1 00:01:58,034 --> 00:02:01,496 ♪ All day I face the barren waste♪ 2 00:02:01,830 --> 00:02:04,916 ♪ Without the taste of water♪ 3 00:02:05,583 --> 00:02:08,503 ♪ Cool water ♪ 4 00:02:10,213 --> 00:02:13,967 ♪ Ol' Dan and I with throats burned dry♪ 5 00:02:14,050 --> 00:02:17,387 ♪ And souls that cry♪ 6 00:02:17,470 --> 00:02:19,472 ♪ For water♪ 7 00:02:21,391 --> 00:02:26,187 ♪ Cool, clear water ♪ 8 00:02:28,523 --> 00:02:31,526 ♪ Dan, can you see that big green tree♪ 9 00:02:31,609 --> 00:02:33,361 ♪ Where the water's running free♪ 10 00:02:33,444 --> 00:02:36,447 ♪ And it's waiting there for you and me ♪ 11 00:02:38,658 --> 00:02:42,036 ♪ The nights are cool and I'm a fool♪ 12 00:02:42,120 --> 00:02:45,456 ♪ Each star's a pool of water♪ 13 00:02:46,207 --> 00:02:49,252 ♪ Cool water♪ 14 00:02:51,045 --> 00:02:54,591 ♪ But with the dawn, I'll wake and yawn ♪ 15 00:02:54,674 --> 00:02:59,512 ♪ And carry on to water♪ 16 00:02:59,596 --> 00:03:01,848 ♪ Water, water, water... ♪ 17 00:03:02,015 --> 00:03:06,519 ♪ Cool, clear water ♪ 18 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 ♪ Water, water, water... ♪ 19 00:03:08,813 --> 00:03:10,398 ♪ Keep a-movin', Dan♪ 20 00:03:10,481 --> 00:03:13,943 ♪ Don't you listen to him, Dan He's a devil not a man ♪ 21 00:03:14,027 --> 00:03:16,905 ♪ And he spreads the burning sands With water♪ 22 00:03:16,988 --> 00:03:19,407 ♪ Water, water, water... ♪ 23 00:03:19,866 --> 00:03:22,744 ♪ Dan, can you see that big green tree♪ 24 00:03:22,827 --> 00:03:24,579 ♪ Where the water's runnin' free♪ 25 00:03:24,662 --> 00:03:28,124 ♪ And it's waiting there for you and me ♪ 26 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Whoa! 27 00:03:33,796 --> 00:03:37,967 A song never fails to ease my mind out here in the West, 28 00:03:38,259 --> 00:03:41,846 where the distances are great and the scenery monotonous. 29 00:03:42,597 --> 00:03:47,477 Additionally, my pleasing baritone seems to inspirit ol' Dan here 30 00:03:47,560 --> 00:03:51,439 and keep him in good heart during the day's measure of hoof clops. 31 00:03:51,814 --> 00:03:53,274 Ain't that right, Dan? 32 00:03:55,235 --> 00:03:57,111 Maybe some of y'all have heard of me. 33 00:03:57,362 --> 00:04:02,033 Buster Scruggs, known to some as the San Saba Songbird. 34 00:04:02,617 --> 00:04:06,663 I got other handles, nicknames, appellations, and cognomens, 35 00:04:07,205 --> 00:04:11,376 but this one here I don't consider to be even halfway earned. 36 00:04:11,584 --> 00:04:14,254 "Misanthrope"? I don't hate my fellow man, 37 00:04:14,921 --> 00:04:18,341 even when he's tiresome and surly and tries to cheat at poker. 38 00:04:18,883 --> 00:04:21,386 I figure that's just a human material, 39 00:04:21,469 --> 00:04:24,347 and him that finds in it cause for anger and dismay 40 00:04:24,430 --> 00:04:26,557 is just a fool for expecting better. 41 00:04:27,100 --> 00:04:28,268 Ain't that right, Dan? 42 00:04:30,186 --> 00:04:33,856 Well, folks, unless I grievously misremember, 43 00:04:34,232 --> 00:04:37,735 there's a little cantina on the other side of yon rimrocks. 44 00:04:37,902 --> 00:04:40,780 And if I'm in luck, there'll be customers there 45 00:04:40,863 --> 00:04:44,075 amenable to drawing up in a circle around a deck of cards. 46 00:05:03,177 --> 00:05:07,307 I'd like me a splash of whiskey to wash the trail dust off my gullet 47 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 and keep my singing voice in fettle. 48 00:05:10,810 --> 00:05:11,894 Whiskey's illegal. 49 00:05:12,729 --> 00:05:13,855 This is a dry county. 50 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 Well, what are they drinking? 51 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 Whiskey. 52 00:05:23,114 --> 00:05:24,198 They's outlaws. 53 00:05:25,325 --> 00:05:28,953 Well, don't let my white duds and pleasant demeanor fool ya. 54 00:05:29,120 --> 00:05:31,998 I too have been known to violate the statutes of man, 55 00:05:32,081 --> 00:05:34,334 and not a few of the laws of the Almighty. 56 00:05:34,584 --> 00:05:35,918 You ain't no outlaw. 57 00:05:37,086 --> 00:05:38,963 And we don't drink with tinhorns. 58 00:05:40,465 --> 00:05:44,427 Sir, it seems that you are no better a judge of human beings 59 00:05:44,510 --> 00:05:45,845 than you are a specimen of one. 60 00:05:46,387 --> 00:05:47,722 Just on a brief inventory, 61 00:05:47,805 --> 00:05:51,184 I'd say that you could use yourself a shave and a brighter disposition. 62 00:05:51,893 --> 00:05:55,313 And lastly, if you don't mind me aspersin' your friends, 63 00:05:55,396 --> 00:05:57,398 a better class of drinking buddy. 64 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 Your shootin' iron work? 65 00:06:15,917 --> 00:06:17,210 Appears to do. Yes. 66 00:06:36,604 --> 00:06:40,525 It appears that the vitals of this lucky son-of-a-gun remain unpunctured. 67 00:06:40,608 --> 00:06:42,402 Sloppy shootin' on my part. 68 00:06:45,279 --> 00:06:48,241 Here now, I'll get that for you, partner. 69 00:06:48,741 --> 00:06:52,245 A coup de grâce I'll leave to the wolves and gila monsters. 70 00:06:52,328 --> 00:06:53,996 Adios, amigo. 71 00:07:07,176 --> 00:07:08,803 Frenchman's Gulch. 72 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 This town is new to me. 73 00:07:19,105 --> 00:07:20,231 Hold on, son. 74 00:07:20,815 --> 00:07:22,108 House policy. 75 00:07:24,819 --> 00:07:26,070 Here's the six-shooter. 76 00:07:26,654 --> 00:07:29,615 You'll be wanting the senorita pistols as well? 77 00:07:29,949 --> 00:07:31,868 Everything. House policy. 78 00:07:32,368 --> 00:07:33,953 Feel a bit naked, but... 79 00:07:34,412 --> 00:07:37,081 I guess with everyone similarly disadvantaged, 80 00:07:37,165 --> 00:07:39,375 there's scant chance of misadventure. 81 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 -I'm out. -Well, this is well-timed. 82 00:07:42,670 --> 00:07:44,964 You gentlemen mind if I take his spot? 83 00:07:45,840 --> 00:07:47,925 If'n you play his hand. 84 00:07:52,805 --> 00:07:56,434 -I would prefer not to. -It is too late. 85 00:07:56,517 --> 00:07:58,060 You have regarded the cards. 86 00:07:58,144 --> 00:08:00,396 You seen 'em, you play 'em. 87 00:08:01,063 --> 00:08:02,023 I ain't anted. 88 00:08:02,190 --> 00:08:03,983 The other hombre anted. 89 00:08:06,110 --> 00:08:08,571 You seen em, you play 'em. 90 00:08:09,071 --> 00:08:10,198 And if'n I don't? 91 00:08:16,954 --> 00:08:19,248 You play them cards, fancy Dan. 92 00:08:19,790 --> 00:08:23,794 Can't no-one compel another man to engage in recreation. 93 00:08:24,128 --> 00:08:27,006 Certainly not a son of a gun as ill-humored as yourself. 94 00:08:27,423 --> 00:08:30,468 And as for names, my horse is Dan. 95 00:08:30,760 --> 00:08:34,138 -I'm Buster. Buster Scruggs. -Buster Scruggs? 96 00:08:35,181 --> 00:08:37,308 The runt from Reata Pass? 97 00:08:38,809 --> 00:08:40,353 And dis-pistoled. 98 00:08:45,650 --> 00:08:47,652 I do hail from Reata Pass 99 00:08:47,735 --> 00:08:50,863 which is in the county of San Saba, being the which-a-why 100 00:08:50,947 --> 00:08:54,116 the San Saba Songbird is my sobriquet of preference. 101 00:08:54,492 --> 00:08:56,202 But right now, I'd appreciate it 102 00:08:56,285 --> 00:08:59,914 if you deposit your weapon in the receptacle by the swinging doors, 103 00:08:59,997 --> 00:09:02,542 which concealing of it on your person in the first place 104 00:09:02,625 --> 00:09:05,461 was a violation of the rules of this establishment 105 00:09:05,545 --> 00:09:07,463 and an offense against local norms. 106 00:09:10,007 --> 00:09:11,384 And if'n I don't? 107 00:09:26,691 --> 00:09:28,943 I'm not a devious man by nature, 108 00:09:29,443 --> 00:09:33,364 but when you're unarmed, your tactics might gotta be downright Archimedean. 109 00:09:35,700 --> 00:09:37,994 ♪ Surly Joe, the gambler ♪ 110 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 ♪ He will gamble nevermore ♪ 111 00:09:41,914 --> 00:09:46,752 ♪ His days of stud and hold 'em They are done ♪ 112 00:09:48,754 --> 00:09:52,008 ♪ It was long about last April ♪ 113 00:09:52,091 --> 00:09:55,720 ♪ He stepped into this saloon ♪ 114 00:09:56,512 --> 00:10:00,850 ♪ But he never really took to anyone ♪ 115 00:10:01,559 --> 00:10:03,144 - ♪ Surly Joe ♪ - ♪ Surly Joe ♪ 116 00:10:03,227 --> 00:10:05,271 - ♪ Surly Joe ♪ - ♪ Surly Joe ♪ 117 00:10:05,354 --> 00:10:08,024 ♪ Oh, wherever he's damned And now, I don't know ♪ 118 00:10:08,107 --> 00:10:10,526 - ♪ We don't know ♪ - ♪ He was slick, but I was slicker ♪ 119 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 ♪ He drew quick, but I was quicker ♪ 120 00:10:12,695 --> 00:10:15,489 ♪ And the table stopped his ticker Surly Joe ♪ 121 00:10:15,573 --> 00:10:16,532 Yee-haw! 122 00:10:16,616 --> 00:10:18,284 - ♪ Surly Joe ♪ - ♪ Surly Joe ♪ 123 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 - ♪ Surly Joe ♪ - ♪ Surly Joe ♪ 124 00:10:20,453 --> 00:10:22,913 ♪ Won't be missed by anyone Will Surly Joe ♪ 125 00:10:22,997 --> 00:10:24,332 ♪ Surly Joe ♪ 126 00:10:24,415 --> 00:10:27,543 ♪ Humankind he frowned upon But not now, his face is gone ♪ 127 00:10:27,668 --> 00:10:30,630 ♪ Guess your frowning days are done Oh, Surly Joe ♪ 128 00:10:30,713 --> 00:10:32,381 - Yee-haw! - ♪ Surly Joe♪ 129 00:10:32,465 --> 00:10:34,800 - ♪ Surly Joe, Surly Joe ♪ - ♪ Surly Joe ♪ 130 00:10:34,884 --> 00:10:37,928 - ♪ A cedilla on the C of Curly Joe ♪ -Joey? 131 00:10:38,012 --> 00:10:38,971 ♪ Surly Joe! ♪ 132 00:10:39,055 --> 00:10:42,308 ♪ He was mean in days of yore Now they're mopping up the floor... ♪ 133 00:10:42,433 --> 00:10:43,976 Joe? Surly Joe! 134 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 - ♪ Oh, Surly Joe ♪ - Yee-haw! 135 00:10:46,062 --> 00:10:47,188 ♪ Surly Joe♪ 136 00:10:47,271 --> 00:10:49,023 - ♪ Surly Joe♪ - ♪ Surly Joe ♪ 137 00:10:49,106 --> 00:10:50,608 - ♪ Surly Joe ♪ - We've lost him! 138 00:10:50,691 --> 00:10:52,693 ♪ Where the rest his face has got to We don't know ♪ 139 00:10:52,777 --> 00:10:55,321 - ♪ We don't know ♪ - ♪ He was never any fun ♪ 140 00:10:55,404 --> 00:10:57,490 ♪ Now his grumpy race has run ♪ 141 00:10:57,573 --> 00:10:59,909 ♪ Kisser blown to kingdom come Oh, Surly Joe... ♪ 142 00:11:00,034 --> 00:11:02,495 Yee-haw! 143 00:11:03,371 --> 00:11:06,040 You killed my brother, you cowardly son of a bitch! 144 00:11:06,791 --> 00:11:09,210 Gunned him down when he wasn't hardly looking. 145 00:11:09,293 --> 00:11:12,296 I can cut you a little slack, grieving as you are, 146 00:11:12,380 --> 00:11:16,175 but the fact is, Buster Scruggs don't shoot nobody in the back, 147 00:11:16,258 --> 00:11:19,804 and that sorry sack of bones was more in the nature of a suicide. 148 00:11:20,137 --> 00:11:21,263 You're Buster Scruggs? 149 00:11:21,889 --> 00:11:23,140 The West Texas Twit? 150 00:11:24,767 --> 00:11:27,561 I assume you meant West Texas Tit, 151 00:11:27,645 --> 00:11:30,606 on account of that particular bird's mellifluous warble. 152 00:11:31,273 --> 00:11:33,234 Call yourself any damn name you please. 153 00:11:33,317 --> 00:11:34,694 I want to see you outside. 154 00:11:35,069 --> 00:11:36,153 Wearing iron! 155 00:11:37,822 --> 00:11:40,741 Things have a way of escalating out here in the West 156 00:11:40,825 --> 00:11:43,452 with one thing leading to another, but... 157 00:11:43,869 --> 00:11:47,748 I should be able to make pretty short work of this ramified old son-of-a-gun. 158 00:11:47,832 --> 00:11:51,001 Scruggs! Scruggs! 159 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 I'ma calling you out! 160 00:11:53,087 --> 00:11:56,549 Now, just hang on there, partner. I had to strap on my tool belt. 161 00:11:56,841 --> 00:11:58,426 -Are you ready? -Ready! 162 00:11:58,759 --> 00:12:00,344 -Are you set? -Set! 163 00:12:00,761 --> 00:12:03,305 -Do you need a count? -No, sir! 164 00:12:06,809 --> 00:12:09,228 Hard to trigger with them other fingers, but... 165 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 ...you can't be too careful. 166 00:12:18,904 --> 00:12:21,198 Whoa. Looks like when they made this fella, 167 00:12:21,282 --> 00:12:22,616 they forgot to put in the quit. 168 00:12:23,951 --> 00:12:26,078 Five fingers at a bullet a piece. 169 00:12:26,996 --> 00:12:29,331 I ain't got but the one bullet left. 170 00:12:30,291 --> 00:12:31,625 Sure hope I don't miss. 171 00:12:32,710 --> 00:12:33,627 Let me see here. 172 00:12:33,711 --> 00:12:36,797 His heart would be on the left, but in the mirror it'd be on the right. 173 00:12:36,881 --> 00:12:40,593 Of course, we is both facing the same way and the gun is upside down, so... 174 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 Yeah, best not to play it too fancy. 175 00:12:47,600 --> 00:12:49,143 Cause for reflection. 176 00:12:51,979 --> 00:12:53,773 Puts me in mind of a song. 177 00:13:45,199 --> 00:13:46,450 Buster Scruggs. 178 00:13:47,159 --> 00:13:50,663 The same. You make a sweet noise there, partner. 179 00:13:51,080 --> 00:13:54,708 That's high praise coming from the San Saba Song Bird. 180 00:13:55,292 --> 00:13:56,502 Herald of Demise. 181 00:13:57,461 --> 00:14:01,006 I've been hunting you up on account of they say you're the one to beat, 182 00:14:01,090 --> 00:14:03,384 singing and slinging guns. 183 00:14:05,344 --> 00:14:07,513 Another young fella with something to prove. 184 00:14:08,556 --> 00:14:11,642 I gotta set myself up in the undertaking business. 185 00:14:12,101 --> 00:14:13,978 Stop doing all the skill work 186 00:14:14,061 --> 00:14:15,646 so another man can profit. 187 00:14:16,605 --> 00:14:19,775 But then, do I want to wear a black suit? 188 00:14:20,526 --> 00:14:22,820 -You need a count? -No, sir. 189 00:14:42,965 --> 00:14:45,134 Well, that ain't good. 190 00:14:59,690 --> 00:15:01,525 I shoulda seen this coming. 191 00:15:03,819 --> 00:15:05,946 Can't be top dog forever. 192 00:15:06,989 --> 00:15:09,116 ♪ Let me tell you, buddy ♪ 193 00:15:09,617 --> 00:15:11,952 ♪ There's a faster gun ♪ 194 00:15:12,620 --> 00:15:14,580 ♪ Coming over yonder ♪ 195 00:15:14,830 --> 00:15:17,875 ♪ When tomorrow comes ♪ 196 00:15:19,001 --> 00:15:21,170 ♪ Let me tell you, buddy♪ 197 00:15:21,629 --> 00:15:25,174 ♪ And it won't be long ♪ 198 00:15:25,549 --> 00:15:30,471 ♪ Till you find yourself singing Your last cowboy song ♪ 199 00:15:32,014 --> 00:15:37,186 ♪ Yippee-ki-yi-yay When the roundup ends ♪ 200 00:15:37,269 --> 00:15:42,691 ♪ Yippee-ki-yi-yay And the campfire dims ♪ 201 00:15:43,734 --> 00:15:50,240 ♪ Yippee ki-yi-yay He shalt be saved ♪ 202 00:15:50,449 --> 00:15:55,746 ♪ When a cowboy trades his spurs For wings ♪ 203 00:15:59,750 --> 00:16:04,713 ♪ When they wrap my body In the thin linen sheet ♪ 204 00:16:05,089 --> 00:16:10,177 ♪ And they take my six ounce Pull the boots from my feet♪ 205 00:16:11,679 --> 00:16:14,223 ♪ Unsaddle my pony♪ 206 00:16:14,306 --> 00:16:17,851 ♪ She'll be itching to roam ♪ 207 00:16:18,394 --> 00:16:20,729 ♪ I'll be halfway to heaven♪ 208 00:16:21,105 --> 00:16:23,732 ♪ Under horsepower of my own♪ 209 00:16:24,984 --> 00:16:30,114 ♪ Yippee-ki-yi-yay When the roundup ends ♪ 210 00:16:30,197 --> 00:16:35,744 ♪ Yipee-ki-yi-yay And the campfire dims♪ 211 00:16:36,996 --> 00:16:42,835 ♪ Yipee-ki-yi-yay He shalt be saved♪ 212 00:16:43,752 --> 00:16:49,049 ♪ When a cowboy trades his spurs For wings ♪ 213 00:16:49,133 --> 00:16:51,635 ♪ Yipee-ki-yi-yay ♪ 214 00:16:51,719 --> 00:16:54,138 ♪ I'm glory bound♪ 215 00:16:54,221 --> 00:16:56,974 ♪ No more jingle jangle ♪ 216 00:16:57,057 --> 00:16:59,935 ♪ I lay my guns down♪ 217 00:17:01,979 --> 00:17:05,858 There's just gotta be a place up ahead where men ain't low down, 218 00:17:05,941 --> 00:17:07,860 and poker's played fair. 219 00:17:08,986 --> 00:17:12,406 If there weren't, what are all the songs about? 220 00:17:13,032 --> 00:17:14,783 I'll see y'all there. 221 00:17:15,117 --> 00:17:17,244 And we can sing together 222 00:17:17,327 --> 00:17:22,249 and shake our heads over all the meanness in the used to be. 223 00:17:22,541 --> 00:17:28,964 ♪ When a cowboy trades his spurs For wings ♪ 224 00:18:58,512 --> 00:18:59,680 Fancy place. 225 00:19:00,139 --> 00:19:02,808 It's a comfort to the depositors. 226 00:19:05,352 --> 00:19:06,478 Who'd that be? 227 00:19:06,770 --> 00:19:10,983 Oh, we got folks from over Val Verde, Chloride, Tucumcari itself, of course. 228 00:19:11,066 --> 00:19:12,860 Why, the whole entire three-county area. 229 00:19:12,943 --> 00:19:15,779 Hell, we even had a run on the bank once, weren't pretty. 230 00:19:15,863 --> 00:19:18,824 Had to hop on the counter here with my scattergun, 231 00:19:18,907 --> 00:19:20,951 talk the folks down. Well... 232 00:19:21,577 --> 00:19:22,828 that's banking. 233 00:19:24,037 --> 00:19:25,914 Ah, crazy business. 234 00:19:26,665 --> 00:19:27,833 Crazy business. 235 00:19:30,878 --> 00:19:32,129 Ever been robbed? 236 00:19:33,255 --> 00:19:36,800 Oh, sure I have. Two times, attempted, I should say. 237 00:19:36,884 --> 00:19:39,303 One fella I shot dead. Bingo! 238 00:19:39,386 --> 00:19:42,431 The other I held for the marshal. Both his legs were shredded some, 239 00:19:42,514 --> 00:19:44,266 had to lock him in the vault there. 240 00:19:44,349 --> 00:19:46,351 Marshal don't come through but once a month, 241 00:19:46,435 --> 00:19:48,061 and he'd just visited the previous week. 242 00:19:48,145 --> 00:19:50,063 Had to billet that scamp for what, 243 00:19:50,147 --> 00:19:53,942 three weeks, applying a poultice of wet leaves and urine. 244 00:19:54,026 --> 00:19:57,696 He's in Yuma now, busting rocks. Still a little gimpy from what they say. 245 00:19:57,779 --> 00:20:00,616 Fella by the name of Civilly... uh, Chevilly, 246 00:20:00,699 --> 00:20:03,660 unless I misremember, said his pappy was-- 247 00:20:06,830 --> 00:20:07,664 from-- 248 00:20:08,790 --> 00:20:09,791 from France. 249 00:20:11,919 --> 00:20:13,170 All the cash. 250 00:20:14,004 --> 00:20:16,882 Okay, you got me, young fella. You got me fair and square. 251 00:20:17,257 --> 00:20:19,259 The large denominations I gotta... 252 00:20:20,469 --> 00:20:21,345 stoop for. 253 00:21:26,159 --> 00:21:28,996 Psst! Hey! Come here. 254 00:21:30,455 --> 00:21:32,457 Timmy, get over here. 255 00:21:32,541 --> 00:21:33,375 Hey! 256 00:21:46,680 --> 00:21:48,390 Bad shot! 257 00:21:51,893 --> 00:21:53,186 Pan-shot! 258 00:21:55,605 --> 00:21:57,524 Pan-shot! 259 00:22:04,114 --> 00:22:05,782 Do you have anything to say? 260 00:22:10,120 --> 00:22:12,873 Do you have anything to say? 261 00:22:14,916 --> 00:22:18,170 Do you have anything to say before the sentence is carried out? 262 00:22:19,379 --> 00:22:20,630 Sentence? 263 00:22:22,507 --> 00:22:24,926 What's my sentence? 264 00:22:29,931 --> 00:22:33,935 Son, we just held some proceedings here for attempted bank robbery. 265 00:22:34,478 --> 00:22:36,772 You was off your nut feverish for most of the goings on, 266 00:22:36,855 --> 00:22:40,233 but it was a fair trial like we do here in New Mexico. 267 00:22:41,276 --> 00:22:42,652 These peers convicted you. 268 00:22:43,195 --> 00:22:46,031 I passed the sentence of death and we found us this tree. 269 00:22:46,531 --> 00:22:48,617 Now this here is your opportunity to speak your piece 270 00:22:48,700 --> 00:22:50,535 before your sentence is carried out. 271 00:22:54,706 --> 00:22:57,000 That pan-covered son of a bitch back at the bank 272 00:22:57,084 --> 00:22:59,086 don't hardly fight fair, in my opinion. 273 00:23:02,297 --> 00:23:03,215 Okay. 274 00:23:05,133 --> 00:23:05,967 That it? 275 00:23:06,843 --> 00:23:08,261 I reckon it is. 276 00:23:08,845 --> 00:23:10,931 -Can I have your horse? -No, me. 277 00:23:14,518 --> 00:23:16,686 You wanna give one of these boys your horse? 278 00:23:17,020 --> 00:23:18,980 Save scrapping over it after you pass? 279 00:23:20,315 --> 00:23:22,150 I don't want any of them to have it. 280 00:23:22,234 --> 00:23:23,985 Selfish bastard. 281 00:23:45,382 --> 00:23:46,883 Whoa. Whoa. 282 00:24:44,691 --> 00:24:45,525 Whoa! 283 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Whoa. 284 00:24:47,944 --> 00:24:49,863 Whoa. 285 00:24:49,988 --> 00:24:51,323 Easy. Easy. 286 00:25:19,267 --> 00:25:20,769 Oh, shit. Easy. 287 00:25:21,186 --> 00:25:22,103 Whoa. 288 00:25:47,254 --> 00:25:49,965 Whoa. Whoa. Whoa. 289 00:25:50,048 --> 00:25:50,966 Easy. 290 00:26:00,809 --> 00:26:01,643 Hey! 291 00:26:08,191 --> 00:26:09,317 Over here! 292 00:26:41,433 --> 00:26:42,392 Comanche? 293 00:26:42,851 --> 00:26:44,144 -Yeah. -Yup. 294 00:26:54,487 --> 00:26:55,739 Hold still. 295 00:26:59,409 --> 00:27:02,203 I sure do appreciate you helping me with these beeves. 296 00:27:02,579 --> 00:27:05,123 Them two compañeros I hired to help walk 'em to Abilene 297 00:27:05,206 --> 00:27:08,043 started grousing about the wages once the weather turned hot, 298 00:27:08,126 --> 00:27:11,296 and finally they left. Now I come to be here by my lonesome. 299 00:27:11,880 --> 00:27:13,798 That's what you call a fair-weather friend, 300 00:27:13,882 --> 00:27:15,216 I tell you. 301 00:27:15,300 --> 00:27:18,637 Yep, them boys didn't understand the first thing about sidekicking. 302 00:27:18,970 --> 00:27:21,431 Hey, maybe you can sidekick up with me on a permanent basis, 303 00:27:21,514 --> 00:27:22,682 this drive works out. 304 00:27:23,099 --> 00:27:26,061 Yeah, you seem trustworthy enough. That's why I make the proposition. 305 00:27:26,561 --> 00:27:28,813 Why, a sidekick should be a reliable man. 306 00:27:28,897 --> 00:27:30,690 It's the very nature the sidekick. 307 00:27:30,774 --> 00:27:34,444 Like there's this cowpoke I knew, thought I knew. 308 00:27:34,527 --> 00:27:35,528 The per-- 309 00:27:40,700 --> 00:27:42,702 Dammit! Yah! 310 00:27:43,286 --> 00:27:44,913 Yah! Yah! 311 00:27:55,882 --> 00:27:58,093 No hats in the presence of Judge Hobby. 312 00:27:58,176 --> 00:27:59,844 -What'd this sumbitch do? -Sir, I-- 313 00:27:59,928 --> 00:28:02,764 Hold your tongue! Sumbitch is a stock rustler. 314 00:28:02,847 --> 00:28:04,474 -Alleged. -Yes, Your Honor. 315 00:28:04,557 --> 00:28:05,892 -Sir, I never-- -Hold your tongue! 316 00:28:05,975 --> 00:28:07,560 He was caught driving rustled beeves. 317 00:28:08,144 --> 00:28:09,354 Good enough. Hang him. 318 00:28:38,383 --> 00:28:40,468 First time? 319 00:29:03,324 --> 00:29:04,617 There's a pretty girl. 320 00:31:53,286 --> 00:31:54,621 I met a traveler... 321 00:31:56,039 --> 00:31:57,749 in an antique land... 322 00:31:58,249 --> 00:32:01,878 who said, "Two vast and trunkless legs 323 00:32:02,629 --> 00:32:04,005 stand in the desert. 324 00:32:05,381 --> 00:32:09,844 Near them on the sand, half sunk, a shattered visage lies, 325 00:32:09,928 --> 00:32:12,263 whose frown and wrinkled lip 326 00:32:13,181 --> 00:32:15,683 and sneer of cold command... 327 00:32:16,601 --> 00:32:19,437 tell that its sculptor well those passions read, 328 00:32:19,520 --> 00:32:23,858 which yet survive, stamped on these lifeless things... 329 00:32:25,818 --> 00:32:27,570 the hand that mocked them, 330 00:32:28,780 --> 00:32:30,239 and the heart that fed. 331 00:32:31,491 --> 00:32:34,744 And on the pedestal, these words appear: 332 00:32:36,079 --> 00:32:37,372 'My name... 333 00:32:38,414 --> 00:32:40,083 is Ozymandias, 334 00:32:41,709 --> 00:32:42,669 king of kings! 335 00:32:44,420 --> 00:32:47,924 Look on my works, ye mighty, and despair!' 336 00:32:50,760 --> 00:32:52,720 Nothing beside remains. 337 00:32:53,513 --> 00:32:56,349 Round the decay of that colossal wreck, 338 00:32:57,600 --> 00:32:59,060 boundless and bare... 339 00:33:00,103 --> 00:33:02,563 The lone and level sands stretch 340 00:33:03,606 --> 00:33:04,607 far away." 341 00:33:04,774 --> 00:33:09,195 And the Lord said unto Cain, "Where is Abel, thy brother?" 342 00:33:09,278 --> 00:33:12,073 When to the sessions of sweet silent thought, 343 00:33:12,240 --> 00:33:14,575 I summon up remembrance of things past... 344 00:33:14,659 --> 00:33:17,704 I all alone beweep my outcast state 345 00:33:17,787 --> 00:33:20,123 and trouble deaf heaven 346 00:33:20,581 --> 00:33:22,250 with my bootless cries... 347 00:33:22,333 --> 00:33:25,670 Four score and seven years ago... 348 00:33:25,753 --> 00:33:29,173 ...and that government of the people, by the people... 349 00:33:30,883 --> 00:33:33,219 for the people... 350 00:33:34,679 --> 00:33:36,014 shall not perish 351 00:33:37,181 --> 00:33:38,182 from the earth. 352 00:33:58,202 --> 00:34:01,497 Our revels now are ended. 353 00:34:02,290 --> 00:34:05,168 These, our actors, as I foretold you, 354 00:34:05,710 --> 00:34:07,253 were all spirits 355 00:34:07,336 --> 00:34:09,756 and are melted into air, into thin air. 356 00:34:09,839 --> 00:34:10,840 God bless you, sir. 357 00:34:10,923 --> 00:34:13,176 And like the baseless fabric of this vision... 358 00:34:13,259 --> 00:34:15,178 Found him in the streets of London, England. 359 00:34:15,261 --> 00:34:17,180 Armless, legless, rest assure. 360 00:34:17,263 --> 00:34:18,598 Motherless and penniless. 361 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 ...the great globe itself, 362 00:34:20,349 --> 00:34:22,435 yea, all which it inherit, shall dissolve. 363 00:34:22,518 --> 00:34:23,394 God bless you. 364 00:34:23,478 --> 00:34:26,647 -Thank you. Coin for the young artists. -And like this insubstantial planet faded, 365 00:34:26,773 --> 00:34:29,650 leave, not a rack behind. 366 00:35:22,078 --> 00:35:23,371 On we go. Come on. 367 00:35:24,247 --> 00:35:25,456 Up, there you go. 368 00:35:32,213 --> 00:35:35,216 And it came to pass when they were in a field, 369 00:35:35,716 --> 00:35:40,471 that Cain rose up against Abel his brother and slew him! 370 00:35:43,224 --> 00:35:47,687 And the Lord said unto Cain, "Where is Abel, thy brother?" 371 00:35:48,604 --> 00:35:50,064 And he said, "I know not. 372 00:35:50,439 --> 00:35:54,235 Am I my brother's keeper?" And the Lord said, "What has thou done?" 373 00:35:54,318 --> 00:35:58,114 When to the sessions of sweet silent thought 374 00:36:00,032 --> 00:36:03,327 I summon up remembrance of things past. 375 00:36:03,411 --> 00:36:06,497 I sigh the lack of many a thing I sought, 376 00:36:06,914 --> 00:36:10,668 and with old woes, new wail, my dear time's waste. 377 00:36:12,253 --> 00:36:15,798 Then can I drown an eye unus'd to flow, 378 00:36:16,716 --> 00:36:20,386 for precious friends hid, in death stateless night, 379 00:36:20,761 --> 00:36:23,890 and weep afresh love's long since cancell'd woe, 380 00:36:24,515 --> 00:36:28,186 and moan the expense of many a vanished sight. 381 00:36:29,604 --> 00:36:33,858 That this nation under God shall have a new birth of freedom, 382 00:36:34,692 --> 00:36:38,613 and that government of the people, by the people, 383 00:36:39,113 --> 00:36:40,865 for the people... 384 00:36:41,282 --> 00:36:44,285 shall not perish from the Earth. 385 00:36:54,378 --> 00:36:57,048 Our revels now are ended. 386 00:36:58,382 --> 00:37:00,134 And these our actors... 387 00:38:32,143 --> 00:38:35,229 I met a traveler in antique land... 388 00:38:35,313 --> 00:38:37,732 It blesseth him that gives and him that takes... 389 00:38:37,815 --> 00:38:40,484 I sigh the lack of many a thing I sought. 390 00:38:41,902 --> 00:38:44,488 I met a traveler in an antique land... 391 00:38:44,572 --> 00:38:47,825 My punishment is greater than I can bear. 392 00:38:47,908 --> 00:38:50,578 Stamped on these lifeless things. 393 00:38:51,704 --> 00:38:54,874 Four score and seven years ago, our fathers... 394 00:38:54,957 --> 00:38:57,877 I met a traveler in an antique land. 395 00:38:57,960 --> 00:38:59,795 And moan the expense... 396 00:38:59,879 --> 00:39:00,963 A fugitive... 397 00:39:01,047 --> 00:39:02,131 A shattered visage lies... 398 00:39:02,214 --> 00:39:03,758 And a vagabond, thou shalt be! 399 00:39:05,509 --> 00:39:08,429 For thy sweet love remembered such wealth brings. 400 00:39:09,138 --> 00:39:11,932 That then I scorn to change my state... 401 00:39:12,850 --> 00:39:14,101 with kings. 402 00:39:15,311 --> 00:39:18,356 ♪ Well, they put The rope around her neck ♪ 403 00:39:18,856 --> 00:39:21,942 ♪ Weela Weela Walya♪ 404 00:39:22,610 --> 00:39:24,737 ♪ They put the rope around her neck ♪ 405 00:39:25,613 --> 00:39:29,283 ♪ Down by the river Saile♪ 406 00:39:29,909 --> 00:39:33,287 ♪ And they pulled the rope And she got dead ♪ 407 00:39:33,704 --> 00:39:36,791 ♪ Weela, Weela, Walya♪ 408 00:39:37,291 --> 00:39:40,252 ♪ They pulled the rope And she got dead ♪ 409 00:39:40,878 --> 00:39:43,881 ♪ Down by the river Saile♪ 410 00:39:46,884 --> 00:39:50,554 ♪ It was old but it was beautiful ♪ 411 00:39:51,055 --> 00:39:53,474 ♪ And the colors, they were fine♪ 412 00:39:54,016 --> 00:39:56,602 ♪ It was worn at 'Derry, Aughrim♪ 413 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 ♪ Enniskillen and the Boyne♪ 414 00:40:00,147 --> 00:40:02,650 ♪ My father wore it as a youth♪ 415 00:40:03,401 --> 00:40:06,570 ♪ In the grand old days of yore♪ 416 00:40:06,946 --> 00:40:09,407 ♪ And on the 12th♪ 417 00:40:10,199 --> 00:40:16,163 ♪ I love to wear the sash my father wore ♪ 418 00:40:16,497 --> 00:40:22,044 ♪ Yes, the sash my father wore ♪ 419 00:40:24,880 --> 00:40:26,424 We're going into town! 420 00:40:35,349 --> 00:40:38,644 ♪ All across the-- ♪ Oh! 421 00:40:51,073 --> 00:40:52,074 All right. 422 00:41:10,718 --> 00:41:11,635 There. 423 00:41:45,920 --> 00:41:47,755 Wanna buy your friend some lovin'? 424 00:41:50,674 --> 00:41:51,926 I don't think so. 425 00:41:53,385 --> 00:41:54,637 He ever had any? 426 00:41:56,931 --> 00:41:57,806 Once. 427 00:42:00,184 --> 00:42:01,769 When in disgrace... 428 00:42:02,853 --> 00:42:06,106 with fortune and men's eyes, 429 00:42:07,691 --> 00:42:12,112 I all alone beweep my outcast state... 430 00:42:13,989 --> 00:42:18,035 and trouble deaf heaven with my bootless cries 431 00:42:19,703 --> 00:42:21,413 and look upon myself... 432 00:42:23,207 --> 00:42:24,667 and curse my fate. 433 00:42:26,585 --> 00:42:30,339 Wishing me like to one more rich in hope, 434 00:42:31,924 --> 00:42:34,218 featured like him, like him, 435 00:42:34,802 --> 00:42:36,637 with friends possessed, 436 00:42:38,681 --> 00:42:42,184 desiring this man's art and that man's scope 437 00:42:43,143 --> 00:42:46,689 with what I most enjoy contented least. 438 00:42:48,190 --> 00:42:52,987 Yet in these thoughts myself almost despising, 439 00:42:54,863 --> 00:42:58,033 haply I think on thee, and then my state, 440 00:42:58,117 --> 00:43:02,121 like to the lark at break of day arising from sullen earth, 441 00:43:02,204 --> 00:43:06,000 sings hymns at heaven's gate... 442 00:43:06,083 --> 00:43:08,294 And that government of the people, 443 00:43:09,295 --> 00:43:10,296 by the people... 444 00:43:11,380 --> 00:43:13,799 for the people... 445 00:43:15,301 --> 00:43:18,804 shall not perish from the Earth. 446 00:43:26,478 --> 00:43:29,481 Our revels now are ended. 447 00:43:29,898 --> 00:43:34,570 And these, our actors, as I foretold you, were all spirits 448 00:43:34,653 --> 00:43:37,865 and are melted into air, into thin air. 449 00:43:38,157 --> 00:43:40,701 And like the baseless fabric of this vision, 450 00:43:40,784 --> 00:43:45,039 the cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, the-- 451 00:44:08,812 --> 00:44:10,939 One at a time, ladies and gentlemen. 452 00:44:11,231 --> 00:44:13,984 Yeah. Twenty-one divided by three. 453 00:44:14,985 --> 00:44:18,238 There it is! There's the answer. 454 00:44:18,489 --> 00:44:19,823 There's the solution. 455 00:44:19,907 --> 00:44:22,951 Is he right? Is he clever? 456 00:44:23,035 --> 00:44:24,953 He's self-taught, ladies and gentlemen. 457 00:44:25,079 --> 00:44:29,208 He has no formal education. 458 00:44:29,291 --> 00:44:31,210 One at a time, ladies and gentlemen. 459 00:44:31,293 --> 00:44:33,462 Test that chicken's brain. 460 00:44:33,712 --> 00:44:37,341 Gallus Mathematicus, in the feather, in the flesh. 461 00:44:38,217 --> 00:44:39,426 Seven plus three! 462 00:44:39,510 --> 00:44:42,137 - Eleven twice! Eleven twice! - Yes, right there. 463 00:44:42,262 --> 00:44:43,639 I have 11 twice. 464 00:44:44,723 --> 00:44:47,142 The chicken is calculating, ladies and gentlemen. 465 00:44:47,559 --> 00:44:49,603 Watch this fowl thing. 466 00:44:50,270 --> 00:44:52,272 That's a 22! 467 00:44:53,440 --> 00:44:56,777 -What a genius chicken! -Eighteen take away seven. 468 00:44:56,860 --> 00:44:58,362 Eighteen take away seven. 469 00:45:00,906 --> 00:45:02,324 Eleven! 470 00:45:02,408 --> 00:45:05,202 Oh! Eleven, ladies and gentlemen! 471 00:45:05,285 --> 00:45:07,496 The Calculating Capon! 472 00:45:07,579 --> 00:45:09,581 The Pecking Pythagorean! 473 00:46:48,847 --> 00:46:49,932 Whoa. 474 00:50:47,586 --> 00:50:54,217 ♪ Dear silver that shines in your hair♪ 475 00:50:54,551 --> 00:50:58,680 ♪ And the brow that's all furrowed♪ 476 00:50:58,764 --> 00:51:01,767 ♪ And wrinkled with care ♪ 477 00:51:03,018 --> 00:51:06,730 ♪ I kiss the dear fingers♪ 478 00:51:06,813 --> 00:51:11,526 ♪ So toil-worn for me♪ 479 00:51:11,818 --> 00:51:17,199 ♪ Oh, God bless you♪ 480 00:51:17,282 --> 00:51:23,288 ♪ And keep you, Mother Machree ♪ 481 00:51:54,111 --> 00:51:55,821 Come on, Lucky. 482 00:52:06,748 --> 00:52:12,838 ♪ And the brow that's all furrowed And wrinkled with care ♪ 483 00:52:13,547 --> 00:52:17,592 ♪ I will kiss the dear fingers♪ 484 00:52:17,843 --> 00:52:22,514 ♪ So toil-worn for me♪ 485 00:52:22,848 --> 00:52:28,770 ♪ Oh, God bless you♪ 486 00:52:29,146 --> 00:52:31,148 ♪ And keep you...♪ 487 00:53:01,845 --> 00:53:02,929 Maybe... 488 00:53:57,442 --> 00:53:58,568 Two. 489 00:54:39,359 --> 00:54:40,777 Not a speck. 490 00:54:43,154 --> 00:54:45,198 Ahh. Let's go the other way. 491 00:54:58,628 --> 00:54:59,838 Four. 492 00:55:02,340 --> 00:55:03,383 Seven. 493 00:55:06,136 --> 00:55:07,637 Twelve. 494 00:55:09,848 --> 00:55:12,142 Five. Going down. 495 00:55:13,560 --> 00:55:14,519 Three. 496 00:55:15,395 --> 00:55:16,354 Two. 497 00:55:22,694 --> 00:55:23,737 Back to nothing. 498 00:55:26,031 --> 00:55:26,865 Ha! 499 00:55:34,164 --> 00:55:35,248 Okay. 500 00:55:36,499 --> 00:55:40,003 There's a pocket up there. How far, we don't know. 501 00:55:42,505 --> 00:55:43,631 You're up there. 502 00:55:46,676 --> 00:55:48,261 Okay, Mr. Pocket. 503 00:55:49,095 --> 00:55:50,096 All right. 504 00:55:50,513 --> 00:55:52,599 I'ma coming! 505 00:55:53,183 --> 00:55:54,392 I'ma coming. 506 00:55:54,476 --> 00:55:56,102 You just sit there, 507 00:55:56,394 --> 00:55:57,687 'cause I'ma coming. 508 00:55:59,898 --> 00:56:01,649 Where are you, Mr. Pocket? 509 00:56:03,401 --> 00:56:06,654 You to the left, to the right, or straight up the middle? 510 00:56:09,783 --> 00:56:11,785 Well, we'll just have to see, won't we? 511 00:56:13,078 --> 00:56:14,454 We'll just have to see. 512 00:56:33,014 --> 00:56:34,391 Goodnight, Mr. Pocket. 513 00:56:37,102 --> 00:56:38,853 Sit tight, Mr. Pocket! 514 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 Damn it. 515 00:58:06,357 --> 00:58:08,443 Well, maybe just one. 516 00:58:11,613 --> 00:58:13,656 How high can a bird count anyway? 517 00:58:52,987 --> 00:58:55,573 Hmm. Almost enough to keep. 518 00:59:27,480 --> 00:59:28,481 You're there. 519 00:59:29,816 --> 00:59:30,817 How deep? 520 00:59:57,719 --> 00:59:59,012 End of the line... 521 00:59:59,554 --> 01:00:01,389 and I'm gonna getcha. 522 01:00:01,889 --> 01:00:03,391 I'm gonna getcha. 523 01:00:03,474 --> 01:00:06,853 Maybe not today, but I'm gonna getcha. 524 01:00:08,396 --> 01:00:11,024 Can't run away from me now, Mr. Pocket. 525 01:00:12,692 --> 01:00:14,402 I catch up with you tomorrow. 526 01:00:15,987 --> 01:00:16,863 I'm old... 527 01:00:17,655 --> 01:00:18,781 but you're older. 528 01:00:20,408 --> 01:00:21,534 I'm old... 529 01:00:22,619 --> 01:00:23,870 but you're older. 530 01:00:27,999 --> 01:00:28,916 Yes, sir. 531 01:01:18,174 --> 01:01:19,008 Keepers. 532 01:01:20,301 --> 01:01:21,511 Getting to keepers. 533 01:01:22,929 --> 01:01:24,305 All righty. 534 01:01:25,014 --> 01:01:26,265 Where's your daddy? 535 01:02:00,466 --> 01:02:03,094 Lumps and chunks. Lumps and chunks. 536 01:02:26,868 --> 01:02:28,161 Mother Machree. 537 01:02:42,884 --> 01:02:44,719 Hello, Mr. Pocket. 538 01:02:49,348 --> 01:02:51,058 Hello, Mr. Pocket! 539 01:06:15,221 --> 01:06:16,973 You measly skunk! 540 01:06:17,598 --> 01:06:19,684 You measly skunk! 541 01:06:20,059 --> 01:06:21,352 Camping on my trail! 542 01:06:22,019 --> 01:06:23,813 Letting me do all the work! 543 01:06:24,021 --> 01:06:26,023 And shooting me in the back! 544 01:06:26,482 --> 01:06:28,484 And shooting me in the back! 545 01:06:46,961 --> 01:06:48,629 You measly skunk. 546 01:06:49,588 --> 01:06:51,340 You shot me in the back! 547 01:07:02,560 --> 01:07:04,520 It went clean through. 548 01:07:04,854 --> 01:07:07,189 He didn't hit nothing important. 549 01:07:09,984 --> 01:07:13,029 He didn't hit nothing important. 550 01:07:13,279 --> 01:07:15,698 Nothing important. 551 01:07:16,615 --> 01:07:19,368 Just guts is all you had! 552 01:07:27,334 --> 01:07:28,878 Don't worry, Mr. Pocket. 553 01:07:30,504 --> 01:07:31,464 I'll be back. 554 01:07:33,215 --> 01:07:34,842 I ain't walking out on you. 555 01:08:28,187 --> 01:08:30,689 There's your share, you measly skunk. 556 01:08:38,114 --> 01:08:39,281 Come on, Lucky. 557 01:08:41,033 --> 01:08:44,703 ♪ Oh, I love the dear silver ♪ 558 01:08:44,787 --> 01:08:48,207 ♪ That shines in your hair♪ 559 01:08:48,582 --> 01:08:51,502 ♪ And the brow that's all furrowed ♪ 560 01:08:51,585 --> 01:08:54,797 ♪ And wrinkled with care♪ 561 01:08:55,339 --> 01:08:59,635 ♪ I will kiss the dear fingers ♪ 562 01:08:59,802 --> 01:09:04,223 ♪ So toil-worn for me♪ 563 01:09:08,602 --> 01:09:12,606 ♪ God bless you and keep you ♪ 564 01:09:12,898 --> 01:09:17,194 ♪ Mother Machree♪ 565 01:09:17,570 --> 01:09:21,240 ♪ Every sorrow or cure ♪ 566 01:09:21,699 --> 01:09:25,411 ♪ In the dear days gone by♪ 567 01:09:25,953 --> 01:09:29,748 ♪ Was made bright by the light... ♪ 568 01:10:39,193 --> 01:10:40,945 I heard it through the walls. 569 01:10:41,028 --> 01:10:44,198 He made noises, strange noises, 570 01:10:44,281 --> 01:10:47,743 which he characterized as a cough. 571 01:10:47,826 --> 01:10:50,829 Frightening. I've never heard such a cough. 572 01:10:50,913 --> 01:10:54,583 And this cough did to not respond to any kind of syrup or elixir, 573 01:10:54,959 --> 01:10:57,253 and it was an extremely rattly cough. 574 01:10:57,336 --> 01:10:59,588 No, I was not sad to see Mr. Kincaid leave. 575 01:10:59,713 --> 01:11:01,340 It was not a contagious cough. 576 01:11:01,882 --> 01:11:03,509 Nobody here became ill. 577 01:11:03,759 --> 01:11:05,344 It was a nervous cough. 578 01:11:05,594 --> 01:11:08,180 I would not rent to a contagious cougher. 579 01:11:08,639 --> 01:11:10,975 I've never heard of a nervous cough. 580 01:11:11,058 --> 01:11:13,227 I understand that you are about to leave us. 581 01:11:13,310 --> 01:11:16,522 The nervous system spreads its tendrils throughout the body. 582 01:11:16,605 --> 01:11:17,940 I saw a picture of it in a book. 583 01:11:18,023 --> 01:11:20,859 The nervous system does not have tendrils. 584 01:11:20,943 --> 01:11:24,446 I don't pretend to be a physician or a botanist, 585 01:11:24,530 --> 01:11:28,158 but I know the nervous system extends through the body 586 01:11:28,242 --> 01:11:30,411 and I presume that is how it learns 587 01:11:30,494 --> 01:11:33,580 of the various physical conditions that it imitates. 588 01:11:33,664 --> 01:11:36,500 Mrs. Flannery is quite right. I've seen that picture. 589 01:11:36,583 --> 01:11:40,838 My point is only that Mr. Kincaid was not a contagious cougher. 590 01:11:40,921 --> 01:11:44,425 -I don't rent to such. -Is there any more chicken and dumplings? 591 01:11:44,842 --> 01:11:46,135 The bowl came to me last. 592 01:11:46,218 --> 01:11:49,388 Yes, there's more. We don't stint at this table. 593 01:11:49,471 --> 01:11:51,724 Grandma Turner looks to be finished. 594 01:11:51,807 --> 01:11:53,934 Are you finished, Grandma Turner? 595 01:11:55,102 --> 01:11:56,270 Grandma Turner's finished. 596 01:11:56,729 --> 01:12:00,441 Leaving us tomorrow, jumping off the map so to speak? 597 01:12:01,608 --> 01:12:05,612 Yes, indeed. My brother and I are setting off in the morning for Oregon. 598 01:12:05,696 --> 01:12:08,073 Oregon? Oh, you have people out there or are you-- 599 01:12:08,157 --> 01:12:12,077 Just scoop from her plate, Mrs. Halliday. Grandma Turner's quite done. 600 01:12:12,202 --> 01:12:14,788 No, I-- Not exactly. 601 01:12:14,997 --> 01:12:16,415 That is, my brother does. 602 01:12:17,583 --> 01:12:20,085 Well, go ahead and tell him, Alice. Don't be tongue-tied. 603 01:12:20,169 --> 01:12:21,712 She has exciting news. 604 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 I... 605 01:12:24,798 --> 01:12:27,760 I'm to be married, or at least I may be 606 01:12:28,218 --> 01:12:29,762 to Gilbert's associate. 607 01:12:29,845 --> 01:12:31,180 He's well fixed out there. 608 01:12:32,014 --> 01:12:35,684 You are not certain whether you are going to be married? 609 01:12:36,185 --> 01:12:39,021 Has the gentleman not proposed? 610 01:12:40,105 --> 01:12:42,524 He... Well, he... 611 01:12:43,400 --> 01:12:47,112 He will propose once they meet each other. I'm sure Alice will pass muster. 612 01:12:47,613 --> 01:12:48,906 The match is a good one. 613 01:12:49,198 --> 01:12:51,533 I'm joining him in a business opportunity, 614 01:12:51,617 --> 01:12:54,787 and he's declared himself ready to marry when he finds a suitable match. 615 01:12:54,870 --> 01:12:58,916 Alice can be very sociable and attractive when she has a mind to be. 616 01:12:59,583 --> 01:13:01,377 She doesn't always have a mind to be. 617 01:13:01,460 --> 01:13:04,505 Well, I think she's just the picture of charm. 618 01:13:04,588 --> 01:13:09,468 And we are going to miss you so very much, Miss Longabaugh. 619 01:13:09,927 --> 01:13:11,637 You and Mr. Longabaugh both, 620 01:13:11,720 --> 01:13:14,932 and of course, Mr. Longabaugh's dog, 621 01:13:15,015 --> 01:13:18,060 little President Pierce. Bless him. 622 01:13:18,394 --> 01:13:20,396 Where-- where is he now? 623 01:13:29,196 --> 01:13:30,072 Gilbert? 624 01:13:30,989 --> 01:13:31,990 Yes, sister? 625 01:13:32,991 --> 01:13:36,203 Two people have asked me about President Pierce. 626 01:13:36,578 --> 01:13:37,579 Asked? 627 01:13:38,705 --> 01:13:41,041 Well... complained. 628 01:13:41,583 --> 01:13:42,584 About what? 629 01:13:44,211 --> 01:13:45,170 The barking. 630 01:13:46,338 --> 01:13:47,256 Indeed. 631 01:13:47,506 --> 01:13:48,507 Why to you? 632 01:13:50,342 --> 01:13:52,845 I believe they assumed he was my dog. 633 01:13:54,805 --> 01:13:57,891 Well, I don't know what to say. President Pierce is a nervous creature 634 01:13:57,975 --> 01:14:00,436 and excited by animals larger than himself. 635 01:14:01,311 --> 01:14:04,273 Almost all animals are larger than President Pierce. 636 01:14:04,398 --> 01:14:05,524 Well, what of it? 637 01:14:06,817 --> 01:14:07,734 People are... 638 01:14:08,777 --> 01:14:11,989 wondering if he will bark all the way to the Willamette Valley. 639 01:14:12,364 --> 01:14:13,490 What if he does? 640 01:14:13,740 --> 01:14:15,993 There are property rights. The dog is my property. 641 01:14:16,076 --> 01:14:18,078 My property barks. There you have it. 642 01:14:19,079 --> 01:14:20,205 What did you tell them? 643 01:14:20,289 --> 01:14:21,206 Well... 644 01:14:21,915 --> 01:14:22,916 not that. 645 01:14:23,500 --> 01:14:25,502 Yes, I can only imagine what you said. 646 01:14:26,420 --> 01:14:28,422 Alice, sometimes you have to tell people what's what. 647 01:15:20,891 --> 01:15:21,850 Ma'am. 648 01:15:25,729 --> 01:15:26,647 Miss? 649 01:15:29,691 --> 01:15:30,734 Condolences. 650 01:15:33,195 --> 01:15:34,238 Condolences. 651 01:15:35,155 --> 01:15:36,281 You going back? 652 01:15:38,492 --> 01:15:41,578 You-- you going back now or... or... 653 01:15:41,912 --> 01:15:43,497 We lost him. 654 01:15:44,289 --> 01:15:46,625 I'm... so very sorry. 655 01:15:48,669 --> 01:15:50,754 - I will get a spade. - Yesterday morning... 656 01:15:52,881 --> 01:15:54,049 he was fine. 657 01:15:55,884 --> 01:15:58,637 -It is very quick, cholera. -She a go-backer? 658 01:15:59,179 --> 01:16:00,013 Um... 659 01:16:00,681 --> 01:16:02,224 Will you be going back, Miss? 660 01:16:02,599 --> 01:16:03,475 Or pressing on? 661 01:16:07,312 --> 01:16:09,648 Going back or staying with the train? 662 01:16:11,858 --> 01:16:13,193 Going back... 663 01:16:14,194 --> 01:16:15,153 where? 664 01:16:20,158 --> 01:16:22,327 I don't have people. 665 01:16:23,787 --> 01:16:24,621 Well... 666 01:16:27,666 --> 01:16:28,625 I'll get a spade. 667 01:16:48,478 --> 01:16:50,981 You want a marker of any kind or...? 668 01:16:55,402 --> 01:16:56,862 We'll leave off then. 669 01:16:59,406 --> 01:17:02,367 Better anyway not to advertise to the Indians. 670 01:17:04,077 --> 01:17:05,704 Well, they don't bother us none. 671 01:17:06,079 --> 01:17:08,290 Too much trouble attacking a wagon train. 672 01:17:08,373 --> 01:17:10,667 But they will scavenge. 673 01:17:10,751 --> 01:17:13,837 Uh, you got a hired boy, don't you, Miss Longabaugh? 674 01:17:14,713 --> 01:17:16,173 Yes. Matt. 675 01:17:17,507 --> 01:17:19,092 He'll handle your team. 676 01:17:20,093 --> 01:17:21,219 He has been. 677 01:17:22,846 --> 01:17:24,514 Gilbert did very little. 678 01:17:26,642 --> 01:17:29,603 -You call on myself or Mr. Arthur if you-- -Yah! 679 01:17:52,250 --> 01:17:54,169 -Miss? -Please, don't stand. 680 01:17:57,005 --> 01:17:58,757 Could I ask your advice, Mr. Knapp? 681 01:17:59,174 --> 01:18:00,342 Certainly, Miss. 682 01:18:00,425 --> 01:18:03,512 Would you like some supper or coffee with us? 683 01:18:03,595 --> 01:18:04,971 No, thank you. 684 01:18:06,973 --> 01:18:09,393 My hired boy, Matt, 685 01:18:10,686 --> 01:18:13,355 he told me that my brother promised him half his wages 686 01:18:13,438 --> 01:18:14,856 when we get to Fort Laramie. 687 01:18:15,273 --> 01:18:18,026 - How much he say that was? - Two hundred dollars. 688 01:18:18,485 --> 01:18:20,153 Two hundred dollars is half? 689 01:18:21,571 --> 01:18:22,447 Yes. 690 01:18:23,115 --> 01:18:25,409 And the other half when we get to the Willamette Valley. 691 01:18:25,492 --> 01:18:29,204 -High price. -It is an extravagant wage. 692 01:18:30,914 --> 01:18:31,873 Is it? 693 01:18:31,957 --> 01:18:34,960 -That's a high price. -You think the boy's telling a story? 694 01:18:35,043 --> 01:18:36,920 Now that your brother is no longer... 695 01:18:38,088 --> 01:18:39,172 I don't know. 696 01:18:40,006 --> 01:18:42,217 Gilbert was not a good businessman. 697 01:18:43,593 --> 01:18:47,639 He had an enterprise in Iowa City that ended poorly, 698 01:18:47,723 --> 01:18:49,433 and earlier, another that... 699 01:18:51,476 --> 01:18:52,853 He was a failure. 700 01:18:54,479 --> 01:18:55,772 That's a high price. 701 01:18:58,817 --> 01:19:00,444 Well, there is another problem. 702 01:19:00,694 --> 01:19:03,280 I cannot find any money in the wagon. 703 01:19:03,363 --> 01:19:05,866 I believe Gilbert kept it in his waistcoat. 704 01:19:09,995 --> 01:19:11,288 Then he's still got it. 705 01:19:13,707 --> 01:19:15,125 A half-day's ride. 706 01:19:15,208 --> 01:19:16,418 Where to? 707 01:19:18,003 --> 01:19:19,421 How do we find him? 708 01:19:20,756 --> 01:19:22,090 Oh, I don't think so. 709 01:19:22,174 --> 01:19:25,761 I suggest you not argue with the boy until we get to Fort Laramie. 710 01:19:26,344 --> 01:19:27,179 And then? 711 01:19:30,182 --> 01:19:31,016 Well... 712 01:19:32,225 --> 01:19:33,810 maybe I will talk to the boy. 713 01:19:34,311 --> 01:19:36,730 See if I can shake him loose from his story. 714 01:19:38,523 --> 01:19:40,901 Four hundred dollars. I don't know. 715 01:19:41,568 --> 01:19:43,570 I will have to think on this one. 716 01:20:15,185 --> 01:20:18,146 Miss? Could I have a word? 717 01:20:18,230 --> 01:20:20,565 Certainly, Mr. Knapp. Could I offer you supper? 718 01:20:20,982 --> 01:20:22,567 Well, thank you. I've had mine. 719 01:20:27,322 --> 01:20:28,907 This is awkward, Miss, but... 720 01:20:29,282 --> 01:20:33,245 people have complained to Mr. Arthur and myself about your little, uh... 721 01:20:33,995 --> 01:20:35,163 President Pierce? 722 01:20:35,247 --> 01:20:37,666 -I have no doubt but that's your dog. -He is not my dog. 723 01:20:38,416 --> 01:20:40,168 -Miss? -He was... 724 01:20:40,710 --> 01:20:41,837 Mr. Longabaugh's. 725 01:20:41,920 --> 01:20:44,589 I know it's terrible, the noise. I don't know what to do. 726 01:20:45,715 --> 01:20:47,509 Well then, I thought he was your dog. 727 01:20:48,218 --> 01:20:50,595 Maybe this is quite a simple matter. Uh... 728 01:20:51,304 --> 01:20:52,848 Can I put him down for you, Miss? 729 01:20:55,934 --> 01:21:00,188 All right. Well, could we not just scare him off? 730 01:21:00,272 --> 01:21:01,940 Well, no. 731 01:21:02,023 --> 01:21:04,860 We are his food and he will follow us, long as he can. 732 01:21:05,902 --> 01:21:08,321 And a wolf might play with him... 733 01:21:09,865 --> 01:21:11,074 before he eats him. 734 01:21:11,408 --> 01:21:12,367 Faster is better. 735 01:21:12,534 --> 01:21:14,077 Yes. I understand. 736 01:21:16,663 --> 01:21:18,248 I will attend to it right away. 737 01:21:28,008 --> 01:21:29,593 I regret to have to tell you... 738 01:21:30,719 --> 01:21:32,470 I talked to your boy, Matt. 739 01:21:33,471 --> 01:21:35,265 I could not get him to budge. 740 01:21:36,808 --> 01:21:38,685 Thank you, Mr. Knapp. You are... 741 01:21:39,185 --> 01:21:41,062 very kind to extend yourself. 742 01:21:43,481 --> 01:21:44,900 Here we go, little dog. 743 01:22:38,912 --> 01:22:41,289 I set President Pierce down, and... 744 01:22:47,253 --> 01:22:49,130 he moved just as I fired. 745 01:22:51,466 --> 01:22:53,218 He skittered off, Miss. I... 746 01:22:54,678 --> 01:22:56,262 I don't believe I hit him at all. 747 01:22:57,097 --> 01:22:58,640 Oh, my God. 748 01:22:58,723 --> 01:23:00,725 I should have deputized Mr. Arthur. 749 01:23:01,101 --> 01:23:02,560 That man is a crack shot. 750 01:23:02,644 --> 01:23:05,105 -I didn't expect-- -Well, it was very kind of you. 751 01:23:08,108 --> 01:23:10,694 I do not think you will see President Pierce again. 752 01:23:42,892 --> 01:23:45,103 I'm-- I'm sorry to trouble you again. 753 01:23:46,229 --> 01:23:48,231 You're no trouble, Miss Longabaugh. 754 01:23:49,816 --> 01:23:52,277 I do apologize, Mr. Knapp. 755 01:23:53,194 --> 01:23:54,738 Interrupting your supper. 756 01:23:55,155 --> 01:23:57,240 Please, set your mind at ease, Miss. 757 01:23:57,699 --> 01:24:01,953 It is my duty to guide the train and meet square any unexpected problem. 758 01:24:02,037 --> 01:24:04,205 Well, things are developing for the worse. 759 01:24:05,165 --> 01:24:07,000 - Yeah? - My boy, Matt, 760 01:24:07,083 --> 01:24:10,336 has asked me to affirm his arrangement with my brother. 761 01:24:10,587 --> 01:24:14,340 He asked me to declare he will receive his two payments in Fort Laramie, 762 01:24:14,424 --> 01:24:15,425 and in Oregon. 763 01:24:16,092 --> 01:24:18,219 He says if I will not affirm it, he will depart. 764 01:24:18,303 --> 01:24:21,139 He will join the first party of go-backers we meet. 765 01:24:21,765 --> 01:24:22,807 And leave you. 766 01:24:23,558 --> 01:24:25,977 Leave you out here with the wagon high and dry. 767 01:24:26,061 --> 01:24:27,062 Yes. 768 01:24:28,063 --> 01:24:29,522 Well, well, well. 769 01:24:29,606 --> 01:24:31,608 - Yes, but-- - Please, sit down, Miss. We-- 770 01:24:32,776 --> 01:24:35,445 -We better talk about this. -I don't like it. 771 01:24:36,321 --> 01:24:38,698 But I don't know that it is wrong of him to ask. 772 01:24:39,282 --> 01:24:41,242 He is doing a job for pay. 773 01:24:42,118 --> 01:24:45,497 You are very broad-minded to see the other side of it. 774 01:24:45,580 --> 01:24:47,582 But then what shall I do, Mr. Knapp? 775 01:24:48,625 --> 01:24:51,294 Shall I confess I have no money? What is right? 776 01:24:53,004 --> 01:24:54,005 What is right? 777 01:24:59,427 --> 01:25:00,386 Miss Longabaugh... 778 01:25:01,387 --> 01:25:06,351 I cannot offer to drive your team or tend your wagon in place of the boy. 779 01:25:06,434 --> 01:25:08,520 -Mr. Arthur-- -I would not ask you to do so. 780 01:25:08,603 --> 01:25:10,814 Oh, indeed. These are my thoughts, not yours. 781 01:25:11,314 --> 01:25:15,193 Mr. Arthur and I have to ride one in front of the train, one behind. 782 01:25:15,276 --> 01:25:18,404 We take turns, pilot and drag, but... 783 01:25:22,200 --> 01:25:23,952 Will you trust me for a day? 784 01:25:24,035 --> 01:25:25,745 Well, certainly. But how so? 785 01:25:27,205 --> 01:25:29,249 Tell the boy you affirm the agreement. 786 01:25:30,333 --> 01:25:32,043 I want to think on this for a day. 787 01:25:32,961 --> 01:25:36,840 I have a notion that you may think is crackpot, but... 788 01:25:37,590 --> 01:25:39,008 I do not believe it is. 789 01:25:39,092 --> 01:25:40,802 I'm sure it is not crackpot. 790 01:25:41,678 --> 01:25:42,720 We'll see. 791 01:25:44,430 --> 01:25:45,473 Give me a day. 792 01:25:45,807 --> 01:25:47,183 I must talk to Mr. Arthur. 793 01:25:47,267 --> 01:25:49,102 Then we will talk tomorrow and... 794 01:25:49,894 --> 01:25:52,188 If you think it is a bad idea, well then, 795 01:25:52,647 --> 01:25:55,692 we will have only taken one extra day of the boy's labor. 796 01:26:09,831 --> 01:26:10,957 Afternoon, partner. 797 01:26:16,212 --> 01:26:17,463 Which is worse, partner? 798 01:26:18,006 --> 01:26:19,132 Dust or mud? 799 01:26:21,009 --> 01:26:21,968 Both, I guess. 800 01:26:24,679 --> 01:26:26,389 Say... 801 01:26:26,472 --> 01:26:28,808 I was thinking of proposing to Miss Longabaugh. 802 01:26:33,188 --> 01:26:34,189 That right? 803 01:26:34,355 --> 01:26:35,356 Yes, and... 804 01:26:36,149 --> 01:26:37,775 if she accepts, well then... 805 01:26:38,610 --> 01:26:40,445 I will settle in Oregon. 806 01:26:41,487 --> 01:26:43,198 This would be my last wagon train. 807 01:26:45,491 --> 01:26:47,327 I will farm. 808 01:26:53,082 --> 01:26:53,958 Well... 809 01:26:54,584 --> 01:26:56,044 we'll see how she takes it. 810 01:26:57,879 --> 01:26:59,964 Well, I guess I'll head back up. 811 01:27:00,048 --> 01:27:02,050 Unless you desire a swap. 812 01:27:02,592 --> 01:27:03,593 Nope. 813 01:27:05,762 --> 01:27:07,430 -Afternoon. -Yep. 814 01:27:08,723 --> 01:27:09,807 Hep! 815 01:27:49,681 --> 01:27:51,891 -Miss. -Good evening, Mr. Knapp. 816 01:27:53,059 --> 01:27:54,560 May we talk for a moment? 817 01:28:01,609 --> 01:28:03,361 So your crackpot notion? 818 01:28:03,736 --> 01:28:04,946 Yes. 819 01:28:06,364 --> 01:28:09,701 Before I expose it, may I ask something? 820 01:28:09,784 --> 01:28:10,910 Certainly. 821 01:28:10,994 --> 01:28:11,828 What... 822 01:28:12,537 --> 01:28:15,707 possibilities do you look forward to in Oregon? 823 01:28:18,209 --> 01:28:19,419 I don't quite know. 824 01:28:21,129 --> 01:28:23,673 Gilbert knows-- knew someone there. 825 01:28:24,382 --> 01:28:26,509 A Mr. Vereen who owns an orchard, 826 01:28:26,592 --> 01:28:30,513 or maybe more than one orchard, and a cartage company. 827 01:28:31,556 --> 01:28:34,600 He was vague about his connection with Mr. Vereen, 828 01:28:35,601 --> 01:28:38,646 and-- and about his own prospective position. 829 01:28:39,105 --> 01:28:42,108 I don't wish to slight my brother's memory, but he could... 830 01:28:42,442 --> 01:28:45,737 exaggerate the nature of an opportunity. 831 01:28:46,154 --> 01:28:47,155 And... 832 01:28:47,780 --> 01:28:50,158 And Mr. Vereen's interest in myself... 833 01:28:52,618 --> 01:28:55,079 I fear that may also have been speculative. 834 01:28:56,706 --> 01:28:58,374 I see. 835 01:28:58,499 --> 01:29:02,420 So, this is no definite prospect of marriage. 836 01:29:02,503 --> 01:29:04,964 -No contract. -I-- 837 01:29:07,008 --> 01:29:07,842 No. 838 01:29:08,885 --> 01:29:09,761 Well... 839 01:29:12,180 --> 01:29:13,806 My idea then is this... 840 01:29:15,558 --> 01:29:17,977 And I submit it in respect, Miss Longabaugh. 841 01:29:19,479 --> 01:29:23,941 I propose to assume your brother's debt to the hired boy and to... 842 01:29:29,489 --> 01:29:31,199 to ask you to marry me. 843 01:29:40,291 --> 01:29:41,751 I submit it in respect. 844 01:29:49,008 --> 01:29:50,468 I have ambushed you. 845 01:29:52,178 --> 01:29:53,930 -I'm very sorry. -No, no, no. 846 01:29:54,013 --> 01:29:56,724 I should clarify what brings me to say these things, 847 01:29:56,808 --> 01:29:58,434 or I will seem like the veriest bounder. 848 01:29:58,976 --> 01:30:03,689 I found myself thinking about certain matters. Um... 849 01:30:06,401 --> 01:30:08,444 I have been busting trail for 15 years. 850 01:30:08,986 --> 01:30:11,906 Last 12 with Mr. Arthur. Mr. Arthur's a top man. 851 01:30:12,573 --> 01:30:16,411 Top man, but he is-- he is getting older. 852 01:30:17,120 --> 01:30:18,955 Slower to straighten in the morning. 853 01:30:19,997 --> 01:30:22,625 -Sleeping on the ground, Miss... -Yes. 854 01:30:22,708 --> 01:30:25,711 To have no family and to sleep on the ground... 855 01:30:25,837 --> 01:30:28,965 -Yes, it cannot be easy. -Looking at him, well... 856 01:30:31,717 --> 01:30:35,304 I myself have come to the age where either I will settle 857 01:30:35,388 --> 01:30:39,100 and have children who can take care of me when I'm old 858 01:30:39,976 --> 01:30:40,935 or I will not. 859 01:30:41,894 --> 01:30:43,479 That time will have passed. 860 01:30:43,938 --> 01:30:44,981 Yes. 861 01:30:46,107 --> 01:30:48,651 So I found myself thinking, well... 862 01:30:49,610 --> 01:30:54,365 if I met a maiden or a widow of honor, 863 01:30:56,159 --> 01:30:57,368 perhaps I would... 864 01:30:59,120 --> 01:31:00,913 -Yes. -...present myself-- 865 01:31:00,997 --> 01:31:02,331 Yes, I understand. 866 01:31:04,667 --> 01:31:05,751 Yes. 867 01:31:10,923 --> 01:31:13,176 You're acquainted with the 1872 Grant? 868 01:31:15,678 --> 01:31:16,762 I am not. 869 01:31:17,305 --> 01:31:20,349 A settler in Oregon can claim 320 acres. 870 01:31:20,725 --> 01:31:24,395 A... married couple can claim 640. 871 01:31:26,189 --> 01:31:28,024 There is a, um... 872 01:31:29,317 --> 01:31:33,613 In Fort Laramie, there is a Mr. Bourgeois who can sanctify marriage. 873 01:31:35,781 --> 01:31:37,867 Do you engage in divine worship? 874 01:31:38,743 --> 01:31:39,577 Yes. 875 01:31:40,286 --> 01:31:41,579 I am a Methodist. 876 01:31:42,497 --> 01:31:43,581 Yourself, Miss? 877 01:31:44,040 --> 01:31:45,666 I'm Episcopalian. 878 01:31:52,507 --> 01:31:55,009 What is your Christian name, Mr. Knapp? 879 01:31:56,177 --> 01:31:57,595 Uh, William. 880 01:31:58,513 --> 01:31:59,889 I am Billy Knapp. 881 01:32:00,806 --> 01:32:02,475 I am Alice Longabaugh. 882 01:32:05,811 --> 01:32:07,939 Now I suppose it is my turn to think. 883 01:32:08,481 --> 01:32:09,315 Of course. 884 01:32:09,899 --> 01:32:10,900 We will, um... 885 01:32:11,817 --> 01:32:13,986 We will let the boy keep working then? 886 01:32:14,779 --> 01:32:16,489 On his assumption of payment? 887 01:32:25,206 --> 01:32:28,125 - What are you doing, Israel? - Walking backwards. 888 01:32:28,501 --> 01:32:31,170 Going to walk the rest of the way to Oregon backwards. 889 01:32:31,587 --> 01:32:33,256 - Don't do that. - Why not? 890 01:32:33,339 --> 01:32:34,799 I said don't do that. 891 01:32:35,508 --> 01:32:36,926 Don't do that! 892 01:32:53,025 --> 01:32:54,026 Noon here! 893 01:33:07,415 --> 01:33:09,000 Thank you. 894 01:33:34,275 --> 01:33:36,527 Best not to get too far from the train, Miss. 895 01:33:38,321 --> 01:33:39,989 It's like the ocean out here. 896 01:33:40,823 --> 01:33:42,950 Easy to get lost, Miss. 897 01:33:44,410 --> 01:33:46,329 I thought I should add... 898 01:33:46,412 --> 01:33:49,123 Alice, lest I seem hard-nosed... 899 01:33:50,791 --> 01:33:53,169 If you see fit to decline my proposal, why.... 900 01:33:54,295 --> 01:33:56,088 there's more than one way to skin a cat. 901 01:33:56,547 --> 01:33:59,008 We might find a boy from another wagon to drive your team, 902 01:33:59,091 --> 01:34:01,093 use your oxen as payment. 903 01:34:01,677 --> 01:34:04,430 We will get you to Oregon, safe and sound. 904 01:34:05,431 --> 01:34:08,517 I don't wish to present myself as the only alternative to ruin this. 905 01:34:08,601 --> 01:34:10,770 But I'm inclined to accept your proposal. 906 01:34:14,106 --> 01:34:15,149 All right. 907 01:34:15,232 --> 01:34:17,443 And I don't take yourself to be hard-nosed. 908 01:34:20,571 --> 01:34:21,447 All right. 909 01:34:21,530 --> 01:34:24,116 My dear brother was very hard-nosed. 910 01:34:25,493 --> 01:34:27,161 But never very successful. 911 01:34:27,745 --> 01:34:29,246 It was frustrating for him. 912 01:34:29,538 --> 01:34:32,041 - I'm very sorry you have lost him. - Yes. 913 01:34:33,084 --> 01:34:34,460 But he is with his creator. 914 01:34:35,961 --> 01:34:37,046 His way is easy now. 915 01:34:37,213 --> 01:34:39,465 Yes, his way was difficult. 916 01:34:41,592 --> 01:34:44,845 I must say, it was difficult to be with him. 917 01:34:45,346 --> 01:34:47,723 I was very nervous being with him. 918 01:34:49,016 --> 01:34:52,061 Not afraid of him. He would not hurt a fly. I was just... 919 01:34:53,771 --> 01:34:54,939 not at ease. 920 01:34:56,023 --> 01:35:00,569 I was eaten up by nerves at the thought of talking to Mr. Vereen, for instance. 921 01:35:04,198 --> 01:35:05,366 And yet, you... 922 01:35:06,951 --> 01:35:08,953 are so very easy to talk to. 923 01:35:12,415 --> 01:35:14,250 Perhaps we'll find comfort together. 924 01:35:15,710 --> 01:35:18,045 I had hoped for that as well. 925 01:35:19,588 --> 01:35:20,923 Yes, William. 926 01:35:23,426 --> 01:35:26,971 Come on, boys! Push harder! 927 01:35:29,056 --> 01:35:30,015 Come on! 928 01:35:47,616 --> 01:35:49,618 Well, it... 929 01:35:54,957 --> 01:35:56,876 It appears Miss Longabaugh is... 930 01:35:57,793 --> 01:35:59,837 inclined to accept my proposal. 931 01:36:14,143 --> 01:36:16,687 Of course, you will do fine solo. 932 01:36:17,605 --> 01:36:20,858 No doubt about it. Man of your skills will always be in high demand. 933 01:36:20,941 --> 01:36:22,485 Where the hell is that hobble? 934 01:36:24,570 --> 01:36:26,322 Oh, never mind. Here it is. 935 01:36:35,456 --> 01:36:36,874 That man is a wonder. 936 01:36:38,209 --> 01:36:40,336 Well, he can read the prairie like a book. 937 01:36:41,128 --> 01:36:42,713 To see him cut for sign, well, 938 01:36:43,088 --> 01:36:45,633 you'd think the good Lord dealt us each our five senses 939 01:36:45,716 --> 01:36:47,802 and bottom dealt Mr. Arthur one extra. 940 01:36:49,970 --> 01:36:52,348 Still... he is old. 941 01:36:54,099 --> 01:36:56,268 I don't know how it'll go for him. 942 01:36:56,852 --> 01:36:58,854 I can't help feeling in the wrong. 943 01:37:00,105 --> 01:37:02,525 Your first responsibility is to your household. 944 01:37:03,234 --> 01:37:05,236 - Yes, but-- - I'm sorry. 945 01:37:05,319 --> 01:37:07,780 I should not dismiss it with an easy apothegm. 946 01:37:08,489 --> 01:37:12,159 -Yes. -Gilbert had a saying for any situation. 947 01:37:12,493 --> 01:37:14,203 A ready bit of wisdom. 948 01:37:16,413 --> 01:37:18,165 He was very certain. 949 01:37:18,249 --> 01:37:19,667 He was a doughface? 950 01:37:20,376 --> 01:37:22,419 How did-- Oh! 951 01:37:22,878 --> 01:37:26,841 Yes. He was an admirer of President Pierce, yes. 952 01:37:27,842 --> 01:37:30,219 He had fixed political beliefs. 953 01:37:31,095 --> 01:37:33,264 All of his beliefs were quite fixed. 954 01:37:34,682 --> 01:37:37,601 He would upbraid me for being wishy-washy. 955 01:37:39,854 --> 01:37:41,689 I never had his certainties. 956 01:37:42,439 --> 01:37:44,149 I suppose it is a defect. 957 01:37:44,233 --> 01:37:46,068 I don't think it's a defect at all. 958 01:37:47,611 --> 01:37:48,487 Oh, no. 959 01:37:50,406 --> 01:37:51,532 Uncertainty... 960 01:37:52,908 --> 01:37:55,202 That is appropriate for matters of this world. 961 01:37:56,495 --> 01:37:59,123 Only regarding the next are we vouchsafed certainty. 962 01:37:59,707 --> 01:38:00,666 Yes. 963 01:38:01,292 --> 01:38:05,671 I believe certainty regarding that which we can see and touch, 964 01:38:05,754 --> 01:38:08,757 it is seldom justified, if ever. 965 01:38:09,758 --> 01:38:13,679 Down the ages, from our remote past, 966 01:38:13,762 --> 01:38:15,472 what certainties survive? 967 01:38:16,557 --> 01:38:20,060 And yet we hurry to fashion new ones. 968 01:38:21,604 --> 01:38:22,855 Wanting their comfort. 969 01:38:24,690 --> 01:38:25,566 Certainty... 970 01:38:28,694 --> 01:38:30,154 ...is the easy path. 971 01:38:31,655 --> 01:38:32,865 Just as you said. 972 01:38:38,495 --> 01:38:40,122 "Straight is the gate..." 973 01:38:42,666 --> 01:38:44,168 "And narrow the way." 974 01:38:46,170 --> 01:38:47,087 Indeed. 975 01:38:50,090 --> 01:38:51,175 Indeed. 976 01:38:59,350 --> 01:39:00,517 Sign, Mr. Arthur? 977 01:39:01,894 --> 01:39:02,728 Horses. 978 01:39:03,187 --> 01:39:04,521 You keep on. 979 01:39:05,606 --> 01:39:06,857 Gonna talk to Mr. Knapp. 980 01:39:19,828 --> 01:39:21,622 - Hey! - Whoa! Whoa! 981 01:39:22,748 --> 01:39:24,124 Where's the woman? 982 01:39:26,085 --> 01:39:27,753 Miss Longabaugh. Where is she? 983 01:39:28,587 --> 01:39:29,463 Went over there. 984 01:39:29,546 --> 01:39:31,215 Over there? Why's that? 985 01:39:32,007 --> 01:39:34,760 I don't know. Heard that mutt barking. President Pierce. 986 01:39:36,679 --> 01:39:39,848 Hah! Hah! Yah, yah, yah! Yah! 987 01:39:42,935 --> 01:39:43,769 Yah! 988 01:40:51,670 --> 01:40:54,757 -What are they, Mr. Arthur? -Prairie dogs, ma'am. 989 01:40:54,840 --> 01:40:57,968 - Aren't they darling? I believe-- - Ma'am, we best, uh-- 990 01:40:58,052 --> 01:41:01,847 President Pierce is trying to understand what those creatures are, 991 01:41:01,930 --> 01:41:05,142 whether they're squirrels and he should try to chase them, 992 01:41:05,225 --> 01:41:07,561 -or if they're other dogs. -Get down. 993 01:41:08,270 --> 01:41:09,980 -Mr. Arthur? -Get down now, Miss. 994 01:41:10,064 --> 01:41:11,774 -Get down! -Mr. Arthur! 995 01:41:13,442 --> 01:41:15,110 Sit down below that rise there. 996 01:41:15,402 --> 01:41:16,570 But aren't... 997 01:41:17,404 --> 01:41:19,406 Just do as I say. 998 01:41:19,490 --> 01:41:21,325 -We aren't going back? -Not directly. 999 01:41:45,182 --> 01:41:46,266 We're in for a fight. 1000 01:41:47,017 --> 01:41:48,727 He won't answer my peace sign. 1001 01:41:49,645 --> 01:41:52,356 And we can't make a run for it through this dog-town. 1002 01:41:54,399 --> 01:41:56,068 There's only one savage. 1003 01:41:59,029 --> 01:42:00,739 Yeah, you keep looking. 1004 01:42:05,786 --> 01:42:08,831 It's a war party and we probably look like easy pickin's. 1005 01:42:09,039 --> 01:42:11,667 What they'll do, they'll rush us. 1006 01:42:12,960 --> 01:42:15,546 'Course dog holes is as bad for them as for us, 1007 01:42:15,921 --> 01:42:17,589 and they don't know how to fight. 1008 01:42:18,006 --> 01:42:20,551 If they was to come front and back, I couldn't handle them, 1009 01:42:20,634 --> 01:42:23,595 but they rush in a bunch, like damn fools. 1010 01:42:24,304 --> 01:42:26,473 I beg your pardon, Miss. Now you keep low here. 1011 01:42:26,974 --> 01:42:27,850 Take this. 1012 01:42:28,350 --> 01:42:30,644 -No. -Take it. Take it now. 1013 01:42:30,727 --> 01:42:33,272 Got two bullets in it. It ain't for shooting Indians. 1014 01:42:33,355 --> 01:42:34,773 If I see we're licked, 1015 01:42:34,857 --> 01:42:37,693 I'm gonna shoot you and then I'm gonna shoot myself, so that's okay. 1016 01:42:37,776 --> 01:42:39,778 But if you see that I'm done for, 1017 01:42:39,862 --> 01:42:41,655 well, you're gonna have to do for yourself. 1018 01:42:42,239 --> 01:42:46,535 Now you put it right there so's you can't miss. 1019 01:42:46,618 --> 01:42:49,872 -No, no, no, no, no! -This is business, Miss Longabaugh. 1020 01:42:49,955 --> 01:42:52,166 If they catch you, it won't be so good. 1021 01:42:52,249 --> 01:42:54,293 After they take off every stitch of your clothes 1022 01:42:54,376 --> 01:42:55,544 and have their way with you, 1023 01:42:55,627 --> 01:42:57,421 they'll stretch you out with a rawhide, 1024 01:42:57,504 --> 01:43:00,507 and then they'll drive a stake through the middle of your body into the ground 1025 01:43:00,591 --> 01:43:04,261 and then they'll do some other things, and we can't have that. 1026 01:43:04,344 --> 01:43:05,846 Now, we ain't licked yet. 1027 01:43:06,805 --> 01:43:07,806 But if we are... 1028 01:43:09,600 --> 01:43:11,059 you know what to do. 1029 01:43:14,104 --> 01:43:17,274 That's supposed to scare us. 1030 01:43:17,482 --> 01:43:19,526 Won't bother us none, will it, Miss? 1031 01:43:19,610 --> 01:43:20,736 No, Mr. Arthur. 1032 01:43:21,153 --> 01:43:23,739 That Indian in the middle there... he's the mucky muck, 1033 01:43:23,822 --> 01:43:26,283 and if I shoot him, well, that's bad medicine, 1034 01:43:26,366 --> 01:43:29,203 and I think they'll all lose their spit and light out. 1035 01:43:29,536 --> 01:43:33,123 Anyway, we're gonna have us a good fight. 1036 01:43:46,470 --> 01:43:47,596 Dog hole! 1037 01:43:56,897 --> 01:43:57,940 Dog hole! 1038 01:43:58,023 --> 01:43:58,899 Ha! 1039 01:44:40,983 --> 01:44:42,901 They got the lay of the land now. 1040 01:44:45,529 --> 01:44:46,446 Yah! 1041 01:44:47,698 --> 01:44:49,700 This time they'll come with a purpose. 1042 01:44:50,492 --> 01:44:51,952 You all right, Miss? 1043 01:44:52,035 --> 01:44:53,412 Yes, Mr. Arthur. 1044 01:44:56,123 --> 01:44:58,166 They ain't gonna do this all day. 1045 01:44:59,918 --> 01:45:01,378 This'll tell the tale. 1046 01:45:23,567 --> 01:45:24,526 Come on. 1047 01:45:49,343 --> 01:45:51,345 -Mr. Arthur? -Hold on, Miss. 1048 01:46:46,233 --> 01:46:47,609 Oh, my. 1049 01:46:56,326 --> 01:46:57,661 Poor little gal. 1050 01:46:59,788 --> 01:47:01,498 She hadn't ought to have did it. 1051 01:47:16,763 --> 01:47:18,056 Oh, my. 1052 01:48:25,874 --> 01:48:30,253 ♪ Molly asked her sweetheart With a simple country smile♪ 1053 01:48:31,004 --> 01:48:33,131 ♪ If they might have a holiday♪ 1054 01:48:33,215 --> 01:48:35,383 ♪ They sailed from Mona's Isle♪ 1055 01:48:35,759 --> 01:48:38,261 ♪ They landed safe in London town♪ 1056 01:48:38,345 --> 01:48:40,514 ♪ Soon Molly lost her way♪ 1057 01:48:40,972 --> 01:48:43,266 ♪ Among admiring men ♪ 1058 01:48:43,600 --> 01:48:46,811 ♪ And she is missing to this day♪ 1059 01:48:47,729 --> 01:48:51,900 ♪ Has anybody here seen Molly?♪ 1060 01:48:51,983 --> 01:48:54,903 ♪ M, O, double-L, Y♪ 1061 01:48:55,070 --> 01:48:57,531 ♪ Has anybody here seen Molly? ♪ 1062 01:48:57,614 --> 01:48:59,699 ♪ Find her if you can♪ 1063 01:48:59,991 --> 01:49:02,369 ♪ She is not all skin and bony ♪ 1064 01:49:02,452 --> 01:49:05,622 ♪ Oh, no, her figure's widely knowny-oh ♪ 1065 01:49:05,705 --> 01:49:08,041 ♪ Has anybody here seen Molly?♪ 1066 01:49:08,333 --> 01:49:10,126 ♪ Molly from the Isle of Man♪ 1067 01:49:13,421 --> 01:49:16,299 Oh, I am sorry. Didn't mean to wake you, sir. 1068 01:49:18,385 --> 01:49:19,886 You did not wake me. 1069 01:49:21,513 --> 01:49:22,973 For I was not asleep. 1070 01:49:23,056 --> 01:49:25,559 Oh? Not asleep. I see. 1071 01:49:25,892 --> 01:49:28,728 I apologize for disturbing anyone else if I did. 1072 01:49:31,898 --> 01:49:33,441 How much to go, you reckon? 1073 01:49:33,525 --> 01:49:36,861 Oh, not a great distance. Not great at all. We're making good time. 1074 01:49:36,945 --> 01:49:39,406 You haven't been to Fort Morgan before, I take it. 1075 01:49:39,489 --> 01:49:41,449 Me? No. 1076 01:49:42,284 --> 01:49:45,161 -You? -Oh, yes, many times. Many times. 1077 01:49:45,662 --> 01:49:46,830 Ferrying cargo. 1078 01:49:50,584 --> 01:49:51,459 Him's yourn? 1079 01:49:52,586 --> 01:49:54,629 As much as he's anyone's. 1080 01:49:54,713 --> 01:49:56,881 -Isn't he, Clarence? -As much as anyone's. 1081 01:49:57,757 --> 01:50:00,677 -A loved one? -By somebody, perhaps. 1082 01:50:01,261 --> 01:50:02,637 You did not know him? 1083 01:50:02,846 --> 01:50:05,265 We knew him only at the end. 1084 01:50:08,685 --> 01:50:11,521 No, I have not been to Fort Morgan. 1085 01:50:11,605 --> 01:50:13,273 I know little of cities. 1086 01:50:13,356 --> 01:50:16,901 I'm a trapper living alone mostly in these last years, 1087 01:50:16,985 --> 01:50:20,864 but I would descend into town every so often with my pelts. 1088 01:50:21,197 --> 01:50:24,326 Uh, sell them and talk. Keep my hand in talk. 1089 01:50:24,409 --> 01:50:27,746 You gotta keep your hand in talking even if you live in the wild. 1090 01:50:27,829 --> 01:50:28,872 It's true. Practice. 1091 01:50:28,955 --> 01:50:31,499 In town, I would talk to them was interested. 1092 01:50:31,583 --> 01:50:35,837 Saloon mostly, till they asked me to take my business elsewhere. 1093 01:50:36,004 --> 01:50:39,758 What kind of sense that make? There was only the one saloon. 1094 01:50:40,383 --> 01:50:42,969 Keeper called me tedious. 1095 01:50:43,053 --> 01:50:44,512 Tedious! Me. 1096 01:50:44,679 --> 01:50:47,515 If tidings from the greater world are tedious, 1097 01:50:47,599 --> 01:50:49,768 I would descend from the mountains, 1098 01:50:49,851 --> 01:50:53,188 not having talked for many months, with much to tell. 1099 01:50:53,271 --> 01:50:55,899 Much to tell, having stored considerable. 1100 01:50:55,982 --> 01:50:59,527 Though for many years, I did not live alone in the wild. 1101 01:50:59,611 --> 01:51:01,696 I did have a consort, 1102 01:51:01,780 --> 01:51:03,990 a stout woman of the Hunkpapa Sioux. 1103 01:51:04,074 --> 01:51:06,368 We had a companionship of sorts. 1104 01:51:06,910 --> 01:51:08,912 But there is a lady present. 1105 01:51:08,995 --> 01:51:12,624 A life together marked by the passing of the seasons 1106 01:51:12,707 --> 01:51:15,293 and the corresponding travels of game. 1107 01:51:15,377 --> 01:51:17,629 In the latter, she took very little interest. 1108 01:51:17,712 --> 01:51:20,382 Well, her duties was domestic. 1109 01:51:20,465 --> 01:51:22,384 I would track and trap, 1110 01:51:22,467 --> 01:51:24,427 and she would terry hearthside. 1111 01:51:24,511 --> 01:51:25,720 We did not talk. 1112 01:51:25,804 --> 01:51:31,142 She had no English and I am not schooled in the gibberings of the nations. 1113 01:51:31,226 --> 01:51:32,894 Well, I say we did not talk, 1114 01:51:32,977 --> 01:51:36,189 but sometimes we would, often at length, 1115 01:51:36,272 --> 01:51:40,527 each in own tongue without benefit of understanding the other. 1116 01:51:40,610 --> 01:51:43,488 But the sound of a human voice is a comfort 1117 01:51:43,571 --> 01:51:45,407 when you're cabined up in the woods 1118 01:51:45,490 --> 01:51:48,910 and all'd otherwise be but the murmur of wind 1119 01:51:48,993 --> 01:51:52,497 and the clop of snow from an overloaded branch. 1120 01:51:52,580 --> 01:51:54,874 Well, I said "not understanding each other," 1121 01:51:54,958 --> 01:51:57,127 but it weren't entirely so. 1122 01:51:57,293 --> 01:52:00,547 I could often read by means of the tenure of her speech 1123 01:52:00,630 --> 01:52:02,799 or certain facial expressions, 1124 01:52:02,882 --> 01:52:05,844 the emotional import of what she was saying. 1125 01:52:05,927 --> 01:52:08,263 And she was often vexed with me. 1126 01:52:08,346 --> 01:52:09,723 I seldom knew why. 1127 01:52:10,056 --> 01:52:11,933 And then she moved on. 1128 01:52:17,480 --> 01:52:18,398 Did you love her? 1129 01:52:18,481 --> 01:52:19,774 Oh, I don't know. 1130 01:52:19,858 --> 01:52:22,694 I never even knew her name, but I will say this. 1131 01:52:22,777 --> 01:52:27,824 The nature of them vocal intonations and the play of feeling upon her face 1132 01:52:28,408 --> 01:52:30,118 helped me to gather that, uh... 1133 01:52:31,035 --> 01:52:33,371 people are like ferrets, or a beaver. 1134 01:52:33,788 --> 01:52:35,248 All pretty much alike. 1135 01:52:35,457 --> 01:52:36,708 Yeah, one like the next. 1136 01:52:36,916 --> 01:52:39,711 I don't doubt it's the same even if you travel to Siam. 1137 01:52:39,919 --> 01:52:41,463 People are not the same. 1138 01:52:41,880 --> 01:52:44,591 There are two kinds, utterly distinct. 1139 01:52:44,883 --> 01:52:46,384 And what would those be, madame? 1140 01:52:46,468 --> 01:52:49,637 -Lucky and unlucky? -No, hale and frail. 1141 01:52:50,096 --> 01:52:52,849 Difficult to knock to the floor, or wilting. 1142 01:52:52,932 --> 01:52:56,186 Those are not the two kinds. You well know the two kinds. 1143 01:52:56,269 --> 01:52:58,313 One kind. Ain't no two kinds. 1144 01:52:58,396 --> 01:53:00,315 Unless you mean trapper and townsman. 1145 01:53:00,398 --> 01:53:01,941 Upright and sinning. 1146 01:53:02,317 --> 01:53:03,401 Don't be a fool. 1147 01:53:03,485 --> 01:53:05,195 Fool? Oh, yes. 1148 01:53:05,278 --> 01:53:07,655 I know, "tedious fool." 1149 01:53:07,864 --> 01:53:10,408 You're not the first to lodge that complaint. 1150 01:53:10,492 --> 01:53:13,161 I challenge your credentials, madam, 1151 01:53:13,244 --> 01:53:14,662 for assessing human worth. 1152 01:53:14,746 --> 01:53:16,331 People are like ferrets. 1153 01:53:16,456 --> 01:53:17,916 People are not like ferrets, 1154 01:53:17,999 --> 01:53:22,670 and I speak not on my own authority, but on that of the Holy Bible. 1155 01:53:22,754 --> 01:53:25,089 And here I speak on high authority. 1156 01:53:25,173 --> 01:53:28,384 My husband, Dr. Betjeman, was an expert, 1157 01:53:28,510 --> 01:53:33,306 a lecturer at the Chautauqua on moral and spiritual hygiene, 1158 01:53:33,389 --> 01:53:34,808 -now retired. -Moral hygiene... 1159 01:53:34,891 --> 01:53:37,101 I have the benefit of his insights. 1160 01:53:37,435 --> 01:53:39,771 His lectures were spectacularly attended. 1161 01:53:40,313 --> 01:53:45,151 He was-- He is considered an expert on spiritual betterment. 1162 01:53:46,903 --> 01:53:48,112 Jacob's ladder? 1163 01:53:49,030 --> 01:53:49,864 Betterment? 1164 01:53:50,907 --> 01:53:53,576 But I don't suppose you have ever been much occupied 1165 01:53:53,701 --> 01:53:55,370 with the betterment of your soul. 1166 01:53:55,453 --> 01:53:58,289 Well, I'm not an enemy of betterment, 1167 01:53:58,832 --> 01:54:02,794 but I am kept very busy with my traps. 1168 01:54:05,463 --> 01:54:06,965 Your husband isn't with you. 1169 01:54:08,216 --> 01:54:10,176 We have been separated for some time. 1170 01:54:11,094 --> 01:54:13,263 He has been... East. 1171 01:54:13,805 --> 01:54:17,141 Illness has kept him, but now we shall be reunited. 1172 01:54:17,684 --> 01:54:21,020 -It will be a great joy. -He awaits you in Fort Morgan? 1173 01:54:21,271 --> 01:54:25,984 Yes. I have been living with my daughter and son-in-law these last three years. 1174 01:54:26,401 --> 01:54:28,903 Parents should not burden the household of the child. 1175 01:54:28,987 --> 01:54:30,363 This was wrong of you, madame. 1176 01:54:30,488 --> 01:54:31,906 I was not a burden. 1177 01:54:32,156 --> 01:54:35,368 -I was welcome in my daughter's house. -Oh, she would say so, of course, 1178 01:54:35,451 --> 01:54:38,329 but no doubt you could read in her facial expression, 1179 01:54:38,413 --> 01:54:43,251 as pointed out by the tedious man, that your presence was not wanted. 1180 01:54:43,793 --> 01:54:45,461 We each have a life. 1181 01:54:45,587 --> 01:54:48,965 Each a life only our own. 1182 01:54:49,424 --> 01:54:51,634 You know nothing of me or my domestic affairs. 1183 01:54:51,718 --> 01:54:55,179 I know that we must each spin our own wheel and play our own hand. 1184 01:54:55,263 --> 01:54:59,100 I was once at cards with a man named Cipolski. 1185 01:54:59,183 --> 01:55:01,394 -This was very many years ago-- -He a Polack? 1186 01:55:02,729 --> 01:55:05,648 -He was Polonais, oui. And we-- -I knew a Polack. 1187 01:55:07,817 --> 01:55:08,902 We were at cards. 1188 01:55:09,277 --> 01:55:12,655 My hand was poor, I folded, but Cipolski and four others remained. 1189 01:55:12,739 --> 01:55:15,617 Cipolski said to me, "René, I am in distress. 1190 01:55:15,700 --> 01:55:17,785 You must play for me while I perform mes nécessités." 1191 01:55:17,869 --> 01:55:19,037 My necessaries. 1192 01:55:19,704 --> 01:55:22,582 I said, "Friend, no. I cannot wager for you." 1193 01:55:22,665 --> 01:55:24,751 He said, "Of course you can. We know each other well. 1194 01:55:24,834 --> 01:55:26,336 You wager as I would do." 1195 01:55:27,086 --> 01:55:29,380 I say, this is quite impossible, no? 1196 01:55:29,797 --> 01:55:33,801 How a man wager, it is decided by who he is, 1197 01:55:34,177 --> 01:55:38,806 by the entirety of his relation to poker, right up until the moment of that bet. 1198 01:55:39,015 --> 01:55:41,225 I cannot bet for you.  Pourquoi pas? 1199 01:55:41,309 --> 01:55:45,605 I cannot know you, not to this degree. 1200 01:55:45,688 --> 01:55:47,982 We must each play our own hand. 1201 01:55:48,107 --> 01:55:50,276 "No, Cipolski." I say, "No. 1202 01:55:50,610 --> 01:55:54,072 We may call each other friend, but we cannot know each other so." 1203 01:55:54,155 --> 01:55:57,116 You can know him. People are like ferrets. 1204 01:55:57,200 --> 01:56:00,578 -People are not like ferrets! -You misunderstand, mon vieux. 1205 01:56:00,787 --> 01:56:02,956 We can know each other, oui, to a certain level, 1206 01:56:03,039 --> 01:56:04,958 but to know entire, impossible. 1207 01:56:07,085 --> 01:56:08,878 Poker is a gambling game. 1208 01:56:09,087 --> 01:56:12,757 You have pursued a life of vice and dissipation 1209 01:56:12,840 --> 01:56:15,468 and you are no doubt expert in such pursuits, 1210 01:56:15,760 --> 01:56:19,472 but no conclusions drawn from such an existence 1211 01:56:19,555 --> 01:56:21,724 will apply to a life rightly lived. 1212 01:56:21,808 --> 01:56:23,101 Life is life. 1213 01:56:23,393 --> 01:56:25,895 Cards will teach you what you need to know. 1214 01:56:25,979 --> 01:56:29,857 You, madame, you speak of your life with your husband, who awaits, 1215 01:56:29,941 --> 01:56:33,945 and you fly to him with the certainty he loves you as he did three years ago. 1216 01:56:34,320 --> 01:56:36,030 Bon, three years. 1217 01:56:36,489 --> 01:56:40,159 There was a flame. You do not know there is. 1218 01:56:40,493 --> 01:56:43,413 Among decent people, relations are eternal. 1219 01:56:44,163 --> 01:56:47,625 Decent people stay true... to others, to themselves. 1220 01:56:47,709 --> 01:56:50,253 - Life is change. - Presumptuous man. 1221 01:56:50,336 --> 01:56:51,921 You say my daughter doesn't love me, 1222 01:56:52,005 --> 01:56:54,757 -that my husband no longer does-- -If he ever did. 1223 01:56:54,841 --> 01:56:56,384 No offense, madame. 1224 01:56:56,467 --> 01:56:59,470 My point is that we can never know, not to the deepest level. 1225 01:56:59,554 --> 01:57:03,391 And the word "love," well, it can have different meanings, no? 1226 01:57:03,474 --> 01:57:06,269 - Now hold on there, mister. - I know what love means! 1227 01:57:06,352 --> 01:57:09,856 Your husband was a lecturer, oui, he was an educator. 1228 01:57:09,939 --> 01:57:11,733 Would you say he was a man of charisma? 1229 01:57:11,816 --> 01:57:12,942 He was. He is! 1230 01:57:13,026 --> 01:57:16,195 Bon, love would mean something quite different to such a person 1231 01:57:16,279 --> 01:57:17,655 who commands the love of the crowd 1232 01:57:17,739 --> 01:57:21,576 than it would to a person who can only coax love through subservience. 1233 01:57:21,784 --> 01:57:25,705 I did not coax love from Dr. Betjeman. 1234 01:57:25,788 --> 01:57:27,457 I am not a wheedler. 1235 01:57:27,582 --> 01:57:30,251 My husband's love was freely given, and endures. 1236 01:57:30,334 --> 01:57:33,629 His love was different from yours, it's all I say. 1237 01:57:34,047 --> 01:57:36,966 The person widely admired accepts love as a tribute 1238 01:57:37,050 --> 01:57:39,969 and he confers his own love as an honor, 1239 01:57:40,053 --> 01:57:43,389 for, coming from him, it must have great worth. 1240 01:57:43,473 --> 01:57:47,852 But you, madame, you would not receive this gift splendidly 1241 01:57:47,935 --> 01:57:51,230 as one who has no need, but you would grasp it as a beggar! 1242 01:57:51,314 --> 01:57:52,982 -Ain't no call for that! -How dare you! 1243 01:57:53,066 --> 01:57:54,942 Of course the great man, the admired man, 1244 01:57:55,026 --> 01:57:58,112 he might well accept other loves, simply as his due, 1245 01:57:58,196 --> 01:57:59,572 from some of those who admire him. 1246 01:57:59,655 --> 01:58:01,949 And why not, if the admirer's comely? 1247 01:58:02,033 --> 01:58:05,828 It is a love of a different kind, of course, than the domestique. 1248 01:58:06,454 --> 01:58:08,998 - But in France, we say-- - You-- 1249 01:58:09,082 --> 01:58:11,626 - You deplorable... - Ease up there now, lady! 1250 01:58:11,709 --> 01:58:14,545 -You depraved... -Take it easy. He's just a Frenchman! 1251 01:58:16,714 --> 01:58:19,217 You've given her a fit, Frenchie! 1252 01:58:19,300 --> 01:58:21,469 -We must stop the coach! -Coachman won't stop. 1253 01:58:21,552 --> 01:58:23,638 He must stop. We are the passengers! 1254 01:58:23,721 --> 01:58:25,598 -Coachman won't stop. -We must stop. Coachman! 1255 01:58:28,309 --> 01:58:29,268 Coachman! 1256 01:58:29,393 --> 01:58:31,062 Coachman, I say! 1257 01:58:31,145 --> 01:58:33,106 We must stop! 1258 01:58:33,523 --> 01:58:36,109 Coachman! Coach--  Merde. 1259 01:58:37,652 --> 01:58:38,653 He will not stop. 1260 01:58:38,736 --> 01:58:40,154 He never stops. Policy. 1261 01:58:40,780 --> 01:58:42,990 You're all right. You're all right, miss. 1262 01:58:43,199 --> 01:58:46,035 Please... stop doing that. 1263 01:59:11,769 --> 01:59:14,105 ♪ As I was a walking♪ 1264 01:59:14,313 --> 01:59:16,107 ♪ Down by the loch♪ 1265 01:59:17,275 --> 01:59:21,821 ♪ As I was a walking one morning of late ♪ 1266 01:59:22,780 --> 01:59:27,493 ♪ Who should I spy But my own dear comrade? ♪ 1267 01:59:28,244 --> 01:59:30,288 ♪ Wrapped up in flannel♪ 1268 01:59:30,496 --> 01:59:33,541 ♪ So hard is his fate♪ 1269 01:59:34,792 --> 01:59:37,628 ♪ I boldly stepped up to♪ 1270 01:59:38,296 --> 01:59:40,548 ♪ And kindly did ask him♪ 1271 01:59:41,299 --> 01:59:45,344 ♪ Why are you wrapped In flannel So white? ♪ 1272 01:59:46,262 --> 01:59:49,182 ♪ My body is injured♪ 1273 01:59:49,515 --> 01:59:52,351 ♪ And sadly disordered♪ 1274 01:59:53,477 --> 01:59:55,730 ♪ All by a young woman♪ 1275 01:59:56,189 --> 01:59:59,817 ♪ My own heart's delight♪ 1276 02:00:01,319 --> 02:00:03,821 ♪ Oh had she but told me♪ 1277 02:00:04,071 --> 02:00:06,866 ♪ When she disordered me♪ 1278 02:00:07,909 --> 02:00:12,371 ♪ Had she but told me of it at the time ♪ 1279 02:00:13,456 --> 02:00:18,419 ♪ I might have got salts Or pills of white mercury ♪ 1280 02:00:20,004 --> 02:00:22,215 ♪ But now I'm cut down♪ 1281 02:00:22,298 --> 02:00:26,093 ♪ In the height of my prime ♪ 1282 02:00:27,970 --> 02:00:30,139 ♪ Get six pretty maidens♪ 1283 02:00:30,223 --> 02:00:32,683 ♪ To carry my coffin♪ 1284 02:00:33,476 --> 02:00:35,770 ♪ And six pretty maidens ♪ 1285 02:00:36,103 --> 02:00:38,731 ♪ To bear up my pall♪ 1286 02:00:39,899 --> 02:00:43,027 ♪ And give to each of them ♪ 1287 02:00:43,653 --> 02:00:46,989 ♪ Bunches of roses♪ 1288 02:00:48,199 --> 02:00:50,660 ♪ That they may not smell me ♪ 1289 02:00:51,661 --> 02:00:54,914 ♪ As they go along♪ 1290 02:01:13,307 --> 02:01:14,350 I am sorry. 1291 02:01:14,725 --> 02:01:15,935 I do apologize. 1292 02:01:16,018 --> 02:01:19,188 He sings it every trip. Always does this to me. 1293 02:01:22,900 --> 02:01:25,736 You'd think with the business we're in, 1294 02:01:25,820 --> 02:01:27,071 I wouldn't be so... 1295 02:01:27,989 --> 02:01:29,407 What is your business? 1296 02:01:29,740 --> 02:01:30,700 Well... 1297 02:01:31,993 --> 02:01:33,536 I like to say that we're... 1298 02:01:33,869 --> 02:01:36,414 -reapers. -Harvesters of souls. 1299 02:01:36,497 --> 02:01:39,917 We help people who have been adjudged to be ripe. 1300 02:01:40,501 --> 02:01:43,212 -You're bounty hunters. -Literal man! 1301 02:01:43,337 --> 02:01:47,174 Cruel man! Yes, fine. Bounty hunters. 1302 02:01:47,258 --> 02:01:50,678 An ugly title. As if emolument were the point. 1303 02:01:50,761 --> 02:01:53,347 Is the cobbler not paid for his shoes? 1304 02:01:53,431 --> 02:01:55,766 -It's an honest calling. -So, uh... 1305 02:01:56,017 --> 02:01:57,810 him on the roof, he was wanted? 1306 02:01:58,394 --> 02:02:01,188 Oh, Mr. Thorpe was very much wanted, 1307 02:02:01,272 --> 02:02:03,482 judging by what they're paying for him. 1308 02:02:03,566 --> 02:02:06,861 -What'd he do? -Oh, I don't know. Does it matter? 1309 02:02:07,361 --> 02:02:09,989 Just as you said, madame, there are two kinds of people. 1310 02:02:10,364 --> 02:02:13,200 In our business, they are dead or alive. 1311 02:02:13,534 --> 02:02:15,745 So you will take them alive? 1312 02:02:15,828 --> 02:02:16,912 I didn't say that. 1313 02:02:18,581 --> 02:02:20,875 Neither do I take them alive. 1314 02:02:20,958 --> 02:02:23,836 'Course, it's entirely different business, and I work alone. 1315 02:02:23,919 --> 02:02:26,964 Yes, well, we're a duo, a tandem, a team. 1316 02:02:27,590 --> 02:02:30,051 They're so easily taken when they're distracted, people are. 1317 02:02:30,134 --> 02:02:33,554 So, I'm the distractor with a little story, 1318 02:02:33,637 --> 02:02:36,182 a little conversation, a song, a sparkle. 1319 02:02:36,891 --> 02:02:39,352 And Clarence does the thumping while their attention is on me. 1320 02:02:39,435 --> 02:02:41,020 He's very good, this one. 1321 02:02:41,103 --> 02:02:42,897 -You should see him. -No, he's good. 1322 02:02:43,773 --> 02:02:44,982 I can thump. 1323 02:02:45,399 --> 02:02:47,526 Mr. Thorpe up there, a typical case. 1324 02:02:47,818 --> 02:02:50,738 I told him the story of the Midnight Caller. 1325 02:02:59,705 --> 02:03:02,124 "Someone is outside, knocking." 1326 02:03:02,208 --> 02:03:04,960 "No, don't open it, mother. 1327 02:03:05,503 --> 02:03:07,922 What living thing could be out in such a storm?" 1328 02:03:10,216 --> 02:03:11,509 You know the story, 1329 02:03:11,634 --> 02:03:15,429 but people can't get enough of them, like little children. 1330 02:03:16,472 --> 02:03:19,767 Because, well, they connect the stories to themselves, I suppose, 1331 02:03:19,850 --> 02:03:21,644 and we all love hearing about ourselves, 1332 02:03:21,727 --> 02:03:26,524 so long as the people in the stories are us, but not us. 1333 02:03:26,607 --> 02:03:28,359 Not us in the end, especially. 1334 02:03:29,193 --> 02:03:31,237 The Midnight Caller gets him... 1335 02:03:31,987 --> 02:03:32,947 never me. 1336 02:03:33,781 --> 02:03:35,074 I'll live forever. 1337 02:03:38,869 --> 02:03:39,954 I must say... 1338 02:03:41,163 --> 02:03:45,376 it's always interesting watching them after Clarence has worked his art, 1339 02:03:45,459 --> 02:03:46,919 watching them negotiate... 1340 02:03:48,045 --> 02:03:49,088 the passage. 1341 02:03:51,006 --> 02:03:51,882 Passage? 1342 02:03:53,717 --> 02:03:54,760 From here to there. 1343 02:03:55,511 --> 02:03:57,471 To the other side. Watching them... 1344 02:03:58,389 --> 02:04:01,350 try to make sense of it as they pass to that other place... 1345 02:04:03,519 --> 02:04:06,814 I do like looking into their eyes as they try to make sense of it. 1346 02:04:09,525 --> 02:04:10,401 I do. 1347 02:04:11,986 --> 02:04:12,903 I do. 1348 02:04:15,030 --> 02:04:17,366 Try to make sense of what? 1349 02:04:18,159 --> 02:04:18,993 All of it. 1350 02:04:20,786 --> 02:04:23,998 And do they ever... 1351 02:04:26,167 --> 02:04:27,126 succeed? 1352 02:04:32,006 --> 02:04:33,048 How would I know? 1353 02:04:33,507 --> 02:04:34,592 I'm only watching. 1354 02:04:34,675 --> 02:04:38,262 Whoa! 1355 02:04:38,345 --> 02:04:40,848 Well, Fort Morgan. 1356 02:04:40,931 --> 02:04:43,851 I presume we're all staying at the hotel? 1357 02:04:43,934 --> 02:04:47,438 Including Mr. Thorpe. Too late to drop him with the sheriff. 1358 02:04:52,902 --> 02:04:55,905 I suppose Mr. Thorpe will stay in your room, Clarence. 1359 02:04:56,280 --> 02:04:59,283 -Don't fancy much having him in mine. -Whatever you say, boss. 1360 02:04:59,825 --> 02:05:01,494 Or we could sit him up in the parlor. 1361 02:05:01,911 --> 02:05:03,787 Little surprise for the guests in the morning. 1362 02:05:03,871 --> 02:05:06,248 Give him a newspaper, sir, and a glass of port. 1363 02:05:08,167 --> 02:05:10,753 Oof! 1364 02:05:11,587 --> 02:05:14,298 -You clumsy fool! -Sorry, sir. 1365 02:05:14,381 --> 02:05:16,634 Don't apologize to me. It's Mr. Thorpe, isn't it? 1366 02:05:17,259 --> 02:05:18,719 Sorry, Mr. Thorpe. 1367 02:05:22,181 --> 02:05:23,224 Joking aside... 1368 02:05:23,682 --> 02:05:25,017 your room, I think, Clarence. 1369 02:05:25,100 --> 02:05:27,353 Whatever you say, sir. If you say so. 1370 02:05:27,436 --> 02:05:28,896 No worries about him snoring. 1371 02:05:28,979 --> 02:05:31,273 - I'm not worried, boss. - You never worry. 1372 02:05:31,357 --> 02:05:33,609 - One of your virtues. - Thanks very much. 1373 02:05:35,361 --> 02:05:36,654 There we go. 1374 02:05:49,416 --> 02:05:51,460 -Go ahead on. -Oh, après vous. 1375 02:05:59,343 --> 02:06:00,553 Ladies first. 1376 02:06:03,013 --> 02:06:04,557 I must be helped down. 1377 02:07:00,613 --> 02:07:03,365 Will someone open the door for a lady? 1378 02:07:10,080 --> 02:07:12,041 Dr. Betjeman is waiting. 1379 02:07:24,261 --> 02:07:25,220 Step. 1380 02:07:26,180 --> 02:07:27,139 Step. 1381 02:07:27,890 --> 02:07:28,891 Step. 1382 02:07:29,767 --> 02:07:30,601 Step. 1383 02:07:31,602 --> 02:07:32,478 Step. 1384 02:07:33,145 --> 02:07:34,063 Step. 1385 02:07:34,730 --> 02:07:35,648 Step. 1386 02:07:36,440 --> 02:07:37,358 Step. 1387 02:07:37,441 --> 02:07:38,275 Yah! 1388 02:07:38,817 --> 02:07:39,693 Step. 1389 02:07:40,778 --> 02:07:41,779 Yah! Yah! 1390 02:07:49,328 --> 02:07:50,412 Yah! Yah! 1391 02:07:53,582 --> 02:07:55,250 Yah! Hiyah! 1392 02:12:36,782 --> 02:12:38,867 Translated by: Susan Durbin