1
00:00:34,452 --> 00:00:36,078
Moments...
2
00:00:36,454 --> 00:00:38,080
This is one.
3
00:00:38,247 --> 00:00:42,126
This right here, right now,
is definitely a moment.
4
00:00:42,209 --> 00:00:43,753
Tessa?
5
00:00:44,754 --> 00:00:46,589
Anything could happen next.
6
00:00:46,672 --> 00:00:48,215
- Tessa?
- What?
7
00:00:48,299 --> 00:00:49,717
You're not listening to me.
8
00:00:49,842 --> 00:00:51,260
I am listening to you.
9
00:00:51,343 --> 00:00:53,012
What did I just say?
10
00:00:53,137 --> 00:00:54,847
I wasn't listening to you.
11
00:00:54,930 --> 00:00:56,348
I'm saying this is
a big night for you.
12
00:00:56,807 --> 00:00:58,309
Number one on the list.
13
00:00:58,392 --> 00:00:59,894
There is no list.
14
00:00:59,977 --> 00:01:01,270
You were gonna make a list.
15
00:01:01,520 --> 00:01:02,813
I haven't started.
16
00:01:03,522 --> 00:01:06,108
Then start now. Go on.
17
00:01:10,196 --> 00:01:13,240
Right. So, which one do you want?
Because I really don't mind.
18
00:01:13,324 --> 00:01:14,408
The blond one.
19
00:01:14,492 --> 00:01:16,202
The blond one? You're sure?
20
00:01:16,327 --> 00:01:18,579
You want him? Like I said,
I don't mind. Just...
21
00:01:18,746 --> 00:01:20,122
You can have the blond one.
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,707
Only if you're sure.
23
00:01:25,127 --> 00:01:26,962
Z0...
What, babe?
24
00:01:27,254 --> 00:01:32,009
If I do this with someone I don't
know, does that make me a slag?
25
00:01:33,761 --> 00:01:35,554
It makes you alive.
26
00:01:52,404 --> 00:01:55,491
So, that club, are you
guys regulars there?
27
00:01:55,574 --> 00:01:58,160
No. You?
28
00:01:58,244 --> 00:01:59,578
Sometimes, you know.
29
00:02:00,204 --> 00:02:01,580
Right.
30
00:02:07,920 --> 00:02:10,381
Is there anywhere
else we can go?
31
00:02:14,844 --> 00:02:16,679
Do you want a cup of tea?
Or coffee?
32
00:02:17,930 --> 00:02:20,224
Sure, yeah. Either.
33
00:02:21,976 --> 00:02:23,435
We haven't
actually got any coffee.
34
00:02:24,228 --> 00:02:25,688
Okay-
35
00:02:27,523 --> 00:02:28,607
I can't find the tea.
36
00:02:28,941 --> 00:02:30,192
Water's fine.
37
00:02:45,624 --> 00:02:48,377
So, what's your favorite...
38
00:02:49,086 --> 00:02:50,546
Do you want to kiss me?
39
00:02:51,338 --> 00:02:52,798
God, yeah.
40
00:03:10,649 --> 00:03:13,110
Jesus Christ!
It's okay.
41
00:03:13,194 --> 00:03:14,820
Jesus bloody Christ!
It's fine.
42
00:03:15,362 --> 00:03:16,322
What happened?
43
00:03:16,405 --> 00:03:17,948
This girl's head... Her
head came off in my hand!
44
00:03:20,743 --> 00:03:22,578
What are you laughing at?
It's not funny.
45
00:03:23,287 --> 00:03:25,789
Scared the piss out of me.
Whoo!
46
00:03:41,639 --> 00:03:44,266
So, do you often
go out in disguise?
47
00:03:44,558 --> 00:03:46,435
The hair hat and all.
48
00:03:48,145 --> 00:03:51,815
I got given it. I was ill.
49
00:03:52,358 --> 00:03:53,943
Are you better now?
50
00:03:55,110 --> 00:03:56,654
All better.
51
00:04:16,423 --> 00:04:17,383
Oh.
52
00:04:21,637 --> 00:04:24,306
Aren't we supposed to do
that for a bit longer?
53
00:04:24,640 --> 00:04:26,141
I'm ready now.
54
00:04:26,308 --> 00:04:28,769
Wait, wait. Can you just
look at me for one second?
55
00:04:31,063 --> 00:04:32,314
This is my first time.
56
00:04:33,482 --> 00:04:34,817
Wow. That's amazing.
57
00:04:35,317 --> 00:04:36,527
Obviously it's not yours.
58
00:04:36,652 --> 00:04:37,903
Stop talking now.
59
00:04:40,197 --> 00:04:41,615
Yeah, not like this.
60
00:04:42,741 --> 00:04:43,742
What?
61
00:04:43,826 --> 00:04:46,662
Sorry. Not gonna happen.
62
00:04:47,913 --> 00:04:50,499
You're shitting me.
You come this far, and...
63
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
I'm sorry. Really.
64
00:04:54,795 --> 00:04:56,171
Whatever.
65
00:05:01,302 --> 00:05:02,803
Okay-
66
00:05:05,514 --> 00:05:06,890
Okay-
67
00:05:21,989 --> 00:05:26,118
I will love you
till the end of time
68
00:05:27,244 --> 00:05:30,080
♪ I would wait a million years
69
00:05:30,164 --> 00:05:34,543
Promise you'll remember
that you're mine
70
00:05:35,252 --> 00:05:37,796
Baby, can you see
through the tears?
71
00:05:37,880 --> 00:05:41,383
Love you more
than those bitches before
72
00:05:41,467 --> 00:05:44,762
Say you'll remember,
Say you'll remember
73
00:05:44,845 --> 00:05:46,263
Baby, who
74
00:05:46,347 --> 00:05:51,977
I will love you
till the end of time
75
00:06:02,321 --> 00:06:05,366
Big dreams, gangster
76
00:06:05,783 --> 00:06:09,161
Said you had to leave
to start your life over
77
00:06:09,244 --> 00:06:12,247
It was like, no, please,
78
00:06:12,331 --> 00:06:17,461
Stay here, we don't need no
money, we could make it all work
79
00:06:17,544 --> 00:06:19,922
But he headed out on Sunday
80
00:06:20,005 --> 00:06:21,882
Said he'd come home Monday
81
00:06:21,965 --> 00:06:25,302
I stay up waitin',
anticipatin', and pacing'
82
00:06:25,386 --> 00:06:29,515
But he was chasing paper
83
00:06:30,182 --> 00:06:34,103
laugh! up in the game
that was the last I heard
84
00:06:37,064 --> 00:06:41,235
I will love you
till the end of time
85
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
♪ I would wait a million years
86
00:06:45,239 --> 00:06:49,618
Promise you'll remember
that you're mine
87
00:06:50,369 --> 00:06:52,913
Baby, can you see
through the tears?
88
00:06:52,996 --> 00:06:56,375
Love you more
than those bitches before
89
00:06:56,458 --> 00:06:59,837
Say you'll remember,
Say you'll remember
90
00:06:59,920 --> 00:07:01,338
Baby, who
91
00:07:01,422 --> 00:07:05,801
I will love you
till the end of time
92
00:07:07,219 --> 00:07:10,681
Love you more
than those bitches before
93
00:07:10,764 --> 00:07:14,268
Say you'll remember,
Say you'll remember
94
00:07:14,351 --> 00:07:15,602
Baby, who
95
00:07:15,686 --> 00:07:19,857
♪ I will love you
rm the end of time J>
96
00:07:23,944 --> 00:07:25,821
Thanks.
Thank you.
97
00:07:32,327 --> 00:07:34,788
I don't understand it.
I just don't get it.
98
00:07:34,872 --> 00:07:36,373
You always tell me everything.
99
00:07:36,498 --> 00:07:38,041
I never tell you anything.
100
00:07:38,375 --> 00:07:41,128
Why don't you start now? What
were you doing last night?
101
00:07:41,211 --> 00:07:43,839
Keep asking, Dad.
The 15th time is the charm.
102
00:07:46,091 --> 00:07:49,261
Hi, I'm Caroline, Richard's producer.
We spoke on the phone.
103
00:07:49,344 --> 00:07:50,554
Hi. Good to
meet you in person.
104
00:07:50,971 --> 00:07:52,306
And this must be Tessa.
105
00:07:52,848 --> 00:07:54,183
That's me!
106
00:07:54,933 --> 00:07:57,769
The lift's not working.
Can she manage the stairs?
107
00:07:58,187 --> 00:07:59,480
Yeah, she'll be fine.
108
00:07:59,646 --> 00:08:00,647
Okay-
109
00:08:03,150 --> 00:08:05,027
Tessa Scott and her father.
110
00:08:06,028 --> 00:08:08,363
- Hi, guys. Take a seat.
- Hello.
111
00:08:08,864 --> 00:08:10,157
Really pleased to be here.
112
00:08:10,282 --> 00:08:11,533
Yeah, we're big fans.
113
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
Great. We'll just
have a little chat.
114
00:08:13,869 --> 00:08:16,538
Be as natural as you can and
I'll help you through. Okay?
115
00:08:16,830 --> 00:08:17,998
So, what's your
angle going to be?
116
00:08:18,081 --> 00:08:19,291
Is it the whole
dying girl thing,
117
00:08:19,374 --> 00:08:20,876
or do you have
something original planned?
118
00:08:20,959 --> 00:08:22,211
Sorry?
119
00:08:22,503 --> 00:08:23,670
Tessa.
120
00:08:24,129 --> 00:08:27,424
I know it's heavy stuff, but let's
try to keep it upbeat. Yeah?
121
00:08:28,425 --> 00:08:31,845
And now I'm delighted to have
as my guest in the studio
122
00:08:31,929 --> 00:08:35,766
a very brave young
lady indeed, Tessa Scott.
123
00:08:36,099 --> 00:08:38,852
Tessa's been living with leukemia
for the past four years,
124
00:08:38,936 --> 00:08:41,271
and she's here with
her dad to talk about it.
125
00:08:41,605 --> 00:08:44,316
Tell us, when did you realize
that Tessa was first ill?
126
00:08:44,399 --> 00:08:45,984
Four years ago.
127
00:08:46,068 --> 00:08:48,028
She had, well,
we thought it was the flu,
128
00:08:48,111 --> 00:08:49,404
Tessa's mum and I.
129
00:08:49,488 --> 00:08:52,074
But the flu just
wouldn't clear up.
130
00:08:52,783 --> 00:08:54,743
The blood test
confirmed our worst fears.
131
00:08:54,868 --> 00:08:56,453
The doctors told
us they couldn't
132
00:08:56,578 --> 00:08:58,163
hold out any hope
for her survival,
133
00:08:58,247 --> 00:08:59,706
which brought us
to the point where
134
00:08:59,831 --> 00:09:01,291
Tessa felt like
she had no choice
135
00:09:01,375 --> 00:09:03,585
but to end her
chemotherapy entirely.
136
00:09:03,669 --> 00:09:06,046
Tessa, you chose to
give up the treatment.
137
00:09:06,129 --> 00:09:07,923
That's a big
decision for a 17-year-old.
138
00:09:08,298 --> 00:09:10,092
If I may...
139
00:09:10,175 --> 00:09:11,218
The more aggressive treatments,
140
00:09:11,301 --> 00:09:12,302
they would have only slightly
141
00:09:12,386 --> 00:09:14,054
prolonged Tessa's life.
142
00:09:14,221 --> 00:09:16,306
There are other ways
to maintain her health.
143
00:09:16,390 --> 00:09:18,058
Dad... For example,
studies have shown
144
00:09:18,141 --> 00:09:20,936
that good nutrition can
rebalance a system entirely.
145
00:09:21,019 --> 00:09:23,397
That's why we're here really,
to raise awareness, and...
146
00:09:23,480 --> 00:09:24,523
Dad...
What?
147
00:09:26,900 --> 00:09:28,360
He's gonna have
to stop sometime.
148
00:09:29,403 --> 00:09:31,154
Stop what, Tessa?
149
00:09:31,572 --> 00:09:33,031
He knows it's gonna happen.
150
00:09:33,115 --> 00:09:34,950
But he can't stop
hoping that it won't.
151
00:09:39,580 --> 00:09:41,123
It's true that if
I kept going with the chemo,
152
00:09:41,206 --> 00:09:42,541
I'd probably live a bit longer.
153
00:09:43,584 --> 00:09:44,876
But it made me feel so bad.
154
00:09:46,086 --> 00:09:48,005
And there are things
I want to do before I die.
155
00:09:49,131 --> 00:09:50,299
Things?
156
00:09:51,383 --> 00:09:54,011
Yeah. I've got a list.
157
00:09:54,720 --> 00:09:56,722
Oh. Your dad
didn't mention that.
158
00:09:56,805 --> 00:09:58,557
That's 'cause
he doesn't know about it.
159
00:09:58,807 --> 00:10:00,017
Most of what's
on it is illegal.
160
00:10:00,601 --> 00:10:01,977
I'm almost scared to ask.
161
00:10:02,185 --> 00:10:03,562
Well, I nearly
had sex last night,
162
00:10:04,104 --> 00:10:05,939
which isn't actually technically
against the law of course,
163
00:10:06,023 --> 00:10:08,108
but it was so crap the guy
should be arrested anyway.
164
00:10:08,191 --> 00:10:10,319
Okay, I think that's
all we've got time for.
165
00:10:10,485 --> 00:10:11,612
Next I'm planning
to take drugs.
166
00:10:11,695 --> 00:10:12,863
Do you have
any advice which ones?
167
00:10:12,946 --> 00:10:13,989
That's enough, Tessa.
168
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
Very amusing.
169
00:10:15,532 --> 00:10:17,326
Sex and drugs
and rock 'n' roll.
170
00:10:17,451 --> 00:10:19,369
Ladies and gents,
I think you'll agree
171
00:10:19,578 --> 00:10:22,456
there is a young lady
taking life by the horns.
172
00:10:22,539 --> 00:10:24,374
Thank you very much,
Tessa and her dad.
173
00:10:24,666 --> 00:10:26,293
Thank you.
174
00:10:27,169 --> 00:10:29,338
And now the weather.
Squally this morning,
175
00:10:29,421 --> 00:10:31,256
rounding up this afternoon
and clearing
176
00:10:31,340 --> 00:10:32,924
for the rest of the week.
177
00:10:40,474 --> 00:10:41,808
She's out.
No.
178
00:10:41,892 --> 00:10:43,060
Dad...
179
00:10:43,393 --> 00:10:44,519
Wait.
180
00:10:47,898 --> 00:10:49,107
Bad night?
181
00:10:49,232 --> 00:10:50,484
There's no such thing.
182
00:10:50,734 --> 00:10:52,069
Hello, darlings. Come on in.
183
00:10:52,194 --> 00:10:53,528
Hi, Mum.
184
00:10:54,404 --> 00:10:55,530
You look stressed.
185
00:10:56,073 --> 00:10:58,241
Blame her. Back at 4:00.
186
00:11:05,165 --> 00:11:07,876
It's a new trick, Mum.
I can make a coin disappear.
187
00:11:08,168 --> 00:11:09,252
Do you want to see it?
188
00:11:09,336 --> 00:11:10,629
No, darling.
Not before coffee.
189
00:11:11,588 --> 00:11:14,675
Nothing before the coffee.
Show your sister.
190
00:11:14,758 --> 00:11:17,302
She's never interested.
She doesn't care.
191
00:11:17,594 --> 00:11:19,096
I'm sure she does.
192
00:11:19,179 --> 00:11:20,931
I really don't.
193
00:11:21,139 --> 00:11:23,100
Why don't you go and watch
CBeebies or something?
194
00:11:23,725 --> 00:11:25,310
Because I'm nine.
195
00:11:29,564 --> 00:11:31,233
I heard you on the radio.
196
00:11:31,858 --> 00:11:33,026
You met a boy.
197
00:11:34,486 --> 00:11:36,029
Tessa, promise me
you'll always use a condom.
198
00:11:38,365 --> 00:11:39,825
I know the smell of
rubber can be off-putting,
199
00:11:39,908 --> 00:11:40,951
but, then, so is gonorrhea.
200
00:11:41,034 --> 00:11:44,705
Please stop. My panic attack
is having a panic attack.
201
00:11:46,373 --> 00:11:47,958
And don't have casual sex.
202
00:11:49,668 --> 00:11:50,669
Really?
203
00:11:50,877 --> 00:11:51,878
No, darling.
204
00:11:52,546 --> 00:11:54,631
You must always, always
try as hard as you can.
205
00:12:00,470 --> 00:12:01,763
I've got to get a tattoo.
206
00:12:01,888 --> 00:12:03,223
And I want one and all.
207
00:12:03,306 --> 00:12:05,100
Over my whole body, of myself.
208
00:12:05,183 --> 00:12:07,728
And taller, with bigger tits.
209
00:12:09,563 --> 00:12:10,731
What's up?
210
00:12:10,856 --> 00:12:12,023
He's such a bloody liar.
211
00:12:12,107 --> 00:12:13,608
Who?
Scott.
212
00:12:14,234 --> 00:12:15,736
Said he had a stall here.
213
00:12:15,861 --> 00:12:17,404
Is that why we came?
214
00:12:17,487 --> 00:12:18,780
I can't believe
he'd blow me off.
215
00:12:18,905 --> 00:12:20,240
I gave him
the ride of his life.
216
00:12:20,323 --> 00:12:21,491
Zo...
Wanker.
217
00:12:21,575 --> 00:12:22,617
Zo...
What?
218
00:12:22,701 --> 00:12:24,453
He's right there.
219
00:12:27,372 --> 00:12:28,832
Hey, handsome.
220
00:12:28,915 --> 00:12:29,916
What's up?
221
00:12:30,250 --> 00:12:33,003
I don't know. You tell me.
222
00:12:33,086 --> 00:12:34,337
Or better yet, show me.
223
00:12:34,755 --> 00:12:36,631
Hey.
224
00:12:39,092 --> 00:12:40,260
Hey.
225
00:12:41,261 --> 00:12:42,471
How are you?
226
00:12:43,221 --> 00:12:44,473
I'm fine.
227
00:12:44,931 --> 00:12:46,808
I know I left you hanging the
other night and I just wanted...
228
00:12:46,892 --> 00:12:47,976
No, it was my fault.
229
00:12:49,269 --> 00:12:50,562
What?
230
00:12:50,645 --> 00:12:53,190
I just...
I could've been a bit more...
231
00:12:53,273 --> 00:12:54,483
She told you.
232
00:12:54,900 --> 00:12:56,026
What?
233
00:12:57,194 --> 00:13:00,197
You did, didn't you?
You told him about me.
234
00:13:00,822 --> 00:13:02,574
Shouldn't have done that.
235
00:13:02,991 --> 00:13:04,493
Tessa, wait!
236
00:13:05,327 --> 00:13:06,787
Tessa!
237
00:13:29,434 --> 00:13:31,520
Hey. You missed lunch.
238
00:13:32,354 --> 00:13:34,064
You eat it.
239
00:13:41,321 --> 00:13:42,697
What are you
doing with all this?
240
00:13:42,781 --> 00:13:44,741
There's a bonfire in
the garden next door.
241
00:13:47,035 --> 00:13:49,996
Don't do that.
Please don't do that.
242
00:13:50,121 --> 00:13:52,833
If you don't want
these things, I do.
243
00:13:53,124 --> 00:13:55,168
That's Spain.
You were in remission.
244
00:13:56,586 --> 00:13:59,381
A boy whistled at me,
and you took that.
245
00:14:00,632 --> 00:14:02,467
Said I'd never want to
forget my first whistle.
246
00:14:03,635 --> 00:14:04,928
Yeah.
247
00:14:06,054 --> 00:14:07,222
But I do.
248
00:14:53,768 --> 00:14:55,020
What are you doing?
249
00:14:57,856 --> 00:14:59,316
Do you mind?
250
00:15:00,734 --> 00:15:02,319
Feel very free.
251
00:15:03,361 --> 00:15:04,905
I'm Adam.
252
00:15:07,240 --> 00:15:08,533
And you're Tessa.
253
00:15:10,118 --> 00:15:11,453
I've seen you around,
since we moved here.
254
00:15:11,536 --> 00:15:14,289
I meant to
introduce myself, but...
255
00:15:14,539 --> 00:15:16,625
They're not love letters.
256
00:15:16,833 --> 00:15:18,126
It's none of my business.
257
00:15:18,460 --> 00:15:20,128
I'm just saying. I didn't
get dumped or anything.
258
00:15:20,795 --> 00:15:21,880
I wouldn't have thought so.
259
00:15:26,092 --> 00:15:28,762
Anyway,
I've got more stuff to burn.
260
00:15:28,845 --> 00:15:30,221
Cool, whack it on.
261
00:15:33,808 --> 00:15:35,393
This is going.
262
00:15:37,771 --> 00:15:41,274
Probably best.
That's a dangerous dress.
263
00:15:46,488 --> 00:15:47,906
Are you okay?
264
00:15:58,959 --> 00:16:00,335
Tessa?
265
00:16:02,629 --> 00:16:06,049
All right, don't move. Don't
move. I think you fainted.
266
00:16:06,383 --> 00:16:07,884
Are you diabetic?
267
00:16:08,218 --> 00:16:10,011
Do you need sugar?
268
00:16:10,679 --> 00:16:12,472
Have some of this.
269
00:16:16,184 --> 00:16:17,435
It's flat.
270
00:16:17,560 --> 00:16:18,812
You're tough to please.
271
00:16:18,895 --> 00:16:21,481
You say that like
it's a bad thing.
272
00:16:22,774 --> 00:16:25,610
Okay, excellent. Not embarrassed,
not embarrassed at all.
273
00:16:25,694 --> 00:16:27,570
No, it's cool, all right?
274
00:16:27,988 --> 00:16:30,073
I mean, I've never had that
effect on someone before.
275
00:16:30,156 --> 00:16:31,908
I kind of like it.
276
00:16:32,867 --> 00:16:35,412
This is a nice garden.
277
00:16:36,329 --> 00:16:39,874
Thanks. It's kind of my thing.
It keeps my mum happy.
278
00:16:39,958 --> 00:16:41,126
How about your dad?
279
00:16:41,209 --> 00:16:42,711
It's just the two of us.
280
00:16:44,212 --> 00:16:46,131
I should get home.
All right. You need help?
281
00:16:47,882 --> 00:16:49,801
It's not exactly far.
282
00:16:51,678 --> 00:16:53,596
So, anytime you've got
something to burn...
283
00:16:53,888 --> 00:16:56,349
or I just want to pass out
in front of someone...
284
00:16:57,475 --> 00:16:58,935
You know where to come.
285
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
Yes, I do.
286
00:17:11,448 --> 00:17:13,408
When Tessa dies,
can we go on holiday?
287
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Cal, that's an awful
thing to say.
288
00:17:16,995 --> 00:17:18,663
I don't even
remember going to Spain.
289
00:17:18,997 --> 00:17:21,207
It was so long ago,
it might not even be true.
290
00:17:21,332 --> 00:17:22,834
Cal, that's enough.
Go to your room.
291
00:17:23,168 --> 00:17:24,294
Dad...
What's wrong?
292
00:17:24,377 --> 00:17:25,587
Get out!
293
00:17:25,670 --> 00:17:27,088
What did I say that was wrong?
294
00:17:31,217 --> 00:17:32,427
It's all very confusing.
295
00:17:33,094 --> 00:17:34,345
No, it's not.
296
00:17:34,512 --> 00:17:35,847
This is your day.
297
00:17:36,264 --> 00:17:37,640
And what does that mean?
298
00:17:38,266 --> 00:17:40,060
That I'll do whatever you want.
299
00:17:40,518 --> 00:17:41,728
Buy more things?
300
00:17:41,853 --> 00:17:43,063
Sure.
301
00:17:43,146 --> 00:17:44,689
Where does the money come from?
302
00:17:45,231 --> 00:17:46,357
A credit card.
303
00:17:46,441 --> 00:17:48,234
Buy now, pay later.
304
00:17:48,318 --> 00:17:50,070
Or you know, not.
305
00:17:51,237 --> 00:17:53,740
Watch where you're flying. You
almost poked the guy's eye out.
306
00:17:53,823 --> 00:17:55,075
I wish I could fly for real.
307
00:17:55,742 --> 00:17:56,785
Yeah?
308
00:18:09,464 --> 00:18:11,424
Amazing!
309
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
That was better than
the best thing ever!
310
00:18:16,846 --> 00:18:18,223
Can I go again?
311
00:18:18,348 --> 00:18:19,724
I think it's your sister's go.
312
00:18:20,266 --> 00:18:21,518
I'm good, I'm just watching.
313
00:18:21,601 --> 00:18:22,977
Are you sure?
Yeah.
314
00:18:23,603 --> 00:18:25,647
She's sick. She can't
do this kind of thing.
315
00:18:26,064 --> 00:18:28,233
All right, mate, well, let's
get you hooked up again.
316
00:18:28,358 --> 00:18:31,444
Actually, you know what?
317
00:18:33,279 --> 00:18:35,115
I will have a crack.
318
00:18:36,199 --> 00:18:37,909
Ready?
Ready.
319
00:18:37,992 --> 00:18:40,662
Tessa, I don't know
if this is a good idea.
320
00:19:08,064 --> 00:19:09,065
Is she okay?
321
00:19:09,149 --> 00:19:10,233
She's fine.
322
00:19:10,316 --> 00:19:12,527
She just doesn't
want it to end.
323
00:19:22,328 --> 00:19:24,205
It wasn't your money.
324
00:19:24,289 --> 00:19:25,915
She's late.
325
00:19:25,999 --> 00:19:27,750
Do you hear what I'm saying?
326
00:19:27,834 --> 00:19:29,043
She promised she'd come.
327
00:19:29,419 --> 00:19:30,670
Tessa...
328
00:19:31,254 --> 00:19:33,089
Do you want Cal to
return everything?
329
00:19:33,173 --> 00:19:35,300
Why should he be punished?
330
00:19:35,508 --> 00:19:37,260
What are you doing?
331
00:19:37,343 --> 00:19:38,428
Is this to do with your list?
332
00:19:38,511 --> 00:19:39,512
I don't have a list.
333
00:19:39,637 --> 00:19:41,347
You told that
radio guy you had a list.
334
00:19:41,431 --> 00:19:42,724
He was a knob.
335
00:19:42,849 --> 00:19:44,225
Yeah, he was a knob.
336
00:19:44,309 --> 00:19:47,562
You were still more honest
with him than you are with me.
337
00:19:47,645 --> 00:19:48,938
How do you think
that makes me feel?
338
00:19:49,063 --> 00:19:50,398
I don't give
a crap how you feel.
339
00:19:50,481 --> 00:19:52,901
She's not coming.
Let's do this.
340
00:19:59,991 --> 00:20:02,035
Tessa, there'll be
a slight pinch and burn,
341
00:20:02,368 --> 00:20:05,455
then the anesthetic
will kick in. All right?
342
00:20:06,539 --> 00:20:07,749
Good.
343
00:20:08,333 --> 00:20:10,126
Now, lwiggle up and down
344
00:20:10,210 --> 00:20:13,213
to break the tissue
around the insertion point.
345
00:20:13,296 --> 00:20:15,423
She may feel a slight tugging
across the chest,
346
00:20:15,798 --> 00:20:17,467
but once the line
detaches from the cuff,
347
00:20:17,550 --> 00:20:19,052
it will simply slide away.
348
00:20:20,386 --> 00:20:22,889
Now, of course I can
reinsert the catheter
349
00:20:23,014 --> 00:20:25,016
should you wish to
recommence your treatment.
350
00:20:25,350 --> 00:20:27,101
I'm saying you can
change your mind.
351
00:20:27,227 --> 00:20:29,020
I won't change my mind.
352
00:20:29,479 --> 00:20:31,147
Dad?
353
00:20:31,814 --> 00:20:33,358
She won't change her mind.
354
00:20:34,234 --> 00:20:35,735
All right then.
355
00:20:44,244 --> 00:20:46,120
Hold that for me.
356
00:20:46,663 --> 00:20:47,747
Good girl.
357
00:20:48,873 --> 00:20:50,208
Do you want to slap my rump?
358
00:20:51,209 --> 00:20:52,919
What? No.
359
00:20:53,336 --> 00:20:55,463
Then don't talk to me
like I'm a horse.
360
00:20:56,422 --> 00:20:58,258
Yes.
361
00:20:59,092 --> 00:21:00,343
Sorry.
362
00:21:04,514 --> 00:21:07,350
Hey, it's done now. It's done.
363
00:21:11,271 --> 00:21:12,855
You know what to look out for?
364
00:21:12,939 --> 00:21:16,693
Yeah. Chill, fever,
stiff neck or headache.
365
00:21:17,068 --> 00:21:19,445
Drainage, bleeding,
loss of strength.
366
00:21:19,529 --> 00:21:21,281
You're good.
367
00:21:22,031 --> 00:21:24,117
Thanks for all your help.
368
00:21:26,035 --> 00:21:27,328
She likes you.
369
00:21:27,453 --> 00:21:28,705
I doubt that.
370
00:21:28,788 --> 00:21:30,873
I mean it.
You're bang in there.
371
00:21:30,957 --> 00:21:33,376
You should definitely
ask her out or something.
372
00:21:33,459 --> 00:21:37,422
Tessa! Tessa, wait, I'm here.
I'm coming. Stay there.
373
00:21:43,803 --> 00:21:46,389
Oh, God, did I miss it?
I left on time.
374
00:21:46,472 --> 00:21:48,808
But there was
this insane traffic.
375
00:21:48,933 --> 00:21:51,269
I definitely left on time.
I just...
376
00:21:51,394 --> 00:21:53,021
Sure, whatever.
377
00:21:53,104 --> 00:21:54,272
Tessa...
378
00:21:54,397 --> 00:21:55,565
I don't care.
379
00:21:55,648 --> 00:21:57,066
Oh, don't be like that.
380
00:21:57,150 --> 00:21:59,402
How do you expect her to be?
381
00:21:59,485 --> 00:22:01,362
I'm sorry, this has
what to do with you?
382
00:22:01,446 --> 00:22:03,072
Is that a serious question?
Yes, it's a serious...
383
00:22:03,156 --> 00:22:04,657
Enough.
384
00:22:05,408 --> 00:22:07,285
You both suck.
385
00:22:07,368 --> 00:22:09,329
One of you is this
cancer obsessive,
386
00:22:09,412 --> 00:22:10,621
and the other
can't even face showing up
387
00:22:10,705 --> 00:22:11,914
at the hospital, which is fine,
388
00:22:12,498 --> 00:22:14,167
I get it.
389
00:22:14,250 --> 00:22:16,210
But neither of you
are what I need.
390
00:22:16,294 --> 00:22:18,379
You're just wasting my time.
391
00:22:25,678 --> 00:22:28,056
All I'm saying... This is
not gonna be all you say.
392
00:22:28,348 --> 00:22:30,600
All I'm saying is...
There'll be another thing.
393
00:22:30,850 --> 00:22:33,603
All I'm saying is, you don't
have to stay in on my account.
394
00:22:33,686 --> 00:22:35,521
You could go out and see
your friends more often.
395
00:22:35,605 --> 00:22:38,066
And that's all I'm saying.
Okay. Okay.
396
00:22:43,696 --> 00:22:45,239
I've just taken drugs.
397
00:22:47,033 --> 00:22:49,535
Excellent.
Have you met my mum?
398
00:22:52,705 --> 00:22:53,748
Hi.
399
00:22:53,873 --> 00:22:54,874
Hi.
400
00:22:56,209 --> 00:22:58,378
Mushrooms is all I did,
which are natural.
401
00:22:58,753 --> 00:23:01,297
If not strictly legal.
402
00:23:01,756 --> 00:23:02,965
My friend did
buy some ketamine,
403
00:23:03,049 --> 00:23:04,425
but she thought
the dealer was a bit skanky,
404
00:23:04,550 --> 00:23:07,887
so we've gone with
the shrooms instead.
405
00:23:11,599 --> 00:23:13,226
See you inside.
406
00:23:16,938 --> 00:23:17,980
That went well.
407
00:23:18,064 --> 00:23:19,065
I thought so.
408
00:23:20,733 --> 00:23:21,943
How much did you take?
409
00:23:22,068 --> 00:23:23,277
Not much.
410
00:23:23,653 --> 00:23:25,405
I don't know, I'm not really
that clued up on the stuff.
411
00:23:25,488 --> 00:23:26,614
Yeah, me neither.
412
00:23:27,073 --> 00:23:28,991
Look, I'll drive you somewhere.
Keep you out of trouble.
413
00:23:29,409 --> 00:23:30,952
I'm not sure how long
it takes to kick in.
414
00:23:38,501 --> 00:23:40,002
About that long.
415
00:23:42,380 --> 00:23:48,344
Seven shooting stars
in one night
416
00:23:49,470 --> 00:23:54,308
The water and sand
in our eyesight
417
00:23:55,643 --> 00:24:01,149
The rocks in our hands
preparing for flight
418
00:24:02,275 --> 00:24:07,530
The lack of sleeping
but it's all right
419
00:24:07,613 --> 00:24:11,492
and it's all
420
00:24:14,036 --> 00:24:19,459
and it's all right
421
00:24:20,418 --> 00:24:26,507
and it's all
422
00:24:26,924 --> 00:24:32,513
and it's all right
423
00:24:33,431 --> 00:24:39,854
and it's all ♪
424
00:24:44,484 --> 00:24:46,194
Don't be afraid.
425
00:24:46,486 --> 00:24:48,196
What?
What?
426
00:24:49,822 --> 00:24:51,532
What did you say?
427
00:25:01,667 --> 00:25:03,002
All right,
we could hang out here.
428
00:25:03,085 --> 00:25:05,713
There's no one around,
so you guys can go crazy.
429
00:25:05,838 --> 00:25:07,590
I don't want to go crazy.
430
00:25:07,673 --> 00:25:10,051
I don't have to
go crazy at all.
431
00:25:10,176 --> 00:25:12,261
I'll just be up here.
432
00:25:12,345 --> 00:25:13,930
What are you doing?
433
00:25:14,013 --> 00:25:16,307
All right. Get down.
434
00:25:16,390 --> 00:25:17,808
Come on, get down, off the roof.
No.
435
00:25:17,892 --> 00:25:20,061
Come on, get down. Please.
436
00:25:20,728 --> 00:25:22,188
Why? Are you gonna make me?
437
00:25:22,522 --> 00:25:24,065
No, I'm just gonna tell you.
Get down.
438
00:25:26,234 --> 00:25:28,444
Fine. All right?
Thank you.
439
00:25:29,779 --> 00:25:31,531
Harshing my buzz.
440
00:25:32,073 --> 00:25:33,407
Where's Tessa?
441
00:25:33,533 --> 00:25:34,909
What?
442
00:26:03,396 --> 00:26:04,897
We gotta go after her
443
00:26:05,273 --> 00:26:07,066
We didn't see
which way she went.
444
00:26:07,149 --> 00:26:08,484
We need to find her. Now.
445
00:26:08,568 --> 00:26:10,653
She'll come back.
I mean, it's no big thing.
446
00:26:10,736 --> 00:26:12,321
We're just out here.
There's no danger.
447
00:26:12,405 --> 00:26:14,115
Yes, there is.
448
00:26:14,782 --> 00:26:17,410
Why? Zoey...
449
00:26:18,160 --> 00:26:20,121
This time I'm really
not supposed to tell you.
450
00:26:20,997 --> 00:26:23,291
Not supposed to tell me what?
451
00:26:24,083 --> 00:26:25,793
Tessa!
452
00:26:28,087 --> 00:26:29,630
Tessa!
453
00:26:34,302 --> 00:26:35,803
Tessa!
454
00:26:43,644 --> 00:26:44,979
Tessa!
455
00:26:45,605 --> 00:26:48,274
I've discovered something.
456
00:26:53,613 --> 00:26:55,615
Are you okay?
Can you get down?
457
00:26:57,074 --> 00:26:58,826
I don't want to.
458
00:27:01,245 --> 00:27:03,247
All right, just wait.
459
00:27:03,331 --> 00:27:05,541
Just hold on, I'm coming.
460
00:27:20,348 --> 00:27:21,849
Just hold on.
461
00:27:37,865 --> 00:27:39,200
Tessa...
462
00:27:39,575 --> 00:27:41,077
You need to come
down now, please.
463
00:27:41,661 --> 00:27:43,496
You need to let me
help you climb down.
464
00:27:44,330 --> 00:27:46,707
I'm going to
tell you something.
465
00:27:47,833 --> 00:27:50,711
But you have to promise
not to tell anyone, okay?
466
00:27:55,341 --> 00:27:57,051
I'm not sick here.
467
00:27:58,177 --> 00:28:00,054
I'm not sick anymore.
468
00:28:01,847 --> 00:28:04,600
I just need to stay
here in this wood.
469
00:28:05,851 --> 00:28:09,855
I need to keep away from the
modern world and all its gadgets
470
00:28:10,606 --> 00:28:12,733
and then I won't be sick.
471
00:28:14,193 --> 00:28:16,696
You can stay
with me if you want.
472
00:28:17,363 --> 00:28:18,906
I'd like it if you did.
473
00:28:20,574 --> 00:28:23,411
We'll build things,
shelters and tracks.
474
00:28:23,869 --> 00:28:25,788
We'll grow vegetables.
475
00:28:26,622 --> 00:28:28,249
We'll be safe.
476
00:28:31,377 --> 00:28:32,795
Tessa...
No.
477
00:28:33,713 --> 00:28:37,466
Please. Don't say anything.
478
00:28:54,900 --> 00:28:56,068
Tessa?
479
00:28:56,694 --> 00:28:57,862
What?
480
00:28:58,404 --> 00:29:00,281
Will I still be
a brother when you're dead?
481
00:29:03,367 --> 00:29:04,702
I'll still be around.
482
00:29:05,911 --> 00:29:07,788
Are you going to haunt me?
483
00:29:08,122 --> 00:29:09,999
Not if you don't want me to.
484
00:29:10,791 --> 00:29:12,626
Just I might be a bit scared.
485
00:29:14,253 --> 00:29:16,338
The nurse is here. Dad says
come down when you're ready.
486
00:29:28,100 --> 00:29:29,393
Enjoying your cake?
487
00:29:29,518 --> 00:29:30,770
Mmm.
488
00:29:30,853 --> 00:29:33,230
It's lovely.
Thank you, Tessa.
489
00:29:33,647 --> 00:29:35,900
I'm Philippa.
490
00:29:38,986 --> 00:29:40,696
You don't look like
you're feeling too good.
491
00:29:41,071 --> 00:29:42,573
Would you be?
492
00:29:43,908 --> 00:29:47,328
Take nothing personally. She was
rude to last week's nurse, too.
493
00:29:48,412 --> 00:29:50,372
Sian, I think she was called.
494
00:29:50,456 --> 00:29:52,333
Don't pretend you've forgotten
her name, Dad.
495
00:29:52,416 --> 00:29:55,586
You asked her to stay
for supper. She said no.
496
00:29:57,755 --> 00:29:59,507
I'll be next door.
497
00:30:02,676 --> 00:30:04,845
He does everything wrong.
498
00:30:05,262 --> 00:30:06,680
How does that make you feel?
499
00:30:06,806 --> 00:30:08,224
It makes me laugh.
500
00:30:10,100 --> 00:30:12,686
You know,
there are support groups.
501
00:30:13,938 --> 00:30:17,316
Places you can meet people
in the same position as you.
502
00:30:17,399 --> 00:30:18,776
I went to one of those.
503
00:30:19,276 --> 00:30:21,445
Met a cool girl called Angela.
504
00:30:21,529 --> 00:30:23,531
So why not talk
to her about all this?
505
00:30:23,739 --> 00:30:24,949
Because she died.
506
00:30:26,492 --> 00:30:27,785
Last time I make that mistake.
507
00:30:28,285 --> 00:30:29,370
Are we done?
508
00:30:41,632 --> 00:30:42,758
Hey.
509
00:30:44,552 --> 00:30:45,719
Hey.
510
00:30:46,470 --> 00:30:48,931
You don't have to
look at me like that.
511
00:30:49,014 --> 00:30:51,642
I'm just dying.
It's not contagious.
512
00:30:53,394 --> 00:30:54,728
How are you feeling today?
513
00:30:54,812 --> 00:30:56,230
Can I come for a ride?
514
00:30:57,106 --> 00:30:58,899
Do you always answer a question
with another question?
515
00:30:59,149 --> 00:31:00,317
Does that annoy you?
516
00:31:01,652 --> 00:31:03,362
Bit tricky to ride
this at the minute.
517
00:31:03,445 --> 00:31:05,155
I thought I'd strip the
engine down, give it a clean.
518
00:31:05,489 --> 00:31:07,324
And now you can't
put it back together.
519
00:31:07,658 --> 00:31:09,410
What do you mean?
I can, no trouble.
520
00:31:10,327 --> 00:31:13,289
Just so long as this
bit wasn't important.
521
00:31:20,796 --> 00:31:22,965
Where did you say
we were going again?
522
00:31:23,924 --> 00:31:25,301
I didn't.
523
00:31:27,678 --> 00:31:28,846
What?
524
00:31:43,694 --> 00:31:47,072
A good long cross-country hike.
Excellent.
525
00:31:47,156 --> 00:31:49,491
Because my big problem
is too much energy to burn.
526
00:31:51,035 --> 00:31:52,453
Nearly there.
527
00:32:05,049 --> 00:32:06,842
It's worth it, yeah?
528
00:32:07,927 --> 00:32:09,136
Yes.
529
00:32:17,811 --> 00:32:20,814
So, what's the story
with you and your mum?
530
00:32:21,690 --> 00:32:23,359
My dad died last year.
He was hit by a car.
531
00:32:26,403 --> 00:32:29,657
I had a place at college,
but I had to defer it.
532
00:32:32,743 --> 00:32:34,578
You should still go.
533
00:32:34,703 --> 00:32:36,830
I don't know. I kind of...
534
00:32:37,873 --> 00:32:40,668
I'm not sure I was
ready for it anyway.
535
00:32:45,005 --> 00:32:46,590
Are you afraid?
536
00:32:51,720 --> 00:32:53,514
It comes and goes.
537
00:32:55,641 --> 00:32:56,809
Most people think
that when you're sick
538
00:32:56,934 --> 00:33:00,062
you become fearless and brave,
539
00:33:00,145 --> 00:33:01,689
but you don't.
540
00:33:04,775 --> 00:33:08,570
Most of the time it's like
being stalked by a psycho,
541
00:33:08,654 --> 00:33:11,198
like I might get
shot any second.
542
00:33:12,783 --> 00:33:15,202
Sometimes Iforget
about it for hours.
543
00:33:15,953 --> 00:33:17,496
What makes you forget?
544
00:33:19,415 --> 00:33:21,834
When I was with you
in the wood,
545
00:33:22,876 --> 00:33:26,088
I didn't think about it
for the whole afternoon.
546
00:33:29,591 --> 00:33:31,051
Look at me.
547
00:33:35,305 --> 00:33:37,641
I'm not thinking about it now.
548
00:34:37,826 --> 00:34:39,244
So, why don't you want to go?
549
00:34:39,369 --> 00:34:40,746
I shouldn't have said anything.
550
00:34:40,829 --> 00:34:42,748
Genie's out of the bottle now.
551
00:34:42,831 --> 00:34:44,041
Whose party is it?
552
00:34:44,166 --> 00:34:45,375
I'm not sure.
553
00:34:45,709 --> 00:34:46,710
You didn't get invited?
554
00:34:46,794 --> 00:34:48,378
That's not really how it works.
555
00:34:49,129 --> 00:34:50,631
But all your mates are going?
556
00:34:50,756 --> 00:34:52,257
I guess, yeah.
557
00:34:53,300 --> 00:34:55,177
I just haven't done
this stuff in a while.
558
00:34:56,220 --> 00:34:57,429
Makes two of us.
559
00:35:13,695 --> 00:35:14,947
Hey, so, do you just
want to hang out here?
560
00:35:15,030 --> 00:35:16,156
I'll get us something to drink.
561
00:35:16,240 --> 00:35:17,282
Yeah.
562
00:35:27,501 --> 00:35:29,044
Or come with me?
563
00:35:29,628 --> 00:35:30,671
I'll come with you.
564
00:35:41,557 --> 00:35:42,683
Hey, there he is!
565
00:35:42,808 --> 00:35:43,892
Hi, guys...
566
00:35:43,976 --> 00:35:45,310
Sorry to bother you,
567
00:35:45,394 --> 00:35:46,687
it's just
we used to know someone
568
00:35:46,770 --> 00:35:48,021
who looked just
like your friend here.
569
00:35:48,605 --> 00:35:50,232
I'm Tessa.
It's nice to meet you.
570
00:35:50,315 --> 00:35:51,817
If you're the one that got
him out of the house,
571
00:35:51,900 --> 00:35:53,026
it's good to meet you, too.
572
00:35:53,026 --> 00:35:54,403
How's college?
573
00:35:54,653 --> 00:35:56,029
You don't even have to
pretend to learn anything.
574
00:35:56,113 --> 00:35:58,031
You should try it.
Yeah, I will, sometime.
575
00:36:02,661 --> 00:36:03,662
Are you drinking this?
576
00:36:03,745 --> 00:36:04,746
Yeah, actually...
577
00:36:10,335 --> 00:36:12,379
Yeah, it's good, I think, just
to pop in to parties like that.
578
00:36:12,462 --> 00:36:14,506
Don't want to outstay
a welcome, do you?
579
00:36:14,590 --> 00:36:17,885
You got a pretty big one there.
You should get out more.
580
00:36:17,968 --> 00:36:21,763
Well, then they wouldn't care
when Iwalked in, would they?
581
00:36:21,847 --> 00:36:23,265
Did that girl hurt you?
582
00:36:23,432 --> 00:36:24,892
Other way round.
583
00:36:24,975 --> 00:36:26,643
I caught her fist
a good one with my chin,
584
00:36:26,727 --> 00:36:29,980
then whacked her right in
the knee with my nose.
585
00:36:30,898 --> 00:36:32,232
You need to be careful.
586
00:36:32,357 --> 00:36:33,650
No, I don't.
587
00:36:34,568 --> 00:36:36,278
That's the thing.
588
00:36:38,363 --> 00:36:39,573
Here you go then.
589
00:36:39,698 --> 00:36:40,949
How do you mean?
590
00:36:41,491 --> 00:36:42,993
This is you.
No, bollocks, no way.
591
00:36:43,076 --> 00:36:44,286
I'll walk you to your door.
592
00:36:44,369 --> 00:36:45,746
Are you sure?
Yeah, of course, no trouble.
593
00:36:48,457 --> 00:36:49,541
See?
594
00:36:52,669 --> 00:36:54,129
Thank you.
595
00:37:52,646 --> 00:37:53,772
Hey.
596
00:37:55,607 --> 00:37:56,733
Hello.
597
00:37:57,567 --> 00:37:59,027
You dropped a fiver.
598
00:37:59,111 --> 00:38:00,112
What?
599
00:38:00,237 --> 00:38:02,531
That fiver. You dropped it.
600
00:38:03,365 --> 00:38:05,033
That's not mine.
601
00:38:05,117 --> 00:38:06,576
I saw it come
out of your pocket.
602
00:38:07,744 --> 00:38:09,705
Really?
Yeah.
603
00:38:10,664 --> 00:38:12,457
'Cause I was looking.
604
00:38:16,378 --> 00:38:18,672
Okay, well, thanks.
605
00:38:29,016 --> 00:38:30,642
That was so cool.
It totally was.
606
00:38:30,726 --> 00:38:33,186
We rock as criminals. That
flirty eye thing you were doing.
607
00:38:33,270 --> 00:38:35,856
What about you nipping in there
with the perfect timing?
608
00:38:35,939 --> 00:38:36,940
So now what?
609
00:38:37,024 --> 00:38:38,442
Now we get some
cash out and party.
610
00:38:38,525 --> 00:38:39,860
With the card?
Right.
611
00:38:39,985 --> 00:38:41,194
Okay. What's the number?
612
00:38:41,320 --> 00:38:42,571
What do you mean?
613
00:38:43,655 --> 00:38:44,948
Didn't you see the number?
614
00:38:45,032 --> 00:38:46,575
No, I was doing
the flirty eye thing.
615
00:38:46,658 --> 00:38:47,868
I was nipping in there.
616
00:38:48,410 --> 00:38:49,911
We suck as criminals.
617
00:38:50,620 --> 00:38:53,040
Probably best.
The guy seemed all right.
618
00:38:53,123 --> 00:38:54,374
Maybe we should try
and give his card back.
619
00:38:54,458 --> 00:38:55,500
And how are we
going to do that?
620
00:38:55,500 --> 00:38:57,127
Not interrupting anything,
am I? Get...
621
00:39:20,025 --> 00:39:21,818
Tessa...
What?
622
00:39:21,902 --> 00:39:23,570
The card.
What about it?
623
00:39:23,653 --> 00:39:25,238
Give it back to him!
624
00:39:36,083 --> 00:39:38,460
Scott plays it cool.
I know he's crazy about me.
625
00:39:38,543 --> 00:39:39,878
How'd you know?
626
00:39:40,003 --> 00:39:41,296
Because he's a guy.
627
00:39:41,380 --> 00:39:42,798
I'll take your word for it.
628
00:39:42,881 --> 00:39:44,633
So, why didn't he
call me last night?
629
00:39:44,716 --> 00:39:46,301
Zo, there's something
I need to tell you.
630
00:39:46,426 --> 00:39:47,969
Let's get this done first.
631
00:39:48,053 --> 00:39:49,971
Remember, shoplifting's
all about confidence.
632
00:39:50,055 --> 00:39:52,391
Walk tall, pick and pocket.
633
00:39:52,474 --> 00:39:54,893
In there, we go in separate.
634
00:39:55,394 --> 00:39:56,395
Why not together?
635
00:39:56,478 --> 00:39:57,687
More suspicious. Go on.
636
00:40:00,440 --> 00:40:01,983
Right.
637
00:40:35,934 --> 00:40:38,186
Tessa? Tessa Scott?
638
00:40:38,437 --> 00:40:39,855
No. Sorry.
639
00:40:39,938 --> 00:40:41,440
It is you.
640
00:40:41,606 --> 00:40:44,192
Don't you remember us?
From school.
641
00:40:46,862 --> 00:40:48,029
Oh, yeah.
642
00:40:48,321 --> 00:40:49,739
You left in Year 11,
didn't you?
643
00:40:50,282 --> 00:40:51,408
Ten.
644
00:40:52,617 --> 00:40:56,788
So how's it going? Are you still
having all that treatment?
645
00:40:58,707 --> 00:40:59,875
Not anymore.
646
00:41:00,167 --> 00:41:01,251
So you're better?
647
00:41:01,793 --> 00:41:02,836
No.
648
00:41:07,007 --> 00:41:08,341
What do you two want?
649
00:41:08,592 --> 00:41:10,552
Hi, Zoey.
You helping her shop?
650
00:41:12,512 --> 00:41:13,889
Are you ready to go?
Yeah.
651
00:41:13,972 --> 00:41:15,807
Is it true you've been
seeing Scott Redmond?
652
00:41:19,227 --> 00:41:20,854
What's it to you?
Do you know him?
653
00:41:20,937 --> 00:41:21,897
All right, let's go.
654
00:41:21,980 --> 00:41:23,064
Everybody knows him.
655
00:41:23,148 --> 00:41:26,026
He went out with my sister
for about half an hour.
656
00:41:26,860 --> 00:41:28,403
Is that right?
657
00:41:28,778 --> 00:41:30,739
I have to go collect
the invites for my funeral.
658
00:41:31,198 --> 00:41:32,824
Really?
Yeah.
659
00:41:32,908 --> 00:41:34,117
I also need to
sort out the readings.
660
00:41:34,201 --> 00:41:36,578
Make sure it's not that bloody poem.
It's been done to death.
661
00:41:36,870 --> 00:41:37,954
Let go of me.
662
00:41:38,038 --> 00:41:40,499
They're idiots, Zo.
They don't know anything.
663
00:41:40,582 --> 00:41:41,875
I know.
664
00:41:42,792 --> 00:41:43,835
I have to go find him.
665
00:41:44,419 --> 00:41:45,462
NOW?
666
00:41:45,962 --> 00:41:48,340
Yeah. I'm sorry.
I need to go.
667
00:41:52,844 --> 00:41:54,095
Hey!
668
00:42:11,988 --> 00:42:13,615
Another one!
Stop her too!
669
00:42:19,663 --> 00:42:21,039
Gotcha.
670
00:42:28,171 --> 00:42:29,589
Sit down.
671
00:42:30,382 --> 00:42:32,175
Empty your pockets.
672
00:42:38,765 --> 00:42:41,768
Well, I'd call that evidence,
wouldn't you?
673
00:42:42,602 --> 00:42:45,105
Name. Address.
Parents' phone numbers.
674
00:42:45,522 --> 00:42:46,856
Don't call my dad.
675
00:42:46,982 --> 00:42:48,358
We have a choice.
676
00:42:48,942 --> 00:42:51,152
We can call him,
or we can call the police.
677
00:42:51,278 --> 00:42:53,655
The police, every time.
678
00:42:54,364 --> 00:42:57,492
Now, I told that guy out there
I'd handle it, and if you...
679
00:42:57,576 --> 00:42:58,910
Listen...
680
00:43:05,125 --> 00:43:06,793
This is a portacath.
681
00:43:08,878 --> 00:43:11,214
It's an access disk
for medical treatments.
682
00:43:11,631 --> 00:43:14,050
I have acute
lymphoblastic leukemia.
683
00:43:14,593 --> 00:43:16,428
Please put your shirt back on.
684
00:43:16,886 --> 00:43:19,139
Do you know what acute
lymphoblastic leukemia is?
685
00:43:19,306 --> 00:43:21,016
No, I'm afraid I don't.
686
00:43:21,391 --> 00:43:22,559
It's cancer.
687
00:43:30,108 --> 00:43:32,444
I still have to call your dad.
688
00:43:34,237 --> 00:43:37,407
And you, what's your excuse?
689
00:43:38,366 --> 00:43:40,118
What did she take?
690
00:43:40,869 --> 00:43:43,455
One Clearblue
Home Pregnancy Test.
691
00:43:59,095 --> 00:44:02,474
Was this on the list?
Shoplifting?
692
00:44:09,356 --> 00:44:11,149
What are you doing, Tessa?
693
00:44:11,358 --> 00:44:12,359
What are you doing?
694
00:44:12,442 --> 00:44:13,777
As much as I can.
As fast as I can.
695
00:44:14,694 --> 00:44:16,196
I wish you'd stop.
696
00:44:16,571 --> 00:44:17,989
You'd prefer I spend
the rest of my life
697
00:44:18,073 --> 00:44:19,449
huddled in
a blanket on the sofa,
698
00:44:19,532 --> 00:44:21,034
with my head on your shoulder.
699
00:44:22,869 --> 00:44:24,913
Yeah, I would.
Can you blame me?
700
00:44:27,248 --> 00:44:28,750
Yes, I would.
701
00:44:33,046 --> 00:44:36,841
My point is... Well, my point
is, I like a strong woman.
702
00:44:36,925 --> 00:44:38,218
You've always wanted
to be carried to bed.
703
00:44:38,385 --> 00:44:40,345
I have always wanted
to be carried to bed.
704
00:44:40,428 --> 00:44:42,597
What I don't do,
is bring to a mate's party
705
00:44:42,681 --> 00:44:45,684
an, admittedly perfectly
formed, young pixie warlock.
706
00:44:45,934 --> 00:44:47,185
Yeah, she's isn't a warlock.
707
00:44:47,268 --> 00:44:48,436
I mean you can't just go around
708
00:44:48,520 --> 00:44:50,021
starting fights every which way
709
00:44:50,105 --> 00:44:51,398
and shaking
things up like that.
710
00:44:56,444 --> 00:44:58,279
Apparently you can.
711
00:45:09,749 --> 00:45:11,209
What are you doing here?
712
00:45:12,001 --> 00:45:13,670
I've been stalking you all day.
713
00:45:13,878 --> 00:45:16,756
I only just now plucked up
the courage to reveal myself.
714
00:45:16,840 --> 00:45:17,924
Really?
715
00:45:18,717 --> 00:45:19,843
No.
716
00:45:22,554 --> 00:45:25,056
My dad's in the health food store.
He could drive past.
717
00:45:28,893 --> 00:45:30,228
It's nice to see
your mates again.
718
00:45:32,981 --> 00:45:35,567
Yeah. Always a pleasure.
719
00:45:43,366 --> 00:45:46,578
Well,
I'll see you around, maybe.
720
00:45:46,703 --> 00:45:48,121
Sure, yeah.
721
00:45:53,209 --> 00:45:54,878
I know you're looking.
722
00:45:55,670 --> 00:45:56,963
I'm not looking.
723
00:45:57,964 --> 00:45:59,174
Liar.
724
00:46:07,098 --> 00:46:09,809
Perhaps you should think
about going back to school.
725
00:46:09,934 --> 00:46:11,978
A bit of
normality in your life.
726
00:46:12,061 --> 00:46:14,230
I'm not going back to school.
727
00:46:14,314 --> 00:46:16,566
There's got to be some perks
to terminal illness.
728
00:46:20,236 --> 00:46:21,696
I'm killing you, right?
729
00:46:22,989 --> 00:46:24,240
Every day.
730
00:46:28,161 --> 00:46:29,537
Watch out, mate.
731
00:46:30,455 --> 00:46:32,040
Bloody idiot.
732
00:46:34,626 --> 00:46:36,294
What's this guy up to?
733
00:46:51,100 --> 00:46:53,728
Tessa, where are you going?
Tessa?
734
00:46:57,357 --> 00:46:59,025
Tessa!
735
00:47:39,649 --> 00:47:41,192
That was good.
736
00:47:41,693 --> 00:47:43,611
A ride on a motorbike.
737
00:47:44,153 --> 00:47:46,155
Should have been on my list.
738
00:47:46,239 --> 00:47:48,032
What is? Name one.
739
00:47:49,200 --> 00:47:50,368
Fame.
740
00:47:52,453 --> 00:47:53,913
How famous do you want to be?
741
00:47:55,415 --> 00:47:59,127
Enough for the whole world
to stop what it's doing
742
00:47:59,210 --> 00:48:01,588
and personally come and say
goodbye to me when I die.
743
00:48:02,881 --> 00:48:04,465
I think it's good you're not
asking too much there.
744
00:48:07,260 --> 00:48:09,637
I just want to have my name
out there somewhere, you know.
745
00:48:12,056 --> 00:48:13,808
You don't have to worry
about being forgotten, Tess.
746
00:48:18,104 --> 00:48:19,314
Anything else?
747
00:48:26,905 --> 00:48:28,072
Yeah.
748
00:48:31,576 --> 00:48:33,369
What are you doing?
749
00:48:33,828 --> 00:48:35,121
I just thought of another.
750
00:48:37,206 --> 00:48:38,750
You're not gonna swim naked.
751
00:48:38,917 --> 00:48:41,461
No way. You think I'm crazy?
752
00:48:42,420 --> 00:48:43,588
Not naked.
753
00:48:45,381 --> 00:48:47,216
Tess! Tess!
754
00:49:00,438 --> 00:49:01,814
Okay, count of three, yeah?
755
00:49:02,357 --> 00:49:03,316
What?
756
00:49:03,399 --> 00:49:06,653
Just got to commit.
Wejust run in, full whack.
757
00:49:07,528 --> 00:49:09,072
Deal.
Right.
758
00:49:09,864 --> 00:49:11,741
Bollocks.
Here we go.
759
00:49:12,325 --> 00:49:14,661
One, two, three!
760
00:49:27,090 --> 00:49:28,883
You're evil! You are so evil!
761
00:49:29,384 --> 00:49:30,760
How is it?
762
00:49:31,010 --> 00:49:32,971
Yeah, actually really
gorgeous and lovely.
763
00:49:33,137 --> 00:49:34,138
Really?
764
00:49:34,222 --> 00:49:36,557
No. But go for it anyway.
765
00:49:37,266 --> 00:49:38,267
Come on,
what are you scared of?
766
00:49:39,018 --> 00:49:40,103
Nothing.
767
00:49:58,997 --> 00:50:00,707
Okay, okay.
768
00:50:08,297 --> 00:50:09,590
See, the great thing is,
769
00:50:09,674 --> 00:50:11,092
I have actually always wondered
770
00:50:11,175 --> 00:50:13,803
if it was possible to
dry yourself with a sock.
771
00:50:16,347 --> 00:50:17,682
Thanks for doing that with me.
772
00:50:18,766 --> 00:50:20,351
I wouldn't have
missed it for the world.
773
00:50:25,898 --> 00:50:27,650
The stars are out.
774
00:50:29,527 --> 00:50:30,695
Yeah.
775
00:50:31,195 --> 00:50:32,739
See that group
of five up there?
776
00:50:32,822 --> 00:50:33,948
The kind of curved shape.
777
00:50:34,032 --> 00:50:35,450
See them? See them?
778
00:50:35,533 --> 00:50:36,534
Yeah.
779
00:50:37,618 --> 00:50:39,120
I've got no idea
what they're called.
780
00:50:50,506 --> 00:50:51,716
Go on.
781
00:50:54,594 --> 00:50:55,678
No.
782
00:50:59,223 --> 00:51:00,475
What?
783
00:51:02,477 --> 00:51:03,853
I'm sorry.
784
00:51:04,979 --> 00:51:06,731
Don't you like me?
785
00:51:08,983 --> 00:51:10,568
It's not that.
786
00:51:13,905 --> 00:51:15,323
I don't think I can handle it.
787
00:51:18,785 --> 00:51:19,869
I'll see you around.
788
00:51:20,161 --> 00:51:22,080
Tess... Tess, wait. Come on.
789
00:51:22,455 --> 00:51:23,498
Tessa, come on.
790
00:51:23,581 --> 00:51:24,665
No, I've made a mistake.
791
00:51:26,959 --> 00:51:29,003
What? What mistake?
792
00:51:32,131 --> 00:51:33,966
You can't save me.
793
00:52:34,652 --> 00:52:36,529
When you were a baby,
794
00:52:37,405 --> 00:52:40,491
me and your mum used to lie awake
at night watching you breathe.
795
00:52:44,412 --> 00:52:46,622
We were convinced
that if we stopped looking,
796
00:52:46,706 --> 00:52:48,833
you'd forget how to do it.
797
00:52:52,712 --> 00:52:55,173
As your kids get older, it's
a different kind of worry.
798
00:52:57,550 --> 00:52:59,385
It never ever goes.
799
00:53:02,180 --> 00:53:04,223
Please think about that.
800
00:53:08,352 --> 00:53:11,814
You know, I kind of prefer it
when you give me shit.
801
00:53:21,824 --> 00:53:22,950
Tessa?
802
00:53:25,870 --> 00:53:27,121
Tessa?
803
00:53:44,138 --> 00:53:45,306
Nurse!
804
00:53:45,389 --> 00:53:46,974
Here, darling.
805
00:53:50,686 --> 00:53:52,355
Okay, okay.
806
00:53:52,438 --> 00:53:54,649
We'll soon have
that cleared up.
807
00:53:54,732 --> 00:53:58,277
I'm sorry. Sorry.
808
00:53:58,486 --> 00:53:59,820
It's okay, darling.
809
00:54:01,614 --> 00:54:03,699
Hello, Tessa. How are you?
810
00:54:03,908 --> 00:54:05,076
Good.
811
00:54:05,576 --> 00:54:07,745
I think dignity's
overrated anyway.
812
00:54:10,206 --> 00:54:12,833
We performed some
tests last night.
813
00:54:13,084 --> 00:54:16,212
I'm afraid the cancer has
spread to your spinal fluid.
814
00:54:16,295 --> 00:54:18,589
Things are progressing more
quickly than we first thought.
815
00:54:18,923 --> 00:54:20,591
You've moved
further down the line.
816
00:54:22,760 --> 00:54:24,178
How much further?
817
00:54:27,431 --> 00:54:30,017
I would encourage you to
do the things you want to do.
818
00:54:35,064 --> 00:54:36,482
I'm trying.
819
00:54:40,361 --> 00:54:42,071
Enchanted Garden!
820
00:54:45,866 --> 00:54:47,493
Whoo!
821
00:54:49,287 --> 00:54:50,621
That was lovely.
822
00:54:50,871 --> 00:54:52,665
Boring. Do another.
823
00:54:53,207 --> 00:54:54,792
What do you want to do?
Should I do a rocket?
824
00:54:55,042 --> 00:54:56,085
Yes! Do a rocket!
825
00:54:56,294 --> 00:54:57,295
Okay-
826
00:54:58,421 --> 00:55:00,881
Remind me again
why you're here.
827
00:55:02,174 --> 00:55:04,969
Your father said he'd chop my
legs off if I didn't show up.
828
00:55:05,052 --> 00:55:06,262
Ready, everybody?
829
00:55:06,262 --> 00:55:07,930
Cover your ears,
this is gonna be aloud one.
830
00:55:09,390 --> 00:55:10,391
Oh!
831
00:55:15,604 --> 00:55:16,939
Okay-
832
00:55:18,107 --> 00:55:19,442
Okay?
833
00:55:19,900 --> 00:55:21,152
Okay-
834
00:55:25,031 --> 00:55:26,699
Not bad.
What else you got in there?
835
00:55:26,782 --> 00:55:28,909
Should I go for
a 21-shot Cascade?
836
00:55:28,993 --> 00:55:31,454
Yes, do the Cascade!
I'll count.
837
00:55:32,204 --> 00:55:34,540
Ready? Right, here we go.
838
00:55:38,961 --> 00:55:40,254
One, two, three...
839
00:55:41,339 --> 00:55:43,049
Three...
840
00:55:44,425 --> 00:55:48,054
- Four...
- Four, five...
841
00:55:50,264 --> 00:55:56,187
six, seven, eight, nine, 10.
842
00:56:38,896 --> 00:56:40,106
Tessa...
843
00:56:41,899 --> 00:56:43,651
What's the worst
that can happen?
844
00:56:45,611 --> 00:56:47,029
It'll hurt.
845
00:56:48,656 --> 00:56:50,116
It already hurts.
846
00:57:08,092 --> 00:57:10,970
Zoey was right. I'm alive.
847
00:57:14,181 --> 00:57:15,766
I'm alive.
848
00:57:38,289 --> 00:57:40,541
Morning, Dad. Sleep well?
849
00:57:41,500 --> 00:57:43,586
Who are you? What have you
done with my daughter?
850
00:57:43,711 --> 00:57:45,045
Sit.
851
00:57:46,297 --> 00:57:48,340
Eat. Drink coffee.
852
00:58:02,813 --> 00:58:04,023
Dad, I want to
introduce someone.
853
00:58:04,315 --> 00:58:05,691
Oh, God.
854
00:58:05,774 --> 00:58:07,610
This is Adam. Adam, Dad.
855
00:58:07,693 --> 00:58:09,195
It's good to meet you, sir.
856
00:58:09,320 --> 00:58:10,821
You don't have to call him sir.
857
00:58:11,113 --> 00:58:12,698
Sir will be fine.
858
00:58:13,491 --> 00:58:14,992
Excellent. Who wants toast?
859
00:58:15,284 --> 00:58:16,744
You can go.
860
00:58:17,036 --> 00:58:18,329
And miss all the fun?
861
00:58:18,662 --> 00:58:19,955
It's all right, Tess.
862
00:58:27,671 --> 00:58:29,590
Sit down.
Yeah.
863
00:58:38,098 --> 00:58:39,433
It's a terrible day
in an man's life
864
00:58:39,517 --> 00:58:41,769
when his daughter
brings a boy home.
865
00:58:42,937 --> 00:58:46,190
I always thought if I killed the
first one, word would get around.
866
00:58:49,985 --> 00:58:50,945
Do you go to college?
867
00:58:51,028 --> 00:58:52,071
Yeah, I had a place.
868
00:58:52,238 --> 00:58:53,697
Then some stuff happened,
you know.
869
00:58:54,698 --> 00:58:57,409
I know what happened.
I'm sorry for your loss.
870
00:58:57,493 --> 00:58:58,911
Yeah.
871
00:58:59,203 --> 00:59:00,454
How is your mum doing?
872
00:59:00,538 --> 00:59:02,248
Some days she seems okay.
Yeah.
873
00:59:03,165 --> 00:59:05,709
I used to think
that about Tessa.
874
00:59:05,918 --> 00:59:07,044
You're aware of her condition?
875
00:59:07,127 --> 00:59:08,712
Yeah, she's told me everything.
876
00:59:09,338 --> 00:59:10,965
No, she hasn't.
877
00:59:12,007 --> 00:59:13,384
If she wants you to
find her attractive,
878
00:59:13,467 --> 00:59:17,304
then one thing she won't have
done is told you everything.
879
00:59:18,722 --> 00:59:19,723
How old are you?
880
00:59:20,432 --> 00:59:21,433
Why?
881
00:59:22,643 --> 00:59:24,562
Because at your age, you shouldn't
have to be nursing someone.
882
00:59:25,020 --> 00:59:26,021
Tessa doesn't need nursing.
883
00:59:26,105 --> 00:59:27,565
Yes, she does.
884
00:59:28,274 --> 00:59:30,442
And she will more and more.
885
00:59:31,026 --> 00:59:34,905
And you, my young friend, you're
simply not up to the task.
886
00:59:35,656 --> 00:59:36,991
So, why don't you
do us all a favor,
887
00:59:37,074 --> 00:59:38,492
and piss off out of
what's left of her life.
888
00:59:58,512 --> 01:00:00,222
So, how'd you get your dad
to lend you the car?
889
01:00:00,598 --> 01:00:03,350
I thought you weren't
speaking to him.
890
01:00:03,892 --> 01:00:06,812
I knew there was
a reason I forgot to ask.
891
01:00:09,356 --> 01:00:11,650
Well, thanks for bringing me.
892
01:00:12,484 --> 01:00:13,652
I thought it
would be full of girls
893
01:00:13,736 --> 01:00:15,237
holding tissues
and looking gutted.
894
01:00:16,864 --> 01:00:19,325
At least Scott
paid for privacy.
895
01:00:21,327 --> 01:00:23,078
He'll get over it.
896
01:00:23,829 --> 01:00:25,748
No, never.
897
01:00:26,957 --> 01:00:28,334
He never will. He hates me.
898
01:00:31,795 --> 01:00:33,047
Do you?
899
01:00:36,592 --> 01:00:38,010
I'm just talking to them today.
900
01:00:38,469 --> 01:00:39,553
About making
another appointment?
901
01:00:40,721 --> 01:00:45,017
Yes. Yeah,
I want it gone, all right?
902
01:00:45,976 --> 01:00:48,687
Zoey Walker?
We're ready for you now.
903
01:00:49,730 --> 01:00:51,023
I just want it gone.
904
01:01:03,160 --> 01:01:05,120
You hit that curb.
905
01:01:05,204 --> 01:01:07,581
Wasn't my fault. The
road should have been straight.
906
01:01:11,043 --> 01:01:12,252
There you go.
907
01:01:13,962 --> 01:01:15,714
Tess, you know
I've got no choice.
908
01:01:17,800 --> 01:01:19,468
You don't even know
what those words mean.
909
01:01:23,597 --> 01:01:25,891
Why did you come if you were
just going to disapprove?
910
01:01:26,475 --> 01:01:28,018
'Cause that's why you asked me.
911
01:01:52,793 --> 01:01:53,877
Hey.
912
01:01:55,879 --> 01:01:59,007
Evening.
That was my first drive.
913
01:01:59,383 --> 01:02:00,551
First ever?
914
01:02:01,885 --> 01:02:03,262
Well, then you did fantastic.
915
01:02:03,345 --> 01:02:04,805
You think?
916
01:02:05,055 --> 01:02:08,642
Yeah. Yeah, that's just how
changing gear is meant to sound.
917
01:02:08,726 --> 01:02:11,103
It's my dad's car.
Deserves what it gets.
918
01:02:11,770 --> 01:02:13,856
He's just trying
to keep you safe.
919
01:02:13,939 --> 01:02:16,191
I think that ship
has sailed, don't you?
920
01:02:22,364 --> 01:02:25,075
Would you like to
go on a date with me?
921
01:02:25,159 --> 01:02:26,368
Just it occurred
to me we've never
922
01:02:26,452 --> 01:02:28,078
actually been on a date,
like a proper one,
923
01:02:28,162 --> 01:02:30,456
and I thought
that maybe we should.
924
01:02:30,456 --> 01:02:32,124
You know, it doesn't have
to be right tonight, like now,
925
01:02:32,207 --> 01:02:33,834
but, you know, the offer's
there, for anytime.
926
01:02:33,917 --> 01:02:35,794
You just let me
know when suits.
927
01:02:40,090 --> 01:02:41,175
Now is good.
928
01:02:51,185 --> 01:02:53,562
Christ, Tessa.
You could have called.
929
01:02:54,188 --> 01:02:55,355
What are you doing here?
930
01:02:55,439 --> 01:02:57,316
Dad and Cal are looking for you.
Where have you been?
931
01:02:58,066 --> 01:02:59,985
We'll have to talk
about it some other time.
932
01:03:00,903 --> 01:03:02,029
Why?
933
01:03:03,906 --> 01:03:05,824
'Cause I've got a date.
934
01:03:10,245 --> 01:03:11,538
Yeah. She's here.
935
01:03:30,891 --> 01:03:33,393
Not tonight.
Please, not tonight.
936
01:03:33,477 --> 01:03:36,522
Okay, I've called your father. I've
told him not to worry. He's going...
937
01:03:37,731 --> 01:03:39,691
Oh, my God.
It's just a nosebleed.
938
01:03:40,150 --> 01:03:42,569
No, it's pumping out of you.
Tessa, I...
939
01:03:43,028 --> 01:03:44,947
What should I do?
I don't know...
940
01:03:45,030 --> 01:03:46,782
Here, take a towel.
941
01:03:47,282 --> 01:03:49,952
Sit down.
Pinch your nose or something.
942
01:03:52,454 --> 01:03:54,414
Oh, you need to go to hospital.
943
01:03:54,706 --> 01:03:56,708
It'll stop in a minute.
I'm calling your father.
944
01:03:56,792 --> 01:03:59,002
Should I call your father?
I don't know what to do.
945
01:03:59,086 --> 01:04:00,879
Tell me what to do!
Just get me some ice.
946
01:04:01,338 --> 01:04:02,965
What?
Ice!
947
01:04:03,048 --> 01:04:05,342
A bag of frozen peas would
be best.
948
01:04:06,552 --> 01:04:08,428
Right. Frozen peas.
949
01:04:16,019 --> 01:04:19,231
There's sweet corn.
Is sweet corn okay?
950
01:04:20,274 --> 01:04:21,400
Oh, Jesus.
951
01:04:21,567 --> 01:04:22,943
You have to take me
to hospital.
952
01:04:23,485 --> 01:04:25,821
I can't, Tessa. I think
your father should do this.
953
01:04:25,904 --> 01:04:26,947
There isn't time.
954
01:04:27,030 --> 01:04:28,031
Okay-
955
01:04:28,782 --> 01:04:30,576
Yes. Ambulance, please.
Quickly. Quickly!
956
01:04:33,495 --> 01:04:34,913
Who is it?
No.
957
01:04:34,997 --> 01:04:36,498
Who is it?
He can't...
958
01:04:36,582 --> 01:04:38,041
I need help.
Don't let him in.
959
01:04:38,125 --> 01:04:39,126
No, I need help.
960
01:04:39,209 --> 01:04:40,335
He can't see me like this!
961
01:04:40,419 --> 01:04:43,130
Tess, I can't do this
on my own. I need help.
962
01:05:04,610 --> 01:05:05,652
Coming.
963
01:05:05,736 --> 01:05:07,905
Help me get her downstairs.
964
01:05:11,283 --> 01:05:12,910
Come on. Are you gonna help?
965
01:05:13,076 --> 01:05:14,703
Get him out! Please.
966
01:05:14,786 --> 01:05:16,788
All right, just go.
We can manage. Go.
967
01:05:24,963 --> 01:05:26,214
Would you hold that?
968
01:05:27,341 --> 01:05:28,759
Thank you.
969
01:05:35,015 --> 01:05:36,183
Adam.
970
01:05:38,852 --> 01:05:40,854
She must be thirsty.
She's lost so much blood.
971
01:05:40,938 --> 01:05:42,481
Should she have some water?
Should she?
972
01:05:42,564 --> 01:05:44,733
Let's see what the doctor
says, all right.
973
01:05:46,193 --> 01:05:47,986
Good. Here you are.
974
01:05:50,364 --> 01:05:53,742
Right. Any signs of
thrombocytopenia before today?
975
01:05:54,701 --> 01:05:56,620
Mum? Mum?
976
01:05:56,745 --> 01:05:58,622
Sorry, me?
977
01:05:58,705 --> 01:06:00,290
Has she complained
of a headache?
978
01:06:00,374 --> 01:06:02,125
Have you noticed
any pinprick bruising?
979
01:06:02,250 --> 01:06:03,710
I didn't look, to be honest.
980
01:06:03,794 --> 01:06:05,879
When was the last
platelet transfusion?
981
01:06:05,963 --> 01:06:08,048
I'm not sure. I can try...
I can try and find out.
982
01:06:08,840 --> 01:06:10,842
Has she used any aspirin
products recently?
983
01:06:10,926 --> 01:06:12,177
I don't know. I don't...
984
01:06:12,260 --> 01:06:14,471
I'm sorry. I don't know the answers
to any of these questions.
985
01:06:14,554 --> 01:06:17,099
My last platelet transfusion
was May 18th.
986
01:06:17,182 --> 01:06:19,309
Okay, thank you. Don't talk.
987
01:06:19,393 --> 01:06:23,355
Mum, get yourself round here,
and hold your daughter's hand.
988
01:06:23,522 --> 01:06:27,275
Okay. Squeeze your mum's hand
once for yes, twice for no.
989
01:06:27,359 --> 01:06:29,403
Understand? Don't talk.
990
01:06:29,778 --> 01:06:30,904
Yes.
991
01:06:30,988 --> 01:06:34,282
Any signs of thrombocytopenia?
Headaches? Bruising?
992
01:06:34,908 --> 01:06:35,993
No.
993
01:06:36,076 --> 01:06:39,329
Aspirin products? Bonjela? Teejel?
Anti-inflammatories?
994
01:06:39,413 --> 01:06:40,539
No, none of those. No.
995
01:06:40,622 --> 01:06:41,707
Good.
996
01:06:41,999 --> 01:06:44,001
Now I'm afraid we're going to
need to cauterize your nose.
997
01:06:44,376 --> 01:06:46,586
Have you been cauterised before?
Yes, she has.
998
01:06:46,670 --> 01:06:48,422
Okay.
We'll check your platelets,
999
01:06:48,505 --> 01:06:51,383
and then you're going to need
at least a couple of units.
1000
01:06:51,466 --> 01:06:54,219
A rough night, but you'll be
back home tomorrow.
1001
01:06:55,512 --> 01:06:57,597
We got there in the end.
1002
01:07:19,578 --> 01:07:23,457
They said it was a posterior nosebleed, the...
You know, the bad kind.
1003
01:07:26,376 --> 01:07:30,297
They had to pack
her nose with vaso...
1004
01:07:31,214 --> 01:07:32,466
Vasoconstrictive.
1005
01:07:32,549 --> 01:07:34,676
Yeah, vasoconstrictive agents.
1006
01:07:34,760 --> 01:07:38,055
And before they transfused in two
units, they did a platelet count.
1007
01:07:39,222 --> 01:07:40,348
And?
1008
01:07:41,183 --> 01:07:42,225
Stable.
1009
01:07:52,319 --> 01:07:53,820
You did well.
1010
01:07:58,408 --> 01:08:00,327
I'm here,
you can go now if you want.
1011
01:08:03,580 --> 01:08:04,664
Can I stay?
1012
01:08:09,544 --> 01:08:10,796
Yeah.
1013
01:08:55,674 --> 01:08:57,300
How are you feeling?
1014
01:08:58,301 --> 01:08:59,678
Sleepy...
1015
01:09:00,262 --> 01:09:01,680
Thank you for being there.
1016
01:09:03,890 --> 01:09:07,269
It was a bit of a shock.
For your boy, too.
1017
01:09:08,603 --> 01:09:10,063
It was understandable.
1018
01:09:16,361 --> 01:09:17,988
He's a hot buttered biscuit,
that one.
1019
01:09:20,574 --> 01:09:23,034
Yeah, that's exactly
how I'd describe him.
1020
01:09:23,326 --> 01:09:25,120
What would you say?
1021
01:09:27,497 --> 01:09:30,375
When he's not with me,
I think I've made him up.
1022
01:09:32,919 --> 01:09:34,963
He didn't call or come
after us, or anything?
1023
01:09:36,923 --> 01:09:38,133
No.
1024
01:09:40,051 --> 01:09:41,928
Maybe I did make him up.
1025
01:09:46,016 --> 01:09:47,309
Good God.
1026
01:09:48,643 --> 01:09:49,686
What?
1027
01:09:49,895 --> 01:09:51,813
There, on the bridge.
1028
01:09:58,945 --> 01:10:00,405
That's odd.
1029
01:10:07,579 --> 01:10:09,247
You're everywhere, Tessa!
1030
01:10:28,016 --> 01:10:29,434
He's done it.
1031
01:10:31,978 --> 01:10:33,939
He's put my name in the world.
1032
01:10:45,158 --> 01:10:47,285
Juggling clubs!
You bought me juggling clubs!
1033
01:10:47,953 --> 01:10:49,162
Happy birthday.
1034
01:10:49,246 --> 01:10:50,330
Can you do these?
1035
01:10:50,705 --> 01:10:51,998
Yeah. A bit, yeah.
1036
01:10:52,123 --> 01:10:53,792
I'll help you
practice later if you want.
1037
01:10:54,209 --> 01:10:55,919
Dad, can Adam stay for dinner?
1038
01:10:56,086 --> 01:10:57,128
No.
1039
01:10:57,837 --> 01:10:58,922
Mum...
1040
01:10:59,005 --> 01:11:00,173
I don't live here, do I?
1041
01:11:00,924 --> 01:11:02,133
Thank you.
1042
01:11:02,217 --> 01:11:03,343
But let him stay.
1043
01:11:03,843 --> 01:11:05,303
It's a conspiracy.
1044
01:11:07,180 --> 01:11:09,349
All right,
on with the magic show.
1045
01:11:09,432 --> 01:11:10,517
Pick a card.
1046
01:11:13,103 --> 01:11:14,145
Five of hearts.
1047
01:11:14,437 --> 01:11:15,480
No.
1048
01:11:16,648 --> 01:11:18,024
One day I'll get the right one,
1049
01:11:18,149 --> 01:11:19,526
and you'll all crap yourselves.
1050
01:11:19,651 --> 01:11:22,237
Oh, nice. He's allowed
to say that, is he?
1051
01:11:22,362 --> 01:11:24,114
It's only "crap."
1052
01:11:48,847 --> 01:11:50,807
Well, that's another
one to cross off the list.
1053
01:11:55,478 --> 01:11:57,188
How's the list going?
1054
01:11:57,981 --> 01:12:01,693
Things I thought mattered
don't matter so much anymore.
1055
01:12:03,320 --> 01:12:06,031
How about you? Got anything
you wanna put up there?
1056
01:12:07,490 --> 01:12:08,867
I'm fine.
1057
01:12:10,827 --> 01:12:13,538
I mean, there are
things I've kind of,
1058
01:12:13,621 --> 01:12:16,666
you know, opted out of I guess.
1059
01:12:20,211 --> 01:12:22,714
No, I'm not like you like that.
1060
01:12:22,839 --> 01:12:24,799
I don't...
1061
01:12:25,508 --> 01:12:26,551
Adam?
1062
01:12:26,676 --> 01:12:27,761
Yeah.
1063
01:12:29,346 --> 01:12:31,681
You've got to get in the game.
1064
01:12:34,851 --> 01:12:36,853
So have a think.
1065
01:12:37,854 --> 01:12:42,025
What are your hopes,
your dreams?
1066
01:12:45,737 --> 01:12:46,905
Right now?
1067
01:12:47,614 --> 01:12:48,782
Yeah.
1068
01:12:58,083 --> 01:13:00,168
Let go of my hand.
Let go of my hand.
1069
01:13:00,251 --> 01:13:01,753
I'll wipe out.
1070
01:13:01,836 --> 01:13:03,380
Yeah, but I'll be miles away.
1071
01:13:04,714 --> 01:13:07,342
Go on, all the way across.
Just lean forward and run.
1072
01:13:07,425 --> 01:13:09,052
You can do it.
1073
01:13:09,719 --> 01:13:11,304
Lean and run, got it.
1074
01:13:14,057 --> 01:13:16,810
Get in!
Tessa Scott is in the house!
1075
01:13:20,980 --> 01:13:21,981
Cal, how do you stop?
1076
01:13:22,065 --> 01:13:23,066
Use the wall.
1077
01:13:23,149 --> 01:13:24,943
Cal!
Use the wall!
1078
01:13:27,737 --> 01:13:28,905
Hi, babe.
1079
01:13:29,572 --> 01:13:30,824
Hey.
1080
01:13:34,327 --> 01:13:35,912
You looked good out there.
1081
01:13:36,413 --> 01:13:39,499
I kept falling down.
My bum hurts.
1082
01:13:40,291 --> 01:13:42,627
You should put some ice on it.
1083
01:13:48,758 --> 01:13:50,135
I'm keeping the baby.
1084
01:13:54,931 --> 01:13:56,141
Really?
1085
01:13:57,767 --> 01:14:00,270
Yeah. Yes.
1086
01:14:02,439 --> 01:14:05,817
It's a girl.
I'm having a girl.
1087
01:14:08,278 --> 01:14:10,655
And I'm gonna call her Lauren.
1088
01:14:11,781 --> 01:14:13,241
That's what I'm gonna do.
1089
01:14:14,451 --> 01:14:16,286
I want to be there.
1090
01:14:17,829 --> 01:14:19,038
If you don't want me
in the birth,
1091
01:14:19,122 --> 01:14:20,874
then I can sit outside
and come in afterwards.
1092
01:14:24,669 --> 01:14:26,045
I want to be one
of the first people
1093
01:14:26,129 --> 01:14:28,131
in the world to
ever hold your baby.
1094
01:14:32,469 --> 01:14:34,345
It's five months away.
1095
01:14:35,346 --> 01:14:37,724
Then it's something to aim for.
1096
01:15:09,005 --> 01:15:11,716
You see, some people would
find this beautiful.
1097
01:15:11,841 --> 01:15:14,177
But all I can think is, it's
killing my poor vegetables.
1098
01:15:17,514 --> 01:15:19,390
Hey, what's up, Tess?
1099
01:15:20,850 --> 01:15:24,062
It's not enough. Us. This.
1100
01:15:25,063 --> 01:15:26,606
How do you mean?
1101
01:15:27,398 --> 01:15:30,235
Stay with me. Stay the nights.
1102
01:15:32,904 --> 01:15:35,281
What do you want from me, Tess?
1103
01:15:35,907 --> 01:15:42,080
Nighttime. Sleeping together.
Waking up together. Breakfast.
1104
01:15:44,290 --> 01:15:46,376
What do you really want?
1105
01:15:51,047 --> 01:15:52,799
I want you to be
with me in the dark.
1106
01:15:55,218 --> 01:15:56,719
To hold me.
1107
01:15:58,263 --> 01:16:00,056
To keep loving me.
1108
01:16:03,643 --> 01:16:05,937
To help me when I get scared.
1109
01:16:08,982 --> 01:16:12,110
To come right to the edge
and see what's there.
1110
01:16:17,782 --> 01:16:19,784
What if I get it wrong?
1111
01:16:21,119 --> 01:16:23,454
It's impossible to get wrong.
1112
01:16:42,849 --> 01:16:44,642
For you.
1113
01:16:46,769 --> 01:16:48,521
It's a snow angel.
1114
01:16:56,946 --> 01:16:59,324
No. No, no and no.
1115
01:16:59,532 --> 01:17:01,326
Dad...
Is this on the list?
1116
01:17:01,451 --> 01:17:04,454
A boy staying over?
Forget it. No.
1117
01:17:04,996 --> 01:17:06,539
You know, this is
not easy for me to ask.
1118
01:17:06,789 --> 01:17:08,625
Well, it's very easy
for me to answer.
1119
01:17:09,626 --> 01:17:11,377
I thought you wanted to talk.
Not about this.
1120
01:17:11,628 --> 01:17:13,463
I won't permit it.
End of discussion.
1121
01:17:14,172 --> 01:17:15,298
Don't pull rank on me.
1122
01:17:16,174 --> 01:17:17,800
I have rank. I'm your father.
1123
01:17:19,636 --> 01:17:21,471
Not for much longer.
1124
01:17:30,229 --> 01:17:31,773
Are you ready?
1125
01:17:31,856 --> 01:17:33,900
It's too far.
1126
01:17:33,983 --> 01:17:34,942
Just jump -
1127
01:17:35,026 --> 01:17:36,694
It's too bloody far.
1128
01:17:37,320 --> 01:17:38,488
Good night then.
1129
01:17:39,030 --> 01:17:40,239
Wait.
1130
01:17:41,866 --> 01:17:42,909
What are you doing?
1131
01:17:43,159 --> 01:17:44,118
Psyching myself up.
1132
01:17:44,202 --> 01:17:45,370
Oh, is that gonna take a while,
1133
01:17:45,495 --> 01:17:46,663
'cause I quite
fancy a cup of tea.
1134
01:17:47,997 --> 01:17:49,248
Oh, my God.
1135
01:17:51,334 --> 01:17:52,919
Are you all right?
No.
1136
01:17:53,169 --> 01:17:54,379
I've broken my arm.
1137
01:17:54,921 --> 01:17:55,922
Both arms.
1138
01:17:57,006 --> 01:17:58,383
I've broken everything.
1139
01:18:01,010 --> 01:18:02,929
Hi.
Hi.
1140
01:18:04,138 --> 01:18:05,139
Ow.
1141
01:18:06,683 --> 01:18:07,850
But you're here.
1142
01:18:43,761 --> 01:18:45,263
He's in there, isn't he?
1143
01:18:50,560 --> 01:18:51,728
Yes.
1144
01:18:53,229 --> 01:18:55,398
I told you I didn't want that.
1145
01:18:57,108 --> 01:18:58,276
I know.
1146
01:18:59,110 --> 01:19:00,570
You know why?
1147
01:19:01,362 --> 01:19:02,530
I think so.
1148
01:19:03,614 --> 01:19:05,616
He's a good kid, Tessa.
1149
01:19:06,075 --> 01:19:08,870
But a kid is all he is.
You can't rely on him.
1150
01:19:08,953 --> 01:19:10,288
He might let you down.
1151
01:19:11,789 --> 01:19:12,915
He won't.
1152
01:19:14,250 --> 01:19:15,960
What if he does?
1153
01:19:18,421 --> 01:19:22,925
Then I'll still have you.
Like always.
1154
01:19:43,988 --> 01:19:45,990
These are insanely good.
1155
01:19:46,115 --> 01:19:47,867
I think they fry
the onions in hair oil.
1156
01:19:49,118 --> 01:19:51,078
Because we're worth it.
1157
01:20:01,881 --> 01:20:03,299
I wish I could do that.
1158
01:20:03,382 --> 01:20:04,550
You can't?
1159
01:20:05,134 --> 01:20:06,219
No.
1160
01:20:06,302 --> 01:20:08,596
I can do like two
and then they just die.
1161
01:20:08,679 --> 01:20:10,306
I'll teach you.
1162
01:20:10,681 --> 01:20:12,850
I'll put it on my new list.
1163
01:20:13,476 --> 01:20:15,061
Along with what?
1164
01:20:17,146 --> 01:20:18,397
Too many things.
1165
01:20:20,691 --> 01:20:25,071
Spring. Daffodils and tulips.
1166
01:20:27,698 --> 01:20:28,866
A long train journey.
1167
01:20:30,326 --> 01:20:31,702
A peacock.
1168
01:20:32,370 --> 01:20:34,205
Bed and breakfast.
1169
01:20:34,372 --> 01:20:36,249
A joint bank account.
1170
01:20:36,833 --> 01:20:39,168
Listening to you
snore for years and years.
1171
01:20:39,544 --> 01:20:40,962
I don't snore. Do I snore?
1172
01:20:41,337 --> 01:20:42,421
You will when you get old.
1173
01:20:44,006 --> 01:20:47,260
To go to a parents' evening,
and our child's a genius.
1174
01:20:47,343 --> 01:20:49,554
Actually,
all three of our kids.
1175
01:20:49,679 --> 01:20:50,763
We're having three?
1176
01:20:50,847 --> 01:20:52,390
Chester, Merlin and Daisy.
1177
01:20:53,766 --> 01:20:55,351
God help them.
1178
01:20:56,561 --> 01:20:59,438
Being with you.
Being with you.
1179
01:21:00,523 --> 01:21:02,233
Being with you.
1180
01:21:03,693 --> 01:21:05,736
Just being with you.
1181
01:21:09,198 --> 01:21:11,492
So, is the love cure
still working its magic?
1182
01:21:11,576 --> 01:21:12,702
You tell me.
1183
01:21:13,452 --> 01:21:14,996
I should recommend it
to all my patients.
1184
01:21:15,079 --> 01:21:16,706
Yes! I got a text.
1185
01:21:17,415 --> 01:21:18,833
Cal's got a mobile phone.
1186
01:21:18,958 --> 01:21:20,376
He's growing up.
1187
01:21:20,459 --> 01:21:21,502
Year Five won!
1188
01:21:21,586 --> 01:21:22,753
There was a water
fight in the park
1189
01:21:22,837 --> 01:21:24,714
against Year Seven, and we won!
1190
01:21:25,464 --> 01:21:27,300
Cal, tell Philippa what
you've been doing recently.
1191
01:21:28,134 --> 01:21:30,136
Oh, yeah. I'm doing "keep
death away" spells.
1192
01:21:30,469 --> 01:21:32,430
I've put garlic
above all the doors
1193
01:21:32,555 --> 01:21:34,515
and at the four
corners of Tessa's bed.
1194
01:21:34,599 --> 01:21:37,727
Which is pretty bloody gross,
but I figure...
1195
01:21:39,645 --> 01:21:40,771
What?
1196
01:21:42,398 --> 01:21:43,608
What is it?
1197
01:21:49,071 --> 01:21:50,239
Tessa?
1198
01:21:53,075 --> 01:21:54,243
Where's your father?
1199
01:21:55,494 --> 01:21:59,332
Telling my mum something.
What's he telling her?
1200
01:22:01,083 --> 01:22:03,961
Let's wait for them
to join us, shall we?
1201
01:22:04,420 --> 01:22:07,590
It's me that's sick, not them.
1202
01:22:10,509 --> 01:22:12,261
How sick, please?
1203
01:22:16,599 --> 01:22:19,143
Your latest
blood counts are very low.
1204
01:22:21,145 --> 01:22:23,689
Your immune system
is in collapse.
1205
01:22:26,317 --> 01:22:28,653
The cancer is now everywhere.
1206
01:22:32,198 --> 01:22:34,325
How much longer do I have?
1207
01:22:35,701 --> 01:22:37,995
I don't want to be
drawn into time scales.
1208
01:22:39,956 --> 01:22:41,958
I won't sue you
if you're wrong.
1209
01:22:45,962 --> 01:22:48,339
My best friend's due in April.
1210
01:22:50,299 --> 01:22:52,176
Will I get to meet her baby?
1211
01:22:57,974 --> 01:22:59,016
No.
1212
01:23:37,054 --> 01:23:38,472
Adam?
1213
01:23:54,572 --> 01:23:55,698
Is Adam here?
1214
01:23:55,906 --> 01:23:58,659
Oh, no, I'm sorry, darling. He
won't be back till this evening.
1215
01:23:59,368 --> 01:24:01,537
That's too late.
Where's he gone?
1216
01:24:01,662 --> 01:24:04,331
He's on the train.
For the Open Day.
1217
01:24:06,542 --> 01:24:09,086
Open Day?
Yeah, at the university.
1218
01:24:09,670 --> 01:24:11,213
I was so thrilled
when he said he was
1219
01:24:11,380 --> 01:24:12,923
taking up his
place in September.
1220
01:24:13,591 --> 01:24:15,092
There were times when I thought
1221
01:24:15,176 --> 01:24:16,594
we'd be waiting
another 12 months.
1222
01:24:17,344 --> 01:24:21,015
No one wants to be the oldest
kid in the class, do they?
1223
01:24:22,183 --> 01:24:25,895
No. No one wants that.
1224
01:25:34,839 --> 01:25:36,173
Tessa?
1225
01:25:37,925 --> 01:25:39,802
Tessa, are you here?
1226
01:25:44,306 --> 01:25:45,683
Darling?
1227
01:25:53,107 --> 01:25:54,275
No.
1228
01:25:56,694 --> 01:25:57,987
You monster.
1229
01:26:01,157 --> 01:26:03,534
Do you want to
leave me with nothing?
1230
01:26:09,999 --> 01:26:13,544
Is this it? The list.
1231
01:26:16,839 --> 01:26:18,132
It was here all along.
1232
01:26:22,011 --> 01:26:24,054
Why didn't you show me?
1233
01:26:24,805 --> 01:26:26,182
You should've shown me.
1234
01:26:27,683 --> 01:26:30,436
Some of these,
I could've helped you.
1235
01:26:31,187 --> 01:26:33,355
I just wanted to help you.
1236
01:26:34,190 --> 01:26:35,649
I couldn't help you.
1237
01:26:36,901 --> 01:26:38,235
I can't help you.
1238
01:26:40,029 --> 01:26:42,865
I don't want you to go.
1239
01:26:43,866 --> 01:26:46,076
I don't want you to go.
1240
01:26:46,202 --> 01:26:47,745
I can't bear it.
1241
01:26:48,245 --> 01:26:50,039
Take me with you.
1242
01:26:50,706 --> 01:26:52,249
Oh, please...
1243
01:26:52,875 --> 01:26:55,878
I don't want you to go.
1244
01:26:57,338 --> 01:26:58,881
I don't want you to go.
1245
01:27:00,216 --> 01:27:01,675
Oh, baby...
1246
01:27:03,010 --> 01:27:04,845
Oh, you're my baby...
1247
01:27:34,583 --> 01:27:37,461
Jesus, Tess,
I've been looking all over.
1248
01:27:37,795 --> 01:27:39,213
How long have you been up here?
1249
01:27:40,297 --> 01:27:42,132
Why didn't you tell me?
1250
01:27:46,136 --> 01:27:47,263
You can't be making
that walk, right?
1251
01:27:47,346 --> 01:27:48,430
Just come back with me, please.
1252
01:27:48,722 --> 01:27:50,724
Why didn't you tell me?
1253
01:27:53,102 --> 01:27:54,895
Because it's gonna be me!
1254
01:27:54,895 --> 01:27:56,897
It's gonna be me that's
left behind on my own.
1255
01:27:56,981 --> 01:27:58,482
Don't you dare feel
sorry for yourself
1256
01:27:58,607 --> 01:28:00,109
because you get to stay behind.
1257
01:28:00,109 --> 01:28:01,485
Don't you fucking dare!
1258
01:28:01,610 --> 01:28:02,903
This is what you wanted.
1259
01:28:03,737 --> 01:28:05,572
Come on, I know it.
This is what you wanted.
1260
01:28:05,656 --> 01:28:06,991
For me to go on and...
1261
01:28:07,783 --> 01:28:10,119
Oh, please,
you've got to know that
1262
01:28:10,286 --> 01:28:11,870
if it wasn't for you,
I wouldn't be able
1263
01:28:11,954 --> 01:28:14,707
to go anywhere or do anything.
1264
01:28:14,790 --> 01:28:17,459
Except, I don't know,
fucking garden.
1265
01:28:38,480 --> 01:28:39,982
It's going to happen.
1266
01:28:41,942 --> 01:28:43,152
I know.
1267
01:28:45,487 --> 01:28:46,655
Soon.
1268
01:28:50,367 --> 01:28:51,869
All right?
1269
01:29:00,586 --> 01:29:02,379
So what was it like there?
1270
01:29:05,674 --> 01:29:08,635
Big, lots of buildings.
I got a bit lost.
1271
01:29:09,970 --> 01:29:11,889
We'll figure it out.
1272
01:29:13,557 --> 01:29:15,392
We will?
Yeah.
1273
01:29:16,977 --> 01:29:18,520
I'm coming back
as somebody else.
1274
01:29:20,481 --> 01:29:22,566
I'll be the wild-haired girl
that walks up to you on day one,
1275
01:29:22,691 --> 01:29:25,027
and ask what you're studying.
1276
01:29:26,862 --> 01:29:30,032
And I'll fall in love
with you at first sight.
1277
01:29:30,657 --> 01:29:31,867
Again.
1278
01:31:07,629 --> 01:31:09,631
Tell me how it will be.
1279
01:31:15,596 --> 01:31:17,473
You won't want to
eat much from now on.
1280
01:31:18,974 --> 01:31:20,809
You'll be thirsty.
1281
01:31:21,643 --> 01:31:23,937
And sometimes feverish.
1282
01:31:27,024 --> 01:31:29,318
You'll want to sleep a lot.
1283
01:31:29,818 --> 01:31:32,613
You'll have
little or no energy.
1284
01:31:34,156 --> 01:31:35,532
Will it hurt?
1285
01:31:35,616 --> 01:31:40,370
No. The morphine will make
sure you're not in any pain.
1286
01:31:42,206 --> 01:31:44,041
It will give you
some beautiful dreams.
1287
01:31:48,837 --> 01:31:50,214
Hi, there.
1288
01:31:51,673 --> 01:31:53,550
I keep thinking
I've met your baby.
1289
01:31:58,222 --> 01:31:59,556
How is she?
1290
01:32:01,141 --> 01:32:02,351
Gorgeous.
1291
01:32:05,812 --> 01:32:07,231
You'll love her.
1292
01:32:14,530 --> 01:32:15,781
Is this happening?
1293
01:32:15,906 --> 01:32:17,241
Yeah.
1294
01:32:20,702 --> 01:32:22,371
I don't know what's real.
1295
01:32:23,413 --> 01:32:24,831
I am.
1296
01:32:28,877 --> 01:32:31,213
Do you think I'll be scared?
1297
01:32:33,382 --> 01:32:36,093
I think you've had
the worst luck in the world,
1298
01:32:36,218 --> 01:32:39,388
and if I was in your shoes,
I would be scared.
1299
01:32:44,851 --> 01:32:48,647
But I also believe that however
you handle these last few days
1300
01:32:48,730 --> 01:32:51,608
will be exactly as
it should be done.
1301
01:32:52,359 --> 01:32:54,278
I hate it when you say days.
1302
01:33:01,285 --> 01:33:05,289
Quite soon you'll start to drift
in and out of consciousness.
1303
01:33:07,916 --> 01:33:09,710
Sometimes you won't
be able to respond,
1304
01:33:09,793 --> 01:33:13,505
but you'll know people are
there, you'll hear them talk.
1305
01:33:13,589 --> 01:33:15,966
Thank you for staying with her.
1306
01:33:17,593 --> 01:33:19,052
I love her.
1307
01:33:22,097 --> 01:33:25,976
And eventually,
Tess, you'll just drift away.
1308
01:33:28,645 --> 01:33:30,147
Do you have any
other questions?
1309
01:33:34,568 --> 01:33:36,320
No. No.
1310
01:33:48,290 --> 01:33:49,791
You're awake.
1311
01:33:50,125 --> 01:33:52,252
Just getting an ice lolly.
1312
01:33:52,336 --> 01:33:54,504
Why didn't you ring the bell?
1313
01:33:54,963 --> 01:33:56,632
Still looking for a cure?
1314
01:33:58,967 --> 01:34:00,469
Pain relief.
1315
01:34:04,973 --> 01:34:06,475
Can I use
the computer for a sec?
1316
01:34:07,309 --> 01:34:08,894
Yeah. Of course.
1317
01:34:08,977 --> 01:34:10,646
No, you're good.
1318
01:34:19,321 --> 01:34:21,490
Your hair's growing back.
1319
01:34:22,324 --> 01:34:24,076
Not quick enough.
1320
01:34:26,453 --> 01:34:28,747
What are you showing me here?
1321
01:34:29,998 --> 01:34:31,416
A better site for you.
1322
01:34:32,084 --> 01:34:33,335
Jobs.
1323
01:34:33,418 --> 01:34:34,920
You've got to start thinking.
1324
01:34:37,464 --> 01:34:38,757
Not yet.
1325
01:34:41,510 --> 01:34:43,929
You're gonna have a life again.
1326
01:34:44,429 --> 01:34:46,848
I never had a life.
1327
01:34:46,932 --> 01:34:48,600
I was an accountant.
1328
01:34:51,019 --> 01:34:53,271
And now you can do anything.
1329
01:34:55,190 --> 01:34:56,692
I'm telling Tessa and Dad,
1330
01:34:56,775 --> 01:34:57,984
and then everyone else I know.
1331
01:34:58,110 --> 01:34:59,778
Because I don't.
Mum fancies Mr. Wilmot.
1332
01:34:59,861 --> 01:35:01,113
I do not. I never said that.
1333
01:35:01,238 --> 01:35:02,531
You did, you did.
1334
01:35:02,614 --> 01:35:04,408
Mum fancies Mr. Wilmot.
1335
01:35:04,491 --> 01:35:06,827
All the mums fancy Mr. Wilmot.
1336
01:35:07,119 --> 01:35:09,037
And a few of the dads.
1337
01:35:10,497 --> 01:35:11,957
Hey. How are you feeling?
1338
01:35:12,457 --> 01:35:13,959
Where have you been?
1339
01:35:14,042 --> 01:35:17,170
I have been to
a parent-teacher meeting.
1340
01:35:17,671 --> 01:35:18,880
You went to that?
1341
01:35:19,381 --> 01:35:20,799
She did.
Yeah.
1342
01:35:20,882 --> 01:35:22,551
And it bored the whole of me.
1343
01:35:22,718 --> 01:35:24,386
Except for Mr. Wilmot?
1344
01:35:25,053 --> 01:35:27,222
He said I was doing
great, so Mum got me this.
1345
01:35:27,973 --> 01:35:29,891
You spin it round
and it kind of sings.
1346
01:35:29,975 --> 01:35:31,852
Yeah,
but not in the house, right?
1347
01:35:33,061 --> 01:35:34,479
How come you're up?
1348
01:35:35,313 --> 01:35:36,648
Are you sweating?
1349
01:35:38,900 --> 01:35:40,110
I'll change your
sheets for you.
1350
01:35:40,235 --> 01:35:41,486
I'll do it.
1351
01:35:41,570 --> 01:35:42,738
I can make a bed.
1352
01:35:42,821 --> 01:35:44,990
You wouldn't know a hospital
corner if it bit you on the arse.
1353
01:35:45,073 --> 01:35:46,575
That is not true.
1354
01:35:46,658 --> 01:35:48,160
Fine, I'll do it outside.
1355
01:35:48,243 --> 01:35:50,370
Come and have a listen, Tess.
It kind of sings.
1356
01:36:03,592 --> 01:36:07,429
I'm coming.
Be there in a second.
1357
01:36:34,873 --> 01:36:36,917
It's gonna be all right.
1358
01:37:01,608 --> 01:37:02,734
Adam!
1359
01:37:02,818 --> 01:37:03,985
Yes, beautiful.
1360
01:37:04,945 --> 01:37:06,905
Don't let me fall.
I've got you.
1361
01:37:08,156 --> 01:37:09,199
I'm falling.
1362
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
You're not falling.
You're not falling.
1363
01:37:22,003 --> 01:37:23,797
Moments...
1364
01:37:28,009 --> 01:37:30,470
Our life is
a series of moments.
1365
01:37:32,556 --> 01:37:34,933
Each one a journey to the end.
1366
01:37:41,940 --> 01:37:43,692
Let them go.
1367
01:37:48,864 --> 01:37:50,615
Let them all go.
1368
01:37:52,367 --> 01:37:53,994
You should say goodbye, Cal.
1369
01:37:55,370 --> 01:37:56,371
No.
1370
01:37:56,913 --> 01:37:58,164
Come on, love, it's important.
1371
01:37:59,499 --> 01:38:01,042
It might make her die.
1372
01:38:01,877 --> 01:38:04,838
Nothing you say can
make her die. Okay?
1373
01:38:06,965 --> 01:38:09,134
Hey, we're all here, Tessa.
1374
01:38:09,885 --> 01:38:11,887
We all love you so much.
1375
01:38:14,681 --> 01:38:15,849
You've done so well.
1376
01:38:18,977 --> 01:38:22,397
You can go now. You can go.
1377
01:38:25,191 --> 01:38:26,276
Bye, Tess.
1378
01:38:26,359 --> 01:38:29,237
Haunt me if you like.
I don't mind.
1379
01:38:42,083 --> 01:38:44,586
Our life is
a series of moments.
1380
01:38:50,175 --> 01:38:52,052
Let them go.
1381
01:39:04,022 --> 01:39:05,357
Moments...
1382
01:39:08,777 --> 01:39:13,114
All gathering
towards this one.
1383
01:39:36,304 --> 01:39:38,181
Clinging to me
1384
01:39:39,474 --> 01:39:42,352
Like a last breath
you would breathe
1385
01:39:43,937 --> 01:39:46,856
♪ You were like home to me
1386
01:39:48,066 --> 01:39:51,027
♪ I don't recognize the street
1387
01:40:01,830 --> 01:40:04,249
Please don't close your eyes
1388
01:40:05,458 --> 01:40:08,378
Don't know
where to look without them
1389
01:40:09,838 --> 01:40:13,216
Outside the cars speed by
1390
01:40:14,175 --> 01:40:17,220
I never heard them until now
1391
01:40:19,723 --> 01:40:21,975
I know you care
1392
01:40:22,809 --> 01:40:26,062
I know
it is always been there
1393
01:40:27,689 --> 01:40:31,192
But there's trouble ahead,
I can feel it
1394
01:40:31,693 --> 01:40:35,613
You are just saving
yourself when you hide it
1395
01:40:36,573 --> 01:40:38,908
Yeah, I know you care
1396
01:40:40,243 --> 01:40:43,705
♪ I see it in the way you stare
1397
01:40:44,497 --> 01:40:48,793
As if there was trouble
ahead and you knew it
1398
01:40:49,044 --> 01:40:52,756
I'll be saving myself
from the ruin
1399
01:40:53,214 --> 01:40:55,717
And I know you care
1400
01:41:02,015 --> 01:41:05,143
♪ I used to run down the stairs
1401
01:41:06,311 --> 01:41:09,230
To the door
and I thought you were there
1402
01:41:10,398 --> 01:41:13,693
Do you shape
through the comfort of us
1403
01:41:15,153 --> 01:41:18,198
Two lovers loved out of love
1404
01:41:19,365 --> 01:41:22,202
Oh, but I know you care
1405
01:41:23,620 --> 01:41:26,456
I know
it is always been there
1406
01:41:28,416 --> 01:41:31,836
But there's trouble ahead,
I can feel it
1407
01:41:32,378 --> 01:41:36,299
You are just saving
yourself when you hide it
1408
01:41:37,425 --> 01:41:39,677
Yeah, I know you care
1409
01:41:40,929 --> 01:41:44,349
♪ I see it in the way you stare
1410
01:41:45,141 --> 01:41:49,062
As if there was trouble
ahead and you knew it
1411
01:41:49,729 --> 01:41:53,733
I'll be saving myself
from the ruin
1412
01:41:54,192 --> 01:41:57,779
J>And know it wasn't
always wrong
1413
01:41:59,280 --> 01:42:03,284
But I've never known
a winter so cold
1414
01:42:03,368 --> 01:42:06,746
Now I don't warm my hands
in your coat
1415
01:42:07,413 --> 01:42:09,707
But I still hope
1416
01:42:12,210 --> 01:42:16,172
'Cause this is how things
ought to have been
1417
01:42:16,297 --> 01:42:20,218
And I know the worst of it
wasn't all that it seemed
1418
01:42:20,301 --> 01:42:22,428
Why can't I dream
1419
01:42:24,597 --> 01:42:26,975
Why can't I dream
1420
01:42:28,560 --> 01:42:31,229
'Cause I know you care
1421
01:42:33,022 --> 01:42:35,692
And I know you care
1422
01:42:37,652 --> 01:42:39,654
I know you care
1423
01:42:41,656 --> 01:42:43,533
I know you care
1424
01:42:45,827 --> 01:42:49,080
I know it's always
been there