1 00:00:10,183 --> 00:00:21,503 This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com 2 00:01:22,280 --> 00:01:23,120 - Hi Cheenu - Hey 3 00:01:23,120 --> 00:01:24,240 New friend? 4 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 Indeed. Imported dog. Quite costly 5 00:01:27,120 --> 00:01:30,320 Hot headed guy. Won't even let a fly inside the home 6 00:01:31,400 --> 00:01:33,880 That's a smooth way of saying not to visit your home 7 00:01:34,560 --> 00:01:39,320 Come on. All I meant was this dog saves us from unwanted dogs paying us a visit 8 00:01:39,720 --> 00:01:40,880 We have many local breeds too 9 00:01:40,920 --> 00:01:42,200 This is very hygienic too 10 00:01:42,240 --> 00:01:44,760 Doesn't sniff around crappy places like street dogs 11 00:01:47,960 --> 00:01:48,640 Stop! 12 00:01:48,720 --> 00:01:50,920 It must cost you a whopper to take care of it 13 00:01:52,240 --> 00:01:53,680 Do not bring it to such places 14 00:01:53,720 --> 00:01:56,200 If the street dog bites it, infections might spread 15 00:01:56,240 --> 00:01:58,760 Can't keep it at home all the time. I must take it out once in a while 16 00:01:58,800 --> 00:02:00,400 Hey! No! Stop! 17 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 The headlines 18 00:02:16,160 --> 00:02:18,080 At the banks of the lake at Nanganallur, Chennai... 19 00:02:18,120 --> 00:02:20,560 The corpse of a girl, Samyukta, a 15 year old school student... 20 00:02:20,600 --> 00:02:25,480 was found brutally murdered and wrapped in a Polythene bag 21 00:02:25,560 --> 00:02:28,080 The root cause of the murder is yet to be found 22 00:02:28,320 --> 00:02:32,160 Further, the police department has been ordered to investigate into this 23 00:02:32,200 --> 00:02:35,160 This has send shivers down the spine of the people 24 00:02:35,200 --> 00:02:38,640 ...in that area, according to our reporters at the spot 25 00:02:57,480 --> 00:03:01,360 'Demon' 26 00:03:55,920 --> 00:03:56,640 Cut it! 27 00:03:56,680 --> 00:03:57,440 Lights on! 28 00:03:57,480 --> 00:03:58,920 Play me the shot on the monitor please 29 00:03:58,960 --> 00:04:00,600 Playing sir 30 00:04:02,520 --> 00:04:05,160 We need a close up shot of the knife with blood on it. Don't forget 31 00:04:05,200 --> 00:04:08,480 We won't get U certificate if blood is shown. Hence the producer is refusing it 32 00:04:11,000 --> 00:04:13,480 Why is the alarm ringing here? Turn it off! 33 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 I am unable to turn it off 34 00:04:36,400 --> 00:04:39,000 '15 year old school student, Samyukta murdered brutally' 35 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 This room is filled with... 36 00:04:52,560 --> 00:04:55,880 100s of psychopath photos and newspaper cutting related to them 37 00:04:56,600 --> 00:04:59,040 It's all for making a movie 38 00:04:59,360 --> 00:05:03,040 'A Film by Arun Kumar' - a 12 years old dream 39 00:05:03,080 --> 00:05:07,760 These are all the home work and detailed study I did for my first movie's script 40 00:05:12,680 --> 00:05:13,400 Arun... 41 00:05:13,440 --> 00:05:15,880 we must be at the office before the Rahukaalam (bad time) 42 00:05:16,160 --> 00:05:18,000 It's the producer's order 43 00:05:22,800 --> 00:05:24,480 'Vishnu Vishal' 44 00:05:25,840 --> 00:05:27,760 Make it fast. It's getting late 45 00:05:28,280 --> 00:05:29,960 'Amala Paul' 46 00:05:31,680 --> 00:05:33,800 Arun, so what's the producer count now? 47 00:05:33,840 --> 00:05:35,000 That's countless. 48 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 All the best 49 00:05:36,960 --> 00:05:39,080 First, opening shot; we open from the top angle 50 00:05:39,120 --> 00:05:41,440 A girl crosses the road in a hurry... 51 00:05:42,880 --> 00:05:44,440 Your story is indeed quite a thriller 52 00:05:44,480 --> 00:05:46,880 It's too dark from the beginning 53 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 Family audience won't turn up for such a movie 54 00:05:49,240 --> 00:05:51,920 Do one thing. Re-write the climax with a good chase and a mega stunt sequence 55 00:05:51,960 --> 00:05:54,080 Make it a commercial package and get it 56 00:05:56,600 --> 00:05:59,120 You have been toiling really hard to make a movie 57 00:05:59,720 --> 00:06:02,440 But looks like all these will go in vain in the name of current trend 58 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 It won't go in vain for sure 59 00:06:03,840 --> 00:06:04,680 The trend will change 60 00:06:04,720 --> 00:06:06,920 Story is good. Have you made any short films? 61 00:06:06,960 --> 00:06:09,400 How will I make a short film when I can't meet my expenses 62 00:06:09,440 --> 00:06:11,680 Is this how movies were made in the past 75 years? 63 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 It's been a year and half since your dad passed away 64 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 He didn't leave behind any wealth for us 65 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 All he earned was a good reputation 66 00:06:22,440 --> 00:06:25,120 Which is why you are eligible for his Sub Inspector post 67 00:06:25,240 --> 00:06:28,320 Put a word to your brother-in-law and he'll arrange it for you 68 00:06:28,520 --> 00:06:32,000 Arun, just attend the SI exam and I'll take care of the rest 69 00:06:32,040 --> 00:06:33,120 Got it? 70 00:06:34,280 --> 00:06:36,240 Arun, what about this month's rent? 71 00:06:36,280 --> 00:06:38,120 Don't you want to play that corpse character? 72 00:06:39,000 --> 00:06:41,040 - All the best - Thanks 73 00:06:41,280 --> 00:06:42,480 I loved the story 74 00:06:42,520 --> 00:06:43,320 What happened? 75 00:06:43,360 --> 00:06:45,240 Come tomorrow and collect the advance 76 00:06:45,480 --> 00:06:46,600 The producer gave his nod! 77 00:06:46,640 --> 00:06:48,320 Super! Awesome! 78 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 Roll camera! 79 00:06:50,280 --> 00:06:51,240 Action! 80 00:06:53,160 --> 00:06:54,960 I checked your horoscope yesterday 81 00:06:55,000 --> 00:06:57,840 Looks like it won't suit mine and so... 82 00:06:58,200 --> 00:07:01,360 it shouldn't affect the result of the movie 83 00:07:02,400 --> 00:07:04,880 Don't you worry dear brother. I shall get a job and go to work 84 00:07:04,920 --> 00:07:06,480 You keep trying 85 00:07:06,680 --> 00:07:07,160 Mom! 86 00:07:07,200 --> 00:07:10,520 You are 26 years old. Already, I'm unable to answer the people around 87 00:07:10,560 --> 00:07:12,000 I'm pleading you for the last time... 88 00:07:12,040 --> 00:07:14,600 if we must live a peaceful life, then you must get into a job! 89 00:07:14,640 --> 00:07:16,560 Sir, we show the corpse from different angles 90 00:07:16,600 --> 00:07:19,200 An opening shot from the top angle, on to a black car below 91 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 Producer sir had asked me to come 92 00:07:31,080 --> 00:07:32,840 He has gone to Mumbai for a business meet 93 00:07:32,880 --> 00:07:35,840 He asked you to contact him six months later 94 00:07:45,960 --> 00:07:46,560 Hello 95 00:07:46,600 --> 00:07:48,840 Mom, I'll got meet brother-in-law 96 00:07:48,880 --> 00:07:51,200 Your father's reputation will ensure you this job 97 00:07:51,240 --> 00:07:54,400 You have no idea about the competition and politics going on for this SI post 98 00:07:54,920 --> 00:07:56,560 I hope I can trust you and apply for it 99 00:08:09,560 --> 00:08:12,120 Did you quit Direction and start an acting career? 100 00:08:12,160 --> 00:08:12,840 It's indeed acting 101 00:08:12,880 --> 00:08:14,600 What about that corpse character? 102 00:08:14,640 --> 00:08:15,720 I'll arrange for it 103 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 When? 104 00:08:17,480 --> 00:08:18,520 Very soon 105 00:08:20,240 --> 00:08:22,400 Guess, I'll become a corpse by then 106 00:08:22,440 --> 00:08:24,400 Arun, forget cinema 107 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 You are a new police trainee 108 00:08:26,160 --> 00:08:28,400 Just obey whatever your higher officials order you to do 109 00:08:28,440 --> 00:08:30,440 That's what everyone does here 110 00:08:30,840 --> 00:08:31,720 Get down 111 00:08:39,760 --> 00:08:41,600 I have got a work outside 112 00:08:41,880 --> 00:08:43,800 Once I'm back, I'll teach you... 113 00:08:44,240 --> 00:08:45,200 Have a seat 114 00:08:46,880 --> 00:08:47,880 Sit 115 00:08:48,920 --> 00:08:50,000 Come to the court 116 00:08:52,440 --> 00:08:53,360 Answer me! 117 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 Please no! It's hurting! No! 118 00:08:56,400 --> 00:08:57,720 Aiyo! Please! No! 119 00:08:58,440 --> 00:09:00,160 - Please, don't beat me - Then answer me! 120 00:09:00,200 --> 00:09:02,480 Aiyo! It hurts! Please sir! Don't beat me! 121 00:09:05,480 --> 00:09:06,360 Hello! 122 00:09:07,120 --> 00:09:07,880 Come here 123 00:09:11,360 --> 00:09:12,680 Are you the new SI? 124 00:09:12,720 --> 00:09:13,680 Yes sir 125 00:09:14,000 --> 00:09:14,920 Fine 126 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 Thrash him so hard that he must reveal the truth 127 00:09:18,240 --> 00:09:20,080 Sir, I just joined today 128 00:09:20,120 --> 00:09:20,920 So? 129 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 Planning to have a sin-free first day? 130 00:09:23,480 --> 00:09:25,800 Listen, make use of him and train yourself 131 00:09:25,840 --> 00:09:28,960 Don't you come out until he speaks the truth. Here 132 00:09:30,040 --> 00:09:32,640 Didn't you want to play a cop? Then why can't you thrash like one? 133 00:09:32,680 --> 00:09:33,440 Hold this 134 00:09:33,600 --> 00:09:35,040 - Give that to me. Come here - Sir? 135 00:09:35,400 --> 00:09:35,960 Watch me 136 00:09:36,000 --> 00:09:38,600 Aiyo! Sir, it hurts! Aiyo! 137 00:09:38,680 --> 00:09:40,160 That's how you do it. Here, hold it 138 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 Don't you have even a bit of sense? 139 00:09:44,240 --> 00:09:45,960 I called you to the court and you are narrating 140 00:09:46,000 --> 00:09:47,840 your scrip to a criminal, that too in uniform 141 00:09:48,000 --> 00:09:50,120 What if he had escaped? 142 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 I wouldn't have escaped. His story was that good 143 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 So, you narrated the full script to him too? 144 00:09:56,520 --> 00:09:58,800 If you set out anywhere to narrate your story...mind it! 145 00:10:03,160 --> 00:10:03,920 Okay sir 146 00:10:44,240 --> 00:10:46,400 Theane, come here. Come to me 147 00:10:46,440 --> 00:10:49,000 How many times have I warned you not to come out without me? 148 00:10:49,040 --> 00:10:50,840 Won't you obey me? 149 00:10:50,880 --> 00:10:52,920 Look, your face is covered in dust 150 00:11:09,880 --> 00:11:11,680 Idiot, she never learns! 151 00:11:12,000 --> 00:11:14,800 I have to work in fear until she arrives home in the evening 152 00:11:17,800 --> 00:11:20,960 I'll tell her dad and put an end to her late arrivals 153 00:11:22,960 --> 00:11:23,920 Amudha! 154 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 How many times do I tell you? 155 00:11:25,840 --> 00:11:28,560 I want you to come home sharp at 4:30 from tomorrow onwards 156 00:11:29,640 --> 00:11:30,480 Amudha! 157 00:11:52,800 --> 00:11:53,600 Tell me 158 00:11:54,600 --> 00:11:56,080 Any neighbors? 159 00:11:57,440 --> 00:11:58,720 Any relatives? 160 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 - Pasupathi - Sir! 161 00:12:01,160 --> 00:12:01,920 What happened? 162 00:12:02,200 --> 00:12:03,320 Murder case, sir 163 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 What happened? 164 00:12:07,600 --> 00:12:09,960 My daughter was studying for her exams 165 00:12:10,000 --> 00:12:12,320 That's when he got drunk and approached my daughter 166 00:12:12,400 --> 00:12:13,920 He tried to molest her 167 00:12:13,960 --> 00:12:15,480 I tried my best to stop him 168 00:12:15,520 --> 00:12:17,520 Just because I had to save my daughter... 169 00:12:17,720 --> 00:12:19,280 I slit him down with a machete 170 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 What does your husband do? 171 00:12:23,040 --> 00:12:24,640 It was him, I murdered 172 00:12:30,560 --> 00:12:32,160 What exam have you got today? 173 00:12:32,200 --> 00:12:33,120 Tamil 174 00:12:33,360 --> 00:12:35,680 - Pasupathi, is it registered in the FIR? - Done sir 175 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 Tear it off 176 00:12:37,400 --> 00:12:38,480 Get her to the examination hall 177 00:12:38,520 --> 00:12:39,040 Sir! 178 00:12:39,080 --> 00:12:41,120 I'll talk to my brother-in-law and get you the order 179 00:12:41,160 --> 00:12:43,720 Forget about it all and go attend your exam 180 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 Lakshmi... 181 00:12:46,760 --> 00:12:48,600 - His daughter is missing - I'm sure she was abducted from near the house 182 00:12:48,640 --> 00:12:50,480 - Time must be around 4 - 4:30 - IG has personally requested 183 00:12:50,520 --> 00:12:51,640 He is his relative 184 00:12:51,680 --> 00:12:53,800 Also, he works for the customs 185 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 So, get me the reports as and when you get it 186 00:12:55,640 --> 00:12:56,480 Yes sir 187 00:12:56,680 --> 00:12:59,200 That girl seems went missing from somewhere near her house 188 00:12:59,240 --> 00:13:02,920 So, check if there is any CCTV in any of the building in that street 189 00:13:02,960 --> 00:13:03,720 Yes sir 190 00:13:03,920 --> 00:13:06,440 Also, when that girl went missing... 191 00:13:06,480 --> 00:13:08,920 a gift box was found tied around her pet's neck 192 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 Her parents are really shocked seeing that 193 00:13:13,560 --> 00:13:14,880 This is the gift box 194 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 Here 195 00:13:42,280 --> 00:13:44,400 Who gave you the permission to release that 'murder case' woman? 196 00:13:44,440 --> 00:13:46,320 The father tried to molest his own daught... 197 00:13:47,640 --> 00:13:49,440 That girl must be of same age as Ammu 198 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 That doesn't give you the liberty to do anything you want 199 00:13:51,760 --> 00:13:52,840 I didn't take any liberty 200 00:13:52,880 --> 00:13:55,560 According to IPC section 120 states murder for self defense 201 00:13:55,600 --> 00:13:57,240 You know it very well and I released her under that section 202 00:13:57,280 --> 00:13:58,840 So, you did it according to the procedure 203 00:13:58,880 --> 00:14:00,800 Why did you forge my signature and pass the order? 204 00:14:00,840 --> 00:14:02,520 What else did you expect me to do? 205 00:14:02,560 --> 00:14:04,440 I must bring it to your attention, then get a SI assigned... 206 00:14:04,480 --> 00:14:07,400 start the formalities, investigate and by the time the case is closed... 207 00:14:07,440 --> 00:14:08,880 that girl's career would be over 208 00:14:08,920 --> 00:14:10,520 Say whatever you want... 209 00:14:10,840 --> 00:14:13,960 who will be responsible if it becomes an issue in the future? 210 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 Uncle... 211 00:14:15,120 --> 00:14:15,720 Uncle! 212 00:14:15,760 --> 00:14:17,120 You talk about being legal and indulge in illegal activities! 213 00:14:17,160 --> 00:14:19,200 Please help me. I too need my dad's signature 214 00:14:19,960 --> 00:14:22,120 Already the assigned tasks is giving me severe headache 215 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 You want me to sign? 216 00:14:23,280 --> 00:14:25,760 I flunked in two subjects. He'll skin me alive if he finds out 217 00:14:25,800 --> 00:14:26,800 Here, put his signature 218 00:14:26,840 --> 00:14:28,880 Leave your heart at home when you come to work 219 00:14:28,920 --> 00:14:29,960 Got it? 220 00:14:30,000 --> 00:14:32,560 If they probe this case tomorrow, I must answer the press 221 00:14:33,040 --> 00:14:35,480 Over that there is local politics that we must take care of 222 00:14:35,680 --> 00:14:37,840 Just work for the salary you are paid 223 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 Nothing more! 224 00:14:39,480 --> 00:14:41,800 Arun, this is the first and last warning for you 225 00:14:41,920 --> 00:14:42,600 Mind it! 226 00:14:44,840 --> 00:14:45,760 Heard that? 227 00:14:46,080 --> 00:14:47,800 This is your first and last warning 228 00:14:51,320 --> 00:14:52,200 Your mom's not here, right? 229 00:14:52,240 --> 00:14:53,760 She stayed back home saying she had a headache 230 00:14:53,800 --> 00:14:54,760 Thank god! 231 00:14:54,800 --> 00:14:57,560 Uncle, the new teacher doesn't know I'm Kokila teacher's daughter 232 00:14:57,600 --> 00:14:58,680 So, for now, you are my dad 233 00:14:58,720 --> 00:15:01,560 Just nod to whatever she says. Do not open your mouth 234 00:15:01,600 --> 00:15:04,160 Beat me if you want in between but do not open your mouth 235 00:15:04,600 --> 00:15:06,120 Stop chattering and walk! 236 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 Excuse me, ma'am 237 00:15:10,200 --> 00:15:11,240 Come in 238 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 Please, have a seat 239 00:15:22,840 --> 00:15:25,040 Are you seriously Ammu's father? 240 00:15:27,240 --> 00:15:28,360 Unbelievable! 241 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 Unbelievable? Uh-oh! 242 00:15:29,800 --> 00:15:30,240 Why? 243 00:15:30,280 --> 00:15:33,160 Well, you look very young 244 00:15:33,200 --> 00:15:34,040 Thank you 245 00:15:35,000 --> 00:15:36,880 Looks like uncle has fallen for her 246 00:15:36,960 --> 00:15:39,560 Well, my fate. I was forced to marry at a very young age 247 00:15:40,040 --> 00:15:44,400 It was my grandpa's dying wish and he got me married to her mother 248 00:15:48,920 --> 00:15:51,760 Fine, leave it. Do you know what your daughter did? 249 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 No, I don't know miss 250 00:15:53,200 --> 00:15:55,240 She has forged your signature in the progress report card 251 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 Looks exactly like my signature! 252 00:15:57,640 --> 00:15:58,880 But I was smart enough to find it out 253 00:15:58,920 --> 00:16:00,480 You are brilliant, miss 254 00:16:01,680 --> 00:16:02,440 You... 255 00:16:02,840 --> 00:16:04,560 How dare you? 256 00:16:04,600 --> 00:16:06,520 - Will you repeat it? - Aiyo! It hurts! No! 257 00:16:06,560 --> 00:16:08,160 - Will you repeat this? - Daddy, please! No! 258 00:16:08,200 --> 00:16:10,080 Leave me, miss. Answer me! Will you repeat it? 259 00:16:10,120 --> 00:16:11,360 - Please. Stop - It hurts daddy 260 00:16:11,400 --> 00:16:13,080 How dare you forger my signature? 261 00:16:13,120 --> 00:16:13,960 Stop it! 262 00:16:19,480 --> 00:16:20,760 Okay, see you 263 00:16:20,800 --> 00:16:23,960 Why don't you rest at home when you've got a headache? 264 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 Instead why do you wanna strain yourself? 265 00:16:26,760 --> 00:16:28,400 It's okay, I don't need rest. You leave 266 00:16:28,440 --> 00:16:28,960 Okay, come 267 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Where are you headed? 268 00:16:30,040 --> 00:16:31,000 Well, that... 269 00:16:31,640 --> 00:16:33,640 Ammu wanted a scientific calculator 270 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 I'm gonna gift it to her as a surprise 271 00:16:35,280 --> 00:16:37,400 This is fine but do not spoil her by giving money 272 00:16:37,440 --> 00:16:38,680 Stop pampering her 273 00:16:39,040 --> 00:16:40,000 Fine, come on 274 00:16:40,080 --> 00:16:41,520 How can you be so inhumane? 275 00:16:42,080 --> 00:16:43,920 Poor girl 276 00:16:44,160 --> 00:16:45,560 It's a serious mistake that she has committed 277 00:16:45,600 --> 00:16:46,360 So what? 278 00:16:47,080 --> 00:16:49,520 If my mom was alive, would you have thrashed me like that? 279 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Uh-oh! This is out of context 280 00:16:51,320 --> 00:16:52,600 Your mom's not alive, Ammu? 281 00:16:54,200 --> 00:16:55,000 Come here 282 00:16:55,760 --> 00:16:57,800 Intimate before you do something new 283 00:16:59,240 --> 00:17:02,160 I won't beat you hereafter, Ammu 284 00:17:02,200 --> 00:17:02,920 I won't beat you 285 00:17:03,000 --> 00:17:03,680 I am sorry 286 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 Buying her calculator isn't pampering 287 00:17:05,840 --> 00:17:07,560 I promise that I won't give her money hereafter 288 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 Ok, tell me. Who else will help my daughter? 289 00:17:09,440 --> 00:17:10,560 I said no! 290 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 Why are you standing there? Come on 291 00:17:11,960 --> 00:17:13,040 Don't remind me of your mother 292 00:17:13,080 --> 00:17:14,520 Don't remind me of her 293 00:17:14,560 --> 00:17:16,120 Give it to me and I'll surprise her 294 00:17:16,520 --> 00:17:18,400 You'll give it to her along with lots of advice 295 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Ma'am... 296 00:17:23,840 --> 00:17:24,800 What happened? 297 00:17:25,400 --> 00:17:28,200 This girl forged her father's signature in her progress report card 298 00:17:30,240 --> 00:17:30,880 Poor girl 299 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 Is that why she is crying? 300 00:17:32,040 --> 00:17:33,600 Her dad thrashed her real good 301 00:17:34,320 --> 00:17:35,480 What? Her dad? 302 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 Yes 303 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 Also, her mother passed away 304 00:17:38,960 --> 00:17:40,080 Her mother passed away? 305 00:17:40,600 --> 00:17:41,680 Who said it? 306 00:17:42,000 --> 00:17:43,240 Her father 307 00:17:43,760 --> 00:17:44,920 No, I swear I didn't 308 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 - Where is he? - There he is 309 00:17:46,800 --> 00:17:47,960 Uh-oh! Game over! 310 00:17:52,240 --> 00:17:54,200 So, he is her father? 311 00:17:54,440 --> 00:17:56,160 Sir...Sir... 312 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 - Greetings - Greetings 313 00:18:01,320 --> 00:18:02,440 We know him 314 00:18:02,560 --> 00:18:03,360 Greetings 315 00:18:04,800 --> 00:18:07,280 Ma'am, I am her mother that passed away 316 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 And this is my younger brother 317 00:18:09,040 --> 00:18:10,280 I am Ammu's father 318 00:18:11,280 --> 00:18:12,560 And I am Ammu's uncle 319 00:18:12,640 --> 00:18:14,120 I am yet to get married 320 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 Sir, did she ask you that? 321 00:18:16,040 --> 00:18:17,800 - Just an information - Okay, go ahead 322 00:18:18,360 --> 00:18:19,760 Ammu, what's all this? 323 00:18:19,800 --> 00:18:23,400 You don't study well, you forge your father's sign and make your uncle play your father 324 00:18:23,440 --> 00:18:25,360 Ma'am stop accusing me alone! 325 00:18:25,400 --> 00:18:27,520 It was my uncle who forged my dad's signature 326 00:18:31,640 --> 00:18:34,320 You put my signature better than me 327 00:18:34,800 --> 00:18:36,120 And that's why you got caught 328 00:18:36,160 --> 00:18:39,800 Right! Felicitate him with a shawl and present him memento 329 00:18:39,920 --> 00:18:43,640 I have told you a hundred times! Don't expect me to be patient anymore 330 00:18:43,880 --> 00:18:46,000 Her atrocities are getting worse every week 331 00:18:46,040 --> 00:18:47,960 She is also bad at studies! 332 00:18:48,000 --> 00:18:49,480 And you never punish her 333 00:18:49,520 --> 00:18:51,320 She won't obey me 334 00:18:51,480 --> 00:18:53,000 Ammu, some chutney? 335 00:18:56,640 --> 00:18:58,120 Can't you see me rambling on here? 336 00:18:58,160 --> 00:18:58,880 Tell me 337 00:18:58,920 --> 00:19:00,960 She is so naughty because we are pampering and spoiling her 338 00:19:01,000 --> 00:19:04,680 You better put her in a boarding school right away this month 339 00:19:04,840 --> 00:19:07,480 Ammu said that you were sick and won't come to school today 340 00:19:07,520 --> 00:19:09,040 Why did you turn up to school? 341 00:19:09,240 --> 00:19:10,720 I must beat you up, first! 342 00:19:10,760 --> 00:19:12,040 Then everything will fall in place 343 00:19:12,080 --> 00:19:14,560 Will you find a new school for her or should I do it? 344 00:19:14,920 --> 00:19:16,120 Answer me! 345 00:19:19,000 --> 00:19:20,080 Please! No, daddy 346 00:19:32,320 --> 00:19:33,120 Thank you 347 00:20:29,240 --> 00:20:31,560 You flicked everything without my knowledge... 348 00:20:31,600 --> 00:20:33,360 but there's someone above us watching it all 349 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Do you know that? 350 00:20:37,880 --> 00:20:38,880 What will you do now? 351 00:20:38,920 --> 00:20:40,320 Fine, I'll take care of it 352 00:20:40,360 --> 00:20:42,400 Put everything back in it's place. Okay? 353 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 You... 354 00:20:45,280 --> 00:20:46,040 Kayal! 355 00:20:55,040 --> 00:20:56,720 I won't tell her. Okay? 356 00:21:02,280 --> 00:21:03,120 Hi 357 00:21:04,680 --> 00:21:05,200 Hello 358 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 Stop it or I'll thrash you 359 00:21:08,280 --> 00:21:08,880 Hey... 360 00:21:09,440 --> 00:21:13,720 How many times have I told you to run to me when strangers approach you? 361 00:21:14,240 --> 00:21:17,000 They'll appear kind and nice but in reality they are ruthless and bad! 362 00:21:17,040 --> 00:21:18,080 Bad boys! 363 00:21:21,000 --> 00:21:22,240 Be very careful! 364 00:21:29,120 --> 00:21:31,200 Come on, it was after all a signature 365 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 And you talk as if I am a criminal 366 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 Well, even a small crime... 367 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 makes you a criminal 368 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 - Yes brother-in-law? - Got the photos? 369 00:21:47,200 --> 00:21:47,840 Got them 370 00:21:47,880 --> 00:21:49,240 Gotta submit it at the station tomorrow morning. Careful 371 00:21:49,280 --> 00:21:50,120 Okay 372 00:22:02,800 --> 00:22:04,320 And you are hiding it? 373 00:22:04,360 --> 00:22:06,320 Don't you already have a lot of it at home? Now, go 374 00:22:06,360 --> 00:22:07,600 Go, put it back 375 00:22:07,760 --> 00:22:08,800 I said, go! 376 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 Oh my god! 377 00:22:19,160 --> 00:22:20,000 Mom... 378 00:22:20,880 --> 00:22:23,400 Put it back before the store guys catch you 379 00:22:23,440 --> 00:22:25,520 Ma'am, let the kid have it 380 00:22:25,560 --> 00:22:26,760 No. It's okay 381 00:22:26,800 --> 00:22:28,240 Even if you don't want, you must take it 382 00:22:28,280 --> 00:22:29,880 Because he already paid for it 383 00:22:30,320 --> 00:22:31,120 Who paid for it? 384 00:22:31,600 --> 00:22:34,360 Him. The guy who's leaving in his bike 385 00:23:20,280 --> 00:23:24,120 Don't you link up Samyukta's murder and Amudha missing case with that doll's head 386 00:23:24,160 --> 00:23:26,960 That doll's head is the only evidence we got 387 00:23:27,240 --> 00:23:28,800 We must climb up using that thread 388 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 Don't teach me to climb up using thread and tail 389 00:23:31,320 --> 00:23:32,880 Come on, you must support me 390 00:23:32,920 --> 00:23:34,120 We can definitely catch him 391 00:23:34,160 --> 00:23:35,920 Don't strain too much 392 00:23:35,960 --> 00:23:38,160 Already David Raja, who threatened to kill Amudha, has been arrested 393 00:23:38,200 --> 00:23:40,480 The case will be almost solved and closed by end of day today 394 00:23:40,520 --> 00:23:41,360 No! 395 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 This case won't resolve today! 396 00:23:43,920 --> 00:23:45,400 Why would you say that? 397 00:23:46,360 --> 00:23:48,440 Brother-in-law, please hear me out 398 00:23:50,000 --> 00:23:52,520 It's true that I proposed her with a love letter, madam 399 00:23:53,080 --> 00:23:56,320 But I ain't that daring to kill her, madam 400 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 Then why did you run at the sight of the police? 401 00:23:59,320 --> 00:24:01,120 It was purely out of fear, madam 402 00:24:02,680 --> 00:24:05,280 This is the right time. Shall I talk about the evidence? 403 00:24:05,920 --> 00:24:08,600 That lady is very arrogant and egoistic 404 00:24:08,720 --> 00:24:11,080 She won't even respond properly to higher officials orders 405 00:24:11,120 --> 00:24:13,720 There is no way she'll even pay heed to sub ordinates like you 406 00:24:13,840 --> 00:24:15,200 Then you go, tell her 407 00:24:15,240 --> 00:24:16,200 Myself? 408 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 Just keep quiet 409 00:24:18,360 --> 00:24:21,520 I am just obeying her orders and leading a peaceful life with this salary 410 00:24:21,560 --> 00:24:23,160 Don't you drag me into mess 411 00:24:23,240 --> 00:24:25,400 This investigation is heading in the wrong direction 412 00:24:25,440 --> 00:24:28,680 Be happy that it's going in some direction. Just let it go 413 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 - Stop pestering me - Listen to me, please 414 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 You! 415 00:24:33,040 --> 00:24:34,120 What's going on there? 416 00:24:34,160 --> 00:24:36,240 Well ma'am, he was inquiring about this case 417 00:24:40,800 --> 00:24:41,600 Come here 418 00:24:46,480 --> 00:24:49,280 Your thrashing must make him speak the truth! 419 00:24:49,320 --> 00:24:50,080 Go ahead 420 00:24:53,640 --> 00:24:55,320 Now, get started. Hit him! 421 00:24:55,880 --> 00:24:59,080 Please don't beat me up, madam. I am innocent, madam 422 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Hello... 423 00:25:08,640 --> 00:25:09,960 Hi darling 424 00:25:11,440 --> 00:25:12,840 Did you have your food? 425 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 Mommy's busy right now... 426 00:25:15,440 --> 00:25:16,640 I am innocent, sir 427 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 What did granny say? 428 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 It hurst! Please no! 429 00:25:19,160 --> 00:25:20,080 Is it? 430 00:25:20,680 --> 00:25:22,680 Be a good girl and obey your grandma. Ok? 431 00:25:22,720 --> 00:25:24,080 I shall call you later. Ok? 432 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 Okay darling, I'm hanging up the call now 433 00:25:28,480 --> 00:25:30,360 What's wrong with you? 434 00:25:30,680 --> 00:25:32,720 Ma'am, there is no use in bashing him up 435 00:25:32,760 --> 00:25:36,640 The killer we are looking for isn't a rapist or a kidnapper or a stalker like him 436 00:25:36,920 --> 00:25:39,640 A mentally unstable guy who carefully plans and kills his victim 437 00:25:39,680 --> 00:25:41,560 I mean he is a...a psychopath 438 00:25:41,600 --> 00:25:42,800 Stop blabbing 439 00:25:42,840 --> 00:25:44,000 Ma'am, just a minute 440 00:25:47,280 --> 00:25:48,640 Ma'am, excuse me 441 00:25:49,360 --> 00:25:52,360 This is Samyukta, who was missing earlier 442 00:25:52,840 --> 00:25:55,480 And this is Amudha who went missing two days ago 443 00:25:55,680 --> 00:25:57,040 The coincidence here between these two? 444 00:25:57,080 --> 00:25:58,680 Both of them are 15 years old school students... 445 00:25:58,720 --> 00:26:01,320 and were kidnapped when they returning home from school 446 00:26:02,280 --> 00:26:05,880 This is Samyukta's photo when her corpse was found two days later in the bushes 447 00:26:05,920 --> 00:26:09,120 This is the photo of the doll's head that was found when Amudha was kidnapped two days ago 448 00:26:09,160 --> 00:26:10,240 Now, watch this ma'am 449 00:26:10,440 --> 00:26:14,200 Just like Samyukta, the hair on doll's forehead is uprooted 450 00:26:14,280 --> 00:26:17,560 Just like Samyukta's eyes are drilled and her mouth is damaged... 451 00:26:17,600 --> 00:26:18,840 the same is done to the doll 452 00:26:18,880 --> 00:26:20,280 Apart from that, in particular... 453 00:26:20,320 --> 00:26:22,240 a knife mark on Samyukta's forehead... 454 00:26:23,080 --> 00:26:24,000 on her ears... 455 00:26:25,520 --> 00:26:26,680 and on her nasion 456 00:26:26,880 --> 00:26:29,480 The same marks can be found in the doll's face too 457 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 So... 458 00:26:31,680 --> 00:26:35,120 it's with these instances you come to the conclusion that it's the same man... 459 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 I mean... 460 00:26:36,360 --> 00:26:39,640 you say the so called psychopath did this, right? 461 00:26:39,720 --> 00:26:43,840 Not just this ma'am. 27% from the list of the psychopaths across the world... 462 00:26:43,880 --> 00:26:47,480 leave their mark when the kidnap or murder their victims 463 00:26:48,000 --> 00:26:48,880 For example... 464 00:26:48,920 --> 00:26:51,240 in 1970s a serial killer named Zodiac, from America... 465 00:26:51,280 --> 00:26:55,040 murdered ten people and left a cross as his mark at the spot 466 00:26:56,800 --> 00:27:00,000 A psycho named Dennis Radar always left a woman's symbol at the spot 467 00:27:00,040 --> 00:27:02,400 Only when viewed in landscape mode, it was found that... 468 00:27:02,440 --> 00:27:04,800 it read his initials BTK 469 00:27:04,840 --> 00:27:08,080 In south Mumbai, India, a psycho named Ravinder murdered his victims and... 470 00:27:08,120 --> 00:27:10,080 left beer tin on the spot as his mark 471 00:27:10,120 --> 00:27:12,280 John Allen and Malan from Washington, US used- 472 00:27:12,320 --> 00:27:14,560 -a card named 'Calling card' as their mark 473 00:27:14,600 --> 00:27:17,600 Similarly, a psycho named John Fianse left a broken cross as his mark 474 00:27:17,640 --> 00:27:20,480 Some of them had their methods of killing as their mark 475 00:27:20,560 --> 00:27:22,680 During 19th century, in London, a psycho named Jack the ripper... 476 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 murdered call girls and split their body into two halves 477 00:27:24,840 --> 00:27:26,560 The reason they leave their mark or sign? 478 00:27:26,600 --> 00:27:29,840 Because with every attack people started fearing their sign and in turn them 479 00:27:29,880 --> 00:27:31,680 The psychopaths enjoyed that fear 480 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 That is what they survive on 481 00:27:32,760 --> 00:27:34,520 There are hundreds of such examples, ma'am 482 00:27:34,560 --> 00:27:37,560 This damaged doll head is one such sign! 483 00:27:39,600 --> 00:27:42,520 He would have started enjoying the fear he has instigate on us 484 00:27:44,360 --> 00:27:46,400 Which is why, I am requesting that let's probe in this direction 485 00:27:46,440 --> 00:27:49,000 So, you mean I'm headed in the wrong direction? 486 00:27:49,920 --> 00:27:51,760 Ma'am, I didn't meant it that way 487 00:27:52,200 --> 00:27:56,280 So, when Samyukta died, no such doll head was found 488 00:27:56,320 --> 00:27:58,240 Ma'am, let's inquire that 489 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 Okay 490 00:28:01,400 --> 00:28:04,280 Why are you so much interested in Samyukta's murder case? 491 00:28:04,320 --> 00:28:07,080 I had collected such news articles for my script 492 00:28:07,160 --> 00:28:08,920 Oh yeah! Right! 493 00:28:09,080 --> 00:28:10,960 Weren't you working as an assistant director... 494 00:28:11,000 --> 00:28:13,520 and then you became an SI using your dad's reputation, right? 495 00:28:13,560 --> 00:28:14,200 Ma'am... 496 00:28:14,280 --> 00:28:15,000 Listen! 497 00:28:15,480 --> 00:28:17,960 Don't vomit all these stories here! 498 00:28:18,320 --> 00:28:21,560 Use your script knowledge only for your movies! 499 00:28:21,800 --> 00:28:24,680 Don't create unnecessary confusion by dragging it into the investigation 500 00:28:24,720 --> 00:28:28,640 Only if you had put your creativity to right use, you'd be director by now 501 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 You are here because you couldn't do that! 502 00:28:30,560 --> 00:28:34,200 Samyukta body was found in a tortured condition after two days she was kidnapped 503 00:28:34,240 --> 00:28:36,080 Today marks the second day since Amudha went missing 504 00:28:36,120 --> 00:28:39,480 Ma'am if we don't take a quick action then Amudha might face the same plight 505 00:28:40,760 --> 00:28:41,680 It will happen 506 00:28:42,640 --> 00:28:45,200 Listen! Don't you order me what to do 507 00:28:48,760 --> 00:28:50,200 Go, get me a cigarette 508 00:28:52,280 --> 00:28:53,080 Make it fast 509 00:28:58,720 --> 00:28:59,840 I said, go! 510 00:29:13,640 --> 00:29:15,440 It's me, the AC. Round up that area 511 00:29:15,480 --> 00:29:18,760 Don't allow the public, especially the media Don't let anyone click photos or take videos 512 00:29:18,800 --> 00:29:19,760 I'm on the way 513 00:29:21,760 --> 00:29:24,080 Arun, you were spot on! 514 00:30:07,200 --> 00:30:09,920 Finally, the SI was right. It happened exactly as he predicted 515 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 Don't let any news to the media without my permission 516 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Okay ma'am 517 00:30:16,000 --> 00:30:18,200 'Samyukta's murder case officer' 518 00:30:19,120 --> 00:30:19,800 No sir 519 00:30:20,120 --> 00:30:23,200 We don't have any such gift box listed in Samyukta's murder investigation 520 00:30:23,240 --> 00:30:25,560 Please do check with her parents once 521 00:30:28,680 --> 00:30:30,680 Sir, we didn't find any such gift box 522 00:30:31,280 --> 00:30:34,240 Samyukta was kidnapped when she was returning from her hostel 523 00:30:34,280 --> 00:30:36,720 Inquire at her hostel and you might get some lead 524 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 When I was conducting the autopsy... 525 00:30:55,000 --> 00:30:56,480 I couldn't control my tears 526 00:31:00,320 --> 00:31:02,400 I guess, the killer doesn't know what pain is 527 00:31:02,440 --> 00:31:03,760 Black heart! 528 00:31:04,920 --> 00:31:08,040 Poor girl, he drilled out her eyes 529 00:31:08,080 --> 00:31:11,040 Then broke her teeth and uprooted her hair patch by patch 530 00:31:11,080 --> 00:31:14,160 On top of that, he has scarred all over body with knife 531 00:31:14,200 --> 00:31:16,440 He did this all while the girl was alive 532 00:31:18,560 --> 00:31:21,480 This man is suffering from Antisocial Personality Disorder 533 00:31:21,600 --> 00:31:23,880 With aggression and deviant behavior 534 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 In short a psycho! 535 00:31:29,040 --> 00:31:30,720 Completely a psycho! 536 00:31:35,280 --> 00:31:36,200 Sir... 537 00:31:36,240 --> 00:31:37,640 was she... raped? 538 00:31:38,400 --> 00:31:39,640 No rape 539 00:31:40,040 --> 00:31:40,920 But... 540 00:31:41,320 --> 00:31:42,720 her private parts were... 541 00:31:52,120 --> 00:31:52,920 Sir... 542 00:31:53,480 --> 00:31:55,240 this is Samyukta's autopsy report 543 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 Exact same! 544 00:32:01,720 --> 00:32:06,680 She has been murdered exactly the same way as Amudha 545 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 I am sure! 546 00:32:08,800 --> 00:32:10,200 Well, sir... 547 00:32:10,240 --> 00:32:13,720 do you think we can confirm he is the murderer based on just these facts? 548 00:32:14,560 --> 00:32:15,680 Ma'am... 549 00:32:17,720 --> 00:32:22,200 someone had left a gift in her name after she had left 550 00:32:22,240 --> 00:32:25,560 But I totally forgot about it as I was in shock after hearing what happened to her 551 00:32:50,040 --> 00:32:52,960 I got this from Samyukta's hostel 552 00:32:53,960 --> 00:32:56,760 What's going on, Lakshmi? I just got roasted by the DCP! 553 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 Is there any link between Amudha's murder and Samyukta's murder case that was closed? 554 00:32:59,800 --> 00:33:00,600 And how? 555 00:33:00,640 --> 00:33:03,560 No, sir. Well, that... 556 00:33:03,600 --> 00:33:04,760 Come on, Lakshmi! 557 00:33:05,120 --> 00:33:05,920 Sir... 558 00:33:23,520 --> 00:33:27,480 So according to you, it's a psychopath who is behind these murders 559 00:33:27,920 --> 00:33:31,560 If there is no motive or any links to him and the victims... 560 00:33:31,720 --> 00:33:33,600 then how do we move this case further? 561 00:33:33,720 --> 00:33:35,160 Whom do we doubt? 562 00:33:35,200 --> 00:33:36,720 How do we catch him? 563 00:33:38,640 --> 00:33:42,680 I have a strong feeling that this case is going to be a big headache 564 00:33:44,160 --> 00:33:46,080 Sir, I have an idea 565 00:33:47,960 --> 00:33:49,840 but there is a risk involved in it 566 00:33:50,440 --> 00:33:51,080 Tell me 567 00:33:51,120 --> 00:33:51,840 Sir... 568 00:33:51,880 --> 00:33:55,200 In this case, the mark of leaving a gift box after kidnapping the victims... 569 00:33:55,240 --> 00:33:57,600 then leaving the corpse in a public place... 570 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 in a way the killer is doing a self publicity 571 00:33:59,240 --> 00:34:02,080 Like how applause and appreciation motivates an artist... 572 00:34:02,120 --> 00:34:05,280 Psychos thrive on the attention they get and fear people have on them 573 00:34:05,320 --> 00:34:07,240 That's what keeps them going 574 00:34:07,280 --> 00:34:09,600 That is what keeps their mind stable 575 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 And that stable mind is what helps them to plan their murders 576 00:34:11,840 --> 00:34:14,560 In order to stop him, we must break his stable mind 577 00:34:14,600 --> 00:34:17,520 If no media or news publishes any news about him... 578 00:34:17,560 --> 00:34:19,920 and if no gives him the attention, that will distract him 579 00:34:19,960 --> 00:34:20,880 He'll get confused 580 00:34:20,920 --> 00:34:22,520 His will divert his attention towards another target 581 00:34:22,560 --> 00:34:24,320 He will commit a blunder in his plan 582 00:34:24,360 --> 00:34:26,880 And at that moment, we'll have the opportunity to nab him! 583 00:34:27,040 --> 00:34:30,920 For that, we'll have to keep Amudha's corpse away from everyone 584 00:34:32,080 --> 00:34:34,600 Even from her parents 585 00:34:37,560 --> 00:34:39,240 Sir, let's try this idea 586 00:34:39,280 --> 00:34:40,000 Listen! 587 00:34:40,200 --> 00:34:42,560 If the information leaks later, then an SI like you... 588 00:34:42,600 --> 00:34:43,760 you don't have to worry 589 00:34:43,800 --> 00:34:45,280 the headache will be ours! 590 00:34:45,360 --> 00:34:48,160 We'll have to reply to the home minister, CM, media etc. 591 00:34:49,360 --> 00:34:52,000 Ma'am the psycho ain't gonna stop with Amudha 592 00:34:53,760 --> 00:34:58,160 Unfortunately, we don't have any other clue to approach that psycho 593 00:34:59,720 --> 00:35:02,480 So brutally murdered that even the autopsy doctor couldn't control his tears 594 00:35:02,520 --> 00:35:04,200 Do you want her parents to see it? 595 00:35:04,600 --> 00:35:06,640 Do you think they have the strength to bear it? 596 00:35:08,520 --> 00:35:09,280 Arun... 597 00:35:09,880 --> 00:35:12,800 there are procedure and ethics to handle a case 598 00:35:12,840 --> 00:35:15,160 It would be good for all of us, if we follow it 599 00:35:15,360 --> 00:35:17,880 Go meet her parents and inform them 600 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 Let me talk to the DGP 601 00:35:19,200 --> 00:35:22,120 Sir, it is because normal procedure won't work out in this case... 602 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 I came up with this idea 603 00:35:23,440 --> 00:35:24,320 Please sir 604 00:35:24,400 --> 00:35:27,040 Don't you judge what will work out or what won't 605 00:35:27,160 --> 00:35:29,040 Just obey your orders. Now, go! 606 00:35:39,400 --> 00:35:40,680 It won't be Amudha 607 00:35:40,720 --> 00:35:42,120 Fine, come let's check once 608 00:35:42,280 --> 00:35:43,440 Please don't cry 609 00:35:43,480 --> 00:35:44,200 Please come 610 00:35:44,960 --> 00:35:46,680 Don't worry 611 00:35:46,800 --> 00:35:48,280 Why are we even here? 612 00:35:48,440 --> 00:35:49,760 I am not coming 613 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 I don't have the courage to see 614 00:35:52,320 --> 00:35:56,680 If it's indeed our daughter's corpse then please kill me and let me die too 615 00:35:56,720 --> 00:35:57,560 Get up, dear 616 00:36:00,840 --> 00:36:01,760 No! 617 00:36:02,280 --> 00:36:04,600 She isn't here 618 00:36:22,240 --> 00:36:23,800 What happened? 619 00:36:24,160 --> 00:36:25,280 That's not our daughter 620 00:36:25,320 --> 00:36:26,360 Are you sure? 621 00:36:26,400 --> 00:36:27,640 I am serious 622 00:36:27,800 --> 00:36:29,480 Nothing will happen to our daughter 623 00:36:29,520 --> 00:36:30,640 Come, let's go home 624 00:36:30,720 --> 00:36:32,640 Sir, did you check properly? 625 00:36:33,240 --> 00:36:34,640 That's not our daughter 626 00:36:34,960 --> 00:36:35,840 Come on 627 00:36:43,720 --> 00:36:46,120 Sir, wasn't it Amudha's body inside? 628 00:36:46,880 --> 00:36:49,000 I discussed the points you mentioned with the DGP 629 00:36:49,040 --> 00:36:50,400 He has given the permission 630 00:36:52,200 --> 00:36:53,600 Sir, then Amudha's corpse? 631 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 This is a secret mortuary maintained by the government 632 00:36:59,200 --> 00:37:02,040 It looks like an ordinary medical warehouse from the outside 633 00:37:02,120 --> 00:37:04,280 When we frame the politically supported criminals 634 00:37:04,320 --> 00:37:06,720 and finish them off, we bring their corpse here 635 00:37:06,760 --> 00:37:09,440 We file an absconding case on them and fake a search on them. 636 00:37:09,480 --> 00:37:11,520 One it settles down, we dispose their corpses 637 00:37:11,840 --> 00:37:14,960 Mr. Arun, your logic about the psychopath made sense 638 00:37:15,000 --> 00:37:18,680 I informed the IG and when we got the permission we shifted Amudha's body at once 639 00:37:27,520 --> 00:37:29,640 This place is under Dr. Nandan's responsibility 640 00:37:30,560 --> 00:37:32,680 There is no issue in hiding Amudha's corpse 641 00:37:32,720 --> 00:37:34,960 If that person is a psycho killer... 642 00:37:35,160 --> 00:37:37,240 then he must be arrested before his next attempt 643 00:37:55,320 --> 00:37:56,000 Out! 644 00:37:57,880 --> 00:37:58,720 Out! 645 00:38:04,240 --> 00:38:05,120 Please, come in 646 00:38:05,720 --> 00:38:06,520 Come dear 647 00:38:08,640 --> 00:38:10,200 Hello sir. I am Das 648 00:38:11,800 --> 00:38:13,040 I am Ammu's father 649 00:38:14,080 --> 00:38:16,200 She is a little weak in studies 650 00:38:16,240 --> 00:38:18,040 Hence, I have put her in this school now 651 00:38:18,120 --> 00:38:20,640 I heard that you are quite strict. Please do take care of her 652 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 You may leave. I'll take care of her 653 00:38:24,920 --> 00:38:26,680 Ok dear, see you. Take care 654 00:38:29,120 --> 00:38:30,240 Go and sit 655 00:38:36,840 --> 00:38:39,920 This model isn't available these days. It has been stopped 656 00:38:44,480 --> 00:38:47,120 Such dolls aren't selling well in this shop either 657 00:38:47,160 --> 00:38:49,200 Hence, they stopped buying it last year 658 00:39:02,360 --> 00:39:03,640 Only one doll is left 659 00:39:05,000 --> 00:39:06,440 Come, I'll show you 660 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Sir 661 00:39:51,400 --> 00:39:52,240 Sir! 662 00:39:53,240 --> 00:39:54,800 This type of dolls are imported 663 00:39:55,320 --> 00:39:57,440 But since its outdated, no one buys it these days 664 00:39:57,480 --> 00:39:59,720 We also think to stop this 665 00:40:04,920 --> 00:40:09,160 Dear students, in today's world women's education is quite an important factor 666 00:40:09,360 --> 00:40:11,840 A nations progress lies in the way it treats it's women 667 00:40:11,880 --> 00:40:14,760 Example the developed countries 668 00:40:14,800 --> 00:40:18,280 Amongst the developing nation, India stands first 669 00:40:18,320 --> 00:40:21,520 The reason for that is the importance we give to our country's women 670 00:40:25,640 --> 00:40:27,520 - You can't even solve a simple sum - Sir... 671 00:40:27,560 --> 00:40:30,520 - How will you pass this year? - Sir, it's hurting 672 00:40:30,640 --> 00:40:31,400 - Sir! - Tell me 673 00:40:31,440 --> 00:40:34,200 You do everything else except studying 674 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 - Sir! Please - You tell me. What do we do? 675 00:40:36,760 --> 00:40:38,000 - Sir please - Answer me 676 00:40:38,040 --> 00:40:39,440 - Inbaraj sir - Sir, it's hurting 677 00:40:39,640 --> 00:40:41,440 The function has already started 678 00:40:41,480 --> 00:40:42,960 You leave. I'll send them 679 00:40:43,000 --> 00:40:43,920 Sir! 680 00:40:44,560 --> 00:40:45,440 Sir, please 681 00:40:45,520 --> 00:40:48,320 Tomorrow, I'll randomly ask anyone to solve a sum and you must solve it 682 00:40:48,360 --> 00:40:49,480 Yes sir 683 00:40:49,520 --> 00:40:51,160 Or else, everyone will fail this year 684 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 Understand? 685 00:40:52,800 --> 00:40:53,760 Yes sir 686 00:40:53,840 --> 00:40:54,840 Now, all of you go 687 00:40:55,880 --> 00:40:57,080 Sir... 688 00:41:06,280 --> 00:41:08,000 Sir, please sir 689 00:41:08,480 --> 00:41:14,120 In order to achieve 100% result in the 12th grade, our school... 690 00:41:14,320 --> 00:41:17,560 degrades students in a very strict manner during 11th grade final exams 691 00:41:17,600 --> 00:41:20,520 Where, even an average student cannot clear 692 00:41:21,240 --> 00:41:22,640 You are below average 693 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 You will fail for sure 694 00:41:25,800 --> 00:41:28,840 Sharmi, you see there shouldn't be a black mark on my name next year 695 00:41:30,680 --> 00:41:34,320 Last week I saw you roaming with a guy, on his bike 696 00:41:35,160 --> 00:41:36,520 No sir 697 00:41:37,880 --> 00:41:40,280 You refuse to study well 698 00:41:40,920 --> 00:41:42,520 You have fun roaming around 699 00:41:43,240 --> 00:41:45,000 You are very weak 700 00:41:45,440 --> 00:41:47,800 I think I must meet your parents 701 00:41:48,600 --> 00:41:49,760 Please sir, no 702 00:41:50,920 --> 00:41:52,680 Please sir, no 703 00:41:53,480 --> 00:41:55,120 You don't want me to meet them? 704 00:41:57,640 --> 00:41:59,840 Then will you obey me? 705 00:42:02,800 --> 00:42:04,160 Will you or will you not? 706 00:42:05,840 --> 00:42:06,560 Ok 707 00:42:07,160 --> 00:42:08,800 If you won't obey... 708 00:42:09,040 --> 00:42:11,280 then leave the class and go attend the function 709 00:42:12,400 --> 00:42:15,080 If you want to advance next year to the 12th grade... 710 00:42:18,080 --> 00:42:20,360 then go close the door 711 00:42:28,040 --> 00:42:30,480 Our school ranks #1 in Chennai 712 00:42:30,520 --> 00:42:35,040 The reason being the way we educate our children and the security they have here 713 00:42:35,080 --> 00:42:38,960 I appreciate all our teachers who ensures it 714 00:42:44,280 --> 00:42:47,080 Now, our special guest Mrs, Annabelle George is- 715 00:42:47,120 --> 00:42:49,840 -going to present an interesting magic show 716 00:44:22,560 --> 00:44:23,360 Ok 717 00:44:23,880 --> 00:44:25,360 We'll start the unit four tomorrow 718 00:44:25,400 --> 00:44:26,440 Okay Ma'am 719 00:44:32,520 --> 00:44:33,480 Ms. Kokila... 720 00:44:36,040 --> 00:44:38,320 - Has your husband arrived? - He is waiting outside 721 00:44:39,160 --> 00:44:40,760 I am taking a half day off tomorrow 722 00:44:40,800 --> 00:44:42,480 I'm taking Kayal for speech therapy training 723 00:44:42,520 --> 00:44:44,320 Ok. Any improvements? 724 00:44:44,920 --> 00:44:47,600 Yes. She calls out 'Ma' once in a while 725 00:44:47,720 --> 00:44:48,880 Viji miss 726 00:44:50,440 --> 00:44:52,120 Oh! Sorry Meera 727 00:44:52,400 --> 00:44:53,360 I totally forgot 728 00:44:54,040 --> 00:44:54,880 Here you go 729 00:44:57,360 --> 00:44:58,160 Miss! 730 00:44:58,960 --> 00:45:00,360 - It's awesome, miss - Thank you 731 00:45:00,400 --> 00:45:01,920 Convey my wishes to your parents 732 00:45:02,440 --> 00:45:03,760 Why don't you do it yourself 733 00:45:06,760 --> 00:45:10,000 Happy anniversary. Wish you many many happy returns of the day 734 00:45:15,400 --> 00:45:17,160 - Thank you, ma'am - Ok, bye 735 00:45:17,440 --> 00:45:19,880 - This machine has so many features? - Indeed 736 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 I have got a similar one for Kayal 737 00:45:22,040 --> 00:45:25,520 After repeatedly hearing recorded voice, her speech training becomes easy 738 00:45:25,560 --> 00:45:28,840 Okay, fine. So when are you getting married? 739 00:45:30,240 --> 00:45:32,320 I can't disown Kayal and get married 740 00:45:32,400 --> 00:45:34,840 I will marry only a person who'll accept her 741 00:45:35,000 --> 00:45:37,800 It's very tough to find someone like that, Viji 742 00:45:45,480 --> 00:45:47,120 Hey, careful! Watch out 743 00:46:28,120 --> 00:46:30,560 It was our wedding anniversary yesterday 744 00:46:30,800 --> 00:46:32,640 She promised to be home early 745 00:46:32,720 --> 00:46:34,680 Did you inquire all friends and relatives? 746 00:46:34,720 --> 00:46:36,440 We have inquired everyone 747 00:46:41,280 --> 00:46:42,480 No idea, sir 748 00:46:43,840 --> 00:46:44,680 Sir! 749 00:46:46,720 --> 00:46:48,600 I just saw Meera boarding an auto-rickshaw 750 00:46:48,720 --> 00:46:50,120 I didn't check the auto-rickshaw's number 751 00:46:50,160 --> 00:46:52,520 Did you notice any name or poster or any sign on the auto-rickshaw? 752 00:46:52,560 --> 00:46:54,040 No, I don't recollect 753 00:46:54,320 --> 00:46:55,800 I left as the bus arrived 754 00:46:55,840 --> 00:46:57,080 Please come with us 755 00:46:57,120 --> 00:46:58,600 Let's check with all the auto-rickshaws in that area 756 00:46:58,640 --> 00:46:59,840 See if you can identify the man 757 00:46:59,880 --> 00:47:01,840 No. I don't remember anything at all 758 00:47:01,880 --> 00:47:03,920 Kayal's school time is up. She must be waiting. I must go 759 00:47:03,960 --> 00:47:04,600 Ma'am please 760 00:47:04,640 --> 00:47:06,840 Every information you give us is an advantage for us 761 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 It can save a girl's life 762 00:47:08,240 --> 00:47:09,760 Sir, I am concerned too 763 00:47:09,800 --> 00:47:11,160 But can't you understand what I'm telling you? 764 00:47:11,200 --> 00:47:12,440 That is all I know 765 00:47:12,480 --> 00:47:14,360 Ma'am, please cooperate with us 766 00:47:14,400 --> 00:47:15,920 Sir, please try to understand me 767 00:47:15,960 --> 00:47:18,400 Kayal might start crying and that will make her weak 768 00:47:18,440 --> 00:47:21,120 Hello! There is no information about Meera, who is missing! 769 00:47:21,160 --> 00:47:23,440 We are worried in what condition we'll find her. Please! 770 00:47:23,480 --> 00:47:25,600 Sir, I have kid dependent on me 771 00:47:25,680 --> 00:47:26,800 I must leave 772 00:47:26,960 --> 00:47:27,840 Sorry 773 00:47:28,400 --> 00:47:29,240 Ma'am! 774 00:47:40,360 --> 00:47:41,640 Stop it with the bubbles now 775 00:47:42,040 --> 00:47:44,480 How long before the bus arrives and we reach home 776 00:47:45,120 --> 00:47:47,360 We are late because instead of leaving early 777 00:47:47,400 --> 00:47:49,600 from the birthday function, you kept on playing 778 00:47:49,640 --> 00:47:52,560 Repeat this and I promise that I won't take you out anywhere, Kayal 779 00:48:03,240 --> 00:48:04,080 Auto-rickshaw! 780 00:48:12,080 --> 00:48:12,760 Come here 781 00:48:20,080 --> 00:48:22,120 Madam, did you call for the auto-rickshaw? 782 00:48:22,240 --> 00:48:23,400 Please, come in madam 783 00:48:24,000 --> 00:48:25,560 Please come. Nothing to worry 784 00:48:27,160 --> 00:48:29,080 - Madam! Madam! - Sit down, dude! 785 00:48:29,160 --> 00:48:30,200 Follow her 786 00:48:30,600 --> 00:48:31,840 Madam, please wait 787 00:48:31,920 --> 00:48:33,040 Wait, she ain't going anywhere 788 00:48:33,080 --> 00:48:34,040 Excuse me 789 00:48:34,560 --> 00:48:35,800 Wait, one minute 790 00:48:57,480 --> 00:48:59,080 Dude, that was a terrible miss 791 00:48:59,120 --> 00:49:01,520 Forget it, we'll find some other chick 792 00:49:06,320 --> 00:49:07,120 Who's that? 793 00:49:07,160 --> 00:49:08,600 Look, she's got somebody 794 00:49:10,360 --> 00:49:12,320 Are you her bodyguard? 795 00:49:40,240 --> 00:49:41,200 Sir! 796 00:49:43,160 --> 00:49:45,800 Sir! Sir! Please! No! 797 00:50:06,360 --> 00:50:08,360 I didn't knew you were a police officer 798 00:50:08,800 --> 00:50:10,240 You thought I was an outlaw? 799 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 Nope 800 00:50:11,680 --> 00:50:14,120 I thought you were a jobless bachelor 801 00:50:14,360 --> 00:50:16,400 Out law sounds far better than that 802 00:50:17,840 --> 00:50:19,600 Where is Kayal's father now? 803 00:50:20,720 --> 00:50:22,160 Kayal isn't my daughter 804 00:50:22,200 --> 00:50:23,200 I know that 805 00:50:23,240 --> 00:50:25,040 Kayal is you elder sister's daughter 806 00:50:25,080 --> 00:50:27,400 And that she passed away after falling sick 807 00:50:28,080 --> 00:50:32,280 Her husband abandoned Kayal because she is speech impaired 808 00:50:32,560 --> 00:50:34,720 Hence you took responsibility of Kayal 809 00:50:35,120 --> 00:50:36,280 Am I correct? 810 00:50:36,640 --> 00:50:38,400 How did you get to know all these? 811 00:50:39,040 --> 00:50:40,760 I inquired Ammu about you 812 00:50:43,040 --> 00:50:44,200 But how did Ammu...? 813 00:50:44,440 --> 00:50:48,600 I promised to sign her report card in a way that she won't get caught next time 814 00:50:48,680 --> 00:50:50,400 And she helped me with your details 815 00:51:07,320 --> 00:51:08,600 Is this all Kayal's work? 816 00:51:09,200 --> 00:51:10,040 Indeed Kayal's 817 00:51:10,080 --> 00:51:11,840 She keeps scribbling all the time 818 00:51:11,960 --> 00:51:13,800 She talks through her paintings 819 00:51:13,840 --> 00:51:14,800 I let her do it 820 00:51:17,960 --> 00:51:20,720 Remember, you paid for all the sketch pens last time 821 00:51:27,400 --> 00:51:29,360 No. No. It's ok 822 00:51:37,480 --> 00:51:38,600 Happy? 823 00:51:38,680 --> 00:51:39,600 Ok? 824 00:51:41,600 --> 00:51:42,680 Good night 825 00:51:46,360 --> 00:51:47,080 Arun... 826 00:51:47,480 --> 00:51:49,840 tomorrow, let's go check all the auto-rickshaw in that area 827 00:51:49,880 --> 00:51:51,880 I'll update you if I recollect anything 828 00:51:52,680 --> 00:51:53,520 Thanks 829 00:51:56,120 --> 00:52:03,960 "It's like I found something I was searching for a long time" 830 00:52:05,120 --> 00:52:12,160 "And now I have lost my sleep" 831 00:52:14,000 --> 00:52:23,120 "Everything seems to fall in place without any plans or efforts" 832 00:52:23,200 --> 00:52:31,840 "Our actions and reactions communicate a lot more that words now" 833 00:52:33,000 --> 00:52:39,600 "It's like I found something I was searching for a long time" 834 00:52:42,200 --> 00:52:49,880 "And now I have lost my sleep" 835 00:53:09,760 --> 00:53:18,360 "Oh my dear, even men smile and feel shy but it's all a secret" 836 00:53:18,440 --> 00:53:28,040 "Sometimes even the artist steps aside and enjoys another performance" 837 00:53:28,240 --> 00:53:37,040 "It's a wonder that we are in each other's mind even as we wage our daily battles" 838 00:53:37,080 --> 00:53:46,440 "To forget what it means to be lonely is a wonderful feeling" 839 00:53:46,480 --> 00:53:55,800 "Every time I hear your name, I can feel the butterflies in my stomach" 840 00:53:55,880 --> 00:54:04,960 "All I see is you, everywhere I turn around" 841 00:54:05,160 --> 00:54:09,440 "Now we embark on this new journey together and" 842 00:54:09,480 --> 00:54:14,360 "I promise to take care of you with all my heart and soul" 843 00:54:14,400 --> 00:54:21,680 "It's like I found something I was searching for a long time" 844 00:54:23,600 --> 00:54:30,680 "And now I have lost my sleep" 845 00:55:23,200 --> 00:55:24,360 It's a flat tyre 846 00:55:29,880 --> 00:55:30,640 Hello 847 00:55:33,760 --> 00:55:34,840 Stop that auto-rickshaw 848 00:55:34,880 --> 00:55:35,960 What happened, sir? 849 00:55:36,080 --> 00:55:37,200 Stop him 850 00:55:37,960 --> 00:55:38,960 Auto-rickshaw! 851 00:55:40,000 --> 00:55:40,840 Okay 852 00:55:42,680 --> 00:55:43,480 Stop! Stop! 853 00:55:43,520 --> 00:55:44,840 To Nolambur bridge 854 00:55:49,320 --> 00:55:50,920 We are losing 855 00:55:51,440 --> 00:55:53,560 Sir, what happened? 856 00:55:56,280 --> 00:55:57,480 Meera's corpse... 857 00:55:57,520 --> 00:55:59,480 was found at the corporation garbage 858 00:55:59,520 --> 00:56:01,360 Sir, what do you mean? 859 00:56:05,640 --> 00:56:07,080 Hello, tell me Viji 860 00:56:07,200 --> 00:56:09,800 The auto-rickshaw in which Meera traveled... 861 00:56:10,120 --> 00:56:12,040 Viji, step out and talk 862 00:56:13,120 --> 00:56:15,200 Hello, on the back of that auto-rickshaw... 863 00:56:18,440 --> 00:56:20,160 Viji, your voice is breaking 864 00:56:20,240 --> 00:56:21,200 Hello? 865 00:56:22,520 --> 00:56:23,600 Can you hear me? 866 00:56:24,120 --> 00:56:24,960 Hello? 867 00:56:28,560 --> 00:56:29,280 Hello 868 00:56:29,360 --> 00:56:31,600 On the back side of that auto-rickshaw... 869 00:56:33,840 --> 00:56:35,480 Viji, your voice is breaking 870 00:56:35,520 --> 00:56:36,440 Hello 871 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 Careful! Don't touch that or anything around it 872 00:56:52,720 --> 00:56:53,560 Careful! Watch out! 873 00:56:53,600 --> 00:56:55,760 Just remove the garbage from the top of the corpse without touching it 874 00:56:55,800 --> 00:56:57,240 Do it carefully 875 00:56:57,280 --> 00:56:59,240 Sir, we are coming from the K4 police station 876 00:56:59,280 --> 00:57:01,760 Welcome constable sir. The corporation guy was the first to see it 877 00:57:01,800 --> 00:57:03,720 - Handle it carefully - Step back! 878 00:57:03,760 --> 00:57:04,520 Have patience 879 00:57:04,560 --> 00:57:05,400 Greetings sir 880 00:57:05,440 --> 00:57:07,480 - How long has it been, sir? - Just half an hour 881 00:57:07,520 --> 00:57:08,560 It's within our area limits. 882 00:57:08,600 --> 00:57:10,760 But we are ordered to divert the case to you 883 00:57:12,640 --> 00:57:14,320 - Lift it - Carefully 884 00:57:14,360 --> 00:57:17,040 - Make sure nothing happens to the corpse - Careful, don't leave it 885 00:57:17,080 --> 00:57:18,040 Hold it 886 00:57:19,880 --> 00:57:21,280 Hold it properly 887 00:57:22,080 --> 00:57:22,680 Hello 888 00:57:22,720 --> 00:57:25,560 There was red colored star logo on the back of the auto-rickshaw Meera traveled 889 00:57:25,600 --> 00:57:27,400 Also the wording RACE is there on the back 890 00:57:27,440 --> 00:57:29,600 I had been trying to reach you to convey this 891 00:58:14,000 --> 00:58:15,680 I'll speak the truth! I'll say it, sir! 892 00:58:15,760 --> 00:58:17,200 Sir, I didn't murder anyone 893 00:58:17,240 --> 00:58:19,520 I just simply like to tease the girls 894 00:58:19,560 --> 00:58:22,400 You just simply like to tease girls? 895 00:58:24,600 --> 00:58:26,680 Speak up! Who else is with you? 896 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 Please, stop beating me. There is another person with me 897 00:58:29,320 --> 00:58:30,440 Inbaraj, sir 898 00:58:30,480 --> 00:58:31,360 Inbaraj? 899 00:58:31,400 --> 00:58:35,360 I lure the school girls into my auto-rickshaw and drop them off at his house 900 00:58:35,400 --> 00:58:38,360 He pays me to do it. My task ends there 901 00:58:38,400 --> 00:58:41,560 Apart from that, I have no idea what he does to the girls 902 00:58:41,600 --> 00:58:43,440 What does Inbaraj do? 903 00:58:43,480 --> 00:58:44,720 He is a school teacher 904 00:58:45,280 --> 00:58:46,600 Is this something a school teacher would do? 905 00:58:46,640 --> 00:58:48,560 Is it? Is it? 906 00:58:49,080 --> 00:58:50,280 Which school does he work at? 907 00:58:50,320 --> 00:58:52,800 I don't know the school. I only know his house 908 00:58:52,840 --> 00:58:56,360 And you keep talking with respect, like he is your boss 909 00:58:57,040 --> 00:58:59,000 Where is his house? 910 00:58:59,040 --> 00:59:01,640 Saidapet, Aravindan street 911 00:59:16,320 --> 00:59:17,800 - What happened, sir? - Hey! 912 00:59:17,880 --> 00:59:19,000 Get inside! 913 00:59:41,280 --> 00:59:42,480 Check inside 914 00:59:42,520 --> 00:59:43,440 Okay sir 915 00:59:43,800 --> 00:59:45,520 So it's this mongrel 916 00:59:48,800 --> 00:59:50,840 Ammu studies in his class 917 00:59:51,080 --> 00:59:52,000 Students! 918 00:59:53,000 --> 00:59:54,600 Have you got the papers? 919 00:59:54,720 --> 00:59:56,040 Yes sir 920 00:59:58,880 --> 01:00:00,040 Silence 921 01:00:01,920 --> 01:00:04,000 Who has secured less than 35%? 922 01:00:21,200 --> 01:00:22,120 Sir! 923 01:00:24,520 --> 01:00:26,320 Sir, Meera's school bag 924 01:00:27,400 --> 01:00:28,560 Meera! 925 01:00:42,160 --> 01:00:43,200 Brother-in-law! 926 01:00:49,240 --> 01:00:50,400 What's your percentage? 927 01:00:51,040 --> 01:00:52,160 34, sir 928 01:00:52,600 --> 01:00:53,720 I didn't hear that 929 01:00:53,760 --> 01:00:55,800 Say it out loud so that everyone hears it 930 01:00:56,680 --> 01:00:57,920 34, sir 931 01:01:01,960 --> 01:01:04,240 We have searched the house completely. There is nothing related to the murders 932 01:01:04,320 --> 01:01:06,440 Arun, he must be at the school 933 01:01:28,080 --> 01:01:29,880 You have failed in all the tests 934 01:01:34,160 --> 01:01:35,960 Okay, all of you leave 935 01:01:46,240 --> 01:01:51,640 The school has asked me to give the list of students those who must be degraded 936 01:01:51,680 --> 01:01:53,920 I think I should put your name first 937 01:01:53,960 --> 01:01:55,120 Sir, please no 938 01:01:55,160 --> 01:01:56,120 Don't do that, please. 939 01:01:56,160 --> 01:01:58,720 You don't obey me at all 940 01:01:59,280 --> 01:02:00,920 Then what can I do? 941 01:02:03,840 --> 01:02:06,240 Okay, then fine I shall put your name on the list 942 01:02:06,720 --> 01:02:09,200 I shall obey you, sir. I shall obey you 943 01:02:09,240 --> 01:02:11,120 - Will you obey? - I will, sir 944 01:02:11,400 --> 01:02:13,040 Then go close that door 945 01:02:16,600 --> 01:02:17,280 Go 946 01:02:55,360 --> 01:02:57,280 Sir, please don't do this. Please let me go 947 01:02:57,320 --> 01:02:59,160 - I'll count up to five - Please sir 948 01:03:08,640 --> 01:03:10,920 Please sir, I wanna go home 949 01:03:10,960 --> 01:03:12,000 One! 950 01:03:13,280 --> 01:03:14,120 Two! 951 01:03:14,760 --> 01:03:15,920 Inbaraj teacher... 952 01:03:15,960 --> 01:03:17,480 - Yes sir? - Where can I find him? 953 01:03:18,120 --> 01:03:22,120 School is over for the day. He must be at his tuition center at Saidapet 954 01:03:22,480 --> 01:03:23,080 Sir! 955 01:03:23,120 --> 01:03:24,280 Five! 956 01:03:27,120 --> 01:03:28,320 Sir, what happened? 957 01:03:28,400 --> 01:03:29,560 Nothing, you carry on 958 01:03:31,400 --> 01:03:33,240 - Let's go to his tuition center - Okay 959 01:03:43,440 --> 01:03:44,920 Sir, please sir! 960 01:03:45,520 --> 01:03:47,040 Please don't do this, sir! 961 01:04:17,640 --> 01:04:18,560 Sir! 962 01:04:19,800 --> 01:04:21,000 My bad, sir! 963 01:04:22,000 --> 01:04:23,040 Sir... 964 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Sir! 965 01:05:10,800 --> 01:05:12,280 What do you want me to speak? 966 01:05:13,400 --> 01:05:14,560 Why did you do this? 967 01:05:19,320 --> 01:05:21,680 Have you ever felt the depth of loneliness? 968 01:05:22,200 --> 01:05:24,240 Someone to wake you up... 969 01:05:24,360 --> 01:05:27,400 and some to care for you. Now, ever had a life without all those? 970 01:05:27,920 --> 01:05:29,560 Then doing a job against your will 971 01:05:29,600 --> 01:05:33,440 A blunt life without any ups and down 972 01:05:35,720 --> 01:05:36,760 In life... 973 01:05:37,520 --> 01:05:39,160 excitement is a must 974 01:05:40,160 --> 01:05:41,840 - And that is why I - And for that? 975 01:05:41,960 --> 01:05:44,840 Will you murder girls? Will you murder them? 976 01:05:45,200 --> 01:05:46,760 I haven't murdered anyone 977 01:05:47,560 --> 01:05:48,320 Inbaraj! 978 01:05:48,720 --> 01:05:51,680 We know that you took Meera to your house the other day evening 979 01:05:52,320 --> 01:05:54,400 Meera is my tuition student 980 01:05:55,960 --> 01:05:59,040 On that day, she go in to an auto-rickshaw, as I expected 981 01:06:00,320 --> 01:06:02,040 Oh, sorry. I didn't see the customer 982 01:06:02,960 --> 01:06:05,960 I got into the auto-rickshaw like it was a coincidence 983 01:06:06,000 --> 01:06:07,160 - Are you sure? - Sure sir 984 01:06:07,200 --> 01:06:11,000 Then I forced her to come to my house 985 01:06:11,040 --> 01:06:12,120 Isn't it awesome? 986 01:06:12,160 --> 01:06:13,680 Even my wife does good embroidery 987 01:06:13,720 --> 01:06:15,640 She has made a lot of design and hung all over the house 988 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Are you serious? 989 01:06:16,720 --> 01:06:18,840 Come home and you'll be surprised 990 01:06:22,400 --> 01:06:23,160 Go! 991 01:06:30,200 --> 01:06:31,800 Please have a seat, dear 992 01:06:32,680 --> 01:06:34,440 - I'll make you some Lassi - Okay sir 993 01:07:03,920 --> 01:07:06,880 Meera, this is just a vitamin tablet. Nothing wrong 994 01:07:08,080 --> 01:07:09,920 Hey! Hey! Listen to me! 995 01:07:10,280 --> 01:07:11,560 Hey, Meera! 996 01:07:14,320 --> 01:07:15,360 Meera, listen to me! 997 01:07:15,400 --> 01:07:16,960 Meera, unlock the door! 998 01:07:26,200 --> 01:07:28,200 When I came out and looked for her... 999 01:07:28,480 --> 01:07:29,960 Meera wasn't there 1000 01:07:35,760 --> 01:07:38,000 Only, after I learned that she went missing... 1001 01:07:39,280 --> 01:07:40,800 I resumed my job at school 1002 01:07:40,920 --> 01:07:42,680 I didn't do anything else 1003 01:07:42,720 --> 01:07:44,080 Don't you lie Inbaraj! 1004 01:07:44,440 --> 01:07:46,400 You are acting as if you don't have any fear 1005 01:07:47,400 --> 01:07:49,360 You killed all the four girls 1006 01:07:51,840 --> 01:07:54,520 Are you trying to act and escape from this case? 1007 01:07:54,560 --> 01:07:56,600 We have no plans to keep you alive! 1008 01:07:57,240 --> 01:07:59,720 Say the truth and at least you can live in the jail life long 1009 01:08:03,680 --> 01:08:05,000 Sorry gentleman 1010 01:08:05,160 --> 01:08:10,080 Are you trying to frame me into the unsolved cases and escape from it? 1011 01:08:10,120 --> 01:08:11,840 You think we are framing you? 1012 01:08:11,880 --> 01:08:13,200 Do you think so? 1013 01:08:13,240 --> 01:08:14,840 Now, get up! Get up! 1014 01:08:14,880 --> 01:08:17,920 You kill torture and kill girls! Wait, you must be inquired at the prison and not here 1015 01:08:17,960 --> 01:08:18,600 Inbaraj! 1016 01:08:18,640 --> 01:08:21,360 Sir, what's this? Please all of you get out! 1017 01:08:22,440 --> 01:08:25,760 He took advantage of his teacher's profession to approach girls 1018 01:08:25,800 --> 01:08:28,640 He got caught because we rounded him up an got caught in the act 1019 01:08:28,720 --> 01:08:31,360 Sir, since all the evidences are against him, 1020 01:08:31,400 --> 01:08:34,240 he is trying to narrate some story and escape 1021 01:08:34,280 --> 01:08:37,040 If proved guilty, he knows very well that he'll be hanged to death 1022 01:08:37,080 --> 01:08:38,400 He is lying for sure 1023 01:08:39,160 --> 01:08:42,920 I think he'll open his mouth if even give him a third degree treatment 1024 01:08:43,200 --> 01:08:44,120 Good job, Lakshmi 1025 01:08:44,160 --> 01:08:45,600 I was worried that you guys were gonna miss him 1026 01:08:45,640 --> 01:08:47,240 - Congrats to your team - Thank you sir 1027 01:08:47,280 --> 01:08:48,320 Thank you, sir 1028 01:08:52,960 --> 01:08:54,520 Why are you placing the doll in the car trunk? 1029 01:08:54,560 --> 01:08:55,720 This one? 1030 01:08:55,760 --> 01:08:56,880 Don't tell Ammu. 1031 01:08:56,920 --> 01:09:00,360 This is my surprise gift for Ammu and I'll hand it over to her after she cuts the cake 1032 01:09:02,240 --> 01:09:03,200 Ammu... 1033 01:09:04,640 --> 01:09:05,680 Happy birthday 1034 01:09:05,720 --> 01:09:07,000 Thank you 1035 01:09:07,640 --> 01:09:08,720 Piano? 1036 01:09:09,960 --> 01:09:10,640 Happy? 1037 01:09:10,680 --> 01:09:11,840 Wait, hold on. 1038 01:09:12,040 --> 01:09:13,920 Let's take a selfie. Come in everybody 1039 01:09:13,960 --> 01:09:14,840 Hey, come here 1040 01:09:16,680 --> 01:09:18,520 - Look over there - What's with the long face? 1041 01:09:18,560 --> 01:09:19,440 Smile! 1042 01:09:19,960 --> 01:09:22,120 Forget about the case and smile! 1043 01:09:36,080 --> 01:09:37,160 Hey, this girl 1044 01:09:37,840 --> 01:09:39,320 Look at this girl... 1045 01:09:43,360 --> 01:09:44,760 She looks good, brother-in-law 1046 01:09:45,000 --> 01:09:46,240 She looks very good 1047 01:09:49,240 --> 01:09:51,280 - I know the girl you like now - Hello 1048 01:09:56,000 --> 01:09:57,160 What do you mean? 1049 01:10:05,680 --> 01:10:06,480 Don't be scared 1050 01:10:06,520 --> 01:10:07,760 Second floor, sir 1051 01:10:11,840 --> 01:10:13,840 Police is surrounding the hospital 1052 01:10:13,880 --> 01:10:15,440 You can't escape from here 1053 01:10:15,600 --> 01:10:17,120 Drop your gun 1054 01:10:17,720 --> 01:10:19,000 Don't come near 1055 01:10:19,200 --> 01:10:20,920 Else, I will shoot him 1056 01:10:21,040 --> 01:10:23,520 Inbaraj, you are doing mistakes over and again 1057 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 Let go of him 1058 01:10:24,600 --> 01:10:25,320 No! 1059 01:10:25,560 --> 01:10:27,680 You guys are trying to frame and finish me off 1060 01:10:27,720 --> 01:10:28,640 I have to go! 1061 01:10:28,680 --> 01:10:30,920 No matter what you say, all the evidences are against you 1062 01:10:30,960 --> 01:10:34,120 Surrender yourself and we won't harm you 1063 01:10:34,240 --> 01:10:37,280 No matter what I do, you guys will murder me eventually in an Encounter 1064 01:10:37,320 --> 01:10:38,440 I know it very well 1065 01:10:39,800 --> 01:10:41,600 You can't escape, Inbaraj. Give me the gun 1066 01:10:41,640 --> 01:10:42,760 No, I can't! 1067 01:10:43,160 --> 01:10:45,320 All of you drop your gun and step back! 1068 01:10:45,360 --> 01:10:48,520 I said step back or else, I'll finish him off! 1069 01:10:49,440 --> 01:10:51,280 Listen to me Inbaraj 1070 01:10:51,720 --> 01:10:54,560 Step back. Step back! 1071 01:10:54,680 --> 01:10:55,520 Ma'am... 1072 01:10:56,280 --> 01:10:57,960 he is holding the gun wrong 1073 01:10:58,000 --> 01:10:59,480 He also appears restless 1074 01:10:59,800 --> 01:11:01,320 For now, let's obey him 1075 01:11:01,360 --> 01:11:03,200 We can nab him before he leaves this hospital 1076 01:11:03,240 --> 01:11:04,440 You shut up! 1077 01:11:07,560 --> 01:11:11,040 Ma'am, he's holding a very sensitive gun. It'll get fired easily 1078 01:11:12,400 --> 01:11:14,960 I know that! You, get out, first! 1079 01:11:19,160 --> 01:11:20,000 Ma'am... 1080 01:11:21,320 --> 01:11:22,840 we must save Venkat somehow 1081 01:11:22,920 --> 01:11:25,080 - Or else we'll have new problem - I said, get out! 1082 01:11:28,280 --> 01:11:29,200 Look here... 1083 01:11:30,800 --> 01:11:32,160 I repeat! 1084 01:11:32,520 --> 01:11:34,800 Hand over the gun and surrender yourself 1085 01:11:35,400 --> 01:11:36,360 No! 1086 01:11:36,800 --> 01:11:40,240 I'll count up to three and by then I want everyone to drop your gun and step back! 1087 01:11:40,280 --> 01:11:42,520 Or else I'll shoot him for sure 1088 01:11:50,960 --> 01:11:52,000 One! 1089 01:11:53,880 --> 01:11:54,960 Two! 1090 01:11:55,360 --> 01:11:56,880 Drop your guns 1091 01:11:56,920 --> 01:11:57,840 Three! 1092 01:12:00,120 --> 01:12:01,760 Will you drop or not? 1093 01:12:54,040 --> 01:12:58,080 No matter what I do, you guys will murder me eventually in an Encounter 1094 01:13:15,800 --> 01:13:16,680 Arun! 1095 01:13:18,120 --> 01:13:19,640 - Arun! - What happened? 1096 01:13:19,680 --> 01:13:21,680 Ammu's been missing for very long now 1097 01:13:21,720 --> 01:13:23,200 We searched for her everywhere 1098 01:13:23,400 --> 01:13:25,040 - I am really worried! - Don't worry 1099 01:13:25,080 --> 01:13:27,320 Nothing would've happened to her. She must be nearby 1100 01:13:27,360 --> 01:13:29,000 No, she was inside... 1101 01:13:45,400 --> 01:13:48,480 'Intermission' 1102 01:14:17,120 --> 01:14:17,640 Sir! 1103 01:14:17,680 --> 01:14:18,880 When did it happen? 1104 01:14:21,680 --> 01:14:24,320 - Be strong. We'll find her by tomorrow - No sir. My daughter... 1105 01:14:24,360 --> 01:14:25,160 Nothing will happen 1106 01:14:25,200 --> 01:14:26,400 Stop! Stop! 1107 01:14:39,000 --> 01:14:41,680 Where is the guy who was shooting the party with his handy cam? 1108 01:14:44,640 --> 01:14:45,760 Happy birthday 1109 01:14:48,280 --> 01:14:49,640 Forget about the case 1110 01:14:49,680 --> 01:14:50,480 Smile! 1111 01:14:50,800 --> 01:14:54,240 Call Ammu, time to cut the cake, okay? 1112 01:14:54,280 --> 01:14:55,240 Ok uncle 1113 01:14:55,800 --> 01:14:57,000 Go, call her 1114 01:15:04,440 --> 01:15:07,600 Ammu, time to cut the cake. Your dad's calling. Come on 1115 01:15:07,640 --> 01:15:09,120 Wait. Just a moment 1116 01:15:12,200 --> 01:15:15,000 Ammu, time to cut the cake. Your dad's calling. Come on 1117 01:15:15,040 --> 01:15:16,120 Wait. Just a moment 1118 01:15:16,680 --> 01:15:18,800 Please. Please! Just one more time 1119 01:15:20,320 --> 01:15:22,600 Uncle, she isn't coming 1120 01:15:22,640 --> 01:15:24,280 Do you have any idea with whom she was talking? 1121 01:15:24,320 --> 01:15:25,320 No uncle 1122 01:15:25,360 --> 01:15:26,480 Don't be afraid 1123 01:15:26,520 --> 01:15:28,120 Think again and give me an answer 1124 01:15:31,600 --> 01:15:34,720 She went that side with a guy, who was wearing a blue colored t-shirt 1125 01:15:34,760 --> 01:15:36,280 - Happy birthday - Thank you, aunty 1126 01:15:36,320 --> 01:15:37,640 Sir, I didn't isolate Ammu 1127 01:15:37,680 --> 01:15:39,640 I saw you taking her out with you, in the video 1128 01:15:39,680 --> 01:15:42,280 She went missing from the entrance when she was talking to you 1129 01:15:42,320 --> 01:15:44,560 - Don't you lie! - Sir, why would I lie? 1130 01:15:46,200 --> 01:15:49,360 I won't have any consideration. I'll bash you up inside the prison 1131 01:15:50,000 --> 01:15:51,000 Answer me! 1132 01:15:53,640 --> 01:15:54,320 Sir... 1133 01:15:54,360 --> 01:15:56,680 Sir, I thought if I propose her on her birthday... 1134 01:15:57,280 --> 01:16:00,840 Ammu would accept my love and that is why I called her out alone 1135 01:16:01,480 --> 01:16:03,920 By then, a van came on the opposite side 1136 01:16:03,960 --> 01:16:05,320 - A van? - Yes sir 1137 01:16:05,360 --> 01:16:08,800 I thought it was some of Ammu's relative and I left bidding good bye to Ammu 1138 01:16:09,240 --> 01:16:10,160 Did you see the guy inside the van? 1139 01:16:10,200 --> 01:16:10,880 No sir 1140 01:16:10,920 --> 01:16:11,760 What kind of van was it? 1141 01:16:11,800 --> 01:16:13,200 I couldn't notice it properly in the dark 1142 01:16:13,240 --> 01:16:15,920 Anyone who came for the birthday party can have that vehicle 1143 01:16:15,960 --> 01:16:18,400 I am pretty sure it's that psychopath's van. Check around! 1144 01:16:18,440 --> 01:16:19,320 Ok Arun 1145 01:16:27,040 --> 01:16:27,840 Uncle! 1146 01:16:29,600 --> 01:16:30,760 Did you check that vehicle? 1147 01:16:30,800 --> 01:16:32,480 Sir, that's the Assistant Commissioner 1148 01:16:42,640 --> 01:16:44,840 By then, a van came on the opposite side 1149 01:16:44,880 --> 01:16:46,920 - A van? - Yes sir 1150 01:16:47,520 --> 01:16:51,480 I thought it was some of Ammu's relative and I left bidding good bye to Ammu 1151 01:16:51,560 --> 01:16:52,480 Did you see the guy inside the van? 1152 01:16:52,520 --> 01:16:53,320 No sir 1153 01:16:53,360 --> 01:16:54,560 What kind of van was it? 1154 01:16:54,600 --> 01:16:56,400 I couldn't notice it properly in the dark 1155 01:17:05,440 --> 01:17:06,200 Arun 1156 01:17:08,520 --> 01:17:10,560 - Will we get back Ammu alive... - Please! 1157 01:17:10,720 --> 01:17:12,800 I will put my life on the line to save Ammu 1158 01:17:13,200 --> 01:17:15,000 It's been two days since she is missing 1159 01:17:15,840 --> 01:17:17,160 I'm relying on you 1160 01:17:18,200 --> 01:17:19,720 She has the brains of a police 1161 01:17:20,640 --> 01:17:22,720 Even he has got her, she would've escaped! 1162 01:17:23,760 --> 01:17:26,920 Remember how she put me in a soup by making you forge my sign? 1163 01:17:27,440 --> 01:17:30,520 Her eyes are really big and round 1164 01:17:30,760 --> 01:17:33,640 She'll somehow escape and come! 1165 01:17:46,160 --> 01:17:47,720 If we find her... 1166 01:17:48,000 --> 01:17:49,600 I will quit this job for good! 1167 01:17:51,080 --> 01:17:52,400 And leave this city for good 1168 01:17:53,840 --> 01:17:55,720 I'll move to our native 1169 01:17:57,000 --> 01:17:57,920 Well, that... 1170 01:17:58,440 --> 01:18:00,680 I can't stop thinking about her. She right in front of me 1171 01:18:01,680 --> 01:18:03,560 That is why I am unable to control my tears 1172 01:18:10,600 --> 01:18:11,640 Ammu! 1173 01:18:14,880 --> 01:18:17,240 We'll get her back. Life is all about being confident 1174 01:18:18,120 --> 01:18:19,560 What do you say, Arun? 1175 01:18:25,680 --> 01:18:26,800 Arun! 1176 01:18:27,800 --> 01:18:29,040 What's in there? 1177 01:18:30,640 --> 01:18:31,800 Nothing 1178 01:18:34,320 --> 01:18:35,200 Ammu? 1179 01:18:38,600 --> 01:18:39,880 No! Listen to me 1180 01:18:40,360 --> 01:18:42,280 Is that our Ammu? 1181 01:18:44,720 --> 01:18:46,000 Listen to me. No, brother-in-law! 1182 01:18:46,040 --> 01:18:48,360 - Leave me! - No! Please don't go 1183 01:18:48,560 --> 01:18:51,040 Let go of me. Let me have a look! 1184 01:18:51,080 --> 01:18:52,160 I said, leave me! 1185 01:18:52,280 --> 01:18:53,600 - Don't go! Please! - I said, leave me 1186 01:18:53,640 --> 01:18:54,920 Don't go there! 1187 01:19:05,280 --> 01:19:07,960 Remember, I am also a Police officer 1188 01:19:08,880 --> 01:19:10,440 Allow me to look 1189 01:19:11,480 --> 01:19:13,760 Leave me! I said, let me go! 1190 01:19:13,800 --> 01:19:14,880 No! Don't! 1191 01:19:57,400 --> 01:19:58,320 Arun! 1192 01:20:05,560 --> 01:20:06,680 What's happening, Arun? 1193 01:20:06,720 --> 01:20:07,920 What happened? 1194 01:20:09,360 --> 01:20:10,120 What is it? 1195 01:20:10,680 --> 01:20:12,200 Nothing. Well, this... 1196 01:20:13,200 --> 01:20:15,800 I got this teddy bear for Ammu 1197 01:20:17,440 --> 01:20:19,600 I had kept it in the car trunk and when I took it out 1198 01:20:19,760 --> 01:20:21,640 I got hurt again in the same place 1199 01:20:24,840 --> 01:20:25,880 What are you looking at? 1200 01:20:25,920 --> 01:20:26,840 Arun... 1201 01:20:27,520 --> 01:20:30,720 Didn't you say that you got a clue about Ammu? 1202 01:20:31,560 --> 01:20:32,920 Didn't you say? 1203 01:20:33,120 --> 01:20:35,600 Here is the car key. Take it 1204 01:20:35,640 --> 01:20:36,440 Take it 1205 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 Take the car and go! 1206 01:20:38,440 --> 01:20:40,280 Don't look at her. Here 1207 01:20:40,320 --> 01:20:42,480 Go, get Ammu before sunset 1208 01:20:43,200 --> 01:20:45,840 Don't make us wait too long. Here, take the key 1209 01:20:45,880 --> 01:20:47,000 I said, go! 1210 01:20:49,040 --> 01:20:50,360 You heard me! Go! 1211 01:20:53,920 --> 01:20:55,400 Come dear, let's go inside 1212 01:21:25,880 --> 01:21:28,160 Why didn't you gift me the teddy bear on my birthday? 1213 01:21:28,200 --> 01:21:30,280 No, I forgot it in the car... 1214 01:21:30,560 --> 01:21:32,160 You keep doing this always 1215 01:21:32,200 --> 01:21:33,440 Now, give that to me, daddy 1216 01:21:33,480 --> 01:21:34,560 Well...err... 1217 01:21:36,960 --> 01:21:38,120 Over there 1218 01:21:45,600 --> 01:21:49,640 "Oh my dear, open your eyes" 1219 01:21:49,680 --> 01:21:52,720 "I am left with nothing but tears" 1220 01:21:53,360 --> 01:21:57,160 "A world without you..." 1221 01:21:57,200 --> 01:22:00,400 "is full of pain and sorrow" 1222 01:22:00,840 --> 01:22:04,880 "Tell me, where are you and I shall come retrieve you" 1223 01:22:04,960 --> 01:22:08,200 "All I want is to have you back" 1224 01:22:08,640 --> 01:22:12,440 "Oh my dear, open your eyes" 1225 01:22:12,520 --> 01:22:14,120 "I am left with nothing but tears" 1226 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 - Ammu, careful - Don't confuse her 1227 01:22:16,240 --> 01:22:18,080 "A world without you..." 1228 01:22:18,120 --> 01:22:20,080 How will she learn driving if you keep disturbing? 1229 01:22:20,120 --> 01:22:21,920 "is full of pain and sorrow" 1230 01:22:21,960 --> 01:22:24,000 I don't know proper car driving 1231 01:22:24,040 --> 01:22:28,160 "Tell me, where are you and I shall come retrieve you" 1232 01:22:28,200 --> 01:22:31,880 "All I want is to have you back" 1233 01:23:04,400 --> 01:23:08,280 "A family full of joy and celebration..." 1234 01:23:08,320 --> 01:23:12,000 "A family lived on the land of peace and harmony" 1235 01:23:12,080 --> 01:23:19,600 "But today, it finds itself in a pitch dark world" 1236 01:23:19,640 --> 01:23:23,720 "You love was the ever flowing stream in the family" 1237 01:23:23,760 --> 01:23:26,680 "Our lives were filled with your love" 1238 01:23:26,720 --> 01:23:30,920 "And now without you, we are nothing but dried" 1239 01:23:30,960 --> 01:23:34,400 "leaves that are blown away into a dry land" 1240 01:23:34,440 --> 01:23:37,760 "Wish this was all a bad nightmare. Hope it ends and you return home" 1241 01:23:37,800 --> 01:23:41,640 "The hearts awaits every single day expecting a miracle" 1242 01:23:41,680 --> 01:23:45,360 "It's nothing but a dead end now" 1243 01:23:45,440 --> 01:23:50,800 "When will you come back to us, again?" 1244 01:23:50,880 --> 01:23:52,840 He tortured and killed our little, Ammu... 1245 01:23:52,920 --> 01:23:56,000 and now he must be happy knowing that we are lamenting here 1246 01:23:56,800 --> 01:23:59,080 Yet we aren't able to do anything, Arun! 1247 01:23:59,120 --> 01:24:01,520 "A world without you..." 1248 01:24:02,040 --> 01:24:04,440 Your daughter's autopsy report 1249 01:24:05,640 --> 01:24:09,600 "Tell me, where are you and I shall come retrieve you" 1250 01:24:09,640 --> 01:24:11,680 What do I do with this, doctor? 1251 01:24:14,840 --> 01:24:16,520 He butchered her... 1252 01:24:16,840 --> 01:24:18,480 and ripped her apart 1253 01:24:28,200 --> 01:24:31,320 I don't know how long can I keep it from her 1254 01:24:33,200 --> 01:24:35,160 We are leaving. Take care 1255 01:24:40,680 --> 01:24:44,480 It was a very critical situation at the hospital and that is why we has use the gun 1256 01:24:44,520 --> 01:24:49,440 Mr. Arun fired his gun at the girl's school. What was that? Heroism? 1257 01:24:49,480 --> 01:24:50,880 No FIR was filed against him 1258 01:24:50,920 --> 01:24:52,680 There was no legal prosecution 1259 01:24:52,720 --> 01:24:55,080 Then how did you guys conclude that he is the accused? 1260 01:24:55,120 --> 01:24:57,360 Do you think the police cannot be questioned? 1261 01:24:57,440 --> 01:25:01,240 Mr. Arun must appear in front of this committee within the next two days 1262 01:25:01,280 --> 01:25:04,840 Or else you won't be going out of here as an officer 1263 01:25:05,080 --> 01:25:08,240 Here is the summon, asking you to appear before the committee 1264 01:25:08,320 --> 01:25:10,640 Sorry Arun, I don't have a choice 1265 01:25:10,720 --> 01:25:12,760 I officially suspend you for three months 1266 01:25:12,800 --> 01:25:14,720 You are relieved of your duties in this case 1267 01:25:19,600 --> 01:25:20,520 Arun! 1268 01:25:21,360 --> 01:25:23,240 Arun! No! 1269 01:25:24,760 --> 01:25:26,840 No Arun! Arun! 1270 01:25:35,880 --> 01:25:39,760 Apart form being students there is some other link between these four victims 1271 01:25:40,400 --> 01:25:42,400 Unable to crack that... 1272 01:25:42,440 --> 01:25:43,720 I'm a failure, Viji 1273 01:25:44,440 --> 01:25:48,000 I couldn't even save a single soul around me 1274 01:25:48,320 --> 01:25:49,680 Not even a single soul! 1275 01:25:50,800 --> 01:25:51,920 Then what's the... 1276 01:25:52,200 --> 01:25:53,880 use of being a police officer! 1277 01:25:54,720 --> 01:25:55,880 I am scared 1278 01:25:59,000 --> 01:26:00,400 Stand by me, Viji 1279 01:26:01,560 --> 01:26:05,520 I'll quit this police job, let's leave this place and go far away to some other place 1280 01:26:13,800 --> 01:26:15,720 Unable to crack that... 1281 01:26:15,960 --> 01:26:17,080 I'm a failure, Viji 1282 01:26:17,280 --> 01:26:20,720 I couldn't even save a single soul around me 1283 01:26:20,920 --> 01:26:22,000 Not even a single soul 1284 01:26:23,720 --> 01:26:27,000 Hey! Why did you record all this? 1285 01:26:27,280 --> 01:26:28,080 Sorry 1286 01:26:28,400 --> 01:26:30,720 When someone speaks, she records it in this... 1287 01:26:30,760 --> 01:26:33,280 and hear it repeatedly for her speech training 1288 01:26:34,600 --> 01:26:39,280 It was my student Meera, who bought her this from the same company she got 1289 01:26:43,960 --> 01:26:44,920 So... 1290 01:26:44,960 --> 01:26:47,200 Meera's hearing aid has the same facility? 1291 01:26:47,280 --> 01:26:48,200 Yes 1292 01:26:58,400 --> 01:27:00,240 Materials found in Meera's body 1293 01:27:03,760 --> 01:27:05,080 Meera's hearing aid 1294 01:27:06,800 --> 01:27:09,800 Happy anniversary. Wish you many many happy returns of the day 1295 01:27:13,320 --> 01:27:15,880 The recording has started when she was hit on the head 1296 01:27:24,720 --> 01:27:26,200 This is indeed Meera's voice 1297 01:28:20,040 --> 01:28:23,240 I don't think this music has release anywhere 1298 01:28:23,280 --> 01:28:25,640 The thing is that music doesn't have any language 1299 01:28:25,680 --> 01:28:27,880 But this is an Mexican and Indian mix 1300 01:28:27,920 --> 01:28:30,680 In that way, I feel this could be an Anglo-Indian style music 1301 01:28:30,720 --> 01:28:35,640 Also, based on the playing style, the psycho you are looking for could be a pianist 1302 01:28:42,080 --> 01:28:44,040 Sir, a program like that can be arranged 1303 01:28:44,080 --> 01:28:47,320 But this 9 - 10 is the peak hour slot 1304 01:28:47,360 --> 01:28:49,160 So, we need to get the permission from head office 1305 01:28:49,200 --> 01:28:50,600 Sir, I am under suspension 1306 01:28:50,640 --> 01:28:52,880 That's what, without the letter, it'll become 1307 01:28:52,920 --> 01:28:54,880 -an issue and I cannot face my head office 1308 01:28:56,160 --> 01:28:58,360 Arun, I hope you realize the situation 1309 01:28:58,400 --> 01:29:01,640 Lakshmi ma'am was roasted by the committee because you didn't appear there 1310 01:29:01,680 --> 01:29:03,240 She is furious with you 1311 01:29:03,400 --> 01:29:05,800 They have warned her and asked her to produce you in two days 1312 01:29:05,840 --> 01:29:07,360 And you ask for a letter from her 1313 01:29:07,400 --> 01:29:08,880 Do you think she'll sign it? 1314 01:29:13,080 --> 01:29:18,720 Greetings Chennai! This is 92.7 Big fm and this is RJ Karthik with top 100 hits 1315 01:29:18,760 --> 01:29:21,400 As awesome songs await you tonight... 1316 01:29:21,440 --> 01:29:24,960 all you gotta do is listen to the track we play, by the way it's a rare track... 1317 01:29:25,000 --> 01:29:27,760 and tell us the composer or when and where have you heard it... 1318 01:29:27,800 --> 01:29:31,360 and gives us details like it's note and beats 1319 01:29:31,400 --> 01:29:33,640 We have the first caller on line. Let's talk to him 1320 01:29:33,800 --> 01:29:35,680 - Greetings sir - Greetings sir 1321 01:29:35,720 --> 01:29:37,120 I'm Maari from Tambaram 1322 01:29:37,160 --> 01:29:40,080 So, Maari sir now that you've heard the track, do you have any details? 1323 01:29:40,120 --> 01:29:42,080 Come on sir, it just plain music 1324 01:29:42,120 --> 01:29:43,840 Give us some clue, only then we can find it 1325 01:29:43,880 --> 01:29:45,560 Here is the song for you 1326 01:29:46,600 --> 01:29:48,920 Our next caller, hello, greetings 1327 01:29:49,160 --> 01:29:50,760 The music sounded really great but... 1328 01:29:50,800 --> 01:29:52,320 doesn't sound familiar 1329 01:29:52,360 --> 01:29:53,520 Nope, can't guess it 1330 01:29:53,560 --> 01:29:55,640 Another caller is there Greetings! 1331 01:30:06,480 --> 01:30:08,320 Here's the song for you, enjoy it 1332 01:30:08,360 --> 01:30:10,040 Greetings! Let's go there 1333 01:30:10,120 --> 01:30:12,360 Here's the song for you ma'am, enjoy it 1334 01:30:16,480 --> 01:30:19,000 Here's the song for you ma'am, enjoy it 1335 01:30:19,040 --> 01:30:21,160 Here the last song for this show 1336 01:30:21,200 --> 01:30:23,000 Super melody for you 1337 01:30:25,480 --> 01:30:27,920 Sir, it was supposed to be a half an hour program 1338 01:30:28,000 --> 01:30:30,400 We are still continuing even after an hour because you told us the issue 1339 01:30:30,440 --> 01:30:34,400 Next, we have a live program with actor Karuna Karan. He's already waiting outside 1340 01:30:48,640 --> 01:30:49,440 Sir! 1341 01:30:49,680 --> 01:30:50,440 Sir! 1342 01:30:51,160 --> 01:30:53,520 Looks like a girl has heard that music 1343 01:30:53,600 --> 01:30:55,040 She is waiting on the line 1344 01:31:00,160 --> 01:31:02,920 Go ahead Swetha, tell us what details have you got about that music? 1345 01:31:02,960 --> 01:31:04,840 I have heard it at our school's annual day function 1346 01:31:04,880 --> 01:31:07,040 So you have heard it at your school's annual day function? 1347 01:31:07,080 --> 01:31:07,960 Yes sir! 1348 01:31:09,120 --> 01:31:11,320 Swetha, when did the annual day function take place? 1349 01:31:12,360 --> 01:31:14,960 Indeed, the annual day function took place three months ago 1350 01:31:15,000 --> 01:31:16,800 Did you record the function? 1351 01:32:29,320 --> 01:32:32,120 Sir, do you have this lady's details or contact number? 1352 01:32:32,200 --> 01:32:33,840 Sir, this lady is speech impaired 1353 01:32:33,920 --> 01:32:36,480 She volunteered to do the show 1354 01:32:36,520 --> 01:32:40,640 But since she is speech impaired, we didn't collect any contact details from her 1355 01:32:45,480 --> 01:32:46,000 Hello 1356 01:32:46,040 --> 01:32:47,840 - Hello Viji, are you at the school? - Yes 1357 01:32:47,920 --> 01:32:51,000 A few days before Meera went missing, did any magic show take place at your school? 1358 01:32:51,040 --> 01:32:52,000 Yes 1359 01:32:52,760 --> 01:32:54,360 Was it an old lady who performed it? 1360 01:32:54,400 --> 01:32:55,120 Yes 1361 01:32:55,240 --> 01:32:57,240 Go to the principal room at once and watch that magician's video 1362 01:32:57,280 --> 01:32:58,600 - Yes Arun? - Hello, Venkat... 1363 01:32:58,640 --> 01:33:01,360 Go to Amudha's school. A magic show would've took place few days ago 1364 01:33:01,400 --> 01:33:02,480 Go, check it's video 1365 01:33:13,080 --> 01:33:14,480 A little forward please 1366 01:33:15,920 --> 01:33:17,520 Pause! Pause! 1367 01:33:26,360 --> 01:33:28,840 In this case, Samyuktha was the first victim 1368 01:33:28,880 --> 01:33:31,120 Samyuktha was kidnapped on Oct 20th 1369 01:33:31,160 --> 01:33:33,720 The annual day function at her school took place on Oct 18th 1370 01:33:33,760 --> 01:33:35,120 Second, Amudha 1371 01:33:35,160 --> 01:33:36,320 Kidnapped on Nov 16th 1372 01:33:36,360 --> 01:33:39,640 On 14th Nov there was children's day celebration at her school 1373 01:33:39,880 --> 01:33:40,880 Third, Meera 1374 01:33:40,920 --> 01:33:42,160 Kidnapped on Dec 20th, Arun 1375 01:33:42,200 --> 01:33:43,880 Dec 18th, the annual day function 1376 01:33:44,040 --> 01:33:44,880 Fourth... 1377 01:33:45,440 --> 01:33:46,400 Ammu 1378 01:33:47,160 --> 01:33:49,000 Two days prior to kidnapping the girls... 1379 01:33:49,040 --> 01:33:50,600 there were shows in all their schools 1380 01:33:50,640 --> 01:33:53,600 The common event all that function is the Magic show 1381 01:33:54,440 --> 01:33:57,320 That lady is using her Magic show as a tool to kidnap the girls 1382 01:33:57,360 --> 01:33:58,160 How? 1383 01:33:58,200 --> 01:34:01,040 First, she impresses all the children with her magic show 1384 01:34:03,000 --> 01:34:06,200 Second, she invites a volunteer from the students to perform an act 1385 01:34:09,120 --> 01:34:13,320 She interacts with the volunteering students and gets closer to them 1386 01:34:13,360 --> 01:34:16,000 Fourth, she starts to stalk the selected student 1387 01:34:16,040 --> 01:34:18,440 Fifth, she kidnaps the student exactly on the- 1388 01:34:18,480 --> 01:34:20,760 -second day after meeting them, without any hassle 1389 01:34:21,040 --> 01:34:22,680 This is her routine pattern 1390 01:34:22,720 --> 01:34:25,080 First thing, we must find out if that lady has- 1391 01:34:25,120 --> 01:34:27,840 -committed any magic shows in any of the schools 1392 01:34:28,040 --> 01:34:29,120 But we must do it in a secretive manner 1393 01:34:29,160 --> 01:34:31,160 You'll get those details within an hour 1394 01:34:44,080 --> 01:34:46,280 Arun, on 17th of this month a magic show took 1395 01:34:46,320 --> 01:34:48,400 place at Annai Mary School's function at Porur 1396 01:34:48,440 --> 01:34:49,920 It's the same lady 1397 01:34:49,960 --> 01:34:50,920 What's today's date? 1398 01:34:50,960 --> 01:34:52,080 Today is the 19th 1399 01:34:52,120 --> 01:34:53,840 The second day after the show 1400 01:35:09,760 --> 01:35:11,160 Time's up, ring the bell 1401 01:35:11,200 --> 01:35:12,080 Ok ma'am 1402 01:35:42,920 --> 01:35:43,960 Hello! 1403 01:35:46,960 --> 01:35:47,960 Hold on! 1404 01:35:48,520 --> 01:35:50,200 Wait for ten more minutes 1405 01:36:00,200 --> 01:36:01,160 Venkat, lock the gate 1406 01:36:01,200 --> 01:36:02,840 Security, lock the main gate 1407 01:36:05,080 --> 01:36:06,840 - Principal's room? - Last room 1408 01:36:07,160 --> 01:36:09,040 Ma'am, I was the one who called you 1409 01:36:11,560 --> 01:36:12,400 Pause! Pause 1410 01:36:13,640 --> 01:36:14,760 Which class does this girl belong to? 1411 01:36:14,800 --> 01:36:16,920 She is Sanjana, studying in 10th standard A section 1412 01:36:16,960 --> 01:36:18,000 She is the school topper 1413 01:36:18,040 --> 01:36:18,800 10th A classroom? 1414 01:36:18,880 --> 01:36:20,160 In the first floor 1415 01:36:26,120 --> 01:36:28,400 - Wait here - Girls, note down this diagram 1416 01:36:28,440 --> 01:36:30,800 - Ma'am, I'm Arun from the police department - Yes? 1417 01:36:32,680 --> 01:36:34,320 Yes sir? What's the matter? 1418 01:36:35,840 --> 01:36:37,320 Sir, any problem? 1419 01:36:39,040 --> 01:36:41,560 Ma'am, a small awareness meet for the safety of the children 1420 01:36:41,600 --> 01:36:43,200 Ok sir. Go ahead 1421 01:36:45,040 --> 01:36:45,760 Girls... 1422 01:36:45,800 --> 01:36:46,920 just a small advice 1423 01:36:47,160 --> 01:36:49,240 Not everyone around us are nice and kind 1424 01:36:49,280 --> 01:36:52,720 Problems can arise at home or in a public place in any manner 1425 01:36:52,760 --> 01:36:56,160 If you ever face a problem, remember these five points 1426 01:36:56,200 --> 01:36:58,200 Point #1: Have no fear! 1427 01:36:58,360 --> 01:36:59,720 Fear is our biggest enemy 1428 01:36:59,800 --> 01:37:02,080 It makes you physically and mentally weak 1429 01:37:02,120 --> 01:37:04,080 Point #2: Face the situation 1430 01:37:04,720 --> 01:37:06,760 Show the enemy that you are courageous 1431 01:37:06,800 --> 01:37:10,000 Point #3: Simultaneously, find a way to escape from the situation 1432 01:37:10,040 --> 01:37:12,680 Point #4: Try to pass information to someone 1433 01:37:12,720 --> 01:37:15,040 Point #5: If none of the above works, 1434 01:37:15,080 --> 01:37:17,800 then attack the enemy with your full heart and power 1435 01:37:18,400 --> 01:37:22,760 Do you know, that no man can bear the pain exerted during a child birth 1436 01:37:22,840 --> 01:37:24,640 So, show your full power! 1437 01:37:24,680 --> 01:37:26,720 Be bold and be confident! 1438 01:37:26,760 --> 01:37:27,520 Okay girls? 1439 01:37:27,560 --> 01:37:30,760 One last thing, remember, the police is here for your safety and security 1440 01:37:30,800 --> 01:37:32,920 Do you all own a mobile phone? 1441 01:37:36,400 --> 01:37:38,320 Ma'am, the principal wanted to meet you 1442 01:37:38,360 --> 01:37:39,960 - Can you go meet her - Okay 1443 01:37:45,840 --> 01:37:47,800 Tell me, now. Do you guys own a mobile phone? 1444 01:37:47,840 --> 01:37:48,720 Yes sir 1445 01:37:54,040 --> 01:37:56,760 Girls, this is my personal number. Save it 1446 01:38:03,600 --> 01:38:05,640 - Did you note my number? - Yes, I did 1447 01:38:05,680 --> 01:38:06,480 Show me 1448 01:38:13,120 --> 01:38:14,120 Very good 1449 01:38:16,320 --> 01:38:17,440 Thank you for your time 1450 01:38:43,200 --> 01:38:44,240 Bye 1451 01:38:48,320 --> 01:38:50,040 Auto-rickshaw #6267 1452 01:39:02,400 --> 01:39:04,120 Careful! Careful! Don't miss her 1453 01:39:05,000 --> 01:39:06,760 Don't stop. Keep going 1454 01:39:08,760 --> 01:39:10,320 I told you not to stop! Then why did you? 1455 01:39:10,360 --> 01:39:11,640 Venkat, we missed the signal 1456 01:39:11,680 --> 01:39:13,160 The auto-rickshaw took left from the Gokulam park 1457 01:39:13,200 --> 01:39:14,360 You keep following 1458 01:39:16,480 --> 01:39:17,560 Drive. Come on, go! 1459 01:39:23,120 --> 01:39:26,520 Arun, take a right down the road you are and you'll find Vasantha Mani tuition center 1460 01:39:26,600 --> 01:39:27,760 She got down there 1461 01:39:27,800 --> 01:39:28,480 Take a right? 1462 01:39:28,520 --> 01:39:29,280 Yes 1463 01:39:51,560 --> 01:39:53,120 Arun, there's the girl 1464 01:40:01,360 --> 01:40:02,640 Venkat, she's getting on a bike 1465 01:40:02,720 --> 01:40:03,640 Follow her 1466 01:40:12,680 --> 01:40:14,680 Keep going but maintain a distance 1467 01:40:22,840 --> 01:40:24,000 Careful, Anbu 1468 01:42:06,240 --> 01:42:07,720 Vehicle is missing 1469 01:42:11,400 --> 01:42:13,440 Anbu, you go straight You both go to left 1470 01:42:31,400 --> 01:42:32,680 Yes sir, who do you want? 1471 01:42:33,040 --> 01:42:34,400 What did the van guy ask you? 1472 01:42:34,440 --> 01:42:35,440 He asked for address 1473 01:42:35,640 --> 01:42:36,400 How did he look? 1474 01:42:36,440 --> 01:42:37,600 Who are you? 1475 01:42:38,200 --> 01:42:41,120 I'm Arun. Remember, I came to your class and gave you my contact 1476 01:42:41,640 --> 01:42:43,160 Oh! Sorry sir... 1477 01:42:43,200 --> 01:42:46,320 You must have gone to my sister, Sanjana's classroom 1478 01:42:46,360 --> 01:42:49,120 I am Sangeetha. We are twins 1479 01:42:53,440 --> 01:42:54,520 Why isn't Sanjana home yet? 1480 01:42:54,560 --> 01:42:56,000 She has got music class 1481 01:42:56,040 --> 01:42:58,040 - Where? - Right opposite to her school 1482 01:42:58,080 --> 01:42:59,320 What's the matter, sir? 1483 01:43:09,440 --> 01:43:11,280 - What happened, Simon? - Found a gift box 1484 01:43:15,600 --> 01:43:17,640 Simon, head to the control room at once 1485 01:43:17,720 --> 01:43:18,920 Trace out Sanjana's number 1486 01:43:18,960 --> 01:43:20,080 Hello sir 1487 01:43:42,480 --> 01:43:43,600 - Arun? - Hello 1488 01:43:43,640 --> 01:43:44,800 That number has been traced 1489 01:43:44,840 --> 01:43:47,360 It is crossing the Guindy, Kathipara bridge! 1490 01:43:50,400 --> 01:43:51,760 Good, monitor it closely 1491 01:43:51,800 --> 01:43:52,920 Guindy, Kathipara 1492 01:43:58,040 --> 01:44:01,240 Arun, the number is moving from Binny roads into St. Thomas mount 1493 01:44:01,280 --> 01:44:02,240 Very good 1494 01:44:03,760 --> 01:44:05,400 We are heading towards the St. Thomas area 1495 01:44:05,440 --> 01:44:06,400 Keep tracking 1496 01:44:10,520 --> 01:44:12,760 Arun, it is now going past the Patrick Church into the Britto colony 1497 01:44:12,840 --> 01:44:15,160 We are almost nearing St. Thomas mount. Left! Left! 1498 01:44:21,200 --> 01:44:22,440 Any other movement? 1499 01:44:22,480 --> 01:44:23,640 Any movement? 1500 01:44:26,920 --> 01:44:29,560 Arun, as the number was moving it lost the signal 1501 01:44:29,600 --> 01:44:30,280 Crap! 1502 01:44:30,480 --> 01:44:31,360 Where was the last signal found? 1503 01:44:31,400 --> 01:44:32,920 Britto colony, Bava street 1504 01:45:00,480 --> 01:45:01,520 Ma'am... 1505 01:45:04,880 --> 01:45:05,680 Ma'am... 1506 01:45:07,680 --> 01:45:09,320 Where are we, ma'am? 1507 01:45:11,600 --> 01:45:13,520 My family will be looking for me 1508 01:45:13,560 --> 01:45:15,120 I want to go 1509 01:45:19,880 --> 01:45:21,840 There is no way they could've left Britto colony 1510 01:45:21,880 --> 01:45:23,200 If it has, then the signal would've been back- 1511 01:45:23,240 --> 01:45:24,400 -at next tower and we would've got an intimation 1512 01:45:24,440 --> 01:45:25,800 Right! Right! 1513 01:45:26,280 --> 01:45:27,120 Ma'am 1514 01:45:28,880 --> 01:45:30,280 I wanna use the toilet 1515 01:47:11,200 --> 01:47:12,400 Venkat, it's somewhere here 1516 01:47:12,440 --> 01:47:13,680 You go straight and check 1517 01:47:13,960 --> 01:47:14,960 Take left 1518 01:47:47,520 --> 01:47:48,120 Hello, Sanjana 1519 01:47:48,200 --> 01:47:50,800 Arun sir, it's me Sanjana 1520 01:47:50,840 --> 01:47:51,320 Tell me 1521 01:47:51,360 --> 01:47:53,240 I am stuck at some place 1522 01:47:53,280 --> 01:47:55,680 I know Sanjana. Do you know your exact location? 1523 01:47:55,720 --> 01:47:58,520 Right now I'm hiding in a bathroom 1524 01:47:58,600 --> 01:48:00,560 Don't worry Sanjana, we are close by 1525 01:48:02,120 --> 01:48:03,240 Arun, call from control room 1526 01:48:03,280 --> 01:48:04,200 One minute. Hello 1527 01:48:04,240 --> 01:48:07,920 Arun, that girl's phone is exactly 200 meters away from you towards north 1528 01:48:07,960 --> 01:48:09,400 At Daskant street 1529 01:48:10,760 --> 01:48:11,960 But Arun, you're driving toward the opposite side 1530 01:48:12,000 --> 01:48:13,840 Oh crap! Stop! Take a U turn! 1531 01:48:14,240 --> 01:48:15,040 Daskant street! 1532 01:48:15,080 --> 01:48:16,480 I am really scared 1533 01:48:19,880 --> 01:48:21,160 - Sir! - What happened, Sanjana? 1534 01:48:21,200 --> 01:48:23,040 - Sir! Sir! - Tell me, Sanjana! 1535 01:48:23,080 --> 01:48:24,440 She is breaking in 1536 01:48:24,480 --> 01:48:25,840 I have no clue what to do now 1537 01:48:25,880 --> 01:48:27,440 Do you remember what I taught? 1538 01:48:27,480 --> 01:48:28,800 She is going to kill me! 1539 01:48:28,840 --> 01:48:30,200 Don't worry. Be brave! 1540 01:48:30,240 --> 01:48:31,560 Please save me, sir! 1541 01:48:31,640 --> 01:48:33,520 We have found your location. Don't worry 1542 01:48:33,560 --> 01:48:35,680 Do you see any window in the bathroom? 1543 01:48:36,120 --> 01:48:37,360 Quick, Sanjana! 1544 01:48:37,720 --> 01:48:39,000 Yes, there is one 1545 01:48:39,520 --> 01:48:40,760 Be bold and face the situation 1546 01:48:40,800 --> 01:48:42,760 Try to break the window and see if you can escape 1547 01:48:42,800 --> 01:48:43,960 Find something to break it! 1548 01:48:44,000 --> 01:48:46,080 And try breaking the window 1549 01:48:47,120 --> 01:48:49,360 Simon, give me Sanjana's exact location 1550 01:48:49,400 --> 01:48:51,920 Arun, towards your right. Just five meters away 1551 01:50:32,600 --> 01:50:33,400 Arun... 1552 01:50:33,440 --> 01:50:35,400 the cell phone is right at where you are 1553 01:51:11,560 --> 01:51:12,440 Sanjana! 1554 01:51:14,000 --> 01:51:14,840 Sanjana! 1555 01:51:15,160 --> 01:51:16,040 Sanjana! 1556 01:51:16,960 --> 01:51:18,120 Are you alright? 1557 01:51:18,480 --> 01:51:19,200 I'm fine 1558 01:51:19,240 --> 01:51:20,400 Are you hurt? 1559 01:51:20,440 --> 01:51:21,480 Nothing right? 1560 01:51:21,560 --> 01:51:22,560 Where did the lady go? 1561 01:51:23,120 --> 01:51:24,000 Over there 1562 01:51:24,040 --> 01:51:25,360 Stay here. I'll be back 1563 01:51:46,040 --> 01:51:47,600 Venkat, follow her! 1564 01:52:01,720 --> 01:52:02,760 Venkat! 1565 01:52:06,120 --> 01:52:07,560 - Venkat! - I'm fine. No problem 1566 01:53:43,600 --> 01:53:46,160 Sir, please show us the Kodaikanal 2000 batch list 1567 01:53:50,280 --> 01:53:51,040 Is it him? 1568 01:53:51,080 --> 01:53:52,800 He is in Chennai, Arun 1569 01:53:56,320 --> 01:53:58,720 That lady's name... 1570 01:53:59,120 --> 01:54:00,400 isn't Annabelle George 1571 01:54:01,160 --> 01:54:03,360 Her name is Mary Fernandez 1572 01:54:05,040 --> 01:54:07,600 This person this photo is Fernandez 1573 01:54:07,960 --> 01:54:09,560 He was a magician 1574 01:54:09,720 --> 01:54:11,840 This lady, who was a music teacher... 1575 01:54:11,880 --> 01:54:15,840 took up magic as a part time profession after her husband passed away 1576 01:54:21,200 --> 01:54:26,480 It was at the same stage, she introduced her son, Christopher to every one 1577 01:54:28,640 --> 01:54:32,600 But everyone was shocked to see Christopher 1578 01:54:32,640 --> 01:54:34,680 Reason? Right from his childhood... 1579 01:54:34,720 --> 01:54:38,920 he had a hormone condition that made him look like an very old man 1580 01:54:39,040 --> 01:54:43,840 So, none of the students could accept him and made him an out cast 1581 01:54:43,880 --> 01:54:44,840 Christopher! 1582 01:54:48,160 --> 01:54:49,120 Come here 1583 01:54:49,160 --> 01:54:50,040 Sophia 1584 01:54:50,120 --> 01:54:54,680 Mary found some peace knowing Christopher had a friend in Sophie 1585 01:54:54,800 --> 01:54:57,520 But none of Sophie's friends approved of it 1586 01:54:58,760 --> 01:54:59,640 Fine, let's eat. Come on 1587 01:54:59,680 --> 01:55:01,840 Without letting anything affect Christopher... 1588 01:55:02,160 --> 01:55:04,880 Mary took good care of him 1589 01:55:05,320 --> 01:55:07,840 Happy birthday to you 1590 01:55:08,400 --> 01:55:09,760 Thank you, Sophie 1591 01:55:13,240 --> 01:55:15,200 Without any botheration... 1592 01:55:15,360 --> 01:55:18,160 She wanted to make Christopher one of the best magician 1593 01:55:18,240 --> 01:55:20,640 And so Mary started training him 1594 01:55:28,440 --> 01:55:29,600 At the same time... 1595 01:55:30,000 --> 01:55:33,360 Christopher started having feelings for Sophie 1596 01:55:33,680 --> 01:55:34,800 Sophia! 1597 01:55:35,480 --> 01:55:36,040 Sophie... 1598 01:55:36,080 --> 01:55:37,680 What is it? Tell me 1599 01:55:44,800 --> 01:55:46,080 - Sophia... - Awesome! 1600 01:55:46,120 --> 01:55:47,320 I love you 1601 01:55:48,160 --> 01:55:50,280 At first Sophie was shocked 1602 01:55:50,320 --> 01:55:50,840 Sophie! 1603 01:55:50,880 --> 01:55:52,280 Later she advised him... 1604 01:55:52,560 --> 01:55:54,200 and tried to make him understand 1605 01:55:55,960 --> 01:55:57,680 But since all that went in vain... 1606 01:55:58,040 --> 01:56:00,680 Sophie started moving away from him 1607 01:56:02,280 --> 01:56:04,920 Christopher, who couldn't accept that fact... 1608 01:56:04,960 --> 01:56:07,480 became obsessed and pestered Sophie 1609 01:56:07,520 --> 01:56:08,680 Please, talk to me Sophie 1610 01:56:08,720 --> 01:56:11,840 When she isn't interested to talk with you, why are you troubling her? 1611 01:56:12,920 --> 01:56:13,720 Sophia! 1612 01:56:13,760 --> 01:56:17,440 After my mother, you're the one who cares a lot for me 1613 01:56:17,480 --> 01:56:19,920 Sophie couldn't stand him anymore 1614 01:56:21,240 --> 01:56:21,880 Sophia! 1615 01:56:21,920 --> 01:56:27,120 She took him to the library and made him read genetics related books 1616 01:56:27,160 --> 01:56:28,200 But why Sophia? 1617 01:56:28,640 --> 01:56:31,720 She explained him about his hormone condition 1618 01:56:32,120 --> 01:56:33,240 Don't say like that, Sophia 1619 01:56:33,280 --> 01:56:34,840 - I am normal - No, Christopher! 1620 01:56:34,880 --> 01:56:36,040 Don't make me say it! 1621 01:56:36,080 --> 01:56:37,080 - Sophia please - Read it 1622 01:56:37,120 --> 01:56:38,160 I don't get it... 1623 01:56:38,200 --> 01:56:40,080 - I said, read it! - Sophia, please be with me forever 1624 01:56:40,120 --> 01:56:42,520 Even after that when Christoper was stubborn... 1625 01:56:43,080 --> 01:56:44,720 Sophie lost her cool 1626 01:56:45,040 --> 01:56:47,240 and told him that he wasn't fit for marriage 1627 01:56:47,520 --> 01:56:49,120 She told him that he is impotent 1628 01:56:49,400 --> 01:56:51,880 She yelled at him, making him understand what that meant! 1629 01:56:51,960 --> 01:56:57,920 She left warning him from following her in the name of love, marriage or friendship 1630 01:56:58,160 --> 01:56:59,120 Mom! 1631 01:57:08,560 --> 01:57:09,320 Mom! 1632 01:57:09,360 --> 01:57:15,560 That night, he wept talking about his condition and how others hated him, to Mary 1633 01:57:16,320 --> 01:57:17,800 But his mother, Mary? 1634 01:57:18,040 --> 01:57:22,280 With great struggle she convinced him that he will become the best magician 1635 01:57:27,360 --> 01:57:32,200 In order to boost his self esteem and to cover up his drawbacks... 1636 01:57:32,240 --> 01:57:34,320 she styled him up a bit 1637 01:57:37,560 --> 01:57:40,520 He headed to school with confidence 1638 01:57:58,720 --> 01:58:00,400 The sound of 'Impotent! Impotent' 1639 01:58:01,000 --> 01:58:03,000 It broke Christopher's heart 1640 01:58:32,920 --> 01:58:34,960 Move! Move! 1641 01:59:04,680 --> 01:59:06,000 Don't you laugh at me! 1642 01:59:20,640 --> 01:59:22,040 Ma'am, I'm sorry 1643 01:59:22,080 --> 01:59:24,360 I shouldn't have spoke to Christopher like that, the other day 1644 01:59:24,400 --> 01:59:26,920 I had fever the next day and I didn't go to school 1645 01:59:26,960 --> 01:59:28,720 Mary also made peace with her 1646 01:59:28,880 --> 01:59:31,600 She asked both of them to become friends once again... 1647 01:59:31,640 --> 01:59:33,160 and handed her a gift 1648 01:59:50,560 --> 01:59:53,640 When I was arresting that lady... 1649 01:59:53,680 --> 01:59:56,040 I could see fear in everyone's eyes over there 1650 02:00:05,600 --> 02:00:07,360 Few days, after getting released... 1651 02:00:07,440 --> 02:00:10,040 I heard that both of them passed away in an accident 1652 02:00:11,200 --> 02:00:16,040 But to think that she is still alive and murdering with the same vengeance in tact 1653 02:00:16,920 --> 02:00:18,000 it's quite shocking 1654 02:00:18,040 --> 02:00:18,880 Anyhow... 1655 02:00:19,040 --> 02:00:20,400 arrest her as soon as possible 1656 02:00:20,440 --> 02:00:22,160 Or else we'll have to see more victims 1657 02:00:54,240 --> 02:00:55,080 Hello 1658 02:00:55,480 --> 02:00:56,240 Emergency! 1659 02:00:56,280 --> 02:00:56,880 What happened? 1660 02:00:56,920 --> 02:00:59,040 I saw all the photos and videos that you gave me 1661 02:00:59,080 --> 02:01:01,280 - Come to my plane, at once! - I'm on my way, sir 1662 02:01:32,640 --> 02:01:33,440 Sir 1663 02:01:35,280 --> 02:01:36,120 Sir! 1664 02:01:37,160 --> 02:01:38,600 Sir! Sir! 1665 02:01:38,800 --> 02:01:39,960 Rajamanickam sir! 1666 02:01:45,320 --> 02:01:46,000 Arun... 1667 02:01:46,040 --> 02:01:49,080 Knowing that we met Rajamanickam, AC has sent Durai over there 1668 02:01:49,160 --> 02:01:50,800 Rajamanickam has been murdered, Venkat 1669 02:01:50,840 --> 02:01:52,880 I just reached his house and found his corpse 1670 02:01:52,920 --> 02:01:53,560 What do you mean? 1671 02:01:53,600 --> 02:01:54,680 It must be that lady! 1672 02:01:54,760 --> 02:01:56,920 She must have not crossed more than 10 kilometers from here 1673 02:01:56,960 --> 02:01:58,360 Alert the surrounding area, Venkat! 1674 02:01:58,400 --> 02:01:59,440 Ok, I'll take care of it 1675 02:01:59,480 --> 02:02:01,000 You leave the spot at once, Arun! 1676 02:02:07,000 --> 02:02:09,880 I saw all the photos and videos that you gave me 1677 02:02:23,080 --> 02:02:24,520 What are you doing here, Arun? 1678 02:02:24,560 --> 02:02:26,400 Rajamanickam wanted to meet me and it was an emergency 1679 02:02:26,440 --> 02:02:27,280 One minute 1680 02:02:27,320 --> 02:02:28,360 Stay right here! 1681 02:02:28,720 --> 02:02:30,320 Pasupathi, come 1682 02:02:32,560 --> 02:02:33,440 Ok ma'am 1683 02:02:34,240 --> 02:02:36,880 Arun, ma'am has ordered me to arrest and take you to the station 1684 02:02:36,920 --> 02:02:37,920 What's...What's my fault? 1685 02:02:37,960 --> 02:02:39,600 Don't oppose and just go, sit over there 1686 02:03:10,800 --> 02:03:12,840 You! What are you doing? 1687 02:03:12,920 --> 02:03:14,240 What are you all doing? 1688 02:03:14,280 --> 02:03:15,760 Bring him to the station 1689 02:03:20,680 --> 02:03:22,120 Welcome, Mr. Arun 1690 02:03:23,480 --> 02:03:26,400 Looks like you're having a good time making people run behind you? 1691 02:03:26,440 --> 02:03:28,360 Ma'am apart from what we had found earlier... 1692 02:03:28,400 --> 02:03:30,480 there is something more serious about this case 1693 02:03:30,520 --> 02:03:33,800 Like I said, her stable mind was disturbed and she was distracted 1694 02:03:33,840 --> 02:03:36,080 Which is why she has started targeting people related to this case 1695 02:03:36,120 --> 02:03:36,880 Listen! 1696 02:03:36,920 --> 02:03:40,640 I got you suspended because I want you out of this case 1697 02:03:40,680 --> 02:03:41,880 Ma'am, please! 1698 02:03:41,920 --> 02:03:43,960 Won't you just shut up? 1699 02:03:44,000 --> 02:03:44,600 Durai.. 1700 02:03:44,640 --> 02:03:46,560 - Yes ma'am - Handcuff him on to one of those benches 1701 02:03:46,600 --> 02:03:47,680 Ma'am, please hear me out! 1702 02:03:47,720 --> 02:03:49,920 Ma'am, this ain't a game! It's serious! 1703 02:03:57,680 --> 02:03:59,880 Sir, why treat him like an accused? 1704 02:03:59,920 --> 02:04:01,120 Just mind your business 1705 02:04:01,160 --> 02:04:03,560 I'm going out for rounds Take care of him 1706 02:04:12,320 --> 02:04:14,320 Where are the photos taken from Rajamanikam's house? 1707 02:04:14,400 --> 02:04:15,280 It's in the shelf 1708 02:04:15,320 --> 02:04:16,680 Please do me a favor 1709 02:04:16,720 --> 02:04:17,800 Please get me those photos 1710 02:04:17,840 --> 02:04:18,480 Sir! 1711 02:04:18,960 --> 02:04:20,560 It is supposed to be sent for forensic 1712 02:04:20,600 --> 02:04:22,480 Taking it out now will become an issue 1713 02:04:22,520 --> 02:04:23,600 Already... 1714 02:04:24,160 --> 02:04:26,160 Already that devil keeps rumbling for no reason 1715 02:04:26,200 --> 02:04:28,120 I just need those photos for five minutes 1716 02:04:28,160 --> 02:04:30,120 I just want to see if I can get any clue from it 1717 02:04:30,160 --> 02:04:31,520 Please 1718 02:04:42,240 --> 02:04:43,200 Here you go 1719 02:04:43,240 --> 02:04:44,240 Just a minute, sir 1720 02:04:49,320 --> 02:04:50,920 Please hold the table 1721 02:05:17,920 --> 02:05:18,760 Listen... 1722 02:05:18,920 --> 02:05:19,680 Sir? 1723 02:05:19,720 --> 02:05:21,760 This is the clue Rajamanickam wanted to convey 1724 02:05:22,600 --> 02:05:23,960 The lady has six fingers 1725 02:06:36,240 --> 02:06:38,400 We have been looking for the wrong person all these days 1726 02:06:38,440 --> 02:06:40,080 Arun is already in our custody 1727 02:06:40,360 --> 02:06:42,920 Yes sir. I'll produce him before 9 'O clock 1728 02:06:43,000 --> 02:06:44,920 - I won't have any excuse this time - Ma'am! 1729 02:06:45,080 --> 02:06:45,840 Yes sir 1730 02:06:45,880 --> 02:06:46,840 Thank you, sir 1731 02:06:46,920 --> 02:06:49,520 Who removed his handcuffs? 1732 02:06:49,560 --> 02:06:52,200 Ma'am, please hear me out. Look at these photos 1733 02:06:53,640 --> 02:06:56,040 Aren't these photos supposed to be sent to the lab? 1734 02:06:56,080 --> 02:06:57,080 How did you... 1735 02:06:57,120 --> 02:06:58,080 Pasupathi! 1736 02:06:58,120 --> 02:07:00,840 Ma'am, if we look for Mary Fernandez we won't catch the psycho 1737 02:07:04,560 --> 02:07:05,320 Baby... 1738 02:07:05,640 --> 02:07:07,200 haven't you slept yet? 1739 02:07:07,240 --> 02:07:08,040 Ma'am! 1740 02:07:09,640 --> 02:07:11,040 You want me to sing rhymes? 1741 02:07:11,560 --> 02:07:12,360 Ok 1742 02:07:12,720 --> 02:07:16,440 Baby is drowsing cozy and fair 1743 02:07:16,640 --> 02:07:19,400 Mother sits near by the rocking chair 1744 02:07:19,600 --> 02:07:21,040 Ma'am, please hear me out! 1745 02:07:21,080 --> 02:07:22,840 Forward and back... 1746 02:07:22,880 --> 02:07:24,960 she sways the cradle 1747 02:07:25,160 --> 02:07:27,840 Don't worry baby, your mother is near 1748 02:07:27,880 --> 02:07:29,320 Ma'am, the seriousness of the issue is getting worse 1749 02:07:29,360 --> 02:07:30,200 Good night, dear 1750 02:07:30,240 --> 02:07:33,040 Ma'am, if we look for Mary Fernandez we won't catch the psycho 1751 02:07:33,080 --> 02:07:35,080 Because the real psycho is her son, Christopher 1752 02:07:35,120 --> 02:07:36,400 These photos have the evidence 1753 02:07:36,440 --> 02:07:38,240 He doesn't know that he has been traced out 1754 02:07:38,280 --> 02:07:39,640 He'll be roaming free 1755 02:07:41,800 --> 02:07:42,760 Are you nuts? 1756 02:07:42,800 --> 02:07:44,480 Are you trying to divert this case? 1757 02:07:44,520 --> 02:07:46,080 - Ma'am, in this situation... - Get out! 1758 02:07:46,120 --> 02:07:48,280 Ma'am, in this situation the police will be looking for a woman 1759 02:07:48,360 --> 02:07:49,640 Accused name: Mary Fernandez 1760 02:07:49,680 --> 02:07:50,920 Age: Around 50 - 55 years old 1761 02:07:50,960 --> 02:07:52,640 Golden hair and she is speech impaired 1762 02:07:52,680 --> 02:07:53,760 She uses a four wheeler 1763 02:07:53,800 --> 02:07:55,880 Inform the patrol at once you doubt anyone 1764 02:08:03,200 --> 02:08:05,440 How about going to the toilet and then go to bed? 1765 02:08:09,160 --> 02:08:10,000 Please 1766 02:08:25,920 --> 02:08:28,280 Just for tonight, allow me to wear the uniform and deal this 1767 02:08:28,320 --> 02:08:29,680 I'll nab him for sure 1768 02:08:29,720 --> 02:08:33,600 And what do you expect me to do when they question me? Suck my thumb? 1769 02:08:49,320 --> 02:08:51,160 Kayal, don't play here at downstairs 1770 02:08:51,400 --> 02:08:52,720 Mom 1771 02:08:59,280 --> 02:09:01,080 Kayal! Get inside the room! 1772 02:09:30,600 --> 02:09:32,720 How will it work out if you have such a mindset? 1773 02:09:33,600 --> 02:09:34,600 Get out! 1774 02:09:37,560 --> 02:09:40,080 We will let Christopher escape because of our ego clash 1775 02:09:40,120 --> 02:09:42,120 If you don't shut up and leave... 1776 02:09:42,400 --> 02:09:44,600 I'll undress you and lock you up! 1777 02:09:45,080 --> 02:09:47,040 - Attend the call, Arun! - Ma'am, come on.... 1778 02:09:54,520 --> 02:09:55,800 What is Viji? Just spit it out! 1779 02:09:55,840 --> 02:09:56,760 Arun! 1780 02:09:56,800 --> 02:09:58,320 I don't know who but someone's here 1781 02:09:58,360 --> 02:10:00,120 He's trying to kill me. Where are you? 1782 02:10:00,160 --> 02:10:00,840 Viji... 1783 02:10:01,000 --> 02:10:03,040 - Viji, what's happening? - Come here at once! 1784 02:10:04,000 --> 02:10:04,960 Answer me, Viji! 1785 02:10:05,560 --> 02:10:06,280 Hello? 1786 02:10:06,320 --> 02:10:07,280 Viji? 1787 02:10:08,560 --> 02:10:09,320 Viji? 1788 02:10:10,880 --> 02:10:11,880 I think he left 1789 02:10:12,600 --> 02:10:13,360 How did he look? 1790 02:10:13,400 --> 02:10:15,920 He looked like an old man 1791 02:10:17,280 --> 02:10:18,520 Christopher! 1792 02:10:18,720 --> 02:10:20,600 Viji, take care of Kayal. I'm on my way 1793 02:10:20,640 --> 02:10:22,640 Kayal is fine. She is safe... 1794 02:10:28,360 --> 02:10:29,680 What happened, Viji? 1795 02:10:31,480 --> 02:10:32,720 Hello, Viji? 1796 02:10:33,640 --> 02:10:34,400 Kayal! 1797 02:10:34,440 --> 02:10:35,880 Where's Kayal, Viji? 1798 02:10:36,080 --> 02:10:37,160 Kayal! 1799 02:10:38,600 --> 02:10:40,120 Viji, what happened to Kayal? 1800 02:10:40,560 --> 02:10:42,800 Viji, where's Kayal? What happened to her? 1801 02:10:44,200 --> 02:10:46,240 he's got Kayal! 1802 02:10:54,480 --> 02:10:56,680 Save her at any cost, please 1803 02:10:57,040 --> 02:10:58,840 Sir? 1804 02:10:59,320 --> 02:11:00,400 What happened? 1805 02:11:00,720 --> 02:11:01,760 Tell me, what happened? 1806 02:11:01,800 --> 02:11:03,520 Christopher has got Kayal 1807 02:11:06,040 --> 02:11:06,720 Ma'am... 1808 02:11:07,000 --> 02:11:08,960 Christopher abducted my child! 1809 02:11:09,080 --> 02:11:10,880 Are you trying to create a scene? 1810 02:11:10,920 --> 02:11:12,680 You! Go, get me the handcuffs 1811 02:11:12,720 --> 02:11:15,080 Until I produce you in front of the committee tomorrow morning... 1812 02:11:15,120 --> 02:11:18,160 I don't want you to move an inch out of this station 1813 02:11:18,200 --> 02:11:20,960 If you dare think of ideas to escape from here... 1814 02:11:21,000 --> 02:11:22,200 I'll finish you off! 1815 02:11:22,240 --> 02:11:23,280 No way, ma'am! 1816 02:11:26,360 --> 02:11:28,000 Pasupathi! 1817 02:11:29,600 --> 02:11:32,040 Sir, take this. Come on, take it! 1818 02:11:33,880 --> 02:11:35,600 Pasupathi, what are you doing? 1819 02:11:39,520 --> 02:11:41,040 You can never make an egoistic understand 1820 02:11:41,080 --> 02:11:43,360 I don't mind going to the prison. The kid must be saved 1821 02:11:43,440 --> 02:11:44,640 Listen to me! 1822 02:11:55,920 --> 02:11:57,560 Listen, ma'am is quite furious 1823 02:11:57,600 --> 02:11:59,800 She doesn't want any disturbance for the next half an hour 1824 02:11:59,840 --> 02:12:01,200 So, don't disturb her. Leave! 1825 02:12:13,760 --> 02:12:15,560 Hello! Excuse me! 1826 02:12:16,640 --> 02:12:19,240 Your car's back wheel is loose 1827 02:12:20,240 --> 02:12:21,880 Hello, I'm talking to you! 1828 02:12:25,920 --> 02:12:27,320 The back wheel is loose 1829 02:12:28,000 --> 02:12:28,680 Hello 1830 02:12:28,720 --> 02:12:29,400 Hello, Arun 1831 02:12:29,440 --> 02:12:31,280 - Venkat? - Any clue about that lady? 1832 02:12:31,320 --> 02:12:32,840 The psycho is not the lady 1833 02:12:32,880 --> 02:12:33,960 It's her son, Christopher 1834 02:12:34,000 --> 02:12:35,480 He has taken advantage of his old age appearance 1835 02:12:35,520 --> 02:12:37,920 And now that psycho has got Kayal! 1836 02:12:37,960 --> 02:12:38,880 What do you mean, Arun? 1837 02:12:38,920 --> 02:12:40,640 Yes! I'll discuss the details in person 1838 02:12:40,720 --> 02:12:42,880 How do we identify Christopher? 1839 02:12:42,920 --> 02:12:45,040 He has six fingers in his left hand, Venkat 1840 02:12:45,080 --> 02:12:47,120 Pass this information and alert everyone 1841 02:12:47,640 --> 02:12:48,600 Hello, Venkat? 1842 02:12:48,640 --> 02:12:49,960 Venkat, can you hear me? 1843 02:12:50,400 --> 02:12:52,000 Venkat, are you still on the line? 1844 02:12:58,280 --> 02:12:59,640 Hello, Venkat? 1845 02:13:00,080 --> 02:13:01,400 Venkat, do you copy? 1846 02:13:01,480 --> 02:13:03,040 - Hello! - Just a minute 1847 02:13:03,440 --> 02:13:04,720 What happened, Venkat? 1848 02:13:04,760 --> 02:13:05,760 Christopher! 1849 02:13:05,920 --> 02:13:06,880 Hello! 1850 02:13:07,000 --> 02:13:07,880 Hello! 1851 02:13:08,800 --> 02:13:10,640 Christopher, get down! 1852 02:13:13,360 --> 02:13:14,720 Venkat, what happened? 1853 02:13:14,800 --> 02:13:15,560 Got him, Arun! 1854 02:13:15,600 --> 02:13:16,880 Are you serious, Venkat? 1855 02:13:16,920 --> 02:13:18,400 Christopher, get down! 1856 02:13:21,440 --> 02:13:23,400 Venkat, what happened? 1857 02:13:28,080 --> 02:13:29,080 Venkat, where are you? 1858 02:13:29,120 --> 02:13:31,040 I'm at the subway right next to Dr. Nandan's mortuary 1859 02:13:31,080 --> 02:13:32,960 Venkat, is Kayal with him? 1860 02:13:34,120 --> 02:13:35,600 Venkat, is Kayal with him?! 1861 02:13:35,640 --> 02:13:36,840 Just a minute 1862 02:13:43,640 --> 02:13:45,120 Arun, Kayal's here 1863 02:13:45,160 --> 02:13:46,040 She is fine 1864 02:13:46,080 --> 02:13:48,200 Hello! Venkat, don't have second thoughts. Just shoot him! 1865 02:13:48,240 --> 02:13:49,680 Christopher, get down! 1866 02:13:49,880 --> 02:13:50,920 Venkat... 1867 02:13:51,040 --> 02:13:52,040 just shoot him! 1868 02:13:54,880 --> 02:13:55,920 Venkat! 1869 02:13:56,280 --> 02:13:57,400 Don't think! Just shoot him! 1870 02:13:57,440 --> 02:13:59,160 Raise your hands and kneel down! 1871 02:13:59,800 --> 02:14:01,240 Venkat, don't think... 1872 02:14:02,080 --> 02:14:03,400 Just shoot him, Venkat! 1873 02:14:06,280 --> 02:14:07,320 Don't you move! 1874 02:14:07,600 --> 02:14:08,440 Venkat... 1875 02:14:08,840 --> 02:14:09,880 Shoot him! 1876 02:14:12,120 --> 02:14:14,520 Venkat, listen to me! Don't have second thoughts 1877 02:14:15,200 --> 02:14:17,000 Venkat, stop thinking and shoot! 1878 02:14:20,600 --> 02:14:22,000 I said, shoot him Venkat! 1879 02:14:23,480 --> 02:14:25,160 Venkat, shoot him! 1880 02:14:27,960 --> 02:14:28,840 Hello? 1881 02:14:29,400 --> 02:14:31,320 Hello, Venkat? What happened? 1882 02:14:34,440 --> 02:14:35,680 Hello, Venkat? 1883 02:14:35,760 --> 02:14:37,240 Hello, Venkat? 1884 02:14:46,560 --> 02:14:47,480 - Hello? - Nandan sir 1885 02:14:47,520 --> 02:14:48,000 Arun 1886 02:14:48,040 --> 02:14:50,240 Sir, the psycho isn't Mary Fernandez. It's her son, Christopher 1887 02:14:50,280 --> 02:14:51,520 What do you mean, Arun? 1888 02:14:51,560 --> 02:14:52,960 He has abducted Kayal from her home 1889 02:14:53,000 --> 02:14:53,840 Oh my god! 1890 02:14:53,880 --> 02:14:57,040 Sir, Venkat has him at gunpoint in the subway nearby 1891 02:14:57,080 --> 02:14:57,840 Sir, can you check? 1892 02:14:57,920 --> 02:14:59,200 - Sir? - Hold on! 1893 02:15:02,160 --> 02:15:03,840 Kayal, how did you get here? 1894 02:15:22,360 --> 02:15:23,920 Quick! Faster! 1895 02:15:31,560 --> 02:15:32,480 Venkat! 1896 02:15:34,120 --> 02:15:34,920 Venkat 1897 02:15:35,000 --> 02:15:35,800 Venkat! 1898 02:15:36,840 --> 02:15:37,600 Run! 1899 02:15:37,640 --> 02:15:38,680 Run dear! 1900 02:15:41,120 --> 02:15:42,160 Run dear! 1901 02:15:47,440 --> 02:15:49,360 Kayal, run dear! 1902 02:15:56,000 --> 02:15:57,400 No! No! 1903 02:16:51,920 --> 02:16:55,360 Arun, near Manapakkam post office, the police have got hold of six year old girl. 1904 02:16:55,400 --> 02:16:56,760 We just got an information! 1905 02:17:31,600 --> 02:17:32,760 Christopher! 1906 02:17:36,240 --> 02:17:37,560 Let go of my daughter! 1907 02:17:40,520 --> 02:17:41,840 I won't give it a second thought 1908 02:17:41,880 --> 02:17:43,000 I'll shoot you 1909 02:17:44,120 --> 02:17:45,360 Christopher, no! 1910 02:18:01,520 --> 02:18:02,360 Kayal! 1911 02:20:35,080 --> 02:20:36,000 Kayal! 1912 02:20:38,280 --> 02:20:39,040 No! 1913 02:20:39,080 --> 02:20:40,480 Don't harm my daughter 1914 02:20:40,560 --> 02:20:42,400 Hey! Hey! 1915 02:20:43,280 --> 02:20:44,280 No! 1916 02:20:58,280 --> 02:21:01,680 We must break his stable mind 1917 02:21:03,400 --> 02:21:04,640 That will distract him 1918 02:21:06,080 --> 02:21:07,200 He'll get confused 1919 02:21:08,960 --> 02:21:11,240 His will divert his attention towards another target 1920 02:21:11,400 --> 02:21:13,280 He will commit a blunder in his plan 1921 02:21:14,920 --> 02:21:17,640 And at that moment, we'll have the opportunity to nab him! 1922 02:21:22,640 --> 02:21:23,880 Impotent 1923 02:21:29,680 --> 02:21:30,880 Impotent! 1924 02:21:36,680 --> 02:21:37,960 Impotent! 1925 02:23:00,040 --> 02:23:01,240 Kayal, go away! 1926 02:23:06,880 --> 02:23:08,080 Kayal, leave! 1927 02:23:17,400 --> 02:23:18,680 Kayal, run! 1928 02:23:20,960 --> 02:23:22,160 Kayal, run! 1929 02:23:23,240 --> 02:23:24,840 Kayal, no! 1930 02:23:25,360 --> 02:23:27,640 Kayal, no! Don't do it! 1931 02:23:45,840 --> 02:23:48,240 Yesterday Chennai Super Kings defeated Kolkata 1932 02:23:48,280 --> 02:23:50,360 Knight Riders by 45 run ins yesterday's IPL match 1933 02:23:50,400 --> 02:23:51,560 Are you okay? 1934 02:23:51,680 --> 02:23:55,600 Christopher, the psycho killer who murdered school girls... 1935 02:23:55,640 --> 02:23:57,720 -was shot dead by the police last night 1936 02:23:57,760 --> 02:24:00,880 Sub inspector Lakshmi and team gets appreciated by 1937 02:24:00,920 --> 02:24:04,000 the Chief minister and the people of Tamil Nadu 1938 02:24:04,040 --> 02:24:09,080 For further news on this, joining us is reporter Paneer Selvam 1939 02:24:09,120 --> 02:24:10,600 Greetings, Paneer selvam 1940 02:24:11,560 --> 02:24:12,440 Hello 1941 02:24:12,480 --> 02:24:14,840 I am producer Ramasaamy of Bharath Films 1942 02:24:14,880 --> 02:24:18,240 Christopher, the psycho is the current talk of the whole state 1943 02:24:18,320 --> 02:24:21,960 I feel that this is the right time to make that psycho story you narrated me 1944 02:24:22,320 --> 02:24:24,480 Come with the script to my office and let's discuss 1945 02:24:24,520 --> 02:24:25,680 What do you say? 1946 02:24:26,500 --> 02:25:47,200 This Subtitle Encoded By Swagath77@Subscene.com