1
00:00:49,898 --> 00:00:54,401
Mommy is...
stretchable.
2
00:00:55,037 --> 00:00:57,069
What do you mean
by stretchable?
3
00:00:57,171 --> 00:00:59,673
Daddy's hard.
You can't move him.
4
00:00:59,775 --> 00:01:02,142
He gets mad, and that's it.
5
00:01:03,678 --> 00:01:05,205
Mommy gets mad too,
6
00:01:05,307 --> 00:01:07,677
but she's more like putty.
7
00:01:07,780 --> 00:01:09,317
Mm.
8
00:01:09,919 --> 00:01:11,818
And she gets sad too.
9
00:01:11,920 --> 00:01:16,183
That's when it's
the most stretch.
10
00:01:16,919 --> 00:01:20,457
Putty, um... I wonder
how is it that you stretch her?
11
00:01:22,465 --> 00:01:24,028
You just--
12
00:01:24,130 --> 00:01:27,035
Can I...
Can I talk now? Please?
13
00:01:27,800 --> 00:01:28,902
Um...
14
00:01:29,004 --> 00:01:30,767
- Is it okay if Mommy talks?
- Yep.
15
00:01:30,869 --> 00:01:32,035
Okay.
16
00:01:32,304 --> 00:01:34,876
I'm not stretchable.
I'm not putty.
17
00:01:34,978 --> 00:01:35,871
Well, that's her
experience of you.
18
00:01:35,973 --> 00:01:37,375
That isn't true.
19
00:01:37,477 --> 00:01:39,573
I try very hard to be in
control of her and everything,
20
00:01:39,676 --> 00:01:43,411
but, um, may as well not even
be there at all.
21
00:01:43,513 --> 00:01:45,949
Well, perception
is reality, so--
22
00:01:46,051 --> 00:01:48,221
Also, I don't get sad.
23
00:01:49,154 --> 00:01:50,923
You seem sad right now.
24
00:01:51,025 --> 00:01:52,487
You do seem sad right now.
25
00:01:52,590 --> 00:01:54,695
We're here to talk about
how to get you better.
26
00:01:54,797 --> 00:01:57,058
All we do is talk about me.
27
00:01:57,761 --> 00:02:00,395
I can be sad. I mean,
I'm allowed to be sad, right?
28
00:02:00,497 --> 00:02:01,895
Well, of course.
29
00:02:01,997 --> 00:02:05,037
But, um, you must know that
this is all tangled up together
30
00:02:05,139 --> 00:02:06,233
and you of all people
should know--
31
00:02:06,335 --> 00:02:08,639
I know. I know, but, um...
32
00:02:09,208 --> 00:02:12,513
this...
this isn't how things...
33
00:02:13,182 --> 00:02:15,616
...are gonna get better. Um...
34
00:02:16,152 --> 00:02:17,484
Mommy, please don't cry...
35
00:02:17,586 --> 00:02:18,645
No, no. I--
36
00:02:18,747 --> 00:02:20,020
- ...because then I'll cry.
- Sweetie.
37
00:02:20,122 --> 00:02:22,321
- She...
- Sweetie, it's okay. It's okay.
38
00:02:24,387 --> 00:02:26,623
We want the tube removed. Now.
39
00:02:26,725 --> 00:02:28,390
- No, you can't kill me!
- And to do that, we need...
40
00:02:28,492 --> 00:02:30,493
No, she won't do what
she has to do
41
00:02:30,595 --> 00:02:33,161
because she knows
that she has this safety net.
42
00:02:33,731 --> 00:02:35,265
Things are not
stable enough right now to--
43
00:02:35,367 --> 00:02:37,337
It's clear that we have
different goals.
44
00:02:37,439 --> 00:02:39,841
You want her to get better
before the tube can be removed.
45
00:02:39,943 --> 00:02:41,709
I think the tube needs
to come out,
46
00:02:41,811 --> 00:02:43,878
and then she can get better.
47
00:02:43,980 --> 00:02:45,171
We all have
the same goal here.
48
00:02:46,976 --> 00:02:49,647
But what I'm learning
as we're talking all together
49
00:02:49,749 --> 00:02:53,818
is that you and I need to spend
some time, just the two of us,
50
00:02:53,920 --> 00:02:55,222
without her here...
51
00:02:56,685 --> 00:02:58,625
...to talk about some
serious issues.
52
00:02:59,962 --> 00:03:01,059
I'm gonna need you to
53
00:03:01,161 --> 00:03:02,797
restart the tube feedings
at night
54
00:03:02,899 --> 00:03:04,392
and I need you
to start doing...
55
00:03:06,399 --> 00:03:07,761
Did you get the kind
with no cheese?
56
00:03:07,863 --> 00:03:09,632
I can't explain this to you
every time, sweetie.
57
00:03:09,734 --> 00:03:12,333
They would just laugh at me
and say it's bread, okay?
58
00:03:12,869 --> 00:03:16,042
I'll take the cheese off
when we get home, of course.
59
00:03:16,144 --> 00:03:17,439
Is it the kind with the little
60
00:03:17,541 --> 00:03:19,011
green and black things
in the sauce?
61
00:03:19,113 --> 00:03:21,846
It's the same kind
we always get.
62
00:03:22,282 --> 00:03:24,080
That kind has the things
in the sauce.
63
00:03:24,182 --> 00:03:26,215
I can't... I can't eat it.
64
00:03:26,317 --> 00:03:27,817
Like, can you scrape it off--
65
00:03:27,919 --> 00:03:30,052
Do you even want the tube out or
is it just me who wants it out?
66
00:03:30,154 --> 00:03:31,459
You have to be...
67
00:03:32,595 --> 00:03:33,594
Jesus.
68
00:03:36,061 --> 00:03:37,462
Oh, poo.
69
00:03:40,165 --> 00:03:42,465
Oh...
70
00:03:42,567 --> 00:03:45,335
You got your wish. No cheese.
71
00:03:45,437 --> 00:03:47,206
- Did you will that to happen?
- Yeah.
72
00:03:47,308 --> 00:03:49,005
Are you some kind of
witch or something?
73
00:03:52,181 --> 00:03:54,544
Hey, straight to the table.
Actually, no.
74
00:03:54,646 --> 00:03:56,083
Wash hands first,
and then straight to the table.
75
00:03:56,185 --> 00:03:58,019
I don't have to go
to the bathroom though.
76
00:03:58,121 --> 00:03:59,318
No one's making you
go to the bathroom.
77
00:03:59,420 --> 00:04:01,754
I'm just asking you
to wash your hands, please,
78
00:04:01,856 --> 00:04:03,191
like we always do.
79
00:04:05,061 --> 00:04:07,092
Is Daddy coming?
Where's Daddy?
80
00:04:07,194 --> 00:04:10,123
Uh, he said
maybe bedtime.
81
00:04:10,559 --> 00:04:12,396
When does he go again?
82
00:04:12,499 --> 00:04:16,666
He just got back,
so... in a month?
83
00:04:17,706 --> 00:04:18,833
Mommy?
84
00:04:19,740 --> 00:04:20,634
Yeah.
85
00:04:20,736 --> 00:04:22,741
I did have to
go to the bathroom.
86
00:04:22,843 --> 00:04:24,577
Okay.
87
00:04:25,046 --> 00:04:26,775
This might take a while.
88
00:04:28,981 --> 00:04:29,877
Okay.
89
00:05:08,858 --> 00:05:09,752
Mommy?
90
00:05:10,826 --> 00:05:11,992
Yeah?
91
00:05:12,094 --> 00:05:14,295
The bathroom
has water in it.
92
00:05:16,393 --> 00:05:18,497
Okay, well, that's good.
93
00:05:19,396 --> 00:05:21,863
No, I mean on the floor.
94
00:05:23,332 --> 00:05:24,800
Come quickly!
95
00:05:28,207 --> 00:05:29,840
Are you coming?
96
00:05:30,276 --> 00:05:32,379
Mommy!
97
00:05:34,278 --> 00:05:36,545
Oh, my God. What?
98
00:05:36,914 --> 00:05:39,653
Why didn't you tell me
as soon as you came in here?
99
00:05:39,822 --> 00:05:41,419
I just noticed...
100
00:05:41,522 --> 00:05:45,121
because I had to go
to the bathroom so bad.
101
00:05:45,790 --> 00:05:48,523
I don't like how it
feels on my socks.
102
00:05:48,759 --> 00:05:51,497
Where's it coming from?
How deep is it?
103
00:05:52,164 --> 00:05:53,331
Are we gonna die?
104
00:05:53,433 --> 00:05:55,336
Is the house gonna
fall on top of us?
105
00:05:56,034 --> 00:05:57,269
Mommy?
106
00:05:57,371 --> 00:05:59,239
Can you lift me up
and carry me out?
107
00:05:59,341 --> 00:06:02,672
Yep, just
stay there, okay? Hold on.
108
00:06:02,774 --> 00:06:05,607
Mom, why are you leaving me?
Where are you going?
109
00:06:05,709 --> 00:06:07,107
Just please stay on the toilet, okay?
110
00:06:07,209 --> 00:06:08,111
No.
111
00:06:09,617 --> 00:06:11,412
Can you please come...
112
00:06:11,514 --> 00:06:12,753
Can you come now?
113
00:06:12,855 --> 00:06:13,880
Oh, my...
114
00:06:16,725 --> 00:06:17,655
Oh...
115
00:06:19,092 --> 00:06:20,528
...my fucking God.
116
00:06:20,630 --> 00:06:21,623
Mommy!
117
00:06:21,725 --> 00:06:24,596
Mommy, you're not
telling me what it is!
118
00:06:25,195 --> 00:06:26,697
Mommy!
119
00:06:30,698 --> 00:06:32,032
- What's going on?
- What?
120
00:06:33,074 --> 00:06:34,507
What's happening, Mom?
121
00:06:35,372 --> 00:06:36,707
Are we gonna die?
122
00:06:41,149 --> 00:06:42,447
- Hey.
- Hey, yeah.
123
00:06:42,550 --> 00:06:44,649
We just got home,
and you would not believe--
124
00:06:49,024 --> 00:06:51,326
Oh, my God! Oh, my God!
125
00:06:55,596 --> 00:06:57,996
No, no, no! Do not come here.
126
00:06:58,098 --> 00:06:59,530
Do not come in here!
127
00:06:59,633 --> 00:07:02,870
Right now, go, go, go!
Right now! Right now!
128
00:07:04,401 --> 00:07:06,004
Go, go, go, go!
129
00:07:06,106 --> 00:07:08,943
Go! Oh, my God!
130
00:07:08,943 --> 00:07:38,943
Subtitle | www.movieddl.me
131
00:08:27,323 --> 00:08:29,954
Nothing is familiar
or real.
132
00:08:30,056 --> 00:08:31,350
Ever.
133
00:08:31,452 --> 00:08:34,254
Every time I feel this way
I get further and further away
134
00:08:34,356 --> 00:08:37,597
from being in myself, and,
like, I can never get back.
135
00:08:38,828 --> 00:08:41,033
When you think about time,
136
00:08:41,135 --> 00:08:42,735
how do you see it?
137
00:08:43,171 --> 00:08:44,672
How do I see time?
138
00:08:44,774 --> 00:08:46,340
Um...
139
00:08:46,443 --> 00:08:49,875
Time is a series of things
to get through.
140
00:08:50,211 --> 00:08:51,938
Each goal is a cliff.
141
00:08:52,040 --> 00:08:54,247
There's nothing
at the end of it,
142
00:08:54,650 --> 00:08:58,618
but then it comes,
and there's just another cliff.
143
00:08:59,814 --> 00:09:02,556
I'm so mad at you!
144
00:10:48,964 --> 00:10:50,059
Oh, shit.
145
00:10:52,030 --> 00:10:53,527
Yo, you know about
holotropic breathing?
146
00:10:53,629 --> 00:10:54,629
Mm-mm.
147
00:10:54,731 --> 00:10:56,131
Yo, this shit is lit.
148
00:10:56,233 --> 00:10:58,768
Basically, you trick your brain
into thinking it's dead,
149
00:10:58,870 --> 00:11:01,075
and you see
the fucking universe.
150
00:11:01,177 --> 00:11:02,402
You know what I'm saying?
151
00:11:02,504 --> 00:11:04,607
So you won't feel paranoia
and guilt if something's wrong.
152
00:11:06,211 --> 00:11:08,914
I've got a friend who
does Reiki and shit like that.
153
00:11:09,016 --> 00:11:11,981
Nah, see what I'm saying?
This is like hyperventilating.
154
00:11:12,083 --> 00:11:14,182
When you die, they say
you let off this chemical.
155
00:11:14,284 --> 00:11:17,016
And when you're dreaming,
you let off the same chemical.
156
00:11:17,118 --> 00:11:18,854
It's sort of like that,
you know?
157
00:11:18,956 --> 00:11:20,658
You make your brain
think it's dead,
158
00:11:20,760 --> 00:11:24,231
but being brain-dead
is still alive.
159
00:11:24,634 --> 00:11:26,562
- Holographic breathwork?
- Holotropic.
160
00:11:26,664 --> 00:11:28,262
Tropic. Holotropic.
161
00:11:33,902 --> 00:11:36,340
- Is that real?
- What?
162
00:11:36,909 --> 00:11:39,877
- The... the dead brain thing?
- Oh, yeah.
163
00:11:39,979 --> 00:11:43,778
I mean, shit.
I guess anything could be real.
164
00:11:44,080 --> 00:11:46,079
I mean, anything
could be bullshit too.
165
00:11:46,181 --> 00:11:47,450
You know what I'm saying?
166
00:11:49,692 --> 00:11:54,255
But you know that feeling
like when you're not...
167
00:11:58,528 --> 00:11:59,832
Yeah.
168
00:12:05,000 --> 00:12:06,770
Oh, you're making fun of me.
169
00:12:06,872 --> 00:12:08,872
- Miss, I don't even know you.
- Right.
170
00:12:08,975 --> 00:12:12,108
Okay. Um, yes on these,
but no on the wine.
171
00:12:13,476 --> 00:12:14,649
Why?
172
00:12:17,149 --> 00:12:19,852
The law prohibits me from
selling you this wine right now.
173
00:12:21,521 --> 00:12:22,789
But it isn't even 2:00.
174
00:12:23,389 --> 00:12:24,989
It's 1:58.
175
00:12:26,656 --> 00:12:28,024
Right, but--
176
00:12:28,126 --> 00:12:30,291
By the time I ring these up,
it will be past two.
177
00:12:31,331 --> 00:12:33,294
Huh. Um...
178
00:12:35,604 --> 00:12:37,436
I'll just get
the peanut butter cups.
179
00:12:37,538 --> 00:12:38,871
You can put them on my room.
180
00:12:39,239 --> 00:12:40,433
Will do.
181
00:13:21,651 --> 00:13:22,876
I can't talk
about this anymore.
182
00:13:22,978 --> 00:13:24,952
I'm telling you. Please.
183
00:13:25,054 --> 00:13:27,819
Hey, hey. Look, if that's
what Dr. Spring thinks is best,
184
00:13:27,921 --> 00:13:28,882
then we have to listen
to Dr. Spring.
185
00:13:28,984 --> 00:13:29,916
There is no "we" though.
186
00:13:30,018 --> 00:13:31,525
It's just me. I... I'm...
187
00:13:31,627 --> 00:13:33,726
- It's not fair. I'm telling you.
- Whoa!
188
00:13:33,828 --> 00:13:36,292
Fair? Listen,
I'm working, all right?
189
00:13:36,394 --> 00:13:38,926
I'm dealing with a lot of
assholes. You have no idea.
190
00:13:39,029 --> 00:13:40,831
And I cannot do anything about
191
00:13:40,933 --> 00:13:43,166
what's going on there
from here.
192
00:13:43,268 --> 00:13:45,966
We need to be a team.
You have to go there today
193
00:13:46,069 --> 00:13:48,642
and check in and let them know
194
00:13:48,745 --> 00:13:50,203
- that this whole thing is not--
- I know. I know.
195
00:13:50,305 --> 00:13:51,642
The problem with that logic,
though,
196
00:13:51,744 --> 00:13:52,776
is that I'm not a housewife.
197
00:13:52,878 --> 00:13:54,375
- I work too.
- Whoa, whoa, whoa.
198
00:13:55,617 --> 00:13:58,014
Mommy,
this hotel food is gross.
199
00:13:58,116 --> 00:14:00,414
- Good morning.
- This is disgusting.
200
00:14:01,188 --> 00:14:02,582
Wow.
201
00:14:02,684 --> 00:14:05,525
You guys look just like twins.
Anybody ever tell you that?
202
00:14:05,627 --> 00:14:06,890
Uh, no.
You're the first person
203
00:14:06,992 --> 00:14:08,627
to notice and/or say that.
204
00:14:08,729 --> 00:14:09,823
Everyone says that.
205
00:14:11,163 --> 00:14:14,164
- Hey, cutie. Wanna see a trick?
- Yeah.
206
00:14:14,965 --> 00:14:17,233
Whoa. How'd you do that?
207
00:14:18,338 --> 00:14:20,107
Mommy?
208
00:14:20,810 --> 00:14:22,771
You should take it.
She's never gonna eat it.
209
00:14:25,378 --> 00:14:26,275
Okay.
210
00:14:27,076 --> 00:14:28,915
Am I gonna throw up now?
211
00:14:31,653 --> 00:14:33,149
- Yeah?
- You hung up on me.
212
00:14:33,251 --> 00:14:35,983
Look, I know you have
a lot on your plate,
213
00:14:36,085 --> 00:14:37,724
but she's getting better,
214
00:14:37,827 --> 00:14:39,858
and the rest of it
is totally temporary.
215
00:14:39,960 --> 00:14:42,291
The ceiling will get fixed,
I promise.
216
00:14:42,393 --> 00:14:44,995
The sky is not falling.
None of this is your fault.
217
00:14:45,097 --> 00:14:46,897
- I love you.
- I'm sorry. I love you too.
218
00:14:46,999 --> 00:14:48,297
What's so bad about
a hotel anyway?
219
00:14:48,399 --> 00:14:50,535
And while you're there,
take advantage of the pool.
220
00:14:50,637 --> 00:14:52,232
They got a pool, right?
221
00:14:52,434 --> 00:14:54,000
You always said you wish
you had a pool,
222
00:14:54,102 --> 00:14:55,536
so now you have one.
223
00:14:55,638 --> 00:14:58,110
Why don't you go? You can
do some laps, lounge a little.
224
00:14:58,212 --> 00:15:00,278
Get a floatie. Kick back,
get a couple of margarita...
225
00:15:00,380 --> 00:15:01,408
Okay.
226
00:15:01,710 --> 00:15:04,852
Did you know that you can
train hamsters to love you?
227
00:15:05,516 --> 00:15:06,486
No.
228
00:15:06,589 --> 00:15:08,753
You can train them to love you.
229
00:15:09,156 --> 00:15:12,289
Well, I would love if you would
finish your bacon.
230
00:15:12,391 --> 00:15:15,622
That way I can tell everybody
you got 100% on breakfast.
231
00:15:15,724 --> 00:15:19,563
And once they love you, you can
get them to do everything
232
00:15:19,665 --> 00:15:21,902
including tricks.
233
00:15:22,570 --> 00:15:24,234
Let's start with one bite.
234
00:15:25,536 --> 00:15:27,640
♪ Ring, ding
Ring-a-ring-a-ling-dang ♪
235
00:15:27,742 --> 00:15:29,843
♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪
236
00:15:29,945 --> 00:15:31,941
♪ Ring, ling
Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪
237
00:15:32,043 --> 00:15:33,843
♪ Keeps him from lovin' you ♪
238
00:15:46,192 --> 00:15:49,160
Is the parking guy gonna
get mad again?
239
00:15:50,425 --> 00:15:54,028
Double-park! Double-park!
Double-park!
240
00:15:54,130 --> 00:15:55,968
Okay.
241
00:15:56,070 --> 00:15:57,971
Gotta be fast. You know
what happened last time.
242
00:16:14,353 --> 00:16:17,353
You've missed the last few weeks
of family sessions.
243
00:16:18,689 --> 00:16:19,619
Yeah.
244
00:16:20,925 --> 00:16:22,325
I told you what happened.
245
00:16:22,427 --> 00:16:25,094
Our entire ceiling fell down,
and with all that chaos,
246
00:16:25,196 --> 00:16:27,264
and we're living out
of the hotel--
247
00:16:27,366 --> 00:16:29,662
So we need to schedule something
as soon as possible
248
00:16:29,764 --> 00:16:33,165
to talk about her goals
and the treatment process.
249
00:16:33,267 --> 00:16:34,804
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
250
00:16:34,906 --> 00:16:37,342
Duh.
251
00:16:37,444 --> 00:16:38,341
Yeah.
252
00:16:39,943 --> 00:16:41,679
- Mm-hm.
- Mm-hm.
253
00:16:41,981 --> 00:16:44,448
Oh, you meant now?
Okay. All right.
254
00:16:44,550 --> 00:16:45,851
Um...
255
00:16:45,953 --> 00:16:49,083
Well, uh, let me look
at my schedule.
256
00:16:49,185 --> 00:16:50,691
I should probably do that...
257
00:16:50,793 --> 00:16:52,485
I know that you already
know this,
258
00:16:52,854 --> 00:16:56,863
but you can't start letting
feelings of guilt and control
259
00:16:56,965 --> 00:17:00,198
about this illness
and treatment affect you.
260
00:17:01,503 --> 00:17:02,528
It's no one's fault.
261
00:17:02,630 --> 00:17:04,599
That's right.
That's what I keep hearing.
262
00:17:04,701 --> 00:17:08,275
Also, I really need you to
start taking care of yourself.
263
00:17:08,377 --> 00:17:09,269
Right. Yes.
264
00:17:09,371 --> 00:17:11,839
No.
Put my oxygen mask on first.
265
00:17:11,941 --> 00:17:13,076
Mm-hm, mm-hm.
266
00:17:13,178 --> 00:17:14,542
I'm just gonna have
to get blunt here.
267
00:17:14,644 --> 00:17:19,179
So she needs to reach her
weight goal in the next week.
268
00:17:19,615 --> 00:17:22,920
If she does that,
then we can put tube removal
269
00:17:23,022 --> 00:17:24,822
and discharge dates
on the books
270
00:17:24,924 --> 00:17:26,552
but if she doesn't do that,
271
00:17:26,654 --> 00:17:29,226
I'm gonna have to reassess
the level of care
272
00:17:29,328 --> 00:17:31,524
because obviously something
is not working here,
273
00:17:31,626 --> 00:17:33,666
and this is what
I need to talk to you about.
274
00:17:33,768 --> 00:17:35,998
When can we sit down properly?
275
00:17:36,100 --> 00:17:38,438
Yeah, fine. Uh, September 7th.
276
00:17:38,540 --> 00:17:40,568
It's September 15th.
277
00:17:42,042 --> 00:17:45,111
September 20.
I mean, September...
278
00:17:45,777 --> 00:17:47,080
September 20.
279
00:17:49,747 --> 00:17:50,680
Hey!
280
00:17:54,122 --> 00:17:56,415
Hey! I told you not to do that,
and the next time
281
00:17:56,517 --> 00:17:57,956
I will report you
to the building.
282
00:17:58,058 --> 00:17:59,521
You have no authority
to report me.
283
00:17:59,623 --> 00:18:01,054
You won't be allowed in the lot.
I'll have you towed!
284
00:18:01,156 --> 00:18:02,629
Oh, sure! Call them!
285
00:18:02,731 --> 00:18:03,997
I'm not in there long enough
286
00:18:04,099 --> 00:18:05,561
for them to even come!
287
00:18:05,763 --> 00:18:07,267
Whatever!
288
00:18:07,369 --> 00:18:08,431
Asshole.
289
00:18:11,105 --> 00:18:12,771
The apartment is
a 30-minute walk,
290
00:18:12,873 --> 00:18:14,475
but it might as well be on Mars.
291
00:18:14,577 --> 00:18:15,809
And I just, I can't...
292
00:18:15,911 --> 00:18:17,974
Every time I go check,
it looks worse,
293
00:18:18,076 --> 00:18:20,409
and I... I have no control.
294
00:18:20,511 --> 00:18:22,141
Have you tried
discussing a compromise
295
00:18:22,243 --> 00:18:23,411
with your landlord?
296
00:18:23,713 --> 00:18:27,085
Perhaps they could section off
the room with the hole,
297
00:18:27,388 --> 00:18:30,150
then you could live freely
in the rest of the apartment.
298
00:18:30,252 --> 00:18:33,124
Live freely with asbestos
299
00:18:33,227 --> 00:18:36,663
and 100-year-old dust
and black mold spores?
300
00:18:36,766 --> 00:18:38,195
That's your advice?
301
00:18:38,297 --> 00:18:41,461
It's not advice.
It's a question to consider.
302
00:18:41,563 --> 00:18:44,736
I should really show
you this hole.
303
00:18:45,105 --> 00:18:49,505
It's an entire nightmare
on my ceiling.
304
00:18:50,778 --> 00:18:52,711
When does Charles return?
305
00:18:52,913 --> 00:18:55,578
This is week three of eight.
306
00:18:55,680 --> 00:18:59,245
I mean, you should know that.
Don't you write things down?
307
00:18:59,347 --> 00:19:00,414
It's your job to remember
308
00:19:00,516 --> 00:19:02,787
the boring details
of my fucking life.
309
00:19:03,323 --> 00:19:05,452
We do have to stop now.
We are out of time.
310
00:19:05,554 --> 00:19:07,360
I have another
patient coming, so...
311
00:19:07,463 --> 00:19:08,323
Wait, now?
312
00:19:08,425 --> 00:19:09,896
What about the
ten-minute warning?
313
00:19:09,998 --> 00:19:11,991
Yeah, I just wasn't
paying attention.
314
00:19:12,093 --> 00:19:14,429
You didn't respond to the email
that I sent you about my dream.
315
00:19:14,532 --> 00:19:18,002
I don't respond
to my client's dream emails.
316
00:19:18,104 --> 00:19:21,333
Okay. So, if you
don't bring it up,
317
00:19:21,435 --> 00:19:23,341
then what is the point?
318
00:19:25,076 --> 00:19:27,311
Okay. Uh, you got me.
319
00:19:27,413 --> 00:19:30,078
I had a dream, and I need
to talk about it today,
320
00:19:30,180 --> 00:19:31,885
and I didn't get any time
321
00:19:31,987 --> 00:19:34,151
because you didn't
give me a warning.
322
00:19:34,420 --> 00:19:38,584
We can discuss the dream
you emailed next session.
323
00:19:38,686 --> 00:19:40,553
Well, it's actually
a different dream.
324
00:19:40,655 --> 00:19:42,690
- Well, I don't really--
- About you.
325
00:19:46,295 --> 00:19:48,031
- Okay, quickly.
- Okay.
326
00:19:48,133 --> 00:19:51,003
I was in a hospital day room
327
00:19:51,105 --> 00:19:53,072
or a recreation room
or something,
328
00:19:53,175 --> 00:19:55,271
and I knew my daughter
was also in the hospital
329
00:19:55,373 --> 00:19:58,571
but... but far away,
another part,
330
00:19:58,673 --> 00:20:01,143
and it didn't look like
the hospital
331
00:20:01,245 --> 00:20:02,777
she was in last year, though,
332
00:20:02,879 --> 00:20:05,217
when everything happened.
It was different. It was weird.
333
00:20:05,319 --> 00:20:07,247
And I was waiting for Charles
to come get me,
334
00:20:07,349 --> 00:20:08,722
so we could pick her up
335
00:20:08,824 --> 00:20:11,024
but instead, you were there,
336
00:20:11,126 --> 00:20:12,626
and you wanted to sit
really close to me.
337
00:20:13,955 --> 00:20:16,096
And I was, like, inching away
from you on the bench
338
00:20:16,198 --> 00:20:18,459
and you kept inching closer.
339
00:20:18,561 --> 00:20:20,759
And I got my phone
out to text Charles
340
00:20:20,862 --> 00:20:22,936
'cause I was nervous he'd
come in and he'd see
341
00:20:23,038 --> 00:20:26,203
and then you tried
to grab the phone
342
00:20:26,305 --> 00:20:29,638
and then you started
to tickle me...
343
00:20:29,740 --> 00:20:31,338
...to try to get me to drop it,
344
00:20:31,440 --> 00:20:34,208
and I was, like...
345
00:20:34,310 --> 00:20:35,778
I was really enjoying it,
346
00:20:35,880 --> 00:20:39,082
but I was so scared that Charles
would come in and he would see.
347
00:20:41,821 --> 00:20:43,256
All right.
348
00:20:46,825 --> 00:20:48,056
Okay?
349
00:20:48,325 --> 00:20:50,324
All right. You got to tell me.
350
00:20:50,426 --> 00:20:52,232
We'll talk about it next time.
351
00:20:52,865 --> 00:20:54,099
Okay?
352
00:20:54,201 --> 00:20:56,930
We won't
talk about it next time.
353
00:20:57,232 --> 00:20:58,933
You know that.
354
00:20:59,636 --> 00:21:02,704
There's no thread.
There's no thread at all.
355
00:21:19,192 --> 00:21:21,225
Yes?
What now?
356
00:21:21,327 --> 00:21:23,258
Hi, yes. So sorry.
357
00:21:23,360 --> 00:21:25,190
Have to leave. Stop work.
358
00:21:25,292 --> 00:21:26,595
Uh, what?
359
00:21:26,964 --> 00:21:30,197
Mother died. I have to leave.
Work is going to take longer.
360
00:21:30,299 --> 00:21:32,499
Uh, okay, uh, just--
361
00:21:32,601 --> 00:21:33,933
I'll be one second.
362
00:21:37,774 --> 00:21:40,046
Okay, what is the issue then?
Can you tell me?
363
00:21:40,148 --> 00:21:41,145
This has been going on
for so long.
364
00:21:41,247 --> 00:21:42,175
Do I need to get
a new contractor?
365
00:21:42,277 --> 00:21:43,812
It spread.
366
00:21:43,914 --> 00:21:45,914
Uh, it's full. It's very full,
you understand? Very full.
367
00:21:46,017 --> 00:21:47,185
It spread?
368
00:21:47,287 --> 00:21:48,852
Not easy to explain.
Not my language.
369
00:21:48,954 --> 00:21:51,883
¡Yo hablo español! Explícame
en tu idioma, ¡lo entenderé!
370
00:21:51,986 --> 00:21:54,424
Sorry, but I don't
understand those words.
371
00:21:54,527 --> 00:21:56,162
How long will you be grieving
for your mother?
372
00:21:56,264 --> 00:21:58,594
I don't say. I don't know.
I can't say.
373
00:21:58,696 --> 00:22:00,895
Look, I need a date, okay?
It needs to be fixed.
374
00:22:00,997 --> 00:22:03,495
Just give me a date. My husband
and I will be returning to--
375
00:22:03,597 --> 00:22:06,035
I'll be back, one week.
376
00:22:06,638 --> 00:22:08,405
Okay, well, fine.
I'm going to be going there
377
00:22:08,507 --> 00:22:09,868
and checking on
what you have done so far,
378
00:22:09,970 --> 00:22:11,612
and I'm going to be
taking pictures, and I--
379
00:22:17,249 --> 00:22:19,682
Vete a la mierda, el cabrón.
380
00:22:33,131 --> 00:22:34,664
I can see you now.
381
00:22:53,588 --> 00:22:56,389
I'm really happy to hold this
silent space for you but...
382
00:22:57,488 --> 00:22:58,750
...as usual, I am curious as to
383
00:22:58,852 --> 00:23:00,624
what you might be
thinking about.
384
00:23:03,929 --> 00:23:04,991
Riley.
385
00:23:06,364 --> 00:23:08,467
That's all I can think about.
386
00:23:11,907 --> 00:23:13,505
Tell me what's going on.
387
00:23:14,039 --> 00:23:15,138
Well, I...
388
00:23:15,240 --> 00:23:17,639
I keep telling you, it's--
389
00:23:17,742 --> 00:23:20,044
It's like I keep saying
to his doctor, he--
390
00:23:20,146 --> 00:23:22,208
He doesn't smile. He--
391
00:23:22,577 --> 00:23:23,877
He looks at me weirdly,
392
00:23:23,979 --> 00:23:27,913
and he's just very
uncomfortable all of the time,
393
00:23:28,015 --> 00:23:30,687
and... and no one will do
anything about it.
394
00:23:33,291 --> 00:23:34,458
You know what I would love
395
00:23:34,560 --> 00:23:36,362
and what I think would be
extremely helpful
396
00:23:36,464 --> 00:23:38,963
is if you could come
to a session without Riley.
397
00:23:39,165 --> 00:23:40,365
I think it would be...
398
00:23:40,468 --> 00:23:41,964
- I know you think you can't--
- No, I can't.
399
00:23:42,066 --> 00:23:44,666
But I think if you got a sitter
who you trusted, who you could--
400
00:23:44,768 --> 00:23:48,235
Did you hear about that nanny
in New York?
401
00:23:48,604 --> 00:23:50,008
The mom came home from work,
402
00:23:50,110 --> 00:23:51,409
and the nanny had stabbed
403
00:23:51,511 --> 00:23:54,073
both of her kids to death
in the bathtub.
404
00:23:55,215 --> 00:23:58,383
That is real. That happened.
405
00:23:58,652 --> 00:24:03,220
A situation like that is
very, very, very unusual, okay?
406
00:24:03,322 --> 00:24:04,753
Most people have caregivers
407
00:24:04,855 --> 00:24:06,822
- who can trust that...
- I can't.
408
00:24:07,821 --> 00:24:09,724
Well, I... I believe you can.
409
00:24:09,827 --> 00:24:11,758
I just think you don't want to
or you're afraid
410
00:24:11,860 --> 00:24:13,394
so let's stick
to some practical--
411
00:24:13,496 --> 00:24:15,127
I need to protect him.
412
00:24:16,466 --> 00:24:18,633
From something specific?
413
00:24:18,735 --> 00:24:21,741
Because something
very bad is happening.
414
00:24:25,140 --> 00:24:27,909
I'm so... Can I just--
One second. I just have to...
415
00:24:28,011 --> 00:24:31,682
This could be about my daughter.
I'm... I'm so sorry.
416
00:24:37,825 --> 00:24:38,887
Um...
417
00:24:40,121 --> 00:24:43,728
Yeah. Look, look, I--
I'm not Riley's doctor
418
00:24:43,830 --> 00:24:47,167
so I can't speak to what may
or may not be going on with him.
419
00:24:47,269 --> 00:24:49,930
We can only talk
about your feelings
420
00:24:50,032 --> 00:24:52,767
about what you perceive
is going on with Riley,
421
00:24:52,870 --> 00:24:54,941
which is why I do believe
medication can be--
422
00:24:55,043 --> 00:24:56,875
I'm not perceiving it.
423
00:24:56,977 --> 00:24:58,876
It is happening.
424
00:24:59,245 --> 00:25:01,976
And I feel awful about it.
425
00:25:03,511 --> 00:25:05,380
Okay, listen.
426
00:25:05,949 --> 00:25:08,415
When you're having
these feelings of deep panic
427
00:25:08,517 --> 00:25:10,256
at home with Riley,
428
00:25:10,659 --> 00:25:14,054
just put him in his crib or
carrier or somewhere safe...
429
00:25:15,194 --> 00:25:17,359
...and draw a bath.
430
00:25:17,995 --> 00:25:21,534
Just breathe until your
heart isn't racing anymore,
431
00:25:22,202 --> 00:25:24,268
come out and get dressed,
432
00:25:24,370 --> 00:25:26,473
start the day over again...
433
00:25:27,571 --> 00:25:29,674
...put on some real clothes.
434
00:25:31,677 --> 00:25:33,709
These feelings that
you're experiencing
435
00:25:33,812 --> 00:25:37,484
they are...
they're very, very, very scary.
436
00:25:40,219 --> 00:25:42,519
Okay? And very dark.
437
00:25:42,621 --> 00:25:44,821
And that's why
you need to keep moving.
438
00:25:45,621 --> 00:25:47,586
You need to keep going.
439
00:25:47,688 --> 00:25:49,421
You need to be busy.
440
00:25:49,857 --> 00:25:52,732
You can't sit inside the fear
441
00:25:52,834 --> 00:25:54,295
and doubt
442
00:25:54,397 --> 00:25:56,030
and scariness.
443
00:26:03,271 --> 00:26:06,446
Breathwork is a deep healing
in the nervous system,
444
00:26:06,548 --> 00:26:10,183
where we hold trauma
and trapped emotions.
445
00:26:10,419 --> 00:26:13,416
We can't talk our way
out of trauma.
446
00:26:13,518 --> 00:26:15,321
The body needs to process
447
00:26:15,423 --> 00:26:18,083
unprocessed emotions
within the body.
448
00:26:18,186 --> 00:26:20,724
And this is why breathwork
is so powerful.
449
00:26:20,826 --> 00:26:23,295
If you're looking for deeper
ways of healing
450
00:26:23,564 --> 00:26:25,757
and you're searching
for alternatives,
451
00:26:25,859 --> 00:26:27,326
don't wait any longer.
452
00:26:27,428 --> 00:26:30,797
Let's connect and schedule
your first breathwork session.
453
00:26:31,433 --> 00:26:33,937
Directly before the
judge read Ortega her sentence,
454
00:26:34,039 --> 00:26:36,405
she begged for forgiveness
for her unspeakable crime.
455
00:26:36,507 --> 00:26:37,741
She stated she was sorry
456
00:26:37,843 --> 00:26:39,875
for what the judge had called,
"Pure evil."
457
00:26:40,077 --> 00:26:42,314
She then spoke about how
untreated mental illness...
458
00:26:42,416 --> 00:26:43,580
Fuck.
459
00:26:43,682 --> 00:26:44,746
- The judge was not convinced.
- Shit.
460
00:26:44,848 --> 00:26:46,145
She will be serving life
in prison
461
00:26:46,247 --> 00:26:48,151
with no possibility of parole,
saying that--
462
00:26:55,763 --> 00:26:58,724
You would not believe
what I have been through today.
463
00:26:59,060 --> 00:27:01,930
Okay, so, I don't
know if you recall
464
00:27:02,032 --> 00:27:04,863
but there was this pair of
absolutely davoon-ianca,
465
00:27:04,965 --> 00:27:06,271
davoon, gorge leather gloves
466
00:27:06,373 --> 00:27:07,767
that I saw on The RealReal.
467
00:27:07,870 --> 00:27:10,436
I wake up this morning, banned.
468
00:27:10,805 --> 00:27:13,544
Banned. Yeah. I know.
469
00:27:13,646 --> 00:27:14,608
Hey, my love!
470
00:27:14,710 --> 00:27:15,910
So you been keeping up
471
00:27:16,013 --> 00:27:17,482
and eating,
and doing all the right things?
472
00:27:17,584 --> 00:27:19,252
Yeah, I ate
some cheese today!
473
00:27:19,354 --> 00:27:20,485
- Mmm.
- Cheese!
474
00:27:20,587 --> 00:27:21,551
That's fantastic.
I love cheese!
475
00:27:21,653 --> 00:27:22,952
- Daddy, can I get a hamster?
- No.
476
00:27:23,054 --> 00:27:24,424
I already told you,
you're not getting a hamster.
477
00:27:24,526 --> 00:27:25,722
No, no. You know what,
let's see, okay?
478
00:27:25,825 --> 00:27:27,054
Maybe when we get
back to the apartment...
479
00:27:27,156 --> 00:27:28,459
No, no, no, no, no.
She's not getting a hamster.
480
00:27:28,561 --> 00:27:29,492
Daddy,
when are you coming home?
481
00:27:29,594 --> 00:27:30,827
She's not getting a hamster.
482
00:27:30,929 --> 00:27:32,926
What, where are you?
I can hear something weird.
483
00:27:33,028 --> 00:27:35,834
Oh. Yeah, that.
I'm catching a game.
484
00:27:36,203 --> 00:27:37,335
- A game?
- Yeah.
485
00:27:37,437 --> 00:27:38,834
Yeah, we got here this morning,
486
00:27:38,936 --> 00:27:40,366
and there's a
minor league team here
487
00:27:40,468 --> 00:27:43,137
on the island where we go.
It's a little loud, so...
488
00:27:43,239 --> 00:27:45,004
Oh, it must be nice, huh,
doing things for yourself.
489
00:27:45,106 --> 00:27:46,739
- What's that like?
- Hey, hey, hey.
490
00:27:46,841 --> 00:27:48,009
You wanna switch places?
491
00:27:48,111 --> 00:27:49,382
You don't know
what I'm dealing with here.
492
00:27:49,484 --> 00:27:50,648
All right,
I'll go sit on my ass...
493
00:27:50,750 --> 00:27:52,313
- Daddy!
- ...all day in therapy...
494
00:27:52,615 --> 00:27:54,082
I'm sorry. Ha-ha.
495
00:27:54,184 --> 00:27:56,882
I mean, "sit on my butt"
listening to people whine,
496
00:27:56,985 --> 00:27:58,884
and you can captain this fu--
497
00:27:58,987 --> 00:28:01,727
Uh... this stupid boat, okay?
498
00:28:01,829 --> 00:28:03,925
Listen, I'm allowed
to do things on my time off.
499
00:28:04,027 --> 00:28:07,226
- Jesus Christ!
- Time off? Oh, okay, um...
500
00:28:07,328 --> 00:28:09,461
Daddy has to go now,
and, uh, we have to drive,
501
00:28:09,563 --> 00:28:11,096
- so say goodbye to Daddy, okay?
- No. I don't have to go!
502
00:28:11,198 --> 00:28:12,936
- Look, they're in the middle...
- Jesus.
503
00:28:14,638 --> 00:28:16,972
I told you, it's a rodent,
504
00:28:17,074 --> 00:28:18,673
and just something
to look after for no reason.
505
00:28:18,776 --> 00:28:21,581
Please, please don't ask again,
506
00:28:21,683 --> 00:28:23,512
and don't ask Daddy things
I already say no to.
507
00:28:23,614 --> 00:28:26,213
But Mommy, it's not fair!
508
00:29:02,250 --> 00:29:04,785
Dr. Spring said this
is a big week.
509
00:29:05,087 --> 00:29:07,590
- Did she tell you that?
- Yeah.
510
00:29:07,692 --> 00:29:09,122
I think you can do it.
511
00:29:09,224 --> 00:29:11,728
But I'm already doing
it my best.
512
00:29:12,031 --> 00:29:14,401
I know, but you have
to do a little better
513
00:29:14,503 --> 00:29:15,994
then we can
get rid of this thing,
514
00:29:16,096 --> 00:29:17,869
and everything will be okay.
515
00:29:19,505 --> 00:29:20,806
I'll be better.
516
00:29:22,803 --> 00:29:24,271
Okay. Well...
517
00:29:26,710 --> 00:29:28,048
...it's not up to me.
518
00:29:28,150 --> 00:29:29,815
It's up to you.
519
00:29:36,920 --> 00:29:39,257
What book can I read
you tonight?
520
00:29:39,659 --> 00:29:42,490
I'm too tired.
Just a song.
521
00:29:42,792 --> 00:29:44,192
Okay, what song?
522
00:29:45,433 --> 00:29:47,932
- The dead whale one.
- Okay.
523
00:29:54,808 --> 00:29:57,806
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
524
00:29:57,908 --> 00:30:00,173
♪ Think about your troubles ♪
525
00:30:00,276 --> 00:30:03,041
♪ Pour yourselves
A cup of tea ♪
526
00:30:03,144 --> 00:30:05,483
♪ Think about the bubbles ♪
527
00:30:05,586 --> 00:30:08,013
♪ You can take your teardrops ♪
528
00:30:08,116 --> 00:30:10,215
♪ And drop 'em in a teacup ♪
529
00:30:10,317 --> 00:30:13,493
♪ Take 'em down
To the riverside ♪
530
00:30:13,595 --> 00:30:15,625
♪ And throw them
Over the side ♪
531
00:30:15,728 --> 00:30:18,397
♪ To be swept up by a current ♪
532
00:30:18,500 --> 00:30:20,996
♪ Then taken to the ocean ♪
533
00:30:21,098 --> 00:30:23,569
♪ To be swallowed by
Some fishes ♪
534
00:30:23,671 --> 00:30:26,064
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
535
00:30:26,167 --> 00:30:28,373
♪ And swallowed by a whale ♪
536
00:30:28,475 --> 00:30:30,870
♪ Who grew so old ♪
537
00:30:30,972 --> 00:30:34,845
♪ He decomposed ♪
538
00:30:34,947 --> 00:30:36,813
I don't mean to say
we're all robots,
539
00:30:36,915 --> 00:30:38,584
but I wonder
if you had been raised
540
00:30:38,686 --> 00:30:40,619
the way your mother
had been raised.
541
00:30:40,855 --> 00:30:42,353
I mean, she had a father
who just took off,
542
00:30:42,455 --> 00:30:43,689
didn't come home.
543
00:30:43,792 --> 00:30:45,286
Then another man
entered her mother's life,
544
00:30:45,388 --> 00:30:47,923
and she became attached to him,
and he bailed out.
545
00:30:48,025 --> 00:30:49,222
I know what you're saying.
546
00:30:49,325 --> 00:30:52,060
I did have that same one.
Very similar.
547
00:30:52,163 --> 00:30:54,098
But...
Okay, well, my question is
548
00:30:54,200 --> 00:30:56,833
if you had been raised
as your mother had been raised
549
00:30:56,935 --> 00:30:58,063
do you think
you probably would've
550
00:30:58,166 --> 00:30:59,665
knocked your kids around too?
551
00:31:00,368 --> 00:31:01,371
See how many
you catch in your mouth.
552
00:31:01,473 --> 00:31:02,133
Okay.
553
00:31:02,235 --> 00:31:04,410
Okay, open.
554
00:31:04,512 --> 00:31:05,611
Wait. Shh.
555
00:31:05,713 --> 00:31:06,912
Fuck.
This fucking drunk bitch...
556
00:31:10,546 --> 00:31:14,287
Put this on my room, please.
It's definitely before 2:00.
557
00:31:15,822 --> 00:31:17,824
I'm gonna need to see
your ID, ma'am.
558
00:31:19,694 --> 00:31:21,988
You've never asked
me that before.
559
00:31:22,257 --> 00:31:23,891
Ma'am, I'm gonna need
to see your ID.
560
00:31:23,994 --> 00:31:26,157
You really want me to go
561
00:31:26,260 --> 00:31:27,965
all the way back up to my room,
562
00:31:28,067 --> 00:31:30,937
get my ID, and come
all the way back down here?
563
00:31:31,039 --> 00:31:33,835
It's the rule. Aren't you only
on the second floor anyway?
564
00:31:33,937 --> 00:31:35,708
When is this the fucking rule?
565
00:31:35,810 --> 00:31:37,202
I have been in here
every single night...
566
00:31:37,304 --> 00:31:38,542
Maybe I cracked open
the rulebook
567
00:31:38,644 --> 00:31:39,978
and found some shit out.
568
00:31:40,080 --> 00:31:41,843
Well, maybe you should
find my ID that's behind...
569
00:31:41,945 --> 00:31:43,011
Ladies, ladies, ladies...
570
00:31:43,113 --> 00:31:44,582
- It's the rule, ma'am!
- Ladies!
571
00:31:44,684 --> 00:31:46,751
- Ladies!
- I'm not going back!
572
00:31:46,853 --> 00:31:48,448
Ladies, whoa, whoa!
573
00:31:48,550 --> 00:31:51,554
- Ladies, calm it down, bro.
- I'm fuckin' chill.
574
00:31:51,656 --> 00:31:52,624
It's not that deep.
575
00:31:52,726 --> 00:31:53,557
She fucking barking at me.
576
00:31:53,659 --> 00:31:55,055
Just use my ID for it.
577
00:31:55,157 --> 00:31:56,926
- I can't do that.
- Why not?
578
00:31:57,028 --> 00:31:59,061
I can't use your ID
for her wine.
579
00:31:59,296 --> 00:32:02,561
Well then it's my wine,
she's just paying for it.
580
00:32:04,801 --> 00:32:06,235
She fucking took it.
581
00:32:15,381 --> 00:32:16,649
Hey!
582
00:32:19,682 --> 00:32:20,953
What?
583
00:32:23,591 --> 00:32:25,452
The name's Jamie, by the way.
584
00:32:26,327 --> 00:32:27,357
Got a light?
585
00:32:27,793 --> 00:32:29,489
I'm not interested.
586
00:32:30,258 --> 00:32:32,932
- In what?
- I need to be alone.
587
00:32:34,533 --> 00:32:36,100
Rude as hell.
588
00:32:37,939 --> 00:32:40,269
A motherfucking thank you
would've been nice, miss.
589
00:33:18,876 --> 00:33:20,240
I'm, uh, at the hotel.
590
00:33:20,342 --> 00:33:22,246
I'm outside just getting
some fresh air.
591
00:33:22,348 --> 00:33:24,882
I don't like it when
you leave her there by herself,
592
00:33:24,984 --> 00:33:26,611
even for a second.
It isn't safe.
593
00:33:26,713 --> 00:33:29,250
I'm just outside for a minute
getting some air.
594
00:33:29,352 --> 00:33:32,156
The windows don't
open in there.
595
00:33:32,258 --> 00:33:34,758
To stop everyone from killing
themselves, obviously.
596
00:33:34,860 --> 00:33:36,291
All right. Yeah, yeah, yeah,
597
00:33:36,393 --> 00:33:37,562
but what if she wakes up
and she's scared or--
598
00:33:37,664 --> 00:33:38,996
Well, she never wakes up,
599
00:33:39,098 --> 00:33:40,730
and anyway,
I have someone at the hotel now.
600
00:33:40,832 --> 00:33:42,131
- A babysitter.
- Really?
601
00:33:42,234 --> 00:33:44,403
Where'd you find a babysitter?
Who is it?
602
00:33:44,505 --> 00:33:45,563
His name's James.
603
00:33:45,666 --> 00:33:48,971
His name is James?
He's a male babysitter?
604
00:33:49,340 --> 00:33:52,144
Did you call just to call
me a bad mother, or what?
605
00:33:52,246 --> 00:33:54,272
You have no idea what it's like
not to be able to go outside
606
00:33:54,375 --> 00:33:55,947
even for a minute, by yourself.
607
00:33:56,049 --> 00:33:57,749
You can go outside
whenever you want to.
608
00:33:57,851 --> 00:33:59,785
You can go
wherever you want to.
609
00:33:59,887 --> 00:34:01,180
The machine
doesn't fucking stop...
610
00:34:01,282 --> 00:34:02,547
and there's nothing to do in--
611
00:34:02,650 --> 00:34:04,123
Hey, I am over here
working my ass off!
612
00:34:04,225 --> 00:34:06,389
Oh, my God! Who is the one who
went to a baseball game today
613
00:34:06,491 --> 00:34:09,023
and who is the one who filled
her bag with gloop 500 times,
614
00:34:09,125 --> 00:34:10,621
saw patients, picked her up,
615
00:34:10,724 --> 00:34:12,830
had to do dinner where
she only got 20 percent,
616
00:34:12,932 --> 00:34:13,996
and then had to
try to convince--
617
00:34:14,098 --> 00:34:15,533
Can we please
not do this?
618
00:34:15,635 --> 00:34:16,661
Look, I gotta go.
619
00:34:16,763 --> 00:34:18,797
The reception's really bad here.
Everything's fine.
620
00:34:18,899 --> 00:34:20,869
No, no, no. Wait, wait, wait.
Did you go to the apart--
621
00:34:38,854 --> 00:34:40,889
Yes. Yes.
622
00:34:40,991 --> 00:34:42,721
Yes, yes, yes, yes, yes.
623
00:35:08,450 --> 00:35:10,754
Here are pics of hole.
624
00:35:10,856 --> 00:35:11,956
Forgot to send today.
625
00:35:12,058 --> 00:35:13,752
I went during lunch.
626
00:36:08,145 --> 00:36:11,546
What is movie...
627
00:36:13,550 --> 00:36:19,150
...babies, zombies,
'80s, mothers eating babies?
628
00:36:19,819 --> 00:36:21,286
Here's what I found.
629
00:36:21,388 --> 00:36:22,795
A court has reopened...
630
00:36:24,530 --> 00:36:27,398
...nine-week-old baby really
was taken and killed by a dingo
631
00:36:27,500 --> 00:36:31,102
24 years after Meryl Streep
portrayed the Australian mother
632
00:36:31,204 --> 00:36:33,565
wrongly jailed
for killing her child.
633
00:36:33,667 --> 00:36:35,603
Chamberlain has
always insisted...
634
00:37:06,001 --> 00:37:07,173
What?
635
00:37:39,135 --> 00:37:40,701
Mom?
636
00:37:57,659 --> 00:37:58,620
Hello?
637
00:38:52,806 --> 00:38:55,444
Wake up, Mom. Wake up. Okay.
638
00:38:57,578 --> 00:38:59,846
Mom. Mom. You hear us?
639
00:39:02,389 --> 00:39:04,723
Come on, Mom. Snap out of it.
640
00:39:09,794 --> 00:39:12,227
♪ If you wanna know this
If you wanna know that ♪
641
00:39:12,329 --> 00:39:14,727
♪ Come to my sugar shack ♪
642
00:39:14,829 --> 00:39:16,797
Hey. Hey, you know
what would be super fun
643
00:39:16,899 --> 00:39:19,431
and like a really, really
big kid type of thing to do?
644
00:39:19,533 --> 00:39:20,666
I can't hear you.
645
00:39:20,768 --> 00:39:22,338
I said, you know
what would be super fun
646
00:39:22,440 --> 00:39:25,138
and a big kid
type of thing to do?
647
00:39:25,240 --> 00:39:26,309
What?
648
00:39:26,411 --> 00:39:27,575
If I drop you
in front of the door
649
00:39:27,678 --> 00:39:29,081
and you just go in by yourself.
Oh, my God.
650
00:39:29,183 --> 00:39:31,314
- That would be so cool of you.
- No.
651
00:39:31,416 --> 00:39:33,749
- Why not?
- All the moms walk you in.
652
00:39:33,851 --> 00:39:36,784
You're a mom. You have to walk
me in. You have to sign me in.
653
00:39:38,153 --> 00:39:40,256
Eva! Eva!
654
00:39:40,692 --> 00:39:43,261
Can you walk her in today?
Please, please, please?
655
00:39:43,364 --> 00:39:44,825
I cannot deal with the parking.
656
00:39:46,131 --> 00:39:47,328
Of course. No problem.
657
00:39:47,430 --> 00:39:48,629
- No problem.
- Thank you.
658
00:39:48,732 --> 00:39:50,267
Okay. Exciting news.
Guess what? Guess what?
659
00:39:50,369 --> 00:39:53,539
Eva will walk you in!
Go, go, go.
660
00:39:53,874 --> 00:39:54,974
Let's go!
661
00:39:55,076 --> 00:39:56,207
- Mommy, Addie scares me.
- Come on.
662
00:39:56,309 --> 00:39:59,344
She only eats Nutella.
I need you!
663
00:39:59,446 --> 00:40:01,980
- To be with you!
- Honey, please. For Mama, okay?
664
00:40:02,083 --> 00:40:04,282
- Please? Please?
- You are my mom.
665
00:40:04,385 --> 00:40:05,883
We'll go look at hamsters
today if you do it.
666
00:40:05,985 --> 00:40:07,119
"Look" at them?
667
00:40:07,221 --> 00:40:08,083
I'll get you one, okay?
Just go. Go!
668
00:40:09,421 --> 00:40:10,549
Okay, see? I love you!
I love you, okay?
669
00:40:10,652 --> 00:40:12,219
Everything's gonna be...
Shit.
670
00:40:12,321 --> 00:40:13,487
- Hi.
- Hi.
671
00:40:13,589 --> 00:40:15,391
Shit! Shit! Shit!
672
00:40:15,493 --> 00:40:18,292
I'm the worst.
I'm the fucking worst!
673
00:40:18,928 --> 00:40:21,896
And then you told me
that if you touch a baby bird,
674
00:40:21,998 --> 00:40:25,437
the mama bird will not come back
if they know you touched them.
675
00:40:26,834 --> 00:40:29,369
Hm. That must have been
some dream.
676
00:40:29,471 --> 00:40:30,937
- Do you--
- I'm not done.
677
00:40:32,274 --> 00:40:33,544
You kissed me.
678
00:40:37,380 --> 00:40:39,383
I said, you kissed me.
679
00:40:39,552 --> 00:40:43,120
Yes. I heard you.
In your dream, I kissed you.
680
00:40:43,422 --> 00:40:46,084
Yeah, and then the
next day, I felt...
681
00:40:48,291 --> 00:40:49,656
...crushing guilt.
682
00:40:49,758 --> 00:40:51,490
And I knew somehow
that your husband
683
00:40:51,592 --> 00:40:52,959
had called me an asshole.
684
00:40:55,997 --> 00:40:58,497
You know, Stephen,
we can talk about these feelings
685
00:40:58,599 --> 00:40:59,867
apart from your dreams.
686
00:41:03,139 --> 00:41:04,102
But...
687
00:41:09,947 --> 00:41:13,045
I can't help it if in my dreams
you always want to kiss me.
688
00:41:18,960 --> 00:41:20,186
What's the difference
689
00:41:20,288 --> 00:41:24,358
between going outside on hotel
property when she's sleeping...
690
00:41:24,593 --> 00:41:26,460
...and going all the way home?
691
00:41:26,729 --> 00:41:29,297
In one, I guess
I'm just a regular mom
692
00:41:29,399 --> 00:41:30,564
making a shitty choice,
693
00:41:30,666 --> 00:41:33,202
and in the other,
I'm a... I'm a...
694
00:41:33,304 --> 00:41:35,435
a straight up shitty mom.
695
00:41:35,537 --> 00:41:37,675
Well, it's not my role
696
00:41:37,777 --> 00:41:40,377
to decide whether you should
or whether you should not...
697
00:41:40,479 --> 00:41:42,144
- That's not--
- No, no, no. I shouldn't.
698
00:41:42,246 --> 00:41:43,644
I know I shouldn't.
699
00:41:43,746 --> 00:41:45,746
I shouldn't even leave
her for a second.
700
00:41:45,849 --> 00:41:49,647
I mean, it is your job to say.
701
00:41:49,749 --> 00:41:52,056
Just tell me not to do it.
702
00:41:52,158 --> 00:41:53,821
Just tell me what to do.
703
00:41:53,923 --> 00:41:57,423
I don't think you want me
to tell you what to do.
704
00:41:57,525 --> 00:41:58,624
You know what to do.
705
00:41:58,727 --> 00:42:00,166
No one will tell me what to do.
706
00:42:00,268 --> 00:42:01,497
I'm supposed to know
how to fix this.
707
00:42:01,599 --> 00:42:03,368
I'm supposed to know
how to fix her.
708
00:42:03,470 --> 00:42:06,638
What is it you think
it's your job to fix?
709
00:42:06,740 --> 00:42:09,736
She has to weigh 50 pounds
by next week, Dr. Spring said.
710
00:42:09,838 --> 00:42:11,937
That's a gain of 2.5
pounds, right?
711
00:42:12,039 --> 00:42:14,140
Each day's supposed to be
2,500 calories in
712
00:42:14,242 --> 00:42:16,978
compensating for her resting
rate at 1,800 calories burned.
713
00:42:17,080 --> 00:42:19,882
That's gotta be at least 80%
of each meal for seven days
714
00:42:19,984 --> 00:42:22,547
plus the tube, and that's
if she just lays still all day.
715
00:42:22,649 --> 00:42:23,883
And if it doesn't,
716
00:42:23,985 --> 00:42:25,851
then something about
not getting the tube out
717
00:42:25,953 --> 00:42:27,620
and reassessing
the level of care.
718
00:42:27,722 --> 00:42:29,295
- What do I do?
- Tonight...
719
00:42:29,397 --> 00:42:32,463
I would like you
to get a good night sleep.
720
00:42:32,565 --> 00:42:34,392
So would I,
but I'm asking you a thing.
721
00:42:34,494 --> 00:42:37,832
An actual thing, a problem to
fix, and I need help with this.
722
00:42:37,934 --> 00:42:39,769
Am I supposed to just sit
around and watch her fail
723
00:42:39,871 --> 00:42:42,274
and this is just gonna
go on forever? What do I do?
724
00:42:42,376 --> 00:42:44,439
Okay. That means
there's no drinking.
725
00:42:44,542 --> 00:42:46,543
There's no drugs. There's no...
726
00:42:46,645 --> 00:42:50,516
Are you listening to me?!
Can you hear me?!
727
00:42:52,112 --> 00:42:54,685
I'm asking you what
I'm supposed to do!
728
00:43:03,097 --> 00:43:04,556
Why don't you like me?
729
00:43:07,530 --> 00:43:08,994
Why don't I like you?
730
00:43:09,097 --> 00:43:12,098
I know you won't answer me.
Just forget it.
731
00:43:13,470 --> 00:43:15,706
That is incredibly unfair.
732
00:43:17,742 --> 00:43:20,942
Why is this so important to you
right now?
733
00:43:27,081 --> 00:43:30,120
I just want someone
to tell me what to do.
734
00:43:30,222 --> 00:43:31,821
No one will tell me.
735
00:43:35,696 --> 00:43:37,992
I love him,
I love him, I love him.
736
00:43:38,692 --> 00:43:40,093
When we get home,
737
00:43:40,195 --> 00:43:42,096
he can live a happy life there.
738
00:43:42,198 --> 00:43:45,201
And we're gonna have
him forever, and ever, and ever,
739
00:43:45,303 --> 00:43:47,172
and ever, and ever.
740
00:43:47,741 --> 00:43:50,909
I love him. I'm gonna kiss him,
and I'm gonna hug him.
741
00:43:51,612 --> 00:43:54,441
Oh, my God. Maybe
his name should be S'mores.
742
00:43:54,543 --> 00:43:55,840
That's really nice.
743
00:43:55,942 --> 00:43:58,142
I said, don't open the box.
744
00:43:58,245 --> 00:44:00,715
I just wanna see him.
He's been scratching.
745
00:44:00,817 --> 00:44:03,054
He doesn't like being
in the box.
746
00:44:03,289 --> 00:44:04,348
He's trying to get out.
747
00:44:04,450 --> 00:44:07,754
Can you hold it closed, please?
And keep it closed.
748
00:44:08,057 --> 00:44:10,896
He's scratching me!
He's supposed to love me.
749
00:44:10,998 --> 00:44:11,855
Close the box.
750
00:44:11,957 --> 00:44:13,494
I can't.
751
00:44:13,596 --> 00:44:15,026
Mommy, he's getting out.
752
00:44:15,128 --> 00:44:17,299
Just hand it to me.
Hand it to me.
753
00:44:17,401 --> 00:44:18,635
He's gonna jump out.
754
00:44:18,737 --> 00:44:20,031
- He hates us.
- Give it to me. I can't see.
755
00:44:20,133 --> 00:44:21,967
Give it to me.
756
00:44:22,069 --> 00:44:23,204
I think we got
the wrong hamster.
757
00:44:23,306 --> 00:44:24,005
Shit.
758
00:44:24,971 --> 00:44:26,938
Ow! Shit.
759
00:44:27,207 --> 00:44:29,213
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die,
760
00:44:29,315 --> 00:44:30,409
but I have to pull over.
761
00:44:30,511 --> 00:44:31,977
Ow! Shit!
762
00:44:32,079 --> 00:44:33,177
- Maybe this isn't S'mores.
- Oh, my God.
763
00:44:33,279 --> 00:44:35,352
- It's out. It's out! Shit. Shit.
- Oh, my...
764
00:44:35,454 --> 00:44:38,322
Mommy. Oh, my God. It's out.
765
00:44:38,624 --> 00:44:39,854
Why aren't you
putting that back in?
766
00:44:39,956 --> 00:44:41,153
Just put it back in.
767
00:44:41,255 --> 00:44:44,195
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
768
00:44:44,297 --> 00:44:46,559
Please! Put him back in!
769
00:44:47,094 --> 00:44:48,927
I don't want it.
I don't want him anymore.
770
00:44:49,029 --> 00:44:50,401
He's bad.
771
00:44:53,367 --> 00:44:55,600
Okay. Okay, hey, hey, hey.
772
00:44:55,702 --> 00:44:56,971
You're fine.
773
00:44:57,073 --> 00:44:59,805
You're fine, and I'm fine, okay?
Nobody is hurt.
774
00:44:59,908 --> 00:45:02,140
Let's...
775
00:45:02,242 --> 00:45:03,482
Take it with you!
Take it with you!
776
00:45:03,584 --> 00:45:04,716
- I'll be right back.
- It's gonna hurt me!
777
00:45:05,548 --> 00:45:07,982
I hate my hamster!
778
00:45:08,084 --> 00:45:10,520
- Hey, man. What are you doing?
- Hey, hey, hey.
779
00:45:10,622 --> 00:45:12,424
Oh. You're lucky
there's no damage.
780
00:45:12,526 --> 00:45:13,891
We don't have to
exchange information.
781
00:45:13,993 --> 00:45:15,954
What? My kid is in that car.
Do you hear her crying, huh?
782
00:45:16,056 --> 00:45:17,625
You scared her to death,
you dick.
783
00:45:17,860 --> 00:45:20,799
Hey, Mom.
It was barely just a tap.
784
00:45:20,901 --> 00:45:23,063
Don't fucking call me Mommy.
She thought we were gonna die.
785
00:45:23,165 --> 00:45:25,770
Don't fuck with me
about my child's safety. Huh?
786
00:45:25,872 --> 00:45:27,700
- Give me all your information.
- What the fuck is that?
787
00:45:27,802 --> 00:45:29,873
- What?!
- That! That!
788
00:45:32,079 --> 00:45:33,338
Mommy!
789
00:45:35,348 --> 00:45:36,245
Oh.
790
00:45:39,717 --> 00:45:43,749
Mommy, what happened?!
Mommy!
791
00:45:44,419 --> 00:45:47,385
I love you.
I miss you. Come back here.
792
00:45:48,894 --> 00:45:51,862
Everything is under control.
793
00:45:59,337 --> 00:46:00,668
Stop.
794
00:46:00,770 --> 00:46:03,440
Do you know that I love you
795
00:46:03,542 --> 00:46:06,170
and I think you're the best
796
00:46:06,272 --> 00:46:09,945
and so proud of you
for everything,
797
00:46:10,047 --> 00:46:14,748
and you can do it,
and you're almost all better.
798
00:46:14,851 --> 00:46:16,786
- You're so good.
- Mommy, stop.
799
00:46:16,889 --> 00:46:20,584
What? I can't stop.
I just love you too much.
800
00:46:20,986 --> 00:46:23,454
You smell like wine.
801
00:46:39,612 --> 00:46:41,340
Hello?
802
00:46:42,449 --> 00:46:44,877
Hi, it's... it's Caroline.
803
00:46:44,980 --> 00:46:46,878
Caroline Primm, your patient.
804
00:46:46,980 --> 00:46:48,781
I'm sorry it's so late.
805
00:46:49,050 --> 00:46:52,716
Um... Oh.
Is this an emergency?
806
00:46:53,286 --> 00:46:56,723
Because, um,
if this is an emergency,
807
00:46:56,825 --> 00:46:58,759
you need to hang up and--
808
00:46:58,861 --> 00:47:01,058
It's not an emergency. I just--
809
00:47:01,160 --> 00:47:03,769
I forgot to call you yesterday.
810
00:47:05,237 --> 00:47:06,471
What?
811
00:47:06,774 --> 00:47:08,804
Well, you told me
to take Riley for a walk
812
00:47:08,906 --> 00:47:11,368
after I took a bath
and calmed down
813
00:47:11,471 --> 00:47:13,343
and I did it, and I
forgot to call you--
814
00:47:13,445 --> 00:47:16,041
Oh. Okay, yes. Um...
815
00:47:16,143 --> 00:47:20,385
Well, uh, that's good,
and, um...
816
00:47:21,121 --> 00:47:24,853
Uh, I-- I do feel though that I
should tell you that this number
817
00:47:24,955 --> 00:47:28,057
is really for emergencies
only, okay?
818
00:47:28,923 --> 00:47:31,388
Oh. I'm sorry. I just...
819
00:47:31,690 --> 00:47:33,759
I just couldn't sleep
thinking that you were worried.
820
00:47:33,861 --> 00:47:35,827
I wasn't worried.
821
00:47:36,629 --> 00:47:40,132
You... You weren't?
You weren't thinking about me?
822
00:47:40,234 --> 00:47:42,774
I said that you could
call me if you...
823
00:47:42,876 --> 00:47:45,036
I said you could call me
if you couldn't calm down
824
00:47:45,138 --> 00:47:46,710
not that you had to call me.
825
00:47:46,812 --> 00:47:49,609
But, um...
but are you safe, Caroline?
826
00:47:49,711 --> 00:47:50,942
Are you...?
827
00:47:51,412 --> 00:47:54,814
I'm... I'm sorry.
I... I misunderstood.
828
00:47:55,283 --> 00:47:58,791
Yeah, I'm so dumb. Um...
Yes, I'm safe.
829
00:47:58,893 --> 00:48:03,294
Okay. Well, let's talk about
this in session, okay?
830
00:48:04,163 --> 00:48:06,827
I'm sorry.
I'm obviously bothering you.
831
00:48:06,929 --> 00:48:09,128
It is not your fault, uh...
832
00:48:09,230 --> 00:48:12,170
and I will--
I'll see you next week.
833
00:48:12,573 --> 00:48:14,133
Well, can I come in tomorrow?
834
00:48:14,436 --> 00:48:17,671
It's just waiting
until next week seems too long.
835
00:48:18,106 --> 00:48:20,271
Uh, well, let me
check my schedule,
836
00:48:20,373 --> 00:48:23,079
and I will text you a time, okay?
837
00:48:23,912 --> 00:48:25,851
Okay. Um, I'm sor--
838
00:48:31,385 --> 00:48:34,693
You've gotta be fucking
kidding me! Shit!
839
00:48:37,890 --> 00:48:39,394
Hello?
840
00:48:39,496 --> 00:48:40,426
Hello?
841
00:48:41,498 --> 00:48:42,964
Hello!
842
00:48:43,066 --> 00:48:46,135
Hello! Is anyone here
doing their job?
843
00:48:54,280 --> 00:48:55,375
Shit.
844
00:48:58,617 --> 00:49:00,149
Want some help with that?
845
00:49:01,588 --> 00:49:03,548
I know a trick. Got a knife.
846
00:49:14,564 --> 00:49:15,733
Sweetie?
847
00:49:15,835 --> 00:49:17,864
Little Bear, open up.
It's Mommy.
848
00:49:17,966 --> 00:49:21,071
Little Bear, open up.
849
00:49:29,113 --> 00:49:31,081
What is she doing?
850
00:49:32,848 --> 00:49:34,816
Whoa. Whoa, whoa.
851
00:49:35,185 --> 00:49:37,118
- What the fuck's your problem?
- What? Whoa.
852
00:49:37,221 --> 00:49:38,616
What, you're obsessed with me
or something?
853
00:49:38,718 --> 00:49:40,486
What are you talking about?
Don't flatter yourself.
854
00:49:40,588 --> 00:49:42,422
Well, why are you looking at me?
What? What do you want?
855
00:49:42,524 --> 00:49:44,422
I don't want you just sitting
outside and by yourself.
856
00:49:44,524 --> 00:49:45,593
Some creep might walk past
or something.
857
00:49:45,695 --> 00:49:46,795
What creep?
858
00:49:46,897 --> 00:49:48,161
How the fuck do I know, lady?
859
00:49:48,263 --> 00:49:49,228
There's creeps
all over this place.
860
00:49:49,330 --> 00:49:51,428
- Don't call me lady.
- My bad, miss.
861
00:49:51,530 --> 00:49:53,437
Don't call me miss.
Don't. Just don't.
862
00:49:53,539 --> 00:49:54,933
Ma'am.
863
00:49:55,035 --> 00:49:56,672
- Frau?
- Yeah.
864
00:49:56,774 --> 00:49:58,375
- Slag.
- Oh, my God.
865
00:49:58,477 --> 00:50:00,176
Your thottiness?
866
00:50:01,042 --> 00:50:03,179
Housewife?
867
00:50:03,281 --> 00:50:05,275
At this point, I don't even know
what to refer to you as.
868
00:50:05,378 --> 00:50:07,183
I'm gonna just call you female.
869
00:50:07,783 --> 00:50:09,652
Yo, crazy pants.
870
00:50:10,087 --> 00:50:12,282
I was gonna partake
in surfing the web
871
00:50:12,384 --> 00:50:14,059
for some things that I'm into,
872
00:50:14,161 --> 00:50:17,122
if you catch my drift, and
I'm just putting it out there,
873
00:50:17,224 --> 00:50:19,792
you more than welcome to join.
874
00:50:20,094 --> 00:50:22,631
No pressure. Just saying.
875
00:50:25,967 --> 00:50:27,467
What kind of stuff?
876
00:50:33,506 --> 00:50:35,273
Is that like
the dark web?
877
00:50:35,509 --> 00:50:38,883
Like where you can
buy people and stuff?
878
00:50:38,985 --> 00:50:41,652
I don't know.
Never bought a person, so...
879
00:50:41,754 --> 00:50:44,150
But you could? Or sell one?
880
00:50:44,586 --> 00:50:47,792
I mean, I guess so, but
I don't come on the dark web
881
00:50:47,894 --> 00:50:49,825
searching for that
kind of shit, so...
882
00:50:49,927 --> 00:50:52,129
Aren't there places on there
883
00:50:52,231 --> 00:50:54,930
where people, like, show
each other videos of murders
884
00:50:55,032 --> 00:50:56,835
and people they're
holding captive?
885
00:50:56,937 --> 00:50:58,769
Can we change the subject?
Let's buy drugs.
886
00:50:58,871 --> 00:51:00,103
Let's get some...
887
00:51:00,205 --> 00:51:01,802
...some shit, right? Come on.
What do you want?
888
00:51:01,904 --> 00:51:03,206
What are you into?
889
00:51:04,405 --> 00:51:06,640
I don't know.
Do they have, like...
890
00:51:06,943 --> 00:51:08,743
cocaine or something?
891
00:51:09,312 --> 00:51:11,610
When was the last time
you tried cocaine?
892
00:51:12,579 --> 00:51:14,549
What do you mean?
It's a very popular drug.
893
00:51:14,652 --> 00:51:15,882
I like it.
894
00:51:16,618 --> 00:51:21,059
All right. Well, I'm getting
molly, so we'll get both.
895
00:51:21,693 --> 00:51:23,326
See, the thing is,
896
00:51:23,428 --> 00:51:25,529
I don't get paid till next week,
so I need you to cover me.
897
00:51:25,631 --> 00:51:27,798
Oh. Oh, I'm-- No.
898
00:51:27,900 --> 00:51:30,129
No, no.
I see what this is about.
899
00:51:30,565 --> 00:51:32,364
- Where you going?
- I'm going back to my room.
900
00:51:32,466 --> 00:51:34,333
For what?
You don't even have a key.
901
00:51:34,435 --> 00:51:36,006
Besides, your daughter's
passed out.
902
00:51:36,109 --> 00:51:38,602
Front desk lady's
definitely in a coma by now.
903
00:51:38,704 --> 00:51:41,880
Calm down. Come sit down.
Let's order. Jeez.
904
00:51:41,982 --> 00:51:43,774
I could put it on my
credit card, I guess.
905
00:51:44,351 --> 00:51:45,411
What? No.
906
00:51:45,513 --> 00:51:47,282
The 400, I could put
it on my credit card.
907
00:51:47,384 --> 00:51:49,884
No, no. See, man,
it can't be traced back to you.
908
00:51:49,986 --> 00:51:51,615
It has to be anonymous.
909
00:51:51,717 --> 00:51:56,527
Well, then how do you
pay for the stuff?
910
00:51:56,796 --> 00:51:58,161
All right, what we could do is
911
00:51:58,263 --> 00:52:00,161
we could go to a pharmacy
or something real quick
912
00:52:00,263 --> 00:52:02,497
and put it on one of
those gift cards
913
00:52:02,599 --> 00:52:05,429
or maybe you got bitcoin, or
crypto, or some shit like that?
914
00:52:05,531 --> 00:52:07,099
No, I don't have
any of that stuff,
915
00:52:07,201 --> 00:52:09,174
and I can't get in a car
916
00:52:09,276 --> 00:52:11,270
and leave my daughter alone
in the middle of the night.
917
00:52:11,573 --> 00:52:13,978
You leave your daughter alone
all the time.
918
00:52:14,081 --> 00:52:16,181
No, I don't. That's just
if I go in the field.
919
00:52:16,283 --> 00:52:19,551
Ha! I literally seen you leave
your daughter alone myself
920
00:52:19,653 --> 00:52:20,545
with my own two eyes.
921
00:52:20,648 --> 00:52:22,016
- What's the problem this time?
- What are you?
922
00:52:22,118 --> 00:52:23,517
You stalking me or something?
923
00:52:23,619 --> 00:52:26,317
I'm a concerned citizen.
I mean, takes a village, right?
924
00:52:30,793 --> 00:52:31,723
What?
925
00:52:37,969 --> 00:52:41,137
Sweetie! Sweetie! It's Mommy!
926
00:52:41,240 --> 00:52:43,575
You locked me out. Sweetie!
927
00:52:43,677 --> 00:52:45,039
Sweetie! Open the door!
928
00:52:45,141 --> 00:52:47,244
Little Bear, open the door!
929
00:52:48,142 --> 00:52:49,443
Mommy...
930
00:52:49,545 --> 00:52:52,810
Just wheel the machine over
and open the door!
931
00:52:53,817 --> 00:52:55,417
Little Bear!
932
00:52:57,689 --> 00:52:59,854
Open the door!
933
00:52:59,956 --> 00:53:01,725
I locked myself out!
934
00:53:01,827 --> 00:53:03,791
It's Mom! It's Mommy!
935
00:53:03,893 --> 00:53:05,163
Mommy?
936
00:53:05,863 --> 00:53:07,396
Are you there?
937
00:53:16,738 --> 00:53:19,108
I'm not sure how we can
talk about anything helpful
938
00:53:19,210 --> 00:53:21,308
if you won't even look
me in the eye.
939
00:53:21,410 --> 00:53:23,913
You asked me for this
extra session.
940
00:53:24,015 --> 00:53:26,112
I can't.
941
00:53:26,214 --> 00:53:28,082
You must be so mad at me.
942
00:53:28,185 --> 00:53:29,919
Mad? Oh, because you called me?
943
00:53:30,022 --> 00:53:31,884
No, no, no. I'm not mad at you.
944
00:53:32,253 --> 00:53:34,192
Let's move on. Please?
945
00:53:37,092 --> 00:53:39,131
You have a daughter.
946
00:53:41,197 --> 00:53:43,094
Why didn't you ever tell me?
947
00:53:43,396 --> 00:53:45,066
Well, this isn't about me.
948
00:53:45,168 --> 00:53:46,897
But now I know that you know.
949
00:53:48,068 --> 00:53:49,103
You know.
950
00:53:49,506 --> 00:53:53,039
I don't know.
You need to tell me.
951
00:53:53,141 --> 00:53:54,806
It's not your fault.
952
00:53:56,144 --> 00:53:57,674
But it is mine.
953
00:53:58,176 --> 00:54:01,617
Okay, you know, Caroline I think
that it may be time that we...
954
00:54:01,719 --> 00:54:02,814
um...
955
00:54:03,891 --> 00:54:06,791
...that we consult with someone
956
00:54:06,893 --> 00:54:09,893
about some medication for you.
957
00:54:10,362 --> 00:54:13,124
Well, I can't take medication.
I'm breastfeeding.
958
00:54:13,827 --> 00:54:17,302
- Do you want me to kill my baby?
- Of course not.
959
00:54:17,404 --> 00:54:20,639
I just think if a doctor thinks
it could be beneficial,
960
00:54:20,741 --> 00:54:22,570
then maybe we need to...
961
00:54:22,672 --> 00:54:28,478
prioritize your... your...
health over breastfeeding.
962
00:54:28,814 --> 00:54:30,307
Just right now.
963
00:54:30,876 --> 00:54:33,081
You know, you need to take
care of yourself
964
00:54:33,183 --> 00:54:34,945
so you can take care of Riley.
965
00:54:36,054 --> 00:54:37,882
I have to go to the bathroom.
966
00:54:41,490 --> 00:54:45,395
Um, well, we only have
15 minutes left.
967
00:54:46,029 --> 00:54:48,166
I have to go now.
968
00:54:48,268 --> 00:54:50,401
Okay, well, can you wait
till after the session?
969
00:54:50,503 --> 00:54:51,368
No?
970
00:55:35,175 --> 00:55:36,842
Oh... Oh.
971
00:55:38,816 --> 00:55:39,746
Shit.
972
00:55:49,357 --> 00:55:51,890
Oh. Okay, okay. Okay.
973
00:56:00,068 --> 00:56:01,031
Okay.
974
00:56:10,179 --> 00:56:12,383
Caroline? Excuse me.
975
00:56:13,917 --> 00:56:15,287
Caroline?
976
00:56:22,025 --> 00:56:22,954
It's okay.
977
00:56:24,690 --> 00:56:27,098
Caroline? Excuse me. Caroline?
978
00:56:27,200 --> 00:56:29,433
I need you
to help me out here. I...
979
00:56:35,535 --> 00:56:38,937
Okay. I know. I know.
980
00:56:50,085 --> 00:56:51,048
Caroline?
981
00:57:11,140 --> 00:57:12,773
Okay. Okay.
982
00:57:13,680 --> 00:57:14,841
Caroline!
983
00:57:15,682 --> 00:57:16,777
Caroline!
984
00:57:19,951 --> 00:57:21,485
Yeah. I know.
985
00:57:27,392 --> 00:57:29,686
What is going on here?
I'm in a session.
986
00:57:29,888 --> 00:57:31,856
So, my patient,
she has this baby
987
00:57:31,958 --> 00:57:33,693
and she said she was
going to the bathroom
988
00:57:33,795 --> 00:57:36,401
and then she left the baby
with me and I...
989
00:57:36,503 --> 00:57:38,501
- She's gone. And now I can't--
- I'm with a patient.
990
00:57:38,603 --> 00:57:40,398
Please, I need your help.
I really need your help.
991
00:57:40,500 --> 00:57:41,799
I'm with a patient.
992
00:57:41,901 --> 00:57:44,234
Plus, also,
I'm not your supervisor.
993
00:57:44,336 --> 00:57:46,705
This is a professional issue.
This is not a treatment issue.
994
00:57:46,807 --> 00:57:48,408
Are you joking?
This is an emergency!
995
00:57:48,510 --> 00:57:49,744
Whatever's happening in here
996
00:57:49,846 --> 00:57:51,477
is not as important
as what I'm going through here!
997
00:57:51,580 --> 00:57:53,149
- Okay, no.
- I need your help!
998
00:57:53,251 --> 00:57:54,281
- Goodbye.
- I need your help!
999
00:57:54,383 --> 00:57:55,615
This is an emergency.
1000
00:57:55,717 --> 00:57:57,888
- You can come back later.
- Absolutely not.
1001
00:58:01,188 --> 00:58:02,493
No!
1002
00:58:07,965 --> 00:58:09,030
Okay.
1003
00:58:12,335 --> 00:58:13,365
- Hello?
- Hello?
1004
00:58:13,467 --> 00:58:14,668
Hello. Hello. Yes.
1005
00:58:14,770 --> 00:58:16,137
Hello, I am
your wife's psychotherapist...
1006
00:58:16,239 --> 00:58:17,508
Stop, I can't...
1007
00:58:17,610 --> 00:58:18,938
and she left today in
the middle of her appointment.
1008
00:58:19,040 --> 00:58:22,744
I cannot hear you.
I cannot hear you. Who is this?
1009
00:58:25,044 --> 00:58:28,079
Okay. Yes.
This is your wife's therapist.
1010
00:58:28,181 --> 00:58:30,485
She left in the middle
of her appointment today...
1011
00:58:30,587 --> 00:58:32,118
- All right. You gotta stop.
- And...
1012
00:58:32,220 --> 00:58:34,121
You gotta stop. I have no idea
what you're even talking about.
1013
00:58:34,223 --> 00:58:35,692
Who is this?
1014
00:58:36,362 --> 00:58:37,961
Is your wife named
Caroline Primm?
1015
00:58:38,063 --> 00:58:39,794
And you are, um...
1016
00:58:39,896 --> 00:58:42,232
Your baby's name is Riley?
And you are Nick Primm?
1017
00:58:42,334 --> 00:58:44,565
- Yes.
- Okay, yes, right. Well--
1018
00:58:44,667 --> 00:58:45,896
My wife doesn't have
a therapist.
1019
00:58:45,998 --> 00:58:47,438
Okay, well,
she has been my patient
1020
00:58:47,540 --> 00:58:49,967
at The Center for
Psychological Arts in Montauk
1021
00:58:50,069 --> 00:58:51,943
since she was about
six months pregnant
1022
00:58:52,045 --> 00:58:54,373
with Riley, and today...
1023
00:58:54,675 --> 00:58:56,212
Well, this is news to me.
1024
00:58:56,315 --> 00:58:58,877
Mm. Well, whether...
1025
00:58:58,979 --> 00:59:00,612
...you knew that she
was my patient or not,
1026
00:59:00,714 --> 00:59:01,947
what I'm trying to say to you
1027
00:59:02,049 --> 00:59:03,615
is that this is an emergency,
and I really...
1028
00:59:03,717 --> 00:59:05,652
She left your baby here with me,
1029
00:59:05,754 --> 00:59:07,787
and I need you to come
and pick him up.
1030
00:59:07,889 --> 00:59:10,260
What do you mean?
What do you mean?
1031
00:59:10,362 --> 00:59:11,324
What do you mean,
what do I mean?
1032
00:59:11,426 --> 00:59:12,294
She left the baby?
1033
00:59:12,396 --> 00:59:13,658
She's not answering her phone...
1034
00:59:13,761 --> 00:59:15,298
She's probably in the bathroom
1035
00:59:15,400 --> 00:59:16,767
or by a fucking
vending machine.
1036
00:59:16,869 --> 00:59:17,563
Okay.
1037
00:59:17,665 --> 00:59:18,830
I suggest that you call her.
1038
00:59:18,932 --> 00:59:20,230
Maybe she would pick up
if it was you.
1039
00:59:20,332 --> 00:59:22,940
I'm gonna text you my address
to come and get the baby.
1040
00:59:23,042 --> 00:59:24,408
Oh, Jesus Christ!
1041
00:59:24,510 --> 00:59:25,835
I'm sure she's okay.
I'm sure she's okay.
1042
00:59:25,937 --> 00:59:27,837
I cannot even believe this.
1043
00:59:27,940 --> 00:59:29,580
I'm sure she's okay. I'm sure--
1044
00:59:29,682 --> 00:59:31,878
You know what? This is
so fucking typical of her.
1045
00:59:31,980 --> 00:59:35,251
Okay. Well, she probably
just needed some space.
1046
00:59:35,586 --> 00:59:38,089
I'm gonna text you
my address where...
1047
00:59:38,725 --> 00:59:40,585
- so you can come and get her.
- Okay, look. Listen to me.
1048
00:59:40,687 --> 00:59:42,020
- Him.
- Listen to me.
1049
00:59:42,122 --> 00:59:44,722
I'm at work right now.
I am at work right now.
1050
00:59:44,824 --> 00:59:46,022
That's why she's supposed to be
1051
00:59:46,124 --> 00:59:47,497
taking care
of the fucking baby,
1052
00:59:47,599 --> 00:59:50,063
so I can work, okay?
1053
00:59:50,165 --> 00:59:52,662
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna text you my address.
1054
00:59:52,764 --> 00:59:54,165
I'm in Amagansett.
1055
00:59:54,267 --> 00:59:55,766
You can drop the baby off
at this address, okay?
1056
00:59:55,868 --> 00:59:57,904
Okay, well, I can't do that,
1057
00:59:58,006 --> 01:00:00,705
and I am actually very
concerned about your wife.
1058
01:00:00,808 --> 01:00:02,513
This is an emergency, and she--
1059
01:00:02,615 --> 01:00:04,180
You know, you've used
that term twice now.
1060
01:00:04,282 --> 01:00:05,746
This isn't my emergency.
1061
01:00:05,849 --> 01:00:07,344
I'm not the one
who lost my fucking wife!
1062
01:00:07,446 --> 01:00:10,014
I need you to come down here
and get your baby immediately,
1063
01:00:10,117 --> 01:00:11,689
and if you're not here
within a half an hour,
1064
01:00:11,791 --> 01:00:13,324
I'm going to call the police.
I will text you the address.
1065
01:00:13,426 --> 01:00:14,823
- Thank you very much.
- Oh, Jesus--
1066
01:00:25,667 --> 01:00:27,737
- Yes?
- Hi, it's Stephen.
1067
01:00:53,692 --> 01:00:55,226
May I come in?
1068
01:01:03,202 --> 01:01:06,270
I'm expecting a patient.
He just buzzed in.
1069
01:01:16,720 --> 01:01:18,488
Would you mind waiting
in my office
1070
01:01:18,590 --> 01:01:20,592
down the hall
just a few moments?
1071
01:01:21,857 --> 01:01:24,522
Your office?
Who are you, the boss?
1072
01:01:24,891 --> 01:01:27,057
No. Just another therapist.
1073
01:01:27,159 --> 01:01:28,793
I have an office.
It's down the hall.
1074
01:01:28,895 --> 01:01:30,602
Door is open. You'll see it.
1075
01:01:32,835 --> 01:01:34,667
This is my time.
She's mine right now.
1076
01:01:34,769 --> 01:01:36,636
You can't make me wait, okay?
1077
01:01:36,739 --> 01:01:38,671
This is an emergency situation.
1078
01:01:38,773 --> 01:01:40,709
You can either wait in my office
1079
01:01:40,811 --> 01:01:42,878
or you need to
leave the building entirely.
1080
01:01:46,548 --> 01:01:48,385
Is that a baby?
1081
01:01:48,487 --> 01:01:50,048
Is that your baby?
You have a baby?
1082
01:01:50,150 --> 01:01:52,018
I mean, do you guys
have a baby together?
1083
01:01:52,120 --> 01:01:55,586
Okay, this situation
does not concern you, okay?
1084
01:01:55,688 --> 01:01:57,156
Make a choice.
1085
01:02:03,435 --> 01:02:05,731
Okay, I'll be in your office.
1086
01:02:05,833 --> 01:02:07,705
But I won't wait that long.
1087
01:02:13,508 --> 01:02:14,404
Okay.
1088
01:02:25,958 --> 01:02:26,922
Wow.
1089
01:02:28,695 --> 01:02:31,223
Can you believe that
I got talked into getting
1090
01:02:31,325 --> 01:02:35,625
this fucking hamster
after all of that? My God, I...
1091
01:02:36,998 --> 01:02:39,303
She's right. I really am
so stretchable.
1092
01:02:39,406 --> 01:02:41,466
- It's disgusting.
- You know...
1093
01:02:41,935 --> 01:02:43,433
when I was in medical school,
1094
01:02:43,535 --> 01:02:46,839
I had to do a stint
in a medical experiments lab.
1095
01:02:47,308 --> 01:02:52,717
And we were testing
the efficacy of a drug on rats.
1096
01:02:53,516 --> 01:02:55,652
Oh, I... So cool.
1097
01:02:55,754 --> 01:03:00,019
And the way it worked is
we'd take the rats,
1098
01:03:00,122 --> 01:03:03,391
and we'd drop them
in this guillotine thingy,
1099
01:03:03,827 --> 01:03:07,593
chop their heads off
individually,
1100
01:03:07,695 --> 01:03:09,965
peel the skin back
1101
01:03:10,067 --> 01:03:12,396
and then look at their brains
under a microscope.
1102
01:03:13,736 --> 01:03:16,100
I'm just so curious
1103
01:03:16,202 --> 01:03:19,037
about the process with that.
I wonder--
1104
01:03:19,139 --> 01:03:24,006
The rats would claw
and bite you...
1105
01:03:24,609 --> 01:03:28,818
...when you put your hand
in the cage to pick them up.
1106
01:03:28,920 --> 01:03:34,420
So they gave us
these steel chain mail gloves.
1107
01:03:34,990 --> 01:03:37,495
They're German.
They're beautiful.
1108
01:03:37,964 --> 01:03:41,464
So you put on the glove and
you put your hand in the cage,
1109
01:03:42,100 --> 01:03:45,033
and the rats would just
attach themselves to the glove,
1110
01:03:46,066 --> 01:03:47,799
clinging for dear
life, you know?
1111
01:03:50,436 --> 01:03:52,507
And then when you got
to the guillotine box,
1112
01:03:52,609 --> 01:03:55,076
you had to shake them off.
1113
01:03:55,941 --> 01:03:57,746
Really shake them.
1114
01:03:58,015 --> 01:04:01,049
I was always worried
that the rat would get hurt
1115
01:04:01,151 --> 01:04:03,381
when it hit its head on the
guillotine, you know?
1116
01:04:06,493 --> 01:04:09,087
But their brains
were always fine
1117
01:04:09,189 --> 01:04:10,720
when we looked under
the microscope.
1118
01:04:14,330 --> 01:04:15,697
Oh.
1119
01:04:15,799 --> 01:04:20,565
Rodents are
resilient creatures.
1120
01:04:27,345 --> 01:04:29,077
Mm-hm. Yeah.
1121
01:04:34,820 --> 01:04:37,085
I'll tell Stephen
your session's cancelled.
1122
01:04:39,021 --> 01:04:41,518
You have to take care
of this, okay?
1123
01:04:44,725 --> 01:04:46,160
I love you.
1124
01:04:53,839 --> 01:04:55,972
Just tell me, was she suicidal?
Homicidal?
1125
01:04:56,803 --> 01:04:58,941
No. Mm-mm. No.
1126
01:04:59,043 --> 01:05:01,605
No, she was obsessed
with protecting the baby...
1127
01:05:01,907 --> 01:05:03,447
And, uh, yeah.
1128
01:05:03,549 --> 01:05:04,879
She wouldn't hurt the baby.
1129
01:05:04,981 --> 01:05:06,549
And she didn't talk
about suicide.
1130
01:05:06,651 --> 01:05:07,879
She wouldn't abandon Riley.
1131
01:05:07,981 --> 01:05:09,846
She just did abandon him.
1132
01:05:10,382 --> 01:05:12,885
Right, well, you know,
I mean, um...
1133
01:05:12,988 --> 01:05:15,959
you know, permanently. Forever.
1134
01:05:18,259 --> 01:05:19,990
Is that it?
I have another patient waiting
1135
01:05:20,092 --> 01:05:22,332
who really needs my help.
1136
01:05:22,968 --> 01:05:25,834
It's fine. It's more common
than you think.
1137
01:05:26,236 --> 01:05:28,000
A woman tries to run away
from all the responsibilities.
1138
01:05:28,102 --> 01:05:29,632
- Yeah.
- Everybody gets all upset,
1139
01:05:29,734 --> 01:05:31,703
then they come back with
their tails between their legs.
1140
01:05:31,805 --> 01:05:34,408
Okay. Okay.
1141
01:05:35,011 --> 01:05:37,013
Thank you, Officer.
1142
01:05:39,612 --> 01:05:41,479
When
you have finished recording,
1143
01:05:41,581 --> 01:05:44,113
you may hang up or press one
for more options.
1144
01:05:44,215 --> 01:05:45,719
Hi. Hi,
1145
01:05:45,821 --> 01:05:46,954
it's, uh... it's me again,
1146
01:05:47,056 --> 01:05:49,125
your tenant from
22 Algonquin, unit one.
1147
01:05:49,227 --> 01:05:52,255
You know, the one with the giant
fucking hole in the ceiling!
1148
01:05:52,624 --> 01:05:54,798
Your repairs guy ran off,
and it's getting worse
1149
01:05:54,901 --> 01:05:56,626
and I want to know why
you're doing nothing,
1150
01:05:56,728 --> 01:05:58,634
and why you're happy for
my daughter and I to be staying
1151
01:05:58,736 --> 01:06:00,163
at a flophouse full of freaks
1152
01:06:00,266 --> 01:06:01,805
while I continue
to pay you rent!
1153
01:06:01,908 --> 01:06:05,008
And I have a very, very,
very important patient
1154
01:06:05,110 --> 01:06:06,837
that is a prominent lawyer,
and I am not afraid to--
1155
01:06:09,776 --> 01:06:10,915
Fuck!
1156
01:06:15,149 --> 01:06:18,216
I was after some
Visa gift cards.
1157
01:06:18,318 --> 01:06:20,920
Uh, what denominations
do you have?
1158
01:06:21,556 --> 01:06:23,725
Do you have a minute to talk
before the children come out?
1159
01:06:23,827 --> 01:06:25,193
- Mm-hm. Sure.
- Okay, come.
1160
01:06:28,926 --> 01:06:31,596
So, I've noticed that you still
haven't made the appointment
1161
01:06:31,698 --> 01:06:33,869
for family therapy like
we discussed the other morning.
1162
01:06:33,971 --> 01:06:36,536
I know. It's just been
so crazy at work.
1163
01:06:36,638 --> 01:06:40,109
Right. So I can't stress to you
enough how important this is.
1164
01:06:41,008 --> 01:06:42,777
I'm on your side here.
1165
01:06:42,879 --> 01:06:44,614
Yes. Yes. Yes, I understand.
1166
01:06:44,716 --> 01:06:46,776
We need her off the machine.
1167
01:06:47,045 --> 01:06:48,111
Yeah, so do I.
1168
01:06:48,213 --> 01:06:49,746
Okay. I'm gonna be frank.
1169
01:06:49,848 --> 01:06:52,922
We need her off of it as soon as
possible for her to remain here.
1170
01:06:53,024 --> 01:06:55,354
And to do that, she needs
to gain faster.
1171
01:06:55,456 --> 01:06:58,089
Okay. Well, but we have
until next week, right?
1172
01:06:58,191 --> 01:06:59,889
- The 50 pound goal.
- No.
1173
01:06:59,991 --> 01:07:03,462
The way things are going, uh,
she's not gonna make that goal.
1174
01:07:04,569 --> 01:07:06,135
What are you saying?
1175
01:07:06,337 --> 01:07:08,904
We do weigh-ins every morning.
She's not gonna make the goal.
1176
01:07:09,006 --> 01:07:10,606
Because the goal you set
was impossible.
1177
01:07:10,708 --> 01:07:12,102
We were set up to fail.
1178
01:07:12,204 --> 01:07:13,439
- It's unrealistic.
- No.
1179
01:07:14,574 --> 01:07:17,443
We're gonna have to reassess
the level of care.
1180
01:07:18,913 --> 01:07:20,047
What does that mean?
1181
01:07:20,149 --> 01:07:22,178
Well, we can discuss
it in our meeting.
1182
01:07:22,848 --> 01:07:26,419
You know what I would love,
and think would be so good,
1183
01:07:26,521 --> 01:07:30,826
is if we could get a date
on the calendar for the surgery.
1184
01:07:31,162 --> 01:07:33,894
A concrete goal that we can
all work towards.
1185
01:07:33,997 --> 01:07:36,232
It's not... it's not a surgery.
1186
01:07:36,400 --> 01:07:39,735
The tube removal? Well, uh...
procedure, whatever you call it.
1187
01:07:39,837 --> 01:07:41,831
It's not a procedure either.
1188
01:07:41,933 --> 01:07:45,174
Uh, when it's time to remove it,
the doctor just pulls it out.
1189
01:07:48,975 --> 01:07:50,146
Pull it out?
1190
01:07:50,946 --> 01:07:52,247
Yeah, it just slides out.
1191
01:07:53,216 --> 01:07:55,717
They could just...
really just pull it out?
1192
01:07:55,819 --> 01:07:57,281
Yeah, it's that simple.
1193
01:07:57,383 --> 01:08:00,854
Oh. But what happens
to the hole?
1194
01:08:00,956 --> 01:08:03,655
It closes up on its own.
1195
01:08:03,757 --> 01:08:05,223
Oh.
1196
01:08:05,592 --> 01:08:08,494
It's kinda like when you
get a cut on your tongue.
1197
01:08:09,228 --> 01:08:11,365
It wants to close up.
1198
01:08:13,668 --> 01:08:14,533
Oh.
1199
01:08:20,346 --> 01:08:21,309
Yeah?
1200
01:08:24,243 --> 01:08:26,545
Oh, hi. Uh, is James here?
1201
01:08:28,850 --> 01:08:29,779
Who are you?
1202
01:08:32,157 --> 01:08:36,027
I'm his neighbor.
I'm there, in that room there.
1203
01:08:37,189 --> 01:08:38,356
He is not here.
1204
01:08:38,458 --> 01:08:40,358
Oh, uh, do you know when
he'll be back?
1205
01:08:40,460 --> 01:08:42,562
I just have something
to give him.
1206
01:08:42,864 --> 01:08:43,799
Give it to me.
1207
01:08:43,902 --> 01:08:45,100
- I'll see he gets it.
- No, no.
1208
01:08:45,202 --> 01:08:47,170
I have to give it
to him myself. It's, uh...
1209
01:08:48,705 --> 01:08:49,766
It's of value.
1210
01:08:51,443 --> 01:08:52,340
Of value?
1211
01:08:53,876 --> 01:08:56,377
Uh, yeah. Of value.
1212
01:09:07,090 --> 01:09:08,122
Relax your body.
1213
01:09:10,894 --> 01:09:12,360
Center in with yourself.
1214
01:09:17,630 --> 01:09:20,137
Right now, your only
job is to breathe.
1215
01:09:22,975 --> 01:09:24,504
We're in the work phase
of this...
1216
01:09:26,541 --> 01:09:28,772
The more you relax
your body right now...
1217
01:09:29,981 --> 01:09:31,679
...the easier it gets for you.
1218
01:09:33,846 --> 01:09:38,555
Recognize we're accessing
the body's wisdom zone.
1219
01:09:38,657 --> 01:09:40,091
Let your mind go.
1220
01:09:41,686 --> 01:09:44,323
See if you can find
your attention
1221
01:09:44,425 --> 01:09:47,092
within the movement
of your breath.
1222
01:09:47,527 --> 01:09:48,292
Start noticing
1223
01:09:48,395 --> 01:09:50,128
any sensation in your body...
1224
01:09:52,038 --> 01:09:54,098
...and see what catches
your interest
1225
01:09:54,200 --> 01:09:56,334
or your curiosity,
1226
01:09:56,803 --> 01:10:00,105
and hold the space
in a way you want to be held.
1227
01:10:00,207 --> 01:10:01,473
You'll probably notice
1228
01:10:01,575 --> 01:10:05,645
any intensity
builds up in your body.
1229
01:10:05,980 --> 01:10:07,509
That's okay.
1230
01:10:07,845 --> 01:10:10,484
Rather than trying
to control anything,
1231
01:10:11,384 --> 01:10:13,654
see if you can just allow...
1232
01:10:13,957 --> 01:10:15,285
the intensity to...
1233
01:10:24,562 --> 01:10:26,103
You're not helping!
1234
01:10:26,205 --> 01:10:28,167
Hold her legs that way.
Hold her legs down.
1235
01:10:30,768 --> 01:10:32,141
We might have to restrain her.
1236
01:10:32,243 --> 01:10:33,604
- Mom!
- Hold her down!
1237
01:10:33,707 --> 01:10:35,405
You're here
to help us, come on!
1238
01:10:35,507 --> 01:10:37,209
That's not helping at all.
1239
01:10:42,917 --> 01:10:44,784
Mommy!
1240
01:10:44,886 --> 01:10:46,583
Mommy!
1241
01:10:46,685 --> 01:10:48,184
Try to help.
Try to help.
1242
01:10:48,286 --> 01:10:49,759
Mommy!
1243
01:10:57,935 --> 01:10:59,803
Make yourself feel safe.
1244
01:10:59,906 --> 01:11:01,631
If things are getting intense,
1245
01:11:01,733 --> 01:11:04,139
recognize you can hold the space.
1246
01:11:04,241 --> 01:11:06,174
You can love yourself
right now.
1247
01:11:09,348 --> 01:11:13,377
Don't avoid anything within.
Don't abandon yourself.
1248
01:11:13,479 --> 01:11:15,115
Stay connected to yourself.
1249
01:11:15,218 --> 01:11:17,154
See if you can honor yourself
1250
01:11:17,256 --> 01:11:20,989
in this moment
of reconnecting to yourself.
1251
01:11:34,132 --> 01:11:38,341
Use your voice
and imagine your emotion.
1252
01:11:38,909 --> 01:11:40,205
Allow it to be...
1253
01:11:40,507 --> 01:11:42,576
Maybe you can even
do it tonight.
1254
01:11:52,057 --> 01:11:53,455
Down here. This way.
1255
01:12:07,732 --> 01:12:09,471
It's in here. Here.
1256
01:12:14,139 --> 01:12:16,941
Okay, we gotta be quick because
I have to get back, but...
1257
01:12:17,043 --> 01:12:21,516
I just... I just had to show
someone what's going on in here.
1258
01:12:21,884 --> 01:12:23,752
Okay.
1259
01:12:24,455 --> 01:12:28,085
So, a room filled
with plastic tarp everywhere.
1260
01:12:28,187 --> 01:12:29,288
Nice.
1261
01:12:29,390 --> 01:12:31,124
So, is this your kill room?
1262
01:12:31,226 --> 01:12:33,028
No. Come on, I told you.
1263
01:12:33,130 --> 01:12:34,859
The fucking ceiling fell down.
1264
01:12:35,967 --> 01:12:37,360
What the fuck is that?
1265
01:12:37,796 --> 01:12:39,100
That's it. That's the hole.
1266
01:12:39,202 --> 01:12:40,535
That's why I'm at the hotel.
1267
01:12:40,637 --> 01:12:42,266
That's why you're
staying at the fucking hotel?
1268
01:12:42,368 --> 01:12:43,670
Oh, my God. Come on.
1269
01:12:43,772 --> 01:12:46,644
You could've slept on your couch
for a couple of weeks.
1270
01:12:46,746 --> 01:12:47,904
What? Look at it.
1271
01:12:48,006 --> 01:12:50,609
It's been two months,
and they refuse to fix it.
1272
01:12:50,711 --> 01:12:54,848
There's dust and...
and mold everywhere.
1273
01:12:54,951 --> 01:12:56,320
Mm.
1274
01:13:07,262 --> 01:13:09,861
Yo, what is up there?
1275
01:13:11,600 --> 01:13:13,667
They've been
renovating forever.
1276
01:13:14,832 --> 01:13:17,204
- They said a pipe burst.
- Oh, shit.
1277
01:13:17,373 --> 01:13:20,873
It's right there. There you go.
1278
01:13:20,975 --> 01:13:24,647
I did the... that... you know,
the thing, the breath thing.
1279
01:13:24,749 --> 01:13:25,676
What?
1280
01:13:25,778 --> 01:13:27,479
And I think it took me here.
1281
01:13:27,581 --> 01:13:29,515
- I think maybe I...
- Oh, man...
1282
01:13:29,617 --> 01:13:31,154
That's why I wanted
to come to see it.
1283
01:13:31,256 --> 01:13:33,022
Man, you need guidance
with that shit.
1284
01:13:33,124 --> 01:13:35,285
You can't just be doing that.
1285
01:13:36,054 --> 01:13:38,522
- What are you doing?
- Man, they lied to you, sis.
1286
01:13:38,625 --> 01:13:39,724
It ain't even no pipes in here.
1287
01:13:39,826 --> 01:13:41,061
Maybe you shouldn't
get so close to it.
1288
01:13:41,163 --> 01:13:43,129
Shh. Look. Come see.
1289
01:13:43,532 --> 01:13:45,163
It's a clean break.
I'm telling you.
1290
01:13:45,265 --> 01:13:46,636
Oh, my God.
1291
01:13:47,005 --> 01:13:48,931
Oh, my God. What the fuck?
1292
01:13:49,033 --> 01:13:52,341
Man, my cousin Craig
is a general contractor.
1293
01:13:52,444 --> 01:13:54,442
He knows somebody
that knows somebody that can
1294
01:13:54,544 --> 01:13:56,274
- fix this shit in a jiffy, yo.
- Oh, my God.
1295
01:13:56,509 --> 01:13:57,675
It look like you got some
1296
01:13:57,777 --> 01:13:59,516
motherfucking debris
on your furniture.
1297
01:13:59,618 --> 01:14:01,477
You know, I can reupholster it.
1298
01:14:01,579 --> 01:14:02,478
It's gonna cost you.
1299
01:14:04,384 --> 01:14:06,048
Let me go!
1300
01:14:17,662 --> 01:14:19,062
Don't touch me!
1301
01:14:25,836 --> 01:14:27,607
Mommy! Mommy! I don't want it!
1302
01:14:27,709 --> 01:14:29,611
- You are doing such a good job.
- No!
1303
01:14:30,849 --> 01:14:33,012
No! Mommy!
1304
01:14:33,848 --> 01:14:35,980
You gotta hold her
a lot harder than that.
1305
01:14:37,022 --> 01:14:39,717
No! No!
1306
01:14:51,797 --> 01:14:54,031
What the fuck?!
Oh, shit!
1307
01:14:55,139 --> 01:14:57,940
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
1308
01:15:00,880 --> 01:15:03,046
Fuck! Oh, fuck!
1309
01:15:03,149 --> 01:15:05,443
James?
1310
01:15:08,448 --> 01:15:11,554
Ah! Fuck! Fuck!
1311
01:15:14,320 --> 01:15:15,085
Fuck!
1312
01:15:16,795 --> 01:15:17,725
Oh, fuck!
1313
01:15:18,324 --> 01:15:19,694
Oh, fuck!
1314
01:15:37,380 --> 01:15:40,080
Everybody settle. All right?
1315
01:15:40,649 --> 01:15:43,280
Get started.
Hand out these, please.
1316
01:15:43,383 --> 01:15:44,884
Thank you.
1317
01:15:46,859 --> 01:15:48,217
All right.
1318
01:15:50,288 --> 01:15:55,432
So the topic today is something
that's so fundamental
1319
01:15:55,534 --> 01:15:58,333
that it's actually
a little silly to talk about.
1320
01:15:58,669 --> 01:16:03,203
But it is so important
to your child's recovery,
1321
01:16:03,305 --> 01:16:04,836
and more than that,
1322
01:16:04,939 --> 01:16:08,504
to your ability
to help your child recover.
1323
01:16:08,873 --> 01:16:10,943
Can anybody guess what it is?
1324
01:16:13,379 --> 01:16:15,281
Blame...
1325
01:16:15,683 --> 01:16:17,815
- ...and, anybody?
- Shame.
1326
01:16:17,917 --> 01:16:19,418
Yeah, thank you.
1327
01:16:20,885 --> 01:16:23,591
So, as parents, a lot of times
1328
01:16:23,693 --> 01:16:27,024
we look too
closely at ourselves, right?
1329
01:16:27,126 --> 01:16:30,465
And we start to ask ourselves,
is this my fault?
1330
01:16:30,567 --> 01:16:32,496
Could I have done anything
differently?
1331
01:16:32,798 --> 01:16:34,898
What if this? What if that?
1332
01:16:35,000 --> 01:16:39,370
But all it does is create
a thinking trap.
1333
01:16:40,939 --> 01:16:44,211
And that does not
help your child.
1334
01:16:44,680 --> 01:16:47,716
So what I'd like to
do, if we look...
1335
01:16:49,119 --> 01:16:50,650
Melanie...
1336
01:16:50,919 --> 01:16:52,721
do you want to put some
words to your feelings?
1337
01:16:54,058 --> 01:16:55,152
Yeah.
1338
01:16:56,289 --> 01:16:57,626
I...
1339
01:16:57,728 --> 01:17:01,524
Sometimes, I just think
that it is all my fault.
1340
01:17:06,835 --> 01:17:08,704
Do you have something
to say to Melanie?
1341
01:17:10,373 --> 01:17:13,109
No. Whoa, no.
1342
01:17:13,211 --> 01:17:15,310
Never mind. Don't mind me.
1343
01:17:15,779 --> 01:17:17,944
No, no, no. I want to hear
what you have to say.
1344
01:17:22,052 --> 01:17:23,213
Uh...
1345
01:17:23,315 --> 01:17:26,621
I just-- You keep telling us
that it isn't our fault.
1346
01:17:26,723 --> 01:17:29,054
- Yeah.
- Mm. But... but it is.
1347
01:17:31,095 --> 01:17:32,389
Excuse me?
1348
01:17:32,491 --> 01:17:34,727
I mean, if it isn't our fault,
then we're really super fucked.
1349
01:17:34,829 --> 01:17:35,992
We're just walking around
pretending
1350
01:17:36,094 --> 01:17:37,701
we have power
to change something
1351
01:17:37,803 --> 01:17:39,902
that we don't even understand
because it's not our fault,
1352
01:17:40,004 --> 01:17:42,804
but we know how to change it,
even though it's not our fault.
1353
01:17:42,906 --> 01:17:44,235
No, this is actually good.
1354
01:17:44,337 --> 01:17:46,174
This is actually good because
now we have a lot to unpack.
1355
01:17:46,276 --> 01:17:47,578
No, no, no. I know.
1356
01:17:47,680 --> 01:17:48,775
I can't do this. I have to go.
1357
01:17:48,878 --> 01:17:50,479
- Please sit down.
- No, no, no. It's our fault.
1358
01:17:50,581 --> 01:17:51,742
It isn't fair,
but it is our fault.
1359
01:17:51,845 --> 01:17:53,483
That's how I see it. That's it.
1360
01:17:53,586 --> 01:17:55,483
That's what this whole
thing is, is our faults.
1361
01:17:55,585 --> 01:17:57,518
- Stop and sit down.
- No, no, no.
1362
01:17:57,620 --> 01:17:58,819
No, I don't want
to talk about it.
1363
01:17:58,921 --> 01:18:00,787
I already know it,
and I don't have to meet you
1364
01:18:00,889 --> 01:18:02,219
because I know what
you're going to say,
1365
01:18:02,321 --> 01:18:03,726
- which is that she's failed...
- I need you to sit down!
1366
01:18:03,828 --> 01:18:06,793
...and that I failed
because you set us up to fail.
1367
01:18:06,895 --> 01:18:08,495
No one tries hard
if they have a safety net.
1368
01:18:08,597 --> 01:18:10,565
- Sit down.
- Nobody, okay?
1369
01:18:10,667 --> 01:18:11,930
And you should know
that, Dr. Spring.
1370
01:18:12,032 --> 01:18:13,599
I'm gonna be here
for the rest of my life
1371
01:18:13,701 --> 01:18:15,132
pouring shit down that tube.
1372
01:18:15,234 --> 01:18:18,004
- Every night until I die.
- Do not leave that door!
1373
01:18:18,106 --> 01:18:21,042
And none of this is helping
any of us. None of it.
1374
01:18:21,145 --> 01:18:22,045
Come back!
1375
01:18:24,311 --> 01:18:26,076
Hey!
Hey, why are you calling?
1376
01:18:26,179 --> 01:18:27,881
Isn't a parent group
going on right now?
1377
01:18:27,983 --> 01:18:29,751
I couldn't sit there.
I'm in the car.
1378
01:18:29,853 --> 01:18:31,720
I'll pick her up later,
but I can't stay there.
1379
01:18:31,822 --> 01:18:32,950
What do you mean
you couldn't sit there?
1380
01:18:33,052 --> 01:18:34,517
I can't do it.
I can't do it.
1381
01:18:34,619 --> 01:18:36,857
She's gotta get better, but
she's not gonna make the goal,
1382
01:18:36,959 --> 01:18:38,990
and I-- I don't know
what's gonna happen now.
1383
01:18:39,092 --> 01:18:40,826
You need
to get back in there.
1384
01:18:40,928 --> 01:18:41,992
The hole is getting bigger.
1385
01:18:42,094 --> 01:18:43,830
What hole?
Her tube hole?
1386
01:18:43,933 --> 01:18:46,069
- No! No, the apartment hole!
- You told me--
1387
01:18:46,171 --> 01:18:47,604
The goddamn hole!
1388
01:18:47,706 --> 01:18:49,703
Why can't you just keep tabs
on those guys?
1389
01:18:49,805 --> 01:18:51,604
Because the guy's gone
for a week.
1390
01:18:51,706 --> 01:18:53,303
There's no one working on it.
1391
01:18:53,405 --> 01:18:55,375
What?! A week?! When
were you gonna mention that?
1392
01:18:55,477 --> 01:18:56,745
I'm telling you now.
1393
01:18:56,847 --> 01:18:57,940
It's very complicated
to explain over the phone.
1394
01:18:58,043 --> 01:18:59,411
Look, look, look. No, no, no.
1395
01:18:59,513 --> 01:19:00,679
Just-- just
1396
01:19:00,781 --> 01:19:02,046
- send me pictures...
- No!
1397
01:19:02,149 --> 01:19:03,478
...and I'll have somebody
take care of it.
1398
01:19:03,580 --> 01:19:05,051
No, no, no. No more pictures.
I'm not going back there.
1399
01:19:05,153 --> 01:19:06,449
I'm never going back there.
And I talked to Roscoe...
1400
01:19:06,551 --> 01:19:09,019
- What are you talking about?
- ...and he's so full of shit.
1401
01:19:09,121 --> 01:19:10,960
He's not doing anything.
And by the way,
1402
01:19:11,062 --> 01:19:14,260
I think he has a deal with the
motel because there's another--
1403
01:19:14,362 --> 01:19:18,294
Okay. Stop, stop, stop, okay?
Let me just get this straight.
1404
01:19:18,396 --> 01:19:20,429
You aren't going into
the program anymore,
1405
01:19:20,531 --> 01:19:22,832
and you aren't going
into our apartment anymore?
1406
01:19:22,934 --> 01:19:25,609
- That's right.
- Why?
1407
01:19:25,911 --> 01:19:28,712
How do you expect anything
to get back to normal then?
1408
01:19:29,674 --> 01:19:30,944
It won't.
1409
01:19:31,046 --> 01:19:33,015
What are you talking about?!
1410
01:19:33,117 --> 01:19:34,377
It won't!
1411
01:19:37,421 --> 01:19:39,315
All right. Are you...
1412
01:19:39,417 --> 01:19:41,588
are you in your right mind now?
Are you done?
1413
01:19:41,690 --> 01:19:43,820
Also, there's a woman missing.
1414
01:19:44,323 --> 01:19:46,427
What? Who? What are you...
Who's missing?
1415
01:19:46,529 --> 01:19:47,929
My patient. She's missing.
1416
01:19:48,031 --> 01:19:49,798
She left and she's not picking
up her phone, and she's--
1417
01:19:49,900 --> 01:19:53,064
Oh, okay. Okay.
Yeah, let's take a deep breath.
1418
01:19:53,166 --> 01:19:54,997
- Start from the beginning.
- No, no, no.
1419
01:19:55,100 --> 01:19:56,837
I can't talk to you about this.
1420
01:19:56,940 --> 01:19:58,840
Why aren't you going
back into the group?
1421
01:19:58,942 --> 01:20:00,509
I'll just talk to
my therapist later. I-- This--
1422
01:20:00,611 --> 01:20:01,643
This is fine.
Everything's fine.
1423
01:20:01,745 --> 01:20:02,739
Hey, hey.
Slow down. Slow down.
1424
01:20:02,841 --> 01:20:04,142
Everything's fine.
1425
01:20:04,244 --> 01:20:05,749
How many times a week
do you see that guy?
1426
01:20:05,851 --> 01:20:06,980
I just looked in the bank
accounts. How often--
1427
01:20:07,082 --> 01:20:10,887
- Every day. Every day.
- Every day?! Come on!
1428
01:20:10,989 --> 01:20:12,515
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's costing us a fortune!
1429
01:20:12,617 --> 01:20:17,256
No sitting idle in vehicles.
Please move the car or yourself.
1430
01:20:17,358 --> 01:20:21,131
I have a right to sit in my car
without you harassing me!
1431
01:20:21,233 --> 01:20:21,892
- What
- Yeah.
1432
01:20:21,994 --> 01:20:23,060
Are you talking to somebody?
1433
01:20:23,162 --> 01:20:24,534
Yeah,
there's this creepy asshole
1434
01:20:24,636 --> 01:20:26,668
who's harassing me
every fucking day!
1435
01:20:26,770 --> 01:20:28,132
He harasses me.
He's obsessed with me.
1436
01:20:28,234 --> 01:20:29,966
He's back at my window
wanting something!
1437
01:20:30,068 --> 01:20:31,200
What are you talking about?
1438
01:20:31,302 --> 01:20:32,506
Are you going to leave
the parking lot
1439
01:20:32,608 --> 01:20:33,508
or get out of your car!
1440
01:20:33,610 --> 01:20:35,108
Oh, my God! Are you serious?
1441
01:20:35,210 --> 01:20:37,511
- I will call the police!
- Oh, my God! Yeah, yeah, yeah.
1442
01:20:37,613 --> 01:20:38,914
- Call the police.
- Move!
1443
01:20:39,016 --> 01:20:40,244
Call the police. Yeah, I'm gonna
call the police on you!
1444
01:20:40,346 --> 01:20:41,744
I never want
to see you here again!
1445
01:20:41,846 --> 01:20:42,948
Oh, my God!
1446
01:20:43,050 --> 01:20:44,755
You're harass--
This is harassment!
1447
01:21:12,984 --> 01:21:16,281
Anything in particular
keeping you silent right now?
1448
01:21:18,957 --> 01:21:21,484
The fact that I want to be
silent is keeping me silent.
1449
01:21:22,792 --> 01:21:24,861
- I think--
- This isn't about you.
1450
01:21:27,464 --> 01:21:29,731
What I mean is I--
1451
01:21:29,833 --> 01:21:31,901
I mean, I pay for your time.
1452
01:21:32,003 --> 01:21:36,139
Right? So I can do
anything I want with that time,
1453
01:21:36,241 --> 01:21:38,941
and right now...
1454
01:21:40,978 --> 01:21:44,912
I just want to lay here
without you talking.
1455
01:21:45,015 --> 01:21:47,444
Well, you did not have to
come here for that.
1456
01:21:48,519 --> 01:21:50,315
Go lie on your own couch.
1457
01:21:52,222 --> 01:21:55,116
Do you wish I lied on my own
couch instead of coming here?
1458
01:21:55,552 --> 01:21:59,459
All I'm saying is
you chose not to be alone.
1459
01:22:01,431 --> 01:22:02,591
Oh, I'm alone.
1460
01:22:03,569 --> 01:22:06,929
No, you're not alone. I'm here.
1461
01:22:07,298 --> 01:22:09,836
But no, you aren't. Not really.
1462
01:22:09,938 --> 01:22:12,073
- What we can do--
- Can we just not?
1463
01:22:12,904 --> 01:22:14,174
Seriously.
1464
01:22:19,580 --> 01:22:20,709
Okay.
1465
01:22:21,045 --> 01:22:22,379
Do you know what?
1466
01:22:22,481 --> 01:22:26,155
Did I ever tell you
that I was pregnant before?
1467
01:22:26,625 --> 01:22:28,551
Like, I've been pregnant twice.
1468
01:22:33,729 --> 01:22:35,624
I never tell anyone this.
1469
01:22:38,168 --> 01:22:41,234
It was when Charles and I
were first dating and, um...
1470
01:22:46,074 --> 01:22:48,642
I got an abortion
right away, like...
1471
01:22:48,744 --> 01:22:50,111
I took a pregnancy test
1472
01:22:50,213 --> 01:22:54,016
and then just went to
a random clinic the next day.
1473
01:22:56,482 --> 01:23:00,451
I got the surgical kind
with the vacuum thing.
1474
01:23:02,359 --> 01:23:03,487
And it...
1475
01:23:04,958 --> 01:23:06,897
hurt really badly, like...
1476
01:23:09,468 --> 01:23:11,396
A nurse held my hand.
1477
01:23:14,736 --> 01:23:16,102
And for some reason,
1478
01:23:16,205 --> 01:23:18,370
I didn't realize
how badly it would hurt but...
1479
01:23:20,305 --> 01:23:22,044
...it really did.
1480
01:23:26,048 --> 01:23:28,880
Yeah, it was almost
20 years ago.
1481
01:23:29,582 --> 01:23:32,584
I'd have a kid in college
by now if I hadn't done that.
1482
01:23:47,497 --> 01:23:50,670
Maybe I got rid
of the wrong one.
1483
01:23:55,207 --> 01:23:57,574
Why won't you say anything?
1484
01:24:00,011 --> 01:24:01,578
I can't breathe.
1485
01:24:07,088 --> 01:24:09,322
You don't get it.
You don't see.
1486
01:24:11,490 --> 01:24:15,125
You... you love to tell me
I don't get it.
1487
01:24:15,327 --> 01:24:17,532
What is it you think
I don't get?
1488
01:24:17,801 --> 01:24:20,600
What is it you're so sure...
1489
01:24:20,869 --> 01:24:22,839
I can't help you with?
1490
01:24:23,141 --> 01:24:26,240
I'm one of those people that's
not supposed to be a mom.
1491
01:24:29,680 --> 01:24:31,914
I'm not a mom. I'm not.
1492
01:24:32,016 --> 01:24:33,408
This isn't supposed to be
what it's like.
1493
01:24:33,510 --> 01:24:36,250
This isn't it.
This can't be it.
1494
01:24:39,019 --> 01:24:41,156
Will you say something?!
1495
01:24:44,258 --> 01:24:46,293
Not everyone can do it.
I can't...
1496
01:24:50,635 --> 01:24:52,530
Do you have any kids?
1497
01:24:55,837 --> 01:24:58,008
Do you have a kid!?
1498
01:25:00,172 --> 01:25:03,079
Hello!
1499
01:25:05,249 --> 01:25:08,744
Why won't you talk to me?!
Why won't you help me?!
1500
01:25:12,350 --> 01:25:14,453
I know what you're doing...
1501
01:25:15,385 --> 01:25:17,027
...and I can't have it.
1502
01:25:18,892 --> 01:25:20,690
What am I doing?
1503
01:25:24,602 --> 01:25:25,563
This isn't working.
1504
01:25:27,704 --> 01:25:29,138
What do you mean?
1505
01:25:30,908 --> 01:25:33,670
We can't see
each other anymore.
1506
01:26:08,778 --> 01:26:10,542
I got here early.
1507
01:26:11,442 --> 01:26:13,545
You'll have to wait outside.
1508
01:26:25,124 --> 01:26:26,590
Uh, look,
1509
01:26:26,692 --> 01:26:27,589
I don't know why
you aren't answering your cell,
1510
01:26:27,691 --> 01:26:29,928
but Dr. Spring called and--
1511
01:26:30,030 --> 01:26:31,564
It's Dr. Spring.
1512
01:26:31,666 --> 01:26:33,703
You cannot bring your daughter
here for further treatment
1513
01:26:33,805 --> 01:26:35,665
until we have--
1514
01:26:35,767 --> 01:26:38,038
You are too much, you know?
1515
01:26:38,140 --> 01:26:39,601
You are... I'm gonna--
1516
01:26:39,703 --> 01:26:41,105
Hey, thanks for checking in.
1517
01:26:41,207 --> 01:26:42,540
In case you forgot,
1518
01:26:42,642 --> 01:26:44,278
my wife still happens
to be fucking missing.
1519
01:26:44,380 --> 01:26:45,748
You know, I don't know
what kind of number--
1520
01:26:51,589 --> 01:26:52,881
What the fuck?
1521
01:26:58,256 --> 01:26:59,721
You...
1522
01:26:59,824 --> 01:27:02,660
You mentioned
an aphorism from the Bible
1523
01:27:02,762 --> 01:27:05,361
about a millstone.
Would you say what that is?
1524
01:27:05,797 --> 01:27:09,299
That it's better to tie a stone
around your neck
1525
01:27:09,401 --> 01:27:11,701
and throw yourself into the sea
1526
01:27:11,803 --> 01:27:15,744
than to cause anyone
to stumble-- stumble.
1527
01:27:16,514 --> 01:27:17,806
All right, let me
make sure I'm getting that.
1528
01:27:17,908 --> 01:27:19,843
It's better to tie a millstone
around your neck
1529
01:27:19,945 --> 01:27:23,752
and throw yourself in the sea
rather than to do what?
1530
01:27:24,222 --> 01:27:26,717
Cause someone
to stumble. Stumble.
1531
01:27:26,819 --> 01:27:30,157
To cause
someone to stumble? Okay.
1532
01:27:30,426 --> 01:27:32,391
What were you trying
to accomplish there
1533
01:27:32,494 --> 01:27:35,030
when you did take your
children's lives?
1534
01:27:46,244 --> 01:27:48,805
...all women,
all Gen Z group think.
1535
01:27:50,178 --> 01:27:51,544
Like, what are your thoughts?
1536
01:27:56,487 --> 01:27:57,814
And?
1537
01:27:59,249 --> 01:28:00,588
Hello?
1538
01:28:00,890 --> 01:28:02,920
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
1539
01:28:03,022 --> 01:28:04,226
Mm-hm.
1540
01:28:04,328 --> 01:28:06,658
That is totally
unbelievable, right?
1541
01:28:07,759 --> 01:28:11,466
That's completely unbelievable.
All of it.
1542
01:28:11,568 --> 01:28:14,636
- But Dr. Spring said--
- I don't care what she said.
1543
01:28:14,738 --> 01:28:15,797
I'm telling you,
1544
01:28:15,899 --> 01:28:19,602
I had a work emergency
and I couldn't stay.
1545
01:28:19,704 --> 01:28:22,377
I had to leave.
It isn't my fault.
1546
01:28:22,479 --> 01:28:24,507
I came right back to pick you up
when I was supposed to
1547
01:28:24,609 --> 01:28:27,281
like I always do.
I just-- I just--
1548
01:28:27,583 --> 01:28:31,053
I just couldn't stay
for the group, but, you know...
1549
01:28:31,155 --> 01:28:32,420
I work with
a lot of very sick people,
1550
01:28:32,522 --> 01:28:35,150
- honey, and sometimes they are--
- Sicker than me?
1551
01:28:35,720 --> 01:28:38,724
Sick in a different
way than you.
1552
01:28:39,394 --> 01:28:41,864
- But Dr. Spring said--
- I told you,
1553
01:28:41,966 --> 01:28:44,127
I don't care what she said.
1554
01:28:44,229 --> 01:28:45,297
I'm your mother.
1555
01:28:45,399 --> 01:28:48,568
She loves me though.
She said so.
1556
01:28:50,070 --> 01:28:51,604
She said that?
1557
01:28:51,706 --> 01:28:53,903
She loves all of us. The kids.
1558
01:28:54,005 --> 01:28:57,213
She has no right to
tell you that. She's a doctor.
1559
01:28:57,315 --> 01:28:59,513
- She doesn't have a right--
- It's true, though!
1560
01:28:59,615 --> 01:29:01,777
You know, I don't think we need
the program anymore.
1561
01:29:01,879 --> 01:29:04,686
- I'm better?
- Yeah. I think maybe, yeah.
1562
01:29:04,788 --> 01:29:06,217
Maybe we...
1563
01:29:06,319 --> 01:29:07,917
we just do it, you and me.
1564
01:29:08,859 --> 01:29:10,491
What would happen?
1565
01:29:11,891 --> 01:29:15,727
Uh... So many
wonderful things. You would...
1566
01:29:16,794 --> 01:29:18,296
You'd be able
to get the tube out,
1567
01:29:18,399 --> 01:29:19,699
and you could go back to school
1568
01:29:19,801 --> 01:29:22,266
and you'd be eating everything
delicious in the whole word.
1569
01:29:22,368 --> 01:29:24,506
Wouldn't that be great?
1570
01:29:24,841 --> 01:29:26,441
You can do that?
1571
01:29:27,304 --> 01:29:28,771
Do what?
1572
01:29:28,873 --> 01:29:32,075
Make me better?
I won't need the machine?
1573
01:29:32,411 --> 01:29:33,877
Well...
1574
01:29:34,579 --> 01:29:35,982
I'm better? They said that?
1575
01:29:36,084 --> 01:29:37,620
I think, maybe.
1576
01:29:37,722 --> 01:29:39,287
You know, and...
1577
01:29:39,389 --> 01:29:42,551
And if not, then
we'll just do it, you know?
1578
01:29:42,653 --> 01:29:44,060
You're better than you were,
1579
01:29:44,162 --> 01:29:45,922
and Dr. Spring's
not the boss of us.
1580
01:29:52,263 --> 01:29:53,435
Mommy?
1581
01:29:55,036 --> 01:29:55,965
Yeah?
1582
01:29:57,574 --> 01:29:59,670
I'm really
sorry, but I'm not better.
1583
01:29:59,772 --> 01:30:02,576
Please don't be mad or sad
that I said that.
1584
01:30:26,167 --> 01:30:27,669
Hello?
1585
01:30:28,371 --> 01:30:29,534
There's someone here
1586
01:30:29,636 --> 01:30:31,440
who wants to see you
in the lobby.
1587
01:30:34,471 --> 01:30:36,610
What? Who?
1588
01:30:37,775 --> 01:30:40,815
Won't say. Come down or don't.
1589
01:30:49,092 --> 01:30:50,987
Thanks for checking on me.
1590
01:30:52,628 --> 01:30:55,295
Oh, you would not believe
the day I had, honestly.
1591
01:30:55,397 --> 01:30:57,859
After you just left me
all alone,
1592
01:30:57,961 --> 01:30:59,762
abandoned in your
spooky-ass apartment,
1593
01:30:59,864 --> 01:31:00,969
with my bone sticking
out my leg.
1594
01:31:01,071 --> 01:31:01,836
I called you an ambulance.
1595
01:31:01,938 --> 01:31:03,106
No big deal.
1596
01:31:03,208 --> 01:31:04,004
What else did you expect me
to do?
1597
01:31:04,106 --> 01:31:05,306
It's really painful.
1598
01:31:05,408 --> 01:31:07,507
I had to get back here
to my kid, okay?
1599
01:31:07,609 --> 01:31:09,610
Mother of the fucking year.
I almost forgot.
1600
01:31:10,243 --> 01:31:11,312
I don't care.
1601
01:31:11,414 --> 01:31:13,114
And what exactly
am I supposed to do
1602
01:31:13,216 --> 01:31:14,346
with your brick of cocaine?
1603
01:31:14,448 --> 01:31:15,850
- Flush it.
- Okay.
1604
01:31:15,952 --> 01:31:16,845
It must be nice.
1605
01:31:16,947 --> 01:31:18,949
Why didn't they give
you any crutches?
1606
01:31:19,818 --> 01:31:22,458
Fuck them crutches.
1607
01:31:38,141 --> 01:31:39,838
It's... It is you!
1608
01:31:41,209 --> 01:31:42,975
You-- you're here.
1609
01:31:43,244 --> 01:31:44,777
I hope that's okay.
1610
01:31:44,879 --> 01:31:47,847
I accidentally followed you
this one time, and...
1611
01:31:48,116 --> 01:31:49,445
You live here?
1612
01:31:49,547 --> 01:31:52,422
Are... are you okay?
1613
01:31:53,288 --> 01:31:55,792
- I'm okay.
- Okay. Okay.
1614
01:31:55,894 --> 01:31:57,457
Where did you go?
1615
01:31:57,625 --> 01:32:01,160
I just...
I-- I had to get out of there.
1616
01:32:01,662 --> 01:32:04,833
- Okay, I understand. So, let's--
- Do you?
1617
01:32:05,302 --> 01:32:07,734
Do you really,
really understand?
1618
01:32:08,400 --> 01:32:09,472
I think so.
1619
01:32:10,305 --> 01:32:12,171
Oh, shit. No. This is...
1620
01:32:12,273 --> 01:32:13,935
This is a mistake.
1621
01:32:14,037 --> 01:32:16,571
This is a mistake
because I thought...
1622
01:32:16,840 --> 01:32:18,676
I thought that you understood,
1623
01:32:18,778 --> 01:32:20,211
and that
I wouldn't even have to say--
1624
01:32:20,313 --> 01:32:21,681
Let's calm down.
1625
01:32:21,783 --> 01:32:22,845
I think what we should do
is get in a car right now
1626
01:32:22,947 --> 01:32:24,446
and go straight
to the emergency room.
1627
01:32:24,548 --> 01:32:25,448
A hospital?
1628
01:32:25,550 --> 01:32:27,048
- Yes.
- Why? Why?
1629
01:32:27,150 --> 01:32:28,485
Because
it's just a safe place to go...
1630
01:32:28,587 --> 01:32:29,720
Why? Why? No, I'm fine.
1631
01:32:29,822 --> 01:32:31,654
...if you don't feel ready
to go home.
1632
01:32:31,757 --> 01:32:33,463
Well, what about your daughter?
1633
01:32:34,629 --> 01:32:37,128
- My daughter?
- Where is your daughter?
1634
01:32:37,631 --> 01:32:39,531
She's upstairs. She's sleeping.
1635
01:32:39,633 --> 01:32:40,796
I don't want to go
to a hospital.
1636
01:32:40,898 --> 01:32:41,902
I don't want to
go to a hospital.
1637
01:32:42,004 --> 01:32:42,631
Okay.
1638
01:32:42,733 --> 01:32:44,807
I want you to help me.
1639
01:32:44,909 --> 01:32:45,868
I'm trying to.
1640
01:32:45,970 --> 01:32:47,276
- I am trying to help you.
- Please help me.
1641
01:32:47,378 --> 01:32:48,310
No, no, because you
don't understand.
1642
01:32:48,412 --> 01:32:51,242
You don't see it.
All of their faces.
1643
01:32:51,745 --> 01:32:54,144
Their little faces.
They look at us,
1644
01:32:54,246 --> 01:32:57,384
- and there is nothing there.
- Okay, you need to calm down.
1645
01:32:57,486 --> 01:32:59,350
- No! No!
- You need to calm down.
1646
01:32:59,452 --> 01:33:00,719
No, I am fine! Okay?
1647
01:33:00,822 --> 01:33:02,457
- But I just need you...
- Let's just breathe.
1648
01:33:02,559 --> 01:33:03,487
- No, but you don't know...
- Just breathe.
1649
01:33:03,589 --> 01:33:04,355
In and out, Caroline.
1650
01:33:04,457 --> 01:33:05,424
Just take a breath.
1651
01:33:05,527 --> 01:33:06,523
- Just breathe with me.
- Stop.
1652
01:33:06,625 --> 01:33:07,623
Just start with a breath.
1653
01:33:18,669 --> 01:33:20,235
Caroline, wait!
1654
01:33:28,315 --> 01:33:30,381
Stop!
1655
01:33:45,298 --> 01:33:46,701
Caroline!
1656
01:33:49,035 --> 01:33:51,040
If this is an emergency,
1657
01:33:51,142 --> 01:33:53,169
hang up and call 911.
1658
01:33:53,271 --> 01:33:56,708
Otherwise, call back
during normal business hours.
1659
01:33:56,810 --> 01:33:57,740
Okay, call me back.
1660
01:33:57,842 --> 01:33:59,075
Call me back tonight, okay?
1661
01:33:59,177 --> 01:34:00,680
Please? Please, you said
that you could help me.
1662
01:34:00,782 --> 01:34:03,248
Please. Please, just
call me back, okay?
1663
01:34:03,350 --> 01:34:05,115
I need you. Bye.
1664
01:36:24,293 --> 01:36:25,989
Mommy?
1665
01:36:26,291 --> 01:36:30,260
Go back to sleep.
Everything's okay.
1666
01:36:31,234 --> 01:36:33,500
My tummy is wet.
1667
01:36:33,870 --> 01:36:37,872
Sh-sh-sh. It's okay.
I made it better, okay?
1668
01:36:38,539 --> 01:36:40,336
Go back to sleep.
1669
01:38:10,532 --> 01:38:12,496
Hello?
1670
01:38:12,598 --> 01:38:13,528
Hello?
1671
01:38:18,505 --> 01:38:20,142
Hello?
1672
01:38:26,613 --> 01:38:27,949
Oh!
1673
01:38:28,979 --> 01:38:30,149
Why are you here?
1674
01:38:31,552 --> 01:38:32,822
Are you okay?
1675
01:38:33,190 --> 01:38:34,150
Where...
1676
01:38:34,252 --> 01:38:36,452
When did you get here?
Why are you here?
1677
01:38:38,823 --> 01:38:39,889
Where is she?
1678
01:38:39,991 --> 01:38:42,892
She's asleep.
1679
01:38:43,161 --> 01:38:44,834
- With the babysitter?
- Yes.
1680
01:38:46,436 --> 01:38:47,768
Look, I just...
1681
01:38:47,870 --> 01:38:49,899
I couldn't think.
I couldn't function.
1682
01:38:50,001 --> 01:38:51,200
I couldn't do anything.
1683
01:38:51,302 --> 01:38:52,935
All I was doing was thinking
about you,
1684
01:38:53,037 --> 01:38:54,170
and her, and the apartment
1685
01:38:54,272 --> 01:38:56,339
so I had to come back.
I was scared.
1686
01:38:56,441 --> 01:38:58,980
- I wanted to help.
- Wait, wait, wait. Wait, I--
1687
01:39:02,780 --> 01:39:04,879
What? You just gotta
know how to talk to these guys.
1688
01:39:04,981 --> 01:39:06,283
That's all.
1689
01:39:06,385 --> 01:39:09,622
Did you look at it, the hole?
Did you see it?
1690
01:39:09,724 --> 01:39:10,985
Did you see anything?
1691
01:39:11,488 --> 01:39:15,029
Oh, yeah. No, it, uh...
It was not fixed.
1692
01:39:15,663 --> 01:39:17,061
Now it's fixed.
1693
01:39:17,497 --> 01:39:20,802
Okay. Okay, I think we should
just... Let's just go now.
1694
01:39:20,904 --> 01:39:22,668
I just don't see
how it got so bad.
1695
01:39:22,770 --> 01:39:24,198
How did it get so bad?
1696
01:39:24,300 --> 01:39:25,902
Are you trying to blame me?
1697
01:39:26,204 --> 01:39:28,543
No, I'm not blaming you.
I just...
1698
01:39:28,646 --> 01:39:29,911
I just want to get out of here.
1699
01:39:30,013 --> 01:39:31,408
- It was a huge hole.
- I want to get out of here.
1700
01:39:41,392 --> 01:39:42,617
Do you love me?
1701
01:39:44,492 --> 01:39:45,455
Yeah.
1702
01:39:55,366 --> 01:39:58,171
- Hey, hey. Wait, wait, wait.
- What?
1703
01:39:58,870 --> 01:40:00,305
What's the rush?
1704
01:40:00,407 --> 01:40:02,875
You were the one who was
in a rush to get back here.
1705
01:40:02,977 --> 01:40:04,872
I don't want
to be here anymore.
1706
01:40:05,274 --> 01:40:07,013
We are here, all right?
1707
01:40:07,116 --> 01:40:08,813
Let's relieve the babysitter.
I'm exhausted.
1708
01:40:08,915 --> 01:40:10,216
I want to get to sleep,
1709
01:40:10,318 --> 01:40:11,852
and I'm excited to see her
even if she's sleeping.
1710
01:40:11,954 --> 01:40:13,754
I know, but why don't
you go downstairs
1711
01:40:13,856 --> 01:40:15,051
and get us some wine
or something
1712
01:40:15,153 --> 01:40:16,419
and I can relieve the sitter
1713
01:40:16,521 --> 01:40:17,724
and then you can come
back up and then we can...
1714
01:40:17,827 --> 01:40:19,527
What's going on?
What's going on?
1715
01:40:19,629 --> 01:40:21,062
There's nothing going on.
1716
01:40:22,597 --> 01:40:24,527
Open the door.
1717
01:40:26,934 --> 01:40:29,532
- Me?
- I don't have a key.
1718
01:40:30,837 --> 01:40:33,272
Right, yeah. Okay.
1719
01:40:34,537 --> 01:40:36,109
Oh, God. Don't tell me
you left her here
1720
01:40:36,211 --> 01:40:39,343
- without having a key. Come on.
- No, no, no. No.
1721
01:40:39,445 --> 01:40:42,446
Of course, I have a key.
What do you think I am?
1722
01:40:48,417 --> 01:40:52,058
Hey. I'm her dad. I'm Charles.
1723
01:40:52,161 --> 01:40:54,157
Nice to meet you.
You must be the babysitter.
1724
01:40:54,259 --> 01:40:56,424
- Babysitter?
- Yeah, James, right?
1725
01:40:56,526 --> 01:40:59,697
- Jamie, right.
- Oh, thank you for...
1726
01:40:59,799 --> 01:41:01,429
Oh, hell no.
1727
01:41:01,531 --> 01:41:03,938
I'm not doing this
shit with you, yo.
1728
01:41:04,041 --> 01:41:05,135
Not doing what?
What are you talking about?
1729
01:41:05,237 --> 01:41:07,537
I'm not a fucking
babysitter, dude.
1730
01:41:08,841 --> 01:41:10,411
Excuse me?
1731
01:41:11,214 --> 01:41:14,149
Your daughter woke up
and was crying, scared shitless.
1732
01:41:14,251 --> 01:41:17,952
So I pounded on the fucking door
till she finally opened it.
1733
01:41:18,055 --> 01:41:19,648
I had to tell her
I was a friend of your wife.
1734
01:41:19,750 --> 01:41:22,617
Bro, it took me forever
to get her to go to sleep.
1735
01:41:22,719 --> 01:41:25,060
And by the way,
I had to give her a Band-Aid.
1736
01:41:25,162 --> 01:41:27,223
She has some shit oozing
from her stomach or something.
1737
01:41:27,325 --> 01:41:29,097
Hey. Okay, okay, hold on.
Hold on.
1738
01:41:29,199 --> 01:41:30,932
- Listen, who the fuck are you...
- Watch the leg, man.
1739
01:41:31,035 --> 01:41:32,262
...and what the hell
are you doing in my room?
1740
01:41:32,364 --> 01:41:34,600
- Your room?
- Yeah. This is my wife.
1741
01:41:34,702 --> 01:41:35,768
That's my child.
1742
01:41:35,870 --> 01:41:37,004
- Mommy?
- My room.
1743
01:41:37,106 --> 01:41:38,536
I just fucking told you
who I was,
1744
01:41:38,638 --> 01:41:40,975
and you need to ask your wife
why I got this cast on my leg.
1745
01:41:41,077 --> 01:41:43,275
- It's-- I don't...
- Who is this guy?
1746
01:41:43,377 --> 01:41:45,814
- He's the babysitter.
- He's not the babysitter!
1747
01:41:45,916 --> 01:41:46,947
He just told me
he's not the babysitter.
1748
01:41:47,049 --> 01:41:48,014
I don't know
what he's talking about.
1749
01:41:48,116 --> 01:41:48,913
- Who the fuck is he?
- She's awake.
1750
01:41:49,015 --> 01:41:50,115
Can we just go inside?
1751
01:41:50,217 --> 01:41:51,415
She can hear everything
you're saying.
1752
01:41:51,517 --> 01:41:52,480
Can you even explain to me
why her machine is off
1753
01:41:52,582 --> 01:41:53,380
and the tube
is outside of her body?
1754
01:41:53,483 --> 01:41:54,715
Daddy! Are you out there?
1755
01:41:54,817 --> 01:41:56,121
- I ain't in this shit, man.
- Come see me!
1756
01:41:56,223 --> 01:41:57,757
- Let's go inside.
- Daddy! Daddy!
1757
01:41:57,859 --> 01:41:59,856
Hey. Hey. Lookit. Yes, hi.
1758
01:41:59,958 --> 01:42:01,160
Daddy's home!
1759
01:42:01,263 --> 01:42:02,493
Mom said we didn't need
the program anymore.
1760
01:42:02,595 --> 01:42:04,066
Oh, my gosh.
Look at you! You're beautiful.
1761
01:42:04,168 --> 01:42:05,430
But I didn't believe her
because Dr. Spring said I do.
1762
01:42:05,532 --> 01:42:08,636
- But look, she was right!
- What? What are you saying?
1763
01:42:08,738 --> 01:42:11,540
- Look! No tube!
- What?
1764
01:42:11,642 --> 01:42:12,666
The tube is garbage now.
1765
01:42:12,768 --> 01:42:14,542
I can go back to school!
1766
01:42:14,644 --> 01:42:16,205
Oh, my God.
1767
01:42:16,307 --> 01:42:18,209
- Oh, my God.
- But Daddy...
1768
01:42:18,311 --> 01:42:19,347
I still don't want to
eat food...
1769
01:42:19,449 --> 01:42:20,710
What...
1770
01:42:20,812 --> 01:42:21,679
- ...because it's too squishy.
- What's going on?
1771
01:42:27,257 --> 01:42:29,052
Will you take me
to the playground tomorrow?
1772
01:42:29,154 --> 01:42:30,688
What did you do?
1773
01:42:30,957 --> 01:42:32,020
What did you do?!
1774
01:42:32,122 --> 01:42:33,260
Mommy!
1775
01:45:20,226 --> 01:45:22,330
Don't touch me!
1776
01:46:16,249 --> 01:46:17,682
Mommy!
1777
01:46:18,754 --> 01:46:19,915
Mommy!
1778
01:46:20,283 --> 01:46:21,922
Mommy!
1779
01:46:27,293 --> 01:46:29,562
Mommy, I'm here.
1780
01:46:31,263 --> 01:46:33,401
Mommy, please!
1781
01:46:35,705 --> 01:46:36,531
Mommy!
1782
01:46:39,668 --> 01:46:41,176
Please!
1783
01:46:43,613 --> 01:46:47,215
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1784
01:46:47,617 --> 01:46:49,614
♪ Think about your troubles ♪
1785
01:46:49,716 --> 01:46:52,016
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1786
01:46:53,487 --> 01:46:55,522
♪ Then think about
The bubbles ♪
1787
01:47:02,094 --> 01:47:03,398
Mommy?
1788
01:47:10,534 --> 01:47:12,902
I'll be better. I promise.
1789
01:47:15,241 --> 01:47:17,005
I'll be better.
1790
01:48:56,744 --> 01:49:00,275
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1791
01:49:00,844 --> 01:49:03,481
♪ Think about your troubles ♪
1792
01:49:03,583 --> 01:49:05,814
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1793
01:49:05,916 --> 01:49:09,251
♪ Then think
About the bubbles ♪
1794
01:49:09,754 --> 01:49:12,753
♪ You can take your teardrops ♪
1795
01:49:12,855 --> 01:49:15,261
♪ Drop them in a teacup ♪
1796
01:49:15,630 --> 01:49:18,398
♪ Take them down
To the riverside ♪
1797
01:49:18,500 --> 01:49:20,695
♪ And throw them
Over the side ♪
1798
01:49:20,798 --> 01:49:23,665
♪ To be swept up by a current ♪
1799
01:49:23,768 --> 01:49:26,834
♪ Then taken to the ocean ♪
1800
01:49:26,936 --> 01:49:30,278
♪ To be eaten by some fishes ♪
1801
01:49:30,380 --> 01:49:33,374
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
1802
01:49:33,743 --> 01:49:36,017
♪ Swallowed by a whale ♪
1803
01:49:36,119 --> 01:49:39,482
♪ Who grew so old ♪
1804
01:49:39,584 --> 01:49:42,858
♪ He decomposed ♪
1805
01:49:42,960 --> 01:49:44,185
♪ Doo-doo ♪
1806
01:49:45,688 --> 01:49:46,854
♪ Doo-doo ♪
1807
01:49:46,956 --> 01:49:50,726
♪ He died and left his body ♪
1808
01:49:50,828 --> 01:49:54,530
♪ To the bottom of the ocean ♪
1809
01:49:54,632 --> 01:49:57,171
♪ Now everybody knows ♪
1810
01:49:57,274 --> 01:50:01,007
♪ That when a body decomposes ♪
1811
01:50:01,342 --> 01:50:03,672
♪ The basic elements ♪
1812
01:50:03,775 --> 01:50:07,107
♪ Are given back to the ocean ♪
1813
01:50:07,209 --> 01:50:10,483
♪ And the sea does
What it oughta ♪
1814
01:50:10,585 --> 01:50:13,353
♪ And soon
There's salty water ♪
1815
01:50:13,455 --> 01:50:16,150
♪ Not too good for drinking ♪
1816
01:50:16,252 --> 01:50:18,756
♪ 'Cause it tastes
Just like a teardrop ♪
1817
01:50:18,858 --> 01:50:22,758
♪ So they run it
Through a filter ♪
1818
01:50:22,860 --> 01:50:25,629
♪ It comes out from a faucet ♪
1819
01:50:25,731 --> 01:50:28,798
♪ And it pours into a teapot ♪
1820
01:50:28,900 --> 01:50:31,300
♪ Which is just about
To bubble ♪
1821
01:50:31,403 --> 01:50:32,867
♪ Now ♪
1822
01:50:32,969 --> 01:50:37,007
♪ Think about your troubles ♪