1
00:01:04,985 --> 00:01:06,783
Hello?
2
00:01:08,716 --> 00:01:10,681
Hope. Hope Adler.
3
00:01:10,816 --> 00:01:12,624
Who is this?
4
00:01:15,788 --> 00:01:18,091
Alpine Lake.
5
00:01:18,226 --> 00:01:21,468
It-it's a youth camp
in the mountains.
6
00:01:27,139 --> 00:01:28,904
I, um...
7
00:01:30,904 --> 00:01:33,007
I had these dreams.
8
00:01:33,939 --> 00:01:36,175
Seven numbers.
9
00:01:36,310 --> 00:01:38,948
No area code,
so this call is local.
10
00:01:39,883 --> 00:01:42,149
You're here in Colorado, right?
11
00:01:46,295 --> 00:01:48,991
The numbers were carved in ice.
12
00:01:50,658 --> 00:01:52,027
Yes.
13
00:01:52,935 --> 00:01:54,293
Yes!
14
00:01:56,962 --> 00:01:59,170
Who is this?
15
00:01:59,305 --> 00:02:01,168
Who are you?
16
00:02:03,436 --> 00:02:05,705
Hello?
17
00:02:05,841 --> 00:02:08,307
Hello? Can you hear me?
18
00:02:09,644 --> 00:02:10,913
Hello?
19
00:03:40,811 --> 00:03:42,302
Fight! Fight!
20
00:03:42,438 --> 00:03:44,311
Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
21
00:03:44,447 --> 00:03:45,741
Fight! Fight! Fight!
22
00:03:54,625 --> 00:03:55,955
Got to get up, man.
23
00:03:57,394 --> 00:03:58,752
Finn!
24
00:03:58,887 --> 00:03:59,990
Finn!
25
00:04:00,126 --> 00:04:01,391
You're hurting him!
26
00:04:01,527 --> 00:04:03,161
Finney!
27
00:04:03,297 --> 00:04:05,232
Please, stop. Please.
28
00:04:05,368 --> 00:04:07,065
You done yet?
29
00:04:08,432 --> 00:04:09,965
Yes.
30
00:04:10,100 --> 00:04:11,300
Stay the fuck away from me.
31
00:04:18,908 --> 00:04:20,646
Anyone else?
32
00:04:30,591 --> 00:04:32,420
Hey.
33
00:04:33,859 --> 00:04:35,689
What the hell was that?
34
00:04:35,825 --> 00:04:37,160
New kid.
35
00:04:37,296 --> 00:04:38,736
Are you just beating up
new kids now?
36
00:04:38,765 --> 00:04:39,863
He started it.
37
00:04:39,998 --> 00:04:41,962
What was it this time?
38
00:04:42,098 --> 00:04:43,764
Uh, the usual.
39
00:04:43,900 --> 00:04:46,376
"Heard you were the badass
that wasted a serial killer.
40
00:04:46,512 --> 00:04:47,674
You don't look so tough."
41
00:04:47,810 --> 00:04:49,037
He didn't really say that.
42
00:04:49,172 --> 00:04:51,944
Yeah, he actually did.
43
00:04:52,079 --> 00:04:54,240
Did you have to go
so hard on him?
44
00:04:54,376 --> 00:04:56,852
In a situation like that,
45
00:04:56,987 --> 00:05:00,146
the more blood, the better...
for the crowd.
46
00:05:00,282 --> 00:05:01,691
Proves a stronger point.
47
00:05:01,827 --> 00:05:03,353
You've made that point
more than once,
48
00:05:03,488 --> 00:05:05,926
so maybe...
and I'm just spitballing here...
49
00:05:06,062 --> 00:05:08,054
maybe the point
you're actually making
50
00:05:08,190 --> 00:05:10,550
is less "don't fuck with me"
and more "I'm the guy to beat."
51
00:05:11,764 --> 00:05:13,434
Hey, Gwen, Finn.
52
00:05:13,569 --> 00:05:14,962
Great fight, man.
53
00:05:15,097 --> 00:05:16,398
Thanks, Ernesto.
54
00:05:16,534 --> 00:05:18,137
- Hi, Ernie.
- So, uh, tonight,
55
00:05:18,273 --> 00:05:19,993
uh, I'm going to go down
to the Civic Center
56
00:05:20,042 --> 00:05:22,009
to wait in line
for Duran Duran tickets.
57
00:05:22,144 --> 00:05:24,347
- Duran Duran tickets?
- He just said that.
58
00:05:24,483 --> 00:05:26,547
Simon Le Bon is so choice.
59
00:05:26,682 --> 00:05:29,245
A-Are you going, Gwen?
60
00:05:29,380 --> 00:05:31,688
I wish.
Those tickets cost a mint.
61
00:05:31,824 --> 00:05:33,851
My treat.
I was gonna buy two anyway.
62
00:05:33,987 --> 00:05:35,785
It'd, you know, be cool
63
00:05:35,920 --> 00:05:38,001
to have someone to go with
who's... who's also a fan.
64
00:05:38,828 --> 00:05:40,188
- For real?
- For real.
65
00:05:40,324 --> 00:05:41,364
That'd be radical.
66
00:05:41,499 --> 00:05:42,899
Consider it done.
67
00:05:44,432 --> 00:05:46,498
All right, well,
I-I got to get to shop class.
68
00:05:46,634 --> 00:05:47,634
See ya.
69
00:05:50,972 --> 00:05:52,610
You know that's a date.
70
00:05:52,746 --> 00:05:55,546
- No, it's not.
- Yeah, it is.
71
00:05:55,681 --> 00:05:57,947
Okay, so what if it's a date?
72
00:05:59,580 --> 00:06:02,748
I don't know, I...
I just don't like him.
73
00:06:02,883 --> 00:06:04,388
I don't get why.
74
00:06:04,523 --> 00:06:05,955
He's really nice.
75
00:06:06,090 --> 00:06:07,749
Besides that,
don't you think Robin
76
00:06:07,884 --> 00:06:09,754
would want you looking out
for his kid brother?
77
00:06:09,889 --> 00:06:12,356
But that doesn't mean letting
him boink my little sister.
78
00:06:12,492 --> 00:06:13,963
- Ow.
- Don't be gross, jizz mopper.
79
00:06:16,299 --> 00:06:17,600
Welcome back to Night Flight.
80
00:06:17,735 --> 00:06:19,397
Here's German band FEX
81
00:06:19,532 --> 00:06:21,898
with their new hit,
"Subways of Your Mind."
82
00:06:27,742 --> 00:06:28,774
Night, Son.
83
00:06:28,909 --> 00:06:30,972
I'm off to bed.
84
00:06:31,107 --> 00:06:32,779
Night.
85
00:06:32,915 --> 00:06:34,944
Don't stay up too late.
86
00:06:35,079 --> 00:06:37,383
Yeah, sure.
87
00:06:37,518 --> 00:06:42,091
♪ Take the consequence
of living ♪
88
00:06:44,863 --> 00:06:46,161
♪ There's no space ♪
89
00:06:48,592 --> 00:06:52,167
♪ There's no tomorrow ♪
90
00:06:52,302 --> 00:06:57,939
♪ There's no sense,
communication ♪
91
00:06:58,075 --> 00:06:59,911
♪ Check it in, check it out ♪
92
00:07:00,046 --> 00:07:04,474
♪ But the sun
will never shine... ♪
93
00:07:34,312 --> 00:07:37,047
If you try to touch me,
I'll scratch your face.
94
00:07:42,350 --> 00:07:44,154
This face?
95
00:07:55,732 --> 00:07:57,398
Hey.
96
00:08:05,305 --> 00:08:06,572
Still not my thing.
97
00:08:07,812 --> 00:08:08,812
Don't tell Dad.
98
00:08:08,880 --> 00:08:10,350
Fuck off, slap-dick.
99
00:08:10,485 --> 00:08:11,511
I'm no narc.
100
00:08:14,312 --> 00:08:16,784
You okay?
101
00:08:16,920 --> 00:08:18,320
I'm fine.
102
00:08:19,691 --> 00:08:21,386
No, I-I mean...
103
00:08:21,521 --> 00:08:23,292
I don't want to talk about it.
104
00:08:28,761 --> 00:08:30,904
It's okay
that you feel this way.
105
00:08:32,631 --> 00:08:34,798
You don't know how I feel.
106
00:08:36,840 --> 00:08:38,308
No, but...
107
00:08:39,543 --> 00:08:42,873
I know, however you feel,
it's okay.
108
00:11:25,149 --> 00:11:26,643
Hey, what are you doing?
109
00:11:28,211 --> 00:11:29,745
Hey.
110
00:11:31,545 --> 00:11:33,188
Hey, Gwen.
111
00:11:34,918 --> 00:11:37,120
Gwen, wake up. What are you...
112
00:11:37,256 --> 00:11:39,129
Why are you so cold?
113
00:11:40,565 --> 00:11:42,231
Finn?
114
00:11:43,900 --> 00:11:45,230
It's okay.
115
00:11:45,365 --> 00:11:46,697
You were sleepwalking again.
116
00:11:48,435 --> 00:11:51,405
Jesus. Your skin is like ice.
117
00:11:52,700 --> 00:11:54,804
I had a bad dream.
118
00:11:58,216 --> 00:12:01,312
It's okay.
Just... go back to bed.
119
00:12:01,447 --> 00:12:03,316
I-I said I had a bad dream.
120
00:12:03,452 --> 00:12:05,947
I heard you.
Just go back to bed.
121
00:12:14,490 --> 00:12:16,166
Hey, witch.
122
00:12:26,271 --> 00:12:27,573
Hey, Gwen.
123
00:12:28,504 --> 00:12:30,341
Hey, Ernie.
124
00:12:30,477 --> 00:12:32,243
Check it out.
125
00:12:32,379 --> 00:12:33,508
Oh, choice.
126
00:12:33,644 --> 00:12:35,350
I can't believe it.
127
00:12:36,552 --> 00:12:38,887
So, uh, you're into
a lot of that...
128
00:12:39,024 --> 00:12:41,418
that woo-woo stuff, right?
129
00:12:41,553 --> 00:12:43,787
What? You mean ghosts?
130
00:12:43,923 --> 00:12:46,164
Spirits?
Glimpses of the world beyond?
131
00:12:48,066 --> 00:12:49,793
- Yeah.
- Okay, then.
132
00:12:49,929 --> 00:12:52,896
Yeah, I believe in
all that woo-woo stuff.
133
00:12:55,531 --> 00:12:57,274
Cool.
134
00:12:58,343 --> 00:13:01,003
Uh, I-I brought you
something else.
135
00:13:02,344 --> 00:13:04,515
Ernesto, is this lotería?
136
00:13:04,650 --> 00:13:05,974
Yeah.
137
00:13:06,110 --> 00:13:07,852
My abuela sells them
in her shop,
138
00:13:07,987 --> 00:13:09,517
and I thought they looked cool.
139
00:13:10,517 --> 00:13:11,648
They're like tarot.
140
00:13:11,783 --> 00:13:13,189
These are beautiful.
141
00:13:13,325 --> 00:13:15,215
I mean, you can use them
like tarot.
142
00:13:15,351 --> 00:13:18,653
If you have the sight,
they can show you things.
143
00:13:18,789 --> 00:13:21,632
And you have that, right?
144
00:13:21,767 --> 00:13:23,423
Have what?
145
00:13:23,559 --> 00:13:26,059
Oh, I mean, like, you have...
you have dreams and stuff,
146
00:13:26,195 --> 00:13:28,569
and they...
they show you things?
147
00:13:30,734 --> 00:13:32,870
Where did you hear that?
148
00:13:34,340 --> 00:13:36,577
My parents.
149
00:13:36,712 --> 00:13:38,508
Back, you know,
they said that the police got
150
00:13:38,644 --> 00:13:41,184
an anonymous call where...
151
00:13:41,319 --> 00:13:44,146
where, um, Robin's body was.
152
00:13:45,057 --> 00:13:47,022
But they say it was you.
153
00:13:47,158 --> 00:13:50,255
That you dreamed it.
154
00:13:50,390 --> 00:13:52,195
Or-or something.
155
00:13:52,330 --> 00:13:54,596
I don't like talking about that.
156
00:13:55,835 --> 00:13:58,200
Mm, why not?
157
00:13:58,335 --> 00:14:00,672
'Cause it's weird.
158
00:14:00,808 --> 00:14:01,834
I'm weird.
159
00:14:03,042 --> 00:14:05,739
Maybe I like weird.
160
00:14:31,535 --> 00:14:33,503
I'm sorry, but I can't help you.
161
00:17:54,604 --> 00:17:56,204
Hello?
162
00:17:57,304 --> 00:17:59,476
Hello?
163
00:17:59,611 --> 00:18:01,874
Who's this?
164
00:18:02,009 --> 00:18:03,748
Hope. Hope Adler.
165
00:18:03,884 --> 00:18:06,581
Who is this?
166
00:18:06,716 --> 00:18:08,850
My name is Gwen.
167
00:18:08,985 --> 00:18:11,494
Where are you calling from?
168
00:18:13,162 --> 00:18:14,530
Alpine Lake.
169
00:18:14,665 --> 00:18:17,892
It-it's a youth camp
in the mountains.
170
00:18:18,027 --> 00:18:20,598
How did you get this number?
171
00:18:20,733 --> 00:18:24,467
I, um... I had these dreams.
172
00:18:24,603 --> 00:18:26,607
Seven numbers.
173
00:18:26,742 --> 00:18:29,344
No area code,
so this call is local.
174
00:18:29,479 --> 00:18:31,307
You're here in Colorado, right?
175
00:18:31,443 --> 00:18:32,471
Yes.
176
00:18:35,143 --> 00:18:37,852
The numbers were carved in ice.
177
00:18:37,988 --> 00:18:39,317
By boys.
178
00:18:39,452 --> 00:18:40,990
Underwater.
179
00:18:41,125 --> 00:18:42,989
Yes. Yes!
180
00:18:43,125 --> 00:18:46,728
I had the same dreams,
but the boys carved letters.
181
00:18:47,857 --> 00:18:49,933
Who is this?
182
00:18:50,068 --> 00:18:51,668
Who are you?
183
00:18:51,803 --> 00:18:53,562
My name is Gwen.
184
00:18:53,697 --> 00:18:55,336
Hello?
185
00:18:55,472 --> 00:18:57,300
I-I said my name is Gwen.
186
00:18:57,435 --> 00:18:59,572
Hello? Can you hear me?
187
00:19:11,686 --> 00:19:13,755
You shouldn't be here.
188
00:19:41,984 --> 00:19:44,615
Hey.
189
00:19:44,750 --> 00:19:46,220
Hey, Gwen.
190
00:19:46,355 --> 00:19:47,383
Gwen.
191
00:19:53,089 --> 00:19:54,593
Am I really here?
192
00:19:54,728 --> 00:19:57,032
You're okay.
193
00:19:57,168 --> 00:19:59,966
You were sleepwalking again.
You came here in your sleep.
194
00:20:00,102 --> 00:20:02,134
I heard you leave,
and I followed you.
195
00:20:04,535 --> 00:20:06,842
I feel like I'm crazy.
What the hell?
196
00:20:06,977 --> 00:20:08,847
- Hey, hey. Look at me. Hey, hey.
- What the hell?!
197
00:20:08,871 --> 00:20:10,945
You're okay,
you're okay, you're okay.
198
00:20:14,243 --> 00:20:15,983
I-I was on the phone.
199
00:20:18,288 --> 00:20:19,316
Finn.
200
00:20:21,426 --> 00:20:23,254
I was talking to Mom.
201
00:20:27,091 --> 00:20:28,329
It was just a dream.
202
00:20:28,464 --> 00:20:30,334
N-No, it was...
203
00:20:30,470 --> 00:20:33,499
a dream, yeah, but it was her.
204
00:20:33,635 --> 00:20:35,502
She called me.
205
00:20:35,637 --> 00:20:37,635
From a youth camp.
206
00:20:37,771 --> 00:20:39,677
A youth camp?
207
00:20:41,374 --> 00:20:43,946
She reached out to me
from there for a reason.
208
00:20:45,785 --> 00:20:48,511
Come on.
Let's get you out of here.
209
00:21:17,575 --> 00:21:20,076
- What's this?
- Camp Alpine Lake.
210
00:21:20,212 --> 00:21:22,682
The camp Mom called from.
211
00:21:22,818 --> 00:21:23,847
We have to go there.
212
00:21:23,982 --> 00:21:26,785
Gwen, stop this.
213
00:21:26,921 --> 00:21:28,952
It was just a dream.
214
00:21:29,088 --> 00:21:30,554
About a real place.
215
00:21:30,689 --> 00:21:32,631
A place I found.
It's why I had the dream.
216
00:21:32,766 --> 00:21:34,398
It's a Christian youth camp
217
00:21:34,533 --> 00:21:35,893
up near Silverthorne.
218
00:21:36,028 --> 00:21:37,494
What's this?
219
00:21:37,630 --> 00:21:39,228
They're accepting
applications for CITs
220
00:21:39,364 --> 00:21:40,667
for middle school winter camp.
221
00:21:40,802 --> 00:21:42,231
What's a CIT?
222
00:21:42,366 --> 00:21:44,238
Counselor in training.
223
00:21:45,345 --> 00:21:47,011
No...
224
00:21:47,147 --> 00:21:49,341
I'm not going to be a counselor
for junior highers
225
00:21:49,477 --> 00:21:51,708
at some weird Jesus camp
you dreamed about.
226
00:21:51,843 --> 00:21:54,278
No, you're going to be
a counselor in training.
227
00:21:54,414 --> 00:21:56,118
- No, I'm not.
- Come on.
228
00:21:56,253 --> 00:21:58,017
Dad has been hounding you
to get a job,
229
00:21:58,152 --> 00:21:59,682
and this is a job that pays.
230
00:21:59,817 --> 00:22:01,755
- And we can find out what Mom...
- I said no.
231
00:22:03,960 --> 00:22:05,724
What's going on in here?
232
00:22:05,860 --> 00:22:10,627
Uh, Gwen wants us to get jobs
at some Christian winter camp.
233
00:22:12,834 --> 00:22:15,071
Not Camp Alpine.
234
00:22:16,173 --> 00:22:18,168
Hmm.
235
00:22:18,304 --> 00:22:19,504
Your mother worked there.
236
00:22:22,447 --> 00:22:23,882
Wh-When?
237
00:22:24,885 --> 00:22:27,210
Uh, it was
long before I met her.
238
00:22:27,345 --> 00:22:30,215
It closed in '58.
239
00:22:30,350 --> 00:22:32,555
How'd you hear about this place?
240
00:22:32,690 --> 00:22:34,887
Uh, um, I-I had...
241
00:22:35,023 --> 00:22:36,587
Some kids at school.
242
00:22:36,722 --> 00:22:39,898
Said it was a good way
to, uh, make some money.
243
00:22:41,896 --> 00:22:43,936
Christian camp.
244
00:22:46,334 --> 00:22:48,766
You guys, you know I don't...
245
00:22:48,901 --> 00:22:51,103
much like any of that
religion stuff, you know?
246
00:22:51,239 --> 00:22:53,638
It-it's just a job, Dad.
247
00:22:59,278 --> 00:23:00,881
Mom worked there.
248
00:23:01,016 --> 00:23:02,889
I'm not crazy.
249
00:23:04,384 --> 00:23:06,926
I never said you were crazy.
250
00:23:09,296 --> 00:23:11,089
Don't let me hear
you took that thing
251
00:23:11,225 --> 00:23:13,324
any faster than 55.
252
00:23:13,459 --> 00:23:14,835
Y-Yes, sir.
253
00:23:14,970 --> 00:23:16,736
I would like my daughter back
unscathed.
254
00:23:16,871 --> 00:23:19,070
- Do you understand?
- Yes, sir.
255
00:23:20,741 --> 00:23:22,308
Do you say anything else?
256
00:23:22,443 --> 00:23:23,607
Yes, sir.
257
00:23:23,743 --> 00:23:25,604
Uh, uh, I-I mean...
258
00:23:27,311 --> 00:23:29,547
I don't like the way
he looks at her.
259
00:23:29,682 --> 00:23:31,676
Yeah. Me, neither.
260
00:23:32,982 --> 00:23:34,679
Damn it. Wait.
261
00:23:35,952 --> 00:23:37,121
"Wait," what?
262
00:23:49,129 --> 00:23:50,196
Good.
263
00:23:50,332 --> 00:23:52,500
Go look after your sister.
264
00:23:54,205 --> 00:23:55,838
Do me a favor while I'm gone.
265
00:23:55,974 --> 00:23:57,676
Yeah, anything, Son.
266
00:23:57,812 --> 00:23:59,914
Don't get drunk.
267
00:24:01,451 --> 00:24:03,150
Hey, come on.
268
00:24:03,286 --> 00:24:06,019
When are you gonna believe
I'm done with all of that?
269
00:24:06,154 --> 00:24:09,052
In two weeks,
I get my three-year chip.
270
00:24:09,187 --> 00:24:11,416
I'll have it when you get back.
271
00:24:11,551 --> 00:24:14,222
See you in a few weeks.
272
00:24:14,357 --> 00:24:16,162
Okay. Great.
273
00:24:16,297 --> 00:24:19,131
Finally get some peace and quiet
around this place.
274
00:24:27,472 --> 00:24:32,837
♪ A snapshot
in the family album ♪
275
00:24:37,483 --> 00:24:42,957
♪ Daddy, what else
did you leave for me? ♪
276
00:24:49,531 --> 00:24:53,067
♪ Daddy, what'd you leave
behind for me? ♪
277
00:24:57,341 --> 00:25:02,736
♪ All in all, it was
just a brick in the wall ♪
278
00:25:07,043 --> 00:25:11,580
♪ All in all, it was
all just bricks in the wall. ♪
279
00:25:44,250 --> 00:25:46,313
I can't see the road.
280
00:25:46,448 --> 00:25:48,487
This isn't safe.
281
00:25:48,622 --> 00:25:51,159
We could drive off a cliff
and not even see it.
282
00:25:53,389 --> 00:25:54,998
Stop the car.
283
00:25:57,064 --> 00:25:58,396
What are you doing?
284
00:25:58,532 --> 00:25:59,866
I'm gonna run
in front of the car
285
00:26:00,001 --> 00:26:02,097
so I can see the road.
286
00:26:02,232 --> 00:26:03,835
Just follow me.
287
00:26:21,251 --> 00:26:22,520
Follow me!
288
00:26:29,291 --> 00:26:30,731
Mando!
289
00:26:30,867 --> 00:26:33,399
I found your stray CITs.
290
00:26:44,116 --> 00:26:45,977
Straight ahead about 20 yards.
291
00:26:46,113 --> 00:26:47,909
Park anywhere.
292
00:26:52,657 --> 00:26:53,821
Thank you.
293
00:26:53,957 --> 00:26:55,354
You must be the Blakes.
294
00:26:55,490 --> 00:26:56,818
Yeah, how'd you know?
295
00:26:56,954 --> 00:26:59,055
Oh, they closed I-6
at Silverthorne.
296
00:26:59,190 --> 00:27:02,159
You're the only ones
who didn't get the call in time.
297
00:27:02,294 --> 00:27:03,393
I'm Armando.
298
00:27:03,528 --> 00:27:05,367
Or just Mando, if you like.
299
00:27:05,502 --> 00:27:08,369
Come on. Come with me.
Let's get you inside.
300
00:27:10,140 --> 00:27:11,703
What about all the kids?
301
00:27:11,838 --> 00:27:14,009
Aren't they supposed
to arrive tomorrow?
302
00:27:14,144 --> 00:27:16,213
Camp's canceled.
303
00:27:16,349 --> 00:27:19,742
They won't plow the roads
until the storm passes.
304
00:27:19,877 --> 00:27:22,015
How many people made it here?
305
00:27:22,150 --> 00:27:23,780
Just you three.
306
00:27:23,915 --> 00:27:26,581
Support staff has only
been here a week,
307
00:27:26,717 --> 00:27:28,491
but otherwise, you're it.
308
00:27:28,626 --> 00:27:31,821
I'm sorry to say it,
but for now you're stuck here.
309
00:27:43,667 --> 00:27:45,374
Come on, Gwen.
310
00:27:46,339 --> 00:27:48,377
You're with me.
311
00:27:49,446 --> 00:27:51,545
This is it.
Take any bunk you want.
312
00:27:51,681 --> 00:27:55,714
Heaters are on,
so just give 'em a few minutes.
313
00:27:55,849 --> 00:27:59,353
It will be toasty in no time,
all right?
314
00:27:59,489 --> 00:28:02,094
Have a good night, kids.
Sweet dreams.
315
00:28:02,229 --> 00:28:04,562
I got to sleep in here alone?
316
00:28:04,697 --> 00:28:05,821
Afraid so.
317
00:28:05,956 --> 00:28:07,107
State law requires
separate housing
318
00:28:07,131 --> 00:28:08,932
for male and female minors.
319
00:28:09,068 --> 00:28:10,498
I'd stay in here with you,
320
00:28:10,634 --> 00:28:13,369
but I'm not a registered
counselor, so no can do.
321
00:28:14,903 --> 00:28:18,440
But my cabin is just over there,
if you need anything.
322
00:28:20,305 --> 00:28:21,909
Night.
323
00:31:11,419 --> 00:31:13,618
I'm sorry, but I can't help you.
324
00:31:40,740 --> 00:31:41,983
Who is this?
325
00:32:29,624 --> 00:32:31,723
Hello?
326
00:32:31,858 --> 00:32:33,192
Is anyone there?
327
00:32:33,327 --> 00:32:35,437
Hello, Finney.
328
00:33:12,973 --> 00:33:16,710
Hell is not flames, Finney.
329
00:33:17,708 --> 00:33:18,871
It's ice.
330
00:33:31,189 --> 00:33:34,255
Nothing burns like the cold.
331
00:33:53,249 --> 00:33:55,118
Gwen. Gwen!
332
00:33:56,946 --> 00:33:58,716
Gwen, Gwen, Gwen!
333
00:33:58,851 --> 00:34:00,282
Hey, Gwen, Gwen, look at me!
334
00:34:00,417 --> 00:34:02,456
Hey, hey, look at me!
Wake up! Wake up!
335
00:34:02,591 --> 00:34:05,018
Hey, hey.
336
00:34:05,154 --> 00:34:07,856
What's happening to me?
337
00:34:07,991 --> 00:34:09,761
Oh, God, I feel crazy.
338
00:34:09,896 --> 00:34:11,136
You were dreaming. You're okay.
339
00:34:11,262 --> 00:34:12,830
- You're okay.
- I feel crazy.
340
00:34:12,965 --> 00:34:14,466
You're okay. You're okay.
341
00:34:18,443 --> 00:34:21,143
You're okay. You're okay.
342
00:34:21,278 --> 00:34:22,876
You're okay.
343
00:34:54,673 --> 00:34:56,339
Gwen.
344
00:34:58,943 --> 00:35:00,915
I had a bad dream.
345
00:35:01,982 --> 00:35:04,721
Okay. Y-You... you all right?
346
00:35:09,185 --> 00:35:11,486
Here, uh... lie down.
347
00:35:33,349 --> 00:35:34,883
Jesus...
348
00:35:36,317 --> 00:35:39,318
please don't let me have
another dream tonight.
349
00:35:39,454 --> 00:35:41,252
Please.
350
00:35:42,292 --> 00:35:44,358
Hey.
351
00:35:44,493 --> 00:35:47,031
Y-You okay?
352
00:35:47,166 --> 00:35:48,693
Yeah.
353
00:35:48,828 --> 00:35:50,867
Did I wake you?
354
00:35:52,105 --> 00:35:53,804
No.
355
00:35:55,242 --> 00:35:58,075
Was that for real?
356
00:35:58,210 --> 00:36:00,105
What?
357
00:36:00,240 --> 00:36:04,243
You talk to Jesus
just like that?
358
00:36:05,679 --> 00:36:07,043
Yeah.
359
00:36:07,179 --> 00:36:09,420
You think it's weird?
360
00:36:09,555 --> 00:36:12,251
Uh, no. No, not-not at all.
361
00:36:13,384 --> 00:36:15,892
I th... I think it's hot.
362
00:36:17,359 --> 00:36:20,591
You think it's hot
that I talk to Jesus?
363
00:36:20,727 --> 00:36:23,633
Yeah. I mean, it might even
be hotter if you called him
364
00:36:23,768 --> 00:36:26,000
Jesús.
365
00:36:26,136 --> 00:36:28,971
You know, my mom is
Catholic as hell.
366
00:36:29,107 --> 00:36:32,337
She'd love me dating
somebody who prays.
367
00:36:33,940 --> 00:36:36,276
We're dating?
368
00:36:36,412 --> 00:36:39,978
Uh, um, I mean, I was...
I was just saying that...
369
00:36:40,114 --> 00:36:42,281
I'm a good Christian girl?
370
00:36:43,882 --> 00:36:45,154
Sure.
371
00:36:45,290 --> 00:36:46,956
Why not?
372
00:36:50,124 --> 00:36:52,325
My mom was Christian, too.
373
00:36:53,662 --> 00:36:57,095
Dad didn't want us brought up
in the church, but...
374
00:36:57,230 --> 00:36:59,464
I asked a lot of questions.
375
00:37:00,766 --> 00:37:04,469
And when he wasn't around,
she answered.
376
00:37:05,571 --> 00:37:08,374
Did she know
about your dream thing?
377
00:37:10,483 --> 00:37:12,576
I got it from her.
378
00:37:14,422 --> 00:37:16,481
It drove her crazy.
379
00:37:18,454 --> 00:37:21,189
I'm scared the same thing
will happen to me.
380
00:37:22,594 --> 00:37:24,629
It won't.
381
00:37:24,764 --> 00:37:26,997
You're too strong for that.
382
00:37:34,104 --> 00:37:36,171
You don't think I'm a freak?
383
00:37:37,370 --> 00:37:39,873
What's wrong with being a freak?
384
00:37:40,009 --> 00:37:42,276
I'm a freak like my mom.
385
00:37:43,484 --> 00:37:46,118
Were you close to her?
386
00:37:46,253 --> 00:37:48,356
Yeah.
387
00:37:48,491 --> 00:37:51,515
I think about her every day.
388
00:37:51,651 --> 00:37:54,190
I can still see her face
so clearly.
389
00:37:55,496 --> 00:37:57,556
She was beautiful.
390
00:37:59,492 --> 00:38:03,001
I think... you're beautiful.
391
00:38:11,344 --> 00:38:14,140
What about me?
Do you think I'm beautiful?
392
00:38:14,276 --> 00:38:16,211
Finn, you rotting shit stain.
393
00:38:16,346 --> 00:38:18,744
Have you been listening
this whole time?
394
00:38:20,315 --> 00:38:22,382
Well, I'm still right here,
395
00:38:22,518 --> 00:38:25,221
so it's not like
I had any choice.
396
00:38:27,059 --> 00:38:28,796
I-I thought he was asleep.
397
00:38:29,829 --> 00:38:31,524
Told you Duran Duran is a date.
398
00:38:47,046 --> 00:38:50,412
Ernesto, I need to talk
to Gwen alone.
399
00:38:50,547 --> 00:38:54,288
If it's about last night,
he knows.
400
00:38:54,423 --> 00:38:55,524
Knows what?
401
00:38:55,659 --> 00:38:57,019
Why do you think he's here?
402
00:38:57,154 --> 00:38:59,057
He came to help us investigate.
403
00:38:59,192 --> 00:39:01,124
Wait, you told him
about your dreams?
404
00:39:01,260 --> 00:39:04,622
Hmm. Yeah, Finn,
I know about her dreams.
405
00:39:04,758 --> 00:39:07,000
And about the calls
that you get.
406
00:39:08,232 --> 00:39:10,100
- Gwen.
- We can trust him.
407
00:39:10,236 --> 00:39:14,037
Okay, but it wasn't
yours to tell.
408
00:39:14,172 --> 00:39:15,535
Okay, I haven't told anyone.
409
00:39:15,671 --> 00:39:17,202
Because you don't have
any friends.
410
00:39:17,338 --> 00:39:19,577
I... I have friends.
411
00:39:19,712 --> 00:39:21,079
Name one.
412
00:39:21,214 --> 00:39:22,743
One you've brought home
to hang out.
413
00:39:22,879 --> 00:39:25,048
One you've even mentioned
in a conversation at all.
414
00:39:25,183 --> 00:39:27,379
Gwen, it wasn't yours to tell.
415
00:39:27,515 --> 00:39:29,152
I have to tell somebody, Finn.
416
00:39:29,288 --> 00:39:31,121
You never want to hear
about my dreams.
417
00:39:31,257 --> 00:39:33,761
- That's not true.
- See this?
418
00:39:33,897 --> 00:39:36,458
This happened last night
in my dream.
419
00:39:37,634 --> 00:39:40,467
One of the kids grabbed me.
420
00:39:40,603 --> 00:39:43,202
In... in your dream?
421
00:39:43,337 --> 00:39:45,997
- Gwen, this is bad.
- Morning, campers!
422
00:39:46,133 --> 00:39:50,480
Another glorious God-given day
here at Camp Alpine Lake.
423
00:39:50,615 --> 00:39:52,271
Breakfast in the mess hall.
424
00:39:52,407 --> 00:39:54,477
Come get some grub!
425
00:40:09,169 --> 00:40:11,254
Where'd you get those tattoos?
426
00:40:12,172 --> 00:40:13,256
Jail.
427
00:40:13,757 --> 00:40:15,133
But that was a long time ago.
428
00:40:16,307 --> 00:40:20,976
News reports say this is
the worst blizzard since '46.
429
00:40:22,272 --> 00:40:23,704
Denver is shut down.
430
00:40:23,840 --> 00:40:26,113
Best-case scenario is
two days, maybe three.
431
00:40:26,248 --> 00:40:28,343
It could be longer.
432
00:40:28,478 --> 00:40:30,052
You've met my niece Mustang.
433
00:40:30,188 --> 00:40:33,016
She works the stables
and in the kitchen with me.
434
00:40:33,151 --> 00:40:35,518
Mustang? Like the car?
435
00:40:36,625 --> 00:40:38,389
Like the horse.
436
00:40:41,394 --> 00:40:43,395
Uh, how many other people
are here?
437
00:40:43,530 --> 00:40:47,033
Just Kenneth and Barbara,
who run the offices.
438
00:40:47,168 --> 00:40:48,836
Rest of the support staff
got out
439
00:40:48,972 --> 00:40:51,839
before they closed the roads.
440
00:40:51,974 --> 00:40:55,305
So, how did everyone sleep?
441
00:40:55,440 --> 00:40:57,046
- Fine.
- Fine.
442
00:40:58,345 --> 00:41:00,074
I noticed you slept
with the boys.
443
00:41:00,209 --> 00:41:02,777
I can lose my camp license
for that. Don't do it again.
444
00:41:05,186 --> 00:41:09,383
Now, for the $64,000 question:
445
00:41:09,518 --> 00:41:12,523
Why are you guys here?
446
00:41:14,257 --> 00:41:16,290
To be camp CITs.
447
00:41:16,426 --> 00:41:18,098
No, I...
448
00:41:18,234 --> 00:41:19,894
I get that.
449
00:41:20,030 --> 00:41:22,897
I mean, none of you
ever attended here as campers,
450
00:41:23,033 --> 00:41:26,275
and none of you listed churches
on your applications,
451
00:41:26,410 --> 00:41:29,771
so that means you didn't get
one of our flyers.
452
00:41:31,342 --> 00:41:34,281
So, why are you here?
453
00:41:40,582 --> 00:41:42,619
Huh?
454
00:41:43,693 --> 00:41:45,754
Leave me out of this, please.
455
00:41:50,064 --> 00:41:51,365
Our mom went here.
456
00:41:52,496 --> 00:41:55,037
Oh. Camper or counselor?
457
00:41:55,172 --> 00:41:57,308
Counselor.
Her name was Hope Adler.
458
00:41:57,443 --> 00:41:58,977
"Was"?
459
00:42:00,076 --> 00:42:01,776
She died seven years ago.
460
00:42:01,911 --> 00:42:03,949
Mm. I'm sorry.
461
00:42:05,278 --> 00:42:06,578
Do you remember her?
462
00:42:07,820 --> 00:42:09,651
A lot of kids come through here.
463
00:42:11,483 --> 00:42:12,848
Do you know her camp name?
464
00:42:14,217 --> 00:42:16,755
Support staff and counselors,
they get camp names.
465
00:42:16,891 --> 00:42:20,724
It's easier for the campers
to remember who's who.
466
00:42:25,637 --> 00:42:27,467
Starlight.
467
00:42:29,139 --> 00:42:31,069
You're Starlight's kids?
468
00:42:31,205 --> 00:42:33,473
You do remember her.
469
00:42:34,580 --> 00:42:35,737
Very well.
470
00:42:35,872 --> 00:42:38,676
Sh-She was a true light,
that one.
471
00:42:42,680 --> 00:42:45,716
Um, I-I'm sorry you lost her.
472
00:42:48,124 --> 00:42:50,821
May I ask how she passed?
473
00:42:53,162 --> 00:42:55,265
She killed herself.
474
00:42:58,169 --> 00:43:01,304
I-I... I'm so sorry.
475
00:43:06,580 --> 00:43:09,046
Look, I...
476
00:43:09,182 --> 00:43:11,974
I-I'm just glad
you guys found us.
477
00:43:13,187 --> 00:43:15,217
After you eat,
you should call your families
478
00:43:15,352 --> 00:43:17,550
and let 'em know you're okay.
479
00:43:17,685 --> 00:43:20,651
There's a phone
in the camp offices.
480
00:43:20,787 --> 00:43:23,227
Wait, what about
the outside pay phone?
481
00:43:23,362 --> 00:43:25,864
That thing's deader than disco.
482
00:43:25,999 --> 00:43:27,957
Hasn't worked in over a decade.
483
00:43:34,999 --> 00:43:37,675
That dead pay phone rang
last night.
484
00:43:37,810 --> 00:43:39,741
Did you answer it?
485
00:43:39,876 --> 00:43:41,341
Yeah.
486
00:43:41,476 --> 00:43:43,172
I'm pretty sure it was him.
487
00:43:43,308 --> 00:43:44,615
Him?
488
00:43:44,750 --> 00:43:46,782
Like, "him" him?
489
00:43:46,917 --> 00:43:48,213
Oh, my God.
490
00:43:48,349 --> 00:43:50,182
What'd he say?
491
00:43:50,317 --> 00:43:52,884
What'd he want?
492
00:43:55,328 --> 00:43:57,088
- What?
- It's ringing again?
493
00:43:57,224 --> 00:44:00,496
Go call Dad.
I'll meet you when I'm done.
494
00:44:09,504 --> 00:44:11,236
You got something to say?
495
00:44:11,371 --> 00:44:13,575
Then say it.
496
00:44:13,711 --> 00:44:15,808
It's cold here.
497
00:44:18,114 --> 00:44:19,812
Who is this?
498
00:44:21,548 --> 00:44:23,420
I don't remember.
499
00:44:24,386 --> 00:44:26,288
What happened to you?
500
00:44:26,423 --> 00:44:28,356
We don't know.
501
00:44:28,491 --> 00:44:30,623
You don't remember anything?
502
00:44:30,758 --> 00:44:32,192
There's three of us.
503
00:44:32,328 --> 00:44:34,624
Okay. Where are you?
504
00:44:34,760 --> 00:44:36,097
It's cold here.
505
00:44:36,232 --> 00:44:38,061
It's cold where?
506
00:44:39,370 --> 00:44:41,108
And it's dark here.
507
00:44:42,635 --> 00:44:44,240
Tell me where you are.
508
00:44:44,375 --> 00:44:46,179
We don't know.
509
00:44:48,243 --> 00:44:50,180
My name is Finn.
510
00:44:50,315 --> 00:44:52,252
Help us, Finn.
511
00:44:53,354 --> 00:44:55,688
You have to try
to remember something.
512
00:44:55,823 --> 00:44:58,223
How did you die?
513
00:44:58,358 --> 00:45:00,959
We don't remember.
514
00:45:01,095 --> 00:45:02,992
We're scared, Finn.
515
00:45:03,128 --> 00:45:04,926
I understand.
516
00:45:05,062 --> 00:45:07,828
- Okay, what do you...
- We're not supposed to be here.
517
00:45:09,299 --> 00:45:10,631
What do you mean?
518
00:45:10,767 --> 00:45:12,599
This isn't where we belong.
519
00:45:12,734 --> 00:45:15,176
We weren't supposed to be here.
520
00:45:17,475 --> 00:45:19,977
Something bad happened to you?
521
00:45:20,113 --> 00:45:22,980
Help us. Please help us.
522
00:45:23,115 --> 00:45:24,817
Tell me.
523
00:45:24,953 --> 00:45:26,647
Tell me how I can help.
524
00:45:26,783 --> 00:45:28,255
Find us, Finn. Please, Finn.
525
00:45:28,391 --> 00:45:30,067
- Help us! Please come find us!
- Come find us!
526
00:45:30,091 --> 00:45:31,822
You have to come find us!
527
00:45:31,957 --> 00:45:34,661
We don't want to be here!
528
00:45:50,379 --> 00:45:52,207
♪ Time to put aside... ♪
529
00:45:52,342 --> 00:45:55,146
Yeah,
we're snowed in here, as well.
530
00:45:55,282 --> 00:45:56,848
You guys just hold tight.
531
00:45:56,983 --> 00:45:59,188
I'm sure they'll have you
out of there in no time.
532
00:46:00,483 --> 00:46:02,191
Love you, kid.
533
00:46:03,693 --> 00:46:05,050
Bye.
534
00:46:05,185 --> 00:46:06,687
♪ Head for Busch Beer ♪
535
00:46:06,822 --> 00:46:10,398
♪ Head for the mountains. ♪
536
00:46:10,533 --> 00:46:12,961
Welcome back to KMGH News.
537
00:46:13,096 --> 00:46:15,536
The blizzard brought
the entire area to a standstill
538
00:46:15,672 --> 00:46:18,230
as heavy winds and drifts
made all the roads impassable.
539
00:46:18,365 --> 00:46:20,271
So much so that police
540
00:46:20,406 --> 00:46:22,243
in several cities issued curfews
541
00:46:22,379 --> 00:46:24,572
against the vehicles
being on the road.
542
00:46:24,707 --> 00:46:26,510
And the restrictions still stand
543
00:46:26,646 --> 00:46:28,716
to those who violate
the order...
544
00:46:28,851 --> 00:46:30,482
Yeah, Jake, hey.
545
00:46:30,618 --> 00:46:33,521
Listen, I need to call in
that favor.
546
00:46:33,656 --> 00:46:37,424
Has the company fleet
finished plowing the property?
547
00:46:49,864 --> 00:46:52,541
Excuse me.
548
00:46:52,677 --> 00:46:55,201
Do you have any literature
on the history of Alpine Lake?
549
00:46:57,443 --> 00:47:00,646
Uh, we have a brochure.
550
00:47:01,580 --> 00:47:04,278
Damn. Nothing more in-depth?
551
00:47:04,414 --> 00:47:08,622
No, there is no published
history of Camp Alpine Lake.
552
00:47:08,757 --> 00:47:11,355
We are a youth camp,
not a historical society.
553
00:47:11,491 --> 00:47:14,061
Barbara, these are guests.
554
00:47:14,197 --> 00:47:15,791
No, Kenneth,
555
00:47:15,927 --> 00:47:17,730
this is the young lady
who decided
556
00:47:17,865 --> 00:47:21,832
to sneak into the boys' cabin
last night.
557
00:47:21,967 --> 00:47:24,570
So, what exactly
can we help you with, sweetie?
558
00:47:24,706 --> 00:47:27,606
Look, we just want to know
about some kids
559
00:47:27,742 --> 00:47:32,305
that may have been
killed here in the past.
560
00:47:32,440 --> 00:47:34,145
You don't need to hear
anything about that.
561
00:47:34,281 --> 00:47:35,883
We don't?
562
00:47:36,019 --> 00:47:38,282
You don't.
563
00:47:38,418 --> 00:47:40,552
Philippians 4:8 tells us
564
00:47:40,687 --> 00:47:42,622
to think on things
that are lovely.
565
00:47:43,759 --> 00:47:45,658
Philippians 4:8 also says
to think on things
566
00:47:45,793 --> 00:47:48,595
that are true, just and honest,
right, Barb?
567
00:47:49,800 --> 00:47:51,325
Barbara.
568
00:47:51,460 --> 00:47:53,194
We don't know the specifics.
569
00:47:53,329 --> 00:47:56,206
This is not some haunted tour
or ghost camp.
570
00:47:56,341 --> 00:47:58,035
This is
a Christian organization.
571
00:47:58,171 --> 00:48:00,201
We don't discuss
those kinds of things here.
572
00:48:00,336 --> 00:48:03,105
But some fucked-up shit
did happen here, right?
573
00:48:04,715 --> 00:48:07,781
Have you always had
such a filthy, vulgar mouth?
574
00:48:07,916 --> 00:48:10,685
Have you always been
such a sanctimonious twat?
575
00:48:10,820 --> 00:48:14,622
Hey, hey, I-I think
you two should leave now.
576
00:48:16,489 --> 00:48:18,120
Let's go.
577
00:48:19,493 --> 00:48:21,222
I'll pray for you.
578
00:48:45,153 --> 00:48:47,048
Hello?
579
00:48:47,184 --> 00:48:49,055
Who is this?
580
00:48:49,190 --> 00:48:50,684
Hope.
581
00:48:50,819 --> 00:48:52,863
Uh, Hope Adler.
582
00:48:52,998 --> 00:48:54,492
Who is this?
583
00:48:54,627 --> 00:48:56,559
I can't see you.
584
00:48:56,695 --> 00:48:57,934
Where are you?
585
00:48:58,069 --> 00:48:59,932
Alpine Lake.
586
00:49:01,805 --> 00:49:04,667
It's a youth camp
in the mountains.
587
00:49:04,802 --> 00:49:06,570
It's so dark.
588
00:49:06,706 --> 00:49:08,836
How did you find me?
589
00:49:08,972 --> 00:49:11,475
I had these dreams.
590
00:49:11,611 --> 00:49:13,649
Seven numbers.
591
00:49:14,817 --> 00:49:16,979
No area code,
so this call is local.
592
00:49:17,114 --> 00:49:19,391
You're here in Colorado, right?
593
00:49:20,324 --> 00:49:22,460
Where were the numbers?
594
00:49:23,493 --> 00:49:25,556
The numbers were carved in ice.
595
00:49:25,691 --> 00:49:27,128
The ice of a lake?
596
00:49:27,263 --> 00:49:30,226
Yes. Yes!
597
00:49:30,362 --> 00:49:32,598
It's so hard
to remember things here.
598
00:49:32,733 --> 00:49:34,368
It's so cold and dark.
599
00:49:34,504 --> 00:49:36,808
Who is this?
600
00:49:36,943 --> 00:49:38,738
Who are you?
601
00:49:38,873 --> 00:49:40,769
We don't remember.
602
00:49:40,905 --> 00:49:42,579
Hello?
603
00:49:43,677 --> 00:49:45,380
Hello? Can you hear me?
604
00:49:48,511 --> 00:49:50,521
We're not supposed to be here.
605
00:51:16,472 --> 00:51:17,472
Ernesto!
606
00:51:17,572 --> 00:51:18,974
Wake up!
607
00:51:49,602 --> 00:51:51,710
You don't
have to answer it, man.
608
00:51:52,711 --> 00:51:54,340
Yes, I do.
609
00:51:57,115 --> 00:52:00,918
You have one job:
look after my sister.
610
00:52:02,058 --> 00:52:03,718
I promise.
611
00:52:37,022 --> 00:52:39,088
Hello, Finney.
612
00:52:42,055 --> 00:52:44,423
What do you want?
613
00:52:44,558 --> 00:52:49,763
It took me a long time,
but now I remember.
614
00:52:49,898 --> 00:52:51,962
You're dead.
615
00:52:52,097 --> 00:52:54,137
Oh, Finney.
616
00:52:55,202 --> 00:52:58,412
You of all people know
617
00:52:58,547 --> 00:53:01,474
that "dead" is just a word.
618
00:53:05,917 --> 00:53:07,920
Tell me why you're here.
619
00:53:09,449 --> 00:53:11,825
Why do you think I'm here?
620
00:53:12,893 --> 00:53:14,993
'Cause you knew we'd be trapped.
621
00:53:16,596 --> 00:53:18,495
Gwen?
622
00:53:18,630 --> 00:53:22,395
Gwen! Gwen!
623
00:54:25,136 --> 00:54:30,234
Did you think
that our story was over, Finney?
624
00:54:31,602 --> 00:54:36,236
Did you really believe
you could do what you did to me
625
00:54:36,371 --> 00:54:37,874
and that would be the end of it?
626
00:54:38,010 --> 00:54:39,777
I'm not afraid of you.
627
00:54:39,912 --> 00:54:41,447
And why should you be?
628
00:54:41,583 --> 00:54:43,114
You killed me.
629
00:54:43,249 --> 00:54:45,552
You won.
630
00:54:45,687 --> 00:54:46,919
Tell me what you want.
631
00:54:47,054 --> 00:54:50,752
What I have always
wanted with you.
632
00:54:50,887 --> 00:54:52,086
What?
633
00:54:52,221 --> 00:54:54,094
You want to scare me?
634
00:54:56,666 --> 00:54:59,766
You know as well as I do
635
00:54:59,902 --> 00:55:03,873
that fear is just the warm-up.
636
00:55:06,178 --> 00:55:07,635
Gwen!
637
00:55:08,579 --> 00:55:10,044
- Gwen!
- Hey!
638
00:55:10,179 --> 00:55:12,750
Hey! What are you doing?
639
00:55:13,883 --> 00:55:15,452
It's 3:00 in the morning.
640
00:55:15,588 --> 00:55:16,981
G-Gwen isn't in her dorm.
641
00:55:17,117 --> 00:55:18,749
I don't know where she is.
642
00:55:55,258 --> 00:55:57,796
Have you guessed what it is yet?
643
00:55:58,961 --> 00:56:04,099
What it is that I want from you?
644
00:56:06,063 --> 00:56:10,138
"Want" isn't even
the right word.
645
00:56:10,273 --> 00:56:14,604
It's more of an insatiable need.
646
00:56:16,242 --> 00:56:19,106
So, have you got it yet?
647
00:56:19,242 --> 00:56:20,710
No?
648
00:56:20,845 --> 00:56:23,778
Fine.
I'll just tell you, Finney.
649
00:56:25,119 --> 00:56:29,619
What I want is this.
650
00:56:32,157 --> 00:56:37,296
I want to hurt you
651
00:56:37,431 --> 00:56:41,200
in ways that
you can't even imagine.
652
00:56:41,336 --> 00:56:46,236
You will pay
for what you did to me.
653
00:56:46,371 --> 00:56:50,739
You made me kill my brother,
654
00:56:50,874 --> 00:56:56,278
the person on earth
that I loved the most!
655
00:56:56,414 --> 00:56:59,023
And then you killed me!
656
00:57:00,820 --> 00:57:05,557
So now I am
going to destroy you, Finney...
657
00:57:07,299 --> 00:57:11,398
...by destroying
the thing you love most.
658
00:57:13,167 --> 00:57:17,906
Vengeance is mine.
659
00:57:54,944 --> 00:57:57,709
Gwen! Gwen!
660
00:58:03,858 --> 00:58:05,926
Gwen!
661
00:58:23,972 --> 00:58:25,407
Help me!
662
00:58:26,304 --> 00:58:27,304
Help me!
663
00:59:04,819 --> 00:59:06,577
Hey. Hey. Hey, Gwen.
664
00:59:06,713 --> 00:59:08,814
Gwen, wake up. Gwen, wake up.
665
00:59:09,959 --> 00:59:12,024
Gwen, are you awake?
666
00:59:12,159 --> 00:59:13,951
Gwen, are you awake?
667
00:59:16,523 --> 00:59:18,131
Hey.
668
00:59:21,529 --> 00:59:23,037
You awake?
669
00:59:26,633 --> 00:59:29,373
You got the devil in you, child.
670
00:59:48,625 --> 00:59:52,560
I've been on this earth
a lot of years.
671
00:59:52,695 --> 00:59:55,731
Seen a lot of things
I can't explain.
672
00:59:55,866 --> 00:59:57,662
But I've never heard of anyone
who got dreams
673
00:59:57,797 --> 00:59:59,941
like the ones you describe.
674
01:00:00,076 --> 01:00:01,466
Where do you think
they come from?
675
01:00:01,601 --> 01:00:03,009
She's possessed.
676
01:00:03,144 --> 01:00:05,246
My God, Mando, isn't it obvious?
677
01:00:05,381 --> 01:00:08,209
I'm not possessed,
you judgmental cunt wagon.
678
01:00:10,151 --> 01:00:11,511
You think this is funny,
Mustang?
679
01:00:11,646 --> 01:00:13,851
You getting your horns clipped?
680
01:00:13,986 --> 01:00:15,354
Yeah, I do.
681
01:00:15,489 --> 01:00:16,661
Why don't you mind
your own business?
682
01:00:16,685 --> 01:00:18,359
Why don't you stop acting like
683
01:00:18,495 --> 01:00:19,703
this is the first creepy shit
you've seen up here?
684
01:00:19,727 --> 01:00:20,761
Stop it.
685
01:00:20,896 --> 01:00:22,425
Every single one of us
686
01:00:22,561 --> 01:00:25,032
has seen or heard things
around here.
687
01:00:25,168 --> 01:00:26,965
- You especially, Barb.
- Barbara.
688
01:00:27,100 --> 01:00:28,466
Shut up, both of you.
689
01:00:29,530 --> 01:00:33,074
Gwen, your dreams,
690
01:00:33,209 --> 01:00:35,836
are you saying
they tell you the future?
691
01:00:37,210 --> 01:00:39,007
Sometimes.
692
01:00:39,142 --> 01:00:42,276
Other times, it's the dead
showing me things from the past.
693
01:00:42,412 --> 01:00:43,675
What kind of things?
694
01:00:43,811 --> 01:00:46,286
Like the smallest missing boy.
695
01:00:47,590 --> 01:00:49,390
Felix?
696
01:00:49,526 --> 01:00:52,655
He was running for his life,
wearing a yellow down parka.
697
01:00:52,791 --> 01:00:55,926
A-And the tallest kid,
he wore a white parka.
698
01:00:56,061 --> 01:00:57,663
Spike.
699
01:00:57,798 --> 01:01:03,295
And scratched letters
into the ice above him: "WBH."
700
01:01:03,431 --> 01:01:06,369
I think his head was cut in half
on the tree stump in the woods.
701
01:01:06,504 --> 01:01:07,944
Lord in heaven.
702
01:01:08,079 --> 01:01:10,272
The third boy wore
a denim jacket.
703
01:01:10,408 --> 01:01:12,609
He was all burnt up,
704
01:01:12,745 --> 01:01:15,041
like he'd been cooked
inside an oven.
705
01:01:16,551 --> 01:01:18,510
- How'd you know that?
- Mando.
706
01:01:18,646 --> 01:01:20,188
No.
707
01:01:20,324 --> 01:01:24,256
Gwen, ignore everyone else
in the room.
708
01:01:24,391 --> 01:01:26,824
It's just you and me right now.
709
01:01:26,960 --> 01:01:30,826
The boy who was burnt up,
how did you hear about that?
710
01:01:31,900 --> 01:01:33,494
I just told you.
711
01:01:33,630 --> 01:01:35,402
He came to me in my dream.
712
01:01:36,401 --> 01:01:37,665
He wants me to find him.
713
01:01:37,800 --> 01:01:39,307
They all do.
714
01:01:39,442 --> 01:01:40,999
They can't rest
until they're found.
715
01:01:41,135 --> 01:01:43,678
- Whoa. You okay there, Mando?
- Mando?
716
01:01:46,781 --> 01:01:51,149
Burnt pieces of
Calvin O'Keefe's denim jacket
717
01:01:51,284 --> 01:01:52,986
were found by police.
718
01:01:53,122 --> 01:01:55,290
Only they had that detail.
719
01:01:55,425 --> 01:01:58,493
The police,
the former camp owner and me.
720
01:01:58,628 --> 01:02:00,862
What about
what we saw in the kitchen?
721
01:02:00,997 --> 01:02:03,460
That was no dream.
722
01:02:03,596 --> 01:02:05,166
Have you heard of The Grabber?
723
01:02:05,301 --> 01:02:07,269
Yeah. Who hasn't?
724
01:02:07,405 --> 01:02:09,598
He killed a bunch of kids,
and then...
725
01:02:09,733 --> 01:02:11,966
got killed when one escaped.
726
01:02:12,102 --> 01:02:15,135
Yeah, h-his name was
Finney something.
727
01:02:19,510 --> 01:02:21,251
Finney Blake.
728
01:02:22,721 --> 01:02:23,913
Finn Blake?
729
01:02:25,284 --> 01:02:27,851
Holy shit.
730
01:02:29,358 --> 01:02:32,726
Gwen, when did all this start?
731
01:02:32,862 --> 01:02:36,559
Weeks ago, when my mom called me
from this camp in a dream.
732
01:02:36,694 --> 01:02:38,335
She wanted me to come here.
733
01:02:38,470 --> 01:02:41,328
Wh-What does this have to do
with The Grabber?
734
01:02:41,463 --> 01:02:43,464
It wasn't the devil
attacking me in the kitchen.
735
01:02:43,599 --> 01:02:44,898
It was him.
736
01:02:45,033 --> 01:02:47,202
I could see him. He's here.
737
01:02:47,338 --> 01:02:51,071
This is from the last year
of camp before we closed down.
738
01:02:51,206 --> 01:02:54,042
I-I was just the camp cook
back then.
739
01:02:54,177 --> 01:02:57,750
There's me,
and there's your mom.
740
01:02:59,051 --> 01:03:03,191
After Harlan, the owner,
closed this place,
741
01:03:03,327 --> 01:03:05,592
I kept coming up here anyway,
742
01:03:05,727 --> 01:03:08,992
hiking the area,
looking for those kids.
743
01:03:10,668 --> 01:03:12,732
Then, when Harlan passed,
I bought this place
744
01:03:12,867 --> 01:03:15,999
in an estate sale for a song
and reopened it.
745
01:03:16,135 --> 01:03:18,039
I promised their parents
I wouldn't stop looking
746
01:03:18,175 --> 01:03:19,572
until I found them.
747
01:03:19,707 --> 01:03:23,247
So, every day,
weather permitting,
748
01:03:23,383 --> 01:03:26,808
I'm still out
walking the trails,
749
01:03:26,943 --> 01:03:28,817
digging up every mound of dirt.
750
01:03:28,953 --> 01:03:31,712
Not a single morning goes by
that I don't pray for help
751
01:03:31,848 --> 01:03:34,116
to find those boys.
752
01:03:34,251 --> 01:03:36,789
I didn't know it was you
he'd send.
753
01:03:38,259 --> 01:03:42,465
But now that you're here,
I'm not gonna pass up a chance
754
01:03:42,601 --> 01:03:44,600
to put those kids to rest
once and for all,
755
01:03:44,735 --> 01:03:48,603
for-for-for them,
for their families and for me.
756
01:03:50,205 --> 01:03:51,470
No fucking way.
757
01:03:51,605 --> 01:03:53,234
What is it with this family?
758
01:03:54,247 --> 01:03:56,744
It's him. It's The Grabber.
759
01:03:56,879 --> 01:03:58,179
- Are you sure?
- I know him,
760
01:03:58,315 --> 01:04:00,016
and I know his face.
761
01:04:00,151 --> 01:04:02,413
That's Bill.
762
01:04:02,548 --> 01:04:04,120
Wild Bill.
763
01:04:04,255 --> 01:04:05,423
He worked maintenance.
764
01:04:06,789 --> 01:04:08,756
We called him Wild Bill
765
01:04:08,891 --> 01:04:12,562
because he wore this
brown leather tool belt
766
01:04:12,697 --> 01:04:14,297
loose around his waist
like a gunslinger,
767
01:04:14,392 --> 01:04:17,765
and he got long, wavy hair
like Wild Bill Hickok.
768
01:04:20,039 --> 01:04:22,432
Wild Bill Hickok.
769
01:04:22,567 --> 01:04:24,068
"WBH."
770
01:04:24,936 --> 01:04:26,539
This is where he started.
771
01:04:26,674 --> 01:04:28,477
These boys were his first kills.
772
01:04:28,613 --> 01:04:30,307
And Wild Bill became
The Grabber.
773
01:04:30,443 --> 01:04:34,019
Mando, when did weird things
start happening around here?
774
01:04:34,155 --> 01:04:35,852
Mm, not until a few years ago.
775
01:04:35,987 --> 01:04:37,779
1978?
776
01:04:37,915 --> 01:04:39,520
Sounds about right.
777
01:04:39,655 --> 01:04:41,493
That's the year I killed him.
778
01:04:41,628 --> 01:04:43,589
And his spirit was set free
to come back here.
779
01:04:43,724 --> 01:04:45,925
Okay, but why would he do that?
780
01:04:47,328 --> 01:04:49,961
Maybe his spirit draws power
from the fear of his victims
781
01:04:50,097 --> 01:04:53,433
because their spirits
are not at rest.
782
01:04:53,569 --> 01:04:55,099
How do we find these boys?
783
01:04:56,469 --> 01:05:00,304
Their bodies are underwater,
in a frozen lake, I think.
784
01:05:00,439 --> 01:05:02,191
But didn't the police search
the local lakes?
785
01:05:02,215 --> 01:05:03,880
No. Why would they?
786
01:05:04,016 --> 01:05:06,136
The lakes were frozen over
when the boys went missing.
787
01:05:07,347 --> 01:05:10,386
Lake Maru is where
we take campers ice fishing,
788
01:05:10,521 --> 01:05:12,484
so we store our equipment there.
789
01:05:14,256 --> 01:05:16,556
Wild Bill used it
for the kids' hockey games.
790
01:05:16,691 --> 01:05:18,389
He was a good skater.
791
01:05:18,525 --> 01:05:20,561
That's the only lake
where he would have the tools
792
01:05:20,696 --> 01:05:23,528
to make a hole in the ice and...
793
01:05:23,663 --> 01:05:25,064
dump the bodies.
794
01:05:25,199 --> 01:05:29,603
Okay, so i-if we find Felix,
Cal and Spike,
795
01:05:29,738 --> 01:05:33,204
allow them to rest, as you say,
796
01:05:33,339 --> 01:05:36,108
that would get rid
of The Grabber's power?
797
01:05:37,678 --> 01:05:39,848
I think so. Yeah.
798
01:05:41,681 --> 01:05:43,249
Okay, then.
799
01:05:43,385 --> 01:05:48,153
At dawn, we head to Lake Maru
and look for those boys.
800
01:06:24,100 --> 01:06:26,390
Very funny, Mustang.
801
01:06:39,276 --> 01:06:43,414
Look what you made me do.
802
01:06:43,549 --> 01:06:46,887
You made me kill my brother.
803
01:06:52,956 --> 01:06:55,288
I know you're out there, Bill.
804
01:06:56,258 --> 01:06:58,830
You can't have those boys
forever.
805
01:07:00,394 --> 01:07:04,770
My name's not Bill.
806
01:07:05,967 --> 01:07:09,434
Wild Bill, Grabber.
807
01:07:10,443 --> 01:07:12,778
Evil is evil.
808
01:07:44,976 --> 01:07:48,048
I want
809
01:07:48,183 --> 01:07:52,521
to hurt you.
810
01:07:58,156 --> 01:08:00,657
We are gonna get
those boys back, Bill.
811
01:08:00,793 --> 01:08:03,757
My name's not Bill!
812
01:08:31,728 --> 01:08:34,228
The devil's lettuce
is not allowed
813
01:08:34,364 --> 01:08:36,896
in Camp Alpine property.
814
01:08:39,337 --> 01:08:41,300
So fire me.
815
01:08:49,607 --> 01:08:51,487
You've really been through it,
haven't you, kid?
816
01:08:59,257 --> 01:09:03,286
There's... there's a certain
look in a young man's eye.
817
01:09:04,461 --> 01:09:07,360
Kind of, um, quiet fury,
818
01:09:07,495 --> 01:09:09,062
kind of...
819
01:09:09,198 --> 01:09:12,933
deep rage when he's seen
too much or done too much.
820
01:09:19,070 --> 01:09:20,809
Get in many fights, Finn?
821
01:09:24,247 --> 01:09:25,380
So?
822
01:09:25,516 --> 01:09:28,047
So, here's what I know.
823
01:09:29,182 --> 01:09:32,986
Behind that kind of anger
is fear.
824
01:09:35,021 --> 01:09:36,384
I'm not afraid of anything.
825
01:09:36,520 --> 01:09:37,986
I know one thing
you're afraid of.
826
01:09:38,122 --> 01:09:40,488
Yeah? What's that?
827
01:09:40,623 --> 01:09:42,963
That you can't protect
your sister.
828
01:09:47,571 --> 01:09:50,030
When I was on the streets,
829
01:09:50,166 --> 01:09:52,103
I chose the wrong path.
830
01:09:52,239 --> 01:09:55,778
Instead of facing my fears,
I chose anger.
831
01:09:55,913 --> 01:09:57,714
You're doing the same.
I can see it.
832
01:09:59,952 --> 01:10:04,689
Finn, son...
this is what I do for a living.
833
01:10:04,824 --> 01:10:08,452
I meet half a dozen kids
like you every year.
834
01:10:08,587 --> 01:10:12,323
Kids who are told
this is who they have to be.
835
01:10:14,159 --> 01:10:17,295
You are stronger than you think.
836
01:10:18,838 --> 01:10:21,302
You were strong enough
to kill The Grabber,
837
01:10:21,437 --> 01:10:24,768
and you are strong enough to
let what happened with him go.
838
01:10:29,406 --> 01:10:31,474
I don't know how to do that.
839
01:10:32,516 --> 01:10:34,350
You got to...
840
01:10:34,486 --> 01:10:37,548
face your feelings.
841
01:10:37,683 --> 01:10:40,352
You can't just hold them in
and numb it all out.
842
01:10:40,487 --> 01:10:43,024
You got to face it,
and then you can let it go.
843
01:10:45,325 --> 01:10:48,491
He wants to kill Gwen,
to hurt me.
844
01:10:48,626 --> 01:10:51,395
Oh, we're not gonna
let that happen.
845
01:11:01,681 --> 01:11:03,880
I'm taking this with me.
846
01:11:04,016 --> 01:11:05,776
Come on, man. I need that.
847
01:11:05,911 --> 01:11:08,083
I'm doing you a favor.
This ain't even good shit.
848
01:11:09,318 --> 01:11:13,017
We head to the lake
in an hour, at sunup.
849
01:11:13,152 --> 01:11:15,387
Be ready.
850
01:12:16,388 --> 01:12:20,223
Me and Ernesto are gonna
take shifts watching you, so...
851
01:12:20,358 --> 01:12:23,060
if you have another nightmare,
we'll wake you.
852
01:12:24,697 --> 01:12:26,558
What if you can't?
853
01:12:28,567 --> 01:12:30,464
Then fight back.
854
01:12:31,434 --> 01:12:33,268
I mean, it's your dream,
isn't it?
855
01:12:34,906 --> 01:12:37,404
He makes it more than that.
856
01:12:42,247 --> 01:12:45,710
What about those books
you read about dreaming?
857
01:12:45,846 --> 01:12:48,118
You know, there's got to be
something you can try.
858
01:12:49,281 --> 01:12:51,385
He's too strong.
859
01:12:56,488 --> 01:12:58,656
I thought that once, too.
860
01:13:07,202 --> 01:13:08,665
She's out.
861
01:13:08,801 --> 01:13:10,372
Can I ask you a question?
862
01:13:15,614 --> 01:13:18,182
Did you really talk to my
brother down in that basement?
863
01:13:32,367 --> 01:13:33,894
Yeah.
864
01:13:34,029 --> 01:13:35,293
Yeah, I did.
865
01:13:35,428 --> 01:13:37,467
Wh-What'd he say?
866
01:13:37,603 --> 01:13:41,206
He said that your dad didn't
come back from Vietnam
867
01:13:41,342 --> 01:13:43,174
because he couldn't leave
his buddies behind.
868
01:13:44,805 --> 01:13:47,280
And that he wasn't gonna
leave me behind.
869
01:13:47,415 --> 01:13:49,015
Yeah?
870
01:13:50,151 --> 01:13:52,843
Yeah, that...
that was Robin all right.
871
01:13:56,319 --> 01:13:58,849
Do you think he's still here?
872
01:14:00,825 --> 01:14:05,225
I-I don't really know
what's on the other side,
873
01:14:05,361 --> 01:14:07,799
but there's something.
874
01:14:07,935 --> 01:14:09,762
And I hope it's good.
875
01:14:11,433 --> 01:14:13,232
And I hope he's there.
876
01:14:13,367 --> 01:14:15,900
But if he isn't,
877
01:14:16,035 --> 01:14:18,573
it's not me
he's here looking after.
878
01:14:22,179 --> 01:14:24,447
Wake me in four hours.
879
01:15:26,913 --> 01:15:28,743
Wild Bill.
880
01:15:55,108 --> 01:15:56,878
Nope, nope, no, no.
881
01:15:57,013 --> 01:15:59,378
Y-You're staying in bed tonight.
882
01:18:54,988 --> 01:18:57,053
You look like your mother.
883
01:19:00,626 --> 01:19:02,433
Why is she in here?
884
01:19:04,162 --> 01:19:06,732
A kindness, really.
885
01:19:06,867 --> 01:19:10,276
To you, I mean.
A kindness to you.
886
01:19:11,636 --> 01:19:12,938
A kindness?
887
01:19:14,546 --> 01:19:16,678
It's what I can manage.
888
01:19:19,683 --> 01:19:22,754
My mom dreamed about
Billy Showalter,
889
01:19:22,890 --> 01:19:24,619
the paperboy.
890
01:19:24,755 --> 01:19:27,051
He was the first kid taken
in our area.
891
01:19:28,694 --> 01:19:31,055
She figured out you took him,
didn't she?
892
01:19:33,466 --> 01:19:35,697
Isn't that obvious?
893
01:19:37,663 --> 01:19:40,104
The kindness here
894
01:19:40,239 --> 01:19:43,074
is me showing you the truth
895
01:19:43,210 --> 01:19:46,074
before I do what I have to do.
896
01:20:00,961 --> 01:20:03,456
Abandon all hope,
897
01:20:03,591 --> 01:20:06,498
ye who enter here.
898
01:20:18,381 --> 01:20:21,414
She didn't kill herself.
899
01:20:24,611 --> 01:20:26,980
You killed her!
900
01:20:30,657 --> 01:20:32,891
No. No, no, no, no.
901
01:20:33,026 --> 01:20:34,484
No, no, no.
902
01:20:34,620 --> 01:20:35,753
No, no.
903
01:20:35,888 --> 01:20:37,229
No!
904
01:20:37,364 --> 01:20:40,396
What did you do?
What did you do?
905
01:20:40,532 --> 01:20:42,899
What have I done? What have...
906
01:20:43,035 --> 01:20:45,130
No, no!
907
01:20:45,265 --> 01:20:47,803
This is different than a dream.
908
01:20:48,671 --> 01:20:51,235
I conjured this from my hate
909
01:20:51,371 --> 01:20:54,742
and from whatever memories
hell let me keep.
910
01:20:54,877 --> 01:21:00,178
Hell is different
than you think.
911
01:21:00,313 --> 01:21:05,052
They take the best parts of you,
the human parts,
912
01:21:05,188 --> 01:21:10,229
and leave only the worst bits,
only the sins.
913
01:21:10,365 --> 01:21:15,694
I am a bottomless pit of sin.
914
01:21:17,774 --> 01:21:22,476
What do you think happens
when you die in this realm?
915
01:21:24,607 --> 01:21:26,139
I'd wake up.
916
01:21:26,882 --> 01:21:28,739
Maybe.
917
01:21:28,875 --> 01:21:31,346
Or perhaps...
918
01:21:31,482 --> 01:21:33,355
you just die.
919
01:21:36,753 --> 01:21:38,217
It's time to find out.
920
01:21:58,639 --> 01:21:59,875
Hello?
921
01:22:00,011 --> 01:22:01,247
You have to hide.
922
01:22:46,997 --> 01:22:48,125
Gwen! Gwen!
923
01:22:48,261 --> 01:22:49,261
Wake up!
924
01:22:49,394 --> 01:22:50,394
Gwen!
925
01:22:50,529 --> 01:22:51,966
Gwen, wake up!
926
01:22:52,102 --> 01:22:53,969
Finn! Mustang!
927
01:22:54,105 --> 01:22:55,304
Gwen.
928
01:22:55,440 --> 01:22:56,440
What's wrong with her?
929
01:22:56,504 --> 01:22:57,504
Gwen. Gwen!
930
01:23:11,984 --> 01:23:13,113
Gwen!
931
01:23:13,249 --> 01:23:14,620
Gwen!
932
01:23:14,755 --> 01:23:16,284
- Gwen, wake up!
- Gwen!
933
01:23:42,818 --> 01:23:43,978
- Gwen? Gwen, wake up.
- Gwen!
934
01:23:44,081 --> 01:23:45,355
- Gwen, wake up.
- Gwen!
935
01:23:45,491 --> 01:23:46,771
- Gwen, wake up.
- Gwen, wake up!
936
01:23:47,987 --> 01:23:49,282
Gwen, wake up!
937
01:23:49,418 --> 01:23:51,293
- Gwen, wake up!
- Gwen!
938
01:23:51,428 --> 01:23:52,788
Gwen, wake up!
939
01:23:54,223 --> 01:23:56,500
- Hey!
- Gwen!
940
01:24:05,811 --> 01:24:08,975
Ah, naughty girl, Gwen.
941
01:24:09,877 --> 01:24:12,009
Fuck you with a dinosaur dick.
942
01:24:12,145 --> 01:24:15,379
Oh, salty tongue
for a girl so young.
943
01:24:17,289 --> 01:24:19,151
What are you doing?
944
01:24:19,287 --> 01:24:21,018
If someone tries to take
945
01:24:21,154 --> 01:24:24,418
what power I do have
away from me,
946
01:24:24,553 --> 01:24:28,891
I have every right
to defend myself.
947
01:24:30,530 --> 01:24:31,701
Mando.
948
01:24:36,808 --> 01:24:38,671
Tell the boys I miss them.
949
01:24:45,512 --> 01:24:47,013
Mando!
950
01:24:59,893 --> 01:25:01,255
Gwen, wake up!
951
01:25:25,855 --> 01:25:27,388
- Gwen!
- Gwen!
952
01:25:42,036 --> 01:25:43,633
- Gwen!
- Keep pressure on it.
953
01:25:43,769 --> 01:25:44,971
Got it.
954
01:25:45,107 --> 01:25:46,744
All right,
help me flip her over.
955
01:25:47,542 --> 01:25:49,438
Gwen.
956
01:25:49,574 --> 01:25:52,046
Gwen, wake up. Gwen?
957
01:25:53,553 --> 01:25:55,046
- Gwen?
- Okay.
958
01:25:55,181 --> 01:25:56,749
Gwen, can you hear us?
959
01:25:56,885 --> 01:25:58,615
Gwen, wake up.
960
01:25:58,751 --> 01:26:00,099
- Gwen, wake up!
- Hey, keep pressure
on the wound.
961
01:26:00,123 --> 01:26:01,494
- Got it.
- Gwen? Gwen, can you hear me?
962
01:26:01,518 --> 01:26:03,257
- Is she breathing?
- Gwen, come on.
963
01:26:03,393 --> 01:26:05,205
- You've got to wake up, Gwen.
- Come on. We need help.
964
01:26:05,229 --> 01:26:06,441
Gwen, Gwen, if you can hear me,
you have to fight back!
965
01:26:06,465 --> 01:26:08,591
Gwen, fight back!
966
01:26:29,282 --> 01:26:30,948
You didn't bring me here.
967
01:26:31,083 --> 01:26:32,649
I brought myself.
968
01:26:32,785 --> 01:26:36,828
I chose to come here,
and I can leave when I want.
969
01:26:38,156 --> 01:26:39,992
I understand now.
970
01:26:40,128 --> 01:26:42,829
In a dream, I have power, too.
971
01:26:42,965 --> 01:26:44,737
So?
972
01:26:47,804 --> 01:26:49,869
What are you doing?
973
01:26:50,004 --> 01:26:51,636
Isn't it obvious?
974
01:26:51,771 --> 01:26:54,870
I'm fighting back, you grievous,
festering ass wound.
975
01:26:59,619 --> 01:27:01,853
See you later, Wild Bill.
976
01:27:08,295 --> 01:27:09,628
Mando.
977
01:27:09,763 --> 01:27:12,194
Mando!
978
01:27:21,543 --> 01:27:23,073
Is he dead?
979
01:27:25,514 --> 01:27:28,012
I found... I found Felix.
980
01:27:29,012 --> 01:27:31,752
I found him. I found Felix.
981
01:27:42,890 --> 01:27:44,092
Mustang?
982
01:27:44,227 --> 01:27:45,765
- What time is it?
- About 4:30.
983
01:27:45,900 --> 01:27:47,366
What's happened?
Are you all right?
984
01:27:47,501 --> 01:27:48,868
Yeah, I'm fine.
985
01:27:49,003 --> 01:27:50,564
Mando fell through the ice
on Lake Maru.
986
01:27:50,700 --> 01:27:52,601
Oh, no.
987
01:27:52,737 --> 01:27:56,139
He's okay, but he found one of
the missing boys in the water.
988
01:27:57,543 --> 01:27:59,873
We're all gonna start looking
for the other two at dawn.
989
01:28:00,008 --> 01:28:01,078
We need your help.
990
01:28:02,246 --> 01:28:04,180
Not with that demon child
out there.
991
01:28:05,817 --> 01:28:07,283
Her name is Gwen,
992
01:28:07,418 --> 01:28:10,054
and she is the reason
we got to Mando in time.
993
01:28:10,190 --> 01:28:13,355
That demon child,
she saved his life.
994
01:28:13,491 --> 01:28:15,403
- I-I don't know, Mustang. We...
- You know what?
995
01:28:15,427 --> 01:28:17,307
You want to be all
yellow-bellied and barn-sour,
996
01:28:17,396 --> 01:28:19,076
lock yourself in this room
until it's safe,
997
01:28:19,194 --> 01:28:21,068
you go right ahead.
998
01:28:21,203 --> 01:28:23,805
But that ain't no kind
of true Christian behavior.
999
01:28:28,401 --> 01:28:30,009
Sun's up at 7:00.
1000
01:28:54,262 --> 01:28:56,101
Gwen!
1001
01:28:57,100 --> 01:28:58,967
There you are. You okay?
1002
01:29:12,151 --> 01:29:14,454
Dad?
1003
01:29:14,589 --> 01:29:15,786
Hey, kids.
1004
01:29:15,922 --> 01:29:17,189
What are you doing here?
1005
01:29:18,425 --> 01:29:21,123
Heard you were snowed in,
so I called in a favor.
1006
01:29:21,258 --> 01:29:22,689
Oh, thank God.
1007
01:29:22,825 --> 01:29:24,300
We can finally get you
the hell out of here.
1008
01:29:24,324 --> 01:29:26,701
We have to stay.
1009
01:29:26,836 --> 01:29:28,195
- What?
- What?
1010
01:29:28,331 --> 01:29:30,202
We have to stay.
1011
01:29:32,775 --> 01:29:33,971
Wh-What's going on?
1012
01:29:34,107 --> 01:29:35,675
Our work here isn't done.
1013
01:29:35,811 --> 01:29:38,371
He's after her, Dad.
1014
01:29:38,507 --> 01:29:41,015
He's... Who-who's "he?"
1015
01:29:42,110 --> 01:29:43,413
Him.
1016
01:29:48,550 --> 01:29:50,490
I don't know...
1017
01:29:50,625 --> 01:29:52,818
Gwen, um...
1018
01:29:54,428 --> 01:29:57,823
- Is this more dream stuff?
- Dad, don't.
1019
01:30:00,529 --> 01:30:02,169
Okay, we're getting out of here.
1020
01:30:02,304 --> 01:30:04,638
- Come on. Let's go.
- I'll get my stuff.
1021
01:30:04,774 --> 01:30:06,404
I'm not going anywhere.
1022
01:30:07,774 --> 01:30:08,802
Gwen.
1023
01:30:10,275 --> 01:30:11,648
He's going to kill you.
1024
01:30:11,783 --> 01:30:13,879
Okay, and I can't stop him.
1025
01:30:14,014 --> 01:30:15,379
But we have a chance.
1026
01:30:15,515 --> 01:30:17,155
A chance to protect you,
to keep you safe.
1027
01:30:17,187 --> 01:30:18,921
You're gonna take care
of me, Finn?
1028
01:30:19,056 --> 01:30:22,016
You can't even take care
of yourself.
1029
01:30:22,152 --> 01:30:24,618
You are just like fucking Dad,
putting your head in the sand
1030
01:30:24,754 --> 01:30:26,394
and numbing yourself
into oblivion.
1031
01:30:26,529 --> 01:30:27,754
Whoa.
1032
01:30:27,890 --> 01:30:29,295
Where did that come from?
1033
01:30:29,430 --> 01:30:30,710
You've seen
what he's been doing.
1034
01:30:30,735 --> 01:30:32,432
You're just ignoring it,
1035
01:30:32,568 --> 01:30:34,407
pretending you don't
smell it on him, in his room,
1036
01:30:34,431 --> 01:30:35,431
- in the backyard.
- Narc.
1037
01:30:35,564 --> 01:30:36,872
You can't narc about
1038
01:30:37,008 --> 01:30:38,603
what everyone already knows,
dingus.
1039
01:30:38,738 --> 01:30:40,876
You're just smoking your
fucking life away to pretend
1040
01:30:41,011 --> 01:30:42,051
- none of this happened.
- Shut up.
1041
01:30:42,075 --> 01:30:43,473
Well, it happened, Finn.
1042
01:30:43,609 --> 01:30:45,289
- Shut up.
- And it happened to those kids.
1043
01:30:45,346 --> 01:30:47,040
- Shut up.
- And it's happening now.
1044
01:30:47,176 --> 01:30:48,554
And you two just want to run
and hide like you always do.
1045
01:30:48,578 --> 01:30:49,809
- Shut up.
- Bottle, joint.
1046
01:30:49,945 --> 01:30:51,465
- Same fucking Friday night.
- Shut up!
1047
01:30:51,584 --> 01:30:53,387
- Anything to stop the pain.
- Shut up!
1048
01:30:53,523 --> 01:30:55,564
Anything to feel for a few hours
like what happened to you
1049
01:30:55,588 --> 01:30:57,556
down in that basement
wasn't real!
1050
01:30:57,692 --> 01:30:59,428
Shut up!
1051
01:30:59,563 --> 01:31:01,888
All right, you don't think
I don't know it was real?
1052
01:31:03,366 --> 01:31:06,201
You think I don't fucking know
it was real?
1053
01:31:08,434 --> 01:31:10,634
It's all I ever think about.
1054
01:31:11,843 --> 01:31:13,308
All right, you don't...
1055
01:31:13,443 --> 01:31:14,920
you don't know
what it was like down there.
1056
01:31:14,944 --> 01:31:16,541
Nobody fucking knows.
1057
01:31:19,916 --> 01:31:21,709
All right, I was...
1058
01:31:21,844 --> 01:31:25,220
I was so fucking scared.
1059
01:31:32,757 --> 01:31:35,659
God, I don't want to be
angry anymore.
1060
01:31:51,908 --> 01:31:54,546
I don't want to be
afraid anymore.
1061
01:31:59,051 --> 01:32:00,585
Hey.
1062
01:32:03,623 --> 01:32:06,031
You're the bravest person
I know.
1063
01:32:13,132 --> 01:32:14,535
Okay.
1064
01:32:14,671 --> 01:32:17,042
Gwen, look at me, please.
I know you want to stay.
1065
01:32:17,177 --> 01:32:20,041
I know, but if you really are
in danger here,
1066
01:32:20,176 --> 01:32:22,481
we need to leave right now.
1067
01:32:22,616 --> 01:32:24,974
No.
1068
01:32:25,110 --> 01:32:29,077
Sweetheart, I'm sorry,
but I'm not asking.
1069
01:32:29,212 --> 01:32:31,321
What are you gonna do, Dad?
You gonna beat me?
1070
01:32:31,456 --> 01:32:33,514
Take off your belt
and whip me into the truck?
1071
01:32:33,650 --> 01:32:34,717
Don't, don't...
1072
01:32:34,853 --> 01:32:37,019
Go ahead and try.
See if it works.
1073
01:32:37,155 --> 01:32:38,666
Your mother, right there.
There's your mother.
1074
01:32:38,690 --> 01:32:40,858
You're just like your mother.
1075
01:32:40,994 --> 01:32:43,702
Stubborn! You're so stubborn
right to the end,
1076
01:32:43,837 --> 01:32:45,537
even in the face of reality.
1077
01:32:45,672 --> 01:32:47,433
The end? The end?
1078
01:32:47,569 --> 01:32:49,503
Let me tell you
about the end, Dad.
1079
01:32:50,536 --> 01:32:52,737
Mom didn't kill herself.
1080
01:32:55,209 --> 01:32:56,576
Okay. That's it.
1081
01:32:56,711 --> 01:32:58,407
Let's all get
in the goddamn truck.
1082
01:32:58,543 --> 01:33:00,818
No, no, wait, Gwen.
1083
01:33:00,953 --> 01:33:02,747
What are you talking about?
1084
01:33:04,053 --> 01:33:05,851
Mom's dreams.
1085
01:33:05,986 --> 01:33:09,159
She was dreaming about
a missing kid, wasn't she?
1086
01:33:09,294 --> 01:33:11,361
Talking about camp
before she died.
1087
01:33:11,496 --> 01:33:12,843
That's why you remembered
the camp.
1088
01:33:12,867 --> 01:33:14,859
Yeah, but... Yeah, so? So?
1089
01:33:14,994 --> 01:33:18,037
She found him
long before he took Finn,
1090
01:33:18,173 --> 01:33:21,602
and he saw her,
and he came to our house.
1091
01:33:23,236 --> 01:33:24,407
No.
1092
01:33:26,075 --> 01:33:28,180
Holy shit.
1093
01:33:29,180 --> 01:33:31,944
He showed me that he killed her.
1094
01:33:32,080 --> 01:33:35,484
Dad, what was the first thing
you said when you saw Mom?
1095
01:33:37,019 --> 01:33:38,315
What?
1096
01:33:38,451 --> 01:33:40,224
You asked her,
1097
01:33:40,359 --> 01:33:43,288
"What did you do?
What did you do?"
1098
01:33:43,424 --> 01:33:45,825
And you blamed yourself.
1099
01:33:45,961 --> 01:33:49,399
You said, "What have I done?"
1100
01:33:51,570 --> 01:33:55,271
We were asleep when it happened,
when you found her.
1101
01:33:55,407 --> 01:33:57,440
How else could I know
what you said?
1102
01:33:58,573 --> 01:34:00,678
It wasn't your fault, Dad.
1103
01:34:00,813 --> 01:34:02,982
Oh, my God.
1104
01:34:03,117 --> 01:34:04,583
And it wasn't hers.
1105
01:34:04,718 --> 01:34:06,141
Oh, my God.
1106
01:34:06,277 --> 01:34:09,613
The man who took Finn
took her away from us
1107
01:34:09,749 --> 01:34:11,554
because she was onto him.
1108
01:34:13,955 --> 01:34:16,427
Because her dreams
weren't just dreams.
1109
01:34:19,725 --> 01:34:21,564
And neither are mine.
1110
01:34:35,811 --> 01:34:38,108
All right, pass me the cable.
1111
01:34:49,097 --> 01:34:51,165
Hey, Jesus.
1112
01:34:52,198 --> 01:34:54,168
I'm not doing so well.
1113
01:34:55,001 --> 01:34:56,561
I need help.
1114
01:34:56,697 --> 01:34:58,469
Some real fucking help.
1115
01:35:00,166 --> 01:35:02,567
We got to find
those other two boys
1116
01:35:02,703 --> 01:35:05,045
to take away his power.
1117
01:35:05,180 --> 01:35:07,512
I'm scared he's gonna kill me.
1118
01:35:08,512 --> 01:35:10,612
For real this time.
1119
01:35:10,747 --> 01:35:12,953
Please don't let that happen.
1120
01:35:13,089 --> 01:35:14,387
Get us out of here alive.
1121
01:35:15,992 --> 01:35:17,951
Don't let him win.
1122
01:35:20,591 --> 01:35:22,021
We're pretty much out of light.
1123
01:35:23,333 --> 01:35:26,032
Maybe Spike and Cal
are down too deep.
1124
01:35:26,168 --> 01:35:27,662
I was thinking the same thing.
1125
01:35:27,797 --> 01:35:29,303
We should've seen 'em by now.
1126
01:35:48,824 --> 01:35:50,750
Hey, whoa, girl.
1127
01:35:50,885 --> 01:35:52,722
You've done enough for today.
1128
01:36:06,507 --> 01:36:08,101
Oh, no, Gwen.
1129
01:36:09,207 --> 01:36:10,745
Gwen!
1130
01:36:10,881 --> 01:36:12,505
Gwen, wake up.
1131
01:36:12,640 --> 01:36:13,909
Need some help!
1132
01:36:24,652 --> 01:36:26,057
Hey, Gwen.
1133
01:36:26,193 --> 01:36:27,523
Gwen, wake up.
1134
01:36:27,658 --> 01:36:30,228
Sh-She accidentally fell asleep.
1135
01:36:30,363 --> 01:36:32,063
Accidentally, my ass.
1136
01:37:18,378 --> 01:37:20,141
He's here.
1137
01:37:55,651 --> 01:37:58,245
Oh, my God. Ken, Barbara!
1138
01:38:07,125 --> 01:38:09,497
He's still here. Keep looking.
1139
01:38:09,633 --> 01:38:12,367
Where is he? Where did he go?
1140
01:38:12,502 --> 01:38:14,163
The ice is breaking!
1141
01:38:17,470 --> 01:38:19,069
The cable!
1142
01:38:38,556 --> 01:38:40,431
Finn!
1143
01:38:44,036 --> 01:38:46,030
Whoa!
1144
01:38:47,030 --> 01:38:48,903
How the tables have turned.
1145
01:38:53,510 --> 01:38:56,942
Ernesto, get her out of here.
1146
01:39:07,086 --> 01:39:08,823
I remember the feeling.
1147
01:39:09,855 --> 01:39:12,090
Breathless, scared,
1148
01:39:12,226 --> 01:39:15,096
the whole of the world
starting to fade away.
1149
01:39:15,232 --> 01:39:17,029
I've got Gwen.
Watch out. I'm coming through.
1150
01:39:17,165 --> 01:39:19,031
- You all right?
- Here. Here.
1151
01:39:26,272 --> 01:39:28,579
- You got him?
- Yeah. I got him.
1152
01:39:59,972 --> 01:40:04,138
"O grave, where is thy victory?
1153
01:40:04,274 --> 01:40:07,486
O death, where is thy sting?"
1154
01:40:12,118 --> 01:40:14,560
Scripture?
1155
01:40:16,460 --> 01:40:18,525
God's not here.
1156
01:40:18,660 --> 01:40:20,126
You're alone.
1157
01:40:22,134 --> 01:40:23,464
No.
1158
01:40:23,599 --> 01:40:25,131
I brought friends.
1159
01:41:19,360 --> 01:41:21,656
The boys are found.
1160
01:41:21,791 --> 01:41:23,230
You're powerless.
1161
01:41:50,722 --> 01:41:52,923
Oh, you're so fucked.
1162
01:41:53,956 --> 01:41:56,161
Hell isn't flames, Bill.
1163
01:41:56,297 --> 01:41:57,922
It's ice.
1164
01:42:07,739 --> 01:42:09,501
You don't scare me.
1165
01:43:29,016 --> 01:43:30,521
Hey.
1166
01:43:30,656 --> 01:43:32,354
You okay?
1167
01:43:47,336 --> 01:43:48,975
You did good, Dad.
1168
01:43:53,617 --> 01:43:54,942
It's over.
1169
01:43:55,077 --> 01:43:57,046
He's gone.
1170
01:43:57,181 --> 01:43:58,920
Where'd he go?
1171
01:43:59,055 --> 01:44:01,790
The boys took him back
to where he belongs.
1172
01:44:12,894 --> 01:44:16,102
Hi. This is Armando Reyes
from Alpine Lake.
1173
01:44:18,737 --> 01:44:19,902
Yeah.
1174
01:44:20,037 --> 01:44:21,302
Good, good. Yeah.
1175
01:44:21,438 --> 01:44:23,747
I know it's-it's been a minute.
1176
01:44:24,715 --> 01:44:27,549
The reason why I'm calling is
1177
01:44:27,685 --> 01:44:30,083
I have some news about Calvin.
1178
01:44:31,750 --> 01:44:33,251
Yes.
1179
01:44:35,252 --> 01:44:38,190
Yeah, we finally found him.
1180
01:44:47,898 --> 01:44:49,696
What?
1181
01:44:50,839 --> 01:44:52,699
You can't hear that?
1182
01:44:53,909 --> 01:44:55,905
- Uh-uh.
- The phone is ringing.
1183
01:45:00,584 --> 01:45:02,175
Must be for you, then.
1184
01:45:22,465 --> 01:45:24,807
Hello?
1185
01:45:24,942 --> 01:45:26,837
Hi, sweetie.
1186
01:45:31,750 --> 01:45:34,676
- Mom?
- Mm-hmm. Yeah, baby.
1187
01:45:34,811 --> 01:45:37,481
I don't have much time,
but it's me.
1188
01:45:41,427 --> 01:45:43,788
Where are you?
1189
01:45:43,923 --> 01:45:45,528
You know where.
1190
01:45:45,664 --> 01:45:47,295
It's beautiful here.
1191
01:45:49,798 --> 01:45:52,127
- It is?
- Mm.
1192
01:45:52,263 --> 01:45:54,663
Yeah, so beautiful.
1193
01:45:55,837 --> 01:45:57,274
Just like you.
1194
01:46:01,305 --> 01:46:04,009
I... I miss you, Mom.
1195
01:46:04,145 --> 01:46:07,478
Oh. I miss you, too, sweetie.
1196
01:46:08,851 --> 01:46:10,752
But you did so well.
1197
01:46:10,887 --> 01:46:13,023
You saved those boys.
1198
01:46:15,226 --> 01:46:18,325
- I didn't save anyone.
- Yes, you did.
1199
01:46:19,191 --> 01:46:20,558
You set them free.
1200
01:46:20,693 --> 01:46:23,000
They're here
where they belong now.
1201
01:46:23,996 --> 01:46:25,603
Wait.
1202
01:46:25,738 --> 01:46:27,906
I have to ask you something.
1203
01:46:29,035 --> 01:46:31,239
Ask me anything.
1204
01:46:36,948 --> 01:46:39,885
Will I always be this cursed?
1205
01:46:41,453 --> 01:46:42,921
Oh.
1206
01:46:44,218 --> 01:46:46,485
It's not a curse, baby.
1207
01:46:47,825 --> 01:46:50,060
It was never a curse.
1208
01:46:53,291 --> 01:46:55,230
I have to go.
1209
01:46:56,164 --> 01:46:59,529
Tell your brother I love him
1210
01:46:59,664 --> 01:47:02,864
and that Robin says hi.
1211
01:48:10,239 --> 01:48:11,473
Kids!
1212
01:48:12,514 --> 01:48:13,809
Time to go.
1213
01:48:13,945 --> 01:48:15,444
Get a move on.
1214
01:48:26,756 --> 01:48:29,286
So, what do you think
of that Ernesto boy?
1215
01:48:30,659 --> 01:48:32,824
She could do a lot worse.
1216
01:48:32,960 --> 01:48:34,960
- How about you?
- No, Dad...
1217
01:48:35,096 --> 01:48:37,169
That Mustang girl
seemed pretty cute to me.
1218
01:48:37,304 --> 01:48:40,271
Ah. Dad, please just...
just drive.
1219
01:48:41,404 --> 01:48:43,502
Just saying.
1220
01:48:43,637 --> 01:48:45,342
Eyes on the road.
1221
01:48:45,477 --> 01:48:47,711
All right, I'm just saying.
1222
01:49:03,158 --> 01:49:04,790
♪ Yeah ♪
1223
01:49:22,349 --> 01:49:24,709
♪ If I'm walking in the dark ♪
1224
01:49:24,844 --> 01:49:28,383
♪ Dark, dark, dark, dark, dark ♪
1225
01:49:28,518 --> 01:49:30,784
♪ You don't scare me ♪
1226
01:49:32,328 --> 01:49:35,225
♪ Killer chasing me
through the park ♪
1227
01:49:35,360 --> 01:49:38,657
♪ Park, park, park, park ♪
1228
01:49:38,792 --> 01:49:41,234
♪ You don't scare me ♪
1229
01:49:44,135 --> 01:49:46,607
♪ I could ride ♪
1230
01:49:46,743 --> 01:49:49,170
♪ On a plane ♪
1231
01:49:49,306 --> 01:49:51,744
♪ Losing all ♪
1232
01:49:51,879 --> 01:49:54,440
♪ Its engines ♪
1233
01:49:54,576 --> 01:49:56,915
♪ Heading straight ♪
1234
01:49:57,051 --> 01:49:59,544
♪ Down the drain ♪
1235
01:49:59,680 --> 01:50:01,551
♪ I don't care ♪
1236
01:50:02,386 --> 01:50:04,125
♪ I don't care ♪
1237
01:50:04,993 --> 01:50:06,688
♪ I don't care ♪
1238
01:50:07,523 --> 01:50:09,929
♪ I don't care ♪
1239
01:50:10,064 --> 01:50:12,559
♪ 'Cause I know ♪
1240
01:50:12,694 --> 01:50:15,101
♪ No, you don't ♪
1241
01:50:15,236 --> 01:50:17,836
♪ You don't scare me ♪
1242
01:50:17,971 --> 01:50:19,603
♪ Yeah ♪
1243
01:50:24,313 --> 01:50:27,080
♪ Go for a drive
and hit a rock ♪
1244
01:50:27,215 --> 01:50:30,677
♪ Rock, rock, rock, rock, rock ♪
1245
01:50:30,812 --> 01:50:33,254
♪ You don't scare me ♪
1246
01:50:34,753 --> 01:50:37,291
♪ Lightning bolt give me
a lethal shock ♪
1247
01:50:37,427 --> 01:50:41,127
♪ Shock, shock, shock,
shock, shock ♪
1248
01:50:41,262 --> 01:50:43,627
♪ You don't scare me ♪
1249
01:50:46,528 --> 01:50:48,968
♪ I could fall ♪
1250
01:50:49,104 --> 01:50:51,564
♪ Down the stairs ♪
1251
01:50:51,700 --> 01:50:54,137
♪ Or get stabbed ♪
1252
01:50:54,272 --> 01:50:56,568
♪ At the fair ♪
1253
01:50:56,703 --> 01:50:59,342
♪ Swallow meat ♪
1254
01:50:59,478 --> 01:51:01,948
♪ That's too rare ♪
1255
01:51:02,084 --> 01:51:03,944
♪ I won't fear ♪
1256
01:51:04,779 --> 01:51:06,485
♪ I won't fear ♪
1257
01:51:07,320 --> 01:51:09,114
♪ I won't fear ♪
1258
01:51:09,960 --> 01:51:12,389
♪ I won't fear ♪
1259
01:51:12,524 --> 01:51:14,996
♪ 'Cause I know ♪
1260
01:51:15,131 --> 01:51:17,526
♪ No, you don't ♪
1261
01:51:17,662 --> 01:51:20,500
♪ You don't scare ♪
1262
01:51:24,275 --> 01:51:28,241
♪ Why should I go
the wrong way ♪
1263
01:51:28,376 --> 01:51:31,643
♪ Down a one-way street ♪
1264
01:51:34,612 --> 01:51:36,476
♪ Against the light ♪
1265
01:51:39,221 --> 01:51:41,818
♪ Against the heat ♪
1266
01:51:45,157 --> 01:51:49,732
♪ When in one moment
you could turn my up-to-date ♪
1267
01:51:49,867 --> 01:51:52,235
♪ To obsolete? ♪
1268
01:51:54,139 --> 01:51:57,504
♪ And you're indiscreet ♪
1269
01:51:59,374 --> 01:52:02,905
♪ And you don't repeat ♪
1270
01:52:04,610 --> 01:52:06,705
♪ And you're beat ♪
1271
01:52:06,841 --> 01:52:09,545
♪ Beat, beat ♪
1272
01:52:09,681 --> 01:52:12,046
♪ You're so beat ♪
1273
01:52:15,585 --> 01:52:17,294
♪ Yeah ♪
1274
01:52:18,159 --> 01:52:19,758
♪ Yeah ♪
1275
01:52:20,590 --> 01:52:22,530
♪ Yeah ♪
1276
01:52:23,362 --> 01:52:25,231
♪ Yeah ♪
1277
01:52:25,367 --> 01:52:27,762
♪ Though I walk ♪
1278
01:52:27,897 --> 01:52:30,401
♪ Through the valley ♪
1279
01:52:30,537 --> 01:52:32,908
♪ Of your shadow ♪
1280
01:52:33,043 --> 01:52:35,603
♪ So near ♪
1281
01:52:35,738 --> 01:52:38,276
♪ I will fear ♪
1282
01:52:38,411 --> 01:52:40,817
♪ No man ♪
1283
01:52:40,952 --> 01:52:43,380
♪ I will fear ♪
1284
01:52:43,515 --> 01:52:46,053
♪ No woman ♪
1285
01:52:46,188 --> 01:52:48,682
♪ I will fear ♪
1286
01:52:48,817 --> 01:52:51,256
♪ No pain ♪
1287
01:52:51,391 --> 01:52:53,863
♪ I will fear ♪
1288
01:52:53,998 --> 01:52:56,461
♪ No thing ♪
1289
01:52:56,596 --> 01:52:58,927
♪ 'Cause I know ♪
1290
01:52:59,062 --> 01:53:03,235
♪ No, you don't scare me ♪
1291
01:53:03,371 --> 01:53:05,870
♪ Me, me, me ♪
1292
01:53:09,540 --> 01:53:10,704
♪ Huh ♪
1293
01:53:10,839 --> 01:53:12,410
♪ Uh-huh ♪
1294
01:53:12,546 --> 01:53:15,951
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1295
01:53:16,086 --> 01:53:17,652
♪ No ♪
1296
01:53:18,551 --> 01:53:20,457
♪ Yeah, uh-huh ♪
1297
01:53:24,754 --> 01:53:26,527
♪ Ooh ♪
1298
01:53:26,663 --> 01:53:30,159
♪ I'm gonna show you a mystery ♪
1299
01:53:32,099 --> 01:53:35,164
♪ You'll be swallowed
in victory ♪
1300
01:53:38,102 --> 01:53:41,544
♪ Where's your stinger? ♪
1301
01:53:42,646 --> 01:53:45,310
♪ Yeah, where's your sting? ♪