1 00:03:15,245 --> 00:03:16,767 Roarke! 2 00:03:17,214 --> 00:03:18,897 Roarke! 3 00:03:19,217 --> 00:03:23,382 I'm tellin' you for the 157th time, turn that damned music off! 4 00:03:23,456 --> 00:03:27,758 It's singeing my hair! You got to find your sneakers, buddy. 5 00:03:28,551 --> 00:03:29,843 Your old ones! 6 00:03:29,944 --> 00:03:32,880 Hey! See if you can find Dad's sneakers! 7 00:03:33,519 --> 00:03:35,852 Dad? Come on, Mom. 8 00:03:37,410 --> 00:03:38,913 Why bother? 9 00:03:38,914 --> 00:03:41,008 He's just gonna cancel. 10 00:03:41,692 --> 00:03:45,834 - Dad always cancels. - Somethin' came up those other times. 11 00:03:45,835 --> 00:03:47,962 I have a stomachache in my mouth. 12 00:03:48,037 --> 00:03:49,972 - Oh, God. - You do? 13 00:03:50,040 --> 00:03:53,976 Here we go. She pretends she's sick so we don't leave her. 14 00:03:54,044 --> 00:03:56,479 Oh, stop. It's just for a few days. 15 00:03:56,548 --> 00:03:59,609 With those notorious psychos, your grandparents! 16 00:04:02,022 --> 00:04:04,491 Oh. Whoop, whoop, whoop. 17 00:04:04,559 --> 00:04:09,394 I almost got you packed. Hi. I just can't find... 18 00:04:09,464 --> 00:04:12,025 your old sneakers. 19 00:04:12,101 --> 00:04:15,402 Um, can I talk to you for a second? 20 00:04:19,110 --> 00:04:22,604 Oh, you're not gonna do this, not three years in a row. 21 00:04:22,682 --> 00:04:25,845 Roarke, you take your sister in the other room. 22 00:04:25,918 --> 00:04:28,513 - Come on, Willa. - And shut the door. 23 00:04:28,589 --> 00:04:32,686 - Don't make this harder than it is. - What are we to you, Tom? 24 00:04:32,761 --> 00:04:37,426 Are we just some gaggle of obligations pulling on you, making you tired? 25 00:04:37,500 --> 00:04:41,529 Gail, Selvaggio didn't like my drawings. They just weren't good enough. 26 00:04:41,605 --> 00:04:45,703 - They're giving the project to Parker. - So let Parker do it. 27 00:04:45,778 --> 00:04:49,111 Fine, so let Parker do it. Maggie, get off the quilt. 28 00:04:49,182 --> 00:04:51,377 Maggie! 29 00:04:51,451 --> 00:04:54,216 Get off the quilt! 30 00:04:54,288 --> 00:04:56,621 Maggie, get down. 31 00:04:56,692 --> 00:04:58,626 Good girl. 32 00:04:58,694 --> 00:05:01,562 Gail, how did this become such a big deal? 33 00:05:01,631 --> 00:05:06,069 Oh, it's not as big as the Selvaggio deal, clearly. 34 00:05:06,137 --> 00:05:08,628 But it is your son's birthday again... 35 00:05:08,707 --> 00:05:11,040 and he thinks you don't want to spend time with him. 36 00:05:11,110 --> 00:05:13,306 You understand that part? 37 00:05:21,122 --> 00:05:24,058 I do not treat you like a baby. 38 00:05:24,126 --> 00:05:28,427 I treat you like a slob. There's a difference. Oh! 39 00:05:30,434 --> 00:05:32,493 - Hi, Mom. - Ohh. 40 00:05:32,570 --> 00:05:36,303 Oh, look at you. It's so good to see you. 41 00:05:36,376 --> 00:05:39,539 - Hey! - It's good to see you too, Grandpa. 42 00:05:39,612 --> 00:05:41,672 You have to sign, buddy. 43 00:05:41,749 --> 00:05:45,413 Hey! Oh, boy. Oh, yeah. 44 00:05:45,487 --> 00:05:49,083 - You look good. - Where's Tom? 45 00:05:49,158 --> 00:05:51,092 - Well... - He didn't want to come. 46 00:05:51,160 --> 00:05:54,859 No, no. He's working. He's really busy right now. 47 00:05:54,932 --> 00:05:57,231 Mags! 48 00:05:57,302 --> 00:05:59,236 Maggie! 49 00:06:06,847 --> 00:06:10,614 I think my marriage is over, Mama. 50 00:06:10,685 --> 00:06:12,620 Oh, Bean. 51 00:06:12,688 --> 00:06:15,020 Damn. 52 00:06:15,091 --> 00:06:17,026 Well, he, uh... 53 00:06:17,094 --> 00:06:21,031 just can't seem to make time for us anymore. 54 00:06:21,099 --> 00:06:24,968 He's let himself get so beaten up by his job. 55 00:06:25,037 --> 00:06:28,997 He hates it, but he spends every waking minute over there. 56 00:06:29,075 --> 00:06:32,409 He hasn't been home one weekend since Christmas. 57 00:06:32,480 --> 00:06:36,850 I don't know what it is that he's trying to prove... 58 00:06:36,919 --> 00:06:39,946 but I'm really sick of the whole thing. 59 00:06:40,023 --> 00:06:41,957 I'm sick of the whole fight. 60 00:06:42,025 --> 00:06:45,224 Everything has become unbelievably hard. 61 00:06:45,297 --> 00:06:49,758 Huh. Honey, forgive me, but you don't know what hard is. 62 00:06:49,836 --> 00:06:52,964 That's because you give yourself an out. 63 00:06:54,408 --> 00:06:56,343 In our generation, we had no out. 64 00:06:56,411 --> 00:06:58,538 That was the pact of marriage. 65 00:06:58,613 --> 00:07:01,913 Do you think if I gave myself an out... 66 00:07:01,984 --> 00:07:07,013 with your father, given his orneriness and his deafness... 67 00:07:07,090 --> 00:07:10,151 that I wouldn't have taken it years ago? 68 00:07:15,502 --> 00:07:17,436 Mom. 69 00:07:28,451 --> 00:07:30,977 Here, let me take that one. 70 00:07:31,054 --> 00:07:32,988 - Roarke. - Yeah. 71 00:07:33,057 --> 00:07:37,722 - Go buy me a map and get the tags. - Okay. 72 00:07:37,796 --> 00:07:42,325 The ranger said I had to get tags. I thought this was all I needed. 73 00:07:42,402 --> 00:07:45,930 This just confirms your reservation. 74 00:07:46,007 --> 00:07:49,239 There you go. Here's your three tags. 75 00:07:49,311 --> 00:07:51,245 If a ranger asks, show them to him. 76 00:07:51,313 --> 00:07:55,809 - Can I buy those two first-aid kits? - Sure. Make it 50 bucks even. 77 00:07:55,886 --> 00:07:58,047 Some of the Band-Aids are missing. 78 00:07:58,122 --> 00:08:02,025 - Guy tore his ear up on a fishhook. - Ouch. 79 00:08:02,093 --> 00:08:04,927 Thank you very much. 80 00:08:08,369 --> 00:08:10,803 Here. And could I have a map? 81 00:08:17,147 --> 00:08:19,878 I wish you were too, Pop. 82 00:08:19,951 --> 00:08:25,014 Remember the trip down the Snake River when I was twelve? 83 00:08:26,693 --> 00:08:28,718 That was the greatest. 84 00:08:31,198 --> 00:08:33,666 Thanks. 85 00:08:35,937 --> 00:08:38,872 Whoa, there, partner. Are you okay? 86 00:08:38,940 --> 00:08:40,876 Yeah, I just got to get new feet. 87 00:08:40,944 --> 00:08:43,411 Until you do, you better slow on down. 88 00:08:43,479 --> 00:08:46,712 - You went to that concert? - What? 89 00:08:46,784 --> 00:08:49,583 Oh, yeah. Yeah. 90 00:08:49,655 --> 00:08:52,090 - Great show. - So you saw Jane's Addiction. 91 00:08:52,158 --> 00:08:54,490 Wish I could've seen them before they broke up. 92 00:08:54,561 --> 00:08:58,430 - Uh-huh. - So, you goin' down the river alone? 93 00:08:58,499 --> 00:09:00,764 No. Me and a couple of my buddies. 94 00:09:00,836 --> 00:09:03,601 - Who are you goin' with? - My mom. 95 00:09:03,673 --> 00:09:06,198 Oh, yeah? This is a pretty tough river. 96 00:09:06,275 --> 00:09:08,210 She used to be a guide here. 97 00:09:08,278 --> 00:09:11,076 She wants me to go down the river before it gets polluted. 98 00:09:11,148 --> 00:09:12,776 What about your daddy? 99 00:09:12,851 --> 00:09:16,845 He had to stay home and do one of his stupid drawings. 100 00:09:16,922 --> 00:09:19,391 Too bad. 101 00:09:19,459 --> 00:09:22,690 Is that your mom? 102 00:09:22,763 --> 00:09:25,733 Yeah. 103 00:09:25,800 --> 00:09:27,792 I'm Wade. What's your name? 104 00:09:27,870 --> 00:09:29,804 - Roarke. - Good to meet you, Roarke. 105 00:09:29,872 --> 00:09:32,273 Mom! Mom! This is Wade. 106 00:09:32,342 --> 00:09:35,642 - He's goin' down the river too. - Hi, Wade. I'm Gail. 107 00:09:35,713 --> 00:09:38,148 Great idea, showing Roarke the river before they ruin it. 108 00:09:40,420 --> 00:09:42,411 Wade! 109 00:09:42,488 --> 00:09:46,550 - Come on! We gotta go! - Be right there. 110 00:09:46,627 --> 00:09:49,597 He tells me you used to be a guide here. 111 00:09:49,664 --> 00:09:51,929 Oh! About 150 years ago. 112 00:09:52,001 --> 00:09:54,334 You must know the river pretty well, then. 113 00:09:54,404 --> 00:09:57,339 - Well, I used to. - How far you going? 114 00:09:57,407 --> 00:09:59,341 End of the line, Bridal Creek. 115 00:09:59,409 --> 00:10:01,345 Oh, yeah? Us too. 116 00:10:01,413 --> 00:10:04,576 - Oh, great. - Come on, Wade! We're dyin' here! 117 00:10:04,650 --> 00:10:08,087 I wish I were going with you guys. 118 00:10:11,992 --> 00:10:14,120 Well. 119 00:10:14,196 --> 00:10:16,130 Here you go, Roarke. 120 00:10:16,198 --> 00:10:18,189 Keep the sun out of your eyes. 121 00:10:18,267 --> 00:10:21,465 Wow! No way! 122 00:10:21,538 --> 00:10:24,769 - What do you say, Roarke? - Oh, yeah. Thanks. 123 00:10:24,842 --> 00:10:28,439 Well, uh, see you on the river, I guess. 124 00:10:28,514 --> 00:10:30,641 I don't know. We're gonna be goin' fast. 125 00:10:30,716 --> 00:10:33,583 - Let's go, Wade! - I'm comin'. I'm comin'. 126 00:10:34,650 --> 00:10:37,085 I said the right oar! 127 00:10:37,154 --> 00:10:40,420 - Okay, the right one! - Yeah! Take it! 128 00:10:40,491 --> 00:10:42,460 Get off my damn foot! 129 00:10:42,528 --> 00:10:45,089 It'll be a long haul with him at the oars. 130 00:10:45,165 --> 00:10:47,531 Guy in back knows what he's doing. 131 00:10:47,600 --> 00:10:50,161 Frank used to be a guide on the Colorado. 132 00:10:50,237 --> 00:10:52,763 - Push with both oars! - It's Dad! 133 00:10:52,840 --> 00:10:55,275 Daddy! 134 00:10:55,344 --> 00:11:00,476 Is this where you sign up for river rafting lessons? 135 00:11:02,186 --> 00:11:05,520 I got a dry jacket and a pair of reef walkers. 136 00:11:05,590 --> 00:11:09,118 The guy at the camping store said that's all I'll need. 137 00:11:09,195 --> 00:11:11,857 What happened to Mr. Selvaggio? 138 00:11:11,932 --> 00:11:13,866 I brought him with me. 139 00:11:13,934 --> 00:11:17,928 Let's go boys. One... two... three. 140 00:11:18,006 --> 00:11:20,532 Let's do it! Jump on! 141 00:11:20,609 --> 00:11:24,842 - Bye-bye, Mommy! - See you at Bridal Creek! 142 00:11:24,914 --> 00:11:27,246 Whoa! 143 00:11:27,317 --> 00:11:29,843 Whoa! That's it! 144 00:11:29,920 --> 00:11:33,687 I love you too! 145 00:11:54,185 --> 00:11:56,154 Roarke. 146 00:11:57,222 --> 00:11:59,520 Roarke. 147 00:12:00,627 --> 00:12:02,219 Roarke! 148 00:12:11,674 --> 00:12:14,109 It's beautiful. 149 00:12:14,178 --> 00:12:16,510 - Yeah. - Really. 150 00:12:32,901 --> 00:12:36,838 Okay, sweetie, put your helmet on, please. 151 00:12:36,906 --> 00:12:38,737 Mom. 152 00:12:38,808 --> 00:12:42,541 You don't have to wear it all the time, but we got some rapids comin' up here. 153 00:12:44,516 --> 00:12:48,146 - Just give me a hand, damn it! - It's coming up! 154 00:12:50,356 --> 00:12:52,291 You all right? 155 00:12:52,359 --> 00:12:55,386 If you're gonna sit there in the back... 156 00:12:55,463 --> 00:12:58,399 you should sit on the floor in the center. 157 00:12:58,467 --> 00:13:01,630 - I can't see from there. - Well, then, sit in front. 158 00:13:01,704 --> 00:13:03,673 I like it here. 159 00:13:03,740 --> 00:13:06,140 Okay. 160 00:13:07,678 --> 00:13:10,147 Here we go! 161 00:13:10,215 --> 00:13:12,343 Woo-hoo! Heh! 162 00:13:12,419 --> 00:13:15,445 Wow, this is great! 163 00:13:18,893 --> 00:13:21,863 Yes! Hold on, Maggie! 164 00:13:24,132 --> 00:13:29,162 Look out for that rock! 165 00:13:36,215 --> 00:13:38,149 Ohh! 166 00:13:38,217 --> 00:13:40,846 Whoa! 167 00:13:42,089 --> 00:13:45,890 That was great! But where's Dad? 168 00:13:45,961 --> 00:13:48,395 He's swimming. 169 00:13:50,733 --> 00:13:53,998 - Point your feet down! - Point your toes, Dad! 170 00:13:54,070 --> 00:13:58,133 Could you just stop laughing for a second and help me into the boat? 171 00:14:00,513 --> 00:14:02,413 - Ohh! - Oh! 172 00:14:04,751 --> 00:14:07,744 Is this the biggest one, Mom? 173 00:14:07,821 --> 00:14:09,756 The biggest one's the Gauntlet. 174 00:14:09,824 --> 00:14:11,759 That's a five-plus. 175 00:14:11,827 --> 00:14:14,262 That's off the scale. 176 00:14:14,331 --> 00:14:18,062 - When do we do that one? - Well, we don't do that one. 177 00:14:18,134 --> 00:14:21,104 That's after the take-out at Bridal Creek. 178 00:14:21,173 --> 00:14:24,370 - You can't go down there. - Have you ever done it? 179 00:14:24,443 --> 00:14:27,902 - Mom is saying it's too dangerous. - For you, maybe. 180 00:14:27,981 --> 00:14:30,916 Roarke. Honey, I went down the Gauntlet... 181 00:14:30,984 --> 00:14:34,752 when I was 18 years old with two other guides... 182 00:14:34,823 --> 00:14:36,758 experienced guides. 183 00:14:36,826 --> 00:14:39,420 And we were just lucky. 184 00:14:39,495 --> 00:14:43,432 But there were two other people that summer who did not get so lucky. 185 00:14:43,500 --> 00:14:47,995 One guy got killed, and the other one is paralyzed for life. 186 00:14:48,073 --> 00:14:52,670 Don't worry. We're gonna hit some threes and some four-pluses... 187 00:14:52,746 --> 00:14:56,649 and we will risk death a number of times on this trip. 188 00:14:56,717 --> 00:15:00,051 So you're gonna scream, you're gonna be so happy. 189 00:15:01,790 --> 00:15:05,454 - Hey, look, Mom, there's Wade! - Hello, the shore! 190 00:15:05,528 --> 00:15:08,692 - Hello, the boat! - Is everybody okay? 191 00:15:08,766 --> 00:15:11,930 - Yeah, I just got a cramp! - We're trying to work it out. 192 00:15:12,003 --> 00:15:14,631 Hey, who's your friend, Gail? 193 00:15:14,706 --> 00:15:18,667 Oh, this is Tom, uh, Roarke's father. 194 00:15:18,745 --> 00:15:22,614 Oh, no. You didn't tell him about us, did you? 195 00:15:22,684 --> 00:15:24,709 No. 196 00:15:24,787 --> 00:15:29,225 Hey, Roarke! Don't tell those fish we're comin'! 197 00:15:31,461 --> 00:15:35,398 All right, let's bring a little line in, okay? 198 00:15:35,466 --> 00:15:38,561 We're gonna aim for that ripple right over there. See? 199 00:15:38,637 --> 00:15:40,697 Ten, two, ten, two... 200 00:15:40,773 --> 00:15:42,707 ten, release! 201 00:15:42,775 --> 00:15:44,403 Then let go of your line. 202 00:15:44,478 --> 00:15:48,415 Why don't you ask your dad if he wants to come over? 203 00:15:48,483 --> 00:15:51,817 Hey, Dad, you wanna try this? 204 00:15:51,887 --> 00:15:54,014 Not now! Thanks, buddy! 205 00:15:54,090 --> 00:15:57,755 Do you think he even knows he left Boston? 206 00:15:57,829 --> 00:16:00,264 Yeah, he knows. 207 00:16:00,332 --> 00:16:05,168 But he took two planes and a charter just to get here, so... 208 00:16:05,237 --> 00:16:07,173 let's give him a break. 209 00:16:07,241 --> 00:16:11,338 - Try it again. - Why are you suddenly on his side? 210 00:16:11,413 --> 00:16:14,349 I'm on everybody's side. I'm the mother. 211 00:16:14,416 --> 00:16:16,884 - You got it! That's it! - Look, Mom! 212 00:16:16,952 --> 00:16:20,412 You got a nice one, buddy. He's a beauty. 213 00:16:20,491 --> 00:16:22,425 Let's get him. There he is. 214 00:16:22,493 --> 00:16:24,428 Come here. Come here, sweetheart. 215 00:16:24,496 --> 00:16:28,399 Look, Daddy. Oh, it's a monster. 216 00:16:28,467 --> 00:16:30,935 You know, this is the first time... 217 00:16:31,003 --> 00:16:34,600 we've all had dinner together since Mom's birthday. 218 00:16:38,280 --> 00:16:42,046 Hello, the Gail, Roarke and Tom family! 219 00:16:42,117 --> 00:16:44,643 This is the Wade raft passing you by! 220 00:16:44,721 --> 00:16:47,919 Hey, Wade! I caught two fish today! 221 00:16:47,992 --> 00:16:50,188 First time I ever fished! 222 00:16:50,262 --> 00:16:52,288 Must be that lucky hat! 223 00:16:52,365 --> 00:16:58,202 Hey, Roarke, if that hat's so lucky, I want it back! 224 00:17:13,892 --> 00:17:16,690 Hi. 225 00:17:16,762 --> 00:17:19,857 - He's down. - Mm-hmm. 226 00:17:19,933 --> 00:17:22,960 Well, had a big day. 227 00:17:27,042 --> 00:17:29,807 It's kind of warm. 228 00:17:31,849 --> 00:17:33,874 That's the way I like it. 229 00:17:40,793 --> 00:17:44,594 Did you finish your sketches yet? 230 00:17:47,602 --> 00:17:49,797 No. No, I didn't. 231 00:17:49,871 --> 00:17:52,170 And it's not a sketch, Gail. 232 00:17:52,241 --> 00:17:55,699 - You know, it's very important. - Very important, I know. 233 00:17:55,778 --> 00:17:57,714 - So, tomorrow... - What? 234 00:17:57,782 --> 00:18:01,583 Could you just pretend to like it here a little bit? 235 00:18:01,653 --> 00:18:04,087 For Roarke's sake, if not for mine. 236 00:18:04,156 --> 00:18:09,095 I don't do too bad at pretending to like your stuff, so... 237 00:18:12,166 --> 00:18:15,763 Is that what you do? Pretend to like my stuff? 238 00:18:15,838 --> 00:18:19,774 - No. You know, that's not what I mean. - You don't have to. 239 00:18:19,842 --> 00:18:24,041 And just don't. And don't do me any favors, either. 240 00:18:24,115 --> 00:18:26,914 I don't. 241 00:18:28,887 --> 00:18:30,821 I won't. 242 00:18:35,563 --> 00:18:37,497 Gail. 243 00:18:37,565 --> 00:18:41,594 - Listen, don't you ever realize... - Let's just stop, okay? 244 00:18:41,671 --> 00:18:43,902 You never... Oh, please! 245 00:18:51,349 --> 00:18:55,013 Whoa, it's cold! 246 00:18:55,087 --> 00:18:56,988 Whoo! 247 00:19:06,703 --> 00:19:09,194 Wow! 248 00:19:10,273 --> 00:19:14,040 Hey, look, Mom! Graffiti! 249 00:19:14,111 --> 00:19:16,341 Oh, wow! 250 00:19:16,414 --> 00:19:19,816 Those are pictographs. They were made by people... 251 00:19:19,886 --> 00:19:23,015 who lived here thousands of years before white men came. 252 00:19:23,090 --> 00:19:25,116 So those are their hands? 253 00:19:25,193 --> 00:19:27,923 Those markings might've been made by a boy your age... 254 00:19:27,996 --> 00:19:30,488 while he was on his vision quest. 255 00:19:30,566 --> 00:19:33,297 See? 256 00:19:34,471 --> 00:19:37,908 Are you sure there's fish around here, Mom? 257 00:19:39,177 --> 00:19:41,839 Over there, honey. 258 00:19:43,982 --> 00:19:45,917 Right in the current. 259 00:19:45,985 --> 00:19:48,476 Hey there! 260 00:19:51,191 --> 00:19:53,126 We've been waitin' for you. 261 00:19:53,194 --> 00:19:57,154 I should've suspected something when he had us camp at the walk-out. 262 00:19:57,233 --> 00:20:00,169 Frank and Terry'd been arguing most of the day. 263 00:20:00,237 --> 00:20:03,173 Frank used to be married to my sister... 264 00:20:03,241 --> 00:20:05,175 until she realized what a butthole he was. 265 00:20:05,243 --> 00:20:08,179 Anyway, Frank said things he shouldn't have said. 266 00:20:08,247 --> 00:20:11,183 And this morning, we woke up and he was gone. 267 00:20:11,251 --> 00:20:14,278 Why didn't you guys just follow him out, walk out with him? 268 00:20:14,355 --> 00:20:17,257 That would have been the smart thing to do... 269 00:20:17,326 --> 00:20:19,726 but I didn't want to give him the satisfaction. 270 00:20:19,795 --> 00:20:22,766 And what he was doin' with the oars didn't look that hard... 271 00:20:22,833 --> 00:20:27,100 so we just headed downriver... and we saw this. 272 00:20:27,172 --> 00:20:30,107 That's when we decided to wait for you guys. 273 00:20:30,175 --> 00:20:33,771 - Wade said you used to be a guide here. - Yeah. Roarke, come over here. 274 00:20:33,846 --> 00:20:37,305 Is there any way we could walk out of here... 275 00:20:37,384 --> 00:20:40,786 - like go up the canyon and... - Uh, well, you might... 276 00:20:40,855 --> 00:20:44,314 but once you got up to that canyon rim... 277 00:20:44,393 --> 00:20:48,023 and headed back to the ranger station, there's a huge gorge. 278 00:20:48,098 --> 00:20:50,726 You'd have to walk around it. 279 00:20:50,800 --> 00:20:54,533 Even if you had the equipment and knew what you were doing... 280 00:20:54,606 --> 00:20:58,304 and where you were going, it'd take you five or six days. 281 00:21:01,415 --> 00:21:04,249 Looks like we're stuck. 282 00:21:04,319 --> 00:21:06,253 Well, we... 283 00:21:06,321 --> 00:21:10,588 - I could get you as far as Bridal Creek. - Yeah. 284 00:21:11,761 --> 00:21:15,460 We... wouldn't want to be a burden. 285 00:21:16,567 --> 00:21:18,797 Well... 286 00:21:18,870 --> 00:21:22,501 it doesn't look like you have much choice. 287 00:21:22,575 --> 00:21:25,203 All right. 288 00:21:25,278 --> 00:21:28,271 Anyway, it's not as bad as it looks. 289 00:21:28,349 --> 00:21:31,478 - You just got to stay to the right. - Maggie! 290 00:21:31,553 --> 00:21:34,386 There's a bad hole on the left. Don't hit that. 291 00:21:34,456 --> 00:21:35,481 No. 292 00:21:35,558 --> 00:21:38,050 Come on, Mags! Time to go! 293 00:21:38,128 --> 00:21:42,065 Honey, would you go up and get her? 294 00:21:42,133 --> 00:21:46,730 Stay to the right, and if you do go swimming, which you won't... 295 00:21:46,806 --> 00:21:50,834 point your feet downstream and hold on to your jacket. 296 00:21:50,911 --> 00:21:53,176 Just let the current take you. 297 00:21:53,247 --> 00:21:55,681 Don't command the river. Let the river command you. 298 00:21:55,750 --> 00:21:59,949 Hey, I don't live my life like that, and I don't think you do, either. 299 00:22:01,959 --> 00:22:03,893 Maggie! 300 00:22:03,961 --> 00:22:06,192 Maggie! Come! 301 00:22:06,264 --> 00:22:08,494 Come on, girl! 302 00:22:08,567 --> 00:22:12,197 Maggie! 303 00:22:12,271 --> 00:22:14,297 Maggie, come. 304 00:22:16,110 --> 00:22:18,237 What do you got there, girl? 305 00:22:18,312 --> 00:22:22,683 You all right, girl? 306 00:22:22,750 --> 00:22:25,345 Maggie, come! 307 00:22:25,421 --> 00:22:28,449 Come, Maggie! 308 00:22:34,766 --> 00:22:37,292 Dogs. 309 00:22:37,370 --> 00:22:39,931 Yeah. 310 00:22:46,455 --> 00:22:50,825 - Buckle your life jacket. Stay right. - All right. 311 00:22:50,894 --> 00:22:52,829 - Just relax. - Relax, huh? 312 00:22:52,897 --> 00:22:55,696 Yeah. Relax. 313 00:22:55,767 --> 00:22:59,670 - I want you to be the best you can be. - Best I can be. 314 00:22:59,739 --> 00:23:04,041 Let me get down there first. I'll be waitin' for ya. 315 00:23:04,112 --> 00:23:07,275 All right! Come on, Maggie! Here we go! 316 00:23:07,349 --> 00:23:09,283 Tom, better put the map away. 317 00:23:09,351 --> 00:23:12,288 We're gonna go through our first whoop-dee-doos. 318 00:23:12,356 --> 00:23:15,883 - You might want to take a secure seat. - What? 319 00:23:15,959 --> 00:23:19,157 - Here we go! - Hold on, Roarke! 320 00:23:29,977 --> 00:23:33,379 Here we go! 321 00:23:46,097 --> 00:23:48,498 - Oh, great! - Oh, boy. 322 00:23:52,639 --> 00:23:54,575 All right. 323 00:23:54,643 --> 00:23:56,907 Here we go. 324 00:24:01,851 --> 00:24:05,413 She said stay on the right, remember? 325 00:24:05,489 --> 00:24:07,856 - You remember, right? - Oh, man. 326 00:24:07,926 --> 00:24:10,157 She wasn't playing around. 327 00:24:11,731 --> 00:24:14,222 Whoo! 328 00:24:16,203 --> 00:24:18,137 Go right! 329 00:24:19,641 --> 00:24:23,408 Get us over, Wade! Oh, shit! 330 00:24:23,479 --> 00:24:25,812 Oh, my God. 331 00:24:25,882 --> 00:24:29,750 - The right, Wade! To the right! - Shut up! 332 00:24:32,423 --> 00:24:35,861 Oh, my God! They're on the wrong side! 333 00:24:35,929 --> 00:24:38,796 Get over! You gotta turn! 334 00:24:38,865 --> 00:24:43,065 There's a rock here! 335 00:24:43,137 --> 00:24:45,436 Wade! 336 00:25:00,759 --> 00:25:02,990 Get in the front! We're gonna pick 'em up! 337 00:25:07,168 --> 00:25:09,193 Wade's lost his jacket! 338 00:25:14,344 --> 00:25:18,509 Wade can't swim! He's back there! He can't swim! 339 00:25:18,582 --> 00:25:21,450 Pull him in! Pull him in! 340 00:25:21,520 --> 00:25:24,115 Get in the back. We're goin' to him! 341 00:25:24,190 --> 00:25:26,523 There he is! 342 00:25:29,096 --> 00:25:32,191 Wade! Hold on, buddy! 343 00:25:32,267 --> 00:25:34,258 Wade! 344 00:25:34,335 --> 00:25:36,270 He went under! 345 00:25:36,338 --> 00:25:38,102 Wade! 346 00:25:38,175 --> 00:25:41,235 Where is he? 347 00:25:41,311 --> 00:25:43,712 He's still under! 348 00:25:43,781 --> 00:25:46,273 - Get the throw bag, Roarke! - Hold on, Wade! 349 00:26:03,407 --> 00:26:06,399 Right there! 350 00:26:25,534 --> 00:26:28,003 Here's the rope! Over here! 351 00:26:28,071 --> 00:26:31,098 - You okay? - Wow, Dad! 352 00:26:31,175 --> 00:26:34,577 Come on, man. We got ya. 353 00:26:34,646 --> 00:26:36,773 - Tom! - Hey, Wade! 354 00:26:36,848 --> 00:26:40,308 You almost drown! 355 00:26:40,387 --> 00:26:44,381 Wow! One of these days I have got to learn how to swim. 356 00:26:47,363 --> 00:26:49,695 You okay? Nice job. 357 00:26:49,765 --> 00:26:52,633 I'm okay. 358 00:26:57,675 --> 00:27:00,702 Oh, I got that. I got it. 359 00:27:00,779 --> 00:27:04,011 Okay. 360 00:27:07,821 --> 00:27:11,258 I want to thank you, Tom. You saved my life. 361 00:27:11,326 --> 00:27:13,590 Oh, don't worry about it. 362 00:27:13,662 --> 00:27:16,325 You didn't have to hit me, though. 363 00:27:19,236 --> 00:27:21,171 Yes, I did. 364 00:27:32,253 --> 00:27:35,587 Just turn it around. Get it straight up and down. 365 00:27:35,657 --> 00:27:37,591 - Pull out some. - All right. 366 00:27:37,659 --> 00:27:41,460 Point that thumb where you want the fly to go. 367 00:27:41,531 --> 00:27:43,727 Ten and two and release. 368 00:27:43,801 --> 00:27:45,735 At the top of the news: 369 00:27:45,803 --> 00:27:48,637 The car believed to have been used in the robbery of the livestock auction... 370 00:27:48,707 --> 00:27:51,575 at the Flathead County Fairgrounds Sunday was found abandoned... 371 00:27:51,644 --> 00:27:53,977 on a back road near the Canadian border... 372 00:27:54,047 --> 00:27:57,483 in the robbery that netted nearly a quarter of a million dollars. 373 00:27:57,552 --> 00:28:01,488 - A security guard was killed. - What? What'd I do? 374 00:28:01,556 --> 00:28:05,119 My dad's been telling my mother for 30 years... 375 00:28:05,195 --> 00:28:08,528 that they're going to rob this cattle auction. 376 00:28:08,598 --> 00:28:11,090 - And finally somebody did it. - Cattle auction? 377 00:28:11,168 --> 00:28:14,263 He's gonna be very happy. Yeah, on the radio. 378 00:28:14,339 --> 00:28:16,274 - They just... - Wow. 379 00:28:16,342 --> 00:28:19,971 You guys known each other a long time? 380 00:28:20,046 --> 00:28:22,845 Me and Wade go way back. 381 00:28:22,916 --> 00:28:25,181 We just met Frank in Tulsa. 382 00:28:25,253 --> 00:28:28,656 L... I thought Frank was married to your sister. 383 00:28:28,724 --> 00:28:33,355 - Oh, yeah. She lives in Tulsa. - Oh. 384 00:28:33,430 --> 00:28:36,923 So what do you do when you're not trying to drown yourself on a river? 385 00:28:37,001 --> 00:28:40,166 - I'm a skier, ski bum. - Oh, yeah? 386 00:28:41,708 --> 00:28:43,801 What about you? What do you do? 387 00:28:43,877 --> 00:28:48,247 I teach history for a school for the deaf. 388 00:28:48,315 --> 00:28:51,548 Tom is an architect. 389 00:28:51,621 --> 00:28:54,590 I could tell you were a teacher. 390 00:28:54,657 --> 00:28:56,648 - Little bossy? - No, no. 391 00:28:56,726 --> 00:29:00,027 - Ladies sure do like Wade. - Yeah? 392 00:29:00,098 --> 00:29:01,998 Let's try again. 393 00:29:02,066 --> 00:29:05,628 - Ten, two, ten, two. - Yeah, sure do. 394 00:29:05,704 --> 00:29:07,865 You keep trying to bring your left hand up. 395 00:29:11,646 --> 00:29:13,580 Hey, Tom. 396 00:29:22,993 --> 00:29:25,462 I don't like those guys. 397 00:29:25,530 --> 00:29:27,897 I think we should leave them behind tomorrow. 398 00:29:27,967 --> 00:29:31,198 They're all right. They're just those kind of guys... 399 00:29:31,270 --> 00:29:34,399 that just never got over their adolescence. 400 00:29:34,475 --> 00:29:36,410 There's lots of them up here. 401 00:29:36,478 --> 00:29:39,380 Why are you defending him? 402 00:29:40,783 --> 00:29:45,118 Who? Wade? 403 00:29:45,188 --> 00:29:47,783 - I'm not defending him. - Yes, you are. 404 00:29:47,859 --> 00:29:51,489 You sound like you're jealous. 405 00:29:51,562 --> 00:29:54,054 I'm not jealous... 406 00:29:54,132 --> 00:29:56,795 even though you did drape yourself all over him. 407 00:29:56,870 --> 00:30:00,467 I did not drape myself. 408 00:30:00,542 --> 00:30:03,875 That is the way you teach somebody to fly cast, honey. 409 00:30:03,945 --> 00:30:06,380 Oh, Gail. He knew exactly what he was doing. 410 00:30:06,449 --> 00:30:11,353 Well, you know, they did get in over their heads and they lost their guide. 411 00:30:11,421 --> 00:30:14,983 If something happened to me, and you and Roarke were alone on the river... 412 00:30:15,059 --> 00:30:17,050 I would want somebody to help you. 413 00:30:17,128 --> 00:30:19,495 I'm sorry. Maybe I am being a jerk about Wade. 414 00:30:19,565 --> 00:30:24,299 But that still doesn't change that I just think... something's off. 415 00:30:26,073 --> 00:30:28,042 Go get it, Maggie. 416 00:30:30,647 --> 00:30:32,672 Bring it here. Come on. 417 00:30:32,749 --> 00:30:37,415 Good girl, good girl. 418 00:30:37,489 --> 00:30:40,788 Go get it, Maggie. 419 00:30:42,929 --> 00:30:47,128 - Hey, Gail. - Hey. 420 00:30:47,200 --> 00:30:51,865 - I found a hot spring. - Yeah, isn't it great? 421 00:30:51,940 --> 00:30:56,139 If you feel the water down here, it's really warm. 422 00:30:56,211 --> 00:31:00,240 - Oh, man. People. - Go get it, Maggie. 423 00:31:00,318 --> 00:31:03,412 - Yeah. - Good, good girl. 424 00:31:03,487 --> 00:31:06,788 Listen, I was wonderin', uh... 425 00:31:06,859 --> 00:31:09,327 What's the river like below Bridle Creek? 426 00:31:09,395 --> 00:31:13,298 Oh, it's really spectacular down there. It's unbelievable. 427 00:31:13,367 --> 00:31:15,495 Then how come people don't go down there? 428 00:31:15,570 --> 00:31:18,335 Well, you're not allowed to take rafts down there anymore. 429 00:31:18,407 --> 00:31:22,241 It's just... Rapids are unrunnable. It's treacherous. 430 00:31:22,312 --> 00:31:24,576 I bet you ran it though, didn't you? 431 00:31:24,648 --> 00:31:28,312 I did. I did. 432 00:31:28,386 --> 00:31:32,188 I was 18 and completely insane. 433 00:31:32,258 --> 00:31:36,388 I bet you'd like to do it again, right? 434 00:31:36,464 --> 00:31:40,423 Hmm, no. 435 00:31:40,501 --> 00:31:43,198 No, everything's different now. I have kids and... 436 00:31:43,271 --> 00:31:48,210 - And a husband. - Yeah, and a husband. 437 00:31:48,278 --> 00:31:50,770 And what if you didn't? 438 00:31:53,585 --> 00:31:55,520 But I do. 439 00:31:58,457 --> 00:32:02,293 Go get it, Maggie. 440 00:32:02,363 --> 00:32:05,026 Hey, Ro! I got another one for your collection. 441 00:32:05,099 --> 00:32:07,952 - Hi, Wade! - Hey, buddy. 442 00:32:08,085 --> 00:32:12,750 But I got the cigarettes too, so we had ten cartons of cigarettes and no beer. 443 00:32:12,824 --> 00:32:17,593 I couldn't believe it. 444 00:32:17,664 --> 00:32:20,566 Maggie. Maggie, no! 445 00:32:20,635 --> 00:32:23,832 Maggie, no! 446 00:32:23,905 --> 00:32:27,069 Maggie, no. Go lie down. Good girl. 447 00:32:27,142 --> 00:32:32,946 So, Mom, what's this vision quest thing you told me about? 448 00:32:34,151 --> 00:32:37,053 Vision quest is, um... 449 00:32:37,122 --> 00:32:39,955 is when a boy or a girl your age... 450 00:32:40,026 --> 00:32:42,051 from one of the tribes that used to live around here... 451 00:32:42,128 --> 00:32:45,587 would go off for about four or five days... 452 00:32:45,667 --> 00:32:49,262 all alone without food or anything... 453 00:32:49,337 --> 00:32:54,299 and they'd go to one of their sacred places, like where we were. 454 00:32:54,378 --> 00:32:57,746 They'd wait there for a vision of their guardian spirit... 455 00:32:57,815 --> 00:33:00,579 to appear to them. 456 00:33:00,652 --> 00:33:02,917 They believed that that guardian spirit would then... 457 00:33:02,988 --> 00:33:06,949 watch over them and protect them all their lives. 458 00:33:10,531 --> 00:33:15,300 If you'd had a successful vision quest, you'd do two things. 459 00:33:15,371 --> 00:33:17,931 First, you'd send up a smoke signal. 460 00:33:18,007 --> 00:33:20,772 Smoke signal. 461 00:33:20,844 --> 00:33:24,781 Yeah. That's so your folks would know you're okay. 462 00:33:24,849 --> 00:33:29,116 And then draw an image on the rocks just like the ones we saw today. 463 00:33:36,899 --> 00:33:39,129 I'll be right back. 464 00:33:46,077 --> 00:33:50,389 Happy birthday to you. 465 00:33:51,454 --> 00:33:57,056 Happy birthday to you. 466 00:33:57,057 --> 00:34:02,519 Happy birthday dear Roarke. 467 00:34:02,597 --> 00:34:07,662 Happy birthday to you. 468 00:34:09,140 --> 00:34:11,973 - Did you think we forgot? - Yeah. 469 00:34:12,043 --> 00:34:15,070 It's from your dad and me. 470 00:34:15,147 --> 00:34:19,346 - Mom! Hey, look, guys, rollerblades! - Are those the right ones? 471 00:34:19,419 --> 00:34:22,412 - Promise me you won't break your leg. - Nope. 472 00:34:22,490 --> 00:34:24,482 And this is from your baby sister. 473 00:34:24,559 --> 00:34:27,995 It's a... plastic camera. 474 00:34:28,063 --> 00:34:29,998 - It's a waterproof camera. - Roarke. 475 00:34:31,769 --> 00:34:34,738 - This is from Maggie. - Yeah, sure. 476 00:34:34,805 --> 00:34:38,105 I think it might be something you can use on the river. 477 00:34:38,176 --> 00:34:40,873 - Look at it! It's a Swiss army knife! - Great. 478 00:34:40,946 --> 00:34:44,474 Thanks, Dad! Look, it's got everything! 479 00:34:44,551 --> 00:34:46,781 - Even the price. - Yeah. 480 00:34:46,853 --> 00:34:48,947 - How much is it? - Who wants some cake? 481 00:34:49,023 --> 00:34:51,082 - 79.95. - Hey, save me a piece! 482 00:34:51,159 --> 00:34:55,188 Hey, Wade. Look what I got. 483 00:34:55,265 --> 00:34:58,200 Oh, man, that's great. 484 00:34:58,268 --> 00:35:02,467 Terry and I don't have anything that fancy, but... this is from us. 485 00:35:02,540 --> 00:35:06,239 Gee, uh, thanks, you guys. 486 00:35:06,312 --> 00:35:08,577 This is... 487 00:35:09,850 --> 00:35:11,784 What is it? 488 00:35:11,852 --> 00:35:15,220 - What do ya got there, bud? - What is it, honey? 489 00:35:16,624 --> 00:35:18,889 It's $200! 490 00:35:18,961 --> 00:35:24,162 Now, that's so in case you want to see a concert or buy some CDs or whatever. 491 00:35:24,235 --> 00:35:27,262 That's your money. 492 00:35:27,339 --> 00:35:30,433 It's too much money, Wade. He can't accept that. 493 00:35:30,509 --> 00:35:35,915 Hey, you guys are savin' our lives. This is our way of showin' appreciation. 494 00:35:35,983 --> 00:35:39,647 - Can I, Dad? - It's too much money, Roarke. 495 00:35:39,721 --> 00:35:44,625 Thank you very much for the gesture, but he can't accept it. 496 00:35:44,694 --> 00:35:46,822 - Roarke, give the money back to him. - No! 497 00:35:46,897 --> 00:35:48,831 - He gave it to me. It's mine. - Roarke. 498 00:35:48,899 --> 00:35:52,769 Give the money back to him right now. 499 00:35:58,111 --> 00:36:00,306 What did you say? 500 00:36:00,380 --> 00:36:03,783 I said, you didn't even want to come on this trip! 501 00:36:07,189 --> 00:36:11,388 Gee. I'm sorry, Tom. I was just tryin' to be nice. 502 00:36:22,843 --> 00:36:26,245 I talked to him. He's okay. 503 00:36:26,314 --> 00:36:28,680 You don't have to beat yourself up over this. 504 00:36:31,186 --> 00:36:33,678 - You know, you did the right thing. - Oh! 505 00:36:33,757 --> 00:36:37,922 It's very weird that... Giving him that money. 506 00:36:37,995 --> 00:36:42,228 I pretty much ruined his birthday party. 507 00:36:42,301 --> 00:36:46,068 Damn it. Same old story. 508 00:36:46,139 --> 00:36:49,803 Want to know what I think? 509 00:36:49,877 --> 00:36:55,010 I think you spend so much time at work because you don't like being around me. 510 00:36:55,083 --> 00:36:58,315 Gail, it's not about that. 511 00:36:59,890 --> 00:37:02,724 You set such high standards for yourself. 512 00:37:02,794 --> 00:37:07,232 Everybody around you. I'm just trying to come up to your expectations of me. 513 00:37:07,299 --> 00:37:10,599 I'm trying to make you proud of me again. 514 00:37:19,381 --> 00:37:22,112 Oh, God. 515 00:37:23,286 --> 00:37:26,883 Oh, God, I'm sorry... 516 00:37:26,958 --> 00:37:32,157 if I made you feel you had to do that. 517 00:37:32,230 --> 00:37:35,167 So... what does it mean? 518 00:37:37,637 --> 00:37:39,697 What are we gonna do? 519 00:37:43,245 --> 00:37:46,977 I think there's only one thing we can do. 520 00:38:01,702 --> 00:38:04,330 Are you making a pass at me? 521 00:38:04,405 --> 00:38:08,843 I don't know. Is that what it's called this far outside of Boston? 522 00:38:10,714 --> 00:38:15,175 This far inside of marriage, you mean. 523 00:38:15,253 --> 00:38:20,521 I think we're sufficiently alienated for this to qualify... 524 00:38:20,592 --> 00:38:23,083 as a pass. 525 00:38:27,401 --> 00:38:29,336 Mom! 526 00:38:36,813 --> 00:38:38,805 Mom! 527 00:38:38,882 --> 00:38:43,547 - I'm going to put him to sleep. - Mm-hmm. 528 00:38:43,621 --> 00:38:45,988 And I'll bathe. 529 00:39:27,677 --> 00:39:31,774 It's okay, Maggie. I'll be out in a minute. 530 00:40:05,059 --> 00:40:09,185 They're so creepy, but I don't want to make a big deal or scare Roarke. 531 00:40:09,318 --> 00:40:12,117 I just think we have to get away from them. 532 00:40:12,189 --> 00:40:17,253 Listen, tomorrow, we'll, uh, act like nothing's happened. 533 00:40:17,328 --> 00:40:21,629 And then we'll just find a way to leave them behind. 534 00:40:21,700 --> 00:40:23,794 - Okay? - Mm-hmm, mm-hmm. 535 00:40:25,905 --> 00:40:28,773 Bam! Uppercut right to his jaw. 536 00:40:28,843 --> 00:40:32,610 Teeth went straight through his tongue, bit it clear off. Blood showered. 537 00:40:32,681 --> 00:40:36,209 It's lyin' on the ground. Yak-yak-yak-yak! It's still talkin'. 538 00:40:36,285 --> 00:40:38,480 One more bag and we can go. 539 00:40:38,554 --> 00:40:41,080 - Okay, Roarke. Come on, honey. - Shut him up, though. 540 00:40:41,158 --> 00:40:44,527 - Hey, give me that. - Stow your fishing rod. Let's go. 541 00:40:44,597 --> 00:40:47,623 Come on, Maggie! 542 00:40:47,700 --> 00:40:51,763 I don't want to go with you. I want to spend the day with my friends. 543 00:40:51,839 --> 00:40:57,676 Roarke! You get your little heinie back here right now. 544 00:40:57,746 --> 00:40:59,977 Oh, I'm sorry. That's my fault, Gail. 545 00:41:00,049 --> 00:41:02,985 I told him we could practice our fly fishing together. Ten, two, ten, two. 546 00:41:03,053 --> 00:41:06,887 Wade, you're not experienced enough to take him down the river. 547 00:41:06,957 --> 00:41:08,983 If we get in trouble, you're going to be there, right? 548 00:41:09,060 --> 00:41:12,326 This way our music won't bother you! 549 00:41:12,398 --> 00:41:13,956 All right. 550 00:41:14,033 --> 00:41:17,163 Yeah, but, Roarke, at lunch you come back with us. 551 00:41:17,238 --> 00:41:18,728 What? 552 00:41:25,582 --> 00:41:28,245 Gail, stop looking at them. 553 00:41:28,319 --> 00:41:31,880 Sweetheart, sit down. 554 00:41:33,458 --> 00:41:36,895 Sit down and relax. 555 00:41:36,963 --> 00:41:39,899 Nothing's going to happen. He's going to have a great time. 556 00:41:39,967 --> 00:41:42,959 He'll listen to his music. When we stop for lunch, we'll get him. 557 00:41:43,037 --> 00:41:47,668 Then we'll lose them. Gail, look at me. 558 00:41:47,742 --> 00:41:51,202 Gail, look at me. Everything's going to be all right. 559 00:41:58,357 --> 00:42:02,294 - Hey, Roarke. - Yep. 560 00:42:02,362 --> 00:42:04,957 Can you keep a secret? 561 00:42:09,237 --> 00:42:12,401 - Terry, hand me the green bag. - Wade. 562 00:42:13,476 --> 00:42:15,501 Hand me the green bag. 563 00:42:16,714 --> 00:42:18,648 If I show you something... 564 00:42:18,716 --> 00:42:21,311 - promise not to tell anybody? - Sure. 565 00:42:21,386 --> 00:42:25,790 - Not even your mom and dad? - I promise. 566 00:42:34,235 --> 00:42:36,261 Wow. 567 00:42:36,338 --> 00:42:38,465 What are you... 568 00:42:41,846 --> 00:42:44,611 That's right. 569 00:42:44,683 --> 00:42:49,620 First, ya take out the empties. See that? 570 00:42:55,529 --> 00:42:59,159 Three, five, seven. 571 00:43:08,345 --> 00:43:12,680 In go the new ones. A full load. 572 00:43:16,589 --> 00:43:19,115 Can I hold it? 573 00:43:20,594 --> 00:43:23,496 I don't think your mom would like it very much. 574 00:43:25,133 --> 00:43:27,500 My mom wouldn't care. 575 00:43:29,405 --> 00:43:32,136 Really. 576 00:43:34,212 --> 00:43:37,239 - All right. - They're right there. 577 00:43:38,517 --> 00:43:40,610 Be careful. It's loaded. 578 00:43:53,971 --> 00:43:56,064 - Bang. Bang. - Hey! 579 00:43:56,140 --> 00:43:59,041 - Hey. - Come on, man. 580 00:43:59,110 --> 00:44:02,240 All right, all right. Better give it back now. Come on. 581 00:44:02,315 --> 00:44:06,616 - Thanks, Wade. - Hey, what are friends for? 582 00:44:11,126 --> 00:44:13,823 Don't forget. It's our secret. 583 00:44:19,369 --> 00:44:24,832 Hey, what were you and the guys talkin' about? 584 00:44:24,910 --> 00:44:27,812 - Hmm? - Things. I'm goin' fishing. 585 00:44:27,881 --> 00:44:31,248 Listen, if you want to catch anything this time of day... 586 00:44:31,317 --> 00:44:33,513 you're gonna have to go around that big rock. 587 00:44:33,587 --> 00:44:38,321 There's a little eddy there. There's some big fish waitin' for ya, honey. 588 00:44:39,795 --> 00:44:42,764 I'll call ya when lunch is ready. 589 00:44:42,832 --> 00:44:48,272 Take it up to that flat area there. There's a spring if you want to wash up. 590 00:44:48,339 --> 00:44:50,900 Come on, Maggie. 591 00:44:50,976 --> 00:44:54,309 Be careful on the rocks. Just stay close to the shore downstream. 592 00:44:54,381 --> 00:44:57,818 - Okay! - Don't go where I can't see you. 593 00:45:00,589 --> 00:45:02,922 I'll be right back. 594 00:45:12,436 --> 00:45:17,535 Terry? Help me with this, Terry. 595 00:45:17,610 --> 00:45:20,444 Did you get the drinks, Tom? 596 00:45:21,949 --> 00:45:23,940 No, I didn't. 597 00:45:24,017 --> 00:45:27,216 I'll go get them. 598 00:45:27,289 --> 00:45:30,191 Oh, this looks pretty great. 599 00:45:33,897 --> 00:45:35,866 Oh, boy. 600 00:45:40,372 --> 00:45:44,470 Ah, that's great. You ought to try it. 601 00:46:01,299 --> 00:46:04,098 I'll get a towel. 602 00:46:04,169 --> 00:46:05,602 Oh! 603 00:46:25,297 --> 00:46:27,527 Wade! 604 00:46:30,136 --> 00:46:32,367 Oh, man! 605 00:46:32,439 --> 00:46:35,135 Wade! 606 00:46:43,520 --> 00:46:46,115 Come on! 607 00:46:48,326 --> 00:46:50,261 Wade! 608 00:46:54,037 --> 00:46:54,899 We're gonna make it. 609 00:46:55,068 --> 00:46:56,418 We're gonna make it. 610 00:46:58,638 --> 00:47:01,939 Roarke. Roarke. Reel it in, honey. We're gonna find another place. 611 00:47:02,010 --> 00:47:03,944 You said this was a good place. 612 00:47:04,012 --> 00:47:07,313 - Just reel it in. - It's stuck. 613 00:47:07,383 --> 00:47:10,182 - Break it, damn it. - What are you doing? 614 00:47:10,253 --> 00:47:12,187 - I'll explain later. Get in the boat. - No! 615 00:47:12,255 --> 00:47:15,020 I don't want to ride with you! I hate you! 616 00:47:15,093 --> 00:47:18,154 - Roarke! Get in the boat! - What about Maggie? 617 00:47:18,230 --> 00:47:22,056 - Maggie! Maggie! - Roarke! 618 00:47:24,024 --> 00:47:27,962 - Come on, Maggie. Come on, girl. - Hey. 619 00:47:28,030 --> 00:47:31,933 What are you guys doin'? 620 00:47:33,570 --> 00:47:36,973 We were just gonna go on ahead and be by ourselves for a little bit. 621 00:47:37,042 --> 00:47:39,101 Oh. 622 00:47:39,178 --> 00:47:44,207 Yeah. It is our vacation and we haven't been alone together all that much. 623 00:47:44,284 --> 00:47:46,650 I thought you guys were runnin' out on us. 624 00:47:46,721 --> 00:47:49,417 No. Uh-uh. 625 00:47:52,227 --> 00:47:55,357 I think that's exactly what they were doin', Terry. 626 00:47:58,769 --> 00:48:04,175 You're right. We were. I-It's just not working out between us. 627 00:48:04,243 --> 00:48:09,376 Why's that? Because your son wants to be with me instead of you? 628 00:48:09,450 --> 00:48:12,146 Roarke. Come here. 629 00:48:13,756 --> 00:48:17,487 Look, I'm taking my family and we're gonna go down the river alone. 630 00:48:17,559 --> 00:48:19,494 That's what we're gonna do. 631 00:48:19,562 --> 00:48:23,226 I'm sorry. We'll send somebody back to get you. 632 00:48:23,300 --> 00:48:26,702 Who died and made you stud dick all of a sudden, Tom? 633 00:48:26,772 --> 00:48:29,241 You go get in the boat right now. 634 00:48:29,308 --> 00:48:32,903 Wade, rangers come down here all the time. 635 00:48:32,979 --> 00:48:37,246 You could hook up with one of them and get to Bridle Creek ahead of us. 636 00:48:37,317 --> 00:48:40,880 And what if I said I'm not gonna let you go? 637 00:48:40,956 --> 00:48:45,087 What would you do? 638 00:48:53,472 --> 00:48:55,407 What would you do, stud? 639 00:48:55,475 --> 00:48:57,909 - Hey! What is he... - Just let him talk to him for a second. 640 00:48:59,446 --> 00:49:01,505 - I don't want to fight with you. - Oh. 641 00:49:01,583 --> 00:49:04,177 Wade! 642 00:49:04,252 --> 00:49:07,848 I tried to be nice to you. 643 00:49:07,924 --> 00:49:10,553 I tried to be nice to your family. 644 00:49:10,627 --> 00:49:14,564 And what do you do? You try and run out on me. 645 00:49:14,632 --> 00:49:17,295 I'm drownin', Tom. 646 00:49:17,369 --> 00:49:19,337 You wanna hit me? 647 00:49:22,275 --> 00:49:24,244 I'm pullin' you down, Tom. 648 00:49:24,312 --> 00:49:26,405 Whoa! 649 00:49:26,480 --> 00:49:29,245 Hit 'im, Dad! Hit 'im. 650 00:49:29,318 --> 00:49:32,378 Okay, we're even. You hit me, I hit you. It's over. 651 00:49:32,454 --> 00:49:35,914 Now, I'm takin' my family and I'm leavin'. 652 00:49:35,993 --> 00:49:38,758 - No, you're not. - Look out, Dad! He's got a gun! 653 00:49:42,000 --> 00:49:44,094 Roarke. 654 00:49:48,709 --> 00:49:51,406 Don't! Damn it! 655 00:49:52,982 --> 00:49:55,849 It's not gonna be that easy. 656 00:49:55,918 --> 00:49:58,183 Get off of her! 657 00:50:02,226 --> 00:50:04,422 Get off me! 658 00:50:04,496 --> 00:50:06,624 Get! Get! 659 00:50:10,871 --> 00:50:13,999 Don't, Wade! Stop! He's my dad! Stop hitting him! 660 00:50:14,074 --> 00:50:16,976 This is not fun anymore. 661 00:50:17,045 --> 00:50:19,640 - Oh, God, no! - Wade! 662 00:50:19,715 --> 00:50:23,482 Wade, please! God, please, don't... 663 00:50:28,559 --> 00:50:30,994 I need your wife to get me down the river. 664 00:50:31,063 --> 00:50:35,501 I need your son to control her. 665 00:50:35,568 --> 00:50:38,333 You and the dog are expendable. 666 00:50:38,406 --> 00:50:42,901 Right now, I think I'll get rid of... 667 00:50:42,978 --> 00:50:45,345 The dog. 668 00:50:45,415 --> 00:50:48,078 No! Run, Mags, run! 669 00:50:48,152 --> 00:50:51,919 Run, Maggie, run! Run! Run! 670 00:51:11,447 --> 00:51:13,848 You got guts, Roarke. 671 00:51:15,987 --> 00:51:19,685 But you shouldn't have broken your promise about the gun. 672 00:51:21,961 --> 00:51:24,760 Friends don't do that. 673 00:51:28,570 --> 00:51:30,868 I thought you were a nice guy. 674 00:51:30,939 --> 00:51:34,240 I am a nice guy. 675 00:51:35,311 --> 00:51:37,974 Just a different kind of nice guy. 676 00:51:47,394 --> 00:51:51,491 Damn, Terry. Looks like we lose our deposit. 677 00:51:51,565 --> 00:51:54,626 All right! 678 00:51:54,703 --> 00:51:57,433 Now that I'm head of the family, here's what we're gonna do! 679 00:51:57,506 --> 00:52:02,308 We're gonna haul ass down this river. No more fishing. No more sightseeing. 680 00:52:02,379 --> 00:52:06,180 And unfortunately, no more skinny dipping. 681 00:52:06,251 --> 00:52:07,684 By the way, Gail... 682 00:52:07,752 --> 00:52:10,313 You're gonna get another chance to run the Gauntlet. 683 00:52:10,389 --> 00:52:13,757 - We're not stopping at Bridle Creek. - What? 684 00:52:13,827 --> 00:52:18,356 That's right. Come on, let's get this shit up the hill and outta sight! 685 00:52:22,305 --> 00:52:24,830 Roarke. 686 00:52:24,908 --> 00:52:27,502 Were you takin' pictures of me? 687 00:52:28,446 --> 00:52:30,642 Give me that camera. 688 00:52:50,970 --> 00:52:55,236 You know, it's really dangerous to be tied into the raft like this. 689 00:52:55,307 --> 00:52:58,400 If we flip, we'll just be dragged under and drowned. 690 00:52:58,476 --> 00:53:02,776 It would be dangerous for me if you were to flip us on purpose. I could drown. 691 00:53:02,846 --> 00:53:05,508 This just levels the playing field. 692 00:54:02,529 --> 00:54:05,294 Sure is pretty country, isn't it? 693 00:54:13,807 --> 00:54:16,468 What's in the green bag, Wade? 694 00:54:20,246 --> 00:54:24,182 It's the money, isn't it? From the cattle auction? 695 00:54:24,249 --> 00:54:27,344 You guys robbed the cattle auction, right? 696 00:54:27,420 --> 00:54:32,220 If we had, it'd be a pretty slow getaway, wouldn't it? 697 00:54:32,289 --> 00:54:34,952 Yeah, it's slow, but it's smart, sort of. 698 00:54:35,026 --> 00:54:37,653 This close to Canada... 699 00:54:37,727 --> 00:54:39,717 they'd think you jumped the border... 700 00:54:39,796 --> 00:54:43,631 but instead you just go off road for four or five days. 701 00:54:43,700 --> 00:54:46,863 End up couple of hundred miles downriver... 702 00:54:46,936 --> 00:54:49,530 where you have a car waiting. 703 00:54:51,439 --> 00:54:56,172 Couple of... Big problems, though. 704 00:54:56,243 --> 00:54:59,371 Frank and the Gauntlet. 705 00:55:02,749 --> 00:55:06,184 Frank was supposed to take you down the Gauntlet, right? 706 00:55:06,251 --> 00:55:10,916 But what was he? Wounded? So you had to finish him off. 707 00:55:10,990 --> 00:55:14,756 Did you do it, Wade? Or did you make Terry kill him? 708 00:55:14,825 --> 00:55:16,760 Shut up! 709 00:55:20,632 --> 00:55:24,534 So what's the big problem with the Gauntlet anyway? 710 00:55:26,836 --> 00:55:30,101 The Gauntlet is just... 711 00:55:30,174 --> 00:55:32,470 It's not just the size of the water, you know. 712 00:55:32,541 --> 00:55:36,068 Although the three rivers do all pour into that one canyon. 713 00:55:36,144 --> 00:55:38,442 But it's glacier water, so... 714 00:55:38,512 --> 00:55:43,074 You know what hypothermia is? 715 00:55:43,149 --> 00:55:45,243 Probably not. 716 00:55:47,454 --> 00:55:51,183 If the raft gets caught in there, it gets sucked under the falls. 717 00:55:51,256 --> 00:55:53,191 It's kind of like being in a washing machine, you know. 718 00:55:53,258 --> 00:55:57,786 You can just churn and churn and churn in there 'til Christmas. 719 00:56:00,064 --> 00:56:02,498 But swimming ability is not the problem. 720 00:56:02,566 --> 00:56:07,764 Swimming... is beside the point. 721 00:56:13,009 --> 00:56:14,616 I'm sorry. 722 00:56:15,278 --> 00:56:17,070 I'm sorry. 723 00:56:21,284 --> 00:56:24,252 I just can't believe this is happening to us now. 724 00:56:26,553 --> 00:56:30,784 I can't believe you think I can take you down there. 725 00:57:05,188 --> 00:57:08,782 Mom? Mom, I'm hungry. 726 00:57:08,856 --> 00:57:11,189 - What? - I'm really hungry. 727 00:57:11,260 --> 00:57:13,990 - He's gotta have something to eat. - He can eat in the boat. 728 00:57:14,061 --> 00:57:17,428 Yeah, well, we can't pee in the boat. 729 00:57:30,307 --> 00:57:32,867 Come on. Let's go over here. 730 00:57:32,943 --> 00:57:34,877 Hello, the beach! 731 00:57:40,001 --> 00:57:42,434 Hello, the canoe. 732 00:57:42,503 --> 00:57:44,902 Terry, come on. Get 'em up here. 733 00:57:47,006 --> 00:57:50,941 Wade and Terry are old family friends. Remember, Wade has the gun. 734 00:57:51,010 --> 00:57:54,944 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. How ya doin', Officer? 735 00:57:55,012 --> 00:57:57,879 Shoot. On a day like today? Can't complain. How you doin'? 736 00:57:57,949 --> 00:57:59,677 Not too bad. 737 00:57:59,750 --> 00:58:02,116 I been tryin' to catch you folks ever since I heard you were on the river. 738 00:58:02,186 --> 00:58:05,177 But the office told me there were only three of you. 739 00:58:05,255 --> 00:58:07,985 Been five right from the start. Wanna see our tags? 740 00:58:08,056 --> 00:58:11,958 No. I must've heard wrong. You guys have been travelin' along pretty quickly. 741 00:58:12,028 --> 00:58:15,087 I was afraid you were gonna get to Bridal Creek and be gone. 742 00:58:15,164 --> 00:58:17,860 Well, Gail here is our guide. She makes the trip so interestin'... 743 00:58:17,931 --> 00:58:19,398 that once she shows us one thing... 744 00:58:19,467 --> 00:58:22,062 we just wanna move on to the next as quick as we can. 745 00:58:22,136 --> 00:58:24,696 I can believe that. She sure made my life interesting. 746 00:58:27,374 --> 00:58:29,307 I'm sorry. Do I know you? 747 00:58:29,376 --> 00:58:34,609 Well, on more than one occasion you tried to get me into bed... before 9:00. 748 00:58:34,680 --> 00:58:37,911 But usually you spent more time with my older brother and his friends. 749 00:58:37,982 --> 00:58:39,847 - Johnny? - Yeah! 750 00:58:39,918 --> 00:58:42,045 Oh, Johnny! 751 00:58:42,120 --> 00:58:45,919 Oh! How's Raymond? And... And your folks? 752 00:58:45,990 --> 00:58:49,015 Oh, my folks are fine. Raymond lives outside of Boise now. 753 00:58:49,093 --> 00:58:52,357 My brother and Gail, they used to be the terrors of this river. 754 00:58:52,429 --> 00:58:55,556 The little kids... my friends and I... we used to call her Whitewater. 755 00:58:56,699 --> 00:58:59,666 Whitewater, huh? 756 00:58:59,735 --> 00:59:03,135 We never had nicknames where I came from. Certainly not Whitewater. 757 00:59:03,204 --> 00:59:05,570 White trash, maybe. 758 00:59:05,640 --> 00:59:08,607 Now, I hear it's worse in this country to be an Indian... 759 00:59:08,674 --> 00:59:11,509 than it is even a-a black or a Mexican. 760 00:59:12,579 --> 00:59:15,276 Is that right... Ranger Johnny? 761 00:59:15,349 --> 00:59:19,784 Ahem. I-I'm Tom. I, uh... I'm Whitewater's husband. 762 00:59:21,386 --> 00:59:23,819 - Really nice to meet you, Tom. - Nice to meet you. 763 00:59:23,889 --> 00:59:26,220 What happened to your eye? 764 00:59:26,290 --> 00:59:31,318 Uh, s-slipped on a rock and, uh, met up with a tree. I hurt my knee too... 765 00:59:31,394 --> 00:59:33,521 Hi. I'm Terry. 766 00:59:33,597 --> 00:59:36,158 - Nice to meet ya. - Friend. 767 00:59:36,232 --> 00:59:40,464 And I'm Wade. And this is Roarke, Gail's son. 768 00:59:40,535 --> 00:59:42,471 Oh, hey, Roarke. Nice to meet you too. 769 00:59:42,539 --> 00:59:44,767 I was about your age when I first knew your mom. 770 00:59:47,365 --> 00:59:49,798 Well, now you've met everyone. 771 00:59:52,009 --> 00:59:53,999 I guess I have. 772 00:59:56,088 --> 00:59:58,611 Well, I better be shovin' off then. I'll see ya. 773 00:59:59,219 --> 01:00:01,982 So we'll see you at Bridal Creek, then? 774 01:00:02,055 --> 01:00:05,956 Oh, no, I gotta do a portage up to Swanson Meadow and do a fish count. 775 01:00:06,772 --> 01:00:11,540 It was nice seein' ya again, Gail. You guys take it easy. 776 01:00:12,130 --> 01:00:14,893 That was real smart. Real smart. 777 01:00:14,966 --> 01:00:18,491 Oh, hey, uh, I almost forgot. Did anybody lose a camera? 778 01:00:19,602 --> 01:00:21,536 Is it a yellow waterproof one? 779 01:00:21,605 --> 01:00:24,505 - Yeah. Catch. - Toss that puppy on up here, Johnny. 780 01:00:25,191 --> 01:00:28,092 Hey, Roarke! Found your camera. 781 01:00:28,218 --> 01:00:31,280 - What do you say, big man? - Thank you. 782 01:00:32,144 --> 01:00:34,204 You all take it easy now. 783 01:00:36,307 --> 01:00:38,537 - Bye. - See ya later. 784 01:00:46,393 --> 01:00:49,521 You're a real smart man, aren't ya? Huh? 785 01:00:49,595 --> 01:00:51,859 - Oh! - Get in the boat! 786 01:00:51,931 --> 01:00:55,422 Get up! What do you think? I'm some kind of idiot? 787 01:00:55,500 --> 01:00:58,936 Sit down. Put your hands together. 788 01:00:59,003 --> 01:01:02,166 - Go right up there, sweetie. - Sit in the middle. 789 01:02:13,567 --> 01:02:15,502 That's Bridal Creek up ahead. 790 01:02:19,038 --> 01:02:22,805 That's the last take-out before the Gauntlet. 791 01:02:22,876 --> 01:02:24,933 Are Grandma and Grandpa gonna be there? 792 01:02:26,040 --> 01:02:29,407 No, sweetie. They're not expecting us for two more days... 793 01:02:30,082 --> 01:02:32,845 so... they're not there yet. 794 01:02:37,717 --> 01:02:39,581 You still intend to go on? 795 01:02:39,840 --> 01:02:41,705 That's right. 796 01:02:43,146 --> 01:02:46,308 Then can Terry row for a little bit? 797 01:02:46,627 --> 01:02:48,754 Can I get a break? 798 01:02:49,971 --> 01:02:51,906 Sure. 799 01:02:52,728 --> 01:02:55,060 Untie her. 800 01:03:03,145 --> 01:03:05,078 Keep an eye on them. 801 01:03:07,723 --> 01:03:09,656 You listen to me, you little idiot! 802 01:03:09,767 --> 01:03:12,166 I'm not bullshitting you about the Gauntlet. It's big. 803 01:03:12,407 --> 01:03:16,193 Bigger than anything you've ever seen. And tomorrow, you're gonna drown in it. 804 01:03:16,194 --> 01:03:19,630 And the rest of us are gonna be hauled under with the raft. 805 01:03:19,781 --> 01:03:23,683 I'm not gonna pretend that I give a shit about you and your stupid friend... 806 01:03:23,736 --> 01:03:27,103 and your pathetic small-time nothing life! 807 01:03:27,193 --> 01:03:29,950 But I got everything I care about in the world in this boat. 808 01:03:29,951 --> 01:03:34,012 And I got my baby girl waiting at the other end. And I know I cannot do this! 809 01:03:34,374 --> 01:03:39,496 I cannot row this big water, man! That's the truth. 810 01:03:39,497 --> 01:03:41,760 I cannot do it! 811 01:03:48,479 --> 01:03:50,469 You're an amazing woman. 812 01:04:42,460 --> 01:04:44,459 I gotta get some sleep. 813 01:04:45,559 --> 01:04:48,856 Here. Wake me up at 1:00. 814 01:05:18,520 --> 01:05:21,009 Shh! Shh! Shh! 815 01:05:22,124 --> 01:05:24,057 - What are you doing? - Shh! Shh! 816 01:05:25,593 --> 01:05:27,458 Terry's asleep. 817 01:05:27,528 --> 01:05:29,462 I'm gonna get the gun. 818 01:05:29,530 --> 01:05:31,895 No! No! You can't do that. Oh, God! 819 01:05:31,966 --> 01:05:34,990 You can't do that. If they catch you, they'll kill you. 820 01:05:35,069 --> 01:05:38,161 They're gonna kill us anyway, even if we get through the Gauntlet. 821 01:05:38,237 --> 01:05:40,900 We have to do something. 822 01:05:42,441 --> 01:05:44,499 Just listen. Wait. Wait. Wait. 823 01:05:44,575 --> 01:05:47,601 I was thinking about... Little Niagara. 824 01:05:47,678 --> 01:05:52,513 It's a... It's a big drop about two miles above the Gauntlet. 825 01:05:52,583 --> 01:05:55,812 I can take the raft in there sideways and flip us. 826 01:05:55,885 --> 01:05:59,821 If we hold on to the D-rings, we can catch the air pocket underneath... 827 01:05:59,888 --> 01:06:01,823 and they'll just be swept away. 828 01:06:02,958 --> 01:06:05,586 Well, will that work? 829 01:06:07,395 --> 01:06:11,626 It could work. It could work. God. What other option do we have? 830 01:06:11,698 --> 01:06:13,723 I'm gonna get the gun. 831 01:06:17,070 --> 01:06:19,003 God. 832 01:06:21,474 --> 01:06:24,273 If I don't make it... 833 01:06:24,343 --> 01:06:27,243 you can still flip the boat. 834 01:06:41,191 --> 01:06:43,216 I love you too. 835 01:07:45,112 --> 01:07:47,774 Wade! 836 01:07:53,820 --> 01:07:56,286 Give me the gun. 837 01:07:58,923 --> 01:08:01,017 Stay here... and watch them! 838 01:08:33,452 --> 01:08:35,420 Tom! 839 01:08:35,488 --> 01:08:38,116 Tom, are you up here? 840 01:08:38,188 --> 01:08:40,055 I don't think you're up here. 841 01:08:51,801 --> 01:08:53,736 Shit. 842 01:09:07,348 --> 01:09:09,282 Tom! 843 01:09:10,551 --> 01:09:12,484 Tom! 844 01:09:12,553 --> 01:09:14,952 I know you're there! 845 01:09:16,522 --> 01:09:18,456 Tom! 846 01:09:20,461 --> 01:09:22,392 Where are you? 847 01:09:29,402 --> 01:09:31,595 Hey! There you are. 848 01:09:35,505 --> 01:09:40,498 How does it feel to know you only have a few more seconds left to live? 849 01:09:44,548 --> 01:09:46,811 - Aah! - Sit down! 850 01:09:46,881 --> 01:09:48,611 Damn. 851 01:09:49,818 --> 01:09:52,879 I don't have a very good shot from here, Tom... 852 01:09:52,955 --> 01:09:55,787 so I'm gonna have to head a little farther downriver. 853 01:09:59,461 --> 01:10:01,588 You stay where you are now. 854 01:10:09,669 --> 01:10:12,330 There. That's better. 855 01:10:12,404 --> 01:10:16,601 I'm gonna try to hit you in the spine... right between the shoulder blades. 856 01:10:16,675 --> 01:10:18,836 You ready? 857 01:10:18,909 --> 01:10:20,672 Set. 858 01:11:00,145 --> 01:11:04,012 What are they doin' out? Tie her in the tent. Kid too. 859 01:11:07,451 --> 01:11:09,646 - Where's my dad? - He's dead. 860 01:11:09,718 --> 01:11:11,950 Dead? Why'd you kill him? 861 01:11:12,021 --> 01:11:14,319 - He was tryin' to get away. - You killed my dad. 862 01:11:14,390 --> 01:11:17,325 So what if he got away? Where's he gonna go? We can't walk out. 863 01:11:17,392 --> 01:11:20,556 - How the hell is he gonna? - Do you wanna make the decisions, huh? 864 01:11:20,629 --> 01:11:23,189 Here's the gun. Go ahead. 865 01:11:23,265 --> 01:11:27,394 Hey, man. When we started this thing, you told me no one was gonna get hurt. 866 01:11:28,935 --> 01:11:31,427 Now three people are dead! 867 01:11:31,505 --> 01:11:33,437 Whose fault is that? 868 01:11:33,506 --> 01:11:36,475 Did I tell you to frisk the guard? Huh? 869 01:11:36,543 --> 01:11:38,942 Did I tell you to frisk the guard? 870 01:11:39,012 --> 01:11:41,947 If you'd have frisked the guard like I told ya, Frank would be alive. 871 01:11:42,015 --> 01:11:45,675 If you'd stayed awake like I told ya, Tom would be alive! 872 01:11:45,750 --> 01:11:50,187 Now shut your fat mouth and tie them in the tent. 873 01:11:50,255 --> 01:11:53,450 Oh, man. 874 01:11:53,523 --> 01:11:56,617 - I will be right there. - No! No, Mommy! 875 01:11:56,694 --> 01:11:58,627 - You go with him. - Stop it! 876 01:11:58,695 --> 01:12:00,629 Where is he? I wanna see him. 877 01:12:00,697 --> 01:12:03,495 Can't help you there. He's in the river. 878 01:12:05,568 --> 01:12:07,502 Well, then he might still be alive. 879 01:12:09,070 --> 01:12:12,528 I shot him, Whitewater. He's dead. 880 01:12:12,607 --> 01:12:14,541 I'm sorry. 881 01:12:22,048 --> 01:12:23,948 No tears. 882 01:12:24,015 --> 01:12:28,510 Things must've been worse between you and Tom than I thought. 883 01:12:46,935 --> 01:12:48,871 I'm gonna kill you. 884 01:12:56,410 --> 01:12:58,709 I'm gonna kill you, Wade. 885 01:13:04,316 --> 01:13:06,410 I don't think so. 886 01:13:11,390 --> 01:13:13,323 I'm runnin' the show. 887 01:13:14,526 --> 01:13:16,460 I could bury you and Roarke tonight. 888 01:13:18,862 --> 01:13:20,922 I could do anything I want with you. 889 01:13:22,033 --> 01:13:25,229 So go ahead. 890 01:13:25,302 --> 01:13:29,898 Don't keep tellin' me how tough you are, Wade. Just show me. 891 01:13:31,974 --> 01:13:33,668 Come on. 892 01:13:34,777 --> 01:13:36,608 Do it. 893 01:13:53,694 --> 01:13:56,923 Terry. Put her in the tent. 894 01:15:20,651 --> 01:15:24,518 Terry, get up. Come on! Get up! Get up! 895 01:15:26,123 --> 01:15:28,749 Come on. Pack this shit up. We gotta get outta here. 896 01:15:33,962 --> 01:15:36,396 When you're done with that, just grab those oars. 897 01:15:36,464 --> 01:15:39,433 - Forget the rest of their stuff. - All right, all right. 898 01:15:44,137 --> 01:15:47,039 Oh! Ah! Oh! 899 01:15:48,775 --> 01:15:51,403 All right. Come on. Let's go. 900 01:15:51,478 --> 01:15:53,468 Let's go. Come on. 901 01:18:11,730 --> 01:18:13,631 Uh! Oh! 902 01:18:13,698 --> 01:18:17,758 Oh, Maggie! You good girl, you! It's good to see you! 903 01:18:17,835 --> 01:18:20,599 Yes! Yes! Good girl! Good girl! 904 01:18:20,671 --> 01:18:23,163 Come on, girl. Let's go. 905 01:18:25,409 --> 01:18:27,205 Come on! 906 01:18:28,277 --> 01:18:30,212 We gotta get ahead of 'em, girl. 907 01:18:38,818 --> 01:18:42,277 Hey. You wanna listen to some music? 908 01:18:47,660 --> 01:18:53,099 I have to go along with Wade. He didn't mind goin' to jail. 909 01:18:53,165 --> 01:18:55,997 He don't seem to mind anything. 910 01:18:56,068 --> 01:18:58,228 I can't go back to jail, Roarke. 911 01:19:01,139 --> 01:19:03,629 I don't care. 912 01:19:29,263 --> 01:19:31,730 Terry, hand me that box of cartridges, will you? 913 01:19:45,210 --> 01:19:47,269 Hey, Wade! 914 01:19:51,949 --> 01:19:54,542 Go, Mom! 915 01:19:56,987 --> 01:19:58,921 We're gonna make it! 916 01:20:01,858 --> 01:20:03,915 Gail. 917 01:20:05,627 --> 01:20:07,595 Three left. 918 01:20:19,140 --> 01:20:22,129 Okay, Mags, here's where we get ahead of 'em. 919 01:20:25,845 --> 01:20:29,872 Oh, go slow, Gail. For once in your life don't be first. 920 01:20:57,237 --> 01:21:00,434 That's it, Mags. That's Little Niagara. 921 01:21:00,507 --> 01:21:02,500 That's where she's gonna flip the boat. 922 01:21:21,158 --> 01:21:23,559 What? 923 01:21:23,626 --> 01:21:26,060 Oh, shit. What's that? 924 01:21:26,128 --> 01:21:31,260 - What's around the corner? - That? That's Little Niagara. 925 01:21:36,906 --> 01:21:38,770 Get in the back with the kid. 926 01:21:40,541 --> 01:21:42,441 You're up. 927 01:21:45,611 --> 01:21:47,841 Come on. Come on. 928 01:21:49,582 --> 01:21:51,642 Come on! 929 01:21:53,020 --> 01:21:56,716 Roarke. Put your helmet on, buddy. 930 01:21:59,792 --> 01:22:01,883 Come on. 931 01:22:38,960 --> 01:22:43,159 - Roarke! - What are you doin'? Wade! 932 01:22:43,231 --> 01:22:45,631 - They're talkin' or whatever! - Hey! 933 01:22:45,699 --> 01:22:49,158 What are you sayin' to him? Hey, what did you say? 934 01:22:51,306 --> 01:22:54,001 What are you doin'? What the hell are you doin'? Huh? 935 01:22:54,074 --> 01:22:56,871 I'm just getting into position. 936 01:23:00,879 --> 01:23:04,815 Look up, Gail. Please, look up here. 937 01:23:04,883 --> 01:23:07,851 Hang on, Terry. Gail thinks she's gonna flip us. 938 01:23:07,919 --> 01:23:10,218 - But I don't think she has the guts. - Mom. 939 01:23:26,601 --> 01:23:28,568 Oh, yes! 940 01:23:34,108 --> 01:23:36,701 Whoa! 941 01:23:41,847 --> 01:23:44,941 - Grab the oar! - Where'd he go? 942 01:23:47,452 --> 01:23:50,114 - Where is he? - I got it! 943 01:23:51,021 --> 01:23:52,955 I got it! 944 01:23:55,393 --> 01:23:58,020 He's right over there! 945 01:23:58,094 --> 01:24:00,528 - Pick him up! - We're stuck in the hole! 946 01:24:00,598 --> 01:24:02,962 I'm tryin' to get us out! 947 01:24:15,044 --> 01:24:18,011 What was that, Gail? What happened with that oar? 948 01:24:18,079 --> 01:24:20,343 I lost control. 949 01:24:20,414 --> 01:24:24,873 - I just completely lost control. - What the hell was Frank talkin' about? 950 01:24:24,952 --> 01:24:27,681 He said this river shit was gonna be easy! 951 01:24:27,753 --> 01:24:30,880 I think Frank had somethin' else in mind. 952 01:24:30,956 --> 01:24:32,891 Did ya ever think of that? 953 01:24:32,958 --> 01:24:36,950 I bet Frank thought he'd just dump you two somewhere along the line... 954 01:24:37,029 --> 01:24:39,052 and run the Gauntlet with a nice, light boat. 955 01:24:39,129 --> 01:24:43,499 Did he tell you you'd have to work? You guys are gonna have to... 956 01:24:43,568 --> 01:24:47,366 throw your weight and high-side it if we wrap around one of these rocks. 957 01:24:47,437 --> 01:24:50,066 You're gonna have to paddle hard when I tell ya. 958 01:24:50,140 --> 01:24:52,334 And you're gonna have to do what I say when I say it! 959 01:24:52,408 --> 01:24:54,901 Otherwise, we got no chance in hell of makin' it through. 960 01:24:56,344 --> 01:24:59,781 And what makes you suddenly so anxious to get us through? 961 01:25:05,184 --> 01:25:07,278 I don't think you know me well enough to determine... 962 01:25:07,353 --> 01:25:10,721 if I'm being anxious or if I'm being efficient. 963 01:25:10,789 --> 01:25:14,226 Let's grab the paddles and do some practice runs. Get up front, Terry. 964 01:25:16,161 --> 01:25:18,095 Do it! 965 01:25:25,135 --> 01:25:27,603 All forward. One! Two! 966 01:25:27,671 --> 01:25:29,798 Dig it in, Terry. You gotta pull your weight. 967 01:25:29,873 --> 01:25:32,968 - My neck hurts! - You're breakin' my heart. Let's go! 968 01:25:38,348 --> 01:25:44,114 One. Two. Left turn. Come on. Dig in. 969 01:26:05,903 --> 01:26:07,928 Oh, my God. 970 01:26:10,040 --> 01:26:11,974 Oh, my God, Gail! 971 01:26:46,105 --> 01:26:50,041 Mags, we gotta get across. Come on, girl! 972 01:26:50,108 --> 01:26:52,100 Try it again. Harder. 973 01:26:52,177 --> 01:26:55,907 Dig it. One! Go together. Two! Go together. 974 01:26:55,980 --> 01:26:58,447 Three! Stay with it! 975 01:27:06,757 --> 01:27:09,725 Mags, we don't have time to look for a way down. 976 01:27:09,791 --> 01:27:11,726 You think you can do this, huh? 977 01:27:11,793 --> 01:27:14,126 You think you can do this? Okay, girl. 978 01:27:14,196 --> 01:27:17,631 I love you too. Here we go. 979 01:27:18,898 --> 01:27:21,801 You ready, girl? We'll both go on three. 980 01:27:22,668 --> 01:27:26,866 One. Two. Three. 981 01:27:26,938 --> 01:27:28,873 Come on! 982 01:27:37,216 --> 01:27:40,945 Come on, girl! Maggie, come! You can do it! 983 01:27:41,017 --> 01:27:45,512 Oh, come on, girl! No, don't go back! Maggie! 984 01:27:45,588 --> 01:27:48,386 Come on, Maggie! Oh, please! 985 01:27:48,459 --> 01:27:50,859 Maggie! Come! 986 01:27:52,127 --> 01:27:54,118 Maggie. Go! 987 01:27:56,198 --> 01:27:58,188 That a girl! 988 01:28:00,635 --> 01:28:04,162 Good girl! You know, that's the first time you've ever minded me. 989 01:28:04,238 --> 01:28:05,671 Oh, good girl! 990 01:28:05,739 --> 01:28:07,230 What are you doin'? 991 01:28:07,308 --> 01:28:09,775 I have to scout the entrance to the Gauntlet. 992 01:28:09,843 --> 01:28:11,867 This is the only place I can do it from. 993 01:28:11,944 --> 01:28:15,311 Terry, get in the back. Get ready to secure the line. 994 01:28:17,883 --> 01:28:20,316 Come on, Mags! 995 01:28:20,385 --> 01:28:23,787 - Let's go. - I have to go to the bathroom. 996 01:28:23,855 --> 01:28:25,789 I'll take you in a second. 997 01:28:29,661 --> 01:28:32,890 - That's it? - That's it. 998 01:28:32,962 --> 01:28:38,161 Once you enter that canyon, there's no stopping and no turning back. 999 01:28:38,233 --> 01:28:42,067 The three rivers converge and drop 295 feet... 1000 01:28:42,138 --> 01:28:44,367 in a little over a mile and a half. 1001 01:28:57,585 --> 01:28:59,518 Oh, shit! 1002 01:29:01,588 --> 01:29:03,351 Wade! 1003 01:29:11,662 --> 01:29:13,596 Now what? 1004 01:29:13,664 --> 01:29:15,654 Well, that depends on you. 1005 01:29:15,733 --> 01:29:19,328 Now, if you love your mama, you're gonna keep your little mouth shut. 1006 01:29:19,402 --> 01:29:20,891 You hear me? 1007 01:29:21,838 --> 01:29:23,965 - Johnny! - Hey, Johnny! 1008 01:29:24,038 --> 01:29:26,438 - Hello again. - What are you doin' down here? 1009 01:29:26,508 --> 01:29:31,310 Well, I heard someone went past the take-out at Bridal Creek... 1010 01:29:31,379 --> 01:29:33,779 so I came down here to see what's up. 1011 01:29:33,847 --> 01:29:36,783 Gail's givin' me a look at the site of her former glory. 1012 01:29:36,851 --> 01:29:40,013 Yeah. It's just as amazing as I remember. 1013 01:29:40,087 --> 01:29:42,715 You aren't thinkin' about doin' anything crazy, are ya? 1014 01:29:42,787 --> 01:29:46,554 Well! To tell you the truth... 1015 01:29:46,626 --> 01:29:50,858 Yeah, we... I've... I've always wanted to run the Gauntlet again, you know? 1016 01:29:50,930 --> 01:29:55,628 And Wade here will try anything, so... here we are. 1017 01:29:55,700 --> 01:29:58,532 Where's everybody else? Your son and all them? 1018 01:29:58,602 --> 01:30:01,729 Uh, Tom and Roarke got out at Bridal Creek with Terry. 1019 01:30:01,804 --> 01:30:05,331 Yeah, they're down below. We're gonna meet 'em down there. 1020 01:30:05,408 --> 01:30:09,070 Geez! Well, Gail, I can't let you do it. 1021 01:30:09,143 --> 01:30:12,409 - Let us? - No way. It's too dangerous. 1022 01:30:12,482 --> 01:30:15,973 I'm gonna have to radio for a helicopter to come and transport you outta here. 1023 01:30:17,485 --> 01:30:19,452 Look, Gail, I hate to be the bad guy here. 1024 01:30:19,520 --> 01:30:23,251 I'd like to try the Gauntlet myself, but people aren't allowed to do it anymore. 1025 01:30:23,324 --> 01:30:26,781 - You know I've run this once before. - Yeah. 1026 01:30:26,859 --> 01:30:31,319 Why can't you just... go away, pretend you didn't even see us? 1027 01:30:31,397 --> 01:30:34,560 - Oh, boy, uh... - Johnny's right, Gail. 1028 01:30:34,633 --> 01:30:38,295 Somethin' tells me Ranger Johnny might not be too good at pretending. 1029 01:31:04,926 --> 01:31:07,861 He said he always wanted to try the Gauntlet. 1030 01:31:08,930 --> 01:31:11,864 I just gave him his wish. 1031 01:32:04,210 --> 01:32:08,270 - Put the kid in the boat! - First we have to unload some things. 1032 01:32:08,346 --> 01:32:10,871 Why? 1033 01:32:13,450 --> 01:32:16,351 We have to ride higher in the water. 1034 01:32:16,420 --> 01:32:20,185 So I have to rebalance the boat so that you can paddle in the front. 1035 01:32:41,141 --> 01:32:43,541 Now don't let go of that rope... ever! 1036 01:32:43,610 --> 01:32:47,875 And stay low in the gunnel. Okay? Okay. 1037 01:32:47,945 --> 01:32:50,847 Listen, before we do this, I need to ask you a favor. 1038 01:32:50,915 --> 01:32:56,148 Please... Please don't tie Roarke in the boat. 1039 01:32:58,388 --> 01:33:01,586 I'm sorry. I can't do that, Gail. 1040 01:33:01,658 --> 01:33:04,388 I need you to be the best that you can be. 1041 01:33:06,562 --> 01:33:10,020 Go ahead and let it go. Indian Johnny won't be needin' it anymore. 1042 01:33:59,627 --> 01:34:02,323 We can do this, Wade. We can do it. 1043 01:34:02,396 --> 01:34:04,795 You just... hold together. 1044 01:34:04,864 --> 01:34:07,355 - Paddle together. All right? - Yeah. Yeah. 1045 01:34:07,436 --> 01:34:10,198 Keep breathing. Don't fall out. 1046 01:34:10,270 --> 01:34:12,637 I need you both in the boat to make it down this thing. 1047 01:34:12,707 --> 01:34:16,334 Roarke? You okay? Hold on tight. 1048 01:34:16,409 --> 01:34:19,240 - You love your mommy? Good boy. - Yeah. 1049 01:34:19,312 --> 01:34:23,940 Feel like goin' to Boston? Me too. Vacation's over. 1050 01:34:25,551 --> 01:34:27,608 - What's that? - What's that noise? 1051 01:34:27,685 --> 01:34:30,243 This is where the first two rivers come together. 1052 01:34:30,321 --> 01:34:33,085 Straighten me out... now. 1053 01:34:45,333 --> 01:34:49,292 Straighten it out. We got the froth straight ahead. We're gonna go left. 1054 01:34:50,806 --> 01:34:53,034 - We're gonna hit that rock! - Get up, Terry! 1055 01:34:53,107 --> 01:34:55,905 - Turn it! - Mom! 1056 01:34:55,976 --> 01:34:59,241 - What do we do? - All right. Back! Back paddle! 1057 01:35:00,981 --> 01:35:06,111 Left! Left! Bring it around or we're gonna hit! 1058 01:35:06,184 --> 01:35:08,050 Left! Hard! Terry! 1059 01:35:08,120 --> 01:35:11,987 - Look out, Mom! - Hold your paddle! 1060 01:35:13,125 --> 01:35:15,092 Put your weight on it! 1061 01:35:22,799 --> 01:35:25,199 Keep paddling! All forward! Let's go! 1062 01:35:28,671 --> 01:35:30,603 Stay right in the middle! 1063 01:35:34,978 --> 01:35:37,808 - Don't put me in that hole! - Which way? 1064 01:35:37,879 --> 01:35:39,938 No, no, no! Don't back that way! 1065 01:35:40,013 --> 01:35:41,946 Oh! We missed it! 1066 01:35:42,015 --> 01:35:44,041 We're goin' in. Hold on, Roarke! 1067 01:35:52,391 --> 01:35:54,380 Wade! Wade! 1068 01:35:54,459 --> 01:35:57,486 Pull him in! Grab him by his jacket, Terry. 1069 01:35:57,562 --> 01:35:59,859 Pull him in! We need him. Damn it! 1070 01:36:03,300 --> 01:36:07,633 - Get in, Wade! - Grab your paddle. Get into position. 1071 01:36:22,382 --> 01:36:26,785 Pull! Okay. Left turn. Let's go. 1072 01:36:26,854 --> 01:36:28,843 - Why? - We have to go this way. 1073 01:36:28,921 --> 01:36:31,355 There's a 40-foot drop on the other side. 1074 01:36:31,425 --> 01:36:33,823 - No! - You gotta line me up good, boys. 1075 01:36:36,061 --> 01:36:38,654 Get ready! Pull in your paddles! 1076 01:36:42,000 --> 01:36:44,593 Look out! 1077 01:36:44,670 --> 01:36:49,229 I got it. Hang on! We're gonna rejoin the main river. 1078 01:36:50,408 --> 01:36:52,899 Straight into it! 1079 01:37:05,019 --> 01:37:08,182 - Are we goin' down that? - You bet! 1080 01:37:08,257 --> 01:37:10,724 No way, man! I can't do this! 1081 01:37:13,026 --> 01:37:16,792 - Hold on, Roarke! - Hurry, Mom! 1082 01:37:24,769 --> 01:37:28,205 - Take us out! - Paddle, Terry! 1083 01:37:48,790 --> 01:37:50,722 Oh, my God. 1084 01:38:07,406 --> 01:38:09,841 Get me away from that wall! Straight down the middle! 1085 01:38:12,912 --> 01:38:15,403 What do we do? Are you nuts? 1086 01:38:25,054 --> 01:38:27,352 - Get up! - Get up, Terry! 1087 01:38:27,422 --> 01:38:31,086 We're turning! We're getting sucked back in! 1088 01:38:37,531 --> 01:38:40,864 - Are you okay, darling? - I'm okay Mommy. Ohh! 1089 01:38:40,937 --> 01:38:42,869 We made it! We did it! 1090 01:38:42,938 --> 01:38:45,496 That was the Gauntlet, man! We did it! Right? 1091 01:38:45,573 --> 01:38:48,302 Wade, we're not done yet. 1092 01:38:48,375 --> 01:38:51,433 - What? - That was the easy part. 1093 01:39:07,891 --> 01:39:10,189 Watch what you're fuckin' doin'! 1094 01:39:10,259 --> 01:39:12,886 - Yaaah! - We're losing it! 1095 01:39:22,302 --> 01:39:25,170 - Back! Push it! - Back! Hard! 1096 01:39:26,340 --> 01:39:28,241 Harder! 1097 01:39:28,309 --> 01:39:30,208 - Further on now! Left! - I got it! 1098 01:39:41,821 --> 01:39:45,312 We get through this... and we're through. 1099 01:39:46,857 --> 01:39:50,350 We make it through this and we're home. 1100 01:39:58,935 --> 01:40:00,903 Straighten it out! 1101 01:40:21,587 --> 01:40:24,647 - We're getting sucked under! - Which way? 1102 01:40:24,724 --> 01:40:27,987 - Back paddle! No, Wade, back! - Mom! 1103 01:40:28,060 --> 01:40:32,461 - We're goin' under! - Backwards! Pull it! Back! 1104 01:40:39,569 --> 01:40:42,661 That's it! That's it. 1105 01:40:42,740 --> 01:40:45,968 - We're out! - All right, Mom! 1106 01:40:47,643 --> 01:40:49,906 Yahoo! 1107 01:40:49,977 --> 01:40:52,275 Yaaaah! 1108 01:40:57,884 --> 01:40:59,852 We did it! 1109 01:41:08,803 --> 01:41:11,364 - Yeah! Yeah! - We made it! 1110 01:41:19,046 --> 01:41:22,742 - Back paddle! Back paddle! - What? 1111 01:41:22,817 --> 01:41:25,841 - What are you doin'? - I'm a little tired. 1112 01:41:25,917 --> 01:41:27,783 Can you untie Roarke now? 1113 01:41:29,221 --> 01:41:32,156 Sure. Why not? 1114 01:41:37,294 --> 01:41:39,489 Maggie! 1115 01:41:43,301 --> 01:41:45,426 Whoa! 1116 01:41:46,769 --> 01:41:48,498 Stay down! 1117 01:41:58,679 --> 01:42:00,510 Dad! Get him! 1118 01:42:03,851 --> 01:42:05,817 Mom! 1119 01:42:19,530 --> 01:42:23,590 - Gun. - Let go of him! Let him go! 1120 01:42:23,667 --> 01:42:26,067 Hey! Terry! 1121 01:42:26,136 --> 01:42:28,195 No! No! 1122 01:42:28,270 --> 01:42:30,205 Pull that oar. Keep pullin' on it for me. 1123 01:42:30,273 --> 01:42:32,262 - Pull it in hard. Hard! - Okay. 1124 01:42:35,511 --> 01:42:38,446 Come on, my love! All your might! 1125 01:42:52,459 --> 01:42:54,392 Come on, buddy! 1126 01:42:58,698 --> 01:43:02,360 Goddamn! Terry! Gimme that goddamn money! 1127 01:43:02,434 --> 01:43:04,368 That bitch broke my arm! 1128 01:43:14,980 --> 01:43:19,812 Stop! Roarke, you take Maggie and run up to those trees... now! Go! Go! 1129 01:43:19,882 --> 01:43:24,012 Don't shoot, Gail! No, no! Don't shoot! Come on! Wait a minute! 1130 01:43:24,086 --> 01:43:26,020 Terry! Back off! 1131 01:43:26,088 --> 01:43:31,286 Back off, goddamn it! Gail. Gail. Please. 1132 01:43:31,359 --> 01:43:35,022 I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt Roarke. 1133 01:43:36,730 --> 01:43:42,134 I just needed you to get us down the river and, and you did that. 1134 01:43:42,201 --> 01:43:45,170 A-And you could just let me and Terry be on our way and... 1135 01:43:45,238 --> 01:43:50,139 you could go back to your family and... Oh, please, Gail. 1136 01:43:50,209 --> 01:43:54,200 Come on now. You can't kill me. You're not like that. 1137 01:43:54,277 --> 01:43:57,042 'Cause if you kill me, Gail... 1138 01:43:57,114 --> 01:43:59,742 you're gonna spend the rest of your life... 1139 01:43:59,816 --> 01:44:02,751 wonderin' if you had to kill me. 1140 01:44:04,087 --> 01:44:06,485 And there's no way... 1141 01:44:06,554 --> 01:44:10,047 There's no way you're ever gonna know. 1142 01:44:12,160 --> 01:44:13,853 No way. 1143 01:44:31,076 --> 01:44:32,906 That's funny. 1144 01:44:34,346 --> 01:44:36,438 I thought there was one left too. 1145 01:44:40,251 --> 01:44:42,184 What am I talkin' to you for? 1146 01:44:45,155 --> 01:44:49,557 Kill him, Terry. Catch that kid... and kill him too. 1147 01:44:49,625 --> 01:44:52,092 No! 1148 01:44:52,160 --> 01:44:54,754 Wrong, Wade. 1149 01:44:56,329 --> 01:44:58,264 There was a way. 1150 01:45:44,271 --> 01:45:46,330 Roarke! 1151 01:45:49,109 --> 01:45:52,977 Oh! Untie me, honey. Roarke's okay. 1152 01:45:53,046 --> 01:45:56,880 Don't... Come on... Uh! 1153 01:45:56,949 --> 01:45:59,850 Oh, Roarke. Oh, Roarke. 1154 01:45:59,917 --> 01:46:01,885 - Daddy! - Oh, my God. 1155 01:46:18,301 --> 01:46:20,268 So were ya scared, Roarke? 1156 01:46:20,336 --> 01:46:23,271 Only of Wade and Terry. 1157 01:46:23,339 --> 01:46:25,465 But I wasn't scared of the river. 1158 01:46:25,539 --> 01:46:28,441 I knew my mom could handle the river. 1159 01:46:28,510 --> 01:46:32,343 And she brought you through the Gauntlet by herself? 1160 01:46:32,412 --> 01:46:35,904 - Yeah. - What about your father? What did he do? 1161 01:46:35,983 --> 01:46:38,850 My dad? 1162 01:46:45,756 --> 01:46:47,783 He saved our lives.