1 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,300 --> 00:00:59,498 Excuse me, ma'am, can you tell me where...? 3 00:03:54,420 --> 00:03:56,411 Do you speak English? 4 00:04:17,860 --> 00:04:19,418 Which way? 5 00:04:20,060 --> 00:04:22,620 Left. Left. 6 00:04:56,260 --> 00:04:57,659 Stop. Stop. 7 00:05:04,420 --> 00:05:05,899 What? 8 00:05:10,460 --> 00:05:12,178 Where you going? 9 00:07:55,620 --> 00:07:59,090 How long does it take to get to this place? 10 00:07:59,300 --> 00:08:02,133 Oh, 12 hours, more or less. 11 00:08:04,700 --> 00:08:10,696 -What's there? Camp? -Yes, a sort of military camp. 12 00:08:11,980 --> 00:08:13,413 And.... 13 00:08:14,380 --> 00:08:19,249 -How many people? -They will tell you when we get there. 14 00:08:22,180 --> 00:08:24,091 Do they have arms? 15 00:08:24,860 --> 00:08:28,739 They will tell you that too when we get there, everything. 16 00:09:14,020 --> 00:09:16,978 No. No. 17 00:10:06,060 --> 00:10:07,413 Shit. 18 00:10:26,460 --> 00:10:27,813 Bitch. 19 00:10:54,500 --> 00:10:56,695 All right! 20 00:10:58,500 --> 00:11:01,173 I don't care! 21 00:12:15,460 --> 00:12:17,052 Water. 22 00:12:17,900 --> 00:12:19,253 Yes, sir. 23 00:12:54,460 --> 00:12:55,893 Come in. 24 00:13:01,700 --> 00:13:03,736 Monsieur, your drink. 25 00:13:03,980 --> 00:13:07,734 -Thank you. Put it on the table. -Yes, sir. 26 00:13:09,580 --> 00:13:12,538 -There's no soap. -No, sir. 27 00:13:14,220 --> 00:13:15,972 "No, sir." 28 00:13:52,060 --> 00:13:53,857 Robertson? 29 00:14:00,460 --> 00:14:02,052 Robertson? 30 00:18:21,260 --> 00:18:25,811 -Hello. -Yes. I want to inquire about flights. 31 00:18:26,220 --> 00:18:30,293 There are only two flights in the week. The next flight is in three days. 32 00:18:31,260 --> 00:18:32,852 All right. 33 00:19:18,460 --> 00:19:19,893 Come in. 34 00:19:22,620 --> 00:19:24,133 Sorry to barge in like this. 35 00:19:24,340 --> 00:19:27,093 I saw your lights on, thought you might like a drink. 36 00:19:27,300 --> 00:19:29,052 Oh, yes, come in. 37 00:19:29,580 --> 00:19:31,855 I saw you on the plane. 38 00:19:32,380 --> 00:19:34,416 I'll get some glasses. 39 00:19:35,860 --> 00:19:38,693 My name's Robertson, David Robertson. 40 00:19:38,900 --> 00:19:41,368 First time I've been in this part of Africa. 41 00:19:41,580 --> 00:19:43,218 Do you know it well? 42 00:19:43,460 --> 00:19:45,974 No, I've never been up here before. 43 00:19:46,180 --> 00:19:47,852 I'm a reporter. 44 00:19:48,060 --> 00:19:49,539 My name's Locke. 45 00:19:49,740 --> 00:19:52,857 -Not David Locke? -Yes. 46 00:19:53,060 --> 00:19:56,097 I've often read your pieces. I'm very glad to meet you. 47 00:19:56,300 --> 00:19:58,450 Are you down here for a story? 48 00:19:59,020 --> 00:20:00,738 I'm putting some material together. 49 00:20:00,940 --> 00:20:03,738 Pieces of film for a documentary on Africa. 50 00:20:03,940 --> 00:20:06,932 I'm finished now, thank God, or almost finished. 51 00:20:07,140 --> 00:20:09,051 What more do you need? 52 00:20:09,300 --> 00:20:11,939 I'd like to make contact with the guerrillas. 53 00:20:12,140 --> 00:20:15,257 Everybody knows they're fighting up here now. 54 00:20:15,620 --> 00:20:18,657 They just arrested some farmers. I suppose you heard about it. 55 00:20:18,860 --> 00:20:20,293 Yes. 56 00:20:21,700 --> 00:20:24,772 Anyway, I must've taken a wrong trail. 57 00:20:25,060 --> 00:20:27,574 There aren't very many around here. 58 00:20:28,060 --> 00:20:30,290 But you're not a journalist as well, are you? 59 00:20:30,500 --> 00:20:33,333 No, no. I'm here on business. 60 00:20:33,540 --> 00:20:34,893 Business? 61 00:20:35,100 --> 00:20:38,251 In a godforsaken place like this. 62 00:20:38,460 --> 00:20:41,418 Well, I've been in so many places the last few years... 63 00:20:41,620 --> 00:20:44,054 ... it doesn't make any difference anymore. 64 00:20:53,780 --> 00:20:56,340 Beautiful. Don't you think so? 65 00:20:57,580 --> 00:21:00,697 Beautiful? I don't know. 66 00:21:01,860 --> 00:21:03,691 So still. 67 00:21:05,060 --> 00:21:06,778 A kind of... 68 00:21:07,100 --> 00:21:08,692 ...waiting. 69 00:21:09,700 --> 00:21:13,170 You seem unusually poetic for a businessman. 70 00:21:14,020 --> 00:21:15,339 Do l? 71 00:21:17,060 --> 00:21:19,654 Doesn't the desert have the same affect on you? 72 00:21:20,780 --> 00:21:25,251 No. I prefer men to landscapes. 73 00:21:25,900 --> 00:21:28,095 There are men who live in the desert. 74 00:21:29,300 --> 00:21:30,972 Any family? 75 00:21:32,100 --> 00:21:34,773 No, no family, no friends. 76 00:21:34,980 --> 00:21:36,936 Just a few commitments, including a bad heart. 77 00:21:37,140 --> 00:21:38,971 I really shouldn't be drinking. 78 00:21:39,180 --> 00:21:40,898 How about another one? 79 00:21:41,900 --> 00:21:43,413 Why not? 80 00:21:44,620 --> 00:21:46,372 And now what? 81 00:21:47,340 --> 00:21:50,173 I'll continue on around the world, I expect. 82 00:21:51,340 --> 00:21:53,092 I'm a globetrotter. 83 00:21:54,020 --> 00:21:56,090 I take life as it comes. 84 00:21:56,900 --> 00:21:59,733 I suppose it's different for you, isn't it? 85 00:21:59,940 --> 00:22:01,453 Yeah, it's different. 86 00:22:01,660 --> 00:22:04,094 Still, you must've been around quite a bit yourself. 87 00:22:04,300 --> 00:22:06,370 Yes, I suppose so. 88 00:22:08,900 --> 00:22:11,812 How about Umbugbene? 89 00:22:12,420 --> 00:22:14,888 I bet you've never been to Umbugbene. 90 00:22:15,260 --> 00:22:16,488 No. 91 00:22:16,700 --> 00:22:18,418 Terrible place. 92 00:22:18,820 --> 00:22:23,735 Airports, taxi, hotel. They're all the same in the end. 93 00:22:24,340 --> 00:22:27,013 I don't agree. It's us who remain the same. 94 00:22:27,220 --> 00:22:31,133 We translate every situation, every experience into the same old codes. 95 00:22:31,340 --> 00:22:33,012 We just condition ourselves. 96 00:22:33,220 --> 00:22:36,132 We are creatures of habit, that what you mean? 97 00:22:36,340 --> 00:22:37,819 Something like that. 98 00:22:38,020 --> 00:22:39,578 I mean, however hard you try... 99 00:22:39,780 --> 00:22:42,852 ...it stays so difficult to get away from your own habits. 100 00:22:43,060 --> 00:22:45,016 Even the way we talk to these people... 101 00:22:45,220 --> 00:22:47,859 ... the way we treat them, it's mistaken. 102 00:22:48,060 --> 00:22:51,052 I mean, how do you get their confidence? Do you know? 103 00:22:51,340 --> 00:22:54,889 Well, it's like this, Mr. Locke... 104 00:22:55,140 --> 00:22:59,577 ...you work with words, images, fragile things. 105 00:22:59,780 --> 00:23:02,055 I come with merchandise, concrete things. 106 00:23:02,260 --> 00:23:04,535 They understand me straightaway. 107 00:23:05,460 --> 00:23:08,020 Yes. Maybe. 108 00:23:11,620 --> 00:23:13,895 So where are you going to next? 109 00:23:14,100 --> 00:23:18,457 London, I think, then Munich perhaps. 110 00:23:19,140 --> 00:23:23,292 No real reason, just thought I'd check up on some of the old places. 111 00:23:23,900 --> 00:23:26,619 Haven't been in London for three years now. 112 00:25:45,860 --> 00:25:47,259 Yes, sir? 113 00:25:47,740 --> 00:25:50,413 There's a gentleman in number 1 1. 114 00:25:50,980 --> 00:25:52,652 He's dead. 115 00:26:03,780 --> 00:26:06,374 -Mr. Locke? -Robertson. 116 00:26:06,660 --> 00:26:09,572 Oh, yes, of course. The man in number 1 1... 117 00:26:10,340 --> 00:26:11,489 ...I believe is Mr...? 118 00:26:11,700 --> 00:26:14,453 Locke. David Locke. 119 00:26:17,700 --> 00:26:19,213 Yes, exactly. 120 00:26:19,420 --> 00:26:21,615 He was a newspaperman, I think. 121 00:26:21,820 --> 00:26:23,173 This is most unfortunate. 122 00:26:23,380 --> 00:26:26,577 There is no doctor now, and no flight for another three day. 123 00:26:26,780 --> 00:26:29,340 What can we do with him, Mr. Robertson? 124 00:26:36,420 --> 00:26:38,217 I'll be outside. 125 00:27:01,380 --> 00:27:03,098 Mr. Robertson. 126 00:27:03,780 --> 00:27:06,578 -Mr. Robertson. -Yes. 127 00:27:16,340 --> 00:27:18,376 He's dead, Mr. Robertson. 128 00:27:20,300 --> 00:27:21,813 What are you going to do? 129 00:27:22,020 --> 00:27:24,250 We send body in the city. The heat, you know. 130 00:27:24,460 --> 00:27:26,451 We think have to get done very quickly here. 131 00:27:26,660 --> 00:27:30,619 -There are regulations. Is very sad. -Yes. 132 00:27:30,820 --> 00:27:33,812 Do you know if Mr. Locke was a religious man? 133 00:27:35,060 --> 00:27:38,496 We have a Catholic mission near here. Do you think? 134 00:27:39,620 --> 00:27:41,975 I'm sure that will do very well. 135 00:27:46,580 --> 00:27:47,569 Yeah. 136 00:27:47,820 --> 00:27:52,291 Library. David Locke? Yep. Okay. 137 00:28:12,900 --> 00:28:16,210 Martin, I think you probably knew David better than any of us here. 138 00:28:16,420 --> 00:28:19,571 In fact, I think he was in Africa making a television film for you. 139 00:28:19,780 --> 00:28:20,929 That's right, yes. 140 00:28:21,140 --> 00:28:23,256 But I feel I must begin by saying... 141 00:28:23,460 --> 00:28:26,099 ...how terribly upset I was by the news of his death. 142 00:28:26,300 --> 00:28:29,656 It was so unexpected. He was still very young. 143 00:28:29,860 --> 00:28:31,259 If you were asked to sum up... 144 00:28:31,460 --> 00:28:33,769 ... what it was that made David such a good journalist... 145 00:28:33,980 --> 00:28:35,254 ... what would you say? 146 00:28:35,460 --> 00:28:37,974 First, I suppose it was his background. 147 00:28:38,180 --> 00:28:41,331 Being British but educated in America gave him... 148 00:28:41,540 --> 00:28:45,328 ...a different perspective. A kind of detachment. 149 00:28:45,540 --> 00:28:48,657 And then he had this great talent for observation. 150 00:33:15,780 --> 00:33:17,816 -Going on a holiday? -Sort of. 151 00:33:18,020 --> 00:33:20,534 -Where do you want to leave the car? -I don't know. 152 00:33:20,740 --> 00:33:24,050 -Where are you going? -I haven't made up my mind. 153 00:33:24,260 --> 00:33:27,058 Here's a list of our offices. Have a look in it. 154 00:33:35,020 --> 00:33:37,580 Yugoslavia. I'll go to Yugoslavia. 155 00:33:37,780 --> 00:33:41,250 -Dubrovnik? -Yes. Dubrovnik. That's nice. 156 00:33:41,460 --> 00:33:45,294 -How long for? -For the rest of my life. 157 00:33:45,860 --> 00:33:48,055 Why don't you buy a new car? 158 00:33:49,700 --> 00:33:50,735 Thank you. 159 00:33:54,140 --> 00:33:55,095 Here you are. 160 00:33:55,300 --> 00:33:57,177 -Thank you. -Thank you. 161 00:38:13,140 --> 00:38:14,573 Mr. Locke. 162 00:38:23,700 --> 00:38:25,258 David. 163 00:38:25,700 --> 00:38:26,894 David. 164 00:38:27,500 --> 00:38:29,934 What the hell do you think you're doing? 165 00:38:30,420 --> 00:38:33,332 -Are you crazy? -Yes. 166 00:38:44,260 --> 00:38:46,535 Rachel, where are you going? 167 00:39:33,020 --> 00:39:34,578 Mr. Robertson? 168 00:39:35,860 --> 00:39:37,498 Mr. Robertson. 169 00:39:46,540 --> 00:39:48,849 Did something go wrong at the airport? 170 00:39:49,860 --> 00:39:52,613 We were expecting you to contact us, sir. 171 00:39:55,460 --> 00:39:56,893 Yes. 172 00:39:57,180 --> 00:40:00,377 I'm afraid there was a slight muddle. 173 00:40:05,060 --> 00:40:07,574 Is it all right for us to talk now, then? 174 00:40:08,340 --> 00:40:09,773 Talk? 175 00:40:12,380 --> 00:40:14,769 I suppose so. Yes. 176 00:40:15,300 --> 00:40:17,131 This is Mr. Achebe. 177 00:40:19,260 --> 00:40:22,218 We are very grateful for your help, Mr. Robertson. 178 00:40:22,660 --> 00:40:25,936 You have taken enormous risks for our sake. 179 00:40:28,500 --> 00:40:31,094 Did you manage to get everything we wanted? 180 00:40:32,740 --> 00:40:34,458 Have you got the papers? 181 00:40:34,900 --> 00:40:36,856 The papers? Oh, yes. 182 00:40:40,580 --> 00:40:44,539 You better take a look at them and let me know what you think. 183 00:41:11,660 --> 00:41:13,013 Yes. 184 00:41:19,300 --> 00:41:22,292 Oh, excellent. Excellent. 185 00:41:22,980 --> 00:41:26,131 You got the FN rifles as well, excellent. 186 00:41:36,340 --> 00:41:39,412 A pity about the anti-aircraft guns. 187 00:41:40,740 --> 00:41:42,059 Yes. 188 00:41:42,820 --> 00:41:44,811 Well, that's very good. 189 00:41:47,660 --> 00:41:49,378 Glad it's all there. 190 00:41:49,580 --> 00:41:54,290 Sorry about the anti-aircraft guns. I hope it won't be too much of... 191 00:41:54,660 --> 00:41:55,888 ...a drawback. 192 00:41:56,100 --> 00:41:58,853 Oh, no, their planes aren't very effective at the moment. 193 00:41:59,300 --> 00:42:01,609 We evade them easily enough. 194 00:42:02,100 --> 00:42:04,568 Our main problem is the military assistance... 195 00:42:04,780 --> 00:42:07,248 ...the government is getting from Europe. 196 00:42:08,300 --> 00:42:11,770 Yes, well, it's not surprising. 197 00:42:13,380 --> 00:42:16,133 Here's the first instalment, Mr. Robertson. 198 00:42:21,660 --> 00:42:23,412 Don't you want to check it? 199 00:42:23,940 --> 00:42:26,773 No. I'm sure it's all right. 200 00:42:27,620 --> 00:42:30,418 The second instalment will be paid as agreed in Geneva. 201 00:42:30,620 --> 00:42:31,814 You know the number. 202 00:42:32,020 --> 00:42:35,933 And our next meeting will be in.... 203 00:42:36,140 --> 00:42:37,459 In Barcelona. 204 00:42:37,660 --> 00:42:40,254 The arrangements for that remain unchanged. 205 00:42:43,620 --> 00:42:46,896 I have heard a lot about you, Mr. Robertson. 206 00:42:47,100 --> 00:42:50,012 I realize that you are not like the others... 207 00:42:50,420 --> 00:42:52,012 ...that you believe in our fight. 208 00:42:52,700 --> 00:42:56,056 This will be of great assistance to our people. 209 00:42:57,380 --> 00:43:01,259 Of course you realize the present government has agents... 210 00:43:01,460 --> 00:43:03,735 ...who may try to interfere with you. 211 00:43:04,220 --> 00:43:07,769 In that case, I hope you will try to get in touch with us. 212 00:43:09,460 --> 00:43:11,894 We will help in any way we can. 213 00:43:12,740 --> 00:43:14,139 Thank you. 214 00:43:15,780 --> 00:43:17,577 Give my regards to Daisy. 215 00:43:17,780 --> 00:43:20,658 -To whom? -To Daisy. 216 00:43:24,420 --> 00:43:27,253 -Goodbye. -Goodbye. 217 00:43:27,460 --> 00:43:29,735 -Bye. -Thank you. 218 00:44:10,900 --> 00:44:13,619 Jesus Christ. 219 00:44:16,900 --> 00:44:18,458 Sorry. 220 00:44:45,500 --> 00:44:49,413 Yes, in the lab, 4:00. All right, thank you very much. 221 00:44:50,180 --> 00:44:51,898 Rachel. 222 00:44:52,100 --> 00:44:55,695 -ls it all right, me coming in like this? -Of course it is. 223 00:44:56,540 --> 00:44:59,771 -May I watch? -Please do. Yes, come sit over here. 224 00:44:59,980 --> 00:45:01,971 Use the other stool. 225 00:45:07,060 --> 00:45:09,938 -All right? -Suppose so. 226 00:45:14,020 --> 00:45:15,169 Mr. President... 227 00:45:15,380 --> 00:45:19,578 ...could you comment on the recent arrest of foreign nationals? 228 00:45:21,100 --> 00:45:22,772 This matter... 229 00:45:23,140 --> 00:45:26,291 ...is in the hands of the courts. 230 00:45:27,140 --> 00:45:31,133 It is up to the law to make its comment. 231 00:45:31,540 --> 00:45:36,375 Does the United Liberation Front still control the northern provinces? 232 00:45:36,900 --> 00:45:39,698 In other words, are the guerrillas still fighting? 233 00:45:39,900 --> 00:45:41,333 Perhaps. 234 00:45:41,540 --> 00:45:43,098 For once... 235 00:45:43,300 --> 00:45:48,249 ... the official terminology correspond with the actual facts. 236 00:45:48,780 --> 00:45:51,248 And the facts are these: 237 00:45:51,460 --> 00:45:54,179 This is no longer a problem. 238 00:45:54,380 --> 00:45:59,579 Intellectuals and journalist like to make publicity out of it. 239 00:45:59,940 --> 00:46:02,249 To give it some kind of political substance. 240 00:46:02,460 --> 00:46:03,893 That's enough of that. 241 00:46:07,420 --> 00:46:10,378 Are you seeing a good many of David's interviews? 242 00:46:11,740 --> 00:46:14,618 All right, thanks. Go to lunch now. 243 00:46:15,260 --> 00:46:16,329 So.... 244 00:46:16,540 --> 00:46:18,576 I'm glad you dropped by. 245 00:46:19,140 --> 00:46:20,732 What do you think of my idea? 246 00:46:20,940 --> 00:46:23,056 -A portrait of David? -Yeah. 247 00:46:24,380 --> 00:46:26,371 Why do you want to do it? 248 00:46:27,380 --> 00:46:30,258 -A way to remember him. -Yes? 249 00:46:30,460 --> 00:46:34,214 Besides, I think it might help in pulling this material together. 250 00:46:34,820 --> 00:46:37,095 You don't seem very enthusiastic. 251 00:46:39,300 --> 00:46:41,018 Oh, it's not that. 252 00:46:43,780 --> 00:46:47,409 It's just that, you know, reporters, interviews.... 253 00:46:48,420 --> 00:46:50,775 David really wasn't so different. 254 00:46:51,300 --> 00:46:52,972 I was there, you know, that interview. 255 00:46:53,180 --> 00:46:56,217 I went to see him, but only stayed for one day. 256 00:46:56,780 --> 00:46:58,930 I don't mean to sound disloyal... 257 00:46:59,140 --> 00:47:01,608 ...but he accepted too much. 258 00:47:02,620 --> 00:47:05,418 We hadn't been very close the last couple of years. 259 00:47:05,780 --> 00:47:08,055 I don't know why I'm talking like this. 260 00:47:11,620 --> 00:47:15,090 I'm sorry. I hope you make your film. 261 00:47:17,540 --> 00:47:20,134 -Do you love him? -Yes, I think so. 262 00:47:20,340 --> 00:47:22,774 Just didn't make each other very happy. 263 00:47:23,140 --> 00:47:26,974 There is no fighting anymore. 264 00:47:27,260 --> 00:47:30,013 The situation is practically normal. 265 00:47:30,220 --> 00:47:33,815 All that remain is a couple of hundred gangs... 266 00:47:34,020 --> 00:47:37,456 ...in the hands of some common bandits. 267 00:47:37,660 --> 00:47:40,732 Will the opposition party be allowed to nominate candidates... 268 00:47:40,940 --> 00:47:42,168 ...at the next election? 269 00:47:42,380 --> 00:47:46,453 There is no opposition. We are a unified nation. 270 00:47:46,660 --> 00:47:49,493 -Do you think--? -I think this country... 271 00:47:49,700 --> 00:47:54,137 ...is on the road to a great future. 272 00:47:56,260 --> 00:47:57,659 -David! -Yeah. 273 00:47:57,860 --> 00:48:01,489 -Half an hour. -Okay, see you later. 274 00:48:09,900 --> 00:48:13,575 -You didn't like that, did you? -No. 275 00:48:14,740 --> 00:48:18,016 You involve yourself in real situations, but you've got no real dialogue. 276 00:48:19,260 --> 00:48:21,615 -Why didn't you tell that man he's a--? -A liar? 277 00:48:21,820 --> 00:48:24,288 -Yes. -I know. 278 00:48:24,500 --> 00:48:26,491 But those are the rules. 279 00:48:27,420 --> 00:48:29,490 I don't like to see you keep them. 280 00:48:30,940 --> 00:48:32,896 Then why did you come? 281 00:50:56,100 --> 00:50:58,295 Yes. Hello, Avis? 282 00:50:58,620 --> 00:51:02,613 This is Mr. Robertson. Oh, yes, hello, how are you? 283 00:51:03,580 --> 00:51:06,458 Yes, but I'm not going to Dubrovnik. 284 00:51:06,660 --> 00:51:10,289 No. No, I'm going to Barcelona. 285 00:51:10,980 --> 00:51:14,211 That's right. For the rest of my life. 286 00:51:16,900 --> 00:51:19,573 Same to you. Thank you. 287 00:51:20,140 --> 00:51:21,812 Goodbye. 288 00:51:32,500 --> 00:51:34,058 Hey. 289 00:51:53,060 --> 00:51:55,210 Is beautiful. 290 00:52:56,860 --> 00:52:58,930 My name is Robertson. 291 00:53:00,700 --> 00:53:03,692 I've been waiting for someone who hasn't arrived. 292 00:53:06,660 --> 00:53:09,697 I've seen so many of them grow up. 293 00:53:09,900 --> 00:53:12,539 Other people look at the children... 294 00:53:12,740 --> 00:53:16,050 ...and they all imagine a new world. 295 00:53:16,260 --> 00:53:17,932 But me... 296 00:53:18,180 --> 00:53:23,254 ...when I watch them, I just see the same old tragedy... 297 00:53:23,460 --> 00:53:27,135 ...begin all over again. 298 00:53:27,820 --> 00:53:30,095 They can't get away from us. 299 00:53:30,300 --> 00:53:32,211 Is boring. 300 00:53:33,340 --> 00:53:35,012 Where did you learn to speak English? 301 00:53:35,220 --> 00:53:37,780 You want me to tell you my life? 302 00:53:38,340 --> 00:53:39,819 -Yes. -All right. 303 00:53:40,300 --> 00:53:42,814 One day very far from here.... 304 00:54:05,180 --> 00:54:08,490 --commissioned officers are charged under M.A.... 305 00:55:21,300 --> 00:55:25,418 -I'm sorry, I didn't mean to upset you. -I know. 306 00:55:26,620 --> 00:55:28,611 What about David's things? Have they arrived yet? 307 00:55:28,820 --> 00:55:31,857 No. They called to say it'd take about a week, at least. 308 00:55:32,060 --> 00:55:35,097 -Usual muddle. -Yes, I know. 309 00:55:35,380 --> 00:55:37,371 They asked if I knew someone called Robertson. 310 00:55:37,580 --> 00:55:40,413 Evidently he stayed at same hotel as David did. 311 00:55:40,620 --> 00:55:42,850 -Can you find him? -Possibly. 312 00:55:43,060 --> 00:55:45,494 -I'd like to talk to him. -So would l. 313 00:55:52,300 --> 00:55:56,498 So why don't you try and forget all about it? 314 00:55:56,700 --> 00:55:59,976 Yeah. I know it's stupid. 315 00:56:01,260 --> 00:56:03,535 I didn't care at all before. 316 00:56:03,780 --> 00:56:06,613 Now that he's dead, in some strange way I do. 317 00:56:08,860 --> 00:56:10,930 Perhaps I was wrong about him. 318 00:56:12,180 --> 00:56:14,489 If you try hard enough... 319 00:56:14,740 --> 00:56:17,937 ...perhaps you can reinvent him. 320 00:56:49,220 --> 00:56:51,097 Martin Knight, please. 321 00:56:54,140 --> 00:56:56,608 When? Really? 322 00:56:58,460 --> 00:57:00,052 Rachel Locke. 323 00:57:00,260 --> 00:57:01,613 Yes. 324 00:57:02,620 --> 00:57:04,451 Oh, but that's marvellous. 325 00:57:04,780 --> 00:57:07,089 How did he find out, from Avis? 326 00:57:09,260 --> 00:57:11,330 Hotel Oriente. 327 00:57:13,060 --> 00:57:14,493 Thank you. 328 00:57:14,700 --> 00:57:17,168 You will let me know if anything else happens? 329 00:57:17,740 --> 00:57:20,459 Great. Bye. 330 00:57:27,740 --> 00:57:30,459 And what was that? 331 00:57:30,820 --> 00:57:32,253 Martin. 332 00:57:37,620 --> 00:57:40,134 He left this morning for Barcelona. 333 00:57:42,660 --> 00:57:44,537 He may have found Robertson. 334 00:57:48,180 --> 00:57:50,296 You still looking for him? 335 00:58:03,140 --> 00:58:04,493 Yes. 336 01:00:39,460 --> 01:00:42,452 Excuse me. I was trying to remember something. 337 01:00:42,660 --> 01:00:44,651 Is it important? 338 01:00:45,940 --> 01:00:47,134 No. 339 01:00:50,180 --> 01:00:53,092 What is it, do you know? I came in by accident. 340 01:00:53,300 --> 01:00:56,212 The man who built it was hit by a bus. 341 01:01:00,420 --> 01:01:02,888 -Who was he? -Gaudi. 342 01:01:05,580 --> 01:01:06,933 Come. 343 01:01:15,900 --> 01:01:19,495 He built this house for a corduroy manufacturer. 344 01:01:23,980 --> 01:01:25,971 They used this room for concerts. 345 01:01:26,180 --> 01:01:27,738 Wagner. 346 01:01:29,220 --> 01:01:31,211 Do you think he was crazy? 347 01:01:34,660 --> 01:01:36,730 How could you come in here by accident? 348 01:01:36,940 --> 01:01:40,057 -I was escaping. -Oh, from what? 349 01:01:41,060 --> 01:01:43,733 Well, I thought someone might be following me. 350 01:01:44,620 --> 01:01:48,533 -Somebody who might recognize me. -Why? 351 01:01:51,140 --> 01:01:55,895 -I don't know. -Well, I can't recognize you. 352 01:01:57,660 --> 01:01:59,173 Who are you? 353 01:02:00,420 --> 01:02:02,854 I used to be somebody else... 354 01:02:03,500 --> 01:02:05,491 ...but I traded him in. 355 01:02:08,140 --> 01:02:09,334 What about you? 356 01:02:09,540 --> 01:02:12,896 Well, I'm in Barcelona. 357 01:02:13,500 --> 01:02:15,809 I'm talking to someone who might be someone else. 358 01:02:16,100 --> 01:02:17,215 I was with those people... 359 01:02:17,420 --> 01:02:20,810 ...but I think I'm going to see the other Gaudi buildings alone. 360 01:02:21,460 --> 01:02:24,657 -All of them? -They're all good for hiding in. 361 01:02:24,860 --> 01:02:27,249 Depends on how much time you've got. 362 01:02:27,620 --> 01:02:31,329 I have to leave today. This afternoon. 363 01:02:31,660 --> 01:02:33,491 I hope you make it. 364 01:02:33,900 --> 01:02:36,209 People disappear every day. 365 01:02:37,580 --> 01:02:41,493 -Every time they leave the room. -Goodbye. 366 01:02:53,620 --> 01:02:56,009 Can we give you another car, Mr. Robertson? 367 01:02:56,220 --> 01:02:58,336 This one really ought to be serviced. 368 01:02:58,540 --> 01:03:00,610 Oh, fine. Yes. 369 01:03:00,820 --> 01:03:03,618 As long as it's a large car. 370 01:03:03,900 --> 01:03:05,936 Oh, by the way, Mr. Robertson. 371 01:03:06,140 --> 01:03:09,337 -I have a message for you. -A what? 372 01:03:09,940 --> 01:03:11,658 A message. 373 01:03:12,780 --> 01:03:16,090 It's from Mr. Knight. 374 01:03:16,500 --> 01:03:18,650 It can't be for me. 375 01:03:19,020 --> 01:03:22,410 I'm sure it's not a mistake. Here. 376 01:03:22,620 --> 01:03:24,417 He said he didn't know you... 377 01:03:24,620 --> 01:03:26,770 ...but he wanted you to get in touch with him. 378 01:03:26,980 --> 01:03:29,255 He's staying at the Hotel Oriente. 379 01:03:29,460 --> 01:03:31,337 The same as you, I think. 380 01:03:49,380 --> 01:03:53,453 -Will the Fiat 125 be all right? -Son of a bitch. 381 01:03:54,980 --> 01:03:57,619 Are you sure that he said that he didn't know me? 382 01:03:57,820 --> 01:04:00,698 I'm quite sure, Mr. Robertson. 383 01:04:02,100 --> 01:04:04,853 Thank you very much. I don't think I'll be needing another car. 384 01:04:05,060 --> 01:04:07,130 I'm-- I'm sorry. 385 01:05:20,740 --> 01:05:23,652 Hey. Have you decided not to disappear? 386 01:05:23,860 --> 01:05:25,293 No. 387 01:05:25,540 --> 01:05:29,658 That's why I came. I thought perhaps you could help me. 388 01:05:36,260 --> 01:05:37,295 This way. 389 01:06:26,980 --> 01:06:28,891 How can I help you? 390 01:06:29,180 --> 01:06:31,216 How can you help me? 391 01:06:33,540 --> 01:06:37,010 It sounds crazy because I can't explain it. 392 01:06:37,780 --> 01:06:39,259 But there is someone following me. 393 01:06:39,460 --> 01:06:41,815 -Another one? -No. The same man. 394 01:06:42,020 --> 01:06:44,329 Someone I don't wanna meet. 395 01:06:46,820 --> 01:06:48,697 I've bought a car. 396 01:06:49,020 --> 01:06:51,898 Second hand. Third hand. 397 01:06:52,740 --> 01:06:56,938 I'm leaving Barcelona, but I have to get my things from the hotel. 398 01:06:57,540 --> 01:06:59,690 That sounds rather easy. 399 01:06:59,900 --> 01:07:03,290 Except that he's probably waiting for me. 400 01:07:06,780 --> 01:07:10,455 So you want me to get the jewels and secret documents? 401 01:07:11,380 --> 01:07:12,859 Yes. 402 01:07:13,300 --> 01:07:18,135 I'll give you the keys to the car and my passport and a thousand pesetas. 403 01:07:19,300 --> 01:07:21,814 I don't know who else to ask. 404 01:07:24,420 --> 01:07:25,978 Okay. 405 01:08:13,380 --> 01:08:16,372 Excuse me. Excuse me. Could I talk to you for a moment? 406 01:08:16,580 --> 01:08:19,731 -What is it? -I'm sorry to intrude like this... 407 01:08:19,940 --> 01:08:22,295 ...but I understand you're a friend of David Robertson. 408 01:08:22,500 --> 01:08:24,138 -Who? -David Robertson. 409 01:08:24,340 --> 01:08:26,331 Yes, in a way, but who are you? 410 01:08:26,540 --> 01:08:29,259 Well, I've been trying very hard to find him. 411 01:08:29,460 --> 01:08:31,098 I thought you might know where he was. 412 01:08:31,300 --> 01:08:33,336 I gather from the hotel that these are his things. 413 01:08:33,540 --> 01:08:36,179 -Yes. -I'm sorry. My name's Martin Knight. 414 01:08:36,380 --> 01:08:39,292 I'm a television producer from England. 415 01:08:39,500 --> 01:08:42,458 I've come all the way out to talk to him, but I can't find him. 416 01:08:42,740 --> 01:08:44,014 I see. 417 01:08:44,220 --> 01:08:46,939 -Well, I'll take you to him. -Really? That would be very kind. 418 01:08:47,140 --> 01:08:49,096 Thank you. I left a message for him... 419 01:08:49,300 --> 01:08:53,498 ...at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding. 420 01:08:53,700 --> 01:08:55,736 I think he mentioned you. 421 01:08:56,180 --> 01:08:57,408 You mind following in a taxi? 422 01:08:57,620 --> 01:08:59,815 I have to pick up somebody else with some more stuff. 423 01:09:00,020 --> 01:09:02,295 All right. Thank you so much, that's very kind of you. 424 01:09:02,500 --> 01:09:04,855 I'll just get a taxi. 425 01:10:06,460 --> 01:10:08,132 -Was it difficult? -Well.... 426 01:10:08,340 --> 01:10:10,615 -Thank you. -Come on. 427 01:10:34,100 --> 01:10:35,658 Is that your suitcase? 428 01:11:10,620 --> 01:11:13,578 Can I ask you one question now? 429 01:11:14,060 --> 01:11:17,769 -One you can, yes. -Only one, always the same. 430 01:11:18,500 --> 01:11:20,934 What are you running away from? 431 01:11:23,100 --> 01:11:25,694 Turn your back to the front seat. 432 01:12:02,940 --> 01:12:05,613 I've run out of everything. 433 01:12:05,820 --> 01:12:08,334 My wife. 434 01:12:09,500 --> 01:12:11,411 The house. 435 01:12:11,820 --> 01:12:13,811 An adopted child. 436 01:12:14,020 --> 01:12:15,976 A successful job. 437 01:12:17,780 --> 01:12:21,216 Everything except a few bad habits I couldn't get rid of. 438 01:12:21,420 --> 01:12:23,615 How did you get away with it? 439 01:12:25,540 --> 01:12:27,451 There was an accident. 440 01:12:28,580 --> 01:12:30,935 Everyone thought I was dead. 441 01:12:31,180 --> 01:12:33,330 I let them think so. 442 01:12:36,260 --> 01:12:39,297 There is no way to explain it, is there? 443 01:12:40,140 --> 01:12:42,893 Now I think I'm going to be a waiter in Gibraltar. 444 01:12:43,100 --> 01:12:44,818 Too obvious. 445 01:12:48,420 --> 01:12:52,538 -Maybe a novelist in Cairo. -Too romantic. 446 01:12:55,620 --> 01:12:58,293 -How about a gunrunner? -Too unlikely. 447 01:12:58,980 --> 01:13:01,813 As a matter of fact, I think I am one. 448 01:13:02,020 --> 01:13:04,853 Then it depends on which side you're on. 449 01:13:05,980 --> 01:13:07,538 Yes. 450 01:13:09,420 --> 01:13:12,935 I just sold 5000 hand grenades, 900 rifles... 451 01:13:13,140 --> 01:13:15,449 ...and a great deal of ammunition to some people... 452 01:13:15,660 --> 01:13:19,619 ...fighting a secret war in an obscure part of the world. 453 01:13:21,380 --> 01:13:24,577 -I like it. -You like that one? 454 01:13:25,220 --> 01:13:26,573 You like. 455 01:13:30,660 --> 01:13:32,332 How about you? 456 01:13:33,860 --> 01:13:37,296 I'm a tourist become a bodyguard. 457 01:13:38,060 --> 01:13:39,778 I'm studying architecture. 458 01:13:39,980 --> 01:13:43,211 -Studying architecture? -Yeah. 459 01:13:46,820 --> 01:13:48,811 What kind of impression do you think you make... 460 01:13:49,020 --> 01:13:51,136 ...when you first come into a room? 461 01:13:52,860 --> 01:13:56,250 They look at me. Just think I'm all right. 462 01:13:56,700 --> 01:13:58,770 Nothing mysterious. 463 01:13:59,780 --> 01:14:02,897 You learn much more packing someone's things. 464 01:14:03,260 --> 01:14:08,129 Yeah, it's like listening in on a private phone conversation. 465 01:14:45,540 --> 01:14:46,893 A room. 466 01:15:21,340 --> 01:15:23,900 -How do you feel? -Happy. 467 01:16:04,020 --> 01:16:06,853 That man said he was looking for David Robertson. 468 01:16:07,060 --> 01:16:08,539 Who did? 469 01:16:08,740 --> 01:16:11,095 The man who was following you. 470 01:16:14,020 --> 01:16:17,012 -What else? -Nothing. 471 01:16:17,940 --> 01:16:20,090 He said he was a television producer. 472 01:16:20,300 --> 01:16:23,849 And wanted to talk to you about a friend, that's all. 473 01:16:31,340 --> 01:16:33,331 You've got a date with Marina... 474 01:16:33,540 --> 01:16:37,010 ...at 3:00 on the 10 of September, don't forget. 475 01:16:37,220 --> 01:16:41,975 At the Plaza de la lglesia, San-- San Ferdinando. 476 01:16:42,540 --> 01:16:47,011 And another next day, in a place called Osuna, with Daisy. 477 01:16:47,220 --> 01:16:49,336 -Osuna. -Yes. 478 01:16:49,540 --> 01:16:53,692 At the Hotel de la Gloria. Very picturesque, perhaps. 479 01:16:54,340 --> 01:16:56,296 I won't be there. 480 01:16:57,620 --> 01:17:02,216 What a pity, all these girls: Lucy, Marina, Daisy. 481 01:17:02,420 --> 01:17:06,129 Daisy again. Daisy seems to be your favourite. 482 01:17:06,340 --> 01:17:10,128 -I think this Daisy is a man. -A man? 483 01:17:11,260 --> 01:17:12,579 Yes. 484 01:17:24,540 --> 01:17:26,735 Yesterday when we filmed you at the village... 485 01:17:26,940 --> 01:17:30,774 ...I understood that you were brought up to be a witch doctor. 486 01:17:32,900 --> 01:17:35,130 Isn't it unusual for someone like you... 487 01:17:35,380 --> 01:17:39,339 ...to have spent several years in France and Yugoslavia? 488 01:17:42,100 --> 01:17:46,776 Has that changed your attitude toward certain tribal customs? 489 01:17:46,980 --> 01:17:52,691 Don't they strike you as false now and wrong, perhaps, for the tribe? 490 01:17:55,660 --> 01:17:57,252 Mr. Locke... 491 01:17:57,660 --> 01:18:02,859 ...there are perfectly satisfactory answers to all your questions. 492 01:18:03,940 --> 01:18:08,411 But I don't think you understand how little you can learn from them. 493 01:18:12,860 --> 01:18:14,771 Your question... 494 01:18:14,980 --> 01:18:18,290 ...are much more revealing about yourself... 495 01:18:18,500 --> 01:18:22,288 ...than my answer would be about me. 496 01:18:22,700 --> 01:18:25,339 I meant them quite sincerely. 497 01:18:27,500 --> 01:18:30,298 Mr. Locke, we can have a conversation... 498 01:18:30,500 --> 01:18:33,731 ...but only if it's not just what you think is sincere... 499 01:18:33,940 --> 01:18:37,774 ...but also what I believe to be honest. 500 01:18:38,100 --> 01:18:40,375 Yes, of course, but.... 501 01:18:46,740 --> 01:18:49,300 Now we can have an interview. 502 01:18:50,300 --> 01:18:53,770 You can ask me the same questions as before. 503 01:19:00,020 --> 01:19:01,897 -Everything all right? -Fine. See you later. 504 01:19:02,100 --> 01:19:03,897 Martin, you're back. 505 01:19:04,100 --> 01:19:07,649 What luck. I've been trying to find you. 506 01:19:07,860 --> 01:19:09,657 -I want to see this again. -What? 507 01:19:09,860 --> 01:19:11,976 -This one. -What's this? 508 01:19:12,500 --> 01:19:14,138 Oh, that one. 509 01:19:14,860 --> 01:19:17,420 -What happened? -He disappeared. 510 01:19:17,620 --> 01:19:19,019 Who, Robertson? 511 01:19:19,220 --> 01:19:21,211 It was as though he was frightened of something. 512 01:19:21,420 --> 01:19:24,617 -Frightened? -Yes, I don't know why. 513 01:19:24,820 --> 01:19:26,856 I think we should get in touch with the embassy. 514 01:19:27,060 --> 01:19:29,654 They might be able to tell us something about him. 515 01:19:29,860 --> 01:19:31,498 -Yes, I know. -What? 516 01:19:31,700 --> 01:19:34,134 I was supposed to collect David's things there tomorrow. 517 01:19:52,580 --> 01:19:54,013 Mrs. Locke. 518 01:19:57,220 --> 01:20:00,212 Good afternoon. Please sit down. 519 01:20:06,220 --> 01:20:07,778 Mrs. Locke... 520 01:20:08,020 --> 01:20:10,898 ...may I offer you my government's most sincere condolences. 521 01:20:11,100 --> 01:20:12,374 Thank you. 522 01:20:13,540 --> 01:20:17,453 We have his things here for you. 523 01:20:27,340 --> 01:20:29,535 Now, about your inquiry. 524 01:20:29,740 --> 01:20:32,891 I understand you were asking about Mr. Robertson. 525 01:20:33,100 --> 01:20:35,819 -David Alfred Robertson. -Yes. 526 01:20:36,020 --> 01:20:37,817 Can you help me? 527 01:20:38,820 --> 01:20:41,653 He was probably the last man to speak to my husband. 528 01:20:42,540 --> 01:20:45,930 Robertson is involved in illegal arms traffic in our country. 529 01:20:46,140 --> 01:20:47,892 Arms traffic? 530 01:20:48,900 --> 01:20:51,209 Could he have killed my husband? 531 01:20:52,420 --> 01:20:53,648 No. 532 01:20:54,020 --> 01:20:58,696 We are sure of the doctor's report. Your husband died from a heart attack. 533 01:21:00,620 --> 01:21:04,169 -Did my husband realize who he was? -I don't think so. 534 01:21:04,380 --> 01:21:07,816 Robertson is associated with the United Liberation Front. 535 01:21:08,060 --> 01:21:09,857 A rather-- What shall I say? 536 01:21:10,060 --> 01:21:14,019 A rather radical organization, a man called Achebe. 537 01:21:14,980 --> 01:21:18,768 They're very troublesome people. Very unintelligent. 538 01:21:19,780 --> 01:21:24,695 -However, Robertson has vanished. -But he was in Barcelona. 539 01:21:25,860 --> 01:21:29,091 -When did you contact him there? -Three days ago. 540 01:21:30,260 --> 01:21:33,730 Do you plan going on looking for him? 541 01:21:38,220 --> 01:21:39,573 Yes. 542 01:22:28,180 --> 01:22:30,899 Haven't been in London for three years now. 543 01:22:31,700 --> 01:22:35,409 Wouldn't it be better if we could just forget old places? 544 01:22:35,620 --> 01:22:41,252 Forget everything that happens and just throw it all away, day by day? 545 01:22:41,700 --> 01:22:44,373 Unfortunately the world doesn't work that way. 546 01:22:44,580 --> 01:22:47,014 Well, it doesn't work the other way either. 547 01:22:47,220 --> 01:22:48,938 That's the problem. 548 01:22:49,140 --> 01:22:51,734 What's on the other side of that window? 549 01:22:51,940 --> 01:22:55,649 People will believe what I write. And why? 550 01:22:55,860 --> 01:22:58,135 Because it conforms to their expectations... 551 01:22:58,340 --> 01:23:01,457 ...and to mine as well, which is worse. 552 01:23:01,700 --> 01:23:05,136 Well, in India, you know, they-- 553 01:23:05,340 --> 01:23:08,218 Hey, I think your tape recorder's.... 554 01:23:08,820 --> 01:23:10,811 -Yes. I must have-- -Still running, you know. 555 01:23:11,020 --> 01:23:12,692 Yeah, sorry. 556 01:23:57,860 --> 01:24:01,535 Plaza de la lglesia. This is it. 557 01:24:12,100 --> 01:24:14,455 I should go alone from here. 558 01:25:12,420 --> 01:25:14,092 No one. 559 01:26:53,260 --> 01:26:56,013 What the fuck are you doing here with me? 560 01:27:01,340 --> 01:27:02,932 Which me? 561 01:27:06,860 --> 01:27:12,218 The only one I know. There are no others. All the rest of that's just.... 562 01:27:23,780 --> 01:27:25,418 Let's go and eat. 563 01:27:27,300 --> 01:27:30,656 -The old me is hungry. -No. 564 01:27:34,820 --> 01:27:36,856 -Why? -Because I'm not interested... 565 01:27:37,060 --> 01:27:38,698 ...in giving up. 566 01:27:51,700 --> 01:27:53,656 Hope you make it. 567 01:28:00,220 --> 01:28:02,097 Make it what? 568 01:28:27,780 --> 01:28:29,338 Hey. 569 01:29:58,820 --> 01:30:02,859 -Do you believe in coincidence? -I never asked myself. 570 01:30:03,340 --> 01:30:07,618 I never used to notice it. Now I see it all around. 571 01:30:12,180 --> 01:30:14,011 -Do you know something? -What? 572 01:30:14,220 --> 01:30:16,654 -I saw you before. -Where? 573 01:30:16,860 --> 01:30:19,977 -ln London. -What I was doing? 574 01:30:20,180 --> 01:30:23,377 -Reading. -Then it must have been me. 575 01:30:37,980 --> 01:30:41,495 -What are you thinking? -Nothing. 576 01:30:48,900 --> 01:30:50,049 Excuse me, se~nor. 577 01:30:50,260 --> 01:30:52,820 -ls that your white car parked outside? -Yes. Why? 578 01:30:53,020 --> 01:30:54,851 A policeman is looking for the owner. 579 01:30:55,060 --> 01:30:56,891 Shall I tell him to come in? 580 01:30:58,220 --> 01:31:00,290 No. I'll go. 581 01:31:44,980 --> 01:31:49,496 He's looking for a white convertible with Madrid plates. 582 01:31:54,660 --> 01:31:57,493 He doesn't know why. He want us to go with him. 583 01:31:57,700 --> 01:31:59,577 I go, it's better. 584 01:32:02,900 --> 01:32:07,212 Se~nor, are you looking for the car or the person in it? 585 01:32:59,260 --> 01:33:01,376 They're looking for David Robertson. 586 01:33:01,580 --> 01:33:05,334 There is a woman named Rachel Locke. 587 01:33:05,580 --> 01:33:08,492 She thinks he is in danger. 588 01:33:23,300 --> 01:33:25,256 In danger of what? 589 01:33:59,020 --> 01:34:00,214 Se~nora Locke? 590 01:34:00,420 --> 01:34:02,172 -Se~nora Locke? -Yes? 591 01:34:05,100 --> 01:34:06,658 Se~nora Locke? 592 01:34:09,100 --> 01:34:11,091 -Se~nora Locke. -Yes. 593 01:34:12,420 --> 01:34:13,978 Front desk. 594 01:34:53,380 --> 01:34:56,895 Yes. Do you have a double room for the night... 595 01:34:57,100 --> 01:35:00,137 -...for myself and the young woman? -Did you give any other information? 596 01:35:00,340 --> 01:35:01,568 Thank you. 597 01:35:03,140 --> 01:35:05,973 What about the embassy? Did you try them? 598 01:35:07,780 --> 01:35:09,611 What did they say? 599 01:36:32,340 --> 01:36:33,932 The police. 600 01:37:49,060 --> 01:37:52,211 -There's a hole in the pan. -What's that? 601 01:37:53,340 --> 01:37:57,492 It's a metal pan under the crankcase... 602 01:37:57,700 --> 01:38:01,215 ...the oil all will run out. 603 01:38:04,260 --> 01:38:05,978 What should we do? 604 01:38:06,180 --> 01:38:11,334 Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car. 605 01:38:11,820 --> 01:38:13,378 It will run? 606 01:38:15,220 --> 01:38:16,972 Slowly. 607 01:38:21,460 --> 01:38:23,735 Isn't it beautiful here? 608 01:38:27,060 --> 01:38:28,539 Yes. 609 01:38:28,740 --> 01:38:30,731 It's very beautiful. 610 01:40:01,860 --> 01:40:06,058 We can't go up there. The car won't make it. 611 01:40:10,100 --> 01:40:12,739 The police will come soon, I know. 612 01:40:12,940 --> 01:40:14,737 We better go. 613 01:40:17,260 --> 01:40:20,013 There's a boat leaving from Almeria to Tangiers. 614 01:40:20,220 --> 01:40:21,699 Listen. 615 01:40:22,900 --> 01:40:26,017 You can't be like that, just escaping. 616 01:40:29,180 --> 01:40:31,410 So keep the appointment. 617 01:40:32,260 --> 01:40:35,058 No one will be there, like the other places. 618 01:40:35,620 --> 01:40:37,770 But Robertson made these appointments. 619 01:40:37,980 --> 01:40:39,811 He believed in something. 620 01:40:40,020 --> 01:40:42,773 That's what you wanted, didn't you? 621 01:40:46,300 --> 01:40:49,178 -But he's dead. -But you're not. 622 01:40:56,500 --> 01:40:57,728 Okay. 623 01:40:57,940 --> 01:40:59,976 We can both go. 624 01:41:11,460 --> 01:41:12,859 No. 625 01:41:15,780 --> 01:41:17,850 You take the bus... 626 01:41:18,300 --> 01:41:20,211 ...to Almeria. 627 01:41:21,180 --> 01:41:23,091 Catch that boat, go to Tangiers... 628 01:41:23,300 --> 01:41:26,736 ...and leave a message for me at American Express. 629 01:41:31,260 --> 01:41:34,730 I'll meet you there in three days' time if you turn up. 630 01:41:34,940 --> 01:41:36,293 Okay. 631 01:41:40,260 --> 01:41:41,932 Take care. 632 01:42:41,940 --> 01:42:43,419 Closed. 633 01:45:17,660 --> 01:45:19,173 Thank you. 634 01:45:23,780 --> 01:45:26,340 -ls there any luggage? -No, no baggage. 635 01:45:26,540 --> 01:45:28,417 Thank you, Mr. Robertson. 636 01:45:28,620 --> 01:45:31,737 Mrs. Robertson has arrived a few hours ago. 637 01:45:33,100 --> 01:45:35,660 -Mrs. Robertson? -Yes. 638 01:45:35,860 --> 01:45:38,454 We don't need your passport, one is enough. 639 01:45:39,100 --> 01:45:43,252 We have put you in adjoining rooms for a night. 640 01:46:22,820 --> 01:46:24,651 What can you see? 641 01:46:26,180 --> 01:46:28,330 A little boy and an old woman. 642 01:46:28,540 --> 01:46:31,850 They are having an argument about which way to go. 643 01:46:40,220 --> 01:46:42,131 You shouldn't have come. 644 01:46:59,140 --> 01:47:01,335 What can you see now? 645 01:47:01,980 --> 01:47:04,414 A man scratching his shoulder. 646 01:47:04,980 --> 01:47:07,210 A kid throwing stones. 647 01:47:07,780 --> 01:47:09,293 And dust. 648 01:47:13,140 --> 01:47:15,210 It's very dusty here. 649 01:47:28,340 --> 01:47:30,934 Isn't it funny how things happen? 650 01:47:32,660 --> 01:47:34,890 All the shapes we make. 651 01:47:40,260 --> 01:47:43,013 Wouldn't it be terrible to be blind? 652 01:47:49,220 --> 01:47:51,780 I know a man who was blind. 653 01:47:54,500 --> 01:47:57,173 When he was nearly 40 years old he had an operation... 654 01:47:57,380 --> 01:47:59,496 ...and regained his sight. 655 01:48:00,260 --> 01:48:02,216 How was it like? 656 01:48:04,180 --> 01:48:06,535 At first he was elated... 657 01:48:06,740 --> 01:48:08,492 ...really high. 658 01:48:08,820 --> 01:48:10,378 Faces... 659 01:48:10,580 --> 01:48:12,377 ...colours... 660 01:48:12,580 --> 01:48:14,775 ...Iandscapes. 661 01:48:16,980 --> 01:48:19,892 But then everything began to change. 662 01:48:21,700 --> 01:48:25,170 The world was much poorer than he imagined. 663 01:48:26,620 --> 01:48:29,896 No one had ever told him how much dirt there was. 664 01:48:30,100 --> 01:48:33,809 How much ugliness. 665 01:48:35,420 --> 01:48:38,298 He noticed ugliness everywhere. 666 01:48:43,100 --> 01:48:45,091 When he was blind... 667 01:48:45,700 --> 01:48:49,090 ...he used to cross the street alone with a stick. 668 01:48:50,860 --> 01:48:53,249 After he regained his sight... 669 01:48:53,900 --> 01:48:55,891 ...he became afraid. 670 01:48:57,780 --> 01:49:01,011 He began to live in darkness. 671 01:49:01,540 --> 01:49:03,610 He never left his room. 672 01:49:06,980 --> 01:49:09,813 After three years he killed himself. 673 01:49:40,540 --> 01:49:42,656 What the fuck are you doing here with me? 674 01:49:55,180 --> 01:49:56,852 You better go. 675 01:49:57,860 --> 01:49:59,213 Okay. 676 01:57:35,420 --> 01:57:37,376 Is this David Robertson? 677 01:57:41,060 --> 01:57:42,937 Do you recognize him? 678 01:57:43,660 --> 01:57:45,491 I never knew him. 679 01:57:50,260 --> 01:57:52,216 Do you recognize him? 680 01:57:52,700 --> 01:57:53,928 Yes. 681 01:57:54,000 --> 01:57:57,132 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org