1
00:02:19,680 --> 00:02:22,240
Do you know why,
plus & plus equals to plus,
2
00:02:22,360 --> 00:02:24,880
and minus & minus equals to plus,
3
00:02:25,280 --> 00:02:27,800
and, plus & minus equals to minus?
4
00:02:27,960 --> 00:02:32,120
Because pair & pair equals to a pair
and a pair & a single
5
00:02:32,760 --> 00:02:34,200
is not a pair.
6
00:02:34,320 --> 00:02:37,440
Can anyone tell me this again?
Can anyone...
7
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
What nonsense!
8
00:02:39,240 --> 00:02:41,840
Why did you do this!
Why did you do this?
9
00:02:42,120 --> 00:02:44,080
Why did you do this? Why!
10
00:02:44,440 --> 00:02:46,360
Why! Why did you do this!
11
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Why?
12
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Why?
13
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Why!
14
00:03:06,840 --> 00:03:10,360
I'm deeply saddened to hear
what happened to your family.
15
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
But it's not my son's fault.
16
00:03:13,880 --> 00:03:15,400
Always remember one thing.
17
00:03:15,880 --> 00:03:18,240
You can buy everything in life
but life-span.
18
00:03:19,520 --> 00:03:20,920
Allah took his own child back.
19
00:03:21,440 --> 00:03:23,120
My son was only the means.
20
00:03:24,400 --> 00:03:27,160
Your husband was the only
income-holder in your family.
21
00:03:28,120 --> 00:03:32,000
It will be difficult to run
the house now. But do not worry.
22
00:03:33,080 --> 00:03:38,520
I, Adeep Mirza, swear to bear all
your expenses for my lifetime.
23
00:03:38,960 --> 00:03:42,240
If you don't believe me,
I'll write you a blank cheque.
24
00:03:42,720 --> 00:03:44,800
Shihab, give her the cheque.
25
00:03:46,240 --> 00:03:50,280
Draw out the money given,
& withdraw the case on my son.
26
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
Consider this a humble request.
27
00:03:54,360 --> 00:03:56,120
- Please, sister.
- Impossible.
28
00:03:57,040 --> 00:03:58,720
I won't withdraw the case!
29
00:03:59,240 --> 00:04:03,200
Your son is an animal... a monster!
30
00:04:04,400 --> 00:04:05,920
I will put him...
31
00:04:14,600 --> 00:04:19,680
Think you can put Adeep Mirza's
son in jail? You think so? Do you?
32
00:04:21,320 --> 00:04:23,800
I will squeeze the life out of you!
33
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
- Hello, sir.
- Hello.
34
00:05:01,160 --> 00:05:02,600
- Sir.
- Shihab will look into it.
35
00:05:03,640 --> 00:05:05,840
I heard what Aryan did
to his teacher yesterday.
36
00:05:06,320 --> 00:05:07,640
He is already so messed up.
37
00:05:08,160 --> 00:05:10,320
- Imagine what his future will be...
- Hmm.
38
00:05:13,160 --> 00:05:16,680
I don't worry about my future.
39
00:05:19,880 --> 00:05:22,120
Nor about my past.
40
00:05:29,280 --> 00:05:32,080
There's just one person
I care about.
41
00:05:34,360 --> 00:05:35,840
Nitu.
42
00:05:41,080 --> 00:05:44,400
Nitu is solely mine.
43
00:06:15,840 --> 00:06:22,120
If Shah Jahan could build the Taj
Mahal out of his love for Mumtaz,
44
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
Then, I could build not just one
45
00:06:33,400 --> 00:06:36,320
but a hundred such Taj Mahals!
46
00:06:42,760 --> 00:06:47,640
And I could even crush a hundred
Taj Mahals to the ground
47
00:06:47,800 --> 00:06:49,440
& build a graveyard over them!
48
00:06:56,280 --> 00:06:58,920
Nitu is my passion.
49
00:06:59,800 --> 00:07:02,840
Nitu is my heart.
50
00:07:03,920 --> 00:07:06,360
If I don't get her
51
00:07:07,360 --> 00:07:11,760
I can destroy this entire world!
52
00:07:13,600 --> 00:07:18,560
And I can destroy Nitu herself!
53
00:07:34,280 --> 00:07:37,480
Hang Aryan!
Justice for Nitu's murder!
54
00:07:37,640 --> 00:07:41,920
Fulfill our demand! Hang Aryan!
Justice for Nitu's murder!
55
00:07:47,520 --> 00:07:51,240
We are at the court premises
right now.
56
00:07:51,320 --> 00:07:54,640
You can see, it's thronging
with protesters,
57
00:07:54,840 --> 00:07:57,600
lawyers, barristers & journalists.
58
00:07:57,880 --> 00:08:02,120
Tons of squads have been brought in
to control the situation.
59
00:08:02,400 --> 00:08:05,760
But as you can see, they are
failing to control the crowd.
60
00:08:06,080 --> 00:08:09,720
As we are all aware, the reason
behind this massive outburst
61
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
is the hearing of Nitu's
murder case in the court today.
62
00:08:13,240 --> 00:08:16,960
A murder case that stupefied
the entire nation.
63
00:08:17,200 --> 00:08:19,960
The accused, Aryan Mirza's father
Adeep Mirza
64
00:08:20,240 --> 00:08:22,680
is the subcontinent's biggest
business tycoon
65
00:08:22,840 --> 00:08:25,200
and a primary fund-doner
of the Party.
66
00:08:25,400 --> 00:08:28,160
He is an extremely influential man.
67
00:08:28,360 --> 00:08:30,920
Will Aryan Mirza again
be proved innocent as usual,
68
00:08:31,320 --> 00:08:33,720
will he go unpunished again?
69
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
Will he still remain undefeated,
even today?
70
00:08:37,160 --> 00:08:39,880
Will his father be able to prove
that his son isn't a murderer?
71
00:08:40,080 --> 00:08:43,000
We, along with the entire nation
await the outcome.
72
00:09:24,640 --> 00:09:26,200
Thank you, Your Honour.
73
00:09:26,880 --> 00:09:33,320
Your Honour, today, the man
who is to be tried in this court,
74
00:09:33,520 --> 00:09:37,320
he needs no introduction.
75
00:09:37,480 --> 00:09:42,560
Because you and I, and the nation
knows him very well.
76
00:09:42,880 --> 00:09:45,480
The only man who doesn't know
anything about him is Adeep Mirza.
77
00:09:46,440 --> 00:09:47,680
His father.
78
00:09:49,280 --> 00:09:55,520
The list of his able son's misdoings
is rather a long one.
79
00:09:56,160 --> 00:10:01,040
Let's start with the first one.
He is a drug addict.
80
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
No...
81
00:10:07,240 --> 00:10:11,400
Not just any drug addict.
He's an extreme-level drug addict.
82
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
Hey!
83
00:11:49,800 --> 00:11:53,160
Hey, get him
out of the car & drag him here.
84
00:11:53,400 --> 00:11:54,080
Yes, sir.
85
00:11:54,120 --> 00:11:57,320
Refusing to obey my signal?
I'll shove your car up yours!
86
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Get off.
87
00:12:00,320 --> 00:12:02,560
- Get off!
- If I get off,
88
00:12:02,720 --> 00:12:04,280
you all won't survive.
89
00:12:04,480 --> 00:12:05,960
Oh, really?
90
00:12:07,920 --> 00:12:11,720
Sir, he says we won't survive
if he comes out.
91
00:12:11,880 --> 00:12:14,760
Is that so? I'll see who survives
& who doesn't!
92
00:12:14,960 --> 00:12:17,360
Hey, come on! Get out! Come on!
93
00:12:18,920 --> 00:12:21,320
Come out or I'll shoot you!
94
00:12:34,040 --> 00:12:37,360
Turn around!
Or I'll shoot! Turn around!
95
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Sir!
96
00:12:48,320 --> 00:12:49,360
Sorry, sir!
97
00:12:50,080 --> 00:12:51,360
Forgive me, sir!
98
00:12:51,680 --> 00:12:55,280
Sir, I didn't realize it's you!
Sir, sorry! I didn't realize!
99
00:12:55,400 --> 00:12:58,280
Sir, you can go.
Sir, please go.
100
00:12:58,440 --> 00:12:59,600
Clear out the road!
101
00:12:59,920 --> 00:13:01,880
- Hey, clear out!
- Move aside! Move aside!
102
00:13:01,960 --> 00:13:04,760
- Make way for him!
- Clear out! Move aside!
103
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Sir.
104
00:13:10,200 --> 00:13:13,120
He had all of our officers
chasing him down through Dhaka.
105
00:13:13,440 --> 00:13:15,720
You called him "sir"
& even let him go?
106
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Why?
107
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
He is Adeep Mirza's son.
108
00:13:20,080 --> 00:13:21,200
Exactly!
109
00:13:21,720 --> 00:13:23,280
He is Adeep Mirza's son!
110
00:13:23,680 --> 00:13:26,600
Just because Adeep Mirza
is his father
111
00:13:27,000 --> 00:13:33,320
he believes this city of Dhaka
is his father's personal property.
112
00:13:35,000 --> 00:13:40,360
He has always gone around the city
doing whatever he wants.
113
00:13:40,600 --> 00:13:44,360
Because of his father
Adeep Mirza's power.
114
00:13:44,840 --> 00:13:47,640
Something we all know about.
115
00:13:48,480 --> 00:13:50,800
Who do you think
you are talking about?
116
00:13:51,160 --> 00:13:54,280
- Remember. This is Adeep Mirza.
- Oh, just look at him.
117
00:13:54,480 --> 00:13:58,240
It's just because of this obnoxious
confidence of his,
118
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
that his son stands here today.
119
00:14:01,760 --> 00:14:05,040
Anyway. Now,
let's talk about his reputation.
120
00:14:05,560 --> 00:14:06,800
His reputation?
121
00:14:08,200 --> 00:14:09,680
A work of art!
122
00:14:10,120 --> 00:14:11,560
As pure as a flower!
123
00:14:12,000 --> 00:14:14,840
You know which flower?
Jimsonweed flower!
124
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
Causes restlessness
even if you so much as look at it!
125
00:14:19,160 --> 00:14:22,920
In the same way,
he gets restless every time
126
00:14:23,080 --> 00:14:26,440
he lays his eyes on a girl!
Ever since childhood!
127
00:14:26,880 --> 00:14:29,360
- What nonsense!
- Your Honour,
128
00:14:29,400 --> 00:14:33,760
the number of women he has been
involved with in his lifetime,
129
00:14:34,080 --> 00:14:39,040
even the amount of water we've drank
is no comparison to that!
130
00:14:47,880 --> 00:14:54,760
He has been a regular at all elite
hotels & clubs of Dhaka city.
131
00:14:58,600 --> 00:15:01,320
Whenever he set his eyes on a girl,
132
00:15:01,840 --> 00:15:04,080
whenever he liked a girl,
133
00:15:05,440 --> 00:15:10,480
he used money & force
to have his way with her.
134
00:15:11,720 --> 00:15:15,280
And one of these clubs is where
135
00:15:16,240 --> 00:15:19,160
the story
of Nitu's murder case began.
136
00:15:36,800 --> 00:15:40,760
I try to forget you
but I just cannot
137
00:15:40,880 --> 00:15:44,800
I try to forget you but your
love is like music to my ears
138
00:15:45,040 --> 00:15:49,160
My heart is like a mad rocket
There's fire in it, but it can't fly
139
00:15:49,200 --> 00:15:52,760
When I see you fly away
my heart drowns in pain
140
00:15:52,840 --> 00:15:56,960
The fire of your love
plays tricks with my mind
141
00:15:57,080 --> 00:16:01,000
Through the nights of spring
I burn within
142
00:16:01,120 --> 00:16:05,400
I curse myself for falling in love
but who can stop me now?
143
00:16:05,720 --> 00:16:09,760
Even at home, my granny keeps
listening to love songs on her phone
144
00:16:09,880 --> 00:16:13,840
Oh, moon, come and wake me up
from this dream with a pinch
145
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
I have no idea
who is good & who is evil
146
00:16:18,120 --> 00:16:21,840
Oh, moon, come and wake me up
from this dream with a pinch
147
00:16:22,240 --> 00:16:26,040
I have no idea
who is good & who is evil
148
00:16:26,440 --> 00:16:30,360
I have no idea
who is good & who is evil
149
00:16:30,560 --> 00:16:34,200
I have no idea
who is good & who is evil
150
00:16:42,960 --> 00:16:46,960
Your heart is like a bird
but it fails to take a flight
151
00:16:47,080 --> 00:16:50,920
It gives me hope,
but it fails to truly love
152
00:16:51,160 --> 00:16:55,280
Like a crow laying its eggs
in a cuckoo's nest
153
00:16:55,360 --> 00:16:59,240
Your love is just not meant
to nest in my heart
154
00:16:59,480 --> 00:17:03,320
You won't step back
You won't say you love me
155
00:17:03,560 --> 00:17:07,400
What's the difference between
you and a madman then?
156
00:17:07,480 --> 00:17:11,360
The fire of your love
plays tricks with my mind
157
00:17:11,520 --> 00:17:15,600
On warm spring nights
I burn from within
158
00:17:15,760 --> 00:17:19,840
I curse myself for falling in love
but who can stop me now?
159
00:17:20,040 --> 00:17:24,320
Even at home, my granny keeps
listening to love songs on her phone
160
00:17:24,400 --> 00:17:28,160
Oh, moon, come pinch me
161
00:17:28,320 --> 00:17:32,320
I don't know
who is good and who is evil
162
00:17:32,440 --> 00:17:36,440
Oh, moon, come pinch me
163
00:17:36,560 --> 00:17:40,520
I don't know
who is good and who is evil
164
00:17:40,800 --> 00:17:44,840
Oh, moon, come pinch me
165
00:17:45,080 --> 00:17:48,800
I don't know
who is good and who is evil
166
00:17:49,120 --> 00:17:53,000
I don't know
who is good and who is evil
167
00:17:53,320 --> 00:17:57,400
I don't know
who is good and who is evil
168
00:18:01,440 --> 00:18:05,480
I don't know
who is good and who is evil
169
00:18:09,840 --> 00:18:13,840
I don't know
who is good and who is evil
170
00:18:18,080 --> 00:18:22,400
I don't know
who is good and who is evil
171
00:18:23,080 --> 00:18:24,480
Excuse me, sir...
172
00:18:25,240 --> 00:18:26,760
Sir, excuse me, sir...
173
00:18:27,200 --> 00:18:28,440
Sir...
174
00:18:42,480 --> 00:18:43,760
Sir,
175
00:18:44,520 --> 00:18:46,440
Two minutes... please?
176
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
Sir.
177
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
I am Nitu.
178
00:18:59,520 --> 00:19:03,600
I work as the assistant manager
at BNS IT company.
179
00:19:04,080 --> 00:19:08,400
Our boss had brought us here
on a success party dinner.
180
00:19:09,440 --> 00:19:11,720
Sir, if you don't mind...
181
00:19:12,240 --> 00:19:13,800
may I say something?
182
00:19:16,600 --> 00:19:21,240
Sir, along with the company,
183
00:19:22,720 --> 00:19:25,600
I am also involved with
a charity organization.
184
00:19:26,160 --> 00:19:31,360
We take care of the health & food
185
00:19:31,680 --> 00:19:35,080
of some needy children & elderly
over there.
186
00:19:36,160 --> 00:19:37,400
Sir...
187
00:19:38,160 --> 00:19:44,520
I saw that you were throwing a lot
of cash around.
188
00:19:45,760 --> 00:19:51,520
Sir, if you could kindly donate
some money to our charity
189
00:19:52,240 --> 00:19:56,840
it would be great, sir. I'll show
you the organization's profile.
190
00:20:14,040 --> 00:20:16,880
You can see how helpless
the children are.
191
00:20:17,400 --> 00:20:18,640
Please, sir.
192
00:20:18,720 --> 00:20:21,920
If you could at least donate
a small amount...
193
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Please, sir...
194
00:20:25,760 --> 00:20:26,960
Yes, sir.
195
00:20:38,880 --> 00:20:39,920
That is a lot!
196
00:20:40,040 --> 00:20:43,320
Madam, it may be a lot for you
but it's a small amount for sir.
197
00:20:43,680 --> 00:20:44,920
Just what you asked for.
198
00:20:55,840 --> 00:20:59,160
Thank you very, very, very much!
Thank you so much!
199
00:20:59,480 --> 00:21:00,840
Any drinks?
200
00:21:03,040 --> 00:21:05,320
Sorry, sir, but I...
201
00:21:06,240 --> 00:21:09,000
- I don't drink.
- Madam, how about some juice?
202
00:21:10,320 --> 00:21:11,360
Okay.
203
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
Excuse me.
204
00:21:21,000 --> 00:21:24,240
By the way, sir...
I don't know your name yet.
205
00:21:24,640 --> 00:21:26,560
Sir's name is Aryan Mirza.
206
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Aryan Mirza.
207
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Nice name.
208
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
But, sir...
209
00:21:39,120 --> 00:21:42,360
I truly haven't met anyone
as great as you.
210
00:21:43,640 --> 00:21:47,640
I just asked once and you
happily donated such a huge sum.
211
00:21:48,040 --> 00:21:50,120
Thank you so much, sir.
212
00:21:57,040 --> 00:22:00,240
Sir, from the way she spoke,
it is quite evident,
213
00:22:00,800 --> 00:22:03,680
she wouldn't have agreed even
for five times that amount.
214
00:22:04,560 --> 00:22:06,560
And even if we used our power,
215
00:22:07,480 --> 00:22:11,960
she'd rather commit suicide,
but not given in. Hence, the juice.
216
00:22:14,200 --> 00:22:16,880
What can't be attained with money
or power,
217
00:22:21,200 --> 00:22:23,400
is a hundred percent exclusive.
218
00:22:56,600 --> 00:22:58,920
- What happened?
- I feel uneasy.
219
00:22:59,040 --> 00:23:01,920
- Nitu?
- I need to puke, I want to go home.
220
00:23:02,520 --> 00:23:04,520
- We're going home.
- I want to go home.
221
00:23:04,680 --> 00:23:06,960
Let me get out of here.
I want to go home.
222
00:23:07,160 --> 00:23:10,200
- Stop the car.
- Alright. Hey... stop the car.
223
00:23:18,680 --> 00:23:20,800
- Who are you people? And...
- Shh!
224
00:23:56,080 --> 00:24:01,560
I don't know how you found
your way into my heart
225
00:24:01,800 --> 00:24:07,320
You opened up all the windows
with your warm hands
226
00:24:07,440 --> 00:24:10,160
Hello, sir... Why did you
bother to come here yourself?
227
00:24:10,520 --> 00:24:13,440
Could've just summoned me.
228
00:24:13,720 --> 00:24:17,000
Please come inside once, sir.
Sir, please. Once.
229
00:24:19,880 --> 00:24:23,160
I wait through days and nights
230
00:24:23,280 --> 00:24:25,520
With my heart opened out to you
231
00:24:25,760 --> 00:24:32,320
My heart drowns in the ocean
Will it ever find a shore?
232
00:24:32,880 --> 00:24:38,680
Sometimes you are my sunshine
Sometimes you are my moonlight
233
00:24:38,840 --> 00:24:44,440
Whether or not you love me
234
00:24:44,760 --> 00:24:50,600
Sometimes I understand you
Sometimes I can't fathom you
235
00:24:50,840 --> 00:24:56,160
Whether or not you love me
236
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
Sir?
237
00:25:04,800 --> 00:25:07,080
Sir? What are you doing here?
238
00:25:08,480 --> 00:25:10,840
I was just thinking about you today.
239
00:25:12,200 --> 00:25:16,600
You donated such a huge sum for
the children in our organization!
240
00:25:17,400 --> 00:25:22,760
Sir... It would be great if they
could meet you just once...
241
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
Sure.
242
00:25:24,960 --> 00:25:26,120
"Apanjan Charity"
243
00:25:30,520 --> 00:25:33,760
Sir has donated a lot of money
for us.
244
00:25:34,080 --> 00:25:35,280
Thank him.
245
00:25:35,480 --> 00:25:37,200
Thank you, sir!
246
00:25:38,160 --> 00:25:39,320
Thank you, sir.
247
00:25:43,040 --> 00:25:45,600
Now, say thank you to me!
248
00:26:12,400 --> 00:26:13,600
Bye, sir.
249
00:26:14,480 --> 00:26:15,600
Bye.
250
00:26:19,840 --> 00:26:23,040
Madam, hello.
Madam, I have something to tell you.
251
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Yes?
252
00:26:26,120 --> 00:26:30,760
I've been noticing that Aryan Mirza
has been coming to drop you off.
253
00:26:31,000 --> 00:26:32,640
Do you know anything about him?
254
00:26:34,840 --> 00:26:37,000
He is the worst person
in this world.
255
00:26:37,120 --> 00:26:39,080
There's no crime
he hasn't committed.
256
00:26:39,160 --> 00:26:42,080
Madam, if you don't believe me,
look him up on the internet.
257
00:26:42,400 --> 00:26:44,360
You will get to know about him.
258
00:27:02,000 --> 00:27:06,680
When will you shed your hesitation
and come to me?
259
00:27:07,320 --> 00:27:13,480
When you will hold my hand,
my past will be washed away
260
00:27:13,800 --> 00:27:18,800
I will live till the end of the day
with the hope
261
00:27:19,040 --> 00:27:25,160
Our home will be the home
to all the joy in the world
262
00:27:25,480 --> 00:27:28,520
I wait through days and nights
263
00:27:28,800 --> 00:27:31,240
With my heart opened out to you
264
00:27:31,440 --> 00:27:37,640
My heart drowns in the ocean
Will it ever find a shore?
265
00:27:38,200 --> 00:27:41,360
- Hello?
- Sir, please allow the payment
266
00:27:41,400 --> 00:27:43,440
of Aryan sir's new car.
267
00:27:43,800 --> 00:27:46,160
Must I allow him all his fancies?
268
00:27:46,320 --> 00:27:50,280
Money doesn't come easy, does it?
Did you tell me when he called?
269
00:27:50,520 --> 00:27:52,080
Are you kidding me here?
270
00:27:52,920 --> 00:27:54,280
Hi.
271
00:27:54,480 --> 00:27:55,840
Hi.
272
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Come.
273
00:27:57,600 --> 00:28:00,560
- But I am working...
- Your work can wait. Come.
274
00:28:01,720 --> 00:28:02,520
Come.
275
00:28:02,680 --> 00:28:08,360
Sometimes you are my sunshine
Sometimes you are my moonlight
276
00:28:08,480 --> 00:28:14,000
Whether or not you love me
277
00:28:14,520 --> 00:28:20,440
Sometimes I understand you
Sometimes I cannot fathom you
278
00:28:20,560 --> 00:28:26,200
Whether or not you love me
279
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
He bought the house on my name?
280
00:28:32,000 --> 00:28:33,080
No, sir.
281
00:28:33,680 --> 00:28:35,880
- For his father then?
- No, sir.
282
00:28:36,480 --> 00:28:38,440
- Ah, for himself then?
- No, sir.
283
00:28:38,560 --> 00:28:40,080
Then who's he buying it for?
284
00:28:40,200 --> 00:28:42,040
Sir... for some girl called Nitu.
285
00:28:42,200 --> 00:28:45,480
Then why shall I have to pay
for it? Money comes that easy, eh?
286
00:28:45,600 --> 00:28:49,000
I will have you killed if you call
me up about this again! Hang up!
287
00:28:51,880 --> 00:28:56,040
Sir, you lost your temper
and refused to pay the money.
288
00:28:56,680 --> 00:28:58,120
But how can you not pay?
289
00:28:59,360 --> 00:29:01,080
You will have to pay, sir.
290
00:29:01,920 --> 00:29:03,600
I understand your pain.
291
00:29:04,680 --> 00:29:07,400
I know you're very sensitive
when it comes to spending money.
292
00:29:08,080 --> 00:29:11,120
You didn't even get married
to avoid wasting money.
293
00:29:11,800 --> 00:29:15,400
- Whereas Aryan sir spends lakhs of...
- Hey!
294
00:29:16,360 --> 00:29:19,200
Lakhs? The amount that monster
has spent so far
295
00:29:19,480 --> 00:29:21,320
is about 500 to 700 crores!
296
00:29:21,600 --> 00:29:25,080
I'd still own those 500 to 700
crores had he not thrown it around!
297
00:29:25,200 --> 00:29:27,800
He will exhaust everything I have!
298
00:29:27,920 --> 00:29:29,360
I can't let that happen.
299
00:29:29,560 --> 00:29:30,680
I won't let it happen.
300
00:29:31,000 --> 00:29:33,400
I've always dreamed of owning
the entire property!
301
00:29:33,560 --> 00:29:36,600
No, I won't let this happen.
I'll finish him off.
302
00:29:36,760 --> 00:29:38,440
- I'll kill him.
- But, sir...
303
00:29:38,560 --> 00:29:41,480
I know. I know, I know,
it's a sensitive matter. Right?
304
00:29:41,880 --> 00:29:43,640
But I have no way out.
305
00:29:44,360 --> 00:29:46,480
Design it in a way
so that no one understands
306
00:29:47,800 --> 00:29:49,440
that I was in the scene.
307
00:31:48,080 --> 00:31:49,600
Shhhh...
308
00:31:52,040 --> 00:31:54,840
Silence!
309
00:32:03,120 --> 00:32:06,200
Please help me
for the sake of Allah... Help, sir.
310
00:32:07,080 --> 00:32:09,120
My son is physically impaired.
311
00:32:09,680 --> 00:32:11,040
Help & Allah will bless you.
312
00:32:12,320 --> 00:32:14,520
To a father,
his child his never a burden.
313
00:32:14,920 --> 00:32:16,720
No matter how heavy.
314
00:32:18,880 --> 00:32:19,880
Give him money.
315
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
The entire stack.
316
00:32:28,920 --> 00:32:32,600
May Allah bless you, sir!
I will pray for you, sir!
317
00:32:36,760 --> 00:32:41,000
So, in this segment we can see
there is a growth till this pointer.
318
00:32:49,120 --> 00:32:50,400
Come.
319
00:32:54,960 --> 00:32:56,240
What's going on?
320
00:33:01,440 --> 00:33:02,520
Yes.
321
00:33:02,600 --> 00:33:06,400
Shihab, the man standing in front
of you owns a company.
322
00:33:07,280 --> 00:33:10,240
Aryan is creating problems there.
323
00:33:10,760 --> 00:33:14,640
I believe he thinks he has
made a lot of losses due to this.
324
00:33:16,400 --> 00:33:17,920
Pay him a 2 crore cheque.
325
00:33:18,360 --> 00:33:21,000
Sure, Dula bhai.
I'll do it right away.
326
00:33:21,280 --> 00:33:23,280
Sure... Okay, alright. Yes...
327
00:33:26,400 --> 00:33:27,680
Thank you, sir.
328
00:33:27,920 --> 00:33:29,280
- I have a request.
- Please.
329
00:33:29,600 --> 00:33:32,720
It would be great if you can
pay in cash instead of a cheque.
330
00:33:32,920 --> 00:33:35,520
Sure, I'll pay cash. Of course.
331
00:33:36,400 --> 00:33:38,200
Damn gold-digger!
Get out of my office!
332
00:33:38,400 --> 00:33:42,016
No place for prostitutes like you
here! Out! Out! I say get out!
333
00:33:42,040 --> 00:33:43,680
- Sir...
- What was this!
334
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
You wanted cash?
335
00:33:46,000 --> 00:33:48,080
- Here's your cash.
- I lost 2 crores for you!
336
00:33:48,240 --> 00:33:51,920
I was insulted, humiliated! I lost
my face in front of my clients!
337
00:33:52,200 --> 00:33:56,280
It's because of girls like you that
working women are s*ut-shamed!
338
00:33:56,640 --> 00:33:59,040
Tell Dula bhai that I paid in cash.
But...
339
00:33:59,560 --> 00:34:02,400
don't tell him about this cash.
If you do...
340
00:34:02,720 --> 00:34:06,600
You don't need to work here.
Go & work in Aryan's bedroom now!
341
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
Leave!
342
00:34:11,000 --> 00:34:12,360
I say leave!
343
00:35:38,000 --> 00:35:41,280
You tried to get a compensation
from my dad, I didn't mind that.
344
00:35:41,360 --> 00:35:43,320
But what you did to her today...
345
00:35:44,000 --> 00:35:46,800
that cannot be forgiven
if she doesn't forgive you.
346
00:35:48,160 --> 00:35:49,400
Apologize.
347
00:35:50,360 --> 00:35:52,280
Apologize, you scoundrel! Come on!
348
00:35:53,000 --> 00:35:54,880
Forgive me, Nitu!
349
00:35:55,000 --> 00:35:57,040
Sir, sir... sorry!
350
00:35:57,480 --> 00:35:58,960
Sorry, sir!
351
00:36:01,760 --> 00:36:03,600
Please forgive me, Nitu.
352
00:36:03,760 --> 00:36:04,760
Sir!
353
00:36:05,240 --> 00:36:07,440
You don't need to apologize
to me, sir.
354
00:36:07,880 --> 00:36:10,720
The way he behaves with me...
355
00:36:11,320 --> 00:36:14,240
anyone would assume the same.
356
00:36:14,800 --> 00:36:18,720
I ask for your forgiveness
for the way you've been mistreated.
357
00:36:19,360 --> 00:36:21,680
I am sorry. Please leave from here.
358
00:36:33,080 --> 00:36:34,200
What do you want?
359
00:36:35,520 --> 00:36:38,360
You want me in your bed, right?
Come on then!
360
00:36:38,800 --> 00:36:41,040
- Come on!
- Hey! Hey, what are you saying!
361
00:36:41,440 --> 00:36:45,240
What are you saying...
I... I want you in my bed?
362
00:36:47,080 --> 00:36:51,200
I could've had you in my bed
the very day I met you!
363
00:36:51,480 --> 00:36:55,160
Whatever I am doing...
I am doing it for you.
364
00:36:55,840 --> 00:36:56,840
Because...
365
00:36:58,240 --> 00:36:59,400
Because I...
366
00:37:01,440 --> 00:37:03,280
Because I love you.
367
00:37:05,480 --> 00:37:08,000
I love you... like crazy!
368
00:37:12,440 --> 00:37:14,480
But I don't love you.
369
00:37:17,200 --> 00:37:19,280
How can anyone love you?
370
00:37:20,280 --> 00:37:24,000
Not just me, no girl
would want to love you.
371
00:37:26,720 --> 00:37:27,720
What do you have?
372
00:37:29,640 --> 00:37:31,120
Money?
373
00:37:31,760 --> 00:37:32,840
Power?
374
00:37:33,800 --> 00:37:35,440
But you know what you lack?
375
00:37:37,680 --> 00:37:38,720
Humanity.
376
00:37:39,840 --> 00:37:41,240
You're an addict!
377
00:37:43,040 --> 00:37:46,720
Doing drugs, partying all day...
brandishing your power!
378
00:37:47,680 --> 00:37:49,880
Is it possible to build a home
with you?
379
00:37:50,520 --> 00:37:54,800
And I'm sure, with your power
you can coax me to marry you.
380
00:37:56,640 --> 00:37:59,120
But that home will be filled
with fear.
381
00:38:01,600 --> 00:38:02,720
Not love.
382
00:38:22,440 --> 00:38:24,480
How can anyone love you?
383
00:38:25,280 --> 00:38:26,640
You're an addict!
384
00:38:26,880 --> 00:38:30,240
Doing drugs, partying all day...
brandishing your power!
385
00:39:26,040 --> 00:39:27,280
You scoundrel!
386
00:39:27,840 --> 00:39:29,160
Why did you give me drugs?
387
00:39:29,840 --> 00:39:33,480
I am trying to quit drugs!
Why did you give me drugs?
388
00:39:33,800 --> 00:39:37,280
Sir, I saw that you're restless...
I could see that you're suffering.
389
00:39:37,520 --> 00:39:41,080
- I cannot bear it when you suffer.
- You have to bear it!
390
00:39:42,920 --> 00:39:45,280
You all have to bear with it,
so do I!
391
00:39:46,200 --> 00:39:49,840
Sir... Honestly, it won't happen
like this, sir.
392
00:39:51,320 --> 00:39:54,240
You've to go to a rehab
if you want to quit.
393
00:39:59,760 --> 00:40:01,120
- Doctor?
- Yes, sir.
394
00:40:01,160 --> 00:40:02,600
No one should find out I'm here.
395
00:40:02,760 --> 00:40:04,440
Yes, sir. Sure.
396
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
- Jillu.
- Hmm?
397
00:40:08,960 --> 00:40:12,720
If Baba calls, tell him
I have gone out of the country.
398
00:40:13,720 --> 00:40:14,720
Okay, sir.
399
00:40:56,280 --> 00:40:57,760
Excuse me, Mr Jillu.
400
00:40:58,040 --> 00:41:00,000
Mr Aryan's condition
is very critical.
401
00:41:00,520 --> 00:41:02,520
We should inform his guardian.
402
00:41:03,080 --> 00:41:04,520
But he forbade us.
403
00:41:05,440 --> 00:41:07,160
I don't know what to do.
404
00:41:09,000 --> 00:41:11,160
- Hello, sir.
- Hello.
405
00:41:13,240 --> 00:41:16,680
I've been trying to call Aryan.
He is not answering.
406
00:41:17,320 --> 00:41:18,640
What's going on?
407
00:41:18,800 --> 00:41:21,280
Sir, Aryan sir just left for London.
408
00:41:21,400 --> 00:41:23,600
He told me "I'm bored here.
409
00:41:23,840 --> 00:41:26,080
I'll stay abroad for some days."
And, sir...
410
00:41:26,920 --> 00:41:29,520
he asked me to tell you
not to worry.
411
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
Alright.
412
00:41:32,280 --> 00:41:35,000
Okay... Now, Doctor, please
continue the treatment properly.
413
00:41:35,480 --> 00:41:37,560
- I'll see what can be done.
- Okay.
414
00:41:50,280 --> 00:41:51,280
- Hello?
- Madam...
415
00:41:52,280 --> 00:41:53,920
I am Aryan sir's
personal secretary.
416
00:42:26,920 --> 00:42:29,040
This fight you're fighting for me...
417
00:42:31,920 --> 00:42:33,880
I am with you in it.
418
00:43:01,000 --> 00:43:06,360
Tell me, how did this happen?
419
00:43:06,600 --> 00:43:11,280
All my wounds are healed
with your touch
420
00:43:12,120 --> 00:43:17,120
Tell me, has it ever happened?
421
00:43:17,440 --> 00:43:22,400
Has anyone ever opened up
to you like this?
422
00:43:22,520 --> 00:43:27,680
I don't ask for anything else
but you anymore
423
00:43:27,800 --> 00:43:32,400
It's magical! It's magical!
424
00:43:33,360 --> 00:43:38,160
I have drowned in your magical eyes
425
00:43:38,880 --> 00:43:43,680
It's magical! It's magical!
426
00:43:44,280 --> 00:43:49,280
I have fallen for your magical love
427
00:44:22,560 --> 00:44:27,480
My life is messed up
428
00:44:28,280 --> 00:44:32,880
Please come and tidy it up
429
00:44:33,880 --> 00:44:38,520
I can give up anything
& everything you want
430
00:44:39,160 --> 00:44:43,360
But I cannot live a life
without being yours
431
00:44:45,160 --> 00:44:47,600
When will you be mine?
432
00:44:47,760 --> 00:44:54,560
When will you pull me close
& make me yours? Please tell me?
433
00:44:54,840 --> 00:44:59,560
It's magical! It's magical!
434
00:45:00,680 --> 00:45:05,480
I have drowned myself
in your magical eyes
435
00:45:06,080 --> 00:45:10,880
It's magical! It's magical!
436
00:45:11,400 --> 00:45:16,520
I have lost myself
in your magical love
437
00:45:39,280 --> 00:45:44,200
When did I submit myself to you?
438
00:45:44,760 --> 00:45:49,720
I can't remember how and when
439
00:45:50,120 --> 00:45:55,120
Following the waves of your eyes
440
00:45:55,520 --> 00:46:00,120
I keep flowing further deep
into your heart
441
00:46:01,640 --> 00:46:04,320
When will you become mine?
442
00:46:04,440 --> 00:46:11,240
When will you pull me close
& make me yours? Please tell me?
443
00:46:11,440 --> 00:46:16,600
It's magical! It's magical!
444
00:46:16,760 --> 00:46:22,040
I have drowned in your magical eyes
445
00:46:22,520 --> 00:46:27,440
It's magical! It's magical!
446
00:46:27,680 --> 00:46:33,240
I have lost myself
in your magical love
447
00:46:44,080 --> 00:46:45,720
What are you thinking?
448
00:46:46,560 --> 00:46:47,720
A new life.
449
00:46:49,080 --> 00:46:51,360
A new journey. Thank you, Nitu.
450
00:46:52,240 --> 00:46:54,080
For giving me a beautiful life.
451
00:46:57,800 --> 00:46:59,640
I really love you, Nitu.
452
00:47:00,520 --> 00:47:01,520
I love you.
453
00:47:02,480 --> 00:47:03,680
I love you too.
454
00:47:06,200 --> 00:47:08,120
There's a surprise for you.
455
00:47:08,280 --> 00:47:09,440
Surprise?
456
00:47:10,320 --> 00:47:11,600
- For me?
- Hmm!
457
00:47:11,840 --> 00:47:12,840
What is it?
458
00:47:13,240 --> 00:47:14,240
Wait.
459
00:47:22,320 --> 00:47:23,400
Payesh!
460
00:47:24,920 --> 00:47:26,440
You still remember?
461
00:47:29,400 --> 00:47:31,240
Your favourite colour,
462
00:47:32,240 --> 00:47:36,600
the brands in watches and shoes
that you prefer,
463
00:47:37,360 --> 00:47:42,480
the perfumes you like,
the films you are fond of,
464
00:47:43,320 --> 00:47:47,000
the exact order of songs on your
playlist... I remember it all.
465
00:47:47,680 --> 00:47:49,040
My goodness!
466
00:47:50,600 --> 00:47:52,600
- Now, have the payesh.
- Give me.
467
00:47:56,520 --> 00:47:58,040
Hey, Aryan!
468
00:48:00,360 --> 00:48:01,480
- Hi!
- Hi...
469
00:48:02,800 --> 00:48:06,480
- How've you been?
- I'm good. It's been a long time.
470
00:48:06,720 --> 00:48:09,520
Come, let me introduce you
to my girlfriend.
471
00:48:33,520 --> 00:48:35,240
Nitu... Nitu?
472
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Nitu?
473
00:48:39,960 --> 00:48:42,320
Nitu, open the door... Please!
474
00:48:44,880 --> 00:48:48,440
Nitu... Nitu, please listen to me.
Open the door.
475
00:48:49,840 --> 00:48:50,840
Nitu?
476
00:48:55,640 --> 00:48:58,280
Nitu, open the door or I'll...
477
00:49:01,080 --> 00:49:03,760
Nitu, open the door or I'll shoot!
478
00:49:05,720 --> 00:49:06,720
Nitu!
479
00:49:09,080 --> 00:49:10,320
Nitu!
480
00:49:26,200 --> 00:49:29,480
I knew it. You wouldn't have opened
the door had I not scared you.
481
00:49:31,680 --> 00:49:33,720
My God!
482
00:49:35,160 --> 00:49:37,800
You will never
scare me like this again!
483
00:49:38,680 --> 00:49:41,360
If you ever try to scare me
like this...
484
00:49:43,840 --> 00:49:45,480
then I'll shoot myself!
485
00:49:45,600 --> 00:49:46,840
Nitu!
486
00:49:49,440 --> 00:49:51,400
I can endure everything.
487
00:49:54,280 --> 00:49:57,000
But I won't be able to take it
if you die!
488
00:50:05,320 --> 00:50:06,920
My life and death...
489
00:50:11,280 --> 00:50:13,480
both are in your hands.
490
00:50:43,280 --> 00:50:45,720
- Happy birthday!
- Thank you!
491
00:50:54,280 --> 00:50:56,120
Happy birthday, Dadi!
492
00:50:57,680 --> 00:51:00,320
I had promised to get you
a special gift, right?
493
00:51:02,480 --> 00:51:05,160
Here she is. Your special gift.
494
00:51:05,440 --> 00:51:07,920
Nitu. My grandmother. Seek blessing.
495
00:51:08,400 --> 00:51:09,400
Hey...
496
00:51:09,640 --> 00:51:12,040
- Happy birthday, Dadi.
- Thank you, dear.
497
00:51:12,560 --> 00:51:16,600
Oh, my goodness!
She looks lovely, doesn't she?
498
00:51:17,040 --> 00:51:19,800
- You are very beautiful!
- You're gorgeous too, Dadi.
499
00:51:20,080 --> 00:51:24,400
Oh, I'm not half as pretty
as I used to be at your age.
500
00:51:25,760 --> 00:51:27,440
Happy birthday, Ma.
501
00:51:27,760 --> 00:51:29,480
- Thank you, honey.
- Um... Mom.
502
00:51:30,480 --> 00:51:31,760
- Nitu.
- I see.
503
00:51:31,840 --> 00:51:34,120
- Hello.
- Hello.
504
00:51:34,320 --> 00:51:35,880
I don't see Baba around.
Where is he?
505
00:51:36,040 --> 00:51:37,480
Well, he must be around.
506
00:51:38,720 --> 00:51:39,880
Come...
507
00:51:40,040 --> 00:51:42,440
Let me introduce you to my father.
Come.
508
00:51:45,160 --> 00:51:47,360
Tell my father
that this cannot go on.
509
00:51:47,640 --> 00:51:49,560
- It's no problem at all...
- No.
510
00:51:49,600 --> 00:51:51,680
- You have the responsibility. Be...
- Mama.
511
00:51:52,240 --> 00:51:53,400
Where's Baba?
512
00:51:53,600 --> 00:51:55,720
He must be somewhere
in the party...
513
00:51:55,880 --> 00:51:57,440
- I see.
- Anyway, uh, wait.
514
00:51:57,560 --> 00:51:59,240
Let me introduce you.
515
00:51:59,480 --> 00:52:01,400
Prince, Nabed Khan's son.
516
00:52:01,720 --> 00:52:03,440
- Hi.
- Aryan, my nephew.
517
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Mama.
518
00:52:07,600 --> 00:52:08,800
This is Nitu.
519
00:52:10,280 --> 00:52:11,280
Hello.
520
00:52:11,440 --> 00:52:12,680
- Prince.
- Yes?
521
00:52:12,880 --> 00:52:14,320
Meet my girlfriend, Nitu.
522
00:52:14,840 --> 00:52:15,920
Oh, hi...
523
00:52:20,360 --> 00:52:22,720
It's basic etiquette
to greet someone with a hug.
524
00:52:22,840 --> 00:52:26,000
- I guess you don't know. Bullsh*t.
- Excuse me. Come.
525
00:52:26,120 --> 00:52:28,840
She doesn't come from
a reputed background, you see...
526
00:52:29,000 --> 00:52:30,640
- Listen...
- No, I'm okay.
527
00:52:33,600 --> 00:52:34,920
What did you say?
528
00:52:36,000 --> 00:52:40,160
What is this, Aryan? I called her
what she is. Uncultured.
529
00:52:40,400 --> 00:52:43,320
Am I wrong? Tell me,
did I say anything wrong?
530
00:52:44,160 --> 00:52:45,160
Aryan...
531
00:52:46,400 --> 00:52:49,600
- Aryan...
- Had you not been a guest...
532
00:52:50,960 --> 00:52:53,560
I'd have tied up your limbs
533
00:52:55,120 --> 00:52:57,040
and chopped you to pieces!
534
00:52:57,280 --> 00:52:58,280
Leave it.
535
00:52:58,840 --> 00:53:00,800
Aryan, cool down, come on.
536
00:53:00,920 --> 00:53:01,920
Get going.
537
00:53:02,640 --> 00:53:04,800
- Go!
- Aryan, stop it! Cool down...
538
00:53:04,920 --> 00:53:06,440
- Aryan!
- Keep quiet.
539
00:53:06,720 --> 00:53:08,800
I am Prince, Nabed Khan's son!
540
00:53:08,920 --> 00:53:10,720
- Stop it.
- If I so much as urinate,
541
00:53:10,880 --> 00:53:13,040
girls like her will drown in it.
542
00:53:13,280 --> 00:53:16,960
And you insulted me
for an uncultured girl like her?
543
00:53:17,560 --> 00:53:20,480
You insulted Prince?
I will not spare you!
544
00:53:20,640 --> 00:53:21,800
- Leave me!
- Stop it.
545
00:53:22,400 --> 00:53:24,680
Please, wait... Listen, please!
546
00:53:37,120 --> 00:53:39,200
He held me by my collar eh?
547
00:53:40,600 --> 00:53:44,080
He dared to insult Prince?
I will finish that bugger off!
548
00:53:44,400 --> 00:53:46,240
I will finish him off!
549
00:54:03,160 --> 00:54:05,480
Everybody, quiet, quiet!
550
00:54:05,840 --> 00:54:07,720
Heads down! Down!
551
00:54:09,520 --> 00:54:12,440
Sit down! Sit down!
Heads down! Quiet!
552
00:54:14,680 --> 00:54:15,800
Sit back!
553
00:54:17,280 --> 00:54:18,960
Don't move! Be seated!
554
00:54:23,520 --> 00:54:27,160
What did you say?
You're Nabed Khan's son, right?
555
00:54:28,040 --> 00:54:30,600
Girls like her drown in your urine?
556
00:54:30,880 --> 00:54:32,840
****!
557
00:54:37,840 --> 00:54:40,080
Fine, I'll drown you today!
558
00:54:57,080 --> 00:54:59,520
You don't need a big daddy
to do this.
559
00:55:01,880 --> 00:55:03,680
All you need is guts!
560
00:55:32,440 --> 00:55:36,040
That bl**dy dog urinated on my face
and I could do nothing!
561
00:55:36,200 --> 00:55:39,400
Had my elder brother been here,
he'd have cut him to pieces!
562
00:55:39,560 --> 00:55:43,560
Call up Bhaiya
& bring him to this country!
563
00:55:44,120 --> 00:55:47,200
That is exactly why
I did not bring him here.
564
00:55:49,080 --> 00:55:51,240
I know how deadly he is.
565
00:55:51,960 --> 00:55:55,600
Not only would he have cut him
to pieces...
566
00:55:56,080 --> 00:56:00,040
he'd have finished off
Aryan's entire family!
567
00:56:00,280 --> 00:56:02,880
Officers, we will hunt them down
within two minutes!
568
00:56:02,960 --> 00:56:06,520
We will put all the bullets we have
into that scoundrel Farhan today!
569
00:56:06,640 --> 00:56:08,560
- Understood?
- Yes, sir!
570
00:56:08,840 --> 00:56:11,720
Come on, move fast! Fast! Come on!
571
00:56:13,360 --> 00:56:16,520
Sir, may I say something? Farhan
is more ferocious than a tiger!
572
00:56:17,920 --> 00:56:21,200
That's why he dared to
raped my wife publicly!
573
00:56:21,560 --> 00:56:24,560
And he didn't stop at that.
He even killed her!
574
00:56:24,880 --> 00:56:26,560
I won't spare him!
575
00:56:35,200 --> 00:56:36,840
May I come in?
576
00:56:41,000 --> 00:56:44,640
If you are destined for it,
it will come walking to you.
577
00:56:45,040 --> 00:56:46,520
So, here I come.
578
00:56:49,840 --> 00:56:51,440
Oh, my God!
579
00:56:51,480 --> 00:56:55,320
You think you can kill me off
with these puny weapons?
580
00:56:56,840 --> 00:56:59,960
Huh? But I'm sorry,
these won't be enough.
581
00:57:02,640 --> 00:57:05,120
You'll need something like...
582
00:57:08,200 --> 00:57:09,280
this one!
583
00:58:03,120 --> 00:58:04,120
Take these.
584
00:58:04,760 --> 00:58:07,480
Your passport, VISA & ticket.
585
00:58:08,440 --> 00:58:10,400
Leave this land right away.
586
00:58:10,760 --> 00:58:16,360
Oh, soil of my land
587
00:58:16,960 --> 00:58:22,240
I bow my head to you
588
00:58:23,840 --> 00:58:28,280
- I won't be leaving this country.
- Aha? You won't leave?
589
00:58:28,480 --> 00:58:32,240
Well then, stay.
You go on raping every other day
590
00:58:32,360 --> 00:58:35,080
and I've to clean up after you,
isn't it?
591
00:58:38,200 --> 00:58:43,240
Baba, you are old now. You don't
have to do anything. I'll manage.
592
00:58:43,320 --> 00:58:45,880
- Okay?
- I can see how you're managing.
593
00:58:45,960 --> 00:58:49,280
You killed off
a bunch of policemen today.
594
00:58:49,400 --> 00:58:51,280
This is what you'll do, huh?
595
00:58:51,440 --> 00:58:54,760
Please!
Try to understand my situation!
596
00:58:55,080 --> 00:59:01,680
Go away. When things cool down
with time, I'll bring you back.
597
00:59:02,040 --> 00:59:05,280
Let me handle the situation
until then.
598
00:59:05,360 --> 00:59:08,120
Oh, soil of my land...
599
00:59:08,360 --> 00:59:10,880
I bow my head
600
00:59:11,560 --> 00:59:13,280
to you
601
00:59:13,440 --> 00:59:15,400
Which is why as his father
602
00:59:15,520 --> 00:59:18,480
I put a restriction on him
so he can't return.
603
00:59:18,840 --> 00:59:22,880
He commits crimes
& I've to handle the pressure.
604
00:59:22,960 --> 00:59:25,240
Ah, and this is no pressure to you?
605
00:59:25,320 --> 00:59:28,680
He urinates on your younger son's
face! But you feel no pressure!
606
00:59:28,800 --> 00:59:32,560
Would you be sitting like this
had he urinated on your face?
607
00:59:58,480 --> 00:59:59,920
Adeep Mirza
608
01:00:00,920 --> 01:00:03,680
is not just anyone.
609
01:00:04,520 --> 01:00:06,800
He's a big-shot in this country.
610
01:00:07,360 --> 01:00:09,520
You can't be reckless.
611
01:00:10,120 --> 01:00:11,560
Patience.
612
01:00:12,120 --> 01:00:14,800
You have to be patient
& move intelligently.
613
01:00:14,880 --> 01:00:16,840
With a cool head.
614
01:00:17,400 --> 01:00:22,840
And then you take the shot when you
find the right bush to hide behind.
615
01:00:22,920 --> 01:00:27,520
Oh, but there's no bushes here.
Just desert everywhere.
616
01:00:27,680 --> 01:00:32,400
You ***! He humiliated me
in front of you, you did nothing!
617
01:00:32,840 --> 01:00:35,320
Now you come here
to butter him up?
618
01:00:35,520 --> 01:00:39,960
Yuck! Your mouth reeks of urine!
Move away. Please listen to me.
619
01:00:41,240 --> 01:00:45,480
You better stop beating around
the bush & think it through.
620
01:00:45,960 --> 01:00:48,400
Your son has good reason
to be furious.
621
01:00:48,560 --> 01:00:50,720
Bugger urinated on his face,
he's still stinking!
622
01:00:50,840 --> 01:00:53,920
He comes & urinates on your son!
You're unable to do a thing!
623
01:00:54,200 --> 01:00:55,560
Whom did he do this for?
624
01:00:58,240 --> 01:01:01,800
For that girl. Don't worry about
that ****, I'll finish her off.
625
01:01:10,920 --> 01:01:14,440
All you need to do is finish off
Aryan Mirza & Adeep Mirza.
626
01:01:14,600 --> 01:01:17,320
You, I,
we all stand to gain from that.
627
01:02:33,200 --> 01:02:35,080
- Jillu.
- Sir.
628
01:02:38,280 --> 01:02:40,720
Bring the ball in my court.
629
01:02:56,840 --> 01:03:00,080
Excuse me, sir, this is a hospital,
you can't smoke here.
630
01:03:00,400 --> 01:03:02,160
Please smoke outside.
631
01:03:10,960 --> 01:03:13,320
Sir, the operation is successful.
632
01:03:13,880 --> 01:03:16,200
We're shifting madam to the cabin.
633
01:03:30,240 --> 01:03:32,800
Sir, the ball is in our court.
634
01:04:23,240 --> 01:04:26,080
- Why did you try to kill her?
- Please spare my life!
635
01:04:26,600 --> 01:04:30,160
Please let me go, sir!
I work for Shihab sir!
636
01:04:31,600 --> 01:04:34,960
Shihab sir had sent me!
It's not my fault!
637
01:04:35,440 --> 01:04:37,600
Please let me go, sir!
Please!
638
01:04:39,400 --> 01:04:42,240
Please let me go... Please, sir!
639
01:05:30,160 --> 01:05:34,360
"Boss, we're in trouble!
Please come to Hotel Luxury."
640
01:05:42,800 --> 01:05:44,480
***!
641
01:05:49,640 --> 01:05:51,560
What kind of trouble?
642
01:05:53,160 --> 01:05:56,000
Massive trouble, Mama.
643
01:05:57,440 --> 01:06:02,640
They say uncles always look after
their nephews.
644
01:06:04,240 --> 01:06:07,400
Now I realize you're
the biggest danger I am facing.
645
01:06:07,480 --> 01:06:10,840
Listen, Nephew,
I don't know anything about this.
646
01:06:11,120 --> 01:06:12,800
Trust me... Trust me!
647
01:06:13,640 --> 01:06:15,080
I know everything.
648
01:06:15,960 --> 01:06:20,840
You've stolen enough from Baba
to build a fortune abroad.
649
01:06:22,920 --> 01:06:24,680
But I didn't say anything.
650
01:06:25,440 --> 01:06:27,920
Because it doesn't matter to me.
651
01:06:30,800 --> 01:06:35,080
But now what you've tried to
mess with, Mama...
652
01:06:37,280 --> 01:06:40,000
it matters to me the most.
653
01:06:43,680 --> 01:06:47,280
Because it's very personal to me.
654
01:06:50,440 --> 01:06:52,760
And regarding this
655
01:06:53,520 --> 01:06:57,400
there is no one in this world
I will spare.
656
01:07:59,320 --> 01:08:00,800
Sir.
657
01:08:01,280 --> 01:08:02,720
Aryan sir.
658
01:08:09,840 --> 01:08:11,240
I'm sorry, Baba.
659
01:08:12,200 --> 01:08:15,360
But... whatever Mama did,
that wasn't right.
660
01:08:16,000 --> 01:08:17,160
That's why...
661
01:08:22,920 --> 01:08:24,600
Invite Nitu's family.
662
01:08:25,320 --> 01:08:27,640
I want to finalize your marriage.
663
01:08:57,560 --> 01:09:00,920
Such a lovely girl she is!
She's so beautiful!
664
01:09:01,160 --> 01:09:02,800
I like her a lot!
665
01:09:05,200 --> 01:09:06,200
Baba.
666
01:09:06,760 --> 01:09:07,800
This is Nitu.
667
01:09:08,520 --> 01:09:10,640
Nitu... This is my father.
668
01:09:12,600 --> 01:09:13,600
Hi.
669
01:09:19,120 --> 01:09:20,880
Son of a ***!
670
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
What!
671
01:09:26,360 --> 01:09:27,720
You heard me!
672
01:09:27,920 --> 01:09:30,680
You are a son of a ****!
673
01:09:55,580 --> 01:09:56,660
Nitu!
674
01:10:26,940 --> 01:10:27,940
Nitu!
675
01:10:28,780 --> 01:10:31,260
What are you doing?
He is my father!
676
01:10:31,740 --> 01:10:32,820
Hmm!
677
01:10:34,220 --> 01:10:35,340
Right, father.
678
01:10:37,900 --> 01:10:39,420
I had a father too.
679
01:10:40,300 --> 01:10:43,940
Nitu... Are you ready?
Come on, make it quick.
680
01:10:44,340 --> 01:10:47,300
- Coming, Abba. I am done.
- Finish your food.
681
01:10:47,340 --> 01:10:50,540
- Please wait!
- I'm late, I can't eat now.
682
01:10:50,580 --> 01:10:52,900
She just doesn't listen!
Hey, listen.
683
01:10:52,980 --> 01:10:55,300
- Come.
- Read the questions carefully first.
684
01:10:55,420 --> 01:10:56,540
- Hmm.
- Wait.
685
01:10:59,580 --> 01:11:00,580
Come.
686
01:11:00,820 --> 01:11:05,260
Abba... Abba... Remember to bring
the medicines on your way back...
687
01:11:05,300 --> 01:11:07,420
- Okay?
- Yes, dear. I'll do that.
688
01:11:24,900 --> 01:11:25,940
Jafar bhai...
689
01:11:27,100 --> 01:11:28,220
You can start.
690
01:11:28,940 --> 01:11:31,220
I don't want to start anything
anymore.
691
01:11:32,020 --> 01:11:33,740
I want to finish things.
692
01:11:34,540 --> 01:11:37,340
I will not be a part of this Party
anymore.
693
01:11:37,820 --> 01:11:41,420
- I get no privileges here!
- It's the same with me!
694
01:11:41,500 --> 01:11:43,180
Even I don't get any
privileges here.
695
01:11:43,340 --> 01:11:46,100
I want to back out
from this Party.
696
01:11:47,580 --> 01:11:48,580
Uncle.
697
01:11:50,580 --> 01:11:52,300
You all govern this Party.
698
01:11:53,980 --> 01:11:58,260
How will the Party run
without you all?
699
01:11:58,820 --> 01:12:04,140
Even I am deprived. I haven't
got any privileges from the Party.
700
01:12:04,460 --> 01:12:05,940
My son, Farhan...
701
01:12:06,060 --> 01:12:08,660
When he went to jail
regarding the police case,
702
01:12:08,820 --> 01:12:10,980
wasn't I under pressure too?
703
01:12:11,580 --> 01:12:15,620
You are your father's only son.
You should talk to your father.
704
01:12:16,180 --> 01:12:19,180
My word isn't worth a penny to him.
705
01:12:20,140 --> 01:12:22,380
All I have is a titular designation.
706
01:12:22,500 --> 01:12:24,220
So, what shall we do now?
707
01:12:26,060 --> 01:12:27,060
Hmm...
708
01:12:29,980 --> 01:12:30,980
I think...
709
01:12:32,300 --> 01:12:34,620
when a tree stops bearing fruits,
710
01:12:34,860 --> 01:12:37,180
there's no point watering it.
711
01:12:38,260 --> 01:12:40,420
We should uproot it.
712
01:12:41,340 --> 01:12:47,100
Instead, we should plant a tree
that can bear fruits now.
713
01:12:47,620 --> 01:12:51,260
- Right?
- But... who will make it happen?
714
01:12:51,660 --> 01:12:53,620
I'll get someone from abroad.
715
01:13:09,900 --> 01:13:13,220
Gentlemen, this is the world's
most powerful grenade.
716
01:13:13,420 --> 01:13:14,660
When it blasts
717
01:13:15,340 --> 01:13:18,860
it creates a destruction
of a massive range.
718
01:13:19,140 --> 01:13:23,580
Now, tell me, how many kilometers
do you want the blast to spread?
719
01:13:24,020 --> 01:13:27,340
Alright.
No chance of a misfire I hope?
720
01:13:41,460 --> 01:13:43,620
In my life, there is no misfire.
721
01:13:43,740 --> 01:13:47,940
Greetings to you, my dear villagers
of Madhupur.
722
01:13:48,260 --> 01:13:49,940
Only wildfire!
723
01:13:50,180 --> 01:13:51,180
Boom!
724
01:13:59,140 --> 01:14:02,340
At the 17th February bombing
in the Madhupur gathering,
725
01:14:02,500 --> 01:14:05,660
sixty, including the Prime Minister
have been killed.
726
01:14:05,900 --> 01:14:08,420
The bombing has left the people
of the country grieving.
727
01:14:08,580 --> 01:14:10,580
They have one question
for the police & system.
728
01:14:10,740 --> 01:14:12,180
Why isn't the culprit
being arrested?
729
01:14:12,340 --> 01:14:14,620
It's a grave loss for our country.
730
01:14:15,820 --> 01:14:17,420
But I promise you.
731
01:14:19,300 --> 01:14:21,780
Whoever did this
or made this happen,
732
01:14:23,260 --> 01:14:26,620
I'll compel the system to catch them
within 24 hours.
733
01:14:27,500 --> 01:14:28,820
Now what?
734
01:14:33,100 --> 01:14:34,100
Hmm...
735
01:14:36,540 --> 01:14:38,580
The village where it happened,
736
01:14:39,420 --> 01:14:41,980
arrest an innocent man
from there.
737
01:14:43,140 --> 01:14:47,620
Get a statement out of him that
the opposition made him do it.
738
01:14:47,900 --> 01:14:51,020
- Okay, Ajij bhai?
- Let me talk to them.
739
01:14:51,180 --> 01:14:54,620
- I'll let you know. I'll leave now.
- Alright, bye.
740
01:14:54,900 --> 01:14:56,100
Okay, bye.
741
01:14:56,300 --> 01:14:57,540
Alright...
742
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
- Abba?
- Yes?
743
01:15:05,580 --> 01:15:07,140
- What is this!
- What, dear?
744
01:15:07,380 --> 01:15:08,380
Don't you get it?
745
01:15:09,060 --> 01:15:11,860
I've told you I'll not get married.
746
01:15:12,060 --> 01:15:15,900
Why are you still telling people
to find me a groom?
747
01:15:17,540 --> 01:15:21,060
Dear, it is my duty as a father
to get you married.
748
01:15:22,860 --> 01:15:25,340
Haven't you done enough, Abba?
749
01:15:25,580 --> 01:15:27,980
Ma passed away when we were kids.
750
01:15:28,860 --> 01:15:33,620
You raised Nitu and me
with all the love in the world.
751
01:15:34,100 --> 01:15:36,460
Never left our wishes unfulfilled.
752
01:15:37,780 --> 01:15:42,740
You put aside every penny we save
from our household expenses, Abba.
753
01:15:43,860 --> 01:15:45,060
For my wedding.
754
01:15:47,220 --> 01:15:50,220
Soon, when Nitu's exams are over,
755
01:15:50,540 --> 01:15:53,980
she'll go to Dhaka to stay with
Chacha & finish college.
756
01:15:54,660 --> 01:15:58,260
If I too go away, Abba...
who will take care of you?
757
01:15:59,580 --> 01:16:00,580
Tell me?
758
01:16:02,820 --> 01:16:03,940
Tell me, Abba?
759
01:16:16,660 --> 01:16:18,300
Abba!
760
01:16:18,740 --> 01:16:20,900
- Leave me! I won't go!
- Abba...
761
01:16:21,940 --> 01:16:23,260
Baba!
762
01:16:23,540 --> 01:16:26,380
- What are you doing!
- What are you doing to my father!
763
01:16:26,460 --> 01:16:28,060
Leave him I say!
764
01:16:28,340 --> 01:16:30,940
- But what have I done?
- Abba... Nothing will happen to you!
765
01:16:34,340 --> 01:16:36,580
But why are you doing this to Abba?
766
01:16:36,660 --> 01:16:38,380
Abba...
767
01:16:39,420 --> 01:16:42,260
What are you doing?
Where are you taking our father?
768
01:16:42,300 --> 01:16:46,940
For causing the blast that killed
sixty including the Prime Minister,
769
01:16:47,140 --> 01:16:50,580
a man called Sobuj Miyan has been
arrested from Madhupur village.
770
01:16:50,740 --> 01:16:52,580
There is enough evidence...
771
01:16:52,620 --> 01:16:54,100
Chacha... Chacha!
772
01:16:54,220 --> 01:16:57,940
It has come to light that
the opposition is involved in this.
773
01:16:58,100 --> 01:17:01,940
Chacha, my father is innocent.
774
01:17:02,780 --> 01:17:06,940
- I know your father can't do this.
- No...
775
01:17:07,060 --> 01:17:11,980
But it is very tough to get him out
of the case he's got involved in.
776
01:17:12,060 --> 01:17:15,660
Chacha...
We don't have anyone but you...
777
01:17:15,820 --> 01:17:19,740
- Only you can save him now.
- Alright, calm down.
778
01:17:20,020 --> 01:17:22,580
Let me think.
779
01:17:23,620 --> 01:17:25,100
Please save Abba!
780
01:17:33,500 --> 01:17:35,940
Only one man can save your father.
781
01:17:36,420 --> 01:17:39,260
The owner of the company
where I work.
782
01:17:39,500 --> 01:17:40,860
Adeep Mirza.
783
01:17:41,220 --> 01:17:42,940
He is a very powerful man.
784
01:17:43,380 --> 01:17:45,340
You have my sympathy.
785
01:17:47,500 --> 01:17:49,780
But the law is not run by sympathy.
786
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
Sir...
787
01:17:51,300 --> 01:17:54,020
Sir, Abba is all we have.
788
01:17:54,900 --> 01:17:59,260
Since our mother passed,
Abba raised us alone.
789
01:17:59,620 --> 01:18:03,180
I know, sir,
you will be able to save my father.
790
01:18:03,940 --> 01:18:09,020
And we will pay you, sir.
You don't have to do it for free.
791
01:18:09,980 --> 01:18:11,980
If we sell off our house
in the village,
792
01:18:12,060 --> 01:18:16,420
and our father's last asset,
his cycle... if we can sell both,
793
01:18:17,140 --> 01:18:20,940
we'll get around 2.5 lakhs.
We'll give you all of it, sir!
794
01:18:21,060 --> 01:18:26,780
If that's not enough, I & my sister
will work at your home for life.
795
01:18:27,020 --> 01:18:30,820
Please, just save our father, sir,
we don't have anyone else.
796
01:18:30,940 --> 01:18:33,500
- Stop.
- Save him, sir...
797
01:18:33,580 --> 01:18:34,780
Stop crying.
798
01:18:37,140 --> 01:18:43,020
Ramit, go out. I need to
talk to her in private.
799
01:18:49,460 --> 01:18:50,820
I am Adeep Mirza.
800
01:18:52,380 --> 01:18:56,260
Money, assets, property, power,
801
01:18:57,260 --> 01:18:58,860
I have everything.
802
01:18:59,780 --> 01:19:01,420
That's not what I want.
803
01:19:01,540 --> 01:19:03,860
- Then what do you want?
- Something else.
804
01:19:03,980 --> 01:19:07,100
I'll give you whatever you want,
sir, anything & everything you want.
805
01:19:07,220 --> 01:19:09,660
All I want is my father
to be back, sir...
806
01:19:11,620 --> 01:19:15,300
I have no feelings, no conscience.
807
01:19:16,180 --> 01:19:17,900
But strangely...
808
01:19:19,820 --> 01:19:25,780
since you fell at my feet, you
awakened my feelings & conscience.
809
01:19:42,740 --> 01:19:47,060
Apu. Apu, what did Adeep
Mirza say, will he save our father?
810
01:19:48,340 --> 01:19:51,020
- Come on, tell me?
- Yes, yes...
811
01:19:51,260 --> 01:19:52,660
Yes, Bon.
812
01:19:53,020 --> 01:19:54,020
He'll...
813
01:19:54,980 --> 01:19:56,780
- let our father go.
- Really?
814
01:19:57,540 --> 01:20:00,100
Don't worry.
Everything will be alright.
815
01:20:00,540 --> 01:20:02,220
I'll stroke your hair.
816
01:20:03,020 --> 01:20:04,020
Go to sleep.
817
01:21:42,340 --> 01:21:43,660
Momo!
818
01:21:47,340 --> 01:21:49,980
Without any doubt, the convict
is found guilty
819
01:21:50,100 --> 01:21:55,260
of killing the sixty victims
including the Prime Minister.
820
01:21:55,500 --> 01:22:01,060
The court has decided to grant him
a death penalty as a punishment.
821
01:22:01,500 --> 01:22:04,500
Your father destroyed
my entire family.
822
01:22:12,660 --> 01:22:15,020
Now, your father will be destroyed.
823
01:22:16,740 --> 01:22:17,740
For you.
824
01:22:21,180 --> 01:22:23,460
Because I've realized one thing.
825
01:22:25,300 --> 01:22:28,540
That you are your father's
weak-point.
826
01:22:30,620 --> 01:22:32,220
And your weak-point?
827
01:22:37,180 --> 01:22:38,180
That's me.
828
01:22:39,460 --> 01:22:44,060
If I stop existing in your life,
your life will turn into hell.
829
01:22:44,900 --> 01:22:49,580
And if your life turns into hell,
your father's life is ruined too.
830
01:22:52,660 --> 01:22:55,540
So, I just pretended to be in love
with you.
831
01:22:56,140 --> 01:22:58,180
So, Mr Aryan Mirza,
832
01:23:01,300 --> 01:23:02,660
I don't love you.
833
01:23:05,940 --> 01:23:07,100
It's all about
834
01:23:08,660 --> 01:23:09,860
revenge.
835
01:24:11,340 --> 01:24:12,660
- Aryan...
- Shut up!
836
01:24:14,220 --> 01:24:16,140
Shut up! Shut up!
837
01:24:17,020 --> 01:24:18,020
Shut up.
838
01:24:18,220 --> 01:24:19,220
Nitu...
839
01:24:21,900 --> 01:24:23,340
Nitu, listen to me.
840
01:24:23,420 --> 01:24:24,420
Nitu...
841
01:24:24,900 --> 01:24:27,660
- Nitu, please listen to me!
- What nonsense!
842
01:24:28,060 --> 01:24:30,900
Nitu... I do realize
that my father...
843
01:24:31,980 --> 01:24:34,980
What my father did to your family
was terrible!
844
01:24:35,780 --> 01:24:38,980
But it's my father who did it...
I didn't do anything.
845
01:24:43,420 --> 01:24:44,420
So?
846
01:24:45,900 --> 01:24:50,420
You'll inherit your father's money,
fame, property, all of it.
847
01:24:51,980 --> 01:24:53,580
Won't you inherit his sins too?
848
01:24:57,500 --> 01:24:59,940
I can bear all my father's sins.
849
01:25:03,180 --> 01:25:05,340
But just not this one.
850
01:25:06,100 --> 01:25:07,100
Nitu.
851
01:25:07,740 --> 01:25:08,820
Nitu...
852
01:25:09,540 --> 01:25:11,940
Nitu, I love you, I want you.
853
01:25:12,140 --> 01:25:13,140
Nitu!
854
01:25:14,540 --> 01:25:17,060
- Nitu, I can't live without you!
- Exactly.
855
01:25:18,780 --> 01:25:20,260
That's what I want.
856
01:25:20,940 --> 01:25:24,740
I want you to be unable to live
without my love,
857
01:25:25,100 --> 01:25:26,380
and destroy yourself.
858
01:25:28,140 --> 01:25:29,140
That's what I want.
859
01:25:30,260 --> 01:25:31,660
Your destruction.
860
01:25:41,900 --> 01:25:42,900
Nitu!
861
01:25:51,140 --> 01:25:52,140
Hello?
862
01:25:58,940 --> 01:25:59,940
Okay.
863
01:26:04,380 --> 01:26:06,780
Sir, Nitu madam has left the flat.
864
01:26:06,900 --> 01:26:09,540
She left the house key
& the car key with the guard.
865
01:26:18,220 --> 01:26:19,220
Baba!
866
01:26:21,940 --> 01:26:22,940
Baba...
867
01:26:23,820 --> 01:26:24,820
Baba!
868
01:26:27,940 --> 01:26:28,940
Baba!
869
01:26:30,980 --> 01:26:32,020
Come with me!
870
01:26:48,660 --> 01:26:49,660
Bhai.
871
01:26:51,740 --> 01:26:52,740
You said
872
01:26:54,500 --> 01:26:58,540
you will get the culprits
arrested within 24 hours.
873
01:27:01,500 --> 01:27:04,020
If you actually do that,
874
01:27:05,660 --> 01:27:08,380
we will all land in big trouble.
875
01:27:08,900 --> 01:27:10,300
- What do you mean?
- I mean...
876
01:27:12,020 --> 01:27:13,460
this incident,
877
01:27:14,660 --> 01:27:17,620
we're all involved in it.
878
01:27:21,100 --> 01:27:22,580
Not just us.
879
01:27:23,220 --> 01:27:26,060
Even Nabed Khan is involved.
880
01:27:28,380 --> 01:27:30,140
Bhai, listen.
881
01:27:30,340 --> 01:27:32,660
If you don't listen to us,
882
01:27:33,300 --> 01:27:34,540
what will happen then?
883
01:27:35,740 --> 01:27:38,220
We will all have to go to jail.
884
01:27:38,460 --> 01:27:39,900
The Party will be finished.
885
01:27:40,540 --> 01:27:44,260
Along with your power & influence.
886
01:27:45,140 --> 01:27:47,020
And if you lose your power,
887
01:27:47,740 --> 01:27:52,500
your son will be finished in a day
with the grave misdoings he commits.
888
01:27:53,900 --> 01:27:56,020
What should we do now?
889
01:28:11,220 --> 01:28:12,740
Say sorry to her.
890
01:28:22,100 --> 01:28:24,220
Don't you hear me?
891
01:28:24,500 --> 01:28:25,620
Say sorry!
892
01:28:25,740 --> 01:28:26,740
Sorry...
893
01:28:27,100 --> 01:28:28,100
Sorry.
894
01:28:30,340 --> 01:28:31,580
I am really sorry, dear.
895
01:28:33,380 --> 01:28:35,500
I know I made a mistake.
896
01:28:35,780 --> 01:28:38,580
No... I committed a sin.
A grave sin.
897
01:28:39,900 --> 01:28:42,220
But I was not thinking sense
when I did it.
898
01:28:43,180 --> 01:28:44,660
I was totally drunk.
899
01:28:44,940 --> 01:28:48,220
Believe me, the situation
was not under my control.
900
01:28:48,500 --> 01:28:51,100
I couldn't tell right from wrong.
Trust me.
901
01:28:52,740 --> 01:28:54,900
I wasn't conscious
about what I was doing.
902
01:28:55,220 --> 01:28:57,580
When I woke up in the morning...
903
01:29:11,060 --> 01:29:12,060
Believe me, dear,
904
01:29:12,620 --> 01:29:16,140
I tried to convince everyone.
But no one listened to me.
905
01:29:17,620 --> 01:29:18,620
They will.
906
01:29:19,740 --> 01:29:21,100
They will listen to me.
907
01:29:26,940 --> 01:29:27,940
Jillu.
908
01:29:29,780 --> 01:29:32,300
Gather all of them together.
909
01:29:41,340 --> 01:29:42,340
Greetings.
910
01:29:43,860 --> 01:29:46,620
I am Aryan Mirza's
personal secretary. Yes.
911
01:29:47,380 --> 01:29:51,100
Aryan sir asked me to invite you
to a special event.
912
01:29:51,300 --> 01:29:54,140
It can't happen without you.
You must come, please.
913
01:30:28,220 --> 01:30:29,860
Where is Adeep Mirza?
914
01:30:31,100 --> 01:30:32,860
- Jeenat?
- Yes, sir?
915
01:30:33,900 --> 01:30:36,420
- Call up Adeep Mirza.
- Okay, sir.
916
01:30:39,060 --> 01:30:41,780
And where is the host?
917
01:30:41,940 --> 01:30:42,940
Hmm.
918
01:30:43,780 --> 01:30:45,780
Right. Where's Aryan?
919
01:30:48,260 --> 01:30:50,540
I am here!
920
01:30:56,140 --> 01:30:57,820
Jillu...
921
01:30:59,300 --> 01:31:01,580
Shut the gate!
922
01:31:42,660 --> 01:31:45,460
A devastating incident occurred
at the capital today.
923
01:31:45,540 --> 01:31:48,100
Five ministers including
the Home Minister,
924
01:31:48,220 --> 01:31:50,380
Transport Minister & Urban
Development Minister,
925
01:31:50,500 --> 01:31:52,780
and their personal secretaries,
926
01:31:52,900 --> 01:31:55,140
a total of 22 dead bodies
have been found
927
01:31:55,260 --> 01:31:57,140
in the swimming pool
of Luxury club.
928
01:31:57,300 --> 01:31:59,620
- Hello.
- There are no witnesses.
929
01:32:00,300 --> 01:32:05,780
I won't spare your son
for what he has done.
930
01:32:07,940 --> 01:32:11,580
I will myself get justice for this.
931
01:32:12,380 --> 01:32:14,380
I expect
932
01:32:14,540 --> 01:32:18,460
you to stand with me in this
as a Party member.
933
01:32:19,060 --> 01:32:23,900
And instead of doing that,
if you try to save your son,
934
01:32:25,980 --> 01:32:29,260
I will not spare you either.
935
01:32:29,460 --> 01:32:30,820
Remember that.
936
01:32:31,660 --> 01:32:34,180
Aryan Mirza is my son,
he means the world to me.
937
01:32:34,540 --> 01:32:38,620
You can touch everything else,
but not him.
938
01:32:39,180 --> 01:32:40,180
If you do so,
939
01:32:40,900 --> 01:32:45,580
I too can pull out cards against you
that will destroy your existence.
940
01:32:45,900 --> 01:32:48,340
I have the courage and power
941
01:32:49,060 --> 01:32:50,980
to destroy your existence.
942
01:32:52,060 --> 01:32:53,420
I am Adeep Mirza.
943
01:32:53,900 --> 01:32:55,620
Nothing will happen to Aryan Mirza.
944
01:32:58,100 --> 01:33:00,820
That ***** urinated on my face!
945
01:33:01,580 --> 01:33:03,820
Now, he has killed my father!
946
01:33:04,180 --> 01:33:06,940
I have tolerated enough! No more!
947
01:33:07,380 --> 01:33:09,540
I will finish him off!
948
01:33:09,780 --> 01:33:11,900
Bring my brother to this country.
949
01:33:16,060 --> 01:33:17,060
Farhan?
950
01:33:17,980 --> 01:33:19,340
Hmm!
951
01:33:34,860 --> 01:33:37,140
Farhan. Please come.
952
01:33:38,380 --> 01:33:41,540
Mom, I've wanted to share something
for a long time.
953
01:33:41,620 --> 01:33:44,100
I want to introduce you to him.
954
01:33:44,220 --> 01:33:45,820
Oh, my God! Really?
955
01:33:45,980 --> 01:33:46,980
Yes.
956
01:33:53,220 --> 01:33:55,420
Mom, this is my boyfriend, Farhan.
957
01:33:55,540 --> 01:33:56,820
Hi, Farhan!
958
01:33:59,420 --> 01:34:00,420
Hi.
959
01:34:05,820 --> 01:34:07,300
Nice to meet you.
960
01:34:15,980 --> 01:34:17,140
Farhan?
961
01:34:17,820 --> 01:34:19,820
What are you doing, Farhan!
962
01:34:20,900 --> 01:34:22,620
No, what are you doing!
963
01:34:22,740 --> 01:34:23,740
Farhan, stop it!
964
01:34:23,860 --> 01:34:26,220
Farhan, stop it! It's my mom!
965
01:34:26,380 --> 01:34:27,860
- What are you doing!
- Don't disturb!
966
01:34:27,900 --> 01:34:29,940
Farhan, stop, she is my mom!
967
01:34:30,060 --> 01:34:31,140
Stop it!
968
01:34:31,260 --> 01:34:33,300
No, stop it, no!
969
01:34:33,540 --> 01:34:34,620
Stop it!
970
01:36:25,820 --> 01:36:27,460
- Hello.
- Bhaiya.
971
01:36:28,060 --> 01:36:29,060
Baba is no more.
972
01:36:29,860 --> 01:36:33,540
He killed our father.
He has destroyed us.
973
01:36:34,500 --> 01:36:37,100
Come back as soon as possible.
974
01:36:53,500 --> 01:36:54,500
Nitu...
975
01:36:56,020 --> 01:36:57,020
Nitu?
976
01:36:58,540 --> 01:36:59,540
Nitu...
977
01:37:01,540 --> 01:37:02,540
Nitu?
978
01:37:03,900 --> 01:37:04,900
Nitu?
979
01:37:06,620 --> 01:37:08,380
Nitu... Nitu...
980
01:37:10,540 --> 01:37:11,540
Killed them?
981
01:37:13,260 --> 01:37:14,540
All of them?
982
01:37:16,260 --> 01:37:20,020
What did you think? I'll accept you
if you kill everyone?
983
01:37:26,260 --> 01:37:27,260
No.
984
01:37:28,180 --> 01:37:29,180
I'll say it again.
985
01:37:30,740 --> 01:37:36,420
I will not marry you.
986
01:37:39,100 --> 01:37:40,100
Now what?
987
01:37:41,300 --> 01:37:42,660
You'll kill your father as well?
988
01:37:43,940 --> 01:37:45,260
Oh, no!
989
01:37:46,460 --> 01:37:49,380
That will keep my dream unfulfilled.
990
01:37:49,460 --> 01:37:51,980
Sh*t, I thought I'll start
by hurting you.
991
01:37:52,260 --> 01:37:54,740
Your suffering
will make your father suffer!
992
01:37:54,780 --> 01:37:59,460
Oh, my God! Oh, my God!
That will make me much happier!
993
01:38:00,060 --> 01:38:02,940
Please, Aryan! Please, please!
Don't kill your father, please!
994
01:38:03,100 --> 01:38:05,180
Nitu! Are you crazy?
995
01:38:06,060 --> 01:38:07,900
No, my dear.
996
01:38:08,380 --> 01:38:09,380
That's you.
997
01:38:11,020 --> 01:38:12,020
And your family.
998
01:38:12,940 --> 01:38:14,860
Hey! What the hell do you think?
999
01:38:15,260 --> 01:38:18,180
You'll keep getting sadistic
pleasure from my crazy love for you?
1000
01:38:18,420 --> 01:38:19,420
Look!
1001
01:38:20,180 --> 01:38:22,940
I am bl**dy Aryan Mirza!
1002
01:38:23,100 --> 01:38:24,380
Not a slum-dog!
1003
01:38:26,500 --> 01:38:29,820
I can have a thousand women
like you if I want.
1004
01:38:30,020 --> 01:38:35,060
I fell for you in a second & I can
forget you in a nano-second!
1005
01:38:35,180 --> 01:38:36,180
You'll leave me?
1006
01:38:36,740 --> 01:38:37,740
Go.
1007
01:38:38,100 --> 01:38:41,620
I'm leaving you, now go away!
1008
01:38:42,340 --> 01:38:44,020
Aryan, stop! Aryan,
please, please, stop!
1009
01:38:44,180 --> 01:38:46,380
Aryan, stop!
Aryan, stop, stop, stop!
1010
01:38:46,540 --> 01:38:48,580
Stop, stop, stop...
1011
01:38:49,860 --> 01:38:50,860
I'm sorry.
1012
01:38:53,140 --> 01:38:56,220
I'm sorry, please! I'm sorry!
1013
01:38:57,420 --> 01:39:01,540
I didn't realize I hurt you so much
while seeking revenge from your dad.
1014
01:39:01,620 --> 01:39:03,340
I'm sorry, please! I'm sorry!
1015
01:39:04,940 --> 01:39:08,500
Now that you're leaving me,
I have realized.
1016
01:39:09,140 --> 01:39:13,220
Please don't leave me, Aryan.
I'm sorry, I'm sorry!
1017
01:39:13,980 --> 01:39:14,980
I love you!
1018
01:39:16,740 --> 01:39:17,940
I love you!
1019
01:39:20,100 --> 01:39:24,140
I'm sorry, please! Sorry...
Please don't leave me.
1020
01:39:24,820 --> 01:39:26,300
I'm sorry!
1021
01:39:26,620 --> 01:39:27,620
I'm sorry.
1022
01:39:29,980 --> 01:39:31,660
I couldn't control myself.
1023
01:39:33,820 --> 01:39:34,940
I love you too.
1024
01:39:37,980 --> 01:39:39,140
I love you.
1025
01:39:58,340 --> 01:40:00,740
What were you saying...
1026
01:40:01,500 --> 01:40:03,020
Oh, yes, right!
1027
01:40:03,220 --> 01:40:06,100
"I am bl**dy Aryan Mirza!
1028
01:40:06,580 --> 01:40:08,620
Not a slum-dog!
1029
01:40:09,060 --> 01:40:12,980
I can have a thousand girls like you
if I want.
1030
01:40:13,380 --> 01:40:17,540
I fell for you in a second
& I'll forget you in
1031
01:40:18,340 --> 01:40:20,020
nano seconds!"
1032
01:40:20,540 --> 01:40:21,540
So?
1033
01:40:22,100 --> 01:40:23,980
The "bl**dy Aryan Mirza"?
1034
01:40:25,340 --> 01:40:26,340
What happened?
1035
01:40:27,060 --> 01:40:31,300
Just a few seconds of my acting
got you emotional?
1036
01:40:32,860 --> 01:40:35,900
Now, listen to me very carefully.
1037
01:40:37,620 --> 01:40:40,140
Nitu is not such a weak player
1038
01:40:40,420 --> 01:40:44,460
to let you go so easily.
1039
01:40:51,780 --> 01:40:57,340
Since you are seeking revenge,
prepare to dig up two graves.
1040
01:40:58,020 --> 01:40:59,820
One of them
1041
01:41:00,660 --> 01:41:02,620
will be for you.
1042
01:41:05,340 --> 01:41:06,780
**** you!
1043
01:41:26,020 --> 01:41:31,140
Whose life is this
the weight of which I bear
1044
01:41:31,300 --> 01:41:35,740
I cannot carry the brunt anymore
1045
01:41:36,820 --> 01:41:41,340
Whose heart is this
that binds mine in emotions
1046
01:41:41,580 --> 01:41:46,180
I cannot take it anymore
1047
01:41:47,340 --> 01:41:52,580
What kind of love is this?
I cannot accept this!
1048
01:41:54,660 --> 01:41:59,860
In this massive play of illusions
1049
01:41:59,940 --> 01:42:04,620
Who am I...
What do I mean to you?
1050
01:42:05,300 --> 01:42:09,940
In this massive play of illusions
1051
01:42:10,300 --> 01:42:15,460
Who am I...
What do I mean to you?
1052
01:42:37,140 --> 01:42:41,380
Even if I drown in addiction
1053
01:42:41,660 --> 01:42:44,340
Your picture is all over my mind
1054
01:42:45,100 --> 01:42:49,220
Far away, on the moon in the sky
1055
01:42:49,500 --> 01:42:52,540
I find your picture painted
1056
01:42:55,460 --> 01:42:59,860
Even if I drown in addiction
1057
01:43:00,020 --> 01:43:03,180
Your picture is all over my mind
1058
01:43:03,420 --> 01:43:07,660
Far away, on the moon in the sky
1059
01:43:07,900 --> 01:43:11,260
I find your picture painted
1060
01:43:11,380 --> 01:43:16,500
Everything else is wrong
when I weigh it against your love
1061
01:43:16,620 --> 01:43:22,860
Everything else is wrong
when I weigh it against your love
1062
01:43:26,740 --> 01:43:31,740
In this massive play of illusions
1063
01:43:31,860 --> 01:43:36,980
Who am I...
What do I mean to you?
1064
01:43:37,140 --> 01:43:41,860
In this massive play of illusions
1065
01:43:42,260 --> 01:43:47,340
Who am I...
What do I mean to you?
1066
01:43:47,580 --> 01:43:52,740
In this massive play of illusions
1067
01:43:52,860 --> 01:43:58,060
Who am I...
What do I mean to you?
1068
01:44:46,900 --> 01:44:48,580
Don't worry anymore.
1069
01:44:50,300 --> 01:44:52,020
Your big brother is here.
1070
01:44:59,420 --> 01:45:00,860
Who did this,
1071
01:45:01,380 --> 01:45:03,220
and for whom,
1072
01:45:04,220 --> 01:45:07,660
find both of them.
1073
01:45:21,260 --> 01:45:23,780
Sir. Aryan Mirza is at the hotel.
1074
01:45:24,220 --> 01:45:27,140
Yes, I can see his bodyguards
and his car here.
1075
01:45:30,980 --> 01:45:31,980
Jillu...
1076
01:45:32,260 --> 01:45:33,500
- Sir.
- Jillu...
1077
01:45:46,500 --> 01:45:50,300
Sir you have been senseless for two
days. You haven't eaten anything.
1078
01:45:50,460 --> 01:45:55,100
You're sniffing coke the moment you
woke up. This could kill you, sir!
1079
01:45:56,180 --> 01:45:59,900
And for whom will you die?
For a girl who doesn't love you?
1080
01:46:05,740 --> 01:46:07,540
If I don't live
1081
01:46:10,780 --> 01:46:13,060
I won't let her live either.
1082
01:46:25,140 --> 01:46:27,620
Yes, sir. Aryan Mirza just left.
1083
01:46:28,220 --> 01:46:29,980
Take out the car! Quick!
1084
01:46:37,860 --> 01:46:39,340
Call the driver.
1085
01:46:46,540 --> 01:46:47,540
Finish him.
1086
01:47:39,940 --> 01:47:41,940
Now, start looking for Nitu.
1087
01:47:52,620 --> 01:47:54,020
- Doctor...
- Sir.
1088
01:47:54,100 --> 01:47:57,380
- Where is my son? Is Aryan alright?
- Please relax. Be patient.
1089
01:47:57,540 --> 01:47:59,940
Aryan sir has been taken
into the operation theatre.
1090
01:48:40,940 --> 01:48:42,620
We can't find Nitu anywhere.
1091
01:48:46,300 --> 01:48:48,740
Keep looking for her.
1092
01:48:57,860 --> 01:48:59,980
Allah is great, sir.
The operation is successful.
1093
01:49:00,140 --> 01:49:02,500
- Oh, Allah!
- The lower portion is alright.
1094
01:49:02,740 --> 01:49:05,660
But the condition of the upper
part of his body is really critical.
1095
01:49:05,900 --> 01:49:08,060
How long will he take to recover?
1096
01:49:08,460 --> 01:49:11,300
Sir, I can't be sure as of now,
but it will take time.
1097
01:51:04,580 --> 01:51:07,700
Let go of me!
Where are you taking me? Leave me!
1098
01:51:08,900 --> 01:51:10,380
Leave me!
1099
01:51:10,660 --> 01:51:11,780
Leave me...
1100
01:52:39,860 --> 01:52:42,420
What are you doing?
Have you gone mad?
1101
01:52:44,900 --> 01:52:46,980
Yes, I've gone mad.
1102
01:52:48,740 --> 01:52:51,060
- I will marry her.
- What!
1103
01:52:51,260 --> 01:52:53,900
Aryan urinated on my face
for this girl!
1104
01:52:54,060 --> 01:52:57,980
He killed our father for her!
And you'll marry her?
1105
01:52:58,820 --> 01:53:04,740
For a girl like her, one could kill
many, many people.
1106
01:53:06,180 --> 01:53:09,180
You can fall for her
a thousand times over.
1107
01:53:09,340 --> 01:53:11,020
Your Honour.
1108
01:53:11,340 --> 01:53:18,020
As they say... Love does not see
religion, caste, status, nothing.
1109
01:53:18,500 --> 01:53:25,060
Even the worst man on earth can fall
for some woman or the other.
1110
01:53:25,700 --> 01:53:31,500
And incidentally, Farhan had fallen
in love with Nitu.
1111
01:53:32,660 --> 01:53:36,780
I've seen so many women all my life.
1112
01:53:39,180 --> 01:53:41,220
Never seen anyone like her.
1113
01:53:42,860 --> 01:53:49,900
Since I've seen her, the left side
of my chest seems to be pounding.
1114
01:53:50,340 --> 01:53:51,340
Go.
1115
01:53:53,020 --> 01:53:55,140
Go and arrange for my wedding. Go.
1116
01:53:55,540 --> 01:53:56,540
Sir.
1117
01:53:57,380 --> 01:53:59,900
Nitu madam is getting married today.
1118
01:54:05,020 --> 01:54:06,540
Get prepared.
1119
01:55:48,900 --> 01:55:50,980
Mohammad Farhan Khan,
1120
01:55:51,180 --> 01:55:56,580
elder son of Late Nabed Khan
& Late Fahmida Khatun,
1121
01:55:56,700 --> 01:56:02,940
and Nitu, the younger daughter of
Late Sobuj Miyan & Late Amina Begum,
1122
01:56:03,180 --> 01:56:06,820
are to be married
with a dowry set at 501 crore.
1123
01:56:06,980 --> 01:56:11,580
Please declare your agreement
if you accept this matrimony.
1124
01:56:54,620 --> 01:56:56,300
He doesn't die, does he!
1125
01:57:04,860 --> 01:57:06,540
Bring him here!
1126
01:57:10,340 --> 01:57:16,700
Every breath of mine
within my heart
1127
01:57:16,940 --> 01:57:20,020
Has your name engraved on it
1128
01:57:20,180 --> 01:57:26,380
I will burn down the entire world,
I will destroy it all
1129
01:57:26,500 --> 01:57:29,940
If I can't have you
1130
01:57:30,740 --> 01:57:35,060
I have lost my mind a long time ago
1131
01:57:35,460 --> 01:57:39,940
And now I have lost this battle
against myself
1132
01:57:40,340 --> 01:57:44,580
I don't see anyone but you
1133
01:57:44,940 --> 01:57:48,940
I can lose everything
only to have you
1134
01:57:52,180 --> 01:57:56,940
Like a wild storm you came into
my life & destroyed everything
1135
01:57:57,180 --> 01:58:00,860
Who will heal my wounds now?
1136
01:58:01,900 --> 01:58:06,300
No one can stop me now
1137
01:58:06,420 --> 01:58:10,700
I will destroy everything myself
1138
01:58:14,180 --> 01:58:20,220
Every breath of mine
within my heart
1139
01:58:20,460 --> 01:58:23,420
Has your name engraved on it
1140
01:58:23,540 --> 01:58:29,900
I will burn down the entire world,
I will destroy it all
1141
01:58:29,940 --> 01:58:33,500
If I can't have you
1142
01:58:56,260 --> 01:58:59,540
Hey, Jillu, give me more booze!
1143
01:58:59,820 --> 01:59:06,140
Every breath of mine
within my heart
1144
01:59:06,340 --> 01:59:09,380
Has your name engraved on it
1145
01:59:09,500 --> 01:59:15,700
I will burn down the entire world,
I will destroy it all
1146
01:59:15,900 --> 01:59:19,260
If I can't have you
1147
02:00:32,460 --> 02:00:37,140
If I cannot have you,
no one else will
1148
02:00:37,220 --> 02:00:41,580
I will burn the world down
over and over
1149
02:00:41,860 --> 02:00:46,460
Like a wild storm, you came into
my life & destroyed everything
1150
02:00:46,660 --> 02:00:51,020
Who will heal my wounds now?
1151
02:00:51,460 --> 02:00:55,700
No one can stop me now
1152
02:00:55,820 --> 02:01:00,420
I will destroy everything myself now
1153
02:01:03,900 --> 02:01:10,060
Every breath of mine
within my heart
1154
02:01:10,180 --> 02:01:13,420
Has your name engraved on it
1155
02:01:13,580 --> 02:01:19,900
I will burn down the entire world,
I will destroy it all
1156
02:01:20,020 --> 02:01:23,540
If I can't have you
1157
02:01:54,660 --> 02:01:56,820
Silence!
1158
02:02:51,340 --> 02:02:55,340
I have never fallen in love
with a girl before this.
1159
02:02:59,300 --> 02:03:01,580
But I fell for you.
1160
02:03:08,340 --> 02:03:09,340
I...
1161
02:03:12,820 --> 02:03:15,460
have never immersed myself
in any girl's love.
1162
02:03:20,980 --> 02:03:23,340
But I immersed myself in your love.
1163
02:03:29,900 --> 02:03:34,340
I have never woven dreams
of having a life with any girl.
1164
02:03:37,700 --> 02:03:38,700
But...
1165
02:03:41,860 --> 02:03:43,060
you...
1166
02:03:44,380 --> 02:03:46,700
You've become
a part of all my dreams.
1167
02:03:52,540 --> 02:03:59,260
And crushing, stomping over,
destroying all my dreams
1168
02:04:02,620 --> 02:04:06,780
you will live happily ever after
with someone else?
1169
02:04:08,460 --> 02:04:12,140
You think I'll let you do that?
1170
02:04:19,900 --> 02:04:25,140
I don't know how much Shah Jahan
loved Mumtaz.
1171
02:04:26,340 --> 02:04:32,540
But I know how deeply, madly,
I have loved you.
1172
02:04:36,460 --> 02:04:38,580
And my Allah knows.
1173
02:04:39,980 --> 02:04:43,180
The things
I have done for your love...
1174
02:04:43,740 --> 02:04:45,900
Here, see! See!
1175
02:04:48,380 --> 02:04:53,140
My body is covered in wounds.
But these wounds don't hurt me.
1176
02:04:53,220 --> 02:04:56,860
The only would that hurts me
is when I realize...
1177
02:04:58,660 --> 02:05:01,540
you... are not mine.
1178
02:05:03,860 --> 02:05:07,700
If you are not mine
then you can't be anyone else's!
1179
02:05:17,540 --> 02:05:19,220
Whatever you have done
1180
02:05:21,980 --> 02:05:23,260
is right.
1181
02:05:25,180 --> 02:05:26,820
This is what I wanted.
1182
02:05:28,900 --> 02:05:30,620
While I pretended
1183
02:05:32,980 --> 02:05:35,260
to be in love with you...
1184
02:05:36,900 --> 02:05:37,900
I...
1185
02:05:42,580 --> 02:05:45,020
I fell in love with you for real.
1186
02:05:51,220 --> 02:05:53,540
I love you a lot.
1187
02:06:21,780 --> 02:06:24,140
The man who murdered
1188
02:06:24,620 --> 02:06:27,140
my father and sister...
1189
02:06:28,580 --> 02:06:30,500
Wouldn't it be a betrayal
1190
02:06:32,140 --> 02:06:34,260
to build a life with his son?
1191
02:06:35,900 --> 02:06:36,900
So...
1192
02:06:38,420 --> 02:06:39,660
in this life...
1193
02:06:42,740 --> 02:06:44,580
I could not be yours.
1194
02:06:51,420 --> 02:06:54,740
Can you please... hug me?
1195
02:07:03,540 --> 02:07:06,780
Jillu... call the helicopter!
1196
02:07:51,220 --> 02:07:52,780
Your Honour,
1197
02:07:53,380 --> 02:07:56,460
we all more or less know
what happened after this.
1198
02:07:56,620 --> 02:07:59,940
He surrendered to the police
eventually.
1199
02:08:00,020 --> 02:08:03,700
And under section 164,
he gave his statement.
1200
02:08:03,860 --> 02:08:04,900
Your Honour,
1201
02:08:06,340 --> 02:08:11,500
the story my able friend has been
narrating can make for a great film.
1202
02:08:12,180 --> 02:08:15,020
But... it is far from reality.
1203
02:08:15,740 --> 02:08:19,380
This is a story that has been
created to frame my client.
1204
02:08:19,540 --> 02:08:23,140
Because his father is
a famous businessman of this city.
1205
02:08:23,300 --> 02:08:26,460
It's all meant to tarnish his name.
1206
02:08:26,620 --> 02:08:27,860
Your Honour,
1207
02:08:28,900 --> 02:08:35,340
I have evidence to prove whether
or not this is a story or fact.
1208
02:08:35,740 --> 02:08:38,580
Here, we have it all here.
1209
02:08:39,260 --> 02:08:42,860
The accused's statement
along with his signature,
1210
02:08:42,940 --> 02:08:47,780
and this cassette here has
a recording of it all too.
1211
02:08:47,900 --> 02:08:50,700
Your Honour, I am presenting it
in the court.
1212
02:08:50,820 --> 02:08:54,140
Your Honour, I don't think
the statement & the recording
1213
02:08:54,220 --> 02:08:56,340
are to be taken seriously.
1214
02:08:56,980 --> 02:09:01,260
My client, Aryan Mirza
is mentally unstable.
1215
02:09:01,700 --> 02:09:05,260
Due to excessive drug abuse,
he has lost his mental stability.
1216
02:09:05,380 --> 02:09:09,460
Now, the statement of a man
who is sick,
1217
02:09:09,660 --> 02:09:12,540
of course can't hold any worth
in the court.
1218
02:09:12,780 --> 02:09:16,380
Here's the proof of my client's
mental illness.
1219
02:09:16,540 --> 02:09:19,780
A medical report.
I'm presenting it in the court.
1220
02:09:20,500 --> 02:09:25,020
Your Honour, give me three hours
1221
02:09:25,300 --> 02:09:27,620
& I can make a report like this.
1222
02:09:27,860 --> 02:09:29,700
That may be your style, not mine.
1223
02:09:29,780 --> 02:09:33,140
You're the expert in proving true
to be false and false to be true.
1224
02:09:33,220 --> 02:09:37,460
- What are you implying?
- You're trying to prove me wrong!
1225
02:09:37,540 --> 02:09:38,580
Order! Order!
1226
02:09:38,740 --> 02:09:40,340
Stop it, sit down!
1227
02:09:41,340 --> 02:09:42,380
Sorry, Milord.
1228
02:09:42,460 --> 02:09:46,180
I want to talk to Aryan Mirza.
Aryan Mirza, you may speak.
1229
02:09:59,260 --> 02:10:01,220
Your Honour,
1230
02:10:04,740 --> 02:10:07,260
I am not mentally ill.
1231
02:10:11,180 --> 02:10:12,660
Consciously,
1232
02:10:20,620 --> 02:10:23,060
with my own hands...
1233
02:10:27,460 --> 02:10:31,660
- I have killed my Nitu.
- You realize what you're saying?
1234
02:10:32,140 --> 02:10:34,540
You're confessing
in an open court room
1235
02:10:34,660 --> 02:10:37,580
that you have killed Nitu?
1236
02:10:37,900 --> 02:10:42,620
And that you have killed the people
present at that place?
1237
02:10:42,820 --> 02:10:46,900
You know, under section 302,
you could be hanged for this?
1238
02:10:48,180 --> 02:10:50,140
The crime I have done,
1239
02:10:55,420 --> 02:10:58,180
I should be hanged for it.
1240
02:11:02,780 --> 02:11:06,660
Grant me the gravest punishment,
Your Honour.
1241
02:11:12,660 --> 02:11:14,260
Hang me.
1242
02:11:24,460 --> 02:11:26,220
Having reviewed the evidence,
1243
02:11:26,380 --> 02:11:29,020
as the accused Aryan Mirza
1244
02:11:29,460 --> 02:11:32,140
has confessed to his crime
in front of the court,
1245
02:11:32,260 --> 02:11:36,140
so, under Bangladesh's penal code
section 302,
1246
02:11:36,460 --> 02:11:39,820
accused Aryan Mirza is granted
the capital punishment.
1247
02:11:40,660 --> 02:11:42,980
And, the ex-Prime Minister's murder
1248
02:11:44,020 --> 02:11:49,340
which happened on 17th of January,
is ordered to be re-investigated.
1249
02:11:54,260 --> 02:11:55,260
No!
1250
02:12:02,260 --> 02:12:03,260
"Abba.
1251
02:12:04,180 --> 02:12:08,260
I have heard that you inherit
the burden of your ancestor's sins.
1252
02:12:09,220 --> 02:12:13,740
But now I realize
how heavy that burden is."
1253
02:12:15,780 --> 02:12:23,260
What is the crime I suffer for,
why am I being shamed?
1254
02:12:23,420 --> 02:12:24,420
I love you.
1255
02:12:25,500 --> 02:12:26,700
I love you too.
1256
02:12:28,020 --> 02:12:30,420
The battle you are fighting for me,
1257
02:12:30,900 --> 02:12:32,940
I am with you in it.
1258
02:12:35,020 --> 02:12:39,980
I can bear everything, but I cannot
bear your death.
1259
02:12:40,340 --> 02:12:43,500
Get ready, your are to be hanged
at dawn tomorrow.
1260
02:12:44,700 --> 02:12:50,700
Whom do I live for anymore?
1261
02:12:51,780 --> 02:12:57,740
Whom do I live for anymore?
1262
02:12:58,740 --> 02:13:06,660
This life, this world is a prison
Suffering is my only call
1263
02:13:12,740 --> 02:13:20,220
This life, this world is a prison
Suffering is my only call
1264
02:13:20,340 --> 02:13:26,220
Whom do I live for anymore?
1265
02:13:27,340 --> 02:13:32,060
I seek forgiveness from Allah,
1266
02:13:32,820 --> 02:13:36,780
my Lord, for every sin,
1267
02:13:38,260 --> 02:13:45,540
There is no power & no strength
1268
02:13:47,340 --> 02:13:49,340
except with God.
1269
02:13:49,460 --> 02:13:53,180
Are you sure Aryan Mirza will leave
his father for you?
1270
02:13:53,580 --> 02:13:56,940
Not only can Aryan Mirza leave
his father for me,
1271
02:13:57,740 --> 02:13:59,140
he can kill his father,
1272
02:14:02,340 --> 02:14:03,660
& kill himself.