1 00:04:53,126 --> 00:04:54,696 What did you steal old man? 2 00:05:00,200 --> 00:05:01,645 Then why are you sitting here? 3 00:05:03,336 --> 00:05:06,078 Madam, I cannot handle this old man anymore. 4 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 He's here again. 5 00:05:09,376 --> 00:05:11,982 You go, I'll take care of it. - Okay, madam. 6 00:05:12,412 --> 00:05:14,619 Look..the bitch is coming. 7 00:05:18,585 --> 00:05:19,996 Let's go there. 8 00:05:25,192 --> 00:05:26,296 How are you? 9 00:05:27,594 --> 00:05:28,595 Same. 10 00:05:30,730 --> 00:05:32,073 Did you find anything? 11 00:05:34,701 --> 00:05:39,013 For the past 8 years..you've been asking the same question. 12 00:05:40,040 --> 00:05:42,179 I don't haveuanything else to ask. 13 00:05:49,549 --> 00:05:52,189 What's the point of coming here every day? 14 00:05:52,719 --> 00:05:54,392 I will inform you if I find anything. 15 00:05:55,422 --> 00:05:58,733 Instead of spending your time with your beautiful wife.. 16 00:05:59,226 --> 00:06:02,036 ..you're wasting your time here. 17 00:06:04,497 --> 00:06:06,670 I come here for my wife. 18 00:06:09,069 --> 00:06:14,041 Unless I visit the police station once a day" 19 00:06:14,207 --> 00:06:16,346 ..she doesn't feel at peace. 20 00:06:20,714 --> 00:06:24,059 Okay, you go home now, John uncle. 21 00:06:25,085 --> 00:06:28,225 I let you know as soon as I find something. 22 00:06:30,257 --> 00:06:31,531 Okay. 23 00:06:33,994 --> 00:06:35,530 Thank you. I'll come back tomorrow then. 24 00:06:53,713 --> 00:06:55,056 Oh God! 25 00:08:18,064 --> 00:08:20,408 John, what dish is this? 26 00:08:20,967 --> 00:08:23,413 I don't know what it's called, saw it on TV. 27 00:08:24,070 --> 00:08:26,175 You remember the recipe. but you don't remember the name 28 00:08:26,473 --> 00:08:27,474 Really? 29 00:08:28,041 --> 00:08:30,317 There's always another way to find out. 30 00:08:33,980 --> 00:08:37,120 Looks like you remember only half the recipe. 31 00:08:44,491 --> 00:08:47,438 It seems I've invented a new dish. 32 00:08:48,728 --> 00:08:50,435 Have you paid the bills, John? 33 00:08:51,231 --> 00:08:52,676 They had sent a message. 34 00:08:53,466 --> 00:08:54,536 No. 35 00:08:56,369 --> 00:09:00,283 lt was too late by the time I left the Police Station. 36 00:09:00,573 --> 00:09:02,075 I'll do it tomorrow 37 00:09:05,378 --> 00:09:07,255 You remember to go to the Police Station. 38 00:09:08,114 --> 00:09:09,388 "but not the household chores. 39 00:09:11,084 --> 00:09:14,156 How long will you keep going to the Police Station? 40 00:09:15,522 --> 00:09:17,627 How long will you keep sitting there all day? 41 00:09:19,559 --> 00:09:21,266 When will this all end? 42 00:09:22,529 --> 00:09:24,236 Until I get justice. 43 00:09:27,300 --> 00:09:33,410 The sound of your laughter, like a xyIophone.. 44 00:09:33,473 --> 00:09:36,613 I hear it even today“ 45 00:09:40,180 --> 00:09:44,151 Your fragrance lingers on.. 46 00:09:44,484 --> 00:09:48,990 Though you're long gone.. 47 00:09:52,992 --> 00:09:57,372 Your place in the house.. 48 00:09:59,299 --> 00:10:03,145 Your barren bed.. 49 00:10:05,305 --> 00:10:14,316 I sense you everywhere, despite your absence“ 50 00:10:16,483 --> 00:10:22,092 Why.. o why? 51 00:10:22,755 --> 00:10:28,364 Why did you leave me alone? 52 00:10:29,429 --> 00:10:35,072 Why.. o why? 53 00:10:36,236 --> 00:10:42,346 The shards of memories are all that remain. 54 00:10:42,542 --> 00:10:45,523 We don't want the police here. You can go. 55 00:10:45,779 --> 00:10:49,124 Please come.. Please come with me. 56 00:10:50,383 --> 00:10:51,361 All this" 57 00:10:52,285 --> 00:10:54,162 All this is their fault! 58 00:10:57,290 --> 00:10:58,633 It's your fault. 59 00:11:00,193 --> 00:11:01,570 Stop this charade. 60 00:11:02,595 --> 00:11:05,474 If you loved her so much, then you should've taken care of her. 61 00:11:06,299 --> 00:11:10,213 The reason my daughter is dead is because of you, John. 62 00:11:10,436 --> 00:11:12,575 Only your fault. 63 00:11:16,576 --> 00:11:22,788 I continue to keep your things in their place" 64 00:11:23,149 --> 00:11:28,792 In silence, I stare at them.. 65 00:11:29,455 --> 00:11:35,303 I'll wait for your return.. 66 00:11:36,029 --> 00:11:41,138 Nothing more that I can do.. 67 00:11:42,702 --> 00:11:51,645 Let me untangle once again, your curly locks of hair. 68 00:11:51,711 --> 00:11:55,284 I was going to get this earlier. 69 00:11:57,684 --> 00:12:03,225 I troubled your grandma..to finish this quickly. 70 00:12:03,990 --> 00:12:07,233 Our Angela is growing up pretty fast. 71 00:12:08,361 --> 00:12:12,741 Why.. o why? 72 00:12:13,366 --> 00:12:15,039 I'll take the old one back. 73 00:12:15,101 --> 00:12:22,383 The shards of memories are all that remain. 74 00:12:29,182 --> 00:12:31,128 We love you, sweetheart 75 00:12:35,722 --> 00:12:37,292 And we miss you. 76 00:12:58,211 --> 00:12:59,383 Hello. - Hello. 77 00:12:59,445 --> 00:13:01,356 Can you please call him. - Who? Martin? 78 00:13:01,414 --> 00:13:03,121 Sure. - Thank you. 79 00:13:04,217 --> 00:13:06,493 Lord..we expect your blessings. 80 00:13:07,120 --> 00:13:07,655 Father" 81 00:13:09,756 --> 00:13:10,700 One minute. 82 00:13:14,360 --> 00:13:18,399 Lord..we expect your blessings. 83 00:13:20,066 --> 00:13:22,740 And request that the departed soul" 84 00:13:23,002 --> 00:13:25,073 Father, I am getting married. 85 00:13:25,405 --> 00:13:26,509 It's not a funeral. 86 00:13:26,572 --> 00:13:28,074 Doesn't make a difference. 87 00:13:28,741 --> 00:13:32,188 There is not much of a difference. - What? 88 00:13:33,046 --> 00:13:35,048 Soon you will realize that. 89 00:13:36,349 --> 00:13:39,023 Take a good look at her and imagine.. 90 00:13:39,786 --> 00:13:42,460 ..how will she look when she grows old, 91 00:13:42,522 --> 00:13:44,729 Think and decide. 92 00:13:45,258 --> 00:13:46,669 I've decided father. 93 00:13:47,060 --> 00:13:47,800 I do. 94 00:13:48,695 --> 00:13:50,368 It can only warn you. 95 00:13:50,596 --> 00:13:51,597 Ms. Kaveri Paul, you ready. 96 00:13:52,699 --> 00:13:53,769 Yes. 97 00:13:59,605 --> 00:14:04,179 John Uncle.. I am sorry, he can't meet you today. 98 00:14:04,243 --> 00:14:07,622 He had to leave urgently. 99 00:14:12,652 --> 00:14:14,427 Go inside and tell him.. 100 00:14:15,488 --> 00:14:20,460 "just by changing uniforms a policeman cannot become a Priest. 101 00:14:21,728 --> 00:14:27,644 If he was a real priest he wouldn't have lied just to avoid me. 102 00:14:56,529 --> 00:14:58,600 "Grandpa..! Grandpa.. !" 103 00:14:59,031 --> 00:15:01,170 "l am sorry, grandpa." 104 00:15:01,234 --> 00:15:02,645 "l made a mistake." 105 00:15:02,702 --> 00:15:05,080 "l should have listened to you.." 106 00:15:05,138 --> 00:15:12,522 "l should have listened to you.." "l should have listened to you.." 107 00:15:27,026 --> 00:15:29,267 "l should have listened to you." 108 00:15:29,429 --> 00:15:32,706 "l shouldn't have taken the other route." 109 00:16:04,497 --> 00:16:06,272 Last time she was seen in her school uniform.. 110 00:16:06,332 --> 00:16:07,367 ..with a cap on her head. 111 00:16:07,433 --> 00:16:08,411 Understand? 112 00:16:08,968 --> 00:16:12,074 During the afternoons Rippon Street is almost empty. 113 00:16:13,272 --> 00:16:15,479 At around 2pm she was abducted from there. 114 00:16:15,541 --> 00:16:19,011 There was an eye-witness who saw that black van. 115 00:17:00,019 --> 00:17:01,999 Who is it? - Manin. 116 00:17:21,374 --> 00:17:22,546 How are you? 117 00:17:23,075 --> 00:17:23,712 Fine. 118 00:17:23,976 --> 00:17:25,683 I hope John is giving you the medicines on time? 119 00:17:25,745 --> 00:17:27,383 What brings you here today? 120 00:17:27,446 --> 00:17:29,517 Where is that crazy guy. I don't see him here. 121 00:17:30,016 --> 00:17:31,461 He's gone to the market. 122 00:17:32,451 --> 00:17:34,021 Listen" 123 00:17:35,454 --> 00:17:37,434 Do I look like a fool? 124 00:17:38,324 --> 00:17:40,634 Last week I bought the same fish from you. 125 00:17:40,693 --> 00:17:42,604 How can it suddenly become so expensive? 126 00:17:42,662 --> 00:17:45,268 Sir, the elections are round the corner. 127 00:17:45,331 --> 00:17:46,002 Thats why.. 128 00:17:46,098 --> 00:17:48,772 ..the party-workers are distributing fish amongst the people to encash votes. 129 00:17:49,035 --> 00:17:50,537 So the prices have soared. 130 00:17:53,105 --> 00:17:54,607 Last week you had said the ‘prawns’ have became expensive" 131 00:17:54,674 --> 00:17:56,483 ..due to the eanhquake in Japan. 132 00:17:56,642 --> 00:17:59,088 What can I do? I didn't cause the earthquake. 133 00:17:59,145 --> 00:17:59,623 Rubbish! 134 00:17:59,679 --> 00:18:01,022 Listen" 135 00:18:01,080 --> 00:18:03,219 How many kilograms do you want? - I don't want any. 136 00:18:03,282 --> 00:18:05,262 Now I'll only eat fish after the elections are over. 137 00:18:23,336 --> 00:18:26,340 Last evening your husband had come to meet me at the church. 138 00:18:27,506 --> 00:18:29,645 And he left behind half a kilogram of guilt. 139 00:18:30,076 --> 00:18:32,488 Couldn't sleep all night. Kept thinking about it... 140 00:18:33,045 --> 00:18:33,750 So I came here. 141 00:18:34,313 --> 00:18:36,554 So you managed to dodge him again? 142 00:18:36,616 --> 00:18:38,653 I had to literally sneak away. 143 00:18:44,423 --> 00:18:45,663 What happened? 144 00:18:46,359 --> 00:18:50,466 Even John makes better tea than this. - Yes.. but" 145 00:18:51,631 --> 00:18:53,338 Something must be wrong with the milk. 146 00:18:53,499 --> 00:18:55,410 Who brought it? John? - Yes. 147 00:18:55,668 --> 00:18:56,578 No wonder. 148 00:19:05,511 --> 00:19:10,119 Martin..John needs your help. 149 00:19:12,451 --> 00:19:16,524 He keeps listening to the same tape every night, over and over again. 150 00:19:17,323 --> 00:19:21,328 He thinks I am asleep, and I don't know anything. 151 00:19:24,397 --> 00:19:25,603 Please. 152 00:19:35,975 --> 00:19:39,980 "No..no..Angela, you didn't make any mistake." 153 00:19:40,046 --> 00:19:42,549 "You will be fine.. you will be fine, dear! Don't worry." 154 00:19:42,581 --> 00:19:45,118 "Grandpa! Grandpa!" 155 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 "Are you assured novfl" 156 00:19:46,252 --> 00:19:48,630 "l will tell you where to bring the money." 157 00:19:48,688 --> 00:19:52,465 "l will tell you." 158 00:19:52,525 --> 00:19:55,233 "l will tell you." 159 00:19:55,294 --> 00:19:59,208 "l will tell you." 160 00:20:08,474 --> 00:20:11,751 I will talk to him. 161 00:20:21,554 --> 00:20:24,125 Dear, where did you get this cap from? 162 00:20:26,726 --> 00:20:29,366 This..this cap? 163 00:20:29,695 --> 00:20:30,639 Who gave you? 164 00:21:35,795 --> 00:21:38,105 Who is this? 165 00:21:39,365 --> 00:21:42,744 Excuse me, sir. I don't want to disturb you. 166 00:21:43,469 --> 00:21:47,440 I just want to know from where did the girl get the cap? 167 00:21:48,741 --> 00:21:50,812 It belongs to her. - But... 168 00:21:51,644 --> 00:21:56,787 Sir. Sir..that's not her cap. 169 00:21:57,583 --> 00:21:59,256 My wife made that cap for... 170 00:22:00,052 --> 00:22:01,030 This cap.. 171 00:22:06,125 --> 00:22:09,004 Isn't it illegal to make them work like this? 172 00:22:10,062 --> 00:22:11,166 The cap was donated. 173 00:22:11,263 --> 00:22:13,709 Who..who donated it? - I don't know. 174 00:22:13,766 --> 00:22:15,439 You must have some records. 175 00:22:15,501 --> 00:22:17,071 Maybe, but I don't have the time for all that. 176 00:22:17,136 --> 00:22:19,742 Please, it's very important. It's really very important. 177 00:22:20,005 --> 00:22:21,416 Please leave, I've other things to do. 178 00:22:21,473 --> 00:22:24,249 If you want I can make a donation to the orphanage. 179 00:22:28,581 --> 00:22:29,616 Here you go. 180 00:22:29,715 --> 00:22:31,717 We got it from Imambara. - Huh! 181 00:22:32,451 --> 00:22:33,759 Imambara. Imambara. 182 00:22:35,054 --> 00:22:37,591 The one in Hooghly? 183 00:22:38,491 --> 00:22:41,165 How much are you going to donate? 184 00:23:08,120 --> 00:23:09,997 Where were you, John? 185 00:23:11,223 --> 00:23:13,134 The fan has stopped working again. 186 00:23:28,340 --> 00:23:30,547 Where are the groceries? - Huh? 187 00:23:31,177 --> 00:23:33,282 Where are the groceries? 188 00:23:39,552 --> 00:23:40,656 I forgot. 189 00:23:41,186 --> 00:23:44,599 Are you alright? - Yeah. 190 00:23:48,527 --> 00:23:49,505 Oh G0d.. 191 00:23:50,462 --> 00:23:52,169 John! - Huh! 192 00:23:52,531 --> 00:23:56,411 Father Manin had come to see you in the morning. 193 00:23:56,769 --> 00:23:58,043 Yeah.. 194 00:24:04,343 --> 00:24:05,515 How are you, John? 195 00:24:07,680 --> 00:24:08,590 Won't you come inside? 196 00:24:09,381 --> 00:24:14,387 I seek justice from the Law, not God. 197 00:24:15,187 --> 00:24:17,030 This" 198 00:24:17,423 --> 00:24:19,596 It's the same cap. 199 00:24:20,492 --> 00:24:22,631 She was wearing this when she was kidnapped. 200 00:24:23,028 --> 00:24:23,768 Look.. 201 00:24:24,363 --> 00:24:26,365 A.. R.. 202 00:24:26,432 --> 00:24:28,036 Angela Roy" 203 00:24:28,100 --> 00:24:28,771 Where did you.. 204 00:24:29,034 --> 00:24:30,536 A little girl from the.. 205 00:24:31,070 --> 00:24:35,018 ..'Little Flowers Deaf'n'Dumb' Orphanage was wearing it. 206 00:24:36,542 --> 00:24:39,022 You know the Imambara..at Hooghly. 207 00:24:39,078 --> 00:24:41,319 It was donated to the orphanage by them. 208 00:24:41,747 --> 00:24:43,021 How did it get there? 209 00:24:43,249 --> 00:24:44,626 Who gave it to them? 210 00:24:45,284 --> 00:24:47,286 We must follow this trail? 211 00:24:47,653 --> 00:24:49,428 We can find the kidnapper. 212 00:24:50,589 --> 00:24:53,627 John, it's been 8 years. 213 00:24:54,660 --> 00:24:55,661 Why don't you forget it.. 214 00:24:56,662 --> 00:24:59,302 And find another way to attain peace. 215 00:24:59,331 --> 00:25:01,106 Manin. Manin. 216 00:25:11,710 --> 00:25:15,055 I am not going to run away from the situation like you.. 217 00:25:15,114 --> 00:25:17,094 Inspector Manin. 218 00:25:18,717 --> 00:25:20,993 You are trying to shy away from your responsibilities" 219 00:25:21,053 --> 00:25:23,465 ..by becoming a priest now. 220 00:25:24,156 --> 00:25:27,035 You're only trying to hide behind those white robes. 221 00:25:30,329 --> 00:25:32,104 You had promised me. 222 00:25:33,132 --> 00:25:35,009 You forgot, but I didn't. 223 00:25:41,607 --> 00:25:43,052 You always fail to understand. 224 00:25:43,108 --> 00:25:44,781 That crime was never repeated again. 225 00:25:45,144 --> 00:25:46,214 Criminals are creatures of mind.. 226 00:25:46,278 --> 00:25:48,019 ..they can change their location but not their habits. 227 00:25:48,080 --> 00:25:49,718 lam sure he left the city. 228 00:25:50,082 --> 00:25:52,323 It's almost impossible to find him. 229 00:25:59,358 --> 00:26:01,565 My hean says..l'll surely find something. 230 00:26:01,627 --> 00:26:04,198 "Justice? How will you get justice?" 231 00:26:04,263 --> 00:26:05,742 For that we need to get to the Imambara. 232 00:26:05,998 --> 00:26:07,978 Your scooter is a piece ofjunk. How about my bike? 233 00:26:12,705 --> 00:26:16,676 Do you know anyone at the Imambara? - No. 234 00:26:46,371 --> 00:26:47,349 Yes. 235 00:26:47,673 --> 00:26:51,485 Little Flowers Orphanage. 236 00:26:52,778 --> 00:26:54,655 Yes, here it is. 237 00:26:55,214 --> 00:26:57,524 We had sent them these items. 238 00:26:58,016 --> 00:27:00,018 In the month of December.. 239 00:27:00,052 --> 00:27:02,623 ..the graveyard wall was extended. 240 00:27:02,688 --> 00:27:07,728 We found an aluminum box, during the dig that time. 241 00:27:08,260 --> 00:27:12,640 And this cap was one of the items we found in it. 242 00:27:13,232 --> 00:27:15,269 Was there anything else in that trunk? 243 00:27:15,968 --> 00:27:17,208 I don't remember clearly. 244 00:27:17,269 --> 00:27:20,580 Items that were still usable were donated to the orphanage.. 245 00:27:20,639 --> 00:27:23,745 ..and other items were thrown away. 246 00:27:24,309 --> 00:27:27,688 God knows since how long it was lying there. 247 00:27:28,680 --> 00:27:29,715 Since 8 years! 248 00:27:30,482 --> 00:27:32,393 How do you knovfl - Thanks for your help. 249 00:27:32,451 --> 00:27:35,261 No, no, wait.. we need some more help. 250 00:27:36,088 --> 00:27:42,198 Can you show me the exact spot where you found this trunk? 251 00:27:42,628 --> 00:27:46,132 We might find something buried there. 252 00:27:46,565 --> 00:27:48,511 Now there are only graves there. 253 00:27:48,567 --> 00:27:52,208 Only dead bodies buried in. Nothing more. 254 00:27:53,172 --> 00:27:57,382 Before it became a part of the Imambara. 255 00:27:58,077 --> 00:27:59,681 ..who did this land belong to? 256 00:28:00,512 --> 00:28:02,355 I'll have to check the records. 257 00:28:19,731 --> 00:28:23,474 Uncle John..what are you doing here? 258 00:28:23,735 --> 00:28:24,509 I am looking for.. 259 00:28:24,570 --> 00:28:26,675 Still looking for a property for your son-in-law. 260 00:28:26,738 --> 00:28:30,379 We needed some information about the Shah family. 261 00:28:30,609 --> 00:28:31,986 But they are settled in USA. 262 00:28:32,211 --> 00:28:33,451 It's been more than 25 years. 263 00:28:33,579 --> 00:28:35,991 I handle all their paperwork. 264 00:28:36,215 --> 00:28:38,161 It's not easy to deal with the NRls. 265 00:28:38,383 --> 00:28:39,453 But we had heard that they" 266 00:28:39,485 --> 00:28:42,557 "donated a part of their property to the Imambara. 267 00:28:42,588 --> 00:28:43,760 Yes, they did. - So? 268 00:28:44,089 --> 00:28:46,399 That's why Mr.Shah himself had came here last year. 269 00:28:46,458 --> 00:28:48,096 He donated the land to the Imambara. 270 00:28:48,160 --> 00:28:49,434 ..and gave me the job to find a buyer for the house. 271 00:28:51,196 --> 00:28:55,110 8 years ago..in Octoben. 272 00:28:56,268 --> 00:28:59,078 Was anyone from his family here? - No. 273 00:28:59,571 --> 00:29:00,606 There was no one. 274 00:30:30,796 --> 00:30:32,776 You must stan coming to the church again. 275 00:30:33,198 --> 00:30:35,041 Instead of clawing at your wounds" 276 00:30:35,634 --> 00:30:37,636 ..find a way to heal them. 277 00:30:38,370 --> 00:30:41,249 Did your wounds heal.. Father Martin? 278 00:30:49,314 --> 00:30:55,230 It's common belief that life is nothing but few lines of fate“ 279 00:30:55,621 --> 00:31:01,264 Unfortunate I am, to have witnessed this day. 280 00:31:02,461 --> 00:31:07,672 The many dreams I had for you. 281 00:31:08,400 --> 00:31:14,112 How do I let go of them? 282 00:31:15,140 --> 00:31:21,421 Gasps of anguish escape my ageing heart" 283 00:31:21,646 --> 00:31:27,756 ..for the many unfulfilled desires. 284 00:31:28,020 --> 00:31:33,163 Why.. o why? 285 00:31:34,326 --> 00:31:39,298 Why did you leave me alone? 286 00:31:41,033 --> 00:31:45,277 Why.. o why? 287 00:31:47,639 --> 00:31:54,818 The shards of memories are all that remain 288 00:32:38,623 --> 00:32:41,263 Mom! Mom! Open the door, mom! 289 00:32:41,326 --> 00:32:43,738 Mom! Open the door! - What happened? 290 00:32:43,795 --> 00:32:45,297 He was coming to catch me. 291 00:32:46,665 --> 00:32:49,805 Come on, grandpa, you can do it. 292 00:32:50,335 --> 00:32:53,282 Yes" yes" goal. 293 00:32:53,338 --> 00:32:54,476 Oh no! 294 00:32:56,308 --> 00:32:57,184 Come on, Ronnie. Once again. 295 00:32:57,242 --> 00:32:59,813 No, grandpa. You don't know how to play. 296 00:33:00,045 --> 00:33:01,581 Can I go play on the ground? 297 00:33:01,646 --> 00:33:03,523 No, play here. Not on the ground. 298 00:33:03,582 --> 00:33:04,993 Okay. 299 00:33:11,489 --> 00:33:12,365 Hello. 300 00:33:47,225 --> 00:33:48,397 Ronnie! 301 00:33:50,262 --> 00:33:51,172 Ronnie! 302 00:33:57,235 --> 00:33:57,713 Hello. 303 00:34:00,038 --> 00:34:00,607 What? 304 00:34:01,706 --> 00:34:02,707 Who's speaking? 305 00:34:24,763 --> 00:34:28,108 I was playing football with my grandson there" 306 00:34:28,166 --> 00:34:29,736 "right where the car is parked. 307 00:34:30,001 --> 00:34:32,379 Just then my landline staned ringing. 308 00:34:32,604 --> 00:34:35,050 I came upstairs to answer the phone. 309 00:34:35,373 --> 00:34:39,253 But..by the time I could answer, the call got disconnected. 310 00:34:39,444 --> 00:34:42,687 After that when I went down, I couldn't see Ronnie anywhere. 311 00:34:43,281 --> 00:34:45,693 I called for him, but" 312 00:34:47,285 --> 00:34:48,389 N eeta. 313 00:34:49,154 --> 00:34:51,566 After that, I received a call on my mobile phone. 314 00:34:51,723 --> 00:34:53,566 I don't know who he was, but he said" 315 00:34:54,225 --> 00:34:57,763 "lf you want Ronnie back, then do as I say." 316 00:34:58,330 --> 00:35:01,209 Nesta, no.. - Why my son, papa? 317 00:35:01,266 --> 00:35:04,304 No, dear. You will fall sick. 318 00:35:08,140 --> 00:35:09,118 Found anything? 319 00:35:09,508 --> 00:35:11,613 The call was made from a prepaid number. 320 00:35:13,979 --> 00:35:15,549 Tell the service provider to track the number. 321 00:35:15,614 --> 00:35:16,490 Sure. 322 00:35:23,188 --> 00:35:25,031 Send it to all the stations? - Yes. 323 00:35:25,190 --> 00:35:26,191 Excuse me. 324 00:35:26,258 --> 00:35:27,328 Yeah. - Done. 325 00:35:29,995 --> 00:35:31,065 Mr. Sinha. 326 00:35:36,334 --> 00:35:37,540 He may call again. 327 00:35:37,669 --> 00:35:39,774 We're tapping your calls on the mobile..even your landline. 328 00:35:40,605 --> 00:35:41,583 Thank you. 329 00:35:42,574 --> 00:35:44,451 But what is your plan? 330 00:35:44,776 --> 00:35:47,313 ls there a threat to Ronnie's life if you stay here? 331 00:35:48,213 --> 00:35:51,251 What if the kidnapper finds out that I've informed the police.. 332 00:35:51,316 --> 00:35:53,296 "then, he might do something. 333 00:35:54,152 --> 00:35:57,497 If you want to save the child, then the police are your only hope. 334 00:36:01,993 --> 00:36:05,998 I need details of the kidnapping reponed last week. 335 00:36:06,064 --> 00:36:08,010 Immediately. - Okay, madam. 336 00:36:08,700 --> 00:36:09,610 And listen" 337 00:36:11,369 --> 00:36:13,508 I also want the case files of John Biswas. 338 00:36:14,706 --> 00:36:17,118 The 8 year old kidnapping case. 339 00:36:17,642 --> 00:36:18,746 Okay, madam. 340 00:36:21,046 --> 00:36:23,390 I am deeply shocked about his death. 341 00:36:23,682 --> 00:36:25,423 May the almighty grant him salvation! 342 00:36:25,484 --> 00:36:27,225 That's all I can say. 343 00:36:27,252 --> 00:36:28,629 Good bye. 344 00:36:32,223 --> 00:36:35,227 Sir, if I couldn't remember anything yesterday. 345 00:36:35,293 --> 00:36:37,295 ..how can you expect a miracle to happen today! 346 00:36:37,729 --> 00:36:40,039 What's the point in coming here every day? 347 00:36:40,365 --> 00:36:45,474 This is the first clue in 8 years. 348 00:36:46,137 --> 00:36:48,276 I can't ignore it so easily. 349 00:36:49,140 --> 00:36:50,346 Yes. 350 00:37:21,339 --> 00:37:23,012 What are you doing here? 351 00:37:24,643 --> 00:37:25,553 Getting married. 352 00:37:28,246 --> 00:37:29,247 Soon. 353 00:37:29,514 --> 00:37:30,584 What? 354 00:37:35,453 --> 00:37:38,525 That's bad news" I mean a big news. 355 00:37:38,590 --> 00:37:40,365 Why do you look so surprised? 356 00:37:41,092 --> 00:37:45,370 I am not that bad looking. - No, I mean.. 357 00:37:46,664 --> 00:37:48,541 You are.. 358 00:37:50,201 --> 00:37:51,646 I am what, father? 359 00:37:55,407 --> 00:37:57,045 I mean, you are.. 360 00:37:57,542 --> 00:37:59,351 Come on, father. 361 00:37:59,644 --> 00:38:01,385 Say what's on your mind. 362 00:38:03,314 --> 00:38:07,319 There's no one here except for you, me and God. 363 00:38:10,455 --> 00:38:12,332 Are you really getting married? 364 00:38:17,062 --> 00:38:17,972 No! 365 00:38:26,438 --> 00:38:28,315 A child has been kidnapped. 366 00:38:47,592 --> 00:38:49,094 What novfl 367 00:38:49,427 --> 00:38:51,429 Please get back to your work. 368 00:38:52,230 --> 00:38:54,437 My scooter is giving me some trouble. 369 00:38:54,499 --> 00:38:57,105 Do you have a spare wire or something? 370 00:38:57,302 --> 00:38:59,475 The spark-plug has got choked, I'll have to clean it. 371 00:39:00,672 --> 00:39:02,174 Sometimes it gives me trouble. 372 00:39:02,240 --> 00:39:06,086 Otherwise it flies like an airplane. 373 00:39:06,378 --> 00:39:08,289 Wait here, I will check. - Sure. 374 00:39:10,949 --> 00:39:14,158 I read your case files .. It looks like the same criminal is back. 375 00:39:14,419 --> 00:39:16,524 What's the connection with the 8 year old case? 376 00:39:16,955 --> 00:39:18,059 No, no, you're thinking in the wrong direction. 377 00:39:18,156 --> 00:39:19,635 Both the cases are completely different. 378 00:39:20,024 --> 00:39:21,059 Think about it. 379 00:39:21,126 --> 00:39:23,163 You couldn't catch him last time. 380 00:39:23,328 --> 00:39:26,241 So this time he's giving you another opportunity. 381 00:39:27,198 --> 00:39:28,404 I don't want a second chance. 382 00:39:28,600 --> 00:39:30,136 Thank you very much. 383 00:39:30,535 --> 00:39:32,742 Even to tell him that, you've to catch him first. 384 00:39:37,509 --> 00:39:38,613 Please help me. 385 00:39:39,744 --> 00:39:42,691 I've never dealt with a kidnapping case before. 386 00:39:43,415 --> 00:39:45,258 And you have been an expert on this. 387 00:39:46,084 --> 00:39:48,155 Was that a joke or a taunt? 388 00:39:49,120 --> 00:39:50,531 I am asking for your help? 389 00:39:50,622 --> 00:39:53,728 You can take all the help from the old case files. 390 00:39:54,392 --> 00:39:55,632 I came here because I have already read them. 391 00:39:55,760 --> 00:39:57,501 What's your problem, Martin? 392 00:40:00,298 --> 00:40:01,504 Sorry. 393 00:40:02,233 --> 00:40:03,678 Father Martin! 394 00:40:05,370 --> 00:40:08,112 There's no harm if you read the current case file once. 395 00:40:08,173 --> 00:40:09,481 I've forgotten everything. 396 00:40:09,541 --> 00:40:11,646 That's why.. - Leave everything to God.. 397 00:40:13,378 --> 00:40:16,188 We try to give ourselves undue importance. 398 00:40:18,750 --> 00:40:23,665 I see" so now that's the solution to all your problems. 399 00:40:26,191 --> 00:40:29,798 Those who can't help themselves, can never be of any help to God. 400 00:40:30,595 --> 00:40:32,575 Now it's God's turn. 401 00:40:33,097 --> 00:40:35,543 You've already disappointed everyone else. 402 00:40:36,301 --> 00:40:39,111 John, the police department" 403 00:40:41,106 --> 00:40:42,483 ..and me! 404 00:40:55,186 --> 00:40:57,564 See, maybe you can find something useful in this. 405 00:40:57,756 --> 00:41:00,100 Thank you. Thank you. 406 00:41:14,572 --> 00:41:16,483 Thank you. It's fixed. 407 00:41:16,541 --> 00:41:19,681 Thanks to this this pen and this wire. 408 00:41:19,744 --> 00:41:21,121 Great. - My job's done. 409 00:41:21,179 --> 00:41:24,183 Thank you. Thank you. 410 00:41:32,457 --> 00:41:33,231 Sir. 411 00:41:33,358 --> 00:41:36,805 Wait..wait, sir. Wait. 412 00:41:37,562 --> 00:41:40,236 It took two months, but the finally a miracle has happened. 413 00:41:40,498 --> 00:41:43,604 This incident reminded me of something else. 414 00:41:43,668 --> 00:41:45,272 I didn't understand. 415 00:41:46,170 --> 00:41:47,740 This pen was in that trunk as well. 416 00:41:48,072 --> 00:41:49,517 It completely slipped out of my mind. 417 00:41:50,108 --> 00:41:51,052 Look. 418 00:41:56,781 --> 00:41:57,691 Madam. 419 00:42:01,486 --> 00:42:03,193 We can't find her father. 420 00:42:04,522 --> 00:42:05,762 Let him be. 421 00:42:06,257 --> 00:42:08,635 Maybe he doesn't want to talk to the kidnapper in front of us. 422 00:42:09,227 --> 00:42:11,070 He's concerned about Ronnie's safety. 423 00:42:11,129 --> 00:42:12,073 80.. 424 00:42:17,068 --> 00:42:19,207 Father Martin! You? 425 00:42:19,270 --> 00:42:21,250 How did you leave God alone today? 426 00:42:23,007 --> 00:42:26,784 Sisten. What happened? 427 00:42:27,011 --> 00:42:29,753 She had a hean surgery many years ago. 428 00:42:29,781 --> 00:42:31,055 Her hean is weak. 429 00:42:31,115 --> 00:42:32,355 And she can't handle too much stress. 430 00:42:32,417 --> 00:42:34,363 Call the doctor. - Yes, ma'am. 431 00:42:35,153 --> 00:42:36,188 Careful. 432 00:42:37,622 --> 00:42:38,566 Give her some water. 433 00:42:38,623 --> 00:42:42,537 Where's her husband? - In the army. 434 00:42:42,594 --> 00:42:44,164 He's posted in the North East. 435 00:42:44,796 --> 00:42:47,743 He's been informed and will be here by evening. 436 00:42:48,232 --> 00:42:50,109 But madam, what if the kidnapper calls novfl 437 00:42:51,102 --> 00:42:53,139 I'll pretend to be the mother and talk to him. 438 00:42:53,171 --> 00:42:54,616 Yes, what if.. 439 00:42:54,672 --> 00:42:57,516 If he finds out that I am not the mothen. 440 00:42:58,109 --> 00:43:02,489 ..then we'll know that he knows the family really well. 441 00:43:06,651 --> 00:43:07,994 But why isn't he calling? 442 00:43:48,126 --> 00:43:48,763 Hello. 443 00:43:49,460 --> 00:43:51,098 Grandpa! Help! 444 00:43:51,162 --> 00:43:53,642 Ronnie. How are you son? - Please save me. 445 00:43:53,698 --> 00:43:55,769 Grandpa won't let anything happen to you. 446 00:43:56,034 --> 00:43:57,035 J ust don't worry. 447 00:43:57,101 --> 00:43:58,409 Grandpa! Help...! 448 00:45:20,585 --> 00:45:21,427 Hello. 449 00:45:21,519 --> 00:45:23,396 Why did you call the police? 450 00:45:23,554 --> 00:45:25,329 Your grandchild is in my custody. 451 00:45:25,389 --> 00:45:26,993 So stop wasting my time. 452 00:45:27,058 --> 00:45:30,164 If you want him back alive then arrange for two million by tomorrow morning. 453 00:45:30,228 --> 00:45:31,502 I will call again. 454 00:45:32,029 --> 00:45:34,635 Hello, I am his mother speaking. 455 00:45:34,699 --> 00:45:36,337 ls my son alright? 456 00:45:37,034 --> 00:45:38,741 I want evidence that he's alright. 457 00:45:40,471 --> 00:45:42,644 Hello.. Hello.. 458 00:45:45,576 --> 00:45:46,611 Find anything? 459 00:45:47,011 --> 00:45:48,786 No, madam..we had very little time. 460 00:45:49,580 --> 00:45:55,360 But yes, we have tracked a 2-3 kilometer radius around his location. 461 00:45:56,554 --> 00:45:58,659 Send details to all the police units. - Yes. 462 00:45:58,723 --> 00:46:01,203 Where's Manohar? Call him. 463 00:46:01,392 --> 00:46:02,336 Yes, madam. 464 00:46:12,570 --> 00:46:14,140 He left his mobile here and disappeared. 465 00:46:15,673 --> 00:46:16,515 It's okay. 466 00:46:16,574 --> 00:46:18,281 Leave a message for him at home. 467 00:46:18,609 --> 00:46:20,611 The other units have already left for the location.. 468 00:46:20,678 --> 00:46:23,181 I am going there but you stay here. - Yes, madam. 469 00:46:37,762 --> 00:46:42,040 John. What is this paper? - Huh! 470 00:46:42,366 --> 00:46:46,041 lt's just a logo, that's all. 471 00:46:46,537 --> 00:46:48,574 Seems like a bird. 472 00:46:50,041 --> 00:46:52,078 I've seen it before. 473 00:46:55,279 --> 00:46:59,159 John!! When you were buying the property for Peten. 474 00:46:59,216 --> 00:47:03,221 "those documents had the same symbol..remember.. 475 00:47:18,269 --> 00:47:23,150 The property papers were right here. 476 00:47:24,041 --> 00:47:26,214 Where are they? - I don't know. 477 00:47:26,978 --> 00:47:28,480 Maybe Peter took it with him. 478 00:47:39,023 --> 00:47:40,229 Where are you going? 479 00:47:42,326 --> 00:47:45,034 There's something I need to do. - What? 480 00:47:45,529 --> 00:47:51,275 I've finally got my hands on something concrete, Nancy. 481 00:47:51,669 --> 00:47:54,741 Something which the police.. - Enough John. 482 00:47:56,507 --> 00:47:58,009 That's enough. 483 00:47:59,243 --> 00:48:00,984 When will this end? 484 00:48:18,095 --> 00:48:22,237 I couldn't do anything for my daughter. 485 00:48:26,070 --> 00:48:32,043 And after she was gone, I couldn't take care of our Angela also. 486 00:48:33,611 --> 00:48:37,718 I can't sleep at night. 487 00:48:40,317 --> 00:48:46,461 I have to find the man who took Angela away from us. 488 00:48:50,995 --> 00:48:57,708 And I promise you.. I will find him. 489 00:50:08,339 --> 00:50:09,409 Tell me John uncle. 490 00:50:09,473 --> 00:50:11,146 Do you want to sell or buy a property this time? 491 00:50:11,442 --> 00:50:12,443 Well.. 492 00:50:12,743 --> 00:50:15,087 When we were buying the property for Peter.. 493 00:50:15,479 --> 00:50:20,155 ..this logo was on one of the papers. 494 00:50:20,651 --> 00:50:23,029 Which company does it belong to? - This. 495 00:50:23,054 --> 00:50:24,226 It's logo of the government office. 496 00:50:24,355 --> 00:50:26,767 This symbol belongs to the Land Measurement Office. 497 00:50:27,024 --> 00:50:27,559 What happened? 498 00:50:27,625 --> 00:50:30,367 Can you give me the address of that office? 499 00:50:30,761 --> 00:50:32,138 Tell me what you need uncle. 500 00:50:32,196 --> 00:50:33,436 I can get your job done. 501 00:50:33,464 --> 00:50:35,034 I've many contacts. 502 00:50:35,166 --> 00:50:37,578 But if you want to deal with some other agent, then that's different. 503 00:50:37,601 --> 00:50:40,343 No, no, just give me the address. 504 00:50:40,538 --> 00:50:44,543 A friend of mine needs it.. he's got some personal work there. 505 00:50:45,109 --> 00:50:45,644 Sure? 506 00:50:46,277 --> 00:50:47,221 Fine! 507 00:50:47,678 --> 00:50:50,158 Sarita, there's one thing that is bothering me. 508 00:50:50,581 --> 00:50:53,152 The ransom call that was made... 509 00:50:53,217 --> 00:50:55,322 We found no fingerprints on the phone. 510 00:50:55,386 --> 00:50:56,694 He cleaned everything. 511 00:50:57,121 --> 00:50:59,431 No, no..l am saying something else here. 512 00:51:00,057 --> 00:51:01,593 The ransom call that we received.. 513 00:51:01,659 --> 00:51:03,366 ..we could hear traffic at the back. 514 00:51:04,028 --> 00:51:09,341 But..there was no traffic around the PCO from where the call was made. 515 00:51:12,536 --> 00:51:14,482 But the service provider confirmed the location. 516 00:51:14,538 --> 00:51:16,449 "that's where the call came from. 517 00:51:17,641 --> 00:51:21,453 Let's wait for the lab reports on the cigarette butt. 518 00:52:53,170 --> 00:52:54,808 This was a corporate gift. 519 00:52:55,072 --> 00:52:58,747 Given by a big builder in the year 2006-2007. 520 00:52:59,176 --> 00:53:00,416 To all the employees. 521 00:53:01,145 --> 00:53:05,184 How many people worked here back then? 522 00:53:06,016 --> 00:53:09,691 Around 2000 people.. - 2000? 523 00:53:10,054 --> 00:53:12,034 That's a rough figure. Could be more. 524 00:53:12,489 --> 00:53:16,596 Can I get a list of their names? 525 00:53:17,361 --> 00:53:20,274 Go to the Administrative Department, and find out yourself. 526 00:53:20,431 --> 00:53:21,136 Go on. 527 00:53:21,231 --> 00:53:22,471 This way. - Yes. 528 00:53:23,367 --> 00:53:25,347 I've come from very far, son. 529 00:53:25,769 --> 00:53:29,182 I want to sell my land before my daughter's marriage. 530 00:53:29,373 --> 00:53:30,477 That's not my problem. 531 00:53:31,141 --> 00:53:32,552 There are so many old cases still pending. 532 00:53:33,744 --> 00:53:35,690 You will have to wait for at least a month. 533 00:53:36,213 --> 00:53:37,191 Please go. 534 00:53:37,481 --> 00:53:38,482 Next! 535 00:53:43,587 --> 00:53:44,759 What happened, uncle? 536 00:53:45,222 --> 00:53:47,429 He said it will take a month. 537 00:53:47,491 --> 00:53:49,368 One month.. that's nonsense. 538 00:53:49,426 --> 00:53:51,337 Give me your phone number. 539 00:53:51,495 --> 00:53:53,168 The manager is my cousin. 540 00:53:53,230 --> 00:53:55,073 But... - I'll call him and get your job done. 541 00:53:55,132 --> 00:53:58,636 You see, this is not the way to get things done.. 542 00:53:58,702 --> 00:54:00,409 Who is John Biswas? 543 00:54:00,437 --> 00:54:01,609 Please come with me. 544 00:54:02,072 --> 00:54:04,211 Come with me, I'll solve your problem. 545 00:54:05,008 --> 00:54:09,081 Look, sir, I am really surprised by your request. 546 00:54:10,247 --> 00:54:14,457 You want our 8-9 year old employee records 547 00:54:15,519 --> 00:54:18,125 for some kidnapping investigation. 548 00:54:18,222 --> 00:54:21,032 Not only kidnapping.. also murder. 549 00:54:22,026 --> 00:54:25,007 The child who was kidnapped didn't survive. 550 00:54:25,562 --> 00:54:30,272 But we didn't received any such requests from the police. 551 00:54:30,534 --> 00:54:35,313 The case isn't closed yet. It's still being investigated. 552 00:54:35,372 --> 00:54:38,148 And the kidnapper is roaming free. 553 00:54:38,342 --> 00:54:39,047 And you know.. 554 00:54:39,109 --> 00:54:42,022 Sir, why you don't understand what I am saying. 555 00:54:43,280 --> 00:54:45,556 Why didn't the police send us an official request? 556 00:54:46,483 --> 00:54:51,364 Well |..can get a written order from the police if you want" 557 00:54:51,555 --> 00:54:52,693 "but you know, these things take time. 558 00:54:52,756 --> 00:54:55,293 If you can help me out, I'll be.. 559 00:54:55,359 --> 00:54:58,806 Look sir, when you have waited for 8-9 years" 560 00:54:59,063 --> 00:55:00,440 "so a few more weeks shouldn't matter. 561 00:55:00,664 --> 00:55:03,668 I suggest you to get the police to send us a request" 562 00:55:04,535 --> 00:55:05,570 ..and we'll do the rest. 563 00:55:06,570 --> 00:55:12,987 Sir, maybe you can treat this case as an exception and help me out. 564 00:55:13,177 --> 00:55:15,316 This list is very important for me. 565 00:55:15,379 --> 00:55:17,689 A new lead will really help me a lot. 566 00:55:17,748 --> 00:55:21,195 Please..l am busy. You may go now.. 567 00:55:55,586 --> 00:55:58,465 Hello sir, am I late? - No.. no. 568 00:55:59,590 --> 00:56:01,536 Would you like something to eat? - No, sir. I am fine. 569 00:56:03,227 --> 00:56:04,171 Here you go. 570 00:56:06,130 --> 00:56:07,165 These are the entire records you had asked for.. 571 00:56:07,231 --> 00:56:08,733 ..l think this will be useful to you. 572 00:56:11,502 --> 00:56:15,746 Sir, is there fuel in the tank? - Huh? 573 00:56:16,240 --> 00:56:18,618 ls there fuel in the tank? - Yes. 574 00:56:19,209 --> 00:56:21,450 There should be around 1-2 liters. 575 00:56:21,512 --> 00:56:23,651 Okay fine. Thank you, sir. 576 00:56:26,416 --> 00:56:28,555 I came directly from work. 577 00:56:35,626 --> 00:56:36,627 Give it to me. 578 00:56:39,997 --> 00:56:42,409 Sir, I always dreamt of buying a scooter. 579 00:56:44,168 --> 00:56:46,011 Sir, the helmet" 580 00:56:48,739 --> 00:56:50,343 Okay, sir. Thank you. 581 00:56:56,046 --> 00:56:57,491 Please stan. 582 00:56:59,516 --> 00:57:01,621 Guess it's out of fuel. 583 00:57:18,368 --> 00:57:19,472 You keep it. 584 00:58:14,091 --> 00:58:16,264 I didn't hear your scooter. 585 00:58:18,228 --> 00:58:19,400 It's in the garage. 586 00:58:24,501 --> 00:58:27,482 Leave it on. I haven't finished yet. 587 00:58:27,538 --> 00:58:29,347 I'll sleep once I'm done reading this. 588 00:58:33,010 --> 00:58:34,614 Don't stay up too late. 589 00:59:23,160 --> 00:59:24,639 Merry Christmas, John. 590 00:59:26,964 --> 00:59:31,413 She turned 16, an hour ago. 591 00:59:32,569 --> 00:59:34,173 She was born on this day" 592 00:59:35,439 --> 00:59:36,713 Christmas eve. 593 00:59:38,108 --> 00:59:41,146 That's why we named her Angela. 594 00:59:41,478 --> 00:59:43,321 Angel..Angela. 595 00:59:43,447 --> 00:59:45,620 I will pray for her.. and for you too. 596 00:59:45,682 --> 00:59:47,059 Let God grant you peace. 597 00:59:47,251 --> 00:59:49,754 I neither want peace nor your prayers. 598 00:59:53,557 --> 00:59:55,559 What's this? - Some names. 599 00:59:57,360 --> 00:59:59,101 If you've ever heard about anyone from the list" 600 00:59:59,162 --> 01:00:02,234 ..maybe with some criminal record. 601 01:00:03,733 --> 01:00:08,148 The Land Measurement Office knew that I was buying a property for Peter. 602 01:00:09,039 --> 01:00:10,643 And I have money. 603 01:00:11,708 --> 01:00:15,554 The police never paid attention to this detail. 604 01:00:16,179 --> 01:00:18,386 Soon after this incident" 605 01:00:19,116 --> 01:00:20,754 ..few people quit their job. 606 01:00:21,118 --> 01:00:23,598 This is a list of those people. 607 01:00:25,722 --> 01:00:30,728 If you've ever heard about them, or have any records .. 608 01:00:31,628 --> 01:00:35,235 This isn't the time to talk about all this. 609 01:00:35,666 --> 01:00:39,512 Take a look, maybe.. - Father. 610 01:00:41,104 --> 01:00:43,209 My daughter made this card for you. 611 01:00:48,545 --> 01:00:50,252 My God! 612 01:00:51,181 --> 01:00:52,751 You made this? 613 01:00:53,150 --> 01:00:54,652 It's really beautiful. 614 01:00:54,818 --> 01:00:57,196 I'll always keep it with me. 615 01:01:06,163 --> 01:01:07,301 Bhaskar. 616 01:01:11,401 --> 01:01:12,436 Hello. 617 01:01:13,003 --> 01:01:15,176 You wanted proof of life, didn't you? 618 01:01:15,405 --> 01:01:19,080 A garbage truck will pass by your house in less than three minutes. 619 01:01:27,384 --> 01:01:31,230 Hey stop! Stop! 620 01:02:30,447 --> 01:02:31,790 It's the same kidnapper. 621 01:02:34,217 --> 01:02:35,218 He's back. 622 01:02:38,655 --> 01:02:40,191 You were right. 623 01:02:43,427 --> 01:02:45,236 So this is exactly how.. 624 01:02:45,362 --> 01:02:47,808 ..he had sent you evidence that the child is alive. 625 01:02:48,298 --> 01:02:49,276 Then? 626 01:03:04,447 --> 01:03:06,757 He has asked you to keep the bag near the pillar. 627 01:03:08,718 --> 01:03:11,995 So keep it there and don't wait. 628 01:03:12,989 --> 01:03:14,730 The police will have covered the entire railway station by then. 629 01:03:14,991 --> 01:03:16,163 So don't worry about it. 630 01:03:19,062 --> 01:03:20,040 I am scared. 631 01:03:21,731 --> 01:03:27,079 He kept saying..don't involve the police. 632 01:03:27,637 --> 01:03:29,173 I hope there won't be a problem. 633 01:03:29,239 --> 01:03:31,116 No, no, there won't be any problem. 634 01:03:31,208 --> 01:03:33,620 We'll arrest him and save Angela. 635 01:03:34,344 --> 01:03:35,220 So don't worry. 636 01:03:35,278 --> 01:03:36,450 Bhaskar, listen" 637 01:03:46,156 --> 01:03:48,261 You should talk to Peter once. 638 01:03:49,192 --> 01:03:50,603 Angela is his daughter. 639 01:03:51,161 --> 01:03:53,141 He has all the right to know. 640 01:03:55,332 --> 01:03:58,279 I'll tell him once Angela is back home safely. 641 01:03:59,436 --> 01:04:01,438 Or else he'll get scared and will panic. 642 01:04:04,040 --> 01:04:04,745 John. 643 01:04:07,377 --> 01:04:08,651 I must go now. 644 01:04:12,315 --> 01:04:13,555 All units are ready? 645 01:05:18,648 --> 01:05:20,457 Hey, shut the station. 646 01:05:20,517 --> 01:05:22,428 Nobody should get out. 647 01:05:26,556 --> 01:05:28,035 It was all in vain. 648 01:05:28,558 --> 01:05:30,094 We couldn't catch him. 649 01:05:32,762 --> 01:05:34,332 If it's the same guy.. 650 01:05:34,564 --> 01:05:36,669 ..do you think he'll plan something similar? 651 01:05:37,200 --> 01:05:39,305 I can bet on it. 652 01:05:41,371 --> 01:05:43,112 You may have stopped wearing the uniform, but" 653 01:05:43,340 --> 01:05:45,320 ..you still sound like a policeman. 654 01:05:48,678 --> 01:05:51,488 Whom are you trying to deceive ? Your God ..or your own self.. 655 01:05:51,581 --> 01:05:53,151 Father Martin"? 656 01:06:00,290 --> 01:06:01,166 Hello. 657 01:06:01,358 --> 01:06:03,463 Did you get proof of life? - Yes. 658 01:06:03,527 --> 01:06:06,133 But I want to talk to Ronnie. 659 01:06:06,196 --> 01:06:07,539 You will get your chance. 660 01:06:08,031 --> 01:06:09,669 But right now, collect your parcel from the entrance. 661 01:06:10,166 --> 01:06:11,304 Parcel? 662 01:06:50,140 --> 01:06:52,142 What happened after the station incident? 663 01:06:57,180 --> 01:06:58,716 I want the file immediately. - Yes, sir. 664 01:06:59,249 --> 01:07:00,091 Martin! 665 01:07:04,588 --> 01:07:05,965 Have you lost your mind? 666 01:07:06,956 --> 01:07:08,731 You lost 20 lakhs of police money. 667 01:07:10,026 --> 01:07:13,496 Sorry sir, but we have the serial numbers of the notes. 668 01:07:13,563 --> 01:07:18,239 Means what? Until he doesn't spend the money we cannot trace him.. 669 01:07:18,301 --> 01:07:20,042 Till then we'll be sitting idle. 670 01:07:20,436 --> 01:07:22,313 With our hands in our pockets. 671 01:07:24,240 --> 01:07:27,517 And now you want the kidnapper to do your job for you.. 672 01:07:27,577 --> 01:07:30,251 ..he has made a fool out of all of you. 673 01:07:31,014 --> 01:07:31,549 Shame on you. 674 01:07:31,681 --> 01:07:34,287 Extremely sorry, sir, but we.. 675 01:07:34,384 --> 01:07:35,658 I am taking over this case! 676 01:07:36,085 --> 01:07:38,224 Put the entire unit to trace the money back. 677 01:07:38,488 --> 01:07:41,298 Raise an alen in the city..sniff the money out... like dogs. 678 01:07:43,493 --> 01:07:45,769 You have made us all look like a piece of shit. 679 01:07:46,162 --> 01:07:49,541 Extremely sorry, sir, but we should have a unit at John's home. 680 01:07:49,566 --> 01:07:50,738 What if the kidnapper... 681 01:07:51,000 --> 01:07:53,310 Have you lost your mind, Martin? 682 01:07:54,237 --> 01:07:56,342 The kidnapper has the money now. 683 01:07:56,606 --> 01:07:59,018 Will he call back to say thank you? 684 01:08:00,176 --> 01:08:01,211 Idiot! 685 01:08:03,346 --> 01:08:08,091 Manin, just do as you're told. Got it? 686 01:08:27,170 --> 01:08:28,444 What are you guys doing here? 687 01:08:28,505 --> 01:08:29,381 Who is at John's home? 688 01:08:29,405 --> 01:08:30,645 Chief on the wireless asked us to come back" 689 01:08:30,707 --> 01:08:32,584 You should have waited for my order. 690 01:08:33,009 --> 01:08:33,714 Who's there novfl 691 01:08:34,110 --> 01:08:35,453 There's no one, we just left the recorder at his home. 692 01:08:35,512 --> 01:08:36,650 Left the recorder.. 693 01:08:37,347 --> 01:08:38,348 What happened, sir? 694 01:08:38,481 --> 01:08:41,189 There's a difference between a recorder and an order, idiots. 695 01:08:41,251 --> 01:08:42,730 What can the recorder do? 696 01:08:43,420 --> 01:08:44,660 What happened? 697 01:08:59,202 --> 01:08:59,771 Hello. 698 01:09:00,003 --> 01:09:01,482 You shouldn't have betrayed me. 699 01:09:01,538 --> 01:09:04,314 You shouldn't have called the police. - I'm sorry! 700 01:09:04,374 --> 01:09:06,513 Now I'll do exactly as you say. 701 01:09:06,676 --> 01:09:11,386 Please..don't hurt Angela. 702 01:09:11,448 --> 01:09:14,156 Fine, I'll give you another chance. 703 01:09:17,120 --> 01:09:19,657 Grandpa.. Grandpa... - Angela... Angela... 704 01:09:19,722 --> 01:09:21,258 I‘ m sorry Grandpa. 705 01:09:21,524 --> 01:09:23,197 It was my fault. 706 01:09:23,259 --> 01:09:25,603 I should have listened to you. 707 01:09:25,962 --> 01:09:29,535 I shouldn't have taken the shoncut. 708 01:09:29,999 --> 01:09:34,004 No, Angela. You didn't make any mistake. 709 01:09:34,204 --> 01:09:36,241 You will be fine..you'll be fine. 710 01:09:36,272 --> 01:09:38,548 Grandpa! Grandpa! 711 01:09:40,009 --> 01:09:41,147 Are you assured novfl 712 01:09:41,177 --> 01:09:44,215 I will tell you where to bring the money. 713 01:09:58,161 --> 01:10:00,732 John, this is Peter's money. 714 01:10:01,230 --> 01:10:02,470 We cannot take it. 715 01:10:03,099 --> 01:10:04,635 This was meant for buying that property for him. 716 01:10:04,701 --> 01:10:10,652 Peter would've done the same thing if he was in my place. 717 01:10:13,543 --> 01:10:18,492 There's a 12 hour time difference between here and there. 718 01:10:19,616 --> 01:10:21,061 He must be sleeping now. 719 01:10:22,085 --> 01:10:25,157 It will take time to explain everything to him, Nancy. 720 01:10:25,221 --> 01:10:29,761 And I don't have time. 721 01:10:30,627 --> 01:10:34,507 We should've told him when this happened in the first place. 722 01:10:34,564 --> 01:10:36,771 It's not right to keep him in the dark. 723 01:10:37,033 --> 01:10:38,341 It's not right, John. 724 01:10:38,768 --> 01:10:40,645 At least talk to Manin once. 725 01:10:41,671 --> 01:10:43,651 Do you see any policeman here? 726 01:10:44,440 --> 01:10:45,783 D0 you? 727 01:10:47,644 --> 01:10:50,056 This is their fault. 728 01:10:50,313 --> 01:10:52,122 and now they have left us alone. 729 01:10:52,582 --> 01:10:54,721 We must do this on our own, Nancy. 730 01:10:55,185 --> 01:10:56,061 On our own. 731 01:11:03,359 --> 01:11:04,269 John. 732 01:11:04,694 --> 01:11:07,402 Where's John? - Manin, the kidnapper called again. 733 01:11:08,631 --> 01:11:10,269 John went alone. 734 01:11:14,604 --> 01:11:15,514 "Grandpa!" 735 01:11:16,373 --> 01:11:17,215 "Are you convinced novfl" 736 01:11:17,273 --> 01:11:20,117 "l will tell you where to bring the money." 737 01:11:20,476 --> 01:11:22,513 As you drive out of the city.. 738 01:11:22,578 --> 01:11:26,583 ..you'|l come across a dirt track on your right. 739 01:11:27,750 --> 01:11:30,629 Drive down that path, through the jungle. 740 01:11:31,087 --> 01:11:32,760 Then you will find a signboard" 741 01:11:34,323 --> 01:11:38,533 "that reads, Kalikapur 5 kms. 742 01:11:38,761 --> 01:11:40,468 J ust wait there. 743 01:11:43,333 --> 01:11:44,676 Hello. Yes, Manin speaking. 744 01:11:44,734 --> 01:11:46,179 I've some new information. 745 01:11:46,236 --> 01:11:48,216 Send all teams to Kalikapur. 746 01:11:48,271 --> 01:11:52,549 Sir.. we have tracked the marked notes in a mobile shop at New Market. 747 01:11:52,609 --> 01:11:54,589 The kidnapper is misleading you. 748 01:11:55,244 --> 01:11:57,281 The exchange is happening near Kalikapur, got it? 749 01:11:57,714 --> 01:12:01,719 Sir, you please speak to our Chief. He is leading the units. 750 01:12:03,253 --> 01:12:05,358 Wear the garbage bag over your head. 751 01:13:07,550 --> 01:13:08,722 After that? 752 01:13:16,526 --> 01:13:17,630 I think we have reached. 753 01:13:23,032 --> 01:13:24,773 We will board the train two stations ahead of the main station.. 754 01:13:25,034 --> 01:13:27,207 This time we will have to catch him inside the train. 755 01:13:28,371 --> 01:13:31,352 Last time we didn't focus on the train. 756 01:13:31,541 --> 01:13:33,316 This time we know. 757 01:13:33,776 --> 01:13:35,346 So that has to be covered. 758 01:13:36,078 --> 01:13:37,580 I am coming with you. 759 01:13:40,349 --> 01:13:42,090 Then who will go with the ransom bag? 760 01:13:42,485 --> 01:13:44,431 The real mother has to go and deliver the bag. 761 01:13:44,687 --> 01:13:47,725 He may not recognize her voice, but maybe he knows her face. 762 01:13:48,591 --> 01:13:49,797 We can't take that risk. 763 01:14:24,027 --> 01:14:26,234 He is in that companment. Let's go there. 764 01:14:38,741 --> 01:14:40,652 Mrs. Nesta, don't be scared. 765 01:14:40,710 --> 01:14:42,587 We have placed a tracker inside the bag. 766 01:14:42,712 --> 01:14:44,623 Leave the bag near the pillar. 767 01:14:46,249 --> 01:14:47,694 Tracker is on mark Sir. 768 01:14:47,750 --> 01:14:49,593 The train is reaching on platform number 1. 769 01:14:52,689 --> 01:14:53,667 All teams alen. 770 01:14:54,190 --> 01:14:56,192 The train is approaching platform no. 1. 771 01:14:56,592 --> 01:14:59,300 Platform team, be alert. and take your positions? 772 01:15:00,730 --> 01:15:02,334 Phone booth unit is ready. 773 01:15:24,153 --> 01:15:25,598 Platform is full of army cadets. 774 01:15:25,655 --> 01:15:27,396 There are army cadets everywhere. 775 01:15:28,324 --> 01:15:29,701 The bag isn't visible! 776 01:15:34,097 --> 01:15:35,474 The bag's moving! The bag's moving! 777 01:15:35,531 --> 01:15:37,374 It's heading towards platform no.2. 778 01:15:37,433 --> 01:15:39,344 Keep watching. Keep watching. - Okay, sir. 779 01:15:43,005 --> 01:15:44,416 They can't find the bag. 780 01:15:44,507 --> 01:15:45,542 I should go to my team. 781 01:15:45,608 --> 01:15:47,110 I'll look on the other side, I missed that last time. 782 01:15:47,176 --> 01:15:47,654 Yes. 783 01:15:56,686 --> 01:15:57,721 Move. 784 01:16:05,194 --> 01:16:07,674 The bag's heading towards platform no. 3. 785 01:16:16,739 --> 01:16:18,719 The tracker is static. 786 01:16:24,280 --> 01:16:25,554 Madam, signal is lost. 787 01:16:25,614 --> 01:16:27,184 What? - Signal is lost, madam. 788 01:16:27,483 --> 01:16:28,518 Manin. 789 01:16:31,087 --> 01:16:32,191 He's here. 790 01:17:03,219 --> 01:17:04,323 Leave me. 791 01:17:37,420 --> 01:17:39,195 I have already told you.. 792 01:17:39,422 --> 01:17:44,337 He called me and told me to do this. 793 01:17:45,061 --> 01:17:47,166 Why don't you believe me? 794 01:17:48,965 --> 01:17:52,208 Actually, I haven't slept properly since the last few days. 795 01:17:55,204 --> 01:17:58,014 So it's hard to put everything together in my head. 796 01:17:58,608 --> 01:18:00,986 Will you repeat that again, please? 797 01:18:02,211 --> 01:18:03,622 You're making me repeat again and again.. 798 01:18:03,679 --> 01:18:07,422 "so that I make a mistake and you nail me. 799 01:18:08,951 --> 01:18:12,057 But that won't happen, ma'am.. because I am telling the truth. 800 01:18:12,254 --> 01:18:15,258 lt won't change no matter how many times I say it. 801 01:18:18,528 --> 01:18:21,168 You seem quite familiar with interrogation methods. 802 01:18:21,531 --> 01:18:22,635 H ovfl 803 01:18:24,033 --> 01:18:26,240 By the way, you don't need to worry. 804 01:18:26,369 --> 01:18:27,973 This time I will write it down. 805 01:18:28,104 --> 01:18:30,983 Bablu, get me a pen and a paper. 806 01:18:35,478 --> 01:18:37,151 So you received a call from him? 807 01:18:37,213 --> 01:18:37,953 Yes. 808 01:18:40,249 --> 01:18:41,023 Then? 809 01:18:41,317 --> 01:18:43,524 Yeah, okay. 810 01:18:50,426 --> 01:18:51,496 Yes, I am here. 811 01:18:52,228 --> 01:18:53,571 I can see the road. 812 01:18:59,936 --> 01:19:02,382 Grandpa help! Grandpa, where are you? 813 01:19:02,638 --> 01:19:03,343 Ronnie? 814 01:19:03,506 --> 01:19:07,181 Grandpa, where are you? Grandpa help! 815 01:19:14,517 --> 01:19:15,587 Grandpa, where are you? Grandpa help! 816 01:19:15,651 --> 01:19:17,688 Ronnie! Ronnie! 817 01:19:36,205 --> 01:19:38,185 Grandpa helP! 818 01:19:38,240 --> 01:19:41,414 Grandpa, where are you? Grandpa help! 819 01:19:41,477 --> 01:19:43,184 Ronnie - When will you come, grandpa? 820 01:19:43,245 --> 01:19:47,216 Grandpa, come fast. Grandpa help! 821 01:19:47,283 --> 01:19:50,594 Grandpa help! Please. 822 01:19:50,653 --> 01:19:53,190 When will you come, grandpa? 823 01:19:53,255 --> 01:19:56,964 Grandpa help! Please! 824 01:20:06,635 --> 01:20:09,582 Hey stop! Where is Ronnie? 825 01:20:10,172 --> 01:20:12,982 Open the door. 826 01:20:14,143 --> 01:20:17,215 I kept yelling for help, but no one came. 827 01:20:17,280 --> 01:20:19,692 I don't know how long I was locked up in there. 828 01:20:20,549 --> 01:20:22,392 There was no way to escape. 829 01:20:24,420 --> 01:20:28,197 I kept looking around in the dark for a while. 830 01:20:29,558 --> 01:20:30,628 And then sat down. 831 01:21:10,332 --> 01:21:12,141 The paper had an information for me.. 832 01:21:12,201 --> 01:21:12,941 It read, wear the uniform.. 833 01:21:13,002 --> 01:21:15,676 ..and go to the place, programmed in the GPS in 30 minutes 834 01:21:15,938 --> 01:21:18,214 Even a delay of one minute, will cost the child's life. 835 01:21:26,281 --> 01:21:28,158 Am I allowed to smoke in here? 836 01:21:28,984 --> 01:21:29,985 No. 837 01:21:30,319 --> 01:21:32,321 But there's no one to complain either. 838 01:21:56,145 --> 01:21:57,283 Thank you. 839 01:22:01,283 --> 01:22:02,990 Please believe me. 840 01:22:03,519 --> 01:22:05,260 He still has Ronnie with him. 841 01:22:06,021 --> 01:22:09,264 You're wasting your time. You can still save Ronnie. 842 01:22:09,992 --> 01:22:11,266 Where's your car? 843 01:22:12,561 --> 01:22:14,063 Don't know.. 844 01:22:14,129 --> 01:22:15,631 I left it outside the railway station. 845 01:22:16,332 --> 01:22:17,606 And your mobile? 846 01:22:18,134 --> 01:22:22,674 When I was crossing the Hooghly bridge, he called again. 847 01:22:24,173 --> 01:22:26,551 He told me to throw away my phone. 848 01:22:27,543 --> 01:22:30,490 I asked him where will I find Ronnie? 849 01:22:30,946 --> 01:22:33,654 And he said there's a bag in the boot of the car.. 850 01:22:34,416 --> 01:22:38,091 ..which I must exchange at the railway platform. 851 01:22:38,587 --> 01:22:40,396 Later I must run to the end of the station. 852 01:22:40,456 --> 01:22:42,936 ..and throw it across the wall on the other side. 853 01:22:43,359 --> 01:22:46,101 I was about to throw the bag, when you caught me. 854 01:22:47,029 --> 01:22:51,205 He also said that..if I succeed in throwing the bag.. 855 01:22:51,901 --> 01:22:54,381 ..l will find Ronnie on the other side of the wall. 856 01:22:57,440 --> 01:22:59,147 And you believed him. 857 01:23:00,443 --> 01:23:02,582 Did I have a choice? 858 01:23:06,549 --> 01:23:08,187 You can cry later. 859 01:23:10,453 --> 01:23:12,126 First finish your cigarette. 860 01:23:12,421 --> 01:23:14,025 My officers will be here soon" 861 01:23:14,356 --> 01:23:16,427 ..and they are not as generous as me. 862 01:23:24,934 --> 01:23:26,311 Seems like the same brand. 863 01:23:29,972 --> 01:23:32,077 You should be happy, Father Manin. 864 01:23:32,307 --> 01:23:34,014 We finally found your kidnapper. 865 01:23:34,643 --> 01:23:35,553 I am haPPY- 866 01:23:35,611 --> 01:23:38,251 I am quite happy the way you handled it. 867 01:23:38,848 --> 01:23:41,920 But I feel somethings wrong. 868 01:23:53,095 --> 01:23:56,565 The shining sun of joy.. 869 01:23:56,632 --> 01:24:00,273 The radiant dome of bIiss.. 870 01:24:00,336 --> 01:24:05,547 It submerged the envious glances..total eclipse! 871 01:24:07,409 --> 01:24:11,152 Effective was his pIoy.. 872 01:24:11,213 --> 01:24:14,592 ..in ill-fated times.. 873 01:24:14,650 --> 01:24:18,996 ..it spread like venom.. total eclipse! 874 01:24:25,527 --> 01:24:29,236 The shining sun of joy.. 875 01:24:29,298 --> 01:24:32,905 The radiant dome of bIiss.. 876 01:24:32,968 --> 01:24:37,417 It submerged the envious glances..total eclipse! 877 01:24:40,075 --> 01:24:43,522 A woe unexpected“ 878 01:24:43,579 --> 01:24:47,220 Like termite.. 879 01:24:47,282 --> 01:24:52,288 It gnawed away, bit by bit..total eclipse! 880 01:24:55,891 --> 01:24:59,395 The vision is foggy.. 881 01:24:59,461 --> 01:25:02,533 All the doors are shut.. 882 01:25:02,598 --> 01:25:07,604 Every assurance sounds false... 883 01:25:10,339 --> 01:25:13,877 The voice quivers.. 884 01:25:13,942 --> 01:25:17,048 A secret behind the curtain. 885 01:25:17,112 --> 01:25:22,619 Why isn't it being revealed? 886 01:25:24,153 --> 01:25:26,258 Excuse me. Mister. 887 01:25:27,523 --> 01:25:31,335 Manager? Manager? - Yes, that's me. Tell me. 888 01:25:31,927 --> 01:25:34,533 I am a..journalist. 889 01:25:35,597 --> 01:25:38,476 I am writing an article" 890 01:25:38,967 --> 01:25:41,413 ..on the dying mill industry. 891 01:25:41,470 --> 01:25:44,474 ..and the abandoned ones that are still functioning. 892 01:25:45,074 --> 01:25:49,489 The mill owner, Mr. Hari Prakash. 893 01:25:49,545 --> 01:25:51,456 I want to talk to him. Where is he? 894 01:25:51,613 --> 01:25:53,593 He hasn't arrived yet. - Huh? 895 01:25:53,982 --> 01:25:56,895 He hasn't arrived yet. - I see. 896 01:25:57,186 --> 01:26:00,463 Where's his office? - First floor. 897 01:26:00,522 --> 01:26:02,468 Huh? - First floor. 898 01:26:02,524 --> 01:26:04,435 Okay, where is first floor? 899 01:26:31,219 --> 01:26:33,460 Father Manin, we've a warrant. 900 01:26:34,423 --> 01:26:36,334 We're going to search Manoher's house. 901 01:26:37,993 --> 01:26:38,971 Will you come along? 902 01:26:39,528 --> 01:26:40,438 I don't know. 903 01:26:49,238 --> 01:26:51,844 Did you ever feel that your father could do.. 904 01:26:51,907 --> 01:26:53,580 He loved Ronnie a lot. 905 01:26:54,276 --> 01:26:55,983 I just can't believe this. 906 01:26:56,845 --> 01:26:58,347 Why will he do such a thing? 907 01:26:58,580 --> 01:27:02,528 Honestly, I've seen stranger cases than this in my career. 908 01:27:03,051 --> 01:27:05,895 But are you sure he's the one? 909 01:27:06,355 --> 01:27:08,096 Because I just don't get it. 910 01:27:09,091 --> 01:27:13,062 Although..since I got here, everyone pointed out.. 911 01:27:13,128 --> 01:27:16,234 ..that he's been missing from the moment you came here. 912 01:27:19,267 --> 01:27:20,041 Just a minute. 913 01:27:25,907 --> 01:27:27,352 What is your opinion about him? 914 01:27:28,210 --> 01:27:30,884 Honestly, I don't know him too well. 915 01:27:31,446 --> 01:27:34,393 All I know is that he worked somewhere in the Gulf. 916 01:27:35,017 --> 01:27:36,997 He didn't attend our wedding either. 917 01:27:37,452 --> 01:27:40,558 But yes, he did come when Neeta was pregnant. 918 01:27:41,256 --> 01:27:43,566 By then I was already posted in the North-east" 919 01:27:44,026 --> 01:27:45,369 ..and I would only come home during holidays. 920 01:27:45,961 --> 01:27:47,565 There was not much interaction. 921 01:27:48,163 --> 01:27:52,111 When Neeta told me that he'll stay with us. 922 01:27:52,434 --> 01:27:53,674 I thought it's okay. 923 01:27:53,936 --> 01:27:54,607 Because I hardly stay here. 924 01:27:54,670 --> 01:27:56,479 If someone stays with Neeta in my absence" 925 01:27:56,538 --> 01:27:57,573 ..it will be good for her. 926 01:28:00,375 --> 01:28:04,551 There's one thing though, we didn't get along on certain issues. 927 01:28:06,148 --> 01:28:07,218 ls this your house? 928 01:28:07,582 --> 01:28:09,619 Yeah, this is a family house. 929 01:28:09,685 --> 01:28:12,632 So..where did Neeta and Manohar live before your wedding? 930 01:28:14,022 --> 01:28:15,626 They had a small house in Barrackpur. 931 01:28:33,642 --> 01:28:34,712 Did you check here? 932 01:28:40,349 --> 01:28:42,329 Sarita. - Yeah. 933 01:28:45,120 --> 01:28:46,030 Look. 934 01:28:46,955 --> 01:28:50,095 Same wall. Same marks. 935 01:28:52,995 --> 01:28:55,032 So this is where the picture was taken? 936 01:29:01,937 --> 01:29:04,645 You mean to say that someone from the Land Measurement Division" 937 01:29:04,907 --> 01:29:06,045 "was involved in the kidnapping. 938 01:29:07,109 --> 01:29:11,182 Because the people in your office knew.. 939 01:29:11,646 --> 01:29:16,391 ..that I am buying a land, and the amount of money I had. 940 01:29:18,553 --> 01:29:25,994 The police focused on every aspect, but left this one out. 941 01:29:30,432 --> 01:29:32,343 Didn't you ever suspect him? 942 01:29:33,335 --> 01:29:34,245 Kumar? 943 01:29:36,071 --> 01:29:38,574 He was thrown out for fradulence and mishandling of money. 944 01:29:42,978 --> 01:29:44,048 Kumar? 945 01:29:44,880 --> 01:29:48,259 Sir, Manohar also worked in a government office. 946 01:29:48,483 --> 01:29:49,928 Back then he had a steady income. - Yes. 947 01:29:49,985 --> 01:29:51,658 Then suddenly one day he quit. 948 01:29:52,554 --> 01:29:54,966 So he never got pension or retirement benifits. 949 01:29:55,390 --> 01:29:57,666 Before his wife's death, she" 950 01:29:57,893 --> 01:30:00,339 "transferred her village property in the name of her daughter. 951 01:30:00,395 --> 01:30:01,237 Oh, I see. 952 01:30:01,296 --> 01:30:04,140 The same property, which his son-in-law" 953 01:30:04,199 --> 01:30:06,201 ..Neeta's husband wanted to sell. 954 01:30:07,169 --> 01:30:09,513 Because he couldn't maintain the place. 955 01:30:10,105 --> 01:30:13,109 If he had sold the house, then Manohar would've been left with nothing. 956 01:30:13,175 --> 01:30:15,314 He would've been dependant on his son-in-law. 957 01:30:15,410 --> 01:30:17,390 And they don't get along, Sir. 958 01:30:18,513 --> 01:30:22,290 So according to me, this kidnapping was Manohar's retirement plan? 959 01:30:23,418 --> 01:30:24,988 Then, what about the media? 960 01:30:25,520 --> 01:30:31,163 Sir, we have matched his DNA with the cigarette butt found outside the PCO. 961 01:30:32,360 --> 01:30:34,101 We already have a prime suspect. 962 01:30:34,162 --> 01:30:36,938 But I suggest that we shouldn't go to the media.. 963 01:30:37,099 --> 01:30:38,635 ..Till we find Ronnie. 964 01:30:38,901 --> 01:30:40,539 We're looking for Manohar's car. 965 01:30:41,169 --> 01:30:42,273 Okay Sarita, find it as soon as you can. 966 01:30:42,337 --> 01:30:45,910 Because I don't think I can hold back the media for long. 967 01:30:45,974 --> 01:30:47,317 Understand? - Yes, sir. 968 01:30:50,078 --> 01:30:51,557 So what's the Commissioner saying? 969 01:30:51,980 --> 01:30:54,051 He's asked me to find Ronnie as soon as possible. 970 01:30:54,382 --> 01:30:57,386 But he's also in a hurry to inform the press about Manohar's arrest. 971 01:30:57,586 --> 01:30:58,462 Oh... 972 01:31:04,059 --> 01:31:04,560 What? 973 01:31:06,361 --> 01:31:07,339 What's bothering you? 974 01:31:07,662 --> 01:31:11,007 You've seen all the evidence. Why don't you accept it? 975 01:31:17,539 --> 01:31:19,143 You answered his ransom call. 976 01:31:21,109 --> 01:31:22,611 Wouldn't he have recognized your voice? 977 01:31:23,312 --> 01:31:25,690 But he kept talking to you as Neeta. 978 01:31:26,081 --> 01:31:26,684 Why? 979 01:31:27,082 --> 01:31:29,494 Maybe I sound like Neeta over the phone? 980 01:31:30,318 --> 01:31:32,355 Or maybe the line wasn't clear? 981 01:31:32,621 --> 01:31:34,965 Bad connection..every time? 982 01:31:35,991 --> 01:31:37,334 That's your argument. 983 01:31:55,544 --> 01:31:56,488 Where is Ronnie? 984 01:31:58,513 --> 01:32:02,893 I told you I don't know. I didn't kidnap him? 985 01:32:06,288 --> 01:32:09,929 You know your daughter has a hean problem. Right. 986 01:32:10,525 --> 01:32:12,198 Do you want to give her more stress? 987 01:32:13,662 --> 01:32:15,608 She must be suffering every moment. 988 01:32:17,165 --> 01:32:19,270 The longer her son stays away from her.. 989 01:32:19,334 --> 01:32:21,405 "the more she will suffer. 990 01:32:23,004 --> 01:32:24,278 What kind of a father are you? 991 01:32:24,406 --> 01:32:25,908 Your own daughter is suffering and you.. 992 01:32:27,142 --> 01:32:29,213 Where is Ronnie? 993 01:32:31,112 --> 01:32:35,083 I told you, I didn't kidnap him. 994 01:32:35,250 --> 01:32:36,695 Why will |.. 995 01:33:49,357 --> 01:33:50,131 Kumar. 996 01:34:35,270 --> 01:34:38,513 Munna is a drug-lord of this area. 997 01:34:41,910 --> 01:34:44,390 I owe him a lot of money. 998 01:34:46,314 --> 01:34:48,191 They are after me. 999 01:34:49,951 --> 01:34:52,158 During the time-period you're inquiring about" 1000 01:34:53,889 --> 01:34:58,497 ..l was in prison for drunk-driving. 1001 01:35:00,028 --> 01:35:03,066 You can confirm with the police. 1002 01:35:03,998 --> 01:35:05,068 And that black van? 1003 01:35:06,034 --> 01:35:06,876 Belongs to me. 1004 01:35:08,303 --> 01:35:10,180 I used to hire it out. 1005 01:35:11,272 --> 01:35:12,876 To clients who had to shift furniture, cupboards etc" while shifting houses. 1006 01:35:13,508 --> 01:35:15,146 Like movers and packers you know.. 1007 01:35:16,110 --> 01:35:17,145 Mostly to them. 1008 01:35:38,967 --> 01:35:41,379 There are pictures of army personnel in your home. 1009 01:35:41,436 --> 01:35:42,312 Where did that come from? 1010 01:35:43,438 --> 01:35:47,113 Someone or the other from my family has always been in the army. 1011 01:35:48,977 --> 01:35:50,354 There are many institutions" 1012 01:35:50,412 --> 01:35:54,292 ..who hires ex-army men for security services. 1013 01:35:57,285 --> 01:36:00,357 Was there anyone else in the Land Measurement Office.. 1014 01:36:00,422 --> 01:36:02,902 ..who was an ex-army man? 1015 01:36:09,998 --> 01:36:11,500 Anyone from this list? 1016 01:36:16,237 --> 01:36:18,478 Did you get it? 1017 01:36:18,973 --> 01:36:20,884 No water, no fan, nothing for him.. - Sarita, I want to speak to you. 1018 01:36:20,942 --> 01:36:21,943 And.. 1019 01:36:22,010 --> 01:36:23,045 Sarita. - Just a minute. 1020 01:36:23,311 --> 01:36:24,654 You stay there. - Yes. 1021 01:36:24,979 --> 01:36:26,253 I want to talk to you. 1022 01:36:27,382 --> 01:36:29,123 Sarita. - Yes. 1023 01:36:29,351 --> 01:36:30,591 We haven't found Ronnie yet.. 1024 01:36:31,186 --> 01:36:32,597 We're making a mistake. 1025 01:36:34,256 --> 01:36:35,234 What mistake? 1026 01:36:35,457 --> 01:36:36,595 It's an open and shut case. 1027 01:36:37,125 --> 01:36:38,468 After looking at the wall in his house" 1028 01:36:38,493 --> 01:36:39,904 "there is no room for any doubt. 1029 01:36:40,395 --> 01:36:42,033 He's just pretending, we'll break him. 1030 01:36:42,063 --> 01:36:43,064 The yellow wall? 1031 01:36:43,464 --> 01:36:44,966 What is so unique about it? 1032 01:36:44,999 --> 01:36:47,502 You can paint any wall, take a picture" that's it. 1033 01:36:48,536 --> 01:36:51,073 See, even if we believe that it is the same house" 1034 01:36:51,139 --> 01:36:54,211 "but Manohar is claming that he was locked up in some other place. 1035 01:36:54,476 --> 01:36:56,012 The real kidnapper could have taken the child there" 1036 01:36:56,077 --> 01:36:57,954 ..and clicked his picture. 1037 01:36:58,913 --> 01:37:00,483 If Manohar was locked up.. 1038 01:37:01,483 --> 01:37:03,485 "then, how can he make the ransom call? 1039 01:37:04,519 --> 01:37:06,089 Only if Manohar is speaking the truth? 1040 01:37:06,154 --> 01:37:07,462 What if he's telling the truth? 1041 01:37:09,491 --> 01:37:12,370 See, the kidnapper called from a PCO. 1042 01:37:12,427 --> 01:37:14,202 Then he wiped his own fingerprints. 1043 01:37:14,262 --> 01:37:16,071 But he left behind the cigarette butt. 1044 01:37:16,297 --> 01:37:17,901 So under the circumstances he did two things. 1045 01:37:17,966 --> 01:37:19,445 One, he showed his clever side" and the other, very foolish. 1046 01:37:19,501 --> 01:37:20,912 Isn't that strange? 1047 01:37:21,536 --> 01:37:23,447 Now, we must think from a different angle. 1048 01:37:23,638 --> 01:37:25,447 If he was wearing a pair of gloves" 1049 01:37:26,608 --> 01:37:28,645 "everything would have changed easily. 1050 01:37:29,511 --> 01:37:31,218 Then he would've never wiped the phone. 1051 01:37:35,416 --> 01:37:36,622 In that situation, you would've found.. 1052 01:37:36,885 --> 01:37:38,421 ..many fingerprints on the phone.. 1053 01:37:38,486 --> 01:37:41,592 ..and you would've wasted precious time in finding a single match. 1054 01:37:41,957 --> 01:37:43,459 And yet you wouldn't have found your suspect. 1055 01:37:44,893 --> 01:37:47,669 When we caught him, he was trying to.. 1056 01:37:48,162 --> 01:37:49,971 ..throw the bag of money on the other side of the wall. 1057 01:37:50,365 --> 01:37:51,275 Why? 1058 01:37:53,435 --> 01:37:55,642 After taking such a big risk to get this money" 1059 01:37:56,337 --> 01:37:59,113 ..why would he would throw the bag on the other side? He would only do it if.. 1060 01:37:59,174 --> 01:38:01,916 ..he had a partner on the other side" or if someone had threatened him to do it. 1061 01:38:04,679 --> 01:38:07,489 Your theory about the partner might be right. 1062 01:38:08,116 --> 01:38:13,464 But his story about locking him up and threatening him..is bullshit. 1063 01:38:23,064 --> 01:38:24,475 What are you thinking? 1064 01:38:26,968 --> 01:38:30,279 He repeated his 8 years old plan again. 1065 01:38:32,340 --> 01:38:34,718 And this time..to perfection. 1066 01:41:32,086 --> 01:41:34,362 I need you to check a CD. - Come on. 1067 01:41:40,895 --> 01:41:43,501 Help Grandpa!! Save me!! Where are you? 1068 01:41:43,564 --> 01:41:48,570 Help.. Save me Grandpa.. Where are you? Come and help me. 1069 01:41:48,636 --> 01:41:52,345 Save me.. Come fast Grandpa.. 1070 01:41:53,341 --> 01:41:56,914 Please Grandpa!! Help me!! 1071 01:42:00,248 --> 01:42:02,421 This means Manohar was telling the truth. 1072 01:42:03,318 --> 01:42:05,958 Who? - No, nothing. 1073 01:42:07,321 --> 01:42:08,664 Was that the only voice on the CD? 1074 01:42:09,190 --> 01:42:13,070 That's the main audio. - Main Audio? 1075 01:42:13,361 --> 01:42:14,362 ls there something else? 1076 01:42:14,629 --> 01:42:18,236 Look..there's a soft voice here. 1077 01:42:19,601 --> 01:42:24,175 Say "Help Grandpa.." Say "Help me.." 1078 01:42:24,272 --> 01:42:26,149 Grandpa help!! Help me.. 1079 01:42:26,207 --> 01:42:28,551 Be loud.. Say ‘Help Grandpa..".. 1080 01:42:28,610 --> 01:42:31,614 Help Grandpa..Help me!! 1081 01:42:38,019 --> 01:42:41,466 Be loud.. Say ‘Help Grandpa..".. Be loud.. 1082 01:42:42,557 --> 01:42:45,163 Help Grandpa..Help me!! 1083 01:42:47,061 --> 01:42:50,099 Help Grandpa..Help me!! 1084 01:43:04,345 --> 01:43:08,555 So this is that kidnapper who hasn't let me sleep for all these years. 1085 01:44:46,581 --> 01:44:47,992 I haven't done anything. 1086 01:44:48,049 --> 01:44:49,221 I haven't done anything. 1087 01:44:49,283 --> 01:44:51,126 I am being framed. - Go inside. 1088 01:44:51,185 --> 01:44:52,528 Believe me. 1089 01:44:54,021 --> 01:44:55,022 Move. 1090 01:45:20,181 --> 01:45:21,251 You're making a big mistake. 1091 01:45:21,315 --> 01:45:22,259 He didn't commit this crime. 1092 01:45:22,316 --> 01:45:23,590 He was locked in the warehouse. 1093 01:45:24,051 --> 01:45:25,155 I gave you that CD. 1094 01:45:25,386 --> 01:45:26,330 What do you mean? 1095 01:45:26,554 --> 01:45:28,363 Who said this to you? Manohar? 1096 01:45:28,889 --> 01:45:30,425 He wants this to happen. 1097 01:45:31,192 --> 01:45:33,672 And the other voice on the CD could be Manohar's as well. 1098 01:45:33,928 --> 01:45:35,134 You're making a mistake. 1099 01:45:35,196 --> 01:45:37,005 He did it. - So where's Ronnie? 1100 01:45:37,265 --> 01:45:38,608 You looked everywhere. 1101 01:45:38,866 --> 01:45:40,436 He kidnapped the child, and was apprehended as well.. 1102 01:45:40,501 --> 01:45:43,038 ..yet we have no clue, this doesn't make any sense? 1103 01:45:43,304 --> 01:45:47,013 I think he's killed the child and hid the body. 1104 01:45:48,175 --> 01:45:48,949 What? 1105 01:45:51,545 --> 01:45:52,888 What do you mean? 1106 01:45:53,080 --> 01:45:54,957 If the body isn't found.. 1107 01:45:55,015 --> 01:45:57,222 ..he knows he cannot be charged with kidnapping. 1108 01:45:57,285 --> 01:45:58,593 And if the body's found.. 1109 01:45:58,853 --> 01:46:01,094 "then he'll be charged with kidnapping and murder. 1110 01:46:01,122 --> 01:46:02,499 That's why he isn't confessing. 1111 01:46:03,024 --> 01:46:04,002 You're making a mistake. 1112 01:46:05,960 --> 01:46:07,598 The kidnapper didn't kill Angela. 1113 01:46:08,262 --> 01:46:09,240 Her death" 1114 01:46:11,332 --> 01:46:13,209 Her death..was an accident. 1115 01:46:24,945 --> 01:46:27,152 This isn't Angela's case..nor is it yours. 1116 01:46:28,649 --> 01:46:30,993 Maybe Angela's kidnapper was someone else. 1117 01:46:31,619 --> 01:46:32,654 Maybe I was wrong. 1118 01:46:34,355 --> 01:46:37,393 He could've gathered these details from the police files as well. 1119 01:46:38,326 --> 01:46:41,102 Maybe he's trying to confuse us. 1120 01:46:41,595 --> 01:46:43,302 Don't try to mix both the cases. 1121 01:46:43,364 --> 01:46:45,344 You are not trying to understand. 1122 01:46:46,901 --> 01:46:49,347 Both the cases are the same..they are linked. 1123 01:46:52,907 --> 01:46:55,148 Manohar isn't your kidnapper, it's someone else. 1124 01:46:57,578 --> 01:47:00,252 Take a look at the voice analysis report" 1125 01:47:01,115 --> 01:47:03,254 ..of the ransom call that was made to Manohar's home. 1126 01:47:03,951 --> 01:47:05,157 Ronnie's ransom call. 1127 01:47:06,187 --> 01:47:07,257 It's Manohar's voice. 1128 01:47:07,988 --> 01:47:09,399 It's a perfect match. 1129 01:47:18,866 --> 01:47:21,574 A voiceprint is as full proof an evidence, as a fingerprint. 1130 01:47:27,508 --> 01:47:31,650 And you know, it's impossible to fake one's voice. 1131 01:47:35,549 --> 01:47:40,396 It's absolutely clear, Manohar is the kidnapper. 1132 01:47:48,896 --> 01:47:50,375 "Why did you call the police?" 1133 01:47:50,631 --> 01:47:52,304 "l have your grandchild." 1134 01:47:52,366 --> 01:47:54,209 "So stop wasting my time." 1135 01:47:54,235 --> 01:47:55,578 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1136 01:47:55,603 --> 01:47:57,014 "..if you want to see him alive." 1137 01:47:57,071 --> 01:47:58,345 "l will call again." 1138 01:48:02,176 --> 01:48:03,484 "Why did you call the police?" 1139 01:48:04,044 --> 01:48:05,921 "l have your grandchild." 1140 01:48:05,980 --> 01:48:07,550 "So stop wasting my time." 1141 01:48:07,615 --> 01:48:09,060 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1142 01:48:09,116 --> 01:48:10,561 "..if you want to see him alive." 1143 01:48:10,618 --> 01:48:11,926 "l will call again." 1144 01:48:13,154 --> 01:48:15,065 "Why did you call the police?" 1145 01:48:15,122 --> 01:48:16,931 "l have your grandchild." 1146 01:48:16,991 --> 01:48:18,561 "So stop wasting my time." 1147 01:48:18,626 --> 01:48:20,037 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1148 01:48:20,094 --> 01:48:21,266 "..if you want to see him alive." 1149 01:48:21,662 --> 01:48:23,369 "l will call again." 1150 01:48:32,039 --> 01:48:33,575 "Why did you call the police?" 1151 01:48:34,008 --> 01:48:35,646 "l have your grandchild." 1152 01:48:35,709 --> 01:48:37,484 "So stop wasting my time." 1153 01:48:37,545 --> 01:48:38,956 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1154 01:48:39,013 --> 01:48:40,185 "..if you want to see him alive." 1155 01:48:40,414 --> 01:48:41,893 "l will call again." 1156 01:48:47,455 --> 01:48:51,926 Angelina..8 year.. 1157 01:48:53,460 --> 01:48:54,598 Angel i na.. 1158 01:48:55,062 --> 01:48:57,406 Angela..A N G E L A. 1159 01:49:01,235 --> 01:49:02,145 Found it! 1160 01:49:08,142 --> 01:49:11,089 It will take time to digitize the old tape and listen to it. 1161 01:49:13,113 --> 01:49:15,115 But what do you want to prove, Martin? 1162 01:49:15,950 --> 01:49:17,361 This CD has the current ransom call. 1163 01:49:18,185 --> 01:49:21,223 Match the voice and see" does it match with my case? 1164 01:49:21,288 --> 01:49:23,962 "Why did you call the police?" 1165 01:49:24,091 --> 01:49:25,331 "l have your grandchild." 1166 01:49:25,393 --> 01:49:27,168 Why is the voice so muffled? 1167 01:49:28,029 --> 01:49:29,337 Must be the recording. 1168 01:49:29,997 --> 01:49:30,600 No, no.. 1169 01:49:35,369 --> 01:49:35,972 Hear this. 1170 01:49:36,037 --> 01:49:37,573 "Why did you call the police?" 1171 01:49:37,638 --> 01:49:39,345 "l have your grandchild." 1172 01:49:39,406 --> 01:49:41,147 "So stop wasting my time." 1173 01:49:41,175 --> 01:49:43,121 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1174 01:49:43,177 --> 01:49:44,383 "..if you want to see him alive." 1175 01:49:44,445 --> 01:49:46,152 The cycle bell is so clear. 1176 01:49:47,081 --> 01:49:49,425 How can the voice be so muff|ed.. 1177 01:49:50,885 --> 01:49:52,922 ..if the mouth-piece is so close to him? 1178 01:49:53,353 --> 01:49:54,991 Let me just enhance the audio clip.. 1179 01:49:55,055 --> 01:49:56,466 "Hello, I am his mother speaking?" 1180 01:49:56,524 --> 01:49:58,333 Her voice sounds normal. 1181 01:49:58,392 --> 01:50:02,363 But why isn't both the voices seem to balance? 1182 01:50:02,429 --> 01:50:04,102 "Hello? Hello?" 1183 01:50:04,165 --> 01:50:05,166 Let's check. 1184 01:50:06,066 --> 01:50:08,376 Even if the kidnapper used a filter" 1185 01:50:09,036 --> 01:50:11,380 ..his voice quality can't be so bad. 1186 01:50:12,673 --> 01:50:14,380 "Why did you call the police?" 1187 01:50:14,942 --> 01:50:17,183 "l have your grandchild." 1188 01:50:26,554 --> 01:50:27,532 Manin. 1189 01:50:29,490 --> 01:50:30,662 Martin! 1190 01:50:31,592 --> 01:50:34,300 I have matched the old and the new calls. 1191 01:50:34,361 --> 01:50:35,305 Find anything? 1192 01:50:35,362 --> 01:50:36,500 It's the same call. 1193 01:50:38,299 --> 01:50:39,300 What? 1194 01:50:40,367 --> 01:50:41,311 Look.. 1195 01:50:41,368 --> 01:50:43,905 This is the current kidnapper's waveform. 1196 01:50:45,038 --> 01:50:47,177 And this is the kidnapper from your case. 1197 01:50:47,241 --> 01:50:48,618 "Why did you call the police?" 1198 01:50:48,909 --> 01:50:50,479 I'll play them simultaneously. 1199 01:50:51,478 --> 01:50:54,459 "l have your grandchild." 1200 01:50:54,515 --> 01:50:56,324 So it's the same kidnapper in both cases. 1201 01:50:56,384 --> 01:50:58,386 That I don't know whether the kidnapper's same or not" 1202 01:50:59,286 --> 01:51:00,959 ..but the ransom call is definitely the same. 1203 01:51:01,021 --> 01:51:02,329 Exact same. 1204 01:51:05,326 --> 01:51:10,935 How can a man speak in the same way..choosing the same words" 1205 01:51:11,365 --> 01:51:17,213 "pause in the same places, even after 8 years? 1206 01:51:20,507 --> 01:51:21,645 That's not possible. 1207 01:51:27,247 --> 01:51:28,055 "Hello." 1208 01:51:28,482 --> 01:51:30,519 What's that sound? 1209 01:51:30,684 --> 01:51:32,357 "Why did you call the police?" 1210 01:51:32,419 --> 01:51:33,363 I guess it's a switch. 1211 01:51:33,420 --> 01:51:35,161 "Why did you call the police?" 1212 01:51:37,191 --> 01:51:41,139 Someone's playing the same ransom call over the phone. 1213 01:51:42,062 --> 01:51:46,169 Maybe it's the switch of an old Walkman. 1214 01:51:48,002 --> 01:51:49,572 "l have your grandchild." 1215 01:51:49,637 --> 01:51:51,310 "So stop wasting my time." 1216 01:51:51,372 --> 01:51:53,079 "And arrange for two million by tomorrow morning.." 1217 01:51:53,140 --> 01:51:54,414 "..if you want to see him alive." 1218 01:51:56,076 --> 01:51:58,078 There is a difference in quality in both the calls. 1219 01:52:00,280 --> 01:52:01,953 ls it because the tape is too old? 1220 01:52:02,149 --> 01:52:06,495 No, no, quality of tapes do not deteriorate due to storage" 1221 01:52:06,921 --> 01:52:08,491 ..but it might if you keep playing them time and again. 1222 01:52:08,989 --> 01:52:13,529 Someone is constantly telling the child to say grandpa. 1223 01:52:13,594 --> 01:52:18,043 See if the voice matches with anyone on the system. 1224 01:53:20,561 --> 01:53:21,505 There's a match. 1225 01:53:22,229 --> 01:53:23,105 With what? 1226 01:53:23,130 --> 01:53:24,541 No one on the system. 1227 01:53:25,299 --> 01:53:28,337 But with the voice on the old tape. 1228 01:53:33,040 --> 01:53:33,677 The kidnapper? 1229 01:53:33,941 --> 01:53:34,510 No. 1230 01:53:35,075 --> 01:53:37,885 The person who's asking the kid to say grandpa. 1231 01:53:38,979 --> 01:53:40,390 It's the same guy who.. 1232 01:53:40,448 --> 01:53:44,089 ..received the ransom call in the earlier kidnapping case. 1233 01:53:48,155 --> 01:53:49,190 Grandpa. 1234 01:53:51,959 --> 01:53:53,495 Grandpa help. 1235 01:53:54,361 --> 01:53:57,274 Grandpa helP! 1236 01:53:57,331 --> 01:53:58,867 Loudly. 1237 01:53:59,266 --> 01:54:03,112 ‘He keeps hearing the same old tape every night.‘ 1238 01:54:03,303 --> 01:54:05,579 "Grandpa..! Grandpa.. !" 1239 01:54:05,639 --> 01:54:07,414 "l am sorry, grandpa." 1240 01:54:07,941 --> 01:54:09,386 "l made a mistake." 1241 01:54:09,443 --> 01:54:12,583 "l will tell you." 1242 01:54:16,150 --> 01:54:17,288 This is a list of them. 1243 01:54:18,518 --> 01:54:24,093 Have you ever heard anything about them, or any records? 1244 01:54:24,558 --> 01:54:25,969 Father" 1245 01:54:26,360 --> 01:54:28,636 My daughter's made this card for you. 1246 01:54:29,629 --> 01:54:31,199 You made this? 1247 01:54:31,565 --> 01:54:33,169 It's really beautiful. 1248 01:54:33,467 --> 01:54:35,606 I'll always keep it with me. 1249 01:55:41,435 --> 01:55:42,914 Manohar Sinha. 1250 01:56:19,606 --> 01:56:21,415 Hey welcome. - Hello, papa. 1251 01:56:22,643 --> 01:56:24,145 Hello, Neeta. How are you? - Hi, grandpa. 1252 01:56:24,378 --> 01:56:26,016 I love you, grandpa. 1253 01:56:26,080 --> 01:56:27,616 How are you, Ronnie? - I'm fine. 1254 01:56:28,582 --> 01:56:29,652 Good to see you. 1255 01:56:30,350 --> 01:56:32,330 Okay, let's play football - Ready Mom. 1256 01:56:32,386 --> 01:56:34,093 Ronnie, head butt. 1257 01:56:36,890 --> 01:56:38,301 Good one. 1258 01:56:39,393 --> 01:56:41,430 You have become a pro. 1259 01:56:56,910 --> 01:56:57,513 Hello. 1260 01:57:02,049 --> 01:57:02,527 Did you find anything? 1261 01:57:02,582 --> 01:57:03,856 We have found the location. 1262 01:57:03,917 --> 01:57:05,123 The phone is not moving. 1263 01:57:16,263 --> 01:57:20,302 Come 0n pass" come 0n, pass me. 1264 01:57:21,468 --> 01:57:24,142 Come 0n pass" come 0n, pass me. 1265 01:57:24,204 --> 01:57:25,615 Kick the ball. 1266 01:57:28,108 --> 01:57:30,987 Come 0n pass" come 0n, pass me. 1267 01:57:31,879 --> 01:57:35,053 Yes" yes" goal! 1268 01:57:36,383 --> 01:57:38,260 Good to see you, Father Manin. 1269 01:57:39,453 --> 01:57:41,490 I knew you would find me. 1270 01:57:44,625 --> 01:57:48,300 Ronnie dear.. - Yes. 1271 01:57:49,262 --> 01:57:50,673 Go get ready, son. 1272 01:57:51,231 --> 01:57:53,336 This uncle will take you home. 1273 01:57:53,634 --> 01:57:55,580 No, I don't want to go home. 1274 01:57:55,635 --> 01:57:58,172 I want to stay here and play football with you. 1275 01:58:08,649 --> 01:58:14,292 So you knew that Manohar had kidnapped Angela. 1276 01:58:15,222 --> 01:58:17,998 And you've been planning this ever since, right? 1277 01:58:22,162 --> 01:58:25,609 I found the kidnapper, not you. 1278 01:58:27,334 --> 01:58:29,439 That day, after we visited the Imambara. 1279 01:58:29,503 --> 01:58:31,141 ..you deserted me. 1280 01:58:33,039 --> 01:58:35,178 But I couldn't desert Angela. 1281 01:58:36,943 --> 01:58:39,082 So I continued my search. 1282 01:59:36,403 --> 01:59:39,009 The day I found him I could have killed him but" 1283 01:59:39,072 --> 01:59:40,983 "that wouldn't have been justice. 1284 01:59:42,309 --> 01:59:47,054 I would've had my revenge, but not justice. 1285 01:59:51,518 --> 01:59:54,988 And so I intentionally started this story. 1286 01:59:56,923 --> 02:00:01,303 Because I always knew that the police will come to you. 1287 02:00:03,430 --> 02:00:09,108 I took special care to make the kidnapping seem like the earlier one. 1288 02:00:50,343 --> 02:00:52,254 "Why did you call the police?" 1289 02:00:52,312 --> 02:00:54,417 "Your grandchild is in my custody." 1290 02:00:54,481 --> 02:00:59,089 "lf you want him back alive then arrange for two million by tomorrow morning." 1291 02:01:04,057 --> 02:01:05,058 What do you want? 1292 02:01:06,593 --> 02:01:08,038 What are you going to do? 1293 02:01:14,668 --> 02:01:17,410 I want a meeting with Manohar. 1294 02:01:18,438 --> 02:01:21,078 No, I can't do that. 1295 02:01:23,010 --> 02:01:24,148 It's not my call. 1296 02:01:26,112 --> 02:01:27,113 Martin" 1297 02:01:29,449 --> 02:01:32,623 No one else can arrange this meeting other than you.. 1298 02:01:34,153 --> 02:01:35,223 Do it.. 1299 02:01:36,556 --> 02:01:39,366 ..and take Ronnie home. 1300 02:01:40,861 --> 02:01:44,968 John uncle come on, we'll play football together. 1301 02:02:13,326 --> 02:02:14,464 Manohar. 1302 02:02:23,036 --> 02:02:27,644 Except for you, only one other man knew.. 1303 02:02:29,409 --> 02:02:34,518 "that 8 years ago you kidnapped my Angela. 1304 02:02:36,316 --> 02:02:37,488 And that is me. 1305 02:04:58,491 --> 02:05:01,472 So you fled with the money. 1306 02:05:04,464 --> 02:05:08,537 But you weren't sure whether she's dead or not. 1307 02:05:10,103 --> 02:05:13,084 That's why you erased all the evidence. 1308 02:05:13,139 --> 02:05:18,088 You just removed.. all evidence. 1309 02:05:33,193 --> 02:05:37,005 It was clever of you to borrow Kumar's black van. 1310 02:05:37,497 --> 02:05:39,204 The van couldn't have led anyone directly to you.. 1311 02:05:39,266 --> 02:05:42,247 "because many people would hire it. 1312 02:05:43,303 --> 02:05:44,043 But.. 1313 02:05:46,105 --> 02:05:47,140 ..one day" 1314 02:05:49,843 --> 02:05:51,413 ..you ran out of luck 1315 02:05:55,048 --> 02:05:56,356 Your trunk was found. 1316 02:05:57,984 --> 02:05:59,054 Then the pen. 1317 02:06:02,088 --> 02:06:03,863 The.. pen! 1318 02:06:12,966 --> 02:06:14,240 This pen.. 1319 02:06:19,138 --> 02:06:22,915 This pen led me to you. 1320 02:06:24,210 --> 02:06:26,247 I didn't want to kill her. 1321 02:06:28,081 --> 02:06:30,493 I only wanted to save my daughter Neeta. 1322 02:06:31,318 --> 02:06:33,423 She needed immediate surgery, and I didn't have the money.. 1323 02:06:33,486 --> 02:06:34,965 ..and so I did it. 1324 02:06:35,589 --> 02:06:37,865 Back then I was in a despeane condition. 1325 02:06:38,024 --> 02:06:41,335 ..l couldn't decide what's right or wrong.. Didn't know what to do? 1326 02:06:44,064 --> 02:06:45,338 And even after 8 years" 1327 02:06:45,398 --> 02:06:48,538 ..you didn't know what to do? 1328 02:06:50,336 --> 02:06:52,839 The police thinks you have killed Ronnie. 1329 02:06:54,540 --> 02:06:59,046 They are never going to look for him anymore. 1330 02:07:00,613 --> 02:07:05,926 But you want him to return safely, don't you? 1331 02:07:09,289 --> 02:07:10,165 Fine. 1332 02:07:12,292 --> 02:07:14,533 I admit I wronged you. 1333 02:07:15,862 --> 02:07:20,072 So tell me.. how can I rectify my mistake? 1334 02:07:22,435 --> 02:07:24,073 What must I do? 1335 02:07:37,417 --> 02:07:38,987 Manoher has confessed. 1336 02:07:43,890 --> 02:07:47,394 Sarita. Manoher has confessed to both the kidnappings" 1337 02:07:47,460 --> 02:07:49,940 ..and he also gave us Ronnie's location. 1338 02:07:53,633 --> 02:07:58,633 The stanneither relented nor feared“ 1339 02:08:06,612 --> 02:08:11,612 A ray of light kept him alive..kept him alive“ 1340 02:08:20,526 --> 02:08:25,526 Clinging to the few strands of life, he kept saying“ 1341 02:08:33,706 --> 02:08:39,987 I have the right to burn.. 1342 02:08:40,513 --> 02:08:45,986 I have the right to Iive.. 1343 02:08:47,453 --> 02:08:53,460 I have a right to the skies.. 1344 02:08:54,327 --> 02:08:59,675 I'll take what's my right.. 1345 02:09:01,300 --> 02:09:06,943 I'll take what's my right.. 1346 02:09:07,306 --> 02:09:10,253 I PFOmise! 1347 02:09:36,636 --> 02:09:39,344 Drops of my bIood.. 1348 02:09:41,907 --> 02:09:48,051 "are still warm. 1349 02:09:50,449 --> 02:09:55,449 I have an unfinished duty. 1350 02:10:03,262 --> 02:10:08,262 I've been counting each passing day, year after year. 1351 02:10:14,107 --> 02:10:16,644 I've been counting them.. 1352 02:10:17,110 --> 02:10:22,110 I've been clinging to twigs of courage" 1353 02:10:27,687 --> 02:10:30,361 "and kept saying“ 1354 02:10:30,390 --> 02:10:36,397 I've the right to burn. 1355 02:10:37,230 --> 02:10:42,509 I've the right to live. 1356 02:10:44,070 --> 02:10:49,986 I've the right to the sky. 1357 02:10:50,577 --> 02:10:56,357 I will take what's mine. 1358 02:10:57,650 --> 02:11:03,362 I will take what's mine. 1359 02:11:04,023 --> 02:11:05,900 I promise. 1360 02:11:26,946 --> 02:11:36,390 I know that I'll die one day" I'll die" 1361 02:11:40,460 --> 02:11:50,370 But until I die, I decide howl live... 1362 02:11:53,373 --> 02:12:00,655 Steely is the resolve of this mortal frame of dust.. 1363 02:12:03,182 --> 02:12:09,463 I have the right to burn.. 1364 02:12:09,622 --> 02:12:16,232 I have the right to Iive.. 1365 02:12:16,562 --> 02:12:23,446 I have a right to the skies.. 1366 02:12:23,502 --> 02:12:30,147 I will take what's mine. 1367 02:12:30,309 --> 02:12:36,453 I will take what's mine. 1368 02:12:36,516 --> 02:12:39,588 Wait and watch!