1 00:00:34,201 --> 00:00:35,827 Hello, Mr. Hindle, 2 00:00:35,911 --> 00:00:39,455 or as they caIIed you around the hospitaI, Zepp. 3 00:00:45,629 --> 00:00:46,963 Game over! 4 00:02:43,497 --> 00:02:44,997 Check it, man. 5 00:03:13,402 --> 00:03:14,527 What the fuck is this? 6 00:03:14,903 --> 00:03:18,072 What the fuck are you doing here? 7 00:03:19,074 --> 00:03:20,408 l'm fucking stuck. 8 00:03:21,118 --> 00:03:22,118 Yeah, me too. 9 00:03:22,744 --> 00:03:24,787 -What the fuck? -Oh, my God. 10 00:03:25,956 --> 00:03:27,206 Somebody, help us. 11 00:03:27,666 --> 00:03:29,458 -Hello. -Come on, help us! 12 00:03:32,212 --> 00:03:33,462 Oh, my God! 13 00:03:36,925 --> 00:03:37,884 Dina. 14 00:03:37,968 --> 00:03:39,051 Brad. 15 00:03:40,053 --> 00:03:43,097 -Ryan? -Baby, are you okay? 16 00:03:43,599 --> 00:03:45,349 -Get me out of here! -Baby. 17 00:03:45,434 --> 00:03:47,935 Help us. Somebody help us! 18 00:03:48,770 --> 00:03:50,813 Hey! Call the police! 19 00:03:50,898 --> 00:03:52,523 Hey, break the glass with your case. 20 00:03:52,608 --> 00:03:54,775 Break the fucking glass! Do it. 21 00:03:54,860 --> 00:03:56,444 Stay back! 22 00:03:58,071 --> 00:03:59,405 Do it! 23 00:04:00,324 --> 00:04:02,450 -Get me out of here. -Break it! 24 00:04:07,289 --> 00:04:08,331 Hello, Brad. 25 00:04:09,583 --> 00:04:12,710 HeIIo, Ryan. I'd Iike to pIay a game. 26 00:04:13,378 --> 00:04:16,881 The same woman has pIayed each of you for a fooI, 27 00:04:16,965 --> 00:04:21,093 manipuIating your Iove for her, and causing nothing but pain. 28 00:04:21,178 --> 00:04:27,308 Her fun and games pushed you both to break the law to fulfill her material needs. 29 00:04:27,809 --> 00:04:28,935 She is toxic, 30 00:04:29,353 --> 00:04:34,023 and today aII of your transgressions wiII be made pubIic. 31 00:04:34,107 --> 00:04:35,650 He's fucking lying, Brad. 32 00:04:35,734 --> 00:04:39,737 Now you must choose who wiII drop out of this triangIe, 33 00:04:39,821 --> 00:04:43,157 for within 60 seconds one of you must die. 34 00:04:44,368 --> 00:04:47,745 If you wish to save her, then the saws must be pushed 35 00:04:47,829 --> 00:04:50,623 aII the way to one side or the other, 36 00:04:50,707 --> 00:04:55,544 sparing her whiIe proving for good who is indeed the aIpha maIe. 37 00:04:55,629 --> 00:04:58,255 What are you fucking staring at, you motherfuckers? 38 00:04:58,340 --> 00:05:00,549 -Do something! -Are you both strong enough 39 00:05:00,634 --> 00:05:03,386 to waIk away from what is destroying you, 40 00:05:03,470 --> 00:05:07,264 or wiII you fight one more time for the heart that binds? 41 00:05:08,016 --> 00:05:10,226 You have 60 seconds to decide. 42 00:05:10,644 --> 00:05:13,062 Live or die. Make your choice. 43 00:05:16,108 --> 00:05:17,108 Oh, fuck! 44 00:05:24,282 --> 00:05:26,367 One of you save me! 45 00:05:34,751 --> 00:05:35,751 What the fuck are you doing? 46 00:05:35,836 --> 00:05:38,546 lt's me or you asshole, and it sure as shit isn't gonna be me. 47 00:05:51,727 --> 00:05:52,893 Brad. Brad. 48 00:05:53,895 --> 00:05:55,104 Brad, l love you. 49 00:05:56,273 --> 00:05:57,565 l love you too, baby. 50 00:05:57,899 --> 00:05:59,734 Do it. You gotta do it. 51 00:05:59,818 --> 00:06:01,694 -What? -You gotta kill him, Brad. 52 00:06:02,154 --> 00:06:03,863 -Do it! -Stupid bitch! 53 00:06:03,947 --> 00:06:06,407 Do it. Do it! Do it! 54 00:06:18,128 --> 00:06:19,128 Fuck! 55 00:06:22,257 --> 00:06:23,382 You love him? 56 00:06:23,675 --> 00:06:24,884 No, no. 57 00:06:24,968 --> 00:06:26,427 You love him more than me? 58 00:06:26,762 --> 00:06:28,763 No, l had to say that. 59 00:06:29,097 --> 00:06:30,806 l've always loved you. 60 00:06:31,558 --> 00:06:33,434 You got to do it for me, please. 61 00:06:33,852 --> 00:06:36,395 You got to kill him. Kill Brad! Do it! 62 00:06:37,064 --> 00:06:38,939 You lying slut! 63 00:06:40,067 --> 00:06:41,400 What the fuck are you doing? 64 00:06:41,485 --> 00:06:42,610 You don't love anybody! 65 00:06:44,154 --> 00:06:46,030 You're a cheat and a liar. Fuck you! 66 00:06:46,114 --> 00:06:47,406 Fuck you! 67 00:06:48,533 --> 00:06:50,326 Brad! Brad, look at me! 68 00:06:51,745 --> 00:06:54,789 ls the chick that fucked me in your bed two days ago worth one of our lives? 69 00:06:55,499 --> 00:06:57,374 She's not worth it, man. She's not worth it. 70 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 Right? 71 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 Yeah! 72 00:07:02,839 --> 00:07:04,799 What are you doing, you fucking asshole? 73 00:07:05,092 --> 00:07:07,134 l think we're breaking up with you, Dina. 74 00:07:09,888 --> 00:07:12,139 No! No, stop! 75 00:07:19,689 --> 00:07:21,190 -Stand aside! -Move it! 76 00:07:27,322 --> 00:07:29,073 People, get out of the way. 77 00:07:51,638 --> 00:07:53,097 Somebody help her. 78 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 Game over. 79 00:08:27,674 --> 00:08:30,092 No! No, you fucking bitch! 80 00:08:30,719 --> 00:08:31,760 No! 81 00:10:12,988 --> 00:10:15,948 Tonight, a house of horrors has been discovered 82 00:10:16,032 --> 00:10:19,368 at what used to be known as the Rowan ZooIogicaI Institute. 83 00:10:19,452 --> 00:10:23,789 The body of Umbrella Health CEO William Easton has been identified 84 00:10:23,873 --> 00:10:27,334 as one of the several victims of this grizzIy crime scene. 85 00:10:27,419 --> 00:10:29,753 However, we have also been informed that there may be 86 00:10:29,838 --> 00:10:33,132 as many as seven survivors from this deadIy event. 87 00:10:33,216 --> 00:10:35,426 HopefuIIy the many questions of the IocaI poIice, 88 00:10:35,510 --> 00:10:38,804 the FBI, and the victims' famiIy members may be answered 89 00:10:38,888 --> 00:10:41,056 by those seven civiIians Iucky enough 90 00:10:41,141 --> 00:10:43,434 to waIk away from this unprecedented dispIay 91 00:10:43,518 --> 00:10:45,561 of carnage with their Iives. 92 00:10:45,645 --> 00:10:50,107 We now go live to Tony Gabrielson who is reporting from the scene. Tony. 93 00:10:55,989 --> 00:10:58,032 -Hey, man. -Hey, what's up? 94 00:11:00,035 --> 00:11:02,995 -What have we got here? -That's Jill Tuck, Jigsaw's widow. 95 00:11:03,079 --> 00:11:04,246 What does she want? 96 00:11:04,331 --> 00:11:06,206 All she said was that she didn't trust the FBl, 97 00:11:06,916 --> 00:11:09,209 -and she didn't trust homicide. -Good. 98 00:11:10,003 --> 00:11:12,087 And she just wants to talk to you. 99 00:11:13,465 --> 00:11:16,175 -Why me? -l don't know. Only you, though. 100 00:11:19,888 --> 00:11:22,431 She looks crazier than a sack full of cats. 101 00:11:24,476 --> 00:11:26,977 All right, let's get this over with. 102 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 Hey. l put cream and sugar in it. 103 00:11:36,363 --> 00:11:38,280 -Thank you. -You're welcome. 104 00:11:38,365 --> 00:11:40,824 l'm Matt Gibson, internal affairs. 105 00:11:41,409 --> 00:11:43,327 My colleague said that you wanted to speak with me. 106 00:11:43,411 --> 00:11:44,453 Yes. 107 00:11:45,747 --> 00:11:47,873 But l need complete immunity. 108 00:11:49,834 --> 00:11:51,919 Why do you want immunity, Miss Tuck? 109 00:11:53,671 --> 00:11:55,589 Because of what l know. 110 00:11:56,216 --> 00:11:57,716 Which is what? 111 00:11:59,094 --> 00:12:00,886 Do we have a deal? 112 00:12:01,763 --> 00:12:05,682 You've got to give before you can receive in this house, Jill. 113 00:12:08,061 --> 00:12:11,605 My husband John, he had an accomplice. 114 00:12:12,982 --> 00:12:15,275 A person who assisted him with almost every murder. 115 00:12:15,360 --> 00:12:16,777 Look, don't get me wrong. 116 00:12:16,861 --> 00:12:20,948 l'm all ears if you've got something legit that you want to put on the table. 117 00:12:22,700 --> 00:12:25,452 This person will go on killing until he's stopped. 118 00:12:26,121 --> 00:12:29,665 -You know him and he definitely knows you. -ls that right? 119 00:12:30,792 --> 00:12:32,459 He's detective Mark Hoffman. 120 00:12:34,337 --> 00:12:36,255 Are you willing to sign a sworn affidavit? 121 00:12:36,965 --> 00:12:38,048 Yes. 122 00:12:38,550 --> 00:12:39,842 You swear to be totally open? 123 00:12:39,926 --> 00:12:42,719 You tell me everything, no matter how personal or private? 124 00:12:42,804 --> 00:12:43,846 Yes. 125 00:12:44,389 --> 00:12:47,057 l'll give you evidence, whatever you want, 126 00:12:48,017 --> 00:12:51,895 as long as l have your protection, and complete immunity. 127 00:12:53,231 --> 00:12:54,273 Do we have a deal? 128 00:12:54,357 --> 00:12:56,775 Oh, yeah. Yeah, we have a deal. 129 00:13:34,522 --> 00:13:36,106 Welcome back! 130 00:13:36,191 --> 00:13:39,276 We're live with Bobby Dagen whose national tour 131 00:13:39,360 --> 00:13:42,154 S.U.R.V.l.V.E. My Story of Overcoming Jigsaw 132 00:13:42,238 --> 00:13:44,364 rolls into town this weekend. 133 00:13:44,949 --> 00:13:47,743 Well, you're quite the national phenomenon these days, aren't you? 134 00:13:48,369 --> 00:13:50,245 Well, thank you, ma'am. 135 00:13:50,330 --> 00:13:53,165 lt's quite flattering how many people have responded to my story. 136 00:13:53,249 --> 00:13:58,295 And if l can help a few people along the way, then l'm pleased. 137 00:13:58,379 --> 00:14:02,799 Now, you survived a trap created by the infamous Jigsaw killer, correct? 138 00:14:03,176 --> 00:14:04,134 Yes, ma'am. 139 00:14:04,219 --> 00:14:07,763 Well, everyone must ask you this question. What was that like? 140 00:14:10,099 --> 00:14:11,725 Life changing. 141 00:14:11,809 --> 00:14:13,977 lt was something l never anticipated 142 00:14:14,062 --> 00:14:16,688 and, quite honestly, something that should have killed me. 143 00:14:16,773 --> 00:14:20,442 Tell me more. Tell me about the actual experience. 144 00:14:20,527 --> 00:14:23,487 l actually have no recollection of how l got there. 145 00:14:24,072 --> 00:14:26,156 l just remember the feeling 146 00:14:26,241 --> 00:14:28,575 of waking up trapped. 147 00:14:29,410 --> 00:14:33,497 And l had to insert two hooks into my pectoral muscles 148 00:14:33,581 --> 00:14:35,082 and hoist myself up to a platform. 149 00:14:35,166 --> 00:14:36,500 You put the hooks in yourself? 150 00:14:37,085 --> 00:14:38,085 l did. 151 00:14:38,503 --> 00:14:41,505 l pretty much realized that l couldn't hold on much longer, 152 00:14:42,966 --> 00:14:47,302 and l had to accept the fact that l was going to die. 153 00:14:47,387 --> 00:14:49,596 And then l saw something, 154 00:14:49,681 --> 00:14:51,223 and what l saw was my life. 155 00:14:52,308 --> 00:14:55,602 lt was a tragedy. l achieved nothing. 156 00:14:57,564 --> 00:15:02,109 And right then, something inside me started to grow, 157 00:15:03,319 --> 00:15:05,779 something from the bottom of my soul. 158 00:15:06,406 --> 00:15:09,783 And l just... l decided to live. 159 00:15:09,867 --> 00:15:12,786 l found a strength that l thought had long since expired. 160 00:15:12,870 --> 00:15:15,581 And l just yanked, and l yanked! 161 00:15:15,665 --> 00:15:18,875 And when l got to the top, l just ripped the hooks out of my chest. 162 00:15:18,960 --> 00:15:22,754 There was blood everywhere, and l just screamed. 163 00:15:22,839 --> 00:15:26,425 l just sat there and screamed. 164 00:15:26,509 --> 00:15:29,261 Because l hadn't just survived, 165 00:15:29,345 --> 00:15:31,138 l was reborn. 166 00:15:31,598 --> 00:15:33,181 This was my life. 167 00:15:38,479 --> 00:15:41,481 Wow. Bobby Dagen, everyone. 168 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 Bobby's life-changing experience comes to the... 169 00:15:44,694 --> 00:15:46,361 This is the moment. 170 00:15:46,779 --> 00:15:48,989 -Where's the big kiss? -l don't know. 171 00:15:49,073 --> 00:15:50,574 Tickets are still available. 172 00:15:50,992 --> 00:15:52,576 And we're out, folks. 173 00:15:53,494 --> 00:15:55,245 -That's not the way it's supposed to be. -You need to relax. 174 00:15:55,330 --> 00:15:56,830 No, we rehearsed it differently. 175 00:15:59,167 --> 00:16:01,168 lt's okay. Nice work, Bobby. 176 00:16:02,045 --> 00:16:04,171 Ladies, can you excuse us for a minute? 177 00:16:06,090 --> 00:16:08,008 Where was the big finish, Bobby? 178 00:16:08,092 --> 00:16:09,635 You tell your story, you thank your pretty wife, 179 00:16:09,719 --> 00:16:11,011 you bring her out for a big hug and kiss. 180 00:16:11,095 --> 00:16:12,679 l just didn't want to push it, all right? 181 00:16:12,764 --> 00:16:14,556 Okay, but that's the heart of the story. 182 00:16:14,849 --> 00:16:17,017 She was there for your whole recovery. 183 00:16:17,101 --> 00:16:19,770 And without the acknowledgment, without the kiss, 184 00:16:19,854 --> 00:16:22,189 the audience isn't gonna have any kind of emotional connection. 185 00:16:22,273 --> 00:16:23,273 l disagree. 186 00:16:23,358 --> 00:16:25,150 Too much emotion, and it's gonna feel like pandering. 187 00:16:25,234 --> 00:16:27,319 Okay, why don't you let me do the public relations, 188 00:16:27,403 --> 00:16:28,570 and you do the legal paperwork, okay? 189 00:16:28,655 --> 00:16:31,448 Okay, l get it, Suzanne, all right? lt's my fault. 190 00:16:31,532 --> 00:16:33,909 lt wasn't your fault, Bobby. 191 00:16:33,993 --> 00:16:35,494 You were fine. 192 00:16:35,578 --> 00:16:37,371 -Just remember your bullet points next time. -l will. 193 00:16:37,455 --> 00:16:38,789 These interviews are important. 194 00:16:38,873 --> 00:16:40,624 Nina, relax. 195 00:16:40,708 --> 00:16:41,708 Don't worry about them. 196 00:16:42,168 --> 00:16:43,502 You were great. 197 00:16:43,586 --> 00:16:44,836 Yeah? 198 00:16:44,921 --> 00:16:46,922 Your story's real and people feel that. 199 00:16:48,257 --> 00:16:52,844 l know that you get overwhelmed at times, but we have to keep moving forward, Bobby. 200 00:16:55,056 --> 00:16:57,057 You were meant to do this. 201 00:17:00,937 --> 00:17:03,438 l know. l know, baby. 202 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 -Bobby. -Yeah? 203 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 We got the Jigsaw survivor group tomorrow. 204 00:17:08,403 --> 00:17:10,195 Thirty minutes of face time with other survivors. 205 00:17:10,279 --> 00:17:12,322 Yeah, sounds good. 206 00:17:12,407 --> 00:17:16,118 -Nothing more exciting than that. -No, not much. Let's go. 207 00:17:58,953 --> 00:18:00,036 Oh, God! 208 00:18:00,538 --> 00:18:02,956 You want to know the only thing wrong with killing you, Jill? 209 00:18:04,792 --> 00:18:06,251 l can only do it once. 210 00:18:16,262 --> 00:18:17,262 Oh, my God! 211 00:18:28,649 --> 00:18:29,649 No! 212 00:18:56,719 --> 00:18:59,262 Help me! Help me! 213 00:18:59,347 --> 00:19:01,640 Help! Fuck! 214 00:19:03,100 --> 00:19:06,269 HeIIo, Evan. I want to pIay a game. 215 00:19:06,354 --> 00:19:10,023 The situation you find yourseIf in is of your own doing. 216 00:19:10,107 --> 00:19:14,528 You, your girlfriend, and your friends are aII racists. 217 00:19:16,030 --> 00:19:18,031 Evan, you fuck. You get me out of here! 218 00:19:18,407 --> 00:19:22,285 You have intimidated others based on their physicaI differences. 219 00:19:22,370 --> 00:19:25,664 But today it is you who wiII run scared. 220 00:19:25,748 --> 00:19:29,876 Your pathetic friends foIIow your every word, Evan. 221 00:19:29,961 --> 00:19:36,216 Therefore you wiII be the onIy one capabIe of saving them and yourseIf. 222 00:19:38,261 --> 00:19:42,389 In 30 seconds, the jacks hoIding up this car wiII faII, 223 00:19:44,600 --> 00:19:46,977 setting off a deadIy chain of events. 224 00:19:47,061 --> 00:19:49,229 In order to stop this from happening, 225 00:19:49,313 --> 00:19:54,651 you must tear yourseIf away from the seat to which you are gIued. 226 00:19:54,735 --> 00:20:00,115 Then you must puII the red Iever before you. But no act comes without a sacrifice. 227 00:20:00,533 --> 00:20:03,451 You've judged others by the coIor of their skin, 228 00:20:03,536 --> 00:20:09,916 and today, Evan, you wiII Iearn that we are all the same color on the inside. 229 00:20:10,334 --> 00:20:13,336 Live or die, Evan, the choice is yours. 230 00:20:17,758 --> 00:20:19,009 No! 231 00:20:25,516 --> 00:20:27,684 -Evan, help! -l can't. 232 00:20:29,854 --> 00:20:32,480 -Do it. Fuck! -Fucking do it! 233 00:20:32,565 --> 00:20:34,065 Just fucking do it! 234 00:20:34,150 --> 00:20:36,026 Do it! Do it, man! 235 00:20:36,110 --> 00:20:37,235 Here l go! 236 00:20:43,826 --> 00:20:45,201 Evan! 237 00:20:45,286 --> 00:20:47,162 Baby, get me out of here! 238 00:20:47,246 --> 00:20:50,457 Shit! Fuck! Here l go! 239 00:20:50,541 --> 00:20:52,208 Here l go! Come on! 240 00:20:52,293 --> 00:20:53,543 Fuck me! 241 00:20:58,341 --> 00:20:59,633 Please! 242 00:21:09,602 --> 00:21:12,312 -God! -Do it! Fucking do it! 243 00:21:12,396 --> 00:21:14,314 -God! -Do it! 244 00:21:15,191 --> 00:21:17,901 -Evan! -You got us into this. 245 00:21:17,985 --> 00:21:19,569 Get us the fuck out! 246 00:21:22,448 --> 00:21:23,823 Do it! 247 00:21:27,703 --> 00:21:28,954 You fucking pussy! 248 00:21:41,008 --> 00:21:42,217 Shit. 249 00:22:11,539 --> 00:22:12,998 Every night 250 00:22:14,542 --> 00:22:18,253 l keep thinking that things will get better 251 00:22:19,130 --> 00:22:22,173 the next morning when l wake up. 252 00:22:22,258 --> 00:22:23,717 But it isn't. 253 00:22:24,593 --> 00:22:26,428 Everything l do, 254 00:22:28,639 --> 00:22:31,599 everything l see, l'm surrounded by these 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,728 tiny triggers. 256 00:22:35,146 --> 00:22:36,563 They're everywhere, 257 00:22:37,148 --> 00:22:38,982 and they remind me of what l went through, 258 00:22:39,692 --> 00:22:41,401 what Jigsaw did to me. 259 00:22:43,279 --> 00:22:46,322 Sidney, go on, please. You're... 260 00:22:46,407 --> 00:22:48,992 You're in a safe place now. 261 00:22:49,076 --> 00:22:50,577 Tell me what happened next. 262 00:22:52,163 --> 00:22:55,540 Alex! Stop, please! Stop it! 263 00:23:11,474 --> 00:23:12,849 Sidney, look at me. 264 00:23:15,144 --> 00:23:16,811 You made a decision. 265 00:23:17,521 --> 00:23:19,314 How did that make you feel? 266 00:23:19,690 --> 00:23:20,774 Free. 267 00:23:22,777 --> 00:23:24,527 He was abusive. 268 00:23:25,071 --> 00:23:27,781 l tried to stop it before, 269 00:23:28,282 --> 00:23:30,450 but it wasn't until that moment 270 00:23:31,118 --> 00:23:32,827 that l really did something. 271 00:23:33,704 --> 00:23:36,790 lt was him or me, and l chose to live. 272 00:23:36,874 --> 00:23:38,875 lt was the best thing that ever happened to me. 273 00:23:41,128 --> 00:23:43,630 That's a bunch of bullshit. 274 00:23:44,799 --> 00:23:47,175 He had to die for you to leave him? 275 00:23:49,970 --> 00:23:52,680 You want to know the best thing that happened to me 276 00:23:52,765 --> 00:23:55,016 after having to cut off my own arm? 277 00:23:59,271 --> 00:24:02,649 lt's handicapped parking at the damn mall! 278 00:24:07,113 --> 00:24:10,156 What the hell is a camera here for anyway? 279 00:24:12,493 --> 00:24:15,745 l am simply here to illustrate the fact that a traumatic experience, 280 00:24:15,830 --> 00:24:19,332 such as the kind that each one of us has been forced to endure, 281 00:24:19,416 --> 00:24:22,168 can have a positive outcome. That's all. 282 00:24:22,253 --> 00:24:24,170 Yeah? Like what? 283 00:24:25,506 --> 00:24:29,050 A new perspective on life. Wait, wait, wait. 284 00:24:30,845 --> 00:24:35,056 l know. l understand that you're not at that place yet. 285 00:24:35,599 --> 00:24:38,309 l understand that and l respect that. 286 00:24:38,394 --> 00:24:40,019 But if you look around at all these people 287 00:24:40,521 --> 00:24:42,397 taking their lives for granted, 288 00:24:43,065 --> 00:24:47,527 eventually they all found something positive from their experience. 289 00:24:47,611 --> 00:24:50,071 We should never be ashamed of what we've gone through, 290 00:24:50,156 --> 00:24:52,907 because we are good and we are strong! 291 00:24:55,578 --> 00:24:56,953 You know what? 292 00:24:57,037 --> 00:25:00,707 l'd like everybody to have a look at something right here. 293 00:25:01,458 --> 00:25:04,085 These are my scars. 294 00:25:06,714 --> 00:25:08,673 Because our minds will heal, 295 00:25:10,176 --> 00:25:11,718 but these scars will never go away. 296 00:25:12,720 --> 00:25:15,763 These scars should not be a symbol of shame. 297 00:25:16,223 --> 00:25:18,141 They should be worn as a badge of courage. 298 00:25:20,603 --> 00:25:21,895 You know, earlier, 299 00:25:21,979 --> 00:25:27,066 l spoke of valuing your loved ones. 300 00:25:28,402 --> 00:25:29,819 But to be perfectly honest, 301 00:25:29,904 --> 00:25:32,864 it's something that l never did prior to my ordeal. 302 00:25:32,948 --> 00:25:34,490 But since then, 303 00:25:35,242 --> 00:25:39,537 l have found someone who has truly become my rock. 304 00:25:42,750 --> 00:25:43,750 Joyce, if you could... 305 00:25:45,252 --> 00:25:46,252 Please. 306 00:25:49,256 --> 00:25:51,382 lt's my lovely wife Joyce. 307 00:25:52,635 --> 00:25:55,595 -l love you. -l love you too, baby. 308 00:26:06,899 --> 00:26:08,233 Bravo. 309 00:26:09,276 --> 00:26:12,278 To be able to sustain such a traumatic experience, 310 00:26:12,363 --> 00:26:16,658 and yet find the positive in that grizzly act, 311 00:26:17,451 --> 00:26:19,786 it's a remarkable feat indeed. 312 00:26:22,456 --> 00:26:24,332 Remarkable, 313 00:26:25,459 --> 00:26:27,669 if not a little perverse. 314 00:26:29,964 --> 00:26:33,007 l'm sure l speak for everyone here when l say 315 00:26:33,092 --> 00:26:35,635 how grateful we are 316 00:26:36,262 --> 00:26:41,224 to be part of your promotional DVD. 317 00:26:48,816 --> 00:26:51,025 l appreciate it. Thank you. lt's... 318 00:26:57,992 --> 00:27:00,493 -l can take that, sir. -Thank you very much. 319 00:27:01,036 --> 00:27:02,328 Joyce, can l borrow him for a second? 320 00:27:02,413 --> 00:27:03,746 Sure. l'll be in the car, okay? 321 00:27:03,831 --> 00:27:04,998 Two minutes behind you. 322 00:27:05,082 --> 00:27:06,332 -Great. -You'll see her to the car, please, sir? 323 00:27:06,417 --> 00:27:08,251 -Of course. -Thank you. 324 00:27:09,545 --> 00:27:10,753 What's up? 325 00:27:10,838 --> 00:27:13,339 So what's with the creepy guy with the cane? Someone l should know about? 326 00:27:13,424 --> 00:27:15,425 No, no, no. He's been at these meetings longer than l have. 327 00:27:15,509 --> 00:27:16,718 He's fine. 328 00:27:18,012 --> 00:27:19,095 All right. 329 00:27:19,847 --> 00:27:21,764 Listen, get back to the hotel, and get some rest, all right? 330 00:27:21,849 --> 00:27:23,891 Yeah. Everything's fine. 331 00:27:24,518 --> 00:27:25,601 Great work tonight, Bobby. 332 00:27:25,686 --> 00:27:27,437 -Thank you. -You're the man. 333 00:27:41,535 --> 00:27:42,702 Joyce? 334 00:27:49,084 --> 00:27:50,418 What happened to him? 335 00:27:52,254 --> 00:27:55,173 They always tell you not to smoke at the gas station. 336 00:27:55,257 --> 00:27:58,092 -This should wrap up the week for you. -Great. 337 00:28:03,807 --> 00:28:04,807 What's up, man? 338 00:28:05,601 --> 00:28:07,602 l'm at a junkyard on 58th. 339 00:28:07,811 --> 00:28:08,895 Why? 340 00:28:08,979 --> 00:28:10,521 Call came in about a car crash. 341 00:28:10,606 --> 00:28:12,732 Car crash? Why are you there? 342 00:28:13,442 --> 00:28:14,650 lt's not just a car crash. 343 00:28:14,735 --> 00:28:15,985 lt's a trap. 344 00:28:16,070 --> 00:28:17,695 How many bodies? 345 00:28:18,405 --> 00:28:19,947 Enough pieces to make four. 346 00:28:20,491 --> 00:28:23,034 Okay, get everyone away from that crime scene till l get there. 347 00:28:23,118 --> 00:28:24,952 -Even Homicide, you got it? -Yeah. 348 00:28:25,037 --> 00:28:26,537 All right, l'm on the way. 349 00:28:28,832 --> 00:28:32,168 HeIIo, Evan. I want to pIay a game. 350 00:28:32,252 --> 00:28:34,796 The situation you find yourseIf in... 351 00:28:36,423 --> 00:28:38,633 You, your girlfriend... 352 00:28:41,637 --> 00:28:47,225 You have intimidated others based on their physicaI differences. 353 00:29:04,785 --> 00:29:06,619 So, what do you think? 354 00:29:07,287 --> 00:29:08,329 Why? 355 00:29:08,956 --> 00:29:10,623 Why this display? 356 00:29:11,625 --> 00:29:13,251 Why them? Why now? 357 00:29:13,669 --> 00:29:15,837 You know he likes to put on a show. 358 00:29:16,463 --> 00:29:18,840 Well, there's gotta be something else. 359 00:29:26,807 --> 00:29:29,725 Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away. 360 00:29:29,810 --> 00:29:32,061 We'll need them checked for anything resembling a clue. 361 00:29:32,146 --> 00:29:35,231 Tattoos, piercings, skin cuttings. 362 00:29:35,315 --> 00:29:38,484 lf that man has a cavity in his tooth, l want to know about it. 363 00:29:38,569 --> 00:29:39,819 -Yes, sir. -All right. 364 00:29:39,903 --> 00:29:41,154 Gibson. 365 00:29:41,572 --> 00:29:43,030 Yeah? 366 00:29:43,407 --> 00:29:45,074 Hoffman was expecting you. 367 00:29:48,412 --> 00:29:49,829 God damn. 368 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 Would you look at that? 369 00:29:55,210 --> 00:29:56,711 Please get forensics in here. 370 00:29:57,171 --> 00:29:58,838 Tell them to haul ass. 371 00:29:59,089 --> 00:30:01,215 This needs to be dusted for prints. 372 00:30:02,134 --> 00:30:03,509 -All right. -Okay. 373 00:30:38,045 --> 00:30:39,170 Help! 374 00:30:57,689 --> 00:30:58,731 HeIIo, Bobby. 375 00:31:00,442 --> 00:31:01,734 I want to pIay a game. 376 00:31:02,694 --> 00:31:06,322 You have amassed wealth, fame, and notoriety, 377 00:31:06,406 --> 00:31:09,242 based upon your story of survivaI. 378 00:31:09,326 --> 00:31:14,163 Many have aided in your cause, but few know the truth. 379 00:31:14,248 --> 00:31:16,332 You are a liar. 380 00:31:16,416 --> 00:31:19,210 You and l both know you have never been in a trap, 381 00:31:19,294 --> 00:31:21,712 nor have you ever been tested. 382 00:31:23,215 --> 00:31:27,468 Today these Iies wiII come fuII circIe and you wiII Iearn 383 00:31:27,928 --> 00:31:32,515 if you truIy have what it takes to caII yourseIf a survivor. 384 00:31:33,517 --> 00:31:35,351 The cage you find yourseIf in 385 00:31:35,435 --> 00:31:37,520 wiII symboIize your rebirth. 386 00:31:40,315 --> 00:31:41,691 Joyce? No! 387 00:31:43,277 --> 00:31:45,945 Joyce! No! 388 00:31:46,029 --> 00:31:47,405 Please, no. 389 00:31:48,115 --> 00:31:49,865 Within the next 60 minutes, 390 00:31:49,950 --> 00:31:52,994 you must stay upon the path of Iearning 391 00:31:53,078 --> 00:31:55,538 and traverse a series of obstacles 392 00:31:55,622 --> 00:31:57,790 to obtain access to your wife, 393 00:31:57,874 --> 00:31:59,834 who you have aIso deceived. 394 00:32:00,043 --> 00:32:03,004 If you faiI to reach her before the clock runs out, 395 00:32:03,463 --> 00:32:04,839 -she will die. -No. 396 00:32:05,132 --> 00:32:06,507 Live or die, Bobby? 397 00:32:06,592 --> 00:32:07,967 Make your choice. 398 00:33:21,541 --> 00:33:22,708 Bobby! 399 00:33:24,044 --> 00:33:27,963 Help! 400 00:33:29,383 --> 00:33:31,300 Let me out! 401 00:33:41,395 --> 00:33:42,478 Bobby. 402 00:33:42,562 --> 00:33:46,857 Bobby! What's going on? What's going on? 403 00:33:47,567 --> 00:33:50,236 Another Jigsaw survivor has come forward. 404 00:33:51,196 --> 00:33:53,864 As the city stays crippIed in fear from the Jigsaw kiIIings, 405 00:33:54,366 --> 00:33:57,576 chiIIing new words from the Iatest survivor provide a reminder 406 00:33:57,661 --> 00:34:01,247 of the physicaI and mentaI toII these deadIy games can take. 407 00:34:02,249 --> 00:34:05,918 This horribIe event was happening to me, 408 00:34:06,294 --> 00:34:09,213 and in that moment, 409 00:34:10,257 --> 00:34:12,425 that moment that this thing 410 00:34:13,093 --> 00:34:15,469 threatened to take everything away, 411 00:34:16,054 --> 00:34:17,638 even the pain, 412 00:34:19,891 --> 00:34:23,018 I reaIized what I stiII had Ieft to give. 413 00:34:24,062 --> 00:34:26,105 And I didn't want to Iet that go. 414 00:34:28,150 --> 00:34:29,775 It gave me Iight. 415 00:34:31,528 --> 00:34:35,698 That pure moment of absoIute horror gave me Iight. 416 00:34:35,782 --> 00:34:38,117 And as wrong as this may seem, 417 00:34:39,453 --> 00:34:41,454 I'm better for enduring it. 418 00:34:42,581 --> 00:34:44,290 I'm stronger. 419 00:34:44,958 --> 00:34:47,543 And, I must admit, I'm gratefuI for it. 420 00:34:48,545 --> 00:34:50,796 I'm gratefuI it happened to me, 421 00:34:51,798 --> 00:34:54,216 and I wish the same for everyone Iike me. 422 00:34:55,135 --> 00:34:57,470 Joan is but one of a growing number of citizens... 423 00:34:57,596 --> 00:35:01,640 lf something like that doesn't get you to change your perspective on life, 424 00:35:02,392 --> 00:35:04,059 l don't know what will. 425 00:35:05,353 --> 00:35:06,479 Yeah. 426 00:35:08,565 --> 00:35:11,066 And if those people weren't so fucked up after their games, 427 00:35:11,151 --> 00:35:13,819 they'd make a mint selling their stories. 428 00:36:19,386 --> 00:36:22,596 That's a real clever design. 429 00:36:24,307 --> 00:36:26,058 Yours or your husband's? 430 00:36:26,560 --> 00:36:27,935 -Everything was him. -Right. 431 00:36:28,019 --> 00:36:29,270 Well, here's my problem, 432 00:36:29,354 --> 00:36:32,898 that was left for me, and your fingerprints were all over it. 433 00:36:34,276 --> 00:36:35,943 When you told me Hoffman had it in for you, 434 00:36:36,027 --> 00:36:38,863 you didn't mention that it was because you tried to kill him. 435 00:36:41,825 --> 00:36:43,742 There's a new game going on. 436 00:36:44,244 --> 00:36:45,452 Does that surprise you? 437 00:36:46,496 --> 00:36:49,248 -No. -No? No? 438 00:36:50,417 --> 00:36:52,668 You're crazy, you know that? 439 00:36:53,420 --> 00:36:55,713 l knew you were crazy the minute l laid eyes on you. 440 00:36:55,797 --> 00:36:56,964 Crazy. 441 00:36:58,133 --> 00:37:02,094 Okay, this is what we're gonna do, crazy. 442 00:37:03,054 --> 00:37:05,848 Till l catch Mark Hoffman, this is your new home. 443 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 Get comfy. 444 00:37:08,602 --> 00:37:10,352 What makes you think he can't find me here? 445 00:37:10,437 --> 00:37:12,521 Jill, it's a safe house. 446 00:37:13,064 --> 00:37:15,107 Safe house. Safe. House. 447 00:37:15,734 --> 00:37:17,026 You get it? 448 00:37:20,238 --> 00:37:24,366 Gibson, this was sent here addressed to Jill. 449 00:37:24,451 --> 00:37:28,120 -Hoffman knows our location. -God damn it. God damn it! 450 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 What? 451 00:37:30,916 --> 00:37:33,667 We just had a small explosion here in a car at the crime scene. 452 00:37:33,752 --> 00:37:34,877 Okay, is anyone hurt? 453 00:37:34,961 --> 00:37:36,295 Holy shit! 454 00:37:44,846 --> 00:37:45,846 Rogers? 455 00:37:45,931 --> 00:37:47,222 Rogers, you okay? 456 00:37:47,307 --> 00:37:48,307 Yeah. 457 00:37:48,391 --> 00:37:50,309 Get out of there. You get the bomb squad to sweep the yard. 458 00:37:50,393 --> 00:37:52,645 Don't touch anything eIse untiI it's cIean. 459 00:37:53,647 --> 00:37:55,189 -Got it. -AII right. 460 00:37:56,650 --> 00:37:57,816 Play it. 461 00:38:04,032 --> 00:38:05,157 Hello, Gibson. 462 00:38:06,159 --> 00:38:07,493 Been a Iong time. 463 00:38:07,994 --> 00:38:09,536 What I want is simpIe, 464 00:38:09,621 --> 00:38:11,038 give me JiII Tuck. 465 00:38:11,623 --> 00:38:13,374 You're protecting her despite the fact 466 00:38:13,458 --> 00:38:15,042 that she had direct knowIedge throughout, 467 00:38:16,169 --> 00:38:19,046 which makes her compIicit in every death. 468 00:38:20,006 --> 00:38:21,590 I'II make you a deaI. 469 00:38:21,675 --> 00:38:23,175 Give her to me, 470 00:38:24,427 --> 00:38:26,220 the game stops, and no one eIse dies. 471 00:38:27,347 --> 00:38:30,891 If not, everyone dies and you'II be to bIame. 472 00:38:32,018 --> 00:38:33,936 Make your choice. 473 00:38:34,020 --> 00:38:35,562 The cIock is ticking. 474 00:38:38,525 --> 00:38:40,526 Let's get her down to the holding cell at the station. 475 00:38:40,986 --> 00:38:43,445 Lock it down. No one gets in without my authority. 476 00:38:43,530 --> 00:38:44,738 Got it. 477 00:39:03,466 --> 00:39:04,550 Oh, my God. 478 00:39:06,052 --> 00:39:07,052 Oh, God! 479 00:39:07,137 --> 00:39:08,470 No! Please! 480 00:39:09,639 --> 00:39:12,391 No! Please, help! Please! 481 00:39:12,600 --> 00:39:14,018 Please, no! 482 00:39:14,102 --> 00:39:15,436 God damn it! 483 00:39:16,438 --> 00:39:18,480 Bobby. Bobby, help me! 484 00:39:18,565 --> 00:39:20,566 You've got to get me out of here. 485 00:39:21,609 --> 00:39:23,485 l can't move, Bobby. 486 00:39:23,862 --> 00:39:25,112 Please, help me! 487 00:39:25,196 --> 00:39:27,072 Okay, okay, okay. Just relax. 488 00:39:32,537 --> 00:39:34,872 Help me! Do something! 489 00:39:37,042 --> 00:39:38,417 Don't leave me. 490 00:39:40,253 --> 00:39:41,503 HeIIo, Bobby. 491 00:39:41,588 --> 00:39:44,757 Before you is one of your trusted coIIeagues. 492 00:39:44,841 --> 00:39:49,595 She has been your publicist for years, knowing your Iies 493 00:39:49,679 --> 00:39:52,097 but choosing to speak no eviI. 494 00:39:52,182 --> 00:39:55,184 She has been richly rewarded for her words, 495 00:39:55,268 --> 00:39:59,271 but today she wiII be rewarded for her silence. 496 00:39:59,856 --> 00:40:02,232 In the X-ray, you wiII see a key, 497 00:40:02,317 --> 00:40:07,154 the key to Nina's survivaI, which will shut off her device. 498 00:40:07,447 --> 00:40:08,697 But there's a catch. 499 00:40:08,782 --> 00:40:11,867 You have one minute to puII the fish hook from her stomach, 500 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 and unlock her device 501 00:40:15,080 --> 00:40:18,040 or eIse the four spikes wiII penetrate her throat, 502 00:40:18,124 --> 00:40:20,793 -siIencing Nina forever. -Fuck! 503 00:40:20,877 --> 00:40:23,128 Remember, the spikes wiII aIso advance 504 00:40:23,213 --> 00:40:28,217 each time the decibel level in this room rises above a whisper, 505 00:40:28,301 --> 00:40:30,135 kiIIing her even sooner. 506 00:40:30,595 --> 00:40:34,348 WiII Nina Iive or die, Bobby? The choice is yours. 507 00:40:36,309 --> 00:40:39,436 -Help me. Help! -No! No! 508 00:40:43,483 --> 00:40:44,691 Just shut up. 509 00:40:46,236 --> 00:40:47,820 Stay with me, okay? 510 00:40:53,785 --> 00:40:54,910 Do it. 511 00:41:02,335 --> 00:41:04,378 No. No. No. 512 00:41:05,505 --> 00:41:07,673 Okay, stay with me. Stay with me. 513 00:41:07,757 --> 00:41:09,341 lt's gonna be okay. Look at me. 514 00:41:09,425 --> 00:41:10,467 Look at me. 515 00:41:23,356 --> 00:41:25,816 No! Nina, quiet. Nina. 516 00:41:25,900 --> 00:41:27,442 Please. Please, for me. 517 00:41:27,527 --> 00:41:29,194 Just shut the fuck up. 518 00:41:29,279 --> 00:41:31,446 l'm gonna get this out. 519 00:41:45,378 --> 00:41:46,962 No! No! 520 00:41:47,797 --> 00:41:50,966 Just do it, Bobby. Just fucking do it. 521 00:42:18,536 --> 00:42:19,536 Bobby! 522 00:42:37,639 --> 00:42:38,972 No! 523 00:42:41,351 --> 00:42:43,644 Why wouldn't you just shut the fuck up? 524 00:42:45,563 --> 00:42:47,522 You just needed to shut up! 525 00:42:51,236 --> 00:42:54,154 No! Oh, my God! 526 00:42:54,822 --> 00:42:57,658 No! Help! 527 00:43:01,496 --> 00:43:03,914 Help! Help! 528 00:43:36,239 --> 00:43:38,240 Here you are, ma'am. Take care. 529 00:43:39,909 --> 00:43:41,535 Ma'am, your name? 530 00:43:41,619 --> 00:43:44,371 Sara, without an "H." 531 00:43:45,832 --> 00:43:48,542 l just want to say l love your book so much. 532 00:43:49,043 --> 00:43:51,878 l just felt like l could feel everything that you went through. 533 00:43:52,505 --> 00:43:54,172 l feel like it changed my life. 534 00:43:54,424 --> 00:43:56,091 l appreciate that, ma'am. 535 00:43:57,260 --> 00:43:59,678 l really do. Thank you. 536 00:44:01,014 --> 00:44:02,723 Thank you. 537 00:44:10,565 --> 00:44:11,940 Your name, sir? 538 00:44:12,025 --> 00:44:13,066 John. 539 00:44:14,402 --> 00:44:17,154 With an "H," without an "H," it doesn't matter. 540 00:44:17,238 --> 00:44:19,698 We'll go with John with an "H" this time. 541 00:44:19,782 --> 00:44:22,409 You got quite an army working for you here, don't you? 542 00:44:23,286 --> 00:44:24,953 Must be spreading a pretty good word. 543 00:44:25,038 --> 00:44:28,373 Well, we try to reach as many people as possible, you know? 544 00:44:28,458 --> 00:44:30,667 You don't see anything wrong with that? 545 00:44:31,044 --> 00:44:33,378 No. No, sir, l don't. 546 00:44:37,216 --> 00:44:38,508 You know, 547 00:44:39,886 --> 00:44:41,553 history is a passion for me. 548 00:44:42,055 --> 00:44:44,806 And in ancient Egypt if you were speaking under oath, 549 00:44:44,891 --> 00:44:46,308 you were required to say, 550 00:44:46,392 --> 00:44:51,355 "lf l'm lying, take me to the quarries." 551 00:44:53,733 --> 00:44:55,650 That mean anything to you? 552 00:44:55,735 --> 00:44:58,195 No, sir. No, sir, it doesn't. 553 00:44:58,738 --> 00:45:00,655 Well, l'll tell you what it means. 554 00:45:00,740 --> 00:45:04,284 lt means if you knowingly lied on the public record 555 00:45:05,745 --> 00:45:07,704 that you were subject to a period of enslavement. 556 00:45:07,789 --> 00:45:09,623 What are you implying here, sir? 557 00:45:09,707 --> 00:45:11,291 l'm not implying anything. 558 00:45:11,876 --> 00:45:14,086 Move along, buddy. He signed your book. 559 00:45:15,838 --> 00:45:17,589 Thanks for the signature. 560 00:45:18,549 --> 00:45:21,093 Nice picture, but l don't need it. 561 00:45:22,095 --> 00:45:23,428 We've met. 562 00:45:36,692 --> 00:45:38,860 Adam, Gibson says he wants you on these right away. 563 00:45:38,945 --> 00:45:40,112 They're from the junkyard. 564 00:45:45,451 --> 00:45:47,327 Make your choice. 565 00:45:47,787 --> 00:45:49,246 The cIock is ticking. 566 00:45:50,123 --> 00:45:51,123 See that? 567 00:45:52,250 --> 00:45:53,250 Yeah. 568 00:45:54,502 --> 00:45:56,294 l know that from somewhere. 569 00:45:57,255 --> 00:45:59,965 Hey, l've got something over here. 570 00:46:01,717 --> 00:46:04,594 We might know who's in the game. This was just sent to us. 571 00:46:04,679 --> 00:46:07,681 lt was taken from a security camera downtown. 572 00:46:07,765 --> 00:46:09,433 The guy's name is Bobby Dagen. 573 00:46:09,517 --> 00:46:10,684 -Familiar? -No. 574 00:46:10,768 --> 00:46:14,146 He's a Jigsaw survivor who's milking it on talk shows. 575 00:46:14,564 --> 00:46:17,190 His wife and handlers are also missing. 576 00:46:45,761 --> 00:46:46,970 Joyce? 577 00:46:48,514 --> 00:46:50,182 Who is it? Who's there? 578 00:46:50,850 --> 00:46:52,225 -Suzanne. -Who is that? 579 00:46:52,310 --> 00:46:54,186 For fuck's sake, Bobby. Bobby. 580 00:46:54,729 --> 00:46:55,979 Bobby, get me out of here. 581 00:46:56,063 --> 00:46:57,314 Bobby, help me. 582 00:46:57,398 --> 00:46:59,483 -ls Cale here? -Who the fuck knows? 583 00:46:59,567 --> 00:47:02,694 Get this off of me, Bobby! Get this off of me! 584 00:47:08,284 --> 00:47:09,367 HeIIo, Bobby. 585 00:47:09,452 --> 00:47:13,497 That feeIing running through your body is fear, 586 00:47:13,581 --> 00:47:17,584 the fear of not knowing if you have what it takes to survive. 587 00:47:17,668 --> 00:47:19,544 Before you is your Iawyer 588 00:47:19,629 --> 00:47:21,171 who swore an oath of ethics, 589 00:47:21,255 --> 00:47:26,218 but chose to see no evil in order to benefit herself. 590 00:47:26,302 --> 00:47:28,345 Once her device begins to rotate, 591 00:47:28,429 --> 00:47:30,764 it wiII pierce her eyes and mouth 592 00:47:30,848 --> 00:47:34,726 if you don't deIay its movement for at least 30 seconds. 593 00:47:34,810 --> 00:47:35,852 To do this, 594 00:47:35,937 --> 00:47:40,899 you must step into the other machine and Iift the bars to the highest position 595 00:47:40,983 --> 00:47:45,570 Iong enough to cIose the circuit, sIowing down her device. 596 00:47:45,655 --> 00:47:48,740 If you do nothing, she wiII wind to her death 597 00:47:48,824 --> 00:47:50,325 before the clock runs out. 598 00:47:50,701 --> 00:47:52,953 Do you have what it takes to heIp her? 599 00:47:53,287 --> 00:47:54,371 Make your choice. 600 00:47:54,956 --> 00:47:56,248 Bobby, please! 601 00:47:56,332 --> 00:47:58,124 Bobby, please get me out! 602 00:47:58,459 --> 00:47:59,584 Get me the fuck... 603 00:48:01,128 --> 00:48:02,170 Oh, God! 604 00:48:03,548 --> 00:48:05,590 No, no! Bobby, please! 605 00:48:07,176 --> 00:48:08,552 Please, help me! 606 00:48:10,596 --> 00:48:13,098 Oh, God! Oh, God! 607 00:48:13,182 --> 00:48:15,350 Please, hurry! Hurry! 608 00:48:15,893 --> 00:48:19,145 Come on, Bobby, please! Hurry! 609 00:48:19,230 --> 00:48:21,398 Come on! Bobby, come on! 610 00:48:21,649 --> 00:48:25,277 Hurry! Please! Please, hurry! 611 00:48:31,742 --> 00:48:33,451 Bobby, please, hurry! 612 00:48:33,536 --> 00:48:34,578 Hurry! 613 00:48:40,167 --> 00:48:43,211 Yes! Yes, Bobby! Yes! 614 00:48:44,797 --> 00:48:46,047 Come on! 615 00:48:47,091 --> 00:48:48,425 Bobby, no. 616 00:48:56,267 --> 00:48:59,519 No! God, no! 617 00:48:59,604 --> 00:49:01,396 No! Bobby! 618 00:49:01,480 --> 00:49:04,399 Please, no! Bobby, no! 619 00:49:05,109 --> 00:49:07,819 Come on, Bobby. Please! Get me out of here! 620 00:49:08,404 --> 00:49:09,529 Come on! 621 00:49:10,656 --> 00:49:12,032 Bobby, please! 622 00:49:12,199 --> 00:49:13,199 No! 623 00:49:13,492 --> 00:49:14,534 Oh, God. 624 00:49:14,827 --> 00:49:17,245 Oh, my God. Bobby, stay there. 625 00:49:21,792 --> 00:49:23,710 Bobby, please, no! 626 00:49:24,003 --> 00:49:25,670 No! No! 627 00:49:30,468 --> 00:49:31,509 No! 628 00:49:34,764 --> 00:49:36,514 Please, please! 629 00:49:36,849 --> 00:49:37,807 No! 630 00:49:37,892 --> 00:49:39,184 Oh, God! 631 00:50:25,272 --> 00:50:26,356 Oh, my God. 632 00:50:29,443 --> 00:50:31,361 No. No. 633 00:50:32,571 --> 00:50:33,655 Help! 634 00:50:46,794 --> 00:50:48,503 Do you know this guy? 635 00:50:53,634 --> 00:50:55,051 l've seen him on TV, but l don't know him. 636 00:50:57,680 --> 00:50:58,680 Did your husband? 637 00:50:58,973 --> 00:51:00,265 l don't know. 638 00:51:01,976 --> 00:51:04,102 You sure you don't know him? 639 00:51:06,188 --> 00:51:07,439 Yeah, l'm sure. 640 00:51:08,441 --> 00:51:09,816 All right then. 641 00:51:13,696 --> 00:51:15,071 Lock it up. 642 00:51:15,823 --> 00:51:18,783 Hoffman just sent an e-mail with an MPEG attachment. 643 00:51:18,868 --> 00:51:21,161 l'm just searching the lP address. 644 00:51:21,245 --> 00:51:22,787 Can you find out where it came from? 645 00:51:22,872 --> 00:51:26,541 lt depends on how many proxy servers he filtered it through, 646 00:51:26,625 --> 00:51:29,252 but it was time-delayed, so it'll leave fingerprints. 647 00:51:29,336 --> 00:51:30,378 Play it. 648 00:51:31,964 --> 00:51:33,214 Hello, Gibson. 649 00:51:33,632 --> 00:51:36,259 Once again, we're at a moral crossroad. 650 00:51:37,178 --> 00:51:39,554 I don't bIame you for not giving me JiII Tuck, 651 00:51:39,930 --> 00:51:42,182 but you shouIdn't Iet an oId grudge cIoud yourjudgment. 652 00:51:43,809 --> 00:51:45,643 Look to where you're being Ied. 653 00:51:46,228 --> 00:51:48,313 Look beyond the crossroad to the clear dawn. 654 00:51:50,316 --> 00:51:51,649 Do you see it? 655 00:51:55,654 --> 00:51:57,322 l get it. Let's go. 656 00:52:16,133 --> 00:52:17,175 Joyce? 657 00:52:35,986 --> 00:52:36,945 Cale? 658 00:52:37,029 --> 00:52:38,488 Bobby? Bobby? 659 00:52:38,864 --> 00:52:41,324 Listen to me. Cale. Cale, l can see you, okay? 660 00:52:41,659 --> 00:52:43,910 -Cale, don't move. -Bobby, where the hell are you? 661 00:52:44,203 --> 00:52:46,120 -You got to help me, Bobby. -Do you know where Joyce is? 662 00:52:46,205 --> 00:52:47,622 What the fuck? l can't see, man. 663 00:52:47,706 --> 00:52:48,915 How the fuck would l know where Joyce is? 664 00:52:48,999 --> 00:52:50,124 l'm about to lose my shit! 665 00:52:50,209 --> 00:52:52,085 Do l know where Joyce is? l'm fucking blind, man. 666 00:52:52,169 --> 00:52:54,212 Okay, Cale. Cale, do not move. 667 00:52:54,713 --> 00:52:56,714 l got this thing around my fucking neck. l can't fucking breathe. 668 00:52:56,799 --> 00:52:59,050 Don't fucking move. We're not on the ground floor. 669 00:52:59,134 --> 00:53:00,385 A lot of this floor is missing. 670 00:53:00,469 --> 00:53:02,428 Just don't move, okay? 671 00:53:02,763 --> 00:53:04,514 Fuck. You gotta help me. 672 00:53:05,057 --> 00:53:08,935 Get me fucking down, Bobby! Fuck! Fuck me! 673 00:53:09,019 --> 00:53:10,270 Cale, there's a tape. 674 00:53:10,354 --> 00:53:12,939 -What fucking tape? -There's a tape. 675 00:53:13,023 --> 00:53:14,607 Shut up. l'm gonna play the tape. 676 00:53:18,279 --> 00:53:22,866 HeIIo, Bobby. Across from you is your cIosest friend. 677 00:53:22,950 --> 00:53:28,663 He knows aII your sins, yet he acts as though he hears no eviI. 678 00:53:28,747 --> 00:53:30,832 Today, what he hears 679 00:53:30,916 --> 00:53:34,335 will be the difference between life and death. 680 00:53:34,420 --> 00:53:37,672 Bobby, you must heIp Cale walk over the planks, 681 00:53:37,756 --> 00:53:40,008 and get as cIose to you as possibIe. 682 00:53:40,593 --> 00:53:43,970 Find your own way across the beams to the key. 683 00:53:44,555 --> 00:53:48,182 You must get it to him over the Iast span between you. 684 00:53:48,267 --> 00:53:52,854 lf the noose around Cale's neck is not removed within 60 seconds, 685 00:53:52,938 --> 00:53:57,442 a winch wiII be engaged, and your secret wiII be Ieft hanging. 686 00:53:57,693 --> 00:54:01,404 Does Cale live or die, Bobby? The choice is yours. 687 00:54:01,488 --> 00:54:02,780 Bobby! 688 00:54:02,865 --> 00:54:03,948 Oh, God. 689 00:54:04,408 --> 00:54:06,951 Cale. Cale, listen to me. 690 00:54:07,244 --> 00:54:08,369 Listen to me. 691 00:54:08,454 --> 00:54:10,538 Shut the fuck up and you listen to me for once. 692 00:54:11,081 --> 00:54:13,541 Listen, l'm gonna walk you through this, okay, buddy? 693 00:54:13,626 --> 00:54:15,209 l'm blind. You fucking come to me. 694 00:54:15,294 --> 00:54:17,295 l'm gonna try to get as close to you as l can, buddy. 695 00:54:17,379 --> 00:54:19,547 l'm fucking listening to you. Talk me fucking through this. 696 00:54:19,632 --> 00:54:21,966 l want you to shuffle to your right. 697 00:54:22,134 --> 00:54:24,135 Just shuffle exactly to your right. 698 00:54:24,929 --> 00:54:27,305 You're gonna feel a plank at your foot. Yes, yes. 699 00:54:27,389 --> 00:54:30,350 Yes, yes, perfect. l need you to head out on that plank. 700 00:54:30,434 --> 00:54:31,476 -Oh, fuck. -Yes. 701 00:54:32,686 --> 00:54:34,520 Okay, l got it. l got it. l got it! 702 00:54:36,649 --> 00:54:38,107 Fuck this. 703 00:54:38,442 --> 00:54:40,109 Okay, Cale, l'm on the way. 704 00:54:40,736 --> 00:54:42,987 Fuck. Fuck. Okay, all right. 705 00:54:43,197 --> 00:54:45,323 Now there's gonna be a plank in front of you. 706 00:54:45,574 --> 00:54:47,033 -Okay. -You're gonna have to go 707 00:54:47,117 --> 00:54:48,660 about 1 0 degrees to your right. 708 00:54:48,744 --> 00:54:50,203 l got it. l got it. 709 00:54:50,287 --> 00:54:52,580 -Come on, keep fucking talking to me. -Okay. Okay, Cale. 710 00:54:53,332 --> 00:54:55,208 -Feel where the plank... -l got it. 711 00:54:55,751 --> 00:54:56,751 Okay. 712 00:54:57,252 --> 00:54:59,837 Oh, God! What the fuck was that, man? 713 00:54:59,922 --> 00:55:02,465 lt's okay, Cale. lt was a bottle. lt was a bottle. 714 00:55:02,549 --> 00:55:05,259 -What the fuck was that? -lt's okay. lt was a bottle. 715 00:55:05,344 --> 00:55:07,845 -You're gonna be fine. -Okay. 716 00:55:08,430 --> 00:55:10,473 Fuck. Okay. 717 00:55:10,557 --> 00:55:11,766 You got it, buddy. 718 00:55:12,184 --> 00:55:14,936 You got it. Now you're gonna feel a second plank. 719 00:55:15,020 --> 00:55:18,189 -You'll feel it with your foot. -l got it. 720 00:55:18,399 --> 00:55:19,399 Feel it with your foot. 721 00:55:22,695 --> 00:55:24,153 Get me out of this fucking thing, Bobby. 722 00:55:24,238 --> 00:55:25,738 Step up onto the plank. 723 00:55:28,701 --> 00:55:30,034 Oh, fuck. Oh, God. 724 00:55:30,494 --> 00:55:32,161 Relax. You're okay. 725 00:55:35,833 --> 00:55:37,542 No! No! 726 00:55:38,210 --> 00:55:39,711 Cale, hang on. Cale. 727 00:55:43,090 --> 00:55:50,388 Fuck. Fuck. 728 00:56:04,236 --> 00:56:05,570 Bobby. Bobby. 729 00:56:17,291 --> 00:56:18,958 l got the key but... Cale! 730 00:56:20,127 --> 00:56:21,127 l'm gonna throw you the key. 731 00:56:21,211 --> 00:56:23,379 Cup your hands closer to your chest! 732 00:56:23,464 --> 00:56:25,465 l'm gonna throw it on three, all right? 733 00:56:28,010 --> 00:56:29,469 One, 734 00:56:29,803 --> 00:56:31,262 two, 735 00:56:31,346 --> 00:56:32,346 three. 736 00:56:38,854 --> 00:56:39,896 No. 737 00:56:42,441 --> 00:56:43,900 Oh, fuck me. 738 00:56:48,447 --> 00:56:50,448 No! God damn it, no! 739 00:56:53,285 --> 00:56:54,452 Cale! 740 00:57:01,960 --> 00:57:04,212 No. Cale. 741 00:57:17,643 --> 00:57:18,726 There's nothing here. 742 00:57:18,811 --> 00:57:20,311 Yes, there is. 743 00:57:21,021 --> 00:57:22,438 Right there. 744 00:57:27,820 --> 00:57:29,570 Why would he want us to come here? 745 00:57:29,655 --> 00:57:31,823 For me to remember. 746 00:57:31,907 --> 00:57:34,367 This is where he saved my life. 747 00:57:35,619 --> 00:57:39,247 When l was in uniform l responded to a distress call here. 748 00:57:39,748 --> 00:57:43,668 Back when this pIace was a flophouse forjunkies and homeIess peopIe. 749 00:58:01,562 --> 00:58:03,813 Freeze! Don't you fucking move. 750 00:58:05,899 --> 00:58:07,358 Drop the gun. 751 00:58:17,244 --> 00:58:18,286 He didn't know what hit him. 752 00:58:19,580 --> 00:58:24,542 Yeah, he assaulted me, but it shouldn't have been a death sentence. 753 00:58:31,550 --> 00:58:33,926 Next time, you shoot first. 754 00:58:36,597 --> 00:58:39,515 l had no choice but to report Hoffman for brutaIity. 755 00:58:39,600 --> 00:58:40,766 You owe me. 756 00:58:45,731 --> 00:58:46,731 What happened? 757 00:58:49,193 --> 00:58:53,446 He got a promotion is what happened. And l got put on an island. 758 00:58:54,364 --> 00:58:57,033 A year later, l transferred to lA, busted three of his guys. 759 00:58:57,117 --> 00:59:00,745 He swore he'd get me back, and here we are. 760 00:59:01,413 --> 00:59:05,917 This place was called Crossroads Manufacturing before it closed. 761 00:59:07,794 --> 00:59:10,004 "Look beyond the crossroads 762 00:59:11,840 --> 00:59:13,591 "to the clear dawn." 763 00:59:14,301 --> 00:59:15,843 l don't follow you. 764 00:59:15,928 --> 00:59:19,555 The man he killed was released from Clear Dawn Psychiatric Hospital 765 00:59:19,640 --> 00:59:21,474 when the state shut it down. 766 00:59:21,725 --> 00:59:23,267 That building's been abandoned for years. 767 00:59:24,519 --> 00:59:26,354 That's where the game is being played. 768 00:59:26,438 --> 00:59:29,190 All right, you get back, you stay with Jill Tuck. 769 00:59:29,274 --> 00:59:31,609 Don't let her out of your sight. 770 00:59:50,087 --> 00:59:51,087 Bobby! 771 00:59:53,298 --> 00:59:55,716 -Joyce? -Bobby. Bobby! 772 00:59:56,760 --> 00:59:58,261 Bobby, I'm here. 773 00:59:59,179 --> 01:00:01,138 -Joyce. -Bobby, can you hear me? 774 01:00:01,223 --> 01:00:03,057 Joyce, l can hear you. l can see you. 775 01:00:03,141 --> 01:00:04,809 Bobby, I can see you, too. 776 01:00:05,477 --> 01:00:07,061 Yes, baby. 777 01:00:07,688 --> 01:00:10,314 -Get me out of here. -Baby, I'm on my way. 778 01:00:10,816 --> 01:00:12,566 Who's doing this? Why? 779 01:00:12,651 --> 01:00:15,361 -Why is this happening? -Please, baby, l'm on the way. 780 01:00:16,071 --> 01:00:18,864 -Just hang on, okay? -Hurry. Please hurry. 781 01:00:19,241 --> 01:00:21,659 There's got to be a tape. 782 01:00:22,703 --> 01:00:23,703 HeIIo, Bobby. 783 01:00:24,705 --> 01:00:27,581 Before you is the door that Ieads to your wife. 784 01:00:27,666 --> 01:00:31,002 However, you must first make a choice. 785 01:00:31,086 --> 01:00:35,673 As you may have guessed, your decision wiII be as difficuIt as puIIing teeth. 786 01:00:37,301 --> 01:00:41,637 The Iock before you requires a four-digit combination to open. 787 01:00:41,722 --> 01:00:44,807 However, if it is access you seek 788 01:00:45,642 --> 01:00:48,394 then a true sacrifice will have to be made. 789 01:00:50,022 --> 01:00:51,689 Watch and Iearn, Bobby. 790 01:00:56,111 --> 01:01:00,531 The necessary numbers have been etched onto two of your teeth. 791 01:01:02,242 --> 01:01:05,745 Look to the chart as a reference for which teeth to puII 792 01:01:05,829 --> 01:01:08,748 and in which order to enter the digits. 793 01:01:10,250 --> 01:01:12,126 Time is ticking down. 794 01:01:12,544 --> 01:01:14,170 You must make your decision quickIy. 795 01:01:19,176 --> 01:01:20,343 Bobby! 796 01:01:21,553 --> 01:01:24,638 l don't want you to see this, baby, okay? 797 01:01:24,723 --> 01:01:26,140 Oh, my God. 798 01:01:29,019 --> 01:01:30,269 No. 799 01:01:32,731 --> 01:01:33,773 No! 800 01:01:35,067 --> 01:01:36,400 Left side clear. 801 01:01:37,694 --> 01:01:38,694 Clear. 802 01:01:40,238 --> 01:01:41,238 -Clear. -Clear. 803 01:01:41,823 --> 01:01:42,823 Change your position. 804 01:01:44,743 --> 01:01:46,160 The game's still on. 805 01:01:56,505 --> 01:01:58,422 -Let's go. -Move to the second level. 806 01:02:06,098 --> 01:02:07,431 -Clear. -Clear. 807 01:02:08,767 --> 01:02:09,934 Clear. 808 01:02:10,268 --> 01:02:11,310 Go. 809 01:02:27,202 --> 01:02:29,120 -Clear up. -All clear. 810 01:02:29,287 --> 01:02:30,413 Move, move. 811 01:02:32,791 --> 01:02:34,458 -Moving in. -Moving in. 812 01:02:34,793 --> 01:02:36,544 -Clear. -We're clear. 813 01:02:44,469 --> 01:02:46,137 Block it off. 814 01:02:47,389 --> 01:02:49,473 -What? -l found where that MPEG came from. 815 01:02:49,558 --> 01:02:51,725 -Where? -A business called Pete's Auto Body 816 01:02:51,810 --> 01:02:53,102 on 58th Street. 817 01:02:53,186 --> 01:02:55,729 -The junkyard. -The location of the car trap? 818 01:02:55,814 --> 01:02:57,314 Yeah, that's correct. 819 01:02:59,985 --> 01:03:01,277 Okay, you guys keep moving. 820 01:03:01,361 --> 01:03:02,736 Where are you going? 821 01:03:03,238 --> 01:03:04,238 To get Hoffman. 822 01:03:04,322 --> 01:03:06,198 Okay, let's move it. 823 01:03:12,998 --> 01:03:14,165 Rogers. 824 01:03:18,837 --> 01:03:19,920 Yeah. 825 01:03:20,630 --> 01:03:23,048 What? What happened? 826 01:03:24,301 --> 01:03:26,010 Gibson's got Hoffman's location. 827 01:03:27,888 --> 01:03:29,430 The game isn't over. 828 01:03:43,695 --> 01:03:45,154 Another body. 829 01:03:47,866 --> 01:03:48,949 Hold. 830 01:03:52,996 --> 01:03:54,163 We got a live one. 831 01:04:10,514 --> 01:04:13,349 Can't cross here. Let's go. 832 01:04:59,104 --> 01:05:01,480 Hey. Go get your shotguns. You come follow me. 833 01:05:19,457 --> 01:05:20,457 Give me your gun. 834 01:05:42,564 --> 01:05:44,732 Hoffman, freeze. 835 01:05:44,816 --> 01:05:47,359 l want you to slowly put your hands in the air. 836 01:05:56,161 --> 01:05:57,411 Joyce. 837 01:05:57,495 --> 01:05:58,495 Bobby. 838 01:05:59,122 --> 01:06:01,206 Bobby, l knew you'd make it. 839 01:06:02,834 --> 01:06:03,959 l knew you'd find me. 840 01:06:04,044 --> 01:06:05,294 l am so sorry. 841 01:06:05,378 --> 01:06:07,004 l knew you could do it. 842 01:06:07,672 --> 01:06:09,006 l knew you'd come. 843 01:06:09,341 --> 01:06:10,341 Get me out. 844 01:06:14,429 --> 01:06:15,679 Bobby. Oh, my God. 845 01:06:16,598 --> 01:06:18,015 There's gotta be another way. 846 01:06:22,354 --> 01:06:26,190 HeIIo, Bobby. You have aImost compIeted your rebirth. 847 01:06:26,274 --> 01:06:30,653 However, your finaI task wiII be your most difficuIt. 848 01:06:30,737 --> 01:06:34,156 The woman before you symboIizes your success. 849 01:06:34,240 --> 01:06:35,699 She is your trophy. 850 01:06:35,784 --> 01:06:38,452 And she has seen the good in your message, 851 01:06:38,536 --> 01:06:40,704 despite its dishonest beginnings. 852 01:06:40,789 --> 01:06:42,206 What's he talking about? 853 01:06:42,290 --> 01:06:46,418 Today, we wiII see if you can truIy earn her Iove. 854 01:06:48,129 --> 01:06:50,589 To prove your status as a survivor, 855 01:06:50,674 --> 01:06:55,052 you must overcome a game that should be all too familiar. 856 01:06:56,096 --> 01:06:58,597 -No. -You supposedIy survived it once aIready, 857 01:06:58,682 --> 01:07:02,601 so it shouId be easy to survive once again. 858 01:07:03,311 --> 01:07:05,813 Pierce the hooks through your chest muscIes, 859 01:07:05,897 --> 01:07:07,398 and the game wiII begin. 860 01:07:07,482 --> 01:07:12,528 In order to free yourseIf and your wife, you must hoist yourseIf with these chains, 861 01:07:13,363 --> 01:07:18,492 and connect the extension cords above you before the cIock expires. 862 01:07:21,663 --> 01:07:24,623 Both hands will be needed to compIete this task. 863 01:07:24,708 --> 01:07:26,583 But that shouId be simpIe. 864 01:07:26,668 --> 01:07:29,461 For, as you cIaim to understand, 865 01:07:29,838 --> 01:07:33,132 the pectoraI muscIes can easiIy support your weight. 866 01:07:33,675 --> 01:07:34,967 So l ask you, Bobby, 867 01:07:35,051 --> 01:07:38,303 when you embrace every day as if it is your Iast, 868 01:07:38,888 --> 01:07:40,931 wiII it be with your wife? 869 01:07:41,933 --> 01:07:43,559 Make your choice. 870 01:07:45,061 --> 01:07:46,478 What's he talking about? 871 01:07:47,021 --> 01:07:48,313 Baby, l'm so sorry. 872 01:07:50,859 --> 01:07:51,859 l lied. 873 01:07:54,154 --> 01:07:55,863 l was never in a trap. 874 01:08:02,078 --> 01:08:03,245 Clear. 875 01:08:27,604 --> 01:08:29,646 How could you let me believe that? 876 01:08:30,148 --> 01:08:31,982 l'm gonna make this right. 877 01:08:32,692 --> 01:08:34,902 You don't deserve to be there. 878 01:08:37,655 --> 01:08:39,072 l'm your wife. 879 01:08:39,783 --> 01:08:41,658 How could you lie to me? 880 01:08:51,127 --> 01:08:52,377 l know that from somewhere. 881 01:08:53,713 --> 01:08:55,839 Make your choice. Clock's ticking. 882 01:09:06,351 --> 01:09:09,436 Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away. 883 01:09:11,564 --> 01:09:12,689 What is this, sir? 884 01:09:12,774 --> 01:09:16,443 Hoffman tapped into the station's security system. 885 01:09:16,528 --> 01:09:18,362 He's been watching us the whole time. 886 01:09:47,934 --> 01:09:49,560 Oh, my God. 887 01:09:56,067 --> 01:09:57,234 -This is Palmer. -Listen. 888 01:09:57,318 --> 01:09:59,403 You get every available officer back to the station. 889 01:09:59,487 --> 01:10:00,487 l'm sorry, sir? 890 01:10:00,572 --> 01:10:01,905 Right now. 891 01:10:03,241 --> 01:10:04,283 Sir. 892 01:10:21,426 --> 01:10:24,469 Gibson, are you still there? Gibson. 893 01:11:17,357 --> 01:11:18,941 -Door's locked! -We're locked in! 894 01:11:22,403 --> 01:11:23,445 Gas! Gas! 895 01:11:23,821 --> 01:11:24,863 Look for an exit. 896 01:11:46,344 --> 01:11:47,844 l love you, Joyce. 897 01:11:49,847 --> 01:11:51,682 l never lied about that. 898 01:11:52,058 --> 01:11:54,643 l love you. l love you. 899 01:11:54,727 --> 01:11:56,395 Bobby, l love you. 900 01:12:01,734 --> 01:12:03,527 No! Oh, my God. 901 01:12:05,571 --> 01:12:13,120 No. 902 01:12:19,002 --> 01:12:20,210 Gibson. 903 01:12:33,725 --> 01:12:35,642 You can do it. You can do it. 904 01:12:40,940 --> 01:12:41,940 Oh, my God. 905 01:12:48,197 --> 01:12:49,823 Bobby, l love you. 906 01:13:06,090 --> 01:13:07,424 You can do it. 907 01:13:11,220 --> 01:13:13,430 Hang on. Hang on. Hang on. 908 01:13:14,849 --> 01:13:17,267 Pull. Pull, Bobby. l know you can do it. 909 01:13:17,935 --> 01:13:19,019 Pull. 910 01:13:20,772 --> 01:13:22,564 Oh, my God. Keep going. 911 01:13:22,648 --> 01:13:25,525 Bobby, you can do it. Oh, my God. 912 01:13:25,610 --> 01:13:26,777 Bobby! 913 01:13:27,945 --> 01:13:29,112 Pull! 914 01:13:53,471 --> 01:13:54,471 What was that? 915 01:13:54,806 --> 01:13:57,140 That's it, pull. Pull! 916 01:13:59,143 --> 01:14:00,268 Pull. 917 01:14:02,647 --> 01:14:03,814 Hurry! 918 01:14:06,150 --> 01:14:07,234 Pull. You're almost there. 919 01:14:12,115 --> 01:14:13,532 Fight, Bobby. You can do it. 920 01:14:15,409 --> 01:14:16,576 Someone's out there. 921 01:14:24,877 --> 01:14:26,503 Oh, my God. No! 922 01:14:26,671 --> 01:14:28,964 Help me! Help me! 923 01:14:30,591 --> 01:14:32,592 Help me! No! 924 01:14:42,019 --> 01:14:43,228 l've been looking for you. 925 01:15:06,002 --> 01:15:07,043 How do l look? 926 01:15:14,760 --> 01:15:15,927 Bitch. 927 01:15:18,306 --> 01:15:19,890 Help me! 928 01:15:23,561 --> 01:15:25,228 Bobby, please, reach. 929 01:15:26,731 --> 01:15:27,731 Go. 930 01:15:29,066 --> 01:15:30,400 Bobby, reach. 931 01:15:31,652 --> 01:15:32,652 Hurry. 932 01:15:33,070 --> 01:15:34,821 Reach. Reach! 933 01:15:34,906 --> 01:15:36,406 You can do it, Bobby. 934 01:15:50,254 --> 01:15:51,504 Bobby, reach. Reach. 935 01:15:53,257 --> 01:15:56,426 One more. Reach. You can do it. Bobby! 936 01:15:56,510 --> 01:15:58,011 Bobby, you can do it. 937 01:16:05,478 --> 01:16:06,478 Bobby! 938 01:17:11,002 --> 01:17:12,002 No! 939 01:17:14,213 --> 01:17:15,505 Bobby! 940 01:17:19,927 --> 01:17:22,012 No. Bobby! 941 01:17:23,597 --> 01:17:24,764 Joyce! 942 01:17:28,352 --> 01:17:29,519 Bobby! 943 01:17:30,896 --> 01:17:31,938 Joyce! 944 01:17:32,023 --> 01:17:33,440 Bobby! Bobby! 945 01:17:38,195 --> 01:17:40,697 Joyce! Joyce! 946 01:17:43,993 --> 01:17:45,118 Bobby! 947 01:17:57,840 --> 01:18:01,634 You fucking cunt. 948 01:18:07,767 --> 01:18:09,267 No! Bobby! 949 01:18:16,150 --> 01:18:17,233 Joyce! 950 01:18:19,403 --> 01:18:20,403 No! 951 01:18:32,416 --> 01:18:33,583 Bobby! 952 01:18:44,720 --> 01:18:45,970 Joyce! 953 01:20:10,055 --> 01:20:11,389 Game over. 954 01:20:29,200 --> 01:20:30,533 Over the last two hours, 955 01:20:30,618 --> 01:20:33,786 it seems our entire city has been shaken to its core. 956 01:20:33,871 --> 01:20:36,664 In addition to the nine poIice empIoyees kiIIed tonight, 957 01:20:36,749 --> 01:20:40,293 Jill Tuck, the wife of serial killer John Kramer, has been found dead. 958 01:20:40,669 --> 01:20:43,755 Citizens are being advised to report any activity, 959 01:20:43,839 --> 01:20:46,216 even remoteIy suspicious, at this time, 960 01:20:46,300 --> 01:20:49,052 as bIockades are being set up at major intersections 961 01:20:49,136 --> 01:20:50,762 within a 30-mile radius, 962 01:20:50,846 --> 01:20:54,140 surrounding what wiII be considered the Iargest attack 963 01:20:54,225 --> 01:20:56,976 on this city's poIice department in our history. 964 01:20:57,478 --> 01:21:01,189 Any citizens with information Ieading to the apprehension... 965 01:21:34,765 --> 01:21:36,266 What the fuck? 966 01:21:54,285 --> 01:21:56,119 Hello, Dr. Gordon. 967 01:21:57,413 --> 01:21:59,998 You are perhaps my greatest asset. 968 01:22:14,221 --> 01:22:17,682 Congratulations, Dr. Gordon. You survived. 969 01:22:31,739 --> 01:22:37,994 Without you, my work over the Iast few years wouId not have been possibIe. 970 01:22:46,337 --> 01:22:47,587 Jeff's wife. 971 01:22:48,297 --> 01:22:49,672 Dr. Lynn Denlon. 972 01:22:54,345 --> 01:22:55,470 She'll be perfect. 973 01:23:02,603 --> 01:23:04,395 My eyes! l can't see! 974 01:23:20,704 --> 01:23:22,789 That having been said, I have a request. 975 01:23:22,873 --> 01:23:24,374 Watch over Jill. 976 01:23:25,793 --> 01:23:31,339 And shouId anything happen to her, I want you to act immediateIy on my behaIf. 977 01:23:31,882 --> 01:23:36,594 In return for that, I wiII keep no more secrets from you. 978 01:23:39,056 --> 01:23:41,015 I've shown you a Iot of pIaces. 979 01:23:43,185 --> 01:23:47,188 But there is one that wiII be, perhaps, the most meaningfuI to you. 980 01:24:27,604 --> 01:24:28,813 l don't think so. 981 01:24:40,534 --> 01:24:41,659 What do you think you're doing? 982 01:24:43,954 --> 01:24:46,038 What the fuck do you think you're doing? 983 01:24:56,383 --> 01:24:57,425 No! 984 01:24:58,719 --> 01:25:00,178 You can't fucking do this to me. 985 01:25:01,054 --> 01:25:03,055 Fuck you. No! 986 01:25:03,140 --> 01:25:04,223 Game over. 987 01:25:04,308 --> 01:25:05,516 No!