1 00:00:55,400 --> 00:00:58,600 Oh, I can't. I can't stay awake. Stay awake, stay awake. 2 00:00:58,900 --> 00:01:01,600 Adderall, gone. Ritalin, gone. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,100 Amitriptyline. What is it? 4 00:01:03,200 --> 00:01:06,900 Modifinil, CNS. Dopamine. A stimulant. Clonazepam. 5 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Clonazepam, good. That's right. Yes. Good. 6 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 Citric acid, yes. 7 00:01:11,400 --> 00:01:14,300 Oh, sugar, sugar. Fructose. Mountain Dew, Mountain Dew. 8 00:01:16,100 --> 00:01:18,100 Let us out! Please! 9 00:01:18,200 --> 00:01:21,800 Who are those people? Who are they? What are they trying to do to us? 10 00:01:21,900 --> 00:01:23,700 No one's ever gonna hurt my son. 11 00:01:23,900 --> 00:01:26,000 I can't stay awake. Please stay awake. 12 00:01:26,200 --> 00:01:28,500 Yes, you can, yes, you can. I know you can. 13 00:01:28,700 --> 00:01:31,700 Stay awake. Yes, you can. Come on, come on. 14 00:01:37,800 --> 00:01:39,700 Let us out! 15 00:01:41,200 --> 00:01:44,300 Open the door! Open it! Open the door! 16 00:02:00,200 --> 00:02:03,600 Tragic news tonight as the space shuttle Patriot explodes... 17 00:02:03,800 --> 00:02:06,000 ... during an unscheduled landing attempt... 18 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 We felt, you know, the explosion. 19 00:02:08,300 --> 00:02:11,300 - a trail of destruction and debris from Dallas to Washington. 20 00:02:11,500 --> 00:02:14,100 Pieces all over the pasture and in the yard, everywhere. 21 00:02:14,200 --> 00:02:17,300 Watching it, make sure nobody touches it, nobody runs off with it. 22 00:02:17,500 --> 00:02:20,100 Why is it important for people not to touch it? 23 00:02:20,200 --> 00:02:22,300 It's contaminated. Could be contaminated. 24 00:02:22,500 --> 00:02:25,700 Of course, we all got out and we touched it, some of us did. 25 00:02:26,000 --> 00:02:27,800 Crucial questions remain unanswered. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 Debris has been seen from Dallas to Washington. 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,900 The shuttle accident has shocked the nation and the world. 28 00:02:33,100 --> 00:02:36,100 Impromptu memorials can be seen where debris has fallen. 29 00:02:36,300 --> 00:02:37,800 The scene here is surreal. 30 00:02:38,000 --> 00:02:42,200 We've seen a stream of officials from a number of federal agencies coming through. 31 00:02:48,600 --> 00:02:50,100 - Kaufman, CDC? - That's right. 32 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 Right this way, please. 33 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Mr. Kaufman! 34 00:02:52,700 --> 00:02:56,500 Dina Twain from CNN. Can I ask you what the CDC is doing here, Mr. Kaufman? 35 00:03:01,100 --> 00:03:04,100 Hi. President's on his way back to D.C. tonight. 36 00:03:04,300 --> 00:03:06,800 I'm supposed to brief him at 6 a.m. Can we make that? 37 00:03:07,000 --> 00:03:10,500 - We can try. - Right. Show me what you have. 38 00:03:11,100 --> 00:03:12,400 Over the retrieved debris... 39 00:03:12,600 --> 00:03:15,800 ...we're recording a contamination rate of almost every square meter. 40 00:03:15,900 --> 00:03:19,700 We're projecting a contamination zone of an alley about 200 miles wide... 41 00:03:19,900 --> 00:03:22,200 ...from D.C. to Dallas. - My God. What is it? 42 00:03:22,700 --> 00:03:26,800 Our biotechs are in full meltdown mode. This is a highly resilient organism... 43 00:03:26,900 --> 00:03:30,700 ...able to survive the bitter cold of space and the searing heat of reentry. 44 00:03:30,900 --> 00:03:34,300 Initial cellular diagnostics show it exhibits monoploid characteristics... 45 00:03:34,500 --> 00:03:36,800 ...with high levels of calcium dipicolinate... 46 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 ...both commonalities to an endospore. 47 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 A spore? Jesus. 48 00:03:42,300 --> 00:03:46,400 One thing's for sure, it ain't from around here. 49 00:03:51,500 --> 00:03:54,200 Sir! This was on our roof. 50 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 The president is on his way back to Washington from Camp David... 51 00:04:10,400 --> 00:04:13,600 ... to meet with his closest advisors over the space-shuttle disaster. 52 00:04:20,900 --> 00:04:22,200 Hey, Casper. 53 00:04:23,700 --> 00:04:25,200 Good boy. 54 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 I thought you'd never get home. 55 00:04:32,400 --> 00:04:34,300 Your ex-wife called twice. 56 00:04:35,100 --> 00:04:37,900 Do you wanna watch this? I mean, for work or something? 57 00:04:38,500 --> 00:04:40,000 I should get to bed. 58 00:04:40,200 --> 00:04:42,900 I gotta be back on the Hill in a few hours. 59 00:04:43,600 --> 00:04:47,400 Well, you should've called. I could've been sleeping in my own bed right now. 60 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Federal officials are removing several pieces of shuttle debris... 61 00:04:53,200 --> 00:04:55,100 ... from a disturbing source: eBay. 62 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Ollie! 63 00:05:54,400 --> 00:05:56,800 Ollie, it's okay. It's okay. 64 00:05:58,100 --> 00:05:59,400 Look at me. It's Mommy. 65 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Oh, baby. 66 00:06:01,800 --> 00:06:03,400 Oh, hey. 67 00:06:03,600 --> 00:06:05,200 It's okay. 68 00:06:05,400 --> 00:06:07,200 It's okay. 69 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 You just had a bad dream. 70 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 You got those nightmares back again, huh? 71 00:06:12,900 --> 00:06:15,000 Everything's all right. You lie down. 72 00:06:15,500 --> 00:06:17,300 There we go. 73 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 There we go. 74 00:06:21,300 --> 00:06:25,100 We'll just have to make those nightmares go away again. 75 00:06:25,600 --> 00:06:27,000 Right? 76 00:06:31,700 --> 00:06:34,900 Hundreds were killed this morning in the bloodiest attack in Iraq... 77 00:06:35,100 --> 00:06:36,900 ... since the start of the occupation. 78 00:06:37,000 --> 00:06:40,200 A mixture of toxic chemicals was strapped to suicide bombers... 79 00:06:44,700 --> 00:06:47,400 Ollie? Breakfast. 80 00:06:54,300 --> 00:06:55,900 Dr. Bennell? I have a call for you. 81 00:06:57,400 --> 00:06:58,900 I'm just finishing my notes. 82 00:06:59,100 --> 00:07:02,000 - I know, but he is very insistent. - Who is it? 83 00:07:02,100 --> 00:07:03,900 Your ex-husband. 84 00:07:08,100 --> 00:07:10,700 - Hello? - Carol, how are you? 85 00:07:11,400 --> 00:07:13,200 I'm fine, Tucker. How are you? 86 00:07:13,700 --> 00:07:16,100 I am fine. I'm really fine. 87 00:07:18,300 --> 00:07:20,600 I'm back in D.C. again. 88 00:07:20,800 --> 00:07:22,400 In our old house. 89 00:07:23,600 --> 00:07:25,200 It is such a nice house. 90 00:07:27,300 --> 00:07:28,700 What do you want, Tucker? 91 00:07:29,100 --> 00:07:30,600 I want to see Oliver. 92 00:07:30,800 --> 00:07:33,500 - I miss him. - No. 93 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 Carol, I have a legal right to see my son. 94 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Ollie, I don't believe it. Come on. 95 00:07:44,400 --> 00:07:46,700 Get dressed. We got 15 minutes. 96 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Come on. 97 00:07:52,600 --> 00:07:55,500 We should walk to school every morning. This is nice. 98 00:07:55,700 --> 00:07:58,000 You wouldn't say that if it was raining. 99 00:07:58,100 --> 00:07:59,500 If it were raining. 100 00:08:00,900 --> 00:08:03,100 But what if it rains tonight? 101 00:08:03,200 --> 00:08:06,600 I checked the weather report. Forty-five and clear. No rain. 102 00:08:06,800 --> 00:08:08,900 Just candy. 103 00:08:09,700 --> 00:08:11,200 Okay, here's your homework. 104 00:08:11,900 --> 00:08:13,900 - All right. - You look cool. 105 00:08:14,100 --> 00:08:15,100 Thanks. 106 00:08:15,300 --> 00:08:17,100 - I'll see you at 4. - All right. 107 00:08:17,200 --> 00:08:18,300 Can I give you a kiss? 108 00:08:24,900 --> 00:08:27,200 - Hey, Oliver! - Nice costume, dude. 109 00:08:27,300 --> 00:08:29,100 I'm gonna get a double Hershey's bar. 110 00:08:29,300 --> 00:08:31,200 Oh, I wanna get as much chocolate... 111 00:08:31,400 --> 00:08:32,900 America is in shock today... 112 00:08:33,100 --> 00:08:35,900 50 scientists have resigned over this shuttle debacle. 113 00:08:36,100 --> 00:08:38,200 - Good morning, Ben. - Fifty. Five-oh. 114 00:08:38,400 --> 00:08:41,200 They signed a letter saying the government's ignoring them... 115 00:08:41,300 --> 00:08:43,700 ...because they think the shuttle crashed on purpose. 116 00:08:43,900 --> 00:08:47,000 No one's reporting it here. I had to find it on the World Service. 117 00:08:50,200 --> 00:08:51,300 What's wrong with you? 118 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 Tucker takes off to Atlanta for four years, Ben. 119 00:08:57,000 --> 00:08:59,700 He calls Ollie on his birthday and at Christmas... 120 00:08:59,800 --> 00:09:04,700 ...and suddenly he comes back into his life and he wants to be a good father. No. 121 00:09:05,900 --> 00:09:08,000 It's confusing for Ollie. 122 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 He is his dad. 123 00:09:10,000 --> 00:09:12,300 I know him, and I don't trust him. 124 00:09:12,600 --> 00:09:16,300 Look, Oliver loves you more than anything else on earth... 125 00:09:16,500 --> 00:09:20,000 ...and there is nothing that Tucker or anybody else can do to change that. 126 00:09:22,500 --> 00:09:26,000 Hard work! Fair pay! Hard work! Fair pay! 127 00:09:28,400 --> 00:09:31,100 - Are we still on for tomorrow night? - Will there be food? 128 00:09:31,300 --> 00:09:34,300 Well, they're Czechs, so there'll be, what, goulash or something. 129 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 We'll see. 130 00:09:41,300 --> 00:09:43,200 Spare some change, ma'am? 131 00:09:43,300 --> 00:09:44,700 God bless. 132 00:09:50,200 --> 00:09:52,000 Why would I get you flowers? 133 00:09:52,600 --> 00:09:55,200 Well, I didn't do anything wrong. Hold on, hold on. 134 00:09:55,500 --> 00:09:57,100 That'll be 8 bucks. 135 00:09:59,000 --> 00:10:01,500 I am all about the romance. 136 00:10:09,300 --> 00:10:12,700 - Morning, Carly. - Your 9:00 is here. 137 00:10:24,400 --> 00:10:25,900 You're a little early, Wendy. 138 00:10:26,100 --> 00:10:27,800 It's my husband. 139 00:10:31,300 --> 00:10:32,800 Wendy, did something happen? 140 00:10:33,800 --> 00:10:35,300 Did your husband hurt you again? 141 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 How long have I been coming here? 142 00:10:39,100 --> 00:10:40,500 Four years. 143 00:10:40,600 --> 00:10:43,200 And I've had a cup of tea almost every time, haven't I? 144 00:10:44,900 --> 00:10:46,400 Yeah, I suppose you have. 145 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 But I can't do it. 146 00:10:52,200 --> 00:10:55,900 I can't even drink this. That's how bad it's gotten. 147 00:10:59,200 --> 00:11:01,700 I wanna help you, but you have to talk to me. 148 00:11:02,900 --> 00:11:06,200 This is gonna sound so stupid, or crazy, or both. 149 00:11:06,300 --> 00:11:12,200 No, I've told you before. Nothing you say in this office is stupid or crazy. 150 00:11:12,900 --> 00:11:15,200 All of it's important. All of it matters. 151 00:11:17,300 --> 00:11:18,800 My husband is not my husband. 152 00:11:20,700 --> 00:11:22,400 And what makes you say that? 153 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 The way he acts. The way he looks at me. 154 00:11:26,200 --> 00:11:28,200 He keeps bringing me things to drink. 155 00:11:28,400 --> 00:11:30,800 I don't want them, but he keeps bringing them. 156 00:11:31,000 --> 00:11:34,500 I yelled at him last night. He didn't yell back. 157 00:11:34,700 --> 00:11:38,100 I threw my glass at him and he didn't do anything. 158 00:11:38,300 --> 00:11:40,900 I know you and your husband have a volatile relationship. 159 00:11:41,100 --> 00:11:43,100 I did, but not anymore. 160 00:11:43,200 --> 00:11:47,600 Yes, when he would get mad, I would be afraid of him. 161 00:11:47,700 --> 00:11:51,900 But at least when he kissed me, I knew he loved me. 162 00:11:52,000 --> 00:11:54,500 Now when he kisses me... 163 00:11:55,400 --> 00:11:57,100 What is it? 164 00:11:57,800 --> 00:11:59,700 He's just different. 165 00:12:00,000 --> 00:12:02,900 I know it. Bobo knew it too. 166 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Bobo, your dog? 167 00:12:04,300 --> 00:12:09,000 The other night, when Richard got home from work and he walked in... 168 00:12:09,500 --> 00:12:11,700 ...Bobo, he just went crazy. 169 00:12:11,900 --> 00:12:14,600 He started snapping and growling at Richard. 170 00:12:14,800 --> 00:12:17,600 I mean, we tried to put him outside, but he attacked. 171 00:12:17,700 --> 00:12:21,600 Dr. Bennell, that dog has never attacked anyone in its life. 172 00:12:21,800 --> 00:12:22,900 And what happened? 173 00:12:24,400 --> 00:12:25,900 Richard... 174 00:12:27,500 --> 00:12:29,700 ...grabbed the dog's neck... 175 00:12:30,900 --> 00:12:34,700 ...and Bobo just started whimpering. 176 00:12:35,400 --> 00:12:38,700 I tried to stop him, but he wouldn't let go. 177 00:12:38,900 --> 00:12:42,000 And then, I could tell. Bobo, he... 178 00:12:42,100 --> 00:12:46,000 ...he didn't understand what was happening. He was so scared. 179 00:12:46,100 --> 00:12:48,500 And then there was this snap... 180 00:12:48,700 --> 00:12:50,300 ...and Bobo was dead. 181 00:12:51,100 --> 00:12:53,300 Richard didn't say anything. 182 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 He didn't cry. 183 00:12:56,700 --> 00:12:59,100 He just picked Bobo up... 184 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 ...and took him out to the garbage. 185 00:13:08,900 --> 00:13:12,200 I wanna see you again as soon as possible. 186 00:13:12,900 --> 00:13:16,600 I'm gonna change your medication. I want you to take these morning and night... 187 00:13:17,000 --> 00:13:18,900 ...twice a day. Okay? 188 00:13:19,900 --> 00:13:24,300 And if your husband does anything like this again, anything that frightens you at all... 189 00:13:24,500 --> 00:13:28,100 ...I want you to call my service immediately. Can you promise you'll do that? 190 00:13:28,600 --> 00:13:29,700 Yes. Thank you, doctor. 191 00:13:32,500 --> 00:13:34,200 That should work. 192 00:13:34,700 --> 00:13:38,200 Now, we should probably talk about tomorrow. 193 00:13:40,400 --> 00:13:42,100 Are you nervous? 194 00:13:42,300 --> 00:13:43,700 Why would I be nervous? 195 00:13:43,900 --> 00:13:46,700 Because we've never been apart like this, Ollie. 196 00:13:46,900 --> 00:13:49,700 And you haven't seen much of your dad in a long time. 197 00:13:49,900 --> 00:13:54,100 I'm okay, Mom. It's gonna be fun. But I'm gonna miss you. 198 00:13:54,300 --> 00:13:55,600 Yeah, you better. 199 00:13:55,800 --> 00:13:58,000 We can text each other all the time. 200 00:13:59,800 --> 00:14:02,300 You're right, I'm being silly. You go pack. 201 00:14:02,400 --> 00:14:05,100 We're gonna meet the Welches in about half an hour. 202 00:14:05,400 --> 00:14:08,000 Go on, Superman. 203 00:14:09,400 --> 00:14:10,800 Thank you, Mrs. Robinson! 204 00:14:11,300 --> 00:14:12,400 Bye-bye. 205 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Thank you! 206 00:14:14,100 --> 00:14:15,700 Thank you. 207 00:14:16,600 --> 00:14:19,300 Trick or treat! Trick or treat! 208 00:14:21,200 --> 00:14:23,900 He's having nightmares again. 209 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 I got him back on clonazepam. I hate having him on anything. 210 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 When did he start having them? 211 00:14:29,000 --> 00:14:32,900 The last three nights. Ever since he's known he's gonna see his dad. 212 00:14:36,400 --> 00:14:38,800 Trick or treat! Trick or treat! 213 00:14:42,800 --> 00:14:44,100 Get back, boys. 214 00:14:45,700 --> 00:14:47,200 Stop that! 215 00:14:47,400 --> 00:14:50,500 She's been acting up. Maybe you should take them to another house. 216 00:14:53,300 --> 00:14:55,400 I don't know what's wrong with her. 217 00:14:55,600 --> 00:14:56,800 Come on, boys. 218 00:14:56,900 --> 00:14:58,700 Let's go. 219 00:15:00,400 --> 00:15:02,100 - Blue, get back here! - Watch it! 220 00:15:02,200 --> 00:15:04,700 Watch it! Oh, my God, get him off! 221 00:15:05,700 --> 00:15:07,800 - Ollie, back! - Blue! Get down. 222 00:15:08,000 --> 00:15:11,500 Down, girl. Bad dog. Bad dog! I'm so sorry. 223 00:15:11,700 --> 00:15:14,300 - I'm so sorry. - Andy! Andy. Oh, my God. 224 00:15:17,900 --> 00:15:19,300 He's fine, Pam. 225 00:15:19,500 --> 00:15:22,200 There's nothing there. The blood must've been the dog's. 226 00:15:24,700 --> 00:15:25,700 Well. 227 00:15:25,900 --> 00:15:28,500 - Are you okay? - Yeah. I'm okay, Mom. 228 00:15:28,900 --> 00:15:29,900 Okay. 229 00:15:30,100 --> 00:15:33,200 You took my candy. Give me that Snickers! 230 00:15:33,400 --> 00:15:35,000 - That's mine. - I want that. 231 00:15:35,100 --> 00:15:37,300 - No, you can have that. - Give me that! 232 00:15:37,300 --> 00:15:40,900 - I'll trade you. Here, Russell's for Reese's. - Oh, man. 233 00:15:41,100 --> 00:15:42,200 Thanks, Carol. 234 00:15:42,400 --> 00:15:44,600 How's Andy doing in school? 235 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 He seems a little disconnected. 236 00:15:46,400 --> 00:15:49,900 Jeez, Carol. I mean, usually when you start talking like a psychiatrist... 237 00:15:50,100 --> 00:15:52,900 ...it's not about one of my children. 238 00:15:53,800 --> 00:15:58,400 Oh, he's just in a funk. You know, maybe it's that bug that's been going around. 239 00:15:58,600 --> 00:16:00,800 - What's going around? - Mom! 240 00:16:01,100 --> 00:16:04,200 Mom! Get this off of me, please! Mom! 241 00:16:04,400 --> 00:16:07,700 It's okay, it's okay. It's okay. 242 00:16:10,400 --> 00:16:12,700 - What is that? - I think it moved. 243 00:16:12,900 --> 00:16:15,000 Did one of you put this here? 244 00:16:15,300 --> 00:16:17,500 - Not me. - I didn't. 245 00:16:20,700 --> 00:16:22,400 Would you mind taking Gene home? 246 00:16:32,800 --> 00:16:33,800 Taxi! 247 00:16:40,400 --> 00:16:42,400 Carol. What are you doing here? 248 00:16:43,000 --> 00:16:44,600 Hey. 249 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 That's for me? 250 00:16:48,800 --> 00:16:50,700 It's... 251 00:16:53,600 --> 00:16:54,700 I love it. 252 00:16:54,900 --> 00:16:58,800 There's no way of telling which house it came from because we went to at least 30. 253 00:16:59,000 --> 00:17:02,100 I don't think there's anything to worry about. It looks like latex. 254 00:17:02,300 --> 00:17:06,000 Ben, look at it. Even without a microscope, you can see the cell strata. 255 00:17:06,800 --> 00:17:09,500 Well, maybe someone used a finger as a mold. 256 00:17:09,700 --> 00:17:12,800 Someone's definitely made this or bought it at Wal-Mart. 257 00:17:12,900 --> 00:17:16,000 I mean, it is Halloween. It could be anything. 258 00:17:18,900 --> 00:17:20,400 What do you think, Steven? 259 00:17:23,600 --> 00:17:25,000 Interesting. 260 00:17:25,200 --> 00:17:26,500 It's manufactured, right? 261 00:17:26,700 --> 00:17:30,400 I don't know. It's either an expensive fake or really cheap skin. 262 00:17:31,500 --> 00:17:33,500 Med Web's buzzing with something like this. 263 00:17:33,700 --> 00:17:36,300 Labs in New York and Boston logged some weird samples. 264 00:17:36,500 --> 00:17:37,800 Let me do a workup on it. 265 00:17:38,800 --> 00:17:41,100 - Thanks for helping, Steven. - Yeah. 266 00:17:41,300 --> 00:17:42,900 Call me later, Ben. 267 00:17:43,100 --> 00:17:45,300 - You owe me an hour on your couch. - An hour? 268 00:17:45,400 --> 00:17:48,100 What makes you think anyone can help you in an hour? 269 00:17:51,400 --> 00:17:54,600 - What? - I didn't say anything. 270 00:17:55,900 --> 00:17:59,000 Each year, the flu claims tens of thousands of American lives. 271 00:18:00,300 --> 00:18:02,300 You'd figure the government would realize... 272 00:18:02,400 --> 00:18:06,400 ... that we are facing nothing less than a national medical emergency. 273 00:18:06,500 --> 00:18:10,300 Our studies show this new virus is more communicable... 274 00:18:10,600 --> 00:18:13,500 ...and lasts longer than more common strains of flu. 275 00:18:13,700 --> 00:18:16,300 The CDC has begun emergency meetings today... 276 00:18:16,500 --> 00:18:19,100 ... to decide how to keep it from getting any worse. 277 00:18:19,300 --> 00:18:21,500 We think an inoculation program is our... 278 00:18:22,700 --> 00:18:25,100 Our best shot at keeping this under our thumb. 279 00:18:27,000 --> 00:18:30,100 This flu season could be the deadliest in 30 years. 280 00:18:30,600 --> 00:18:31,900 I'm curious. 281 00:18:32,100 --> 00:18:33,900 If you just cracked this new virus... 282 00:18:34,000 --> 00:18:36,400 ...how are you ready with vaccines so quickly? 283 00:18:36,900 --> 00:18:39,800 I wish there were more time to go over... 284 00:18:40,000 --> 00:18:43,500 ...all of the science and the internal processes behind this project. 285 00:18:43,600 --> 00:18:45,200 If you require more information... 286 00:18:45,700 --> 00:18:48,400 ...l'd suggest you bow out of this round of contracts... 287 00:18:48,600 --> 00:18:50,900 ...and give us some time to prepare a fact sheet. 288 00:18:51,500 --> 00:18:55,500 Is that what you'd like, Mrs. Cunningham? 289 00:18:56,900 --> 00:18:59,200 Not at all. Just a question. 290 00:18:59,400 --> 00:19:01,000 Well, we like those. 291 00:19:01,200 --> 00:19:02,600 We like questions. 292 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 They got you to the moon. 293 00:19:19,100 --> 00:19:20,900 Carol? 294 00:19:21,700 --> 00:19:24,600 That man wouldn't give a name. 295 00:19:28,900 --> 00:19:30,500 Can I help you? 296 00:19:30,500 --> 00:19:33,100 Dr. Bennell, I'm Richard Lenk, Wendy Lenk's husband. 297 00:19:34,100 --> 00:19:36,200 What can I do for you, Mr. Lenk? 298 00:19:36,300 --> 00:19:38,100 I'm waiting for my wife. 299 00:19:38,400 --> 00:19:40,900 I don't think your wife is coming in today. 300 00:19:41,000 --> 00:19:44,800 She said she was coming in, but I'm bringing her home. 301 00:19:46,800 --> 00:19:50,100 Why don't you take a seat, Mr. Lenk, and I'll see what I can find out. 302 00:19:50,200 --> 00:19:51,800 Thank you, Carol Bennell. 303 00:20:18,800 --> 00:20:23,200 - Yes? - Wendy, it's Dr. Bennell. Where are you? 304 00:20:23,500 --> 00:20:26,000 I am... I'm right outside your building. 305 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 I need to talk to you. 306 00:20:28,400 --> 00:20:31,600 Or maybe I should talk to the police if you think I should. 307 00:20:31,700 --> 00:20:34,700 Wendy, your husband's here. He's in the waiting room. 308 00:20:34,800 --> 00:20:37,800 He said you were coming in. I didn't want you to be surprised. 309 00:20:41,000 --> 00:20:44,700 Carol, can you keep him there a while? 310 00:20:44,900 --> 00:20:47,000 - What are you gonna do? - I'll go home and pack. 311 00:20:47,200 --> 00:20:48,300 I'll stay with my sister. 312 00:20:49,700 --> 00:20:51,900 I didn't know if I could trust you. Thank you. 313 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 Trust me? 314 00:20:54,200 --> 00:20:57,000 Wendy. Wendy. 315 00:21:00,100 --> 00:21:01,600 Your 9:00 is here. 316 00:21:01,800 --> 00:21:02,900 Send her in. 317 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 What about Mr. Lenk? 318 00:21:06,100 --> 00:21:08,000 Dr. Bennell? 319 00:21:09,200 --> 00:21:10,900 Give him a magazine. 320 00:21:13,500 --> 00:21:15,800 Did you tell Gene you're staying at your dad's... 321 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 ...starting tonight? - Yep. 322 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 It's a good thing he still lives next door, huh? 323 00:21:20,200 --> 00:21:23,600 lmagine the pickle you'd be in if you didn't know any kids in the neighborhood. 324 00:21:23,800 --> 00:21:24,900 Pickle. 325 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 - Bread-and-butter. - Dill. 326 00:21:27,400 --> 00:21:28,600 - Kosher. - Sour. 327 00:21:28,800 --> 00:21:30,300 - Sweet and hots. - Gherkins. 328 00:21:30,800 --> 00:21:32,100 Garlic chips. Perkies! 329 00:21:33,600 --> 00:21:35,100 That's not one. 330 00:21:35,300 --> 00:21:37,900 Come on. Perkies? 331 00:21:38,100 --> 00:21:39,200 Anyway, you already won. 332 00:21:39,300 --> 00:21:41,800 But why do people say "in a pickle" anyhow? 333 00:21:42,000 --> 00:21:44,200 - I think it's a baseball term. - Mom! 334 00:21:44,400 --> 00:21:45,600 Help me, please! 335 00:21:47,600 --> 00:21:49,200 Help me! 336 00:21:49,600 --> 00:21:50,900 They're coming! 337 00:21:51,500 --> 00:21:52,800 Listen. 338 00:21:53,100 --> 00:21:54,500 We've gotta warn people! 339 00:21:56,200 --> 00:21:57,900 They're among us! They're here! 340 00:21:58,100 --> 00:22:00,100 - Mom, what's wrong with her? - Stop! 341 00:22:04,400 --> 00:22:06,800 Oliver, you listen to me. You stay put. 342 00:22:07,000 --> 00:22:08,900 - All right? - Okay. 343 00:22:20,300 --> 00:22:22,300 - Ma'am! - I'm a doctor. 344 00:22:29,600 --> 00:22:32,900 Go back to your car. I gotta clear the traffic out of this tunnel. 345 00:22:33,400 --> 00:22:34,800 I saw it happen. 346 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Where would you like me to wait for a statement? I'm a witness. 347 00:22:38,900 --> 00:22:40,200 I took down your plates. 348 00:22:40,500 --> 00:22:42,900 Well, hold on. Why did you take down my plates? 349 00:22:45,300 --> 00:22:47,500 Why did you take down my plates? 350 00:22:47,700 --> 00:22:50,200 If we need you, we'll be in touch. 351 00:22:59,200 --> 00:23:00,300 Hey. 352 00:23:00,500 --> 00:23:01,700 Sorry we're late. 353 00:23:02,300 --> 00:23:03,500 Hey, Oliver. 354 00:23:04,500 --> 00:23:06,300 He had a rough night. 355 00:23:06,500 --> 00:23:09,900 We saw an accident. It was terrible. 356 00:23:10,000 --> 00:23:11,200 It's okay. 357 00:23:13,200 --> 00:23:16,400 School starts at 8:10. You have to have him there at 8. 358 00:23:18,700 --> 00:23:20,000 Do you want to come in? 359 00:23:20,500 --> 00:23:22,300 No, I'm late for a party. 360 00:23:23,200 --> 00:23:24,300 Enjoy the party. 361 00:23:26,400 --> 00:23:28,800 Make sure you take your pills. One every night. 362 00:23:28,900 --> 00:23:30,900 Okay. Love you. 363 00:23:51,600 --> 00:23:52,900 It was awful. 364 00:23:53,100 --> 00:23:55,800 You should've seen her face. She was terrified, Ben. 365 00:23:56,000 --> 00:23:58,900 And the police did nothing. Absolutely nothing. 366 00:23:59,100 --> 00:24:01,100 I offered to give my name, be a witness. 367 00:24:01,200 --> 00:24:03,600 And Oliver, he saw the whole thing. 368 00:24:03,700 --> 00:24:05,500 Is he all right? 369 00:24:05,700 --> 00:24:08,900 I mean, he seemed all right, but I had to leave him. 370 00:24:17,500 --> 00:24:20,000 We don't have to do this tonight. I can take you home. 371 00:24:20,200 --> 00:24:22,500 No, I want to. I want to. 372 00:24:22,600 --> 00:24:25,400 - You sure? - I'm good, yes. Let's have fun. 373 00:24:25,600 --> 00:24:27,700 This is meant to be fun. 374 00:24:28,000 --> 00:24:29,900 You look stunning. 375 00:24:31,400 --> 00:24:33,300 Good evening, Dr. Ben. 376 00:24:33,500 --> 00:24:35,600 - How are you? - Fine, fine. 377 00:24:36,100 --> 00:24:38,500 - Oh, that might be Ollie. - May I take your coat? 378 00:24:38,700 --> 00:24:40,900 - Thank you. - The ambassador and his wife are waiting. 379 00:24:41,000 --> 00:24:44,300 Hi, Mom. I miss you. Gene wants to say hi. 380 00:24:44,500 --> 00:24:45,800 Hi, Miss Bennell. 381 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 - Bye. I love you. - Bye. 382 00:24:49,900 --> 00:24:53,100 - May I take your coat, madam? - Thank you. 383 00:24:56,400 --> 00:24:57,800 You are Carol. 384 00:24:58,000 --> 00:25:01,500 Carol Bennell, this is Dr. Henryk Belicec and his wonderful wife, Luddie. 385 00:25:01,700 --> 00:25:06,000 Come here and let me see you. Ben has told us a lot about you. 386 00:25:06,300 --> 00:25:09,800 Let us go in. Dinner will be ready soon. 387 00:25:09,900 --> 00:25:11,600 Now, you two sit with us. 388 00:25:11,800 --> 00:25:14,800 We want some real people around us tonight. 389 00:25:20,000 --> 00:25:23,800 - Something's wrong with my dad. - Yeah. 390 00:25:24,700 --> 00:25:26,500 Mine too. 391 00:25:32,000 --> 00:25:35,300 - Dad? - In here, Oliver. 392 00:25:40,900 --> 00:25:42,900 I'm making some hot chocolate. 393 00:25:47,700 --> 00:25:50,100 Would you like some hot chocolate? 394 00:26:03,800 --> 00:26:08,000 So Ben tells me that you are a psychiatrist. 395 00:26:08,200 --> 00:26:11,300 This is very interesting. This is exactly what I need. 396 00:26:11,500 --> 00:26:14,700 You need what every Czech needs: a stiff Russian boot up your behind. 397 00:26:14,900 --> 00:26:18,300 Pity they don't make Russian boots anymore. They're all made in China. 398 00:26:18,400 --> 00:26:22,100 You seat me beside a beautiful woman without introducing me, and you insult me. 399 00:26:22,500 --> 00:26:24,700 Oh, don't let him get started, Henyo. 400 00:26:24,900 --> 00:26:27,100 I'm sorry, Yorish. My humblest apologies. 401 00:26:27,600 --> 00:26:31,500 You have the honor of meeting one of Washington's most notorious diplomats. 402 00:26:31,900 --> 00:26:35,600 My friend and the source of this exquisite caviar... 403 00:26:35,800 --> 00:26:37,700 ...Russian Ambassador Yorish Kaganovich. 404 00:26:37,900 --> 00:26:41,500 - Nice to meet you, ambassador. - The pleasure is entirely mine. 405 00:26:41,700 --> 00:26:44,500 Henryk's guests are usually as old and as ugly as I am. 406 00:26:44,900 --> 00:26:47,400 I beg to differ. No one's as ugly as you are, Yorish. 407 00:26:47,500 --> 00:26:50,700 You know what "Czechoslovakia" means in Russian, doctor? 408 00:26:50,900 --> 00:26:52,500 It means a "doormat." 409 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 Someone still speaks Russian? I thought it was a dead language. 410 00:26:56,500 --> 00:27:00,400 My cheeky friend and I pretend to enjoy ourselves, but secretly we are rivals... 411 00:27:00,600 --> 00:27:04,500 ...exploiting each other for personal gain. I am here to drink his champagne... 412 00:27:04,700 --> 00:27:07,700 ...and he invites me because I can get the real caviar. 413 00:27:08,000 --> 00:27:11,300 A veneer of civility hides our true self-interests. 414 00:27:11,500 --> 00:27:13,400 It's the nature of our world, yes? 415 00:27:13,600 --> 00:27:15,100 Yorish, be good. 416 00:27:15,100 --> 00:27:16,600 I'm only curious. 417 00:27:16,800 --> 00:27:20,000 I say that civilization is an illusion, a game of pretend. 418 00:27:20,100 --> 00:27:24,400 What is real is the fact that we are still animals, driven by primal instincts. 419 00:27:24,600 --> 00:27:26,900 As a psychiatrist... 420 00:27:27,100 --> 00:27:28,700 ...you must know this to be true. 421 00:27:28,800 --> 00:27:33,000 To be honest, ambassador, when someone starts talking to me about the truth... 422 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 ...I hear what they tell me about themselves... 423 00:27:35,600 --> 00:27:37,700 ...more than what they say about the world. 424 00:27:37,900 --> 00:27:40,100 - Quite right. Well done. - Perhaps you are right. 425 00:27:40,300 --> 00:27:43,500 Perhaps being a Russian in this country is a kind of pathology. 426 00:27:43,700 --> 00:27:46,400 So, what do you think? Can you help me? 427 00:27:47,100 --> 00:27:48,800 Can you give me a pill? 428 00:27:48,900 --> 00:27:51,900 To make me see the world the way you Americans see the world? 429 00:27:52,200 --> 00:27:56,800 Can a pill help me understand Iraq, or Darfur, or even New Orleans? 430 00:27:57,000 --> 00:27:59,600 Don't be drawn in by his madness, doctor. 431 00:27:59,800 --> 00:28:02,800 He is Russian. He needs to argue like he needs to breathe. 432 00:28:02,800 --> 00:28:06,700 All I am saying is that civilization crumbles whenever we need it most. 433 00:28:08,100 --> 00:28:10,200 In the right situation... 434 00:28:10,400 --> 00:28:13,100 ...we are all capable of the most terrible crimes. 435 00:28:13,700 --> 00:28:16,000 To imagine a world where this was not so... 436 00:28:16,200 --> 00:28:18,900 ...where every crisis did not result in new atrocities... 437 00:28:19,100 --> 00:28:22,000 ...where every newspaper is not full of war and violence... 438 00:28:22,200 --> 00:28:27,700 Well, this is to imagine a world where human beings cease to be human. 439 00:28:28,100 --> 00:28:31,400 While I'll give you that we still retain some basic animal instincts... 440 00:28:31,600 --> 00:28:35,200 ...you must admit we're not the same animal we were a few thousand years ago. 441 00:28:35,300 --> 00:28:37,500 - True. - Read Piaget or Kohlberg... 442 00:28:37,700 --> 00:28:40,800 ...or Maslow, Graves, Wilber, and you'll see we're still evolving. 443 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Our consciousness is changing. 444 00:28:43,500 --> 00:28:46,300 Five hundred years ago, postmodern feminists didn't exist... 445 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 ...yet one sits right beside you today. 446 00:28:48,500 --> 00:28:53,600 While that fact may not undo all the terrible things that have been done in this world... 447 00:28:53,800 --> 00:28:57,200 ...at least it gives me reason to believe one day things may be different. 448 00:28:58,200 --> 00:29:00,900 - Thank you, doctor. - You're welcome, ambassador. 449 00:29:01,300 --> 00:29:02,600 Excellent. 450 00:29:02,800 --> 00:29:05,500 Ben, of all the women you've brought into our home... 451 00:29:05,600 --> 00:29:07,900 ...this is the one we permit you to marry. 452 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 Hey, now, look. 453 00:29:09,400 --> 00:29:11,900 I've been watching the way you look at each other. 454 00:29:12,100 --> 00:29:15,500 - Oh, so beautiful and smart. - You see, this is what happens. 455 00:29:15,700 --> 00:29:19,600 They say what they like in this household, and then they claim diplomatic immunity. 456 00:29:19,700 --> 00:29:22,400 - Think of the children you could have. - Enough. Enough. 457 00:29:37,100 --> 00:29:39,400 I had a terrific time. 458 00:29:40,100 --> 00:29:42,300 Your friends are wonderful. 459 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Well, thank you for being my date. 460 00:29:44,600 --> 00:29:47,300 And for what you said tonight. 461 00:29:59,900 --> 00:30:01,300 What? 462 00:30:15,300 --> 00:30:16,900 No, I can't do this. 463 00:30:17,100 --> 00:30:18,300 No. That's... 464 00:30:18,500 --> 00:30:20,600 But that's... But that's fine. 465 00:30:22,000 --> 00:30:23,700 I'm sorry... 466 00:30:23,900 --> 00:30:26,100 ...but I really need us to stay what we are. 467 00:30:28,800 --> 00:30:31,700 You're my best friend, and I can't lose that. 468 00:30:32,800 --> 00:30:35,100 Hey. Look, I... 469 00:30:36,100 --> 00:30:40,300 I just took advantage of a drunk woman, and I'm sorry. 470 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 - Now, can you walk? - Hey! 471 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 I can. 472 00:30:53,800 --> 00:30:55,300 Hey. 473 00:31:36,600 --> 00:31:37,700 Carol Bennell? 474 00:31:38,400 --> 00:31:40,100 I'm sorry to bother you so late. 475 00:31:40,300 --> 00:31:43,600 I need to ask you a few questions for the Census Department. 476 00:31:43,800 --> 00:31:46,200 We're doing a census of your district this month. 477 00:31:46,400 --> 00:31:50,400 Not the extended paper census, but a quick door-to-door version to update our records. 478 00:31:50,600 --> 00:31:52,800 - At this time of night? - Deadline. 479 00:31:52,900 --> 00:31:55,200 We're working all night now. You're my last house. 480 00:31:55,400 --> 00:31:58,000 I saw your light. I came a few times. 481 00:32:00,300 --> 00:32:04,200 Listen, let me get that. And then you can ask me through the door. 482 00:32:11,200 --> 00:32:12,900 Hey! 483 00:32:51,400 --> 00:32:56,100 We're sorry. All circuits are busy. Please hang up and try your call again. 484 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 Hey, Ben. 485 00:33:04,300 --> 00:33:06,000 It's me. 486 00:33:07,300 --> 00:33:10,900 I just... Somebody just scared the shit out of me. 487 00:33:20,900 --> 00:33:22,100 Hey. Morning. 488 00:33:22,300 --> 00:33:23,700 Hey. 489 00:33:23,900 --> 00:33:26,700 - What did the police say? - Not that much. 490 00:33:27,900 --> 00:33:31,100 - Carol, you're not going to work. - I've got back-to-backs all day. 491 00:33:31,300 --> 00:33:33,900 At least stay and have some breakfast. I cooked pancakes. 492 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 What? 493 00:33:41,500 --> 00:33:44,300 The thawing in tension between Washington and Tehran... 494 00:33:44,500 --> 00:33:48,600 ... over the enrichment of nuclear fuel was one of the first steps... 495 00:33:48,700 --> 00:33:50,500 ... by the U.S. to relax years... 496 00:33:50,700 --> 00:33:53,100 Morning, Mom. On the way to school. 497 00:33:53,300 --> 00:33:55,600 I still miss you. Love you. Bye. 498 00:34:33,400 --> 00:34:34,900 Sorry I'm late. 499 00:34:36,800 --> 00:34:39,500 Courtney Jones canceled. So did Chris Cook. 500 00:34:39,600 --> 00:34:41,200 What about Wendy Lenk? 501 00:34:41,400 --> 00:34:43,500 I haven't heard from her. 502 00:34:44,300 --> 00:34:47,200 Maybe it's that flu going around. 503 00:34:48,200 --> 00:34:50,100 I'll call her. 504 00:34:55,400 --> 00:34:59,300 Mr. Lenk, this is Dr. Bennell. I was hoping I could speak with your wife. 505 00:34:59,400 --> 00:35:01,600 This is her cell phone I'm calling. 506 00:35:01,800 --> 00:35:03,400 She's asleep right now. 507 00:35:05,200 --> 00:35:07,700 Is everything all right, Mr. Lenk? 508 00:35:07,800 --> 00:35:11,400 Everything's fine, better than it's been in a long time. 509 00:35:11,600 --> 00:35:13,000 Wendy's fine now. 510 00:35:13,200 --> 00:35:16,300 I'll give her the message you called, and she'll tell you herself. 511 00:35:16,400 --> 00:35:18,300 - Mr. Lenk? - Yes? 512 00:35:18,500 --> 00:35:22,600 If I don't hear from your wife soon, I will be calling back. Do you understand? 513 00:35:22,900 --> 00:35:25,200 You'll hear from her by the end of the day. 514 00:35:31,800 --> 00:35:32,900 It's my husband. 515 00:35:41,600 --> 00:35:43,600 Ben, they can't all be psychotic. 516 00:35:48,300 --> 00:35:51,100 What if what they're saying is real? 517 00:35:51,300 --> 00:35:53,300 Have you noticed anything? 518 00:35:56,800 --> 00:35:58,200 I have. 519 00:36:00,600 --> 00:36:02,100 What? 520 00:36:04,000 --> 00:36:05,800 He seems a little disconnected. 521 00:36:23,200 --> 00:36:26,900 - Hey, Carly. - I thought you might like some tea. 522 00:36:27,900 --> 00:36:28,900 Thanks. 523 00:36:29,700 --> 00:36:33,400 Would you keep trying my ex-husband until you get through? Okay? 524 00:36:33,500 --> 00:36:36,000 - It's important that I speak with him. - All right. 525 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 It's new. 526 00:36:37,900 --> 00:36:41,600 Like that orange pekoe you like. Tell me what you think. 527 00:36:50,700 --> 00:36:51,700 Hey. 528 00:36:52,000 --> 00:36:53,800 Okay, dig this. 529 00:36:54,000 --> 00:36:57,400 Now, the best way I can describe the sample that you brought me... 530 00:36:57,600 --> 00:37:00,600 ...is a kind of post-infection sweat, like a night sweat. 531 00:37:00,800 --> 00:37:03,500 Only, instead of evaporating, this solidified. 532 00:37:03,700 --> 00:37:08,300 A percentage is spent white blood cells, like you'd find in any normal infection. 533 00:37:08,400 --> 00:37:10,600 But, then, another percentage is... 534 00:37:10,800 --> 00:37:13,500 ...hormones a body produces when it enters REM sleep... 535 00:37:13,600 --> 00:37:16,200 ...suggesting that the hormones acted as a catalyst... 536 00:37:16,300 --> 00:37:19,700 ...in some kind of metabolic reaction, and then were expelled as waste. 537 00:37:19,700 --> 00:37:21,800 Yeah, but a reaction to what? 538 00:37:22,700 --> 00:37:25,200 A reaction to these. 539 00:37:26,700 --> 00:37:29,200 These are also spent cells. Exploded, actually. 540 00:37:29,400 --> 00:37:32,800 - Are they viral? - Viral-like, but larger than any virus known. 541 00:37:33,000 --> 00:37:35,100 Now, I tried to destroy some of them. 542 00:37:36,400 --> 00:37:41,200 I heated them up to see when they'd incinerate. Took them up to 700 degrees. 543 00:37:41,300 --> 00:37:42,500 They survived. 544 00:37:42,700 --> 00:37:44,500 - Well, that's impossible. - Yeah. 545 00:37:44,700 --> 00:37:48,100 Remember Ted Fraddo? He's out at the lab at Fort Detrick now. 546 00:37:48,200 --> 00:37:50,900 They've settled on a hypothesis that we're dealing with... 547 00:37:51,100 --> 00:37:54,300 ...a complete, intelligent entity, the dimensions of a few cells... 548 00:37:54,500 --> 00:37:57,200 ...that's invading people's bodies, integrating their DNA... 549 00:37:57,400 --> 00:37:59,700 ...and reprogramming their genetic expression. 550 00:37:59,900 --> 00:38:02,300 Reprogramming? How? How would that look? 551 00:38:02,400 --> 00:38:05,900 Eighty percent of what we are is determined by our genetic expression. 552 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Integration of alien DNA could look like anything. 553 00:38:09,200 --> 00:38:10,800 Or nothing at all. 554 00:38:11,800 --> 00:38:14,100 So you say that this is showing up all over? 555 00:38:14,200 --> 00:38:15,600 It's starting to. 556 00:38:15,800 --> 00:38:19,100 They began considering epidemic protocols in Europe last night. 557 00:38:19,300 --> 00:38:22,900 Also in Japan, but here, they're just talking about this flu. 558 00:38:27,600 --> 00:38:30,200 - Hello? - Hello, Ben. This is Luddie. 559 00:38:30,400 --> 00:38:33,700 I'm so sorry to call you, but I didn't know what else to do. 560 00:38:33,800 --> 00:38:36,500 - Well, what's happened, Luddie? - It's our friend Yorish. 561 00:38:36,700 --> 00:38:38,300 Something's happening to him. 562 00:38:38,500 --> 00:38:40,100 Something terrible. 563 00:38:40,300 --> 00:38:41,400 We'll be right over. 564 00:38:44,600 --> 00:38:48,300 The objective for today's G8 summit was the concern of the medical community... 565 00:38:48,500 --> 00:38:51,300 ... over the escalating cases of this mysterious flu virus. 566 00:38:51,400 --> 00:38:53,700 Even more surprising was the president's... 567 00:38:53,900 --> 00:38:56,000 Tucker, it's me. Where are you? 568 00:38:56,200 --> 00:39:01,000 Call me as soon as you get this. It's important that I speak to Oliver. 569 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 Good, come in. 570 00:39:03,700 --> 00:39:06,400 Oh, Ben, Carol. Thank you for coming so fast. 571 00:39:06,700 --> 00:39:10,300 - This is a colleague of mine, Dr. Galeano. - Oh, doctor. Thank you. 572 00:39:10,400 --> 00:39:13,200 He came over, I couldn't work out what was wrong with him. 573 00:39:13,400 --> 00:39:17,300 He didn't want to be near his wife. He was worried about my husband. 574 00:39:17,500 --> 00:39:19,000 What did he say about Henryk? 575 00:39:19,200 --> 00:39:20,900 Where is your husband? 576 00:39:21,000 --> 00:39:23,300 I don't know. I haven't been able to reach him. 577 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 Oh, my God. 578 00:39:26,500 --> 00:39:28,300 - Jesus. - Unbelievable. 579 00:39:28,500 --> 00:39:29,900 Oh, Yorish. 580 00:39:35,800 --> 00:39:38,000 He's so much worse. What is it? 581 00:39:39,100 --> 00:39:41,700 It's some kind of cellular condensation. 582 00:39:41,900 --> 00:39:45,400 Look at his carotid. His blood pressure must be through the roof. 583 00:39:45,600 --> 00:39:48,700 Don't wake him. If he's in deep sleep, it might hurt him. 584 00:39:48,900 --> 00:39:51,900 We'll need a complete diagnostic. Record his vitals. 585 00:39:52,200 --> 00:39:54,600 Get blood and tissue samples. Got any kit with you? 586 00:39:54,800 --> 00:39:56,000 Some. 587 00:39:56,100 --> 00:39:59,500 Luddie, we're gonna need a video camera. Is there one in the press room? 588 00:39:59,700 --> 00:40:01,700 Carol, you've got a camera in your phone. 589 00:40:08,000 --> 00:40:09,400 Get him off me! 590 00:40:10,300 --> 00:40:11,700 Get Yorish off her! 591 00:40:13,100 --> 00:40:14,500 Help her! 592 00:40:31,100 --> 00:40:32,500 Yorish! 593 00:40:37,400 --> 00:40:40,400 - I'm going to call the police. - No, don't. Just... 594 00:40:41,500 --> 00:40:42,700 Don't call anyone yet. 595 00:40:42,900 --> 00:40:47,100 The REM-sleep interruption must've caused his cardiac arrest. 596 00:40:48,500 --> 00:40:50,500 - Carol? - I'm gonna get Oliver. 597 00:41:02,900 --> 00:41:04,800 - Carol. - Check your messages, Tucker. 598 00:41:05,000 --> 00:41:07,100 I've been trying to get ahold of Ollie. 599 00:41:07,300 --> 00:41:09,500 Come in. Come in. 600 00:41:10,900 --> 00:41:12,300 These are colleagues of mine. 601 00:41:13,200 --> 00:41:14,300 Oliver! 602 00:41:14,500 --> 00:41:16,700 He's fine. He's with Gene. 603 00:41:18,400 --> 00:41:21,200 - Where you going? - To get Ollie's things. He's coming with me. 604 00:41:24,700 --> 00:41:28,000 - You're very emotional right now. - What's going on, Tucker? 605 00:41:28,200 --> 00:41:32,000 - Why don't you calm down? - I just saw a man die. 606 00:41:32,200 --> 00:41:34,900 People are dying. What are you really covering up, huh? 607 00:41:35,100 --> 00:41:39,400 What is it? You've got people lining up like this is smallpox or something. 608 00:41:39,600 --> 00:41:42,800 What are you really inoculating them for, Tucker? 609 00:41:43,800 --> 00:41:45,400 Tell me. 610 00:41:51,000 --> 00:41:52,400 Open the goddamn door! 611 00:41:53,800 --> 00:41:54,900 Open the door. 612 00:42:13,700 --> 00:42:14,900 What's going on here? 613 00:42:15,800 --> 00:42:18,100 When you wake up, you'll feel exactly the same. 614 00:42:20,300 --> 00:42:22,500 - Oh, my God. - You'll be the same. 615 00:42:23,800 --> 00:42:27,300 Every thought, memory, every habit... 616 00:42:27,500 --> 00:42:29,500 ...will still be you. 617 00:42:29,600 --> 00:42:31,500 Don't fight, Carol. 618 00:42:32,400 --> 00:42:33,600 There's no need for it. 619 00:42:35,900 --> 00:42:37,800 All you have to do is nothing. 620 00:42:39,200 --> 00:42:41,200 That's all we're asking. 621 00:42:45,900 --> 00:42:47,800 It doesn't hurt. 622 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Watch. 623 00:42:54,500 --> 00:42:56,300 It's just like catching a cold. 624 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 No! No! 625 00:43:01,200 --> 00:43:02,900 No! 626 00:43:04,400 --> 00:43:05,900 No! 627 00:43:06,700 --> 00:43:08,000 No! 628 00:43:19,900 --> 00:43:21,500 It's too late, Carol. 629 00:43:24,200 --> 00:43:27,100 - It's done. - Oliver! 630 00:43:28,600 --> 00:43:30,600 Oliver! 631 00:44:31,100 --> 00:44:34,500 Help me! Help! Help me! 632 00:44:35,300 --> 00:44:37,900 Help! Help me! 633 00:44:38,100 --> 00:44:42,300 Please, help me! Please, help! Help me! 634 00:44:53,600 --> 00:44:58,200 Red Line service to Friendship Heights, Adams Morgan, Dupont Circle... 635 00:44:58,300 --> 00:45:00,700 ... Farragut North, boarding Track 3. 636 00:45:10,500 --> 00:45:14,300 Stand away from the doors. Subway doors are now closing. 637 00:45:23,600 --> 00:45:25,500 Mom, I don't know where I am. 638 00:45:25,700 --> 00:45:30,100 Dad brought me here. I'm really scared. Please come get me. 639 00:45:49,800 --> 00:45:54,000 Try to calm down. You can fool them, but you gotta calm down. 640 00:45:54,200 --> 00:45:57,500 - What? - Don't show emotion. 641 00:45:58,900 --> 00:46:00,600 Then they can't tell who's who. 642 00:46:01,900 --> 00:46:03,800 - John. - Stay calm. 643 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 Jen, Jen, Jen. 644 00:46:17,000 --> 00:46:19,300 - Jen! - Just leave us alone! 645 00:46:19,500 --> 00:46:21,200 What's wrong with you people? 646 00:46:21,400 --> 00:46:22,600 Come on, come on! 647 00:46:40,100 --> 00:46:42,900 Get the door open! Do it, do it! 648 00:46:48,300 --> 00:46:49,600 Come on! 649 00:47:00,200 --> 00:47:01,900 Come on! Jump! 650 00:47:03,900 --> 00:47:05,500 Jump! 651 00:47:05,900 --> 00:47:07,400 No! No! 652 00:47:07,800 --> 00:47:09,900 No! No! 653 00:47:36,800 --> 00:47:38,800 - Don't move. - All right, miss. Slow down. 654 00:47:39,000 --> 00:47:40,900 Oh, God. You're one of them, aren't you? 655 00:47:42,400 --> 00:47:43,900 You don't wanna hurt anyone. 656 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 I have a family. I have two boys. 657 00:47:53,100 --> 00:47:54,400 Oh, God. 658 00:48:29,500 --> 00:48:34,500 Don't sleep, don't sleep, don't sleep... 659 00:48:37,100 --> 00:48:38,400 No! 660 00:48:38,600 --> 00:48:40,300 Dad, no! Dad! 661 00:48:40,500 --> 00:48:44,100 No! Dad! Dad! Dad! 662 00:48:53,800 --> 00:48:56,600 You're sweating. They don't do that. They'll know. 663 00:48:56,700 --> 00:48:57,900 Now go away from here. 664 00:49:03,400 --> 00:49:04,800 Dad! 665 00:49:23,200 --> 00:49:24,900 Next in line, please. 666 00:49:25,100 --> 00:49:26,400 Carol. 667 00:49:26,900 --> 00:49:28,600 Are you here for your shot? 668 00:49:30,400 --> 00:49:32,000 I had mine last night. 669 00:49:33,600 --> 00:49:34,900 I'm glad to hear that. 670 00:49:35,900 --> 00:49:37,000 Have you seen Oliver? 671 00:49:37,100 --> 00:49:39,200 I'm afraid I haven't. 672 00:49:46,500 --> 00:49:48,100 Ollie? 673 00:49:49,200 --> 00:49:51,000 Ollie? 674 00:49:52,000 --> 00:49:53,700 Ollie! 675 00:49:56,800 --> 00:49:58,100 Oliver! 676 00:50:01,400 --> 00:50:02,600 Ollie! 677 00:50:46,100 --> 00:50:48,300 No! No! 678 00:50:50,700 --> 00:50:52,900 What are you doing? No! 679 00:50:53,100 --> 00:50:54,900 No! No! 680 00:51:12,700 --> 00:51:16,600 I can't find him. I can't find him, Ben. I can't find him. 681 00:51:16,700 --> 00:51:19,800 I can't find him. I've looked everywhere, and I can't... 682 00:51:20,000 --> 00:51:22,300 - I can't find... - We're gonna find him. 683 00:51:25,100 --> 00:51:27,300 It transmits like a virus or bacterium... 684 00:51:27,400 --> 00:51:30,500 ...through exchange of fluids, a kiss, an injection. 685 00:51:30,700 --> 00:51:33,100 Fort Detrick went into lockdown mode this afternoon. 686 00:51:33,300 --> 00:51:36,900 They're running simulations now. The numbers they estimate are incredible. 687 00:51:37,300 --> 00:51:40,200 Tens of millions may be infected in the U.S. alone already. 688 00:51:40,400 --> 00:51:42,400 How can we know if we've got it inside us? 689 00:51:42,500 --> 00:51:46,000 We can't. We just have to make sure we stay awake. 690 00:51:46,100 --> 00:51:48,500 The change occurs when the body undergoes REM sleep. 691 00:51:48,700 --> 00:51:51,400 We'll watch each other, make sure we don't fall asleep. 692 00:51:51,600 --> 00:51:55,300 Fort Detrick is 50 miles from here. We get down there, they'll take us in. 693 00:51:55,500 --> 00:51:57,500 I'm not going anywhere without my son. 694 00:51:58,500 --> 00:52:02,200 Carol and I'll go and find Oliver. Then we'll meet you at Fort Detrick. 695 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Look. 696 00:52:10,400 --> 00:52:13,100 Where did you go? I was worried. 697 00:52:15,300 --> 00:52:17,100 Oh, God. 698 00:52:17,700 --> 00:52:21,600 You've always trusted me. We've never been apart. 699 00:52:22,900 --> 00:52:26,300 You have to come to me, or we can't be together. 700 00:52:29,900 --> 00:52:31,300 I need you. 701 00:52:33,800 --> 00:52:35,500 Henyo. 702 00:52:45,300 --> 00:52:47,400 Are there other people in the house? 703 00:53:16,300 --> 00:53:18,400 Form a line. 704 00:53:18,600 --> 00:53:21,700 Take a seat on the buses. 705 00:53:21,900 --> 00:53:27,300 Stay within the barricade. Thank you for your cooperation. 706 00:53:31,900 --> 00:53:34,700 We should turn around. We should not go there. 707 00:53:34,800 --> 00:53:36,800 No. They'll notice. 708 00:53:36,900 --> 00:53:40,900 Just stay calm, keep walking, look them straight in the eye. 709 00:53:41,100 --> 00:53:43,300 - Stop it! Let go! - Stay where you are! 710 00:53:43,500 --> 00:53:46,600 I know what's going on! We don't have to go with them! 711 00:53:46,800 --> 00:53:47,900 Get on the ground, ma'am. 712 00:53:48,100 --> 00:53:51,400 I've been asleep. Don't you get it? I've already slept. 713 00:53:51,800 --> 00:53:53,600 That's one of my patients. 714 00:53:53,800 --> 00:53:55,100 Would you let go of me? 715 00:53:55,800 --> 00:53:58,000 Help! 716 00:54:00,700 --> 00:54:02,700 Let's go. 717 00:54:02,800 --> 00:54:04,400 Good luck. 718 00:54:07,500 --> 00:54:10,600 She was saying she slept. Did you hear her? 719 00:54:10,700 --> 00:54:14,600 So if she slept and she were infected, that would mean she was immune. 720 00:54:14,700 --> 00:54:17,600 Possibly. There might be something in her medical records. 721 00:54:17,800 --> 00:54:19,500 Do you keep them in your office? 722 00:54:19,600 --> 00:54:20,700 Yeah. 723 00:54:20,900 --> 00:54:24,600 215, are you still requesting backup for a traffic stop at Hampshire and M? 724 00:54:25,300 --> 00:54:29,100 Yes, dispatcher, we've got... 215, we need backup as soon as you can. Over. 725 00:54:30,600 --> 00:54:33,800 Copy, 215. ETA five minutes. 726 00:54:41,200 --> 00:54:44,200 All units, please be advised, inoculations have begun. 727 00:54:44,400 --> 00:54:48,800 Scout 42, see the National Guard commander at 56th Street to assist in crowd control. 728 00:54:49,100 --> 00:54:50,500 Copy. ETA five minutes. 729 00:55:08,800 --> 00:55:13,100 Here's what I have. G.P. notes should be in there. I'm gonna check the computer. 730 00:55:15,100 --> 00:55:17,600 I think her husband transformed very early. 731 00:55:17,700 --> 00:55:21,200 - What kind of medication was she on? - She was on BuSpar and clonazepam... 732 00:55:21,300 --> 00:55:23,800 ...and I recently prescribed Risperdal. 733 00:55:24,200 --> 00:55:26,200 Oh, Jesus, how ridiculous. 734 00:55:26,400 --> 00:55:30,400 Her husband's infected with an alien virus, and I prescribe an antipsychotic. 735 00:55:30,600 --> 00:55:34,300 Yeah, well, I thought that sample you brought me was a Halloween gag... 736 00:55:34,600 --> 00:55:36,100 ...so who's to know? 737 00:55:36,200 --> 00:55:39,400 That's interesting. She had encephalitis when she was a child. 738 00:55:39,500 --> 00:55:42,900 - Yeah, it almost killed her. - It onset as a varicella complication. 739 00:55:43,600 --> 00:55:47,200 - Her sister gave her the chickenpox. - It might not be normal encephalitis. 740 00:55:47,300 --> 00:55:51,000 There's acute disseminated encephalomyelitis, which is ADEM. 741 00:55:51,200 --> 00:55:54,900 It affects substantia alba, the brain's white matter, as opposed to gray matter. 742 00:55:55,000 --> 00:55:58,800 It could be the reason why the virus hasn't been able to attack her system. 743 00:55:59,700 --> 00:56:01,600 Well, we need to find her. 744 00:56:02,200 --> 00:56:03,900 - Are you all right? - Three years ago... 745 00:56:04,100 --> 00:56:05,500 ...Oliver got the chickenpox. 746 00:56:05,700 --> 00:56:08,100 He'd had his shots, but it was a new strain... 747 00:56:08,200 --> 00:56:10,700 ...and in the middle of it, he had horrible dreams. 748 00:56:10,900 --> 00:56:13,700 His temperature skyrocketed, he was hallucinating. 749 00:56:13,900 --> 00:56:16,300 I took him to the hospital. They diagnosed him with... 750 00:56:16,500 --> 00:56:17,800 ADEM. 751 00:56:18,000 --> 00:56:21,000 - Do you think Ollie might be immune? - It's a possibility. 752 00:56:21,200 --> 00:56:24,100 He's been at Tucker's for two nights and he's still texting you. 753 00:56:24,300 --> 00:56:25,600 That could be the reason why. 754 00:56:25,800 --> 00:56:28,400 What if they find out that he's immune? 755 00:56:29,300 --> 00:56:32,200 I'm gonna call Galeano, tell him what's going on. Okay? 756 00:56:32,400 --> 00:56:33,400 Oh, Ben. 757 00:56:33,600 --> 00:56:35,400 And then we'll go and find Oliver. 758 00:56:38,400 --> 00:56:40,000 - Yeah? - Hi, it's Ben. 759 00:56:40,100 --> 00:56:42,400 - Did you reach Fort Detrick? - Yeah, we're here. 760 00:56:42,500 --> 00:56:44,300 You wouldn't believe this place, man. 761 00:56:44,400 --> 00:56:47,200 So much Nobel gold here, you'd think you were at Fort Knox. 762 00:56:47,300 --> 00:56:50,700 Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky. 763 00:56:50,800 --> 00:56:52,700 They're flying people in constantly. 764 00:56:52,900 --> 00:56:55,100 Helicopters and planes are swarming all around. 765 00:56:55,300 --> 00:56:59,900 Somebody realized there's a war going on, and the only way to win it is in a lab. 766 00:57:00,000 --> 00:57:02,900 They know what they're doing. They got a first-stage protocol. 767 00:57:03,200 --> 00:57:05,400 - They've isolated it? - They can test for it. 768 00:57:05,600 --> 00:57:08,600 - Do you have it? - I'll know in about an hour. 769 00:57:09,300 --> 00:57:10,300 Listen, Steven. 770 00:57:10,500 --> 00:57:15,400 Remember the woman we saw by the roadblock? She had ADEM as a child. 771 00:57:15,600 --> 00:57:17,300 Substantia alba. Interesting. 772 00:57:17,400 --> 00:57:21,000 What I'm thinking is that if she's immune, maybe we have causality. 773 00:57:21,100 --> 00:57:22,300 I get it. I see it. 774 00:57:22,500 --> 00:57:24,800 The ADEM affects the neuron structure. 775 00:57:24,900 --> 00:57:27,600 If that were true, we could create a conjugate vaccine. 776 00:57:27,700 --> 00:57:30,000 If possible, we could reverse the process. 777 00:57:30,100 --> 00:57:33,300 But we need verification. We need blood work, biopsy, MRI, PET scan. 778 00:57:33,500 --> 00:57:35,700 - Do we know she's alive? - We got an alternative. 779 00:57:35,900 --> 00:57:38,500 Carol's son, Oliver. He had ADEM. 780 00:57:38,700 --> 00:57:42,500 - Wait. Wait, are you still downtown? - Yeah, we're in Carol's office. 781 00:57:42,700 --> 00:57:45,900 - Okay, you need to get out of there now. - Why? 782 00:57:53,900 --> 00:57:56,700 Okay. Yeah. Bye. 783 00:57:56,900 --> 00:57:59,300 - Carol. - That was Ollie. He's in Baltimore. 784 00:57:59,400 --> 00:58:00,700 Baltimore? 785 00:58:00,900 --> 00:58:04,000 Tucker's taken him to his mother's house. I don't know why. 786 00:58:04,100 --> 00:58:06,100 Well, I think I know why. 787 00:58:06,200 --> 00:58:08,900 That roadblock, that's the beginning. They've set up quarantine. 788 00:58:09,100 --> 00:58:11,200 Stay within the barricade. 789 00:58:11,300 --> 00:58:13,800 They're sealing off this part of the city. 790 00:58:14,000 --> 00:58:16,200 - No, I have to get to Baltimore. - Yeah, I know. 791 00:58:16,300 --> 00:58:17,500 I have to get to Oliver. 792 00:58:17,700 --> 00:58:20,900 I promised you that we're gonna find Oliver. You gotta trust me. 793 00:58:21,100 --> 00:58:23,200 Stay down. 794 00:58:25,300 --> 00:58:27,100 We'll do what it takes to get through this. 795 00:58:28,100 --> 00:58:30,800 - Hey! - Hey! 796 00:58:34,000 --> 00:58:35,600 Ben. 797 00:58:37,700 --> 00:58:39,100 I have it. 798 00:58:41,500 --> 00:58:44,000 Tucker held me down and I have it. 799 00:58:58,800 --> 00:59:02,400 Oh, God. I'm so afraid I'm gonna fall asleep. 800 00:59:03,300 --> 00:59:06,100 I'm so afraid I'm gonna lose him, I'm gonna lose you. 801 00:59:09,100 --> 00:59:10,900 I'm gonna lose everything that matters. 802 00:59:11,500 --> 00:59:14,300 No, no, no, you won't. 803 00:59:14,500 --> 00:59:17,600 You can go for a week without sleep, and then we'll find a pharmacy. 804 00:59:17,900 --> 00:59:20,500 We'll do whatever it takes so you can stay awake. 805 00:59:20,700 --> 00:59:25,100 I just want you to know there is nothing I wouldn't do for you. 806 00:59:27,700 --> 00:59:29,100 Nothing. 807 00:59:33,000 --> 00:59:36,800 Carol, get out! Get out. We've gotta get out of the car now. Get out! 808 00:59:38,300 --> 00:59:40,100 - Ben! - I'll find you! 809 00:59:40,300 --> 00:59:41,900 - No! - Find Oliver! 810 00:59:42,700 --> 00:59:43,900 I love you! 811 01:00:01,900 --> 01:00:03,600 I need to see your ID, ma'am. 812 01:00:12,500 --> 01:00:14,900 Never mind. Good evening, ma'am. 813 01:00:23,900 --> 01:00:27,100 Train number 171 receiving on Track 5. 814 01:00:28,200 --> 01:00:30,300 Service from Washington to Baltimore. 815 01:00:30,400 --> 01:00:32,700 Mom. Mom. 816 01:00:33,800 --> 01:00:35,500 Come with me. 817 01:00:51,500 --> 01:00:52,900 This will help you sleep. 818 01:00:54,500 --> 01:00:56,500 We have a place for you to lie down. 819 01:01:37,300 --> 01:01:38,500 No! 820 01:02:28,100 --> 01:02:29,900 Gene. 821 01:02:31,000 --> 01:02:32,800 Where are your parents, Gene? 822 01:02:32,900 --> 01:02:37,000 They didn't survive. Your family is my family now. 823 01:02:37,500 --> 01:02:40,800 Enough pretending. Come. Sleep. 824 01:02:41,800 --> 01:02:45,300 I don't wanna go out there with all of them watching me. 825 01:02:45,700 --> 01:02:48,800 I just wanna do it alone. I'll do it, I just... 826 01:02:50,300 --> 01:02:54,100 You can lock me in here. I just wanna be alone... 827 01:03:05,300 --> 01:03:07,300 Train 56, the Vermonter... 828 01:03:07,500 --> 01:03:11,800 ... with service to Baltimore, Philadelphia, New York, New Haven... 829 01:03:12,000 --> 01:03:15,400 ... White River, and with final destination of Saint Albans... 830 01:03:15,500 --> 01:03:17,900 ... now boarding at Track 4. 831 01:03:30,000 --> 01:03:33,300 Hello, Carol. Gene. It's good to see you. 832 01:03:42,100 --> 01:03:43,800 Taxis are just outside. 833 01:03:50,700 --> 01:03:52,300 Here you are. 834 01:03:52,500 --> 01:03:55,800 And with Carol. Come in. 835 01:03:56,000 --> 01:03:58,000 I hope you didn't eat on the train. 836 01:03:59,500 --> 01:04:00,700 I'm making cutlets. 837 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 Will Oliver be joining us? 838 01:04:03,100 --> 01:04:06,300 I imagine so. I'm sure he'll be finished soon. He'll let us know. 839 01:04:06,500 --> 01:04:08,400 North Korean Leader Kim Jong-Il... 840 01:04:08,500 --> 01:04:10,200 Mother. 841 01:04:10,300 --> 01:04:12,600 - the first unilateral nuclear-disarmament treaty. 842 01:04:12,800 --> 01:04:15,400 North Korea is the final country to sign the treaty. 843 01:04:15,600 --> 01:04:19,200 Leaders of Pakistan and India met to celebrate the region's new peace accord... 844 01:04:19,400 --> 01:04:24,400 ... finally ending the bloody border dispute that has cost thousands of innocent lives. 845 01:04:24,500 --> 01:04:28,300 In China, several more political prisoners, including Gao Yaojie... 846 01:04:28,400 --> 01:04:30,900 ... were released, reuniting them with their families. 847 01:04:31,000 --> 01:04:33,200 Today marks the third consecutive week... 848 01:04:33,400 --> 01:04:38,200 ... no suicide attacks exploded near the U.S. embassy or public buildings in the region. 849 01:04:38,400 --> 01:04:41,400 A suicide blast would be the first in Kabul since December. 850 01:04:41,500 --> 01:04:43,100 This is Dr. Bennell. 851 01:04:43,300 --> 01:04:45,100 Carol, it's Ben. 852 01:04:46,100 --> 01:04:48,000 Yes, what can I do for you, Sally? 853 01:04:48,200 --> 01:04:50,200 Are you in mixed company? 854 01:04:51,300 --> 01:04:52,500 Yes, I am. 855 01:04:52,700 --> 01:04:56,700 Okay, look. I'm on my way. It'll take me a couple of hours to get to you. 856 01:04:56,900 --> 01:04:58,700 What part of the city are you in? 857 01:04:59,500 --> 01:05:03,000 Look, just stop me when I say it. Federal Hill? Fells Point? 858 01:05:05,200 --> 01:05:07,800 - City Center? - Yes, that's right. 859 01:05:08,000 --> 01:05:12,400 Good. Text me the instant you're on your own, we'll find a place to meet. 860 01:05:12,500 --> 01:05:14,200 Thank you for calling, Sally. 861 01:05:18,100 --> 01:05:20,900 Today marked the end of the humanitarian crisis in Darfur... 862 01:05:21,100 --> 01:05:24,400 ... with the Janjaweed party agreeing to a complete and total cease-fire. 863 01:05:24,900 --> 01:05:26,600 Hello? 864 01:05:27,800 --> 01:05:29,300 Thank you. 865 01:05:31,400 --> 01:05:33,000 They're ready for you downstairs. 866 01:05:33,200 --> 01:05:35,800 President Bush and President Chavez met today... 867 01:05:36,000 --> 01:05:39,500 ... to further strengthen ties between the U.S. and Venezuela. 868 01:05:39,600 --> 01:05:44,400 A deal that initially provided heating fuel to New York's five boroughs... 869 01:05:45,200 --> 01:05:48,000 May I be excused for a moment, please? 870 01:05:52,300 --> 01:05:57,300 The $400-billion program would be the largest fiscal spending since the Iraqi War. 871 01:05:57,300 --> 01:06:01,700 Pharmaceutical companies have agreed to start issuing free AIDS vaccines... 872 01:06:01,900 --> 01:06:06,500 ... to all afflicted Third World countries, effective immediately. 873 01:06:39,000 --> 01:06:40,400 It's a pickle, isn't it? 874 01:06:42,300 --> 01:06:43,800 What did you say? 875 01:06:45,200 --> 01:06:46,600 I said... 876 01:06:53,500 --> 01:06:55,000 I thought you were one of them. 877 01:06:55,200 --> 01:06:57,500 No. Never. 878 01:06:59,300 --> 01:07:01,300 I thought you were sleeping. 879 01:07:01,500 --> 01:07:04,000 I did fall asleep. I did. 880 01:07:05,200 --> 01:07:08,000 Last night and this morning. 881 01:07:08,900 --> 01:07:11,100 Does that mean something bad? 882 01:07:11,700 --> 01:07:13,200 Oliver... 883 01:07:13,900 --> 01:07:16,300 ...that means you're immune, baby. 884 01:07:16,700 --> 01:07:18,700 That means you're immune. 885 01:07:23,900 --> 01:07:27,000 I'm gonna get you out of here, okay? 886 01:07:37,500 --> 01:07:39,000 Come on. 887 01:07:40,300 --> 01:07:42,900 On the streets of Baghdad, there was jubilation... 888 01:07:43,100 --> 01:07:45,300 ... as the last of U.S. forces withdrew... 889 01:07:45,500 --> 01:07:48,100 ... marking the end of the occupation of Iraq. 890 01:07:48,300 --> 01:07:52,600 Iraqi President al-Sadr was on hand to commemorate the occasion... 891 01:07:52,700 --> 01:07:55,900 ... and praised Sunni, Shiah, Kurd and Turkoman... 892 01:08:02,400 --> 01:08:04,300 Security. 893 01:08:05,900 --> 01:08:08,400 Yes, he's outside the building. 894 01:08:11,000 --> 01:08:12,100 Ma'am? 895 01:08:13,100 --> 01:08:14,400 Run. 896 01:08:34,700 --> 01:08:35,800 Run. 897 01:09:03,900 --> 01:09:05,500 Mom! 898 01:09:06,300 --> 01:09:07,600 Here! 899 01:09:46,600 --> 01:09:48,300 Find the door. 900 01:10:02,400 --> 01:10:04,100 Son? 901 01:10:05,900 --> 01:10:08,000 This is your father. 902 01:10:10,100 --> 01:10:11,800 Son? 903 01:10:12,400 --> 01:10:14,200 Where are you? 904 01:10:23,300 --> 01:10:26,200 I saw you sleeping, Oliver. 905 01:10:29,500 --> 01:10:32,900 There is only one reason you'd be trying to hide from me. 906 01:10:35,600 --> 01:10:38,500 I don't understand your resistance, Carol. 907 01:10:42,400 --> 01:10:46,300 You give people pills to make their lives better. 908 01:10:46,900 --> 01:10:49,500 How is that so different from what we're doing? 909 01:10:51,400 --> 01:10:52,400 It's a pity. 910 01:10:55,500 --> 01:10:58,200 I had hoped we could be a family again. 911 01:11:03,700 --> 01:11:07,400 Do you know why our marriage failed, Carol? 912 01:11:09,600 --> 01:11:11,100 Because I was third. 913 01:11:12,300 --> 01:11:15,400 The thing you loved the most was your son. 914 01:11:17,400 --> 01:11:19,800 After him came your job. 915 01:11:23,300 --> 01:11:25,300 After that came me. 916 01:11:29,400 --> 01:11:32,400 I was third on your list. 917 01:11:35,800 --> 01:11:37,800 That can't happen in our world. 918 01:11:40,700 --> 01:11:43,500 You remember what you said to me... 919 01:11:44,500 --> 01:11:47,500 ...when you signed our divorce papers? 920 01:11:50,700 --> 01:11:54,200 "Sometimes we have to do things which are painful... 921 01:11:55,200 --> 01:11:58,300 ...to make our lives better." 922 01:11:59,800 --> 01:12:01,800 You were so right. 923 01:12:03,700 --> 01:12:04,700 Stop! 924 01:12:08,300 --> 01:12:12,500 You shouldn't hit your father. You were raised better than that. 925 01:12:12,700 --> 01:12:16,500 I wish it didn't have to be like this. You didn't wake up like you were supposed to. 926 01:12:19,000 --> 01:12:20,400 Are you all right? Yeah? 927 01:12:44,100 --> 01:12:46,200 Mom, what are we doing here? 928 01:12:46,400 --> 01:12:48,500 I'm just gonna look for some medicine. 929 01:12:48,700 --> 01:12:50,200 Come on. 930 01:12:50,800 --> 01:12:51,800 Come on. 931 01:13:00,600 --> 01:13:03,000 Mom, what kind of medicine do you need? 932 01:13:03,200 --> 01:13:06,600 Something to keep me from going to sleep. 933 01:13:09,400 --> 01:13:11,200 What'll happen if you do go to sleep? 934 01:13:12,600 --> 01:13:14,200 We have to make sure that I don't. 935 01:13:17,400 --> 01:13:20,700 Now, Ollie, I may need your help. 936 01:13:21,300 --> 01:13:22,600 You... 937 01:13:22,700 --> 01:13:26,300 You remember your cousin Zoe, don't you? She had diabetes, remember? 938 01:13:26,400 --> 01:13:28,600 Sometimes she needed a shot. 939 01:13:28,700 --> 01:13:32,500 Well, if something happens and I do fall asleep... 940 01:13:33,300 --> 01:13:36,700 ...l'm gonna need you to be very brave for me, okay? 941 01:13:36,800 --> 01:13:38,700 You can be brave, huh? 942 01:13:40,100 --> 01:13:44,900 If I fall asleep, I'm gonna need you to give me a shot. Just like Zoe. 943 01:13:45,100 --> 01:13:48,200 But I'm gonna need you to put it... 944 01:13:48,900 --> 01:13:50,400 ...here, in my heart. 945 01:13:51,900 --> 01:13:54,900 You just push the needle into my heart... 946 01:13:55,100 --> 01:13:56,700 ...and you press the plunger. 947 01:13:56,800 --> 01:13:59,000 I know it seems scary, but... 948 01:13:59,200 --> 01:14:02,700 Anyway, it's just in case. I'm gonna put it here, in my pocket. 949 01:14:02,800 --> 01:14:05,700 - You got that? - Okay. 950 01:14:09,600 --> 01:14:13,600 I love you, Oliver. I love you so much. 951 01:14:23,800 --> 01:14:25,600 Ben, where are you? 952 01:14:25,800 --> 01:14:29,200 I'm outside Patterson Park, about to go into a hospital. 953 01:14:29,400 --> 01:14:32,700 Galeano needs as much uncontaminated blood as I can get. Where are you? 954 01:14:32,800 --> 01:14:35,500 We're in a pharmacy. South of Jefferson. 955 01:14:35,700 --> 01:14:37,300 - Is Oliver with you? - Yeah. 956 01:14:37,500 --> 01:14:40,400 - Good. - I'm really tired. 957 01:14:40,500 --> 01:14:43,700 - All right, I'll be there as soon as I can. - Hurry. 958 01:14:47,100 --> 01:14:48,900 Mom, I'm kind of hungry. 959 01:14:49,100 --> 01:14:52,400 - You want some pretzels? - Sure. 960 01:14:52,600 --> 01:14:55,800 - How about some nuts? - Nuts, you mean like peanuts? 961 01:14:56,000 --> 01:14:57,400 - Almonds. - Cashews. 962 01:14:58,300 --> 01:14:59,700 - Walnuts. - Pecans. 963 01:14:59,800 --> 01:15:01,500 - Macadamias. - Pistachios. 964 01:15:02,000 --> 01:15:04,100 Chestnuts. Pine nuts. Hazelnuts. 965 01:15:04,300 --> 01:15:05,600 All right. You win. 966 01:15:05,800 --> 01:15:08,100 Here. Want some? 967 01:15:12,500 --> 01:15:15,400 So is this what they mean by "going nuts"? 968 01:15:16,600 --> 01:15:20,000 Yeah. Yeah, this is what they mean. 969 01:15:23,500 --> 01:15:26,200 This is Dr. Ben Driscoll. Leave a message after the tone. 970 01:15:26,700 --> 01:15:28,500 Shit. 971 01:15:28,700 --> 01:15:30,700 Where are you? 972 01:15:34,700 --> 01:15:36,300 Hey, Mom. What's in here? 973 01:15:36,400 --> 01:15:38,000 No, no. No. 974 01:15:50,900 --> 01:15:52,300 Stay here. 975 01:16:43,400 --> 01:16:45,500 Whatever you hear, Oliver... 976 01:16:46,200 --> 01:16:49,300 ...you must not open this door. - Are there more of them in there? 977 01:16:49,400 --> 01:16:52,400 Don't open it, all right? 978 01:16:53,400 --> 01:16:55,800 - Is that real? - It's just for protection... 979 01:16:56,000 --> 01:16:57,500 ...till we get out of here. 980 01:16:58,300 --> 01:16:59,600 How much longer? 981 01:16:59,800 --> 01:17:02,300 It won't be long. It can't be. 982 01:17:11,300 --> 01:17:13,800 I'm not going to sleep. 983 01:17:14,700 --> 01:17:18,600 I know. Just rest. 984 01:17:20,700 --> 01:17:22,900 Don't go anywhere. 985 01:17:24,000 --> 01:17:25,800 I'm right here. 986 01:17:47,900 --> 01:17:49,600 Oh, God. 987 01:18:24,100 --> 01:18:26,900 Open the door, open the door! 988 01:18:27,500 --> 01:18:29,900 Please open the door! 989 01:18:39,000 --> 01:18:40,800 Hurry. 990 01:18:41,300 --> 01:18:45,200 Hurry, Ben. Please, hurry. 991 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 Hurry. 992 01:19:15,600 --> 01:19:18,600 Mom? Mom? 993 01:19:18,800 --> 01:19:20,400 Mom! 994 01:19:22,600 --> 01:19:23,800 Mom? 995 01:19:24,200 --> 01:19:25,500 Mom! 996 01:19:27,500 --> 01:19:29,400 Mom! 997 01:19:29,800 --> 01:19:31,100 Mom! 998 01:19:31,400 --> 01:19:33,700 Mom, wake up! Wake up, Mom! 999 01:19:35,500 --> 01:19:38,700 Mom! Mom, wake up! 1000 01:19:40,000 --> 01:19:41,700 Wake up. 1001 01:19:58,800 --> 01:20:02,500 Oliver. Oh, my God, Oliver. 1002 01:20:02,700 --> 01:20:04,400 Oh, I'm so sorry. 1003 01:20:04,500 --> 01:20:06,600 It's okay. It's okay. 1004 01:20:08,100 --> 01:20:11,200 - It's okay, Mom. It's okay. - I'm so sorry. 1005 01:20:14,800 --> 01:20:16,900 We gotta get out of here. 1006 01:20:43,100 --> 01:20:44,800 Ben. 1007 01:20:45,200 --> 01:20:46,200 Where have you been? 1008 01:20:46,400 --> 01:20:49,500 I was at the hospital. There was some trouble, but I'm here now. 1009 01:20:49,600 --> 01:20:53,700 Oh, God. Oh, my God, you wouldn't believe what's happened. 1010 01:20:53,900 --> 01:20:55,200 Everything's gonna be fine. 1011 01:20:55,400 --> 01:20:57,700 I know how afraid you've been, Carol. 1012 01:20:57,900 --> 01:21:00,900 But you don't have to be afraid ever again. 1013 01:21:04,400 --> 01:21:06,400 Oh, no. No, no, no. 1014 01:21:07,800 --> 01:21:10,400 - No, no, no. - No, just... Just listen to me. 1015 01:21:10,800 --> 01:21:12,300 No, not you. 1016 01:21:12,700 --> 01:21:14,700 - Dr. Ben. - Hey, Ollie. 1017 01:21:14,800 --> 01:21:17,000 Get away from him! You come here! 1018 01:21:17,200 --> 01:21:18,500 - Carol. - Get away! 1019 01:21:18,700 --> 01:21:21,500 - Get away from us! - Carol, look at yourself. 1020 01:21:22,500 --> 01:21:25,100 Is this who you are? Is this who you want to be? 1021 01:21:26,400 --> 01:21:28,300 We were wrong to fight them. 1022 01:21:28,400 --> 01:21:29,800 No. No. 1023 01:21:30,000 --> 01:21:32,200 - Remember our trip up to Colorado? - Shut up. 1024 01:21:32,400 --> 01:21:35,400 - Do you remember the aspen grove? - Shut up. Shut up! 1025 01:21:35,600 --> 01:21:37,500 How beautiful and peaceful it was. 1026 01:21:37,600 --> 01:21:41,200 - Remember what you said to me? - I didn't say anything to you! 1027 01:21:41,400 --> 01:21:45,000 You wondered what it'd be like if people could live more like those trees... 1028 01:21:45,200 --> 01:21:48,000 ...completely connected with each other, in harmony. 1029 01:21:49,100 --> 01:21:50,500 As one. 1030 01:21:50,700 --> 01:21:54,700 You're not Ben. I know you're not Ben. 1031 01:21:55,000 --> 01:21:56,100 I'm not just Ben... 1032 01:21:57,500 --> 01:21:59,200 ...l'm more than Ben. 1033 01:21:59,400 --> 01:22:01,600 Stop! Don't open that door! 1034 01:22:03,600 --> 01:22:07,800 Have you seen the television? Have you read the newspapers? 1035 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 See what's happening, what we're offering? 1036 01:22:10,300 --> 01:22:15,100 A world without war, without poverty, without murder, without rape. 1037 01:22:15,300 --> 01:22:16,500 A world without suffering. 1038 01:22:17,500 --> 01:22:21,500 Because in our world, no one can hurt each other or exploit each other... 1039 01:22:21,700 --> 01:22:25,600 ...or destroy each other, because in our world, there is no other. 1040 01:22:26,100 --> 01:22:28,000 You know it's right, Carol. 1041 01:22:28,500 --> 01:22:31,100 Deep down inside, you know that fighting us... 1042 01:22:31,400 --> 01:22:34,400 ...is fighting for all the wrong things. 1043 01:22:36,000 --> 01:22:37,700 Carol... 1044 01:22:37,900 --> 01:22:39,600 ...you know it's true. 1045 01:22:40,200 --> 01:22:42,600 Our world is a better world. 1046 01:22:46,500 --> 01:22:47,800 What about Ollie? 1047 01:22:49,100 --> 01:22:51,900 - We'll take care of him. - How? 1048 01:22:53,400 --> 01:22:55,800 Tell me how! 1049 01:22:56,700 --> 01:22:58,800 There is no room for someone who is immune. 1050 01:22:59,000 --> 01:23:00,400 Mom? Mom! 1051 01:23:00,900 --> 01:23:02,100 Don't touch my child! 1052 01:23:02,300 --> 01:23:04,700 No one touches my child! 1053 01:23:06,400 --> 01:23:08,800 - Will you kill us all? - lf I have to. 1054 01:23:08,900 --> 01:23:11,100 - We have to stop you. - You can't stop me. 1055 01:23:11,300 --> 01:23:12,800 But we have to try. 1056 01:23:21,900 --> 01:23:23,500 Could you shoot me so easily? 1057 01:23:25,800 --> 01:23:27,400 No. 1058 01:23:30,100 --> 01:23:31,500 Run! 1059 01:23:32,200 --> 01:23:34,400 Run! Let's go! 1060 01:23:36,500 --> 01:23:38,600 Get in the car. Go! 1061 01:23:54,100 --> 01:23:55,100 That's Ben's. 1062 01:23:57,600 --> 01:23:59,500 - Hello? - Carol, is that you? 1063 01:23:59,800 --> 01:24:02,100 - Steven? - We're waiting for Ben. Is he with you? 1064 01:24:02,300 --> 01:24:04,700 Oh, God, Steven. Steven, we need your help. 1065 01:24:04,800 --> 01:24:06,600 Carol, where are you? 1066 01:24:20,500 --> 01:24:22,500 Carol, what is happening? Carol. 1067 01:24:25,500 --> 01:24:27,700 Carol, where are you? Carol? 1068 01:24:28,200 --> 01:24:29,600 Mom? 1069 01:24:36,400 --> 01:24:37,600 Carol! 1070 01:24:39,000 --> 01:24:40,200 Carol! 1071 01:24:41,700 --> 01:24:43,200 Mom! 1072 01:24:46,400 --> 01:24:48,500 Mom! Wake up! 1073 01:24:49,900 --> 01:24:51,500 Mom! 1074 01:24:53,900 --> 01:24:55,200 Look! Mom! 1075 01:24:56,000 --> 01:24:57,000 Look! 1076 01:25:00,400 --> 01:25:01,600 No! 1077 01:25:02,300 --> 01:25:03,400 Go, go! 1078 01:25:17,300 --> 01:25:19,600 Ollie, the phone. Get the phone! 1079 01:25:38,700 --> 01:25:40,600 Carol, what's going on? Carol! 1080 01:25:42,600 --> 01:25:44,100 Carol, where are you? 1081 01:25:50,700 --> 01:25:53,100 I'm in a helicopter. We're over the city. 1082 01:25:53,200 --> 01:25:55,900 He says he's in a helicopter! Where are we? 1083 01:25:56,100 --> 01:25:59,400 I don't know. I think we're heading south on 13th. 1084 01:25:59,600 --> 01:26:00,600 South on 13th! 1085 01:26:43,700 --> 01:26:47,300 You need to get to the Carlson Building. It has a landing pad. 1086 01:26:48,400 --> 01:26:52,100 - We're almost there. Are you close? - Yeah, we're a couple of blocks away. 1087 01:26:54,300 --> 01:26:56,200 Mom, I hear it! 1088 01:26:59,600 --> 01:27:00,900 There! 1089 01:27:01,300 --> 01:27:02,900 Carol, you're almost there. 1090 01:27:03,100 --> 01:27:06,900 There's a parking garage under the building. Couple blocks up ahead on your right. 1091 01:27:10,300 --> 01:27:12,500 - Mom! - Get down! 1092 01:27:13,200 --> 01:27:14,900 Oh, no. 1093 01:27:25,500 --> 01:27:27,400 Turn right, Carol. 1094 01:27:27,600 --> 01:27:28,700 Turn right! Now! 1095 01:27:40,400 --> 01:27:41,500 Get to the roof! 1096 01:27:46,400 --> 01:27:47,700 Let's go. 1097 01:28:09,600 --> 01:28:11,100 - Ollie, you okay? - Yeah. 1098 01:28:28,700 --> 01:28:29,700 They're coming! 1099 01:29:09,200 --> 01:29:10,900 Move out! Set perimeter! 1100 01:29:14,300 --> 01:29:16,400 Run! Come on, you're almost there! 1101 01:29:20,000 --> 01:29:21,600 - Go, go, go! Go! - Move! 1102 01:29:30,500 --> 01:29:32,100 Clear! 1103 01:29:38,800 --> 01:29:40,400 You're okay. 1104 01:29:57,600 --> 01:30:00,500 Scientists are reporting that identifying the immunity gene... 1105 01:30:00,700 --> 01:30:03,400 ... is the first step in creating a cure to the pandemic. 1106 01:30:03,500 --> 01:30:06,300 Survivors are using every means to spread the vaccine... 1107 01:30:06,400 --> 01:30:10,000 ... to as many people as possible. Food and water supplies... 1108 01:30:10,100 --> 01:30:13,100 Pockets of the immune began to grow across the country... 1109 01:30:13,200 --> 01:30:15,100 ... retaking control of major cities... 1110 01:30:15,200 --> 01:30:17,900 On the anniversary of the space shuttle Patriot disaster... 1111 01:30:18,100 --> 01:30:20,800 ... leading scientists convened in Washington today... 1112 01:30:21,000 --> 01:30:26,000 ... to update the president on the continued efforts to eradicate the global pandemic. 1113 01:30:26,200 --> 01:30:29,500 - Dr. Galeano! - Is this the final word? 1114 01:30:29,700 --> 01:30:32,600 - The virus, will it spread again? - The situation's under control. 1115 01:30:32,800 --> 01:30:36,200 Inoculation centers throughout the globe are experiencing success... 1116 01:30:36,400 --> 01:30:39,000 ...in curing and immunizing their populations. 1117 01:30:39,200 --> 01:30:40,700 Why was it so easy to cure? 1118 01:30:40,700 --> 01:30:42,800 The alien virus has no real defense system. 1119 01:30:42,900 --> 01:30:46,200 Once we isolated the vaccine, the result was inevitable. 1120 01:30:46,500 --> 01:30:48,100 How many people are still infected? 1121 01:30:48,300 --> 01:30:51,400 - We're unsure, but the number is shrinking. - What about memory loss? 1122 01:30:51,600 --> 01:30:54,700 We believe that the way the entity plugged itself into our brain... 1123 01:30:54,900 --> 01:30:56,800 ...was so different from how we're wired... 1124 01:30:57,000 --> 01:31:00,100 ...that the mind interpreted the experience as unconsciousness. 1125 01:31:00,300 --> 01:31:03,400 Which explains why the cured have no recollection of recent events. 1126 01:31:03,600 --> 01:31:07,300 - They experienced it as though asleep. - Does this mean it's over? 1127 01:31:07,400 --> 01:31:09,300 - Over? - The alien virus. 1128 01:31:09,500 --> 01:31:11,400 Has it been eradicated? 1129 01:31:11,600 --> 01:31:14,200 Well, pick up a newspaper. 1130 01:31:14,400 --> 01:31:17,700 For better or worse, we're human again. 1131 01:31:21,400 --> 01:31:23,400 Ollie, hurry up. You're gonna be late. 1132 01:31:25,000 --> 01:31:27,300 - Where's Gene? - Coming. 1133 01:31:27,400 --> 01:31:29,200 What did I tell you about that thing? 1134 01:31:29,400 --> 01:31:31,700 But I almost got it. Oh, no! 1135 01:31:32,200 --> 01:31:35,300 - You can have it back after school. - All right. 1136 01:31:35,500 --> 01:31:37,700 Have a nice day. Love you. 1137 01:31:40,300 --> 01:31:41,300 I love you too. 1138 01:31:43,200 --> 01:31:45,400 - See you later. - See you. 1139 01:31:49,900 --> 01:31:53,200 Eighty-three more deaths in Baghdad. 1140 01:31:56,100 --> 01:31:58,100 Is it ever gonna end? 1141 01:32:00,400 --> 01:32:04,300 In the right situation, we are all capable of the most terrible crimes. 1142 01:32:04,500 --> 01:32:06,900 To imagine a world where this was not so... 1143 01:32:07,100 --> 01:32:09,700 ... where every crisis did not result in new atrocities... 1144 01:32:09,900 --> 01:32:12,800 ... where every newspaper is not full of war and violence... 1145 01:32:12,900 --> 01:32:19,200 Well, this is to imagine a world where human beings cease to be human.