1 00:01:18,000 --> 00:01:20,159 Good morning. Oh. 2 00:01:20,295 --> 00:01:23,165 - Thank you. - No. Thank you. 3 00:01:23,298 --> 00:01:28,126 Hello. Hi. I'm across the street. 4 00:01:28,262 --> 00:01:32,758 Who? No. No, no. There's nothing wrong with the ad layouts. 5 00:01:32,850 --> 00:01:35,471 I checked them myself. 6 00:01:35,561 --> 00:01:38,348 No, no. Marjorie just must've gotten the months wrong again. 7 00:01:38,481 --> 00:01:42,479 Yeah. Well, have you talked to Laslo yet? 8 00:01:42,569 --> 00:01:44,479 I don't care if he's upset. 9 00:01:44,613 --> 00:01:47,484 Call Peter back and tell him the layout has got to be four pages. 10 00:01:47,616 --> 00:01:50,190 Not seven, not six, not five. Four. 11 00:01:50,327 --> 00:01:52,201 - After... - Hey, Robin. 12 00:01:52,330 --> 00:01:54,204 Well, that's because we changed photographers. 13 00:01:54,332 --> 00:01:56,824 You must be kidding. I... I double-checked everything. 14 00:01:56,919 --> 00:02:00,334 - What's wrong with the ad layouts? - What's wrong with the ad layouts, Leo? 15 00:02:00,422 --> 00:02:03,293 I'll tell you what's wrong. Practically everything. 16 00:02:03,383 --> 00:02:06,386 - Because they're the wrong ad layouts. - Marjorie, I... I have no idea... 17 00:02:06,513 --> 00:02:10,178 Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo? 18 00:02:10,266 --> 00:02:13,054 I'll tell you why. Because someone... 19 00:02:13,186 --> 00:02:15,892 Leo... didn't do their job! 20 00:02:17,149 --> 00:02:19,023 Okay, the copy on the cover reads: 21 00:02:19,152 --> 00:02:22,318 "Office Love Affairs... How To Get Him And Your Raise." 22 00:02:22,404 --> 00:02:24,314 - Good. - Yeah? 23 00:02:24,407 --> 00:02:28,452 Okay, look at me. Come in a little closer. 24 00:02:28,579 --> 00:02:33,039 Okay, right here. Great. Good, I think we got it. 25 00:02:33,167 --> 00:02:35,374 Carry on. Papaya diet? 26 00:02:35,461 --> 00:02:37,703 Big problem. They're talking about changing the fruit. 27 00:02:37,838 --> 00:02:39,713 - What kind of fruit are we talking about? - I don't know. 28 00:02:39,841 --> 00:02:41,715 - They said kiwi or something. - I don't like kiwi. 29 00:02:41,843 --> 00:02:44,417 These came for you. They're from Frank. 30 00:02:44,554 --> 00:02:48,304 My goodness. He is so sweet. He was in London. 31 00:02:48,434 --> 00:02:51,471 - Very exotic and expensive. - Ohh. 32 00:02:51,604 --> 00:02:54,476 "Can't wait to see you. It's felt like an eternity." 33 00:02:54,608 --> 00:02:56,565 - How long has he been gone? - Two days. 34 00:02:56,652 --> 00:02:58,728 - Two days? - Yes. 35 00:02:58,862 --> 00:03:01,354 "Meet me here at 7:30." Ooh, good choice. 36 00:03:02,534 --> 00:03:04,692 "Bring doll." 37 00:03:04,786 --> 00:03:08,072 Doll. He does this kind of thing all the time. 38 00:03:16,966 --> 00:03:20,964 Hula dolls. Polynesian restaurant. 39 00:03:21,095 --> 00:03:22,969 Now just what are you up to? 40 00:03:23,098 --> 00:03:25,257 - It's all part of the surprise. - Thank you. 41 00:03:25,392 --> 00:03:27,598 - Thanks. Uh-huh. - Surprise? 42 00:03:28,312 --> 00:03:30,850 Surp... You're not breaking up with me, are you? 43 00:03:30,981 --> 00:03:33,519 - No. - Okay. You sure? 44 00:03:33,651 --> 00:03:36,855 Because 69% of all relationships break up in restaurants. 45 00:03:36,989 --> 00:03:38,863 - We're not breaking up. - Okay. 46 00:03:38,991 --> 00:03:42,110 In fact, I want to increase the romance in our lives. 47 00:03:42,244 --> 00:03:46,112 - Oh, you do? - Uh-huh. First, close your eyes. 48 00:03:46,249 --> 00:03:48,123 - Now? - Close 'em. 49 00:03:48,251 --> 00:03:50,125 - Okay. - All right. 50 00:03:50,254 --> 00:03:52,247 Now, remember all the times that you said we never go anywhere... 51 00:03:52,339 --> 00:03:54,248 - And we're always working... - Uh-huh. Right. 52 00:03:54,341 --> 00:03:56,250 - And we never have any fun? - Well, yeah. 53 00:03:56,343 --> 00:03:59,879 Well, open your eyes and look where I'm taking you. 54 00:04:00,014 --> 00:04:02,137 - Oh. - Come on. 55 00:04:05,854 --> 00:04:09,638 - Oh, you're kidding! - You and me in two weeks. 56 00:04:09,733 --> 00:04:12,438 - In two weeks? I can't. - Oh, oh, you can. 57 00:04:12,528 --> 00:04:14,437 - I can? - Uh-huh. I cleared it with Marjorie. 58 00:04:14,530 --> 00:04:16,855 You did? Oh, you're a sneak. 59 00:04:16,991 --> 00:04:20,824 Yeah. Six days and seven nights on the secluded... 60 00:04:20,954 --> 00:04:24,323 tropical island paradise of Makatea. 61 00:04:49,152 --> 00:04:51,026 Yeah. Yeah. We arrived 15 minutes late. 62 00:04:51,154 --> 00:04:53,028 - Oh, is that a problem? - No, no. That's fine. 63 00:04:53,156 --> 00:04:55,613 Uh, I'll tell you what. Why don't I go find the bags... 64 00:04:55,743 --> 00:04:58,198 and you... you get to go find the charter, okay? 65 00:04:58,287 --> 00:05:00,197 - I do? All right. Okay. - Yeah. I'll see you in a few minutes. 66 00:05:00,289 --> 00:05:03,207 - Sweetie? - Huh? 67 00:05:03,293 --> 00:05:05,499 - Love you. - Love you. 68 00:05:30,865 --> 00:05:33,238 - Uh, excuse me. - Aah! Son of a bitch! 69 00:05:33,326 --> 00:05:35,735 Miserable piece of rat shit. 70 00:05:38,498 --> 00:05:40,621 Could you help me? I'm looking for Tropical Charters. 71 00:05:42,419 --> 00:05:45,291 - You goin' to Makatea? - Yes. 72 00:05:46,591 --> 00:05:50,423 Well, we'll be ready in ten... twenty minutes. 73 00:05:57,687 --> 00:06:01,636 But this... this isn't the plane. 74 00:06:02,484 --> 00:06:04,607 - What? - The plane. 75 00:06:04,695 --> 00:06:06,604 Where... Where's its mommy? 76 00:06:06,697 --> 00:06:10,742 Oh. Tropical's plane is laid up in Fiji. 77 00:06:10,826 --> 00:06:15,073 We're filling in. You're in luck. I'm your pilot. 78 00:06:15,164 --> 00:06:16,956 Oh. 79 00:06:17,041 --> 00:06:20,375 No. I ca... Uh, no. I, um... 80 00:06:20,504 --> 00:06:22,960 I can't go in this. It's, uh... It's broken. 81 00:06:23,090 --> 00:06:25,842 No, it's not broken. It's being maintained. 82 00:06:25,968 --> 00:06:28,044 - This is my plane. - Uh-huh. 83 00:06:28,178 --> 00:06:30,053 This is a De Haviland Beaver. 84 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 This is one of the safest, most reliable planes ever built. 85 00:06:33,018 --> 00:06:36,303 Sweetie, is there a problem? 86 00:06:36,396 --> 00:06:41,640 Uh, yes. He, um... He seems to think we're gonna go in this old thing. 87 00:06:41,736 --> 00:06:45,686 - What? - Uh, I-I think... I think we could find another charter. 88 00:06:45,824 --> 00:06:47,982 - Don't you? - Won't find one. 89 00:06:48,117 --> 00:06:52,994 There's a boat leaves from the port. Takes three days. 90 00:06:53,081 --> 00:06:55,158 - Honey. Frank, honey, honey. - All right. All right. 91 00:06:55,251 --> 00:06:58,371 Uh, sweetie, I'm sure the plane is perfectly safe... 92 00:06:58,504 --> 00:07:02,882 and I'm sure the pilot is a trained professional. 93 00:07:03,009 --> 00:07:06,261 - He is the pilot. - He... 94 00:07:06,389 --> 00:07:09,722 Well, if you're going, it'll be 20, 30 minutes. 95 00:07:09,850 --> 00:07:12,009 I gotta get some oil. 96 00:07:12,145 --> 00:07:14,850 - Oil? He's gonna get some oil now. - You're gonna need help with this luggage. 97 00:07:14,939 --> 00:07:16,897 - No, thanks. - No, we're good. 98 00:07:20,362 --> 00:07:22,354 All right. Everybody tied down? 99 00:07:22,447 --> 00:07:24,487 Listen. Are these really necessary? 100 00:07:24,575 --> 00:07:26,568 Only if we crash. 101 00:07:30,749 --> 00:07:33,868 - Hi. - Everybody, this is Angelica, our flight service director. 102 00:07:34,002 --> 00:07:36,042 Hello. 103 00:07:37,214 --> 00:07:39,337 Thank you. Hi. 104 00:07:39,425 --> 00:07:41,085 - Sorry. Excuse me. Oh! - Ohh. 105 00:07:41,219 --> 00:07:43,793 Oh, I'm sorry. Excuse me. 106 00:07:43,930 --> 00:07:46,053 - Oh! - Hi, baby. 107 00:07:46,141 --> 00:07:48,549 Mmm, hello. Are you guys going to Makatea? 108 00:07:48,685 --> 00:07:51,473 - We hope. - Oh, you'll love it. Are you from the States? 109 00:07:51,605 --> 00:07:54,358 - Yes. - I lived there for a while too. It's very fun. 110 00:07:54,442 --> 00:07:57,645 Hey, Quinn, look. Look what I got. Check it out. 111 00:07:57,779 --> 00:08:00,733 - What's that, baby? - It's a bathing suit, silly. 112 00:08:01,951 --> 00:08:04,026 I thought it was an eye patch. 113 00:08:53,007 --> 00:08:55,629 Welcome to Makatea. 114 00:08:55,719 --> 00:08:59,420 Here we are. Thanks for flying Harris Freight... 115 00:08:59,515 --> 00:09:02,849 where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise. 116 00:09:02,977 --> 00:09:05,431 Hey, you're not trying to steal my vest, are you? 117 00:09:13,279 --> 00:09:14,823 - Mr Martin, Miss Monroe? - Yes. - Yes. 118 00:09:14,949 --> 00:09:16,987 - Welcome to Hanaiti. - Thank you. - Thank you. 119 00:09:17,075 --> 00:09:19,364 - I'm Phillippe St. Clair, the general manager. - Hi. 120 00:09:19,495 --> 00:09:21,653 Uh, can we have the reservation for Mr Martin? 121 00:09:27,337 --> 00:09:31,086 Oh! Oh, this is beautiful. 122 00:09:31,216 --> 00:09:32,960 Wow. 123 00:09:34,053 --> 00:09:35,963 Wow. 124 00:09:38,975 --> 00:09:41,181 Okay. All right, we're never leaving. 125 00:09:41,269 --> 00:09:43,179 Yes. 126 00:09:44,731 --> 00:09:48,979 I want this to be the most unforgettable vacation of our lives. 127 00:09:55,910 --> 00:09:59,115 - Having a good time? - Oh, honey, I'm having a great time. 128 00:10:01,250 --> 00:10:03,919 - Hey, you know what today is? - What? 129 00:10:04,044 --> 00:10:07,461 - It's our anniversary. - We have an anniversary? 130 00:10:07,590 --> 00:10:09,630 Yeah, unofficially. 131 00:10:09,759 --> 00:10:12,382 - Oh. - Three years ago today, we first met. 132 00:10:14,014 --> 00:10:16,635 - Today? Today? - Today. You don't remember? We fought over a cab. 133 00:10:16,766 --> 00:10:19,638 - Oh, I called you a jerk. Yes. Yes. - Yeah. Oh, great. That you remember. 134 00:10:19,771 --> 00:10:23,555 - Sorry. - Yeah. See? But that's okay. It was all part of love's odyssey. 135 00:10:24,609 --> 00:10:26,934 - Odyssey? - Mm-hmm. 136 00:10:28,446 --> 00:10:31,234 If I asked, would you wear something special for me tonight? 137 00:10:32,576 --> 00:10:35,329 - What did you have in mind? - This. 138 00:10:40,961 --> 00:10:43,037 Will you marry me? 139 00:10:59,315 --> 00:11:03,644 The Calypsonians were all gathered together 140 00:11:03,778 --> 00:11:07,064 Singing such a mournful tune 141 00:11:07,157 --> 00:11:11,320 I don't know if it was in the summertime 142 00:11:11,453 --> 00:11:14,122 It could be the month of May or June 143 00:11:15,833 --> 00:11:19,618 - Believe me, baby, I know the best - I'll be back in a sec, okay? 144 00:11:19,755 --> 00:11:23,586 - All right. - When I find myself I poke out my chest, oh 145 00:11:23,674 --> 00:11:27,424 Over loving Over, over, over 146 00:11:27,512 --> 00:11:29,968 Over loving you 147 00:11:47,576 --> 00:11:50,282 I always thought this was a beautiful island... 148 00:11:50,372 --> 00:11:54,321 but with you here, it is even more beautiful. 149 00:11:54,417 --> 00:11:57,621 - Oh! - How long have you been on Makatea? 150 00:11:58,922 --> 00:12:02,007 - Oh, you're kidding, right? - No. 151 00:12:03,386 --> 00:12:05,510 Well, you brought me here. 152 00:12:05,597 --> 00:12:08,135 Today? Five hours ago? 153 00:12:08,225 --> 00:12:12,222 Oh, I'm so... So much has happened since... 154 00:12:12,354 --> 00:12:14,513 Oh! Oops. Oopsy. 155 00:12:14,648 --> 00:12:17,353 Wow. Here you go. What's... 156 00:12:17,485 --> 00:12:19,359 - I slipped. - Yeah. 157 00:12:19,487 --> 00:12:21,859 So, where's your, uh, copilot? 158 00:12:21,948 --> 00:12:24,903 Oh, she's busy with the tourists. 159 00:12:25,034 --> 00:12:27,193 Well, that sounds like you don't like us. 160 00:12:27,329 --> 00:12:31,494 Oh, no. Never bite the hand that-that feeds... 161 00:12:31,584 --> 00:12:33,909 uh, your mouth, whatever. 162 00:12:35,338 --> 00:12:39,253 Besides, you know, they're... they're good for a laugh. 163 00:12:40,677 --> 00:12:42,967 - You're a big laugher, are you? - Oh, yeah. 164 00:12:43,097 --> 00:12:45,173 - Oh. - Mm-hmm. 165 00:12:45,266 --> 00:12:49,478 They come here looking for the magic... 166 00:12:49,604 --> 00:12:52,724 expecting to find romance... 167 00:12:52,858 --> 00:12:55,064 when they can't find it any other place. 168 00:12:57,196 --> 00:12:59,438 Maybe they will. 169 00:12:59,574 --> 00:13:01,946 It's an island, babe. 170 00:13:02,076 --> 00:13:06,241 If you don't bring it here, you won't find it here. 171 00:13:07,623 --> 00:13:10,910 Oh, heavy. Pilot and philosopher. 172 00:13:13,297 --> 00:13:16,750 - Let me buy you a drink. - Hey, I'm here with somebody. 173 00:13:16,884 --> 00:13:19,554 You remember him? He came in with me. 174 00:13:21,514 --> 00:13:25,098 - I meant both of you. - No, you didn't. 175 00:13:27,104 --> 00:13:29,014 You're from New York, aren't you? 176 00:13:29,148 --> 00:13:31,271 Hey, is everything okay? 177 00:13:31,359 --> 00:13:34,276 - Oh, hi. Nice to see you again. - Yeah, you too. 178 00:13:34,403 --> 00:13:37,156 - Let me buy you a drink. - Oh, that's very, uh... 179 00:13:37,282 --> 00:13:40,200 - Let's go. - Oh, but we're leaving, and so... 180 00:13:40,327 --> 00:13:42,200 Well, maybe some other time... 181 00:13:42,329 --> 00:13:44,203 - Ta-ta. - I'll buy you a drink. 182 00:13:44,331 --> 00:13:48,199 - Okay, bye. - Was he bothering you? 183 00:13:48,336 --> 00:13:50,543 - Oh, no. He was just a little... - Was he hitting on you? 184 00:13:50,673 --> 00:13:52,878 From over there, it looked like he was hitting on you. 185 00:13:53,008 --> 00:13:54,882 - Maybe a little. - He was? 186 00:13:55,010 --> 00:13:57,548 - Do you want me to do something about it? - Like what? 187 00:13:57,680 --> 00:14:00,432 Hey, I don't go to the gym every day just to watch old guys shower. 188 00:14:00,517 --> 00:14:02,308 - You know, I will... - Really? 189 00:14:02,394 --> 00:14:04,303 - Yeah. - Really? 190 00:14:08,775 --> 00:14:10,899 Well done, ocean. 191 00:14:12,364 --> 00:14:14,321 Well done, sky. 192 00:14:14,448 --> 00:14:16,357 Well done, maitais. 193 00:14:18,161 --> 00:14:21,079 - Well done, silicone. Oh, my. - Hey! 194 00:14:23,542 --> 00:14:26,330 Hey, I'm, I'm getting a little toasty here. 195 00:14:26,420 --> 00:14:28,496 You want me to put some cream on you, honey? 196 00:14:28,589 --> 00:14:32,172 You'd do that for me? You... You'd cream me up? 197 00:14:32,302 --> 00:14:35,304 Only for you. Where is it? 198 00:14:35,389 --> 00:14:38,141 Excuse me. Miss Monroe? You have a phone call. 199 00:14:38,225 --> 00:14:40,633 - I do? - You could take it at the bar. 200 00:14:40,728 --> 00:14:43,054 What... Who would be calling you here? 201 00:14:43,189 --> 00:14:45,859 I have no idea. I'll be right back. 202 00:14:49,154 --> 00:14:51,193 - Can I get two maitais, please? - Yes, ma'am. 203 00:14:51,322 --> 00:14:53,399 Thank you. Hello? 204 00:14:53,533 --> 00:14:55,408 Look, I know you're on vacation... 205 00:14:55,536 --> 00:14:57,825 but this is a dire emergency. 206 00:14:57,914 --> 00:14:59,954 - Oh, no. - The photo shoot's on... 207 00:15:00,083 --> 00:15:02,206 but it's an availability nightmare. 208 00:15:02,335 --> 00:15:06,333 Vendela and Evander Holyfield only have a mutual 17-hour window. 209 00:15:06,423 --> 00:15:08,499 If we don't get them now, nobody's available... 210 00:15:08,592 --> 00:15:10,716 for four months and we lose them for the May cover. 211 00:15:10,845 --> 00:15:13,550 Well, there's gotta be somebody closer whose life you can screw up. 212 00:15:13,639 --> 00:15:16,130 That's the ironic thing, dear. There's not. 213 00:15:16,267 --> 00:15:19,637 Vendela's in Sydney. Evander's in Osaka. 214 00:15:19,771 --> 00:15:22,227 I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. 215 00:15:22,358 --> 00:15:25,477 - Tahiti? - Yes. They're all coming to you. 216 00:15:25,610 --> 00:15:28,316 All you have to do is fly back to Tahiti... 217 00:15:28,448 --> 00:15:30,275 baby-sit the shoot, fly back out. 218 00:15:30,408 --> 00:15:33,908 - Fifteen hours at the most. - Look, this is complicated. 219 00:15:33,996 --> 00:15:37,245 Uh, Frank proposed to me last night. 220 00:15:37,332 --> 00:15:39,289 Oh, my God! 221 00:15:39,418 --> 00:15:42,040 This is so exciting. Sweetie, I'm so happy for you. 222 00:15:42,130 --> 00:15:44,206 Well, I'm glad, but... 223 00:15:44,299 --> 00:15:46,542 The point is, what kind of message am I sending to Frank... 224 00:15:46,635 --> 00:15:50,466 if the day after our betrothal, I'm leaving him to go on some photo shoot? 225 00:15:53,851 --> 00:15:55,809 An excellent message. 226 00:15:55,937 --> 00:15:59,935 This is the perfect opportunity to establish parameters. 227 00:16:00,024 --> 00:16:02,100 - Oh, God. - I read somewhere... 228 00:16:02,235 --> 00:16:04,608 that 38.6% of all women... 229 00:16:04,696 --> 00:16:09,075 are pressured into quitting their jobs in the first year of marriage. 230 00:16:09,160 --> 00:16:12,493 Marjorie, you read that in our magazine, and we made it up. 231 00:16:12,622 --> 00:16:17,119 Oh, Please, Robin, please. Please, please, Robin, please? 232 00:16:18,170 --> 00:16:20,626 - Deal. - Oh, good! 233 00:16:20,715 --> 00:16:24,214 - Do you have a way back to Tahiti? - Oh, yeah, I can... 234 00:16:28,014 --> 00:16:31,134 - That's good? Yeah? - Mmm. Mm-hmm. 235 00:16:33,145 --> 00:16:35,018 Thanks. 236 00:16:43,198 --> 00:16:48,109 Don't move a muscle. Lay down. Stay. Yeah. 237 00:16:49,872 --> 00:16:51,366 - Hi. - Hello. Hi. 238 00:16:51,499 --> 00:16:54,500 - Uh, I'm looking for... - Quinny, it's for you. 239 00:16:54,586 --> 00:16:57,456 Okay. Hi there. 240 00:16:57,547 --> 00:17:01,130 - Ohh. - Hi. I'm really sorry to interrupt you. 241 00:17:01,218 --> 00:17:04,005 I-I sort of have an emergency. 242 00:17:04,096 --> 00:17:06,670 Emergency? What's going on? 243 00:17:06,766 --> 00:17:10,846 Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight. 244 00:17:10,979 --> 00:17:14,893 Oh, well, I'm sort of on my layover here. 245 00:17:15,024 --> 00:17:19,189 Right. Uh, would $500 cut your layover short? 246 00:17:19,280 --> 00:17:24,026 Um, baby, want to go to Papeete? 247 00:17:24,118 --> 00:17:27,203 I can't. I have a show tonight. Tuesday is tamure night. 248 00:17:27,289 --> 00:17:29,661 - Uh, it's tamure night. - Oh. 249 00:17:29,750 --> 00:17:32,869 My hands are tied. That's for later. 250 00:17:34,254 --> 00:17:36,330 You know, I'm stuck. I-I-I really... 251 00:17:36,423 --> 00:17:39,959 This is really important. You'd be doing me a tremendous favour. 252 00:17:40,094 --> 00:17:44,840 - How would 700 be? - Okay. 253 00:17:44,933 --> 00:17:45,928 - Yeah? - Yeah. 254 00:17:46,059 --> 00:17:49,263 - Great. - I'll meet you at the plane in... 255 00:17:49,397 --> 00:17:51,888 - Give me an hour. - Great. Thank you. 256 00:17:51,983 --> 00:17:55,683 Honey, it's a known fact that 38.6% of all women... 257 00:17:55,778 --> 00:17:59,230 are pressured into quitting their jobs the first year of marriage. 258 00:17:59,324 --> 00:18:02,907 That was in your magazine. You probably made it up. 259 00:18:07,666 --> 00:18:09,909 If you had to work, I would understand. 260 00:18:11,212 --> 00:18:14,250 That's because you're not as romantic as I am. 261 00:18:15,885 --> 00:18:19,717 Ohh. So, come with me. 262 00:18:21,808 --> 00:18:23,682 - No. - How come? 263 00:18:23,810 --> 00:18:26,764 Because if I go with you, I'll resent the fact that I'm there. 264 00:18:26,897 --> 00:18:31,025 If I stay here, I'll miss you, but you'll feel guilty. I like that better. 265 00:18:31,151 --> 00:18:34,936 Come on. It's only for one night, hubby. 266 00:18:36,992 --> 00:18:39,946 - Say that again. - What, hubby? 267 00:18:41,121 --> 00:18:45,165 - I like that. Say it. - Hubby. 268 00:18:52,592 --> 00:18:54,880 - Ready to go. - Is it safe to fly? 269 00:18:55,011 --> 00:18:58,215 - It is with me. - Oh, you're that good, huh? 270 00:18:58,349 --> 00:19:00,721 I'm the best you've ever been with. 271 00:19:00,851 --> 00:19:03,389 I'm not sure I trust your equipment. 272 00:19:03,520 --> 00:19:06,272 We may be old, but we're sturdy. 273 00:19:06,356 --> 00:19:08,765 Mm-hmm. What's all this? 274 00:19:08,860 --> 00:19:12,479 Hotel overstocks, local trinkets. I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow. 275 00:19:12,614 --> 00:19:15,152 But with your job, I got a twofer. 276 00:19:15,284 --> 00:19:17,490 Oh, how handy for you. 277 00:19:19,163 --> 00:19:22,330 Excuse me. I just want to keep this from flying at you. 278 00:19:22,459 --> 00:19:26,208 There we go. Do you have my, uh, money? 279 00:19:26,338 --> 00:19:29,007 Oh. Yes. 280 00:19:29,091 --> 00:19:31,498 - Thank you. - It's all there. 281 00:19:31,593 --> 00:19:33,503 I trust you. 282 00:20:10,304 --> 00:20:14,384 So what kind of work do you do, uh, back there in New York? 283 00:20:14,474 --> 00:20:18,140 I'm an assistant editor for a magazine called Dazzle. 284 00:20:18,271 --> 00:20:19,848 - Dazzle? - Yeah. 285 00:20:19,939 --> 00:20:21,849 Never heard of that one. 286 00:20:21,942 --> 00:20:25,690 Well, you're not exactly the demographic we shoot for. 287 00:20:25,779 --> 00:20:28,235 Uh, this is it. 288 00:20:30,117 --> 00:20:32,075 "Dazzle." 289 00:20:32,162 --> 00:20:36,325 "Your Derriere: Five Exercises to Tame the Beast." 290 00:20:36,457 --> 00:20:39,079 "Ten Ways to Light His Fire." 291 00:20:41,046 --> 00:20:44,665 For Pete's sake. "Ten Ways to Light His Fire." 292 00:20:46,636 --> 00:20:48,961 You know how a woman gets a man excited? 293 00:20:49,096 --> 00:20:51,422 - How? - She shows up. 294 00:20:51,558 --> 00:20:54,131 That's it. We're guys. We're easy. 295 00:20:54,269 --> 00:20:57,888 Of course, for that you can't charge six bucks an issue, can you? 296 00:20:59,191 --> 00:21:01,397 Now, does that advice come with the $700... 297 00:21:01,485 --> 00:21:03,608 or do I need to pay extra for that? 298 00:21:03,738 --> 00:21:06,775 - It's on the house. - Thanks. 299 00:22:31,043 --> 00:22:34,210 Um, island flight watch, Beaver 0318. 300 00:22:34,297 --> 00:22:38,545 We are at 3,500 on a heading of, uh, 1-1-0. 301 00:22:38,636 --> 00:22:43,049 I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight. 302 00:22:43,181 --> 00:22:46,302 Thirty-six Victor, be advised... 303 00:22:49,397 --> 00:22:52,684 ...southwestern... - Say again. 304 00:23:01,244 --> 00:23:04,910 I'm sorry. This weather came up quicker than anybody anticipated. 305 00:23:07,626 --> 00:23:10,081 We're gonna have to turn back to Makatea. 306 00:23:11,213 --> 00:23:14,250 - It's just not worth the risk. - Uh, all right. 307 00:23:30,735 --> 00:23:33,404 A line of squalls has got us boxed in. 308 00:23:33,488 --> 00:23:36,194 Tighten up your seat belt. It's gonna get bumpy. 309 00:23:36,325 --> 00:23:39,279 Wha... Uh. 310 00:23:39,370 --> 00:23:43,747 Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you? 311 00:23:46,544 --> 00:23:48,454 Get your seat belt on. 312 00:23:59,059 --> 00:24:00,968 - What are those? - Uh, Xanax. 313 00:24:01,103 --> 00:24:03,142 My doctor prescribed them for situations of tension. 314 00:24:03,271 --> 00:24:05,348 - I think this qualifies. - Give me a couple. 315 00:24:05,482 --> 00:24:07,356 You just drive. 316 00:24:38,894 --> 00:24:42,180 - What are you taking now? - Xanax. 317 00:24:42,273 --> 00:24:45,061 My doctor prescribed them for situations of "sension." 318 00:24:45,193 --> 00:24:47,067 Give me those. 319 00:24:53,911 --> 00:24:58,704 Whoo! Hey, that was close, huh? Whoo! 320 00:25:01,836 --> 00:25:04,708 That was more than close. That hit us. 321 00:25:04,798 --> 00:25:07,289 - Oh, no. - Shit. It fried the radios. 322 00:25:07,426 --> 00:25:09,834 Oh, no. That's bad, huh? 323 00:25:14,184 --> 00:25:16,757 Mayday. Mayday. Mayday. 324 00:25:16,895 --> 00:25:20,893 Beaver 0318. Unable to maintain altitude. 325 00:25:21,025 --> 00:25:23,148 Can anybody hear this? 326 00:25:24,528 --> 00:25:28,526 - Mayday. Mayday. Mayday. - Attention, KMart shoppers! 327 00:25:28,616 --> 00:25:31,404 Snow shovels are on sale for $12.99. 328 00:25:31,537 --> 00:25:34,952 Put that down. I'm unable to maintain altitude. 329 00:25:35,082 --> 00:25:38,083 Forty miles south-southeast of Makatea. 330 00:25:39,837 --> 00:25:42,922 Mayday, mayday, mayday 331 00:25:43,008 --> 00:25:46,092 How many of those things did you take? 332 00:25:46,178 --> 00:25:50,472 Um, you know, I just don't know. 333 00:25:50,599 --> 00:25:51,880 - Look. - What? 334 00:25:51,976 --> 00:25:54,764 We're in trouble here. I want you to sit back... 335 00:25:54,855 --> 00:25:59,765 be quiet, keep your seat belt tight and let me fly this thing. 336 00:26:01,444 --> 00:26:03,437 Yes, sir. 337 00:26:15,753 --> 00:26:17,995 There's an island down there. 338 00:26:20,008 --> 00:26:21,917 I can see a beach. 339 00:26:22,008 --> 00:26:24,927 - I'm gonna set us down. - Okeydokey. 340 00:27:00,094 --> 00:27:02,881 - Rock on the beach! There's a rock on the beach! - Son of a bitch! 341 00:28:01,245 --> 00:28:03,119 Good morning. 342 00:28:04,957 --> 00:28:06,950 Could you get me a cup of coffee? 343 00:28:07,085 --> 00:28:10,585 Sure, I'll get right on it, ma'am. 344 00:28:10,714 --> 00:28:13,253 Oh, God, whe... 345 00:28:14,844 --> 00:28:17,131 - Where are we? - Here. 346 00:28:17,262 --> 00:28:20,180 Where? Where? 347 00:28:20,308 --> 00:28:22,764 Somewhere between Makatea and Tahiti. 348 00:28:22,894 --> 00:28:26,264 That's... That's the best I can do for you. 349 00:28:28,358 --> 00:28:31,312 Whoa! What happened? 350 00:28:31,445 --> 00:28:34,565 It crumpled the landing gear when we hit. 351 00:28:34,657 --> 00:28:36,946 Well, aren't you gonna fix it? 352 00:28:37,035 --> 00:28:39,656 I mean, can't we... can't we reattach it somehow? 353 00:28:39,788 --> 00:28:43,122 Oh, sure. We'll, like, glue it back on. 354 00:28:43,208 --> 00:28:45,995 - How's that? - Aren't you one of those guys? 355 00:28:47,213 --> 00:28:49,123 What guys? 356 00:28:49,216 --> 00:28:52,085 Those guy guys. You know, those guys with skills. 357 00:28:52,176 --> 00:28:54,798 - Skills? - Yeah. 358 00:28:54,888 --> 00:28:57,214 You send them out into the wilderness with a pocketknife and a Q-tip... 359 00:28:57,350 --> 00:29:00,054 and they build you a shopping mall. 360 00:29:00,186 --> 00:29:04,480 - You can't do that? - No. No, I can't do that. 361 00:29:04,565 --> 00:29:08,184 But I can do this. Does that help? 362 00:29:12,074 --> 00:29:14,113 I can get us out of here. 363 00:29:14,201 --> 00:29:16,574 - Oh, good. - Yeah. 364 00:29:16,703 --> 00:29:20,074 Hey. Right? Huh? 365 00:29:20,208 --> 00:29:23,542 Phone, huh? I'm gonna get us out of here. 366 00:29:25,214 --> 00:29:27,122 Pronto. 367 00:29:28,508 --> 00:29:31,843 Right. Come on, phone. 368 00:29:44,068 --> 00:29:46,357 So, what are we, like, shipwrecked? 369 00:29:46,446 --> 00:29:49,362 - How do you want it? - Excuse me? 370 00:29:49,490 --> 00:29:52,991 Do you want it sugar-coated or right between the eyes? 371 00:29:53,912 --> 00:29:55,822 You pick. 372 00:29:59,043 --> 00:30:02,543 We've only got one wheel, so we can't take off. 373 00:30:02,671 --> 00:30:07,049 Lightning fried the radio and the emergency location transmitter. 374 00:30:07,177 --> 00:30:10,546 Air-Sea will probably try a rescue, but without a beacon to hone in... 375 00:30:10,681 --> 00:30:13,765 it's like trying to find a flea on an elephant's ass. 376 00:30:14,977 --> 00:30:18,346 The only thing we've got is... 377 00:30:18,439 --> 00:30:20,397 this flare gun and a single flare. 378 00:30:21,485 --> 00:30:23,561 Is it too late to get it sugar-coated? 379 00:30:23,654 --> 00:30:25,776 That was sugar-coated. 380 00:30:29,369 --> 00:30:31,409 Well, then, what's the bad news? 381 00:30:34,333 --> 00:30:38,330 The bad news is we may be here for a long time. 382 00:30:40,589 --> 00:30:46,094 You and me. For a long, long... 383 00:30:47,471 --> 00:30:52,099 long, long, long, long time. 384 00:30:57,191 --> 00:31:00,275 Well, I want my $700 back. 385 00:31:02,363 --> 00:31:05,400 - What? - You heard me. My $700. I want it back. 386 00:31:05,492 --> 00:31:08,778 You said you were gonna take me to Tahiti. You didn't. 387 00:31:10,330 --> 00:31:13,248 Give it back. Come on. 388 00:31:18,882 --> 00:31:23,425 One, two, three... 389 00:31:26,223 --> 00:31:29,260 - Wha... - I figure I got you halfway. 390 00:31:29,352 --> 00:31:32,388 Halfway? Halfway? 391 00:31:32,522 --> 00:31:34,396 - Halfway. - Halfway? Whoo! 392 00:31:34,524 --> 00:31:37,478 Halfway? Oh, boy, you're good! 393 00:31:37,611 --> 00:31:41,479 Whoo! You got me halfway! That's fantastic! 394 00:31:41,616 --> 00:31:44,651 Wha... What are you doing? Hey! Hey! Get away from my plane! 395 00:31:44,785 --> 00:31:46,659 - Oh, you be quiet. - Goddam it! Get outta there! 396 00:31:46,787 --> 00:31:48,780 - I'm gonna do something! - Hey! Leave that stuff alone! 397 00:31:48,873 --> 00:31:50,831 - You shut up! - Come on out! Get outta there! 398 00:31:50,959 --> 00:31:54,495 What do you think you're doing? Leave my stuff a... Hey, hey, come on! 399 00:31:54,588 --> 00:31:58,004 What's this? It's a boat. 400 00:31:58,133 --> 00:32:01,219 - It's a life raft. - We can use that to get off the island. 401 00:32:01,346 --> 00:32:03,339 Where are you gonna go? You don't even know where you are. 402 00:32:03,432 --> 00:32:05,804 Last thing you wanna do is go bouncing around the ocean... 403 00:32:05,893 --> 00:32:08,929 in an eight-foot blowup boat. 404 00:32:09,063 --> 00:32:11,814 - Don't tell me what I want! - Give that... Give it! 405 00:32:11,899 --> 00:32:15,399 Hey, don't pull on that! Leave it alone! Hey, hey! 406 00:32:15,528 --> 00:32:19,989 Oh! Oh! Get... Wait! Wait! Get me out! No! Oh! 407 00:32:29,127 --> 00:32:31,035 Quinn! 408 00:32:33,131 --> 00:32:35,504 Quinn! 409 00:32:35,592 --> 00:32:38,380 Get me out of here! 410 00:32:38,512 --> 00:32:41,383 Get me... Get me out of here! 411 00:32:47,564 --> 00:32:51,064 Are you gonna stop acting like a lunatic? 412 00:32:51,194 --> 00:32:54,811 - Fuck you! - Pardon me? What'd you say? 413 00:33:02,581 --> 00:33:06,875 - That's what I thought you said. - Quinn. 414 00:33:09,380 --> 00:33:11,254 Yeah. 415 00:33:12,509 --> 00:33:15,178 Mr Martin? There's a telephone call for Miss Monroe. 416 00:33:15,303 --> 00:33:17,426 Oh. I'll take it. 417 00:33:17,514 --> 00:33:19,637 Hello? Hello? 418 00:33:19,766 --> 00:33:22,637 We... This is Frank Martin. Who is... 419 00:33:22,770 --> 00:33:26,269 Oh, hi, Marjorie. It's Frank. 420 00:33:26,357 --> 00:33:29,144 No, she... she left yesterday. 421 00:33:30,695 --> 00:33:32,605 What? 422 00:33:32,697 --> 00:33:34,856 Mary, it's Phillippe at Makatea. 423 00:33:34,992 --> 00:33:37,614 Uh, Quinn flew a lady back to you last night. 424 00:33:37,745 --> 00:33:41,280 Can you look if the De Haviland is at the gate? No, I'll wait. 425 00:33:41,416 --> 00:33:44,120 I ran into Tony. He said that Quinny didn't make Tahiti. 426 00:33:44,252 --> 00:33:46,162 Hold on, Angelica. We don't know anything yet. 427 00:33:46,296 --> 00:33:48,289 Yes, Mary, right here. 428 00:33:52,970 --> 00:33:55,093 Get Air-Sea Rescue, Mary. Call me back. 429 00:33:55,180 --> 00:33:57,090 - Oh, my God. - Oh, no. 430 00:34:00,229 --> 00:34:03,977 Come on. You wanna drink water, you gotta haul water. Let's go. 431 00:34:11,408 --> 00:34:13,316 - What are you lookin' at? - Nothing. 432 00:34:13,451 --> 00:34:15,076 - Something. - Nothing. 433 00:34:15,203 --> 00:34:17,326 Oh, don't give me that. You were ogling. 434 00:34:17,414 --> 00:34:18,825 - Ogling? - Yeah. 435 00:34:18,916 --> 00:34:21,621 - Ogling? Let me ask you something. - What? 436 00:34:21,711 --> 00:34:24,166 When you go into the store to buy something like that, what do you say to the clerk? 437 00:34:24,297 --> 00:34:26,704 "Give me that outfit so nobody'll look at me"? 438 00:34:26,841 --> 00:34:30,341 No, I like people looking. Just not you. 439 00:34:37,728 --> 00:34:39,637 If it makes you feel any better, you're not my type. 440 00:34:39,730 --> 00:34:42,768 - Oh, good. Why? - Why? 441 00:34:42,901 --> 00:34:46,068 Yeah. You know, I'm making conversation. Why? 442 00:34:49,407 --> 00:34:52,907 You talk too much. You're opinionated. 443 00:34:53,037 --> 00:34:57,367 You're stubborn, sarcastic and stuck-up. 444 00:34:57,459 --> 00:35:00,625 Your ass is too narrow, and your tits are too small. 445 00:35:04,216 --> 00:35:06,542 Hey, you wanna know why you're not my type? 446 00:35:06,635 --> 00:35:08,545 Nope. 447 00:35:18,774 --> 00:35:20,317 - I'm American. - Oh, thank God. 448 00:35:20,443 --> 00:35:22,482 - Tom Morrow. I'll take you up. - Frank. Listen, so how do we find them? 449 00:35:22,611 --> 00:35:25,103 Well, we're gonna fly over the water and look out the window. 450 00:35:25,239 --> 00:35:27,113 Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa. That's it? 451 00:35:27,241 --> 00:35:29,318 What about the, uh, the modern technology? 452 00:35:29,452 --> 00:35:31,327 Don't you have, like, satellites, lasers... 453 00:35:31,455 --> 00:35:33,910 - Mr Martin, take a seat. - Heat-seeking kind of... 454 00:35:33,999 --> 00:35:36,158 - Hey, I'm Ricky. - Good. Great. I'm Frank. 455 00:35:36,294 --> 00:35:39,248 - Listen, money is no object, all right? - Yeah. Just get in. 456 00:35:41,257 --> 00:35:44,461 Try breathing very deeply. I find that helpful. 457 00:35:47,139 --> 00:35:49,215 If they went into the water, it's only been 12 hours. 458 00:35:49,308 --> 00:35:52,095 - There's a good chance we'll find them. - Okay. 459 00:36:12,167 --> 00:36:15,951 Hey, Bwana, why don't you let me lead for a while? 460 00:36:17,506 --> 00:36:20,543 Okay. This'll be interesting. 461 00:36:33,607 --> 00:36:38,484 Now there. You see? I found it. 462 00:36:45,787 --> 00:36:47,910 Come on, Quinny. 463 00:36:54,172 --> 00:36:56,497 Oh, my God. 464 00:37:01,430 --> 00:37:03,339 Oh, it's beautiful. 465 00:37:05,351 --> 00:37:08,685 Quinn, this is... Whoa! Whoa! 466 00:37:08,772 --> 00:37:12,521 Wha... Who... Wait! Oh, God! 467 00:37:12,651 --> 00:37:15,273 - Hey! Hey-Hey-Hey-Hey, hold on! - Whoa! 468 00:37:15,404 --> 00:37:18,191 - What are you doin'? - What the hell's that? 469 00:37:18,282 --> 00:37:20,440 It's a pig. What are you worried about? 470 00:37:20,576 --> 00:37:23,364 He's more afraid of us than we... Watch! Watch! 471 00:37:23,455 --> 00:37:25,697 Hah! Go on! Go on! 472 00:37:25,791 --> 00:37:28,745 - Go on! Get outta here! Go on! - Hyah! Hyah! 473 00:37:28,878 --> 00:37:31,913 - Ohh! - Bye-bye! Come on! 474 00:37:33,424 --> 00:37:36,046 - Come on! - Hey, Quinn? 475 00:37:36,135 --> 00:37:38,294 Huh? What? 476 00:37:38,430 --> 00:37:40,636 What? 477 00:37:40,765 --> 00:37:45,891 I'm sorry to interrupt you, but, uh, I'm having a bit of a problem. 478 00:37:48,608 --> 00:37:50,601 What's the problem? 479 00:37:50,736 --> 00:37:54,898 Some sort of creature has just swum up my pants. 480 00:37:57,868 --> 00:38:00,574 I'm guessing... I'm guessing a snake. 481 00:38:02,082 --> 00:38:06,542 Oh. That's bad. 482 00:38:07,879 --> 00:38:11,130 So, uh, what do I do? 483 00:38:11,258 --> 00:38:14,592 I mean, I could reach down and, and grab it. 484 00:38:14,679 --> 00:38:19,258 No, that... that could be risky. It might be poisonous. 485 00:38:20,518 --> 00:38:23,604 Well, right. But on the other hand, if it's poisonous and will bite me... 486 00:38:23,730 --> 00:38:27,431 do I want to allow it to continue to swim around in my shorts? 487 00:38:27,567 --> 00:38:30,604 - All good questions. - Would you just give me some advice? 488 00:38:30,696 --> 00:38:33,318 All right? Just advice, input, anything. Just give it to me. 489 00:38:33,449 --> 00:38:36,736 I'm very open at this particular juncture, all right? 490 00:38:36,829 --> 00:38:38,737 - Just stand still. - Still. 491 00:38:38,830 --> 00:38:41,368 - Stand still. - Right. Yeah. 492 00:38:41,500 --> 00:38:43,457 - What are you doing? - Relax. 493 00:38:43,544 --> 00:38:45,453 All right. 494 00:38:49,634 --> 00:38:51,508 Oh, God. 495 00:38:52,346 --> 00:38:54,054 - No. - What? 496 00:38:54,181 --> 00:38:56,968 - Not good. - What? Wha... 497 00:38:57,059 --> 00:39:00,226 Shhh. I'm trying to concentrate here. 498 00:39:00,354 --> 00:39:02,726 Okay. Okay. 499 00:39:02,857 --> 00:39:05,183 All right, let's see. 500 00:39:17,248 --> 00:39:20,333 Better not catch you smiling. 501 00:39:24,214 --> 00:39:26,670 Oh, God. Oh, God! 502 00:39:36,102 --> 00:39:40,515 - Thanks. - Well, I'm not without skills. 503 00:40:27,994 --> 00:40:30,781 Oh. You're going on a date? 504 00:40:32,082 --> 00:40:34,999 - Do you like it? - Why the fashion statement? 505 00:40:35,126 --> 00:40:37,914 - Goin' hunting. - Oh. For what? 506 00:40:41,718 --> 00:40:45,169 No! You wouldn't! 507 00:40:45,304 --> 00:40:47,428 They are magnificent creatures! 508 00:40:47,516 --> 00:40:50,267 And I hear they taste just like chicken. 509 00:40:50,393 --> 00:40:52,268 Chicken. 510 00:41:14,921 --> 00:41:17,128 Maybe I should have a taste. 511 00:41:17,257 --> 00:41:19,629 You know, just in case somebody asks me someday, "Have you ever had peacock"... 512 00:41:19,759 --> 00:41:22,547 I can say, "Yes, I have." 513 00:41:23,723 --> 00:41:26,178 You won't regret it. 514 00:41:26,308 --> 00:41:29,145 Okay. Perfect. 515 00:41:30,355 --> 00:41:33,973 Whoa! Ah. 516 00:41:41,243 --> 00:41:45,026 Oh. Oh, my God! 517 00:41:45,163 --> 00:41:48,912 Mmm. Mmm. Wow. 518 00:41:51,879 --> 00:41:54,002 Chicken. Okay, chicken. 519 00:41:57,802 --> 00:42:01,670 - Have you always been a pilot? - All my grown-up life. 520 00:42:01,765 --> 00:42:04,600 - Like doing what? - All kinds of flying. 521 00:42:04,726 --> 00:42:07,847 - Mm-hmm. - I had my own very successful business. 522 00:42:09,064 --> 00:42:10,938 What happened? 523 00:42:13,904 --> 00:42:17,023 I found a better way of life, that's all. 524 00:42:18,116 --> 00:42:21,034 - Like what? - Came out here... 525 00:42:21,161 --> 00:42:24,163 got a nice little house on a beautiful beach. 526 00:42:24,248 --> 00:42:26,740 - Mm-hmm. - Got my plane. 527 00:42:28,086 --> 00:42:29,995 Uh-oh. Hmm. 528 00:42:31,297 --> 00:42:35,877 I'm doing what I wanna do. Got peace and quiet. 529 00:42:36,011 --> 00:42:38,764 Living the life every man dreams of. 530 00:42:38,890 --> 00:42:41,463 Well, yeah, until they're 12. 531 00:42:45,772 --> 00:42:48,442 I'm sorry. That was out of line. 532 00:42:48,567 --> 00:42:51,687 - No. - I'm just... 533 00:42:51,779 --> 00:42:54,780 I'm just cranky, you know, from being shipwrecked. 534 00:43:14,804 --> 00:43:18,090 Look at that sky. You don't see a sky like that in New York City. 535 00:43:18,183 --> 00:43:20,223 No, that's a good sky. 536 00:43:21,979 --> 00:43:25,017 - Whoa. - All right. Sorry. I'm... 537 00:43:26,526 --> 00:43:29,361 I'm just a little tipsy. That's... 538 00:43:34,202 --> 00:43:36,111 Good night. 539 00:43:40,208 --> 00:43:42,663 Good night. 540 00:43:49,593 --> 00:43:52,000 Suave. 541 00:43:52,137 --> 00:43:54,011 Really suave. 542 00:44:18,083 --> 00:44:20,242 Oh. 543 00:44:23,173 --> 00:44:25,663 Oh, my God. It's a plane. Oh! 544 00:44:26,926 --> 00:44:30,178 Oh, it's a plane. What do we, uh... 545 00:44:30,264 --> 00:44:33,799 Flare! We need the flare! Uh, Quinn? 546 00:44:33,893 --> 00:44:39,517 Quinn, uh, get up! There's a plane! We need... 547 00:44:39,649 --> 00:44:42,603 Oh, God! Quinn, we need... 548 00:44:44,196 --> 00:44:48,359 Okay. Oh. Oh! 549 00:44:48,450 --> 00:44:50,360 Careful. 550 00:44:52,246 --> 00:44:54,785 Flare! Jesus! 551 00:45:01,089 --> 00:45:04,007 - Hey, baby. - Oh, no. 552 00:45:07,597 --> 00:45:11,642 Uh-oh. Oh, boy. 553 00:45:11,768 --> 00:45:15,469 Oh! Oh, no. 554 00:45:17,066 --> 00:45:19,902 Oh, uh-oh. Oh, no. 555 00:45:20,028 --> 00:45:22,067 - Wha... - Oh, nuts. 556 00:45:29,955 --> 00:45:33,407 What... Oh! 557 00:45:33,501 --> 00:45:36,537 What the hell did you do? What the... You... 558 00:45:36,629 --> 00:45:41,257 You wasted our only goddam flare to shoot a goddam palm tree? 559 00:45:41,343 --> 00:45:44,095 I wouldn't have shot the goddam tree if you hadn't rolled into me. 560 00:45:44,180 --> 00:45:47,465 I was trying to signal the goddam plane! 561 00:45:47,599 --> 00:45:49,758 Wha... What goddam plane? 562 00:45:49,852 --> 00:45:52,605 That goddam plane. 563 00:45:55,859 --> 00:45:57,935 - That goddam plane? - Yeah. 564 00:45:58,070 --> 00:45:59,897 That's a commercial airliner. 565 00:45:59,989 --> 00:46:02,824 It's five miles high, going 600 miles an hour! 566 00:46:02,950 --> 00:46:07,446 They wouldn't see a nuclear explosion if they were looking for it much less a flare! 567 00:46:07,538 --> 00:46:09,448 How the hell was I supposed to know that? 568 00:46:09,541 --> 00:46:12,292 If you hadn't drunken yourself into a coma, maybe you could've told me that! 569 00:46:12,377 --> 00:46:14,037 - Do you know what you've done? - What? 570 00:46:14,171 --> 00:46:15,547 - Do you know what you've done? - What? 571 00:46:15,673 --> 00:46:19,124 You've taken our one good chance of being found and pissed it away! 572 00:46:19,260 --> 00:46:21,502 Don't you dare blame this on me! If you were half a pilot... 573 00:46:21,637 --> 00:46:23,796 we wouldn't be on this island! 574 00:46:23,890 --> 00:46:25,847 I am the best goddam pilot you're ever gonna meet! 575 00:46:25,976 --> 00:46:30,057 Huh! I've flown with you twice. You've crashed half the time! 576 00:46:31,606 --> 00:46:35,557 And there is nothing wrong with my tits! 577 00:46:51,004 --> 00:46:55,880 - There's so much water. - Don't worry. 578 00:46:56,009 --> 00:47:01,431 Wherever they are, Quinny is going to take good care of your girlfriend. 579 00:47:01,558 --> 00:47:03,432 What do you mean by that? 580 00:47:06,312 --> 00:47:08,638 Come on, let's pick up the pace a little. 581 00:47:08,732 --> 00:47:11,224 I want to get to the top before dark. 582 00:47:36,305 --> 00:47:38,214 Goddam. 583 00:47:39,390 --> 00:47:43,389 I've had just about as much vacation as I can stand. 584 00:47:55,284 --> 00:47:57,905 Whoo! Whoo! God! 585 00:47:58,037 --> 00:48:00,077 - Stop. Stop. Stop. - What stop? What? Stop. 586 00:48:00,164 --> 00:48:01,575 - Stop! - What? 587 00:48:01,666 --> 00:48:03,574 - Stop. - What? 588 00:48:07,089 --> 00:48:09,758 What? 589 00:48:19,477 --> 00:48:22,016 We better find the beacon. 590 00:48:26,318 --> 00:48:28,228 This way. 591 00:48:34,160 --> 00:48:36,947 That beacon better be up there. 592 00:48:37,080 --> 00:48:40,283 Look, the storm blew us southwest 40 minutes. 593 00:48:40,375 --> 00:48:42,784 Good chance this is Tamitange. 594 00:48:42,920 --> 00:48:45,412 Ah, Tamitange. Well, that explains everything. 595 00:48:45,507 --> 00:48:48,840 There's a radio navigation beacon on the top of Tamitange. 596 00:48:48,968 --> 00:48:52,587 We find it. We shut it down. They come out and fix it. We're rescued. 597 00:48:54,183 --> 00:48:58,098 It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment. 598 00:49:01,106 --> 00:49:02,980 Wow. 599 00:49:22,089 --> 00:49:23,997 Oh, wow. 600 00:49:25,426 --> 00:49:27,502 Wow, this is beautiful. Well? 601 00:49:36,772 --> 00:49:39,098 So, where's the beacon? 602 00:49:42,570 --> 00:49:44,528 Huh? 603 00:49:44,656 --> 00:49:47,906 - Well... - Oh, let me see. 604 00:49:48,034 --> 00:49:52,862 Well, it's this one, right? Tamitange, the one with the funny-shaped peninsula to the north, right? 605 00:49:52,956 --> 00:49:56,705 - Yeah. - Well, tha... that's north, right? 606 00:49:58,129 --> 00:50:00,702 - Right? Uh-huh. - Yeah. 607 00:50:04,803 --> 00:50:07,211 There's no peninsula. 608 00:50:07,348 --> 00:50:10,017 Who stole the peninsula? 609 00:50:11,561 --> 00:50:16,556 - No. - This isn't Tamitange? 610 00:50:22,447 --> 00:50:25,022 So there is no beacon that we're gonna turn off... 611 00:50:25,118 --> 00:50:28,072 and they're gonna come fix it and find us? 612 00:50:31,000 --> 00:50:33,953 Well, well, we could be, um... 613 00:50:37,047 --> 00:50:41,924 We could be further to the south. This could be Mata Nui. 614 00:50:45,306 --> 00:50:48,556 And what's on Mata Nui? 615 00:50:52,690 --> 00:50:55,098 Us. 616 00:50:59,030 --> 00:51:02,280 What? What do I want... 617 00:51:02,367 --> 00:51:04,277 What are you doing? 618 00:51:10,376 --> 00:51:12,998 Son of a bitch! Goddam it! 619 00:51:32,775 --> 00:51:35,184 Uh, please don't do that again. 620 00:51:35,320 --> 00:51:39,568 I just want one goddam thing to go right. 621 00:51:39,701 --> 00:51:42,986 Oh, God. I know. Come on. 622 00:51:43,121 --> 00:51:47,534 Ever since we've been here, you've been so confident. 623 00:51:47,668 --> 00:51:51,334 - You have all the answers. - Well, I'm the captain. 624 00:51:51,422 --> 00:51:55,669 That's my job. It's no good for me to go waving my arms in the air... 625 00:51:55,759 --> 00:51:58,678 and screaming, "Oh, shit, we're gonna die." 626 00:51:59,889 --> 00:52:02,013 That doesn't evoke much confidence, does it? 627 00:52:02,101 --> 00:52:04,472 No, no, that does not. 628 00:52:05,854 --> 00:52:08,642 I need you to be my confident captain. 629 00:52:10,985 --> 00:52:15,197 I can't tell you how difficult this is gonna be for me if you lose it. 630 00:52:20,746 --> 00:52:22,620 Okay. 631 00:52:26,170 --> 00:52:28,043 Okay. 632 00:52:29,714 --> 00:52:32,336 - I'm all right now. - Oh, good. Good. 633 00:52:39,684 --> 00:52:41,723 Wait. Quinn. 634 00:52:41,852 --> 00:52:44,344 What? What? 635 00:52:44,481 --> 00:52:46,308 What do you need? Hey. Come on. Get out of there. 636 00:52:46,400 --> 00:52:49,436 - What do you want? - Look, look, look, look. 637 00:52:49,570 --> 00:52:51,479 Oh, yes. 638 00:52:51,571 --> 00:52:54,692 It's a boat. 639 00:52:58,288 --> 00:52:59,913 Looks like they're puttin' in to that cove. 640 00:53:00,040 --> 00:53:03,124 Yeah, well, how do we signal 'em? 641 00:53:03,251 --> 00:53:05,375 - A flare would be nice. - Don't start. Come on. 642 00:53:05,462 --> 00:53:07,539 What do we do? How do we get down there? 643 00:53:07,673 --> 00:53:09,465 Well, we go... 644 00:53:09,592 --> 00:53:11,467 - Down the mountain, up the mountain, down the mountain. - Yeah. 645 00:53:11,595 --> 00:53:13,339 - We get to our life raft... - Uh-huh. 646 00:53:13,429 --> 00:53:16,218 and hope they'll still be there in the morning. Come on. 647 00:54:03,486 --> 00:54:05,146 Oh, God. 648 00:54:19,546 --> 00:54:22,251 - Come on. I'll take over. - Oh, God. Thanks. 649 00:54:27,262 --> 00:54:29,421 So what's the deal with you and, um... 650 00:54:32,894 --> 00:54:34,851 - Angelica. - Yeah. 651 00:54:36,981 --> 00:54:38,974 No deal. We're friends. 652 00:54:39,067 --> 00:54:41,737 She works at the hotel a couple months a year. 653 00:54:41,862 --> 00:54:45,646 We have some laughs. Keep it simple. 654 00:54:45,782 --> 00:54:48,404 Has it always been simple... 655 00:54:48,535 --> 00:54:50,992 or has there ever been anyone complicated? 656 00:54:54,167 --> 00:54:56,160 That's a yes. Yes? 657 00:54:57,420 --> 00:55:00,422 How complicated? Scale from one to ten? 658 00:55:00,549 --> 00:55:02,293 - Twelve. - Twelve? 659 00:55:02,384 --> 00:55:04,461 God. What happened? 660 00:55:06,014 --> 00:55:10,058 Well, tragically, she, uh, she... 661 00:55:10,184 --> 00:55:12,641 Died? Oh, my God. I'm so, I'm so... 662 00:55:12,730 --> 00:55:14,853 - No, she didn't die! - Oh. Oh. 663 00:55:14,982 --> 00:55:17,271 - You gonna let me tell the story, or what? - I'm sorry! 664 00:55:17,401 --> 00:55:19,311 Sure. Tell it. 665 00:55:19,404 --> 00:55:23,448 She, uh, fell in love with somebody else. 666 00:55:23,575 --> 00:55:26,860 Not just somebody else. 667 00:55:26,953 --> 00:55:30,703 My best friend. My partner. The guy I was in business with. 668 00:55:30,833 --> 00:55:33,121 God. What did you do? 669 00:55:33,252 --> 00:55:36,337 Well, I, uh, bowed out. I gave 'em my blessing. 670 00:55:38,424 --> 00:55:40,583 Are they still together? 671 00:55:40,719 --> 00:55:44,134 No. They broke up. 672 00:55:45,432 --> 00:55:48,303 - Not before I sold 'em my half of the business. - Uh-huh. 673 00:55:48,436 --> 00:55:51,557 Came out here. Got my plane. 674 00:55:51,690 --> 00:55:54,395 Never looked back. Best thing that ever happened to me. 675 00:55:56,027 --> 00:55:58,733 - There are two boats. - What? Two boats? 676 00:55:58,864 --> 00:56:00,738 Two boats! 677 00:56:02,911 --> 00:56:04,239 Look. 678 00:56:04,329 --> 00:56:07,828 God, this is great, huh? Hello! 679 00:56:13,297 --> 00:56:15,171 Hello! 680 00:56:19,387 --> 00:56:21,594 - Sit down! We gotta get out of here! - Why? Why? 681 00:56:21,681 --> 00:56:23,721 - We gotta get out of here! - What? Get out of here? 682 00:56:23,809 --> 00:56:26,514 - Shit! Shit, shit, shit. - What are you talking about? 683 00:56:26,645 --> 00:56:29,101 Oh, my God! 684 00:56:32,401 --> 00:56:35,522 - Who... Who are they? - Pirates! 685 00:56:35,656 --> 00:56:37,944 Pi... Pirates? As in, "argh"? 686 00:56:38,074 --> 00:56:40,447 Smugglers. Thieves. 687 00:56:40,536 --> 00:56:43,157 They rob boats! 688 00:56:43,289 --> 00:56:46,741 - Rob boats? They just killed a guy! - They'll kill us too. 689 00:56:46,835 --> 00:56:50,334 - Just for bein' here! Just for seein' 'em! - Wha... 690 00:57:13,114 --> 00:57:15,984 - Shit, he just saw me. - We got company. 691 00:57:22,207 --> 00:57:23,950 Ohh. Oh, no. 692 00:57:24,919 --> 00:57:27,374 They just lowered a boat! 693 00:57:27,505 --> 00:57:30,506 - What kind of a boat? - A motorboat! 694 00:57:30,591 --> 00:57:32,501 Shit! Shit! 695 00:57:32,635 --> 00:57:34,178 Shit! 696 00:57:44,023 --> 00:57:45,850 Oh, God! Row faster! 697 00:58:00,250 --> 00:58:01,364 Go! Go, go. 698 00:58:50,722 --> 00:58:53,261 I can't. 699 00:58:53,392 --> 00:58:54,970 Yes, you can. 700 00:58:55,102 --> 00:58:57,179 How'd he get over there? 701 00:59:07,574 --> 00:59:09,448 - Go. - Where? What? 702 00:59:51,915 --> 00:59:53,825 Don't! 703 00:59:56,379 --> 00:59:59,131 Let's not make this difficult. 704 01:00:02,887 --> 01:00:07,430 That was a very stupid thing to do. Now I'm gonna have to kill you. 705 01:00:08,559 --> 01:00:10,635 - Say goodbye. - We've got gold. 706 01:00:18,196 --> 01:00:20,104 Up. 707 01:00:21,949 --> 01:00:23,527 Gold? 708 01:00:24,618 --> 01:00:26,991 - Gold. - Yeah, we've got gold. 709 01:00:28,832 --> 01:00:31,370 I'm a jewellry designer. 710 01:00:31,501 --> 01:00:34,705 I design jewellry with gold. And precious stones. 711 01:00:34,796 --> 01:00:39,626 - Precious stones, like, uh... - I have sold to all the finest stores. 712 01:00:39,760 --> 01:00:43,544 And, um, we've got display cases on the... on the boat. 713 01:00:43,681 --> 01:00:46,220 Because, uh, we're expanding the business in the Far East. 714 01:00:46,309 --> 01:00:49,062 But that's my husband's end of the business. 715 01:00:49,147 --> 01:00:52,516 - 'Cause I'm-I'm in marketing. - Wiz! You're a wiz! 716 01:01:08,251 --> 01:01:10,658 Take us to the boat. 717 01:01:34,906 --> 01:01:36,697 Hey! 718 01:02:12,531 --> 01:02:13,906 Oh, my God! Now what? 719 01:02:15,576 --> 01:02:18,446 We go on three. One, two... 720 01:02:18,537 --> 01:02:21,823 I can't! You go. Save yourself. 721 01:02:25,796 --> 01:02:27,835 - I'm sorry. - For kissing me? 722 01:02:27,964 --> 01:02:30,670 No. For this. 723 01:02:53,910 --> 01:02:55,535 Damn! 724 01:02:55,621 --> 01:02:57,031 Damn! 725 01:03:04,338 --> 01:03:06,296 You know how some people say... 726 01:03:06,424 --> 01:03:09,378 "You don't know what you had until you lose it"? 727 01:03:10,930 --> 01:03:12,637 It's a load of crap. 728 01:03:12,764 --> 01:03:14,674 I knew what I had. 729 01:03:17,770 --> 01:03:20,178 God, I loved her. 730 01:03:20,273 --> 01:03:22,350 Love her. Love her. 731 01:03:23,943 --> 01:03:25,817 Not to insult you, but... 732 01:03:25,946 --> 01:03:28,235 I don't think men know what love is. 733 01:03:28,324 --> 01:03:29,901 - I mean... - I do. 734 01:03:30,034 --> 01:03:31,148 - Yeah? - I do! 735 01:03:31,285 --> 01:03:33,824 Well, guys, they tell me they love me all the time. 736 01:03:33,955 --> 01:03:36,410 Well, I'm sure at least some of them mean it. 737 01:03:36,498 --> 01:03:38,408 No, they don't. 738 01:04:43,116 --> 01:04:44,657 Do you think they gave up? 739 01:04:44,742 --> 01:04:48,158 I don't know. We shouldn't go back to the camp. 740 01:04:48,246 --> 01:04:50,572 The plane's too easy to spot. 741 01:04:50,707 --> 01:04:52,997 I am so scared. 742 01:04:53,084 --> 01:04:56,668 If it makes you feel any better, I'm a little scared myself. 743 01:04:56,797 --> 01:05:00,001 No. No, that does not make me feel better. 744 01:05:00,092 --> 01:05:02,549 - I thought that's what women wanted. - What? 745 01:05:02,678 --> 01:05:05,134 Men who weren't afraid to cry... 746 01:05:05,223 --> 01:05:07,181 who are in touch with their feminine side. 747 01:05:07,267 --> 01:05:10,386 No, not when they're being chased by pirates. They like 'em mean and armed. 748 01:05:31,501 --> 01:05:32,997 Whoa. 749 01:05:35,798 --> 01:05:38,836 This is not a good island for aeroplanes. 750 01:05:38,928 --> 01:05:41,763 It's a Japanese World War II float plane. 751 01:05:41,889 --> 01:05:44,297 It's been up there for 50 years. 752 01:05:45,977 --> 01:05:47,685 Jesus. 753 01:05:47,770 --> 01:05:50,393 You don't think there's any way that you could... 754 01:05:50,482 --> 01:05:52,854 Nah. 755 01:05:52,943 --> 01:05:55,695 This looks like a safe place to spend the night. 756 01:05:58,323 --> 01:06:01,741 I'm gonna see if there's anything I can use up there. 757 01:06:09,754 --> 01:06:11,876 - Hi. - Hey. 758 01:06:13,007 --> 01:06:14,917 This is me here. 759 01:06:19,055 --> 01:06:21,427 We gotta meet them at 6:00 a.m. 760 01:06:21,558 --> 01:06:23,634 They're gonna widen the search. 761 01:06:23,769 --> 01:06:26,557 I may be too drunk to wake up at 6:00 a.m. 762 01:06:26,648 --> 01:06:28,640 I know how... how... 763 01:06:32,153 --> 01:06:35,439 Are you sure you're okay? You're-You're fine? 764 01:06:35,532 --> 01:06:37,774 Yeah, I'm... 765 01:06:37,910 --> 01:06:40,401 I'm just going to take a shower... 766 01:06:40,496 --> 01:06:42,370 and get into bed. 767 01:06:44,750 --> 01:06:47,955 - Are you okay? - I'm good. Yeah. 768 01:06:48,088 --> 01:06:51,124 I mean, do you want to stay here tonight? 769 01:06:52,091 --> 01:06:55,876 - Stay? - Yeah, with me. 770 01:06:56,013 --> 01:06:59,015 I mean, you probably think I'm being slutty or something, but... 771 01:06:59,142 --> 01:07:01,811 I'm feeling bad, and you're feeling bad. 772 01:07:01,895 --> 01:07:04,302 And I'd really like for you to stay. 773 01:07:04,439 --> 01:07:06,147 I-I just don't th... 774 01:07:07,400 --> 01:07:09,393 Yeah. Sure, why not? 775 01:07:09,528 --> 01:07:12,067 - Yeah? - No, no, I can't. 776 01:07:12,198 --> 01:07:15,649 I mean, I'm, I'm still clinging to-to hope. 777 01:07:15,743 --> 01:07:19,077 And if-if I... I mean, if-if we, you know... 778 01:07:20,541 --> 01:07:22,083 Holy... 779 01:07:23,544 --> 01:07:26,580 - No! - No? 780 01:07:27,381 --> 01:07:28,959 N-No, I... 781 01:07:30,218 --> 01:07:32,590 Are you sure? 782 01:07:34,473 --> 01:07:37,011 Oh, yeah. 783 01:07:37,101 --> 01:07:40,600 Yeah, no, I seem to be leaving the room. 784 01:07:50,407 --> 01:07:52,067 Breadfruit. 785 01:07:53,994 --> 01:07:56,402 - It's not bread. - It's not fruit. 786 01:08:10,388 --> 01:08:12,297 I want to kiss you. 787 01:08:17,062 --> 01:08:19,304 I really liked kissing you. 788 01:08:19,440 --> 01:08:21,314 I liked kissing you. 789 01:08:26,948 --> 01:08:28,358 But? 790 01:08:30,911 --> 01:08:33,533 But if I start, I'm not gonna be able to stop. 791 01:08:38,043 --> 01:08:40,369 - Sounds good. - Doesn't it? 792 01:08:40,463 --> 01:08:43,169 I-I... Oh. 793 01:08:43,300 --> 01:08:44,794 I can't. 794 01:09:04,031 --> 01:09:06,357 We should get some sleep. 795 01:09:14,667 --> 01:09:16,328 Come here. 796 01:09:26,639 --> 01:09:28,549 This feels good. 797 01:09:30,644 --> 01:09:33,597 And safe. Feels good and safe. 798 01:10:15,027 --> 01:10:16,687 Good morning. 799 01:10:16,821 --> 01:10:20,320 Wh... What-What are you doin'? 800 01:10:20,407 --> 01:10:22,982 - I got a plan. - Good. 801 01:10:23,078 --> 01:10:26,862 Anything I can do to help? 802 01:10:26,957 --> 01:10:28,535 Yeah. 803 01:10:29,501 --> 01:10:32,039 Yeah, just a second. 804 01:10:39,095 --> 01:10:40,589 What is it? What's wrong? 805 01:10:40,722 --> 01:10:43,676 Angelica, the helicopter's going up in 20 minutes. 806 01:10:43,767 --> 01:10:45,890 If you're going, vite, huh? 807 01:10:46,020 --> 01:10:47,811 Oh, Geez, I didn't realize it was... 808 01:10:47,939 --> 01:10:50,643 Okay. Thank you, Phillippe. Tell them I am on my way, okay? 809 01:10:56,364 --> 01:10:58,487 The helicopter's going up in 20 minutes. 810 01:10:58,617 --> 01:11:01,701 Oh, God. What did... What did I do? 811 01:11:01,787 --> 01:11:03,910 And how many times did I do it? 812 01:11:03,998 --> 01:11:08,375 - Are you okay? - Huh? No, no. This was wrong. This was all wrong. 813 01:11:08,461 --> 01:11:11,213 Excuse me? How could you say that? 814 01:11:11,297 --> 01:11:14,584 No, I mean, everything you did was very right. 815 01:11:14,677 --> 01:11:17,547 But what I did was wrong! This was wrong! 816 01:11:19,264 --> 01:11:23,595 No, no. It's just we are going through a terrible ordeal. 817 01:11:23,687 --> 01:11:26,439 It's like when after a funeral... 818 01:11:26,565 --> 01:11:29,269 - Yeah? - Everybody has sex. 819 01:11:30,652 --> 01:11:32,775 Not everybody. 820 01:11:32,905 --> 01:11:34,613 - No? - No! 821 01:11:34,699 --> 01:11:35,779 Oh. 822 01:12:04,649 --> 01:12:05,977 What? 823 01:12:10,072 --> 01:12:11,780 Nothin'. 824 01:12:14,410 --> 01:12:16,781 You know that woman I was tellin' you about? 825 01:12:18,372 --> 01:12:22,039 - The heartbreaker? - She was my wife. 826 01:12:22,169 --> 01:12:25,502 - Oh. - Twelve years. 827 01:12:27,883 --> 01:12:29,591 You have any kids? 828 01:12:31,137 --> 01:12:33,841 No, we didn't have any kids, thank God. 829 01:12:33,973 --> 01:12:36,594 But I always wanted kids. 830 01:12:36,726 --> 01:12:39,810 - A bunch of them. - Really? 831 01:12:40,981 --> 01:12:42,689 There's still time. 832 01:12:46,404 --> 01:12:48,195 What? Come on. 833 01:12:48,322 --> 01:12:50,611 How old are you? 834 01:12:50,742 --> 01:12:52,699 Well, what do... 835 01:12:52,828 --> 01:12:54,785 How old do you think I am? 836 01:12:56,873 --> 01:12:59,365 - Hmm. Let me think. - Guess. 837 01:13:00,044 --> 01:13:01,454 Forty-five. 838 01:13:04,673 --> 01:13:06,548 Forty-eight? 839 01:13:08,095 --> 01:13:09,839 Fifty. You fifty? 840 01:13:15,186 --> 01:13:17,095 You still look good. 841 01:13:17,230 --> 01:13:19,437 I still am good. 842 01:13:28,409 --> 01:13:31,245 Let's get these apart. We gotta take 'em down one by one. 843 01:13:31,370 --> 01:13:32,996 You first. 844 01:13:39,003 --> 01:13:41,376 Careful! 845 01:14:15,586 --> 01:14:18,956 - You all right? - I'm fine. 846 01:14:20,967 --> 01:14:23,754 Okay, your turn. 847 01:14:32,729 --> 01:14:37,191 How can I eat? I'm scum! I'm garbage! 848 01:14:37,319 --> 01:14:41,863 This experience has tested me and has revealed no character whatsoever. 849 01:14:41,991 --> 01:14:45,241 Stop beating yourself up. You're a guy. You can't help it. 850 01:14:51,043 --> 01:14:53,830 Mr Martin, forgive me. 851 01:14:53,921 --> 01:14:56,209 I just heard they decided to call off the search. 852 01:14:56,339 --> 01:14:58,214 I'm sorry. 853 01:14:59,718 --> 01:15:01,628 That's it? 854 01:16:13,301 --> 01:16:14,581 Okay! 855 01:16:22,477 --> 01:16:24,021 It's working! 856 01:17:19,833 --> 01:17:21,162 Keep comin'! 857 01:17:25,964 --> 01:17:27,958 Push! 858 01:17:54,164 --> 01:17:56,322 - Ready? - All right! 859 01:17:56,416 --> 01:17:58,492 Put her down! 860 01:18:41,758 --> 01:18:44,084 Oh, shit. Look! 861 01:19:06,912 --> 01:19:09,401 Get out of here! 862 01:19:11,541 --> 01:19:13,581 Too far back to the right. 863 01:19:27,476 --> 01:19:29,765 Oh, God. Are you okay? 864 01:19:32,939 --> 01:19:35,858 Oh, you're hit! 865 01:19:35,984 --> 01:19:38,061 It's not bad. 866 01:19:38,196 --> 01:19:40,272 It's not bad. 867 01:19:42,033 --> 01:19:44,821 Come on, come on! 868 01:19:46,121 --> 01:19:48,280 I'm in! I'm in! Get in the plane! Hurry! 869 01:19:49,875 --> 01:19:51,868 Hurry! 870 01:19:59,052 --> 01:20:00,961 All right! Hurry up! 871 01:20:17,573 --> 01:20:20,064 Take off! Come on! 872 01:20:22,745 --> 01:20:24,703 Fire! 873 01:20:28,793 --> 01:20:31,036 Damn! Get out of the way! 874 01:20:35,343 --> 01:20:38,344 Reload! Quickly! 875 01:20:49,943 --> 01:20:53,026 Take off! Take off! 876 01:20:57,826 --> 01:21:00,069 We're gonna hit 'em! 877 01:21:01,956 --> 01:21:04,446 We're gonna hit 'em! 878 01:21:04,583 --> 01:21:06,493 Gimme a hand! Pull! 879 01:21:06,627 --> 01:21:08,917 - Pull! - Pull. 880 01:21:25,482 --> 01:21:27,807 - Look out! - Abandon ship! 881 01:21:39,539 --> 01:21:42,410 Come on. Come on. Stay with me here. 882 01:21:42,501 --> 01:21:45,206 Stay with me. You're doin' great. 883 01:21:45,337 --> 01:21:48,422 - Come on. - Look. 884 01:21:48,508 --> 01:21:51,959 I should tell you a few things about aeroplanes. 885 01:21:52,053 --> 01:21:53,797 Why is that? 886 01:21:53,889 --> 01:21:58,468 'Cause I may not be conscious when it comes time to land this thing. 887 01:21:58,602 --> 01:22:00,310 Oh, shit. 888 01:22:00,438 --> 01:22:04,435 Take the controls. I want you to get a feel for the yoke. 889 01:22:04,525 --> 01:22:07,313 You're serious, aren't you? 890 01:22:09,906 --> 01:22:12,824 I got it. 891 01:22:12,951 --> 01:22:14,991 - Okay. - Okay. Sm... Hey! Hey! - Whoa, whoa, whoa. 892 01:22:15,079 --> 01:22:16,989 - Small corrections. - Sorry. 893 01:22:17,081 --> 01:22:21,162 Small corrections. Just look at the horizon. 894 01:22:21,294 --> 01:22:22,955 When we get there... 895 01:22:23,046 --> 01:22:26,712 you're gonna line up about a hundred feet out from the beach. 896 01:22:26,841 --> 01:22:28,253 Hundred feet out from the beach. 897 01:22:54,456 --> 01:22:56,164 We are here today... 898 01:22:56,250 --> 01:22:59,417 to honour two fine people: Miss Robin Monroe... 899 01:22:59,544 --> 01:23:02,001 and an old friend, Mr... 900 01:23:02,089 --> 01:23:07,085 Father, please forgive me, for I have sinned. I've been bad. Very bad. 901 01:23:19,276 --> 01:23:20,936 Oh, God. 902 01:23:21,069 --> 01:23:23,904 Quinn? 903 01:23:24,031 --> 01:23:28,029 Quinn, don't make me do this alone. Please, Quinn, don't make me do this alone. 904 01:23:28,119 --> 01:23:29,530 Shit. 905 01:23:35,836 --> 01:23:38,872 I would say a few words about our friend. 906 01:23:38,964 --> 01:23:41,456 Quinn Norris was the kind of man... 907 01:23:53,147 --> 01:23:56,563 It's Quinny! It's Quinny! 908 01:23:56,650 --> 01:23:59,224 Look! 909 01:24:02,157 --> 01:24:05,241 All right. I'm lined up with the beach. 910 01:24:07,496 --> 01:24:11,114 Throttle to 65 knots. 911 01:24:11,250 --> 01:24:13,124 What the hell's a knot? 912 01:24:13,252 --> 01:24:15,459 It's Quinny! Look! 913 01:24:17,174 --> 01:24:20,459 Thank... Thank you, God! 914 01:24:20,593 --> 01:24:23,880 Uh, flaps. Flaps, flaps. 915 01:24:25,224 --> 01:24:26,599 All right. 916 01:24:26,684 --> 01:24:29,804 Nose slightly elevated for landing. Here we go. 917 01:24:29,896 --> 01:24:32,980 And... Help me, God! 918 01:24:59,971 --> 01:25:01,679 I'm coming, Sweetie! 919 01:25:10,107 --> 01:25:13,856 Quinn? Quinn? Quinn! 920 01:25:17,073 --> 01:25:19,860 We did it. 921 01:25:23,914 --> 01:25:25,824 I'm coming! Robin! 922 01:25:25,917 --> 01:25:28,668 Sweetie, hold... 923 01:25:28,753 --> 01:25:32,122 Robin! Oh, my God, you're alive! 924 01:25:32,257 --> 01:25:34,665 - You're hurt! You're hurt! - No, I'm fine. I'm fine. 925 01:25:34,760 --> 01:25:38,094 - He needs a doctor. Get him... Get him a doctor. - A doctor! We need a doctor! 926 01:25:43,311 --> 01:25:46,396 - Come on, sweetie. - Quinny? Are you okay, baby? 927 01:25:46,522 --> 01:25:49,061 - Can you move your leg? - Be careful! 928 01:25:49,193 --> 01:25:51,731 - Watch out. - Are you okay, baby? 929 01:25:51,862 --> 01:25:54,400 I'm okay. 930 01:25:54,531 --> 01:25:56,405 - Slowly, slowly, slowly, slowly. - Be careful. 931 01:26:10,299 --> 01:26:13,466 - They brought the tea! - Oh, great. 932 01:26:13,595 --> 01:26:15,801 You want some honey, sweetie? 933 01:26:15,930 --> 01:26:17,305 Sure. 934 01:26:17,432 --> 01:26:19,306 The guy said the hotel's offered us... 935 01:26:19,434 --> 01:26:21,593 a month's free stay anytime we want. 936 01:26:22,980 --> 01:26:25,020 They're probably afraid I'm gonna sue them. 937 01:26:28,194 --> 01:26:32,442 - How are you feeling? Are you all right? - Oh, yeah. I'm just, you know, tired. 938 01:26:37,038 --> 01:26:40,122 Here we go. Whoops. Sorry. 939 01:26:40,249 --> 01:26:42,456 Are you okay? 940 01:26:44,754 --> 01:26:47,958 Yeah, I didn't get much sleep. 941 01:26:48,091 --> 01:26:50,297 Frank, Come here. Come here. 942 01:26:50,427 --> 01:26:51,969 Sit down. 943 01:26:55,683 --> 01:26:57,557 It was terrible. 944 01:26:57,685 --> 01:27:00,224 I mean... 945 01:27:00,355 --> 01:27:04,353 I think deep down, I, uh, I never expected to see you again. 946 01:27:04,485 --> 01:27:06,977 You know, I was... 947 01:27:07,071 --> 01:27:09,527 I was lost. I was... 948 01:27:11,743 --> 01:27:15,112 We're just people, you know. You know? 949 01:27:15,205 --> 01:27:19,583 Robin, we're not perfect. I mean, under... under that kind of pressure... 950 01:27:19,710 --> 01:27:22,202 I mean, people do things. 951 01:27:22,339 --> 01:27:25,007 You don't know... right, wrong... You're cra... You're nuts. 952 01:27:25,091 --> 01:27:27,084 You know, you... 953 01:27:54,332 --> 01:27:55,827 Hi. 954 01:27:55,917 --> 01:27:58,622 Hi. 955 01:28:00,672 --> 01:28:02,001 Keepin' busy? 956 01:28:03,550 --> 01:28:05,959 Yeah. 957 01:28:06,095 --> 01:28:08,053 How are you? 958 01:28:08,140 --> 01:28:11,306 Good. Good, thanks. This is not so bad. 959 01:28:11,434 --> 01:28:13,178 - How 'bout you, your... - It's fine. 960 01:28:13,270 --> 01:28:14,978 Good. 961 01:28:19,945 --> 01:28:23,028 What's the deal here? 962 01:28:23,114 --> 01:28:27,064 - Deal? - With us. 963 01:28:29,955 --> 01:28:31,912 What do you mean? 964 01:28:31,999 --> 01:28:33,825 You know what I mean. 965 01:28:44,304 --> 01:28:47,258 Was what happened on that island anything? 966 01:28:49,393 --> 01:28:51,267 Or was it just something that happens to two people... 967 01:28:51,395 --> 01:28:54,101 when they're alone on an island together? 968 01:28:56,151 --> 01:28:58,060 It was something. 969 01:29:00,488 --> 01:29:02,565 Something? 970 01:29:02,658 --> 01:29:03,939 Yeah. 971 01:29:05,328 --> 01:29:08,114 So... 972 01:29:08,247 --> 01:29:10,121 now what? 973 01:29:12,836 --> 01:29:16,455 Look, I'm... I'm pretty set in my ways, and... 974 01:29:16,549 --> 01:29:18,790 you got all kinds of possibilities. 975 01:29:18,926 --> 01:29:21,002 You deserve someone... 976 01:29:22,639 --> 01:29:23,967 fresher. 977 01:29:26,143 --> 01:29:29,477 Don't you think that's up to me to decide? 978 01:29:30,647 --> 01:29:33,317 Let's be smart about this. 979 01:29:33,400 --> 01:29:36,817 You're not gonna move out here and become my copilot. 980 01:29:36,904 --> 01:29:40,275 And I'm not gonna go to New York and be your receptionist, so... 981 01:29:43,411 --> 01:29:45,950 Where does that leave us? 982 01:29:46,040 --> 01:29:48,613 I don't know. I guess it leaves us nowhere. 983 01:29:50,045 --> 01:29:52,832 So let's not complicate things. 984 01:29:53,965 --> 01:29:56,800 Oh, I forgot you like things simple. 985 01:29:58,387 --> 01:29:59,668 Right. 986 01:29:59,764 --> 01:30:01,673 All right. 987 01:30:13,403 --> 01:30:16,274 Well, good luck. 988 01:30:17,908 --> 01:30:19,866 Good luck to you too. 989 01:30:21,621 --> 01:30:24,788 I hope everything works out... 990 01:30:24,916 --> 01:30:26,790 for you. 991 01:30:32,342 --> 01:30:35,378 So, how's that shoulder today? 992 01:30:35,470 --> 01:30:37,713 Need something for the pain? 993 01:30:37,848 --> 01:30:39,757 Yeah. 994 01:31:03,626 --> 01:31:06,663 Well, 14 more hours, then back to reality. 995 01:31:11,301 --> 01:31:13,757 - Frank? - Hmm? 996 01:31:13,845 --> 01:31:17,012 I don't think we should get married. 997 01:31:17,141 --> 01:31:19,467 What? 998 01:31:19,602 --> 01:31:22,177 How come? 999 01:31:22,314 --> 01:31:25,150 Because I think it's wrong for two people... 1000 01:31:25,275 --> 01:31:28,442 to get married when something is hanging over their heads. 1001 01:31:30,656 --> 01:31:32,696 Oh, my God, I'm sorry! Robin, I'm sorry! 1002 01:31:32,825 --> 01:31:35,151 I was... I was... I was distraught. 1003 01:31:35,287 --> 01:31:38,038 And then she-she took off her blouse, and it was like, "Oh, my God." 1004 01:31:38,164 --> 01:31:40,371 But I... I walked away. I did. 1005 01:31:40,500 --> 01:31:43,171 I went back to our room. I tried to go to sleep, but I thought of you. 1006 01:31:43,296 --> 01:31:46,167 I thought, oh... I didn't know if you were dead or what. 1007 01:31:46,299 --> 01:31:49,134 So I went back to her bungalow, you know, just... just to... 1008 01:31:49,219 --> 01:31:52,303 And she... Robin, she answered the door with... 1009 01:31:54,433 --> 01:31:55,975 On. 1010 01:31:56,060 --> 01:31:57,969 - Who? - Angelica. 1011 01:31:59,105 --> 01:32:02,640 - You slept with Angelica? - Who slept? Are you ki... 1012 01:32:04,652 --> 01:32:07,488 - Didn't you know? - How would I know? 1013 01:32:09,283 --> 01:32:11,524 Wait a minute. You just said there was something hanging over our... 1014 01:32:11,660 --> 01:32:13,534 What did... Wh-What do you mean? 1015 01:32:15,331 --> 01:32:16,611 Quinn and me. 1016 01:32:16,707 --> 01:32:19,460 - Aha! - Oh, Frank... 1017 01:32:19,545 --> 01:32:21,834 something happened. 1018 01:32:21,963 --> 01:32:26,127 Something happened that shouldn't have happened if you and I were really... 1019 01:32:26,218 --> 01:32:28,127 In love. 1020 01:32:51,413 --> 01:32:54,829 Boarding flight number 58 to Honolulu. 1021 01:32:54,917 --> 01:32:58,203 All ticketed passengers should board immediately. 1022 01:33:46,641 --> 01:33:48,550 - Hey! - Sorry. 1023 01:33:49,645 --> 01:33:51,519 Hey! 1024 01:33:58,529 --> 01:34:00,855 Hey, hey. 1025 01:34:00,991 --> 01:34:03,861 - Where's the plane... plane to New York? - Right there. 1026 01:34:36,238 --> 01:34:39,156 I-I'm sorry. I just had to get off the plane. 1027 01:34:39,284 --> 01:34:41,774 Well, I'm sorry I delayed the flight. I just... 1028 01:34:50,003 --> 01:34:55,674 Where are my bags? You don't speak any English? 1029 01:34:59,223 --> 01:35:01,594 What's in my bags is illegal? 1030 01:35:01,725 --> 01:35:04,097 Wait a minute. Oh, please don't search my bags. 1031 01:35:04,227 --> 01:35:06,304 It's just important that I stay. 1032 01:35:15,240 --> 01:35:17,113 You're here! 1033 01:35:29,840 --> 01:35:32,841 Why... Why did you get off the plane? 1034 01:35:32,926 --> 01:35:35,632 Wh-Why didn't you... Why did you come here? 1035 01:35:37,599 --> 01:35:40,884 I've decided my life is too simple. 1036 01:35:42,228 --> 01:35:43,687 It is? 1037 01:35:43,771 --> 01:35:47,722 Yeah. I w... I want to c-complicate the hell out of it. 1038 01:36:04,669 --> 01:36:07,042 So, uh, where are we goin'? 1039 01:36:07,131 --> 01:36:10,168 Um, your place is in New York, right? 1040 01:36:10,301 --> 01:36:11,761 Uh-huh. 1041 01:36:11,887 --> 01:36:14,258 I don't think I can wait that long. How 'bout my place? 1042 01:36:14,388 --> 01:36:16,963 Oh, yeah. Your little house on the beach. 1043 01:36:17,100 --> 01:36:19,259 More like a shack, actually. 1044 01:36:19,395 --> 01:36:22,313 - A shack. - It's, uh... It's not much. 1045 01:36:22,440 --> 01:36:25,311 Uh-huh. You do have a bed, don't you? 1046 01:36:25,443 --> 01:36:27,483 Are you gonna be this fussy about everything? 1047 01:36:27,611 --> 01:36:29,521 I wanna love ya 1048 01:36:31,033 --> 01:36:33,440 And treat you right 1049 01:36:33,577 --> 01:36:35,451 I wanna love ya 1050 01:36:37,915 --> 01:36:40,787 Every day and every night 1051 01:36:40,919 --> 01:36:43,291 We'll be together 1052 01:36:45,841 --> 01:36:48,794 With a roof right over our head 1053 01:36:48,927 --> 01:36:51,383 We'll share the shelter 1054 01:36:54,267 --> 01:36:56,805 Of my single bed 1055 01:36:56,895 --> 01:37:00,145 We'll share the same room, yeah 1056 01:37:02,026 --> 01:37:05,395 But Jah provide the bread 1057 01:37:05,530 --> 01:37:08,365 Is this love, is this love is this love 1058 01:37:08,491 --> 01:37:11,160 Is this love that I'm feelin' 1059 01:37:13,580 --> 01:37:16,367 Is this love, is this love is this love 1060 01:37:16,500 --> 01:37:18,908 Is this love that I'm feelin'