1
00:02:04,181 --> 00:02:08,610
DAYBREAKERS
2
00:02:43,611 --> 00:03:00,244
Transcribed by: Anreith, NightCrawler
Synced by: Don4EveR
3
00:03:32,550 --> 00:03:34,180
Let's be clear
about this.
4
00:03:34,181 --> 00:03:35,984
Humans were offered
a chance to assimilate
5
00:03:35,985 --> 00:03:37,818
but they refused.
6
00:03:37,819 --> 00:03:40,054
Therefore, they are enemies
of the state and will be
7
00:03:40,055 --> 00:03:42,576
captured and farmed for
blood supply.
8
00:03:45,989 --> 00:03:48,700
It's a disgrace that we
have reduced human
9
00:03:48,701 --> 00:03:50,741
beings to mere vessels
for blood supply.
10
00:03:50,742 --> 00:03:53,097
We should be focusing on
finding a blood substitute...
11
00:03:53,098 --> 00:03:57,268
We always come back to
the magic potion solution.
12
00:03:57,269 --> 00:03:58,548
Where is it?
13
00:03:58,549 --> 00:04:00,638
"Starving. Need blood"
14
00:05:17,750 --> 00:05:20,718
With little or no population
remaining to sustain industry
15
00:05:20,719 --> 00:05:24,286
other Third World countries
throughout Asia have also...
16
00:05:37,744 --> 00:05:39,866
"Serving 20% blood"
17
00:07:00,169 --> 00:07:02,985
CHIEF HEMATOLOGIST
EDWARD DALTON - APPROVED
18
00:08:10,796 --> 00:08:13,996
All the material in this
meeting is classified
19
00:08:13,997 --> 00:08:15,297
Commissioner?
20
00:08:15,953 --> 00:08:20,300
Death row inmate 4705-B
was a vampire selected
21
00:08:20,302 --> 00:08:22,440
for a month long study
on the effects of
22
00:08:22,441 --> 00:08:23,757
blood deprivation.
23
00:08:23,991 --> 00:08:24,954
What?
24
00:08:24,955 --> 00:08:27,820
A complete lack of human
blood over this period
25
00:08:27,821 --> 00:08:30,042
resulted in a massive
deterioration of the
26
00:08:30,043 --> 00:08:31,617
frontal lobe.
27
00:08:32,124 --> 00:08:34,659
First signs of physical
deformities began with
28
00:08:34,660 --> 00:08:38,378
elongated ears. Mental
functions such as logic,
29
00:08:38,379 --> 00:08:41,482
emotion, most parts of
speech then terminated
30
00:08:41,483 --> 00:08:43,475
much faster than you or
your team originally
31
00:08:43,477 --> 00:08:45,295
speculated, Dr. Dalton.
32
00:08:45,296 --> 00:08:48,405
Out on the streets these
creatures, these subsiders,
33
00:08:48,406 --> 00:08:50,664
are becoming a real problem.
34
00:08:50,665 --> 00:08:52,381
Gentlemen, we are starving.
35
00:08:52,382 --> 00:08:55,632
Our latest statistics show
that less than 5% of the
36
00:08:55,633 --> 00:08:57,242
human population remains.
37
00:08:57,243 --> 00:09:00,008
What we're talking
about is the extinction
38
00:09:00,009 --> 00:09:01,258
of the human race.
39
00:09:01,259 --> 00:09:03,995
What we're talking about
is only having enough blood
40
00:09:03,996 --> 00:09:06,983
to sustain our population
until the end of the month.
41
00:09:06,985 --> 00:09:09,843
If a blood substitute
is not found immediately
42
00:09:09,844 --> 00:09:12,987
this will happen to all of us.
43
00:09:15,175 --> 00:09:16,784
Edward?
44
00:09:26,554 --> 00:09:28,823
Enjoy your coffee, Sir.
45
00:09:31,180 --> 00:09:35,736
Did I ever tell you about
my daughter Alison?
46
00:09:35,737 --> 00:09:39,810
In early 2008 I was
diagnosed with Sarcoma.
47
00:09:39,811 --> 00:09:42,197
The shock of finding out
I had cancer was one thing,
48
00:09:42,198 --> 00:09:44,654
but having to tell
my daughter...
49
00:09:44,904 --> 00:09:47,030
She was devastated.
50
00:09:47,031 --> 00:09:52,337
I prayed for a miracle,
but was realistic.
51
00:09:54,066 --> 00:09:55,926
And then the
world changed.
52
00:09:56,429 --> 00:09:58,494
My prayers were answered.
53
00:09:58,495 --> 00:10:01,857
Immortality gave
me my cure.
54
00:10:01,858 --> 00:10:06,231
My daughter and I now
had all the time in the world.
55
00:10:06,232 --> 00:10:11,628
But she saw this
evolution as a disease,
56
00:10:11,629 --> 00:10:13,712
worse than any cancer.
57
00:10:13,714 --> 00:10:16,347
She refused to turn.
58
00:10:17,444 --> 00:10:20,106
I was a monster to her.
59
00:10:23,676 --> 00:10:27,157
She ran, like so many did.
60
00:10:27,158 --> 00:10:29,867
No, we are blessed, Edward.
61
00:10:29,868 --> 00:10:31,827
Blessed.
62
00:10:31,828 --> 00:10:33,723
And you have to stare
death in the face
63
00:10:33,724 --> 00:10:36,111
to truly know that.
64
00:10:37,098 --> 00:10:39,759
We are not ready
yet, Mr. Bromley.
65
00:10:43,335 --> 00:10:45,860
Not a coffee drinker?
66
00:10:46,799 --> 00:10:48,424
Not really.
67
00:10:51,304 --> 00:10:54,679
You pity the humans,
don't you?
68
00:10:56,109 --> 00:10:58,194
Well, me too.
69
00:10:58,195 --> 00:10:59,795
Me too.
70
00:11:01,245 --> 00:11:04,891
These are desperate
times, Edward.
71
00:11:05,366 --> 00:11:09,476
We must start testing
the blood substitute.
72
00:11:09,477 --> 00:11:15,859
It is the only way to
help the human race.
73
00:11:17,386 --> 00:11:19,853
He wants us to move
ahead again, doesn't he?
74
00:11:19,854 --> 00:11:20,854
Yeah.
75
00:11:22,758 --> 00:11:23,758
Okay.
76
00:11:26,614 --> 00:11:29,360
Is there any change?
77
00:11:29,361 --> 00:11:33,682
Hembicillin CBC and a
biochemical panel.
78
00:11:33,683 --> 00:11:35,919
All stable.
79
00:11:36,758 --> 00:11:39,357
The substitute is working.
80
00:11:40,597 --> 00:11:43,662
It's time to move
beyond animal testing.
81
00:11:44,033 --> 00:11:46,634
You know the Vernon
Park Cemetery was
82
00:11:46,636 --> 00:11:49,945
raided by a bunch
of kids last night.
83
00:11:50,386 --> 00:11:52,145
They dug up a dozen
graves thinking
84
00:11:52,146 --> 00:11:54,005
they'd find some
human blood.
85
00:11:56,142 --> 00:11:58,642
It's nuts out there.
86
00:12:12,838 --> 00:12:15,688
Now private, you may
feel a slight increase
87
00:12:15,689 --> 00:12:18,000
in body temperature.
That's just the Hembicillin
88
00:12:18,001 --> 00:12:20,333
entering your system,
it's to be expected.
89
00:12:20,334 --> 00:12:21,134
Yes, Sir.
90
00:12:31,114 --> 00:12:34,474
- How do you feel?
- No change, Sir.
91
00:12:50,856 --> 00:12:53,078
6 degree increase.
92
00:12:53,079 --> 00:12:56,302
Slightly more accelerated
than anticipated but...
93
00:12:56,304 --> 00:12:57,704
you're fine.
94
00:13:09,675 --> 00:13:13,144
68 degrees and holding.
95
00:13:15,896 --> 00:13:16,894
Okay.
96
00:13:18,930 --> 00:13:21,833
- Okay, how do you feel?
- I feel fine, Si...
97
00:13:23,872 --> 00:13:25,405
Shit!
98
00:13:27,500 --> 00:13:29,449
20 cc of Epimone!
Come on!
99
00:14:32,129 --> 00:14:34,242
Violent scenes in London
today, as police clashed
100
00:14:34,243 --> 00:14:35,986
with protesters over
the controversial
101
00:14:35,987 --> 00:14:37,658
new blood rationing schemes.
102
00:14:37,659 --> 00:14:39,602
Demonstrators argue
that the blood allowances
103
00:14:39,603 --> 00:14:41,572
are too strict and that
government bodies are
104
00:14:41,573 --> 00:14:43,677
failing in their promise
to find alternatives.
105
00:14:43,678 --> 00:14:45,576
Similar scenes have been
occurring across Asia
106
00:14:45,577 --> 00:14:47,711
and the Middle East
in recent times.
107
00:14:48,600 --> 00:14:51,594
In local news, blood related
crime is on the rise
108
00:14:51,595 --> 00:14:53,440
with a staggering
1 in 10 people being
109
00:14:53,441 --> 00:14:57,671
confronted by subsider
activity in the last month.
110
00:15:02,479 --> 00:15:03,906
Oh, shit!
111
00:15:19,245 --> 00:15:20,582
Fuck.
112
00:15:31,704 --> 00:15:33,083
You alright?
113
00:15:34,551 --> 00:15:36,847
- What are you doing?
- Get back!
114
00:15:36,848 --> 00:15:39,167
- Don't come any closer!
- Shoot him again!
115
00:15:39,168 --> 00:15:40,568
Don't!
116
00:15:43,296 --> 00:15:45,303
- You're human.
- Shoot!
117
00:15:45,304 --> 00:15:46,704
Don't shoot me again!
118
00:15:52,298 --> 00:15:56,147
Listen, I can help you.
Come on! Get in my car.
119
00:15:56,148 --> 00:15:58,466
I'll help you! Come on!
Let me help you!
120
00:15:58,468 --> 00:15:59,768
Get in my car!
121
00:16:01,157 --> 00:16:03,244
Come on. Come on!
122
00:16:07,177 --> 00:16:08,481
Come on, get in.
123
00:16:10,165 --> 00:16:11,742
It's alright.
124
00:16:20,314 --> 00:16:22,073
"Daytime Driving Mode
ACTIVATED"
125
00:16:23,366 --> 00:16:27,385
Daytime protection and
driving mode: Activated.
126
00:16:45,563 --> 00:16:47,647
Car 51 at location.
127
00:16:47,648 --> 00:16:48,897
Shit.
128
00:16:48,898 --> 00:16:52,261
- You okay, Sir?
- Yeah, I'm okay.
129
00:16:52,262 --> 00:16:54,377
Did you get a good
look at them, Sir?
130
00:16:54,378 --> 00:16:58,495
No, not really.
It happened so fast.
131
00:16:58,496 --> 00:17:00,814
They didn't wait around
to see how I was.
132
00:17:00,815 --> 00:17:02,312
We believe they
may be humans, Sir.
133
00:17:02,313 --> 00:17:04,230
Did you see where
they went?
134
00:17:07,246 --> 00:17:09,450
I think they went that way.
135
00:17:13,329 --> 00:17:15,318
You take care, Sir.
136
00:17:30,267 --> 00:17:31,605
Thank you.
137
00:17:31,606 --> 00:17:33,947
- Are you okay?
- Yeah.
138
00:17:35,332 --> 00:17:37,418
See you around.
139
00:17:38,136 --> 00:17:39,940
Somehow I doubt that.
140
00:17:39,941 --> 00:17:42,146
Happy birthday, Ed.
141
00:17:57,630 --> 00:18:00,473
This is a community health
and safety announcement.
142
00:18:00,474 --> 00:18:03,552
There is now one hour
until sunrise.
143
00:18:17,237 --> 00:18:19,843
10 years after the 2009 outbreak
144
00:18:19,844 --> 00:18:22,654
vampiric wildlife
wandering into sunlight
145
00:18:22,655 --> 00:18:24,612
has become the number
one cause of forest fires
146
00:18:24,613 --> 00:18:25,825
throughout the nation.
147
00:18:25,826 --> 00:18:27,860
The total national
wildlife feeding ban
148
00:18:27,876 --> 00:18:29,618
has not deterred
people from venturing...
149
00:18:29,798 --> 00:18:32,310
Linking homes and businesses
wide across the city
150
00:18:32,311 --> 00:18:34,392
The Subwalk tunnel network
151
00:18:34,405 --> 00:18:37,252
is the safest way to walk
around during daylight.
152
00:18:37,253 --> 00:18:40,221
Subwalk - Protection under sun
153
00:18:40,488 --> 00:18:43,109
Having your car modified
for daytime driving
154
00:18:43,110 --> 00:18:44,787
shouldn't cost you the Earth.
155
00:18:51,012 --> 00:18:54,156
Security alert: Backdoor ajar.
156
00:18:55,016 --> 00:18:56,679
Frankie.
157
00:18:57,300 --> 00:18:58,680
Hey, Ed.
158
00:19:00,419 --> 00:19:02,131
I hardly recognized you.
159
00:19:02,132 --> 00:19:03,841
It's only been a few months.
160
00:19:04,861 --> 00:19:06,466
I got something for you.
161
00:19:06,826 --> 00:19:08,205
What's this?
162
00:19:08,246 --> 00:19:09,815
What the fuck do
you think it is?
163
00:19:12,879 --> 00:19:14,835
Some birthday party, bro.
164
00:19:15,007 --> 00:19:17,587
Yeah. Well, I've turned
thirty-five ten times.
165
00:19:18,333 --> 00:19:19,849
Birthdays are pointless.
166
00:19:20,039 --> 00:19:21,366
Bullshit!
167
00:19:21,409 --> 00:19:22,730
Let's have a drink.
168
00:19:28,890 --> 00:19:30,293
It smells human.
169
00:19:30,487 --> 00:19:31,667
100% pure.
170
00:19:32,475 --> 00:19:35,265
That's one of the perks
of serving your country.
171
00:19:36,306 --> 00:19:38,069
I hear even that
pig shit you drink
172
00:19:38,070 --> 00:19:40,120
is getting hard to find.
173
00:19:43,725 --> 00:19:45,119
I can't.
174
00:19:45,313 --> 00:19:46,738
Fuck that.
175
00:19:46,778 --> 00:19:48,218
You need it.
176
00:19:48,257 --> 00:19:49,633
Yeah, well...
177
00:19:49,956 --> 00:19:51,496
Life is a bitch and...
178
00:19:51,982 --> 00:19:53,522
then you don't die.
179
00:19:54,405 --> 00:19:55,717
Come on.
180
00:19:56,792 --> 00:19:58,858
I don't touch human blood.
181
00:20:00,012 --> 00:20:02,418
You don't touch human blood.
182
00:20:02,419 --> 00:20:05,698
You work for a company that
uses humans like fuckin' cattle.
183
00:20:05,699 --> 00:20:07,497
Don't tell me how to live
my life, little brother.
184
00:20:07,522 --> 00:20:09,934
Then don't act all high
and mighty, big brother.
185
00:20:10,089 --> 00:20:12,145
Look Ed, your company
working on some type of
186
00:20:12,146 --> 00:20:14,635
fake blood, that's one thing,
but we all know that
187
00:20:14,636 --> 00:20:16,313
their money comes from
farming humans.
188
00:20:16,314 --> 00:20:19,173
Are we going to pick up from
exactly where we left off?
189
00:20:19,174 --> 00:20:22,570
I don't hunt humans.
That is your job.
190
00:20:22,571 --> 00:20:24,231
I find them. You farm them.
191
00:20:24,740 --> 00:20:26,263
All right. Well...
192
00:20:26,264 --> 00:20:29,106
- Let's just dump this shit.
- Nothing changes, does it?
193
00:20:29,107 --> 00:20:30,321
Does it?
194
00:20:30,522 --> 00:20:32,582
You still don't get
why I joined.
195
00:20:33,321 --> 00:20:34,732
What happens...
196
00:20:35,354 --> 00:20:38,715
when there isn't
a single drop left?
197
00:20:38,716 --> 00:20:40,700
When there isn't
a single human?
198
00:20:40,701 --> 00:20:43,160
-A single anything?
-We will always find more.
199
00:20:43,161 --> 00:20:46,232
A blood substitute means
the end of human hunting.
200
00:20:46,233 --> 00:20:48,812
Fake blood. Doesn't
mean the end of shit.
201
00:20:48,959 --> 00:20:51,286
Well, if I believed that,
let me drive a stake
202
00:20:51,287 --> 00:20:53,187
through my heart
right now.
203
00:21:04,429 --> 00:21:05,744
Shit!
204
00:21:26,234 --> 00:21:27,717
Frankie. Frankie.
205
00:21:36,591 --> 00:21:37,906
Shit!
206
00:21:38,339 --> 00:21:39,679
Oh, my God!
207
00:21:54,026 --> 00:21:55,327
Frankie.
208
00:22:06,374 --> 00:22:07,690
Frankie.
209
00:22:11,635 --> 00:22:12,951
Frankie.
210
00:23:07,259 --> 00:23:10,307
This is the third home invasion
in this area in the last month.
211
00:23:10,432 --> 00:23:12,662
These things are
in the suburbs now.
212
00:23:12,670 --> 00:23:14,006
So...
213
00:23:14,049 --> 00:23:15,776
it's important that you
update your security.
214
00:23:20,874 --> 00:23:23,678
Subsiders. Strong bastards.
215
00:23:23,679 --> 00:23:25,597
The same common traits
as all the others.
216
00:23:25,617 --> 00:23:27,327
The aggression is most
likely brought on by
217
00:23:27,355 --> 00:23:29,260
massive reductions
in Serotonin levels.
218
00:23:29,280 --> 00:23:32,077
We need more patrols
ashing these filthy rats.
219
00:23:33,879 --> 00:23:35,655
Ugly son of a bitch.
220
00:23:40,425 --> 00:23:43,405
"Together Forever.
Lillian and Carl".
221
00:23:44,984 --> 00:23:46,376
Carl?
222
00:23:46,570 --> 00:23:47,990
What? You knew him?
223
00:23:50,872 --> 00:23:53,888
Yeah, he was the
local gardener.
224
00:23:54,353 --> 00:23:56,038
I saw him two weeks ago.
225
00:23:56,602 --> 00:23:58,399
He's feeding off
other vamps.
226
00:23:58,566 --> 00:24:00,660
Only takes a couple of weeks
to get this messed up.
227
00:24:01,243 --> 00:24:03,383
Some of these wounds
look self inflected.
228
00:24:03,950 --> 00:24:05,711
He fed on himself?
229
00:24:05,922 --> 00:24:07,285
Perhaps.
230
00:24:07,327 --> 00:24:09,811
And that would speed up
mutation considerably.
231
00:24:10,700 --> 00:24:12,160
Animals.
232
00:24:23,825 --> 00:24:27,098
Security alert: Backdoor ajar.
233
00:25:03,064 --> 00:25:04,384
Hi.
234
00:25:09,058 --> 00:25:10,977
Did you come
to finish me off?
235
00:25:11,845 --> 00:25:13,502
We need your help.
236
00:25:14,048 --> 00:25:17,210
We've been searching for
vampires we can trust.
237
00:25:18,315 --> 00:25:19,674
Trust?
238
00:25:26,706 --> 00:25:29,779
You're a blood doctor.
You can help us.
239
00:25:30,584 --> 00:25:31,980
Help you how?
240
00:25:32,021 --> 00:25:35,751
A blood substitute is a
solution but not a cure.
241
00:25:35,752 --> 00:25:37,092
There's another way.
242
00:25:40,131 --> 00:25:41,235
Take it.
243
00:26:01,276 --> 00:26:03,736
"GORDON CREEK. NOON
WEDNESDAY. ALONE."
244
00:26:25,096 --> 00:26:26,391
Who was that?
245
00:26:26,960 --> 00:26:28,191
It's nothing.
246
00:26:36,772 --> 00:26:39,239
With blood supplies
continuing to dwindle
247
00:26:39,241 --> 00:26:41,443
private investors are pulling
their human stock from the
248
00:26:41,452 --> 00:26:43,674
Bromley Marks harvesting facility.
249
00:26:43,835 --> 00:26:46,127
Many experts believe that
the company will no longer
250
00:26:46,128 --> 00:26:48,245
be able to handle the
national blood demand.
251
00:26:48,257 --> 00:26:50,611
The FDA spokesperson
confirmed yesterday...
252
00:26:53,602 --> 00:26:55,543
How are you feeling, Edward?
253
00:26:55,804 --> 00:26:59,073
The break-in must have
been very traumatic.
254
00:26:59,074 --> 00:27:01,268
I'm fine. Thank you.
255
00:27:04,014 --> 00:27:06,728
Now, these attacks on
everyday citizens are
256
00:27:06,729 --> 00:27:09,067
cause for great concern.
257
00:27:10,575 --> 00:27:13,708
All the more reason to push
forward, wouldn't you say?
258
00:27:14,657 --> 00:27:16,710
I'd just like your guarantee
259
00:27:17,153 --> 00:27:21,645
that a substitute would replace
our need for a human supply, Sir.
260
00:27:22,625 --> 00:27:25,401
Well, it's important
that we allow
261
00:27:25,403 --> 00:27:28,062
the human race
time to repopulate.
262
00:27:29,081 --> 00:27:31,743
That's not exactly
what I asked.
263
00:27:32,976 --> 00:27:34,725
The majority of the
population will be
264
00:27:34,726 --> 00:27:37,609
content with a blood
substitute, yes.
265
00:27:37,610 --> 00:27:39,990
But there will always be
those who are willing to pay
266
00:27:40,145 --> 00:27:42,706
a little extra for the real thing.
267
00:27:46,279 --> 00:27:50,086
Come on, Edward.
We have to be realistic.
268
00:27:50,088 --> 00:27:52,870
If we don't cater
to all markets,
269
00:27:52,871 --> 00:27:54,571
someone else will.
270
00:27:55,578 --> 00:27:56,964
How much do you
think they'd be
271
00:27:56,965 --> 00:27:59,178
willing to pay for
your daughter?
272
00:29:18,783 --> 00:29:20,603
He's waiting for you.
273
00:29:51,650 --> 00:30:08,135
UV Warning.
274
00:30:30,275 --> 00:30:33,403
Trees are the oldest
living things on earth.
275
00:30:35,182 --> 00:30:36,682
Did you know that?
276
00:30:39,290 --> 00:30:43,638
They say, some are over
four thousand years old.
277
00:30:44,938 --> 00:30:46,628
Someday, though...
278
00:30:46,885 --> 00:30:48,557
this tree will die.
279
00:30:49,658 --> 00:30:51,551
And so will you.
280
00:30:53,033 --> 00:30:56,145
Maybe you won't die
of old age like her.
281
00:30:57,498 --> 00:31:00,097
But the thing
you're holding on to,
282
00:31:00,475 --> 00:31:03,278
that last breath
of humanity,
283
00:31:04,028 --> 00:31:06,768
will vanish as soon as
the blood does.
284
00:31:08,495 --> 00:31:10,103
What do you want?
285
00:31:10,289 --> 00:31:12,047
Same thing you do.
286
00:31:12,932 --> 00:31:14,359
A future.
287
00:31:30,034 --> 00:31:31,847
I was like you once.
288
00:31:33,392 --> 00:31:35,237
But not no more.
289
00:31:39,386 --> 00:31:41,199
Lionel Cormac.
290
00:31:41,585 --> 00:31:43,701
My friends call me Elvis.
291
00:31:47,429 --> 00:31:49,970
I ain't gonna bite.
292
00:31:55,141 --> 00:31:59,169
- Elvis?
- Yeah, you know like...
293
00:31:59,170 --> 00:32:03,157
Lord almighty, I feel
my temperature rising.
294
00:32:03,159 --> 00:32:09,391
Higher higher. It's burning
through to my soul.
295
00:32:14,246 --> 00:32:15,846
Feel that?
296
00:32:15,847 --> 00:32:18,992
Hadn't been beating
for nine years.
297
00:32:19,975 --> 00:32:22,575
Seems impossible,
don't it?
298
00:32:23,783 --> 00:32:25,210
It is impossible.
299
00:32:25,211 --> 00:32:27,920
So is walking around
without a pulse.
300
00:32:28,597 --> 00:32:30,881
But here you are.
301
00:32:30,882 --> 00:32:32,728
How did you do it?
302
00:32:36,929 --> 00:32:38,165
Audrey?
303
00:32:48,605 --> 00:32:51,589
- Put the gun down.
- Frankie?
304
00:32:51,590 --> 00:32:54,098
- Put the gun down!
- Frankie, what the...
305
00:32:54,099 --> 00:32:55,112
What the hell
are you doing?
306
00:32:55,113 --> 00:32:56,719
- Move away from him.
- Put the gun down!
307
00:32:56,720 --> 00:32:57,938
Don't make things worse.
308
00:32:57,939 --> 00:32:59,082
- Stop pointing the gun!
- Move away from them!
309
00:32:59,083 --> 00:33:00,549
- Frankie!
- This is serious shit, Ed.
310
00:33:00,550 --> 00:33:02,713
They can put you away
for a long time.
311
00:33:11,542 --> 00:33:12,683
Let's go.
312
00:33:19,764 --> 00:33:21,606
Motherfuckers!
313
00:33:24,782 --> 00:33:26,521
Come on, get
in my car!
314
00:33:48,184 --> 00:33:49,190
Shit!
315
00:33:55,101 --> 00:33:56,101
UV warning.
316
00:33:56,730 --> 00:33:57,730
Got it!
317
00:34:08,704 --> 00:34:10,629
"SIGNAL LOST"
- I can't...!
318
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Move!
319
00:34:58,108 --> 00:35:00,120
Hang on.
320
00:35:23,194 --> 00:35:25,309
Everybody okay?
321
00:35:25,310 --> 00:35:26,010
Yeah.
322
00:35:49,041 --> 00:35:51,306
Motherfuckers.
323
00:35:52,173 --> 00:35:54,621
I loved that car.
324
00:36:40,038 --> 00:36:42,321
You did the right thing.
325
00:36:42,322 --> 00:36:44,847
That was my brother.
326
00:36:52,738 --> 00:36:53,738
Come on.
327
00:37:07,199 --> 00:37:10,457
Never been good
at science, Doc.
328
00:37:10,458 --> 00:37:12,875
Cars have always
been my thing.
329
00:37:12,876 --> 00:37:16,704
Daylight modifications
are my specialty.
330
00:37:16,705 --> 00:37:18,923
Or used to be.
331
00:37:19,619 --> 00:37:23,017
Custom cameras, sun
shields, that kind of thing.
332
00:37:24,856 --> 00:37:29,733
My garage was one of the
first in town to start doing them.
333
00:37:29,734 --> 00:37:32,615
I had a shop right
near your place.
334
00:37:33,455 --> 00:37:37,195
Day time drivin' man,
nothin' beats it.
335
00:37:37,196 --> 00:37:42,196
No traffic, no cops.
But if you ain't careful
336
00:37:42,197 --> 00:37:46,825
you can get yourself
one hell of a sunburn.
337
00:37:57,165 --> 00:37:59,661
You can only go on
so long without blood
338
00:37:59,662 --> 00:38:01,867
before it messes
with your head.
339
00:38:21,656 --> 00:38:25,532
It's amazing how quickly
your whole world can change.
340
00:38:25,533 --> 00:38:27,433
Ain't it, Doc?
341
00:38:43,655 --> 00:38:46,689
We need to recreate
this. Safely.
342
00:38:46,690 --> 00:38:48,290
That's why we
need you.
343
00:38:51,497 --> 00:38:52,497
The Sun?
344
00:38:54,306 --> 00:38:57,388
You're human because
of the Sun?
345
00:38:57,695 --> 00:39:00,063
Hurt like hell.
346
00:39:16,693 --> 00:39:18,925
Please, have a seat.
347
00:39:22,103 --> 00:39:24,456
Do you know who I am?
348
00:39:24,457 --> 00:39:27,230
My brother's mentioned
you before, Sir.
349
00:39:30,083 --> 00:39:33,611
You did the right thing
reporting his actions.
350
00:39:34,140 --> 00:39:36,335
You want to continue
to do the right thing,
351
00:39:36,336 --> 00:39:38,001
don't you son?
352
00:39:38,003 --> 00:39:41,029
I will do whatever
is asked of me, Sir.
353
00:39:42,826 --> 00:39:46,469
Edward is a valuable
member of our team,
354
00:39:46,470 --> 00:39:50,200
and an essential part
of all our futures.
355
00:39:50,201 --> 00:39:53,761
All we wish, is for him to
continue with his work.
356
00:39:53,762 --> 00:39:58,898
If he returns immediately,
no formal charges will be laid.
357
00:39:58,899 --> 00:40:01,818
I don't know what you
think I can do, Sir.
358
00:40:05,115 --> 00:40:07,782
Do you like being
a vampire, son?
359
00:40:08,637 --> 00:40:09,637
Yes, Sir.
360
00:40:10,265 --> 00:40:11,665
Why?
361
00:40:12,533 --> 00:40:16,676
I mean, your brother
clearly disapproves.
362
00:40:16,677 --> 00:40:20,327
I wonder if it's a common
trait in your family.
363
00:40:21,665 --> 00:40:23,965
I'm good at this.
364
00:40:23,967 --> 00:40:27,748
I was never very good
at being human, Sir.
365
00:40:27,982 --> 00:40:30,678
And I'm not
my brother.
366
00:40:30,891 --> 00:40:32,891
Well...
367
00:40:34,358 --> 00:40:39,454
Good. Frankie.
368
00:40:42,236 --> 00:40:44,339
Every couple of
weeks we head out,
369
00:40:44,340 --> 00:40:46,894
to search for others.
370
00:40:47,380 --> 00:40:50,623
It's getting harder and
harder to find anybody.
371
00:40:50,624 --> 00:40:52,806
I only managed to
pick up three,
372
00:40:52,807 --> 00:40:56,052
when you drove us
off the road.
373
00:40:57,100 --> 00:40:58,819
Stop the car!
374
00:41:03,704 --> 00:41:06,627
When was the last time
you drank human blood?
375
00:41:06,628 --> 00:41:08,461
What's the matter?
376
00:41:11,734 --> 00:41:13,675
I'm fine.
377
00:41:16,002 --> 00:41:19,730
Oh. You... don't...
378
00:41:24,482 --> 00:41:25,977
We need you focused.
379
00:41:25,978 --> 00:41:30,086
- No! No, I'm not...
- She ain't asking, Doc.
380
00:41:36,720 --> 00:41:39,026
Where we're going...
381
00:41:39,027 --> 00:41:41,572
I can't afford to
worry about you,
382
00:41:41,573 --> 00:41:43,569
around the others.
383
00:42:29,972 --> 00:42:32,109
Well it's about
god damn time.
384
00:42:32,110 --> 00:42:35,615
Stop worrying,
you'll live longer.
385
00:42:38,419 --> 00:42:42,009
Travis, this is Ed.
386
00:42:42,011 --> 00:42:42,944
Ed!
387
00:42:45,444 --> 00:42:47,378
Well ain't this nothing.
388
00:42:47,379 --> 00:42:49,257
Usually when there's
a vampire around,
389
00:42:49,258 --> 00:42:52,378
I'm the one
shitting my pants.
390
00:42:52,379 --> 00:42:54,577
You better be worth
the risk, man.
391
00:42:54,578 --> 00:42:56,223
Jar's made contact
with the largest
392
00:42:56,224 --> 00:42:59,609
human group we've
found in a long time.
393
00:42:59,610 --> 00:43:01,777
And he's going to
bring them back here.
394
00:43:02,524 --> 00:43:04,581
I set up more cots
in the cellar.
395
00:43:04,583 --> 00:43:08,093
We'll stay in radio contact
and keep you updated.
396
00:43:08,094 --> 00:43:09,696
Good luck.
397
00:43:11,662 --> 00:43:13,655
You too.
398
00:43:31,007 --> 00:43:33,240
Is this place safe?
399
00:43:33,241 --> 00:43:35,128
Being human in a
world full of vampires
400
00:43:35,129 --> 00:43:38,692
is about as safe as
bare backing a 5$ whore.
401
00:43:39,765 --> 00:43:44,403
This is home, Doc.
But none of us are safe.
402
00:43:47,763 --> 00:43:49,862
This vineyard belonged
to my parents.
403
00:43:49,864 --> 00:43:51,552
They always wanted me
to run it someday, but,
404
00:43:51,553 --> 00:43:54,764
at the time I was more
interested in college.
405
00:43:54,765 --> 00:43:59,375
Not long after the
outbreak I came back.
406
00:43:59,376 --> 00:44:02,282
It seemed like a
good place to hide.
407
00:44:08,726 --> 00:44:10,837
I owe that girl my life.
408
00:44:10,838 --> 00:44:12,634
She found me after I
was shaked-n-baked
409
00:44:12,636 --> 00:44:14,236
and brought me here.
410
00:44:17,597 --> 00:44:19,670
I want you to
meet someone.
411
00:44:21,392 --> 00:44:25,306
Ed, this is senator
Wes Turner.
412
00:44:25,307 --> 00:44:28,691
- Hey. You made it.
- Yeah. Barely.
413
00:44:28,692 --> 00:44:32,035
- More damn vampires.
- Back off, Colin.
414
00:44:32,036 --> 00:44:33,036
They're trying to help.
415
00:44:34,522 --> 00:44:36,070
Hey. Being a vampire
and a politician,
416
00:44:36,072 --> 00:44:38,292
it can be hard to
make friends.
417
00:44:38,915 --> 00:44:42,256
Wes knows enough vampires
in office that want this cure.
418
00:44:42,257 --> 00:44:45,828
And more importantly, will
use it for the right reasons.
419
00:44:45,829 --> 00:44:48,297
We want to rebuild
the human race.
420
00:44:48,298 --> 00:44:50,447
But a way back can be
a dangerous thing,
421
00:44:50,448 --> 00:44:51,671
in the wrong hands.
422
00:44:51,672 --> 00:44:54,433
We're an endangered
species, Doc.
423
00:44:54,434 --> 00:44:56,289
It's time we changed
all that.
424
00:45:22,508 --> 00:45:24,552
The escalating global
blood crisis has seen
425
00:45:24,553 --> 00:45:27,484
prices skyrocket over
the past week.
426
00:45:29,655 --> 00:45:31,140
Experts believe that
this will make blood
427
00:45:31,141 --> 00:45:33,456
unobtainable to many citizens
across the country,
428
00:45:33,457 --> 00:45:35,409
and create what could
only be described
429
00:45:35,410 --> 00:45:38,015
as a subsider epidemic.
430
00:45:44,089 --> 00:45:45,389
Excuse me.
431
00:45:47,402 --> 00:45:49,343
This is not what
I asked for.
432
00:45:49,344 --> 00:45:52,276
Read the sign, Sir. We're
now only permitted to
433
00:45:52,277 --> 00:45:54,329
serve 5% blood
with every coffee.
434
00:45:54,330 --> 00:45:57,792
I don't care what
the signs says.
435
00:46:00,093 --> 00:46:03,403
Just put some more fucking
blood in my coffee.
436
00:46:03,404 --> 00:46:04,704
I can't.
437
00:46:24,902 --> 00:46:26,070
Move!
438
00:46:49,465 --> 00:46:52,086
We've tested burning
extracted blood under UV light
439
00:46:52,231 --> 00:46:54,126
It always remains infected.
440
00:46:54,882 --> 00:46:57,101
How could yours
possibly be human?
441
00:46:57,109 --> 00:46:58,538
You tell me, Doc.
442
00:46:59,299 --> 00:47:02,384
What did it feel like when
the sun hit your body?
443
00:47:02,646 --> 00:47:04,911
What do you mean
what did it feel like?
444
00:47:04,917 --> 00:47:08,287
I felt like a god-damned
piece of fried chicken.
445
00:47:08,556 --> 00:47:10,198
Can you remember anything
specific about it?
446
00:47:10,199 --> 00:47:11,686
Anything at all.
447
00:47:11,687 --> 00:47:15,406
Well I remember when
the sunlight hit me.
448
00:47:15,721 --> 00:47:18,375
It was like a bolt
of lightning
449
00:47:18,376 --> 00:47:20,157
kick-started my heart.
450
00:47:21,684 --> 00:47:23,159
It was like...
451
00:47:23,197 --> 00:47:25,937
someone let the
air back in the room.
452
00:47:30,681 --> 00:47:32,949
Maybe the only way
to treat the blood
453
00:47:32,954 --> 00:47:35,005
is inside the body.
454
00:47:35,599 --> 00:47:38,386
We need to control
a daylight burn.
455
00:47:45,690 --> 00:47:48,349
- Pickup was successful.
- That's great Jarvis!
456
00:47:48,350 --> 00:47:49,930
Total count is 15.
457
00:47:50,116 --> 00:47:51,291
We'll stay clear of
the interstates,
458
00:47:51,292 --> 00:47:53,034
so it might take us
a while to get back.
459
00:47:53,035 --> 00:47:54,535
Be safe.
460
00:47:58,390 --> 00:47:59,662
You okay?
461
00:48:02,132 --> 00:48:04,094
They may be frightened
of you, but...
462
00:48:04,112 --> 00:48:06,278
none of them doubt
that you can help us.
463
00:48:07,281 --> 00:48:10,186
I can't even remember
what it's like to be human.
464
00:48:12,711 --> 00:48:14,564
Are you afraid to die?
465
00:48:16,180 --> 00:48:17,492
Yeah.
466
00:48:18,233 --> 00:48:20,145
Most of us are too
scared of death to
467
00:48:20,146 --> 00:48:21,944
think of it as
an option.
468
00:48:21,945 --> 00:48:24,431
I guess that's why
so many turned.
469
00:48:26,808 --> 00:48:28,661
How did it
happen to you?
470
00:48:30,054 --> 00:48:31,772
I was betrayed.
471
00:48:33,905 --> 00:48:35,495
My brother...
472
00:48:45,438 --> 00:48:46,791
What are these?
473
00:48:47,387 --> 00:48:49,193
Wine fermentation tanks.
474
00:48:49,511 --> 00:48:50,972
Fermentation.
475
00:48:51,010 --> 00:48:53,817
- That's airtight, right?
- Yeah, that's right.
476
00:49:00,028 --> 00:49:03,333
- What's that?
- It's an extraction fan.
477
00:49:03,334 --> 00:49:06,489
Pulls air out of the tank to
stop the wine from oxidizing.
478
00:49:06,490 --> 00:49:09,536
Okay, perfect. We use that
to put out the fire.
479
00:49:30,934 --> 00:49:33,375
How far is it to the
winery, Jarvis?
480
00:49:33,377 --> 00:49:35,217
It's about two
hours from here.
481
00:49:35,586 --> 00:49:37,540
So, have you been
doing this for long?
482
00:49:37,541 --> 00:49:39,753
Picking up humans,
giving them a home.
483
00:49:39,761 --> 00:49:41,452
Since the beginning.
484
00:49:42,007 --> 00:49:43,921
There's not many
of us left now.
485
00:49:44,473 --> 00:49:45,832
How long have you
been running?
486
00:49:45,833 --> 00:49:49,308
Most of us have been on
the run together for years.
487
00:49:50,499 --> 00:49:51,955
I've never seen
it this bad.
488
00:49:52,146 --> 00:49:54,454
What made you come
all the way out here?
489
00:49:54,570 --> 00:49:56,153
It's safer.
490
00:49:56,871 --> 00:50:00,212
There's lots of sun,
there's not a lot of shade.
491
00:50:00,563 --> 00:50:02,660
Not much food
either, hmm?
492
00:50:03,478 --> 00:50:06,058
Yeah. Thanks.
493
00:50:09,777 --> 00:50:11,088
Oh shit!
494
00:50:18,969 --> 00:50:20,295
Dammit!
495
00:50:45,814 --> 00:50:47,140
Shit!
496
00:50:48,380 --> 00:50:50,781
Tranq dart!
Move! Move!
497
00:51:16,688 --> 00:51:18,039
Oh shit!
498
00:51:20,233 --> 00:51:21,897
Move. Move!
499
00:51:22,506 --> 00:51:23,953
Go go go!
500
00:51:27,174 --> 00:51:28,498
Keep firing.
501
00:51:30,733 --> 00:51:32,208
Fire!
502
00:51:34,166 --> 00:51:35,476
Fire!
503
00:51:57,066 --> 00:51:58,459
Can anyone hear me?
504
00:51:59,560 --> 00:52:01,995
Hello? Is anyone there?
505
00:52:02,339 --> 00:52:04,139
We hear you,
who is this?
506
00:52:04,164 --> 00:52:06,504
They found us.
They're everywhere.
507
00:52:06,507 --> 00:52:07,881
Where are you?
508
00:52:14,665 --> 00:52:16,892
Got another.
509
00:52:17,915 --> 00:52:19,591
Are you still there?
510
00:52:31,044 --> 00:52:32,492
It's completely secluded.
511
00:52:32,531 --> 00:52:34,460
It should be the safest
place for us to regroup.
512
00:52:34,479 --> 00:52:35,760
How long will it
take to get there?
513
00:52:35,761 --> 00:52:37,184
If we stay off the main
highways and follow
514
00:52:37,186 --> 00:52:38,739
the trails along the
Marshall River
515
00:52:38,773 --> 00:52:40,676
we should reach my
cabin before nightfall.
516
00:52:40,697 --> 00:52:42,006
Okay.
517
00:52:42,050 --> 00:52:44,493
- You be careful.
- You too.
518
00:52:47,683 --> 00:52:50,312
Come on, Ed.
We gotta go.
519
00:52:50,484 --> 00:52:53,411
- I can't.
- They'll be here soon.
520
00:52:53,412 --> 00:52:56,075
The sun is about to come up,
we may never get a chance to
521
00:52:56,076 --> 00:52:58,384
set up this experiment
again, I've gotta do it.
522
00:52:58,389 --> 00:53:01,340
- That thing could kill you.
- I'm already dead.
523
00:53:05,122 --> 00:53:06,446
Fuck it.
524
00:53:07,878 --> 00:53:10,069
I do love a good BBQ.
525
00:53:44,655 --> 00:53:45,967
You don't need that.
526
00:53:46,786 --> 00:53:48,626
You're safe here,
I promise.
527
00:53:49,179 --> 00:53:50,799
Where are my friends?
528
00:53:52,674 --> 00:53:55,268
Don't hurt them.
Please!
529
00:53:57,484 --> 00:53:59,730
You look so beautiful.
530
00:54:00,125 --> 00:54:02,345
You've grown
up so much.
531
00:54:07,001 --> 00:54:08,501
Dad, please.
532
00:54:10,029 --> 00:54:12,017
I'm so happy to see you.
533
00:54:12,423 --> 00:54:14,844
I never thought I'd see
you again, sweetheart.
534
00:54:15,891 --> 00:54:17,920
You're safe now.
535
00:54:18,190 --> 00:54:19,758
You're safe.
536
00:54:20,944 --> 00:54:22,811
But your friends...
537
00:54:23,017 --> 00:54:25,452
There's nothing I
can do, I'm sorry.
538
00:54:27,224 --> 00:54:29,039
You're not sorry.
539
00:54:31,181 --> 00:54:33,494
Ally, let me help
you, please!
540
00:54:53,493 --> 00:54:55,617
Are you sure you're
ready to do this?
541
00:54:56,429 --> 00:54:59,230
Yeah. What could
go wrong?
542
00:55:10,922 --> 00:55:13,046
You feel so warm.
543
00:55:53,380 --> 00:55:54,868
Ready, Doc?
544
00:55:55,666 --> 00:55:57,803
- Ready.
- Let's do it, Aud.
545
00:55:58,329 --> 00:56:00,250
Okay, on my count.
546
00:56:00,312 --> 00:56:04,718
3-2-1-Now!
547
00:56:21,502 --> 00:56:22,814
Ed?
548
00:56:23,973 --> 00:56:25,340
I'm alright.
549
00:56:25,381 --> 00:56:27,134
He's okay, Aud.
550
00:56:27,162 --> 00:56:30,662
- Let's do it again.
- Again, let's do it again!
551
00:56:35,209 --> 00:56:38,888
3-2-1-Now!
552
00:56:53,261 --> 00:56:54,749
You okay?
553
00:56:55,482 --> 00:56:56,808
Ed?
554
00:56:56,852 --> 00:56:59,539
- Yeah. Again.
- He's fine!
555
00:57:07,182 --> 00:57:10,965
3-2-1-Now!
556
00:57:41,880 --> 00:57:43,206
Ed!
557
00:57:49,695 --> 00:57:51,115
Lord almighty.
558
00:58:20,093 --> 00:58:21,509
Mr. Dalton.
559
00:58:22,327 --> 00:58:23,776
How is the shoulder, son?
560
00:58:24,146 --> 00:58:27,095
It's healing quickly.
How about yourself, Sir?
561
00:58:27,534 --> 00:58:29,360
Oh, I'll survive.
562
00:58:31,266 --> 00:58:32,724
You know...
563
00:58:33,445 --> 00:58:37,397
During the civil war,
General Sherman said:
564
00:58:37,435 --> 00:58:39,802
"I'm tired and sick of war"
565
00:58:40,203 --> 00:58:42,636
"It's glory is all moonshine"
566
00:58:42,788 --> 00:58:44,748
"War is hell."
567
00:58:46,236 --> 00:58:50,132
Less than 50 humans have
been captured the last week.
568
00:58:50,444 --> 00:58:53,532
Some believe hell
may well be coming.
569
00:58:54,645 --> 00:58:57,013
With dedicated soldiers
like yourself,
570
00:58:57,373 --> 00:58:59,565
we can prevent that
from happening.
571
00:59:03,245 --> 00:59:04,802
Frankie...
572
00:59:08,904 --> 00:59:11,516
I need you to do
something for me.
573
00:59:19,721 --> 00:59:21,319
Get away from me!
574
00:59:21,351 --> 00:59:23,416
You don't need to
be scared of me.
575
00:59:23,430 --> 00:59:25,197
Stay away!
576
00:59:25,555 --> 00:59:26,962
Is this what you want?
577
00:59:27,446 --> 00:59:28,841
To live in fear?
578
00:59:29,564 --> 00:59:30,998
See, I can help you.
579
00:59:31,318 --> 00:59:32,860
Make you one of us.
580
00:59:32,895 --> 00:59:34,159
- Free.
- No
581
00:59:34,160 --> 00:59:35,299
You can live forever.
582
00:59:36,372 --> 00:59:37,704
Fuck you.
583
01:01:15,614 --> 01:01:17,048
Welcome back.
584
01:01:29,184 --> 01:01:31,324
"FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE"
585
01:01:59,451 --> 01:02:01,351
She won't drink
her blood ration, Sir.
586
01:02:03,243 --> 01:02:04,556
Okay.
587
01:02:15,488 --> 01:02:16,824
Ally.
588
01:02:20,134 --> 01:02:21,446
Baby.
589
01:02:25,395 --> 01:02:28,845
Oh, Ally. What are you doing?
That'll poison you.
590
01:02:32,971 --> 01:02:34,892
Is this what you wanted?
591
01:02:35,243 --> 01:02:37,489
- Sweetheart, stop that.
- Is this what you wanted?
592
01:02:37,496 --> 01:02:38,803
No.
593
01:02:39,805 --> 01:02:41,117
No.
594
01:02:42,521 --> 01:02:44,090
You did this.
595
01:02:44,450 --> 01:02:46,249
- You did this.
- No.
596
01:02:48,734 --> 01:02:51,221
No. You did this.
597
01:03:11,959 --> 01:03:15,458
Military forces have been ordered
to most major cities around the country
598
01:03:15,459 --> 01:03:19,278
in a bid to contain what is now being
described as the subsider epidemic.
599
01:03:19,280 --> 01:03:22,008
Military leaders have announced
they will take a strict
600
01:03:22,009 --> 01:03:24,087
no tolerance approach
to the crisis.
601
01:03:24,101 --> 01:03:26,414
An order to commence
the immediate round-up
602
01:03:26,418 --> 01:03:29,561
and capture of all Class 4
blood-deprived citizens
603
01:03:29,562 --> 01:03:30,952
has been issued.
604
01:03:42,926 --> 01:03:44,038
Are we close?
605
01:03:44,090 --> 01:03:45,942
The Senator's cabin
should be just up ahead.
606
01:04:47,218 --> 01:04:48,787
It's all gone.
607
01:04:51,246 --> 01:04:52,666
Everything.
608
01:04:54,372 --> 01:04:56,873
We'll start again.
609
01:04:57,607 --> 01:04:59,582
We can't keep running.
610
01:05:02,810 --> 01:05:04,737
I know someone
who can help.
611
01:05:15,562 --> 01:05:18,191
With the current military
round-up in full effect
612
01:05:18,192 --> 01:05:19,989
it's likely we will
continue to see
613
01:05:20,013 --> 01:05:22,102
a decreased subsider
presence on our streets.
614
01:05:22,115 --> 01:05:24,112
But the question has been
asked: "Now what?"
615
01:05:24,129 --> 01:05:25,666
Our families are starving.
616
01:05:25,700 --> 01:05:27,976
We can't afford to feed
these creatures, too.
617
01:05:27,982 --> 01:05:30,841
I know it might be
wrong but, these things,
618
01:05:30,842 --> 01:05:32,586
they've got to go.
619
01:07:41,689 --> 01:07:43,429
Die.
620
01:07:43,610 --> 01:07:44,963
Yeah.
621
01:08:04,832 --> 01:08:06,148
Thank you.
622
01:08:06,821 --> 01:08:08,322
I know. I know.
623
01:08:08,561 --> 01:08:10,198
Well, I couldn't have
done it without you.
624
01:08:13,736 --> 01:08:15,130
Shit.
625
01:08:17,167 --> 01:08:18,722
I'll call you back.
626
01:08:22,649 --> 01:08:24,534
You're really human.
627
01:08:26,641 --> 01:08:29,604
-This is unbelievable.
- Hold it.
628
01:08:31,915 --> 01:08:33,931
I'm sorry. Who are you?
629
01:08:34,288 --> 01:08:36,613
We're the folks with
the crossbows.
630
01:08:36,616 --> 01:08:38,548
It's a dangerous
time, Chris.
631
01:08:38,757 --> 01:08:41,948
We can�t be too careful.
Alright? Sit down, please.
632
01:08:44,919 --> 01:08:46,664
Ed, it's me.
633
01:08:47,199 --> 01:08:50,042
After the 6 years we've
spent working together.
634
01:08:50,043 --> 01:08:52,320
You know the sacrifices
I've made.
635
01:08:52,597 --> 01:08:55,273
I've been with you
100% of the way.
636
01:08:55,274 --> 01:08:56,770
- Always.
- I know.
637
01:08:57,857 --> 01:08:59,165
Alright, listen.
638
01:08:59,375 --> 01:09:03,163
We've got something better
than a blood substitute.
639
01:09:05,123 --> 01:09:06,760
We've got a cure.
640
01:09:07,059 --> 01:09:11,266
And I can repeat the procedure,
but I'm gonna need your help.
641
01:09:11,618 --> 01:09:14,932
This is a chance to
change everything.
642
01:09:26,013 --> 01:09:27,652
How did you do it?
643
01:09:41,096 --> 01:09:42,584
Are you gonna
answer that?
644
01:09:47,991 --> 01:09:49,304
Hello.
645
01:09:49,904 --> 01:09:51,267
No.
646
01:09:51,823 --> 01:09:53,136
Yeah.
647
01:09:54,588 --> 01:09:55,900
Hold on.
648
01:09:56,731 --> 01:09:58,341
Ex-wife.
649
01:09:58,373 --> 01:10:00,708
It's messy. Can you
give me a second?
650
01:10:01,876 --> 01:10:03,202
Yeah.
651
01:10:05,878 --> 01:10:08,787
No. We didn't
agree on that, so...
652
01:10:09,190 --> 01:10:10,502
What are you
talking about?
653
01:10:12,789 --> 01:10:14,377
That's all?
654
01:10:16,790 --> 01:10:19,372
No. I don't remember
agreeing to this...
655
01:10:20,453 --> 01:10:23,105
This is one fucking
ugly house.
656
01:10:30,901 --> 01:10:32,348
Where are you going?
657
01:10:32,823 --> 01:10:34,827
Check on your friend.
658
01:11:08,682 --> 01:11:09,994
Go.
659
01:11:10,735 --> 01:11:12,101
Go.
660
01:11:26,445 --> 01:11:28,691
If they find us,
we can't help her.
661
01:12:10,483 --> 01:12:11,867
Put it down.
662
01:12:16,798 --> 01:12:18,313
I don't believe it.
663
01:12:21,760 --> 01:12:23,436
Don't come any closer.
664
01:12:28,034 --> 01:12:31,021
Frankie, I found a cure.
665
01:12:31,152 --> 01:12:32,462
Alright?
666
01:12:32,748 --> 01:12:34,546
I can change you back.
667
01:12:36,636 --> 01:12:37,945
No.
668
01:12:37,989 --> 01:12:40,274
- Put it down, kid.
- No. It's alright.
669
01:12:40,442 --> 01:12:42,012
Frankie, it's alright.
670
01:12:42,872 --> 01:12:45,778
Frankie, it's not
too late.
671
01:12:47,329 --> 01:12:49,750
Do you know why
I turned you, Ed?
672
01:12:55,512 --> 01:12:57,726
You used to say to me
that you'd rather die
673
01:12:57,727 --> 01:13:00,087
than be like the
rest of us.
674
01:13:02,058 --> 01:13:05,231
I didn't turn you because
it was convenient, or
675
01:13:05,232 --> 01:13:08,149
because of some selfish
need for blood.
676
01:13:08,527 --> 01:13:10,759
I turned you because...
677
01:13:11,281 --> 01:13:13,551
you would've died
if I didn't.
678
01:13:15,170 --> 01:13:17,078
I couldn't lose you, Ed.
679
01:13:20,759 --> 01:13:22,691
I'm fucked up bad.
680
01:13:26,566 --> 01:13:28,478
I can get you
out of here.
681
01:13:28,652 --> 01:13:31,232
We're not going anywhere
without Audrey.
682
01:13:31,632 --> 01:13:34,540
- The woman?
- Yes, the woman.
683
01:13:35,759 --> 01:13:37,504
You'll never
get to her.
684
01:13:40,591 --> 01:13:42,218
You wanna help us?
685
01:13:44,829 --> 01:13:46,141
Please.
686
01:13:53,257 --> 01:13:54,569
Okay.
687
01:13:57,843 --> 01:13:59,169
Okay.
688
01:14:15,897 --> 01:14:17,291
God damn it.
689
01:15:18,228 --> 01:15:19,595
Edward.
690
01:15:20,465 --> 01:15:22,805
You've got a tan.
It suits you.
691
01:15:27,878 --> 01:15:29,323
You know, Edward.
692
01:15:30,472 --> 01:15:32,631
Her blood has a scent
693
01:15:32,642 --> 01:15:34,967
that no substitute
could ever replace.
694
01:15:37,147 --> 01:15:38,515
Fear.
695
01:15:48,153 --> 01:15:49,779
I don't wanna die.
696
01:15:53,070 --> 01:15:54,924
I can't do this...
697
01:15:55,396 --> 01:15:56,960
being human.
698
01:15:57,396 --> 01:15:59,087
Isn't that what you wanted?
699
01:15:59,116 --> 01:16:01,046
I don't wanna be afraid.
700
01:16:01,219 --> 01:16:04,587
I can never be free like
this, I see that now.
701
01:16:05,166 --> 01:16:06,478
Please.
702
01:16:07,413 --> 01:16:08,863
Help me.
703
01:16:10,817 --> 01:16:12,682
What is it that you want?
704
01:16:13,089 --> 01:16:14,740
Turn us both.
705
01:16:14,969 --> 01:16:16,362
Let us leave.
706
01:16:16,429 --> 01:16:20,416
And I'll show you a way to
repopulate your entire human supply.
707
01:16:20,418 --> 01:16:22,565
What the hell are you doing?
708
01:16:22,975 --> 01:16:25,334
And you would give
me this cure?
709
01:16:25,335 --> 01:16:26,739
Yes.
710
01:16:26,740 --> 01:16:29,067
As long as you allow
her to go free, too.
711
01:16:29,070 --> 01:16:30,390
No.
712
01:16:32,850 --> 01:16:34,724
She doesn't sound
that interested
713
01:16:34,725 --> 01:16:36,879
in your proposition,
Edward.
714
01:16:36,880 --> 01:16:38,910
In time she'll come
to understand.
715
01:16:38,925 --> 01:16:40,278
Will she?
716
01:16:42,788 --> 01:16:44,154
Thank you.
717
01:16:46,257 --> 01:16:49,032
You know, I won't deny
that things have gotten
718
01:16:49,033 --> 01:16:51,859
progressively worse
during your absence.
719
01:16:51,860 --> 01:16:55,591
The public, the military;
Everyone seemed starving.
720
01:16:55,736 --> 01:16:59,629
Our blood supplies
are well, gone.
721
01:16:59,630 --> 01:17:00,865
Ed.
722
01:17:00,911 --> 01:17:03,769
I myself was feeling
the effects of deprivation.
723
01:17:04,700 --> 01:17:07,176
But as of yesterday
724
01:17:07,752 --> 01:17:09,727
it's all a thing of the past.
725
01:17:13,124 --> 01:17:16,479
You know, I always
thought it would be you
726
01:17:16,480 --> 01:17:19,086
that would come up
with a stable substitute.
727
01:17:19,328 --> 01:17:22,913
Not Christopher. But,
I guess I was wrong.
728
01:17:23,359 --> 01:17:28,040
Look. We go into mass
production in two days.
729
01:17:28,616 --> 01:17:31,565
It's never been about a cure.
730
01:17:32,799 --> 01:17:35,045
It's about repeat business.
731
01:17:38,193 --> 01:17:39,789
And besides...
732
01:17:40,902 --> 01:17:43,154
what's to cure?
733
01:17:46,888 --> 01:17:48,626
So you see, Edward.
734
01:17:51,261 --> 01:17:53,371
I don't need you anymore.
735
01:17:55,499 --> 01:17:58,110
Of course you couldn't
make it as a human.
736
01:17:58,889 --> 01:18:00,594
You're weak.
737
01:18:03,189 --> 01:18:04,623
The truth is:
738
01:18:05,321 --> 01:18:07,742
You've always been a coward.
739
01:18:11,788 --> 01:18:14,436
What did it feel like to
turn your own daughter?
740
01:18:16,232 --> 01:18:18,251
Oh, you didn't do it, did you?
741
01:18:18,575 --> 01:18:20,207
You couldn't, could you?
742
01:18:20,208 --> 01:18:23,138
You had my brother
do it for you.
743
01:18:24,948 --> 01:18:27,721
So who's the fucking coward?
744
01:19:09,950 --> 01:19:13,349
Your blood.
What have you done to me?
745
01:19:15,999 --> 01:19:18,459
Vampires think they
own this world.
746
01:19:20,024 --> 01:19:22,332
That the humans
have to hide from them.
747
01:19:23,805 --> 01:19:25,388
That ain't true.
748
01:19:30,687 --> 01:19:34,051
Every day, the sun comes up.
749
01:19:38,152 --> 01:19:41,182
And every day
the vamps have to hide.
750
01:19:45,787 --> 01:19:47,767
Vampires can never survive.
751
01:19:49,207 --> 01:19:50,605
That's the truth.
752
01:19:55,379 --> 01:19:57,219
Elvis Presley once said:
753
01:19:57,900 --> 01:19:59,807
"Truth is like the sun.
754
01:20:01,628 --> 01:20:03,577
you can shut it
out for a time
755
01:20:06,513 --> 01:20:07,906
but it ain't going away".
756
01:20:12,626 --> 01:20:13,952
Mr. Bromley.
757
01:20:14,367 --> 01:20:15,679
Open up.
758
01:20:16,599 --> 01:20:18,591
Treated vampire blood.
759
01:20:18,762 --> 01:20:20,665
That's the cure.
760
01:20:21,009 --> 01:20:22,779
Welcome back to humanity.
761
01:20:23,684 --> 01:20:25,778
Now you get to die.
762
01:20:34,626 --> 01:20:36,446
Move. Move.
763
01:21:52,532 --> 01:21:53,912
Let's go.
764
01:22:16,825 --> 01:22:18,151
Don't do this.
765
01:22:20,139 --> 01:22:21,639
There's a cure.
766
01:22:23,478 --> 01:22:24,925
Don't do this.
767
01:22:31,755 --> 01:22:33,239
Run.
768
01:22:43,723 --> 01:22:45,034
Ed.
769
01:25:53,318 --> 01:25:54,978
They can't be the cure.
770
01:25:55,853 --> 01:25:57,793
I can't let you do it.
771
01:25:59,568 --> 01:26:00,921
I'm sorry.
772
01:27:28,557 --> 01:27:30,153
We have a cure.
773
01:27:30,428 --> 01:27:32,322
We can change you back.
774
01:27:32,593 --> 01:27:34,271
It's not too late.
775
01:27:35,593 --> 01:27:45,271
Transcribed by: Anreith, NightCrawler
Synced by: Don4EveR