1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:09,035 --> 00:01:10,446 (FOOTSTEPS ECHOING) 3 00:01:10,537 --> 00:01:14,349 BEEFEATER: Admiral Collingwood! 4 00:01:16,943 --> 00:01:18,547 Well, Admiral? 5 00:01:18,611 --> 00:01:19,885 Great news, Your Majesty! 6 00:01:21,147 --> 00:01:23,058 The French are defeated at last. 7 00:01:23,116 --> 00:01:25,790 Also the Russians, the Portuguese, 8 00:01:25,852 --> 00:01:26,887 the Chinese 9 00:01:26,953 --> 00:01:28,455 and the Welsh. 10 00:01:28,555 --> 00:01:32,264 Then our navy rules the ocean. 11 00:01:33,760 --> 00:01:36,400 Almost entirely, Your Majesty. 12 00:01:37,363 --> 00:01:38,808 "Almost"? 13 00:01:39,365 --> 00:01:42,209 (STAMMERING) Unfortunately, just here, 14 00:01:42,268 --> 00:01:44,748 we're still having a little trouble with... 15 00:01:44,804 --> 00:01:46,340 (GULPS) 16 00:01:47,040 --> 00:01:48,713 ...pirates. 17 00:01:49,642 --> 00:01:52,088 What does it say on my royal crest, Admiral? 18 00:01:53,279 --> 00:01:55,384 "I hate pirates," 19 00:01:55,849 --> 00:01:57,089 ma'am. 20 00:01:57,150 --> 00:01:58,857 Exactly. 21 00:01:58,918 --> 00:02:00,124 Hate them. 22 00:02:00,186 --> 00:02:04,225 With their idiotic shanties! 23 00:02:04,290 --> 00:02:06,793 And their ridiculous hats! 24 00:02:06,860 --> 00:02:11,400 And their endless, blasted roaring! 25 00:02:11,464 --> 00:02:15,173 I want them sunk, Admiral! 26 00:02:15,235 --> 00:02:18,910 Scuppered, smashed, fed to the sharks. Do you hear me? 27 00:02:18,972 --> 00:02:21,714 I hate pirates! 28 00:02:23,476 --> 00:02:25,114 It's the looting. 29 00:02:25,178 --> 00:02:26,816 It's the cutlasses. 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,359 It's the looting! 31 00:02:28,414 --> 00:02:30,018 It's the cutlasses! 32 00:02:30,350 --> 00:02:31,454 Looting! 33 00:02:31,518 --> 00:02:32,656 Cutlasses! 34 00:02:32,719 --> 00:02:33,720 (GLASS SHATTERS) 35 00:02:33,786 --> 00:02:34,924 Looting! (PUNCH SMACKS) 36 00:02:34,988 --> 00:02:36,592 Oh! 37 00:02:37,056 --> 00:02:38,057 (ACCORDION CLANKS) 38 00:02:39,125 --> 00:02:40,297 (SCREAMS) 39 00:02:40,360 --> 00:02:41,805 (PIRATES GRUNTING) 40 00:02:47,600 --> 00:02:49,602 (PIRATES GASP) (ALL QUIET) 41 00:02:53,873 --> 00:02:55,147 Sorry, Captain. 42 00:02:55,208 --> 00:02:58,712 We were just discussing what's the best bit about being a pirate. 43 00:02:58,945 --> 00:03:01,949 Oh, YOU were, were you? 44 00:03:02,015 --> 00:03:04,928 I suggested it might be the looting. 45 00:03:04,984 --> 00:03:07,760 Whereas I contend it's the shiny cutlasses. 46 00:03:07,820 --> 00:03:10,960 And I thought it was the chance to catch exotic diseases. 47 00:03:12,158 --> 00:03:13,364 Hmm. 48 00:03:13,493 --> 00:03:15,370 Well, you're, all of you, wrong. 49 00:03:15,895 --> 00:03:18,671 The best bit about being a pirate 50 00:03:18,898 --> 00:03:21,811 isn't the looting or the cutlasses. 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,348 It's not the grog or the scurvy. 52 00:03:24,704 --> 00:03:27,514 Or the scantily clad mermaids. 53 00:03:27,574 --> 00:03:32,148 The best bit about being a pirate 54 00:03:32,212 --> 00:03:34,749 is Ham Night! 55 00:03:34,814 --> 00:03:36,316 (CHEERING) 56 00:03:36,382 --> 00:03:37,520 Ham Night! 57 00:03:37,584 --> 00:03:38,995 (LIVELY MUSIC PLAYING) 58 00:03:40,453 --> 00:03:41,989 PIRATE: Ham Night! 59 00:03:47,060 --> 00:03:48,232 ALL: Ham! 60 00:03:50,797 --> 00:03:53,141 (CHEERING, EXCITED CHATTER CONTINUES) 61 00:03:55,368 --> 00:03:57,245 (LAUGHTER) 62 00:03:59,272 --> 00:04:01,047 PIRATE: On your nose. 63 00:04:02,642 --> 00:04:04,952 Go, Captain. Go, Captain. 64 00:04:06,212 --> 00:04:07,919 Hey! Hey! 65 00:04:08,581 --> 00:04:09,992 (PANTS RIP) Ooh! 66 00:04:12,385 --> 00:04:13,796 (MUSIC ENDS) 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,797 It's like a meat ballet. 68 00:04:15,855 --> 00:04:17,266 To Ham Night! Ham! 69 00:04:17,323 --> 00:04:19,200 And to the Pirate Captain! Pirate Captain! 70 00:04:19,592 --> 00:04:20,627 Pirate Captain! 71 00:04:20,693 --> 00:04:21,694 (CHEERING) 72 00:04:23,863 --> 00:04:25,035 How was that, Number Two? 73 00:04:25,098 --> 00:04:27,544 You've still got it, Captain. 74 00:04:27,667 --> 00:04:30,841 I'd take a jellyfish in the face for that man. 75 00:04:30,937 --> 00:04:32,939 Okay, now, shush, shush, shush. Settle down, lads. Shush. 76 00:04:33,039 --> 00:04:34,484 Lads, lads. Pirates! 77 00:04:34,540 --> 00:04:35,848 It's not all about me. Don't be modest. 78 00:04:35,942 --> 00:04:37,012 No, no, no. 79 00:04:37,076 --> 00:04:39,113 Behind every captain with glittering eyes 80 00:04:39,178 --> 00:04:40,953 and a luxuriant beard... Luxuriant! 81 00:04:41,314 --> 00:04:42,486 That's what it is. (CHEERING) 82 00:04:42,782 --> 00:04:45,023 ...there's a crew of briny rogues. 83 00:04:45,084 --> 00:04:46,427 Briny rogues! 84 00:04:46,486 --> 00:04:49,023 Sure, some of you are as ugly as a sea cucumber. 85 00:04:49,122 --> 00:04:50,430 Will you get away with ya? 86 00:04:50,490 --> 00:04:53,130 Some of you are closer to being a chair or coat rack than a pirate. 87 00:04:54,460 --> 00:04:56,838 And some of you are just fish I've dressed up in a hat. 88 00:04:58,398 --> 00:05:01,004 But you're still the best crew a captain could wish for. 89 00:05:01,100 --> 00:05:02,977 (CHEERING) Oh, oh! 90 00:05:03,136 --> 00:05:04,672 Don't forget Polly. 91 00:05:04,737 --> 00:05:07,047 And not forgetting, never forgetting... 92 00:05:08,274 --> 00:05:11,847 ...Polly. The finest parrot to sail the seven seas. 93 00:05:11,911 --> 00:05:13,083 Come on, girl. 94 00:05:13,146 --> 00:05:14,625 ALBINO PIRATE: I love her beady eyes. 95 00:05:15,682 --> 00:05:17,992 Who's the feathery heart and soul of our boat? 96 00:05:18,217 --> 00:05:19,958 Is it you? Is it you? 97 00:05:20,019 --> 00:05:22,124 Yes, it is. Yes, it is. 98 00:05:22,188 --> 00:05:23,826 It's definitely you, isn't it? 99 00:05:23,890 --> 00:05:26,700 Yes, it is. Yes, it is. 100 00:05:30,563 --> 00:05:32,543 Right. (STUTTERS) Where was I? 101 00:05:32,598 --> 00:05:34,009 Ah, yes! Ah, yes. 102 00:05:34,067 --> 00:05:35,375 Important announcement. 103 00:05:35,501 --> 00:05:37,174 (GASPS) PIRATE: Ooh! Shh-shh, shh-shh! 104 00:05:37,236 --> 00:05:39,546 By order of the Pirate King himself... 105 00:05:39,605 --> 00:05:41,346 (ALL GASP) 106 00:05:41,407 --> 00:05:42,545 (DRUMROLL) 107 00:05:45,378 --> 00:05:46,550 (GAS PS) 108 00:05:46,746 --> 00:05:48,851 The Pirate of the Year Awards? 109 00:05:48,915 --> 00:05:50,155 (HIGH-PITCHED) Are you going to... 110 00:05:50,216 --> 00:05:51,524 (DEEP VOICE) Are you going to enter again? 111 00:05:51,884 --> 00:05:54,694 That I am, Surprisingly Curvaceous Pirate. 112 00:05:54,821 --> 00:05:57,665 I know it hasn't worked out perfectly for the last... 113 00:05:57,724 --> 00:05:59,260 20 year. 20 years, yeah. 114 00:05:59,325 --> 00:06:01,566 Exactly, Pirate with Gout. 20 years. 115 00:06:01,861 --> 00:06:04,671 It might be a bit more. 21, 22... 116 00:06:04,731 --> 00:06:05,971 Yes, yes. Thank you, thank you. 117 00:06:06,032 --> 00:06:07,568 PIRATE 1: You were very good, though. PIRATE 2: Shush! 118 00:06:07,633 --> 00:06:10,705 The point is, every time I've entered I've failed to win. 119 00:06:10,770 --> 00:06:12,511 So by the sheer law of maths... 120 00:06:12,572 --> 00:06:13,949 (PIRATES GASP) 121 00:06:14,006 --> 00:06:15,144 Ooh! Maths. 122 00:06:15,208 --> 00:06:17,916 ...I must have a really good chance this time. 123 00:06:18,378 --> 00:06:19,584 Are you with me, lads? 124 00:06:19,846 --> 00:06:20,847 (CHEERING) 125 00:06:20,913 --> 00:06:22,449 Yes! This can only end brilliantly. 126 00:06:22,515 --> 00:06:24,927 Then let's go plundering! 127 00:06:25,017 --> 00:06:26,394 (CHEERING) 128 00:06:32,325 --> 00:06:34,896 J' Deep in the castle and back from the war 129 00:06:34,961 --> 00:06:37,840 J' Back with milady and the fires burnt tall 130 00:06:37,897 --> 00:06:40,377 J' ”Hoorah” went the men down below 131 00:06:40,433 --> 00:06:42,208 J' All outside was the rain and snow 132 00:06:42,268 --> 00:06:43,747 (SCREAMS) 133 00:06:43,803 --> 00:06:46,306 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 134 00:06:46,372 --> 00:06:48,147 J' Over the hill (CANNONS BOOMING) 135 00:06:48,207 --> 00:06:50,881 J' Came the swords of a thousand men 136 00:06:54,080 --> 00:06:55,115 (LAUGHING AND HOOTING) 137 00:06:55,181 --> 00:06:57,991 J' We had to meet the enemy a mile away 138 00:06:58,050 --> 00:07:00,963 J' Thunder in the air and the sky turned gray 139 00:07:01,020 --> 00:07:02,499 J' Assembling the knights (TRUMPET PLAYS FANFARE) 140 00:07:02,555 --> 00:07:04,000 J' And their swords were sharp 141 00:07:04,056 --> 00:07:05,558 J' There was hope (FAINT SCREAMING) 142 00:07:05,625 --> 00:07:06,968 J' In our English hearts (GUNFIRE) 143 00:07:07,026 --> 00:07:09,336 J' Hear our roar, hear our sound 144 00:07:09,395 --> 00:07:14,344 J' We're gonna fight until we have won this town 145 00:07:14,400 --> 00:07:17,779 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 146 00:07:17,837 --> 00:07:20,943 J' Over the hill came the swords of a thousand men 147 00:07:21,007 --> 00:07:22,384 Ooh! 148 00:07:24,343 --> 00:07:25,651 J' Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 149 00:07:25,711 --> 00:07:27,349 (CHEERING) 150 00:07:27,413 --> 00:07:31,657 J' Over the hill came the swords of a thousand men 151 00:07:31,717 --> 00:07:33,697 (HUMMING) 152 00:07:33,753 --> 00:07:35,096 (CHEERING) 153 00:07:35,254 --> 00:07:36,631 Land ho! 154 00:07:36,689 --> 00:07:37,895 Ah. 155 00:07:38,157 --> 00:07:40,000 Blood Island. 156 00:07:40,426 --> 00:07:43,566 So-called because it's the exact shape of some blood. 157 00:07:44,363 --> 00:07:46,343 (HORN HONKS MUSICALLY) (GRUNTS) 158 00:07:46,399 --> 00:07:49,312 (SHIP CREAKING) 159 00:07:49,368 --> 00:07:52,178 J' Hear our triumph, hear our roar 160 00:07:52,238 --> 00:07:57,119 J' We're gonna drink a barrel and much, much more 161 00:07:57,176 --> 00:07:58,553 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 162 00:07:58,611 --> 00:07:59,646 Ha! 163 00:07:59,712 --> 00:08:01,385 (TIRES SCREECHING) 164 00:08:01,447 --> 00:08:04,621 J' Over the hill came the swords of a thousand men 165 00:08:07,086 --> 00:08:08,565 (REVERSE ALARM CHIRPING) 166 00:08:08,621 --> 00:08:10,396 (GASPING) 167 00:08:12,391 --> 00:08:15,167 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 168 00:08:15,461 --> 00:08:16,735 Yeah! (SCREAMS) 169 00:08:21,534 --> 00:08:24,174 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 170 00:08:24,237 --> 00:08:27,081 ♪ Hoorah, hoorah, hoorah, yeah 171 00:08:27,139 --> 00:08:31,315 J' Over the hill went the swords of a thousand men J' 172 00:08:31,377 --> 00:08:34,517 (PEOPLE CONVERSING) 173 00:08:35,448 --> 00:08:36,681 PIRATE CAPTAIN: Excuse me. Mind out. 174 00:08:36,682 --> 00:08:36,715 175 00:08:36,716 --> 00:08:38,127 Captain coming through. (GLASS SHATTERS) 176 00:08:38,184 --> 00:08:39,356 Thank you very much. (PEOPLE GRUNTING) 177 00:08:39,418 --> 00:08:40,522 Thank you. 178 00:08:40,586 --> 00:08:43,157 One Pirate of the Year entry form, if you please. 179 00:08:43,389 --> 00:08:45,096 Thank you. 180 00:08:46,626 --> 00:08:47,764 Now, let's see. 181 00:08:47,827 --> 00:08:48,862 "Booty"? 182 00:08:48,928 --> 00:08:50,168 Oh, yes. 183 00:08:50,229 --> 00:08:52,175 "Roaring." Check. 184 00:08:52,231 --> 00:08:53,335 Shanties. 185 00:08:53,399 --> 00:08:54,969 I shall put "rousing." 186 00:08:55,234 --> 00:08:56,269 "Beard"? 187 00:08:56,402 --> 00:08:57,540 Luxuriant. 188 00:08:57,603 --> 00:08:58,946 Obviously. Duh. 189 00:08:59,772 --> 00:09:01,217 Do you think I should sign it in blood? 190 00:09:01,274 --> 00:09:02,651 Make it more dramatic? 191 00:09:02,708 --> 00:09:05,018 Might be a bit on the showy side. 192 00:09:05,077 --> 00:09:07,023 Bit too much. You might be right. 193 00:09:07,079 --> 00:09:10,288 Pirate Captain. 194 00:09:10,716 --> 00:09:12,252 You can't lose, Captain. 195 00:09:12,318 --> 00:09:14,355 I'd bet my face. 196 00:09:14,420 --> 00:09:15,831 Well, thank you, Albino Pirate. 197 00:09:15,888 --> 00:09:17,128 You're a shoo-in, sir. 198 00:09:17,189 --> 00:09:19,635 Sure, there's not a pirate on the seven seas can match you. 199 00:09:19,692 --> 00:09:20,966 (PEOPLE GASPING, SCREAMING) 200 00:09:25,565 --> 00:09:27,909 Lock up your daughters! 201 00:09:27,967 --> 00:09:29,537 (LAUGHS) 202 00:09:30,102 --> 00:09:33,174 It's me, Peg-Leg Hastings! 203 00:09:33,239 --> 00:09:35,685 Back from plunderin' the Spanish Main. 204 00:09:35,741 --> 00:09:37,015 Oh, good grief. 205 00:09:37,076 --> 00:09:39,056 And I reckon this will make me 206 00:09:39,111 --> 00:09:40,715 Pirate of the Year. (ALL GASP) 207 00:09:40,780 --> 00:09:41,884 (CHEERING) 208 00:09:41,948 --> 00:09:43,586 (LAUGHS) 209 00:09:43,649 --> 00:09:45,424 (GROANS) 210 00:09:45,618 --> 00:09:48,622 Don't worry, sir. He's all flash and no bang. 211 00:09:48,688 --> 00:09:49,860 (EXPLOSION BOOMS) 212 00:09:54,627 --> 00:09:56,106 (BLOWS) 213 00:09:58,331 --> 00:10:02,245 ALBINO PIRATE: Ah, Cutlass Liz. 214 00:10:02,301 --> 00:10:04,508 The Butcher of Barbados. 215 00:10:04,570 --> 00:10:06,550 Hello, boys. 216 00:10:07,073 --> 00:10:08,245 Whoa. 217 00:10:08,407 --> 00:10:13,083 You're probably all wondering if I'm still as deadly as I am beautiful. 218 00:10:13,145 --> 00:10:15,318 (GRUNTS) 219 00:10:15,514 --> 00:10:17,289 Well, I am. 220 00:10:18,818 --> 00:10:21,924 Hello, Cutlass, you trollop. 221 00:10:21,988 --> 00:10:24,696 Peg-Leg, you pile of squid bait. 222 00:10:24,757 --> 00:10:26,634 Check it out, lubbers. 223 00:10:26,692 --> 00:10:27,693 (PEOPLE GASP) 224 00:10:27,760 --> 00:10:29,398 The world's biggest diamond. 225 00:10:30,162 --> 00:10:33,075 That baby's got my name on it. 226 00:10:33,332 --> 00:10:35,471 (CHEERING) 227 00:10:35,668 --> 00:10:38,877 She doesn't even have a beard. 228 00:10:38,938 --> 00:10:40,110 (RUMBLING, RATTLING) 229 00:10:40,172 --> 00:10:41,981 (GAS PS) 230 00:10:42,041 --> 00:10:43,452 (CHATTERING) 231 00:10:43,509 --> 00:10:45,511 (ALL SHUDDERING) 232 00:10:45,578 --> 00:10:47,455 (RUMBLING) 233 00:10:49,181 --> 00:10:50,455 (GAS PS) 234 00:10:52,151 --> 00:10:53,152 (BOTH GASP) 235 00:10:55,554 --> 00:10:57,363 (PEOPLE SCREAMING) 236 00:11:05,464 --> 00:11:07,774 (PEOPLE GASPING) 237 00:11:16,008 --> 00:11:17,715 (CHEERING) 238 00:11:17,910 --> 00:11:20,720 Oh, sweet Neptune's briny pants. 239 00:11:21,313 --> 00:11:22,849 Black Bellamy. 240 00:11:22,915 --> 00:11:24,417 (CHEERING) (GUNSHOT) 241 00:11:24,483 --> 00:11:27,657 (BELL DINGING) 242 00:11:27,820 --> 00:11:29,265 Roar! 243 00:11:30,389 --> 00:11:33,859 Read it and weep, ya coves! 244 00:11:34,060 --> 00:11:38,531 That's right, Black Bellamy is gonna be Pirate of the Year. 245 00:11:38,597 --> 00:11:40,042 Again. 246 00:11:40,099 --> 00:11:41,510 How are you? Good to see you. 247 00:11:41,567 --> 00:11:43,012 Grog for everybody! 248 00:11:43,269 --> 00:11:44,907 (CHEERING) Grog for everybody! 249 00:11:44,970 --> 00:11:46,449 (EXCITED CHATTERING) 250 00:11:47,239 --> 00:11:50,743 Wow, we are rubbish compared to them, aren't we? 251 00:12:11,764 --> 00:12:14,005 Perhaps we should be off, sir. 252 00:12:14,066 --> 00:12:15,101 Yes. 253 00:12:15,501 --> 00:12:18,448 Yes, yes, good point. 254 00:12:18,504 --> 00:12:21,542 (STAMMERS) I just remembered, actually, I have some very important 255 00:12:21,607 --> 00:12:24,781 bits of rope I need to untangle. 256 00:12:26,645 --> 00:12:28,181 (COINS CLINKING) 257 00:12:29,682 --> 00:12:30,683 BELLAMY: Thank you. 258 00:12:35,354 --> 00:12:39,427 Well, if it isn't the Pirate Captain. 259 00:12:40,326 --> 00:12:41,600 Oh! (CHUCKLES) 260 00:12:41,761 --> 00:12:44,469 Hello, Bellamy. Cutlass. Peg-Leg. 261 00:12:44,530 --> 00:12:45,634 Didn't notice you come in. 262 00:12:45,698 --> 00:12:46,836 (LAUGHS) 263 00:12:47,133 --> 00:12:49,272 The beard's looking great, my man. 264 00:12:49,335 --> 00:12:52,407 And I see that you're more wanted than ever. 265 00:12:52,505 --> 00:12:54,542 (GUFFAWING, MOCKING LAUGHTER) 266 00:12:54,707 --> 00:12:57,017 Come on, everybody, be nice. Give him a break. 267 00:12:57,076 --> 00:12:59,352 Bring it down a little bit. All right. 268 00:12:59,411 --> 00:13:00,412 Seriously, Captain, 269 00:13:00,713 --> 00:13:02,522 how's the pirating business treating you? 270 00:13:02,581 --> 00:13:05,323 Yeah, yeah, brilliantly, brilliantly. Thanks for asking. (CHUCKLES) 271 00:13:05,384 --> 00:13:07,193 Treasure coming out of my eyeballs. 272 00:13:07,286 --> 00:13:09,562 Taken to washing my hair in 50-pound notes. 273 00:13:09,622 --> 00:13:11,033 CUTLASS LIZ: Oh, really? 274 00:13:11,090 --> 00:13:13,229 If you've got so much booty, 275 00:13:13,292 --> 00:13:16,432 then how come you're still sailing that old wreck? 276 00:13:19,198 --> 00:13:21,940 Anyway, look, (CLEARS THROAT) I'd love to stay and chat, but, you know, 277 00:13:22,601 --> 00:13:24,478 places to pillage, people to... 278 00:13:24,537 --> 00:13:26,039 People to skewer. (SQUAWKS) 279 00:13:26,105 --> 00:13:27,209 (CHOKING) 280 00:13:27,273 --> 00:13:28,274 Huh? 281 00:13:30,676 --> 00:13:31,746 Ugh! Ooh. 282 00:13:31,811 --> 00:13:32,846 Oh, come on! 283 00:13:32,912 --> 00:13:35,324 That is disgusting. 284 00:13:36,882 --> 00:13:38,122 Wait a minute. 285 00:13:38,417 --> 00:13:40,624 Captain, what is this? 286 00:13:41,187 --> 00:13:42,723 What? Captain? 287 00:13:42,788 --> 00:13:44,825 Oh, that's nothing. Could I possibly have that back? 288 00:13:44,890 --> 00:13:46,301 Hold on, hold on. Wait, wait. Thank you. 289 00:13:46,358 --> 00:13:47,393 "Pirate of the Year"? 290 00:13:47,459 --> 00:13:48,597 (LAUGHTER) 291 00:13:48,661 --> 00:13:50,902 You're entering Pirate of the Year? 292 00:13:50,963 --> 00:13:52,237 No, no, no, no, no. 293 00:13:52,298 --> 00:13:53,971 (LAUGHS) 294 00:13:55,267 --> 00:13:56,712 Uh, yes. Again? 295 00:13:57,436 --> 00:13:58,437 Yes! 296 00:13:58,504 --> 00:14:00,108 (LAUGHTER) BOTH: Ooh! 297 00:14:00,272 --> 00:14:02,775 Come on. Listen, did they change the rules? 298 00:14:02,842 --> 00:14:05,118 I mean, I always thought they gave it to the pirate 299 00:14:05,177 --> 00:14:06,679 with the most booty. 300 00:14:06,745 --> 00:14:09,487 Do they now just give it to the guy with the fattest parrot? 301 00:14:09,548 --> 00:14:12,028 She is not fat. She's just big-boned. 302 00:14:12,451 --> 00:14:14,294 She's fat, dude. (LAUGHTER) 303 00:14:14,353 --> 00:14:15,798 Yeah, go on. Go on, then, laugh. 304 00:14:15,855 --> 00:14:17,232 Everyone laugh. 305 00:14:17,289 --> 00:14:18,359 (LAUGHTER) 306 00:14:24,096 --> 00:14:27,077 Ignore them, Captain. It's not worth it. 307 00:14:27,132 --> 00:14:29,612 The trophy would just clash with your wallpaper, anyway. 308 00:14:29,668 --> 00:14:30,806 (LAUGHTER CONTINUES) 309 00:14:38,477 --> 00:14:39,979 You'll see, you'll see. 310 00:14:40,045 --> 00:14:42,685 I will be Pirate of the Year. 311 00:14:42,748 --> 00:14:44,159 Oh, yes. 312 00:14:45,851 --> 00:14:49,196 And then you'll be laughing on the other side of your faces. 313 00:14:51,590 --> 00:14:52,660 Yes. 314 00:14:52,725 --> 00:14:56,571 And believe me, that is a very painful thing to do. 315 00:14:56,629 --> 00:14:57,937 Come on, lads. 316 00:15:01,967 --> 00:15:05,073 (LAUGHTER) 317 00:15:05,271 --> 00:15:06,682 Well... (CLEARS THROAT) 318 00:15:11,744 --> 00:15:13,621 All right, now listen up, you coves. 319 00:15:13,679 --> 00:15:16,489 'We'll show those swabs a thing or two about pirating. 320 00:15:16,548 --> 00:15:17,822 (CHEERING) 321 00:15:17,883 --> 00:15:21,831 There's still time to fill these chests with sparkling booty. 322 00:15:22,288 --> 00:15:24,928 I can practically taste that trophy! 323 00:15:25,124 --> 00:15:27,502 (CHANTING) Trophy! Trophy! Trophy! 324 00:15:27,559 --> 00:15:28,560 (GUNSHOT) (CHEERING) 325 00:15:32,965 --> 00:15:34,672 Captain! Sail off the port bow! 326 00:15:34,733 --> 00:15:35,871 Aha! 327 00:15:36,035 --> 00:15:37,275 Let's get after her, Number Two. 328 00:15:37,336 --> 00:15:38,781 Aye, aye, sir. 329 00:15:38,904 --> 00:15:40,247 Clap on all sail! 330 00:15:40,306 --> 00:15:42,616 Royals and topgallants! 331 00:15:42,675 --> 00:15:43,676 PIRATE: Release those gallants! 332 00:15:55,321 --> 00:15:57,460 Aha! 333 00:15:57,523 --> 00:15:59,525 (CLAMORING) 334 00:16:06,131 --> 00:16:08,805 Fire those long things that go bang. 335 00:16:08,867 --> 00:16:11,973 Fire cannons four and six! 336 00:16:17,876 --> 00:16:18,877 (CHEERING) 337 00:16:19,078 --> 00:16:20,716 Eat cannonball, lubbers. 338 00:16:20,813 --> 00:16:22,053 (SQUAWKING) 339 00:16:25,351 --> 00:16:28,127 Here we go, lads! Look and learn. 340 00:16:28,554 --> 00:16:30,192 Yee-haw! 341 00:16:30,656 --> 00:16:31,760 (CHEERING) 342 00:16:31,824 --> 00:16:32,894 Go get 'em, Pirate Captain! 343 00:16:33,592 --> 00:16:36,573 Avast! I'm the Pirate Captain. 344 00:16:37,363 --> 00:16:39,206 And I'm here for your gold. 345 00:16:39,298 --> 00:16:41,539 Gold? This is a plague boat, old man. 346 00:16:41,667 --> 00:16:43,908 I'd give my right arm for some gold. 347 00:16:43,969 --> 00:16:45,004 (GAS PS) 348 00:16:45,070 --> 00:16:46,572 Or my left. (CHUCKLES) 349 00:16:47,139 --> 00:16:48,140 PIRATE CAPTAIN: Right, lads. 350 00:16:48,207 --> 00:16:49,845 Minor hiccup, that last one. 351 00:16:49,908 --> 00:16:50,909 This time, 352 00:16:51,076 --> 00:16:52,214 it's payday! 353 00:16:52,344 --> 00:16:53,516 (CHEERING) 354 00:16:54,046 --> 00:16:55,047 Aha! 355 00:16:55,214 --> 00:16:58,787 I'm the Pirate Captain, and I'm here for your gold. 356 00:16:59,618 --> 00:17:01,723 Geography field trip. 357 00:17:03,522 --> 00:17:06,435 Aha! I'm the Pirate Captain, and... 358 00:17:06,692 --> 00:17:08,035 Naturists. 359 00:17:09,161 --> 00:17:12,665 Pirate Captain. Blah, blah, blah, blah, gold. 360 00:17:12,731 --> 00:17:13,766 Ghost ship. 361 00:17:13,899 --> 00:17:14,969 (ALL WAILING) 362 00:17:18,570 --> 00:17:20,345 (SINISTER LAUGH) 363 00:17:20,539 --> 00:17:21,984 Sorry. 364 00:17:59,778 --> 00:18:00,950 (KNOCKING ON DOOR) 365 00:18:01,013 --> 00:18:02,014 Mmm. 366 00:18:02,714 --> 00:18:06,787 Captain, we've sighted another ship, sir. 367 00:18:07,486 --> 00:18:10,467 Mm-hmm. That's nice. 368 00:18:16,028 --> 00:18:17,063 Do you want to give the order to attack? 369 00:18:17,129 --> 00:18:20,008 No, not really, Number Two. No, I think I've... 370 00:18:20,065 --> 00:18:22,671 Think I had enough of piracy. 371 00:18:22,734 --> 00:18:24,077 I'm hanging up my cutlass. 372 00:18:24,603 --> 00:18:26,378 Captain, no! 373 00:18:26,438 --> 00:18:29,112 Yeah, I was thinking I might go into baby clothes, actually. 374 00:18:29,308 --> 00:18:30,378 What? 375 00:18:30,442 --> 00:18:33,480 I hear there's a fortune to be made in baby clothes because 376 00:18:33,545 --> 00:18:35,149 babies grow so fast. 377 00:18:35,214 --> 00:18:37,785 No, but you can't. I mean, the crew... 378 00:18:37,850 --> 00:18:39,557 They'd... They'd be lost without you. 379 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 Oh, what was I thinking, Number Two? 380 00:18:41,687 --> 00:18:43,360 Pirate of the Year? 381 00:18:43,422 --> 00:18:44,560 Me? 382 00:18:44,623 --> 00:18:46,034 Look at the trophy cabinet. 383 00:18:47,693 --> 00:18:50,606 Best Anecdote About a Squid. 384 00:18:52,998 --> 00:18:55,945 I mean, that is all I've got to show for my entire career. 385 00:18:56,001 --> 00:18:57,776 (STAMMERING) Pirate of the Year? 386 00:18:57,836 --> 00:19:00,339 It's just commercialized nonsense. 387 00:19:00,539 --> 00:19:03,019 Real piracy isn't about trophies. 388 00:19:03,208 --> 00:19:05,848 It's about fighting up staircases backwards. 389 00:19:07,212 --> 00:19:10,125 It's about sliding down sails with a knife in your teeth. 390 00:19:10,182 --> 00:19:11,388 Beard glossiness! 391 00:19:12,251 --> 00:19:14,925 And think about all the adventures we've had. 392 00:19:14,987 --> 00:19:17,297 Our adventure with Aztecs. 393 00:19:17,556 --> 00:19:19,433 Our adventure with that pig. 394 00:19:19,491 --> 00:19:20,526 Our adventure with... 395 00:19:23,395 --> 00:19:24,465 Shh! 396 00:19:26,231 --> 00:19:29,235 Okay, maybe not the librarians. But the fun we've had. 397 00:19:29,301 --> 00:19:31,110 And what about the shanties? 398 00:19:31,670 --> 00:19:34,276 Well, I mean... People would miss my shanties. 399 00:19:34,339 --> 00:19:36,046 And the running people through. 400 00:19:36,542 --> 00:19:39,455 Well, I... I do enjoy running people through. 401 00:19:39,511 --> 00:19:41,184 Enjoy it? You're brilliant at it! 402 00:19:41,246 --> 00:19:44,523 You're a brine-soaked terror of the high seas! 403 00:19:45,717 --> 00:19:46,889 Do you think so, Number Two? 404 00:19:46,952 --> 00:19:48,761 Everyone does! 405 00:19:48,820 --> 00:19:52,097 You're more of a pirate than Black Bellamy or any of them. 406 00:19:52,157 --> 00:19:53,966 You're a real pirate. 407 00:19:54,026 --> 00:19:55,630 That's why the crew, 408 00:19:55,694 --> 00:19:59,141 they think you're the best thing since boil-in-the-bag ham. 409 00:19:59,831 --> 00:20:01,139 Why do you think they all 410 00:20:01,366 --> 00:20:03,812 got that tattoo? Come on. 411 00:20:04,203 --> 00:20:05,307 What do you say? 412 00:20:06,071 --> 00:20:07,846 Arrr! 413 00:20:07,940 --> 00:20:10,318 By Neptune, where's that ship? 414 00:20:10,375 --> 00:20:11,410 MAN: Ooh! 415 00:20:12,144 --> 00:20:13,589 This is the one, lads! 416 00:20:13,645 --> 00:20:14,680 (PIRATES GASP) 417 00:20:14,846 --> 00:20:17,224 Ninth time lucky! I can feel it in my beard! 418 00:20:17,549 --> 00:20:19,358 Well, don't just sit there like lemons! 419 00:20:19,918 --> 00:20:21,226 Hoist the flag! 420 00:20:21,286 --> 00:20:22,594 Standard, sir? 421 00:20:22,654 --> 00:20:24,861 Or extra gruesome? 422 00:20:24,923 --> 00:20:26,266 PIRATE CAPTAIN: Extra gruesome! 423 00:20:26,458 --> 00:20:27,698 Let's make their gizzards shake. 424 00:20:27,759 --> 00:20:28,760 (CHEERING) 425 00:20:40,038 --> 00:20:42,541 DARWIN: Journal of Charles Darwin. 426 00:20:42,608 --> 00:20:46,920 Day 93 aboard the Beagle. 427 00:20:46,979 --> 00:20:51,758 I have, today, discovered a new kind of barnacle, 428 00:20:51,817 --> 00:20:57,699 which I have categorized in the order of Pygophora. 429 00:20:59,458 --> 00:21:00,960 (SIGHS SOFTLY) 430 00:21:01,393 --> 00:21:04,897 I'll never get a girlfriend. lam so unhappy. 431 00:21:05,497 --> 00:21:06,840 (THUMPING) 432 00:21:06,898 --> 00:21:08,900 (CANNONBALL WHISTLING THROUGH AIR) 433 00:21:16,775 --> 00:21:18,914 (CANNONS FIRING IN DISTANCE) 434 00:21:19,111 --> 00:21:23,082 And now I'm being attacked by pirates. 435 00:21:23,148 --> 00:21:25,628 (PIRATES CLAMORING) 436 00:21:28,887 --> 00:21:30,298 (GRUNTING) 437 00:21:34,459 --> 00:21:35,961 (GRUNTING) 438 00:21:36,028 --> 00:21:37,234 (CHUCKLES) 439 00:21:37,296 --> 00:21:40,903 Avast! I'm the Pirate Captain, and I'm here for your gold. 440 00:21:40,999 --> 00:21:42,069 (GAS PS) 441 00:21:42,301 --> 00:21:43,939 (STAMMERS) I haven't got any gold. 442 00:21:44,403 --> 00:21:45,939 No gold, eh? 443 00:21:46,004 --> 00:21:48,450 Then what, might I ask, is this? 444 00:21:48,974 --> 00:21:50,510 It's a baboon's kidney. 445 00:21:51,076 --> 00:21:52,077 Is it? 446 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 Oh. 447 00:21:53,211 --> 00:21:55,452 And what about this? 448 00:21:55,514 --> 00:21:57,187 Oh, it's another baboon's kidney. 449 00:21:57,249 --> 00:21:59,388 (GAS PS) 450 00:22:00,319 --> 00:22:01,457 We searched the hold, Captain. 451 00:22:01,620 --> 00:22:02,860 And? 452 00:22:03,221 --> 00:22:04,700 Just creatures. 453 00:22:04,756 --> 00:22:07,703 Bits of creatures in jars. 454 00:22:07,759 --> 00:22:10,296 And an unhappy-looking baboon. 455 00:22:13,498 --> 00:22:14,943 What kind of ship is this? 456 00:22:15,000 --> 00:22:16,001 (GAS PS) 457 00:22:16,234 --> 00:22:17,645 (STAMMERING) We're a... 458 00:22:17,703 --> 00:22:21,480 Well, we were a scientific expedition. 459 00:22:21,540 --> 00:22:23,679 Charles Darwin, at your service, sir. 460 00:22:23,775 --> 00:22:26,813 Oh, for pity's sake! 461 00:22:26,878 --> 00:22:29,654 Is it so much to ask? Is it? 462 00:22:30,649 --> 00:22:33,323 I just want one tiny bit of success! 463 00:22:33,385 --> 00:22:37,094 One teensy weensy bit of respect from my peers 464 00:22:37,155 --> 00:22:38,691 just once in my life! 465 00:22:39,891 --> 00:22:41,302 Is that such a crime? 466 00:22:41,360 --> 00:22:42,771 Is it? 467 00:22:42,828 --> 00:22:44,205 (GAS PS) 468 00:22:45,197 --> 00:22:46,972 No? No! 469 00:22:47,065 --> 00:22:48,567 (GASPS) No. 470 00:22:48,633 --> 00:22:50,670 Oh, but you try telling that to the universe. 471 00:22:50,736 --> 00:22:53,740 Just once, just once for things to go right. 472 00:22:53,805 --> 00:22:55,045 Just... Just once. 473 00:22:58,977 --> 00:23:02,186 So, are we done here? 474 00:23:03,482 --> 00:23:06,588 (WIND WHISTLING SOFTLY) 475 00:23:06,785 --> 00:23:08,696 DARWIN: Dear Diary, 476 00:23:08,754 --> 00:23:10,893 about to meet a watery grave. 477 00:23:10,956 --> 00:23:12,663 NUMBER TWO: It's nothing personal, you understand. 478 00:23:13,024 --> 00:23:15,197 It's just... It's been a tough week, 479 00:23:15,260 --> 00:23:18,036 and a good plank walk usually cheers him up. 480 00:23:18,397 --> 00:23:22,140 Will die without reaching second base with a lady. 481 00:23:22,334 --> 00:23:24,712 Oh, get on with it! 482 00:23:27,038 --> 00:23:28,142 Today's weather: 483 00:23:28,840 --> 00:23:30,376 inclement. (SQUAWKING) 484 00:23:30,442 --> 00:23:32,046 (GASPING) 485 00:23:37,149 --> 00:23:38,992 Stop! PIRATE CAPTAIN: Oh, now what? 486 00:23:39,050 --> 00:23:41,394 Last request, is it? Do we have to grant those? 487 00:23:41,453 --> 00:23:44,400 Is there some sort of human rights convention we're signed up to? 488 00:23:44,523 --> 00:23:46,332 But that bird! My parrot? 489 00:23:46,491 --> 00:23:47,868 She's just big-boned! 490 00:23:47,926 --> 00:23:50,873 No, she's not. I mean... I mean, she's not a parrot. 491 00:23:50,929 --> 00:23:52,306 Not a parrot? 492 00:23:52,364 --> 00:23:53,775 What's he on about, old girl? 493 00:23:53,832 --> 00:23:54,970 She's... She's... 494 00:23:55,066 --> 00:23:57,876 She's the scientific discovery of our age! 495 00:23:58,003 --> 00:23:59,710 She's a... (PLANK THUMPS, DARWIN SCREAMS) 496 00:23:59,771 --> 00:24:01,444 (SPLASH) Huh? 497 00:24:01,940 --> 00:24:04,580 Sorry. It's just, 498 00:24:04,676 --> 00:24:06,713 that's my favorite bit. 499 00:24:09,314 --> 00:24:11,851 (CHIRPING) 500 00:24:12,250 --> 00:24:13,888 A dodo, you say? 501 00:24:13,952 --> 00:24:16,728 They've been extinct for 150 years. 502 00:24:16,788 --> 00:24:18,893 To find one alive today, it's quite incredible. 503 00:24:18,957 --> 00:24:19,958 Whoa! 504 00:24:20,125 --> 00:24:23,129 Well, clever old girl. Not going extinct. 505 00:24:23,228 --> 00:24:25,799 If I might be so bold, I would be prepared 506 00:24:26,798 --> 00:24:29,278 to pay you 10 pounds for your Polly. 507 00:24:29,334 --> 00:24:30,335 (LAUGHTER) 508 00:24:30,435 --> 00:24:32,039 Polly's not for sale. 509 00:24:32,103 --> 00:24:33,582 Ten pound. 510 00:24:33,638 --> 00:24:34,810 She's one of the family. 511 00:24:34,906 --> 00:24:36,579 She's like an auntie. 512 00:24:36,641 --> 00:24:37,881 With a beak. 513 00:24:37,943 --> 00:24:39,183 Yeah, I'm afraid they're right, Charles. 514 00:24:39,244 --> 00:24:42,088 Polly here is the feathery heart and soul of the boat. 515 00:24:42,147 --> 00:24:43,353 Come on, little dodo. 516 00:24:43,415 --> 00:24:44,519 Oh. 517 00:24:44,583 --> 00:24:46,187 (GRUNTING) 518 00:24:47,752 --> 00:24:49,425 It's such a missed opportunity. 519 00:24:49,654 --> 00:24:51,292 If I could've presented her 520 00:24:51,356 --> 00:24:54,963 in London to the Royal Society at their annual science show... 521 00:24:55,026 --> 00:24:56,903 (CHUCKLES) No question of that, I'm afraid. 522 00:24:56,962 --> 00:24:58,100 She'd have been an absolute sensation. 523 00:24:58,230 --> 00:24:59,402 Yeah, well, can't be helped. 524 00:24:59,498 --> 00:25:02,035 And of course a shoo-in for the top prize. 525 00:25:04,202 --> 00:25:05,545 Prize? 526 00:25:05,604 --> 00:25:08,608 For best scientific discovery. Yes. 527 00:25:08,874 --> 00:25:10,319 Uh-huh. Uh-huh. 528 00:25:10,475 --> 00:25:12,648 This prize, 529 00:25:12,711 --> 00:25:14,554 valuable, is it? Valuable? 530 00:25:14,613 --> 00:25:16,559 (GASPING, LAUGHING) 531 00:25:16,615 --> 00:25:18,561 It's priceless. 532 00:25:18,617 --> 00:25:20,722 Untold riches. 533 00:25:20,819 --> 00:25:24,426 (CASH REGISTER DINGS) 534 00:25:24,623 --> 00:25:25,931 Captain... No, no, no, no. 535 00:25:25,991 --> 00:25:28,733 I was thinking, perhaps perhaps I was being a touch hasty. 536 00:25:28,793 --> 00:25:29,897 But, Captain, London? 537 00:25:29,961 --> 00:25:31,440 The home of Queen Victoria, 538 00:25:31,663 --> 00:25:33,609 mortal enemy of pirates everywhere? 539 00:25:33,698 --> 00:25:35,905 We'll end up hanged at Execution Dock. 540 00:25:35,967 --> 00:25:36,968 (PIRATES GASP) 541 00:25:37,035 --> 00:25:38,105 (SCOFFS) Oh, pah! 542 00:25:38,169 --> 00:25:39,807 We laugh in the face of danger, remember? 543 00:25:40,171 --> 00:25:41,775 Um, I don't. 544 00:25:41,907 --> 00:25:43,511 I don't really like danger at all. 545 00:25:43,975 --> 00:25:45,010 (SIGHS) 546 00:25:45,076 --> 00:25:48,285 Captain, do you remember the little talk we had? 547 00:25:48,613 --> 00:25:51,526 The one about whether pigs are actually a type of fruit? 548 00:25:52,884 --> 00:25:53,919 No. 549 00:25:57,889 --> 00:25:58,924 No. 550 00:25:58,990 --> 00:26:01,402 The one about us trying to avoid harebrained schemes 551 00:26:01,459 --> 00:26:02,995 that end in us facing certain death. 552 00:26:03,061 --> 00:26:04,904 You heard the man, Number Two. 553 00:26:04,996 --> 00:26:06,839 "Untold riches." 554 00:26:06,898 --> 00:26:07,933 Here's the plan. 555 00:26:08,133 --> 00:26:11,637 We go to London, Polly wins this science show thingy 556 00:26:11,703 --> 00:26:15,708 we take the prize money, I enter Pirate of the Year, I win! 557 00:26:15,774 --> 00:26:17,185 Bingo! 558 00:26:17,242 --> 00:26:19,244 But, Captain, I'm not sure... It can't fail. 559 00:26:19,311 --> 00:26:22,884 And besides, look at her little face. 560 00:26:22,948 --> 00:26:25,827 (HIGH-PITCHED) I sure want to win that science prize. 561 00:26:25,884 --> 00:26:27,022 Squawk! 562 00:26:27,085 --> 00:26:28,758 Bravo, Captain! 563 00:26:28,820 --> 00:26:32,267 I see you're a man of vision! 564 00:26:34,025 --> 00:26:36,631 Right, then, Charles. When is this science show of yours? 565 00:26:36,695 --> 00:26:38,402 A week tomorrow. 566 00:26:38,463 --> 00:26:39,908 Ah, confound it! 567 00:26:39,998 --> 00:26:41,875 You see, we could've made that with a good wind behind us, 568 00:26:41,933 --> 00:26:44,709 but unfortunately there's this dirty great sea monster in the way. 569 00:26:45,303 --> 00:26:51,515 Um, mmm, I think they just add those onto maps for decoration, Captain. 570 00:26:54,412 --> 00:26:56,153 Is that a fact? 571 00:26:56,214 --> 00:26:58,057 Well, blow me down. 572 00:26:58,116 --> 00:26:59,857 (LAUGHS) I dare, you could learn something 573 00:26:59,918 --> 00:27:01,158 from this fine fellow, Number Two. 574 00:27:04,689 --> 00:27:04,788 J' London calling to the faraway towns 575 00:27:04,789 --> 00:27:07,963 J' London calling to the faraway towns 576 00:27:08,026 --> 00:27:11,803 J' Now war is declared and battle come down 577 00:27:11,863 --> 00:27:13,968 J' London calling to the underworld 578 00:27:14,032 --> 00:27:15,306 (GIGGLING) 579 00:27:15,367 --> 00:27:18,940 J' Come out of the cupboard, you boys and girls 580 00:27:19,004 --> 00:27:22,508 J' London calling, see, we ain't got no high 581 00:27:22,574 --> 00:27:25,646 ♪ 'Cept for that one with the yellowy eyes 582 00:27:30,682 --> 00:27:32,525 J' Now get this 583 00:27:32,584 --> 00:27:35,827 J' London calling, yes, I was there, too 584 00:27:35,887 --> 00:27:39,664 J' And you know what they said? Well, some of it was true 585 00:27:39,724 --> 00:27:43,137 J' London calling at the top of the dial 586 00:27:43,194 --> 00:27:45,674 J' And after all this, won't you give me a smile? 587 00:27:45,964 --> 00:27:47,739 PIRATE CAPTAIN: Ah! London Town. 588 00:27:48,400 --> 00:27:50,607 The most romantic city in the world. 589 00:27:54,105 --> 00:27:57,382 J' I never felt so much alike alike, alike, alike... J' 590 00:27:59,544 --> 00:28:02,184 (SHIP CREAKING) 591 00:28:06,818 --> 00:28:08,991 "Queen Victoria 592 00:28:09,220 --> 00:28:12,394 "welcomes you to London." 593 00:28:12,457 --> 00:28:13,868 Ah, that's nice. 594 00:28:13,925 --> 00:28:15,563 Perhaps she's not so bad after all. 595 00:28:18,897 --> 00:28:20,035 (ALL GASP) 596 00:28:21,499 --> 00:28:24,002 Well, don't look so worried, Number Two. 597 00:28:24,069 --> 00:28:25,844 Pirates are always visiting London. 598 00:28:25,937 --> 00:28:27,348 (MOANING EERILY) 599 00:28:27,539 --> 00:28:29,917 Turn back! 600 00:28:30,475 --> 00:28:32,955 This is the fate of pirates here! 601 00:28:33,745 --> 00:28:35,486 Is that Scarlett Morgan? 602 00:28:36,448 --> 00:28:38,155 (CHUCKLES) Pirate Captain. 603 00:28:38,216 --> 00:28:39,593 Goodness me! 604 00:28:39,684 --> 00:28:42,187 I haven't seen you since that business in Madagascar. 605 00:28:45,156 --> 00:28:47,466 Ah, yes. I could've sworn they were girls. 606 00:28:47,525 --> 00:28:48,731 You're looking well, Morgan. 607 00:28:49,127 --> 00:28:50,538 Yeah, lost a bit of weight. 608 00:28:50,595 --> 00:28:52,131 What are you up to these days? 609 00:28:52,197 --> 00:28:53,267 Oh, you know, this and that. 610 00:28:53,331 --> 00:28:55,834 Yeah, just gonna enter a science competition, actually. 611 00:28:55,934 --> 00:28:57,038 Ah! Good luck with that. 612 00:28:57,102 --> 00:28:58,172 Yeah, thanks, thanks. 613 00:28:58,236 --> 00:28:59,306 Eh? 614 00:28:59,370 --> 00:29:01,372 (DISTANT WAILING) 615 00:29:01,573 --> 00:29:02,881 No, no, wait, wait! 616 00:29:02,941 --> 00:29:04,147 Turn back! 617 00:29:04,209 --> 00:29:06,086 Turn back. 618 00:29:06,144 --> 00:29:08,556 (SHIP CREAKING) 619 00:29:08,613 --> 00:29:09,956 (SHIP CRASHES) 620 00:29:11,082 --> 00:29:12,083 Oops. Sorry. Oh, no! 621 00:29:12,183 --> 00:29:14,322 Look what you've done to me boat. Look at the state of it. 622 00:29:14,419 --> 00:29:15,762 I hope you've got some insurance, 'cause I... 623 00:29:15,820 --> 00:29:17,390 (ANCHOR CLANKS) Ow. 624 00:29:17,489 --> 00:29:18,934 Right, then. We'll be off. 625 00:29:18,990 --> 00:29:20,697 I'll bring her back tomorrow straight after the show. 626 00:29:20,759 --> 00:29:23,171 Well, don't be daft, Charles. I'll be presenting Polly. 627 00:29:23,461 --> 00:29:24,701 You? Yeah, yeah, yeah. 628 00:29:24,763 --> 00:29:26,902 I always fancied trying my hand at a spot of science. 629 00:29:27,532 --> 00:29:28,806 But you can't. I mean, 630 00:29:28,867 --> 00:29:31,473 the streets of London are no place for pirates. 631 00:29:31,536 --> 00:29:33,072 Pirates? What pirates? 632 00:29:33,138 --> 00:29:34,242 (GAS PS) 633 00:29:34,439 --> 00:29:35,577 Nobody here but us Girl Guides. 634 00:29:35,640 --> 00:29:36,744 Yes! 635 00:29:38,109 --> 00:29:39,816 I've got a badge for looting. 636 00:29:39,878 --> 00:29:42,950 We're not really Girl Guides. It's us, the pirates. 637 00:29:43,014 --> 00:29:44,721 We're masters of disguise. 638 00:29:44,816 --> 00:29:46,989 How ingenious. 639 00:29:47,051 --> 00:29:50,328 But all the same, Captain, best we lie low for the night. 640 00:29:50,388 --> 00:29:51,799 Perhaps at my house. 641 00:29:51,856 --> 00:29:53,961 Captain, I really think... Good plan, Chuck. 642 00:29:54,025 --> 00:29:56,767 Be fun to see how you boffin types live. 643 00:29:56,828 --> 00:29:57,829 Mmm-hmm. 644 00:29:59,364 --> 00:30:01,571 Well, come on. Taxi! 645 00:30:03,601 --> 00:30:05,205 Evening, Officer. 646 00:30:05,270 --> 00:30:06,772 Hidey-ho, ladies. 647 00:30:06,838 --> 00:30:07,873 (GIGGLES) 648 00:30:11,042 --> 00:30:12,680 (SNIFFING) 649 00:30:12,844 --> 00:30:15,984 ALBINO PIRATE: London smells like Grandma. 650 00:30:21,886 --> 00:30:23,661 Whoa. (HORSE NEIGHS) 651 00:30:24,088 --> 00:30:26,125 Here we are. 652 00:30:26,191 --> 00:30:28,137 Home, sweet home. 653 00:30:32,463 --> 00:30:35,637 You don't get many women back here, do you, Charles? 654 00:30:36,000 --> 00:30:39,140 People who live alone are always serial killers. 655 00:30:39,204 --> 00:30:40,205 (GAS PS) 656 00:30:44,676 --> 00:30:45,677 (GAS PS) 657 00:30:46,644 --> 00:30:48,180 PIRATE CAPTAIN: Sweet Neptune on a bike! 658 00:30:49,147 --> 00:30:50,785 DARWIN: Oh, don't mind Mr. Bobo. 659 00:30:50,982 --> 00:30:52,052 Just an old project of mine. 660 00:30:52,116 --> 00:30:53,151 Project? 661 00:30:53,618 --> 00:30:54,961 Yeah, I had this theory. 662 00:30:56,120 --> 00:30:57,827 I thought that if you took a monkey, gave him a monocle 663 00:30:57,889 --> 00:30:59,800 and covered up his gigantic, unsightly ass, 664 00:31:00,458 --> 00:31:02,460 then he would cease to be a monkey and become more of a... 665 00:31:03,394 --> 00:31:05,670 A man-panzee, if you will. 666 00:31:05,730 --> 00:31:06,765 Bold theory. 667 00:31:06,831 --> 00:31:08,833 I don't like the monkey. 668 00:31:09,467 --> 00:31:11,708 But to be honest, monkeys are 10 a penny. 669 00:31:11,769 --> 00:31:13,771 He's not a patch on Polly here. 670 00:31:13,838 --> 00:31:15,078 Oh! 671 00:31:15,373 --> 00:31:16,943 Anyhow, big day tomorrow. 672 00:31:17,075 --> 00:31:18,213 We all need our rest. 673 00:31:18,276 --> 00:31:21,257 Let me show you to your room, Captain. 674 00:31:22,547 --> 00:31:23,787 PIRATE CAPTAIN: Right behind you, Chuck. 675 00:31:23,848 --> 00:31:25,088 (GRUNTS) 676 00:31:26,951 --> 00:31:29,625 (TOILET FLUSHES) 677 00:31:31,489 --> 00:31:32,695 (GAS PS) 678 00:31:34,626 --> 00:31:36,628 DARWIN: (WHISPERING) Now, shh, here's the plan. 679 00:31:36,694 --> 00:31:40,437 You know what to do. Wait until the bearded idiot is asleep, 680 00:31:40,498 --> 00:31:41,738 then sneak into his room and... 681 00:31:43,568 --> 00:31:44,979 Shh! 682 00:31:46,004 --> 00:31:47,312 (FLOORBOARD CREAKS) 683 00:31:54,312 --> 00:31:55,450 (KNOCKING ON DOOR) 684 00:31:56,748 --> 00:31:57,783 Captain. 685 00:31:57,849 --> 00:32:00,853 It's... It's Mr. Darwin, sir. I'm sure he's up to no good. 686 00:32:00,919 --> 00:32:02,899 Oh, honestly, Number Two, what's got into you? 687 00:32:02,954 --> 00:32:06,163 Thanks to Charles, we're about to win lavish untold riches, 688 00:32:06,224 --> 00:32:08,534 and here you are trying to find fault with the poor fellow. 689 00:32:08,826 --> 00:32:10,669 Yes, but... No, no, no. Not another word. 690 00:32:10,728 --> 00:32:14,335 A future Pirate of the Year needs his beauty sleep. 691 00:32:14,399 --> 00:32:17,209 Do you think you could make nautical noises until we drop off? 692 00:32:20,672 --> 00:32:23,243 (MAKING WHOOSHING SOUNDS) 693 00:32:24,709 --> 00:32:26,086 Oh, that's lovely. Now, that is lovely. 694 00:32:26,210 --> 00:32:27,621 Can you do the shiver a timber? 695 00:32:27,679 --> 00:32:28,680 (SIGHS) 696 00:32:28,746 --> 00:32:30,555 Oh... Mmm. 697 00:32:30,615 --> 00:32:32,492 (IMITATES WOOD CREAKING) 698 00:32:32,550 --> 00:32:33,893 (YAWNS) 699 00:32:33,985 --> 00:32:36,431 And just chuck in a few gulls, would you? 700 00:32:37,121 --> 00:32:38,156 Caw, caw, caw! 701 00:32:38,222 --> 00:32:39,860 (SNORING) 702 00:32:42,193 --> 00:32:45,504 (SNORING LOUDLY) 703 00:32:55,406 --> 00:32:56,885 (YAWNS) 704 00:33:04,215 --> 00:33:06,984 (CHUCKLES SOFTLY) 705 00:33:06,985 --> 00:33:08,896 (GRUNTING SOFTLY) 706 00:33:09,087 --> 00:33:11,397 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, our winner. 707 00:33:11,756 --> 00:33:15,203 Give it up for the Pirate Captain! 708 00:33:31,642 --> 00:33:34,555 Congratulations, Pirate Captain. 709 00:33:35,446 --> 00:33:37,653 Nobody deserves this more than you. 710 00:33:37,715 --> 00:33:38,887 (CHUCKLES) 711 00:33:39,017 --> 00:33:40,462 Thanks, Cutlass. 712 00:33:40,518 --> 00:33:43,431 And that beard of yours, (GASPS) 713 00:33:44,756 --> 00:33:46,258 it drives me 714 00:33:46,324 --> 00:33:48,167 crazy. 715 00:33:48,226 --> 00:33:49,967 (CHUCKLES SOFTLY) 716 00:33:51,929 --> 00:33:52,930 (GAS PS) 717 00:33:52,997 --> 00:33:54,237 (LAUGHING) 718 00:33:54,298 --> 00:33:55,777 Give it here. (STRAINING) 719 00:33:55,833 --> 00:33:57,574 Give it back, Bellamy, it's mine! 720 00:33:57,869 --> 00:33:59,439 No, give it back. 721 00:33:59,504 --> 00:34:01,108 (LAUGH ECHOES) 722 00:34:01,172 --> 00:34:02,173 (STARTLED SHOUT) 723 00:34:03,641 --> 00:34:04,676 Neptune's navel! 724 00:34:05,076 --> 00:34:06,146 Come back here, you lubber. 725 00:34:06,210 --> 00:34:07,245 Stop, thief! 726 00:34:07,311 --> 00:34:08,312 (GRUNTS) 727 00:34:11,115 --> 00:34:12,389 (SQUAWKS) 728 00:34:17,355 --> 00:34:19,028 (GRUNTS) 729 00:34:21,626 --> 00:34:22,764 I'll take that. 730 00:34:22,827 --> 00:34:23,931 (RUMBLING) 731 00:34:24,028 --> 00:34:25,871 Not so fast, my friend. 732 00:34:25,930 --> 00:34:27,068 (SCREAMS) 733 00:34:27,231 --> 00:34:28,539 Number Two! 734 00:34:29,967 --> 00:34:32,140 Number Two, are you all right? 735 00:34:32,236 --> 00:34:33,442 (GAS PS) 736 00:34:33,938 --> 00:34:35,884 Unhand that dodo! 737 00:34:37,141 --> 00:34:38,142 Whoa! 738 00:34:38,910 --> 00:34:40,321 (SCREAMS) 739 00:34:41,045 --> 00:34:43,651 (GAS PS) 740 00:34:45,316 --> 00:34:46,454 Evening, Captain. 741 00:34:46,551 --> 00:34:48,622 (FLOORBOARDS CREAKING, CRACKING) 742 00:34:50,455 --> 00:34:52,332 (BOTH SCREAMING) 743 00:34:57,028 --> 00:34:58,029 (WATCH TICKING) 744 00:34:58,096 --> 00:34:59,097 (THUDDING, CLATTERING) 745 00:34:59,163 --> 00:35:01,439 (BOTH SCREAMING) 746 00:35:03,601 --> 00:35:04,807 (SCREAMING) 747 00:35:04,869 --> 00:35:06,177 (GAS PS) 748 00:35:06,938 --> 00:35:08,611 (BOTH SCREAM) 749 00:35:08,673 --> 00:35:10,482 Oh, Number Two! 750 00:35:11,375 --> 00:35:12,445 (SCREAMS) 751 00:35:12,510 --> 00:35:14,114 (ALL SCREAMING) 752 00:35:18,216 --> 00:35:20,218 (SCREAMS) We're under attack! 753 00:35:20,351 --> 00:35:21,694 Abandon ship! 754 00:35:21,786 --> 00:35:23,788 (ALL SCREAMING) 755 00:35:26,090 --> 00:35:28,036 Hello, Pirate Captain, Pirate with a Scarf! 756 00:35:30,962 --> 00:35:32,635 (SCREAMING CONTINUES) 757 00:35:41,205 --> 00:35:43,446 Come back here, Mysterious Shadowy Figure! 758 00:35:43,508 --> 00:35:44,509 (GAS PS) 759 00:35:47,912 --> 00:35:49,323 Faster! Faster! 760 00:35:52,583 --> 00:35:53,584 (GAS PS) 761 00:36:04,996 --> 00:36:06,805 (SCREAMING CONTINUES) 762 00:36:14,672 --> 00:36:16,549 (PIRATES SCREAMING) 763 00:36:17,241 --> 00:36:19,619 Got you! Are you all right, girl? 764 00:36:19,710 --> 00:36:22,520 Captain! I mean, what's going on? 765 00:36:22,580 --> 00:36:24,491 Don't play the innocent. 766 00:36:24,549 --> 00:36:28,087 You and your hench-monkey tried to steal Polly. 767 00:36:28,152 --> 00:36:31,190 Steal Polly? Oh, dear me, no, you're mistaken. 768 00:36:31,255 --> 00:36:33,929 Then how do you explain this? 769 00:36:36,394 --> 00:36:37,737 (DOOR CREAKS) 770 00:36:42,333 --> 00:36:45,212 Well, I think it's obvious what's happened, isn't it? 771 00:36:45,269 --> 00:36:46,339 Is it? 772 00:36:46,404 --> 00:36:48,611 Some jealous rival scientist 773 00:36:48,673 --> 00:36:51,517 must have tried to make off with the dodo. 774 00:36:51,776 --> 00:36:54,086 Well, that explains everything. 775 00:36:54,912 --> 00:36:57,051 Captain, please, let's go. 776 00:36:57,114 --> 00:36:58,491 Polly's not safe in London. 777 00:36:58,549 --> 00:37:00,756 I couldn't bear it if something happened to Polly. 778 00:37:00,818 --> 00:37:03,298 Nothing is going to happen to Polly. 779 00:37:03,354 --> 00:37:06,358 She'll be perfectly safe. Leave everything to me. 780 00:37:06,424 --> 00:37:08,426 Now, come on, we can't keep that prize waiting. 781 00:37:08,492 --> 00:37:10,028 (CLEARS THROAT) 782 00:37:19,737 --> 00:37:23,607 Um... Anyone got a towel? 783 00:37:23,608 --> 00:37:23,949 784 00:37:34,218 --> 00:37:36,721 DARWIN: Nice going, banana butt. 785 00:37:36,854 --> 00:37:39,562 Now this briny buffoon is gonna grab all the glory. 786 00:37:39,624 --> 00:37:41,035 It's a disaster. 787 00:37:41,092 --> 00:37:42,127 It's... 788 00:37:42,193 --> 00:37:43,194 (SPUTTERS) 789 00:37:43,995 --> 00:37:46,373 Bad news, I'm afraid, Captain. 790 00:37:46,430 --> 00:37:47,500 You can't go in. 791 00:37:47,565 --> 00:37:48,703 Eh? Mmm. 792 00:37:48,866 --> 00:37:51,710 It's strictly scientists only, you see. 793 00:37:52,336 --> 00:37:55,215 I'll just have to present Polly 794 00:37:55,406 --> 00:37:56,476 myself. 795 00:37:56,540 --> 00:37:59,248 We're not really scientists. It's us, the pirates. 796 00:37:59,310 --> 00:38:02,416 See? (CHUCKLES) Masters of disguise. 797 00:38:02,546 --> 00:38:03,752 But where's Polly? 798 00:38:03,814 --> 00:38:06,351 That is on a need-to-know basis from here on in, Charles. 799 00:38:06,684 --> 00:38:08,425 Pardon? I am keeping her hidden. 800 00:38:08,486 --> 00:38:11,524 That shadowy figure could be anywhere. 801 00:38:11,689 --> 00:38:14,067 Luckily, I am not only a master of disguises, 802 00:38:14,125 --> 00:38:17,072 I am also a master of hiding things. 803 00:38:17,128 --> 00:38:19,267 Right, lads, let's show these boffins what's what. 804 00:38:19,330 --> 00:38:20,934 But, Captain. 805 00:38:20,998 --> 00:38:21,999 Really, I... 806 00:38:22,066 --> 00:38:23,101 Hello! 807 00:38:23,334 --> 00:38:25,871 (BELL DINGS) We're here for the science show. 808 00:38:25,936 --> 00:38:27,643 We're scientists. Hmm? 809 00:38:27,772 --> 00:38:30,184 That's a pipette, this is Charles Darwin, 810 00:38:30,241 --> 00:38:31,948 and I am the Scientist Captain. 811 00:38:32,343 --> 00:38:35,950 If you're a scientist, name three elements. 812 00:38:36,080 --> 00:38:37,218 Oh, well, let's see now. 813 00:38:37,281 --> 00:38:39,989 There's... There's gold, ham... 814 00:38:40,418 --> 00:38:41,795 Mmm-hmm? 815 00:38:41,986 --> 00:38:44,023 ...and 816 00:38:44,088 --> 00:38:45,465 the tears of a mermaid. 817 00:38:46,557 --> 00:38:49,663 Yeah, two out of three Close enough. First on your left. 818 00:38:49,727 --> 00:38:52,537 The balloon of my airship contains 819 00:38:52,596 --> 00:38:54,633 20,000 cubic feet of hydrogen gas. Excuse me. 820 00:38:54,699 --> 00:38:55,939 Sorry. (GASPS) 821 00:38:56,167 --> 00:38:58,943 Just here, you will notice the open log fire 822 00:38:59,003 --> 00:39:01,483 to ensure a comfortable temperature at higher altitudes. 823 00:39:01,539 --> 00:39:02,711 (PEOPLE GRUNT) Ooh! 824 00:39:02,873 --> 00:39:04,250 Captain? 825 00:39:04,742 --> 00:39:06,380 Captain, Captain, please. 826 00:39:06,444 --> 00:39:08,321 You can't possibly appear on stage without Polly. 827 00:39:08,379 --> 00:39:10,450 Patience, Charles. All in good time. 828 00:39:10,548 --> 00:39:12,585 (SINISTER LAUGH) Excuse me. Sorry. 829 00:39:12,683 --> 00:39:13,991 (ANGRY GRUNTING) 830 00:39:14,051 --> 00:39:15,086 Sorry. 831 00:39:15,219 --> 00:39:16,254 SCIENTIST: Idiot! 832 00:39:18,322 --> 00:39:20,233 Just a tick. Oh, but, Captain... 833 00:39:20,925 --> 00:39:22,199 (SQUAWKS) 834 00:39:25,763 --> 00:39:27,106 How on earth did... 835 00:39:27,164 --> 00:39:33,547 My airship will revolutionize the fields of meteorology and cartography. 836 00:39:33,604 --> 00:39:34,639 (SLURPING) But mostly, 837 00:39:35,639 --> 00:39:38,142 it's for looking down ladies' tops. 838 00:39:38,542 --> 00:39:40,215 (APPLAUSE) Ingenious. 839 00:39:41,479 --> 00:39:42,583 (METER muss) 840 00:39:43,214 --> 00:39:45,160 (SINGING SCALES) 841 00:39:45,316 --> 00:39:47,796 Captain, I really, really think 842 00:39:47,852 --> 00:39:50,059 it would be best if I take over from here. 843 00:39:50,321 --> 00:39:52,096 There's a certain manner in which these things are conduc... 844 00:39:52,256 --> 00:39:53,257 Nonsense, Chuck. 845 00:39:53,324 --> 00:39:56,703 What this science stuff needs is a bit of showmanship! 846 00:40:00,731 --> 00:40:02,677 (GROWLS) 847 00:40:02,733 --> 00:40:04,110 (GAS PS) 848 00:40:08,639 --> 00:40:09,845 (WHIMPERS) 849 00:40:09,907 --> 00:40:11,887 (SCREAMS) 850 00:40:12,843 --> 00:40:14,220 Look, it's the captain. 851 00:40:14,445 --> 00:40:16,550 Captain! Captain! Shh! 852 00:40:18,048 --> 00:40:21,495 Fellow scientists, poindexters, geeks, 853 00:40:22,119 --> 00:40:23,723 (GROANS) 854 00:40:23,788 --> 00:40:25,165 prepare to be confounded. 855 00:40:25,656 --> 00:40:27,658 Prepare to be amazed. 856 00:40:27,725 --> 00:40:28,965 Prepare to... 857 00:40:29,026 --> 00:40:31,563 Oh-ho, wait a second. What's this? 858 00:40:35,199 --> 00:40:36,234 (CLEARS THROAT) 859 00:40:36,300 --> 00:40:37,779 What's this? 860 00:40:41,639 --> 00:40:42,913 Stop! 861 00:40:42,973 --> 00:40:44,111 (CLEARS THROAT) 862 00:40:44,208 --> 00:40:46,848 I am the world's leading doctor, 863 00:40:47,011 --> 00:40:51,482 and I declare the science you are doing is too shocking by half. 864 00:40:51,549 --> 00:40:52,550 Dr. Albino, 865 00:40:52,616 --> 00:40:55,256 are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, 866 00:40:55,319 --> 00:40:58,323 in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery 867 00:40:58,389 --> 00:41:00,232 should cause their hearts to explode? 868 00:41:00,291 --> 00:41:01,599 (SIGHS) 869 00:41:01,659 --> 00:41:04,037 Uh... 870 00:41:04,328 --> 00:41:05,398 lam. 871 00:41:05,463 --> 00:41:08,706 Well, science lovers, you have been warned. 872 00:41:08,866 --> 00:41:12,336 This is our most educational adventure ever. 873 00:41:12,470 --> 00:41:15,474 (PLAYING ALSO SPRACH ZARATHUSTRA) 874 00:41:18,008 --> 00:41:20,352 Back from the dead. 875 00:41:20,411 --> 00:41:22,482 Back from beyond the grave. 876 00:41:23,481 --> 00:41:26,394 Back to astound you all. 877 00:41:26,550 --> 00:41:28,359 The ninth wonder of the world. 878 00:41:28,419 --> 00:41:32,128 She's traveled halfway across the globe to be here tonight. 879 00:41:32,189 --> 00:41:35,636 Here's Polly! 880 00:41:35,693 --> 00:41:37,001 (CROWD GAS PS) 881 00:41:37,595 --> 00:41:39,632 MAN: It's a dodo. 882 00:41:39,697 --> 00:41:41,643 (GAS PS) 883 00:41:41,732 --> 00:41:43,268 By Jove. 884 00:41:45,936 --> 00:41:47,677 That is astounding! 885 00:41:47,738 --> 00:41:48,739 (CHEERING) 886 00:41:48,806 --> 00:41:49,807 (SIGHS) 887 00:41:49,874 --> 00:41:51,285 (METER muss) 888 00:41:51,342 --> 00:41:52,980 (GASPS, SIGHS WEAKLY) 889 00:41:53,043 --> 00:41:54,351 (METER muss) 890 00:41:54,545 --> 00:41:56,582 An actual dodo! 891 00:41:56,747 --> 00:42:00,126 Makes electricity look like a pile of crap. 892 00:42:05,356 --> 00:42:06,528 (LIGHT BULB CRACKLING WITH ELECTRICITY) 893 00:42:06,590 --> 00:42:09,469 MAN: The Royal Society's prize 894 00:42:09,527 --> 00:42:12,770 for best scientific discovery... 895 00:42:13,063 --> 00:42:14,235 Oh, I hope it's not a check. 896 00:42:14,298 --> 00:42:16,335 ...Is awarded to... 897 00:42:16,400 --> 00:42:17,845 Have you any idea what the sterling-doubloon 898 00:42:17,902 --> 00:42:19,040 exchange rate is these days? 899 00:42:19,103 --> 00:42:21,379 ...the Scientist Captain. 900 00:42:21,639 --> 00:42:23,243 (APPLAUSE) Thank you, thank you. 901 00:42:23,307 --> 00:42:24,479 You're too kind. 902 00:42:24,542 --> 00:42:26,146 Please stop. Enough. Thank you. 903 00:42:26,277 --> 00:42:27,449 Thank you. 904 00:42:31,916 --> 00:42:34,157 (GASPS) Is that it? 905 00:42:34,218 --> 00:42:35,253 Oh, no. 906 00:42:35,386 --> 00:42:36,421 Ah, good. 907 00:42:36,487 --> 00:42:37,488 You also get 908 00:42:37,588 --> 00:42:41,502 this leather-bound set of encyclopedias. 909 00:42:43,694 --> 00:42:45,002 Excuse me just one moment. Thank you. 910 00:42:45,062 --> 00:42:46,063 (GROANS) 911 00:42:46,964 --> 00:42:47,965 Okay, Chuck. 912 00:42:48,032 --> 00:42:50,308 Now, I like encyclopedias as much as the next man, 913 00:42:50,634 --> 00:42:53,877 but they're not exactly gonna help me win Pirate of the Year, are they? 914 00:42:54,872 --> 00:42:56,442 (GLASS SHATTERS) Where's the booty? 915 00:42:56,507 --> 00:42:58,316 Booty? What booty? 916 00:42:58,375 --> 00:43:01,948 The prize! The "untold riches," remember? 917 00:43:02,012 --> 00:43:03,389 Oh. 918 00:43:03,581 --> 00:43:05,527 Perhaps I didn't explain. 919 00:43:05,583 --> 00:43:07,358 It's not all about money. 920 00:43:07,618 --> 00:43:09,825 No, the real prize is... 921 00:43:09,887 --> 00:43:12,197 MAN: Her Royal Majesty, the Empress of India, 922 00:43:12,389 --> 00:43:14,596 Ruler of the Kingdom of Java... 923 00:43:14,658 --> 00:43:15,693 ...a personal audience with... 924 00:43:15,826 --> 00:43:16,896 ...Defender of the Faith, 925 00:43:17,027 --> 00:43:18,870 Queen Victoria! Queen Victoria 926 00:43:19,263 --> 00:43:20,674 herself. (GASPS) 927 00:43:21,498 --> 00:43:22,499 (GAS PS) 928 00:43:47,291 --> 00:43:49,100 Scientist Captain, 929 00:43:49,259 --> 00:43:51,034 congratulations. 930 00:43:51,095 --> 00:43:52,369 What a tremendous discovery. 931 00:43:52,429 --> 00:43:54,670 (STAMMERING) Your, uh... Your Majesty. 932 00:43:54,798 --> 00:43:57,904 And who are these charming fellows? 933 00:43:57,968 --> 00:43:59,038 Well, this is my crew. 934 00:43:59,103 --> 00:44:01,481 By which he means lab assistant crew. 935 00:44:01,538 --> 00:44:04,246 Yes, yes. I'm using "crew" in the street sense. 936 00:44:04,308 --> 00:44:05,582 Yo. 937 00:44:05,709 --> 00:44:08,121 And I'm Charles Darwin, Your Majesty. 938 00:44:08,178 --> 00:44:11,022 I helped find the dodo. 939 00:44:11,081 --> 00:44:12,617 Yes, whatever. 940 00:44:12,683 --> 00:44:15,664 But where has your delightful creature disappeared to? 941 00:44:15,719 --> 00:44:17,756 Resting, ma'am. Hidden away. 942 00:44:17,821 --> 00:44:20,267 I only let her out for the big performance, I'm afraid. 943 00:44:20,324 --> 00:44:23,464 In case sinister forces should try to make off with her, you see. 944 00:44:23,527 --> 00:44:25,006 Sinister forces? 945 00:44:25,062 --> 00:44:26,439 Ooh, dear. 946 00:44:26,497 --> 00:44:30,411 Well, we have a wonderful petting zoo at the palace 947 00:44:30,467 --> 00:44:32,811 where Polly would be quite safe. 948 00:44:33,203 --> 00:44:34,682 Perhaps we could 949 00:44:35,472 --> 00:44:37,474 take her off your hands. 950 00:44:37,608 --> 00:44:41,055 (CHUCKLES) I'm sorry, ma'am, but that's out of the question. 951 00:44:41,111 --> 00:44:42,522 But she'd have a lovely time. 952 00:44:42,579 --> 00:44:46,254 There are guinea pigs and a donkey. 953 00:44:46,316 --> 00:44:47,590 No, no, I couldn't, ma'am. 954 00:44:47,718 --> 00:44:51,791 Not even for little old me? 955 00:44:51,855 --> 00:44:53,596 No, no, no, I'm afraid not, ma'am. 956 00:44:53,657 --> 00:44:56,001 No, you see, there is nothing more important to a pirate 957 00:44:56,060 --> 00:44:57,630 than his trusted dodo. (GASPS) 958 00:44:57,695 --> 00:45:00,642 She is the feathery heart and soul of the boat. 959 00:45:01,965 --> 00:45:03,376 Did you say... 960 00:45:06,236 --> 00:45:07,271 ..."pirate"? 961 00:45:07,337 --> 00:45:08,680 (MEN GASP) 962 00:45:08,939 --> 00:45:10,885 Pirate? No, no, no, no, no. 963 00:45:10,941 --> 00:45:12,318 Scientist. (CHUCKLES) 964 00:45:12,376 --> 00:45:15,050 Yes, good old, good old science. Can't get enough of it. 965 00:45:15,112 --> 00:45:16,386 Mixing stuff together. 966 00:45:16,447 --> 00:45:18,449 You know, test tube tubing and Bunsen burning. 967 00:45:18,515 --> 00:45:19,960 See? (GRUNTS) 968 00:45:20,017 --> 00:45:21,758 (MEN GASPING) 969 00:45:22,519 --> 00:45:24,396 He's no scientist! 970 00:45:24,455 --> 00:45:26,332 He's a Girl Guide! 971 00:45:26,390 --> 00:45:27,596 Ooh! (GRUNTS) 972 00:45:27,658 --> 00:45:28,659 (MEN GASPING) 973 00:45:28,726 --> 00:45:30,137 He's no Girl Guide! 974 00:45:30,661 --> 00:45:32,140 He's a pirate! BOTH: Pirate! 975 00:45:35,165 --> 00:45:36,405 Hang on, hang on. 976 00:45:36,467 --> 00:45:37,810 There's been some kind of mistake. Some... 977 00:45:37,868 --> 00:45:38,869 (GRUNTS) 978 00:45:38,969 --> 00:45:40,505 Some silly mistake Whoa, laddies! 979 00:45:40,571 --> 00:45:42,414 Stop, stop. I can explain. 980 00:45:42,473 --> 00:45:43,474 (GAS PS) 981 00:45:58,856 --> 00:46:00,335 Your Majesty. 982 00:46:01,158 --> 00:46:02,193 He's hidden the dodo. 983 00:46:02,259 --> 00:46:03,397 If you chop his head off now, 984 00:46:03,560 --> 00:46:05,335 we might never find out where. 985 00:46:05,829 --> 00:46:06,830 Wait a mo. 986 00:46:16,507 --> 00:46:17,747 (GAS PS) 987 00:46:18,475 --> 00:46:20,580 One doesn't know why. 988 00:46:20,644 --> 00:46:24,820 Perhaps it's his luxuriant beard or his gleaming teeth 989 00:46:24,982 --> 00:46:27,963 or the way he smells faintly of coconuts. 990 00:46:28,018 --> 00:46:31,090 But we have taken a shine to this pirate. 991 00:46:31,388 --> 00:46:34,631 Do you have a name, pirate captain? 992 00:46:35,025 --> 00:46:37,972 They call me the Pirate Captain. 993 00:46:38,362 --> 00:46:40,342 Well, Pirate Captain, 994 00:46:40,397 --> 00:46:44,038 we hereby pardon you of your piratical crimes. 995 00:46:44,101 --> 00:46:45,774 (APPLAUSE) 996 00:46:45,836 --> 00:46:46,837 (MEN GASP) 997 00:46:49,139 --> 00:46:51,016 You will stay in London, Pirate Captain, 998 00:46:51,074 --> 00:46:53,884 and entertain us with your stories and your wit. 999 00:46:54,545 --> 00:46:56,547 And especially 1000 00:46:56,747 --> 00:47:01,423 your dear little dodo. 1001 00:47:05,556 --> 00:47:06,626 Hell's barnacles. 1002 00:47:06,690 --> 00:47:08,397 Can we please get out of here now? 1003 00:47:08,458 --> 00:47:10,062 That was a bit close for comfort, Number Two. 1004 00:47:10,227 --> 00:47:13,265 I will get you the dodo, Your Majesty. 1005 00:47:13,330 --> 00:47:15,469 See that you do, Mr. Darwin. 1006 00:47:15,532 --> 00:47:17,375 (HOOVES CLOPPING) 1007 00:47:17,434 --> 00:47:18,435 (CHUCKLES WEAKLY) 1008 00:47:20,204 --> 00:47:21,205 Ooh! Uh... 1009 00:47:21,839 --> 00:47:23,477 Captain? 1010 00:47:23,640 --> 00:47:25,875 Captain! Captain! 1011 00:47:25,876 --> 00:47:26,075 1012 00:47:26,076 --> 00:47:27,817 Hurry up, lads, chop-chop. 1013 00:47:27,878 --> 00:47:29,289 Let's get back to sea where we belong. 1014 00:47:29,346 --> 00:47:31,087 PIRATES: Aye, aye, Captain! 1015 00:47:31,248 --> 00:47:32,693 I told you coming to London was a bad idea. 1016 00:47:32,749 --> 00:47:34,126 The sooner I get the smell of brine in my... 1017 00:47:34,184 --> 00:47:35,595 DARWIN: Captain! 1018 00:47:35,886 --> 00:47:37,331 Captain! 1019 00:47:37,387 --> 00:47:38,695 Whoa! Whoa! 1020 00:47:38,755 --> 00:47:40,132 (GAS PS) 1021 00:47:40,524 --> 00:47:42,299 You're not leaving, surely? 1022 00:47:43,026 --> 00:47:44,403 I most certainly am. 1023 00:47:44,461 --> 00:47:45,906 You've let me down badly, Charles. 1024 00:47:46,230 --> 00:47:47,732 Look! Look! 1025 00:47:47,798 --> 00:47:48,902 Also, to be frank... Captain... 1026 00:47:48,966 --> 00:47:50,741 ...your nose is too small for your face. 1027 00:47:51,068 --> 00:47:52,843 But you're the toast of London Town. 1028 00:47:56,974 --> 00:47:58,715 Oh, I say, look at that. 1029 00:47:58,775 --> 00:47:59,776 Ooh! 1030 00:47:59,843 --> 00:48:01,322 They've really captured my eyes. 1031 00:48:01,378 --> 00:48:04,450 We were hoping you might come out for a little 1032 00:48:04,514 --> 00:48:05,549 celebration before you go. 1033 00:48:05,616 --> 00:48:07,152 (PEOPLE CHUCKLING) 1034 00:48:09,052 --> 00:48:11,965 We don't want to miss the tide, Captain. 1035 00:48:12,022 --> 00:48:14,059 No, no, no. Quite right, quite right. Oh, Captain, 1036 00:48:14,524 --> 00:48:16,970 do join us, please? 1037 00:48:18,195 --> 00:48:20,971 I'll just stop for a quick one. Rude to refuse. 1038 00:48:21,031 --> 00:48:22,533 But it's Ham Night. I'll be 20 minutes. 1039 00:48:22,599 --> 00:48:23,703 Half an hour tops. 1040 00:48:23,767 --> 00:48:25,678 Just get her... Get her warmed up without me. 1041 00:48:25,736 --> 00:48:26,737 Aren't we going yet? 1042 00:48:26,803 --> 00:48:27,804 Shh! 1043 00:48:27,871 --> 00:48:29,976 (WHISPERING) But what about winning the Pirate of the Year 1044 00:48:30,040 --> 00:48:32,543 and showing all those other captains that he's not a loser? 1045 00:48:37,648 --> 00:48:39,127 (SIGHS) 1046 00:48:40,784 --> 00:48:43,287 WOMAN: Yoo-hoo! Come along, Captain. 1047 00:48:43,353 --> 00:48:44,661 Captain... 1048 00:48:45,188 --> 00:48:46,599 Cheers! Good evening. 1049 00:48:46,657 --> 00:48:48,330 Thank you. Thank you so very much. 1050 00:48:48,392 --> 00:48:49,769 Captain... PIRATE CAPTAIN: And your name is? 1051 00:48:49,826 --> 00:48:51,703 DARWIN: Miss Jane Austen. (SIGHS) 1052 00:48:52,162 --> 00:48:53,163 (GRUNTS) 1053 00:48:53,230 --> 00:48:54,470 (ANCHOR CLANKS) (MAN SCREAMS) 1054 00:48:54,531 --> 00:48:56,875 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) (PEOPLE LAUGHING) 1055 00:48:57,034 --> 00:49:00,538 PIRATE CAPTAIN: And that, and that is why, in a straight fight, 1056 00:49:00,604 --> 00:49:03,141 a shark would probably beat a Dracula. 1057 00:49:03,206 --> 00:49:04,207 (CHUCKLES) 1058 00:49:04,374 --> 00:49:06,911 Jane Austen, feel free to use it in one of your books. 1059 00:49:06,977 --> 00:49:10,322 Oh, Pirate Captain, you are a born raconteur. 1060 00:49:10,614 --> 00:49:14,061 So much better than the last chap we all went doolally over. 1061 00:49:14,217 --> 00:49:17,687 You've all been (SLURPING) terribly kind. 1062 00:49:17,754 --> 00:49:18,858 Oh! 1063 00:49:19,022 --> 00:49:20,126 Oh, do run along. 1064 00:49:20,190 --> 00:49:21,828 Another drink, Captain? 1065 00:49:21,892 --> 00:49:24,668 Hmm? Cheers, Chuck. 1066 00:49:24,728 --> 00:49:25,763 Huh? 1067 00:49:25,896 --> 00:49:27,898 I say, you're not 1068 00:49:28,231 --> 00:49:29,972 related in some way, are you? 1069 00:49:30,033 --> 00:49:31,137 Pardon? 1070 00:49:31,468 --> 00:49:32,538 It's just you, sort of... 1071 00:49:33,236 --> 00:49:35,443 Well, no, no, nothing, nothing, nothing. 1072 00:49:35,505 --> 00:49:37,212 Cheers. 1073 00:49:45,849 --> 00:49:47,988 Do you know what I've discovered, Charles? 1074 00:49:48,085 --> 00:49:50,759 The friends you make after you've become famous 1075 00:49:50,821 --> 00:49:52,801 are better, truer friends 1076 00:49:52,856 --> 00:49:54,927 than the ones you've had for years beforehand. 1077 00:49:54,992 --> 00:49:56,994 So very wise. 1078 00:49:59,062 --> 00:50:00,735 But the lads will think I'm a fool. 1079 00:50:00,797 --> 00:50:03,573 No. A fool, you? Oh. 1080 00:50:03,633 --> 00:50:05,738 You're an intellectual giant. 1081 00:50:05,802 --> 00:50:08,442 Just look at how you managed to keep Polly safe 1082 00:50:08,505 --> 00:50:10,212 from those sinister forces. 1083 00:50:10,307 --> 00:50:11,843 Yes, I did do that, didn't I? 1084 00:50:11,908 --> 00:50:13,512 You did. 1085 00:50:13,610 --> 00:50:15,851 And wherever she's hidden, 1086 00:50:15,912 --> 00:50:18,358 I bet it's somewhere really ingenious. 1087 00:50:18,415 --> 00:50:19,416 It is rather. 1088 00:50:19,483 --> 00:50:20,985 (CHUCKLES) 1089 00:50:21,318 --> 00:50:22,763 You'll never guess where. 1090 00:50:22,819 --> 00:50:25,857 Well, no, why, you're too smart for me, Captain. 1091 00:50:25,922 --> 00:50:28,027 Right under everyone's noses. 1092 00:50:28,091 --> 00:50:30,571 Or right under my noses, anyhow. 1093 00:50:33,263 --> 00:50:34,765 Ta-d a! (SQUAW KS) 1094 00:50:35,332 --> 00:50:36,333 (GAS PS) 1095 00:50:36,400 --> 00:50:37,401 (SIGHS) 1096 00:50:37,567 --> 00:50:40,912 You've been keeping Polly in your beard? 1097 00:50:41,071 --> 00:50:43,073 Actually, I keep all sorts in here. 1098 00:50:43,140 --> 00:50:44,141 (CLOCK TICKING) 1099 00:50:45,776 --> 00:50:46,948 I'm sorry about this, Captain. 1100 00:50:47,010 --> 00:50:48,421 About what? 1101 00:50:48,945 --> 00:50:49,946 Oh. 1102 00:50:50,914 --> 00:50:54,054 What the... What's the monkey-man playing at? (CHUCKLES) 1103 00:50:54,117 --> 00:50:56,097 This patently isn't even a real... (SCREAMS) 1104 00:50:56,153 --> 00:50:57,154 (GAS PS) 1105 00:51:03,427 --> 00:51:04,428 (GAS PS) 1106 00:51:05,695 --> 00:51:07,675 Come back here, you lubbers! 1107 00:51:07,731 --> 00:51:09,267 (BICYCLE BELL DINGS) 1108 00:51:11,968 --> 00:51:13,413 (SCREAMS) 1109 00:51:13,570 --> 00:51:15,277 Sorry, Your Reverence. 1110 00:51:17,908 --> 00:51:19,148 (PEOPLE SCREAMING) 1111 00:51:19,209 --> 00:51:21,086 (CHICKENS SQUAWKING) (PIG SNORTING) 1112 00:51:21,144 --> 00:51:22,589 (WHISTLE BLOWS) 1113 00:51:22,646 --> 00:51:23,852 (GAS PS) 1114 00:51:28,051 --> 00:51:29,655 (GRUNTING) 1115 00:51:29,719 --> 00:51:30,857 Aha! 1116 00:51:31,154 --> 00:51:32,963 Got you, you rogue! 1117 00:51:35,559 --> 00:51:39,473 (RUMBLING) (MUZAK PLAYING) 1118 00:51:39,863 --> 00:51:41,536 Yeah, that's rather nice. 1119 00:51:44,000 --> 00:51:45,604 Neptune's lips, what are you up to? 1120 00:51:45,769 --> 00:51:47,146 I'm sorry, I'm sorry. It's not my fault. 1121 00:51:47,204 --> 00:51:48,808 What do you mean "not your fault"? 1122 00:51:48,872 --> 00:51:51,182 You steal Polly, you shoot my best hat full of holes. 1123 00:51:51,241 --> 00:51:52,845 (CLANKING) (GASPS) 1124 00:51:52,909 --> 00:51:53,944 (ELEVATOR BELL DINGS) 1125 00:51:55,078 --> 00:51:57,024 Hmm? 1126 00:52:10,060 --> 00:52:11,164 Well, go on, then. 1127 00:52:11,595 --> 00:52:12,938 Explain yourself. 1128 00:52:14,431 --> 00:52:16,001 There's this girl. 1129 00:52:16,066 --> 00:52:18,376 I'm hopelessly smitten with her. 1130 00:52:18,435 --> 00:52:20,108 I'm listening. 1131 00:52:20,170 --> 00:52:24,050 I know how partial she is to exotic animals, 1132 00:52:24,107 --> 00:52:26,883 and I thought if I could get her the dodo, 1133 00:52:26,943 --> 00:52:30,413 then she might like me. 1134 00:52:32,382 --> 00:52:33,452 Oh, I'm so ashamed. 1135 00:52:33,517 --> 00:52:34,518 (SOBBING) 1136 00:52:34,651 --> 00:52:36,528 Why didn't you say so? 1137 00:52:37,053 --> 00:52:39,659 We've all done stupid things to impress girls. 1138 00:52:39,723 --> 00:52:41,259 Yeah, you should act aloof. 1139 00:52:41,324 --> 00:52:43,736 They love it when you act aloof. 1140 00:52:43,793 --> 00:52:45,966 Still, must be quite a girl for you to go to all that trouble. 1141 00:52:46,029 --> 00:52:48,703 QUEEN VICTORIA: She is quite a girl. 1142 00:52:49,199 --> 00:52:50,644 (KEYPAD BUZZES) 1143 00:52:50,700 --> 00:52:52,680 Kraken's biscuits! 1144 00:52:52,736 --> 00:52:54,409 Mr. Darwin. 1145 00:52:57,207 --> 00:52:58,277 Honestly, Charles. 1146 00:52:58,542 --> 00:53:02,012 It's the bun. The bun really does it for me. 1147 00:53:02,078 --> 00:53:03,648 QUEEN VICTORIA: And I see you've brought a friend. 1148 00:53:03,980 --> 00:53:05,050 How delightful. 1149 00:53:05,115 --> 00:53:07,254 I'm sorry. I didn't mean to... 1150 00:53:07,317 --> 00:53:10,491 Oh, get a grip, man. You couldn't manage one tiny task, could you? 1151 00:53:10,554 --> 00:53:12,556 It's pathetic. 1152 00:53:13,256 --> 00:53:14,735 (BOTH GASP) 1153 00:53:14,791 --> 00:53:16,270 (KEYPAD BUZZES) 1154 00:53:18,228 --> 00:53:20,469 (KEYPAD BUZZING) 1155 00:53:25,702 --> 00:53:27,204 (SCREAMS) 1156 00:53:27,637 --> 00:53:29,207 (GRUNTING) 1157 00:53:29,272 --> 00:53:30,842 (CAT SHRIEKS) 1158 00:53:30,907 --> 00:53:32,443 Oh. 1159 00:53:34,978 --> 00:53:36,184 (GAS PS) 1160 00:53:40,450 --> 00:53:44,728 Listen, Captain, I can see I've gone about this all wrong. 1161 00:53:46,723 --> 00:53:50,261 You see, I might have the body of a weak and feeble woman, 1162 00:53:50,327 --> 00:53:52,807 (KEYPAD BUZZING) (HISSING) 1163 00:53:52,996 --> 00:53:55,169 but I have the heart and soul of a person 1164 00:53:55,232 --> 00:53:57,712 who really, really wants that dodo. 1165 00:54:18,121 --> 00:54:21,295 I seem to recall that you piratical types 1166 00:54:21,358 --> 00:54:24,498 have a bit of a soft spot for shiny things. 1167 00:54:24,661 --> 00:54:27,608 Or am I getting you muddled up with magpies? 1168 00:54:27,664 --> 00:54:29,803 (STUTTERING) I couldn't. 1169 00:54:29,866 --> 00:54:32,642 I mean, Polly, she's a family... 1170 00:54:32,802 --> 00:54:35,373 Come now, Captain, it's so simple. 1171 00:54:35,872 --> 00:54:38,250 Polly here could live like a queen at my petting zoo, 1172 00:54:38,308 --> 00:54:41,949 and you...Well... 1173 00:54:42,779 --> 00:54:45,282 With treasure like this, 1174 00:54:45,682 --> 00:54:50,062 you could be famed across the seven seas. 1175 00:54:54,524 --> 00:54:55,662 NUMBER TWO: Captain. 1176 00:54:55,725 --> 00:54:57,898 Polly's not for sale. 1177 00:54:57,961 --> 00:54:59,907 (BELLAMY LAUGHING) 1178 00:55:00,063 --> 00:55:02,202 You? Win Pirate of the Year? 1179 00:55:02,265 --> 00:55:03,744 You're a shoo-in, sir. 1180 00:55:03,800 --> 00:55:06,838 There's not a pirate on the seven seas can match you. 1181 00:55:06,903 --> 00:55:08,905 But what about winning Pirate of the Year 1182 00:55:08,972 --> 00:55:11,953 and showing all those other captains that you're not a loser? 1183 00:55:12,008 --> 00:55:14,488 (ECHOING) Loser... Loser... 1184 00:55:14,544 --> 00:55:15,545 (LAUGHS) 1185 00:55:15,612 --> 00:55:16,647 Whee! 1186 00:55:16,780 --> 00:55:19,556 I'm a floating head. 1187 00:55:20,450 --> 00:55:21,986 So, Captain. 1188 00:55:22,619 --> 00:55:25,896 Are you going to do the right thing? 1189 00:55:30,293 --> 00:55:34,435 J' I'm sailing out on the ocean 1190 00:55:34,497 --> 00:55:37,569 J' Out on the deep blue sea J' 1191 00:55:37,634 --> 00:55:40,274 20 minutes, he said. 1192 00:55:40,337 --> 00:55:41,941 Didn't he say 20 minutes? 1193 00:55:42,072 --> 00:55:43,346 Don't worry, lads. 1194 00:55:43,406 --> 00:55:44,908 He probably just got caught up, 1195 00:55:45,008 --> 00:55:47,010 (EXHALING) you know, 1196 00:55:47,177 --> 00:55:49,714 battling a giant squid or something. 1197 00:55:50,980 --> 00:55:52,982 (PIRATES SIGH) 1198 00:55:55,852 --> 00:55:57,957 (GASPS) (RUMBLING AND RATTLING) 1199 00:55:58,888 --> 00:56:00,333 PIRATE CAPTAIN: Well, come on, you lubbers! 1200 00:56:00,390 --> 00:56:01,562 (LAUGHS) It's him! 1201 00:56:01,624 --> 00:56:02,796 I told you! 1202 00:56:02,859 --> 00:56:05,169 I... I told you he wouldn't let us down. 1203 00:56:05,228 --> 00:56:06,866 PIRATE CAPTAIN: Hello, boys. (GASPS) 1204 00:56:07,497 --> 00:56:08,999 Miss me? 1205 00:56:09,132 --> 00:56:11,203 I'm having a mirage. 1206 00:56:11,267 --> 00:56:13,804 But... How? 1207 00:56:13,870 --> 00:56:15,008 Good question, Number Two. 1208 00:56:15,071 --> 00:56:18,484 I stole it all in a daring raid on the Tower of London. 1209 00:56:18,675 --> 00:56:23,590 You stole all this from the Tower of London? 1210 00:56:23,646 --> 00:56:24,681 That's right. 1211 00:56:24,748 --> 00:56:26,887 Then I burnt it to the ground, wrestled a bear, 1212 00:56:27,083 --> 00:56:29,120 oh, and I kissed a princess for good measure. 1213 00:56:30,019 --> 00:56:31,123 Well, what are you waiting for? 1214 00:56:31,187 --> 00:56:32,928 Don't just stand there like porpoises. 1215 00:56:32,989 --> 00:56:34,127 There's atrophy with our names on it! 1216 00:56:34,190 --> 00:56:35,533 (CHEERING) 1217 00:56:37,260 --> 00:56:39,561 Set a course for Blood Island! 1218 00:56:39,562 --> 00:56:41,803 (FIREWORKS WHISTLING AND POPPING) 1219 00:56:44,501 --> 00:56:46,447 ANNOUNCER ON MIC: Avast, me hearties! 1220 00:56:46,603 --> 00:56:51,677 And welcome to the 59th Annual Pirate of the Year Awards! 1221 00:56:51,741 --> 00:56:54,085 (CHEERING) (LIVELY MUSIC PLAYING) 1222 00:56:58,047 --> 00:56:59,822 (GUNFIRE) 1223 00:57:08,658 --> 00:57:10,194 (CHUCKLES) 1224 00:57:10,360 --> 00:57:12,101 This is the ticket, eh, Number Two? 1225 00:57:12,162 --> 00:57:14,199 Oh, please, please, please, can't Polly come out now? 1226 00:57:14,731 --> 00:57:17,007 (STUTTERS) Best not. 1227 00:57:17,700 --> 00:57:18,974 She's still very tired. 1228 00:57:19,035 --> 00:57:20,673 And here is your host for the evening... Shush. 1229 00:57:20,937 --> 00:57:24,441 The Pirate King! 1230 00:57:28,745 --> 00:57:32,420 Hello, Pirates! 1231 00:57:32,482 --> 00:57:34,155 ALL: Hello, Pirate King! 1232 00:57:34,317 --> 00:57:35,796 Any lubbers in tonight? 1233 00:57:35,852 --> 00:57:37,263 ALL: No! 1234 00:57:42,125 --> 00:57:43,331 ALL: Behind you! 1235 00:57:43,426 --> 00:57:45,963 MAN: (IN HIGH-PITCHED VOICE) Oh, I'm Queen Victoria! 1236 00:57:46,029 --> 00:57:47,235 (PIRATES BOOING) And I hate pirates! 1237 00:57:47,297 --> 00:57:48,708 Ooh! (PIRATES CHEERING) 1238 00:57:51,134 --> 00:57:52,511 Oh, come on, cheer up. 1239 00:57:52,569 --> 00:57:54,446 PIRATE KING: And now, you swabs, 1240 00:57:54,504 --> 00:57:56,484 this is the big one. 1241 00:57:56,539 --> 00:57:57,677 (PIRATES EXCLAIMING IN AWE) 1242 00:57:57,874 --> 00:58:02,482 The nominees for Pirate of the Year are as follows: 1243 00:58:02,545 --> 00:58:03,751 Black Bellamy. 1244 00:58:03,813 --> 00:58:05,190 (APPLAUSE) 1245 00:58:05,415 --> 00:58:07,417 Cutlass Liz. 1246 00:58:07,550 --> 00:58:09,791 Peg-Leg Hastings. 1247 00:58:09,953 --> 00:58:13,366 And a surprise late entry, 1248 00:58:13,523 --> 00:58:15,230 the Pirate Captain! 1249 00:58:15,291 --> 00:58:16,565 (PIRATES CHEERING) 1250 00:58:16,759 --> 00:58:20,935 The panel of independent judges 1251 00:58:21,064 --> 00:58:24,136 have counted each pirate's booty and declared 1252 00:58:24,934 --> 00:58:27,881 that this year's winner is 1253 00:58:29,239 --> 00:58:32,118 the Pirate Captain! 1254 00:58:32,175 --> 00:58:33,245 (CHEERING) 1255 00:58:33,309 --> 00:58:34,379 Oh. Oh. 1256 00:58:34,444 --> 00:58:35,855 (GRUNTS) 1257 00:58:49,459 --> 00:58:51,769 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1258 00:58:59,569 --> 00:59:01,742 (MAJESTIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1259 00:59:20,156 --> 00:59:21,157 BELLAMY: Excuse me! 1260 00:59:21,224 --> 00:59:22,396 (RECORD SCRATCHES) (MUSIC STOPS) 1261 00:59:23,326 --> 00:59:25,670 Excuse me. 1262 00:59:25,828 --> 00:59:27,933 Listen, this is all very moving. 1263 00:59:27,997 --> 00:59:30,034 I'm welling up here, but... 1264 00:59:30,199 --> 00:59:32,805 Bellamy, this is most irregular! 1265 00:59:33,369 --> 00:59:34,814 So is this! 1266 00:59:36,339 --> 00:59:38,148 ALL: (GENTLY) Aw! 1267 00:59:40,176 --> 00:59:42,019 (GROANS) 1268 00:59:42,078 --> 00:59:43,648 (ALL GASPING) 1269 00:59:43,713 --> 00:59:48,787 It seems Queen Victoria has pardoned the Pirate Captain. 1270 00:59:49,252 --> 00:59:50,754 (ALL MURMURING) No! 1271 00:59:52,488 --> 00:59:53,523 So what if she did? 1272 00:59:53,590 --> 00:59:55,228 BELLAMY: If you've been pardoned 1273 00:59:55,391 --> 00:59:58,099 then, technically, you're no longer a pirate. 1274 00:59:58,628 --> 01:00:00,665 And if you're no longer a pirate, 1275 01:00:01,030 --> 01:00:04,102 you really can't be Pirate of the Year, 1276 01:00:04,567 --> 01:00:06,069 now, can you? 1277 01:00:06,135 --> 01:00:08,706 No, you can't! That's right! 1278 01:00:08,871 --> 01:00:10,316 Is this true? 1279 01:00:10,740 --> 01:00:14,051 (STUTTERING) Well, that's one, frankly, rather negative way of looking at it. 1280 01:00:14,110 --> 01:00:15,111 (SHUDDERS) 1281 01:00:15,345 --> 01:00:18,292 Villainous treachery! 1282 01:00:18,348 --> 01:00:21,227 Treacherous villainy! 1283 01:00:21,284 --> 01:00:24,265 You have betrayed the pirating fraternity. 1284 01:00:24,387 --> 01:00:25,991 But, Pirate King... 1285 01:00:26,189 --> 01:00:28,601 Your pirate hat and coat! 1286 01:00:37,133 --> 01:00:39,135 (RATTLING AND CLINKING) 1287 01:00:43,272 --> 01:00:46,583 Your pirate badge with googly eyes. 1288 01:00:46,643 --> 01:00:50,887 And your World of Hooks discount card. 1289 01:00:51,114 --> 01:00:52,491 (SNAPS FINGERS) Confiscate his treasure! 1290 01:00:52,548 --> 01:00:53,549 (GAS PS) 1291 01:00:53,616 --> 01:00:55,357 Every last bit of it. 1292 01:00:55,551 --> 01:00:59,226 Begone! May your lubber shame bear down upon you. 1293 01:00:59,389 --> 01:01:02,563 You are hereby banished from Blood Island! 1294 01:01:02,625 --> 01:01:03,729 (CHUCKLES) 1295 01:01:04,293 --> 01:01:08,196 You are a pirate no more! 1296 01:01:08,197 --> 01:01:10,074 (THUNDER CRASHES) 1297 01:01:15,505 --> 01:01:16,813 (PIRATES GASPING) 1298 01:01:16,873 --> 01:01:18,375 (SCREAMS) 1299 01:01:18,574 --> 01:01:19,917 And stay out! 1300 01:01:23,613 --> 01:01:27,186 Yes, well, not a... Not a total success. 1301 01:01:27,250 --> 01:01:29,924 We don't need them and their stupid awards. 1302 01:01:29,986 --> 01:01:33,058 The best thing about being a pirate isn't the treasure. 1303 01:01:33,122 --> 01:01:35,033 It's the cutlasses. It's Ham Night. 1304 01:01:35,091 --> 01:01:36,798 It's Polly. 1305 01:01:36,859 --> 01:01:38,930 Where is Polly, Captain? 1306 01:01:38,995 --> 01:01:41,601 (CHUCKLES) What do you mean? You know where she is. 1307 01:01:41,664 --> 01:01:43,200 She's been upset enough. 1308 01:01:43,266 --> 01:01:45,075 (SIGHS) Captain... 1309 01:01:47,103 --> 01:01:48,673 Oh... (GRUNTS) 1310 01:01:48,838 --> 01:01:50,442 Okay, Okay. 1311 01:01:53,976 --> 01:01:55,819 (PIRATES GASP) 1312 01:01:55,878 --> 01:01:57,585 (THUNDER RUMBLES) 1313 01:01:57,980 --> 01:02:01,553 I sold her to Queen Victoria for a boatload of treasure. 1314 01:02:01,617 --> 01:02:03,961 There, I've said it. 1315 01:02:04,020 --> 01:02:06,398 (AIR HISSING) 1316 01:02:12,128 --> 01:02:14,631 Oh, well, come on. She was just a parrot. 1317 01:02:14,697 --> 01:02:16,438 I mean, she wasn't even a parrot. 1318 01:02:16,499 --> 01:02:18,809 Always weeing on the boat's carpets, biting everyone. 1319 01:02:18,868 --> 01:02:21,576 She gave half of us tetanus, for goodness sake. 1320 01:02:21,938 --> 01:02:24,316 But she was our Polly. 1321 01:02:24,373 --> 01:02:26,649 (STUTTERING) Well, you know, you should be happy for her. 1322 01:02:26,709 --> 01:02:29,087 She'll be, she'll be living the high life. 1323 01:02:29,946 --> 01:02:33,894 Eating gold bricks wrapped up in, you know, swans. 1324 01:02:33,950 --> 01:02:35,623 (WHIMPERS QUIETLY) 1325 01:02:37,320 --> 01:02:40,130 Well, where are you swabs going? Come on. 1326 01:02:40,990 --> 01:02:44,301 Well, we'll have an adventure somewhere tropical with those native ladies 1327 01:02:44,360 --> 01:02:47,273 whose outfits don't leave much to the imagination. 1328 01:02:47,330 --> 01:02:49,139 (CHUCKLES) 1329 01:02:49,332 --> 01:02:51,972 Looks like it's just you and me now, eh, Number Two? 1330 01:02:52,034 --> 01:02:53,445 (CHUCKLES) 1331 01:02:53,636 --> 01:02:55,616 Good old inseparable you and me. 1332 01:02:55,671 --> 01:02:57,241 Us two against the world, eh? 1333 01:02:57,306 --> 01:02:58,307 Yeah? 1334 01:02:58,374 --> 01:03:00,945 Like serrano ham and, 1335 01:03:01,010 --> 01:03:03,650 you know, that other kind of ham. 1336 01:03:04,781 --> 01:03:06,158 Arrr. 1337 01:03:07,483 --> 01:03:11,829 You can't always just say "arrr" at the end of a sentence 1338 01:03:11,888 --> 01:03:14,994 and think that makes everything all right. 1339 01:03:17,627 --> 01:03:19,629 (DISTANT THUNDER RUMBLING) 1340 01:03:22,331 --> 01:03:23,969 (SIGHS SOFTLY) 1341 01:03:26,169 --> 01:03:28,513 Fine. Fine, go on, then. Go. 1342 01:03:29,005 --> 01:03:30,382 Go! 1343 01:03:31,707 --> 01:03:34,187 It's not like I need any of you, anyway. 1344 01:03:35,444 --> 01:03:36,855 See if I care. 1345 01:03:36,913 --> 01:03:39,393 J' I'm not crying 1346 01:03:39,448 --> 01:03:42,054 J' It's just been raining... 1347 01:03:42,185 --> 01:03:43,789 See if I care. 1348 01:03:44,921 --> 01:03:47,162 J' On my face 1349 01:03:49,025 --> 01:03:52,871 J' And if you think you see some tear tracks down my cheeks 1350 01:03:52,929 --> 01:03:56,741 J' Please, please 1351 01:03:57,500 --> 01:03:59,673 J' Don't tell my mates 1352 01:04:01,737 --> 01:04:04,013 J' I'm not crying 1353 01:04:07,443 --> 01:04:09,889 J' No, I'm not crying 1354 01:04:14,283 --> 01:04:16,388 J' And if I am crying 1355 01:04:16,452 --> 01:04:18,398 J' It's not 'cause of you 1356 01:04:18,454 --> 01:04:21,401 J' It's because I'm thinking about a friend of mine 1357 01:04:21,457 --> 01:04:25,928 J' You don't know who is dying, that's right, dying 1358 01:04:25,995 --> 01:04:30,239 J' These aren't tears of sadness because you're leaving me 1359 01:04:30,299 --> 01:04:32,973 J' I've just been cutting onions 1360 01:04:33,035 --> 01:04:37,245 J' I'm making a lasagna 1361 01:04:37,306 --> 01:04:39,252 J' For one 1362 01:04:40,142 --> 01:04:43,316 J' Oh, I'm not crying 1363 01:04:43,379 --> 01:04:45,086 ♪No 1364 01:04:45,147 --> 01:04:47,991 J' I'm not upset because you left me this way 1365 01:04:48,050 --> 01:04:50,553 ♪ My eyes are just a little sweaty today 1366 01:04:50,620 --> 01:04:53,760 J' They've been looking around and are searching for you 1367 01:04:53,823 --> 01:04:55,496 J' They've been looking for you 1368 01:04:55,558 --> 01:04:57,629 J' Even though I told them not to 1369 01:04:57,693 --> 01:05:01,607 J' These aren't tears of sadness, they're tears of joy 1370 01:05:01,664 --> 01:05:03,871 J' I'm just laughing 1371 01:05:03,933 --> 01:05:08,211 J' Ha, ha, ha, ha, ha 1372 01:05:11,040 --> 01:05:16,456 J' I'm not crying 1373 01:05:17,480 --> 01:05:21,428 J' I'm not crying 1374 01:05:21,484 --> 01:05:26,661 : Crying T 1375 01:05:27,590 --> 01:05:28,694 Huh? 1376 01:05:28,891 --> 01:05:30,063 DARWIN: You're too late. 1377 01:05:31,894 --> 01:05:33,100 She's gone. 1378 01:05:33,162 --> 01:05:34,300 Charles? 1379 01:05:34,463 --> 01:05:35,635 Is that you? 1380 01:05:35,698 --> 01:05:37,143 What are you doing here? 1381 01:05:37,199 --> 01:05:40,043 We're tramps now. It's not unlike being a scientist, but... 1382 01:05:40,102 --> 01:05:41,274 (YAWNS) 1383 01:05:41,470 --> 01:05:44,280 ...with less experiments and more drinking your own sweat. 1384 01:05:44,473 --> 01:05:47,511 But where's Polly? Why isn't she in her cage? 1385 01:05:47,710 --> 01:05:50,418 Oh, it's too horrible. 1386 01:05:51,180 --> 01:05:52,989 "Banquet for world leaders"? 1387 01:05:53,149 --> 01:05:54,560 I've been a fool for love. 1388 01:05:54,617 --> 01:05:57,154 Victoria never wanted Polly for her petting zoo. 1389 01:05:57,253 --> 01:06:00,496 "Terrine of Tiger, Black Rhino Ragout, 1390 01:06:00,656 --> 01:06:02,693 "Panda Face Fritters"? 1391 01:06:02,758 --> 01:06:05,967 I've discovered the Queen is a member of a terrible secret 1392 01:06:06,028 --> 01:06:07,735 dining society. 1393 01:06:07,797 --> 01:06:10,505 Kings, queens, emperors from around the world, 1394 01:06:10,566 --> 01:06:13,308 they meet on her flagship, the QV1, 1395 01:06:13,469 --> 01:06:18,942 to eat the rarest and most endangered creatures they can find. 1396 01:06:19,008 --> 01:06:21,215 This year, the highlight is... 1397 01:06:22,845 --> 01:06:24,847 PIRATE CAPTAIN: "Dodo a l'Orange"? 1398 01:06:25,848 --> 01:06:27,327 She's going to eat Polly? 1399 01:06:27,383 --> 01:06:28,657 It's all my fault. 1400 01:06:28,718 --> 01:06:30,789 I'm an awful human being. I'll never get a girlfriend. 1401 01:06:30,853 --> 01:06:32,730 (GRUNTING) 1402 01:06:32,855 --> 01:06:34,630 Now pull yourself together, man. Ow! 1403 01:06:34,690 --> 01:06:37,296 Now listen, Charles, we've all done something unforgivable. 1404 01:06:37,360 --> 01:06:38,964 I've betrayed my pirate honor, 1405 01:06:39,028 --> 01:06:41,941 you've betrayed science, and Mr. Bobo's betrayed the animal kingdom. 1406 01:06:43,099 --> 01:06:44,635 We've got to rescue her. Us? 1407 01:06:44,700 --> 01:06:47,909 Against the crowned heads of the world on an impregnable warship? 1408 01:06:48,070 --> 01:06:49,378 It's impossible odds! 1409 01:06:49,438 --> 01:06:51,543 It's only impossible if you stop to think about it. 1410 01:06:51,607 --> 01:06:53,052 Come on, we didn't evolve from slugs 1411 01:06:53,242 --> 01:06:55,586 just to sit here drinking our own sweat, now, did we? 1412 01:06:55,644 --> 01:06:56,748 Are you with us, Mr. Bobo? 1413 01:06:58,547 --> 01:07:00,652 "Are you out of your..." 1414 01:07:01,717 --> 01:07:02,718 Oh, I say. 1415 01:07:03,152 --> 01:07:04,153 Well, pah! 1416 01:07:04,220 --> 01:07:05,665 We can do without the monkey-man. 1417 01:07:05,721 --> 01:07:07,428 Sorry, what was that about slugs? 1418 01:07:07,490 --> 01:07:10,525 No time for that now Come on. 1419 01:07:10,526 --> 01:07:12,597 J' Ready, said are you ready to go? 1420 01:07:12,661 --> 01:07:14,140 J' Said are you ready? 1421 01:07:14,263 --> 01:07:16,209 Prepare to be boarded, nerds. 1422 01:07:16,265 --> 01:07:18,506 J' Full Stop, me, stop, Full Stop 1423 01:07:18,567 --> 01:07:19,568 J' Ranking Full Stop 1424 01:07:19,635 --> 01:07:22,377 J' That is my name and I would really, really say 1425 01:07:22,438 --> 01:07:24,543 J' Full Stop, Ranking Full Stop 1426 01:07:24,607 --> 01:07:26,917 J' Ranking Full Stop... 1427 01:07:27,777 --> 01:07:30,417 It's true! You can see down ladies' tops. 1428 01:07:30,513 --> 01:07:32,618 Keep pedaling, Charles. 1429 01:07:32,681 --> 01:07:35,719 J' Said are you ready to stop? I said stop 1430 01:07:36,285 --> 01:07:37,457 Help! 1431 01:07:37,520 --> 01:07:39,761 J' Ready, said are you ready to go? 1432 01:07:39,822 --> 01:07:41,392 J' Said are you ready? 1433 01:07:41,457 --> 01:07:43,403 J' Said are you ready to go? 1434 01:07:43,459 --> 01:07:46,167 J' Full Stop, me, stop, Full Stop 1435 01:07:46,228 --> 01:07:47,229 J' Ranking Full Stop 1436 01:07:47,296 --> 01:07:49,105 J' As I would tell you 'bout this song, now come on... 1437 01:07:49,165 --> 01:07:50,473 (THUNDER RUMBLES) 1438 01:07:50,533 --> 01:07:52,535 (PANTING AND GROANING) 1439 01:07:52,601 --> 01:07:55,207 (SIGHING AND GASPING) 1440 01:07:58,441 --> 01:08:00,648 (SHIVERING) 1441 01:08:02,278 --> 01:08:03,621 Oh! (SCREAMS) 1442 01:08:03,679 --> 01:08:05,386 J' Said are you ready? 1443 01:08:05,448 --> 01:08:07,587 J' Said are you ready to stop? I said stop 1444 01:08:08,584 --> 01:08:09,585 J' I'm dead J' 1445 01:08:09,652 --> 01:08:10,653 (PANTING) 1446 01:08:10,853 --> 01:08:13,197 Neptune's nostrils. Not a thing. 1447 01:08:17,259 --> 01:08:19,671 Where the devil can she be? 1448 01:08:19,728 --> 01:08:21,674 Uh, Captain? 1449 01:08:22,098 --> 01:08:24,044 (BOTH SCREAMING) 1450 01:08:27,136 --> 01:08:28,774 Pedal faster, Chuck! 1451 01:08:28,838 --> 01:08:30,181 (BOTH SCREAMING) 1452 01:08:35,811 --> 01:08:38,724 DARWIN: But how on earth do we get on board? 1453 01:08:39,982 --> 01:08:41,427 This might sting a bit. 1454 01:08:41,484 --> 01:08:42,485 (STUTTERS) I really don't... 1455 01:08:42,551 --> 01:08:43,552 (SCREAMS) 1456 01:08:43,619 --> 01:08:44,791 Catch hold of something! 1457 01:08:44,854 --> 01:08:46,128 (CLANK) Good man. 1458 01:08:46,188 --> 01:08:47,189 (GAS PS) 1459 01:08:47,890 --> 01:08:48,925 (CRASHING) 1460 01:08:50,793 --> 01:08:52,204 (BELL muss) 1461 01:08:56,532 --> 01:08:59,536 How do you like my pygmy elephant nuggets, Your Majesty? 1462 01:08:59,602 --> 01:09:02,549 Hmm. They're good, but not quite 1463 01:09:02,605 --> 01:09:04,710 rare enough for my tastes. 1464 01:09:04,773 --> 01:09:06,013 Not rare enough? 1465 01:09:06,208 --> 01:09:08,552 Only three have been seen in the last 50 years. 1466 01:09:08,711 --> 01:09:10,156 As many as three? 1467 01:09:10,212 --> 01:09:12,158 (CHUCKLES) Well, well. 1468 01:09:12,214 --> 01:09:15,787 Just wait until you see what I've got for the main course. 1469 01:09:16,185 --> 01:09:17,926 Gaston? 1470 01:09:18,120 --> 01:09:19,292 Gaston? 1471 01:09:19,955 --> 01:09:21,332 Are you there? 1472 01:09:21,390 --> 01:09:22,391 Oui, Your Majesty. 1473 01:09:22,458 --> 01:09:23,459 Gaston, I think 1474 01:09:23,526 --> 01:09:25,369 we're ready. Neptune's teeth. 1475 01:09:26,462 --> 01:09:28,305 There's not a moment to lose. We've got to find that kitchen. 1476 01:09:28,364 --> 01:09:30,935 But it's hopeless. Where do we even start to... Shh, shh. 1477 01:09:31,100 --> 01:09:34,570 So that's why I reckon, in a straight fight, a shark 1478 01:09:34,637 --> 01:09:36,548 would probably beat a Dracula. No! 1479 01:09:36,605 --> 01:09:39,745 Course, a Frankenstein versus a jellyfish, 1480 01:09:39,909 --> 01:09:41,650 well, that's a different matter. 1481 01:09:41,977 --> 01:09:43,217 (GRUNTS) 1482 01:09:44,313 --> 01:09:45,314 All clear, Chuck. 1483 01:09:45,381 --> 01:09:47,088 (SHIP HORN BLASTS) (GASPS) 1484 01:09:47,283 --> 01:09:48,284 Chuck? 1485 01:09:48,350 --> 01:09:49,488 (SCREAMS) 1486 01:09:49,919 --> 01:09:52,195 It's all right, Charles, I'm coming! 1487 01:09:52,254 --> 01:09:53,961 (SPLASHING) Don't worry, I'll just... 1488 01:09:54,023 --> 01:09:56,469 Charles? (DARWIN SCREAMS) 1489 01:09:56,525 --> 01:09:57,936 Just... Just hang on! 1490 01:09:57,993 --> 01:09:59,370 (CLANKING) (DARWIN GRUNTING) 1491 01:09:59,428 --> 01:10:01,271 Ow! (GROANS) 1492 01:10:01,330 --> 01:10:02,900 Charles? 1493 01:10:03,866 --> 01:10:05,641 (CHICKENS SQUAWKING) 1494 01:10:06,468 --> 01:10:07,640 Poseidon's lips! 1495 01:10:07,703 --> 01:10:09,808 Are you all right, Charles? 1496 01:10:10,239 --> 01:10:11,479 (MUFFLED GRUNTING) 1497 01:10:11,674 --> 01:10:13,415 GUARD: Hey, you there! 1498 01:10:13,609 --> 01:10:14,849 What are you doing here? 1499 01:10:14,910 --> 01:10:17,117 Ah! Well, now. Excellent question. 1500 01:10:17,313 --> 01:10:20,294 All exotic animals should have been delivered to the chef by now. 1501 01:10:20,549 --> 01:10:21,721 What? What is it? 1502 01:10:21,784 --> 01:10:22,888 Some sort of duck? 1503 01:10:23,185 --> 01:10:26,325 Oh. Yes, yes. That's it, yes. 1504 01:10:26,488 --> 01:10:27,489 (GRUNTS) 1505 01:10:27,623 --> 01:10:29,034 (MUFFLED) Quack, quack. 1506 01:10:29,225 --> 01:10:30,465 Hurry up, then. Kitchen's that way. 1507 01:10:30,626 --> 01:10:31,730 Yeah, come away! Go on. 1508 01:10:31,794 --> 01:10:33,398 DARWIN: (MUFFLED) Quack, quack. 1509 01:10:34,363 --> 01:10:37,503 Here we go, my Pretty- 1510 01:10:38,033 --> 01:10:40,536 It's time to be... 1511 01:10:42,204 --> 01:10:44,309 ...délicieux! (SQUAWKS) 1512 01:10:44,873 --> 01:10:46,284 Mmm. 1513 01:10:46,842 --> 01:10:48,788 (GASPS) Mon dieu! 1514 01:10:49,912 --> 01:10:50,913 (THUD) 1515 01:10:54,984 --> 01:10:56,657 Polly, come to Daddy. 1516 01:10:56,719 --> 01:11:00,223 Oh, I'm sorry, old girl. 1517 01:11:00,289 --> 01:11:03,099 I will never, ever leave you again. I promise. 1518 01:11:03,325 --> 01:11:04,633 (GRUNTING) I will never leave you. 1519 01:11:04,693 --> 01:11:06,138 (SIGHING) 1520 01:11:07,463 --> 01:11:08,771 Perhaps we'd best make a move. 1521 01:11:08,831 --> 01:11:09,969 Hmm? 1522 01:11:10,165 --> 01:11:12,543 Yes, yes, yes, of course. Back to the balloon. 1523 01:11:12,601 --> 01:11:13,602 QUEEN VICTORIA: Gaston? 1524 01:11:13,802 --> 01:11:14,837 Gaston? 1525 01:11:14,903 --> 01:11:15,904 (BLOWING AIR THROUGH PIPE) 1526 01:11:15,971 --> 01:11:17,314 Hello ? 1527 01:11:18,674 --> 01:11:20,119 Captain. No. (CLEARS THROAT) 1528 01:11:20,175 --> 01:11:22,621 (IN FRENCH ACCENT) Hello, Your Majesty. 1529 01:11:22,678 --> 01:11:25,989 The dodo is coming tout de suite. 1530 01:11:26,081 --> 01:11:27,492 This really isn't wise. Oh. 1531 01:11:27,616 --> 01:11:29,061 Claudette est dans Ia bibliotheque. 1532 01:11:29,118 --> 01:11:30,153 DARWIN: Please, I think we... 1533 01:11:30,219 --> 01:11:33,325 But you know, Your Majesty, you cannot hurry the cooking. 1534 01:11:33,389 --> 01:11:34,766 Is a very delicate recipe, uh? 1535 01:11:34,823 --> 01:11:35,961 (DARWIN GRUNTING) 1536 01:11:36,158 --> 01:11:39,537 And the dodo is a very fattening dish. 1537 01:11:39,595 --> 01:11:41,006 Perhaps is not so good for you. 1538 01:11:41,063 --> 01:11:42,133 (BELL DINGS) And, you know, the calories, 1539 01:11:42,197 --> 01:11:43,870 they will go straight to your chubby thighs. 1540 01:11:43,932 --> 01:11:45,673 Captain. A minute on the lips 1541 01:11:45,734 --> 01:11:46,838 is a lifetime on the... 1542 01:11:47,436 --> 01:11:48,813 Zut alors! 1543 01:11:49,004 --> 01:11:50,074 Well, well. 1544 01:11:50,139 --> 01:11:52,173 Pirate Captain. 1545 01:11:52,174 --> 01:11:52,515 1546 01:11:53,976 --> 01:11:55,751 Here you are again. And... 1547 01:11:55,811 --> 01:11:57,222 Oh. my- 1548 01:11:57,379 --> 01:11:59,416 Is that Mr. Darwin behind those feathers? 1549 01:11:59,481 --> 01:12:01,552 (LAUGHS NERVOUSLY) Hello. 1550 01:12:01,750 --> 01:12:04,924 What a delightfully unexpected surprise. 1551 01:12:05,354 --> 01:12:08,801 You know, I think, secretly... 1552 01:12:08,857 --> 01:12:10,837 (GIGGLES) 1553 01:12:11,026 --> 01:12:14,098 ...I've always loved you, Charles. 1554 01:12:14,830 --> 01:12:16,275 Gosh. 1555 01:12:16,999 --> 01:12:18,069 Really? 1556 01:12:18,801 --> 01:12:19,802 No! 1557 01:12:20,536 --> 01:12:21,640 (CLANK) 1558 01:12:24,106 --> 01:12:26,518 Give me my dodo! 1559 01:12:27,743 --> 01:12:29,552 Now, come on, Vickie, be sensible. 1560 01:12:29,712 --> 01:12:31,692 (STUTTERING) It's just you, a tiny queen, 1561 01:12:31,747 --> 01:12:34,694 against me, a dashing terror of the high seas. 1562 01:12:34,750 --> 01:12:36,627 En garde! 1563 01:12:36,685 --> 01:12:37,789 Oh, dear! 1564 01:12:37,853 --> 01:12:39,833 Poor defenseless me. 1565 01:12:39,888 --> 01:12:41,026 (GRUNTS) 1566 01:12:41,223 --> 01:12:43,225 What is a girl to do? 1567 01:12:46,995 --> 01:12:48,099 Now, steady on. 1568 01:12:48,163 --> 01:12:50,109 (GRUNTING) 1569 01:12:50,399 --> 01:12:51,469 Now careful. 1570 01:12:51,667 --> 01:12:53,874 Do you know why I really hate pirates? 1571 01:12:54,036 --> 01:12:55,037 Childhood trauma, was it? 1572 01:12:55,137 --> 01:12:57,174 Bitten by a pirate when you were a baby? 1573 01:12:57,239 --> 01:12:58,240 (GRUNTS) 1574 01:12:58,507 --> 01:12:59,508 Beard envy? 1575 01:12:59,575 --> 01:13:01,612 It's because you're out-of-date. 1576 01:13:01,844 --> 01:13:03,482 You're dinosaurs! 1577 01:13:03,645 --> 01:13:06,649 All that "romance of the seas" guff! 1578 01:13:06,715 --> 01:13:08,626 Aha! 1579 01:13:08,684 --> 01:13:10,027 Oh. (SQUAWKS) 1580 01:13:10,085 --> 01:13:11,655 (GRUNTS) 1581 01:13:17,326 --> 01:13:18,964 Right, where were we? 1582 01:13:19,027 --> 01:13:20,028 (GASPING) 1583 01:13:20,095 --> 01:13:21,267 Look at you. 1584 01:13:21,430 --> 01:13:22,909 You should be extinct. 1585 01:13:26,101 --> 01:13:27,239 (YELLS) 1586 01:13:27,436 --> 01:13:29,143 Along with your little friend! 1587 01:13:29,204 --> 01:13:30,205 (GRUNTS) 1588 01:13:30,839 --> 01:13:31,840 (GAS PS) 1589 01:13:33,942 --> 01:13:35,285 (SCREAMS) 1590 01:13:35,344 --> 01:13:36,914 (GROWLS) 1591 01:13:39,681 --> 01:13:41,285 (YELLING) 1592 01:13:43,819 --> 01:13:45,093 Pity you can't eat pirates, really. 1593 01:13:45,154 --> 01:13:46,155 (SCREAMS) 1594 01:13:47,589 --> 01:13:48,590 (GRUNTS) 1595 01:13:48,791 --> 01:13:52,671 But you'd probably taste of barnacles. 1596 01:13:52,828 --> 01:13:55,365 Whereas, dear little Polly here is going to be 1597 01:13:55,464 --> 01:13:56,772 (SQUAWKS) 1598 01:13:56,999 --> 01:14:02,073 absolutely delicious! 1599 01:14:05,641 --> 01:14:06,813 Mr. Bobo? 1600 01:14:08,677 --> 01:14:10,657 Give me back my dinner! 1601 01:14:10,712 --> 01:14:13,386 Captain, catch! Number Two! 1602 01:14:15,350 --> 01:14:16,420 (GROWLS) 1603 01:14:17,820 --> 01:14:18,855 Sorry, Vickie. 1604 01:14:19,021 --> 01:14:21,194 Dodo is off the menu. 1605 01:14:21,256 --> 01:14:22,428 Eh? (GASPS) 1606 01:14:24,226 --> 01:14:25,398 (GASPING) 1607 01:14:28,997 --> 01:14:30,476 Oh, no, no, stop! 1608 01:14:33,435 --> 01:14:34,470 Stop! 1609 01:14:37,039 --> 01:14:38,040 (SCREAMS) 1610 01:14:38,707 --> 01:14:39,742 Stop! 1611 01:14:42,845 --> 01:14:45,724 I'm being squashed by giant barrels of vinegar! 1612 01:14:50,786 --> 01:14:52,891 (GASPS AND GRUNTS) 1613 01:14:53,155 --> 01:14:54,225 Good work, Chuck. 1614 01:14:54,389 --> 01:14:55,663 Number Two, what are you doing here? 1615 01:14:55,791 --> 01:14:57,737 How did you find me? Where are the lads? 1616 01:14:57,860 --> 01:14:59,965 Don't worry, they're on the case. 1617 01:15:00,362 --> 01:15:02,364 (PIRATES LAUGHING) 1618 01:15:05,834 --> 01:15:08,041 It's all thanks to Mr. Bobo here. 1619 01:15:08,103 --> 01:15:09,480 He rowed halfway across the ocean 1620 01:15:09,605 --> 01:15:10,982 to tell us what you were up to. 1621 01:15:11,240 --> 01:15:14,312 And, you know, I figured you 1622 01:15:14,376 --> 01:15:16,686 tend to end up wrapped in sausages facing certain death 1623 01:15:16,778 --> 01:15:18,655 at about this point in an adventure. 1624 01:15:18,714 --> 01:15:20,022 (CHUCKLES) Yes. 1625 01:15:20,082 --> 01:15:22,255 Yeah. 1626 01:15:22,317 --> 01:15:23,318 Yes. 1627 01:15:23,385 --> 01:15:24,420 (CLEARS THROAT) 1628 01:15:24,553 --> 01:15:27,659 Listen, uh, (STUTTERING) Number Two, I... 1629 01:15:27,789 --> 01:15:31,566 I realize I let you down. (DOOR OPENS) 1630 01:15:31,627 --> 01:15:33,265 (CHUCKLES) 1631 01:15:33,328 --> 01:15:34,363 (DOOR SLAMS) 1632 01:15:34,763 --> 01:15:36,140 CURVACEOUS PIRATE: Sorry. 1633 01:15:36,198 --> 01:15:37,541 I let everybody down. 1634 01:15:38,233 --> 01:15:40,509 You know, I've... 1635 01:15:40,669 --> 01:15:44,446 Well, I've done some pretty appalling things in my piratical career. (CHUCKLES) 1636 01:15:44,506 --> 01:15:47,453 Like that time I used babies as squid bait. 1637 01:15:47,809 --> 01:15:49,618 Or that other time I thought it would be 1638 01:15:49,778 --> 01:15:51,917 okay to let a turtle drive the boat. 1639 01:15:52,014 --> 01:15:53,891 But the thing is... 1640 01:15:54,082 --> 01:15:56,221 I mean, what I'm trying to say is... 1641 01:15:56,718 --> 01:16:00,131 You decided to single-handedly take on Queen Victoria's flagship, 1642 01:16:00,188 --> 01:16:01,690 in order to rescue Polly. 1643 01:16:02,791 --> 01:16:04,327 Yes, I'm afraid I did. 1644 01:16:06,094 --> 01:16:07,095 (GAS PS) 1645 01:16:07,162 --> 01:16:09,506 That's terrifically idiotic. 1646 01:16:09,698 --> 01:16:10,768 PIRATE CAPTAIN: Yes. 1647 01:16:10,966 --> 01:16:14,470 It's also the reason why me and the lads, 1648 01:16:14,636 --> 01:16:17,048 well, we still think (QUIET RUMBLING) 1649 01:16:17,272 --> 01:16:19,752 you're the best pirate on the seven sea... 1650 01:16:19,808 --> 01:16:21,275 (BOLTS POPPING) 1651 01:16:21,276 --> 01:16:22,414 (METAL GROANING) 1652 01:16:28,317 --> 01:16:30,627 (SCREAMING) 1653 01:16:30,786 --> 01:16:32,026 Gadzooks! 1654 01:16:32,554 --> 01:16:34,261 No! 1655 01:16:34,456 --> 01:16:36,561 (GASPING AND SCREAMING) 1656 01:16:38,493 --> 01:16:40,200 (SCREAMING) 1657 01:16:43,632 --> 01:16:46,306 (SCREAMING) 1658 01:16:49,538 --> 01:16:51,484 (SHIP CREAKING AND GROANING) 1659 01:16:51,974 --> 01:16:52,975 Polly! 1660 01:16:54,109 --> 01:16:55,144 Oh, no, you don't. 1661 01:16:55,210 --> 01:16:56,245 Captain? 1662 01:17:00,015 --> 01:17:02,052 (GRUNTS) 1663 01:17:05,854 --> 01:17:08,926 Kiss your beaky little friend goodbye. 1664 01:17:11,860 --> 01:17:13,862 (GRUNTING) 1665 01:17:13,929 --> 01:17:15,374 (YELLS) 1666 01:17:18,333 --> 01:17:20,108 (GAS PS) 1667 01:17:22,170 --> 01:17:23,740 (GROWLS) 1668 01:17:24,806 --> 01:17:25,978 (LAUGHS) 1669 01:17:27,509 --> 01:17:30,012 That's it, Polly. Snip-snip. 1670 01:17:30,078 --> 01:17:32,354 Come on, little dodo. Bitey-bite. 1671 01:17:32,514 --> 01:17:34,255 The dumpy lady's got Polly! 1672 01:17:34,516 --> 01:17:35,927 Snip-Snip 1673 01:17:37,319 --> 01:17:38,423 Bite it! 1674 01:17:38,553 --> 01:17:40,226 Bite it, you stupid bird! 1675 01:17:40,355 --> 01:17:41,993 Bite it! 1676 01:17:42,057 --> 01:17:43,365 (SCREAMS) 1677 01:17:43,425 --> 01:17:45,405 (FABRIC RIPS) (AIR HISSING) 1678 01:17:47,029 --> 01:17:48,337 (SCREAMING) 1679 01:17:48,530 --> 01:17:50,134 QUEEN VICTORIA: No! 1680 01:17:50,198 --> 01:17:51,541 My dodo! 1681 01:17:51,600 --> 01:17:52,670 Polly! 1682 01:17:52,834 --> 01:17:54,905 QUEEN VICTORIA: My dinner! 1683 01:17:56,038 --> 01:17:57,779 (GAS PS) 1684 01:17:59,207 --> 01:18:00,379 (GRUNTS) (HISSING STOPS) 1685 01:18:04,713 --> 01:18:05,817 (GAS PS) 1686 01:18:10,352 --> 01:18:11,854 Oh, barnacles. 1687 01:18:13,689 --> 01:18:14,827 (SCREAMS) 1688 01:18:19,561 --> 01:18:20,767 (GAS PS) 1689 01:18:31,406 --> 01:18:33,477 Well done, sir. 1690 01:18:33,542 --> 01:18:34,543 Hey! 1691 01:18:34,609 --> 01:18:36,179 Wah-hey, Captain! 1692 01:18:36,244 --> 01:18:37,450 Whoo! Whoo! 1693 01:18:37,579 --> 01:18:38,887 Fair play to you, sir. 1694 01:18:38,947 --> 01:18:40,187 (ACCORDION WHINING) 1695 01:18:40,382 --> 01:18:42,123 (CHUCKLES) Wah-hey! 1696 01:18:44,953 --> 01:18:49,060 This is our most unexpectedly heartwarming adventure ever. 1697 01:18:49,124 --> 01:18:51,604 QUEEN VICTORIA: You'll swing for this! Curse you! 1698 01:18:51,793 --> 01:18:55,036 And after you've done swinging, I'll chop your head off! 1699 01:18:55,097 --> 01:18:57,873 I'll put it in a cannon and fire it into the sun! 1700 01:18:57,933 --> 01:19:00,436 Does that mean he's not pardoned anymore? 1701 01:19:00,502 --> 01:19:01,913 "Pardoned"? 1702 01:19:01,970 --> 01:19:03,313 (SCREAMS) (AIR HISSING) 1703 01:19:03,572 --> 01:19:07,247 You'll be outlawed across the globe! 1704 01:19:07,309 --> 01:19:10,916 There'll be a higher price on your head than any pirate before you! 1705 01:19:11,346 --> 01:19:15,750 The whole world will know your name! 1706 01:19:15,751 --> 01:19:18,322 (CHEERING) 1707 01:19:19,521 --> 01:19:21,262 NUMBER TWO: Welcome back, 1708 01:19:21,890 --> 01:19:23,301 Captain. 1709 01:19:26,862 --> 01:19:28,102 (GRUNTS) 1710 01:19:31,133 --> 01:19:32,339 Yay! 1711 01:19:32,400 --> 01:19:33,708 (CHUCKLES) 1712 01:19:41,176 --> 01:19:43,178 (CHEERING CONTINUES) 1713 01:19:47,916 --> 01:19:49,793 See ya! Bye! 1714 01:19:49,851 --> 01:19:51,626 Bye-bye! 1715 01:19:53,255 --> 01:19:55,394 (AIR HISSING) 1716 01:19:57,058 --> 01:19:59,163 J' You can get it if you really want 1717 01:19:59,728 --> 01:20:01,366 J' But you must try 1718 01:20:01,863 --> 01:20:03,433 PIRATE CAPTAIN: Well, it's been a pleasure, Charles. 1719 01:20:03,498 --> 01:20:05,171 Good luck with the science. 1720 01:20:05,333 --> 01:20:06,539 Thank you, Captain. 1721 01:20:06,668 --> 01:20:07,908 Oh, and just a little tip, 1722 01:20:07,969 --> 01:20:09,448 grow yourself a beard. 1723 01:20:09,538 --> 01:20:11,142 It'll make your face look less lumpy. 1724 01:20:15,610 --> 01:20:18,216 (WHIMPERING) 1725 01:20:18,280 --> 01:20:19,520 (SCREAMS) 1726 01:20:19,581 --> 01:20:22,323 (GROWLING) 1727 01:20:23,318 --> 01:20:26,527 J' You've got your mind set on a dream 1728 01:20:27,222 --> 01:20:30,669 J' You can get it though hard it may seem now 1729 01:20:32,027 --> 01:20:33,665 100,000 doubloons. 1730 01:20:35,997 --> 01:20:37,772 Not bad, eh, Mr. Bobo? 1731 01:20:37,899 --> 01:20:40,880 J' You can get it if you really want 1732 01:20:40,936 --> 01:20:44,145 J' But you must try, try and try 1733 01:20:44,206 --> 01:20:45,981 (WHIMPERS) 1734 01:20:46,041 --> 01:20:48,385 (GUFFAWING) 1735 01:20:53,615 --> 01:20:55,720 That... I... 1736 01:20:55,784 --> 01:20:58,526 Is this a bit of squid tentacle? ALBINO PIRATE: Yeah. 1737 01:20:58,587 --> 01:21:00,123 And that's my earwax. 1738 01:21:04,759 --> 01:21:08,206 I keep telling you, it's never been about the trophies or the treasure. 1739 01:21:08,296 --> 01:21:10,833 It's about who you are, inside. 1740 01:21:12,400 --> 01:21:13,902 I say, you're not... 1741 01:21:13,969 --> 01:21:16,347 Not a woman disguised as a man, are you, Number Two? 1742 01:21:16,438 --> 01:21:17,508 No. 1743 01:21:17,572 --> 01:21:19,848 Because that does happen surprisingly often at sea. 1744 01:21:19,908 --> 01:21:22,411 J' But the harder the battle, you see 1745 01:21:23,445 --> 01:21:26,722 J' Is the sweeter, the victory now 1746 01:21:26,982 --> 01:21:30,828 J' You can get it if you really want 1747 01:21:30,886 --> 01:21:31,887 (GAS PS) 1748 01:21:31,953 --> 01:21:34,991 J' If you really want 1749 01:21:35,056 --> 01:21:37,229 J' You can get it if you really want 1750 01:21:37,292 --> 01:21:38,532 J' But you must try J' 1751 01:21:39,027 --> 01:21:40,665 Well, come on, you coves. 1752 01:21:40,929 --> 01:21:42,806 Those treasure chests won't plunder themselves. 1753 01:21:42,864 --> 01:21:44,207 Hoist the flag! 1754 01:21:44,266 --> 01:21:46,371 ALL: Aye, aye, Captain! 1755 01:21:46,434 --> 01:21:49,313 Set a course for adventure! 1756 01:21:49,371 --> 01:21:50,975 (PIRATES CHEERING) 1757 01:22:03,351 --> 01:22:05,353 (ROARS) 1758 01:22:09,958 --> 01:22:11,733 PIRATE CAPTAIN: You see? I told you. 1759 01:22:11,793 --> 01:22:12,999 Didn't I tell you? 1760 01:22:13,061 --> 01:22:15,564 Just added on for decoration, my foot. 1761 01:22:15,630 --> 01:22:17,166 (LOUD BURP) 1762 01:22:17,232 --> 01:22:19,234 (TIRES SCREECHING) 1763 01:22:21,970 --> 01:22:25,247 J' We are young We run green 1764 01:22:25,307 --> 01:22:28,413 J' Keep our teeth nice and clean 1765 01:22:28,476 --> 01:22:31,252 J' See our friends See the sights 1766 01:22:31,313 --> 01:22:33,520 J' Feel all right 1767 01:22:34,849 --> 01:22:38,058 J' We wake up We go out 1768 01:22:38,119 --> 01:22:41,362 J' Smoke a fag Put it out 1769 01:22:41,423 --> 01:22:44,267 J' See our friends See the sights 1770 01:22:44,326 --> 01:22:46,567 J' Feel all right 1771 01:22:48,930 --> 01:22:54,312 J' Are we like you? I can't be sure 1772 01:22:54,369 --> 01:22:57,646 J' Of the scene As she turns 1773 01:22:57,706 --> 01:23:00,277 J' We are strange in our worlds 1774 01:23:00,342 --> 01:23:04,313 J' But we are young We get by 1775 01:23:04,379 --> 01:23:07,588 J' Can't go mad Ain't got time 1776 01:23:07,649 --> 01:23:10,596 J' Sleep around If we like 1777 01:23:10,652 --> 01:23:12,928 J' But we're all right 1778 01:23:14,055 --> 01:23:17,502 J' Got some cash Bought some wheels 1779 01:23:17,559 --> 01:23:20,768 J' Took it out Across the fields 1780 01:23:20,829 --> 01:23:23,776 J' Lost control Hit a wall 1781 01:23:23,832 --> 01:23:26,108 J' But we're all right 1782 01:23:28,536 --> 01:23:33,918 J' Are we like you? I can't be sure 1783 01:23:33,975 --> 01:23:37,286 J' Of the scene As she turns 1784 01:23:37,345 --> 01:23:39,951 J' We are strange in our worlds 1785 01:23:40,015 --> 01:23:43,986 J' But we are young We run green 1786 01:23:44,052 --> 01:23:47,329 J' Keep our teeth Nice and clean 1787 01:23:47,389 --> 01:23:50,268 J' See our friends See the sights 1788 01:23:50,325 --> 01:23:53,568 J' Feel all right 1789 01:24:37,705 --> 01:24:42,882 J' Are we like you? I can't be sure 1790 01:24:42,944 --> 01:24:46,221 J' Of the scene As she turns 1791 01:24:46,281 --> 01:24:49,057 J' We are strange in our worlds 1792 01:24:49,117 --> 01:24:53,031 J' But we are young We run green 1793 01:24:53,088 --> 01:24:56,297 J' Keep our teeth Nice and clean 1794 01:24:56,357 --> 01:24:59,236 J' See our friends See the sights 1795 01:24:59,294 --> 01:25:02,707 J' Feel all right J' 1797 01:25:03,000 --> 01:25:06,115 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org