1 00:02:01,780 --> 00:02:03,907 The subject's name is John Kramer, 2 00:02:03,982 --> 00:02:06,815 a 52-year-old male Caucasian. 3 00:02:08,921 --> 00:02:10,786 He's seen better days. 4 00:02:46,225 --> 00:02:48,591 We have a recent rectangular transection 5 00:02:48,660 --> 00:02:50,787 to the left occipital lobe. 6 00:02:51,930 --> 00:02:54,023 Some kind of backdoor brain surgery. 7 00:04:25,324 --> 00:04:27,622 Let's check the stomach. 8 00:04:45,677 --> 00:04:48,669 What the hell? 9 00:04:50,949 --> 00:04:53,782 Get homicide here, now. 10 00:05:01,560 --> 00:05:03,027 Where is it? 11 00:05:03,095 --> 00:05:05,791 It was in his stomach. 12 00:05:07,666 --> 00:05:09,133 Cut it out. 13 00:05:42,600 --> 00:05:44,568 Are you there, Detective? 14 00:05:44,635 --> 00:05:46,830 If so, you are probably 15 00:05:46,904 --> 00:05:49,202 the last man standing. 16 00:05:49,273 --> 00:05:51,673 Now perhaps you will succeed 17 00:05:51,742 --> 00:05:54,176 where the others have failed. 18 00:05:54,245 --> 00:05:57,146 You think you will walk away untested? 19 00:05:57,214 --> 00:05:59,011 I promise 20 00:05:59,083 --> 00:06:01,517 that my work will continue. 21 00:06:01,586 --> 00:06:04,578 You think it's over just because I'm dead? 22 00:06:04,655 --> 00:06:06,623 It's not over. 23 00:06:06,691 --> 00:06:09,251 The games have just begun. 24 00:06:21,205 --> 00:06:25,301 What the fuck? What the fuck? 25 00:06:26,344 --> 00:06:28,312 What the fuck? 26 00:06:28,379 --> 00:06:31,177 My eyes! 27 00:06:31,248 --> 00:06:33,614 What the fuck? What the fuck? 28 00:06:33,684 --> 00:06:36,084 What the fuck is this? 29 00:06:45,963 --> 00:06:47,260 Who's that? 30 00:06:48,733 --> 00:06:51,099 Talk to me. What are you doing? 31 00:06:51,168 --> 00:06:53,136 Talk to me. 32 00:07:06,617 --> 00:07:07,777 Talk to me. 33 00:07:15,159 --> 00:07:16,751 Stop it! 34 00:07:18,262 --> 00:07:19,752 Stop. 35 00:07:26,837 --> 00:07:27,997 Stop it. 36 00:07:50,895 --> 00:07:53,523 What are you doing to me? 37 00:07:53,597 --> 00:07:56,031 What did I do? Help! 38 00:07:56,100 --> 00:07:57,465 Help! 39 00:07:57,535 --> 00:07:59,969 Who's doing this to me? 40 00:08:14,852 --> 00:08:16,752 Just get away from me! 41 00:08:23,294 --> 00:08:25,285 What did I do? 42 00:09:57,955 --> 00:10:01,015 - Right side clear. - Left side clear. 43 00:10:01,091 --> 00:10:02,353 Clear. 44 00:10:06,564 --> 00:10:08,794 In position. Standing by. 45 00:10:08,866 --> 00:10:10,834 Hold right there. 46 00:10:12,770 --> 00:10:14,203 I see movement. 47 00:10:19,043 --> 00:10:21,136 We have a device. 48 00:10:21,212 --> 00:10:22,679 You get eyes in there before you go in. 49 00:10:22,746 --> 00:10:24,976 Get some eyes in here. 50 00:10:25,049 --> 00:10:27,017 Moving now. 51 00:10:42,900 --> 00:10:44,162 The doorway is clear. 52 00:11:19,904 --> 00:11:21,132 It's Kerry! 53 00:11:21,205 --> 00:11:23,571 - Rigg! - Don't do it! We're not secure! 54 00:11:23,641 --> 00:11:25,609 - Rigg, I said no! - Kerry! 55 00:11:25,676 --> 00:11:27,871 - Stop him! - Do not go through that door. 56 00:11:28,913 --> 00:11:30,881 Kerry! 57 00:11:30,948 --> 00:11:32,916 Shit. 58 00:11:56,540 --> 00:11:58,508 - Get me the coroner's office. - Copy. 59 00:11:58,575 --> 00:12:00,543 Somebody get those rats off her. 60 00:12:05,916 --> 00:12:08,247 Let's get the light on this. 61 00:12:11,621 --> 00:12:13,612 Cut her down. 62 00:12:13,690 --> 00:12:15,521 You know I can't do that. 63 00:12:17,727 --> 00:12:20,059 I said cut her down. 64 00:12:21,497 --> 00:12:23,692 Please. 65 00:12:30,406 --> 00:12:32,169 Are you trying to get yourself killed? 66 00:12:34,210 --> 00:12:36,508 You know never to go through an unsecured door, ever. 67 00:12:36,579 --> 00:12:38,444 I thought she was still alive, 68 00:12:38,514 --> 00:12:41,142 thought I could save her. 69 00:12:42,318 --> 00:12:44,286 Did you ever think that we would end up here 70 00:12:44,354 --> 00:12:46,322 when we first started? 71 00:12:47,957 --> 00:12:50,084 No. 72 00:12:50,159 --> 00:12:52,559 I didn't see it happening like this. 73 00:12:55,665 --> 00:12:57,155 Why the hell do we still do it? 74 00:12:57,233 --> 00:12:59,793 It's in our nature to save them. 75 00:12:59,869 --> 00:13:02,565 - It's what we do. - Right. 76 00:13:03,639 --> 00:13:05,971 "Cherish Your Life. " 77 00:13:06,042 --> 00:13:07,839 - What? - The fucking motto. 78 00:13:07,910 --> 00:13:11,038 We're supposed to cherish our lives. 79 00:13:11,114 --> 00:13:12,672 How the hell are we supposed to do that 80 00:13:12,749 --> 00:13:14,717 when this is our life? 81 00:13:18,821 --> 00:13:20,846 We chose this. 82 00:13:20,923 --> 00:13:22,788 - You go home. - Hoffman, there are two agents 83 00:13:22,859 --> 00:13:25,259 - here to see you. - Copy. 84 00:13:28,131 --> 00:13:30,326 - Detective Hoffman? - Yes. 85 00:13:30,400 --> 00:13:32,766 I'm special agent Lindsey Perez. 86 00:13:32,835 --> 00:13:34,598 This is special agent Peter Strahm. 87 00:13:34,670 --> 00:13:36,729 How can I help the FBI? 88 00:13:36,806 --> 00:13:40,173 We're here about Detective Kerry. She was our liaison. 89 00:13:40,243 --> 00:13:41,972 "Open the door and you will find me. " 90 00:13:43,012 --> 00:13:44,536 What? 91 00:13:49,218 --> 00:13:51,379 - What's this? - The key that came 92 00:13:51,454 --> 00:13:53,354 with out last message from Detective Kerry. 93 00:13:53,423 --> 00:13:55,914 "Open the door and you will find me" mean anything to you? 94 00:13:55,992 --> 00:13:57,619 No. 95 00:14:05,701 --> 00:14:07,396 Where's the body? 96 00:14:07,470 --> 00:14:10,962 The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing. 97 00:14:11,040 --> 00:14:13,167 It was lodged between the body and the device. 98 00:14:13,242 --> 00:14:15,210 Run it for prints. 99 00:14:22,251 --> 00:14:24,481 Give us the room for a minute, would you? Thanks. 100 00:14:30,726 --> 00:14:32,660 The lock was open. 101 00:14:32,728 --> 00:14:34,161 She couldn't get out. 102 00:14:34,230 --> 00:14:38,132 It was constructed for her execution. Betrayed the rules. 103 00:14:38,201 --> 00:14:39,930 Not a Jigsaw trap then? 104 00:14:40,002 --> 00:14:42,493 No, Amanda Young, the accomplice... 105 00:14:42,572 --> 00:14:45,302 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 106 00:14:45,374 --> 00:14:47,638 Detective Kerry weighed approximately 130 Ibs. 107 00:14:47,710 --> 00:14:49,678 Amanda Young's arrest report has her at 107. 108 00:14:49,745 --> 00:14:51,940 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 109 00:14:52,014 --> 00:14:54,482 The bedridden cancer patient? He's brains, not brawn. 110 00:14:54,550 --> 00:14:56,677 He was also an engineer. He could have rigged pulleys... 111 00:14:56,752 --> 00:14:59,812 Or someone else could have helped him. 112 00:14:59,889 --> 00:15:02,949 Special agent, if you're here for any other reason than just to assist... 113 00:15:03,025 --> 00:15:05,516 We're here to find the person your department couldn't, Detective, 114 00:15:05,595 --> 00:15:07,358 the one helping Jigsaw and Amanda Young. 115 00:15:08,431 --> 00:15:10,399 Excuse me. 116 00:15:16,372 --> 00:15:19,398 We found a harlequin doll in your possession. What's that about? 117 00:15:19,475 --> 00:15:21,670 It's a toy. The kids play with toys. 118 00:15:21,744 --> 00:15:24,178 That's all it is. 119 00:15:24,247 --> 00:15:27,341 How about the tricycle? 120 00:15:27,416 --> 00:15:29,509 The tricycle is from John's youth. 121 00:15:29,585 --> 00:15:32,645 A grown man has a tricycle his whole life? 122 00:15:32,722 --> 00:15:34,917 I'm sure you've kept things that were important to you. 123 00:15:34,991 --> 00:15:37,084 Look, Ms. Tuck, 124 00:15:37,160 --> 00:15:39,128 is there any reason we should be concerned 125 00:15:39,195 --> 00:15:41,254 for your safety? 126 00:15:41,330 --> 00:15:43,662 Perhaps you should be more concerned for yourself. 127 00:15:43,733 --> 00:15:45,701 Why don't you tell me everything you know about John? 128 00:15:45,768 --> 00:15:47,258 And let's start at the beginning. 129 00:15:47,336 --> 00:15:50,999 John's life defies chronology and linear description. 130 00:15:51,073 --> 00:15:54,406 So why don't we start at the end and work our way backwards? 131 00:15:54,477 --> 00:15:56,035 I represent Ms. Tuck. 132 00:15:58,347 --> 00:16:00,076 She knows something. 133 00:16:00,149 --> 00:16:02,208 I thought you were going home. 134 00:16:02,285 --> 00:16:05,982 You have vacation time, right? Take it. 135 00:16:06,055 --> 00:16:08,387 Finish the remodeling, spend some time with Tracy. 136 00:16:08,457 --> 00:16:10,925 - She understands. - Then don't take her for granted. 137 00:16:11,961 --> 00:16:15,294 - Eric is still out there, man. - Eric's been missing for six months. 138 00:16:15,364 --> 00:16:18,356 Kerry was gone for four days. I can only be as optimistic 139 00:16:18,434 --> 00:16:20,902 - as the facts allow. - Yeah, well, I'm in it till I find him. 140 00:16:20,970 --> 00:16:22,767 Finding his body is not gonna vindicate us. 141 00:16:22,838 --> 00:16:24,703 Finding him alive will. 142 00:16:24,774 --> 00:16:26,901 It's time to let go. 143 00:16:26,976 --> 00:16:28,910 I want you to go home. 144 00:16:28,978 --> 00:16:31,776 I'll call you later to make sure everything is okay. 145 00:16:36,652 --> 00:16:37,914 Who's he? 146 00:16:37,987 --> 00:16:39,750 Lieutenant Rigg, our SWAT commander. 147 00:16:39,822 --> 00:16:43,189 - What's his problem? - Everyone around him keeps dying. 148 00:17:04,247 --> 00:17:06,681 What's it say? 149 00:17:06,749 --> 00:17:09,809 It says, "I tried calling you four times. " 150 00:17:09,885 --> 00:17:12,217 It says, "Dinner is in the fridge. " 151 00:17:14,023 --> 00:17:17,390 And at the bottom it says, "I love you. " 152 00:17:17,460 --> 00:17:19,519 I need to help my mom 153 00:17:19,595 --> 00:17:21,825 for a few days. 154 00:17:21,897 --> 00:17:23,728 Just... 155 00:17:23,799 --> 00:17:26,893 come with me, okay? Now. 156 00:17:26,969 --> 00:17:28,903 I can't. 157 00:17:30,473 --> 00:17:32,839 You can, 158 00:17:32,908 --> 00:17:35,308 but you won't. 159 00:17:35,378 --> 00:17:37,642 What you can't do 160 00:17:37,713 --> 00:17:39,908 is save everyone. 161 00:17:49,158 --> 00:17:50,955 Tracy. 162 00:17:51,027 --> 00:17:53,621 Tracy, please listen to me. 163 00:18:06,409 --> 00:18:09,845 John Kramer owned a company called The Urban Renewal Group. 164 00:18:09,912 --> 00:18:12,005 No irony in that, huh? 165 00:18:12,081 --> 00:18:14,140 What was Rigg watching? 166 00:18:14,216 --> 00:18:18,118 Jill Tuck's interrogation. She was Jigsaw's ex. It's old. 167 00:18:18,187 --> 00:18:20,155 Why is a SWAT guy watching that? 168 00:18:20,222 --> 00:18:24,124 Strahm, I really think we should tell Hoffman 169 00:18:24,193 --> 00:18:26,127 what Detective Kerry said in her last message. 170 00:18:26,195 --> 00:18:29,494 She said two officers might be in danger, 171 00:18:29,565 --> 00:18:31,556 but until we know who, we're not causing a panic. 172 00:18:31,634 --> 00:18:34,102 If Detective Hoffman or anyone else in this precinct is in danger, 173 00:18:34,170 --> 00:18:36,001 - I think they should know it. - Not your call. 174 00:18:39,909 --> 00:18:41,774 Making any progress? 175 00:18:43,512 --> 00:18:46,072 We're fine, thanks. 176 00:18:46,148 --> 00:18:48,878 Hey, boss, looks like another doctor went missing from the hospital. 177 00:18:48,951 --> 00:18:50,885 - Maybe it's... - Thanks. 178 00:18:50,953 --> 00:18:52,920 I'll check it out. 179 00:18:52,987 --> 00:18:55,956 If you need me, call my cell. Coffee machine is around the corner. 180 00:18:56,024 --> 00:18:58,492 - A boy or a girl? - A girl. 181 00:18:58,560 --> 00:19:00,152 - I didn't know you were married. - I'm not. 182 00:19:00,228 --> 00:19:02,753 It's a short story, believe me. 183 00:19:24,352 --> 00:19:26,320 Tracy. 184 00:19:41,703 --> 00:19:42,931 Tracy? 185 00:21:27,976 --> 00:21:29,944 Hello, Officer Rigg. 186 00:21:30,011 --> 00:21:32,002 Welcome to your rebirth. 187 00:21:32,080 --> 00:21:33,274 Fuck. 188 00:21:33,348 --> 00:21:35,646 For years you've stood by and witnessed 189 00:21:35,717 --> 00:21:37,685 as your colleagues have fallen. 190 00:21:37,752 --> 00:21:40,346 You have remained untouched 191 00:21:40,421 --> 00:21:42,855 while Eric Matthews has disappeared. 192 00:21:42,924 --> 00:21:45,950 But with your survival came your obsession... 193 00:21:46,027 --> 00:21:47,995 obsession to stop those around you 194 00:21:48,062 --> 00:21:50,121 from making the wrong choices, 195 00:21:50,198 --> 00:21:53,224 thus preventing you from making the right ones. 196 00:21:53,301 --> 00:21:55,269 You wanted to save everyone. 197 00:21:55,336 --> 00:21:57,463 Tonight I give you the opportunity 198 00:21:57,539 --> 00:22:00,167 to face your obsession. Look closely. 199 00:22:00,241 --> 00:22:03,404 Eric Matthews is still alive. 200 00:22:03,478 --> 00:22:06,174 - Eric. - The block of ice he stands upon 201 00:22:06,247 --> 00:22:08,078 is melting. 202 00:22:08,149 --> 00:22:11,209 He has but 90 minutes to save himself. 203 00:22:11,286 --> 00:22:15,279 Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. 204 00:22:15,356 --> 00:22:18,519 Heed my warning, Officer Rigg. 205 00:22:18,593 --> 00:22:20,754 Their lives hang in the balance 206 00:22:20,828 --> 00:22:22,796 of your obsession. 207 00:22:22,864 --> 00:22:26,061 Will you learn how to let go and truly save them? 208 00:22:26,134 --> 00:22:28,398 The choice is yours. 209 00:23:03,237 --> 00:23:05,501 Don't fucking move. 210 00:23:19,454 --> 00:23:21,319 Jesus. 211 00:23:21,389 --> 00:23:23,983 Take off the mask. Put your hands in the air. 212 00:23:24,058 --> 00:23:26,424 I can't! 213 00:23:38,640 --> 00:23:40,574 Officer Rigg, your first test. 214 00:23:40,642 --> 00:23:43,975 The person in front of you is in desperate need of help. 215 00:23:44,045 --> 00:23:46,605 But it is not your job to save them. 216 00:23:46,681 --> 00:23:48,581 You view this person as a victim. 217 00:23:48,650 --> 00:23:50,641 But if you want to see what I see, 218 00:23:50,718 --> 00:23:53,278 beneath the mask lies a criminal 219 00:23:53,354 --> 00:23:55,322 undeserving of the life she leads. 220 00:24:01,763 --> 00:24:04,926 Your obsession tells you to save the victim. 221 00:24:04,999 --> 00:24:09,163 I tell you to walk away. The choice is yours. 222 00:24:10,338 --> 00:24:12,465 - Are you a cop? - What? 223 00:24:12,540 --> 00:24:14,667 - Are you a cop? - Yeah, I'm a cop. 224 00:24:17,745 --> 00:24:20,839 What is that? What did you do? 225 00:24:29,424 --> 00:24:32,154 - They're in the gears. - What's in the gears? 226 00:24:32,226 --> 00:24:35,525 The combination. Get me out. 227 00:24:37,598 --> 00:24:40,123 Cut my hair. Just get me out. Cut my hair. 228 00:24:40,201 --> 00:24:41,668 - Relax, relax. - Hurry! 229 00:24:43,271 --> 00:24:45,671 Fucking cut my hair, please. 230 00:24:45,740 --> 00:24:47,230 Get me out! 231 00:24:49,844 --> 00:24:51,835 Please. Where are you going? 232 00:24:51,913 --> 00:24:54,177 Wait wait wait wait. 233 00:24:54,248 --> 00:24:56,148 Wait wait. 234 00:24:56,217 --> 00:24:57,275 - Shit. - Wait! 235 00:24:58,519 --> 00:25:00,282 Stop! 236 00:25:01,322 --> 00:25:02,687 Fucking let me out! 237 00:25:03,758 --> 00:25:06,192 Get back here, you fucking...! 238 00:25:07,261 --> 00:25:10,628 Okay, I'm sorry. Please come back. 239 00:25:30,284 --> 00:25:33,014 Where the hell is the combination? 240 00:25:33,087 --> 00:25:34,918 Shit. Shit. 241 00:25:39,025 --> 00:25:40,993 Hold on! Hold on! 242 00:25:43,930 --> 00:25:46,330 I got one. 243 00:25:46,399 --> 00:25:48,765 I got one. Hold on! 244 00:25:48,835 --> 00:25:50,996 - Hold on. - Hurry! 245 00:25:53,640 --> 00:25:55,403 Oh, God. 246 00:25:58,512 --> 00:26:01,106 - Yeah? - We pulled a print off that casing. 247 00:26:01,181 --> 00:26:03,149 We've got a match. 248 00:26:03,216 --> 00:26:05,684 Jesus. Did you check this? 249 00:26:05,752 --> 00:26:06,810 Twice. 250 00:26:09,990 --> 00:26:11,423 Come on, come on, come on. 251 00:26:11,491 --> 00:26:14,289 I got another one. Hold on! 252 00:26:16,296 --> 00:26:18,093 - Hold on. Hold on. - Hurry! 253 00:26:18,165 --> 00:26:20,292 I got it. 617. 617. 254 00:26:20,367 --> 00:26:22,335 Hold on, hold on, hold on. 255 00:26:28,308 --> 00:26:31,209 Go! 256 00:26:31,278 --> 00:26:34,145 Shit. 257 00:26:34,214 --> 00:26:36,648 Okay okay okay, listen, 258 00:26:36,716 --> 00:26:38,843 stay here. Don't touch anything. 259 00:27:01,007 --> 00:27:03,168 What the fuck? 260 00:27:05,946 --> 00:27:08,414 What the fuck are you doing? What are you doing? 261 00:27:08,481 --> 00:27:09,778 Drop the fucking knife! 262 00:27:09,850 --> 00:27:11,715 - Please. - Put the knife down. 263 00:27:11,785 --> 00:27:13,753 Put the knife down. 264 00:27:13,820 --> 00:27:16,414 I just saved your fucking life. 265 00:27:18,258 --> 00:27:20,692 - I'm gonna kill you! - Drop the knife. 266 00:27:28,468 --> 00:27:32,268 Hey, these prints just came in. They're from Officer Rigg. 267 00:27:32,339 --> 00:27:33,931 - Fisk. - Not now. 268 00:27:34,007 --> 00:27:36,635 We just got a call of "shots fired" from 23 Park Place. 269 00:27:36,710 --> 00:27:39,110 That's Rigg's apartment. 270 00:27:46,219 --> 00:27:48,187 Hello, Brenda. 271 00:27:48,255 --> 00:27:50,280 I want to play a game. 272 00:27:50,357 --> 00:27:53,224 An officer will try to save you. 273 00:27:53,293 --> 00:27:57,059 If he is successful, then your game begins. 274 00:27:57,130 --> 00:27:59,598 This man will use these photos 275 00:27:59,666 --> 00:28:02,294 to sentence you for your crimes. 276 00:28:02,369 --> 00:28:04,337 And the only way to stop him 277 00:28:04,404 --> 00:28:06,395 is taped underneath the TV. 278 00:28:08,608 --> 00:28:10,576 Let him save your life 279 00:28:10,644 --> 00:28:13,010 and accept your fate to rot in prison, 280 00:28:13,079 --> 00:28:15,547 or kill him 281 00:28:15,615 --> 00:28:17,845 and guarantee your freedom. 282 00:28:17,918 --> 00:28:20,284 Make your choice. 283 00:29:24,617 --> 00:29:26,585 I'll fucking kill you, 284 00:29:26,653 --> 00:29:29,087 you fucking bitch! 285 00:30:24,244 --> 00:30:26,371 Rigg! 286 00:30:27,414 --> 00:30:30,144 - Rigg, you in here? Rigg! - Go! Move move move! 287 00:30:32,052 --> 00:30:34,020 Christ. 288 00:30:34,087 --> 00:30:36,055 I got one. 289 00:30:37,891 --> 00:30:39,859 I got one. 290 00:30:49,903 --> 00:30:51,871 It's started. 291 00:30:53,540 --> 00:30:56,065 An APB has been issued for Rigg. Everybody's looking. 292 00:30:56,142 --> 00:30:59,168 - He has a wife. Where is she? - We haven't located her yet. 293 00:30:59,245 --> 00:31:01,907 Strahm... 294 00:31:01,981 --> 00:31:04,347 two detectives. You see this? 295 00:31:05,385 --> 00:31:07,216 Hoffman... you got a 20 on him? 296 00:31:07,287 --> 00:31:08,618 Not yet. 297 00:31:08,688 --> 00:31:10,246 - Hoffman. - Calling. 298 00:31:10,323 --> 00:31:12,416 How do you explain Detective Matthews? 299 00:31:12,492 --> 00:31:14,323 - He's alive. - Six months. 300 00:31:14,394 --> 00:31:17,522 - Jigsaw never kept anyone that long. - No one but Amanda Young. 301 00:31:18,565 --> 00:31:20,430 You think he's been fixed? 302 00:31:20,500 --> 00:31:22,331 Why these six? 303 00:31:26,306 --> 00:31:28,968 Hoffman's a decorated lieutenant. He doesn't fit the profile. 304 00:31:29,042 --> 00:31:32,011 That's what you see. But what does he see? 305 00:31:33,279 --> 00:31:35,474 - Rigg trying to save his two friends. - Maybe. 306 00:31:35,548 --> 00:31:37,982 You got names and locations on any of these people? 307 00:31:38,051 --> 00:31:39,916 - Working it. - This is overkill. 308 00:31:39,986 --> 00:31:42,614 It's a setup to announce Rigg is the accomplice. 309 00:31:42,689 --> 00:31:45,556 Or a setup for his alibi. Everyone around him keeps dying. 310 00:31:45,625 --> 00:31:48,355 Where is he to tell us he's innocent or what the hell these photos 311 00:31:48,428 --> 00:31:51,556 are doing in his apartment? Look there. 312 00:31:52,599 --> 00:31:55,568 Move, please. 313 00:31:55,635 --> 00:31:57,830 "Four Walls Build a Home. " 314 00:31:57,904 --> 00:31:59,872 What does he want us to see on these walls? 315 00:31:59,939 --> 00:32:01,873 The victims? 316 00:32:01,941 --> 00:32:04,705 One of these pictures doesn't belong. 317 00:32:11,751 --> 00:32:13,719 This is who we're looking for. 318 00:32:14,787 --> 00:32:17,347 Let's talk to her, now. 319 00:32:22,528 --> 00:32:24,496 Jill Tuck... where is she? 320 00:32:32,871 --> 00:32:35,431 Have them turn off the air in there. 321 00:32:42,447 --> 00:32:44,039 Ms. Tuck, 322 00:32:44,116 --> 00:32:47,176 I'm special agent Perez. This is special agent Strahm. 323 00:32:47,252 --> 00:32:49,777 I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. 324 00:32:49,855 --> 00:32:51,447 What more do you think I can offer you? 325 00:32:51,523 --> 00:32:54,390 My 100 hours of interrogation tapes 326 00:32:54,459 --> 00:32:56,689 and the volumes of evidence taken from my house 327 00:32:56,762 --> 00:32:59,094 weren't enough for you to understand John? 328 00:33:00,165 --> 00:33:03,134 Actually, it's not John we want to talk about, Ms. Tuck. It's you. 329 00:33:03,202 --> 00:33:04,692 Me? 330 00:33:04,770 --> 00:33:07,330 Why do you want to talk about me? This isn't about me. 331 00:33:07,406 --> 00:33:10,239 So stop wasting both of our time and get to the real reason 332 00:33:10,309 --> 00:33:12,709 why you've brought me here. 333 00:33:37,936 --> 00:33:39,904 Hey, you. 334 00:33:45,711 --> 00:33:48,111 Let me go! 335 00:33:48,180 --> 00:33:49,909 Hey! 336 00:33:51,817 --> 00:33:54,377 You hear me? 337 00:33:54,453 --> 00:33:56,216 You fucking hear me, 338 00:33:56,288 --> 00:33:59,086 you fucking motherfucker? 339 00:34:16,208 --> 00:34:17,835 Who's my girl? 340 00:34:21,046 --> 00:34:23,014 What the fuck are you looking at? 341 00:34:23,081 --> 00:34:24,810 Huh? What the fuck...? 342 00:34:24,883 --> 00:34:27,283 Hey, you! 343 00:34:27,352 --> 00:34:29,946 Sir, sir, 344 00:34:30,022 --> 00:34:32,047 sir, can I help you? 345 00:35:39,658 --> 00:35:41,626 Hello, Officer Rigg. In order for you 346 00:35:41,693 --> 00:35:43,888 to fully understand my way, 347 00:35:43,962 --> 00:35:47,420 you must... feel what I feel. 348 00:35:47,499 --> 00:35:49,865 The photo before you is of a man 349 00:35:49,935 --> 00:35:53,234 - in desperate need of help. - Sir? 350 00:35:53,305 --> 00:35:56,900 In the next room are the tools to his salvation. 351 00:35:56,975 --> 00:35:59,637 His life is in your hands. 352 00:35:59,711 --> 00:36:03,044 But in the end only he can save himself. 353 00:36:04,616 --> 00:36:08,211 Be careful. There are cameras watching... 354 00:36:10,489 --> 00:36:13,253 and you must hide your identity. 355 00:36:14,359 --> 00:36:16,884 Make your choice. 356 00:36:17,996 --> 00:36:20,021 - Sir? - What the fuck's he doing? 357 00:36:20,098 --> 00:36:22,225 I don't know. You're gonna have to... Look, look, 358 00:36:22,300 --> 00:36:24,291 - you're gonna have to go. - People are trying to sleep. 359 00:36:24,369 --> 00:36:26,803 Yeah, I know people are trying to sleep. You're the one... 360 00:36:26,872 --> 00:36:29,238 Yeah, you can't sleep here. You have to go. 361 00:36:29,307 --> 00:36:31,639 Yeah, well, you can't sleep in here, okay? 362 00:36:31,710 --> 00:36:34,076 That's not a bed. No, you've got to go. 363 00:36:34,146 --> 00:36:36,410 No, you can't use the bathroom. Look, look, no. 364 00:36:36,481 --> 00:36:37,914 You're gonna have to go. All right... 365 00:36:44,156 --> 00:36:46,147 Chance, here, girl. 366 00:36:49,261 --> 00:36:53,220 Chance. Chance. 367 00:36:54,733 --> 00:36:57,361 Chance. 368 00:36:58,970 --> 00:37:00,938 What are you doing? Come on. 369 00:37:01,006 --> 00:37:02,974 Chance. 370 00:37:09,681 --> 00:37:12,013 Chance, come here. Come here. 371 00:37:20,192 --> 00:37:22,683 What you got there, huh? What you got? 372 00:37:22,761 --> 00:37:25,127 Come here. Come here. What do you got there? 373 00:37:33,839 --> 00:37:38,606 Okay, "Four walls build a home. " 374 00:37:38,677 --> 00:37:41,908 - Care to shed any light on that? - Light on what? 375 00:37:41,980 --> 00:37:44,073 On what your photos are doing at the crime scene. 376 00:37:47,252 --> 00:37:49,413 "Four walls build a home" ring any bells? 377 00:37:51,256 --> 00:37:53,690 "Cherish your life"? 378 00:37:55,060 --> 00:37:57,028 "Cherish your life" is the concept 379 00:37:57,095 --> 00:37:59,063 that this whole clinic was built on... 380 00:37:59,130 --> 00:38:01,155 cherish your life... your life. 381 00:38:01,233 --> 00:38:04,100 - That's his motto. - No, it's your motto... 382 00:38:04,169 --> 00:38:06,865 of the clinic you run. 383 00:38:06,938 --> 00:38:10,237 Fuck, man. I've been here for three fucking hours! 384 00:38:10,308 --> 00:38:12,708 - Shut the fuck up. - You shut up. 385 00:38:12,777 --> 00:38:14,540 Are you out of your fucking mind? 386 00:38:14,613 --> 00:38:16,604 Hey hey. 387 00:38:16,681 --> 00:38:18,581 Hey, guys, come on. Calm down. 388 00:38:18,650 --> 00:38:20,675 Cecil! 389 00:38:20,752 --> 00:38:22,879 Stop it, Gus. 390 00:38:22,954 --> 00:38:25,252 Knock it off now, please! 391 00:38:29,995 --> 00:38:31,860 You don't want to do that. 392 00:38:31,930 --> 00:38:34,091 - What the fuck is your problem? - You're my problem. 393 00:38:35,133 --> 00:38:38,034 You're becoming everybody else's too. 394 00:38:45,610 --> 00:38:49,603 How do you feel about a husband 395 00:38:49,681 --> 00:38:52,206 who takes a motto from your drug clinic, 396 00:38:52,284 --> 00:38:54,582 designed to help people, and twists it 397 00:38:54,653 --> 00:38:57,713 into some manic torture mantra? 398 00:38:57,789 --> 00:39:01,316 That part of John has nothing to do with me. 399 00:39:04,461 --> 00:39:06,429 Look, Ms. Tuck, I just left a room 400 00:39:06,497 --> 00:39:08,465 with more blood on the walls than paint. 401 00:39:08,532 --> 00:39:11,365 Two officers are missing and there's a growing pile of bodies 402 00:39:11,435 --> 00:39:14,871 in their wake. And every detail we unearth 403 00:39:14,939 --> 00:39:17,601 about your Hall of Fame psychopath husband... 404 00:39:17,675 --> 00:39:19,302 - Ex. ... points to you 405 00:39:19,376 --> 00:39:21,173 as a possible accomplice. 406 00:39:21,245 --> 00:39:24,510 I am just curious as to why. 407 00:39:24,582 --> 00:39:26,607 You know, there's a lot of people out there 408 00:39:26,684 --> 00:39:28,652 looking for answers, 409 00:39:28,719 --> 00:39:30,949 wanting to place blame on someone. 410 00:39:31,021 --> 00:39:33,854 That person is you. 411 00:39:33,924 --> 00:39:36,017 But you know what the best part is? 412 00:39:36,093 --> 00:39:38,323 I don't have to convince everybody. 413 00:39:38,395 --> 00:39:40,590 Just 12 people. 414 00:39:42,900 --> 00:39:46,063 Okay, tell me about his workshop. 415 00:39:52,109 --> 00:39:54,475 Stay there. Let me get the lights. 416 00:39:57,982 --> 00:39:59,347 Wow, it's big. 417 00:39:59,416 --> 00:40:02,647 This is exactly what you've been looking for. 418 00:40:02,720 --> 00:40:03,982 Nice, huh? 419 00:40:05,155 --> 00:40:06,782 Ta-da! 420 00:40:06,857 --> 00:40:10,452 This is the clock? What's so special about it? 421 00:40:10,527 --> 00:40:12,688 Except for the fact the whole deal hung on it? 422 00:40:12,763 --> 00:40:14,663 The mechanism inside it. 423 00:40:14,732 --> 00:40:16,962 It's 300 years old. 424 00:40:17,034 --> 00:40:18,968 Still ticking. 425 00:40:19,036 --> 00:40:22,028 Withstood the test of time. 426 00:40:24,508 --> 00:40:27,534 Wait till you see this space. 427 00:40:32,282 --> 00:40:34,682 I've got a surprise for you. 428 00:40:49,066 --> 00:40:51,034 Why are you doing this? 429 00:40:52,803 --> 00:40:54,771 Why? 430 00:40:58,542 --> 00:41:00,669 This was... this was a mistake. 431 00:41:00,744 --> 00:41:04,180 It happened a long time ago. And I paid for this. 432 00:41:04,248 --> 00:41:06,045 Just let me... just let me go, okay? 433 00:41:09,286 --> 00:41:11,550 What's behind that door? 434 00:41:11,622 --> 00:41:14,955 "One saves a life. One takes it away. " 435 00:41:17,494 --> 00:41:19,462 Try that on the door. Try that. 436 00:41:25,135 --> 00:41:27,160 - Oh, no no. - Get back. Get back. Get back. 437 00:41:27,237 --> 00:41:28,829 Let's go. Go. 438 00:42:02,172 --> 00:42:05,300 Eric. Jesus. 439 00:42:05,375 --> 00:42:08,139 - Help! Help me! - Get away from there. 440 00:42:09,813 --> 00:42:12,782 What do you know about the guy on TV? What do you know about Eric Matthews? 441 00:42:12,850 --> 00:42:14,818 I don't know who that is. 442 00:42:16,820 --> 00:42:19,015 - What the fuck is this? - I don't know. 443 00:42:22,860 --> 00:42:25,454 What are you gonna do to me? 444 00:42:27,698 --> 00:42:30,690 If you are playing this tape, then you are one step closer 445 00:42:30,768 --> 00:42:33,896 to truly understanding how to save a life. 446 00:42:33,971 --> 00:42:36,769 As an officer of the law, you find yourself torn... 447 00:42:36,840 --> 00:42:38,535 - Who is that? - Shut up. 448 00:42:38,609 --> 00:42:41,772 - Is the man before you a victim or a perpetrator of violence? 449 00:42:43,580 --> 00:42:45,047 You sick fuck. 450 00:42:45,115 --> 00:42:47,345 His salvation is out of your hands. 451 00:42:50,187 --> 00:42:52,018 It is your choice, if you wish, 452 00:42:52,089 --> 00:42:54,057 to put it into his own. 453 00:42:54,124 --> 00:42:56,092 Once this lesson is learned, 454 00:42:56,160 --> 00:42:58,151 you will find yourself one step closer 455 00:42:58,228 --> 00:43:00,788 to truly saving Eric Matthews. 456 00:43:00,864 --> 00:43:03,833 Without you this man's game cannot begin. 457 00:43:03,901 --> 00:43:07,428 Force him into position to face his demons 458 00:43:07,504 --> 00:43:10,496 and let him make the decision. 459 00:43:16,113 --> 00:43:19,173 Shh. Don't wake up our neighbors. 460 00:43:21,518 --> 00:43:24,612 Fuck. Is this what you do with your spare time, huh? 461 00:43:24,688 --> 00:43:25,814 No. 462 00:43:25,889 --> 00:43:28,687 Take it all, little girl. Be a good little whore. 463 00:43:28,759 --> 00:43:31,421 Get on the fucking bed. Get on the bed! 464 00:43:31,495 --> 00:43:33,861 Move! 465 00:43:33,931 --> 00:43:36,491 Strap yourself in. Strap yourself in. 466 00:43:36,567 --> 00:43:38,694 Please don't make me do this. I know... 467 00:43:38,769 --> 00:43:40,930 I know I was wrong. I know. 468 00:43:42,906 --> 00:43:45,033 Hurry up. Hurry up. 469 00:43:45,108 --> 00:43:47,941 Put your fucking hands up. 470 00:43:49,313 --> 00:43:51,508 I don't know. I don't know. 471 00:43:51,582 --> 00:43:52,913 I'm sorry. I'm sorry. 472 00:43:57,154 --> 00:44:00,214 Listen, I'm really sorry. 473 00:44:00,290 --> 00:44:03,418 What does that say? What does that say? 474 00:44:04,761 --> 00:44:06,592 What is that? 475 00:44:10,601 --> 00:44:12,899 - Take them. - Why? 476 00:44:17,174 --> 00:44:19,540 Hello, Ivan. As a voyeur, 477 00:44:19,610 --> 00:44:22,306 you've kept photos of those you have victimized. 478 00:44:23,347 --> 00:44:25,315 - Let me go! - Can you see the pain 479 00:44:25,382 --> 00:44:27,350 you have brought them? 480 00:44:27,417 --> 00:44:29,612 You have torn apart their lives. 481 00:44:29,686 --> 00:44:33,383 You have used your body as an instrument of abuse. 482 00:44:33,457 --> 00:44:35,789 Now I give you the chance to decide 483 00:44:35,859 --> 00:44:38,828 what is more important... 484 00:44:38,896 --> 00:44:42,263 your eyes which have led you blindly astray 485 00:44:42,332 --> 00:44:44,630 or your body 486 00:44:44,701 --> 00:44:46,669 which has caused those around you 487 00:44:46,737 --> 00:44:49,137 endless suffering. 488 00:44:49,206 --> 00:44:52,266 You have been handed the tools which can save your life. 489 00:44:52,342 --> 00:44:55,140 Decide quickly, though. In 60 seconds 490 00:44:55,212 --> 00:44:58,909 the choice will be made for you. 491 00:45:10,794 --> 00:45:13,160 I can do it. One more. I can do it. 492 00:45:43,160 --> 00:45:45,128 You're gonna have to tell me how you got 493 00:45:45,195 --> 00:45:48,630 those bruises on your hand and your neck. 494 00:45:49,699 --> 00:45:53,396 Was this an accident or did someone do this to you on purpose? 495 00:45:53,469 --> 00:45:57,599 You can stop it from happening if you tell me the truth. 496 00:45:58,708 --> 00:46:00,972 Take a seat, please. 497 00:46:01,043 --> 00:46:02,738 I want to go home now. 498 00:46:08,084 --> 00:46:09,915 The son of a bitch is lying. 499 00:46:09,986 --> 00:46:12,819 He's done this before. She's allowing it. 500 00:46:12,888 --> 00:46:16,380 The child's story doesn't corroborate. What can I do? 501 00:46:16,459 --> 00:46:18,893 Jane, I can't let you go home right now, okay? 502 00:46:18,961 --> 00:46:20,724 Go back to class, honey. 503 00:46:20,796 --> 00:46:22,923 I told you, Officers, sometimes these kids... 504 00:46:22,999 --> 00:46:25,092 they just get out of control. 505 00:46:25,167 --> 00:46:27,135 - Get your hands off me! - Hey, take it easy. 506 00:46:27,203 --> 00:46:29,000 Rigg! Rigg! 507 00:46:29,071 --> 00:46:32,837 No. Get out. Get out now. 508 00:46:32,908 --> 00:46:35,103 You just made the biggest mistake of your life. 509 00:46:35,177 --> 00:46:36,940 You hear me? I will take him 510 00:46:37,013 --> 00:46:39,709 for everything he's got, that fucking cocksucker. 511 00:46:40,816 --> 00:46:42,784 That's sweet, Ms. Tuck, 512 00:46:42,852 --> 00:46:45,753 but if you love the guy so much, why leave him? 513 00:46:45,821 --> 00:46:48,483 - He left me long before I left him. - Okay, people break up. 514 00:46:48,557 --> 00:46:50,684 Relationships end. It's called life. 515 00:46:50,760 --> 00:46:53,422 I mean, he started massacring people. 516 00:46:53,496 --> 00:46:55,964 - Gideon meant everything to him. - Gideon? I'm sorry, who? 517 00:46:56,032 --> 00:46:59,024 Do you know anything about the Chinese zodiac? 518 00:46:59,101 --> 00:47:01,126 Aw, Jill, no no. 519 00:47:01,203 --> 00:47:03,171 I didn't just get pregnant. 520 00:47:03,239 --> 00:47:05,207 It was carefully planned. 521 00:47:05,274 --> 00:47:08,266 Everything with John was. 522 00:47:11,147 --> 00:47:12,671 - Thanks. - See you. 523 00:47:12,748 --> 00:47:14,716 - Bye-bye. - Bye. Let me get that for you. 524 00:47:14,784 --> 00:47:17,480 Thank you. 525 00:47:17,553 --> 00:47:19,714 - Thanks. Have a good night. - You too. 526 00:47:19,789 --> 00:47:21,381 - Good night. - Good night. 527 00:47:26,095 --> 00:47:28,791 Hey, honey, you want some company? 528 00:47:28,864 --> 00:47:31,492 What are you doing? 529 00:47:31,567 --> 00:47:33,535 You know what this building is? 530 00:47:36,672 --> 00:47:38,936 It's a health clinic. 531 00:47:39,008 --> 00:47:41,909 You're a beautiful girl. Go home. 532 00:47:48,517 --> 00:47:50,348 My jacket. I forgot my jacket. 533 00:47:50,419 --> 00:47:52,387 - I forgot my jacket. - Cecil, no. 534 00:47:52,455 --> 00:47:54,150 Oh, please please, Jill. It's right there. 535 00:47:54,223 --> 00:47:57,624 Look, it's right there. Please please. Come on. 536 00:47:58,661 --> 00:48:00,629 Thank you. 537 00:48:08,704 --> 00:48:10,672 Thanks. 538 00:48:12,508 --> 00:48:14,669 Listen to me. I don't want to hurt you, all right? 539 00:48:14,743 --> 00:48:16,301 You're gonna open up that fucking door. 540 00:48:16,378 --> 00:48:18,846 Open that fucking door. Open it. 541 00:48:18,914 --> 00:48:21,212 Open it. 542 00:48:21,283 --> 00:48:24,013 Fuck! What fucking key? 543 00:48:24,086 --> 00:48:26,213 - What key? - That one. 544 00:48:26,288 --> 00:48:28,051 Fuck. 545 00:48:30,426 --> 00:48:32,018 Fucking stay there. 546 00:48:35,331 --> 00:48:37,299 Cecil? 547 00:48:56,118 --> 00:48:59,451 Don't cry. No no, hey, you're gonna be okay. 548 00:49:02,558 --> 00:49:04,526 Fuck. 549 00:49:17,306 --> 00:49:18,933 I need some help here. 550 00:49:19,008 --> 00:49:21,067 Orderly. 551 00:49:21,143 --> 00:49:22,872 This is my wife. She's pregnant. 552 00:49:22,945 --> 00:49:25,743 - How far along is she, sir? - Seven months. 553 00:50:06,956 --> 00:50:09,356 All I wanted to do was help them. 554 00:50:10,626 --> 00:50:13,094 You can't help them. 555 00:50:14,230 --> 00:50:16,198 They have to help themselves. 556 00:50:27,076 --> 00:50:30,204 Okay, let's review: 557 00:50:30,279 --> 00:50:32,247 Girl loves boy. Boy loves girl. 558 00:50:32,314 --> 00:50:36,250 Boy gets girl pregnant. Girl loses baby. 559 00:50:36,318 --> 00:50:39,515 Boy turns into a serial killer. 560 00:50:39,588 --> 00:50:42,716 Jill, I'm not buying it. 561 00:50:43,759 --> 00:50:45,886 You're gonna want to take a look at this. 562 00:50:45,961 --> 00:50:47,929 All right, she doesn't leave. 563 00:50:59,475 --> 00:51:02,239 He's been identified as Ivan Landsness. 564 00:51:02,311 --> 00:51:04,336 Acquitted of rape three times. 565 00:51:04,413 --> 00:51:07,439 Had to gouge out his own eyes in order to release himself. 566 00:51:08,684 --> 00:51:11,744 How does something like this get into a motel room undetected? 567 00:51:11,820 --> 00:51:13,788 Piece by piece. 568 00:51:13,856 --> 00:51:15,881 The room's been rented for the past six days 569 00:51:15,958 --> 00:51:19,257 to a lawyer named Art Blank. Get this: He went missing two weeks ago. 570 00:51:19,328 --> 00:51:21,023 Run his name. Get his addresses. 571 00:51:21,096 --> 00:51:24,532 Two out of five people on Officer Rigg's apartment walls are dead. 572 00:51:24,600 --> 00:51:27,467 Every partner he's ever worked with... dead. 573 00:51:27,536 --> 00:51:30,835 Rigg didn't kill Ivan. Ivan made his own choice. 574 00:51:30,906 --> 00:51:32,840 Isn't that the whole Jigsaw mantra? 575 00:51:32,908 --> 00:51:34,705 This wasn't about Ivan. It wasn't his test. 576 00:51:34,777 --> 00:51:37,712 It was about Rigg. 577 00:51:37,780 --> 00:51:39,873 Look at these photos. Tell me how you feel. 578 00:51:39,948 --> 00:51:41,745 Look at these women and tell me how you feel. 579 00:51:41,817 --> 00:51:43,808 - Angry. Enraged. - Exactly. 580 00:51:43,886 --> 00:51:48,050 The pimp, the rapist... Jigsaw wanted Rigg to see what he sees. 581 00:51:48,123 --> 00:51:51,456 He wants him to feel what he feels. 582 00:51:51,527 --> 00:51:53,893 This wasn't about Rigg saving his friends. 583 00:51:53,962 --> 00:51:56,726 He's being recruited. 584 00:51:56,799 --> 00:51:59,768 Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. 585 00:51:59,835 --> 00:52:02,201 Last known address is a couple of blocks from here. 586 00:52:08,711 --> 00:52:11,771 - Right side clear. - Left side clear. 587 00:52:11,847 --> 00:52:13,576 - Clear. - Clear. 588 00:52:13,649 --> 00:52:15,617 Clear. 589 00:52:34,769 --> 00:52:37,169 What does this mean? 590 00:52:37,238 --> 00:52:40,036 We're the two Jigsaw targets. 591 00:52:53,821 --> 00:52:55,789 Fuck you. 592 00:53:00,962 --> 00:53:02,896 Hey. 593 00:53:03,931 --> 00:53:06,923 Hey. Hey. 594 00:53:22,984 --> 00:53:25,782 Hey, asshole, you jump off that block, 595 00:53:25,853 --> 00:53:27,377 you electrocute him. 596 00:53:27,455 --> 00:53:30,913 If that ice had melted more, he'd be fried. You understand? 597 00:53:30,992 --> 00:53:32,960 Listen to him. 598 00:53:42,003 --> 00:53:44,130 You just made the biggest mistake of your life, 599 00:53:44,205 --> 00:53:45,502 - cocksucker! - Calm down. 600 00:53:45,573 --> 00:53:47,632 We'll get somebody to take a look at it, all right? 601 00:53:47,708 --> 00:53:50,939 My client has a broken nose and a fractured cheekbone. 602 00:53:51,012 --> 00:53:54,709 Administrative leave with pay is not acceptable. 603 00:53:56,050 --> 00:53:58,416 The IA investigation is underway. 604 00:53:59,821 --> 00:54:02,449 Into this precinct? Wow. What's that gonna get me, huh? 605 00:54:02,523 --> 00:54:04,718 - The truth. - I'll tell you what the truth is. 606 00:54:04,792 --> 00:54:07,352 The truth is, I have an eyewitness. 607 00:54:07,428 --> 00:54:10,056 The man's wife? She stands to gain as much as he does 608 00:54:10,131 --> 00:54:12,099 if there were to be a financial settlement, 609 00:54:12,166 --> 00:54:13,827 which is not gonna happen because he's lying. 610 00:54:13,901 --> 00:54:15,869 He attacked Officer Rigg first. 611 00:54:15,937 --> 00:54:17,905 That's according to whom? 612 00:54:17,972 --> 00:54:20,338 Me. I saw the whole thing. 613 00:54:21,509 --> 00:54:23,602 You want to testify before the grand jury? 614 00:54:23,678 --> 00:54:26,977 I've already signed IA's affidavit. The charges are being dismissed. 615 00:54:27,048 --> 00:54:29,278 Oh, you guys are... you're good. 616 00:54:29,350 --> 00:54:32,319 You know, you're obviously as thick as thieves in this precinct. 617 00:54:32,386 --> 00:54:34,684 But it'll come back to you. You know that, right? 618 00:54:34,755 --> 00:54:37,451 I mean, one day someday it will. It will come back to you. 619 00:54:45,666 --> 00:54:47,634 You understand? 620 00:54:47,702 --> 00:54:49,226 Motherfucker. 621 00:54:49,303 --> 00:54:51,533 Hey, do you understand? 622 00:54:54,642 --> 00:54:56,701 Okay. 623 00:55:01,916 --> 00:55:03,679 Motherfucker. 624 00:55:19,033 --> 00:55:21,024 You're gonna have to tell me how you got 625 00:55:21,102 --> 00:55:24,401 those bruises on your hand and your neck. 626 00:56:15,623 --> 00:56:17,716 Rigg! Rigg! 627 00:56:39,480 --> 00:56:42,745 I did it! I won! 628 00:56:42,817 --> 00:56:44,444 What the hell did you do? 629 00:56:44,518 --> 00:56:46,782 L... 630 00:56:55,329 --> 00:56:57,297 What's happening? 631 00:57:01,002 --> 00:57:03,664 The human body is a fascinating organism. 632 00:57:03,738 --> 00:57:05,968 It can withstand the most brutal injury... 633 00:57:07,008 --> 00:57:10,102 and yet repair itself miraculously. 634 00:57:10,177 --> 00:57:12,145 But you know this all too well. 635 00:57:12,213 --> 00:57:14,204 How many broken bones have you suffered 636 00:57:14,281 --> 00:57:16,909 at the hands of your husband? 637 00:57:16,984 --> 00:57:19,714 How many flesh wounds have you endured? 638 00:57:19,787 --> 00:57:21,049 Help! 639 00:57:21,122 --> 00:57:24,990 With time, the bruises have healed, but your pain has not. 640 00:57:27,895 --> 00:57:31,991 Today I empower you to take control of your life. 641 00:57:32,066 --> 00:57:34,125 Can you disconnect from the one thing 642 00:57:34,201 --> 00:57:36,965 that has brought you and others so much pain? 643 00:57:37,038 --> 00:57:39,472 With time your wounds will heal. 644 00:57:41,242 --> 00:57:43,233 His, however, will not. 645 00:57:47,715 --> 00:57:50,513 Remove the ties that bind... 646 00:57:50,584 --> 00:57:51,710 Get me out of here! 647 00:57:51,786 --> 00:57:54,016 ...or bleed to death from you inactivity. 648 00:57:54,088 --> 00:57:56,056 The choice is yours. 649 00:57:56,123 --> 00:57:58,853 Okay. Okay okay! 650 00:57:58,926 --> 00:58:00,257 Here we go. 651 00:58:04,231 --> 00:58:06,756 I'm sorry. 652 00:58:10,304 --> 00:58:13,068 Morgan, Morgan, what the fuck are you doing? 653 00:58:45,473 --> 00:58:48,704 Help me. Please help me. I can't do this. 654 00:58:48,776 --> 00:58:50,869 - Please help me! - Calm down. 655 00:58:50,945 --> 00:58:53,072 No, don't go. Don't go. Don't go. Wait for me. 656 00:58:53,147 --> 00:58:55,138 Please get me out. Please get me out. 657 00:58:55,216 --> 00:58:57,810 Don't. Don't go. Don't leave me here. 658 00:58:57,885 --> 00:59:00,786 Help me down. 659 00:59:00,855 --> 00:59:03,824 Hello, Officer Rigg. What have you learned thus far? 660 00:59:03,891 --> 00:59:06,223 Experience is a harsh teacher. 661 00:59:06,293 --> 00:59:08,284 First comes the test. 662 00:59:08,362 --> 00:59:11,058 Second comes the lesson. 663 00:59:11,132 --> 00:59:13,600 If you are to save as I save 664 00:59:13,667 --> 00:59:16,464 then you will see that the person before you 665 00:59:16,536 --> 00:59:18,094 is but a student. 666 00:59:18,171 --> 00:59:20,901 So I ask you, Officer Rigg, 667 00:59:20,974 --> 00:59:22,942 has the pupil learned her lesson? 668 00:59:23,009 --> 00:59:26,445 Has she been taught the error of her ways? 669 00:59:26,513 --> 00:59:28,208 Does she now 670 00:59:28,281 --> 00:59:30,272 - view the world differently? - Please help. 671 00:59:31,518 --> 00:59:34,749 Officer Rigg, the key to this person's freedom 672 00:59:34,821 --> 00:59:37,654 lies in the palm of your hand. 673 00:59:37,724 --> 00:59:40,124 But only after she has done her own part 674 00:59:40,193 --> 00:59:43,720 can you play your role in her salvation. 675 00:59:43,797 --> 00:59:46,095 Once judgment has been made, though, 676 00:59:46,166 --> 00:59:48,828 the key to finding your next destination 677 00:59:48,902 --> 00:59:51,268 is just off the map. 678 00:59:51,337 --> 00:59:54,431 - Who did this to you? - I don't know. 679 00:59:56,009 --> 00:59:57,772 Help, please. Help, please. 680 00:59:57,844 --> 00:59:59,971 Stay still. I'm gonna try to take this out. 681 01:00:12,192 --> 01:00:13,386 Thank you. Thank you. 682 01:00:13,459 --> 01:00:15,427 Oh, fuck. 683 01:00:16,529 --> 01:00:19,225 That's it. "Just off the map. " 684 01:00:19,299 --> 01:00:21,267 Just off the map. 685 01:00:22,535 --> 01:00:25,163 Tracy. 686 01:00:27,240 --> 01:00:28,571 "Go home. " 687 01:00:31,444 --> 01:00:33,139 Where is she? 688 01:00:33,213 --> 01:00:35,909 I'm so cold. Please. 689 01:00:43,223 --> 01:00:45,191 I want to live. 690 01:00:49,128 --> 01:00:51,096 You have to save yourself. 691 01:00:55,101 --> 01:00:56,864 Don't leave me. Please don't leave. 692 01:00:56,936 --> 01:00:58,961 Help me, please. Don't leave. 693 01:01:03,977 --> 01:01:06,070 I want to stop playing. 694 01:01:09,883 --> 01:01:12,010 Why don't you fucking kill me? 695 01:01:12,085 --> 01:01:13,916 No. 696 01:01:16,289 --> 01:01:19,952 - Shut up! - I don't want to play anymore. 697 01:01:22,528 --> 01:01:24,496 "Save as I save. " 698 01:01:24,564 --> 01:01:26,691 So what did he do, free her and let him die? 699 01:01:26,766 --> 01:01:28,927 This guy didn't have a chance. He's got rods going through 700 01:01:29,002 --> 01:01:31,698 every major artery in his body. "Your life is in her hands. " 701 01:01:31,771 --> 01:01:33,739 Rigg didn't kill this guy. His wife did. 702 01:01:33,806 --> 01:01:36,741 She identified Officer Rigg, said he saved her. 703 01:01:36,809 --> 01:01:38,470 - Saved? - Yeah. 704 01:01:38,544 --> 01:01:41,104 She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. 705 01:01:45,451 --> 01:01:47,783 - Yeah. - Second address? 706 01:01:50,156 --> 01:01:52,954 Really? Okay, yeah. That's good. Good. 707 01:01:53,026 --> 01:01:55,324 But I still need that address. Text me. 708 01:01:55,395 --> 01:01:58,626 I just found out something interesting about the three people in the traps. 709 01:01:58,698 --> 01:02:02,099 They were all represented by a lawyer named Art Blank. 710 01:02:02,168 --> 01:02:04,398 - He got them all off? - Yeah. But wait, it gets better. 711 01:02:04,470 --> 01:02:05,903 He's also Jill Tuck's lawyer. 712 01:02:07,273 --> 01:02:09,173 Look out! 713 01:02:13,279 --> 01:02:16,339 - The lair... where's the lair? - Raided. It doesn't exist. 714 01:02:16,416 --> 01:02:18,976 Jigsaw wanted us to find that place. Where's the new game being played? 715 01:02:19,052 --> 01:02:20,485 We find that place... we find Rigg. 716 01:02:20,553 --> 01:02:22,919 We got a second address. There's a co-owner. 717 01:02:22,989 --> 01:02:24,320 - Who? - Jill Tuck. 718 01:02:24,390 --> 01:02:27,188 - Jill Tuck? Where's the building? - Here. This building. 719 01:03:36,362 --> 01:03:38,091 Hello, Agent Perez. 720 01:03:38,164 --> 01:03:41,998 And welcome to the world that you have long studied. 721 01:03:42,068 --> 01:03:43,899 Your partner Agent Strahm 722 01:03:43,970 --> 01:03:47,599 will soon take the life of an innocent man. 723 01:03:47,673 --> 01:03:50,164 Heed my warning, Agent Perez. 724 01:03:50,243 --> 01:03:53,406 Your next move is critical. 725 01:03:53,479 --> 01:03:55,447 Open the door... 726 01:03:58,217 --> 01:04:00,185 What is that? 727 01:04:11,798 --> 01:04:13,766 I got you. 728 01:04:18,137 --> 01:04:19,934 Paramedics! 729 01:04:20,006 --> 01:04:21,906 Help! 730 01:04:23,276 --> 01:04:25,608 Stay with me. Okay, come on. 731 01:04:25,678 --> 01:04:27,646 Shallow breaths. Come on. 732 01:04:27,713 --> 01:04:29,237 Stay with me. All right. 733 01:04:29,315 --> 01:04:31,715 All right. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 734 01:05:03,015 --> 01:05:04,846 Hey. 735 01:05:05,885 --> 01:05:07,853 Hey, you. Come here. 736 01:05:07,920 --> 01:05:09,478 Look. 737 01:05:09,555 --> 01:05:12,388 Hey. Hey. 738 01:05:12,458 --> 01:05:14,085 Come on. 739 01:05:14,160 --> 01:05:17,027 Hey. Hey. 740 01:05:18,331 --> 01:05:19,764 Fuck. 741 01:05:24,871 --> 01:05:27,032 - Stop. Stop. - Son of a bitch! 742 01:05:27,106 --> 01:05:28,869 Fuck. 743 01:05:31,577 --> 01:05:33,909 Stop. Fuck. 744 01:05:33,980 --> 01:05:35,777 Hey. 745 01:05:35,848 --> 01:05:38,476 Listen to me. I'm not the one you've got to worry about. 746 01:05:38,551 --> 01:05:41,349 You understand me? I'm not the one you've got to worry about, 747 01:05:41,420 --> 01:05:43,547 asshole. 748 01:05:43,623 --> 01:05:46,956 As a matter of fact, I recommend you stay alive 749 01:05:47,026 --> 01:05:50,518 until the fucking clock counts down. 750 01:05:51,697 --> 01:05:55,599 Here's the good news: If this other guy passes his test, 751 01:05:55,668 --> 01:05:58,865 the three of us can go free. 752 01:05:58,938 --> 01:06:00,802 Hey, look at me. 753 01:06:00,872 --> 01:06:02,703 Look at me. 754 01:06:02,774 --> 01:06:05,868 If you don't stay on the block, your partner gets electrocuted. 755 01:06:05,944 --> 01:06:08,208 Now for my final task. 756 01:06:10,182 --> 01:06:12,548 There you go. 757 01:06:13,685 --> 01:06:15,585 Live or die. 758 01:06:15,654 --> 01:06:17,417 You make the choice. 759 01:06:18,757 --> 01:06:21,191 Mrs. Perez? 760 01:06:21,259 --> 01:06:24,956 Hi. This is Peter Strahm. I work with your daughter Lindsay. 761 01:06:25,030 --> 01:06:28,056 Yeah. I have some bad news. 762 01:07:05,437 --> 01:07:08,463 See that, Jill? That's a federal fucking indictment. It's got your name on it. 763 01:07:08,540 --> 01:07:11,634 Wanna put somebody else's name on it? You start talking to me, okay? 764 01:07:11,710 --> 01:07:13,405 What's with the doll? What's with the tricycle? 765 01:07:13,478 --> 01:07:15,776 Who were John's business associates before he went insane? 766 01:07:15,847 --> 01:07:17,940 He wasn't the associate type. 767 01:07:18,984 --> 01:07:20,918 Where the hell is Art Blank? 768 01:07:20,986 --> 01:07:23,079 Obstruction of justice. Aiding and abetting. 769 01:07:23,154 --> 01:07:25,418 Conspirator to murder. 770 01:07:25,490 --> 01:07:26,821 Talk to me! 771 01:07:26,891 --> 01:07:29,917 In 15 minutes, more people are gonna die, Jill... police officers. 772 01:07:29,995 --> 01:07:31,758 He's a business partner. He's a friend. 773 01:07:31,830 --> 01:07:34,025 He's the accomplice we have been looking for 774 01:07:34,099 --> 01:07:35,828 and he is your fucking lawyer. 775 01:07:38,103 --> 01:07:41,197 You see this? This is my partner's blood. 776 01:07:41,273 --> 01:07:43,639 She's fighting for her life right now 777 01:07:43,708 --> 01:07:46,802 because of your lunatic husband. 778 01:07:46,878 --> 01:07:49,608 What happened between Jigsaw and Art Blank? 779 01:07:49,681 --> 01:07:51,649 John? 780 01:07:53,918 --> 01:07:55,886 John. 781 01:07:57,455 --> 01:07:59,423 I guess he's not here either. 782 01:07:59,491 --> 01:08:02,858 What the fuck is this place, Jill? 783 01:08:08,633 --> 01:08:10,828 - Don't be mad. - What? 784 01:08:14,472 --> 01:08:16,997 Hey, are you all right? 785 01:08:17,075 --> 01:08:20,943 You weren't returning my calls, buddy. 786 01:08:21,012 --> 01:08:24,812 Listen, John, I... 787 01:08:24,883 --> 01:08:26,851 I'm sorry. I understand. 788 01:08:26,918 --> 01:08:29,819 What happened was a tragedy. 789 01:08:29,888 --> 01:08:32,516 But I gotta tell you... 790 01:08:32,590 --> 01:08:35,024 listen, John, I gotta tell you, those buildings we're working on... 791 01:08:35,093 --> 01:08:37,061 You take 'em. You give my share to Jill. 792 01:08:37,128 --> 01:08:40,188 That's not the way it works, John. You see, we're partners. 793 01:08:40,265 --> 01:08:42,699 Your designs will make those buildings special. 794 01:08:42,767 --> 01:08:45,235 We've got 40 families ready to move in... 40 families, John, 795 01:08:45,303 --> 01:08:47,498 low-income families. 796 01:08:47,572 --> 01:08:49,301 You can't just walk away. 797 01:08:49,374 --> 01:08:51,342 You're their savior, John. 798 01:08:51,409 --> 01:08:53,468 Get the fuck out of here. 799 01:08:53,545 --> 01:08:55,740 Who are you talking to like that? It's me, John. 800 01:08:55,814 --> 01:08:58,544 - Did you hear what I said? - Oh, I heard you, John. 801 01:09:02,020 --> 01:09:03,988 Get the fuck... 802 01:09:05,990 --> 01:09:07,651 You heard me. 803 01:09:10,495 --> 01:09:14,192 Okay, John. You take good care of yourself. 804 01:09:15,734 --> 01:09:18,259 Gimme a call when you're feeling better. 805 01:09:37,088 --> 01:09:39,022 He blamed me. 806 01:09:39,090 --> 01:09:41,684 I don't think he could ever forgive me. 807 01:09:41,760 --> 01:09:44,228 In his mind our time was over. 808 01:09:45,497 --> 01:09:47,863 He was diagnosed with cancer soon after that. 809 01:09:58,309 --> 01:10:00,641 Did you try to contact him again? 810 01:10:00,712 --> 01:10:02,407 I tried. 811 01:10:03,615 --> 01:10:06,083 But a different person crawled out of the wreckage. 812 01:10:06,151 --> 01:10:08,483 Someone else survived. 813 01:10:40,018 --> 01:10:41,849 - I asked you not to come here. - I need to talk to you. 814 01:10:41,920 --> 01:10:43,888 John, John, 815 01:10:43,955 --> 01:10:47,152 look at this. What is this, hmm? 816 01:10:47,225 --> 01:10:49,193 Why do you have Cecil's picture? 817 01:10:49,260 --> 01:10:51,228 What have you done to him? 818 01:10:51,296 --> 01:10:55,824 I told him not to take life for granted. 819 01:10:55,900 --> 01:10:57,868 I want to play a game. 820 01:10:57,936 --> 01:11:00,962 Your life is a lie. 821 01:11:01,039 --> 01:11:03,007 Now comes your moment of truth. 822 01:11:03,074 --> 01:11:05,042 As a drug user and a hustler, 823 01:11:05,109 --> 01:11:08,442 you've played roulette with other people's lives. 824 01:11:08,513 --> 01:11:10,708 Today you play with your own. 825 01:12:14,479 --> 01:12:16,447 Fuck. 826 01:12:21,252 --> 01:12:23,277 Fuck! 827 01:12:28,593 --> 01:12:30,561 Hey, it's you. 828 01:12:30,628 --> 01:12:32,186 You did this to me. 829 01:12:32,263 --> 01:12:35,232 No, you did this to yourself. 830 01:12:36,634 --> 01:12:39,000 Your greed took the life of an innocent child. 831 01:12:39,070 --> 01:12:42,096 Could you give me time to explain, please? 832 01:12:42,173 --> 01:12:44,766 I can't give you time. No one can. 833 01:12:44,841 --> 01:12:46,331 Time's an illusion. 834 01:12:46,410 --> 01:12:49,641 Look, look, I'm sorry. I'm sorry. 835 01:12:49,713 --> 01:12:51,738 I forgive you, Cecil. I do. 836 01:12:51,815 --> 01:12:53,612 Addiction has ruined your life. 837 01:12:53,684 --> 01:12:55,379 I'm bleeding, man. 838 01:12:55,452 --> 01:12:57,920 Please just let me go. 839 01:12:57,988 --> 01:13:00,115 I could let you go. 840 01:13:00,190 --> 01:13:03,091 That wouldn't serve you. 841 01:13:03,160 --> 01:13:07,187 I'll tell you what I will do, though. I'll give you a tool 842 01:13:07,264 --> 01:13:10,233 to reclaim your life, 843 01:13:10,300 --> 01:13:13,497 to discard the vices that have so corrupted your soul. 844 01:13:13,570 --> 01:13:15,538 I don't have a fucking soul. 845 01:13:15,606 --> 01:13:17,597 Maybe you will in the next life, Cecil. 846 01:13:17,674 --> 01:13:19,972 You see, things aren't sequential. 847 01:13:20,043 --> 01:13:22,671 Good doesn't lead to good, nor bad to bad. 848 01:13:22,746 --> 01:13:24,441 People steal, don't get caught, 849 01:13:24,514 --> 01:13:26,482 live the good life. 850 01:13:26,550 --> 01:13:28,609 Others lie, cheat 851 01:13:28,685 --> 01:13:30,619 and get elected. 852 01:13:30,687 --> 01:13:33,315 Some people stop to help a stranded motorist 853 01:13:33,390 --> 01:13:37,087 and get taken out by a speeding semi. 854 01:13:37,160 --> 01:13:39,526 There's no accounting for it. 855 01:13:39,596 --> 01:13:42,861 How you play the cards you're dealt... that's all that matters. 856 01:13:42,933 --> 01:13:45,265 Look at me. 857 01:13:45,335 --> 01:13:47,166 Do you understand what I'm saying to you? 858 01:13:47,237 --> 01:13:49,899 Oh, yeah. 859 01:13:49,973 --> 01:13:52,100 I understand. 860 01:13:53,443 --> 01:13:55,343 You're fucking nuts! 861 01:14:08,825 --> 01:14:11,851 Whoa! What the fuck is that? 862 01:14:13,296 --> 01:14:15,059 It's the tool... 863 01:14:15,132 --> 01:14:17,032 the tool that's going to save your life. 864 01:14:18,335 --> 01:14:19,927 I want to play a game. 865 01:14:21,238 --> 01:14:23,763 Your life is a lie, Cecil. 866 01:14:24,841 --> 01:14:27,071 Now comes your moment of truth. 867 01:14:27,144 --> 01:14:30,079 As a drug addict and a thief, 868 01:14:30,147 --> 01:14:32,308 you've preyed on the kindness of others 869 01:14:32,382 --> 01:14:34,373 to fuel your addiction. 870 01:14:34,451 --> 01:14:36,783 Today we're bringing 871 01:14:36,853 --> 01:14:39,447 the ugliness inside you out into the open. 872 01:14:39,523 --> 01:14:41,650 Now in order for you to stay alive 873 01:14:41,725 --> 01:14:44,193 we have to match your face 874 01:14:44,261 --> 01:14:47,059 with the ugliness of your soul. 875 01:14:48,432 --> 01:14:52,732 Just lean forward into the knives with your face. 876 01:14:52,803 --> 01:14:55,033 Press hard enough 877 01:14:55,105 --> 01:14:58,131 and you'll release the arm and the leg restraints 878 01:14:58,208 --> 01:15:00,642 that bind you. 879 01:15:00,711 --> 01:15:02,702 Press hard, though. 880 01:15:04,147 --> 01:15:05,876 And you'll be free. 881 01:15:05,949 --> 01:15:08,679 You sick fuck! Fuck you! 882 01:15:08,752 --> 01:15:13,689 Or you can sit idly and bleed out on the floor. 883 01:15:14,725 --> 01:15:17,023 Live or die, Cecil. 884 01:15:17,094 --> 01:15:19,062 Make your choice. 885 01:15:28,972 --> 01:15:31,304 Fuck you, you sick fuck! 886 01:15:31,374 --> 01:15:32,932 Help! 887 01:16:24,728 --> 01:16:26,127 You're dead. 888 01:16:26,196 --> 01:16:28,824 You're fucking dead. 889 01:16:30,333 --> 01:16:32,460 Fucking dead. 890 01:16:46,049 --> 01:16:48,017 What's happened to you? 891 01:16:50,587 --> 01:16:53,055 What's happened to me? 892 01:16:53,123 --> 01:16:54,954 What's happened to me? 893 01:17:03,567 --> 01:17:05,592 Now you don't come back. 894 01:17:07,170 --> 01:17:09,400 You do it for yourself if you can't do it for me. 895 01:17:10,907 --> 01:17:12,875 I lost him too. 896 01:17:48,712 --> 01:17:51,112 "Four Walls Build a Home. " 897 01:17:59,422 --> 01:18:01,686 Your son was named after John's first building, right? 898 01:18:01,758 --> 01:18:04,056 - Yes. - Where is it? 899 01:18:04,127 --> 01:18:06,687 Where is it? Where is it? 900 01:18:06,763 --> 01:18:09,323 Where is it? 901 01:18:29,986 --> 01:18:31,510 What the fuck does that mean? 902 01:19:25,075 --> 01:19:29,135 Fuck. Oh, fuck. 903 01:19:32,514 --> 01:19:34,675 You'd better hope he doesn't come through that door. 904 01:19:34,750 --> 01:19:37,844 Who? Who's coming through the door? 905 01:19:42,358 --> 01:19:44,758 Who is it? 906 01:20:17,626 --> 01:20:19,924 Where the fuck are you? 907 01:20:19,995 --> 01:20:23,658 Gideon Meat Packing, 11235 Blake Drive. 908 01:20:23,732 --> 01:20:25,700 I don't have two minutes. 909 01:21:27,196 --> 01:21:29,630 Who's coming through the door? 910 01:21:41,043 --> 01:21:43,011 Fuck. 911 01:22:02,498 --> 01:22:04,591 Congratulations, Art. 912 01:22:38,467 --> 01:22:40,731 Who is it? 913 01:22:43,739 --> 01:22:46,230 Who's coming through the door? 914 01:22:46,308 --> 01:22:48,868 Here he comes. 915 01:22:48,944 --> 01:22:50,070 Who the fuck is it? 916 01:22:51,580 --> 01:22:54,413 Shit. 917 01:22:57,419 --> 01:22:59,216 Shit. 918 01:23:01,190 --> 01:23:03,590 Fix me, motherfucker! 919 01:23:06,028 --> 01:23:08,861 I'm standing right here. 920 01:23:10,132 --> 01:23:12,623 Your time's running out. 921 01:23:12,701 --> 01:23:14,726 Please think about what you're doing. 922 01:23:18,140 --> 01:23:22,133 Think about what you promised me. 923 01:23:22,211 --> 01:23:23,678 Think about tomorrow. 924 01:23:23,745 --> 01:23:25,713 Lynn? 925 01:23:27,516 --> 01:23:30,485 Lynn! Lynn! 926 01:23:39,428 --> 01:23:41,396 Who is it? 927 01:23:50,872 --> 01:23:52,999 What is that? 928 01:23:53,075 --> 01:23:56,067 This will release us when the timer's up. 929 01:24:00,482 --> 01:24:02,848 Release me! 930 01:24:07,589 --> 01:24:09,557 Which is it gonna be, Jeff? 931 01:24:09,625 --> 01:24:11,593 Live or die, Jeff. 932 01:24:11,660 --> 01:24:13,753 You've got a choice. 933 01:24:13,829 --> 01:24:15,524 I forgive you. 934 01:24:16,565 --> 01:24:18,533 Jeff. 935 01:24:18,600 --> 01:24:20,568 Jeff! 936 01:24:24,873 --> 01:24:26,773 - Eric! - Don't open the door! 937 01:24:26,842 --> 01:24:28,707 What the fuck? 938 01:24:30,979 --> 01:24:32,207 Shit. 939 01:25:12,354 --> 01:25:14,652 "Open the door and you will find me. " 940 01:25:26,601 --> 01:25:29,399 - Let me see your fucking hands. - Where is my daughter, you mother...? 941 01:25:31,773 --> 01:25:32,933 Fuck. 942 01:25:41,283 --> 01:25:43,410 Jesus. 943 01:25:54,563 --> 01:25:57,555 - Fuck! - Aw, you stupid motherfucker. 944 01:25:57,632 --> 01:25:59,657 - What did you do? - I had more time. 945 01:25:59,735 --> 01:26:03,364 - I still had fucking time. - Why did you open that door? 946 01:26:03,438 --> 01:26:05,133 - You fucking did this! - No, you idiot. 947 01:26:05,207 --> 01:26:09,268 No, Jigsaw's testing you, you fucking piece of shit. 948 01:26:09,344 --> 01:26:11,937 Put your fucking hands where I can see them! 949 01:26:12,012 --> 01:26:14,276 - Jigsaw's fucking testing you. - Don't fucking move! 950 01:26:18,219 --> 01:26:20,016 Hello, Officer Rigg. 951 01:26:20,087 --> 01:26:22,715 If you are hearing this, then you have reached 952 01:26:22,790 --> 01:26:25,588 Detective Matthews and Detective Hoffman 953 01:26:25,659 --> 01:26:28,127 in under 90 minutes, 954 01:26:28,195 --> 01:26:30,288 resulting in their deaths. 955 01:26:30,364 --> 01:26:32,559 The rules were clear. 956 01:26:32,633 --> 01:26:34,498 You were warned. 957 01:26:34,568 --> 01:26:36,297 - It's Kerry! - Do not go through that door. 958 01:26:36,370 --> 01:26:39,305 You know never to go through an unsecured door, ever. 959 01:26:40,474 --> 01:26:42,806 Tonight you face your obsession. 960 01:26:42,877 --> 01:26:45,641 What you can't do is save everyone. 961 01:26:45,713 --> 01:26:47,738 Will you learn how to let go? 962 01:26:48,783 --> 01:26:51,343 - Eric is still out there, man. - It's time to let go. 963 01:26:51,419 --> 01:26:53,887 Detective Matthews has but 90 minutes. 964 01:26:53,954 --> 01:26:56,218 I recommend you stay alive 965 01:26:56,290 --> 01:26:58,383 until the fucking clock counts down. 966 01:26:58,459 --> 01:27:00,450 They had to save themselves. 967 01:27:01,495 --> 01:27:03,292 Take 'em. 968 01:27:05,433 --> 01:27:09,062 Their salvation was out of your hands. 969 01:27:09,136 --> 01:27:11,104 Time was on your side, 970 01:27:11,172 --> 01:27:13,868 but your obsession wouldn't let you wait. 971 01:27:13,941 --> 01:27:16,808 Instead of saving Detective Matthews, 972 01:27:16,877 --> 01:27:18,845 you cost him his life. 973 01:27:18,913 --> 01:27:21,040 You failed your final test. 974 01:27:28,789 --> 01:27:31,815 What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all this? 975 01:27:31,892 --> 01:27:33,826 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 976 01:27:33,894 --> 01:27:35,862 I'm not so sure he did. 977 01:27:42,536 --> 01:27:44,800 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 978 01:27:44,872 --> 01:27:46,863 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 979 01:27:46,941 --> 01:27:48,670 He's brains, not brawn. 980 01:27:48,742 --> 01:27:51,677 We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. 981 01:28:01,922 --> 01:28:04,152 Looks like another doctor went missing from the hospital. 982 01:28:08,229 --> 01:28:09,491 You go home. 983 01:28:12,500 --> 01:28:14,092 We chose this. 984 01:28:31,385 --> 01:28:33,353 Game over. 985 01:29:01,382 --> 01:29:03,714 You feel you now have control, don't you? 986 01:29:05,819 --> 01:29:08,413 You think you will walk away untested? 987 01:29:15,763 --> 01:29:19,199 I promise that my work will continue. 988 01:29:19,266 --> 01:29:22,394 That I have ensured. 989 01:29:22,469 --> 01:29:24,801 By hearing this tape some will assume 990 01:29:24,872 --> 01:29:26,669 that this is over. 991 01:29:26,740 --> 01:29:30,073 But I am still among you. 992 01:29:30,144 --> 01:29:33,409 You think it's over just because I am dead? 993 01:29:33,480 --> 01:29:37,280 It's not over. The games have just begun.