1 00:00:38,708 --> 00:00:40,458 Our American republic 2 00:00:40,459 --> 00:00:43,046 is not all that different from old Rome. 3 00:00:43,922 --> 00:00:48,467 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:49,302 --> 00:00:52,846 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:52,847 --> 00:00:56,851 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:53,241 --> 00:01:54,659 Time, stop! 7 00:03:00,599 --> 00:03:04,228 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:05,146 --> 00:03:08,065 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:08,066 --> 00:03:11,194 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:13,155 --> 00:03:15,114 The die is now cast. 11 00:03:16,490 --> 00:03:19,493 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:11,379 --> 00:04:13,088 - Watch it! - Julia! 13 00:04:13,089 --> 00:04:14,799 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:14,800 --> 00:04:15,883 We're gonna go out again. 15 00:04:15,884 --> 00:04:17,510 - Call me. Call me later. - Like, for breakfast. 16 00:04:17,511 --> 00:04:18,969 Ugh. Whoops! 17 00:04:18,970 --> 00:04:22,265 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:23,016 --> 00:04:25,392 perhaps you ask? 19 00:04:25,393 --> 00:04:27,435 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:27,436 --> 00:04:29,856 Julia, get in the car. 21 00:04:30,982 --> 00:04:33,276 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:34,027 --> 00:04:35,653 Goodbye, my love. 23 00:04:36,279 --> 00:04:38,197 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:38,198 --> 00:04:39,281 Let's go. 25 00:04:43,870 --> 00:04:46,873 Mayor Cicero's financial problems are so huge 26 00:04:46,874 --> 00:04:49,500 that only a federal bailout can solve them. 27 00:04:49,501 --> 00:04:50,959 Julia... 28 00:05:02,305 --> 00:05:04,473 Attention, attention! 29 00:05:04,474 --> 00:05:06,474 Detonation imminent. 30 00:05:06,475 --> 00:05:10,271 Clear the area! Repeat, clear the area! 31 00:05:11,064 --> 00:05:12,647 Explosion imminent. 32 00:05:18,737 --> 00:05:19,780 Wait. 33 00:05:25,578 --> 00:05:26,620 Go. 34 00:05:36,005 --> 00:05:37,131 Wait. 35 00:05:46,765 --> 00:05:47,766 Go. 36 00:05:59,403 --> 00:06:01,863 This time, you've gone too far, Catilina. 37 00:06:01,864 --> 00:06:04,074 This site is under Design Authority jurisdiction. 38 00:06:04,075 --> 00:06:06,285 And what happens if you've overstepped your mandate? 39 00:06:06,286 --> 00:06:07,577 We'll apologise. 40 00:06:07,578 --> 00:06:10,123 Apologise? After the building's down? 41 00:06:10,124 --> 00:06:11,811 Mayor Cicero will be pissed! 42 00:06:17,755 --> 00:06:18,881 Yes! 43 00:06:30,059 --> 00:06:31,851 Recently elected 44 00:06:31,852 --> 00:06:34,521 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 45 00:06:34,522 --> 00:06:38,067 Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 46 00:06:38,068 --> 00:06:41,029 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 47 00:06:41,030 --> 00:06:42,530 a miracle building material. 48 00:06:44,490 --> 00:06:47,450 When does an empire die? 49 00:06:47,451 --> 00:06:50,454 Does it collapse in one terrible moment? 50 00:06:50,455 --> 00:06:51,579 No. 51 00:06:51,580 --> 00:06:54,416 No, but there comes a time 52 00:06:54,417 --> 00:06:57,211 when its people no longer believe in it. 53 00:06:57,212 --> 00:07:00,006 Then does an empire begin to die. 54 00:07:02,133 --> 00:07:04,426 Our new mayor Franklyn Cicero 55 00:07:04,427 --> 00:07:06,720 has inherited a nasty fiscal situation, 56 00:07:06,721 --> 00:07:08,138 so now he is blamed for the 57 00:07:08,139 --> 00:07:10,433 firing of teachers, police... 58 00:07:10,434 --> 00:07:11,683 Design Authority office. 59 00:07:11,684 --> 00:07:13,894 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 60 00:07:13,895 --> 00:07:15,479 ...budget. Uh-oh. 61 00:07:16,355 --> 00:07:18,731 In hot financial news today, 62 00:07:18,732 --> 00:07:21,234 Crassus National is down seven points... 63 00:07:21,235 --> 00:07:24,488 I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 64 00:07:24,489 --> 00:07:26,324 I know he's there. 65 00:07:26,325 --> 00:07:28,450 I'll let him know. Goodbye. 66 00:07:28,451 --> 00:07:30,744 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 67 00:07:30,745 --> 00:07:33,039 giving you the score from the trading room floor. 68 00:07:34,915 --> 00:07:38,127 Cesar gained to his side history's richest man, 69 00:07:38,128 --> 00:07:40,212 his uncle, Crassus, 70 00:07:40,213 --> 00:07:43,466 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 71 00:07:43,467 --> 00:07:46,177 which was displeasing to Mayor Cicero, 72 00:07:46,178 --> 00:07:48,011 Cesar's bitter rival. 73 00:07:48,012 --> 00:07:50,118 Hello, gentlemen. 74 00:07:50,119 --> 00:07:52,225 Welcome. Good to see you. 75 00:07:52,226 --> 00:07:53,933 Good to see you all. 76 00:07:53,934 --> 00:07:56,769 Here we are, waiting above this model of the city, 77 00:07:56,770 --> 00:07:59,585 over the Design Authority's newly demolished site, 78 00:07:59,586 --> 00:08:02,161 which everyone is now claiming as their own. 79 00:08:02,162 --> 00:08:04,737 Hey, Mr Crassus, over here! 80 00:08:05,571 --> 00:08:07,948 Hey, Mr Crassus! Over here. 81 00:08:09,908 --> 00:08:11,409 Let me ask you a real question, okay? 82 00:08:11,410 --> 00:08:13,203 Turn the cameras off. Let's have some fun. 83 00:08:13,204 --> 00:08:14,998 Fuck the cards. What is it like being rich? 84 00:08:14,999 --> 00:08:16,290 - What's it like? - Yeah. 85 00:08:17,083 --> 00:08:20,211 Well, you can scare people. 86 00:08:21,337 --> 00:08:22,754 You like to scare people? 87 00:08:22,755 --> 00:08:25,632 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 88 00:08:25,633 --> 00:08:28,510 Gay boy? 89 00:08:28,511 --> 00:08:31,409 No, sir, that's my sisters you're thinking of. 90 00:08:31,410 --> 00:08:34,308 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 91 00:08:34,309 --> 00:08:36,559 If it's true, stop it. 92 00:08:36,560 --> 00:08:38,436 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 93 00:08:38,437 --> 00:08:41,274 You could be the next male heir... Could be. 94 00:08:41,275 --> 00:08:43,526 Clodio Crassus Pulcher the Third. 95 00:08:43,527 --> 00:08:45,277 But you never know. 96 00:08:45,278 --> 00:08:47,530 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 97 00:08:47,531 --> 00:08:49,282 Claude, protect our family name! 98 00:08:49,283 --> 00:08:50,948 Whoo! 99 00:08:53,370 --> 00:08:54,536 Hi. 100 00:08:54,537 --> 00:08:55,912 Hello. Hello. 101 00:08:55,913 --> 00:08:59,917 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 102 00:09:00,626 --> 00:09:05,589 The heartbeat of our golden city on a hill. 103 00:09:05,590 --> 00:09:07,925 Envision what could be... 104 00:09:11,887 --> 00:09:14,431 A fun casino, 105 00:09:14,432 --> 00:09:16,850 the latest in electronic gaming. 106 00:09:18,852 --> 00:09:21,813 And no construction delays of any kind, 107 00:09:21,814 --> 00:09:25,151 or trouble from the unions or the waterfront, 108 00:09:25,152 --> 00:09:26,443 thanks to the Mayor. 109 00:09:26,444 --> 00:09:29,238 It's really neat, when you run concrete. 110 00:09:29,239 --> 00:09:30,447 Aw, come on. 111 00:09:30,448 --> 00:09:32,282 - Come on! No? - Whoo! 112 00:09:48,632 --> 00:09:50,050 Let's go. 113 00:10:02,855 --> 00:10:07,985 "To be or not to be, that is the question. 114 00:10:08,694 --> 00:10:10,841 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 115 00:10:10,842 --> 00:10:13,125 "the slings and arrows of outrageous fortune 116 00:10:13,126 --> 00:10:15,409 "or to take arms against a sea of troubles 117 00:10:17,161 --> 00:10:18,746 "and by opposing end them. 118 00:10:20,998 --> 00:10:24,210 "To die, to sleep no more... 119 00:10:25,419 --> 00:10:29,257 "and by a sleep to say we end the heartache, 120 00:10:30,549 --> 00:10:33,177 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 121 00:10:33,178 --> 00:10:35,679 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 122 00:10:35,680 --> 00:10:37,055 "To die, to sleep... 123 00:10:39,225 --> 00:10:40,351 "To sleep, 124 00:10:42,895 --> 00:10:45,418 "perchance to dream, 125 00:10:45,419 --> 00:10:47,941 "ay, there's the rub: 126 00:10:48,734 --> 00:10:51,028 "For in that sleep of death what dreams may come, 127 00:10:51,029 --> 00:10:53,197 "when we have shuffled off this mortal coil, 128 00:10:53,198 --> 00:10:55,470 "must give us pause." 129 00:11:01,455 --> 00:11:02,789 "There's the respect 130 00:11:02,790 --> 00:11:04,666 "that makes calamity of so long life..." 131 00:11:04,667 --> 00:11:06,502 Nush, what do you think we do here? 132 00:11:06,503 --> 00:11:08,127 Wait it out. 133 00:11:08,128 --> 00:11:10,673 "Who would bear the whips and scorns of time, 134 00:11:11,382 --> 00:11:14,801 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 135 00:11:14,802 --> 00:11:18,222 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 136 00:11:18,223 --> 00:11:19,597 "The insolence of office, 137 00:11:19,598 --> 00:11:23,602 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 138 00:11:23,603 --> 00:11:25,896 "when he himself might in his quietus 139 00:11:25,897 --> 00:11:27,773 "make with a bare bodkin?" 140 00:11:29,775 --> 00:11:31,485 Where's my bodkin? 141 00:11:41,704 --> 00:11:44,664 As Chairman of the Design Authority, 142 00:11:44,665 --> 00:11:46,875 my jurisdiction covers parks and fairs... 143 00:11:46,876 --> 00:11:48,835 Please don't take a picture of that. 144 00:11:48,836 --> 00:11:50,421 Thank you. 145 00:11:50,422 --> 00:11:51,713 Come out with me. 146 00:11:51,714 --> 00:11:53,590 - I can't. I'm sorry. - Why? 147 00:11:53,591 --> 00:11:56,008 My jurisdiction covers parks and fairs, 148 00:11:56,009 --> 00:11:58,721 and we've already issued the necessary bonds 149 00:11:58,722 --> 00:12:00,222 to develop this site. 150 00:12:05,561 --> 00:12:07,395 The Mayor's show for the honchos 151 00:12:07,396 --> 00:12:09,252 has become a battle for their attention, 152 00:12:09,253 --> 00:12:10,909 especially with Cesar Catilina, 153 00:12:10,910 --> 00:12:12,567 whom I am acquainted, 154 00:12:12,568 --> 00:12:14,694 denying my requests for a comment. 155 00:12:14,695 --> 00:12:17,781 I cleared this site to create something to inspire people. 156 00:12:17,782 --> 00:12:19,741 People? Oh, wha... 157 00:12:19,742 --> 00:12:22,786 When have you ever even cared about people, Catilina? 158 00:12:23,454 --> 00:12:24,830 Here is my plan: 159 00:12:26,081 --> 00:12:28,082 a city that people can dream about. 160 00:12:28,083 --> 00:12:30,481 People don't need dreams. 161 00:12:30,482 --> 00:12:32,514 They need teachers, sanitation, jobs. 162 00:12:32,515 --> 00:12:34,547 The "need" is to create something 163 00:12:34,548 --> 00:12:37,300 that lives on after a City Fair, Mayor. 164 00:12:37,301 --> 00:12:40,554 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 165 00:12:40,555 --> 00:12:41,846 which is imperishable. 166 00:12:41,847 --> 00:12:44,683 The Megalon is unsafe! 167 00:12:44,684 --> 00:12:47,748 Concrete, concrete, concrete, 168 00:12:47,749 --> 00:12:50,814 and steel, steel, steel is safe! 169 00:12:51,524 --> 00:12:53,816 Imagine today's society 170 00:12:53,817 --> 00:12:58,238 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 171 00:12:59,114 --> 00:13:01,700 Humanity as an old tree 172 00:13:02,910 --> 00:13:05,704 with one misguided branch called "civilisation..." 173 00:13:10,355 --> 00:13:11,834 going nowhere. 174 00:13:11,835 --> 00:13:14,421 I like trees as much as the next guy, 175 00:13:14,422 --> 00:13:16,944 but we're not here to discuss trees. 176 00:13:16,945 --> 00:13:19,374 People need help, and they need it now! 177 00:13:19,375 --> 00:13:21,804 No. Don't let the now destroy the forever. 178 00:13:21,805 --> 00:13:23,931 We are talking about people. 179 00:13:23,932 --> 00:13:26,057 People, Catilina, 180 00:13:26,058 --> 00:13:28,851 and how they live now. 181 00:13:28,852 --> 00:13:31,355 No time to talk of people's future? 182 00:13:32,940 --> 00:13:34,858 Yet there's always time to convince them 183 00:13:34,859 --> 00:13:36,672 to use money they don't have, 184 00:13:36,673 --> 00:13:38,872 to buy things they don't need, 185 00:13:38,873 --> 00:13:41,161 to imitate people they don't like. 186 00:13:41,162 --> 00:13:43,599 Which makes you the chief slumlord 187 00:13:43,600 --> 00:13:46,035 and the Mayor of the city of nothing. 188 00:13:46,036 --> 00:13:48,956 You call me that again, and I will smash your face. 189 00:13:48,957 --> 00:13:50,437 Easy, gentlemen. 190 00:13:58,632 --> 00:14:02,844 Were you so cool and collected 191 00:14:02,845 --> 00:14:05,889 when you poisoned your wife and her body disappeared? 192 00:14:05,890 --> 00:14:08,684 Is Megalon, your miracle method, 193 00:14:08,685 --> 00:14:10,435 made from her body? 194 00:14:10,436 --> 00:14:14,940 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 195 00:14:16,650 --> 00:14:18,068 A wall panel? 196 00:14:19,945 --> 00:14:21,154 What really happened? 197 00:14:22,072 --> 00:14:24,908 Well, you were the prosecuting DA, 198 00:14:25,909 --> 00:14:27,452 so you know I was acquitted. 199 00:14:27,453 --> 00:14:30,330 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 200 00:14:30,331 --> 00:14:31,914 You will not stand here 201 00:14:31,915 --> 00:14:33,916 - and call me a slumlord. - No, no, no. 202 00:14:33,917 --> 00:14:36,335 No. No, no, I am not a slumlord! 203 00:14:36,336 --> 00:14:38,756 - Stop. I'm... - You will never call me that! 204 00:14:38,757 --> 00:14:41,049 Easy. Easy, Frank, calm down! 205 00:14:41,050 --> 00:14:42,551 - No! No! - Hold him. 206 00:14:43,301 --> 00:14:44,761 I'm so sorry. 207 00:14:44,762 --> 00:14:46,179 Is that what we're playing? 208 00:14:46,180 --> 00:14:47,890 Three-year-old games. 209 00:14:49,892 --> 00:14:51,058 Thank you. 210 00:14:51,059 --> 00:14:53,394 Hit it, Jerry! 211 00:14:53,395 --> 00:14:56,940 I'm Wow Platinum, and that is the score 212 00:14:56,941 --> 00:15:00,569 Come for me on the trading room floor 213 00:15:00,570 --> 00:15:01,904 Every weekday at 9:00 am. 214 00:15:01,905 --> 00:15:03,155 Mwah! 215 00:15:03,781 --> 00:15:06,533 The great ladies of Rome 216 00:15:06,534 --> 00:15:09,912 obsessed over fashion while having intimate dealings 217 00:15:09,913 --> 00:15:12,623 with the scum of the gladiatorial shows, 218 00:15:12,624 --> 00:15:15,041 poisoners, and blackmailers. 219 00:15:15,042 --> 00:15:19,129 I really want to take him down for being so nasty to my father. 220 00:15:19,130 --> 00:15:20,798 - Oh! - Yeah, right? 221 00:15:22,174 --> 00:15:24,843 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 222 00:15:24,844 --> 00:15:26,720 I'm very, very good at those. 223 00:15:26,721 --> 00:15:28,972 Oh. Let's kick his ass. 224 00:15:30,057 --> 00:15:32,224 - A devil? - Oh, yeah. 225 00:15:32,225 --> 00:15:34,311 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 226 00:15:34,312 --> 00:15:36,938 He's still kind of hot though. 227 00:15:36,939 --> 00:15:38,691 - Who? - It's your cousin. 228 00:15:39,316 --> 00:15:40,818 My cousin? Really? 229 00:15:41,735 --> 00:15:42,736 You're bad. 230 00:15:51,453 --> 00:15:53,747 - You should wear that. - Mm-hmm. 231 00:15:55,791 --> 00:15:57,793 Fucking clown. 232 00:16:00,045 --> 00:16:02,005 - I think I hate your brother. - I do too. 233 00:16:03,048 --> 00:16:05,968 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 234 00:16:06,635 --> 00:16:09,012 Oh, my God. Oh, my fucking God. 235 00:16:10,138 --> 00:16:12,099 Yeah, I will, I fucking will. 236 00:16:45,132 --> 00:16:46,299 Yes, we do. 237 00:16:47,510 --> 00:16:51,053 When you were 22, your buildings created the future. 238 00:16:51,054 --> 00:16:55,142 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 239 00:16:58,270 --> 00:17:01,732 ...I still have some powder in my pistol, I must say. 240 00:17:01,733 --> 00:17:02,941 Is that right? 241 00:17:05,653 --> 00:17:07,111 Have you no concept of time? 242 00:17:07,112 --> 00:17:09,280 Oh, for God's sake, turn yourself off. 243 00:17:09,281 --> 00:17:11,658 Like most geniuses, he can be... 244 00:17:11,659 --> 00:17:14,411 You were in that car and you didn't take my call. 245 00:17:20,500 --> 00:17:22,502 I waited till I had good news to share. 246 00:17:24,337 --> 00:17:27,423 Fuck your stupid Megalopolis! 247 00:17:27,424 --> 00:17:29,927 Wow, it's the beginning of the discussions. 248 00:17:29,928 --> 00:17:32,012 It means more to you than I do. 249 00:17:33,013 --> 00:17:35,347 Conversation, it isn't enough. 250 00:17:35,348 --> 00:17:37,204 It's the questions that lead it to the next step, 251 00:17:37,205 --> 00:17:39,061 but initially you have to have a conversation. 252 00:17:39,062 --> 00:17:40,145 Mm-hmm-hmm. 253 00:17:41,021 --> 00:17:42,647 The city itself is immaterial, 254 00:17:42,648 --> 00:17:45,108 but they're talking about it, for the first time. 255 00:17:45,109 --> 00:17:47,319 And it's not just about us talking about it, 256 00:17:47,320 --> 00:17:49,487 it's the need to talk about it. 257 00:17:51,281 --> 00:17:53,951 It's as urgent to us as air, and water, and... 258 00:17:53,952 --> 00:17:55,493 Is it getting messier in here? 259 00:17:56,119 --> 00:17:57,412 Mess? What mess? 260 00:18:05,963 --> 00:18:06,963 Come on, 261 00:18:06,964 --> 00:18:09,132 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 262 00:18:09,633 --> 00:18:11,093 You're anal as hell. 263 00:18:15,889 --> 00:18:18,016 I, on the other hand, 264 00:18:18,892 --> 00:18:20,185 am oral as hell. 265 00:18:26,942 --> 00:18:28,819 What about your bad habits? 266 00:18:30,028 --> 00:18:31,321 I'm trying to improve. 267 00:18:32,781 --> 00:18:35,282 Well, I'm bored being your mistress. 268 00:18:35,283 --> 00:18:37,786 I need to be half of a power couple. 269 00:18:38,829 --> 00:18:39,872 Which half? 270 00:18:43,416 --> 00:18:48,797 Whichever half you want to put your giant foot on. 271 00:18:50,632 --> 00:18:52,718 My career is beginning to slump, 272 00:18:53,802 --> 00:18:55,470 my ratings are down, 273 00:18:56,889 --> 00:18:58,015 and now 274 00:18:59,182 --> 00:19:01,143 I need more. 275 00:19:04,730 --> 00:19:07,691 Cesar. Cesar. 276 00:19:12,905 --> 00:19:14,156 I love you. 277 00:19:15,157 --> 00:19:17,075 I love you with all my heart. 278 00:19:18,576 --> 00:19:19,995 Really, I do. 279 00:19:29,171 --> 00:19:31,464 Never marry for love. 280 00:19:34,259 --> 00:19:35,302 Cesar... 281 00:20:07,084 --> 00:20:09,335 Why would you say such a thing? 282 00:20:09,336 --> 00:20:13,339 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 283 00:20:13,340 --> 00:20:16,426 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 284 00:20:16,427 --> 00:20:18,386 Is there anything that you don't have? 285 00:20:20,347 --> 00:20:22,390 There certainly is, young lady. 286 00:20:23,809 --> 00:20:25,352 There certainly is. 287 00:20:41,368 --> 00:20:42,828 I'd like to see Dr Catilina. 288 00:20:42,829 --> 00:20:44,328 About what? 289 00:20:44,329 --> 00:20:46,289 The future of the world. 290 00:20:46,290 --> 00:20:47,875 Oh, that. 291 00:20:49,209 --> 00:20:51,544 Boss, some sixth grader is here... 292 00:20:51,545 --> 00:20:52,920 And did she say I was tall? 293 00:20:52,921 --> 00:20:55,841 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 294 00:20:55,842 --> 00:20:58,176 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 295 00:20:58,177 --> 00:21:00,512 What if what connects power also stores it? 296 00:21:01,471 --> 00:21:02,472 Good idea. 297 00:21:03,473 --> 00:21:04,474 Thank you. 298 00:21:05,433 --> 00:21:06,955 I like that idea myself. 299 00:21:09,855 --> 00:21:13,233 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 300 00:21:13,234 --> 00:21:15,485 - My great expectations? - Oh, no. 301 00:21:33,378 --> 00:21:34,587 Holy Jesus Christ. 302 00:21:35,338 --> 00:21:37,215 Aren't you a bit big for a sixth grader? 303 00:21:38,466 --> 00:21:40,801 I sent a letter to you last night. 304 00:21:40,803 --> 00:21:44,556 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 305 00:21:46,558 --> 00:21:47,600 Childish... 306 00:21:52,564 --> 00:21:53,606 No. 307 00:21:59,112 --> 00:22:00,592 - That one. - Uh-huh. 308 00:22:00,593 --> 00:22:02,073 May I have it, please? 309 00:22:02,074 --> 00:22:04,910 Unfortunately, I have already read it. 310 00:22:04,911 --> 00:22:06,994 And yes, it was childish. 311 00:22:06,995 --> 00:22:10,268 I had help, and we weren't in our right minds. 312 00:22:10,269 --> 00:22:13,543 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 313 00:22:13,544 --> 00:22:15,545 Well, I think the way you treat the mayor 314 00:22:15,546 --> 00:22:16,795 is cruel and insulting. 315 00:22:16,796 --> 00:22:19,341 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 316 00:22:19,925 --> 00:22:22,093 as delinquent as usual. 317 00:22:22,094 --> 00:22:25,387 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 318 00:22:25,388 --> 00:22:28,308 I'm not messing, you're the one who came in disguise. 319 00:22:30,477 --> 00:22:32,269 I finished a year of medical school. 320 00:22:32,270 --> 00:22:34,898 One year of medical school. Were you kicked out? 321 00:22:35,607 --> 00:22:38,318 I was not. I dropped out. 322 00:22:38,319 --> 00:22:39,444 I wonder why. 323 00:22:41,738 --> 00:22:45,408 I guess you could say my love of science 324 00:22:45,409 --> 00:22:47,660 bumped up against a brick wall of... 325 00:22:48,870 --> 00:22:50,246 intellectual vigour 326 00:22:50,247 --> 00:22:52,581 - on the subject of jellyfish. - Mm. 327 00:22:52,582 --> 00:22:56,253 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 328 00:22:56,879 --> 00:23:02,467 until encountering something higher, almost spiritual... 329 00:23:03,843 --> 00:23:05,636 like the Megalon. 330 00:23:05,637 --> 00:23:07,430 Look, a real Nobel Prize. 331 00:23:10,642 --> 00:23:11,642 Expired? 332 00:23:11,643 --> 00:23:13,165 Nobel Prizes don't expire. 333 00:23:13,166 --> 00:23:14,686 I meant your medication. 334 00:23:14,687 --> 00:23:16,731 What I'm curious about is the Mayor's take 335 00:23:16,732 --> 00:23:18,065 on your absurd behaviour. 336 00:23:18,066 --> 00:23:20,318 You ask my father about people living as I do, 337 00:23:20,319 --> 00:23:21,402 and he's shocked. 338 00:23:21,403 --> 00:23:22,820 What's shocking about you? 339 00:23:23,488 --> 00:23:26,950 I want to be the Statue of Liberty! 340 00:23:29,244 --> 00:23:30,245 I see. 341 00:23:30,996 --> 00:23:33,081 The gossip columns say that you... 342 00:23:33,082 --> 00:23:34,582 Ooh, you read gossip columns. 343 00:23:34,583 --> 00:23:35,770 Whatever for? 344 00:23:35,771 --> 00:23:36,960 To waste time. 345 00:23:38,086 --> 00:23:40,172 You have so much of it you can waste it? 346 00:23:40,173 --> 00:23:41,298 Sometime. 347 00:23:44,801 --> 00:23:45,802 Hmm. 348 00:23:47,804 --> 00:23:48,846 Oh, dear. 349 00:23:50,307 --> 00:23:52,474 Lots of empty bottles. 350 00:23:52,475 --> 00:23:55,687 You know, I was reading about you last night, where you said, 351 00:23:55,688 --> 00:23:59,274 "In order to understand time, consciousness, courage, 352 00:23:59,275 --> 00:24:02,402 "you must identify it in yourself". 353 00:24:11,161 --> 00:24:14,039 You really must have been a rude and spoiled child. 354 00:24:16,291 --> 00:24:17,375 As you are now? 355 00:24:19,252 --> 00:24:22,047 So, do you still have your med school microscope? 356 00:24:23,631 --> 00:24:25,800 No, I sold it when I dropped out, 357 00:24:25,801 --> 00:24:26,884 to buy drugs. 358 00:24:27,885 --> 00:24:29,261 Psilocybin, of course. 359 00:24:29,262 --> 00:24:31,181 And who supports your lifestyle now, 360 00:24:32,224 --> 00:24:33,225 Daddy? 361 00:24:34,142 --> 00:24:36,435 I hope I didn't ruin your breakfast. 362 00:24:36,436 --> 00:24:38,730 - Come back. - What for? 363 00:24:38,731 --> 00:24:40,690 Well, for laughs, of course. 364 00:24:40,691 --> 00:24:42,650 What else did you come here for? 365 00:24:43,901 --> 00:24:46,341 I was trying to be a go-between. 366 00:24:46,342 --> 00:24:48,781 Oh. You want to help me. 367 00:24:49,282 --> 00:24:50,908 Yeah. And, well, I... 368 00:24:53,161 --> 00:24:54,329 Well, I want to learn. 369 00:24:55,330 --> 00:24:57,540 And you think one year of medical school 370 00:24:57,541 --> 00:24:59,751 entitles you to plough through the riches 371 00:24:59,752 --> 00:25:01,232 of my Emersonian mind? 372 00:25:01,233 --> 00:25:02,712 - Entitles me? - Yes. 373 00:25:04,172 --> 00:25:07,759 - Entitles me? - Yes. 374 00:25:08,593 --> 00:25:11,513 You have no idea about me. 375 00:25:12,139 --> 00:25:15,100 You think I'm nothing, just a socialite... 376 00:25:15,101 --> 00:25:16,308 No, not nothing, 377 00:25:16,309 --> 00:25:18,810 but I reserve my time for people who can think. 378 00:25:18,811 --> 00:25:23,900 About science and literature and architecture and art. 379 00:25:25,318 --> 00:25:28,695 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 380 00:25:28,696 --> 00:25:32,075 I work without caring what happens to either of us. 381 00:25:32,076 --> 00:25:35,202 So go back to the club, "bare it all", 382 00:25:35,203 --> 00:25:37,497 and stalk the kind of people that you enjoy. 383 00:25:37,498 --> 00:25:39,541 Fine. I will! 384 00:25:41,334 --> 00:25:43,336 Come back when you have more time. 385 00:25:44,462 --> 00:25:45,505 Yes. 386 00:25:46,673 --> 00:25:48,758 I saw you change the laws of physics. 387 00:25:49,801 --> 00:25:51,843 Could it be the great Cesar Catilina 388 00:25:51,844 --> 00:25:54,347 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 389 00:25:56,808 --> 00:25:58,017 What did you see? 390 00:25:59,894 --> 00:26:01,729 I was hoping you'd tell me. 391 00:26:24,085 --> 00:26:25,212 Interesting. 392 00:26:28,215 --> 00:26:29,216 Follow me. 393 00:26:39,226 --> 00:26:43,396 It is the daughter of his rival Cicero standing here, 394 00:26:43,397 --> 00:26:47,109 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 395 00:26:47,110 --> 00:26:48,193 I like her. 396 00:26:52,905 --> 00:26:53,906 This is it? 397 00:27:00,955 --> 00:27:02,290 Walk into the future. 398 00:27:04,709 --> 00:27:05,960 With your eyes closed. 399 00:27:07,254 --> 00:27:08,671 And tell me what you see. 400 00:27:12,717 --> 00:27:13,718 Um... 401 00:27:50,838 --> 00:27:55,302 I see everyone, in their neighbourhood. 402 00:27:56,969 --> 00:28:01,224 Creating together, learning together... 403 00:28:03,100 --> 00:28:05,645 perfecting body and mind... 404 00:28:07,647 --> 00:28:08,981 And they're celebrating. 405 00:28:10,275 --> 00:28:11,276 Uh! They're... 406 00:28:13,110 --> 00:28:14,487 They created shelter. 407 00:28:16,239 --> 00:28:17,615 Oh! 408 00:28:18,908 --> 00:28:20,368 Because of the rain. 409 00:28:21,286 --> 00:28:22,829 Just came right above me. 410 00:28:23,913 --> 00:28:26,165 It's a perfect school-city for its people, 411 00:28:27,124 --> 00:28:28,875 able to grow along with them, 412 00:28:28,876 --> 00:28:31,421 just like great cities have always done. 413 00:28:33,798 --> 00:28:36,050 What about those standing in your way, 414 00:28:36,051 --> 00:28:37,594 who like it the way it is? 415 00:28:39,387 --> 00:28:40,430 Like your father? 416 00:29:11,503 --> 00:29:14,192 What, him? You're working for him? 417 00:29:14,193 --> 00:29:16,883 My daughter, a traitor? 418 00:29:16,884 --> 00:29:18,593 Daddy, please! 419 00:29:19,260 --> 00:29:21,053 You taught me to be true to myself. 420 00:29:22,472 --> 00:29:24,516 You can't keep living in the Middle Ages. 421 00:29:24,517 --> 00:29:25,932 That man is a megalomaniac! 422 00:29:25,933 --> 00:29:29,646 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 423 00:29:29,647 --> 00:29:32,899 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 424 00:29:32,900 --> 00:29:34,608 what Pygmalion asked of marble! 425 00:29:34,609 --> 00:29:37,069 Daddy, he's not as evil as you think. 426 00:29:38,070 --> 00:29:40,239 But there's... there's something. 427 00:29:41,449 --> 00:29:43,116 Something almost magical. 428 00:29:43,117 --> 00:29:44,702 Hey, ladies! 429 00:29:44,703 --> 00:29:46,412 Hi. 430 00:29:46,413 --> 00:29:48,163 - Hold up, sir. - What? 431 00:29:48,164 --> 00:29:50,124 You're going to stop the Mayor's parade? 432 00:29:50,125 --> 00:29:51,959 You gotta be fucking kidding me. 433 00:29:52,585 --> 00:29:54,546 This man is the bane of my existence. 434 00:29:55,422 --> 00:29:57,714 - I want him out of my life. - Yes. 435 00:29:57,715 --> 00:29:59,717 He actually made sure I was here on time. 436 00:30:00,635 --> 00:30:01,635 He dropped you off? 437 00:30:03,639 --> 00:30:07,433 Smile. Smile. Smile. 438 00:30:07,434 --> 00:30:11,062 "...Soviet satellite falling out of orbit in space..." 439 00:30:12,313 --> 00:30:14,606 "...and its nuclear fuel 440 00:30:14,607 --> 00:30:17,694 "will scatter harmlessly over Labrador..." 441 00:30:17,695 --> 00:30:19,611 - Hi! - Hi. 442 00:30:19,612 --> 00:30:22,031 - "...an earth-orbiting..." - And you! 443 00:30:22,032 --> 00:30:24,617 "...nuclear-powered Soviet satellite 444 00:30:24,618 --> 00:30:27,203 "will plunge through earth's dense..." 445 00:30:27,204 --> 00:30:28,787 - Hi. - Hello. 446 00:30:28,788 --> 00:30:30,332 - What's your name? - How do you do? 447 00:30:30,333 --> 00:30:31,415 - Huey. - Huey. 448 00:30:31,416 --> 00:30:32,917 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 449 00:30:32,918 --> 00:30:34,168 "...combust... 450 00:30:34,169 --> 00:30:36,294 "...in the residual atmosphere, 451 00:30:36,295 --> 00:30:38,296 of the satellite's nuclear fuel cells..." 452 00:30:38,297 --> 00:30:40,341 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 453 00:30:40,343 --> 00:30:41,759 "...emergency management discerned." 454 00:30:41,760 --> 00:30:44,220 Which way did Huey go? 455 00:30:44,221 --> 00:30:45,387 That way. 456 00:30:45,388 --> 00:30:47,390 Well, let's all go this way, then. 457 00:31:11,956 --> 00:31:12,957 Cesar... 458 00:31:26,345 --> 00:31:27,847 Cesar, my darling. 459 00:31:40,860 --> 00:31:42,028 May 12th. 460 00:31:42,904 --> 00:31:45,239 Reviewing District Attorney Cicero's files 461 00:31:45,240 --> 00:31:47,241 regarding Catilina murder case. 462 00:32:17,939 --> 00:32:18,940 Hmm. 463 00:32:31,202 --> 00:32:34,162 Any place in particular, Chief? 464 00:32:34,163 --> 00:32:37,124 Uptown, downtown, heaven, or hell? 465 00:32:37,125 --> 00:32:38,480 Purgatory. 466 00:32:38,481 --> 00:32:39,836 Copy that. 467 00:32:40,545 --> 00:32:41,713 You like ruins... 468 00:32:43,422 --> 00:32:45,758 You like going to Atlantic City? We got time. 469 00:32:45,759 --> 00:32:47,635 Well, we've always got time, 470 00:32:49,512 --> 00:32:51,638 even if I don't understand it. 471 00:32:51,639 --> 00:32:54,141 Time's a funny thing to understand. 472 00:32:54,809 --> 00:32:55,977 Passing the time, 473 00:32:57,019 --> 00:32:58,938 finding time, losing time. 474 00:32:58,939 --> 00:33:00,355 Time that flies. 475 00:33:03,693 --> 00:33:07,196 I don't get it. How is spying being ethical? 476 00:33:07,197 --> 00:33:10,032 It's not spying, it's research. 477 00:33:12,994 --> 00:33:17,373 His wife's body completely vanished. How? Why? 478 00:33:19,083 --> 00:33:20,126 To where? 479 00:33:30,762 --> 00:33:31,763 Julia. 480 00:33:33,973 --> 00:33:35,558 I love you, Julia. 481 00:33:39,228 --> 00:33:42,607 You can't cheat time and you can't beat time. 482 00:33:42,608 --> 00:33:47,069 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 483 00:33:47,904 --> 00:33:51,031 Time stops for nobody. 484 00:33:51,032 --> 00:33:54,160 And I mean nobody. 485 00:34:21,187 --> 00:34:23,147 Cesar. 486 00:34:23,940 --> 00:34:25,316 You piece of shit. 487 00:34:34,826 --> 00:34:36,535 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 488 00:34:49,882 --> 00:34:51,550 Hey, honey. 489 00:35:12,029 --> 00:35:13,906 Surrounded by injustice... 490 00:35:15,700 --> 00:35:17,617 so much suffering. 491 00:35:47,899 --> 00:35:49,191 Stop, stop. 492 00:35:53,655 --> 00:35:55,406 This doesn't make sense. 493 00:36:04,957 --> 00:36:06,417 Cesar buys flowers. 494 00:36:07,334 --> 00:36:08,419 But for who? 495 00:36:23,851 --> 00:36:25,519 Okay, stop, stop. 496 00:36:35,404 --> 00:36:37,281 My heart breaks for you, Chief. 497 00:36:45,247 --> 00:36:46,665 Evening, Mr Catilina. 498 00:36:48,375 --> 00:36:49,794 All right, wait for me, okay? 499 00:38:07,955 --> 00:38:09,623 He still loves her. 500 00:38:11,292 --> 00:38:12,626 He still loves... 501 00:38:33,940 --> 00:38:34,941 We should go. 502 00:38:38,235 --> 00:38:42,031 Such are the mysteries of the human heart, 503 00:38:42,032 --> 00:38:44,867 making it difficult for this historian... 504 00:38:46,953 --> 00:38:48,579 to understand. 505 00:39:46,887 --> 00:39:49,306 - What goes there? - A small stadium. 506 00:39:51,517 --> 00:39:53,727 With a roof like gold tissue. 507 00:40:06,115 --> 00:40:07,324 Tell me, 508 00:40:07,950 --> 00:40:10,995 of all the institutions your utopia will preserve, 509 00:40:13,455 --> 00:40:15,166 which is the most important to you? 510 00:40:17,834 --> 00:40:18,876 Marriage. 511 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 The wind blows across the Aegean, 512 00:40:25,176 --> 00:40:28,887 bringing what the ancients learned from their ancients, 513 00:40:28,888 --> 00:40:30,639 the poetry of Sappho. 514 00:40:31,432 --> 00:40:32,891 "Some say cavalry 515 00:40:33,559 --> 00:40:37,396 "and others claim infantry and a fleet of long oars 516 00:40:37,938 --> 00:40:40,399 "is the supreme sight on the black earth. 517 00:40:43,945 --> 00:40:44,987 "I say... 518 00:40:46,989 --> 00:40:48,990 "it is the one you love." 519 00:40:54,956 --> 00:40:56,832 They're so happy to see you. 520 00:41:19,105 --> 00:41:22,399 Where stands the Colosseum, so stands Rome. 521 00:41:23,400 --> 00:41:26,945 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 522 00:41:27,696 --> 00:41:31,700 And when Rome falls, the world falls with it. 523 00:41:32,368 --> 00:41:34,911 - Yes. - My wedding gift to you. 524 00:41:34,912 --> 00:41:37,456 Wow! 525 00:41:38,749 --> 00:41:41,418 Oh, this is it, huh? 526 00:41:41,419 --> 00:41:44,088 God damn it, Jerry! 527 00:41:44,089 --> 00:41:46,465 "Greed is but a word... 528 00:41:47,258 --> 00:41:50,760 "jealous men inflict upon the ambitious." 529 00:41:50,761 --> 00:41:53,639 Now you have everything you always wanted. 530 00:41:53,640 --> 00:41:54,931 Wow! 531 00:41:56,433 --> 00:41:58,810 Here, folks, are the richest grandkids, 532 00:41:58,811 --> 00:42:00,770 the notorious Claudettes: 533 00:42:00,771 --> 00:42:04,816 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 534 00:42:04,817 --> 00:42:06,401 Claude Crassus Pulcher. 535 00:42:06,402 --> 00:42:09,196 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 536 00:42:09,197 --> 00:42:10,780 show up everywhere in the city. 537 00:42:10,781 --> 00:42:12,407 The richest kids in the world. 538 00:42:12,408 --> 00:42:14,743 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 539 00:42:22,876 --> 00:42:24,044 Thank you, Jake. 540 00:42:33,595 --> 00:42:35,722 - Cesar! - Cesar! 541 00:42:37,099 --> 00:42:38,141 Cesar! 542 00:42:38,142 --> 00:42:39,476 Right here! 543 00:42:39,477 --> 00:42:40,643 Okay. 544 00:42:40,644 --> 00:42:42,187 Julia! 545 00:42:42,188 --> 00:42:43,730 Hold on, hold this. 546 00:42:45,524 --> 00:42:46,733 There's more here. 547 00:42:47,943 --> 00:42:49,485 - You see this? - Cesar! 548 00:42:49,486 --> 00:42:52,198 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 549 00:42:52,199 --> 00:42:54,241 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 550 00:42:54,242 --> 00:42:56,285 What's your plan for Megalopolis? 551 00:42:56,286 --> 00:42:57,993 We all should run! No, it's very safe. 552 00:42:57,994 --> 00:43:00,414 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 553 00:43:00,415 --> 00:43:02,248 Just a couple questions. Just a quick statement. 554 00:43:02,249 --> 00:43:05,252 How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 555 00:43:05,253 --> 00:43:06,877 I am not here representing the Mayor. 556 00:43:06,878 --> 00:43:08,797 Cesar, do you plan on staying out all night partying? 557 00:43:08,798 --> 00:43:10,403 - Always. Always. - Thank you for your question. 558 00:43:10,404 --> 00:43:12,103 Julia, do you still prefer girls? 559 00:43:12,104 --> 00:43:13,869 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 560 00:43:13,870 --> 00:43:15,754 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 561 00:43:15,755 --> 00:43:18,115 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 562 00:43:18,116 --> 00:43:20,476 Thank you for your questions, have a great night. 563 00:43:20,477 --> 00:43:22,478 Okay, we just head this way. 564 00:43:23,645 --> 00:43:25,689 There's one more here, you need to talk about the dress. 565 00:43:25,690 --> 00:43:27,023 Tell us more about Megalon. 566 00:43:27,024 --> 00:43:28,317 Hired help. 567 00:43:34,865 --> 00:43:36,783 - Vesta, over here! - Hi! 568 00:43:36,784 --> 00:43:39,411 I can never get used to this. Hi! 569 00:43:39,412 --> 00:43:40,620 Vesta! 570 00:43:40,621 --> 00:43:42,289 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 571 00:43:42,290 --> 00:43:43,956 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 572 00:43:43,957 --> 00:43:47,085 Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 573 00:43:47,086 --> 00:43:48,711 Yes, the first one ever. 574 00:43:48,712 --> 00:43:51,318 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 575 00:43:51,319 --> 00:43:53,925 - Vesta, over here! - Vesta! 576 00:43:53,926 --> 00:43:57,053 Looking absolutely gorgeous tonight! 577 00:43:58,764 --> 00:44:01,767 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 578 00:44:01,768 --> 00:44:03,269 through to the other side. 579 00:44:05,061 --> 00:44:06,980 I'm invisible! 580 00:44:23,121 --> 00:44:27,334 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 581 00:44:27,335 --> 00:44:30,045 Patches, golden buttons, everything... 582 00:44:30,046 --> 00:44:31,587 What a disgrace. 583 00:44:31,588 --> 00:44:33,714 He used to be an Academy cadet, 584 00:44:33,715 --> 00:44:35,842 now he's selling the fucking thing. 585 00:44:37,636 --> 00:44:42,974 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 586 00:44:43,850 --> 00:44:47,583 Welcome to this wonderful gathering 587 00:44:47,584 --> 00:44:51,316 in celebration of the marriage 588 00:44:51,317 --> 00:44:55,612 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 589 00:44:56,322 --> 00:45:01,577 Crassus Bank is saving our city from debt. 590 00:45:05,497 --> 00:45:07,499 Did you get a prenuptial agreement? 591 00:45:08,459 --> 00:45:10,147 Oh, it's you. 592 00:45:10,148 --> 00:45:11,837 What are you up to with this... 593 00:45:11,838 --> 00:45:13,255 - Fraternity prank. - Oh. 594 00:45:13,839 --> 00:45:15,465 Did you get a prenup? 595 00:45:15,466 --> 00:45:17,988 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 596 00:45:17,989 --> 00:45:20,512 Well, then why are you marrying her? 597 00:45:21,555 --> 00:45:23,056 She's my gift to myself. 598 00:45:24,182 --> 00:45:27,311 She cures my headaches, and she keeps me young. 599 00:45:27,312 --> 00:45:30,356 I might even live forever. 600 00:45:31,189 --> 00:45:32,273 - Huh! - Excuse me. 601 00:45:32,274 --> 00:45:33,817 Whoop-de-do for the heir! 602 00:45:35,486 --> 00:45:37,320 There he is! 603 00:45:37,321 --> 00:45:40,010 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 604 00:45:40,011 --> 00:45:42,701 - you've chosen well. - Well, you would know. 605 00:45:42,702 --> 00:45:45,850 - I'd like to propose a toast. - Oh. 606 00:45:45,851 --> 00:45:48,999 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 607 00:45:49,000 --> 00:45:51,627 Together they represent the big three: 608 00:45:51,628 --> 00:45:54,255 - economics, journalism... - Oh. 609 00:45:54,256 --> 00:45:56,255 ...and sex appeal. 610 00:45:56,256 --> 00:45:59,175 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 611 00:45:59,176 --> 00:46:00,968 To the future of our family! 612 00:46:00,969 --> 00:46:03,346 ...future of our family. Future... 613 00:46:03,347 --> 00:46:06,850 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 614 00:46:06,851 --> 00:46:08,058 is his prick. 615 00:46:10,146 --> 00:46:11,438 Good evening, Mother. 616 00:46:15,317 --> 00:46:16,567 Don't drink too much. 617 00:46:16,568 --> 00:46:19,112 I think maybe alligators have the right idea. 618 00:46:19,113 --> 00:46:20,321 What's that? 619 00:46:20,322 --> 00:46:21,447 They eat their young. 620 00:46:21,448 --> 00:46:23,991 - It's what I'm gonna do. - Crassie. 621 00:46:23,992 --> 00:46:26,787 - This is my wedding. - It's your wedding. 622 00:46:26,788 --> 00:46:28,163 - That's why... - My wedding... 623 00:46:28,164 --> 00:46:29,540 - It's your wedding too. - It's our... 624 00:46:29,541 --> 00:46:31,583 How did you get the name Wow Platinum? 625 00:46:32,668 --> 00:46:33,960 Is it Greek? 626 00:46:35,546 --> 00:46:38,799 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 627 00:46:38,800 --> 00:46:41,134 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 628 00:46:42,803 --> 00:46:46,432 She told me it was from a Cracker Jack box. 629 00:46:46,433 --> 00:46:49,224 Jesus, you can't trust what she says. 630 00:46:49,225 --> 00:46:51,562 And let's give a round of applause 631 00:46:51,563 --> 00:46:54,272 for our reigning champion, 632 00:46:54,273 --> 00:46:57,859 Gaius Metalus! 633 00:47:00,987 --> 00:47:03,031 Hyah! Hyah! 634 00:47:17,838 --> 00:47:19,047 These are his. 635 00:47:20,424 --> 00:47:21,507 Oh! 636 00:47:21,508 --> 00:47:24,094 Byfavo remimazolam. Yummy! 637 00:47:28,349 --> 00:47:29,474 Reporting for duty. 638 00:47:29,475 --> 00:47:32,017 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 639 00:47:32,018 --> 00:47:35,856 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 640 00:47:35,857 --> 00:47:37,649 You're absolved. Have a punch. 641 00:47:37,650 --> 00:47:39,443 Why do you pretend you're so bad? 642 00:47:41,152 --> 00:47:44,781 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 643 00:47:45,574 --> 00:47:47,158 But if you pretend to be bad... 644 00:47:49,911 --> 00:47:51,162 ...they kill you. 645 00:47:59,380 --> 00:48:01,089 Are the wrestlers coming? 646 00:48:03,800 --> 00:48:07,971 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 647 00:48:11,307 --> 00:48:14,019 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 648 00:48:14,020 --> 00:48:15,521 it's called the Dingbat News. 649 00:48:18,106 --> 00:48:20,984 Is it better to look good, or is it better to smell good? 650 00:48:21,693 --> 00:48:22,798 I think both. 651 00:48:22,799 --> 00:48:23,904 Amazonia! 652 00:48:25,155 --> 00:48:26,656 Big-time hunks! 653 00:48:26,657 --> 00:48:28,659 Is Cesar Catilina sexy? 654 00:48:29,325 --> 00:48:31,495 That... is a big question. 655 00:48:31,496 --> 00:48:33,038 I'm so jealous. 656 00:48:33,747 --> 00:48:36,958 We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 657 00:48:36,959 --> 00:48:38,043 Okay, don't grab. 658 00:48:43,423 --> 00:48:45,467 When did you smoke your first joint? 659 00:48:45,468 --> 00:48:47,511 Never. 660 00:48:48,344 --> 00:48:51,264 Your father hates Cesar. Why work for him? 661 00:48:51,265 --> 00:48:52,932 Is he your boss, 662 00:48:52,933 --> 00:48:54,267 or is he your boyfriend? 663 00:48:55,770 --> 00:48:57,270 Uh... 664 00:48:59,314 --> 00:49:03,151 Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 665 00:49:03,152 --> 00:49:05,235 Here we are in Sweden. 666 00:49:05,236 --> 00:49:07,112 Thank you very much for having me. 667 00:49:07,113 --> 00:49:09,658 From what I understand, there's a buffet after this. 668 00:49:09,659 --> 00:49:11,951 So, the faster I can say my speech, 669 00:49:11,952 --> 00:49:14,244 the faster we can all eat. 670 00:49:14,245 --> 00:49:17,332 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 671 00:49:17,333 --> 00:49:18,415 I think they're... 672 00:49:18,416 --> 00:49:20,459 I can't remember the name of them right now... 673 00:49:20,460 --> 00:49:22,127 Pigs in a blanket, that's what they're called. 674 00:49:22,128 --> 00:49:25,465 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 675 00:49:25,467 --> 00:49:27,382 Cesar! Cesar! Cesar! 676 00:49:27,383 --> 00:49:30,470 Make no mistake, this discovery will change the world. 677 00:49:31,346 --> 00:49:33,263 Nice jacket, Cesar. 678 00:49:33,264 --> 00:49:35,601 Is that Baratha from Savile Row? 679 00:49:37,268 --> 00:49:38,604 May I touch it? 680 00:49:41,356 --> 00:49:45,234 10:17 pm. Drunk and stoned, 681 00:49:45,235 --> 00:49:47,571 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 682 00:49:49,030 --> 00:49:50,616 A moment of grace, perhaps? 683 00:49:56,580 --> 00:49:58,164 - Are they together? - No. 684 00:50:00,458 --> 00:50:02,251 And with that womaniser? 685 00:50:02,252 --> 00:50:04,419 "Womaniser", that's an awful word. 686 00:50:04,420 --> 00:50:07,215 As if the woman had nothing to do with it. 687 00:50:14,973 --> 00:50:16,016 Look at that. 688 00:50:28,028 --> 00:50:31,532 When you leap into the unknown, you prove that you are free. 689 00:50:32,448 --> 00:50:36,452 When we leap into the unknown, we prove we are free. 690 00:50:39,455 --> 00:50:41,415 ...we prove that we are free. 691 00:50:41,416 --> 00:50:45,252 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 692 00:50:45,253 --> 00:50:49,090 Follow me, I'll show you. 693 00:50:53,595 --> 00:50:56,556 But if it's our mind that can invent gods, 694 00:50:58,349 --> 00:51:00,351 and if from them flows such power, 695 00:51:02,312 --> 00:51:05,231 why can't we apply that power directly? 696 00:51:35,511 --> 00:51:40,308 From this moment forward, we perform without a net. 697 00:51:40,309 --> 00:51:41,476 Oh, my God! 698 00:51:42,268 --> 00:51:43,310 Look at that! 699 00:51:43,311 --> 00:51:46,314 But if it's our mind that can invent gods... 700 00:51:46,315 --> 00:51:48,065 ...that can invent gods... 701 00:51:48,066 --> 00:51:51,820 His pleasantness, his beautiful skin, 702 00:51:51,821 --> 00:51:53,968 middle-aged women scream for him 703 00:51:53,969 --> 00:51:56,115 as girls scream for rock stars. 704 00:51:56,116 --> 00:51:58,409 But if it's our mind that can invent gods, 705 00:51:58,410 --> 00:52:00,662 and if from them flows such power... 706 00:52:00,663 --> 00:52:02,079 Cesar... 707 00:52:02,080 --> 00:52:03,581 ...prove that we are free. 708 00:52:14,175 --> 00:52:15,886 You fooled me! 709 00:52:27,814 --> 00:52:31,067 When we leap into the unknown, we prove we are free. 710 00:52:33,236 --> 00:52:36,489 When we leap into the unknown, we prove we are free. 711 00:52:38,700 --> 00:52:41,451 When we leap into the unknown, we prove we are free. 712 00:52:41,452 --> 00:52:43,829 But if it's our mind that can invent gods, 713 00:52:43,830 --> 00:52:46,206 and if from them flows such power, 714 00:52:46,207 --> 00:52:49,794 why can't we apply that power directly? 715 00:52:49,795 --> 00:52:53,110 But if it's our mind that can invent gods, 716 00:52:53,111 --> 00:52:56,426 and if from them flows such power, 717 00:52:57,218 --> 00:52:59,908 why can't we apply that power directly? 718 00:52:59,909 --> 00:53:02,859 But if it's our mind that can invent gods, 719 00:53:02,860 --> 00:53:05,811 and if from them flows such power, 720 00:53:06,477 --> 00:53:08,479 why can't we apply that power directly? 721 00:53:08,480 --> 00:53:09,731 Cesar. 722 00:53:10,356 --> 00:53:12,943 But if it's our mind that can invent gods, 723 00:53:13,902 --> 00:53:16,779 and if from them flows such power... 724 00:53:36,133 --> 00:53:37,467 Mr Crassus? 725 00:53:38,259 --> 00:53:41,096 - Who's in charge? - Right here, Mr Crassus. 726 00:53:41,097 --> 00:53:42,388 Well, hello, 727 00:53:43,389 --> 00:53:45,182 Mr Boss Man. 728 00:53:45,183 --> 00:53:47,185 Play this for my grand finale. 729 00:53:48,103 --> 00:53:50,062 Listen, do what he says. 730 00:53:50,063 --> 00:53:53,108 - The bank is his. - Absolutely free. 731 00:53:54,025 --> 00:53:56,444 So everyone can see! 732 00:53:58,446 --> 00:54:00,447 For your time, putz. 733 00:54:00,448 --> 00:54:04,160 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 734 00:54:07,538 --> 00:54:09,457 We did it! 735 00:54:11,292 --> 00:54:12,417 Whoo! 736 00:54:14,505 --> 00:54:16,631 Hey, get outta here, bozo! 737 00:54:26,599 --> 00:54:28,601 Enjoy the show. 738 00:54:37,402 --> 00:54:39,612 The vestal virgins assured the success 739 00:54:39,613 --> 00:54:41,822 and sanctity of ancient Rome. 740 00:54:41,823 --> 00:54:44,699 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 741 00:54:44,700 --> 00:54:47,369 whom Ovid calls "custos flammai", 742 00:54:47,370 --> 00:54:50,601 or "keeper of the flame". 743 00:54:50,602 --> 00:54:53,834 Ladies and gentlemen, 744 00:54:53,835 --> 00:54:56,670 a vision of virginal veracity... 745 00:54:56,671 --> 00:54:59,507 She took the "Pure Love Pledge". 746 00:55:01,467 --> 00:55:07,348 I present to you our own virgin sweetheart, 747 00:55:08,558 --> 00:55:11,852 Vesta Sweetwater! 748 00:55:13,815 --> 00:55:15,397 Okay, girls, come here. 749 00:55:15,398 --> 00:55:17,192 Grab that and go in front. You go in the front. 750 00:55:19,735 --> 00:55:24,990 I always thought that it wasn't true 751 00:55:24,991 --> 00:55:30,079 That in the darkness, the light came through 752 00:55:30,080 --> 00:55:35,168 And then I found it, the missing key 753 00:55:35,751 --> 00:55:41,048 Right there inside me, God's purity 754 00:55:41,049 --> 00:55:45,781 I'm reachin' out See through the clouds 755 00:55:45,782 --> 00:55:50,515 Stand with me now, and lose all doubt 756 00:55:50,516 --> 00:55:52,768 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 757 00:55:52,769 --> 00:55:54,311 See through the clouds 758 00:55:54,312 --> 00:55:56,688 - You have my vow - Stand with me now 759 00:55:56,689 --> 00:56:00,818 - Serenity is fine with me - Foreplay... 760 00:56:00,819 --> 00:56:07,741 I'll stand under the sun 761 00:56:07,742 --> 00:56:12,538 Hear my song and hear my prayer 762 00:56:12,539 --> 00:56:17,334 I'll pledge my purity 763 00:56:17,335 --> 00:56:20,296 - It's my promise, it's my swear... - I want each of you 764 00:56:20,297 --> 00:56:24,884 to look into your heart and give generously 765 00:56:25,843 --> 00:56:29,180 to support her virgin pledge. 766 00:56:29,181 --> 00:56:30,265 Uh-uh. 767 00:56:31,724 --> 00:56:35,979 Which of you will pledge a hundred thousand? 768 00:56:36,812 --> 00:56:38,313 One hundred thousand. 769 00:56:38,314 --> 00:56:40,400 Two hundred thousand? 770 00:56:42,068 --> 00:56:44,569 'Cause I'm here now 771 00:56:44,570 --> 00:56:46,531 You have my vow... 772 00:56:47,573 --> 00:56:49,951 Five hundred thousand! 773 00:56:51,077 --> 00:56:55,372 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 774 00:56:55,373 --> 00:57:00,503 Remember, her pledge to marry as a virgin, 775 00:57:00,504 --> 00:57:03,713 that is money to the city! 776 00:57:03,714 --> 00:57:07,259 And your pledge, joined with hers, 777 00:57:07,260 --> 00:57:12,097 is helping our city 10, 12, 20 fold! 778 00:57:12,098 --> 00:57:15,059 Been down the roads you've been down 779 00:57:15,060 --> 00:57:18,021 'Cause I am you I know... 780 00:57:18,938 --> 00:57:20,315 $1 million! 781 00:57:22,150 --> 00:57:25,945 Just reach into your pockets and give! 782 00:57:26,988 --> 00:57:29,032 We can make the difference! 783 00:57:30,116 --> 00:57:32,202 That's it, that's it, you see that? 784 00:57:32,203 --> 00:57:34,412 There's some big money up here! 785 00:57:36,289 --> 00:57:42,795 We can make the numbers board go up, up, up! 786 00:57:44,694 --> 00:57:46,372 $10 million! 787 00:57:50,636 --> 00:57:54,015 We are going to do it! We can do it! 788 00:57:55,308 --> 00:57:57,810 Do I hear $100 million? 789 00:57:58,644 --> 00:58:00,938 $100 million! 790 00:58:02,065 --> 00:58:06,381 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 791 00:58:06,382 --> 00:58:10,698 Under the sun, hear my song And hear my prayer 792 00:58:11,657 --> 00:58:17,037 I'll pledge my purity 793 00:58:17,038 --> 00:58:20,124 It's my promise, it's my swear 794 00:58:22,003 --> 00:58:23,669 You can see right through me! 795 00:58:26,339 --> 00:58:29,384 That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 796 00:58:51,864 --> 00:58:53,824 It's Cesar! 797 00:59:01,166 --> 00:59:02,874 Liar, liar! 798 00:59:19,184 --> 00:59:21,144 Rather than just design the form 799 00:59:21,145 --> 00:59:22,519 or shape of an object, 800 00:59:22,520 --> 00:59:24,563 you can actually design at the cellular level. 801 00:59:24,564 --> 00:59:28,984 ...you can actually design at the cellular level. 802 00:59:31,737 --> 00:59:33,948 Ladies and gentlemen, stay calm! 803 00:59:34,490 --> 00:59:35,907 Ladies and gentlemen... 804 00:59:35,908 --> 00:59:37,327 Wait, ladies and... 805 00:59:38,453 --> 00:59:40,079 Ladies and gentlemen! 806 00:59:40,746 --> 00:59:43,416 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 807 00:59:45,918 --> 00:59:49,004 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 808 00:59:49,005 --> 00:59:51,006 Testing, testing. One, two, three. 809 00:59:51,007 --> 00:59:52,633 Testing, testing. 810 00:59:54,260 --> 00:59:56,470 In heaven's name, 811 00:59:56,471 --> 00:59:58,680 Catilina, 812 00:59:58,681 --> 01:00:01,892 how long will you try our patience? 813 01:00:04,270 --> 01:00:08,649 How long will this madness of yours mock us? 814 01:00:10,485 --> 01:00:13,863 Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 815 01:00:13,864 --> 01:00:15,656 'cause it's not where it used to be. 816 01:00:18,075 --> 01:00:20,910 To what depths of devastation 817 01:00:20,911 --> 01:00:25,040 will your unbridled audacity hurl this city? 818 01:00:34,342 --> 01:00:35,967 Your sordid life 819 01:00:35,968 --> 01:00:39,597 is marked with every sort of scandalous blot, 820 01:00:41,056 --> 01:00:42,057 every dishonour 821 01:00:43,268 --> 01:00:45,101 and wicked stain 822 01:00:45,102 --> 01:00:47,688 our human imagination can conceive. 823 01:00:49,440 --> 01:00:52,318 Oh, what times! 824 01:00:52,902 --> 01:00:54,507 Within this city... 825 01:00:56,906 --> 01:01:01,994 ...there is nothing that can give you satisfaction any more. 826 01:01:03,413 --> 01:01:08,083 Apart from your own degraded band of hangers-on, 827 01:01:09,627 --> 01:01:11,378 does not the alarm of the people 828 01:01:11,379 --> 01:01:13,464 have any effect upon you? 829 01:01:15,633 --> 01:01:18,718 No man exists 830 01:01:18,719 --> 01:01:22,307 who does not hold you in detestation. 831 01:01:23,599 --> 01:01:27,312 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 832 01:01:27,313 --> 01:01:30,523 Resign in disgrace, Catilina. 833 01:01:32,191 --> 01:01:36,487 It is your only choice, step down now! 834 01:01:40,950 --> 01:01:43,035 Huey, anyone can own this city. 835 01:01:44,161 --> 01:01:46,080 There's a big sign nailed to it, 836 01:01:47,081 --> 01:01:48,333 "City for Sale". 837 01:02:31,626 --> 01:02:35,045 Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 838 01:02:35,046 --> 01:02:38,383 but there is no softness in his degeneration. 839 01:02:40,134 --> 01:02:43,346 This breakout was long overdue, Miss Julia. 840 01:02:43,347 --> 01:02:45,139 Oh, Lord. 841 01:02:46,474 --> 01:02:47,642 Wait, what's happening? 842 01:02:50,811 --> 01:02:53,314 - Hands where I can see them! - Hands where you can see them. 843 01:02:53,315 --> 01:02:54,732 Cesar Catilina, open the door. 844 01:02:54,733 --> 01:02:55,941 He's asleep. 845 01:02:55,942 --> 01:02:57,150 Hey, Cesar. 846 01:02:57,151 --> 01:02:58,902 I don't care if he's asleep, get him up! 847 01:02:58,903 --> 01:03:01,030 - He's sleeping! - Get him up right now. 848 01:03:01,031 --> 01:03:02,948 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 849 01:03:02,949 --> 01:03:04,866 - Hey, no! - Let go! 850 01:03:04,867 --> 01:03:06,661 - This is not... - Stop resisting! 851 01:03:06,662 --> 01:03:07,911 - Stop it! - Commissioner. 852 01:03:07,912 --> 01:03:10,331 - Fundi, take it easy. Take it easy. - What's going on? 853 01:03:10,332 --> 01:03:12,874 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 854 01:03:12,875 --> 01:03:16,065 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 855 01:03:16,066 --> 01:03:19,256 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 856 01:03:19,257 --> 01:03:21,175 - Get your hands off him! - Give me your hand! 857 01:03:21,176 --> 01:03:22,468 - Fuck you! - Julia. Julia, 858 01:03:22,469 --> 01:03:23,635 please get back in the car. 859 01:03:23,636 --> 01:03:24,970 - No, he's not... No. - Julia. 860 01:03:24,971 --> 01:03:26,054 Okay, no. 861 01:03:26,055 --> 01:03:27,848 - This is not right. - Please, Julia. 862 01:03:27,849 --> 01:03:29,684 - Wait! It's not... - Julia! 863 01:03:29,685 --> 01:03:31,059 Fuck you! 864 01:03:31,060 --> 01:03:33,396 - This is not right! - Julia, don't make it any worse. 865 01:03:33,397 --> 01:03:34,854 This is wrong. No! 866 01:03:34,855 --> 01:03:37,608 - Would you get back in the car? - You're wrong. 867 01:03:39,485 --> 01:03:41,487 Until he can understand his rights, 868 01:03:41,488 --> 01:03:43,238 we'll call it "protective custody". 869 01:03:50,037 --> 01:03:52,540 Come on, Miss Julia, let's get you home. 870 01:04:12,059 --> 01:04:15,771 Revenge tastes best while wearing a dress. 871 01:04:33,706 --> 01:04:34,707 Time, 872 01:04:35,916 --> 01:04:36,917 stop. 873 01:04:44,008 --> 01:04:46,176 Vesta, not a single thing on her. 874 01:04:46,177 --> 01:04:47,301 Yeah. 875 01:04:47,302 --> 01:04:48,638 I don't trust her. 876 01:04:50,097 --> 01:04:52,016 Wait, what's this over here? 877 01:04:52,017 --> 01:04:53,267 - Got it? - Yeah... 878 01:04:53,268 --> 01:04:54,809 - Oh. - Oh! 879 01:04:54,810 --> 01:04:56,437 Here it is. Oh. 880 01:04:56,438 --> 01:04:57,688 Bingo. Vesta. 881 01:04:58,439 --> 01:05:00,149 Oh, my God. 882 01:05:01,859 --> 01:05:04,069 - Got it. - She wasn't even born here. 883 01:05:06,321 --> 01:05:08,699 She was born in Indonesia. 884 01:05:08,700 --> 01:05:09,783 Huh? 885 01:05:09,784 --> 01:05:11,410 She came here when she was six. 886 01:05:12,620 --> 01:05:14,496 Lying little slut. 887 01:05:14,497 --> 01:05:16,164 Good job. Nailed it. 888 01:05:16,165 --> 01:05:18,501 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 889 01:05:40,230 --> 01:05:41,607 You can sit down. 890 01:05:45,486 --> 01:05:46,487 Mm. 891 01:05:47,655 --> 01:05:52,159 It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 892 01:05:53,202 --> 01:05:55,496 A father matters, yes? 893 01:05:56,413 --> 01:05:58,207 Always father. 894 01:05:59,166 --> 01:06:01,085 Always your faithful daughter. 895 01:06:05,756 --> 01:06:07,967 Exactly who else knows about this? 896 01:06:09,635 --> 01:06:12,304 Come on, Daddy. She's 23 years old. 897 01:06:12,305 --> 01:06:14,430 Clodio faked that video. 898 01:06:14,431 --> 01:06:17,454 Catilina is the guiltiest man unhanged. 899 01:06:17,455 --> 01:06:20,479 But that's Vesta's birth certificate. 900 01:06:20,481 --> 01:06:21,772 It exonerates him. 901 01:06:21,773 --> 01:06:23,065 Legally, yes. 902 01:06:24,900 --> 01:06:25,985 But not morally. 903 01:06:28,738 --> 01:06:30,072 I can get another one. 904 01:06:32,324 --> 01:06:33,742 Don't. 905 01:06:33,743 --> 01:06:35,159 Julia. 906 01:06:35,160 --> 01:06:37,162 I'm going to Hamilton Crassus. 907 01:06:37,163 --> 01:06:38,329 Julia? 908 01:06:40,499 --> 01:06:42,709 All the money in Rome 909 01:06:42,710 --> 01:06:45,254 couldn't get me to change my mind. 910 01:06:54,347 --> 01:06:55,972 - Julia. - Hi. 911 01:06:55,973 --> 01:06:57,306 Come in, come in, come in. 912 01:06:57,307 --> 01:06:59,810 I had hoped to speak with Mr Crassus. 913 01:07:01,186 --> 01:07:02,563 Oh! I love that sound. 914 01:07:10,988 --> 01:07:12,740 Listen, bitch. 915 01:07:13,783 --> 01:07:16,035 You and I ought to have an understanding. 916 01:07:16,036 --> 01:07:17,827 You're on my territory now, 917 01:07:17,828 --> 01:07:19,705 and you're going to play by my rules! 918 01:07:20,289 --> 01:07:21,373 Okay? 919 01:07:22,166 --> 01:07:24,230 One, Crassus is mine. 920 01:07:26,932 --> 01:07:29,632 Two, the bank is mine. 921 01:07:31,634 --> 01:07:35,220 And three, and this may come as a little surprise to you... 922 01:07:35,221 --> 01:07:36,305 Right. 923 01:07:37,306 --> 01:07:38,473 ...Cesar's mine. 924 01:07:40,685 --> 01:07:42,394 And he has been, for a long time. 925 01:07:44,396 --> 01:07:46,397 Romans ruled the world, 926 01:07:46,398 --> 01:07:48,400 but their wives ruled at home. 927 01:07:49,193 --> 01:07:51,445 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 928 01:07:51,446 --> 01:07:55,032 Tra la la! Beautiful. 929 01:07:56,200 --> 01:07:57,702 It's all great, and the shoes? 930 01:07:59,579 --> 01:08:00,996 I can't trust you. 931 01:08:01,538 --> 01:08:03,039 Why not? 932 01:08:03,040 --> 01:08:05,668 You've been attacking your cousin since you were six years old, 933 01:08:05,669 --> 01:08:08,378 and I only hope you had nothing to do with that shit. 934 01:08:08,379 --> 01:08:09,504 Of course not. How... 935 01:08:11,716 --> 01:08:13,008 How could you say that? 936 01:08:16,470 --> 01:08:17,784 So what happens now? 937 01:08:17,785 --> 01:08:19,098 Am I off the list? 938 01:08:19,682 --> 01:08:20,850 What list? 939 01:08:21,642 --> 01:08:22,893 Your list of heirs. 940 01:08:24,478 --> 01:08:26,897 You're going to have to prove yourself to me, son. 941 01:08:29,524 --> 01:08:31,546 And cut your hair! 942 01:08:34,529 --> 01:08:37,448 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 943 01:08:37,449 --> 01:08:40,452 who had marketed herself as being a 16-year-old, 944 01:08:40,453 --> 01:08:42,746 and the city's "Virgin Sweetheart", 945 01:08:42,747 --> 01:08:45,039 is actually 23 years old, 946 01:08:45,040 --> 01:08:47,918 the New Rome district attorney announced today. 947 01:08:50,379 --> 01:08:53,506 Forensic examination of the photos of sexual acts 948 01:08:53,507 --> 01:08:56,886 revealed that they were doctored and not authentic. 949 01:09:02,975 --> 01:09:06,270 There goes the dream that you had for me 950 01:09:06,271 --> 01:09:08,313 I guess I'm burning it down 951 01:09:08,314 --> 01:09:10,148 It's all fucked 952 01:09:10,149 --> 01:09:13,778 And there's no turning around 953 01:09:38,635 --> 01:09:39,678 Hello! 954 01:09:40,429 --> 01:09:41,680 How do you feel today? 955 01:09:42,181 --> 01:09:44,266 What great new ideas do you have? 956 01:09:45,267 --> 01:09:47,269 I bet there's at least 50 of them! 957 01:09:52,399 --> 01:09:56,904 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 958 01:09:58,864 --> 01:09:59,865 and Murder. 959 01:10:00,657 --> 01:10:02,451 The charges against you were dropped! 960 01:10:03,869 --> 01:10:05,204 I've lost my power. 961 01:10:13,253 --> 01:10:15,671 I can't control time any more. 962 01:10:15,672 --> 01:10:19,009 Artists can never lose their control of time. 963 01:10:20,302 --> 01:10:22,804 You taught me that, 964 01:10:22,805 --> 01:10:25,306 how painters stop time, 965 01:10:25,307 --> 01:10:28,831 how architecture is frozen music, 966 01:10:28,832 --> 01:10:32,356 how dancers combine time and space, 967 01:10:33,607 --> 01:10:37,527 musicians rhythmatise it, poets sing it. 968 01:10:37,528 --> 01:10:39,113 I didn't murder my wife... 969 01:10:41,448 --> 01:10:42,574 but my moods... 970 01:10:46,787 --> 01:10:47,788 my mania... 971 01:10:52,709 --> 01:10:54,211 they drove her to, uh... 972 01:10:56,839 --> 01:10:58,757 I'm sure she was proud to be your wife. 973 01:11:13,856 --> 01:11:16,275 Now, time, 974 01:11:19,319 --> 01:11:20,320 stop! 975 01:11:25,534 --> 01:11:26,535 Do it for me. 976 01:11:30,664 --> 01:11:31,665 Try. 977 01:11:37,754 --> 01:11:39,589 Stop time, for me. 978 01:11:42,759 --> 01:11:43,928 Try it. 979 01:12:04,739 --> 01:12:06,200 Oh, hear me, time. 980 01:12:09,661 --> 01:12:10,745 For Julia... 981 01:12:11,288 --> 01:12:12,331 Just try. 982 01:12:14,583 --> 01:12:16,418 Hear me, time, stop now. 983 01:12:27,429 --> 01:12:28,805 We seem to have done it. 984 01:13:33,287 --> 01:13:34,371 Dream? 985 01:13:35,580 --> 01:13:37,249 The omens are bad, my love. 986 01:13:39,001 --> 01:13:41,003 I was looking at the full moon, 987 01:13:42,254 --> 01:13:47,009 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 988 01:13:50,054 --> 01:13:56,435 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 989 01:14:06,653 --> 01:14:08,863 Poor Chippy broke his leg in the door. 990 01:14:09,448 --> 01:14:11,470 First Megalon splint, by Julia! 991 01:14:11,471 --> 01:14:13,492 Chippy! Aw, what happened? 992 01:14:13,493 --> 01:14:17,247 Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 993 01:14:20,834 --> 01:14:24,088 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 994 01:14:24,089 --> 01:14:25,171 Within five minutes, 995 01:14:25,172 --> 01:14:27,757 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 996 01:14:27,758 --> 01:14:28,841 All within five minutes. 997 01:14:28,842 --> 01:14:31,845 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 998 01:14:33,388 --> 01:14:35,389 Let's take things from nature. 999 01:14:35,390 --> 01:14:37,391 These are legs, faces, heads... 1000 01:14:37,392 --> 01:14:40,062 The fastest way is through a straight line to a point. 1001 01:14:42,564 --> 01:14:43,565 Okay, next. 1002 01:14:44,149 --> 01:14:46,693 Look at that model again and explain it to me one more time. 1003 01:14:46,694 --> 01:14:47,861 What's this? 1004 01:14:50,447 --> 01:14:52,491 Look just below the top. That's gotta go. 1005 01:14:52,492 --> 01:14:54,263 Try to maintain the shape. 1006 01:15:08,798 --> 01:15:10,049 I remember, 1007 01:15:10,050 --> 01:15:14,346 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 1008 01:15:14,347 --> 01:15:18,142 Instead... what I had was you. 1009 01:15:20,560 --> 01:15:22,645 A genius son. 1010 01:15:22,646 --> 01:15:24,773 Mom, this is... this is Julia. 1011 01:15:24,774 --> 01:15:26,233 Oh. 1012 01:15:29,236 --> 01:15:30,987 I wish I could have had a girl. 1013 01:15:31,988 --> 01:15:34,574 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1014 01:15:34,575 --> 01:15:36,409 Mom, Julia's a girl. 1015 01:15:36,410 --> 01:15:40,871 Instead, you were my great surprise... 1016 01:15:40,872 --> 01:15:46,670 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1017 01:15:46,671 --> 01:15:48,755 - Ah. Ah. - I don't... 1018 01:15:49,506 --> 01:15:52,509 Despite what you think, I'm not crazy. 1019 01:15:52,510 --> 01:15:54,678 My voices say I'm sane. 1020 01:15:56,867 --> 01:15:58,098 Ah, well. 1021 01:15:59,141 --> 01:16:01,310 Without that girl's love, 1022 01:16:02,602 --> 01:16:05,980 you're going to be a has-been and a fake, 1023 01:16:08,066 --> 01:16:09,234 like your father. 1024 01:16:12,737 --> 01:16:14,822 Do you know that there is string theory? 1025 01:16:14,823 --> 01:16:19,453 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1026 01:16:19,454 --> 01:16:22,081 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1027 01:16:22,082 --> 01:16:23,915 It's all just strings, you know... 1028 01:16:25,375 --> 01:16:27,126 ...that interesting? 1029 01:16:27,127 --> 01:16:28,878 You know, when you got that Nobel Prize, 1030 01:16:28,879 --> 01:16:30,464 why didn't you mention my name? 1031 01:16:30,465 --> 01:16:32,005 You could have gotten up, 1032 01:16:32,006 --> 01:16:34,800 and you could have said, "To my mother". 1033 01:16:34,801 --> 01:16:37,596 - I was very sick. - You could have said... 1034 01:16:38,722 --> 01:16:39,723 I forgot. 1035 01:16:40,515 --> 01:16:41,516 I'm sorry. 1036 01:16:42,267 --> 01:16:43,517 I don't think so. 1037 01:16:43,518 --> 01:16:45,604 They don't know I'm your mother. 1038 01:16:46,521 --> 01:16:47,731 When you're with her... 1039 01:16:49,399 --> 01:16:51,610 you're finally able to forget me. 1040 01:16:51,611 --> 01:16:53,195 - No, no. - No? 1041 01:16:54,696 --> 01:16:55,697 No. 1042 01:17:00,827 --> 01:17:02,246 That hurt. 1043 01:17:03,997 --> 01:17:05,123 He hurt me. 1044 01:17:06,291 --> 01:17:07,334 You hurt me. 1045 01:17:08,126 --> 01:17:10,253 I was kissing you, Mother. 1046 01:17:24,351 --> 01:17:29,356 What a diff'rence a day made 1047 01:17:32,817 --> 01:17:37,989 Twenty-four little hours 1048 01:17:40,492 --> 01:17:44,496 Brought the sun and the flowers 1049 01:17:48,458 --> 01:17:51,545 Where there used to be rain 1050 01:17:53,171 --> 01:17:54,756 Ow! 1051 01:17:55,549 --> 01:17:56,966 That's it. Faster. 1052 01:18:00,804 --> 01:18:02,054 No, you were doing it. 1053 01:18:02,055 --> 01:18:04,140 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1054 01:18:08,061 --> 01:18:12,441 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1055 01:18:12,442 --> 01:18:15,652 and I can't create anything without you next to me. 1056 01:18:15,653 --> 01:18:17,528 No, I mean it. 1057 01:18:17,529 --> 01:18:20,531 You're the driving force behind everything. 1058 01:18:20,532 --> 01:18:25,329 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1059 01:18:25,330 --> 01:18:27,038 my patience comes from you. 1060 01:18:28,081 --> 01:18:31,543 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1061 01:18:31,544 --> 01:18:33,253 it would be a success. 1062 01:18:35,046 --> 01:18:37,047 I've never loved anybody like you. 1063 01:18:37,048 --> 01:18:39,050 Love you. I love you. I love you. 1064 01:18:40,719 --> 01:18:43,096 Go to hell, Cesar! 1065 01:18:52,939 --> 01:18:54,399 Excuse me. 1066 01:18:54,400 --> 01:18:55,858 What is this about? 1067 01:18:55,859 --> 01:18:58,069 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1068 01:18:58,070 --> 01:18:59,446 for his stupid Megalopolis. 1069 01:18:59,447 --> 01:19:00,821 He's an unelected monster! 1070 01:19:00,822 --> 01:19:03,116 He tore down our house, ripped off the roof, 1071 01:19:03,117 --> 01:19:04,867 now we got no food, we got nothing! 1072 01:19:04,868 --> 01:19:07,391 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1073 01:19:07,392 --> 01:19:09,914 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1074 01:19:09,915 --> 01:19:11,750 Just look at them... I'm not sure... 1075 01:19:11,751 --> 01:19:13,083 See, this... 1076 01:19:13,084 --> 01:19:15,085 this is power, this is where you find it. 1077 01:19:15,086 --> 01:19:17,672 You want power, you go public, that's where the real power is. 1078 01:19:17,673 --> 01:19:20,048 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1079 01:19:20,049 --> 01:19:22,760 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1080 01:19:22,761 --> 01:19:25,472 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1081 01:19:25,473 --> 01:19:27,139 They hate Cesar, okay? 1082 01:19:27,140 --> 01:19:29,933 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1083 01:19:29,934 --> 01:19:32,771 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1084 01:19:32,772 --> 01:19:35,440 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1085 01:19:35,441 --> 01:19:36,983 that's what you're doing. Yes? 1086 01:19:36,984 --> 01:19:39,109 Make way for Clodio! 1087 01:19:39,110 --> 01:19:44,616 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1088 01:19:44,617 --> 01:19:46,535 Power to the people. 1089 01:19:46,536 --> 01:19:47,702 Yeah? 1090 01:19:48,745 --> 01:19:49,995 Get that for me. Buy that. 1091 01:19:49,996 --> 01:19:52,624 - Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1092 01:19:52,625 --> 01:19:54,000 Power to the people. 1093 01:19:55,001 --> 01:19:56,043 I care. 1094 01:19:56,044 --> 01:19:57,961 Hand this out. Hand this out. 1095 01:19:57,962 --> 01:20:00,339 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1096 01:20:00,340 --> 01:20:02,257 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1097 01:20:02,258 --> 01:20:04,428 - Power to the people! - Power to the people! 1098 01:20:04,429 --> 01:20:06,637 - Power to the people! - I care. 1099 01:20:06,638 --> 01:20:08,682 - Power to the people! - I care about you 1100 01:20:08,683 --> 01:20:10,057 and I'm here and I see you! 1101 01:20:10,058 --> 01:20:12,351 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1102 01:20:12,352 --> 01:20:14,688 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1103 01:20:19,108 --> 01:20:20,776 - Sorry. - What is it? 1104 01:20:20,777 --> 01:20:23,738 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1105 01:20:23,739 --> 01:20:25,406 I'll... I... 1106 01:20:25,407 --> 01:20:28,159 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1107 01:20:28,160 --> 01:20:30,454 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1108 01:20:31,120 --> 01:20:32,539 Come back soon, Frankie. 1109 01:20:33,373 --> 01:20:35,416 So we're going to go slow, 1110 01:20:35,417 --> 01:20:39,504 quick quick slow, quick quick slow... 1111 01:20:40,880 --> 01:20:43,549 Slow, quick quick slow... 1112 01:20:43,550 --> 01:20:45,092 I'm aware that this kid Clodio 1113 01:20:45,093 --> 01:20:47,991 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1114 01:20:47,992 --> 01:20:50,890 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1115 01:20:50,891 --> 01:20:52,642 and a bad influence. 1116 01:20:54,227 --> 01:20:56,395 He faked that video of Catilina somehow. 1117 01:20:56,396 --> 01:20:59,293 He's picking up a large popular constituency. 1118 01:20:59,294 --> 01:21:02,193 He's some kind of genius, he can talk everything. 1119 01:21:04,738 --> 01:21:06,280 You handle this, Nush. 1120 01:21:07,031 --> 01:21:08,575 Okay. I'll fix it. 1121 01:21:09,534 --> 01:21:11,411 Just wanted to check with you first 1122 01:21:12,704 --> 01:21:13,997 because, you know, uh... 1123 01:21:14,956 --> 01:21:16,040 Julia? 1124 01:21:19,461 --> 01:21:21,169 I don't mind the lightning, 1125 01:21:21,170 --> 01:21:23,548 but the thunder scares the shit out of me. 1126 01:21:37,479 --> 01:21:38,729 - And... - Your Honour, 1127 01:21:38,730 --> 01:21:40,689 - you're never going to believe this. - What? 1128 01:21:40,690 --> 01:21:43,026 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1129 01:21:43,027 --> 01:21:44,109 - Yes? - Well, 1130 01:21:44,110 --> 01:21:45,737 it's not coming down over Labrador. 1131 01:21:45,738 --> 01:21:47,029 How... How do they know? 1132 01:21:47,030 --> 01:21:50,909 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1133 01:21:50,910 --> 01:21:53,432 Well, when will we know, when it hits? 1134 01:21:53,433 --> 01:21:55,955 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1135 01:21:55,956 --> 01:21:57,310 I'm aware of that. 1136 01:21:57,311 --> 01:21:58,666 What do we do? 1137 01:22:44,128 --> 01:22:46,506 Mr Catilina, you've said that, 1138 01:22:46,507 --> 01:22:48,131 as we jump into the future, 1139 01:22:48,132 --> 01:22:50,259 we should do so unafraid. 1140 01:22:50,260 --> 01:22:52,554 But what if when we do jump into the future, 1141 01:22:52,555 --> 01:22:54,430 there is something to be afraid of? 1142 01:23:05,567 --> 01:23:08,236 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1143 01:23:09,571 --> 01:23:10,614 Or have loved. 1144 01:23:11,656 --> 01:23:14,200 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1145 01:23:15,201 --> 01:23:16,410 It has no limits, 1146 01:23:17,829 --> 01:23:19,788 it's within us, it's around us, 1147 01:23:19,789 --> 01:23:21,541 and it's stretched throughout time. 1148 01:23:23,292 --> 01:23:25,669 It's nothing you can touch, 1149 01:23:25,670 --> 01:23:27,756 yet it guides every decision that we make. 1150 01:23:28,965 --> 01:23:31,009 But we do have the obligation to each other 1151 01:23:31,010 --> 01:23:32,802 to ask questions of one another. 1152 01:23:33,637 --> 01:23:34,888 What can we do? 1153 01:23:35,805 --> 01:23:38,223 Is this society, is this way we're living, 1154 01:23:38,224 --> 01:23:40,644 the only one that's available to us? 1155 01:23:42,311 --> 01:23:44,063 And when we ask these questions, 1156 01:23:45,565 --> 01:23:47,358 when there's a dialogue about them, 1157 01:23:49,318 --> 01:23:51,070 that basically is a utopia. 1158 01:24:01,080 --> 01:24:02,372 Ralph Waldo Emerson said, 1159 01:24:02,373 --> 01:24:04,416 "The end of the human race will be 1160 01:24:04,417 --> 01:24:06,711 "that it will eventually die of civilisation". 1161 01:24:07,336 --> 01:24:08,755 But trend is not destiny. 1162 01:24:10,799 --> 01:24:11,841 Time, 1163 01:24:13,259 --> 01:24:14,594 show me the future. 1164 01:24:18,139 --> 01:24:20,223 Together, we'll discover new paths, 1165 01:24:20,224 --> 01:24:22,602 which lead to the unknown world ahead of us. 1166 01:25:49,147 --> 01:25:50,981 - You found me. - I have good news. 1167 01:25:50,982 --> 01:25:52,733 What's that, what's your good news? 1168 01:25:52,734 --> 01:25:54,484 Those cigarettes, Cesar... 1169 01:25:54,485 --> 01:25:56,529 Why is there lipstick on the cigarettes? 1170 01:25:56,530 --> 01:25:57,863 Are you really asking me 1171 01:25:57,864 --> 01:25:59,866 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1172 01:25:59,867 --> 01:26:01,491 ...I was at home and not on a jury stand... 1173 01:26:01,492 --> 01:26:03,660 - Why do you do this? - ...where the judge is asking... 1174 01:26:03,662 --> 01:26:05,789 - You use that great brain of yours. - Why do I do what? 1175 01:26:05,790 --> 01:26:06,914 You manipulate. You blame. 1176 01:26:06,915 --> 01:26:08,540 Why do I use my brain to find logical things... 1177 01:26:08,541 --> 01:26:10,126 And try to make me feel like I'm the crazy one. 1178 01:26:10,127 --> 01:26:11,273 ...as opposed to hypothetical situations? 1179 01:26:11,274 --> 01:26:12,419 But I'm not the crazy one here. 1180 01:26:12,420 --> 01:26:13,796 I'm not trying to tell you you're crazy, 1181 01:26:13,797 --> 01:26:15,088 - but you're trying... - You are, you are. 1182 01:26:15,089 --> 01:26:16,423 How are you not trying to tell me I'm crazy? 1183 01:26:16,424 --> 01:26:17,758 You make me feel that I'm imagining. 1184 01:26:17,759 --> 01:26:19,260 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1185 01:26:19,261 --> 01:26:20,552 I'm so prepared, all I do... 1186 01:26:20,553 --> 01:26:22,470 Save your dreaded heart, our family together. 1187 01:26:22,471 --> 01:26:26,517 How long will this madness of yours mock us? 1188 01:26:39,781 --> 01:26:42,867 A man of the future so possessed by the past... 1189 01:26:45,161 --> 01:26:47,580 Which is important now, more than ever before. 1190 01:26:48,915 --> 01:26:50,041 Why now? 1191 01:27:00,093 --> 01:27:01,344 Can't you even guess? 1192 01:27:02,261 --> 01:27:03,429 No. 1193 01:27:10,228 --> 01:27:11,896 Can't you see it in my eyes? 1194 01:27:16,400 --> 01:27:21,114 The result of all our drunken messing around? 1195 01:27:26,535 --> 01:27:28,037 A baby? 1196 01:27:30,874 --> 01:27:32,250 - Yeah. - A baby? 1197 01:27:32,251 --> 01:27:33,646 A baby. 1198 01:27:40,049 --> 01:27:41,466 Let's get married. 1199 01:27:41,467 --> 01:27:45,179 Married? What is that? We can't get married. 1200 01:27:45,180 --> 01:27:47,639 Why not? Of course we can. A baby! 1201 01:27:47,640 --> 01:27:52,145 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1202 01:27:52,146 --> 01:27:53,396 You're already married. 1203 01:27:55,857 --> 01:27:57,691 Why didn't you and Sunny have children? 1204 01:28:00,528 --> 01:28:01,737 We were trying. 1205 01:28:05,408 --> 01:28:06,409 Sorry. 1206 01:28:13,624 --> 01:28:14,875 Anywhere in Megalopolis, 1207 01:28:14,876 --> 01:28:17,086 you'll be able to ride one of these to a park 1208 01:28:17,087 --> 01:28:18,545 in less than five minutes. 1209 01:28:18,546 --> 01:28:21,174 - Would you like to try? - I would love to try. 1210 01:28:21,175 --> 01:28:22,382 Would you... Thank you. 1211 01:28:22,383 --> 01:28:24,844 All this is just an exhibit, of course. 1212 01:28:26,137 --> 01:28:27,138 Frankie, come on. 1213 01:28:30,016 --> 01:28:31,225 Stick in the mud. 1214 01:28:32,435 --> 01:28:34,394 I mean, he comes up with magic 1215 01:28:34,395 --> 01:28:38,649 whenever he needs to sell something to the people. 1216 01:28:42,403 --> 01:28:44,404 Frankie, come on, I'm floating. 1217 01:28:44,405 --> 01:28:46,407 Don't get it. 1218 01:28:47,575 --> 01:28:48,576 You will. 1219 01:28:49,035 --> 01:28:50,618 Plus, every adult, 1220 01:28:50,619 --> 01:28:53,622 every single adult will have a private beautiful garden. 1221 01:28:54,958 --> 01:28:57,043 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1222 01:28:59,295 --> 01:29:00,379 Welcome to our home. 1223 01:29:02,006 --> 01:29:03,862 Oh. 1224 01:29:03,863 --> 01:29:05,717 Cards, what fun. 1225 01:29:05,718 --> 01:29:07,010 What should it be, poker? 1226 01:29:07,011 --> 01:29:09,222 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1227 01:29:09,223 --> 01:29:13,226 Utopias offer no ready-made solutions. 1228 01:29:21,775 --> 01:29:23,422 Well, they're not meant to offer solutions, 1229 01:29:23,423 --> 01:29:26,519 they're meant to ask the right questions. 1230 01:29:26,520 --> 01:29:29,617 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1231 01:29:33,412 --> 01:29:38,042 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1232 01:29:38,043 --> 01:29:39,584 Wasn't it human friendliness 1233 01:29:39,585 --> 01:29:41,586 that stimulated our brains by "learning", 1234 01:29:41,587 --> 01:29:44,215 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1235 01:29:44,216 --> 01:29:45,757 Oh, dear. Blah blah blah. 1236 01:29:45,758 --> 01:29:47,885 It's a nice picture, but how do we know? 1237 01:29:47,887 --> 01:29:49,427 Well, there's no other way. 1238 01:29:49,428 --> 01:29:51,514 How else could such a slow-maturing species 1239 01:29:51,515 --> 01:29:52,931 make it through the Ice Age? 1240 01:29:52,932 --> 01:29:54,600 - Now, boys... - How could such few, 1241 01:29:54,601 --> 01:29:55,934 weak, bipedal apes 1242 01:29:55,935 --> 01:29:57,519 evolve more costly brains, 1243 01:29:57,520 --> 01:29:59,104 smarter brains than other apes, 1244 01:29:59,105 --> 01:30:02,191 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1245 01:30:04,235 --> 01:30:07,737 We were fierce, aggressive, war-like 1246 01:30:07,738 --> 01:30:10,657 as our closest ancestors, chimpanzees. 1247 01:30:10,658 --> 01:30:13,243 Yes, yes, but there were so few of us, 1248 01:30:13,244 --> 01:30:15,829 and scattered across a vast continent, 1249 01:30:16,705 --> 01:30:17,977 so... no. 1250 01:30:17,978 --> 01:30:19,249 In or out, 1251 01:30:19,250 --> 01:30:22,128 are we playing cards or reinventing history? 1252 01:30:22,129 --> 01:30:23,587 Where were we? This is an enormous pot. 1253 01:30:23,588 --> 01:30:24,837 Cesar is winning. 1254 01:30:24,838 --> 01:30:28,467 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1255 01:30:28,468 --> 01:30:29,677 Rousseau. 1256 01:30:30,303 --> 01:30:31,637 You're quoting Petrarch, 1257 01:30:32,763 --> 01:30:35,265 to be accurate, misquoting him. 1258 01:30:35,266 --> 01:30:37,185 Julia can quote anyone. 1259 01:30:37,186 --> 01:30:38,727 - I... - Humour me, please. 1260 01:30:38,728 --> 01:30:39,812 Daddy. 1261 01:30:41,064 --> 01:30:44,483 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1262 01:30:47,195 --> 01:30:49,697 Poise... Mm-hmm. 1263 01:30:52,658 --> 01:30:54,763 "It is the responsibility of leadership 1264 01:30:54,764 --> 01:30:56,870 "to work intelligently with what is given, 1265 01:30:57,871 --> 01:31:00,103 "and not waste time fantasising about a world 1266 01:31:00,104 --> 01:31:02,335 "of flawless people and perfect choices." 1267 01:31:03,044 --> 01:31:05,171 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1268 01:31:05,172 --> 01:31:06,339 Excellent. 1269 01:31:07,506 --> 01:31:09,425 Don't say your philosophy, Daddy, 1270 01:31:11,344 --> 01:31:12,345 embody it. 1271 01:31:13,887 --> 01:31:17,016 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1272 01:31:20,394 --> 01:31:22,937 "but to escape finding yourself 1273 01:31:22,938 --> 01:31:25,483 "in the ranks of the insane." 1274 01:31:27,193 --> 01:31:29,153 - Marcus Aurelius. - Ah. 1275 01:31:32,719 --> 01:31:34,450 "The universe is change, 1276 01:31:36,369 --> 01:31:38,621 "our life is what our thoughts make it." 1277 01:31:41,999 --> 01:31:43,126 Marcus Aurelius. 1278 01:31:49,257 --> 01:31:51,321 Oh, Julia, 1279 01:31:51,322 --> 01:31:53,385 there is no one like you, 1280 01:31:53,386 --> 01:31:56,055 having such beautiful things in your home. 1281 01:31:57,348 --> 01:32:00,101 And I understand it can expand as needed? 1282 01:32:00,102 --> 01:32:01,185 Well, yes. 1283 01:32:02,228 --> 01:32:03,979 Now that we're going to have a baby. 1284 01:32:03,980 --> 01:32:06,939 - What? - Oh, darling! 1285 01:32:06,940 --> 01:32:10,403 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1286 01:32:10,404 --> 01:32:12,404 And if it's a boy, 1287 01:32:12,405 --> 01:32:14,115 he'll be named Francis. 1288 01:32:14,116 --> 01:32:15,199 Oh, Julia. 1289 01:32:17,618 --> 01:32:20,454 Daddy. Daddy, please. 1290 01:32:20,455 --> 01:32:21,747 Daddy, look at me. 1291 01:32:23,332 --> 01:32:26,043 In my eyes. It's me. 1292 01:32:30,256 --> 01:32:31,924 Could I love someone evil? 1293 01:32:38,389 --> 01:32:39,598 Frankie... 1294 01:32:40,808 --> 01:32:41,974 Amor? 1295 01:32:51,944 --> 01:32:53,362 Daddy? 1296 01:32:53,363 --> 01:32:54,572 Daddy. 1297 01:33:00,369 --> 01:33:01,745 We fight for what we love. 1298 01:33:02,455 --> 01:33:03,747 But we don't always win. 1299 01:33:05,374 --> 01:33:06,374 Julia. 1300 01:33:06,375 --> 01:33:07,813 Cesar, I... 1301 01:33:07,814 --> 01:33:09,253 I just... 1302 01:33:10,296 --> 01:33:11,922 I'm breaking his heart. 1303 01:33:14,217 --> 01:33:16,802 So what do you want to do, do you want to leave? 1304 01:33:16,803 --> 01:33:18,011 No. 1305 01:33:34,027 --> 01:33:36,759 It was a time of excess and greed. 1306 01:33:36,760 --> 01:33:39,491 No one was satisfied with the senate 1307 01:33:39,492 --> 01:33:45,080 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1308 01:33:47,875 --> 01:33:50,294 Hi, Channel 4! What do you say? 1309 01:33:50,295 --> 01:33:53,129 Hi, Crosstalk. 1310 01:33:53,131 --> 01:33:55,965 Hi, TV, New Rome. 1311 01:33:55,966 --> 01:33:58,676 Hi, all news. 1312 01:33:58,677 --> 01:34:01,722 He has no boundaries. And that's how you get into... 1313 01:34:01,723 --> 01:34:03,890 that makes a political leader. 1314 01:34:03,891 --> 01:34:06,058 A little crazy, no boundaries, 1315 01:34:06,059 --> 01:34:08,302 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news". 1316 01:34:10,148 --> 01:34:13,317 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1317 01:34:19,615 --> 01:34:21,242 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1318 01:34:21,243 --> 01:34:22,409 Don't you see what we built? 1319 01:34:22,410 --> 01:34:24,870 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1320 01:34:24,871 --> 01:34:26,746 we're all together now. Power to the people. 1321 01:34:26,747 --> 01:34:29,082 - Power to the people! - Power to the people! 1322 01:34:29,083 --> 01:34:30,583 Pulcher for the culture! 1323 01:34:30,584 --> 01:34:32,126 Pulcher for the culture! 1324 01:34:32,127 --> 01:34:35,298 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1325 01:34:35,299 --> 01:34:37,841 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1326 01:34:37,842 --> 01:34:39,217 You can't name anyone else! 1327 01:34:39,218 --> 01:34:40,719 - It's just... - Cesar Catilina! 1328 01:34:40,720 --> 01:34:41,929 Who said that? 1329 01:34:42,596 --> 01:34:44,347 Cesar Catilina! 1330 01:34:44,348 --> 01:34:46,184 You shut the fuck up! 1331 01:34:54,817 --> 01:34:59,405 Will no one rid me of this fucking cousin? 1332 01:35:00,614 --> 01:35:02,199 Stop. Go film them. 1333 01:35:03,409 --> 01:35:04,576 Fuck Cesar! 1334 01:35:31,604 --> 01:35:32,646 Catilina. 1335 01:35:37,067 --> 01:35:39,069 This is an unexpected visit, Cicero. 1336 01:35:42,448 --> 01:35:43,491 Call me Frank. 1337 01:35:46,702 --> 01:35:50,455 It's not Franklyn, but really Frank. 1338 01:35:50,456 --> 01:35:54,209 You know, like Sinatra, Francis. 1339 01:35:56,754 --> 01:36:00,466 Francis. Is this Design Authority business? 1340 01:36:04,553 --> 01:36:07,097 There's something I need to say. 1341 01:36:08,557 --> 01:36:09,642 It's difficult. 1342 01:36:12,311 --> 01:36:13,312 May I? 1343 01:36:14,355 --> 01:36:15,356 Sure. Go on. 1344 01:36:20,444 --> 01:36:23,030 Please. I know I've attacked you, 1345 01:36:24,156 --> 01:36:25,157 prosecuted you, 1346 01:36:27,284 --> 01:36:31,830 but you can't begin to know what Julia means to me. 1347 01:36:32,748 --> 01:36:33,791 Oh. 1348 01:36:35,000 --> 01:36:37,773 I'll give up everything. 1349 01:36:37,774 --> 01:36:40,548 Please, pass her by. 1350 01:36:41,214 --> 01:36:44,134 We both know what's best for her and the child. 1351 01:36:45,886 --> 01:36:49,973 Let Julia go. Think of her. 1352 01:36:52,601 --> 01:36:55,771 If you could make her feel you no longer love her... 1353 01:36:59,650 --> 01:37:02,528 I would put this in your hands. 1354 01:37:03,904 --> 01:37:06,532 It's my signed confession. 1355 01:37:14,665 --> 01:37:16,417 Evidence about your wife's body. 1356 01:37:17,418 --> 01:37:20,294 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1357 01:37:20,295 --> 01:37:23,173 I was dishonest in my prosecution of you. 1358 01:37:25,384 --> 01:37:27,094 Now, I can survive anything, 1359 01:37:28,303 --> 01:37:30,514 just not her 1360 01:37:31,139 --> 01:37:32,808 to know my complicity. 1361 01:37:36,479 --> 01:37:38,481 This is your insurance policy. 1362 01:37:39,982 --> 01:37:42,192 Although I don't understand what you're doing, 1363 01:37:44,069 --> 01:37:45,195 I will support you. 1364 01:37:47,948 --> 01:37:49,032 Privately 1365 01:37:51,034 --> 01:37:52,285 and publicly. 1366 01:37:54,162 --> 01:37:56,123 If you can do this for my family, 1367 01:37:56,124 --> 01:37:57,750 we will always be grateful. 1368 01:38:04,131 --> 01:38:06,174 I'll wait three days to hear from you. 1369 01:38:09,386 --> 01:38:10,471 Oh, Cicero. 1370 01:38:13,557 --> 01:38:16,435 There are only two things impossible to stare at very long, 1371 01:38:18,145 --> 01:38:19,438 the sun 1372 01:38:20,648 --> 01:38:22,024 and your own soul. 1373 01:38:39,792 --> 01:38:41,001 Wow, where's your coat? 1374 01:38:50,302 --> 01:38:52,971 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1375 01:38:54,222 --> 01:38:55,474 And it would be warm. 1376 01:38:59,144 --> 01:39:01,605 Oh. Oh. 1377 01:39:03,106 --> 01:39:04,316 It smells of you. 1378 01:39:05,859 --> 01:39:08,696 Sandalwood... citrus... 1379 01:39:10,698 --> 01:39:12,074 sweet male memories. 1380 01:39:13,867 --> 01:39:16,369 It can still all be yours, Cesar, 1381 01:39:17,913 --> 01:39:19,707 me and Crassus's bank, 1382 01:39:20,791 --> 01:39:23,210 which I'll steal so I can give it to you. 1383 01:39:29,758 --> 01:39:30,926 Wow. 1384 01:39:48,276 --> 01:39:50,779 I should really learn more about banking, dear. 1385 01:39:52,072 --> 01:39:53,844 I'm so bored all day. 1386 01:39:53,845 --> 01:39:55,618 That's no good. 1387 01:39:57,077 --> 01:40:00,038 And you want me to, right, darling? 1388 01:40:00,873 --> 01:40:01,873 Oh. 1389 01:40:01,874 --> 01:40:03,501 You want me to take over? 1390 01:40:05,544 --> 01:40:07,587 - Yes. - Yes. 1391 01:40:07,588 --> 01:40:09,757 I'll start with Cesar's accounts. 1392 01:40:11,592 --> 01:40:13,676 Tonight on Crosstalk. 1393 01:40:13,677 --> 01:40:15,888 Is Megalon the path to a better life 1394 01:40:15,889 --> 01:40:17,304 for you and your family? 1395 01:40:17,305 --> 01:40:21,977 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1396 01:40:21,978 --> 01:40:23,728 On Crosstalk. 1397 01:40:23,729 --> 01:40:25,458 Megalon is from outer space. 1398 01:40:25,459 --> 01:40:27,189 Open your window, man, 1399 01:40:27,190 --> 01:40:29,358 look at what's happening in the streets. 1400 01:40:29,359 --> 01:40:32,237 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1401 01:40:32,238 --> 01:40:34,906 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1402 01:40:34,907 --> 01:40:37,575 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1403 01:40:37,576 --> 01:40:40,036 - What are you doing? - What bullshit. 1404 01:40:40,037 --> 01:40:42,497 What are you doing? You can't park here. 1405 01:40:42,498 --> 01:40:44,186 This is a construction site. 1406 01:40:46,033 --> 01:40:47,878 You can't park here. Look! 1407 01:40:49,797 --> 01:40:52,883 You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1408 01:40:53,884 --> 01:40:55,051 - Okay. Okay. - You got it. 1409 01:40:55,052 --> 01:40:57,074 I have to get home soon to make dinner. 1410 01:40:57,075 --> 01:40:59,097 You have to move. You have to move. 1411 01:40:59,098 --> 01:41:00,641 I'm just going to go say hi. 1412 01:41:01,474 --> 01:41:03,018 I'll deal with this guy. 1413 01:41:04,102 --> 01:41:06,271 You, get in your car, you don't understand me? 1414 01:41:07,230 --> 01:41:10,482 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1415 01:41:10,483 --> 01:41:13,153 Let's go. Let's go! 1416 01:41:13,154 --> 01:41:14,738 Get in. Let's go! 1417 01:41:15,864 --> 01:41:18,574 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1418 01:41:18,575 --> 01:41:21,203 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1419 01:41:22,996 --> 01:41:24,455 - What's your name? - Sam. 1420 01:41:24,456 --> 01:41:28,126 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1421 01:41:28,127 --> 01:41:31,046 Cesar will never say no to a child. 1422 01:41:33,465 --> 01:41:35,175 "To Sam..." How old are you, Sam? 1423 01:41:35,176 --> 01:41:36,801 - I'm 12. - Twelve. 1424 01:41:36,802 --> 01:41:38,971 I used to be 12, you believe it or not. 1425 01:41:38,972 --> 01:41:40,681 - Do I look 12 now? - No. 1426 01:41:40,682 --> 01:41:42,390 Thank you, Sam. 1427 01:41:44,685 --> 01:41:46,770 All right, there you are, Sam. 1428 01:41:47,938 --> 01:41:49,188 Nice to meet you. 1429 01:41:49,189 --> 01:41:50,440 Nice to meet you too. 1430 01:41:54,486 --> 01:41:55,570 No! 1431 01:41:55,571 --> 01:41:56,905 Boss! 1432 01:41:57,698 --> 01:41:59,324 Hey! Hey, stop! 1433 01:42:00,033 --> 01:42:02,034 Help him! Help him! 1434 01:42:10,335 --> 01:42:11,586 Come on. 1435 01:42:13,756 --> 01:42:16,549 I will not let time have dominion over my thoughts. 1436 01:42:16,550 --> 01:42:18,385 ...have dominion over my thoughts. 1437 01:42:20,262 --> 01:42:21,763 I will not let time 1438 01:42:21,764 --> 01:42:24,140 have dominion over my thoughts! 1439 01:42:24,141 --> 01:42:26,852 I will not let time have dominion over my thoughts. 1440 01:42:26,853 --> 01:42:27,977 I will not let time have... 1441 01:42:27,978 --> 01:42:30,521 I will not let time have dominion... my thoughts. 1442 01:42:30,522 --> 01:42:34,401 ...let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1443 01:42:34,402 --> 01:42:35,567 ...my thoughts... 1444 01:42:35,568 --> 01:42:39,782 I will not let time have dominion over my thoughts. 1445 01:42:55,255 --> 01:42:56,924 Time, stop! 1446 01:42:59,301 --> 01:43:01,845 I'm here, my love. I'm here, my love. 1447 01:43:03,180 --> 01:43:05,202 Megalon has no delineation, 1448 01:43:05,203 --> 01:43:07,225 knows no boundaries... 1449 01:43:07,768 --> 01:43:10,145 Megalon will activate some of the signals 1450 01:43:10,146 --> 01:43:11,562 that will express genes, 1451 01:43:11,563 --> 01:43:15,943 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1452 01:43:15,944 --> 01:43:17,235 Cesar. 1453 01:43:18,570 --> 01:43:21,238 Megalon fuses all forces... 1454 01:43:21,239 --> 01:43:24,930 ...will activate some of the signals that will express genes... 1455 01:43:24,931 --> 01:43:28,621 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1456 01:43:29,539 --> 01:43:31,061 Do you have the cells? 1457 01:43:31,062 --> 01:43:32,385 It is a language. 1458 01:43:32,386 --> 01:43:33,709 Sunny's hair. 1459 01:43:33,711 --> 01:43:35,796 We found a sample of Sunny's hair. 1460 01:43:38,090 --> 01:43:40,508 The first of its kind bio-hybrid. 1461 01:43:40,509 --> 01:43:42,634 A living material 1462 01:43:42,635 --> 01:43:45,680 combining man-made and nature-grown tissues. 1463 01:43:46,765 --> 01:43:49,392 The Megalon is the connection, the signal. 1464 01:43:53,772 --> 01:43:55,148 You think this is a joke? 1465 01:43:58,401 --> 01:44:00,820 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1466 01:44:00,821 --> 01:44:04,366 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1467 01:44:04,367 --> 01:44:05,909 You're an ignoramus. 1468 01:44:07,828 --> 01:44:09,747 Sic semper tyrannis! 1469 01:44:18,881 --> 01:44:19,881 Sunny... 1470 01:44:19,882 --> 01:44:21,299 I'm here, honey. 1471 01:44:25,595 --> 01:44:27,097 I was desperate. 1472 01:44:28,473 --> 01:44:30,475 It's okay. 1473 01:44:35,272 --> 01:44:38,358 I discovered the principle of Megalon 1474 01:44:40,693 --> 01:44:42,654 trying to save her life. 1475 01:45:07,012 --> 01:45:08,430 The red envelope... 1476 01:45:09,973 --> 01:45:11,058 Cicero. 1477 01:45:13,018 --> 01:45:14,727 Something never disclosed. 1478 01:45:16,021 --> 01:45:19,942 The embodiment of all my desires and regrets 1479 01:45:19,943 --> 01:45:21,651 were named Jane Doe. 1480 01:45:23,028 --> 01:45:24,071 My mania, 1481 01:45:25,572 --> 01:45:27,074 my obsessions, 1482 01:45:28,366 --> 01:45:30,035 my greatest loss, 1483 01:45:31,494 --> 01:45:32,745 Jane Doe. 1484 01:45:34,206 --> 01:45:36,083 Condemned with the truth. 1485 01:45:38,085 --> 01:45:43,131 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1486 01:45:44,091 --> 01:45:46,134 Be with her. 1487 01:45:49,096 --> 01:45:50,804 She came home with good news, 1488 01:45:50,805 --> 01:45:53,100 but saw something that enraged her jealousy. 1489 01:45:53,976 --> 01:45:57,062 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1490 01:45:57,063 --> 01:45:59,022 and into the icy water. 1491 01:45:59,647 --> 01:46:02,900 And in that madness, it came to me. 1492 01:46:02,901 --> 01:46:07,072 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1493 01:46:07,073 --> 01:46:09,157 She said she had good news... 1494 01:46:10,117 --> 01:46:11,159 her secret. 1495 01:46:20,460 --> 01:46:22,712 And then all was lost to me forever. 1496 01:46:27,759 --> 01:46:29,219 This is my heart. 1497 01:46:41,023 --> 01:46:43,816 No, no, no, no, no, 1498 01:46:43,817 --> 01:46:46,777 no, no, no, no! No, no! 1499 01:46:46,778 --> 01:46:48,530 We're here to see Crassus. 1500 01:46:49,322 --> 01:46:51,282 Someone froze our accounts. 1501 01:46:51,283 --> 01:46:53,785 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1502 01:46:53,786 --> 01:46:55,954 I'll be in the car if you need me, okay? 1503 01:46:57,039 --> 01:46:58,040 What... 1504 01:47:09,467 --> 01:47:11,970 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1505 01:47:13,596 --> 01:47:15,265 that I didn't get to do it myself. 1506 01:47:18,060 --> 01:47:20,269 Ah... It's a joke. 1507 01:47:20,270 --> 01:47:22,480 But you never had a sense of humour. 1508 01:47:23,898 --> 01:47:25,191 I have a sense of humour. 1509 01:47:25,192 --> 01:47:27,360 And I have everything else that you have. 1510 01:47:29,362 --> 01:47:31,759 Brains, family, 1511 01:47:31,760 --> 01:47:34,158 name, talent. 1512 01:47:34,159 --> 01:47:36,744 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1513 01:47:36,745 --> 01:47:38,079 ...creation... 1514 01:47:38,080 --> 01:47:39,414 Creation... 1515 01:47:40,832 --> 01:47:42,146 ...destruction. 1516 01:47:42,147 --> 01:47:43,460 You know, your way, 1517 01:47:44,377 --> 01:47:46,338 it's meticulous and it's hygienic, 1518 01:47:46,339 --> 01:47:48,298 but it's fucking soulless. 1519 01:47:49,216 --> 01:47:51,509 And my way is real, and I want it. 1520 01:47:52,135 --> 01:47:55,847 I want it all. I want the moon. 1521 01:47:55,848 --> 01:47:57,390 And I'm going to have it. 1522 01:47:57,391 --> 01:47:58,600 Clodio. 1523 01:48:07,650 --> 01:48:08,693 Creation... 1524 01:48:12,405 --> 01:48:15,617 No, no, no, no, no, no, no! 1525 01:48:17,160 --> 01:48:20,372 No, no, no, no, no, no, no! 1526 01:48:23,416 --> 01:48:25,563 Darling, what is it? 1527 01:48:41,143 --> 01:48:42,935 Our accounts are frozen. 1528 01:48:47,732 --> 01:48:51,736 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1529 01:49:18,763 --> 01:49:19,806 Oh, my God... 1530 01:49:27,355 --> 01:49:29,149 It can all be yours, Cesar, 1531 01:49:31,234 --> 01:49:32,402 everything. 1532 01:49:36,281 --> 01:49:39,451 These diamonds mean nothing to me. 1533 01:49:48,376 --> 01:49:49,544 Take me. 1534 01:49:54,882 --> 01:49:56,259 Take my love. 1535 01:50:00,138 --> 01:50:01,264 Cesar! 1536 01:50:02,224 --> 01:50:03,850 Come in. Come in, Cesar. 1537 01:50:13,235 --> 01:50:15,111 You got to be careful, huh? 1538 01:50:15,113 --> 01:50:16,653 Yeah. Okay. 1539 01:50:16,654 --> 01:50:18,656 You just sit right here. 1540 01:50:18,657 --> 01:50:19,741 Here. Here. 1541 01:50:22,369 --> 01:50:23,932 Oh, let me just see... 1542 01:50:23,933 --> 01:50:25,497 I came to ask why... 1543 01:50:27,624 --> 01:50:29,126 our accounts are frozen. 1544 01:50:31,336 --> 01:50:32,545 Frozen? 1545 01:50:34,172 --> 01:50:36,216 Must be a mistake, son. 1546 01:50:37,925 --> 01:50:40,470 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1547 01:50:43,681 --> 01:50:45,600 - Uncle... - Yes. 1548 01:50:47,185 --> 01:50:48,520 Be remembered... 1549 01:50:51,606 --> 01:50:53,316 for your generosity. 1550 01:50:54,984 --> 01:50:57,945 Remembered? 1551 01:50:57,946 --> 01:50:59,781 I'm not going anywhere. 1552 01:51:02,242 --> 01:51:05,912 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1553 01:51:09,707 --> 01:51:10,708 Pandora. 1554 01:51:11,543 --> 01:51:12,543 Bingo. 1555 01:51:26,474 --> 01:51:27,559 Huey. 1556 01:51:32,355 --> 01:51:34,607 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1557 01:51:34,608 --> 01:51:35,942 Pick up my hat. 1558 01:51:41,823 --> 01:51:43,157 Going up. 1559 01:51:43,158 --> 01:51:44,867 Yes, we are. 1560 01:51:45,535 --> 01:51:48,725 We are going up, and they are going down. 1561 01:51:48,726 --> 01:51:51,916 We just have to get our affairs in order, 1562 01:51:51,917 --> 01:51:54,586 tell all the little boys what to do. 1563 01:51:54,587 --> 01:51:58,340 One, two, three, yippee yay. 1564 01:52:01,551 --> 01:52:02,552 Hello. 1565 01:52:03,595 --> 01:52:04,846 Do you like my outfit? 1566 01:52:06,889 --> 01:52:09,058 Yes, it's beautiful, Wow. 1567 01:52:09,059 --> 01:52:10,810 Yes, Auntie Wow. 1568 01:52:11,686 --> 01:52:13,771 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1569 01:52:15,147 --> 01:52:16,733 Does it make my ass look good? 1570 01:52:17,567 --> 01:52:18,693 I can't see it. 1571 01:52:22,739 --> 01:52:24,866 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1572 01:52:31,894 --> 01:52:32,957 Kiss it. 1573 01:52:34,542 --> 01:52:36,835 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1574 01:52:36,836 --> 01:52:39,130 that you're giving up on politics. 1575 01:52:39,131 --> 01:52:44,636 You are a very bad, bad boy. 1576 01:52:45,470 --> 01:52:47,638 But you're lucky, 1577 01:52:47,639 --> 01:52:50,808 because Auntie Wow has come here to help you. 1578 01:52:52,226 --> 01:52:54,728 - Are you lucky? - Yes. 1579 01:52:54,729 --> 01:52:57,231 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1580 01:53:00,756 --> 01:53:02,570 - What's that? - That's your pussy. 1581 01:53:02,571 --> 01:53:03,820 I said, what is that? 1582 01:53:03,821 --> 01:53:06,073 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1583 01:53:06,074 --> 01:53:07,366 Think it's all over the city? 1584 01:53:07,367 --> 01:53:09,327 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1585 01:53:09,328 --> 01:53:11,788 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1586 01:53:14,040 --> 01:53:16,125 Then take your pants off and get on the table. 1587 01:53:16,126 --> 01:53:18,085 Yes, Auntie Wow. 1588 01:53:18,086 --> 01:53:19,296 Now, 1589 01:53:20,463 --> 01:53:23,800 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1590 01:53:23,801 --> 01:53:25,927 so that I can't inherit his bank. 1591 01:53:25,928 --> 01:53:27,011 Therefore... 1592 01:53:29,305 --> 01:53:31,140 you and I are going to do a takeover. 1593 01:53:31,641 --> 01:53:33,726 You and your Auntie Wow, 1594 01:53:34,936 --> 01:53:36,103 and she knows how. 1595 01:53:37,647 --> 01:53:38,855 Mm. 1596 01:53:38,856 --> 01:53:40,107 Yes, Auntie Wow. 1597 01:53:44,070 --> 01:53:47,948 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1598 01:53:47,949 --> 01:53:51,284 ...that you become interim CEO of his bank, 1599 01:53:51,285 --> 01:53:54,622 that they draft up a memo of his support 1600 01:53:56,040 --> 01:53:58,334 - and that you two work... - Oh, fuck! 1601 01:53:58,336 --> 01:53:59,751 ...on a "term sheet" together. 1602 01:53:59,752 --> 01:54:02,088 - We're gonna work on a term sheet... - Yeah. 1603 01:54:02,089 --> 01:54:03,923 - ...Auntie Wow. - You understand? 1604 01:54:03,924 --> 01:54:06,174 - Now, he'll think... - Yes. 1605 01:54:06,175 --> 01:54:08,720 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1606 01:54:08,721 --> 01:54:09,845 But he won't. 1607 01:54:09,846 --> 01:54:12,076 ...and keep you as interim CEO. 1608 01:54:12,077 --> 01:54:14,308 - Two, when he does that... - Two. 1609 01:54:14,309 --> 01:54:15,476 Yes. 1610 01:54:15,477 --> 01:54:18,270 ...you're going to refuse, okay? 1611 01:54:18,271 --> 01:54:19,896 I'll say, "No, no!" 1612 01:54:19,897 --> 01:54:22,358 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1613 01:54:22,360 --> 01:54:23,984 Okay. 1614 01:54:23,985 --> 01:54:26,070 - You like obeying me, don't you? - Yes. 1615 01:54:26,071 --> 01:54:29,073 I've come to ask if you'd consider saying 1616 01:54:29,074 --> 01:54:31,366 you support my becoming interim CEO. 1617 01:54:31,367 --> 01:54:33,202 - You cut your hair. - I did. 1618 01:54:33,203 --> 01:54:35,058 You're making an effort, good! 1619 01:54:35,059 --> 01:54:36,913 Well, what I would need is, 1620 01:54:36,914 --> 01:54:39,082 I would need a memo from the board, Grandpa, 1621 01:54:39,083 --> 01:54:41,252 saying you support my becoming interim CEO. 1622 01:54:44,381 --> 01:54:45,840 You're a banker now. 1623 01:54:49,010 --> 01:54:50,052 I'm proud of you. 1624 01:54:51,012 --> 01:54:52,555 Yeah, I'll give you a title, 1625 01:54:52,556 --> 01:54:54,056 teach you the game. 1626 01:54:56,017 --> 01:54:57,059 Wait, 1627 01:54:58,436 --> 01:55:00,186 this term sheet says 1628 01:55:00,187 --> 01:55:03,691 that you would be interim CEO and Chairman. 1629 01:55:03,692 --> 01:55:05,985 Well, yeah. I mean, I don't know. 1630 01:55:05,986 --> 01:55:08,863 Interim CEO... Huh. 1631 01:55:10,364 --> 01:55:11,741 And I would retire. 1632 01:55:14,076 --> 01:55:15,118 It's not friendly. 1633 01:55:16,954 --> 01:55:19,623 This is hostile. This is treacherous! 1634 01:55:19,624 --> 01:55:21,667 - I didn't mean... - Villainous! 1635 01:55:21,668 --> 01:55:23,418 I didn't mean it to be hostile! 1636 01:55:23,419 --> 01:55:25,170 Whose name is this? 1637 01:55:25,171 --> 01:55:27,005 I thought it was inevitable. 1638 01:55:27,006 --> 01:55:28,633 - Who signed this? - Just stay still, please. 1639 01:55:28,634 --> 01:55:29,800 I did what you asked. 1640 01:55:29,801 --> 01:55:32,804 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1641 01:55:34,388 --> 01:55:36,974 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1642 01:55:36,975 --> 01:55:38,225 I can't... 1643 01:55:41,062 --> 01:55:42,104 Mr Crassus! 1644 01:55:43,731 --> 01:55:46,776 God, it was you who gave me my fortune. 1645 01:55:47,777 --> 01:55:50,112 And It will be the will of Chronos 1646 01:55:50,113 --> 01:55:51,906 to seek our revenge. 1647 01:56:02,834 --> 01:56:04,751 "Let us fall in love again 1648 01:56:04,752 --> 01:56:08,297 "and scatter gold dust all over the world. 1649 01:56:08,298 --> 01:56:10,340 "Let us become a new spring 1650 01:56:10,341 --> 01:56:13,177 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1651 01:56:14,011 --> 01:56:17,682 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1652 01:56:17,683 --> 01:56:19,934 "let the grace from within sustain us. 1653 01:56:21,018 --> 01:56:23,938 "Let us carve gems out of our stony hearts 1654 01:56:23,939 --> 01:56:26,232 "and let them light our path to Love. 1655 01:56:26,983 --> 01:56:29,694 "The glance of Love is crystal clear 1656 01:56:29,695 --> 01:56:31,362 "and we are blessed by it." 1657 01:56:38,536 --> 01:56:40,913 I now pronounce you husband and wife. 1658 01:57:16,616 --> 01:57:20,119 Happy Saturnalia to you! 1659 01:57:20,120 --> 01:57:24,269 Happy Saturnalia to everyone! 1660 01:57:24,270 --> 01:57:28,419 Happy Saturnalia to you! 1661 01:57:57,406 --> 01:57:58,700 Okay, gentlemen, 1662 01:57:59,408 --> 01:58:01,953 deliver. 1663 01:58:03,287 --> 01:58:05,456 This is an inside takeover. 1664 01:58:06,749 --> 01:58:07,834 Begin. 1665 01:58:12,463 --> 01:58:18,595 O beautiful for spacious skies 1666 01:58:19,470 --> 01:58:23,890 For amber waves of grain 1667 01:58:23,891 --> 01:58:26,142 For purple mountain... 1668 01:58:26,143 --> 01:58:28,395 Doesn't that feel good? 1669 01:58:29,480 --> 01:58:31,231 Cause for celebration. 1670 01:58:31,232 --> 01:58:33,192 Now get the fuck out of my car. 1671 01:58:35,069 --> 01:58:40,406 America! America! 1672 01:58:40,407 --> 01:58:44,746 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1673 01:58:46,163 --> 01:58:51,710 And crown thy good with brotherhood 1674 01:58:51,711 --> 01:58:57,257 From sea to shining sea! 1675 01:58:57,258 --> 01:58:59,635 Now that the new board is installed, 1676 01:58:59,637 --> 01:59:00,719 and has voted... 1677 01:59:00,720 --> 01:59:03,179 Speak louder, I'm hard of hearing! 1678 01:59:03,180 --> 01:59:06,328 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1679 01:59:06,329 --> 01:59:09,478 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1680 01:59:09,479 --> 01:59:11,022 Arigato. 1681 01:59:12,106 --> 01:59:13,607 Thank you very much. 1682 01:59:13,608 --> 01:59:14,984 We got the bank, 1683 01:59:14,985 --> 01:59:16,360 now unleash the mob. 1684 01:59:28,706 --> 01:59:31,625 Nam si violandum est jus, 1685 01:59:31,751 --> 01:59:35,504 aliis rebus pietatem colas. 1686 01:59:36,088 --> 01:59:37,839 Be just, 1687 01:59:37,840 --> 01:59:40,300 unless a kingdom tempts to break the laws, 1688 01:59:40,301 --> 01:59:44,305 for sovereign power alone can justify the cause. 1689 01:59:47,641 --> 01:59:51,228 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1690 01:59:51,229 --> 01:59:53,646 We've waited long enough, no? 1691 01:59:53,647 --> 01:59:56,608 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1692 01:59:56,609 --> 01:59:58,568 Keep what's ours. 1693 01:59:58,569 --> 02:00:00,028 Cesar has failed, 1694 02:00:00,029 --> 02:00:01,905 Cicero has failed. 1695 02:00:01,906 --> 02:00:03,782 The city is ours! 1696 02:00:03,783 --> 02:00:06,034 Attention, attention. 1697 02:00:06,035 --> 02:00:09,288 Murder and violence stalk our streets... 1698 02:00:09,289 --> 02:00:11,039 We are here, 1699 02:00:11,040 --> 02:00:12,582 we are powerful, 1700 02:00:12,583 --> 02:00:15,127 and we are taking our country back! 1701 02:00:16,253 --> 02:00:17,628 Pulcher for the culture! 1702 02:00:17,629 --> 02:00:20,216 We are threatened by evil men. 1703 02:00:20,217 --> 02:00:23,218 New Rome, the greatest country 1704 02:00:23,219 --> 02:00:25,678 the world has ever known, is threatened 1705 02:00:25,679 --> 02:00:27,827 by those men who propose to take charge 1706 02:00:27,828 --> 02:00:29,976 of the affairs of the government. 1707 02:00:29,977 --> 02:00:31,267 Fuck Cesar! 1708 02:00:31,268 --> 02:00:34,146 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1709 02:00:36,065 --> 02:00:38,776 Back away from the gate of City Hall. 1710 02:00:43,155 --> 02:00:46,242 Commissioner? Over here, the train's coming. 1711 02:00:52,373 --> 02:00:53,999 This is an illegal gathering. 1712 02:00:54,000 --> 02:00:55,626 What have you done with Megalopolis? 1713 02:00:55,627 --> 02:00:57,003 Where's Megalopolis? 1714 02:00:57,711 --> 02:01:00,339 Hold the line! Hold the line! 1715 02:01:10,224 --> 02:01:11,267 Mayor Cicero? 1716 02:01:16,522 --> 02:01:18,190 There's another car coming, guys. 1717 02:01:20,151 --> 02:01:22,653 The mayor's extraction is underway. Over. 1718 02:01:25,531 --> 02:01:26,532 Hi... 1719 02:01:27,616 --> 02:01:28,910 Hi. 1720 02:01:31,745 --> 02:01:33,915 May... May I hold her? 1721 02:01:35,416 --> 02:01:37,501 Yeah. It's your grandpa. 1722 02:01:37,502 --> 02:01:38,626 Hi... 1723 02:01:38,627 --> 02:01:40,171 - Who's that? - Hi... 1724 02:01:42,924 --> 02:01:44,549 Oh... 1725 02:01:44,550 --> 02:01:46,844 Oh, I used to hold you like this. 1726 02:01:52,224 --> 02:01:54,518 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 1727 02:01:54,519 --> 02:01:55,937 Yeah. 1728 02:01:56,812 --> 02:02:00,566 You're holding the future in your hands. 1729 02:02:01,650 --> 02:02:03,527 Don't you want a better world for her? 1730 02:02:04,361 --> 02:02:08,950 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1731 02:02:08,951 --> 02:02:12,078 sooner than he can build a better one. 1732 02:02:20,962 --> 02:02:23,255 Can't you and I be like we were before? 1733 02:02:26,508 --> 02:02:27,509 Could we? 1734 02:02:28,760 --> 02:02:30,220 Can't we, Julia? 1735 02:02:30,221 --> 02:02:33,474 My little girl, my angel? 1736 02:02:40,397 --> 02:02:41,523 Trust us. 1737 02:02:45,069 --> 02:02:46,403 Trust me, Daddy. 1738 02:02:56,330 --> 02:02:57,498 There's been some news. 1739 02:02:58,916 --> 02:03:00,834 The rioters have been pushed back, 1740 02:03:00,835 --> 02:03:02,211 and the road's cleared. 1741 02:03:03,045 --> 02:03:04,046 Thank God. 1742 02:03:09,135 --> 02:03:10,801 ...earlier today has devolved 1743 02:03:10,802 --> 02:03:12,638 - into a scene of violence. - America, 1744 02:03:12,639 --> 02:03:17,309 master of the known world, is now kaput. 1745 02:03:19,645 --> 02:03:21,688 Be quiet for once and follow my lead. 1746 02:03:29,696 --> 02:03:31,240 Our poor Robin Hood. 1747 02:03:33,909 --> 02:03:35,702 He doesn't have much time left, 1748 02:03:35,703 --> 02:03:36,995 but he wanted to see you. 1749 02:03:36,996 --> 02:03:39,165 Well, he's not one to give up on things. 1750 02:03:39,166 --> 02:03:40,582 He can barely speak. 1751 02:03:44,295 --> 02:03:46,672 We came to pay our respects, Grandpa. 1752 02:03:47,589 --> 02:03:51,093 What do you think of this boner I got? 1753 02:03:52,970 --> 02:03:55,472 One look at her and I'm up... 1754 02:03:58,059 --> 02:04:00,394 If it wasn't for this, 1755 02:04:01,895 --> 02:04:05,149 I would have been able to out-spend you 1756 02:04:06,608 --> 02:04:08,172 in the end. 1757 02:04:08,173 --> 02:04:09,829 But I will 1758 02:04:09,830 --> 02:04:11,488 outlive you. 1759 02:04:11,489 --> 02:04:12,573 Wow, 1760 02:04:13,407 --> 02:04:17,119 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1761 02:04:20,414 --> 02:04:21,498 What? 1762 02:04:21,499 --> 02:04:22,790 No. 1763 02:04:22,791 --> 02:04:24,667 No, Auntie Wow. 1764 02:04:24,668 --> 02:04:26,378 No, no, no. 1765 02:04:32,114 --> 02:04:33,468 Fuck! 1766 02:04:44,188 --> 02:04:46,898 The gods have decreed that history teach us, 1767 02:04:47,691 --> 02:04:51,862 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 1768 02:04:51,863 --> 02:04:55,491 For it is in the power of any daring man 1769 02:04:55,492 --> 02:04:59,120 to overturn a sickly commonwealth. 1770 02:04:59,953 --> 02:05:01,621 You are here illegally. 1771 02:05:01,622 --> 02:05:03,915 Go home or you will be arrested. 1772 02:05:06,293 --> 02:05:09,588 Put down your weapons and go back to your homes, please. 1773 02:05:13,717 --> 02:05:14,843 Cesar is alive! 1774 02:05:16,553 --> 02:05:18,097 We need you to stop! 1775 02:05:19,431 --> 02:05:20,890 Man. 1776 02:05:26,397 --> 02:05:27,606 What is that? 1777 02:05:30,984 --> 02:05:32,319 What do we know of him? 1778 02:05:35,156 --> 02:05:36,240 His gods? 1779 02:05:40,952 --> 02:05:41,995 Liberty... 1780 02:05:46,083 --> 02:05:47,084 love... 1781 02:05:51,172 --> 02:05:52,339 ...kindness, 1782 02:05:54,383 --> 02:05:55,426 mind, 1783 02:05:57,469 --> 02:05:58,637 death, 1784 02:05:59,471 --> 02:06:00,472 destiny. 1785 02:06:05,602 --> 02:06:06,645 Destiny. 1786 02:06:10,899 --> 02:06:12,943 I'm not concerned with my place in history. 1787 02:06:15,821 --> 02:06:17,531 What I am concerned about is time, 1788 02:06:18,449 --> 02:06:20,951 consciousness, and courage. 1789 02:06:22,744 --> 02:06:24,163 But what is time, 1790 02:06:26,039 --> 02:06:29,876 except a curve of past and future around us? 1791 02:06:30,877 --> 02:06:32,129 What is consciousness, 1792 02:06:33,339 --> 02:06:35,507 except a burst of the soul from inside? 1793 02:06:36,883 --> 02:06:38,718 And what is courage, 1794 02:06:38,719 --> 02:06:41,763 but the beginning of a vital conversation? 1795 02:06:43,224 --> 02:06:46,685 We're in need of a great debate about the future! 1796 02:06:47,686 --> 02:06:51,273 We want every person in the world to take part in that debate. 1797 02:06:51,274 --> 02:06:55,693 This city is threatened by unusual 1798 02:06:55,694 --> 02:06:57,988 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 1799 02:06:57,989 --> 02:07:00,199 - ...we have... - Your Honour, listen. 1800 02:07:01,117 --> 02:07:02,409 He's incriminating himself. 1801 02:07:03,660 --> 02:07:05,496 Tear down debt! 1802 02:07:07,498 --> 02:07:09,874 Tear down the world of ready-made slums 1803 02:07:09,875 --> 02:07:12,336 that those families that run the world shove you into. 1804 02:07:14,588 --> 02:07:18,842 You were born with the option to be what you want to be, 1805 02:07:20,886 --> 02:07:22,095 and must! 1806 02:07:24,097 --> 02:07:26,099 Cesar! Cesar Catilina! 1807 02:07:27,768 --> 02:07:31,772 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 1808 02:07:33,732 --> 02:07:35,776 and mindless beasts of burden. 1809 02:07:41,072 --> 02:07:44,910 The human being shall rightly be called a great miracle, 1810 02:07:47,120 --> 02:07:49,581 and a living creature for all to admire! 1811 02:07:52,334 --> 02:07:55,462 We are such stuff as dreams are made of. 1812 02:07:57,088 --> 02:07:58,257 - Yes! - Yes! 1813 02:08:00,301 --> 02:08:01,302 Catilina! 1814 02:08:02,469 --> 02:08:05,055 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1815 02:08:08,350 --> 02:08:11,353 Our Mother Earth gave us the genius 1816 02:08:11,354 --> 02:08:14,272 to see a future so beautiful 1817 02:08:14,273 --> 02:08:15,941 that we can't let it be denied. 1818 02:08:23,114 --> 02:08:25,409 The gates of Megalopolis are open! 1819 02:08:30,080 --> 02:08:34,751 Go now, and know our world is changed forever! 1820 02:08:55,731 --> 02:08:58,190 Evoke the contingency clause. 1821 02:08:58,191 --> 02:09:01,778 I'm going to leave the patents to Megalon, 1822 02:09:01,779 --> 02:09:04,155 the bank, my entire fortune, 1823 02:09:05,156 --> 02:09:08,952 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1824 02:09:09,495 --> 02:09:12,414 I'll be known as "Crassus the Generous", 1825 02:09:12,415 --> 02:09:14,874 loved for eternity! 1826 02:09:14,875 --> 02:09:17,085 Yeah, go, go. 1827 02:09:17,086 --> 02:09:18,295 - One more. - Wait! 1828 02:09:18,296 --> 02:09:19,379 All right. 1829 02:09:19,380 --> 02:09:20,588 - One more. - Okay. 1830 02:09:20,589 --> 02:09:22,090 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1831 02:09:23,216 --> 02:09:25,427 You threw us under the bus, you piece of shit. 1832 02:09:25,428 --> 02:09:26,907 - Yeah? - Where'd all the money go? 1833 02:09:26,908 --> 02:09:28,389 - The team! - You double-crossed us. 1834 02:09:28,390 --> 02:09:29,472 "Don't tread on me!" 1835 02:09:29,473 --> 02:09:31,182 - You double-crossed us! - You own the bank? 1836 02:09:31,183 --> 02:09:32,266 You used us. 1837 02:09:32,267 --> 02:09:34,561 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1838 02:09:34,562 --> 02:09:35,896 "No crutches, no crosses!" 1839 02:09:35,897 --> 02:09:37,564 Tie him up! 1840 02:09:39,232 --> 02:09:41,443 Wait, wait, wait! Wait! 1841 02:09:41,444 --> 02:09:42,528 Help! 1842 02:09:43,529 --> 02:09:48,617 Help me, Grandpa! 1843 02:09:59,378 --> 02:10:00,379 Thank you. 1844 02:10:02,213 --> 02:10:03,214 Come on. 1845 02:10:04,550 --> 02:10:05,633 Please. 1846 02:10:09,555 --> 02:10:10,972 Come on, Frankie. 1847 02:10:13,224 --> 02:10:14,435 Teri... 1848 02:10:17,187 --> 02:10:18,521 Darling. 1849 02:10:29,282 --> 02:10:30,742 Happy New Year! 1850 02:10:35,914 --> 02:10:38,166 Good to see you! Good to see you! 1851 02:10:38,167 --> 02:10:40,085 Happy New Year! 1852 02:10:40,086 --> 02:10:41,210 Happy New Year! 1853 02:10:41,211 --> 02:10:43,171 Happy New Year, everybody! 1854 02:10:44,631 --> 02:10:46,842 Happy New Year! 1855 02:10:50,095 --> 02:10:52,931 Oh, we've got a new year... 1856 02:11:00,689 --> 02:11:03,274 - Happy New Year! - Mwah! 1857 02:11:04,275 --> 02:11:05,486 Happy New Year! 1858 02:11:06,987 --> 02:11:09,197 - Happy New Year! - Happy New Year! 1859 02:11:28,842 --> 02:11:29,968 Mother. 1860 02:11:31,678 --> 02:11:33,472 While I'm here, can I just have one? 1861 02:11:42,481 --> 02:11:44,566 There's still so much to accomplish... 1862 02:11:46,192 --> 02:11:47,235 but is there time? 1863 02:11:49,195 --> 02:11:51,448 Promise me, you will build nobly. 1864 02:11:52,491 --> 02:11:53,575 Yes, Dad. We promise. 1865 02:11:53,576 --> 02:11:54,660 Oh, yes, 1866 02:11:56,244 --> 02:11:57,412 be assured. 1867 02:12:05,003 --> 02:12:06,463 Build a future for her. 1868 02:12:14,345 --> 02:12:17,306 - Julia... - Ten, nine... 1869 02:12:17,307 --> 02:12:20,894 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 1870 02:12:20,895 --> 02:12:23,480 - five, four... - Now, time, stop! 1871 02:12:41,081 --> 02:12:44,813 I pledge allegiance to our human family, 1872 02:12:44,814 --> 02:12:48,547 and to all the species that we protect. 1873 02:12:49,840 --> 02:12:53,113 One earth, indivisible, with long life, 1874 02:12:53,114 --> 02:12:56,386 education and justice for all. 1875 02:12:56,387 --> 02:12:58,431 ...education and justice for all. 1876 02:13:14,197 --> 02:13:16,658 One, two, three, four. 1877 02:13:29,796 --> 02:13:33,028 Planet Earth is slowing down 1878 02:13:33,029 --> 02:13:36,261 Overseas, underground 1879 02:13:37,428 --> 02:13:39,389 Wherever you look around 1880 02:13:42,475 --> 02:13:45,646 Lord, take me by the hand 1881 02:13:46,271 --> 02:13:48,982 Lead me through these desert sands 1882 02:13:50,275 --> 02:13:53,361 To the shores of a promised land 1883 02:13:55,405 --> 02:14:02,161 You make me cry 1884 02:14:02,162 --> 02:14:06,457 When you look into my eyes 1885 02:14:09,502 --> 02:14:13,715 And see me for who I really am 1886 02:14:14,382 --> 02:14:17,052 If you can't change the world 1887 02:14:18,720 --> 02:14:20,470 Change yourself 1888 02:14:20,471 --> 02:14:24,935 If you can't change the world 1889 02:14:24,936 --> 02:14:27,019 Change yourself 1890 02:14:27,020 --> 02:14:30,065 If you can't change the world 1891 02:14:31,566 --> 02:14:33,483 Change yourself 1892 02:14:33,484 --> 02:14:37,113 If you can't change the world 1893 02:14:37,698 --> 02:14:39,573 Change yourself 1894 02:14:39,574 --> 02:14:44,037 If you can't change the world 1895 02:14:44,038 --> 02:14:46,038 Change yourself 1896 02:14:46,039 --> 02:14:49,771 And if you can't change yourself 1897 02:14:49,772 --> 02:14:53,504 Then change your world 1898 02:15:05,642 --> 02:15:08,728 The world's too big 1899 02:15:08,729 --> 02:15:11,272 And life's too short 1900 02:15:11,273 --> 02:15:13,817 To be alone 1901 02:15:14,985 --> 02:15:17,403 To be alone