1 00:00:31,865 --> 00:00:34,868 (♪ Mendelssohn's "Wedding March") 2 00:02:02,664 --> 00:02:06,877 Ghosts, little spirits or pixies? I don't believe in 'em. 3 00:02:07,002 --> 00:02:09,421 - Do you, Mr Foxx? - No, sir. 4 00:02:09,546 --> 00:02:12,507 You sound it, with all your metaphysical gibberish. 5 00:02:12,633 --> 00:02:15,260 I didn't mean ghosts as spirits, Professor. 6 00:02:16,219 --> 00:02:18,472 Nothing is real but experience, 7 00:02:18,597 --> 00:02:23,810 that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved. 8 00:02:23,935 --> 00:02:26,146 We must never substitute qualitative events 9 00:02:26,271 --> 00:02:30,776 that are marked by similar properties and recurrences for fixed substances. 10 00:02:30,901 --> 00:02:35,906 Mr Snell, since these are the last few moments before the summer vacation, 11 00:02:36,031 --> 00:02:40,035 I would appreciate it if you could remain awake until the final bell. 12 00:02:40,160 --> 00:02:41,453 I'm sorry, sir. 13 00:02:41,578 --> 00:02:46,291 I take it you rule out metaphysics as unworthy of serious consideration. 14 00:02:46,416 --> 00:02:49,211 As I stated quite clearly in my latest paper, 15 00:02:49,336 --> 00:02:54,091 metaphysical philosophers are men who are too weak to accept the world as it is. 16 00:02:54,216 --> 00:02:56,927 Their theories of the so-called "mysteries of life" 17 00:02:57,052 --> 00:03:01,098 are nothing more than projections of their own inner uneasiness. 18 00:03:01,223 --> 00:03:04,893 Apart from this world, there are no realities. 19 00:03:05,018 --> 00:03:09,314 But that leaves many basic human needs unanswered. 20 00:03:09,439 --> 00:03:14,152 I'm sorry. I did not create the cosmos, I merely explain it. 21 00:03:14,277 --> 00:03:15,904 (Bells chime) 22 00:03:26,581 --> 00:03:29,751 Leopold! Congratulations! 23 00:03:29,876 --> 00:03:32,129 Thank you so much. Thank you. 24 00:03:32,254 --> 00:03:34,506 Do you have a photo of the lucky woman? 25 00:03:34,631 --> 00:03:37,801 - The wedding is tomorrow? - The day after. Sunday. 26 00:03:37,926 --> 00:03:40,595 We're motoring to my cousin's for a simple country ceremony. 27 00:03:40,721 --> 00:03:43,890 - She's magnificent! - She'll be the final jewel in your crown. 28 00:03:44,015 --> 00:03:46,143 Is it boorish of me to ask you to inscribe your books? 29 00:03:46,268 --> 00:03:47,352 Not at all. 30 00:03:47,477 --> 00:03:50,147 I agree with you about Balzac. He's vastly overrated. 31 00:03:50,272 --> 00:03:53,817 - She has the face of an angel. - And the disposition of one, as well. 32 00:03:53,942 --> 00:03:57,070 Gentlemen, as someone who has resolutely resisted matrimony, 33 00:03:57,195 --> 00:03:59,823 I now must admit to being the fortunate individual 34 00:03:59,948 --> 00:04:02,075 on whom fortune showers her favours. 35 00:04:02,200 --> 00:04:05,537 She must appreciate what an extraordinary catch she's getting. 36 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 - You flatter me, Ambrose. - I flatter him! 37 00:04:08,206 --> 00:04:12,919 A philosopher, an art critic, an astute political theorist, an outspoken pacifist. 38 00:04:13,044 --> 00:04:15,756 - A man of culture! - And a singer of Schubert lieder. 39 00:04:15,881 --> 00:04:20,510 Come now, am I to be overpraised merely for being a civilised human? 40 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 What after the wedding? 41 00:04:22,554 --> 00:04:26,141 We are only having one week of leisure, which we will spend in London, 42 00:04:26,266 --> 00:04:29,644 a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave. 43 00:04:29,770 --> 00:04:32,522 Following that, we depart for the continent, 44 00:04:32,647 --> 00:04:36,234 where I have consented to give a series of lectures on Renaissance art. 45 00:04:36,359 --> 00:04:39,029 It will be a pleasure to bring Tintoretto into perspective 46 00:04:39,154 --> 00:04:41,823 for his innumerable sycophants. 47 00:04:56,588 --> 00:04:59,216 (Clattering and crashing) 48 00:04:59,341 --> 00:05:01,176 (Squawking) 49 00:05:02,469 --> 00:05:05,639 - (Woman) Andrew, are you all right? - Yeah. No, I'm fine. 50 00:05:05,764 --> 00:05:09,059 I can't seem to get airborne with my wings for some reason. 51 00:05:09,184 --> 00:05:12,604 And I've had wonderful success with my flying bicycle. 52 00:05:12,729 --> 00:05:16,650 Why does a beautiful day like today give me such a sad feeling? 53 00:05:16,775 --> 00:05:19,778 Adrian, I don't want to hear anything sad for the next two weeks. 54 00:05:19,903 --> 00:05:21,822 I want this to be a terrific time for us. 55 00:05:21,947 --> 00:05:24,241 I just wanna relax and have a good time 56 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 and go fishing and work on my inventions, 57 00:05:27,077 --> 00:05:29,412 and I don't wanna think about Wall Street. 58 00:05:29,538 --> 00:05:31,957 This is supposed to be a vacation. 59 00:05:32,082 --> 00:05:35,001 I never noticed this thing before, Andrew. What is that? 60 00:05:35,126 --> 00:05:39,965 That's my spirit ball. If it works - which I doubt - it penetrates the unseen world. 61 00:05:40,090 --> 00:05:42,509 Oh, yeah? Which unseen world are we talking about? 62 00:05:42,634 --> 00:05:45,679 You do admit that there's more to life than meets the eye? 63 00:05:45,804 --> 00:05:48,014 Either that, or I weep. 64 00:05:48,139 --> 00:05:52,686 - Yeah, well, like what? - Like ectoplasm and various energies. 65 00:05:52,811 --> 00:05:57,482 I want that thing to emit light rays, and to capture the future and the past. 66 00:05:57,607 --> 00:06:01,862 Incidentally, I'm putting my cousin Leopold and his fiancée in our bedroom. 67 00:06:01,987 --> 00:06:04,114 We'll take the guest room for the night. 68 00:06:04,239 --> 00:06:06,867 It'll be much nicer before their wedding. 69 00:06:06,992 --> 00:06:11,079 Imagine sharing a bed before marriage. It's a little bit depraved. 70 00:06:11,204 --> 00:06:15,292 I'm very anxious to meet your cousin, cos I tried to read both his books. 71 00:06:15,417 --> 00:06:18,420 I couldn't get through the first one or the second one. 72 00:06:18,545 --> 00:06:22,007 Is Maxwell going to come up alone or will he bring a guest? 73 00:06:22,132 --> 00:06:24,926 Maxwell appear without appropriate female companionship? 74 00:06:25,051 --> 00:06:27,888 You know better than that. You look adorable. 75 00:06:28,013 --> 00:06:29,764 Oh, Andrew. Erm... 76 00:06:29,890 --> 00:06:33,351 I don't know where he comes up with some of these women. 77 00:06:33,476 --> 00:06:38,481 He's a doctor. These poor women in the tubercular ward show him gratitude. 78 00:06:38,607 --> 00:06:42,485 Don't think I don't notice you leering at his buxom weekend guests. 79 00:06:42,611 --> 00:06:46,156 I leer, I admit it. I look. I leer. I salivate. 80 00:06:46,281 --> 00:06:48,617 I salivated the day that I met you. 81 00:06:49,701 --> 00:06:52,078 Andrew, what are you doing? 82 00:06:52,203 --> 00:06:54,998 - Come on, Adrian. - It's high noon! 83 00:06:55,123 --> 00:06:57,792 (Andrew) This'll give you an appetite. 84 00:06:58,793 --> 00:07:00,795 Oh, Maxwell. 85 00:07:00,921 --> 00:07:04,090 Sweetheart, listen. We can't go on like this. 86 00:07:04,215 --> 00:07:05,967 Why not? 87 00:07:06,092 --> 00:07:10,263 Because my husband is beginning to realise there's nothing wrong with me. 88 00:07:10,388 --> 00:07:13,850 It's medically sound to have periodic check-ups. 89 00:07:13,975 --> 00:07:18,271 Yes, but not so many. The president doesn't have this kind of healthcare. 90 00:07:18,396 --> 00:07:21,316 - Come away with me this weekend. - Oh, I can't! 91 00:07:21,441 --> 00:07:24,861 - Why? You know how I feel about you. - You know how much I wanna come. 92 00:07:24,986 --> 00:07:27,155 But it's just not possible. 93 00:07:27,280 --> 00:07:29,699 This is the best weekend of the whole summer. 94 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 - Oh, Maxwell! - What? 95 00:07:31,952 --> 00:07:35,705 If there are other guests, we'll have to have separate rooms... 96 00:07:35,830 --> 00:07:39,334 That's OK. You can always leave your door unlocked. 97 00:07:40,210 --> 00:07:42,045 - I can't. - We'd have fun. 98 00:07:42,170 --> 00:07:45,173 It's impossible! Stop asking me. 99 00:07:45,298 --> 00:07:46,716 Another... 100 00:07:46,841 --> 00:07:48,426 Another time, I promise. 101 00:07:48,551 --> 00:07:51,346 - You swear? - I swear. Now I have to go out. 102 00:08:01,064 --> 00:08:03,066 Thank you, Doctor. 103 00:08:03,191 --> 00:08:06,361 It's all right, Charles. It's only a muscle spasm. 104 00:08:07,529 --> 00:08:11,533 Come in next Tuesday at three. I'd like to take one more look. 105 00:08:21,710 --> 00:08:24,004 What are you smiling at, Miss Ford? 106 00:08:24,129 --> 00:08:28,216 I was thinking about something I read in "The Katzenjammer Kids". 107 00:08:29,968 --> 00:08:32,429 - What are you doing this weekend? - Me? Oh... 108 00:08:32,554 --> 00:08:35,557 I'll probably go to Coney Island. Why? 109 00:08:35,682 --> 00:08:38,101 - Come away with me. - Where? 110 00:08:38,226 --> 00:08:42,147 To the country. The cousin of my best friend's wife is getting married. 111 00:08:42,272 --> 00:08:45,483 - A few of us are gonna celebrate. - Really? 112 00:08:45,608 --> 00:08:50,113 - Is it all right if I called you Dulcy? - Yes. I'm just surprised. 113 00:08:50,238 --> 00:08:53,450 Did you not know that I've had my eye on you these last two weeks? 114 00:08:53,575 --> 00:08:56,661 I've only been working here for five days. 115 00:08:56,786 --> 00:09:00,123 I lose track. You always seem so shy around me. 116 00:09:00,248 --> 00:09:03,043 The nurses on the floor say you're fast. 117 00:09:03,168 --> 00:09:06,046 - Me? - I mean, I think you're handsome. 118 00:09:06,171 --> 00:09:11,217 Come with me. We'll have a fabulous weekend. We'll sun, swim and drink beer. 119 00:09:11,342 --> 00:09:13,928 Naturally, I'll make sure we have separate rooms. 120 00:09:14,054 --> 00:09:16,765 We don't need separate rooms. 121 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 I'm sorry about this afternoon. 122 00:09:19,934 --> 00:09:24,397 - It's not your fault. It's probably me. - I don't know what's wrong with me. 123 00:09:24,522 --> 00:09:27,192 What's wrong is that we have a bad sex life. 124 00:09:27,317 --> 00:09:31,821 - (Adrian) But why? - Because we never sleep together now. 125 00:09:31,946 --> 00:09:34,866 - (Adrian) But what went wrong? - Don't ask me. 126 00:09:34,991 --> 00:09:39,662 Everything seemed great till about a year ago, then you just sort of cooled off. 127 00:09:39,788 --> 00:09:42,207 I've apologised to you about a hundred times. 128 00:09:42,332 --> 00:09:45,960 You don't have to. I must've done something to make you feel that way. 129 00:09:46,086 --> 00:09:51,174 No. I can't explain it. I just started having those moods and odd feelings. 130 00:09:51,299 --> 00:09:54,552 And the annoying thing is that I get tense and I can't relax, 131 00:09:54,677 --> 00:09:56,721 and the whole thing gets destroyed. 132 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 I know. It's become a chore. 133 00:09:58,640 --> 00:10:02,977 Right. It's not the kind of thing that should be hanging over our heads all day, 134 00:10:03,103 --> 00:10:05,105 that we're gonna be in bed together. 135 00:10:05,230 --> 00:10:07,857 - It's not fair to you. - It's not fair to you either. 136 00:10:07,982 --> 00:10:13,738 That's why today at the barn, I tried to do it quickly and get it over with... 137 00:10:13,863 --> 00:10:17,242 I don't mean "get it over with" in a horrible way. 138 00:10:17,367 --> 00:10:19,994 I mean that... I don't know what else to do. 139 00:10:21,079 --> 00:10:23,123 Adrian, I'm sorry. 140 00:10:25,125 --> 00:10:27,961 - Come on, I'm sorry. - It's OK. 141 00:10:28,086 --> 00:10:30,338 Could you get me a headache tablet? 142 00:10:32,048 --> 00:10:34,717 We should ask Maxwell. He's a friend and a doctor. 143 00:10:34,843 --> 00:10:38,138 God, no! I don't want everybody to know our personal problems. 144 00:10:38,263 --> 00:10:40,682 (Andrew) What about your cousin? He's a philosopher. 145 00:10:40,807 --> 00:10:43,351 Do geniuses have problems with their sex lives? 146 00:10:43,476 --> 00:10:45,895 (Adrian) Oh, please, don't bring it up! 147 00:10:46,020 --> 00:10:48,356 (Andrew) I'm only kidding. 148 00:10:48,481 --> 00:10:50,817 So who's he marrying anyhow? What does she do? 149 00:10:50,942 --> 00:10:53,778 Is she also a philosopher, an astronomer or something? 150 00:10:53,903 --> 00:10:58,950 (Adrian) She doesn't do anything. I think that her family's in politics. 151 00:10:59,075 --> 00:11:01,536 I believe her name is Ariel Weymouth. 152 00:11:01,661 --> 00:11:03,288 (Glass shatters) 153 00:11:04,205 --> 00:11:06,291 Did you drop something? 154 00:11:08,668 --> 00:11:10,670 Yeah, I dropped a glass. 155 00:11:10,795 --> 00:11:15,967 I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor. 156 00:11:30,231 --> 00:11:32,317 (Tinkling) 157 00:11:45,788 --> 00:11:49,709 ( Mendelssohn's "Symphony No.3 in A Minor") 158 00:13:08,454 --> 00:13:11,082 (Car approaches and horn toots) 159 00:13:19,340 --> 00:13:21,718 (Andrew) Hi! Hey, Maxwell! 160 00:13:21,843 --> 00:13:24,387 Andrew, my goodness! How are you? Be careful. 161 00:13:24,512 --> 00:13:26,389 This is Dulcy. Andrew. 162 00:13:26,514 --> 00:13:29,392 - Don't kill yourself. We just got here. - Hello! 163 00:13:30,560 --> 00:13:32,770 He delights in making impractical but dang... 164 00:13:32,895 --> 00:13:34,981 - Adrian! - Hello. 165 00:13:36,024 --> 00:13:37,859 - This is Dulcy. - How do you do? 166 00:13:37,984 --> 00:13:39,569 Charmed, I'm sure. 167 00:13:39,694 --> 00:13:41,321 (Crashing) 168 00:13:41,446 --> 00:13:45,033 - He's down. - Don't worry, I always carry bandages. 169 00:13:45,158 --> 00:13:50,621 You must be tired after your motor trip. Can I show you to your room... rooms? 170 00:13:51,873 --> 00:13:54,709 - It's up to him. - We'll just use one room. 171 00:13:54,834 --> 00:13:56,878 - (Andrew) Maxwell! - Andrew, you OK? 172 00:13:57,003 --> 00:14:01,466 - I've fractured my last remaining nose. - You shouldn't fly, you're a mammal. 173 00:14:01,591 --> 00:14:04,635 Thank you, Maxwell. A doctor with a licence is no smarter. 174 00:14:04,761 --> 00:14:07,430 The man never tires of insulting me, but when he's sick... 175 00:14:07,555 --> 00:14:11,017 - Yeah, who overcharges me? - But you always get well, don't you? 176 00:14:11,142 --> 00:14:13,478 I would get well even without the leeches. 177 00:14:13,603 --> 00:14:15,897 - Say hello to Dulcy. - Hello, Dulcy. 178 00:14:16,022 --> 00:14:17,774 Charmed, I'm sure. 179 00:14:17,899 --> 00:14:21,778 - Maxwell, I'll help you with that. - I'll show you to the house. 180 00:14:21,903 --> 00:14:24,989 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 181 00:14:25,114 --> 00:14:28,493 It was Andrew's before we were married. 182 00:14:28,618 --> 00:14:31,120 Mm, smell that air. 183 00:14:31,245 --> 00:14:34,916 Oh, a hammock. That's so nostalgic. 184 00:14:35,041 --> 00:14:37,543 I lost it in a hammock. 185 00:14:37,668 --> 00:14:41,506 - Pardon me? - You really have to have good balance. 186 00:14:41,631 --> 00:14:44,008 Dulcy's cute. What is she, 12 years old? 137 187 00:14:44,133 --> 00:14:48,388 She's twice that. She's very experienced. She couldn't keep her hands off me. 188 00:14:48,513 --> 00:14:53,393 Will you grow up? You're like a character in Greek mythology who's half-goat. 189 00:14:53,518 --> 00:14:55,978 - You only live once. - Yeah, I know your theory. 190 00:14:56,104 --> 00:14:59,065 I see what goes on at the hospital. I've had a hell of a week. 191 00:14:59,190 --> 00:15:01,943 - Really? - People with tumours and brain damage. 192 00:15:02,068 --> 00:15:07,031 A guy with sudden heart failure... Young people. We tell 'em they're gonna die. 193 00:15:07,156 --> 00:15:11,619 And they never seized the moment, never had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew. 194 00:15:11,744 --> 00:15:14,455 So you never have any interest in getting married? 195 00:15:14,580 --> 00:15:18,000 I don't stick around long enough to fall in love. You know what I'm like. 196 00:15:18,126 --> 00:15:20,670 Marriage for me is the death of hope. 197 00:15:20,795 --> 00:15:23,464 Plus I can't seem to find that one person. 198 00:15:24,632 --> 00:15:26,008 Oh... 199 00:15:26,134 --> 00:15:29,429 What is it? What's the matter, Andrew? What's wrong? 200 00:15:29,554 --> 00:15:31,389 Maxwell... 201 00:15:31,514 --> 00:15:35,268 Maxwell, things are very bad with Adrian and myself. 202 00:15:35,393 --> 00:15:39,021 - No! - Yeah. We don't sleep together any more. 203 00:15:39,814 --> 00:15:43,317 - That could be just temporary... - It's been going on for six months. 204 00:15:43,443 --> 00:15:46,195 - I don't know what to do. - That's a long time. 205 00:15:46,320 --> 00:15:50,032 - Maybe I should take your pulse. - Oh, Jesus... It's awful. 206 00:15:50,158 --> 00:15:53,035 She was never like that, and then one day it just set in. 207 00:15:53,161 --> 00:15:56,205 - Do you cheat? - Of course I don't cheat. 208 00:15:56,330 --> 00:15:59,333 What I do is I pour all my energy into my inventions. 209 00:15:59,459 --> 00:16:03,337 Because of my problem in bed with her, I can now fly. It's awful. 210 00:16:03,463 --> 00:16:06,591 Maybe she's anaemic. Although it sounds like it's mental. 211 00:16:06,716 --> 00:16:10,094 They're doing some amazing things with hypnosis now in Europe. 212 00:16:10,219 --> 00:16:11,888 Really? Hypnosis? 213 00:16:12,013 --> 00:16:15,850 Hi! Maxwell, come on up! 214 00:16:19,270 --> 00:16:22,273 (Adrian) She's a very pretty little girl, isn't she? 215 00:16:23,483 --> 00:16:27,320 - Who? - Dulcy, Maxwell's guest. 216 00:16:27,445 --> 00:16:29,947 Why? Who were you thinking of? 217 00:16:30,072 --> 00:16:32,783 Yes, she's adorable, I think. She is. 218 00:16:33,951 --> 00:16:36,579 What was going through your mind just now? 219 00:16:36,704 --> 00:16:38,748 Just... Nothing. Why? 220 00:16:40,625 --> 00:16:44,086 Last night, when you broke that glass and I came upstairs to sweep it, 221 00:16:44,212 --> 00:16:49,300 you were just sitting on the edge of the bathtub, looking off into the distance. 222 00:16:49,425 --> 00:16:51,427 I was exhausted. 223 00:16:53,054 --> 00:16:55,473 Do you know Ariel Weymouth? 224 00:16:57,892 --> 00:17:00,520 How is it possible for me...? Of course not. 225 00:17:00,645 --> 00:17:02,980 Don't be silly, Adrian. 226 00:17:03,105 --> 00:17:06,567 She's very freethinking and forward, isn't she? 227 00:17:06,692 --> 00:17:08,945 - Who, Ariel Weymouth? - No, Dulcy. 228 00:17:09,070 --> 00:17:12,740 She seems to give off animal vibrations. 229 00:17:12,865 --> 00:17:15,284 Yeah, well, she's a nurse. 230 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 Well, not every nurse is sexy. 231 00:17:17,537 --> 00:17:20,289 But they're very knowledgeable about the body. 232 00:17:20,414 --> 00:17:24,877 They know exactly how all the organs function, so they're wonderful. 233 00:17:26,295 --> 00:17:28,673 Maybe I should ask for lessons. 234 00:17:28,798 --> 00:17:33,135 I bet she'd be willing to answer any questions that you might have. 235 00:17:33,261 --> 00:17:37,265 Oh... I was just joking. You think I need lessons? 236 00:17:38,432 --> 00:17:40,393 Do you like it? 237 00:17:40,518 --> 00:17:44,897 No, not a bit. My blood pressure is always 90 over 680. 238 00:17:45,022 --> 00:17:47,316 It drives them wild at Coney Island. 239 00:17:47,441 --> 00:17:51,904 But if we're gonna be in a country stream, why do I have to wear anything at all? 240 00:17:52,029 --> 00:17:54,407 Well, it might shock Andrew. He's elderly. 241 00:17:54,532 --> 00:17:55,908 Oh. 242 00:17:56,033 --> 00:17:59,370 I brought some contraceptives with me in case you forgot. 243 00:17:59,495 --> 00:18:02,498 Oh, good. Cos I only brought 300. 244 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 (Car horn blares) 245 00:18:19,599 --> 00:18:22,602 Leopold, hello. It's wonderful to see you again. 246 00:18:22,727 --> 00:18:24,687 - Hi, there. - You must be Ariel. 247 00:18:24,812 --> 00:18:26,939 I'm Adrian. This is my husband Andrew. 248 00:18:27,064 --> 00:18:29,859 - Yes, we've met before. - Ariel told me about it. 249 00:18:29,984 --> 00:18:34,030 It was such a coincidence when Leopold said you were his cousin's husband. 250 00:18:34,155 --> 00:18:36,282 I told him we were old friends. 251 00:18:36,407 --> 00:18:38,868 Acquaintances. We're... 252 00:18:38,993 --> 00:18:43,497 I didn't know it was the same... I couldn't imagine it was the same Ariel Weymouth. 253 00:18:43,623 --> 00:18:46,083 I'll get the luggage, right? 254 00:18:46,208 --> 00:18:49,879 (Leopold) Like each snowflake, there is only one Ariel Weymouth. 255 00:18:50,004 --> 00:18:51,047 Ha-ha! 256 00:18:51,172 --> 00:18:53,466 (Stutters breathlessly) 257 00:18:53,591 --> 00:18:58,179 "Only one Ariel..." Did you hear? Every individual snowflake... 258 00:18:58,304 --> 00:19:00,306 It's been a long time, Cousin Adrian. 259 00:19:00,431 --> 00:19:02,892 - Hello. - Hello. 260 00:19:03,017 --> 00:19:06,312 (Adrian) Professor Leopold Sturgis, Dr Maxwell Jordan. 261 00:19:06,437 --> 00:19:09,273 - Charmed. - (Adrian) Dulcy Ford, Ariel Weymouth. 262 00:19:09,398 --> 00:19:11,484 Blue Moon Glow. 263 00:19:11,609 --> 00:19:15,821 That's exactly right. I'm amazed. I didn't think they sold it in this country. 264 00:19:15,946 --> 00:19:20,409 Well, an old love of mine wore it. A ballerina from Spain. 265 00:19:20,534 --> 00:19:23,579 And the scent you're wearing, is that Bay Rum? 266 00:19:23,704 --> 00:19:27,208 Yes, exactly right. Straight from the corner drugstore. 267 00:19:27,333 --> 00:19:31,253 We recognise each other's smells. In the animal kingdom, we'd be married. 268 00:19:31,379 --> 00:19:34,674 Are you the Dr Jordan who wrote the book on natural science? 269 00:19:34,799 --> 00:19:38,260 - Yes, it's my hobby. - I must be honest, I thought it was poor. 270 00:19:38,386 --> 00:19:42,056 It wasn't great. I'm just an amateur speculator on science. 271 00:19:42,181 --> 00:19:45,726 I liked your book, Professor. Both of 'em. I liked both of 'em. 272 00:19:45,851 --> 00:19:49,730 The first one was chosen as the best philosophical treatise of the year. 273 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 - Which one? - "Conceptual Pragmatism". 274 00:19:52,024 --> 00:19:54,860 I haven't gotten to that yet. Exactly what is it? 275 00:19:54,985 --> 00:19:58,447 - The house is exactly as I remember it. - You've been here before? 276 00:19:58,572 --> 00:20:02,034 - Just once. Years ago. - What an odd coincidence. 277 00:20:02,159 --> 00:20:05,037 Shall I show you to your room, or do you know the way? 278 00:20:05,162 --> 00:20:07,748 "Do you know the way?" Did you hear that? 279 00:20:07,873 --> 00:20:09,625 Come, wife. 280 00:20:09,750 --> 00:20:12,962 "Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu! 281 00:20:13,087 --> 00:20:17,174 "Groweth sed, and bloweth med, And springth the wude nu. 282 00:20:17,299 --> 00:20:19,969 "Sing cuccu!" 283 00:20:20,094 --> 00:20:22,805 So, you've been here before. You've met Andrew? 284 00:20:22,930 --> 00:20:26,100 Yes. A long time ago, before I left for Paris. 285 00:20:26,225 --> 00:20:29,061 We spent a little time together. Very little. 286 00:20:29,186 --> 00:20:32,106 I've been to Paris twice, but I was miserable both times. 287 00:20:32,231 --> 00:20:34,900 Probably because I was there with the wrong person. 288 00:20:35,025 --> 00:20:38,320 That's important, because it's such a romantic place. 289 00:20:38,446 --> 00:20:42,742 If two people are really in love, a city like Paris becomes a great medium 290 00:20:42,867 --> 00:20:45,161 through which to explore their feelings. 291 00:20:45,286 --> 00:20:47,872 - Don't you think, Leopold? - I like large cities. 292 00:20:47,997 --> 00:20:49,498 Oh, and in the rain... 293 00:20:49,623 --> 00:20:52,918 Tell me about your book, Professor. What's the plot? 294 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 - What do you do, Miss, uh...? - Dulcy. 295 00:20:55,171 --> 00:20:56,213 Miss Dulcy. 296 00:20:56,338 --> 00:21:00,342 I'm a nurse, but I get to do a lot of reading. The patients all have books. 297 00:21:00,468 --> 00:21:05,473 A lot of them are too weak to read, or they die and I get to keep the copies. 298 00:21:05,598 --> 00:21:09,226 Look, why don't we change our clothes and play badminton? 299 00:21:09,351 --> 00:21:13,898 (Adrian) How could you lie to me? (Andrew) I didn't lie, Adrian. 300 00:21:14,023 --> 00:21:16,192 I-I-I was not lying. 301 00:21:16,317 --> 00:21:19,528 - You wanna know why I lied? - You told me you didn't know her. 302 00:21:19,653 --> 00:21:22,531 - Yes, that part I admit. - What do you mean, "admit"? 303 00:21:22,656 --> 00:21:25,993 - I caught you! You were exposed! - May I make my point, please? 304 00:21:26,118 --> 00:21:29,830 - Why didn't you want me to know? - The way things are in our marriage, 305 00:21:29,955 --> 00:21:32,583 I thought you'd be full of fear and suspicion. 306 00:21:32,708 --> 00:21:36,045 - I thought you'd be uneasy all weekend. - Because you're guilty. 307 00:21:36,170 --> 00:21:40,925 Guilty? That's a laugh. How am I guilty? How can I be guilty if I didn't do anything? 308 00:21:41,050 --> 00:21:43,385 Why should I be uneasy unless you were lovers? 309 00:21:43,511 --> 00:21:46,347 Lovers? I never laid a finger on the woman. 310 00:21:46,472 --> 00:21:49,934 Didn't you even think she was gonna give you away? 311 00:21:50,059 --> 00:21:53,062 I thought it was so insignificant, she wouldn't remember. 312 00:21:53,187 --> 00:21:54,522 It was so long ago. 313 00:21:54,647 --> 00:21:57,608 You think that I would care? I know I wasn't the first one. 314 00:21:57,733 --> 00:22:00,277 It's just that you lied to me that makes me wonder. 315 00:22:00,402 --> 00:22:02,988 You dropped that glass at the mention of her name. 316 00:22:03,113 --> 00:22:07,993 Our marriage is not going well, so I thought the less said, the better. 317 00:22:08,118 --> 00:22:10,412 - You went out with her? - No, never! 318 00:22:10,538 --> 00:22:12,957 - Yeah, once. - Once, and you took her here? 319 00:22:13,082 --> 00:22:15,459 So twice, three times. You gonna quibble? 320 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 I drove her up here. It was a simple thing. 321 00:22:18,170 --> 00:22:22,633 I showed her the premises and I drove her back to New York City. It was very easy... 322 00:22:22,758 --> 00:22:25,928 - I swear by my mother. - You didn't make love to her? 323 00:22:26,053 --> 00:22:28,097 No! I would remember that. 324 00:22:29,139 --> 00:22:32,935 And what if I did? Which I didn't. I never did. But... 325 00:22:33,060 --> 00:22:36,689 I've got a really terrible headache. I'm gonna go get more tablets. 326 00:22:36,814 --> 00:22:41,235 Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years? 327 00:22:41,360 --> 00:22:46,115 This is why I didn't tell you. If things were OK between us, this wouldn't bother you. 328 00:22:46,240 --> 00:22:49,410 But you're so vulnerable, and they'll be here all weekend, 329 00:22:49,535 --> 00:22:52,746 - and we don't sleep together any more... - Oh! Not so loud. 330 00:22:52,872 --> 00:22:55,207 - And she's so beautiful... - Oh... 331 00:22:55,332 --> 00:22:58,502 That's a simple fact. A blind man could see that. 332 00:22:58,627 --> 00:23:03,507 Adrian, I love you. I was never in love with Ariel Weymouth and I don't love her now. 333 00:23:03,632 --> 00:23:05,676 Hey, trust me. 334 00:23:07,052 --> 00:23:09,305 (Maxwell) So how did you and Leopold meet? 335 00:23:09,430 --> 00:23:13,058 (Ariel) We were both tourists at St Peter's in Rome. 336 00:23:13,183 --> 00:23:15,311 (Maxwell) You picked her up at the Vatican? 337 00:23:15,436 --> 00:23:18,731 (Ariel) My whole life I wanted to see the ceiling of the Sistine Chapel. 338 00:23:18,856 --> 00:23:21,483 (Leopold) I met her in the Basilica before a Madonna. 339 00:23:21,609 --> 00:23:25,237 I couldn't resist the impulse to speak to this heavenly creature. 340 00:23:25,362 --> 00:23:27,698 (Ariel) Leopold's an expert on Italian art. 341 00:23:27,823 --> 00:23:32,286 (Leopold) I had the privilege of escorting Ariel through the Sistine Chapel 342 00:23:32,411 --> 00:23:36,498 and explaining to her exactly why Michelangelo's ceiling was indeed great. 343 00:23:36,624 --> 00:23:40,294 (Ariel) When Raphael first laid eyes on it, he fainted. 344 00:23:40,419 --> 00:23:42,129 (Maxwell) Had he eaten? 345 00:23:42,254 --> 00:23:45,674 (♪ Mendelssohn's "Violin Concerto in E Minor") 346 00:24:45,693 --> 00:24:47,987 - (Leopold) To summer. - To summer. 347 00:24:48,112 --> 00:24:51,031 (Leopold) "The spring, the summer, The childing autumn, 348 00:24:51,156 --> 00:24:55,494 "Angry winter, change Their wonted liveries." 349 00:25:22,563 --> 00:25:24,565 OK. Try something else. 350 00:25:27,568 --> 00:25:29,570 - Got it. - Can I stop now? 351 00:25:30,946 --> 00:25:34,825 Do you remember these woods at all? Do you remember the bridge down there? 352 00:25:34,950 --> 00:25:38,787 Of course. It was one of the most beautiful summer nights I'd ever seen. 353 00:25:38,912 --> 00:25:42,249 It was very romantic. I think about that night all the time. 354 00:25:42,374 --> 00:25:44,293 - No, really? - Yeah. I do. 355 00:25:44,418 --> 00:25:48,797 And when I do, I want to kill you. Kill you or myself, but much more you. 356 00:25:48,922 --> 00:25:50,132 What for? 357 00:25:50,257 --> 00:25:53,469 Do you have any idea how much I lusted after you? 358 00:25:53,594 --> 00:25:56,263 Why didn't you do something? I wanted you to. 359 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 You were this diplomat's daughter, raised by nuns. 360 00:25:59,433 --> 00:26:02,895 I was shy. We were not in love. It was pure animal lust. 361 00:26:03,020 --> 00:26:07,649 - That's just what I was in the mood for. - I know, I missed an opportunity. 362 00:26:07,775 --> 00:26:09,735 I've regretted it ever since. 363 00:26:09,860 --> 00:26:12,905 That's the saddest thing in life, a missed opportunity. 364 00:26:13,030 --> 00:26:15,324 And particularly rotten in this case, 365 00:26:15,449 --> 00:26:18,494 because after you left, a month after you went to Europe, 366 00:26:18,619 --> 00:26:23,665 I learned that you were, and had been, sleeping with everyone. Everyone! 367 00:26:23,791 --> 00:26:26,335 Not everyone. Well, maybe it was everyone. 368 00:26:26,460 --> 00:26:29,254 I wouldn't have been the first, I'd have been the 21st. 369 00:26:29,379 --> 00:26:33,884 Writers, bankers, poets, the entire infield of the Chicago White Sox. 370 00:26:34,009 --> 00:26:38,305 You have to admit, I wasn't one of your shrinking, mousy, inhibited virgins. 371 00:26:38,430 --> 00:26:42,017 - The understatement of the century. - Did you want me to take charge? 372 00:26:42,142 --> 00:26:45,771 - You didn't act like you wanted anything. - I was used to slower women. 373 00:26:45,896 --> 00:26:48,232 Adrian and I had no sex till we were married. 374 00:26:48,357 --> 00:26:52,194 Why are we rehashing all this, huh? It's over. We're two older people now. 375 00:26:52,319 --> 00:26:54,655 By tomorrow this time, I'll be married too. 376 00:26:54,780 --> 00:26:57,866 What is it with you and Leopold? He's so much older than you. 377 00:26:57,991 --> 00:27:00,202 Leopold's very brilliant. A genius. 378 00:27:00,327 --> 00:27:04,540 So what? If you're such a free spirit, why do you want to tie yourself down? 379 00:27:04,665 --> 00:27:08,377 You know. For a woman, the years slip away quickly. 380 00:27:08,502 --> 00:27:12,047 - Don't tell me you're getting scared? - Maybe. 381 00:27:12,172 --> 00:27:15,551 But why? I don't understand. You're so beautiful and charming. 382 00:27:15,676 --> 00:27:19,680 - You could get any man that you wanted. - No, that's not true. 383 00:27:19,805 --> 00:27:22,266 That was always true, Ariel. 384 00:27:22,391 --> 00:27:24,393 - Not you. - Me? 385 00:27:24,518 --> 00:27:27,896 I think amongst all the love affairs I was running through then, 386 00:27:28,021 --> 00:27:30,732 you were the one person that could've stopped me. 387 00:27:30,858 --> 00:27:33,318 - I could have? - Yeah. I... 388 00:27:33,443 --> 00:27:36,238 I was really beginning to care for you. 389 00:27:36,363 --> 00:27:40,409 Sometimes I wonder what would've happened if we'd made love that night. 390 00:27:40,534 --> 00:27:42,911 The moment was so perfect. 391 00:27:43,036 --> 00:27:46,498 People find out things about themselves through lovemaking 392 00:27:46,623 --> 00:27:49,042 that they never dreamed of. 393 00:27:49,168 --> 00:27:51,128 What? What are you thinking? 394 00:27:53,547 --> 00:27:58,427 Nothing. Only that our whole lives might have been different if only I had acted. 395 00:27:58,552 --> 00:28:01,722 Tell me something, Andrew, if you lusted after me so, 396 00:28:01,847 --> 00:28:04,558 why weren't you also in love with me? 397 00:28:04,683 --> 00:28:07,186 Can the two feelings really be separate? 398 00:28:09,354 --> 00:28:12,941 (Andrew) Did you see the trout that I got? It was great! 399 00:28:13,066 --> 00:28:16,612 (Leopold) Look, Ariel, a fossil! (Maxwell) He means you, Andrew! 400 00:28:16,737 --> 00:28:21,074 Millions of years old, when prehistoric man roamed here naked and savage. 401 00:28:21,200 --> 00:28:22,826 Give me the good old days! 402 00:28:22,951 --> 00:28:25,829 You'd like to see some long-haired Neanderthal, 403 00:28:25,954 --> 00:28:29,791 his primitive weapon in hand, stalking through the brush like an animal, 404 00:28:29,917 --> 00:28:32,336 never dreaming that some day he will be extinct 405 00:28:32,461 --> 00:28:34,796 and culture will be the order of the day? 406 00:28:34,922 --> 00:28:37,049 Well, I'd like to try it for one night. 407 00:28:37,174 --> 00:28:39,760 Look! There's a yellow-bellied sapsucker. 408 00:28:39,885 --> 00:28:43,639 - We get a lot of great birds here. - I love nature. I could live in the woods. 409 00:28:43,764 --> 00:28:46,850 - Maxwell was raised by wolves. - And he was raised by skunks. 410 00:28:46,975 --> 00:28:49,811 Maxwell, why not do the dance of the merry peasants? 411 00:28:49,937 --> 00:28:52,272 (Leopold) There are too many peasants as it is. 412 00:28:52,397 --> 00:28:54,191 (Dulcy) There's another sapsucker! 413 00:28:54,316 --> 00:28:56,235 (Maxwell) Everything you say sounds dirty. 414 00:28:56,360 --> 00:28:58,445 (Ariel) These woods are especially beautiful. 415 00:28:58,570 --> 00:29:02,115 (Andrew) They're enchanted. On summer nights, you can see things. 416 00:29:02,241 --> 00:29:06,078 (Adrian) Shadows and glowing things. (Andrew) Yeah, spirits. 417 00:29:06,203 --> 00:29:08,622 (Leopold) Shadows, glowing things, spirits... 418 00:29:08,747 --> 00:29:11,625 What pathetic delusions we frightened humans cling to! 419 00:29:11,750 --> 00:29:14,503 (Ariel) Leopold has no patience with the spirit world. 420 00:29:14,628 --> 00:29:16,880 (Maxwell) I'm a doctor and I believe in the spirit world. 421 00:29:17,005 --> 00:29:20,133 (Andrew) You have to, that's where all your patients wind up. 422 00:29:20,259 --> 00:29:23,303 (Maxwell) Very funny, Andrew. Very funny. 423 00:29:23,428 --> 00:29:26,723 You were fishing with Ariel for such a long time. 424 00:29:26,848 --> 00:29:29,476 I couldn't get the fish to bite, that's all. 425 00:29:29,601 --> 00:29:32,688 - Were you reminiscing? - I was out with her once years ago! 426 00:29:32,813 --> 00:29:35,649 We had a couple of lobsters, some beers and that was it. 427 00:29:35,774 --> 00:29:37,943 You still remember exactly what you ate? 428 00:29:38,068 --> 00:29:42,030 Adrian, I'm gonna be glad when this weekend is over, it's a disaster. 429 00:29:42,155 --> 00:29:44,408 Leopold and Maxwell can't stand each other 430 00:29:44,533 --> 00:29:46,702 and you I'm gonna have to take to a hypnotist. 431 00:29:46,827 --> 00:29:49,454 - Why? - So we can start making love again. 432 00:29:49,579 --> 00:29:52,541 - You'll be in a trance, but that's OK. - That's terrible! 433 00:29:52,666 --> 00:29:56,628 - You haven't read my ideas. - Your view is educated, but it's narrow. 434 00:29:56,753 --> 00:29:59,131 That's why your book was second-rate. 435 00:29:59,256 --> 00:30:03,635 A yellow-banded butterfly. I've been looking for one my whole life. 436 00:30:03,760 --> 00:30:07,472 - Don't scare it. Bring the net. - (Ariel) It went that way. 437 00:30:07,597 --> 00:30:11,560 (Dulcy) Which way did it go? (Maxwell) Everybody quiet and fan out. 438 00:30:11,685 --> 00:30:16,565 (Andrew) What am I supposed to be looking for? I didn't see any butterfly. 439 00:30:16,690 --> 00:30:19,860 (Dulcy) There it is! (Andrew) What colour is it? 440 00:30:22,195 --> 00:30:24,448 Did you hurt yourself? 441 00:30:24,573 --> 00:30:27,451 Everybody stand back. Give her plenty of air. 442 00:30:27,576 --> 00:30:31,163 - Does that hurt? - It's probably the metatarsal. 443 00:30:31,288 --> 00:30:35,250 - Relax, it's nothing serious. - Maxwell, stop fondling her instep. 444 00:30:35,375 --> 00:30:38,128 - The butterfly's gone. - I'm sorry. 445 00:30:38,253 --> 00:30:43,258 That's what comes from horsing around. Running around the woods like Indians. 446 00:30:43,383 --> 00:30:46,345 She's gonna be fine. This man is a major quack. 447 00:30:46,470 --> 00:30:48,263 Oh, oh, oh! 448 00:30:48,388 --> 00:30:51,892 Oh, that feels good. Oh, yes. 449 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 - Right in there, isn't it? - Yes. 450 00:30:55,062 --> 00:30:58,148 - Do you two want to be alone? - Are you well enough to walk? 451 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 - I think so. - (Maxwell) Just hold it. 452 00:31:00,233 --> 00:31:02,611 - It's much better. - You don't want it to come back. 453 00:31:02,736 --> 00:31:05,864 - She said she was fine. - OK. All better. 454 00:31:06,323 --> 00:31:09,951 It's fine! It's good. I used to get this at dance class all the time. 455 00:31:10,077 --> 00:31:13,372 You studied dance? So did I, but my folks insisted on medicine. 456 00:31:13,497 --> 00:31:17,000 I'm tired of standing around amidst poison ivy, snakes and toadstools. 457 00:31:17,125 --> 00:31:19,795 I just wanted to make sure she didn't pull a tendon. 458 00:31:19,920 --> 00:31:22,964 Besides, it's not poison ivy and they're not toadstools. 459 00:31:23,090 --> 00:31:25,842 You are wrong. Toadstools is exactly what they are. 460 00:31:25,967 --> 00:31:29,221 Yes? Well, these happen to be mushrooms. 461 00:31:29,346 --> 00:31:33,266 - (Leopold) Those are poisonous fungi. - I believe you're mistaken. 462 00:31:33,392 --> 00:31:36,436 - Does it matter? - I don't think you'd be willing to eat one. 463 00:31:36,561 --> 00:31:39,439 - No? - (Ariel) Don't be ridiculous. Let's go. 464 00:31:39,564 --> 00:31:43,777 Those are toadstools. A doctor who writes about nature should know the difference. 465 00:31:43,902 --> 00:31:48,657 Give us all a thrill. Pop one into your mouth and go into convulsions. 466 00:31:49,950 --> 00:31:51,952 Maxwell! 467 00:31:52,077 --> 00:31:54,246 OK, Leopold. Yeah. 468 00:31:54,371 --> 00:31:57,290 For once in your life, you stand... 469 00:31:57,416 --> 00:31:59,292 - There he goes. - (Maxwell splutters) 470 00:31:59,418 --> 00:32:01,503 Get some coffee or something. 471 00:32:01,628 --> 00:32:03,672 Do we have anything in here? Quickly. 472 00:32:03,797 --> 00:32:07,676 There's some aspirin. Get some plain white bread. 473 00:32:07,801 --> 00:32:11,054 I don't know what he was trying to prove. 474 00:32:11,179 --> 00:32:14,975 (Adrian) Leopold, put down the telescope and come help us. 475 00:32:39,458 --> 00:32:42,919 The summer light is so beautiful at this hour, isn't it? 476 00:32:43,044 --> 00:32:45,130 I love the long days. 477 00:32:46,673 --> 00:32:49,718 So do I. It makes me think of when I was a little girl. 478 00:32:49,843 --> 00:32:52,846 Me too. Full of dreams. 479 00:32:52,971 --> 00:32:56,725 Yes. Mostly about falling in love. 480 00:32:56,850 --> 00:32:58,935 Mine too. 481 00:33:00,937 --> 00:33:03,940 Do you think that when two people are in love, 482 00:33:04,065 --> 00:33:06,860 it must always express itself physically? 483 00:33:07,652 --> 00:33:10,614 I-I-I don't understand. 484 00:33:10,739 --> 00:33:15,118 Do you mean that, erm... a man could lust passionately for a woman, 485 00:33:15,243 --> 00:33:17,871 but still he might not love her? 486 00:33:20,373 --> 00:33:25,170 I don't know, it's very confusing when you try and think about it, isn't it? 487 00:33:28,048 --> 00:33:33,553 Tell me, I don't mean to be forward, but was it a difficult decision 488 00:33:33,678 --> 00:33:37,766 to, you know, come from a convent and everything, and guard your chastity, 489 00:33:37,891 --> 00:33:42,312 to decide to share the bed with Leopold before the wedding? 490 00:33:44,064 --> 00:33:46,066 N-n-not too tough. 491 00:33:49,444 --> 00:33:51,863 I wish I'd have been that brave. 492 00:33:53,281 --> 00:33:57,160 It's funny, I always considered myself a modern woman, 493 00:33:57,285 --> 00:34:00,914 and then I see someone like Nurse Dulcy. 494 00:34:01,039 --> 00:34:07,420 (Adrian) Yeah, I hear she knows how all the organs function and just what to do. 495 00:34:07,546 --> 00:34:10,131 (Ariel) I think men appreciate vigorous women. 496 00:34:10,257 --> 00:34:11,550 (Adrian) Yes? 497 00:34:11,675 --> 00:34:16,221 (Ariel) And young ones. This beautiful summer light doesn't last for ever. 498 00:34:17,055 --> 00:34:19,307 I was watching you. You shoot well. 499 00:34:19,432 --> 00:34:23,603 It's all in the pectoral muscles. Healthy pectorals. You should try it. 500 00:34:24,479 --> 00:34:26,982 Rather than using weapons of destruction, 501 00:34:27,107 --> 00:34:32,028 my aggressive impulses are given vent in the more socially acceptable chessboard. 502 00:34:32,153 --> 00:34:35,907 - I wouldn't mind learning chess. - I feel it would be tame for you. 503 00:34:36,032 --> 00:34:38,368 I like the way the stallions look. 504 00:34:38,493 --> 00:34:43,248 They're called knights. That's a knight, not a stallion. 505 00:34:47,961 --> 00:34:49,838 - They're watching us. - Who? 506 00:34:49,963 --> 00:34:53,341 - Leopold, who tried to poison me. - Yeah. Right, sure. 507 00:34:53,466 --> 00:34:56,428 - I'm in love with Ariel. - I know, she's beautiful. 508 00:34:56,553 --> 00:35:01,016 - No, I mean I'm really in love with her. - I don't blame you. She's exceptional. 509 00:35:01,141 --> 00:35:04,019 You don't understand. I don't want her to get married. 510 00:35:04,144 --> 00:35:06,438 Maxwell, make your shot. I wanna take my bath. 511 00:35:06,563 --> 00:35:09,983 I've never felt like this. The moment I smelled her, I loved her. 512 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 Smell someone else, because she's taken. 513 00:35:12,569 --> 00:35:14,988 - Jesus, he's such a pompous ass! - I know. 514 00:35:15,113 --> 00:35:17,866 But this time tomorrow, she's gonna be Mrs Pompous Ass. 515 00:35:17,991 --> 00:35:21,536 What's the matter with you? Don't you know what she's thinking? 516 00:35:21,661 --> 00:35:24,623 - What does that mean? - I kissed her! 517 00:35:24,748 --> 00:35:27,459 - You did? - Yeah, in the woods. I think Leopold saw. 518 00:35:27,584 --> 00:35:30,378 - He's watching me like a hawk. - She let you kiss her? 519 00:35:30,503 --> 00:35:33,757 Not exactly, but I could feel her lips tremble with feeling. 520 00:35:33,882 --> 00:35:38,219 Don't tell me about it. Adrian's jealous enough. I've had an experience with Ariel. 521 00:35:38,345 --> 00:35:40,680 - What was that experience? - It was nothing. 522 00:35:40,805 --> 00:35:44,184 - What do you mean "It was nothing"? - It was brief and platonic. 523 00:35:44,309 --> 00:35:47,020 Bring her to the brook. Don't tell her it's to meet me. 524 00:35:47,145 --> 00:35:50,231 - Why the brook? - What's the matter? 525 00:35:50,357 --> 00:35:54,069 You just lust after her. You're not in love. You wanna sleep with her. 526 00:35:54,194 --> 00:35:58,531 How could anyone just wanna sleep with such a dream? Not that I don't. She's hot. 527 00:35:58,657 --> 00:36:01,576 They're incredible in bed, the ones raised in a convent. 528 00:36:01,701 --> 00:36:04,079 Maxwell, go play with your butterfly net. 529 00:36:04,204 --> 00:36:07,916 - Take a walk with Ariel. Go to the brook. - I can't! Adrian's too jealous. 530 00:36:08,041 --> 00:36:10,460 What did you two do that was so incriminating? 531 00:36:10,585 --> 00:36:11,670 Nothing. 532 00:36:11,795 --> 00:36:15,298 - Don't say nothing. You're blushing. - Leave me alone, Maxwell. 533 00:36:15,423 --> 00:36:17,842 - You slept with her, didn't you? - I didn't, I swear! 534 00:36:17,967 --> 00:36:20,845 - You still like her, don't you? - No. Go away. 535 00:36:20,970 --> 00:36:23,556 God, Andrew, I'm suffering. I mean it! 536 00:36:23,682 --> 00:36:28,061 All right! I'll bring her to the brook. I'll talk to her on your behalf. I'll try. 537 00:36:28,186 --> 00:36:30,313 Stop it, they're looking at us. 538 00:36:30,438 --> 00:36:33,400 Didn't he say that they napped before dinner? 539 00:36:34,651 --> 00:36:36,569 (Dulcy) Check. 540 00:36:36,695 --> 00:36:39,280 (Leopold) Very aggressive. You learn quickly. 541 00:36:39,406 --> 00:36:41,741 And if I do this? 542 00:36:41,866 --> 00:36:44,327 (Dulcy) Trapped. 543 00:36:44,452 --> 00:36:48,081 You have a wonderful flair for spatial relationships. 544 00:36:51,251 --> 00:36:54,963 - Can you get away later on? - What do you mean? 545 00:36:55,088 --> 00:36:58,591 I mean can you get away later on to be alone with me? 546 00:36:58,717 --> 00:37:02,137 - What for? - These are my last few hours of freedom. 547 00:37:02,262 --> 00:37:04,472 Professor! 548 00:37:04,597 --> 00:37:07,642 I pray you, do not register untoward dismay. 549 00:37:07,767 --> 00:37:11,730 I have known many women, and it is only because I cherish Ariel so intensely 550 00:37:11,855 --> 00:37:16,651 that I am, with some trepidation, closing the book on my bachelorhood for ever. 551 00:37:17,235 --> 00:37:21,823 I hold the marriage vows sacred and, once wed, would never be unfaithful. 552 00:37:21,948 --> 00:37:23,992 - I don't know what to say. - Please... 553 00:37:24,117 --> 00:37:27,162 The shame I feel over my desires is already too much to bear. 554 00:37:27,287 --> 00:37:30,915 Don't be ashamed. I'm just surprised it's me you asked. 555 00:37:31,624 --> 00:37:36,004 You have an open personality and I feel you're modern enough in your thinking 556 00:37:36,129 --> 00:37:39,340 not to make more of the experience than is intended. 557 00:37:39,466 --> 00:37:42,844 And, although I'm surely not the first to tell you, 558 00:37:42,969 --> 00:37:48,433 you're quite attractive and you radiate a certain raw energy. 559 00:37:49,058 --> 00:37:54,355 I'm not saying that it wouldn't be an interesting experience for me. 560 00:37:54,481 --> 00:37:57,317 - What if your fiancée finds out? - She must never. 561 00:37:57,942 --> 00:38:00,361 I want Ariel for my wife and... 562 00:38:00,487 --> 00:38:02,822 yet the pull is strong. 563 00:38:02,947 --> 00:38:06,618 I cannot help imagining what it would be like with you. 564 00:38:06,743 --> 00:38:08,787 I'm flattered. 565 00:38:10,997 --> 00:38:13,541 Have you ever made love with a much older man? 566 00:38:14,083 --> 00:38:15,460 Yes. 567 00:38:15,585 --> 00:38:18,546 Illicitly? In the woods? 568 00:38:18,671 --> 00:38:20,048 Yes. 569 00:38:20,173 --> 00:38:23,843 - Was he a genius? - He was a dentist. 570 00:38:23,968 --> 00:38:27,555 - Do you find me unattractive? - No, you're elegant. 571 00:38:29,265 --> 00:38:31,935 Would you meet me where we swam today, at six? 572 00:38:32,060 --> 00:38:33,228 Yes. 573 00:38:33,353 --> 00:38:35,188 I'm grateful. 574 00:38:59,587 --> 00:39:01,631 (Andrew) Ariel! Psst! 575 00:39:02,549 --> 00:39:04,592 Ariel! 576 00:39:07,136 --> 00:39:09,806 Ariel! Ariel! 577 00:39:17,146 --> 00:39:19,232 (Stones clatter) 578 00:39:30,785 --> 00:39:33,121 Are you gonna be in there for a while? 579 00:39:33,246 --> 00:39:36,124 (Maxwell) I just got in the tub about two minutes ago. 580 00:39:36,249 --> 00:39:39,210 I really like soaking in a good, hot bath. 581 00:39:39,335 --> 00:39:44,340 I think I'll stay in here for half an hour, cos the water feels so good on my back. 582 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 Mm. Well... 583 00:39:45,925 --> 00:39:50,430 I'm bushed. I think I'll just take a nap, SO just, you know... 584 00:39:50,555 --> 00:39:53,933 relax and take as long as you want in the tub. 585 00:39:54,058 --> 00:40:00,023 Don't worry about me. I'll take a nap for about, maybe, half an hour or so. 586 00:40:19,876 --> 00:40:22,295 (Water flows) 587 00:40:49,155 --> 00:40:51,532 (Dulcy) Oh! (Adrian) I have to speak to you. 588 00:40:51,658 --> 00:40:54,869 (Dulcy) Now? (Adrian) Please. It's an emergency. 589 00:40:54,994 --> 00:41:00,083 - (Dulcy) What's the matter? - I didn't know where else to turn. 590 00:41:00,208 --> 00:41:02,710 (Dulcy) Calm down, please. I'm a nurse. It's OK. 591 00:41:02,835 --> 00:41:06,547 - Sorry. This is very hard for me. - (Dulcy) Don't worry. 592 00:41:06,673 --> 00:41:09,384 He can't hear you. It's fine. It's OK. 593 00:41:09,509 --> 00:41:11,552 All right. The thing is... 594 00:41:12,845 --> 00:41:16,307 I want to learn how to please my husband in bed. 595 00:41:35,994 --> 00:41:38,037 Ariel! Ariel! 596 00:41:39,455 --> 00:41:43,167 - Andrew! What are you doing there? - Maxwell Jordan is in love with you. 597 00:41:43,292 --> 00:41:45,378 He's a medical Casanova. 598 00:41:45,503 --> 00:41:48,339 No, he's a wonderful guy and a terrific doctor. 599 00:41:48,464 --> 00:41:52,844 Really. Never lost a patient. Got a couple of 'em pregnant, but never lost one. 600 00:41:52,969 --> 00:41:57,015 - I'm getting married tomorrow. - You don't love Leopold, you know that. 601 00:41:57,140 --> 00:42:00,893 You're just in love with the idea of marrying a great scholar. I know you. 602 00:42:01,019 --> 00:42:06,065 - You've got a lot of nerve. - That was your goal even way back then. 603 00:42:06,190 --> 00:42:09,485 You weren't listening to anything I was saying "way back then". 604 00:42:09,610 --> 00:42:12,280 All that was on your mind was animal passion. 605 00:42:12,405 --> 00:42:14,866 And what was on your mind? 606 00:42:14,991 --> 00:42:18,453 It's my fault. I shouldn't have flirted with Maxwell. 607 00:42:18,578 --> 00:42:22,206 It just comes naturally. Now I've started something. 608 00:42:22,331 --> 00:42:26,210 - He likes the way you smell. - Oh, Andrew. I'm so mixed up. 609 00:42:26,335 --> 00:42:29,922 That's why the sooner I marry Leopold and settle down, the better. 610 00:42:30,048 --> 00:42:34,218 You've gotta give Maxwell five minutes. He's pining away for you. 611 00:42:34,343 --> 00:42:36,846 I never saw the guy SO serious in his life. 612 00:42:36,971 --> 00:42:41,934 Unless you're absolutely certain that what you're doing tomorrow is the right thing. 613 00:42:42,060 --> 00:42:44,937 It's a little late for me to be having those thoughts. 614 00:42:45,063 --> 00:42:47,106 But not too late! 615 00:42:48,024 --> 00:42:51,235 I was fine till I saw you again. Fine! 616 00:42:51,360 --> 00:42:53,946 Come with me to the brook. Here, I've brought a hat. 617 00:42:54,072 --> 00:42:56,282 Hop on, really. For five minutes. 618 00:42:56,407 --> 00:42:58,451 Andrew, we'll get killed. 619 00:42:58,576 --> 00:43:02,246 No, don't be silly. Trust me. It's me, Andrew. 620 00:43:02,371 --> 00:43:03,790 Trust me anyhow. 621 00:43:22,475 --> 00:43:25,686 (Ariel) My God, we're flying! (Andrew) I know, it's perfect. 622 00:43:25,812 --> 00:43:29,774 (Ariel) It's great. Better not look down. (Andrew) Hang on tight. 623 00:43:29,899 --> 00:43:33,236 (Andrew) I knew it would work! I knew it! (Ariel) It's wonderful! 624 00:43:38,908 --> 00:43:40,076 Y0u! 625 00:43:40,618 --> 00:43:42,870 I was, er... 626 00:43:42,995 --> 00:43:47,792 I was just here and looking at some moss formations. 627 00:43:47,917 --> 00:43:51,254 I couldn't sleep. I felt like a stroll. 628 00:43:51,879 --> 00:43:53,881 What a coincidence. 629 00:43:54,006 --> 00:43:56,717 Are you staying? 630 00:43:56,843 --> 00:43:58,886 Are you? No! 631 00:43:59,929 --> 00:44:02,348 Er... Why don't we stroll together? 632 00:44:02,932 --> 00:44:05,893 - Er, yes. - No! Not that way. 633 00:44:06,018 --> 00:44:09,063 I think there's something more interesting up there. 634 00:44:09,188 --> 00:44:10,523 - Yes? - Oh, yes. 635 00:44:10,648 --> 00:44:14,694 There's some very interesting leaves. I'd like to show them to you. 636 00:44:14,819 --> 00:44:19,073 It's much better that way, especially if you're in the mood for a stroll. 637 00:44:19,198 --> 00:44:23,035 Yes, that's the only reason I'm about. I usually nap. 638 00:44:23,161 --> 00:44:26,330 If you'd prefer to walk alone, I could give you directions. 639 00:44:26,455 --> 00:44:30,001 - Would you rather stroll by yourself? - Certainly not! Not me. 640 00:44:30,126 --> 00:44:33,421 We can talk about nature, even if we don't agree on everything. 641 00:44:33,546 --> 00:44:34,589 (Leopold chuckles) 642 00:44:34,714 --> 00:44:37,592 (Ariel) Oh, God. What am I gonna do? 643 00:44:37,717 --> 00:44:40,636 Now I know my flying bicycle won't handle that weight. 644 00:44:40,761 --> 00:44:44,140 - We could've been killed. - Not killed. Crippled. 645 00:44:45,057 --> 00:44:47,560 - That lake is cold. - You're shivering. 646 00:44:47,685 --> 00:44:49,937 Come on, you're shaking. 647 00:44:50,062 --> 00:44:52,648 - You know, you're wet. - I know I'm wet! 648 00:44:55,526 --> 00:44:58,654 - I thought I saw a red-winged blackbird. - Yes. 649 00:44:58,779 --> 00:45:01,240 These woods are fascinating and beautiful. 650 00:45:01,365 --> 00:45:03,451 There is something magical about them. 651 00:45:03,576 --> 00:45:06,120 Four miles is rather longer than I anticipated. 652 00:45:06,245 --> 00:45:09,957 We're half there. So, tomorrow's the big day, huh? 653 00:45:10,082 --> 00:45:11,209 Mm-hm. 654 00:45:11,334 --> 00:45:14,462 You know what I jokingly call marriage? “The death of hope." 655 00:45:14,587 --> 00:45:18,424 Jokingly, of course. Although no joke is ever completely untrue. 656 00:45:18,549 --> 00:45:21,135 I'm aware that you have designs on Ariel. 657 00:45:23,596 --> 00:45:25,640 - What? - It's pointless to deny it. 658 00:45:25,765 --> 00:45:29,644 I observe the way you stare at her and take pleasure in her behaviour. 659 00:45:29,769 --> 00:45:32,772 I can almost hear your heart beat when she's close to you. 660 00:45:32,897 --> 00:45:35,066 You have some imagination. 661 00:45:35,191 --> 00:45:40,071 I assure you Ariel does not return these rather desperate and vulgar feelings. 662 00:45:40,196 --> 00:45:42,990 You're not too overeducated to get a punch in the nose. 663 00:45:43,115 --> 00:45:45,618 Go ahead, hit me. You've wanted to all day. 664 00:45:45,743 --> 00:45:48,079 Don't be afraid. I never resist violence. 665 00:45:48,204 --> 00:45:52,041 I realise that often it is the sole recourse of primitives. 666 00:45:52,166 --> 00:45:55,044 It's like swimming. It's a measured stroke. 667 00:45:55,169 --> 00:45:57,213 And remember, here's the key. 668 00:45:57,338 --> 00:46:00,466 When the sperm count is low, they won't listen to reason. 669 00:46:00,591 --> 00:46:04,762 But when the sperm count is high, they'll do anything you want. 670 00:46:05,972 --> 00:46:08,099 It sounds awfully clinical. 671 00:46:08,224 --> 00:46:11,018 Well, we're just going over some basics. 672 00:46:11,143 --> 00:46:14,188 But if you love the guy, it should all come together 673 00:46:14,313 --> 00:46:17,942 with a certain sense of danger and excitement. 674 00:46:18,067 --> 00:46:21,279 You shouldn't just limit yourself to the bedroom. 675 00:46:21,404 --> 00:46:24,949 It should be full of surprise and spontaneity. 676 00:46:25,074 --> 00:46:27,159 It shouldn't be routine. 677 00:46:28,244 --> 00:46:30,288 Mm-hm. 678 00:46:31,414 --> 00:46:33,916 (Andrew) I understand Maxwell kissed you today? 679 00:46:34,041 --> 00:46:36,419 (Ariel) Yes. Very suddenly, in the woods. 680 00:46:36,544 --> 00:46:39,130 - (Andrew) How did it feel? - It felt good. 681 00:46:39,255 --> 00:46:42,550 - (Andrew) What do you mean? - You asked how it felt. I said good. 682 00:46:42,675 --> 00:46:45,428 (Andrew) So how can you think of getting married? 683 00:46:45,553 --> 00:46:48,848 (Ariel) I'm always mixed up when it comes to the opposite sex. 684 00:46:48,973 --> 00:46:52,560 I think I know what I want, and then I don't. And then I do. 685 00:46:52,685 --> 00:46:55,896 - What about you? How's your marriage? - My marriage is fine. 686 00:46:56,022 --> 00:46:58,399 - It's not working, but it's fine. - I'm sorry. 687 00:46:58,524 --> 00:47:02,570 - So you find Maxwell attractive? - Well, kind of. In his own way. 688 00:47:02,695 --> 00:47:06,574 You're kidding. The kid's tubby. Haven't you noticed? He's a butterball. 689 00:47:06,699 --> 00:47:09,535 A few minutes ago, you were telling me how great he was. 690 00:47:09,660 --> 00:47:13,080 He's great. Don't misunderstand me. It's just that he's blubber. 691 00:47:13,205 --> 00:47:15,333 I guess he is. 692 00:47:15,458 --> 00:47:19,337 If I had only acted that time when we were at the brook that night! 693 00:47:19,462 --> 00:47:21,547 - Yeah. - It just haunts me. 694 00:47:21,672 --> 00:47:25,426 Not a week has gone by that I haven't dreamt about you or that evening. 695 00:47:25,551 --> 00:47:28,929 We shouldn't be talking like this. I gotta get married tomorrow. 696 00:47:29,055 --> 00:47:31,766 Why? What are you running into? Stop for a second. 697 00:47:31,891 --> 00:47:34,935 I'm not running into it. No. He's perfect for me, really. 698 00:47:35,061 --> 00:47:37,229 He's solid. He's taught me a lot. 699 00:47:37,355 --> 00:47:40,816 - Like what? - Like how to listen to Mozart. 700 00:47:40,941 --> 00:47:44,153 With your ears, right? Is that a reason to marry...? 701 00:47:44,653 --> 00:47:47,156 - (Sneezes) - Hey, are you OK? 702 00:47:52,078 --> 00:47:54,622 We got wet. We should go back. 703 00:47:54,747 --> 00:47:55,790 (Knocking at door) 704 00:47:55,915 --> 00:48:00,795 Maxwell, it's flooding! Maxwell, are you all right? 705 00:48:00,920 --> 00:48:03,964 - Max... - I fell asleep in the tub and it overflowed. 706 00:48:04,090 --> 00:48:07,176 I got everything under control. Did you have a good nap? 707 00:48:07,301 --> 00:48:09,929 Yeah, I just decided to change. 708 00:48:10,054 --> 00:48:11,430 Oh... 709 00:48:13,933 --> 00:48:17,144 I, er... didn't feel tired, so I took a brief stroll. 710 00:48:18,396 --> 00:48:21,148 - You've been in there a long time. - Oh, I-I-I... 711 00:48:21,273 --> 00:48:23,609 I fell asleep in the bath. 712 00:48:23,734 --> 00:48:25,778 Did you have a nice stroll? 713 00:48:25,903 --> 00:48:28,531 Yes. Very enlightening. 714 00:48:28,656 --> 00:48:32,284 - Did you have a nice bath? - Oh, yes. Very refreshing. 715 00:48:36,414 --> 00:48:38,999 (Adrian) Where have you been? The table's still not set. 716 00:48:39,125 --> 00:48:41,752 I was... chopping ice. I was in the barn. 717 00:48:41,877 --> 00:48:44,171 I was just, er... 718 00:48:44,296 --> 00:48:46,757 There was a huge block of ice and I chopped it. 719 00:48:46,882 --> 00:48:48,843 We... We'll have the ice for dinner. 720 00:48:48,968 --> 00:48:51,429 OK, OK, I understand. 721 00:48:52,888 --> 00:48:56,892 Hey... Dinner's nowhere near ready. 722 00:48:57,393 --> 00:48:59,770 Oh. No. 723 00:48:59,895 --> 00:49:02,523 I had to clean the fish. 724 00:49:02,648 --> 00:49:05,818 I thought you said you cleaned the fish. 725 00:49:05,943 --> 00:49:09,822 Oh, I didn't mean to say the fish. I meant to say the chicken. 726 00:49:09,947 --> 00:49:14,118 We're having fish and chicken, because Leopold hates fish. 727 00:49:26,797 --> 00:49:29,216 - More trout, Leopold? - Please, yes. 728 00:49:29,341 --> 00:49:32,845 The trellis is broken. Have you been climbing on it again, Andrew? 729 00:49:32,970 --> 00:49:37,099 No, I was just trying to fix something there. It's a terrible story. 730 00:49:37,224 --> 00:49:40,352 I once got locked in the bathroom. 731 00:49:40,478 --> 00:49:44,899 Andrew climbed up the trellis and got me out the window. It was very romantic. 732 00:49:45,024 --> 00:49:48,694 I'd like to say that, also that I'm a little drunk. 733 00:49:48,819 --> 00:49:52,281 - The wine is a little heavy. - It's gone straight to my head too. 734 00:49:52,406 --> 00:49:57,077 You'll turn into one of those doctors whose hands shake when they operate. 735 00:49:57,203 --> 00:49:59,330 Domestic brands are always less subtle. 736 00:49:59,455 --> 00:50:03,542 Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner? 737 00:50:03,667 --> 00:50:07,087 - What bird? - The one that dived into the lake. 738 00:50:07,213 --> 00:50:11,342 You know what there is up here? There's hawks and eagles. 739 00:50:11,467 --> 00:50:14,595 You haven't been trying your wings on again, Andrew? 740 00:50:14,720 --> 00:50:19,433 Yeah, sure. I always spin around the lake a couple of times before dinner. 741 00:50:19,558 --> 00:50:21,727 It builds my appetite. 742 00:50:21,852 --> 00:50:26,106 - So you're an inventor, eh? - Crackpot inventor. 743 00:50:26,232 --> 00:50:30,778 In actual life, I help people with their investments until there's nothing left. 744 00:50:30,903 --> 00:50:36,325 What was that odd-looking contraption with the ball on top that we saw earlier? 745 00:50:36,450 --> 00:50:38,911 That was my spirit box. 746 00:50:39,036 --> 00:50:43,332 It's a kind of a magic lantern that penetrates the unseen world. 747 00:50:43,457 --> 00:50:47,253 What unseen world? Forest spirits? Little glowing things? 748 00:50:47,878 --> 00:50:50,589 You can make fun if you want, but you all will admit 749 00:50:50,714 --> 00:50:55,135 that there's more to life than what we perceive with our five senses. 750 00:50:55,261 --> 00:50:57,888 (Leopold) I'm afraid not. (Ariel) Oh, I think there is. 751 00:50:58,013 --> 00:51:01,350 Oh, I've seen these spirits on summer nights. 752 00:51:01,475 --> 00:51:03,394 Truth is nobody really knows. 753 00:51:03,519 --> 00:51:07,147 That thing looked like something I saw at a magic show at Coney Island. 754 00:51:07,273 --> 00:51:11,694 There is nothing magical about existence. It grows more understandable every day. 755 00:51:11,819 --> 00:51:15,614 Greater familiarity with some of our best minds might make that clear. 756 00:51:15,739 --> 00:51:20,202 I disagree. I think that if anything can be said to be magical, it's the universe. 757 00:51:20,327 --> 00:51:21,745 (Andrew) Me, too. 758 00:51:21,870 --> 00:51:24,999 What a pity that people require more for their existence 759 00:51:25,124 --> 00:51:27,543 than the wonderful world about them. 760 00:51:27,668 --> 00:51:30,379 It's not always so wonderful down at the hospital. 761 00:51:31,338 --> 00:51:35,259 So when are you gonna show us this little trick of yours? 762 00:51:35,384 --> 00:51:37,595 It's not a trick. I'm gonna try it later. 763 00:51:37,720 --> 00:51:39,972 It's gotta be dark before I can do anything. 764 00:51:40,097 --> 00:51:43,142 Andrew's invented a wedding present for you and Ariel. 765 00:51:43,267 --> 00:51:45,853 - Oh, really? What? - Tell them about that. 766 00:51:45,978 --> 00:51:49,857 It's nothing. It's a silly apparatus that takes the bones out of fish. 767 00:51:49,982 --> 00:51:54,028 Or if you prefer, although there's no point to it, it puts bones in fish. 768 00:51:54,153 --> 00:51:57,531 - That's great. - To Leopold and Ariel. 769 00:51:57,656 --> 00:52:00,284 Tomorrow they will be man and wife, 770 00:52:00,409 --> 00:52:03,954 forsaking all others till death do them part. 771 00:52:04,079 --> 00:52:08,792 May they be very happy with one another for the rest of their lives. 772 00:52:11,837 --> 00:52:15,174 - (Adrian) Are you all right? - Are you choking? Are you OK? 773 00:52:15,299 --> 00:52:17,551 Just a little wine went down the wrong way. 774 00:52:17,676 --> 00:52:19,887 You're gulping it down like it was milk. 775 00:52:20,012 --> 00:52:23,849 - I'll be all right. I'm just a little dizzy. - It's not a bone? 776 00:52:25,100 --> 00:52:29,563 - Is he an alcoholic? - No. He just had a little too much tonight. 777 00:52:29,688 --> 00:52:33,567 (Dulcy) He started on an empty stomach. He just has to walk it off. 778 00:52:33,692 --> 00:52:37,029 (Adrian) So, where will you settle after you're married? 779 00:52:37,154 --> 00:52:39,698 I've taken a townhouse near the university. 780 00:52:39,823 --> 00:52:45,079 I can't wait for Ariel to meet the professors. I'm the envy of the faculty. 781 00:52:45,204 --> 00:52:47,247 You'll adore Professor Eddy and his wife. 782 00:52:47,373 --> 00:52:51,251 They're a very entertaining couple, with a kind of a theme to their marriage. 783 00:52:51,377 --> 00:52:55,130 He specialises in Dr Johnson and she teaches Boswell. 784 00:52:55,255 --> 00:52:57,758 They're an entertaining and amusing couple, 785 00:52:57,883 --> 00:53:00,511 and I look forward to many wonderful chats. 786 00:53:00,636 --> 00:53:03,681 Well, to wonderful chats, 787 00:53:03,806 --> 00:53:06,058 and Boswell and Johnson, 788 00:53:06,183 --> 00:53:08,268 and Leopold and Ariel, 789 00:53:08,394 --> 00:53:11,480 and this summer night, and you two, of course. 790 00:53:11,605 --> 00:53:14,358 - And Maxwell. - And Dr Maxwell Jordan. 791 00:53:14,483 --> 00:53:17,486 - Doctor of high jinks. - And to Adrian and Andrew. 792 00:53:17,611 --> 00:53:18,696 (Gunshot) 793 00:53:18,821 --> 00:53:20,531 Where did that come from? 794 00:53:29,707 --> 00:53:31,125 (Andrew) Maxwell! 795 00:53:32,584 --> 00:53:34,044 Maxwell! 796 00:53:34,920 --> 00:53:38,132 - Maxwell, what is it? - Maxwell, are you all right? 797 00:53:38,257 --> 00:53:40,801 - Did you hurt yourself? - You're bleeding. 798 00:53:40,926 --> 00:53:44,054 I just picked it up and it went off. I didn't know it was loaded. 799 00:53:44,179 --> 00:53:46,974 Put that thing down! Be careful with it! 800 00:53:47,099 --> 00:53:49,476 - Jesus, are you OK? - Yeah, I'm all right. 801 00:53:49,601 --> 00:53:51,478 Andrew, you keep it loaded! 802 00:53:51,603 --> 00:53:53,981 No, I don't. That's what I don't understand. 803 00:53:54,106 --> 00:53:57,985 I'm OK. Go on back to dinner. There's no harm done, I'm all right. 804 00:53:58,110 --> 00:54:01,280 - Everybody, go. - We'll put a bandage on it. 805 00:54:01,405 --> 00:54:05,325 Go back to the house. We'll put some alcohol on it. Just relax. He's OK. 806 00:54:05,451 --> 00:54:07,953 Maxwell, let me see that thing for a second. 807 00:54:08,078 --> 00:54:11,415 Maxwell, are you crazy? I never keep bullets in that thing. 808 00:54:11,540 --> 00:54:13,500 - So what? - SO are you insane”? 809 00:54:13,625 --> 00:54:16,336 Is that woman worth putting a bullet through your head for? 810 00:54:16,462 --> 00:54:17,796 I love her. 811 00:54:17,921 --> 00:54:21,675 I don't know who I'm talking to any more. I don't know you. 812 00:54:21,800 --> 00:54:25,429 - Nobody knows me. - Don't be melodramatic. Are you crazy? 813 00:54:25,554 --> 00:54:29,808 Maybe I'm drunk, but I haven't been able to think of anything else but her all day. 814 00:54:29,933 --> 00:54:32,895 - I have to be alone with her. - What are you telling me? 815 00:54:33,020 --> 00:54:37,524 What would have happened if you hadn't missed? What a tragedy that would be. 816 00:54:37,649 --> 00:54:39,610 - Wouldn't you die for Ariel? - Me? 817 00:54:39,735 --> 00:54:42,863 - I see the way you look at her. - I'm not a poet. 818 00:54:42,988 --> 00:54:45,240 I don't die for love. I work on Wall Street. 819 00:54:45,365 --> 00:54:48,452 - I waited for her. You never sent her. - I tried! 820 00:54:48,577 --> 00:54:51,622 - Was she willing to come? - Yes! I tried to take her by air. 821 00:54:51,747 --> 00:54:53,916 We fell into the lake. It was ridiculous. 822 00:54:54,041 --> 00:54:57,211 We had to get out. We walked. Our clothes were soaking wet. 823 00:54:57,336 --> 00:55:00,631 It sounds very romantic, walking around with wet clothes. 824 00:55:00,756 --> 00:55:03,425 - Did you kiss her? - Kiss her? I sneezed on her. 825 00:55:03,550 --> 00:55:06,887 - Why do you blush when we discuss her? - Maxwell, leave me alone! 826 00:55:07,012 --> 00:55:10,265 If I did love her, it wouldn't matter. She's marrying Leopold tomorrow. 827 00:55:10,390 --> 00:55:13,352 What do you mean, if you did love her? Do you love her? 828 00:55:13,477 --> 00:55:16,688 I'm saying "if". If I loved her, if I wasn't married, then... 829 00:55:16,814 --> 00:55:18,232 Then... 830 00:55:18,357 --> 00:55:20,859 Well, then we would have some problems. 831 00:55:22,027 --> 00:55:24,446 (& Leopold sings in German) 832 00:55:53,392 --> 00:55:55,394 (Dulcy) That's wonderful. 833 00:55:57,813 --> 00:56:00,440 (& Sings in German) 834 00:56:22,462 --> 00:56:24,673 - I love you. Don't get married. - Shh! 835 00:56:24,798 --> 00:56:29,136 - I can't live without you, I'm serious. - What a childish thing to do in the barn. 836 00:56:29,261 --> 00:56:32,222 - Do you have any feelings for me at all? - I don't know. 837 00:56:32,347 --> 00:56:35,142 - How will you ever if you get married? - I won't. 838 00:56:35,267 --> 00:56:37,519 - Meet me later. - Go away. 839 00:56:37,644 --> 00:56:40,272 - By the brook at midnight. - Don't cause trouble. 840 00:56:40,397 --> 00:56:43,358 Give me a chance! I haven't had a single free moment 841 00:56:43,483 --> 00:56:45,527 to show you how charming I can be. 842 00:56:45,652 --> 00:56:48,280 Your charm is apparent, but that's not enough. 843 00:56:48,405 --> 00:56:51,450 Why are you so stubborn? Do you love Andrew? 844 00:56:51,575 --> 00:56:54,536 - How dare you! - You protest too strongly. 845 00:56:54,661 --> 00:56:58,123 - I love Leopold. - You don't, he'd run a poor third. 846 00:56:58,248 --> 00:57:01,793 - You're rude. - You're adorable. And Andrew's married. 847 00:57:01,919 --> 00:57:03,712 (♪ Leopold continues singing) 848 00:57:03,837 --> 00:57:05,797 (Maxwell whispers) 849 00:57:10,636 --> 00:57:13,347 Go away, will you? We've both had too much wine. 850 00:57:13,472 --> 00:57:17,184 How can you resist? The moon is full. You're about to be married for ever. 851 00:57:17,309 --> 00:57:19,937 This is your last free night. Spend it with me. 852 00:57:20,062 --> 00:57:23,690 Ten minutes, just talking. I know if you knew me better, you'd like me. 853 00:57:23,815 --> 00:57:28,195 You don't want to get married with the nagging thought "Maybe I should have. 854 00:57:28,320 --> 00:57:32,199 "Maybe if I'd given him ten minutes, he would've changed my mind. 855 00:57:32,324 --> 00:57:34,952 "But now it's too late. I'm the professor's wife. 856 00:57:35,077 --> 00:57:39,539 "Secure, it's true, yet something's missing. Maybe if I'd acted..." 857 00:57:39,665 --> 00:57:40,832 Stop it! 858 00:57:40,958 --> 00:57:43,543 - Marriage is the death of hope. - It is not. 859 00:57:43,669 --> 00:57:46,380 - No, not with the right person. - I don't love you. 860 00:57:46,505 --> 00:57:50,384 Because you don't know me. Give me ten minutes. Ten lousy minutes. 861 00:57:50,509 --> 00:57:55,097 If you don't, I'll kill myself right after the wedding. This time I won't miss. 862 00:57:55,222 --> 00:57:57,182 (Whispering continues) 863 00:57:59,434 --> 00:58:01,728 All right! OK, I'll meet you. 864 00:58:01,853 --> 00:58:04,564 - You promise? - Go away. 865 00:58:04,690 --> 00:58:07,818 If you don't come, the guilt will haunt you for ever. 866 00:58:07,943 --> 00:58:11,154 - (Adrian) Ariel, come play for a while. - All right. 867 00:58:11,279 --> 00:58:15,033 Yes, why don't you? I feel like something devotional. 868 00:58:15,158 --> 00:58:19,997 I love your accompaniment. You have a way of caressing the words I sing. 869 00:58:22,874 --> 00:58:24,876 (Ariel plays) 870 00:58:27,754 --> 00:58:31,717 (Leopold) ♪ Our Father 871 00:58:35,762 --> 00:58:41,977 ♪ Which art in heaven 872 00:58:45,564 --> 00:58:48,275 ♪ Hallowed be... 873 00:58:49,651 --> 00:58:52,779 - (Door closes) - What are you slamming the door for? 874 00:58:52,904 --> 00:58:54,906 He doesn't sound that bad. 875 00:58:56,074 --> 00:59:00,871 Is something the matter? You've got a funny look on your face. Are you OK? 876 00:59:00,996 --> 00:59:03,290 Andrew, kiss me. 877 00:59:06,501 --> 00:59:09,796 - What are you doing? - I want to make love to you. 878 00:59:09,921 --> 00:59:12,591 Adrian, what's the matter with you? 879 00:59:12,716 --> 00:59:16,845 Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that! 880 00:59:16,970 --> 00:59:21,475 - Adrian, we've got guests in the house. - Yeah, that makes it a little dangerous. 881 00:59:21,600 --> 00:59:26,480 Adrian, stop it. Adrian! This is the kitchen table! What are you doing? 882 00:59:26,605 --> 00:59:29,900 Adrian! I cannot have intercourse where we eat oatmeal. 883 00:59:30,025 --> 00:59:32,069 I want you right now! 884 00:59:32,194 --> 00:59:35,113 Adrian, stop this. You're crazy. 885 00:59:35,238 --> 00:59:36,907 Stop it! 886 00:59:37,032 --> 00:59:39,451 Adrian, there's a fork under me. 887 00:59:39,576 --> 00:59:41,620 Oh, stop that. 888 00:59:43,288 --> 00:59:46,124 Look, I broke an egg! This is like a Flemish painting. 889 00:59:46,249 --> 00:59:48,668 - Get those pants off! - Shh, quiet! 890 00:59:48,794 --> 00:59:53,173 There's a man in the next room singing the Lord's Prayer. We'll go blind! 891 00:59:53,298 --> 00:59:56,510 - Adrian! Adrian, I'm on the burner. - Kiss me! 892 00:59:56,635 --> 01:00:00,722 (Leopold) ♪ ...lead us not into temptation 893 01:00:00,847 --> 01:00:04,851 ♪ But deliver us from evil 894 01:00:04,976 --> 01:00:10,732 ♪ For thine is the kingdom... 895 01:00:10,857 --> 01:00:13,151 (Moaning) 896 01:00:14,444 --> 01:00:16,488 What are you doing? 897 01:00:18,448 --> 01:00:21,118 - Don't stop. - (Adrian pants) 898 01:00:21,243 --> 01:00:23,495 I suddenly feel panicky. 899 01:00:23,620 --> 01:00:26,581 You can't stop now, I'm past the point of no return. 900 01:00:26,706 --> 01:00:29,876 I feel a lot of fear in the bottom of my stomach. 901 01:00:30,001 --> 01:00:32,587 Yeah, but you're gonna have to pack me in ice. 902 01:00:32,712 --> 01:00:35,340 I can't. It's disgusting. 903 01:00:35,465 --> 01:00:38,343 How can it be disgusting? I don't have my clothes off yet. 904 01:00:38,468 --> 01:00:41,763 I'm sorry, Andrew. I really wanted to, you know that. 905 01:00:41,888 --> 01:00:46,977 I just... suddenly... I became aware of myself, of the others. 906 01:00:47,102 --> 01:00:49,104 I could feel my heart beating. 907 01:00:49,229 --> 01:00:52,023 You don't feel it for me anymore. Face it. 908 01:00:52,149 --> 01:00:56,653 Oh, look... Maybe I don't. I don't know what I feel. 909 01:00:56,778 --> 01:00:59,906 I know one thing. I can't go on like this anymore. 910 01:01:00,031 --> 01:01:04,244 (Leopold) What about the spirit world, Andrew? We're all waiting! 911 01:01:05,954 --> 01:01:09,833 (Andrew) OK, everyone, I can't guarantee this thing is gonna work. 912 01:01:09,958 --> 01:01:14,212 You're a man of science. What are your views on an unseen world? 913 01:01:14,337 --> 01:01:17,382 I don't believe in ghosts, though I almost became one before. 914 01:01:17,507 --> 01:01:20,594 - I believe in science and sex. - Not love? 915 01:01:20,719 --> 01:01:22,762 Yes. Love at first sight. 916 01:01:22,888 --> 01:01:26,683 - Can there be love without sex? - I think the two can be totally different. 917 01:01:26,808 --> 01:01:28,059 How? 918 01:01:28,185 --> 01:01:30,937 Sex alleviates tension and love causes it. 919 01:01:31,062 --> 01:01:33,440 Think about that for a minute. 920 01:01:33,565 --> 01:01:38,945 OK, join hands, everyone. Everyone, just hold your hand. Everyone, relax. 921 01:01:39,070 --> 01:01:42,949 I'm dealing here with ectoplasm and animal magnetism. 922 01:01:43,074 --> 01:01:46,953 Everyone, concentrate on the ball and make your mind a blank. 923 01:01:47,078 --> 01:01:49,414 - Can we look at it? - You can look at it, yeah. 924 01:01:49,539 --> 01:01:52,083 OK, relax. Please, take this seriously. 925 01:01:53,084 --> 01:01:54,753 Keep concentrating. 926 01:01:56,546 --> 01:01:58,423 Just relax. 927 01:01:59,799 --> 01:02:01,676 Concentrate. 928 01:02:02,802 --> 01:02:04,638 Concentrate. 929 01:02:06,097 --> 01:02:08,141 Just relax. 930 01:02:26,326 --> 01:02:28,828 (Tinkling) 931 01:02:29,704 --> 01:02:34,709 Look at that! Look, isn't that fantastic? It's working! 932 01:02:34,834 --> 01:02:37,170 - We went swimming there. - It's the brook. 933 01:02:37,295 --> 01:02:41,841 (Ariel) It's a person. Some man. (Adrian) It's Andrew! No, it's Maxwell. 934 01:02:41,967 --> 01:02:43,802 It's Andrew... It's neither of them. 935 01:02:43,927 --> 01:02:46,346 (Ariel) He's waiting alone. (Adrian) For who? 936 01:02:46,471 --> 01:02:47,847 (Dulcy) A woman, who else? 937 01:02:47,973 --> 01:02:51,393 - He's alone. I guess she never came. - (Andrew) Is this looking into the past? 938 01:02:51,518 --> 01:02:55,272 - (Leopold) It's an optical illusion. - There's someone in a dress. 939 01:02:55,397 --> 01:02:58,400 (Adrian) They're just talking. (Dulcy) Why doesn't he kiss her? 940 01:02:58,525 --> 01:03:01,152 - I know he wants to. - I wonder why he doesn't. 941 01:03:01,278 --> 01:03:04,781 - He's too timid. - She really wants him to. 942 01:03:04,906 --> 01:03:07,867 (Ariel) She does want him to. You can see. She's straining too. 943 01:03:07,993 --> 01:03:11,413 (Adrian) But he just isn't. (Maxwell) He's missing his chance. 944 01:03:11,538 --> 01:03:12,956 (Adrian) It's so sad. 945 01:03:13,081 --> 01:03:16,793 (Dulcy) Isn't it true, the best opportunities only happen once? 946 01:03:18,837 --> 01:03:22,048 - Careful, Andrew. - You got something to pour on it? 947 01:03:22,173 --> 01:03:25,969 - Take that away from there. - The house'll burn down. 948 01:03:26,094 --> 01:03:29,055 - You've really invented something. - Yeah, but what? 949 01:03:29,180 --> 01:03:33,977 - Give it time, it'll die down. - I hope so. I can't seem to put it out. 950 01:03:34,102 --> 01:03:37,355 There, you see? That explains it. Movement is no miracle. 951 01:03:37,480 --> 01:03:41,318 The retina retains an image for 1/16th of a second, flickering lights... 952 01:03:41,443 --> 01:03:43,445 - Quite explainable. - Is it explainable? 953 01:03:43,570 --> 01:03:46,573 But what did we see? The past, the present, the future? 954 01:03:46,698 --> 01:03:49,576 Maybe it was the spirit world and those were two ghosts. 955 01:03:49,701 --> 01:03:51,953 There are no ghosts, except in Shakespeare! 956 01:03:52,078 --> 01:03:55,165 And many of those are more real than many people that I know. 957 01:03:55,290 --> 01:03:57,375 Come along, Ariel. Time to go to bed. 958 01:03:57,500 --> 01:03:59,878 - Thank you, everyone. Lovely dinner. - This was astonishing. 959 01:04:00,003 --> 01:04:01,796 Thank you for dinner. 960 01:04:01,921 --> 01:04:05,300 - Marvellous demonstration. - I think I'd better go to bed too. 961 01:04:05,425 --> 01:04:07,761 Adrian, dinner was super. Thank you. 962 01:04:07,886 --> 01:04:09,929 - God! - Goodnight, Andrew. 963 01:04:10,055 --> 01:04:14,809 - I was always scared of ghosts. - Andrew's got everything under control. 964 01:04:39,084 --> 01:04:43,797 (Andrew) Aren't you coming to bed? (Maxwell) I'm gonna stay up for a while. 965 01:04:43,922 --> 01:04:48,218 - I'm not tired. - (Andrew) Really? You're just gonna... 966 01:04:48,343 --> 01:04:51,054 - (Maxwell) Get a little air. - No kidding? 967 01:04:51,179 --> 01:04:53,306 (Maxwell) A little. It's such a pretty night. 968 01:04:53,431 --> 01:04:56,267 - Oh. Where's Dulcy? - She's exhausted. 969 01:04:56,393 --> 01:04:57,644 Uh-huh. 970 01:04:57,769 --> 01:05:02,190 It's funny, Maxwell. You don't seem as depressed now as you were before. 971 01:05:02,315 --> 01:05:04,192 - I'm not. - No? 972 01:05:04,317 --> 01:05:07,570 - I'm much better. - Good. I like to hear that. 973 01:05:12,450 --> 01:05:16,162 How come, Maxwell? Why do you feel better? 974 01:05:16,287 --> 01:05:19,624 Well, I guess if marriage is the death of hope, 975 01:05:19,749 --> 01:05:23,128 then the night before marriage, there's still hope. 976 01:05:24,003 --> 01:05:26,756 Where do you think you're gonna walk at this hour? 977 01:05:26,881 --> 01:05:30,510 - Just around, under the stars. - You think maybe down by the brook? 978 01:05:30,635 --> 01:05:33,847 - Why are you so concerned? Go to sleep. - I'm not concerned. 979 01:05:33,972 --> 01:05:36,599 I'm gonna take a walk. It's good for the digestion. 980 01:05:36,724 --> 01:05:40,353 - Maybe I should walk along with you? - No, no, don't bother. 981 01:05:40,478 --> 01:05:43,982 - Why not? I'd like to. I like to digest. - I prefer to be alone. 982 01:05:44,107 --> 01:05:47,694 - Yeah, but why? - Look, go to bed. 983 01:05:47,819 --> 01:05:49,863 I'm going to meet Ariel. 984 01:05:49,988 --> 01:05:52,991 - You are? - Yes. By the brook at midnight. 985 01:05:53,116 --> 01:05:56,202 - Since when did that happen? - I spoke to her. 986 01:05:56,327 --> 01:05:58,788 - She's gonna meet you? - Yes. 987 01:05:58,913 --> 01:06:01,207 - What did you tell her? - I told her I loved her. 988 01:06:01,332 --> 01:06:04,919 I told her not to marry Leopold. I told her to meet me tonight. 989 01:06:05,044 --> 01:06:08,882 - And she agreed to this? - I think I have a chance with her. 990 01:06:09,007 --> 01:06:11,551 - You do? - Yeah. 991 01:06:11,676 --> 01:06:16,014 - I got an idea. I'll bring her to meet you. - No, you go to sleep. 992 01:06:16,139 --> 01:06:18,892 No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma... 993 01:06:19,017 --> 01:06:21,060 - Wish me luck. - Good luck. 994 01:06:23,354 --> 01:06:25,356 Maxwell, I'm not tired. 995 01:07:31,256 --> 01:07:33,132 (Leopold) Ariel? 996 01:07:33,258 --> 01:07:35,802 Yes? Yes, Leopold? 997 01:07:35,927 --> 01:07:41,307 (Leopold mumbles) Ariel... Doctor... Andrew... sing... music... 998 01:07:41,432 --> 01:07:44,477 Er... blowing things... 999 01:07:54,445 --> 01:07:57,615 Ariel! Ariel, over here by the tree. 1000 01:07:58,074 --> 01:08:00,118 Ariel, by the tree! 1001 01:08:01,286 --> 01:08:03,580 - What are you doing here? - I'm here to see Ariel. 1002 01:08:03,705 --> 01:08:07,041 - I wanna be alone with her. - It's no use. I'm in love with her. 1003 01:08:07,166 --> 01:08:09,586 - What? - I can't fight it any more. 1004 01:08:09,711 --> 01:08:12,630 - I said I thought you loved her. - I know. Don't get upset. 1005 01:08:12,755 --> 01:08:16,676 - You denied it. And I'm not upset. - She's been in love with me a long time. 1006 01:08:16,801 --> 01:08:18,845 - You said it was platonic. - It was. 1007 01:08:18,970 --> 01:08:22,348 I never touched her, but I could have. She wanted me to years ago. 1008 01:08:22,473 --> 01:08:26,269 - I said I thought you loved her! - What am I gonna tell Adrian? 1009 01:08:26,394 --> 01:08:30,648 - I asked you to help me. - I tried to bring her. It didn't work out. 1010 01:08:30,773 --> 01:08:34,736 - We flew, we laughed. It turned romantic. - Did she tell you she loved you? 1011 01:08:34,861 --> 01:08:37,196 She's loved me since I took her to a baseball game. 1012 01:08:37,322 --> 01:08:39,949 - I'll kill you! - I knew you would take this badly. 1013 01:08:40,074 --> 01:08:43,286 - You knew how much I cared for her. - Nobody plans these things. 1014 01:08:43,411 --> 01:08:45,455 They just happen. You gotta be a little mature. 1015 01:08:45,580 --> 01:08:49,083 Mature? I'll show you what mature is, you backstabbing little runt! 1016 01:08:49,208 --> 01:08:52,170 - (Ariel) Hey, what's going on here? - Ariel, I love you. 1017 01:08:52,295 --> 01:08:53,338 - You do? - Yes. 1018 01:08:53,463 --> 01:08:56,215 - She's not bowled over. - I can't fight it any longer. 1019 01:08:56,341 --> 01:08:58,843 - Ariel, I love you too. - Stop confusing things. 1020 01:08:58,968 --> 01:09:01,846 I'm surprised. When did this feeling come over you? 1021 01:09:01,971 --> 01:09:05,224 I've had it for a long time, I just didn't know what to do. 1022 01:09:05,350 --> 01:09:08,061 He's having some domestic problems, that's all. 1023 01:09:08,186 --> 01:09:10,813 - Don't marry Leopold. - She's not going to. 1024 01:09:10,938 --> 01:09:14,525 - You can't do that, you won't be happy. - He's not the right guy for you. 1025 01:09:14,651 --> 01:09:17,654 - I told you she's not marrying him. - I'm talking to her. 1026 01:09:17,779 --> 01:09:20,740 And I'm talking to you. Ariel and I had a rendezvous. 1027 01:09:20,865 --> 01:09:24,243 - You're married, Andrew. - The magic has gone in the bedroom. 1028 01:09:24,369 --> 01:09:28,081 - How can you reveal intimate secrets? - What do you care? 1029 01:09:28,206 --> 01:09:30,875 Ariel, we stood here years ago and I failed to act. 1030 01:09:31,000 --> 01:09:33,503 He'll always fail to act, he's a procrastinator. 1031 01:09:33,628 --> 01:09:36,547 - He talks big schemes and does nothing. - Don't get me angry. 1032 01:09:36,673 --> 01:09:39,467 I love you, Ariel. I just need time to show you how much. 1033 01:09:39,592 --> 01:09:42,053 One thing's for sure: I can't marry Leopold. 1034 01:09:42,178 --> 01:09:44,847 No, you can't. And I gotta say something to Adrian. 1035 01:09:44,972 --> 01:09:47,725 Listen to him! I wouldn't tell Adrian anything. 1036 01:09:47,850 --> 01:09:49,686 That's my business, OK? 1037 01:09:49,811 --> 01:09:52,146 We have a second chance. Let's not mess it up. 1038 01:09:52,271 --> 01:09:55,316 It's no use. She may have cared for you once, but this is now. 1039 01:09:55,441 --> 01:10:00,279 Ariel, I love you and, in spite of all his nauseating begging, I want you. 1040 01:10:00,405 --> 01:10:02,824 I'm sorry, Maxwell. 1041 01:10:02,949 --> 01:10:05,159 Maxwell, you gotta understand. 1042 01:10:05,284 --> 01:10:07,912 Maxwell, I'm your best friend. Forgive me. 1043 01:10:08,037 --> 01:10:11,040 - I should've killed myself. - Don't talk like that! 1044 01:10:11,165 --> 01:10:14,544 Only a drunken idiot shoots himself over love. Not an internist. 1045 01:10:14,669 --> 01:10:16,629 - You'll forget me. - No. 1046 01:10:16,754 --> 01:10:20,925 You will, we'll help you. You'll come over. We won't let you sit and brood. 1047 01:10:21,050 --> 01:10:23,970 If I come over, how am I gonna forget her? She'll be here. 1048 01:10:24,095 --> 01:10:26,305 That's a point. So don't come over. 1049 01:10:26,431 --> 01:10:30,643 Maxwell, we know each other for so long. This was inevitable. 1050 01:10:31,853 --> 01:10:34,272 Maxwell, you know I love you. 1051 01:10:35,106 --> 01:10:38,484 Better Andrew than Leopold. At least you'll have a few laughs. 1052 01:10:38,609 --> 01:10:40,737 What are you gonna do? 1053 01:10:40,862 --> 01:10:44,991 I'll go for a walk. I'll throw a rock in the brook. I'll go to sleep. 1054 01:10:45,116 --> 01:10:47,660 Don't worry, I'm not a drunken infantile idiot. 1055 01:10:47,785 --> 01:10:52,498 I'll go back and I'll get anaesthetised with meaningless lovemaking. 1056 01:10:52,623 --> 01:10:56,169 - Maxwell, I didn't mean it. - Will he be all right? I'm worried. 1057 01:10:56,294 --> 01:11:00,673 Why does it have to be so complicated? The guy's my best friend. 1058 01:11:06,220 --> 01:11:07,513 Ariel? 1059 01:11:09,223 --> 01:11:10,475 Ariel! 1060 01:11:13,144 --> 01:11:17,607 (Ariel) Remember this tree? We stood under it and looked at the stars. 1061 01:11:17,732 --> 01:11:21,360 (Andrew) The constellations are in the same place. There's Gemini. 1062 01:11:21,486 --> 01:11:24,322 (Ariel) Yeah, I remember you pointed that out to me. 1063 01:11:24,447 --> 01:11:28,034 We both had wine, and you showed me your latest invention. 1064 01:11:28,159 --> 01:11:32,538 Did 1? Oh, of course! My musical house slippers, right? 1065 01:11:32,663 --> 01:11:36,876 As you walked, they would play "My Old Kentucky Home". Never sold. 1066 01:11:37,001 --> 01:11:39,045 Remember what we talked about? 1067 01:11:39,170 --> 01:11:43,049 We talked about the brook and the stars... and your dress. 1068 01:11:43,174 --> 01:11:47,136 - You'd bought a new dress. - Yes. This is it. This is the same dress. 1069 01:11:47,261 --> 01:11:50,014 It looks more beautiful. You look more beautiful. 1070 01:11:50,139 --> 01:11:51,557 Thank you. 1071 01:11:51,682 --> 01:11:55,728 - You've lost a little hair from the top. - I'm working on a hair restorer. 1072 01:11:55,853 --> 01:11:59,732 But you still have that little boy's look. You do. 1073 01:12:40,481 --> 01:12:42,859 (Footsteps) 1074 01:12:45,194 --> 01:12:49,782 It's only Leopold. There's no need to worry. I'm not a spirit. 1075 01:12:49,907 --> 01:12:54,370 I couldn't sleep, so I came downstairs to read The Katzenjammer Kids. 1076 01:12:56,414 --> 01:12:58,416 The Katzenjammer Kids? 1077 01:13:01,586 --> 01:13:03,588 That's extraordinary. 1078 01:13:05,339 --> 01:13:08,426 - That's what happened in the dream. - What dream? 1079 01:13:09,635 --> 01:13:11,679 Just now, before I awoke. 1080 01:13:13,180 --> 01:13:16,475 - I was dreaming this. - Me? 1081 01:13:16,601 --> 01:13:19,020 Precisely this. That's incredible. 1082 01:13:22,148 --> 01:13:29,030 We were alone and you were lying across the sofa, and you were reading. 1083 01:13:29,155 --> 01:13:33,075 And I asked you what, and you said, "The Katzenjammer Kids." 1084 01:13:34,035 --> 01:13:36,078 And I thought it was funny. 1085 01:13:37,288 --> 01:13:40,666 And then your robe fell open slightly. 1086 01:13:40,791 --> 01:13:43,336 Only slightly, the way it is now, 1087 01:13:43,461 --> 01:13:47,173 and I was taken with a great erotic fervour. 1088 01:13:48,132 --> 01:13:51,344 And all the terrible thoughts of my whole life, 1089 01:13:51,469 --> 01:13:53,804 that I'd been afraid to unleash, 1090 01:13:54,847 --> 01:13:57,350 poured forth. 1091 01:13:57,475 --> 01:13:59,518 How did I react? 1092 01:14:01,520 --> 01:14:04,231 You pressed your lips to mine... 1093 01:14:05,650 --> 01:14:10,613 ...and then the scene changed, and we were two savages in the wilderness. 1094 01:14:10,738 --> 01:14:12,990 It was a prehistoric era. 1095 01:14:13,115 --> 01:14:18,037 I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, 1096 01:14:18,162 --> 01:14:20,623 and loving you uninhibitedly. 1097 01:14:20,748 --> 01:14:24,460 Jesus. What did you eat before you went to bed? 1098 01:14:25,878 --> 01:14:28,381 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 1099 01:14:28,506 --> 01:14:32,593 I didn't want to read alone in the room. All that ghost talk makes me nervous. 1100 01:14:32,718 --> 01:14:36,806 - Alone? Why alone? - Maxwell's off walking. 1101 01:14:36,931 --> 01:14:38,975 - He is? - Yeah. 1102 01:14:39,100 --> 01:14:42,561 So's Ariel. She slipped out of bed after I fell asleep. 1103 01:14:42,687 --> 01:14:46,774 - You don't think that they... - I will not play the cuckold for that goat. 1104 01:14:46,899 --> 01:14:50,111 Relax! You have to learn to trust Ariel if you're gonna marry her. 1105 01:14:50,236 --> 01:14:51,737 I trust no one. 1106 01:14:51,862 --> 01:14:55,116 I can feel it. They're looking into each other's eyes or holding hands. 1107 01:14:55,241 --> 01:14:59,161 I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her. 1108 01:14:59,286 --> 01:15:03,416 Or worse. Worse! And it is now officially our wedding day. 1109 01:15:03,541 --> 01:15:07,211 OK, you can relax now, cos there's Maxwell and he's alone. 1110 01:15:08,045 --> 01:15:10,589 - He's right there. - But where's Ariel? 1111 01:15:10,715 --> 01:15:12,508 (Tinkling) 1112 01:15:24,520 --> 01:15:26,772 Those shadows... 1113 01:15:26,897 --> 01:15:30,359 That's Ariel's dress. Her French frock. 1114 01:15:30,484 --> 01:15:32,903 But if Maxwell is here... 1115 01:15:33,029 --> 01:15:36,032 Those eyeglasses... That's Andrew! 1116 01:15:36,157 --> 01:15:38,743 (Dulcy) Leopold. (Leopold) Andrew and Ariel! 1117 01:15:38,868 --> 01:15:42,204 Deceived by that third-rate inventor. 1118 01:15:42,329 --> 01:15:45,750 - I'll Kill him. - Leopold! 1119 01:15:48,002 --> 01:15:51,213 Leopold, come back! Leopold! 1120 01:15:51,338 --> 01:15:55,926 Maxwell, go get Leopold! Leopold's gone to kill Andrew. 1121 01:15:56,052 --> 01:15:57,178 What? 1122 01:15:58,763 --> 01:16:02,767 Was... was it a completely horrible experience, Ariel? 1123 01:16:02,892 --> 01:16:06,645 No. At least I didn't... At least we bulled our way through it. 1124 01:16:06,771 --> 01:16:09,857 Yeah. Great. That's exactly what it was. 1125 01:16:09,982 --> 01:16:14,695 - The frogs kept croaking. - I know, I know. I got a headache. 1126 01:16:14,820 --> 01:16:18,324 Yeah, but it wasn't what I thought it would be. 1127 01:16:18,449 --> 01:16:21,160 - Did you feel it was? - No. 1128 01:16:21,285 --> 01:16:23,454 I think it's true. 1129 01:16:23,579 --> 01:16:29,418 You really do learn an awful lot about yourself through lovemaking. 1130 01:16:29,543 --> 01:16:32,129 - It's quite incredible. - It's so strange. 1131 01:16:32,254 --> 01:16:37,301 Years ago when we were here, that kind of stuff never bothered me. 1132 01:16:37,426 --> 01:16:41,889 I know. I think if we had made love that very first night when we had the chance, 1133 01:16:42,014 --> 01:16:45,643 we never would've dreamed that the outside world even existed. 1134 01:16:45,768 --> 01:16:48,729 Boy, time passes. 1135 01:16:48,854 --> 01:16:51,857 Before you know it, a little hair falls out, 1136 01:16:51,982 --> 01:16:54,777 a little noise becomes bothersome... 1137 01:16:54,902 --> 01:16:59,365 I guess we just... we change. We become different people. 1138 01:16:59,490 --> 01:17:01,534 Ah-ha, you little vermin! 1139 01:17:01,659 --> 01:17:03,160 - Leopold! - Prepare to die! 1140 01:17:03,285 --> 01:17:04,995 Leopold, don't shoot! 1141 01:17:05,579 --> 01:17:06,956 Ah! 1142 01:17:07,623 --> 01:17:10,709 Leopold, you're a man of reason. You're a pacifist. 1143 01:17:10,835 --> 01:17:12,920 You're an animal. 1144 01:17:13,045 --> 01:17:15,422 Stop it, Leopold! Come back! 1145 01:17:24,682 --> 01:17:27,434 Leopold! Leopold! 1146 01:17:28,644 --> 01:17:29,854 Andrew! 1147 01:17:34,441 --> 01:17:36,735 Hold still, you miserable worm! 1148 01:17:36,861 --> 01:17:40,030 - Leopold, I can expl... - Oh, really? 1149 01:17:46,078 --> 01:17:47,329 Aargh! 1150 01:17:57,464 --> 01:18:00,634 Blood... I've drawn blood. 1151 01:18:02,303 --> 01:18:04,305 Who am I? 1152 01:18:13,439 --> 01:18:16,567 (Andrew) Maxwell! Maxwell! 1153 01:18:16,692 --> 01:18:20,821 - Maxwell, are you all right? - No. I'm badly hit, I'm dying. 1154 01:18:20,946 --> 01:18:23,324 Oh, Jesus. Help! Help! 1155 01:18:23,449 --> 01:18:26,869 - It's no use, Andrew. I'm finished. - Don't say that. Help! 1156 01:18:26,994 --> 01:18:29,538 I'm a doctor. I know where I've been hit. 1157 01:18:36,545 --> 01:18:38,797 (Leopold) Blood. Blood! 1158 01:18:38,923 --> 01:18:41,425 I've drawn blood. And I relished it! 1159 01:18:41,550 --> 01:18:46,555 - (Dulcy) Leopold, what's gotten into you? - I've returned from the hunt. 1160 01:18:46,680 --> 01:18:51,810 What's an intellectual genius like you want with a simple nurse like me? 1161 01:18:51,936 --> 01:18:53,979 (Clothes ripping) 1162 01:18:54,104 --> 01:18:57,691 Maxwell, for what it's worth to you, I don't think the magic is there 1163 01:18:57,816 --> 01:18:59,902 between Ariel and myself any more. 1164 01:19:00,027 --> 01:19:02,363 If it's any incentive for you to pull through, 1165 01:19:02,488 --> 01:19:04,198 I think you got a chance with her. 1166 01:19:04,323 --> 01:19:06,450 - I can't breathe, I'm dying. - Take it easy. 1167 01:19:06,575 --> 01:19:10,579 I have a confession to make. I want my soul, if it exists, to be clean. 1168 01:19:10,704 --> 01:19:13,040 Don't talk like that. We won't let you die. 1169 01:19:13,165 --> 01:19:15,793 I slept with your wife. 1170 01:19:15,918 --> 01:19:18,545 - Pardon me? - I did it with Adrian. 1171 01:19:19,964 --> 01:19:23,634 - What did you say? - By the brook, one night last summer. 1172 01:19:23,759 --> 01:19:27,179 - What are you talking about? - The images from the spirit box. 1173 01:19:27,304 --> 01:19:31,600 Didn't you recognise us? Adrian and me. Didn't you notice? It was her dress. 1174 01:19:31,725 --> 01:19:34,645 - How could you? - The moment was perfect, I seized it. 1175 01:19:34,770 --> 01:19:37,731 - You only live once. - But you're my best friend. 1176 01:19:37,856 --> 01:19:41,819 - I apologise. - I don't accept it. 1177 01:19:41,944 --> 01:19:43,696 Oh, no. Oh, my God. 1178 01:19:43,821 --> 01:19:46,991 It's nothing serious. Just an arrow in his heart. 1179 01:19:48,450 --> 01:19:52,955 He's still breathing. Where are you going? We have to help him. 1180 01:19:53,080 --> 01:19:56,834 (Dulcy) Leopold. Bite me... hard. 1181 01:19:56,959 --> 01:19:58,502 Harder! 1182 01:19:58,627 --> 01:20:02,006 (Leopold) I can't. These are not my teeth. 1183 01:20:09,305 --> 01:20:10,889 (Adrian) Hello? 1184 01:20:13,517 --> 01:20:16,395 Andrew? I saw a light. 1185 01:20:16,520 --> 01:20:18,772 So you slept with Maxwell? 1186 01:20:20,190 --> 01:20:22,359 Me? Why? 1187 01:20:22,484 --> 01:20:25,738 - Why? Cos he told me you did. - How could he? 1188 01:20:25,863 --> 01:20:30,451 Cos he thinks he's dying, which he's probably not, unfortunately. 1189 01:20:31,869 --> 01:20:35,456 I don't know what to tell you. It's true. 1190 01:20:35,581 --> 01:20:38,709 We were alone by the brook. 1191 01:20:38,834 --> 01:20:43,922 You weren't paying any attention to me. You were obsessed with your inventions. 1192 01:20:44,048 --> 01:20:48,427 It was a perfect, moonlit, summer night. 1193 01:20:48,552 --> 01:20:53,807 He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. 1194 01:20:53,932 --> 01:20:57,936 And afterwards, I've never been able to rid myself of the guilt. 1195 01:20:58,062 --> 01:21:01,315 - But you enjoyed it? - Oh, yeah, definitely. It was hot. 1196 01:21:01,440 --> 01:21:02,733 Oh! 1197 01:21:02,858 --> 01:21:05,402 How could you? 1198 01:21:05,527 --> 01:21:09,615 That's exactly when all the trouble began between the two of us. 1199 01:21:10,574 --> 01:21:13,160 I will make it up to you, Andrew. 1200 01:21:13,285 --> 01:21:16,622 Now that you know this, I feel... 1201 01:21:16,747 --> 01:21:20,376 I feel really relieved. This is like a weight is off my back. 1202 01:21:20,501 --> 01:21:23,212 I've been carrying around a terrible secret. 1203 01:21:23,337 --> 01:21:25,214 Don't lie to me. 1204 01:21:25,339 --> 01:21:29,843 No, Andrew. I swear to you. This is like a curse has been lifted. 1205 01:21:29,968 --> 01:21:32,012 - I hate you. - You love me. 1206 01:21:32,137 --> 01:21:35,057 No. I love Ariel. I always loved Ariel. 1207 01:21:35,182 --> 01:21:36,975 No, that's not true. 1208 01:21:37,101 --> 01:21:40,813 Andrew, make love to me. 1209 01:21:40,938 --> 01:21:44,650 - Adrian, don't mix me up. - I mean it. In fact, let me handle it. 1210 01:21:44,775 --> 01:21:48,195 - No, I'm furious with you. - I really mean it this time. 1211 01:21:48,320 --> 01:21:50,823 No, Adrian. Stop. 1212 01:21:50,948 --> 01:21:54,618 - Andrew, you're gonna like this. - Stop, I've had a very rough night. 1213 01:21:54,743 --> 01:21:57,246 - Excuse me. - Adrian, stop. What are you doing? 1214 01:21:57,371 --> 01:21:59,998 Andrew, I promise you, this is a good idea. 1215 01:22:00,124 --> 01:22:03,293 Adrian, what is this with table tops? 1216 01:22:03,419 --> 01:22:06,171 I'm on a loaded pistol! 1217 01:22:06,296 --> 01:22:08,173 - It feels much better. - Does it? 1218 01:22:08,298 --> 01:22:11,301 I can't believe I did this. The sight of blood terrifies me. 1219 01:22:11,427 --> 01:22:13,679 - I love you. - You're still wounded. 1220 01:22:13,804 --> 01:22:17,349 I need time to be with you, to prove to you that you can be happy with me. 1221 01:22:17,474 --> 01:22:19,560 I'm such a frivolous person. 1222 01:22:19,685 --> 01:22:22,563 First, I thought I loved Leopold, then Andrew... 1223 01:22:22,688 --> 01:22:28,068 But you never loved Leopold, and Andrew was just a dream out of the past. 1224 01:22:28,193 --> 01:22:30,904 I, however, am the man of the moment. 1225 01:22:31,029 --> 01:22:33,866 We're gonna seize this moment and keep it for ever. 1226 01:22:33,991 --> 01:22:37,870 I have to admit that when we first met, and you recognised my perfume, 1227 01:22:37,995 --> 01:22:40,873 you smelled it, I did feel a little weak at the knees. 1228 01:22:40,998 --> 01:22:43,667 I know. You were scared and attracted to me all day. 1229 01:22:43,792 --> 01:22:47,838 We're two of a kind. We're both flirts, but our flirting days are all over. 1230 01:22:47,963 --> 01:22:50,883 - Aargh... - Careful. Just easy. 1231 01:22:51,008 --> 01:22:55,053 Me, a confirmed bachelor, struck down by Cupid's arrow. 1232 01:22:55,179 --> 01:22:57,222 Unfortunately, it was shot by Leopold. 1233 01:22:57,347 --> 01:22:59,892 You said you believed in love at first sight. 1234 01:23:00,017 --> 01:23:02,060 It's all in the smell. 1235 01:23:02,186 --> 01:23:04,188 And you smell wonderful. 1236 01:23:06,815 --> 01:23:08,859 Oh, Adrian, I'm still spinning. 1237 01:23:08,984 --> 01:23:12,696 That was a deeply religious experience on that table top. 1238 01:23:12,821 --> 01:23:15,574 It's only the beginning. wait till everyone's gone, 1239 01:23:15,699 --> 01:23:18,744 I'll show you what Dulcy calls a Mexican Cartwheel. 1240 01:23:18,869 --> 01:23:21,663 - Really”? That sounds incredibly filthy. - It is! 1241 01:23:21,788 --> 01:23:25,042 - Good. I can't wait. - So can you forgive me? 1242 01:23:25,167 --> 01:23:30,130 Forgive you? I can ordain you. You've cleared my sinuses for the summer. 1243 01:23:30,255 --> 01:23:31,924 - And Maxwell too? - Yes. 1244 01:23:32,049 --> 01:23:34,384 The way I feel tonight, I could heal people. 1245 01:23:34,510 --> 01:23:36,720 Oh! What is he doing with Ariel? 1246 01:23:36,845 --> 01:23:39,848 - Doing well, I think. - Really? What about Leopold? 1247 01:23:39,973 --> 01:23:41,558 (Screaming) 1248 01:23:41,683 --> 01:23:44,895 Help! Help! Come quickly! Leopold's dead. 1249 01:23:45,020 --> 01:23:46,063 (Screams) 1250 01:23:46,188 --> 01:23:49,149 Help! Help! Come quickly! 1251 01:23:49,274 --> 01:23:52,778 - Oh, my God! - What happened to him? 1252 01:23:53,237 --> 01:23:57,157 - Maxwell, what's wrong with him? - We were making love... 1253 01:23:57,282 --> 01:23:59,785 He was like an animal. He tore off my robe. 1254 01:23:59,910 --> 01:24:04,623 He was wonderful. We did it all violently, like two savages. 1255 01:24:04,748 --> 01:24:09,086 He was screaming with pleasure, and at the highest moment of ecstasy, 1256 01:24:09,211 --> 01:24:12,923 he just keeled over with that smile on his face. 1257 01:24:14,299 --> 01:24:17,135 - Poor Leopold. - I'm sorry, Ariel. 1258 01:24:17,261 --> 01:24:19,263 (Tinkling) 1259 01:24:38,532 --> 01:24:40,742 (Leopold) Don't feel sorry for me, Maxwell. 1260 01:24:40,867 --> 01:24:44,037 My soul has merely passed into a different dimension. 1261 01:24:44,162 --> 01:24:47,332 I feel myself floating, liberated. 1262 01:24:47,457 --> 01:24:50,168 I am, at long last, pure essence. 1263 01:24:50,294 --> 01:24:53,589 Leopold? Is that really you? 1264 01:24:53,714 --> 01:24:55,257 Of course it's me, Ariel. 1265 01:24:55,382 --> 01:24:58,844 And I am most delighted to say that Andrew and Adrian were right. 1266 01:24:58,969 --> 01:25:00,929 These woods are enchanted, 1267 01:25:01,054 --> 01:25:04,141 filled with the spirits of the lucky men and women of passion 1268 01:25:04,266 --> 01:25:07,185 who have passed away at the height of lovemaking. 1269 01:25:07,311 --> 01:25:10,522 Promise me, all of you, to look for my glowing presence 1270 01:25:10,647 --> 01:25:13,483 on starlit evenings, in these woods, 1271 01:25:13,609 --> 01:25:16,903 under the summer moon... for ever. 1272 01:25:19,197 --> 01:25:21,658 - Look! - Leopold! 1273 01:25:21,783 --> 01:25:23,910 - Beautiful! - That's incredible. ng into each other's eyes or holding hands. 1407 01:14:55,507 --> 01:14:59,307 I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her. 1408 01:14:59,427 --> 01:15:03,477 Or worse. Worse! And it is now officially our wedding day. 1409 01:15:03,681 --> 01:15:07,311 Okay, you can relax now, 'cause there's Maxwell and he's alone. 1410 01:15:08,353 --> 01:15:09,587 He's right there. 1411 01:15:09,687 --> 01:15:11,539 But where's Ariel? 1412 01:15:24,702 --> 01:15:27,022 Those shadows... 1413 01:15:27,122 --> 01:15:30,376 That's Ariel's dress. Her French frock. 1414 01:15:30,708 --> 01:15:33,006 But if Maxwell is here... 1415 01:15:33,586 --> 01:15:36,114 Those eyeglasses... That's Andrew! 1416 01:15:36,214 --> 01:15:38,637 - Leopold. - Andrew and Ariel. 1417 01:15:39,259 --> 01:15:41,808 Deceived by that third-rate inventor. 1418 01:15:42,720 --> 01:15:44,205 I'll kill him. 1419 01:15:44,305 --> 01:15:45,898 Leopold! 1420 01:15:48,059 --> 01:15:51,108 Leopold, come back! Leopold! 1421 01:15:51,604 --> 01:15:56,092 Maxwell, go get Leopold! Leopold's gone to kill Andrew. 1422 01:15:56,192 --> 01:15:57,193 What? 1423 01:15:58,778 --> 01:16:02,682 Was... Was it a completely horrible experience, Ariel? 1424 01:16:02,782 --> 01:16:06,628 No. At least I didn't... At least we bulled our way though it. 1425 01:16:06,786 --> 01:16:09,756 Yeah. Great. That's exactly what it was. 1426 01:16:10,415 --> 01:16:11,900 The frogs kept croaking. 1427 01:16:12,000 --> 01:16:14,986 I know, I know. I got a headache. 1428 01:16:15,086 --> 01:16:18,323 Yeah, but it wasn't what I thought it would be. 1429 01:16:18,423 --> 01:16:19,949 Did you feel it was? 1430 01:16:20,049 --> 01:16:21,141 No. 1431 01:16:21,342 --> 01:16:23,436 I think it's true. 1432 01:16:23,761 --> 01:16:29,439 You really do learn an awful lot about yourself through lovemaking. 1433 01:16:29,559 --> 01:16:30,794 It's quite incredible. 1434 01:16:30,894 --> 01:16:32,253 It's so strange. 1435 01:16:32,353 --> 01:16:37,509 Years ago when we were here, that kind of stuff never bothered me. 1436 01:16:37,609 --> 01:16:42,013 I know. I think if we had made love that very first night when we had the chance, 1437 01:16:42,113 --> 01:16:45,538 we never would have dreamed that the outside world even existed. 1438 01:16:45,783 --> 01:16:48,707 Boy, time passes. 1439 01:16:48,953 --> 01:16:52,023 Before you know it, a little hair falls out, 1440 01:16:52,123 --> 01:16:54,967 a little noise becomes bothersome... 1441 01:16:55,126 --> 01:16:59,472 I guess we just... We change. We become different people. 1442 01:16:59,672 --> 01:17:01,674 Ah-ha, you little vermin! 1443 01:17:01,799 --> 01:17:03,118 - Leopold! - Prepare to die! 1444 01:17:03,218 --> 01:17:05,016 Leopold, don't shoot! 1445 01:17:07,680 --> 01:17:10,729 Leopold, you're a man of reason. You're a pacifist. 1446 01:17:10,892 --> 01:17:12,314 You're an animal. 1447 01:17:13,102 --> 01:17:15,321 Stop it, Leopold! Come back! 1448 01:17:24,864 --> 01:17:27,367 Leopold! Leopold! 1449 01:17:28,785 --> 01:17:30,037 Andrew! 1450 01:17:34,499 --> 01:17:36,672 Hold still, you miserable worm! 1451 01:17:37,252 --> 01:17:38,486 Leopold, I can exp... 1452 01:17:38,586 --> 01:17:40,008 Really? 1453 01:17:57,563 --> 01:17:59,382 Blood. 1454 01:17:59,482 --> 01:18:01,484 I've drawn blood. 1455 01:18:02,402 --> 01:18:03,870 Who am I? 1456 01:18:13,371 --> 01:18:16,466 Maxwell! Maxwell! 1457 01:18:17,166 --> 01:18:18,776 Maxwell, are you all right? 1458 01:18:18,876 --> 01:18:20,862 No. I'm badly hit. I'm dying. 1459 01:18:20,962 --> 01:18:23,448 Oh, Jesus. Help! Help! 1460 01:18:23,548 --> 01:18:25,283 It's no use, Andrew. I'm finished. 1461 01:18:25,383 --> 01:18:26,993 Maxwell, don't say that. Help! 1462 01:18:27,093 --> 01:18:29,596 I'm a doctor. I know where I've been hit. 1463 01:18:36,519 --> 01:18:38,692 Blood. Blood! 1464 01:18:39,063 --> 01:18:41,407 I've drawn blood and I relished it! 1465 01:18:41,649 --> 01:18:43,947 Leopold, what's gotten into you? 1466 01:18:44,902 --> 01:18:46,554 I've returned from the hunt. 1467 01:18:46,654 --> 01:18:51,742 What's an intellectual genius like you want with a simple nurse like me? 1468 01:18:54,162 --> 01:18:57,732 Maxwell, for what it's worth to you, I don't think the old magic is there 1469 01:18:57,832 --> 01:18:59,834 between Ariel and myself anymore. 1470 01:19:00,084 --> 01:19:03,988 If it's any incentive for you to pull through, I think you got a chance with her. 1471 01:19:04,088 --> 01:19:06,324 - I can't breathe. I'm dying. - Take it easy. 1472 01:19:06,424 --> 01:19:10,828 I have a confession to make. I want my soul, if it exists, to be clean. 1473 01:19:10,928 --> 01:19:13,331 Maxwell, don't talk like that. We're not gonna let you die. 1474 01:19:13,431 --> 01:19:15,833 I slept with your wife. 1475 01:19:15,933 --> 01:19:18,702 - Pardon me? - I did it with Adrian. 1476 01:19:19,937 --> 01:19:21,005 What did you say? 1477 01:19:21,105 --> 01:19:23,716 By the brook, one night last summer. 1478 01:19:23,816 --> 01:19:25,593 Maxwell, what are you talking about? 1479 01:19:25,693 --> 01:19:27,345 The images from the spirit box. 1480 01:19:27,445 --> 01:19:29,722 Didn't you recognize us? Adrian and me. 1481 01:19:29,822 --> 01:19:31,766 Didn't you notice? It was her dress. 1482 01:19:31,866 --> 01:19:33,017 How could you? 1483 01:19:33,117 --> 01:19:34,811 The moment was perfect. I seized it. 1484 01:19:34,911 --> 01:19:36,354 You only live once. 1485 01:19:36,454 --> 01:19:37,855 But you're my best friend. 1486 01:19:37,955 --> 01:19:39,457 I apologize. 1487 01:19:40,041 --> 01:19:41,793 I don't accept it. 1488 01:19:41,959 --> 01:19:43,736 Oh, no. Oh, my God. 1489 01:19:43,836 --> 01:19:46,885 It's nothing serious. Just an arrow in his heart. 1490 01:19:48,591 --> 01:19:52,846 He's still breathing. Where are you going? We have to help him. 1491 01:19:53,262 --> 01:19:58,393 Leopold. Bite me... Hard. Harder! 1492 01:19:58,684 --> 01:20:01,437 I can't. These are not my teeth. 1493 01:20:09,362 --> 01:20:11,035 Hello! 1494 01:20:13,616 --> 01:20:15,914 Andrew? I saw a light. 1495 01:20:16,744 --> 01:20:18,746 So you slept with Maxwell? 1496 01:20:20,331 --> 01:20:22,174 Me? Why? 1497 01:20:22,542 --> 01:20:24,402 Why? 'Cause he told me you did. 1498 01:20:24,502 --> 01:20:25,754 How could he? 1499 01:20:25,962 --> 01:20:29,592 'Cause he thinks he's dying, which he's probably not, unfortunately. 1500 01:20:32,093 --> 01:20:34,642 I don't know what to tell you. It's true. 1501 01:20:35,847 --> 01:20:38,771 We were alone by the brook. 1502 01:20:38,975 --> 01:20:40,626 You weren't paying any attention to me. 1503 01:20:40,726 --> 01:20:43,900 You were obsessed with your inventions. 1504 01:20:44,188 --> 01:20:48,364 It was a perfect, moonlit, summer night. 1505 01:20:48,734 --> 01:20:53,848 He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. 1506 01:20:53,948 --> 01:20:57,828 And afterwards, I've never been able to rid myself of the guilt. 1507 01:20:58,119 --> 01:20:59,103 But you enjoyed it? 1508 01:20:59,203 --> 01:21:01,046 Oh, yeah, definitely. It was hot. 1509 01:21:04,250 --> 01:21:05,610 How could you? 1510 01:21:05,710 --> 01:21:09,681 And that's exactly when all the trouble began between the two of us. 1511 01:21:10,715 --> 01:21:13,138 I will make it up to you, Andrew. 1512 01:21:13,551 --> 01:21:16,600 Now that you know this, I feel... 1513 01:21:16,762 --> 01:21:20,500 I feel really relieved. This is like a weight is off my back. 1514 01:21:20,600 --> 01:21:23,194 I've been carrying around a terrible secret. 1515 01:21:23,478 --> 01:21:25,196 Don't lie to me. 1516 01:21:25,396 --> 01:21:29,867 No, Andrew. I swear to you. This is like a curse has been lifted. 1517 01:21:30,109 --> 01:21:31,094 I hate you. 1518 01:21:31,194 --> 01:21:32,178 You love me. 1519 01:21:32,278 --> 01:21:35,157 No. I love Ariel. I always loved Ariel. 1520 01:21:35,364 --> 01:21:37,141 No, that's not true. 1521 01:21:37,241 --> 01:21:40,620 Andrew, make love to me. 1522 01:21:40,953 --> 01:21:42,522 Adrian, don't mix me up. 1523 01:21:42,622 --> 01:21:44,732 I mean it. In fact, let me handle it. 1524 01:21:44,832 --> 01:21:46,234 No, I'm furious with you. 1525 01:21:46,334 --> 01:21:48,319 Oh, no, no, no. I really mean it this time. 1526 01:21:48,419 --> 01:21:50,947 No, Adrian. Stop. 1527 01:21:51,047 --> 01:21:52,323 Andrew, you're gonna like this. 1528 01:21:52,423 --> 01:21:54,367 Stop, I've had a very rough night. 1529 01:21:54,467 --> 01:21:55,910 Excuse me. 1530 01:21:56,010 --> 01:21:57,328 Adrian, stop. What are you doing? 1531 01:21:57,428 --> 01:21:59,997 Andrew, I promise you, this is a good idea. 1532 01:22:00,097 --> 01:22:03,192 Adrian, what is this with table tops? 1533 01:22:03,601 --> 01:22:05,945 I'm on a loaded pistol! 1534 01:22:06,521 --> 01:22:08,506 - It feels much better. - Does it? 1535 01:22:08,606 --> 01:22:11,467 I can't believe I did this. The sight of blood terrifies me. 1536 01:22:11,567 --> 01:22:13,845 - I love you. - You're still wounded. 1537 01:22:13,945 --> 01:22:17,370 I need time to be with you, to prove to you that you can be happy with me. 1538 01:22:17,615 --> 01:22:19,684 Maxwell, I'm such a frivolous person. 1539 01:22:19,784 --> 01:22:22,478 First I thought I loved Leopold, then I thought I loved Andrew... 1540 01:22:22,578 --> 01:22:28,192 But you never loved Leopold, and Andrew was just a dream out of the past. 1541 01:22:28,292 --> 01:22:30,841 I, however, am the man of the moment. 1542 01:22:31,170 --> 01:22:33,969 We're gonna seize this moment and keep it forever. 1543 01:22:34,131 --> 01:22:38,119 I have to admit that when we first met, and you recognized my perfume, 1544 01:22:38,219 --> 01:22:41,038 you smelled it, I did feel a little weak at the knees. 1545 01:22:41,138 --> 01:22:43,749 I know. You were scared and attracted to me all day. 1546 01:22:43,849 --> 01:22:48,020 We're two of a kind. We're both flirts, but our flirting days are all over. 1547 01:22:48,670 --> 01:22:51,040 Careful. Just easy. 1548 01:22:51,140 --> 01:22:55,219 Me, a confirmed bachelor, struck down by Cupid's arrow. 1549 01:22:55,319 --> 01:22:57,263 Unfortunately, it was shot by Leopold. 1550 01:22:57,363 --> 01:22:59,741 You said you believed in love at first sight. 1551 01:23:00,199 --> 01:23:02,143 It's all in the smell, 1552 01:23:02,243 --> 01:23:04,245 and you smell wonderful. 1553 01:23:06,872 --> 01:23:08,858 Oh, Adrian, I'm still spinning. 1554 01:23:08,958 --> 01:23:12,695 That was a deeply religious experience on that table top. 1555 01:23:13,248 --> 01:23:15,531 It's only the beginning. Wait till everyone's gone, 1556 01:23:15,631 --> 01:23:18,635 I'll show you what Dulcy calls a Mexican Cartwheel. 1557 01:23:18,968 --> 01:23:21,037 Really? That sounds incredibly filthy. 1558 01:23:21,137 --> 01:23:22,079 It is! 1559 01:23:22,179 --> 01:23:23,414 Good. I can't wait. 1560 01:23:23,514 --> 01:23:25,357 Oh, so can you forgive me? 1561 01:23:25,474 --> 01:23:27,627 Forgive you? I can ordain you. 1562 01:23:27,727 --> 01:23:30,254 You've cleared my sinuses for the summer. 1563 01:23:30,354 --> 01:23:31,881 - And Maxwell, too? - Yes. 1564 01:23:31,981 --> 01:23:34,592 The way I feel tonight, I could heal people. 1565 01:23:34,692 --> 01:23:36,594 Oh! What is he doing with Ariel? 1566 01:23:36,694 --> 01:23:38,262 Doing well, I think. 1567 01:23:38,362 --> 01:23:40,792 Really? What about Leopold? 1568 01:23:41,824 --> 01:23:44,903 Help! Come quickly! Leopold's dead. 1569 01:23:46,245 --> 01:23:48,523 Help! Help! Come quickly! 1570 01:23:49,423 --> 01:23:51,484 Oh, my God! 1571 01:23:51,584 --> 01:23:53,319 What happened to him? 1572 01:23:53,419 --> 01:23:55,238 Maxwell, what's wrong with him? 1573 01:23:55,338 --> 01:23:59,951 We were making love. He was like an animal. He tore off my robe. 1574 01:24:00,051 --> 01:24:04,789 He was wonderful. We did it all violently, like two savages. 1575 01:24:04,889 --> 01:24:06,541 He was screaming with pleasure, 1576 01:24:06,641 --> 01:24:09,252 and at the highest moment of ecstasy, 1577 01:24:09,352 --> 01:24:12,856 he just keeled over with that smile on his face. 1578 01:24:14,190 --> 01:24:15,692 Poor Leopold. 1579 01:24:15,941 --> 01:24:18,024 I'm sorry, Ariel. 1580 01:24:38,673 --> 01:24:40,866 Don't feel sorry for me, Maxwell. 1581 01:24:40,966 --> 01:24:44,161 My soul has merely passed into a different dimension. 1582 01:24:44,261 --> 01:24:47,265 I feel myself floating, liberated. 1583 01:24:47,682 --> 01:24:50,356 I am, at long last, pure essence. 1584 01:24:50,768 --> 01:24:53,647 Leopold? Is that really you? 1585 01:24:53,771 --> 01:24:56,591 Of course it's me, Ariel. And I am most delighted to say 1586 01:24:56,691 --> 01:24:58,785 that Andrew and Adrian were right. 1587 01:24:59,110 --> 01:25:01,178 These woods are enchanted, 1588 01:25:01,278 --> 01:25:04,181 filled with the spirits of the lucky men and women of passion 1589 01:25:04,281 --> 01:25:07,310 who have passed away at the height of lovemaking. 1590 01:25:07,410 --> 01:25:10,688 Promise me, all of you, to look for my glowing presence 1591 01:25:10,788 --> 01:25:13,691 on starlit evenings, in these woods, 1592 01:25:13,791 --> 01:25:17,136 under the summer moon, forever. 1593 01:25:19,380 --> 01:25:21,303 - Look! - Leopold! 1594 01:25:22,508 --> 01:25:23,805 That's incredible.