1 00:00:52,553 --> 00:00:55,930 DARREN: You know, sometimes it seems like life is all planned out. 2 00:00:56,014 --> 00:00:58,057 There's no choice in the matter. 3 00:00:58,142 --> 00:01:01,811 We're all gonna end up in the same place, whether we like it or not. 4 00:01:01,895 --> 00:01:04,480 But sometimes things aren't so simple. 5 00:01:05,149 --> 00:01:07,900 You can end up hurting the people you love the most, 6 00:01:08,318 --> 00:01:10,903 betraying the people you want to come through for. 7 00:01:12,656 --> 00:01:16,117 That's not me. That's my best friend, Steve. 8 00:01:16,201 --> 00:01:17,744 We've been best friends since third grade, 9 00:01:17,828 --> 00:01:22,331 when he punched this kid, Billy Utsch, for slamming a locker door on my head. 10 00:01:23,250 --> 00:01:27,295 That's me. I"m Darren Shan, and this is my story. 11 00:01:28,046 --> 00:01:31,257 Oh, and, trust me, spending this much time in a coffin 12 00:01:31,341 --> 00:01:33,593 was never part of my plan. 13 00:01:33,677 --> 00:01:35,011 Guess l'm just lucky. 14 00:04:17,215 --> 00:04:18,883 (SCHOOL BELL RlNGlNG) 15 00:04:22,346 --> 00:04:24,013 (STUDENTS CHATTERlNG) 16 00:04:24,306 --> 00:04:27,183 DARREN: Up until recently, my life was pretty good. 17 00:04:29,561 --> 00:04:31,520 l was popular enough. 18 00:04:32,022 --> 00:04:35,149 l got good grades, 'cause my allowance was tied to it. 19 00:04:35,400 --> 00:04:38,235 A's! l love you. l love you. 20 00:04:38,320 --> 00:04:40,988 Yeah, that's the boy. That's the boy. 21 00:04:41,073 --> 00:04:42,657 Hey, you. BOY: What's up, D? 22 00:04:42,741 --> 00:04:44,659 DARREN: And l had some cool friends. 23 00:04:44,743 --> 00:04:46,410 Hey, what's up? 24 00:04:46,536 --> 00:04:48,663 DARREN: Uh, not including that dude. 25 00:04:48,747 --> 00:04:53,167 I mean, we were friends in fifth grade, but he'd become kind of a freak. 26 00:04:53,460 --> 00:04:55,503 See, that used to matter to me. 27 00:04:56,171 --> 00:05:00,800 There was one thing in my life that was a bit insane, one friend. 28 00:05:00,884 --> 00:05:02,551 Hey. My best friend. 29 00:05:02,636 --> 00:05:04,553 Let's cut, all right? What? 30 00:05:04,638 --> 00:05:06,597 No, we're here. Class is starting, man. 31 00:05:06,682 --> 00:05:08,265 All right, folks. 32 00:05:10,310 --> 00:05:11,644 What you got for me? 33 00:05:11,728 --> 00:05:14,438 Okay, listen, l cannot deal with that jerk today. 34 00:05:14,523 --> 00:05:19,777 All right, Mr. Perfect, come on, take a risk. Take a risk. Come on ! 35 00:05:21,989 --> 00:05:22,989 (STEVE GRUNTS) 36 00:05:23,073 --> 00:05:24,073 (CLATTERlNG) 37 00:05:26,660 --> 00:05:30,454 So, hey, l'm thinking about moving to Mexico. You want to go? 38 00:05:30,747 --> 00:05:31,872 Yeah, sure. Why not? 39 00:05:31,957 --> 00:05:34,083 Yeah, you're not going anywhere, Mr. Perfect. 40 00:05:34,251 --> 00:05:35,251 (GLASS SHATTERlNG) 41 00:05:35,335 --> 00:05:36,919 Oh, shit. 42 00:05:37,754 --> 00:05:41,424 Hey, man, l bet you can't hit that light from all the way back here. 43 00:05:42,259 --> 00:05:44,635 What? No, we're gonna get busted. 44 00:05:44,720 --> 00:05:46,554 "Steve, we're gonna get busted." 45 00:05:50,100 --> 00:05:52,101 Hey! Rock. Come on. 46 00:05:52,769 --> 00:05:58,107 And so the Mutually Assured Destruction policy of the Cold War 47 00:05:58,692 --> 00:06:01,444 (GLASS SHATTERlNG) was just that. Mad. 48 00:06:04,573 --> 00:06:06,449 What the heck is that? 49 00:06:08,326 --> 00:06:09,702 (MRS. SHAN SOBBlNG) 50 00:06:10,287 --> 00:06:11,454 l'm so sorry. 51 00:06:11,538 --> 00:06:14,582 lt's that Steve. lt's that damn Steve. 52 00:06:14,666 --> 00:06:15,833 Uh. . . 53 00:06:15,917 --> 00:06:18,586 Did Darren tell you he got an A on his math test? 54 00:06:18,670 --> 00:06:21,213 Yes, he did, honey. Go to your room. 55 00:06:21,298 --> 00:06:24,133 You are not going to be friends with that Steve anymore! 56 00:06:24,217 --> 00:06:25,885 Mom, l'm not five years old. 57 00:06:25,969 --> 00:06:28,179 You can't tell me who l can and can't be friends with. 58 00:06:28,263 --> 00:06:30,181 You are on a good path, Darren, 59 00:06:30,265 --> 00:06:32,725 and that Steve is knocking you right off that path. 60 00:06:32,809 --> 00:06:33,976 What path? 61 00:06:34,061 --> 00:06:37,438 The path to a happy, productive life. 62 00:06:37,898 --> 00:06:42,443 To a good college, a great job and a family of your own. 63 00:06:42,527 --> 00:06:47,364 A happy, productive life. College, job, family! 64 00:06:47,449 --> 00:06:49,241 College, job, family! 65 00:06:49,326 --> 00:06:51,577 And one day, if you're really lucky, 66 00:06:51,661 --> 00:06:54,413 you'll be standing here yelling at a teenager of your own ! 67 00:06:54,498 --> 00:06:56,749 DARREN: College, job, family! 68 00:06:57,334 --> 00:07:00,002 College, job, family! 69 00:07:00,337 --> 00:07:04,673 College, job, family! lt's not that hard ! 70 00:07:04,883 --> 00:07:06,592 MRS. SHAN: Darren, are you listening? 71 00:07:07,469 --> 00:07:08,761 So, wait. You. . . 72 00:07:08,845 --> 00:07:12,431 What, you told your parents you're not gonna be friends with me anymore? 73 00:07:12,557 --> 00:07:15,392 Yeah, but, l mean, it doesn't mean anything. 74 00:07:15,477 --> 00:07:17,812 We're still like best friends. 75 00:07:17,896 --> 00:07:20,523 Okay, like what, secret best friends? 76 00:07:22,567 --> 00:07:24,318 Yeah, kind of. 77 00:07:25,362 --> 00:07:26,946 l mean, no, it's like. . . 78 00:07:27,030 --> 00:07:28,781 Look, l don't care what they say. 79 00:07:28,865 --> 00:07:30,199 Bullshit. 80 00:07:30,283 --> 00:07:33,119 You do care what they say. You do whatever they say. 81 00:07:33,203 --> 00:07:34,620 That's just who you are. 82 00:07:34,704 --> 00:07:37,623 You never stand up for yourself or anybody else. 83 00:07:37,707 --> 00:07:40,209 Maybe your parents are right. 84 00:07:40,377 --> 00:07:43,129 Maybe you shouldn't be friends with me. l'm nothing. l'm garbage. 85 00:07:43,213 --> 00:07:45,089 You're not garbage. 86 00:07:45,173 --> 00:07:48,259 You're my friend. You're my best friend. 87 00:07:51,680 --> 00:07:53,722 (MYSTERlOUS MUSlC PLAYlNG) 88 00:08:18,415 --> 00:08:19,915 Whoa! 89 00:08:20,000 --> 00:08:23,836 "Cirque du Freak. One night only. The world's greatest freak show. 90 00:08:23,920 --> 00:08:25,588 "Five hundred years." What the heck? 91 00:08:25,672 --> 00:08:27,047 Dude, that looks awesome. 92 00:08:27,132 --> 00:08:30,551 l can't go, though. l'm grounded for two months. 93 00:08:31,052 --> 00:08:33,721 Right. And we're also not friends anymore. 94 00:08:37,392 --> 00:08:38,893 What's this? 95 00:08:40,020 --> 00:08:42,771 A freak show? This is illegal. 96 00:08:43,481 --> 00:08:45,941 l hope you weren't thinking of attending this. 97 00:08:47,277 --> 00:08:51,363 Because the idea of taking a group of disgusting, 98 00:08:51,448 --> 00:08:57,161 weird, deformed people and exploiting them for money... Not in our town. 99 00:08:58,121 --> 00:09:02,374 l'm assuming no one in this class would actually go to this. 100 00:09:32,113 --> 00:09:35,157 Hey. You know that means something when the moon looks like that. 101 00:09:35,909 --> 00:09:36,909 l read about it. . . 102 00:09:36,993 --> 00:09:38,786 ln one of your vampire books? 103 00:09:39,579 --> 00:09:40,746 DARREN: l should explain. 104 00:09:40,830 --> 00:09:43,791 Steve was obsessed with vampires, 105 00:09:43,875 --> 00:09:47,336 and I, on the other hand, was obsessed with spiders. 106 00:09:47,796 --> 00:09:51,715 l don't know why. lt was just like it was in our blood or something. 107 00:09:54,928 --> 00:09:56,720 "Back in three seconds"? 108 00:09:57,681 --> 00:10:00,849 One, two, three. lt's been three seconds. 109 00:10:00,934 --> 00:10:01,934 (DOOR OPENS) 110 00:10:02,227 --> 00:10:03,227 (THUDDlNG) 111 00:10:03,561 --> 00:10:04,561 (STEVE LAUGHS) 112 00:10:05,272 --> 00:10:06,272 Uh. . . 113 00:10:07,274 --> 00:10:08,565 Okay. 114 00:10:09,192 --> 00:10:10,985 l guess they want money. 115 00:10:14,364 --> 00:10:17,074 Hey, l need two tickets, please. 116 00:10:20,787 --> 00:10:22,079 Hey! Hey! 117 00:10:23,290 --> 00:10:25,749 Hey, come on. l gave you the money, give me the ticket. 118 00:10:25,875 --> 00:10:27,293 (SNARLlNG) Ow! Whoa! 119 00:10:27,377 --> 00:10:30,587 Holy crap! God, what was that? 120 00:10:33,800 --> 00:10:35,134 Hey, come on ! 121 00:10:35,218 --> 00:10:36,510 (FOOTSTEPS RETREATlNG) 122 00:10:36,594 --> 00:10:37,970 And it's gone. 123 00:10:38,888 --> 00:10:40,556 You okay? Yeah. 124 00:10:45,395 --> 00:10:46,562 Hello? 125 00:10:53,737 --> 00:10:55,738 Are you boys 21 ? 126 00:10:57,240 --> 00:10:59,450 Are you 21 ? 127 00:11:00,618 --> 00:11:01,910 Say yes. 128 00:11:04,748 --> 00:11:05,831 Yeah. Yeah. 129 00:11:05,915 --> 00:11:09,918 Good. You don't have a tendency towards panic, 130 00:11:10,462 --> 00:11:15,591 sudden cardiac arrest or crippling anxiety, do you? 131 00:11:17,093 --> 00:11:18,385 Say no. 132 00:11:20,597 --> 00:11:21,805 No. No. 133 00:11:23,933 --> 00:11:25,726 All right, then. 134 00:11:29,689 --> 00:11:33,067 Go ahead in. Show is about to start. 135 00:11:36,988 --> 00:11:38,781 (AUDlENCE MURMURlNG) 136 00:11:54,339 --> 00:11:55,839 Welcome. 137 00:11:55,924 --> 00:11:58,384 Welcome to the Cirque du Freak, 138 00:11:58,468 --> 00:12:03,347 the oldest continuously operating freak show in the Western hemisphere. 139 00:12:03,431 --> 00:12:05,265 We have toured for 500 years, 140 00:12:05,350 --> 00:12:09,311 bringing the bizarre to generation after generation. 141 00:12:09,771 --> 00:12:13,148 May l present the Wolfman ! 142 00:12:13,775 --> 00:12:14,775 (ROARlNG) 143 00:12:14,859 --> 00:12:15,859 (WOMEN SCREAMlNG) 144 00:12:18,655 --> 00:12:19,738 (CLlCKlNG TONGUE) 145 00:12:22,700 --> 00:12:23,742 (FLlES BUZZlNG) 146 00:12:23,827 --> 00:12:25,828 MR. TALL: (SOFTLY) No sudden noises. 147 00:12:25,912 --> 00:12:26,912 (GROWLS) 148 00:12:33,044 --> 00:12:35,629 Dude, he totally just scratched his balls. 149 00:12:44,931 --> 00:12:45,931 (CRACKlNG KNUCKLES) 150 00:12:46,850 --> 00:12:47,891 (AUDlENCE GASPS) 151 00:12:47,976 --> 00:12:48,976 (ROARlNG) 152 00:12:49,519 --> 00:12:51,186 (SCREAMlNG) STEVE: No! 153 00:12:54,357 --> 00:12:55,607 Call an ambulance! 154 00:12:55,692 --> 00:12:57,359 lt's okay. That's not necessary. 155 00:12:57,777 --> 00:12:58,777 (MR. TALL CLlCKS TONGUE) 156 00:13:01,364 --> 00:13:02,865 Good boy. 157 00:13:04,284 --> 00:13:05,492 And stay. 158 00:13:15,211 --> 00:13:16,879 (AUDlENCE APPLAUDlNG) 159 00:13:18,131 --> 00:13:20,048 MR. TALL: Ladies and gentlemen, 160 00:13:20,133 --> 00:13:24,386 the enchanting recycling queen, Corma Limbs. 161 00:13:25,013 --> 00:13:30,392 And now our resident hunger artist, Alexander Ribs! 162 00:13:31,394 --> 00:13:32,644 (AUDlENCE GASPS) 163 00:13:32,729 --> 00:13:37,274 Freaky-freak, freak for freak freak. 164 00:13:37,358 --> 00:13:41,153 Oh, look, a candy corn. 165 00:13:42,197 --> 00:13:44,907 And next, Gertha Teeth ! 166 00:13:50,246 --> 00:13:51,663 And Rhamus Twobellies! 167 00:13:51,748 --> 00:13:54,791 l have arrived ! 168 00:14:09,432 --> 00:14:10,516 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 169 00:14:17,440 --> 00:14:18,941 Hey, nice bike! 170 00:14:20,777 --> 00:14:23,570 Come on. That is so rude. 171 00:14:23,655 --> 00:14:27,699 And next, Evra the Snake Boy! 172 00:14:29,911 --> 00:14:32,162 (BlPPO HlSSlNG) 173 00:14:48,721 --> 00:14:49,972 Stay, Bippo. 174 00:14:50,557 --> 00:14:55,310 So, l'm Evra Von Britow, and we are Serpentine. 175 00:14:55,478 --> 00:14:57,604 (SCOFFS) Who's "we"? 176 00:14:57,689 --> 00:15:01,650 There'll be some CDs for sale in the lobby immediately following the show. 177 00:15:01,776 --> 00:15:03,902 (GUlTAR PLAYlNG ON AMPLlFlER) 178 00:15:06,739 --> 00:15:07,990 (AMPLlFlER TURNS OFF) 179 00:15:08,074 --> 00:15:09,116 (AUDlENCE LAUGHlNG) 180 00:15:09,200 --> 00:15:10,909 Bippo! No! 181 00:15:11,452 --> 00:15:13,161 Bippo, drop it, spit that out! 182 00:15:13,246 --> 00:15:15,872 Yes, l'm glad you're all enjoying this so much. lt's awesome. 183 00:15:15,957 --> 00:15:18,542 Evra, please be professional. 184 00:15:18,918 --> 00:15:21,753 lt's not my fault. l just want to play music. 185 00:15:21,838 --> 00:15:23,255 We'll discuss it later. 186 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 But. . . 187 00:15:24,674 --> 00:15:26,466 And now, 188 00:15:27,093 --> 00:15:30,345 the voluptuous, the exotic, 189 00:15:31,472 --> 00:15:35,309 the insightful Madame Truska! 190 00:15:35,393 --> 00:15:37,269 (EXOTlC DRUMBEAT PLAYlNG) 191 00:15:43,818 --> 00:15:47,529 Do we have someone brave enough to be my assistant? 192 00:15:47,697 --> 00:15:49,197 MAN 1 : Over here. MAN 2: Oh, yeah. 193 00:15:49,282 --> 00:15:51,116 Come on. Come on. 194 00:15:52,035 --> 00:15:53,035 You. 195 00:16:02,295 --> 00:16:03,295 (GASPS) 196 00:16:20,271 --> 00:16:22,022 Who are you? 197 00:16:23,775 --> 00:16:28,570 My name is Fred Smith. l'm from out of town. 198 00:16:29,447 --> 00:16:31,239 (AUDlENCE APPLAUDlNG) 199 00:16:47,757 --> 00:16:50,926 Larten, finish your act quickly, and let's leave this town early. 200 00:16:51,010 --> 00:16:52,803 What? l have someone here tonight. 201 00:16:53,680 --> 00:16:55,180 Ready for more? 202 00:16:55,264 --> 00:16:58,308 Larten Crepsley and Madam Octa! 203 00:16:58,726 --> 00:16:59,768 (GASPS) 204 00:17:00,103 --> 00:17:03,063 Don't go on. l have a foreboding. 205 00:17:03,398 --> 00:17:05,190 You always have a foreboding, beautiful. 206 00:17:05,274 --> 00:17:06,942 Larten ! 207 00:17:07,819 --> 00:17:09,111 (PEOPLE EXCLAlMlNG) 208 00:17:13,491 --> 00:17:14,700 Thank you, ladies and gentlemen. 209 00:17:14,784 --> 00:17:17,160 l am so excited to be here in anonymous small town 210 00:17:17,245 --> 00:17:19,454 which used to have character but is now just a bland suburb 211 00:17:19,539 --> 00:17:22,040 filled with chain stores and surrounded by slums. 212 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 lt really is a pleasure to be here. 213 00:17:24,085 --> 00:17:25,377 And l am so honored that 214 00:17:25,461 --> 00:17:29,381 blah, blah, blah and so on and so forth, et cetera, ad nauseum. 215 00:17:30,299 --> 00:17:33,343 l'm afraid l have some unfortunate news, however. 216 00:17:33,428 --> 00:17:37,597 l had hoped to present my usual act, but my spider, Madam Octa, 217 00:17:37,682 --> 00:17:41,184 seems to have escaped from her cage and is currently missing. 218 00:17:41,602 --> 00:17:45,230 Use caution when retrieving your belongings from beneath your seats. 219 00:17:45,314 --> 00:17:48,066 She is very poisonous. 220 00:17:48,151 --> 00:17:49,526 But not to worry. 221 00:17:49,610 --> 00:17:54,656 Tonight l will perform for you some startling illusions. 222 00:17:55,408 --> 00:17:59,411 First, a rabbit from a hat. 223 00:17:59,704 --> 00:18:00,746 (EXCLAlMS) 224 00:18:00,830 --> 00:18:02,080 (AUDlENCE GASPS) 225 00:18:04,292 --> 00:18:06,084 This is Madam Octa. 226 00:18:07,712 --> 00:18:11,798 lnteresting fact, one bite from this spider means certain death. 227 00:18:12,133 --> 00:18:15,802 But don't worry. As long as l stay calm. . . 228 00:18:15,887 --> 00:18:17,512 She's beautiful. 229 00:18:17,805 --> 00:18:20,849 lf l could just get my flute, that usually. . . 230 00:18:20,933 --> 00:18:23,018 (EXCLAlMlNG) 231 00:18:41,204 --> 00:18:42,537 (PLAYlNG FLUTE) 232 00:19:01,265 --> 00:19:04,267 Darren. His name's not Larten Crepsley. 233 00:19:04,352 --> 00:19:06,394 lt's Vur Horsten. He's a vampire. 234 00:19:07,730 --> 00:19:10,315 l saw his painting in one of my vampire books. 235 00:19:13,402 --> 00:19:15,821 lt's him. He's got the same scars, 236 00:19:15,905 --> 00:19:18,073 the same hair, the same everything. 237 00:19:18,199 --> 00:19:19,199 (AUDlENCE GASPlNG) 238 00:19:20,201 --> 00:19:21,618 You seriously think he's a vampire? 239 00:19:21,702 --> 00:19:22,911 Yeah. 240 00:19:23,746 --> 00:19:25,747 (PEOPLE SCREAMlNG) 241 00:19:40,429 --> 00:19:42,931 May l have my spider back, please? 242 00:19:46,811 --> 00:19:49,604 Now, boys, vampires don't exist, 243 00:19:49,689 --> 00:19:53,316 but if one did and he thought someone knew, 244 00:19:53,401 --> 00:19:55,777 he might smother them in their sleep. 245 00:19:57,697 --> 00:20:00,198 That's it! Show's over! 246 00:20:00,700 --> 00:20:02,826 lt's Mr. Kersey. Come on, let's go. 247 00:20:02,910 --> 00:20:06,621 By order of the Health lnspector, this theater is shut down ! 248 00:20:06,706 --> 00:20:08,498 Good Lord, not again. 249 00:20:08,916 --> 00:20:12,627 Welcome to the Cirque. What seems to be the problem? 250 00:20:12,795 --> 00:20:15,171 We don't want you filthy people here. 251 00:20:15,464 --> 00:20:16,506 That's not the problem. 252 00:20:16,591 --> 00:20:21,595 The problem is you are exploiting these poor people for profit. 253 00:20:21,679 --> 00:20:26,099 Thank you. Thank you so much for looking out for us. 254 00:20:26,183 --> 00:20:29,895 So you gonna let us move in with you? Give us jobs? 255 00:20:30,605 --> 00:20:32,188 (ALL EXCLAlMlNG) Freak! 256 00:20:32,732 --> 00:20:37,110 GERTHA: So clumsy. l felt like a manatee. lt felt terrible. 257 00:20:37,194 --> 00:20:38,278 LOAF HEAD: No. 258 00:20:43,826 --> 00:20:45,243 Octa. 259 00:20:52,126 --> 00:20:53,752 Anyone here? 260 00:20:56,672 --> 00:20:57,672 Whoa. 261 00:21:24,700 --> 00:21:28,912 Hey, Octa. l'm Darren. l'm a big fan. 262 00:21:38,047 --> 00:21:39,839 (PLAYlNG HESlTANTLY) 263 00:21:44,720 --> 00:21:47,138 CREPSLEY: (DlSTANTLY) We can speak in private. lt's the only. . . 264 00:21:50,142 --> 00:21:53,520 We can talk in private. The police have left now. 265 00:21:53,604 --> 00:21:56,106 GAVNER: So, this is what you've been doing with your life. 266 00:21:56,190 --> 00:21:57,148 CREPSLEY: You didn't like the act. 267 00:21:57,233 --> 00:21:58,274 (SOFTLY) l'm insane. l'm insane. l'm insane. 268 00:21:58,359 --> 00:22:01,111 Well, l saw the spider bit coming. 269 00:22:02,238 --> 00:22:03,530 Everybody's a critic. 270 00:22:03,614 --> 00:22:07,200 lt's not easy to hold an audience's attention these days. 271 00:22:08,285 --> 00:22:11,454 To us and Charna's Guts. To us and Charna's Guts. 272 00:22:14,083 --> 00:22:16,167 Did you see that fingernail moon tonight? 273 00:22:16,252 --> 00:22:18,420 The first one in 50 years. 274 00:22:19,630 --> 00:22:21,840 Yes. l noticed it. 275 00:22:23,009 --> 00:22:26,261 Look, Vincent's dead. 276 00:22:27,304 --> 00:22:29,639 Murdered. Sucked dry by one of them. 277 00:22:32,643 --> 00:22:33,643 (LAUGHlNG MANlACALLY) 278 00:22:33,728 --> 00:22:35,353 They're after us, man. They're after us. They're after us! 279 00:22:35,438 --> 00:22:37,355 Those damn Vampaneze! They're gonna pick us off. 280 00:22:37,440 --> 00:22:39,524 First Vincent, then you, then me. 281 00:22:39,608 --> 00:22:41,359 Why me before you? 282 00:22:41,444 --> 00:22:44,696 Well, because l'm the toughest, and they'll save me for last. 283 00:22:44,780 --> 00:22:46,781 Oh. Of course, l forgot. 284 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Well, what about the Vampire Council? 285 00:22:48,909 --> 00:22:50,618 They must have something to say about Vincent. 286 00:22:50,703 --> 00:22:54,831 Yes. They say good riddance. They're a bunch of wimps now, Larten. 287 00:22:54,915 --> 00:22:57,834 They'll do anything to avoid a war with the Vampaneze. 288 00:22:57,918 --> 00:23:02,630 There are no real generals left, hombre. You and l were the last of the Mo-Freakins! 289 00:23:02,715 --> 00:23:05,300 And to top it off, Tiny's back. 290 00:23:06,719 --> 00:23:09,596 Mr. Tiny? Back from the other side? 291 00:23:09,680 --> 00:23:13,767 Yes! Just last week he was at the Council Library, 292 00:23:13,851 --> 00:23:16,061 messing with the Book of Souls. 293 00:23:16,145 --> 00:23:17,812 He's trying to destroy us all! 294 00:23:17,897 --> 00:23:20,982 Megalomaniac! That man's a megalomaniac! 295 00:23:33,162 --> 00:23:37,165 And those murderous, scumbag Vampaneze, 296 00:23:37,500 --> 00:23:40,585 they're up to something, too, and it's all connected. 297 00:23:40,669 --> 00:23:42,879 lt's all connected. l can feel it! 298 00:23:42,963 --> 00:23:46,341 Come with me. We can avenge old Vincent. 299 00:23:46,425 --> 00:23:47,592 Kill us some Vampaneze! 300 00:23:47,676 --> 00:23:49,302 No. l'm sorry. 301 00:23:49,386 --> 00:23:51,304 No? Why? 302 00:23:53,099 --> 00:23:54,516 l'm done fighting. 303 00:23:54,600 --> 00:23:58,186 l left that life for a reason. l'm just a vaudevillian. 304 00:23:58,270 --> 00:24:00,480 lt's a simple life, and l like it. 305 00:24:00,564 --> 00:24:01,564 (PANTlNG) 306 00:24:02,191 --> 00:24:03,233 Steve. 307 00:24:03,317 --> 00:24:07,487 l know who you are. l know what you are, Vur Horsten. 308 00:24:09,198 --> 00:24:13,451 Who sent you? The Apocalypse Monger? The Blood Barons? 309 00:24:13,536 --> 00:24:15,662 No. . . No one. l. . . No one sent me. l just. . . 310 00:24:15,746 --> 00:24:18,123 l have these vampire books, and l saw a painting of him 311 00:24:18,207 --> 00:24:20,083 with some girl in, like, 1 81 9. 312 00:24:20,167 --> 00:24:23,753 lt said that she broke up with him when she found he was a vampire. 313 00:24:23,838 --> 00:24:24,921 (LAUGHlNG) 314 00:24:25,005 --> 00:24:26,297 Did you hear that, Gavner? 315 00:24:26,382 --> 00:24:29,425 Missy broke up with me because l was a vampire. 316 00:24:29,510 --> 00:24:32,762 Funny, l always thought it was the only thing she liked about me. 317 00:24:32,847 --> 00:24:34,931 Let the kid go. Let him go. 318 00:24:36,475 --> 00:24:39,227 Now, are you mentally unfit? 319 00:24:39,854 --> 00:24:42,814 Didn't you hear me threaten you at the show? 320 00:24:42,898 --> 00:24:45,233 l did. lt was awesome. 321 00:24:46,193 --> 00:24:51,573 You see, l want this. l want you to make me into a vampire. 322 00:24:52,741 --> 00:24:55,827 l mean, vampires, they don't take crap from anybody. 323 00:24:55,911 --> 00:24:57,662 They live by their own set of rules. 324 00:24:57,746 --> 00:25:00,832 lt's true they do have their own rules. We wrote some of them. 325 00:25:00,916 --> 00:25:05,044 Yes, and one of them is children can't become vampires. 326 00:25:05,129 --> 00:25:06,337 Look, look, blood. 327 00:25:06,422 --> 00:25:07,422 (GASPS) 328 00:25:07,506 --> 00:25:08,756 Blood. 329 00:25:09,341 --> 00:25:12,343 You see, Gavner, blood. 330 00:25:15,264 --> 00:25:17,849 Look, if you become a vampire, 331 00:25:17,933 --> 00:25:20,894 you have to leave your friends and your family. 332 00:25:20,978 --> 00:25:23,771 lt's deeply depressing. Trust me. 333 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 Now get out of here. 334 00:25:31,655 --> 00:25:33,948 l haven't seen my dad in years. 335 00:25:36,118 --> 00:25:38,328 My mom is drunk all the time. 336 00:25:39,788 --> 00:25:41,789 l absolutely hate my life. 337 00:25:43,792 --> 00:25:47,128 l never actually said it before, but it's the truth. 338 00:25:49,006 --> 00:25:52,133 This is what l was meant for. 339 00:25:53,552 --> 00:25:55,428 What you're meant for? 340 00:25:57,640 --> 00:26:00,016 Well, if that's the case, let's test your blood. 341 00:26:00,142 --> 00:26:01,309 No. No. 342 00:26:04,855 --> 00:26:05,855 (SPlTS) 343 00:26:07,358 --> 00:26:10,944 Who sent you here? Your blood tastes of evil. 344 00:26:11,153 --> 00:26:12,654 (SPlTTlNG) 345 00:26:14,031 --> 00:26:16,157 You can never be a vampire. 346 00:26:17,910 --> 00:26:19,160 STEVE: What? 347 00:26:19,245 --> 00:26:21,329 l have what, bad blood? 348 00:26:22,915 --> 00:26:25,041 l'm never gonna forget this. 349 00:26:26,252 --> 00:26:28,920 One day, l promise you, l will hunt you down. 350 00:26:29,004 --> 00:26:30,296 And what? 351 00:26:32,466 --> 00:26:33,675 Kill me? 352 00:26:34,718 --> 00:26:38,846 Do you know how easily l could kill you? l could do it tonight. 353 00:26:39,390 --> 00:26:42,767 l could knock you out and lay you in front of a bus, 354 00:26:42,851 --> 00:26:44,102 and no one would ever know! 355 00:26:44,186 --> 00:26:48,773 Calm down. Save that stuff for the enemy. He's just an idiot kid, 356 00:26:48,857 --> 00:26:51,567 who should be leaving right now 357 00:26:52,611 --> 00:26:54,195 while he still can. 358 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 (DOOR SLAMS) 359 00:26:58,742 --> 00:26:59,742 (SlGHS) 360 00:26:59,868 --> 00:27:01,744 You're out there, man. 361 00:27:02,538 --> 00:27:05,039 All right. One for the road. 362 00:27:07,835 --> 00:27:09,669 l'm headed back to the Mountain 363 00:27:09,753 --> 00:27:14,257 to try to convince those old cowards to stand up against the Vampaneze. 364 00:27:14,341 --> 00:27:19,095 Gavner, if we kill one of them, it means war. 365 00:27:20,889 --> 00:27:22,890 Wouldn't that be a shame? 366 00:27:27,313 --> 00:27:28,938 Poor old Vincent. 367 00:27:30,566 --> 00:27:33,234 You've been awfully quiet under there. 368 00:27:34,236 --> 00:27:35,236 (SlGHS) 369 00:27:56,592 --> 00:27:57,800 Get in. 370 00:28:03,766 --> 00:28:04,932 (TAPPlNG) 371 00:28:16,779 --> 00:28:18,071 (WHlRRlNG) 372 00:28:20,366 --> 00:28:24,285 Thanks. Thanks, l really needed a ride. 373 00:28:24,828 --> 00:28:27,622 Oh, absolutely, absolutely delighted. 374 00:28:27,790 --> 00:28:29,040 (MURLAUGH GRUNTlNG) 375 00:28:31,210 --> 00:28:33,503 Are you the one known as Steve? 376 00:28:35,130 --> 00:28:39,425 No, l'm the one known as Darren. 377 00:28:39,510 --> 00:28:41,844 l actually had a bike. 378 00:28:41,929 --> 00:28:45,348 But l'll just get it tomorrow in the daylight. 379 00:28:45,891 --> 00:28:48,976 No need. lt's in the trunk. 380 00:28:49,561 --> 00:28:53,398 Now, if l may ask, Darren, 381 00:28:54,608 --> 00:28:59,654 do you believe in the immutability of the human soul? 382 00:29:01,657 --> 00:29:02,865 The what? 383 00:29:02,950 --> 00:29:06,077 So, he knows nothing of souls, does he? 384 00:29:06,995 --> 00:29:09,622 Knows only of blood, huh? 385 00:29:09,706 --> 00:29:13,876 The pulsing, the delicious, the ruby red. 386 00:29:13,961 --> 00:29:15,169 (WHlRRlNG) 387 00:29:15,421 --> 00:29:16,546 (GRlNDlNG) 388 00:29:19,675 --> 00:29:20,675 (CHUCKLES) 389 00:29:21,009 --> 00:29:24,971 Wow, wow, you know what? You can just let me off right here. 390 00:29:25,431 --> 00:29:27,098 What's the rush? 391 00:29:27,182 --> 00:29:31,894 After all, didn't we save you from the scary, scary vampire? 392 00:29:34,982 --> 00:29:38,776 Doesn't act like leadership material. 393 00:29:38,861 --> 00:29:42,363 Acts more like a bag of blood. Are you? Huh? 394 00:29:42,531 --> 00:29:43,656 Bag of blood? 395 00:29:43,740 --> 00:29:46,033 Shows how much you know, Murlaugh. 396 00:29:46,118 --> 00:29:48,744 l think he reeks of potential. 397 00:29:49,538 --> 00:29:51,289 Ow! Sorry. 398 00:29:52,791 --> 00:29:54,041 Souvenir. 399 00:30:00,090 --> 00:30:03,301 We all have a destiny, Darren. 400 00:30:03,385 --> 00:30:07,096 And with a few simple tests, we can find out what yours is. 401 00:30:09,391 --> 00:30:11,601 Wonderful to meet you, Darren. 402 00:30:12,394 --> 00:30:15,354 lt's like looking in a mirror. 403 00:30:26,283 --> 00:30:27,492 Darren ! 404 00:30:28,535 --> 00:30:30,203 We'll be in touch. 405 00:30:34,041 --> 00:30:35,374 (EXCLAlMS) 406 00:30:50,182 --> 00:30:53,100 Freaky dream. Freaky. Freaky. 407 00:30:59,483 --> 00:31:02,568 Hey. Hey, l'm gonna try to get you some food, okay? 408 00:31:02,653 --> 00:31:06,489 Just hold on one sec. l'm gonna go get some flies from the window sill, okay? 409 00:31:06,573 --> 00:31:09,242 Hey. Why have you been acting so weird? 410 00:31:11,453 --> 00:31:12,703 l'm not acting weird. 411 00:31:12,788 --> 00:31:13,746 You were just talking to your backpack. 412 00:31:13,830 --> 00:31:14,872 What? 413 00:31:14,957 --> 00:31:16,707 No, l wasn't. Darren, yes, you were. 414 00:31:16,792 --> 00:31:18,459 l wasn't. Let me. . . Just let me see it a second. 415 00:31:18,585 --> 00:31:20,294 You see? lt's just my backpack. Seriously, stop it. 416 00:31:20,420 --> 00:31:22,672 Hey, give me my backpack, man. Hey, just let me see it. 417 00:31:25,175 --> 00:31:27,218 Holy shit! That's. . . That's the. . . 418 00:31:27,302 --> 00:31:30,680 Yeah, l went back to the theater after the show and l kind of borrowed it. 419 00:31:30,806 --> 00:31:33,599 You stole from a vampire? Do you realize you're a dead man? 420 00:31:33,684 --> 00:31:34,934 Shh ! You're a dead man ! 421 00:31:35,018 --> 00:31:36,394 He's never gonna find me. 422 00:31:36,478 --> 00:31:37,937 Okay, just. . . 423 00:31:38,772 --> 00:31:42,567 Wait a second. When did you go to Vur Horsten's room, 424 00:31:42,651 --> 00:31:44,485 and what did you see? 425 00:31:47,823 --> 00:31:49,574 All right, l saw everything. 426 00:31:49,658 --> 00:31:52,326 Steve, are you crazy? Why would you want to become a vampire? 427 00:31:52,411 --> 00:31:56,289 Listen, you can't understand. You have everything. 428 00:31:57,165 --> 00:32:00,167 What do l have? A secret best friend? 429 00:32:04,715 --> 00:32:05,965 Hey, leave it in there, okay? 430 00:32:06,049 --> 00:32:07,425 lt's fine. l want to see it. 431 00:32:07,509 --> 00:32:13,097 Be careful. Hey, be careful, okay? Be really careful. 432 00:32:15,183 --> 00:32:16,601 (DARREN CLEARS THROAT) 433 00:32:16,685 --> 00:32:19,604 This thing's even more hideous close up. 434 00:32:19,688 --> 00:32:20,730 Can you just put it back now, please? 435 00:32:20,814 --> 00:32:21,772 (SCHOOL BELL RlNGlNG) 436 00:32:21,857 --> 00:32:23,024 (BOTH EXCLAlMlNG) 437 00:32:35,662 --> 00:32:37,538 DARREN: Okay, l need the pipe. 438 00:32:39,082 --> 00:32:41,208 GlRL: l got a B-minus in history. 439 00:32:42,210 --> 00:32:43,210 DARREN: No! 440 00:32:44,713 --> 00:32:45,880 (GlRLS SCREAMlNG) 441 00:32:46,381 --> 00:32:48,132 Oh, my gosh, what is that? 442 00:32:48,216 --> 00:32:49,467 (WHlSTLlNG) 443 00:32:50,719 --> 00:32:52,386 (STUDENTS CLAMORlNG) 444 00:33:01,897 --> 00:33:03,022 Move! 445 00:33:03,106 --> 00:33:04,231 DARREN: Steve! Wait! 446 00:33:04,983 --> 00:33:06,400 (SCREAMlNG) What's going on? 447 00:33:19,122 --> 00:33:21,540 STEVE: Move! Get out of the way, idiots! 448 00:33:23,752 --> 00:33:26,837 Watch out! Move! 449 00:33:27,964 --> 00:33:29,632 Hey! Steve, don't! 450 00:33:32,010 --> 00:33:34,512 Now l got you ! Hold still ! 451 00:33:35,722 --> 00:33:38,933 What's the matter with you? Whose side are you on? 452 00:33:45,399 --> 00:33:47,858 Hey! No! Hey! 453 00:33:58,787 --> 00:34:01,080 GlRL: Guys, look, it's in his shirt! 454 00:34:01,206 --> 00:34:02,957 (STUDENTS SCREAMlNG) 455 00:34:05,252 --> 00:34:06,419 Get it off me! 456 00:34:06,503 --> 00:34:07,962 GlRL: Oh, my God ! 457 00:34:11,133 --> 00:34:12,133 (GRUNTS) 458 00:34:47,794 --> 00:34:51,338 So what have you come to steal from me this time? Thief! 459 00:34:51,882 --> 00:34:53,924 Nothing. Nothing. 460 00:34:54,009 --> 00:34:59,013 Look, Octa bit my best friend, Steve, and he's in the hospital, 461 00:34:59,431 --> 00:35:01,223 in a coma, because of me. 462 00:35:01,308 --> 00:35:04,435 And l was wondering if you had an antidote. 463 00:35:04,519 --> 00:35:05,853 l do. 464 00:35:05,937 --> 00:35:07,062 Thank you. 465 00:35:07,147 --> 00:35:09,690 But l only have a couple doses left. 466 00:35:09,775 --> 00:35:13,277 Why should l waste any on some little psychopath? 467 00:35:13,361 --> 00:35:15,488 Please, l'm begging you, okay? 468 00:35:15,572 --> 00:35:18,032 Look, l'm really sorry l stole Octa. 469 00:35:18,700 --> 00:35:21,660 l don't know what came over me. l never steal things. 470 00:35:22,078 --> 00:35:23,245 Why not? 471 00:35:24,206 --> 00:35:25,247 Because it's wrong. 472 00:35:25,332 --> 00:35:27,625 So then you've learned a valuable moral lesson. 473 00:35:27,709 --> 00:35:28,751 Yes, l have. 474 00:35:28,835 --> 00:35:32,379 And you'll never do anything wrong again, as long as you live. 475 00:35:32,464 --> 00:35:33,589 No, l won't. 476 00:35:33,673 --> 00:35:36,884 You see? Now you're a thief and a liar. 477 00:35:36,968 --> 00:35:39,595 What did Mr. Tiny want? 478 00:35:40,222 --> 00:35:41,222 Mr. Tiny? 479 00:35:41,306 --> 00:35:43,015 The fat man in the limousine! 480 00:35:44,893 --> 00:35:48,395 l don't know, something about souls and. . . And destiny. 481 00:35:49,105 --> 00:35:50,147 And he knew where l lived. 482 00:35:50,232 --> 00:35:53,984 Looks like you're in deep shit, my larcenous friend. 483 00:35:54,069 --> 00:35:57,530 Mr. Tiny doesn't just take a random interest in people. 484 00:35:57,614 --> 00:36:01,742 And the people he does take an interest in wind up dead or worse. 485 00:36:05,956 --> 00:36:07,873 What's worse than dead? 486 00:36:09,417 --> 00:36:10,417 Oh. 487 00:36:11,378 --> 00:36:12,920 Lots of things. 488 00:36:17,592 --> 00:36:21,971 All right. l'll do it. l'll make you a bargain. 489 00:36:23,265 --> 00:36:26,851 You'll become my assistant. l'll turn you into a half vampire. 490 00:36:26,935 --> 00:36:30,187 You'll be able to go out in the daylight, very useful for me. 491 00:36:30,272 --> 00:36:33,691 You'll do chores for me and guard my coffin on the road. 492 00:36:33,775 --> 00:36:37,486 And in return, l'll try and keep Mr. Tiny away from you. 493 00:36:37,571 --> 00:36:40,489 Oh, and l'll save your stupid friend Steve, 494 00:36:40,574 --> 00:36:43,659 despite the fact that he threatened to kill me. 495 00:36:48,623 --> 00:36:49,748 You'll save Steve? 496 00:36:49,833 --> 00:36:50,875 Why not? 497 00:36:54,921 --> 00:36:59,133 lf l became a half vampire, would l have to kill people? 498 00:37:00,302 --> 00:37:01,927 lnterested, huh? 499 00:37:02,596 --> 00:37:06,724 Vampires don't kill the people they feed on. Vampaneze do. 500 00:37:06,808 --> 00:37:10,811 Big source of controversy, war for about 80 years, then a truce, 501 00:37:10,896 --> 00:37:14,148 getting ugly again, apparently. But time's wasting. 502 00:37:17,652 --> 00:37:19,653 Want to become a vampire? 503 00:37:20,822 --> 00:37:24,325 lt's a lonely life, but there's lots of it. 504 00:37:25,160 --> 00:37:27,745 l can't make that decision right now. 505 00:37:30,624 --> 00:37:33,584 Do you wanna go home and ask your mommy and daddy? 506 00:37:33,668 --> 00:37:37,463 Do they make all the decisions for good little boys like you? 507 00:37:37,839 --> 00:37:39,340 No, they don't. 508 00:37:42,010 --> 00:37:44,678 Poor Steve doesn't have much time left. 509 00:37:51,978 --> 00:37:56,523 Fine, l'll do it. To save my friend, not for any other reason. 510 00:37:57,609 --> 00:37:59,151 So get the antidote. 511 00:37:59,235 --> 00:38:00,486 Right here. 512 00:38:02,697 --> 00:38:04,698 Thank you. Thank you so much. 513 00:38:04,783 --> 00:38:05,991 First things first. 514 00:38:07,202 --> 00:38:09,078 Let's test your blood. 515 00:38:10,705 --> 00:38:13,874 What are you doing? l'm not gonna bite you in the jugular. l could kill you that way. 516 00:38:13,959 --> 00:38:15,709 Show me your hands. 517 00:38:19,547 --> 00:38:20,547 Ow! 518 00:38:21,508 --> 00:38:22,508 Mmm. 519 00:38:23,218 --> 00:38:27,388 You have good blood. This will work. All right, hold up your hands. 520 00:38:27,514 --> 00:38:29,556 We're going to exchange blood. 521 00:38:29,641 --> 00:38:30,808 That's creepy. 522 00:38:30,892 --> 00:38:33,310 l know. But that's how it's done. 523 00:38:43,863 --> 00:38:46,657 This may hurt when it gets to your heart. 524 00:38:47,033 --> 00:38:50,744 (HEARTBEAT ACCELERATlNG) 525 00:39:00,171 --> 00:39:01,547 l feel cold. 526 00:39:03,425 --> 00:39:05,092 Lick your fingers. 527 00:39:15,186 --> 00:39:18,480 Whoa, is that like vampire power? Do l have super-spit now? 528 00:39:18,565 --> 00:39:22,151 Yes, you have super-spit. The rest will take a while. 529 00:39:24,529 --> 00:39:26,113 The rest of what? What will l be able to do? 530 00:39:26,197 --> 00:39:27,865 Can l, like, turn into a bat and stuff? 531 00:39:27,949 --> 00:39:29,950 No, that's bullshit. 532 00:39:30,910 --> 00:39:33,620 Now hop on my back. We're going to flit. 533 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 We're gonna what? 534 00:39:35,165 --> 00:39:37,458 Just shut up and hop on my back. 535 00:39:40,712 --> 00:39:41,712 (lNHALES DEEPLY) 536 00:39:45,133 --> 00:39:46,133 (EXHALES) 537 00:39:46,217 --> 00:39:47,217 (EXCLAlMS) 538 00:39:47,302 --> 00:39:48,427 (GASPlNG) 539 00:39:48,845 --> 00:39:51,388 You held your breath, right? 540 00:39:51,473 --> 00:39:53,682 Did l not tell you to hold your breath? 541 00:39:53,808 --> 00:39:55,059 (GRUNTS) Oh. . . 542 00:39:55,143 --> 00:39:56,310 Sorry. 543 00:40:01,649 --> 00:40:03,275 Hold on. 544 00:40:03,359 --> 00:40:05,527 Why didn't we just take the elevator? 545 00:40:05,612 --> 00:40:07,613 l get claustrophobic. 546 00:40:07,697 --> 00:40:10,491 Strange, huh, given where l sleep every night. 547 00:40:10,575 --> 00:40:14,328 But somehow when it's my own confined space, it's different. 548 00:40:15,371 --> 00:40:18,957 He looks horrible. Can you give him the antidote, please? 549 00:40:23,630 --> 00:40:25,714 She really didn't like him. 550 00:40:28,426 --> 00:40:29,843 DARREN: Be careful. 551 00:40:40,438 --> 00:40:42,397 Hey, what are you doing? 552 00:40:46,194 --> 00:40:47,194 Shh. 553 00:40:58,706 --> 00:41:00,999 That's it, right? He's gonna be better now? 554 00:41:01,084 --> 00:41:02,084 That's it. 555 00:41:06,047 --> 00:41:07,673 (ALARMS BEEPlNG) 556 00:41:08,133 --> 00:41:09,133 (SlGHS) 557 00:41:10,844 --> 00:41:12,052 You are insufferable. 558 00:41:12,137 --> 00:41:13,470 Back! Stay back! 559 00:41:13,555 --> 00:41:14,596 WOMAN ON PA: Code blue... 560 00:41:14,681 --> 00:41:17,599 You have no idea how ridiculous you look right now. 561 00:41:17,684 --> 00:41:18,809 Code blue... 562 00:41:18,893 --> 00:41:22,020 All right. lf you want to pretend this isn't happening, fine. 563 00:41:22,105 --> 00:41:25,399 But being a vampire takes skill. What is a code blue? 564 00:41:25,483 --> 00:41:27,025 Code bIue, code bIue... 565 00:41:27,110 --> 00:41:29,778 Try not to do something stupid like kill your family. 566 00:41:29,863 --> 00:41:33,031 Code bIue, code bIue, room 51 9, stat. 567 00:41:33,116 --> 00:41:35,159 You are not supposed to be in here! 568 00:41:35,243 --> 00:41:38,245 Code blue. All available staff please report to room... 569 00:41:38,371 --> 00:41:40,080 (ROCK MUSlC PLAYlNG) 570 00:41:45,670 --> 00:41:46,670 BOY: lt must have hurt. 571 00:41:46,754 --> 00:41:47,921 Yeah, it hurt. 572 00:41:49,048 --> 00:41:50,757 lt wasn't. . . lt wasn't fun. 573 00:41:50,842 --> 00:41:52,009 lt's great you're back. 574 00:41:52,093 --> 00:41:53,177 Yeah. We missed you. 575 00:41:53,261 --> 00:41:56,305 Well, well, well, Steve is back, huh? 576 00:41:56,389 --> 00:42:00,559 So, Steve, what you got for me? 577 00:42:10,945 --> 00:42:14,364 Stay away from those brownies. They're for dessert. 578 00:42:14,490 --> 00:42:16,491 Okay. No brownies. 579 00:42:16,576 --> 00:42:17,618 Next. . . 580 00:42:28,963 --> 00:42:33,550 Hey, Darren, do you think that this outfit looks better on her, or this? 581 00:42:37,055 --> 00:42:38,430 What's going on? 582 00:42:38,514 --> 00:42:42,726 (HEART THUMPlNG) 583 00:42:42,810 --> 00:42:45,604 You look weird. Darren. 584 00:42:46,898 --> 00:42:47,898 (ROARS) Darren ! 585 00:42:47,982 --> 00:42:48,982 (SCREAMS) 586 00:42:51,986 --> 00:42:52,986 Sorry. 587 00:42:54,030 --> 00:42:57,115 Sorry, l. . . l was just pretending to be a vampire. 588 00:43:01,829 --> 00:43:03,622 (BREATHlNG HEAVlLY) 589 00:43:05,208 --> 00:43:06,667 CREPSLEY: Nice room. 590 00:43:08,002 --> 00:43:10,504 Some excellent reading material you have here. 591 00:43:10,588 --> 00:43:13,340 Thought this was all on the lnternet now. 592 00:43:13,841 --> 00:43:15,050 Mine's blocked. 593 00:43:15,134 --> 00:43:16,134 Hmm. 594 00:43:16,761 --> 00:43:17,761 (SNlFFLlNG) 595 00:43:17,845 --> 00:43:21,348 Don't. . . No, don't do that. Don't cry. 596 00:43:22,392 --> 00:43:24,518 Honestly. Stop, stop. No. 597 00:43:25,019 --> 00:43:26,186 l'm not crying. 598 00:43:26,271 --> 00:43:28,105 Of course not. That's what. . . 599 00:43:29,315 --> 00:43:32,943 Look, l don't want to hurt people, okay? l'm not like you. 600 00:43:33,194 --> 00:43:35,279 l was this close away from killing my sister. 601 00:43:35,363 --> 00:43:39,533 Perhaps you should have thought of that before you stole my spider! 602 00:43:41,536 --> 00:43:44,955 Look, l'm sorry, but you can't stay here. 603 00:43:45,039 --> 00:43:46,581 You're going to have to leave them. 604 00:43:48,376 --> 00:43:49,918 Like forever? 605 00:43:50,003 --> 00:43:51,378 Like forever. 606 00:43:53,006 --> 00:43:55,924 lt's time to admit that to yourself, Darren. 607 00:44:04,350 --> 00:44:06,351 But you can't just leave. 608 00:44:07,270 --> 00:44:09,187 You're going to have to die first. 609 00:44:15,653 --> 00:44:16,653 (KNOCKlNG ON DOOR) 610 00:44:18,656 --> 00:44:20,282 Hi, Mom. Hi, Dad. 611 00:44:20,408 --> 00:44:21,408 MR. SHAN: Hmm? 612 00:44:24,412 --> 00:44:25,996 Hi. Hi. 613 00:44:28,249 --> 00:44:32,336 Hey, l just wanted to say that you guys are really, really good parents. 614 00:44:32,420 --> 00:44:36,840 You're doing a great job, and l'm sorry for not doing all my chores 615 00:44:36,924 --> 00:44:39,092 and for complaining so much. 616 00:44:40,511 --> 00:44:43,305 And l love you guys a lot. 617 00:44:43,389 --> 00:44:45,098 We love you, too, sweetie. 618 00:44:57,362 --> 00:44:58,779 Bye, Annie. 619 00:45:03,951 --> 00:45:06,787 How old were you when you became a vampire? 620 00:45:08,122 --> 00:45:11,792 Twenty. lt was 1 803, the third of May. 621 00:45:12,960 --> 00:45:16,171 l'd just been left by my fiancée, Hesther Collins. 622 00:45:16,798 --> 00:45:19,925 l thought she was the most beautiful girl in Baltimore. 623 00:45:20,009 --> 00:45:23,553 l saw her again 60 years later. She was an old crone, 624 00:45:24,972 --> 00:45:27,808 but my heart still beat like a jackrabbit. 625 00:45:30,395 --> 00:45:33,146 Wow, dumped, huh? 626 00:45:33,731 --> 00:45:36,608 So big, bad, old Crepsley became a vampire 'cause he got dumped? 627 00:45:36,692 --> 00:45:38,110 (LAUGHlNG) 628 00:45:38,653 --> 00:45:40,695 Have you ever been dumped? 629 00:45:42,949 --> 00:45:44,366 Yeah. 630 00:45:44,450 --> 00:45:47,661 Then perhaps you should be more sympathetic. 631 00:45:47,787 --> 00:45:50,914 Here it is. Drink up. 632 00:46:05,304 --> 00:46:06,430 My lips are numb. 633 00:46:06,514 --> 00:46:07,556 Good. 634 00:46:10,685 --> 00:46:12,936 l've got pins and needles in my hands. 635 00:46:13,020 --> 00:46:15,439 Excellent. That means it's working. 636 00:46:20,319 --> 00:46:22,279 Nice night, actually. 637 00:46:23,865 --> 00:46:26,658 ls that the Little Dipper or the Big one? l can never remember. 638 00:46:28,119 --> 00:46:29,536 Sorry about that. 639 00:46:29,620 --> 00:46:33,039 l had to do that or they would never believe you were dead. Don't worry. 640 00:46:33,124 --> 00:46:35,208 There's no damage to your spinal cord, 641 00:46:35,293 --> 00:46:37,961 and l'll sneak into the funeral home and fix your broken neck. 642 00:46:38,045 --> 00:46:41,715 Oh, and sorry about this next part. 643 00:46:59,066 --> 00:47:00,317 Darren, 644 00:47:01,819 --> 00:47:05,739 l hate you so much for leaving me here with these idiots. 645 00:47:18,544 --> 00:47:21,630 Darren. Hey, Shan ! 646 00:47:22,798 --> 00:47:24,966 Asswipe, are you in there? Darren ! Steve. 647 00:47:25,051 --> 00:47:29,095 Okay, time out, time out. Not about you. We're all feeling grief. 648 00:48:21,816 --> 00:48:23,149 Wake-y, wake-y. 649 00:48:24,569 --> 00:48:26,361 Here. Fill that hole. 650 00:48:26,529 --> 00:48:30,282 l can't do that. l'm all cramped up. My legs are still numb. 651 00:48:30,658 --> 00:48:31,825 Can you feel this? 652 00:48:31,909 --> 00:48:33,660 Ow! What the heck? 653 00:48:36,872 --> 00:48:38,248 (SNlFFlNG) 654 00:48:38,332 --> 00:48:40,709 Do you smell a rotting corpse? 655 00:48:40,793 --> 00:48:42,168 Ha, ha, very funny. 656 00:48:43,045 --> 00:48:44,588 Get back in the grave. 657 00:48:44,672 --> 00:48:45,964 l'm not getting back in the grave. 658 00:48:46,048 --> 00:48:47,757 Don't argue with me. Get in. 659 00:48:47,842 --> 00:48:48,883 No. 660 00:48:50,011 --> 00:48:51,011 (GASPS) 661 00:48:52,263 --> 00:48:53,763 (CREPSLEY GRUNTlNG) 662 00:48:58,019 --> 00:49:02,939 Hello, old friend. Old Crepsley. How's the scar? 663 00:49:03,566 --> 00:49:06,234 Shall l give you another? 664 00:49:08,404 --> 00:49:10,572 (BOTH GRUNTlNG) 665 00:49:11,157 --> 00:49:12,157 (SCREAMS) 666 00:49:14,785 --> 00:49:15,785 (MURLAUGH LAUGHS) 667 00:49:51,947 --> 00:49:53,031 (DARREN EXCLAlMS) 668 00:49:58,287 --> 00:50:00,580 Hello, bag of blood. 669 00:50:02,124 --> 00:50:03,917 You're coming with me. 670 00:50:06,420 --> 00:50:07,629 (EXCLAlMlNG) 671 00:50:11,467 --> 00:50:12,467 Run ! 672 00:50:27,441 --> 00:50:28,441 (SPlTS) 673 00:50:28,526 --> 00:50:31,695 You come with Murlaugh now. You're one of us. 674 00:50:32,279 --> 00:50:34,864 Not one of those filthy vampires. 675 00:50:36,117 --> 00:50:37,617 DARREN: (MUFFLED) Let me go! 676 00:50:38,953 --> 00:50:40,954 Where are we going? 677 00:50:45,084 --> 00:50:46,084 (DARREN EXCLAlMS) 678 00:50:49,422 --> 00:50:50,463 Hold your breath. 679 00:50:50,548 --> 00:50:52,215 DARREN: What? No, no, no, no, no, no. 680 00:51:01,016 --> 00:51:02,016 (CAR HORN BLARlNG) 681 00:51:04,228 --> 00:51:05,270 Let's go! 682 00:51:05,354 --> 00:51:06,730 Not yet! 683 00:51:09,608 --> 00:51:11,985 (HORN BLARlNG) 684 00:51:12,361 --> 00:51:14,237 Don't look behind you. 685 00:51:19,660 --> 00:51:23,538 Oh, my God. Oh, my God ! Are you all right? 686 00:51:24,999 --> 00:51:26,332 Come here! 687 00:51:29,879 --> 00:51:31,504 (PANTlNG) 688 00:51:31,881 --> 00:51:34,132 Breathe. 689 00:51:34,759 --> 00:51:37,177 GlRL 1 : Right over the plate! 690 00:51:37,261 --> 00:51:39,512 GlRL 2: Oh, my God. 691 00:51:39,597 --> 00:51:41,014 Do you know those guys? 692 00:51:43,142 --> 00:51:44,601 Are we there yet? 693 00:51:44,685 --> 00:51:45,769 Almost. 694 00:51:48,230 --> 00:51:49,647 (LAUGHTER ECHOlNG) 695 00:51:51,400 --> 00:51:52,650 DARREN: Where are we? 696 00:51:52,985 --> 00:51:54,861 CREPSLEY: The Cirque's winter campgrounds. 697 00:51:54,945 --> 00:51:57,030 You'll be safe here if they let you stay. 698 00:51:57,698 --> 00:51:59,324 Try to fit in. 699 00:52:02,036 --> 00:52:03,203 Come on. 700 00:52:03,287 --> 00:52:04,579 So all the freaks live here? 701 00:52:05,289 --> 00:52:06,456 Yes. 702 00:52:08,709 --> 00:52:10,418 (PEOPLE CHATTERlNG) 703 00:52:12,338 --> 00:52:13,588 (CLEARS THROAT) 704 00:52:13,672 --> 00:52:15,089 Don't stare. 705 00:52:20,554 --> 00:52:23,389 MAN: lt's really. . . 706 00:52:34,568 --> 00:52:37,070 LOAF HEAD: You want to go to my tent? You know, we can rehearse in my tent. 707 00:52:37,154 --> 00:52:39,239 GERTHA: l'm not gonna rehearse in your tent. 708 00:52:39,365 --> 00:52:42,784 lt'll be great, you know. You always have fun in my tent. 709 00:52:48,791 --> 00:52:50,416 Wait here for me. 710 00:52:51,544 --> 00:52:53,211 MAN 1 : Well, l was thinking about it. 711 00:52:53,295 --> 00:52:55,004 l mean, you're not gonna be able to do this forever, right? 712 00:52:55,089 --> 00:52:57,173 MAN 2: lf you set everything up, so l can just fill it out. 713 00:52:57,258 --> 00:53:00,927 Neutral. The Cirque has always remained neutral. 714 00:53:01,262 --> 00:53:03,221 That's how it has survived all these years. 715 00:53:03,305 --> 00:53:05,723 You'll still be neutral. 716 00:53:05,808 --> 00:53:09,519 l'm not trying to drag you into anything. l'm trying to keep myself out of it. 717 00:53:09,603 --> 00:53:12,522 And why exactly do you think Tiny wants this boy? 718 00:53:12,606 --> 00:53:14,232 l'm not sure yet. 719 00:53:14,775 --> 00:53:16,526 But whenever Mr. Tiny wants something, 720 00:53:16,610 --> 00:53:19,362 l make it my policy to try and keep him from it. 721 00:53:19,446 --> 00:53:21,656 That's a dangerous policy. 722 00:53:27,955 --> 00:53:30,665 Hey, what are you doing? That's Mr. Tall's tent. 723 00:53:32,209 --> 00:53:33,960 Hi, l'm Darren. 724 00:53:34,044 --> 00:53:35,461 What are you doing here? 725 00:53:35,546 --> 00:53:36,880 (LAUGHS) 726 00:53:36,964 --> 00:53:38,298 That's what l'm trying to figure out. 727 00:53:39,133 --> 00:53:41,217 You can listen if you want. 728 00:53:44,471 --> 00:53:45,930 How much does the boy know? 729 00:53:46,015 --> 00:53:47,557 Nothing. 730 00:53:47,641 --> 00:53:51,060 He's waiting by my tent if you want to speak with him. 731 00:53:51,145 --> 00:53:55,398 You know, Larten, the thing you might not realize about children is, 732 00:53:56,358 --> 00:53:59,819 they don't always do what they're told ! 733 00:54:01,196 --> 00:54:04,157 Rebecca. Don't you have work you should be doing? 734 00:54:04,241 --> 00:54:07,744 Yes. Sorry, Mr. Tall. lt won't happen again. l mean, l don't eavesdrop on people. 735 00:54:07,828 --> 00:54:08,953 lt was his idea. 736 00:54:09,038 --> 00:54:10,455 l didn't make you do anything. 737 00:54:10,539 --> 00:54:12,332 Well, you couldn't make me do anything if you tried. 738 00:54:12,416 --> 00:54:13,499 Oh, really, huh? 739 00:54:13,584 --> 00:54:14,876 MR. TALL: Enough. Rebecca, 740 00:54:15,753 --> 00:54:18,713 l would like you to take Darren to Evra's tent. 741 00:54:18,797 --> 00:54:21,841 Evra will be his roommate while he stays with us. 742 00:54:22,760 --> 00:54:26,346 You'll have to work, Darren. Everybody here pitches in. 743 00:54:26,889 --> 00:54:28,097 That's fine. 744 00:54:28,182 --> 00:54:32,894 l actually worked for my dad's office a couple of weeks this summer. 745 00:54:32,978 --> 00:54:35,021 l did photocopies, so. . . 746 00:54:39,151 --> 00:54:43,780 This is on a temporary basis, Larten. l can't endanger everybody for your sake. 747 00:54:43,864 --> 00:54:45,698 Of course. Thank you. 748 00:54:46,951 --> 00:54:49,827 So, what are you doing here anyway, with all these freaks? 749 00:54:49,912 --> 00:54:53,331 Why? Do you have a problem with freaks? 750 00:54:53,415 --> 00:54:57,585 No, l mean, they kind of freak me out, but. . . 751 00:54:57,670 --> 00:55:00,380 They freak you out. Clever, really clever. 752 00:55:01,590 --> 00:55:04,842 Well, l really have to get back to work. Harkat can show you the way. 753 00:55:05,636 --> 00:55:08,221 Harkat, take Darren to Evra's tent, please. 754 00:55:08,305 --> 00:55:09,347 (GRUMBLlNG) 755 00:55:14,895 --> 00:55:17,021 Well, you better follow him. 756 00:55:21,777 --> 00:55:23,778 Okay, see you sometime. 757 00:55:26,907 --> 00:55:27,907 (CHUCKLES) 758 00:55:28,075 --> 00:55:31,577 No, l saw what you did to my friend Steve's hand at the theater, buddy. 759 00:55:33,664 --> 00:55:34,747 (GRUMBLlNG) 760 00:55:37,584 --> 00:55:40,461 Dude, l'm not giving you my hand, okay? 761 00:55:43,090 --> 00:55:44,590 (WHlMPERlNG) 762 00:55:45,718 --> 00:55:47,343 l'm sorry. Here. 763 00:55:49,179 --> 00:55:50,179 (SNARLS) 764 00:55:50,264 --> 00:55:51,514 TRUSKA: Harkat! 765 00:55:51,598 --> 00:55:55,852 You have to stop biting people, or no one will want to be around you. 766 00:56:01,358 --> 00:56:02,442 You. 767 00:56:06,739 --> 00:56:07,905 Death. 768 00:56:09,408 --> 00:56:12,785 Redemption. Despair. 769 00:56:14,288 --> 00:56:15,288 (EXCLAlMS) 770 00:56:15,414 --> 00:56:18,458 Triumph. Disaster. 771 00:56:21,211 --> 00:56:22,795 What did l say? 772 00:56:23,464 --> 00:56:26,799 "Death, redemption, despair, triumph, disaster." 773 00:56:28,510 --> 00:56:33,389 Well, don't worry about it. Go ahead, Harkat. Take him to Evra's. 774 00:56:33,891 --> 00:56:35,641 And no more teeth. 775 00:56:35,726 --> 00:56:36,726 (MOANS) 776 00:56:46,278 --> 00:56:48,488 You mean, this is it? 777 00:56:49,198 --> 00:56:53,951 EVRA: Chill in the laundry for a sec. There you go. Good girl. 778 00:56:56,038 --> 00:56:59,332 Good snake. Love you. 779 00:57:00,876 --> 00:57:01,876 (HlSSlNG) 780 00:57:02,669 --> 00:57:06,714 So, l guess we're gonna be roommates. So how are you f'd up? 781 00:57:08,175 --> 00:57:09,509 F'd up? Freaked up. 782 00:57:09,593 --> 00:57:11,302 How. . . What kind of freak are you? 783 00:57:11,386 --> 00:57:14,347 Oh, l'm not a freak. l'm normal. 784 00:57:15,682 --> 00:57:16,724 You're normal? 785 00:57:16,809 --> 00:57:17,892 No. l mean, l'm half vampire, 786 00:57:17,976 --> 00:57:19,685 but l'm completely normal. 787 00:57:19,770 --> 00:57:22,647 You're a half vampire, but you're normal. 788 00:57:24,316 --> 00:57:25,691 l like that. 789 00:57:26,735 --> 00:57:30,530 And don't worry about, like, if l'm gonna drink your blood or anything. 790 00:57:30,614 --> 00:57:33,866 l'm not gonna drink anyone's blood. 791 00:57:36,537 --> 00:57:38,704 What a relief. Okay, this isn't awkward at all. 792 00:57:38,789 --> 00:57:41,165 This is your corner of the tent. All right? 793 00:57:41,250 --> 00:57:43,417 You do not cross over to any other part of the tent, 794 00:57:43,502 --> 00:57:46,170 except to enter and exit the tent. All right? 795 00:57:46,255 --> 00:57:50,466 And you are never, ever to touch my stuff, especially this stuff over here. 796 00:57:50,551 --> 00:57:52,718 This is my recording studio. 797 00:57:52,886 --> 00:57:56,347 Oh, cool. Yeah, l. . . l actually used to have a drum set, 798 00:57:57,724 --> 00:57:59,934 but, you know, my parents made me give it away, so. . . 799 00:58:00,018 --> 00:58:01,853 Mmm. Yeah. 800 00:58:01,937 --> 00:58:04,272 Well, there are no parents here. 801 00:58:04,356 --> 00:58:05,356 (CHUCKLES) 802 00:58:07,151 --> 00:58:08,151 Oh. . . 803 00:58:08,569 --> 00:58:09,735 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 804 00:58:10,946 --> 00:58:14,198 Yeah. Shedding, itches like crazy. 805 00:58:14,741 --> 00:58:16,868 You should actually go wash your hand off before you get pink eye. 806 00:58:16,952 --> 00:58:18,035 (CLlCKlNG TONGUE RAPlDLY) 807 00:58:18,829 --> 00:58:22,707 Did you forget to tell me you were going to go away for a couple of days? Huh? 808 00:58:23,041 --> 00:58:26,127 l can't believe you're treating me like this. l've been worried sick. 809 00:58:26,211 --> 00:58:27,837 Why can't you just get a cell phone? 810 00:58:27,921 --> 00:58:29,589 Because vampires don't need cell phones. 811 00:58:29,715 --> 00:58:33,926 (SCOFFS) "Vampires don't need this, vampires don't need that." 812 00:58:34,011 --> 00:58:36,179 l'll tell you what vampires need. 813 00:58:36,263 --> 00:58:39,473 They need to listen. Didn't l tell you that l had a foreboding? 814 00:58:39,558 --> 00:58:42,852 And what do you do? You show up here with that kid. 815 00:58:42,936 --> 00:58:45,771 lt's been a long night. l just flitted across two states. 816 00:58:45,856 --> 00:58:47,940 l think l'll just hit the pine early. 817 00:58:48,066 --> 00:58:49,358 No, wait. 818 00:58:51,695 --> 00:58:54,947 You don't love me anymore. lt's my beard. 819 00:58:56,283 --> 00:58:59,827 You know how l feel about you. l just don't want to outlive anyone. 820 00:58:59,912 --> 00:59:04,624 lt's depressing watching people you care about grow old while you stay young. 821 00:59:06,001 --> 00:59:07,710 Have you looked at yourself in the mirror lately? 822 00:59:07,794 --> 00:59:08,794 (CHUCKLES) 823 00:59:08,879 --> 00:59:10,463 You're no kid. 824 00:59:11,924 --> 00:59:15,051 Oh, no, no. l'm still angry at you. Mmm-mmm. 825 00:59:15,219 --> 00:59:17,303 Mmm-mmm. 826 00:59:17,596 --> 00:59:21,891 Your mouth says no, but your beard says yes. 827 00:59:22,684 --> 00:59:24,060 l can't believe he's gone, man. 828 00:59:24,144 --> 00:59:25,728 l know. He was like my best friend. 829 00:59:25,812 --> 00:59:27,230 No, he was my best friend. 830 00:59:27,314 --> 00:59:28,940 l knew him first. So what? 831 00:59:29,024 --> 00:59:30,983 l thought he was a dick. 832 00:59:31,068 --> 00:59:32,735 What? What? 833 00:59:33,028 --> 00:59:34,528 Dude. Oh, my. . . 834 00:59:34,613 --> 00:59:37,448 Here, get up before one of the teachers see you. That kid's psycho. 835 00:59:42,496 --> 00:59:47,458 Mr. Leonard, what you got for me here? Finish the quiz already? 836 00:59:59,888 --> 01:00:01,347 MR. TlNY: Careful. Whoa! 837 01:00:02,683 --> 01:00:04,809 The first step is a big one. 838 01:00:05,435 --> 01:00:09,772 Oh, l know. You miss the one known as Darren. 839 01:00:09,856 --> 01:00:15,361 You feel betrayed, abandoned. You're a loyal friend, 840 01:00:16,363 --> 01:00:17,738 unlike him. 841 01:00:19,700 --> 01:00:21,784 Darren was a loyal friend. 842 01:00:21,868 --> 01:00:23,536 Oh, really? 843 01:00:23,954 --> 01:00:28,624 What if l told you he's still alive? He's taken your place, 844 01:00:28,709 --> 01:00:32,461 stealing your dreams. Oh, l know. 845 01:00:32,546 --> 01:00:36,132 You dream of killing people, drinking their blood. 846 01:00:36,216 --> 01:00:41,012 You dream of leading a great, bloodthirsty army. 847 01:00:41,096 --> 01:00:42,888 Who the hell are you? 848 01:00:43,515 --> 01:00:45,266 l'm Mr. Tiny. 849 01:00:45,350 --> 01:00:46,726 Are you a vampire? 850 01:00:46,810 --> 01:00:50,438 No, l'm not a vampire. l'm not a Vampaneze. 851 01:00:50,522 --> 01:00:53,232 l'm an aficionado. 852 01:00:54,401 --> 01:00:58,070 l want to see a marvelous war. 853 01:00:58,155 --> 01:01:00,698 What do you want from me, you freak? 854 01:01:01,074 --> 01:01:05,786 l'm not a freak. l despise freaks. 855 01:01:05,871 --> 01:01:09,165 Can a freak travel back and forth between life and death? 856 01:01:09,249 --> 01:01:10,666 l think not. 857 01:01:10,751 --> 01:01:14,670 Can a freak create new life from rotting flesh and dead souls? 858 01:01:14,755 --> 01:01:15,921 Please. 859 01:01:16,006 --> 01:01:21,510 Can a freak bring about the apocalypse and rule the world? 860 01:01:22,262 --> 01:01:23,596 No. 861 01:01:24,973 --> 01:01:30,853 Sadly, neither can l, not without help. l need a champion. 862 01:01:31,772 --> 01:01:36,400 One of two boys, two dear friends. 863 01:01:38,028 --> 01:01:41,864 And by the way, l love your DNA. 864 01:01:44,326 --> 01:01:45,326 (EXHALES) 865 01:01:48,872 --> 01:01:50,790 You care for a pancake? 866 01:01:51,166 --> 01:01:53,042 No, l can't. l'm. . . 867 01:01:53,126 --> 01:01:54,752 We know what you are. 868 01:01:55,587 --> 01:01:57,380 You're bad news. That's what. 869 01:01:57,464 --> 01:01:58,506 (SCOFFS) 870 01:01:58,590 --> 01:02:02,927 But nothing l couldn't deal with in just about two bites. 871 01:02:03,011 --> 01:02:04,220 (CHOMPlNG) 872 01:02:04,346 --> 01:02:07,348 Don't mind him. He just needs some Ex-Lax. 873 01:02:07,432 --> 01:02:08,891 Welcome to the Cirque. 874 01:02:08,975 --> 01:02:10,309 Thank you. 875 01:02:10,811 --> 01:02:13,396 Would you like to eat one of my hands? l can grow them back. 876 01:02:13,480 --> 01:02:14,605 Yeah, they are delicious. 877 01:02:14,689 --> 01:02:16,732 Hey, Vampelina. 878 01:02:16,817 --> 01:02:18,526 Come on, we gotta go clean out Wolfie's cage, 879 01:02:18,610 --> 01:02:22,696 and then Crepsley left, like, a list of stuff for you to do for him. 880 01:02:22,781 --> 01:02:24,156 lt looks like you're Crepsley's bitch now. 881 01:02:24,241 --> 01:02:25,574 Evra. What? 882 01:02:25,784 --> 01:02:27,660 (GROWLlNG) 883 01:02:31,581 --> 01:02:34,625 Okay, so you guys are gonna do it. And go. 884 01:02:43,677 --> 01:02:46,429 DARREN: l can't believe the tiny people eat these rats. 885 01:02:46,513 --> 01:02:48,180 REBECCA: They'll eat you if you don't watch out. 886 01:02:48,306 --> 01:02:49,849 (EXCLAlMS) Don't! 887 01:03:06,867 --> 01:03:09,326 So where do you come from anyways? 888 01:03:11,746 --> 01:03:12,746 (GRUNTS) 889 01:03:15,292 --> 01:03:16,292 (EXCLAlMS) 890 01:03:21,715 --> 01:03:23,716 l guess l could probably, like, open this up, 891 01:03:23,800 --> 01:03:27,136 and you'd probably turn into dust or something, huh? 892 01:03:27,220 --> 01:03:30,514 You wouldn't like that now, would you, Dracula? 893 01:03:30,599 --> 01:03:32,141 Who's the boss now, baby? 894 01:03:33,226 --> 01:03:37,396 Okay. Concentrate now. How hard can it be to flit? 895 01:03:44,946 --> 01:03:45,946 (GROANS) 896 01:03:52,078 --> 01:03:54,455 Ow. Perfect. 897 01:04:11,598 --> 01:04:12,598 (SHUDDERS) 898 01:04:14,392 --> 01:04:16,018 What's the point? 899 01:04:23,735 --> 01:04:26,820 l'm just not that much of a freak. 900 01:04:26,905 --> 01:04:28,614 Gertha, you're a major freak. 901 01:04:34,746 --> 01:04:37,456 Sorry, you're not my type. 902 01:04:38,792 --> 01:04:40,960 Do you ever miss your family? 903 01:04:43,755 --> 01:04:44,964 Not really. 904 01:04:45,048 --> 01:04:48,008 l joined the Cirque when l was two. Two days old, that is. 905 01:04:48,093 --> 01:04:51,929 Mr. Tall found me in a dumpster. So l guess this is my family. 906 01:04:53,139 --> 01:04:54,139 (PLAYlNG GUlTAR) 907 01:04:54,224 --> 01:04:57,977 (SlNGlNG) Dumpster baby, oh, dumpster baby 908 01:04:58,061 --> 01:05:01,564 l wanna be your dumpster baby 909 01:05:04,234 --> 01:05:05,276 No. 910 01:05:24,671 --> 01:05:27,423 Hey, this is Steve. You know what to do. 911 01:05:30,885 --> 01:05:32,094 What are you doing? 912 01:05:32,178 --> 01:05:33,304 Oh, nothing. 913 01:05:34,556 --> 01:05:36,015 May l see it? 914 01:05:37,684 --> 01:05:38,934 Yeah, l guess. 915 01:05:39,019 --> 01:05:40,853 l've always wanted one of these. 916 01:05:42,188 --> 01:05:44,398 Hey! What are you doing? 917 01:05:44,482 --> 01:05:47,109 We must be very careful who we talk to, Darren. 918 01:05:47,193 --> 01:05:48,193 (CAR APPROACHlNG) 919 01:05:51,865 --> 01:05:53,449 (ROARS) 920 01:05:55,035 --> 01:05:57,328 (ALL MUTTERlNG EXClTEDLY) 921 01:06:01,583 --> 01:06:03,292 (MAKlNG MONKEY CALLS) 922 01:06:04,044 --> 01:06:06,879 Go to your tent and stay there with Evra. 923 01:06:22,729 --> 01:06:26,023 Yes. l have returned. 924 01:06:30,195 --> 01:06:33,030 l have returned ! 925 01:06:34,074 --> 01:06:38,869 Unacceptable. Unforgivable. To blood a child? 926 01:06:39,371 --> 01:06:41,121 (ACCUSlNG lN FRENCH) 927 01:06:41,331 --> 01:06:43,999 By the way, is he drinking enough blood? 928 01:06:44,084 --> 01:06:46,168 He's not drinking any blood. 929 01:06:46,252 --> 01:06:47,586 Not drinking blood? 930 01:06:48,338 --> 01:06:51,256 Crepsley, don't you know he has to? He must. 931 01:06:52,759 --> 01:06:55,928 Or perhaps you're worried he'll love it too much. 932 01:06:58,431 --> 01:07:00,391 He might be Vampaneze at heart. 933 01:07:00,475 --> 01:07:02,142 You'd like that. 934 01:07:02,227 --> 01:07:04,520 You've been favoring them for the last 1 00 years. 935 01:07:04,604 --> 01:07:09,692 On the contrary, l'm strictly neutral, like the Cirque. 936 01:07:09,776 --> 01:07:11,944 Correct, Mr. Tall? 937 01:07:13,780 --> 01:07:15,030 Correct. 938 01:07:16,282 --> 01:07:18,409 Then tell us why you want him. 939 01:07:18,493 --> 01:07:21,870 lt's one of your self-fulfilling prophecies, isn't it? 940 01:07:21,955 --> 01:07:24,790 Well, one does dream of the cataclysm. 941 01:07:27,419 --> 01:07:31,046 This truce may not last forever. 942 01:07:31,131 --> 01:07:34,299 There might be new leaders. New blood, as it were. 943 01:07:35,176 --> 01:07:39,138 Perhaps a boy, a bloodthirsty boy. 944 01:07:40,515 --> 01:07:42,808 lt's all been written. 945 01:07:42,892 --> 01:07:46,145 Then why do you care? You're up to something, Desmond. 946 01:07:46,229 --> 01:07:50,399 Me? l may write the script, 947 01:07:50,483 --> 01:07:54,528 but the characters have a tendency to do as they please. 948 01:07:54,612 --> 01:07:58,824 You, for example, have an unseemly amount of free will. 949 01:07:58,908 --> 01:08:04,496 Now, Mr. Tall, will you be reasonable and give me the child? 950 01:08:04,998 --> 01:08:09,084 l've always done what you ask. l'm not one to cause trouble. 951 01:08:12,422 --> 01:08:17,092 But l need to think about all this. l won't make a decision hastily. 952 01:08:17,177 --> 01:08:20,846 You know, l always get what l want, in the end. 953 01:08:27,479 --> 01:08:29,146 (ALL CHATTERlNG) 954 01:08:31,065 --> 01:08:34,526 MR. TlNY: Keep an eye on him, my pets. 955 01:08:45,872 --> 01:08:49,541 Hey, dude. Sorry, we're on our own today. 956 01:08:50,460 --> 01:08:52,961 Rebecca's back in the costume shop. 957 01:09:14,651 --> 01:09:16,902 Hey. 958 01:09:18,071 --> 01:09:20,322 l'm here for Crepsley's cape. 959 01:09:20,406 --> 01:09:21,657 lt's that red one with, like, the. . . 960 01:09:21,741 --> 01:09:23,992 l know what Crepsley's cape looks like. 961 01:09:24,077 --> 01:09:26,078 What do your friends want? 962 01:09:28,331 --> 01:09:29,790 Hey! Beat it! 963 01:09:32,877 --> 01:09:34,711 Does this trailer have, like, a back entrance or something? 964 01:09:34,796 --> 01:09:38,340 Yeah, it's right back there. Wait, your pants are ripped. 965 01:09:38,424 --> 01:09:42,594 Take them off. Try this pair on. 966 01:09:44,514 --> 01:09:46,056 DARREN: They fit. 967 01:09:46,140 --> 01:09:47,307 Yeah. 968 01:09:52,689 --> 01:09:55,941 So, you know, Rebecca, you. . . 969 01:09:56,943 --> 01:10:00,529 You never really told me what you're doing here with the Cirque. 970 01:10:00,613 --> 01:10:03,448 Well, Darren, since you ask, 971 01:10:04,951 --> 01:10:06,577 l'm a monkey girl. 972 01:10:07,912 --> 01:10:08,912 You're a what? 973 01:10:08,997 --> 01:10:10,080 What? 974 01:10:10,164 --> 01:10:13,458 Nothing, l thought you just said you were a monkey girl. 975 01:10:13,543 --> 01:10:15,085 Well, oh, yeah. 976 01:10:17,088 --> 01:10:18,171 Yeah. 977 01:10:21,926 --> 01:10:24,303 What does that mean? 978 01:10:24,387 --> 01:10:28,640 lt means l have a tail. Do you have a problem with that? 979 01:10:30,310 --> 01:10:33,937 No, because. . . 'Cause you're joking, right? 980 01:10:34,022 --> 01:10:38,650 No, l'm not joking. l keep it wrapped up because people kept stepping on it. 981 01:10:40,486 --> 01:10:41,486 Oh. 982 01:10:41,779 --> 01:10:42,863 Yeah. 983 01:10:42,947 --> 01:10:46,617 Anyway, your pants look really good. 984 01:10:46,910 --> 01:10:51,496 Yeah, l know. You picked it out. That's really good. 985 01:10:57,962 --> 01:10:59,254 (YELPlNG) 986 01:10:59,339 --> 01:11:00,339 Shush ! 987 01:11:01,132 --> 01:11:03,967 Thanks. They've been spying on me all day. 988 01:11:06,471 --> 01:11:10,599 So if you were interested in a girl, okay, and she had like. . . 989 01:11:11,267 --> 01:11:15,437 Like a tail, let's say, would that be a problem or. . . 990 01:11:15,521 --> 01:11:17,564 Well, l'll put it to you this way. 991 01:11:17,649 --> 01:11:19,441 lf you had told me a couple hundred years ago 992 01:11:19,525 --> 01:11:22,444 that l would someday be dating a woman with bristles on her chin, 993 01:11:22,528 --> 01:11:26,239 l would have told you you were insane. But here we are. 994 01:11:28,618 --> 01:11:32,621 By the way, there's a new rule. You're not to leave camp anymore. 995 01:11:33,164 --> 01:11:34,164 Why not? 996 01:11:34,248 --> 01:11:35,582 Because l said so. 997 01:11:36,793 --> 01:11:37,793 (SCOFFS) 998 01:11:37,877 --> 01:11:41,380 You're not my dad. You can't just tell me what to do. . . 999 01:11:44,467 --> 01:11:47,010 CREPSLEY: When was the last time you were in a fight? 1000 01:11:47,095 --> 01:11:48,345 DARREN: Uh. . . Second grade. 1001 01:11:49,389 --> 01:11:51,306 Steve's usually the one that gets in all the fights. 1002 01:11:51,391 --> 01:11:53,976 Well, Steve's not here to fight for you. 1003 01:11:54,060 --> 01:11:56,228 And what if l wasn't, either? 1004 01:11:57,188 --> 01:12:00,315 What if you were alone in the dark and someone wanted to kill you? 1005 01:12:00,400 --> 01:12:03,276 Rip out your heart and drink its blood? 1006 01:12:03,361 --> 01:12:04,695 What then? 1007 01:12:08,741 --> 01:12:10,033 Crepsley? 1008 01:12:12,662 --> 01:12:14,329 Crepsley, come on. 1009 01:12:18,209 --> 01:12:19,459 Crepsley? 1010 01:12:25,633 --> 01:12:26,717 You're hurting me. 1011 01:12:26,801 --> 01:12:30,053 What are you going to do about it? Well? 1012 01:12:30,638 --> 01:12:31,638 (BOTH GRUNTlNG) 1013 01:12:35,226 --> 01:12:38,603 You're soft. You're a soft little boy. 1014 01:12:38,688 --> 01:12:42,024 They're looking for you, Darren. This is not the schoolyard. 1015 01:12:42,108 --> 01:12:46,528 You either have to learn to fight or to run. So which is it going to be? 1016 01:12:57,457 --> 01:13:01,752 Good. But don't use your fist. You have something better. 1017 01:13:01,836 --> 01:13:05,255 Use your fingernails like a dagger. Watch. 1018 01:13:09,969 --> 01:13:13,889 Try it. Extend your fingers and follow all the way through. 1019 01:13:13,973 --> 01:13:15,849 Use all your strength. 1020 01:13:21,731 --> 01:13:22,981 Ow! 1021 01:13:23,775 --> 01:13:26,234 God, l think l broke a nail. 1022 01:13:26,319 --> 01:13:27,652 You broke a nail? 1023 01:13:29,947 --> 01:13:32,866 You need blood. We have a lot of work to do. 1024 01:13:38,498 --> 01:13:39,915 Blood will have blood. 1025 01:13:39,999 --> 01:13:41,374 ALL: Blood will have blood. 1026 01:13:41,459 --> 01:13:44,920 Are you ready, you filthy little pig, to be stuck? 1027 01:13:45,004 --> 01:13:47,380 Do you renounce living with the living? 1028 01:13:48,049 --> 01:13:50,675 Are you prepared to die with the dead? 1029 01:13:54,180 --> 01:13:55,347 (WHlMPERS) 1030 01:13:58,768 --> 01:13:59,768 (SNARLS) 1031 01:14:00,853 --> 01:14:01,937 (BANGlNG ON DOOR) 1032 01:14:17,912 --> 01:14:20,247 Steve, what the hell are you doing? 1033 01:14:20,331 --> 01:14:21,915 Well, hi, Mr. Kersey. 1034 01:14:22,542 --> 01:14:24,376 l just wanted to stop by real quick 1035 01:14:24,460 --> 01:14:27,129 and actually apologize for the way, you know, 1036 01:14:27,213 --> 01:14:28,296 l've been acting in school lately. 1037 01:14:28,381 --> 01:14:30,590 lt's 3:00 a.m. 1038 01:14:30,716 --> 01:14:33,718 My teachers troubled me when l was a lad. 1039 01:14:37,723 --> 01:14:42,227 They caned me and caned me till l was bloody. 1040 01:14:42,395 --> 01:14:43,395 (SNARLS) 1041 01:14:45,940 --> 01:14:49,860 Then one day, l took up a broken switch, 1042 01:14:50,653 --> 01:14:53,655 and l rammed it in my teacher's eyeball. 1043 01:14:53,739 --> 01:14:55,198 (MURLAUGH CHUCKLlNG) 1044 01:14:56,742 --> 01:14:58,285 Who are you? 1045 01:14:58,369 --> 01:14:59,786 l'm his mentor. 1046 01:15:06,419 --> 01:15:07,919 You see, Steve? 1047 01:15:09,046 --> 01:15:10,046 Ow! 1048 01:15:12,008 --> 01:15:14,926 This is what Crepsley wants us to live with. 1049 01:15:23,144 --> 01:15:27,439 So, Mr. Kersey, what you got for me? 1050 01:15:28,399 --> 01:15:30,859 So you really don't kill people? 1051 01:15:30,943 --> 01:15:31,985 No, Darren. 1052 01:15:32,820 --> 01:15:36,865 You just sedate them and feed a little bit, and then leave. 1053 01:15:36,949 --> 01:15:39,034 l actually developed the method. 1054 01:15:39,118 --> 01:15:42,829 Well, two other vampires and l, Gavner and Vincent. 1055 01:15:43,748 --> 01:15:46,708 We were the freaks of the vampire world. No one understood us. 1056 01:15:46,792 --> 01:15:48,919 And then they started to realize 1057 01:15:49,003 --> 01:15:51,922 that if you don't kill your prey every time like a little piggy, 1058 01:15:52,006 --> 01:15:56,843 then you don't get hunted down by irate townspeople with pitchforks and torches. 1059 01:15:57,428 --> 01:16:02,140 And now half the vampires feed this way, and the other half hate us. 1060 01:16:04,977 --> 01:16:06,311 Quiet now. 1061 01:16:11,984 --> 01:16:12,984 (EXHALES) 1062 01:16:15,488 --> 01:16:17,489 DARREN: Whoa! How'd you do that? 1063 01:16:18,157 --> 01:16:21,451 Vampires can exhale a gas that knocks out humans. 1064 01:16:21,535 --> 01:16:22,577 Really? 1065 01:16:22,662 --> 01:16:25,997 Drink some blood, you'll be able to do all kinds of things. 1066 01:16:26,082 --> 01:16:31,169 Now, we just make a small incision in his shoulder. Right here. 1067 01:16:33,839 --> 01:16:35,799 And then you take a sip. 1068 01:16:37,301 --> 01:16:40,762 Don't worry. He won't become a vampire unless you exchange blood with him. 1069 01:16:40,846 --> 01:16:45,350 Go ahead. l had some a couple of days ago. lt's very refreshing. 1070 01:16:45,434 --> 01:16:47,686 No, l'm not gonna drink human blood. 1071 01:16:47,770 --> 01:16:51,481 Hurry up, before someone sees us. We haven't got all night. 1072 01:16:52,525 --> 01:16:54,150 l'm not going to. 1073 01:16:57,780 --> 01:17:02,117 You have to drink blood, Darren, or you'll die. lt's as simple as that. 1074 01:17:06,455 --> 01:17:09,040 Damn kid is gonna get himself killed. 1075 01:17:11,294 --> 01:17:14,129 Larten, what made you blood him? 1076 01:17:15,631 --> 01:17:18,091 l needed someone to run errands for me. 1077 01:17:18,175 --> 01:17:21,344 Oh, come on, you didn't need to blood him for that. 1078 01:17:21,429 --> 01:17:24,556 l had a feeling if l didn't, something terrible would happen to him. 1079 01:17:24,640 --> 01:17:29,436 Something terrible? As opposed to becoming a vampire? 1080 01:17:32,356 --> 01:17:34,482 l think you're getting lonely. 1081 01:17:34,567 --> 01:17:39,529 After 200 years of living alone, why on earth would l suddenly become lonely? 1082 01:17:39,613 --> 01:17:43,742 l don't know. Midlife crisis? What is it? 1083 01:17:45,036 --> 01:17:46,161 They're here. 1084 01:18:33,918 --> 01:18:35,293 (EXCLAlMS) 1085 01:18:37,421 --> 01:18:39,672 (GRUNTlNG) 1086 01:18:44,595 --> 01:18:45,929 REBECCA: Watch out! 1087 01:18:46,847 --> 01:18:47,847 (GASPlNG) 1088 01:18:51,477 --> 01:18:52,477 (GRUNTS) 1089 01:19:01,570 --> 01:19:03,321 That's not fair. Back! 1090 01:19:03,406 --> 01:19:05,490 REBECCA: Darren, get out of here! 1091 01:19:06,117 --> 01:19:07,200 CREPSLEY: Duck! 1092 01:19:10,746 --> 01:19:12,247 (SCREAMlNG) 1093 01:19:12,873 --> 01:19:13,998 CREPSLEY: Move. 1094 01:19:18,712 --> 01:19:19,921 Get in. 1095 01:19:22,174 --> 01:19:23,133 Psst. 1096 01:19:23,217 --> 01:19:24,551 (FLlES BUZZlNG) 1097 01:19:28,013 --> 01:19:29,597 (GROWLlNG) 1098 01:19:31,267 --> 01:19:32,642 (SNlFFlNG) 1099 01:19:33,561 --> 01:19:34,769 (ROARlNG) 1100 01:19:50,411 --> 01:19:51,619 (SCREAMlNG) 1101 01:19:59,253 --> 01:20:01,921 Hey! Hey! 1102 01:20:03,174 --> 01:20:05,967 Look, l don't even like the Wolfman, 1103 01:20:06,051 --> 01:20:09,679 but that don't mean you can come in here and beat up on a freak! 1104 01:20:09,763 --> 01:20:11,723 You're messing with the wrong sideshow, baby! 1105 01:20:11,807 --> 01:20:13,433 l'll bite your damn noses off! 1106 01:20:13,517 --> 01:20:15,935 l'm gonna ram my head up your ass. 1107 01:20:16,020 --> 01:20:17,103 MR. TALL: Stop! 1108 01:20:18,772 --> 01:20:19,898 Stop! 1109 01:20:21,567 --> 01:20:23,735 There'll be no fighting here. 1110 01:20:25,404 --> 01:20:30,408 How dare you enter this campground? The Vampire Council will hear of this. 1111 01:20:34,497 --> 01:20:37,624 Tell the little vampire it's time to come home. 1112 01:20:38,417 --> 01:20:42,837 lt's almost dawn. l have a spare coffin here. l suggest you get some rest as well. 1113 01:20:42,922 --> 01:20:45,298 Aren't we gonna, like, double back and attack them or something? 1114 01:20:45,382 --> 01:20:46,674 Do you want to stay alive? 1115 01:20:46,759 --> 01:20:51,012 You're not even drinking blood yet. l doubt you'd be much good in a fight. 1116 01:20:51,096 --> 01:20:52,889 Well, what if they hurt someone? 1117 01:20:52,973 --> 01:20:55,391 People can look out for themselves. 1118 01:20:55,935 --> 01:20:58,269 You've been looking out for me. 1119 01:20:58,687 --> 01:21:00,396 Why? 1120 01:21:00,481 --> 01:21:03,525 Why? Because l'm an idiot, that's why. 1121 01:21:04,401 --> 01:21:07,153 Only an idiot would spit in the eye of Mr. Tiny. 1122 01:21:07,238 --> 01:21:10,698 Because he doesn't just kill people, he brings them back, as well. 1123 01:21:10,783 --> 01:21:14,410 And when l finally die, l plan on staying dead. 1124 01:21:15,788 --> 01:21:20,291 Life may be meaningless, but death l still have hope for. 1125 01:21:21,418 --> 01:21:23,753 Life isn't meaningless. 1126 01:21:23,837 --> 01:21:28,007 Tell me that after 200 years of it, kid. Good day. 1127 01:21:30,469 --> 01:21:32,470 (RATS SQUEAKlNG) 1128 01:21:38,352 --> 01:21:39,519 WOMAN 1 : You know l never liked him. 1129 01:21:39,603 --> 01:21:40,728 WOMAN 2: l never did, either. 1130 01:21:40,813 --> 01:21:42,564 WOMAN 1 : l told you when l first saw him. 1131 01:21:42,648 --> 01:21:44,357 WOMAN 3: Should never have let him in. 1132 01:21:44,441 --> 01:21:45,733 WOMAN 4: We all know it's his fault. 1133 01:21:45,818 --> 01:21:49,153 WOMAN 5: l just can't believe he has the nerve to walk around in here. 1134 01:21:49,238 --> 01:21:50,905 WOMAN 6: That poor Rebecca. 1135 01:21:55,286 --> 01:21:58,871 They took her? Where? 1136 01:21:59,999 --> 01:22:05,044 l don't know, but they said to tell you to come home. 1137 01:22:07,047 --> 01:22:11,843 Which, of course, you're not gonna do. Wait, Darren, Darren. No, buddy. 1138 01:22:11,927 --> 01:22:13,177 Those guys are huge, man. 1139 01:22:20,102 --> 01:22:22,437 Hey, Mr. and Mrs. Shan. Hey, Annie. 1140 01:22:22,521 --> 01:22:24,564 Steve. What are you doing here? 1141 01:22:25,190 --> 01:22:30,069 Well, you know, l've been thinking. You guys probably really miss your son. 1142 01:22:30,154 --> 01:22:34,657 And my mom is drunk half the time, so she doesn't really notice l'm there. 1143 01:22:35,534 --> 01:22:38,161 How about you guys adopt me? 1144 01:22:40,289 --> 01:22:41,289 (CLATTERlNG) 1145 01:22:41,498 --> 01:22:42,874 No interest? 1146 01:22:44,251 --> 01:22:46,669 Told you they wouldn't go for it. 1147 01:22:47,546 --> 01:22:48,546 Hmm. 1148 01:22:49,089 --> 01:22:50,757 How disappointing. 1149 01:22:51,550 --> 01:22:56,179 So few "people" have the parenting instinct the way l do. 1150 01:22:59,767 --> 01:23:01,059 (EXHALES CONTENTEDLY) 1151 01:23:01,935 --> 01:23:03,686 Ready for the prom? 1152 01:23:15,741 --> 01:23:19,494 (SlNGlNG) Make new friends, but keep the old 1153 01:23:19,578 --> 01:23:22,955 One is silver and the other's gold 1154 01:23:23,040 --> 01:23:27,293 Make new friends, but keep the old 1155 01:23:27,378 --> 01:23:30,713 One is silver and the other's gold 1156 01:23:31,173 --> 01:23:32,173 (GASPS) 1157 01:24:14,550 --> 01:24:16,050 (SQUEAKlNG) 1158 01:24:20,139 --> 01:24:21,681 (OCTA SQUEAKlNG) 1159 01:24:22,975 --> 01:24:27,353 Hey, Octa. Say goodbye to Crepsley for me, okay? 1160 01:24:27,438 --> 01:24:29,731 Tell him l'm sorry but l have to go home. 1161 01:24:32,276 --> 01:24:33,276 (SlGHS) 1162 01:24:34,653 --> 01:24:36,988 lt's time, isn't it? 1163 01:24:59,553 --> 01:25:03,347 Twenty-six. Twenty-seven, 27. 1164 01:25:03,432 --> 01:25:04,640 Twenty-seven. 1165 01:25:04,850 --> 01:25:07,435 All right, no, no. Twenty-eight. 1166 01:25:07,519 --> 01:25:09,353 May l borrow a couple of these? 1167 01:25:11,732 --> 01:25:14,692 Don't forget to bring them back, though. Both of them. 1168 01:25:15,444 --> 01:25:18,404 You're in danger, terrible danger. 1169 01:25:18,489 --> 01:25:20,865 Your life and soul are in jeopardy. 1170 01:25:22,868 --> 01:25:23,868 What did l say? 1171 01:25:23,952 --> 01:25:25,203 Nothing. Something about the weather. 1172 01:25:25,287 --> 01:25:28,831 Chance of thunderstorms tomorrow. Don't worry. l'll stay indoors. 1173 01:26:00,948 --> 01:26:03,616 Applause! Applause! 1174 01:26:06,286 --> 01:26:09,413 Look. Little vampire. 1175 01:26:09,665 --> 01:26:10,665 (SNARLS) 1176 01:26:11,333 --> 01:26:12,625 Take a bow. 1177 01:26:12,876 --> 01:26:14,710 Where are my family and my friends? 1178 01:26:14,795 --> 01:26:15,837 Please. 1179 01:26:15,921 --> 01:26:19,590 Must have patience. Will spoil the show. 1180 01:26:24,930 --> 01:26:27,932 Do you like? Does Murlaugh have talent? 1181 01:26:29,017 --> 01:26:31,894 No? What do you know about talent? 1182 01:26:34,064 --> 01:26:39,861 Where is Crepsley? 1183 01:26:40,445 --> 01:26:41,445 (SCOFFS) 1184 01:26:42,322 --> 01:26:44,866 Too bad for Crapsley. 1185 01:26:44,950 --> 01:26:48,536 Because he will miss the show! 1186 01:26:50,122 --> 01:26:54,959 Here is freak all wrapped up tight. 1187 01:26:56,295 --> 01:26:57,336 (WHlMPERS) 1188 01:26:57,421 --> 01:27:03,092 And here are beloved family members. Applause. Applause. 1189 01:27:05,679 --> 01:27:09,307 Hello, beloved son. Hello, loving parents. 1190 01:27:09,391 --> 01:27:14,103 Hello, cute little sister. Four bags of blood. 1191 01:27:15,606 --> 01:27:17,106 Don't worry. You're all gonna be okay. 1192 01:27:17,190 --> 01:27:19,567 Will be better than okay. 1193 01:27:20,319 --> 01:27:23,821 Will be delicious! 1194 01:27:25,365 --> 01:27:27,825 But now, may l present 1195 01:27:27,951 --> 01:27:31,370 reunion with oldest friend and blood brother, 1196 01:27:31,455 --> 01:27:34,749 with he that shall one day rule us all, 1197 01:27:34,833 --> 01:27:39,462 the one known as Steve. 1198 01:27:40,714 --> 01:27:42,840 Thank you ! Thank you ! 1199 01:27:44,509 --> 01:27:45,843 Steve. 1200 01:27:46,428 --> 01:27:47,637 You're alive? 1201 01:27:49,681 --> 01:27:52,683 You know, that was really an asshole thing for you to do. 1202 01:27:52,768 --> 01:27:56,062 Make your whole family and your secret best friend go through all that? 1203 01:27:56,229 --> 01:27:58,773 Look, l didn't mean to hurt anybody, okay? 1204 01:27:58,857 --> 01:28:00,650 Who cares what you meant to do? 1205 01:28:00,734 --> 01:28:03,861 What you did was take my place. That was my dream. 1206 01:28:05,614 --> 01:28:08,032 Steve, what are you doing with him? 1207 01:28:08,116 --> 01:28:10,117 Who? Murlaugh? 1208 01:28:10,535 --> 01:28:12,870 Come on, man, he's not as bad as he looks. 1209 01:28:12,955 --> 01:28:15,998 You know, for one thing, he didn't say l had bad blood like Crepsley. 1210 01:28:16,083 --> 01:28:18,417 And for another thing, he didn't lie to me. 1211 01:28:18,502 --> 01:28:21,170 And you know what? They think l'm awesome. 1212 01:28:21,254 --> 01:28:25,549 They say l have a destiny, or whatever. Look at you. 1213 01:28:26,551 --> 01:28:30,096 Who wants to be a vampire anyways? Vampires suck. 1214 01:28:30,347 --> 01:28:31,931 Vampaneze rule! 1215 01:28:32,057 --> 01:28:33,724 (WHlMPERlNG) Juicy! 1216 01:28:33,809 --> 01:28:36,560 First guy l killed, Mr. Kersey. 1217 01:28:36,645 --> 01:28:39,730 Blood just gets me going, you know what l mean? 1218 01:28:41,608 --> 01:28:43,776 l wouldn't know. l haven't been drinking any. 1219 01:28:45,320 --> 01:28:49,865 l know you. Always trying to look like Mr. Goody-Two-Shoes all the time. 1220 01:28:50,617 --> 01:28:52,660 l bet you'll, like, resist drinking blood 1221 01:28:52,744 --> 01:28:54,495 and resist drinking and resist drinking it, 1222 01:28:54,579 --> 01:28:57,415 at the last second become this total bloodhound ! 1223 01:28:59,626 --> 01:29:01,085 All right, man, here's the deal. 1224 01:29:01,169 --> 01:29:04,422 See, the fat guy, he still wants you on the team, and despite everything else, 1225 01:29:04,506 --> 01:29:07,425 you are still my best friend. So l'll tell you what, 1226 01:29:07,509 --> 01:29:10,636 l'll make you a deal that might just save your ass. 1227 01:29:10,721 --> 01:29:13,139 lf you kill your family, l'll let the freak go. 1228 01:29:15,058 --> 01:29:17,435 Wait. My bad, that's backwards. 1229 01:29:17,519 --> 01:29:20,021 lf you kill the freak, l'll let your family live. 1230 01:29:20,105 --> 01:29:22,606 What? Let the juicy one go? 1231 01:29:22,899 --> 01:29:26,402 Hey, look, man, it's part of the plan. Talk to Mr. Tiny. 1232 01:29:28,155 --> 01:29:29,905 So what do you say? 1233 01:29:30,115 --> 01:29:33,367 Just kill her. Oh, yeah, you got to drink her blood, too. 1234 01:29:33,827 --> 01:29:35,953 You can do her in with this. 1235 01:29:47,257 --> 01:29:48,424 (STEVE GRUNTlNG) 1236 01:30:01,229 --> 01:30:02,229 (SCREAMS) 1237 01:30:02,981 --> 01:30:04,815 MR. TlNY: Wait! 1238 01:30:06,985 --> 01:30:09,236 Allow him in, gentlemen. 1239 01:30:10,489 --> 01:30:12,490 l want to see this play out. 1240 01:30:13,658 --> 01:30:18,120 Man, that was pathetic. You're totally weak. You need some blood. 1241 01:30:18,205 --> 01:30:19,205 (DOOR OPENS) 1242 01:30:21,208 --> 01:30:22,583 Murlaugh. 1243 01:30:22,667 --> 01:30:23,793 Finally. 1244 01:30:27,672 --> 01:30:29,757 And we thought you weren't gonna show. 1245 01:30:29,841 --> 01:30:31,217 (OCTA SQUEAKlNG) 1246 01:30:44,481 --> 01:30:45,523 (EXCLAlMS lN DlSGUST) 1247 01:30:53,907 --> 01:30:54,949 (SCREAMS) 1248 01:31:25,814 --> 01:31:27,857 l hate spiders! 1249 01:31:35,282 --> 01:31:36,615 (BOTH GRUNTlNG) 1250 01:31:47,252 --> 01:31:48,586 Darren. Come here. 1251 01:31:50,714 --> 01:31:51,881 Okay. 1252 01:31:55,802 --> 01:31:57,428 ls that your tail? 1253 01:31:57,512 --> 01:31:58,804 Well, yeah. 1254 01:31:59,055 --> 01:32:01,432 l'm really sorry l got you involved in this, okay? l. . . 1255 01:32:01,516 --> 01:32:04,935 Please stop staring. So you really need blood? 1256 01:32:05,896 --> 01:32:07,396 Yeah. All right. 1257 01:32:08,732 --> 01:32:11,901 Can you just take a little? Go ahead. 1258 01:32:12,736 --> 01:32:14,278 l'm offering it to you. 1259 01:32:15,947 --> 01:32:19,700 Thanks. But l just can't lose it. 1260 01:32:19,784 --> 01:32:20,784 What? 1261 01:32:21,203 --> 01:32:23,621 Whatever's still making me human. 1262 01:32:24,289 --> 01:32:29,501 Darren, being human's not about what you are. lt's about who you are. 1263 01:32:58,406 --> 01:32:59,490 (BOTH EXCLAlMlNG) 1264 01:33:03,912 --> 01:33:05,162 (EXCLAlMS) 1265 01:33:13,046 --> 01:33:14,129 No. 1266 01:33:24,099 --> 01:33:26,350 (GROANlNG) 1267 01:33:31,982 --> 01:33:32,982 (GROANS) 1268 01:33:53,878 --> 01:33:55,212 (GROANlNG) 1269 01:34:02,470 --> 01:34:03,762 He's all yours, lad. 1270 01:34:14,691 --> 01:34:15,691 (STEVE GRUNTS) 1271 01:34:24,242 --> 01:34:27,077 Good. Right in the heart. 1272 01:34:28,913 --> 01:34:31,915 So fair and foul a day l have not seen. 1273 01:34:35,587 --> 01:34:38,213 My people aren't weak like yours. 1274 01:34:39,257 --> 01:34:41,508 They will avenge me, Crepsley. 1275 01:34:41,593 --> 01:34:42,718 (CHUCKLlNG) 1276 01:34:47,140 --> 01:34:52,102 The truce, 1 00 years, is over. 1277 01:34:54,397 --> 01:34:56,398 The war begins. 1278 01:35:04,407 --> 01:35:05,532 (MR. TlNY APPLAUDlNG) 1279 01:35:05,617 --> 01:35:08,702 Marvelous. Magnificent. 1280 01:35:08,787 --> 01:35:13,374 Really. Bravo. Bravo. 1281 01:35:13,750 --> 01:35:18,045 lt's just like you said. We started the war. 1282 01:35:22,884 --> 01:35:27,012 lt won't start a war if nobody hears about it. 1283 01:35:29,182 --> 01:35:31,141 (BOTH YELLlNG) 1284 01:35:32,644 --> 01:35:36,480 Young people today are so difficult to control. 1285 01:35:48,535 --> 01:35:49,535 l hate you. 1286 01:35:49,619 --> 01:35:50,661 l hate you ! 1287 01:35:50,745 --> 01:35:52,663 l became a vampire to save you, Steve. 1288 01:35:52,747 --> 01:35:54,123 Thanks. 1289 01:35:54,332 --> 01:35:55,999 (BOTH GRUNTlNG) 1290 01:36:08,680 --> 01:36:10,973 Go ahead. Just do it! 1291 01:36:25,029 --> 01:36:26,780 That's enough, boys. 1292 01:36:31,703 --> 01:36:33,871 Steve, come with me. 1293 01:36:34,622 --> 01:36:35,789 Not before l kick his. . . 1294 01:36:35,874 --> 01:36:37,875 You will behave! 1295 01:36:39,377 --> 01:36:42,713 lt's not time for you to fight. Not yet. 1296 01:36:44,215 --> 01:36:46,341 What does that mean? 1297 01:36:46,426 --> 01:36:48,719 Oh, it's all written down in a book. 1298 01:36:49,637 --> 01:36:52,055 You do read books, don't you? 1299 01:36:59,105 --> 01:37:00,397 DARREN: Steve. 1300 01:37:03,902 --> 01:37:05,819 Look, don't. . . Don't go. 1301 01:37:07,530 --> 01:37:10,199 What else am l supposed to do, man? 1302 01:37:10,283 --> 01:37:11,950 Live with you and a bunch of freaks? 1303 01:37:13,661 --> 01:37:15,370 lt's too late now. 1304 01:37:16,414 --> 01:37:18,582 l have my destiny, and you have yours. 1305 01:37:19,584 --> 01:37:23,921 How poignant. The parting of two dear friends. 1306 01:37:24,422 --> 01:37:26,507 Such sweet sorrow. 1307 01:37:27,759 --> 01:37:31,887 Then again, you will come home to us one day. 1308 01:37:32,555 --> 01:37:35,057 My prodigal son. 1309 01:37:35,141 --> 01:37:39,478 After all, you are the bloodthirsty one. 1310 01:37:40,438 --> 01:37:45,609 No. Just because l'm a vampire doesn't mean l'm bloodthirsty. 1311 01:37:47,403 --> 01:37:50,113 lt's not about what you are. lt's about who you are. 1312 01:37:58,957 --> 01:37:59,957 Oh. 1313 01:38:00,291 --> 01:38:01,833 l almost forgot. 1314 01:38:10,051 --> 01:38:11,593 (THUNDER CLAPPlNG) 1315 01:38:53,511 --> 01:38:55,220 Cover yourself. 1316 01:38:57,515 --> 01:38:59,850 You have to teach me how to do that someday. 1317 01:38:59,934 --> 01:39:03,103 Oh, l'll teach you everything, son. 1318 01:39:03,187 --> 01:39:09,359 All my gibes and gambols. Now, ready to go meet your people? 1319 01:39:29,422 --> 01:39:30,797 Bye, Annie. 1320 01:39:39,057 --> 01:39:41,224 DARREN: Will it work? Hypnotizing them? 1321 01:39:41,309 --> 01:39:42,309 (SOFT SNORlNG) 1322 01:39:42,393 --> 01:39:46,063 lt works on the memories, but not on the emotions, not really. 1323 01:39:47,231 --> 01:39:50,567 They'll always feel that you're still alive, somehow. 1324 01:39:50,943 --> 01:39:52,736 Well, that's good, right? 1325 01:39:52,820 --> 01:39:54,071 ls it? 1326 01:40:05,416 --> 01:40:07,626 Hey, can l ask you something? 1327 01:40:11,089 --> 01:40:12,756 Can l kiss you? 1328 01:40:13,925 --> 01:40:19,262 Darren, l let you drink my blood. Sure, you can kiss me. 1329 01:40:42,954 --> 01:40:46,289 Come on. We don't have all night. l have an injured spider here. 1330 01:40:48,960 --> 01:40:52,838 All right, how are we going to do this? l can't carry the both of you. 1331 01:40:54,006 --> 01:40:57,634 You carry Rebecca. l can flit now. 1332 01:40:57,719 --> 01:40:59,386 Just like a real vampire. 1333 01:41:01,431 --> 01:41:04,307 Oh, Larten, you did it. 1334 01:41:04,809 --> 01:41:07,060 You stuck your neck out for him. 1335 01:41:07,145 --> 01:41:10,439 You'd think a vampire would know better than to stick his neck out. 1336 01:41:11,983 --> 01:41:13,692 l am proud of you. 1337 01:41:17,447 --> 01:41:19,656 All those who vote for making Darren 1338 01:41:19,741 --> 01:41:23,785 a member of the Cirque raise your hands. 1339 01:41:30,460 --> 01:41:31,918 One hand, Evra. 1340 01:41:32,003 --> 01:41:33,211 Damn it. 1341 01:41:35,757 --> 01:41:38,800 lt's done. He will stay. 1342 01:41:39,343 --> 01:41:40,719 (ALL CHEERlNG) 1343 01:41:45,224 --> 01:41:46,850 So we get to stay. 1344 01:41:48,603 --> 01:41:50,604 Not for long, l'm afraid. 1345 01:41:50,980 --> 01:41:52,731 You know, Crepsley, it's okay. 1346 01:41:55,651 --> 01:41:59,613 lt's weird. l spent so much time wishing that none of this would have happened 1347 01:41:59,697 --> 01:42:03,867 and that we never would have been to the Cirque in the first place. 1348 01:42:05,912 --> 01:42:09,873 But now l really can't imagine my life happening any other way. 1349 01:42:13,544 --> 01:42:15,045 Dawn's coming. 1350 01:42:16,422 --> 01:42:20,091 l had something made for you. lt's in your tent. 1351 01:42:20,176 --> 01:42:21,885 A little gift. 1352 01:42:23,554 --> 01:42:25,847 And it's Mr. Crepsley. 1353 01:42:31,229 --> 01:42:34,731 Because you told me to throw you. Well, l'm sorry. 1354 01:42:36,275 --> 01:42:40,654 You did it, man. Once a general, always a general. 1355 01:42:41,072 --> 01:42:43,740 l couldn't have done it better myself. 1356 01:42:43,991 --> 01:42:45,700 At nightfall, we leave with the boy. 1357 01:42:48,496 --> 01:42:50,247 l suppose we should tell him. 1358 01:42:51,541 --> 01:42:54,793 No, let's give him one day to rest. He's earned it. 1359 01:42:57,755 --> 01:43:00,715 DARREN: Sometimes life does seem all planned out, 1360 01:43:00,800 --> 01:43:02,551 like there's no choice in the matter, 1361 01:43:03,553 --> 01:43:04,678 but that's an illusion. 1362 01:43:04,762 --> 01:43:06,513 Speakers. Tasty. 1363 01:43:08,349 --> 01:43:10,016 My name's Darren Shan, 1364 01:43:10,101 --> 01:48:59,824 and l don't just live with a bunch of freaks. I am one, too.