1 00:02:19,680 --> 00:02:22,240 Do you know why, plus & plus equals to plus, 2 00:02:22,360 --> 00:02:24,880 and minus & minus equals to plus, 3 00:02:25,280 --> 00:02:27,800 and, plus & minus equals to minus? 4 00:02:27,960 --> 00:02:32,120 Because pair & pair equals to a pair and a pair & a single 5 00:02:32,760 --> 00:02:34,200 is not a pair. 6 00:02:34,320 --> 00:02:37,440 Can anyone tell me this again? Can anyone... 7 00:02:37,480 --> 00:02:38,600 What nonsense! 8 00:02:39,240 --> 00:02:41,840 Why did you do this! Why did you do this? 9 00:02:42,120 --> 00:02:44,080 Why did you do this? Why! 10 00:02:44,440 --> 00:02:46,360 Why! Why did you do this! 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 Why? 12 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 Why? 13 00:02:50,120 --> 00:02:51,120 Why! 14 00:03:06,840 --> 00:03:10,360 I'm deeply saddened to hear what happened to your family. 15 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 But it's not my son's fault. 16 00:03:13,880 --> 00:03:15,400 Always remember one thing. 17 00:03:15,880 --> 00:03:18,240 You can buy everything in life but life-span. 18 00:03:19,520 --> 00:03:20,920 Allah took his own child back. 19 00:03:21,440 --> 00:03:23,120 My son was only the means. 20 00:03:24,400 --> 00:03:27,160 Your husband was the only income-holder in your family. 21 00:03:28,120 --> 00:03:32,000 It will be difficult to run the house now. But do not worry. 22 00:03:33,080 --> 00:03:38,520 I, Adeep Mirza, swear to bear all your expenses for my lifetime. 23 00:03:38,960 --> 00:03:42,240 If you don't believe me, I'll write you a blank cheque. 24 00:03:42,720 --> 00:03:44,800 Shihab, give her the cheque. 25 00:03:46,240 --> 00:03:50,280 Draw out the money given, & withdraw the case on my son. 26 00:03:51,640 --> 00:03:53,400 Consider this a humble request. 27 00:03:54,360 --> 00:03:56,120 - Please, sister. - Impossible. 28 00:03:57,040 --> 00:03:58,720 I won't withdraw the case! 29 00:03:59,240 --> 00:04:03,200 Your son is an animal... a monster! 30 00:04:04,400 --> 00:04:05,920 I will put him... 31 00:04:14,600 --> 00:04:19,680 Think you can put Adeep Mirza's son in jail? You think so? Do you? 32 00:04:21,320 --> 00:04:23,800 I will squeeze the life out of you! 33 00:04:59,520 --> 00:05:01,080 - Hello, sir. - Hello. 34 00:05:01,160 --> 00:05:02,600 - Sir. - Shihab will look into it. 35 00:05:03,640 --> 00:05:05,840 I heard what Aryan did to his teacher yesterday. 36 00:05:06,320 --> 00:05:07,640 He is already so messed up. 37 00:05:08,160 --> 00:05:10,320 - Imagine what his future will be... - Hmm. 38 00:05:13,160 --> 00:05:16,680 I don't worry about my future. 39 00:05:19,880 --> 00:05:22,120 Nor about my past. 40 00:05:29,280 --> 00:05:32,080 There's just one person I care about. 41 00:05:34,360 --> 00:05:35,840 Nitu. 42 00:05:41,080 --> 00:05:44,400 Nitu is solely mine. 43 00:06:15,840 --> 00:06:22,120 If Shah Jahan could build the Taj Mahal out of his love for Mumtaz, 44 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 Then, I could build not just one 45 00:06:33,400 --> 00:06:36,320 but a hundred such Taj Mahals! 46 00:06:42,760 --> 00:06:47,640 And I could even crush a hundred Taj Mahals to the ground 47 00:06:47,800 --> 00:06:49,440 & build a graveyard over them! 48 00:06:56,280 --> 00:06:58,920 Nitu is my passion. 49 00:06:59,800 --> 00:07:02,840 Nitu is my heart. 50 00:07:03,920 --> 00:07:06,360 If I don't get her 51 00:07:07,360 --> 00:07:11,760 I can destroy this entire world! 52 00:07:13,600 --> 00:07:18,560 And I can destroy Nitu herself! 53 00:07:34,280 --> 00:07:37,480 Hang Aryan! Justice for Nitu's murder! 54 00:07:37,640 --> 00:07:41,920 Fulfill our demand! Hang Aryan! Justice for Nitu's murder! 55 00:07:47,520 --> 00:07:51,240 We are at the court premises right now. 56 00:07:51,320 --> 00:07:54,640 You can see, it's thronging with protesters, 57 00:07:54,840 --> 00:07:57,600 lawyers, barristers & journalists. 58 00:07:57,880 --> 00:08:02,120 Tons of squads have been brought in to control the situation. 59 00:08:02,400 --> 00:08:05,760 But as you can see, they are failing to control the crowd. 60 00:08:06,080 --> 00:08:09,720 As we are all aware, the reason behind this massive outburst 61 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 is the hearing of Nitu's murder case in the court today. 62 00:08:13,240 --> 00:08:16,960 A murder case that stupefied the entire nation. 63 00:08:17,200 --> 00:08:19,960 The accused, Aryan Mirza's father Adeep Mirza 64 00:08:20,240 --> 00:08:22,680 is the subcontinent's biggest business tycoon 65 00:08:22,840 --> 00:08:25,200 and a primary fund-doner of the Party. 66 00:08:25,400 --> 00:08:28,160 He is an extremely influential man. 67 00:08:28,360 --> 00:08:30,920 Will Aryan Mirza again be proved innocent as usual, 68 00:08:31,320 --> 00:08:33,720 will he go unpunished again? 69 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Will he still remain undefeated, even today? 70 00:08:37,160 --> 00:08:39,880 Will his father be able to prove that his son isn't a murderer? 71 00:08:40,080 --> 00:08:43,000 We, along with the entire nation await the outcome. 72 00:09:24,640 --> 00:09:26,200 Thank you, Your Honour. 73 00:09:26,880 --> 00:09:33,320 Your Honour, today, the man who is to be tried in this court, 74 00:09:33,520 --> 00:09:37,320 he needs no introduction. 75 00:09:37,480 --> 00:09:42,560 Because you and I, and the nation knows him very well. 76 00:09:42,880 --> 00:09:45,480 The only man who doesn't know anything about him is Adeep Mirza. 77 00:09:46,440 --> 00:09:47,680 His father. 78 00:09:49,280 --> 00:09:55,520 The list of his able son's misdoings is rather a long one. 79 00:09:56,160 --> 00:10:01,040 Let's start with the first one. He is a drug addict. 80 00:10:04,320 --> 00:10:05,600 No... 81 00:10:07,240 --> 00:10:11,400 Not just any drug addict. He's an extreme-level drug addict. 82 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 Hey! 83 00:11:49,800 --> 00:11:53,160 Hey, get him out of the car & drag him here. 84 00:11:53,400 --> 00:11:54,080 Yes, sir. 85 00:11:54,120 --> 00:11:57,320 Refusing to obey my signal? I'll shove your car up yours! 86 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Get off. 87 00:12:00,320 --> 00:12:02,560 - Get off! - If I get off, 88 00:12:02,720 --> 00:12:04,280 you all won't survive. 89 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 Oh, really? 90 00:12:07,920 --> 00:12:11,720 Sir, he says we won't survive if he comes out. 91 00:12:11,880 --> 00:12:14,760 Is that so? I'll see who survives & who doesn't! 92 00:12:14,960 --> 00:12:17,360 Hey, come on! Get out! Come on! 93 00:12:18,920 --> 00:12:21,320 Come out or I'll shoot you! 94 00:12:34,040 --> 00:12:37,360 Turn around! Or I'll shoot! Turn around! 95 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Sir! 96 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 Sorry, sir! 97 00:12:50,080 --> 00:12:51,360 Forgive me, sir! 98 00:12:51,680 --> 00:12:55,280 Sir, I didn't realize it's you! Sir, sorry! I didn't realize! 99 00:12:55,400 --> 00:12:58,280 Sir, you can go. Sir, please go. 100 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 Clear out the road! 101 00:12:59,920 --> 00:13:01,880 - Hey, clear out! - Move aside! Move aside! 102 00:13:01,960 --> 00:13:04,760 - Make way for him! - Clear out! Move aside! 103 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 Sir. 104 00:13:10,200 --> 00:13:13,120 He had all of our officers chasing him down through Dhaka. 105 00:13:13,440 --> 00:13:15,720 You called him "sir" & even let him go? 106 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Why? 107 00:13:18,120 --> 00:13:19,920 He is Adeep Mirza's son. 108 00:13:20,080 --> 00:13:21,200 Exactly! 109 00:13:21,720 --> 00:13:23,280 He is Adeep Mirza's son! 110 00:13:23,680 --> 00:13:26,600 Just because Adeep Mirza is his father 111 00:13:27,000 --> 00:13:33,320 he believes this city of Dhaka is his father's personal property. 112 00:13:35,000 --> 00:13:40,360 He has always gone around the city doing whatever he wants. 113 00:13:40,600 --> 00:13:44,360 Because of his father Adeep Mirza's power. 114 00:13:44,840 --> 00:13:47,640 Something we all know about. 115 00:13:48,480 --> 00:13:50,800 Who do you think you are talking about? 116 00:13:51,160 --> 00:13:54,280 - Remember. This is Adeep Mirza. - Oh, just look at him. 117 00:13:54,480 --> 00:13:58,240 It's just because of this obnoxious confidence of his, 118 00:13:58,560 --> 00:14:00,840 that his son stands here today. 119 00:14:01,760 --> 00:14:05,040 Anyway. Now, let's talk about his reputation. 120 00:14:05,560 --> 00:14:06,800 His reputation? 121 00:14:08,200 --> 00:14:09,680 A work of art! 122 00:14:10,120 --> 00:14:11,560 As pure as a flower! 123 00:14:12,000 --> 00:14:14,840 You know which flower? Jimsonweed flower! 124 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 Causes restlessness even if you so much as look at it! 125 00:14:19,160 --> 00:14:22,920 In the same way, he gets restless every time 126 00:14:23,080 --> 00:14:26,440 he lays his eyes on a girl! Ever since childhood! 127 00:14:26,880 --> 00:14:29,360 - What nonsense! - Your Honour, 128 00:14:29,400 --> 00:14:33,760 the number of women he has been involved with in his lifetime, 129 00:14:34,080 --> 00:14:39,040 even the amount of water we've drank is no comparison to that! 130 00:14:47,880 --> 00:14:54,760 He has been a regular at all elite hotels & clubs of Dhaka city. 131 00:14:58,600 --> 00:15:01,320 Whenever he set his eyes on a girl, 132 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 whenever he liked a girl, 133 00:15:05,440 --> 00:15:10,480 he used money & force to have his way with her. 134 00:15:11,720 --> 00:15:15,280 And one of these clubs is where 135 00:15:16,240 --> 00:15:19,160 the story of Nitu's murder case began. 136 00:15:36,800 --> 00:15:40,760 I try to forget you but I just cannot 137 00:15:40,880 --> 00:15:44,800 I try to forget you but your love is like music to my ears 138 00:15:45,040 --> 00:15:49,160 My heart is like a mad rocket There's fire in it, but it can't fly 139 00:15:49,200 --> 00:15:52,760 When I see you fly away my heart drowns in pain 140 00:15:52,840 --> 00:15:56,960 The fire of your love plays tricks with my mind 141 00:15:57,080 --> 00:16:01,000 Through the nights of spring I burn within 142 00:16:01,120 --> 00:16:05,400 I curse myself for falling in love but who can stop me now? 143 00:16:05,720 --> 00:16:09,760 Even at home, my granny keeps listening to love songs on her phone 144 00:16:09,880 --> 00:16:13,840 Oh, moon, come and wake me up from this dream with a pinch 145 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 I have no idea who is good & who is evil 146 00:16:18,120 --> 00:16:21,840 Oh, moon, come and wake me up from this dream with a pinch 147 00:16:22,240 --> 00:16:26,040 I have no idea who is good & who is evil 148 00:16:26,440 --> 00:16:30,360 I have no idea who is good & who is evil 149 00:16:30,560 --> 00:16:34,200 I have no idea who is good & who is evil 150 00:16:42,960 --> 00:16:46,960 Your heart is like a bird but it fails to take a flight 151 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 It gives me hope, but it fails to truly love 152 00:16:51,160 --> 00:16:55,280 Like a crow laying its eggs in a cuckoo's nest 153 00:16:55,360 --> 00:16:59,240 Your love is just not meant to nest in my heart 154 00:16:59,480 --> 00:17:03,320 You won't step back You won't say you love me 155 00:17:03,560 --> 00:17:07,400 What's the difference between you and a madman then? 156 00:17:07,480 --> 00:17:11,360 The fire of your love plays tricks with my mind 157 00:17:11,520 --> 00:17:15,600 On warm spring nights I burn from within 158 00:17:15,760 --> 00:17:19,840 I curse myself for falling in love but who can stop me now? 159 00:17:20,040 --> 00:17:24,320 Even at home, my granny keeps listening to love songs on her phone 160 00:17:24,400 --> 00:17:28,160 Oh, moon, come pinch me 161 00:17:28,320 --> 00:17:32,320 I don't know who is good and who is evil 162 00:17:32,440 --> 00:17:36,440 Oh, moon, come pinch me 163 00:17:36,560 --> 00:17:40,520 I don't know who is good and who is evil 164 00:17:40,800 --> 00:17:44,840 Oh, moon, come pinch me 165 00:17:45,080 --> 00:17:48,800 I don't know who is good and who is evil 166 00:17:49,120 --> 00:17:53,000 I don't know who is good and who is evil 167 00:17:53,320 --> 00:17:57,400 I don't know who is good and who is evil 168 00:18:01,440 --> 00:18:05,480 I don't know who is good and who is evil 169 00:18:09,840 --> 00:18:13,840 I don't know who is good and who is evil 170 00:18:18,080 --> 00:18:22,400 I don't know who is good and who is evil 171 00:18:23,080 --> 00:18:24,480 Excuse me, sir... 172 00:18:25,240 --> 00:18:26,760 Sir, excuse me, sir... 173 00:18:27,200 --> 00:18:28,440 Sir... 174 00:18:42,480 --> 00:18:43,760 Sir, 175 00:18:44,520 --> 00:18:46,440 Two minutes... please? 176 00:18:55,640 --> 00:18:56,640 Sir. 177 00:18:57,560 --> 00:18:58,720 I am Nitu. 178 00:18:59,520 --> 00:19:03,600 I work as the assistant manager at BNS IT company. 179 00:19:04,080 --> 00:19:08,400 Our boss had brought us here on a success party dinner. 180 00:19:09,440 --> 00:19:11,720 Sir, if you don't mind... 181 00:19:12,240 --> 00:19:13,800 may I say something? 182 00:19:16,600 --> 00:19:21,240 Sir, along with the company, 183 00:19:22,720 --> 00:19:25,600 I am also involved with a charity organization. 184 00:19:26,160 --> 00:19:31,360 We take care of the health & food 185 00:19:31,680 --> 00:19:35,080 of some needy children & elderly over there. 186 00:19:36,160 --> 00:19:37,400 Sir... 187 00:19:38,160 --> 00:19:44,520 I saw that you were throwing a lot of cash around. 188 00:19:45,760 --> 00:19:51,520 Sir, if you could kindly donate some money to our charity 189 00:19:52,240 --> 00:19:56,840 it would be great, sir. I'll show you the organization's profile. 190 00:20:14,040 --> 00:20:16,880 You can see how helpless the children are. 191 00:20:17,400 --> 00:20:18,640 Please, sir. 192 00:20:18,720 --> 00:20:21,920 If you could at least donate a small amount... 193 00:20:22,760 --> 00:20:23,840 Please, sir... 194 00:20:25,760 --> 00:20:26,960 Yes, sir. 195 00:20:38,880 --> 00:20:39,920 That is a lot! 196 00:20:40,040 --> 00:20:43,320 Madam, it may be a lot for you but it's a small amount for sir. 197 00:20:43,680 --> 00:20:44,920 Just what you asked for. 198 00:20:55,840 --> 00:20:59,160 Thank you very, very, very much! Thank you so much! 199 00:20:59,480 --> 00:21:00,840 Any drinks? 200 00:21:03,040 --> 00:21:05,320 Sorry, sir, but I... 201 00:21:06,240 --> 00:21:09,000 - I don't drink. - Madam, how about some juice? 202 00:21:10,320 --> 00:21:11,360 Okay. 203 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 Excuse me. 204 00:21:21,000 --> 00:21:24,240 By the way, sir... I don't know your name yet. 205 00:21:24,640 --> 00:21:26,560 Sir's name is Aryan Mirza. 206 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 Aryan Mirza. 207 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 Nice name. 208 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 But, sir... 209 00:21:39,120 --> 00:21:42,360 I truly haven't met anyone as great as you. 210 00:21:43,640 --> 00:21:47,640 I just asked once and you happily donated such a huge sum. 211 00:21:48,040 --> 00:21:50,120 Thank you so much, sir. 212 00:21:57,040 --> 00:22:00,240 Sir, from the way she spoke, it is quite evident, 213 00:22:00,800 --> 00:22:03,680 she wouldn't have agreed even for five times that amount. 214 00:22:04,560 --> 00:22:06,560 And even if we used our power, 215 00:22:07,480 --> 00:22:11,960 she'd rather commit suicide, but not given in. Hence, the juice. 216 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 What can't be attained with money or power, 217 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 is a hundred percent exclusive. 218 00:22:56,600 --> 00:22:58,920 - What happened? - I feel uneasy. 219 00:22:59,040 --> 00:23:01,920 - Nitu? - I need to puke, I want to go home. 220 00:23:02,520 --> 00:23:04,520 - We're going home. - I want to go home. 221 00:23:04,680 --> 00:23:06,960 Let me get out of here. I want to go home. 222 00:23:07,160 --> 00:23:10,200 - Stop the car. - Alright. Hey... stop the car. 223 00:23:18,680 --> 00:23:20,800 - Who are you people? And... - Shh! 224 00:23:56,080 --> 00:24:01,560 I don't know how you found your way into my heart 225 00:24:01,800 --> 00:24:07,320 You opened up all the windows with your warm hands 226 00:24:07,440 --> 00:24:10,160 Hello, sir... Why did you bother to come here yourself? 227 00:24:10,520 --> 00:24:13,440 Could've just summoned me. 228 00:24:13,720 --> 00:24:17,000 Please come inside once, sir. Sir, please. Once. 229 00:24:19,880 --> 00:24:23,160 I wait through days and nights 230 00:24:23,280 --> 00:24:25,520 With my heart opened out to you 231 00:24:25,760 --> 00:24:32,320 My heart drowns in the ocean Will it ever find a shore? 232 00:24:32,880 --> 00:24:38,680 Sometimes you are my sunshine Sometimes you are my moonlight 233 00:24:38,840 --> 00:24:44,440 Whether or not you love me 234 00:24:44,760 --> 00:24:50,600 Sometimes I understand you Sometimes I can't fathom you 235 00:24:50,840 --> 00:24:56,160 Whether or not you love me 236 00:24:56,600 --> 00:24:57,600 Sir? 237 00:25:04,800 --> 00:25:07,080 Sir? What are you doing here? 238 00:25:08,480 --> 00:25:10,840 I was just thinking about you today. 239 00:25:12,200 --> 00:25:16,600 You donated such a huge sum for the children in our organization! 240 00:25:17,400 --> 00:25:22,760 Sir... It would be great if they could meet you just once... 241 00:25:23,840 --> 00:25:24,840 Sure. 242 00:25:24,960 --> 00:25:26,120 "Apanjan Charity" 243 00:25:30,520 --> 00:25:33,760 Sir has donated a lot of money for us. 244 00:25:34,080 --> 00:25:35,280 Thank him. 245 00:25:35,480 --> 00:25:37,200 Thank you, sir! 246 00:25:38,160 --> 00:25:39,320 Thank you, sir. 247 00:25:43,040 --> 00:25:45,600 Now, say thank you to me! 248 00:26:12,400 --> 00:26:13,600 Bye, sir. 249 00:26:14,480 --> 00:26:15,600 Bye. 250 00:26:19,840 --> 00:26:23,040 Madam, hello. Madam, I have something to tell you. 251 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 Yes? 252 00:26:26,120 --> 00:26:30,760 I've been noticing that Aryan Mirza has been coming to drop you off. 253 00:26:31,000 --> 00:26:32,640 Do you know anything about him? 254 00:26:34,840 --> 00:26:37,000 He is the worst person in this world. 255 00:26:37,120 --> 00:26:39,080 There's no crime he hasn't committed. 256 00:26:39,160 --> 00:26:42,080 Madam, if you don't believe me, look him up on the internet. 257 00:26:42,400 --> 00:26:44,360 You will get to know about him. 258 00:27:02,000 --> 00:27:06,680 When will you shed your hesitation and come to me? 259 00:27:07,320 --> 00:27:13,480 When you will hold my hand, my past will be washed away 260 00:27:13,800 --> 00:27:18,800 I will live till the end of the day with the hope 261 00:27:19,040 --> 00:27:25,160 Our home will be the home to all the joy in the world 262 00:27:25,480 --> 00:27:28,520 I wait through days and nights 263 00:27:28,800 --> 00:27:31,240 With my heart opened out to you 264 00:27:31,440 --> 00:27:37,640 My heart drowns in the ocean Will it ever find a shore? 265 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 - Hello? - Sir, please allow the payment 266 00:27:41,400 --> 00:27:43,440 of Aryan sir's new car. 267 00:27:43,800 --> 00:27:46,160 Must I allow him all his fancies? 268 00:27:46,320 --> 00:27:50,280 Money doesn't come easy, does it? Did you tell me when he called? 269 00:27:50,520 --> 00:27:52,080 Are you kidding me here? 270 00:27:52,920 --> 00:27:54,280 Hi. 271 00:27:54,480 --> 00:27:55,840 Hi. 272 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Come. 273 00:27:57,600 --> 00:28:00,560 - But I am working... - Your work can wait. Come. 274 00:28:01,720 --> 00:28:02,520 Come. 275 00:28:02,680 --> 00:28:08,360 Sometimes you are my sunshine Sometimes you are my moonlight 276 00:28:08,480 --> 00:28:14,000 Whether or not you love me 277 00:28:14,520 --> 00:28:20,440 Sometimes I understand you Sometimes I cannot fathom you 278 00:28:20,560 --> 00:28:26,200 Whether or not you love me 279 00:28:29,520 --> 00:28:31,520 He bought the house on my name? 280 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 No, sir. 281 00:28:33,680 --> 00:28:35,880 - For his father then? - No, sir. 282 00:28:36,480 --> 00:28:38,440 - Ah, for himself then? - No, sir. 283 00:28:38,560 --> 00:28:40,080 Then who's he buying it for? 284 00:28:40,200 --> 00:28:42,040 Sir... for some girl called Nitu. 285 00:28:42,200 --> 00:28:45,480 Then why shall I have to pay for it? Money comes that easy, eh? 286 00:28:45,600 --> 00:28:49,000 I will have you killed if you call me up about this again! Hang up! 287 00:28:51,880 --> 00:28:56,040 Sir, you lost your temper and refused to pay the money. 288 00:28:56,680 --> 00:28:58,120 But how can you not pay? 289 00:28:59,360 --> 00:29:01,080 You will have to pay, sir. 290 00:29:01,920 --> 00:29:03,600 I understand your pain. 291 00:29:04,680 --> 00:29:07,400 I know you're very sensitive when it comes to spending money. 292 00:29:08,080 --> 00:29:11,120 You didn't even get married to avoid wasting money. 293 00:29:11,800 --> 00:29:15,400 - Whereas Aryan sir spends lakhs of... - Hey! 294 00:29:16,360 --> 00:29:19,200 Lakhs? The amount that monster has spent so far 295 00:29:19,480 --> 00:29:21,320 is about 500 to 700 crores! 296 00:29:21,600 --> 00:29:25,080 I'd still own those 500 to 700 crores had he not thrown it around! 297 00:29:25,200 --> 00:29:27,800 He will exhaust everything I have! 298 00:29:27,920 --> 00:29:29,360 I can't let that happen. 299 00:29:29,560 --> 00:29:30,680 I won't let it happen. 300 00:29:31,000 --> 00:29:33,400 I've always dreamed of owning the entire property! 301 00:29:33,560 --> 00:29:36,600 No, I won't let this happen. I'll finish him off. 302 00:29:36,760 --> 00:29:38,440 - I'll kill him. - But, sir... 303 00:29:38,560 --> 00:29:41,480 I know. I know, I know, it's a sensitive matter. Right? 304 00:29:41,880 --> 00:29:43,640 But I have no way out. 305 00:29:44,360 --> 00:29:46,480 Design it in a way so that no one understands 306 00:29:47,800 --> 00:29:49,440 that I was in the scene. 307 00:31:48,080 --> 00:31:49,600 Shhhh... 308 00:31:52,040 --> 00:31:54,840 Silence! 309 00:32:03,120 --> 00:32:06,200 Please help me for the sake of Allah... Help, sir. 310 00:32:07,080 --> 00:32:09,120 My son is physically impaired. 311 00:32:09,680 --> 00:32:11,040 Help & Allah will bless you. 312 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 To a father, his child his never a burden. 313 00:32:14,920 --> 00:32:16,720 No matter how heavy. 314 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 Give him money. 315 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 The entire stack. 316 00:32:28,920 --> 00:32:32,600 May Allah bless you, sir! I will pray for you, sir! 317 00:32:36,760 --> 00:32:41,000 So, in this segment we can see there is a growth till this pointer. 318 00:32:49,120 --> 00:32:50,400 Come. 319 00:32:54,960 --> 00:32:56,240 What's going on? 320 00:33:01,440 --> 00:33:02,520 Yes. 321 00:33:02,600 --> 00:33:06,400 Shihab, the man standing in front of you owns a company. 322 00:33:07,280 --> 00:33:10,240 Aryan is creating problems there. 323 00:33:10,760 --> 00:33:14,640 I believe he thinks he has made a lot of losses due to this. 324 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 Pay him a 2 crore cheque. 325 00:33:18,360 --> 00:33:21,000 Sure, Dula bhai. I'll do it right away. 326 00:33:21,280 --> 00:33:23,280 Sure... Okay, alright. Yes... 327 00:33:26,400 --> 00:33:27,680 Thank you, sir. 328 00:33:27,920 --> 00:33:29,280 - I have a request. - Please. 329 00:33:29,600 --> 00:33:32,720 It would be great if you can pay in cash instead of a cheque. 330 00:33:32,920 --> 00:33:35,520 Sure, I'll pay cash. Of course. 331 00:33:36,400 --> 00:33:38,200 Damn gold-digger! Get out of my office! 332 00:33:38,400 --> 00:33:42,016 No place for prostitutes like you here! Out! Out! I say get out! 333 00:33:42,040 --> 00:33:43,680 - Sir... - What was this! 334 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 You wanted cash? 335 00:33:46,000 --> 00:33:48,080 - Here's your cash. - I lost 2 crores for you! 336 00:33:48,240 --> 00:33:51,920 I was insulted, humiliated! I lost my face in front of my clients! 337 00:33:52,200 --> 00:33:56,280 It's because of girls like you that working women are s*ut-shamed! 338 00:33:56,640 --> 00:33:59,040 Tell Dula bhai that I paid in cash. But... 339 00:33:59,560 --> 00:34:02,400 don't tell him about this cash. If you do... 340 00:34:02,720 --> 00:34:06,600 You don't need to work here. Go & work in Aryan's bedroom now! 341 00:34:08,640 --> 00:34:09,640 Leave! 342 00:34:11,000 --> 00:34:12,360 I say leave! 343 00:35:38,000 --> 00:35:41,280 You tried to get a compensation from my dad, I didn't mind that. 344 00:35:41,360 --> 00:35:43,320 But what you did to her today... 345 00:35:44,000 --> 00:35:46,800 that cannot be forgiven if she doesn't forgive you. 346 00:35:48,160 --> 00:35:49,400 Apologize. 347 00:35:50,360 --> 00:35:52,280 Apologize, you scoundrel! Come on! 348 00:35:53,000 --> 00:35:54,880 Forgive me, Nitu! 349 00:35:55,000 --> 00:35:57,040 Sir, sir... sorry! 350 00:35:57,480 --> 00:35:58,960 Sorry, sir! 351 00:36:01,760 --> 00:36:03,600 Please forgive me, Nitu. 352 00:36:03,760 --> 00:36:04,760 Sir! 353 00:36:05,240 --> 00:36:07,440 You don't need to apologize to me, sir. 354 00:36:07,880 --> 00:36:10,720 The way he behaves with me... 355 00:36:11,320 --> 00:36:14,240 anyone would assume the same. 356 00:36:14,800 --> 00:36:18,720 I ask for your forgiveness for the way you've been mistreated. 357 00:36:19,360 --> 00:36:21,680 I am sorry. Please leave from here. 358 00:36:33,080 --> 00:36:34,200 What do you want? 359 00:36:35,520 --> 00:36:38,360 You want me in your bed, right? Come on then! 360 00:36:38,800 --> 00:36:41,040 - Come on! - Hey! Hey, what are you saying! 361 00:36:41,440 --> 00:36:45,240 What are you saying... I... I want you in my bed? 362 00:36:47,080 --> 00:36:51,200 I could've had you in my bed the very day I met you! 363 00:36:51,480 --> 00:36:55,160 Whatever I am doing... I am doing it for you. 364 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 Because... 365 00:36:58,240 --> 00:36:59,400 Because I... 366 00:37:01,440 --> 00:37:03,280 Because I love you. 367 00:37:05,480 --> 00:37:08,000 I love you... like crazy! 368 00:37:12,440 --> 00:37:14,480 But I don't love you. 369 00:37:17,200 --> 00:37:19,280 How can anyone love you? 370 00:37:20,280 --> 00:37:24,000 Not just me, no girl would want to love you. 371 00:37:26,720 --> 00:37:27,720 What do you have? 372 00:37:29,640 --> 00:37:31,120 Money? 373 00:37:31,760 --> 00:37:32,840 Power? 374 00:37:33,800 --> 00:37:35,440 But you know what you lack? 375 00:37:37,680 --> 00:37:38,720 Humanity. 376 00:37:39,840 --> 00:37:41,240 You're an addict! 377 00:37:43,040 --> 00:37:46,720 Doing drugs, partying all day... brandishing your power! 378 00:37:47,680 --> 00:37:49,880 Is it possible to build a home with you? 379 00:37:50,520 --> 00:37:54,800 And I'm sure, with your power you can coax me to marry you. 380 00:37:56,640 --> 00:37:59,120 But that home will be filled with fear. 381 00:38:01,600 --> 00:38:02,720 Not love. 382 00:38:22,440 --> 00:38:24,480 How can anyone love you? 383 00:38:25,280 --> 00:38:26,640 You're an addict! 384 00:38:26,880 --> 00:38:30,240 Doing drugs, partying all day... brandishing your power! 385 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 You scoundrel! 386 00:39:27,840 --> 00:39:29,160 Why did you give me drugs? 387 00:39:29,840 --> 00:39:33,480 I am trying to quit drugs! Why did you give me drugs? 388 00:39:33,800 --> 00:39:37,280 Sir, I saw that you're restless... I could see that you're suffering. 389 00:39:37,520 --> 00:39:41,080 - I cannot bear it when you suffer. - You have to bear it! 390 00:39:42,920 --> 00:39:45,280 You all have to bear with it, so do I! 391 00:39:46,200 --> 00:39:49,840 Sir... Honestly, it won't happen like this, sir. 392 00:39:51,320 --> 00:39:54,240 You've to go to a rehab if you want to quit. 393 00:39:59,760 --> 00:40:01,120 - Doctor? - Yes, sir. 394 00:40:01,160 --> 00:40:02,600 No one should find out I'm here. 395 00:40:02,760 --> 00:40:04,440 Yes, sir. Sure. 396 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 - Jillu. - Hmm? 397 00:40:08,960 --> 00:40:12,720 If Baba calls, tell him I have gone out of the country. 398 00:40:13,720 --> 00:40:14,720 Okay, sir. 399 00:40:56,280 --> 00:40:57,760 Excuse me, Mr Jillu. 400 00:40:58,040 --> 00:41:00,000 Mr Aryan's condition is very critical. 401 00:41:00,520 --> 00:41:02,520 We should inform his guardian. 402 00:41:03,080 --> 00:41:04,520 But he forbade us. 403 00:41:05,440 --> 00:41:07,160 I don't know what to do. 404 00:41:09,000 --> 00:41:11,160 - Hello, sir. - Hello. 405 00:41:13,240 --> 00:41:16,680 I've been trying to call Aryan. He is not answering. 406 00:41:17,320 --> 00:41:18,640 What's going on? 407 00:41:18,800 --> 00:41:21,280 Sir, Aryan sir just left for London. 408 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 He told me "I'm bored here. 409 00:41:23,840 --> 00:41:26,080 I'll stay abroad for some days." And, sir... 410 00:41:26,920 --> 00:41:29,520 he asked me to tell you not to worry. 411 00:41:30,600 --> 00:41:31,600 Alright. 412 00:41:32,280 --> 00:41:35,000 Okay... Now, Doctor, please continue the treatment properly. 413 00:41:35,480 --> 00:41:37,560 - I'll see what can be done. - Okay. 414 00:41:50,280 --> 00:41:51,280 - Hello? - Madam... 415 00:41:52,280 --> 00:41:53,920 I am Aryan sir's personal secretary. 416 00:42:26,920 --> 00:42:29,040 This fight you're fighting for me... 417 00:42:31,920 --> 00:42:33,880 I am with you in it. 418 00:43:01,000 --> 00:43:06,360 Tell me, how did this happen? 419 00:43:06,600 --> 00:43:11,280 All my wounds are healed with your touch 420 00:43:12,120 --> 00:43:17,120 Tell me, has it ever happened? 421 00:43:17,440 --> 00:43:22,400 Has anyone ever opened up to you like this? 422 00:43:22,520 --> 00:43:27,680 I don't ask for anything else but you anymore 423 00:43:27,800 --> 00:43:32,400 It's magical! It's magical! 424 00:43:33,360 --> 00:43:38,160 I have drowned in your magical eyes 425 00:43:38,880 --> 00:43:43,680 It's magical! It's magical! 426 00:43:44,280 --> 00:43:49,280 I have fallen for your magical love 427 00:44:22,560 --> 00:44:27,480 My life is messed up 428 00:44:28,280 --> 00:44:32,880 Please come and tidy it up 429 00:44:33,880 --> 00:44:38,520 I can give up anything & everything you want 430 00:44:39,160 --> 00:44:43,360 But I cannot live a life without being yours 431 00:44:45,160 --> 00:44:47,600 When will you be mine? 432 00:44:47,760 --> 00:44:54,560 When will you pull me close & make me yours? Please tell me? 433 00:44:54,840 --> 00:44:59,560 It's magical! It's magical! 434 00:45:00,680 --> 00:45:05,480 I have drowned myself in your magical eyes 435 00:45:06,080 --> 00:45:10,880 It's magical! It's magical! 436 00:45:11,400 --> 00:45:16,520 I have lost myself in your magical love 437 00:45:39,280 --> 00:45:44,200 When did I submit myself to you? 438 00:45:44,760 --> 00:45:49,720 I can't remember how and when 439 00:45:50,120 --> 00:45:55,120 Following the waves of your eyes 440 00:45:55,520 --> 00:46:00,120 I keep flowing further deep into your heart 441 00:46:01,640 --> 00:46:04,320 When will you become mine? 442 00:46:04,440 --> 00:46:11,240 When will you pull me close & make me yours? Please tell me? 443 00:46:11,440 --> 00:46:16,600 It's magical! It's magical! 444 00:46:16,760 --> 00:46:22,040 I have drowned in your magical eyes 445 00:46:22,520 --> 00:46:27,440 It's magical! It's magical! 446 00:46:27,680 --> 00:46:33,240 I have lost myself in your magical love 447 00:46:44,080 --> 00:46:45,720 What are you thinking? 448 00:46:46,560 --> 00:46:47,720 A new life. 449 00:46:49,080 --> 00:46:51,360 A new journey. Thank you, Nitu. 450 00:46:52,240 --> 00:46:54,080 For giving me a beautiful life. 451 00:46:57,800 --> 00:46:59,640 I really love you, Nitu. 452 00:47:00,520 --> 00:47:01,520 I love you. 453 00:47:02,480 --> 00:47:03,680 I love you too. 454 00:47:06,200 --> 00:47:08,120 There's a surprise for you. 455 00:47:08,280 --> 00:47:09,440 Surprise? 456 00:47:10,320 --> 00:47:11,600 - For me? - Hmm! 457 00:47:11,840 --> 00:47:12,840 What is it? 458 00:47:13,240 --> 00:47:14,240 Wait. 459 00:47:22,320 --> 00:47:23,400 Payesh! 460 00:47:24,920 --> 00:47:26,440 You still remember? 461 00:47:29,400 --> 00:47:31,240 Your favourite colour, 462 00:47:32,240 --> 00:47:36,600 the brands in watches and shoes that you prefer, 463 00:47:37,360 --> 00:47:42,480 the perfumes you like, the films you are fond of, 464 00:47:43,320 --> 00:47:47,000 the exact order of songs on your playlist... I remember it all. 465 00:47:47,680 --> 00:47:49,040 My goodness! 466 00:47:50,600 --> 00:47:52,600 - Now, have the payesh. - Give me. 467 00:47:56,520 --> 00:47:58,040 Hey, Aryan! 468 00:48:00,360 --> 00:48:01,480 - Hi! - Hi... 469 00:48:02,800 --> 00:48:06,480 - How've you been? - I'm good. It's been a long time. 470 00:48:06,720 --> 00:48:09,520 Come, let me introduce you to my girlfriend. 471 00:48:33,520 --> 00:48:35,240 Nitu... Nitu? 472 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Nitu? 473 00:48:39,960 --> 00:48:42,320 Nitu, open the door... Please! 474 00:48:44,880 --> 00:48:48,440 Nitu... Nitu, please listen to me. Open the door. 475 00:48:49,840 --> 00:48:50,840 Nitu? 476 00:48:55,640 --> 00:48:58,280 Nitu, open the door or I'll... 477 00:49:01,080 --> 00:49:03,760 Nitu, open the door or I'll shoot! 478 00:49:05,720 --> 00:49:06,720 Nitu! 479 00:49:09,080 --> 00:49:10,320 Nitu! 480 00:49:26,200 --> 00:49:29,480 I knew it. You wouldn't have opened the door had I not scared you. 481 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 My God! 482 00:49:35,160 --> 00:49:37,800 You will never scare me like this again! 483 00:49:38,680 --> 00:49:41,360 If you ever try to scare me like this... 484 00:49:43,840 --> 00:49:45,480 then I'll shoot myself! 485 00:49:45,600 --> 00:49:46,840 Nitu! 486 00:49:49,440 --> 00:49:51,400 I can endure everything. 487 00:49:54,280 --> 00:49:57,000 But I won't be able to take it if you die! 488 00:50:05,320 --> 00:50:06,920 My life and death... 489 00:50:11,280 --> 00:50:13,480 both are in your hands. 490 00:50:43,280 --> 00:50:45,720 - Happy birthday! - Thank you! 491 00:50:54,280 --> 00:50:56,120 Happy birthday, Dadi! 492 00:50:57,680 --> 00:51:00,320 I had promised to get you a special gift, right? 493 00:51:02,480 --> 00:51:05,160 Here she is. Your special gift. 494 00:51:05,440 --> 00:51:07,920 Nitu. My grandmother. Seek blessing. 495 00:51:08,400 --> 00:51:09,400 Hey... 496 00:51:09,640 --> 00:51:12,040 - Happy birthday, Dadi. - Thank you, dear. 497 00:51:12,560 --> 00:51:16,600 Oh, my goodness! She looks lovely, doesn't she? 498 00:51:17,040 --> 00:51:19,800 - You are very beautiful! - You're gorgeous too, Dadi. 499 00:51:20,080 --> 00:51:24,400 Oh, I'm not half as pretty as I used to be at your age. 500 00:51:25,760 --> 00:51:27,440 Happy birthday, Ma. 501 00:51:27,760 --> 00:51:29,480 - Thank you, honey. - Um... Mom. 502 00:51:30,480 --> 00:51:31,760 - Nitu. - I see. 503 00:51:31,840 --> 00:51:34,120 - Hello. - Hello. 504 00:51:34,320 --> 00:51:35,880 I don't see Baba around. Where is he? 505 00:51:36,040 --> 00:51:37,480 Well, he must be around. 506 00:51:38,720 --> 00:51:39,880 Come... 507 00:51:40,040 --> 00:51:42,440 Let me introduce you to my father. Come. 508 00:51:45,160 --> 00:51:47,360 Tell my father that this cannot go on. 509 00:51:47,640 --> 00:51:49,560 - It's no problem at all... - No. 510 00:51:49,600 --> 00:51:51,680 - You have the responsibility. Be... - Mama. 511 00:51:52,240 --> 00:51:53,400 Where's Baba? 512 00:51:53,600 --> 00:51:55,720 He must be somewhere in the party... 513 00:51:55,880 --> 00:51:57,440 - I see. - Anyway, uh, wait. 514 00:51:57,560 --> 00:51:59,240 Let me introduce you. 515 00:51:59,480 --> 00:52:01,400 Prince, Nabed Khan's son. 516 00:52:01,720 --> 00:52:03,440 - Hi. - Aryan, my nephew. 517 00:52:05,000 --> 00:52:06,000 Mama. 518 00:52:07,600 --> 00:52:08,800 This is Nitu. 519 00:52:10,280 --> 00:52:11,280 Hello. 520 00:52:11,440 --> 00:52:12,680 - Prince. - Yes? 521 00:52:12,880 --> 00:52:14,320 Meet my girlfriend, Nitu. 522 00:52:14,840 --> 00:52:15,920 Oh, hi... 523 00:52:20,360 --> 00:52:22,720 It's basic etiquette to greet someone with a hug. 524 00:52:22,840 --> 00:52:26,000 - I guess you don't know. Bullsh*t. - Excuse me. Come. 525 00:52:26,120 --> 00:52:28,840 She doesn't come from a reputed background, you see... 526 00:52:29,000 --> 00:52:30,640 - Listen... - No, I'm okay. 527 00:52:33,600 --> 00:52:34,920 What did you say? 528 00:52:36,000 --> 00:52:40,160 What is this, Aryan? I called her what she is. Uncultured. 529 00:52:40,400 --> 00:52:43,320 Am I wrong? Tell me, did I say anything wrong? 530 00:52:44,160 --> 00:52:45,160 Aryan... 531 00:52:46,400 --> 00:52:49,600 - Aryan... - Had you not been a guest... 532 00:52:50,960 --> 00:52:53,560 I'd have tied up your limbs 533 00:52:55,120 --> 00:52:57,040 and chopped you to pieces! 534 00:52:57,280 --> 00:52:58,280 Leave it. 535 00:52:58,840 --> 00:53:00,800 Aryan, cool down, come on. 536 00:53:00,920 --> 00:53:01,920 Get going. 537 00:53:02,640 --> 00:53:04,800 - Go! - Aryan, stop it! Cool down... 538 00:53:04,920 --> 00:53:06,440 - Aryan! - Keep quiet. 539 00:53:06,720 --> 00:53:08,800 I am Prince, Nabed Khan's son! 540 00:53:08,920 --> 00:53:10,720 - Stop it. - If I so much as urinate, 541 00:53:10,880 --> 00:53:13,040 girls like her will drown in it. 542 00:53:13,280 --> 00:53:16,960 And you insulted me for an uncultured girl like her? 543 00:53:17,560 --> 00:53:20,480 You insulted Prince? I will not spare you! 544 00:53:20,640 --> 00:53:21,800 - Leave me! - Stop it. 545 00:53:22,400 --> 00:53:24,680 Please, wait... Listen, please! 546 00:53:37,120 --> 00:53:39,200 He held me by my collar eh? 547 00:53:40,600 --> 00:53:44,080 He dared to insult Prince? I will finish that bugger off! 548 00:53:44,400 --> 00:53:46,240 I will finish him off! 549 00:54:03,160 --> 00:54:05,480 Everybody, quiet, quiet! 550 00:54:05,840 --> 00:54:07,720 Heads down! Down! 551 00:54:09,520 --> 00:54:12,440 Sit down! Sit down! Heads down! Quiet! 552 00:54:14,680 --> 00:54:15,800 Sit back! 553 00:54:17,280 --> 00:54:18,960 Don't move! Be seated! 554 00:54:23,520 --> 00:54:27,160 What did you say? You're Nabed Khan's son, right? 555 00:54:28,040 --> 00:54:30,600 Girls like her drown in your urine? 556 00:54:30,880 --> 00:54:32,840 ****! 557 00:54:37,840 --> 00:54:40,080 Fine, I'll drown you today! 558 00:54:57,080 --> 00:54:59,520 You don't need a big daddy to do this. 559 00:55:01,880 --> 00:55:03,680 All you need is guts! 560 00:55:32,440 --> 00:55:36,040 That bl**dy dog urinated on my face and I could do nothing! 561 00:55:36,200 --> 00:55:39,400 Had my elder brother been here, he'd have cut him to pieces! 562 00:55:39,560 --> 00:55:43,560 Call up Bhaiya & bring him to this country! 563 00:55:44,120 --> 00:55:47,200 That is exactly why I did not bring him here. 564 00:55:49,080 --> 00:55:51,240 I know how deadly he is. 565 00:55:51,960 --> 00:55:55,600 Not only would he have cut him to pieces... 566 00:55:56,080 --> 00:56:00,040 he'd have finished off Aryan's entire family! 567 00:56:00,280 --> 00:56:02,880 Officers, we will hunt them down within two minutes! 568 00:56:02,960 --> 00:56:06,520 We will put all the bullets we have into that scoundrel Farhan today! 569 00:56:06,640 --> 00:56:08,560 - Understood? - Yes, sir! 570 00:56:08,840 --> 00:56:11,720 Come on, move fast! Fast! Come on! 571 00:56:13,360 --> 00:56:16,520 Sir, may I say something? Farhan is more ferocious than a tiger! 572 00:56:17,920 --> 00:56:21,200 That's why he dared to raped my wife publicly! 573 00:56:21,560 --> 00:56:24,560 And he didn't stop at that. He even killed her! 574 00:56:24,880 --> 00:56:26,560 I won't spare him! 575 00:56:35,200 --> 00:56:36,840 May I come in? 576 00:56:41,000 --> 00:56:44,640 If you are destined for it, it will come walking to you. 577 00:56:45,040 --> 00:56:46,520 So, here I come. 578 00:56:49,840 --> 00:56:51,440 Oh, my God! 579 00:56:51,480 --> 00:56:55,320 You think you can kill me off with these puny weapons? 580 00:56:56,840 --> 00:56:59,960 Huh? But I'm sorry, these won't be enough. 581 00:57:02,640 --> 00:57:05,120 You'll need something like... 582 00:57:08,200 --> 00:57:09,280 this one! 583 00:58:03,120 --> 00:58:04,120 Take these. 584 00:58:04,760 --> 00:58:07,480 Your passport, VISA & ticket. 585 00:58:08,440 --> 00:58:10,400 Leave this land right away. 586 00:58:10,760 --> 00:58:16,360 Oh, soil of my land 587 00:58:16,960 --> 00:58:22,240 I bow my head to you 588 00:58:23,840 --> 00:58:28,280 - I won't be leaving this country. - Aha? You won't leave? 589 00:58:28,480 --> 00:58:32,240 Well then, stay. You go on raping every other day 590 00:58:32,360 --> 00:58:35,080 and I've to clean up after you, isn't it? 591 00:58:38,200 --> 00:58:43,240 Baba, you are old now. You don't have to do anything. I'll manage. 592 00:58:43,320 --> 00:58:45,880 - Okay? - I can see how you're managing. 593 00:58:45,960 --> 00:58:49,280 You killed off a bunch of policemen today. 594 00:58:49,400 --> 00:58:51,280 This is what you'll do, huh? 595 00:58:51,440 --> 00:58:54,760 Please! Try to understand my situation! 596 00:58:55,080 --> 00:59:01,680 Go away. When things cool down with time, I'll bring you back. 597 00:59:02,040 --> 00:59:05,280 Let me handle the situation until then. 598 00:59:05,360 --> 00:59:08,120 Oh, soil of my land... 599 00:59:08,360 --> 00:59:10,880 I bow my head 600 00:59:11,560 --> 00:59:13,280 to you 601 00:59:13,440 --> 00:59:15,400 Which is why as his father 602 00:59:15,520 --> 00:59:18,480 I put a restriction on him so he can't return. 603 00:59:18,840 --> 00:59:22,880 He commits crimes & I've to handle the pressure. 604 00:59:22,960 --> 00:59:25,240 Ah, and this is no pressure to you? 605 00:59:25,320 --> 00:59:28,680 He urinates on your younger son's face! But you feel no pressure! 606 00:59:28,800 --> 00:59:32,560 Would you be sitting like this had he urinated on your face? 607 00:59:58,480 --> 00:59:59,920 Adeep Mirza 608 01:00:00,920 --> 01:00:03,680 is not just anyone. 609 01:00:04,520 --> 01:00:06,800 He's a big-shot in this country. 610 01:00:07,360 --> 01:00:09,520 You can't be reckless. 611 01:00:10,120 --> 01:00:11,560 Patience. 612 01:00:12,120 --> 01:00:14,800 You have to be patient & move intelligently. 613 01:00:14,880 --> 01:00:16,840 With a cool head. 614 01:00:17,400 --> 01:00:22,840 And then you take the shot when you find the right bush to hide behind. 615 01:00:22,920 --> 01:00:27,520 Oh, but there's no bushes here. Just desert everywhere. 616 01:00:27,680 --> 01:00:32,400 You ***! He humiliated me in front of you, you did nothing! 617 01:00:32,840 --> 01:00:35,320 Now you come here to butter him up? 618 01:00:35,520 --> 01:00:39,960 Yuck! Your mouth reeks of urine! Move away. Please listen to me. 619 01:00:41,240 --> 01:00:45,480 You better stop beating around the bush & think it through. 620 01:00:45,960 --> 01:00:48,400 Your son has good reason to be furious. 621 01:00:48,560 --> 01:00:50,720 Bugger urinated on his face, he's still stinking! 622 01:00:50,840 --> 01:00:53,920 He comes & urinates on your son! You're unable to do a thing! 623 01:00:54,200 --> 01:00:55,560 Whom did he do this for? 624 01:00:58,240 --> 01:01:01,800 For that girl. Don't worry about that ****, I'll finish her off. 625 01:01:10,920 --> 01:01:14,440 All you need to do is finish off Aryan Mirza & Adeep Mirza. 626 01:01:14,600 --> 01:01:17,320 You, I, we all stand to gain from that. 627 01:02:33,200 --> 01:02:35,080 - Jillu. - Sir. 628 01:02:38,280 --> 01:02:40,720 Bring the ball in my court. 629 01:02:56,840 --> 01:03:00,080 Excuse me, sir, this is a hospital, you can't smoke here. 630 01:03:00,400 --> 01:03:02,160 Please smoke outside. 631 01:03:10,960 --> 01:03:13,320 Sir, the operation is successful. 632 01:03:13,880 --> 01:03:16,200 We're shifting madam to the cabin. 633 01:03:30,240 --> 01:03:32,800 Sir, the ball is in our court. 634 01:04:23,240 --> 01:04:26,080 - Why did you try to kill her? - Please spare my life! 635 01:04:26,600 --> 01:04:30,160 Please let me go, sir! I work for Shihab sir! 636 01:04:31,600 --> 01:04:34,960 Shihab sir had sent me! It's not my fault! 637 01:04:35,440 --> 01:04:37,600 Please let me go, sir! Please! 638 01:04:39,400 --> 01:04:42,240 Please let me go... Please, sir! 639 01:05:30,160 --> 01:05:34,360 "Boss, we're in trouble! Please come to Hotel Luxury." 640 01:05:42,800 --> 01:05:44,480 ***! 641 01:05:49,640 --> 01:05:51,560 What kind of trouble? 642 01:05:53,160 --> 01:05:56,000 Massive trouble, Mama. 643 01:05:57,440 --> 01:06:02,640 They say uncles always look after their nephews. 644 01:06:04,240 --> 01:06:07,400 Now I realize you're the biggest danger I am facing. 645 01:06:07,480 --> 01:06:10,840 Listen, Nephew, I don't know anything about this. 646 01:06:11,120 --> 01:06:12,800 Trust me... Trust me! 647 01:06:13,640 --> 01:06:15,080 I know everything. 648 01:06:15,960 --> 01:06:20,840 You've stolen enough from Baba to build a fortune abroad. 649 01:06:22,920 --> 01:06:24,680 But I didn't say anything. 650 01:06:25,440 --> 01:06:27,920 Because it doesn't matter to me. 651 01:06:30,800 --> 01:06:35,080 But now what you've tried to mess with, Mama... 652 01:06:37,280 --> 01:06:40,000 it matters to me the most. 653 01:06:43,680 --> 01:06:47,280 Because it's very personal to me. 654 01:06:50,440 --> 01:06:52,760 And regarding this 655 01:06:53,520 --> 01:06:57,400 there is no one in this world I will spare. 656 01:07:59,320 --> 01:08:00,800 Sir. 657 01:08:01,280 --> 01:08:02,720 Aryan sir. 658 01:08:09,840 --> 01:08:11,240 I'm sorry, Baba. 659 01:08:12,200 --> 01:08:15,360 But... whatever Mama did, that wasn't right. 660 01:08:16,000 --> 01:08:17,160 That's why... 661 01:08:22,920 --> 01:08:24,600 Invite Nitu's family. 662 01:08:25,320 --> 01:08:27,640 I want to finalize your marriage. 663 01:08:57,560 --> 01:09:00,920 Such a lovely girl she is! She's so beautiful! 664 01:09:01,160 --> 01:09:02,800 I like her a lot! 665 01:09:05,200 --> 01:09:06,200 Baba. 666 01:09:06,760 --> 01:09:07,800 This is Nitu. 667 01:09:08,520 --> 01:09:10,640 Nitu... This is my father. 668 01:09:12,600 --> 01:09:13,600 Hi. 669 01:09:19,120 --> 01:09:20,880 Son of a ***! 670 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 What! 671 01:09:26,360 --> 01:09:27,720 You heard me! 672 01:09:27,920 --> 01:09:30,680 You are a son of a ****! 673 01:09:55,580 --> 01:09:56,660 Nitu! 674 01:10:26,940 --> 01:10:27,940 Nitu! 675 01:10:28,780 --> 01:10:31,260 What are you doing? He is my father! 676 01:10:31,740 --> 01:10:32,820 Hmm! 677 01:10:34,220 --> 01:10:35,340 Right, father. 678 01:10:37,900 --> 01:10:39,420 I had a father too. 679 01:10:40,300 --> 01:10:43,940 Nitu... Are you ready? Come on, make it quick. 680 01:10:44,340 --> 01:10:47,300 - Coming, Abba. I am done. - Finish your food. 681 01:10:47,340 --> 01:10:50,540 - Please wait! - I'm late, I can't eat now. 682 01:10:50,580 --> 01:10:52,900 She just doesn't listen! Hey, listen. 683 01:10:52,980 --> 01:10:55,300 - Come. - Read the questions carefully first. 684 01:10:55,420 --> 01:10:56,540 - Hmm. - Wait. 685 01:10:59,580 --> 01:11:00,580 Come. 686 01:11:00,820 --> 01:11:05,260 Abba... Abba... Remember to bring the medicines on your way back... 687 01:11:05,300 --> 01:11:07,420 - Okay? - Yes, dear. I'll do that. 688 01:11:24,900 --> 01:11:25,940 Jafar bhai... 689 01:11:27,100 --> 01:11:28,220 You can start. 690 01:11:28,940 --> 01:11:31,220 I don't want to start anything anymore. 691 01:11:32,020 --> 01:11:33,740 I want to finish things. 692 01:11:34,540 --> 01:11:37,340 I will not be a part of this Party anymore. 693 01:11:37,820 --> 01:11:41,420 - I get no privileges here! - It's the same with me! 694 01:11:41,500 --> 01:11:43,180 Even I don't get any privileges here. 695 01:11:43,340 --> 01:11:46,100 I want to back out from this Party. 696 01:11:47,580 --> 01:11:48,580 Uncle. 697 01:11:50,580 --> 01:11:52,300 You all govern this Party. 698 01:11:53,980 --> 01:11:58,260 How will the Party run without you all? 699 01:11:58,820 --> 01:12:04,140 Even I am deprived. I haven't got any privileges from the Party. 700 01:12:04,460 --> 01:12:05,940 My son, Farhan... 701 01:12:06,060 --> 01:12:08,660 When he went to jail regarding the police case, 702 01:12:08,820 --> 01:12:10,980 wasn't I under pressure too? 703 01:12:11,580 --> 01:12:15,620 You are your father's only son. You should talk to your father. 704 01:12:16,180 --> 01:12:19,180 My word isn't worth a penny to him. 705 01:12:20,140 --> 01:12:22,380 All I have is a titular designation. 706 01:12:22,500 --> 01:12:24,220 So, what shall we do now? 707 01:12:26,060 --> 01:12:27,060 Hmm... 708 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 I think... 709 01:12:32,300 --> 01:12:34,620 when a tree stops bearing fruits, 710 01:12:34,860 --> 01:12:37,180 there's no point watering it. 711 01:12:38,260 --> 01:12:40,420 We should uproot it. 712 01:12:41,340 --> 01:12:47,100 Instead, we should plant a tree that can bear fruits now. 713 01:12:47,620 --> 01:12:51,260 - Right? - But... who will make it happen? 714 01:12:51,660 --> 01:12:53,620 I'll get someone from abroad. 715 01:13:09,900 --> 01:13:13,220 Gentlemen, this is the world's most powerful grenade. 716 01:13:13,420 --> 01:13:14,660 When it blasts 717 01:13:15,340 --> 01:13:18,860 it creates a destruction of a massive range. 718 01:13:19,140 --> 01:13:23,580 Now, tell me, how many kilometers do you want the blast to spread? 719 01:13:24,020 --> 01:13:27,340 Alright. No chance of a misfire I hope? 720 01:13:41,460 --> 01:13:43,620 In my life, there is no misfire. 721 01:13:43,740 --> 01:13:47,940 Greetings to you, my dear villagers of Madhupur. 722 01:13:48,260 --> 01:13:49,940 Only wildfire! 723 01:13:50,180 --> 01:13:51,180 Boom! 724 01:13:59,140 --> 01:14:02,340 At the 17th February bombing in the Madhupur gathering, 725 01:14:02,500 --> 01:14:05,660 sixty, including the Prime Minister have been killed. 726 01:14:05,900 --> 01:14:08,420 The bombing has left the people of the country grieving. 727 01:14:08,580 --> 01:14:10,580 They have one question for the police & system. 728 01:14:10,740 --> 01:14:12,180 Why isn't the culprit being arrested? 729 01:14:12,340 --> 01:14:14,620 It's a grave loss for our country. 730 01:14:15,820 --> 01:14:17,420 But I promise you. 731 01:14:19,300 --> 01:14:21,780 Whoever did this or made this happen, 732 01:14:23,260 --> 01:14:26,620 I'll compel the system to catch them within 24 hours. 733 01:14:27,500 --> 01:14:28,820 Now what? 734 01:14:33,100 --> 01:14:34,100 Hmm... 735 01:14:36,540 --> 01:14:38,580 The village where it happened, 736 01:14:39,420 --> 01:14:41,980 arrest an innocent man from there. 737 01:14:43,140 --> 01:14:47,620 Get a statement out of him that the opposition made him do it. 738 01:14:47,900 --> 01:14:51,020 - Okay, Ajij bhai? - Let me talk to them. 739 01:14:51,180 --> 01:14:54,620 - I'll let you know. I'll leave now. - Alright, bye. 740 01:14:54,900 --> 01:14:56,100 Okay, bye. 741 01:14:56,300 --> 01:14:57,540 Alright... 742 01:15:04,500 --> 01:15:05,500 - Abba? - Yes? 743 01:15:05,580 --> 01:15:07,140 - What is this! - What, dear? 744 01:15:07,380 --> 01:15:08,380 Don't you get it? 745 01:15:09,060 --> 01:15:11,860 I've told you I'll not get married. 746 01:15:12,060 --> 01:15:15,900 Why are you still telling people to find me a groom? 747 01:15:17,540 --> 01:15:21,060 Dear, it is my duty as a father to get you married. 748 01:15:22,860 --> 01:15:25,340 Haven't you done enough, Abba? 749 01:15:25,580 --> 01:15:27,980 Ma passed away when we were kids. 750 01:15:28,860 --> 01:15:33,620 You raised Nitu and me with all the love in the world. 751 01:15:34,100 --> 01:15:36,460 Never left our wishes unfulfilled. 752 01:15:37,780 --> 01:15:42,740 You put aside every penny we save from our household expenses, Abba. 753 01:15:43,860 --> 01:15:45,060 For my wedding. 754 01:15:47,220 --> 01:15:50,220 Soon, when Nitu's exams are over, 755 01:15:50,540 --> 01:15:53,980 she'll go to Dhaka to stay with Chacha & finish college. 756 01:15:54,660 --> 01:15:58,260 If I too go away, Abba... who will take care of you? 757 01:15:59,580 --> 01:16:00,580 Tell me? 758 01:16:02,820 --> 01:16:03,940 Tell me, Abba? 759 01:16:16,660 --> 01:16:18,300 Abba! 760 01:16:18,740 --> 01:16:20,900 - Leave me! I won't go! - Abba... 761 01:16:21,940 --> 01:16:23,260 Baba! 762 01:16:23,540 --> 01:16:26,380 - What are you doing! - What are you doing to my father! 763 01:16:26,460 --> 01:16:28,060 Leave him I say! 764 01:16:28,340 --> 01:16:30,940 - But what have I done? - Abba... Nothing will happen to you! 765 01:16:34,340 --> 01:16:36,580 But why are you doing this to Abba? 766 01:16:36,660 --> 01:16:38,380 Abba... 767 01:16:39,420 --> 01:16:42,260 What are you doing? Where are you taking our father? 768 01:16:42,300 --> 01:16:46,940 For causing the blast that killed sixty including the Prime Minister, 769 01:16:47,140 --> 01:16:50,580 a man called Sobuj Miyan has been arrested from Madhupur village. 770 01:16:50,740 --> 01:16:52,580 There is enough evidence... 771 01:16:52,620 --> 01:16:54,100 Chacha... Chacha! 772 01:16:54,220 --> 01:16:57,940 It has come to light that the opposition is involved in this. 773 01:16:58,100 --> 01:17:01,940 Chacha, my father is innocent. 774 01:17:02,780 --> 01:17:06,940 - I know your father can't do this. - No... 775 01:17:07,060 --> 01:17:11,980 But it is very tough to get him out of the case he's got involved in. 776 01:17:12,060 --> 01:17:15,660 Chacha... We don't have anyone but you... 777 01:17:15,820 --> 01:17:19,740 - Only you can save him now. - Alright, calm down. 778 01:17:20,020 --> 01:17:22,580 Let me think. 779 01:17:23,620 --> 01:17:25,100 Please save Abba! 780 01:17:33,500 --> 01:17:35,940 Only one man can save your father. 781 01:17:36,420 --> 01:17:39,260 The owner of the company where I work. 782 01:17:39,500 --> 01:17:40,860 Adeep Mirza. 783 01:17:41,220 --> 01:17:42,940 He is a very powerful man. 784 01:17:43,380 --> 01:17:45,340 You have my sympathy. 785 01:17:47,500 --> 01:17:49,780 But the law is not run by sympathy. 786 01:17:49,860 --> 01:17:50,860 Sir... 787 01:17:51,300 --> 01:17:54,020 Sir, Abba is all we have. 788 01:17:54,900 --> 01:17:59,260 Since our mother passed, Abba raised us alone. 789 01:17:59,620 --> 01:18:03,180 I know, sir, you will be able to save my father. 790 01:18:03,940 --> 01:18:09,020 And we will pay you, sir. You don't have to do it for free. 791 01:18:09,980 --> 01:18:11,980 If we sell off our house in the village, 792 01:18:12,060 --> 01:18:16,420 and our father's last asset, his cycle... if we can sell both, 793 01:18:17,140 --> 01:18:20,940 we'll get around 2.5 lakhs. We'll give you all of it, sir! 794 01:18:21,060 --> 01:18:26,780 If that's not enough, I & my sister will work at your home for life. 795 01:18:27,020 --> 01:18:30,820 Please, just save our father, sir, we don't have anyone else. 796 01:18:30,940 --> 01:18:33,500 - Stop. - Save him, sir... 797 01:18:33,580 --> 01:18:34,780 Stop crying. 798 01:18:37,140 --> 01:18:43,020 Ramit, go out. I need to talk to her in private. 799 01:18:49,460 --> 01:18:50,820 I am Adeep Mirza. 800 01:18:52,380 --> 01:18:56,260 Money, assets, property, power, 801 01:18:57,260 --> 01:18:58,860 I have everything. 802 01:18:59,780 --> 01:19:01,420 That's not what I want. 803 01:19:01,540 --> 01:19:03,860 - Then what do you want? - Something else. 804 01:19:03,980 --> 01:19:07,100 I'll give you whatever you want, sir, anything & everything you want. 805 01:19:07,220 --> 01:19:09,660 All I want is my father to be back, sir... 806 01:19:11,620 --> 01:19:15,300 I have no feelings, no conscience. 807 01:19:16,180 --> 01:19:17,900 But strangely... 808 01:19:19,820 --> 01:19:25,780 since you fell at my feet, you awakened my feelings & conscience. 809 01:19:42,740 --> 01:19:47,060 Apu. Apu, what did Adeep Mirza say, will he save our father? 810 01:19:48,340 --> 01:19:51,020 - Come on, tell me? - Yes, yes... 811 01:19:51,260 --> 01:19:52,660 Yes, Bon. 812 01:19:53,020 --> 01:19:54,020 He'll... 813 01:19:54,980 --> 01:19:56,780 - let our father go. - Really? 814 01:19:57,540 --> 01:20:00,100 Don't worry. Everything will be alright. 815 01:20:00,540 --> 01:20:02,220 I'll stroke your hair. 816 01:20:03,020 --> 01:20:04,020 Go to sleep. 817 01:21:42,340 --> 01:21:43,660 Momo! 818 01:21:47,340 --> 01:21:49,980 Without any doubt, the convict is found guilty 819 01:21:50,100 --> 01:21:55,260 of killing the sixty victims including the Prime Minister. 820 01:21:55,500 --> 01:22:01,060 The court has decided to grant him a death penalty as a punishment. 821 01:22:01,500 --> 01:22:04,500 Your father destroyed my entire family. 822 01:22:12,660 --> 01:22:15,020 Now, your father will be destroyed. 823 01:22:16,740 --> 01:22:17,740 For you. 824 01:22:21,180 --> 01:22:23,460 Because I've realized one thing. 825 01:22:25,300 --> 01:22:28,540 That you are your father's weak-point. 826 01:22:30,620 --> 01:22:32,220 And your weak-point? 827 01:22:37,180 --> 01:22:38,180 That's me. 828 01:22:39,460 --> 01:22:44,060 If I stop existing in your life, your life will turn into hell. 829 01:22:44,900 --> 01:22:49,580 And if your life turns into hell, your father's life is ruined too. 830 01:22:52,660 --> 01:22:55,540 So, I just pretended to be in love with you. 831 01:22:56,140 --> 01:22:58,180 So, Mr Aryan Mirza, 832 01:23:01,300 --> 01:23:02,660 I don't love you. 833 01:23:05,940 --> 01:23:07,100 It's all about 834 01:23:08,660 --> 01:23:09,860 revenge. 835 01:24:11,340 --> 01:24:12,660 - Aryan... - Shut up! 836 01:24:14,220 --> 01:24:16,140 Shut up! Shut up! 837 01:24:17,020 --> 01:24:18,020 Shut up. 838 01:24:18,220 --> 01:24:19,220 Nitu... 839 01:24:21,900 --> 01:24:23,340 Nitu, listen to me. 840 01:24:23,420 --> 01:24:24,420 Nitu... 841 01:24:24,900 --> 01:24:27,660 - Nitu, please listen to me! - What nonsense! 842 01:24:28,060 --> 01:24:30,900 Nitu... I do realize that my father... 843 01:24:31,980 --> 01:24:34,980 What my father did to your family was terrible! 844 01:24:35,780 --> 01:24:38,980 But it's my father who did it... I didn't do anything. 845 01:24:43,420 --> 01:24:44,420 So? 846 01:24:45,900 --> 01:24:50,420 You'll inherit your father's money, fame, property, all of it. 847 01:24:51,980 --> 01:24:53,580 Won't you inherit his sins too? 848 01:24:57,500 --> 01:24:59,940 I can bear all my father's sins. 849 01:25:03,180 --> 01:25:05,340 But just not this one. 850 01:25:06,100 --> 01:25:07,100 Nitu. 851 01:25:07,740 --> 01:25:08,820 Nitu... 852 01:25:09,540 --> 01:25:11,940 Nitu, I love you, I want you. 853 01:25:12,140 --> 01:25:13,140 Nitu! 854 01:25:14,540 --> 01:25:17,060 - Nitu, I can't live without you! - Exactly. 855 01:25:18,780 --> 01:25:20,260 That's what I want. 856 01:25:20,940 --> 01:25:24,740 I want you to be unable to live without my love, 857 01:25:25,100 --> 01:25:26,380 and destroy yourself. 858 01:25:28,140 --> 01:25:29,140 That's what I want. 859 01:25:30,260 --> 01:25:31,660 Your destruction. 860 01:25:41,900 --> 01:25:42,900 Nitu! 861 01:25:51,140 --> 01:25:52,140 Hello? 862 01:25:58,940 --> 01:25:59,940 Okay. 863 01:26:04,380 --> 01:26:06,780 Sir, Nitu madam has left the flat. 864 01:26:06,900 --> 01:26:09,540 She left the house key & the car key with the guard. 865 01:26:18,220 --> 01:26:19,220 Baba! 866 01:26:21,940 --> 01:26:22,940 Baba... 867 01:26:23,820 --> 01:26:24,820 Baba! 868 01:26:27,940 --> 01:26:28,940 Baba! 869 01:26:30,980 --> 01:26:32,020 Come with me! 870 01:26:48,660 --> 01:26:49,660 Bhai. 871 01:26:51,740 --> 01:26:52,740 You said 872 01:26:54,500 --> 01:26:58,540 you will get the culprits arrested within 24 hours. 873 01:27:01,500 --> 01:27:04,020 If you actually do that, 874 01:27:05,660 --> 01:27:08,380 we will all land in big trouble. 875 01:27:08,900 --> 01:27:10,300 - What do you mean? - I mean... 876 01:27:12,020 --> 01:27:13,460 this incident, 877 01:27:14,660 --> 01:27:17,620 we're all involved in it. 878 01:27:21,100 --> 01:27:22,580 Not just us. 879 01:27:23,220 --> 01:27:26,060 Even Nabed Khan is involved. 880 01:27:28,380 --> 01:27:30,140 Bhai, listen. 881 01:27:30,340 --> 01:27:32,660 If you don't listen to us, 882 01:27:33,300 --> 01:27:34,540 what will happen then? 883 01:27:35,740 --> 01:27:38,220 We will all have to go to jail. 884 01:27:38,460 --> 01:27:39,900 The Party will be finished. 885 01:27:40,540 --> 01:27:44,260 Along with your power & influence. 886 01:27:45,140 --> 01:27:47,020 And if you lose your power, 887 01:27:47,740 --> 01:27:52,500 your son will be finished in a day with the grave misdoings he commits. 888 01:27:53,900 --> 01:27:56,020 What should we do now? 889 01:28:11,220 --> 01:28:12,740 Say sorry to her. 890 01:28:22,100 --> 01:28:24,220 Don't you hear me? 891 01:28:24,500 --> 01:28:25,620 Say sorry! 892 01:28:25,740 --> 01:28:26,740 Sorry... 893 01:28:27,100 --> 01:28:28,100 Sorry. 894 01:28:30,340 --> 01:28:31,580 I am really sorry, dear. 895 01:28:33,380 --> 01:28:35,500 I know I made a mistake. 896 01:28:35,780 --> 01:28:38,580 No... I committed a sin. A grave sin. 897 01:28:39,900 --> 01:28:42,220 But I was not thinking sense when I did it. 898 01:28:43,180 --> 01:28:44,660 I was totally drunk. 899 01:28:44,940 --> 01:28:48,220 Believe me, the situation was not under my control. 900 01:28:48,500 --> 01:28:51,100 I couldn't tell right from wrong. Trust me. 901 01:28:52,740 --> 01:28:54,900 I wasn't conscious about what I was doing. 902 01:28:55,220 --> 01:28:57,580 When I woke up in the morning... 903 01:29:11,060 --> 01:29:12,060 Believe me, dear, 904 01:29:12,620 --> 01:29:16,140 I tried to convince everyone. But no one listened to me. 905 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 They will. 906 01:29:19,740 --> 01:29:21,100 They will listen to me. 907 01:29:26,940 --> 01:29:27,940 Jillu. 908 01:29:29,780 --> 01:29:32,300 Gather all of them together. 909 01:29:41,340 --> 01:29:42,340 Greetings. 910 01:29:43,860 --> 01:29:46,620 I am Aryan Mirza's personal secretary. Yes. 911 01:29:47,380 --> 01:29:51,100 Aryan sir asked me to invite you to a special event. 912 01:29:51,300 --> 01:29:54,140 It can't happen without you. You must come, please. 913 01:30:28,220 --> 01:30:29,860 Where is Adeep Mirza? 914 01:30:31,100 --> 01:30:32,860 - Jeenat? - Yes, sir? 915 01:30:33,900 --> 01:30:36,420 - Call up Adeep Mirza. - Okay, sir. 916 01:30:39,060 --> 01:30:41,780 And where is the host? 917 01:30:41,940 --> 01:30:42,940 Hmm. 918 01:30:43,780 --> 01:30:45,780 Right. Where's Aryan? 919 01:30:48,260 --> 01:30:50,540 I am here! 920 01:30:56,140 --> 01:30:57,820 Jillu... 921 01:30:59,300 --> 01:31:01,580 Shut the gate! 922 01:31:42,660 --> 01:31:45,460 A devastating incident occurred at the capital today. 923 01:31:45,540 --> 01:31:48,100 Five ministers including the Home Minister, 924 01:31:48,220 --> 01:31:50,380 Transport Minister & Urban Development Minister, 925 01:31:50,500 --> 01:31:52,780 and their personal secretaries, 926 01:31:52,900 --> 01:31:55,140 a total of 22 dead bodies have been found 927 01:31:55,260 --> 01:31:57,140 in the swimming pool of Luxury club. 928 01:31:57,300 --> 01:31:59,620 - Hello. - There are no witnesses. 929 01:32:00,300 --> 01:32:05,780 I won't spare your son for what he has done. 930 01:32:07,940 --> 01:32:11,580 I will myself get justice for this. 931 01:32:12,380 --> 01:32:14,380 I expect 932 01:32:14,540 --> 01:32:18,460 you to stand with me in this as a Party member. 933 01:32:19,060 --> 01:32:23,900 And instead of doing that, if you try to save your son, 934 01:32:25,980 --> 01:32:29,260 I will not spare you either. 935 01:32:29,460 --> 01:32:30,820 Remember that. 936 01:32:31,660 --> 01:32:34,180 Aryan Mirza is my son, he means the world to me. 937 01:32:34,540 --> 01:32:38,620 You can touch everything else, but not him. 938 01:32:39,180 --> 01:32:40,180 If you do so, 939 01:32:40,900 --> 01:32:45,580 I too can pull out cards against you that will destroy your existence. 940 01:32:45,900 --> 01:32:48,340 I have the courage and power 941 01:32:49,060 --> 01:32:50,980 to destroy your existence. 942 01:32:52,060 --> 01:32:53,420 I am Adeep Mirza. 943 01:32:53,900 --> 01:32:55,620 Nothing will happen to Aryan Mirza. 944 01:32:58,100 --> 01:33:00,820 That ***** urinated on my face! 945 01:33:01,580 --> 01:33:03,820 Now, he has killed my father! 946 01:33:04,180 --> 01:33:06,940 I have tolerated enough! No more! 947 01:33:07,380 --> 01:33:09,540 I will finish him off! 948 01:33:09,780 --> 01:33:11,900 Bring my brother to this country. 949 01:33:16,060 --> 01:33:17,060 Farhan? 950 01:33:17,980 --> 01:33:19,340 Hmm! 951 01:33:34,860 --> 01:33:37,140 Farhan. Please come. 952 01:33:38,380 --> 01:33:41,540 Mom, I've wanted to share something for a long time. 953 01:33:41,620 --> 01:33:44,100 I want to introduce you to him. 954 01:33:44,220 --> 01:33:45,820 Oh, my God! Really? 955 01:33:45,980 --> 01:33:46,980 Yes. 956 01:33:53,220 --> 01:33:55,420 Mom, this is my boyfriend, Farhan. 957 01:33:55,540 --> 01:33:56,820 Hi, Farhan! 958 01:33:59,420 --> 01:34:00,420 Hi. 959 01:34:05,820 --> 01:34:07,300 Nice to meet you. 960 01:34:15,980 --> 01:34:17,140 Farhan? 961 01:34:17,820 --> 01:34:19,820 What are you doing, Farhan! 962 01:34:20,900 --> 01:34:22,620 No, what are you doing! 963 01:34:22,740 --> 01:34:23,740 Farhan, stop it! 964 01:34:23,860 --> 01:34:26,220 Farhan, stop it! It's my mom! 965 01:34:26,380 --> 01:34:27,860 - What are you doing! - Don't disturb! 966 01:34:27,900 --> 01:34:29,940 Farhan, stop, she is my mom! 967 01:34:30,060 --> 01:34:31,140 Stop it! 968 01:34:31,260 --> 01:34:33,300 No, stop it, no! 969 01:34:33,540 --> 01:34:34,620 Stop it! 970 01:36:25,820 --> 01:36:27,460 - Hello. - Bhaiya. 971 01:36:28,060 --> 01:36:29,060 Baba is no more. 972 01:36:29,860 --> 01:36:33,540 He killed our father. He has destroyed us. 973 01:36:34,500 --> 01:36:37,100 Come back as soon as possible. 974 01:36:53,500 --> 01:36:54,500 Nitu... 975 01:36:56,020 --> 01:36:57,020 Nitu? 976 01:36:58,540 --> 01:36:59,540 Nitu... 977 01:37:01,540 --> 01:37:02,540 Nitu? 978 01:37:03,900 --> 01:37:04,900 Nitu? 979 01:37:06,620 --> 01:37:08,380 Nitu... Nitu... 980 01:37:10,540 --> 01:37:11,540 Killed them? 981 01:37:13,260 --> 01:37:14,540 All of them? 982 01:37:16,260 --> 01:37:20,020 What did you think? I'll accept you if you kill everyone? 983 01:37:26,260 --> 01:37:27,260 No. 984 01:37:28,180 --> 01:37:29,180 I'll say it again. 985 01:37:30,740 --> 01:37:36,420 I will not marry you. 986 01:37:39,100 --> 01:37:40,100 Now what? 987 01:37:41,300 --> 01:37:42,660 You'll kill your father as well? 988 01:37:43,940 --> 01:37:45,260 Oh, no! 989 01:37:46,460 --> 01:37:49,380 That will keep my dream unfulfilled. 990 01:37:49,460 --> 01:37:51,980 Sh*t, I thought I'll start by hurting you. 991 01:37:52,260 --> 01:37:54,740 Your suffering will make your father suffer! 992 01:37:54,780 --> 01:37:59,460 Oh, my God! Oh, my God! That will make me much happier! 993 01:38:00,060 --> 01:38:02,940 Please, Aryan! Please, please! Don't kill your father, please! 994 01:38:03,100 --> 01:38:05,180 Nitu! Are you crazy? 995 01:38:06,060 --> 01:38:07,900 No, my dear. 996 01:38:08,380 --> 01:38:09,380 That's you. 997 01:38:11,020 --> 01:38:12,020 And your family. 998 01:38:12,940 --> 01:38:14,860 Hey! What the hell do you think? 999 01:38:15,260 --> 01:38:18,180 You'll keep getting sadistic pleasure from my crazy love for you? 1000 01:38:18,420 --> 01:38:19,420 Look! 1001 01:38:20,180 --> 01:38:22,940 I am bl**dy Aryan Mirza! 1002 01:38:23,100 --> 01:38:24,380 Not a slum-dog! 1003 01:38:26,500 --> 01:38:29,820 I can have a thousand women like you if I want. 1004 01:38:30,020 --> 01:38:35,060 I fell for you in a second & I can forget you in a nano-second! 1005 01:38:35,180 --> 01:38:36,180 You'll leave me? 1006 01:38:36,740 --> 01:38:37,740 Go. 1007 01:38:38,100 --> 01:38:41,620 I'm leaving you, now go away! 1008 01:38:42,340 --> 01:38:44,020 Aryan, stop! Aryan, please, please, stop! 1009 01:38:44,180 --> 01:38:46,380 Aryan, stop! Aryan, stop, stop, stop! 1010 01:38:46,540 --> 01:38:48,580 Stop, stop, stop... 1011 01:38:49,860 --> 01:38:50,860 I'm sorry. 1012 01:38:53,140 --> 01:38:56,220 I'm sorry, please! I'm sorry! 1013 01:38:57,420 --> 01:39:01,540 I didn't realize I hurt you so much while seeking revenge from your dad. 1014 01:39:01,620 --> 01:39:03,340 I'm sorry, please! I'm sorry! 1015 01:39:04,940 --> 01:39:08,500 Now that you're leaving me, I have realized. 1016 01:39:09,140 --> 01:39:13,220 Please don't leave me, Aryan. I'm sorry, I'm sorry! 1017 01:39:13,980 --> 01:39:14,980 I love you! 1018 01:39:16,740 --> 01:39:17,940 I love you! 1019 01:39:20,100 --> 01:39:24,140 I'm sorry, please! Sorry... Please don't leave me. 1020 01:39:24,820 --> 01:39:26,300 I'm sorry! 1021 01:39:26,620 --> 01:39:27,620 I'm sorry. 1022 01:39:29,980 --> 01:39:31,660 I couldn't control myself. 1023 01:39:33,820 --> 01:39:34,940 I love you too. 1024 01:39:37,980 --> 01:39:39,140 I love you. 1025 01:39:58,340 --> 01:40:00,740 What were you saying... 1026 01:40:01,500 --> 01:40:03,020 Oh, yes, right! 1027 01:40:03,220 --> 01:40:06,100 "I am bl**dy Aryan Mirza! 1028 01:40:06,580 --> 01:40:08,620 Not a slum-dog! 1029 01:40:09,060 --> 01:40:12,980 I can have a thousand girls like you if I want. 1030 01:40:13,380 --> 01:40:17,540 I fell for you in a second & I'll forget you in 1031 01:40:18,340 --> 01:40:20,020 nano seconds!" 1032 01:40:20,540 --> 01:40:21,540 So? 1033 01:40:22,100 --> 01:40:23,980 The "bl**dy Aryan Mirza"? 1034 01:40:25,340 --> 01:40:26,340 What happened? 1035 01:40:27,060 --> 01:40:31,300 Just a few seconds of my acting got you emotional? 1036 01:40:32,860 --> 01:40:35,900 Now, listen to me very carefully. 1037 01:40:37,620 --> 01:40:40,140 Nitu is not such a weak player 1038 01:40:40,420 --> 01:40:44,460 to let you go so easily. 1039 01:40:51,780 --> 01:40:57,340 Since you are seeking revenge, prepare to dig up two graves. 1040 01:40:58,020 --> 01:40:59,820 One of them 1041 01:41:00,660 --> 01:41:02,620 will be for you. 1042 01:41:05,340 --> 01:41:06,780 **** you! 1043 01:41:26,020 --> 01:41:31,140 Whose life is this the weight of which I bear 1044 01:41:31,300 --> 01:41:35,740 I cannot carry the brunt anymore 1045 01:41:36,820 --> 01:41:41,340 Whose heart is this that binds mine in emotions 1046 01:41:41,580 --> 01:41:46,180 I cannot take it anymore 1047 01:41:47,340 --> 01:41:52,580 What kind of love is this? I cannot accept this! 1048 01:41:54,660 --> 01:41:59,860 In this massive play of illusions 1049 01:41:59,940 --> 01:42:04,620 Who am I... What do I mean to you? 1050 01:42:05,300 --> 01:42:09,940 In this massive play of illusions 1051 01:42:10,300 --> 01:42:15,460 Who am I... What do I mean to you? 1052 01:42:37,140 --> 01:42:41,380 Even if I drown in addiction 1053 01:42:41,660 --> 01:42:44,340 Your picture is all over my mind 1054 01:42:45,100 --> 01:42:49,220 Far away, on the moon in the sky 1055 01:42:49,500 --> 01:42:52,540 I find your picture painted 1056 01:42:55,460 --> 01:42:59,860 Even if I drown in addiction 1057 01:43:00,020 --> 01:43:03,180 Your picture is all over my mind 1058 01:43:03,420 --> 01:43:07,660 Far away, on the moon in the sky 1059 01:43:07,900 --> 01:43:11,260 I find your picture painted 1060 01:43:11,380 --> 01:43:16,500 Everything else is wrong when I weigh it against your love 1061 01:43:16,620 --> 01:43:22,860 Everything else is wrong when I weigh it against your love 1062 01:43:26,740 --> 01:43:31,740 In this massive play of illusions 1063 01:43:31,860 --> 01:43:36,980 Who am I... What do I mean to you? 1064 01:43:37,140 --> 01:43:41,860 In this massive play of illusions 1065 01:43:42,260 --> 01:43:47,340 Who am I... What do I mean to you? 1066 01:43:47,580 --> 01:43:52,740 In this massive play of illusions 1067 01:43:52,860 --> 01:43:58,060 Who am I... What do I mean to you? 1068 01:44:46,900 --> 01:44:48,580 Don't worry anymore. 1069 01:44:50,300 --> 01:44:52,020 Your big brother is here. 1070 01:44:59,420 --> 01:45:00,860 Who did this, 1071 01:45:01,380 --> 01:45:03,220 and for whom, 1072 01:45:04,220 --> 01:45:07,660 find both of them. 1073 01:45:21,260 --> 01:45:23,780 Sir. Aryan Mirza is at the hotel. 1074 01:45:24,220 --> 01:45:27,140 Yes, I can see his bodyguards and his car here. 1075 01:45:30,980 --> 01:45:31,980 Jillu... 1076 01:45:32,260 --> 01:45:33,500 - Sir. - Jillu... 1077 01:45:46,500 --> 01:45:50,300 Sir you have been senseless for two days. You haven't eaten anything. 1078 01:45:50,460 --> 01:45:55,100 You're sniffing coke the moment you woke up. This could kill you, sir! 1079 01:45:56,180 --> 01:45:59,900 And for whom will you die? For a girl who doesn't love you? 1080 01:46:05,740 --> 01:46:07,540 If I don't live 1081 01:46:10,780 --> 01:46:13,060 I won't let her live either. 1082 01:46:25,140 --> 01:46:27,620 Yes, sir. Aryan Mirza just left. 1083 01:46:28,220 --> 01:46:29,980 Take out the car! Quick! 1084 01:46:37,860 --> 01:46:39,340 Call the driver. 1085 01:46:46,540 --> 01:46:47,540 Finish him. 1086 01:47:39,940 --> 01:47:41,940 Now, start looking for Nitu. 1087 01:47:52,620 --> 01:47:54,020 - Doctor... - Sir. 1088 01:47:54,100 --> 01:47:57,380 - Where is my son? Is Aryan alright? - Please relax. Be patient. 1089 01:47:57,540 --> 01:47:59,940 Aryan sir has been taken into the operation theatre. 1090 01:48:40,940 --> 01:48:42,620 We can't find Nitu anywhere. 1091 01:48:46,300 --> 01:48:48,740 Keep looking for her. 1092 01:48:57,860 --> 01:48:59,980 Allah is great, sir. The operation is successful. 1093 01:49:00,140 --> 01:49:02,500 - Oh, Allah! - The lower portion is alright. 1094 01:49:02,740 --> 01:49:05,660 But the condition of the upper part of his body is really critical. 1095 01:49:05,900 --> 01:49:08,060 How long will he take to recover? 1096 01:49:08,460 --> 01:49:11,300 Sir, I can't be sure as of now, but it will take time. 1097 01:51:04,580 --> 01:51:07,700 Let go of me! Where are you taking me? Leave me! 1098 01:51:08,900 --> 01:51:10,380 Leave me! 1099 01:51:10,660 --> 01:51:11,780 Leave me... 1100 01:52:39,860 --> 01:52:42,420 What are you doing? Have you gone mad? 1101 01:52:44,900 --> 01:52:46,980 Yes, I've gone mad. 1102 01:52:48,740 --> 01:52:51,060 - I will marry her. - What! 1103 01:52:51,260 --> 01:52:53,900 Aryan urinated on my face for this girl! 1104 01:52:54,060 --> 01:52:57,980 He killed our father for her! And you'll marry her? 1105 01:52:58,820 --> 01:53:04,740 For a girl like her, one could kill many, many people. 1106 01:53:06,180 --> 01:53:09,180 You can fall for her a thousand times over. 1107 01:53:09,340 --> 01:53:11,020 Your Honour. 1108 01:53:11,340 --> 01:53:18,020 As they say... Love does not see religion, caste, status, nothing. 1109 01:53:18,500 --> 01:53:25,060 Even the worst man on earth can fall for some woman or the other. 1110 01:53:25,700 --> 01:53:31,500 And incidentally, Farhan had fallen in love with Nitu. 1111 01:53:32,660 --> 01:53:36,780 I've seen so many women all my life. 1112 01:53:39,180 --> 01:53:41,220 Never seen anyone like her. 1113 01:53:42,860 --> 01:53:49,900 Since I've seen her, the left side of my chest seems to be pounding. 1114 01:53:50,340 --> 01:53:51,340 Go. 1115 01:53:53,020 --> 01:53:55,140 Go and arrange for my wedding. Go. 1116 01:53:55,540 --> 01:53:56,540 Sir. 1117 01:53:57,380 --> 01:53:59,900 Nitu madam is getting married today. 1118 01:54:05,020 --> 01:54:06,540 Get prepared. 1119 01:55:48,900 --> 01:55:50,980 Mohammad Farhan Khan, 1120 01:55:51,180 --> 01:55:56,580 elder son of Late Nabed Khan & Late Fahmida Khatun, 1121 01:55:56,700 --> 01:56:02,940 and Nitu, the younger daughter of Late Sobuj Miyan & Late Amina Begum, 1122 01:56:03,180 --> 01:56:06,820 are to be married with a dowry set at 501 crore. 1123 01:56:06,980 --> 01:56:11,580 Please declare your agreement if you accept this matrimony. 1124 01:56:54,620 --> 01:56:56,300 He doesn't die, does he! 1125 01:57:04,860 --> 01:57:06,540 Bring him here! 1126 01:57:10,340 --> 01:57:16,700 Every breath of mine within my heart 1127 01:57:16,940 --> 01:57:20,020 Has your name engraved on it 1128 01:57:20,180 --> 01:57:26,380 I will burn down the entire world, I will destroy it all 1129 01:57:26,500 --> 01:57:29,940 If I can't have you 1130 01:57:30,740 --> 01:57:35,060 I have lost my mind a long time ago 1131 01:57:35,460 --> 01:57:39,940 And now I have lost this battle against myself 1132 01:57:40,340 --> 01:57:44,580 I don't see anyone but you 1133 01:57:44,940 --> 01:57:48,940 I can lose everything only to have you 1134 01:57:52,180 --> 01:57:56,940 Like a wild storm you came into my life & destroyed everything 1135 01:57:57,180 --> 01:58:00,860 Who will heal my wounds now? 1136 01:58:01,900 --> 01:58:06,300 No one can stop me now 1137 01:58:06,420 --> 01:58:10,700 I will destroy everything myself 1138 01:58:14,180 --> 01:58:20,220 Every breath of mine within my heart 1139 01:58:20,460 --> 01:58:23,420 Has your name engraved on it 1140 01:58:23,540 --> 01:58:29,900 I will burn down the entire world, I will destroy it all 1141 01:58:29,940 --> 01:58:33,500 If I can't have you 1142 01:58:56,260 --> 01:58:59,540 Hey, Jillu, give me more booze! 1143 01:58:59,820 --> 01:59:06,140 Every breath of mine within my heart 1144 01:59:06,340 --> 01:59:09,380 Has your name engraved on it 1145 01:59:09,500 --> 01:59:15,700 I will burn down the entire world, I will destroy it all 1146 01:59:15,900 --> 01:59:19,260 If I can't have you 1147 02:00:32,460 --> 02:00:37,140 If I cannot have you, no one else will 1148 02:00:37,220 --> 02:00:41,580 I will burn the world down over and over 1149 02:00:41,860 --> 02:00:46,460 Like a wild storm, you came into my life & destroyed everything 1150 02:00:46,660 --> 02:00:51,020 Who will heal my wounds now? 1151 02:00:51,460 --> 02:00:55,700 No one can stop me now 1152 02:00:55,820 --> 02:01:00,420 I will destroy everything myself now 1153 02:01:03,900 --> 02:01:10,060 Every breath of mine within my heart 1154 02:01:10,180 --> 02:01:13,420 Has your name engraved on it 1155 02:01:13,580 --> 02:01:19,900 I will burn down the entire world, I will destroy it all 1156 02:01:20,020 --> 02:01:23,540 If I can't have you 1157 02:01:54,660 --> 02:01:56,820 Silence! 1158 02:02:51,340 --> 02:02:55,340 I have never fallen in love with a girl before this. 1159 02:02:59,300 --> 02:03:01,580 But I fell for you. 1160 02:03:08,340 --> 02:03:09,340 I... 1161 02:03:12,820 --> 02:03:15,460 have never immersed myself in any girl's love. 1162 02:03:20,980 --> 02:03:23,340 But I immersed myself in your love. 1163 02:03:29,900 --> 02:03:34,340 I have never woven dreams of having a life with any girl. 1164 02:03:37,700 --> 02:03:38,700 But... 1165 02:03:41,860 --> 02:03:43,060 you... 1166 02:03:44,380 --> 02:03:46,700 You've become a part of all my dreams. 1167 02:03:52,540 --> 02:03:59,260 And crushing, stomping over, destroying all my dreams 1168 02:04:02,620 --> 02:04:06,780 you will live happily ever after with someone else? 1169 02:04:08,460 --> 02:04:12,140 You think I'll let you do that? 1170 02:04:19,900 --> 02:04:25,140 I don't know how much Shah Jahan loved Mumtaz. 1171 02:04:26,340 --> 02:04:32,540 But I know how deeply, madly, I have loved you. 1172 02:04:36,460 --> 02:04:38,580 And my Allah knows. 1173 02:04:39,980 --> 02:04:43,180 The things I have done for your love... 1174 02:04:43,740 --> 02:04:45,900 Here, see! See! 1175 02:04:48,380 --> 02:04:53,140 My body is covered in wounds. But these wounds don't hurt me. 1176 02:04:53,220 --> 02:04:56,860 The only would that hurts me is when I realize... 1177 02:04:58,660 --> 02:05:01,540 you... are not mine. 1178 02:05:03,860 --> 02:05:07,700 If you are not mine then you can't be anyone else's! 1179 02:05:17,540 --> 02:05:19,220 Whatever you have done 1180 02:05:21,980 --> 02:05:23,260 is right. 1181 02:05:25,180 --> 02:05:26,820 This is what I wanted. 1182 02:05:28,900 --> 02:05:30,620 While I pretended 1183 02:05:32,980 --> 02:05:35,260 to be in love with you... 1184 02:05:36,900 --> 02:05:37,900 I... 1185 02:05:42,580 --> 02:05:45,020 I fell in love with you for real. 1186 02:05:51,220 --> 02:05:53,540 I love you a lot. 1187 02:06:21,780 --> 02:06:24,140 The man who murdered 1188 02:06:24,620 --> 02:06:27,140 my father and sister... 1189 02:06:28,580 --> 02:06:30,500 Wouldn't it be a betrayal 1190 02:06:32,140 --> 02:06:34,260 to build a life with his son? 1191 02:06:35,900 --> 02:06:36,900 So... 1192 02:06:38,420 --> 02:06:39,660 in this life... 1193 02:06:42,740 --> 02:06:44,580 I could not be yours. 1194 02:06:51,420 --> 02:06:54,740 Can you please... hug me? 1195 02:07:03,540 --> 02:07:06,780 Jillu... call the helicopter! 1196 02:07:51,220 --> 02:07:52,780 Your Honour, 1197 02:07:53,380 --> 02:07:56,460 we all more or less know what happened after this. 1198 02:07:56,620 --> 02:07:59,940 He surrendered to the police eventually. 1199 02:08:00,020 --> 02:08:03,700 And under section 164, he gave his statement. 1200 02:08:03,860 --> 02:08:04,900 Your Honour, 1201 02:08:06,340 --> 02:08:11,500 the story my able friend has been narrating can make for a great film. 1202 02:08:12,180 --> 02:08:15,020 But... it is far from reality. 1203 02:08:15,740 --> 02:08:19,380 This is a story that has been created to frame my client. 1204 02:08:19,540 --> 02:08:23,140 Because his father is a famous businessman of this city. 1205 02:08:23,300 --> 02:08:26,460 It's all meant to tarnish his name. 1206 02:08:26,620 --> 02:08:27,860 Your Honour, 1207 02:08:28,900 --> 02:08:35,340 I have evidence to prove whether or not this is a story or fact. 1208 02:08:35,740 --> 02:08:38,580 Here, we have it all here. 1209 02:08:39,260 --> 02:08:42,860 The accused's statement along with his signature, 1210 02:08:42,940 --> 02:08:47,780 and this cassette here has a recording of it all too. 1211 02:08:47,900 --> 02:08:50,700 Your Honour, I am presenting it in the court. 1212 02:08:50,820 --> 02:08:54,140 Your Honour, I don't think the statement & the recording 1213 02:08:54,220 --> 02:08:56,340 are to be taken seriously. 1214 02:08:56,980 --> 02:09:01,260 My client, Aryan Mirza is mentally unstable. 1215 02:09:01,700 --> 02:09:05,260 Due to excessive drug abuse, he has lost his mental stability. 1216 02:09:05,380 --> 02:09:09,460 Now, the statement of a man who is sick, 1217 02:09:09,660 --> 02:09:12,540 of course can't hold any worth in the court. 1218 02:09:12,780 --> 02:09:16,380 Here's the proof of my client's mental illness. 1219 02:09:16,540 --> 02:09:19,780 A medical report. I'm presenting it in the court. 1220 02:09:20,500 --> 02:09:25,020 Your Honour, give me three hours 1221 02:09:25,300 --> 02:09:27,620 & I can make a report like this. 1222 02:09:27,860 --> 02:09:29,700 That may be your style, not mine. 1223 02:09:29,780 --> 02:09:33,140 You're the expert in proving true to be false and false to be true. 1224 02:09:33,220 --> 02:09:37,460 - What are you implying? - You're trying to prove me wrong! 1225 02:09:37,540 --> 02:09:38,580 Order! Order! 1226 02:09:38,740 --> 02:09:40,340 Stop it, sit down! 1227 02:09:41,340 --> 02:09:42,380 Sorry, Milord. 1228 02:09:42,460 --> 02:09:46,180 I want to talk to Aryan Mirza. Aryan Mirza, you may speak. 1229 02:09:59,260 --> 02:10:01,220 Your Honour, 1230 02:10:04,740 --> 02:10:07,260 I am not mentally ill. 1231 02:10:11,180 --> 02:10:12,660 Consciously, 1232 02:10:20,620 --> 02:10:23,060 with my own hands... 1233 02:10:27,460 --> 02:10:31,660 - I have killed my Nitu. - You realize what you're saying? 1234 02:10:32,140 --> 02:10:34,540 You're confessing in an open court room 1235 02:10:34,660 --> 02:10:37,580 that you have killed Nitu? 1236 02:10:37,900 --> 02:10:42,620 And that you have killed the people present at that place? 1237 02:10:42,820 --> 02:10:46,900 You know, under section 302, you could be hanged for this? 1238 02:10:48,180 --> 02:10:50,140 The crime I have done, 1239 02:10:55,420 --> 02:10:58,180 I should be hanged for it. 1240 02:11:02,780 --> 02:11:06,660 Grant me the gravest punishment, Your Honour. 1241 02:11:12,660 --> 02:11:14,260 Hang me. 1242 02:11:24,460 --> 02:11:26,220 Having reviewed the evidence, 1243 02:11:26,380 --> 02:11:29,020 as the accused Aryan Mirza 1244 02:11:29,460 --> 02:11:32,140 has confessed to his crime in front of the court, 1245 02:11:32,260 --> 02:11:36,140 so, under Bangladesh's penal code section 302, 1246 02:11:36,460 --> 02:11:39,820 accused Aryan Mirza is granted the capital punishment. 1247 02:11:40,660 --> 02:11:42,980 And, the ex-Prime Minister's murder 1248 02:11:44,020 --> 02:11:49,340 which happened on 17th of January, is ordered to be re-investigated. 1249 02:11:54,260 --> 02:11:55,260 No! 1250 02:12:02,260 --> 02:12:03,260 "Abba. 1251 02:12:04,180 --> 02:12:08,260 I have heard that you inherit the burden of your ancestor's sins. 1252 02:12:09,220 --> 02:12:13,740 But now I realize how heavy that burden is." 1253 02:12:15,780 --> 02:12:23,260 What is the crime I suffer for, why am I being shamed? 1254 02:12:23,420 --> 02:12:24,420 I love you. 1255 02:12:25,500 --> 02:12:26,700 I love you too. 1256 02:12:28,020 --> 02:12:30,420 The battle you are fighting for me, 1257 02:12:30,900 --> 02:12:32,940 I am with you in it. 1258 02:12:35,020 --> 02:12:39,980 I can bear everything, but I cannot bear your death. 1259 02:12:40,340 --> 02:12:43,500 Get ready, your are to be hanged at dawn tomorrow. 1260 02:12:44,700 --> 02:12:50,700 Whom do I live for anymore? 1261 02:12:51,780 --> 02:12:57,740 Whom do I live for anymore? 1262 02:12:58,740 --> 02:13:06,660 This life, this world is a prison Suffering is my only call 1263 02:13:12,740 --> 02:13:20,220 This life, this world is a prison Suffering is my only call 1264 02:13:20,340 --> 02:13:26,220 Whom do I live for anymore? 1265 02:13:27,340 --> 02:13:32,060 I seek forgiveness from Allah, 1266 02:13:32,820 --> 02:13:36,780 my Lord, for every sin, 1267 02:13:38,260 --> 02:13:45,540 There is no power & no strength 1268 02:13:47,340 --> 02:13:49,340 except with God. 1269 02:13:49,460 --> 02:13:53,180 Are you sure Aryan Mirza will leave his father for you? 1270 02:13:53,580 --> 02:13:56,940 Not only can Aryan Mirza leave his father for me, 1271 02:13:57,740 --> 02:13:59,140 he can kill his father, 1272 02:14:02,340 --> 02:14:03,660 & kill himself.