1 00:00:21,960 --> 00:00:27,960 NIGHTWATCH 2 00:01:58,080 --> 00:02:03,280 It's my birthday, so I decide what we do. 3 00:02:04,640 --> 00:02:08,480 You're still a kid. Only 24 years old. 4 00:02:08,640 --> 00:02:11,360 You're not old enough to decide anything. 5 00:02:12,160 --> 00:02:16,800 Why don't we just chat like real adults? 6 00:02:16,960 --> 00:02:20,000 - Trivial Pursuit! - That's a game for idiots. 7 00:02:20,240 --> 00:02:22,480 I think he's proud of his ignorance. 8 00:02:22,600 --> 00:02:24,760 We just don't know how to amuse anymore! 9 00:02:24,920 --> 00:02:29,560 - Christ, we're so boring. - Intelligent people are never bored. 10 00:02:30,240 --> 00:02:33,120 Let's watch TV instead. 11 00:02:33,400 --> 00:02:35,640 Shit, the psycho killer strikes again. 12 00:02:37,400 --> 00:02:41,760 She was a prostitute. 13 00:02:42,320 --> 00:02:48,760 It appears she was stabbed. 14 00:02:51,480 --> 00:02:53,560 This is such an exciting case. 15 00:02:57,080 --> 00:02:59,280 - What's up? - The damn bottle! 16 00:02:59,520 --> 00:03:04,240 Oh no, my little Burgundy. 17 00:03:04,600 --> 00:03:06,040 My Burgundy. 18 00:03:09,840 --> 00:03:13,680 - Here's to boredom! - Here's to my new job! 19 00:03:14,560 --> 00:03:18,160 - I don't understand why you don't bother. - Doing what? 20 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 It sounds disgusting. 21 00:03:21,480 --> 00:03:24,320 All I have to do is sit on my ass all night. 22 00:04:12,080 --> 00:04:14,480 - How did you get in? - The door was open. 23 00:04:14,680 --> 00:04:17,520 Damn, that door never closes properly. 24 00:04:30,480 --> 00:04:35,800 - Are you the one? - Yes, I am. 25 00:04:38,120 --> 00:04:41,560 - Welcome to Mars. - Sorry? 26 00:04:42,440 --> 00:04:46,920 I'll leave you the coffee machine. But you don't get the radio. 27 00:04:47,080 --> 00:04:48,000 It's all right. 28 00:04:48,120 --> 00:04:49,960 - Have you got a radio? - No. 29 00:04:50,120 --> 00:04:51,800 Well, get one! 30 00:04:57,160 --> 00:04:59,680 Let's do the rounds. 31 00:05:01,080 --> 00:05:03,080 Have they told you about the job? 32 00:05:03,320 --> 00:05:05,320 No, not really. 33 00:05:12,200 --> 00:05:16,480 There are still a few people around, but at night this place is like Mars. 34 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 - So, what have you heard? - Should I have heard something? 35 00:05:19,320 --> 00:05:21,800 - Have they told you the whole story? - No. 36 00:05:21,960 --> 00:05:27,040 - Did they say anything about me? - No. What should they have said? 37 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 Didn't they tell you why I quit? 38 00:05:30,880 --> 00:05:34,920 No, they didn't. 39 00:05:40,840 --> 00:05:43,160 May we come in for a moment? 40 00:05:56,600 --> 00:05:58,360 Put the key in the box. 41 00:05:59,080 --> 00:06:00,440 Now turn it. 42 00:06:00,760 --> 00:06:02,680 - Like that. - I got it. 43 00:06:09,920 --> 00:06:14,880 We don't need to check this room. The key's here. 44 00:06:22,800 --> 00:06:24,120 Come and have a look. 45 00:06:29,400 --> 00:06:30,480 Look. 46 00:06:33,080 --> 00:06:35,880 Do you know what's in the tubs? 47 00:06:37,760 --> 00:06:41,880 Can you smell the formalin? You can smell it, can't you? 48 00:06:43,000 --> 00:06:44,760 Don't ever go in there. 49 00:06:45,680 --> 00:06:47,880 Look. 50 00:06:49,560 --> 00:06:55,320 I never wanted to look either. Disgusting! 51 00:06:56,920 --> 00:07:01,680 - So I'll be alone here at night? - Didn't they tell you that? 52 00:07:02,720 --> 00:07:08,120 Sometimes an ambulance comes in, apart from that it's just "Them." 53 00:07:19,280 --> 00:07:22,160 This is the morgue. 54 00:07:22,840 --> 00:07:26,000 I don't know why the hell they put a key in here. 55 00:07:26,920 --> 00:07:30,240 Well, let's get on with it. 56 00:07:52,160 --> 00:07:53,800 They won't do anything! 57 00:07:55,520 --> 00:07:59,560 Just keep your eyes on the key. 58 00:08:00,280 --> 00:08:02,600 Just keep looking at it. 59 00:08:04,200 --> 00:08:08,760 Damned idiots, putting a key in here. 60 00:08:17,400 --> 00:08:20,760 - What are these cords for? - They're just a precaution. 61 00:08:21,040 --> 00:08:26,400 In case one of them wakes up. He can pull it and the alarm goes off. 62 00:08:26,560 --> 00:08:32,160 Then you call the duty doctor. Just call. 63 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Don't worry, it never happens. 64 00:08:42,720 --> 00:08:48,480 It's cold in here, but you can still smell them, can't you? 65 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 Right. 66 00:08:50,240 --> 00:08:55,240 Make sure the door doesn't close. There's no handle on the inside. 67 00:08:57,120 --> 00:08:59,360 But why should it close? 68 00:09:01,680 --> 00:09:05,280 - Don't forget to turn off the lights. - Why? 69 00:09:07,720 --> 00:09:11,920 - This is where it happened. - What? 70 00:09:13,440 --> 00:09:14,960 The scandal... 71 00:09:15,760 --> 00:09:17,520 A terrible scandal. 72 00:09:18,240 --> 00:09:21,280 A night watchman, years ago... 73 00:09:22,560 --> 00:09:25,040 It went on for many nights. 74 00:09:27,280 --> 00:09:31,640 - He did it with "Them." - You mean he... 75 00:09:31,760 --> 00:09:36,280 Yes. The poor guy had his very own harem. 76 00:09:36,560 --> 00:09:39,480 One night they caught him in there while he was doing it. 77 00:09:40,160 --> 00:09:45,080 The senior doctor hushed it up. For the sake of the next of kin... 78 00:09:45,880 --> 00:09:50,280 They say he stood outside for weeks, like a lovesick teenager. 79 00:09:50,400 --> 00:09:51,960 Gross! 80 00:09:52,760 --> 00:09:57,560 You get bad breath, when you've worked here for a while. 81 00:09:57,960 --> 00:10:00,440 Put your hand over your mouth. 82 00:10:00,840 --> 00:10:05,360 Breathe out... and you can smell it. 83 00:10:09,480 --> 00:10:11,080 I'm right, aren't I? 84 00:10:14,440 --> 00:10:17,840 - Christ, yes! - It goes with the territory. 85 00:10:18,320 --> 00:10:20,160 Let's go on with our journey. 86 00:10:24,280 --> 00:10:26,800 These are the staff files. 87 00:10:31,280 --> 00:10:32,800 Sign here. 88 00:10:34,240 --> 00:10:36,040 Then I'll give you the keys. 89 00:10:39,440 --> 00:10:41,240 I'll file this in here. 90 00:10:42,640 --> 00:10:45,520 Together with all the other files. 91 00:10:46,320 --> 00:10:49,040 We're all in here, you know. 92 00:10:58,960 --> 00:11:00,720 Here's your duty roster. 93 00:11:05,480 --> 00:11:08,760 - Is that the alarm from...? - It'll never happen. 94 00:11:13,560 --> 00:11:18,240 - Weird photograph. - It's always been up there. 95 00:11:23,440 --> 00:11:25,120 You can't keep the radio. 96 00:11:26,280 --> 00:11:29,200 - Have you got one? - I'm actually going to study... 97 00:11:29,320 --> 00:11:31,200 Get yourself a radio! 98 00:11:32,280 --> 00:11:36,400 - I'd better get myself a radio. - Good. 99 00:11:37,360 --> 00:11:38,720 Just one more thing... 100 00:11:38,880 --> 00:11:45,040 Here. There's nothing to be afraid of. But it's a good thing to have. 101 00:11:46,360 --> 00:11:47,160 Well. 102 00:11:47,320 --> 00:11:49,720 Don't forget about the radio. 103 00:11:51,720 --> 00:11:57,160 - Do you know your "Gretchen"? - We have to learn it all. 104 00:11:57,320 --> 00:12:00,840 - Your director's an idiot. - He's actually very sweet. 105 00:12:02,120 --> 00:12:07,080 Why can't anyone be an idiot in your little world? 106 00:12:08,040 --> 00:12:10,360 Does that irritate you? 107 00:12:10,920 --> 00:12:14,680 No. I wish the world was like that. 108 00:12:22,400 --> 00:12:26,320 - If I say... Kalinka? - Yes. 109 00:12:27,200 --> 00:12:31,600 If I say, "I love you.", does that sound like a bad American movie? 110 00:12:32,000 --> 00:12:37,760 - It depends how you say it. - I love you. 111 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 I love you. 112 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 I love... 113 00:12:50,800 --> 00:12:57,520 ...you. 114 00:12:58,720 --> 00:13:02,320 Why can't we say that anymore? 115 00:13:03,200 --> 00:13:06,120 We've seen too many bad movies. 116 00:13:11,080 --> 00:13:12,320 I love you. 117 00:13:17,480 --> 00:13:21,880 One day you'll be the greatest actress in the world. 118 00:13:22,680 --> 00:13:25,080 Then you won't be able to say it. 119 00:19:10,840 --> 00:19:12,920 The lights! 120 00:19:47,960 --> 00:19:52,320 - What a sick job! - It's easy money. 121 00:19:52,960 --> 00:19:58,640 - Get your mom to send a check. - We have to test ourselves. 122 00:19:59,200 --> 00:20:03,040 - Let's see if you've got the guts. - What do you mean? 123 00:20:04,400 --> 00:20:07,200 Could I borrow a pen, please? 124 00:20:09,200 --> 00:20:11,520 - Here you go. - Thanks. 125 00:20:16,560 --> 00:20:18,600 Isn't Kalinka enough for you? 126 00:20:22,640 --> 00:20:27,400 - I'd never cheat on Kalinka. - Watch what you say. 127 00:20:32,600 --> 00:20:35,480 - Why don't we flip out? - Flip out? 128 00:20:35,920 --> 00:20:39,320 For the next two weeks, let's forget the limits. 129 00:20:40,200 --> 00:20:43,560 - How? - We'll challenge each other. 130 00:20:43,960 --> 00:20:48,120 We can ask anything of each other. The one who backs down, loses! 131 00:20:48,280 --> 00:20:50,000 - No limits? - None! 132 00:20:50,800 --> 00:20:56,880 - Any challenge? - Anything goes! 133 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 What are the stakes? 134 00:21:01,120 --> 00:21:02,840 Freedom! 135 00:21:06,000 --> 00:21:09,520 The loser will be condemned to family life forever. 136 00:21:12,480 --> 00:21:16,840 If I lose, I'll marry Lotte. If you lose, you marry Kalinka. 137 00:21:17,000 --> 00:21:18,040 What're you laughing for? 138 00:21:19,240 --> 00:21:23,080 Okay. So, we'll play with destiny. 139 00:21:24,280 --> 00:21:29,240 It's already resting heavily on us. Can't you feel it? 140 00:21:39,480 --> 00:21:42,920 - Get your tits into that! - Pervert! 141 00:21:43,080 --> 00:21:46,760 - Oh sorry, I forgot, you're a priestess. - Do you work? 142 00:21:46,920 --> 00:21:49,120 Yes, I do. I got a summer job. 143 00:21:49,240 --> 00:21:50,880 - As? - As a bell ringer. 144 00:21:51,000 --> 00:21:55,760 - A bell ringer? - And you'll go to church on Sunday. 145 00:21:55,920 --> 00:21:58,600 I'm going to officiate my first service. 146 00:21:58,720 --> 00:22:01,200 He's working with corpses, and you're into crucifixions. 147 00:22:01,360 --> 00:22:02,880 Is there anyone who works in a regular job? 148 00:22:03,040 --> 00:22:06,560 Don't forget, I'm rehearsing "Mephisto", Jens. 149 00:22:09,520 --> 00:22:11,680 - Excuse me. Are you coming? - Yes. 150 00:22:17,960 --> 00:22:21,600 What a bunch of queers, eh Guggi? 151 00:22:23,920 --> 00:22:29,640 Visit me at work one night. I challenge you! 152 00:22:29,800 --> 00:22:31,360 Do you know what I saw yesterday? 153 00:22:33,360 --> 00:22:39,240 There was a girl standing at the bus stop. But she didn't get on the bus. 154 00:22:39,720 --> 00:22:42,840 So, she was waiting for another bus... 155 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 She was a hooker. Just 17. Joyce. 156 00:22:48,280 --> 00:22:53,440 - How do you know? - You're not very quick tonight. 157 00:22:53,640 --> 00:22:54,800 No way. 158 00:22:56,680 --> 00:22:58,400 What happened? 159 00:22:58,920 --> 00:23:04,160 God, I'm restless tonight. There's a full moon. 160 00:23:06,560 --> 00:23:09,560 I gave you 500 crowns! I gave you 500 crowns! 161 00:23:09,920 --> 00:23:11,840 Must be the monkeys' night out. 162 00:23:12,680 --> 00:23:14,320 Stop gawking! 163 00:23:14,720 --> 00:23:16,720 - I gave you 500 crowns. - It was only 50. 164 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 Keep yourself cool. 165 00:23:19,920 --> 00:23:24,120 - I just gave you 500 crowns. - Relax. 166 00:23:30,200 --> 00:23:32,400 - Want a beer with me? - Move your ass. 167 00:23:32,680 --> 00:23:36,400 You shouldn't talk like that. Am I right, Guggi? 168 00:23:37,240 --> 00:23:39,600 The girls are having a problem. 169 00:23:39,720 --> 00:23:41,600 We're a couple of real horny boys! 170 00:23:42,040 --> 00:23:44,960 You want some real cock tonight? 171 00:23:45,200 --> 00:23:46,560 I guess we should do something. 172 00:23:47,400 --> 00:23:52,600 Yeah, right. We're tough guys. 173 00:23:52,760 --> 00:23:56,160 You've got a lovely mouth, you know. 174 00:24:02,560 --> 00:24:06,720 Thanks a lot! You just sat here on your asses. 175 00:24:06,880 --> 00:24:11,040 - I want to go home. - We might do something else. Right, Martin? 176 00:24:11,160 --> 00:24:12,040 Sure. 177 00:24:12,160 --> 00:24:15,160 - Come on, let's go. - We're going to stay a while. 178 00:24:16,000 --> 00:24:17,200 Is that okay? 179 00:24:22,520 --> 00:24:25,840 - Are you coming by tonight? - Maybe. 180 00:24:30,280 --> 00:24:35,720 I could win our contest right now. I challenge you to show them up. 181 00:24:39,160 --> 00:24:40,680 What are you doing? 182 00:24:41,080 --> 00:24:43,640 A quadruple Jack Daniels, please. 183 00:24:46,840 --> 00:24:50,680 - What are you doing? - All right, Martin. 184 00:24:51,480 --> 00:24:55,240 - What are you talking about? - You challenged me! 185 00:24:57,240 --> 00:24:59,000 But, you can't... 186 00:25:03,160 --> 00:25:04,640 Jens, don't... 187 00:25:04,920 --> 00:25:05,960 Come with me. 188 00:25:10,240 --> 00:25:11,760 Hello, Fish face! 189 00:25:12,560 --> 00:25:15,600 Stop bothering decent people. 190 00:25:16,160 --> 00:25:19,200 Were you brought up in a foreign culture? 191 00:25:20,400 --> 00:25:21,360 Guggi? 192 00:25:21,760 --> 00:25:23,800 Isn't that a Pakistani name? 193 00:25:24,800 --> 00:25:28,080 You do speak Danish, don't you? You're not Pakis, are you? 194 00:25:28,520 --> 00:25:33,800 You beat up Pakis, but you're not Pakis. Then again, who knows? 195 00:25:34,360 --> 00:25:38,760 When your mother's a whore, she could have screwed anybody! 196 00:25:40,760 --> 00:25:41,840 Oh, dear! 197 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 That really hurt. 198 00:25:45,080 --> 00:25:46,960 Queers! 199 00:25:54,920 --> 00:26:00,720 Jesus, that was great! I hate them! 200 00:26:01,360 --> 00:26:03,600 I hate them! 201 00:26:04,760 --> 00:26:08,400 "Fish face." Did you see the look on his face? 202 00:26:09,200 --> 00:26:14,160 "When your mother's a whore, she could have screwed anybody!" 203 00:26:18,640 --> 00:26:20,280 Let's have a smoke. 204 00:26:23,760 --> 00:26:28,560 Hans Christian Andersen was a jerk. 205 00:26:29,520 --> 00:26:31,560 He was a genius. 206 00:26:32,360 --> 00:26:38,120 You know what he did? Every time he masturbated... 207 00:26:38,680 --> 00:26:41,320 ...he put a mark in his diary. 208 00:26:41,960 --> 00:26:46,480 - What? - He made a mark with a pencil. 209 00:26:46,600 --> 00:26:48,680 If I did that every time... 210 00:26:49,280 --> 00:26:52,440 ...there'd be no pencils left in the whole wide world! 211 00:27:01,120 --> 00:27:03,120 That girl, Joyce... 212 00:27:03,320 --> 00:27:05,600 - Joyce? - You know, the hooker. 213 00:27:06,040 --> 00:27:07,400 I screwed her. 214 00:27:10,720 --> 00:27:12,640 You didn't tell me that. 215 00:27:13,440 --> 00:27:17,800 She did everything I asked her to. 216 00:27:18,520 --> 00:27:23,360 - I said my name was Martin. - You said you were me? 217 00:27:24,280 --> 00:27:28,120 - She doesn't know who you are. - You bastard. 218 00:27:29,280 --> 00:27:33,560 - Yeah, right, a stupid bastard. - You're incredible. 219 00:27:35,320 --> 00:27:39,560 - Want to be a bastard like me? - Pardon me. 220 00:27:39,920 --> 00:27:42,680 I'm a real bastard. 221 00:27:44,320 --> 00:27:48,680 I always hurt the ones I care about. I hate it all, Martin. 222 00:27:49,520 --> 00:27:54,840 I hate studying law. I hate having "fun" with the girls. 223 00:27:55,080 --> 00:27:56,520 I could puke! 224 00:27:58,120 --> 00:28:00,280 I could puke too, sometimes. 225 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 Really? 226 00:28:04,440 --> 00:28:06,520 Give me a challenge. 227 00:28:07,320 --> 00:28:09,480 Do it with Joyce. 228 00:28:12,840 --> 00:28:16,520 - Come on now. - It's not a game. Are you in or out? 229 00:28:17,320 --> 00:28:19,560 Okay, I'm in. 230 00:28:23,600 --> 00:28:26,520 Relax. Relax. 231 00:28:26,880 --> 00:28:29,000 We'll take her out for dinner. 232 00:28:29,400 --> 00:28:30,360 Saturday? 233 00:28:30,520 --> 00:28:32,960 I'm supposed to be with Kalinka on Saturday. 234 00:28:33,160 --> 00:28:37,560 You don't have to tell her about it. It'll be between us. 235 00:28:38,760 --> 00:28:41,360 That which does not kill you, will make you stronger. 236 00:28:47,000 --> 00:28:48,760 Dickhead! 237 00:28:58,960 --> 00:29:01,800 I can't remember how I got home. 238 00:29:02,320 --> 00:29:07,800 - I made you a packed lunch. - Don't go. Don't leave me alone. 239 00:29:10,880 --> 00:29:14,400 - Your breath stinks. - Thanks a lot. 240 00:29:14,840 --> 00:29:16,800 It doesn't matter. 241 00:29:24,080 --> 00:29:26,640 Call me tonight. 242 00:29:42,280 --> 00:29:43,440 Good evening. 243 00:30:21,640 --> 00:30:22,720 Sorry. 244 00:30:23,960 --> 00:30:27,520 Peter W�rmer. Homicide. Did I startle you? 245 00:30:27,640 --> 00:30:28,720 Not at all. 246 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 - You're new here? - Yes. 247 00:30:36,840 --> 00:30:38,680 A law student. 248 00:30:40,240 --> 00:30:44,800 - I worked here when I was young. - Here? 249 00:30:48,520 --> 00:30:52,280 - I don't know who he is. - Lewis Payne. 250 00:30:53,160 --> 00:30:57,280 The picture was taken in 1865. While he was on death row. 251 00:30:58,120 --> 00:31:01,880 - That's what I really need now. - What? Death row? 252 00:31:02,080 --> 00:31:05,760 - No, a murderer. - Has there been another one? 253 00:31:06,280 --> 00:31:10,040 They're bringing in the body in now. 254 00:31:20,160 --> 00:31:24,360 - This place gives me the creeps. - Have you ever been in there? 255 00:31:24,600 --> 00:31:25,720 No. 256 00:31:25,920 --> 00:31:31,440 Why not get it over with? You're curious, aren't you? 257 00:31:32,080 --> 00:31:36,000 If you don't do it, you'll be haunted by fantasies. 258 00:31:36,480 --> 00:31:39,600 Go on. I'm waiting here. 259 00:32:09,880 --> 00:32:14,840 - Are you all right? - Shit. There was nothing but feet. 260 00:32:16,200 --> 00:32:20,560 It makes you appreciate being alive, right? 261 00:32:20,760 --> 00:32:25,280 - I saw you on TV. - Did I make a good impression? 262 00:32:25,440 --> 00:32:26,440 Much. 263 00:32:28,240 --> 00:32:33,040 - Are you on to him? - No, he's too clever. 264 00:32:33,440 --> 00:32:38,800 - How do you know it's the same guy? - Can I trust you? Of course I can. 265 00:32:39,360 --> 00:32:42,200 - He has his trademark. - Trademark? 266 00:32:42,640 --> 00:32:44,160 He scalps them. 267 00:32:44,680 --> 00:32:49,040 - Good evening. - This one just quit smoking! 268 00:32:49,360 --> 00:32:52,400 Rolf, this is the new night watchman. What's your name? 269 00:32:52,560 --> 00:32:54,880 Martin. Martin Bork. 270 00:32:55,280 --> 00:32:59,520 Our young friend, Martin Bork. 271 00:33:49,440 --> 00:33:53,440 - I don't like it. - It wasn't that bad. 272 00:33:54,040 --> 00:33:59,800 - Why did they let you look at her? - I work there. 273 00:34:01,520 --> 00:34:05,720 - How do they know it's the same guy? - Some of us just know. 274 00:34:06,120 --> 00:34:08,480 - What's that suppose to mean? - Nothing. 275 00:34:11,880 --> 00:34:13,560 I'm sworn to secrecy. 276 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 Come on now. 277 00:34:15,560 --> 00:34:19,240 - I can't tell you. - But I'm your girlfriend. 278 00:34:19,400 --> 00:34:20,480 I can't. 279 00:34:21,480 --> 00:34:27,240 - You wouldn't want to know. - You're a pain in the ass. 280 00:35:15,160 --> 00:35:18,760 - Duty nurse. - This is the night watchman. 281 00:35:19,000 --> 00:35:21,720 - The alarm just went off. - The alarm? 282 00:35:22,280 --> 00:35:26,680 - Yes. The alarm from the morgue. - Go and check it yourself. 283 00:35:27,080 --> 00:35:30,520 - The doctor will be there in an hour. - But what if...? 284 00:35:30,680 --> 00:35:33,400 Go and see if it's a false alarm. 285 00:35:34,400 --> 00:35:40,280 - But what if it's not? - Don't worry, it is. 286 00:36:36,960 --> 00:36:38,560 HI MARTIN 287 00:36:45,360 --> 00:36:47,040 You're crazy! 288 00:36:48,240 --> 00:36:52,720 You insane bastard! What the hell are you doing? 289 00:36:52,880 --> 00:36:57,840 - I'm sorry. Take it easy. - Who do you think you are? 290 00:36:58,160 --> 00:37:01,800 I couldn't help it. 291 00:37:02,240 --> 00:37:04,960 I almost had a heart attack. 292 00:37:05,120 --> 00:37:07,960 Jesus, this is gross. 293 00:37:09,200 --> 00:37:10,640 How the hell did you get in? 294 00:37:10,920 --> 00:37:16,040 The door wasn't locked. And you had your nose buried in your book. 295 00:37:17,000 --> 00:37:20,600 I stood and watched you for five minutes. 296 00:37:22,200 --> 00:37:24,360 You nearly gave me a heart attack. 297 00:37:27,560 --> 00:37:32,200 Cozy place you've got here. I talked to Joyce. 298 00:37:32,720 --> 00:37:36,440 - Remember, your name is Jens. - Asshole! 299 00:37:36,600 --> 00:37:40,560 - I can't help it. - Cheers. 300 00:37:40,960 --> 00:37:43,360 I think you scared ten years off my life. 301 00:37:46,040 --> 00:37:51,920 Now they'll think I've gone crazy. I just called the duty doctor. 302 00:37:52,720 --> 00:37:57,040 So what? We're all crazy! You can keep the paper bag. 303 00:38:00,160 --> 00:38:03,120 - Stupid bastard! - Love you too! 304 00:38:15,960 --> 00:38:18,200 Well, did you find any ghosts? 305 00:38:18,320 --> 00:38:24,080 It was just my alarm clock, I'm afraid. 306 00:38:24,240 --> 00:38:28,000 - Can I offer you a sedative? - No, thank you. 307 00:38:28,440 --> 00:38:32,240 It'll make you sing hymns, while watching a slasher film. 308 00:38:32,560 --> 00:38:34,280 I'm okay, thanks. 309 00:38:37,040 --> 00:38:39,440 Just don't freak out again. 310 00:38:39,600 --> 00:38:44,080 We don't have time for screwed-up kids. 311 00:38:45,440 --> 00:38:47,760 Those things'll kill you, you know. 312 00:38:57,720 --> 00:38:59,280 Could that be the lady, I wonder. 313 00:39:03,920 --> 00:39:05,480 Have fun! 314 00:39:09,160 --> 00:39:10,120 Hi. 315 00:39:18,840 --> 00:39:22,680 Good evening. Please allow me to congratulate you both. 316 00:39:23,080 --> 00:39:25,240 - Congratulate us? - Yes, on your wedding. 317 00:39:28,440 --> 00:39:31,240 - Would you like to order now? - Sure. 318 00:39:32,120 --> 00:39:33,320 Oh, you'd like to... 319 00:39:43,240 --> 00:39:48,000 - We'll have the lemon sole. - I don't like fish. 320 00:39:49,520 --> 00:39:51,280 Oh yes, that's right. 321 00:39:55,280 --> 00:39:57,360 - We'll have the veal then. - Yes, sir. 322 00:40:05,280 --> 00:40:07,760 - So, where do you come from? - Home. 323 00:40:08,160 --> 00:40:11,720 - No, I mean... - Copenhagen. 324 00:40:12,560 --> 00:40:16,360 What the hell are you doing? 325 00:40:16,520 --> 00:40:18,600 Martin said I had to do it right away. 326 00:40:36,520 --> 00:40:38,720 - You called? - No. 327 00:41:05,560 --> 00:41:08,120 I'm sorry, but I'll have to ask you to leave. 328 00:41:08,800 --> 00:41:10,680 Could I have a word please? 329 00:41:18,520 --> 00:41:23,160 Martin, you're going too far. 330 00:41:23,560 --> 00:41:24,920 200? 331 00:41:30,120 --> 00:41:33,280 - Cheers. - I can't hold my liquor. 332 00:41:35,760 --> 00:41:39,600 How much to drink a glass of whiskey? 333 00:41:40,800 --> 00:41:42,760 - 100. - For God's sake, Martin. 334 00:41:43,080 --> 00:41:44,480 100 crowns. 335 00:41:48,520 --> 00:41:49,560 Let's drink. 336 00:41:49,920 --> 00:41:51,120 Just a minute. 337 00:41:52,720 --> 00:41:54,840 You need a little more. 338 00:41:55,600 --> 00:41:57,640 I didn't say how big it would be. 339 00:41:59,040 --> 00:42:00,320 Bottoms up! 340 00:42:02,320 --> 00:42:04,040 Drink it all, Joyce. 341 00:42:08,080 --> 00:42:12,920 You're dribbling. That wasn't part of the deal. 342 00:42:20,280 --> 00:42:22,000 How much for a smile? 343 00:42:26,440 --> 00:42:29,400 - 100. - 100? 344 00:42:33,400 --> 00:42:34,880 So smile. 345 00:42:37,400 --> 00:42:43,160 No, Joyce. Not good enough. Make it look like you're really having a good time. 346 00:42:43,560 --> 00:42:44,960 Tell me you love me. 347 00:42:46,040 --> 00:42:49,040 - Give me the money. - I earned it. 348 00:42:49,160 --> 00:42:50,480 "I earned it." 349 00:42:51,120 --> 00:42:55,800 - How much to give the money back? - 100. 350 00:42:56,600 --> 00:42:59,520 100 crowns for giving the other 100 back! 351 00:43:04,000 --> 00:43:06,600 Here. Give me my 100 crowns. 352 00:43:08,360 --> 00:43:10,080 Listen, Joyce... 353 00:43:11,920 --> 00:43:17,720 I'll give you 200 crowns if you can say that you love me. 354 00:43:22,880 --> 00:43:24,240 I love you. 355 00:43:26,280 --> 00:43:28,400 No. That didn't sound quite right. 356 00:43:28,800 --> 00:43:30,280 Can you believe that, Jens? 357 00:43:32,000 --> 00:43:37,480 I'll add another 200. It's all yours if you can make it sound real. 358 00:43:39,600 --> 00:43:41,000 I love you. 359 00:43:49,360 --> 00:43:52,320 Sorry. I just don't believe you, Joyce. 360 00:44:03,520 --> 00:44:04,640 How are you feeling? 361 00:44:06,640 --> 00:44:08,280 Okay. 362 00:44:09,520 --> 00:44:13,120 - Why do you take this shit? - What's it to you? 363 00:44:13,280 --> 00:44:14,920 I own you tonight! 364 00:44:17,600 --> 00:44:19,880 Tell us about your customers. 365 00:44:22,600 --> 00:44:25,560 - What's your weirdest experience? - Why? 366 00:44:25,800 --> 00:44:28,480 Just answer the question. Your weirdest experience? 367 00:44:31,560 --> 00:44:36,920 One guy pays me 1,000 crowns just to pretend I'm dead. 368 00:44:38,280 --> 00:44:39,720 Yeah? 369 00:44:41,160 --> 00:44:46,320 He covers me with a sheet and puts a tag on my toe. 370 00:44:46,920 --> 00:44:48,200 That sounds familiar. 371 00:44:49,800 --> 00:44:52,800 But I wouldn't bring anyone home that I didn't really know. 372 00:44:52,960 --> 00:44:54,000 Why not? 373 00:44:54,600 --> 00:44:58,400 - That's too risky. - What do you mean? 374 00:44:59,960 --> 00:45:04,120 My girlfriend brought that psycho home... 375 00:45:08,200 --> 00:45:11,120 - Then what happened? - I'd rather not... 376 00:45:13,240 --> 00:45:14,960 Come on, tell us. 377 00:45:16,160 --> 00:45:17,040 Well... 378 00:45:18,600 --> 00:45:23,960 I had to identify her body. He'd scalped her. 379 00:45:24,320 --> 00:45:27,440 - I know what you mean. - Like hell you do. 380 00:45:31,040 --> 00:45:33,080 Have I finished yet? 381 00:45:34,920 --> 00:45:37,080 Do you think you've met him? 382 00:45:39,280 --> 00:45:40,480 Can I go now? 383 00:45:57,080 --> 00:46:00,680 I'm exhausted. 384 00:46:03,680 --> 00:46:06,880 Why does Lotte tolerate him? 385 00:46:08,880 --> 00:46:12,640 One of his one night stands phoned here and asked for him. 386 00:46:14,960 --> 00:46:18,520 Jane or Joyce or something. 387 00:46:21,360 --> 00:46:24,680 He shouldn't give people our number. 388 00:46:34,120 --> 00:46:36,160 Where is that idiot? 389 00:46:38,560 --> 00:46:40,240 - Hello. - Hi. 390 00:46:40,520 --> 00:46:42,040 You're looking good. 391 00:46:42,440 --> 00:46:44,680 Are you wearing anything underneath? 392 00:46:45,480 --> 00:46:47,840 - Where's Jens? - He's probably on his way. 393 00:46:50,680 --> 00:46:54,280 - We're about to begin. - There he is. 394 00:47:09,800 --> 00:47:10,520 Hi. 395 00:47:10,680 --> 00:47:15,760 - Are you drunk? - No, I've just got a slight hangover. 396 00:47:19,120 --> 00:47:20,240 Cross your fingers for me. 397 00:47:20,400 --> 00:47:25,040 - Joyce called my house last night. - What did she want? 398 00:47:27,760 --> 00:47:32,640 - Was it really necessary? - It's nothing to do with me. Honest. 399 00:47:32,800 --> 00:47:34,640 So, who gave her my number? 400 00:47:38,640 --> 00:47:41,720 - I've got a challenge for you. - What? 401 00:47:42,480 --> 00:47:44,840 Don't take the sacrament. 402 00:47:48,240 --> 00:47:50,080 Lotte will kill me! 403 00:47:50,960 --> 00:47:55,080 "Eat. This is my flesh given for you." 404 00:47:55,440 --> 00:47:58,240 "Do this in remembrance of me." 405 00:48:00,680 --> 00:48:02,720 This is the body of Christ. 406 00:48:03,760 --> 00:48:05,680 This is the body of Christ. 407 00:48:06,960 --> 00:48:08,600 This is the body of Christ. 408 00:48:09,520 --> 00:48:11,280 This is the body of Christ. 409 00:48:12,040 --> 00:48:13,680 This is the body of Christ. 410 00:48:14,800 --> 00:48:16,280 This is the body of Christ. 411 00:48:18,280 --> 00:48:19,920 This is the body of Christ. 412 00:48:21,480 --> 00:48:23,120 This is the body of Christ. 413 00:48:23,600 --> 00:48:24,720 I can't do this. 414 00:48:24,840 --> 00:48:26,120 This is the body of Christ. 415 00:48:27,480 --> 00:48:29,320 This is the body of Christ. 416 00:48:31,000 --> 00:48:32,760 This is the body of Christ. 417 00:48:34,720 --> 00:48:36,160 This is the body of Christ. 418 00:48:46,800 --> 00:48:48,280 This is the body of Christ. 419 00:48:49,960 --> 00:48:51,440 This is the body of Christ. 420 00:48:55,760 --> 00:48:57,560 This is the blood of Christ. 421 00:49:00,200 --> 00:49:01,840 This is the blood of Christ. 422 00:49:03,440 --> 00:49:05,000 This is the blood of Christ. 423 00:49:07,520 --> 00:49:09,280 This is the blood of Christ. 424 00:49:12,120 --> 00:49:13,560 This is the blood of Christ. 425 00:49:16,480 --> 00:49:18,240 This is the blood of Christ. 426 00:49:21,320 --> 00:49:22,840 This is the blood of Christ. 427 00:49:29,920 --> 00:49:31,720 This is the blood of Christ. 428 00:49:33,760 --> 00:49:35,480 I can't drink it... 429 00:50:12,120 --> 00:50:15,960 - Lotte, baby, I got sick. - You idiot! 430 00:50:16,520 --> 00:50:19,520 - It was the lukewarm wine, Lotte... - Shut up! 431 00:50:20,800 --> 00:50:25,720 You can't yell at me here. It was the damn hangover. 432 00:50:26,520 --> 00:50:31,320 - Can't you just change the water? - Do you think it's that easy? 433 00:50:31,680 --> 00:50:37,080 You make a mess of everything. 434 00:50:38,040 --> 00:50:43,640 Grow up! You thrive on bullshit! 435 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 You are so childish. 436 00:50:45,720 --> 00:50:48,920 - I'm crazy about you. - Crazy about me? 437 00:50:49,840 --> 00:50:52,200 - Crazy about me? - Yes. 438 00:50:52,360 --> 00:50:54,320 Can't you say love anymore? 439 00:50:54,360 --> 00:50:59,680 If that's how you want it, then I won't feel anything either. 440 00:51:00,080 --> 00:51:06,160 Great. No more responsibility. We're both past feeling. 441 00:51:08,640 --> 00:51:14,480 - But you're the most loving person... - No. I've had enough of loving. 442 00:51:16,400 --> 00:51:18,160 Rubbish. 443 00:51:22,800 --> 00:51:24,640 I'm crazy about you. 444 00:51:25,040 --> 00:51:27,440 I guess I love you. 445 00:51:32,720 --> 00:51:34,640 You stink of puke. 446 00:51:36,560 --> 00:51:38,680 Not as much as the baptismal font! 447 00:51:40,400 --> 00:51:42,640 You never took the sacrament. 448 00:52:13,960 --> 00:52:16,080 Daddy's home! 449 00:53:07,720 --> 00:53:11,120 - Jens speaking. I listen. - It's me. Are you at home? 450 00:53:11,520 --> 00:53:14,920 - Have you been here tonight? - You'll have to speak up. 451 00:53:15,160 --> 00:53:18,840 - Have you been here? - This is a recording. 452 00:53:36,880 --> 00:53:41,000 - So, how are we feeling today? - Just wait and see. 453 00:53:47,880 --> 00:53:49,040 She's down there. 454 00:53:57,320 --> 00:53:59,240 Now listen... 455 00:54:00,320 --> 00:54:03,400 Let's go and see if she's gone back to bed. 456 00:54:07,360 --> 00:54:10,920 She was there a moment ago. 457 00:54:15,800 --> 00:54:17,520 Which one was it? 458 00:54:19,440 --> 00:54:21,000 The scalped one. 459 00:54:26,360 --> 00:54:28,240 Good morning, Inge Carlsen. 460 00:54:28,600 --> 00:54:32,000 This young man claims you've been up and about. 461 00:54:34,800 --> 00:54:38,960 Well, what do you know. She's dead as a doornail. 462 00:54:39,560 --> 00:54:43,440 But she was there. Just as real as you are. 463 00:54:43,600 --> 00:54:49,360 She must be playing a trick on us then. Wake up, Carlsen. 464 00:54:51,280 --> 00:54:52,520 She won't wake up. 465 00:54:54,560 --> 00:54:58,760 - What's going on? - I'm sorry, W�rmer. 466 00:54:58,920 --> 00:55:02,920 I just wanted some back-up in case there were zombies to fight. 467 00:55:03,320 --> 00:55:06,840 But it's only Carlsen who's playing up. 468 00:55:08,880 --> 00:55:14,440 - She wasn't here a minute ago. - Nothing unusual in that. 469 00:55:15,240 --> 00:55:19,000 They often go for a quick stroll. 470 00:55:20,800 --> 00:55:23,160 Do you want me to get rid of him? 471 00:55:38,920 --> 00:55:41,280 But I saw her! 472 00:55:42,160 --> 00:55:45,760 - It's like a bad movie. - What do you mean? 473 00:55:46,000 --> 00:55:50,240 The hero sees something strange. But then it turns out to be nothing. 474 00:55:52,920 --> 00:55:57,080 Sometimes it's hard to distinguish between fantasy and reality. 475 00:55:57,200 --> 00:55:59,720 But this was real! 476 00:56:01,320 --> 00:56:05,160 When I've been working hard I feel as if I'm in a glass bubble. 477 00:56:05,760 --> 00:56:06,960 Or in a movie. 478 00:56:08,040 --> 00:56:13,720 When I'm trying to catch a murderer, I try to think like him. 479 00:56:14,760 --> 00:56:18,560 I somehow dissolve. Right and wrong cease to exist. 480 00:56:19,400 --> 00:56:25,280 But I know I've got him when I look in a mirror and see his face. 481 00:56:26,840 --> 00:56:31,040 - Only then can I return to reality. - But I did see it. 482 00:56:31,600 --> 00:56:36,560 You saw what you saw, no harm done. And forget the doctor. 483 00:56:37,520 --> 00:56:41,200 He's just a little too liberal with his own medicine. 484 00:56:41,600 --> 00:56:45,760 You can always reach me here. 485 00:56:51,200 --> 00:56:54,440 I don't really want to go back. 486 00:56:55,040 --> 00:56:58,960 - Do we have the money we need? - I could ask Mom for the rest. 487 00:56:59,120 --> 00:57:02,440 - But you hate asking her for money. - I just want some peace. 488 00:57:04,640 --> 00:57:09,560 - I don't ever want to lose you. - You won't. 489 00:57:10,160 --> 00:57:13,200 If you drink less... 490 00:57:14,880 --> 00:57:19,680 ...study hard, and wash behind your ears, I'll be yours forever. 491 00:57:19,960 --> 00:57:21,160 It's Jens... 492 00:57:23,800 --> 00:57:27,480 - We've been wild. - Lotte's tamed him. 493 00:57:27,640 --> 00:57:31,000 - Will you marry me? - What did you say? 494 00:57:36,160 --> 00:57:38,040 Will you marry me? 495 00:57:42,320 --> 00:57:43,800 Yes. 496 00:57:52,600 --> 00:57:54,520 That damned job. 497 00:57:54,880 --> 00:57:57,840 - I'll go with you. - You can't. 498 00:58:07,920 --> 00:58:09,520 Have you got a knife? 499 00:58:11,720 --> 00:58:13,160 In the top drawer. 500 00:58:25,040 --> 00:58:26,640 Your friend's got problems. 501 00:58:27,240 --> 00:58:30,920 That detective... The one with the psycho killer. 502 00:58:31,680 --> 00:58:34,480 Soon we can leave all this behind us. 503 00:58:37,120 --> 00:58:38,520 Thank you. 504 00:58:45,360 --> 00:58:49,880 - What are you and Jens up to? - It's just some bullshit. 505 00:58:58,760 --> 00:59:02,280 - Time for my rounds. - Can I come too? 506 00:59:04,520 --> 00:59:05,760 If you dare. 507 00:59:11,400 --> 00:59:13,000 Jees...! 508 00:59:19,240 --> 00:59:20,480 It's so quiet. 509 00:59:21,480 --> 00:59:22,280 Yeah. 510 00:59:28,360 --> 00:59:30,280 You can hear the blood rushing. 511 01:00:42,200 --> 01:00:46,240 - Shall I never lie with you... - No, no. 512 01:00:46,640 --> 01:00:48,880 You always forget that part. 513 01:00:49,200 --> 01:00:51,760 Let it out. 514 01:00:52,960 --> 01:00:55,840 Damn it. I'm suffocating. 515 01:00:56,240 --> 01:00:59,000 I can't breathe in here. 516 01:01:00,640 --> 01:01:01,720 Do you know why? 517 01:01:03,520 --> 01:01:05,680 Have you ever heard of talent? 518 01:01:13,880 --> 01:01:15,960 - Hi. - Hi. 519 01:01:16,920 --> 01:01:20,760 - Is that theater? - Yes. 520 01:01:21,640 --> 01:01:25,320 - Never seen that before. - It's no great loss. 521 01:01:26,520 --> 01:01:29,200 - Are you Kalinka? - Yes. 522 01:01:29,400 --> 01:01:31,960 It's about your boyfriend. 523 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Yes? 524 01:01:37,080 --> 01:01:39,200 You have to make him stop. 525 01:02:09,520 --> 01:02:13,280 Filthy bastard! What the hell are you up to? 526 01:02:14,400 --> 01:02:19,400 - What am I up to? - Your slave girl came to see me. 527 01:02:20,240 --> 01:02:23,200 - Who? - Joyce. 528 01:02:28,800 --> 01:02:29,760 Come on. 529 01:02:30,760 --> 01:02:37,160 Tell me she's a screwed up junkie who just happened to drop by. 530 01:02:39,600 --> 01:02:41,480 Tell me it's all bullshit. 531 01:02:44,240 --> 01:02:45,560 I can't. 532 01:02:52,080 --> 01:02:54,360 Are you crazy? 533 01:02:56,320 --> 01:03:01,880 - What the hell were you thinking? - Take it easy. 534 01:03:02,000 --> 01:03:07,240 - You behave like a jerk. - It was just a stupid mistake. 535 01:03:07,760 --> 01:03:11,080 Was that why we had to do it in the morgue? 536 01:03:11,480 --> 01:03:14,880 Was I just a stand-in for her? 537 01:03:15,880 --> 01:03:19,720 - What? - Do you want me to play dead? 538 01:03:20,520 --> 01:03:23,080 Is that what turns you on? 539 01:03:28,360 --> 01:03:32,240 I don't know what you're talking about. 540 01:03:39,800 --> 01:03:41,360 Calm down. 541 01:03:44,680 --> 01:03:49,840 - Do you believe her? - Did you sleep with her? 542 01:03:50,240 --> 01:03:53,360 No. It was nothing. 543 01:04:04,800 --> 01:04:06,160 Did you enjoy it? 544 01:04:39,320 --> 01:04:40,360 What? 545 01:04:45,080 --> 01:04:46,120 Did you enjoy it? 546 01:04:48,920 --> 01:04:50,080 Sorry? 547 01:04:52,800 --> 01:04:54,120 Did you enjoy it? 548 01:05:05,480 --> 01:05:06,360 Hi, Martin. 549 01:05:06,880 --> 01:05:10,880 - How are you? - The doctor just gave me an earful. 550 01:05:12,920 --> 01:05:16,120 - Did you do your rounds last night? - Of course. 551 01:05:17,240 --> 01:05:18,200 Come with me. 552 01:05:35,840 --> 01:05:38,680 - What's that? - I haven't got a clue. 553 01:05:39,400 --> 01:05:44,160 It looks to me like a woman's body lying on its stomach. 554 01:05:44,720 --> 01:05:49,920 - The legs were spread somehow. - I don't know anything about it. 555 01:05:50,000 --> 01:05:53,920 The doctor tells me that you're the only one who's been down here. 556 01:05:55,120 --> 01:05:57,680 W�rmer, come over here. 557 01:06:10,480 --> 01:06:14,120 Do you know anything about the drops of semen over there? 558 01:06:17,200 --> 01:06:20,360 - Who else could have been in here? - I don't know. 559 01:06:21,200 --> 01:06:22,040 Coffee? 560 01:06:25,680 --> 01:06:31,520 Someone's trying to frame me. That doctor... 561 01:06:32,360 --> 01:06:34,280 I'm just as confused as you are. 562 01:06:39,240 --> 01:06:42,160 But the murder victim has played tricks twice now. 563 01:06:42,600 --> 01:06:44,760 And you've been involved both times. 564 01:06:45,960 --> 01:06:48,160 - Do you have any enemies? - No. 565 01:06:49,400 --> 01:06:52,400 - Any debts? Old grudges? Anything? - No. 566 01:06:53,640 --> 01:06:55,280 You've got a girlfriend, haven't you? 567 01:06:56,480 --> 01:07:00,640 What about affairs? Maybe you've hurt someone? 568 01:07:02,240 --> 01:07:03,360 There is someone. 569 01:07:04,280 --> 01:07:06,160 A hooker called Joyce. 570 01:07:08,960 --> 01:07:12,720 - I went out with her. - Martin, for God's sake! 571 01:07:14,120 --> 01:07:20,080 The girl down there was her friend. She had to identify the body. 572 01:07:21,760 --> 01:07:28,160 - She called me at home one night. - Blonde and skinny? I know her. 573 01:07:29,000 --> 01:07:29,920 Oh, man. 574 01:07:30,120 --> 01:07:31,800 But how could Joyce... 575 01:07:32,560 --> 01:07:37,880 The killer moves in her circles. Who introduced you to her? 576 01:07:38,480 --> 01:07:41,800 One of my friends. It was just a joke. 577 01:07:43,480 --> 01:07:44,600 What's his name? 578 01:07:46,040 --> 01:07:48,680 Jens... Jens Christian Arnkiel. 579 01:07:51,200 --> 01:07:55,440 Martin... I don't want to worry you. 580 01:07:56,960 --> 01:07:58,880 But I have to be frank with you. 581 01:07:59,720 --> 01:08:05,600 If I'm right, there's someone very dangerous breathing down your neck. 582 01:08:06,560 --> 01:08:12,320 Maybe you've unwittingly become his link to Joyce. 583 01:08:13,840 --> 01:08:15,160 What do you mean, link? 584 01:08:15,920 --> 01:08:17,360 Can I trust you? 585 01:08:19,960 --> 01:08:24,920 Well, maybe the murderer wants the murderer to be exposed. 586 01:08:26,680 --> 01:08:28,520 I don't get it. 587 01:08:29,560 --> 01:08:31,800 A psycho thinks like a psycho. 588 01:08:32,600 --> 01:08:36,080 His only way out is to find another victim... 589 01:08:36,400 --> 01:08:38,480 ...and then make someone else look guilty. 590 01:08:41,080 --> 01:08:46,840 He's gained Joyce's trust. Now all he needs is to find her killer. 591 01:08:48,120 --> 01:08:49,120 Her killer? 592 01:08:55,080 --> 01:08:56,320 You can't be serious. 593 01:08:57,760 --> 01:09:02,480 Why does Joyce suddenly call you? Think about all that's happening. 594 01:09:02,840 --> 01:09:04,960 Even Rolf's starting to suspect you. 595 01:09:06,840 --> 01:09:08,240 This is too far out. 596 01:09:09,560 --> 01:09:13,600 Don't worry. I don't suspect you. 597 01:09:15,600 --> 01:09:17,800 The old night watchman... 598 01:09:19,440 --> 01:09:21,280 It must be someone who knows his way around here. 599 01:09:23,120 --> 01:09:28,240 I'll look into it. Where did that semen come from? 600 01:09:31,520 --> 01:09:32,680 I don't know. 601 01:09:36,120 --> 01:09:41,240 We'll analyze it. Can we have a sample from you? 602 01:09:47,840 --> 01:09:48,880 Hello, Jens. 603 01:10:05,520 --> 01:10:06,560 What's up? 604 01:10:09,160 --> 01:10:11,120 What are you doing with Joyce? 605 01:10:12,240 --> 01:10:15,040 Run that by me again. 606 01:10:17,600 --> 01:10:24,360 The police can't find the murderer. Then this guy turns up. 607 01:10:26,000 --> 01:10:31,960 He rapes the body of one of the victims and threatens a hooker. 608 01:10:32,360 --> 01:10:35,400 - So they have a suspect? - Yes. 609 01:10:36,200 --> 01:10:37,320 Who? 610 01:10:38,120 --> 01:10:40,720 It could be the wrong guy. 611 01:10:45,400 --> 01:10:47,360 So who do they suspect? 612 01:10:50,480 --> 01:10:51,760 Me. 613 01:10:54,440 --> 01:10:55,600 Come on... 614 01:11:01,680 --> 01:11:07,840 I'll only ask you once. And be honest with me. 615 01:11:12,640 --> 01:11:13,600 Is it you? 616 01:11:21,280 --> 01:11:23,440 What are you talking about? 617 01:11:27,040 --> 01:11:28,800 What the hell's wrong? 618 01:11:32,200 --> 01:11:33,360 Martin! 619 01:12:48,600 --> 01:12:50,240 What's the hurry? 620 01:12:52,040 --> 01:12:53,560 Take it easy. 621 01:12:56,120 --> 01:12:59,280 I paid 400 crowns for that. 622 01:13:05,880 --> 01:13:11,000 - Do you know where Joyce lives? - Joyce? Yeah. Up there. 623 01:14:12,040 --> 01:14:13,800 I've never been abroad. 624 01:14:17,320 --> 01:14:18,720 Have you? 625 01:14:28,320 --> 01:14:30,720 Do you know where the Himalayas are? 626 01:14:52,640 --> 01:14:54,600 I'd like to talk to Joyce, please. 627 01:14:58,640 --> 01:15:03,080 - Joyce doesn't live here. - But I was told that she... 628 01:15:03,200 --> 01:15:04,160 Have you got 100? 629 01:15:11,880 --> 01:15:13,440 Try upstairs. 630 01:15:35,480 --> 01:15:36,440 Hello! 631 01:17:53,800 --> 01:17:55,560 The line's busy. 632 01:17:57,800 --> 01:17:59,320 Feeling better now? 633 01:17:59,960 --> 01:18:05,720 If you hadn't got out of there... What did she look like? 634 01:18:07,080 --> 01:18:08,680 Poor girl. 635 01:18:11,280 --> 01:18:15,640 We have to call the police. We can't just leave her there. 636 01:18:17,640 --> 01:18:22,760 Martin Bork here, the new nightwatch. You showed me around. 637 01:18:22,920 --> 01:18:24,160 It's 11 o'clock! 638 01:18:24,560 --> 01:18:25,560 I wonder... 639 01:18:27,880 --> 01:18:31,360 - Is it hard to quit? - What are you talking about? 640 01:18:32,240 --> 01:18:34,080 You forgot your knife. 641 01:18:35,360 --> 01:18:38,560 You can keep it. Good night. 642 01:18:40,560 --> 01:18:43,600 - A 16 year old prostitute... - They've found her. 643 01:18:46,080 --> 01:18:52,160 Detective W�rmer revealed that the police have a suspect. 644 01:18:52,480 --> 01:18:55,520 We haven't arrested him yet. 645 01:18:56,200 --> 01:18:59,520 But we have the evidence we need. 646 01:19:00,760 --> 01:19:06,040 We know who he is. We will arrest him tonight. 647 01:19:06,200 --> 01:19:11,000 Sources say that the suspect is a young law student. 648 01:19:11,120 --> 01:19:12,680 They think it's him. 649 01:19:16,480 --> 01:19:18,120 Why do they think it's him? 650 01:19:20,720 --> 01:19:22,280 I'd like to speak to the doctor, please. 651 01:19:25,080 --> 01:19:26,160 Yes, hello? 652 01:19:26,520 --> 01:19:32,480 This is Martin Bork. The weirdo from Forensics. 653 01:19:33,240 --> 01:19:34,800 Joyce told me to say hello. 654 01:19:36,280 --> 01:19:42,040 I have personally asked for your removal. Go home. 655 01:19:42,520 --> 01:19:48,760 - I thought you'd want me to stay. - Go and see a psychiatrist. 656 01:19:50,840 --> 01:19:54,840 - Do you think I'm a psychopath? - You wouldn't be the first. 657 01:19:55,120 --> 01:19:59,560 - Goodbye. - The first... 658 01:20:11,800 --> 01:20:13,280 THE FIRST 659 01:20:17,800 --> 01:20:23,440 Rolf Ericksson, homicide. I'd like to speak to Martin. 660 01:20:25,200 --> 01:20:26,240 We don't know where he is. 661 01:20:26,360 --> 01:20:28,040 Joyce has been killed. 662 01:20:30,240 --> 01:20:31,440 The police are here. 663 01:20:32,200 --> 01:20:35,600 - I'm going over there. - It's too dangerous. 664 01:20:35,760 --> 01:20:38,600 - Martin didn't do it. - Stay here. 665 01:20:39,280 --> 01:20:42,320 - How do you know it's him? - We know. 666 01:20:42,520 --> 01:20:46,520 - Martin is not the murderer. - We don't make the evidence. 667 01:20:46,640 --> 01:20:50,280 So he's the suspect just because some weird things happened? 668 01:20:50,920 --> 01:20:53,480 It's not just that. 669 01:20:54,120 --> 01:20:58,280 And besides Joyce exposed the killer herself. 670 01:21:01,120 --> 01:21:03,600 - She wrote his name. - What did she write? 671 01:21:03,920 --> 01:21:05,640 - His name. - What name? 672 01:21:06,480 --> 01:21:07,760 Martin, of course. 673 01:21:07,880 --> 01:21:09,280 But we changed names. 674 01:21:09,840 --> 01:21:13,520 Joyce thought he was Jens, and I was Martin. 675 01:21:13,720 --> 01:21:15,840 So if it was him, she would have written Jens. 676 01:21:16,000 --> 01:21:20,760 - That makes you the prime suspect. - No... 677 01:21:22,560 --> 01:21:25,800 - There was no name. - Kalinka was there. 678 01:21:26,000 --> 01:21:30,440 There was blood, but no name. 679 01:21:31,720 --> 01:21:34,280 - And the murderer was there. - Kalinka. 680 01:21:36,520 --> 01:21:38,880 I need to call somebody. Can I use your phone? 681 01:21:44,440 --> 01:21:48,560 - Yes? - Hello. This is Martin Bork again. 682 01:21:50,240 --> 01:21:55,240 That story about the nightguard who was a necrophiliac... 683 01:21:55,920 --> 01:21:59,760 - Who was he? - I don't know who he was. 684 01:21:59,960 --> 01:22:02,840 But people talked. 685 01:22:03,640 --> 01:22:09,800 - Was he sent to a mental hospital? - No. 686 01:22:13,040 --> 01:22:18,640 - What happened? - The whole thing was hushed up. 687 01:22:19,120 --> 01:22:23,520 The bastard is still out there somewhere. 688 01:22:30,640 --> 01:22:31,840 Where's his girlfriend? 689 01:22:42,000 --> 01:22:44,160 "Interview..." 690 01:22:48,760 --> 01:22:53,520 "Dismissed on recommendation of Doctor K.K." 691 01:22:54,080 --> 01:22:56,480 "Will never be given future employment." 692 01:23:13,920 --> 01:23:14,920 Martin. 693 01:23:16,320 --> 01:23:17,320 Hello, Martin. 694 01:23:18,680 --> 01:23:19,800 It's Peter W�rmer. 695 01:23:21,360 --> 01:23:22,200 Yes. 696 01:23:24,000 --> 01:23:27,960 Joyce has been murdered. We've got to talk. 697 01:23:30,120 --> 01:23:31,120 Yes. 698 01:23:32,320 --> 01:23:34,440 I'll come down to the station. 699 01:23:35,560 --> 01:23:39,960 We have to get to the bottom of this. I'll pick you up. 700 01:23:43,080 --> 01:23:45,480 - Are you still there? - Yes. 701 01:23:46,840 --> 01:23:53,360 - Maybe I should go home first. - No, I'll pick you up. 702 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 Are you innocent? 703 01:23:59,720 --> 01:24:00,560 Yes. 704 01:24:04,720 --> 01:24:06,920 Martin, but who else could it be? 705 01:24:09,120 --> 01:24:09,880 Yes. 706 01:24:12,800 --> 01:24:14,040 Was it you, Martin? 707 01:24:17,480 --> 01:24:18,240 Yes. 708 01:24:19,800 --> 01:24:21,640 I'll talk to Rolf instead. 709 01:24:23,280 --> 01:24:24,600 Why? 710 01:24:31,240 --> 01:24:33,520 It's 1:30 A.M. You're under arrest. 711 01:25:08,760 --> 01:25:13,320 How could you? What have you got against hookers, Martin? 712 01:25:13,920 --> 01:25:16,600 Do they offend your respectable mind? 713 01:25:17,560 --> 01:25:22,920 What you've done to these girls is simply ungodly. 714 01:25:25,080 --> 01:25:26,480 Ungodly, Martin. 715 01:25:28,400 --> 01:25:32,680 Just talking about it makes me sick. 716 01:25:48,040 --> 01:25:50,640 I love the smell of this room. 717 01:25:55,400 --> 01:25:57,440 Come on. Hit me! 718 01:25:59,040 --> 01:26:01,680 You can't be serious. 719 01:26:02,240 --> 01:26:04,160 Get a hold of yourself. 720 01:26:05,600 --> 01:26:09,680 I've destroyed your life. How much more can you take? 721 01:26:11,240 --> 01:26:14,080 Come on, hit me! Hit me! 722 01:26:16,240 --> 01:26:18,480 Or I'll scalp your girlfriend. 723 01:26:19,000 --> 01:26:20,160 Martin? 724 01:26:46,880 --> 01:26:48,640 He's gone mad! 725 01:26:49,160 --> 01:26:50,120 Kalinka. 726 01:26:56,720 --> 01:26:58,080 Kalinka! 727 01:27:22,160 --> 01:27:25,800 - He can't get in here. - He didn't do it. 728 01:27:37,520 --> 01:27:43,280 - Why didn't you call? - The murderer was still there. 729 01:27:48,000 --> 01:27:52,160 What's more, they swapped names. Joyce thought Martin was Jens. 730 01:27:57,240 --> 01:27:58,480 It must be Jens then. 731 01:28:00,680 --> 01:28:03,560 Or someone who didn't know about the names. 732 01:28:13,520 --> 01:28:14,560 What should we do? 733 01:28:49,840 --> 01:28:50,840 Kalinka! 734 01:29:00,560 --> 01:29:01,840 Martin! 735 01:29:48,280 --> 01:29:49,680 Martin! 736 01:30:06,920 --> 01:30:11,000 - I was worried about you. - He knocked me out and escaped. 737 01:30:11,320 --> 01:30:14,000 - Something's wrong. - Like what? 738 01:30:14,160 --> 01:30:15,280 What about Kalinka? 739 01:30:15,440 --> 01:30:16,600 This is Jens. 740 01:30:18,720 --> 01:30:21,560 - Where's Kalinka? - How should I know? 741 01:30:23,600 --> 01:30:28,920 - Her bike's outside. - He probably took her with him. 742 01:30:42,360 --> 01:30:47,560 Help! Help! 743 01:31:10,320 --> 01:31:13,360 Take him to the station. I want to take another look at Joyce. 744 01:31:17,360 --> 01:31:21,800 - Why would they try to escape? - Take it easy. 745 01:31:22,600 --> 01:31:25,120 Handcuff him. We'll get the others. 746 01:31:25,920 --> 01:31:31,360 - Come with me. - But you've got your doubts too. 747 01:31:31,640 --> 01:31:32,960 Doubts? 748 01:31:34,680 --> 01:31:39,240 - Doubts about what, Rolf? - Nothing. 749 01:31:58,400 --> 01:31:59,200 Come on. 750 01:32:15,240 --> 01:32:16,280 What the hell...? 751 01:32:38,920 --> 01:32:40,680 No! 752 01:32:56,840 --> 01:32:58,480 Have you ever been killed before? 753 01:33:00,760 --> 01:33:02,200 I'll be back for you. 754 01:34:16,560 --> 01:34:19,880 This is crazy. You can't do this. 755 01:34:28,880 --> 01:34:32,680 - What do you want? - Just the usual. 756 01:35:58,600 --> 01:35:59,720 Your hand... 757 01:36:46,320 --> 01:36:49,440 Come on, get up. We'll be late. 758 01:36:54,640 --> 01:36:55,640 It's raining. 759 01:36:58,640 --> 01:37:00,040 It's only a shower. 760 01:37:40,360 --> 01:37:42,000 We're so damn predictable. 761 01:37:47,760 --> 01:37:49,480 We're just like our parents. 762 01:37:53,480 --> 01:37:55,560 My god, you look like my dad. 763 01:37:57,160 --> 01:38:00,520 That's odd. You look like my mom. 764 01:38:22,920 --> 01:38:27,800 "Nightguard." If this had been a movie, they'd call it "Nightguard." 765 01:38:28,560 --> 01:38:32,800 - The great heroes end up married. - So it seems. 766 01:38:33,600 --> 01:38:38,160 They often challenge each other and suddenly one of them says: 767 01:38:38,920 --> 01:38:40,240 I challenge you. 768 01:38:41,640 --> 01:38:45,280 - Let's hear it. - Says the other. 769 01:38:45,560 --> 01:38:50,600 - Say no, says the former. - Say no? 770 01:38:50,760 --> 01:38:51,800 Says the other. 771 01:38:53,280 --> 01:38:59,320 Say no to the priest, says the former and smiles. 772 01:39:06,760 --> 01:39:09,520 Do you think I'm afraid to say no? 773 01:39:10,480 --> 01:39:15,360 I mean, what's a "no"? You want to hear me say no? 774 01:39:15,640 --> 01:39:17,320 It was a joke. 775 01:39:22,160 --> 01:39:23,560 Jens, don't do it. 776 01:39:38,120 --> 01:39:39,640 In the presence of the witnesses... 777 01:39:39,800 --> 01:39:41,880 ...Jens Christian Arnkiel... 778 01:39:42,120 --> 01:39:45,840 ...do you take Kalinka Martens to be your lawfully wedded wife? 779 01:39:56,840 --> 01:39:58,160 No! 780 01:40:04,160 --> 01:40:08,760 It's actually the other way round. It should be me who..