1 00:02:04,181 --> 00:02:08,610 DAYBREAKERS 2 00:02:43,611 --> 00:03:00,244 Transcribed by: Anreith, NightCrawler Synced by: Don4EveR 3 00:03:32,550 --> 00:03:34,180 Let's be clear about this. 4 00:03:34,181 --> 00:03:35,984 Humans were offered a chance to assimilate 5 00:03:35,985 --> 00:03:37,818 but they refused. 6 00:03:37,819 --> 00:03:40,054 Therefore, they are enemies of the state and will be 7 00:03:40,055 --> 00:03:42,576 captured and farmed for blood supply. 8 00:03:45,989 --> 00:03:48,700 It's a disgrace that we have reduced human 9 00:03:48,701 --> 00:03:50,741 beings to mere vessels for blood supply. 10 00:03:50,742 --> 00:03:53,097 We should be focusing on finding a blood substitute... 11 00:03:53,098 --> 00:03:57,268 We always come back to the magic potion solution. 12 00:03:57,269 --> 00:03:58,548 Where is it? 13 00:03:58,549 --> 00:04:00,638 "Starving. Need blood" 14 00:05:17,750 --> 00:05:20,718 With little or no population remaining to sustain industry 15 00:05:20,719 --> 00:05:24,286 other Third World countries throughout Asia have also... 16 00:05:37,744 --> 00:05:39,866 "Serving 20% blood" 17 00:07:00,169 --> 00:07:02,985 CHIEF HEMATOLOGIST EDWARD DALTON - APPROVED 18 00:08:10,796 --> 00:08:13,996 All the material in this meeting is classified 19 00:08:13,997 --> 00:08:15,297 Commissioner? 20 00:08:15,953 --> 00:08:20,300 Death row inmate 4705-B was a vampire selected 21 00:08:20,302 --> 00:08:22,440 for a month long study on the effects of 22 00:08:22,441 --> 00:08:23,757 blood deprivation. 23 00:08:23,991 --> 00:08:24,954 What? 24 00:08:24,955 --> 00:08:27,820 A complete lack of human blood over this period 25 00:08:27,821 --> 00:08:30,042 resulted in a massive deterioration of the 26 00:08:30,043 --> 00:08:31,617 frontal lobe. 27 00:08:32,124 --> 00:08:34,659 First signs of physical deformities began with 28 00:08:34,660 --> 00:08:38,378 elongated ears. Mental functions such as logic, 29 00:08:38,379 --> 00:08:41,482 emotion, most parts of speech then terminated 30 00:08:41,483 --> 00:08:43,475 much faster than you or your team originally 31 00:08:43,477 --> 00:08:45,295 speculated, Dr. Dalton. 32 00:08:45,296 --> 00:08:48,405 Out on the streets these creatures, these subsiders, 33 00:08:48,406 --> 00:08:50,664 are becoming a real problem. 34 00:08:50,665 --> 00:08:52,381 Gentlemen, we are starving. 35 00:08:52,382 --> 00:08:55,632 Our latest statistics show that less than 5% of the 36 00:08:55,633 --> 00:08:57,242 human population remains. 37 00:08:57,243 --> 00:09:00,008 What we're talking about is the extinction 38 00:09:00,009 --> 00:09:01,258 of the human race. 39 00:09:01,259 --> 00:09:03,995 What we're talking about is only having enough blood 40 00:09:03,996 --> 00:09:06,983 to sustain our population until the end of the month. 41 00:09:06,985 --> 00:09:09,843 If a blood substitute is not found immediately 42 00:09:09,844 --> 00:09:12,987 this will happen to all of us. 43 00:09:15,175 --> 00:09:16,784 Edward? 44 00:09:26,554 --> 00:09:28,823 Enjoy your coffee, Sir. 45 00:09:31,180 --> 00:09:35,736 Did I ever tell you about my daughter Alison? 46 00:09:35,737 --> 00:09:39,810 In early 2008 I was diagnosed with Sarcoma. 47 00:09:39,811 --> 00:09:42,197 The shock of finding out I had cancer was one thing, 48 00:09:42,198 --> 00:09:44,654 but having to tell my daughter... 49 00:09:44,904 --> 00:09:47,030 She was devastated. 50 00:09:47,031 --> 00:09:52,337 I prayed for a miracle, but was realistic. 51 00:09:54,066 --> 00:09:55,926 And then the world changed. 52 00:09:56,429 --> 00:09:58,494 My prayers were answered. 53 00:09:58,495 --> 00:10:01,857 Immortality gave me my cure. 54 00:10:01,858 --> 00:10:06,231 My daughter and I now had all the time in the world. 55 00:10:06,232 --> 00:10:11,628 But she saw this evolution as a disease, 56 00:10:11,629 --> 00:10:13,712 worse than any cancer. 57 00:10:13,714 --> 00:10:16,347 She refused to turn. 58 00:10:17,444 --> 00:10:20,106 I was a monster to her. 59 00:10:23,676 --> 00:10:27,157 She ran, like so many did. 60 00:10:27,158 --> 00:10:29,867 No, we are blessed, Edward. 61 00:10:29,868 --> 00:10:31,827 Blessed. 62 00:10:31,828 --> 00:10:33,723 And you have to stare death in the face 63 00:10:33,724 --> 00:10:36,111 to truly know that. 64 00:10:37,098 --> 00:10:39,759 We are not ready yet, Mr. Bromley. 65 00:10:43,335 --> 00:10:45,860 Not a coffee drinker? 66 00:10:46,799 --> 00:10:48,424 Not really. 67 00:10:51,304 --> 00:10:54,679 You pity the humans, don't you? 68 00:10:56,109 --> 00:10:58,194 Well, me too. 69 00:10:58,195 --> 00:10:59,795 Me too. 70 00:11:01,245 --> 00:11:04,891 These are desperate times, Edward. 71 00:11:05,366 --> 00:11:09,476 We must start testing the blood substitute. 72 00:11:09,477 --> 00:11:15,859 It is the only way to help the human race. 73 00:11:17,386 --> 00:11:19,853 He wants us to move ahead again, doesn't he? 74 00:11:19,854 --> 00:11:20,854 Yeah. 75 00:11:22,758 --> 00:11:23,758 Okay. 76 00:11:26,614 --> 00:11:29,360 Is there any change? 77 00:11:29,361 --> 00:11:33,682 Hembicillin CBC and a biochemical panel. 78 00:11:33,683 --> 00:11:35,919 All stable. 79 00:11:36,758 --> 00:11:39,357 The substitute is working. 80 00:11:40,597 --> 00:11:43,662 It's time to move beyond animal testing. 81 00:11:44,033 --> 00:11:46,634 You know the Vernon Park Cemetery was 82 00:11:46,636 --> 00:11:49,945 raided by a bunch of kids last night. 83 00:11:50,386 --> 00:11:52,145 They dug up a dozen graves thinking 84 00:11:52,146 --> 00:11:54,005 they'd find some human blood. 85 00:11:56,142 --> 00:11:58,642 It's nuts out there. 86 00:12:12,838 --> 00:12:15,688 Now private, you may feel a slight increase 87 00:12:15,689 --> 00:12:18,000 in body temperature. That's just the Hembicillin 88 00:12:18,001 --> 00:12:20,333 entering your system, it's to be expected. 89 00:12:20,334 --> 00:12:21,134 Yes, Sir. 90 00:12:31,114 --> 00:12:34,474 - How do you feel? - No change, Sir. 91 00:12:50,856 --> 00:12:53,078 6 degree increase. 92 00:12:53,079 --> 00:12:56,302 Slightly more accelerated than anticipated but... 93 00:12:56,304 --> 00:12:57,704 you're fine. 94 00:13:09,675 --> 00:13:13,144 68 degrees and holding. 95 00:13:15,896 --> 00:13:16,894 Okay. 96 00:13:18,930 --> 00:13:21,833 - Okay, how do you feel? - I feel fine, Si... 97 00:13:23,872 --> 00:13:25,405 Shit! 98 00:13:27,500 --> 00:13:29,449 20 cc of Epimone! Come on! 99 00:14:32,129 --> 00:14:34,242 Violent scenes in London today, as police clashed 100 00:14:34,243 --> 00:14:35,986 with protesters over the controversial 101 00:14:35,987 --> 00:14:37,658 new blood rationing schemes. 102 00:14:37,659 --> 00:14:39,602 Demonstrators argue that the blood allowances 103 00:14:39,603 --> 00:14:41,572 are too strict and that government bodies are 104 00:14:41,573 --> 00:14:43,677 failing in their promise to find alternatives. 105 00:14:43,678 --> 00:14:45,576 Similar scenes have been occurring across Asia 106 00:14:45,577 --> 00:14:47,711 and the Middle East in recent times. 107 00:14:48,600 --> 00:14:51,594 In local news, blood related crime is on the rise 108 00:14:51,595 --> 00:14:53,440 with a staggering 1 in 10 people being 109 00:14:53,441 --> 00:14:57,671 confronted by subsider activity in the last month. 110 00:15:02,479 --> 00:15:03,906 Oh, shit! 111 00:15:19,245 --> 00:15:20,582 Fuck. 112 00:15:31,704 --> 00:15:33,083 You alright? 113 00:15:34,551 --> 00:15:36,847 - What are you doing? - Get back! 114 00:15:36,848 --> 00:15:39,167 - Don't come any closer! - Shoot him again! 115 00:15:39,168 --> 00:15:40,568 Don't! 116 00:15:43,296 --> 00:15:45,303 - You're human. - Shoot! 117 00:15:45,304 --> 00:15:46,704 Don't shoot me again! 118 00:15:52,298 --> 00:15:56,147 Listen, I can help you. Come on! Get in my car. 119 00:15:56,148 --> 00:15:58,466 I'll help you! Come on! Let me help you! 120 00:15:58,468 --> 00:15:59,768 Get in my car! 121 00:16:01,157 --> 00:16:03,244 Come on. Come on! 122 00:16:07,177 --> 00:16:08,481 Come on, get in. 123 00:16:10,165 --> 00:16:11,742 It's alright. 124 00:16:20,314 --> 00:16:22,073 "Daytime Driving Mode ACTIVATED" 125 00:16:23,366 --> 00:16:27,385 Daytime protection and driving mode: Activated. 126 00:16:45,563 --> 00:16:47,647 Car 51 at location. 127 00:16:47,648 --> 00:16:48,897 Shit. 128 00:16:48,898 --> 00:16:52,261 - You okay, Sir? - Yeah, I'm okay. 129 00:16:52,262 --> 00:16:54,377 Did you get a good look at them, Sir? 130 00:16:54,378 --> 00:16:58,495 No, not really. It happened so fast. 131 00:16:58,496 --> 00:17:00,814 They didn't wait around to see how I was. 132 00:17:00,815 --> 00:17:02,312 We believe they may be humans, Sir. 133 00:17:02,313 --> 00:17:04,230 Did you see where they went? 134 00:17:07,246 --> 00:17:09,450 I think they went that way. 135 00:17:13,329 --> 00:17:15,318 You take care, Sir. 136 00:17:30,267 --> 00:17:31,605 Thank you. 137 00:17:31,606 --> 00:17:33,947 - Are you okay? - Yeah. 138 00:17:35,332 --> 00:17:37,418 See you around. 139 00:17:38,136 --> 00:17:39,940 Somehow I doubt that. 140 00:17:39,941 --> 00:17:42,146 Happy birthday, Ed. 141 00:17:57,630 --> 00:18:00,473 This is a community health and safety announcement. 142 00:18:00,474 --> 00:18:03,552 There is now one hour until sunrise. 143 00:18:17,237 --> 00:18:19,843 10 years after the 2009 outbreak 144 00:18:19,844 --> 00:18:22,654 vampiric wildlife wandering into sunlight 145 00:18:22,655 --> 00:18:24,612 has become the number one cause of forest fires 146 00:18:24,613 --> 00:18:25,825 throughout the nation. 147 00:18:25,826 --> 00:18:27,860 The total national wildlife feeding ban 148 00:18:27,876 --> 00:18:29,618 has not deterred people from venturing... 149 00:18:29,798 --> 00:18:32,310 Linking homes and businesses wide across the city 150 00:18:32,311 --> 00:18:34,392 The Subwalk tunnel network 151 00:18:34,405 --> 00:18:37,252 is the safest way to walk around during daylight. 152 00:18:37,253 --> 00:18:40,221 Subwalk - Protection under sun 153 00:18:40,488 --> 00:18:43,109 Having your car modified for daytime driving 154 00:18:43,110 --> 00:18:44,787 shouldn't cost you the Earth. 155 00:18:51,012 --> 00:18:54,156 Security alert: Backdoor ajar. 156 00:18:55,016 --> 00:18:56,679 Frankie. 157 00:18:57,300 --> 00:18:58,680 Hey, Ed. 158 00:19:00,419 --> 00:19:02,131 I hardly recognized you. 159 00:19:02,132 --> 00:19:03,841 It's only been a few months. 160 00:19:04,861 --> 00:19:06,466 I got something for you. 161 00:19:06,826 --> 00:19:08,205 What's this? 162 00:19:08,246 --> 00:19:09,815 What the fuck do you think it is? 163 00:19:12,879 --> 00:19:14,835 Some birthday party, bro. 164 00:19:15,007 --> 00:19:17,587 Yeah. Well, I've turned thirty-five ten times. 165 00:19:18,333 --> 00:19:19,849 Birthdays are pointless. 166 00:19:20,039 --> 00:19:21,366 Bullshit! 167 00:19:21,409 --> 00:19:22,730 Let's have a drink. 168 00:19:28,890 --> 00:19:30,293 It smells human. 169 00:19:30,487 --> 00:19:31,667 100% pure. 170 00:19:32,475 --> 00:19:35,265 That's one of the perks of serving your country. 171 00:19:36,306 --> 00:19:38,069 I hear even that pig shit you drink 172 00:19:38,070 --> 00:19:40,120 is getting hard to find. 173 00:19:43,725 --> 00:19:45,119 I can't. 174 00:19:45,313 --> 00:19:46,738 Fuck that. 175 00:19:46,778 --> 00:19:48,218 You need it. 176 00:19:48,257 --> 00:19:49,633 Yeah, well... 177 00:19:49,956 --> 00:19:51,496 Life is a bitch and... 178 00:19:51,982 --> 00:19:53,522 then you don't die. 179 00:19:54,405 --> 00:19:55,717 Come on. 180 00:19:56,792 --> 00:19:58,858 I don't touch human blood. 181 00:20:00,012 --> 00:20:02,418 You don't touch human blood. 182 00:20:02,419 --> 00:20:05,698 You work for a company that uses humans like fuckin' cattle. 183 00:20:05,699 --> 00:20:07,497 Don't tell me how to live my life, little brother. 184 00:20:07,522 --> 00:20:09,934 Then don't act all high and mighty, big brother. 185 00:20:10,089 --> 00:20:12,145 Look Ed, your company working on some type of 186 00:20:12,146 --> 00:20:14,635 fake blood, that's one thing, but we all know that 187 00:20:14,636 --> 00:20:16,313 their money comes from farming humans. 188 00:20:16,314 --> 00:20:19,173 Are we going to pick up from exactly where we left off? 189 00:20:19,174 --> 00:20:22,570 I don't hunt humans. That is your job. 190 00:20:22,571 --> 00:20:24,231 I find them. You farm them. 191 00:20:24,740 --> 00:20:26,263 All right. Well... 192 00:20:26,264 --> 00:20:29,106 - Let's just dump this shit. - Nothing changes, does it? 193 00:20:29,107 --> 00:20:30,321 Does it? 194 00:20:30,522 --> 00:20:32,582 You still don't get why I joined. 195 00:20:33,321 --> 00:20:34,732 What happens... 196 00:20:35,354 --> 00:20:38,715 when there isn't a single drop left? 197 00:20:38,716 --> 00:20:40,700 When there isn't a single human? 198 00:20:40,701 --> 00:20:43,160 -A single anything? -We will always find more. 199 00:20:43,161 --> 00:20:46,232 A blood substitute means the end of human hunting. 200 00:20:46,233 --> 00:20:48,812 Fake blood. Doesn't mean the end of shit. 201 00:20:48,959 --> 00:20:51,286 Well, if I believed that, let me drive a stake 202 00:20:51,287 --> 00:20:53,187 through my heart right now. 203 00:21:04,429 --> 00:21:05,744 Shit! 204 00:21:26,234 --> 00:21:27,717 Frankie. Frankie. 205 00:21:36,591 --> 00:21:37,906 Shit! 206 00:21:38,339 --> 00:21:39,679 Oh, my God! 207 00:21:54,026 --> 00:21:55,327 Frankie. 208 00:22:06,374 --> 00:22:07,690 Frankie. 209 00:22:11,635 --> 00:22:12,951 Frankie. 210 00:23:07,259 --> 00:23:10,307 This is the third home invasion in this area in the last month. 211 00:23:10,432 --> 00:23:12,662 These things are in the suburbs now. 212 00:23:12,670 --> 00:23:14,006 So... 213 00:23:14,049 --> 00:23:15,776 it's important that you update your security. 214 00:23:20,874 --> 00:23:23,678 Subsiders. Strong bastards. 215 00:23:23,679 --> 00:23:25,597 The same common traits as all the others. 216 00:23:25,617 --> 00:23:27,327 The aggression is most likely brought on by 217 00:23:27,355 --> 00:23:29,260 massive reductions in Serotonin levels. 218 00:23:29,280 --> 00:23:32,077 We need more patrols ashing these filthy rats. 219 00:23:33,879 --> 00:23:35,655 Ugly son of a bitch. 220 00:23:40,425 --> 00:23:43,405 "Together Forever. Lillian and Carl". 221 00:23:44,984 --> 00:23:46,376 Carl? 222 00:23:46,570 --> 00:23:47,990 What? You knew him? 223 00:23:50,872 --> 00:23:53,888 Yeah, he was the local gardener. 224 00:23:54,353 --> 00:23:56,038 I saw him two weeks ago. 225 00:23:56,602 --> 00:23:58,399 He's feeding off other vamps. 226 00:23:58,566 --> 00:24:00,660 Only takes a couple of weeks to get this messed up. 227 00:24:01,243 --> 00:24:03,383 Some of these wounds look self inflected. 228 00:24:03,950 --> 00:24:05,711 He fed on himself? 229 00:24:05,922 --> 00:24:07,285 Perhaps. 230 00:24:07,327 --> 00:24:09,811 And that would speed up mutation considerably. 231 00:24:10,700 --> 00:24:12,160 Animals. 232 00:24:23,825 --> 00:24:27,098 Security alert: Backdoor ajar. 233 00:25:03,064 --> 00:25:04,384 Hi. 234 00:25:09,058 --> 00:25:10,977 Did you come to finish me off? 235 00:25:11,845 --> 00:25:13,502 We need your help. 236 00:25:14,048 --> 00:25:17,210 We've been searching for vampires we can trust. 237 00:25:18,315 --> 00:25:19,674 Trust? 238 00:25:26,706 --> 00:25:29,779 You're a blood doctor. You can help us. 239 00:25:30,584 --> 00:25:31,980 Help you how? 240 00:25:32,021 --> 00:25:35,751 A blood substitute is a solution but not a cure. 241 00:25:35,752 --> 00:25:37,092 There's another way. 242 00:25:40,131 --> 00:25:41,235 Take it. 243 00:26:01,276 --> 00:26:03,736 "GORDON CREEK. NOON WEDNESDAY. ALONE." 244 00:26:25,096 --> 00:26:26,391 Who was that? 245 00:26:26,960 --> 00:26:28,191 It's nothing. 246 00:26:36,772 --> 00:26:39,239 With blood supplies continuing to dwindle 247 00:26:39,241 --> 00:26:41,443 private investors are pulling their human stock from the 248 00:26:41,452 --> 00:26:43,674 Bromley Marks harvesting facility. 249 00:26:43,835 --> 00:26:46,127 Many experts believe that the company will no longer 250 00:26:46,128 --> 00:26:48,245 be able to handle the national blood demand. 251 00:26:48,257 --> 00:26:50,611 The FDA spokesperson confirmed yesterday... 252 00:26:53,602 --> 00:26:55,543 How are you feeling, Edward? 253 00:26:55,804 --> 00:26:59,073 The break-in must have been very traumatic. 254 00:26:59,074 --> 00:27:01,268 I'm fine. Thank you. 255 00:27:04,014 --> 00:27:06,728 Now, these attacks on everyday citizens are 256 00:27:06,729 --> 00:27:09,067 cause for great concern. 257 00:27:10,575 --> 00:27:13,708 All the more reason to push forward, wouldn't you say? 258 00:27:14,657 --> 00:27:16,710 I'd just like your guarantee 259 00:27:17,153 --> 00:27:21,645 that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. 260 00:27:22,625 --> 00:27:25,401 Well, it's important that we allow 261 00:27:25,403 --> 00:27:28,062 the human race time to repopulate. 262 00:27:29,081 --> 00:27:31,743 That's not exactly what I asked. 263 00:27:32,976 --> 00:27:34,725 The majority of the population will be 264 00:27:34,726 --> 00:27:37,609 content with a blood substitute, yes. 265 00:27:37,610 --> 00:27:39,990 But there will always be those who are willing to pay 266 00:27:40,145 --> 00:27:42,706 a little extra for the real thing. 267 00:27:46,279 --> 00:27:50,086 Come on, Edward. We have to be realistic. 268 00:27:50,088 --> 00:27:52,870 If we don't cater to all markets, 269 00:27:52,871 --> 00:27:54,571 someone else will. 270 00:27:55,578 --> 00:27:56,964 How much do you think they'd be 271 00:27:56,965 --> 00:27:59,178 willing to pay for your daughter? 272 00:29:18,783 --> 00:29:20,603 He's waiting for you. 273 00:29:51,650 --> 00:30:08,135 UV Warning. 274 00:30:30,275 --> 00:30:33,403 Trees are the oldest living things on earth. 275 00:30:35,182 --> 00:30:36,682 Did you know that? 276 00:30:39,290 --> 00:30:43,638 They say, some are over four thousand years old. 277 00:30:44,938 --> 00:30:46,628 Someday, though... 278 00:30:46,885 --> 00:30:48,557 this tree will die. 279 00:30:49,658 --> 00:30:51,551 And so will you. 280 00:30:53,033 --> 00:30:56,145 Maybe you won't die of old age like her. 281 00:30:57,498 --> 00:31:00,097 But the thing you're holding on to, 282 00:31:00,475 --> 00:31:03,278 that last breath of humanity, 283 00:31:04,028 --> 00:31:06,768 will vanish as soon as the blood does. 284 00:31:08,495 --> 00:31:10,103 What do you want? 285 00:31:10,289 --> 00:31:12,047 Same thing you do. 286 00:31:12,932 --> 00:31:14,359 A future. 287 00:31:30,034 --> 00:31:31,847 I was like you once. 288 00:31:33,392 --> 00:31:35,237 But not no more. 289 00:31:39,386 --> 00:31:41,199 Lionel Cormac. 290 00:31:41,585 --> 00:31:43,701 My friends call me Elvis. 291 00:31:47,429 --> 00:31:49,970 I ain't gonna bite. 292 00:31:55,141 --> 00:31:59,169 - Elvis? - Yeah, you know like... 293 00:31:59,170 --> 00:32:03,157 Lord almighty, I feel my temperature rising. 294 00:32:03,159 --> 00:32:09,391 Higher higher. It's burning through to my soul. 295 00:32:14,246 --> 00:32:15,846 Feel that? 296 00:32:15,847 --> 00:32:18,992 Hadn't been beating for nine years. 297 00:32:19,975 --> 00:32:22,575 Seems impossible, don't it? 298 00:32:23,783 --> 00:32:25,210 It is impossible. 299 00:32:25,211 --> 00:32:27,920 So is walking around without a pulse. 300 00:32:28,597 --> 00:32:30,881 But here you are. 301 00:32:30,882 --> 00:32:32,728 How did you do it? 302 00:32:36,929 --> 00:32:38,165 Audrey? 303 00:32:48,605 --> 00:32:51,589 - Put the gun down. - Frankie? 304 00:32:51,590 --> 00:32:54,098 - Put the gun down! - Frankie, what the... 305 00:32:54,099 --> 00:32:55,112 What the hell are you doing? 306 00:32:55,113 --> 00:32:56,719 - Move away from him. - Put the gun down! 307 00:32:56,720 --> 00:32:57,938 Don't make things worse. 308 00:32:57,939 --> 00:32:59,082 - Stop pointing the gun! - Move away from them! 309 00:32:59,083 --> 00:33:00,549 - Frankie! - This is serious shit, Ed. 310 00:33:00,550 --> 00:33:02,713 They can put you away for a long time. 311 00:33:11,542 --> 00:33:12,683 Let's go. 312 00:33:19,764 --> 00:33:21,606 Motherfuckers! 313 00:33:24,782 --> 00:33:26,521 Come on, get in my car! 314 00:33:48,184 --> 00:33:49,190 Shit! 315 00:33:55,101 --> 00:33:56,101 UV warning. 316 00:33:56,730 --> 00:33:57,730 Got it! 317 00:34:08,704 --> 00:34:10,629 "SIGNAL LOST" - I can't...! 318 00:34:10,630 --> 00:34:11,630 Move! 319 00:34:58,108 --> 00:35:00,120 Hang on. 320 00:35:23,194 --> 00:35:25,309 Everybody okay? 321 00:35:25,310 --> 00:35:26,010 Yeah. 322 00:35:49,041 --> 00:35:51,306 Motherfuckers. 323 00:35:52,173 --> 00:35:54,621 I loved that car. 324 00:36:40,038 --> 00:36:42,321 You did the right thing. 325 00:36:42,322 --> 00:36:44,847 That was my brother. 326 00:36:52,738 --> 00:36:53,738 Come on. 327 00:37:07,199 --> 00:37:10,457 Never been good at science, Doc. 328 00:37:10,458 --> 00:37:12,875 Cars have always been my thing. 329 00:37:12,876 --> 00:37:16,704 Daylight modifications are my specialty. 330 00:37:16,705 --> 00:37:18,923 Or used to be. 331 00:37:19,619 --> 00:37:23,017 Custom cameras, sun shields, that kind of thing. 332 00:37:24,856 --> 00:37:29,733 My garage was one of the first in town to start doing them. 333 00:37:29,734 --> 00:37:32,615 I had a shop right near your place. 334 00:37:33,455 --> 00:37:37,195 Day time drivin' man, nothin' beats it. 335 00:37:37,196 --> 00:37:42,196 No traffic, no cops. But if you ain't careful 336 00:37:42,197 --> 00:37:46,825 you can get yourself one hell of a sunburn. 337 00:37:57,165 --> 00:37:59,661 You can only go on so long without blood 338 00:37:59,662 --> 00:38:01,867 before it messes with your head. 339 00:38:21,656 --> 00:38:25,532 It's amazing how quickly your whole world can change. 340 00:38:25,533 --> 00:38:27,433 Ain't it, Doc? 341 00:38:43,655 --> 00:38:46,689 We need to recreate this. Safely. 342 00:38:46,690 --> 00:38:48,290 That's why we need you. 343 00:38:51,497 --> 00:38:52,497 The Sun? 344 00:38:54,306 --> 00:38:57,388 You're human because of the Sun? 345 00:38:57,695 --> 00:39:00,063 Hurt like hell. 346 00:39:16,693 --> 00:39:18,925 Please, have a seat. 347 00:39:22,103 --> 00:39:24,456 Do you know who I am? 348 00:39:24,457 --> 00:39:27,230 My brother's mentioned you before, Sir. 349 00:39:30,083 --> 00:39:33,611 You did the right thing reporting his actions. 350 00:39:34,140 --> 00:39:36,335 You want to continue to do the right thing, 351 00:39:36,336 --> 00:39:38,001 don't you son? 352 00:39:38,003 --> 00:39:41,029 I will do whatever is asked of me, Sir. 353 00:39:42,826 --> 00:39:46,469 Edward is a valuable member of our team, 354 00:39:46,470 --> 00:39:50,200 and an essential part of all our futures. 355 00:39:50,201 --> 00:39:53,761 All we wish, is for him to continue with his work. 356 00:39:53,762 --> 00:39:58,898 If he returns immediately, no formal charges will be laid. 357 00:39:58,899 --> 00:40:01,818 I don't know what you think I can do, Sir. 358 00:40:05,115 --> 00:40:07,782 Do you like being a vampire, son? 359 00:40:08,637 --> 00:40:09,637 Yes, Sir. 360 00:40:10,265 --> 00:40:11,665 Why? 361 00:40:12,533 --> 00:40:16,676 I mean, your brother clearly disapproves. 362 00:40:16,677 --> 00:40:20,327 I wonder if it's a common trait in your family. 363 00:40:21,665 --> 00:40:23,965 I'm good at this. 364 00:40:23,967 --> 00:40:27,748 I was never very good at being human, Sir. 365 00:40:27,982 --> 00:40:30,678 And I'm not my brother. 366 00:40:30,891 --> 00:40:32,891 Well... 367 00:40:34,358 --> 00:40:39,454 Good. Frankie. 368 00:40:42,236 --> 00:40:44,339 Every couple of weeks we head out, 369 00:40:44,340 --> 00:40:46,894 to search for others. 370 00:40:47,380 --> 00:40:50,623 It's getting harder and harder to find anybody. 371 00:40:50,624 --> 00:40:52,806 I only managed to pick up three, 372 00:40:52,807 --> 00:40:56,052 when you drove us off the road. 373 00:40:57,100 --> 00:40:58,819 Stop the car! 374 00:41:03,704 --> 00:41:06,627 When was the last time you drank human blood? 375 00:41:06,628 --> 00:41:08,461 What's the matter? 376 00:41:11,734 --> 00:41:13,675 I'm fine. 377 00:41:16,002 --> 00:41:19,730 Oh. You... don't... 378 00:41:24,482 --> 00:41:25,977 We need you focused. 379 00:41:25,978 --> 00:41:30,086 - No! No, I'm not... - She ain't asking, Doc. 380 00:41:36,720 --> 00:41:39,026 Where we're going... 381 00:41:39,027 --> 00:41:41,572 I can't afford to worry about you, 382 00:41:41,573 --> 00:41:43,569 around the others. 383 00:42:29,972 --> 00:42:32,109 Well it's about god damn time. 384 00:42:32,110 --> 00:42:35,615 Stop worrying, you'll live longer. 385 00:42:38,419 --> 00:42:42,009 Travis, this is Ed. 386 00:42:42,011 --> 00:42:42,944 Ed! 387 00:42:45,444 --> 00:42:47,378 Well ain't this nothing. 388 00:42:47,379 --> 00:42:49,257 Usually when there's a vampire around, 389 00:42:49,258 --> 00:42:52,378 I'm the one shitting my pants. 390 00:42:52,379 --> 00:42:54,577 You better be worth the risk, man. 391 00:42:54,578 --> 00:42:56,223 Jar's made contact with the largest 392 00:42:56,224 --> 00:42:59,609 human group we've found in a long time. 393 00:42:59,610 --> 00:43:01,777 And he's going to bring them back here. 394 00:43:02,524 --> 00:43:04,581 I set up more cots in the cellar. 395 00:43:04,583 --> 00:43:08,093 We'll stay in radio contact and keep you updated. 396 00:43:08,094 --> 00:43:09,696 Good luck. 397 00:43:11,662 --> 00:43:13,655 You too. 398 00:43:31,007 --> 00:43:33,240 Is this place safe? 399 00:43:33,241 --> 00:43:35,128 Being human in a world full of vampires 400 00:43:35,129 --> 00:43:38,692 is about as safe as bare backing a 5$ whore. 401 00:43:39,765 --> 00:43:44,403 This is home, Doc. But none of us are safe. 402 00:43:47,763 --> 00:43:49,862 This vineyard belonged to my parents. 403 00:43:49,864 --> 00:43:51,552 They always wanted me to run it someday, but, 404 00:43:51,553 --> 00:43:54,764 at the time I was more interested in college. 405 00:43:54,765 --> 00:43:59,375 Not long after the outbreak I came back. 406 00:43:59,376 --> 00:44:02,282 It seemed like a good place to hide. 407 00:44:08,726 --> 00:44:10,837 I owe that girl my life. 408 00:44:10,838 --> 00:44:12,634 She found me after I was shaked-n-baked 409 00:44:12,636 --> 00:44:14,236 and brought me here. 410 00:44:17,597 --> 00:44:19,670 I want you to meet someone. 411 00:44:21,392 --> 00:44:25,306 Ed, this is senator Wes Turner. 412 00:44:25,307 --> 00:44:28,691 - Hey. You made it. - Yeah. Barely. 413 00:44:28,692 --> 00:44:32,035 - More damn vampires. - Back off, Colin. 414 00:44:32,036 --> 00:44:33,036 They're trying to help. 415 00:44:34,522 --> 00:44:36,070 Hey. Being a vampire and a politician, 416 00:44:36,072 --> 00:44:38,292 it can be hard to make friends. 417 00:44:38,915 --> 00:44:42,256 Wes knows enough vampires in office that want this cure. 418 00:44:42,257 --> 00:44:45,828 And more importantly, will use it for the right reasons. 419 00:44:45,829 --> 00:44:48,297 We want to rebuild the human race. 420 00:44:48,298 --> 00:44:50,447 But a way back can be a dangerous thing, 421 00:44:50,448 --> 00:44:51,671 in the wrong hands. 422 00:44:51,672 --> 00:44:54,433 We're an endangered species, Doc. 423 00:44:54,434 --> 00:44:56,289 It's time we changed all that. 424 00:45:22,508 --> 00:45:24,552 The escalating global blood crisis has seen 425 00:45:24,553 --> 00:45:27,484 prices skyrocket over the past week. 426 00:45:29,655 --> 00:45:31,140 Experts believe that this will make blood 427 00:45:31,141 --> 00:45:33,456 unobtainable to many citizens across the country, 428 00:45:33,457 --> 00:45:35,409 and create what could only be described 429 00:45:35,410 --> 00:45:38,015 as a subsider epidemic. 430 00:45:44,089 --> 00:45:45,389 Excuse me. 431 00:45:47,402 --> 00:45:49,343 This is not what I asked for. 432 00:45:49,344 --> 00:45:52,276 Read the sign, Sir. We're now only permitted to 433 00:45:52,277 --> 00:45:54,329 serve 5% blood with every coffee. 434 00:45:54,330 --> 00:45:57,792 I don't care what the signs says. 435 00:46:00,093 --> 00:46:03,403 Just put some more fucking blood in my coffee. 436 00:46:03,404 --> 00:46:04,704 I can't. 437 00:46:24,902 --> 00:46:26,070 Move! 438 00:46:49,465 --> 00:46:52,086 We've tested burning extracted blood under UV light 439 00:46:52,231 --> 00:46:54,126 It always remains infected. 440 00:46:54,882 --> 00:46:57,101 How could yours possibly be human? 441 00:46:57,109 --> 00:46:58,538 You tell me, Doc. 442 00:46:59,299 --> 00:47:02,384 What did it feel like when the sun hit your body? 443 00:47:02,646 --> 00:47:04,911 What do you mean what did it feel like? 444 00:47:04,917 --> 00:47:08,287 I felt like a god-damned piece of fried chicken. 445 00:47:08,556 --> 00:47:10,198 Can you remember anything specific about it? 446 00:47:10,199 --> 00:47:11,686 Anything at all. 447 00:47:11,687 --> 00:47:15,406 Well I remember when the sunlight hit me. 448 00:47:15,721 --> 00:47:18,375 It was like a bolt of lightning 449 00:47:18,376 --> 00:47:20,157 kick-started my heart. 450 00:47:21,684 --> 00:47:23,159 It was like... 451 00:47:23,197 --> 00:47:25,937 someone let the air back in the room. 452 00:47:30,681 --> 00:47:32,949 Maybe the only way to treat the blood 453 00:47:32,954 --> 00:47:35,005 is inside the body. 454 00:47:35,599 --> 00:47:38,386 We need to control a daylight burn. 455 00:47:45,690 --> 00:47:48,349 - Pickup was successful. - That's great Jarvis! 456 00:47:48,350 --> 00:47:49,930 Total count is 15. 457 00:47:50,116 --> 00:47:51,291 We'll stay clear of the interstates, 458 00:47:51,292 --> 00:47:53,034 so it might take us a while to get back. 459 00:47:53,035 --> 00:47:54,535 Be safe. 460 00:47:58,390 --> 00:47:59,662 You okay? 461 00:48:02,132 --> 00:48:04,094 They may be frightened of you, but... 462 00:48:04,112 --> 00:48:06,278 none of them doubt that you can help us. 463 00:48:07,281 --> 00:48:10,186 I can't even remember what it's like to be human. 464 00:48:12,711 --> 00:48:14,564 Are you afraid to die? 465 00:48:16,180 --> 00:48:17,492 Yeah. 466 00:48:18,233 --> 00:48:20,145 Most of us are too scared of death to 467 00:48:20,146 --> 00:48:21,944 think of it as an option. 468 00:48:21,945 --> 00:48:24,431 I guess that's why so many turned. 469 00:48:26,808 --> 00:48:28,661 How did it happen to you? 470 00:48:30,054 --> 00:48:31,772 I was betrayed. 471 00:48:33,905 --> 00:48:35,495 My brother... 472 00:48:45,438 --> 00:48:46,791 What are these? 473 00:48:47,387 --> 00:48:49,193 Wine fermentation tanks. 474 00:48:49,511 --> 00:48:50,972 Fermentation. 475 00:48:51,010 --> 00:48:53,817 - That's airtight, right? - Yeah, that's right. 476 00:49:00,028 --> 00:49:03,333 - What's that? - It's an extraction fan. 477 00:49:03,334 --> 00:49:06,489 Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing. 478 00:49:06,490 --> 00:49:09,536 Okay, perfect. We use that to put out the fire. 479 00:49:30,934 --> 00:49:33,375 How far is it to the winery, Jarvis? 480 00:49:33,377 --> 00:49:35,217 It's about two hours from here. 481 00:49:35,586 --> 00:49:37,540 So, have you been doing this for long? 482 00:49:37,541 --> 00:49:39,753 Picking up humans, giving them a home. 483 00:49:39,761 --> 00:49:41,452 Since the beginning. 484 00:49:42,007 --> 00:49:43,921 There's not many of us left now. 485 00:49:44,473 --> 00:49:45,832 How long have you been running? 486 00:49:45,833 --> 00:49:49,308 Most of us have been on the run together for years. 487 00:49:50,499 --> 00:49:51,955 I've never seen it this bad. 488 00:49:52,146 --> 00:49:54,454 What made you come all the way out here? 489 00:49:54,570 --> 00:49:56,153 It's safer. 490 00:49:56,871 --> 00:50:00,212 There's lots of sun, there's not a lot of shade. 491 00:50:00,563 --> 00:50:02,660 Not much food either, hmm? 492 00:50:03,478 --> 00:50:06,058 Yeah. Thanks. 493 00:50:09,777 --> 00:50:11,088 Oh shit! 494 00:50:18,969 --> 00:50:20,295 Dammit! 495 00:50:45,814 --> 00:50:47,140 Shit! 496 00:50:48,380 --> 00:50:50,781 Tranq dart! Move! Move! 497 00:51:16,688 --> 00:51:18,039 Oh shit! 498 00:51:20,233 --> 00:51:21,897 Move. Move! 499 00:51:22,506 --> 00:51:23,953 Go go go! 500 00:51:27,174 --> 00:51:28,498 Keep firing. 501 00:51:30,733 --> 00:51:32,208 Fire! 502 00:51:34,166 --> 00:51:35,476 Fire! 503 00:51:57,066 --> 00:51:58,459 Can anyone hear me? 504 00:51:59,560 --> 00:52:01,995 Hello? Is anyone there? 505 00:52:02,339 --> 00:52:04,139 We hear you, who is this? 506 00:52:04,164 --> 00:52:06,504 They found us. They're everywhere. 507 00:52:06,507 --> 00:52:07,881 Where are you? 508 00:52:14,665 --> 00:52:16,892 Got another. 509 00:52:17,915 --> 00:52:19,591 Are you still there? 510 00:52:31,044 --> 00:52:32,492 It's completely secluded. 511 00:52:32,531 --> 00:52:34,460 It should be the safest place for us to regroup. 512 00:52:34,479 --> 00:52:35,760 How long will it take to get there? 513 00:52:35,761 --> 00:52:37,184 If we stay off the main highways and follow 514 00:52:37,186 --> 00:52:38,739 the trails along the Marshall River 515 00:52:38,773 --> 00:52:40,676 we should reach my cabin before nightfall. 516 00:52:40,697 --> 00:52:42,006 Okay. 517 00:52:42,050 --> 00:52:44,493 - You be careful. - You too. 518 00:52:47,683 --> 00:52:50,312 Come on, Ed. We gotta go. 519 00:52:50,484 --> 00:52:53,411 - I can't. - They'll be here soon. 520 00:52:53,412 --> 00:52:56,075 The sun is about to come up, we may never get a chance to 521 00:52:56,076 --> 00:52:58,384 set up this experiment again, I've gotta do it. 522 00:52:58,389 --> 00:53:01,340 - That thing could kill you. - I'm already dead. 523 00:53:05,122 --> 00:53:06,446 Fuck it. 524 00:53:07,878 --> 00:53:10,069 I do love a good BBQ. 525 00:53:44,655 --> 00:53:45,967 You don't need that. 526 00:53:46,786 --> 00:53:48,626 You're safe here, I promise. 527 00:53:49,179 --> 00:53:50,799 Where are my friends? 528 00:53:52,674 --> 00:53:55,268 Don't hurt them. Please! 529 00:53:57,484 --> 00:53:59,730 You look so beautiful. 530 00:54:00,125 --> 00:54:02,345 You've grown up so much. 531 00:54:07,001 --> 00:54:08,501 Dad, please. 532 00:54:10,029 --> 00:54:12,017 I'm so happy to see you. 533 00:54:12,423 --> 00:54:14,844 I never thought I'd see you again, sweetheart. 534 00:54:15,891 --> 00:54:17,920 You're safe now. 535 00:54:18,190 --> 00:54:19,758 You're safe. 536 00:54:20,944 --> 00:54:22,811 But your friends... 537 00:54:23,017 --> 00:54:25,452 There's nothing I can do, I'm sorry. 538 00:54:27,224 --> 00:54:29,039 You're not sorry. 539 00:54:31,181 --> 00:54:33,494 Ally, let me help you, please! 540 00:54:53,493 --> 00:54:55,617 Are you sure you're ready to do this? 541 00:54:56,429 --> 00:54:59,230 Yeah. What could go wrong? 542 00:55:10,922 --> 00:55:13,046 You feel so warm. 543 00:55:53,380 --> 00:55:54,868 Ready, Doc? 544 00:55:55,666 --> 00:55:57,803 - Ready. - Let's do it, Aud. 545 00:55:58,329 --> 00:56:00,250 Okay, on my count. 546 00:56:00,312 --> 00:56:04,718 3-2-1-Now! 547 00:56:21,502 --> 00:56:22,814 Ed? 548 00:56:23,973 --> 00:56:25,340 I'm alright. 549 00:56:25,381 --> 00:56:27,134 He's okay, Aud. 550 00:56:27,162 --> 00:56:30,662 - Let's do it again. - Again, let's do it again! 551 00:56:35,209 --> 00:56:38,888 3-2-1-Now! 552 00:56:53,261 --> 00:56:54,749 You okay? 553 00:56:55,482 --> 00:56:56,808 Ed? 554 00:56:56,852 --> 00:56:59,539 - Yeah. Again. - He's fine! 555 00:57:07,182 --> 00:57:10,965 3-2-1-Now! 556 00:57:41,880 --> 00:57:43,206 Ed! 557 00:57:49,695 --> 00:57:51,115 Lord almighty. 558 00:58:20,093 --> 00:58:21,509 Mr. Dalton. 559 00:58:22,327 --> 00:58:23,776 How is the shoulder, son? 560 00:58:24,146 --> 00:58:27,095 It's healing quickly. How about yourself, Sir? 561 00:58:27,534 --> 00:58:29,360 Oh, I'll survive. 562 00:58:31,266 --> 00:58:32,724 You know... 563 00:58:33,445 --> 00:58:37,397 During the civil war, General Sherman said: 564 00:58:37,435 --> 00:58:39,802 "I'm tired and sick of war" 565 00:58:40,203 --> 00:58:42,636 "It's glory is all moonshine" 566 00:58:42,788 --> 00:58:44,748 "War is hell." 567 00:58:46,236 --> 00:58:50,132 Less than 50 humans have been captured the last week. 568 00:58:50,444 --> 00:58:53,532 Some believe hell may well be coming. 569 00:58:54,645 --> 00:58:57,013 With dedicated soldiers like yourself, 570 00:58:57,373 --> 00:58:59,565 we can prevent that from happening. 571 00:59:03,245 --> 00:59:04,802 Frankie... 572 00:59:08,904 --> 00:59:11,516 I need you to do something for me. 573 00:59:19,721 --> 00:59:21,319 Get away from me! 574 00:59:21,351 --> 00:59:23,416 You don't need to be scared of me. 575 00:59:23,430 --> 00:59:25,197 Stay away! 576 00:59:25,555 --> 00:59:26,962 Is this what you want? 577 00:59:27,446 --> 00:59:28,841 To live in fear? 578 00:59:29,564 --> 00:59:30,998 See, I can help you. 579 00:59:31,318 --> 00:59:32,860 Make you one of us. 580 00:59:32,895 --> 00:59:34,159 - Free. - No 581 00:59:34,160 --> 00:59:35,299 You can live forever. 582 00:59:36,372 --> 00:59:37,704 Fuck you. 583 01:01:15,614 --> 01:01:17,048 Welcome back. 584 01:01:29,184 --> 01:01:31,324 "FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE" 585 01:01:59,451 --> 01:02:01,351 She won't drink her blood ration, Sir. 586 01:02:03,243 --> 01:02:04,556 Okay. 587 01:02:15,488 --> 01:02:16,824 Ally. 588 01:02:20,134 --> 01:02:21,446 Baby. 589 01:02:25,395 --> 01:02:28,845 Oh, Ally. What are you doing? That'll poison you. 590 01:02:32,971 --> 01:02:34,892 Is this what you wanted? 591 01:02:35,243 --> 01:02:37,489 - Sweetheart, stop that. - Is this what you wanted? 592 01:02:37,496 --> 01:02:38,803 No. 593 01:02:39,805 --> 01:02:41,117 No. 594 01:02:42,521 --> 01:02:44,090 You did this. 595 01:02:44,450 --> 01:02:46,249 - You did this. - No. 596 01:02:48,734 --> 01:02:51,221 No. You did this. 597 01:03:11,959 --> 01:03:15,458 Military forces have been ordered to most major cities around the country 598 01:03:15,459 --> 01:03:19,278 in a bid to contain what is now being described as the subsider epidemic. 599 01:03:19,280 --> 01:03:22,008 Military leaders have announced they will take a strict 600 01:03:22,009 --> 01:03:24,087 no tolerance approach to the crisis. 601 01:03:24,101 --> 01:03:26,414 An order to commence the immediate round-up 602 01:03:26,418 --> 01:03:29,561 and capture of all Class 4 blood-deprived citizens 603 01:03:29,562 --> 01:03:30,952 has been issued. 604 01:03:42,926 --> 01:03:44,038 Are we close? 605 01:03:44,090 --> 01:03:45,942 The Senator's cabin should be just up ahead. 606 01:04:47,218 --> 01:04:48,787 It's all gone. 607 01:04:51,246 --> 01:04:52,666 Everything. 608 01:04:54,372 --> 01:04:56,873 We'll start again. 609 01:04:57,607 --> 01:04:59,582 We can't keep running. 610 01:05:02,810 --> 01:05:04,737 I know someone who can help. 611 01:05:15,562 --> 01:05:18,191 With the current military round-up in full effect 612 01:05:18,192 --> 01:05:19,989 it's likely we will continue to see 613 01:05:20,013 --> 01:05:22,102 a decreased subsider presence on our streets. 614 01:05:22,115 --> 01:05:24,112 But the question has been asked: "Now what?" 615 01:05:24,129 --> 01:05:25,666 Our families are starving. 616 01:05:25,700 --> 01:05:27,976 We can't afford to feed these creatures, too. 617 01:05:27,982 --> 01:05:30,841 I know it might be wrong but, these things, 618 01:05:30,842 --> 01:05:32,586 they've got to go. 619 01:07:41,689 --> 01:07:43,429 Die. 620 01:07:43,610 --> 01:07:44,963 Yeah. 621 01:08:04,832 --> 01:08:06,148 Thank you. 622 01:08:06,821 --> 01:08:08,322 I know. I know. 623 01:08:08,561 --> 01:08:10,198 Well, I couldn't have done it without you. 624 01:08:13,736 --> 01:08:15,130 Shit. 625 01:08:17,167 --> 01:08:18,722 I'll call you back. 626 01:08:22,649 --> 01:08:24,534 You're really human. 627 01:08:26,641 --> 01:08:29,604 -This is unbelievable. - Hold it. 628 01:08:31,915 --> 01:08:33,931 I'm sorry. Who are you? 629 01:08:34,288 --> 01:08:36,613 We're the folks with the crossbows. 630 01:08:36,616 --> 01:08:38,548 It's a dangerous time, Chris. 631 01:08:38,757 --> 01:08:41,948 We can�t be too careful. Alright? Sit down, please. 632 01:08:44,919 --> 01:08:46,664 Ed, it's me. 633 01:08:47,199 --> 01:08:50,042 After the 6 years we've spent working together. 634 01:08:50,043 --> 01:08:52,320 You know the sacrifices I've made. 635 01:08:52,597 --> 01:08:55,273 I've been with you 100% of the way. 636 01:08:55,274 --> 01:08:56,770 - Always. - I know. 637 01:08:57,857 --> 01:08:59,165 Alright, listen. 638 01:08:59,375 --> 01:09:03,163 We've got something better than a blood substitute. 639 01:09:05,123 --> 01:09:06,760 We've got a cure. 640 01:09:07,059 --> 01:09:11,266 And I can repeat the procedure, but I'm gonna need your help. 641 01:09:11,618 --> 01:09:14,932 This is a chance to change everything. 642 01:09:26,013 --> 01:09:27,652 How did you do it? 643 01:09:41,096 --> 01:09:42,584 Are you gonna answer that? 644 01:09:47,991 --> 01:09:49,304 Hello. 645 01:09:49,904 --> 01:09:51,267 No. 646 01:09:51,823 --> 01:09:53,136 Yeah. 647 01:09:54,588 --> 01:09:55,900 Hold on. 648 01:09:56,731 --> 01:09:58,341 Ex-wife. 649 01:09:58,373 --> 01:10:00,708 It's messy. Can you give me a second? 650 01:10:01,876 --> 01:10:03,202 Yeah. 651 01:10:05,878 --> 01:10:08,787 No. We didn't agree on that, so... 652 01:10:09,190 --> 01:10:10,502 What are you talking about? 653 01:10:12,789 --> 01:10:14,377 That's all? 654 01:10:16,790 --> 01:10:19,372 No. I don't remember agreeing to this... 655 01:10:20,453 --> 01:10:23,105 This is one fucking ugly house. 656 01:10:30,901 --> 01:10:32,348 Where are you going? 657 01:10:32,823 --> 01:10:34,827 Check on your friend. 658 01:11:08,682 --> 01:11:09,994 Go. 659 01:11:10,735 --> 01:11:12,101 Go. 660 01:11:26,445 --> 01:11:28,691 If they find us, we can't help her. 661 01:12:10,483 --> 01:12:11,867 Put it down. 662 01:12:16,798 --> 01:12:18,313 I don't believe it. 663 01:12:21,760 --> 01:12:23,436 Don't come any closer. 664 01:12:28,034 --> 01:12:31,021 Frankie, I found a cure. 665 01:12:31,152 --> 01:12:32,462 Alright? 666 01:12:32,748 --> 01:12:34,546 I can change you back. 667 01:12:36,636 --> 01:12:37,945 No. 668 01:12:37,989 --> 01:12:40,274 - Put it down, kid. - No. It's alright. 669 01:12:40,442 --> 01:12:42,012 Frankie, it's alright. 670 01:12:42,872 --> 01:12:45,778 Frankie, it's not too late. 671 01:12:47,329 --> 01:12:49,750 Do you know why I turned you, Ed? 672 01:12:55,512 --> 01:12:57,726 You used to say to me that you'd rather die 673 01:12:57,727 --> 01:13:00,087 than be like the rest of us. 674 01:13:02,058 --> 01:13:05,231 I didn't turn you because it was convenient, or 675 01:13:05,232 --> 01:13:08,149 because of some selfish need for blood. 676 01:13:08,527 --> 01:13:10,759 I turned you because... 677 01:13:11,281 --> 01:13:13,551 you would've died if I didn't. 678 01:13:15,170 --> 01:13:17,078 I couldn't lose you, Ed. 679 01:13:20,759 --> 01:13:22,691 I'm fucked up bad. 680 01:13:26,566 --> 01:13:28,478 I can get you out of here. 681 01:13:28,652 --> 01:13:31,232 We're not going anywhere without Audrey. 682 01:13:31,632 --> 01:13:34,540 - The woman? - Yes, the woman. 683 01:13:35,759 --> 01:13:37,504 You'll never get to her. 684 01:13:40,591 --> 01:13:42,218 You wanna help us? 685 01:13:44,829 --> 01:13:46,141 Please. 686 01:13:53,257 --> 01:13:54,569 Okay. 687 01:13:57,843 --> 01:13:59,169 Okay. 688 01:14:15,897 --> 01:14:17,291 God damn it. 689 01:15:18,228 --> 01:15:19,595 Edward. 690 01:15:20,465 --> 01:15:22,805 You've got a tan. It suits you. 691 01:15:27,878 --> 01:15:29,323 You know, Edward. 692 01:15:30,472 --> 01:15:32,631 Her blood has a scent 693 01:15:32,642 --> 01:15:34,967 that no substitute could ever replace. 694 01:15:37,147 --> 01:15:38,515 Fear. 695 01:15:48,153 --> 01:15:49,779 I don't wanna die. 696 01:15:53,070 --> 01:15:54,924 I can't do this... 697 01:15:55,396 --> 01:15:56,960 being human. 698 01:15:57,396 --> 01:15:59,087 Isn't that what you wanted? 699 01:15:59,116 --> 01:16:01,046 I don't wanna be afraid. 700 01:16:01,219 --> 01:16:04,587 I can never be free like this, I see that now. 701 01:16:05,166 --> 01:16:06,478 Please. 702 01:16:07,413 --> 01:16:08,863 Help me. 703 01:16:10,817 --> 01:16:12,682 What is it that you want? 704 01:16:13,089 --> 01:16:14,740 Turn us both. 705 01:16:14,969 --> 01:16:16,362 Let us leave. 706 01:16:16,429 --> 01:16:20,416 And I'll show you a way to repopulate your entire human supply. 707 01:16:20,418 --> 01:16:22,565 What the hell are you doing? 708 01:16:22,975 --> 01:16:25,334 And you would give me this cure? 709 01:16:25,335 --> 01:16:26,739 Yes. 710 01:16:26,740 --> 01:16:29,067 As long as you allow her to go free, too. 711 01:16:29,070 --> 01:16:30,390 No. 712 01:16:32,850 --> 01:16:34,724 She doesn't sound that interested 713 01:16:34,725 --> 01:16:36,879 in your proposition, Edward. 714 01:16:36,880 --> 01:16:38,910 In time she'll come to understand. 715 01:16:38,925 --> 01:16:40,278 Will she? 716 01:16:42,788 --> 01:16:44,154 Thank you. 717 01:16:46,257 --> 01:16:49,032 You know, I won't deny that things have gotten 718 01:16:49,033 --> 01:16:51,859 progressively worse during your absence. 719 01:16:51,860 --> 01:16:55,591 The public, the military; Everyone seemed starving. 720 01:16:55,736 --> 01:16:59,629 Our blood supplies are well, gone. 721 01:16:59,630 --> 01:17:00,865 Ed. 722 01:17:00,911 --> 01:17:03,769 I myself was feeling the effects of deprivation. 723 01:17:04,700 --> 01:17:07,176 But as of yesterday 724 01:17:07,752 --> 01:17:09,727 it's all a thing of the past. 725 01:17:13,124 --> 01:17:16,479 You know, I always thought it would be you 726 01:17:16,480 --> 01:17:19,086 that would come up with a stable substitute. 727 01:17:19,328 --> 01:17:22,913 Not Christopher. But, I guess I was wrong. 728 01:17:23,359 --> 01:17:28,040 Look. We go into mass production in two days. 729 01:17:28,616 --> 01:17:31,565 It's never been about a cure. 730 01:17:32,799 --> 01:17:35,045 It's about repeat business. 731 01:17:38,193 --> 01:17:39,789 And besides... 732 01:17:40,902 --> 01:17:43,154 what's to cure? 733 01:17:46,888 --> 01:17:48,626 So you see, Edward. 734 01:17:51,261 --> 01:17:53,371 I don't need you anymore. 735 01:17:55,499 --> 01:17:58,110 Of course you couldn't make it as a human. 736 01:17:58,889 --> 01:18:00,594 You're weak. 737 01:18:03,189 --> 01:18:04,623 The truth is: 738 01:18:05,321 --> 01:18:07,742 You've always been a coward. 739 01:18:11,788 --> 01:18:14,436 What did it feel like to turn your own daughter? 740 01:18:16,232 --> 01:18:18,251 Oh, you didn't do it, did you? 741 01:18:18,575 --> 01:18:20,207 You couldn't, could you? 742 01:18:20,208 --> 01:18:23,138 You had my brother do it for you. 743 01:18:24,948 --> 01:18:27,721 So who's the fucking coward? 744 01:19:09,950 --> 01:19:13,349 Your blood. What have you done to me? 745 01:19:15,999 --> 01:19:18,459 Vampires think they own this world. 746 01:19:20,024 --> 01:19:22,332 That the humans have to hide from them. 747 01:19:23,805 --> 01:19:25,388 That ain't true. 748 01:19:30,687 --> 01:19:34,051 Every day, the sun comes up. 749 01:19:38,152 --> 01:19:41,182 And every day the vamps have to hide. 750 01:19:45,787 --> 01:19:47,767 Vampires can never survive. 751 01:19:49,207 --> 01:19:50,605 That's the truth. 752 01:19:55,379 --> 01:19:57,219 Elvis Presley once said: 753 01:19:57,900 --> 01:19:59,807 "Truth is like the sun. 754 01:20:01,628 --> 01:20:03,577 you can shut it out for a time 755 01:20:06,513 --> 01:20:07,906 but it ain't going away". 756 01:20:12,626 --> 01:20:13,952 Mr. Bromley. 757 01:20:14,367 --> 01:20:15,679 Open up. 758 01:20:16,599 --> 01:20:18,591 Treated vampire blood. 759 01:20:18,762 --> 01:20:20,665 That's the cure. 760 01:20:21,009 --> 01:20:22,779 Welcome back to humanity. 761 01:20:23,684 --> 01:20:25,778 Now you get to die. 762 01:20:34,626 --> 01:20:36,446 Move. Move. 763 01:21:52,532 --> 01:21:53,912 Let's go. 764 01:22:16,825 --> 01:22:18,151 Don't do this. 765 01:22:20,139 --> 01:22:21,639 There's a cure. 766 01:22:23,478 --> 01:22:24,925 Don't do this. 767 01:22:31,755 --> 01:22:33,239 Run. 768 01:22:43,723 --> 01:22:45,034 Ed. 769 01:25:53,318 --> 01:25:54,978 They can't be the cure. 770 01:25:55,853 --> 01:25:57,793 I can't let you do it. 771 01:25:59,568 --> 01:26:00,921 I'm sorry. 772 01:27:28,557 --> 01:27:30,153 We have a cure. 773 01:27:30,428 --> 01:27:32,322 We can change you back. 774 01:27:32,593 --> 01:27:34,271 It's not too late. 775 01:27:35,593 --> 01:27:45,271 Transcribed by: Anreith, NightCrawler Synced by: Don4EveR