1 00:03:32,950 --> 00:03:34,580 Let's be clear about this. 2 00:03:34,581 --> 00:03:36,384 Humans were offered a chance to assimilate 3 00:03:36,385 --> 00:03:38,218 but they refused. 4 00:03:38,219 --> 00:03:40,454 Therefore, they are enemies of the state and will be 5 00:03:40,455 --> 00:03:42,976 captured and farmed for blood supply. 6 00:03:46,389 --> 00:03:49,100 It's a disgrace that we have reduced human 7 00:03:49,101 --> 00:03:51,141 beings to mere vessels for blood supply. 8 00:03:51,142 --> 00:03:53,497 We should be focusing on finding a blood substitute... 9 00:03:53,498 --> 00:03:57,668 We always come back to the magic potion solution. 10 00:03:57,669 --> 00:03:58,948 Where is it? 11 00:05:18,150 --> 00:05:21,118 With little or no population remaining to sustain industry 12 00:05:21,119 --> 00:05:24,686 other Third World countries throughout Asia have also... 13 00:05:38,144 --> 00:05:40,266 "Serving 20% blood" 14 00:07:00,569 --> 00:07:03,385 CHIEF HEMATOLOGIST EDWARD DALTON - APPROVED 15 00:08:11,196 --> 00:08:14,396 All the material in this meeting is classified 16 00:08:14,397 --> 00:08:15,697 Commissioner? 17 00:08:16,353 --> 00:08:20,700 Death row inmate 4705-B was a vampire selected 18 00:08:20,702 --> 00:08:22,840 for a month long study on the effects of 19 00:08:22,841 --> 00:08:24,157 blood deprivation. 20 00:08:24,391 --> 00:08:25,354 What? 21 00:08:25,355 --> 00:08:28,220 A complete lack of human blood over this period 22 00:08:28,221 --> 00:08:30,442 resulted in a massive deterioration of the 23 00:08:30,443 --> 00:08:32,017 frontal lobe. 24 00:08:32,524 --> 00:08:35,059 First signs of physical deformities began with 25 00:08:35,060 --> 00:08:38,778 elongated ears. Mental functions such as logic, 26 00:08:38,779 --> 00:08:41,882 emotion, most parts of speech then terminated 27 00:08:41,883 --> 00:08:43,875 much faster than you or your team originally 28 00:08:43,877 --> 00:08:45,695 speculated, Dr. Dalton. 29 00:08:45,696 --> 00:08:48,805 Out on the streets these creatures, these subsides, 30 00:08:48,806 --> 00:08:51,064 are becoming a real problem. 31 00:08:51,065 --> 00:08:52,781 Gentlemen, we are starving. 32 00:08:52,782 --> 00:08:56,032 Our latest statistics show that less than 5% of the 33 00:08:56,033 --> 00:08:57,642 human population remains. 34 00:08:57,643 --> 00:09:00,408 What we're talking about is the extinction 35 00:09:00,409 --> 00:09:01,658 of the human race. 36 00:09:01,659 --> 00:09:04,395 What we're talking about is only having enough blood 37 00:09:04,396 --> 00:09:07,383 to sustain our population until the end of the month. 38 00:09:07,385 --> 00:09:10,243 If a blood substitute is not found immediately 39 00:09:10,244 --> 00:09:13,387 this will happen to all of us. 40 00:09:15,575 --> 00:09:17,184 Edward? 41 00:09:26,954 --> 00:09:29,223 Enjoy your coffee, Sir. 42 00:09:31,580 --> 00:09:36,136 Did I ever tell you about my daughter Alison? 43 00:09:36,137 --> 00:09:40,210 In early 2008 I was diagnosed with Sarcoma. 44 00:09:40,211 --> 00:09:42,597 The shock of finding out I had cancer was one thing, 45 00:09:42,598 --> 00:09:45,054 but having to tell my daughter... 46 00:09:45,304 --> 00:09:47,430 She was devastated. 47 00:09:47,431 --> 00:09:52,737 I prayed for a miracle, but was realistic. 48 00:09:54,466 --> 00:09:56,326 And then the world changed. 49 00:09:56,829 --> 00:09:58,894 My prayers were answered. 50 00:09:58,895 --> 00:10:02,257 Immortality gave me my cure. 51 00:10:02,258 --> 00:10:06,631 My daughter and I now had all the time in the world. 52 00:10:06,632 --> 00:10:12,028 But she saw this evolution as a disease, 53 00:10:12,029 --> 00:10:14,112 worse than any cancer. 54 00:10:14,114 --> 00:10:16,747 She refused to turn. 55 00:10:17,844 --> 00:10:20,506 I was a monster to her. 56 00:10:24,076 --> 00:10:27,557 She ran, like so many did. 57 00:10:27,558 --> 00:10:30,267 No, we are blessed, Edward. 58 00:10:30,268 --> 00:10:32,227 Blessed. 59 00:10:32,228 --> 00:10:34,123 And you have to stare death in the face 60 00:10:34,124 --> 00:10:36,511 to truly know that. 61 00:10:37,498 --> 00:10:40,159 We are not ready yet, Mr. Bromley. 62 00:10:43,735 --> 00:10:46,260 Not a coffee drinker? 63 00:10:47,199 --> 00:10:48,824 Not really. 64 00:10:51,704 --> 00:10:55,079 You pity the humans, don't you? 65 00:10:56,509 --> 00:10:58,594 Well, me too. 66 00:10:58,595 --> 00:11:00,195 Me too. 67 00:11:01,645 --> 00:11:05,291 These are desperate times, Edward. 68 00:11:05,766 --> 00:11:09,876 We must start testing the blood substitute. 69 00:11:09,877 --> 00:11:16,259 It is the only way to help the human race. 70 00:11:17,786 --> 00:11:20,253 He wants us to move ahead again, doesn't he? 71 00:11:20,254 --> 00:11:21,254 Yeah. 72 00:11:23,158 --> 00:11:24,158 Okay. 73 00:11:27,014 --> 00:11:29,760 Is there any change? 74 00:11:29,761 --> 00:11:34,082 Hembicillin CBC and a biochemical panel. 75 00:11:34,083 --> 00:11:36,319 All stable. 76 00:11:37,158 --> 00:11:39,757 The substitute is working. 77 00:11:40,997 --> 00:11:44,062 It's time to move beyond animal testing. 78 00:11:44,433 --> 00:11:47,034 You know the Vernon Park Cemetery was 79 00:11:47,036 --> 00:11:50,345 raided by a bunch of kids last night. 80 00:11:50,786 --> 00:11:52,545 They dug up a dozen graves thinking 81 00:11:52,546 --> 00:11:54,405 they'd find some human blood. 82 00:11:56,542 --> 00:11:59,042 It's nuts out there. 83 00:12:13,238 --> 00:12:16,088 Now private, you may feel a slight increase 84 00:12:16,089 --> 00:12:18,400 in body temperature. That's just the Hembicillin 85 00:12:18,401 --> 00:12:20,733 entering your system, it's to be expected. 86 00:12:20,734 --> 00:12:21,534 Yes, Sir. 87 00:12:31,514 --> 00:12:34,874 - How do you feel? - No change, Sir. 88 00:12:51,256 --> 00:12:53,478 6 degree increase. 89 00:12:53,479 --> 00:12:56,702 Slightly more accelerated than anticipated but... 90 00:12:56,704 --> 00:12:58,104 you're fine. 91 00:13:10,075 --> 00:13:13,544 68 degrees and holding. 92 00:13:16,296 --> 00:13:17,294 Okay. 93 00:13:19,330 --> 00:13:22,233 - Okay, how do you feel? - I feel fine, Si... 94 00:13:24,272 --> 00:13:25,805 Shit! 95 00:13:27,900 --> 00:13:29,849 20 cc of Epimone! Come on! 96 00:14:32,529 --> 00:14:34,642 Violent scenes in London today, as police clashed 97 00:14:34,643 --> 00:14:36,386 with protesters over the controversial 98 00:14:36,387 --> 00:14:38,058 new blood rationing schemes. 99 00:14:38,059 --> 00:14:40,002 Demonstrators argue that the blood allowances 100 00:14:40,003 --> 00:14:41,972 are too strict and that government bodies are 101 00:14:41,973 --> 00:14:44,077 failing in their promise to find alternatives. 102 00:14:44,078 --> 00:14:45,976 Similar scenes have been occurring across Asia 103 00:14:45,977 --> 00:14:48,111 and the Middle East in recent times. 104 00:14:49,000 --> 00:14:51,994 In local news, blood related crime is on the rise 105 00:14:51,995 --> 00:14:53,840 with a staggering 1 in 10 people being 106 00:14:53,841 --> 00:14:58,071 confronted by subside activity in the last month. 107 00:15:02,879 --> 00:15:04,306 Oh, shit! 108 00:15:19,645 --> 00:15:20,982 Fuck. 109 00:15:32,104 --> 00:15:33,483 You alright? 110 00:15:34,951 --> 00:15:37,247 - What are you doing? - Get back! 111 00:15:37,248 --> 00:15:39,567 - Don't come any closer! - Shoot him again! 112 00:15:39,568 --> 00:15:40,968 Don't! 113 00:15:43,696 --> 00:15:45,703 - You're human. - Shoot! 114 00:15:45,704 --> 00:15:47,104 Don't shoot me again! 115 00:15:52,698 --> 00:15:56,547 Listen, I can help you. Come on! Get in my car. 116 00:15:56,548 --> 00:15:58,866 I'll help you! Come on! Let me help you! 117 00:15:58,868 --> 00:16:00,168 Get in my car! 118 00:16:01,557 --> 00:16:03,644 Come on. Come on! 119 00:16:07,577 --> 00:16:08,881 Come on, get in. 120 00:16:10,565 --> 00:16:12,142 It's alright. 121 00:16:20,714 --> 00:16:22,473 "Daytime Driving Mode ACTIVATED" 122 00:16:23,766 --> 00:16:27,785 Daytime protection and driving mode: Activated. 123 00:16:45,963 --> 00:16:48,047 Car 51 at location. 124 00:16:48,048 --> 00:16:49,297 Shit. 125 00:16:49,298 --> 00:16:52,661 - You okay, Sir? - Yeah, I'm okay. 126 00:16:52,662 --> 00:16:54,777 Did you get a good look at them, Sir? 127 00:16:54,778 --> 00:16:58,895 No, not really. It happened so fast. 128 00:16:58,896 --> 00:17:01,214 They didn't wait around to see how I was. 129 00:17:01,215 --> 00:17:02,712 We believe they may be humans, Sir. 130 00:17:02,713 --> 00:17:04,630 Did you see where they went? 131 00:17:07,646 --> 00:17:09,850 I think they went that way. 132 00:17:13,729 --> 00:17:15,718 You take care, Sir. 133 00:17:30,667 --> 00:17:32,005 Thank you. 134 00:17:32,006 --> 00:17:34,347 - Are you okay? - Yeah. 135 00:17:35,732 --> 00:17:37,818 See you around. 136 00:17:38,536 --> 00:17:40,340 Somehow I doubt that. 137 00:17:40,341 --> 00:17:42,546 Happy birthday, Ed. 138 00:17:58,030 --> 00:18:00,873 This is a community health and safety announcement. 139 00:18:00,874 --> 00:18:03,952 There is now one hour until sunrise. 140 00:18:17,637 --> 00:18:20,243 10 years after the 2009 outbreak 141 00:18:20,244 --> 00:18:23,054 vampiric wildlife wandering into sunlight 142 00:18:23,055 --> 00:18:25,012 has become the number one cause of forest fires 143 00:18:25,013 --> 00:18:26,225 throughout the nation. 144 00:18:26,226 --> 00:18:28,260 The total national wildlife feeding ban 145 00:18:28,276 --> 00:18:30,018 has not deterred people from venturing... 146 00:18:30,198 --> 00:18:32,710 Linking homes and businesses wide across the city 147 00:18:32,711 --> 00:18:34,792 The Sub walk tunnel network 148 00:18:34,805 --> 00:18:37,652 is the safest way to walk around during daylight. 149 00:18:37,653 --> 00:18:40,621 Sub walk - Protection under sun 150 00:18:40,888 --> 00:18:43,509 Having your car modified for daytime driving 151 00:18:43,510 --> 00:18:45,187 shouldn't cost you the Earth. 152 00:18:51,412 --> 00:18:54,556 Security alert: Backdoor ajar. 153 00:18:55,416 --> 00:18:57,079 Frankie. 154 00:18:57,700 --> 00:18:59,080 Hey, Ed. 155 00:19:00,819 --> 00:19:02,531 I hardly recognized you. 156 00:19:02,532 --> 00:19:04,241 It's only been a few months. 157 00:19:05,261 --> 00:19:06,866 I got something for you. 158 00:19:07,226 --> 00:19:08,605 What's this? 159 00:19:08,646 --> 00:19:10,215 What the fuck do you think it is? 160 00:19:13,279 --> 00:19:15,235 Some birthday party, bro. 161 00:19:15,407 --> 00:19:17,987 Yeah. Well, I've turned thirty-five ten times. 162 00:19:18,733 --> 00:19:20,249 Birthdays are pointless. 163 00:19:20,439 --> 00:19:21,766 Bullshit! 164 00:19:21,809 --> 00:19:23,130 Let's have a drink. 165 00:19:29,290 --> 00:19:30,693 It smells human. 166 00:19:30,887 --> 00:19:32,067 100% pure. 167 00:19:32,875 --> 00:19:35,665 That's one of the perks of serving your country. 168 00:19:36,706 --> 00:19:38,469 I hear even that pig shit you drink 169 00:19:38,470 --> 00:19:40,520 is getting hard to find. 170 00:19:44,125 --> 00:19:45,519 I can't. 171 00:19:45,713 --> 00:19:47,138 Fuck that. 172 00:19:47,178 --> 00:19:48,618 You need it. 173 00:19:48,657 --> 00:19:50,033 Yeah, well... 174 00:19:50,356 --> 00:19:51,896 Life is a bitch and... 175 00:19:52,382 --> 00:19:53,922 then you don't die. 176 00:19:54,805 --> 00:19:56,117 Come on. 177 00:19:57,192 --> 00:19:59,258 I don't touch human blood. 178 00:20:00,412 --> 00:20:02,818 You don't touch human blood. 179 00:20:02,819 --> 00:20:06,098 You work for a company that uses humans like fucking' cattle. 180 00:20:06,099 --> 00:20:07,897 Don't tell me how to live my life, little brother. 181 00:20:07,922 --> 00:20:10,334 Then don't act all high and mighty, big brother. 182 00:20:10,489 --> 00:20:12,545 Look Ed, your company working on some type of 183 00:20:12,546 --> 00:20:15,035 fake blood, that's one thing, but we all know that 184 00:20:15,036 --> 00:20:16,713 their money comes from farming humans. 185 00:20:16,714 --> 00:20:19,573 Are we going to pick up from exactly where we left off? 186 00:20:19,574 --> 00:20:22,970 I don't hunt humans. That is your job. 187 00:20:22,971 --> 00:20:24,631 I find them. You farm them. 188 00:20:25,140 --> 00:20:26,663 All right. Well... 189 00:20:26,664 --> 00:20:29,506 - Let's just dump this shit. - Nothing changes, does it? 190 00:20:29,507 --> 00:20:30,721 Does it? 191 00:20:30,922 --> 00:20:32,982 You still don't get why I joined. 192 00:20:33,721 --> 00:20:35,132 What happens... 193 00:20:35,754 --> 00:20:39,115 when there isn't a single drop left? 194 00:20:39,116 --> 00:20:41,100 When there isn't a single human? 195 00:20:41,101 --> 00:20:43,560 -A single anything? -We will always find more. 196 00:20:43,561 --> 00:20:46,632 A blood substitute means the end of human hunting. 197 00:20:46,633 --> 00:20:49,212 Fake blood. Doesn't mean the end of shit. 198 00:20:49,359 --> 00:20:51,686 Well, if I believed that, let me drive a stake 199 00:20:51,687 --> 00:20:53,587 through my heart right now. 200 00:21:04,829 --> 00:21:06,144 Shit! 201 00:21:26,634 --> 00:21:28,117 Frankie. Frankie. 202 00:21:36,991 --> 00:21:38,306 Shit! 203 00:21:38,739 --> 00:21:40,079 Oh, my God! 204 00:21:54,426 --> 00:21:55,727 Frankie. 205 00:22:06,774 --> 00:22:08,090 Frankie. 206 00:22:12,035 --> 00:22:13,351 Frankie. 207 00:23:07,659 --> 00:23:10,707 This is the third home invasion in this area in the last month. 208 00:23:10,832 --> 00:23:13,062 These things are in the suburbs now. 209 00:23:13,070 --> 00:23:14,406 So... 210 00:23:14,449 --> 00:23:16,176 it's important that you update your security. 211 00:23:21,274 --> 00:23:24,078 Subsides. Strong bastards. 212 00:23:24,079 --> 00:23:25,997 The same common traits as all the others. 213 00:23:26,017 --> 00:23:27,727 The aggression is most likely brought on by 214 00:23:27,755 --> 00:23:29,660 massive reductions in Serotonin levels. 215 00:23:29,680 --> 00:23:32,477 We need more patrols aching these filthy rats. 216 00:23:34,279 --> 00:23:36,055 Ugly son of a bitch. 217 00:23:40,825 --> 00:23:43,805 "Together Forever. Lillian and Carl". 218 00:23:45,384 --> 00:23:46,776 Carl? 219 00:23:46,970 --> 00:23:48,390 What? You knew him? 220 00:23:51,272 --> 00:23:54,288 Yeah, he was the local gardener. 221 00:23:54,753 --> 00:23:56,438 I saw him two weeks ago. 222 00:23:57,002 --> 00:23:58,799 He's feeding off other vamps. 223 00:23:58,966 --> 00:24:01,060 Only takes a couple of weeks to get this messed up. 224 00:24:01,643 --> 00:24:03,783 Some of these wounds look self inflected. 225 00:24:04,350 --> 00:24:06,111 He fed on himself? 226 00:24:06,322 --> 00:24:07,685 Perhaps. 227 00:24:07,727 --> 00:24:10,211 And that would speed up mutation considerably. 228 00:24:11,100 --> 00:24:12,560 Animals. 229 00:24:24,225 --> 00:24:27,498 Security alert: Backdoor ajar. 230 00:25:03,464 --> 00:25:04,784 Hi. 231 00:25:09,458 --> 00:25:11,377 Did you come to finish me off? 232 00:25:12,245 --> 00:25:13,902 We need your help. 233 00:25:14,448 --> 00:25:17,610 We've been searching for vampires we can trust. 234 00:25:18,715 --> 00:25:20,074 Trust? 235 00:25:27,106 --> 00:25:30,179 You're a blood doctor. You can help us. 236 00:25:30,984 --> 00:25:32,380 Help you how? 237 00:25:32,421 --> 00:25:36,151 A blood substitute is a solution but not a cure. 238 00:25:36,152 --> 00:25:37,492 There's another way. 239 00:25:40,531 --> 00:25:41,635 Take it. 240 00:26:01,676 --> 00:26:04,136 "GORDON CREEK. NOON WEDNESDAY. ALONE." 241 00:26:25,496 --> 00:26:26,791 Who was that? 242 00:26:27,360 --> 00:26:28,591 It's nothing. 243 00:26:37,172 --> 00:26:39,639 With blood supplies continuing to dwindle 244 00:26:39,641 --> 00:26:41,843 private investors are pulling their human stock from the 245 00:26:41,852 --> 00:26:44,074 Bromley Marks harvesting facility. 246 00:26:44,235 --> 00:26:46,527 Many experts believe that the company will no longer 247 00:26:46,528 --> 00:26:48,645 be able to handle the national blood demand. 248 00:26:48,657 --> 00:26:51,011 The FDA spokesperson confirmed yesterday... 249 00:26:54,002 --> 00:26:55,943 How are you feeling, Edward? 250 00:26:56,204 --> 00:26:59,473 The break-in must have been very traumatic. 251 00:26:59,474 --> 00:27:01,668 I'm fine. Thank you. 252 00:27:04,414 --> 00:27:07,128 Now, these attacks on everyday citizens are 253 00:27:07,129 --> 00:27:09,467 cause for great concern. 254 00:27:10,975 --> 00:27:14,108 All the more reason to push forward, wouldn't you say? 255 00:27:15,057 --> 00:27:17,110 I'd just like your guarantee 256 00:27:17,553 --> 00:27:22,045 that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. 257 00:27:23,025 --> 00:27:25,801 Well, it's important that we allow 258 00:27:25,803 --> 00:27:28,462 the human race time to repopulate. 259 00:27:29,481 --> 00:27:32,143 That's not exactly what I asked. 260 00:27:33,376 --> 00:27:35,125 The majority of the population will be 261 00:27:35,126 --> 00:27:38,009 content with a blood substitute, yes. 262 00:27:38,010 --> 00:27:40,390 But there will always be those who are willing to pay 263 00:27:40,545 --> 00:27:43,106 a little extra for the real thing. 264 00:27:46,679 --> 00:27:50,486 Come on, Edward. We have to be realistic. 265 00:27:50,488 --> 00:27:53,270 If we don't cater to all markets, 266 00:27:53,271 --> 00:27:54,971 someone else will. 267 00:27:55,978 --> 00:27:57,364 How much do you think they'd be 268 00:27:57,365 --> 00:27:59,578 willing to pay for your daughter? 269 00:29:19,183 --> 00:29:21,003 He's waiting for you. 270 00:29:52,050 --> 00:30:08,535 UV Warning. 271 00:30:30,675 --> 00:30:33,803 Trees are the oldest living things on earth. 272 00:30:35,582 --> 00:30:37,082 Did you know that? 273 00:30:39,690 --> 00:30:44,038 They say, some are over four thousand years old. 274 00:30:45,338 --> 00:30:47,028 Someday, though... 275 00:30:47,285 --> 00:30:48,957 this tree will die. 276 00:30:50,058 --> 00:30:51,951 And so will you. 277 00:30:53,433 --> 00:30:56,545 Maybe you won't die of old age like her. 278 00:30:57,898 --> 00:31:00,497 But the thing you're holding on to, 279 00:31:00,875 --> 00:31:03,678 that last breath of humanity, 280 00:31:04,428 --> 00:31:07,168 will vanish as soon as the blood does. 281 00:31:08,895 --> 00:31:10,503 What do you want? 282 00:31:10,689 --> 00:31:12,447 Same thing you do. 283 00:31:13,332 --> 00:31:14,759 A future. 284 00:31:30,434 --> 00:31:32,247 I was like you once. 285 00:31:33,792 --> 00:31:35,637 But not no more. 286 00:31:39,786 --> 00:31:41,599 Lionel Cormack. 287 00:31:41,985 --> 00:31:44,101 My friends call me Elvis. 288 00:31:47,829 --> 00:31:50,370 I isn�t going to bite. 289 00:31:55,541 --> 00:31:59,569 - Elvis? - Yeah, you know like... 290 00:31:59,570 --> 00:32:03,557 Lord almighty, I feel my temperature rising. 291 00:32:03,559 --> 00:32:09,791 Higher higher. It's burning through to my soul. 292 00:32:14,646 --> 00:32:16,246 Feel that? 293 00:32:16,247 --> 00:32:19,392 Hadn't been beating for nine years. 294 00:32:20,375 --> 00:32:22,975 Seems impossible, don't it? 295 00:32:24,183 --> 00:32:25,610 It is impossible. 296 00:32:25,611 --> 00:32:28,320 So is walking around without a pulse. 297 00:32:28,997 --> 00:32:31,281 But here you are. 298 00:32:31,282 --> 00:32:33,128 How did you do it? 299 00:32:37,329 --> 00:32:38,565 Audrey? 300 00:32:49,005 --> 00:32:51,989 - Put the gun down. - Frankie? 301 00:32:51,990 --> 00:32:54,498 - Put the gun down! - Frankie, what the... 302 00:32:54,499 --> 00:32:55,512 What the hell are you doing? 303 00:32:55,513 --> 00:32:57,119 - Move away from him. - Put the gun down! 304 00:32:57,120 --> 00:32:58,338 Don't make things worse. 305 00:32:58,339 --> 00:32:59,482 - Stop pointing the gun! - Move away from them! 306 00:32:59,483 --> 00:33:00,949 - Frankie! - This is serious shit, Ed. 307 00:33:00,950 --> 00:33:03,113 They can put you away for a long time. 308 00:33:11,942 --> 00:33:13,083 Let's go. 309 00:33:20,164 --> 00:33:22,006 Motherfuckers! 310 00:33:25,182 --> 00:33:26,921 Come on, get in my car! 311 00:33:48,584 --> 00:33:49,590 Shit! 312 00:33:55,501 --> 00:33:56,501 UV warning. 313 00:33:57,130 --> 00:33:58,130 Got it! 314 00:34:09,104 --> 00:34:11,029 "SIGNAL LOST" - I can't...! 315 00:34:11,030 --> 00:34:12,030 Move! 316 00:34:58,508 --> 00:35:00,520 Hang on. 317 00:35:23,594 --> 00:35:25,709 Everybody okay? 318 00:35:25,710 --> 00:35:26,410 Yeah. 319 00:35:49,441 --> 00:35:51,706 Motherfuckers. 320 00:35:52,573 --> 00:35:55,021 I loved that car. 321 00:36:40,438 --> 00:36:42,721 You did the right thing. 322 00:36:42,722 --> 00:36:45,247 That was my brother. 323 00:36:53,138 --> 00:36:54,138 Come on. 324 00:37:07,599 --> 00:37:10,857 Never been good at science, Doc. 325 00:37:10,858 --> 00:37:13,275 Cars have always been my thing. 326 00:37:13,276 --> 00:37:17,104 Daylight modifications are my specialty. 327 00:37:17,105 --> 00:37:19,323 Or used to be. 328 00:37:20,019 --> 00:37:23,417 Custom cameras, sun shields, that kind of thing. 329 00:37:25,256 --> 00:37:30,133 My garage was one of the first in town to start doing them. 330 00:37:30,134 --> 00:37:33,015 I had a shop right near your place. 331 00:37:33,855 --> 00:37:37,595 Day time driving' man, nothing' beats it. 332 00:37:37,596 --> 00:37:42,596 No traffic, no cops. But if you isn�t careful 333 00:37:42,597 --> 00:37:47,225 you can get yourself one hell of a sunburn. 334 00:37:57,565 --> 00:38:00,061 You can only go on so long without blood 335 00:38:00,062 --> 00:38:02,267 before it messes with your head. 336 00:38:22,056 --> 00:38:25,932 It's amazing how quickly your whole world can change. 337 00:38:25,933 --> 00:38:27,833 Isn�t it, Doc? 338 00:38:44,055 --> 00:38:47,089 We need to recreate this. Safely. 339 00:38:47,090 --> 00:38:48,690 That's why we need you. 340 00:38:51,897 --> 00:38:52,897 The Sun? 341 00:38:54,706 --> 00:38:57,788 You're human because of the Sun? 342 00:38:58,095 --> 00:39:00,463 Hurt like hell. 343 00:39:17,093 --> 00:39:19,325 Please, have a seat. 344 00:39:22,503 --> 00:39:24,856 Do you know who I am? 345 00:39:24,857 --> 00:39:27,630 My brother's mentioned you before, Sir. 346 00:39:30,483 --> 00:39:34,011 You did the right thing reporting his actions. 347 00:39:34,540 --> 00:39:36,735 You want to continue to do the right thing, 348 00:39:36,736 --> 00:39:38,401 don't you son? 349 00:39:38,403 --> 00:39:41,429 I will do whatever is asked of me, Sir. 350 00:39:43,226 --> 00:39:46,869 Edward is a valuable member of our team, 351 00:39:46,870 --> 00:39:50,600 and an essential part of all our futures. 352 00:39:50,601 --> 00:39:54,161 All we wish, is for him to continue with his work. 353 00:39:54,162 --> 00:39:59,298 If he returns immediately, no formal charges will be laid. 354 00:39:59,299 --> 00:40:02,218 I don't know what you think I can do, Sir. 355 00:40:05,515 --> 00:40:08,182 Do you like being a vampire, son? 356 00:40:09,037 --> 00:40:10,037 Yes, Sir. 357 00:40:10,665 --> 00:40:12,065 Why? 358 00:40:12,933 --> 00:40:17,076 I mean, your brother clearly disapproves. 359 00:40:17,077 --> 00:40:20,727 I wonder if it's a common trait in your family. 360 00:40:22,065 --> 00:40:24,365 I'm good at this. 361 00:40:24,367 --> 00:40:28,148 I was never very good at being human, Sir. 362 00:40:28,382 --> 00:40:31,078 And I'm not my brother. 363 00:40:31,291 --> 00:40:33,291 Well... 364 00:40:34,758 --> 00:40:39,854 Good. Frankie. 365 00:40:42,636 --> 00:40:44,739 Every couple of weeks we head out, 366 00:40:44,740 --> 00:40:47,294 to search for others. 367 00:40:47,780 --> 00:40:51,023 It's getting harder and harder to find anybody. 368 00:40:51,024 --> 00:40:53,206 I only managed to pick up three, 369 00:40:53,207 --> 00:40:56,452 when you drove us off the road. 370 00:40:57,500 --> 00:40:59,219 Stop the car! 371 00:41:04,104 --> 00:41:07,027 When was the last time you drank human blood? 372 00:41:07,028 --> 00:41:08,861 What's the matter? 373 00:41:12,134 --> 00:41:14,075 I'm fine. 374 00:41:16,402 --> 00:41:20,130 Oh. You... don't... 375 00:41:24,882 --> 00:41:26,377 We need you focused. 376 00:41:26,378 --> 00:41:30,486 - No! No, I'm not... - She isn�t asking, Doc. 377 00:41:37,120 --> 00:41:39,426 Where we're going... 378 00:41:39,427 --> 00:41:41,972 I can't afford to worry about you, 379 00:41:41,973 --> 00:41:43,969 around the others. 380 00:42:30,372 --> 00:42:32,509 Well it's about god damn time. 381 00:42:32,510 --> 00:42:36,015 Stop worrying, you'll live longer. 382 00:42:38,819 --> 00:42:42,409 Travis, this is Ed. 383 00:42:42,411 --> 00:42:43,344 Ed! 384 00:42:45,844 --> 00:42:47,778 Well isn�t this nothing. 385 00:42:47,779 --> 00:42:49,657 Usually when there's a vampire around, 386 00:42:49,658 --> 00:42:52,778 I'm the one shitting my pants. 387 00:42:52,779 --> 00:42:54,977 You better be worth the risk, man. 388 00:42:54,978 --> 00:42:56,623 Jar's made contact with the largest 389 00:42:56,624 --> 00:43:00,009 human group we've found in a long time. 390 00:43:00,010 --> 00:43:02,177 And he's going to bring them back here. 391 00:43:02,924 --> 00:43:04,981 I set up more cots in the cellar. 392 00:43:04,983 --> 00:43:08,493 We'll stay in radio contact and keep you updated. 393 00:43:08,494 --> 00:43:10,096 Good luck. 394 00:43:12,062 --> 00:43:14,055 You too. 395 00:43:31,407 --> 00:43:33,640 Is this place safe? 396 00:43:33,641 --> 00:43:35,528 Being human in a world full of vampires 397 00:43:35,529 --> 00:43:39,092 is about as safe as bare backing a 5$ whore. 398 00:43:40,165 --> 00:43:44,803 This is home, Doc. But none of us are safe. 399 00:43:48,163 --> 00:43:50,262 This vineyard belonged to my parents. 400 00:43:50,264 --> 00:43:51,952 They always wanted me to run it someday, but, 401 00:43:51,953 --> 00:43:55,164 at the time I was more interested in college. 402 00:43:55,165 --> 00:43:59,775 Not long after the outbreak I came back. 403 00:43:59,776 --> 00:44:02,682 It seemed like a good place to hide. 404 00:44:09,126 --> 00:44:11,237 I owe that girl my life. 405 00:44:11,238 --> 00:44:13,034 She found me after I was shacked-n-baked 406 00:44:13,036 --> 00:44:14,636 and brought me here. 407 00:44:17,997 --> 00:44:20,070 I want you to meet someone. 408 00:44:21,792 --> 00:44:25,706 Ed, this is senator Wes Turner. 409 00:44:25,707 --> 00:44:29,091 - Hey. You made it. - Yeah. Barely. 410 00:44:29,092 --> 00:44:32,435 - More damn vampires. - Back off, Colin. 411 00:44:32,436 --> 00:44:33,436 They're trying to help. 412 00:44:34,922 --> 00:44:36,470 Hey. Being a vampire and a politician, 413 00:44:36,472 --> 00:44:38,692 it can be hard to make friends. 414 00:44:39,315 --> 00:44:42,656 Wes knows enough vampires in office that want this cure. 415 00:44:42,657 --> 00:44:46,228 And more importantly, will use it for the right reasons. 416 00:44:46,229 --> 00:44:48,697 We want to rebuild the human race. 417 00:44:48,698 --> 00:44:50,847 But a way back can be a dangerous thing, 418 00:44:50,848 --> 00:44:52,071 in the wrong hands. 419 00:44:52,072 --> 00:44:54,833 We're an endangered species, Doc. 420 00:44:54,834 --> 00:44:56,689 It's time we changed all that. 421 00:45:22,908 --> 00:45:24,952 The escalating global blood crisis has seen 422 00:45:24,953 --> 00:45:27,884 prices skyrocket over the past week. 423 00:45:30,055 --> 00:45:31,540 Experts believe that this will make blood 424 00:45:31,541 --> 00:45:33,856 unobtainable to many citizens across the country, 425 00:45:33,857 --> 00:45:35,809 and create what could only be described 426 00:45:35,810 --> 00:45:38,415 as a subside epidemic. 427 00:45:44,489 --> 00:45:45,789 Excuse me. 428 00:45:47,802 --> 00:45:49,743 This is not what I asked for. 429 00:45:49,744 --> 00:45:52,676 Read the sign, Sir. We're now only permitted to 430 00:45:52,677 --> 00:45:54,729 serve 5% blood with every coffee. 431 00:45:54,730 --> 00:45:58,192 I don't care what the signs says. 432 00:46:00,493 --> 00:46:03,803 Just put some more fucking blood in my coffee. 433 00:46:03,804 --> 00:46:05,104 I can't. 434 00:46:25,302 --> 00:46:26,470 Move! 435 00:46:49,865 --> 00:46:52,486 We've tested burning extracted blood under UV light 436 00:46:52,631 --> 00:46:54,526 It always remains infected. 437 00:46:55,282 --> 00:46:57,501 How could yours possibly be human? 438 00:46:57,509 --> 00:46:58,938 You tell me, Doc. 439 00:46:59,699 --> 00:47:02,784 What did it feel like when the sun hit your body? 440 00:47:03,046 --> 00:47:05,311 What do you mean what did it feel like? 441 00:47:05,317 --> 00:47:08,687 I felt like a god-damned piece of fried chicken. 442 00:47:08,956 --> 00:47:10,598 Can you remember anything specific about it? 443 00:47:10,599 --> 00:47:12,086 Anything at all. 444 00:47:12,087 --> 00:47:15,806 Well I remember when the sunlight hit me. 445 00:47:16,121 --> 00:47:18,775 It was like a bolt of lightning 446 00:47:18,776 --> 00:47:20,557 kick-started my heart. 447 00:47:22,084 --> 00:47:23,559 It was like... 448 00:47:23,597 --> 00:47:26,337 someone let the air back in the room. 449 00:47:31,081 --> 00:47:33,349 Maybe the only way to treat the blood 450 00:47:33,354 --> 00:47:35,405 is inside the body. 451 00:47:35,999 --> 00:47:38,786 We need to control a daylight burn. 452 00:47:46,090 --> 00:47:48,749 - Pickup was successful. - That's great Jarvis! 453 00:47:48,750 --> 00:47:50,330 Total count is 15. 454 00:47:50,516 --> 00:47:51,691 We'll stay clear of the interstates, 455 00:47:51,692 --> 00:47:53,434 so it might take us a while to get back. 456 00:47:53,435 --> 00:47:54,935 Be safe. 457 00:47:58,790 --> 00:48:00,062 You okay? 458 00:48:02,532 --> 00:48:04,494 They may be frightened of you, but... 459 00:48:04,512 --> 00:48:06,678 none of them doubt that you can help us. 460 00:48:07,681 --> 00:48:10,586 I can't even remember what it's like to be human. 461 00:48:13,111 --> 00:48:14,964 Are you afraid to die? 462 00:48:16,580 --> 00:48:17,892 Yeah. 463 00:48:18,633 --> 00:48:20,545 Most of us are too scared of death to 464 00:48:20,546 --> 00:48:22,344 think of it as an option. 465 00:48:22,345 --> 00:48:24,831 I guess that's why so many turned. 466 00:48:27,208 --> 00:48:29,061 How did it happen to you? 467 00:48:30,454 --> 00:48:32,172 I was betrayed. 468 00:48:34,305 --> 00:48:35,895 My brother... 469 00:48:45,838 --> 00:48:47,191 What are these? 470 00:48:47,787 --> 00:48:49,593 Wine fermentation tanks. 471 00:48:49,911 --> 00:48:51,372 Fermentation. 472 00:48:51,410 --> 00:48:54,217 - That's airtight, right? - Yeah, that's right. 473 00:49:00,428 --> 00:49:03,733 - What's that? - It's an extraction fan. 474 00:49:03,734 --> 00:49:06,889 Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing. 475 00:49:06,890 --> 00:49:09,936 Okay, perfect. We use that to put out the fire. 476 00:49:31,334 --> 00:49:33,775 How far is it to the winery, Jarvis? 477 00:49:33,777 --> 00:49:35,617 It's about two hours from here. 478 00:49:35,986 --> 00:49:37,940 So, have you been doing this for long? 479 00:49:37,941 --> 00:49:40,153 Picking up humans, giving them a home. 480 00:49:40,161 --> 00:49:41,852 Since the beginning. 481 00:49:42,407 --> 00:49:44,321 There's not many of us left now. 482 00:49:44,873 --> 00:49:46,232 How long have you been running? 483 00:49:46,233 --> 00:49:49,708 Most of us have been on the run together for years. 484 00:49:50,899 --> 00:49:52,355 I've never seen it this bad. 485 00:49:52,546 --> 00:49:54,854 What made you come all the way out here? 486 00:49:54,970 --> 00:49:56,553 It's safer. 487 00:49:57,271 --> 00:50:00,612 There's lots of sun, there's not a lot of shade. 488 00:50:00,963 --> 00:50:03,060 Not much food either, hmm? 489 00:50:03,878 --> 00:50:06,458 Yeah. Thanks. 490 00:50:10,177 --> 00:50:11,488 Oh shit! 491 00:50:19,369 --> 00:50:20,695 Dammed! 492 00:50:46,214 --> 00:50:47,540 Shit! 493 00:50:48,780 --> 00:50:51,181 Tranq dart! Move! Move! 494 00:51:17,088 --> 00:51:18,439 Oh shit! 495 00:51:20,633 --> 00:51:22,297 Move. Move! 496 00:51:22,906 --> 00:51:24,353 Go go go! 497 00:51:27,574 --> 00:51:28,898 Keep firing. 498 00:51:31,133 --> 00:51:32,608 Fire! 499 00:51:34,566 --> 00:51:35,876 Fire! 500 00:51:57,466 --> 00:51:58,859 Can anyone hear me? 501 00:51:59,960 --> 00:52:02,395 Hello? Is anyone there? 502 00:52:02,739 --> 00:52:04,539 We hear you, who is this? 503 00:52:04,564 --> 00:52:06,904 They found us. They're everywhere. 504 00:52:06,907 --> 00:52:08,281 Where are you? 505 00:52:15,065 --> 00:52:17,292 Got another. 506 00:52:18,315 --> 00:52:19,991 Are you still there? 507 00:52:31,444 --> 00:52:32,892 It's completely secluded. 508 00:52:32,931 --> 00:52:34,860 It should be the safest place for us to regroup. 509 00:52:34,879 --> 00:52:36,160 How long will it take to get there? 510 00:52:36,161 --> 00:52:37,584 If we stay off the main highways and follow 511 00:52:37,586 --> 00:52:39,139 the trails along the Marshall River 512 00:52:39,173 --> 00:52:41,076 we should reach my cabin before nightfall. 513 00:52:41,097 --> 00:52:42,406 Okay. 514 00:52:42,450 --> 00:52:44,893 - You be careful. - You too. 515 00:52:48,083 --> 00:52:50,712 Come on, Ed. We got to go. 516 00:52:50,884 --> 00:52:53,811 - I can't. - They'll be here soon. 517 00:52:53,812 --> 00:52:56,475 The sun is about to come up, we may never get a chance to 518 00:52:56,476 --> 00:52:58,784 set up this experiment again, I've got to do it. 519 00:52:58,789 --> 00:53:01,740 - That thing could kill you. - I'm already dead. 520 00:53:05,522 --> 00:53:06,846 Fuck it. 521 00:53:08,278 --> 00:53:10,469 I do love a good BBQ. 522 00:53:45,055 --> 00:53:46,367 You don't need that. 523 00:53:47,186 --> 00:53:49,026 You're safe here, I promise. 524 00:53:49,579 --> 00:53:51,199 Where are my friends? 525 00:53:53,074 --> 00:53:55,668 Don't hurt them. Please! 526 00:53:57,884 --> 00:54:00,130 You look so beautiful. 527 00:54:00,525 --> 00:54:02,745 You've grown up so much. 528 00:54:07,401 --> 00:54:08,901 Dad, please. 529 00:54:10,429 --> 00:54:12,417 I'm so happy to see you. 530 00:54:12,823 --> 00:54:15,244 I never thought I'd see you again, sweetheart. 531 00:54:16,291 --> 00:54:18,320 You're safe now. 532 00:54:18,590 --> 00:54:20,158 You're safe. 533 00:54:21,344 --> 00:54:23,211 But your friends... 534 00:54:23,417 --> 00:54:25,852 There's nothing I can do, I'm sorry. 535 00:54:27,624 --> 00:54:29,439 You're not sorry. 536 00:54:31,581 --> 00:54:33,894 Ally, let me help you, please! 537 00:54:53,893 --> 00:54:56,017 Are you sure you're ready to do this? 538 00:54:56,829 --> 00:54:59,630 Yeah. What could go wrong? 539 00:55:11,322 --> 00:55:13,446 You feel so warm. 540 00:55:53,780 --> 00:55:55,268 Ready, Doc? 541 00:55:56,066 --> 00:55:58,203 - Ready. - Let's do it, Aud. 542 00:55:58,729 --> 00:56:00,650 Okay, on my count. 543 00:56:00,712 --> 00:56:05,118 3-2-1-Now! 544 00:56:21,902 --> 00:56:23,214 Ed? 545 00:56:24,373 --> 00:56:25,740 I'm alright. 546 00:56:25,781 --> 00:56:27,534 He's okay, Aud. 547 00:56:27,562 --> 00:56:31,062 - Let's do it again. - Again, let's do it again! 548 00:56:35,609 --> 00:56:39,288 3-2-1-Now! 549 00:56:53,661 --> 00:56:55,149 You okay? 550 00:56:55,882 --> 00:56:57,208 Ed? 551 00:56:57,252 --> 00:56:59,939 - Yeah. Again. - He's fine! 552 00:57:07,582 --> 00:57:11,365 3-2-1-Now! 553 00:57:42,280 --> 00:57:43,606 Ed! 554 00:57:50,095 --> 00:57:51,515 Lord almighty. 555 00:58:20,493 --> 00:58:21,909 Mr. Dalton. 556 00:58:22,727 --> 00:58:24,176 How is the shoulder, son? 557 00:58:24,546 --> 00:58:27,495 It's healing quickly. How about yourself, Sir? 558 00:58:27,934 --> 00:58:29,760 Oh, I'll survive. 559 00:58:31,666 --> 00:58:33,124 You know... 560 00:58:33,845 --> 00:58:37,797 During the civil war, General Sherman said: 561 00:58:37,835 --> 00:58:40,202 "I'm tired and sick of war" 562 00:58:40,603 --> 00:58:43,036 "It's glory is all moonshine" 563 00:58:43,188 --> 00:58:45,148 "War is hell." 564 00:58:46,636 --> 00:58:50,532 Less than 50 humans have been captured the last week. 565 00:58:50,844 --> 00:58:53,932 Some believe hell may well be coming. 566 00:58:55,045 --> 00:58:57,413 With dedicated soldiers like yourself, 567 00:58:57,773 --> 00:58:59,965 we can prevent that from happening. 568 00:59:03,645 --> 00:59:05,202 Frankie... 569 00:59:09,304 --> 00:59:11,916 I need you to do something for me. 570 00:59:20,121 --> 00:59:21,719 Get away from me! 571 00:59:21,751 --> 00:59:23,816 You don't need to be scared of me. 572 00:59:23,830 --> 00:59:25,597 Stay away! 573 00:59:25,955 --> 00:59:27,362 Is this what you want? 574 00:59:27,846 --> 00:59:29,241 To live in fear? 575 00:59:29,964 --> 00:59:31,398 See, I can help you. 576 00:59:31,718 --> 00:59:33,260 Make you one of us. 577 00:59:33,295 --> 00:59:34,559 - Free. - No 578 00:59:34,560 --> 00:59:35,699 You can live forever. 579 00:59:36,772 --> 00:59:38,104 Fuck you. 580 01:01:16,014 --> 01:01:17,448 Welcome back. 581 01:01:29,584 --> 01:01:31,724 "FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE" 582 01:01:59,851 --> 01:02:01,751 She won't drink her blood ration, Sir. 583 01:02:03,643 --> 01:02:04,956 Okay. 584 01:02:15,888 --> 01:02:17,224 Ally. 585 01:02:20,534 --> 01:02:21,846 Baby. 586 01:02:25,795 --> 01:02:29,245 Oh, Ally. What are you doing? That'll poison you. 587 01:02:33,371 --> 01:02:35,292 Is this what you wanted? 588 01:02:35,643 --> 01:02:37,889 - Sweetheart, stop that. - Is this what you wanted? 589 01:02:37,896 --> 01:02:39,203 No. 590 01:02:40,205 --> 01:02:41,517 No. 591 01:02:42,921 --> 01:02:44,490 You did this. 592 01:02:44,850 --> 01:02:46,649 - You did this. - No. 593 01:02:49,134 --> 01:02:51,621 No. You did this. 594 01:03:12,359 --> 01:03:15,858 Military forces have been ordered to most major cities around the country 595 01:03:15,859 --> 01:03:19,678 in a bid to contain what is now being described as the subside epidemic. 596 01:03:19,680 --> 01:03:22,408 Military leaders have announced they will take a strict 597 01:03:22,409 --> 01:03:24,487 no tolerance approach to the crisis. 598 01:03:24,501 --> 01:03:26,814 An order to commence the immediate round-up 599 01:03:26,818 --> 01:03:29,961 and capture of all Class 4 blood-deprived citizens 600 01:03:29,962 --> 01:03:31,352 has been issued. 601 01:03:43,326 --> 01:03:44,438 Are we close? 602 01:03:44,490 --> 01:03:46,342 The Senator's cabin should be just up ahead. 603 01:04:47,618 --> 01:04:49,187 It's all gone. 604 01:04:51,646 --> 01:04:53,066 Everything. 605 01:04:54,772 --> 01:04:57,273 We'll start again. 606 01:04:58,007 --> 01:04:59,982 We can't keep running. 607 01:05:03,210 --> 01:05:05,137 I know someone who can help. 608 01:05:15,962 --> 01:05:18,591 With the current military round-up in full effect 609 01:05:18,592 --> 01:05:20,389 it's likely we will continue to see 610 01:05:20,413 --> 01:05:22,502 a decreased subside presence on our streets. 611 01:05:22,515 --> 01:05:24,512 But the question has been asked: "Now what?" 612 01:05:24,529 --> 01:05:26,066 Our families are starving. 613 01:05:26,100 --> 01:05:28,376 We can't afford to feed these creatures, too. 614 01:05:28,382 --> 01:05:31,241 I know it might be wrong but, these things, 615 01:05:31,242 --> 01:05:32,986 they've got to go. 616 01:07:42,089 --> 01:07:43,829 Die. 617 01:07:44,010 --> 01:07:45,363 Yeah. 618 01:08:05,232 --> 01:08:06,548 Thank you. 619 01:08:07,221 --> 01:08:08,722 I know. I know. 620 01:08:08,961 --> 01:08:10,598 Well, I couldn't have done it without you. 621 01:08:14,136 --> 01:08:15,530 Shit. 622 01:08:17,567 --> 01:08:19,122 I'll call you back. 623 01:08:23,049 --> 01:08:24,934 You're really human. 624 01:08:27,041 --> 01:08:30,004 -This is unbelievable. - Hold it. 625 01:08:32,315 --> 01:08:34,331 I'm sorry. Who are you? 626 01:08:34,688 --> 01:08:37,013 We're the folks with the crossbows. 627 01:08:37,016 --> 01:08:38,948 It's a dangerous time, Chris. 628 01:08:39,157 --> 01:08:42,348 We can�t be too careful. Alright? Sit down, please. 629 01:08:45,319 --> 01:08:47,064 Ed, it's me. 630 01:08:47,599 --> 01:08:50,442 After the 6 years we've spent working together. 631 01:08:50,443 --> 01:08:52,720 You know the sacrifices I've made. 632 01:08:52,997 --> 01:08:55,673 I've been with you 100% of the way. 633 01:08:55,674 --> 01:08:57,170 - Always. - I know. 634 01:08:58,257 --> 01:08:59,565 Alright, listen. 635 01:08:59,775 --> 01:09:03,563 We've got something better than a blood substitute. 636 01:09:05,523 --> 01:09:07,160 We've got a cure. 637 01:09:07,459 --> 01:09:11,666 And I can repeat the procedure, but I'm going to need your help. 638 01:09:12,018 --> 01:09:15,332 This is a chance to change everything. 639 01:09:26,413 --> 01:09:28,052 How did you do it? 640 01:09:41,496 --> 01:09:42,984 Are you going to answer that? 641 01:09:48,391 --> 01:09:49,704 Hello. 642 01:09:50,304 --> 01:09:51,667 No. 643 01:09:52,223 --> 01:09:53,536 Yeah. 644 01:09:54,988 --> 01:09:56,300 Hold on. 645 01:09:57,131 --> 01:09:58,741 Ex-wife. 646 01:09:58,773 --> 01:10:01,108 It's messy. Can you give me a second? 647 01:10:02,276 --> 01:10:03,602 Yeah. 648 01:10:06,278 --> 01:10:09,187 No. We didn't agree on that, so... 649 01:10:09,590 --> 01:10:10,902 What are you talking about? 650 01:10:13,189 --> 01:10:14,777 That's all? 651 01:10:17,190 --> 01:10:19,772 No. I don't remember agreeing to this... 652 01:10:20,853 --> 01:10:23,505 This is one fucking ugly house. 653 01:10:31,301 --> 01:10:32,748 Where are you going? 654 01:10:33,223 --> 01:10:35,227 Check on your friend. 655 01:11:09,082 --> 01:11:10,394 Go. 656 01:11:11,135 --> 01:11:12,501 Go. 657 01:11:26,845 --> 01:11:29,091 If they find us, we can't help her. 658 01:12:10,883 --> 01:12:12,267 Put it down. 659 01:12:17,198 --> 01:12:18,713 I don't believe it. 660 01:12:22,160 --> 01:12:23,836 Don't come any closer. 661 01:12:28,434 --> 01:12:31,421 Frankie, I found a cure. 662 01:12:31,552 --> 01:12:32,862 Alright? 663 01:12:33,148 --> 01:12:34,946 I can change you back. 664 01:12:37,036 --> 01:12:38,345 No. 665 01:12:38,389 --> 01:12:40,674 - Put it down, kid. - No. It's alright. 666 01:12:40,842 --> 01:12:42,412 Frankie, it's alright. 667 01:12:43,272 --> 01:12:46,178 Frankie, it's not too late. 668 01:12:47,729 --> 01:12:50,150 Do you know why I turned you, Ed? 669 01:12:55,912 --> 01:12:58,126 You used to say to me that you'd rather die 670 01:12:58,127 --> 01:13:00,487 than be like the rest of us. 671 01:13:02,458 --> 01:13:05,631 I didn't turn you because it was convenient, or 672 01:13:05,632 --> 01:13:08,549 because of some selfish need for blood. 673 01:13:08,927 --> 01:13:11,159 I turned you because... 674 01:13:11,681 --> 01:13:13,951 you would've died if I didn't. 675 01:13:15,570 --> 01:13:17,478 I couldn't lose you, Ed. 676 01:13:21,159 --> 01:13:23,091 I'm fucked up bad. 677 01:13:26,966 --> 01:13:28,878 I can get you out of here. 678 01:13:29,052 --> 01:13:31,632 We're not going anywhere without Audrey. 679 01:13:32,032 --> 01:13:34,940 - The woman? - Yes, the woman. 680 01:13:36,159 --> 01:13:37,904 You'll never get to her. 681 01:13:40,991 --> 01:13:42,618 You want to help us? 682 01:13:45,229 --> 01:13:46,541 Please. 683 01:13:53,657 --> 01:13:54,969 Okay. 684 01:13:58,243 --> 01:13:59,569 Okay. 685 01:14:16,297 --> 01:14:17,691 God damn it. 686 01:15:18,628 --> 01:15:19,995 Edward. 687 01:15:20,865 --> 01:15:23,205 You've got a tan. It suits you. 688 01:15:28,278 --> 01:15:29,723 You know, Edward. 689 01:15:30,872 --> 01:15:33,031 Her blood has a scent 690 01:15:33,042 --> 01:15:35,367 that no substitute could ever replace. 691 01:15:37,547 --> 01:15:38,915 Fear. 692 01:15:48,553 --> 01:15:50,179 I don't want to die. 693 01:15:53,470 --> 01:15:55,324 I can't do this... 694 01:15:55,796 --> 01:15:57,360 being human. 695 01:15:57,796 --> 01:15:59,487 Isn't that what you wanted? 696 01:15:59,516 --> 01:16:01,446 I don't want to be afraid. 697 01:16:01,619 --> 01:16:04,987 I can never be free like this, I see that now. 698 01:16:05,566 --> 01:16:06,878 Please. 699 01:16:07,813 --> 01:16:09,263 Help me. 700 01:16:11,217 --> 01:16:13,082 What is it that you want? 701 01:16:13,489 --> 01:16:15,140 Turn us both. 702 01:16:15,369 --> 01:16:16,762 Let us leave. 703 01:16:16,829 --> 01:16:20,816 And I'll show you a way to repopulate your entire human supply. 704 01:16:20,818 --> 01:16:22,965 What the hell are you doing? 705 01:16:23,375 --> 01:16:25,734 And you would give me this cure? 706 01:16:25,735 --> 01:16:27,139 Yes. 707 01:16:27,140 --> 01:16:29,467 As long as you allow her to go free, too. 708 01:16:29,470 --> 01:16:30,790 No. 709 01:16:33,250 --> 01:16:35,124 She doesn't sound that interested 710 01:16:35,125 --> 01:16:37,279 in your proposition, Edward. 711 01:16:37,280 --> 01:16:39,310 In time she'll come to understand. 712 01:16:39,325 --> 01:16:40,678 Will she? 713 01:16:43,188 --> 01:16:44,554 Thank you. 714 01:16:46,657 --> 01:16:49,432 You know, I won't deny that things have gotten 715 01:16:49,433 --> 01:16:52,259 progressively worse during your absence. 716 01:16:52,260 --> 01:16:55,991 The public, the military; Everyone seemed starving. 717 01:16:56,136 --> 01:17:00,029 Our blood supplies are well, gone. 718 01:17:00,030 --> 01:17:01,265 Ed. 719 01:17:01,311 --> 01:17:04,169 I myself was feeling the effects of deprivation. 720 01:17:05,100 --> 01:17:07,576 But as of yesterday 721 01:17:08,152 --> 01:17:10,127 it's all a thing of the past. 722 01:17:13,524 --> 01:17:16,879 You know, I always thought it would be you 723 01:17:16,880 --> 01:17:19,486 that would come up with a stable substitute. 724 01:17:19,728 --> 01:17:23,313 Not Christopher. But, I guess I was wrong. 725 01:17:23,759 --> 01:17:28,440 Look. We go into mass production in two days. 726 01:17:29,016 --> 01:17:31,965 It's never been about a cure. 727 01:17:33,199 --> 01:17:35,445 It's about repeat business. 728 01:17:38,593 --> 01:17:40,189 And besides... 729 01:17:41,302 --> 01:17:43,554 what's to cure? 730 01:17:47,288 --> 01:17:49,026 So you see, Edward. 731 01:17:51,661 --> 01:17:53,771 I don't need you anymore. 732 01:17:55,899 --> 01:17:58,510 Of course you couldn't make it as a human. 733 01:17:59,289 --> 01:18:00,994 You're weak. 734 01:18:03,589 --> 01:18:05,023 The truth is: 735 01:18:05,721 --> 01:18:08,142 You've always been a coward. 736 01:18:12,188 --> 01:18:14,836 What did it feel like to turn your own daughter? 737 01:18:16,632 --> 01:18:18,651 Oh, you didn't do it, did you? 738 01:18:18,975 --> 01:18:20,607 You couldn't, could you? 739 01:18:20,608 --> 01:18:23,538 You had my brother do it for you. 740 01:18:25,348 --> 01:18:28,121 So who's the fucking coward? 741 01:19:10,350 --> 01:19:13,749 Your blood. What have you done to me? 742 01:19:16,399 --> 01:19:18,859 Vampires think they own this world. 743 01:19:20,424 --> 01:19:22,732 That the humans have to hide from them. 744 01:19:24,205 --> 01:19:25,788 That isn�t true. 745 01:19:31,087 --> 01:19:34,451 Every day, the sun comes up. 746 01:19:38,552 --> 01:19:41,582 And every day the vamps have to hide. 747 01:19:46,187 --> 01:19:48,167 Vampires can never survive. 748 01:19:49,607 --> 01:19:51,005 That's the truth. 749 01:19:55,779 --> 01:19:57,619 Elvis Presley once said: 750 01:19:58,300 --> 01:20:00,207 "Truth is like the sun. 751 01:20:02,028 --> 01:20:03,977 you can shut it out for a time 752 01:20:06,913 --> 01:20:08,306 but it isn�t going away". 753 01:20:13,026 --> 01:20:14,352 Mr. Bromley. 754 01:20:14,767 --> 01:20:16,079 Open up. 755 01:20:16,999 --> 01:20:18,991 Treated vampire blood. 756 01:20:19,162 --> 01:20:21,065 That's the cure. 757 01:20:21,409 --> 01:20:23,179 Welcome back to humanity. 758 01:20:24,084 --> 01:20:26,178 Now you get to die. 759 01:20:35,026 --> 01:20:36,846 Move. Move. 760 01:21:52,932 --> 01:21:54,312 Let's go. 761 01:22:17,225 --> 01:22:18,551 Don't do this. 762 01:22:20,539 --> 01:22:22,039 There's a cure. 763 01:22:23,878 --> 01:22:25,325 Don't do this. 764 01:22:32,155 --> 01:22:33,639 Run. 765 01:22:44,123 --> 01:22:45,434 Ed. 766 01:25:53,718 --> 01:25:55,378 They can't be the cure. 767 01:25:56,253 --> 01:25:58,193 I can't let you do it. 768 01:25:59,968 --> 01:26:01,321 I'm sorry. 769 01:27:28,957 --> 01:27:30,553 We have a cure. 770 01:27:30,828 --> 01:27:32,722 We can change you back. 771 01:27:32,993 --> 01:27:34,671 It's not too late.