1 00:00:34,452 --> 00:00:36,078 Moments... 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,080 This is one. 3 00:00:38,247 --> 00:00:42,126 This right here, right now, is definitely a moment. 4 00:00:42,209 --> 00:00:43,753 Tessa? 5 00:00:44,754 --> 00:00:46,589 Anything could happen next. 6 00:00:46,672 --> 00:00:48,215 - Tessa? - What? 7 00:00:48,299 --> 00:00:49,717 You're not listening to me. 8 00:00:49,842 --> 00:00:51,260 I am listening to you. 9 00:00:51,343 --> 00:00:53,012 What did I just say? 10 00:00:53,137 --> 00:00:54,847 I wasn't listening to you. 11 00:00:54,930 --> 00:00:56,348 I'm saying this is a big night for you. 12 00:00:56,807 --> 00:00:58,309 Number one on the list. 13 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 There is no list. 14 00:00:59,977 --> 00:01:01,270 You were gonna make a list. 15 00:01:01,520 --> 00:01:02,813 I haven't started. 16 00:01:03,522 --> 00:01:06,108 Then start now. Go on. 17 00:01:10,196 --> 00:01:13,240 Right. So, which one do you want? Because I really don't mind. 18 00:01:13,324 --> 00:01:14,408 The blond one. 19 00:01:14,492 --> 00:01:16,202 The blond one? You're sure? 20 00:01:16,327 --> 00:01:18,579 You want him? Like I said, I don't mind. Just... 21 00:01:18,746 --> 00:01:20,122 You can have the blond one. 22 00:01:20,289 --> 00:01:21,707 Only if you're sure. 23 00:01:25,127 --> 00:01:26,962 Z0... What, babe? 24 00:01:27,254 --> 00:01:32,009 If I do this with someone I don't know, does that make me a slag? 25 00:01:33,761 --> 00:01:35,554 It makes you alive. 26 00:01:52,404 --> 00:01:55,491 So, that club, are you guys regulars there? 27 00:01:55,574 --> 00:01:58,160 No. You? 28 00:01:58,244 --> 00:01:59,578 Sometimes, you know. 29 00:02:00,204 --> 00:02:01,580 Right. 30 00:02:07,920 --> 00:02:10,381 Is there anywhere else we can go? 31 00:02:14,844 --> 00:02:16,679 Do you want a cup of tea? Or coffee? 32 00:02:17,930 --> 00:02:20,224 Sure, yeah. Either. 33 00:02:21,976 --> 00:02:23,435 We haven't actually got any coffee. 34 00:02:24,228 --> 00:02:25,688 Okay- 35 00:02:27,523 --> 00:02:28,607 I can't find the tea. 36 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 Water's fine. 37 00:02:45,624 --> 00:02:48,377 So, what's your favorite... 38 00:02:49,086 --> 00:02:50,546 Do you want to kiss me? 39 00:02:51,338 --> 00:02:52,798 God, yeah. 40 00:03:10,649 --> 00:03:13,110 Jesus Christ! It's okay. 41 00:03:13,194 --> 00:03:14,820 Jesus bloody Christ! It's fine. 42 00:03:15,362 --> 00:03:16,322 What happened? 43 00:03:16,405 --> 00:03:17,948 This girl's head... Her head came off in my hand! 44 00:03:20,743 --> 00:03:22,578 What are you laughing at? It's not funny. 45 00:03:23,287 --> 00:03:25,789 Scared the piss out of me. Whoo! 46 00:03:41,639 --> 00:03:44,266 So, do you often go out in disguise? 47 00:03:44,558 --> 00:03:46,435 The hair hat and all. 48 00:03:48,145 --> 00:03:51,815 I got given it. I was ill. 49 00:03:52,358 --> 00:03:53,943 Are you better now? 50 00:03:55,110 --> 00:03:56,654 All better. 51 00:04:16,423 --> 00:04:17,383 Oh. 52 00:04:21,637 --> 00:04:24,306 Aren't we supposed to do that for a bit longer? 53 00:04:24,640 --> 00:04:26,141 I'm ready now. 54 00:04:26,308 --> 00:04:28,769 Wait, wait. Can you just look at me for one second? 55 00:04:31,063 --> 00:04:32,314 This is my first time. 56 00:04:33,482 --> 00:04:34,817 Wow. That's amazing. 57 00:04:35,317 --> 00:04:36,527 Obviously it's not yours. 58 00:04:36,652 --> 00:04:37,903 Stop talking now. 59 00:04:40,197 --> 00:04:41,615 Yeah, not like this. 60 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 What? 61 00:04:43,826 --> 00:04:46,662 Sorry. Not gonna happen. 62 00:04:47,913 --> 00:04:50,499 You're shitting me. You come this far, and... 63 00:04:50,582 --> 00:04:52,751 I'm sorry. Really. 64 00:04:54,795 --> 00:04:56,171 Whatever. 65 00:05:01,302 --> 00:05:02,803 Okay- 66 00:05:05,514 --> 00:05:06,890 Okay- 67 00:05:21,989 --> 00:05:26,118 I will love you till the end of time 68 00:05:27,244 --> 00:05:30,080 ♪ I would wait a million years 69 00:05:30,164 --> 00:05:34,543 Promise you'll remember that you're mine 70 00:05:35,252 --> 00:05:37,796 Baby, can you see through the tears? 71 00:05:37,880 --> 00:05:41,383 Love you more than those bitches before 72 00:05:41,467 --> 00:05:44,762 Say you'll remember, Say you'll remember 73 00:05:44,845 --> 00:05:46,263 Baby, who 74 00:05:46,347 --> 00:05:51,977 I will love you till the end of time 75 00:06:02,321 --> 00:06:05,366 Big dreams, gangster 76 00:06:05,783 --> 00:06:09,161 Said you had to leave to start your life over 77 00:06:09,244 --> 00:06:12,247 It was like, no, please, 78 00:06:12,331 --> 00:06:17,461 Stay here, we don't need no money, we could make it all work 79 00:06:17,544 --> 00:06:19,922 But he headed out on Sunday 80 00:06:20,005 --> 00:06:21,882 Said he'd come home Monday 81 00:06:21,965 --> 00:06:25,302 I stay up waitin', anticipatin', and pacing' 82 00:06:25,386 --> 00:06:29,515 But he was chasing paper 83 00:06:30,182 --> 00:06:34,103 laugh! up in the game that was the last I heard 84 00:06:37,064 --> 00:06:41,235 I will love you till the end of time 85 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 ♪ I would wait a million years 86 00:06:45,239 --> 00:06:49,618 Promise you'll remember that you're mine 87 00:06:50,369 --> 00:06:52,913 Baby, can you see through the tears? 88 00:06:52,996 --> 00:06:56,375 Love you more than those bitches before 89 00:06:56,458 --> 00:06:59,837 Say you'll remember, Say you'll remember 90 00:06:59,920 --> 00:07:01,338 Baby, who 91 00:07:01,422 --> 00:07:05,801 I will love you till the end of time 92 00:07:07,219 --> 00:07:10,681 Love you more than those bitches before 93 00:07:10,764 --> 00:07:14,268 Say you'll remember, Say you'll remember 94 00:07:14,351 --> 00:07:15,602 Baby, who 95 00:07:15,686 --> 00:07:19,857 ♪ I will love you rm the end of time J> 96 00:07:23,944 --> 00:07:25,821 Thanks. Thank you. 97 00:07:32,327 --> 00:07:34,788 I don't understand it. I just don't get it. 98 00:07:34,872 --> 00:07:36,373 You always tell me everything. 99 00:07:36,498 --> 00:07:38,041 I never tell you anything. 100 00:07:38,375 --> 00:07:41,128 Why don't you start now? What were you doing last night? 101 00:07:41,211 --> 00:07:43,839 Keep asking, Dad. The 15th time is the charm. 102 00:07:46,091 --> 00:07:49,261 Hi, I'm Caroline, Richard's producer. We spoke on the phone. 103 00:07:49,344 --> 00:07:50,554 Hi. Good to meet you in person. 104 00:07:50,971 --> 00:07:52,306 And this must be Tessa. 105 00:07:52,848 --> 00:07:54,183 That's me! 106 00:07:54,933 --> 00:07:57,769 The lift's not working. Can she manage the stairs? 107 00:07:58,187 --> 00:07:59,480 Yeah, she'll be fine. 108 00:07:59,646 --> 00:08:00,647 Okay- 109 00:08:03,150 --> 00:08:05,027 Tessa Scott and her father. 110 00:08:06,028 --> 00:08:08,363 - Hi, guys. Take a seat. - Hello. 111 00:08:08,864 --> 00:08:10,157 Really pleased to be here. 112 00:08:10,282 --> 00:08:11,533 Yeah, we're big fans. 113 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 Great. We'll just have a little chat. 114 00:08:13,869 --> 00:08:16,538 Be as natural as you can and I'll help you through. Okay? 115 00:08:16,830 --> 00:08:17,998 So, what's your angle going to be? 116 00:08:18,081 --> 00:08:19,291 Is it the whole dying girl thing, 117 00:08:19,374 --> 00:08:20,876 or do you have something original planned? 118 00:08:20,959 --> 00:08:22,211 Sorry? 119 00:08:22,503 --> 00:08:23,670 Tessa. 120 00:08:24,129 --> 00:08:27,424 I know it's heavy stuff, but let's try to keep it upbeat. Yeah? 121 00:08:28,425 --> 00:08:31,845 And now I'm delighted to have as my guest in the studio 122 00:08:31,929 --> 00:08:35,766 a very brave young lady indeed, Tessa Scott. 123 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 Tessa's been living with leukemia for the past four years, 124 00:08:38,936 --> 00:08:41,271 and she's here with her dad to talk about it. 125 00:08:41,605 --> 00:08:44,316 Tell us, when did you realize that Tessa was first ill? 126 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 Four years ago. 127 00:08:46,068 --> 00:08:48,028 She had, well, we thought it was the flu, 128 00:08:48,111 --> 00:08:49,404 Tessa's mum and I. 129 00:08:49,488 --> 00:08:52,074 But the flu just wouldn't clear up. 130 00:08:52,783 --> 00:08:54,743 The blood test confirmed our worst fears. 131 00:08:54,868 --> 00:08:56,453 The doctors told us they couldn't 132 00:08:56,578 --> 00:08:58,163 hold out any hope for her survival, 133 00:08:58,247 --> 00:08:59,706 which brought us to the point where 134 00:08:59,831 --> 00:09:01,291 Tessa felt like she had no choice 135 00:09:01,375 --> 00:09:03,585 but to end her chemotherapy entirely. 136 00:09:03,669 --> 00:09:06,046 Tessa, you chose to give up the treatment. 137 00:09:06,129 --> 00:09:07,923 That's a big decision for a 17-year-old. 138 00:09:08,298 --> 00:09:10,092 If I may... 139 00:09:10,175 --> 00:09:11,218 The more aggressive treatments, 140 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 they would have only slightly 141 00:09:12,386 --> 00:09:14,054 prolonged Tessa's life. 142 00:09:14,221 --> 00:09:16,306 There are other ways to maintain her health. 143 00:09:16,390 --> 00:09:18,058 Dad... For example, studies have shown 144 00:09:18,141 --> 00:09:20,936 that good nutrition can rebalance a system entirely. 145 00:09:21,019 --> 00:09:23,397 That's why we're here really, to raise awareness, and... 146 00:09:23,480 --> 00:09:24,523 Dad... What? 147 00:09:26,900 --> 00:09:28,360 He's gonna have to stop sometime. 148 00:09:29,403 --> 00:09:31,154 Stop what, Tessa? 149 00:09:31,572 --> 00:09:33,031 He knows it's gonna happen. 150 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 But he can't stop hoping that it won't. 151 00:09:39,580 --> 00:09:41,123 It's true that if I kept going with the chemo, 152 00:09:41,206 --> 00:09:42,541 I'd probably live a bit longer. 153 00:09:43,584 --> 00:09:44,876 But it made me feel so bad. 154 00:09:46,086 --> 00:09:48,005 And there are things I want to do before I die. 155 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Things? 156 00:09:51,383 --> 00:09:54,011 Yeah. I've got a list. 157 00:09:54,720 --> 00:09:56,722 Oh. Your dad didn't mention that. 158 00:09:56,805 --> 00:09:58,557 That's 'cause he doesn't know about it. 159 00:09:58,807 --> 00:10:00,017 Most of what's on it is illegal. 160 00:10:00,601 --> 00:10:01,977 I'm almost scared to ask. 161 00:10:02,185 --> 00:10:03,562 Well, I nearly had sex last night, 162 00:10:04,104 --> 00:10:05,939 which isn't actually technically against the law of course, 163 00:10:06,023 --> 00:10:08,108 but it was so crap the guy should be arrested anyway. 164 00:10:08,191 --> 00:10:10,319 Okay, I think that's all we've got time for. 165 00:10:10,485 --> 00:10:11,612 Next I'm planning to take drugs. 166 00:10:11,695 --> 00:10:12,863 Do you have any advice which ones? 167 00:10:12,946 --> 00:10:13,989 That's enough, Tessa. 168 00:10:14,072 --> 00:10:15,449 Very amusing. 169 00:10:15,532 --> 00:10:17,326 Sex and drugs and rock 'n' roll. 170 00:10:17,451 --> 00:10:19,369 Ladies and gents, I think you'll agree 171 00:10:19,578 --> 00:10:22,456 there is a young lady taking life by the horns. 172 00:10:22,539 --> 00:10:24,374 Thank you very much, Tessa and her dad. 173 00:10:24,666 --> 00:10:26,293 Thank you. 174 00:10:27,169 --> 00:10:29,338 And now the weather. Squally this morning, 175 00:10:29,421 --> 00:10:31,256 rounding up this afternoon and clearing 176 00:10:31,340 --> 00:10:32,924 for the rest of the week. 177 00:10:40,474 --> 00:10:41,808 She's out. No. 178 00:10:41,892 --> 00:10:43,060 Dad... 179 00:10:43,393 --> 00:10:44,519 Wait. 180 00:10:47,898 --> 00:10:49,107 Bad night? 181 00:10:49,232 --> 00:10:50,484 There's no such thing. 182 00:10:50,734 --> 00:10:52,069 Hello, darlings. Come on in. 183 00:10:52,194 --> 00:10:53,528 Hi, Mum. 184 00:10:54,404 --> 00:10:55,530 You look stressed. 185 00:10:56,073 --> 00:10:58,241 Blame her. Back at 4:00. 186 00:11:05,165 --> 00:11:07,876 It's a new trick, Mum. I can make a coin disappear. 187 00:11:08,168 --> 00:11:09,252 Do you want to see it? 188 00:11:09,336 --> 00:11:10,629 No, darling. Not before coffee. 189 00:11:11,588 --> 00:11:14,675 Nothing before the coffee. Show your sister. 190 00:11:14,758 --> 00:11:17,302 She's never interested. She doesn't care. 191 00:11:17,594 --> 00:11:19,096 I'm sure she does. 192 00:11:19,179 --> 00:11:20,931 I really don't. 193 00:11:21,139 --> 00:11:23,100 Why don't you go and watch CBeebies or something? 194 00:11:23,725 --> 00:11:25,310 Because I'm nine. 195 00:11:29,564 --> 00:11:31,233 I heard you on the radio. 196 00:11:31,858 --> 00:11:33,026 You met a boy. 197 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 Tessa, promise me you'll always use a condom. 198 00:11:38,365 --> 00:11:39,825 I know the smell of rubber can be off-putting, 199 00:11:39,908 --> 00:11:40,951 but, then, so is gonorrhea. 200 00:11:41,034 --> 00:11:44,705 Please stop. My panic attack is having a panic attack. 201 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 And don't have casual sex. 202 00:11:49,668 --> 00:11:50,669 Really? 203 00:11:50,877 --> 00:11:51,878 No, darling. 204 00:11:52,546 --> 00:11:54,631 You must always, always try as hard as you can. 205 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 I've got to get a tattoo. 206 00:12:01,888 --> 00:12:03,223 And I want one and all. 207 00:12:03,306 --> 00:12:05,100 Over my whole body, of myself. 208 00:12:05,183 --> 00:12:07,728 And taller, with bigger tits. 209 00:12:09,563 --> 00:12:10,731 What's up? 210 00:12:10,856 --> 00:12:12,023 He's such a bloody liar. 211 00:12:12,107 --> 00:12:13,608 Who? Scott. 212 00:12:14,234 --> 00:12:15,736 Said he had a stall here. 213 00:12:15,861 --> 00:12:17,404 Is that why we came? 214 00:12:17,487 --> 00:12:18,780 I can't believe he'd blow me off. 215 00:12:18,905 --> 00:12:20,240 I gave him the ride of his life. 216 00:12:20,323 --> 00:12:21,491 Zo... Wanker. 217 00:12:21,575 --> 00:12:22,617 Zo... What? 218 00:12:22,701 --> 00:12:24,453 He's right there. 219 00:12:27,372 --> 00:12:28,832 Hey, handsome. 220 00:12:28,915 --> 00:12:29,916 What's up? 221 00:12:30,250 --> 00:12:33,003 I don't know. You tell me. 222 00:12:33,086 --> 00:12:34,337 Or better yet, show me. 223 00:12:34,755 --> 00:12:36,631 Hey. 224 00:12:39,092 --> 00:12:40,260 Hey. 225 00:12:41,261 --> 00:12:42,471 How are you? 226 00:12:43,221 --> 00:12:44,473 I'm fine. 227 00:12:44,931 --> 00:12:46,808 I know I left you hanging the other night and I just wanted... 228 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 No, it was my fault. 229 00:12:49,269 --> 00:12:50,562 What? 230 00:12:50,645 --> 00:12:53,190 I just... I could've been a bit more... 231 00:12:53,273 --> 00:12:54,483 She told you. 232 00:12:54,900 --> 00:12:56,026 What? 233 00:12:57,194 --> 00:13:00,197 You did, didn't you? You told him about me. 234 00:13:00,822 --> 00:13:02,574 Shouldn't have done that. 235 00:13:02,991 --> 00:13:04,493 Tessa, wait! 236 00:13:05,327 --> 00:13:06,787 Tessa! 237 00:13:29,434 --> 00:13:31,520 Hey. You missed lunch. 238 00:13:32,354 --> 00:13:34,064 You eat it. 239 00:13:41,321 --> 00:13:42,697 What are you doing with all this? 240 00:13:42,781 --> 00:13:44,741 There's a bonfire in the garden next door. 241 00:13:47,035 --> 00:13:49,996 Don't do that. Please don't do that. 242 00:13:50,121 --> 00:13:52,833 If you don't want these things, I do. 243 00:13:53,124 --> 00:13:55,168 That's Spain. You were in remission. 244 00:13:56,586 --> 00:13:59,381 A boy whistled at me, and you took that. 245 00:14:00,632 --> 00:14:02,467 Said I'd never want to forget my first whistle. 246 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Yeah. 247 00:14:06,054 --> 00:14:07,222 But I do. 248 00:14:53,768 --> 00:14:55,020 What are you doing? 249 00:14:57,856 --> 00:14:59,316 Do you mind? 250 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 Feel very free. 251 00:15:03,361 --> 00:15:04,905 I'm Adam. 252 00:15:07,240 --> 00:15:08,533 And you're Tessa. 253 00:15:10,118 --> 00:15:11,453 I've seen you around, since we moved here. 254 00:15:11,536 --> 00:15:14,289 I meant to introduce myself, but... 255 00:15:14,539 --> 00:15:16,625 They're not love letters. 256 00:15:16,833 --> 00:15:18,126 It's none of my business. 257 00:15:18,460 --> 00:15:20,128 I'm just saying. I didn't get dumped or anything. 258 00:15:20,795 --> 00:15:21,880 I wouldn't have thought so. 259 00:15:26,092 --> 00:15:28,762 Anyway, I've got more stuff to burn. 260 00:15:28,845 --> 00:15:30,221 Cool, whack it on. 261 00:15:33,808 --> 00:15:35,393 This is going. 262 00:15:37,771 --> 00:15:41,274 Probably best. That's a dangerous dress. 263 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 Are you okay? 264 00:15:58,959 --> 00:16:00,335 Tessa? 265 00:16:02,629 --> 00:16:06,049 All right, don't move. Don't move. I think you fainted. 266 00:16:06,383 --> 00:16:07,884 Are you diabetic? 267 00:16:08,218 --> 00:16:10,011 Do you need sugar? 268 00:16:10,679 --> 00:16:12,472 Have some of this. 269 00:16:16,184 --> 00:16:17,435 It's flat. 270 00:16:17,560 --> 00:16:18,812 You're tough to please. 271 00:16:18,895 --> 00:16:21,481 You say that like it's a bad thing. 272 00:16:22,774 --> 00:16:25,610 Okay, excellent. Not embarrassed, not embarrassed at all. 273 00:16:25,694 --> 00:16:27,570 No, it's cool, all right? 274 00:16:27,988 --> 00:16:30,073 I mean, I've never had that effect on someone before. 275 00:16:30,156 --> 00:16:31,908 I kind of like it. 276 00:16:32,867 --> 00:16:35,412 This is a nice garden. 277 00:16:36,329 --> 00:16:39,874 Thanks. It's kind of my thing. It keeps my mum happy. 278 00:16:39,958 --> 00:16:41,126 How about your dad? 279 00:16:41,209 --> 00:16:42,711 It's just the two of us. 280 00:16:44,212 --> 00:16:46,131 I should get home. All right. You need help? 281 00:16:47,882 --> 00:16:49,801 It's not exactly far. 282 00:16:51,678 --> 00:16:53,596 So, anytime you've got something to burn... 283 00:16:53,888 --> 00:16:56,349 or I just want to pass out in front of someone... 284 00:16:57,475 --> 00:16:58,935 You know where to come. 285 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 Yes, I do. 286 00:17:11,448 --> 00:17:13,408 When Tessa dies, can we go on holiday? 287 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Cal, that's an awful thing to say. 288 00:17:16,995 --> 00:17:18,663 I don't even remember going to Spain. 289 00:17:18,997 --> 00:17:21,207 It was so long ago, it might not even be true. 290 00:17:21,332 --> 00:17:22,834 Cal, that's enough. Go to your room. 291 00:17:23,168 --> 00:17:24,294 Dad... What's wrong? 292 00:17:24,377 --> 00:17:25,587 Get out! 293 00:17:25,670 --> 00:17:27,088 What did I say that was wrong? 294 00:17:31,217 --> 00:17:32,427 It's all very confusing. 295 00:17:33,094 --> 00:17:34,345 No, it's not. 296 00:17:34,512 --> 00:17:35,847 This is your day. 297 00:17:36,264 --> 00:17:37,640 And what does that mean? 298 00:17:38,266 --> 00:17:40,060 That I'll do whatever you want. 299 00:17:40,518 --> 00:17:41,728 Buy more things? 300 00:17:41,853 --> 00:17:43,063 Sure. 301 00:17:43,146 --> 00:17:44,689 Where does the money come from? 302 00:17:45,231 --> 00:17:46,357 A credit card. 303 00:17:46,441 --> 00:17:48,234 Buy now, pay later. 304 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 Or you know, not. 305 00:17:51,237 --> 00:17:53,740 Watch where you're flying. You almost poked the guy's eye out. 306 00:17:53,823 --> 00:17:55,075 I wish I could fly for real. 307 00:17:55,742 --> 00:17:56,785 Yeah? 308 00:18:09,464 --> 00:18:11,424 Amazing! 309 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 That was better than the best thing ever! 310 00:18:16,846 --> 00:18:18,223 Can I go again? 311 00:18:18,348 --> 00:18:19,724 I think it's your sister's go. 312 00:18:20,266 --> 00:18:21,518 I'm good, I'm just watching. 313 00:18:21,601 --> 00:18:22,977 Are you sure? Yeah. 314 00:18:23,603 --> 00:18:25,647 She's sick. She can't do this kind of thing. 315 00:18:26,064 --> 00:18:28,233 All right, mate, well, let's get you hooked up again. 316 00:18:28,358 --> 00:18:31,444 Actually, you know what? 317 00:18:33,279 --> 00:18:35,115 I will have a crack. 318 00:18:36,199 --> 00:18:37,909 Ready? Ready. 319 00:18:37,992 --> 00:18:40,662 Tessa, I don't know if this is a good idea. 320 00:19:08,064 --> 00:19:09,065 Is she okay? 321 00:19:09,149 --> 00:19:10,233 She's fine. 322 00:19:10,316 --> 00:19:12,527 She just doesn't want it to end. 323 00:19:22,328 --> 00:19:24,205 It wasn't your money. 324 00:19:24,289 --> 00:19:25,915 She's late. 325 00:19:25,999 --> 00:19:27,750 Do you hear what I'm saying? 326 00:19:27,834 --> 00:19:29,043 She promised she'd come. 327 00:19:29,419 --> 00:19:30,670 Tessa... 328 00:19:31,254 --> 00:19:33,089 Do you want Cal to return everything? 329 00:19:33,173 --> 00:19:35,300 Why should he be punished? 330 00:19:35,508 --> 00:19:37,260 What are you doing? 331 00:19:37,343 --> 00:19:38,428 Is this to do with your list? 332 00:19:38,511 --> 00:19:39,512 I don't have a list. 333 00:19:39,637 --> 00:19:41,347 You told that radio guy you had a list. 334 00:19:41,431 --> 00:19:42,724 He was a knob. 335 00:19:42,849 --> 00:19:44,225 Yeah, he was a knob. 336 00:19:44,309 --> 00:19:47,562 You were still more honest with him than you are with me. 337 00:19:47,645 --> 00:19:48,938 How do you think that makes me feel? 338 00:19:49,063 --> 00:19:50,398 I don't give a crap how you feel. 339 00:19:50,481 --> 00:19:52,901 She's not coming. Let's do this. 340 00:19:59,991 --> 00:20:02,035 Tessa, there'll be a slight pinch and burn, 341 00:20:02,368 --> 00:20:05,455 then the anesthetic will kick in. All right? 342 00:20:06,539 --> 00:20:07,749 Good. 343 00:20:08,333 --> 00:20:10,126 Now, lwiggle up and down 344 00:20:10,210 --> 00:20:13,213 to break the tissue around the insertion point. 345 00:20:13,296 --> 00:20:15,423 She may feel a slight tugging across the chest, 346 00:20:15,798 --> 00:20:17,467 but once the line detaches from the cuff, 347 00:20:17,550 --> 00:20:19,052 it will simply slide away. 348 00:20:20,386 --> 00:20:22,889 Now, of course I can reinsert the catheter 349 00:20:23,014 --> 00:20:25,016 should you wish to recommence your treatment. 350 00:20:25,350 --> 00:20:27,101 I'm saying you can change your mind. 351 00:20:27,227 --> 00:20:29,020 I won't change my mind. 352 00:20:29,479 --> 00:20:31,147 Dad? 353 00:20:31,814 --> 00:20:33,358 She won't change her mind. 354 00:20:34,234 --> 00:20:35,735 All right then. 355 00:20:44,244 --> 00:20:46,120 Hold that for me. 356 00:20:46,663 --> 00:20:47,747 Good girl. 357 00:20:48,873 --> 00:20:50,208 Do you want to slap my rump? 358 00:20:51,209 --> 00:20:52,919 What? No. 359 00:20:53,336 --> 00:20:55,463 Then don't talk to me like I'm a horse. 360 00:20:56,422 --> 00:20:58,258 Yes. 361 00:20:59,092 --> 00:21:00,343 Sorry. 362 00:21:04,514 --> 00:21:07,350 Hey, it's done now. It's done. 363 00:21:11,271 --> 00:21:12,855 You know what to look out for? 364 00:21:12,939 --> 00:21:16,693 Yeah. Chill, fever, stiff neck or headache. 365 00:21:17,068 --> 00:21:19,445 Drainage, bleeding, loss of strength. 366 00:21:19,529 --> 00:21:21,281 You're good. 367 00:21:22,031 --> 00:21:24,117 Thanks for all your help. 368 00:21:26,035 --> 00:21:27,328 She likes you. 369 00:21:27,453 --> 00:21:28,705 I doubt that. 370 00:21:28,788 --> 00:21:30,873 I mean it. You're bang in there. 371 00:21:30,957 --> 00:21:33,376 You should definitely ask her out or something. 372 00:21:33,459 --> 00:21:37,422 Tessa! Tessa, wait, I'm here. I'm coming. Stay there. 373 00:21:43,803 --> 00:21:46,389 Oh, God, did I miss it? I left on time. 374 00:21:46,472 --> 00:21:48,808 But there was this insane traffic. 375 00:21:48,933 --> 00:21:51,269 I definitely left on time. I just... 376 00:21:51,394 --> 00:21:53,021 Sure, whatever. 377 00:21:53,104 --> 00:21:54,272 Tessa... 378 00:21:54,397 --> 00:21:55,565 I don't care. 379 00:21:55,648 --> 00:21:57,066 Oh, don't be like that. 380 00:21:57,150 --> 00:21:59,402 How do you expect her to be? 381 00:21:59,485 --> 00:22:01,362 I'm sorry, this has what to do with you? 382 00:22:01,446 --> 00:22:03,072 Is that a serious question? Yes, it's a serious... 383 00:22:03,156 --> 00:22:04,657 Enough. 384 00:22:05,408 --> 00:22:07,285 You both suck. 385 00:22:07,368 --> 00:22:09,329 One of you is this cancer obsessive, 386 00:22:09,412 --> 00:22:10,621 and the other can't even face showing up 387 00:22:10,705 --> 00:22:11,914 at the hospital, which is fine, 388 00:22:12,498 --> 00:22:14,167 I get it. 389 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 But neither of you are what I need. 390 00:22:16,294 --> 00:22:18,379 You're just wasting my time. 391 00:22:25,678 --> 00:22:28,056 All I'm saying... This is not gonna be all you say. 392 00:22:28,348 --> 00:22:30,600 All I'm saying is... There'll be another thing. 393 00:22:30,850 --> 00:22:33,603 All I'm saying is, you don't have to stay in on my account. 394 00:22:33,686 --> 00:22:35,521 You could go out and see your friends more often. 395 00:22:35,605 --> 00:22:38,066 And that's all I'm saying. Okay. Okay. 396 00:22:43,696 --> 00:22:45,239 I've just taken drugs. 397 00:22:47,033 --> 00:22:49,535 Excellent. Have you met my mum? 398 00:22:52,705 --> 00:22:53,748 Hi. 399 00:22:53,873 --> 00:22:54,874 Hi. 400 00:22:56,209 --> 00:22:58,378 Mushrooms is all I did, which are natural. 401 00:22:58,753 --> 00:23:01,297 If not strictly legal. 402 00:23:01,756 --> 00:23:02,965 My friend did buy some ketamine, 403 00:23:03,049 --> 00:23:04,425 but she thought the dealer was a bit skanky, 404 00:23:04,550 --> 00:23:07,887 so we've gone with the shrooms instead. 405 00:23:11,599 --> 00:23:13,226 See you inside. 406 00:23:16,938 --> 00:23:17,980 That went well. 407 00:23:18,064 --> 00:23:19,065 I thought so. 408 00:23:20,733 --> 00:23:21,943 How much did you take? 409 00:23:22,068 --> 00:23:23,277 Not much. 410 00:23:23,653 --> 00:23:25,405 I don't know, I'm not really that clued up on the stuff. 411 00:23:25,488 --> 00:23:26,614 Yeah, me neither. 412 00:23:27,073 --> 00:23:28,991 Look, I'll drive you somewhere. Keep you out of trouble. 413 00:23:29,409 --> 00:23:30,952 I'm not sure how long it takes to kick in. 414 00:23:38,501 --> 00:23:40,002 About that long. 415 00:23:42,380 --> 00:23:48,344 Seven shooting stars in one night 416 00:23:49,470 --> 00:23:54,308 The water and sand in our eyesight 417 00:23:55,643 --> 00:24:01,149 The rocks in our hands preparing for flight 418 00:24:02,275 --> 00:24:07,530 The lack of sleeping but it's all right 419 00:24:07,613 --> 00:24:11,492 and it's all 420 00:24:14,036 --> 00:24:19,459 and it's all right 421 00:24:20,418 --> 00:24:26,507 and it's all 422 00:24:26,924 --> 00:24:32,513 and it's all right 423 00:24:33,431 --> 00:24:39,854 and it's all ♪ 424 00:24:44,484 --> 00:24:46,194 Don't be afraid. 425 00:24:46,486 --> 00:24:48,196 What? What? 426 00:24:49,822 --> 00:24:51,532 What did you say? 427 00:25:01,667 --> 00:25:03,002 All right, we could hang out here. 428 00:25:03,085 --> 00:25:05,713 There's no one around, so you guys can go crazy. 429 00:25:05,838 --> 00:25:07,590 I don't want to go crazy. 430 00:25:07,673 --> 00:25:10,051 I don't have to go crazy at all. 431 00:25:10,176 --> 00:25:12,261 I'll just be up here. 432 00:25:12,345 --> 00:25:13,930 What are you doing? 433 00:25:14,013 --> 00:25:16,307 All right. Get down. 434 00:25:16,390 --> 00:25:17,808 Come on, get down, off the roof. No. 435 00:25:17,892 --> 00:25:20,061 Come on, get down. Please. 436 00:25:20,728 --> 00:25:22,188 Why? Are you gonna make me? 437 00:25:22,522 --> 00:25:24,065 No, I'm just gonna tell you. Get down. 438 00:25:26,234 --> 00:25:28,444 Fine. All right? Thank you. 439 00:25:29,779 --> 00:25:31,531 Harshing my buzz. 440 00:25:32,073 --> 00:25:33,407 Where's Tessa? 441 00:25:33,533 --> 00:25:34,909 What? 442 00:26:03,396 --> 00:26:04,897 We gotta go after her 443 00:26:05,273 --> 00:26:07,066 We didn't see which way she went. 444 00:26:07,149 --> 00:26:08,484 We need to find her. Now. 445 00:26:08,568 --> 00:26:10,653 She'll come back. I mean, it's no big thing. 446 00:26:10,736 --> 00:26:12,321 We're just out here. There's no danger. 447 00:26:12,405 --> 00:26:14,115 Yes, there is. 448 00:26:14,782 --> 00:26:17,410 Why? Zoey... 449 00:26:18,160 --> 00:26:20,121 This time I'm really not supposed to tell you. 450 00:26:20,997 --> 00:26:23,291 Not supposed to tell me what? 451 00:26:24,083 --> 00:26:25,793 Tessa! 452 00:26:28,087 --> 00:26:29,630 Tessa! 453 00:26:34,302 --> 00:26:35,803 Tessa! 454 00:26:43,644 --> 00:26:44,979 Tessa! 455 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 I've discovered something. 456 00:26:53,613 --> 00:26:55,615 Are you okay? Can you get down? 457 00:26:57,074 --> 00:26:58,826 I don't want to. 458 00:27:01,245 --> 00:27:03,247 All right, just wait. 459 00:27:03,331 --> 00:27:05,541 Just hold on, I'm coming. 460 00:27:20,348 --> 00:27:21,849 Just hold on. 461 00:27:37,865 --> 00:27:39,200 Tessa... 462 00:27:39,575 --> 00:27:41,077 You need to come down now, please. 463 00:27:41,661 --> 00:27:43,496 You need to let me help you climb down. 464 00:27:44,330 --> 00:27:46,707 I'm going to tell you something. 465 00:27:47,833 --> 00:27:50,711 But you have to promise not to tell anyone, okay? 466 00:27:55,341 --> 00:27:57,051 I'm not sick here. 467 00:27:58,177 --> 00:28:00,054 I'm not sick anymore. 468 00:28:01,847 --> 00:28:04,600 I just need to stay here in this wood. 469 00:28:05,851 --> 00:28:09,855 I need to keep away from the modern world and all its gadgets 470 00:28:10,606 --> 00:28:12,733 and then I won't be sick. 471 00:28:14,193 --> 00:28:16,696 You can stay with me if you want. 472 00:28:17,363 --> 00:28:18,906 I'd like it if you did. 473 00:28:20,574 --> 00:28:23,411 We'll build things, shelters and tracks. 474 00:28:23,869 --> 00:28:25,788 We'll grow vegetables. 475 00:28:26,622 --> 00:28:28,249 We'll be safe. 476 00:28:31,377 --> 00:28:32,795 Tessa... No. 477 00:28:33,713 --> 00:28:37,466 Please. Don't say anything. 478 00:28:54,900 --> 00:28:56,068 Tessa? 479 00:28:56,694 --> 00:28:57,862 What? 480 00:28:58,404 --> 00:29:00,281 Will I still be a brother when you're dead? 481 00:29:03,367 --> 00:29:04,702 I'll still be around. 482 00:29:05,911 --> 00:29:07,788 Are you going to haunt me? 483 00:29:08,122 --> 00:29:09,999 Not if you don't want me to. 484 00:29:10,791 --> 00:29:12,626 Just I might be a bit scared. 485 00:29:14,253 --> 00:29:16,338 The nurse is here. Dad says come down when you're ready. 486 00:29:28,100 --> 00:29:29,393 Enjoying your cake? 487 00:29:29,518 --> 00:29:30,770 Mmm. 488 00:29:30,853 --> 00:29:33,230 It's lovely. Thank you, Tessa. 489 00:29:33,647 --> 00:29:35,900 I'm Philippa. 490 00:29:38,986 --> 00:29:40,696 You don't look like you're feeling too good. 491 00:29:41,071 --> 00:29:42,573 Would you be? 492 00:29:43,908 --> 00:29:47,328 Take nothing personally. She was rude to last week's nurse, too. 493 00:29:48,412 --> 00:29:50,372 Sian, I think she was called. 494 00:29:50,456 --> 00:29:52,333 Don't pretend you've forgotten her name, Dad. 495 00:29:52,416 --> 00:29:55,586 You asked her to stay for supper. She said no. 496 00:29:57,755 --> 00:29:59,507 I'll be next door. 497 00:30:02,676 --> 00:30:04,845 He does everything wrong. 498 00:30:05,262 --> 00:30:06,680 How does that make you feel? 499 00:30:06,806 --> 00:30:08,224 It makes me laugh. 500 00:30:10,100 --> 00:30:12,686 You know, there are support groups. 501 00:30:13,938 --> 00:30:17,316 Places you can meet people in the same position as you. 502 00:30:17,399 --> 00:30:18,776 I went to one of those. 503 00:30:19,276 --> 00:30:21,445 Met a cool girl called Angela. 504 00:30:21,529 --> 00:30:23,531 So why not talk to her about all this? 505 00:30:23,739 --> 00:30:24,949 Because she died. 506 00:30:26,492 --> 00:30:27,785 Last time I make that mistake. 507 00:30:28,285 --> 00:30:29,370 Are we done? 508 00:30:41,632 --> 00:30:42,758 Hey. 509 00:30:44,552 --> 00:30:45,719 Hey. 510 00:30:46,470 --> 00:30:48,931 You don't have to look at me like that. 511 00:30:49,014 --> 00:30:51,642 I'm just dying. It's not contagious. 512 00:30:53,394 --> 00:30:54,728 How are you feeling today? 513 00:30:54,812 --> 00:30:56,230 Can I come for a ride? 514 00:30:57,106 --> 00:30:58,899 Do you always answer a question with another question? 515 00:30:59,149 --> 00:31:00,317 Does that annoy you? 516 00:31:01,652 --> 00:31:03,362 Bit tricky to ride this at the minute. 517 00:31:03,445 --> 00:31:05,155 I thought I'd strip the engine down, give it a clean. 518 00:31:05,489 --> 00:31:07,324 And now you can't put it back together. 519 00:31:07,658 --> 00:31:09,410 What do you mean? I can, no trouble. 520 00:31:10,327 --> 00:31:13,289 Just so long as this bit wasn't important. 521 00:31:20,796 --> 00:31:22,965 Where did you say we were going again? 522 00:31:23,924 --> 00:31:25,301 I didn't. 523 00:31:27,678 --> 00:31:28,846 What? 524 00:31:43,694 --> 00:31:47,072 A good long cross-country hike. Excellent. 525 00:31:47,156 --> 00:31:49,491 Because my big problem is too much energy to burn. 526 00:31:51,035 --> 00:31:52,453 Nearly there. 527 00:32:05,049 --> 00:32:06,842 It's worth it, yeah? 528 00:32:07,927 --> 00:32:09,136 Yes. 529 00:32:17,811 --> 00:32:20,814 So, what's the story with you and your mum? 530 00:32:21,690 --> 00:32:23,359 My dad died last year. He was hit by a car. 531 00:32:26,403 --> 00:32:29,657 I had a place at college, but I had to defer it. 532 00:32:32,743 --> 00:32:34,578 You should still go. 533 00:32:34,703 --> 00:32:36,830 I don't know. I kind of... 534 00:32:37,873 --> 00:32:40,668 I'm not sure I was ready for it anyway. 535 00:32:45,005 --> 00:32:46,590 Are you afraid? 536 00:32:51,720 --> 00:32:53,514 It comes and goes. 537 00:32:55,641 --> 00:32:56,809 Most people think that when you're sick 538 00:32:56,934 --> 00:33:00,062 you become fearless and brave, 539 00:33:00,145 --> 00:33:01,689 but you don't. 540 00:33:04,775 --> 00:33:08,570 Most of the time it's like being stalked by a psycho, 541 00:33:08,654 --> 00:33:11,198 like I might get shot any second. 542 00:33:12,783 --> 00:33:15,202 Sometimes Iforget about it for hours. 543 00:33:15,953 --> 00:33:17,496 What makes you forget? 544 00:33:19,415 --> 00:33:21,834 When I was with you in the wood, 545 00:33:22,876 --> 00:33:26,088 I didn't think about it for the whole afternoon. 546 00:33:29,591 --> 00:33:31,051 Look at me. 547 00:33:35,305 --> 00:33:37,641 I'm not thinking about it now. 548 00:34:37,826 --> 00:34:39,244 So, why don't you want to go? 549 00:34:39,369 --> 00:34:40,746 I shouldn't have said anything. 550 00:34:40,829 --> 00:34:42,748 Genie's out of the bottle now. 551 00:34:42,831 --> 00:34:44,041 Whose party is it? 552 00:34:44,166 --> 00:34:45,375 I'm not sure. 553 00:34:45,709 --> 00:34:46,710 You didn't get invited? 554 00:34:46,794 --> 00:34:48,378 That's not really how it works. 555 00:34:49,129 --> 00:34:50,631 But all your mates are going? 556 00:34:50,756 --> 00:34:52,257 I guess, yeah. 557 00:34:53,300 --> 00:34:55,177 I just haven't done this stuff in a while. 558 00:34:56,220 --> 00:34:57,429 Makes two of us. 559 00:35:13,695 --> 00:35:14,947 Hey, so, do you just want to hang out here? 560 00:35:15,030 --> 00:35:16,156 I'll get us something to drink. 561 00:35:16,240 --> 00:35:17,282 Yeah. 562 00:35:27,501 --> 00:35:29,044 Or come with me? 563 00:35:29,628 --> 00:35:30,671 I'll come with you. 564 00:35:41,557 --> 00:35:42,683 Hey, there he is! 565 00:35:42,808 --> 00:35:43,892 Hi, guys... 566 00:35:43,976 --> 00:35:45,310 Sorry to bother you, 567 00:35:45,394 --> 00:35:46,687 it's just we used to know someone 568 00:35:46,770 --> 00:35:48,021 who looked just like your friend here. 569 00:35:48,605 --> 00:35:50,232 I'm Tessa. It's nice to meet you. 570 00:35:50,315 --> 00:35:51,817 If you're the one that got him out of the house, 571 00:35:51,900 --> 00:35:53,026 it's good to meet you, too. 572 00:35:53,026 --> 00:35:54,403 How's college? 573 00:35:54,653 --> 00:35:56,029 You don't even have to pretend to learn anything. 574 00:35:56,113 --> 00:35:58,031 You should try it. Yeah, I will, sometime. 575 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 Are you drinking this? 576 00:36:03,745 --> 00:36:04,746 Yeah, actually... 577 00:36:10,335 --> 00:36:12,379 Yeah, it's good, I think, just to pop in to parties like that. 578 00:36:12,462 --> 00:36:14,506 Don't want to outstay a welcome, do you? 579 00:36:14,590 --> 00:36:17,885 You got a pretty big one there. You should get out more. 580 00:36:17,968 --> 00:36:21,763 Well, then they wouldn't care when Iwalked in, would they? 581 00:36:21,847 --> 00:36:23,265 Did that girl hurt you? 582 00:36:23,432 --> 00:36:24,892 Other way round. 583 00:36:24,975 --> 00:36:26,643 I caught her fist a good one with my chin, 584 00:36:26,727 --> 00:36:29,980 then whacked her right in the knee with my nose. 585 00:36:30,898 --> 00:36:32,232 You need to be careful. 586 00:36:32,357 --> 00:36:33,650 No, I don't. 587 00:36:34,568 --> 00:36:36,278 That's the thing. 588 00:36:38,363 --> 00:36:39,573 Here you go then. 589 00:36:39,698 --> 00:36:40,949 How do you mean? 590 00:36:41,491 --> 00:36:42,993 This is you. No, bollocks, no way. 591 00:36:43,076 --> 00:36:44,286 I'll walk you to your door. 592 00:36:44,369 --> 00:36:45,746 Are you sure? Yeah, of course, no trouble. 593 00:36:48,457 --> 00:36:49,541 See? 594 00:36:52,669 --> 00:36:54,129 Thank you. 595 00:37:52,646 --> 00:37:53,772 Hey. 596 00:37:55,607 --> 00:37:56,733 Hello. 597 00:37:57,567 --> 00:37:59,027 You dropped a fiver. 598 00:37:59,111 --> 00:38:00,112 What? 599 00:38:00,237 --> 00:38:02,531 That fiver. You dropped it. 600 00:38:03,365 --> 00:38:05,033 That's not mine. 601 00:38:05,117 --> 00:38:06,576 I saw it come out of your pocket. 602 00:38:07,744 --> 00:38:09,705 Really? Yeah. 603 00:38:10,664 --> 00:38:12,457 'Cause I was looking. 604 00:38:16,378 --> 00:38:18,672 Okay, well, thanks. 605 00:38:29,016 --> 00:38:30,642 That was so cool. It totally was. 606 00:38:30,726 --> 00:38:33,186 We rock as criminals. That flirty eye thing you were doing. 607 00:38:33,270 --> 00:38:35,856 What about you nipping in there with the perfect timing? 608 00:38:35,939 --> 00:38:36,940 So now what? 609 00:38:37,024 --> 00:38:38,442 Now we get some cash out and party. 610 00:38:38,525 --> 00:38:39,860 With the card? Right. 611 00:38:39,985 --> 00:38:41,194 Okay. What's the number? 612 00:38:41,320 --> 00:38:42,571 What do you mean? 613 00:38:43,655 --> 00:38:44,948 Didn't you see the number? 614 00:38:45,032 --> 00:38:46,575 No, I was doing the flirty eye thing. 615 00:38:46,658 --> 00:38:47,868 I was nipping in there. 616 00:38:48,410 --> 00:38:49,911 We suck as criminals. 617 00:38:50,620 --> 00:38:53,040 Probably best. The guy seemed all right. 618 00:38:53,123 --> 00:38:54,374 Maybe we should try and give his card back. 619 00:38:54,458 --> 00:38:55,500 And how are we going to do that? 620 00:38:55,500 --> 00:38:57,127 Not interrupting anything, am I? Get... 621 00:39:20,025 --> 00:39:21,818 Tessa... What? 622 00:39:21,902 --> 00:39:23,570 The card. What about it? 623 00:39:23,653 --> 00:39:25,238 Give it back to him! 624 00:39:36,083 --> 00:39:38,460 Scott plays it cool. I know he's crazy about me. 625 00:39:38,543 --> 00:39:39,878 How'd you know? 626 00:39:40,003 --> 00:39:41,296 Because he's a guy. 627 00:39:41,380 --> 00:39:42,798 I'll take your word for it. 628 00:39:42,881 --> 00:39:44,633 So, why didn't he call me last night? 629 00:39:44,716 --> 00:39:46,301 Zo, there's something I need to tell you. 630 00:39:46,426 --> 00:39:47,969 Let's get this done first. 631 00:39:48,053 --> 00:39:49,971 Remember, shoplifting's all about confidence. 632 00:39:50,055 --> 00:39:52,391 Walk tall, pick and pocket. 633 00:39:52,474 --> 00:39:54,893 In there, we go in separate. 634 00:39:55,394 --> 00:39:56,395 Why not together? 635 00:39:56,478 --> 00:39:57,687 More suspicious. Go on. 636 00:40:00,440 --> 00:40:01,983 Right. 637 00:40:35,934 --> 00:40:38,186 Tessa? Tessa Scott? 638 00:40:38,437 --> 00:40:39,855 No. Sorry. 639 00:40:39,938 --> 00:40:41,440 It is you. 640 00:40:41,606 --> 00:40:44,192 Don't you remember us? From school. 641 00:40:46,862 --> 00:40:48,029 Oh, yeah. 642 00:40:48,321 --> 00:40:49,739 You left in Year 11, didn't you? 643 00:40:50,282 --> 00:40:51,408 Ten. 644 00:40:52,617 --> 00:40:56,788 So how's it going? Are you still having all that treatment? 645 00:40:58,707 --> 00:40:59,875 Not anymore. 646 00:41:00,167 --> 00:41:01,251 So you're better? 647 00:41:01,793 --> 00:41:02,836 No. 648 00:41:07,007 --> 00:41:08,341 What do you two want? 649 00:41:08,592 --> 00:41:10,552 Hi, Zoey. You helping her shop? 650 00:41:12,512 --> 00:41:13,889 Are you ready to go? Yeah. 651 00:41:13,972 --> 00:41:15,807 Is it true you've been seeing Scott Redmond? 652 00:41:19,227 --> 00:41:20,854 What's it to you? Do you know him? 653 00:41:20,937 --> 00:41:21,897 All right, let's go. 654 00:41:21,980 --> 00:41:23,064 Everybody knows him. 655 00:41:23,148 --> 00:41:26,026 He went out with my sister for about half an hour. 656 00:41:26,860 --> 00:41:28,403 Is that right? 657 00:41:28,778 --> 00:41:30,739 I have to go collect the invites for my funeral. 658 00:41:31,198 --> 00:41:32,824 Really? Yeah. 659 00:41:32,908 --> 00:41:34,117 I also need to sort out the readings. 660 00:41:34,201 --> 00:41:36,578 Make sure it's not that bloody poem. It's been done to death. 661 00:41:36,870 --> 00:41:37,954 Let go of me. 662 00:41:38,038 --> 00:41:40,499 They're idiots, Zo. They don't know anything. 663 00:41:40,582 --> 00:41:41,875 I know. 664 00:41:42,792 --> 00:41:43,835 I have to go find him. 665 00:41:44,419 --> 00:41:45,462 NOW? 666 00:41:45,962 --> 00:41:48,340 Yeah. I'm sorry. I need to go. 667 00:41:52,844 --> 00:41:54,095 Hey! 668 00:42:11,988 --> 00:42:13,615 Another one! Stop her too! 669 00:42:19,663 --> 00:42:21,039 Gotcha. 670 00:42:28,171 --> 00:42:29,589 Sit down. 671 00:42:30,382 --> 00:42:32,175 Empty your pockets. 672 00:42:38,765 --> 00:42:41,768 Well, I'd call that evidence, wouldn't you? 673 00:42:42,602 --> 00:42:45,105 Name. Address. Parents' phone numbers. 674 00:42:45,522 --> 00:42:46,856 Don't call my dad. 675 00:42:46,982 --> 00:42:48,358 We have a choice. 676 00:42:48,942 --> 00:42:51,152 We can call him, or we can call the police. 677 00:42:51,278 --> 00:42:53,655 The police, every time. 678 00:42:54,364 --> 00:42:57,492 Now, I told that guy out there I'd handle it, and if you... 679 00:42:57,576 --> 00:42:58,910 Listen... 680 00:43:05,125 --> 00:43:06,793 This is a portacath. 681 00:43:08,878 --> 00:43:11,214 It's an access disk for medical treatments. 682 00:43:11,631 --> 00:43:14,050 I have acute lymphoblastic leukemia. 683 00:43:14,593 --> 00:43:16,428 Please put your shirt back on. 684 00:43:16,886 --> 00:43:19,139 Do you know what acute lymphoblastic leukemia is? 685 00:43:19,306 --> 00:43:21,016 No, I'm afraid I don't. 686 00:43:21,391 --> 00:43:22,559 It's cancer. 687 00:43:30,108 --> 00:43:32,444 I still have to call your dad. 688 00:43:34,237 --> 00:43:37,407 And you, what's your excuse? 689 00:43:38,366 --> 00:43:40,118 What did she take? 690 00:43:40,869 --> 00:43:43,455 One Clearblue Home Pregnancy Test. 691 00:43:59,095 --> 00:44:02,474 Was this on the list? Shoplifting? 692 00:44:09,356 --> 00:44:11,149 What are you doing, Tessa? 693 00:44:11,358 --> 00:44:12,359 What are you doing? 694 00:44:12,442 --> 00:44:13,777 As much as I can. As fast as I can. 695 00:44:14,694 --> 00:44:16,196 I wish you'd stop. 696 00:44:16,571 --> 00:44:17,989 You'd prefer I spend the rest of my life 697 00:44:18,073 --> 00:44:19,449 huddled in a blanket on the sofa, 698 00:44:19,532 --> 00:44:21,034 with my head on your shoulder. 699 00:44:22,869 --> 00:44:24,913 Yeah, I would. Can you blame me? 700 00:44:27,248 --> 00:44:28,750 Yes, I would. 701 00:44:33,046 --> 00:44:36,841 My point is... Well, my point is, I like a strong woman. 702 00:44:36,925 --> 00:44:38,218 You've always wanted to be carried to bed. 703 00:44:38,385 --> 00:44:40,345 I have always wanted to be carried to bed. 704 00:44:40,428 --> 00:44:42,597 What I don't do, is bring to a mate's party 705 00:44:42,681 --> 00:44:45,684 an, admittedly perfectly formed, young pixie warlock. 706 00:44:45,934 --> 00:44:47,185 Yeah, she's isn't a warlock. 707 00:44:47,268 --> 00:44:48,436 I mean you can't just go around 708 00:44:48,520 --> 00:44:50,021 starting fights every which way 709 00:44:50,105 --> 00:44:51,398 and shaking things up like that. 710 00:44:56,444 --> 00:44:58,279 Apparently you can. 711 00:45:09,749 --> 00:45:11,209 What are you doing here? 712 00:45:12,001 --> 00:45:13,670 I've been stalking you all day. 713 00:45:13,878 --> 00:45:16,756 I only just now plucked up the courage to reveal myself. 714 00:45:16,840 --> 00:45:17,924 Really? 715 00:45:18,717 --> 00:45:19,843 No. 716 00:45:22,554 --> 00:45:25,056 My dad's in the health food store. He could drive past. 717 00:45:28,893 --> 00:45:30,228 It's nice to see your mates again. 718 00:45:32,981 --> 00:45:35,567 Yeah. Always a pleasure. 719 00:45:43,366 --> 00:45:46,578 Well, I'll see you around, maybe. 720 00:45:46,703 --> 00:45:48,121 Sure, yeah. 721 00:45:53,209 --> 00:45:54,878 I know you're looking. 722 00:45:55,670 --> 00:45:56,963 I'm not looking. 723 00:45:57,964 --> 00:45:59,174 Liar. 724 00:46:07,098 --> 00:46:09,809 Perhaps you should think about going back to school. 725 00:46:09,934 --> 00:46:11,978 A bit of normality in your life. 726 00:46:12,061 --> 00:46:14,230 I'm not going back to school. 727 00:46:14,314 --> 00:46:16,566 There's got to be some perks to terminal illness. 728 00:46:20,236 --> 00:46:21,696 I'm killing you, right? 729 00:46:22,989 --> 00:46:24,240 Every day. 730 00:46:28,161 --> 00:46:29,537 Watch out, mate. 731 00:46:30,455 --> 00:46:32,040 Bloody idiot. 732 00:46:34,626 --> 00:46:36,294 What's this guy up to? 733 00:46:51,100 --> 00:46:53,728 Tessa, where are you going? Tessa? 734 00:46:57,357 --> 00:46:59,025 Tessa! 735 00:47:39,649 --> 00:47:41,192 That was good. 736 00:47:41,693 --> 00:47:43,611 A ride on a motorbike. 737 00:47:44,153 --> 00:47:46,155 Should have been on my list. 738 00:47:46,239 --> 00:47:48,032 What is? Name one. 739 00:47:49,200 --> 00:47:50,368 Fame. 740 00:47:52,453 --> 00:47:53,913 How famous do you want to be? 741 00:47:55,415 --> 00:47:59,127 Enough for the whole world to stop what it's doing 742 00:47:59,210 --> 00:48:01,588 and personally come and say goodbye to me when I die. 743 00:48:02,881 --> 00:48:04,465 I think it's good you're not asking too much there. 744 00:48:07,260 --> 00:48:09,637 I just want to have my name out there somewhere, you know. 745 00:48:12,056 --> 00:48:13,808 You don't have to worry about being forgotten, Tess. 746 00:48:18,104 --> 00:48:19,314 Anything else? 747 00:48:26,905 --> 00:48:28,072 Yeah. 748 00:48:31,576 --> 00:48:33,369 What are you doing? 749 00:48:33,828 --> 00:48:35,121 I just thought of another. 750 00:48:37,206 --> 00:48:38,750 You're not gonna swim naked. 751 00:48:38,917 --> 00:48:41,461 No way. You think I'm crazy? 752 00:48:42,420 --> 00:48:43,588 Not naked. 753 00:48:45,381 --> 00:48:47,216 Tess! Tess! 754 00:49:00,438 --> 00:49:01,814 Okay, count of three, yeah? 755 00:49:02,357 --> 00:49:03,316 What? 756 00:49:03,399 --> 00:49:06,653 Just got to commit. Wejust run in, full whack. 757 00:49:07,528 --> 00:49:09,072 Deal. Right. 758 00:49:09,864 --> 00:49:11,741 Bollocks. Here we go. 759 00:49:12,325 --> 00:49:14,661 One, two, three! 760 00:49:27,090 --> 00:49:28,883 You're evil! You are so evil! 761 00:49:29,384 --> 00:49:30,760 How is it? 762 00:49:31,010 --> 00:49:32,971 Yeah, actually really gorgeous and lovely. 763 00:49:33,137 --> 00:49:34,138 Really? 764 00:49:34,222 --> 00:49:36,557 No. But go for it anyway. 765 00:49:37,266 --> 00:49:38,267 Come on, what are you scared of? 766 00:49:39,018 --> 00:49:40,103 Nothing. 767 00:49:58,997 --> 00:50:00,707 Okay, okay. 768 00:50:08,297 --> 00:50:09,590 See, the great thing is, 769 00:50:09,674 --> 00:50:11,092 I have actually always wondered 770 00:50:11,175 --> 00:50:13,803 if it was possible to dry yourself with a sock. 771 00:50:16,347 --> 00:50:17,682 Thanks for doing that with me. 772 00:50:18,766 --> 00:50:20,351 I wouldn't have missed it for the world. 773 00:50:25,898 --> 00:50:27,650 The stars are out. 774 00:50:29,527 --> 00:50:30,695 Yeah. 775 00:50:31,195 --> 00:50:32,739 See that group of five up there? 776 00:50:32,822 --> 00:50:33,948 The kind of curved shape. 777 00:50:34,032 --> 00:50:35,450 See them? See them? 778 00:50:35,533 --> 00:50:36,534 Yeah. 779 00:50:37,618 --> 00:50:39,120 I've got no idea what they're called. 780 00:50:50,506 --> 00:50:51,716 Go on. 781 00:50:54,594 --> 00:50:55,678 No. 782 00:50:59,223 --> 00:51:00,475 What? 783 00:51:02,477 --> 00:51:03,853 I'm sorry. 784 00:51:04,979 --> 00:51:06,731 Don't you like me? 785 00:51:08,983 --> 00:51:10,568 It's not that. 786 00:51:13,905 --> 00:51:15,323 I don't think I can handle it. 787 00:51:18,785 --> 00:51:19,869 I'll see you around. 788 00:51:20,161 --> 00:51:22,080 Tess... Tess, wait. Come on. 789 00:51:22,455 --> 00:51:23,498 Tessa, come on. 790 00:51:23,581 --> 00:51:24,665 No, I've made a mistake. 791 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 What? What mistake? 792 00:51:32,131 --> 00:51:33,966 You can't save me. 793 00:52:34,652 --> 00:52:36,529 When you were a baby, 794 00:52:37,405 --> 00:52:40,491 me and your mum used to lie awake at night watching you breathe. 795 00:52:44,412 --> 00:52:46,622 We were convinced that if we stopped looking, 796 00:52:46,706 --> 00:52:48,833 you'd forget how to do it. 797 00:52:52,712 --> 00:52:55,173 As your kids get older, it's a different kind of worry. 798 00:52:57,550 --> 00:52:59,385 It never ever goes. 799 00:53:02,180 --> 00:53:04,223 Please think about that. 800 00:53:08,352 --> 00:53:11,814 You know, I kind of prefer it when you give me shit. 801 00:53:21,824 --> 00:53:22,950 Tessa? 802 00:53:25,870 --> 00:53:27,121 Tessa? 803 00:53:44,138 --> 00:53:45,306 Nurse! 804 00:53:45,389 --> 00:53:46,974 Here, darling. 805 00:53:50,686 --> 00:53:52,355 Okay, okay. 806 00:53:52,438 --> 00:53:54,649 We'll soon have that cleared up. 807 00:53:54,732 --> 00:53:58,277 I'm sorry. Sorry. 808 00:53:58,486 --> 00:53:59,820 It's okay, darling. 809 00:54:01,614 --> 00:54:03,699 Hello, Tessa. How are you? 810 00:54:03,908 --> 00:54:05,076 Good. 811 00:54:05,576 --> 00:54:07,745 I think dignity's overrated anyway. 812 00:54:10,206 --> 00:54:12,833 We performed some tests last night. 813 00:54:13,084 --> 00:54:16,212 I'm afraid the cancer has spread to your spinal fluid. 814 00:54:16,295 --> 00:54:18,589 Things are progressing more quickly than we first thought. 815 00:54:18,923 --> 00:54:20,591 You've moved further down the line. 816 00:54:22,760 --> 00:54:24,178 How much further? 817 00:54:27,431 --> 00:54:30,017 I would encourage you to do the things you want to do. 818 00:54:35,064 --> 00:54:36,482 I'm trying. 819 00:54:40,361 --> 00:54:42,071 Enchanted Garden! 820 00:54:45,866 --> 00:54:47,493 Whoo! 821 00:54:49,287 --> 00:54:50,621 That was lovely. 822 00:54:50,871 --> 00:54:52,665 Boring. Do another. 823 00:54:53,207 --> 00:54:54,792 What do you want to do? Should I do a rocket? 824 00:54:55,042 --> 00:54:56,085 Yes! Do a rocket! 825 00:54:56,294 --> 00:54:57,295 Okay- 826 00:54:58,421 --> 00:55:00,881 Remind me again why you're here. 827 00:55:02,174 --> 00:55:04,969 Your father said he'd chop my legs off if I didn't show up. 828 00:55:05,052 --> 00:55:06,262 Ready, everybody? 829 00:55:06,262 --> 00:55:07,930 Cover your ears, this is gonna be aloud one. 830 00:55:09,390 --> 00:55:10,391 Oh! 831 00:55:15,604 --> 00:55:16,939 Okay- 832 00:55:18,107 --> 00:55:19,442 Okay? 833 00:55:19,900 --> 00:55:21,152 Okay- 834 00:55:25,031 --> 00:55:26,699 Not bad. What else you got in there? 835 00:55:26,782 --> 00:55:28,909 Should I go for a 21-shot Cascade? 836 00:55:28,993 --> 00:55:31,454 Yes, do the Cascade! I'll count. 837 00:55:32,204 --> 00:55:34,540 Ready? Right, here we go. 838 00:55:38,961 --> 00:55:40,254 One, two, three... 839 00:55:41,339 --> 00:55:43,049 Three... 840 00:55:44,425 --> 00:55:48,054 - Four... - Four, five... 841 00:55:50,264 --> 00:55:56,187 six, seven, eight, nine, 10. 842 00:56:38,896 --> 00:56:40,106 Tessa... 843 00:56:41,899 --> 00:56:43,651 What's the worst that can happen? 844 00:56:45,611 --> 00:56:47,029 It'll hurt. 845 00:56:48,656 --> 00:56:50,116 It already hurts. 846 00:57:08,092 --> 00:57:10,970 Zoey was right. I'm alive. 847 00:57:14,181 --> 00:57:15,766 I'm alive. 848 00:57:38,289 --> 00:57:40,541 Morning, Dad. Sleep well? 849 00:57:41,500 --> 00:57:43,586 Who are you? What have you done with my daughter? 850 00:57:43,711 --> 00:57:45,045 Sit. 851 00:57:46,297 --> 00:57:48,340 Eat. Drink coffee. 852 00:58:02,813 --> 00:58:04,023 Dad, I want to introduce someone. 853 00:58:04,315 --> 00:58:05,691 Oh, God. 854 00:58:05,774 --> 00:58:07,610 This is Adam. Adam, Dad. 855 00:58:07,693 --> 00:58:09,195 It's good to meet you, sir. 856 00:58:09,320 --> 00:58:10,821 You don't have to call him sir. 857 00:58:11,113 --> 00:58:12,698 Sir will be fine. 858 00:58:13,491 --> 00:58:14,992 Excellent. Who wants toast? 859 00:58:15,284 --> 00:58:16,744 You can go. 860 00:58:17,036 --> 00:58:18,329 And miss all the fun? 861 00:58:18,662 --> 00:58:19,955 It's all right, Tess. 862 00:58:27,671 --> 00:58:29,590 Sit down. Yeah. 863 00:58:38,098 --> 00:58:39,433 It's a terrible day in an man's life 864 00:58:39,517 --> 00:58:41,769 when his daughter brings a boy home. 865 00:58:42,937 --> 00:58:46,190 I always thought if I killed the first one, word would get around. 866 00:58:49,985 --> 00:58:50,945 Do you go to college? 867 00:58:51,028 --> 00:58:52,071 Yeah, I had a place. 868 00:58:52,238 --> 00:58:53,697 Then some stuff happened, you know. 869 00:58:54,698 --> 00:58:57,409 I know what happened. I'm sorry for your loss. 870 00:58:57,493 --> 00:58:58,911 Yeah. 871 00:58:59,203 --> 00:59:00,454 How is your mum doing? 872 00:59:00,538 --> 00:59:02,248 Some days she seems okay. Yeah. 873 00:59:03,165 --> 00:59:05,709 I used to think that about Tessa. 874 00:59:05,918 --> 00:59:07,044 You're aware of her condition? 875 00:59:07,127 --> 00:59:08,712 Yeah, she's told me everything. 876 00:59:09,338 --> 00:59:10,965 No, she hasn't. 877 00:59:12,007 --> 00:59:13,384 If she wants you to find her attractive, 878 00:59:13,467 --> 00:59:17,304 then one thing she won't have done is told you everything. 879 00:59:18,722 --> 00:59:19,723 How old are you? 880 00:59:20,432 --> 00:59:21,433 Why? 881 00:59:22,643 --> 00:59:24,562 Because at your age, you shouldn't have to be nursing someone. 882 00:59:25,020 --> 00:59:26,021 Tessa doesn't need nursing. 883 00:59:26,105 --> 00:59:27,565 Yes, she does. 884 00:59:28,274 --> 00:59:30,442 And she will more and more. 885 00:59:31,026 --> 00:59:34,905 And you, my young friend, you're simply not up to the task. 886 00:59:35,656 --> 00:59:36,991 So, why don't you do us all a favor, 887 00:59:37,074 --> 00:59:38,492 and piss off out of what's left of her life. 888 00:59:58,512 --> 01:00:00,222 So, how'd you get your dad to lend you the car? 889 01:00:00,598 --> 01:00:03,350 I thought you weren't speaking to him. 890 01:00:03,892 --> 01:00:06,812 I knew there was a reason I forgot to ask. 891 01:00:09,356 --> 01:00:11,650 Well, thanks for bringing me. 892 01:00:12,484 --> 01:00:13,652 I thought it would be full of girls 893 01:00:13,736 --> 01:00:15,237 holding tissues and looking gutted. 894 01:00:16,864 --> 01:00:19,325 At least Scott paid for privacy. 895 01:00:21,327 --> 01:00:23,078 He'll get over it. 896 01:00:23,829 --> 01:00:25,748 No, never. 897 01:00:26,957 --> 01:00:28,334 He never will. He hates me. 898 01:00:31,795 --> 01:00:33,047 Do you? 899 01:00:36,592 --> 01:00:38,010 I'm just talking to them today. 900 01:00:38,469 --> 01:00:39,553 About making another appointment? 901 01:00:40,721 --> 01:00:45,017 Yes. Yeah, I want it gone, all right? 902 01:00:45,976 --> 01:00:48,687 Zoey Walker? We're ready for you now. 903 01:00:49,730 --> 01:00:51,023 I just want it gone. 904 01:01:03,160 --> 01:01:05,120 You hit that curb. 905 01:01:05,204 --> 01:01:07,581 Wasn't my fault. The road should have been straight. 906 01:01:11,043 --> 01:01:12,252 There you go. 907 01:01:13,962 --> 01:01:15,714 Tess, you know I've got no choice. 908 01:01:17,800 --> 01:01:19,468 You don't even know what those words mean. 909 01:01:23,597 --> 01:01:25,891 Why did you come if you were just going to disapprove? 910 01:01:26,475 --> 01:01:28,018 'Cause that's why you asked me. 911 01:01:52,793 --> 01:01:53,877 Hey. 912 01:01:55,879 --> 01:01:59,007 Evening. That was my first drive. 913 01:01:59,383 --> 01:02:00,551 First ever? 914 01:02:01,885 --> 01:02:03,262 Well, then you did fantastic. 915 01:02:03,345 --> 01:02:04,805 You think? 916 01:02:05,055 --> 01:02:08,642 Yeah. Yeah, that's just how changing gear is meant to sound. 917 01:02:08,726 --> 01:02:11,103 It's my dad's car. Deserves what it gets. 918 01:02:11,770 --> 01:02:13,856 He's just trying to keep you safe. 919 01:02:13,939 --> 01:02:16,191 I think that ship has sailed, don't you? 920 01:02:22,364 --> 01:02:25,075 Would you like to go on a date with me? 921 01:02:25,159 --> 01:02:26,368 Just it occurred to me we've never 922 01:02:26,452 --> 01:02:28,078 actually been on a date, like a proper one, 923 01:02:28,162 --> 01:02:30,456 and I thought that maybe we should. 924 01:02:30,456 --> 01:02:32,124 You know, it doesn't have to be right tonight, like now, 925 01:02:32,207 --> 01:02:33,834 but, you know, the offer's there, for anytime. 926 01:02:33,917 --> 01:02:35,794 You just let me know when suits. 927 01:02:40,090 --> 01:02:41,175 Now is good. 928 01:02:51,185 --> 01:02:53,562 Christ, Tessa. You could have called. 929 01:02:54,188 --> 01:02:55,355 What are you doing here? 930 01:02:55,439 --> 01:02:57,316 Dad and Cal are looking for you. Where have you been? 931 01:02:58,066 --> 01:02:59,985 We'll have to talk about it some other time. 932 01:03:00,903 --> 01:03:02,029 Why? 933 01:03:03,906 --> 01:03:05,824 'Cause I've got a date. 934 01:03:10,245 --> 01:03:11,538 Yeah. She's here. 935 01:03:30,891 --> 01:03:33,393 Not tonight. Please, not tonight. 936 01:03:33,477 --> 01:03:36,522 Okay, I've called your father. I've told him not to worry. He's going... 937 01:03:37,731 --> 01:03:39,691 Oh, my God. It's just a nosebleed. 938 01:03:40,150 --> 01:03:42,569 No, it's pumping out of you. Tessa, I... 939 01:03:43,028 --> 01:03:44,947 What should I do? I don't know... 940 01:03:45,030 --> 01:03:46,782 Here, take a towel. 941 01:03:47,282 --> 01:03:49,952 Sit down. Pinch your nose or something. 942 01:03:52,454 --> 01:03:54,414 Oh, you need to go to hospital. 943 01:03:54,706 --> 01:03:56,708 It'll stop in a minute. I'm calling your father. 944 01:03:56,792 --> 01:03:59,002 Should I call your father? I don't know what to do. 945 01:03:59,086 --> 01:04:00,879 Tell me what to do! Just get me some ice. 946 01:04:01,338 --> 01:04:02,965 What? Ice! 947 01:04:03,048 --> 01:04:05,342 A bag of frozen peas would be best. 948 01:04:06,552 --> 01:04:08,428 Right. Frozen peas. 949 01:04:16,019 --> 01:04:19,231 There's sweet corn. Is sweet corn okay? 950 01:04:20,274 --> 01:04:21,400 Oh, Jesus. 951 01:04:21,567 --> 01:04:22,943 You have to take me to hospital. 952 01:04:23,485 --> 01:04:25,821 I can't, Tessa. I think your father should do this. 953 01:04:25,904 --> 01:04:26,947 There isn't time. 954 01:04:27,030 --> 01:04:28,031 Okay- 955 01:04:28,782 --> 01:04:30,576 Yes. Ambulance, please. Quickly. Quickly! 956 01:04:33,495 --> 01:04:34,913 Who is it? No. 957 01:04:34,997 --> 01:04:36,498 Who is it? He can't... 958 01:04:36,582 --> 01:04:38,041 I need help. Don't let him in. 959 01:04:38,125 --> 01:04:39,126 No, I need help. 960 01:04:39,209 --> 01:04:40,335 He can't see me like this! 961 01:04:40,419 --> 01:04:43,130 Tess, I can't do this on my own. I need help. 962 01:05:04,610 --> 01:05:05,652 Coming. 963 01:05:05,736 --> 01:05:07,905 Help me get her downstairs. 964 01:05:11,283 --> 01:05:12,910 Come on. Are you gonna help? 965 01:05:13,076 --> 01:05:14,703 Get him out! Please. 966 01:05:14,786 --> 01:05:16,788 All right, just go. We can manage. Go. 967 01:05:24,963 --> 01:05:26,214 Would you hold that? 968 01:05:27,341 --> 01:05:28,759 Thank you. 969 01:05:35,015 --> 01:05:36,183 Adam. 970 01:05:38,852 --> 01:05:40,854 She must be thirsty. She's lost so much blood. 971 01:05:40,938 --> 01:05:42,481 Should she have some water? Should she? 972 01:05:42,564 --> 01:05:44,733 Let's see what the doctor says, all right. 973 01:05:46,193 --> 01:05:47,986 Good. Here you are. 974 01:05:50,364 --> 01:05:53,742 Right. Any signs of thrombocytopenia before today? 975 01:05:54,701 --> 01:05:56,620 Mum? Mum? 976 01:05:56,745 --> 01:05:58,622 Sorry, me? 977 01:05:58,705 --> 01:06:00,290 Has she complained of a headache? 978 01:06:00,374 --> 01:06:02,125 Have you noticed any pinprick bruising? 979 01:06:02,250 --> 01:06:03,710 I didn't look, to be honest. 980 01:06:03,794 --> 01:06:05,879 When was the last platelet transfusion? 981 01:06:05,963 --> 01:06:08,048 I'm not sure. I can try... I can try and find out. 982 01:06:08,840 --> 01:06:10,842 Has she used any aspirin products recently? 983 01:06:10,926 --> 01:06:12,177 I don't know. I don't... 984 01:06:12,260 --> 01:06:14,471 I'm sorry. I don't know the answers to any of these questions. 985 01:06:14,554 --> 01:06:17,099 My last platelet transfusion was May 18th. 986 01:06:17,182 --> 01:06:19,309 Okay, thank you. Don't talk. 987 01:06:19,393 --> 01:06:23,355 Mum, get yourself round here, and hold your daughter's hand. 988 01:06:23,522 --> 01:06:27,275 Okay. Squeeze your mum's hand once for yes, twice for no. 989 01:06:27,359 --> 01:06:29,403 Understand? Don't talk. 990 01:06:29,778 --> 01:06:30,904 Yes. 991 01:06:30,988 --> 01:06:34,282 Any signs of thrombocytopenia? Headaches? Bruising? 992 01:06:34,908 --> 01:06:35,993 No. 993 01:06:36,076 --> 01:06:39,329 Aspirin products? Bonjela? Teejel? Anti-inflammatories? 994 01:06:39,413 --> 01:06:40,539 No, none of those. No. 995 01:06:40,622 --> 01:06:41,707 Good. 996 01:06:41,999 --> 01:06:44,001 Now I'm afraid we're going to need to cauterize your nose. 997 01:06:44,376 --> 01:06:46,586 Have you been cauterised before? Yes, she has. 998 01:06:46,670 --> 01:06:48,422 Okay. We'll check your platelets, 999 01:06:48,505 --> 01:06:51,383 and then you're going to need at least a couple of units. 1000 01:06:51,466 --> 01:06:54,219 A rough night, but you'll be back home tomorrow. 1001 01:06:55,512 --> 01:06:57,597 We got there in the end. 1002 01:07:19,578 --> 01:07:23,457 They said it was a posterior nosebleed, the... You know, the bad kind. 1003 01:07:26,376 --> 01:07:30,297 They had to pack her nose with vaso... 1004 01:07:31,214 --> 01:07:32,466 Vasoconstrictive. 1005 01:07:32,549 --> 01:07:34,676 Yeah, vasoconstrictive agents. 1006 01:07:34,760 --> 01:07:38,055 And before they transfused in two units, they did a platelet count. 1007 01:07:39,222 --> 01:07:40,348 And? 1008 01:07:41,183 --> 01:07:42,225 Stable. 1009 01:07:52,319 --> 01:07:53,820 You did well. 1010 01:07:58,408 --> 01:08:00,327 I'm here, you can go now if you want. 1011 01:08:03,580 --> 01:08:04,664 Can I stay? 1012 01:08:09,544 --> 01:08:10,796 Yeah. 1013 01:08:55,674 --> 01:08:57,300 How are you feeling? 1014 01:08:58,301 --> 01:08:59,678 Sleepy... 1015 01:09:00,262 --> 01:09:01,680 Thank you for being there. 1016 01:09:03,890 --> 01:09:07,269 It was a bit of a shock. For your boy, too. 1017 01:09:08,603 --> 01:09:10,063 It was understandable. 1018 01:09:16,361 --> 01:09:17,988 He's a hot buttered biscuit, that one. 1019 01:09:20,574 --> 01:09:23,034 Yeah, that's exactly how I'd describe him. 1020 01:09:23,326 --> 01:09:25,120 What would you say? 1021 01:09:27,497 --> 01:09:30,375 When he's not with me, I think I've made him up. 1022 01:09:32,919 --> 01:09:34,963 He didn't call or come after us, or anything? 1023 01:09:36,923 --> 01:09:38,133 No. 1024 01:09:40,051 --> 01:09:41,928 Maybe I did make him up. 1025 01:09:46,016 --> 01:09:47,309 Good God. 1026 01:09:48,643 --> 01:09:49,686 What? 1027 01:09:49,895 --> 01:09:51,813 There, on the bridge. 1028 01:09:58,945 --> 01:10:00,405 That's odd. 1029 01:10:07,579 --> 01:10:09,247 You're everywhere, Tessa! 1030 01:10:28,016 --> 01:10:29,434 He's done it. 1031 01:10:31,978 --> 01:10:33,939 He's put my name in the world. 1032 01:10:45,158 --> 01:10:47,285 Juggling clubs! You bought me juggling clubs! 1033 01:10:47,953 --> 01:10:49,162 Happy birthday. 1034 01:10:49,246 --> 01:10:50,330 Can you do these? 1035 01:10:50,705 --> 01:10:51,998 Yeah. A bit, yeah. 1036 01:10:52,123 --> 01:10:53,792 I'll help you practice later if you want. 1037 01:10:54,209 --> 01:10:55,919 Dad, can Adam stay for dinner? 1038 01:10:56,086 --> 01:10:57,128 No. 1039 01:10:57,837 --> 01:10:58,922 Mum... 1040 01:10:59,005 --> 01:11:00,173 I don't live here, do I? 1041 01:11:00,924 --> 01:11:02,133 Thank you. 1042 01:11:02,217 --> 01:11:03,343 But let him stay. 1043 01:11:03,843 --> 01:11:05,303 It's a conspiracy. 1044 01:11:07,180 --> 01:11:09,349 All right, on with the magic show. 1045 01:11:09,432 --> 01:11:10,517 Pick a card. 1046 01:11:13,103 --> 01:11:14,145 Five of hearts. 1047 01:11:14,437 --> 01:11:15,480 No. 1048 01:11:16,648 --> 01:11:18,024 One day I'll get the right one, 1049 01:11:18,149 --> 01:11:19,526 and you'll all crap yourselves. 1050 01:11:19,651 --> 01:11:22,237 Oh, nice. He's allowed to say that, is he? 1051 01:11:22,362 --> 01:11:24,114 It's only "crap." 1052 01:11:48,847 --> 01:11:50,807 Well, that's another one to cross off the list. 1053 01:11:55,478 --> 01:11:57,188 How's the list going? 1054 01:11:57,981 --> 01:12:01,693 Things I thought mattered don't matter so much anymore. 1055 01:12:03,320 --> 01:12:06,031 How about you? Got anything you wanna put up there? 1056 01:12:07,490 --> 01:12:08,867 I'm fine. 1057 01:12:10,827 --> 01:12:13,538 I mean, there are things I've kind of, 1058 01:12:13,621 --> 01:12:16,666 you know, opted out of I guess. 1059 01:12:20,211 --> 01:12:22,714 No, I'm not like you like that. 1060 01:12:22,839 --> 01:12:24,799 I don't... 1061 01:12:25,508 --> 01:12:26,551 Adam? 1062 01:12:26,676 --> 01:12:27,761 Yeah. 1063 01:12:29,346 --> 01:12:31,681 You've got to get in the game. 1064 01:12:34,851 --> 01:12:36,853 So have a think. 1065 01:12:37,854 --> 01:12:42,025 What are your hopes, your dreams? 1066 01:12:45,737 --> 01:12:46,905 Right now? 1067 01:12:47,614 --> 01:12:48,782 Yeah. 1068 01:12:58,083 --> 01:13:00,168 Let go of my hand. Let go of my hand. 1069 01:13:00,251 --> 01:13:01,753 I'll wipe out. 1070 01:13:01,836 --> 01:13:03,380 Yeah, but I'll be miles away. 1071 01:13:04,714 --> 01:13:07,342 Go on, all the way across. Just lean forward and run. 1072 01:13:07,425 --> 01:13:09,052 You can do it. 1073 01:13:09,719 --> 01:13:11,304 Lean and run, got it. 1074 01:13:14,057 --> 01:13:16,810 Get in! Tessa Scott is in the house! 1075 01:13:20,980 --> 01:13:21,981 Cal, how do you stop? 1076 01:13:22,065 --> 01:13:23,066 Use the wall. 1077 01:13:23,149 --> 01:13:24,943 Cal! Use the wall! 1078 01:13:27,737 --> 01:13:28,905 Hi, babe. 1079 01:13:29,572 --> 01:13:30,824 Hey. 1080 01:13:34,327 --> 01:13:35,912 You looked good out there. 1081 01:13:36,413 --> 01:13:39,499 I kept falling down. My bum hurts. 1082 01:13:40,291 --> 01:13:42,627 You should put some ice on it. 1083 01:13:48,758 --> 01:13:50,135 I'm keeping the baby. 1084 01:13:54,931 --> 01:13:56,141 Really? 1085 01:13:57,767 --> 01:14:00,270 Yeah. Yes. 1086 01:14:02,439 --> 01:14:05,817 It's a girl. I'm having a girl. 1087 01:14:08,278 --> 01:14:10,655 And I'm gonna call her Lauren. 1088 01:14:11,781 --> 01:14:13,241 That's what I'm gonna do. 1089 01:14:14,451 --> 01:14:16,286 I want to be there. 1090 01:14:17,829 --> 01:14:19,038 If you don't want me in the birth, 1091 01:14:19,122 --> 01:14:20,874 then I can sit outside and come in afterwards. 1092 01:14:24,669 --> 01:14:26,045 I want to be one of the first people 1093 01:14:26,129 --> 01:14:28,131 in the world to ever hold your baby. 1094 01:14:32,469 --> 01:14:34,345 It's five months away. 1095 01:14:35,346 --> 01:14:37,724 Then it's something to aim for. 1096 01:15:09,005 --> 01:15:11,716 You see, some people would find this beautiful. 1097 01:15:11,841 --> 01:15:14,177 But all I can think is, it's killing my poor vegetables. 1098 01:15:17,514 --> 01:15:19,390 Hey, what's up, Tess? 1099 01:15:20,850 --> 01:15:24,062 It's not enough. Us. This. 1100 01:15:25,063 --> 01:15:26,606 How do you mean? 1101 01:15:27,398 --> 01:15:30,235 Stay with me. Stay the nights. 1102 01:15:32,904 --> 01:15:35,281 What do you want from me, Tess? 1103 01:15:35,907 --> 01:15:42,080 Nighttime. Sleeping together. Waking up together. Breakfast. 1104 01:15:44,290 --> 01:15:46,376 What do you really want? 1105 01:15:51,047 --> 01:15:52,799 I want you to be with me in the dark. 1106 01:15:55,218 --> 01:15:56,719 To hold me. 1107 01:15:58,263 --> 01:16:00,056 To keep loving me. 1108 01:16:03,643 --> 01:16:05,937 To help me when I get scared. 1109 01:16:08,982 --> 01:16:12,110 To come right to the edge and see what's there. 1110 01:16:17,782 --> 01:16:19,784 What if I get it wrong? 1111 01:16:21,119 --> 01:16:23,454 It's impossible to get wrong. 1112 01:16:42,849 --> 01:16:44,642 For you. 1113 01:16:46,769 --> 01:16:48,521 It's a snow angel. 1114 01:16:56,946 --> 01:16:59,324 No. No, no and no. 1115 01:16:59,532 --> 01:17:01,326 Dad... Is this on the list? 1116 01:17:01,451 --> 01:17:04,454 A boy staying over? Forget it. No. 1117 01:17:04,996 --> 01:17:06,539 You know, this is not easy for me to ask. 1118 01:17:06,789 --> 01:17:08,625 Well, it's very easy for me to answer. 1119 01:17:09,626 --> 01:17:11,377 I thought you wanted to talk. Not about this. 1120 01:17:11,628 --> 01:17:13,463 I won't permit it. End of discussion. 1121 01:17:14,172 --> 01:17:15,298 Don't pull rank on me. 1122 01:17:16,174 --> 01:17:17,800 I have rank. I'm your father. 1123 01:17:19,636 --> 01:17:21,471 Not for much longer. 1124 01:17:30,229 --> 01:17:31,773 Are you ready? 1125 01:17:31,856 --> 01:17:33,900 It's too far. 1126 01:17:33,983 --> 01:17:34,942 Just jump - 1127 01:17:35,026 --> 01:17:36,694 It's too bloody far. 1128 01:17:37,320 --> 01:17:38,488 Good night then. 1129 01:17:39,030 --> 01:17:40,239 Wait. 1130 01:17:41,866 --> 01:17:42,909 What are you doing? 1131 01:17:43,159 --> 01:17:44,118 Psyching myself up. 1132 01:17:44,202 --> 01:17:45,370 Oh, is that gonna take a while, 1133 01:17:45,495 --> 01:17:46,663 'cause I quite fancy a cup of tea. 1134 01:17:47,997 --> 01:17:49,248 Oh, my God. 1135 01:17:51,334 --> 01:17:52,919 Are you all right? No. 1136 01:17:53,169 --> 01:17:54,379 I've broken my arm. 1137 01:17:54,921 --> 01:17:55,922 Both arms. 1138 01:17:57,006 --> 01:17:58,383 I've broken everything. 1139 01:18:01,010 --> 01:18:02,929 Hi. Hi. 1140 01:18:04,138 --> 01:18:05,139 Ow. 1141 01:18:06,683 --> 01:18:07,850 But you're here. 1142 01:18:43,761 --> 01:18:45,263 He's in there, isn't he? 1143 01:18:50,560 --> 01:18:51,728 Yes. 1144 01:18:53,229 --> 01:18:55,398 I told you I didn't want that. 1145 01:18:57,108 --> 01:18:58,276 I know. 1146 01:18:59,110 --> 01:19:00,570 You know why? 1147 01:19:01,362 --> 01:19:02,530 I think so. 1148 01:19:03,614 --> 01:19:05,616 He's a good kid, Tessa. 1149 01:19:06,075 --> 01:19:08,870 But a kid is all he is. You can't rely on him. 1150 01:19:08,953 --> 01:19:10,288 He might let you down. 1151 01:19:11,789 --> 01:19:12,915 He won't. 1152 01:19:14,250 --> 01:19:15,960 What if he does? 1153 01:19:18,421 --> 01:19:22,925 Then I'll still have you. Like always. 1154 01:19:43,988 --> 01:19:45,990 These are insanely good. 1155 01:19:46,115 --> 01:19:47,867 I think they fry the onions in hair oil. 1156 01:19:49,118 --> 01:19:51,078 Because we're worth it. 1157 01:20:01,881 --> 01:20:03,299 I wish I could do that. 1158 01:20:03,382 --> 01:20:04,550 You can't? 1159 01:20:05,134 --> 01:20:06,219 No. 1160 01:20:06,302 --> 01:20:08,596 I can do like two and then they just die. 1161 01:20:08,679 --> 01:20:10,306 I'll teach you. 1162 01:20:10,681 --> 01:20:12,850 I'll put it on my new list. 1163 01:20:13,476 --> 01:20:15,061 Along with what? 1164 01:20:17,146 --> 01:20:18,397 Too many things. 1165 01:20:20,691 --> 01:20:25,071 Spring. Daffodils and tulips. 1166 01:20:27,698 --> 01:20:28,866 A long train journey. 1167 01:20:30,326 --> 01:20:31,702 A peacock. 1168 01:20:32,370 --> 01:20:34,205 Bed and breakfast. 1169 01:20:34,372 --> 01:20:36,249 A joint bank account. 1170 01:20:36,833 --> 01:20:39,168 Listening to you snore for years and years. 1171 01:20:39,544 --> 01:20:40,962 I don't snore. Do I snore? 1172 01:20:41,337 --> 01:20:42,421 You will when you get old. 1173 01:20:44,006 --> 01:20:47,260 To go to a parents' evening, and our child's a genius. 1174 01:20:47,343 --> 01:20:49,554 Actually, all three of our kids. 1175 01:20:49,679 --> 01:20:50,763 We're having three? 1176 01:20:50,847 --> 01:20:52,390 Chester, Merlin and Daisy. 1177 01:20:53,766 --> 01:20:55,351 God help them. 1178 01:20:56,561 --> 01:20:59,438 Being with you. Being with you. 1179 01:21:00,523 --> 01:21:02,233 Being with you. 1180 01:21:03,693 --> 01:21:05,736 Just being with you. 1181 01:21:09,198 --> 01:21:11,492 So, is the love cure still working its magic? 1182 01:21:11,576 --> 01:21:12,702 You tell me. 1183 01:21:13,452 --> 01:21:14,996 I should recommend it to all my patients. 1184 01:21:15,079 --> 01:21:16,706 Yes! I got a text. 1185 01:21:17,415 --> 01:21:18,833 Cal's got a mobile phone. 1186 01:21:18,958 --> 01:21:20,376 He's growing up. 1187 01:21:20,459 --> 01:21:21,502 Year Five won! 1188 01:21:21,586 --> 01:21:22,753 There was a water fight in the park 1189 01:21:22,837 --> 01:21:24,714 against Year Seven, and we won! 1190 01:21:25,464 --> 01:21:27,300 Cal, tell Philippa what you've been doing recently. 1191 01:21:28,134 --> 01:21:30,136 Oh, yeah. I'm doing "keep death away" spells. 1192 01:21:30,469 --> 01:21:32,430 I've put garlic above all the doors 1193 01:21:32,555 --> 01:21:34,515 and at the four corners of Tessa's bed. 1194 01:21:34,599 --> 01:21:37,727 Which is pretty bloody gross, but I figure... 1195 01:21:39,645 --> 01:21:40,771 What? 1196 01:21:42,398 --> 01:21:43,608 What is it? 1197 01:21:49,071 --> 01:21:50,239 Tessa? 1198 01:21:53,075 --> 01:21:54,243 Where's your father? 1199 01:21:55,494 --> 01:21:59,332 Telling my mum something. What's he telling her? 1200 01:22:01,083 --> 01:22:03,961 Let's wait for them to join us, shall we? 1201 01:22:04,420 --> 01:22:07,590 It's me that's sick, not them. 1202 01:22:10,509 --> 01:22:12,261 How sick, please? 1203 01:22:16,599 --> 01:22:19,143 Your latest blood counts are very low. 1204 01:22:21,145 --> 01:22:23,689 Your immune system is in collapse. 1205 01:22:26,317 --> 01:22:28,653 The cancer is now everywhere. 1206 01:22:32,198 --> 01:22:34,325 How much longer do I have? 1207 01:22:35,701 --> 01:22:37,995 I don't want to be drawn into time scales. 1208 01:22:39,956 --> 01:22:41,958 I won't sue you if you're wrong. 1209 01:22:45,962 --> 01:22:48,339 My best friend's due in April. 1210 01:22:50,299 --> 01:22:52,176 Will I get to meet her baby? 1211 01:22:57,974 --> 01:22:59,016 No. 1212 01:23:37,054 --> 01:23:38,472 Adam? 1213 01:23:54,572 --> 01:23:55,698 Is Adam here? 1214 01:23:55,906 --> 01:23:58,659 Oh, no, I'm sorry, darling. He won't be back till this evening. 1215 01:23:59,368 --> 01:24:01,537 That's too late. Where's he gone? 1216 01:24:01,662 --> 01:24:04,331 He's on the train. For the Open Day. 1217 01:24:06,542 --> 01:24:09,086 Open Day? Yeah, at the university. 1218 01:24:09,670 --> 01:24:11,213 I was so thrilled when he said he was 1219 01:24:11,380 --> 01:24:12,923 taking up his place in September. 1220 01:24:13,591 --> 01:24:15,092 There were times when I thought 1221 01:24:15,176 --> 01:24:16,594 we'd be waiting another 12 months. 1222 01:24:17,344 --> 01:24:21,015 No one wants to be the oldest kid in the class, do they? 1223 01:24:22,183 --> 01:24:25,895 No. No one wants that. 1224 01:25:34,839 --> 01:25:36,173 Tessa? 1225 01:25:37,925 --> 01:25:39,802 Tessa, are you here? 1226 01:25:44,306 --> 01:25:45,683 Darling? 1227 01:25:53,107 --> 01:25:54,275 No. 1228 01:25:56,694 --> 01:25:57,987 You monster. 1229 01:26:01,157 --> 01:26:03,534 Do you want to leave me with nothing? 1230 01:26:09,999 --> 01:26:13,544 Is this it? The list. 1231 01:26:16,839 --> 01:26:18,132 It was here all along. 1232 01:26:22,011 --> 01:26:24,054 Why didn't you show me? 1233 01:26:24,805 --> 01:26:26,182 You should've shown me. 1234 01:26:27,683 --> 01:26:30,436 Some of these, I could've helped you. 1235 01:26:31,187 --> 01:26:33,355 I just wanted to help you. 1236 01:26:34,190 --> 01:26:35,649 I couldn't help you. 1237 01:26:36,901 --> 01:26:38,235 I can't help you. 1238 01:26:40,029 --> 01:26:42,865 I don't want you to go. 1239 01:26:43,866 --> 01:26:46,076 I don't want you to go. 1240 01:26:46,202 --> 01:26:47,745 I can't bear it. 1241 01:26:48,245 --> 01:26:50,039 Take me with you. 1242 01:26:50,706 --> 01:26:52,249 Oh, please... 1243 01:26:52,875 --> 01:26:55,878 I don't want you to go. 1244 01:26:57,338 --> 01:26:58,881 I don't want you to go. 1245 01:27:00,216 --> 01:27:01,675 Oh, baby... 1246 01:27:03,010 --> 01:27:04,845 Oh, you're my baby... 1247 01:27:34,583 --> 01:27:37,461 Jesus, Tess, I've been looking all over. 1248 01:27:37,795 --> 01:27:39,213 How long have you been up here? 1249 01:27:40,297 --> 01:27:42,132 Why didn't you tell me? 1250 01:27:46,136 --> 01:27:47,263 You can't be making that walk, right? 1251 01:27:47,346 --> 01:27:48,430 Just come back with me, please. 1252 01:27:48,722 --> 01:27:50,724 Why didn't you tell me? 1253 01:27:53,102 --> 01:27:54,895 Because it's gonna be me! 1254 01:27:54,895 --> 01:27:56,897 It's gonna be me that's left behind on my own. 1255 01:27:56,981 --> 01:27:58,482 Don't you dare feel sorry for yourself 1256 01:27:58,607 --> 01:28:00,109 because you get to stay behind. 1257 01:28:00,109 --> 01:28:01,485 Don't you fucking dare! 1258 01:28:01,610 --> 01:28:02,903 This is what you wanted. 1259 01:28:03,737 --> 01:28:05,572 Come on, I know it. This is what you wanted. 1260 01:28:05,656 --> 01:28:06,991 For me to go on and... 1261 01:28:07,783 --> 01:28:10,119 Oh, please, you've got to know that 1262 01:28:10,286 --> 01:28:11,870 if it wasn't for you, I wouldn't be able 1263 01:28:11,954 --> 01:28:14,707 to go anywhere or do anything. 1264 01:28:14,790 --> 01:28:17,459 Except, I don't know, fucking garden. 1265 01:28:38,480 --> 01:28:39,982 It's going to happen. 1266 01:28:41,942 --> 01:28:43,152 I know. 1267 01:28:45,487 --> 01:28:46,655 Soon. 1268 01:28:50,367 --> 01:28:51,869 All right? 1269 01:29:00,586 --> 01:29:02,379 So what was it like there? 1270 01:29:05,674 --> 01:29:08,635 Big, lots of buildings. I got a bit lost. 1271 01:29:09,970 --> 01:29:11,889 We'll figure it out. 1272 01:29:13,557 --> 01:29:15,392 We will? Yeah. 1273 01:29:16,977 --> 01:29:18,520 I'm coming back as somebody else. 1274 01:29:20,481 --> 01:29:22,566 I'll be the wild-haired girl that walks up to you on day one, 1275 01:29:22,691 --> 01:29:25,027 and ask what you're studying. 1276 01:29:26,862 --> 01:29:30,032 And I'll fall in love with you at first sight. 1277 01:29:30,657 --> 01:29:31,867 Again. 1278 01:31:07,629 --> 01:31:09,631 Tell me how it will be. 1279 01:31:15,596 --> 01:31:17,473 You won't want to eat much from now on. 1280 01:31:18,974 --> 01:31:20,809 You'll be thirsty. 1281 01:31:21,643 --> 01:31:23,937 And sometimes feverish. 1282 01:31:27,024 --> 01:31:29,318 You'll want to sleep a lot. 1283 01:31:29,818 --> 01:31:32,613 You'll have little or no energy. 1284 01:31:34,156 --> 01:31:35,532 Will it hurt? 1285 01:31:35,616 --> 01:31:40,370 No. The morphine will make sure you're not in any pain. 1286 01:31:42,206 --> 01:31:44,041 It will give you some beautiful dreams. 1287 01:31:48,837 --> 01:31:50,214 Hi, there. 1288 01:31:51,673 --> 01:31:53,550 I keep thinking I've met your baby. 1289 01:31:58,222 --> 01:31:59,556 How is she? 1290 01:32:01,141 --> 01:32:02,351 Gorgeous. 1291 01:32:05,812 --> 01:32:07,231 You'll love her. 1292 01:32:14,530 --> 01:32:15,781 Is this happening? 1293 01:32:15,906 --> 01:32:17,241 Yeah. 1294 01:32:20,702 --> 01:32:22,371 I don't know what's real. 1295 01:32:23,413 --> 01:32:24,831 I am. 1296 01:32:28,877 --> 01:32:31,213 Do you think I'll be scared? 1297 01:32:33,382 --> 01:32:36,093 I think you've had the worst luck in the world, 1298 01:32:36,218 --> 01:32:39,388 and if I was in your shoes, I would be scared. 1299 01:32:44,851 --> 01:32:48,647 But I also believe that however you handle these last few days 1300 01:32:48,730 --> 01:32:51,608 will be exactly as it should be done. 1301 01:32:52,359 --> 01:32:54,278 I hate it when you say days. 1302 01:33:01,285 --> 01:33:05,289 Quite soon you'll start to drift in and out of consciousness. 1303 01:33:07,916 --> 01:33:09,710 Sometimes you won't be able to respond, 1304 01:33:09,793 --> 01:33:13,505 but you'll know people are there, you'll hear them talk. 1305 01:33:13,589 --> 01:33:15,966 Thank you for staying with her. 1306 01:33:17,593 --> 01:33:19,052 I love her. 1307 01:33:22,097 --> 01:33:25,976 And eventually, Tess, you'll just drift away. 1308 01:33:28,645 --> 01:33:30,147 Do you have any other questions? 1309 01:33:34,568 --> 01:33:36,320 No. No. 1310 01:33:48,290 --> 01:33:49,791 You're awake. 1311 01:33:50,125 --> 01:33:52,252 Just getting an ice lolly. 1312 01:33:52,336 --> 01:33:54,504 Why didn't you ring the bell? 1313 01:33:54,963 --> 01:33:56,632 Still looking for a cure? 1314 01:33:58,967 --> 01:34:00,469 Pain relief. 1315 01:34:04,973 --> 01:34:06,475 Can I use the computer for a sec? 1316 01:34:07,309 --> 01:34:08,894 Yeah. Of course. 1317 01:34:08,977 --> 01:34:10,646 No, you're good. 1318 01:34:19,321 --> 01:34:21,490 Your hair's growing back. 1319 01:34:22,324 --> 01:34:24,076 Not quick enough. 1320 01:34:26,453 --> 01:34:28,747 What are you showing me here? 1321 01:34:29,998 --> 01:34:31,416 A better site for you. 1322 01:34:32,084 --> 01:34:33,335 Jobs. 1323 01:34:33,418 --> 01:34:34,920 You've got to start thinking. 1324 01:34:37,464 --> 01:34:38,757 Not yet. 1325 01:34:41,510 --> 01:34:43,929 You're gonna have a life again. 1326 01:34:44,429 --> 01:34:46,848 I never had a life. 1327 01:34:46,932 --> 01:34:48,600 I was an accountant. 1328 01:34:51,019 --> 01:34:53,271 And now you can do anything. 1329 01:34:55,190 --> 01:34:56,692 I'm telling Tessa and Dad, 1330 01:34:56,775 --> 01:34:57,984 and then everyone else I know. 1331 01:34:58,110 --> 01:34:59,778 Because I don't. Mum fancies Mr. Wilmot. 1332 01:34:59,861 --> 01:35:01,113 I do not. I never said that. 1333 01:35:01,238 --> 01:35:02,531 You did, you did. 1334 01:35:02,614 --> 01:35:04,408 Mum fancies Mr. Wilmot. 1335 01:35:04,491 --> 01:35:06,827 All the mums fancy Mr. Wilmot. 1336 01:35:07,119 --> 01:35:09,037 And a few of the dads. 1337 01:35:10,497 --> 01:35:11,957 Hey. How are you feeling? 1338 01:35:12,457 --> 01:35:13,959 Where have you been? 1339 01:35:14,042 --> 01:35:17,170 I have been to a parent-teacher meeting. 1340 01:35:17,671 --> 01:35:18,880 You went to that? 1341 01:35:19,381 --> 01:35:20,799 She did. Yeah. 1342 01:35:20,882 --> 01:35:22,551 And it bored the whole of me. 1343 01:35:22,718 --> 01:35:24,386 Except for Mr. Wilmot? 1344 01:35:25,053 --> 01:35:27,222 He said I was doing great, so Mum got me this. 1345 01:35:27,973 --> 01:35:29,891 You spin it round and it kind of sings. 1346 01:35:29,975 --> 01:35:31,852 Yeah, but not in the house, right? 1347 01:35:33,061 --> 01:35:34,479 How come you're up? 1348 01:35:35,313 --> 01:35:36,648 Are you sweating? 1349 01:35:38,900 --> 01:35:40,110 I'll change your sheets for you. 1350 01:35:40,235 --> 01:35:41,486 I'll do it. 1351 01:35:41,570 --> 01:35:42,738 I can make a bed. 1352 01:35:42,821 --> 01:35:44,990 You wouldn't know a hospital corner if it bit you on the arse. 1353 01:35:45,073 --> 01:35:46,575 That is not true. 1354 01:35:46,658 --> 01:35:48,160 Fine, I'll do it outside. 1355 01:35:48,243 --> 01:35:50,370 Come and have a listen, Tess. It kind of sings. 1356 01:36:03,592 --> 01:36:07,429 I'm coming. Be there in a second. 1357 01:36:34,873 --> 01:36:36,917 It's gonna be all right. 1358 01:37:01,608 --> 01:37:02,734 Adam! 1359 01:37:02,818 --> 01:37:03,985 Yes, beautiful. 1360 01:37:04,945 --> 01:37:06,905 Don't let me fall. I've got you. 1361 01:37:08,156 --> 01:37:09,199 I'm falling. 1362 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 You're not falling. You're not falling. 1363 01:37:22,003 --> 01:37:23,797 Moments... 1364 01:37:28,009 --> 01:37:30,470 Our life is a series of moments. 1365 01:37:32,556 --> 01:37:34,933 Each one a journey to the end. 1366 01:37:41,940 --> 01:37:43,692 Let them go. 1367 01:37:48,864 --> 01:37:50,615 Let them all go. 1368 01:37:52,367 --> 01:37:53,994 You should say goodbye, Cal. 1369 01:37:55,370 --> 01:37:56,371 No. 1370 01:37:56,913 --> 01:37:58,164 Come on, love, it's important. 1371 01:37:59,499 --> 01:38:01,042 It might make her die. 1372 01:38:01,877 --> 01:38:04,838 Nothing you say can make her die. Okay? 1373 01:38:06,965 --> 01:38:09,134 Hey, we're all here, Tessa. 1374 01:38:09,885 --> 01:38:11,887 We all love you so much. 1375 01:38:14,681 --> 01:38:15,849 You've done so well. 1376 01:38:18,977 --> 01:38:22,397 You can go now. You can go. 1377 01:38:25,191 --> 01:38:26,276 Bye, Tess. 1378 01:38:26,359 --> 01:38:29,237 Haunt me if you like. I don't mind. 1379 01:38:42,083 --> 01:38:44,586 Our life is a series of moments. 1380 01:38:50,175 --> 01:38:52,052 Let them go. 1381 01:39:04,022 --> 01:39:05,357 Moments... 1382 01:39:08,777 --> 01:39:13,114 All gathering towards this one. 1383 01:39:36,304 --> 01:39:38,181 Clinging to me 1384 01:39:39,474 --> 01:39:42,352 Like a last breath you would breathe 1385 01:39:43,937 --> 01:39:46,856 ♪ You were like home to me 1386 01:39:48,066 --> 01:39:51,027 ♪ I don't recognize the street 1387 01:40:01,830 --> 01:40:04,249 Please don't close your eyes 1388 01:40:05,458 --> 01:40:08,378 Don't know where to look without them 1389 01:40:09,838 --> 01:40:13,216 Outside the cars speed by 1390 01:40:14,175 --> 01:40:17,220 I never heard them until now 1391 01:40:19,723 --> 01:40:21,975 I know you care 1392 01:40:22,809 --> 01:40:26,062 I know it is always been there 1393 01:40:27,689 --> 01:40:31,192 But there's trouble ahead, I can feel it 1394 01:40:31,693 --> 01:40:35,613 You are just saving yourself when you hide it 1395 01:40:36,573 --> 01:40:38,908 Yeah, I know you care 1396 01:40:40,243 --> 01:40:43,705 ♪ I see it in the way you stare 1397 01:40:44,497 --> 01:40:48,793 As if there was trouble ahead and you knew it 1398 01:40:49,044 --> 01:40:52,756 I'll be saving myself from the ruin 1399 01:40:53,214 --> 01:40:55,717 And I know you care 1400 01:41:02,015 --> 01:41:05,143 ♪ I used to run down the stairs 1401 01:41:06,311 --> 01:41:09,230 To the door and I thought you were there 1402 01:41:10,398 --> 01:41:13,693 Do you shape through the comfort of us 1403 01:41:15,153 --> 01:41:18,198 Two lovers loved out of love 1404 01:41:19,365 --> 01:41:22,202 Oh, but I know you care 1405 01:41:23,620 --> 01:41:26,456 I know it is always been there 1406 01:41:28,416 --> 01:41:31,836 But there's trouble ahead, I can feel it 1407 01:41:32,378 --> 01:41:36,299 You are just saving yourself when you hide it 1408 01:41:37,425 --> 01:41:39,677 Yeah, I know you care 1409 01:41:40,929 --> 01:41:44,349 ♪ I see it in the way you stare 1410 01:41:45,141 --> 01:41:49,062 As if there was trouble ahead and you knew it 1411 01:41:49,729 --> 01:41:53,733 I'll be saving myself from the ruin 1412 01:41:54,192 --> 01:41:57,779 J>And know it wasn't always wrong 1413 01:41:59,280 --> 01:42:03,284 But I've never known a winter so cold 1414 01:42:03,368 --> 01:42:06,746 Now I don't warm my hands in your coat 1415 01:42:07,413 --> 01:42:09,707 But I still hope 1416 01:42:12,210 --> 01:42:16,172 'Cause this is how things ought to have been 1417 01:42:16,297 --> 01:42:20,218 And I know the worst of it wasn't all that it seemed 1418 01:42:20,301 --> 01:42:22,428 Why can't I dream 1419 01:42:24,597 --> 01:42:26,975 Why can't I dream 1420 01:42:28,560 --> 01:42:31,229 'Cause I know you care 1421 01:42:33,022 --> 01:42:35,692 And I know you care 1422 01:42:37,652 --> 01:42:39,654 I know you care 1423 01:42:41,656 --> 01:42:43,533 I know you care 1424 01:42:45,827 --> 01:42:49,080 I know it's always been there