1 00:00:08,408 --> 00:00:10,342 Our life 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,344 Together 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,676 Is so precious 4 00:00:14,747 --> 00:00:16,840 Together 5 00:00:16,916 --> 00:00:18,816 We have grown 6 00:00:20,920 --> 00:00:24,856 We have grown 7 00:00:24,924 --> 00:00:28,360 Although our love 8 00:00:28,428 --> 00:00:30,453 Is still special 9 00:00:33,433 --> 00:00:39,201 Let's take a chance and fly away 10 00:00:39,272 --> 00:00:42,207 Somewhere 11 00:00:42,275 --> 00:00:45,210 Alone 12 00:00:45,278 --> 00:00:47,712 It's been too long since we took the time 13 00:00:47,780 --> 00:00:51,546 No one's to blame, My, the time flies so quickly 14 00:00:55,655 --> 00:01:00,490 But when I see you, darling 15 00:01:00,560 --> 00:01:04,462 It's like we both are falling 16 00:01:04,530 --> 00:01:06,828 In love again 17 00:01:06,899 --> 00:01:11,836 It'll be just like starting over 18 00:01:11,904 --> 00:01:13,838 Over 19 00:01:13,906 --> 00:01:17,103 Starting over 20 00:01:17,176 --> 00:01:18,939 Over 21 00:01:19,011 --> 00:01:21,502 Every day we used to make love 22 00:01:21,581 --> 00:01:25,517 Why can't we be making love nice and easy? 23 00:01:29,422 --> 00:01:34,359 It's time to spread our wings and fly 24 00:01:34,427 --> 00:01:40,366 Don't let another day go by, my love 25 00:01:40,433 --> 00:01:45,564 It�ll be just like starting over 26 00:01:45,638 --> 00:01:48,163 Over and over and over 27 00:01:48,241 --> 00:01:51,267 Why don't we take off alone? 28 00:01:51,344 --> 00:01:53,878 La de da 29 00:01:53,946 --> 00:01:58,383 Take a trip somewhere far, far away 30 00:01:58,451 --> 00:02:03,150 We'll be together all alone again 31 00:02:03,222 --> 00:02:04,246 Alan, Alan. 32 00:02:04,323 --> 00:02:05,290 Hey, what's up, Dad? 33 00:02:05,358 --> 00:02:06,290 Uh, you're boarding in a few minutes. 34 00:02:06,359 --> 00:02:07,257 I'm gonna go find your mother. 35 00:02:07,326 --> 00:02:08,350 Dad, relax. 36 00:02:08,427 --> 00:02:09,792 She just doesn't want us to see her crying. 37 00:02:09,862 --> 00:02:11,295 So she went to the bathroom 38 00:02:11,364 --> 00:02:12,695 to cry in front of strangers, of course. 39 00:02:12,765 --> 00:02:13,959 How about you, Dad? 40 00:02:14,033 --> 00:02:15,864 You sad to see me finally leave home? 41 00:02:15,935 --> 00:02:17,300 Look, Alan, you're going abroad 42 00:02:17,370 --> 00:02:18,632 for the first time. 43 00:02:18,704 --> 00:02:19,796 You're gonna be in a foreign country. 44 00:02:19,872 --> 00:02:22,204 You might even, you know, go to Amsterdam. 45 00:02:22,275 --> 00:02:23,606 And, you know, just... just... 46 00:02:23,676 --> 00:02:25,268 European women are different. 47 00:02:25,344 --> 00:02:26,504 How do you know? 48 00:02:26,579 --> 00:02:28,069 James Bond films, mostly, but still, that doesn't... 49 00:02:28,147 --> 00:02:29,944 Guys, look at Mommy! 50 00:02:30,016 --> 00:02:32,314 Oh, that was so cute. 51 00:02:32,385 --> 00:02:33,317 Hi, honey. 52 00:02:33,386 --> 00:02:34,318 Hi. 53 00:02:34,387 --> 00:02:35,319 Dad here was starting 54 00:02:35,388 --> 00:02:36,320 to get worried about you. 55 00:02:36,389 --> 00:02:37,822 Oh, Daddy should worry about himself. 56 00:02:37,890 --> 00:02:39,482 He can't admit how much he's gonna miss you. 57 00:02:39,559 --> 00:02:41,322 See, that's the difference between us. 58 00:02:41,394 --> 00:02:42,986 I get it out and I let it go, 59 00:02:43,062 --> 00:02:44,495 and he gets a headache. 60 00:02:44,564 --> 00:02:45,826 Well, maybe I wouldn't get a headache 61 00:02:45,898 --> 00:02:47,331 if you didn't get it out and let it go. 62 00:02:47,400 --> 00:02:48,765 No, you get a headache 63 00:02:48,834 --> 00:02:49,892 because you don't express your feelings, 64 00:02:49,969 --> 00:02:51,266 and that's why you grind your teeth at night. 65 00:02:51,337 --> 00:02:52,998 - Well, maybe if... - Guys, 66 00:02:53,072 --> 00:02:54,198 can we not have this moment? 67 00:02:54,273 --> 00:02:55,467 Oh, ok, sorry. 68 00:02:55,541 --> 00:02:56,974 Could you take that, sweetie? 69 00:02:57,043 --> 00:02:58,340 Look, I've got something for you. 70 00:02:58,411 --> 00:03:00,436 It is an international beeper. 71 00:03:00,513 --> 00:03:02,674 And all you have to do is press that little button, 72 00:03:02,748 --> 00:03:04,181 and anywhere you are on the planet, 73 00:03:04,250 --> 00:03:06,047 it will ring on my corresponding unit. 74 00:03:06,118 --> 00:03:07,847 - And then what? - And then I'll call you. 75 00:03:07,920 --> 00:03:09,285 And if you don't answer, she'll fly over. 76 00:03:09,355 --> 00:03:11,823 Charter flight 178 to London 77 00:03:11,891 --> 00:03:14,416 is now boarding at gate 50-b. 78 00:03:14,493 --> 00:03:17,257 All Ohio State students should have their boarding cards ready. 79 00:03:17,330 --> 00:03:19,093 So, I guess this is it. 80 00:03:20,800 --> 00:03:22,290 Give your mother a big hug. 81 00:03:22,368 --> 00:03:24,393 She's very fragile today. 82 00:03:26,272 --> 00:03:27,705 I think Daddy's a wreck, ok, 83 00:03:27,773 --> 00:03:31,140 so make sure you call him, ok? 84 00:03:32,378 --> 00:03:34,073 Ok... 85 00:03:34,146 --> 00:03:36,842 you guys take care of each other. 86 00:04:07,880 --> 00:04:09,814 I was really proud of you back there. 87 00:04:09,882 --> 00:04:11,484 I thought you were gonna lose it. 88 00:04:11,617 --> 00:04:13,482 Yeah, so was I. I guess I'm stronger than I think. 89 00:04:13,552 --> 00:04:15,281 And, look at it this way, 90 00:04:15,354 --> 00:04:16,787 we have more time to ourselves now. 91 00:04:16,856 --> 00:04:19,484 Just us. Just you and me, 92 00:04:19,558 --> 00:04:21,856 alone in the house. 93 00:04:26,332 --> 00:04:28,163 It's ok, it's ok. 94 00:04:28,234 --> 00:04:29,531 I'm sorry. 95 00:04:29,602 --> 00:04:31,035 You know, you should be 96 00:04:31,103 --> 00:04:32,536 excited about this interview. 97 00:04:32,605 --> 00:04:34,038 If it goes well, we're moving to New York. 98 00:04:34,106 --> 00:04:35,130 We'll have more money, 99 00:04:35,207 --> 00:04:36,299 and we'll have that "New York" money. 100 00:04:36,375 --> 00:04:38,309 I don't want any more money, Henry. 101 00:04:38,377 --> 00:04:40,811 You've been at Sellinski for 23 years. 102 00:04:40,880 --> 00:04:42,814 You have a good job, 103 00:04:42,882 --> 00:04:45,680 and we've lived in Ohio all our lives. 104 00:04:45,751 --> 00:04:47,548 Besides, I thought you hated New York. 105 00:04:47,620 --> 00:04:48,712 I only hated New York 106 00:04:48,787 --> 00:04:49,811 when it was hip to hate New York. 107 00:04:49,889 --> 00:04:50,913 Now it's not hip to hate it anymore, 108 00:04:50,990 --> 00:04:52,252 so I don't hate it. 109 00:04:52,324 --> 00:04:53,416 I'm in advertising. 110 00:04:53,492 --> 00:04:54,891 I'm weak, and I follow the crowd. 111 00:04:54,960 --> 00:04:58,726 Well, I guess we could see Susan more. 112 00:04:58,797 --> 00:05:00,731 Maybe you can. She won't speak to me. 113 00:05:00,799 --> 00:05:02,528 Well, yeah, I mean, you know, when she calls up 114 00:05:02,601 --> 00:05:04,193 and says she's having second thoughts about med school 115 00:05:04,270 --> 00:05:05,703 and you blow up at her, I mean, it's like... 116 00:05:05,771 --> 00:05:07,363 I didn't blow up at her. 117 00:05:07,439 --> 00:05:09,771 - Yes, you did, Henry. - I did not. I merely told her 118 00:05:09,842 --> 00:05:11,537 that I was going to sue her. 119 00:05:11,610 --> 00:05:14,636 Oh, you can't sue your own daughter for lost tuition. 120 00:05:14,713 --> 00:05:16,647 You can now. You can. No, there's that precedent. 121 00:05:16,715 --> 00:05:18,546 It's Mr. Brown vs. Muffy the daughter. 122 00:05:18,617 --> 00:05:19,549 Oh, my God! 123 00:05:57,022 --> 00:05:59,786 Yeah, hang on. Hang on one second. 124 00:06:03,829 --> 00:06:06,093 Yeah, Tony, yeah, thanks. 125 00:06:06,165 --> 00:06:07,689 Thanks for setting up that meeting. 126 00:06:07,766 --> 00:06:10,291 I'm going, 10:00. 127 00:06:10,369 --> 00:06:14,271 Tony, I can't tell Nancy I was fired. 128 00:06:14,340 --> 00:06:15,602 I know. 129 00:06:15,674 --> 00:06:17,767 I know, it's very caveman of me, 130 00:06:17,843 --> 00:06:20,107 but that's what I've decided... 131 00:06:20,179 --> 00:06:21,942 Yeah, well, you're not Nancy. 132 00:06:22,014 --> 00:06:24,608 Ok, but listen, I appreciate it. 133 00:06:24,683 --> 00:06:26,446 Ok, thanks, bye. 134 00:06:41,166 --> 00:06:44,533 There's too much food. 135 00:06:45,871 --> 00:06:47,304 No, there's not. 136 00:06:47,373 --> 00:06:49,307 I could never get enough to eat when Alan was here. 137 00:06:49,375 --> 00:06:51,639 Now, pass me those potatoes, baby. 138 00:06:51,710 --> 00:06:54,304 This is fantastic. We never get a chance to talk. 139 00:06:54,380 --> 00:06:57,076 When the kids were here, we only talked about them. 140 00:06:57,149 --> 00:06:58,810 Now we get to talk about us. 141 00:06:58,884 --> 00:07:01,318 I mean, this is a gab-fest. 142 00:07:01,387 --> 00:07:03,719 Yak-yak-yak-yak-yak. 143 00:07:03,789 --> 00:07:05,051 So... 144 00:07:06,825 --> 00:07:08,087 uh... 145 00:07:10,829 --> 00:07:12,888 what's going on with you? 146 00:07:12,965 --> 00:07:16,025 I have absolutely no idea 147 00:07:16,101 --> 00:07:18,968 what I'm going to do with the rest of my life. 148 00:07:19,038 --> 00:07:20,471 I can't even decide 149 00:07:20,539 --> 00:07:22,370 whether I should go to New York with you 150 00:07:22,441 --> 00:07:24,875 for that interview. I'd just be tagging along 151 00:07:24,943 --> 00:07:28,174 out of pure panic and insecurity. 152 00:07:28,247 --> 00:07:30,078 You know, but it's ironic 153 00:07:30,149 --> 00:07:31,810 that the minute we have time together 154 00:07:31,884 --> 00:07:35,342 that we, like, immediately separate. 155 00:07:35,421 --> 00:07:37,787 Although, if we force ourselves to be together 156 00:07:37,856 --> 00:07:40,791 instead of letting it happen naturally, 157 00:07:40,859 --> 00:07:43,350 what are we proving? 158 00:07:43,429 --> 00:07:45,954 Well, 159 00:07:46,031 --> 00:07:48,966 I don't know what to tell you, baby. 160 00:07:56,375 --> 00:07:57,808 I gotta pack. 161 00:08:03,082 --> 00:08:04,242 Good morning, sir. 162 00:08:04,316 --> 00:08:05,248 How are you? 163 00:08:05,317 --> 00:08:06,375 I'm fine, thank you. 164 00:08:26,505 --> 00:08:28,769 Flight Attendant: Welcome aboard Tri-State Air flight 42 165 00:08:28,841 --> 00:08:30,433 to New York. 166 00:08:30,509 --> 00:08:33,637 If you'd make sure seat belts are securely fastened, 167 00:08:33,712 --> 00:08:35,441 we'll be able to pull away... 168 00:08:35,514 --> 00:08:36,503 - Uhh! - Ohh! 169 00:08:39,518 --> 00:08:40,678 Ohh! 170 00:08:44,456 --> 00:08:46,515 Surprise! 171 00:08:57,870 --> 00:08:59,337 Henry? 172 00:09:00,939 --> 00:09:02,201 Henry? 173 00:09:04,610 --> 00:09:06,373 Henry?! 174 00:09:06,445 --> 00:09:07,377 What? 175 00:09:07,446 --> 00:09:09,471 Are you excited I came? 176 00:09:09,548 --> 00:09:10,708 What? 177 00:09:10,783 --> 00:09:12,216 Are you excited I came? 178 00:09:13,819 --> 00:09:16,014 I'm very excited. 179 00:09:17,422 --> 00:09:20,823 'Cause you don't sound excited, Henry. 180 00:09:20,893 --> 00:09:23,657 I'm holding it in. 181 00:09:23,729 --> 00:09:25,629 He's excited. We're all excited, ok? 182 00:09:25,697 --> 00:09:29,258 Oh, Henry, you forgot your foot chums. 183 00:09:29,334 --> 00:09:30,562 What? 184 00:09:30,636 --> 00:09:32,035 Your foot chums. 185 00:09:32,104 --> 00:09:33,332 Aah! 186 00:09:33,405 --> 00:09:35,270 Here, could you pass these down, please, 187 00:09:35,340 --> 00:09:36,967 over there to that man? 188 00:09:37,042 --> 00:09:39,340 No, that's... 189 00:09:39,411 --> 00:09:40,776 Oh, and he always forgets this. 190 00:09:40,846 --> 00:09:41,835 For the whole trip, 191 00:09:41,914 --> 00:09:43,108 he'll be complaining about his rash. 192 00:09:43,182 --> 00:09:44,046 Could you pass that down? 193 00:09:44,116 --> 00:09:45,083 For the next 2 days, 194 00:09:45,150 --> 00:09:47,175 it's gonna be scratch, scratch, scratch, 195 00:09:47,252 --> 00:09:49,152 flake, flake, flake. 196 00:09:49,221 --> 00:09:50,279 Uhh! 197 00:09:50,355 --> 00:09:52,789 Man: Let them sit together. 198 00:09:52,858 --> 00:09:54,325 Thanks. 199 00:09:54,393 --> 00:09:55,985 Here we go. 200 00:09:56,061 --> 00:09:57,289 Oh, uh, sorry. We're not gonna be eating. 201 00:09:57,362 --> 00:09:58,386 Ok. 202 00:09:58,463 --> 00:09:59,452 Don't you think 203 00:09:59,531 --> 00:10:00,589 we should have a little something, Henry? 204 00:10:00,666 --> 00:10:01,724 Baby, we're gonna be eating 205 00:10:01,800 --> 00:10:03,165 in one of the great hotels in the world. 206 00:10:03,235 --> 00:10:04,293 You don't want to ruin that 207 00:10:04,369 --> 00:10:07,532 with a moldy leftover ham and cheese sandwich. 208 00:10:07,606 --> 00:10:08,800 He's sorry. 209 00:10:08,874 --> 00:10:09,863 That's ok. 210 00:10:09,942 --> 00:10:11,204 Besides, I'm too nervous to eat. 211 00:10:11,276 --> 00:10:13,540 Why are you nervous? It's only an interview. 212 00:10:13,612 --> 00:10:15,204 It's not like you don't have a job. 213 00:10:15,280 --> 00:10:16,304 Well, this is different. 214 00:10:16,381 --> 00:10:18,315 It's Senior Creative Director. 215 00:10:18,383 --> 00:10:20,613 It's the big time. 216 00:10:20,686 --> 00:10:22,881 It'll be all right, honey. 217 00:10:26,058 --> 00:10:27,650 Great city, isn't it? 218 00:10:27,726 --> 00:10:29,318 All I see is fog. 219 00:10:29,394 --> 00:10:31,328 Pilot: Well, folks, bad news this afternoon. 220 00:10:31,396 --> 00:10:33,330 New York is completely fogged in. 221 00:10:33,398 --> 00:10:36,629 We've been diverted to Logan Airport in Boston. 222 00:10:36,702 --> 00:10:38,693 - Boston? - Boston? 223 00:10:38,871 --> 00:10:40,099 We're here. 224 00:10:40,172 --> 00:10:41,730 I'll see if there's any flights going anywhere near New York. 225 00:10:41,807 --> 00:10:43,240 All right, and I'll get the bags. 226 00:10:43,308 --> 00:10:44,332 I'll meet you at the carousel. 227 00:10:44,409 --> 00:10:45,842 Ok. 228 00:10:45,911 --> 00:10:47,139 Henry? 229 00:10:50,415 --> 00:10:52,975 Yes, I'm still excited you came. 230 00:10:54,753 --> 00:10:55,947 Bags. 231 00:11:02,094 --> 00:11:03,755 Ooh! 232 00:11:03,829 --> 00:11:06,297 The buses are filled until 3:00 in the morning. 233 00:11:06,365 --> 00:11:08,128 The next train to New York from South Station 234 00:11:08,200 --> 00:11:09,963 is in 20 minutes. 235 00:11:24,016 --> 00:11:25,313 There's a train in 20 minutes, 236 00:11:25,384 --> 00:11:26,442 gets us into New York... 237 00:11:26,518 --> 00:11:27,450 Where... Where are the bags? 238 00:11:27,519 --> 00:11:28,451 They didn't come out. 239 00:11:28,520 --> 00:11:30,078 What do you mean they didn't come out? 240 00:11:30,155 --> 00:11:31,588 I can't say it any simpler than that, Henry. 241 00:11:31,657 --> 00:11:33,147 They didn't come out. 242 00:11:33,225 --> 00:11:34,419 What do you mean they didn't come out? 243 00:11:34,493 --> 00:11:35,687 Calm down, Henry. 244 00:11:35,761 --> 00:11:36,785 How can I calm down? 245 00:11:36,862 --> 00:11:37,829 I've got to be in New York tomorrow morning 246 00:11:37,896 --> 00:11:39,158 for the most important interview of my... 247 00:11:39,231 --> 00:11:40,823 just give me the claim... the check... give me... 248 00:11:40,899 --> 00:11:41,923 Henry! 249 00:11:42,000 --> 00:11:43,933 Excuse me! 250 00:11:44,002 --> 00:11:45,333 Are there any more bags up there? 251 00:11:45,404 --> 00:11:46,496 We were supposed to land... 252 00:11:46,571 --> 00:11:47,663 Are you crazy? 253 00:11:47,739 --> 00:11:49,331 Listen, I'm Henry Clark from flight 42. 254 00:11:49,408 --> 00:11:51,376 It's 3-6-4... 255 00:11:51,443 --> 00:11:52,637 You're gonna get hurt! 256 00:11:52,711 --> 00:11:54,702 6- T-dash-7... Ohh! 257 00:11:57,849 --> 00:12:00,340 That's not our bag! 258 00:12:00,419 --> 00:12:02,284 Can you describe the bags? 259 00:12:02,354 --> 00:12:03,787 Yes, I have a brown suitcase, 260 00:12:03,855 --> 00:12:04,879 a brown garment bag, 261 00:12:04,957 --> 00:12:07,152 and 3 blue sportsacs. 262 00:12:07,225 --> 00:12:09,159 Mr. Clark, many bags look alike. 263 00:12:09,227 --> 00:12:11,525 In most cases, specific descriptions 264 00:12:11,596 --> 00:12:14,531 lead to apprehending the suspect. 265 00:12:14,599 --> 00:12:15,793 My bags didn't murder anyone. 266 00:12:15,867 --> 00:12:17,061 They just got lost. 267 00:12:17,135 --> 00:12:18,397 Henry, look at this. 268 00:12:18,470 --> 00:12:19,903 All right, um, 269 00:12:19,972 --> 00:12:22,497 my suitcase looks something like that. 270 00:12:22,574 --> 00:12:27,204 Would that be the 24- or the 26-inch model? 271 00:12:27,279 --> 00:12:28,803 Gee, honey, in my rush to leave the house, 272 00:12:28,880 --> 00:12:30,177 I forgot to measure my bags. 273 00:12:30,248 --> 00:12:32,682 Oh, it looks a little like this. 274 00:12:32,751 --> 00:12:33,683 It's kinda rough, 275 00:12:33,752 --> 00:12:35,344 but it'll give you an idea. 276 00:12:35,420 --> 00:12:38,480 Wow! Are you an artist? 277 00:12:38,557 --> 00:12:40,650 Well, I used to be in advertising with my husband. 278 00:12:40,726 --> 00:12:43,422 This is a fantastic drawing. 279 00:12:43,495 --> 00:12:44,484 Thank you. 280 00:12:44,563 --> 00:12:47,293 Unfortunately, we don't have that bag. 281 00:12:47,366 --> 00:12:50,767 Where will you be staying in the Boston area? 282 00:12:50,836 --> 00:12:53,964 In the Boston area, we will be staying in New York. 283 00:12:54,039 --> 00:12:55,836 Oh, Henry, calm down. There's plenty of cabs. 284 00:12:55,907 --> 00:12:57,340 It's not worth getting a heart attack over. 285 00:12:57,409 --> 00:12:58,842 You know, I should have eaten something. 286 00:12:58,910 --> 00:13:00,138 You know how dizzy I get when I don't eat. 287 00:13:00,212 --> 00:13:01,338 I'm, like, reeling. 288 00:13:01,413 --> 00:13:03,040 I know. Well, there's plenty of food on the train. 289 00:13:03,115 --> 00:13:04,776 You just have to go with the flow. 290 00:13:04,850 --> 00:13:06,283 All right, you're right, you're right. 291 00:13:06,351 --> 00:13:07,784 I'm calming down. I am going to calm down. 292 00:13:07,853 --> 00:13:09,047 Good. 293 00:13:09,121 --> 00:13:11,487 Thank you, thank you. 294 00:13:11,556 --> 00:13:13,490 What's that taste? 295 00:13:13,558 --> 00:13:15,492 - What taste? - Did you have peanut butter? 296 00:13:15,560 --> 00:13:17,494 - I don't know what you're talking about. - Where did you get peanut butter? 297 00:13:17,562 --> 00:13:18,756 I didn't have peanut butter, Henry. 298 00:13:18,830 --> 00:13:19,956 But you usually don't taste like peanut butter. 299 00:13:20,032 --> 00:13:21,761 Well, that's it. I'm throwing away that lipstick. 300 00:13:21,833 --> 00:13:23,095 You had peanut butter. 301 00:13:23,168 --> 00:13:24,100 I did not. 302 00:13:24,169 --> 00:13:25,101 Yes, you did. 303 00:13:25,170 --> 00:13:26,194 Oh, my God! Oh, my God! 304 00:13:26,271 --> 00:13:27,568 All right, I confess, ok? 305 00:13:27,639 --> 00:13:28,799 I went to the vending machine 306 00:13:28,874 --> 00:13:29,806 while I was waiting for the bags. 307 00:13:29,875 --> 00:13:30,807 Aha! 308 00:13:30,876 --> 00:13:32,104 I had 75 cents. 309 00:13:32,177 --> 00:13:33,610 I put it into the vending machine, 310 00:13:33,678 --> 00:13:34,804 it didn't make change, 311 00:13:34,880 --> 00:13:36,177 and so I ate them all! 312 00:13:36,248 --> 00:13:37,647 How many were there? 313 00:13:37,716 --> 00:13:38,648 2. 314 00:13:38,717 --> 00:13:39,649 2? And I'm dizzy. 315 00:13:39,718 --> 00:13:41,151 Oh, Henry, I'm sorry, I'm sorry. 316 00:13:41,219 --> 00:13:42,652 It doesn't mean I don't love you. 317 00:13:42,721 --> 00:13:44,154 I, uh, hate to interrupt, 318 00:13:44,222 --> 00:13:45,314 but are we going anywhere? 319 00:13:45,390 --> 00:13:46,823 Oh, my God! I thought we were already moving. 320 00:13:46,892 --> 00:13:49,087 South Station. We have 10 minutes to catch a train. 321 00:13:49,161 --> 00:13:50,628 Oh, my God! 322 00:13:54,032 --> 00:13:56,330 Henry: Come on, come on, we can make it! 323 00:14:00,405 --> 00:14:01,997 All right, all right. 324 00:14:03,008 --> 00:14:04,134 Aah! 325 00:14:04,209 --> 00:14:05,437 Ohh! 326 00:14:05,510 --> 00:14:06,943 Did we miss it? 327 00:14:07,012 --> 00:14:10,277 Uh, the 3:38 to New York? 328 00:14:10,348 --> 00:14:11,372 Yeah. 329 00:14:11,450 --> 00:14:12,781 We missed it. 330 00:14:12,851 --> 00:14:14,148 This can't be happening. 331 00:14:14,219 --> 00:14:16,380 Oh, Henry, if you're a little late, 332 00:14:16,455 --> 00:14:17,820 they won't mind. They'll understand. 333 00:14:17,889 --> 00:14:19,254 They do not give a position of responsibility 334 00:14:19,324 --> 00:14:22,020 to a man who cannot get from Ohio to New York 335 00:14:22,094 --> 00:14:23,118 in 24 hours. 336 00:14:23,195 --> 00:14:24,287 But in the world of advertising, 337 00:14:24,362 --> 00:14:25,795 I really don't think that makes any difference. 338 00:14:25,864 --> 00:14:28,526 If you want to be a messenger, maybe. 339 00:14:28,600 --> 00:14:30,158 Do I have time to go to the bathroom? 340 00:14:30,235 --> 00:14:31,600 All the time in the world. 341 00:14:31,670 --> 00:14:32,602 Ok. 342 00:14:32,671 --> 00:14:33,729 And don't worry, honey, 343 00:14:33,805 --> 00:14:35,363 we'll get the next train to New York. 344 00:14:35,440 --> 00:14:37,908 No, we'll rent a car. They... They don't leave without you, 345 00:14:37,976 --> 00:14:39,876 and they don't get diverted to Boston. 346 00:14:39,945 --> 00:14:41,810 Ok. Ok, sweetie, whatever. 347 00:14:41,880 --> 00:14:42,812 I'll meet you... 348 00:14:42,881 --> 00:14:43,870 5 minutes. 349 00:15:09,541 --> 00:15:11,065 Excuse me. 350 00:15:11,143 --> 00:15:12,667 Your attention, please. 351 00:15:12,744 --> 00:15:15,372 The 3:38 Metroliner to New York 352 00:15:15,447 --> 00:15:17,972 is now leaving on Track 12. 353 00:15:18,049 --> 00:15:19,983 This is your final boarding call. 354 00:15:20,051 --> 00:15:21,279 All aboard! 355 00:15:21,353 --> 00:15:23,980 Nancy? 356 00:15:24,055 --> 00:15:25,488 Excuse me? Excuse me? 357 00:15:25,557 --> 00:15:27,286 Excuse me? Excuse me? Ohh! 358 00:15:27,359 --> 00:15:29,452 Excuse me, can you tell me where the ladies' room is? 359 00:15:29,528 --> 00:15:30,790 You mean the men's room. 360 00:15:30,862 --> 00:15:31,794 No, I don't need the men's room, 361 00:15:31,863 --> 00:15:32,795 I need the ladies' room. 362 00:15:32,864 --> 00:15:33,796 Over there. 363 00:15:33,865 --> 00:15:34,797 Ohh! 364 00:15:34,866 --> 00:15:35,798 Nancy? Nancy, 365 00:15:35,867 --> 00:15:37,300 we can still make the train. 366 00:15:37,369 --> 00:15:38,802 We can still... uhh. 367 00:15:38,870 --> 00:15:40,428 Excuse me, can you go in there and get my wife, please? 368 00:15:40,505 --> 00:15:42,530 It's an emergency. She's wearing a brown coat, 369 00:15:42,607 --> 00:15:44,541 she has a blue dress, uh, blonde hair, 370 00:15:44,609 --> 00:15:46,304 and... just thanks, thanks. 371 00:15:46,378 --> 00:15:47,811 Henry, I got lost. 372 00:15:47,879 --> 00:15:49,312 Nancy, we can still make the train. 373 00:15:49,381 --> 00:15:50,643 Come on, come on, come on, come on. 374 00:15:50,715 --> 00:15:51,875 Henry, I have to go... 375 00:15:51,950 --> 00:15:52,882 No, no, we don't have time. It leaves in 2 minutes. 376 00:15:52,951 --> 00:15:54,976 The train's still here? 377 00:15:55,053 --> 00:15:57,954 She didn't want to come out! 378 00:16:00,392 --> 00:16:02,257 This way, this way, this way! Come on, come on! 379 00:16:02,327 --> 00:16:03,589 Ok. 380 00:16:06,331 --> 00:16:07,764 I'll run on ahead. 381 00:16:07,832 --> 00:16:11,461 Run ahead of me. I can't in these heels. 382 00:16:12,537 --> 00:16:13,765 Oh, my God! 383 00:16:13,838 --> 00:16:15,465 Hold it! 384 00:16:15,540 --> 00:16:17,474 Hold it! Ok. 385 00:16:17,542 --> 00:16:18,975 Oh, it's here. 386 00:16:19,044 --> 00:16:21,512 All right. Ok. 387 00:16:21,580 --> 00:16:23,514 Oh, on a full bladder, I made it. 388 00:16:23,582 --> 00:16:25,015 Oh, I forgive you the peanut butter. 389 00:16:25,083 --> 00:16:26,516 Ok. Come on, I'm exhausted. 390 00:16:26,585 --> 00:16:27,916 Let's see if we can get a seat. 391 00:16:27,986 --> 00:16:30,318 Ohh. 392 00:16:30,388 --> 00:16:32,117 Oh. 393 00:16:32,190 --> 00:16:34,055 Excuse me, 394 00:16:34,125 --> 00:16:35,786 is this the 3:38 to New York? 395 00:16:35,860 --> 00:16:37,987 No, that is. 396 00:16:42,434 --> 00:16:44,265 Oh. 397 00:16:45,870 --> 00:16:48,304 Hertz, nothing, Avis, nothing, Budget, nothing. 398 00:16:48,373 --> 00:16:49,635 We've gotta find a car. 399 00:16:49,708 --> 00:16:50,970 I know. We have to be nice, Henry. 400 00:16:51,042 --> 00:16:52,100 We have to be nice. 401 00:16:52,177 --> 00:16:53,269 Gotta be nice. 402 00:16:53,345 --> 00:16:54,607 Yeah. The guy at Avis didn't like you very much. 403 00:16:54,679 --> 00:16:56,112 We were both in a bad mood. Be nice. 404 00:16:56,181 --> 00:16:57,170 Hi, can I help you folks? 405 00:16:57,249 --> 00:16:58,910 Well, yes, but first, how are you? 406 00:16:58,984 --> 00:16:59,973 Fine. 407 00:17:00,051 --> 00:17:01,416 Oh, great. Well, we'd like to rent a car. 408 00:17:01,486 --> 00:17:03,249 Great. Compact, midsize, or luxury? 409 00:17:03,321 --> 00:17:05,957 Ah, compact. 410 00:17:06,090 --> 00:17:07,114 Ok. 411 00:17:07,191 --> 00:17:09,455 Oh, actually, we're all out of compacts. 412 00:17:09,527 --> 00:17:11,757 Oh, midsize would be fine. 413 00:17:11,829 --> 00:17:13,558 Ok. 414 00:17:13,631 --> 00:17:14,655 Oops, actually, 415 00:17:14,732 --> 00:17:16,495 we don't have any midsized vehicles either. 416 00:17:16,567 --> 00:17:18,364 All we have is one luxury sedan. 417 00:17:18,436 --> 00:17:19,596 Huh. 418 00:17:19,670 --> 00:17:21,103 Well, I'm not sure why you asked, then, 419 00:17:21,172 --> 00:17:22,264 what car we... 420 00:17:22,340 --> 00:17:24,240 We'll take a luxury sedan. 421 00:17:24,308 --> 00:17:25,240 Ok. 422 00:17:25,309 --> 00:17:26,367 Sounds good. 423 00:17:27,979 --> 00:17:29,674 You know, honey, they should really change this sign 424 00:17:29,747 --> 00:17:31,772 to "we have car. " 425 00:17:31,849 --> 00:17:34,113 If I could have your credit card? 426 00:17:34,185 --> 00:17:35,277 Absolutely. 427 00:17:35,353 --> 00:17:36,786 I think you'll enjoy the car, sir. 428 00:17:36,854 --> 00:17:37,946 It's totally state-of-the-art. 429 00:17:38,022 --> 00:17:39,284 Practically drives itself. 430 00:17:39,357 --> 00:17:40,949 Would you like the collision insurance? 431 00:17:41,025 --> 00:17:42,287 Well, if the car drives itself 432 00:17:42,360 --> 00:17:43,452 and we have an accident, 433 00:17:43,527 --> 00:17:45,961 then it would be the car's fault, right? 434 00:17:52,970 --> 00:17:54,631 People all over the world 435 00:17:54,705 --> 00:17:55,637 World 436 00:17:55,706 --> 00:17:56,638 Join hands 437 00:17:56,707 --> 00:17:57,639 Oh, yes 438 00:17:57,708 --> 00:17:59,775 Start a love train 439 00:17:59,844 --> 00:18:00,776 Love train 440 00:18:00,845 --> 00:18:01,812 Get onboard 441 00:18:01,879 --> 00:18:02,743 People all over the world 442 00:18:02,813 --> 00:18:03,745 Come on 443 00:18:03,814 --> 00:18:04,746 Join hands 444 00:18:04,815 --> 00:18:05,747 Let's ride this train 445 00:18:05,816 --> 00:18:06,748 Start a love train 446 00:18:06,817 --> 00:18:07,749 Oh, yeah 447 00:18:07,818 --> 00:18:08,750 Love train 448 00:18:08,819 --> 00:18:09,751 Mmm mmm 449 00:18:09,820 --> 00:18:10,912 Love 450 00:18:10,988 --> 00:18:12,012 Oh, yeah 451 00:18:12,089 --> 00:18:15,547 Let it ride 452 00:18:15,626 --> 00:18:17,560 Boy, it's hot in here. 453 00:18:17,628 --> 00:18:19,755 Ohh! It tells you everything about a heater 454 00:18:19,830 --> 00:18:21,525 except how to shut it off. 455 00:18:21,599 --> 00:18:22,623 Oh, perfect. 456 00:18:22,700 --> 00:18:24,258 Oh, Henry, what are we gonna do? 457 00:18:24,335 --> 00:18:26,064 I'm melting out of my dress. 458 00:18:26,137 --> 00:18:27,161 I don't understand. 459 00:18:27,238 --> 00:18:28,830 It's got an engage switch but no disengage. 460 00:18:28,906 --> 00:18:29,838 Oh, it's a thousand degrees in here. 461 00:18:29,907 --> 00:18:31,772 It's like a setting for a pot roast. 462 00:18:31,842 --> 00:18:33,776 Honey, it's freezing! Put that up! 463 00:18:33,844 --> 00:18:35,277 It feels so good. 464 00:18:35,346 --> 00:18:37,337 Oh, jeez! 465 00:18:41,318 --> 00:18:42,250 Isn't it romantic? 466 00:18:42,319 --> 00:18:43,251 Ohh! 467 00:18:43,320 --> 00:18:44,617 Mmm! 468 00:18:52,196 --> 00:18:53,754 Henry, are we in a rut? 469 00:18:53,831 --> 00:18:55,628 No way. I might be in a rut, 470 00:18:55,699 --> 00:18:56,961 but we're not in a rut. 471 00:18:57,034 --> 00:18:58,501 Why are you in a rut? 472 00:18:58,569 --> 00:19:00,298 Well, same thing every day, 473 00:19:00,371 --> 00:19:01,804 knowing exactly what to expect. 474 00:19:01,872 --> 00:19:03,237 That's a rut. 475 00:19:03,307 --> 00:19:05,741 Well, I'm in more of a rut than you are, 476 00:19:05,810 --> 00:19:08,438 'cause ever since Alan's been gone, 477 00:19:08,512 --> 00:19:10,446 every morning I wake up 478 00:19:10,514 --> 00:19:13,312 and I don't know what I'm gonna do. 479 00:19:13,384 --> 00:19:15,011 It's been one morning. 480 00:19:15,086 --> 00:19:17,748 Well, I didn't say a long rut, 481 00:19:17,822 --> 00:19:19,881 but it's a start. 482 00:19:19,957 --> 00:19:21,754 So we're both in a rut. 483 00:19:21,826 --> 00:19:22,952 Separately. 484 00:19:23,027 --> 00:19:24,756 I might be in a rut and you might be in a rut, 485 00:19:24,829 --> 00:19:26,763 but we are not in a rut, 486 00:19:26,831 --> 00:19:28,423 because if we were in a rut, that would be... 487 00:19:28,499 --> 00:19:31,195 That would be a real rut, Henry. 488 00:19:35,339 --> 00:19:37,807 Old black magic has me in its spell 489 00:19:37,875 --> 00:19:39,809 Henry: Ok, there's a fork coming up. 490 00:19:39,877 --> 00:19:40,775 Which way do I go? 491 00:19:40,845 --> 00:19:43,279 Ok, um, do you see a sign that says, 492 00:19:43,347 --> 00:19:44,609 "Cross Bronx Expressway"? 493 00:19:44,682 --> 00:19:45,774 Yes, ma'am, yes, ma'am. 494 00:19:45,850 --> 00:19:46,942 Good. 495 00:19:49,186 --> 00:19:50,278 Ok, go past that... 496 00:19:50,354 --> 00:19:51,787 What do you mean go past it? 497 00:19:51,856 --> 00:19:53,483 Then you'll hit a sign that'll say "Triborough Bridge. " 498 00:19:53,557 --> 00:19:55,184 It�ll take you right into Manhattan. 499 00:19:55,259 --> 00:19:56,692 I already made the turn. 500 00:19:56,760 --> 00:19:57,692 What do you mean you turned? 501 00:19:57,761 --> 00:19:58,693 I made the turn. 502 00:19:58,762 --> 00:20:00,195 I didn't tell you to turn. 503 00:20:00,264 --> 00:20:01,788 - You implied it. - I did not imply it. 504 00:20:01,866 --> 00:20:02,798 You did, too. 505 00:20:02,867 --> 00:20:04,300 No, how can you imply a turn? 506 00:20:04,368 --> 00:20:06,302 I wouldn't even know how to imply a turn. 507 00:20:06,370 --> 00:20:08,861 Let me tell you, you know how to imply a turn. 508 00:20:08,939 --> 00:20:10,804 Is that a map in front of you or what? 509 00:20:10,875 --> 00:20:12,809 Oh, well, gee, I don't know, Henry. 510 00:20:12,877 --> 00:20:16,608 I'm not a cartographer, but it looks like a map. 511 00:20:16,680 --> 00:20:18,511 It's got a lot of squiggly little lines all over it. 512 00:20:18,582 --> 00:20:19,879 You want to see? 513 00:20:19,950 --> 00:20:22,612 Hey! That's not funny. 514 00:20:24,889 --> 00:20:27,414 Oh, you're the lover I have waited for 515 00:20:27,491 --> 00:20:31,325 You're the mate that fate had me created for 516 00:20:31,395 --> 00:20:33,886 Ok, just stay to the right, right up here. 517 00:20:33,964 --> 00:20:35,329 Are you sure, Henry? 518 00:20:35,399 --> 00:20:37,333 Why don't we use that navigation system? 519 00:20:37,401 --> 00:20:38,993 Honey, I'm in charge of the map now. 520 00:20:39,069 --> 00:20:41,003 You just go straight across the Triborough Bridge, 521 00:20:41,071 --> 00:20:44,336 onto the FDR, and we're right into the heart of Manhattan. 522 00:20:44,408 --> 00:20:46,137 All right. 523 00:20:47,411 --> 00:20:49,402 Is that New York City back there? 524 00:20:49,480 --> 00:20:51,471 What are you talking about? 525 00:20:51,549 --> 00:20:53,346 Oh, no, this is the George Washington Bridge. 526 00:20:53,417 --> 00:20:54,475 This map... 527 00:20:54,552 --> 00:20:56,986 What do you mean, the map? 528 00:20:57,054 --> 00:20:58,783 You think everything I do is from reading the map? 529 00:21:02,593 --> 00:21:05,255 Computer Voice: Proceed down Grand Street. 530 00:21:05,329 --> 00:21:06,796 "Proceed down Grand Street. " 531 00:21:06,864 --> 00:21:08,297 Oh, don't feel bad. 532 00:21:08,365 --> 00:21:09,923 He's obviously been here before. 533 00:21:10,000 --> 00:21:11,524 He knows the city. 534 00:21:11,602 --> 00:21:13,035 Well, I wouldn't have been confused at all 535 00:21:13,103 --> 00:21:14,832 if we'd come into the city the right way. 536 00:21:14,905 --> 00:21:17,738 Well, he is not confused. 537 00:21:20,344 --> 00:21:21,276 - Huh? - What's that? 538 00:21:21,345 --> 00:21:22,539 It's French. 539 00:21:22,613 --> 00:21:23,875 Here, just press this over here. 540 00:21:23,948 --> 00:21:25,381 No, no, no, no, don't press it. 541 00:21:25,449 --> 00:21:27,781 Why, Henry? I don't know droit. 542 00:21:29,253 --> 00:21:31,687 Oh, no! What did he say? What did he say? 543 00:21:31,755 --> 00:21:34,417 It's Chinese or something. Find Spanish. Just find Spanish. 544 00:21:34,491 --> 00:21:35,822 No, what's he saying? 545 00:21:35,893 --> 00:21:36,825 Find Spanish. 546 00:21:36,894 --> 00:21:38,088 I can't find Spanish. 547 00:21:38,162 --> 00:21:39,459 I don't know how to work this thing. 548 00:21:41,031 --> 00:21:42,965 I'll press... I'll press that. 549 00:21:43,033 --> 00:21:44,728 Henry, do something! 550 00:21:44,802 --> 00:21:46,497 - Aah! - Nancy, Nancy! 551 00:21:46,570 --> 00:21:48,629 Turn! Turn! Turn! 552 00:21:50,841 --> 00:21:52,706 Nancy, it's fish! 553 00:21:54,445 --> 00:21:56,675 Oh, my God! God! 554 00:21:56,747 --> 00:21:57,577 Aah! 555 00:21:57,648 --> 00:21:59,582 Put on the brake! The brake! 556 00:21:59,650 --> 00:22:02,585 - Aah! - Aah! 557 00:22:11,362 --> 00:22:12,522 How's your nose, honey? 558 00:22:12,596 --> 00:22:14,029 It's tender to the touch, 559 00:22:14,098 --> 00:22:15,463 just like me. 560 00:22:15,532 --> 00:22:16,794 What's the bill? 561 00:22:16,867 --> 00:22:19,495 Oh, it's $2,200. 562 00:22:19,570 --> 00:22:21,299 I could have bought a car for that. 563 00:22:21,372 --> 00:22:22,999 Oh, I know. 564 00:22:23,073 --> 00:22:26,304 Oh, look at New York. 565 00:22:26,377 --> 00:22:27,810 Where? 566 00:22:27,878 --> 00:22:28,970 Honey, I want to get to the hotel. 567 00:22:29,046 --> 00:22:29,978 How do we get there? 568 00:22:30,047 --> 00:22:30,979 That's very simple. 569 00:22:31,048 --> 00:22:32,481 The streets of New York 570 00:22:32,549 --> 00:22:33,811 are laid out on a rigid grid. 571 00:22:33,884 --> 00:22:35,647 Yeah, like somebody else I know. 572 00:22:35,719 --> 00:22:37,084 You want to get there or not? 573 00:22:37,154 --> 00:22:40,317 Yes, I do. All right, so we follow the rigid grid 574 00:22:40,391 --> 00:22:42,325 to Park Avenue and 64th Street. 575 00:22:42,393 --> 00:22:44,486 But now, all right, now wait, right now we're at... 576 00:22:44,561 --> 00:22:46,324 No, don't look around at the signs. 577 00:22:46,397 --> 00:22:47,830 That's how people know you're from out of town. 578 00:22:47,898 --> 00:22:49,331 You don't want that, no. 579 00:22:49,400 --> 00:22:51,095 And, by the way, there's a walk New Yorkers have. 580 00:22:51,168 --> 00:22:52,396 They never stroll. 581 00:22:52,469 --> 00:22:53,663 They always look like they have someplace, 582 00:22:53,737 --> 00:22:54,829 you know, really important to go to. 583 00:22:54,905 --> 00:22:56,372 Ok. 584 00:22:56,440 --> 00:22:57,873 It's gotta be like, uh... 585 00:22:57,941 --> 00:22:59,875 it's, uh... 586 00:22:59,943 --> 00:23:03,504 Ha ha ha ha ha. Henry. 587 00:23:03,580 --> 00:23:04,604 You know, go ahead and make fun, you know, 588 00:23:04,682 --> 00:23:06,274 but you walk like a tourist, 589 00:23:06,350 --> 00:23:08,045 and that's how you get in trouble. 590 00:23:09,353 --> 00:23:10,547 I'm going to get Eggs Benedict. 591 00:23:10,621 --> 00:23:12,213 I'm going to have chicken, mashed potatoes and gravy. 592 00:23:12,289 --> 00:23:13,620 - That sounds good. - I'm so hungry. 593 00:23:13,691 --> 00:23:16,091 Excuse me. I'm terribly sorry to disturb you. 594 00:23:16,160 --> 00:23:17,923 I can't tell you how embarrassing this is. 595 00:23:17,995 --> 00:23:20,327 I just left all my money and credit cards in a cab. 596 00:23:20,397 --> 00:23:22,331 I'm late to a rehearsal. 597 00:23:22,399 --> 00:23:23,991 I've got a play on Broadway at the moment. 598 00:23:24,068 --> 00:23:25,330 If I could borrow $5.00 for a taxi, 599 00:23:25,402 --> 00:23:26,630 you can come with me to the theater. 600 00:23:26,704 --> 00:23:27,636 I will pay you back there. 601 00:23:27,705 --> 00:23:28,899 You expect us to believe this? 602 00:23:30,240 --> 00:23:33,107 No. No, I suppose not. I'm sorry to have bothered you. 603 00:23:33,177 --> 00:23:34,109 What play? 604 00:23:34,178 --> 00:23:35,702 Nancy, there's no play. 605 00:23:35,779 --> 00:23:37,303 Actually, it's a revival 606 00:23:37,381 --> 00:23:39,611 of Jesus Christ Superstar at the Broadhurst Theater. 607 00:23:39,683 --> 00:23:42,277 Do come if you get the chance. 608 00:23:42,353 --> 00:23:43,843 Wait a minute. Jesus Christ Superstar? 609 00:23:43,921 --> 00:23:45,411 Oh, my God. Are you Andrew Lloyd Webber? 610 00:23:45,489 --> 00:23:47,923 Yes... thank you. I... 611 00:23:47,991 --> 00:23:49,982 Oh, honey, it's Andrew Lloyd Webber! 612 00:23:50,060 --> 00:23:51,925 We go into previews next week, and as I said... 613 00:23:51,995 --> 00:23:52,984 We love Jesus Christ Superstar. 614 00:23:53,063 --> 00:23:55,327 We saw Phantom of the Opera. 615 00:23:55,399 --> 00:23:56,730 And Evita. 616 00:23:56,800 --> 00:23:58,358 - And Evita. - That was so great. 617 00:23:58,435 --> 00:23:59,367 And Cats... 618 00:23:59,436 --> 00:24:00,368 Ohhh... 619 00:24:00,437 --> 00:24:02,302 Oh, honey, that was just... 620 00:24:02,373 --> 00:24:04,273 It hit so home for us. 621 00:24:04,341 --> 00:24:05,933 We lost a cat that year. 622 00:24:06,009 --> 00:24:07,943 It didn't sing like your cats. 623 00:24:08,011 --> 00:24:09,911 I'm Henry Clark, and this is my wife Nancy. 624 00:24:09,980 --> 00:24:12,141 A pleasure to meet you both. 625 00:24:12,216 --> 00:24:14,207 We'd be honored to lend you anything. 626 00:24:14,284 --> 00:24:15,546 Oh, no. Please. You mustn't take out 627 00:24:15,619 --> 00:24:16,847 an open wallet in the city, 628 00:24:16,920 --> 00:24:18,285 no matter how much the crime rate's dropped. 629 00:24:18,355 --> 00:24:20,289 Yeah, well, I... I entered Yokelville. 630 00:24:20,357 --> 00:24:22,291 Come on... Come over here. Come on. 631 00:24:22,359 --> 00:24:23,792 I am so embarrassed about this. 632 00:24:23,861 --> 00:24:25,886 No, don't be embarrassed. When we tell the people in Ohio 633 00:24:25,963 --> 00:24:27,157 that we lent Andrew Lloyd Webber 5... 634 00:24:28,399 --> 00:24:30,663 - Sir. Sir... - No, it's Lord. 635 00:24:30,734 --> 00:24:32,668 I think he's a lord. Sir Lord. 636 00:24:32,736 --> 00:24:33,998 Sir Lord. You know Paul McCartney? 637 00:24:34,071 --> 00:24:35,231 All right, shut up. 638 00:24:35,305 --> 00:24:36,294 What's he like? Is he, like, fun... 639 00:24:36,373 --> 00:24:37,738 Shut up. Shut up! 640 00:24:37,808 --> 00:24:38,832 What? Jesus! 641 00:24:38,909 --> 00:24:40,934 Give me... Give it to me! 642 00:24:41,011 --> 00:24:42,342 Give me the bag. 643 00:24:42,413 --> 00:24:43,744 Give me the bag. Give me... 644 00:24:43,814 --> 00:24:44,746 Give him the bag! 645 00:24:44,815 --> 00:24:46,976 Hey... Oh, my God! 646 00:24:47,050 --> 00:24:49,143 Ohh! Why are you doing this? 647 00:24:49,219 --> 00:24:52,552 Every show you do is a hit! 648 00:24:52,623 --> 00:24:54,090 - Henry: Hey! - Henry! 649 00:24:54,158 --> 00:24:55,819 Henry, Andrew Lloyd Webber just stole my pocketbook! 650 00:24:55,893 --> 00:24:57,485 He's not Andrew Lloyd Webber. 651 00:24:57,561 --> 00:24:59,290 He's just a common criminal. 652 00:24:59,363 --> 00:25:01,297 Oh, Henry. I have jelly legs, honey! 653 00:25:01,365 --> 00:25:02,730 Come on. Let's get outta here. 654 00:25:02,800 --> 00:25:04,392 What are we gonna do, Henry? 655 00:25:04,468 --> 00:25:06,026 Here. Here. Ok. Ok, watch. 656 00:25:06,103 --> 00:25:07,536 What are you doing, Henry? 657 00:25:07,604 --> 00:25:09,037 Credit card. I put it in my sock 658 00:25:09,106 --> 00:25:10,539 when we were on the plane. 659 00:25:10,607 --> 00:25:11,699 Oh! You're a genius! 660 00:25:11,775 --> 00:25:12,867 Thank you, thank you. 661 00:25:12,943 --> 00:25:14,535 My God! You're a genius! 662 00:25:14,611 --> 00:25:17,415 Put it away! We might run into Stephen Sondheim. 663 00:25:25,356 --> 00:25:27,289 Hello. 664 00:25:30,528 --> 00:25:31,859 Ohhh... 665 00:25:36,467 --> 00:25:38,594 Oh, thank God. 666 00:25:38,669 --> 00:25:39,601 Look! 667 00:25:39,670 --> 00:25:40,762 Look at this place. 668 00:25:40,838 --> 00:25:42,271 Oh, it's beautiful. 669 00:25:42,339 --> 00:25:44,273 Oh, it's good to be inside. 670 00:25:44,341 --> 00:25:45,774 Michelle, is that a new haircut? 671 00:25:45,843 --> 00:25:46,935 Yes, it is. 672 00:25:47,011 --> 00:25:48,638 I think you'd better stay in the back 673 00:25:48,712 --> 00:25:50,202 for a while. 674 00:25:51,415 --> 00:25:53,315 Good evening. Welcome to the Grand Mark Hotel. 675 00:25:53,384 --> 00:25:55,318 How may I be of service to you? 676 00:25:55,386 --> 00:25:57,081 We have a reservation. Clark. 677 00:25:57,154 --> 00:25:59,850 My name is Mersault, the manager of the hotel. 678 00:25:59,924 --> 00:26:01,858 Yes, here we are. Mr. And Mrs. Clark. 679 00:26:01,926 --> 00:26:03,757 If there's anything at all I can do 680 00:26:03,828 --> 00:26:05,261 to make your stay more pleasant, 681 00:26:05,329 --> 00:26:06,887 please don't hesitate to let me know. 682 00:26:06,964 --> 00:26:07,896 That would be room service. 683 00:26:07,965 --> 00:26:09,592 We haven't eaten since this morning. 684 00:26:09,667 --> 00:26:10,929 Oh, we're starving. 685 00:26:11,001 --> 00:26:11,933 I will send a complimentary basket of fruit and cheese 686 00:26:12,002 --> 00:26:12,991 up to your room immediately, 687 00:26:13,070 --> 00:26:14,833 along, perhaps, with a fine merlot? 688 00:26:14,905 --> 00:26:16,065 Oh, yummy. 689 00:26:16,140 --> 00:26:17,539 If I could just have an imprint 690 00:26:17,608 --> 00:26:18,575 of your credit card? 691 00:26:18,642 --> 00:26:22,100 And then we'll have you up to your... 692 00:26:22,179 --> 00:26:25,945 to... uh, to your room... in a jiffy. 693 00:26:26,016 --> 00:26:27,074 You wouldn't believe what we've been through. 694 00:26:27,151 --> 00:26:28,413 First our flight was rerouted. 695 00:26:28,486 --> 00:26:29,919 Then they sent us to Boston. 696 00:26:29,987 --> 00:26:31,420 And then when we finally got here, 697 00:26:31,489 --> 00:26:33,354 we were mugged by Andrew Lloyd Webber. 698 00:26:33,424 --> 00:26:34,857 How extraordinary. Well, I'll certainly 699 00:26:34,925 --> 00:26:36,859 mention it next time he stays with us. 700 00:26:36,927 --> 00:26:38,861 Perhaps he's under some strain at the moment. 701 00:26:38,929 --> 00:26:40,260 Ah. We have a message for you. 702 00:26:43,033 --> 00:26:44,625 "We have located your luggage. 703 00:26:44,702 --> 00:26:45,691 "Thanks again to Mrs. Clark 704 00:26:45,769 --> 00:26:46,758 "for the lovely sketch. 705 00:26:46,837 --> 00:26:48,168 "We will deliver to the hotel 706 00:26:48,239 --> 00:26:49,365 later this evening. " 707 00:26:49,440 --> 00:26:50,998 Oh, they're so sweet, honey. 708 00:26:51,075 --> 00:26:52,007 Oh, God. 709 00:26:52,076 --> 00:26:53,668 At last, some good news. 710 00:26:53,744 --> 00:26:55,837 Um, I'm afraid we seem to have 711 00:26:55,913 --> 00:26:58,074 a little problem with your credit card. 712 00:26:58,148 --> 00:26:59,740 What kind of problem? 713 00:26:59,817 --> 00:27:03,082 A financial one. Would you care to speak to them? 714 00:27:03,153 --> 00:27:05,553 Yes? This is Hen... 715 00:27:06,957 --> 00:27:08,390 This is Henry Clark. 716 00:27:08,459 --> 00:27:09,551 I've never had a problem with my credit card. 717 00:27:09,627 --> 00:27:12,687 Have I ever had a problem with my credit card? 718 00:27:12,763 --> 00:27:14,253 I don't know who you had a problem with, Henry. 719 00:27:14,331 --> 00:27:15,764 No, I never purchased anything 720 00:27:15,833 --> 00:27:17,494 at Uncle's Stereo in Manhattan. 721 00:27:19,670 --> 00:27:22,332 $800 at Sofas You Love? 722 00:27:22,406 --> 00:27:25,239 Susan Clark. Yes, she's my daughter. 723 00:27:25,309 --> 00:27:27,174 She's how much overdue? 724 00:27:30,180 --> 00:27:31,112 I understand. 725 00:27:31,181 --> 00:27:32,580 Thank you. 726 00:27:33,684 --> 00:27:35,242 Nancy. Nancy. Na... 727 00:27:35,319 --> 00:27:36,843 You won't believe this. 728 00:27:36,921 --> 00:27:39,116 Susan has stolen one of our credit cards. 729 00:27:39,189 --> 00:27:40,315 What are you doing, Henry? 730 00:27:40,391 --> 00:27:43,827 I'm going to call her so I can scream at someone. 731 00:27:43,894 --> 00:27:45,156 The battery's dead. 732 00:27:45,229 --> 00:27:46,958 May I borrow your phone? 733 00:27:47,031 --> 00:27:50,432 Uh, there's a pay phone on Lexington and 64th. 734 00:27:50,501 --> 00:27:52,435 Henry. Henry, I'm gonna tell you something, 735 00:27:52,503 --> 00:27:55,028 but I want you to promise not to lose it. 736 00:27:55,105 --> 00:27:56,538 See, she couldn't stay in the med school dorms 737 00:27:56,607 --> 00:27:58,040 because that was just for enrolled students, 738 00:27:58,108 --> 00:27:59,541 and she was looking for an apartment 739 00:27:59,610 --> 00:28:01,043 once she decided that she was gonna drop out 740 00:28:01,111 --> 00:28:02,544 and become an actress, 741 00:28:02,613 --> 00:28:04,308 and that's why I gave her the credit card. 742 00:28:04,381 --> 00:28:05,678 So don't be mad at her, Henry. Be mad at me. 743 00:28:05,749 --> 00:28:07,512 How about if I'm mad at both of you? 744 00:28:07,585 --> 00:28:09,052 I was just trying to protect you. 745 00:28:09,119 --> 00:28:10,086 Don't try and protect me. 746 00:28:10,154 --> 00:28:11,519 Susan has dropped out of med school, 747 00:28:11,589 --> 00:28:12,556 and you didn't tell me? 748 00:28:12,623 --> 00:28:15,217 No, because when I tell you... 749 00:28:15,292 --> 00:28:17,157 Sorry to interrupt, 750 00:28:17,227 --> 00:28:19,457 but as the credit card company won't honor the charges, 751 00:28:19,530 --> 00:28:21,293 I'm afraid I'm unable to offer you a room, 752 00:28:21,365 --> 00:28:24,027 but do please come back when you have some money. 753 00:28:24,101 --> 00:28:25,762 Oh... please? 754 00:28:25,836 --> 00:28:27,770 Can't you just trust us? 755 00:28:31,275 --> 00:28:32,367 Are you throwing us out? 756 00:28:32,443 --> 00:28:35,935 Good heavens, no. No, no. Security will do that. 757 00:28:36,113 --> 00:28:37,808 Oh, I don't believe this. 758 00:28:39,516 --> 00:28:40,949 What do we do now? 759 00:28:41,018 --> 00:28:42,280 We're going to Susan's. 760 00:28:42,353 --> 00:28:43,615 No. Thank you. 761 00:28:43,687 --> 00:28:44,779 Henry, it's her life. 762 00:28:44,855 --> 00:28:46,288 It took a lot of courage to drop out. 763 00:28:46,357 --> 00:28:48,291 It's easy to be courageous with Daddy's credit card. 764 00:28:48,359 --> 00:28:49,587 Well, it's her passion. 765 00:28:49,660 --> 00:28:50,888 Don't you understand passion? 766 00:28:50,961 --> 00:28:52,792 Hey, I'm filled with passion. When I was her age, 767 00:28:52,863 --> 00:28:54,296 I wanted to be a writer, 768 00:28:54,365 --> 00:28:55,798 and my father practically went berserk. 769 00:28:55,866 --> 00:28:57,800 Well, isn't this the same situation? 770 00:28:57,868 --> 00:28:59,802 No, because I went to him, and I discussed it with him. 771 00:28:59,870 --> 00:29:01,804 Well, then we're going to Susan's, 772 00:29:01,872 --> 00:29:03,737 and we're gonna discuss it with her. 773 00:29:03,807 --> 00:29:05,741 Call me crazy, but somehow I'm not in the mood 774 00:29:05,809 --> 00:29:08,004 to see her new furniture right now. 775 00:29:08,078 --> 00:29:09,511 Eventually you're gonna have to 776 00:29:09,580 --> 00:29:11,013 work this out with her, Henry. 777 00:29:11,081 --> 00:29:12,514 I'm supposed to work it out with her? 778 00:29:12,583 --> 00:29:14,517 After she throws away $50,000 in tuition money 779 00:29:14,585 --> 00:29:15,711 without even consulting me? 780 00:29:15,786 --> 00:29:17,754 Maybe that's the way they do it in bizarro world, 781 00:29:17,821 --> 00:29:18,913 but not in Ohio. 782 00:29:18,989 --> 00:29:20,923 This is not Ohio, Henry. It's New York. 783 00:29:20,991 --> 00:29:23,084 And we're hungry and homeless, 784 00:29:23,160 --> 00:29:25,594 which is exactly what my parents said I'd be 785 00:29:25,663 --> 00:29:27,255 if I married you. I'm going! 786 00:29:35,039 --> 00:29:37,974 What am I supposed to do? 787 00:29:43,914 --> 00:29:45,905 All right. I'll follow you till you get there, 788 00:29:45,983 --> 00:29:47,416 but then I'm leaving! 789 00:29:49,353 --> 00:29:51,787 I don't know why you're being so judgmental, Henry. 790 00:29:51,855 --> 00:29:53,789 I mean, she might be a wonderful actress. 791 00:29:53,857 --> 00:29:55,791 And you'd actually be very proud of her now 792 00:29:55,859 --> 00:29:56,951 because she's writing. 793 00:29:57,027 --> 00:29:58,460 I'm glad you told me that. 794 00:29:58,529 --> 00:30:00,463 I was worried there for a minute, 795 00:30:00,531 --> 00:30:02,556 but if she's going to act and write... 796 00:30:04,201 --> 00:30:06,294 Let's see. 1... 797 00:30:06,370 --> 00:30:08,235 Oh, here it is. 148. 798 00:30:10,374 --> 00:30:11,807 Here it is. Clark-Guerrero. 799 00:30:11,875 --> 00:30:12,807 Who's Guerrero? 800 00:30:12,876 --> 00:30:14,138 I don't know. 801 00:30:14,211 --> 00:30:16,145 You don't know, or you're not telling me? 802 00:30:16,213 --> 00:30:17,305 Because we've established there's a difference. 803 00:30:18,415 --> 00:30:20,280 Where is she? 804 00:30:20,350 --> 00:30:22,318 Probably stuck in her new sofa. 805 00:30:26,890 --> 00:30:28,824 Henry, come on. Let's go. 806 00:30:28,892 --> 00:30:31,326 I'm just gonna stay outside here and be difficult. 807 00:30:49,246 --> 00:30:51,680 Go for it. Come on, come on. 808 00:31:21,879 --> 00:31:22,811 Susan? 809 00:31:28,552 --> 00:31:30,577 I'll write her a little note. 810 00:31:34,291 --> 00:31:36,088 Don't you touch our paper. 811 00:31:36,160 --> 00:31:38,321 I was just taking a little sliver off the paper. 812 00:31:38,395 --> 00:31:40,090 I was gonna write a note to my daughter. She lives in 2-B. 813 00:31:40,164 --> 00:31:42,029 We don't know the girl in 2-B. 814 00:31:42,099 --> 00:31:44,329 Oh, she just moved in. I'm her mother. 815 00:31:44,401 --> 00:31:46,130 - Ask her if she has I.D. - Do you have I.D.? 816 00:31:46,203 --> 00:31:47,295 No, I don't have I.D. 817 00:31:47,371 --> 00:31:48,531 - Ask her if she has a key. - Do you have a key? 818 00:31:48,605 --> 00:31:49,697 I don't have a key. 819 00:31:49,773 --> 00:31:51,400 - Ask how she got in here. - How'd you get in? 820 00:31:51,475 --> 00:31:52,908 Ask her to stop asking me questions. 821 00:31:52,976 --> 00:31:54,967 I don't have to answer any of this. I'm getting out. 822 00:31:55,045 --> 00:31:57,013 Don't let her go. 823 00:31:57,080 --> 00:31:58,911 Hold the lunatics' convention somewhere else, 824 00:31:58,982 --> 00:32:00,779 please? I'm working here. 825 00:32:00,851 --> 00:32:02,284 She was stealing our paper! 826 00:32:02,352 --> 00:32:03,478 I came to see my daughter in 2-B. 827 00:32:03,554 --> 00:32:04,816 What's the matter with you? 828 00:32:04,888 --> 00:32:05,820 Susan? 829 00:32:05,889 --> 00:32:07,083 Sweet girl. 830 00:32:07,157 --> 00:32:09,022 You know Susan... 831 00:32:09,092 --> 00:32:11,390 professionally? 832 00:32:11,461 --> 00:32:13,952 I hope not, because this is a sick woman. 833 00:32:15,032 --> 00:32:17,865 Hey! You break that rack, you buy it! 834 00:32:17,935 --> 00:32:19,800 It was really nice getting to know all of you. 835 00:32:19,870 --> 00:32:20,962 You're not going anywhere 836 00:32:21,038 --> 00:32:22,130 till the cops get here. 837 00:32:22,206 --> 00:32:23,639 Don't make me set Corky on you. 838 00:32:23,707 --> 00:32:26,141 Look, I'm really tired of this repartee. 839 00:32:26,210 --> 00:32:28,974 And if you think that I'm afraid of your dog, 840 00:32:29,046 --> 00:32:32,675 Well, ha, ha! Hoo, hoo! 841 00:32:34,718 --> 00:32:35,650 Aah! 842 00:32:39,122 --> 00:32:41,613 You make an excellent point. 843 00:32:41,692 --> 00:32:43,125 She wasn't home! 844 00:32:43,193 --> 00:32:44,251 No, no. I... 845 00:32:45,562 --> 00:32:48,363 Nancy? 846 00:32:48,432 --> 00:32:50,457 Oh, my God! 847 00:32:50,534 --> 00:32:52,297 Nancy! 848 00:32:52,369 --> 00:32:54,030 I am bustin' my butt... 849 00:32:54,104 --> 00:32:55,662 Hey! 850 00:32:55,739 --> 00:32:57,570 Nancy! 851 00:32:57,641 --> 00:32:59,734 Ohh! Throw it! 852 00:32:59,810 --> 00:33:00,742 Ohh! 853 00:33:01,979 --> 00:33:03,640 Ohh! Ohh! 854 00:33:03,714 --> 00:33:05,978 Aah! Ohh! Aah! 855 00:33:09,553 --> 00:33:10,747 Oh, good hands, babe. 856 00:33:10,821 --> 00:33:12,049 All right, honey! 857 00:33:12,122 --> 00:33:13,146 Ok! 858 00:33:13,223 --> 00:33:16,420 All they care about is food... 859 00:33:17,494 --> 00:33:19,894 Ohh! Ohh! This way! This way! 860 00:33:19,963 --> 00:33:21,021 In there! 861 00:33:24,067 --> 00:33:25,125 - Ohh! - Ohh! 862 00:33:25,201 --> 00:33:26,634 Oh, honey! 863 00:33:26,703 --> 00:33:28,193 Incoming. 864 00:33:29,539 --> 00:33:30,471 Croissants. 865 00:33:30,540 --> 00:33:31,472 Bear claws. 866 00:33:31,541 --> 00:33:32,473 Sticky buns. 867 00:33:32,542 --> 00:33:33,839 Let's go. 868 00:33:37,380 --> 00:33:38,813 Oh, oh, oh. Um, 869 00:33:38,882 --> 00:33:40,816 there's no eating before the meeting. 870 00:33:40,884 --> 00:33:41,816 Meeting? 871 00:33:41,885 --> 00:33:43,819 Nice to see some new faces. 872 00:33:43,887 --> 00:33:45,821 Sorry I'm late. It's a great group. 873 00:33:45,889 --> 00:33:47,857 Sit right down. Let's begin. 874 00:33:52,262 --> 00:33:55,322 First of all, I'd like to welcome our new members. 875 00:33:55,398 --> 00:33:57,059 If you could introduce yourselves... 876 00:33:57,133 --> 00:33:59,067 Uh... my name is Nancy, 877 00:33:59,135 --> 00:34:01,603 and this is my husband Henry. 878 00:34:01,671 --> 00:34:03,935 All: Hi, Nancy and Henry. 879 00:34:04,007 --> 00:34:05,770 Hello. 880 00:34:05,842 --> 00:34:09,573 Welcome. Last week, we were discussing Edward's problem. 881 00:34:09,646 --> 00:34:10,772 Edward? 882 00:34:10,847 --> 00:34:11,779 It's ok. 883 00:34:13,350 --> 00:34:16,285 I'd like to start off by letting everyone know 884 00:34:16,353 --> 00:34:18,878 how much your support has meant to me. 885 00:34:18,955 --> 00:34:21,116 As you know, I've been masturbating 886 00:34:21,191 --> 00:34:23,091 up to 17 times a day. 887 00:34:23,159 --> 00:34:24,956 Nancy, we have to go. 888 00:34:25,028 --> 00:34:26,086 Henry, Nancy, 889 00:34:26,162 --> 00:34:29,495 you're giving Edward a very negative message. 890 00:34:29,566 --> 00:34:31,693 - Yeah? - Sit down, please. 891 00:34:34,371 --> 00:34:36,305 We don't want to send a negative message. 892 00:34:36,373 --> 00:34:37,635 Not too close. 893 00:34:38,908 --> 00:34:41,433 So, Edward, how was last week for you? 894 00:34:41,511 --> 00:34:44,480 It's been really wonderful, thank you. Uh... 895 00:34:44,547 --> 00:34:46,481 I've been concentrating on translating 896 00:34:46,549 --> 00:34:50,315 the sexual impulse into other forms of expression. 897 00:34:50,387 --> 00:34:53,413 Uh, working out regularly, going to movies, 898 00:34:53,490 --> 00:34:54,422 calling friends. 899 00:34:54,491 --> 00:34:56,425 Trying to integrate the urge 900 00:34:56,493 --> 00:34:58,688 into a more well-rounded lifestyle. 901 00:35:04,167 --> 00:35:05,498 That's about all. 902 00:35:08,638 --> 00:35:11,471 Sheena, what about you? Were you able to cut down 903 00:35:11,541 --> 00:35:14,601 on your number of random sexual encounters during the week? 904 00:35:14,677 --> 00:35:16,872 Well, I've had the flu, so just my doctor. 905 00:35:16,946 --> 00:35:19,938 Ah. Single digits. That's great. Ok, 906 00:35:20,016 --> 00:35:22,075 let's hear from the new people. 907 00:35:22,152 --> 00:35:23,414 What about you folks? 908 00:35:23,486 --> 00:35:24,919 Actually, we just got in here by mistake. 909 00:35:24,988 --> 00:35:26,785 We really came in to worship, 910 00:35:26,856 --> 00:35:28,448 and this is the wrong denomination. 911 00:35:28,525 --> 00:35:30,516 My husband is right. I mean, 912 00:35:30,593 --> 00:35:32,561 actually, we don't really even have sex that much. 913 00:35:32,629 --> 00:35:33,561 - Nancy! - Hmm? 914 00:35:33,630 --> 00:35:36,326 Oh, so your problem is lack of sex. 915 00:35:36,399 --> 00:35:37,661 Tell us more. 916 00:35:37,734 --> 00:35:39,668 You know something? We're from Ohio, 917 00:35:39,736 --> 00:35:41,670 and we really don't discuss sex in public. 918 00:35:41,738 --> 00:35:43,467 It's sort of our state motto. 919 00:35:44,941 --> 00:35:46,875 Well, actually, um... that's part of the problem, 920 00:35:46,943 --> 00:35:48,501 is that we don't discuss it. 921 00:35:48,578 --> 00:35:50,011 Nancy, we're from Ohio. 922 00:35:50,080 --> 00:35:52,378 But we don't even really do it very much anymore. 923 00:35:52,449 --> 00:35:54,474 And when you do, it's probably programmed 924 00:35:54,551 --> 00:35:56,610 and lacking in spontaneity. 925 00:35:56,686 --> 00:35:57,778 Exactly. It's like, um... 926 00:35:57,854 --> 00:35:59,287 It's like we're 2 dead people. 927 00:35:59,355 --> 00:36:00,287 Nancy! 928 00:36:00,356 --> 00:36:01,288 Ohio! 929 00:36:01,357 --> 00:36:02,984 So it's not so much 930 00:36:03,059 --> 00:36:04,321 the declining frequency 931 00:36:04,394 --> 00:36:06,385 as the fact that you've both come to accept 932 00:36:06,463 --> 00:36:08,397 this lack of physical and emotional intimacy. 933 00:36:08,465 --> 00:36:10,899 This is boring. If this keeps up, 934 00:36:10,967 --> 00:36:13,162 I'm gonna sleep with somebody right now. 935 00:36:13,236 --> 00:36:16,171 Have you tried tying each other up with bamboo? 936 00:36:16,239 --> 00:36:17,672 No. Actually, we use the club. 937 00:36:17,740 --> 00:36:20,004 Oh. The time. Well, ok. 938 00:36:20,076 --> 00:36:21,873 Henry, discussing it 939 00:36:21,945 --> 00:36:23,845 is the first step toward solving the problem. 940 00:36:23,913 --> 00:36:25,847 You know what? I don't have a problem. 941 00:36:25,915 --> 00:36:29,214 I mean, I enjoy sex as much as the next guy. Euhh. 942 00:36:29,285 --> 00:36:30,718 Henry, let's face it. 943 00:36:30,787 --> 00:36:32,584 We haven't done it in over 2 months. 944 00:36:35,258 --> 00:36:38,227 Henry, clearly, you have a problem. 945 00:36:39,696 --> 00:36:42,358 Well, ok. I've been a little tense lately. 946 00:36:42,432 --> 00:36:43,558 What have you been tense about? 947 00:36:43,633 --> 00:36:45,999 What have I been tense about? 948 00:36:46,069 --> 00:36:47,468 - Yeah. - Let's just say I've been tense. 949 00:36:47,537 --> 00:36:49,368 Well, why have you been tense? 950 00:36:49,439 --> 00:36:50,872 Why have I been tense? Why have I been tense? 951 00:36:50,940 --> 00:36:52,305 I don't know. 952 00:36:52,375 --> 00:36:53,774 Like, I don't have the right to be tense? 953 00:36:53,843 --> 00:36:56,471 Henry, would you like to share with the group 954 00:36:56,546 --> 00:36:58,480 the reason why you feel tense? 955 00:36:58,548 --> 00:37:01,108 Yes. I'd love to share this with the group. 956 00:37:05,054 --> 00:37:07,249 I was fired. 957 00:37:07,323 --> 00:37:09,553 I got fired! 958 00:37:09,626 --> 00:37:11,059 - You what? - I got fired. 959 00:37:11,127 --> 00:37:12,389 You were fired? 960 00:37:12,462 --> 00:37:13,895 This is the only interview I could get 961 00:37:13,963 --> 00:37:15,294 'cause I'm 106 years old, and... 962 00:37:15,365 --> 00:37:16,889 How could you not tell me?! 963 00:37:16,966 --> 00:37:18,900 I was gonna here here alone. I was gonna get this job. 964 00:37:18,968 --> 00:37:21,232 You came with me. I had to lie to you to keep it from you, 965 00:37:21,304 --> 00:37:22,999 and it just creates more tension! 966 00:37:23,072 --> 00:37:24,835 I would love to sleep with you, Henry. 967 00:37:24,908 --> 00:37:29,402 I find failure very erotic. Or success. Doesn't matter. 968 00:37:29,479 --> 00:37:31,242 Oh... shut up, Sheena! 969 00:37:32,582 --> 00:37:34,379 Ohhh... 970 00:37:34,450 --> 00:37:36,941 Uh, I'm... I'm sorry that, uh, that we ruined your meeting, 971 00:37:37,020 --> 00:37:40,183 and I hope that you can all, uh, stop having sex. 972 00:37:40,323 --> 00:37:42,291 You were fired? 973 00:37:42,358 --> 00:37:43,791 I don't believe it! 974 00:37:43,860 --> 00:37:45,953 Not only do I hear it for the first time, 975 00:37:46,029 --> 00:37:48,793 but I hear it in front of a bunch of perverts? 976 00:37:48,865 --> 00:37:50,799 Oh, God! How could you not tell me? 977 00:37:50,867 --> 00:37:52,801 Hey, you lied to me about Susan. 978 00:37:52,869 --> 00:37:54,461 It wasn't really a lie. 979 00:37:54,537 --> 00:37:56,334 It was an incremental accumulation of half truths. 980 00:37:56,406 --> 00:37:59,398 Oh, really. Well, then mine wasn't a lie, either. It was spin. 981 00:37:59,475 --> 00:38:02,273 Did it ever occur to you that I could've helped you? 982 00:38:02,345 --> 00:38:04,006 We were partners. We worked together. 983 00:38:04,080 --> 00:38:06,605 I know a little bit about advertising. 984 00:38:07,951 --> 00:38:10,977 I... I couldn't tell you. I was ashamed. 985 00:38:11,054 --> 00:38:13,113 The only thing you have to be ashamed of, Henry, 986 00:38:13,189 --> 00:38:14,451 is not telling me. 987 00:38:14,524 --> 00:38:16,185 If we can't be honest with each other, 988 00:38:16,259 --> 00:38:17,886 what kind of marriage do we have? 989 00:38:17,961 --> 00:38:19,929 I guess it's the kind where I don't tell you I was fired 990 00:38:19,996 --> 00:38:21,429 and you don't tell me 991 00:38:21,497 --> 00:38:22,930 our daughter's been embezzling from us. 992 00:38:22,999 --> 00:38:24,159 It's very common. 993 00:38:24,234 --> 00:38:26,168 So what did Sellinski do, 994 00:38:26,236 --> 00:38:29,137 just let you go after 23 years? 995 00:38:29,205 --> 00:38:31,673 They're letting all the older guys 996 00:38:31,741 --> 00:38:32,935 run out their contracts. 997 00:38:33,009 --> 00:38:34,271 Apparently, if you're over 40, 998 00:38:34,344 --> 00:38:35,777 you're not cutting-edge anymore. 999 00:38:35,845 --> 00:38:38,780 Well, that's ridiculous. You were never cutting-edge. 1000 00:38:38,848 --> 00:38:40,281 That's what I told them. 1001 00:38:40,350 --> 00:38:41,783 All right, we're gonna forget about Sellinski. 1002 00:38:41,851 --> 00:38:43,682 We're gonna forget about them, 1003 00:38:43,753 --> 00:38:45,482 and this is a whole new start for you. 1004 00:38:45,555 --> 00:38:46,544 I'm not getting this job. 1005 00:38:46,623 --> 00:38:49,183 Not without a shave and a clean suit 1006 00:38:49,259 --> 00:38:50,851 and a good night's sleep. By tomorrow morning, 1007 00:38:50,927 --> 00:38:52,087 I'm gonna look like Keith Richards. 1008 00:38:52,161 --> 00:38:54,595 Henry, now's not the time to give up. 1009 00:38:54,664 --> 00:38:55,688 I'm not giving up. 1010 00:38:55,765 --> 00:38:57,528 Giving up is when you can still get the job 1011 00:38:57,600 --> 00:38:59,693 and you give up. I don't have that option. 1012 00:38:59,769 --> 00:39:01,600 I wish I could give up. 1013 00:39:01,671 --> 00:39:03,536 Henry, Henry, you know what this is? 1014 00:39:03,606 --> 00:39:04,903 What is it? 1015 00:39:04,974 --> 00:39:08,410 It's a test. Here we are in the middle of our lives, 1016 00:39:08,478 --> 00:39:10,412 and we have a decision to make. 1017 00:39:10,480 --> 00:39:12,414 Are we on a... a slow march toward death, 1018 00:39:12,482 --> 00:39:14,814 or are we gonna embrace life? 1019 00:39:14,884 --> 00:39:16,374 Slow march toward death? 1020 00:39:16,452 --> 00:39:19,580 No! Embrace life! 1021 00:39:19,656 --> 00:39:23,217 I want to live! I want to feel useful! 1022 00:39:23,293 --> 00:39:24,885 I want to explore and experience! 1023 00:39:24,961 --> 00:39:29,261 I... I want to suck the marrow out of life, Henry! 1024 00:39:29,332 --> 00:39:30,731 What do you want? 1025 00:39:30,800 --> 00:39:33,928 Well, I... I definitely want to do some marrow-sucking. 1026 00:39:34,003 --> 00:39:35,937 Uh, but otherwise, I think I... 1027 00:39:36,005 --> 00:39:38,439 I just want to catch up on my reading... 1028 00:39:38,508 --> 00:39:42,103 and, you know, fix those kitchen cabinets that are broken. 1029 00:39:42,178 --> 00:39:44,112 That's it? That's all you want to do 1030 00:39:44,180 --> 00:39:46,114 is just sit home fixing things and reading 1031 00:39:46,182 --> 00:39:48,275 for the rest of your life? 1032 00:39:48,351 --> 00:39:51,787 'Cause I don't know how I fit into that plan, Henry. 1033 00:39:51,854 --> 00:39:54,254 All you need is a good light and a hammer. 1034 00:39:55,458 --> 00:39:58,018 Maybe we have different plans. 1035 00:39:59,095 --> 00:40:00,619 Oh, come on, Henry. 1036 00:40:00,697 --> 00:40:02,392 Come on, think. 1037 00:40:02,465 --> 00:40:05,229 Think, honey. There must be something. 1038 00:40:06,869 --> 00:40:07,801 Well... 1039 00:40:07,870 --> 00:40:08,802 um... 1040 00:40:08,871 --> 00:40:10,805 I'd like to get some food. I'm hungry. 1041 00:40:10,873 --> 00:40:12,807 And, you know, uh... we don't have any bags. 1042 00:40:12,875 --> 00:40:14,809 We don't have any money, so that's a... 1043 00:40:14,877 --> 00:40:16,640 Bags! Oh! Henry! 1044 00:40:16,713 --> 00:40:18,647 The bags! Remember? When we went to Freeport? 1045 00:40:18,715 --> 00:40:20,307 We can't eat the bags. 1046 00:40:20,383 --> 00:40:21,816 I know we can't eat the bags. 1047 00:40:21,884 --> 00:40:23,818 Remember when we went to Freeport and you told me 1048 00:40:23,886 --> 00:40:25,820 to put the travelers' checks inside the bag? 1049 00:40:25,888 --> 00:40:28,186 They're in the bag! Let's go back to the hotel and find them. 1050 00:40:28,257 --> 00:40:29,690 You left them in the bag? 1051 00:40:29,759 --> 00:40:31,192 I left them in the bag. 1052 00:40:31,260 --> 00:40:32,352 You left... how much? 1053 00:40:32,428 --> 00:40:33,520 - $600. - $600? 1054 00:40:33,596 --> 00:40:35,530 It's not earning interest when it's in the bag. 1055 00:40:35,598 --> 00:40:38,167 Oh, stop it. 1056 00:40:40,135 --> 00:40:41,830 Here he is. 1057 00:40:43,539 --> 00:40:45,268 We're back. 1058 00:40:45,340 --> 00:40:48,138 Mr. And Mrs. Clark, the sequel. 1059 00:40:48,210 --> 00:40:49,438 Did our luggage get here yet? 1060 00:40:49,511 --> 00:40:50,944 I'm afraid not, but I'll let you know 1061 00:40:51,013 --> 00:40:52,947 the moment it arrives, if you care to write the name 1062 00:40:53,015 --> 00:40:54,482 of your hostel there. 1063 00:40:54,550 --> 00:40:55,676 Very funny. 1064 00:40:55,751 --> 00:40:57,651 But how very nice to see you! 1065 00:40:57,719 --> 00:41:00,187 Oh... thank you. You know, it's so nice to... 1066 00:41:00,255 --> 00:41:01,517 How was Monte Carlo? 1067 00:41:01,590 --> 00:41:03,455 Oh, it would not stop raining. 1068 00:41:03,525 --> 00:41:04,924 Damn the French! 1069 00:41:04,993 --> 00:41:06,255 The doorman at the curb 1070 00:41:06,328 --> 00:41:07,693 did not help Mrs. Wellstone out of the car. 1071 00:41:07,763 --> 00:41:08,787 Damn the doorman. 1072 00:41:08,864 --> 00:41:10,297 He was helping some large, unfortunate woman 1073 00:41:10,365 --> 00:41:11,627 with a crated animal. 1074 00:41:11,700 --> 00:41:13,327 They should've both been crated. 1075 00:41:13,402 --> 00:41:14,494 Good point. 1076 00:41:14,570 --> 00:41:16,231 I'll have all three of them removed immediately. 1077 00:41:16,305 --> 00:41:17,636 Now, that is the kind of service I expect. 1078 00:41:17,706 --> 00:41:20,641 And that's the kind of service 1079 00:41:20,709 --> 00:41:22,142 you shall receive, Mr. Wellstone, 1080 00:41:22,211 --> 00:41:23,473 as long as I'm aboveground. 1081 00:41:23,545 --> 00:41:25,445 Mrs. Wellstone: Maybe you two should get a room together. 1082 00:41:25,514 --> 00:41:27,505 Mersault: I'm here to serve. 1083 00:41:27,583 --> 00:41:28,743 You and me both. 1084 00:41:28,817 --> 00:41:31,308 Now, is there anything at all that I can get you? 1085 00:41:31,386 --> 00:41:35,015 Just make sure that it doesn't rain while we're here. 1086 00:41:35,090 --> 00:41:36,250 I'll speak to housekeeping. 1087 00:41:36,325 --> 00:41:40,159 And, um, Mrs. Wellstone, I just love those shoes. 1088 00:41:40,229 --> 00:41:41,992 Don't break my heart 1089 00:41:42,064 --> 00:41:44,658 and tell me they're not real leopard. 1090 00:41:44,733 --> 00:41:45,859 Mmm, hmm. 1091 00:41:45,934 --> 00:41:47,333 Ha ha ha ha! 1092 00:41:47,402 --> 00:41:48,835 Come on, come on. 1093 00:41:48,904 --> 00:41:50,531 Mr. Wellstone: Off we go. 1094 00:41:56,745 --> 00:41:58,838 Henry, look! 1095 00:41:58,914 --> 00:42:01,246 I don't want to get you too excited, 1096 00:42:01,316 --> 00:42:02,908 but I think they have trail mix. 1097 00:42:02,985 --> 00:42:04,247 Buffet time, honey. 1098 00:42:04,319 --> 00:42:06,617 I'm gonna find a bathroom. Order me a peanut. 1099 00:42:12,861 --> 00:42:13,885 Thank you. 1100 00:42:15,364 --> 00:42:16,388 Ohhh... 1101 00:42:20,202 --> 00:42:21,134 Mmm. 1102 00:42:24,673 --> 00:42:26,402 Special diet? 1103 00:42:26,475 --> 00:42:28,534 Mm-hmm. 1104 00:42:30,712 --> 00:42:32,304 Could I get you something to drink with that? 1105 00:42:32,381 --> 00:42:34,144 Oh, no, thank you. I wouldn't want to impose. 1106 00:42:34,216 --> 00:42:35,410 Oh, no imposition. 1107 00:42:35,484 --> 00:42:37,111 Are you sure I couldn't get you... 1108 00:42:37,185 --> 00:42:38,117 Champagne. 1109 00:42:38,186 --> 00:42:40,416 Champagne for the lady. 1110 00:42:40,489 --> 00:42:41,820 Thank you. 1111 00:42:43,392 --> 00:42:45,451 Can I have some of those cherries, please? 1112 00:42:45,527 --> 00:42:46,926 Sure. 1113 00:42:46,995 --> 00:42:48,792 No, the whole thing. The whole thing. 1114 00:42:48,864 --> 00:42:50,491 Thank you. 1115 00:42:50,565 --> 00:42:51,497 Mm-hmm. 1116 00:42:51,566 --> 00:42:53,500 Mmm. Oh, thank you. 1117 00:42:53,568 --> 00:42:56,503 Hi. I'm... I'm Greg. I'm here from L.A. 1118 00:42:56,571 --> 00:42:58,004 I'm an agent. 1119 00:42:58,073 --> 00:42:59,506 I'm on my way down to the Village 1120 00:42:59,574 --> 00:43:01,007 to check out this new Irish playwright 1121 00:43:01,076 --> 00:43:02,771 for a sitcom that I packaged. 1122 00:43:02,844 --> 00:43:04,277 Mm-hmm. Mmm. 1123 00:43:04,346 --> 00:43:06,337 Actually, I've got an extra ticket, 1124 00:43:06,415 --> 00:43:09,646 and I do have a limo... if you'd be interested. 1125 00:43:12,187 --> 00:43:14,121 Are you staying in the hotel, Greg? 1126 00:43:14,189 --> 00:43:16,123 Yes. Suite. 14th floor. 1127 00:43:16,191 --> 00:43:19,092 Mmm. Are you alone? 1128 00:43:20,696 --> 00:43:22,323 Just me and my expense account. 1129 00:43:23,732 --> 00:43:25,165 You're funny, Greg. 1130 00:43:25,233 --> 00:43:26,723 Hey, baby, how's it goin'? 1131 00:43:26,802 --> 00:43:30,363 Oh, shut up. What are you, 106? 1132 00:43:30,439 --> 00:43:32,532 Let's move to a table. 1133 00:43:32,607 --> 00:43:34,472 It won't be so noisy. 1134 00:43:34,543 --> 00:43:36,602 Ok. Yeah, sure. 1135 00:43:47,556 --> 00:43:48,488 Well. 1136 00:43:48,557 --> 00:43:50,787 So... do you come here often? 1137 00:43:50,859 --> 00:43:53,123 Only when my husband works late. 1138 00:43:53,195 --> 00:43:54,924 You're married. I'm sorry. I never would've... 1139 00:43:54,996 --> 00:43:58,796 No. Uh, actually, I think my husband's having an affair. 1140 00:43:58,867 --> 00:43:59,799 - Oh. - Yeah. 1141 00:43:59,868 --> 00:44:01,199 Really. 1142 00:44:01,269 --> 00:44:03,169 In fact, I wish he'd stay out more often. 1143 00:44:03,238 --> 00:44:04,500 You know. Yeah. 1144 00:44:06,007 --> 00:44:07,304 Look, I don't want to seem 1145 00:44:07,376 --> 00:44:08,809 like one of those successful guys 1146 00:44:08,877 --> 00:44:10,811 that blows in from the West Coast 1147 00:44:10,879 --> 00:44:12,312 for a few meetings and a good time, 1148 00:44:12,381 --> 00:44:14,110 but if you wanted to get together anytime... 1149 00:44:14,182 --> 00:44:16,707 Give me the key to your room, Greg. 1150 00:44:17,986 --> 00:44:18,953 What? 1151 00:44:19,020 --> 00:44:20,954 Oh, come on. Let's not play games, Greg. 1152 00:44:21,022 --> 00:44:22,956 You know what we're talking about. 1153 00:44:23,024 --> 00:44:24,787 Ha ha! I was wondering 1154 00:44:24,860 --> 00:44:27,385 if I might speak with you for a moment? 1155 00:44:27,462 --> 00:44:29,362 No! Creep. 1156 00:44:29,431 --> 00:44:31,365 I am trying to have a conversation 1157 00:44:31,433 --> 00:44:32,365 with this gentleman. Ok? 1158 00:44:32,434 --> 00:44:33,366 Please stop harassing me, 1159 00:44:33,435 --> 00:44:35,596 or I'm gonna call the manager. 1160 00:44:35,670 --> 00:44:38,264 Now, go away. Just go! 1161 00:44:39,374 --> 00:44:40,466 Oh! 1162 00:44:40,542 --> 00:44:41,474 That's sick. 1163 00:44:41,543 --> 00:44:42,635 Yeah, I know. 1164 00:44:42,711 --> 00:44:43,643 A guy that age trying to pick up 1165 00:44:43,712 --> 00:44:44,644 someone like you. 1166 00:44:44,713 --> 00:44:46,305 I have to leave. 1167 00:44:46,381 --> 00:44:48,975 My adult diapers are bunching up. 1168 00:44:49,050 --> 00:44:50,483 He just doesn't want to leave. 1169 00:44:50,552 --> 00:44:52,486 He's in here every night. He's chatting me up. 1170 00:44:52,554 --> 00:44:54,488 It's, like, you know... It's pathetic. 1171 00:44:54,556 --> 00:44:55,488 Yes. 1172 00:44:55,557 --> 00:44:57,320 - So, Greg... - Mmm? 1173 00:44:57,392 --> 00:45:00,327 Is what I think gonna happen gonna happen? 1174 00:45:00,395 --> 00:45:01,987 Mmm? 'Cause if it is, 1175 00:45:02,063 --> 00:45:04,793 you're in for the wildest night of your life. 1176 00:45:04,866 --> 00:45:06,766 I'll be back around 10:00, 10:30. 1177 00:45:06,835 --> 00:45:07,767 Is that good? 1178 00:45:07,836 --> 00:45:09,895 I'll be waiting in your room. 1179 00:45:13,675 --> 00:45:15,438 I don't know. Um... 1180 00:45:15,510 --> 00:45:17,307 You don't know? 1181 00:45:17,379 --> 00:45:18,778 No. No, I don't. 1182 00:45:18,847 --> 00:45:21,213 Mmm. Too bad, Greg. 1183 00:45:24,352 --> 00:45:27,378 Because you don't know what you'll be missing. 1184 00:45:29,024 --> 00:45:31,458 Hey. Hey, look, look. Wait. Ahem. 1185 00:45:31,526 --> 00:45:33,790 My room number's 1402, ok? 1186 00:45:33,862 --> 00:45:36,296 And I'll see you there around 10:00, 10:30? 1187 00:45:36,364 --> 00:45:38,059 But hang on. I don't even know your name. 1188 00:45:38,133 --> 00:45:39,225 What's your name? 1189 00:45:40,535 --> 00:45:43,462 Mrs. Robinson. 1190 00:45:43,538 --> 00:45:44,664 That's sexy. 1191 00:45:44,739 --> 00:45:45,671 Hey. 1192 00:45:45,740 --> 00:45:47,674 Nice to meet you, Mrs. Robinson. 1193 00:45:47,742 --> 00:45:49,039 See you later. 1194 00:45:56,818 --> 00:45:58,979 We'll have the lobster, the grilled salmon, 1195 00:45:59,054 --> 00:46:01,352 and the creme brul�e, please. 1196 00:46:01,423 --> 00:46:03,288 And could you throw in a couple of steaks? 1197 00:46:03,358 --> 00:46:04,791 No dressing on the salad, 1198 00:46:04,860 --> 00:46:06,794 and we need this as soon as possible. 1199 00:46:06,862 --> 00:46:08,295 Thank you very much. Bye-bye. 1200 00:46:08,363 --> 00:46:10,797 You were really something at the bar tonight. 1201 00:46:10,866 --> 00:46:13,801 Oh, Henry, we are going to have 1202 00:46:13,869 --> 00:46:15,803 the best meal of all time! 1203 00:46:15,871 --> 00:46:17,304 I barely recognized you. 1204 00:46:17,372 --> 00:46:19,340 You were so animalistic. You were so hedonistic. 1205 00:46:19,407 --> 00:46:20,431 You were so... naughty... 1206 00:46:20,509 --> 00:46:21,601 Oh, you're so sweet, honey. 1207 00:46:21,676 --> 00:46:22,608 Fries! Henry, 1208 00:46:22,677 --> 00:46:24,269 we didn't order any fries! 1209 00:46:24,346 --> 00:46:26,371 Like you were some cheap, tawdry sex machine. 1210 00:46:26,448 --> 00:46:28,382 - Oh! - Oh! 1211 00:46:28,450 --> 00:46:29,382 Mrs. Robinson? 1212 00:46:29,451 --> 00:46:32,443 Mrs. Robinson. You in there? 1213 00:46:32,521 --> 00:46:33,453 Hello. 1214 00:46:33,522 --> 00:46:35,683 It's your agent. I want to see you. 1215 00:46:35,757 --> 00:46:37,657 Uh, I'll be right there... 1216 00:46:37,726 --> 00:46:40,058 What's his name? Greg! 1217 00:46:40,128 --> 00:46:41,561 All right. But I'm timing you 1218 00:46:41,630 --> 00:46:44,224 on a very expensive watch. 1219 00:46:44,299 --> 00:46:46,028 Honey, you have to hide. 1220 00:46:46,101 --> 00:46:47,398 I will not hide! 1221 00:46:47,469 --> 00:46:48,993 But this is his room! 1222 00:46:49,070 --> 00:46:50,002 I am your husband! 1223 00:46:50,071 --> 00:46:51,163 Greg: Come on! 1224 00:46:51,239 --> 00:46:52,900 All right, all right, where? Here! 1225 00:46:54,042 --> 00:46:56,909 Here. Just get... Just scoot under the bed! 1226 00:46:56,978 --> 00:46:58,411 It's too small! 1227 00:46:58,480 --> 00:47:00,471 Get something to camouflage... 1228 00:47:00,549 --> 00:47:02,380 Uhh! Ooh! 1229 00:47:03,718 --> 00:47:04,650 Mrs. Robinson. 1230 00:47:04,719 --> 00:47:06,653 Cut it... Can you see me? 1231 00:47:06,721 --> 00:47:08,086 Yes, I... Shh! 1232 00:47:08,156 --> 00:47:09,555 Pull me out. I'm stuck. 1233 00:47:09,624 --> 00:47:11,057 30 seconds! 1234 00:47:11,126 --> 00:47:13,026 Unh! Unh! Unh! 1235 00:47:15,263 --> 00:47:16,696 Ok. All right. 1236 00:47:16,765 --> 00:47:18,699 All right. All right. 1237 00:47:18,767 --> 00:47:20,758 Don't you let him... You know, and... and... 1238 00:47:20,835 --> 00:47:22,427 And whatever you... Don't... Don't you... 1239 00:47:22,504 --> 00:47:25,371 Honey, I won't! Just shut up! 1240 00:47:27,008 --> 00:47:29,601 Hi. 1241 00:47:29,678 --> 00:47:31,339 I was wondering if you'd still be here. 1242 00:47:31,413 --> 00:47:33,108 Oh, well, w-why wouldn't I be? 1243 00:47:33,181 --> 00:47:35,081 I don't know. Some women might find 1244 00:47:35,150 --> 00:47:37,243 this kind of scenario a little intimidating. 1245 00:47:37,319 --> 00:47:38,752 I don't find this scenario intimidating. 1246 00:47:38,820 --> 00:47:40,754 I find it kind of, um, dangerous 1247 00:47:40,822 --> 00:47:41,914 in an erotic sense. 1248 00:47:41,990 --> 00:47:43,116 Oh... 1249 00:47:43,191 --> 00:47:44,590 Ha ha ha! 1250 00:47:44,659 --> 00:47:46,388 I love the way you put words together. 1251 00:47:46,461 --> 00:47:48,395 Well, I've always been good with my mouth. 1252 00:47:48,463 --> 00:47:50,090 Oh. Well. 1253 00:47:50,165 --> 00:47:51,757 Uh... oh. 1254 00:47:55,837 --> 00:47:56,804 Oh, my lucky day. 1255 00:47:56,871 --> 00:47:58,463 Ohh! 1256 00:47:58,540 --> 00:48:00,167 Ooh! Uh, ha ha ha! 1257 00:48:00,241 --> 00:48:02,141 I didn't expect to see you back so soon. 1258 00:48:02,210 --> 00:48:04,075 Uh, I forgot my cell phone. 1259 00:48:04,145 --> 00:48:05,077 You did? 1260 00:48:05,146 --> 00:48:06,078 - Yeah. - Oh. 1261 00:48:06,147 --> 00:48:07,239 Can't be without it. 1262 00:48:07,315 --> 00:48:09,749 Right. You must be a very important person. 1263 00:48:09,818 --> 00:48:11,945 Maybe later I'll show you my phone list. 1264 00:48:12,020 --> 00:48:13,214 Oh, really? Ooh! 1265 00:48:13,288 --> 00:48:15,586 Ooh, you like that? I didn't do anything. 1266 00:48:15,657 --> 00:48:17,147 - Oh. Really? - No. 1267 00:48:17,225 --> 00:48:18,658 How about a little sample before I go? 1268 00:48:18,727 --> 00:48:20,661 All good things happen to those who wait. 1269 00:48:20,729 --> 00:48:21,661 Oh, really? 1270 00:48:21,730 --> 00:48:23,163 Yeah. And I have a really, really 1271 00:48:23,231 --> 00:48:25,333 big surprise for you when you get back. 1272 00:48:25,466 --> 00:48:26,660 Yeah? Give me a hint. 1273 00:48:26,734 --> 00:48:28,167 Well, you better bring a fire extinguisher. 1274 00:48:28,235 --> 00:48:29,497 Oh, Mrs. Robinson! 1275 00:48:29,570 --> 00:48:31,003 Ohh! Oh, no, don't start now. 1276 00:48:31,072 --> 00:48:33,267 Don't start now. If you do, I'll never stop. 1277 00:48:37,511 --> 00:48:38,671 - Hey ya. - Hi. 1278 00:48:38,746 --> 00:48:41,078 "Don't start. I won't be able to stop"?! 1279 00:48:41,148 --> 00:48:43,275 Well, I had to think of something, Henry! 1280 00:48:43,351 --> 00:48:45,785 Excuse me. Who's that for? 1281 00:48:45,853 --> 00:48:47,946 1402. 1282 00:48:48,022 --> 00:48:49,489 I'm 1402. 1283 00:48:49,557 --> 00:48:51,115 You know what I think? I think you're enjoying this. 1284 00:48:51,192 --> 00:48:52,124 Well, maybe I am. 1285 00:48:52,193 --> 00:48:53,319 I knew it! 1286 00:48:53,394 --> 00:48:56,295 You know me. When I'm hungry, I'll seduce anyone. 1287 00:48:56,364 --> 00:48:58,525 Oh, that's comforting. 1288 00:48:58,599 --> 00:49:00,760 Did you order this?! 1289 00:49:01,969 --> 00:49:03,561 What's he doing here? 1290 00:49:03,637 --> 00:49:05,400 Uh... he's my husband. 1291 00:49:05,473 --> 00:49:07,202 Uh, Mr. Robinson. 1292 00:49:07,274 --> 00:49:09,208 And how dare you try to seduce my wife! 1293 00:49:09,276 --> 00:49:10,300 She's twice your age! 1294 00:49:10,378 --> 00:49:11,470 Henry! 1295 00:49:11,545 --> 00:49:13,570 Is this for 3? I only have settings for 2. 1296 00:49:13,647 --> 00:49:15,808 Are you crazy? I'm not paying for this! 1297 00:49:15,883 --> 00:49:17,009 I'll have to call the manager. 1298 00:49:17,084 --> 00:49:18,346 I'm gonna call the police. 1299 00:49:18,419 --> 00:49:19,716 Ohhh! Oh! 1300 00:49:19,787 --> 00:49:21,277 Hey! Hey! 1301 00:49:21,355 --> 00:49:22,617 Hey! Hey, hey! 1302 00:49:22,690 --> 00:49:25,158 Go! Go! Come on! Get Security! 1303 00:49:28,162 --> 00:49:30,255 Henry, we're in trouble. What are we gonna do? 1304 00:49:30,331 --> 00:49:31,764 Calm down. This can't be the first time 1305 00:49:31,832 --> 00:49:33,561 someone seduced a guest to get his keys 1306 00:49:33,634 --> 00:49:36,501 so they could order a free meal and have sex in his suite. 1307 00:49:38,839 --> 00:49:39,965 Be careful. 1308 00:49:41,108 --> 00:49:42,040 - Shit! - Oh! 1309 00:49:42,109 --> 00:49:43,440 Henry! 1310 00:49:50,017 --> 00:49:51,644 Henry, come over here. 1311 00:49:54,522 --> 00:49:55,716 Ohhh! 1312 00:49:55,790 --> 00:49:57,485 Ohh! 1313 00:49:57,558 --> 00:49:59,924 Henry, look, that door's open down there. 1314 00:49:59,994 --> 00:50:01,518 I think we can make it to the balcony. 1315 00:50:01,595 --> 00:50:03,426 I think we can make it to the street. 1316 00:50:03,497 --> 00:50:05,431 We just have to climb down the sign. 1317 00:50:05,499 --> 00:50:06,898 Are you insane? 1318 00:50:06,967 --> 00:50:09,094 Henry. Henry. 1319 00:50:09,170 --> 00:50:10,102 Watch. 1320 00:50:10,171 --> 00:50:12,401 Nancy! Nancy, Nancy, Nancy! 1321 00:50:12,473 --> 00:50:13,531 Nancy, what are you doing? 1322 00:50:13,607 --> 00:50:15,006 You're gonna kill yourself! 1323 00:50:17,912 --> 00:50:19,345 I'm telling you, they were in that room 1324 00:50:19,413 --> 00:50:20,675 not 2 minutes ago. 1325 00:50:20,748 --> 00:50:22,147 This woman shows up, begs to be let inside. 1326 00:50:22,216 --> 00:50:23,911 I'm not the type of guy 1327 00:50:23,984 --> 00:50:25,576 that's gonna turn someone away. 1328 00:50:25,653 --> 00:50:27,245 Ohh... ohhh! 1329 00:50:27,321 --> 00:50:28,379 Nancy! 1330 00:50:28,456 --> 00:50:30,424 Uhh! Aah! Ohh! 1331 00:50:30,491 --> 00:50:32,482 Ohh! 1332 00:50:41,302 --> 00:50:44,760 Nancy, I'm gonna have you checked for testicles. 1333 00:50:44,839 --> 00:50:47,330 If anything is gone from my room, I am suing, 1334 00:50:47,408 --> 00:50:48,841 and no one from L.A. 1335 00:50:48,909 --> 00:50:50,376 Will ever stay in this hotel again! 1336 00:50:50,444 --> 00:50:52,036 Come on, Henry! 1337 00:50:52,112 --> 00:50:53,545 You can do it, honey! 1338 00:50:53,614 --> 00:50:55,013 Yeah, ok. 1339 00:50:55,082 --> 00:50:57,550 Oh, baby, oh, baby... 1340 00:50:57,618 --> 00:50:58,710 Step by step. 1341 00:50:58,786 --> 00:51:00,219 Greg: Who knows what they did in here. 1342 00:51:00,287 --> 00:51:01,914 Look, I'm telling you the truth! 1343 00:51:01,989 --> 00:51:02,921 I think I'd know 1344 00:51:02,990 --> 00:51:05,618 if I was trying to seduce someone, ok? 1345 00:51:05,693 --> 00:51:07,627 Mr. Allred, would you sign this, please? 1346 00:51:07,695 --> 00:51:10,755 Greg: Can I ask you a question? What is it like to be so stupid? 1347 00:51:10,831 --> 00:51:12,958 Come on, sweetie. Don't be scared. 1348 00:51:13,033 --> 00:51:15,501 I can do it. I do this all the time. 1349 00:51:17,071 --> 00:51:19,232 Hold on, Henry. I'll be right back. 1350 00:51:19,306 --> 00:51:21,240 What?! Where... Where you going? 1351 00:51:22,810 --> 00:51:23,799 Yeah 1352 00:51:23,878 --> 00:51:26,576 Bad girl 1353 00:51:26,647 --> 00:51:28,638 Talkin' 'bout the sad girl 1354 00:51:28,716 --> 00:51:29,648 Sad girl 1355 00:51:29,717 --> 00:51:31,275 Yeah 1356 00:51:31,352 --> 00:51:33,149 A sad girl 1357 00:51:33,220 --> 00:51:34,346 Sad girl 1358 00:51:34,421 --> 00:51:38,619 Talking about a bad, bad girl, yeah 1359 00:51:42,062 --> 00:51:44,053 Now, don't you ask yourself 1360 00:51:45,766 --> 00:51:47,996 Who they are 1361 00:51:50,170 --> 00:51:52,161 Like everybody else 1362 00:51:52,239 --> 00:51:54,332 They wanna be a 1363 00:51:54,408 --> 00:51:55,602 Star 1364 00:51:55,676 --> 00:51:57,007 Whoo! 1365 00:52:00,114 --> 00:52:01,843 Oh, my God! Henry, Mersault is dancing 1366 00:52:01,916 --> 00:52:03,645 in ladies' clothes to Bad Girls. 1367 00:52:03,717 --> 00:52:05,651 I don't think I can get into heaven 1368 00:52:05,719 --> 00:52:07,687 if that's the last thing I see before I die. 1369 00:52:07,755 --> 00:52:09,222 Ok, hurry up. You gotta see this. 1370 00:52:09,290 --> 00:52:11,155 Ok. Here I come. Aah! Aah! 1371 00:52:11,225 --> 00:52:13,159 Oh, Nancy! Oh, Nancy! Oh, Nancy! 1372 00:52:13,227 --> 00:52:14,956 Henry! Ohh! 1373 00:52:15,029 --> 00:52:16,291 Oh, Nancy! 1374 00:52:16,363 --> 00:52:18,524 Over here! Swing to me, honey! 1375 00:52:18,599 --> 00:52:19,861 I would love to! 1376 00:52:19,934 --> 00:52:22,232 Ok. Henry, give me your foot! 1377 00:52:22,303 --> 00:52:23,235 I'm trying! 1378 00:52:25,039 --> 00:52:26,904 Oh, yeah 1379 00:52:27,942 --> 00:52:29,136 Friday night 1380 00:52:29,209 --> 00:52:31,575 - And the strip is hot - Hot 1381 00:52:32,913 --> 00:52:33,971 Ooh! Give me your coat! 1382 00:52:34,048 --> 00:52:35,515 - I'm trying! - Aah! 1383 00:52:35,583 --> 00:52:37,312 Give me your coat! I got it! 1384 00:52:37,384 --> 00:52:38,817 Henry, come on! 1385 00:52:38,886 --> 00:52:40,148 Ohh! 1386 00:52:40,220 --> 00:52:41,915 Oh! 1387 00:52:41,989 --> 00:52:43,547 Come on, Henry! 1388 00:52:43,624 --> 00:52:45,922 Ow! Ohh! Aah! Aah! 1389 00:52:45,993 --> 00:52:47,017 - Ohh! - Ohh! 1390 00:52:51,065 --> 00:52:52,498 Oh, now what the... 1391 00:52:52,566 --> 00:52:55,558 bloody hell is going on here? 1392 00:52:57,438 --> 00:53:00,896 - Man: Where's the manager?! - Henry. 1393 00:53:00,975 --> 00:53:02,340 Can't I have a moment's... 1394 00:53:03,410 --> 00:53:04,843 I'm coming, I'm coming! 1395 00:53:04,912 --> 00:53:05,844 Shut up! 1396 00:53:06,914 --> 00:53:08,848 Ohh! All right, all right. 1397 00:53:08,916 --> 00:53:11,578 Don't get your knickers in a twist. 1398 00:53:11,652 --> 00:53:13,210 Look. 1399 00:53:13,287 --> 00:53:15,050 Can't a girl have some fun? 1400 00:53:25,532 --> 00:53:28,092 I could've danced all night. 1401 00:53:29,670 --> 00:53:31,103 Let's go. 1402 00:53:31,171 --> 00:53:33,765 Come on, let's go. 1403 00:53:35,876 --> 00:53:38,970 Hey! Hey, you're the manager, right? 1404 00:53:39,046 --> 00:53:40,638 Hello! You checked me in! 1405 00:53:40,714 --> 00:53:42,477 Let me tell you something. 1406 00:53:42,549 --> 00:53:44,483 Norman Bates could do a better job 1407 00:53:44,551 --> 00:53:46,815 of running this hotel than you could. 1408 00:53:46,887 --> 00:53:49,822 You've got scam artists waltzing into people's rooms, 1409 00:53:49,890 --> 00:53:51,323 morons delivering room service, 1410 00:53:51,392 --> 00:53:52,984 and on top of that, 1411 00:53:53,060 --> 00:53:54,994 you can't even keep the lights on! 1412 00:53:55,062 --> 00:53:57,997 Huh? Well, I am an unsatisfied customer! 1413 00:53:58,065 --> 00:54:00,829 So you better deal with me! 1414 00:54:00,901 --> 00:54:02,368 Shut up! 1415 00:54:04,271 --> 00:54:05,704 Silly bitch! 1416 00:54:05,773 --> 00:54:08,037 Greg: Ohh! 1417 00:54:09,143 --> 00:54:10,542 Henry, walk normally. 1418 00:54:10,611 --> 00:54:11,543 Walk normally. Don't run. 1419 00:54:11,612 --> 00:54:13,045 Don't run, honey. 1420 00:54:13,113 --> 00:54:14,546 Taxi! Taxi! 1421 00:54:14,615 --> 00:54:15,877 Are you crazy? 1422 00:54:15,949 --> 00:54:17,382 We don't have any money for a cab. 1423 00:54:17,451 --> 00:54:19,316 Yes, we do. I took $20 from the Wellstones' room. 1424 00:54:19,386 --> 00:54:21,581 Who are you? 1425 00:54:21,655 --> 00:54:23,122 There's a taxi. 1426 00:54:23,190 --> 00:54:25,283 - Hey! Hey! - Taxi! 1427 00:54:25,359 --> 00:54:26,849 Tax... Wait, honey. Honey, wait. 1428 00:54:26,927 --> 00:54:28,189 Come on, come on! 1429 00:54:30,297 --> 00:54:31,730 Oh, my God, honey! 1430 00:54:31,799 --> 00:54:34,290 Here! Now! Now! Now! 1431 00:54:34,368 --> 00:54:35,596 - Oh, my God! - We got it! 1432 00:54:35,669 --> 00:54:36,795 Whew! 1433 00:54:36,870 --> 00:54:38,303 Oh! Oh, my God. 1434 00:54:38,372 --> 00:54:40,636 Are we lucky we found you. 1435 00:54:40,708 --> 00:54:42,335 Second Avenue and St. Mark's Place, please. 1436 00:54:42,409 --> 00:54:43,569 That's Susan's apartment. 1437 00:54:43,644 --> 00:54:45,202 Oh, Henry, please, let's not argue about this. 1438 00:54:45,279 --> 00:54:46,439 Get out. 1439 00:54:46,513 --> 00:54:48,105 - What? - Excuse me? 1440 00:54:48,182 --> 00:54:49,444 Get out of the cab now. 1441 00:54:49,516 --> 00:54:51,575 I think we better get out, Henry. 1442 00:54:51,652 --> 00:54:52,983 Hey, we're not getting out. 1443 00:54:53,053 --> 00:54:54,315 He said to get out, Henry. I think we should... 1444 00:54:54,388 --> 00:54:55,412 Listen, I know what the rules are. 1445 00:54:55,489 --> 00:54:56,581 He has to take us 1446 00:54:56,657 --> 00:54:57,851 anywhere in the 5 boroughs we want to go. 1447 00:54:57,925 --> 00:54:59,756 We're also entitled to an incense-free ride. 1448 00:54:59,827 --> 00:55:00,987 I'm telling you one last time... 1449 00:55:01,061 --> 00:55:01,993 Get out! 1450 00:55:02,062 --> 00:55:03,495 You might think we're 1451 00:55:03,564 --> 00:55:04,895 insignificant out-of-towners from Ohio, 1452 00:55:04,965 --> 00:55:07,024 but I happen to know what our rights are. 1453 00:55:07,101 --> 00:55:08,193 In fact, I think I'm just gonna write down 1454 00:55:08,268 --> 00:55:09,735 your name and license number. 1455 00:55:09,803 --> 00:55:11,430 "Hortense... Wilson. " 1456 00:55:11,505 --> 00:55:13,097 - "Hortense"? - "Hortense"? 1457 00:55:15,743 --> 00:55:16,675 What's that? 1458 00:55:16,744 --> 00:55:18,143 Go! Go! Go! Go! Go! 1459 00:55:18,212 --> 00:55:19,873 I... I think... Aah! 1460 00:55:23,717 --> 00:55:26,015 - What the hell is this? - They wouldn't get out. 1461 00:55:26,086 --> 00:55:27,053 Oh, no. Guess what. 1462 00:55:27,121 --> 00:55:28,213 Guess what. We changed our mind. 1463 00:55:28,288 --> 00:55:29,516 W- We'd like to get out over there on the corner. 1464 00:55:29,590 --> 00:55:30,955 If you could just pull over, it would be... 1465 00:55:31,024 --> 00:55:32,286 - Shut up! - Yeah. 1466 00:55:36,663 --> 00:55:39,154 If you let us off at the next corner, 1467 00:55:39,233 --> 00:55:40,723 my wife and I give you our oath 1468 00:55:40,801 --> 00:55:41,825 we will not bear witness. 1469 00:55:41,902 --> 00:55:43,392 Nancy, tell them we will not bear witness. 1470 00:55:43,470 --> 00:55:44,562 No, we will not bear witness. 1471 00:55:44,638 --> 00:55:45,798 We don't know how to bear witness. 1472 00:55:45,873 --> 00:55:47,033 We've never... We've never... 1473 00:55:47,107 --> 00:55:48,039 Shut up! 1474 00:55:49,777 --> 00:55:51,210 Hey! I got it! I got it! 1475 00:55:51,278 --> 00:55:52,210 They got the gun! 1476 00:55:53,447 --> 00:55:54,914 Out, Nancy! Out! 1477 00:55:56,350 --> 00:55:57,817 Look out! Jump! Jump! Jump! 1478 00:55:59,620 --> 00:56:00,678 Oh! 1479 00:56:00,754 --> 00:56:02,688 Oh! Ow! Jeez! 1480 00:56:02,756 --> 00:56:03,745 Are you ok? 1481 00:56:03,824 --> 00:56:04,756 Are you ok, baby? 1482 00:56:04,825 --> 00:56:05,757 Let me catch my breath. 1483 00:56:05,826 --> 00:56:06,758 Are you ok? 1484 00:56:06,827 --> 00:56:07,759 Oh, Henry. 1485 00:56:07,828 --> 00:56:08,692 Oh, my God. 1486 00:56:08,762 --> 00:56:09,694 I'm shaking. 1487 00:56:09,763 --> 00:56:11,025 Do you believe what just happened? 1488 00:56:11,098 --> 00:56:12,190 I know, honey. 1489 00:56:12,266 --> 00:56:13,934 Oh, my God. You're so brave. 1490 00:56:14,067 --> 00:56:14,863 Nah, not really. 1491 00:56:14,935 --> 00:56:15,867 Oh, you are, honey. 1492 00:56:15,936 --> 00:56:18,166 You're a hero. You saved our lives. 1493 00:56:18,238 --> 00:56:19,262 Well, maybe just a little bit. 1494 00:56:19,339 --> 00:56:20,931 Come on. Are you ok? Now come on. Huh? 1495 00:56:21,007 --> 00:56:23,475 Henry, I saw my whole life flash before my eyes. 1496 00:56:23,543 --> 00:56:25,340 All I could think of was, 1497 00:56:25,412 --> 00:56:27,277 I'll never see my children again. 1498 00:56:29,416 --> 00:56:30,974 Did you think about me at all? 1499 00:56:31,051 --> 00:56:34,145 Oh, there was... so little time. 1500 00:56:34,220 --> 00:56:35,551 You had time for your whole life 1501 00:56:35,622 --> 00:56:37,112 to pass in front of your eyes, 1502 00:56:37,190 --> 00:56:38,350 and I wasn't in it? 1503 00:56:38,425 --> 00:56:40,655 Oh, Henry, please. Don't be so sensitive. 1504 00:56:40,727 --> 00:56:42,251 Of course I'm gonna think about the children 1505 00:56:42,329 --> 00:56:43,694 at a time like this. 1506 00:56:43,763 --> 00:56:45,287 They're my kids. They need me. 1507 00:56:45,365 --> 00:56:46,696 I'm all they've got. 1508 00:56:46,766 --> 00:56:47,733 And who am I, 1509 00:56:47,801 --> 00:56:49,063 the anonymous sperm donor? 1510 00:56:49,135 --> 00:56:51,660 Well, you might as well be. 1511 00:56:51,738 --> 00:56:53,672 You asked for that one. 1512 00:56:53,740 --> 00:56:55,708 What do you mean by that? 1513 00:56:55,775 --> 00:56:57,800 Well, the way you're treating Susan, for one, Henry. 1514 00:56:59,813 --> 00:57:01,075 Let me... 1515 00:57:01,147 --> 00:57:03,581 Let me just say... You know, 1516 00:57:03,650 --> 00:57:05,208 we have to learn to think about each other more, 1517 00:57:05,285 --> 00:57:06,309 because the kids are gone, 1518 00:57:06,386 --> 00:57:08,149 and we're all we have. 1519 00:57:08,221 --> 00:57:10,348 Well, you make that sound appealing. 1520 00:57:10,423 --> 00:57:11,355 Because unless we find some way 1521 00:57:11,424 --> 00:57:12,448 of relating to each other 1522 00:57:12,525 --> 00:57:13,514 and find some common ground... 1523 00:57:13,593 --> 00:57:15,026 - We what? - You know, we... 1524 00:57:15,095 --> 00:57:16,528 we are gonna... 1525 00:57:16,596 --> 00:57:18,257 What? What, Henry? We're gonna get a divorce? 1526 00:57:18,331 --> 00:57:19,798 Is that what you're trying to say? 1527 00:57:19,866 --> 00:57:21,060 What I'm saying 1528 00:57:21,134 --> 00:57:23,295 is that you have to learn to let go, 1529 00:57:23,370 --> 00:57:25,361 and you have to get over this fear 1530 00:57:25,438 --> 00:57:27,497 of not being able to play Mommy anymore. 1531 00:57:28,842 --> 00:57:30,969 I want a divorce. 1532 00:57:32,278 --> 00:57:34,212 Nancy, that's ridiculous. 1533 00:57:34,280 --> 00:57:35,542 That's right. 1534 00:57:35,615 --> 00:57:36,877 I'm ridiculous, 1535 00:57:36,950 --> 00:57:39,475 which is exactly what you used to like about me. 1536 00:57:39,552 --> 00:57:42,350 But you have become incredibly stubborn 1537 00:57:42,422 --> 00:57:44,253 and insensitive and set in your ways. 1538 00:57:44,324 --> 00:57:47,521 And after 27 years, I've had enough! 1539 00:57:52,465 --> 00:57:56,561 Well, you have really been mistreated. 1540 00:57:56,636 --> 00:58:00,094 While other husbands are out getting drunk 1541 00:58:00,173 --> 00:58:02,937 and having sex with 18-year-olds, 1542 00:58:03,009 --> 00:58:04,840 what does your husband do? 1543 00:58:04,911 --> 00:58:06,640 He's a little boring. 1544 00:58:06,713 --> 00:58:08,681 He's a little insensitive. 1545 00:58:08,748 --> 00:58:11,012 Big deal. 1546 00:58:11,084 --> 00:58:12,915 I don't know how you put up with it, 1547 00:58:12,986 --> 00:58:14,351 Madame Bovary! 1548 00:58:16,756 --> 00:58:17,950 Oh! 1549 00:58:22,429 --> 00:58:23,521 Oh! 1550 00:58:34,941 --> 00:58:36,374 There you are. 1551 00:58:36,443 --> 00:58:37,967 Oh! 1552 00:58:38,044 --> 00:58:41,104 Oh... Henry. 1553 00:58:41,181 --> 00:58:42,443 Oh. 1554 00:58:44,684 --> 00:58:46,584 I'm sorry, honey. 1555 00:58:50,623 --> 00:58:53,888 Oh, how did we get here? 1556 00:58:53,960 --> 00:58:55,825 We just got older, that's all. 1557 00:58:55,895 --> 00:58:57,760 I don't mind getting older, Henry. 1558 00:58:57,831 --> 00:59:00,322 Neither do I. I don't. 1559 00:59:00,400 --> 00:59:02,527 I don't even want to be 17 again. 1560 00:59:02,602 --> 00:59:04,035 Neither do I. 1561 00:59:04,104 --> 00:59:07,699 That notion that when you're younger, 1562 00:59:07,774 --> 00:59:09,173 everything is perfect. 1563 00:59:11,077 --> 00:59:15,104 I wouldn't mind feeling like I'm 17 sometimes. 1564 00:59:15,181 --> 00:59:16,512 I wouldn't, either. 1565 00:59:18,318 --> 00:59:19,910 How do we do that? 1566 00:59:32,699 --> 00:59:34,189 Oh, Henry. When we were younger, 1567 00:59:34,267 --> 00:59:36,235 this would've been one big adventure. 1568 00:59:36,302 --> 00:59:37,735 Yeah, I know. 1569 00:59:37,804 --> 00:59:39,237 Well, I don't know. 1570 00:59:39,305 --> 00:59:41,034 We used to have fun. 1571 00:59:41,107 --> 00:59:42,165 Yeah. 1572 00:59:42,242 --> 00:59:44,733 Remember your grandfather's house? 1573 00:59:44,811 --> 00:59:46,870 We were in that little stupid motel, 1574 00:59:46,946 --> 00:59:47,935 and then we made love all night 1575 00:59:48,014 --> 00:59:49,276 'cause we were so scared. 1576 00:59:49,349 --> 00:59:50,714 That's where you killed my grandfather. 1577 00:59:50,783 --> 00:59:52,045 Oh, I did not. 1578 00:59:52,118 --> 00:59:53,210 Yes, you did. 1579 00:59:53,286 --> 00:59:54,378 Henry. 1580 00:59:54,454 --> 00:59:55,546 You can't wear that outfit 1581 00:59:55,622 --> 00:59:56,919 around a man without a single open artery. 1582 00:59:56,990 --> 00:59:57,922 What outfit? 1583 00:59:57,991 --> 01:00:00,892 The one with the black tight pants 1584 01:00:00,960 --> 01:00:02,393 with that daffodil patch. 1585 01:00:02,462 --> 01:00:03,895 You remember that? 1586 01:00:03,963 --> 01:00:04,895 Yeah. 1587 01:00:04,964 --> 01:00:06,056 What else? What else? 1588 01:00:06,132 --> 01:00:07,759 I remember you had that heart-shaped blouse 1589 01:00:07,834 --> 01:00:09,199 with that big heart thing. 1590 01:00:09,269 --> 01:00:11,260 You looked like a person who worked in a hospital. 1591 01:00:11,337 --> 01:00:12,998 Oh, that's sexy. 1592 01:00:14,707 --> 01:00:18,768 That old black magic has me 1593 01:00:18,845 --> 01:00:21,370 In its spell 1594 01:00:21,447 --> 01:00:22,379 That old... 1595 01:00:25,552 --> 01:00:26,746 Where are we? 1596 01:00:28,154 --> 01:00:29,086 Yeah. 1597 01:00:29,155 --> 01:00:31,089 There's nobody here. 1598 01:00:31,157 --> 01:00:32,089 Hmm. 1599 01:00:32,158 --> 01:00:33,455 Well. 1600 01:00:33,526 --> 01:00:36,120 You look so sexy right now. 1601 01:00:36,196 --> 01:00:37,288 Thank you. 1602 01:00:37,363 --> 01:00:38,955 I guess it's that rolling-out-of-a-cab look 1603 01:00:39,032 --> 01:00:40,465 you like, huh? 1604 01:00:40,533 --> 01:00:42,501 You smell sexy. 1605 01:00:42,569 --> 01:00:44,503 Oh, Henry. 1606 01:00:55,014 --> 01:00:56,106 Henry. 1607 01:00:56,182 --> 01:00:57,615 I hear music. 1608 01:00:57,684 --> 01:00:59,618 A kiss will do that. 1609 01:00:59,686 --> 01:01:01,244 Mmm. 1610 01:01:01,321 --> 01:01:02,754 Thank you very much. 1611 01:01:02,822 --> 01:01:04,312 And now, ladies and gentlemen, 1612 01:01:04,390 --> 01:01:05,550 the Mayor of New York... 1613 01:01:05,625 --> 01:01:08,093 the Honorable Rudy Giuliani. 1614 01:01:08,161 --> 01:01:10,095 - Yes. - Hear! Hear! 1615 01:01:14,467 --> 01:01:16,867 Thank you very much. 1616 01:01:16,936 --> 01:01:18,198 This evening would not be possible 1617 01:01:18,271 --> 01:01:19,898 without the generosity and perseverance 1618 01:01:19,973 --> 01:01:22,032 of Mrs. Florence Needleman, 1619 01:01:22,108 --> 01:01:24,235 who, as part of our "Light Up the City" campaign, 1620 01:01:24,310 --> 01:01:26,710 is dedicating a part of the park 1621 01:01:26,779 --> 01:01:28,440 in loving memory of her husband Manny. 1622 01:01:28,514 --> 01:01:30,106 Mrs. Needleman. 1623 01:01:38,091 --> 01:01:41,754 Manny and I shared some of our loveliest memories 1624 01:01:41,828 --> 01:01:43,455 here in Central Park, 1625 01:01:43,529 --> 01:01:45,997 and my Manny would be so happy to know 1626 01:01:46,065 --> 01:01:48,056 that we have returned the park 1627 01:01:48,134 --> 01:01:51,626 to the good, law-abiding citizens of New York. 1628 01:01:51,704 --> 01:01:53,797 Honey! Oh, honey! 1629 01:01:53,873 --> 01:01:55,932 And he'd be especially pleased 1630 01:01:56,009 --> 01:01:58,534 with the new monument that has been erected. 1631 01:01:58,611 --> 01:02:00,476 Ahh! Oh, Henry! 1632 01:02:00,546 --> 01:02:02,537 So, without further ado, 1633 01:02:02,615 --> 01:02:04,583 let's get to it. 1634 01:02:04,651 --> 01:02:07,552 Ahh! Ahh! Oh, Henry! 1635 01:02:07,620 --> 01:02:08,882 Oh. 1636 01:02:13,993 --> 01:02:15,756 - Come on, baby! - Oh, Henry! 1637 01:02:15,828 --> 01:02:17,420 We gotta go, baby. Come on. 1638 01:02:17,497 --> 01:02:18,486 This is so embarrassing. 1639 01:02:18,564 --> 01:02:19,496 Put your pants on. 1640 01:02:19,565 --> 01:02:20,725 This way! This way! 1641 01:02:20,800 --> 01:02:23,098 Nancy: They're chasing us. 1642 01:02:23,169 --> 01:02:25,296 "Public fornication" won't look good on my r�sum�. 1643 01:02:25,371 --> 01:02:27,737 Oh, Henry, I got grass... 1644 01:02:27,807 --> 01:02:30,503 grass... grass in my ass. 1645 01:02:30,576 --> 01:02:31,804 Halt! 1646 01:02:36,683 --> 01:02:38,548 Henry, run faster! Faster! 1647 01:02:38,618 --> 01:02:40,108 Looking for 2 suspects on foot. 1648 01:02:40,186 --> 01:02:42,848 A white male and female, partially disrobed. 1649 01:02:46,526 --> 01:02:47,550 Come on. 1650 01:02:54,734 --> 01:02:56,292 I think we lost them, honey. 1651 01:02:56,369 --> 01:02:57,301 Over here. 1652 01:02:58,371 --> 01:02:59,804 Were we nuts? 1653 01:02:59,872 --> 01:03:02,636 Well, we just got lost in our essence. 1654 01:03:02,709 --> 01:03:04,142 There's cops everywhere. 1655 01:03:04,210 --> 01:03:05,541 We're gonna have to lay low for a while. 1656 01:03:05,611 --> 01:03:06,805 There's something I never thought 1657 01:03:06,879 --> 01:03:08,107 I'd hear myself say. 1658 01:03:08,181 --> 01:03:09,978 Yeah. Get down, sweetie. 1659 01:03:10,049 --> 01:03:11,676 Yeah, yeah. Excuse me. 1660 01:03:11,751 --> 01:03:13,514 Let's just stay here for a few minutes. 1661 01:03:13,586 --> 01:03:15,053 All right. Just for a second. 1662 01:03:16,556 --> 01:03:17,989 Ok. Want a mint? 1663 01:03:18,057 --> 01:03:19,490 Where'd you get this? 1664 01:03:19,559 --> 01:03:21,993 I stole that, too. 1665 01:03:22,061 --> 01:03:23,494 From the Wellstones. 1666 01:03:23,563 --> 01:03:24,996 Yeah. From their pillows. 1667 01:03:25,064 --> 01:03:27,259 You should've stole their pillows, too. 1668 01:03:27,333 --> 01:03:28,493 I know. 1669 01:03:28,568 --> 01:03:31,401 Oh, sweetie. 1670 01:03:31,471 --> 01:03:32,995 Well, I'm glad we finally 1671 01:03:33,072 --> 01:03:35,199 got more time for ourselves. 1672 01:03:35,274 --> 01:03:36,502 Yeah. 1673 01:03:36,576 --> 01:03:39,101 What time's your interview tomorrow? 1674 01:03:40,713 --> 01:03:41,839 10:00. 1675 01:03:41,914 --> 01:03:43,176 Mmm. 1676 01:04:17,750 --> 01:04:18,682 Ahh. 1677 01:04:21,854 --> 01:04:22,786 Hold it. 1678 01:04:22,855 --> 01:04:23,753 Oh, sorry. 1679 01:04:23,823 --> 01:04:24,790 Ok, mister. 1680 01:04:24,857 --> 01:04:26,051 Oh, no. This is not what it looks like. 1681 01:04:26,125 --> 01:04:27,592 Public exposure is what it looks like. Come on. 1682 01:04:30,129 --> 01:04:31,653 Nancy? 1683 01:04:31,731 --> 01:04:32,663 Nancy. 1684 01:04:32,732 --> 01:04:34,131 I don't care what you call it. 1685 01:04:34,200 --> 01:04:35,758 Just keep it zipped up. Let's go. 1686 01:04:35,835 --> 01:04:36,859 Nancy! 1687 01:04:38,104 --> 01:04:39,867 Nancy! 1688 01:04:39,939 --> 01:04:40,871 Henry? 1689 01:04:40,940 --> 01:04:43,033 Nancy! 1690 01:04:43,109 --> 01:04:44,371 Henry. 1691 01:04:44,443 --> 01:04:45,876 This is a mistake. 1692 01:04:45,945 --> 01:04:48,072 If you call Dun & Bradley Advertising, 1693 01:04:48,147 --> 01:04:49,580 they'll tell you 1694 01:04:49,649 --> 01:04:51,082 I have an interview there this morning. 1695 01:04:51,150 --> 01:04:53,618 I'm not a criminal, I'm not a degenerate, 1696 01:04:53,686 --> 01:04:56,678 and I don't deserve to be locked up with... 1697 01:04:56,756 --> 01:04:59,657 ...out proper medical attention. 1698 01:04:59,725 --> 01:05:00,851 I have a severely sprained neck. 1699 01:05:00,926 --> 01:05:02,917 We'll straighten that out for you. 1700 01:05:05,998 --> 01:05:09,900 This is Sergeant Jordan at the desk at the 1-5. 1701 01:05:09,969 --> 01:05:11,630 When's your commanding officer gonna be back? 1702 01:05:11,704 --> 01:05:15,765 He's on lunch break. Oh, great. 1703 01:05:15,841 --> 01:05:17,934 You got some racket there. It's a long lunch break. 1704 01:05:18,010 --> 01:05:20,535 Great. All right. Let me give you 1705 01:05:20,613 --> 01:05:21,978 the information on this, all right? 1706 01:05:22,048 --> 01:05:23,709 The woman's name is Florence Klein, 1707 01:05:23,783 --> 01:05:26,047 and she's at 585 Beck Avenue. Right. 1708 01:05:26,118 --> 01:05:27,244 Hello. 1709 01:05:27,319 --> 01:05:29,253 Correct. Lady, I'm busy. Not now. 1710 01:05:29,321 --> 01:05:30,379 - Excuse me. - Yeah, ok. 1711 01:05:30,456 --> 01:05:32,151 I have a little bit of a problem. 1712 01:05:32,224 --> 01:05:33,782 My husband has a job interview in 2 hours, 1713 01:05:33,859 --> 01:05:35,554 and I need to use the phone 1714 01:05:35,628 --> 01:05:37,357 because I have to arrange for bail. 1715 01:05:37,430 --> 01:05:39,330 Public phones are right down the hallway there. 1716 01:05:39,398 --> 01:05:41,559 I know, but that'll take at least an hour, 1717 01:05:41,634 --> 01:05:43,329 and I don't have that kind of time. 1718 01:05:43,402 --> 01:05:45,131 And if I could just use your phone, 1719 01:05:45,204 --> 01:05:46,671 I promise I'll call collect and I... 1720 01:05:46,739 --> 01:05:49,139 Lady. Give me a break, ok? 1721 01:05:49,208 --> 01:05:52,473 Give you a break? 1722 01:05:53,746 --> 01:05:56,306 Give you a break? 1723 01:05:56,382 --> 01:05:57,747 Hey! 1724 01:05:57,817 --> 01:05:59,785 Let me share something with you. 1725 01:05:59,852 --> 01:06:01,786 In the last 24 hours, 1726 01:06:01,854 --> 01:06:05,415 I have been rerouted, mugged, evicted, 1727 01:06:05,491 --> 01:06:07,516 chased by a dog, kidnapped, 1728 01:06:07,593 --> 01:06:08,958 chased by a horse, 1729 01:06:09,028 --> 01:06:10,962 and seen in a compromising position by the mayor. 1730 01:06:11,030 --> 01:06:12,395 I just found out that my daughter 1731 01:06:12,465 --> 01:06:13,830 is spending us into the poorhouse 1732 01:06:13,899 --> 01:06:15,594 and that my husband has no job. 1733 01:06:15,668 --> 01:06:19,035 I'm angry, I'm tired, and I'm hungry, 1734 01:06:19,105 --> 01:06:20,732 and I'm running with the wolves! 1735 01:06:20,806 --> 01:06:23,604 And right now, I am one crazy bitch from Ohio! 1736 01:06:23,676 --> 01:06:25,610 So why don't you give me a break! 1737 01:06:32,184 --> 01:06:34,550 Do I dial 9 to get out? 1738 01:06:34,620 --> 01:06:36,212 Officer, I got 1739 01:06:36,288 --> 01:06:37,448 the most important meeting of my life in 2 hours. 1740 01:06:37,523 --> 01:06:38,455 Can't you just call somebody or spea... 1741 01:06:38,524 --> 01:06:40,116 What you makin' all that noise for? 1742 01:06:40,192 --> 01:06:43,559 Forget it. You can scream in here till you croak. 1743 01:06:43,629 --> 01:06:45,563 The whole damn thing gives me a headache. 1744 01:06:45,631 --> 01:06:47,064 I got one. 1745 01:06:47,133 --> 01:06:49,294 Well, take an aspirin. 1746 01:06:49,368 --> 01:06:52,929 Anything to shut your mouth up. 1747 01:06:53,005 --> 01:06:53,937 Thank you. 1748 01:06:55,441 --> 01:06:56,874 Nobody home? 1749 01:06:56,942 --> 01:06:59,206 No. My daughter's not there. 1750 01:06:59,278 --> 01:07:00,540 My son's somewhere in London. 1751 01:07:00,613 --> 01:07:02,513 I don't know anybody else in New York. 1752 01:07:02,581 --> 01:07:03,843 Well, where are you staying? 1753 01:07:03,916 --> 01:07:05,349 Can't your hotel give you a loan? 1754 01:07:05,417 --> 01:07:06,850 Oh, my God. 1755 01:07:06,919 --> 01:07:08,511 The manager threw us out of the hotel. 1756 01:07:08,587 --> 01:07:09,679 He hates us. 1757 01:07:09,755 --> 01:07:10,847 He wouldn't eve... 1758 01:07:14,760 --> 01:07:15,749 Toot toot 1759 01:07:15,828 --> 01:07:16,795 Hey 1760 01:07:16,862 --> 01:07:18,056 Beep beep 1761 01:07:18,130 --> 01:07:21,156 So you saw the "do not disturb" sign on the door... 1762 01:07:21,233 --> 01:07:22,165 Yes. 1763 01:07:22,234 --> 01:07:23,667 And then you knocked 1764 01:07:23,736 --> 01:07:25,067 to see if it was supposed to be out there. 1765 01:07:25,137 --> 01:07:26,399 Sir. I have a call for you. 1766 01:07:26,472 --> 01:07:27,530 Excuse me, Howard. 1767 01:07:27,606 --> 01:07:29,164 I'll explain the rest of your life to you 1768 01:07:29,241 --> 01:07:30,708 in a moment. 1769 01:07:30,776 --> 01:07:31,936 Thank you so much, Michelle. 1770 01:07:32,011 --> 01:07:33,444 Good morning. Mersault speaking. 1771 01:07:33,512 --> 01:07:35,036 Nancy: Mr. Mersault? 1772 01:07:35,114 --> 01:07:37,810 Hi. This is Nancy Clark from Ohio. 1773 01:07:37,883 --> 01:07:39,976 You threw us out of your hotel last night. 1774 01:07:40,052 --> 01:07:41,485 How are you? 1775 01:07:41,554 --> 01:07:43,044 Oh, I'm very well, thank you. 1776 01:07:43,122 --> 01:07:44,555 How nice of you to stay in touch. 1777 01:07:44,623 --> 01:07:46,113 I wish all our freeloaders were as conscientious. 1778 01:07:46,192 --> 01:07:48,092 Well, as much as I would like to chew the fat, 1779 01:07:48,160 --> 01:07:49,627 this really isn't a courtesy call. 1780 01:07:49,695 --> 01:07:51,128 I need you to do me a favor. 1781 01:07:51,197 --> 01:07:52,721 Mrs. Clark, let me explain. 1782 01:07:52,798 --> 01:07:55,562 If you are a paying guest at this hotel, 1783 01:07:55,634 --> 01:07:57,067 I fawn, I grovel. 1784 01:07:57,136 --> 01:07:59,195 I am, in fact, your very plaything. 1785 01:07:59,271 --> 01:08:00,568 But if you're not a guest, you do not exist. 1786 01:08:00,639 --> 01:08:02,504 So there is no need for me to talk to you. 1787 01:08:02,575 --> 01:08:04,406 Oh, I think you're definitely 1788 01:08:04,476 --> 01:08:06,341 gonna want to speak to me, Mr. Mersault. 1789 01:08:06,412 --> 01:08:08,004 Why on Earth would that be? 1790 01:08:08,080 --> 01:08:09,069 Because last night at the hotel, 1791 01:08:09,148 --> 01:08:11,981 you looked so fabulous 1792 01:08:12,051 --> 01:08:14,315 in that wonderful full-length sable coat. 1793 01:08:14,386 --> 01:08:17,947 And those stiletto heels were absolutely... 1794 01:08:18,023 --> 01:08:19,115 Go away. 1795 01:08:20,693 --> 01:08:21,785 Yes? 1796 01:08:21,861 --> 01:08:23,795 And I must tell you 1797 01:08:23,863 --> 01:08:26,354 that I have never seen a man kick so high. 1798 01:08:26,432 --> 01:08:28,127 And after they send you to jail, 1799 01:08:28,200 --> 01:08:29,360 you can do your little act 1800 01:08:29,435 --> 01:08:30,766 for all the prisoners. 1801 01:08:30,836 --> 01:08:32,030 They'll love it. 1802 01:08:32,104 --> 01:08:33,537 Congratulations, Mrs. Clark. 1803 01:08:33,606 --> 01:08:35,335 I had an intuition you'd be good at blackmail. 1804 01:08:35,407 --> 01:08:38,205 So, uh, how may I be of service to you? 1805 01:08:38,277 --> 01:08:40,040 I need bail money at the 15th Precinct, 1806 01:08:40,112 --> 01:08:41,636 and I need it here right now. 1807 01:08:41,714 --> 01:08:43,341 And bring some muffins. 1808 01:08:43,415 --> 01:08:45,280 But, of course. 1809 01:08:45,351 --> 01:08:46,750 Muffins. 1810 01:08:48,821 --> 01:08:50,652 The presidential suite 1811 01:08:50,723 --> 01:08:52,156 comes with the compliments of the hotel, 1812 01:08:52,224 --> 01:08:53,191 as, of course, does the limo. 1813 01:08:53,259 --> 01:08:54,749 Or should I say getaway car? 1814 01:08:54,827 --> 01:08:56,021 Now before we get to the hotel, 1815 01:08:56,095 --> 01:08:58,563 I'd just like you to sign this document, if you would, 1816 01:08:58,631 --> 01:09:01,099 agreeing never to discuss, disclose, or reveal 1817 01:09:01,166 --> 01:09:03,464 the incident at the hotel when I was, in fact, 1818 01:09:03,535 --> 01:09:05,560 rehearsing for the hotel employees' follies. 1819 01:09:05,638 --> 01:09:06,696 Thank you so much. 1820 01:09:06,772 --> 01:09:08,501 Very good. 1821 01:09:08,574 --> 01:09:10,405 You look great. 1822 01:09:10,476 --> 01:09:11,408 Thanks, sweetie. 1823 01:09:11,477 --> 01:09:13,502 You look really great. 1824 01:09:13,579 --> 01:09:14,511 Thanks. 1825 01:09:14,580 --> 01:09:15,547 Doesn't she look great? 1826 01:09:15,614 --> 01:09:17,377 Well, I wouldn't mind the blouse. 1827 01:09:17,449 --> 01:09:18,575 No, not the blouse. 1828 01:09:18,651 --> 01:09:20,141 I mean, she just looks great. 1829 01:09:20,219 --> 01:09:23,086 She's got a great ass. 1830 01:09:23,155 --> 01:09:24,645 Henry? 1831 01:09:24,723 --> 01:09:26,554 Well, it is. It's just always there for me. 1832 01:09:26,625 --> 01:09:27,557 Oh. 1833 01:09:27,626 --> 01:09:29,457 It's been a wellspring of joy, really. 1834 01:09:29,528 --> 01:09:30,620 A what? 1835 01:09:30,696 --> 01:09:32,027 What do you think? 1836 01:09:32,097 --> 01:09:33,257 Well, I think it's a private, uh... 1837 01:09:33,332 --> 01:09:34,526 Well, come on. I mean, everybody knows. 1838 01:09:34,600 --> 01:09:35,965 It's the elephant in the room, 1839 01:09:36,035 --> 01:09:37,024 and now we're finally talking about it. 1840 01:09:37,102 --> 01:09:38,535 Henry, what is wrong with you? 1841 01:09:38,604 --> 01:09:40,071 Nothing. 1842 01:09:40,139 --> 01:09:41,071 Uh? 1843 01:09:41,140 --> 01:09:44,200 I just feel frisky, that's all. 1844 01:09:44,276 --> 01:09:46,210 You feel frisky? 1845 01:09:46,278 --> 01:09:48,405 Frisky. Frisky. 1846 01:09:48,480 --> 01:09:49,845 Say the word "frisky. " 1847 01:09:49,915 --> 01:09:50,847 Frisky. 1848 01:09:50,916 --> 01:09:52,042 - Frisky. - Yeah. 1849 01:09:52,117 --> 01:09:53,049 Say "frisky" again. 1850 01:09:53,118 --> 01:09:54,050 Frisky, Henry. 1851 01:09:54,119 --> 01:09:55,177 Frisky. Say "frisky. " 1852 01:09:55,254 --> 01:09:56,619 Say the word "frisky. " 1853 01:09:56,689 --> 01:09:58,179 Frisky. 1854 01:09:58,257 --> 01:10:00,020 Frisky. Say "frisky. " 1855 01:10:00,092 --> 01:10:01,889 Frisky. 1856 01:10:01,961 --> 01:10:02,928 Frisky. Say the word "frisky. " It's fun. 1857 01:10:02,995 --> 01:10:05,429 Frisky. Yes, yes. It is rather fun. 1858 01:10:05,497 --> 01:10:08,762 Ha ha ha ha! 1859 01:10:08,834 --> 01:10:10,597 Say, is there a playground or something nearby, 1860 01:10:10,669 --> 01:10:13,194 say, maybe with swings or monkey bars? 1861 01:10:13,272 --> 01:10:15,001 There's a very well-equipped health club at the hotel 1862 01:10:15,074 --> 01:10:16,632 which you're welcome to use once you've signed... 1863 01:10:16,709 --> 01:10:17,641 Yecch! 1864 01:10:17,710 --> 01:10:19,974 Yecch. Health club. Eggh! 1865 01:10:20,045 --> 01:10:21,512 Oh, my God. Henry. 1866 01:10:21,580 --> 01:10:23,013 Henry, look at me. 1867 01:10:23,082 --> 01:10:24,208 Your eyes look really funny. 1868 01:10:24,283 --> 01:10:25,614 Did you eat or drink anything in jail? 1869 01:10:25,684 --> 01:10:26,616 No. 1870 01:10:26,685 --> 01:10:27,709 Mmm, you didn't? 1871 01:10:27,786 --> 01:10:28,718 No. I just... I had an aspirin. 1872 01:10:28,787 --> 01:10:29,913 Are you sure it was an aspirin? 1873 01:10:29,989 --> 01:10:32,389 A prisoner gave it to me. 1874 01:10:32,458 --> 01:10:34,858 Oh, well, if a prisoner gave it to him. 1875 01:10:34,927 --> 01:10:35,894 Oh! 1876 01:10:35,961 --> 01:10:37,394 Can you pull over? Would you pull over? 1877 01:10:37,463 --> 01:10:38,828 No. Don't pull over. 1878 01:10:38,897 --> 01:10:40,023 Don't pull over. 1879 01:10:40,099 --> 01:10:41,066 Pullover. 1880 01:10:41,133 --> 01:10:42,259 Pullover. Like a sweater. 1881 01:10:42,334 --> 01:10:43,767 A pullover sweater. 1882 01:10:43,836 --> 01:10:45,701 And it's the same as "pull over. " 1883 01:10:45,771 --> 01:10:48,501 To pull over, and yet, 1884 01:10:48,574 --> 01:10:49,802 it's a sweater. 1885 01:10:49,875 --> 01:10:52,275 When the moon is in the seventh house... 1886 01:10:52,344 --> 01:10:53,276 So could you pull over? 1887 01:10:53,345 --> 01:10:55,677 I mean, like... like right now. 1888 01:10:55,748 --> 01:10:59,707 And Jupiter aligns with Mars... 1889 01:10:59,785 --> 01:11:02,348 Too confining. Too confining. 1890 01:11:02,421 --> 01:11:04,150 Henry! Henry! 1891 01:11:04,223 --> 01:11:05,986 Henry! 1892 01:11:06,058 --> 01:11:09,323 And love will steer the stars 1893 01:11:09,395 --> 01:11:14,264 This is the dawning of the Age of Aquarius 1894 01:11:14,333 --> 01:11:19,635 The Age of Aquarius 1895 01:11:19,705 --> 01:11:29,405 Aquarius 1896 01:11:30,749 --> 01:11:32,080 Harmony and understanding 1897 01:11:32,151 --> 01:11:33,175 Uh! 1898 01:11:33,252 --> 01:11:35,550 Sympathy and trust abounding 1899 01:11:35,621 --> 01:11:36,747 Uh! 1900 01:11:36,822 --> 01:11:37,754 No more falsehoods or derisions... 1901 01:11:37,823 --> 01:11:39,154 Oh. Oh, honey. 1902 01:11:39,224 --> 01:11:42,682 Oh, look at the beautiful oneness of this tree. 1903 01:11:42,761 --> 01:11:44,194 What it is for us. It becomes us. 1904 01:11:44,263 --> 01:11:46,697 Do you feel its ontological being? 1905 01:11:46,765 --> 01:11:47,789 Do you feel it? 1906 01:11:47,866 --> 01:11:48,833 What? 1907 01:11:48,901 --> 01:11:49,959 Nancy. 1908 01:11:50,035 --> 01:11:51,434 Guess whose voice I'm hearing 1909 01:11:51,503 --> 01:11:52,492 from inside the tree? 1910 01:11:52,571 --> 01:11:54,732 The Earth's? 1911 01:11:54,807 --> 01:11:56,570 I'm hearing the voice of Baba Ram Dass. 1912 01:11:56,642 --> 01:11:58,075 Remember Baba Ram Dass 1913 01:11:58,143 --> 01:12:00,373 and his inspirational tape that we never listened to 1914 01:12:00,446 --> 01:12:01,970 because it melted in the car? 1915 01:12:02,047 --> 01:12:03,173 Remember how sad we were? 1916 01:12:03,248 --> 01:12:04,681 I know, honey. 1917 01:12:04,750 --> 01:12:07,116 We got all our priorities all screwed up. 1918 01:12:07,186 --> 01:12:09,177 We do. We have our priorities so screwed up. 1919 01:12:09,254 --> 01:12:10,983 We have to love more, Nancy, don't we? 1920 01:12:11,056 --> 01:12:12,216 Don't we have to love more? 1921 01:12:12,291 --> 01:12:13,986 We have to give it to other people. 1922 01:12:14,059 --> 01:12:15,026 We have to... grr! 1923 01:12:15,094 --> 01:12:16,026 Henry! 1924 01:12:16,095 --> 01:12:17,027 Henry, no! 1925 01:12:17,096 --> 01:12:19,257 Come on, Nancy, let's do her. 1926 01:12:19,331 --> 01:12:21,993 The Age of Aquarius 1927 01:12:22,067 --> 01:12:24,297 The Age of Aquarius... 1928 01:12:24,369 --> 01:12:28,132 Quack! Quack! Quack! Quack! 1929 01:12:28,207 --> 01:12:29,936 Excuse us. 1930 01:12:30,075 --> 01:12:33,101 Oh, my God. 1931 01:12:33,178 --> 01:12:34,543 Look at this. 1932 01:12:34,613 --> 01:12:36,137 We have arrived. 1933 01:12:36,215 --> 01:12:38,445 This is the presidential suite. 1934 01:12:38,517 --> 01:12:39,677 Henry, no, no. Honey. Honey. 1935 01:12:39,751 --> 01:12:41,184 We've got 18 minutes 1936 01:12:41,253 --> 01:12:42,220 to get you to that interview, ok? 1937 01:12:42,287 --> 01:12:44,152 Who needs a job if we have all this? 1938 01:12:44,223 --> 01:12:45,884 Henry, we have nothing! 1939 01:12:45,958 --> 01:12:47,016 Ok? 1940 01:12:47,092 --> 01:12:48,525 Now I'm gonna unpack, 1941 01:12:48,594 --> 01:12:49,959 and I want you to think advertising. 1942 01:12:50,028 --> 01:12:52,931 Think advertising. All right. 1943 01:12:53,064 --> 01:12:54,361 I'm going to focus on advertising. 1944 01:12:54,432 --> 01:12:55,364 Right. 1945 01:12:55,433 --> 01:12:57,025 I am an advertising ma... 1946 01:12:57,101 --> 01:12:58,033 Henry? 1947 01:12:59,437 --> 01:13:00,529 Henry, no. 1948 01:13:00,605 --> 01:13:02,038 You have to get dressed. 1949 01:13:02,106 --> 01:13:03,437 All right. All right. I'm getting dressed. 1950 01:13:03,508 --> 01:13:05,373 Now... think. 1951 01:13:05,443 --> 01:13:07,035 I have an idea, baby. 1952 01:13:07,111 --> 01:13:08,976 What is the most unused advertising space 1953 01:13:09,047 --> 01:13:10,139 in the world? 1954 01:13:10,214 --> 01:13:11,476 - What? - The human tongue. 1955 01:13:11,549 --> 01:13:12,982 It's always hanging out... 1956 01:13:13,051 --> 01:13:14,484 People looking through restaurant windows 1957 01:13:14,552 --> 01:13:15,576 and drooling 1958 01:13:15,653 --> 01:13:17,245 and guys looking at girls. 1959 01:13:17,322 --> 01:13:18,482 That's advertising space. 1960 01:13:18,556 --> 01:13:20,080 It'd be so easy to write on there. 1961 01:13:20,158 --> 01:13:21,284 You know, so-and-so's breath mints. 1962 01:13:21,359 --> 01:13:22,451 And... and dogs. 1963 01:13:22,527 --> 01:13:23,892 You know, their tongues are always hanging out. 1964 01:13:23,962 --> 01:13:25,589 They wouldn't mind a little tattoo 1965 01:13:25,663 --> 01:13:27,096 that says "Alpo. " 1966 01:13:27,165 --> 01:13:28,496 Would you write this down? 1967 01:13:28,566 --> 01:13:30,033 Don't worry. I never forget a good idea. 1968 01:13:30,101 --> 01:13:31,159 Well, say it back to me. 1969 01:13:31,235 --> 01:13:32,327 Say it back. 1970 01:13:32,403 --> 01:13:33,495 Henry. Henry. It's time to take a shower. 1971 01:13:33,571 --> 01:13:34,503 Take a shower. All right. 1972 01:13:34,572 --> 01:13:35,561 Yes. It's time to take a shower. 1973 01:13:35,640 --> 01:13:36,732 Ok, baby. 1974 01:13:36,808 --> 01:13:39,038 Your little genius is gonna take a shower. 1975 01:13:42,914 --> 01:13:47,510 Fly me to the moon 1976 01:13:47,585 --> 01:13:53,080 And let me swing among the stars 1977 01:13:53,157 --> 01:13:54,818 Hey, baby. 1978 01:13:54,892 --> 01:13:57,417 I think I found some more unused advertising space. 1979 01:13:57,495 --> 01:14:02,956 In other words 1980 01:14:03,034 --> 01:14:07,528 I love you 1981 01:14:07,605 --> 01:14:09,232 Oh, my God. 1982 01:14:09,340 --> 01:14:11,365 Ohh! Henry, no! 1983 01:14:11,442 --> 01:14:13,034 How nice to see you. 1984 01:14:13,111 --> 01:14:14,169 I'll have those pants pressed for you 1985 01:14:14,245 --> 01:14:16,236 the moment that you return, Mr. Clark. 1986 01:14:16,314 --> 01:14:17,338 Is there anything that you need at all? 1987 01:14:17,415 --> 01:14:18,382 A basket of fruit, perhaps? 1988 01:14:18,449 --> 01:14:19,711 Have a nice day. 1989 01:14:19,784 --> 01:14:21,012 Banana? 1990 01:14:21,085 --> 01:14:22,017 Taxi. 1991 01:14:22,086 --> 01:14:23,849 Henry, put on your pants, 1992 01:14:23,921 --> 01:14:25,183 for God's sake! 1993 01:14:25,256 --> 01:14:26,655 Oh! 1994 01:14:26,724 --> 01:14:28,419 We'll get a cab up here. 1995 01:14:28,493 --> 01:14:30,017 Henry, get your pants on. 1996 01:14:30,094 --> 01:14:31,026 I'm getting them. 1997 01:14:31,095 --> 01:14:32,027 Taxi! 1998 01:14:32,096 --> 01:14:33,063 Get your shoes on. 1999 01:14:33,131 --> 01:14:34,120 I got it. 2000 01:14:34,198 --> 01:14:35,222 We're gonna make it. 2001 01:14:35,299 --> 01:14:36,391 Gonna make it. 2002 01:14:36,467 --> 01:14:38,662 Slow down, baby. We got plenty of time. 2003 01:14:38,736 --> 01:14:39,896 Gonna make it. 2004 01:14:39,971 --> 01:14:41,336 Ok, we're almost here. 2005 01:14:41,406 --> 01:14:42,634 What time is it? 2006 01:14:42,707 --> 01:14:45,335 We've got 2 minutes. It's 2 minutes to 10:00. 2007 01:14:45,410 --> 01:14:47,310 Go, go. Here it is. 590. 2008 01:14:47,378 --> 01:14:48,310 Whoo! 2009 01:14:48,379 --> 01:14:49,311 Ok, go, go! 2010 01:14:49,380 --> 01:14:52,110 Let's go, honey. 2011 01:14:53,718 --> 01:14:54,742 Come on, Henry. 2012 01:14:54,819 --> 01:14:57,818 Henry! 2013 01:14:57,889 --> 01:14:59,652 Henry, this way, honey. 2014 01:14:59,724 --> 01:15:00,656 Come on! 2015 01:15:00,725 --> 01:15:02,556 Sorry. 2016 01:15:02,627 --> 01:15:04,458 Ok, sweetie. Come on. 2017 01:15:04,529 --> 01:15:05,962 Come on, you look fabulous. 2018 01:15:06,030 --> 01:15:07,657 Honey, I got a good feeling. 2019 01:15:07,732 --> 01:15:08,756 I got a really good feeling 2020 01:15:08,833 --> 01:15:09,765 you're gonna get the job. 2021 01:15:09,834 --> 01:15:11,096 - Get the job? - Yes, you are. 2022 01:15:11,169 --> 01:15:12,602 My coat, my coat. 2023 01:15:12,670 --> 01:15:13,762 Ok. 2024 01:15:16,674 --> 01:15:18,141 You look good, sweetheart. 2025 01:15:18,209 --> 01:15:19,141 Ok. 2026 01:15:19,210 --> 01:15:21,303 Button up your coat. 2027 01:15:33,991 --> 01:15:36,186 Ok, Henry. 2028 01:15:36,260 --> 01:15:37,557 We're here. 2029 01:15:37,628 --> 01:15:39,493 Come on, sweetie. 2030 01:15:45,236 --> 01:15:46,726 Henry? 2031 01:15:46,804 --> 01:15:48,169 This is not right. 2032 01:15:48,239 --> 01:15:50,036 What? Yes, it is, Henry. It is right. 2033 01:15:50,108 --> 01:15:51,302 This is the floor, honey. 2034 01:15:51,375 --> 01:15:52,967 Oh, I just can't do this. 2035 01:15:53,044 --> 01:15:54,306 Henry! What? 2036 01:15:54,378 --> 01:15:56,243 No, Henry, you're just stressed-out. 2037 01:15:56,314 --> 01:15:57,872 I mean, everything is fine. 2038 01:15:57,949 --> 01:15:59,746 Just don't mention that tongue idea. 2039 01:15:59,817 --> 01:16:01,250 Come on, honey. Take my hand. 2040 01:16:01,319 --> 01:16:02,251 Ok. 2041 01:16:02,320 --> 01:16:03,787 - Come on. - All rightie. 2042 01:16:03,855 --> 01:16:05,413 Ok, Henry, now I want you to visualize 2043 01:16:05,490 --> 01:16:08,618 getting off the elevator. 2044 01:16:08,693 --> 01:16:09,625 I'm visualizing. 2045 01:16:09,694 --> 01:16:10,626 - Ok. - Coming off... 2046 01:16:10,695 --> 01:16:11,662 the elevator. My hand's out. 2047 01:16:11,729 --> 01:16:12,923 That feels good. 2048 01:16:12,997 --> 01:16:13,929 It's a different temperature, though. 2049 01:16:13,998 --> 01:16:15,124 Is it, honey? Come on. 2050 01:16:15,199 --> 01:16:16,325 You're gonna make it, Henry. 2051 01:16:16,400 --> 01:16:18,061 My hair is out. My hair. 2052 01:16:18,136 --> 01:16:19,228 Good. 2053 01:16:19,303 --> 01:16:20,292 Your foot's out. 2054 01:16:20,371 --> 01:16:21,770 Just put your foot out. 2055 01:16:21,839 --> 01:16:22,771 I just... I... 2056 01:16:22,840 --> 01:16:24,330 Come on. Come on, baby. 2057 01:16:24,408 --> 01:16:25,898 I can't do this. I can't do this. 2058 01:16:25,977 --> 01:16:27,103 I'm just burned out. 2059 01:16:27,178 --> 01:16:28,475 I'm just going through the motions. 2060 01:16:28,546 --> 01:16:30,411 I can't get out. I know what he means. 2061 01:16:30,481 --> 01:16:31,413 What's your name? 2062 01:16:31,482 --> 01:16:32,414 Paul. 2063 01:16:32,483 --> 01:16:33,415 We just can't do this anymore. 2064 01:16:33,484 --> 01:16:35,645 Henry, Henry, don't be irresponsible. 2065 01:16:35,720 --> 01:16:39,019 I know that you took a hallucinogenic in prison. 2066 01:16:39,090 --> 01:16:42,457 But this does not mean that you can't make an effort. 2067 01:16:42,527 --> 01:16:44,085 - I can't. - We can't! 2068 01:16:44,162 --> 01:16:45,754 You're not helping! 2069 01:16:45,830 --> 01:16:47,889 Henry, who are you gonna listen to, 2070 01:16:47,965 --> 01:16:50,525 your loving, trusting wife of 27 years 2071 01:16:50,601 --> 01:16:51,590 or this guy? 2072 01:16:51,669 --> 01:16:52,761 He understands me, 2073 01:16:52,837 --> 01:16:54,464 and you just can't handle that, can you? 2074 01:16:54,539 --> 01:16:56,530 We're one now. 2075 01:16:56,607 --> 01:16:57,699 Let's go, honey. 2076 01:16:57,775 --> 01:17:00,642 Yeah. Ok, good, Henry. 2077 01:17:02,079 --> 01:17:03,740 Let's go. 2078 01:17:05,349 --> 01:17:07,476 So I go, no way. And he goes, oh, so way. 2079 01:17:07,552 --> 01:17:08,780 Excuse me... 2080 01:17:08,853 --> 01:17:10,548 I go, you are totally stupid. 2081 01:17:10,621 --> 01:17:11,553 Excuse me. 2082 01:17:11,622 --> 01:17:12,987 Hold on. Can I help you? 2083 01:17:13,057 --> 01:17:14,649 I'm Henry Clark to see Lisa Tobin. 2084 01:17:14,725 --> 01:17:15,657 Oh, you're Henry Clark. 2085 01:17:15,726 --> 01:17:18,320 I called your house in Ohio, 2086 01:17:18,396 --> 01:17:19,920 and I tried leaving a message at the hotel for you, 2087 01:17:19,997 --> 01:17:21,487 but they said you hadn't checked in. 2088 01:17:21,566 --> 01:17:22,828 The meeting was moved to 9:00. 2089 01:17:22,900 --> 01:17:25,733 Are you serious? 2090 01:17:25,803 --> 01:17:27,737 We didn't get that message. 2091 01:17:27,805 --> 01:17:28,829 There's nothing I can do. 2092 01:17:28,906 --> 01:17:30,669 I know, but, you know, we had trouble 2093 01:17:30,741 --> 01:17:31,708 getting into the hotel... 2094 01:17:31,776 --> 01:17:32,936 We didn't get our messages. 2095 01:17:33,010 --> 01:17:35,171 The manager's a transvestite. 2096 01:17:35,246 --> 01:17:37,009 Ms. Tobin is preparing for a meeting with some clients. 2097 01:17:37,081 --> 01:17:38,639 Then she flies to London for a week. 2098 01:17:38,716 --> 01:17:40,343 Sorry. 2099 01:17:40,418 --> 01:17:41,407 There must be something you can do. 2100 01:17:41,485 --> 01:17:42,417 I mean... 2101 01:17:42,486 --> 01:17:44,010 See, this is a sign. 2102 01:17:44,088 --> 01:17:45,077 It's over. 2103 01:17:45,156 --> 01:17:46,646 Henry, don't say that. 2104 01:17:46,724 --> 01:17:47,986 Nancy, look out there. 2105 01:17:48,059 --> 01:17:49,924 It's an entire city saying "go home. " 2106 01:17:49,994 --> 01:17:51,859 You know what it says on the Statue of Liberty? 2107 01:17:51,929 --> 01:17:53,658 "Give me your tired, give me your poor. 2108 01:17:53,731 --> 01:17:55,528 Give me everybody but Henry and Nancy Clark. " 2109 01:17:55,600 --> 01:17:57,090 Henry, you're hungry. 2110 01:17:57,168 --> 01:17:58,396 If I just get you a cracker, 2111 01:17:58,469 --> 01:17:59,800 you'll be filled with hope again. 2112 01:17:59,870 --> 01:18:01,497 No, I'll just be filled with cracker. 2113 01:18:01,572 --> 01:18:02,504 It's over. 2114 01:18:02,573 --> 01:18:03,801 What about marrow-sucking? 2115 01:18:03,874 --> 01:18:05,637 What about embracing life? 2116 01:18:05,710 --> 01:18:07,371 Nancy, we're too old for that. 2117 01:18:11,649 --> 01:18:12,946 Ok. 2118 01:18:14,185 --> 01:18:15,846 All right, Henry. 2119 01:18:15,920 --> 01:18:16,909 The plane leaves at 2:30. 2120 01:18:16,988 --> 01:18:19,684 I'm gonna be on it. 2121 01:18:19,757 --> 01:18:21,884 I'm gonna go back to the hotel. 2122 01:18:21,959 --> 01:18:23,927 I have just enough energy to... 2123 01:18:23,995 --> 01:18:26,657 steal some towels from the presidential suite. 2124 01:18:28,366 --> 01:18:29,492 Well, Henry... 2125 01:18:30,735 --> 01:18:32,965 I guess New York won. 2126 01:18:41,212 --> 01:18:43,043 New York won. 2127 01:18:45,650 --> 01:18:47,675 New York won? 2128 01:18:51,656 --> 01:18:54,147 Uh-huh. No, it's permanent. 2129 01:18:54,225 --> 01:18:55,590 You never have to wax again. 2130 01:18:55,660 --> 01:18:56,684 Excuse me. 2131 01:18:56,761 --> 01:18:57,693 Of course it hurts. 2132 01:18:57,762 --> 01:18:59,024 Oh, it is so totally worth it. 2133 01:18:59,096 --> 01:19:00,791 I mean, what, with global warming, 2134 01:19:00,865 --> 01:19:02,196 you're gonna be in a bathing suit all year long. 2135 01:19:02,266 --> 01:19:03,733 I'm sorry. This is an emergency. If I could just... 2136 01:19:03,801 --> 01:19:05,928 Gimme a break, ok? 2137 01:19:06,003 --> 01:19:07,197 Sorry. Go ahead. 2138 01:19:07,271 --> 01:19:11,575 Give you a break? 2139 01:19:11,642 --> 01:19:14,634 Hey... listen. 2140 01:19:14,712 --> 01:19:17,306 In the past 24 hours, I have destroyed a car, 2141 01:19:17,381 --> 01:19:18,678 been thrown out of a hotel, 2142 01:19:18,749 --> 01:19:20,410 forced to reveal my most intimate secrets 2143 01:19:20,484 --> 01:19:22,679 to a group of nymphomaniacs and masturbators, 2144 01:19:22,753 --> 01:19:24,687 watched my wife seduce a man for dinner, 2145 01:19:24,755 --> 01:19:25,813 threatened with divorce, 2146 01:19:25,890 --> 01:19:27,380 arrested for public urination, 2147 01:19:27,458 --> 01:19:30,359 and drugged by Jacko, my new prison pal. 2148 01:19:30,428 --> 01:19:31,986 I have a house, and a mortgage, 2149 01:19:32,063 --> 01:19:34,497 and a son in college, and a daughter in the theater. 2150 01:19:34,565 --> 01:19:37,033 And I'm one of those nice, quiet Midwestern guys 2151 01:19:37,101 --> 01:19:38,898 that no one expects to snap, 2152 01:19:38,969 --> 01:19:42,735 but when we do, watch it, baby! 2153 01:19:42,807 --> 01:19:44,069 Come on in. Meet the team. 2154 01:19:44,141 --> 01:19:47,076 Bill, Rita, David, Michael, this is Henry Clark, 2155 01:19:47,144 --> 01:19:49,738 formerly of Sellinski Advertising in Ohio. 2156 01:19:49,814 --> 01:19:50,803 Hi. How are you? 2157 01:19:50,881 --> 01:19:52,473 He was scheduled for 9:00. 2158 01:19:52,550 --> 01:19:55,246 9:00, huh? Still on Central Standard Time? 2159 01:19:55,319 --> 01:19:57,310 Well, actually, Ohio is Eastern Standard Time. 2160 01:19:57,388 --> 01:19:59,083 A lot of people think it's Central, but it's not. 2161 01:20:00,691 --> 01:20:01,783 Although Central Standard Time 2162 01:20:01,859 --> 01:20:03,292 is a very, very good time zone. 2163 01:20:03,361 --> 01:20:06,353 It's just... It's not too early, it's not too late. 2164 01:20:07,465 --> 01:20:11,231 It's... It�s just central. 2165 01:20:11,302 --> 01:20:13,497 I don't get the joke. 2166 01:20:22,379 --> 01:20:24,847 Mr. Clark, your portfolio is terrific. 2167 01:20:24,915 --> 01:20:27,110 But in an hour, we have to pitch a follow-up 2168 01:20:27,184 --> 01:20:28,173 to the "I Love New York" campaign, 2169 01:20:28,252 --> 01:20:29,981 and we're having big problems. 2170 01:20:30,053 --> 01:20:31,384 I wish our timing had been better, 2171 01:20:31,455 --> 01:20:34,686 but thanks for coming up and good luck. 2172 01:20:37,060 --> 01:20:38,459 Oh. 2173 01:20:42,432 --> 01:20:43,797 Thank you. 2174 01:20:55,345 --> 01:20:58,473 I think we should start with New York, New York, 2175 01:20:58,548 --> 01:21:00,948 and then pull back... 2176 01:21:01,018 --> 01:21:03,213 'cause that way, it's definitely a start. 2177 01:21:03,287 --> 01:21:05,346 It's big. It's bold. I see that... 2178 01:21:05,422 --> 01:21:07,686 Do you know what your problem is? 2179 01:21:09,026 --> 01:21:10,118 What did you say? 2180 01:21:10,193 --> 01:21:14,289 I said, "Do you know what your problem is?" 2181 01:21:14,364 --> 01:21:16,628 No. What's my problem? 2182 01:21:16,700 --> 01:21:18,497 You live here. 2183 01:21:18,568 --> 01:21:19,660 You're jaded. 2184 01:21:19,736 --> 01:21:22,102 What you need is a fresh perspective 2185 01:21:22,172 --> 01:21:27,337 from an outsider from, say, O... hio. 2186 01:21:27,411 --> 01:21:28,673 Because you have forgotten 2187 01:21:28,745 --> 01:21:30,975 just how amazing this city is. 2188 01:21:31,048 --> 01:21:33,380 I have had more experiences in this city 2189 01:21:33,450 --> 01:21:34,849 than many people who have lived here 2190 01:21:34,918 --> 01:21:35,885 their whole lives. 2191 01:21:35,952 --> 01:21:38,386 I mean, I met colorful characters. 2192 01:21:38,455 --> 01:21:40,446 I've taken a breathtaking cab ride 2193 01:21:40,524 --> 01:21:41,855 through Central Park. 2194 01:21:41,925 --> 01:21:45,190 I climbed to the top of a luxury hotel. 2195 01:21:45,262 --> 01:21:46,786 Not in the elevator, 2196 01:21:46,863 --> 01:21:50,424 actually on the hotel. 2197 01:21:50,500 --> 01:21:54,163 And then, I fell... 2198 01:21:54,237 --> 01:21:57,536 in love with my wife all over again 2199 01:21:57,607 --> 01:21:59,165 at Tavern on the Green, 2200 01:21:59,242 --> 01:22:02,871 on the actual green itself. 2201 01:22:02,946 --> 01:22:06,404 And... And then I had sex in front of the mayor. 2202 01:22:06,483 --> 01:22:08,212 I mean, where else 2203 01:22:08,285 --> 01:22:10,515 can something like this happen? 2204 01:22:10,587 --> 01:22:13,249 Only in New York! 2205 01:22:20,130 --> 01:22:22,121 What did you just say? 2206 01:22:22,199 --> 01:22:24,190 You mean the whole thing 2207 01:22:24,267 --> 01:22:25,564 or the tag line for your new campaign... 2208 01:22:25,635 --> 01:22:26,567 "Only in New York"? 2209 01:22:26,636 --> 01:22:27,864 Which, incidentally, I copyrighted 2210 01:22:27,938 --> 01:22:29,166 just before I came up here, 2211 01:22:29,239 --> 01:22:31,070 along with the visual of the Statue of Liberty 2212 01:22:31,141 --> 01:22:34,110 giving the high five to a family of tourists. 2213 01:22:34,177 --> 01:22:36,771 Oh, this guy's very good. 2214 01:22:36,847 --> 01:22:38,508 Can I have a doughnut? 2215 01:22:39,583 --> 01:22:40,982 Now, when the princess arrives, 2216 01:22:41,051 --> 01:22:43,451 try not to be alarmed by her appearance, 2217 01:22:43,520 --> 01:22:45,044 which is hideous. 2218 01:22:45,122 --> 01:22:47,090 Now do you have all the Clarks' luggage? 2219 01:22:47,157 --> 01:22:48,590 I think there's also a garment bag. 2220 01:22:48,658 --> 01:22:50,091 Well, if it's not here in 60 seconds, 2221 01:22:50,160 --> 01:22:51,627 I shall instruct the hotel nurse 2222 01:22:51,695 --> 01:22:55,096 to give you a lethal injection. 2223 01:22:55,165 --> 01:22:57,258 Mrs. Clark, good afternoon! 2224 01:22:57,334 --> 01:22:59,063 Your yellow chariot awaits, 2225 01:22:59,136 --> 01:23:00,899 and you have a glorious day for flying. 2226 01:23:00,971 --> 01:23:02,063 Up, up, and away. 2227 01:23:02,139 --> 01:23:03,128 Oh, barf. 2228 01:23:03,206 --> 01:23:05,197 Ha ha ha. My sentiments exactly. 2229 01:23:05,275 --> 01:23:07,140 If you see my husband, would you do me a favor 2230 01:23:07,210 --> 01:23:08,234 and give him that ticket, please? 2231 01:23:08,311 --> 01:23:09,369 But, of course. Such a good idea 2232 01:23:09,446 --> 01:23:10,777 to get a head start to the airport. 2233 01:23:10,847 --> 01:23:11,871 Visit those fine shops. 2234 01:23:11,948 --> 01:23:13,040 Get to know a Hare Krishna, perhaps. 2235 01:23:13,116 --> 01:23:14,640 Close the door, please. 2236 01:23:14,718 --> 01:23:16,618 Hey! Hey, baby, hey. 2237 01:23:16,686 --> 01:23:18,313 Hold it. Hold it. Hey! 2238 01:23:18,388 --> 01:23:19,616 Hey, baby, baby, don't go! 2239 01:23:19,689 --> 01:23:20,986 Go! Go! Go! 2240 01:23:21,057 --> 01:23:22,615 Don't go! Don't go! Don't go! Don't go! 2241 01:23:22,692 --> 01:23:25,286 Don't go! Don't go! Hey, hey! 2242 01:23:25,362 --> 01:23:26,488 Come here! Come here! 2243 01:23:26,563 --> 01:23:27,495 Henry! 2244 01:23:27,564 --> 01:23:28,758 Come here! Come here! 2245 01:23:28,832 --> 01:23:30,026 What... What... What is it? 2246 01:23:30,100 --> 01:23:33,729 Ok. Now this is champagne, and that is the limousine, 2247 01:23:33,804 --> 01:23:36,170 and this is what we're celebrating. 2248 01:23:36,239 --> 01:23:37,297 What? 2249 01:23:37,374 --> 01:23:39,308 It's the key to my new office. I got the job. 2250 01:23:39,376 --> 01:23:40,343 Henry, you got the job! 2251 01:23:40,410 --> 01:23:41,342 We're New Yorkers now. 2252 01:23:41,411 --> 01:23:42,776 We're New Yorkers now! 2253 01:23:42,846 --> 01:23:43,778 We're never gonna leave! 2254 01:23:43,847 --> 01:23:44,973 We're never gonna leave! 2255 01:23:45,048 --> 01:23:46,481 Oh, no. Please, God, no. 2256 01:23:46,550 --> 01:23:49,018 And I got you something, too. 2257 01:23:49,085 --> 01:23:50,814 Oh, honey... 2258 01:23:50,887 --> 01:23:51,979 you didn't have to do this. 2259 01:23:52,055 --> 01:23:52,987 I know, I know, but I did. 2260 01:23:53,056 --> 01:23:54,023 Oh, my... 2261 01:23:54,090 --> 01:23:57,457 Oh, you got me a spare key. 2262 01:23:57,527 --> 01:23:59,051 It's the key to your office. 2263 01:23:59,129 --> 01:24:01,825 Henry, are you still high? 2264 01:24:01,898 --> 01:24:03,763 They want me to bring in my own creative team. 2265 01:24:03,834 --> 01:24:05,961 I can hire anyone I want, and I want you. 2266 01:24:06,036 --> 01:24:08,197 I want my partner back. 2267 01:24:08,271 --> 01:24:09,203 Oh, Henry. 2268 01:24:09,272 --> 01:24:10,534 I mean, all the best things in my life 2269 01:24:10,607 --> 01:24:11,631 have happened because of you... 2270 01:24:11,708 --> 01:24:13,938 the marriage and the kids and work. 2271 01:24:14,010 --> 01:24:15,409 And this is how I'm happiest. 2272 01:24:15,479 --> 01:24:17,310 This is crazy! 2273 01:24:17,380 --> 01:24:19,211 No, no, no, no, this makes sense. 2274 01:24:19,282 --> 01:24:20,874 You want to know what my version of marrow-sucking is? 2275 01:24:20,951 --> 01:24:21,975 What? 2276 01:24:22,052 --> 01:24:24,486 It's being with you. 2277 01:24:24,554 --> 01:24:26,044 That's how I suck. 2278 01:24:26,122 --> 01:24:27,680 Oh, Henry. 2279 01:24:34,431 --> 01:24:35,625 What's it pay? 2280 01:24:35,699 --> 01:24:36,996 Excuse me... 2281 01:24:37,067 --> 01:24:38,591 are you going to the airport or not? 2282 01:24:38,668 --> 01:24:40,067 Why? We live here. 2283 01:24:40,136 --> 01:24:41,296 Oh! 2284 01:24:44,708 --> 01:24:46,073 Only in New York. 2285 01:24:48,011 --> 01:24:52,004 So, I take it you won't be checking out today. 2286 01:24:52,082 --> 01:24:54,846 Or perhaps ever. 2287 01:24:54,918 --> 01:24:57,113 Barry, get the bags. 2288 01:24:57,187 --> 01:24:58,119 Bags! 2289 01:24:58,188 --> 01:24:59,120 What? 2290 01:24:59,189 --> 01:25:00,121 - The bags! - Where are they? 2291 01:25:00,190 --> 01:25:01,122 They're in the cab! 2292 01:25:01,191 --> 01:25:02,123 In the cab?! 2293 01:25:02,192 --> 01:25:04,422 My God... 2294 01:25:04,494 --> 01:25:06,894 I think I'm beginning to like them. 2295 01:25:06,963 --> 01:25:08,260 Taxi! 2296 01:25:08,331 --> 01:25:11,767 Why do they paint them all yellow? 2297 01:25:25,849 --> 01:25:26,816 Congratulations. 2298 01:25:26,883 --> 01:25:28,077 She's good, isn't she? 2299 01:25:28,151 --> 01:25:29,880 You should be proud. 2300 01:25:29,953 --> 01:25:31,784 Isn't the theater magical? 2301 01:25:31,855 --> 01:25:32,844 What? 2302 01:25:32,923 --> 01:25:34,720 Are those my earrings? 2303 01:25:34,791 --> 01:25:37,885 Bravo! Bravo! 2304 01:26:55,405 --> 01:26:59,603 Isn't it romantic? 2305 01:26:59,676 --> 01:27:02,440 Music in the night 2306 01:27:02,512 --> 01:27:07,313 A dream that can be heard 2307 01:27:07,384 --> 01:27:11,878 Isn't it romantic? 2308 01:27:11,955 --> 01:27:14,446 Moving shadows write 2309 01:27:14,524 --> 01:27:20,827 The oldest magic word 2310 01:27:20,897 --> 01:27:23,764 I 2311 01:27:23,833 --> 01:27:26,802 Hear the breezes playin' 2312 01:27:26,870 --> 01:27:32,809 In the trees above 2313 01:27:32,876 --> 01:27:35,640 While 2314 01:27:35,712 --> 01:27:38,738 While all the world is sayin' 2315 01:27:38,815 --> 01:27:43,343 You were meant for love 2316 01:27:43,420 --> 01:27:46,617 Isn't it romantic? 2317 01:27:46,690 --> 01:27:50,421 Mmm, merely to be young 2318 01:27:50,493 --> 01:27:55,362 On such a night as this 2319 01:27:55,432 --> 01:27:58,299 Isn't it romantic? 2320 01:27:58,368 --> 01:28:02,429 Oh, every note that's sung 2321 01:28:02,505 --> 01:28:08,671 Is like a lover's kiss 2322 01:28:08,745 --> 01:28:11,543 Sweet 2323 01:28:11,614 --> 01:28:14,777 Symbols in the moonlight 2324 01:28:14,851 --> 01:28:25,284 Do you mean that I will fall in love perchance? 2325 01:28:25,362 --> 01:28:31,267 Isn't it romance? 2326 01:28:31,334 --> 01:28:34,735 Isn't it romantic 2327 01:28:34,804 --> 01:28:35,828 Oh, yeah, yeah 2328 01:28:35,905 --> 01:28:38,396 Merely to be young 2329 01:28:38,475 --> 01:28:42,605 On such a night as this 2330 01:28:42,679 --> 01:28:47,241 Oh, isn't it romantic, baby? 2331 01:28:47,317 --> 01:28:49,808 Mmm, every note that's sung 2332 01:28:49,886 --> 01:28:56,655 Is like a lover's kiss 2333 01:28:56,726 --> 01:28:58,887 Sweet 2334 01:28:58,962 --> 01:29:03,160 Sweet symbols in the moonlight 2335 01:29:03,233 --> 01:29:12,540 Do you mean that I will fall in love perchance? 2336 01:29:12,609 --> 01:29:19,242 Baby, isn't it romance? 2337 01:29:19,315 --> 01:29:24,810 Isn't it romance? 2338 01:29:24,888 --> 01:29:25,820 Yeah, yeah 2339 01:29:25,889 --> 01:29:28,050 Oh, so romantic 2340 01:29:28,124 --> 01:29:31,457 So romantic, baby 2341 01:29:31,528 --> 01:29:34,292 Isn't it romantic? 2342 01:29:34,364 --> 01:29:36,889 Isn't it romance? Yeah 2343 01:29:36,966 --> 01:29:39,867 Oh, isn't it, baby? 2344 01:29:39,936 --> 01:29:42,029 Yeah, yeah, yeah, yeah 2345 01:29:42,105 --> 01:29:43,367 Yeah, yeah, yeah 2346 01:29:43,440 --> 01:29:47,638 So romantic 2347 01:29:47,710 --> 01:29:48,677 That's what it is 2348 01:29:48,745 --> 01:29:50,406 Oh, baby 2349 01:29:50,480 --> 01:29:53,779 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah 2350 01:29:53,850 --> 01:29:55,784 Yeah, yeah, yeah, yeah 2351 01:29:55,852 --> 01:29:59,083 So romantic, baby 2352 01:29:59,155 --> 01:30:03,387 - Oh - Hey, yeah, yeah