1 00:00:14,403 --> 00:00:18,908 CHILD: We lay, my love and I 2 00:00:18,909 --> 00:00:23,547 Beneath the weeping willow 3 00:00:23,548 --> 00:00:28,046 But now alone I lie 4 00:00:28,152 --> 00:00:32,757 And weep beside the tree 5 00:00:32,758 --> 00:00:37,396 Singing "O Willow Waly" 6 00:00:37,397 --> 00:00:42,000 By the tree that weeps with me 7 00:00:42,001 --> 00:00:46,172 Singing "O Willow Waly" 8 00:00:46,173 --> 00:00:51,445 Till my lover returns to me 9 00:00:51,446 --> 00:00:55,983 We lay, my love and I 10 00:00:55,984 --> 00:01:00,856 Beneath the weeping willow 11 00:01:00,857 --> 00:01:05,618 But now alone I lie 12 00:01:06,597 --> 00:01:11,201 O willow, I die 13 00:01:11,202 --> 00:01:14,403 O willow, I die 14 00:01:15,707 --> 00:01:20,138 [BIRDS CHIRPING] 15 00:01:25,786 --> 00:01:28,247 [BIRDS CONTINUE CHIRPING] 16 00:01:31,692 --> 00:01:36,953 [QUIET SOBBING, SNIFFLING] 17 00:01:40,235 --> 00:01:43,003 [SOBBING CONTINUES] 18 00:02:58,759 --> 00:03:01,527 [BIRDS CONTINUE CHIRPING] 19 00:03:02,930 --> 00:03:06,433 WOMAN: [WHISPERING] All I want to do is save the children... 20 00:03:06,434 --> 00:03:08,702 not destroy them. 21 00:03:13,809 --> 00:03:17,637 More than anything, I love children. 22 00:03:18,882 --> 00:03:21,150 More than anything. 23 00:03:22,286 --> 00:03:24,555 [WHIMPERING] 24 00:03:26,090 --> 00:03:28,592 They need affection... 25 00:03:28,593 --> 00:03:30,595 love... 26 00:03:30,596 --> 00:03:33,498 someone who will belong to them... 27 00:03:33,499 --> 00:03:36,200 and to whom they will belong. 28 00:03:36,201 --> 00:03:40,172 MAN: Miss Giddens, may I ask you a somewhat personal question? 29 00:03:40,173 --> 00:03:42,441 Do you have an imagination? 30 00:03:42,442 --> 00:03:44,444 Oh! [CHUCKLES] 31 00:03:44,445 --> 00:03:47,080 Oh, yes, I can answer that. 32 00:03:47,081 --> 00:03:49,549 - Yes. - Good. 33 00:03:49,550 --> 00:03:52,853 Truth is very seldom understood by any but imaginative persons... 34 00:03:52,854 --> 00:03:55,315 and I want to be quite truthful. 35 00:03:56,124 --> 00:03:58,126 I'm a bachelor... 36 00:03:58,127 --> 00:04:00,629 but not, I might add, a lonely one. 37 00:04:00,630 --> 00:04:03,131 I spend a great deal of time abroad. 38 00:04:03,132 --> 00:04:06,402 And as for my London life, well, it amuses me... 39 00:04:06,403 --> 00:04:11,909 but it's not the sort of amusement that one could suitably share with children. 40 00:04:11,910 --> 00:04:13,844 In brief, Miss Giddens... 41 00:04:13,845 --> 00:04:16,447 I am a very selfish fellow... 42 00:04:16,448 --> 00:04:20,552 and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly... 43 00:04:20,553 --> 00:04:22,988 with two orphaned infants. 44 00:04:22,989 --> 00:04:25,992 [INHALES, SIGHS] It's most unfortunate... 45 00:04:25,993 --> 00:04:29,462 for I have no room for them, neither mentally nor emotionally. 46 00:04:29,463 --> 00:04:31,665 Does that seem quite heartless? 47 00:04:31,666 --> 00:04:35,026 Honest, but not heartless. 48 00:04:36,537 --> 00:04:39,040 Then the children do not live with you? 49 00:04:39,041 --> 00:04:41,476 No. They are at my country estate in Bly. 50 00:04:41,477 --> 00:04:43,979 A rather large, rather lonely place. 51 00:04:43,980 --> 00:04:47,750 Still, I'm sure you'll agree, the country seems the proper thing for children. 52 00:04:47,751 --> 00:04:51,321 I see from your letter that you are, yourself, the daughter of a country parson... 53 00:04:51,322 --> 00:04:54,124 and, um... oh, yes, here it is... 54 00:04:54,125 --> 00:04:56,393 "More than anything, I love children." 55 00:04:57,729 --> 00:05:00,998 - Yes. - How remarkable. 56 00:05:00,999 --> 00:05:03,000 For several years now... 57 00:05:03,001 --> 00:05:05,003 little Miles and Flora... 58 00:05:05,004 --> 00:05:07,239 Charming names, don't you think... 59 00:05:07,240 --> 00:05:09,241 have had only me. 60 00:05:09,242 --> 00:05:12,512 Well, poor brats, they need more than a distant uncle. 61 00:05:12,513 --> 00:05:14,213 Well, of course they need more than a governess. 62 00:05:14,214 --> 00:05:16,215 They need affection and love... 63 00:05:16,216 --> 00:05:20,476 and someone to whom they can belong and who will belong to them. 64 00:05:21,389 --> 00:05:23,390 You, Miss Giddens. 65 00:05:23,391 --> 00:05:27,228 I feel that you are that person. 66 00:05:27,229 --> 00:05:29,731 Sir, you... 67 00:05:29,732 --> 00:05:33,069 you do realize that this would be my first position. 68 00:05:33,070 --> 00:05:35,071 What does that signify... 69 00:05:35,072 --> 00:05:39,076 if I trust you, if you trust me? 70 00:05:39,077 --> 00:05:42,079 You see, Miss Giddens, the person whom I engage... 71 00:05:42,080 --> 00:05:46,374 must solemnly promise to accept full and complete responsibility. 72 00:05:47,219 --> 00:05:49,220 She must never trouble me. 73 00:05:49,221 --> 00:05:51,223 Never. Never. 74 00:05:51,224 --> 00:05:53,225 Neither complain nor appeal nor write. 75 00:05:53,226 --> 00:05:56,963 Simply take the whole thing over and... 76 00:05:56,964 --> 00:05:59,232 leave me alone. 77 00:06:00,034 --> 00:06:02,302 What do you say, Miss Giddens? 78 00:06:05,107 --> 00:06:07,500 The children, uh... 79 00:06:08,977 --> 00:06:12,247 - Have they had a governess before? - Unfortunately. 80 00:06:12,248 --> 00:06:15,183 Not that there was anything wrong with Miss Jessel. 81 00:06:15,184 --> 00:06:18,187 She was an excellent governess and a most respectable woman. 82 00:06:18,188 --> 00:06:21,190 The children quite liked her, especially little Flora. 83 00:06:21,191 --> 00:06:25,329 Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora. 84 00:06:25,330 --> 00:06:28,832 She was so fond of Miss Jessel, and... 85 00:06:28,833 --> 00:06:31,836 it did come as an appalling shock. 86 00:06:31,837 --> 00:06:34,127 I'm not certain that I understand you, sir. 87 00:06:34,127 --> 00:06:36,842 - [CLOCK CHIMING] - She died. 88 00:06:36,843 --> 00:06:39,845 Yes, just when I thought I'd got the whole situation settled... 89 00:06:39,846 --> 00:06:42,181 and everything running smoothly... 90 00:06:42,182 --> 00:06:45,385 the confounded woman died. 91 00:06:45,386 --> 00:06:48,054 It was all very odd. 92 00:06:48,055 --> 00:06:50,558 I was in Calcutta when it happened... 93 00:06:50,559 --> 00:06:53,561 and have only now been able to seek a replacement. 94 00:06:53,562 --> 00:06:56,564 Meantime, my nephew had to be sent off to school... 95 00:06:56,565 --> 00:07:00,068 and the little girl, Flora, is being chaperoned by my housekeeper... 96 00:07:00,069 --> 00:07:02,571 Mrs. Grose. 97 00:07:02,572 --> 00:07:07,242 Help me, Miss Giddens, for truly I am helpless. 98 00:07:09,613 --> 00:07:11,916 Give me your hand. 99 00:07:11,917 --> 00:07:14,185 Give me your promise. 100 00:07:15,854 --> 00:07:17,856 Well, sir... 101 00:07:17,857 --> 00:07:20,025 if you are really sure... 102 00:07:20,026 --> 00:07:23,028 Quite sure, and very grateful. 103 00:07:23,029 --> 00:07:26,199 Only remember, you're in supreme authority. 104 00:07:26,200 --> 00:07:30,470 Whatever happens, you must handle it alone. 105 00:07:30,471 --> 00:07:33,140 Yes, I'll try. 106 00:07:33,141 --> 00:07:35,776 I promise you that. 107 00:07:35,777 --> 00:07:39,479 I'll do everything I can to keep the children happy. 108 00:08:29,939 --> 00:08:32,589 - MISS GIDDENS: Oh, stop. Please stop! - Whoa there. 109 00:08:32,589 --> 00:08:35,511 If you don't mind, I think I'd like to walk from here. 110 00:08:35,512 --> 00:08:38,240 As you wish, miss. Whoa. 111 00:08:45,257 --> 00:08:47,525 Thank you. 112 00:09:36,983 --> 00:09:39,342 WOMAN: Flora! 113 00:09:42,189 --> 00:09:44,583 Flora! 114 00:09:52,534 --> 00:09:54,893 Flora! 115 00:10:03,781 --> 00:10:07,050 Didn't you hear? Someone is calling your name. 116 00:10:07,051 --> 00:10:10,053 No, I don't think so. I didn't hear anyone. 117 00:10:10,054 --> 00:10:12,323 Isn't your name Flora? 118 00:10:13,225 --> 00:10:15,226 I'm Miss Giddens. 119 00:10:15,227 --> 00:10:17,496 Yes, I know. You're my new governess. 120 00:10:17,497 --> 00:10:20,499 I've been watching the road, waiting for you. 121 00:10:20,500 --> 00:10:23,836 - Are you afraid of reptiles? - That rather depends. Why? 122 00:10:23,837 --> 00:10:26,940 Because I've got one in my pocket, and he's very eager to meet you. 123 00:10:26,941 --> 00:10:30,109 Well, in that case, by all means. 124 00:10:31,112 --> 00:10:32,713 - [SIGHS] - His name is Rupert. 125 00:10:32,714 --> 00:10:35,616 - Oh, a tortoise. - We love each other. 126 00:10:35,617 --> 00:10:39,754 - Yes, I can see that you're very close. - Very. 127 00:10:39,755 --> 00:10:41,990 There, now you've met Miss Giddens. 128 00:10:41,991 --> 00:10:44,093 But Rupert isn't the only one. 129 00:10:44,094 --> 00:10:46,195 I mean, ever since my uncle wrote... 130 00:10:46,196 --> 00:10:48,697 we've all been waiting and waiting for you to come. 131 00:10:48,698 --> 00:10:50,700 Oh, we have been excited. 132 00:10:50,701 --> 00:10:52,702 So have I. I've been very excited indeed. 133 00:10:52,703 --> 00:10:55,705 Not as excited as we have. And not as excited as Mrs. Grose. 134 00:10:55,706 --> 00:10:58,709 She's cleaned and cleaned and had all the windows washed. 135 00:10:58,710 --> 00:11:00,711 Just imagine... 134 windows! 136 00:11:00,712 --> 00:11:03,982 - All that for me? - Yes. And I helped! 137 00:11:05,218 --> 00:11:09,648 - Oh, we will have fun together, won't we? - Yes, we will, dear. 138 00:11:11,225 --> 00:11:14,160 Oh, Mrs. Grose, she's here! And she isn't afraid of reptiles. 139 00:11:14,161 --> 00:11:17,798 And that's more than can be said of me, isn't it? [LAUGHS] 140 00:11:17,799 --> 00:11:20,301 [CHUCKLES] I walked from the gate. 141 00:11:20,302 --> 00:11:23,304 I... I wanted to see it all. 142 00:11:23,305 --> 00:11:26,308 [CHUCKLES] I'm glad to see you, Miss Giddens. 143 00:11:26,309 --> 00:11:28,477 Really, I'm glad. 144 00:11:28,478 --> 00:11:30,480 Oh, do please come in. 145 00:11:30,481 --> 00:11:32,749 Thank you. You're very kind. 146 00:11:38,656 --> 00:11:42,159 - Oh! - Now, I expect you'd like a cup of tea. 147 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 - Thank you. - But not you, Miss Flora. 148 00:11:44,497 --> 00:11:48,266 Now, you know you're not allowed in the house with that toad or turtle... 149 00:11:48,267 --> 00:11:50,569 or whatever it is. 150 00:11:50,570 --> 00:11:53,572 - Go on. Run along. Off you go. - Oh, all right. 151 00:11:53,573 --> 00:11:56,242 I had no idea. 152 00:11:56,243 --> 00:11:58,612 I never imagined... 153 00:11:58,613 --> 00:12:00,614 Oh, I'm so sorry. 154 00:12:00,615 --> 00:12:04,044 That's all right, miss. It's always happening. 155 00:12:05,087 --> 00:12:09,390 I never imagined it would be so beautiful. 156 00:12:09,391 --> 00:12:11,393 Well, we do our best. 157 00:12:11,394 --> 00:12:15,330 Though half the rooms are empty now... locked and empty. 158 00:12:15,331 --> 00:12:19,002 All the same, it's too big, a job to keep clean. 159 00:12:19,003 --> 00:12:22,505 But what I always say is, it's a heaven for children. 160 00:12:22,506 --> 00:12:24,508 Oh, yes, a heaven! 161 00:12:24,509 --> 00:12:27,011 And what an enchanting child she is. 162 00:12:27,012 --> 00:12:29,013 There's not another like her. 163 00:12:29,014 --> 00:12:32,017 Though, mind you, she has her ways. You have your work cut out. 164 00:12:32,018 --> 00:12:34,019 I don't doubt. 165 00:12:34,020 --> 00:12:37,023 But she seems... Well, she certainly looks angelic. 166 00:12:37,024 --> 00:12:39,025 Well, she is too. 167 00:12:39,026 --> 00:12:42,028 But she does like to wander, to go off by herself. 168 00:12:42,029 --> 00:12:45,032 - We're always hunting her. - Oh, yes. I heard you. 169 00:12:45,033 --> 00:12:49,036 Just now, as I was coming through the garden, I heard you call her name. 170 00:12:49,037 --> 00:12:51,039 Oh, not me, miss. 171 00:12:51,040 --> 00:12:53,241 Perhaps it was Anna or Cook. 172 00:12:53,242 --> 00:12:55,243 Well, someone. 173 00:12:55,244 --> 00:12:57,746 Sit down, miss, and have your tea. 174 00:12:57,747 --> 00:13:00,249 Mmm, it'll be dark in here soon. 175 00:13:00,250 --> 00:13:03,018 I'll get Anna to bring some lamps. 176 00:13:05,723 --> 00:13:07,724 Miss Giddens? 177 00:13:07,725 --> 00:13:11,128 [WHISPERS] Miss Giddens! Has she gone? 178 00:13:11,129 --> 00:13:13,397 Yes, for the moment. 179 00:13:18,137 --> 00:13:21,807 You don't mind Rupert sharing a bit of your cake, now, do you? 180 00:13:21,808 --> 00:13:25,645 Watch out. He'll grow too fat to fit your pocket. 181 00:13:25,646 --> 00:13:27,814 - I have a pony too. - Oh. 182 00:13:27,815 --> 00:13:30,985 He isn't really mine. He belongs to Miles. 183 00:13:30,986 --> 00:13:34,154 Miles is my brother, you know. He's away at school. 184 00:13:34,155 --> 00:13:36,156 You must miss him very much. 185 00:13:36,157 --> 00:13:38,927 Well, he'll be coming home soon. 186 00:13:38,928 --> 00:13:42,430 Not, I should think, until the holidays. 187 00:13:42,431 --> 00:13:46,035 Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. 188 00:13:46,036 --> 00:13:48,771 Promise, now, you won't go away. 189 00:13:48,772 --> 00:13:52,201 I expect to be here for a very long time. 190 00:13:58,017 --> 00:14:01,552 And to think what qualms I had. 191 00:14:01,553 --> 00:14:03,822 I was so afraid. 192 00:14:05,091 --> 00:14:07,693 - Afraid, miss? - I couldn't make up my mind. 193 00:14:07,694 --> 00:14:10,263 Should I accept this post, or shouldn't I? 194 00:14:10,264 --> 00:14:13,266 Well, miss, I'm sure I'm very glad you did. 195 00:14:13,267 --> 00:14:15,468 After all, I didn't have much choice. 196 00:14:15,469 --> 00:14:17,872 Their uncle is most persuasive. 197 00:14:17,873 --> 00:14:20,374 [LAUGHING] And don't I know it. 198 00:14:20,375 --> 00:14:22,843 Many's the time he's worked his magic on me. 199 00:14:22,844 --> 00:14:25,847 Even when he was a boy he could twist you around his finger... 200 00:14:25,848 --> 00:14:28,446 and the children are the same way. 201 00:14:29,485 --> 00:14:31,988 He doesn't come down here very often? 202 00:14:31,989 --> 00:14:34,323 Well, he likes the town life. 203 00:14:34,324 --> 00:14:36,492 He always was a very popular gentleman. 204 00:14:36,493 --> 00:14:39,496 And what's the good of being popular down here... 205 00:14:39,497 --> 00:14:42,766 with only the children and the pigeons and me? 206 00:14:44,036 --> 00:14:46,538 - Mrs. Grose? - Yes, miss? 207 00:14:46,539 --> 00:14:49,107 - What was she like? - Who, miss? 208 00:14:49,108 --> 00:14:51,377 The other governess. The one who died. 209 00:14:51,378 --> 00:14:54,880 Who, Miss Jessel? Oh, she was a young woman. 210 00:14:54,881 --> 00:14:57,884 Some thought her pretty, and, well, I suppose she was. 211 00:14:57,885 --> 00:15:00,087 But not as pretty as you, miss. 212 00:15:00,088 --> 00:15:02,356 Not by half. 213 00:15:04,359 --> 00:15:06,694 He seems to prefer them young and pretty. 214 00:15:06,695 --> 00:15:09,464 He did. He had the devil's own eye... 215 00:15:09,465 --> 00:15:12,468 I mean, that's his way, the master's. 216 00:15:12,469 --> 00:15:16,271 - But of whom did you speak first? - Why, the master, of course. 217 00:15:16,272 --> 00:15:19,098 There's nobody else, miss. Nobody at all. 218 00:15:20,845 --> 00:15:24,115 [BOTH LAUGHING] 219 00:15:25,250 --> 00:15:28,252 Be careful, dear, or you'll splash Miss Giddens! 220 00:15:28,253 --> 00:15:32,257 And is the other one just as remarkable? Is he too as enchanting? 221 00:15:32,258 --> 00:15:33,959 Well, if you like this one... 222 00:15:33,960 --> 00:15:36,261 you should be quite carried away by Master Miles. 223 00:15:37,065 --> 00:15:41,267 I seem to be carried away quite easily. That's what happened to me in London. 224 00:15:41,268 --> 00:15:43,269 Miles is coming! Miles is coming! 225 00:15:43,270 --> 00:15:46,273 Stuff and nonsense. You know very well Miles is at school. 226 00:15:46,274 --> 00:15:48,940 - Now, hold still. - [BOTH LAUGHING] 227 00:15:49,677 --> 00:15:51,679 [CLOCK CHIMING] 228 00:15:51,680 --> 00:15:54,449 I've got a little bed in your room. It's got curtains. 229 00:15:54,450 --> 00:15:56,818 - How nice. - Yes. 230 00:15:56,819 --> 00:15:59,021 Mrs. Grose wanted to give you a big room... 231 00:15:59,022 --> 00:16:02,024 but I said, "She'll only be there when she's asleep." 232 00:16:02,025 --> 00:16:04,915 Big rooms get bigger at night. Do you know that? 233 00:16:04,915 --> 00:16:07,831 - Do they? - Mrs. Grose doesn't know. 234 00:16:07,832 --> 00:16:10,334 [WHISPERS] She shuts her eyes in the dark. 235 00:16:10,935 --> 00:16:14,820 [LAUGHS] I think that's silly. I always look in the dark. 236 00:16:14,821 --> 00:16:17,510 Do you? And what do you see? 237 00:16:17,510 --> 00:16:20,608 There are a lot of empty rooms. I said, to Mrs. Grose... 238 00:16:20,609 --> 00:16:24,250 "I wish there was some way of sleeping in several rooms at once." 239 00:16:24,251 --> 00:16:27,253 Mrs. Grose was quite startled by the thought. 240 00:16:27,254 --> 00:16:30,314 - I don't wonder! - "Stuff and nonsense," she said. 241 00:16:30,316 --> 00:16:33,628 - "Stuff and nonsense." - [BOTH LAUGH] 242 00:16:41,637 --> 00:16:45,641 Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep... 243 00:16:45,642 --> 00:16:49,741 - Why can't Rupert sleep with me? - Because you might roll over... 244 00:16:49,742 --> 00:16:52,449 - and crush him. - Crush a tortoise? 245 00:16:52,450 --> 00:16:56,453 - Now finish your prayers, dear. - If I should wake before I... 246 00:16:56,454 --> 00:17:01,359 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. Amen. 247 00:17:01,360 --> 00:17:04,663 Miss Giddens, where would the Lord take my soul to? 248 00:17:04,664 --> 00:17:06,665 - To heaven. - Are you certain? 249 00:17:06,666 --> 00:17:09,668 Yes, of course, because you're a very, very good girl. 250 00:17:09,669 --> 00:17:12,584 But I might not be. And if I weren't, 251 00:17:12,585 --> 00:17:15,375 wouldn't the Lord just leave me here to walk around? 252 00:17:15,376 --> 00:17:18,880 Isn't that what happens to some people? 253 00:17:18,881 --> 00:17:21,582 [LOUD SCREECHING] 254 00:17:21,583 --> 00:17:23,852 Whatever was that? 255 00:17:26,656 --> 00:17:30,426 - [SCREECHING CONTINUES] - I'm sure something's been hurt. 256 00:17:30,427 --> 00:17:32,228 An animal. 257 00:17:32,229 --> 00:17:35,557 We must pretend we didn't hear it. That's what Mrs. Grose says. 258 00:17:36,935 --> 00:17:40,568 - Pretend? - Then we won't imagine things. 259 00:17:42,107 --> 00:17:46,742 Sometimes one can't help... imagining things. 260 00:18:17,548 --> 00:18:19,816 [MOANS] 261 00:18:21,052 --> 00:18:23,947 [SIGHS, MOANING CONTINUES] 262 00:18:53,089 --> 00:18:57,451 [HUMMING "O WILLOW WALY"] 263 00:19:00,864 --> 00:19:03,132 [STOPS] 264 00:19:07,872 --> 00:19:10,641 [RESUMES] 265 00:19:19,586 --> 00:19:24,491 FLORA: By the tree that weeps with me 266 00:19:24,492 --> 00:19:29,496 Singing "O Willow Waly" 267 00:19:29,497 --> 00:19:32,300 - Till my lover... - You should be outdoors on a day like this. 268 00:19:32,301 --> 00:19:34,502 I was just practicing, Mrs. Grose. 269 00:19:34,503 --> 00:19:37,506 - Have you seen Miss Giddens, my lamb? - I'm out here, Mrs. Grose. 270 00:19:37,507 --> 00:19:39,475 Oh! 271 00:19:41,110 --> 00:19:43,111 There's some letters for you, miss. 272 00:19:43,112 --> 00:19:46,115 - Oh, thank you. - Oh, please, can I help you read them? 273 00:19:46,116 --> 00:19:48,117 - Yes, if you like. - Which first? 274 00:19:48,118 --> 00:19:50,119 Now, how can I tell? 275 00:19:50,120 --> 00:19:52,389 - Then I shall choose. - All right. 276 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 Here. 277 00:19:57,530 --> 00:19:59,798 This one's from my sister. 278 00:20:02,868 --> 00:20:04,870 Oh, look, dear. 279 00:20:04,871 --> 00:20:07,873 Here's a picture of me and my family together. 280 00:20:07,874 --> 00:20:10,877 - Am I in it? - How could you be? It's of my family. 281 00:20:10,878 --> 00:20:12,879 Oh. 282 00:20:12,880 --> 00:20:14,881 - Now this one. - It's from London. 283 00:20:14,882 --> 00:20:18,586 - Is it from my uncle? - Yes, I think it is. 284 00:20:18,587 --> 00:20:20,878 You do look pleased. 285 00:20:22,891 --> 00:20:25,194 Is he coming to see us? 286 00:20:25,195 --> 00:20:28,794 No, dear. He's sent me a letter from Miles's school. 287 00:20:45,685 --> 00:20:48,653 - Flora? - Yes, Miss Giddens, dear? 288 00:20:48,654 --> 00:20:51,657 Didn't you say last night that Miles was coming home? 289 00:20:51,658 --> 00:20:53,659 Oh, look. 290 00:20:53,660 --> 00:20:55,661 It's a lovely spider... 291 00:20:55,662 --> 00:20:57,931 and it's eating a butterfly. 292 00:21:05,841 --> 00:21:08,443 Mrs. Grose? 293 00:21:08,444 --> 00:21:11,447 Here's a letter their uncle has forwarded without opening. 294 00:21:11,448 --> 00:21:13,449 It's from Miles's school. 295 00:21:13,450 --> 00:21:16,385 He just wrote on the envelope, "Am off to Italy for the summer. 296 00:21:16,386 --> 00:21:19,890 This is from Miles's headmaster. Deal with it without bothering me." 297 00:21:19,891 --> 00:21:23,193 - That's just his way, miss. - But how am I to deal with it? 298 00:21:23,194 --> 00:21:25,463 Miles has been dismissed from school. 299 00:21:25,464 --> 00:21:28,199 - Dismissed? - Sent home. 300 00:21:28,200 --> 00:21:31,003 Expelled. 301 00:21:31,004 --> 00:21:34,006 But what has he done? What do the gentlemen say? 302 00:21:34,007 --> 00:21:37,177 They go into no detail. They simply say... 303 00:21:37,178 --> 00:21:39,179 Here. Read it. 304 00:21:39,180 --> 00:21:41,448 Read it for yourself. 305 00:21:43,250 --> 00:21:46,253 It's no good, miss. I never learned. 306 00:21:46,254 --> 00:21:49,182 Oh, I'm sorry. I didn't realize. 307 00:21:50,426 --> 00:21:53,428 They say that it is impossible to keep him. 308 00:21:53,429 --> 00:21:55,430 Why? 309 00:21:55,431 --> 00:21:57,433 That he is... 310 00:21:57,434 --> 00:21:59,435 an injury to the others. 311 00:21:59,436 --> 00:22:02,438 Master Miles? Him, an injury? 312 00:22:02,439 --> 00:22:04,441 Oh, stuff and nonsense. 313 00:22:04,442 --> 00:22:07,444 You might as well think ill of Miss Flora, bless her. 314 00:22:07,445 --> 00:22:10,949 - You've never known him to be bad? - Oh, I wouldn't say that. 315 00:22:10,950 --> 00:22:13,451 You mean you like a boy with spirit. 316 00:22:13,452 --> 00:22:16,020 Well, so do I, but not to the degree to... 317 00:22:16,021 --> 00:22:18,023 contaminate. 318 00:22:18,024 --> 00:22:20,292 To what? 319 00:22:21,494 --> 00:22:23,495 To corrupt. 320 00:22:23,496 --> 00:22:25,498 Master Miles? 321 00:22:25,499 --> 00:22:29,428 [LAUGHING] Oh, miss, are you afraid he'll corrupt you? 322 00:22:37,380 --> 00:22:41,183 Miles is coming! Miles is coming! Miles is coming! 323 00:22:41,184 --> 00:22:44,511 CONDUCTOR: Bly! Bly station! 324 00:22:45,889 --> 00:22:48,157 Miles! Miles! 325 00:22:49,593 --> 00:22:52,529 [LAUGHS] Miles. 326 00:22:52,530 --> 00:22:55,399 - You're Miss Giddens, aren't you? - Yes. 327 00:22:55,400 --> 00:22:57,328 How do you do? 328 00:22:58,771 --> 00:23:00,772 Oh, thank you, Miles. 329 00:23:00,773 --> 00:23:04,243 FLORA: She's our new governess, Miles, and she's awfully nice. 330 00:23:04,244 --> 00:23:06,512 I hope Miles will agree. 331 00:23:07,581 --> 00:23:10,510 - Come on. - [TRAIN WHISTLE TOOTS] 332 00:23:16,758 --> 00:23:18,760 Nothing's changed. 333 00:23:18,761 --> 00:23:21,763 Oh, I've been longing for these holidays. 334 00:23:21,764 --> 00:23:24,266 Holidays? 335 00:23:24,267 --> 00:23:27,636 Longing to see Bly and Mrs. Grose and Flora. 336 00:23:27,637 --> 00:23:31,704 And you. Flora wrote and told me you were coming. 337 00:23:33,911 --> 00:23:36,913 Did you have a good term at school? 338 00:23:36,914 --> 00:23:39,350 Look, Miles! There's the lake! 339 00:23:39,351 --> 00:23:41,886 MILES: Oh, it is nice to be back. 340 00:23:41,887 --> 00:23:44,022 I hope you won't be lonely... 341 00:23:44,023 --> 00:23:47,292 with just Flora and Mrs. Grose and me. 342 00:23:50,597 --> 00:23:53,525 Were you happy at school? 343 00:23:55,436 --> 00:23:58,439 May I tell you something? 344 00:23:58,440 --> 00:24:00,708 Yes, Miles, of course. 345 00:24:00,709 --> 00:24:04,946 I think you're far too pretty to be a governess. 346 00:24:04,947 --> 00:24:08,750 And I think you're far too young to be such a deceitful flatterer. 347 00:24:08,751 --> 00:24:11,520 [CHILDREN LAUGHING] 348 00:24:21,399 --> 00:24:23,901 - [LAUGHING] - Dearest Mrs. Grose! 349 00:24:23,902 --> 00:24:28,406 - It is nice to be home. - Stop! Stop! You'll have me out of breath! 350 00:24:28,407 --> 00:24:30,909 It's all just the same. 351 00:24:30,910 --> 00:24:34,913 Somehow... I don't know... I was afraid it might be different. 352 00:24:34,914 --> 00:24:37,417 Oh, nothing ever changes here, Master Miles. 353 00:24:37,418 --> 00:24:40,420 You look a bit thin, though. We'll have to fatten you up. 354 00:24:40,421 --> 00:24:42,756 Oh, Miles, you haven't seen the pony! 355 00:24:42,757 --> 00:24:44,759 - May we? - Yes, of course! 356 00:24:44,760 --> 00:24:47,028 Come on! 357 00:24:48,964 --> 00:24:50,966 [LAUGHS] 358 00:24:50,967 --> 00:24:52,968 Well, miss? 359 00:24:52,969 --> 00:24:56,638 It's just as you said. Charm seems to run in the family. 360 00:24:56,639 --> 00:24:58,908 And that cruel letter? 361 00:24:58,909 --> 00:25:01,077 It must be a misunderstanding, a mistake. 362 00:25:01,078 --> 00:25:03,079 Yes, a mistake. 363 00:25:03,080 --> 00:25:05,582 So, uh, what will you say to Master Miles? 364 00:25:05,583 --> 00:25:07,584 I shall have it out with him later on. 365 00:25:07,585 --> 00:25:09,586 That can't be avoided. But not now. 366 00:25:09,587 --> 00:25:13,091 I'm not going to spoil his homecoming because of some silly schoolteacher. 367 00:25:13,092 --> 00:25:15,026 Oh, yes, miss. 368 00:25:15,027 --> 00:25:18,786 Oh, I... I'm so thankful we're not to have trouble. 369 00:25:21,501 --> 00:25:25,260 Dear Mrs. Grose, what a comfort you are. 370 00:25:42,091 --> 00:25:45,691 MILES: Why don't you come in, Miss Giddens. 371 00:25:47,565 --> 00:25:49,732 How did you know I was there? 372 00:25:49,733 --> 00:25:53,003 This is a very old house. Things creak. 373 00:25:53,004 --> 00:25:57,002 And anyway, I saw the light from your candle under the door. 374 00:25:57,877 --> 00:25:59,878 You should be asleep. 375 00:25:59,879 --> 00:26:01,880 - I'm much too excited. - Excited? 376 00:26:01,881 --> 00:26:04,480 By being home. By seeing Flora. 377 00:26:05,419 --> 00:26:07,687 And meeting you. 378 00:26:08,789 --> 00:26:10,791 Besides, I like to lie awake. 379 00:26:10,792 --> 00:26:12,793 That's a very bad habit, Miles. 380 00:26:12,794 --> 00:26:15,229 - Is it? - Yes. 381 00:26:15,230 --> 00:26:18,733 What do you think about while you're lying awake? 382 00:26:18,734 --> 00:26:21,236 Oh, a world of different things. 383 00:26:21,237 --> 00:26:23,238 And tonight... 384 00:26:23,239 --> 00:26:25,741 were you, perhaps, thinking about school? 385 00:26:25,742 --> 00:26:29,011 Oh, no. All that seems very far away. 386 00:26:29,980 --> 00:26:31,982 Miles... 387 00:26:31,983 --> 00:26:36,049 you do know that you will not be allowed to go back. 388 00:26:37,256 --> 00:26:40,258 You realize that it is a very serious matter... 389 00:26:40,259 --> 00:26:43,528 for a boy to be expelled from school. 390 00:26:45,265 --> 00:26:48,267 I can't think what your uncle will say. 391 00:26:48,268 --> 00:26:50,269 Can't you? I can. 392 00:26:50,270 --> 00:26:53,106 He'll say, "Don't bother me. I'm too busy." 393 00:26:53,107 --> 00:26:55,608 - Miles, that's not true. - Isn't it? 394 00:26:55,609 --> 00:26:58,612 You've met him, haven't you? You know what he's like. 395 00:26:58,613 --> 00:27:01,115 He doesn't care about me or Flora. 396 00:27:01,116 --> 00:27:04,119 He doesn't care what happens to us. 397 00:27:04,120 --> 00:27:07,122 Miles, dear, you mustn't believe that. 398 00:27:07,123 --> 00:27:09,558 Your uncle has... 399 00:27:09,559 --> 00:27:14,330 Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... 400 00:27:14,331 --> 00:27:16,532 To waste any on us? 401 00:27:16,533 --> 00:27:19,136 I understand. 402 00:27:19,137 --> 00:27:21,138 It's a bit sad though... 403 00:27:21,139 --> 00:27:24,142 when people don't have time for you. 404 00:27:24,143 --> 00:27:26,411 Oh, I have, Miles. 405 00:27:29,648 --> 00:27:32,084 I have time. 406 00:27:32,085 --> 00:27:34,086 And I care. 407 00:27:34,087 --> 00:27:38,425 And, Miles, if there's something wrong about school... 408 00:27:38,426 --> 00:27:41,695 if there's something you want to tell me... 409 00:27:42,597 --> 00:27:45,900 Miles, dear Miles... 410 00:27:45,901 --> 00:27:49,534 can't you see that I want to help you? 411 00:27:53,376 --> 00:27:55,507 Trust me. 412 00:28:00,084 --> 00:28:02,085 [GASPS] 413 00:28:02,086 --> 00:28:04,455 The candle's gone out. 414 00:28:04,456 --> 00:28:10,285 Don't be frightened. It was only the wind, my dear. The wind blew it out. 415 00:28:11,597 --> 00:28:16,034 - FLORA: We lay, my love and I - [BIRDS CHIRPING] 416 00:28:16,035 --> 00:28:20,339 Beneath a weeping willow 417 00:28:20,340 --> 00:28:24,945 But now alone I lie 418 00:28:24,946 --> 00:28:29,383 And weep beside the tree 419 00:28:29,384 --> 00:28:32,587 Singing "O Willow Waly" 420 00:28:32,588 --> 00:28:34,288 By the tree 421 00:28:34,289 --> 00:28:37,150 That weeps with me 422 00:28:38,328 --> 00:28:42,331 Singing "O Willow Waly" 423 00:28:42,332 --> 00:28:44,367 Till my lover returns... 424 00:28:44,368 --> 00:28:47,330 - [STOPS] - [BIRDS CEASE CHIRPING] 425 00:29:21,811 --> 00:29:25,614 - [BIRDS RESUME CHIRPING] - We lay, my love and I 426 00:29:25,615 --> 00:29:30,286 Beneath a weeping willow 427 00:29:30,287 --> 00:29:34,684 But now alone I lie 428 00:29:35,760 --> 00:29:40,131 O willow, I die 429 00:29:40,132 --> 00:29:43,994 O willow, I die 430 00:29:55,015 --> 00:29:57,784 [COOING] 431 00:30:22,580 --> 00:30:25,850 [FLIES BUZZING] 432 00:30:53,182 --> 00:30:55,450 Miles. 433 00:30:56,185 --> 00:30:58,688 How long have you been here? 434 00:30:58,689 --> 00:31:01,691 I don't know... 20 minutes, half an hour. 435 00:31:01,692 --> 00:31:04,895 - Oh, then you must have seen him. - Who? 436 00:31:04,896 --> 00:31:08,298 The man who was standing here on the tower. 437 00:31:08,299 --> 00:31:12,303 I've been quite alone, except for my greedy friends. 438 00:31:12,304 --> 00:31:14,239 Well, that can't be true. 439 00:31:14,240 --> 00:31:17,242 Not two minutes ago I saw a man standing exactly here. 440 00:31:17,243 --> 00:31:19,245 Perhaps it was me. 441 00:31:19,246 --> 00:31:21,514 No, no, it was a man. 442 00:31:22,315 --> 00:31:24,451 He was looking at me. 443 00:31:24,452 --> 00:31:26,486 I expect you imagined it. 444 00:31:26,487 --> 00:31:28,488 Or else... Oh, dear. 445 00:31:28,489 --> 00:31:30,992 I hope you won't have to wear spectacles. 446 00:31:30,993 --> 00:31:32,994 You're much too pretty for that. 447 00:31:32,995 --> 00:31:34,996 Oh, yes, I expect I'm tired. 448 00:31:34,997 --> 00:31:36,998 I haven't been sleeping well. 449 00:31:36,999 --> 00:31:39,001 I know. 450 00:31:39,002 --> 00:31:41,003 Flora told me. 451 00:31:41,004 --> 00:31:44,007 She says you make little groans and moans all night. 452 00:31:44,008 --> 00:31:47,010 Of course, one can never believe Flora. 453 00:31:47,011 --> 00:31:50,513 She invents things, imagines them. 454 00:31:50,514 --> 00:31:53,851 You mean, like poor, silly Miss Giddens? 455 00:31:53,852 --> 00:31:56,120 [LAUGHS] 456 00:32:00,426 --> 00:32:02,694 [KISSES] 457 00:32:09,236 --> 00:32:12,239 Miss, would these, by any chance, be yours? 458 00:32:12,240 --> 00:32:16,176 Scissors. The gardener brought them up. He said he found them in the garden. 459 00:32:16,177 --> 00:32:20,181 I must have dropped them this morning when I... whilst I was cutting roses. 460 00:32:20,182 --> 00:32:22,183 And just left them there. [CHUCKLES] 461 00:32:22,184 --> 00:32:24,687 I'm afraid today isn't altogether my day. 462 00:32:24,688 --> 00:32:27,189 I seem to be at sixes and sevens. 463 00:32:27,190 --> 00:32:30,192 Well, miss, you've never been away from home before. 464 00:32:30,193 --> 00:32:32,195 A strange place, new responsibilities. 465 00:32:32,196 --> 00:32:35,198 - Takes a bit of getting used to... - Mrs. Grose. 466 00:32:35,199 --> 00:32:38,202 Is there anyone living here that I don't know about? 467 00:32:38,203 --> 00:32:41,706 - Living here? - In the house, I mean. 468 00:32:41,707 --> 00:32:45,711 I've met the two maids, the cook and her husband, the gardener... 469 00:32:45,712 --> 00:32:49,214 and I was just wondering if there was someone I hadn't met. 470 00:32:49,215 --> 00:32:52,719 Bless you, miss, I wish there were. We could use another pair of hands. 471 00:32:52,720 --> 00:32:55,421 - [FOOTSTEPS RUNNING] - Oh, hurry! Do come! 472 00:32:55,422 --> 00:32:58,425 You must see! Miles is giving an "expedition!" 473 00:32:58,426 --> 00:33:01,695 Oh, come! You must see! He's awfully brave! 474 00:33:08,871 --> 00:33:11,902 [WHINNYING] 475 00:33:19,150 --> 00:33:21,418 Miles! 476 00:33:28,694 --> 00:33:31,664 Flora, watch me! [LAUGHING] 477 00:33:31,665 --> 00:33:34,661 - Miles! - [WIND BLOWING] 478 00:33:39,974 --> 00:33:41,942 [BIRDS SQUAWKING] 479 00:33:41,943 --> 00:33:44,178 Miles? 480 00:33:45,581 --> 00:33:48,216 I didn't know you were watching. 481 00:33:48,217 --> 00:33:50,816 That was very clever, Miles. 482 00:34:08,406 --> 00:34:10,909 Do look, Miss Giddens. I can draw too. 483 00:34:10,910 --> 00:34:14,179 Miles isn't the only one who can draw. 484 00:34:15,114 --> 00:34:19,652 Oh, yes. Now I see. It's lovely. A vase of flowers. 485 00:34:19,653 --> 00:34:22,655 Goodness, no. It's a thunderstorm. 486 00:34:22,656 --> 00:34:25,659 - See the clouds and the lightning? - Oh, yes, dear. 487 00:34:25,660 --> 00:34:28,890 Yes, well, I'm sure it's very original. Perhaps you'll grow up to be... 488 00:34:28,900 --> 00:34:31,232 - a famous artist. - Did you hear that, Miles? 489 00:34:31,233 --> 00:34:35,202 Yes, dear. But Miss Giddens is merely being polite. 490 00:34:35,203 --> 00:34:39,775 Tell me, Miss Giddens, what do you think I might grow up to be? 491 00:34:39,976 --> 00:34:41,477 Anything you want. 492 00:34:41,478 --> 00:34:43,779 There's nothing I want to be... 493 00:34:43,780 --> 00:34:47,517 except what I am... a boy living at Bly. 494 00:34:47,518 --> 00:34:51,778 Oh, if only everything could go on just as it is now. 495 00:34:52,991 --> 00:34:54,992 I love this house. 496 00:34:54,993 --> 00:34:56,994 Don't you, Miss Giddens? 497 00:34:56,995 --> 00:34:58,997 It's very beautiful. 498 00:34:58,998 --> 00:35:00,999 And so large. 499 00:35:01,000 --> 00:35:04,671 I expect it's the biggest house in England. 500 00:35:04,672 --> 00:35:06,673 The whole world, actually. 501 00:35:06,674 --> 00:35:08,741 Oh, hardly the whole world, Flora. 502 00:35:08,742 --> 00:35:13,414 Your house, where you used to live... was that a big house too? 503 00:35:13,415 --> 00:35:15,349 No, it was very small, I'm afraid. 504 00:35:15,350 --> 00:35:18,753 - How small? - Very, very small. 505 00:35:18,754 --> 00:35:21,656 Too small for you to have secrets? 506 00:35:21,657 --> 00:35:23,993 Well, secrets were a bit difficult. 507 00:35:23,994 --> 00:35:26,862 - FLORA: But possible? - Not for long. 508 00:35:26,863 --> 00:35:31,868 Secrets require a privacy that our little home did not provide. 509 00:35:31,869 --> 00:35:34,538 - Did you play games in your house? - No. 510 00:35:34,539 --> 00:35:38,242 We had to be quiet, usually, because my father was preparing his sermon. 511 00:35:38,243 --> 00:35:42,113 But if he went out, we'd play hide-and-seek all over the house. 512 00:35:42,114 --> 00:35:44,116 Oh, lovely! 513 00:35:44,117 --> 00:35:46,118 - Let's do that! - All right. 514 00:35:46,119 --> 00:35:48,120 You hide, and I'll seek. 515 00:35:48,121 --> 00:35:50,589 We can go all over the house, can't we? 516 00:35:50,590 --> 00:35:53,593 - Everywhere, I mean. - Yes, I should think so. 517 00:35:53,594 --> 00:35:56,096 [CLOCK CHIMING] 518 00:35:56,097 --> 00:35:59,100 Oh. Where are the children going? It's their bedtime. 519 00:35:59,101 --> 00:36:01,102 Yes, I know. 520 00:36:01,103 --> 00:36:04,606 But I thought, just one little game and then right to bed they'll go. 521 00:36:04,607 --> 00:36:07,109 Oh, they've won you over, miss, already, I can see. 522 00:36:07,110 --> 00:36:09,111 They have indeed. 523 00:36:09,112 --> 00:36:11,948 - FLORA: We're ready! - I'm coming! 524 00:36:11,949 --> 00:36:14,217 [CHUCKLES] 525 00:36:29,668 --> 00:36:31,937 Anna? 526 00:36:37,277 --> 00:36:40,046 MILES: Miss Giddens! 527 00:37:28,536 --> 00:37:30,537 [GEARS SPINNING] 528 00:37:30,538 --> 00:37:33,808 [MUSIC BOX: "O WILLOW WALY"] 529 00:37:52,464 --> 00:37:54,789 [DOOR HINGES CREAKING] 530 00:37:57,537 --> 00:38:00,539 - [GASPS] - You'd never have found me if I hadn't pounced on you! 531 00:38:00,540 --> 00:38:03,141 - Did I frighten you? - Yes, a bit. 532 00:38:03,142 --> 00:38:06,895 - Now you're my prisoner. - Oh, Miles! Let me go. 533 00:38:06,906 --> 00:38:08,959 - Why? - You're hurting me. 534 00:38:08,960 --> 00:38:12,198 - Am I? - Yes, Miles. Please let me go. 535 00:38:12,198 --> 00:38:14,648 - But why? - I told you. You're hurting me. 536 00:38:14,648 --> 00:38:16,624 - Miles, I mean it. - Do you? 537 00:38:16,625 --> 00:38:19,228 - Oh, you've found it! I've missed it so. - [MUSIC BOX] 538 00:38:19,229 --> 00:38:21,830 Mrs. Grose must have hidden it here. 539 00:38:21,831 --> 00:38:24,834 - Now it's your turn to hide. - Hurry! Run! 540 00:38:25,235 --> 00:38:26,836 All right. 541 00:38:27,237 --> 00:38:30,362 Now where? Oh, where shall I hide? 542 00:38:30,363 --> 00:38:33,424 Wherever you like. We'll count a hundred. 543 00:38:33,845 --> 00:38:37,214 One, two, three... 544 00:38:37,215 --> 00:38:42,086 TOGETHER: four, five, six, seven, eight... 545 00:38:42,087 --> 00:38:46,552 nine, 10, 11... 546 00:38:59,274 --> 00:39:03,772 - [WIND RUSTLING] - [BIRD CALLING] 547 00:39:15,292 --> 00:39:19,791 [FLORA, MILES LAUGHING] 548 00:39:20,632 --> 00:39:22,800 FLORA: Miss Giddens! 549 00:39:22,801 --> 00:39:25,127 Where are you? 550 00:39:26,706 --> 00:39:29,338 [SCREAMS, GASPS] 551 00:39:58,342 --> 00:40:01,110 [BIRD SQUAWKING] 552 00:40:03,180 --> 00:40:06,177 MRS. GROSE: Miss? Miss Giddens? 553 00:40:08,120 --> 00:40:10,121 Whatever are you doing there, miss? 554 00:40:10,122 --> 00:40:12,124 Heavens, child, you're white as milk. 555 00:40:12,125 --> 00:40:15,127 I saw him! Don't tell me I didn't, because I did. 556 00:40:15,128 --> 00:40:17,129 - I saw him staring. - Who, miss? 557 00:40:17,130 --> 00:40:19,632 - The same man... the man on the tower. - The tower? 558 00:40:19,633 --> 00:40:22,635 But now, just now, he was staring past me into the house... 559 00:40:22,636 --> 00:40:24,638 as if he were hunting someone. 560 00:40:24,639 --> 00:40:27,141 - What's he like, miss? - He had dark, curling hair. 561 00:40:27,142 --> 00:40:29,643 - And the hardest, the coldest eyes. - Is he... 562 00:40:29,644 --> 00:40:33,148 - Would you say he was very handsome? - Oh yes. Handsome and obscene. 563 00:40:33,149 --> 00:40:35,316 But I've seen him before. Yes, he... 564 00:40:35,317 --> 00:40:39,255 I know where I've seen him. A picture. There's a picture of him. 565 00:40:39,256 --> 00:40:42,258 A miniature in a cracked glass in the attic. 566 00:40:42,259 --> 00:40:44,261 - I'll show you. - It can't be. 567 00:40:44,262 --> 00:40:46,596 - It can't be? You know him. - Quint. 568 00:40:46,597 --> 00:40:48,932 - Peter Quint, the master's valet. - But you said... 569 00:40:48,933 --> 00:40:52,370 Yes, miss. You see, he's dead. Quint is dead. 570 00:40:52,371 --> 00:40:54,372 [GASPS] Dead? 571 00:40:54,373 --> 00:40:57,336 - [LAUGHING] - [MUSIC BOX] 572 00:41:05,319 --> 00:41:08,087 [LAUGHING CONTINUES, FADES] 573 00:41:40,526 --> 00:41:43,795 [MOANING] 574 00:41:46,733 --> 00:41:50,230 [THUNDER CRASHING, RUMBLING] 575 00:42:09,526 --> 00:42:11,040 [SCREECHING] 576 00:42:11,041 --> 00:42:12,785 [SCREECHING] 577 00:42:16,901 --> 00:42:20,171 [SCREECHING CONTINUES] 578 00:42:27,914 --> 00:42:31,050 Your pencil does have the most terrible squeak, Flora. 579 00:42:31,051 --> 00:42:34,053 It does, doesn't it? But I can't help it, you know. 580 00:42:34,054 --> 00:42:37,323 Can't you? I thought you were doing it on purpose. 581 00:42:38,493 --> 00:42:40,994 She is. 582 00:42:40,995 --> 00:42:43,997 - Stop it! Stop begging! - I'm not begging! 583 00:42:43,998 --> 00:42:46,668 Yes, you are! You're begging for attention! 584 00:42:46,669 --> 00:42:49,671 - [SCREAMS, SOBBING] - There you are, begging again. 585 00:42:49,672 --> 00:42:52,174 First for attention, now for affection. 586 00:42:52,175 --> 00:42:54,677 - Stop it, Flora! - Now, Miles. Hush, Miles. 587 00:42:54,678 --> 00:42:58,381 Oh, darling. Oh, poor darling Flora. 588 00:42:58,382 --> 00:43:01,051 There, now. Look, I've made you cry. 589 00:43:01,052 --> 00:43:04,055 Oh, what a hateful, what a grumpy old governess you have. 590 00:43:04,056 --> 00:43:05,990 You're not grumpy at all. 591 00:43:05,991 --> 00:43:08,993 Of course you're not. Though I wouldn't wonder if you were. 592 00:43:08,994 --> 00:43:10,996 Nor would I, with everything so horrible. 593 00:43:10,997 --> 00:43:13,498 - [SNIFFLING] - Horrible? 594 00:43:13,499 --> 00:43:15,434 Why, yes. You know, the rain. 595 00:43:15,435 --> 00:43:18,171 Not being able to go out in the garden. 596 00:43:18,172 --> 00:43:21,174 My squeaky pencil and me... I wasn't even trying to be good. 597 00:43:21,175 --> 00:43:23,176 Oh, but you are good. 598 00:43:23,177 --> 00:43:25,646 You both are. 599 00:43:25,647 --> 00:43:27,648 I know what. 600 00:43:27,649 --> 00:43:30,886 Let's put away our books and let's pretend it's Flora's birthday. 601 00:43:30,887 --> 00:43:33,388 - Oh, yes! - All right, Flora, it's your birthday. 602 00:43:33,389 --> 00:43:35,891 - What would you like to do? - Have a party. 603 00:43:35,892 --> 00:43:38,694 - A costume party. - That's a splendid idea! 604 00:43:38,695 --> 00:43:41,697 - Miles and I'll go get all dressed up. - May we? 605 00:43:41,698 --> 00:43:44,368 - Yes, of course you may. - Come along then, Flora. 606 00:43:44,369 --> 00:43:46,370 FLORA: Oh, good! 607 00:43:46,371 --> 00:43:48,400 [DOOR OPENS] 608 00:43:49,374 --> 00:43:51,409 - Hurry, hurry, hurry! - Where are you going? 609 00:43:51,410 --> 00:43:54,412 - To dress up! You said we might! - Well, I'll come with you. 610 00:43:54,413 --> 00:43:58,050 No! Then there'd be no surprise! You wait downstairs! We won't be long! 611 00:43:58,051 --> 00:44:00,319 FLORA: Hurry, hurry, hurry, hurry! 612 00:44:06,827 --> 00:44:08,828 I've let them go. 613 00:44:08,829 --> 00:44:10,998 - Go where, miss? - Oh! 614 00:44:10,999 --> 00:44:13,401 Oh, I've let the children go. 615 00:44:13,402 --> 00:44:16,337 Upstairs, to the attic, perhaps. 616 00:44:16,338 --> 00:44:18,340 - Alone. - [LAUGHS] 617 00:44:18,341 --> 00:44:22,444 - Is that all? They'll come to no harm. - I can't. 618 00:44:22,445 --> 00:44:25,148 I can't leave them alone, not after the other night. 619 00:44:25,149 --> 00:44:28,051 As for the other night, miss, put it out of your mind. 620 00:44:28,052 --> 00:44:30,800 Pretend it was part of a dream, hich perhaps it was. 621 00:44:30,801 --> 00:44:34,559 A dream? Don't you think I want to believe that? 622 00:44:34,560 --> 00:44:37,462 That it was just the darkness, a nightmare? 623 00:44:37,463 --> 00:44:41,633 But it's no longer dark. It's daylight. And I know I saw him. 624 00:44:41,634 --> 00:44:44,971 A man, or something that once was a man... 625 00:44:44,972 --> 00:44:48,507 peering in through the window, looking for someone. 626 00:44:48,508 --> 00:44:51,511 And if it isn't true, if I didn't see him... 627 00:44:51,512 --> 00:44:54,514 how could I have described him so accurately? 628 00:44:54,515 --> 00:44:57,852 Well, you had seen his picture. 629 00:44:57,853 --> 00:45:01,856 Really, miss, you're upsetting yourself over nothing. 630 00:45:01,857 --> 00:45:03,858 You said he was the valet? 631 00:45:03,859 --> 00:45:05,861 Yes, but when the master left... 632 00:45:05,862 --> 00:45:07,863 Quint was alone with us, in charge. 633 00:45:07,864 --> 00:45:10,867 Tell me, how did he die? 634 00:45:10,868 --> 00:45:12,869 Quint? 635 00:45:12,870 --> 00:45:15,805 Out there, miss, on those very steps. 636 00:45:15,806 --> 00:45:17,808 It was winter. 637 00:45:17,809 --> 00:45:20,811 The coldest, blackest winter's night. 638 00:45:20,812 --> 00:45:22,813 The steps were icy. 639 00:45:22,814 --> 00:45:25,817 Quint, he came home late, after we were all abed. 640 00:45:25,818 --> 00:45:27,819 Late, and full of drink. 641 00:45:27,820 --> 00:45:30,823 There was a wound on his head, as if he'd slipped... 642 00:45:30,824 --> 00:45:34,060 as if he'd fallen out there in the dark. 643 00:45:34,061 --> 00:45:36,062 I can't forget his eyes. 644 00:45:36,063 --> 00:45:39,299 They were open, filled with surprise... 645 00:45:39,300 --> 00:45:43,404 with pain, like the eyes of a fox I once saw... 646 00:45:43,405 --> 00:45:46,408 a fox the dogs had hunted down. 647 00:45:46,409 --> 00:45:48,877 But it was an accident? 648 00:45:48,878 --> 00:45:50,880 He was a peculiar man. 649 00:45:50,881 --> 00:45:54,383 There were things in his life that could account for violence done him... 650 00:45:54,384 --> 00:45:56,385 vicious things... 651 00:45:56,386 --> 00:45:59,823 Well, it doesn't do to speak ill of the dead. 652 00:45:59,824 --> 00:46:01,825 The children never mention him? 653 00:46:01,826 --> 00:46:05,063 Oh, no, miss, and neither must you... not to them. 654 00:46:05,064 --> 00:46:08,066 You see, miss, it was Master Miles that found him. 655 00:46:08,067 --> 00:46:10,068 Oh, that poor little boy. 656 00:46:10,069 --> 00:46:12,071 If you could have heard his screams... 657 00:46:12,072 --> 00:46:15,007 seen the way he clung to him and begged him to speak... 658 00:46:15,008 --> 00:46:17,176 That poor little boy worshipped Quint. 659 00:46:17,177 --> 00:46:21,181 Worshipped him? That man? Miles? 660 00:46:21,182 --> 00:46:23,950 You didn't know Quint, miss. 661 00:46:23,951 --> 00:46:26,854 Such power he had over people. 662 00:46:26,855 --> 00:46:28,856 You can't blame the child. 663 00:46:28,857 --> 00:46:30,859 A lonely boy with no father. 664 00:46:30,860 --> 00:46:32,861 Quint took advantage, that's all. 665 00:46:32,862 --> 00:46:36,098 It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog. 666 00:46:36,099 --> 00:46:38,101 They were always together. 667 00:46:38,102 --> 00:46:40,103 - [MUSIC BOX] - MILES: Quiet, everyone. 668 00:46:40,104 --> 00:46:42,872 The entertainment is about to commence. 669 00:46:42,873 --> 00:46:45,476 Oh, look, miss. 670 00:46:45,477 --> 00:46:47,978 I borrowed your pin cushion. 671 00:46:47,979 --> 00:46:50,406 I hope you don't mind. 672 00:46:51,817 --> 00:46:54,819 Miss Giddens, dear, would you sit there? 673 00:46:54,820 --> 00:46:58,420 And, Mrs. Grose, would you sit there too? 674 00:47:01,695 --> 00:47:04,965 And now Miles will recite to you. 675 00:47:08,102 --> 00:47:10,504 A poem. 676 00:47:10,505 --> 00:47:14,742 What shall I sing to my lord from my window? 677 00:47:14,743 --> 00:47:18,280 What shall I sing, for my lord will not stay? 678 00:47:18,281 --> 00:47:22,317 What shall I sing, for my lord will not listen? 679 00:47:22,318 --> 00:47:26,385 Where shall I go, for my lord is away? 680 00:47:27,658 --> 00:47:31,128 Whom shall I love when the moon is arisen? 681 00:47:31,129 --> 00:47:33,664 Gone is my lord... 682 00:47:33,665 --> 00:47:36,500 and the grave is his prison. 683 00:47:36,501 --> 00:47:40,672 What shall I say when my lord comes a-calling? 684 00:47:40,673 --> 00:47:44,877 What shall I say when he knocks on my door? 685 00:47:44,878 --> 00:47:49,615 What shall I say when his feet enter softly... 686 00:47:49,616 --> 00:47:53,787 leaving the marks of his grave on my floor? 687 00:47:53,788 --> 00:47:55,889 Enter, my lord. 688 00:47:55,890 --> 00:47:58,626 Come from your prison. 689 00:47:58,627 --> 00:48:01,629 Come from your grave... 690 00:48:01,630 --> 00:48:04,633 for the moon is arisen. 691 00:48:04,634 --> 00:48:07,334 [WHISPERS] Welcome, my lord. 692 00:48:16,480 --> 00:48:18,482 [WHISPERS] Look at that. 693 00:48:18,483 --> 00:48:20,985 - What, miss? - I was afraid for them. 694 00:48:20,986 --> 00:48:23,988 But what if he knows? What if Miles knows? 695 00:48:23,989 --> 00:48:26,992 Knows what, Miss Giddens, dear? 696 00:48:26,993 --> 00:48:28,994 You think I'm imagining it... 697 00:48:28,995 --> 00:48:31,998 and yet just now you yourself saw and heard Miles... 698 00:48:31,999 --> 00:48:34,500 Playing a game. 699 00:48:34,501 --> 00:48:37,504 You told me Quint and Miles were always together. 700 00:48:37,505 --> 00:48:39,506 But Master Miles wasn't to blame for that. 701 00:48:39,507 --> 00:48:42,509 - Yes, but couldn't you have stopped it? - I wasn't in charge, miss. 702 00:48:42,510 --> 00:48:45,447 It wasn't for me to question the master's arrangements. 703 00:48:45,448 --> 00:48:47,449 The master put Quint in charge here. 704 00:48:47,450 --> 00:48:51,209 Besides, no one could go against Quint. 705 00:48:51,955 --> 00:48:54,223 You were afraid of him? 706 00:48:57,528 --> 00:48:59,529 But what of Miss Jessel? 707 00:48:59,530 --> 00:49:01,531 Couldn't she have done something? 708 00:49:01,532 --> 00:49:04,034 Or was she afraid of him too? 709 00:49:04,035 --> 00:49:06,037 Not at first. At least... 710 00:49:06,038 --> 00:49:10,642 In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling. 711 00:49:10,643 --> 00:49:12,645 Very fond of music she was... 712 00:49:12,646 --> 00:49:14,580 and dancing. 713 00:49:14,581 --> 00:49:18,518 She and Miss Flora used to dance together, dance by the hour. 714 00:49:18,519 --> 00:49:20,520 But she changed. 715 00:49:20,521 --> 00:49:22,522 Oh, yes, she changed. 716 00:49:22,523 --> 00:49:24,525 'T was hard to believe... 717 00:49:24,526 --> 00:49:27,528 her being an educated young lady and Quint being... 718 00:49:27,529 --> 00:49:30,031 - [MILES LAUGHING] - well, what he was. 719 00:49:30,032 --> 00:49:32,034 [FLORA SCREAMING] Stop it, Miles! Stop it! 720 00:49:32,035 --> 00:49:35,538 You see? I knew they'd be overexcited. It's long past their bedtime. 721 00:49:35,539 --> 00:49:39,042 Yes, but what did you mean about Quint and Miss Jessel? 722 00:49:39,043 --> 00:49:41,577 Look, miss, they're dead, gone. 723 00:49:41,578 --> 00:49:45,371 There's no point in telling tales of what's over and done with. 724 00:49:50,155 --> 00:49:52,424 Over and done with? 725 00:49:55,161 --> 00:49:57,430 Yes, but is it? 726 00:50:23,460 --> 00:50:26,229 [FLORA, MILES LAUGHING] 727 00:50:27,998 --> 00:50:30,500 MILES: Let go, Flora. You'll fall in. 728 00:50:30,501 --> 00:50:32,703 FLORA: But I want to row the boat. 729 00:50:32,704 --> 00:50:34,839 Silly. You know you can't. 730 00:50:34,840 --> 00:50:37,509 Miss Giddens, tell Miles to let me row. 731 00:50:37,510 --> 00:50:40,011 I will, when you're a little older. 732 00:50:40,012 --> 00:50:42,347 But it's too heavy for you now. 733 00:50:42,348 --> 00:50:45,948 I don't care. I've got a boat of my own anyway. 734 00:50:47,521 --> 00:50:49,522 [GOOSE HONKING] 735 00:50:49,523 --> 00:50:51,525 [SIGHS] 736 00:50:51,526 --> 00:50:54,428 Heavenly, warm sun. 737 00:50:54,429 --> 00:50:56,430 It's almost hot. 738 00:50:56,431 --> 00:50:59,434 I like it when it's hot. 739 00:50:59,435 --> 00:51:02,937 - Do you know what Miles told me once? - No, dear. What? 740 00:51:02,938 --> 00:51:06,509 He said that once, when he was on the lake, he could see a hand waving on the bottom. 741 00:51:06,510 --> 00:51:10,473 But Mrs. Grose said, "Stuff and nonsense! Stuff and nonsense!" 742 00:51:16,020 --> 00:51:18,556 Miss Giddens, can tortoises swim? 743 00:51:18,557 --> 00:51:20,558 No, dear. 744 00:51:20,559 --> 00:51:22,827 I thought perhaps they couldn't. 745 00:51:26,933 --> 00:51:29,428 [HUMMING "O WILLOW WALY"] 746 00:51:31,639 --> 00:51:34,641 [CONTINUES] 747 00:51:34,642 --> 00:51:37,912 Flora, where did you learn that song? 748 00:51:38,947 --> 00:51:41,182 I don't think I remember. 749 00:51:41,183 --> 00:51:43,951 [RESUMES HUMMING] 750 00:51:45,388 --> 00:51:48,748 It's the song from the music box, isn't it? 751 00:51:49,559 --> 00:51:51,260 Isn't it? 752 00:51:51,261 --> 00:51:54,758 [CONTINUES] 753 00:52:15,822 --> 00:52:18,258 MISS GIDDENS: Flora! 754 00:52:18,259 --> 00:52:20,260 Who is it? 755 00:52:20,261 --> 00:52:23,029 Over there. 756 00:52:56,102 --> 00:52:59,939 Oh, goodness, miss, you gave me quite a turn sitting there in the dark. 757 00:52:59,940 --> 00:53:04,110 - And where are the children? - Upstairs with Anna. 758 00:53:04,112 --> 00:53:08,415 I wanted to be by myself for a while, to think. 759 00:53:08,416 --> 00:53:12,320 Well, miss, I'm sure a little light will make your thoughts more cheerful. 760 00:53:12,321 --> 00:53:17,191 Mrs. Grose? There are two of them. 761 00:53:17,192 --> 00:53:19,295 I beg your pardon? 762 00:53:19,296 --> 00:53:23,896 Two of those abominations. 763 00:53:24,869 --> 00:53:29,039 Today, down by the lake... 764 00:53:29,040 --> 00:53:31,943 there in the broad sunlight... 765 00:53:31,944 --> 00:53:34,111 I saw the other one. 766 00:53:34,112 --> 00:53:38,213 - The other one? - A woman dressed in black. 767 00:53:39,485 --> 00:53:42,487 - Miss Jessel. - Oh, but Miss Jessel's dead. 768 00:53:42,488 --> 00:53:45,325 She died, why, almost a year ago. 769 00:53:45,326 --> 00:53:48,728 Huh. Almost a year ago. 770 00:53:48,729 --> 00:53:51,599 Almost a year. 771 00:53:51,600 --> 00:53:53,701 Flora saw her too. 772 00:53:53,702 --> 00:53:55,803 - Did she tell you so? - No, of course not. 773 00:53:55,804 --> 00:53:58,373 She lied to me. Well, it amounted to a lie. 774 00:53:58,374 --> 00:54:02,544 Oh, now, miss, I've never known either of the children to tell lies. 775 00:54:02,545 --> 00:54:04,714 - Why would they? - Why? 776 00:54:04,715 --> 00:54:07,650 Because they are both playing... 777 00:54:07,651 --> 00:54:11,555 or being made to play some monstrous game. 778 00:54:11,556 --> 00:54:14,191 I can't pretend to understand what its purpose is. 779 00:54:14,192 --> 00:54:16,627 I only know that it is happening. 780 00:54:16,628 --> 00:54:21,766 Something secretive and whispery... 781 00:54:21,767 --> 00:54:23,868 and indecent. 782 00:54:23,869 --> 00:54:28,340 I tell you, believe me, the children are in dreadful peril. 783 00:54:28,341 --> 00:54:31,011 Well, what are we to do? 784 00:54:31,012 --> 00:54:33,013 Then you do believe me? 785 00:54:33,014 --> 00:54:35,849 You don't think I'm imagining it? 786 00:54:35,850 --> 00:54:40,755 - I believe you, miss. - Oh, thank God. Thank God. 787 00:54:40,756 --> 00:54:43,658 I've been so frightened. I've felt so alone. 788 00:54:43,659 --> 00:54:46,395 But together, with you to help me... 789 00:54:46,396 --> 00:54:48,964 Oh, yes, miss, I'll help you. Only tell me how. 790 00:54:48,965 --> 00:54:51,334 Yes. 791 00:54:51,335 --> 00:54:56,595 We must try to learn what it is these horrors want. 792 00:54:58,610 --> 00:55:03,313 Think, Mrs. Grose. The answer must lie in the past. 793 00:55:05,618 --> 00:55:10,321 Were Quint and Miss Jessel in love? 794 00:55:14,127 --> 00:55:16,429 They were in love, weren't they? 795 00:55:16,430 --> 00:55:19,633 Love? Oh, I suppose that's what she called it. 796 00:55:19,634 --> 00:55:21,868 But it was more like a sickness... 797 00:55:21,869 --> 00:55:27,341 a fever that leaves the body burned out and dry. 798 00:55:27,342 --> 00:55:30,044 There was no cruelty she wouldn't suffer. 799 00:55:30,045 --> 00:55:33,682 If he struck her... Oh, yes, and I've seen him knock her to the floor... 800 00:55:33,683 --> 00:55:38,221 she'd look at him as though she wanted the weight of his hand. 801 00:55:38,222 --> 00:55:41,157 No pride, no shame. 802 00:55:41,158 --> 00:55:43,660 Crawl to him on her hands and knees, she would. 803 00:55:43,661 --> 00:55:48,232 And him laughing at her. Such a savage laugh he had. 804 00:55:48,233 --> 00:55:52,437 Oh, it hurts me to remember. 805 00:55:52,438 --> 00:55:56,508 Bad she was, but no woman could have suffered more. 806 00:55:56,509 --> 00:56:01,247 A person ought to keep quiet about it. 807 00:56:01,248 --> 00:56:03,683 You must tell me. 808 00:56:03,684 --> 00:56:08,288 Oh, miss, there's things I've seen I... I'm ashamed to say. 809 00:56:08,289 --> 00:56:10,648 Go on. 810 00:56:12,394 --> 00:56:14,829 Rooms... 811 00:56:14,830 --> 00:56:17,566 used by daylight... 812 00:56:17,567 --> 00:56:20,301 as though they were dark woods. 813 00:56:23,073 --> 00:56:26,172 They didn't care that you saw them? 814 00:56:27,779 --> 00:56:30,447 And the children? 815 00:56:30,448 --> 00:56:35,686 I can't say, miss. I... I don't know what the children saw. 816 00:56:35,687 --> 00:56:38,357 But they used to follow Quint and Miss Jessel... 817 00:56:38,358 --> 00:56:41,093 trailing along behind hand in hand, whispering. 818 00:56:41,094 --> 00:56:43,762 There was too much whispering in this house, miss. 819 00:56:43,763 --> 00:56:46,498 Oh, yes, I can imagine. 820 00:56:47,368 --> 00:56:50,036 Yes, I can imagine what sort of things... 821 00:56:50,037 --> 00:56:52,072 they whispered about. 822 00:56:52,073 --> 00:56:56,744 Quint, Miles. I can hear them together. 823 00:56:56,745 --> 00:57:00,081 But there was nothing wrong in Master Miles wanting to be with Quint. 824 00:57:00,082 --> 00:57:02,717 Quint taught him to ride and took him walking. 825 00:57:02,718 --> 00:57:06,022 - The poor lad needed someone to... - To corrupt him? 826 00:57:06,023 --> 00:57:08,457 But Master Miles is a good boy, miss. 827 00:57:08,458 --> 00:57:11,028 - There's nothing wicked in him. - Unless he's deceiving us. 828 00:57:11,029 --> 00:57:13,664 Unless they're both deceiving us. 829 00:57:13,665 --> 00:57:16,700 - The innocents. - Innocents they are, miss. 830 00:57:16,701 --> 00:57:19,204 It's not fair. You have no right to accuse them of... 831 00:57:19,205 --> 00:57:21,773 Oh, forgive me, Mrs. Grose. I'm not accusing. 832 00:57:21,774 --> 00:57:26,979 I'm just trying to put it together, to understand. 833 00:57:26,980 --> 00:57:29,982 Tell me, were the children happy? 834 00:57:29,983 --> 00:57:32,219 Oh, they seemed to be. The same as now. 835 00:57:32,220 --> 00:57:36,156 But sometimes I used to wonder if they really cared for them, those two... 836 00:57:36,157 --> 00:57:39,621 or if they weren't just using them. 837 00:57:40,429 --> 00:57:43,130 Using them? 838 00:57:43,131 --> 00:57:46,068 Yes, of course they were... 839 00:57:46,069 --> 00:57:48,394 and still are. 840 00:57:49,539 --> 00:57:52,075 And in the end, what happened to her, Miss Jessel? 841 00:57:52,076 --> 00:57:54,978 Oh, that was pitiful. 842 00:57:54,979 --> 00:57:59,350 When Quint was found, she went into blackest mourning. 843 00:57:59,351 --> 00:58:02,086 Her, that should have hated the man. 844 00:58:02,087 --> 00:58:05,590 She grieved till there was something crazy in her eyes. 845 00:58:05,591 --> 00:58:08,059 Never slept. Never ate. 846 00:58:08,060 --> 00:58:11,956 I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. 847 00:58:12,966 --> 00:58:15,868 Couldn't go on. 848 00:58:15,869 --> 00:58:18,605 Finally she died. 849 00:58:18,606 --> 00:58:22,643 Here? At Bly? But of what did she die? 850 00:58:22,644 --> 00:58:26,547 Well, I suppose you might say a broken heart. 851 00:58:26,548 --> 00:58:28,983 Excuse me, miss. They're in bed now. 852 00:58:28,984 --> 00:58:32,087 All scrubbed and nice and waiting for you to hear their prayers. 853 00:58:32,088 --> 00:58:34,089 Thank you, Anna. I shall be up in a moment. 854 00:58:34,090 --> 00:58:37,393 - [DOOR CLOSES] - One thing more before I go. 855 00:58:37,394 --> 00:58:39,763 - Yes, miss? - Our local vicar, what sort of man is he? 856 00:58:39,764 --> 00:58:43,700 The Reverend Fennel? Oh, he's a very fine sort of gentleman, miss. 857 00:58:43,701 --> 00:58:46,125 Oh, but, miss, I wouldn't do that. I... I mean, 858 00:58:46,126 --> 00:58:49,306 if you were thinking of discussing with the vicar what we have been discussing... 859 00:58:49,308 --> 00:58:51,443 oh, I wouldn't, miss. 860 00:58:51,444 --> 00:58:56,315 - Why not? - Well, it might cause talk, a scandal. 861 00:58:56,316 --> 00:58:58,785 Haven't we worse to fear than a scandal? 862 00:58:58,786 --> 00:59:04,792 But what good would it do, miss, telling the vicar our secrets? He can't help us. 863 00:59:04,793 --> 00:59:07,721 He's perhaps the only one who can. 864 00:59:13,369 --> 00:59:16,037 [MOANING] 865 00:59:16,038 --> 00:59:20,343 MRS. GROSE: What good would it do, miss, telling the vicar our secrets? 866 00:59:20,344 --> 00:59:22,611 He can't help us. 867 00:59:22,612 --> 00:59:26,616 MISS GIDDENS: Only remember, you are in supreme authority. 868 00:59:26,617 --> 00:59:29,453 Shh. Flora, it's a secret. 869 00:59:29,454 --> 00:59:32,290 You must remember it's a secret. 870 00:59:32,291 --> 00:59:34,991 [CHILDREN LAUGHING] 871 00:59:40,633 --> 00:59:42,833 Watch her. 872 00:59:44,070 --> 00:59:46,072 Watch her. 873 00:59:46,073 --> 00:59:50,332 - [CHILDREN LAUGHING] - Flora, it's a secret. It's a secret. 874 00:59:53,915 --> 00:59:56,183 [LAUGHING] 875 01:00:02,892 --> 01:00:06,429 [WHISPERING, INDISTINCT] 876 01:00:06,430 --> 01:00:08,994 [WINGS FLAPPING] 877 01:00:15,640 --> 01:00:19,344 It's a secret. A secret. 878 01:00:19,345 --> 01:00:21,545 [MUSIC BOX] 879 01:00:39,401 --> 01:00:43,728 [BELL TOLLING] 880 01:00:48,011 --> 01:00:50,546 - [CHILDREN LAUGHING] - I've made up my mind. 881 01:00:50,547 --> 01:00:54,451 Right after church, I shall take the next train to London and see their uncle. 882 01:00:54,452 --> 01:00:57,588 - He must have returned. - But why, miss? Why now? 883 01:00:57,589 --> 01:01:02,093 Because I... We can go on no longer without help. 884 01:01:02,094 --> 01:01:04,963 I know you're almost sick with worry, but accept for odd times... 885 01:01:04,964 --> 01:01:07,165 you can't say the children haven't been good. 886 01:01:07,166 --> 01:01:10,702 But they haven't been good, merely easy to live with. 887 01:01:10,703 --> 01:01:15,074 Because they are not living with us. We have no part in their real life. 888 01:01:15,075 --> 01:01:18,278 Dear Mrs. Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children... 889 01:01:18,279 --> 01:01:22,683 but there are things that I haven't told you... 890 01:01:22,684 --> 01:01:25,920 that I can't bring myself to tell even you. 891 01:01:25,921 --> 01:01:28,456 - [TOLLING CONTINUES] - Look at them. 892 01:01:28,457 --> 01:01:30,758 What do you think they're saying? 893 01:01:30,759 --> 01:01:33,462 Well, I don't know, miss. Just children's talk. 894 01:01:33,463 --> 01:01:35,464 They're talking about them. 895 01:01:35,465 --> 01:01:38,633 Talking horrors. 896 01:01:39,604 --> 01:01:42,205 So far these monsters have kept their distance. 897 01:01:42,206 --> 01:01:44,208 Only been seen in high places... 898 01:01:44,209 --> 01:01:46,611 through windows, across the lake. 899 01:01:46,612 --> 01:01:50,581 But they intend coming closer. And if they do... 900 01:01:50,582 --> 01:01:54,119 - What will you say to the master? - Well, what can I say? 901 01:01:54,120 --> 01:01:56,355 That his house is being poisoned? 902 01:01:56,356 --> 01:01:59,792 That the children are a pair of calculating liars? 903 01:01:59,793 --> 01:02:02,362 That they have friends who would frighten them out of their lives... 904 01:02:02,363 --> 01:02:04,932 if they weren't deeply and forever bound to them? 905 01:02:04,933 --> 01:02:07,568 Oh, yes, I know, he'll think I'm insane... 906 01:02:07,569 --> 01:02:11,573 or that it's some stupid trick to get him to notice me. 907 01:02:11,574 --> 01:02:14,042 Oh, I wish there was something I could do to help. 908 01:02:14,043 --> 01:02:18,447 There is. Have you told me everything? 909 01:02:18,448 --> 01:02:22,385 If I am to convince their uncle, I must have the truth. 910 01:02:22,386 --> 01:02:24,821 All the truth. 911 01:02:24,822 --> 01:02:26,857 How did Miss Jessel die? 912 01:02:26,858 --> 01:02:29,259 Please, miss, we'll be late. 913 01:02:29,260 --> 01:02:31,262 [TOLLING STOPS] 914 01:02:31,263 --> 01:02:33,898 How did she die? 915 01:02:33,899 --> 01:02:35,900 [ORGAN] 916 01:02:35,901 --> 01:02:38,370 In wickedness. 917 01:02:38,371 --> 01:02:43,233 She put an end to herself. She was found in the lake, drowned. 918 01:02:44,579 --> 01:02:47,480 Oh, I'm sorry, miss. I... I should never have told you. 919 01:02:47,481 --> 01:02:50,517 I'm glad you did. 920 01:02:50,518 --> 01:02:54,088 Oh, go in, Mrs. Grose. I'll follow you in a moment. 921 01:02:54,089 --> 01:02:57,256 [ORGAN CONTINUES] 922 01:03:24,258 --> 01:03:27,026 [ORGAN CONTINUES] 923 01:03:28,962 --> 01:03:31,163 Flora. 924 01:03:39,408 --> 01:03:43,511 I do wish you wouldn't go, miss. It seems wrong somehow, your hurrying off like this. 925 01:03:43,512 --> 01:03:47,082 I'm left with no choice. Thank you, Mrs. Grose. 926 01:03:47,083 --> 01:03:49,084 There's nothing else to be done... 927 01:03:49,085 --> 01:03:52,989 except to go to their uncle, tell him everything and force him to understand. 928 01:03:52,990 --> 01:03:55,492 - Did you order the carriage for me? - I did, miss. 929 01:03:55,493 --> 01:03:58,529 I'll go and see if it's come around. I'll get someone to take your luggage down. 930 01:03:58,530 --> 01:04:01,298 Thank you. I shall be in the schoolroom. 931 01:04:17,952 --> 01:04:20,777 [WOMAN SOBBING] 932 01:04:25,094 --> 01:04:27,453 [SOBBING CONTINUES] 933 01:04:36,273 --> 01:04:38,633 [SOBBING CONTINUES] 934 01:05:16,486 --> 01:05:18,687 MRS. GROSE: Miss Giddens? 935 01:05:19,523 --> 01:05:21,882 Miss Giddens? 936 01:05:30,034 --> 01:05:32,235 [KNOCKS] 937 01:05:33,973 --> 01:05:36,207 Are you ready, miss? 938 01:05:36,208 --> 01:05:38,377 I'm not going. 939 01:05:38,378 --> 01:05:40,703 Everything has changed. 940 01:05:41,715 --> 01:05:44,518 Are you ill? 941 01:05:44,519 --> 01:05:47,387 - Where are the children? - Anna's giving them their milk. 942 01:05:47,388 --> 01:05:49,489 The carriage is ready, miss. 943 01:05:49,490 --> 01:05:52,460 From now on, we must never let them out of our sight. 944 01:05:52,461 --> 01:05:54,896 We can't take the slightest chance. 945 01:05:54,897 --> 01:05:56,931 Of what? 946 01:05:56,932 --> 01:05:59,201 She was here. 947 01:05:59,202 --> 01:06:01,336 She was waiting for me. 948 01:06:01,337 --> 01:06:03,338 Who? 949 01:06:03,339 --> 01:06:07,010 - She spoke. - She spoke? 950 01:06:07,011 --> 01:06:09,846 It came to that. 951 01:06:09,847 --> 01:06:13,083 Oh, I could feel pity for her... 952 01:06:13,084 --> 01:06:17,286 if she herself were not so pitiless. 953 01:06:18,458 --> 01:06:22,319 And hungry. Hungry for him. 954 01:06:23,129 --> 01:06:25,298 For his arms... 955 01:06:25,299 --> 01:06:27,667 and his lips. 956 01:06:27,668 --> 01:06:30,102 But she can only reach him... 957 01:06:30,103 --> 01:06:33,874 they can only reach each other by entering the souls of the children... 958 01:06:33,875 --> 01:06:36,109 and possessing them. 959 01:06:38,981 --> 01:06:42,216 The children are possessed. 960 01:06:43,018 --> 01:06:46,489 They live and know... 961 01:06:46,490 --> 01:06:49,592 and share this hell. 962 01:06:49,593 --> 01:06:51,661 Then surely you must tell the master. 963 01:06:51,662 --> 01:06:53,663 I can't leave them now. 964 01:06:53,664 --> 01:06:57,400 I shall write to him and insist upon his coming down here. 965 01:06:57,401 --> 01:07:00,404 But even if he chooses to ignore me... 966 01:07:00,405 --> 01:07:04,208 with or without his help, I think I know how we can save them. 967 01:07:04,209 --> 01:07:05,395 Yes, miss? 968 01:07:05,396 --> 01:07:08,514 They must be made to admit what is happening. 969 01:07:08,515 --> 01:07:11,251 One word, one word of the truth from these children... 970 01:07:11,252 --> 01:07:14,020 and we can cast out those devils forever. 971 01:07:14,021 --> 01:07:16,846 I pray to God you're right, miss. 972 01:07:20,562 --> 01:07:22,427 [CLOCK TICKING] 973 01:07:22,428 --> 01:07:24,525 [CLOCK TICKING] 974 01:07:42,854 --> 01:07:45,055 [SIGHS] 975 01:07:46,091 --> 01:07:49,485 [TICKING CONTINUES] 976 01:07:57,504 --> 01:07:59,898 [PIANO] 977 01:08:04,880 --> 01:08:07,307 WOMAN: Shh. 978 01:08:09,618 --> 01:08:12,921 WOMAN: Softly. The children are listening. 979 01:08:12,922 --> 01:08:16,692 [TICKING CONTINUES] 980 01:08:16,693 --> 01:08:20,452 [WOMAN LAUGHING] 981 01:08:23,867 --> 01:08:27,569 [TICKING CONTINUES] 982 01:08:36,215 --> 01:08:38,643 [FLOOR CREAKING] 983 01:08:56,672 --> 01:08:59,203 [CREAKING] 984 01:09:17,730 --> 01:09:20,298 [GROSE'S VOICE ECHOING] He had a wound on his head as if he'd slipped. 985 01:09:20,299 --> 01:09:22,968 I can't forget his eyes... they were open. 986 01:09:22,969 --> 01:09:26,873 [MILES'S VOICE ECHOING] What shall I say when his feet enter softly... 987 01:09:26,874 --> 01:09:30,871 leaving the marks of his grave on my floor? 988 01:09:41,157 --> 01:09:45,019 [CREAKING] 989 01:09:52,170 --> 01:09:55,405 WOMAN'S VOICE: Kiss me. Kiss me. 990 01:09:55,406 --> 01:09:58,409 Kiss me. Kiss me. Kiss me. 991 01:09:58,410 --> 01:10:00,678 [WIND HOWLING] 992 01:10:22,671 --> 01:10:26,931 [WOMAN LAUGHING] 993 01:10:29,512 --> 01:10:31,872 [JIGGLING DOORKNOB] 994 01:10:36,653 --> 01:10:40,324 [MAN'S VOICE ECHOING] Look at the children. 995 01:10:40,325 --> 01:10:42,326 Look at the children. 996 01:10:42,327 --> 01:10:45,563 [WOMAN LAUGHING] 997 01:10:53,807 --> 01:10:56,632 WOMAN'S VOICE: You're hurting me. 998 01:10:58,279 --> 01:11:02,140 [DOOR CREAKS, CLOSES] 999 01:11:07,990 --> 01:11:11,124 [WOMAN LAUGHING] 1000 01:11:16,166 --> 01:11:19,368 [ECHOING CLATTER] 1001 01:11:22,740 --> 01:11:25,609 [WOMAN'S VOICE ECHOING] The children are watching. 1002 01:11:25,610 --> 01:11:28,345 - The children are watching. - [JIGGLES DOORKNOB] 1003 01:11:28,346 --> 01:11:31,783 The children are watching. 1004 01:11:31,784 --> 01:11:36,087 [MAN'S VOICE ECHOING] Haven't they taught you? Knock before you enter. 1005 01:11:36,088 --> 01:11:38,090 [WOMAN'S VOICE ECHOING] Knock before you enter. 1006 01:11:38,091 --> 01:11:40,693 [MAN'S VOICE ECHOING] Knock before you enter. 1007 01:11:40,694 --> 01:11:44,988 [OVERLAPPING ECHOING VOICES] 1008 01:11:47,335 --> 01:11:50,604 [OVERLAPPING, ECHOING INTENSIFY] 1009 01:12:02,319 --> 01:12:06,990 WOMAN'S VOICE: Love me! Love me! Love me! 1010 01:12:06,991 --> 01:12:10,293 Love me! Love me! [SCREAMS] 1011 01:12:10,294 --> 01:12:13,564 [CHILDREN LAUGHING] 1012 01:12:18,504 --> 01:12:20,772 MRS. GROSE'S VOICE: Quint is dead. 1013 01:12:35,223 --> 01:12:37,423 Flora! 1014 01:12:42,298 --> 01:12:44,467 Flora! 1015 01:12:44,468 --> 01:12:47,669 [WHISPERING] Somebody's walking in the garden. 1016 01:12:53,511 --> 01:12:57,372 [ECHOING] Miles! 1017 01:13:21,510 --> 01:13:24,278 [DOOR CLOSES] 1018 01:13:38,763 --> 01:13:41,122 Oh! 1019 01:13:46,172 --> 01:13:48,173 Miles, what were you doing? 1020 01:13:48,174 --> 01:13:50,175 - When? - You were looking up at the tower. 1021 01:13:50,176 --> 01:13:52,178 - You saw something. - Of course I did. 1022 01:13:52,179 --> 01:13:54,213 - What did you see? - Only you, Miss Giddens. 1023 01:13:54,214 --> 01:13:57,216 - I was waiting for you. - Waiting? 1024 01:13:57,217 --> 01:14:01,621 Oh, I knew you'd look out. But don't you want to know why? 1025 01:14:01,622 --> 01:14:05,192 - [SIGHS] - I'll tell you the real, true reason. 1026 01:14:05,193 --> 01:14:08,696 - But I wonder if you'll understand. - I'll try. 1027 01:14:08,697 --> 01:14:13,035 Well, put me back to bed then, if you're not too cross. 1028 01:14:13,036 --> 01:14:15,204 - Are you cross? - Yes, I am. 1029 01:14:15,205 --> 01:14:19,567 I thought you would be. Come on. I'll tell you when I'm in bed. 1030 01:14:21,712 --> 01:14:23,313 - Well, now... - Yes? 1031 01:14:23,314 --> 01:14:26,518 I wanted you to think me bad for a change. 1032 01:14:26,539 --> 01:14:27,852 For a change? 1033 01:14:27,853 --> 01:14:31,790 Well, I thought I might be becoming a bore. 1034 01:14:31,791 --> 01:14:34,860 Miles, tell me the truth. 1035 01:14:34,861 --> 01:14:40,033 But I am. I mean, good children do get a bit boring, don't they? 1036 01:14:40,034 --> 01:14:44,905 So I thought, why not go out tonight and wander about in my bare feet? 1037 01:14:44,906 --> 01:14:48,573 It was a shocking thing to do, wasn't it? 1038 01:14:50,478 --> 01:14:52,781 Yes, very shocking. 1039 01:14:52,782 --> 01:14:56,384 Well, that was our plan. Flora and I arranged it together. 1040 01:14:56,385 --> 01:15:00,222 But we giggled so. I was sure you must have heard us. 1041 01:15:00,223 --> 01:15:03,292 Yes, I... I did hear something. 1042 01:15:03,293 --> 01:15:05,295 I told her to go over to the window... 1043 01:15:05,296 --> 01:15:08,265 then you'd be bound to look out and see me. 1044 01:15:08,266 --> 01:15:11,169 Flora's been bad as well. 1045 01:15:11,170 --> 01:15:15,173 Miles, what are you hiding under your pillow? 1046 01:15:15,174 --> 01:15:18,744 I'm not hiding it. I'm keeping it warm. 1047 01:15:18,745 --> 01:15:22,381 I found it this morning, one of my pigeons. 1048 01:15:22,382 --> 01:15:25,618 I couldn't, could I, leave it out there alone? 1049 01:15:25,619 --> 01:15:27,620 But, Miles... 1050 01:15:27,621 --> 01:15:31,892 its neck. 1051 01:15:31,893 --> 01:15:36,095 - It looks as though... - Someone had broken it. 1052 01:15:38,901 --> 01:15:41,726 Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow. 1053 01:15:44,207 --> 01:15:47,238 Kiss me good night, Miss Giddens. 1054 01:15:52,283 --> 01:15:55,452 [INHALES DEEPLY] 1055 01:15:55,453 --> 01:15:58,188 [EXHALES] 1056 01:16:07,767 --> 01:16:11,469 [PIANO: "O WILLOW WALY"] 1057 01:16:15,209 --> 01:16:18,279 Are you writing to your sister, Miss Giddens? 1058 01:16:18,280 --> 01:16:20,781 No, Miles, to your uncle. 1059 01:16:20,782 --> 01:16:24,386 I knew you would finally. 1060 01:16:24,387 --> 01:16:26,588 Did you? 1061 01:16:26,589 --> 01:16:30,325 I suppose you're telling him what a wicked boy I've been. 1062 01:16:31,529 --> 01:16:34,597 It concerns you, in part, yes. 1063 01:16:34,598 --> 01:16:38,494 Well, do be sure and give him my love. 1064 01:16:40,939 --> 01:16:46,077 Miles, isn't that the tune that Flora's always singing? 1065 01:16:46,078 --> 01:16:48,437 - Do you like it? - [CONTINUES] 1066 01:16:54,955 --> 01:16:57,056 Where is Flora? 1067 01:16:57,057 --> 01:16:59,459 Isn't she here? 1068 01:16:59,460 --> 01:17:02,092 Shall I play you something else? 1069 01:17:03,798 --> 01:17:06,067 - Flora! - [CONTINUES] 1070 01:17:07,770 --> 01:17:09,904 Flora! 1071 01:17:09,905 --> 01:17:12,341 - Flora! - [RUNNING FOOTSTEPS] 1072 01:17:12,342 --> 01:17:16,707 Mrs. Grose! Mrs. Grose! Flora, she's gone! Miles planned it beautifully. 1073 01:17:16,709 --> 01:17:19,349 Oh, yes, it was very clever. Quick, we must find her. 1074 01:17:19,350 --> 01:17:21,384 - Where? - By the lake where we picnic. 1075 01:17:21,385 --> 01:17:23,710 Where we saw Miss Jessel! 1076 01:17:25,190 --> 01:17:28,826 - You see? She's taken the boat. - All alone, that child? 1077 01:17:28,827 --> 01:17:31,997 She's not alone. And at such time, she's not a child. 1078 01:17:31,998 --> 01:17:34,198 - She's an old, old woman. - [ROLLING THUNDER] 1079 01:17:36,169 --> 01:17:40,304 [MUSIC BOX: "O WILLOW WALY"] 1080 01:17:45,080 --> 01:17:48,110 [CONTINUES] 1081 01:17:59,696 --> 01:18:01,896 [CONTINUES] 1082 01:18:30,031 --> 01:18:34,792 [THUNDERCLAP] 1083 01:18:39,409 --> 01:18:41,910 [ENDS] 1084 01:18:41,911 --> 01:18:45,114 - Flora? - Oh, there you are. 1085 01:18:45,115 --> 01:18:48,017 I thought someone was watching me. 1086 01:18:48,018 --> 01:18:50,787 And who did you think it was? 1087 01:18:50,788 --> 01:18:53,324 Why, Miss Giddens, you came out without your hat. 1088 01:18:53,325 --> 01:18:56,627 - So did you. - [THUNDERCLAP] 1089 01:18:56,628 --> 01:18:59,898 - How did you get here, dear? - In the boat. 1090 01:18:59,899 --> 01:19:01,933 MRS. GROSE: Miss? Miss Giddens? 1091 01:19:01,934 --> 01:19:05,295 And when did you learn to row, Flora? 1092 01:19:06,206 --> 01:19:09,875 Miles taught me. 1093 01:19:09,876 --> 01:19:11,945 Why did you come here? 1094 01:19:11,946 --> 01:19:15,807 I always come here when I want to dance, when I want to be alone. 1095 01:19:16,718 --> 01:19:19,987 And who gave you that music box? 1096 01:19:19,988 --> 01:19:23,291 - I don't think I remember. - Miss Giddens? 1097 01:19:23,292 --> 01:19:25,994 Oh, yes, I do. It was Mrs. Grose. 1098 01:19:25,995 --> 01:19:29,059 - No, it was not. - Wasn't it, Miss Giddens, dear? 1099 01:19:30,033 --> 01:19:33,770 And where, my pet, is Miss Jessel? 1100 01:19:33,771 --> 01:19:36,699 - [THUNDERCLAP] - Where is she, Flora? 1101 01:19:37,976 --> 01:19:39,977 Miss Giddens? 1102 01:19:39,978 --> 01:19:42,046 Where is she? You know you can see her! 1103 01:19:42,047 --> 01:19:45,717 - Miss? - Look, Flora, look! There! 1104 01:19:45,718 --> 01:19:48,387 - You know you can see her. - I can't! I can't! 1105 01:19:48,388 --> 01:19:51,424 Admit it! She's there! You know you can see her! 1106 01:19:51,425 --> 01:19:53,893 - I can't! I can't! - But look! She's there! 1107 01:19:53,894 --> 01:19:55,928 - Stop it! I'm frightened! - Stop it, miss. 1108 01:19:55,929 --> 01:19:57,931 [FLORA SOBBING] 1109 01:19:57,932 --> 01:20:01,835 - But you can see her. You must! - [FLORA SCREAMING] 1110 01:20:01,836 --> 01:20:06,107 Hush, hush, dear. She isn't there. How could she be? 1111 01:20:06,108 --> 01:20:08,476 She's dead and buried. Hush, little lamb. 1112 01:20:08,477 --> 01:20:13,215 I can't see anything! I've never seen anything! You're cruel! You're wicked! 1113 01:20:13,216 --> 01:20:15,951 I hate you! I hate you! I hate you! 1114 01:20:15,952 --> 01:20:17,854 - Flora! - Take me away from her. 1115 01:20:17,855 --> 01:20:21,558 She's cruel! Take me away! Please take me away! 1116 01:20:21,559 --> 01:20:25,363 Don't look at her! Don't look at her! She frightens me so! 1117 01:20:25,364 --> 01:20:28,199 - [SCREAMS] - Hush, dear. Come on. 1118 01:20:28,200 --> 01:20:32,438 - [SCREAMING, SOBBING] - Mrs. Grose! 1119 01:20:32,439 --> 01:20:36,108 [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] 1120 01:20:36,109 --> 01:20:38,278 Come along. 1121 01:20:38,279 --> 01:20:40,914 [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] 1122 01:20:40,915 --> 01:20:43,513 [THUNDERCLAP] 1123 01:20:46,254 --> 01:20:49,022 [SCREAMING CONTINUES] 1124 01:20:53,996 --> 01:20:57,789 [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] 1125 01:21:29,437 --> 01:21:33,902 I like it when the fire does that. Don't you? 1126 01:21:50,294 --> 01:21:53,063 [FLORA SCREAMING, SOBBING] 1127 01:22:04,511 --> 01:22:08,110 [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] 1128 01:22:09,316 --> 01:22:13,849 [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] 1129 01:22:22,031 --> 01:22:26,669 MRS. GROSE: Shh. Hush, my love. Anna will stay with you. 1130 01:22:26,670 --> 01:22:29,336 [SCREAMING CONTINUES] 1131 01:22:40,185 --> 01:22:43,087 [SCREAMING CONTINUES] 1132 01:22:43,088 --> 01:22:45,958 I've never known the equal. Never. It's beyond nature. 1133 01:22:45,959 --> 01:22:48,026 Now do you believe me? Now that you've seen? 1134 01:22:48,027 --> 01:22:50,128 Now that I've heard. In all my years... 1135 01:22:50,129 --> 01:22:53,967 and I've known a vile tongue or two in my time, never have I heard such obscenities. 1136 01:22:53,968 --> 01:22:57,036 - [SCREAMING, SOBBING CONTINUES] - That pleases you? 1137 01:22:57,037 --> 01:23:00,341 No, of course not, but it justifies me. It's proof. 1138 01:23:00,342 --> 01:23:04,679 Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth... 1139 01:23:04,680 --> 01:23:07,482 I don't know where she could have learned such language. 1140 01:23:07,483 --> 01:23:10,085 - I know. - I never heard her speak like it before. 1141 01:23:10,086 --> 01:23:13,756 - Never. Till you came. - You saw who taught her. 1142 01:23:13,757 --> 01:23:18,328 - You saw that woman. - I know what I saw. 1143 01:23:18,329 --> 01:23:21,398 Has she mentioned it? Mentioned Miss Jessel? 1144 01:23:21,399 --> 01:23:24,769 - Only to say there was no one there. - You pretended to believe her. 1145 01:23:24,770 --> 01:23:28,198 I didn't have to pretend. 1146 01:23:29,274 --> 01:23:31,977 Well, how can you say that? 1147 01:23:31,978 --> 01:23:36,315 As though you... you too were a complete innocent? 1148 01:23:36,316 --> 01:23:39,319 Well, you lived here. You knew those two. 1149 01:23:39,320 --> 01:23:42,489 You knew them when they were alive, and what influence they were on the children. 1150 01:23:42,490 --> 01:23:46,261 And it frightened you. When I came here, you were still frightened. 1151 01:23:46,262 --> 01:23:49,263 Oh, you were. I sensed it. And why? 1152 01:23:49,264 --> 01:23:52,834 Because you felt they weren't really dead. 1153 01:23:52,835 --> 01:23:57,139 And now, despite all that, you turn on me. You blame me. 1154 01:23:57,140 --> 01:24:00,610 And all I want to do is save the children, not destroy them. Don't you know that? 1155 01:24:00,611 --> 01:24:03,246 All I know is Miss Flora was a sweet, innocent child... 1156 01:24:03,247 --> 01:24:05,516 a happy child, until you made her face that... 1157 01:24:05,517 --> 01:24:10,354 - That woman! Say it! - That bad memory! 1158 01:24:10,355 --> 01:24:12,490 [FLORA SCREAMS, SOBBING] 1159 01:24:12,491 --> 01:24:15,093 It may have been the saving of her. 1160 01:24:15,094 --> 01:24:19,065 [EXHALES] But you must take her to her uncle. 1161 01:24:19,066 --> 01:24:21,267 You must both go away tomorrow. 1162 01:24:21,268 --> 01:24:25,372 Away from me, away from them, the servants... everyone must go. 1163 01:24:25,373 --> 01:24:28,275 Leave you here all alone? 1164 01:24:28,276 --> 01:24:32,580 Except for Miles. 1165 01:24:32,581 --> 01:24:35,550 We were together this afternoon... 1166 01:24:35,551 --> 01:24:38,454 sitting in front of the fire. 1167 01:24:38,455 --> 01:24:40,789 He didn't say anything... 1168 01:24:40,790 --> 01:24:43,258 but he wanted to. 1169 01:24:43,259 --> 01:24:45,829 It was like a pendulum... 1170 01:24:45,830 --> 01:24:49,132 and I could feel it swinging my way. 1171 01:24:49,133 --> 01:24:52,603 Slowly, slowly. 1172 01:24:52,604 --> 01:24:57,708 Oh, yes, he wanted to reveal himself and ask for my help. 1173 01:24:57,709 --> 01:25:02,681 And we must give him that chance. Don't you understand that? 1174 01:25:02,682 --> 01:25:05,084 After today, miss, I doubt I shall ever understand you. 1175 01:25:05,085 --> 01:25:07,653 It was a cruel thing. And if you're planning another cruelty... 1176 01:25:07,654 --> 01:25:11,225 But to wake a child out of a bad dream, is that a cruelty? 1177 01:25:11,226 --> 01:25:14,495 [SIGHS] If you were my age... 1178 01:25:14,496 --> 01:25:17,297 and had cared for as many children as I have... 1179 01:25:17,298 --> 01:25:21,436 you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. 1180 01:25:21,437 --> 01:25:23,271 - No. - It's the shock. 1181 01:25:23,272 --> 01:25:26,876 And then being suddenly deprived. 1182 01:25:26,877 --> 01:25:29,245 No, you're wrong. You're talking nonsense. 1183 01:25:29,246 --> 01:25:31,648 As you say, miss. 1184 01:25:31,649 --> 01:25:34,284 You and Flora will leave tomorrow. 1185 01:25:34,285 --> 01:25:37,789 It is my decision. I shall send the servants away. 1186 01:25:37,790 --> 01:25:42,326 He put me in charge... in sole charge, Mrs. Grose. 1187 01:25:42,327 --> 01:25:46,724 Tomorrow I must be alone here with Miles. 1188 01:25:48,301 --> 01:25:51,435 Miss, may I ask what I am to tell their uncle? 1189 01:25:53,107 --> 01:25:55,341 The truth. 1190 01:25:55,342 --> 01:25:58,703 The truth? 1191 01:25:59,848 --> 01:26:03,345 Yes, miss. Thank you. 1192 01:26:20,471 --> 01:26:23,473 Mrs. Grose, have you got my letter? 1193 01:26:23,474 --> 01:26:26,678 - What letter, miss? - To their uncle. I left it on the desk. 1194 01:26:26,679 --> 01:26:28,813 Oh, I haven't touched it, miss. 1195 01:26:28,814 --> 01:26:30,949 Well, I wonder who... 1196 01:26:30,950 --> 01:26:33,986 Oh, of course... Miles. 1197 01:26:33,987 --> 01:26:36,789 - You're accusing him of stealing? - Well, what matter. 1198 01:26:36,790 --> 01:26:41,261 It's just one thing more for us to talk about when we're alone. 1199 01:26:41,262 --> 01:26:45,233 - Where is Master Miles? - He went out early this morning. 1200 01:26:45,234 --> 01:26:47,568 But I shall wait for him. 1201 01:26:47,569 --> 01:26:50,838 He'll come to me. 1202 01:26:50,839 --> 01:26:55,975 Well, I... I suppose Miss Flora and I had best be on our way. 1203 01:26:56,980 --> 01:26:59,215 Give her my love... 1204 01:26:59,216 --> 01:27:01,217 when she's better. 1205 01:27:01,218 --> 01:27:06,690 And, Mrs. Grose, please, wait till you see Miles again... 1206 01:27:06,691 --> 01:27:08,692 before you judge me. 1207 01:27:08,693 --> 01:27:10,694 I can't judge you, miss. 1208 01:27:10,695 --> 01:27:13,794 A body can only judge themselves. 1209 01:27:15,568 --> 01:27:19,305 May God be with you, miss. 1210 01:27:20,941 --> 01:27:25,235 [DOOR OPENS, CLOSES] 1211 01:27:42,699 --> 01:27:44,900 [BIRDS SQUAWKING] 1212 01:27:47,138 --> 01:27:49,633 [WHIP CRACKS] 1213 01:28:03,823 --> 01:28:06,490 [TICKING] 1214 01:28:51,612 --> 01:28:56,747 [ROLLING THUNDER] 1215 01:29:26,852 --> 01:29:30,417 [BIRD SQUAWKING] 1216 01:29:40,435 --> 01:29:42,936 So, here you are. 1217 01:29:42,937 --> 01:29:46,307 I say, are we having tea in here? 1218 01:29:46,308 --> 01:29:49,944 - Yes, Miles. - How very grand and grown-up. 1219 01:29:49,945 --> 01:29:54,550 Yes, and we can talk together now, like adults. 1220 01:29:54,551 --> 01:29:58,388 Jolly nice, I call it. 1221 01:29:58,389 --> 01:30:02,125 I feel quite the master of the house. 1222 01:30:02,126 --> 01:30:04,327 Where are the servants? 1223 01:30:04,328 --> 01:30:06,330 They've gone home. 1224 01:30:06,331 --> 01:30:11,068 Oh, did you send them, or did they take fright and run away? 1225 01:30:11,069 --> 01:30:13,071 What do you mean? 1226 01:30:13,072 --> 01:30:17,810 Well, you're afraid, and perhaps you made them so. 1227 01:30:17,811 --> 01:30:21,447 And of what... assuming you are right... 1228 01:30:21,448 --> 01:30:23,649 of what am I afraid, Miles? 1229 01:30:23,650 --> 01:30:27,855 I'm not a mind reader, my dear. I've told you that before. 1230 01:30:27,856 --> 01:30:30,283 But I do sense things. 1231 01:30:31,760 --> 01:30:34,896 Don't worry. There's a man in the house. 1232 01:30:34,897 --> 01:30:36,898 Is there? 1233 01:30:36,899 --> 01:30:39,930 Yes, me. I'll protect you. 1234 01:30:45,510 --> 01:30:48,311 [CHUCKLES] I say, it is fun. 1235 01:30:48,312 --> 01:30:51,215 We've got the whole house to ourselves. 1236 01:30:51,216 --> 01:30:56,146 More or less. There are still the others. 1237 01:30:57,222 --> 01:30:59,791 Poor Flora. Is she awfully ill? 1238 01:30:59,792 --> 01:31:01,793 I mean, is it serious? 1239 01:31:01,794 --> 01:31:03,929 Has she gone to hospital? 1240 01:31:03,930 --> 01:31:06,566 No, just to London. 1241 01:31:06,567 --> 01:31:10,170 I think Bly didn't agree with her anymore. 1242 01:31:10,171 --> 01:31:13,040 - This house upset her. - Suddenly? 1243 01:31:13,041 --> 01:31:15,042 Oh, no, I had seen it coming on. 1244 01:31:15,043 --> 01:31:18,313 Did you? Then why didn't I? 1245 01:31:18,314 --> 01:31:23,518 I love Flora, and I know what she feels before she feels it herself. 1246 01:31:23,519 --> 01:31:27,790 She loved this house. 1247 01:31:27,791 --> 01:31:29,992 She was as happy here... 1248 01:31:29,993 --> 01:31:32,329 As happy as I am. 1249 01:31:32,330 --> 01:31:34,331 Are you? 1250 01:31:34,332 --> 01:31:37,567 - What? - So very happy. 1251 01:31:40,306 --> 01:31:42,597 Are you, Miles? 1252 01:31:44,678 --> 01:31:47,606 If you'll excuse me. 1253 01:31:49,249 --> 01:31:51,484 - Miles, you haven't... - [DOOR CLOSES] 1254 01:32:04,199 --> 01:32:08,732 Poor Flora. She must have been upset to have forgotten Rupert. 1255 01:32:13,277 --> 01:32:16,579 Why did you want to be alone with me? 1256 01:32:16,580 --> 01:32:18,816 I think you know very well. 1257 01:32:18,817 --> 01:32:20,818 What do I know? 1258 01:32:20,819 --> 01:32:25,257 Or rather, what is it that you want to know? 1259 01:32:25,258 --> 01:32:29,794 Well, for one thing, why that night when you were supposed to be in bed... 1260 01:32:29,795 --> 01:32:32,665 - why were you in the garden? - I told you. 1261 01:32:32,666 --> 01:32:36,402 The real reason, Miles. 1262 01:32:36,403 --> 01:32:40,107 It's beyond me why you go on asking a fellow questions... 1263 01:32:40,108 --> 01:32:43,644 when every time he answers you you tell him it isn't true. 1264 01:32:43,645 --> 01:32:46,147 Because you are not telling the truth. 1265 01:32:46,148 --> 01:32:48,950 Don't shout. Don't be so angry. 1266 01:32:48,951 --> 01:32:51,387 It does something to your face. 1267 01:32:51,388 --> 01:32:54,456 It makes you look ugly and cruel. 1268 01:32:54,457 --> 01:32:58,461 Miles. Miles, listen to me. 1269 01:32:58,462 --> 01:33:00,897 I'm not a cruel person. 1270 01:33:00,898 --> 01:33:03,733 I'm sometimes very foolish and I make mistakes... 1271 01:33:03,734 --> 01:33:06,771 but I'm not cruel. 1272 01:33:06,772 --> 01:33:10,508 My father taught me to love people and help them. 1273 01:33:10,509 --> 01:33:13,111 Help them even if they refuse my help. 1274 01:33:13,112 --> 01:33:15,113 Even if it hurt them sometimes. 1275 01:33:15,114 --> 01:33:18,284 And that's the only reason I'm here is to help you. 1276 01:33:18,285 --> 01:33:21,054 Whatever you've done, I'm not against you. 1277 01:33:21,055 --> 01:33:24,390 - I don't think it's your fault. - But I haven't done anything. 1278 01:33:24,391 --> 01:33:28,184 Then why were you sent home from school? 1279 01:33:29,331 --> 01:33:33,835 It must be because I'm different. 1280 01:33:33,836 --> 01:33:38,641 But you aren't. You're like any other boy. 1281 01:33:38,642 --> 01:33:41,444 Ah, now who isn't telling the truth? 1282 01:33:41,445 --> 01:33:45,982 If you really thought that, we wouldn't be having these conversations. 1283 01:33:45,983 --> 01:33:49,519 No, my dear, you don't think I'm like any other boy. 1284 01:33:49,520 --> 01:33:51,721 That's why you're afraid. 1285 01:33:52,658 --> 01:33:55,360 If I am, it's for you. 1286 01:33:55,361 --> 01:33:57,930 And I am afraid for you, Miles. 1287 01:33:57,931 --> 01:34:00,499 - If you don't tell me now... - There's nothing. 1288 01:34:00,500 --> 01:34:03,335 Isn't there? Why did you take my letter? 1289 01:34:03,336 --> 01:34:06,906 You did take it, didn't you? 1290 01:34:06,907 --> 01:34:09,008 Yes, I took it. 1291 01:34:09,009 --> 01:34:11,479 Why? 1292 01:34:11,480 --> 01:34:14,248 To see what you said about us. 1293 01:34:14,249 --> 01:34:16,650 - Us? - [RUSTLING] 1294 01:34:16,651 --> 01:34:19,421 Well, about me. 1295 01:34:19,422 --> 01:34:22,224 - [RUSTLING] - And what did you discover? 1296 01:34:22,225 --> 01:34:25,328 You thanked my uncle for trusting you. 1297 01:34:25,329 --> 01:34:27,530 You apologized for troubling him... 1298 01:34:27,531 --> 01:34:29,766 for asking him to come down. 1299 01:34:29,767 --> 01:34:32,002 Go on, Miles. What else did I say? 1300 01:34:32,003 --> 01:34:36,907 That's all I read. I heard footsteps. I threw it on the fire. 1301 01:34:36,908 --> 01:34:39,611 And did you take other things? 1302 01:34:39,612 --> 01:34:41,946 Is that what you did at school? 1303 01:34:41,947 --> 01:34:43,948 No, I'm not a thief. 1304 01:34:43,949 --> 01:34:46,519 Then what did you do, Miles? 1305 01:34:46,520 --> 01:34:51,485 I... Well, I... I said things. 1306 01:34:55,029 --> 01:34:57,229 Yes, Miles? 1307 01:34:59,701 --> 01:35:03,061 Sometimes I hurt things. 1308 01:35:04,072 --> 01:35:06,942 And sometimes at night... 1309 01:35:06,943 --> 01:35:09,711 when everything was dark... 1310 01:35:10,914 --> 01:35:12,982 - What? - They screamed. 1311 01:35:12,983 --> 01:35:16,013 The masters heard about it. 1312 01:35:17,121 --> 01:35:22,257 They said I frightened the other boys. 1313 01:35:24,897 --> 01:35:26,898 And when... 1314 01:35:26,899 --> 01:35:31,237 did you first see and hear of such things? 1315 01:35:31,238 --> 01:35:35,634 Why, I... I made them up. 1316 01:35:39,481 --> 01:35:41,748 Who taught them to you? 1317 01:35:41,749 --> 01:35:44,552 I told you, they just came into my head. 1318 01:35:44,553 --> 01:35:46,888 What were they? 1319 01:35:46,889 --> 01:35:49,691 Shall I tell you who taught them to you? 1320 01:35:49,692 --> 01:35:51,394 I won't ever again. I promise. 1321 01:35:51,395 --> 01:35:54,296 Shall I tell you who taught you the things you've done, the things you've said? 1322 01:35:54,297 --> 01:35:57,235 - Shall I tell you his name? - You don't fool me. 1323 01:35:57,236 --> 01:36:00,070 - I know why you keep on and on. - [GASPS] 1324 01:36:00,071 --> 01:36:03,039 It's because you're afraid. You're afraid you might be mad. 1325 01:36:03,040 --> 01:36:06,811 So you keep on and on, trying to make me admit something that isn't true. 1326 01:36:06,812 --> 01:36:09,247 Trying to frighten me the way you frightened Flora. 1327 01:36:09,248 --> 01:36:11,850 - Miles. - But I'm not Flora. I'm no baby. 1328 01:36:11,851 --> 01:36:14,152 You think you can run to my uncle with a lot of lies. 1329 01:36:14,153 --> 01:36:17,456 But he won't believe you, not when I tell him what you are... 1330 01:36:17,457 --> 01:36:20,394 a damned hussy, a damned dirty-minded hag! 1331 01:36:20,395 --> 01:36:24,825 You never fooled us. We always knew. [LAUGHS] 1332 01:36:53,332 --> 01:36:56,534 - Miles? - Forgive me. 1333 01:36:56,535 --> 01:37:00,105 Hush, darling, hush. 1334 01:37:00,106 --> 01:37:02,508 - There. - I didn't mean it. 1335 01:37:02,509 --> 01:37:06,179 Oh, it wasn't you. 1336 01:37:06,180 --> 01:37:09,683 That voice, those words... 1337 01:37:09,684 --> 01:37:11,686 they weren't yours. 1338 01:37:11,687 --> 01:37:14,155 [SOBBING] Forgive me. 1339 01:37:14,156 --> 01:37:16,090 Oh, Miles. 1340 01:37:16,091 --> 01:37:19,761 Dear Miles, say it now. 1341 01:37:19,762 --> 01:37:21,863 Now, while I'm holding you. 1342 01:37:21,864 --> 01:37:24,634 Say his name... 1343 01:37:24,635 --> 01:37:26,869 and it will all be over. 1344 01:37:26,870 --> 01:37:29,604 Who? 1345 01:37:30,407 --> 01:37:32,643 The man who taught you. 1346 01:37:32,644 --> 01:37:34,645 The man you've been meeting... 1347 01:37:34,646 --> 01:37:36,647 that you've never stopped meeting. 1348 01:37:36,648 --> 01:37:39,317 You're wrong! You're insane! 1349 01:37:39,318 --> 01:37:43,922 - You're insane! You're insane! - His name, Miles! 1350 01:37:43,923 --> 01:37:47,226 His name, Miles. Tell me his name! 1351 01:37:47,227 --> 01:37:49,825 - You must tell me his name! - He's dead! 1352 01:37:52,400 --> 01:37:55,002 - Look! Miles, look! - [MILES SCREAMS] 1353 01:37:55,003 --> 01:37:57,004 - Look! - No! 1354 01:37:57,005 --> 01:38:00,408 - He's here! For the last time, he's here! - No, no, he's dead! 1355 01:38:00,409 --> 01:38:03,911 He's here, and you must say his name! 1356 01:38:03,912 --> 01:38:08,283 Quint! Peter Quint! Where? Where? 1357 01:38:08,284 --> 01:38:11,688 Where? Where, you devil? 1358 01:38:11,689 --> 01:38:13,889 Where? 1359 01:38:20,432 --> 01:38:23,292 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1360 01:38:34,948 --> 01:38:38,385 - He's gone, Miles. - [BIRDS CHIRPING] 1361 01:38:38,386 --> 01:38:40,586 You're safe. 1362 01:38:42,390 --> 01:38:44,682 You're free. 1363 01:38:46,829 --> 01:38:49,698 I have you. 1364 01:38:49,699 --> 01:38:52,468 He's lost you forever. 1365 01:38:56,073 --> 01:38:58,408 Miles? 1366 01:38:58,409 --> 01:39:01,109 [CHIRPING CONTINUES] 1367 01:39:05,751 --> 01:39:07,752 Miles! 1368 01:39:07,753 --> 01:39:10,214 Miles! 1369 01:39:13,827 --> 01:39:16,027 Oh! 1370 01:39:18,666 --> 01:39:21,400 Oh, no. 1371 01:39:46,364 --> 01:39:48,723 [CHIRPING CONTINUES] 1372 01:39:52,438 --> 01:39:56,469 [CHIRPING CONTINUES]