1
00:00:38,708 --> 00:00:40,458
Our American republic
2
00:00:40,459 --> 00:00:43,046
is not all that different
from old Rome.
3
00:00:43,922 --> 00:00:48,467
Can we preserve our past
and all its wondrous heritage?
4
00:00:49,302 --> 00:00:52,846
Or will we too fall victim,
like old Rome,
5
00:00:52,847 --> 00:00:56,851
to the insatiable appetite
for power of a few men.
6
00:01:53,241 --> 00:01:54,659
Time, stop!
7
00:03:00,599 --> 00:03:04,228
I sing of Colossus,
and the history of Man.
8
00:03:05,146 --> 00:03:08,065
Let us go whither
the omens of the Gods
9
00:03:08,066 --> 00:03:11,194
and the iniquity
of our enemies calls us.
10
00:03:13,155 --> 00:03:15,114
The die is now cast.
11
00:03:16,490 --> 00:03:19,493
...whether or not
their president is a crook.
12
00:04:11,379 --> 00:04:13,088
- Watch it!
- Julia!
13
00:04:13,089 --> 00:04:14,799
- Come on. Hey.
- Please.
14
00:04:14,800 --> 00:04:15,883
We're gonna go out again.
15
00:04:15,884 --> 00:04:17,510
- Call me. Call me later.
- Like, for breakfast.
16
00:04:17,511 --> 00:04:18,969
Ugh. Whoops!
17
00:04:18,970 --> 00:04:22,265
I hate and I love, why do I so,
18
00:04:23,016 --> 00:04:25,392
perhaps you ask?
19
00:04:25,393 --> 00:04:27,435
- All right, let's go.
- You think so?
20
00:04:27,436 --> 00:04:29,856
Julia, get in the car.
21
00:04:30,982 --> 00:04:33,276
All right. Bye, Clodio.
22
00:04:34,027 --> 00:04:35,653
Goodbye, my love.
23
00:04:36,279 --> 00:04:38,197
You're not mad at me?
You're going to tell my dad?
24
00:04:38,198 --> 00:04:39,281
Let's go.
25
00:04:43,870 --> 00:04:46,873
Mayor Cicero's
financial problems are so huge
26
00:04:46,874 --> 00:04:49,500
that only a federal bailout
can solve them.
27
00:04:49,501 --> 00:04:50,959
Julia...
28
00:05:02,305 --> 00:05:04,473
Attention, attention!
29
00:05:04,474 --> 00:05:06,474
Detonation imminent.
30
00:05:06,475 --> 00:05:10,271
Clear the area!
Repeat, clear the area!
31
00:05:11,064 --> 00:05:12,647
Explosion imminent.
32
00:05:18,737 --> 00:05:19,780
Wait.
33
00:05:25,578 --> 00:05:26,620
Go.
34
00:05:36,005 --> 00:05:37,131
Wait.
35
00:05:46,765 --> 00:05:47,766
Go.
36
00:05:59,403 --> 00:06:01,863
This time,
you've gone too far, Catilina.
37
00:06:01,864 --> 00:06:04,074
This site is under
Design Authority jurisdiction.
38
00:06:04,075 --> 00:06:06,285
And what happens
if you've overstepped your mandate?
39
00:06:06,286 --> 00:06:07,577
We'll apologise.
40
00:06:07,578 --> 00:06:10,123
Apologise?
After the building's down?
41
00:06:10,124 --> 00:06:11,811
Mayor Cicero will be pissed!
42
00:06:17,755 --> 00:06:18,881
Yes!
43
00:06:30,059 --> 00:06:31,851
Recently elected
44
00:06:31,852 --> 00:06:34,521
New Rome Mayor Cicero's
poll numbers continue to drop.
45
00:06:34,522 --> 00:06:38,067
Cesar Catilina,
of the blue-blood Crassus family,
46
00:06:38,068 --> 00:06:41,029
wins a Nobel Prize
for invention of the Megalon,
47
00:06:41,030 --> 00:06:42,530
a miracle building material.
48
00:06:44,490 --> 00:06:47,450
When does an empire die?
49
00:06:47,451 --> 00:06:50,454
Does it collapse
in one terrible moment?
50
00:06:50,455 --> 00:06:51,579
No.
51
00:06:51,580 --> 00:06:54,416
No, but there comes a time
52
00:06:54,417 --> 00:06:57,211
when its people
no longer believe in it.
53
00:06:57,212 --> 00:07:00,006
Then does an empire begin to die.
54
00:07:02,133 --> 00:07:04,426
Our new mayor
Franklyn Cicero
55
00:07:04,427 --> 00:07:06,720
has inherited
a nasty fiscal situation,
56
00:07:06,721 --> 00:07:08,138
so now he is blamed for the
57
00:07:08,139 --> 00:07:10,433
firing of teachers, police...
58
00:07:10,434 --> 00:07:11,683
Design Authority office.
59
00:07:11,684 --> 00:07:13,894
- Put Cesar on the phone.
- Hold, please.
60
00:07:13,895 --> 00:07:15,479
...budget. Uh-oh.
61
00:07:16,355 --> 00:07:18,731
In hot financial news today,
62
00:07:18,732 --> 00:07:21,234
Crassus National
is down seven points...
63
00:07:21,235 --> 00:07:24,488
I'm sorry, Miss Wow,
Mr Cesar is unavailable just now.
64
00:07:24,489 --> 00:07:26,324
I know he's there.
65
00:07:26,325 --> 00:07:28,450
I'll let him know. Goodbye.
66
00:07:28,451 --> 00:07:30,744
Wow Platinum,
your very own Money Bunny,
67
00:07:30,745 --> 00:07:33,039
giving you the score
from the trading room floor.
68
00:07:34,915 --> 00:07:38,127
Cesar gained to his side
history's richest man,
69
00:07:38,128 --> 00:07:40,212
his uncle, Crassus,
70
00:07:40,213 --> 00:07:43,466
who was here to support
Cesar's vision of New Rome,
71
00:07:43,467 --> 00:07:46,177
which was displeasing to Mayor Cicero,
72
00:07:46,178 --> 00:07:48,011
Cesar's bitter rival.
73
00:07:48,012 --> 00:07:50,118
Hello, gentlemen.
74
00:07:50,119 --> 00:07:52,225
Welcome. Good to see you.
75
00:07:52,226 --> 00:07:53,933
Good to see you all.
76
00:07:53,934 --> 00:07:56,769
Here we are, waiting above
this model of the city,
77
00:07:56,770 --> 00:07:59,585
over the Design Authority's
newly demolished site,
78
00:07:59,586 --> 00:08:02,161
which everyone
is now claiming as their own.
79
00:08:02,162 --> 00:08:04,737
Hey, Mr Crassus, over here!
80
00:08:05,571 --> 00:08:07,948
Hey, Mr Crassus! Over here.
81
00:08:09,908 --> 00:08:11,409
Let me ask you a real question, okay?
82
00:08:11,410 --> 00:08:13,203
Turn the cameras off.
Let's have some fun.
83
00:08:13,204 --> 00:08:14,998
Fuck the cards.
What is it like being rich?
84
00:08:14,999 --> 00:08:16,290
- What's it like?
- Yeah.
85
00:08:17,083 --> 00:08:20,211
Well, you can scare people.
86
00:08:21,337 --> 00:08:22,754
You like to scare people?
87
00:08:22,755 --> 00:08:25,632
Sleighboy, Strayboy, Playboy...
88
00:08:25,633 --> 00:08:28,510
Gay boy?
89
00:08:28,511 --> 00:08:31,409
No, sir,
that's my sisters you're thinking of.
90
00:08:31,410 --> 00:08:34,308
Word has it, you're doing a little
hanky-panky with your sisters.
91
00:08:34,309 --> 00:08:36,559
If it's true, stop it.
92
00:08:36,560 --> 00:08:38,436
Rumours, Grandpa, rumours. Rumour.
93
00:08:38,437 --> 00:08:41,274
You could be the next male heir...
Could be.
94
00:08:41,275 --> 00:08:43,526
Clodio Crassus Pulcher the Third.
95
00:08:43,527 --> 00:08:45,277
But you never know.
96
00:08:45,278 --> 00:08:47,530
- Running a bank is no joke!
- ...is no joke!
97
00:08:47,531 --> 00:08:49,282
Claude, protect our family name!
98
00:08:49,283 --> 00:08:50,948
Whoo!
99
00:08:53,370 --> 00:08:54,536
Hi.
100
00:08:54,537 --> 00:08:55,912
Hello. Hello.
101
00:08:55,913 --> 00:08:59,917
Welcome. Welcome.
Welcome, thank you. Thank you.
102
00:09:00,626 --> 00:09:05,589
The heartbeat
of our golden city on a hill.
103
00:09:05,590 --> 00:09:07,925
Envision what could be...
104
00:09:11,887 --> 00:09:14,431
A fun casino,
105
00:09:14,432 --> 00:09:16,850
the latest in electronic gaming.
106
00:09:18,852 --> 00:09:21,813
And no construction delays
of any kind,
107
00:09:21,814 --> 00:09:25,151
or trouble from the unions
or the waterfront,
108
00:09:25,152 --> 00:09:26,443
thanks to the Mayor.
109
00:09:26,444 --> 00:09:29,238
It's really neat,
when you run concrete.
110
00:09:29,239 --> 00:09:30,447
Aw, come on.
111
00:09:30,448 --> 00:09:32,282
- Come on! No?
- Whoo!
112
00:09:48,632 --> 00:09:50,050
Let's go.
113
00:10:02,855 --> 00:10:07,985
"To be or not to be,
that is the question.
114
00:10:08,694 --> 00:10:10,841
"Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
115
00:10:10,842 --> 00:10:13,125
"the slings and arrows
of outrageous fortune
116
00:10:13,126 --> 00:10:15,409
"or to take arms against
a sea of troubles
117
00:10:17,161 --> 00:10:18,746
"and by opposing end them.
118
00:10:20,998 --> 00:10:24,210
"To die, to sleep no more...
119
00:10:25,419 --> 00:10:29,257
"and by a sleep
to say we end the heartache,
120
00:10:30,549 --> 00:10:33,177
"and the thousand natural shocks
that flesh is heir to,
121
00:10:33,178 --> 00:10:35,679
"'tis a consummation
devoutly to be wish'd.
122
00:10:35,680 --> 00:10:37,055
"To die, to sleep...
123
00:10:39,225 --> 00:10:40,351
"To sleep,
124
00:10:42,895 --> 00:10:45,418
"perchance to dream,
125
00:10:45,419 --> 00:10:47,941
"ay, there's the rub:
126
00:10:48,734 --> 00:10:51,028
"For in that sleep of death
what dreams may come,
127
00:10:51,029 --> 00:10:53,197
"when we have shuffled off
this mortal coil,
128
00:10:53,198 --> 00:10:55,470
"must give us pause."
129
00:11:01,455 --> 00:11:02,789
"There's the respect
130
00:11:02,790 --> 00:11:04,666
"that makes calamity
of so long life..."
131
00:11:04,667 --> 00:11:06,502
Nush,
what do you think we do here?
132
00:11:06,503 --> 00:11:08,127
Wait it out.
133
00:11:08,128 --> 00:11:10,673
"Who would bear the whips
and scorns of time,
134
00:11:11,382 --> 00:11:14,801
"th'oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
135
00:11:14,802 --> 00:11:18,222
"the pangs of dispriz'd love,
the law's delay.
136
00:11:18,223 --> 00:11:19,597
"The insolence of office,
137
00:11:19,598 --> 00:11:23,602
"and the spurns that patient
merit of th'unworthy takes,
138
00:11:23,603 --> 00:11:25,896
"when he himself might in his quietus
139
00:11:25,897 --> 00:11:27,773
"make with a bare bodkin?"
140
00:11:29,775 --> 00:11:31,485
Where's my bodkin?
141
00:11:41,704 --> 00:11:44,664
As Chairman of the Design Authority,
142
00:11:44,665 --> 00:11:46,875
my jurisdiction
covers parks and fairs...
143
00:11:46,876 --> 00:11:48,835
Please don't take a picture of that.
144
00:11:48,836 --> 00:11:50,421
Thank you.
145
00:11:50,422 --> 00:11:51,713
Come out with me.
146
00:11:51,714 --> 00:11:53,590
- I can't. I'm sorry.
- Why?
147
00:11:53,591 --> 00:11:56,008
My jurisdiction
covers parks and fairs,
148
00:11:56,009 --> 00:11:58,721
and we've already issued
the necessary bonds
149
00:11:58,722 --> 00:12:00,222
to develop this site.
150
00:12:05,561 --> 00:12:07,395
The Mayor's show for the honchos
151
00:12:07,396 --> 00:12:09,252
has become a battle
for their attention,
152
00:12:09,253 --> 00:12:10,909
especially with Cesar Catilina,
153
00:12:10,910 --> 00:12:12,567
whom I am acquainted,
154
00:12:12,568 --> 00:12:14,694
denying my requests for a comment.
155
00:12:14,695 --> 00:12:17,781
I cleared this site
to create something to inspire people.
156
00:12:17,782 --> 00:12:19,741
People? Oh, wha...
157
00:12:19,742 --> 00:12:22,786
When have you ever even cared
about people, Catilina?
158
00:12:23,454 --> 00:12:24,830
Here is my plan:
159
00:12:26,081 --> 00:12:28,082
a city that people can dream about.
160
00:12:28,083 --> 00:12:30,481
People don't need dreams.
161
00:12:30,482 --> 00:12:32,514
They need teachers, sanitation, jobs.
162
00:12:32,515 --> 00:12:34,547
The "need" is to create something
163
00:12:34,548 --> 00:12:37,300
that lives on
after a City Fair, Mayor.
164
00:12:37,301 --> 00:12:40,554
Which is why Megalopolis will be built
entirely out of the Megalon,
165
00:12:40,555 --> 00:12:41,846
which is imperishable.
166
00:12:41,847 --> 00:12:44,683
The Megalon is unsafe!
167
00:12:44,684 --> 00:12:47,748
Concrete, concrete, concrete,
168
00:12:47,749 --> 00:12:50,814
and steel, steel, steel is safe!
169
00:12:51,524 --> 00:12:53,816
Imagine today's society
170
00:12:53,817 --> 00:12:58,238
a branch of civilisation
about to reach a dead-end...
171
00:12:59,114 --> 00:13:01,700
Humanity as an old tree
172
00:13:02,910 --> 00:13:05,704
with one misguided branch
called "civilisation..."
173
00:13:10,355 --> 00:13:11,834
going nowhere.
174
00:13:11,835 --> 00:13:14,421
I like trees as much as the next guy,
175
00:13:14,422 --> 00:13:16,944
but we're not here to discuss trees.
176
00:13:16,945 --> 00:13:19,374
People need help,
and they need it now!
177
00:13:19,375 --> 00:13:21,804
No. Don't let the now
destroy the forever.
178
00:13:21,805 --> 00:13:23,931
We are talking about people.
179
00:13:23,932 --> 00:13:26,057
People, Catilina,
180
00:13:26,058 --> 00:13:28,851
and how they live now.
181
00:13:28,852 --> 00:13:31,355
No time to talk of
people's future?
182
00:13:32,940 --> 00:13:34,858
Yet there's always time
to convince them
183
00:13:34,859 --> 00:13:36,672
to use money they don't have,
184
00:13:36,673 --> 00:13:38,872
to buy things they don't need,
185
00:13:38,873 --> 00:13:41,161
to imitate people they don't like.
186
00:13:41,162 --> 00:13:43,599
Which makes you the chief slumlord
187
00:13:43,600 --> 00:13:46,035
and the Mayor of the city of nothing.
188
00:13:46,036 --> 00:13:48,956
You call me that again,
and I will smash your face.
189
00:13:48,957 --> 00:13:50,437
Easy, gentlemen.
190
00:13:58,632 --> 00:14:02,844
Were you so cool and collected
191
00:14:02,845 --> 00:14:05,889
when you poisoned your wife
and her body disappeared?
192
00:14:05,890 --> 00:14:08,684
Is Megalon, your miracle method,
193
00:14:08,685 --> 00:14:10,435
made from her body?
194
00:14:10,436 --> 00:14:14,940
Is your poor Sunny Hope
a plastic girder somewhere?
195
00:14:16,650 --> 00:14:18,068
A wall panel?
196
00:14:19,945 --> 00:14:21,154
What really happened?
197
00:14:22,072 --> 00:14:24,908
Well, you were the prosecuting DA,
198
00:14:25,909 --> 00:14:27,452
so you know I was acquitted.
199
00:14:27,453 --> 00:14:30,330
- And you're still a slumlord.
- I am not a slumlord!
200
00:14:30,331 --> 00:14:31,914
You will not stand here
201
00:14:31,915 --> 00:14:33,916
- and call me a slumlord.
- No, no, no.
202
00:14:33,917 --> 00:14:36,335
No. No, no,
I am not a slumlord!
203
00:14:36,336 --> 00:14:38,756
- Stop. I'm...
- You will never call me that!
204
00:14:38,757 --> 00:14:41,049
Easy. Easy, Frank, calm down!
205
00:14:41,050 --> 00:14:42,551
- No! No!
- Hold him.
206
00:14:43,301 --> 00:14:44,761
I'm so sorry.
207
00:14:44,762 --> 00:14:46,179
Is that what we're playing?
208
00:14:46,180 --> 00:14:47,890
Three-year-old games.
209
00:14:49,892 --> 00:14:51,058
Thank you.
210
00:14:51,059 --> 00:14:53,394
Hit it, Jerry!
211
00:14:53,395 --> 00:14:56,940
I'm Wow Platinum,
and that is the score
212
00:14:56,941 --> 00:15:00,569
Come for me on the trading room floor
213
00:15:00,570 --> 00:15:01,904
Every weekday at 9:00 am.
214
00:15:01,905 --> 00:15:03,155
Mwah!
215
00:15:03,781 --> 00:15:06,533
The great ladies of Rome
216
00:15:06,534 --> 00:15:09,912
obsessed over fashion
while having intimate dealings
217
00:15:09,913 --> 00:15:12,623
with the scum
of the gladiatorial shows,
218
00:15:12,624 --> 00:15:15,041
poisoners, and blackmailers.
219
00:15:15,042 --> 00:15:19,129
I really want to take him down
for being so nasty to my father.
220
00:15:19,130 --> 00:15:20,798
- Oh!
- Yeah, right?
221
00:15:22,174 --> 00:15:24,843
Okay, we're gonna write him
a poison-pen letter.
222
00:15:24,844 --> 00:15:26,720
I'm very, very good at those.
223
00:15:26,721 --> 00:15:28,972
Oh. Let's kick his ass.
224
00:15:30,057 --> 00:15:32,224
- A devil?
- Oh, yeah.
225
00:15:32,225 --> 00:15:34,311
- Give him a little moustache.
- Mm. Mm.
226
00:15:34,312 --> 00:15:36,938
He's still kind of hot though.
227
00:15:36,939 --> 00:15:38,691
- Who?
- It's your cousin.
228
00:15:39,316 --> 00:15:40,818
My cousin? Really?
229
00:15:41,735 --> 00:15:42,736
You're bad.
230
00:15:51,453 --> 00:15:53,747
- You should wear that.
- Mm-hmm.
231
00:15:55,791 --> 00:15:57,793
Fucking clown.
232
00:16:00,045 --> 00:16:02,005
- I think I hate your brother.
- I do too.
233
00:16:03,048 --> 00:16:05,968
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
234
00:16:06,635 --> 00:16:09,012
Oh, my God. Oh, my fucking God.
235
00:16:10,138 --> 00:16:12,099
Yeah, I will, I fucking will.
236
00:16:45,132 --> 00:16:46,299
Yes, we do.
237
00:16:47,510 --> 00:16:51,053
When you were 22,
your buildings created the future.
238
00:16:51,054 --> 00:16:55,142
But now your nephew, this genius,
he says they are obsolete.
239
00:16:58,270 --> 00:17:01,732
...I still have
some powder in my pistol, I must say.
240
00:17:01,733 --> 00:17:02,941
Is that right?
241
00:17:05,653 --> 00:17:07,111
Have you no concept of time?
242
00:17:07,112 --> 00:17:09,280
Oh, for God's sake, turn yourself off.
243
00:17:09,281 --> 00:17:11,658
Like most geniuses,
he can be...
244
00:17:11,659 --> 00:17:14,411
You were in that car
and you didn't take my call.
245
00:17:20,500 --> 00:17:22,502
I waited till I had
good news to share.
246
00:17:24,337 --> 00:17:27,423
Fuck your stupid Megalopolis!
247
00:17:27,424 --> 00:17:29,927
Wow, it's the beginning
of the discussions.
248
00:17:29,928 --> 00:17:32,012
It means more to you than I do.
249
00:17:33,013 --> 00:17:35,347
Conversation, it isn't enough.
250
00:17:35,348 --> 00:17:37,204
It's the questions
that lead it to the next step,
251
00:17:37,205 --> 00:17:39,061
but initially you have
to have a conversation.
252
00:17:39,062 --> 00:17:40,145
Mm-hmm-hmm.
253
00:17:41,021 --> 00:17:42,647
The city itself is immaterial,
254
00:17:42,648 --> 00:17:45,108
but they're talking about it,
for the first time.
255
00:17:45,109 --> 00:17:47,319
And it's not just about us
talking about it,
256
00:17:47,320 --> 00:17:49,487
it's the need to talk about it.
257
00:17:51,281 --> 00:17:53,951
It's as urgent to us as air,
and water, and...
258
00:17:53,952 --> 00:17:55,493
Is it getting messier in here?
259
00:17:56,119 --> 00:17:57,412
Mess? What mess?
260
00:18:05,963 --> 00:18:06,963
Come on,
261
00:18:06,964 --> 00:18:09,132
you're an obsessive-compulsive
wacko, Cesar.
262
00:18:09,633 --> 00:18:11,093
You're anal as hell.
263
00:18:15,889 --> 00:18:18,016
I, on the other hand,
264
00:18:18,892 --> 00:18:20,185
am oral as hell.
265
00:18:26,942 --> 00:18:28,819
What about your bad habits?
266
00:18:30,028 --> 00:18:31,321
I'm trying to improve.
267
00:18:32,781 --> 00:18:35,282
Well, I'm bored being your mistress.
268
00:18:35,283 --> 00:18:37,786
I need to be half of a power couple.
269
00:18:38,829 --> 00:18:39,872
Which half?
270
00:18:43,416 --> 00:18:48,797
Whichever half you want
to put your giant foot on.
271
00:18:50,632 --> 00:18:52,718
My career is beginning to slump,
272
00:18:53,802 --> 00:18:55,470
my ratings are down,
273
00:18:56,889 --> 00:18:58,015
and now
274
00:18:59,182 --> 00:19:01,143
I need more.
275
00:19:04,730 --> 00:19:07,691
Cesar. Cesar.
276
00:19:12,905 --> 00:19:14,156
I love you.
277
00:19:15,157 --> 00:19:17,075
I love you with all my heart.
278
00:19:18,576 --> 00:19:19,995
Really, I do.
279
00:19:29,171 --> 00:19:31,464
Never marry for love.
280
00:19:34,259 --> 00:19:35,302
Cesar...
281
00:20:07,084 --> 00:20:09,335
Why would
you say such a thing?
282
00:20:09,336 --> 00:20:13,339
Are you trying to deflect
from my amorous behaviour?
283
00:20:13,340 --> 00:20:16,426
No, I'm just trying to do
a goddamn interview, come on.
284
00:20:16,427 --> 00:20:18,386
Is there anything that you don't have?
285
00:20:20,347 --> 00:20:22,390
There certainly is, young lady.
286
00:20:23,809 --> 00:20:25,352
There certainly is.
287
00:20:41,368 --> 00:20:42,828
I'd like to see Dr Catilina.
288
00:20:42,829 --> 00:20:44,328
About what?
289
00:20:44,329 --> 00:20:46,289
The future of the world.
290
00:20:46,290 --> 00:20:47,875
Oh, that.
291
00:20:49,209 --> 00:20:51,544
Boss,
some sixth grader is here...
292
00:20:51,545 --> 00:20:52,920
And did she say I was tall?
293
00:20:52,921 --> 00:20:55,841
She remembers you talked to her class
because it got them out of gym.
294
00:20:55,842 --> 00:20:58,176
I know the one.
Okay, go ahead and send her up.
295
00:20:58,177 --> 00:21:00,512
What if what connects power
also stores it?
296
00:21:01,471 --> 00:21:02,472
Good idea.
297
00:21:03,473 --> 00:21:04,474
Thank you.
298
00:21:05,433 --> 00:21:06,955
I like that idea myself.
299
00:21:09,855 --> 00:21:13,233
She's on her way up, Chief.
She ain't what you expected.
300
00:21:13,234 --> 00:21:15,485
- My great expectations?
- Oh, no.
301
00:21:33,378 --> 00:21:34,587
Holy Jesus Christ.
302
00:21:35,338 --> 00:21:37,215
Aren't you a bit big
for a sixth grader?
303
00:21:38,466 --> 00:21:40,801
I sent a letter to you last night.
304
00:21:40,803 --> 00:21:44,556
A, uh, childish letter,
and I want it back before you read it.
305
00:21:46,558 --> 00:21:47,600
Childish...
306
00:21:52,564 --> 00:21:53,606
No.
307
00:21:59,112 --> 00:22:00,592
- That one.
- Uh-huh.
308
00:22:00,593 --> 00:22:02,073
May I have it, please?
309
00:22:02,074 --> 00:22:04,910
Unfortunately, I have already read it.
310
00:22:04,911 --> 00:22:06,994
And yes, it was childish.
311
00:22:06,995 --> 00:22:10,268
I had help,
and we weren't in our right minds.
312
00:22:10,269 --> 00:22:13,543
But witty, I'd say,
in a cruel and insulting way.
313
00:22:13,544 --> 00:22:15,545
Well, I think the way
you treat the mayor
314
00:22:15,546 --> 00:22:16,795
is cruel and insulting.
315
00:22:16,796 --> 00:22:19,341
Defending your father
is admirable, Julia Cicero,
316
00:22:19,925 --> 00:22:22,093
as delinquent as usual.
317
00:22:22,094 --> 00:22:25,387
I'm turning over a new leaf,
don't mess with me.
318
00:22:25,388 --> 00:22:28,308
I'm not messing,
you're the one who came in disguise.
319
00:22:30,477 --> 00:22:32,269
I finished a year of medical school.
320
00:22:32,270 --> 00:22:34,898
One year of medical school.
Were you kicked out?
321
00:22:35,607 --> 00:22:38,318
I was not. I dropped out.
322
00:22:38,319 --> 00:22:39,444
I wonder why.
323
00:22:41,738 --> 00:22:45,408
I guess you could say
my love of science
324
00:22:45,409 --> 00:22:47,660
bumped up against a brick wall of...
325
00:22:48,870 --> 00:22:50,246
intellectual vigour
326
00:22:50,247 --> 00:22:52,581
- on the subject of jellyfish.
- Mm.
327
00:22:52,582 --> 00:22:56,253
Their mesoglea material
is a flexible skeleton, unique...
328
00:22:56,879 --> 00:23:02,467
until encountering something higher,
almost spiritual...
329
00:23:03,843 --> 00:23:05,636
like the Megalon.
330
00:23:05,637 --> 00:23:07,430
Look, a real Nobel Prize.
331
00:23:10,642 --> 00:23:11,642
Expired?
332
00:23:11,643 --> 00:23:13,165
Nobel Prizes don't expire.
333
00:23:13,166 --> 00:23:14,686
I meant your medication.
334
00:23:14,687 --> 00:23:16,731
What I'm curious about
is the Mayor's take
335
00:23:16,732 --> 00:23:18,065
on your absurd behaviour.
336
00:23:18,066 --> 00:23:20,318
You ask my father
about people living as I do,
337
00:23:20,319 --> 00:23:21,402
and he's shocked.
338
00:23:21,403 --> 00:23:22,820
What's shocking about you?
339
00:23:23,488 --> 00:23:26,950
I want to be the Statue of Liberty!
340
00:23:29,244 --> 00:23:30,245
I see.
341
00:23:30,996 --> 00:23:33,081
The gossip columns say that you...
342
00:23:33,082 --> 00:23:34,582
Ooh, you read gossip columns.
343
00:23:34,583 --> 00:23:35,770
Whatever for?
344
00:23:35,771 --> 00:23:36,960
To waste time.
345
00:23:38,086 --> 00:23:40,172
You have so much of it
you can waste it?
346
00:23:40,173 --> 00:23:41,298
Sometime.
347
00:23:44,801 --> 00:23:45,802
Hmm.
348
00:23:47,804 --> 00:23:48,846
Oh, dear.
349
00:23:50,307 --> 00:23:52,474
Lots of empty bottles.
350
00:23:52,475 --> 00:23:55,687
You know, I was reading
about you last night, where you said,
351
00:23:55,688 --> 00:23:59,274
"In order to understand time,
consciousness, courage,
352
00:23:59,275 --> 00:24:02,402
"you must identify it in yourself".
353
00:24:11,161 --> 00:24:14,039
You really must have been
a rude and spoiled child.
354
00:24:16,291 --> 00:24:17,375
As you are now?
355
00:24:19,252 --> 00:24:22,047
So, do you still have
your med school microscope?
356
00:24:23,631 --> 00:24:25,800
No, I sold it when I dropped out,
357
00:24:25,801 --> 00:24:26,884
to buy drugs.
358
00:24:27,885 --> 00:24:29,261
Psilocybin, of course.
359
00:24:29,262 --> 00:24:31,181
And who supports your lifestyle now,
360
00:24:32,224 --> 00:24:33,225
Daddy?
361
00:24:34,142 --> 00:24:36,435
I hope I didn't ruin your breakfast.
362
00:24:36,436 --> 00:24:38,730
- Come back.
- What for?
363
00:24:38,731 --> 00:24:40,690
Well, for laughs, of course.
364
00:24:40,691 --> 00:24:42,650
What else did you come here for?
365
00:24:43,901 --> 00:24:46,341
I was trying to be a go-between.
366
00:24:46,342 --> 00:24:48,781
Oh. You want to help me.
367
00:24:49,282 --> 00:24:50,908
Yeah. And, well, I...
368
00:24:53,161 --> 00:24:54,329
Well, I want to learn.
369
00:24:55,330 --> 00:24:57,540
And you think one year
of medical school
370
00:24:57,541 --> 00:24:59,751
entitles you to plough
through the riches
371
00:24:59,752 --> 00:25:01,232
of my Emersonian mind?
372
00:25:01,233 --> 00:25:02,712
- Entitles me?
- Yes.
373
00:25:04,172 --> 00:25:07,759
- Entitles me?
- Yes.
374
00:25:08,593 --> 00:25:11,513
You have no idea about me.
375
00:25:12,139 --> 00:25:15,100
You think I'm nothing,
just a socialite...
376
00:25:15,101 --> 00:25:16,308
No, not nothing,
377
00:25:16,309 --> 00:25:18,810
but I reserve my time
for people who can think.
378
00:25:18,811 --> 00:25:23,900
About science and literature
and architecture and art.
379
00:25:25,318 --> 00:25:28,695
You find me cruel,
selfish and unfeeling? I am.
380
00:25:28,696 --> 00:25:32,075
I work without caring
what happens to either of us.
381
00:25:32,076 --> 00:25:35,202
So go back to the club, "bare it all",
382
00:25:35,203 --> 00:25:37,497
and stalk the kind of people
that you enjoy.
383
00:25:37,498 --> 00:25:39,541
Fine. I will!
384
00:25:41,334 --> 00:25:43,336
Come back
when you have more time.
385
00:25:44,462 --> 00:25:45,505
Yes.
386
00:25:46,673 --> 00:25:48,758
I saw you change the laws of physics.
387
00:25:49,801 --> 00:25:51,843
Could it be the great Cesar Catilina
388
00:25:51,844 --> 00:25:54,347
doesn't obey anything,
not even T-symmetry?
389
00:25:56,808 --> 00:25:58,017
What did you see?
390
00:25:59,894 --> 00:26:01,729
I was hoping you'd tell me.
391
00:26:24,085 --> 00:26:25,212
Interesting.
392
00:26:28,215 --> 00:26:29,216
Follow me.
393
00:26:39,226 --> 00:26:43,396
It is the daughter
of his rival Cicero standing here,
394
00:26:43,397 --> 00:26:47,109
the offspring of Cesar's opposition.
And yet...
395
00:26:47,110 --> 00:26:48,193
I like her.
396
00:26:52,905 --> 00:26:53,906
This is it?
397
00:27:00,955 --> 00:27:02,290
Walk into the future.
398
00:27:04,709 --> 00:27:05,960
With your eyes closed.
399
00:27:07,254 --> 00:27:08,671
And tell me what you see.
400
00:27:12,717 --> 00:27:13,718
Um...
401
00:27:50,838 --> 00:27:55,302
I see everyone,
in their neighbourhood.
402
00:27:56,969 --> 00:28:01,224
Creating together,
learning together...
403
00:28:03,100 --> 00:28:05,645
perfecting body and mind...
404
00:28:07,647 --> 00:28:08,981
And they're celebrating.
405
00:28:10,275 --> 00:28:11,276
Uh! They're...
406
00:28:13,110 --> 00:28:14,487
They created shelter.
407
00:28:16,239 --> 00:28:17,615
Oh!
408
00:28:18,908 --> 00:28:20,368
Because of the rain.
409
00:28:21,286 --> 00:28:22,829
Just came right above me.
410
00:28:23,913 --> 00:28:26,165
It's a perfect school-city
for its people,
411
00:28:27,124 --> 00:28:28,875
able to grow along with them,
412
00:28:28,876 --> 00:28:31,421
just like great cities
have always done.
413
00:28:33,798 --> 00:28:36,050
What about those standing in your way,
414
00:28:36,051 --> 00:28:37,594
who like it the way it is?
415
00:28:39,387 --> 00:28:40,430
Like your father?
416
00:29:11,503 --> 00:29:14,192
What, him? You're working for him?
417
00:29:14,193 --> 00:29:16,883
My daughter, a traitor?
418
00:29:16,884 --> 00:29:18,593
Daddy, please!
419
00:29:19,260 --> 00:29:21,053
You taught me to be true to myself.
420
00:29:22,472 --> 00:29:24,516
You can't keep living
in the Middle Ages.
421
00:29:24,517 --> 00:29:25,932
That man is a megalomaniac!
422
00:29:25,933 --> 00:29:29,646
He lures young beautiful girls
like you with his bullshit genius.
423
00:29:29,647 --> 00:29:32,899
He destroys innocence,
loveliness, and asks of them
424
00:29:32,900 --> 00:29:34,608
what Pygmalion asked of marble!
425
00:29:34,609 --> 00:29:37,069
Daddy, he's not as evil as you think.
426
00:29:38,070 --> 00:29:40,239
But there's... there's something.
427
00:29:41,449 --> 00:29:43,116
Something almost magical.
428
00:29:43,117 --> 00:29:44,702
Hey, ladies!
429
00:29:44,703 --> 00:29:46,412
Hi.
430
00:29:46,413 --> 00:29:48,163
- Hold up, sir.
- What?
431
00:29:48,164 --> 00:29:50,124
You're going to stop
the Mayor's parade?
432
00:29:50,125 --> 00:29:51,959
You gotta be fucking kidding me.
433
00:29:52,585 --> 00:29:54,546
This man is the bane of my existence.
434
00:29:55,422 --> 00:29:57,714
- I want him out of my life.
- Yes.
435
00:29:57,715 --> 00:29:59,717
He actually made sure
I was here on time.
436
00:30:00,635 --> 00:30:01,635
He dropped you off?
437
00:30:03,639 --> 00:30:07,433
Smile. Smile. Smile.
438
00:30:07,434 --> 00:30:11,062
"...Soviet satellite
falling out of orbit in space..."
439
00:30:12,313 --> 00:30:14,606
"...and its nuclear fuel
440
00:30:14,607 --> 00:30:17,694
"will scatter harmlessly
over Labrador..."
441
00:30:17,695 --> 00:30:19,611
- Hi!
- Hi.
442
00:30:19,612 --> 00:30:22,031
- "...an earth-orbiting..."
- And you!
443
00:30:22,032 --> 00:30:24,617
"...nuclear-powered Soviet satellite
444
00:30:24,618 --> 00:30:27,203
"will plunge through earth's dense..."
445
00:30:27,204 --> 00:30:28,787
- Hi.
- Hello.
446
00:30:28,788 --> 00:30:30,332
- What's your name?
- How do you do?
447
00:30:30,333 --> 00:30:31,415
- Huey.
- Huey.
448
00:30:31,416 --> 00:30:32,917
- Great to meet you.
- Claudine. Claudette.
449
00:30:32,918 --> 00:30:34,168
"...combust...
450
00:30:34,169 --> 00:30:36,294
"...in the residual atmosphere,
451
00:30:36,295 --> 00:30:38,296
of the satellite's
nuclear fuel cells..."
452
00:30:38,297 --> 00:30:40,341
Yeah,
welcome to the magic carpet ride.
453
00:30:40,343 --> 00:30:41,759
"...emergency management discerned."
454
00:30:41,760 --> 00:30:44,220
Which way did Huey go?
455
00:30:44,221 --> 00:30:45,387
That way.
456
00:30:45,388 --> 00:30:47,390
Well, let's all go this way, then.
457
00:31:11,956 --> 00:31:12,957
Cesar...
458
00:31:26,345 --> 00:31:27,847
Cesar, my darling.
459
00:31:40,860 --> 00:31:42,028
May 12th.
460
00:31:42,904 --> 00:31:45,239
Reviewing District Attorney
Cicero's files
461
00:31:45,240 --> 00:31:47,241
regarding Catilina murder case.
462
00:32:17,939 --> 00:32:18,940
Hmm.
463
00:32:31,202 --> 00:32:34,162
Any place in particular, Chief?
464
00:32:34,163 --> 00:32:37,124
Uptown, downtown, heaven, or hell?
465
00:32:37,125 --> 00:32:38,480
Purgatory.
466
00:32:38,481 --> 00:32:39,836
Copy that.
467
00:32:40,545 --> 00:32:41,713
You like ruins...
468
00:32:43,422 --> 00:32:45,758
You like going to Atlantic City?
We got time.
469
00:32:45,759 --> 00:32:47,635
Well, we've always got time,
470
00:32:49,512 --> 00:32:51,638
even if I don't understand it.
471
00:32:51,639 --> 00:32:54,141
Time's a funny thing to understand.
472
00:32:54,809 --> 00:32:55,977
Passing the time,
473
00:32:57,019 --> 00:32:58,938
finding time, losing time.
474
00:32:58,939 --> 00:33:00,355
Time that flies.
475
00:33:03,693 --> 00:33:07,196
I don't get it.
How is spying being ethical?
476
00:33:07,197 --> 00:33:10,032
It's not spying, it's research.
477
00:33:12,994 --> 00:33:17,373
His wife's body completely vanished.
How? Why?
478
00:33:19,083 --> 00:33:20,126
To where?
479
00:33:30,762 --> 00:33:31,763
Julia.
480
00:33:33,973 --> 00:33:35,558
I love you, Julia.
481
00:33:39,228 --> 00:33:42,607
You can't cheat time
and you can't beat time.
482
00:33:42,608 --> 00:33:47,069
You can't touch it,
taste it, see it, smell it.
483
00:33:47,904 --> 00:33:51,031
Time stops for nobody.
484
00:33:51,032 --> 00:33:54,160
And I mean nobody.
485
00:34:21,187 --> 00:34:23,147
Cesar.
486
00:34:23,940 --> 00:34:25,316
You piece of shit.
487
00:34:34,826 --> 00:34:36,535
Pull, pull, pull, pull,
pull, pull around!
488
00:34:49,882 --> 00:34:51,550
Hey, honey.
489
00:35:12,029 --> 00:35:13,906
Surrounded by injustice...
490
00:35:15,700 --> 00:35:17,617
so much suffering.
491
00:35:47,899 --> 00:35:49,191
Stop, stop.
492
00:35:53,655 --> 00:35:55,406
This doesn't make sense.
493
00:36:04,957 --> 00:36:06,417
Cesar buys flowers.
494
00:36:07,334 --> 00:36:08,419
But for who?
495
00:36:23,851 --> 00:36:25,519
Okay, stop, stop.
496
00:36:35,404 --> 00:36:37,281
My heart breaks for you, Chief.
497
00:36:45,247 --> 00:36:46,665
Evening, Mr Catilina.
498
00:36:48,375 --> 00:36:49,794
All right, wait for me, okay?
499
00:38:07,955 --> 00:38:09,623
He still loves her.
500
00:38:11,292 --> 00:38:12,626
He still loves...
501
00:38:33,940 --> 00:38:34,941
We should go.
502
00:38:38,235 --> 00:38:42,031
Such are the mysteries
of the human heart,
503
00:38:42,032 --> 00:38:44,867
making it difficult
for this historian...
504
00:38:46,953 --> 00:38:48,579
to understand.
505
00:39:46,887 --> 00:39:49,306
- What goes there?
- A small stadium.
506
00:39:51,517 --> 00:39:53,727
With a roof like gold tissue.
507
00:40:06,115 --> 00:40:07,324
Tell me,
508
00:40:07,950 --> 00:40:10,995
of all the institutions
your utopia will preserve,
509
00:40:13,455 --> 00:40:15,166
which is the most important to you?
510
00:40:17,834 --> 00:40:18,876
Marriage.
511
00:40:22,714 --> 00:40:25,175
The wind blows
across the Aegean,
512
00:40:25,176 --> 00:40:28,887
bringing what the ancients
learned from their ancients,
513
00:40:28,888 --> 00:40:30,639
the poetry of Sappho.
514
00:40:31,432 --> 00:40:32,891
"Some say cavalry
515
00:40:33,559 --> 00:40:37,396
"and others claim infantry
and a fleet of long oars
516
00:40:37,938 --> 00:40:40,399
"is the supreme sight
on the black earth.
517
00:40:43,945 --> 00:40:44,987
"I say...
518
00:40:46,989 --> 00:40:48,990
"it is the one you love."
519
00:40:54,956 --> 00:40:56,832
They're so happy to see you.
520
00:41:19,105 --> 00:41:22,399
Where stands the Colosseum,
so stands Rome.
521
00:41:23,400 --> 00:41:26,945
When the Colosseum falls,
then Rome falls too.
522
00:41:27,696 --> 00:41:31,700
And when Rome falls,
the world falls with it.
523
00:41:32,368 --> 00:41:34,911
- Yes.
- My wedding gift to you.
524
00:41:34,912 --> 00:41:37,456
Wow!
525
00:41:38,749 --> 00:41:41,418
Oh, this is it, huh?
526
00:41:41,419 --> 00:41:44,088
God damn it, Jerry!
527
00:41:44,089 --> 00:41:46,465
"Greed is but a word...
528
00:41:47,258 --> 00:41:50,760
"jealous men inflict
upon the ambitious."
529
00:41:50,761 --> 00:41:53,639
Now you have
everything you always wanted.
530
00:41:53,640 --> 00:41:54,931
Wow!
531
00:41:56,433 --> 00:41:58,810
Here, folks,
are the richest grandkids,
532
00:41:58,811 --> 00:42:00,770
the notorious Claudettes:
533
00:42:00,771 --> 00:42:04,816
Clodia, Claudine, and Claudette,
along with their tagalong brother,
534
00:42:04,817 --> 00:42:06,401
Claude Crassus Pulcher.
535
00:42:06,402 --> 00:42:09,196
Banker Hamilton Crassus's
snotty trust fund grandkids
536
00:42:09,197 --> 00:42:10,780
show up everywhere in the city.
537
00:42:10,781 --> 00:42:12,407
The richest kids in the world.
538
00:42:12,408 --> 00:42:14,743
And rumour has it,
they're sleeping with each other too.
539
00:42:22,876 --> 00:42:24,044
Thank you, Jake.
540
00:42:33,595 --> 00:42:35,722
- Cesar!
- Cesar!
541
00:42:37,099 --> 00:42:38,141
Cesar!
542
00:42:38,142 --> 00:42:39,476
Right here!
543
00:42:39,477 --> 00:42:40,643
Okay.
544
00:42:40,644 --> 00:42:42,187
Julia!
545
00:42:42,188 --> 00:42:43,730
Hold on, hold this.
546
00:42:45,524 --> 00:42:46,733
There's more here.
547
00:42:47,943 --> 00:42:49,485
- You see this?
- Cesar!
548
00:42:49,486 --> 00:42:52,198
We understand Megalon is not safe,
do you have any comment on that?
549
00:42:52,199 --> 00:42:54,241
No, it is not safe,
it is incredibly dangerous.
550
00:42:54,242 --> 00:42:56,285
What's your plan
for Megalopolis?
551
00:42:56,286 --> 00:42:57,993
We all should run! No, it's very safe.
552
00:42:57,994 --> 00:43:00,414
Best question anyone's ever asked.
What kind of pizza places?
553
00:43:00,415 --> 00:43:02,248
Just a couple questions.
Just a quick statement.
554
00:43:02,249 --> 00:43:05,252
How do you feel about your
father bankrupting the city, Julia?
555
00:43:05,253 --> 00:43:06,877
I am not here representing the Mayor.
556
00:43:06,878 --> 00:43:08,797
Cesar, do you plan
on staying out all night partying?
557
00:43:08,798 --> 00:43:10,403
- Always. Always.
- Thank you for your question.
558
00:43:10,404 --> 00:43:12,103
Julia,
do you still prefer girls?
559
00:43:12,104 --> 00:43:13,869
- Questions?
- Do you want to dispel any rumours
560
00:43:13,870 --> 00:43:15,754
- about your lifestyle?
- Who doesn't prefer girls?
561
00:43:15,755 --> 00:43:18,115
Who doesn't prefer girls?
Everyone prefers girls.
562
00:43:18,116 --> 00:43:20,476
Thank you for your questions,
have a great night.
563
00:43:20,477 --> 00:43:22,478
Okay, we just head this way.
564
00:43:23,645 --> 00:43:25,689
There's one more here,
you need to talk about the dress.
565
00:43:25,690 --> 00:43:27,023
Tell us more about Megalon.
566
00:43:27,024 --> 00:43:28,317
Hired help.
567
00:43:34,865 --> 00:43:36,783
- Vesta, over here!
- Hi!
568
00:43:36,784 --> 00:43:39,411
I can never get used to this. Hi!
569
00:43:39,412 --> 00:43:40,620
Vesta!
570
00:43:40,621 --> 00:43:42,289
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,
571
00:43:42,290 --> 00:43:43,956
ladies and gentlemen,
Vesta Sweetwater.
572
00:43:43,957 --> 00:43:47,085
Is it true, Vesta,
is your dress made of Megalon?
573
00:43:47,086 --> 00:43:48,711
Yes, the first one ever.
574
00:43:48,712 --> 00:43:51,318
Designed by Cesar Catilina
just for little ol' me!
575
00:43:51,319 --> 00:43:53,925
- Vesta, over here!
- Vesta!
576
00:43:53,926 --> 00:43:57,053
Looking absolutely gorgeous tonight!
577
00:43:58,764 --> 00:44:01,767
Millions of tiny cell cameras transmit
what they see
578
00:44:01,768 --> 00:44:03,269
through to the other side.
579
00:44:05,061 --> 00:44:06,980
I'm invisible!
580
00:44:23,121 --> 00:44:27,334
Hello, would you like to buy
a military college cadet uniform?
581
00:44:27,335 --> 00:44:30,045
Patches, golden buttons, everything...
582
00:44:30,046 --> 00:44:31,587
What a disgrace.
583
00:44:31,588 --> 00:44:33,714
He used to be an Academy cadet,
584
00:44:33,715 --> 00:44:35,842
now he's selling the fucking thing.
585
00:44:37,636 --> 00:44:42,974
Ladies and gentlemen,
and children of all ages.
586
00:44:43,850 --> 00:44:47,583
Welcome to this wonderful gathering
587
00:44:47,584 --> 00:44:51,316
in celebration of the marriage
588
00:44:51,317 --> 00:44:55,612
of our brother Crassus
and his Wow of a bride.
589
00:44:56,322 --> 00:45:01,577
Crassus Bank is saving our city
from debt.
590
00:45:05,497 --> 00:45:07,499
Did you get
a prenuptial agreement?
591
00:45:08,459 --> 00:45:10,147
Oh, it's you.
592
00:45:10,148 --> 00:45:11,837
What are you up to with this...
593
00:45:11,838 --> 00:45:13,255
- Fraternity prank.
- Oh.
594
00:45:13,839 --> 00:45:15,465
Did you get a prenup?
595
00:45:15,466 --> 00:45:17,988
Well, I may be old
but I'm not stupid, you know.
596
00:45:17,989 --> 00:45:20,512
Well, then
why are you marrying her?
597
00:45:21,555 --> 00:45:23,056
She's my gift to myself.
598
00:45:24,182 --> 00:45:27,311
She cures my headaches,
and she keeps me young.
599
00:45:27,312 --> 00:45:30,356
I might even live forever.
600
00:45:31,189 --> 00:45:32,273
- Huh!
- Excuse me.
601
00:45:32,274 --> 00:45:33,817
Whoop-de-do for the heir!
602
00:45:35,486 --> 00:45:37,320
There he is!
603
00:45:37,321 --> 00:45:40,010
- Hello, genius cousin.
- My congratulations, Uncle,
604
00:45:40,011 --> 00:45:42,701
- you've chosen well.
- Well, you would know.
605
00:45:42,702 --> 00:45:45,850
- I'd like to propose a toast.
- Oh.
606
00:45:45,851 --> 00:45:48,999
To Wow Platinum
and my dear Uncle Hamilton.
607
00:45:49,000 --> 00:45:51,627
Together they represent the big three:
608
00:45:51,628 --> 00:45:54,255
- economics, journalism...
- Oh.
609
00:45:54,256 --> 00:45:56,255
...and sex appeal.
610
00:45:56,256 --> 00:45:59,175
- That's a good one, I like it.
- To the future of our family.
611
00:45:59,176 --> 00:46:00,968
To the future of our family!
612
00:46:00,969 --> 00:46:03,346
...future of our family.
Future...
613
00:46:03,347 --> 00:46:06,850
They say the only thing bigger
than Hamilton Crassus's bank account
614
00:46:06,851 --> 00:46:08,058
is his prick.
615
00:46:10,146 --> 00:46:11,438
Good evening, Mother.
616
00:46:15,317 --> 00:46:16,567
Don't drink too much.
617
00:46:16,568 --> 00:46:19,112
I think maybe alligators
have the right idea.
618
00:46:19,113 --> 00:46:20,321
What's that?
619
00:46:20,322 --> 00:46:21,447
They eat their young.
620
00:46:21,448 --> 00:46:23,991
- It's what I'm gonna do.
- Crassie.
621
00:46:23,992 --> 00:46:26,787
- This is my wedding.
- It's your wedding.
622
00:46:26,788 --> 00:46:28,163
- That's why...
- My wedding...
623
00:46:28,164 --> 00:46:29,540
- It's your wedding too.
- It's our...
624
00:46:29,541 --> 00:46:31,583
How did you get the name Wow Platinum?
625
00:46:32,668 --> 00:46:33,960
Is it Greek?
626
00:46:35,546 --> 00:46:38,799
I picked it up at Penn Station
on my way to an employment agency.
627
00:46:38,800 --> 00:46:41,134
- Holy... See, that's a lie.
- Wow!
628
00:46:42,803 --> 00:46:46,432
She told me
it was from a Cracker Jack box.
629
00:46:46,433 --> 00:46:49,224
Jesus, you can't trust what she says.
630
00:46:49,225 --> 00:46:51,562
And let's give
a round of applause
631
00:46:51,563 --> 00:46:54,272
for our reigning champion,
632
00:46:54,273 --> 00:46:57,859
Gaius Metalus!
633
00:47:00,987 --> 00:47:03,031
Hyah! Hyah!
634
00:47:17,838 --> 00:47:19,047
These are his.
635
00:47:20,424 --> 00:47:21,507
Oh!
636
00:47:21,508 --> 00:47:24,094
Byfavo remimazolam. Yummy!
637
00:47:28,349 --> 00:47:29,474
Reporting for duty.
638
00:47:29,475 --> 00:47:32,017
Listen, you're an aide-de-camp,
not a minder.
639
00:47:32,018 --> 00:47:35,856
But once I cut loose,
don't worry, you're off the clock.
640
00:47:35,857 --> 00:47:37,649
You're absolved. Have a punch.
641
00:47:37,650 --> 00:47:39,443
Why do you pretend you're so bad?
642
00:47:41,152 --> 00:47:44,781
Well, if you pretend to be good,
the world won't take you seriously.
643
00:47:45,574 --> 00:47:47,158
But if you pretend to be bad...
644
00:47:49,911 --> 00:47:51,162
...they kill you.
645
00:47:59,380 --> 00:48:01,089
Are the wrestlers coming?
646
00:48:03,800 --> 00:48:07,971
Oh, there's Gargantua!
Gargantua's here!
647
00:48:11,307 --> 00:48:14,019
Hi, I'm Leah Arpelles,
from my school's newspaper,
648
00:48:14,020 --> 00:48:15,521
it's called the Dingbat News.
649
00:48:18,106 --> 00:48:20,984
Is it better to look good,
or is it better to smell good?
650
00:48:21,693 --> 00:48:22,798
I think both.
651
00:48:22,799 --> 00:48:23,904
Amazonia!
652
00:48:25,155 --> 00:48:26,656
Big-time hunks!
653
00:48:26,657 --> 00:48:28,659
Is Cesar Catilina sexy?
654
00:48:29,325 --> 00:48:31,495
That... is a big question.
655
00:48:31,496 --> 00:48:33,038
I'm so jealous.
656
00:48:33,747 --> 00:48:36,958
We call them C-notes,
I've got my cell phone number on them.
657
00:48:36,959 --> 00:48:38,043
Okay, don't grab.
658
00:48:43,423 --> 00:48:45,467
When did you smoke your first joint?
659
00:48:45,468 --> 00:48:47,511
Never.
660
00:48:48,344 --> 00:48:51,264
Your father hates Cesar.
Why work for him?
661
00:48:51,265 --> 00:48:52,932
Is he your boss,
662
00:48:52,933 --> 00:48:54,267
or is he your boyfriend?
663
00:48:55,770 --> 00:48:57,270
Uh...
664
00:48:59,314 --> 00:49:03,151
Thank you very much,
Your Majesty, Your Highness, King.
665
00:49:03,152 --> 00:49:05,235
Here we are in Sweden.
666
00:49:05,236 --> 00:49:07,112
Thank you very much for having me.
667
00:49:07,113 --> 00:49:09,658
From what I understand,
there's a buffet after this.
668
00:49:09,659 --> 00:49:11,951
So, the faster I can say my speech,
669
00:49:11,952 --> 00:49:14,244
the faster we can all eat.
670
00:49:14,245 --> 00:49:17,332
What I like are those little hot dogs
wrapped in the pastry.
671
00:49:17,333 --> 00:49:18,415
I think they're...
672
00:49:18,416 --> 00:49:20,459
I can't remember the name
of them right now...
673
00:49:20,460 --> 00:49:22,127
Pigs in a blanket,
that's what they're called.
674
00:49:22,128 --> 00:49:25,465
Really, the Nobel Prize should be
for the person who invented those.
675
00:49:25,467 --> 00:49:27,382
Cesar! Cesar! Cesar!
676
00:49:27,383 --> 00:49:30,470
Make no mistake,
this discovery will change the world.
677
00:49:31,346 --> 00:49:33,263
Nice jacket, Cesar.
678
00:49:33,264 --> 00:49:35,601
Is that Baratha from Savile Row?
679
00:49:37,268 --> 00:49:38,604
May I touch it?
680
00:49:41,356 --> 00:49:45,234
10:17 pm. Drunk and stoned,
681
00:49:45,235 --> 00:49:47,571
Cesar doesn't know
who he is for a few hours.
682
00:49:49,030 --> 00:49:50,616
A moment of grace, perhaps?
683
00:49:56,580 --> 00:49:58,164
- Are they together?
- No.
684
00:50:00,458 --> 00:50:02,251
And with that womaniser?
685
00:50:02,252 --> 00:50:04,419
"Womaniser",
that's an awful word.
686
00:50:04,420 --> 00:50:07,215
As if the woman
had nothing to do with it.
687
00:50:14,973 --> 00:50:16,016
Look at that.
688
00:50:28,028 --> 00:50:31,532
When you leap into the unknown,
you prove that you are free.
689
00:50:32,448 --> 00:50:36,452
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
690
00:50:39,455 --> 00:50:41,415
...we prove that we are free.
691
00:50:41,416 --> 00:50:45,252
When we leap into the unknown,
we prove that we are free.
692
00:50:45,253 --> 00:50:49,090
Follow me, I'll show you.
693
00:50:53,595 --> 00:50:56,556
But if it's our mind
that can invent gods,
694
00:50:58,349 --> 00:51:00,351
and if from them flows such power,
695
00:51:02,312 --> 00:51:05,231
why can't we apply
that power directly?
696
00:51:35,511 --> 00:51:40,308
From this moment forward,
we perform without a net.
697
00:51:40,309 --> 00:51:41,476
Oh, my God!
698
00:51:42,268 --> 00:51:43,310
Look at that!
699
00:51:43,311 --> 00:51:46,314
But if it's our mind
that can invent gods...
700
00:51:46,315 --> 00:51:48,065
...that can invent gods...
701
00:51:48,066 --> 00:51:51,820
His pleasantness,
his beautiful skin,
702
00:51:51,821 --> 00:51:53,968
middle-aged women scream for him
703
00:51:53,969 --> 00:51:56,115
as girls scream for rock stars.
704
00:51:56,116 --> 00:51:58,409
But if it's our mind
that can invent gods,
705
00:51:58,410 --> 00:52:00,662
and if from them flows such power...
706
00:52:00,663 --> 00:52:02,079
Cesar...
707
00:52:02,080 --> 00:52:03,581
...prove that we are free.
708
00:52:14,175 --> 00:52:15,886
You fooled me!
709
00:52:27,814 --> 00:52:31,067
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
710
00:52:33,236 --> 00:52:36,489
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
711
00:52:38,700 --> 00:52:41,451
When we leap into the unknown,
we prove we are free.
712
00:52:41,452 --> 00:52:43,829
But if it's our mind
that can invent gods,
713
00:52:43,830 --> 00:52:46,206
and if from them flows such power,
714
00:52:46,207 --> 00:52:49,794
why can't we apply
that power directly?
715
00:52:49,795 --> 00:52:53,110
But if it's our mind
that can invent gods,
716
00:52:53,111 --> 00:52:56,426
and if from them flows such power,
717
00:52:57,218 --> 00:52:59,908
why can't we apply
that power directly?
718
00:52:59,909 --> 00:53:02,859
But if it's our mind
that can invent gods,
719
00:53:02,860 --> 00:53:05,811
and if from them flows such power,
720
00:53:06,477 --> 00:53:08,479
why can't we apply
that power directly?
721
00:53:08,480 --> 00:53:09,731
Cesar.
722
00:53:10,356 --> 00:53:12,943
But if it's our mind
that can invent gods,
723
00:53:13,902 --> 00:53:16,779
and if from them flows such power...
724
00:53:36,133 --> 00:53:37,467
Mr Crassus?
725
00:53:38,259 --> 00:53:41,096
- Who's in charge?
- Right here, Mr Crassus.
726
00:53:41,097 --> 00:53:42,388
Well, hello,
727
00:53:43,389 --> 00:53:45,182
Mr Boss Man.
728
00:53:45,183 --> 00:53:47,185
Play this for my grand finale.
729
00:53:48,103 --> 00:53:50,062
Listen, do what he says.
730
00:53:50,063 --> 00:53:53,108
- The bank is his.
- Absolutely free.
731
00:53:54,025 --> 00:53:56,444
So everyone can see!
732
00:53:58,446 --> 00:54:00,447
For your time, putz.
733
00:54:00,448 --> 00:54:04,160
Widen out, camera 3.
Camera 4, punch in.
734
00:54:07,538 --> 00:54:09,457
We did it!
735
00:54:11,292 --> 00:54:12,417
Whoo!
736
00:54:14,505 --> 00:54:16,631
Hey, get outta here, bozo!
737
00:54:26,599 --> 00:54:28,601
Enjoy the show.
738
00:54:37,402 --> 00:54:39,612
The vestal virgins
assured the success
739
00:54:39,613 --> 00:54:41,822
and sanctity of ancient Rome.
740
00:54:41,823 --> 00:54:44,699
Dedicated to Vesta,
goddess of the hearth,
741
00:54:44,700 --> 00:54:47,369
whom Ovid calls "custos flammai",
742
00:54:47,370 --> 00:54:50,601
or "keeper of the flame".
743
00:54:50,602 --> 00:54:53,834
Ladies and gentlemen,
744
00:54:53,835 --> 00:54:56,670
a vision of virginal veracity...
745
00:54:56,671 --> 00:54:59,507
She took the "Pure Love Pledge".
746
00:55:01,467 --> 00:55:07,348
I present to you
our own virgin sweetheart,
747
00:55:08,558 --> 00:55:11,852
Vesta Sweetwater!
748
00:55:13,815 --> 00:55:15,397
Okay, girls, come here.
749
00:55:15,398 --> 00:55:17,192
Grab that and go in front.
You go in the front.
750
00:55:19,735 --> 00:55:24,990
I always thought
that it wasn't true
751
00:55:24,991 --> 00:55:30,079
That in the darkness,
the light came through
752
00:55:30,080 --> 00:55:35,168
And then I found it, the missing key
753
00:55:35,751 --> 00:55:41,048
Right there inside me, God's purity
754
00:55:41,049 --> 00:55:45,781
I'm reachin' out
See through the clouds
755
00:55:45,782 --> 00:55:50,515
Stand with me now, and lose all doubt
756
00:55:50,516 --> 00:55:52,768
- I'm reachin' out
- 'Cause I'm here now
757
00:55:52,769 --> 00:55:54,311
See through the clouds
758
00:55:54,312 --> 00:55:56,688
- You have my vow
- Stand with me now
759
00:55:56,689 --> 00:56:00,818
- Serenity is fine with me
- Foreplay...
760
00:56:00,819 --> 00:56:07,741
I'll stand under the sun
761
00:56:07,742 --> 00:56:12,538
Hear my song and hear my prayer
762
00:56:12,539 --> 00:56:17,334
I'll pledge my purity
763
00:56:17,335 --> 00:56:20,296
- It's my promise, it's my swear...
- I want each of you
764
00:56:20,297 --> 00:56:24,884
to look into your heart
and give generously
765
00:56:25,843 --> 00:56:29,180
to support her virgin pledge.
766
00:56:29,181 --> 00:56:30,265
Uh-uh.
767
00:56:31,724 --> 00:56:35,979
Which of you will pledge
a hundred thousand?
768
00:56:36,812 --> 00:56:38,313
One hundred thousand.
769
00:56:38,314 --> 00:56:40,400
Two hundred thousand?
770
00:56:42,068 --> 00:56:44,569
'Cause I'm here now
771
00:56:44,570 --> 00:56:46,531
You have my vow...
772
00:56:47,573 --> 00:56:49,951
Five hundred thousand!
773
00:56:51,077 --> 00:56:55,372
I know you, I feel you,
I see you, I hear you...
774
00:56:55,373 --> 00:57:00,503
Remember,
her pledge to marry as a virgin,
775
00:57:00,504 --> 00:57:03,713
that is money to the city!
776
00:57:03,714 --> 00:57:07,259
And your pledge, joined with hers,
777
00:57:07,260 --> 00:57:12,097
is helping our city 10, 12, 20 fold!
778
00:57:12,098 --> 00:57:15,059
Been down the roads you've been down
779
00:57:15,060 --> 00:57:18,021
'Cause I am you I know...
780
00:57:18,938 --> 00:57:20,315
$1 million!
781
00:57:22,150 --> 00:57:25,945
Just reach into your pockets and give!
782
00:57:26,988 --> 00:57:29,032
We can make the difference!
783
00:57:30,116 --> 00:57:32,202
That's it, that's it,
you see that?
784
00:57:32,203 --> 00:57:34,412
There's some big money up here!
785
00:57:36,289 --> 00:57:42,795
We can make
the numbers board go up, up, up!
786
00:57:44,694 --> 00:57:46,372
$10 million!
787
00:57:50,636 --> 00:57:54,015
We are going to do it!
We can do it!
788
00:57:55,308 --> 00:57:57,810
Do I hear $100 million?
789
00:57:58,644 --> 00:58:00,938
$100 million!
790
00:58:02,065 --> 00:58:06,381
Thank you, Nush Berman,
for your generous pledge!
791
00:58:06,382 --> 00:58:10,698
Under the sun, hear my song
And hear my prayer
792
00:58:11,657 --> 00:58:17,037
I'll pledge my purity
793
00:58:17,038 --> 00:58:20,124
It's my promise, it's my swear
794
00:58:22,003 --> 00:58:23,669
You can see right through me!
795
00:58:26,339 --> 00:58:29,384
That's good, stay with that.
Stay with that, camera 3.
796
00:58:51,864 --> 00:58:53,824
It's Cesar!
797
00:59:01,166 --> 00:59:02,874
Liar, liar!
798
00:59:19,184 --> 00:59:21,144
Rather than
just design the form
799
00:59:21,145 --> 00:59:22,519
or shape of an object,
800
00:59:22,520 --> 00:59:24,563
you can actually design
at the cellular level.
801
00:59:24,564 --> 00:59:28,984
...you can actually design
at the cellular level.
802
00:59:31,737 --> 00:59:33,948
Ladies and gentlemen,
stay calm!
803
00:59:34,490 --> 00:59:35,907
Ladies and gentlemen...
804
00:59:35,908 --> 00:59:37,327
Wait, ladies and...
805
00:59:38,453 --> 00:59:40,079
Ladies and gentlemen!
806
00:59:40,746 --> 00:59:43,416
Hey! Can you bring me down?
Bring me down!
807
00:59:45,918 --> 00:59:49,004
Ladies and gentlemen!
Wait, ladies and gent...
808
00:59:49,005 --> 00:59:51,006
Testing, testing. One, two, three.
809
00:59:51,007 --> 00:59:52,633
Testing, testing.
810
00:59:54,260 --> 00:59:56,470
In heaven's name,
811
00:59:56,471 --> 00:59:58,680
Catilina,
812
00:59:58,681 --> 01:00:01,892
how long will you try our patience?
813
01:00:04,270 --> 01:00:08,649
How long will this madness
of yours mock us?
814
01:00:10,485 --> 01:00:13,863
Hey, buddy,
don't look at your nose in the mirror
815
01:00:13,864 --> 01:00:15,656
'cause it's not where it used to be.
816
01:00:18,075 --> 01:00:20,910
To what depths of devastation
817
01:00:20,911 --> 01:00:25,040
will your unbridled audacity
hurl this city?
818
01:00:34,342 --> 01:00:35,967
Your sordid life
819
01:00:35,968 --> 01:00:39,597
is marked
with every sort of scandalous blot,
820
01:00:41,056 --> 01:00:42,057
every dishonour
821
01:00:43,268 --> 01:00:45,101
and wicked stain
822
01:00:45,102 --> 01:00:47,688
our human imagination can conceive.
823
01:00:49,440 --> 01:00:52,318
Oh, what times!
824
01:00:52,902 --> 01:00:54,507
Within this city...
825
01:00:56,906 --> 01:01:01,994
...there is nothing that can
give you satisfaction any more.
826
01:01:03,413 --> 01:01:08,083
Apart from your own
degraded band of hangers-on,
827
01:01:09,627 --> 01:01:11,378
does not the alarm of the people
828
01:01:11,379 --> 01:01:13,464
have any effect upon you?
829
01:01:15,633 --> 01:01:18,718
No man exists
830
01:01:18,719 --> 01:01:22,307
who does not hold you in detestation.
831
01:01:23,599 --> 01:01:27,312
I hold you in detestation,
whatever the hell that man means.
832
01:01:27,313 --> 01:01:30,523
Resign in disgrace, Catilina.
833
01:01:32,191 --> 01:01:36,487
It is your only choice, step down now!
834
01:01:40,950 --> 01:01:43,035
Huey, anyone can own this city.
835
01:01:44,161 --> 01:01:46,080
There's a big sign nailed to it,
836
01:01:47,081 --> 01:01:48,333
"City for Sale".
837
01:02:31,626 --> 01:02:35,045
Catilina stumbles
into the night, broken and dazed,
838
01:02:35,046 --> 01:02:38,383
but there is no softness
in his degeneration.
839
01:02:40,134 --> 01:02:43,346
This breakout
was long overdue, Miss Julia.
840
01:02:43,347 --> 01:02:45,139
Oh, Lord.
841
01:02:46,474 --> 01:02:47,642
Wait, what's happening?
842
01:02:50,811 --> 01:02:53,314
- Hands where I can see them!
- Hands where you can see them.
843
01:02:53,315 --> 01:02:54,732
Cesar Catilina,
open the door.
844
01:02:54,733 --> 01:02:55,941
He's asleep.
845
01:02:55,942 --> 01:02:57,150
Hey, Cesar.
846
01:02:57,151 --> 01:02:58,902
I don't care if he's asleep,
get him up!
847
01:02:58,903 --> 01:03:01,030
- He's sleeping!
- Get him up right now.
848
01:03:01,031 --> 01:03:02,948
He's sleeping! Excuse... Hey! Hey!
849
01:03:02,949 --> 01:03:04,866
- Hey, no!
- Let go!
850
01:03:04,867 --> 01:03:06,661
- This is not...
- Stop resisting!
851
01:03:06,662 --> 01:03:07,911
- Stop it!
- Commissioner.
852
01:03:07,912 --> 01:03:10,331
- Fundi, take it easy. Take it easy.
- What's going on?
853
01:03:10,332 --> 01:03:12,874
- Mr Catilina is under arrest.
- What are the charges?
854
01:03:12,875 --> 01:03:16,065
Unlawful intercourse with a minor,
statutory rape, and more coming.
855
01:03:16,066 --> 01:03:19,256
- What are you talking about?
- No. No. No. It was a setup, okay?
856
01:03:19,257 --> 01:03:21,175
- Get your hands off him!
- Give me your hand!
857
01:03:21,176 --> 01:03:22,468
- Fuck you!
- Julia. Julia,
858
01:03:22,469 --> 01:03:23,635
please get back in the car.
859
01:03:23,636 --> 01:03:24,970
- No, he's not... No.
- Julia.
860
01:03:24,971 --> 01:03:26,054
Okay, no.
861
01:03:26,055 --> 01:03:27,848
- This is not right.
- Please, Julia.
862
01:03:27,849 --> 01:03:29,684
- Wait! It's not...
- Julia!
863
01:03:29,685 --> 01:03:31,059
Fuck you!
864
01:03:31,060 --> 01:03:33,396
- This is not right!
- Julia, don't make it any worse.
865
01:03:33,397 --> 01:03:34,854
This is wrong. No!
866
01:03:34,855 --> 01:03:37,608
- Would you get back in the car?
- You're wrong.
867
01:03:39,485 --> 01:03:41,487
Until he can
understand his rights,
868
01:03:41,488 --> 01:03:43,238
we'll call it "protective custody".
869
01:03:50,037 --> 01:03:52,540
Come on, Miss Julia,
let's get you home.
870
01:04:12,059 --> 01:04:15,771
Revenge tastes best
while wearing a dress.
871
01:04:33,706 --> 01:04:34,707
Time,
872
01:04:35,916 --> 01:04:36,917
stop.
873
01:04:44,008 --> 01:04:46,176
Vesta,
not a single thing on her.
874
01:04:46,177 --> 01:04:47,301
Yeah.
875
01:04:47,302 --> 01:04:48,638
I don't trust her.
876
01:04:50,097 --> 01:04:52,016
Wait, what's this over here?
877
01:04:52,017 --> 01:04:53,267
- Got it?
- Yeah...
878
01:04:53,268 --> 01:04:54,809
- Oh.
- Oh!
879
01:04:54,810 --> 01:04:56,437
Here it is. Oh.
880
01:04:56,438 --> 01:04:57,688
Bingo. Vesta.
881
01:04:58,439 --> 01:05:00,149
Oh, my God.
882
01:05:01,859 --> 01:05:04,069
- Got it.
- She wasn't even born here.
883
01:05:06,321 --> 01:05:08,699
She was born in Indonesia.
884
01:05:08,700 --> 01:05:09,783
Huh?
885
01:05:09,784 --> 01:05:11,410
She came here when she was six.
886
01:05:12,620 --> 01:05:14,496
Lying little slut.
887
01:05:14,497 --> 01:05:16,164
Good job. Nailed it.
888
01:05:16,165 --> 01:05:18,501
Okay, let's go.
Quick, quick, quick.
889
01:05:40,230 --> 01:05:41,607
You can sit down.
890
01:05:45,486 --> 01:05:46,487
Mm.
891
01:05:47,655 --> 01:05:52,159
It makes me very happy
that you came to me ahead of Cesar.
892
01:05:53,202 --> 01:05:55,496
A father matters, yes?
893
01:05:56,413 --> 01:05:58,207
Always father.
894
01:05:59,166 --> 01:06:01,085
Always your faithful daughter.
895
01:06:05,756 --> 01:06:07,967
Exactly
who else knows about this?
896
01:06:09,635 --> 01:06:12,304
Come on, Daddy. She's 23 years old.
897
01:06:12,305 --> 01:06:14,430
Clodio faked that video.
898
01:06:14,431 --> 01:06:17,454
Catilina is
the guiltiest man unhanged.
899
01:06:17,455 --> 01:06:20,479
But that's Vesta's birth certificate.
900
01:06:20,481 --> 01:06:21,772
It exonerates him.
901
01:06:21,773 --> 01:06:23,065
Legally, yes.
902
01:06:24,900 --> 01:06:25,985
But not morally.
903
01:06:28,738 --> 01:06:30,072
I can get another one.
904
01:06:32,324 --> 01:06:33,742
Don't.
905
01:06:33,743 --> 01:06:35,159
Julia.
906
01:06:35,160 --> 01:06:37,162
I'm going to Hamilton Crassus.
907
01:06:37,163 --> 01:06:38,329
Julia?
908
01:06:40,499 --> 01:06:42,709
All the money in Rome
909
01:06:42,710 --> 01:06:45,254
couldn't get me to change my mind.
910
01:06:54,347 --> 01:06:55,972
- Julia.
- Hi.
911
01:06:55,973 --> 01:06:57,306
Come in, come in, come in.
912
01:06:57,307 --> 01:06:59,810
I had hoped to speak
with Mr Crassus.
913
01:07:01,186 --> 01:07:02,563
Oh! I love that sound.
914
01:07:10,988 --> 01:07:12,740
Listen, bitch.
915
01:07:13,783 --> 01:07:16,035
You and I ought to have
an understanding.
916
01:07:16,036 --> 01:07:17,827
You're on my territory now,
917
01:07:17,828 --> 01:07:19,705
and you're going to play by my rules!
918
01:07:20,289 --> 01:07:21,373
Okay?
919
01:07:22,166 --> 01:07:24,230
One, Crassus is mine.
920
01:07:26,932 --> 01:07:29,632
Two, the bank is mine.
921
01:07:31,634 --> 01:07:35,220
And three, and this may come
as a little surprise to you...
922
01:07:35,221 --> 01:07:36,305
Right.
923
01:07:37,306 --> 01:07:38,473
...Cesar's mine.
924
01:07:40,685 --> 01:07:42,394
And he has been, for a long time.
925
01:07:44,396 --> 01:07:46,397
Romans ruled the world,
926
01:07:46,398 --> 01:07:48,400
but their wives ruled at home.
927
01:07:49,193 --> 01:07:51,445
I'll be Robin Hood for Saturnalia.
928
01:07:51,446 --> 01:07:55,032
Tra la la! Beautiful.
929
01:07:56,200 --> 01:07:57,702
It's all great, and the shoes?
930
01:07:59,579 --> 01:08:00,996
I can't trust you.
931
01:08:01,538 --> 01:08:03,039
Why not?
932
01:08:03,040 --> 01:08:05,668
You've been attacking your cousin
since you were six years old,
933
01:08:05,669 --> 01:08:08,378
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
934
01:08:08,379 --> 01:08:09,504
Of course not. How...
935
01:08:11,716 --> 01:08:13,008
How could you say that?
936
01:08:16,470 --> 01:08:17,784
So what happens now?
937
01:08:17,785 --> 01:08:19,098
Am I off the list?
938
01:08:19,682 --> 01:08:20,850
What list?
939
01:08:21,642 --> 01:08:22,893
Your list of heirs.
940
01:08:24,478 --> 01:08:26,897
You're going to have
to prove yourself to me, son.
941
01:08:29,524 --> 01:08:31,546
And cut your hair!
942
01:08:34,529 --> 01:08:37,448
Teen singing sensation
Vesta Sweetwater,
943
01:08:37,449 --> 01:08:40,452
who had marketed herself
as being a 16-year-old,
944
01:08:40,453 --> 01:08:42,746
and the city's "Virgin Sweetheart",
945
01:08:42,747 --> 01:08:45,039
is actually 23 years old,
946
01:08:45,040 --> 01:08:47,918
the New Rome district attorney
announced today.
947
01:08:50,379 --> 01:08:53,506
Forensic examination
of the photos of sexual acts
948
01:08:53,507 --> 01:08:56,886
revealed that they were doctored
and not authentic.
949
01:09:02,975 --> 01:09:06,270
There goes the dream
that you had for me
950
01:09:06,271 --> 01:09:08,313
I guess I'm burning it down
951
01:09:08,314 --> 01:09:10,148
It's all fucked
952
01:09:10,149 --> 01:09:13,778
And there's no turning around
953
01:09:38,635 --> 01:09:39,678
Hello!
954
01:09:40,429 --> 01:09:41,680
How do you feel today?
955
01:09:42,181 --> 01:09:44,266
What great new ideas do you have?
956
01:09:45,267 --> 01:09:47,269
I bet there's at least 50 of them!
957
01:09:52,399 --> 01:09:56,904
Four: Addiction, Disgrace, Scandal,
958
01:09:58,864 --> 01:09:59,865
and Murder.
959
01:10:00,657 --> 01:10:02,451
The charges against you were dropped!
960
01:10:03,869 --> 01:10:05,204
I've lost my power.
961
01:10:13,253 --> 01:10:15,671
I can't control time any more.
962
01:10:15,672 --> 01:10:19,009
Artists can never lose
their control of time.
963
01:10:20,302 --> 01:10:22,804
You taught me that,
964
01:10:22,805 --> 01:10:25,306
how painters stop time,
965
01:10:25,307 --> 01:10:28,831
how architecture is frozen music,
966
01:10:28,832 --> 01:10:32,356
how dancers combine time and space,
967
01:10:33,607 --> 01:10:37,527
musicians rhythmatise it,
poets sing it.
968
01:10:37,528 --> 01:10:39,113
I didn't murder my wife...
969
01:10:41,448 --> 01:10:42,574
but my moods...
970
01:10:46,787 --> 01:10:47,788
my mania...
971
01:10:52,709 --> 01:10:54,211
they drove her to, uh...
972
01:10:56,839 --> 01:10:58,757
I'm sure she was proud
to be your wife.
973
01:11:13,856 --> 01:11:16,275
Now, time,
974
01:11:19,319 --> 01:11:20,320
stop!
975
01:11:25,534 --> 01:11:26,535
Do it for me.
976
01:11:30,664 --> 01:11:31,665
Try.
977
01:11:37,754 --> 01:11:39,589
Stop time, for me.
978
01:11:42,759 --> 01:11:43,928
Try it.
979
01:12:04,739 --> 01:12:06,200
Oh, hear me, time.
980
01:12:09,661 --> 01:12:10,745
For Julia...
981
01:12:11,288 --> 01:12:12,331
Just try.
982
01:12:14,583 --> 01:12:16,418
Hear me, time, stop now.
983
01:12:27,429 --> 01:12:28,805
We seem to have done it.
984
01:13:33,287 --> 01:13:34,371
Dream?
985
01:13:35,580 --> 01:13:37,249
The omens are bad, my love.
986
01:13:39,001 --> 01:13:41,003
I was looking at the full moon,
987
01:13:42,254 --> 01:13:47,009
when a cloud
that looked like a hand grabbed it.
988
01:13:50,054 --> 01:13:56,435
Only those in a nightmare
are capable of praising the moonlight.
989
01:14:06,653 --> 01:14:08,863
Poor Chippy
broke his leg in the door.
990
01:14:09,448 --> 01:14:11,470
First Megalon splint, by Julia!
991
01:14:11,471 --> 01:14:13,492
Chippy! Aw, what happened?
992
01:14:13,493 --> 01:14:17,247
Her leg tissue will be fused
with the Megalon in just a few weeks.
993
01:14:20,834 --> 01:14:24,088
Make an interesting shape,
but try not to break the structure.
994
01:14:24,089 --> 01:14:25,171
Within five minutes,
995
01:14:25,172 --> 01:14:27,757
we should be able to get to
a hospital, to a theatre.
996
01:14:27,758 --> 01:14:28,841
All within five minutes.
997
01:14:28,842 --> 01:14:31,845
This is what I'm talking about,
we need to be interconnected.
998
01:14:33,388 --> 01:14:35,389
Let's take things from nature.
999
01:14:35,390 --> 01:14:37,391
These are legs, faces, heads...
1000
01:14:37,392 --> 01:14:40,062
The fastest way is through
a straight line to a point.
1001
01:14:42,564 --> 01:14:43,565
Okay, next.
1002
01:14:44,149 --> 01:14:46,693
Look at that model again
and explain it to me one more time.
1003
01:14:46,694 --> 01:14:47,861
What's this?
1004
01:14:50,447 --> 01:14:52,491
Look just below the top.
That's gotta go.
1005
01:14:52,492 --> 01:14:54,263
Try to maintain the shape.
1006
01:15:08,798 --> 01:15:10,049
I remember,
1007
01:15:10,050 --> 01:15:14,346
they rushed me to the hospital
because I had a terrible stomachache.
1008
01:15:14,347 --> 01:15:18,142
Instead... what I had was you.
1009
01:15:20,560 --> 01:15:22,645
A genius son.
1010
01:15:22,646 --> 01:15:24,773
Mom, this is... this is Julia.
1011
01:15:24,774 --> 01:15:26,233
Oh.
1012
01:15:29,236 --> 01:15:30,987
I wish I could have had a girl.
1013
01:15:31,988 --> 01:15:34,574
We could have gone shopping,
we could have had lunch...
1014
01:15:34,575 --> 01:15:36,409
Mom, Julia's a girl.
1015
01:15:36,410 --> 01:15:40,871
Instead, you were my great surprise...
1016
01:15:40,872 --> 01:15:46,670
And you go on and on and on and on
surprising everyone.
1017
01:15:46,671 --> 01:15:48,755
- Ah. Ah.
- I don't...
1018
01:15:49,506 --> 01:15:52,509
Despite what you think, I'm not crazy.
1019
01:15:52,510 --> 01:15:54,678
My voices say I'm sane.
1020
01:15:56,867 --> 01:15:58,098
Ah, well.
1021
01:15:59,141 --> 01:16:01,310
Without that girl's love,
1022
01:16:02,602 --> 01:16:05,980
you're going to be
a has-been and a fake,
1023
01:16:08,066 --> 01:16:09,234
like your father.
1024
01:16:12,737 --> 01:16:14,822
Do you know
that there is string theory?
1025
01:16:14,823 --> 01:16:19,453
Do you know what that means?
That there are 11, 11 dimensions.
1026
01:16:19,454 --> 01:16:22,081
It hasn't been proven yet,
but that's what they think.
1027
01:16:22,082 --> 01:16:23,915
It's all just strings, you know...
1028
01:16:25,375 --> 01:16:27,126
...that interesting?
1029
01:16:27,127 --> 01:16:28,878
You know,
when you got that Nobel Prize,
1030
01:16:28,879 --> 01:16:30,464
why didn't you mention my name?
1031
01:16:30,465 --> 01:16:32,005
You could have gotten up,
1032
01:16:32,006 --> 01:16:34,800
and you could have said,
"To my mother".
1033
01:16:34,801 --> 01:16:37,596
- I was very sick.
- You could have said...
1034
01:16:38,722 --> 01:16:39,723
I forgot.
1035
01:16:40,515 --> 01:16:41,516
I'm sorry.
1036
01:16:42,267 --> 01:16:43,517
I don't think so.
1037
01:16:43,518 --> 01:16:45,604
They don't know I'm your mother.
1038
01:16:46,521 --> 01:16:47,731
When you're with her...
1039
01:16:49,399 --> 01:16:51,610
you're finally able to forget me.
1040
01:16:51,611 --> 01:16:53,195
- No, no.
- No?
1041
01:16:54,696 --> 01:16:55,697
No.
1042
01:17:00,827 --> 01:17:02,246
That hurt.
1043
01:17:03,997 --> 01:17:05,123
He hurt me.
1044
01:17:06,291 --> 01:17:07,334
You hurt me.
1045
01:17:08,126 --> 01:17:10,253
I was kissing you, Mother.
1046
01:17:24,351 --> 01:17:29,356
What a diff'rence a day made
1047
01:17:32,817 --> 01:17:37,989
Twenty-four little hours
1048
01:17:40,492 --> 01:17:44,496
Brought the sun and the flowers
1049
01:17:48,458 --> 01:17:51,545
Where there used to be rain
1050
01:17:53,171 --> 01:17:54,756
Ow!
1051
01:17:55,549 --> 01:17:56,966
That's it. Faster.
1052
01:18:00,804 --> 01:18:02,054
No, you were doing it.
1053
01:18:02,055 --> 01:18:04,140
- You were doing it.
- I'm just doing a solo.
1054
01:18:08,061 --> 01:18:12,441
You've taken my life and turned it
into something really beautiful,
1055
01:18:12,442 --> 01:18:15,652
and I can't create anything
without you next to me.
1056
01:18:15,653 --> 01:18:17,528
No, I mean it.
1057
01:18:17,529 --> 01:18:20,531
You're the driving force
behind everything.
1058
01:18:20,532 --> 01:18:25,329
My inspiration comes from you,
my clarity comes from you,
1059
01:18:25,330 --> 01:18:27,038
my patience comes from you.
1060
01:18:28,081 --> 01:18:31,543
If I can imitate just 10%
of how you are in the world,
1061
01:18:31,544 --> 01:18:33,253
it would be a success.
1062
01:18:35,046 --> 01:18:37,047
I've never loved anybody like you.
1063
01:18:37,048 --> 01:18:39,050
Love you. I love you. I love you.
1064
01:18:40,719 --> 01:18:43,096
Go to hell, Cesar!
1065
01:18:52,939 --> 01:18:54,399
Excuse me.
1066
01:18:54,400 --> 01:18:55,858
What is this about?
1067
01:18:55,859 --> 01:18:58,069
Catilina levelled
their fucking neighbourhood
1068
01:18:58,070 --> 01:18:59,446
for his stupid Megalopolis.
1069
01:18:59,447 --> 01:19:00,821
He's an unelected monster!
1070
01:19:00,822 --> 01:19:03,116
He tore down our house,
ripped off the roof,
1071
01:19:03,117 --> 01:19:04,867
now we got no food, we got nothing!
1072
01:19:04,868 --> 01:19:07,391
- Fucking disgusting.
- Give them some money.
1073
01:19:07,392 --> 01:19:09,914
- Here. Here, take it.
- Hey, you guys okay?
1074
01:19:09,915 --> 01:19:11,750
Just look at them... I'm not sure...
1075
01:19:11,751 --> 01:19:13,083
See, this...
1076
01:19:13,084 --> 01:19:15,085
this is power,
this is where you find it.
1077
01:19:15,086 --> 01:19:17,672
You want power, you go public,
that's where the real power is.
1078
01:19:17,673 --> 01:19:20,048
Then you'd be giving the city
to a bunch of mongrels.
1079
01:19:20,049 --> 01:19:22,760
- I mean, look at them, look at them.
- Not mongrels, immigrants.
1080
01:19:22,761 --> 01:19:25,472
They're citizens these people,
they believe in voting, understand?
1081
01:19:25,473 --> 01:19:27,139
They hate Cesar, okay?
1082
01:19:27,140 --> 01:19:29,933
This is my chance to tear down
this bullshit Megalopolis.
1083
01:19:29,934 --> 01:19:32,771
I'm a citizen, you're a citizen.
These people are just human garbage.
1084
01:19:32,772 --> 01:19:35,440
Okay, okay, give me my money,
and get me to the front of them,
1085
01:19:35,441 --> 01:19:36,983
that's what you're doing. Yes?
1086
01:19:36,984 --> 01:19:39,109
Make way for Clodio!
1087
01:19:39,110 --> 01:19:44,616
All hail, Clodio!
Hail, Clodio! Make way!
1088
01:19:44,617 --> 01:19:46,535
Power to the people.
1089
01:19:46,536 --> 01:19:47,702
Yeah?
1090
01:19:48,745 --> 01:19:49,995
Get that for me. Buy that.
1091
01:19:49,996 --> 01:19:52,624
- Hey, here, give him the mic.
- I'll give it back to you.
1092
01:19:52,625 --> 01:19:54,000
Power to the people.
1093
01:19:55,001 --> 01:19:56,043
I care.
1094
01:19:56,044 --> 01:19:57,961
Hand this out. Hand this out.
1095
01:19:57,962 --> 01:20:00,339
- I care. I see you.
- Fuck Catilina.
1096
01:20:00,340 --> 01:20:02,257
- Where the hell is Cesar?
- I see you.
1097
01:20:02,258 --> 01:20:04,428
- Power to the people!
- Power to the people!
1098
01:20:04,429 --> 01:20:06,637
- Power to the people!
- I care.
1099
01:20:06,638 --> 01:20:08,682
- Power to the people!
- I care about you
1100
01:20:08,683 --> 01:20:10,057
and I'm here and I see you!
1101
01:20:10,058 --> 01:20:12,351
- Hands off our homes!
- Hands off our homes!
1102
01:20:12,352 --> 01:20:14,688
- Hands off our homes!
- Hands off our homes!
1103
01:20:19,108 --> 01:20:20,776
- Sorry.
- What is it?
1104
01:20:20,777 --> 01:20:23,738
Mr Nush Berman is here,
he'd like a minute of your time.
1105
01:20:23,739 --> 01:20:25,406
I'll... I...
1106
01:20:25,407 --> 01:20:28,159
Not in the residence.
I'll see him in the banquet hall.
1107
01:20:28,160 --> 01:20:30,454
Excuse me just one moment,
I'll return soon.
1108
01:20:31,120 --> 01:20:32,539
Come back soon, Frankie.
1109
01:20:33,373 --> 01:20:35,416
So we're going to go slow,
1110
01:20:35,417 --> 01:20:39,504
quick quick slow, quick quick slow...
1111
01:20:40,880 --> 01:20:43,549
Slow, quick quick slow...
1112
01:20:43,550 --> 01:20:45,092
I'm aware that this kid Clodio
1113
01:20:45,093 --> 01:20:47,991
is a close friend of your,
uh, your daughter Julia?
1114
01:20:47,992 --> 01:20:50,890
He's no friend of Julia's,
he's an acquaintance,
1115
01:20:50,891 --> 01:20:52,642
and a bad influence.
1116
01:20:54,227 --> 01:20:56,395
He faked that video
of Catilina somehow.
1117
01:20:56,396 --> 01:20:59,293
He's picking up
a large popular constituency.
1118
01:20:59,294 --> 01:21:02,193
He's some kind of genius,
he can talk everything.
1119
01:21:04,738 --> 01:21:06,280
You handle this, Nush.
1120
01:21:07,031 --> 01:21:08,575
Okay. I'll fix it.
1121
01:21:09,534 --> 01:21:11,411
Just wanted to check with you first
1122
01:21:12,704 --> 01:21:13,997
because, you know, uh...
1123
01:21:14,956 --> 01:21:16,040
Julia?
1124
01:21:19,461 --> 01:21:21,169
I don't mind the lightning,
1125
01:21:21,170 --> 01:21:23,548
but the thunder scares
the shit out of me.
1126
01:21:37,479 --> 01:21:38,729
- And...
- Your Honour,
1127
01:21:38,730 --> 01:21:40,689
- you're never going to believe this.
- What?
1128
01:21:40,690 --> 01:21:43,026
You know that satellite
that's coming down over Labrador?
1129
01:21:43,027 --> 01:21:44,109
- Yes?
- Well,
1130
01:21:44,110 --> 01:21:45,737
it's not coming down over Labrador.
1131
01:21:45,738 --> 01:21:47,029
How... How do they know?
1132
01:21:47,030 --> 01:21:50,909
Well, that's just it, sir,
they don't know, not exactly.
1133
01:21:50,910 --> 01:21:53,432
Well, when will we know, when it hits?
1134
01:21:53,433 --> 01:21:55,955
- Yes, Your Honour.
- That's too late.
1135
01:21:55,956 --> 01:21:57,310
I'm aware of that.
1136
01:21:57,311 --> 01:21:58,666
What do we do?
1137
01:22:44,128 --> 01:22:46,506
Mr Catilina,
you've said that,
1138
01:22:46,507 --> 01:22:48,131
as we jump into the future,
1139
01:22:48,132 --> 01:22:50,259
we should do so unafraid.
1140
01:22:50,260 --> 01:22:52,554
But what if
when we do jump into the future,
1141
01:22:52,555 --> 01:22:54,430
there is something to be afraid of?
1142
01:23:05,567 --> 01:23:08,236
Well, there's nothing to be afraid of
if you love.
1143
01:23:09,571 --> 01:23:10,614
Or have loved.
1144
01:23:11,656 --> 01:23:14,200
It's an unstoppable force.
It's unbreakable.
1145
01:23:15,201 --> 01:23:16,410
It has no limits,
1146
01:23:17,829 --> 01:23:19,788
it's within us, it's around us,
1147
01:23:19,789 --> 01:23:21,541
and it's stretched throughout time.
1148
01:23:23,292 --> 01:23:25,669
It's nothing you can touch,
1149
01:23:25,670 --> 01:23:27,756
yet it guides every decision
that we make.
1150
01:23:28,965 --> 01:23:31,009
But we do have
the obligation to each other
1151
01:23:31,010 --> 01:23:32,802
to ask questions of one another.
1152
01:23:33,637 --> 01:23:34,888
What can we do?
1153
01:23:35,805 --> 01:23:38,223
Is this society,
is this way we're living,
1154
01:23:38,224 --> 01:23:40,644
the only one that's available to us?
1155
01:23:42,311 --> 01:23:44,063
And when we ask these questions,
1156
01:23:45,565 --> 01:23:47,358
when there's a dialogue about them,
1157
01:23:49,318 --> 01:23:51,070
that basically is a utopia.
1158
01:24:01,080 --> 01:24:02,372
Ralph Waldo Emerson said,
1159
01:24:02,373 --> 01:24:04,416
"The end of the human race will be
1160
01:24:04,417 --> 01:24:06,711
"that it will eventually die
of civilisation".
1161
01:24:07,336 --> 01:24:08,755
But trend is not destiny.
1162
01:24:10,799 --> 01:24:11,841
Time,
1163
01:24:13,259 --> 01:24:14,594
show me the future.
1164
01:24:18,139 --> 01:24:20,223
Together, we'll discover new paths,
1165
01:24:20,224 --> 01:24:22,602
which lead to the unknown
world ahead of us.
1166
01:25:49,147 --> 01:25:50,981
- You found me.
- I have good news.
1167
01:25:50,982 --> 01:25:52,733
What's that,
what's your good news?
1168
01:25:52,734 --> 01:25:54,484
Those cigarettes, Cesar...
1169
01:25:54,485 --> 01:25:56,529
Why is there lipstick
on the cigarettes?
1170
01:25:56,530 --> 01:25:57,863
Are you really asking me
1171
01:25:57,864 --> 01:25:59,866
- why there's lipstick...
- Who's been in our home again?
1172
01:25:59,867 --> 01:26:01,491
...I was at home
and not on a jury stand...
1173
01:26:01,492 --> 01:26:03,660
- Why do you do this?
- ...where the judge is asking...
1174
01:26:03,662 --> 01:26:05,789
- You use that great brain of yours.
- Why do I do what?
1175
01:26:05,790 --> 01:26:06,914
You manipulate. You blame.
1176
01:26:06,915 --> 01:26:08,540
Why do I use my brain
to find logical things...
1177
01:26:08,541 --> 01:26:10,126
And try to make me
feel like I'm the crazy one.
1178
01:26:10,127 --> 01:26:11,273
...as opposed to
hypothetical situations?
1179
01:26:11,274 --> 01:26:12,419
But I'm not the crazy one here.
1180
01:26:12,420 --> 01:26:13,796
I'm not trying to
tell you you're crazy,
1181
01:26:13,797 --> 01:26:15,088
- but you're trying...
- You are, you are.
1182
01:26:15,089 --> 01:26:16,423
How are you
not trying to tell me I'm crazy?
1183
01:26:16,424 --> 01:26:17,758
You make me feel
that I'm imagining.
1184
01:26:17,759 --> 01:26:19,260
- It's not my imagination!
- It's so convenient...
1185
01:26:19,261 --> 01:26:20,552
I'm so prepared, all I do...
1186
01:26:20,553 --> 01:26:22,470
Save your dreaded heart,
our family together.
1187
01:26:22,471 --> 01:26:26,517
How long
will this madness of yours mock us?
1188
01:26:39,781 --> 01:26:42,867
A man of the future
so possessed by the past...
1189
01:26:45,161 --> 01:26:47,580
Which is important now,
more than ever before.
1190
01:26:48,915 --> 01:26:50,041
Why now?
1191
01:27:00,093 --> 01:27:01,344
Can't you even guess?
1192
01:27:02,261 --> 01:27:03,429
No.
1193
01:27:10,228 --> 01:27:11,896
Can't you see it in my eyes?
1194
01:27:16,400 --> 01:27:21,114
The result of all our drunken
messing around?
1195
01:27:26,535 --> 01:27:28,037
A baby?
1196
01:27:30,874 --> 01:27:32,250
- Yeah.
- A baby?
1197
01:27:32,251 --> 01:27:33,646
A baby.
1198
01:27:40,049 --> 01:27:41,466
Let's get married.
1199
01:27:41,467 --> 01:27:45,179
Married? What is that?
We can't get married.
1200
01:27:45,180 --> 01:27:47,639
Why not? Of course we can. A baby!
1201
01:27:47,640 --> 01:27:52,145
No, Cesar, you're in a moral pickle
of your own conscience.
1202
01:27:52,146 --> 01:27:53,396
You're already married.
1203
01:27:55,857 --> 01:27:57,691
Why didn't you and Sunny
have children?
1204
01:28:00,528 --> 01:28:01,737
We were trying.
1205
01:28:05,408 --> 01:28:06,409
Sorry.
1206
01:28:13,624 --> 01:28:14,875
Anywhere in Megalopolis,
1207
01:28:14,876 --> 01:28:17,086
you'll be able to ride
one of these to a park
1208
01:28:17,087 --> 01:28:18,545
in less than five minutes.
1209
01:28:18,546 --> 01:28:21,174
- Would you like to try?
- I would love to try.
1210
01:28:21,175 --> 01:28:22,382
Would you... Thank you.
1211
01:28:22,383 --> 01:28:24,844
All this is just
an exhibit, of course.
1212
01:28:26,137 --> 01:28:27,138
Frankie, come on.
1213
01:28:30,016 --> 01:28:31,225
Stick in the mud.
1214
01:28:32,435 --> 01:28:34,394
I mean, he comes up with magic
1215
01:28:34,395 --> 01:28:38,649
whenever he needs to sell something
to the people.
1216
01:28:42,403 --> 01:28:44,404
Frankie, come on, I'm floating.
1217
01:28:44,405 --> 01:28:46,407
Don't get it.
1218
01:28:47,575 --> 01:28:48,576
You will.
1219
01:28:49,035 --> 01:28:50,618
Plus, every adult,
1220
01:28:50,619 --> 01:28:53,622
every single adult will have
a private beautiful garden.
1221
01:28:54,958 --> 01:28:57,043
And I'll put this in, uh, the kitchen.
1222
01:28:59,295 --> 01:29:00,379
Welcome to our home.
1223
01:29:02,006 --> 01:29:03,862
Oh.
1224
01:29:03,863 --> 01:29:05,717
Cards, what fun.
1225
01:29:05,718 --> 01:29:07,010
What should it be, poker?
1226
01:29:07,011 --> 01:29:09,222
Uh, nickel-dime.
I've put beans on the table.
1227
01:29:09,223 --> 01:29:13,226
Utopias offer no ready-made solutions.
1228
01:29:21,775 --> 01:29:23,422
Well, they're not meant to
offer solutions,
1229
01:29:23,423 --> 01:29:26,519
they're meant to
ask the right questions.
1230
01:29:26,520 --> 01:29:29,617
Yes, but...
utopias turn into dystopias.
1231
01:29:33,412 --> 01:29:38,042
So, we should just accept this
endless conflict that we live in now?
1232
01:29:38,043 --> 01:29:39,584
Wasn't it human friendliness
1233
01:29:39,585 --> 01:29:41,586
that stimulated our brains
by "learning",
1234
01:29:41,587 --> 01:29:44,215
and enabled us to out-compete
all the other species on earth?
1235
01:29:44,216 --> 01:29:45,757
Oh, dear. Blah blah blah.
1236
01:29:45,758 --> 01:29:47,885
It's a nice picture,
but how do we know?
1237
01:29:47,887 --> 01:29:49,427
Well, there's no other way.
1238
01:29:49,428 --> 01:29:51,514
How else could such
a slow-maturing species
1239
01:29:51,515 --> 01:29:52,931
make it through the Ice Age?
1240
01:29:52,932 --> 01:29:54,600
- Now, boys...
- How could such few,
1241
01:29:54,601 --> 01:29:55,934
weak, bipedal apes
1242
01:29:55,935 --> 01:29:57,519
evolve more costly brains,
1243
01:29:57,520 --> 01:29:59,104
smarter brains than other apes,
1244
01:29:59,105 --> 01:30:02,191
and do it without reproducing
so slowly they'd go extinct?
1245
01:30:04,235 --> 01:30:07,737
We were fierce, aggressive, war-like
1246
01:30:07,738 --> 01:30:10,657
as our closest ancestors, chimpanzees.
1247
01:30:10,658 --> 01:30:13,243
Yes, yes, but there were so few of us,
1248
01:30:13,244 --> 01:30:15,829
and scattered across a vast continent,
1249
01:30:16,705 --> 01:30:17,977
so... no.
1250
01:30:17,978 --> 01:30:19,249
In or out,
1251
01:30:19,250 --> 01:30:22,128
are we playing cards
or reinventing history?
1252
01:30:22,129 --> 01:30:23,587
Where were we?
This is an enormous pot.
1253
01:30:23,588 --> 01:30:24,837
Cesar is winning.
1254
01:30:24,838 --> 01:30:28,467
"Civilisation itself remains
the great enemy of mankind."
1255
01:30:28,468 --> 01:30:29,677
Rousseau.
1256
01:30:30,303 --> 01:30:31,637
You're quoting Petrarch,
1257
01:30:32,763 --> 01:30:35,265
to be accurate, misquoting him.
1258
01:30:35,266 --> 01:30:37,185
Julia can quote anyone.
1259
01:30:37,186 --> 01:30:38,727
- I...
- Humour me, please.
1260
01:30:38,728 --> 01:30:39,812
Daddy.
1261
01:30:41,064 --> 01:30:44,483
- You remember. Mm-hmm.
- I do, I remember.
1262
01:30:47,195 --> 01:30:49,697
Poise... Mm-hmm.
1263
01:30:52,658 --> 01:30:54,763
"It is the responsibility
of leadership
1264
01:30:54,764 --> 01:30:56,870
"to work intelligently
with what is given,
1265
01:30:57,871 --> 01:31:00,103
"and not waste time
fantasising about a world
1266
01:31:00,104 --> 01:31:02,335
"of flawless people
and perfect choices."
1267
01:31:03,044 --> 01:31:05,171
- Marcus Aurelius.
- Hear, hear.
1268
01:31:05,172 --> 01:31:06,339
Excellent.
1269
01:31:07,506 --> 01:31:09,425
Don't say your philosophy, Daddy,
1270
01:31:11,344 --> 01:31:12,345
embody it.
1271
01:31:13,887 --> 01:31:17,016
"The object of life is not to be
on the side of the majority,
1272
01:31:20,394 --> 01:31:22,937
"but to escape finding yourself
1273
01:31:22,938 --> 01:31:25,483
"in the ranks of the insane."
1274
01:31:27,193 --> 01:31:29,153
- Marcus Aurelius.
- Ah.
1275
01:31:32,719 --> 01:31:34,450
"The universe is change,
1276
01:31:36,369 --> 01:31:38,621
"our life is what
our thoughts make it."
1277
01:31:41,999 --> 01:31:43,126
Marcus Aurelius.
1278
01:31:49,257 --> 01:31:51,321
Oh, Julia,
1279
01:31:51,322 --> 01:31:53,385
there is no one like you,
1280
01:31:53,386 --> 01:31:56,055
having such beautiful things
in your home.
1281
01:31:57,348 --> 01:32:00,101
And I understand
it can expand as needed?
1282
01:32:00,102 --> 01:32:01,185
Well, yes.
1283
01:32:02,228 --> 01:32:03,979
Now that we're going to have a baby.
1284
01:32:03,980 --> 01:32:06,939
- What?
- Oh, darling!
1285
01:32:06,940 --> 01:32:10,403
If it's a girl,
she'll be given the name "Sunny Hope".
1286
01:32:10,404 --> 01:32:12,404
And if it's a boy,
1287
01:32:12,405 --> 01:32:14,115
he'll be named Francis.
1288
01:32:14,116 --> 01:32:15,199
Oh, Julia.
1289
01:32:17,618 --> 01:32:20,454
Daddy. Daddy, please.
1290
01:32:20,455 --> 01:32:21,747
Daddy, look at me.
1291
01:32:23,332 --> 01:32:26,043
In my eyes. It's me.
1292
01:32:30,256 --> 01:32:31,924
Could I love someone evil?
1293
01:32:38,389 --> 01:32:39,598
Frankie...
1294
01:32:40,808 --> 01:32:41,974
Amor?
1295
01:32:51,944 --> 01:32:53,362
Daddy?
1296
01:32:53,363 --> 01:32:54,572
Daddy.
1297
01:33:00,369 --> 01:33:01,745
We fight for what we love.
1298
01:33:02,455 --> 01:33:03,747
But we don't always win.
1299
01:33:05,374 --> 01:33:06,374
Julia.
1300
01:33:06,375 --> 01:33:07,813
Cesar, I...
1301
01:33:07,814 --> 01:33:09,253
I just...
1302
01:33:10,296 --> 01:33:11,922
I'm breaking his heart.
1303
01:33:14,217 --> 01:33:16,802
So what do you want to do,
do you want to leave?
1304
01:33:16,803 --> 01:33:18,011
No.
1305
01:33:34,027 --> 01:33:36,759
It was a time
of excess and greed.
1306
01:33:36,760 --> 01:33:39,491
No one was satisfied with the senate
1307
01:33:39,492 --> 01:33:45,080
and practically everyone contemplated
the idea of change with pleasure.
1308
01:33:47,875 --> 01:33:50,294
Hi, Channel 4!
What do you say?
1309
01:33:50,295 --> 01:33:53,129
Hi, Crosstalk.
1310
01:33:53,131 --> 01:33:55,965
Hi, TV, New Rome.
1311
01:33:55,966 --> 01:33:58,676
Hi, all news.
1312
01:33:58,677 --> 01:34:01,722
He has no boundaries.
And that's how you get into...
1313
01:34:01,723 --> 01:34:03,890
that makes a political leader.
1314
01:34:03,891 --> 01:34:06,058
A little crazy, no boundaries,
1315
01:34:06,059 --> 01:34:08,302
- and he's an entertainer.
- Say, "Hi, all news".
1316
01:34:10,148 --> 01:34:13,317
That old fool Nush tried to muscle you
out of politics.
1317
01:34:19,615 --> 01:34:21,242
Yeah, well, he dropped dead,
and I won.
1318
01:34:21,243 --> 01:34:22,409
Don't you see what we built?
1319
01:34:22,410 --> 01:34:24,870
This is the dream, the unwanted,
the unneeded, the uneducated,
1320
01:34:24,871 --> 01:34:26,746
we're all together now.
Power to the people.
1321
01:34:26,747 --> 01:34:29,082
- Power to the people!
- Power to the people!
1322
01:34:29,083 --> 01:34:30,583
Pulcher for the culture!
1323
01:34:30,584 --> 01:34:32,126
Pulcher for the culture!
1324
01:34:32,127 --> 01:34:35,298
- Cesar's not a pleaser!
- Cesar's not a pleaser!
1325
01:34:35,299 --> 01:34:37,841
Pulcher for Alderman,
it's only me, no one else!
1326
01:34:37,842 --> 01:34:39,217
You can't name anyone else!
1327
01:34:39,218 --> 01:34:40,719
- It's just...
- Cesar Catilina!
1328
01:34:40,720 --> 01:34:41,929
Who said that?
1329
01:34:42,596 --> 01:34:44,347
Cesar Catilina!
1330
01:34:44,348 --> 01:34:46,184
You shut the fuck up!
1331
01:34:54,817 --> 01:34:59,405
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1332
01:35:00,614 --> 01:35:02,199
Stop. Go film them.
1333
01:35:03,409 --> 01:35:04,576
Fuck Cesar!
1334
01:35:31,604 --> 01:35:32,646
Catilina.
1335
01:35:37,067 --> 01:35:39,069
This is an unexpected visit, Cicero.
1336
01:35:42,448 --> 01:35:43,491
Call me Frank.
1337
01:35:46,702 --> 01:35:50,455
It's not Franklyn, but really Frank.
1338
01:35:50,456 --> 01:35:54,209
You know, like Sinatra, Francis.
1339
01:35:56,754 --> 01:36:00,466
Francis. Is this
Design Authority business?
1340
01:36:04,553 --> 01:36:07,097
There's something I need to say.
1341
01:36:08,557 --> 01:36:09,642
It's difficult.
1342
01:36:12,311 --> 01:36:13,312
May I?
1343
01:36:14,355 --> 01:36:15,356
Sure. Go on.
1344
01:36:20,444 --> 01:36:23,030
Please. I know I've attacked you,
1345
01:36:24,156 --> 01:36:25,157
prosecuted you,
1346
01:36:27,284 --> 01:36:31,830
but you can't begin to know
what Julia means to me.
1347
01:36:32,748 --> 01:36:33,791
Oh.
1348
01:36:35,000 --> 01:36:37,773
I'll give up everything.
1349
01:36:37,774 --> 01:36:40,548
Please, pass her by.
1350
01:36:41,214 --> 01:36:44,134
We both know what's best
for her and the child.
1351
01:36:45,886 --> 01:36:49,973
Let Julia go. Think of her.
1352
01:36:52,601 --> 01:36:55,771
If you could make her feel
you no longer love her...
1353
01:36:59,650 --> 01:37:02,528
I would put this in your hands.
1354
01:37:03,904 --> 01:37:06,532
It's my signed confession.
1355
01:37:14,665 --> 01:37:16,417
Evidence about your wife's body.
1356
01:37:17,418 --> 01:37:20,294
Now that Nush Berman is dead,
I can say it.
1357
01:37:20,295 --> 01:37:23,173
I was dishonest
in my prosecution of you.
1358
01:37:25,384 --> 01:37:27,094
Now, I can survive anything,
1359
01:37:28,303 --> 01:37:30,514
just not her
1360
01:37:31,139 --> 01:37:32,808
to know my complicity.
1361
01:37:36,479 --> 01:37:38,481
This is your insurance policy.
1362
01:37:39,982 --> 01:37:42,192
Although I don't understand
what you're doing,
1363
01:37:44,069 --> 01:37:45,195
I will support you.
1364
01:37:47,948 --> 01:37:49,032
Privately
1365
01:37:51,034 --> 01:37:52,285
and publicly.
1366
01:37:54,162 --> 01:37:56,123
If you can do this for my family,
1367
01:37:56,124 --> 01:37:57,750
we will always be grateful.
1368
01:38:04,131 --> 01:38:06,174
I'll wait three days to hear from you.
1369
01:38:09,386 --> 01:38:10,471
Oh, Cicero.
1370
01:38:13,557 --> 01:38:16,435
There are only two things
impossible to stare at very long,
1371
01:38:18,145 --> 01:38:19,438
the sun
1372
01:38:20,648 --> 01:38:22,024
and your own soul.
1373
01:38:39,792 --> 01:38:41,001
Wow, where's your coat?
1374
01:38:50,302 --> 01:38:52,971
I waited with no coat
because I knew you'd give me yours.
1375
01:38:54,222 --> 01:38:55,474
And it would be warm.
1376
01:38:59,144 --> 01:39:01,605
Oh. Oh.
1377
01:39:03,106 --> 01:39:04,316
It smells of you.
1378
01:39:05,859 --> 01:39:08,696
Sandalwood... citrus...
1379
01:39:10,698 --> 01:39:12,074
sweet male memories.
1380
01:39:13,867 --> 01:39:16,369
It can still all be yours, Cesar,
1381
01:39:17,913 --> 01:39:19,707
me and Crassus's bank,
1382
01:39:20,791 --> 01:39:23,210
which I'll steal
so I can give it to you.
1383
01:39:29,758 --> 01:39:30,926
Wow.
1384
01:39:48,276 --> 01:39:50,779
I should really learn
more about banking, dear.
1385
01:39:52,072 --> 01:39:53,844
I'm so bored all day.
1386
01:39:53,845 --> 01:39:55,618
That's no good.
1387
01:39:57,077 --> 01:40:00,038
And you want me to, right, darling?
1388
01:40:00,873 --> 01:40:01,873
Oh.
1389
01:40:01,874 --> 01:40:03,501
You want me to take over?
1390
01:40:05,544 --> 01:40:07,587
- Yes.
- Yes.
1391
01:40:07,588 --> 01:40:09,757
I'll start with Cesar's accounts.
1392
01:40:11,592 --> 01:40:13,676
Tonight on Crosstalk.
1393
01:40:13,677 --> 01:40:15,888
Is Megalon
the path to a better life
1394
01:40:15,889 --> 01:40:17,304
for you and your family?
1395
01:40:17,305 --> 01:40:21,977
Or is it the dream of an eccentric
mad scientist that could kill us all?
1396
01:40:21,978 --> 01:40:23,728
On Crosstalk.
1397
01:40:23,729 --> 01:40:25,458
Megalon is from outer space.
1398
01:40:25,459 --> 01:40:27,189
Open your window, man,
1399
01:40:27,190 --> 01:40:29,358
look at what's happening
in the streets.
1400
01:40:29,359 --> 01:40:32,237
The new revolution, man!
Sex, drugs, and Megalon!
1401
01:40:32,238 --> 01:40:34,906
"Megalopolis Doesn't Fit Together!"
1402
01:40:34,907 --> 01:40:37,575
"Megalon Deemed Unsafe by Experts."
1403
01:40:37,576 --> 01:40:40,036
- What are you doing?
- What bullshit.
1404
01:40:40,037 --> 01:40:42,497
What are you doing?
You can't park here.
1405
01:40:42,498 --> 01:40:44,186
This is a construction site.
1406
01:40:46,033 --> 01:40:47,878
You can't park here. Look!
1407
01:40:49,797 --> 01:40:52,883
You don't...
Oh, you don't understand. Okay.
1408
01:40:53,884 --> 01:40:55,051
- Okay. Okay.
- You got it.
1409
01:40:55,052 --> 01:40:57,074
I have to get home soon
to make dinner.
1410
01:40:57,075 --> 01:40:59,097
You have to move.
You have to move.
1411
01:40:59,098 --> 01:41:00,641
I'm just going to go say hi.
1412
01:41:01,474 --> 01:41:03,018
I'll deal with this guy.
1413
01:41:04,102 --> 01:41:06,271
You, get in your car,
you don't understand me?
1414
01:41:07,230 --> 01:41:10,482
Move! I said, get in your car
and move it. Let's go.
1415
01:41:10,483 --> 01:41:13,153
Let's go. Let's go!
1416
01:41:13,154 --> 01:41:14,738
Get in. Let's go!
1417
01:41:15,864 --> 01:41:18,574
- The mayor's waiting.
- Let's go. Let's go!
1418
01:41:18,575 --> 01:41:21,203
- Can I have your autograph?
- Of course you can.
1419
01:41:22,996 --> 01:41:24,455
- What's your name?
- Sam.
1420
01:41:24,456 --> 01:41:28,126
Sam. I love that name Sam,
it's to the point.
1421
01:41:28,127 --> 01:41:31,046
Cesar will never say no to a child.
1422
01:41:33,465 --> 01:41:35,175
"To Sam..." How old are you, Sam?
1423
01:41:35,176 --> 01:41:36,801
- I'm 12.
- Twelve.
1424
01:41:36,802 --> 01:41:38,971
I used to be 12,
you believe it or not.
1425
01:41:38,972 --> 01:41:40,681
- Do I look 12 now?
- No.
1426
01:41:40,682 --> 01:41:42,390
Thank you, Sam.
1427
01:41:44,685 --> 01:41:46,770
All right, there you are, Sam.
1428
01:41:47,938 --> 01:41:49,188
Nice to meet you.
1429
01:41:49,189 --> 01:41:50,440
Nice to meet you too.
1430
01:41:54,486 --> 01:41:55,570
No!
1431
01:41:55,571 --> 01:41:56,905
Boss!
1432
01:41:57,698 --> 01:41:59,324
Hey! Hey, stop!
1433
01:42:00,033 --> 01:42:02,034
Help him! Help him!
1434
01:42:10,335 --> 01:42:11,586
Come on.
1435
01:42:13,756 --> 01:42:16,549
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1436
01:42:16,550 --> 01:42:18,385
...have dominion over my thoughts.
1437
01:42:20,262 --> 01:42:21,763
I will not let time
1438
01:42:21,764 --> 01:42:24,140
have dominion over my thoughts!
1439
01:42:24,141 --> 01:42:26,852
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1440
01:42:26,853 --> 01:42:27,977
I will not let time have...
1441
01:42:27,978 --> 01:42:30,521
I will not let time have dominion...
my thoughts.
1442
01:42:30,522 --> 01:42:34,401
...let time... I will not let time
have dominion over my thoughts.
1443
01:42:34,402 --> 01:42:35,567
...my thoughts...
1444
01:42:35,568 --> 01:42:39,782
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1445
01:42:55,255 --> 01:42:56,924
Time, stop!
1446
01:42:59,301 --> 01:43:01,845
I'm here, my love.
I'm here, my love.
1447
01:43:03,180 --> 01:43:05,202
Megalon has no delineation,
1448
01:43:05,203 --> 01:43:07,225
knows no boundaries...
1449
01:43:07,768 --> 01:43:10,145
Megalon will activate
some of the signals
1450
01:43:10,146 --> 01:43:11,562
that will express genes,
1451
01:43:11,563 --> 01:43:15,943
sub-atomic particles, atoms,
molecules, human connection...
1452
01:43:15,944 --> 01:43:17,235
Cesar.
1453
01:43:18,570 --> 01:43:21,238
Megalon fuses all forces...
1454
01:43:21,239 --> 01:43:24,930
...will activate some of the signals
that will express genes...
1455
01:43:24,931 --> 01:43:28,621
...enabling Cesar to grow his face
like a second skin.
1456
01:43:29,539 --> 01:43:31,061
Do you have the cells?
1457
01:43:31,062 --> 01:43:32,385
It is a language.
1458
01:43:32,386 --> 01:43:33,709
Sunny's hair.
1459
01:43:33,711 --> 01:43:35,796
We found
a sample of Sunny's hair.
1460
01:43:38,090 --> 01:43:40,508
The first of its kind
bio-hybrid.
1461
01:43:40,509 --> 01:43:42,634
A living material
1462
01:43:42,635 --> 01:43:45,680
combining man-made
and nature-grown tissues.
1463
01:43:46,765 --> 01:43:49,392
The Megalon is the connection,
the signal.
1464
01:43:53,772 --> 01:43:55,148
You think this is a joke?
1465
01:43:58,401 --> 01:44:00,820
You've made him a martyr,
you fucking idiot.
1466
01:44:00,821 --> 01:44:04,366
It's bad enough he won the Nobel,
now you've made him a martyr.
1467
01:44:04,367 --> 01:44:05,909
You're an ignoramus.
1468
01:44:07,828 --> 01:44:09,747
Sic semper tyrannis!
1469
01:44:18,881 --> 01:44:19,881
Sunny...
1470
01:44:19,882 --> 01:44:21,299
I'm here, honey.
1471
01:44:25,595 --> 01:44:27,097
I was desperate.
1472
01:44:28,473 --> 01:44:30,475
It's okay.
1473
01:44:35,272 --> 01:44:38,358
I discovered the principle of Megalon
1474
01:44:40,693 --> 01:44:42,654
trying to save her life.
1475
01:45:07,012 --> 01:45:08,430
The red envelope...
1476
01:45:09,973 --> 01:45:11,058
Cicero.
1477
01:45:13,018 --> 01:45:14,727
Something never disclosed.
1478
01:45:16,021 --> 01:45:19,942
The embodiment
of all my desires and regrets
1479
01:45:19,943 --> 01:45:21,651
were named Jane Doe.
1480
01:45:23,028 --> 01:45:24,071
My mania,
1481
01:45:25,572 --> 01:45:27,074
my obsessions,
1482
01:45:28,366 --> 01:45:30,035
my greatest loss,
1483
01:45:31,494 --> 01:45:32,745
Jane Doe.
1484
01:45:34,206 --> 01:45:36,083
Condemned with the truth.
1485
01:45:38,085 --> 01:45:43,131
Truths, found in the coldest,
darkest morgue of our heart.
1486
01:45:44,091 --> 01:45:46,134
Be with her.
1487
01:45:49,096 --> 01:45:50,804
She came home with good news,
1488
01:45:50,805 --> 01:45:53,100
but saw something
that enraged her jealousy.
1489
01:45:53,976 --> 01:45:57,062
I followed, but I saw her
drive over the bridge,
1490
01:45:57,063 --> 01:45:59,022
and into the icy water.
1491
01:45:59,647 --> 01:46:02,900
And in that madness, it came to me.
1492
01:46:02,901 --> 01:46:07,072
I discovered the principle of Megalon
trying to save her life.
1493
01:46:07,073 --> 01:46:09,157
She said she had good news...
1494
01:46:10,117 --> 01:46:11,159
her secret.
1495
01:46:20,460 --> 01:46:22,712
And then all was lost to me forever.
1496
01:46:27,759 --> 01:46:29,219
This is my heart.
1497
01:46:41,023 --> 01:46:43,816
No, no, no, no, no,
1498
01:46:43,817 --> 01:46:46,777
no, no, no, no! No, no!
1499
01:46:46,778 --> 01:46:48,530
We're here to see Crassus.
1500
01:46:49,322 --> 01:46:51,282
Someone froze our accounts.
1501
01:46:51,283 --> 01:46:53,785
- Someone's messing with the...
- No, no, no, no, no!
1502
01:46:53,786 --> 01:46:55,954
I'll be in the car
if you need me, okay?
1503
01:46:57,039 --> 01:46:58,040
What...
1504
01:47:09,467 --> 01:47:11,970
You know, when I heard you were shot,
I was pissed...
1505
01:47:13,596 --> 01:47:15,265
that I didn't get to do it myself.
1506
01:47:18,060 --> 01:47:20,269
Ah... It's a joke.
1507
01:47:20,270 --> 01:47:22,480
But you never had a sense of humour.
1508
01:47:23,898 --> 01:47:25,191
I have a sense of humour.
1509
01:47:25,192 --> 01:47:27,360
And I have everything else
that you have.
1510
01:47:29,362 --> 01:47:31,759
Brains, family,
1511
01:47:31,760 --> 01:47:34,158
name, talent.
1512
01:47:34,159 --> 01:47:36,744
It's injected the wrong way,
but I share your passions.
1513
01:47:36,745 --> 01:47:38,079
...creation...
1514
01:47:38,080 --> 01:47:39,414
Creation...
1515
01:47:40,832 --> 01:47:42,146
...destruction.
1516
01:47:42,147 --> 01:47:43,460
You know, your way,
1517
01:47:44,377 --> 01:47:46,338
it's meticulous and it's hygienic,
1518
01:47:46,339 --> 01:47:48,298
but it's fucking soulless.
1519
01:47:49,216 --> 01:47:51,509
And my way is real, and I want it.
1520
01:47:52,135 --> 01:47:55,847
I want it all. I want the moon.
1521
01:47:55,848 --> 01:47:57,390
And I'm going to have it.
1522
01:47:57,391 --> 01:47:58,600
Clodio.
1523
01:48:07,650 --> 01:48:08,693
Creation...
1524
01:48:12,405 --> 01:48:15,617
No, no, no, no, no, no, no!
1525
01:48:17,160 --> 01:48:20,372
No, no, no, no, no, no, no!
1526
01:48:23,416 --> 01:48:25,563
Darling, what is it?
1527
01:48:41,143 --> 01:48:42,935
Our accounts are frozen.
1528
01:48:47,732 --> 01:48:51,736
I'm in a position where I can do
all kinds of things on my own, Cesar.
1529
01:49:18,763 --> 01:49:19,806
Oh, my God...
1530
01:49:27,355 --> 01:49:29,149
It can all be yours, Cesar,
1531
01:49:31,234 --> 01:49:32,402
everything.
1532
01:49:36,281 --> 01:49:39,451
These diamonds mean nothing to me.
1533
01:49:48,376 --> 01:49:49,544
Take me.
1534
01:49:54,882 --> 01:49:56,259
Take my love.
1535
01:50:00,138 --> 01:50:01,264
Cesar!
1536
01:50:02,224 --> 01:50:03,850
Come in. Come in, Cesar.
1537
01:50:13,235 --> 01:50:15,111
You got to be careful, huh?
1538
01:50:15,113 --> 01:50:16,653
Yeah. Okay.
1539
01:50:16,654 --> 01:50:18,656
You just sit right here.
1540
01:50:18,657 --> 01:50:19,741
Here. Here.
1541
01:50:22,369 --> 01:50:23,932
Oh, let me just see...
1542
01:50:23,933 --> 01:50:25,497
I came to ask why...
1543
01:50:27,624 --> 01:50:29,126
our accounts are frozen.
1544
01:50:31,336 --> 01:50:32,545
Frozen?
1545
01:50:34,172 --> 01:50:36,216
Must be a mistake, son.
1546
01:50:37,925 --> 01:50:40,470
- Wow, do you know anything about this?
- "Moxie".
1547
01:50:43,681 --> 01:50:45,600
- Uncle...
- Yes.
1548
01:50:47,185 --> 01:50:48,520
Be remembered...
1549
01:50:51,606 --> 01:50:53,316
for your generosity.
1550
01:50:54,984 --> 01:50:57,945
Remembered?
1551
01:50:57,946 --> 01:50:59,781
I'm not going anywhere.
1552
01:51:02,242 --> 01:51:05,912
What's a seven-letter word
for "God's revenge on mankind"?
1553
01:51:09,707 --> 01:51:10,708
Pandora.
1554
01:51:11,543 --> 01:51:12,543
Bingo.
1555
01:51:26,474 --> 01:51:27,559
Huey.
1556
01:51:32,355 --> 01:51:34,607
- Pick up my hat.
- Pick up my hat.
1557
01:51:34,608 --> 01:51:35,942
Pick up my hat.
1558
01:51:41,823 --> 01:51:43,157
Going up.
1559
01:51:43,158 --> 01:51:44,867
Yes, we are.
1560
01:51:45,535 --> 01:51:48,725
We are going up,
and they are going down.
1561
01:51:48,726 --> 01:51:51,916
We just have to get
our affairs in order,
1562
01:51:51,917 --> 01:51:54,586
tell all the little boys what to do.
1563
01:51:54,587 --> 01:51:58,340
One, two, three, yippee yay.
1564
01:52:01,551 --> 01:52:02,552
Hello.
1565
01:52:03,595 --> 01:52:04,846
Do you like my outfit?
1566
01:52:06,889 --> 01:52:09,058
Yes, it's beautiful, Wow.
1567
01:52:09,059 --> 01:52:10,810
Yes, Auntie Wow.
1568
01:52:11,686 --> 01:52:13,771
Yes,
it's beautiful, Auntie Wow.
1569
01:52:15,147 --> 01:52:16,733
Does it make my ass look good?
1570
01:52:17,567 --> 01:52:18,693
I can't see it.
1571
01:52:22,739 --> 01:52:24,866
Yes, it's beautiful, Auntie Wow.
1572
01:52:31,894 --> 01:52:32,957
Kiss it.
1573
01:52:34,542 --> 01:52:36,835
Grandpa Crassus is beginning to doubt
1574
01:52:36,836 --> 01:52:39,130
that you're giving up on politics.
1575
01:52:39,131 --> 01:52:44,636
You are a very bad, bad boy.
1576
01:52:45,470 --> 01:52:47,638
But you're lucky,
1577
01:52:47,639 --> 01:52:50,808
because Auntie Wow
has come here to help you.
1578
01:52:52,226 --> 01:52:54,728
- Are you lucky?
- Yes.
1579
01:52:54,729 --> 01:52:57,231
- Yes what?
- Yes, Auntie Wow.
1580
01:53:00,756 --> 01:53:02,570
- What's that?
- That's your pussy.
1581
01:53:02,571 --> 01:53:03,820
I said, what is that?
1582
01:53:03,821 --> 01:53:06,073
That's Cesar's Megalopolis
using up the city's power.
1583
01:53:06,074 --> 01:53:07,366
Think it's all over the city?
1584
01:53:07,367 --> 01:53:09,327
- It's all over the city.
- Do you want to fuck me?
1585
01:53:09,328 --> 01:53:11,788
I want to fuck you so bad, Auntie Wow.
1586
01:53:14,040 --> 01:53:16,125
Then take your pants off
and get on the table.
1587
01:53:16,126 --> 01:53:18,085
Yes, Auntie Wow.
1588
01:53:18,086 --> 01:53:19,296
Now,
1589
01:53:20,463 --> 01:53:23,800
your grandfather insisted
on a prenuptial agreement
1590
01:53:23,801 --> 01:53:25,927
so that I can't inherit his bank.
1591
01:53:25,928 --> 01:53:27,011
Therefore...
1592
01:53:29,305 --> 01:53:31,140
you and I are going to do a takeover.
1593
01:53:31,641 --> 01:53:33,726
You and your Auntie Wow,
1594
01:53:34,936 --> 01:53:36,103
and she knows how.
1595
01:53:37,647 --> 01:53:38,855
Mm.
1596
01:53:38,856 --> 01:53:40,107
Yes, Auntie Wow.
1597
01:53:44,070 --> 01:53:47,948
- One, you will suggest to Crassus...
- Yes.
1598
01:53:47,949 --> 01:53:51,284
...that you become interim CEO
of his bank,
1599
01:53:51,285 --> 01:53:54,622
that they draft up a memo
of his support
1600
01:53:56,040 --> 01:53:58,334
- and that you two work...
- Oh, fuck!
1601
01:53:58,336 --> 01:53:59,751
...on a "term sheet" together.
1602
01:53:59,752 --> 01:54:02,088
- We're gonna work on a term sheet...
- Yeah.
1603
01:54:02,089 --> 01:54:03,923
- ...Auntie Wow.
- You understand?
1604
01:54:03,924 --> 01:54:06,174
- Now, he'll think...
- Yes.
1605
01:54:06,175 --> 01:54:08,720
...that he's going to remain
Chairman and CEO...
1606
01:54:08,721 --> 01:54:09,845
But he won't.
1607
01:54:09,846 --> 01:54:12,076
...and keep you as interim CEO.
1608
01:54:12,077 --> 01:54:14,308
- Two, when he does that...
- Two.
1609
01:54:14,309 --> 01:54:15,476
Yes.
1610
01:54:15,477 --> 01:54:18,270
...you're going to refuse, okay?
1611
01:54:18,271 --> 01:54:19,896
I'll say, "No, no!"
1612
01:54:19,897 --> 01:54:22,358
And then all the friendly talks
are going to fall apart.
1613
01:54:22,360 --> 01:54:23,984
Okay.
1614
01:54:23,985 --> 01:54:26,070
- You like obeying me, don't you?
- Yes.
1615
01:54:26,071 --> 01:54:29,073
I've come to ask
if you'd consider saying
1616
01:54:29,074 --> 01:54:31,366
you support my becoming interim CEO.
1617
01:54:31,367 --> 01:54:33,202
- You cut your hair.
- I did.
1618
01:54:33,203 --> 01:54:35,058
You're making an effort, good!
1619
01:54:35,059 --> 01:54:36,913
Well, what I would need is,
1620
01:54:36,914 --> 01:54:39,082
I would need a memo
from the board, Grandpa,
1621
01:54:39,083 --> 01:54:41,252
saying you support
my becoming interim CEO.
1622
01:54:44,381 --> 01:54:45,840
You're a banker now.
1623
01:54:49,010 --> 01:54:50,052
I'm proud of you.
1624
01:54:51,012 --> 01:54:52,555
Yeah, I'll give you a title,
1625
01:54:52,556 --> 01:54:54,056
teach you the game.
1626
01:54:56,017 --> 01:54:57,059
Wait,
1627
01:54:58,436 --> 01:55:00,186
this term sheet says
1628
01:55:00,187 --> 01:55:03,691
that you would be
interim CEO and Chairman.
1629
01:55:03,692 --> 01:55:05,985
Well, yeah. I mean, I don't know.
1630
01:55:05,986 --> 01:55:08,863
Interim CEO... Huh.
1631
01:55:10,364 --> 01:55:11,741
And I would retire.
1632
01:55:14,076 --> 01:55:15,118
It's not friendly.
1633
01:55:16,954 --> 01:55:19,623
This is hostile. This is treacherous!
1634
01:55:19,624 --> 01:55:21,667
- I didn't mean...
- Villainous!
1635
01:55:21,668 --> 01:55:23,418
I didn't mean it to be hostile!
1636
01:55:23,419 --> 01:55:25,170
Whose name is this?
1637
01:55:25,171 --> 01:55:27,005
I thought it was inevitable.
1638
01:55:27,006 --> 01:55:28,633
- Who signed this?
- Just stay still, please.
1639
01:55:28,634 --> 01:55:29,800
I did what you asked.
1640
01:55:29,801 --> 01:55:32,804
- Yes, indeed. Grandpa, please.
- No! No!
1641
01:55:34,388 --> 01:55:36,974
- Get away from me! No!
- Please, you have to lie down!
1642
01:55:36,975 --> 01:55:38,225
I can't...
1643
01:55:41,062 --> 01:55:42,104
Mr Crassus!
1644
01:55:43,731 --> 01:55:46,776
God, it was you
who gave me my fortune.
1645
01:55:47,777 --> 01:55:50,112
And It will be the will of Chronos
1646
01:55:50,113 --> 01:55:51,906
to seek our revenge.
1647
01:56:02,834 --> 01:56:04,751
"Let us fall in love again
1648
01:56:04,752 --> 01:56:08,297
"and scatter gold dust
all over the world.
1649
01:56:08,298 --> 01:56:10,340
"Let us become a new spring
1650
01:56:10,341 --> 01:56:13,177
"and feel the breeze
drift in heaven's scent.
1651
01:56:14,011 --> 01:56:17,682
"Let us dress the earth in green
and like the sap of a young tree,
1652
01:56:17,683 --> 01:56:19,934
"let the grace from within sustain us.
1653
01:56:21,018 --> 01:56:23,938
"Let us carve gems
out of our stony hearts
1654
01:56:23,939 --> 01:56:26,232
"and let them light our path to Love.
1655
01:56:26,983 --> 01:56:29,694
"The glance of Love is crystal clear
1656
01:56:29,695 --> 01:56:31,362
"and we are blessed by it."
1657
01:56:38,536 --> 01:56:40,913
I now pronounce you husband and wife.
1658
01:57:16,616 --> 01:57:20,119
Happy Saturnalia to you!
1659
01:57:20,120 --> 01:57:24,269
Happy Saturnalia to everyone!
1660
01:57:24,270 --> 01:57:28,419
Happy Saturnalia to you!
1661
01:57:57,406 --> 01:57:58,700
Okay, gentlemen,
1662
01:57:59,408 --> 01:58:01,953
deliver.
1663
01:58:03,287 --> 01:58:05,456
This is an inside takeover.
1664
01:58:06,749 --> 01:58:07,834
Begin.
1665
01:58:12,463 --> 01:58:18,595
O beautiful
for spacious skies
1666
01:58:19,470 --> 01:58:23,890
For amber waves of grain
1667
01:58:23,891 --> 01:58:26,142
For purple mountain...
1668
01:58:26,143 --> 01:58:28,395
Doesn't that feel good?
1669
01:58:29,480 --> 01:58:31,231
Cause for celebration.
1670
01:58:31,232 --> 01:58:33,192
Now get the fuck out of my car.
1671
01:58:35,069 --> 01:58:40,406
America! America!
1672
01:58:40,407 --> 01:58:44,746
The move is final
as of 11:00 pm, Eastern Standard Time.
1673
01:58:46,163 --> 01:58:51,710
And crown thy good with brotherhood
1674
01:58:51,711 --> 01:58:57,257
From sea to shining sea!
1675
01:58:57,258 --> 01:58:59,635
Now that
the new board is installed,
1676
01:58:59,637 --> 01:59:00,719
and has voted...
1677
01:59:00,720 --> 01:59:03,179
Speak louder, I'm hard of hearing!
1678
01:59:03,180 --> 01:59:06,328
The board has voted
to remove Hamilton Crassus
1679
01:59:06,329 --> 01:59:09,478
from the office of CEO
of Crassus National Bank.
1680
01:59:09,479 --> 01:59:11,022
Arigato.
1681
01:59:12,106 --> 01:59:13,607
Thank you very much.
1682
01:59:13,608 --> 01:59:14,984
We got the bank,
1683
01:59:14,985 --> 01:59:16,360
now unleash the mob.
1684
01:59:28,706 --> 01:59:31,625
Nam si violandum est jus,
1685
01:59:31,751 --> 01:59:35,504
aliis rebus pietatem colas.
1686
01:59:36,088 --> 01:59:37,839
Be just,
1687
01:59:37,840 --> 01:59:40,300
unless a kingdom tempts
to break the laws,
1688
01:59:40,301 --> 01:59:44,305
for sovereign power alone
can justify the cause.
1689
01:59:47,641 --> 01:59:51,228
Where is Cesar now?
Where is his Megalopolis?
1690
01:59:51,229 --> 01:59:53,646
We've waited long enough, no?
1691
01:59:53,647 --> 01:59:56,608
If you don't fight like hell,
we're gonna lose the city.
1692
01:59:56,609 --> 01:59:58,568
Keep what's ours.
1693
01:59:58,569 --> 02:00:00,028
Cesar has failed,
1694
02:00:00,029 --> 02:00:01,905
Cicero has failed.
1695
02:00:01,906 --> 02:00:03,782
The city is ours!
1696
02:00:03,783 --> 02:00:06,034
Attention, attention.
1697
02:00:06,035 --> 02:00:09,288
Murder and violence
stalk our streets...
1698
02:00:09,289 --> 02:00:11,039
We are here,
1699
02:00:11,040 --> 02:00:12,582
we are powerful,
1700
02:00:12,583 --> 02:00:15,127
and we are taking our country back!
1701
02:00:16,253 --> 02:00:17,628
Pulcher for the culture!
1702
02:00:17,629 --> 02:00:20,216
We are threatened by evil men.
1703
02:00:20,217 --> 02:00:23,218
New Rome, the greatest country
1704
02:00:23,219 --> 02:00:25,678
the world has ever known,
is threatened
1705
02:00:25,679 --> 02:00:27,827
by those men
who propose to take charge
1706
02:00:27,828 --> 02:00:29,976
of the affairs of the government.
1707
02:00:29,977 --> 02:00:31,267
Fuck Cesar!
1708
02:00:31,268 --> 02:00:34,146
Fuck the Mayor, and fuck City Hall!
1709
02:00:36,065 --> 02:00:38,776
Back away
from the gate of City Hall.
1710
02:00:43,155 --> 02:00:46,242
Commissioner?
Over here, the train's coming.
1711
02:00:52,373 --> 02:00:53,999
This is an illegal gathering.
1712
02:00:54,000 --> 02:00:55,626
What have you done
with Megalopolis?
1713
02:00:55,627 --> 02:00:57,003
Where's Megalopolis?
1714
02:00:57,711 --> 02:01:00,339
Hold the line!
Hold the line!
1715
02:01:10,224 --> 02:01:11,267
Mayor Cicero?
1716
02:01:16,522 --> 02:01:18,190
There's another car coming, guys.
1717
02:01:20,151 --> 02:01:22,653
The mayor's extraction
is underway. Over.
1718
02:01:25,531 --> 02:01:26,532
Hi...
1719
02:01:27,616 --> 02:01:28,910
Hi.
1720
02:01:31,745 --> 02:01:33,915
May... May I hold her?
1721
02:01:35,416 --> 02:01:37,501
Yeah. It's your grandpa.
1722
02:01:37,502 --> 02:01:38,626
Hi...
1723
02:01:38,627 --> 02:01:40,171
- Who's that?
- Hi...
1724
02:01:42,924 --> 02:01:44,549
Oh...
1725
02:01:44,550 --> 02:01:46,844
Oh, I used to hold you like this.
1726
02:01:52,224 --> 02:01:54,518
- Oh, look at you.
- Look, she likes you.
1727
02:01:54,519 --> 02:01:55,937
Yeah.
1728
02:01:56,812 --> 02:02:00,566
You're holding the future
in your hands.
1729
02:02:01,650 --> 02:02:03,527
Don't you want a better world for her?
1730
02:02:04,361 --> 02:02:08,950
Cesar is a reckless dreamer
who will destroy the world
1731
02:02:08,951 --> 02:02:12,078
sooner than he can build a better one.
1732
02:02:20,962 --> 02:02:23,255
Can't you and I
be like we were before?
1733
02:02:26,508 --> 02:02:27,509
Could we?
1734
02:02:28,760 --> 02:02:30,220
Can't we, Julia?
1735
02:02:30,221 --> 02:02:33,474
My little girl, my angel?
1736
02:02:40,397 --> 02:02:41,523
Trust us.
1737
02:02:45,069 --> 02:02:46,403
Trust me, Daddy.
1738
02:02:56,330 --> 02:02:57,498
There's been some news.
1739
02:02:58,916 --> 02:03:00,834
The rioters have been pushed back,
1740
02:03:00,835 --> 02:03:02,211
and the road's cleared.
1741
02:03:03,045 --> 02:03:04,046
Thank God.
1742
02:03:09,135 --> 02:03:10,801
...earlier today has devolved
1743
02:03:10,802 --> 02:03:12,638
- into a scene of violence.
- America,
1744
02:03:12,639 --> 02:03:17,309
master of the known world,
is now kaput.
1745
02:03:19,645 --> 02:03:21,688
Be quiet for once
and follow my lead.
1746
02:03:29,696 --> 02:03:31,240
Our poor Robin Hood.
1747
02:03:33,909 --> 02:03:35,702
He doesn't have much time left,
1748
02:03:35,703 --> 02:03:36,995
but he wanted to see you.
1749
02:03:36,996 --> 02:03:39,165
Well, he's not one
to give up on things.
1750
02:03:39,166 --> 02:03:40,582
He can barely speak.
1751
02:03:44,295 --> 02:03:46,672
We came to pay our respects, Grandpa.
1752
02:03:47,589 --> 02:03:51,093
What do you think of this boner I got?
1753
02:03:52,970 --> 02:03:55,472
One look at her and I'm up...
1754
02:03:58,059 --> 02:04:00,394
If it wasn't for this,
1755
02:04:01,895 --> 02:04:05,149
I would have been
able to out-spend you
1756
02:04:06,608 --> 02:04:08,172
in the end.
1757
02:04:08,173 --> 02:04:09,829
But I will
1758
02:04:09,830 --> 02:04:11,488
outlive you.
1759
02:04:11,489 --> 02:04:12,573
Wow,
1760
02:04:13,407 --> 02:04:17,119
you Wall Street slut,
this is your closing bell.
1761
02:04:20,414 --> 02:04:21,498
What?
1762
02:04:21,499 --> 02:04:22,790
No.
1763
02:04:22,791 --> 02:04:24,667
No, Auntie Wow.
1764
02:04:24,668 --> 02:04:26,378
No, no, no.
1765
02:04:32,114 --> 02:04:33,468
Fuck!
1766
02:04:44,188 --> 02:04:46,898
The gods have decreed
that history teach us,
1767
02:04:47,691 --> 02:04:51,862
all that is needed is a slight push
to send our republic toppling.
1768
02:04:51,863 --> 02:04:55,491
For it is in the power
of any daring man
1769
02:04:55,492 --> 02:04:59,120
to overturn a sickly commonwealth.
1770
02:04:59,953 --> 02:05:01,621
You are here illegally.
1771
02:05:01,622 --> 02:05:03,915
Go home or you will be arrested.
1772
02:05:06,293 --> 02:05:09,588
Put down your weapons
and go back to your homes, please.
1773
02:05:13,717 --> 02:05:14,843
Cesar is alive!
1774
02:05:16,553 --> 02:05:18,097
We need you to stop!
1775
02:05:19,431 --> 02:05:20,890
Man.
1776
02:05:26,397 --> 02:05:27,606
What is that?
1777
02:05:30,984 --> 02:05:32,319
What do we know of him?
1778
02:05:35,156 --> 02:05:36,240
His gods?
1779
02:05:40,952 --> 02:05:41,995
Liberty...
1780
02:05:46,083 --> 02:05:47,084
love...
1781
02:05:51,172 --> 02:05:52,339
...kindness,
1782
02:05:54,383 --> 02:05:55,426
mind,
1783
02:05:57,469 --> 02:05:58,637
death,
1784
02:05:59,471 --> 02:06:00,472
destiny.
1785
02:06:05,602 --> 02:06:06,645
Destiny.
1786
02:06:10,899 --> 02:06:12,943
I'm not concerned
with my place in history.
1787
02:06:15,821 --> 02:06:17,531
What I am concerned about is time,
1788
02:06:18,449 --> 02:06:20,951
consciousness, and courage.
1789
02:06:22,744 --> 02:06:24,163
But what is time,
1790
02:06:26,039 --> 02:06:29,876
except a curve
of past and future around us?
1791
02:06:30,877 --> 02:06:32,129
What is consciousness,
1792
02:06:33,339 --> 02:06:35,507
except a burst of the soul
from inside?
1793
02:06:36,883 --> 02:06:38,718
And what is courage,
1794
02:06:38,719 --> 02:06:41,763
but the beginning
of a vital conversation?
1795
02:06:43,224 --> 02:06:46,685
We're in need of a great debate
about the future!
1796
02:06:47,686 --> 02:06:51,273
We want every person in the world
to take part in that debate.
1797
02:06:51,274 --> 02:06:55,693
This city is threatened by unusual
1798
02:06:55,694 --> 02:06:57,988
- and dire circumstances...
- Wait, Your Honour.
1799
02:06:57,989 --> 02:07:00,199
- ...we have...
- Your Honour, listen.
1800
02:07:01,117 --> 02:07:02,409
He's incriminating himself.
1801
02:07:03,660 --> 02:07:05,496
Tear down debt!
1802
02:07:07,498 --> 02:07:09,874
Tear down the world
of ready-made slums
1803
02:07:09,875 --> 02:07:12,336
that those families that run the world
shove you into.
1804
02:07:14,588 --> 02:07:18,842
You were born with the option
to be what you want to be,
1805
02:07:20,886 --> 02:07:22,095
and must!
1806
02:07:24,097 --> 02:07:26,099
Cesar! Cesar Catilina!
1807
02:07:27,768 --> 02:07:31,772
Let it not be said that
we reduced ourselves to be brutes
1808
02:07:33,732 --> 02:07:35,776
and mindless beasts of burden.
1809
02:07:41,072 --> 02:07:44,910
The human being shall rightly
be called a great miracle,
1810
02:07:47,120 --> 02:07:49,581
and a living creature
for all to admire!
1811
02:07:52,334 --> 02:07:55,462
We are such stuff
as dreams are made of.
1812
02:07:57,088 --> 02:07:58,257
- Yes!
- Yes!
1813
02:08:00,301 --> 02:08:01,302
Catilina!
1814
02:08:02,469 --> 02:08:05,055
Hail, New Rome!
Hail, Megalopolis!
1815
02:08:08,350 --> 02:08:11,353
Our Mother Earth
gave us the genius
1816
02:08:11,354 --> 02:08:14,272
to see a future so beautiful
1817
02:08:14,273 --> 02:08:15,941
that we can't let it be denied.
1818
02:08:23,114 --> 02:08:25,409
The gates of Megalopolis are open!
1819
02:08:30,080 --> 02:08:34,751
Go now, and know
our world is changed forever!
1820
02:08:55,731 --> 02:08:58,190
Evoke the contingency clause.
1821
02:08:58,191 --> 02:09:01,778
I'm going to leave
the patents to Megalon,
1822
02:09:01,779 --> 02:09:04,155
the bank, my entire fortune,
1823
02:09:05,156 --> 02:09:08,952
to Cesar's Garden of Eden,
to Megalopolis!
1824
02:09:09,495 --> 02:09:12,414
I'll be known as
"Crassus the Generous",
1825
02:09:12,415 --> 02:09:14,874
loved for eternity!
1826
02:09:14,875 --> 02:09:17,085
Yeah, go, go.
1827
02:09:17,086 --> 02:09:18,295
- One more.
- Wait!
1828
02:09:18,296 --> 02:09:19,379
All right.
1829
02:09:19,380 --> 02:09:20,588
- One more.
- Okay.
1830
02:09:20,589 --> 02:09:22,090
- Ready, and pull!
- Yeah, go, go, go.
1831
02:09:23,216 --> 02:09:25,427
You threw us under the bus,
you piece of shit.
1832
02:09:25,428 --> 02:09:26,907
- Yeah?
- Where'd all the money go?
1833
02:09:26,908 --> 02:09:28,389
- The team!
- You double-crossed us.
1834
02:09:28,390 --> 02:09:29,472
"Don't tread on me!"
1835
02:09:29,473 --> 02:09:31,182
- You double-crossed us!
- You own the bank?
1836
02:09:31,183 --> 02:09:32,266
You used us.
1837
02:09:32,267 --> 02:09:34,561
So much for your loyal base, asshole,
what'd I tell you!
1838
02:09:34,562 --> 02:09:35,896
"No crutches, no crosses!"
1839
02:09:35,897 --> 02:09:37,564
Tie him up!
1840
02:09:39,232 --> 02:09:41,443
Wait, wait, wait! Wait!
1841
02:09:41,444 --> 02:09:42,528
Help!
1842
02:09:43,529 --> 02:09:48,617
Help me, Grandpa!
1843
02:09:59,378 --> 02:10:00,379
Thank you.
1844
02:10:02,213 --> 02:10:03,214
Come on.
1845
02:10:04,550 --> 02:10:05,633
Please.
1846
02:10:09,555 --> 02:10:10,972
Come on, Frankie.
1847
02:10:13,224 --> 02:10:14,435
Teri...
1848
02:10:17,187 --> 02:10:18,521
Darling.
1849
02:10:29,282 --> 02:10:30,742
Happy New Year!
1850
02:10:35,914 --> 02:10:38,166
Good to see you! Good to see you!
1851
02:10:38,167 --> 02:10:40,085
Happy New Year!
1852
02:10:40,086 --> 02:10:41,210
Happy New Year!
1853
02:10:41,211 --> 02:10:43,171
Happy New Year, everybody!
1854
02:10:44,631 --> 02:10:46,842
Happy New Year!
1855
02:10:50,095 --> 02:10:52,931
Oh, we've got a new year...
1856
02:11:00,689 --> 02:11:03,274
- Happy New Year!
- Mwah!
1857
02:11:04,275 --> 02:11:05,486
Happy New Year!
1858
02:11:06,987 --> 02:11:09,197
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1859
02:11:28,842 --> 02:11:29,968
Mother.
1860
02:11:31,678 --> 02:11:33,472
While I'm here, can I just have one?
1861
02:11:42,481 --> 02:11:44,566
There's still so much to accomplish...
1862
02:11:46,192 --> 02:11:47,235
but is there time?
1863
02:11:49,195 --> 02:11:51,448
Promise me, you will build nobly.
1864
02:11:52,491 --> 02:11:53,575
Yes, Dad. We promise.
1865
02:11:53,576 --> 02:11:54,660
Oh, yes,
1866
02:11:56,244 --> 02:11:57,412
be assured.
1867
02:12:05,003 --> 02:12:06,463
Build a future for her.
1868
02:12:14,345 --> 02:12:17,306
- Julia...
- Ten, nine...
1869
02:12:17,307 --> 02:12:20,894
- ...stop time.
- ...eight, seven, six,
1870
02:12:20,895 --> 02:12:23,480
- five, four...
- Now, time, stop!
1871
02:12:41,081 --> 02:12:44,813
I pledge allegiance
to our human family,
1872
02:12:44,814 --> 02:12:48,547
and to all the species
that we protect.
1873
02:12:49,840 --> 02:12:53,113
One earth, indivisible,
with long life,
1874
02:12:53,114 --> 02:12:56,386
education and justice for all.
1875
02:12:56,387 --> 02:12:58,431
...education
and justice for all.
1876
02:13:14,197 --> 02:13:16,658
One, two, three, four.
1877
02:13:29,796 --> 02:13:33,028
Planet Earth is slowing down
1878
02:13:33,029 --> 02:13:36,261
Overseas, underground
1879
02:13:37,428 --> 02:13:39,389
Wherever you look around
1880
02:13:42,475 --> 02:13:45,646
Lord, take me by the hand
1881
02:13:46,271 --> 02:13:48,982
Lead me through these desert sands
1882
02:13:50,275 --> 02:13:53,361
To the shores of a promised land
1883
02:13:55,405 --> 02:14:02,161
You make me cry
1884
02:14:02,162 --> 02:14:06,457
When you look into my eyes
1885
02:14:09,502 --> 02:14:13,715
And see me for who I really am
1886
02:14:14,382 --> 02:14:17,052
If you can't change the world
1887
02:14:18,720 --> 02:14:20,470
Change yourself
1888
02:14:20,471 --> 02:14:24,935
If you can't change the world
1889
02:14:24,936 --> 02:14:27,019
Change yourself
1890
02:14:27,020 --> 02:14:30,065
If you can't change the world
1891
02:14:31,566 --> 02:14:33,483
Change yourself
1892
02:14:33,484 --> 02:14:37,113
If you can't change the world
1893
02:14:37,698 --> 02:14:39,573
Change yourself
1894
02:14:39,574 --> 02:14:44,037
If you can't change the world
1895
02:14:44,038 --> 02:14:46,038
Change yourself
1896
02:14:46,039 --> 02:14:49,771
And if you can't change yourself
1897
02:14:49,772 --> 02:14:53,504
Then change your world
1898
02:15:05,642 --> 02:15:08,728
The world's too big
1899
02:15:08,729 --> 02:15:11,272
And life's too short
1900
02:15:11,273 --> 02:15:13,817
To be alone
1901
02:15:14,985 --> 02:15:17,403
To be alone