1 00:01:57,500 --> 00:02:02,402 - Watch out, watch out. It's hot, it's hot. - Thank you, honey. 2 00:02:03,839 --> 00:02:05,568 - No, no, no, no. - Come on. 3 00:02:05,641 --> 00:02:08,235 - We have to wait for Leo. - Get out of here, Bernard. 4 00:02:08,310 --> 00:02:11,107 We're waiting for your cousin. 5 00:02:11,179 --> 00:02:13,704 Yeah, he's good-looking. 6 00:02:13,781 --> 00:02:17,614 - You're gonna like him. - Oh, yeah? You think so? 7 00:02:17,684 --> 00:02:21,518 I know so. I know these kind of things. Trust me. I'm blessed with a gift. 8 00:02:21,588 --> 00:02:23,579 - Careful, it's real hot. - I got it, I got it. 9 00:02:23,657 --> 00:02:25,988 Wow, this all looks wonderful. 10 00:02:26,058 --> 00:02:31,155 - Let's try and make a little room here. - Is your husband coming? 11 00:02:31,230 --> 00:02:34,756 No, Frank can't come, honey. I meant to tell you. He has to work. 12 00:02:34,833 --> 00:02:37,199 He's meeting Leo tomorrow at the interview. 13 00:02:37,268 --> 00:02:39,133 OK. 14 00:02:39,204 --> 00:02:42,001 Well, at least Bernard's eating. 15 00:02:46,310 --> 00:02:48,777 Hey, sweetie. How you doing? 16 00:02:48,845 --> 00:02:52,508 - Good. - Erica, you know Belvie... Belva? 17 00:02:52,582 --> 00:02:54,174 - Belva. - Belva. Nice. 18 00:02:54,250 --> 00:02:55,546 - Hey. - Hey. 19 00:02:55,617 --> 00:02:58,950 I was telling her about your cousin Leo. I want her to meet him. 20 00:02:59,020 --> 00:03:01,011 Oh, yeah? 21 00:03:13,399 --> 00:03:15,390 (party continues) 22 00:03:35,618 --> 00:03:39,145 - Hey! Hey, everybody, he's here. - Hey! 23 00:03:45,827 --> 00:03:47,818 Hey, Ma. 24 00:03:48,663 --> 00:03:52,359 - How you doing? Good? - Yeah. Yeah, I'm good. 25 00:03:54,601 --> 00:03:58,229 - You look terrific. - Thanks. You too. 26 00:04:05,977 --> 00:04:08,172 I'm so glad you're home. 27 00:04:08,246 --> 00:04:10,237 Me too. 28 00:04:11,550 --> 00:04:12,914 (cheering) 29 00:04:12,983 --> 00:04:14,974 (man) Hey, Leo. 30 00:04:15,920 --> 00:04:19,117 We all came to see you, buddy. How you doing? 31 00:04:19,190 --> 00:04:22,488 - Welcome home, bro. - I love you, man. 32 00:04:24,327 --> 00:04:26,352 - Welcome home. - Thanks. 33 00:04:26,429 --> 00:04:28,896 - It's good to see you. - You too. 34 00:04:28,964 --> 00:04:30,829 - How you doing? - Leo. Welcome home. 35 00:04:30,899 --> 00:04:32,890 - What's up, Dante? - Man, you look great. 36 00:04:32,968 --> 00:04:35,868 - What's up, Todd? - What's up, Leo? 37 00:04:36,871 --> 00:04:38,896 You guys look like you're doing good. 38 00:04:38,973 --> 00:04:43,602 Don't worry about it. It's gonna be coming your way soon enough. 39 00:04:43,677 --> 00:04:47,636 Hey, what's your name? Belva? Belva, this is Leo. 40 00:04:47,714 --> 00:04:48,976 Hi. 41 00:04:49,049 --> 00:04:51,039 - Belva's a dancer. - Hi. 42 00:04:51,116 --> 00:04:54,517 Come on, we've got so much food. Everybody, let's eat. 43 00:04:54,587 --> 00:04:57,954 Just dig in. Just help yourselves. 44 00:04:59,023 --> 00:05:01,014 Mr. Handler. 45 00:05:01,759 --> 00:05:05,490 We need to go over a few things. Where can we talk? 46 00:05:06,496 --> 00:05:09,294 - I guess in the bedroom. - Come on. 47 00:05:13,470 --> 00:05:17,838 My records show that you were released at four o'clock this afternoon. 48 00:05:17,907 --> 00:05:19,465 That's right. 49 00:05:19,542 --> 00:05:21,737 You're supposed to make an arrival report. 50 00:05:21,811 --> 00:05:24,278 Nobody told me that. I thought I had 24 hours. 51 00:05:24,346 --> 00:05:29,749 OK. In the future, you should know that you're required to report with due diligence. 52 00:05:29,817 --> 00:05:33,014 Now, the profile says you had some problems. 53 00:05:33,087 --> 00:05:36,022 I see here that you served 1 6 months for auto theft. 54 00:05:36,090 --> 00:05:39,616 So your parole status has you on intensive supervision. 55 00:05:39,692 --> 00:05:43,685 I'll have access to your bank records, your W-2s, your pay stubs. 56 00:05:43,763 --> 00:05:46,026 That's to keep track of your cash flow. 57 00:05:46,098 --> 00:05:50,228 - What about employment? - I think I got something. 58 00:05:50,302 --> 00:05:52,099 What's that? 59 00:05:52,170 --> 00:05:56,128 My aunt's new husband has his own business. He's very, very important. 60 00:05:56,207 --> 00:06:01,838 I have an interview with him tomorrow. Couple of my friends work for him too. 61 00:06:02,679 --> 00:06:05,876 What about your counseling? 62 00:06:05,949 --> 00:06:11,944 I don't wanna cause no problems. I just wanna become a productive person again. 63 00:06:18,192 --> 00:06:22,026 So what do you think? He looks good, right? He looks good. 64 00:06:22,096 --> 00:06:24,996 Yeah. But I never knew him from before. 65 00:06:25,666 --> 00:06:29,796 - Yeah, that's the point. - I have nothing to go by. 66 00:06:33,439 --> 00:06:35,464 Hey. 67 00:06:37,043 --> 00:06:39,101 - Everything OK? - Yeah. 68 00:06:39,177 --> 00:06:41,202 How come you're not out there? 69 00:06:41,279 --> 00:06:46,840 'Cause Willie's talking with everybody and I just wanted to get away for a second. 70 00:06:46,916 --> 00:06:49,714 - You and him still OK together? - Yeah. 71 00:06:49,786 --> 00:06:52,949 We're thinking about maybe settling down. 72 00:06:53,022 --> 00:06:56,013 But he's so busy with work right now. 73 00:06:57,326 --> 00:07:01,854 You know, I was really sorry to hear about your father. 74 00:07:01,930 --> 00:07:03,920 He was a good man. 75 00:07:09,036 --> 00:07:12,630 - Maybe we should back out there. - Erica. 76 00:07:13,239 --> 00:07:16,675 What about your new father? You like him? 77 00:07:16,743 --> 00:07:19,142 He's all right. 78 00:07:22,881 --> 00:07:24,974 Did you get my letters? 79 00:07:26,718 --> 00:07:28,743 (cheering) 80 00:07:29,988 --> 00:07:33,684 They must have forgot to switch the fuse box. 81 00:07:37,527 --> 00:07:40,553 -(woman) There you are. -(Erica) Hi, Ma. 82 00:07:40,630 --> 00:07:45,293 -(woman) Looks like there's a blackout. -(Leo) Yeah. 83 00:07:45,368 --> 00:07:47,700 (woman) Erica, why don't you let your cousin be? 84 00:07:47,770 --> 00:07:50,761 See if they need anything out there. 85 00:07:56,310 --> 00:07:59,006 - Excuse me, Aunt Kitty. - Yeah. 86 00:07:59,079 --> 00:08:02,571 I just wanted to thank you and your husband for the meeting tomorrow. 87 00:08:02,649 --> 00:08:04,775 I really appreciate that. 88 00:08:04,851 --> 00:08:08,082 You know I'd do anything for your mother. 89 00:08:12,024 --> 00:08:14,390 She's not doing too well. 90 00:08:14,459 --> 00:08:16,859 You should know that. 91 00:08:16,928 --> 00:08:19,327 Her heart is getting weaker. 92 00:08:27,904 --> 00:08:30,031 Leo! 93 00:08:30,106 --> 00:08:32,006 (man) Hey, Leo. 94 00:08:32,075 --> 00:08:34,066 What's up, buddy? 95 00:08:35,244 --> 00:08:37,838 How you doing? Did you get a beer or something? 96 00:08:37,913 --> 00:08:39,505 No, I'm all right. 97 00:08:39,581 --> 00:08:43,778 Hey, I just want to tell you, me and the guys really appreciate what you did. 98 00:08:43,851 --> 00:08:48,982 - Didn't say nothing to the cops about us. - I would never fold on you, you know that. 99 00:08:49,057 --> 00:08:53,152 I want you to come work with us. Tomorrow, when you see Frank, tell him. 100 00:08:53,226 --> 00:08:55,057 All right. 101 00:08:55,128 --> 00:08:59,257 - Come have a beer with us, OK, Leo? - You've had enough for everybody. 102 00:08:59,331 --> 00:09:03,290 Leo, we're all going to go to the club this week, like we used to. 103 00:09:03,369 --> 00:09:07,168 - Sounds excellent. - Be good. 104 00:09:07,238 --> 00:09:10,571 - Hey, Leo, what's going on? - What's up, buddy? Gonna say hi? 105 00:09:10,642 --> 00:09:13,667 (Mrs. Handler) Excuse me. Everyone. 106 00:09:14,178 --> 00:09:16,169 Everyone... 107 00:09:17,448 --> 00:09:21,747 I just want to say that I am very happy to have you all here. 108 00:09:21,818 --> 00:09:23,809 And... 109 00:09:24,654 --> 00:09:27,282 The last few years have been... 110 00:09:28,424 --> 00:09:30,948 Well, sometimes not so easy. 111 00:09:31,026 --> 00:09:33,722 But that's all over now. 112 00:09:34,062 --> 00:09:39,055 And so, from now on, we're going to have nothing but good times. 113 00:09:40,034 --> 00:09:43,561 - That's all I want to say. -(clapping) 114 00:09:48,274 --> 00:09:51,368 Let's have some coffee, if I can find the pot. 115 00:09:54,246 --> 00:09:56,407 Ma. 116 00:09:58,150 --> 00:10:01,640 I just wanted to tell you that I'm sorry. 117 00:10:01,718 --> 00:10:04,050 For everything. 118 00:10:05,922 --> 00:10:08,082 Don't worry about it. 119 00:10:08,958 --> 00:10:12,860 Go on. Be with your friends. Have a good time. 120 00:10:16,898 --> 00:10:18,866 What's up, Todd? 121 00:10:18,933 --> 00:10:23,494 -(Todd) Leo, sit down. talk to us. -(Leo) How you doing? 122 00:10:32,278 --> 00:10:34,269 (ELECTRIC RAIL CORP) 123 00:11:19,052 --> 00:11:22,510 Bye, Denise. And my best to your mother. 124 00:11:26,659 --> 00:11:29,219 (man) Send him in. Denise. 125 00:11:31,597 --> 00:11:33,120 Leo. 126 00:11:33,932 --> 00:11:36,867 - Nice to finally meet you. - It's nice to meet you too. 127 00:11:36,935 --> 00:11:40,097 Sorry you had to wait. Sit down. 128 00:11:40,170 --> 00:11:42,161 Thanks. 129 00:11:44,074 --> 00:11:47,168 So, how's your mother? 130 00:11:47,244 --> 00:11:50,542 She's OK. She's trying, you know, she's battling. 131 00:11:50,613 --> 00:11:53,480 We had a lot of nice conversations about you. 132 00:11:53,549 --> 00:11:59,077 She's a wonderful woman. Supporting you by herself all those years took a lot of guts. 133 00:11:59,554 --> 00:12:01,613 I know. 134 00:12:01,690 --> 00:12:06,149 I'm going to do everything I can to make it up to her. 135 00:12:06,227 --> 00:12:09,526 My wife and I, we tried to help her out, but... 136 00:12:09,597 --> 00:12:11,860 she wouldn't take any. 137 00:12:11,931 --> 00:12:16,095 I admire that. I know the last couple of years have been pretty hard on her. 138 00:12:16,169 --> 00:12:19,899 You got yourself in some trouble. You stole a couple of cars? 139 00:12:19,972 --> 00:12:23,373 - Yeah. - You did a little time, huh? 140 00:12:24,076 --> 00:12:28,910 I know it's pretty tough in there, but the business worId ain't that much different. 141 00:12:28,980 --> 00:12:33,542 Sometimes you gotta have eyes in the back of your fucking head. 142 00:12:33,618 --> 00:12:36,450 So, you know what we do here? 143 00:12:36,519 --> 00:12:39,386 If it's on a train, if it's on a New York subway, we make it. 144 00:12:39,456 --> 00:12:44,324 Or we fix it. Couplers, brakes, transformers, everything. 145 00:12:44,393 --> 00:12:47,260 - Had any experience with stuff like that? - I could learn. 146 00:12:47,329 --> 00:12:49,160 Good. Good. 147 00:12:49,230 --> 00:12:52,927 There's some very good training programs out there for machinists. 148 00:12:53,001 --> 00:12:55,663 I could make a call. 149 00:12:57,137 --> 00:12:59,833 I really need to support me and my mother right now. 150 00:12:59,906 --> 00:13:02,500 How long would a program like that take? 151 00:13:02,576 --> 00:13:05,373 A good machinist - a couple of years. 152 00:13:05,444 --> 00:13:09,380 But you'd have a good union job waiting for you here when you were through. 153 00:13:09,448 --> 00:13:11,541 Four, 500 a week. 154 00:13:11,617 --> 00:13:15,779 And I could help you along a little, till you graduate. 155 00:13:16,687 --> 00:13:22,352 What about Willie? He didn't go to school. He thought maybe I could work with him. 156 00:13:22,425 --> 00:13:26,418 - I don't think that's such a good idea. - What does he do? 157 00:13:26,496 --> 00:13:29,487 He deals with supplies mostly. 158 00:13:29,564 --> 00:13:34,433 I don't know. I really think that you should look into a program. 159 00:13:34,503 --> 00:13:36,800 I'd have to think about that. 160 00:13:37,471 --> 00:13:39,462 All right. 161 00:13:41,008 --> 00:13:43,737 Uh, look, why don't... 162 00:13:43,810 --> 00:13:47,541 Why don't you and your mother come to the house Saturday night for dinner? 163 00:13:47,614 --> 00:13:51,014 All the family will be there, it'll be very nice. 164 00:13:52,251 --> 00:13:53,741 OK. 165 00:13:54,553 --> 00:13:56,646 Leo. 166 00:13:57,156 --> 00:13:58,816 Thanks for coming. 167 00:13:58,890 --> 00:14:03,827 Now, look. You're a nephew now and I'd really like to help you. 168 00:14:44,697 --> 00:14:46,527 (# "Samba de Janeiro" by Bellini) 169 00:14:46,598 --> 00:14:48,691 (CLUB RIO) 170 00:14:50,736 --> 00:14:53,636 Hey, man. How you doing? All right? 171 00:14:59,443 --> 00:15:00,909 How you doing? 172 00:15:10,719 --> 00:15:13,085 - Ricky. - Hey, Willie, what's up, man? 173 00:15:13,155 --> 00:15:17,215 Hey, this is my friend Leo. Leo, this is Ricky. We went to Francis Lewis together. 174 00:15:17,291 --> 00:15:22,285 Thanks for hooking me up with Ross. He put in my system. I like the way it sounds. 175 00:15:22,363 --> 00:15:25,490 - I told you he's the best. - So what's up? What do you want? 176 00:15:25,565 --> 00:15:29,092 Give me two Millers, a Jim Beam and some rum and coke for them right there. 177 00:15:29,169 --> 00:15:31,602 Put it on my tab. 178 00:15:35,141 --> 00:15:38,736 Willie, I don't know what the fuck I'm gonna do. 179 00:15:38,811 --> 00:15:41,108 About what? Frank? 180 00:15:41,880 --> 00:15:43,142 Yeah. 181 00:15:43,214 --> 00:15:46,944 You don't gotta go to school. He tried that same shit with me when I started. 182 00:15:47,017 --> 00:15:50,418 I convinced him, ''Let me work with the suits.'' 183 00:15:50,487 --> 00:15:52,512 Well, how did you do that? 184 00:15:52,589 --> 00:15:55,921 He let me hang out with them and I earned their respect. 185 00:15:55,992 --> 00:16:00,827 You're throwing a lot of fucking money around. What is it you do for this guy? 186 00:16:00,897 --> 00:16:04,093 Why don't you come down with me tomorrow and see for yourself? 187 00:16:04,166 --> 00:16:06,930 If you like it, we'll talk to Frank about it. 188 00:16:07,002 --> 00:16:10,198 I'm just asking, 'cause you know I can't get into no trouble. 189 00:16:10,271 --> 00:16:12,637 You won't. I won't let you get into trouble. 190 00:16:12,706 --> 00:16:16,540 Look, Frank's a great man. We got a real chance with him. 191 00:16:16,610 --> 00:16:19,840 You know my mother spent her whole fucking life on handouts. 192 00:16:19,913 --> 00:16:24,509 Now I got fucking money in my pocket, the sky's the limit. 193 00:16:24,584 --> 00:16:29,986 Yeah, but you was always good with people. I'm not too good with words. 194 00:16:30,054 --> 00:16:32,249 Hey, you're my best friend. 195 00:16:32,323 --> 00:16:34,847 I'm gonna look out for you. I'll get you in. 196 00:16:34,925 --> 00:16:38,759 I know. I just hope it works out, 'cause I would like that a lot. 197 00:16:38,829 --> 00:16:41,820 - I wanna work with you. - Great. Next week. 198 00:16:41,897 --> 00:16:44,297 So what did you think about Belva? 199 00:16:44,366 --> 00:16:48,234 She's good from far, but far from good, you know? 200 00:17:21,732 --> 00:17:25,361 - Your cousin's very beautiful. - Yeah, she is. 201 00:17:36,912 --> 00:17:39,847 Come on, handsome, dance. Come on. 202 00:17:42,184 --> 00:17:44,344 Come on. Dance. 203 00:18:25,555 --> 00:18:28,183 (man) Raise your hands. 204 00:18:30,725 --> 00:18:32,750 Empty your pockets. 205 00:18:36,231 --> 00:18:38,562 OK, you're all right. Go ahead. 206 00:18:38,632 --> 00:18:40,623 Thanks, Glenn. 207 00:18:41,602 --> 00:18:43,695 They got a lot of fucking security here. 208 00:18:43,771 --> 00:18:48,639 - It's all right that I'm coming down here? - Yeah, you're fine. They all know me here. 209 00:18:48,708 --> 00:18:52,575 - So what is this place? - This is Borough Hall. 210 00:18:52,644 --> 00:18:55,374 The train businesses live and die here. 211 00:18:55,447 --> 00:18:58,746 Today. we're going after contracts worth $ 1 4 million. 212 00:18:58,817 --> 00:19:03,116 And there's going to be a fucking fight 'cause all our rivals are going to be here. 213 00:19:03,187 --> 00:19:06,782 Right now . our main competition is with the Weltec Corporation. 214 00:19:06,857 --> 00:19:09,484 That's run by Mani Sequiera and Hector Gallardo. 215 00:19:09,559 --> 00:19:13,518 They're a minority company. so they're guaranteed ten percent of business. 216 00:19:13,597 --> 00:19:17,191 Frank says Sequiera paid off two councilmen to get that deal. 217 00:19:17,266 --> 00:19:19,928 Paul Lazarides works right under Frank. 218 00:19:20,002 --> 00:19:23,095 He makes our presentations to the Transit Authority. 219 00:19:23,171 --> 00:19:26,072 At the head of the authority is Al Granada. 220 00:19:26,140 --> 00:19:28,506 My job is to do whatever I can to keep him happy. 221 00:19:28,576 --> 00:19:31,043 so that he'll keep sending the work our way. 222 00:19:31,912 --> 00:19:34,847 Do I look OK? I don't wanna call no attention to myself. 223 00:19:34,915 --> 00:19:37,850 You look great. Come on, let's go in. 224 00:19:37,918 --> 00:19:39,474 (bangs gavel) 225 00:19:39,551 --> 00:19:43,078 We now come up on order 42399, 226 00:19:43,154 --> 00:19:48,386 regarding the replacement of the train rectifiers on the Queens and Bronx lines. 227 00:19:48,459 --> 00:19:53,953 After careful review, Welghing both price and performance ratings, 228 00:19:54,030 --> 00:20:00,060 the committee has awarded this contract to the Electric Rail Corporation of Maspeth. 229 00:20:00,136 --> 00:20:05,505 Make a note of that. Next. Order 46964. 230 00:20:05,574 --> 00:20:09,600 - It's for 230 couplers, all for the subway... - Mr. Supervisor, please. 231 00:20:09,677 --> 00:20:13,204 - Hector, let me finish. - But that contract is part of our guarantee. 232 00:20:13,280 --> 00:20:16,340 - You're wrong. - We get the rectifiers. That's the deal. 233 00:20:16,417 --> 00:20:19,943 - Hector, let me finish, please. - I knew it. 234 00:20:20,020 --> 00:20:24,888 The deal for minority quotas is 1 0% of the business - which 1 0% is up to us. 235 00:20:24,957 --> 00:20:30,020 If it was up to me, Weltec wouldn't get anything, 'cause of your failure rates. 236 00:20:30,095 --> 00:20:32,289 - That's 'cause of them. - Let me finish. 237 00:20:32,363 --> 00:20:35,355 They're trying to put us out of business. You're a part of it. 238 00:20:35,433 --> 00:20:37,924 I want to make a protest with the inspector general. 239 00:20:38,002 --> 00:20:42,563 There have been several investigations into the allegations made by Weltec. 240 00:20:42,639 --> 00:20:46,769 And we have been repeatedly cleared of any wrongdoing. They know this. 241 00:20:46,843 --> 00:20:50,744 But they continue to persist with these outrageous accusations. 242 00:20:50,813 --> 00:20:54,305 - And I think they owe us an apology. - I owe you an apology? 243 00:20:54,383 --> 00:20:56,213 Yes. 244 00:20:56,284 --> 00:21:00,721 -(Granada) Let's get on. -(Lazarides) You give me the finger? 245 00:21:00,789 --> 00:21:03,780 I'm gonna knock you right into the middle of next week. 246 00:21:03,857 --> 00:21:08,658 (Granada) What do you think I'm doing? Running some kind of three-ring circus? 247 00:21:08,729 --> 00:21:10,593 Sr. Gutierrez. 248 00:21:10,663 --> 00:21:13,461 I want to speak with you. 249 00:21:13,533 --> 00:21:18,663 - I have nothing to say. Hector. - Hey. I'm your friend. 250 00:21:19,671 --> 00:21:22,367 I know what you're doing. 251 00:21:23,508 --> 00:21:25,601 I don't know what you're talking about. 252 00:21:25,677 --> 00:21:30,079 Why don't you come and work for us instead of those cabrones? 253 00:21:30,147 --> 00:21:32,980 - Don't waste my time. - Hey. 254 00:21:34,084 --> 00:21:37,144 You'll never be as white as they are. 255 00:21:40,323 --> 00:21:42,313 Let's go. 256 00:22:16,354 --> 00:22:20,813 - Who's this? - That's Leo. You'll get to know him. 257 00:22:20,891 --> 00:22:24,918 I'm not in the mood to make any new friends today. 258 00:22:26,096 --> 00:22:28,222 It'll be all right. 259 00:22:29,165 --> 00:22:31,565 -(Granada) Who's that? -(Willie) Frank's nephew. 260 00:22:31,634 --> 00:22:33,625 - Did he do time? - Yeah. 261 00:22:37,706 --> 00:22:40,402 (Granada) You got the money? 262 00:23:31,118 --> 00:23:34,019 Say hello to your uncle for me. 263 00:23:34,087 --> 00:23:38,147 - See you around, Willie. - All right. Take it easy. 264 00:23:38,224 --> 00:23:40,192 What the fuck was that about? 265 00:23:42,662 --> 00:23:48,190 Nothing. It's just he's very worried about wires. 266 00:23:49,868 --> 00:23:53,132 Either that or he's got a thing for me. 267 00:23:53,204 --> 00:23:56,196 Seems pretty fucking Welrd to me. 268 00:23:57,408 --> 00:24:01,275 - Does he get a cut of everything? - Listen, don't worry about it. 269 00:24:01,344 --> 00:24:04,939 He's a city official. It's just the way the system works. 270 00:24:05,014 --> 00:24:07,778 Now here's the good part. 271 00:24:09,551 --> 00:24:11,781 That's for you. 272 00:24:11,854 --> 00:24:13,845 Pretty good, huh? 273 00:24:15,157 --> 00:24:19,024 - A little pocket change. - You must have saved up a lot. 274 00:24:19,093 --> 00:24:22,392 No, I think I spent it all on your cousin. 275 00:24:24,664 --> 00:24:26,825 So that's it. 276 00:24:26,900 --> 00:24:30,301 Next week, I'll take you down the yards, into the tunnels. 277 00:24:30,370 --> 00:24:32,360 Sounds good. 278 00:24:37,276 --> 00:24:40,711 Leo, come on, are you ready? We gotta go soon. 279 00:24:41,713 --> 00:24:43,943 Ma. 280 00:24:44,015 --> 00:24:46,881 I got you something. 281 00:24:46,950 --> 00:24:49,646 What are you doing? You don't have to get me anything. 282 00:24:49,720 --> 00:24:53,622 I wanted to. I just thought you needed it. 283 00:24:53,690 --> 00:24:58,126 Leo, you can't. Every dollar is saved, you know that. 284 00:25:09,070 --> 00:25:11,697 It's beautiful. Thank you. 285 00:25:13,707 --> 00:25:17,165 Now, come on. Frank is sending a car for us. 286 00:25:17,244 --> 00:25:20,804 All right. I'm just gonna change real quick. 287 00:25:35,927 --> 00:25:39,419 That's it right there, that's their house. 288 00:25:46,569 --> 00:25:47,763 (door bell) 289 00:25:47,837 --> 00:25:50,862 -(Kitty) Bernard, get the door. -(Bernard) I'm sitting down. 290 00:25:50,940 --> 00:25:54,467 -(Mrs. Handler) Sorry we're late. - Oh, good. 291 00:25:55,511 --> 00:25:59,105 Come on in. Sit down, sit down. Do me a favor, Willie, sit over there. 292 00:25:59,180 --> 00:26:03,276 - Sit over here, Leo. Good. -(Mrs. Handler) Oh, hi, Bernard. 293 00:26:03,351 --> 00:26:06,512 - This is a really nice house. - Thanks, I'm glad you like it. 294 00:26:06,585 --> 00:26:09,713 We're doing a little work on it. I'm building a family room. 295 00:26:09,789 --> 00:26:13,588 - The assholes wake us up every morning. - Erica, is that necessary? 296 00:26:13,658 --> 00:26:17,560 -(Kitty) Please, don't start. -(Leo) Ma, can I have some lemonade? 297 00:26:17,629 --> 00:26:21,359 - This all looks delicious. - It's wonderful. They got great food. 298 00:26:21,432 --> 00:26:25,368 -(Kitty) It's a little rich sometimes. -(Erica) This is Bernie's. Give him it. 299 00:26:25,436 --> 00:26:29,667 Will you pass the rice back when you've finished with it? 300 00:26:29,739 --> 00:26:34,607 So, Leo, did you tell your mother what we talked about? 301 00:26:34,676 --> 00:26:36,303 What was that? 302 00:26:36,378 --> 00:26:41,714 I told him I thought maybe he should look into some training program as a machinist. 303 00:26:41,783 --> 00:26:44,182 (Mrs. Handler) Yeah, that sounds terrific. 304 00:26:45,886 --> 00:26:49,447 Actually, I went out with Willie and I'm thinking of working with him. 305 00:26:49,523 --> 00:26:52,650 Yeah, I want to talk to you about that. 306 00:26:52,726 --> 00:26:58,595 (Mrs. Handler) That sounds good. Two of 'em work together, that sounds good. 307 00:27:00,165 --> 00:27:04,295 I don't understand. I mean, I thought we had this whole conversation. 308 00:27:04,370 --> 00:27:07,600 - I'm not comfortable taking your money. - Money? 309 00:27:07,672 --> 00:27:11,665 Oh, no. We've been through all this. Nobody's giving us any money. 310 00:27:11,743 --> 00:27:14,836 - Why can't they work together? - Erica. 311 00:27:22,485 --> 00:27:24,316 Sorry. 312 00:27:24,387 --> 00:27:27,254 Leo, I hope everything works out for you. 313 00:27:27,323 --> 00:27:31,554 Being round the business, maybe you'll learn something. 314 00:27:31,626 --> 00:27:33,992 I really hope so. 315 00:27:37,064 --> 00:27:39,624 Good. Good. 316 00:27:40,901 --> 00:27:44,233 OK, good. Clean plate club, OK. 317 00:27:44,303 --> 00:27:47,898 You got the hot mustard there? You gotta have the hot mustard. 318 00:28:01,285 --> 00:28:03,276 (woman's footsteps) 319 00:28:04,655 --> 00:28:06,589 Erica. 320 00:28:06,657 --> 00:28:08,146 Hey. 321 00:28:09,426 --> 00:28:12,486 - What? - I wanna show you something. 322 00:28:12,562 --> 00:28:14,427 What? 323 00:28:18,500 --> 00:28:23,095 - What is it? - Open it up. 324 00:28:36,416 --> 00:28:39,282 Oh, Willie. 325 00:28:40,953 --> 00:28:43,444 We'll tell everyone this weekend. 326 00:28:43,522 --> 00:28:45,682 I want to make this right. 327 00:29:11,046 --> 00:29:13,241 I love you. 328 00:29:28,260 --> 00:29:32,628 - So where are we going? - We're going to the Sunnyside yards. 329 00:29:32,697 --> 00:29:35,063 The guys will be there. They're waiting for us. 330 00:29:35,133 --> 00:29:38,500 There's someone new I want you to meet that's working with me now. 331 00:29:38,569 --> 00:29:41,366 What are we going to do down there? 332 00:29:42,439 --> 00:29:45,465 We take out our competitors' trains. 333 00:29:45,842 --> 00:29:48,708 Short their stuff out, make sure it don't work right. 334 00:29:48,777 --> 00:29:52,235 Make it unreliable, and we get the jobs. 335 00:29:52,314 --> 00:29:54,874 Tonight, it's Weltec's trains. 336 00:29:54,950 --> 00:30:00,182 Remember those fucking guys we had the run-in with at Borough Hall? 337 00:30:01,189 --> 00:30:03,918 I just want you to stand back and watch tonight. 338 00:30:03,991 --> 00:30:06,653 Everything's going to be all right. 339 00:30:08,162 --> 00:30:10,652 - Boys, what's going on? - How you doing? 340 00:30:10,730 --> 00:30:12,994 - What's up, Dante? - How you doing, Todd? 341 00:30:13,065 --> 00:30:14,623 Hey, Leo. 342 00:30:15,334 --> 00:30:18,427 Raymond, that's Leo. 343 00:30:18,503 --> 00:30:21,301 - How you doing, man? - What's going on, how are you doing? 344 00:30:21,373 --> 00:30:24,171 He's coming down with me to make a drop. 345 00:30:25,810 --> 00:30:28,175 You ever in Local One or Local Three? 346 00:30:28,245 --> 00:30:30,110 No. 347 00:30:30,181 --> 00:30:32,479 'Cause we don't deal with construction. 348 00:30:32,550 --> 00:30:35,245 I don't know nothing about that. 349 00:30:36,786 --> 00:30:41,347 All right, well, you're here 'cause your friends clear you. 350 00:30:42,257 --> 00:30:44,748 All right, we're going down. 351 00:31:02,876 --> 00:31:05,435 (Willie) Leo, stay here. 352 00:31:05,511 --> 00:31:11,507 - Make sure nobody comes down, all right? - All right, I'll hang right here for you. 353 00:31:36,705 --> 00:31:38,764 Got you those Knicks tickets. 354 00:31:39,574 --> 00:31:41,804 This is for you. 355 00:31:41,876 --> 00:31:45,402 I don't want it, Willie. You gotta get your guys off the tracks. 356 00:31:45,479 --> 00:31:49,176 - What are you talking about? - You've been moved out. 357 00:31:49,250 --> 00:31:52,514 Weltec came in here last week and they put 2k right there. 358 00:31:52,585 --> 00:31:56,419 - And they got the muscle to back it up. - Come on, you know how this works. 359 00:31:56,489 --> 00:32:00,083 Somebody comes to you with a better offer, you come back at us. 360 00:32:00,158 --> 00:32:04,390 Word is Electric Rail's going under and Weltec guaranteed they'd match any offer. 361 00:32:04,463 --> 00:32:08,159 Now, Willie, get 'em off the tracks, 'cause I got the cops coming down here. 362 00:32:08,232 --> 00:32:10,223 Keep going. 363 00:32:15,872 --> 00:32:19,273 Come on. You wouldn't do that to us. 364 00:32:21,744 --> 00:32:24,372 (alarm blares) 365 00:32:25,848 --> 00:32:29,247 - What the fuck are you doing? - Jump. 366 00:32:32,586 --> 00:32:34,577 Willie! 367 00:32:35,989 --> 00:32:37,319 Will! 368 00:32:37,390 --> 00:32:39,915 Hey! What are you doing? 369 00:32:40,693 --> 00:32:43,594 - Nothing. - Nothing? What do you mean, nothing? 370 00:32:43,663 --> 00:32:48,361 You a troublemaker? I oughtta crack your fucking head open, you know that? 371 00:32:48,433 --> 00:32:50,424 Turn that thing off. 372 00:32:53,304 --> 00:32:56,762 - What the fuck you gonna do with that? - Turn that fucking thing off. 373 00:32:56,840 --> 00:33:01,299 I'm talking to you. You got some ID? 374 00:33:08,150 --> 00:33:10,778 Don't fucking do it, man. 375 00:33:18,459 --> 00:33:20,984 Put your hands up. Turn around. 376 00:33:21,062 --> 00:33:24,553 - You little fucker! - I didn't do nothing! 377 00:33:25,565 --> 00:33:28,966 I oughtta break you down, motherfucker. 378 00:34:00,062 --> 00:34:02,052 (phone rings) 379 00:34:04,165 --> 00:34:08,693 -(Mrs. Handler) Hello. -(Willie) Mrs. Handler. is Leo there? 380 00:34:08,770 --> 00:34:11,101 I'm here, Ma. You can hang up. 381 00:34:11,805 --> 00:34:15,036 (Willie) You've gotta know . I didn't mean to do it. You know that. 382 00:34:15,109 --> 00:34:18,305 What the fuck happened? You said everything would be all right. 383 00:34:18,378 --> 00:34:22,144 Everything got fucked up. Did anyone see you? What did you do? 384 00:34:22,215 --> 00:34:27,584 What do you mean? A fucking cop came down and beat me on my fucking head. 385 00:34:27,652 --> 00:34:29,017 You OKK? 386 00:34:29,087 --> 00:34:32,215 Yeah, I'm all right, but I don't know about the cop. 387 00:34:32,290 --> 00:34:34,814 All right. We can't panic. 388 00:34:34,892 --> 00:34:37,360 I'll talk to Frank and he'll know what to do. 389 00:34:37,428 --> 00:34:41,295 Don't worry. Leo. The borough can't afford arrests and investigations. 390 00:34:41,364 --> 00:34:43,798 The fucking politicians are in on it. 391 00:34:43,867 --> 00:34:46,859 - You understand? - I understand. 392 00:34:50,839 --> 00:34:52,807 (Erica) Willie. 393 00:34:52,875 --> 00:34:55,207 Hey. 394 00:34:55,277 --> 00:34:58,370 I didn't know you were staying here tonight. 395 00:34:58,446 --> 00:35:01,472 (Erica) I had to get out of that fucking house. 396 00:35:01,549 --> 00:35:03,539 (banging on door) 397 00:35:03,617 --> 00:35:05,608 (Erica) Who's that? 398 00:35:09,890 --> 00:35:11,880 (cocks gun) 399 00:35:16,996 --> 00:35:19,156 - Who is it? - Raymond. 400 00:35:23,968 --> 00:35:26,232 What the fuck happened? 401 00:35:26,304 --> 00:35:30,603 We can't talk right now. Get the guys and we'll meet back at the office tonight. 402 00:35:30,674 --> 00:35:32,505 All right? 403 00:35:33,310 --> 00:35:35,709 Is that blood on your hands? 404 00:35:35,778 --> 00:35:38,804 It's nothing. I cut myself. Go home. 405 00:35:49,657 --> 00:35:53,057 -(Erica) Who was it? - It was just someone from work. 406 00:35:53,126 --> 00:35:54,593 Now? 407 00:35:54,661 --> 00:35:58,255 Don't worry about it. Just go back to sleep. 408 00:36:08,372 --> 00:36:10,567 (phone rings) 409 00:36:14,744 --> 00:36:16,575 Hello. 410 00:36:18,348 --> 00:36:21,077 - Hold on. - Who is it? 411 00:36:21,150 --> 00:36:23,141 I don't know. 412 00:36:28,823 --> 00:36:32,315 - Yeah? -(man) Some trouble this morning? 413 00:36:34,229 --> 00:36:37,823 - Who is this? -(man) You know the yardmaster is dead. 414 00:36:37,898 --> 00:36:40,492 And that cop may not make it either. 415 00:36:40,567 --> 00:36:43,297 - Hector, is that you? -(man) You come forward. 416 00:36:43,370 --> 00:36:46,532 Weltec has some very good lawyers. 417 00:36:46,606 --> 00:36:48,767 Don't call here again. 418 00:36:53,111 --> 00:36:55,272 What does everybody want? 419 00:36:58,183 --> 00:37:00,343 I'm sorry, it's so crazy. 420 00:37:00,417 --> 00:37:04,547 I didn't know you were gonna be here this morning. 421 00:37:07,123 --> 00:37:10,286 I can't wait till we get married. 422 00:37:17,132 --> 00:37:19,293 We'll tell my mother. 423 00:37:20,202 --> 00:37:22,362 Then we'll get married. 424 00:37:30,210 --> 00:37:33,077 We're gonna have a whole family. 425 00:38:05,841 --> 00:38:10,243 - What's the matter? - Nothing. I'm tired. 426 00:38:20,955 --> 00:38:23,014 - Busca al senor OKlchin? - Si. 427 00:38:23,090 --> 00:38:25,080 El esta en ese cuarto. 428 00:38:25,158 --> 00:38:27,592 Esta en un meeting. 429 00:38:31,664 --> 00:38:36,566 Conglomerates lose the defense contracts, then they're back in the train business. 430 00:38:36,635 --> 00:38:39,399 (man) We understand, but there's nothing we can do. 431 00:38:39,470 --> 00:38:44,635 I'm getting squeezed. The conglomerates come and take away the work at the top. 432 00:38:44,709 --> 00:38:48,109 The minorities get the work at the bottom. I'm squeezed in the middle. 433 00:38:48,178 --> 00:38:51,375 Frank, take it easy. You gotta wait till after the election. 434 00:38:51,448 --> 00:38:55,007 After this election? The next election? There's always an election. 435 00:38:55,083 --> 00:38:57,074 You have to be patient, Frank. 436 00:38:57,151 --> 00:38:59,449 Right. Well, you listen to me. 437 00:38:59,520 --> 00:39:03,785 You gotta kill these minority quotas or I'm out of business. Simple as that. 438 00:39:03,857 --> 00:39:09,454 It's too hard now. We got this killing at the yards. Who knows where that's gonna go? 439 00:39:09,529 --> 00:39:11,519 - You know anything about that, Frank? - No. 440 00:39:11,597 --> 00:39:14,725 I do know if it were any of my guys, I'd fucking kill them. 441 00:39:14,800 --> 00:39:17,769 We hear that cop's still alive, Frank. He's in a coma. 442 00:39:17,837 --> 00:39:22,273 If he pulls through, and he turns out to be the business, all hell's gonna break loose. 443 00:39:22,340 --> 00:39:25,571 (man) The cops'd be all over us. There's no way we could control it. 444 00:39:25,644 --> 00:39:28,635 - � Lo encontro? - Si. si. 445 00:39:30,147 --> 00:39:32,206 What is it? 446 00:39:32,282 --> 00:39:35,648 - It's me. - Hey, Willie. What do you need? 447 00:39:36,953 --> 00:39:39,615 I want to talk to you about something. 448 00:39:39,689 --> 00:39:42,179 I'm very busy right now. 449 00:39:47,696 --> 00:39:51,256 It's no big deal. I can take care of it myself. 450 00:39:51,766 --> 00:39:54,963 Right. Good. Good. 451 00:40:00,440 --> 00:40:06,435 (man) What I'm telling you here is that my company's in serious fucking trouble. 452 00:40:09,848 --> 00:40:14,341 (TV news) A transit worker is dead and a police officer is in a coma 453 00:40:14,419 --> 00:40:18,082 after a predawn attack at the Sunnyside repair yards in Queens. 454 00:40:18,156 --> 00:40:22,319 Police say OKfficer Gerald Rifkin responded to an alarm call at the yards 455 00:40:22,392 --> 00:40:24,417 just after one o'clock this morning. 456 00:40:24,494 --> 00:40:27,985 Ten minutes later. police backup units discovered OKfficer Rifkin 457 00:40:28,064 --> 00:40:30,498 face down and unconscious on the tracks. 458 00:40:30,566 --> 00:40:34,502 The body of yardmaster Elliot Gourwitz was also found nearby in his office. 459 00:40:34,570 --> 00:40:37,197 He had bled to death from a single stab wound. 460 00:40:37,272 --> 00:40:39,968 Gourwitz had worked for the MC T for 1 4 years. 461 00:40:40,041 --> 00:40:45,068 Queens Borough President. Arthur Mydanick. was shocked at the incident. 462 00:40:45,145 --> 00:40:49,309 I was very upset to hear about this. We're not gonna stand for these attacks. 463 00:40:49,383 --> 00:40:52,146 We're gonna put finding the assailants top of our agenda. 464 00:40:52,218 --> 00:40:55,710 (newsreader) OKfficer Rifkin remains in critical condition. 465 00:40:55,788 --> 00:40:58,779 And tonight. police are still without a suspect. 466 00:40:58,857 --> 00:41:00,688 - Nice. - I need milk. 467 00:41:00,759 --> 00:41:04,354 - I'll get it, Aunt Val. - Oh, thanks, honey. 468 00:41:05,697 --> 00:41:07,220 You still go to Walbows? 469 00:41:07,298 --> 00:41:09,698 - Yeah. Sometimes. -(buzzer) 470 00:41:09,767 --> 00:41:12,827 - Leo, is that for you? -(Leo) I got it, Ma. 471 00:41:18,708 --> 00:41:21,370 - What's going on? - We gotta talk. 472 00:41:21,443 --> 00:41:24,537 - The guys are waiting for us downstairs. - I don't... 473 00:41:24,613 --> 00:41:27,548 Willie! We're having some cake. Come on in. 474 00:41:27,616 --> 00:41:29,981 Thank you, Mrs. Handler. I can't right now. 475 00:41:30,051 --> 00:41:33,020 But Erica's here. Don't you wanna come in? Come on. 476 00:41:33,087 --> 00:41:35,078 (Erica) Come on in. 477 00:41:36,923 --> 00:41:39,084 Hey. I didn't know you were here. 478 00:41:40,727 --> 00:41:42,752 (Erica) Yep. 479 00:41:42,829 --> 00:41:45,228 Hi. 480 00:41:45,297 --> 00:41:48,596 - Hi, Mrs. Olchin. - You look very handsome tonight. 481 00:41:48,667 --> 00:41:50,999 Thank you. 482 00:41:51,070 --> 00:41:56,302 - Excuse me. I gotta run. - No, no, no. Willie, come here. Come here. 483 00:41:58,042 --> 00:42:00,032 Ma... 484 00:42:00,811 --> 00:42:04,611 Willie and me, we talked about maybe getting married. 485 00:42:12,087 --> 00:42:14,078 When did this happen? 486 00:42:14,156 --> 00:42:16,419 We talked about it last night. 487 00:42:16,490 --> 00:42:20,051 - What about school? - I'm still gonna finish. 488 00:42:20,861 --> 00:42:25,797 This is a very big step. Don't you think we should discuss it? 489 00:42:27,567 --> 00:42:29,660 (buzzer) 490 00:42:31,103 --> 00:42:33,264 (Leo) Will, is that them? 491 00:42:34,540 --> 00:42:35,905 Yeah. 492 00:42:35,974 --> 00:42:39,739 No, thanks. I've really gotta go. 493 00:42:39,811 --> 00:42:42,279 I didn't know we were going to get into this now. 494 00:42:42,346 --> 00:42:45,611 (Kitty) I think we should discuss this. 495 00:42:46,850 --> 00:42:50,217 -(buzzer) - Hey, Will, they're waiting. 496 00:42:52,189 --> 00:42:54,952 Sorry. Let's go. 497 00:42:59,762 --> 00:43:01,593 Leo... 498 00:43:03,231 --> 00:43:05,222 I got a call from Weltec. 499 00:43:05,300 --> 00:43:09,202 That guy Hector. They heard about what happened. 500 00:43:10,804 --> 00:43:14,706 They wanna offer me protection if I come forward and talk to their lawyers. 501 00:43:14,775 --> 00:43:18,505 They'd do anything to get something on Frank. 502 00:43:18,578 --> 00:43:21,570 Don't you fucking turn on me, Willie. 503 00:43:21,647 --> 00:43:25,138 Of course not. I hung up on the fucking guy. 504 00:43:26,117 --> 00:43:29,553 I'm just saying that we gotta stay tight here. 505 00:43:29,621 --> 00:43:31,919 You gotta listen to what the guys have to say. 506 00:43:31,990 --> 00:43:35,083 Just listen to what they have to say. 507 00:43:36,894 --> 00:43:40,329 Because we're in a very tough situation. 508 00:43:48,403 --> 00:43:51,839 - What's up, Todd? What's going on? - Take a seat in the back. 509 00:43:51,907 --> 00:43:56,605 (Raymond) That cop you hit. he's a big fucking problem for us. 510 00:43:56,677 --> 00:43:59,771 If he wakes up. we're all in trouble. 511 00:43:59,847 --> 00:44:02,873 We don't know what you might do to stay out of jail. 512 00:44:02,950 --> 00:44:07,886 - I wouldn't fuck you. - You get caught now and it's life for you. 513 00:44:09,222 --> 00:44:12,019 Will, you know I wouldn't do that. 514 00:44:12,091 --> 00:44:15,390 What happened? I thought you were going to talk to Frank. 515 00:44:15,461 --> 00:44:18,157 Frank's got no pull with the police. 516 00:44:29,773 --> 00:44:34,607 (Raymond) He's on the fourth floor, Booth Memorial. Four beds to a room. 517 00:44:34,677 --> 00:44:37,305 Todd's friend's an orderly. He works the night shift. 518 00:44:37,380 --> 00:44:39,405 He'll get you in. 519 00:44:39,482 --> 00:44:42,245 They got one officer in front of the ward, that's it. 520 00:44:42,317 --> 00:44:45,013 He's on an eight-hour shift. 521 00:44:45,086 --> 00:44:48,112 Wait till he takes a leak, then you go inside. 522 00:44:49,790 --> 00:44:52,122 That guy's a fucking cop. 523 00:44:53,060 --> 00:44:55,221 Nobody wants us, Leo. 524 00:44:57,097 --> 00:44:59,121 It's the only thing we can do. 525 00:45:02,035 --> 00:45:04,026 I don't know if I can do this. 526 00:45:04,103 --> 00:45:08,266 (Raymond) Well, you think about it, 'cause the only thing that cop saw was you. 527 00:45:08,340 --> 00:45:13,777 If you can't take care of this for us, we gotta take care of it ourselves. 528 00:45:13,844 --> 00:45:17,405 We are not going after that fucking cop, you understand? 529 00:45:41,234 --> 00:45:45,465 All right. You guys wait here. Todd's gonna talk to his guy. 530 00:45:45,538 --> 00:45:47,529 Come on. 531 00:45:52,711 --> 00:45:54,178 Leo. 532 00:45:56,147 --> 00:45:58,308 If anything happens... 533 00:45:59,450 --> 00:46:01,611 if anything goes wrong... 534 00:46:02,853 --> 00:46:04,514 then you run. 535 00:46:05,189 --> 00:46:08,180 And you get the fuck out of the city. 536 00:46:11,928 --> 00:46:14,260 I'll look in on your mother. 537 00:46:20,469 --> 00:46:23,562 I feel like I'm gonna fucking die. 538 00:46:27,074 --> 00:46:29,906 Come on, man. Break's over soon. 539 00:47:15,383 --> 00:47:17,782 Don't you fucking back out. 540 00:49:42,709 --> 00:49:44,700 (door bangs) 541 00:50:07,765 --> 00:50:10,563 Well, now, how are we feeling? 542 00:50:12,069 --> 00:50:16,164 (cop) We called your family, Jerry. They're on their way down. 543 00:50:16,239 --> 00:50:19,174 (doctor) You were out cold there for a while. 544 00:50:23,045 --> 00:50:25,570 Just rest. 545 00:50:46,332 --> 00:50:48,323 (door opens) 546 00:50:54,205 --> 00:50:58,039 -(Willie) What happened? - Goddamn motherfucker ran away! 547 00:50:58,109 --> 00:51:03,410 Your friend is fucking dead, Willie. You hear me? He's fucking dead. 548 00:51:07,050 --> 00:51:09,040 (buzzer) 549 00:51:14,123 --> 00:51:18,149 - What's wrong? - He didn't come home last night. 550 00:51:19,094 --> 00:51:21,528 - What happened? - I don't know. 551 00:51:21,596 --> 00:51:25,793 He missed his parole meeting this morning. They're looking for him. 552 00:51:25,866 --> 00:51:30,928 They said he's in violation. He's in violation. 553 00:51:31,004 --> 00:51:32,995 Sit down. Calm down. 554 00:51:33,072 --> 00:51:36,303 What if... what if something happened? 555 00:51:37,377 --> 00:51:43,576 Val, listen to me. You're my sister, I love you, and you can't let this keep killing you. 556 00:51:43,649 --> 00:51:45,810 You hear me? 557 00:51:49,319 --> 00:51:51,310 Hm? 558 00:52:03,998 --> 00:52:06,990 OK, gentlemen. Right in here. 559 00:52:07,068 --> 00:52:09,331 All the way down the tracks. 560 00:52:10,137 --> 00:52:15,632 Take your pictures of our circuit layouts from the train signal boxes. 561 00:52:15,709 --> 00:52:17,869 Build them to the specs. 562 00:52:18,778 --> 00:52:24,307 Preference will be given to minority companies for a portion of these contracts. 563 00:52:35,092 --> 00:52:37,993 - Think about what I said? - Get off. 564 00:52:39,263 --> 00:52:41,253 Pendejo. 565 00:52:44,934 --> 00:52:50,633 - You wanna help us out a little here? - I wouldn't even bother with a bid on this. 566 00:52:50,706 --> 00:52:53,675 - What? - Word come from the inspector general. 567 00:52:53,742 --> 00:52:57,643 The cop that was hit went through the books and come up with a suspect. 568 00:52:57,712 --> 00:53:00,203 It's your nephew. 569 00:53:00,281 --> 00:53:03,511 Sorry I have to be the one to tell you. 570 00:53:03,983 --> 00:53:07,942 - You're gonna get caught. - Shut the fuck up. 571 00:53:08,021 --> 00:53:10,854 You'll be the first one to go. 572 00:53:13,425 --> 00:53:15,416 Goddammit! 573 00:53:19,130 --> 00:53:20,529 (Frank) Why didn't you tell me? 574 00:53:20,598 --> 00:53:24,932 - We were gonna handle it on our own. - On your own? You fucking idiot. 575 00:53:25,002 --> 00:53:28,437 This could be devastating for us. If the borough connects us to it, 576 00:53:28,505 --> 00:53:31,235 we're out of business - and we could all go to jail. 577 00:53:31,308 --> 00:53:34,276 I should never have let him go down there with you. 578 00:53:34,343 --> 00:53:39,781 (Willie) It's gonna be all right. Leo's gone. Nobody knows he was working for us. 579 00:53:39,849 --> 00:53:42,043 They're not gonna stop investigating. 580 00:53:42,117 --> 00:53:45,917 What, do you think there's a statute of limitations for a murder case? 581 00:53:45,987 --> 00:53:49,922 (Frank) Who killed the yardmaster? Was it Leo? 582 00:53:56,930 --> 00:54:00,057 I understand. You're trying to protect your friend. 583 00:54:00,133 --> 00:54:02,931 Frank, we have to distance ourselves from your nephew, 584 00:54:03,002 --> 00:54:05,595 issue a denial to say that he never worked here. 585 00:54:05,670 --> 00:54:09,401 I'll talk to the accountants, make sure they didn't file any W-2s. 586 00:54:09,474 --> 00:54:14,775 I'll also put out a statement that we're all very saddened by the turn of events, etc. 587 00:54:14,845 --> 00:54:20,805 Please, none of that's gonna hold. At some point it's gonna lead back to us. 588 00:54:20,884 --> 00:54:23,182 What we gotta do is talk to this cop, 589 00:54:23,253 --> 00:54:26,620 see what it'll take to make him remember things differently. 590 00:54:26,689 --> 00:54:31,318 Tonight's the borough president's party. I'll talk to Seymour, 591 00:54:31,393 --> 00:54:33,861 see if it's something we could pursue. 592 00:54:37,298 --> 00:54:39,630 I thought I could help. 593 00:54:41,135 --> 00:54:43,625 I thought I was gonna help him. 594 00:55:08,357 --> 00:55:10,518 I'm sorry. 595 00:55:21,236 --> 00:55:24,830 - What, are we waiting for them? - We're always waiting for them. 596 00:55:24,905 --> 00:55:28,170 - Hello? - Hey, Bernie. 597 00:55:28,242 --> 00:55:30,300 - Hey. - How you doing? 598 00:55:30,743 --> 00:55:32,734 (knocks) 599 00:55:38,617 --> 00:55:42,018 - You ready? - Yeah, we'll be right down. 600 00:55:42,087 --> 00:55:44,521 Right down? 601 00:55:44,590 --> 00:55:47,649 - What's the problem? - Is Willie downstairs? 602 00:55:47,725 --> 00:55:50,091 (Frank) Yeah. 603 00:55:55,298 --> 00:55:56,629 Well? 604 00:55:56,700 --> 00:56:02,763 -(Kitty) They're thinking of getting married. - I don't wanna talk about it with him here. 605 00:56:02,838 --> 00:56:05,500 He's not my father. 606 00:56:05,574 --> 00:56:08,337 Your mother looks really upset. 607 00:56:08,409 --> 00:56:11,037 Don't you think you should discuss it with her? 608 00:56:11,112 --> 00:56:13,103 - Get the fuck out of my room. - Hey. 609 00:56:13,181 --> 00:56:16,877 It's all right. Listen, you do what you wanna do. 610 00:56:16,950 --> 00:56:20,010 You wanna upset your mother, go ahead. 611 00:56:20,587 --> 00:56:25,023 You wanna run into this thing without thinking about it, you do that. 612 00:56:25,091 --> 00:56:27,252 But get ready. 613 00:56:28,761 --> 00:56:30,786 Get ready. 614 00:56:36,701 --> 00:56:39,567 Don't you know what he does for Frank? 615 00:56:40,337 --> 00:56:42,328 What? 616 00:56:43,474 --> 00:56:46,875 How do you think he gets the money for all the things he buys you? 617 00:56:46,943 --> 00:56:49,935 For that car of his? 618 00:56:50,013 --> 00:56:55,951 Frank won't tell me about it, but I'm beginning to get an idea of what goes on. 619 00:56:56,018 --> 00:56:59,181 I don't know what you're talking about, Ma. 620 00:56:59,254 --> 00:57:03,747 Whatever it is he's doing, your cousin had to go away because of it. 621 00:57:04,659 --> 00:57:08,618 I talked to my sister this morning. She said... 622 00:57:08,696 --> 00:57:11,027 he's in real trouble. 623 00:57:23,275 --> 00:57:24,537 (man) Thank you. 624 00:57:29,113 --> 00:57:30,842 Sweetie? 625 00:57:30,915 --> 00:57:33,542 How are you? Let's wish Arthur happy birthday. 626 00:57:33,617 --> 00:57:37,383 Yes. You wanna come? You've said it enough, have you? 627 00:57:52,968 --> 00:57:55,630 Here he is. Hey, Mani. 628 00:57:55,704 --> 00:57:58,035 Good to see you. Good. 629 00:58:00,207 --> 00:58:02,198 Arthur. 630 00:58:06,145 --> 00:58:08,477 I don't think he heard you. 631 00:58:15,086 --> 00:58:17,281 They got some nice roast beef over there. 632 00:58:17,355 --> 00:58:20,255 Why don't you go sit down and I'll join you in a minute? 633 00:58:20,323 --> 00:58:22,314 All right. 634 00:58:24,828 --> 00:58:28,354 What is this? I say hello to Arthur, he gives me the cold shoulder. 635 00:58:28,430 --> 00:58:30,398 He can't be seen with you right now. 636 00:58:30,466 --> 00:58:34,527 He embarrassed me. You know how much money I give to his fucking campaign. 637 00:58:34,603 --> 00:58:39,437 Just wait till things calm down a little bit, all right? 638 00:58:39,507 --> 00:58:43,909 Look, what do you know about this cop? The one that's giving us all the hassle. 639 00:58:43,977 --> 00:58:47,708 - He's pretty sure about the suspect. - Well, how sure? 640 00:58:47,781 --> 00:58:51,409 I don't know. What are you trying to say? 641 00:58:51,484 --> 00:58:55,978 Well, I thought maybe we could create a little fund for him. 642 00:58:56,055 --> 00:59:00,991 You know, he was hit bad and maybe he don't remember so good. 643 00:59:02,127 --> 00:59:04,994 - I could do a little digging. - Oh, good. You do that. 644 00:59:05,063 --> 00:59:07,530 'Cause we wanna help him out, 645 00:59:07,598 --> 00:59:12,035 before this investigation gets completely outta hand. 646 00:59:33,554 --> 00:59:35,385 Don't move! 647 00:59:35,456 --> 00:59:38,891 (man) Warrant service. We're looking for your son. Is he here? 648 00:59:38,958 --> 00:59:42,792 -(Val) What are you doing? -(man) We got a warrant for his arrest. 649 00:59:42,862 --> 00:59:45,193 Ma'am, what are you doing? You all right? 650 00:59:45,898 --> 00:59:49,800 -(man #2) Let me know when you're clear. -(Val) He's not here. Please. 651 00:59:49,868 --> 00:59:52,597 -(man #2) Over here, Joe! -(man #1 ) Ma'am. 652 00:59:52,670 --> 00:59:56,663 -(man #3) She's having chest pains. -(man #2) Close the door now. Come on. 653 00:59:56,741 --> 00:59:58,675 Checking for weapons. 654 00:59:58,743 --> 01:00:02,234 (man #1 ) She's having problems. Call a paramedic. 655 01:00:05,916 --> 01:00:09,112 (TV news) OKfficer Gerald Rifkin will soon be on his way home. 656 01:00:09,185 --> 01:00:11,813 Rifkin. who was injured in an attack early Saturday 657 01:00:11,887 --> 01:00:15,447 at the Sunnyside rail yards in Queens. has recovered. 658 01:00:15,523 --> 01:00:17,923 Tonight he has given police their first lead 659 01:00:17,992 --> 01:00:22,190 in their search for his assailant and the killer of an MC Tyardmaster. 660 01:00:22,263 --> 01:00:24,253 After reviewing police mug books. 661 01:00:24,331 --> 01:00:30,270 Rifkin positively identified 2 4-year-old ex-convict Leo Handler as his assailant. 662 01:00:30,337 --> 01:00:33,305 Although police believe Handler may have fled the state. 663 01:00:33,372 --> 01:00:36,739 they are asking anyone with any information as to his whereabouts 664 01:00:36,809 --> 01:00:39,174 to contact them immediately. 665 01:00:39,244 --> 01:00:41,872 Coming up: where were you when the lights went out? 666 01:00:41,947 --> 01:00:43,938 (phone rings) 667 01:00:45,150 --> 01:00:46,480 Hello? 668 01:00:46,550 --> 01:00:48,711 (Leo) It's me. Will. 669 01:00:48,786 --> 01:00:50,777 Leo. 670 01:00:51,956 --> 01:00:54,788 Where are you? You OK? 671 01:00:57,026 --> 01:01:00,325 They're blaming me for things I didn't do, for everything. 672 01:01:00,396 --> 01:01:03,421 That ain't right. I can't go nowhere or talk to nobody. 673 01:01:03,499 --> 01:01:07,697 I'm sorry. There's nothing I can do right now. 674 01:01:07,770 --> 01:01:09,532 Well, when can I come back? 675 01:01:09,604 --> 01:01:14,007 Leo... you gotta stay away for a little longer. OKK? 676 01:01:14,075 --> 01:01:17,874 How's my mother? I want to call her, but they probably got the phones tapped. 677 01:01:17,944 --> 01:01:20,276 Did you see her? 678 01:01:22,082 --> 01:01:23,777 Willie? 679 01:01:25,316 --> 01:01:27,546 Yeah, I did. 680 01:01:27,986 --> 01:01:30,386 Is she OK? 681 01:01:30,455 --> 01:01:33,252 - She's gonna be all right. - What? What's wrong? 682 01:01:33,323 --> 01:01:37,191 No, nothing. The family's with her and she's OK. 683 01:01:37,261 --> 01:01:38,353 Hey. 684 01:01:38,428 --> 01:01:41,624 - I can hear in your fucking voice. - No, listen. 685 01:01:41,697 --> 01:01:44,131 Leo, listen. Calm down, all right? 686 01:01:44,200 --> 01:01:49,501 Look, I can't talk right now, but call me back in a coupla weeks. 687 01:01:49,571 --> 01:01:54,474 And just know that Frank's trying to work everything out, OK? 688 01:01:55,910 --> 01:01:59,175 Leo? Are you there? 689 01:02:00,648 --> 01:02:02,912 Yeah, all right. 690 01:02:17,196 --> 01:02:19,356 (bottle rolls) 691 01:02:27,971 --> 01:02:30,030 Is your mother up there? 692 01:02:31,274 --> 01:02:33,640 What are you doing here? 693 01:02:34,543 --> 01:02:36,875 You wanna get caught? 694 01:02:38,581 --> 01:02:40,515 The police were here. 695 01:02:40,583 --> 01:02:44,177 I know. I've been watching them come and go. 696 01:02:44,953 --> 01:02:49,356 I'm gonna go around the back. Let me in. 697 01:02:50,624 --> 01:02:54,219 Go ahead. I need to see her. 698 01:03:14,979 --> 01:03:17,174 Ma. 699 01:03:18,682 --> 01:03:20,239 Ma. 700 01:03:20,316 --> 01:03:22,307 You well? 701 01:03:33,262 --> 01:03:35,253 How are you feeling? 702 01:03:41,502 --> 01:03:44,402 I've just come by to see how you're doing. 703 01:03:53,846 --> 01:03:55,837 -(sobbing) - Ma... 704 01:03:56,849 --> 01:03:59,544 I know I'm not the son you wanted. 705 01:04:03,855 --> 01:04:08,791 I promised myself that I would do whatever I could to fit in. 706 01:04:13,030 --> 01:04:16,260 What happened before, I know I did wrong. 707 01:04:16,666 --> 01:04:20,898 but I did not do what they're saying that I did. 708 01:04:24,906 --> 01:04:26,703 I know... 709 01:04:26,775 --> 01:04:30,574 I know that I'll never be able to redeem myself. 710 01:04:31,812 --> 01:04:34,406 But I just wanted you to know... 711 01:04:36,717 --> 01:04:39,047 it wasn't me, Ma. 712 01:04:50,494 --> 01:04:54,054 I'm leaving now. I just wanted to see how she was doing. 713 01:04:56,766 --> 01:04:59,462 (Erica) Leo. 714 01:05:01,270 --> 01:05:03,602 Was Willie with you? 715 01:05:05,074 --> 01:05:07,599 At the yards? 716 01:05:16,550 --> 01:05:18,745 It wasn't him, was it? 717 01:05:52,682 --> 01:05:54,411 Hey. 718 01:05:54,483 --> 01:05:56,644 You gotta be strong now. 719 01:05:57,552 --> 01:05:59,713 I know you guys have plans. 720 01:06:00,622 --> 01:06:03,784 We've just gotta try to find a way through this. 721 01:06:03,858 --> 01:06:06,656 We're gonna get through this, OK? 722 01:06:09,497 --> 01:06:11,487 Come on. 723 01:06:18,170 --> 01:06:21,333 - Thanks for looking after her. - Yeah. 724 01:06:21,407 --> 01:06:26,343 I'll come back tomorrow. Get the doctor to come see her, OK? 725 01:06:36,219 --> 01:06:39,916 Mr. Olchin, sorry to interrupt your meeting. Detective Tommasino. 726 01:06:39,990 --> 01:06:42,253 - Detective Bulette. - What can I do for you? 727 01:06:42,324 --> 01:06:45,384 We'd like you to look at this. We wanna ask you a few questions. 728 01:06:45,461 --> 01:06:48,328 - Oh, him, yeah. - Do you know where he is? 729 01:06:48,397 --> 01:06:53,026 I only met him a coupla times. Wife says he's a troubled kid. 730 01:06:53,101 --> 01:06:56,036 - So he's not in your employ? - No. 731 01:06:56,104 --> 01:06:58,765 Your secretary said he came by to see you. 732 01:06:58,839 --> 01:07:04,640 Yeah, right. He was looking for a job, but I didn't have anything for him. 733 01:07:05,545 --> 01:07:08,571 You will contact us if you gain additional information? 734 01:07:08,648 --> 01:07:12,083 - Absolutely, absolutely, yes. - Thank you for your time. 735 01:07:12,150 --> 01:07:14,914 - Thank you. - Thanks. 736 01:07:19,990 --> 01:07:22,652 (Frank) Seymour. what'd you find out? 737 01:07:22,726 --> 01:07:26,321 (Seymour) There's a hearing about that yardmaster who got killed. 738 01:07:26,397 --> 01:07:28,864 There's something else too, Frank. 739 01:07:28,932 --> 01:07:31,696 I talked to the division captain last night. 740 01:07:31,768 --> 01:07:33,827 He says there's no way. 741 01:07:33,903 --> 01:07:37,235 Cop is straight. There's no chance he's gonna go under the table. 742 01:07:37,306 --> 01:07:40,366 Jesus Christ, can't Mydanick help us out here? 743 01:07:40,442 --> 01:07:43,842 What do you mean, ''help''? The kid's a murderer. 744 01:07:43,911 --> 01:07:46,505 What'd the cops say to you? 745 01:07:46,581 --> 01:07:50,982 What? What do you think? They're looking for him. 746 01:07:51,050 --> 01:07:55,680 Maybe you should think about getting him before they do. 747 01:07:55,754 --> 01:07:58,654 - What? - Make sure he don't turn up. 748 01:08:01,893 --> 01:08:05,294 What are we talking about here, Seymour? 749 01:08:06,296 --> 01:08:08,628 What do you think I am? 750 01:08:09,766 --> 01:08:14,828 I'm just saying this is a real priority for the borough president right here. 751 01:08:14,904 --> 01:08:19,136 He doesn't want us to all end up like Donnie Mannis. 752 01:08:19,208 --> 01:08:21,198 Yeah, well. 753 01:08:22,110 --> 01:08:26,342 You guys are gonna just have to think of something else. 754 01:08:26,414 --> 01:08:29,314 I'm could never do nothing like that. 755 01:08:32,019 --> 01:08:35,113 The fucking kid is in my family. 756 01:08:37,957 --> 01:08:40,289 Make sure he don't turn up. 757 01:08:45,030 --> 01:08:49,660 -(Kitty) Is there anything more we can do? - I'm gonna be over at the Johnson. 758 01:08:49,735 --> 01:08:52,965 Is there a number? I need to get your number. 759 01:08:53,037 --> 01:08:54,470 - Take care. - Thanks. 760 01:08:54,539 --> 01:08:57,702 Hi, Mrs. Olchin. Hey, sweetheart. 761 01:08:58,142 --> 01:09:00,871 Your brother said you'd be here. I've been calling you. 762 01:09:00,944 --> 01:09:02,309 Ma. 763 01:09:02,379 --> 01:09:04,540 I'll go inside. 764 01:09:09,718 --> 01:09:11,845 Where you been? 765 01:09:12,288 --> 01:09:14,313 In here. 766 01:09:14,390 --> 01:09:16,323 I know that. 767 01:09:16,391 --> 01:09:21,624 - How come you don't call me back? - There's just a lot going on right now. 768 01:09:26,633 --> 01:09:29,796 Has your mother got a problem with me? 769 01:09:31,304 --> 01:09:33,636 I don't know. No. 770 01:09:34,607 --> 01:09:40,704 I saw the way she looked at you when you told her we were gonna get married. 771 01:09:40,779 --> 01:09:42,804 I think you should go. 772 01:09:42,881 --> 01:09:45,213 I wanna talk to you. 773 01:09:46,750 --> 01:09:48,809 I don't have anything to say. 774 01:09:50,487 --> 01:09:52,751 (Kitty) Erica. 775 01:09:52,823 --> 01:09:57,191 Is... is this 'cause of what happened with Leo? 'Cause... 776 01:09:57,260 --> 01:10:00,923 - I'm going back inside now. - No, Erica, wait. I wanna talk to you. 777 01:10:00,997 --> 01:10:02,361 Erica... 778 01:10:02,431 --> 01:10:04,092 Erica! 779 01:10:30,489 --> 01:10:33,082 I got a hearing coming up with the... with the city. 780 01:10:33,157 --> 01:10:36,615 It'd be nice if you came with me for a little support. 781 01:10:36,694 --> 01:10:38,889 OK. 782 01:10:41,765 --> 01:10:44,427 How's your sister? 783 01:10:47,337 --> 01:10:49,998 What's the matter, honey? 784 01:10:50,072 --> 01:10:53,872 I saw Leo tonight. Outside the apartment. 785 01:10:59,114 --> 01:11:01,309 You saw Leo tonight. 786 01:11:02,517 --> 01:11:05,712 He's gonna wind up getting all of us into trouble. 787 01:11:09,355 --> 01:11:11,515 (Frank) You told me he wasn't coming back. 788 01:11:11,590 --> 01:11:13,956 That was just the other night. 789 01:11:14,026 --> 01:11:16,927 - He was there? - Yeah. He was there. 790 01:11:19,230 --> 01:11:21,755 We gotta deal with it right now. 791 01:11:22,833 --> 01:11:25,495 Well, what do you want me to do? 792 01:11:27,570 --> 01:11:29,731 My wife is, uh... 793 01:11:30,774 --> 01:11:32,935 very upset. 794 01:11:33,909 --> 01:11:38,209 I mean, Erica's been spending a lot of time over there with Leo. 795 01:11:38,280 --> 01:11:40,840 You know she doesn't like 'em being together, 796 01:11:40,916 --> 01:11:43,941 because of what happened between the two of 'em. 797 01:11:45,053 --> 01:11:47,453 What do you mean? 798 01:11:49,057 --> 01:11:51,217 You don't know? 799 01:11:56,596 --> 01:11:59,462 She caught 'em together when they were 1 5. 800 01:12:03,202 --> 01:12:05,533 I never knew that. 801 01:12:10,809 --> 01:12:16,144 I found some letters from him to her, but I never thought that... 802 01:12:25,288 --> 01:12:27,449 (Frank sighs) I don't know. 803 01:12:29,725 --> 01:12:33,422 I wish there was some way to take care of this. 804 01:12:50,510 --> 01:12:52,500 (footsteps) 805 01:13:03,254 --> 01:13:05,279 What are you doing here? 806 01:13:05,356 --> 01:13:07,482 (door closes) 807 01:13:07,557 --> 01:13:09,548 (Leo) Willie? 808 01:13:17,833 --> 01:13:20,028 I just came by to see my mother. 809 01:13:23,538 --> 01:13:26,598 To see your mother? 810 01:13:29,543 --> 01:13:31,534 You're not supposed to be here. 811 01:13:31,612 --> 01:13:33,876 (Erica) He went to see if it was safe to leave. 812 01:13:33,947 --> 01:13:35,915 Shut up. 813 01:13:40,887 --> 01:13:43,447 Why'd you come back? 814 01:13:45,991 --> 01:13:48,152 You fucked everything up. 815 01:13:48,994 --> 01:13:50,757 Honey, just let him... 816 01:13:51,630 --> 01:13:53,062 Fuck! 817 01:13:53,130 --> 01:13:56,964 What the fuck is wrong with you? Let me go. 818 01:13:57,802 --> 01:13:59,793 Fuck! 819 01:14:04,474 --> 01:14:07,034 You fucking... 820 01:14:29,528 --> 01:14:31,518 Come on! 821 01:14:43,607 --> 01:14:45,336 - Come on, bro. - Fuck you. 822 01:14:45,409 --> 01:14:47,376 - Come on. -(siren) 823 01:14:54,683 --> 01:14:56,674 Little fucker! 824 01:15:01,022 --> 01:15:03,012 Fuck. 825 01:15:04,558 --> 01:15:06,958 It's over, Will. No more. 826 01:15:14,100 --> 01:15:16,432 You fucked me, Will. 827 01:15:16,503 --> 01:15:18,697 You fucked me. 828 01:15:32,183 --> 01:15:34,343 Shh. 829 01:15:37,153 --> 01:15:39,314 Shh. 830 01:16:00,574 --> 01:16:02,565 (Erica) Frank? 831 01:16:14,352 --> 01:16:16,752 Jesus! What happened to you? 832 01:16:18,123 --> 01:16:21,023 Did your mother see you like that? 833 01:16:30,733 --> 01:16:36,295 I know I haven't always given you as much respect as maybe I should have. 834 01:16:36,371 --> 01:16:41,502 And I haven't given you a chance to be a father to me and my brother. 835 01:16:42,877 --> 01:16:45,038 And I'm sorry. 836 01:16:50,417 --> 01:16:55,411 'Cause I know how much that means to you, how hard you've tried. 837 01:16:56,222 --> 01:16:59,019 But I hope you can forgive me, 838 01:16:59,091 --> 01:17:01,787 'cause it's been hard for me too. 839 01:17:07,231 --> 01:17:09,563 I loved my father very much. 840 01:17:15,272 --> 01:17:18,366 And we were all very close as a family. 841 01:17:23,746 --> 01:17:26,374 That's why I'm asking you now... 842 01:17:31,251 --> 01:17:33,310 Leo needs your help. 843 01:17:36,389 --> 01:17:39,153 He wants to see you. 844 01:17:39,225 --> 01:17:41,216 I told him you would. 845 01:17:42,128 --> 01:17:44,118 Please. 846 01:17:49,334 --> 01:17:51,325 Please. 847 01:18:05,882 --> 01:18:08,042 Where is he? 848 01:18:09,385 --> 01:18:11,717 I could take you. 849 01:18:15,723 --> 01:18:18,055 Go out to the car. 850 01:18:46,183 --> 01:18:48,481 Leo? 851 01:18:48,552 --> 01:18:50,486 Yeah, over here. 852 01:19:02,531 --> 01:19:08,436 You know, you've been causing me a lot of difficulty. Policemen coming to see me. 853 01:19:08,503 --> 01:19:11,528 I need you to help me. 854 01:19:11,605 --> 01:19:13,732 What is it you think I can do? 855 01:19:15,943 --> 01:19:19,571 I don't know. Maybe you could talk to some of them people you know, 856 01:19:19,646 --> 01:19:22,046 'cause I didn't kill anybody. 857 01:19:22,115 --> 01:19:24,083 Do you have any idea who did? 858 01:19:34,025 --> 01:19:36,016 I... 859 01:19:37,762 --> 01:19:41,390 I wish I could help you, Leo. I-I really do. 860 01:19:41,865 --> 01:19:48,201 But, uh, I gotta do what I can to protect what I've built, you know, for my family. 861 01:19:49,672 --> 01:19:52,607 'Cause that's all I got left. 862 01:19:59,814 --> 01:20:01,805 Leo! 863 01:20:52,893 --> 01:20:54,884 Leo. 864 01:20:56,630 --> 01:20:58,961 You take care of yourself. 865 01:21:02,101 --> 01:21:05,661 I can't stay, Ma. Too many people know I'm here. 866 01:21:05,737 --> 01:21:08,069 They're all against me now. 867 01:21:09,240 --> 01:21:11,401 I know. 868 01:21:15,512 --> 01:21:18,913 I'm sorry it was always just the two of us. 869 01:21:23,886 --> 01:21:27,912 AIways having to deal with everything ourselves. 870 01:21:29,090 --> 01:21:32,321 I never needed nobody else anyway. 871 01:21:35,263 --> 01:21:37,423 You never had... 872 01:21:44,437 --> 01:21:47,167 someone to look to, though. 873 01:21:52,945 --> 01:21:59,406 I used to look at those business people all dressed up going to the city. 874 01:21:59,483 --> 01:22:02,543 I always hoped you could be one of them. 875 01:22:03,120 --> 01:22:06,214 You'd look good in one of those suits. 876 01:22:09,993 --> 01:22:11,688 Oh... 877 01:22:11,761 --> 01:22:14,092 Who knows what they do, huh? 878 01:22:17,633 --> 01:22:19,965 I love you, Ma. 879 01:22:21,604 --> 01:22:24,299 Don't lose faith. 880 01:22:31,345 --> 01:22:33,813 I'll stay a little longer tonight, OK? 881 01:22:33,881 --> 01:22:35,508 OK. 882 01:22:37,250 --> 01:22:39,582 I'm gonna be good. 883 01:22:45,156 --> 01:22:48,250 I'm gonna go get the rest of my things. 884 01:23:24,124 --> 01:23:26,285 (key turns in lock) 885 01:24:22,107 --> 01:24:23,665 - Ma. - Mm? 886 01:24:23,742 --> 01:24:25,675 Ma. 887 01:24:25,743 --> 01:24:28,268 I gotta take you down to the neighbors now. 888 01:26:12,136 --> 01:26:14,126 (screams) 889 01:26:30,051 --> 01:26:32,884 You're gonna tell Willie I know he sent you. 890 01:26:33,421 --> 01:26:38,016 You're gonna tell him he better start looking over his fucking back. 891 01:26:38,092 --> 01:26:40,083 Hey. 892 01:26:42,529 --> 01:26:44,689 Look at me. 893 01:26:46,499 --> 01:26:49,900 I could get every one of you fucking guys. 894 01:26:51,104 --> 01:26:52,968 I could do. I'm gonna. 895 01:26:59,643 --> 01:27:02,009 Don't. 896 01:27:02,079 --> 01:27:04,138 Please. 897 01:27:04,215 --> 01:27:06,376 Get up! 898 01:27:17,058 --> 01:27:19,686 - Get us the fuck outta here. - Did you do it? 899 01:27:19,760 --> 01:27:21,751 Go! 900 01:27:30,669 --> 01:27:34,537 (TV news) Hundreds of residents are expected to turn out at a hearing tonight 901 01:27:34,607 --> 01:27:38,235 to discuss charges of corruption in the commuter rail industry. 902 01:27:38,309 --> 01:27:41,506 President Arthur Mydanick called the meeting amid criticism 903 01:27:41,579 --> 01:27:45,015 his office isn't doing enough to resolve this escalating scandal. 904 01:27:45,083 --> 01:27:49,485 It may lead to the indictment of local politicians and rail industry executives. 905 01:27:49,553 --> 01:27:54,114 The controversy was sparked when MC T yardmaster Elliot Gourwitz was killed 906 01:27:54,190 --> 01:27:58,991 and police officer Gerald Rifkin injured in an attack at the Sunnyside yards. 907 01:27:59,061 --> 01:28:01,153 There have since been several protests. 908 01:28:01,229 --> 01:28:04,630 including last week's demonstration that turned violent. 909 01:28:04,699 --> 01:28:08,601 In all. 29 people were arrested for assault and disorderly conduct. 910 01:28:08,670 --> 01:28:13,265 Police are still looking for Leo Handler. the only suspect in the Gourwitz murder. 911 01:28:16,910 --> 01:28:20,744 Frank is very concerned, Willie. I just talked to him. 912 01:28:20,813 --> 01:28:25,442 He asked me to handle this with you, find out how it went. 913 01:28:26,385 --> 01:28:29,411 We had a little, uh... a little problem. 914 01:28:30,289 --> 01:28:33,052 But we're gonna go back again. 915 01:28:35,026 --> 01:28:37,722 You got this under control? 916 01:28:41,097 --> 01:28:43,691 What... what time is the hearing? 917 01:28:43,767 --> 01:28:46,861 I don't know if you're gonna be coming to the hearing. 918 01:28:46,937 --> 01:28:49,461 - Why not? - Frank and I discussed it. 919 01:28:49,538 --> 01:28:53,099 We don't think it's a good idea for you to come. You know... 920 01:28:53,175 --> 01:28:55,768 because of the investigation. 921 01:28:59,380 --> 01:29:04,043 - Frank doesn't think I should come. - You know how it is. 922 01:29:05,552 --> 01:29:06,951 Yeah. 923 01:29:07,020 --> 01:29:09,580 Frank also wanted me to tell you that, uh... 924 01:29:09,656 --> 01:29:12,920 he doesn't want you calling the house anymore. 925 01:29:12,992 --> 01:29:16,189 And, uh, you got the house keys, right? 926 01:29:17,830 --> 01:29:19,592 Yeah. 927 01:29:20,031 --> 01:29:22,363 He wants 'em back. 928 01:29:24,102 --> 01:29:26,092 OK? 929 01:29:27,771 --> 01:29:31,798 Well, I don't have them on me now, right now. 930 01:29:31,875 --> 01:29:35,037 That's all right. Drop 'em off as soon as you can. 931 01:29:35,111 --> 01:29:39,309 He's a little worried about security, that's all. 932 01:29:39,382 --> 01:29:41,713 See you later, Willie. 933 01:29:57,097 --> 01:29:59,691 -(woman) Weltec. - Hector Gallardo, please. 934 01:29:59,766 --> 01:30:03,031 - Yeah. Just a minute. please. -(Hector) Hello? 935 01:30:03,103 --> 01:30:04,092 Hector? 936 01:30:04,170 --> 01:30:06,933 It's Willie Gutierrez. 937 01:30:24,287 --> 01:30:28,052 Now, the purpose of this meeting is to let things air, give people a voice 938 01:30:28,123 --> 01:30:32,059 and to announce an investigation. Any more points, you'll get later, OK? 939 01:30:32,127 --> 01:30:34,823 Hold that for a minute. Seymour. 940 01:30:43,002 --> 01:30:46,062 How you been? All right? Good. 941 01:30:47,340 --> 01:30:49,501 Move along, sweetie. 942 01:30:52,611 --> 01:30:55,205 - Did you speak to Willie? - Yeah. 943 01:30:55,280 --> 01:30:59,773 He's gonna take care of the problem. You won't have to worry about him anymore. 944 01:30:59,850 --> 01:31:01,943 I told him to keep his distance. 945 01:31:02,019 --> 01:31:05,580 - Where's Sequiera? - I haven't seen him. 946 01:31:05,656 --> 01:31:11,651 But I'm sure he and the Weltec people will wanna make some kind of big entrance. 947 01:31:12,896 --> 01:31:15,591 That's... that's it, thank you. 948 01:31:17,366 --> 01:31:19,357 Thank you. 949 01:31:30,444 --> 01:31:32,605 Frank, turn around. 950 01:31:45,223 --> 01:31:47,919 Oh, my God. What is he doing here? 951 01:31:59,670 --> 01:32:06,006 Mr. Handler will turn himself in after these proceedings. You have my assurances. 952 01:32:10,345 --> 01:32:13,314 Tell the borough we need to talk now. 953 01:32:13,382 --> 01:32:16,077 I want Mydanick. Make sure he understands I want him. 954 01:32:16,150 --> 01:32:18,311 - What's happening? - Shh. 955 01:32:30,296 --> 01:32:32,695 Let's make this quick. 956 01:32:33,298 --> 01:32:36,392 We, uh, we got a new problem out there. 957 01:32:36,468 --> 01:32:40,597 ''We''? What do you mean, ''we''? He's your nephew. 958 01:32:40,671 --> 01:32:43,139 You're on your own here, Frank. 959 01:32:43,941 --> 01:32:47,307 You throwing me to the wolves, jerk-off? I got rackets. 960 01:32:47,377 --> 01:32:52,713 I got copies of every check that went from me to you that bought your fucking house. 961 01:32:52,783 --> 01:32:55,342 So let's not play games, OK? 962 01:33:39,956 --> 01:33:44,915 What are we talking about here? There was a murder. 963 01:33:44,993 --> 01:33:47,154 A man lost his life. 964 01:33:47,229 --> 01:33:49,890 You can't bargain with a man's life. 965 01:33:49,964 --> 01:33:54,094 And this man over here, this man has been wrongly accused of the crime. 966 01:33:54,168 --> 01:33:57,898 OK. All right. Look. Why are you telling me this? 967 01:33:57,971 --> 01:34:02,101 You're talking about my nephew here, and I'm gonna do everything I can to help him. 968 01:34:02,175 --> 01:34:07,271 You think we can all agree on something that would make everybody happy? 969 01:34:07,346 --> 01:34:09,906 I don't know, Frank. 970 01:34:09,982 --> 01:34:14,918 Your nephew has a lot to say about the way your company conducts its business. 971 01:34:14,986 --> 01:34:17,420 Everybody out there has the right to hear it. 972 01:34:17,489 --> 01:34:20,889 Mani, come on. What good is that gonna do anybody, huh? 973 01:34:20,958 --> 01:34:23,791 Can't we, uh... can't we resolve this nice? 974 01:34:23,861 --> 01:34:26,295 I don't think you understand. 975 01:34:26,363 --> 01:34:30,822 For a long time we have been kept down by this man and these people, 976 01:34:31,267 --> 01:34:36,499 and I think it is about time for a little retribution, don't you think so? 977 01:34:44,478 --> 01:34:46,469 Hello? 978 01:35:01,193 --> 01:35:03,525 What are you doing here? 979 01:35:03,595 --> 01:35:06,654 Came to drop off the keys. 980 01:35:06,731 --> 01:35:08,722 I thought you'd be at the hearing. 981 01:35:08,799 --> 01:35:10,824 I was at school. 982 01:35:11,903 --> 01:35:15,269 If you're looking for Leo, I don't know where he is. 983 01:35:15,338 --> 01:35:19,138 I'm not looking for Leo. I know where he is. 984 01:35:22,044 --> 01:35:24,478 Artie, Seymour said you wanted to see me. 985 01:35:24,547 --> 01:35:26,742 Yeah, come on in, Sal. 986 01:35:26,815 --> 01:35:30,716 - This is Deputy Chief Disipio. - How do you do? 987 01:35:30,785 --> 01:35:32,844 We got a little bit of a problem here. 988 01:35:32,921 --> 01:35:35,822 - Maybe you could help us out. - Anything for you, Artie. 989 01:35:35,890 --> 01:35:40,656 Yeah, well, we all think that your Officer Rifkin out there's a little... a little confused. 990 01:35:40,727 --> 01:35:44,457 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 991 01:35:44,530 --> 01:35:47,795 This young man here, this is not your guy. 992 01:35:47,867 --> 01:35:51,462 Look, we understand the suffering that Officer Rifkin's been through 993 01:35:51,536 --> 01:35:54,972 and we're willing to compensate him for it. 994 01:35:55,040 --> 01:35:57,907 Of course, we'd present you with the remuneration 995 01:35:57,976 --> 01:36:02,344 and, uh, you could distribute it all 996 01:36:02,413 --> 01:36:04,608 however you see fit. 997 01:36:04,682 --> 01:36:08,117 So, you've been wrongly accused. 998 01:36:08,184 --> 01:36:12,644 Yes, I have been. And I could help you with that murder, 'cause I know who did it. 999 01:36:12,722 --> 01:36:14,553 Oh, yeah? 1000 01:36:14,623 --> 01:36:17,091 And you'd be willing to testify to that? 1001 01:36:17,159 --> 01:36:20,925 Yes, I will. I w... I would definitely. 1002 01:36:24,498 --> 01:36:28,594 Well, I think that we might be able to solve a lot of your problems. 1003 01:36:28,669 --> 01:36:32,399 -(Arthur) Isn't Rifkin a by-the-book guy? - He can be a hard-ass. 1004 01:36:32,472 --> 01:36:35,498 He also can get a little carried away with the night stick, 1005 01:36:35,575 --> 01:36:40,978 and you and I both know he wouldn't want any of that to come out. 1006 01:36:41,046 --> 01:36:45,073 Well, Mani, looks like it's really up to you now. 1007 01:36:47,317 --> 01:36:50,081 I just want 20 percent. 1008 01:36:50,954 --> 01:36:53,786 Of all the contracts. 1009 01:36:55,625 --> 01:36:57,616 Yeah. 1010 01:36:58,594 --> 01:37:01,027 That's fair. 1011 01:37:01,096 --> 01:37:02,996 I guess that's fair. 1012 01:37:03,632 --> 01:37:05,497 (speaks Spanish) 1013 01:37:08,003 --> 01:37:10,095 (Willie) Leo was smart. 1014 01:37:11,038 --> 01:37:14,530 He did what I should've done from the beginning. 1015 01:37:14,608 --> 01:37:17,201 It's a little late for that now. 1016 01:37:19,112 --> 01:37:21,979 I'm sure you'll be OK. 1017 01:37:22,548 --> 01:37:26,142 Yeah? It seems like everyone's trying to cut me out. 1018 01:37:26,218 --> 01:37:28,482 I can't help you. 1019 01:37:28,553 --> 01:37:30,714 Erica, wait. 1020 01:37:30,789 --> 01:37:32,779 Erica, wait! 1021 01:37:38,829 --> 01:37:41,262 Willie, stop! 1022 01:37:43,333 --> 01:37:44,322 Shh. 1023 01:37:44,567 --> 01:37:46,228 Shh. 1024 01:37:46,302 --> 01:37:48,667 I love you, Erica. 1025 01:37:48,737 --> 01:37:50,898 I'm so sorry. 1026 01:37:55,276 --> 01:37:57,938 Don't run away from me, please. 1027 01:37:58,012 --> 01:38:00,344 You're all I have now. 1028 01:38:06,553 --> 01:38:08,885 I love you so much. 1029 01:38:20,565 --> 01:38:22,897 Where are you going? Huh? 1030 01:38:26,070 --> 01:38:28,061 Come here. 1031 01:38:28,605 --> 01:38:32,097 -(gasps) - You going to see fucking Leo? 1032 01:38:32,176 --> 01:38:37,738 You don't know shit. You don't know fucking shit! 1033 01:38:37,814 --> 01:38:39,475 No! 1034 01:38:44,686 --> 01:38:46,347 No! 1035 01:38:49,256 --> 01:38:50,917 No! 1036 01:38:52,660 --> 01:38:54,821 Leave me alone! 1037 01:38:55,963 --> 01:38:57,156 (screams) 1038 01:39:09,975 --> 01:39:13,375 (Arthur) Ladies and gentlemen, Deputy Chief Disipio 1039 01:39:13,444 --> 01:39:16,811 and honored members of our police force. 1040 01:39:16,881 --> 01:39:21,146 I want you all to know that I have demanded an internal investigation 1041 01:39:21,218 --> 01:39:24,619 unprecedented in scope and rigor. 1042 01:39:24,688 --> 01:39:28,418 I know many things can divide us here in this borough and in this community 1043 01:39:28,491 --> 01:39:33,258 but your showing up here tonight indicates confidence in our system. 1044 01:39:33,329 --> 01:39:37,094 Our internal investigation, which will be aired next week, 1045 01:39:37,165 --> 01:39:39,599 will show the claims of concerned citizens - 1046 01:39:39,667 --> 01:39:42,431 as well as the claims of some of our media - 1047 01:39:42,504 --> 01:39:44,528 are totally unfounded. 1048 01:39:44,605 --> 01:39:47,165 Our investigation concludes 1049 01:39:47,241 --> 01:39:51,370 the suspect that we have been following for some time 1050 01:39:51,444 --> 01:39:56,780 - should be cleared of all charges. -(disappointed murmuring) 1051 01:39:58,582 --> 01:40:01,380 (Arthur) Please. Ladies and gentlemen, please. 1052 01:40:42,555 --> 01:40:46,251 (cop) Excuse me, sir. We have a report of an alarm at this location. 1053 01:40:46,324 --> 01:40:51,990 Can I see your license, registration and insurance card, please? 1054 01:40:52,063 --> 01:40:54,053 Sir? 1055 01:40:58,168 --> 01:41:01,159 Get outta the car. Get outta the car! 1056 01:41:03,472 --> 01:41:07,067 - Go call for backup. Get backup. -(cop #2) Got it. 1057 01:41:07,143 --> 01:41:11,670 (cop #1 ) What were you doing in there, huh? Got anything on you? 1058 01:41:15,416 --> 01:41:16,644 (sobs) 1059 01:41:16,717 --> 01:41:20,676 As I was saying. our report. which will be made public next week. 1060 01:41:20,754 --> 01:41:25,087 will show that we have a great deal of violence and vandalism in our subways. 1061 01:41:25,158 --> 01:41:29,254 We have made an unfailing commitment to our public transportation systems. 1062 01:41:29,329 --> 01:41:33,822 We cannot let the violence of a few of these hooligans tear the fabric of our great city. 1063 01:41:33,899 --> 01:41:36,493 Every one of our hearts goes out to the family... 1064 01:41:36,568 --> 01:41:40,059 -(man) Mr. Olchin? -(Arthur) His murder is a true tragedy. 1065 01:41:40,137 --> 01:41:43,834 We have shown time and time again that we can come together. 1066 01:41:43,908 --> 01:41:47,104 As I look around the room this evening, I see that we... 1067 01:41:47,177 --> 01:41:51,307 Mr. and Mrs. Olchin, could you come with us, please? 1068 01:41:51,748 --> 01:41:53,909 It's about your daughter. 1069 01:41:54,650 --> 01:41:56,914 We're sorry. 1070 01:41:56,986 --> 01:42:01,286 She was found in your house. She was deceased. 1071 01:42:01,357 --> 01:42:04,257 I'm very sorry. 1072 01:42:04,325 --> 01:42:06,657 I'm really sorry, ma'am. 1073 01:42:08,830 --> 01:42:10,820 (Bernard) Ma! 1074 01:42:29,080 --> 01:42:32,913 (Arthur) Ladies and gentlemen, just take your seats, please. 1075 01:42:32,983 --> 01:42:35,577 Ladies and gentlemen, please. 1076 01:43:27,496 --> 01:43:29,487 (Frank) Leo. 1077 01:43:36,938 --> 01:43:39,463 Look, uh... 1078 01:43:39,541 --> 01:43:44,273 I just want to tell you you got nothing to worry about, 1079 01:43:44,345 --> 01:43:47,940 'cause, well, I got friends... 1080 01:43:48,582 --> 01:43:52,244 and we're gonna make sure this animal gets what he deserves. 1081 01:43:52,318 --> 01:43:54,309 And, uh... 1082 01:43:55,855 --> 01:43:58,049 in the future... 1083 01:43:58,123 --> 01:44:00,523 you know, whatever you need. 1084 01:44:26,582 --> 01:44:29,311 Coming back inside? 1085 01:44:32,687 --> 01:44:35,281 You know, your mother needs you. 1086 01:44:47,500 --> 01:44:49,161 Come on.