1 00:01:04,985 --> 00:01:06,783 Hello? 2 00:01:08,716 --> 00:01:10,681 Hope. Hope Adler. 3 00:01:10,816 --> 00:01:12,624 Who is this? 4 00:01:15,788 --> 00:01:18,091 Alpine Lake. 5 00:01:18,226 --> 00:01:21,468 It-it's a youth camp in the mountains. 6 00:01:27,139 --> 00:01:28,904 I, um... 7 00:01:30,904 --> 00:01:33,007 I had these dreams. 8 00:01:33,939 --> 00:01:36,175 Seven numbers. 9 00:01:36,310 --> 00:01:38,948 No area code, so this call is local. 10 00:01:39,883 --> 00:01:42,149 You're here in Colorado, right? 11 00:01:46,295 --> 00:01:48,991 The numbers were carved in ice. 12 00:01:50,658 --> 00:01:52,027 Yes. 13 00:01:52,935 --> 00:01:54,293 Yes! 14 00:01:56,962 --> 00:01:59,170 Who is this? 15 00:01:59,305 --> 00:02:01,168 Who are you? 16 00:02:03,436 --> 00:02:05,705 Hello? 17 00:02:05,841 --> 00:02:08,307 Hello? Can you hear me? 18 00:02:09,644 --> 00:02:10,913 Hello? 19 00:03:40,811 --> 00:03:42,302 Fight! Fight! 20 00:03:42,438 --> 00:03:44,311 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 21 00:03:44,447 --> 00:03:45,741 Fight! Fight! Fight! 22 00:03:54,625 --> 00:03:55,955 Got to get up, man. 23 00:03:57,394 --> 00:03:58,752 Finn! 24 00:03:58,887 --> 00:03:59,990 Finn! 25 00:04:00,126 --> 00:04:01,391 You're hurting him! 26 00:04:01,527 --> 00:04:03,161 Finney! 27 00:04:03,297 --> 00:04:05,232 Please, stop. Please. 28 00:04:05,368 --> 00:04:07,065 You done yet? 29 00:04:08,432 --> 00:04:09,965 Yes. 30 00:04:10,100 --> 00:04:11,300 Stay the fuck away from me. 31 00:04:18,908 --> 00:04:20,646 Anyone else? 32 00:04:30,591 --> 00:04:32,420 Hey. 33 00:04:33,859 --> 00:04:35,689 What the hell was that? 34 00:04:35,825 --> 00:04:37,160 New kid. 35 00:04:37,296 --> 00:04:38,736 Are you just beating up new kids now? 36 00:04:38,765 --> 00:04:39,863 He started it. 37 00:04:39,998 --> 00:04:41,962 What was it this time? 38 00:04:42,098 --> 00:04:43,764 Uh, the usual. 39 00:04:43,900 --> 00:04:46,376 "Heard you were the badass that wasted a serial killer. 40 00:04:46,512 --> 00:04:47,674 You don't look so tough." 41 00:04:47,810 --> 00:04:49,037 He didn't really say that. 42 00:04:49,172 --> 00:04:51,944 Yeah, he actually did. 43 00:04:52,079 --> 00:04:54,240 Did you have to go so hard on him? 44 00:04:54,376 --> 00:04:56,852 In a situation like that, 45 00:04:56,987 --> 00:05:00,146 the more blood, the better... for the crowd. 46 00:05:00,282 --> 00:05:01,691 Proves a stronger point. 47 00:05:01,827 --> 00:05:03,353 You've made that point more than once, 48 00:05:03,488 --> 00:05:05,926 so maybe... and I'm just spitballing here... 49 00:05:06,062 --> 00:05:08,054 maybe the point you're actually making 50 00:05:08,190 --> 00:05:10,550 is less "don't fuck with me" and more "I'm the guy to beat." 51 00:05:11,764 --> 00:05:13,434 Hey, Gwen, Finn. 52 00:05:13,569 --> 00:05:14,962 Great fight, man. 53 00:05:15,097 --> 00:05:16,398 Thanks, Ernesto. 54 00:05:16,534 --> 00:05:18,137 - Hi, Ernie. - So, uh, tonight, 55 00:05:18,273 --> 00:05:19,993 uh, I'm going to go down to the Civic Center 56 00:05:20,042 --> 00:05:22,009 to wait in line for Duran Duran tickets. 57 00:05:22,144 --> 00:05:24,347 - Duran Duran tickets? - He just said that. 58 00:05:24,483 --> 00:05:26,547 Simon Le Bon is so choice. 59 00:05:26,682 --> 00:05:29,245 A-Are you going, Gwen? 60 00:05:29,380 --> 00:05:31,688 I wish. Those tickets cost a mint. 61 00:05:31,824 --> 00:05:33,851 My treat. I was gonna buy two anyway. 62 00:05:33,987 --> 00:05:35,785 It'd, you know, be cool 63 00:05:35,920 --> 00:05:38,001 to have someone to go with who's... who's also a fan. 64 00:05:38,828 --> 00:05:40,188 - For real? - For real. 65 00:05:40,324 --> 00:05:41,364 That'd be radical. 66 00:05:41,499 --> 00:05:42,899 Consider it done. 67 00:05:44,432 --> 00:05:46,498 All right, well, I-I got to get to shop class. 68 00:05:46,634 --> 00:05:47,634 See ya. 69 00:05:50,972 --> 00:05:52,610 You know that's a date. 70 00:05:52,746 --> 00:05:55,546 - No, it's not. - Yeah, it is. 71 00:05:55,681 --> 00:05:57,947 Okay, so what if it's a date? 72 00:05:59,580 --> 00:06:02,748 I don't know, I... I just don't like him. 73 00:06:02,883 --> 00:06:04,388 I don't get why. 74 00:06:04,523 --> 00:06:05,955 He's really nice. 75 00:06:06,090 --> 00:06:07,749 Besides that, don't you think Robin 76 00:06:07,884 --> 00:06:09,754 would want you looking out for his kid brother? 77 00:06:09,889 --> 00:06:12,356 But that doesn't mean letting him boink my little sister. 78 00:06:12,492 --> 00:06:13,963 - Ow. - Don't be gross, jizz mopper. 79 00:06:16,299 --> 00:06:17,600 Welcome back to Night Flight. 80 00:06:17,735 --> 00:06:19,397 Here's German band FEX 81 00:06:19,532 --> 00:06:21,898 with their new hit, "Subways of Your Mind." 82 00:06:27,742 --> 00:06:28,774 Night, Son. 83 00:06:28,909 --> 00:06:30,972 I'm off to bed. 84 00:06:31,107 --> 00:06:32,779 Night. 85 00:06:32,915 --> 00:06:34,944 Don't stay up too late. 86 00:06:35,079 --> 00:06:37,383 Yeah, sure. 87 00:06:37,518 --> 00:06:42,091 ♪ Take the consequence of living ♪ 88 00:06:44,863 --> 00:06:46,161 ♪ There's no space ♪ 89 00:06:48,592 --> 00:06:52,167 ♪ There's no tomorrow ♪ 90 00:06:52,302 --> 00:06:57,939 ♪ There's no sense, communication ♪ 91 00:06:58,075 --> 00:06:59,911 ♪ Check it in, check it out ♪ 92 00:07:00,046 --> 00:07:04,474 ♪ But the sun will never shine... ♪ 93 00:07:34,312 --> 00:07:37,047 If you try to touch me, I'll scratch your face. 94 00:07:42,350 --> 00:07:44,154 This face? 95 00:07:55,732 --> 00:07:57,398 Hey. 96 00:08:05,305 --> 00:08:06,572 Still not my thing. 97 00:08:07,812 --> 00:08:08,812 Don't tell Dad. 98 00:08:08,880 --> 00:08:10,350 Fuck off, slap-dick. 99 00:08:10,485 --> 00:08:11,511 I'm no narc. 100 00:08:14,312 --> 00:08:16,784 You okay? 101 00:08:16,920 --> 00:08:18,320 I'm fine. 102 00:08:19,691 --> 00:08:21,386 No, I-I mean... 103 00:08:21,521 --> 00:08:23,292 I don't want to talk about it. 104 00:08:28,761 --> 00:08:30,904 It's okay that you feel this way. 105 00:08:32,631 --> 00:08:34,798 You don't know how I feel. 106 00:08:36,840 --> 00:08:38,308 No, but... 107 00:08:39,543 --> 00:08:42,873 I know, however you feel, it's okay. 108 00:11:25,149 --> 00:11:26,643 Hey, what are you doing? 109 00:11:28,211 --> 00:11:29,745 Hey. 110 00:11:31,545 --> 00:11:33,188 Hey, Gwen. 111 00:11:34,918 --> 00:11:37,120 Gwen, wake up. What are you... 112 00:11:37,256 --> 00:11:39,129 Why are you so cold? 113 00:11:40,565 --> 00:11:42,231 Finn? 114 00:11:43,900 --> 00:11:45,230 It's okay. 115 00:11:45,365 --> 00:11:46,697 You were sleepwalking again. 116 00:11:48,435 --> 00:11:51,405 Jesus. Your skin is like ice. 117 00:11:52,700 --> 00:11:54,804 I had a bad dream. 118 00:11:58,216 --> 00:12:01,312 It's okay. Just... go back to bed. 119 00:12:01,447 --> 00:12:03,316 I-I said I had a bad dream. 120 00:12:03,452 --> 00:12:05,947 I heard you. Just go back to bed. 121 00:12:14,490 --> 00:12:16,166 Hey, witch. 122 00:12:26,271 --> 00:12:27,573 Hey, Gwen. 123 00:12:28,504 --> 00:12:30,341 Hey, Ernie. 124 00:12:30,477 --> 00:12:32,243 Check it out. 125 00:12:32,379 --> 00:12:33,508 Oh, choice. 126 00:12:33,644 --> 00:12:35,350 I can't believe it. 127 00:12:36,552 --> 00:12:38,887 So, uh, you're into a lot of that... 128 00:12:39,024 --> 00:12:41,418 that woo-woo stuff, right? 129 00:12:41,553 --> 00:12:43,787 What? You mean ghosts? 130 00:12:43,923 --> 00:12:46,164 Spirits? Glimpses of the world beyond? 131 00:12:48,066 --> 00:12:49,793 - Yeah. - Okay, then. 132 00:12:49,929 --> 00:12:52,896 Yeah, I believe in all that woo-woo stuff. 133 00:12:55,531 --> 00:12:57,274 Cool. 134 00:12:58,343 --> 00:13:01,003 Uh, I-I brought you something else. 135 00:13:02,344 --> 00:13:04,515 Ernesto, is this lotería? 136 00:13:04,650 --> 00:13:05,974 Yeah. 137 00:13:06,110 --> 00:13:07,852 My abuela sells them in her shop, 138 00:13:07,987 --> 00:13:09,517 and I thought they looked cool. 139 00:13:10,517 --> 00:13:11,648 They're like tarot. 140 00:13:11,783 --> 00:13:13,189 These are beautiful. 141 00:13:13,325 --> 00:13:15,215 I mean, you can use them like tarot. 142 00:13:15,351 --> 00:13:18,653 If you have the sight, they can show you things. 143 00:13:18,789 --> 00:13:21,632 And you have that, right? 144 00:13:21,767 --> 00:13:23,423 Have what? 145 00:13:23,559 --> 00:13:26,059 Oh, I mean, like, you have... you have dreams and stuff, 146 00:13:26,195 --> 00:13:28,569 and they... they show you things? 147 00:13:30,734 --> 00:13:32,870 Where did you hear that? 148 00:13:34,340 --> 00:13:36,577 My parents. 149 00:13:36,712 --> 00:13:38,508 Back, you know, they said that the police got 150 00:13:38,644 --> 00:13:41,184 an anonymous call where... 151 00:13:41,319 --> 00:13:44,146 where, um, Robin's body was. 152 00:13:45,057 --> 00:13:47,022 But they say it was you. 153 00:13:47,158 --> 00:13:50,255 That you dreamed it. 154 00:13:50,390 --> 00:13:52,195 Or-or something. 155 00:13:52,330 --> 00:13:54,596 I don't like talking about that. 156 00:13:55,835 --> 00:13:58,200 Mm, why not? 157 00:13:58,335 --> 00:14:00,672 'Cause it's weird. 158 00:14:00,808 --> 00:14:01,834 I'm weird. 159 00:14:03,042 --> 00:14:05,739 Maybe I like weird. 160 00:14:31,535 --> 00:14:33,503 I'm sorry, but I can't help you. 161 00:17:54,604 --> 00:17:56,204 Hello? 162 00:17:57,304 --> 00:17:59,476 Hello? 163 00:17:59,611 --> 00:18:01,874 Who's this? 164 00:18:02,009 --> 00:18:03,748 Hope. Hope Adler. 165 00:18:03,884 --> 00:18:06,581 Who is this? 166 00:18:06,716 --> 00:18:08,850 My name is Gwen. 167 00:18:08,985 --> 00:18:11,494 Where are you calling from? 168 00:18:13,162 --> 00:18:14,530 Alpine Lake. 169 00:18:14,665 --> 00:18:17,892 It-it's a youth camp in the mountains. 170 00:18:18,027 --> 00:18:20,598 How did you get this number? 171 00:18:20,733 --> 00:18:24,467 I, um... I had these dreams. 172 00:18:24,603 --> 00:18:26,607 Seven numbers. 173 00:18:26,742 --> 00:18:29,344 No area code, so this call is local. 174 00:18:29,479 --> 00:18:31,307 You're here in Colorado, right? 175 00:18:31,443 --> 00:18:32,471 Yes. 176 00:18:35,143 --> 00:18:37,852 The numbers were carved in ice. 177 00:18:37,988 --> 00:18:39,317 By boys. 178 00:18:39,452 --> 00:18:40,990 Underwater. 179 00:18:41,125 --> 00:18:42,989 Yes. Yes! 180 00:18:43,125 --> 00:18:46,728 I had the same dreams, but the boys carved letters. 181 00:18:47,857 --> 00:18:49,933 Who is this? 182 00:18:50,068 --> 00:18:51,668 Who are you? 183 00:18:51,803 --> 00:18:53,562 My name is Gwen. 184 00:18:53,697 --> 00:18:55,336 Hello? 185 00:18:55,472 --> 00:18:57,300 I-I said my name is Gwen. 186 00:18:57,435 --> 00:18:59,572 Hello? Can you hear me? 187 00:19:11,686 --> 00:19:13,755 You shouldn't be here. 188 00:19:41,984 --> 00:19:44,615 Hey. 189 00:19:44,750 --> 00:19:46,220 Hey, Gwen. 190 00:19:46,355 --> 00:19:47,383 Gwen. 191 00:19:53,089 --> 00:19:54,593 Am I really here? 192 00:19:54,728 --> 00:19:57,032 You're okay. 193 00:19:57,168 --> 00:19:59,966 You were sleepwalking again. You came here in your sleep. 194 00:20:00,102 --> 00:20:02,134 I heard you leave, and I followed you. 195 00:20:04,535 --> 00:20:06,842 I feel like I'm crazy. What the hell? 196 00:20:06,977 --> 00:20:08,847 - Hey, hey. Look at me. Hey, hey. - What the hell?! 197 00:20:08,871 --> 00:20:10,945 You're okay, you're okay, you're okay. 198 00:20:14,243 --> 00:20:15,983 I-I was on the phone. 199 00:20:18,288 --> 00:20:19,316 Finn. 200 00:20:21,426 --> 00:20:23,254 I was talking to Mom. 201 00:20:27,091 --> 00:20:28,329 It was just a dream. 202 00:20:28,464 --> 00:20:30,334 N-No, it was... 203 00:20:30,470 --> 00:20:33,499 a dream, yeah, but it was her. 204 00:20:33,635 --> 00:20:35,502 She called me. 205 00:20:35,637 --> 00:20:37,635 From a youth camp. 206 00:20:37,771 --> 00:20:39,677 A youth camp? 207 00:20:41,374 --> 00:20:43,946 She reached out to me from there for a reason. 208 00:20:45,785 --> 00:20:48,511 Come on. Let's get you out of here. 209 00:21:17,575 --> 00:21:20,076 - What's this? - Camp Alpine Lake. 210 00:21:20,212 --> 00:21:22,682 The camp Mom called from. 211 00:21:22,818 --> 00:21:23,847 We have to go there. 212 00:21:23,982 --> 00:21:26,785 Gwen, stop this. 213 00:21:26,921 --> 00:21:28,952 It was just a dream. 214 00:21:29,088 --> 00:21:30,554 About a real place. 215 00:21:30,689 --> 00:21:32,631 A place I found. It's why I had the dream. 216 00:21:32,766 --> 00:21:34,398 It's a Christian youth camp 217 00:21:34,533 --> 00:21:35,893 up near Silverthorne. 218 00:21:36,028 --> 00:21:37,494 What's this? 219 00:21:37,630 --> 00:21:39,228 They're accepting applications for CITs 220 00:21:39,364 --> 00:21:40,667 for middle school winter camp. 221 00:21:40,802 --> 00:21:42,231 What's a CIT? 222 00:21:42,366 --> 00:21:44,238 Counselor in training. 223 00:21:45,345 --> 00:21:47,011 No... 224 00:21:47,147 --> 00:21:49,341 I'm not going to be a counselor for junior highers 225 00:21:49,477 --> 00:21:51,708 at some weird Jesus camp you dreamed about. 226 00:21:51,843 --> 00:21:54,278 No, you're going to be a counselor in training. 227 00:21:54,414 --> 00:21:56,118 - No, I'm not. - Come on. 228 00:21:56,253 --> 00:21:58,017 Dad has been hounding you to get a job, 229 00:21:58,152 --> 00:21:59,682 and this is a job that pays. 230 00:21:59,817 --> 00:22:01,755 - And we can find out what Mom... - I said no. 231 00:22:03,960 --> 00:22:05,724 What's going on in here? 232 00:22:05,860 --> 00:22:10,627 Uh, Gwen wants us to get jobs at some Christian winter camp. 233 00:22:12,834 --> 00:22:15,071 Not Camp Alpine. 234 00:22:16,173 --> 00:22:18,168 Hmm. 235 00:22:18,304 --> 00:22:19,504 Your mother worked there. 236 00:22:22,447 --> 00:22:23,882 Wh-When? 237 00:22:24,885 --> 00:22:27,210 Uh, it was long before I met her. 238 00:22:27,345 --> 00:22:30,215 It closed in '58. 239 00:22:30,350 --> 00:22:32,555 How'd you hear about this place? 240 00:22:32,690 --> 00:22:34,887 Uh, um, I-I had... 241 00:22:35,023 --> 00:22:36,587 Some kids at school. 242 00:22:36,722 --> 00:22:39,898 Said it was a good way to, uh, make some money. 243 00:22:41,896 --> 00:22:43,936 Christian camp. 244 00:22:46,334 --> 00:22:48,766 You guys, you know I don't... 245 00:22:48,901 --> 00:22:51,103 much like any of that religion stuff, you know? 246 00:22:51,239 --> 00:22:53,638 It-it's just a job, Dad. 247 00:22:59,278 --> 00:23:00,881 Mom worked there. 248 00:23:01,016 --> 00:23:02,889 I'm not crazy. 249 00:23:04,384 --> 00:23:06,926 I never said you were crazy. 250 00:23:09,296 --> 00:23:11,089 Don't let me hear you took that thing 251 00:23:11,225 --> 00:23:13,324 any faster than 55. 252 00:23:13,459 --> 00:23:14,835 Y-Yes, sir. 253 00:23:14,970 --> 00:23:16,736 I would like my daughter back unscathed. 254 00:23:16,871 --> 00:23:19,070 - Do you understand? - Yes, sir. 255 00:23:20,741 --> 00:23:22,308 Do you say anything else? 256 00:23:22,443 --> 00:23:23,607 Yes, sir. 257 00:23:23,743 --> 00:23:25,604 Uh, uh, I-I mean... 258 00:23:27,311 --> 00:23:29,547 I don't like the way he looks at her. 259 00:23:29,682 --> 00:23:31,676 Yeah. Me, neither. 260 00:23:32,982 --> 00:23:34,679 Damn it. Wait. 261 00:23:35,952 --> 00:23:37,121 "Wait," what? 262 00:23:49,129 --> 00:23:50,196 Good. 263 00:23:50,332 --> 00:23:52,500 Go look after your sister. 264 00:23:54,205 --> 00:23:55,838 Do me a favor while I'm gone. 265 00:23:55,974 --> 00:23:57,676 Yeah, anything, Son. 266 00:23:57,812 --> 00:23:59,914 Don't get drunk. 267 00:24:01,451 --> 00:24:03,150 Hey, come on. 268 00:24:03,286 --> 00:24:06,019 When are you gonna believe I'm done with all of that? 269 00:24:06,154 --> 00:24:09,052 In two weeks, I get my three-year chip. 270 00:24:09,187 --> 00:24:11,416 I'll have it when you get back. 271 00:24:11,551 --> 00:24:14,222 See you in a few weeks. 272 00:24:14,357 --> 00:24:16,162 Okay. Great. 273 00:24:16,297 --> 00:24:19,131 Finally get some peace and quiet around this place. 274 00:24:27,472 --> 00:24:32,837 ♪ A snapshot in the family album ♪ 275 00:24:37,483 --> 00:24:42,957 ♪ Daddy, what else did you leave for me? ♪ 276 00:24:49,531 --> 00:24:53,067 ♪ Daddy, what'd you leave behind for me? ♪ 277 00:24:57,341 --> 00:25:02,736 ♪ All in all, it was just a brick in the wall ♪ 278 00:25:07,043 --> 00:25:11,580 ♪ All in all, it was all just bricks in the wall. ♪ 279 00:25:44,250 --> 00:25:46,313 I can't see the road. 280 00:25:46,448 --> 00:25:48,487 This isn't safe. 281 00:25:48,622 --> 00:25:51,159 We could drive off a cliff and not even see it. 282 00:25:53,389 --> 00:25:54,998 Stop the car. 283 00:25:57,064 --> 00:25:58,396 What are you doing? 284 00:25:58,532 --> 00:25:59,866 I'm gonna run in front of the car 285 00:26:00,001 --> 00:26:02,097 so I can see the road. 286 00:26:02,232 --> 00:26:03,835 Just follow me. 287 00:26:21,251 --> 00:26:22,520 Follow me! 288 00:26:29,291 --> 00:26:30,731 Mando! 289 00:26:30,867 --> 00:26:33,399 I found your stray CITs. 290 00:26:44,116 --> 00:26:45,977 Straight ahead about 20 yards. 291 00:26:46,113 --> 00:26:47,909 Park anywhere. 292 00:26:52,657 --> 00:26:53,821 Thank you. 293 00:26:53,957 --> 00:26:55,354 You must be the Blakes. 294 00:26:55,490 --> 00:26:56,818 Yeah, how'd you know? 295 00:26:56,954 --> 00:26:59,055 Oh, they closed I-6 at Silverthorne. 296 00:26:59,190 --> 00:27:02,159 You're the only ones who didn't get the call in time. 297 00:27:02,294 --> 00:27:03,393 I'm Armando. 298 00:27:03,528 --> 00:27:05,367 Or just Mando, if you like. 299 00:27:05,502 --> 00:27:08,369 Come on. Come with me. Let's get you inside. 300 00:27:10,140 --> 00:27:11,703 What about all the kids? 301 00:27:11,838 --> 00:27:14,009 Aren't they supposed to arrive tomorrow? 302 00:27:14,144 --> 00:27:16,213 Camp's canceled. 303 00:27:16,349 --> 00:27:19,742 They won't plow the roads until the storm passes. 304 00:27:19,877 --> 00:27:22,015 How many people made it here? 305 00:27:22,150 --> 00:27:23,780 Just you three. 306 00:27:23,915 --> 00:27:26,581 Support staff has only been here a week, 307 00:27:26,717 --> 00:27:28,491 but otherwise, you're it. 308 00:27:28,626 --> 00:27:31,821 I'm sorry to say it, but for now you're stuck here. 309 00:27:43,667 --> 00:27:45,374 Come on, Gwen. 310 00:27:46,339 --> 00:27:48,377 You're with me. 311 00:27:49,446 --> 00:27:51,545 This is it. Take any bunk you want. 312 00:27:51,681 --> 00:27:55,714 Heaters are on, so just give 'em a few minutes. 313 00:27:55,849 --> 00:27:59,353 It will be toasty in no time, all right? 314 00:27:59,489 --> 00:28:02,094 Have a good night, kids. Sweet dreams. 315 00:28:02,229 --> 00:28:04,562 I got to sleep in here alone? 316 00:28:04,697 --> 00:28:05,821 Afraid so. 317 00:28:05,956 --> 00:28:07,107 State law requires separate housing 318 00:28:07,131 --> 00:28:08,932 for male and female minors. 319 00:28:09,068 --> 00:28:10,498 I'd stay in here with you, 320 00:28:10,634 --> 00:28:13,369 but I'm not a registered counselor, so no can do. 321 00:28:14,903 --> 00:28:18,440 But my cabin is just over there, if you need anything. 322 00:28:20,305 --> 00:28:21,909 Night. 323 00:31:11,419 --> 00:31:13,618 I'm sorry, but I can't help you. 324 00:31:40,740 --> 00:31:41,983 Who is this? 325 00:32:29,624 --> 00:32:31,723 Hello? 326 00:32:31,858 --> 00:32:33,192 Is anyone there? 327 00:32:33,327 --> 00:32:35,437 Hello, Finney. 328 00:33:12,973 --> 00:33:16,710 Hell is not flames, Finney. 329 00:33:17,708 --> 00:33:18,871 It's ice. 330 00:33:31,189 --> 00:33:34,255 Nothing burns like the cold. 331 00:33:53,249 --> 00:33:55,118 Gwen. Gwen! 332 00:33:56,946 --> 00:33:58,716 Gwen, Gwen, Gwen! 333 00:33:58,851 --> 00:34:00,282 Hey, Gwen, Gwen, look at me! 334 00:34:00,417 --> 00:34:02,456 Hey, hey, look at me! Wake up! Wake up! 335 00:34:02,591 --> 00:34:05,018 Hey, hey. 336 00:34:05,154 --> 00:34:07,856 What's happening to me? 337 00:34:07,991 --> 00:34:09,761 Oh, God, I feel crazy. 338 00:34:09,896 --> 00:34:11,136 You were dreaming. You're okay. 339 00:34:11,262 --> 00:34:12,830 - You're okay. - I feel crazy. 340 00:34:12,965 --> 00:34:14,466 You're okay. You're okay. 341 00:34:18,443 --> 00:34:21,143 You're okay. You're okay. 342 00:34:21,278 --> 00:34:22,876 You're okay. 343 00:34:54,673 --> 00:34:56,339 Gwen. 344 00:34:58,943 --> 00:35:00,915 I had a bad dream. 345 00:35:01,982 --> 00:35:04,721 Okay. Y-You... you all right? 346 00:35:09,185 --> 00:35:11,486 Here, uh... lie down. 347 00:35:33,349 --> 00:35:34,883 Jesus... 348 00:35:36,317 --> 00:35:39,318 please don't let me have another dream tonight. 349 00:35:39,454 --> 00:35:41,252 Please. 350 00:35:42,292 --> 00:35:44,358 Hey. 351 00:35:44,493 --> 00:35:47,031 Y-You okay? 352 00:35:47,166 --> 00:35:48,693 Yeah. 353 00:35:48,828 --> 00:35:50,867 Did I wake you? 354 00:35:52,105 --> 00:35:53,804 No. 355 00:35:55,242 --> 00:35:58,075 Was that for real? 356 00:35:58,210 --> 00:36:00,105 What? 357 00:36:00,240 --> 00:36:04,243 You talk to Jesus just like that? 358 00:36:05,679 --> 00:36:07,043 Yeah. 359 00:36:07,179 --> 00:36:09,420 You think it's weird? 360 00:36:09,555 --> 00:36:12,251 Uh, no. No, not-not at all. 361 00:36:13,384 --> 00:36:15,892 I th... I think it's hot. 362 00:36:17,359 --> 00:36:20,591 You think it's hot that I talk to Jesus? 363 00:36:20,727 --> 00:36:23,633 Yeah. I mean, it might even be hotter if you called him 364 00:36:23,768 --> 00:36:26,000 Jesús. 365 00:36:26,136 --> 00:36:28,971 You know, my mom is Catholic as hell. 366 00:36:29,107 --> 00:36:32,337 She'd love me dating somebody who prays. 367 00:36:33,940 --> 00:36:36,276 We're dating? 368 00:36:36,412 --> 00:36:39,978 Uh, um, I mean, I was... I was just saying that... 369 00:36:40,114 --> 00:36:42,281 I'm a good Christian girl? 370 00:36:43,882 --> 00:36:45,154 Sure. 371 00:36:45,290 --> 00:36:46,956 Why not? 372 00:36:50,124 --> 00:36:52,325 My mom was Christian, too. 373 00:36:53,662 --> 00:36:57,095 Dad didn't want us brought up in the church, but... 374 00:36:57,230 --> 00:36:59,464 I asked a lot of questions. 375 00:37:00,766 --> 00:37:04,469 And when he wasn't around, she answered. 376 00:37:05,571 --> 00:37:08,374 Did she know about your dream thing? 377 00:37:10,483 --> 00:37:12,576 I got it from her. 378 00:37:14,422 --> 00:37:16,481 It drove her crazy. 379 00:37:18,454 --> 00:37:21,189 I'm scared the same thing will happen to me. 380 00:37:22,594 --> 00:37:24,629 It won't. 381 00:37:24,764 --> 00:37:26,997 You're too strong for that. 382 00:37:34,104 --> 00:37:36,171 You don't think I'm a freak? 383 00:37:37,370 --> 00:37:39,873 What's wrong with being a freak? 384 00:37:40,009 --> 00:37:42,276 I'm a freak like my mom. 385 00:37:43,484 --> 00:37:46,118 Were you close to her? 386 00:37:46,253 --> 00:37:48,356 Yeah. 387 00:37:48,491 --> 00:37:51,515 I think about her every day. 388 00:37:51,651 --> 00:37:54,190 I can still see her face so clearly. 389 00:37:55,496 --> 00:37:57,556 She was beautiful. 390 00:37:59,492 --> 00:38:03,001 I think... you're beautiful. 391 00:38:11,344 --> 00:38:14,140 What about me? Do you think I'm beautiful? 392 00:38:14,276 --> 00:38:16,211 Finn, you rotting shit stain. 393 00:38:16,346 --> 00:38:18,744 Have you been listening this whole time? 394 00:38:20,315 --> 00:38:22,382 Well, I'm still right here, 395 00:38:22,518 --> 00:38:25,221 so it's not like I had any choice. 396 00:38:27,059 --> 00:38:28,796 I-I thought he was asleep. 397 00:38:29,829 --> 00:38:31,524 Told you Duran Duran is a date. 398 00:38:47,046 --> 00:38:50,412 Ernesto, I need to talk to Gwen alone. 399 00:38:50,547 --> 00:38:54,288 If it's about last night, he knows. 400 00:38:54,423 --> 00:38:55,524 Knows what? 401 00:38:55,659 --> 00:38:57,019 Why do you think he's here? 402 00:38:57,154 --> 00:38:59,057 He came to help us investigate. 403 00:38:59,192 --> 00:39:01,124 Wait, you told him about your dreams? 404 00:39:01,260 --> 00:39:04,622 Hmm. Yeah, Finn, I know about her dreams. 405 00:39:04,758 --> 00:39:07,000 And about the calls that you get. 406 00:39:08,232 --> 00:39:10,100 - Gwen. - We can trust him. 407 00:39:10,236 --> 00:39:14,037 Okay, but it wasn't yours to tell. 408 00:39:14,172 --> 00:39:15,535 Okay, I haven't told anyone. 409 00:39:15,671 --> 00:39:17,202 Because you don't have any friends. 410 00:39:17,338 --> 00:39:19,577 I... I have friends. 411 00:39:19,712 --> 00:39:21,079 Name one. 412 00:39:21,214 --> 00:39:22,743 One you've brought home to hang out. 413 00:39:22,879 --> 00:39:25,048 One you've even mentioned in a conversation at all. 414 00:39:25,183 --> 00:39:27,379 Gwen, it wasn't yours to tell. 415 00:39:27,515 --> 00:39:29,152 I have to tell somebody, Finn. 416 00:39:29,288 --> 00:39:31,121 You never want to hear about my dreams. 417 00:39:31,257 --> 00:39:33,761 - That's not true. - See this? 418 00:39:33,897 --> 00:39:36,458 This happened last night in my dream. 419 00:39:37,634 --> 00:39:40,467 One of the kids grabbed me. 420 00:39:40,603 --> 00:39:43,202 In... in your dream? 421 00:39:43,337 --> 00:39:45,997 - Gwen, this is bad. - Morning, campers! 422 00:39:46,133 --> 00:39:50,480 Another glorious God-given day here at Camp Alpine Lake. 423 00:39:50,615 --> 00:39:52,271 Breakfast in the mess hall. 424 00:39:52,407 --> 00:39:54,477 Come get some grub! 425 00:40:09,169 --> 00:40:11,254 Where'd you get those tattoos? 426 00:40:12,172 --> 00:40:13,256 Jail. 427 00:40:13,757 --> 00:40:15,133 But that was a long time ago. 428 00:40:16,307 --> 00:40:20,976 News reports say this is the worst blizzard since '46. 429 00:40:22,272 --> 00:40:23,704 Denver is shut down. 430 00:40:23,840 --> 00:40:26,113 Best-case scenario is two days, maybe three. 431 00:40:26,248 --> 00:40:28,343 It could be longer. 432 00:40:28,478 --> 00:40:30,052 You've met my niece Mustang. 433 00:40:30,188 --> 00:40:33,016 She works the stables and in the kitchen with me. 434 00:40:33,151 --> 00:40:35,518 Mustang? Like the car? 435 00:40:36,625 --> 00:40:38,389 Like the horse. 436 00:40:41,394 --> 00:40:43,395 Uh, how many other people are here? 437 00:40:43,530 --> 00:40:47,033 Just Kenneth and Barbara, who run the offices. 438 00:40:47,168 --> 00:40:48,836 Rest of the support staff got out 439 00:40:48,972 --> 00:40:51,839 before they closed the roads. 440 00:40:51,974 --> 00:40:55,305 So, how did everyone sleep? 441 00:40:55,440 --> 00:40:57,046 - Fine. - Fine. 442 00:40:58,345 --> 00:41:00,074 I noticed you slept with the boys. 443 00:41:00,209 --> 00:41:02,777 I can lose my camp license for that. Don't do it again. 444 00:41:05,186 --> 00:41:09,383 Now, for the $64,000 question: 445 00:41:09,518 --> 00:41:12,523 Why are you guys here? 446 00:41:14,257 --> 00:41:16,290 To be camp CITs. 447 00:41:16,426 --> 00:41:18,098 No, I... 448 00:41:18,234 --> 00:41:19,894 I get that. 449 00:41:20,030 --> 00:41:22,897 I mean, none of you ever attended here as campers, 450 00:41:23,033 --> 00:41:26,275 and none of you listed churches on your applications, 451 00:41:26,410 --> 00:41:29,771 so that means you didn't get one of our flyers. 452 00:41:31,342 --> 00:41:34,281 So, why are you here? 453 00:41:40,582 --> 00:41:42,619 Huh? 454 00:41:43,693 --> 00:41:45,754 Leave me out of this, please. 455 00:41:50,064 --> 00:41:51,365 Our mom went here. 456 00:41:52,496 --> 00:41:55,037 Oh. Camper or counselor? 457 00:41:55,172 --> 00:41:57,308 Counselor. Her name was Hope Adler. 458 00:41:57,443 --> 00:41:58,977 "Was"? 459 00:42:00,076 --> 00:42:01,776 She died seven years ago. 460 00:42:01,911 --> 00:42:03,949 Mm. I'm sorry. 461 00:42:05,278 --> 00:42:06,578 Do you remember her? 462 00:42:07,820 --> 00:42:09,651 A lot of kids come through here. 463 00:42:11,483 --> 00:42:12,848 Do you know her camp name? 464 00:42:14,217 --> 00:42:16,755 Support staff and counselors, they get camp names. 465 00:42:16,891 --> 00:42:20,724 It's easier for the campers to remember who's who. 466 00:42:25,637 --> 00:42:27,467 Starlight. 467 00:42:29,139 --> 00:42:31,069 You're Starlight's kids? 468 00:42:31,205 --> 00:42:33,473 You do remember her. 469 00:42:34,580 --> 00:42:35,737 Very well. 470 00:42:35,872 --> 00:42:38,676 Sh-She was a true light, that one. 471 00:42:42,680 --> 00:42:45,716 Um, I-I'm sorry you lost her. 472 00:42:48,124 --> 00:42:50,821 May I ask how she passed? 473 00:42:53,162 --> 00:42:55,265 She killed herself. 474 00:42:58,169 --> 00:43:01,304 I-I... I'm so sorry. 475 00:43:06,580 --> 00:43:09,046 Look, I... 476 00:43:09,182 --> 00:43:11,974 I-I'm just glad you guys found us. 477 00:43:13,187 --> 00:43:15,217 After you eat, you should call your families 478 00:43:15,352 --> 00:43:17,550 and let 'em know you're okay. 479 00:43:17,685 --> 00:43:20,651 There's a phone in the camp offices. 480 00:43:20,787 --> 00:43:23,227 Wait, what about the outside pay phone? 481 00:43:23,362 --> 00:43:25,864 That thing's deader than disco. 482 00:43:25,999 --> 00:43:27,957 Hasn't worked in over a decade. 483 00:43:34,999 --> 00:43:37,675 That dead pay phone rang last night. 484 00:43:37,810 --> 00:43:39,741 Did you answer it? 485 00:43:39,876 --> 00:43:41,341 Yeah. 486 00:43:41,476 --> 00:43:43,172 I'm pretty sure it was him. 487 00:43:43,308 --> 00:43:44,615 Him? 488 00:43:44,750 --> 00:43:46,782 Like, "him" him? 489 00:43:46,917 --> 00:43:48,213 Oh, my God. 490 00:43:48,349 --> 00:43:50,182 What'd he say? 491 00:43:50,317 --> 00:43:52,884 What'd he want? 492 00:43:55,328 --> 00:43:57,088 - What? - It's ringing again? 493 00:43:57,224 --> 00:44:00,496 Go call Dad. I'll meet you when I'm done. 494 00:44:09,504 --> 00:44:11,236 You got something to say? 495 00:44:11,371 --> 00:44:13,575 Then say it. 496 00:44:13,711 --> 00:44:15,808 It's cold here. 497 00:44:18,114 --> 00:44:19,812 Who is this? 498 00:44:21,548 --> 00:44:23,420 I don't remember. 499 00:44:24,386 --> 00:44:26,288 What happened to you? 500 00:44:26,423 --> 00:44:28,356 We don't know. 501 00:44:28,491 --> 00:44:30,623 You don't remember anything? 502 00:44:30,758 --> 00:44:32,192 There's three of us. 503 00:44:32,328 --> 00:44:34,624 Okay. Where are you? 504 00:44:34,760 --> 00:44:36,097 It's cold here. 505 00:44:36,232 --> 00:44:38,061 It's cold where? 506 00:44:39,370 --> 00:44:41,108 And it's dark here. 507 00:44:42,635 --> 00:44:44,240 Tell me where you are. 508 00:44:44,375 --> 00:44:46,179 We don't know. 509 00:44:48,243 --> 00:44:50,180 My name is Finn. 510 00:44:50,315 --> 00:44:52,252 Help us, Finn. 511 00:44:53,354 --> 00:44:55,688 You have to try to remember something. 512 00:44:55,823 --> 00:44:58,223 How did you die? 513 00:44:58,358 --> 00:45:00,959 We don't remember. 514 00:45:01,095 --> 00:45:02,992 We're scared, Finn. 515 00:45:03,128 --> 00:45:04,926 I understand. 516 00:45:05,062 --> 00:45:07,828 - Okay, what do you... - We're not supposed to be here. 517 00:45:09,299 --> 00:45:10,631 What do you mean? 518 00:45:10,767 --> 00:45:12,599 This isn't where we belong. 519 00:45:12,734 --> 00:45:15,176 We weren't supposed to be here. 520 00:45:17,475 --> 00:45:19,977 Something bad happened to you? 521 00:45:20,113 --> 00:45:22,980 Help us. Please help us. 522 00:45:23,115 --> 00:45:24,817 Tell me. 523 00:45:24,953 --> 00:45:26,647 Tell me how I can help. 524 00:45:26,783 --> 00:45:28,255 Find us, Finn. Please, Finn. 525 00:45:28,391 --> 00:45:30,067 - Help us! Please come find us! - Come find us! 526 00:45:30,091 --> 00:45:31,822 You have to come find us! 527 00:45:31,957 --> 00:45:34,661 We don't want to be here! 528 00:45:50,379 --> 00:45:52,207 ♪ Time to put aside... ♪ 529 00:45:52,342 --> 00:45:55,146 Yeah, we're snowed in here, as well. 530 00:45:55,282 --> 00:45:56,848 You guys just hold tight. 531 00:45:56,983 --> 00:45:59,188 I'm sure they'll have you out of there in no time. 532 00:46:00,483 --> 00:46:02,191 Love you, kid. 533 00:46:03,693 --> 00:46:05,050 Bye. 534 00:46:05,185 --> 00:46:06,687 ♪ Head for Busch Beer ♪ 535 00:46:06,822 --> 00:46:10,398 ♪ Head for the mountains. ♪ 536 00:46:10,533 --> 00:46:12,961 Welcome back to KMGH News. 537 00:46:13,096 --> 00:46:15,536 The blizzard brought the entire area to a standstill 538 00:46:15,672 --> 00:46:18,230 as heavy winds and drifts made all the roads impassable. 539 00:46:18,365 --> 00:46:20,271 So much so that police 540 00:46:20,406 --> 00:46:22,243 in several cities issued curfews 541 00:46:22,379 --> 00:46:24,572 against the vehicles being on the road. 542 00:46:24,707 --> 00:46:26,510 And the restrictions still stand 543 00:46:26,646 --> 00:46:28,716 to those who violate the order... 544 00:46:28,851 --> 00:46:30,482 Yeah, Jake, hey. 545 00:46:30,618 --> 00:46:33,521 Listen, I need to call in that favor. 546 00:46:33,656 --> 00:46:37,424 Has the company fleet finished plowing the property? 547 00:46:49,864 --> 00:46:52,541 Excuse me. 548 00:46:52,677 --> 00:46:55,201 Do you have any literature on the history of Alpine Lake? 549 00:46:57,443 --> 00:47:00,646 Uh, we have a brochure. 550 00:47:01,580 --> 00:47:04,278 Damn. Nothing more in-depth? 551 00:47:04,414 --> 00:47:08,622 No, there is no published history of Camp Alpine Lake. 552 00:47:08,757 --> 00:47:11,355 We are a youth camp, not a historical society. 553 00:47:11,491 --> 00:47:14,061 Barbara, these are guests. 554 00:47:14,197 --> 00:47:15,791 No, Kenneth, 555 00:47:15,927 --> 00:47:17,730 this is the young lady who decided 556 00:47:17,865 --> 00:47:21,832 to sneak into the boys' cabin last night. 557 00:47:21,967 --> 00:47:24,570 So, what exactly can we help you with, sweetie? 558 00:47:24,706 --> 00:47:27,606 Look, we just want to know about some kids 559 00:47:27,742 --> 00:47:32,305 that may have been killed here in the past. 560 00:47:32,440 --> 00:47:34,145 You don't need to hear anything about that. 561 00:47:34,281 --> 00:47:35,883 We don't? 562 00:47:36,019 --> 00:47:38,282 You don't. 563 00:47:38,418 --> 00:47:40,552 Philippians 4:8 tells us 564 00:47:40,687 --> 00:47:42,622 to think on things that are lovely. 565 00:47:43,759 --> 00:47:45,658 Philippians 4:8 also says to think on things 566 00:47:45,793 --> 00:47:48,595 that are true, just and honest, right, Barb? 567 00:47:49,800 --> 00:47:51,325 Barbara. 568 00:47:51,460 --> 00:47:53,194 We don't know the specifics. 569 00:47:53,329 --> 00:47:56,206 This is not some haunted tour or ghost camp. 570 00:47:56,341 --> 00:47:58,035 This is a Christian organization. 571 00:47:58,171 --> 00:48:00,201 We don't discuss those kinds of things here. 572 00:48:00,336 --> 00:48:03,105 But some fucked-up shit did happen here, right? 573 00:48:04,715 --> 00:48:07,781 Have you always had such a filthy, vulgar mouth? 574 00:48:07,916 --> 00:48:10,685 Have you always been such a sanctimonious twat? 575 00:48:10,820 --> 00:48:14,622 Hey, hey, I-I think you two should leave now. 576 00:48:16,489 --> 00:48:18,120 Let's go. 577 00:48:19,493 --> 00:48:21,222 I'll pray for you. 578 00:48:45,153 --> 00:48:47,048 Hello? 579 00:48:47,184 --> 00:48:49,055 Who is this? 580 00:48:49,190 --> 00:48:50,684 Hope. 581 00:48:50,819 --> 00:48:52,863 Uh, Hope Adler. 582 00:48:52,998 --> 00:48:54,492 Who is this? 583 00:48:54,627 --> 00:48:56,559 I can't see you. 584 00:48:56,695 --> 00:48:57,934 Where are you? 585 00:48:58,069 --> 00:48:59,932 Alpine Lake. 586 00:49:01,805 --> 00:49:04,667 It's a youth camp in the mountains. 587 00:49:04,802 --> 00:49:06,570 It's so dark. 588 00:49:06,706 --> 00:49:08,836 How did you find me? 589 00:49:08,972 --> 00:49:11,475 I had these dreams. 590 00:49:11,611 --> 00:49:13,649 Seven numbers. 591 00:49:14,817 --> 00:49:16,979 No area code, so this call is local. 592 00:49:17,114 --> 00:49:19,391 You're here in Colorado, right? 593 00:49:20,324 --> 00:49:22,460 Where were the numbers? 594 00:49:23,493 --> 00:49:25,556 The numbers were carved in ice. 595 00:49:25,691 --> 00:49:27,128 The ice of a lake? 596 00:49:27,263 --> 00:49:30,226 Yes. Yes! 597 00:49:30,362 --> 00:49:32,598 It's so hard to remember things here. 598 00:49:32,733 --> 00:49:34,368 It's so cold and dark. 599 00:49:34,504 --> 00:49:36,808 Who is this? 600 00:49:36,943 --> 00:49:38,738 Who are you? 601 00:49:38,873 --> 00:49:40,769 We don't remember. 602 00:49:40,905 --> 00:49:42,579 Hello? 603 00:49:43,677 --> 00:49:45,380 Hello? Can you hear me? 604 00:49:48,511 --> 00:49:50,521 We're not supposed to be here. 605 00:51:16,472 --> 00:51:17,472 Ernesto! 606 00:51:17,572 --> 00:51:18,974 Wake up! 607 00:51:49,602 --> 00:51:51,710 You don't have to answer it, man. 608 00:51:52,711 --> 00:51:54,340 Yes, I do. 609 00:51:57,115 --> 00:52:00,918 You have one job: look after my sister. 610 00:52:02,058 --> 00:52:03,718 I promise. 611 00:52:37,022 --> 00:52:39,088 Hello, Finney. 612 00:52:42,055 --> 00:52:44,423 What do you want? 613 00:52:44,558 --> 00:52:49,763 It took me a long time, but now I remember. 614 00:52:49,898 --> 00:52:51,962 You're dead. 615 00:52:52,097 --> 00:52:54,137 Oh, Finney. 616 00:52:55,202 --> 00:52:58,412 You of all people know 617 00:52:58,547 --> 00:53:01,474 that "dead" is just a word. 618 00:53:05,917 --> 00:53:07,920 Tell me why you're here. 619 00:53:09,449 --> 00:53:11,825 Why do you think I'm here? 620 00:53:12,893 --> 00:53:14,993 'Cause you knew we'd be trapped. 621 00:53:16,596 --> 00:53:18,495 Gwen? 622 00:53:18,630 --> 00:53:22,395 Gwen! Gwen! 623 00:54:25,136 --> 00:54:30,234 Did you think that our story was over, Finney? 624 00:54:31,602 --> 00:54:36,236 Did you really believe you could do what you did to me 625 00:54:36,371 --> 00:54:37,874 and that would be the end of it? 626 00:54:38,010 --> 00:54:39,777 I'm not afraid of you. 627 00:54:39,912 --> 00:54:41,447 And why should you be? 628 00:54:41,583 --> 00:54:43,114 You killed me. 629 00:54:43,249 --> 00:54:45,552 You won. 630 00:54:45,687 --> 00:54:46,919 Tell me what you want. 631 00:54:47,054 --> 00:54:50,752 What I have always wanted with you. 632 00:54:50,887 --> 00:54:52,086 What? 633 00:54:52,221 --> 00:54:54,094 You want to scare me? 634 00:54:56,666 --> 00:54:59,766 You know as well as I do 635 00:54:59,902 --> 00:55:03,873 that fear is just the warm-up. 636 00:55:06,178 --> 00:55:07,635 Gwen! 637 00:55:08,579 --> 00:55:10,044 - Gwen! - Hey! 638 00:55:10,179 --> 00:55:12,750 Hey! What are you doing? 639 00:55:13,883 --> 00:55:15,452 It's 3:00 in the morning. 640 00:55:15,588 --> 00:55:16,981 G-Gwen isn't in her dorm. 641 00:55:17,117 --> 00:55:18,749 I don't know where she is. 642 00:55:55,258 --> 00:55:57,796 Have you guessed what it is yet? 643 00:55:58,961 --> 00:56:04,099 What it is that I want from you? 644 00:56:06,063 --> 00:56:10,138 "Want" isn't even the right word. 645 00:56:10,273 --> 00:56:14,604 It's more of an insatiable need. 646 00:56:16,242 --> 00:56:19,106 So, have you got it yet? 647 00:56:19,242 --> 00:56:20,710 No? 648 00:56:20,845 --> 00:56:23,778 Fine. I'll just tell you, Finney. 649 00:56:25,119 --> 00:56:29,619 What I want is this. 650 00:56:32,157 --> 00:56:37,296 I want to hurt you 651 00:56:37,431 --> 00:56:41,200 in ways that you can't even imagine. 652 00:56:41,336 --> 00:56:46,236 You will pay for what you did to me. 653 00:56:46,371 --> 00:56:50,739 You made me kill my brother, 654 00:56:50,874 --> 00:56:56,278 the person on earth that I loved the most! 655 00:56:56,414 --> 00:56:59,023 And then you killed me! 656 00:57:00,820 --> 00:57:05,557 So now I am going to destroy you, Finney... 657 00:57:07,299 --> 00:57:11,398 ...by destroying the thing you love most. 658 00:57:13,167 --> 00:57:17,906 Vengeance is mine. 659 00:57:54,944 --> 00:57:57,709 Gwen! Gwen! 660 00:58:03,858 --> 00:58:05,926 Gwen! 661 00:58:23,972 --> 00:58:25,407 Help me! 662 00:58:26,304 --> 00:58:27,304 Help me! 663 00:59:04,819 --> 00:59:06,577 Hey. Hey. Hey, Gwen. 664 00:59:06,713 --> 00:59:08,814 Gwen, wake up. Gwen, wake up. 665 00:59:09,959 --> 00:59:12,024 Gwen, are you awake? 666 00:59:12,159 --> 00:59:13,951 Gwen, are you awake? 667 00:59:16,523 --> 00:59:18,131 Hey. 668 00:59:21,529 --> 00:59:23,037 You awake? 669 00:59:26,633 --> 00:59:29,373 You got the devil in you, child. 670 00:59:48,625 --> 00:59:52,560 I've been on this earth a lot of years. 671 00:59:52,695 --> 00:59:55,731 Seen a lot of things I can't explain. 672 00:59:55,866 --> 00:59:57,662 But I've never heard of anyone who got dreams 673 00:59:57,797 --> 00:59:59,941 like the ones you describe. 674 01:00:00,076 --> 01:00:01,466 Where do you think they come from? 675 01:00:01,601 --> 01:00:03,009 She's possessed. 676 01:00:03,144 --> 01:00:05,246 My God, Mando, isn't it obvious? 677 01:00:05,381 --> 01:00:08,209 I'm not possessed, you judgmental cunt wagon. 678 01:00:10,151 --> 01:00:11,511 You think this is funny, Mustang? 679 01:00:11,646 --> 01:00:13,851 You getting your horns clipped? 680 01:00:13,986 --> 01:00:15,354 Yeah, I do. 681 01:00:15,489 --> 01:00:16,661 Why don't you mind your own business? 682 01:00:16,685 --> 01:00:18,359 Why don't you stop acting like 683 01:00:18,495 --> 01:00:19,703 this is the first creepy shit you've seen up here? 684 01:00:19,727 --> 01:00:20,761 Stop it. 685 01:00:20,896 --> 01:00:22,425 Every single one of us 686 01:00:22,561 --> 01:00:25,032 has seen or heard things around here. 687 01:00:25,168 --> 01:00:26,965 - You especially, Barb. - Barbara. 688 01:00:27,100 --> 01:00:28,466 Shut up, both of you. 689 01:00:29,530 --> 01:00:33,074 Gwen, your dreams, 690 01:00:33,209 --> 01:00:35,836 are you saying they tell you the future? 691 01:00:37,210 --> 01:00:39,007 Sometimes. 692 01:00:39,142 --> 01:00:42,276 Other times, it's the dead showing me things from the past. 693 01:00:42,412 --> 01:00:43,675 What kind of things? 694 01:00:43,811 --> 01:00:46,286 Like the smallest missing boy. 695 01:00:47,590 --> 01:00:49,390 Felix? 696 01:00:49,526 --> 01:00:52,655 He was running for his life, wearing a yellow down parka. 697 01:00:52,791 --> 01:00:55,926 A-And the tallest kid, he wore a white parka. 698 01:00:56,061 --> 01:00:57,663 Spike. 699 01:00:57,798 --> 01:01:03,295 And scratched letters into the ice above him: "WBH." 700 01:01:03,431 --> 01:01:06,369 I think his head was cut in half on the tree stump in the woods. 701 01:01:06,504 --> 01:01:07,944 Lord in heaven. 702 01:01:08,079 --> 01:01:10,272 The third boy wore a denim jacket. 703 01:01:10,408 --> 01:01:12,609 He was all burnt up, 704 01:01:12,745 --> 01:01:15,041 like he'd been cooked inside an oven. 705 01:01:16,551 --> 01:01:18,510 - How'd you know that? - Mando. 706 01:01:18,646 --> 01:01:20,188 No. 707 01:01:20,324 --> 01:01:24,256 Gwen, ignore everyone else in the room. 708 01:01:24,391 --> 01:01:26,824 It's just you and me right now. 709 01:01:26,960 --> 01:01:30,826 The boy who was burnt up, how did you hear about that? 710 01:01:31,900 --> 01:01:33,494 I just told you. 711 01:01:33,630 --> 01:01:35,402 He came to me in my dream. 712 01:01:36,401 --> 01:01:37,665 He wants me to find him. 713 01:01:37,800 --> 01:01:39,307 They all do. 714 01:01:39,442 --> 01:01:40,999 They can't rest until they're found. 715 01:01:41,135 --> 01:01:43,678 - Whoa. You okay there, Mando? - Mando? 716 01:01:46,781 --> 01:01:51,149 Burnt pieces of Calvin O'Keefe's denim jacket 717 01:01:51,284 --> 01:01:52,986 were found by police. 718 01:01:53,122 --> 01:01:55,290 Only they had that detail. 719 01:01:55,425 --> 01:01:58,493 The police, the former camp owner and me. 720 01:01:58,628 --> 01:02:00,862 What about what we saw in the kitchen? 721 01:02:00,997 --> 01:02:03,460 That was no dream. 722 01:02:03,596 --> 01:02:05,166 Have you heard of The Grabber? 723 01:02:05,301 --> 01:02:07,269 Yeah. Who hasn't? 724 01:02:07,405 --> 01:02:09,598 He killed a bunch of kids, and then... 725 01:02:09,733 --> 01:02:11,966 got killed when one escaped. 726 01:02:12,102 --> 01:02:15,135 Yeah, h-his name was Finney something. 727 01:02:19,510 --> 01:02:21,251 Finney Blake. 728 01:02:22,721 --> 01:02:23,913 Finn Blake? 729 01:02:25,284 --> 01:02:27,851 Holy shit. 730 01:02:29,358 --> 01:02:32,726 Gwen, when did all this start? 731 01:02:32,862 --> 01:02:36,559 Weeks ago, when my mom called me from this camp in a dream. 732 01:02:36,694 --> 01:02:38,335 She wanted me to come here. 733 01:02:38,470 --> 01:02:41,328 Wh-What does this have to do with The Grabber? 734 01:02:41,463 --> 01:02:43,464 It wasn't the devil attacking me in the kitchen. 735 01:02:43,599 --> 01:02:44,898 It was him. 736 01:02:45,033 --> 01:02:47,202 I could see him. He's here. 737 01:02:47,338 --> 01:02:51,071 This is from the last year of camp before we closed down. 738 01:02:51,206 --> 01:02:54,042 I-I was just the camp cook back then. 739 01:02:54,177 --> 01:02:57,750 There's me, and there's your mom. 740 01:02:59,051 --> 01:03:03,191 After Harlan, the owner, closed this place, 741 01:03:03,327 --> 01:03:05,592 I kept coming up here anyway, 742 01:03:05,727 --> 01:03:08,992 hiking the area, looking for those kids. 743 01:03:10,668 --> 01:03:12,732 Then, when Harlan passed, I bought this place 744 01:03:12,867 --> 01:03:15,999 in an estate sale for a song and reopened it. 745 01:03:16,135 --> 01:03:18,039 I promised their parents I wouldn't stop looking 746 01:03:18,175 --> 01:03:19,572 until I found them. 747 01:03:19,707 --> 01:03:23,247 So, every day, weather permitting, 748 01:03:23,383 --> 01:03:26,808 I'm still out walking the trails, 749 01:03:26,943 --> 01:03:28,817 digging up every mound of dirt. 750 01:03:28,953 --> 01:03:31,712 Not a single morning goes by that I don't pray for help 751 01:03:31,848 --> 01:03:34,116 to find those boys. 752 01:03:34,251 --> 01:03:36,789 I didn't know it was you he'd send. 753 01:03:38,259 --> 01:03:42,465 But now that you're here, I'm not gonna pass up a chance 754 01:03:42,601 --> 01:03:44,600 to put those kids to rest once and for all, 755 01:03:44,735 --> 01:03:48,603 for-for-for them, for their families and for me. 756 01:03:50,205 --> 01:03:51,470 No fucking way. 757 01:03:51,605 --> 01:03:53,234 What is it with this family? 758 01:03:54,247 --> 01:03:56,744 It's him. It's The Grabber. 759 01:03:56,879 --> 01:03:58,179 - Are you sure? - I know him, 760 01:03:58,315 --> 01:04:00,016 and I know his face. 761 01:04:00,151 --> 01:04:02,413 That's Bill. 762 01:04:02,548 --> 01:04:04,120 Wild Bill. 763 01:04:04,255 --> 01:04:05,423 He worked maintenance. 764 01:04:06,789 --> 01:04:08,756 We called him Wild Bill 765 01:04:08,891 --> 01:04:12,562 because he wore this brown leather tool belt 766 01:04:12,697 --> 01:04:14,297 loose around his waist like a gunslinger, 767 01:04:14,392 --> 01:04:17,765 and he got long, wavy hair like Wild Bill Hickok. 768 01:04:20,039 --> 01:04:22,432 Wild Bill Hickok. 769 01:04:22,567 --> 01:04:24,068 "WBH." 770 01:04:24,936 --> 01:04:26,539 This is where he started. 771 01:04:26,674 --> 01:04:28,477 These boys were his first kills. 772 01:04:28,613 --> 01:04:30,307 And Wild Bill became The Grabber. 773 01:04:30,443 --> 01:04:34,019 Mando, when did weird things start happening around here? 774 01:04:34,155 --> 01:04:35,852 Mm, not until a few years ago. 775 01:04:35,987 --> 01:04:37,779 1978? 776 01:04:37,915 --> 01:04:39,520 Sounds about right. 777 01:04:39,655 --> 01:04:41,493 That's the year I killed him. 778 01:04:41,628 --> 01:04:43,589 And his spirit was set free to come back here. 779 01:04:43,724 --> 01:04:45,925 Okay, but why would he do that? 780 01:04:47,328 --> 01:04:49,961 Maybe his spirit draws power from the fear of his victims 781 01:04:50,097 --> 01:04:53,433 because their spirits are not at rest. 782 01:04:53,569 --> 01:04:55,099 How do we find these boys? 783 01:04:56,469 --> 01:05:00,304 Their bodies are underwater, in a frozen lake, I think. 784 01:05:00,439 --> 01:05:02,191 But didn't the police search the local lakes? 785 01:05:02,215 --> 01:05:03,880 No. Why would they? 786 01:05:04,016 --> 01:05:06,136 The lakes were frozen over when the boys went missing. 787 01:05:07,347 --> 01:05:10,386 Lake Maru is where we take campers ice fishing, 788 01:05:10,521 --> 01:05:12,484 so we store our equipment there. 789 01:05:14,256 --> 01:05:16,556 Wild Bill used it for the kids' hockey games. 790 01:05:16,691 --> 01:05:18,389 He was a good skater. 791 01:05:18,525 --> 01:05:20,561 That's the only lake where he would have the tools 792 01:05:20,696 --> 01:05:23,528 to make a hole in the ice and... 793 01:05:23,663 --> 01:05:25,064 dump the bodies. 794 01:05:25,199 --> 01:05:29,603 Okay, so i-if we find Felix, Cal and Spike, 795 01:05:29,738 --> 01:05:33,204 allow them to rest, as you say, 796 01:05:33,339 --> 01:05:36,108 that would get rid of The Grabber's power? 797 01:05:37,678 --> 01:05:39,848 I think so. Yeah. 798 01:05:41,681 --> 01:05:43,249 Okay, then. 799 01:05:43,385 --> 01:05:48,153 At dawn, we head to Lake Maru and look for those boys. 800 01:06:24,100 --> 01:06:26,390 Very funny, Mustang. 801 01:06:39,276 --> 01:06:43,414 Look what you made me do. 802 01:06:43,549 --> 01:06:46,887 You made me kill my brother. 803 01:06:52,956 --> 01:06:55,288 I know you're out there, Bill. 804 01:06:56,258 --> 01:06:58,830 You can't have those boys forever. 805 01:07:00,394 --> 01:07:04,770 My name's not Bill. 806 01:07:05,967 --> 01:07:09,434 Wild Bill, Grabber. 807 01:07:10,443 --> 01:07:12,778 Evil is evil. 808 01:07:44,976 --> 01:07:48,048 I want 809 01:07:48,183 --> 01:07:52,521 to hurt you. 810 01:07:58,156 --> 01:08:00,657 We are gonna get those boys back, Bill. 811 01:08:00,793 --> 01:08:03,757 My name's not Bill! 812 01:08:31,728 --> 01:08:34,228 The devil's lettuce is not allowed 813 01:08:34,364 --> 01:08:36,896 in Camp Alpine property. 814 01:08:39,337 --> 01:08:41,300 So fire me. 815 01:08:49,607 --> 01:08:51,487 You've really been through it, haven't you, kid? 816 01:08:59,257 --> 01:09:03,286 There's... there's a certain look in a young man's eye. 817 01:09:04,461 --> 01:09:07,360 Kind of, um, quiet fury, 818 01:09:07,495 --> 01:09:09,062 kind of... 819 01:09:09,198 --> 01:09:12,933 deep rage when he's seen too much or done too much. 820 01:09:19,070 --> 01:09:20,809 Get in many fights, Finn? 821 01:09:24,247 --> 01:09:25,380 So? 822 01:09:25,516 --> 01:09:28,047 So, here's what I know. 823 01:09:29,182 --> 01:09:32,986 Behind that kind of anger is fear. 824 01:09:35,021 --> 01:09:36,384 I'm not afraid of anything. 825 01:09:36,520 --> 01:09:37,986 I know one thing you're afraid of. 826 01:09:38,122 --> 01:09:40,488 Yeah? What's that? 827 01:09:40,623 --> 01:09:42,963 That you can't protect your sister. 828 01:09:47,571 --> 01:09:50,030 When I was on the streets, 829 01:09:50,166 --> 01:09:52,103 I chose the wrong path. 830 01:09:52,239 --> 01:09:55,778 Instead of facing my fears, I chose anger. 831 01:09:55,913 --> 01:09:57,714 You're doing the same. I can see it. 832 01:09:59,952 --> 01:10:04,689 Finn, son... this is what I do for a living. 833 01:10:04,824 --> 01:10:08,452 I meet half a dozen kids like you every year. 834 01:10:08,587 --> 01:10:12,323 Kids who are told this is who they have to be. 835 01:10:14,159 --> 01:10:17,295 You are stronger than you think. 836 01:10:18,838 --> 01:10:21,302 You were strong enough to kill The Grabber, 837 01:10:21,437 --> 01:10:24,768 and you are strong enough to let what happened with him go. 838 01:10:29,406 --> 01:10:31,474 I don't know how to do that. 839 01:10:32,516 --> 01:10:34,350 You got to... 840 01:10:34,486 --> 01:10:37,548 face your feelings. 841 01:10:37,683 --> 01:10:40,352 You can't just hold them in and numb it all out. 842 01:10:40,487 --> 01:10:43,024 You got to face it, and then you can let it go. 843 01:10:45,325 --> 01:10:48,491 He wants to kill Gwen, to hurt me. 844 01:10:48,626 --> 01:10:51,395 Oh, we're not gonna let that happen. 845 01:11:01,681 --> 01:11:03,880 I'm taking this with me. 846 01:11:04,016 --> 01:11:05,776 Come on, man. I need that. 847 01:11:05,911 --> 01:11:08,083 I'm doing you a favor. This ain't even good shit. 848 01:11:09,318 --> 01:11:13,017 We head to the lake in an hour, at sunup. 849 01:11:13,152 --> 01:11:15,387 Be ready. 850 01:12:16,388 --> 01:12:20,223 Me and Ernesto are gonna take shifts watching you, so... 851 01:12:20,358 --> 01:12:23,060 if you have another nightmare, we'll wake you. 852 01:12:24,697 --> 01:12:26,558 What if you can't? 853 01:12:28,567 --> 01:12:30,464 Then fight back. 854 01:12:31,434 --> 01:12:33,268 I mean, it's your dream, isn't it? 855 01:12:34,906 --> 01:12:37,404 He makes it more than that. 856 01:12:42,247 --> 01:12:45,710 What about those books you read about dreaming? 857 01:12:45,846 --> 01:12:48,118 You know, there's got to be something you can try. 858 01:12:49,281 --> 01:12:51,385 He's too strong. 859 01:12:56,488 --> 01:12:58,656 I thought that once, too. 860 01:13:07,202 --> 01:13:08,665 She's out. 861 01:13:08,801 --> 01:13:10,372 Can I ask you a question? 862 01:13:15,614 --> 01:13:18,182 Did you really talk to my brother down in that basement? 863 01:13:32,367 --> 01:13:33,894 Yeah. 864 01:13:34,029 --> 01:13:35,293 Yeah, I did. 865 01:13:35,428 --> 01:13:37,467 Wh-What'd he say? 866 01:13:37,603 --> 01:13:41,206 He said that your dad didn't come back from Vietnam 867 01:13:41,342 --> 01:13:43,174 because he couldn't leave his buddies behind. 868 01:13:44,805 --> 01:13:47,280 And that he wasn't gonna leave me behind. 869 01:13:47,415 --> 01:13:49,015 Yeah? 870 01:13:50,151 --> 01:13:52,843 Yeah, that... that was Robin all right. 871 01:13:56,319 --> 01:13:58,849 Do you think he's still here? 872 01:14:00,825 --> 01:14:05,225 I-I don't really know what's on the other side, 873 01:14:05,361 --> 01:14:07,799 but there's something. 874 01:14:07,935 --> 01:14:09,762 And I hope it's good. 875 01:14:11,433 --> 01:14:13,232 And I hope he's there. 876 01:14:13,367 --> 01:14:15,900 But if he isn't, 877 01:14:16,035 --> 01:14:18,573 it's not me he's here looking after. 878 01:14:22,179 --> 01:14:24,447 Wake me in four hours. 879 01:15:26,913 --> 01:15:28,743 Wild Bill. 880 01:15:55,108 --> 01:15:56,878 Nope, nope, no, no. 881 01:15:57,013 --> 01:15:59,378 Y-You're staying in bed tonight. 882 01:18:54,988 --> 01:18:57,053 You look like your mother. 883 01:19:00,626 --> 01:19:02,433 Why is she in here? 884 01:19:04,162 --> 01:19:06,732 A kindness, really. 885 01:19:06,867 --> 01:19:10,276 To you, I mean. A kindness to you. 886 01:19:11,636 --> 01:19:12,938 A kindness? 887 01:19:14,546 --> 01:19:16,678 It's what I can manage. 888 01:19:19,683 --> 01:19:22,754 My mom dreamed about Billy Showalter, 889 01:19:22,890 --> 01:19:24,619 the paperboy. 890 01:19:24,755 --> 01:19:27,051 He was the first kid taken in our area. 891 01:19:28,694 --> 01:19:31,055 She figured out you took him, didn't she? 892 01:19:33,466 --> 01:19:35,697 Isn't that obvious? 893 01:19:37,663 --> 01:19:40,104 The kindness here 894 01:19:40,239 --> 01:19:43,074 is me showing you the truth 895 01:19:43,210 --> 01:19:46,074 before I do what I have to do. 896 01:20:00,961 --> 01:20:03,456 Abandon all hope, 897 01:20:03,591 --> 01:20:06,498 ye who enter here. 898 01:20:18,381 --> 01:20:21,414 She didn't kill herself. 899 01:20:24,611 --> 01:20:26,980 You killed her! 900 01:20:30,657 --> 01:20:32,891 No. No, no, no, no. 901 01:20:33,026 --> 01:20:34,484 No, no, no. 902 01:20:34,620 --> 01:20:35,753 No, no. 903 01:20:35,888 --> 01:20:37,229 No! 904 01:20:37,364 --> 01:20:40,396 What did you do? What did you do? 905 01:20:40,532 --> 01:20:42,899 What have I done? What have... 906 01:20:43,035 --> 01:20:45,130 No, no! 907 01:20:45,265 --> 01:20:47,803 This is different than a dream. 908 01:20:48,671 --> 01:20:51,235 I conjured this from my hate 909 01:20:51,371 --> 01:20:54,742 and from whatever memories hell let me keep. 910 01:20:54,877 --> 01:21:00,178 Hell is different than you think. 911 01:21:00,313 --> 01:21:05,052 They take the best parts of you, the human parts, 912 01:21:05,188 --> 01:21:10,229 and leave only the worst bits, only the sins. 913 01:21:10,365 --> 01:21:15,694 I am a bottomless pit of sin. 914 01:21:17,774 --> 01:21:22,476 What do you think happens when you die in this realm? 915 01:21:24,607 --> 01:21:26,139 I'd wake up. 916 01:21:26,882 --> 01:21:28,739 Maybe. 917 01:21:28,875 --> 01:21:31,346 Or perhaps... 918 01:21:31,482 --> 01:21:33,355 you just die. 919 01:21:36,753 --> 01:21:38,217 It's time to find out. 920 01:21:58,639 --> 01:21:59,875 Hello? 921 01:22:00,011 --> 01:22:01,247 You have to hide. 922 01:22:46,997 --> 01:22:48,125 Gwen! Gwen! 923 01:22:48,261 --> 01:22:49,261 Wake up! 924 01:22:49,394 --> 01:22:50,394 Gwen! 925 01:22:50,529 --> 01:22:51,966 Gwen, wake up! 926 01:22:52,102 --> 01:22:53,969 Finn! Mustang! 927 01:22:54,105 --> 01:22:55,304 Gwen. 928 01:22:55,440 --> 01:22:56,440 What's wrong with her? 929 01:22:56,504 --> 01:22:57,504 Gwen. Gwen! 930 01:23:11,984 --> 01:23:13,113 Gwen! 931 01:23:13,249 --> 01:23:14,620 Gwen! 932 01:23:14,755 --> 01:23:16,284 - Gwen, wake up! - Gwen! 933 01:23:42,818 --> 01:23:43,978 - Gwen? Gwen, wake up. - Gwen! 934 01:23:44,081 --> 01:23:45,355 - Gwen, wake up. - Gwen! 935 01:23:45,491 --> 01:23:46,771 - Gwen, wake up. - Gwen, wake up! 936 01:23:47,987 --> 01:23:49,282 Gwen, wake up! 937 01:23:49,418 --> 01:23:51,293 - Gwen, wake up! - Gwen! 938 01:23:51,428 --> 01:23:52,788 Gwen, wake up! 939 01:23:54,223 --> 01:23:56,500 - Hey! - Gwen! 940 01:24:05,811 --> 01:24:08,975 Ah, naughty girl, Gwen. 941 01:24:09,877 --> 01:24:12,009 Fuck you with a dinosaur dick. 942 01:24:12,145 --> 01:24:15,379 Oh, salty tongue for a girl so young. 943 01:24:17,289 --> 01:24:19,151 What are you doing? 944 01:24:19,287 --> 01:24:21,018 If someone tries to take 945 01:24:21,154 --> 01:24:24,418 what power I do have away from me, 946 01:24:24,553 --> 01:24:28,891 I have every right to defend myself. 947 01:24:30,530 --> 01:24:31,701 Mando. 948 01:24:36,808 --> 01:24:38,671 Tell the boys I miss them. 949 01:24:45,512 --> 01:24:47,013 Mando! 950 01:24:59,893 --> 01:25:01,255 Gwen, wake up! 951 01:25:25,855 --> 01:25:27,388 - Gwen! - Gwen! 952 01:25:42,036 --> 01:25:43,633 - Gwen! - Keep pressure on it. 953 01:25:43,769 --> 01:25:44,971 Got it. 954 01:25:45,107 --> 01:25:46,744 All right, help me flip her over. 955 01:25:47,542 --> 01:25:49,438 Gwen. 956 01:25:49,574 --> 01:25:52,046 Gwen, wake up. Gwen? 957 01:25:53,553 --> 01:25:55,046 - Gwen? - Okay. 958 01:25:55,181 --> 01:25:56,749 Gwen, can you hear us? 959 01:25:56,885 --> 01:25:58,615 Gwen, wake up. 960 01:25:58,751 --> 01:26:00,099 - Gwen, wake up! - Hey, keep pressure on the wound. 961 01:26:00,123 --> 01:26:01,494 - Got it. - Gwen? Gwen, can you hear me? 962 01:26:01,518 --> 01:26:03,257 - Is she breathing? - Gwen, come on. 963 01:26:03,393 --> 01:26:05,205 - You've got to wake up, Gwen. - Come on. We need help. 964 01:26:05,229 --> 01:26:06,441 Gwen, Gwen, if you can hear me, you have to fight back! 965 01:26:06,465 --> 01:26:08,591 Gwen, fight back! 966 01:26:29,282 --> 01:26:30,948 You didn't bring me here. 967 01:26:31,083 --> 01:26:32,649 I brought myself. 968 01:26:32,785 --> 01:26:36,828 I chose to come here, and I can leave when I want. 969 01:26:38,156 --> 01:26:39,992 I understand now. 970 01:26:40,128 --> 01:26:42,829 In a dream, I have power, too. 971 01:26:42,965 --> 01:26:44,737 So? 972 01:26:47,804 --> 01:26:49,869 What are you doing? 973 01:26:50,004 --> 01:26:51,636 Isn't it obvious? 974 01:26:51,771 --> 01:26:54,870 I'm fighting back, you grievous, festering ass wound. 975 01:26:59,619 --> 01:27:01,853 See you later, Wild Bill. 976 01:27:08,295 --> 01:27:09,628 Mando. 977 01:27:09,763 --> 01:27:12,194 Mando! 978 01:27:21,543 --> 01:27:23,073 Is he dead? 979 01:27:25,514 --> 01:27:28,012 I found... I found Felix. 980 01:27:29,012 --> 01:27:31,752 I found him. I found Felix. 981 01:27:42,890 --> 01:27:44,092 Mustang? 982 01:27:44,227 --> 01:27:45,765 - What time is it? - About 4:30. 983 01:27:45,900 --> 01:27:47,366 What's happened? Are you all right? 984 01:27:47,501 --> 01:27:48,868 Yeah, I'm fine. 985 01:27:49,003 --> 01:27:50,564 Mando fell through the ice on Lake Maru. 986 01:27:50,700 --> 01:27:52,601 Oh, no. 987 01:27:52,737 --> 01:27:56,139 He's okay, but he found one of the missing boys in the water. 988 01:27:57,543 --> 01:27:59,873 We're all gonna start looking for the other two at dawn. 989 01:28:00,008 --> 01:28:01,078 We need your help. 990 01:28:02,246 --> 01:28:04,180 Not with that demon child out there. 991 01:28:05,817 --> 01:28:07,283 Her name is Gwen, 992 01:28:07,418 --> 01:28:10,054 and she is the reason we got to Mando in time. 993 01:28:10,190 --> 01:28:13,355 That demon child, she saved his life. 994 01:28:13,491 --> 01:28:15,403 - I-I don't know, Mustang. We... - You know what? 995 01:28:15,427 --> 01:28:17,307 You want to be all yellow-bellied and barn-sour, 996 01:28:17,396 --> 01:28:19,076 lock yourself in this room until it's safe, 997 01:28:19,194 --> 01:28:21,068 you go right ahead. 998 01:28:21,203 --> 01:28:23,805 But that ain't no kind of true Christian behavior. 999 01:28:28,401 --> 01:28:30,009 Sun's up at 7:00. 1000 01:28:54,262 --> 01:28:56,101 Gwen! 1001 01:28:57,100 --> 01:28:58,967 There you are. You okay? 1002 01:29:12,151 --> 01:29:14,454 Dad? 1003 01:29:14,589 --> 01:29:15,786 Hey, kids. 1004 01:29:15,922 --> 01:29:17,189 What are you doing here? 1005 01:29:18,425 --> 01:29:21,123 Heard you were snowed in, so I called in a favor. 1006 01:29:21,258 --> 01:29:22,689 Oh, thank God. 1007 01:29:22,825 --> 01:29:24,300 We can finally get you the hell out of here. 1008 01:29:24,324 --> 01:29:26,701 We have to stay. 1009 01:29:26,836 --> 01:29:28,195 - What? - What? 1010 01:29:28,331 --> 01:29:30,202 We have to stay. 1011 01:29:32,775 --> 01:29:33,971 Wh-What's going on? 1012 01:29:34,107 --> 01:29:35,675 Our work here isn't done. 1013 01:29:35,811 --> 01:29:38,371 He's after her, Dad. 1014 01:29:38,507 --> 01:29:41,015 He's... Who-who's "he?" 1015 01:29:42,110 --> 01:29:43,413 Him. 1016 01:29:48,550 --> 01:29:50,490 I don't know... 1017 01:29:50,625 --> 01:29:52,818 Gwen, um... 1018 01:29:54,428 --> 01:29:57,823 - Is this more dream stuff? - Dad, don't. 1019 01:30:00,529 --> 01:30:02,169 Okay, we're getting out of here. 1020 01:30:02,304 --> 01:30:04,638 - Come on. Let's go. - I'll get my stuff. 1021 01:30:04,774 --> 01:30:06,404 I'm not going anywhere. 1022 01:30:07,774 --> 01:30:08,802 Gwen. 1023 01:30:10,275 --> 01:30:11,648 He's going to kill you. 1024 01:30:11,783 --> 01:30:13,879 Okay, and I can't stop him. 1025 01:30:14,014 --> 01:30:15,379 But we have a chance. 1026 01:30:15,515 --> 01:30:17,155 A chance to protect you, to keep you safe. 1027 01:30:17,187 --> 01:30:18,921 You're gonna take care of me, Finn? 1028 01:30:19,056 --> 01:30:22,016 You can't even take care of yourself. 1029 01:30:22,152 --> 01:30:24,618 You are just like fucking Dad, putting your head in the sand 1030 01:30:24,754 --> 01:30:26,394 and numbing yourself into oblivion. 1031 01:30:26,529 --> 01:30:27,754 Whoa. 1032 01:30:27,890 --> 01:30:29,295 Where did that come from? 1033 01:30:29,430 --> 01:30:30,710 You've seen what he's been doing. 1034 01:30:30,735 --> 01:30:32,432 You're just ignoring it, 1035 01:30:32,568 --> 01:30:34,407 pretending you don't smell it on him, in his room, 1036 01:30:34,431 --> 01:30:35,431 - in the backyard. - Narc. 1037 01:30:35,564 --> 01:30:36,872 You can't narc about 1038 01:30:37,008 --> 01:30:38,603 what everyone already knows, dingus. 1039 01:30:38,738 --> 01:30:40,876 You're just smoking your fucking life away to pretend 1040 01:30:41,011 --> 01:30:42,051 - none of this happened. - Shut up. 1041 01:30:42,075 --> 01:30:43,473 Well, it happened, Finn. 1042 01:30:43,609 --> 01:30:45,289 - Shut up. - And it happened to those kids. 1043 01:30:45,346 --> 01:30:47,040 - Shut up. - And it's happening now. 1044 01:30:47,176 --> 01:30:48,554 And you two just want to run and hide like you always do. 1045 01:30:48,578 --> 01:30:49,809 - Shut up. - Bottle, joint. 1046 01:30:49,945 --> 01:30:51,465 - Same fucking Friday night. - Shut up! 1047 01:30:51,584 --> 01:30:53,387 - Anything to stop the pain. - Shut up! 1048 01:30:53,523 --> 01:30:55,564 Anything to feel for a few hours like what happened to you 1049 01:30:55,588 --> 01:30:57,556 down in that basement wasn't real! 1050 01:30:57,692 --> 01:30:59,428 Shut up! 1051 01:30:59,563 --> 01:31:01,888 All right, you don't think I don't know it was real? 1052 01:31:03,366 --> 01:31:06,201 You think I don't fucking know it was real? 1053 01:31:08,434 --> 01:31:10,634 It's all I ever think about. 1054 01:31:11,843 --> 01:31:13,308 All right, you don't... 1055 01:31:13,443 --> 01:31:14,920 you don't know what it was like down there. 1056 01:31:14,944 --> 01:31:16,541 Nobody fucking knows. 1057 01:31:19,916 --> 01:31:21,709 All right, I was... 1058 01:31:21,844 --> 01:31:25,220 I was so fucking scared. 1059 01:31:32,757 --> 01:31:35,659 God, I don't want to be angry anymore. 1060 01:31:51,908 --> 01:31:54,546 I don't want to be afraid anymore. 1061 01:31:59,051 --> 01:32:00,585 Hey. 1062 01:32:03,623 --> 01:32:06,031 You're the bravest person I know. 1063 01:32:13,132 --> 01:32:14,535 Okay. 1064 01:32:14,671 --> 01:32:17,042 Gwen, look at me, please. I know you want to stay. 1065 01:32:17,177 --> 01:32:20,041 I know, but if you really are in danger here, 1066 01:32:20,176 --> 01:32:22,481 we need to leave right now. 1067 01:32:22,616 --> 01:32:24,974 No. 1068 01:32:25,110 --> 01:32:29,077 Sweetheart, I'm sorry, but I'm not asking. 1069 01:32:29,212 --> 01:32:31,321 What are you gonna do, Dad? You gonna beat me? 1070 01:32:31,456 --> 01:32:33,514 Take off your belt and whip me into the truck? 1071 01:32:33,650 --> 01:32:34,717 Don't, don't... 1072 01:32:34,853 --> 01:32:37,019 Go ahead and try. See if it works. 1073 01:32:37,155 --> 01:32:38,666 Your mother, right there. There's your mother. 1074 01:32:38,690 --> 01:32:40,858 You're just like your mother. 1075 01:32:40,994 --> 01:32:43,702 Stubborn! You're so stubborn right to the end, 1076 01:32:43,837 --> 01:32:45,537 even in the face of reality. 1077 01:32:45,672 --> 01:32:47,433 The end? The end? 1078 01:32:47,569 --> 01:32:49,503 Let me tell you about the end, Dad. 1079 01:32:50,536 --> 01:32:52,737 Mom didn't kill herself. 1080 01:32:55,209 --> 01:32:56,576 Okay. That's it. 1081 01:32:56,711 --> 01:32:58,407 Let's all get in the goddamn truck. 1082 01:32:58,543 --> 01:33:00,818 No, no, wait, Gwen. 1083 01:33:00,953 --> 01:33:02,747 What are you talking about? 1084 01:33:04,053 --> 01:33:05,851 Mom's dreams. 1085 01:33:05,986 --> 01:33:09,159 She was dreaming about a missing kid, wasn't she? 1086 01:33:09,294 --> 01:33:11,361 Talking about camp before she died. 1087 01:33:11,496 --> 01:33:12,843 That's why you remembered the camp. 1088 01:33:12,867 --> 01:33:14,859 Yeah, but... Yeah, so? So? 1089 01:33:14,994 --> 01:33:18,037 She found him long before he took Finn, 1090 01:33:18,173 --> 01:33:21,602 and he saw her, and he came to our house. 1091 01:33:23,236 --> 01:33:24,407 No. 1092 01:33:26,075 --> 01:33:28,180 Holy shit. 1093 01:33:29,180 --> 01:33:31,944 He showed me that he killed her. 1094 01:33:32,080 --> 01:33:35,484 Dad, what was the first thing you said when you saw Mom? 1095 01:33:37,019 --> 01:33:38,315 What? 1096 01:33:38,451 --> 01:33:40,224 You asked her, 1097 01:33:40,359 --> 01:33:43,288 "What did you do? What did you do?" 1098 01:33:43,424 --> 01:33:45,825 And you blamed yourself. 1099 01:33:45,961 --> 01:33:49,399 You said, "What have I done?" 1100 01:33:51,570 --> 01:33:55,271 We were asleep when it happened, when you found her. 1101 01:33:55,407 --> 01:33:57,440 How else could I know what you said? 1102 01:33:58,573 --> 01:34:00,678 It wasn't your fault, Dad. 1103 01:34:00,813 --> 01:34:02,982 Oh, my God. 1104 01:34:03,117 --> 01:34:04,583 And it wasn't hers. 1105 01:34:04,718 --> 01:34:06,141 Oh, my God. 1106 01:34:06,277 --> 01:34:09,613 The man who took Finn took her away from us 1107 01:34:09,749 --> 01:34:11,554 because she was onto him. 1108 01:34:13,955 --> 01:34:16,427 Because her dreams weren't just dreams. 1109 01:34:19,725 --> 01:34:21,564 And neither are mine. 1110 01:34:35,811 --> 01:34:38,108 All right, pass me the cable. 1111 01:34:49,097 --> 01:34:51,165 Hey, Jesus. 1112 01:34:52,198 --> 01:34:54,168 I'm not doing so well. 1113 01:34:55,001 --> 01:34:56,561 I need help. 1114 01:34:56,697 --> 01:34:58,469 Some real fucking help. 1115 01:35:00,166 --> 01:35:02,567 We got to find those other two boys 1116 01:35:02,703 --> 01:35:05,045 to take away his power. 1117 01:35:05,180 --> 01:35:07,512 I'm scared he's gonna kill me. 1118 01:35:08,512 --> 01:35:10,612 For real this time. 1119 01:35:10,747 --> 01:35:12,953 Please don't let that happen. 1120 01:35:13,089 --> 01:35:14,387 Get us out of here alive. 1121 01:35:15,992 --> 01:35:17,951 Don't let him win. 1122 01:35:20,591 --> 01:35:22,021 We're pretty much out of light. 1123 01:35:23,333 --> 01:35:26,032 Maybe Spike and Cal are down too deep. 1124 01:35:26,168 --> 01:35:27,662 I was thinking the same thing. 1125 01:35:27,797 --> 01:35:29,303 We should've seen 'em by now. 1126 01:35:48,824 --> 01:35:50,750 Hey, whoa, girl. 1127 01:35:50,885 --> 01:35:52,722 You've done enough for today. 1128 01:36:06,507 --> 01:36:08,101 Oh, no, Gwen. 1129 01:36:09,207 --> 01:36:10,745 Gwen! 1130 01:36:10,881 --> 01:36:12,505 Gwen, wake up. 1131 01:36:12,640 --> 01:36:13,909 Need some help! 1132 01:36:24,652 --> 01:36:26,057 Hey, Gwen. 1133 01:36:26,193 --> 01:36:27,523 Gwen, wake up. 1134 01:36:27,658 --> 01:36:30,228 Sh-She accidentally fell asleep. 1135 01:36:30,363 --> 01:36:32,063 Accidentally, my ass. 1136 01:37:18,378 --> 01:37:20,141 He's here. 1137 01:37:55,651 --> 01:37:58,245 Oh, my God. Ken, Barbara! 1138 01:38:07,125 --> 01:38:09,497 He's still here. Keep looking. 1139 01:38:09,633 --> 01:38:12,367 Where is he? Where did he go? 1140 01:38:12,502 --> 01:38:14,163 The ice is breaking! 1141 01:38:17,470 --> 01:38:19,069 The cable! 1142 01:38:38,556 --> 01:38:40,431 Finn! 1143 01:38:44,036 --> 01:38:46,030 Whoa! 1144 01:38:47,030 --> 01:38:48,903 How the tables have turned. 1145 01:38:53,510 --> 01:38:56,942 Ernesto, get her out of here. 1146 01:39:07,086 --> 01:39:08,823 I remember the feeling. 1147 01:39:09,855 --> 01:39:12,090 Breathless, scared, 1148 01:39:12,226 --> 01:39:15,096 the whole of the world starting to fade away. 1149 01:39:15,232 --> 01:39:17,029 I've got Gwen. Watch out. I'm coming through. 1150 01:39:17,165 --> 01:39:19,031 - You all right? - Here. Here. 1151 01:39:26,272 --> 01:39:28,579 - You got him? - Yeah. I got him. 1152 01:39:59,972 --> 01:40:04,138 "O grave, where is thy victory? 1153 01:40:04,274 --> 01:40:07,486 O death, where is thy sting?" 1154 01:40:12,118 --> 01:40:14,560 Scripture? 1155 01:40:16,460 --> 01:40:18,525 God's not here. 1156 01:40:18,660 --> 01:40:20,126 You're alone. 1157 01:40:22,134 --> 01:40:23,464 No. 1158 01:40:23,599 --> 01:40:25,131 I brought friends. 1159 01:41:19,360 --> 01:41:21,656 The boys are found. 1160 01:41:21,791 --> 01:41:23,230 You're powerless. 1161 01:41:50,722 --> 01:41:52,923 Oh, you're so fucked. 1162 01:41:53,956 --> 01:41:56,161 Hell isn't flames, Bill. 1163 01:41:56,297 --> 01:41:57,922 It's ice. 1164 01:42:07,739 --> 01:42:09,501 You don't scare me. 1165 01:43:29,016 --> 01:43:30,521 Hey. 1166 01:43:30,656 --> 01:43:32,354 You okay? 1167 01:43:47,336 --> 01:43:48,975 You did good, Dad. 1168 01:43:53,617 --> 01:43:54,942 It's over. 1169 01:43:55,077 --> 01:43:57,046 He's gone. 1170 01:43:57,181 --> 01:43:58,920 Where'd he go? 1171 01:43:59,055 --> 01:44:01,790 The boys took him back to where he belongs. 1172 01:44:12,894 --> 01:44:16,102 Hi. This is Armando Reyes from Alpine Lake. 1173 01:44:18,737 --> 01:44:19,902 Yeah. 1174 01:44:20,037 --> 01:44:21,302 Good, good. Yeah. 1175 01:44:21,438 --> 01:44:23,747 I know it's-it's been a minute. 1176 01:44:24,715 --> 01:44:27,549 The reason why I'm calling is 1177 01:44:27,685 --> 01:44:30,083 I have some news about Calvin. 1178 01:44:31,750 --> 01:44:33,251 Yes. 1179 01:44:35,252 --> 01:44:38,190 Yeah, we finally found him. 1180 01:44:47,898 --> 01:44:49,696 What? 1181 01:44:50,839 --> 01:44:52,699 You can't hear that? 1182 01:44:53,909 --> 01:44:55,905 - Uh-uh. - The phone is ringing. 1183 01:45:00,584 --> 01:45:02,175 Must be for you, then. 1184 01:45:22,465 --> 01:45:24,807 Hello? 1185 01:45:24,942 --> 01:45:26,837 Hi, sweetie. 1186 01:45:31,750 --> 01:45:34,676 - Mom? - Mm-hmm. Yeah, baby. 1187 01:45:34,811 --> 01:45:37,481 I don't have much time, but it's me. 1188 01:45:41,427 --> 01:45:43,788 Where are you? 1189 01:45:43,923 --> 01:45:45,528 You know where. 1190 01:45:45,664 --> 01:45:47,295 It's beautiful here. 1191 01:45:49,798 --> 01:45:52,127 - It is? - Mm. 1192 01:45:52,263 --> 01:45:54,663 Yeah, so beautiful. 1193 01:45:55,837 --> 01:45:57,274 Just like you. 1194 01:46:01,305 --> 01:46:04,009 I... I miss you, Mom. 1195 01:46:04,145 --> 01:46:07,478 Oh. I miss you, too, sweetie. 1196 01:46:08,851 --> 01:46:10,752 But you did so well. 1197 01:46:10,887 --> 01:46:13,023 You saved those boys. 1198 01:46:15,226 --> 01:46:18,325 - I didn't save anyone. - Yes, you did. 1199 01:46:19,191 --> 01:46:20,558 You set them free. 1200 01:46:20,693 --> 01:46:23,000 They're here where they belong now. 1201 01:46:23,996 --> 01:46:25,603 Wait. 1202 01:46:25,738 --> 01:46:27,906 I have to ask you something. 1203 01:46:29,035 --> 01:46:31,239 Ask me anything. 1204 01:46:36,948 --> 01:46:39,885 Will I always be this cursed? 1205 01:46:41,453 --> 01:46:42,921 Oh. 1206 01:46:44,218 --> 01:46:46,485 It's not a curse, baby. 1207 01:46:47,825 --> 01:46:50,060 It was never a curse. 1208 01:46:53,291 --> 01:46:55,230 I have to go. 1209 01:46:56,164 --> 01:46:59,529 Tell your brother I love him 1210 01:46:59,664 --> 01:47:02,864 and that Robin says hi. 1211 01:48:10,239 --> 01:48:11,473 Kids! 1212 01:48:12,514 --> 01:48:13,809 Time to go. 1213 01:48:13,945 --> 01:48:15,444 Get a move on. 1214 01:48:26,756 --> 01:48:29,286 So, what do you think of that Ernesto boy? 1215 01:48:30,659 --> 01:48:32,824 She could do a lot worse. 1216 01:48:32,960 --> 01:48:34,960 - How about you? - No, Dad... 1217 01:48:35,096 --> 01:48:37,169 That Mustang girl seemed pretty cute to me. 1218 01:48:37,304 --> 01:48:40,271 Ah. Dad, please just... just drive. 1219 01:48:41,404 --> 01:48:43,502 Just saying. 1220 01:48:43,637 --> 01:48:45,342 Eyes on the road. 1221 01:48:45,477 --> 01:48:47,711 All right, I'm just saying. 1222 01:49:03,158 --> 01:49:04,790 ♪ Yeah ♪ 1223 01:49:22,349 --> 01:49:24,709 ♪ If I'm walking in the dark ♪ 1224 01:49:24,844 --> 01:49:28,383 ♪ Dark, dark, dark, dark, dark ♪ 1225 01:49:28,518 --> 01:49:30,784 ♪ You don't scare me ♪ 1226 01:49:32,328 --> 01:49:35,225 ♪ Killer chasing me through the park ♪ 1227 01:49:35,360 --> 01:49:38,657 ♪ Park, park, park, park ♪ 1228 01:49:38,792 --> 01:49:41,234 ♪ You don't scare me ♪ 1229 01:49:44,135 --> 01:49:46,607 ♪ I could ride ♪ 1230 01:49:46,743 --> 01:49:49,170 ♪ On a plane ♪ 1231 01:49:49,306 --> 01:49:51,744 ♪ Losing all ♪ 1232 01:49:51,879 --> 01:49:54,440 ♪ Its engines ♪ 1233 01:49:54,576 --> 01:49:56,915 ♪ Heading straight ♪ 1234 01:49:57,051 --> 01:49:59,544 ♪ Down the drain ♪ 1235 01:49:59,680 --> 01:50:01,551 ♪ I don't care ♪ 1236 01:50:02,386 --> 01:50:04,125 ♪ I don't care ♪ 1237 01:50:04,993 --> 01:50:06,688 ♪ I don't care ♪ 1238 01:50:07,523 --> 01:50:09,929 ♪ I don't care ♪ 1239 01:50:10,064 --> 01:50:12,559 ♪ 'Cause I know ♪ 1240 01:50:12,694 --> 01:50:15,101 ♪ No, you don't ♪ 1241 01:50:15,236 --> 01:50:17,836 ♪ You don't scare me ♪ 1242 01:50:17,971 --> 01:50:19,603 ♪ Yeah ♪ 1243 01:50:24,313 --> 01:50:27,080 ♪ Go for a drive and hit a rock ♪ 1244 01:50:27,215 --> 01:50:30,677 ♪ Rock, rock, rock, rock, rock ♪ 1245 01:50:30,812 --> 01:50:33,254 ♪ You don't scare me ♪ 1246 01:50:34,753 --> 01:50:37,291 ♪ Lightning bolt give me a lethal shock ♪ 1247 01:50:37,427 --> 01:50:41,127 ♪ Shock, shock, shock, shock, shock ♪ 1248 01:50:41,262 --> 01:50:43,627 ♪ You don't scare me ♪ 1249 01:50:46,528 --> 01:50:48,968 ♪ I could fall ♪ 1250 01:50:49,104 --> 01:50:51,564 ♪ Down the stairs ♪ 1251 01:50:51,700 --> 01:50:54,137 ♪ Or get stabbed ♪ 1252 01:50:54,272 --> 01:50:56,568 ♪ At the fair ♪ 1253 01:50:56,703 --> 01:50:59,342 ♪ Swallow meat ♪ 1254 01:50:59,478 --> 01:51:01,948 ♪ That's too rare ♪ 1255 01:51:02,084 --> 01:51:03,944 ♪ I won't fear ♪ 1256 01:51:04,779 --> 01:51:06,485 ♪ I won't fear ♪ 1257 01:51:07,320 --> 01:51:09,114 ♪ I won't fear ♪ 1258 01:51:09,960 --> 01:51:12,389 ♪ I won't fear ♪ 1259 01:51:12,524 --> 01:51:14,996 ♪ 'Cause I know ♪ 1260 01:51:15,131 --> 01:51:17,526 ♪ No, you don't ♪ 1261 01:51:17,662 --> 01:51:20,500 ♪ You don't scare ♪ 1262 01:51:24,275 --> 01:51:28,241 ♪ Why should I go the wrong way ♪ 1263 01:51:28,376 --> 01:51:31,643 ♪ Down a one-way street ♪ 1264 01:51:34,612 --> 01:51:36,476 ♪ Against the light ♪ 1265 01:51:39,221 --> 01:51:41,818 ♪ Against the heat ♪ 1266 01:51:45,157 --> 01:51:49,732 ♪ When in one moment you could turn my up-to-date ♪ 1267 01:51:49,867 --> 01:51:52,235 ♪ To obsolete? ♪ 1268 01:51:54,139 --> 01:51:57,504 ♪ And you're indiscreet ♪ 1269 01:51:59,374 --> 01:52:02,905 ♪ And you don't repeat ♪ 1270 01:52:04,610 --> 01:52:06,705 ♪ And you're beat ♪ 1271 01:52:06,841 --> 01:52:09,545 ♪ Beat, beat ♪ 1272 01:52:09,681 --> 01:52:12,046 ♪ You're so beat ♪ 1273 01:52:15,585 --> 01:52:17,294 ♪ Yeah ♪ 1274 01:52:18,159 --> 01:52:19,758 ♪ Yeah ♪ 1275 01:52:20,590 --> 01:52:22,530 ♪ Yeah ♪ 1276 01:52:23,362 --> 01:52:25,231 ♪ Yeah ♪ 1277 01:52:25,367 --> 01:52:27,762 ♪ Though I walk ♪ 1278 01:52:27,897 --> 01:52:30,401 ♪ Through the valley ♪ 1279 01:52:30,537 --> 01:52:32,908 ♪ Of your shadow ♪ 1280 01:52:33,043 --> 01:52:35,603 ♪ So near ♪ 1281 01:52:35,738 --> 01:52:38,276 ♪ I will fear ♪ 1282 01:52:38,411 --> 01:52:40,817 ♪ No man ♪ 1283 01:52:40,952 --> 01:52:43,380 ♪ I will fear ♪ 1284 01:52:43,515 --> 01:52:46,053 ♪ No woman ♪ 1285 01:52:46,188 --> 01:52:48,682 ♪ I will fear ♪ 1286 01:52:48,817 --> 01:52:51,256 ♪ No pain ♪ 1287 01:52:51,391 --> 01:52:53,863 ♪ I will fear ♪ 1288 01:52:53,998 --> 01:52:56,461 ♪ No thing ♪ 1289 01:52:56,596 --> 01:52:58,927 ♪ 'Cause I know ♪ 1290 01:52:59,062 --> 01:53:03,235 ♪ No, you don't scare me ♪ 1291 01:53:03,371 --> 01:53:05,870 ♪ Me, me, me ♪ 1292 01:53:09,540 --> 01:53:10,704 ♪ Huh ♪ 1293 01:53:10,839 --> 01:53:12,410 ♪ Uh-huh ♪ 1294 01:53:12,546 --> 01:53:15,951 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1295 01:53:16,086 --> 01:53:17,652 ♪ No ♪ 1296 01:53:18,551 --> 01:53:20,457 ♪ Yeah, uh-huh ♪ 1297 01:53:24,754 --> 01:53:26,527 ♪ Ooh ♪ 1298 01:53:26,663 --> 01:53:30,159 ♪ I'm gonna show you a mystery ♪ 1299 01:53:32,099 --> 01:53:35,164 ♪ You'll be swallowed in victory ♪ 1300 01:53:38,102 --> 01:53:41,544 ♪ Where's your stinger? ♪ 1301 01:53:42,646 --> 01:53:45,310 ♪ Yeah, where's your sting? ♪