1 00:01:30,820 --> 00:01:33,950 Hello, there's a baby here. 2 00:01:37,280 --> 00:01:39,790 There must be a mother. Hello! 3 00:01:40,750 --> 00:01:42,120 There's a baby! 4 00:01:57,640 --> 00:01:58,760 Help! 5 00:02:04,100 --> 00:02:06,190 Hello? Is anybody here? 6 00:02:55,820 --> 00:03:00,120 Miscarriage-prone female reproductive system is merely an extension... 7 00:03:00,160 --> 00:03:05,330 ...of the body's natural and necessary instincts to reject foreign matter. 8 00:03:05,460 --> 00:03:09,880 Just two drops. The body mistakenly identifies the embryo... 9 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 ...as an unwanted foreign substance... 10 00:03:12,050 --> 00:03:15,340 ...and creates antibodies to fight and reject it. 11 00:03:15,840 --> 00:03:19,300 From this equation comes the idea for the drug, Expectane... 12 00:03:19,340 --> 00:03:22,260 ...which acts to neutralize the interfering antibodies... 13 00:03:22,310 --> 00:03:24,970 ...and promote successful embryo attachment. 14 00:03:26,560 --> 00:03:29,270 Minnie here, had a history of miscarriages. 15 00:03:29,310 --> 00:03:33,610 As a result of our treatments, she's now in her seventh month of pregnancy. 16 00:03:34,480 --> 00:03:38,820 She takes 10 cc of Expectane three times a day. 17 00:03:55,130 --> 00:03:57,380 Hey, Keith. Good morning. 18 00:03:59,970 --> 00:04:01,800 -Ned. -Larry. Hey, big day. 19 00:04:01,890 --> 00:04:04,390 -Are you nervous? -FDA? Piece of cake. 20 00:04:05,010 --> 00:04:07,520 -Sign those plan documents, will you? -All right. 21 00:04:07,600 --> 00:04:09,520 Hello, Louise. Hello, everybody. 22 00:04:09,560 --> 00:04:12,060 Mrs. Parrish is in for a second trimester sonogram. 23 00:04:12,150 --> 00:04:14,940 You have an initial consultation with the Lanzarottas... 24 00:04:14,980 --> 00:04:19,280 -... and Mrs. Logan's here for a final. -Okay. Bagel, please. Thank you. 25 00:04:19,320 --> 00:04:20,860 -Hello. -Doctor. 26 00:04:21,320 --> 00:04:24,080 -I'm ready to explode. -Not here, you're not. 27 00:04:24,990 --> 00:04:26,290 Perfect. 28 00:04:27,370 --> 00:04:29,460 -Just one more month. -Yes. 29 00:04:29,540 --> 00:04:33,330 -Get me new blood and urine samples. -Blood and urine samples. 30 00:04:33,380 --> 00:04:36,250 Dr. Hesse, good luck with the FDA. 31 00:04:36,920 --> 00:04:38,920 Luck is for the ill-prepared. 32 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 -Car's waiting out front. -Thank you. 33 00:04:41,930 --> 00:04:44,430 I had them check the traffic reports. 34 00:04:44,600 --> 00:04:45,720 And the big dweeb? 35 00:04:45,810 --> 00:04:48,850 He and Mr. Banes will meet you downtown. Good luck. 36 00:04:52,980 --> 00:04:57,110 In testing the drug on chimpanzees with a history of miscarriages... 37 00:04:57,230 --> 00:05:01,110 ...I found conclusively that in every instance the side effects observed... 38 00:05:01,200 --> 00:05:05,330 ...were consistent with the behavioral and metabolic changes in subjects... 39 00:05:05,370 --> 00:05:07,950 ...with normal, unmedicated pregnancies: 40 00:05:08,370 --> 00:05:12,170 Nausea, mood swings, appetite fluctuation, irritability... 41 00:05:12,250 --> 00:05:15,630 Typical "lamb chop's got a bun in the oven" type behavior. 42 00:05:16,960 --> 00:05:19,630 This drug works. 43 00:05:27,350 --> 00:05:30,140 Madam chairperson, ladies and gentlemen... 44 00:05:30,180 --> 00:05:32,850 ...we respectfully request the board's approval... 45 00:05:32,890 --> 00:05:35,690 ...to carry on into an invasive human protocol. 46 00:05:36,150 --> 00:05:37,110 Thank you. 47 00:05:37,190 --> 00:05:39,360 You got to let us try this on real women. 48 00:05:39,440 --> 00:05:41,110 Women in need. 49 00:05:41,400 --> 00:05:42,820 Our sisters. 50 00:05:42,860 --> 00:05:44,530 -Our daughters... -Dr. Arbogast. 51 00:05:44,570 --> 00:05:47,700 If you could see the couples that come into my office. 52 00:05:47,870 --> 00:05:51,410 -Their pain and frustration is genuine. -Dr. Arbogast. 53 00:05:52,620 --> 00:05:53,750 Ma'am? 54 00:05:54,960 --> 00:05:57,750 This is an FDA hearing, not a telethon. 55 00:05:59,840 --> 00:06:02,090 We have all the information we need. 56 00:06:02,170 --> 00:06:03,300 Thank you. 57 00:06:04,300 --> 00:06:07,680 As director of Leland University's biotechnology research program... 58 00:06:07,720 --> 00:06:11,930 ...I thank you on behalf of my esteemed colleagues for your consideration. 59 00:06:12,060 --> 00:06:13,600 Let's go, gentlemen. 60 00:06:15,400 --> 00:06:17,480 -Thank you very much. -Thank you. 61 00:06:22,570 --> 00:06:24,240 That went pretty good. 62 00:06:29,530 --> 00:06:31,870 I'm sure you'll be very comfortable here. 63 00:06:31,910 --> 00:06:35,870 We have all the latest videocassettes, the current magazines. 64 00:06:38,130 --> 00:06:40,460 Give it to Louise when you're finished. 65 00:06:40,550 --> 00:06:43,050 I'm sure you'll be very comfortable. 66 00:06:43,130 --> 00:06:47,180 Just relax and enjoy it. That's the ticket. 67 00:06:49,220 --> 00:06:50,430 Dr. Arbogast? 68 00:06:50,470 --> 00:06:52,720 Your wife, sorry, your ex-wife's in your office. 69 00:06:52,810 --> 00:06:54,810 -She says she needs to talk to you. -What? 70 00:06:54,850 --> 00:06:56,140 Yeah. In there. 71 00:06:56,230 --> 00:06:58,730 You're doing great. See you in a month. 72 00:07:01,770 --> 00:07:04,280 -Hi. -Angela, what are you doing here? 73 00:07:05,070 --> 00:07:08,200 I've got something really important to talk to you about. 74 00:07:08,240 --> 00:07:10,830 -You might want to sit down. -I'm busy, Angela. 75 00:07:10,870 --> 00:07:12,540 I'm pregnant, Larry. 76 00:07:14,290 --> 00:07:15,410 Really? 77 00:07:21,630 --> 00:07:23,130 That's wonderful. 78 00:07:25,260 --> 00:07:28,050 -How long? -Seven weeks, give or take. 79 00:07:33,430 --> 00:07:36,980 The Kelman wedding. The night of the Kelman wedding. 80 00:07:40,400 --> 00:07:43,190 -Yeah, that's the only time we did it. -No. 81 00:07:47,780 --> 00:07:50,370 He was in and out of my life very quickly. 82 00:07:53,280 --> 00:07:55,290 Not quickly enough, apparently. 83 00:07:56,580 --> 00:07:58,830 -He who? -It's not important. 84 00:07:59,960 --> 00:08:01,380 You sure it's not mine? 85 00:08:01,420 --> 00:08:03,500 Come on. After all the years we tried... 86 00:08:03,590 --> 00:08:07,050 ...I don't think it's going to happen one night, by accident. 87 00:08:07,380 --> 00:08:10,760 Thought maybe one of mine could have bribed his way in or something. 88 00:08:10,840 --> 00:08:13,010 What do you want from me, Angela? 89 00:08:13,720 --> 00:08:15,220 I want you to be my doctor. 90 00:08:15,260 --> 00:08:17,680 Thank you very much, Angela, but I.... 91 00:08:17,810 --> 00:08:20,690 Even if I wanted to, I couldn't. We're related. 92 00:08:20,850 --> 00:08:23,440 -Not since the divorce. -Dr. Arbogast. 93 00:08:23,940 --> 00:08:25,940 -Dr. Arbogast. -In a minute! 94 00:08:27,820 --> 00:08:29,570 No. That's final. 95 00:08:30,740 --> 00:08:35,660 I'll ask Ned if he's got any room. If there's anybody better than me, it's Ned. 96 00:08:35,740 --> 00:08:38,620 I'm sorry. Noah Banes is on one. He says it's important. 97 00:08:38,660 --> 00:08:41,790 Ned Sneller? Forget it. He looks at me, Larry. 98 00:08:41,960 --> 00:08:43,000 Banes. 99 00:08:44,960 --> 00:08:46,170 I'm on my way. 100 00:08:56,470 --> 00:08:58,390 What seems to be the trouble? 101 00:08:58,430 --> 00:09:00,180 They've jammed the lock. 102 00:09:03,270 --> 00:09:04,400 Dr. Hesse? 103 00:09:08,110 --> 00:09:10,820 Dr. Hesse, this is totally unacceptable behavior. 104 00:09:10,860 --> 00:09:13,990 -Open this door, now. -I will miss you most of all. 105 00:09:17,160 --> 00:09:18,450 Pop the hinges. 106 00:09:18,830 --> 00:09:20,660 Banes. What's going on? 107 00:09:22,960 --> 00:09:26,750 Dr. Arbogast, good news and bad news, I'm afraid. 108 00:09:26,840 --> 00:09:29,880 FDA decision, wicked bad news. 109 00:09:30,010 --> 00:09:32,180 -They turned us down? -I'm afraid so. 110 00:09:32,260 --> 00:09:34,760 And the review board has terminated your project. 111 00:09:34,800 --> 00:09:37,930 I'm sorry, but lab space is tight, and money's even tighter. 112 00:09:38,010 --> 00:09:40,270 -They canceled the project. -Please, Banes. 113 00:09:40,350 --> 00:09:43,310 I got $300,000 in this drug. You got to cut me some slack. 114 00:09:43,350 --> 00:09:47,320 Would that I could, but it's out of my hands. Blame the review board. 115 00:09:48,230 --> 00:09:49,650 You're head of the board. 116 00:09:49,690 --> 00:09:52,700 Yes, I am. Rock and a hard place. 117 00:09:54,780 --> 00:09:56,070 What's the good news? 118 00:09:56,120 --> 00:09:58,790 Well, I really hate to dance on your grave. 119 00:09:59,330 --> 00:10:03,120 But I landed Dr. Diana Reddin and her ovum cryogenics project. 120 00:10:05,540 --> 00:10:07,960 I need you to be extremely careful with this. 121 00:10:08,040 --> 00:10:11,170 -Lady, if I hear that one more time... -They're very fragile. 122 00:10:11,260 --> 00:10:14,880 I've just got to set the level for the incliners. 123 00:10:15,340 --> 00:10:17,680 -Don't touch that! -You shouldn't be up there! 124 00:10:17,760 --> 00:10:20,350 Stop! No! 125 00:10:22,020 --> 00:10:24,350 Help me! Help me! Help me now! 126 00:10:25,850 --> 00:10:27,770 -My babies! -Out of the way! 127 00:10:34,950 --> 00:10:37,530 Thank you. Thank you. 128 00:10:38,660 --> 00:10:40,660 That's not necessary. 129 00:10:41,660 --> 00:10:42,790 Get off me. 130 00:10:43,660 --> 00:10:44,710 Sorry. 131 00:10:49,380 --> 00:10:51,550 Thank you so very much. 132 00:10:51,920 --> 00:10:53,210 Leave me alone. 133 00:10:53,260 --> 00:10:56,130 -Dr. Reddin? Are you all right? -Yes. 134 00:10:58,010 --> 00:10:59,300 I'm fine. Thank you. 135 00:10:59,350 --> 00:11:01,350 -No harm done. -No. 136 00:11:04,350 --> 00:11:05,560 Are they...? 137 00:11:08,980 --> 00:11:13,030 Okay, let me just check these. Thank God. 138 00:11:13,940 --> 00:11:16,860 They're all right. They're all right. 139 00:11:18,110 --> 00:11:19,410 Frozen eggs, huh? 140 00:11:19,450 --> 00:11:22,410 Yes. I call it the dairy section. 141 00:11:24,950 --> 00:11:28,580 If it weren't for the lightning reflexes of... 142 00:11:28,750 --> 00:11:30,590 Where is he? He's gone. 143 00:11:30,670 --> 00:11:33,960 -Hesse! -Dr. Hesse has left the building. 144 00:11:35,550 --> 00:11:40,470 Wait. It's his laboratory, isn't it? 145 00:11:42,060 --> 00:11:43,810 -Was. -You like it? 146 00:11:44,680 --> 00:11:48,230 Yes. But I don't want to displace anybody. 147 00:11:48,480 --> 00:11:49,850 You won't be, I promise. 148 00:11:49,900 --> 00:11:54,110 Take the chimps back to the primate lab. We won't be needing them anymore. 149 00:12:09,000 --> 00:12:12,210 -Where you going? -I'm going back to Europe to start over. 150 00:12:12,290 --> 00:12:16,170 You're running out on me? I don't believe this. What are you doing? 151 00:12:16,460 --> 00:12:18,550 We're partners. You can't just leave. 152 00:12:18,630 --> 00:12:22,510 We're not partners anymore. I have no lab, no funding, no future here. 153 00:12:22,600 --> 00:12:26,680 Wait a minute. What about all the people you'd be leaving behind? 154 00:12:26,720 --> 00:12:29,140 What about your girlfriend? What's her name again? 155 00:12:29,230 --> 00:12:32,360 -I don't have a girlfriend. -You're better off. 156 00:12:32,440 --> 00:12:34,270 How about your colleagues? 157 00:12:34,360 --> 00:12:36,030 I happen to know for a fact... 158 00:12:36,110 --> 00:12:39,400 ...that your skill and dedication is an inspiration to everybody. 159 00:12:39,450 --> 00:12:40,950 They'd be lost without you. 160 00:12:40,990 --> 00:12:44,200 They will find someone else to mimic over coffee in the lounge. 161 00:12:44,280 --> 00:12:46,620 That's not true. They don't do that. 162 00:12:46,660 --> 00:12:49,250 -Come on. -I'm not well liked. 163 00:12:49,290 --> 00:12:51,370 -I like you. -No, you don't. 164 00:12:53,210 --> 00:12:55,710 I talked to my guy at Lyndon Pharmaceutical, the Canadian firm. 165 00:12:55,750 --> 00:12:58,670 -Larry. Good-bye. -They'll give us additional funding... 166 00:12:58,720 --> 00:13:01,680 ...provided we find a volunteer for an Expectane protocol. 167 00:13:01,720 --> 00:13:04,140 Can't do the protocol without FDA approval. 168 00:13:04,180 --> 00:13:06,100 We can if we don't tell the FDA. 169 00:13:06,140 --> 00:13:08,390 Are we going to let Washington bureaucrats... 170 00:13:08,470 --> 00:13:10,230 ...stand in the way of progress? 171 00:13:10,310 --> 00:13:13,440 What woman will take an unapproved drug while she's pregnant? 172 00:13:13,520 --> 00:13:15,360 Who says we need a woman? 173 00:13:19,280 --> 00:13:20,900 What are you talking about? 174 00:13:20,950 --> 00:13:24,410 The experiment wouldn't have to identify the subject's sex. 175 00:13:24,490 --> 00:13:26,660 Just the human tissue reactives. 176 00:13:28,660 --> 00:13:29,950 Remember Moe? 177 00:13:30,200 --> 00:13:33,170 The monkey? He went five months to term. 178 00:13:33,210 --> 00:13:36,130 -You mean to do the test on a man? -Why not? 179 00:13:38,250 --> 00:13:40,260 Are you allergic to anything? 180 00:13:41,550 --> 00:13:43,470 To me? You're nuts. 181 00:13:46,390 --> 00:13:48,890 -Boarding pass? -I don't have a boarding pass. 182 00:13:48,930 --> 00:13:52,390 Only ticketed passengers with boarding passes beyond this point. 183 00:13:52,480 --> 00:13:53,690 Hear me out! 184 00:13:54,350 --> 00:13:56,190 Sir, I need your ticket. 185 00:13:58,230 --> 00:14:01,150 -Gate 68B to Paris. -Quick. Thank you very much. 186 00:14:07,580 --> 00:14:09,660 Pardon me. Excuse me. 187 00:14:09,740 --> 00:14:13,460 Sorry. Excuse me. Pardon me. 188 00:14:14,580 --> 00:14:16,250 Oh, my God. 189 00:14:20,380 --> 00:14:22,800 You wouldn't be pregnant pregnant. 190 00:14:23,170 --> 00:14:25,260 Sort of a guest host situation. 191 00:14:26,010 --> 00:14:27,390 We fertilize the egg. 192 00:14:27,430 --> 00:14:29,930 We implant it in the peritoneal cavity. 193 00:14:29,970 --> 00:14:34,310 Dose it with Expectane. Tiny thing, grain of rice. 194 00:14:34,390 --> 00:14:39,400 You carry it through the first trimester. We get our data. Boom, it's over. 195 00:14:43,700 --> 00:14:45,860 4A. To your left. 196 00:14:46,360 --> 00:14:48,620 51F. All the way back. 197 00:14:48,700 --> 00:14:50,450 I'm going to just go.... 198 00:14:52,790 --> 00:14:55,040 I guess I was wrong about you, Hesse. 199 00:14:55,080 --> 00:14:57,000 I took you for a scientist. 200 00:14:57,540 --> 00:14:59,960 -I am a scientist. -Yeah? 201 00:15:00,040 --> 00:15:01,500 Where's your vision? 202 00:15:01,550 --> 00:15:05,090 Jenner infected himself with smallpox to test his vaccine. 203 00:15:05,170 --> 00:15:07,260 -That's Jenner. -So why not you? 204 00:15:08,340 --> 00:15:10,760 Is it possible? Who knows? 205 00:15:11,060 --> 00:15:12,100 Natural? 206 00:15:12,770 --> 00:15:14,060 So what? 207 00:15:15,350 --> 00:15:19,440 Good science? You bet. 208 00:15:21,440 --> 00:15:24,280 Come and claim your place in the Pantheon. 209 00:15:25,860 --> 00:15:27,780 You're just trying to manipulate me. 210 00:15:27,860 --> 00:15:30,450 Yes, I am. So what? 211 00:15:30,530 --> 00:15:33,290 Excuse me. I have to ask you to take your seat. 212 00:15:33,330 --> 00:15:35,580 Yeah, all right. Just a second. 213 00:15:35,910 --> 00:15:38,420 Look, cards on the table. 214 00:15:39,290 --> 00:15:41,540 I don't like you any more than you like me. 215 00:15:41,590 --> 00:15:44,800 You got all the warmth and charm of a walleyed pike. 216 00:15:44,880 --> 00:15:46,720 If we weren't partners.... 217 00:15:50,350 --> 00:15:53,220 But the point is, we are partners. 218 00:15:53,310 --> 00:15:56,600 We're on the verge of something fantastic. 219 00:15:56,680 --> 00:15:58,520 Something important. 220 00:16:00,940 --> 00:16:03,610 I need you to carry it through with me. 221 00:16:17,620 --> 00:16:20,830 -This could really work. -Yes, it could. 222 00:16:22,340 --> 00:16:26,550 -Are you sure you can find an egg? -No problem. 223 00:16:31,800 --> 00:16:35,180 Okay, who's the lucky one? 224 00:16:41,020 --> 00:16:42,150 "Junior?" 225 00:16:43,190 --> 00:16:46,110 Okay, Junior, let's go for a ride. 226 00:17:07,300 --> 00:17:08,970 God. Dr. Arbogast. 227 00:17:09,380 --> 00:17:12,300 -Dr. Reddin, what are you doing here? -Where? 228 00:17:13,890 --> 00:17:16,560 I don't know.... Where am I? 229 00:17:16,760 --> 00:17:20,060 Oh, the lab. Good. Excellent. 230 00:17:20,140 --> 00:17:21,640 My lab. My lab. 231 00:17:23,810 --> 00:17:26,320 So what brings you here? 232 00:17:28,440 --> 00:17:31,240 It's like when a ball player gets traded... 233 00:17:31,490 --> 00:17:35,910 ...and he goes out into the ballpark. 234 00:17:35,990 --> 00:17:38,750 He comes back and, you know, just... 235 00:17:39,290 --> 00:17:42,000 ...alone with his thoughts. 236 00:17:42,040 --> 00:17:45,080 Just to memorize the turf... 237 00:17:45,380 --> 00:17:46,960 ...the infield... 238 00:17:47,960 --> 00:17:50,050 ...the angles of the light. 239 00:17:53,760 --> 00:17:54,970 What? 240 00:17:58,060 --> 00:18:02,390 -You have a piece of cheese. -Sorry. It's from my sandwich. 241 00:18:04,560 --> 00:18:06,650 So what are you doing in this lab? 242 00:18:06,690 --> 00:18:09,980 -Here, right over there. -Thanks. 243 00:18:10,070 --> 00:18:14,820 Actually, I'm.... I see you kept Minnie and Moe. 244 00:18:14,860 --> 00:18:17,030 -Yes, Minnie and Moe. -Kept them. 245 00:18:17,120 --> 00:18:20,240 I could hardly turn out an expectant mother, could I? 246 00:18:20,290 --> 00:18:24,580 -No. Well, Alex will be very happy. -Good. 247 00:18:24,670 --> 00:18:29,170 Because I get the feeling that Dr. Hesse blames me for the loss of his facility. 248 00:18:30,130 --> 00:18:32,050 He did take it kind of hard. 249 00:18:33,220 --> 00:18:36,430 I'd hate to see his work go unfinished due to budget constraints. 250 00:18:36,510 --> 00:18:40,470 Would you tell him that I'd be more than happy to help out... 251 00:18:40,560 --> 00:18:43,060 ...with lab time and materials, even some space... 252 00:18:43,140 --> 00:18:47,360 ...if, I don't know what you think, he might be amenable to sharing. 253 00:18:49,230 --> 00:18:52,530 That would be extremely generous... 254 00:18:52,610 --> 00:18:55,610 ...and more helpful than you can imagine. 255 00:18:55,660 --> 00:18:58,950 So, is there a Mr. Dr. Reddin? 256 00:19:00,120 --> 00:19:01,240 Who? 257 00:19:03,500 --> 00:19:04,710 No. 258 00:19:05,540 --> 00:19:06,580 Sorry. 259 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Maybe we could have dinner sometime. 260 00:19:15,880 --> 00:19:17,720 -No. -No. 261 00:19:19,850 --> 00:19:23,060 -Your back? -Yeah, back. 262 00:19:23,140 --> 00:19:25,310 -So.... -You're off. 263 00:19:25,390 --> 00:19:26,600 -Bye. -Bye. 264 00:19:26,690 --> 00:19:28,600 -Thanks for coming. -Okay. 265 00:19:42,490 --> 00:19:44,040 Way to go. 266 00:19:53,760 --> 00:19:55,130 This is it. 267 00:20:02,510 --> 00:20:04,100 Terrific motility. 268 00:20:06,520 --> 00:20:08,520 -Excellent count. -Let me see. 269 00:20:16,360 --> 00:20:19,570 Strong swimmers. Big load. Way to go. 270 00:20:20,160 --> 00:20:24,990 2:45 a. m. Subject takes 15 cc Expectane... 271 00:20:25,620 --> 00:20:28,750 ...supplemented with 100 milligrams of progesterone... 272 00:20:28,830 --> 00:20:31,580 ...two milligrams of estrogen. 273 00:20:35,630 --> 00:20:36,840 Salud. 274 00:20:43,640 --> 00:20:45,890 -So how's the Expectane taste? -Bitter. 275 00:20:45,930 --> 00:20:49,390 Well, we'll add some flavoring when we market it. 276 00:20:50,980 --> 00:20:52,190 Good idea. 277 00:20:53,110 --> 00:20:56,150 All right. Let's find the spot. 278 00:21:02,990 --> 00:21:04,580 All right, let's see. 279 00:21:06,490 --> 00:21:08,250 Peritoneal cavity. 280 00:21:11,170 --> 00:21:12,580 Let's see here. 281 00:21:14,670 --> 00:21:17,550 That looks like a good, clear window right there. 282 00:21:17,590 --> 00:21:20,880 There's plenty of room for the embryo through the first trimester. 283 00:21:20,970 --> 00:21:23,680 -A little lower. -Yeah. 284 00:21:23,970 --> 00:21:25,890 -Right over here. -That's it. 285 00:21:26,260 --> 00:21:27,390 All right. 286 00:21:34,110 --> 00:21:36,020 Let's put a bun in your oven. 287 00:21:38,320 --> 00:21:40,740 Where did you get the egg, by the way? 288 00:21:41,900 --> 00:21:43,030 The egg? 289 00:21:44,240 --> 00:21:47,450 Colleague of mine. An anonymous harvest. 290 00:21:48,200 --> 00:21:50,870 Had a couple of spares. Just relax. 291 00:22:03,340 --> 00:22:05,760 Here we go. Yeah. 292 00:22:07,260 --> 00:22:08,680 Navigating. 293 00:23:18,630 --> 00:23:19,840 Mama. 294 00:23:35,100 --> 00:23:37,770 Larry? Larry! 295 00:23:37,810 --> 00:23:40,230 What? Hi. 296 00:23:41,570 --> 00:23:44,150 -Where am I? -This is my house. 297 00:23:44,690 --> 00:23:47,740 You're staying with me during the protocol, remember? 298 00:23:48,070 --> 00:23:49,990 Let's see how you are. 299 00:23:51,450 --> 00:23:52,580 I forgot. 300 00:23:57,710 --> 00:24:00,840 Here. Put that under your tongue. 301 00:24:05,550 --> 00:24:07,050 This your bedroom? 302 00:24:07,340 --> 00:24:10,300 No, it's my ex-wife's bedroom. 303 00:24:10,640 --> 00:24:11,930 Cheery, huh? 304 00:24:13,010 --> 00:24:15,100 She decorated it herself. 305 00:24:16,100 --> 00:24:18,520 She had taste. Give her that. 306 00:24:20,900 --> 00:24:22,730 You had separate bedrooms? 307 00:24:24,030 --> 00:24:26,780 No. We didn't always have separate bedrooms. 308 00:24:29,740 --> 00:24:33,530 Good. There are many stops along the road to divorce. 309 00:24:35,370 --> 00:24:38,160 Blood pressure's good. Let's check this out. 310 00:24:40,580 --> 00:24:42,210 Normal. Very good. 311 00:24:43,380 --> 00:24:46,300 -I have to pee. -I need that, too. Here. 312 00:24:47,260 --> 00:24:48,550 Fill her up. 313 00:24:51,550 --> 00:24:56,560 We're going to do the tests at 8:00 a. m. and again at 10:00 p. m. 314 00:24:59,390 --> 00:25:02,860 I got a prenatal monitor and a blood screener ordered up. 315 00:25:03,190 --> 00:25:05,610 Do you mind? Can I have some privacy? 316 00:25:08,150 --> 00:25:11,610 You know, it was really nice of Dr. Reddin to let us share her lab. 317 00:25:11,700 --> 00:25:14,740 I'll go there to analyze and collate the fluid samples. 318 00:25:14,830 --> 00:25:16,660 All right. Sounds good. 319 00:25:21,790 --> 00:25:23,540 That should be enough. 320 00:25:24,340 --> 00:25:27,550 All right now, this watch is set to go off every four hours... 321 00:25:27,590 --> 00:25:29,920 ...to remind you to take the Expectane. 322 00:25:30,010 --> 00:25:32,890 What do you think? Six times a day should do it. 323 00:25:33,640 --> 00:25:35,220 That should do it. 324 00:25:39,350 --> 00:25:41,520 Let's see how we did. 325 00:25:48,190 --> 00:25:50,360 I must be crazy to be doing this. 326 00:25:57,240 --> 00:26:00,870 You may be crazy, but you're also pregnant. 327 00:26:02,620 --> 00:26:04,170 Congratulations. 328 00:26:09,050 --> 00:26:10,420 I'm pregnant. 329 00:26:15,680 --> 00:26:19,810 So embryo three is entering its two-to-four stage. 330 00:26:20,020 --> 00:26:22,980 Today we'll be extracting an eight-cell cluster... 331 00:26:23,270 --> 00:26:24,940 ...and freezing it... 332 00:26:26,650 --> 00:26:30,440 ...for induced suspension and development arrest. 333 00:26:30,530 --> 00:26:33,990 -Dr. Hesse? Can I get you anything? -I'm looking for any... 334 00:26:34,410 --> 00:26:38,740 ...cryogenic disruption to the DNA footprints. 335 00:26:38,830 --> 00:26:42,210 -He's fine. -Good. Excellent. 336 00:26:45,080 --> 00:26:47,920 -Let's get on with it, okay? -What about this? 337 00:26:48,960 --> 00:26:52,260 -Here to see the new mama! -Hi, Dr. Arbogast. 338 00:26:52,340 --> 00:26:54,340 -Hi! -Banana, they'll love it. 339 00:26:54,430 --> 00:26:56,680 Mother and daughter are doing fine. 340 00:26:58,550 --> 00:27:02,350 She's a pretty baby. Looks just like you. 341 00:27:03,520 --> 00:27:04,810 Got your ears. 342 00:27:06,100 --> 00:27:08,980 You like that? You can eat it. 343 00:27:09,230 --> 00:27:11,400 Don't you want to eat it? Yeah. 344 00:27:13,780 --> 00:27:16,660 Hey, big guy, how're they swinging? 345 00:27:16,700 --> 00:27:19,740 -What's the matter? You okay? -Yeah. 346 00:27:20,330 --> 00:27:21,620 What, what? 347 00:27:23,330 --> 00:27:26,460 Look, my HCG levels aren't where they should be. 348 00:27:28,210 --> 00:27:31,340 Let's up the hormone supplement five milliliters. 349 00:27:31,380 --> 00:27:33,300 How you feeling otherwise? 350 00:27:34,720 --> 00:27:36,880 I just can't keep anything down. 351 00:27:36,970 --> 00:27:40,100 That's morning sickness. It'll pass. Eat crackers. 352 00:27:42,470 --> 00:27:44,480 My nipples are very sensitive. 353 00:27:45,890 --> 00:27:47,020 What? 354 00:27:47,940 --> 00:27:51,150 My nipples, they feel like, kind of, tingling. 355 00:27:51,900 --> 00:27:54,690 -Tingling like sore or like itchy? -You surf? 356 00:27:55,610 --> 00:27:59,320 Surf, because I got that a lot from paddling out. 357 00:27:59,410 --> 00:28:02,790 It's something about the wax and the salt water. It irritates them. 358 00:28:02,830 --> 00:28:05,330 -You get what? -His nipples are tingling. 359 00:28:05,620 --> 00:28:08,330 -I don't surf. -It could be your laundry detergent. 360 00:28:08,370 --> 00:28:11,210 I used to get that when I used a non-biodegradable soap. 361 00:28:11,250 --> 00:28:13,760 Thank you for your concern. It's very nice. 362 00:28:13,800 --> 00:28:16,130 Or it could be that polyester shirt. 363 00:28:17,760 --> 00:28:20,350 I don't know how much more of this I can handle. 364 00:28:20,390 --> 00:28:23,100 You're doing great. I talked to my guy at Lyndon. 365 00:28:23,140 --> 00:28:25,730 They saw the initial data. They are ecstatic. 366 00:28:25,810 --> 00:28:29,520 I'll meet with their CEO at the convention in San Francisco next month. 367 00:28:29,600 --> 00:28:32,110 What? Cramps? 368 00:28:32,940 --> 00:28:36,400 Come on. Get up. Let's go walk it off. Let's go. 369 00:28:36,780 --> 00:28:37,820 Let's go. 370 00:28:44,160 --> 00:28:46,660 I don't want to cut back the hormones altogether. 371 00:28:46,700 --> 00:28:50,250 It'll jeopardize the protocol. A tingle and tummy ache won't kill you. 372 00:28:50,290 --> 00:28:52,880 -Okay. -Dr. Hesse! 373 00:28:52,960 --> 00:28:54,800 Boy, here she comes. 374 00:28:55,710 --> 00:28:56,760 Excuse me. 375 00:28:56,840 --> 00:28:58,760 Just what we need. 376 00:28:58,800 --> 00:29:01,050 I know this is none of my business. 377 00:29:01,090 --> 00:29:03,680 I can't help but notice the lethargy, the nausea... 378 00:29:03,760 --> 00:29:06,770 ...the vials you keep leaving in the wastepaper basket. 379 00:29:06,810 --> 00:29:07,850 Yes? 380 00:29:09,600 --> 00:29:12,110 Do you have a substance abuse problem? 381 00:29:12,440 --> 00:29:13,820 -What? -No! 382 00:29:13,860 --> 00:29:15,690 There's nothing to be ashamed of. 383 00:29:15,730 --> 00:29:19,200 I was involved in a study in Oxford where it was categoric... 384 00:29:21,780 --> 00:29:24,280 This is serious. I'm very concerned. 385 00:29:24,370 --> 00:29:28,710 It's been going on for nearly a month, and I think he should see someone. 386 00:29:31,670 --> 00:29:36,670 There is a tragic disease that afflicts the men of his village in Austria. 387 00:29:38,170 --> 00:29:40,680 They even named it after the place. 388 00:29:40,760 --> 00:29:44,470 It's called, "Gelandensprung Syndrome. " 389 00:29:44,510 --> 00:29:46,680 -"Gelandensprung?" -Yeah. 390 00:29:47,020 --> 00:29:48,680 -You've heard of it? -No. 391 00:29:48,730 --> 00:29:54,230 I'm not surprised. It's endemic to only a few places in all the world. 392 00:29:54,440 --> 00:29:55,860 Well, what is it? 393 00:29:58,150 --> 00:30:01,860 It's a terrible, debilitating... 394 00:30:02,570 --> 00:30:05,700 ...relentless, you know, kind of... 395 00:30:05,870 --> 00:30:06,990 Fatness. 396 00:30:07,040 --> 00:30:08,870 -"Fatness. " -"Fatness?" 397 00:30:09,450 --> 00:30:13,880 Striking young men in their prime, turning them into big... 398 00:30:13,960 --> 00:30:17,420 -... wheezing.... -Strudelhunds. 399 00:30:17,460 --> 00:30:19,630 -"Strudelhunds. " -"Strudelhunds?" 400 00:30:19,920 --> 00:30:24,220 Pastry hounds. Yeah, that's the... 401 00:30:24,300 --> 00:30:26,550 ...insult that they hurl upon them. 402 00:30:28,850 --> 00:30:32,230 I'll go get you some crackers, because... 403 00:30:32,310 --> 00:30:35,190 ...it'll head off trouble that's approaching. 404 00:30:35,230 --> 00:30:37,570 He'll be all right. 405 00:30:37,690 --> 00:30:40,400 -Banes! -But you're not fat. 406 00:30:42,070 --> 00:30:44,860 Because I'm taking a new formula. 407 00:30:44,950 --> 00:30:48,740 I've only nine more weeks of the protocol. 408 00:30:49,290 --> 00:30:52,500 It's funny how you don't appreciate somebody until they're gone. 409 00:30:52,540 --> 00:30:55,580 I'm not gone. You're gone. What do you want to talk about? 410 00:30:55,630 --> 00:30:58,210 It's about our contract. Got a couple of minutes? 411 00:30:58,290 --> 00:31:01,340 -Not really. -I really need to talk to you. 412 00:31:03,630 --> 00:31:05,390 I feel so humiliated. 413 00:31:07,220 --> 00:31:11,430 Don't be. People get sick all the time. There's no need to be ashamed. 414 00:31:12,430 --> 00:31:15,310 I feel like I've lost control over my body. 415 00:31:19,110 --> 00:31:21,440 Control's important to you, isn't it? 416 00:31:23,440 --> 00:31:24,860 What do you mean? 417 00:31:26,030 --> 00:31:29,410 Same three shirts, week in, week out. 418 00:31:29,530 --> 00:31:30,950 Same coat peg... 419 00:31:31,290 --> 00:31:35,960 ...same wash basin. That odd little ritual with the liverwurst and apple every day. 420 00:31:36,370 --> 00:31:39,290 -I like order. What's wrong with that? -Nothing. 421 00:31:39,790 --> 00:31:41,550 It's just an observation. 422 00:31:42,210 --> 00:31:44,220 And I don't like being sick. 423 00:31:44,420 --> 00:31:46,760 Is there anything wrong with that? 424 00:31:47,930 --> 00:31:50,850 -It's just that men... -Men what? 425 00:31:51,680 --> 00:31:54,270 They're pathetic when it comes to pain. 426 00:31:55,140 --> 00:31:58,690 You should try being a woman sometime. It's a nightmare. 427 00:31:58,940 --> 00:32:02,820 Your body goes peculiar with your period and doesn't stop until menopause. 428 00:32:02,860 --> 00:32:05,820 It's a lifetime of leaking and swelling... 429 00:32:05,860 --> 00:32:08,110 ...and spotting and smears. 430 00:32:08,530 --> 00:32:11,740 Crippling cramps, raging hormones, yeasts! 431 00:32:11,870 --> 00:32:14,040 And that's if everything's normal. 432 00:32:14,580 --> 00:32:17,460 -I never wanted to be a woman. -I'm just saying. 433 00:32:19,290 --> 00:32:21,710 That's perfectly normal. Not to worry. 434 00:32:22,170 --> 00:32:23,590 Just stay off your feet. 435 00:32:23,630 --> 00:32:27,720 Use an ice pack for a few minutes every hour and call me in the morning. 436 00:32:28,510 --> 00:32:30,600 It's okay, that's why I'm here. 437 00:32:32,970 --> 00:32:34,520 -Bye. -Look at this. 438 00:32:41,150 --> 00:32:42,570 Leave 'em alone. 439 00:32:43,070 --> 00:32:46,360 -Don't snap at me. -Angela, this is my house now. 440 00:32:46,650 --> 00:32:50,870 You may live here. You may die here, but this will always be my house. 441 00:32:50,990 --> 00:32:54,290 Floral, hound's tooth, then paisley. 442 00:32:57,040 --> 00:32:58,620 Alex, Angela. 443 00:32:59,000 --> 00:33:01,170 Angela, Alex. Colleague of mine. 444 00:33:02,210 --> 00:33:03,710 Nice to meet you. 445 00:33:04,550 --> 00:33:06,880 -God, excuse me. -Charmed. 446 00:33:09,130 --> 00:33:11,300 I'm going upstairs to my bedroom. 447 00:33:14,010 --> 00:33:15,390 He's... 448 00:33:15,470 --> 00:33:19,730 ...going through a confusing time. He's staying here for a couple of weeks. 449 00:33:19,940 --> 00:33:21,520 So what do you want? 450 00:33:21,940 --> 00:33:23,520 I don't like Sneller. 451 00:33:24,770 --> 00:33:26,190 We've been over this. 452 00:33:26,230 --> 00:33:28,570 Ned Sneller is a top guy. 453 00:33:28,700 --> 00:33:33,370 -He's creepy. I'm not going back to him. -You're being ridiculous. 454 00:33:33,660 --> 00:33:38,160 -I can't deal with this. Where's the father? -I haven't been able to reach him. 455 00:33:38,200 --> 00:33:39,500 He disappeared? 456 00:33:39,540 --> 00:33:43,790 They're touring. I don't know. Europe, Asia? I can't remember which. 457 00:33:45,460 --> 00:33:46,590 Who is? 458 00:33:49,470 --> 00:33:50,760 Aerosmith. 459 00:33:53,430 --> 00:33:55,600 One of Aerosmith knocked you up? 460 00:33:56,220 --> 00:33:58,060 What a lovely phrase. 461 00:33:58,140 --> 00:33:59,520 Excuse me. 462 00:33:59,850 --> 00:34:03,150 -I'm a little shocked here. -You're going to have to deal with it. 463 00:34:03,190 --> 00:34:06,320 I don't have to deal with it. We're divorced. Remember? 464 00:34:06,360 --> 00:34:08,940 It's not like I'm asking you to fix my car. 465 00:34:11,780 --> 00:34:15,330 Call Louise in the morning and she'll fit you in. 466 00:34:17,040 --> 00:34:18,580 Thank you. 467 00:34:23,170 --> 00:34:25,000 I am happy for you. 468 00:34:25,840 --> 00:34:27,340 Thanks, Lar. 469 00:35:43,710 --> 00:35:45,160 What's the matter? 470 00:35:46,420 --> 00:35:48,420 She was Daddy's little girl. 471 00:35:49,880 --> 00:35:51,880 Now he's giving her away. 472 00:35:53,420 --> 00:35:55,840 Come on. Get a grip. 473 00:35:58,050 --> 00:36:00,560 Physically, you're in tiptop shape. 474 00:36:00,640 --> 00:36:02,220 Everything's right on track. 475 00:36:02,270 --> 00:36:05,100 -One more week. -Okay. 476 00:36:09,900 --> 00:36:11,320 I'm sorry. 477 00:36:11,900 --> 00:36:13,570 I'm just not myself. 478 00:36:15,820 --> 00:36:17,280 Just relax. 479 00:36:19,070 --> 00:36:21,490 Don't wait up for me tonight. I'll be late. 480 00:36:21,580 --> 00:36:23,580 Why? Where are you going? 481 00:36:23,910 --> 00:36:28,210 To the pharmaceutical convention at the Hyatt. I'm meeting the Lyndon guys. 482 00:36:28,500 --> 00:36:30,250 The convention is tonight? 483 00:36:31,880 --> 00:36:33,710 I told you it was tonight. 484 00:36:35,470 --> 00:36:37,300 Please take me with you. 485 00:36:38,090 --> 00:36:41,470 No. You stay home. Get back in bed and just take it easy. 486 00:36:41,930 --> 00:36:44,810 -You don't understand. -I do understand. No! 487 00:36:45,310 --> 00:36:48,690 -Please, listen to me. -No. It's bad for business. 488 00:36:48,810 --> 00:36:50,650 I'm pregnant and all alone. 489 00:36:50,980 --> 00:36:52,610 Will you stop saying that? 490 00:36:52,650 --> 00:36:56,940 You're not pregnant pregnant. You got to think of this as an experiment. 491 00:36:57,490 --> 00:37:00,070 Think of it like you swallowed a piece of gum. 492 00:37:00,110 --> 00:37:02,370 A tiny piece. Dentyne. 493 00:37:03,700 --> 00:37:07,160 I won't be in your way. I'll take walks. I'll disappear. 494 00:37:08,330 --> 00:37:10,080 I feel so isolated. 495 00:37:13,500 --> 00:37:16,880 Okay, you can come. But don't do that thing with your eyes. 496 00:37:16,960 --> 00:37:18,880 -I can come? -Yes. 497 00:37:21,300 --> 00:37:23,140 But I have nothing to wear. 498 00:37:24,260 --> 00:37:27,140 I'm starting to get a little headache over here. 499 00:37:43,830 --> 00:37:46,410 I feel we could make a definite contribution here. 500 00:37:46,450 --> 00:37:47,950 Sounds good. 501 00:37:48,370 --> 00:37:49,580 Excellent. 502 00:37:49,660 --> 00:37:51,120 And you got to remember... 503 00:37:51,170 --> 00:37:55,250 ...we're talking about five million prescriptions a year in the US, minimum. 504 00:37:55,290 --> 00:37:57,800 What's the window on the human experiment results? 505 00:37:57,840 --> 00:38:01,220 Between you and I, you'll see results within a week. 506 00:38:01,260 --> 00:38:02,390 -That fast? -Yes. 507 00:38:02,470 --> 00:38:05,510 -We are very impressed. Keep us posted. -Thank you. 508 00:38:09,230 --> 00:38:11,230 Interesting pitch, Larry. 509 00:38:12,810 --> 00:38:15,320 -What are you doing here? -You know me. 510 00:38:15,400 --> 00:38:17,650 I like to keep my ear to the ground. 511 00:38:18,190 --> 00:38:23,450 You know that human experimentation is against University and FDA guidelines. 512 00:38:23,570 --> 00:38:26,700 I'm just trying to raise some awareness and some new money... 513 00:38:26,780 --> 00:38:29,540 ...telling people we're further along than we really are. 514 00:38:29,580 --> 00:38:32,250 Is there a woman out there taking Expectane? 515 00:38:32,540 --> 00:38:34,040 Absolutely not. 516 00:38:38,000 --> 00:38:40,510 -Where have you been? -I had so much fun. 517 00:38:40,550 --> 00:38:43,930 I had a walk and the most wonderful massage in a health club. 518 00:38:44,010 --> 00:38:47,310 I had a great time. Then I took a nap right there on the table. 519 00:38:47,350 --> 00:38:50,810 Franks in blankets? These are my favorites. 520 00:38:51,980 --> 00:38:53,650 Alex, you look... 521 00:38:55,610 --> 00:38:56,900 ...radiant. 522 00:38:57,360 --> 00:38:59,780 -Thank you. -We should be going. Let's go. 523 00:38:59,820 --> 00:39:01,990 -Want some franks in blankets? -No. 524 00:39:06,950 --> 00:39:08,330 I'm sorry. 525 00:39:09,370 --> 00:39:11,790 It's a wonder the woman is still alive. 526 00:39:12,410 --> 00:39:15,420 She looks so beautiful tonight, don't you think so? 527 00:39:18,290 --> 00:39:19,880 Where have you been? 528 00:39:21,420 --> 00:39:23,840 -Long line for the loo. -Hors d'oeuvres? 529 00:39:23,930 --> 00:39:26,430 Sausage rolls. Thank you. I love these. 530 00:39:26,470 --> 00:39:28,470 These are my favorites. 531 00:39:33,480 --> 00:39:34,980 You look so.... 532 00:39:37,480 --> 00:39:38,940 I don't know. 533 00:39:39,320 --> 00:39:42,440 -Enthusiastic. -Yes, you do. You look positively lit up. 534 00:39:42,530 --> 00:39:44,450 -What's the good news? -No good news! 535 00:39:44,490 --> 00:39:45,700 Life. 536 00:39:45,820 --> 00:39:47,570 Music and friends. 537 00:39:47,700 --> 00:39:51,740 -Franks in the blankets. I love it. -I think we should be going. Let's go. 538 00:39:51,790 --> 00:39:53,080 We should go. 539 00:39:53,250 --> 00:39:55,500 Going, always going. 540 00:39:56,420 --> 00:39:58,040 And one day, gone. 541 00:40:00,800 --> 00:40:02,210 Just like that. 542 00:40:03,340 --> 00:40:07,140 When we should be pausing to hear the joyful melody of life itself. 543 00:40:12,100 --> 00:40:13,850 He doesn't get out much. 544 00:40:16,020 --> 00:40:17,560 Neither do I. 545 00:40:27,950 --> 00:40:29,870 I always loved this song. 546 00:40:30,990 --> 00:40:34,040 -Would you like to dance? -Would you like to dance? 547 00:40:36,040 --> 00:40:37,670 I don't know how. 548 00:40:37,870 --> 00:40:39,960 I've never danced before either. 549 00:40:40,790 --> 00:40:43,550 -Then, I think we should give it a try. -Good. 550 00:40:43,880 --> 00:40:47,180 -Could you hold this? Thank you. -Thank you. 551 00:40:48,340 --> 00:40:49,760 Where you going? 552 00:41:34,720 --> 00:41:36,720 -Okay? -All right. 553 00:42:34,700 --> 00:42:36,080 Excuse me. 554 00:42:37,990 --> 00:42:39,200 I found it. 555 00:43:04,350 --> 00:43:06,770 Prince Charming, the coach is leaving. 556 00:43:11,570 --> 00:43:14,240 Thank you. I enjoyed that very much. 557 00:43:14,320 --> 00:43:16,490 I loved it. Let's do it again. 558 00:43:17,830 --> 00:43:18,950 Good night. 559 00:43:19,240 --> 00:43:23,290 Now, what is taking so long? They lost it, I know. Why have a ticket? 560 00:43:27,090 --> 00:43:28,630 What are you doing? 561 00:43:28,960 --> 00:43:30,550 Come over here. 562 00:43:31,380 --> 00:43:32,880 What are you doing? 563 00:43:32,920 --> 00:43:34,680 Feel how soft my skin is. 564 00:43:36,050 --> 00:43:37,180 It's time. 565 00:43:37,350 --> 00:43:39,260 We're closing out the experiment. 566 00:43:39,310 --> 00:43:43,270 Banes is sniffing around and your hormones are out of control. 567 00:43:43,890 --> 00:43:46,650 There's still a week left until the trimester is over. 568 00:43:46,690 --> 00:43:49,610 We have plenty of data. The Lyndon guys are poised. 569 00:43:49,650 --> 00:43:52,240 I don't want to risk anything going wrong. 570 00:43:53,860 --> 00:43:55,410 Come on. 571 00:44:01,160 --> 00:44:02,580 What? 572 00:44:04,080 --> 00:44:06,830 I can't help but wonder what it would be like. 573 00:44:09,210 --> 00:44:10,960 What what would be like? 574 00:44:11,880 --> 00:44:13,380 To have my baby. 575 00:44:13,760 --> 00:44:17,390 That's it. We're closing out the experiment tonight. Now. 576 00:44:17,680 --> 00:44:19,430 Get in the car. Come on. 577 00:44:20,510 --> 00:44:22,180 "To have my baby. " 578 00:44:22,640 --> 00:44:24,480 "Feel how soft my skin is. " 579 00:44:24,520 --> 00:44:27,650 Where'd you go, to France to get the car or something? 580 00:44:27,770 --> 00:44:30,820 -I never realized how lonely I was. -Get a dog! 581 00:44:44,750 --> 00:44:48,370 What are you so gloomy about? Come on. The experiment worked. 582 00:44:59,090 --> 00:45:00,470 With Moe... 583 00:45:01,100 --> 00:45:03,510 ...I tapered off the dosage gradually. 584 00:45:04,270 --> 00:45:07,390 To aid his system with the hormonal rebalancing. 585 00:45:08,270 --> 00:45:09,900 You go cold turkey. 586 00:45:09,940 --> 00:45:13,730 You may have a couple rocky days, but I don't want to risk any complications. 587 00:45:13,820 --> 00:45:15,900 Just stop taking the Expectane. 588 00:45:16,440 --> 00:45:20,410 The embryo will break down and be reabsorbed naturally into your body. 589 00:45:25,750 --> 00:45:27,290 Home sweet home. 590 00:45:38,760 --> 00:45:41,680 I'll get all the data over to the guys at Lyndon. 591 00:45:43,220 --> 00:45:46,600 I'll be in touch with you as soon as I hear anything, okay? 592 00:45:51,400 --> 00:45:54,270 -If you have any reaction, call me. -Sure. 593 00:46:49,700 --> 00:46:52,540 I don't know if you're a boy or a girl... 594 00:46:54,080 --> 00:46:56,000 ...so I'll call you Junior. 595 00:47:42,300 --> 00:47:44,880 "Happy birthday to you 596 00:47:45,470 --> 00:47:48,430 "Happy birthday to you 597 00:47:48,600 --> 00:47:51,720 "Happy birthday, dear Alex 598 00:47:52,100 --> 00:47:55,400 "Happy birthday to you" 599 00:47:58,110 --> 00:47:59,320 What a surprise. 600 00:47:59,400 --> 00:48:01,820 -How'd you know? -We looked it up in your file. 601 00:48:01,860 --> 00:48:03,610 Did you bake this? 602 00:48:04,900 --> 00:48:08,200 -Did you bake this yourself? -The ingredients mutated a bit. 603 00:48:08,280 --> 00:48:10,030 Happy birthday, big guy. 604 00:48:14,290 --> 00:48:17,210 You're sweating like a racehorse. You all right? 605 00:48:17,330 --> 00:48:18,630 It's hot in here. 606 00:48:18,670 --> 00:48:20,670 -No, it's not. -I'm really hot. 607 00:48:21,380 --> 00:48:24,220 -What? You got a fever? -I made the icing. 608 00:48:32,640 --> 00:48:35,850 You think you're the first clown who woke up one day and said: 609 00:48:35,890 --> 00:48:37,810 "I'm bored. I think I'll have a kid. " 610 00:48:37,900 --> 00:48:40,400 I didn't say that. Why are you being so negative? 611 00:48:40,480 --> 00:48:42,150 Hello? Anybody home? 612 00:48:42,480 --> 00:48:43,940 You're a guy. 613 00:48:44,030 --> 00:48:47,820 This is totally against the natural order. Guys do not have babies. 614 00:48:47,860 --> 00:48:51,240 We leave that to women. That's part of the beauty of being a guy. 615 00:48:51,330 --> 00:48:53,750 Didn't your father ever have this talk with you? 616 00:48:53,830 --> 00:48:56,620 If you don't want to help, say so. I don't need a lecture. 617 00:48:56,660 --> 00:48:57,960 The hell you don't. 618 00:48:58,000 --> 00:49:01,210 If you could feel for a minute the sense of joy and connection... 619 00:49:01,290 --> 00:49:03,880 ...that carrying your baby brings, you'd understand. 620 00:49:03,920 --> 00:49:07,880 Listen to you. Have you lost it completely? Now, come inside. 621 00:49:08,760 --> 00:49:11,470 If I carry this baby to term, it'll be a miracle. 622 00:49:11,510 --> 00:49:14,810 I'd love, protect and nurture that miracle with everything I have. 623 00:49:14,850 --> 00:49:17,980 -Stop it! -No! I want my baby! 624 00:49:23,690 --> 00:49:24,980 Sorry I'm late. 625 00:49:27,070 --> 00:49:29,410 We'll just be a couple minutes, then I'm ready. 626 00:49:29,490 --> 00:49:32,490 Your ex-wife's inside. You're late for her appointment. 627 00:49:32,530 --> 00:49:34,950 -Hello, Dr. Hesse. -Come here, sit down. 628 00:49:34,990 --> 00:49:37,660 -I don't want to sit around here. -Sit down! 629 00:49:38,410 --> 00:49:39,540 Right here. 630 00:49:43,840 --> 00:49:46,710 There's nothing to be afraid of. He thinks he's pregnant. 631 00:49:46,760 --> 00:49:48,510 It's a very fascinating case. 632 00:49:48,590 --> 00:49:51,640 I'm working with the University's psychiatric center. 633 00:49:51,720 --> 00:49:54,680 Auto-physiological suggestion. 634 00:49:54,760 --> 00:49:56,850 -What's going on? -Get in there. 635 00:50:08,490 --> 00:50:11,070 -How're you doing? -How are you? Nice to see you. 636 00:50:11,160 --> 00:50:12,990 -You're looking good. -Thanks. 637 00:50:13,030 --> 00:50:15,030 -Okay, you can go. -That's it? 638 00:50:15,450 --> 00:50:17,620 Something very important came up. 639 00:50:18,040 --> 00:50:21,250 -I'm important. -You are. Very. 640 00:50:21,290 --> 00:50:24,840 But this is urgent. Get dressed and we'll reschedule. Sorry. 641 00:50:25,840 --> 00:50:27,510 How far along are you? 642 00:50:28,210 --> 00:50:29,670 Twenty-one weeks. 643 00:50:30,340 --> 00:50:32,840 -Is this your first? -Yes. 644 00:50:35,260 --> 00:50:37,270 Have you thought of any names? 645 00:50:39,810 --> 00:50:41,730 Junior, if it's a boy. 646 00:50:43,940 --> 00:50:45,570 And if it's a girl... 647 00:50:47,650 --> 00:50:48,860 ...Junior. 648 00:50:49,280 --> 00:50:50,650 Those are nice. 649 00:50:51,280 --> 00:50:52,950 -How about you? -Alex. 650 00:50:57,330 --> 00:50:58,620 Excuse me. 651 00:50:59,120 --> 00:51:01,290 -Good luck. -Thank you. 652 00:51:05,290 --> 00:51:07,630 -Junior would be good. -Junior's good. 653 00:51:09,130 --> 00:51:10,630 There's the feet... 654 00:51:10,670 --> 00:51:12,220 ...and the hands. 655 00:51:12,930 --> 00:51:14,680 This can't be happening. 656 00:51:14,890 --> 00:51:16,550 But it is. 657 00:51:19,770 --> 00:51:21,770 That little string of pearls. 658 00:51:21,890 --> 00:51:24,230 -The spine. -That's the spine, yeah. 659 00:51:28,610 --> 00:51:30,070 There's the head. 660 00:51:35,820 --> 00:51:37,330 My baby. 661 00:51:38,580 --> 00:51:40,240 Listen to this. 662 00:51:44,670 --> 00:51:46,670 That's the heartbeat. 663 00:51:47,290 --> 00:51:49,050 That's very fast. 664 00:51:49,880 --> 00:51:51,510 140 beats a minute. 665 00:51:52,220 --> 00:51:54,050 Perfectly normal. 666 00:51:56,760 --> 00:51:58,390 In fact... 667 00:51:58,510 --> 00:52:00,680 ...everything's perfectly normal. 668 00:52:01,600 --> 00:52:04,810 Except for the fact that the mom is also the dad. 669 00:52:08,650 --> 00:52:11,530 If this gets out, your life is over. 670 00:52:11,730 --> 00:52:13,030 You're a freak. 671 00:52:13,110 --> 00:52:15,530 My license? Kiss it good-bye. 672 00:52:15,660 --> 00:52:17,490 It's not going to get out. 673 00:52:18,070 --> 00:52:21,870 I know this is unfair to you. And it's dangerous for both of us... 674 00:52:22,790 --> 00:52:24,540 ...but I want my baby. 675 00:52:26,120 --> 00:52:27,960 And I need your help. 676 00:52:32,340 --> 00:52:35,800 Move back in with me. I want you off your feet as much as possible. 677 00:52:35,880 --> 00:52:37,550 And no going to the lab. 678 00:52:37,640 --> 00:52:39,470 -But... -No buts about it. 679 00:52:40,100 --> 00:52:43,810 You're in for a lot of sacrifices. You'd better get used to that. 680 00:52:45,390 --> 00:52:46,440 Okay. 681 00:52:50,400 --> 00:52:53,610 So, otherwise how are you feeling? 682 00:52:54,740 --> 00:52:56,360 Anything unusual? 683 00:52:56,650 --> 00:53:00,120 Jesus, what the heck am I talking about? "Anything unusual?" 684 00:53:00,950 --> 00:53:03,950 I've noticed the side effects of pregnancy are amplified... 685 00:53:04,000 --> 00:53:06,830 ...with the dosage of Expectane that I've required. 686 00:53:06,870 --> 00:53:09,710 The morning sickness, the mood swings. 687 00:53:10,540 --> 00:53:12,460 Sleepiness, sexual appetite. 688 00:53:12,710 --> 00:53:14,090 Sexual appetite? 689 00:53:15,340 --> 00:53:19,300 Yesterday, just scooping the middle out of a honeydew melon gave me... 690 00:53:20,010 --> 00:53:22,510 -... a Steifen. -A what? 691 00:53:24,020 --> 00:53:25,430 That's normal. 692 00:53:26,060 --> 00:53:27,730 I get them all the time. 693 00:53:32,150 --> 00:53:33,820 It's nice to be back. 694 00:53:35,740 --> 00:53:37,740 It's going to be a lot of fun. 695 00:53:38,150 --> 00:53:40,820 -Do I have the same room again? -You betcha. 696 00:53:41,030 --> 00:53:44,990 What do you want to do tonight? Should we stay in or go out for dinner? 697 00:53:47,410 --> 00:53:50,710 Didn't I close down the Expectane project six months ago? 698 00:53:51,630 --> 00:53:54,840 Then why would Diana Reddin's account show continuing... 699 00:53:54,880 --> 00:53:57,470 ...requisitions for Expectane components? 700 00:53:58,050 --> 00:54:01,430 Is she up to something with Arbogast and Hesse? 701 00:54:03,260 --> 00:54:04,760 I don't know, sir. 702 00:54:06,890 --> 00:54:08,560 Larry, I'm not whining. 703 00:54:10,230 --> 00:54:13,520 It's just that you said you'd be home no later than 6:00. 704 00:54:13,560 --> 00:54:18,740 It's 6:45. The pasta is ready. In five minutes, they'll be soft. 705 00:54:19,400 --> 00:54:22,120 Well, fine, then come home whenever you want! 706 00:54:23,240 --> 00:54:24,910 Selfish. 707 00:54:31,420 --> 00:54:35,460 -Diana. Hi. -Yes, it's me. Hello. 708 00:54:36,250 --> 00:54:38,920 Someone gave me these papers for you... 709 00:54:39,260 --> 00:54:41,510 -... from the lab. -Thank you. 710 00:54:42,010 --> 00:54:43,050 Who? 711 00:54:45,640 --> 00:54:46,760 Who? 712 00:54:54,190 --> 00:54:55,320 I'm lying. 713 00:54:58,360 --> 00:55:00,950 I just, actually, I just wanted to see you. 714 00:55:01,450 --> 00:55:02,740 You did? 715 00:55:03,450 --> 00:55:05,950 -Come in, please. -Thank you. 716 00:55:06,620 --> 00:55:08,160 I'm sorry I lied. 717 00:55:08,330 --> 00:55:10,330 What a lovely room! 718 00:55:14,330 --> 00:55:16,840 Very nice of Dr. Arbogast to put you up. 719 00:55:18,380 --> 00:55:20,720 -It is. -Nice man. 720 00:55:22,380 --> 00:55:24,640 How are you? How are you feeling? 721 00:55:24,760 --> 00:55:26,220 Good. Thank you. 722 00:55:26,350 --> 00:55:27,470 And you? 723 00:55:28,970 --> 00:55:30,270 Good. 724 00:55:30,730 --> 00:55:31,770 Cooking? 725 00:55:33,480 --> 00:55:35,060 Smells very nice. 726 00:55:36,650 --> 00:55:38,320 You want to sit down? 727 00:55:38,570 --> 00:55:39,940 Please. 728 00:55:41,110 --> 00:55:43,610 Alex, do you believe in reincarnation... 729 00:55:43,950 --> 00:55:46,740 ...past lives or anything like that? 730 00:55:48,580 --> 00:55:51,540 -No. -No, neither do I, so it can't be that. 731 00:55:52,080 --> 00:55:53,290 Can't be what? 732 00:55:53,460 --> 00:55:56,580 I have this strong recurring feeling that I know you. 733 00:55:57,210 --> 00:55:58,500 You do know me. 734 00:56:01,130 --> 00:56:02,590 I know. 735 00:56:02,630 --> 00:56:04,220 No, but I mean... 736 00:56:04,340 --> 00:56:06,010 ...I mean from before... 737 00:56:06,050 --> 00:56:07,890 ...somehow, from earlier. 738 00:56:09,970 --> 00:56:11,890 I was born in Jakarta. 739 00:56:13,180 --> 00:56:16,400 And raised in England, from the age of five, in Kent... 740 00:56:17,520 --> 00:56:19,860 ...and summers in Cornwall. 741 00:56:20,820 --> 00:56:22,570 What are you looking at? 742 00:56:25,950 --> 00:56:28,450 I was born in Austria, in Gelandensprung. 743 00:56:28,950 --> 00:56:31,040 -Home to the Strudelhunds. -Yes. 744 00:56:32,620 --> 00:56:34,290 Well, I've never.... 745 00:56:34,960 --> 00:56:37,540 I've never actually been to Gelandensprung. 746 00:56:38,880 --> 00:56:40,420 Salzburg, once. 747 00:56:41,880 --> 00:56:43,460 Delicious chocolates. 748 00:56:44,550 --> 00:56:46,300 Good-looking waiters. 749 00:56:51,430 --> 00:56:52,850 You're twitching. 750 00:56:55,390 --> 00:56:56,850 What's the matter? 751 00:57:02,320 --> 00:57:04,070 Does my body disgust you? 752 00:57:04,690 --> 00:57:06,360 -What? -My body? 753 00:57:07,990 --> 00:57:09,450 Is it disgusting? 754 00:57:16,120 --> 00:57:18,540 No! I mean, I like... 755 00:57:18,580 --> 00:57:20,750 ...upholstery on a man. 756 00:57:20,790 --> 00:57:24,510 In fact, I was madly in love with my cousin, Trevor, for years... 757 00:57:25,090 --> 00:57:26,920 ...and he was very portly. 758 00:57:28,220 --> 00:57:29,840 Maybe it's physical. 759 00:57:31,350 --> 00:57:34,560 -This connection. -Yes. No, it is, definitely physical. 760 00:57:34,770 --> 00:57:39,020 Out of the blue, I get these sudden, these pangs of concern for your... 761 00:57:39,480 --> 00:57:41,020 ...for your well.... 762 00:57:44,860 --> 00:57:46,780 You mean sex? 763 00:57:52,950 --> 00:57:54,700 I hadn't thought of that. 764 00:57:55,410 --> 00:57:56,620 I have. 765 00:57:59,120 --> 00:58:00,250 Have you? 766 00:58:03,000 --> 00:58:05,090 Well, then, that's... 767 00:58:05,920 --> 00:58:08,880 -... that's probably it then, isn't it? -Yes. 768 00:58:16,720 --> 00:58:19,440 No, wait. Wait. If I... 769 00:58:23,730 --> 00:58:25,570 I let myself in. 770 00:58:30,820 --> 00:58:32,240 Where's Larry? 771 00:58:32,410 --> 00:58:35,080 -He's out. -Found it. There we go. 772 00:58:35,240 --> 00:58:37,250 It's in. Contact lens. 773 00:58:37,580 --> 00:58:40,710 -Just flipped out, right over the sofa. -Who's that? 774 00:58:40,870 --> 00:58:43,540 Dr. Diana Reddin. Nice to meet you. 775 00:58:44,170 --> 00:58:46,590 Going now. Bye. Good, you were right. 776 00:58:48,130 --> 00:58:50,050 -Yes? -I have my own bedroom. 777 00:58:50,130 --> 00:58:52,050 I'd love to see it sometime. 778 00:58:53,220 --> 00:58:55,470 I can't stay. I have to go. 779 00:59:01,020 --> 00:59:02,150 Got it. 780 00:59:11,820 --> 00:59:14,530 Do you ever think about calling before you come over? 781 00:59:14,570 --> 00:59:16,830 I'm sorry if I interrupted. 782 00:59:19,450 --> 00:59:21,460 What is that great smell? 783 00:59:21,960 --> 00:59:23,370 I'm cooking. 784 00:59:24,040 --> 00:59:25,460 You're cooking? 785 00:59:26,000 --> 00:59:27,050 What? 786 00:59:27,500 --> 00:59:28,550 Pasta. 787 00:59:28,630 --> 00:59:31,550 You want some more rocky road? 788 00:59:33,340 --> 00:59:34,300 Diana? 789 00:59:34,340 --> 00:59:37,970 She seems like a very nice person. Definitely a little nervous. 790 00:59:40,980 --> 00:59:42,730 You think it's serious? 791 00:59:43,600 --> 00:59:47,070 I'm in a particularly vulnerable stage in my life right now... 792 00:59:47,150 --> 00:59:48,980 ...so I'm taking it slowly. 793 00:59:49,070 --> 00:59:50,740 That's very smart. 794 00:59:52,780 --> 00:59:54,700 Can I have more of those ribs? 795 00:59:54,780 --> 00:59:57,200 How about you and the father? 796 00:59:57,530 --> 01:00:00,660 -Haven't heard from him since it happened. -Bastard. 797 01:00:01,700 --> 01:00:04,210 I never expected to hear from him. 798 01:00:04,870 --> 01:00:07,460 I'm happy. I love being pregnant. 799 01:00:07,880 --> 01:00:10,920 It's just that I'm not 21 anymore. I'm single. 800 01:00:11,340 --> 01:00:14,130 -It's a little bit scary. -Tell me about it. 801 01:00:16,010 --> 01:00:17,850 I love those pickles. 802 01:00:19,430 --> 01:00:21,930 There's a couple of chicken wings left. 803 01:00:29,690 --> 01:00:30,900 What? 804 01:00:32,490 --> 01:00:35,860 Anybody ever tell you that you eat like a pregnant woman? 805 01:00:39,950 --> 01:00:41,870 I just like mixing cuisines. 806 01:00:48,630 --> 01:00:50,290 Baby pushed. 807 01:00:54,130 --> 01:00:55,880 What's wrong with you? 808 01:00:57,680 --> 01:00:59,100 Sympathy pains. 809 01:00:59,760 --> 01:01:01,220 I hardly know you. 810 01:01:01,810 --> 01:01:04,230 You must be a very sympathetic guy. 811 01:01:05,890 --> 01:01:07,440 Lately, yes. 812 01:01:10,650 --> 01:01:13,780 -I think she really likes me. -Yeah? 813 01:01:14,070 --> 01:01:15,820 What makes you say that? 814 01:01:17,820 --> 01:01:20,700 She said she likes a little upholstery on a guy. 815 01:01:21,120 --> 01:01:22,870 And she kissed me. 816 01:01:23,870 --> 01:01:25,330 You're kissing? 817 01:01:25,580 --> 01:01:27,000 Wait a minute. 818 01:01:27,330 --> 01:01:30,130 You're in no condition to start a relationship. 819 01:01:30,210 --> 01:01:33,250 -Don't be so negative. -What do you mean, negative? 820 01:01:33,420 --> 01:01:36,380 Wait a minute. I'm not negative. 821 01:01:37,630 --> 01:01:39,140 What do you think? 822 01:01:40,600 --> 01:01:43,010 Couldn't find one with a parrot on it? 823 01:01:44,390 --> 01:01:45,850 It's nice. 824 01:01:49,230 --> 01:01:51,310 I'm starting to believe in fate. 825 01:01:52,020 --> 01:01:53,230 My baby. 826 01:01:53,320 --> 01:01:55,320 Finding a compatible woman. 827 01:01:55,440 --> 01:01:57,610 I think it's all part of a design. 828 01:01:58,610 --> 01:02:01,370 -Maybe I should see a psychic. -Psychiatrist. 829 01:02:01,910 --> 01:02:03,660 We should both see him. 830 01:02:04,950 --> 01:02:06,700 I hate my body. 831 01:02:07,120 --> 01:02:08,960 Looking prosperous there. 832 01:02:10,420 --> 01:02:13,960 -The pants are loose in the waist. -I could take them in. 833 01:02:14,420 --> 01:02:16,420 Better leave room to grow. 834 01:02:16,920 --> 01:02:19,510 -That's a good idea. -That's the spirit! 835 01:02:19,550 --> 01:02:21,550 -I'll cuff them for you. -Okay. 836 01:02:25,060 --> 01:02:28,100 -What? -Junior kicked again. 837 01:02:29,020 --> 01:02:30,770 -Junior? -Yeah. 838 01:02:30,940 --> 01:02:32,360 Why Junior? 839 01:02:33,060 --> 01:02:35,230 The book says to talk to the baby. 840 01:02:35,270 --> 01:02:38,650 I didn't know if it'll be a boy or a girl, so I called it Junior. 841 01:02:38,700 --> 01:02:39,990 Why? 842 01:02:40,030 --> 01:02:41,530 Nothing. I was.... 843 01:02:41,740 --> 01:02:44,240 It's something. You have that look. 844 01:02:44,410 --> 01:02:47,950 No, the guy I got the egg from, he called it Junior. 845 01:02:48,040 --> 01:02:51,330 He was making a joke, you know, just a funny coincidence. 846 01:02:51,420 --> 01:02:55,380 Who is that guy? You said a colleague of yours had an anonymous harvest. 847 01:02:55,420 --> 01:02:57,590 -Yes, a colleague of mine. -Do I know him? 848 01:02:57,630 --> 01:02:59,380 No, you don't know him. 849 01:02:59,720 --> 01:03:03,010 -Do we know about the donor egg? -No, it's anonymous. 850 01:03:03,050 --> 01:03:05,220 Well, well, how very domestic. 851 01:03:05,890 --> 01:03:09,100 All that's missing is the pitter-patter of little feet. 852 01:03:09,430 --> 01:03:12,480 Forgotten, but not gone. What the hell do you want? 853 01:03:12,850 --> 01:03:17,070 I couldn't help overhearing you. Something about a donor egg? 854 01:03:17,150 --> 01:03:18,650 I don't know what you mean. 855 01:03:18,690 --> 01:03:21,990 Come on, guys, it's me, Noah. I'm nobody's fool. 856 01:03:23,240 --> 01:03:24,990 I checked with the primate lab. 857 01:03:25,070 --> 01:03:28,950 They told me the chimps haven't been tested on since the project was canceled. 858 01:03:29,000 --> 01:03:31,330 But you're still producing Expectane. 859 01:03:36,420 --> 01:03:38,340 Well, the truth is that... 860 01:03:38,420 --> 01:03:41,470 ...we had a surplus of the steroid base. 861 01:03:41,720 --> 01:03:44,300 -Rather than let it go to waste... -Surplus. 862 01:03:44,640 --> 01:03:46,970 -... we decided to... -We decided to... 863 01:03:47,220 --> 01:03:50,060 -... finish off the production run... -That's it. 864 01:03:50,140 --> 01:03:53,440 ...stockpile the Expectane for when the FDA... 865 01:03:53,770 --> 01:03:55,940 ...does approve clinical trials. 866 01:03:56,110 --> 01:04:00,530 We were unaware of the University policy, so that's why the little fib. 867 01:04:00,610 --> 01:04:05,620 If there are any budget overruns, we're more than happy to cover the... 868 01:04:05,990 --> 01:04:07,200 Excuse me. 869 01:04:13,410 --> 01:04:16,210 -What's that all about? -I don't know. 870 01:04:16,290 --> 01:04:19,170 -Are you writing a book? -You know what I think? 871 01:04:19,210 --> 01:04:23,550 I think you have an Expectane-assisted pregnancy underway here in this house. 872 01:04:24,220 --> 01:04:27,510 -Sorry, you're wrong. -That hardly ever happens. 873 01:04:29,350 --> 01:04:30,810 I'm on your side. 874 01:04:31,180 --> 01:04:34,390 If you guys are coloring outside the lines, I can help. 875 01:04:36,850 --> 01:04:39,980 I'm speaking English. There's nothing going on! 876 01:04:40,320 --> 01:04:43,440 How can I help you if you leave me outside the loop? 877 01:04:44,570 --> 01:04:46,320 Thanks for stopping by. 878 01:04:51,830 --> 01:04:54,580 Listen, could I use your bathroom before I go? 879 01:04:56,210 --> 01:04:59,340 It's down the hall. Make a right. Pick up the seat. 880 01:05:16,100 --> 01:05:18,860 -Is he gone? -No, he's in the can. 881 01:05:27,280 --> 01:05:29,120 Where are you? 882 01:05:29,990 --> 01:05:31,910 Come out, little mother. 883 01:05:50,350 --> 01:05:53,350 -You think he believed us? -I don't know. 884 01:05:54,060 --> 01:05:55,810 This guy's dangerous. 885 01:05:56,390 --> 01:05:57,980 Stay away from him. 886 01:05:59,350 --> 01:06:01,020 I will. Here. 887 01:06:08,360 --> 01:06:11,030 -I'm taking Diana out to dinner. -Great. 888 01:06:12,950 --> 01:06:15,200 -Who is that? -Aerosmith. 889 01:06:16,750 --> 01:06:18,580 You don't like their music? 890 01:06:19,790 --> 01:06:21,960 Seven years, I tried everything. 891 01:06:22,880 --> 01:06:24,960 I couldn't get Angela pregnant. 892 01:06:25,130 --> 01:06:26,710 One of these clowns... 893 01:06:26,760 --> 01:06:28,510 ...one night, one shot... 894 01:06:28,760 --> 01:06:30,510 ...mission accomplished. 895 01:06:34,850 --> 01:06:36,350 Just ain't fair. 896 01:06:36,520 --> 01:06:37,730 Which one? 897 01:06:38,180 --> 01:06:39,480 I don't know. 898 01:06:41,810 --> 01:06:43,190 Doesn't matter. 899 01:06:46,530 --> 01:06:48,070 You still love her. 900 01:06:48,240 --> 01:06:50,660 No, it's good it's over. 901 01:06:51,910 --> 01:06:54,910 It's just this baby thing has got me a little, you know... 902 01:06:54,950 --> 01:06:58,000 ...I'm having some feelings, you know. That's all. 903 01:07:00,040 --> 01:07:02,830 -I'm sorry. -Yeah. Thanks. 904 01:07:04,460 --> 01:07:06,800 -You look good. -Thank you. 905 01:07:15,810 --> 01:07:17,020 Hi, Angela. 906 01:07:21,390 --> 01:07:22,940 -Is he home? -Yes. 907 01:07:22,980 --> 01:07:24,730 -Is he alone? -Very. 908 01:07:25,020 --> 01:07:28,150 -He will be very happy to see you. -Yeah, I'll bet. 909 01:07:35,450 --> 01:07:37,290 I'm really very sorry. 910 01:07:37,660 --> 01:07:41,210 I'm just a bit confused about this Strudelhund thing. 911 01:07:41,370 --> 01:07:44,420 Excuse me. I believe this is yours. 912 01:07:44,920 --> 01:07:46,670 It is, thank you. 913 01:07:47,250 --> 01:07:51,420 Sorry. Thanks very much. Got it. Safe and sound. 914 01:07:52,760 --> 01:07:54,510 Yes, the Strudelhund thing. 915 01:07:54,590 --> 01:07:56,010 No one's heard of it... 916 01:07:56,050 --> 01:08:00,020 ...and then I looked up "Gelandensprung" in my atlas and it wasn't there. 917 01:08:04,730 --> 01:08:06,230 You're right. 918 01:08:07,400 --> 01:08:10,440 There's no Gelandensprung. There's no Strudelhunds. 919 01:08:11,400 --> 01:08:13,400 I'm sorry I had to deceive you. 920 01:08:15,240 --> 01:08:16,870 What's going on? 921 01:08:19,660 --> 01:08:22,080 I want you to know everything about me. 922 01:08:23,330 --> 01:08:24,540 Likewise. 923 01:08:25,330 --> 01:08:27,170 Can you keep an open mind? 924 01:08:27,340 --> 01:08:29,090 I mean, really wide open? 925 01:08:29,420 --> 01:08:30,960 I think so, yes. 926 01:08:32,260 --> 01:08:35,390 I have a most extraordinary condition. 927 01:08:36,640 --> 01:08:37,850 Thank you. 928 01:08:38,300 --> 01:08:41,020 You familiar with the works of Edward Jenner? 929 01:08:41,140 --> 01:08:44,060 The vaccination chap who experimented on himself? 930 01:08:45,650 --> 01:08:47,480 Probably you would never... 931 01:08:47,730 --> 01:08:51,030 -... experiment on yourself... -No, I have actually. I mean... 932 01:08:51,110 --> 01:08:54,320 ...nothing so extraordinary as Jenner, obviously but... 933 01:08:55,200 --> 01:08:58,740 ...I used my cryogenic technique to... 934 01:08:59,490 --> 01:09:01,580 ...to freeze one of my own eggs. 935 01:09:02,080 --> 01:09:03,450 You did? 936 01:09:04,000 --> 01:09:05,210 Why? 937 01:09:07,460 --> 01:09:09,880 ...I've always wanted children and I... 938 01:09:10,800 --> 01:09:13,550 ...I never found the person that I want to.... 939 01:09:17,010 --> 01:09:21,930 And I'm not getting younger, so I thought, well, I'll just save one, just in case. 940 01:09:22,020 --> 01:09:25,060 It's in the dairy section under "Junior. " 941 01:09:25,520 --> 01:09:27,020 What did you say? 942 01:09:28,100 --> 01:09:29,230 My egg... 943 01:09:29,310 --> 01:09:30,520 ...is in... 944 01:09:30,610 --> 01:09:33,990 -... the freezer at the lab. -You call it Junior? 945 01:09:35,190 --> 01:09:39,370 I know. Well, I couldn't put my own name because everybody would know. 946 01:09:39,950 --> 01:09:44,000 And you can't tell if it's a boy or a girl, so I thought Junior would... 947 01:09:45,000 --> 01:09:47,330 I know. I've shocked you, haven't I? 948 01:09:48,750 --> 01:09:52,710 I suppose it is a bit perverse having your own eggs on display. 949 01:09:52,750 --> 01:09:57,180 But some people keep their tonsils, their adenoids and appendixes and.... 950 01:09:57,300 --> 01:10:00,850 Anyway, enough, sorry. I'm embarrassing you. So, what... 951 01:10:00,890 --> 01:10:03,600 -I'm sorry. I have to go. -Alex? 952 01:10:04,770 --> 01:10:06,350 What's the matter? 953 01:10:11,810 --> 01:10:14,400 Not a roll, not a kick, not in two days. 954 01:10:15,110 --> 01:10:17,110 I know something's wrong. 955 01:10:18,400 --> 01:10:21,620 There's something wrong. Is that what you want to hear? 956 01:10:21,660 --> 01:10:24,620 All the drugs the father took probably messed her up good. 957 01:10:24,660 --> 01:10:27,710 -What drugs? -I read up on Aerosmith. 958 01:10:27,750 --> 01:10:29,670 Wasted for a decade. 959 01:10:29,870 --> 01:10:32,540 Coke, booze, pills. 960 01:10:32,630 --> 01:10:36,260 -What are you talking about? -Which one is he? 961 01:10:40,800 --> 01:10:44,600 Did you think it was someone in the band? Is that what you thought? 962 01:10:44,680 --> 01:10:46,140 That's what you said. 963 01:10:46,180 --> 01:10:50,520 No, that he was on tour with them. He's not in the band. He's their trainer. 964 01:10:53,730 --> 01:10:55,730 -She kicked. -She kicked. 965 01:10:56,480 --> 01:10:58,570 You come with me right now. 966 01:10:59,110 --> 01:11:01,530 -What? -Where did you get Junior? 967 01:11:01,610 --> 01:11:04,740 -I told you. -The truth! We're talking about my baby. 968 01:11:05,160 --> 01:11:06,830 Keep your voice down. 969 01:11:08,080 --> 01:11:10,160 I got it from Reddin's lab. So? 970 01:11:10,210 --> 01:11:11,750 Well, it's Diana's. 971 01:11:12,330 --> 01:11:14,500 -You mean, hers, personally? -Yes! 972 01:11:14,540 --> 01:11:17,260 You were supposed to get an anonymous egg. 973 01:11:18,050 --> 01:11:20,550 I tried. Everybody was all out. 974 01:11:20,590 --> 01:11:23,470 -Can you do anything right? -Wait, don't start with me. 975 01:11:23,510 --> 01:11:27,930 If you'd have stopped taking the Expectane, this would not be an issue. 976 01:11:28,980 --> 01:11:30,890 What a horrible thing to say. 977 01:11:31,140 --> 01:11:32,600 Well, it's the truth. 978 01:11:32,650 --> 01:11:35,230 Keeping it going was your idea, not mine. 979 01:11:35,270 --> 01:11:38,480 Women have such convenient memories when they're pregnant. 980 01:11:38,530 --> 01:11:40,190 Now take that back. 981 01:11:41,950 --> 01:11:45,070 That was a Freudian slip. I know you're not a woman. 982 01:11:45,910 --> 01:11:49,120 The part about I should have ended it. Junior heard that. 983 01:11:49,160 --> 01:11:52,000 -Take it back. -For crying out loud. I take it back. 984 01:11:52,040 --> 01:11:53,670 Like you mean it. 985 01:11:56,460 --> 01:11:58,710 Junior, I'm sorry. I take it back. 986 01:12:02,050 --> 01:12:03,630 I just felt it kick. 987 01:12:05,800 --> 01:12:08,220 -Come. Feel it. -No, I don't think so. 988 01:12:09,850 --> 01:12:11,060 Just feel it. 989 01:12:11,980 --> 01:12:15,610 -Come. We need a healing experience. -Give me a break! 990 01:12:15,690 --> 01:12:17,150 Just do it! 991 01:12:20,360 --> 01:12:21,570 Here. 992 01:12:22,030 --> 01:12:23,320 Just watch. 993 01:12:23,820 --> 01:12:26,490 Be patient. Did you see that? 994 01:12:26,820 --> 01:12:28,280 Right there. 995 01:12:28,530 --> 01:12:30,870 -See his little foot go. -Right there! 996 01:12:31,910 --> 01:12:34,420 It feels so good. Can you believe this? 997 01:12:37,040 --> 01:12:38,460 What's going on? 998 01:12:38,920 --> 01:12:40,210 What? Nothing. 999 01:12:41,760 --> 01:12:43,420 You were touching him. 1000 01:12:46,590 --> 01:12:48,260 No. 1001 01:12:48,510 --> 01:12:50,350 I can't deal with this. 1002 01:12:50,850 --> 01:12:52,480 Can't deal with what? 1003 01:12:52,730 --> 01:12:55,230 What are you? What are you two, like a.... 1004 01:12:55,270 --> 01:12:57,360 -What are you, a twosome? -What? 1005 01:12:57,560 --> 01:13:01,110 -No. -What is going on around here? 1006 01:13:08,410 --> 01:13:10,080 He's pregnant. 1007 01:13:12,750 --> 01:13:14,660 I'm going to be a mama, too. 1008 01:13:29,640 --> 01:13:31,390 You're sure it's the Expectane? 1009 01:13:31,470 --> 01:13:36,310 Yes. We compared what you gave us with the sample we had on file in the lab. 1010 01:13:36,980 --> 01:13:39,060 Who do they think they're dealing with? 1011 01:13:39,110 --> 01:13:40,860 That's what really hurts. 1012 01:13:41,150 --> 01:13:44,190 -We'll have to find out who she is. -There's something else. 1013 01:13:44,280 --> 01:13:46,530 -What? -The sample that you gave us... 1014 01:13:46,610 --> 01:13:50,240 ...it was part Expectane and part female hormones. 1015 01:13:50,450 --> 01:13:52,950 Estrogens and progesterone, to be exact. 1016 01:13:53,370 --> 01:13:56,500 Wouldn't that be consistent with an assisted pregnancy? 1017 01:13:56,580 --> 01:14:00,840 Not a dosage of this size. This is more like the amount you'd take, say... 1018 01:14:01,960 --> 01:14:04,460 ...preparing for a sex change operation. 1019 01:14:16,270 --> 01:14:17,640 Oh, my God! 1020 01:14:22,980 --> 01:14:27,070 You're doing some more charting. We'll have to do the whole thing again. 1021 01:14:29,820 --> 01:14:31,200 We're busy. 1022 01:14:31,450 --> 01:14:33,450 Please, I need to talk to you. 1023 01:14:34,120 --> 01:14:36,450 You need to apologize to me, don't you? 1024 01:14:36,500 --> 01:14:38,670 About last night, I'm sorry. 1025 01:14:39,080 --> 01:14:40,750 Please let me explain. 1026 01:14:41,210 --> 01:14:43,290 All right, then go on, explain. 1027 01:14:45,420 --> 01:14:47,510 Guys, would you mind? 1028 01:14:52,350 --> 01:14:53,760 What? 1029 01:15:03,230 --> 01:15:04,900 I'm pregnant. 1030 01:15:07,110 --> 01:15:08,650 Good explanation. 1031 01:15:08,900 --> 01:15:11,410 I really am pregnant. 1032 01:15:15,370 --> 01:15:16,410 What? 1033 01:15:17,910 --> 01:15:20,500 I tested the Expectane on myself. 1034 01:15:22,830 --> 01:15:26,210 We fertilized an egg and implanted it into my abdomen. 1035 01:15:27,630 --> 01:15:30,220 With drug and hormone supplements... 1036 01:15:30,430 --> 01:15:32,510 ...I'm now seven months to term. 1037 01:15:38,560 --> 01:15:39,680 Oh, my God! 1038 01:15:45,440 --> 01:15:46,650 There's more. 1039 01:15:47,860 --> 01:15:48,990 More? 1040 01:15:49,320 --> 01:15:52,320 Larry was supposed to find an anonymous egg... 1041 01:15:53,660 --> 01:15:55,240 ...and he couldn't. 1042 01:15:56,030 --> 01:15:58,700 So he borrowed one from your dairy section. 1043 01:16:00,200 --> 01:16:01,620 It's Junior. 1044 01:16:02,500 --> 01:16:03,620 My Junior? 1045 01:16:06,500 --> 01:16:07,800 Our Junior now. 1046 01:16:10,510 --> 01:16:11,920 Our Junior? 1047 01:16:14,050 --> 01:16:16,930 -Please, don't be angry. -Why should I be angry? 1048 01:16:17,600 --> 01:16:20,480 You lie to me, you steal from me. 1049 01:16:21,560 --> 01:16:23,810 You engage in an utterly... 1050 01:16:24,150 --> 01:16:25,980 ...immoral, selfish... 1051 01:16:26,060 --> 01:16:29,690 ...arrogant stunt without any regard for my feelings whatsoever. 1052 01:16:29,980 --> 01:16:32,240 What am I supposed to be, grateful? 1053 01:16:32,570 --> 01:16:35,280 This is just so male! 1054 01:16:35,410 --> 01:16:37,240 -I'm sorry. -Just don't come near me! 1055 01:16:37,330 --> 01:16:40,370 -I never wanted to hurt you. -What'd you think you were doing? 1056 01:16:40,410 --> 01:16:44,210 You think men don't have enough? You have to take this away as well? 1057 01:16:46,420 --> 01:16:51,170 -It's pitiful! -Let me see the man who would be mom. 1058 01:16:51,590 --> 01:16:53,220 What are you talking about? 1059 01:16:53,260 --> 01:16:56,890 The greatest scientific breakthrough in the history of this University. 1060 01:16:56,970 --> 01:17:00,770 Bravo. You know, we're in this together. We have a contract. 1061 01:17:00,930 --> 01:17:02,140 And I quote: 1062 01:17:02,390 --> 01:17:06,020 "exploitation of results from University-funded research... 1063 01:17:06,150 --> 01:17:09,610 "... shall be at the sole discretion of the University. " Come on. 1064 01:17:09,650 --> 01:17:11,990 -I've ordered some tests. -Leave me alone. 1065 01:17:12,030 --> 01:17:15,570 -He said to leave him alone. -Escort Dr. Hesse to the ambulance. 1066 01:17:15,660 --> 01:17:18,620 Can't allow it! He's in a very delicate condition. 1067 01:17:18,660 --> 01:17:20,990 I'm really disappointed in you. 1068 01:17:22,700 --> 01:17:25,460 You and your baby are University property now. 1069 01:17:25,540 --> 01:17:26,960 No, I'm not. 1070 01:17:31,090 --> 01:17:33,920 My body, my choice. 1071 01:17:50,900 --> 01:17:51,940 Come on. 1072 01:17:53,650 --> 01:17:54,690 Go! 1073 01:18:08,460 --> 01:18:11,170 Just easy. Breathe. 1074 01:18:11,290 --> 01:18:12,960 That was really scary. 1075 01:18:13,460 --> 01:18:16,760 -Relax. I must hide you. -That ought to be easy. 1076 01:18:20,260 --> 01:18:21,800 So what did Diana say? 1077 01:18:21,850 --> 01:18:24,100 She said I was selfish and arrogant. 1078 01:18:24,600 --> 01:18:28,310 That we'd taken away her dignity and the sacred role of womanhood. 1079 01:18:28,690 --> 01:18:29,810 Typical. 1080 01:18:29,940 --> 01:18:33,230 I can't tell you how many times I've heard pregnant women complain: 1081 01:18:33,320 --> 01:18:36,030 "I just wish a man could go through this. " 1082 01:18:36,190 --> 01:18:40,160 You finally do it, and what do you get? Attitude and insults. 1083 01:18:40,280 --> 01:18:42,620 -Yeah, you're right. -I'm telling you. 1084 01:18:49,120 --> 01:18:52,000 Are you sure you'll be able to go through with this? 1085 01:18:52,040 --> 01:18:54,750 I think so. I don't have a lot of choice. 1086 01:18:59,050 --> 01:19:00,550 -Hello. -Hello. 1087 01:19:03,220 --> 01:19:04,970 It's nice. Hello. 1088 01:19:06,350 --> 01:19:08,180 -How are you? -Fine, thanks. 1089 01:19:08,810 --> 01:19:10,350 It's quite a place. 1090 01:19:10,560 --> 01:19:13,520 -Hi. -Hello. You must be Mr. and Mrs. Hesse? 1091 01:19:15,980 --> 01:19:17,610 -Welcome. -Welcome... 1092 01:19:17,650 --> 01:19:19,490 ...to Casitas Madres. 1093 01:19:19,700 --> 01:19:24,370 I think of Casitas Madres as a health resort for expectant mothers. 1094 01:19:24,830 --> 01:19:27,660 We want you to completely relax while you're here. 1095 01:19:27,700 --> 01:19:31,830 That's really good news because that's exactly what Alexandra needs... 1096 01:19:31,920 --> 01:19:34,000 ...to just totally relax. 1097 01:19:35,090 --> 01:19:37,090 Would you have some lemonade? 1098 01:19:38,970 --> 01:19:41,050 I'll have a little if it's okay. 1099 01:19:43,590 --> 01:19:44,970 I realize... 1100 01:19:45,390 --> 01:19:48,180 ...that my appearance might be a bit startling. 1101 01:19:48,220 --> 01:19:51,770 It is sometimes difficult for people to take. 1102 01:19:52,020 --> 01:19:54,520 If I may speak to your concerns? 1103 01:19:55,190 --> 01:19:56,860 Yes, by all means. 1104 01:20:00,400 --> 01:20:05,330 When I was a sportswoman on the East German Olympic track-and-field team... 1105 01:20:05,660 --> 01:20:08,870 ...they dispensed anabolic steroids as freely... 1106 01:20:09,000 --> 01:20:11,410 ...as here in America they dole out Gatorade. 1107 01:20:11,460 --> 01:20:14,250 They pushed it on them. I mean, just... 1108 01:20:14,500 --> 01:20:17,550 Nothing was mentioned of the side effects... 1109 01:20:17,590 --> 01:20:20,880 ...that are now so obviously, painfully apparent. 1110 01:20:21,720 --> 01:20:23,470 But I'm all woman. 1111 01:20:23,630 --> 01:20:25,010 Believe you me. 1112 01:20:25,550 --> 01:20:26,680 Of course. 1113 01:20:26,850 --> 01:20:30,640 I'm almost eight months pregnant, and my Larry has to travel on business. 1114 01:20:30,730 --> 01:20:34,020 I dread the thought of leaving her helpless and alone. 1115 01:20:34,190 --> 01:20:36,110 That's why we're here. 1116 01:20:38,480 --> 01:20:40,740 You've come to the right place. 1117 01:20:43,320 --> 01:20:46,450 -May I say something else? -What? 1118 01:20:47,410 --> 01:20:50,120 You are beautiful. 1119 01:20:51,540 --> 01:20:54,750 -Thank you. -Yes, you are. 1120 01:20:54,960 --> 01:20:58,000 And you'll love your room. It's got a great big tub. 1121 01:20:58,290 --> 01:21:00,880 Big tub. That'll come in handy. 1122 01:21:02,550 --> 01:21:07,300 So tomorrow I catch the first flight to Vancouver to meet the Lyndon guys. 1123 01:21:07,390 --> 01:21:11,980 Shouldn't take more than three, four days, tops. You okay, honey? Come on. 1124 01:21:12,100 --> 01:21:14,350 Okay, right this way. 1125 01:21:14,850 --> 01:21:18,060 You have your temperature control and your call button. 1126 01:21:19,150 --> 01:21:21,150 It's a very nice room, huh? 1127 01:21:23,650 --> 01:21:25,910 And extra blankets in the drawer. 1128 01:21:26,200 --> 01:21:29,410 -Here's your key. -I want you to take good care of her. 1129 01:21:29,740 --> 01:21:31,200 Of course we will. 1130 01:21:31,790 --> 01:21:34,120 -No. -All right. Bye. 1131 01:21:38,790 --> 01:21:40,090 Big. 1132 01:21:40,920 --> 01:21:42,420 It's nice. 1133 01:21:46,380 --> 01:21:48,970 You really think the baby will be born? 1134 01:21:54,640 --> 01:21:56,480 I want to say, "Of course. " 1135 01:21:58,900 --> 01:22:01,070 But there's no precedent for this. 1136 01:22:01,480 --> 01:22:03,740 God knows what's going on in there. 1137 01:22:04,900 --> 01:22:07,950 -But everything will be all right? -It better be. 1138 01:22:09,200 --> 01:22:11,030 It's my baby too, you know. 1139 01:22:15,000 --> 01:22:16,460 Take it easy. 1140 01:22:20,210 --> 01:22:21,840 Thanks for everything. 1141 01:22:58,250 --> 01:22:59,460 Diana? 1142 01:23:00,580 --> 01:23:01,790 It's Alex. 1143 01:23:02,670 --> 01:23:05,000 In case you're there, please pick up. 1144 01:23:05,630 --> 01:23:07,630 I really need to talk to you. 1145 01:23:25,270 --> 01:23:27,360 Push, okay. 1146 01:23:38,910 --> 01:23:41,250 A little more gentle with babies. 1147 01:23:48,840 --> 01:23:50,130 I love you. 1148 01:24:28,590 --> 01:24:30,050 I guess so. 1149 01:24:51,740 --> 01:24:55,200 And remember, no names. This isn't a test. 1150 01:24:55,570 --> 01:24:56,700 Thanks. 1151 01:24:57,370 --> 01:24:59,620 This should be very interesting. 1152 01:25:00,620 --> 01:25:02,120 Let's see. 1153 01:25:03,830 --> 01:25:05,250 She writes: 1154 01:25:05,880 --> 01:25:11,300 "My biggest fear is that I'm not exactly what you call a natural-born mother. 1155 01:25:11,630 --> 01:25:13,630 "How will I ever cope?" 1156 01:25:14,550 --> 01:25:17,680 You know I think we have to dispense with the myth... 1157 01:25:17,720 --> 01:25:21,600 ...that some are born with the maternal instinct and others are not. 1158 01:25:21,850 --> 01:25:25,310 The little girl tending her doll collection is no more a... 1159 01:25:25,440 --> 01:25:28,900 ...natural-born mother than the tomboy down the street. 1160 01:25:29,230 --> 01:25:32,070 There is no standard. There are no naturals. 1161 01:26:02,810 --> 01:26:04,230 Hello, Diana. 1162 01:26:07,600 --> 01:26:08,900 Very fetching. 1163 01:26:11,270 --> 01:26:13,690 You might want to rethink the earrings. 1164 01:26:14,780 --> 01:26:16,200 I'm glad you came. 1165 01:26:16,240 --> 01:26:20,450 -I started to wonder if I'd see you again. -I needed some time to think. 1166 01:26:20,530 --> 01:26:21,660 And? 1167 01:26:22,040 --> 01:26:26,460 It's so unfair what you've done. This is monumentally unfair. 1168 01:26:26,540 --> 01:26:29,830 -Will you forgive me? -Don't be asking anything from me. 1169 01:26:30,500 --> 01:26:33,710 I totally understand if you never want to see me again. 1170 01:26:33,760 --> 01:26:37,130 -I'll take responsibility for the baby. -Wait! 1171 01:26:37,470 --> 01:26:40,760 Can we just get one thing straight here? This is my baby, too. 1172 01:26:40,850 --> 01:26:43,260 -Don't you ever forget that! -I won't. 1173 01:26:43,850 --> 01:26:46,730 -I'm the mother. You're the father. -Yes. 1174 01:26:46,770 --> 01:26:48,690 -Is that clear? -Yes. 1175 01:26:48,900 --> 01:26:52,940 We'll have to find an intelligent way of sharing the responsibilities. 1176 01:26:53,150 --> 01:26:54,900 Creating security and... 1177 01:26:55,610 --> 01:26:57,610 ...a home life... 1178 01:26:58,110 --> 01:27:00,450 ...and a normal upbringing! 1179 01:27:00,490 --> 01:27:01,780 All this is... 1180 01:27:02,080 --> 01:27:04,790 -... very complicated. -I know it is. 1181 01:27:06,580 --> 01:27:08,670 And I thought that I would be... 1182 01:27:09,710 --> 01:27:11,540 ...that I would be the.... 1183 01:27:15,090 --> 01:27:16,210 You are. 1184 01:27:20,890 --> 01:27:23,050 I want us to do this together. 1185 01:27:48,620 --> 01:27:50,460 Do you have a private room? 1186 01:27:52,080 --> 01:27:53,210 Yes. Why? 1187 01:27:55,000 --> 01:27:59,510 Call me old-fashioned, but I'm not having a child with a man I never slept with. 1188 01:28:02,090 --> 01:28:03,760 So, where is it? 1189 01:28:11,140 --> 01:28:12,440 You coming? 1190 01:28:57,770 --> 01:29:00,740 I'd better get out of here before anyone sees me. 1191 01:29:03,740 --> 01:29:08,580 If everything is satisfactory, please sign all copies where tagged. 1192 01:29:08,700 --> 01:29:13,620 Once we have European approval, the FDA will agree to testing. 1193 01:29:13,920 --> 01:29:18,170 -Leave it to us. -Potential for your drug is remarkable. 1194 01:29:18,590 --> 01:29:21,010 -We'll be rich. -Loaded. 1195 01:29:22,760 --> 01:29:25,180 That's got a nice ring to it. Loaded. 1196 01:29:45,610 --> 01:29:47,160 What's the matter? 1197 01:29:47,950 --> 01:29:50,280 Would you put this call through to California? 1198 01:29:50,370 --> 01:29:52,040 Sure, Dr. Arbogast. 1199 01:29:54,330 --> 01:29:55,620 Over there. 1200 01:29:58,750 --> 01:30:01,250 I should call the doctor just to be sure. 1201 01:30:01,800 --> 01:30:03,630 I just need to lie down. 1202 01:30:07,260 --> 01:30:08,300 Damn it. 1203 01:30:14,850 --> 01:30:18,940 Lyndon's coming in as partners. This will push us through the FDA. 1204 01:30:22,650 --> 01:30:23,860 Are you okay? 1205 01:30:33,910 --> 01:30:36,330 Set up an emergency C-section for tonight. 1206 01:30:36,410 --> 01:30:39,540 I want everybody out of the building except you and Louise. 1207 01:30:39,580 --> 01:30:42,300 You want to do an operation with just the two of us? 1208 01:30:42,340 --> 01:30:44,340 Just us. We're the whole team. 1209 01:30:44,420 --> 01:30:47,550 You can't do an emergency C-section without an anesthesiologist. 1210 01:30:47,630 --> 01:30:49,640 We can handle it. Bye. 1211 01:30:50,260 --> 01:30:52,350 She didn't come down for lunch. 1212 01:30:52,810 --> 01:30:55,220 -You better call Dr. Talbot. -Right. 1213 01:30:57,480 --> 01:30:59,100 Hurry. I need you. 1214 01:30:59,310 --> 01:31:00,980 I'm coming! Okay? 1215 01:31:02,770 --> 01:31:05,650 -I need the car. I need the keys. -On the desk. 1216 01:31:08,320 --> 01:31:11,530 You said to let you know if something was going on here. 1217 01:31:11,780 --> 01:31:15,240 Something's definitely going on. They're sending everybody home. 1218 01:31:15,290 --> 01:31:19,080 An emergency C-something. Does that mean anything to you? 1219 01:31:19,370 --> 01:31:22,500 -Open the door, please. -I want my Larry. 1220 01:31:22,590 --> 01:31:25,630 In the meantime, let's have our doctor take a look at you. 1221 01:31:25,670 --> 01:31:30,510 There is nothing to worry about. I think it's important that I see you. 1222 01:31:31,010 --> 01:31:32,680 I don't want to see you! 1223 01:31:39,270 --> 01:31:41,940 -Where is he? -He? Who? 1224 01:31:42,360 --> 01:31:44,690 He, my, she, my wife! 1225 01:31:45,610 --> 01:31:48,570 She's upstairs. Thank God you're here. 1226 01:31:49,740 --> 01:31:50,950 Pumpkin? 1227 01:31:52,570 --> 01:31:56,450 -Back! Excuse me! -Thank God you're here. 1228 01:31:58,830 --> 01:32:01,580 Honey, open up. It's Larry, open up. 1229 01:32:10,220 --> 01:32:11,630 I can take care of her. 1230 01:32:11,680 --> 01:32:14,890 -Okay, okay. Just breathe. -Oh, my God! Here it comes! 1231 01:32:16,010 --> 01:32:18,430 I feel the baby. The baby! 1232 01:32:18,890 --> 01:32:20,480 Oh, shit! 1233 01:32:31,200 --> 01:32:32,700 Are you all right? 1234 01:32:33,570 --> 01:32:35,740 What the hell are you doing here? 1235 01:32:36,490 --> 01:32:39,330 What am I doing here? It's my baby, not yours! 1236 01:32:39,700 --> 01:32:41,540 -I put it in there. -My egg. 1237 01:32:41,750 --> 01:32:45,130 -Your egg doesn't make you the mother. -Shut up! 1238 01:32:45,750 --> 01:32:47,670 Take me out of here! 1239 01:32:51,510 --> 01:32:54,890 -Do we have to bounce so much? -Just a couple of miles like this. 1240 01:32:54,930 --> 01:32:56,510 You okay, Alex? 1241 01:32:56,550 --> 01:32:59,600 Feels like Junior kicked a hole through something. 1242 01:33:00,560 --> 01:33:02,060 I want to talk to Sneller. 1243 01:33:02,100 --> 01:33:04,350 -I want to die! -Breathe. 1244 01:33:05,270 --> 01:33:07,270 -Stop blowing at me! -Sorry. 1245 01:33:08,070 --> 01:33:09,730 I'm about a half hour away. 1246 01:33:09,900 --> 01:33:12,070 Tell me what is going on. 1247 01:33:12,150 --> 01:33:15,530 Someone from the University has a bunch of media out front. 1248 01:33:16,030 --> 01:33:18,870 -Damn it! Can you get rid of them? -I don't think so. 1249 01:33:18,910 --> 01:33:21,410 -What's this? -I don't want to talk on the cellular. 1250 01:33:21,500 --> 01:33:24,000 -Just meet us outside! -What's going on? 1251 01:33:24,330 --> 01:33:26,080 Somebody tipped the press. 1252 01:33:26,880 --> 01:33:30,090 -What are we going to do? -I don't know. I'm thinking. 1253 01:33:36,300 --> 01:33:37,510 Better be big. 1254 01:33:37,600 --> 01:33:41,220 You pulled me away from dinner with the University's largest benefactor. 1255 01:33:41,270 --> 01:33:44,480 This is big, Edward, literally and figuratively. 1256 01:33:49,820 --> 01:33:53,030 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1257 01:33:53,320 --> 01:33:54,990 Thank you for waiting. 1258 01:33:56,530 --> 01:33:58,120 I'm Noah Banes... 1259 01:33:58,200 --> 01:34:01,490 ...director of Lufkin's Biotechnology Research Center. 1260 01:34:01,620 --> 01:34:05,000 This is Edward Sawyer, president of Leland University. 1261 01:34:06,500 --> 01:34:10,750 We are here to announce a momentous breakthrough in medical science. 1262 01:34:11,170 --> 01:34:14,010 Under my personal guidance and supervision... 1263 01:34:14,220 --> 01:34:17,340 ...and with the aid of a new wonder drug, Expectane... 1264 01:34:17,550 --> 01:34:21,350 ...Dr. Alexander Hesse of my staff will be arriving shortly... 1265 01:34:22,430 --> 01:34:26,390 ...to give birth to a child he has himself carried to term. 1266 01:34:26,440 --> 01:34:29,020 -Are you saying he's pregnant? -Yes. 1267 01:34:29,150 --> 01:34:31,940 I am saying he's pregnant. 1268 01:34:32,030 --> 01:34:34,530 -I see him! There they are. -What perfect timing. 1269 01:34:34,610 --> 01:34:39,200 Here he is now, ladies and gentlemen. I give you the world's first pregnant man. 1270 01:34:50,710 --> 01:34:52,000 What is it? 1271 01:34:53,460 --> 01:34:56,510 What are you doing here? This is my building. 1272 01:34:57,430 --> 01:35:00,090 Get out of here. I got a medical emergency. 1273 01:35:00,680 --> 01:35:02,310 Go on. Back off. 1274 01:35:08,980 --> 01:35:10,440 Hi, mom. 1275 01:35:10,480 --> 01:35:11,770 What is this? 1276 01:35:12,150 --> 01:35:13,610 It's just a woman. 1277 01:35:14,360 --> 01:35:16,610 That's my wife you're talking about. 1278 01:35:16,690 --> 01:35:19,910 Hey, Ned. Thank you. All right, okay, baby. 1279 01:35:20,070 --> 01:35:21,490 Watch your step. 1280 01:35:23,740 --> 01:35:25,750 -Okay. -Up here. 1281 01:35:31,040 --> 01:35:33,460 Up! Upsy-daisy. 1282 01:35:35,210 --> 01:35:36,420 I've got you. 1283 01:35:37,170 --> 01:35:39,430 Give me room. Ned, let's get her in there. 1284 01:35:39,510 --> 01:35:43,850 -You told us there was a pregnant man. -There is a pregnant man. 1285 01:35:50,600 --> 01:35:53,190 He's having a baby, Edward. I swear it. 1286 01:35:56,030 --> 01:35:57,490 You're fired. 1287 01:36:02,410 --> 01:36:05,450 -Why are we stopping on two? -It's a surprise. 1288 01:36:05,540 --> 01:36:08,830 -I prepped the operating room upstairs. -Good. You did good. 1289 01:36:08,910 --> 01:36:10,830 -Thank God. Not yet. -Are they here? 1290 01:36:10,870 --> 01:36:12,080 Who's here? 1291 01:36:14,500 --> 01:36:17,090 Enough with the huffing. We're all alone. 1292 01:36:17,920 --> 01:36:19,760 Imagine a tranquil.... 1293 01:36:20,880 --> 01:36:22,180 Little birdies. 1294 01:36:22,390 --> 01:36:24,470 -In here! -Cheep. 1295 01:36:24,760 --> 01:36:27,970 -Forget the birdies. -Thank God! Are you okay? 1296 01:36:28,100 --> 01:36:30,600 -Up out of there. -Larry, what is this? 1297 01:36:30,640 --> 01:36:33,230 -It's our patient. -What's the matter with him? 1298 01:36:33,270 --> 01:36:36,320 My best guess, his baby's tangled in the large intestine. 1299 01:36:36,400 --> 01:36:37,940 His baby? 1300 01:36:39,030 --> 01:36:40,070 Oh, God! 1301 01:36:40,320 --> 01:36:43,240 -Is the room prepped? -Yeah, it's prepped. 1302 01:36:43,570 --> 01:36:45,910 Go on, Louise, open the door! 1303 01:36:49,200 --> 01:36:51,120 Relax. Just relax. 1304 01:36:53,580 --> 01:36:55,080 Get him undressed! 1305 01:36:59,010 --> 01:37:01,010 Look at the belly on that guy! 1306 01:37:03,970 --> 01:37:07,680 -Please, let me do something! -Look. 1307 01:37:07,930 --> 01:37:09,520 This is dangerous... 1308 01:37:09,810 --> 01:37:11,560 ...both for Alex and the baby. 1309 01:37:11,640 --> 01:37:15,020 I don't know what will happen. There's nothing you can do. 1310 01:37:15,100 --> 01:37:18,480 Just go outside with Angela, okay? Keep her company. 1311 01:37:28,790 --> 01:37:29,990 What? 1312 01:37:32,830 --> 01:37:35,880 -Not you? Not now? No. -Yes. 1313 01:37:36,540 --> 01:37:38,880 -I'll get someone. -I want Larry! 1314 01:37:41,920 --> 01:37:43,220 Easy. 1315 01:37:45,300 --> 01:37:47,050 Okay, look. 1316 01:37:47,430 --> 01:37:52,350 Let's imagine a garden with trees and birds cheeping. Cheep... 1317 01:37:53,810 --> 01:37:55,480 Let's imagine drugs. 1318 01:37:59,150 --> 01:38:01,820 -What can I do? -Have the baby for me. 1319 01:38:12,910 --> 01:38:14,210 You feel that? 1320 01:38:14,410 --> 01:38:16,500 -What? -Feel that? 1321 01:38:18,540 --> 01:38:20,210 The drugs are working. 1322 01:38:20,340 --> 01:38:22,090 We gave you an epidural. 1323 01:38:23,090 --> 01:38:26,380 You'll be awake through this. It's safer that way. 1324 01:38:26,590 --> 01:38:28,430 Just try and stay calm. 1325 01:38:31,600 --> 01:38:35,390 -Here we go. -Just relax. Think about the baby. Okay? 1326 01:38:35,810 --> 01:38:37,440 -Blot. -Blot. 1327 01:38:43,400 --> 01:38:45,900 That's good. I'm not leaving you. 1328 01:38:46,900 --> 01:38:50,620 -Hold on. I'll check. -Oh, God! 1329 01:38:52,080 --> 01:38:53,490 This is hard. 1330 01:38:53,700 --> 01:38:56,290 -Where are you? -I'm here. 1331 01:39:03,920 --> 01:39:05,840 Do you think he's all right? 1332 01:39:18,980 --> 01:39:22,690 -It's all tangled up in the intestines. -Transverse colon's got it. 1333 01:39:22,770 --> 01:39:25,110 There's a lot of fluid. It's clear. 1334 01:39:27,740 --> 01:39:29,280 Suck it down there. 1335 01:39:39,000 --> 01:39:41,250 -Now push here. Push. -Ready? 1336 01:40:00,980 --> 01:40:02,480 That's your baby. 1337 01:40:07,740 --> 01:40:11,610 It's a girl! Seven pounds, six ounces. She's got her mother's looks. 1338 01:40:12,120 --> 01:40:15,080 -Father and daughter are doing fine. -I have a girl? 1339 01:40:15,120 --> 01:40:17,040 -What? -Another delivery. 1340 01:40:17,120 --> 01:40:19,960 Go in there! Talk to me. 1341 01:40:20,120 --> 01:40:22,790 -He's coming, honey. -So soon? 1342 01:40:23,540 --> 01:40:25,550 -Louise, wheelchair! -What? 1343 01:40:25,630 --> 01:40:28,300 -Why didn't you tell somebody? -I wanted you. 1344 01:40:28,340 --> 01:40:30,170 Well, you got me. 1345 01:40:31,010 --> 01:40:33,680 -It hurts. -It won't be long now. 1346 01:40:35,640 --> 01:40:38,640 Do you want Louise to call the father? 1347 01:40:38,810 --> 01:40:41,310 What's the point? He's long gone. 1348 01:40:42,150 --> 01:40:44,400 -Does he know it? -Yes. 1349 01:40:44,730 --> 01:40:49,900 He sent me a dozen roses and an autographed picture with the band! 1350 01:40:50,110 --> 01:40:52,860 Breathe, honey. Just breathe. 1351 01:40:52,910 --> 01:40:55,160 -Prepare number two. -You want an epidural? 1352 01:40:55,200 --> 01:40:58,080 -You want natural childbirth? -I want drugs! 1353 01:41:15,930 --> 01:41:18,810 We've got a little baby girl. Look at her. 1354 01:41:21,390 --> 01:41:22,690 You did it. 1355 01:41:23,980 --> 01:41:25,610 Isn't she gorgeous? 1356 01:41:28,400 --> 01:41:32,280 -Daddy loves you. -I can't believe you did it. 1357 01:41:37,580 --> 01:41:39,330 Hello, little one. 1358 01:41:41,660 --> 01:41:43,670 She's beautiful! 1359 01:41:50,710 --> 01:41:52,550 I'm so proud of you. 1360 01:41:57,260 --> 01:41:58,550 I'm your mum. 1361 01:42:02,600 --> 01:42:04,520 Just a little bit more. 1362 01:42:09,150 --> 01:42:10,650 It's a boy! 1363 01:42:13,070 --> 01:42:16,110 -Is he okay? -Yeah, ten fingers. Ten toes. 1364 01:42:19,870 --> 01:42:21,490 That's your mommy. 1365 01:42:33,880 --> 01:42:35,550 Hello, beauty. 1366 01:42:37,640 --> 01:42:39,180 I'm your mama. 1367 01:42:39,260 --> 01:42:42,810 Yes, it's your mama. And I'm your... 1368 01:42:55,700 --> 01:42:57,780 Could we give it another chance? 1369 01:43:02,080 --> 01:43:03,450 Yes. 1370 01:43:11,250 --> 01:43:12,670 I'm your dad. 1371 01:43:16,880 --> 01:43:18,340 You're my boy. 1372 01:43:25,020 --> 01:43:26,770 What should we call her? 1373 01:43:31,560 --> 01:43:32,940 Junior. 1374 01:43:45,950 --> 01:43:48,620 "Happy birthday to you 1375 01:43:48,750 --> 01:43:51,630 "Happy birthday to you 1376 01:43:51,880 --> 01:43:55,760 "Happy birthday, dear Jake and Junior 1377 01:43:56,590 --> 01:43:59,720 "Happy birthday to you" 1378 01:44:02,970 --> 01:44:04,640 He's a big boy. 1379 01:44:04,720 --> 01:44:08,100 You're supposed to eat with your hands, not with your feet. 1380 01:44:08,230 --> 01:44:10,230 -That's a baby. -There you go. 1381 01:44:11,020 --> 01:44:13,980 -Those kids need something to drink. -Don't lift anything. 1382 01:44:14,020 --> 01:44:16,610 -I'm not lifting. I'm dragging it. -Let me get it. 1383 01:44:16,690 --> 01:44:18,860 -Let me do it. -How are you feeling? 1384 01:44:18,950 --> 01:44:20,070 Fine. 1385 01:44:21,240 --> 01:44:24,530 -Though I might need to pee again. -I don't miss that part. 1386 01:44:24,580 --> 01:44:26,410 Me, neither. 1387 01:44:26,830 --> 01:44:30,920 You have to have another, Angela. Jake needs a little brother or sister. 1388 01:44:31,420 --> 01:44:35,210 Sure, I'd like to, but I don't know if I can go through that again. 1389 01:44:35,710 --> 01:44:38,130 It doesn't necessarily have to be you. 1390 01:44:44,470 --> 01:44:45,760 No! 1391 01:44:47,310 --> 01:44:49,640 It is the most wonderful experience.