1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:02:35,480 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:02:35,585 --> 00:02:38,328 Uhh... 27 00:02:38,394 --> 00:02:39,426 I'm up! 28 00:02:43,011 --> 00:02:44,139 Uhh... 29 00:02:46,755 --> 00:02:49,756 Up and ready for a new day. 30 00:02:49,822 --> 00:02:51,500 Ohh. 31 00:02:52,856 --> 00:02:55,083 ♪ oh, what a beautiful day! ♪ 32 00:03:25,753 --> 00:03:27,044 I can't find my socks! 33 00:03:27,110 --> 00:03:28,303 Woman's voice: They're in your shoes! 34 00:03:28,368 --> 00:03:29,497 Where are my shoes?! 35 00:03:29,562 --> 00:03:30,918 They're on your feet! 36 00:03:30,984 --> 00:03:32,661 Thank you! 37 00:03:37,665 --> 00:03:39,214 [robotic squawk] 38 00:03:39,280 --> 00:03:40,506 Thank you, weber. 39 00:03:40,571 --> 00:03:42,217 [squawk] 40 00:03:43,412 --> 00:03:45,349 Ahh. Oh. 41 00:03:45,413 --> 00:03:46,639 Morning, weebo. 42 00:03:47,738 --> 00:03:49,545 [woman's voice] hi. 43 00:03:49,610 --> 00:03:50,708 [squawks] 44 00:03:50,772 --> 00:03:53,000 Have you seen the paper this morning? 45 00:03:53,065 --> 00:03:54,323 Oh, yes, I did. 46 00:03:54,388 --> 00:03:55,389 You know, if I could solve 47 00:03:55,453 --> 00:03:56,486 This whole metastable compound business, 48 00:03:56,552 --> 00:03:58,101 I could save the college. 49 00:03:58,165 --> 00:03:59,488 You know, a new energy source 50 00:03:59,554 --> 00:04:00,844 Would be worth a fortune. 51 00:04:00,909 --> 00:04:02,006 You better hurry up. 52 00:04:02,072 --> 00:04:04,395 The loan's due at the end of the school year. 53 00:04:04,461 --> 00:04:05,839 Not to worry, weebo. 54 00:04:05,865 --> 00:04:07,035 I'm very close. 55 00:04:07,075 --> 00:04:08,528 May I see my schedule, please? 56 00:04:08,593 --> 00:04:09,948 [fork vibrates] 57 00:04:10,014 --> 00:04:11,723 [matching fork's pitch] ♪ aaaa ♪ 58 00:04:11,789 --> 00:04:12,885 ...After school, there's something. 59 00:04:12,951 --> 00:04:14,790 I know there is. What is it? 60 00:04:14,856 --> 00:04:16,082 This is your complete schedule. 61 00:04:16,147 --> 00:04:17,051 Hmm. Let's see. 62 00:04:17,115 --> 00:04:18,600 Unless you didn't tell me something. 63 00:04:18,665 --> 00:04:19,633 What is it? 64 00:04:19,699 --> 00:04:21,183 There's something. There's something there. 65 00:04:21,248 --> 00:04:22,215 What is it? Oh... 66 00:04:22,281 --> 00:04:24,540 It's something to do with white. 67 00:04:24,606 --> 00:04:25,702 Oh, what is it? 68 00:04:25,768 --> 00:04:27,091 I know it's something important. 69 00:04:27,156 --> 00:04:28,543 Well, I don't know. I knew it. 70 00:04:28,609 --> 00:04:29,834 I'm sorry. Oh, come on. Ahh... 71 00:04:29,900 --> 00:04:31,352 I know. It's so frustrating. 72 00:04:31,417 --> 00:04:33,038 I wish I could help you. 73 00:04:33,064 --> 00:04:34,347 Ahh, but I can't. 74 00:04:34,388 --> 00:04:36,001 Haircut. 75 00:04:36,066 --> 00:04:37,809 Ha. [chuckles] 76 00:04:37,874 --> 00:04:38,809 [fork vibrates] 77 00:04:38,875 --> 00:04:39,843 ♪ hmmm ♪ 78 00:04:41,070 --> 00:04:43,361 They can't just close down the school. 79 00:04:43,426 --> 00:04:46,364 Outside of the ivy league, name me one private college 80 00:04:46,429 --> 00:04:49,818 Or university that isn't in financial trouble. 81 00:04:49,884 --> 00:04:50,786 Oh, all right. 82 00:04:50,852 --> 00:04:51,625 Name another. 83 00:04:51,691 --> 00:04:53,660 You don't think it's too much? 84 00:04:53,725 --> 00:04:56,501 No. It's elegant. 85 00:04:56,566 --> 00:04:58,114 And it's a wonderful idea 86 00:04:58,180 --> 00:04:59,826 To go with the big wedding 87 00:04:59,891 --> 00:05:00,794 This time. 88 00:05:00,859 --> 00:05:02,376 It does put the pressure 89 00:05:02,441 --> 00:05:04,410 On the professor to show up. 90 00:05:04,475 --> 00:05:06,766 If he forgets this time, that's it. 91 00:05:06,832 --> 00:05:09,188 Well, in his case, once is justifiable, 92 00:05:09,254 --> 00:05:10,640 And twice is... 93 00:05:10,706 --> 00:05:12,190 Understandable, but 3 times... 94 00:05:12,256 --> 00:05:13,287 [high-pitched honk] 95 00:05:14,677 --> 00:05:15,612 Coming through. 96 00:05:15,678 --> 00:05:16,709 Thank you. 97 00:05:20,649 --> 00:05:21,778 [honk honk] 98 00:05:25,201 --> 00:05:26,136 Morning. 99 00:05:26,202 --> 00:05:28,331 Or afternoon. Whatever the case may be. 100 00:05:28,397 --> 00:05:30,430 We have a lot to talk about today, 101 00:05:30,496 --> 00:05:32,400 So let's get into it without delay. 102 00:05:32,465 --> 00:05:33,852 Oh. Oh, uh, thank you, 103 00:05:33,918 --> 00:05:36,209 Whoever gave me the plate of fruit and the... 104 00:05:36,275 --> 00:05:37,209 Dead pheasant. 105 00:05:37,275 --> 00:05:39,018 This does not count as extra credit. 106 00:05:39,082 --> 00:05:42,117 Last time, we were talking about newton's law of gravitation. 107 00:05:42,182 --> 00:05:45,829 To review, you see, this "g" is like the "c" in e=mc-squared. 108 00:05:45,895 --> 00:05:47,604 It's a constant-- it's a constant universe-- 109 00:05:47,670 --> 00:05:49,574 As much as anything is constant in the universe. 110 00:05:49,639 --> 00:05:52,383 It's saying that the force of attraction between 2 bodies 111 00:05:52,448 --> 00:05:54,965 Is in direct proportion to the product of their masses 112 00:05:55,031 --> 00:05:56,095 And in inverse proportion 113 00:05:56,160 --> 00:05:58,129 To the square of the distance between them. 114 00:05:58,195 --> 00:06:01,390 An example would be-- let's make a naked man m1, 115 00:06:01,456 --> 00:06:02,617 Naked lady m2. 116 00:06:02,681 --> 00:06:05,167 Now, according to this formula, their attractive forces 117 00:06:05,232 --> 00:06:07,588 Would want to close the distance to zero. 118 00:06:07,654 --> 00:06:08,944 Why don't they? 119 00:06:09,009 --> 00:06:10,235 Hmm? 120 00:06:10,301 --> 00:06:11,495 The earth! 121 00:06:11,559 --> 00:06:13,108 Ah. So... 122 00:06:13,174 --> 00:06:15,304 In essence, that is gravity, 123 00:06:15,370 --> 00:06:16,304 And this... 124 00:06:16,370 --> 00:06:18,048 Is dr. Richards life drawing. 125 00:06:20,147 --> 00:06:22,567 It's not my class, is it? 126 00:06:31,284 --> 00:06:32,317 Philip! 127 00:06:32,383 --> 00:06:33,737 Over here! 128 00:06:33,803 --> 00:06:34,706 Sara! 129 00:06:34,771 --> 00:06:36,546 Ooh. Very sorry. 130 00:06:38,129 --> 00:06:39,742 Its own momentum. 131 00:06:40,711 --> 00:06:42,292 May I sit here? 132 00:06:43,681 --> 00:06:45,585 Hello, sara. 133 00:06:45,651 --> 00:06:47,134 What a pleasant surprise. 134 00:06:47,200 --> 00:06:48,426 Hello, ruthie. 135 00:06:48,492 --> 00:06:50,202 Martha. 136 00:06:50,267 --> 00:06:51,235 Martha what? 137 00:06:51,301 --> 00:06:52,558 Martha. Me, martha. 138 00:06:52,624 --> 00:06:53,947 You martha. 139 00:06:54,012 --> 00:06:55,174 Me professor. 140 00:06:55,238 --> 00:06:56,271 Yes, I know. 141 00:06:56,337 --> 00:06:58,401 Ah, I was just gonna, you know, grade my lunch, 142 00:06:58,467 --> 00:07:00,306 Eat a few tests, and hope for the best. 143 00:07:00,372 --> 00:07:02,308 How do you hold it in? 144 00:07:02,373 --> 00:07:03,793 Well, like everybody else, ruthie. 145 00:07:03,858 --> 00:07:05,601 I just cross my legs real tight. 146 00:07:05,667 --> 00:07:08,378 No, I was talking about your excitement. 147 00:07:08,442 --> 00:07:09,733 Excitement? 148 00:07:09,799 --> 00:07:11,315 The wedding. 149 00:07:11,381 --> 00:07:13,252 Congratulations. 150 00:07:13,318 --> 00:07:14,607 No. 151 00:07:16,417 --> 00:07:17,319 The wedding! 152 00:07:17,385 --> 00:07:18,805 Sara and I. Oh, the wedding. 153 00:07:18,870 --> 00:07:20,214 Oh, I'm looking forward to it. 154 00:07:20,240 --> 00:07:21,090 Aren't you, honey? 155 00:07:21,130 --> 00:07:22,097 It's today. 156 00:07:22,163 --> 00:07:23,841 Are you sure? 157 00:07:24,843 --> 00:07:26,424 The wedding is today, ok? 158 00:07:26,489 --> 00:07:27,683 Mmm. I believe you. 159 00:07:27,748 --> 00:07:28,941 6:30. Mm-hmm. 160 00:07:29,007 --> 00:07:31,105 At the presbyterian church on beech street. 161 00:07:31,171 --> 00:07:32,751 I've been there. 162 00:07:32,816 --> 00:07:35,269 We had our rehearsal there last night. 163 00:07:35,335 --> 00:07:37,012 That's right. We did. 164 00:07:38,272 --> 00:07:39,273 It went well? 165 00:07:39,337 --> 00:07:40,305 Yes, it did. Good. 166 00:07:40,371 --> 00:07:41,467 But it doesn't count. No? 167 00:07:41,533 --> 00:07:42,662 The wedding counts, 168 00:07:42,728 --> 00:07:44,954 And I want you to promise me on everything between us 169 00:07:45,020 --> 00:07:46,859 That you'll be there, ok? 170 00:07:46,924 --> 00:07:48,828 I'd rather die than disappoint you. 171 00:07:48,894 --> 00:07:49,765 Well... 172 00:07:49,829 --> 00:07:52,508 This is going to be the very last time 173 00:07:52,574 --> 00:07:54,381 I try to marry you. 174 00:07:54,446 --> 00:07:55,479 I imagine so. 175 00:07:55,544 --> 00:07:57,383 I know that I love you, 176 00:07:57,449 --> 00:07:58,287 But... 177 00:07:58,352 --> 00:08:00,837 I'm not sure that you can love me. 178 00:08:01,904 --> 00:08:03,065 That's ridiculous. 179 00:08:03,131 --> 00:08:05,357 I love you with all my heart, 180 00:08:05,423 --> 00:08:07,229 With every cell, with every molecule, 181 00:08:07,295 --> 00:08:08,230 With every atom. 182 00:08:08,296 --> 00:08:10,458 I love you on the subatomic level. 183 00:08:10,523 --> 00:08:14,041 Hmm. Prove it to me tonight at 6:30. 184 00:08:14,107 --> 00:08:15,591 Prove what, honey? 185 00:08:18,562 --> 00:08:19,594 That you love me. 186 00:08:19,659 --> 00:08:20,756 I love you. 187 00:08:22,694 --> 00:08:23,855 6:30. 188 00:08:23,921 --> 00:08:25,244 Good luck. 189 00:08:26,277 --> 00:08:28,116 Thank you, betty. 190 00:08:28,182 --> 00:08:30,377 I knew I shouldn't have come, but... 191 00:08:30,442 --> 00:08:32,637 Oh, I'm very crazy about him, 192 00:08:32,701 --> 00:08:34,089 You see, miss rich, ohh. 193 00:08:34,155 --> 00:08:35,768 And this is the god's truth-- 194 00:08:35,833 --> 00:08:38,124 I want him to have what he wants, 195 00:08:38,190 --> 00:08:40,610 Even if it means you instead of me. 196 00:08:40,676 --> 00:08:42,385 No, no. You love him. 197 00:08:42,451 --> 00:08:44,064 Don't give him up. 198 00:08:44,130 --> 00:08:46,744 [vacuum cleaner] 199 00:08:48,230 --> 00:08:50,586 Hey! I'm watching something! 200 00:08:51,749 --> 00:08:52,652 Weber! 201 00:08:52,718 --> 00:08:54,524 Ohh! Why don't you be quiet? 202 00:08:54,590 --> 00:08:57,204 I'm watching tv! 203 00:08:57,269 --> 00:08:58,786 Download some manners. 204 00:08:58,851 --> 00:08:59,818 Ohh! 205 00:08:59,884 --> 00:09:02,434 Oh, but he ain't in love with me, miss rich. 206 00:09:02,499 --> 00:09:04,887 Mmm. Tell me about it. 207 00:09:04,953 --> 00:09:06,953 [philip whistling a tune] 208 00:09:15,122 --> 00:09:17,510 [philip muttering] 209 00:09:17,575 --> 00:09:19,543 [resumes whistling] 210 00:09:25,195 --> 00:09:27,163 Hello, phil. 211 00:09:27,228 --> 00:09:29,713 What are you working on? 212 00:09:29,779 --> 00:09:31,488 Can't remember? Ah ha ha. 213 00:09:32,943 --> 00:09:34,362 I understand. 214 00:09:34,427 --> 00:09:36,976 It's a shame they're shutting your college down. 215 00:09:37,042 --> 00:09:39,430 I read about it in the paper. 216 00:09:39,496 --> 00:09:40,754 It's not over yet. 217 00:09:40,819 --> 00:09:42,723 Oh, we're doing fine at rutland. 218 00:09:42,788 --> 00:09:44,079 No such financial problems. 219 00:09:44,145 --> 00:09:47,308 Hey, are you still working on that lighter-than-air compound? 220 00:09:47,372 --> 00:09:48,405 It's a... Propulsive polymer. 221 00:09:48,471 --> 00:09:50,568 And I don't mean to be rude, wilson, 222 00:09:50,634 --> 00:09:51,827 But I have to go. 223 00:09:51,893 --> 00:09:54,345 Don't seem too happy to see me, phil. 224 00:09:54,410 --> 00:09:55,378 I'm not. 225 00:09:55,444 --> 00:09:56,411 Well... 226 00:09:56,477 --> 00:09:59,026 Ah, all the years we've known each other, 227 00:09:59,092 --> 00:09:59,995 Studying, working together. 228 00:10:00,061 --> 00:10:01,609 What happened between us, phil? 229 00:10:01,674 --> 00:10:03,094 Well, I just got tired 230 00:10:03,160 --> 00:10:04,837 Of you stealing my ideas, wilson. 231 00:10:04,903 --> 00:10:07,355 [laughs] and what would you have done with them? 232 00:10:07,421 --> 00:10:09,098 You would have misplaced them, 233 00:10:09,164 --> 00:10:10,745 Forgotten them, lost them. 234 00:10:10,811 --> 00:10:13,747 There's no doubt you're the brighter of the two of us. 235 00:10:13,813 --> 00:10:16,169 You have a genius for science, I grant you that. 236 00:10:16,234 --> 00:10:18,751 It's just the science of daily life that eludes you. 237 00:10:18,817 --> 00:10:20,365 I've heard that cup of psych before. 238 00:10:20,431 --> 00:10:21,233 Excuse me. 239 00:10:21,259 --> 00:10:23,102 That's very volatile. 240 00:10:23,143 --> 00:10:26,306 I won't deny that I hate you for your brilliance. 241 00:10:26,371 --> 00:10:27,500 I'm petty, corrupt... 242 00:10:27,565 --> 00:10:29,114 Probably would have gone mad 243 00:10:29,179 --> 00:10:31,600 Trying to compete with you in pure thought, 244 00:10:31,666 --> 00:10:34,537 But, uh, I'm not an innovator like you, phil. 245 00:10:34,603 --> 00:10:35,668 I'm an adapter. 246 00:10:35,733 --> 00:10:38,476 And to that end, I have profited from your ideas. 247 00:10:38,542 --> 00:10:39,961 Why are you here? 248 00:10:40,027 --> 00:10:41,188 Got to be honest. 249 00:10:41,253 --> 00:10:43,771 I'm here this weekend to steal your fiancée 250 00:10:43,836 --> 00:10:45,481 And make her my wife. 251 00:10:45,547 --> 00:10:48,516 Well, I think you'll be sadly disappointed. 252 00:10:48,582 --> 00:10:51,067 I'll see you at the wedding then. 253 00:10:51,133 --> 00:10:52,874 [chuckles] 254 00:10:54,070 --> 00:10:54,876 Ha ha ha ha! 255 00:10:54,942 --> 00:10:57,265 Weebo: Ehh. It's a little crooked. 256 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 Yeah. There you go. 257 00:10:58,396 --> 00:10:59,331 Weebo. Mm-hmm? 258 00:10:59,397 --> 00:11:01,430 The wedding was not on my schedule. 259 00:11:01,495 --> 00:11:02,462 No. 260 00:11:02,528 --> 00:11:04,012 Why was that information deleted? 261 00:11:04,078 --> 00:11:05,077 Hmm. 262 00:11:06,112 --> 00:11:07,466 I don't really know. 263 00:11:07,532 --> 00:11:08,725 Do you have another virus? 264 00:11:08,791 --> 00:11:10,405 You know, now that you mention it, 265 00:11:10,470 --> 00:11:12,019 I am feeling a little feverish. 266 00:11:12,084 --> 00:11:13,245 Really? Mm-hmm. 267 00:11:13,311 --> 00:11:15,473 You are a little hot. Say ah. 268 00:11:15,538 --> 00:11:17,733 [growl] aaaaaaa... 269 00:11:17,799 --> 00:11:20,832 Aaaaaaa... Aaaaaaa... 270 00:11:20,898 --> 00:11:22,607 Ah. Aaaaa... Aaaaaa... 271 00:11:22,673 --> 00:11:24,899 Aah. Aaaaaa... 272 00:11:24,965 --> 00:11:26,352 Oh, yes! 273 00:11:27,419 --> 00:11:29,451 Hot. Cold. Hot. 274 00:11:29,517 --> 00:11:30,613 That's it. The hydrocarbons 275 00:11:30,679 --> 00:11:32,131 Have been inhibiting the cooper pairs. 276 00:11:32,196 --> 00:11:34,746 But if you go from hot to cold very quickly, 277 00:11:34,812 --> 00:11:36,360 You get a conductive polymer, 278 00:11:36,425 --> 00:11:38,717 And you complete the metastable sphere. 279 00:11:38,782 --> 00:11:39,782 Behold! 280 00:11:39,848 --> 00:11:41,041 There it is! 281 00:11:41,106 --> 00:11:42,559 Now it'll work. 282 00:11:42,623 --> 00:11:43,527 Yes! 283 00:11:43,592 --> 00:11:44,496 But, uh... 284 00:11:44,560 --> 00:11:46,496 What about your wedding? 285 00:11:47,434 --> 00:11:49,145 Sorry, sara. 286 00:11:49,209 --> 00:11:51,469 Ah heh. Ah ha ha ha ha! 287 00:11:54,537 --> 00:11:56,021 Should I call the church 288 00:11:56,086 --> 00:11:58,118 And tell them you'll be late? 289 00:12:06,062 --> 00:12:07,061 Right. 290 00:12:08,902 --> 00:12:10,257 Check all systems. 291 00:12:10,323 --> 00:12:12,937 3, 4, 5... 292 00:12:13,003 --> 00:12:14,357 Very good. 293 00:12:14,423 --> 00:12:16,843 Ah. Flowing... 294 00:12:16,909 --> 00:12:18,457 In the condenser... 295 00:12:18,523 --> 00:12:20,297 Pressure reactor... 296 00:12:20,363 --> 00:12:21,298 Yes. 297 00:12:21,363 --> 00:12:23,784 [clang, clank, squeak, squeak, plop] 298 00:12:23,850 --> 00:12:24,752 Ah ha. Ah ha ha. 299 00:12:24,818 --> 00:12:26,011 [clank, clink, clink] 300 00:12:26,077 --> 00:12:27,173 Yes! 301 00:12:27,239 --> 00:12:28,303 Oh! It's ready. 302 00:12:32,792 --> 00:12:33,824 Organic catalyst. 303 00:12:35,536 --> 00:12:37,666 Give it a little positive... 304 00:12:37,731 --> 00:12:39,248 And the... 305 00:12:39,313 --> 00:12:41,120 Nn-ee-ee-gative. 306 00:12:41,186 --> 00:12:42,669 Little touch of electricity. 307 00:12:45,415 --> 00:12:47,964 [whirs, clinks, powers down] 308 00:12:48,029 --> 00:12:49,255 Hmm. [ding] 309 00:12:58,037 --> 00:12:59,005 [moans] 310 00:13:00,911 --> 00:13:02,524 Wow. 311 00:13:02,590 --> 00:13:03,460 What a bang. 312 00:13:03,525 --> 00:13:06,624 Yeah. Little touch of electricity. 313 00:13:06,689 --> 00:13:07,625 [laughing] 314 00:13:07,690 --> 00:13:08,851 That's not helpful. 315 00:13:16,762 --> 00:13:19,182 Oh, boy. 316 00:13:19,248 --> 00:13:20,377 This is not good. 317 00:13:20,441 --> 00:13:21,377 No, sir. 318 00:13:21,443 --> 00:13:22,669 Weebo... What? 319 00:13:22,734 --> 00:13:23,604 Get a broom. 320 00:13:23,670 --> 00:13:24,831 That'll help. 321 00:13:24,897 --> 00:13:26,865 [organ music playing] 322 00:13:36,680 --> 00:13:38,648 [crowd whispering] 323 00:14:00,570 --> 00:14:02,280 2 years. 324 00:14:04,605 --> 00:14:05,766 Ow. 325 00:14:53,547 --> 00:14:54,804 Wow. 326 00:14:58,099 --> 00:14:59,744 [warbles] 327 00:15:22,633 --> 00:15:24,376 [small raspberry] 328 00:15:24,442 --> 00:15:26,151 [raspberry] 329 00:15:26,217 --> 00:15:27,863 [raspberries "shave and a haircut..."] 330 00:15:27,928 --> 00:15:29,057 [raspberries "...2 bits"] 331 00:15:30,576 --> 00:15:32,286 [whistles] 332 00:15:32,351 --> 00:15:33,932 [gurgling] 333 00:15:33,997 --> 00:15:35,481 [puckering] 334 00:15:40,358 --> 00:15:41,422 Oh. 335 00:15:41,487 --> 00:15:42,616 Ah-choo! 336 00:15:42,682 --> 00:15:44,166 Oh. Bless you. 337 00:15:44,232 --> 00:15:45,813 You have a cold. 338 00:15:45,877 --> 00:15:48,040 You should. It's 77 degrees kelvin. 339 00:15:48,106 --> 00:15:49,331 It's very cold. 340 00:15:51,495 --> 00:15:52,753 Come on up. 341 00:15:53,755 --> 00:15:54,561 All right, uh... 342 00:15:54,627 --> 00:15:56,143 Let's try and describe you. 343 00:15:56,209 --> 00:15:58,273 Uh, you're an elastomer. 344 00:15:58,339 --> 00:16:00,662 That's, uh, um... 345 00:16:00,728 --> 00:16:01,760 You're highly viscous, 346 00:16:01,825 --> 00:16:03,568 But yet you can phase shift. 347 00:16:03,633 --> 00:16:05,376 Whew. Well, let's see. 348 00:16:05,442 --> 00:16:06,990 You're... 349 00:16:07,056 --> 00:16:08,313 [straining] moldable. 350 00:16:11,091 --> 00:16:12,801 [beeps] 351 00:16:12,867 --> 00:16:13,769 [giggling] 352 00:16:13,835 --> 00:16:14,931 [laughing] 353 00:16:14,997 --> 00:16:16,707 It's a little ticklish. 354 00:16:18,613 --> 00:16:19,677 Haah! Oh. 355 00:16:21,131 --> 00:16:22,421 You're foldable. 356 00:16:22,487 --> 00:16:23,326 Arf arf! 357 00:16:23,390 --> 00:16:24,616 You're gullible. 358 00:16:25,651 --> 00:16:27,716 Oh, right. Let's see. 359 00:16:27,781 --> 00:16:29,847 Oh, wait a minute. Ok. 360 00:16:29,912 --> 00:16:31,202 And... 361 00:16:32,237 --> 00:16:34,624 Oh. You're ductile. 362 00:16:34,690 --> 00:16:36,690 [playful snarling] 363 00:16:36,756 --> 00:16:38,885 [mumbling] 364 00:16:38,951 --> 00:16:41,017 Ha ha ha--oh! 365 00:16:41,082 --> 00:16:42,179 You're elastic. 366 00:16:42,245 --> 00:16:45,019 Let's just see how elastic you are. Ok. 367 00:16:57,546 --> 00:16:59,418 I'm the hacky sack king. 368 00:17:03,035 --> 00:17:04,325 Hey. Hey. Hey. Hey. 369 00:17:04,390 --> 00:17:06,036 Hey. Hey. Hey. Hey. 370 00:17:06,101 --> 00:17:07,650 ♪ ho ay, hey, hey ♪ 371 00:17:07,716 --> 00:17:10,427 ♪ yay hey, hey, hey, hey, yup ♪ 372 00:17:10,492 --> 00:17:12,202 ♪ oh, ay! ♪ [applause] 373 00:17:12,268 --> 00:17:14,365 Weebo: Bravo! Encore! 374 00:17:14,430 --> 00:17:15,624 Ooooh, boy. 375 00:17:15,689 --> 00:17:16,690 Uh, weebo. 376 00:17:16,754 --> 00:17:17,658 Yes, sir? 377 00:17:17,723 --> 00:17:18,594 Take our picture. 378 00:17:18,659 --> 00:17:20,272 Ok. Look this way. Smile. 379 00:17:21,695 --> 00:17:22,888 [screeches] huh. 380 00:17:22,953 --> 00:17:24,469 Hup. Ho. 381 00:17:25,439 --> 00:17:26,438 Hahh. 382 00:17:28,829 --> 00:17:29,957 Yow! 383 00:17:33,930 --> 00:17:34,865 Ow! 384 00:17:34,930 --> 00:17:36,963 Huhh. Olé. 385 00:17:38,836 --> 00:17:40,062 Aah. 386 00:17:41,128 --> 00:17:42,257 Ah. 387 00:17:45,197 --> 00:17:46,164 Weebo. Professor-- 388 00:17:46,229 --> 00:17:47,358 It's amazing. Excuse me-- 389 00:17:47,424 --> 00:17:48,262 It's miraculous. Professor-- 390 00:17:48,328 --> 00:17:49,715 It's... It's gone. 391 00:17:49,781 --> 00:17:50,684 [glass shatters] 392 00:17:50,749 --> 00:17:51,942 It is. Uh-huh. 393 00:17:52,008 --> 00:17:53,912 Ohh. 394 00:17:55,494 --> 00:17:59,497 Professor, I think you gave it a little too much free will. 395 00:18:00,725 --> 00:18:01,854 Oh, no. Oh, no. 396 00:18:01,919 --> 00:18:02,951 [whimpers] 397 00:18:09,538 --> 00:18:11,345 There's not a darn thing to be afraid of, pal. 398 00:18:11,410 --> 00:18:14,379 How can anything get in your window? 399 00:18:14,445 --> 00:18:15,735 It's closed, ok? 400 00:18:15,801 --> 00:18:16,800 Whoa! 401 00:18:22,515 --> 00:18:24,032 [thunk, cat screeches] 402 00:18:30,618 --> 00:18:31,619 Huh? 403 00:18:44,339 --> 00:18:45,243 Oh! No! 404 00:18:45,307 --> 00:18:47,147 [tires screech] 405 00:18:49,536 --> 00:18:51,150 , whoa oh! [gasps] 406 00:18:56,897 --> 00:18:58,898 [rrrr, rrrr] 407 00:18:59,835 --> 00:19:00,899 Flubber: Yah! 408 00:19:00,965 --> 00:19:01,868 Yee-hah! 409 00:19:01,933 --> 00:19:02,998 [small roar] 410 00:19:17,753 --> 00:19:18,557 Whaah! 411 00:19:18,583 --> 00:19:19,520 Oomph! 412 00:19:19,560 --> 00:19:21,754 [birds tweeting] 413 00:19:21,820 --> 00:19:23,271 Ha. 414 00:19:24,209 --> 00:19:25,919 [car alarm] 415 00:19:29,083 --> 00:19:31,827 Mmm! Whaah! Weebo! 416 00:19:31,892 --> 00:19:32,860 I got it! Great. 417 00:19:32,925 --> 00:19:35,475 Now what are you gonna do with it? 418 00:19:35,541 --> 00:19:37,121 Unh! It has incredible inertia. 419 00:19:37,186 --> 00:19:39,769 Maybe it's just glad to see you. 420 00:19:39,834 --> 00:19:40,704 Ha ha! 421 00:19:40,770 --> 00:19:41,673 Weebo-- yes? 422 00:19:41,739 --> 00:19:43,868 Oh. Do you know what this is? 423 00:19:43,934 --> 00:19:45,515 Flying rubber? 424 00:19:45,581 --> 00:19:48,614 Yes. That's what it is. 425 00:19:48,680 --> 00:19:50,325 It's flying rubber. 426 00:19:50,390 --> 00:19:51,358 [coos] 427 00:19:51,423 --> 00:19:52,746 It's flubber! 428 00:19:55,039 --> 00:19:56,620 Ouch. 429 00:20:02,626 --> 00:20:04,950 Thank you for waiting so long. 430 00:20:05,015 --> 00:20:06,080 Yes, ma'am. 431 00:20:12,827 --> 00:20:14,473 I'm sorry, sara. 432 00:20:15,862 --> 00:20:18,895 Are you going to tell me, "I told you so"? 433 00:20:18,961 --> 00:20:22,124 No. No. I'm going to give you a ride home. 434 00:20:22,190 --> 00:20:23,221 Thank you. 435 00:20:27,226 --> 00:20:28,225 There you are. 436 00:20:30,873 --> 00:20:31,712 Watch your gown. 437 00:20:31,778 --> 00:20:33,456 I've got it. Thank you. 438 00:20:33,521 --> 00:20:34,553 [sniffs] 439 00:20:36,297 --> 00:20:37,555 [soft chuckle] 440 00:20:40,720 --> 00:20:42,301 Philip, muffled: It's perfectly safe, weebo. 441 00:20:42,367 --> 00:20:44,916 It's just an ordinary radioactive isotope... 442 00:20:44,981 --> 00:20:46,240 [filtered breath] 443 00:20:46,306 --> 00:20:49,694 That weber is now removing from the lead containment unit. 444 00:20:49,760 --> 00:20:51,308 [squawks] 445 00:20:51,373 --> 00:20:53,051 Very good, weber. 446 00:20:53,117 --> 00:20:54,020 [squawks] 447 00:20:54,085 --> 00:20:56,345 Now, you place the radioactive isotope 448 00:20:56,409 --> 00:20:58,765 Carefully behind the sliding shutter. 449 00:21:00,380 --> 00:21:03,156 See, the sliding shutter works just like a camera. 450 00:21:03,222 --> 00:21:05,351 It regulates the flow of gamma radiation. 451 00:21:05,417 --> 00:21:07,288 Instead of billions of random particles, 452 00:21:07,354 --> 00:21:09,484 You have a precise stream of atoms. 453 00:21:09,549 --> 00:21:11,162 We carefully... 454 00:21:11,228 --> 00:21:13,745 Place the sliding-shutter mechanism... 455 00:21:13,810 --> 00:21:16,263 Underneath the flubber. 456 00:21:16,329 --> 00:21:18,717 And I'm burning up in here. 457 00:21:18,782 --> 00:21:19,879 Weebo... 458 00:21:21,042 --> 00:21:23,236 The gamma radiation triggers a metastable decay 459 00:21:23,302 --> 00:21:24,656 In the flubber itself, why? 460 00:21:24,722 --> 00:21:26,206 Which releases enormous quantities of energy, 461 00:21:26,271 --> 00:21:27,692 And that's what propels the flubber. 462 00:21:27,756 --> 00:21:29,305 Now, doing it this way, 463 00:21:29,371 --> 00:21:31,016 I believe, is a lot more scientific 464 00:21:31,082 --> 00:21:32,598 Than dropping it or kicking it 465 00:21:32,664 --> 00:21:34,858 Or bombarding it with light-bulb photon flashes. 466 00:21:34,924 --> 00:21:35,923 Absolutely. 467 00:21:35,989 --> 00:21:37,440 I believe... 468 00:21:38,443 --> 00:21:40,024 By controlling the gamma radiation flux, 469 00:21:40,088 --> 00:21:44,736 We can control the movement of the flubber itself. 470 00:21:44,802 --> 00:21:46,770 Cross your fingers, weebo. 471 00:21:46,836 --> 00:21:48,610 Here's hoping. Weebo: Good luck. 472 00:21:48,676 --> 00:21:49,902 [shutter whirs open] 473 00:21:49,968 --> 00:21:51,936 [gurgling] 474 00:21:53,744 --> 00:21:56,003 [laughing] 475 00:21:56,069 --> 00:21:57,940 It works! 476 00:21:58,006 --> 00:21:59,070 Ha ha ha ha ha ha! 477 00:21:59,136 --> 00:22:00,749 [guffaws] 478 00:22:01,880 --> 00:22:04,397 Descend gradually. 479 00:22:06,626 --> 00:22:07,529 Ha ha ha! 480 00:22:07,594 --> 00:22:09,434 Back up again. 481 00:22:09,498 --> 00:22:10,564 Yeah! 482 00:22:10,629 --> 00:22:12,888 [watch alarm] 483 00:22:14,794 --> 00:22:16,019 My wedding. 484 00:22:17,860 --> 00:22:18,892 I've gotta go, weebo. 485 00:22:18,958 --> 00:22:20,313 But you haven't finished the experiment yet. 486 00:22:20,378 --> 00:22:21,507 You're just getting started. 487 00:22:21,573 --> 00:22:23,056 You can't just stop in the middle. 488 00:22:23,122 --> 00:22:25,348 The wedding. Oh, I can't miss this one, weebo. 489 00:22:25,414 --> 00:22:27,544 I'm aware of the time, thank you, 490 00:22:27,610 --> 00:22:29,062 But your days are wrong. 491 00:22:29,127 --> 00:22:31,031 I'm getting married Friday, 6:30 p.M. 492 00:22:31,097 --> 00:22:32,613 No. No, you're not. 493 00:22:32,678 --> 00:22:33,775 Why not? 494 00:22:33,840 --> 00:22:36,777 Because you're not getting married, philip. 495 00:22:36,843 --> 00:22:38,197 Yes, I am. 496 00:22:38,263 --> 00:22:39,747 You missed the wedding. 497 00:22:39,813 --> 00:22:41,911 It's 6:30... 498 00:22:41,975 --> 00:22:42,879 In the morning. 499 00:22:42,944 --> 00:22:44,363 No. 500 00:22:44,429 --> 00:22:45,945 No. 501 00:22:46,011 --> 00:22:46,850 Yes. 502 00:22:46,915 --> 00:22:48,205 I'm sorry. 503 00:22:53,242 --> 00:22:54,533 It is? 504 00:22:54,599 --> 00:22:55,760 Yeah. 505 00:22:57,956 --> 00:22:59,311 Sara. 506 00:23:26,301 --> 00:23:28,204 Sara. 507 00:23:32,854 --> 00:23:36,082 You have a lot of nerve to show your face around here 508 00:23:36,147 --> 00:23:38,502 After what you did to me last night. 509 00:23:38,568 --> 00:23:40,859 Will you please let me explain? 510 00:23:40,925 --> 00:23:41,924 No. 511 00:23:41,990 --> 00:23:44,346 There's nothing to explain. 512 00:23:44,411 --> 00:23:45,411 You weren't there. 513 00:23:45,477 --> 00:23:46,638 For the third time, 514 00:23:46,703 --> 00:23:49,092 You left me standing at the altar. 515 00:23:50,739 --> 00:23:52,675 I'm sorry with all my heart. 516 00:23:52,740 --> 00:23:54,418 But please listen to me, sara. 517 00:23:54,484 --> 00:23:55,935 Please. You know me. 518 00:23:56,001 --> 00:23:57,065 You know how sometimes 519 00:23:57,131 --> 00:23:58,647 I can get really fixated on an idea? 520 00:23:58,713 --> 00:24:00,164 I don't wanna hear it. 521 00:24:00,230 --> 00:24:02,101 Sara, you've gotta hear it. Sara. 522 00:24:02,167 --> 00:24:03,651 This is the reason 523 00:24:03,717 --> 00:24:05,879 I didn't make it last night. 524 00:24:06,913 --> 00:24:08,462 It's flubber. 525 00:24:10,141 --> 00:24:11,044 Flubber. 526 00:24:11,110 --> 00:24:12,077 It's a metastable compound, sara. 527 00:24:12,142 --> 00:24:13,143 In layman's terms, 528 00:24:13,208 --> 00:24:15,273 If you apply a small amount of energy... 529 00:24:15,339 --> 00:24:16,952 Flubber: Whoo! Wow! 530 00:24:17,018 --> 00:24:17,920 Then it liberates 531 00:24:17,986 --> 00:24:18,986 An enormous quantity of energy. 532 00:24:19,051 --> 00:24:20,923 But the total effect is transient, sara. 533 00:24:20,988 --> 00:24:22,828 The moment you stop applying energy, 534 00:24:22,893 --> 00:24:24,668 It returns to a quasiplasmoid state. 535 00:24:24,733 --> 00:24:25,959 Isn't it remarkable, sara? 536 00:24:26,024 --> 00:24:28,606 What's remarkable, philip, 537 00:24:28,672 --> 00:24:30,253 Is that I ever fell in love with you. 538 00:24:30,318 --> 00:24:32,383 You broke my heart... 539 00:24:32,449 --> 00:24:35,580 So that you could stay home and make some green goo. 540 00:24:35,645 --> 00:24:37,969 Sara, it's much more than that. 541 00:24:38,033 --> 00:24:39,873 Flubber could save this college. 542 00:24:39,938 --> 00:24:40,874 Let me demonstrate. 543 00:24:40,939 --> 00:24:41,843 No. No. 544 00:24:41,907 --> 00:24:44,102 Just give me one minute, ok? 545 00:24:45,781 --> 00:24:48,460 The flubber is placed in my back pocket. 546 00:24:48,526 --> 00:24:50,333 When I exit this window, 547 00:24:50,398 --> 00:24:51,689 I will fall to the ground. 548 00:24:51,754 --> 00:24:53,109 When I hit the ground, 549 00:24:53,174 --> 00:24:55,465 The flubber will send me right back up unharmed. 550 00:24:55,531 --> 00:24:56,854 Watch. 551 00:25:03,473 --> 00:25:05,183 Ta-ta, my love. 552 00:25:05,249 --> 00:25:06,959 Are you nuts? 553 00:25:07,024 --> 00:25:08,089 I'll be right back. 554 00:25:08,154 --> 00:25:09,347 Whoo hoo hoo hoo hoo! 555 00:25:09,413 --> 00:25:10,639 Philip! 556 00:25:10,705 --> 00:25:12,156 Ahh... 557 00:25:12,222 --> 00:25:13,900 [flubber laughs] 558 00:25:13,965 --> 00:25:15,482 Ouch. 559 00:25:15,547 --> 00:25:16,482 Philip. 560 00:25:16,548 --> 00:25:17,580 Are you hurt? 561 00:25:17,645 --> 00:25:19,807 Just my pride. 562 00:25:19,873 --> 00:25:22,261 Well, if you think that you are going to get my sympathy, 563 00:25:22,327 --> 00:25:23,843 You are wasting your time! 564 00:25:23,908 --> 00:25:24,779 [clunk] ooh! 565 00:25:24,844 --> 00:25:26,264 We are finished! 566 00:25:28,202 --> 00:25:29,428 [weakly] sara. 567 00:25:30,365 --> 00:25:32,946 Ohh! 568 00:25:42,212 --> 00:25:43,955 [crash] 569 00:25:44,021 --> 00:25:45,602 [tv plays] 570 00:25:48,056 --> 00:25:50,379 Junior's home. 571 00:25:53,027 --> 00:25:54,512 Dad? 572 00:25:55,771 --> 00:25:57,159 Dad! 573 00:25:58,677 --> 00:26:00,097 Dad? 574 00:26:03,681 --> 00:26:05,875 Somebody in your organization 575 00:26:05,941 --> 00:26:08,103 Screwed up big time. 576 00:26:08,168 --> 00:26:10,331 I got thrown off the basketball team. 577 00:26:10,396 --> 00:26:11,945 I flunked chemistry. 578 00:26:12,010 --> 00:26:15,044 I'm on academic probation. 579 00:26:16,110 --> 00:26:17,369 How did this happen? 580 00:26:17,433 --> 00:26:19,144 I'm supposed to get as. 581 00:26:19,210 --> 00:26:21,048 At least, that's what I was told. 582 00:26:21,114 --> 00:26:24,373 The only reason I loaned this jerkneck college money 583 00:26:24,439 --> 00:26:26,666 Was so he could get straight as 584 00:26:26,731 --> 00:26:28,796 And go to harvard business school. 585 00:26:28,862 --> 00:26:30,572 This isn't supposed to happen. 586 00:26:30,637 --> 00:26:31,575 Well, yes, sir. 587 00:26:31,601 --> 00:26:33,600 We talked to that brainard guy, 588 00:26:33,639 --> 00:26:34,737 The chemistry professor. 589 00:26:34,802 --> 00:26:37,190 Now, either he did not understand us or he forgot. 590 00:26:37,256 --> 00:26:38,707 The boy knew that we were having 591 00:26:38,773 --> 00:26:40,289 Persuasion problems, sir. 592 00:26:40,355 --> 00:26:44,260 I have a science requirement, you morons. 593 00:26:44,326 --> 00:26:46,035 Quiet. 594 00:26:46,101 --> 00:26:49,522 We'll have to get the "f" changed to an "a." 595 00:26:49,588 --> 00:26:50,620 Won't work. 596 00:26:50,685 --> 00:26:53,235 This guy, he doesn't live in the real world. 597 00:26:53,301 --> 00:26:54,849 He has principles. 598 00:26:54,914 --> 00:26:56,205 Get something on him 599 00:26:56,271 --> 00:26:58,723 That we can use to force him to change the kid's grade. 600 00:26:58,788 --> 00:27:00,499 When a man says he has principles, 601 00:27:00,564 --> 00:27:04,728 What he means is, he can't be bought cheap. 602 00:27:32,299 --> 00:27:33,460 Ah-choo! 603 00:27:38,142 --> 00:27:41,273 Adding 500 milligrams crystallized flubber 604 00:27:41,337 --> 00:27:43,306 To common hand cream. 605 00:27:43,371 --> 00:27:44,855 Stirring in solution. 606 00:27:52,604 --> 00:27:54,702 All right. 607 00:27:56,833 --> 00:27:58,899 Just need one spherical test subject. 608 00:28:02,322 --> 00:28:03,580 Perfect. 609 00:28:03,646 --> 00:28:05,646 There, now... 610 00:28:05,711 --> 00:28:06,712 Part 2. 611 00:28:10,683 --> 00:28:13,362 Applying flubber in a solution 612 00:28:13,427 --> 00:28:17,817 Externally to a golf ball. 613 00:28:19,142 --> 00:28:20,754 All right. 614 00:28:20,820 --> 00:28:22,304 Very good. 615 00:28:22,369 --> 00:28:25,145 Evenly over the entire surface... 616 00:28:25,211 --> 00:28:28,374 Kinetic test number 1. 617 00:28:35,961 --> 00:28:37,477 Ooh! 618 00:28:43,774 --> 00:28:45,387 Are you all right? 619 00:28:47,325 --> 00:28:49,034 All right... 620 00:28:49,100 --> 00:28:52,747 Applying light coating of flubber 621 00:28:52,813 --> 00:28:54,878 To surface of bowling ball. 622 00:28:54,943 --> 00:28:56,524 All right. 623 00:28:56,590 --> 00:28:59,624 Oh...Very good. 624 00:29:00,884 --> 00:29:02,497 Right in the head. 625 00:29:02,562 --> 00:29:03,595 That golf ball was really moving. 626 00:29:03,660 --> 00:29:04,568 How'd he do that? 627 00:29:04,594 --> 00:29:05,395 I don't know. 628 00:29:05,436 --> 00:29:08,146 Commencing kinetic energy test number 2... 629 00:29:08,212 --> 00:29:11,795 Controlling horizontal momentum. 630 00:29:11,860 --> 00:29:14,280 Commencing now. 631 00:29:16,541 --> 00:29:18,154 Hit the deck! 632 00:29:29,260 --> 00:29:30,841 [high-pitched] this definitely has applications 633 00:29:30,907 --> 00:29:32,617 In the field of sports. 634 00:29:32,682 --> 00:29:34,942 Ha ha ho. Yes! 635 00:29:37,848 --> 00:29:39,429 Heh heh. 636 00:29:42,367 --> 00:29:44,142 [cat howls] 637 00:29:52,376 --> 00:29:53,988 What? 638 00:29:54,613 --> 00:29:54,962 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 639 00:29:54,963 --> 00:29:55,312 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 640 00:29:55,313 --> 00:29:55,662 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 641 00:29:55,663 --> 00:29:56,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 642 00:29:56,013 --> 00:29:56,362 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 643 00:29:56,363 --> 00:29:56,712 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 644 00:29:56,713 --> 00:29:57,062 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 645 00:29:57,063 --> 00:29:57,412 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 646 00:29:57,413 --> 00:29:57,762 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 647 00:29:57,763 --> 00:29:58,112 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 648 00:29:58,113 --> 00:29:58,462 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 649 00:29:58,463 --> 00:29:58,812 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 650 00:29:58,813 --> 00:29:59,162 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 651 00:29:59,163 --> 00:29:59,512 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 652 00:29:59,513 --> 00:29:59,862 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 653 00:29:59,863 --> 00:30:00,212 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 654 00:30:00,213 --> 00:30:00,562 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 655 00:30:00,563 --> 00:30:00,912 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 656 00:30:00,913 --> 00:30:01,262 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 657 00:30:01,263 --> 00:30:01,613 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 658 00:30:02,157 --> 00:30:03,447 Ah... 659 00:30:03,513 --> 00:30:05,384 Fluid flubber... 660 00:30:05,450 --> 00:30:09,291 With a convenient spray applicator. 661 00:30:10,227 --> 00:30:11,742 It's clogged. 662 00:30:11,768 --> 00:30:12,350 Hmm. 663 00:30:18,234 --> 00:30:20,590 [dog barks] 664 00:30:20,655 --> 00:30:21,913 You seen enough? 665 00:30:21,979 --> 00:30:23,495 Plenty. 666 00:30:25,368 --> 00:30:27,886 All right, after the bowling ball hits, 667 00:30:27,952 --> 00:30:29,758 We break for the car. 668 00:30:31,147 --> 00:30:32,419 oh. There we go. 669 00:30:32,445 --> 00:30:33,787 You can adjust it. 670 00:30:37,378 --> 00:30:38,636 Go! 671 00:30:39,605 --> 00:30:43,705 Whoa! Whoa! 672 00:30:44,130 --> 00:30:44,629 © 673 00:30:44,630 --> 00:30:45,129 © 674 00:30:45,130 --> 00:30:45,629 © P 675 00:30:45,630 --> 00:30:46,129 © P@ 676 00:30:46,130 --> 00:30:46,629 © P@r 677 00:30:46,630 --> 00:30:47,129 © P@rM 678 00:30:47,130 --> 00:30:47,629 © P@rM! 679 00:30:47,630 --> 00:30:48,129 © P@rM!N 680 00:30:48,130 --> 00:30:48,629 © P@rM!Nd 681 00:30:48,630 --> 00:30:49,129 © P@rM!Nde 682 00:30:49,130 --> 00:30:49,629 © P@rM!NdeR 683 00:30:49,630 --> 00:30:50,129 © P@rM!NdeR 684 00:30:50,130 --> 00:30:50,629 © P@rM!NdeR M 685 00:30:50,630 --> 00:30:51,129 © P@rM!NdeR M@ 686 00:30:51,130 --> 00:30:51,629 © P@rM!NdeR M@n 687 00:30:51,630 --> 00:30:52,129 © P@rM!NdeR M@nk 688 00:30:52,130 --> 00:30:52,629 © P@rM!NdeR M@nkÖ 689 00:30:52,630 --> 00:30:53,129 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 690 00:30:53,130 --> 00:30:53,629 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 691 00:30:53,630 --> 00:30:54,130 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 692 00:30:54,423 --> 00:30:56,650 Aah! Aah! 693 00:31:01,300 --> 00:31:03,203 Aaaah! 694 00:31:03,269 --> 00:31:04,689 [power tool hums] 695 00:31:07,272 --> 00:31:09,434 Ah...Oh! 696 00:31:11,340 --> 00:31:12,695 Yes! Weebo... 697 00:31:12,761 --> 00:31:13,567 Yes, sir? 698 00:31:13,632 --> 00:31:14,664 It's gonna work. 699 00:31:14,730 --> 00:31:16,149 Heh heh. I hope so. 700 00:31:16,215 --> 00:31:18,893 Let me show you how. 701 00:31:18,959 --> 00:31:20,830 I connected the accelerator 702 00:31:20,896 --> 00:31:22,315 To a sliding shutter. 703 00:31:22,381 --> 00:31:23,865 If I press down on the accelerator, 704 00:31:23,931 --> 00:31:25,414 It releases the gamma rays 705 00:31:25,480 --> 00:31:27,416 And that increases the thrust. 706 00:31:27,482 --> 00:31:30,096 Ah, listen to that baby chirp. 707 00:31:30,161 --> 00:31:32,162 Now... 708 00:31:32,227 --> 00:31:34,744 The steering wheel controls lateral motion. 709 00:31:34,810 --> 00:31:36,067 If you turn right... 710 00:31:36,133 --> 00:31:36,939 Ok. 711 00:31:37,005 --> 00:31:38,037 It'll steer right. 712 00:31:38,103 --> 00:31:39,071 Ah. It turns right. 713 00:31:39,136 --> 00:31:41,330 If we go left, it steers left. 714 00:31:41,396 --> 00:31:44,074 So it functions a lot like a normal automatic shift 715 00:31:44,140 --> 00:31:46,237 With drive, park, neutral, reverse. 716 00:31:46,303 --> 00:31:48,206 Yes, yes, yes-- 717 00:31:48,272 --> 00:31:50,466 Professor! Help! 718 00:31:50,532 --> 00:31:51,531 Let me out! 719 00:31:51,597 --> 00:31:52,532 Oh, weebo. 720 00:31:52,598 --> 00:31:54,792 Professor...Oh! 721 00:31:54,858 --> 00:31:56,084 What were you doing in there? 722 00:31:56,149 --> 00:31:57,666 Flirting with the alternator. 723 00:31:57,730 --> 00:31:59,570 Hope you didn't touch anything. 724 00:31:59,635 --> 00:32:00,958 It's not the time to play. 725 00:32:01,024 --> 00:32:02,670 We're about to make a major breakthrough. 726 00:32:05,963 --> 00:32:06,801 Yeah... 727 00:32:06,867 --> 00:32:08,189 I think we're ready. 728 00:32:09,707 --> 00:32:11,031 Weebo? 729 00:32:11,096 --> 00:32:12,000 Yes? 730 00:32:12,064 --> 00:32:15,195 What do you say we take her for a ride? 731 00:32:15,261 --> 00:32:16,422 Fly me to the moon. 732 00:32:16,487 --> 00:32:17,132 That's it. 733 00:32:17,158 --> 00:32:18,448 That's the spirit. 734 00:32:18,489 --> 00:32:19,973 We'll fly over to sara's house, 735 00:32:20,039 --> 00:32:21,426 Park this baby on the roof, 736 00:32:21,491 --> 00:32:23,524 And then maybe she's gonna change her tune. 737 00:32:23,590 --> 00:32:26,074 You know, maybe you should just go without me. 738 00:32:26,140 --> 00:32:27,076 Why? 739 00:32:27,140 --> 00:32:28,786 Because I get carsick. 740 00:32:28,852 --> 00:32:30,723 Oh, come on, you're not gonna blow chips. 741 00:32:30,789 --> 00:32:31,788 You don't have a stomach. 742 00:32:31,854 --> 00:32:33,015 I have a queasy gyro. 743 00:32:33,081 --> 00:32:34,307 Now, get over it. 744 00:32:34,373 --> 00:32:35,824 This is not about cars. 745 00:32:35,850 --> 00:32:37,173 This is about sara. 746 00:32:37,213 --> 00:32:38,181 Now, get in here. 747 00:32:38,247 --> 00:32:40,408 No. 748 00:32:40,474 --> 00:32:41,377 Now. 749 00:32:41,442 --> 00:32:42,991 All right. 750 00:32:43,056 --> 00:32:44,540 Whoa. 751 00:32:44,606 --> 00:32:47,284 We're fine now. Heh heh. 752 00:32:47,350 --> 00:32:49,028 Ah...Out into the world. 753 00:32:49,094 --> 00:32:49,996 Ok, here we go. 754 00:32:50,062 --> 00:32:51,030 Look at this! 755 00:32:51,095 --> 00:32:54,000 Let's see what this baby will do. 756 00:32:56,131 --> 00:32:58,551 Oh...It works! 757 00:32:58,617 --> 00:32:59,423 Yes, it does. 758 00:32:59,489 --> 00:33:00,488 I'm flying. 759 00:33:00,554 --> 00:33:01,812 Oh, boy. 760 00:33:03,072 --> 00:33:05,395 You know what this means, weebo? 761 00:33:05,461 --> 00:33:06,461 What? 762 00:33:06,527 --> 00:33:09,851 I'll never have to buy tires again. Ha ha... 763 00:33:09,916 --> 00:33:11,142 See what's on the radio, weebo. 764 00:33:11,207 --> 00:33:12,368 Ho! Latin! 765 00:33:12,434 --> 00:33:15,145 ♪ bum bum bum-bum bum bum bum bum-bum ♪ 766 00:33:15,210 --> 00:33:16,824 ♪ bum bum bum bum bum ♪ 767 00:33:16,890 --> 00:33:17,857 Hey! 768 00:33:17,922 --> 00:33:19,406 [singing along] 769 00:33:28,285 --> 00:33:29,737 Right turn. 770 00:33:31,126 --> 00:33:33,062 Whoa. Yes! 771 00:33:33,128 --> 00:33:34,579 Huh? 772 00:33:40,489 --> 00:33:41,778 We're fine. 773 00:33:44,620 --> 00:33:46,169 Whoa! 774 00:33:46,235 --> 00:33:47,408 It's all right. 775 00:33:47,434 --> 00:33:48,293 I saw it. 776 00:33:48,333 --> 00:33:48,906 Ha ha. 777 00:33:48,932 --> 00:33:50,746 I don't think so. 778 00:33:50,787 --> 00:33:52,400 Weebo. There's nothing to worry about-- 779 00:33:52,466 --> 00:33:53,465 Aah! 780 00:33:55,726 --> 00:33:58,017 Ohhh...Mayday! 781 00:34:01,021 --> 00:34:02,730 Come on, easy... 782 00:34:05,605 --> 00:34:07,024 Oh...Sorry. 783 00:34:07,090 --> 00:34:08,606 First-time flyer. 784 00:34:10,414 --> 00:34:12,448 Aaah! 785 00:34:20,454 --> 00:34:21,552 [honk honk] 786 00:34:28,300 --> 00:34:29,203 Whoa! 787 00:34:29,269 --> 00:34:30,591 I'm very sorry. 788 00:34:30,656 --> 00:34:32,043 [wak!] 789 00:34:32,109 --> 00:34:33,367 Hang on, weebo. 790 00:34:33,433 --> 00:34:35,562 Aah! 791 00:34:47,347 --> 00:34:51,640 Whoooaaaa... 792 00:34:51,705 --> 00:34:54,190 Ha ha ha ha! 793 00:34:54,255 --> 00:34:56,288 Oh! Yes! 794 00:35:02,036 --> 00:35:04,294 Oh, weebo, come on. 795 00:35:04,360 --> 00:35:08,201 Please, you've got to see this. 796 00:35:08,267 --> 00:35:09,298 Wow. 797 00:35:09,364 --> 00:35:11,720 Is this what you call heaven? 798 00:35:11,785 --> 00:35:13,430 Almost. 799 00:35:13,496 --> 00:35:15,367 Look at it. 800 00:35:15,433 --> 00:35:19,371 The whole world below and beyond. 801 00:35:19,436 --> 00:35:20,436 It's beautiful. 802 00:35:20,501 --> 00:35:22,987 The solitude up here, the stillness... 803 00:35:25,473 --> 00:35:26,409 The silence. 804 00:35:26,474 --> 00:35:27,441 Uh-oh. 805 00:35:27,507 --> 00:35:28,991 Aah! 806 00:35:29,057 --> 00:35:33,188 Aaaah! 807 00:35:33,253 --> 00:35:35,641 Silly me. Turned it off. 808 00:35:35,707 --> 00:35:36,965 Turns right back on. 809 00:35:37,030 --> 00:35:38,838 The shutter's jammed probably, weebo. 810 00:35:38,903 --> 00:35:40,000 We're ok. 811 00:35:44,714 --> 00:35:47,909 Pleeease turn on! 812 00:35:49,040 --> 00:35:51,977 For the love of newton, turn over! 813 00:35:54,238 --> 00:35:55,754 Abandon ship. Abandon ship. 814 00:35:57,207 --> 00:36:00,015 Aaaaaah... 815 00:36:00,081 --> 00:36:02,307 Ohhh, yes. 816 00:36:02,373 --> 00:36:03,502 Oh. 817 00:36:06,957 --> 00:36:09,506 Ah, it's such a pleasure to spend time with you 818 00:36:09,572 --> 00:36:11,830 Without having brainard hovering above us. 819 00:36:11,896 --> 00:36:13,445 Mm. 820 00:36:13,511 --> 00:36:14,510 More wine? 821 00:36:14,576 --> 00:36:16,899 No. No, thank you. 822 00:36:16,965 --> 00:36:18,126 I have to say good night. 823 00:36:18,192 --> 00:36:21,355 I have a busy, busy day tomorrow. 824 00:36:26,875 --> 00:36:30,006 Rutland would die to have you. 825 00:36:30,072 --> 00:36:32,557 We'd be together with nothing but time. 826 00:36:39,499 --> 00:36:40,563 Sara... 827 00:36:52,767 --> 00:36:54,444 I'm sorry, wilson. 828 00:36:54,510 --> 00:36:55,962 Forget it. 829 00:36:56,027 --> 00:36:57,286 It's ok. 830 00:36:57,351 --> 00:36:59,223 We have lots of time. 831 00:36:59,288 --> 00:37:02,032 Listen, I'm driving up 832 00:37:02,096 --> 00:37:03,742 On Thursday to rutland for the game. 833 00:37:03,808 --> 00:37:04,872 I'll see you there. 834 00:37:04,938 --> 00:37:07,164 Should I make dinner reservations? 835 00:37:07,230 --> 00:37:09,780 Since rutland is going to lose, I'll pay. 836 00:37:09,844 --> 00:37:11,038 All right. 837 00:37:11,104 --> 00:37:13,169 If your team wins, you can buy me dinner. 838 00:37:13,235 --> 00:37:14,364 If your team loses, 839 00:37:14,429 --> 00:37:16,429 We go up to the mountains for the weekend. 840 00:37:20,659 --> 00:37:22,564 Cad. 841 00:37:22,629 --> 00:37:24,824 Do we have a bet? 842 00:37:26,438 --> 00:37:27,696 I'll think about it. 843 00:37:31,604 --> 00:37:33,410 I can't lose. 844 00:37:33,476 --> 00:37:34,541 She's mine. 845 00:37:34,606 --> 00:37:36,865 Sir isaac. 846 00:37:36,930 --> 00:37:39,512 Oh! Ow! 847 00:37:39,577 --> 00:37:42,192 Out! 848 00:37:45,873 --> 00:37:48,358 All right. 849 00:37:48,424 --> 00:37:50,423 One more time. 850 00:37:50,489 --> 00:37:52,070 What happened? 851 00:37:52,136 --> 00:37:53,684 He took a golf ball, 852 00:37:53,750 --> 00:37:55,459 He rubbed this cream on it, 853 00:37:55,525 --> 00:37:59,043 And then the golf ball took off and--whack-- 854 00:37:59,109 --> 00:38:00,722 Popped smith in the head. 855 00:38:00,788 --> 00:38:02,078 Several times. 856 00:38:02,143 --> 00:38:03,144 Mm-hmm. 857 00:38:03,208 --> 00:38:05,403 I got hit with a bowling ball. 858 00:38:05,469 --> 00:38:06,856 Repeatedly. 859 00:38:06,922 --> 00:38:08,986 Were you drinking? 860 00:38:09,052 --> 00:38:11,020 No. 861 00:38:11,086 --> 00:38:12,957 2 beers at dinner. 862 00:38:13,023 --> 00:38:13,991 Wesson had a white wine. 863 00:38:14,056 --> 00:38:14,991 With dinner. 864 00:38:15,057 --> 00:38:16,379 Right. 865 00:38:16,445 --> 00:38:18,995 It's this stuff he's got, sir. 866 00:38:19,060 --> 00:38:22,255 It's--I don't know what it is. 867 00:38:22,321 --> 00:38:23,546 I don't know where it comes from, but... 868 00:38:28,906 --> 00:38:31,650 It will give you one heck of a headache. 869 00:38:31,715 --> 00:38:35,491 Oh...Goodness. 870 00:38:35,557 --> 00:38:38,623 Weebo: I--I wish I could make you feel better. 871 00:38:38,688 --> 00:38:40,818 Hmm. 872 00:38:40,883 --> 00:38:42,497 So do I. 873 00:38:42,562 --> 00:38:44,562 Oh, maybe I'm old-fashioned, 874 00:38:44,628 --> 00:38:47,920 But I believe a woman should love a man for what he is 875 00:38:47,986 --> 00:38:50,890 And not for what she wants him to be. 876 00:38:50,956 --> 00:38:53,957 Thanks for the sentiment, weebo. 877 00:38:54,023 --> 00:38:55,474 This is really not an area 878 00:38:55,540 --> 00:38:57,799 You're qualified to offer perspective on. 879 00:38:57,864 --> 00:38:59,930 Well, I don't have much of a smile, 880 00:38:59,995 --> 00:39:01,415 But I do have a brain. 881 00:39:01,480 --> 00:39:04,611 I have to deal with this alone. 882 00:39:04,676 --> 00:39:06,289 It's a human matter. 883 00:39:06,355 --> 00:39:08,258 Not for computers. 884 00:39:08,324 --> 00:39:10,454 It's for people. 885 00:39:11,553 --> 00:39:12,584 Good night, weebo. 886 00:39:12,650 --> 00:39:14,619 Good night, professor. 887 00:40:55,214 --> 00:40:56,633 Mm... 888 00:41:08,386 --> 00:41:09,579 Hmm? 889 00:41:10,903 --> 00:41:12,452 Got it! 890 00:41:12,518 --> 00:41:13,517 Oh, no! 891 00:41:15,939 --> 00:41:17,101 I gotta turn this thing off. 892 00:41:17,166 --> 00:41:19,393 This is so embarrassing. 893 00:41:19,458 --> 00:41:22,234 Weebo, I just had this amazing dream. 894 00:41:22,300 --> 00:41:23,525 Weebo... 895 00:41:23,590 --> 00:41:25,333 Hurry, hurry, hurry... 896 00:41:25,399 --> 00:41:27,367 Weebo... 897 00:41:27,432 --> 00:41:28,690 Weebo... 898 00:41:28,756 --> 00:41:30,272 Weebo, wake up. 899 00:41:30,338 --> 00:41:32,015 Mm... 900 00:41:32,081 --> 00:41:34,437 Ohh... 901 00:41:34,502 --> 00:41:37,213  I've solved all our problems. 902 00:41:37,279 --> 00:41:38,440 I'm all ears. 903 00:41:38,506 --> 00:41:41,991 Flubber is going to the basketball game. 904 00:41:42,057 --> 00:41:42,959 Ha ha... 905 00:41:43,025 --> 00:41:43,961 Basketball? 906 00:41:44,025 --> 00:42:00,263 Yes. 907 00:42:17,019 --> 00:42:18,278 Testing, testing. 908 00:42:37,454 --> 00:42:40,037 Applying a thin layer of fluid flubber 909 00:42:40,101 --> 00:42:42,587 To synthetic leather surface of basketball. 910 00:42:44,622 --> 00:42:45,976 Application complete. 911 00:43:02,603 --> 00:43:03,699 Wow. 912 00:43:07,639 --> 00:43:08,640 Oops. 913 00:43:11,901 --> 00:43:13,094 2 points. 914 00:43:28,107 --> 00:43:30,334 Implementing plan "b." 915 00:43:30,399 --> 00:43:32,594 Very tight... 916 00:43:32,659 --> 00:43:33,852 Tight... 917 00:43:35,629 --> 00:43:37,726 Careful, careful, careful. 918 00:43:37,792 --> 00:43:39,115 Ahh. 919 00:43:44,604 --> 00:43:46,249 Secondary flubber experiment. 920 00:43:46,314 --> 00:43:50,542 Control elements--bungee cord, 3:1 elasticity ratio, 921 00:43:50,608 --> 00:43:52,738 50 pound ballast, 922 00:43:52,803 --> 00:43:54,901 Commencing now. 923 00:43:54,967 --> 00:43:56,645 Wish me luck. 924 00:43:58,356 --> 00:43:59,937 Oh... 925 00:44:00,003 --> 00:44:02,100 Whooooaaaooh! 926 00:44:04,329 --> 00:44:05,328 Yes! 927 00:44:08,267 --> 00:44:10,817 Ohhh... 928 00:44:10,882 --> 00:44:11,914 Gotcha. 929 00:44:16,726 --> 00:44:18,984 Bungee! Bungee! 930 00:44:21,793 --> 00:44:23,149 Help! 931 00:44:24,635 --> 00:44:25,893 Aah! 932 00:44:27,056 --> 00:44:29,509 Aaaaaah! 933 00:44:39,033 --> 00:44:40,937 It worked! 934 00:44:41,003 --> 00:44:42,584 Ha ha ha ha. 935 00:44:42,649 --> 00:44:43,746 Yes. 936 00:44:43,811 --> 00:44:44,681 Ahem. 937 00:44:44,747 --> 00:44:46,166 End test. 938 00:44:54,174 --> 00:44:56,853 [muffled] did you fully fix the flubber on each tack 939 00:44:56,918 --> 00:44:58,467 Before we painted? 940 00:44:58,532 --> 00:45:01,082 Excuse me, darth vader, but what did you say? 941 00:45:01,147 --> 00:45:04,471 Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack 942 00:45:04,537 --> 00:45:05,536 Before weber started painting? 943 00:45:05,602 --> 00:45:06,666 Yes. I'm positive. 944 00:45:06,732 --> 00:45:07,667 Excellent. 945 00:45:07,733 --> 00:45:09,314 And how long does it take 946 00:45:09,379 --> 00:45:10,670 The paint to wear off? 947 00:45:10,735 --> 00:45:12,381 30 minutes. 948 00:45:12,446 --> 00:45:15,448 Be a little suspicious if the flubber started working immediately. 949 00:45:15,514 --> 00:45:17,158 Uh, isn't this cheating? 950 00:45:17,224 --> 00:45:18,325 No, it's not cheating. 951 00:45:18,351 --> 00:45:19,250 It's equalizing. 952 00:45:19,290 --> 00:45:20,322 You've seen the team. 953 00:45:20,388 --> 00:45:21,711 They should have their own telethon. 954 00:45:21,776 --> 00:45:22,285 Come on. 955 00:45:22,311 --> 00:45:24,092 We've got to win this game. 956 00:45:24,132 --> 00:45:26,876 I've got to do it to prove to sara that flubber really works. 957 00:45:26,941 --> 00:45:30,976 I'm gonna do it right under wilson croft's nose. 958 00:45:31,041 --> 00:45:32,913 Don't fail me. 959 00:45:42,695 --> 00:45:44,244 Weebo. Yes. 960 00:45:44,310 --> 00:45:46,827 While I'm out, you're in charge, ok? 961 00:45:46,892 --> 00:45:47,795 Ok. 962 00:45:47,861 --> 00:45:48,797 No phone calls to russia again. 963 00:45:48,861 --> 00:45:50,152 I think that was weber. 964 00:45:50,218 --> 00:45:53,639 Oh--make sure the flubber stays in the tank. 965 00:45:53,704 --> 00:45:54,704 Got it. 966 00:45:54,769 --> 00:45:56,383 Under no circumstances are you to release it. 967 00:45:56,448 --> 00:45:57,318 Of course. 968 00:45:57,384 --> 00:45:58,545 'cause you know what would happen. 969 00:45:58,611 --> 00:45:59,482 Ho ho ho. 970 00:45:59,548 --> 00:46:00,482 Do you understand? 971 00:46:00,548 --> 00:46:01,451 Yes, sir. I understand. 972 00:46:01,517 --> 00:46:03,066 Promise? 973 00:46:03,130 --> 00:46:04,776 Have no fear. 974 00:46:04,842 --> 00:46:06,487 That's my girl. 975 00:46:08,167 --> 00:46:09,926 Go, medfield! 976 00:46:09,952 --> 00:46:11,710 Ha ha ha... 977 00:46:11,750 --> 00:46:14,332 Ok... 978 00:46:14,397 --> 00:46:15,333 P.A. Announcer: Good evening, everybody, 979 00:46:15,399 --> 00:46:16,528 And welcome to rutland arena 980 00:46:16,593 --> 00:46:18,787 For the 86th meeting of the rutland rangers 981 00:46:18,853 --> 00:46:20,659 And the medfield squirrels. 982 00:46:20,725 --> 00:46:22,048 Rutland, if they can just stay awake, 983 00:46:22,113 --> 00:46:25,502 Should be able to steamroller the squirrels here tonight... 984 00:46:25,567 --> 00:46:27,900 All right, squirrels! 985 00:46:27,926 --> 00:46:30,369 Listen up, here, now. 986 00:46:30,410 --> 00:46:34,961 Ok, rutland may have us in height and reach, 987 00:46:35,027 --> 00:46:37,415 Weight and power... 988 00:46:37,480 --> 00:46:39,287 Agility, speed, and talent. 989 00:46:39,353 --> 00:46:42,354 They have the advantage on offense 990 00:46:42,420 --> 00:46:44,646 And defense. 991 00:46:44,712 --> 00:46:47,810 Sure, they're better coached, 992 00:46:47,876 --> 00:46:50,069 Better trained, 993 00:46:50,135 --> 00:46:54,944 And their will to win is unmatched in the conference. 994 00:46:55,010 --> 00:47:00,949 They're undefeated in their last 108 games. 995 00:47:01,015 --> 00:47:06,308 But that doesn't mean we can't whip these guys, right? 996 00:47:06,374 --> 00:47:08,310 [whistle blows] 997 00:47:22,322 --> 00:47:23,515 Ohh... 998 00:47:26,841 --> 00:47:27,938 Rutland! 999 00:47:28,003 --> 00:47:29,520 Rangers! 1000 00:47:29,585 --> 00:47:30,682 Rutland! 1001 00:47:45,242 --> 00:47:46,565 Ok, flubber, 1002 00:47:46,631 --> 00:47:49,987 It's time that you and I got to know each other. 1003 00:47:58,349 --> 00:48:01,061 Announcer: Another easy basket for the rutland rangers. 1004 00:48:01,126 --> 00:48:06,065 They have built up a commanding lead in the first half. 1005 00:48:11,198 --> 00:48:12,586 Evening, sara. 1006 00:48:12,651 --> 00:48:13,651 Excuse-- 1007 00:48:13,717 --> 00:48:15,330 What a coincidence. 1008 00:48:28,373 --> 00:48:30,470 Come on, you guys! You gotta-- 1009 00:48:30,536 --> 00:48:32,633 Not now, herbie, not now! 1010 00:48:32,699 --> 00:48:34,796 Go, medfield! 1011 00:48:34,862 --> 00:48:36,637 [horn blares] 1012 00:48:36,702 --> 00:48:38,089 Ow! 1013 00:48:38,155 --> 00:48:40,834 Oh, sorry. Sorry, wilson. 1014 00:48:47,840 --> 00:48:50,227 See if you can get me another 10 grand on rutland. 1015 00:48:53,909 --> 00:48:55,425 You got a problem, bennett? 1016 00:48:55,491 --> 00:48:57,072 You're betting against my team? 1017 00:48:57,137 --> 00:48:58,427 It's not your team. 1018 00:48:58,493 --> 00:49:01,042 They threw you off, remember that? 1019 00:49:05,337 --> 00:49:07,693 Ooh, baby, that's got to hurt. 1020 00:49:07,758 --> 00:49:10,631 He fouled him! He threw his hip into that. 1021 00:49:17,281 --> 00:49:18,702 Flubber? 1022 00:49:18,767 --> 00:49:21,316 Flubber! Where are you? 1023 00:49:21,382 --> 00:49:23,350 [cooing] 1024 00:49:27,709 --> 00:49:29,645 [big band rumba music plays] 1025 00:51:13,662 --> 00:51:15,890 Whoo-hoo! Yeah! 1026 00:51:17,956 --> 00:51:20,829 Rutland arena for half number 2. 1027 00:51:20,894 --> 00:51:24,380 The medfield squirrels trailing by 51 at intermission. 1028 00:51:24,446 --> 00:51:28,512 If coach barker has any sense, he has to be thinking forfeit... 1029 00:51:32,225 --> 00:51:34,194 Come on, boys. Expect the unexpected. 1030 00:51:34,259 --> 00:51:36,486 Dale. Come on now, son, you can do it. 1031 00:51:36,551 --> 00:51:38,294 Come on, bruce. Here we go. 1032 00:51:38,360 --> 00:51:40,037 Warner, be a flying squirrel. 1033 00:51:40,103 --> 00:51:41,458 Brock, the impossible's possible. 1034 00:51:41,523 --> 00:51:42,491 Come on, lawrence. 1035 00:51:52,790 --> 00:51:54,080 Show time. 1036 00:52:00,409 --> 00:52:01,731 It's-- 1037 00:52:01,797 --> 00:52:02,926 Oh. 1038 00:52:20,360 --> 00:52:21,973 That's pretty good. 1039 00:52:27,107 --> 00:52:29,721 Go! Big lawrence, go! 1040 00:52:32,982 --> 00:52:34,531 Whoa! 1041 00:52:36,405 --> 00:52:37,566 Oh. 1042 00:52:40,375 --> 00:52:41,440 Oohh. 1043 00:52:43,927 --> 00:52:46,218 Yes! Yes! We've never-- 1044 00:52:46,283 --> 00:52:47,347 Yeah! 1045 00:52:47,413 --> 00:52:48,316 Did you see that? 1046 00:52:48,382 --> 00:52:50,673 Did you see that, dad? Yes! 1047 00:52:54,838 --> 00:52:56,710 What the-- 1048 00:53:00,649 --> 00:53:01,520 [cheering] 1049 00:53:01,585 --> 00:53:03,005 Sara: We did it. 1050 00:53:04,943 --> 00:53:06,944 Wow! 1051 00:53:07,009 --> 00:53:08,396 Hey! Are you blind? 1052 00:53:08,462 --> 00:53:10,107 They're doing something illegal out here. 1053 00:53:10,173 --> 00:53:11,818 Look, coach, nowhere in the rule book 1054 00:53:11,884 --> 00:53:13,691 Does it say anything about jumping too high. 1055 00:53:13,756 --> 00:53:15,434 Now sit down. 1056 00:53:16,630 --> 00:53:18,146 Looks like a lonely weekend 1057 00:53:18,211 --> 00:53:20,826 In the mountains for you, croft. 1058 00:53:20,890 --> 00:53:22,084 [whistle blows] 1059 00:53:34,094 --> 00:53:36,773 Yeah! 1060 00:53:36,838 --> 00:53:38,678 Did you see that, croft? 1061 00:53:45,491 --> 00:53:47,847 Dale! Dale! 1062 00:53:51,075 --> 00:53:52,173 Yes! 1063 00:54:01,212 --> 00:54:03,213 Ha ha ha ha. 1064 00:54:14,094 --> 00:54:15,804 No. 1065 00:54:15,869 --> 00:54:16,934 Dale! 1066 00:54:16,999 --> 00:54:18,935 No! 1067 00:54:19,000 --> 00:54:20,291 Dale! 1068 00:54:20,357 --> 00:54:22,066 Not the tacks! 1069 00:54:22,132 --> 00:54:23,100 I don't know. 1070 00:54:23,165 --> 00:54:25,005 Coach: This game is not over yet. 1071 00:54:25,070 --> 00:54:26,974 You just want to steal the ball... 1072 00:54:27,039 --> 00:54:29,104 Excuse me, boys, educator coming through. 1073 00:54:29,170 --> 00:54:31,429 Coach, I know very little about basketball, 1074 00:54:31,494 --> 00:54:32,526 But I do know chemistry. 1075 00:54:32,592 --> 00:54:34,367 And I believe that dale is having a problem, 1076 00:54:34,432 --> 00:54:35,400 Not with motivation, 1077 00:54:35,465 --> 00:54:36,949 But with some sort of adhesive build up 1078 00:54:37,015 --> 00:54:38,241 In the bottom of his shoes. 1079 00:54:38,306 --> 00:54:40,597 Do you have any ethyl alcohol? What? 1080 00:54:40,662 --> 00:54:41,695 Excuse me. 1081 00:54:41,760 --> 00:54:42,282 Hello, dale. 1082 00:54:42,308 --> 00:54:43,657 Oh, hello, professor brainard. 1083 00:54:43,697 --> 00:54:45,924 May I see your sole? 1084 00:54:45,989 --> 00:54:46,989 I mean the bottom of your shoe. 1085 00:54:47,055 --> 00:54:48,668 Oh. Oh. 1086 00:54:49,767 --> 00:54:50,960 Game's not over yet. 1087 00:54:51,025 --> 00:54:53,188 Keep your chin up and your potential energy high. 1088 00:54:53,253 --> 00:54:54,382 'cause you know why, dale? 1089 00:54:58,870 --> 00:55:02,421 Get the ball, jump with all your soul. 1090 00:55:02,486 --> 00:55:04,842 But I'm on this end, sir. 1091 00:55:04,908 --> 00:55:07,327 Jump, or I'll flunk you. 1092 00:55:07,393 --> 00:55:08,393 What? 1093 00:55:08,458 --> 00:55:09,491 You heard me. 1094 00:55:09,556 --> 00:55:12,396 Jump, or I'll flunk you out of my department. 1095 00:55:12,462 --> 00:55:13,365 For good. 1096 00:55:13,430 --> 00:55:15,495 Ok. 1097 00:55:18,498 --> 00:55:20,628 I think that's a little harsh... 1098 00:55:20,694 --> 00:55:22,210 Jump! 1099 00:55:24,341 --> 00:55:25,567 Announcer: The medfield squirrels 1100 00:55:25,633 --> 00:55:27,666 Are trying to complete this astonishing comeback. 1101 00:55:27,732 --> 00:55:28,317 Be patient, rutland. 1102 00:55:28,343 --> 00:55:29,014 Plenty of time, baby. 1103 00:55:29,055 --> 00:55:32,315 Rutland has the lead with the clock winding down. 1104 00:55:32,380 --> 00:55:34,833 These rodents have fought their little hearts out tonight, 1105 00:55:34,898 --> 00:55:36,027 But it looks like the squirrels 1106 00:55:36,093 --> 00:55:38,449 Are gonna come up a couple of nuts short of a bushel. 1107 00:55:38,514 --> 00:55:39,481 Playing keep away are the rangers. 1108 00:55:39,547 --> 00:55:41,193 Here's a wide open "j" by hatch. 1109 00:55:41,259 --> 00:55:44,066 Jump, dale! Jump! 1110 00:55:44,131 --> 00:55:46,422 Announcer: Jepner soaring into the air. 1111 00:55:46,488 --> 00:55:47,527 He makes the steal. 1112 00:55:47,553 --> 00:55:48,481 Look at him go! 1113 00:55:48,522 --> 00:55:49,683 Jepner with wings on his shoes 1114 00:55:49,749 --> 00:55:51,361 Soaring to the other end. 1115 00:55:51,427 --> 00:55:52,452 He soars. 1116 00:55:52,478 --> 00:55:53,615 He dives. 1117 00:55:53,654 --> 00:55:55,559 And medfield upsets rutland 1118 00:55:55,624 --> 00:55:58,044 On an incredible play by dale jepner. 1119 00:55:58,110 --> 00:56:00,724 And the squirrels are going nuts. 1120 00:56:00,789 --> 00:56:01,821 We won! 1121 00:56:01,887 --> 00:56:03,145 We did it! We did it! 1122 00:56:03,211 --> 00:56:06,244 Foul! Since when is it within the rules 1123 00:56:06,310 --> 00:56:08,311 For a player to accompany the ball through the hoop? 1124 00:56:08,376 --> 00:56:09,247 Oh, I don't know. 1125 00:56:09,312 --> 00:56:11,086 Come on, I'll buy you dinner. 1126 00:56:12,509 --> 00:56:14,283 Sara? 1127 00:56:14,348 --> 00:56:15,517 Good night, philip. 1128 00:56:15,543 --> 00:56:16,342 Good night. 1129 00:56:19,869 --> 00:56:22,580 Brainard had something to do with this. 1130 00:56:22,646 --> 00:56:25,420 It's the same stuff we saw the other night 1131 00:56:25,486 --> 00:56:26,486 Over at his house. 1132 00:56:26,551 --> 00:56:28,229 Right. 1133 00:56:30,555 --> 00:56:32,813 I don't know how, but I'm absolutely certain 1134 00:56:32,879 --> 00:56:35,138 That your team cheated. 1135 00:56:35,203 --> 00:56:37,075 You're just being a sore loser. 1136 00:56:37,140 --> 00:56:38,592 Sara? 1137 00:56:38,658 --> 00:56:40,109 May I speak to you for a moment? 1138 00:56:40,175 --> 00:56:41,336 Alone? 1139 00:56:41,402 --> 00:56:42,370 What you have to say to her 1140 00:56:42,434 --> 00:56:44,048 You can say to both of us. 1141 00:56:44,114 --> 00:56:45,500 If you can remember. 1142 00:56:45,566 --> 00:56:49,311 Sara... 1143 00:56:49,375 --> 00:56:51,505 Flubber. 1144 00:56:51,571 --> 00:56:54,153 Flubber? Sounds like baby shampoo. 1145 00:56:57,415 --> 00:56:59,931 Flubber. It's what won the game. 1146 00:56:59,997 --> 00:57:02,095 That amazing aerial ballet? 1147 00:57:02,159 --> 00:57:04,515 Because I flubberized the boys' shoes. 1148 00:57:04,581 --> 00:57:07,066 A little on the bottom... 1149 00:57:07,131 --> 00:57:09,778 You're remarkable. 1150 00:57:14,653 --> 00:57:16,299 Sara? 1151 00:57:16,365 --> 00:57:19,172 Good night, philip. 1152 00:57:19,237 --> 00:57:20,302 Watch yourself. 1153 00:57:23,079 --> 00:57:24,112 Now, what do we have to do 1154 00:57:24,177 --> 00:57:25,725 To get you to take a hint? 1155 00:57:25,791 --> 00:57:27,153 It's over, philip. 1156 00:57:27,179 --> 00:57:28,011 You lost. 1157 00:57:28,051 --> 00:57:28,601 Go home. 1158 00:57:28,627 --> 00:57:30,206 Play with your rubber. 1159 00:57:58,849 --> 00:58:02,303 What kind of car does that brainard fellow drive? 1160 00:58:02,368 --> 00:58:04,627 Old t-bird. Why? 1161 00:58:04,693 --> 00:58:06,661 I just saw it. 1162 00:58:06,726 --> 00:58:07,952 So? 1163 00:58:08,017 --> 00:58:11,116 It was flying. 1164 00:58:12,634 --> 00:58:15,635 You heard me. Flying. 1165 00:58:23,546 --> 00:58:24,933 Weebo: Hey, who won? 1166 00:58:24,998 --> 00:58:26,257 We did. 1167 00:58:27,517 --> 00:58:29,226 Um, professor? 1168 00:58:29,292 --> 00:58:31,810 Why the long face? 1169 00:58:33,973 --> 00:58:35,747 I think you know why. 1170 00:58:35,813 --> 00:58:37,136 Would it be... 1171 00:58:37,202 --> 00:58:39,783 A sara issue? 1172 00:58:41,495 --> 00:58:44,722 Wish I understood human beings. 1173 00:58:44,788 --> 00:58:47,854 Wish I understood women. 1174 00:58:47,920 --> 00:58:50,308 Wish I understood emotions and passions. 1175 00:58:50,374 --> 00:58:51,922 Wish I understood any of that. 1176 00:58:51,987 --> 00:58:55,085 If I did, I wouldn't have had to spend my entire life 1177 00:58:55,151 --> 00:58:56,441 In a laboratory trying to figure out 1178 00:58:56,507 --> 00:58:57,668 How the world works. 1179 00:58:57,734 --> 00:58:58,636 I would have been out in the world 1180 00:58:58,702 --> 00:59:01,123 Trying to figure out why it works. 1181 00:59:04,288 --> 00:59:06,287 I know I love her, weebo. 1182 00:59:08,162 --> 00:59:10,420 Every neuron in my limbic system 1183 00:59:10,486 --> 00:59:12,131 Is saturated with phenylethamine. 1184 00:59:12,196 --> 00:59:15,844 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 1185 00:59:15,909 --> 00:59:18,233 Truth is, weebo... 1186 00:59:18,298 --> 00:59:22,171 I'm not absent minded because I'm selfish, crazy, or... 1187 00:59:22,236 --> 00:59:24,850 Or inconsiderate. 1188 00:59:24,916 --> 00:59:28,079 I'm absent minded because I'm in love with sara. 1189 00:59:28,145 --> 00:59:29,951 Professor... 1190 00:59:30,017 --> 00:59:33,147 That doesn't matter anymore... 1191 00:59:34,440 --> 00:59:37,118 'cause I don't get any more chances with her. 1192 00:59:37,183 --> 00:59:38,506 Now, that's not true. 1193 00:59:38,572 --> 00:59:39,798 There's always another chance. 1194 00:59:39,864 --> 00:59:41,380 I mean, you never know, right? 1195 00:59:41,445 --> 00:59:44,317 Probably just as well that it's over. 1196 00:59:45,545 --> 00:59:46,997 She has to move on. 1197 00:59:47,062 --> 00:59:49,321 I'm not right for her. 1198 00:59:49,387 --> 00:59:51,872 But you knew that, didn't you, weebo? 1199 00:59:51,937 --> 00:59:54,228 Huh? You never wanted me to marry her. 1200 00:59:54,294 --> 00:59:57,586 Hmph. Well, you were right. 1201 00:59:57,652 --> 00:59:59,846 I wasn't right for her. 1202 00:59:59,911 --> 01:00:02,815 You're the one for me, weebo. 1203 01:00:02,881 --> 01:00:05,592 Just the two of us. 1204 01:00:05,658 --> 01:00:07,497 And flubber makes 3. 1205 01:00:09,467 --> 01:00:10,499 Good night, weebo. 1206 01:00:10,564 --> 01:00:12,727 Good night. 1207 01:00:12,792 --> 01:00:16,052 Uh...Uh, profes...Sor... 1208 01:00:20,604 --> 01:00:23,187 And this is the god's truth. 1209 01:00:23,251 --> 01:00:25,769 I want him to have what he wants. 1210 01:00:25,835 --> 01:00:28,965 Even if it means you instead of me. 1211 01:00:29,290 --> 01:00:29,689 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1212 01:00:29,690 --> 01:00:30,089 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1213 01:00:30,090 --> 01:00:30,489 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1214 01:00:30,490 --> 01:00:30,889 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1215 01:00:30,890 --> 01:00:31,289 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1216 01:00:31,290 --> 01:00:31,689 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1217 01:00:31,690 --> 01:00:32,089 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1218 01:00:32,090 --> 01:00:32,489 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1219 01:00:32,490 --> 01:00:32,889 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1220 01:00:32,890 --> 01:00:33,289 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1221 01:00:33,290 --> 01:00:33,689 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1222 01:00:33,690 --> 01:00:34,089 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1223 01:00:34,090 --> 01:00:34,489 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1224 01:00:34,490 --> 01:00:34,889 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1225 01:00:34,890 --> 01:00:35,289 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1226 01:00:35,290 --> 01:00:35,689 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1227 01:00:35,690 --> 01:00:36,089 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1228 01:00:36,090 --> 01:00:36,489 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1229 01:00:36,490 --> 01:00:36,889 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1230 01:00:36,890 --> 01:00:37,290 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1231 01:00:37,815 --> 01:00:38,314 © 1232 01:00:38,315 --> 01:00:38,814 © 1233 01:00:38,815 --> 01:00:39,314 © P 1234 01:00:39,315 --> 01:00:39,814 © P@ 1235 01:00:39,815 --> 01:00:40,314 © P@r 1236 01:00:40,315 --> 01:00:40,814 © P@rM 1237 01:00:40,815 --> 01:00:41,314 © P@rM! 1238 01:00:41,315 --> 01:00:41,814 © P@rM!N 1239 01:00:41,815 --> 01:00:42,314 © P@rM!Nd 1240 01:00:42,315 --> 01:00:42,814 © P@rM!Nde 1241 01:00:42,815 --> 01:00:43,314 © P@rM!NdeR 1242 01:00:43,315 --> 01:00:43,814 © P@rM!NdeR 1243 01:00:43,815 --> 01:00:44,314 © P@rM!NdeR M 1244 01:00:44,315 --> 01:00:44,814 © P@rM!NdeR M@ 1245 01:00:44,815 --> 01:00:45,314 © P@rM!NdeR M@n 1246 01:00:45,315 --> 01:00:45,814 © P@rM!NdeR M@nk 1247 01:00:45,815 --> 01:00:46,314 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1248 01:00:46,315 --> 01:00:46,814 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1249 01:00:46,815 --> 01:00:47,314 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1250 01:00:47,315 --> 01:00:47,815 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1251 01:00:48,497 --> 01:00:50,272 Ooh. 1252 01:01:02,799 --> 01:01:04,702 Sara? 1253 01:01:04,768 --> 01:01:05,832 Sara, it's me. 1254 01:01:05,898 --> 01:01:07,479 Weebo. 1255 01:01:07,545 --> 01:01:09,223 May I come in? 1256 01:01:09,287 --> 01:01:11,482 Oh, I'm sorry to wake you like this. 1257 01:01:11,547 --> 01:01:13,677 But I can't ring the doorbell. 1258 01:01:15,583 --> 01:01:17,357 Is everything ok with philip? 1259 01:01:17,423 --> 01:01:18,391 Oh, yeah. 1260 01:01:18,456 --> 01:01:21,038 It's not a conventional emergency. 1261 01:01:21,104 --> 01:01:24,234 Oh, philip would be very angry if he knew I left. 1262 01:01:24,300 --> 01:01:26,881 But I have to show you something. 1263 01:01:26,947 --> 01:01:29,496 Do you have a minute? 1264 01:01:29,562 --> 01:01:30,755 Listen. 1265 01:01:30,821 --> 01:01:34,080 I know I love her, weebo. 1266 01:01:35,857 --> 01:01:37,147 Every neuron in my limbic system 1267 01:01:37,212 --> 01:01:39,375 Is saturated with phenylethamine. 1268 01:01:39,440 --> 01:01:43,378 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 1269 01:01:43,443 --> 01:01:44,540 Truth is, weebo... 1270 01:01:44,605 --> 01:01:46,703 I'm not absent minded because I'm selfish, 1271 01:01:46,768 --> 01:01:50,610 Crazy or... Or inconsiderate. 1272 01:01:50,674 --> 01:01:54,612 I'm absent minded because I'm in love with sara. 1273 01:02:01,425 --> 01:02:04,297 This will be our little secret. 1274 01:02:15,662 --> 01:02:17,631 [whispering] philip. 1275 01:02:26,800 --> 01:02:28,186 Sara? 1276 01:02:49,559 --> 01:02:50,785 Sara: This is it. 1277 01:02:50,851 --> 01:02:53,077 This is the solution. 1278 01:02:53,143 --> 01:02:54,885 This is how we save the school. 1279 01:02:54,950 --> 01:02:57,823 That's what I've been saying. 1280 01:02:57,889 --> 01:02:59,146 Flubber. 1281 01:02:59,212 --> 01:03:00,438 You saw what it did at the game. 1282 01:03:00,503 --> 01:03:01,535 Yes. 1283 01:03:01,601 --> 01:03:03,150 Imagine the line of shoes we could develop. 1284 01:03:03,215 --> 01:03:04,505 Oh, no, no, no, philip. 1285 01:03:04,571 --> 01:03:06,604 Not shoes, no. 1286 01:03:06,670 --> 01:03:09,058 Look...This. 1287 01:03:09,122 --> 01:03:10,381 Flight. 1288 01:03:10,446 --> 01:03:11,382 Flight? 1289 01:03:11,447 --> 01:03:12,544 Yes. 1290 01:03:12,609 --> 01:03:13,964 Oh, of course. 1291 01:03:14,030 --> 01:03:14,965 Air travel. 1292 01:03:15,030 --> 01:03:16,256 Oh, sara. 1293 01:03:16,322 --> 01:03:17,289 Air travel. 1294 01:03:17,355 --> 01:03:19,001 Yes. 1295 01:03:19,066 --> 01:03:20,808 We better sell this to a car company. 1296 01:03:20,874 --> 01:03:22,520 Oh, philip. 1297 01:03:38,920 --> 01:03:40,210 Dr. Reynolds. 1298 01:03:40,276 --> 01:03:41,695 Professor. 1299 01:03:41,761 --> 01:03:43,762 It's a pleasure to finally meet you. 1300 01:03:43,828 --> 01:03:47,571 I believe you know my son. 1301 01:03:47,637 --> 01:03:50,541 He used to play basketball for medfield. 1302 01:03:51,736 --> 01:03:53,447 Lovely old car. 1303 01:03:53,513 --> 01:03:56,352 Mind if I take a look under the hood? 1304 01:03:57,515 --> 01:03:58,741 Yes, I do. 1305 01:04:00,066 --> 01:04:01,840 And I don't appreciate you gentlemen 1306 01:04:01,906 --> 01:04:04,004 Letting yourselves onto my property. 1307 01:04:04,068 --> 01:04:07,974 I expected something more complex. 1308 01:04:08,040 --> 01:04:11,655 There's a lot of money in your discovery. 1309 01:04:11,720 --> 01:04:14,979 Perhaps we could make a deal. 1310 01:04:16,401 --> 01:04:17,950 Any discovery I make 1311 01:04:18,015 --> 01:04:19,563 Will belong to medfield college. 1312 01:04:19,629 --> 01:04:22,599 At the end of the term there isn't going to be a medfield college. 1313 01:04:22,664 --> 01:04:23,825 We'll see about that. 1314 01:04:23,891 --> 01:04:26,504 You could make a lot of money. 1315 01:04:28,346 --> 01:04:30,153 If we were interested in making money, 1316 01:04:30,218 --> 01:04:32,348 We wouldn't have become teachers. 1317 01:04:32,413 --> 01:04:35,254 You think you'll be able to sell it for what you owe me 1318 01:04:35,319 --> 01:04:37,804 By the end of the term? 1319 01:04:37,869 --> 01:04:39,321 We will. 1320 01:04:39,387 --> 01:04:41,484 I'll forget the debt right now. 1321 01:04:42,648 --> 01:04:45,326 No. I'm not selling. 1322 01:04:45,392 --> 01:04:49,103 When I leave I take my offer with me. 1323 01:04:49,169 --> 01:04:51,524 We understand. 1324 01:04:51,590 --> 01:04:54,365 Good luck. 1325 01:04:59,789 --> 01:05:01,822 Watch your back, smart guy. 1326 01:05:01,888 --> 01:05:03,954 Bad move, professor. 1327 01:05:16,512 --> 01:05:18,868 Good morning! 1328 01:05:22,226 --> 01:05:23,872 Pardon me, mr. Seldon. 1329 01:05:23,938 --> 01:05:27,133 Are you interested in seeing a philip brainard? 1330 01:05:27,198 --> 01:05:28,263 Who? 1331 01:05:28,328 --> 01:05:31,587 He's the college professor you spoke to on the 6th 1332 01:05:31,653 --> 01:05:33,622 About a brand new car design. 1333 01:05:33,687 --> 01:05:34,816 Tell him I'm busy. 1334 01:05:34,882 --> 01:05:36,914 Thank him for the interest. 1335 01:05:36,980 --> 01:05:38,851 And send him a hat. 1336 01:05:38,917 --> 01:05:39,981 He's here. [car horn honks] 1337 01:05:40,047 --> 01:05:42,047 He's right outside. 1338 01:06:04,485 --> 01:06:06,823 This watch we have hereest is called a scarab. 1339 01:06:06,849 --> 01:06:07,544 It has swiss-- 1340 01:06:09,296 --> 01:06:10,683 [yawning] 1341 01:06:10,748 --> 01:06:13,169 Good night, weber. 1342 01:06:25,695 --> 01:06:27,211 [creak] 1343 01:06:27,277 --> 01:06:28,728 What? 1344 01:06:30,699 --> 01:06:32,700 [barking] 1345 01:06:36,349 --> 01:06:38,349 [flubber growls] 1346 01:06:53,298 --> 01:06:54,523 One goon... 1347 01:06:56,558 --> 01:06:58,300 2 goons... 1348 01:07:18,994 --> 01:07:20,382 [tap tap tap] 1349 01:07:20,448 --> 01:07:22,093 [tap tap tap] 1350 01:07:22,158 --> 01:07:23,094 Nate. 1351 01:07:23,160 --> 01:07:24,644 What? 1352 01:07:24,709 --> 01:07:25,676 Think I found it. 1353 01:07:25,742 --> 01:07:28,420 You found it all right! 1354 01:07:31,230 --> 01:07:32,327 Ooh. 1355 01:07:34,232 --> 01:07:35,168 What was that? 1356 01:07:35,233 --> 01:07:36,685 Take 2. 1357 01:07:54,313 --> 01:07:56,055 Knock, knock. 1358 01:08:07,064 --> 01:08:09,195 [bugle blowing charge] 1359 01:08:10,293 --> 01:08:13,036 Kiss me, big boy! 1360 01:08:26,112 --> 01:08:28,564 Did you get it? 1361 01:08:28,629 --> 01:08:29,726 Yeah. 1362 01:08:42,963 --> 01:08:45,997 I-I-I've never seen so many zeros. 1363 01:08:46,062 --> 01:08:48,580 When they saw us flying, they couldn't wait to write the check. 1364 01:08:48,646 --> 01:08:51,808 This will save the school, philip. 1365 01:09:07,757 --> 01:09:07,820 Weebo? 1366 01:09:14,665 --> 01:09:16,021 Weebo? 1367 01:09:24,189 --> 01:09:25,221 They took the flubber. 1368 01:09:26,449 --> 01:09:28,869 Weebo? 1369 01:09:28,934 --> 01:09:30,515 [electrical spark] 1370 01:09:39,362 --> 01:09:42,460 Um...She's leaking battery fluid. 1371 01:09:43,785 --> 01:09:44,591 Weebo... 1372 01:09:44,657 --> 01:09:46,366 It's me. 1373 01:09:49,628 --> 01:09:51,597 Do have a signal? 1374 01:09:51,662 --> 01:09:53,824 Do you have audio signal? 1375 01:09:53,890 --> 01:09:55,180 Tracking. 1376 01:09:55,245 --> 01:09:56,633 It's me professor brainard. 1377 01:09:56,699 --> 01:09:59,022 Focus. Weebo. 1378 01:09:59,087 --> 01:10:01,410 Can you see me? 1379 01:10:03,994 --> 01:10:05,349 She sees me. 1380 01:10:08,417 --> 01:10:11,095 Weebo... 1381 01:10:11,161 --> 01:10:13,872 It's all right, I--I--I--I need to get some sort of 1382 01:10:13,937 --> 01:10:15,841 Extension cord, something so I can 1383 01:10:15,907 --> 01:10:16,874 Recharge her. 1384 01:10:16,939 --> 01:10:19,586 I've gotta--I've gotta download her quick. 1385 01:10:19,651 --> 01:10:21,846 Weebo... 1386 01:10:21,911 --> 01:10:22,814 It's all right. 1387 01:10:22,880 --> 01:10:23,976 It's ok. 1388 01:10:24,042 --> 01:10:26,075 Weebo... 1389 01:10:26,140 --> 01:10:27,625 Can you hear me? 1390 01:10:31,241 --> 01:10:33,726 It's gonna be all right. 1391 01:10:33,792 --> 01:10:35,663 It's like that time you ran into the wall 1392 01:10:35,729 --> 01:10:37,697 When I first made you. 1393 01:10:37,762 --> 01:10:40,667 We'll get you upstairs, hooked up to a.C. And... 1394 01:10:42,831 --> 01:10:46,188 She's losing-- she's losing power. 1395 01:10:46,252 --> 01:10:47,673 It's ok. 1396 01:10:47,738 --> 01:10:49,448 It's all right. 1397 01:10:49,513 --> 01:10:51,804 I've just gotta get you to the docking station 1398 01:10:51,870 --> 01:10:53,903 So I can make repairs. 1399 01:11:07,527 --> 01:11:09,367 Good-bye, my friend. 1400 01:11:46,299 --> 01:11:49,979 I don't know what to do with her. 1401 01:11:50,044 --> 01:11:54,014 What happens to the soul of a machine, sara? 1402 01:11:58,471 --> 01:12:00,890 Can you fix her? 1403 01:12:00,956 --> 01:12:03,506 I could make repairs, 1404 01:12:03,572 --> 01:12:06,928 But I can never bring back the life and will she had. 1405 01:12:06,993 --> 01:12:09,833 That's gone. 1406 01:12:09,898 --> 01:12:11,512 I never knew what it was to begin with. 1407 01:12:11,577 --> 01:12:13,578 It some sort of glorious accident. 1408 01:12:13,643 --> 01:12:15,418 I kept trying to recreate it 1409 01:12:15,484 --> 01:12:18,388 And isolate it and find out what it was. 1410 01:12:18,454 --> 01:12:19,970 I never could. 1411 01:12:22,360 --> 01:12:24,716 What was that word 1412 01:12:24,781 --> 01:12:27,912 She was displaying on her screen at the end? 1413 01:12:27,977 --> 01:12:30,559 Probably a file name. 1414 01:12:30,625 --> 01:12:32,722 Why was she displaying it? 1415 01:12:32,787 --> 01:12:33,981 She was damaged. 1416 01:12:34,047 --> 01:12:36,563 It's--download--random piece of information. 1417 01:12:36,629 --> 01:12:38,048 What was that word? 1418 01:12:40,438 --> 01:12:42,665 Can you remember? 1419 01:12:42,730 --> 01:12:45,248 No. 1420 01:12:45,314 --> 01:12:46,733 Try. 1421 01:12:46,799 --> 01:12:48,250 I am. 1422 01:12:53,352 --> 01:12:54,771 Began with "s." 1423 01:13:02,488 --> 01:13:05,328 Hello, philip. It's me... 1424 01:13:05,394 --> 01:13:06,942 Weebo. 1425 01:13:07,007 --> 01:13:09,492 If I was human, that is. 1426 01:13:09,558 --> 01:13:13,496 If you're watching this, I'm no longer here. 1427 01:13:13,561 --> 01:13:18,273 I hope my demise didn't cause you any undue distress. 1428 01:13:18,339 --> 01:13:21,244 Philip? 1429 01:13:21,309 --> 01:13:25,666 A full and complete design of me is in this file. 1430 01:13:25,732 --> 01:13:26,861 You didn't forget it. 1431 01:13:26,926 --> 01:13:28,313 I never showed it to you. 1432 01:13:30,219 --> 01:13:32,349 I've made a few changes. 1433 01:13:32,415 --> 01:13:35,868 I've removed a few of my flaws 1434 01:13:35,934 --> 01:13:39,612 And added a little of you. 1435 01:13:41,357 --> 01:13:44,681 I hope that you can love my daughter 1436 01:13:44,747 --> 01:13:47,490 As much as I loved you. 1437 01:14:26,069 --> 01:14:27,230 Ooh. 1438 01:14:34,947 --> 01:14:37,884 Wesson: Surprise, surprise. 1439 01:14:37,949 --> 01:14:41,435 Professor brainard, dr. Reynolds... 1440 01:14:41,500 --> 01:14:42,791 Good evening. 1441 01:14:42,857 --> 01:14:44,211 Sit down. 1442 01:14:46,214 --> 01:14:48,602 Chester: You look, uh... 1443 01:14:48,668 --> 01:14:49,570 Bennett: Weary. 1444 01:14:49,636 --> 01:14:51,023 Yes. 1445 01:14:51,088 --> 01:14:52,928 Weary. 1446 01:14:52,993 --> 01:14:54,736 You came to repay your loan? 1447 01:14:54,801 --> 01:14:55,640 No. 1448 01:14:55,705 --> 01:14:56,931 I know you didn't. 1449 01:14:56,996 --> 01:14:59,126 I was just having a little fun. 1450 01:14:59,191 --> 01:15:01,483 I'm here to sell you the flubber. 1451 01:15:01,548 --> 01:15:03,968 You been to your house recently? 1452 01:15:04,034 --> 01:15:05,680 Yes. 1453 01:15:05,745 --> 01:15:08,650 Do I really need to buy it? 1454 01:15:09,975 --> 01:15:12,329 Flubber's a very quixotic substance. 1455 01:15:12,395 --> 01:15:14,299 It's very difficult to handle. 1456 01:15:14,365 --> 01:15:16,236 If you try to do anything with it-- 1457 01:15:16,302 --> 01:15:18,625 My man is working on it. 1458 01:15:18,691 --> 01:15:20,497 It won't be a problem. 1459 01:15:20,563 --> 01:15:23,951 I can make it a lot easier for you. 1460 01:15:24,017 --> 01:15:26,760 If you give us a 30-day extension on the loan, 1461 01:15:26,826 --> 01:15:28,794 I'll tell you everything I know 1462 01:15:28,860 --> 01:15:30,667 And make you a great deal of flubber. 1463 01:15:30,732 --> 01:15:33,636 I'll give you the 30 days, 1464 01:15:33,702 --> 01:15:36,897 And after that, you give me 2 years. 1465 01:15:36,963 --> 01:15:40,933 Whatever you come up with over the next 2 years is mine. 1466 01:15:40,998 --> 01:15:43,096 That's not fair. 1467 01:15:43,162 --> 01:15:45,711 Shop somewhere else, lady. 1468 01:15:47,132 --> 01:15:48,713 I'll do it. 1469 01:15:51,425 --> 01:15:52,942 May I see the flubber? 1470 01:15:53,007 --> 01:15:57,010 Would you like to show these good people to the library? 1471 01:16:02,628 --> 01:16:03,563 [beep] 1472 01:16:03,629 --> 01:16:05,726 [whirring and gurgling] 1473 01:16:36,622 --> 01:16:38,978 You're going to enjoy this. 1474 01:16:39,043 --> 01:16:40,366 Professor? 1475 01:16:40,432 --> 01:16:42,400 [typing] 1476 01:16:42,465 --> 01:16:43,885 I got you a little help. 1477 01:16:45,404 --> 01:16:47,597 Ah! The lovebirds! 1478 01:16:47,663 --> 01:16:49,212 Wilson! 1479 01:16:49,278 --> 01:16:51,666 Shame on you. 1480 01:16:51,730 --> 01:16:52,634 Welcome. 1481 01:16:52,699 --> 01:16:55,023 So you finally gave up teaching. 1482 01:16:55,089 --> 01:16:56,670 How could I pass up the opportunity 1483 01:16:56,734 --> 01:16:59,833 To transform the energy industry. 1484 01:16:59,898 --> 01:17:01,769 Flubber... 1485 01:17:01,835 --> 01:17:03,158 Very interesting, phil. 1486 01:17:03,224 --> 01:17:05,192 Too bad it's so unstable. 1487 01:17:05,257 --> 01:17:08,582 I was just looking over the formula. 1488 01:17:08,648 --> 01:17:10,002 Dangerous mix. 1489 01:17:10,068 --> 01:17:12,423 You just have to know how to deal with it, really. 1490 01:17:12,489 --> 01:17:13,391 It just takes a few simple precautions. 1491 01:17:13,457 --> 01:17:15,620 He, hey! Hang on, einsteen. 1492 01:17:15,684 --> 01:17:16,588 Stein. 1493 01:17:16,653 --> 01:17:17,653 Whatever. 1494 01:17:20,657 --> 01:17:22,528 What's this? 1495 01:17:22,594 --> 01:17:26,337 It's a hand cream that acts as a separating agent. 1496 01:17:26,403 --> 01:17:27,790 Right. 1497 01:17:27,856 --> 01:17:28,855 [sniffs] 1498 01:17:30,729 --> 01:17:33,795 It's so I can handle the flubber. 1499 01:17:33,860 --> 01:17:36,022 It's ok. 1500 01:17:36,088 --> 01:17:37,959 She needs to assist me. 1501 01:17:38,025 --> 01:17:39,994 Rub it on your hands. 1502 01:17:41,318 --> 01:17:42,673 Uh! 1503 01:17:48,130 --> 01:17:49,742 It's a, uh... 1504 01:17:53,521 --> 01:17:54,747 Squirt gun. 1505 01:17:54,812 --> 01:17:55,650 Heh heh heh. 1506 01:17:55,716 --> 01:17:57,329 What's it for? 1507 01:17:57,395 --> 01:18:00,719 I use that to lower the temperature of the tank. 1508 01:18:00,785 --> 01:18:01,978 Let him have it. 1509 01:18:04,659 --> 01:18:07,014 No, no. Give it to him. 1510 01:18:07,080 --> 01:18:08,467 No. No, no. 1511 01:18:08,533 --> 01:18:10,049 Give it to him. 1512 01:18:10,115 --> 01:18:11,824 Stop that and give it to him. 1513 01:18:13,246 --> 01:18:16,732 Look, put it in his hand and give it to him! 1514 01:18:16,797 --> 01:18:18,152 No, no, no, no! 1515 01:18:18,218 --> 01:18:20,670 Give the gun to him! 1516 01:18:21,607 --> 01:18:23,091 Oh. 1517 01:18:24,481 --> 01:18:25,351 Thank you. 1518 01:18:25,416 --> 01:18:26,642 You're welcome. 1519 01:18:50,597 --> 01:18:52,340 You ok? 1520 01:18:52,405 --> 01:18:53,825 It's me. 1521 01:18:58,830 --> 01:19:00,734 There you go. 1522 01:19:00,799 --> 01:19:01,961 [rrr] 1523 01:19:02,026 --> 01:19:03,187 Aah! 1524 01:19:11,388 --> 01:19:12,904 Do it for weebo. 1525 01:19:14,132 --> 01:19:15,325 Look out! [beep] 1526 01:19:26,496 --> 01:19:27,529 Chester: Get him! 1527 01:19:33,082 --> 01:19:35,180 Oh, deer. 1528 01:19:35,246 --> 01:19:36,600 Sara... Going somewhere? 1529 01:19:36,666 --> 01:19:38,020 Wilson... 1530 01:19:48,223 --> 01:19:49,804 Left, left, left, right, left. 1531 01:19:55,519 --> 01:19:57,035 Sara! 1532 01:19:57,101 --> 01:19:58,133 Grab her. 1533 01:19:58,198 --> 01:19:59,521 Jump! 1534 01:19:59,587 --> 01:20:01,232 I'm coming, sara! 1535 01:20:02,169 --> 01:20:03,233 Jump! 1536 01:20:04,171 --> 01:20:06,172 Sara: Whoa! 1537 01:20:06,237 --> 01:20:07,430 Aah! 1538 01:20:07,496 --> 01:20:09,691 [karate yell] 1539 01:20:18,828 --> 01:20:19,892 Philip: Hey, lumpy! 1540 01:20:21,087 --> 01:20:22,346 Philip: Come on. 1541 01:20:22,411 --> 01:20:23,572 Let's go, smart guy. 1542 01:20:30,675 --> 01:20:31,708 Ow. 1543 01:20:32,806 --> 01:20:34,290 Sara: Philip, look out! 1544 01:20:34,356 --> 01:20:35,388 [squirt] 1545 01:20:45,041 --> 01:20:46,493 Sara! 1546 01:20:48,722 --> 01:20:49,592 Philip: Get him. 1547 01:20:49,658 --> 01:20:50,787 This one's for weebo. 1548 01:20:53,564 --> 01:20:54,628 Aah! 1549 01:21:01,861 --> 01:21:03,603 [gulp] 1550 01:21:07,705 --> 01:21:08,897 Ohh! 1551 01:21:08,963 --> 01:21:10,609 [giggling] 1552 01:21:23,491 --> 01:21:25,620 Oh, mommy. 1553 01:21:38,115 --> 01:21:39,631 Wow. 1554 01:21:48,252 --> 01:21:49,284 [whistles] 1555 01:21:59,907 --> 01:22:00,938 Hmm. 1556 01:22:03,748 --> 01:22:04,877 Beautiful. 1557 01:22:07,170 --> 01:22:11,850 So as much as these 2 people have finally consented together 1558 01:22:11,915 --> 01:22:13,335 In holy wedlock, 1559 01:22:13,401 --> 01:22:17,822 And have witnessed the same before god and this company, 1560 01:22:17,888 --> 01:22:21,116 I pronounce-- believe it or not-- 1561 01:22:21,181 --> 01:22:24,215 That they be husband and wife together. 1562 01:22:24,280 --> 01:22:27,152 You may now kiss the... 1563 01:22:27,218 --> 01:22:28,282 Video screen. 1564 01:22:35,611 --> 01:22:37,160 Love you, sara. 1565 01:22:37,225 --> 01:22:38,806 [bridal March playing] 1566 01:22:38,872 --> 01:22:39,904 I love you. 1567 01:22:45,426 --> 01:22:46,619 I'll meet you at the reception. 1568 01:22:46,685 --> 01:22:47,975 I'm almost done. 1569 01:22:48,040 --> 01:22:50,558 It's going to be remarkable. 1570 01:22:50,623 --> 01:22:52,785 Philip, please be careful! 1571 01:22:52,851 --> 01:22:53,850 Don't worry. 1572 01:22:53,916 --> 01:22:56,337 These chemicals are completely compatible. 1573 01:22:56,401 --> 01:23:00,371 There's no chance that anything could go wrong! 1574 01:23:15,255 --> 01:23:16,513 Hey, pal... 1575 01:23:16,578 --> 01:23:19,419 We're 30,000 feet up in the air. 1576 01:23:19,484 --> 01:23:22,776 There's no monsters or bad guys way up here, ok? 1577 01:23:22,842 --> 01:23:25,488 You can look out the window. 1578 01:23:43,471 --> 01:23:46,569 Mom! Mom! Flubber's gone. 1579 01:23:46,635 --> 01:23:49,151 Get back here! 1580 01:23:54,189 --> 01:23:55,285 Weebette: When we get to the hotel, 1581 01:23:55,351 --> 01:23:56,738 I don't care what you say. 1582 01:23:56,803 --> 01:23:59,094 I am not sharing a room with him. Look at him! 1583 01:23:59,160 --> 01:23:59,928 He's gross! 1584 01:23:59,954 --> 01:24:01,767 He bounces all the time. 1585 01:24:01,807 --> 01:24:03,388 He squeaks. He phase-shifts. 1586 01:24:03,454 --> 01:24:05,939 I mean, he's a quasiplasmoid. 1587 01:24:06,004 --> 01:24:08,619 If it's hot in hawaii, I hope he melts. 1588 01:24:08,720 --> 01:24:09,069 © 1589 01:24:09,070 --> 01:24:09,419 © 1590 01:24:09,420 --> 01:24:09,769 © P 1591 01:24:09,770 --> 01:24:10,119 © P@ 1592 01:24:10,120 --> 01:24:10,469 © P@r 1593 01:24:10,470 --> 01:24:10,819 © P@rM 1594 01:24:10,820 --> 01:24:11,169 © P@rM! 1595 01:24:11,170 --> 01:24:11,519 © P@rM!N 1596 01:24:11,520 --> 01:24:11,869 © P@rM!Nd 1597 01:24:11,870 --> 01:24:12,219 © P@rM!Nde 1598 01:24:12,220 --> 01:24:12,569 © P@rM!NdeR 1599 01:24:12,570 --> 01:24:12,919 © P@rM!NdeR 1600 01:24:12,920 --> 01:24:13,269 © P@rM!NdeR M 1601 01:24:13,270 --> 01:24:13,619 © P@rM!NdeR M@ 1602 01:24:13,620 --> 01:24:13,969 © P@rM!NdeR M@n 1603 01:24:13,970 --> 01:24:14,319 © P@rM!NdeR M@nk 1604 01:24:14,320 --> 01:24:14,669 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1605 01:24:14,670 --> 01:24:15,019 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1606 01:24:15,020 --> 01:24:15,369 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1607 01:24:15,370 --> 01:24:15,720 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1608 01:24:15,820 --> 01:30:09,040 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com