1 00:00:49,898 --> 00:00:54,401 Mommy is... stretchable. 2 00:00:55,037 --> 00:00:57,069 What do you mean by stretchable? 3 00:00:57,171 --> 00:00:59,673 Daddy's hard. You can't move him. 4 00:00:59,775 --> 00:01:02,142 He gets mad, and that's it. 5 00:01:03,678 --> 00:01:05,205 Mommy gets mad too, 6 00:01:05,307 --> 00:01:07,677 but she's more like putty. 7 00:01:07,780 --> 00:01:09,317 Mm. 8 00:01:09,919 --> 00:01:11,818 And she gets sad too. 9 00:01:11,920 --> 00:01:16,183 That's when it's the most stretch. 10 00:01:16,919 --> 00:01:20,457 Putty, um... I wonder how is it that you stretch her? 11 00:01:22,465 --> 00:01:24,028 You just-- 12 00:01:24,130 --> 00:01:27,035 Can I... Can I talk now? Please? 13 00:01:27,800 --> 00:01:28,902 Um... 14 00:01:29,004 --> 00:01:30,767 - Is it okay if Mommy talks? - Yep. 15 00:01:30,869 --> 00:01:32,035 Okay. 16 00:01:32,304 --> 00:01:34,876 I'm not stretchable. I'm not putty. 17 00:01:34,978 --> 00:01:35,871 Well, that's her experience of you. 18 00:01:35,973 --> 00:01:37,375 That isn't true. 19 00:01:37,477 --> 00:01:39,573 I try very hard to be in control of her and everything, 20 00:01:39,676 --> 00:01:43,411 but, um, may as well not even be there at all. 21 00:01:43,513 --> 00:01:45,949 Well, perception is reality, so-- 22 00:01:46,051 --> 00:01:48,221 Also, I don't get sad. 23 00:01:49,154 --> 00:01:50,923 You seem sad right now. 24 00:01:51,025 --> 00:01:52,487 You do seem sad right now. 25 00:01:52,590 --> 00:01:54,695 We're here to talk about how to get you better. 26 00:01:54,797 --> 00:01:57,058 All we do is talk about me. 27 00:01:57,761 --> 00:02:00,395 I can be sad. I mean, I'm allowed to be sad, right? 28 00:02:00,497 --> 00:02:01,895 Well, of course. 29 00:02:01,997 --> 00:02:05,037 But, um, you must know that this is all tangled up together 30 00:02:05,139 --> 00:02:06,233 and you of all people should know-- 31 00:02:06,335 --> 00:02:08,639 I know. I know, but, um... 32 00:02:09,208 --> 00:02:12,513 this... this isn't how things... 33 00:02:13,182 --> 00:02:15,616 ...are gonna get better. Um... 34 00:02:16,152 --> 00:02:17,484 Mommy, please don't cry... 35 00:02:17,586 --> 00:02:18,645 No, no. I-- 36 00:02:18,747 --> 00:02:20,020 - ...because then I'll cry. - Sweetie. 37 00:02:20,122 --> 00:02:22,321 - She... - Sweetie, it's okay. It's okay. 38 00:02:24,387 --> 00:02:26,623 We want the tube removed. Now. 39 00:02:26,725 --> 00:02:28,390 - No, you can't kill me! - And to do that, we need... 40 00:02:28,492 --> 00:02:30,493 No, she won't do what she has to do 41 00:02:30,595 --> 00:02:33,161 because she knows that she has this safety net. 42 00:02:33,731 --> 00:02:35,265 Things are not stable enough right now to-- 43 00:02:35,367 --> 00:02:37,337 It's clear that we have different goals. 44 00:02:37,439 --> 00:02:39,841 You want her to get better before the tube can be removed. 45 00:02:39,943 --> 00:02:41,709 I think the tube needs to come out, 46 00:02:41,811 --> 00:02:43,878 and then she can get better. 47 00:02:43,980 --> 00:02:45,171 We all have the same goal here. 48 00:02:46,976 --> 00:02:49,647 But what I'm learning as we're talking all together 49 00:02:49,749 --> 00:02:53,818 is that you and I need to spend some time, just the two of us, 50 00:02:53,920 --> 00:02:55,222 without her here... 51 00:02:56,685 --> 00:02:58,625 ...to talk about some serious issues. 52 00:02:59,962 --> 00:03:01,059 I'm gonna need you to 53 00:03:01,161 --> 00:03:02,797 restart the tube feedings at night 54 00:03:02,899 --> 00:03:04,392 and I need you to start doing... 55 00:03:06,399 --> 00:03:07,761 Did you get the kind with no cheese? 56 00:03:07,863 --> 00:03:09,632 I can't explain this to you every time, sweetie. 57 00:03:09,734 --> 00:03:12,333 They would just laugh at me and say it's bread, okay? 58 00:03:12,869 --> 00:03:16,042 I'll take the cheese off when we get home, of course. 59 00:03:16,144 --> 00:03:17,439 Is it the kind with the little 60 00:03:17,541 --> 00:03:19,011 green and black things in the sauce? 61 00:03:19,113 --> 00:03:21,846 It's the same kind we always get. 62 00:03:22,282 --> 00:03:24,080 That kind has the things in the sauce. 63 00:03:24,182 --> 00:03:26,215 I can't... I can't eat it. 64 00:03:26,317 --> 00:03:27,817 Like, can you scrape it off-- 65 00:03:27,919 --> 00:03:30,052 Do you even want the tube out or is it just me who wants it out? 66 00:03:30,154 --> 00:03:31,459 You have to be... 67 00:03:32,595 --> 00:03:33,594 Jesus. 68 00:03:36,061 --> 00:03:37,462 Oh, poo. 69 00:03:40,165 --> 00:03:42,465 Oh... 70 00:03:42,567 --> 00:03:45,335 You got your wish. No cheese. 71 00:03:45,437 --> 00:03:47,206 - Did you will that to happen? - Yeah. 72 00:03:47,308 --> 00:03:49,005 Are you some kind of witch or something? 73 00:03:52,181 --> 00:03:54,544 Hey, straight to the table. Actually, no. 74 00:03:54,646 --> 00:03:56,083 Wash hands first, and then straight to the table. 75 00:03:56,185 --> 00:03:58,019 I don't have to go to the bathroom though. 76 00:03:58,121 --> 00:03:59,318 No one's making you go to the bathroom. 77 00:03:59,420 --> 00:04:01,754 I'm just asking you to wash your hands, please, 78 00:04:01,856 --> 00:04:03,191 like we always do. 79 00:04:05,061 --> 00:04:07,092 Is Daddy coming? Where's Daddy? 80 00:04:07,194 --> 00:04:10,123 Uh, he said maybe bedtime. 81 00:04:10,559 --> 00:04:12,396 When does he go again? 82 00:04:12,499 --> 00:04:16,666 He just got back, so... in a month? 83 00:04:17,706 --> 00:04:18,833 Mommy? 84 00:04:19,740 --> 00:04:20,634 Yeah. 85 00:04:20,736 --> 00:04:22,741 I did have to go to the bathroom. 86 00:04:22,843 --> 00:04:24,577 Okay. 87 00:04:25,046 --> 00:04:26,775 This might take a while. 88 00:04:28,981 --> 00:04:29,877 Okay. 89 00:05:08,858 --> 00:05:09,752 Mommy? 90 00:05:10,826 --> 00:05:11,992 Yeah? 91 00:05:12,094 --> 00:05:14,295 The bathroom has water in it. 92 00:05:16,393 --> 00:05:18,497 Okay, well, that's good. 93 00:05:19,396 --> 00:05:21,863 No, I mean on the floor. 94 00:05:23,332 --> 00:05:24,800 Come quickly! 95 00:05:28,207 --> 00:05:29,840 Are you coming? 96 00:05:30,276 --> 00:05:32,379 Mommy! 97 00:05:34,278 --> 00:05:36,545 Oh, my God. What? 98 00:05:36,914 --> 00:05:39,653 Why didn't you tell me as soon as you came in here? 99 00:05:39,822 --> 00:05:41,419 I just noticed... 100 00:05:41,522 --> 00:05:45,121 because I had to go to the bathroom so bad. 101 00:05:45,790 --> 00:05:48,523 I don't like how it feels on my socks. 102 00:05:48,759 --> 00:05:51,497 Where's it coming from? How deep is it? 103 00:05:52,164 --> 00:05:53,331 Are we gonna die? 104 00:05:53,433 --> 00:05:55,336 Is the house gonna fall on top of us? 105 00:05:56,034 --> 00:05:57,269 Mommy? 106 00:05:57,371 --> 00:05:59,239 Can you lift me up and carry me out? 107 00:05:59,341 --> 00:06:02,672 Yep, just stay there, okay? Hold on. 108 00:06:02,774 --> 00:06:05,607 Mom, why are you leaving me? Where are you going? 109 00:06:05,709 --> 00:06:07,107 Just please stay on the toilet, okay? 110 00:06:07,209 --> 00:06:08,111 No. 111 00:06:09,617 --> 00:06:11,412 Can you please come... 112 00:06:11,514 --> 00:06:12,753 Can you come now? 113 00:06:12,855 --> 00:06:13,880 Oh, my... 114 00:06:16,725 --> 00:06:17,655 Oh... 115 00:06:19,092 --> 00:06:20,528 ...my fucking God. 116 00:06:20,630 --> 00:06:21,623 Mommy! 117 00:06:21,725 --> 00:06:24,596 Mommy, you're not telling me what it is! 118 00:06:25,195 --> 00:06:26,697 Mommy! 119 00:06:30,698 --> 00:06:32,032 - What's going on? - What? 120 00:06:33,074 --> 00:06:34,507 What's happening, Mom? 121 00:06:35,372 --> 00:06:36,707 Are we gonna die? 122 00:06:41,149 --> 00:06:42,447 - Hey. - Hey, yeah. 123 00:06:42,550 --> 00:06:44,649 We just got home, and you would not believe-- 124 00:06:49,024 --> 00:06:51,326 Oh, my God! Oh, my God! 125 00:06:55,596 --> 00:06:57,996 No, no, no! Do not come here. 126 00:06:58,098 --> 00:06:59,530 Do not come in here! 127 00:06:59,633 --> 00:07:02,870 Right now, go, go, go! Right now! Right now! 128 00:07:04,401 --> 00:07:06,004 Go, go, go, go! 129 00:07:06,106 --> 00:07:08,943 Go! Oh, my God! 130 00:07:08,943 --> 00:07:38,943 Subtitle | www.movieddl.me 131 00:08:27,323 --> 00:08:29,954 Nothing is familiar or real. 132 00:08:30,056 --> 00:08:31,350 Ever. 133 00:08:31,452 --> 00:08:34,254 Every time I feel this way I get further and further away 134 00:08:34,356 --> 00:08:37,597 from being in myself, and, like, I can never get back. 135 00:08:38,828 --> 00:08:41,033 When you think about time, 136 00:08:41,135 --> 00:08:42,735 how do you see it? 137 00:08:43,171 --> 00:08:44,672 How do I see time? 138 00:08:44,774 --> 00:08:46,340 Um... 139 00:08:46,443 --> 00:08:49,875 Time is a series of things to get through. 140 00:08:50,211 --> 00:08:51,938 Each goal is a cliff. 141 00:08:52,040 --> 00:08:54,247 There's nothing at the end of it, 142 00:08:54,650 --> 00:08:58,618 but then it comes, and there's just another cliff. 143 00:08:59,814 --> 00:09:02,556 I'm so mad at you! 144 00:10:48,964 --> 00:10:50,059 Oh, shit. 145 00:10:52,030 --> 00:10:53,527 Yo, you know about holotropic breathing? 146 00:10:53,629 --> 00:10:54,629 Mm-mm. 147 00:10:54,731 --> 00:10:56,131 Yo, this shit is lit. 148 00:10:56,233 --> 00:10:58,768 Basically, you trick your brain into thinking it's dead, 149 00:10:58,870 --> 00:11:01,075 and you see the fucking universe. 150 00:11:01,177 --> 00:11:02,402 You know what I'm saying? 151 00:11:02,504 --> 00:11:04,607 So you won't feel paranoia and guilt if something's wrong. 152 00:11:06,211 --> 00:11:08,914 I've got a friend who does Reiki and shit like that. 153 00:11:09,016 --> 00:11:11,981 Nah, see what I'm saying? This is like hyperventilating. 154 00:11:12,083 --> 00:11:14,182 When you die, they say you let off this chemical. 155 00:11:14,284 --> 00:11:17,016 And when you're dreaming, you let off the same chemical. 156 00:11:17,118 --> 00:11:18,854 It's sort of like that, you know? 157 00:11:18,956 --> 00:11:20,658 You make your brain think it's dead, 158 00:11:20,760 --> 00:11:24,231 but being brain-dead is still alive. 159 00:11:24,634 --> 00:11:26,562 - Holographic breathwork? - Holotropic. 160 00:11:26,664 --> 00:11:28,262 Tropic. Holotropic. 161 00:11:33,902 --> 00:11:36,340 - Is that real? - What? 162 00:11:36,909 --> 00:11:39,877 - The... the dead brain thing? - Oh, yeah. 163 00:11:39,979 --> 00:11:43,778 I mean, shit. I guess anything could be real. 164 00:11:44,080 --> 00:11:46,079 I mean, anything could be bullshit too. 165 00:11:46,181 --> 00:11:47,450 You know what I'm saying? 166 00:11:49,692 --> 00:11:54,255 But you know that feeling like when you're not... 167 00:11:58,528 --> 00:11:59,832 Yeah. 168 00:12:05,000 --> 00:12:06,770 Oh, you're making fun of me. 169 00:12:06,872 --> 00:12:08,872 - Miss, I don't even know you. - Right. 170 00:12:08,975 --> 00:12:12,108 Okay. Um, yes on these, but no on the wine. 171 00:12:13,476 --> 00:12:14,649 Why? 172 00:12:17,149 --> 00:12:19,852 The law prohibits me from selling you this wine right now. 173 00:12:21,521 --> 00:12:22,789 But it isn't even 2:00. 174 00:12:23,389 --> 00:12:24,989 It's 1:58. 175 00:12:26,656 --> 00:12:28,024 Right, but-- 176 00:12:28,126 --> 00:12:30,291 By the time I ring these up, it will be past two. 177 00:12:31,331 --> 00:12:33,294 Huh. Um... 178 00:12:35,604 --> 00:12:37,436 I'll just get the peanut butter cups. 179 00:12:37,538 --> 00:12:38,871 You can put them on my room. 180 00:12:39,239 --> 00:12:40,433 Will do. 181 00:13:21,651 --> 00:13:22,876 I can't talk about this anymore. 182 00:13:22,978 --> 00:13:24,952 I'm telling you. Please. 183 00:13:25,054 --> 00:13:27,819 Hey, hey. Look, if that's what Dr. Spring thinks is best, 184 00:13:27,921 --> 00:13:28,882 then we have to listen to Dr. Spring. 185 00:13:28,984 --> 00:13:29,916 There is no "we" though. 186 00:13:30,018 --> 00:13:31,525 It's just me. I... I'm... 187 00:13:31,627 --> 00:13:33,726 - It's not fair. I'm telling you. - Whoa! 188 00:13:33,828 --> 00:13:36,292 Fair? Listen, I'm working, all right? 189 00:13:36,394 --> 00:13:38,926 I'm dealing with a lot of assholes. You have no idea. 190 00:13:39,029 --> 00:13:40,831 And I cannot do anything about 191 00:13:40,933 --> 00:13:43,166 what's going on there from here. 192 00:13:43,268 --> 00:13:45,966 We need to be a team. You have to go there today 193 00:13:46,069 --> 00:13:48,642 and check in and let them know 194 00:13:48,745 --> 00:13:50,203 - that this whole thing is not-- - I know. I know. 195 00:13:50,305 --> 00:13:51,642 The problem with that logic, though, 196 00:13:51,744 --> 00:13:52,776 is that I'm not a housewife. 197 00:13:52,878 --> 00:13:54,375 - I work too. - Whoa, whoa, whoa. 198 00:13:55,617 --> 00:13:58,014 Mommy, this hotel food is gross. 199 00:13:58,116 --> 00:14:00,414 - Good morning. - This is disgusting. 200 00:14:01,188 --> 00:14:02,582 Wow. 201 00:14:02,684 --> 00:14:05,525 You guys look just like twins. Anybody ever tell you that? 202 00:14:05,627 --> 00:14:06,890 Uh, no. You're the first person 203 00:14:06,992 --> 00:14:08,627 to notice and/or say that. 204 00:14:08,729 --> 00:14:09,823 Everyone says that. 205 00:14:11,163 --> 00:14:14,164 - Hey, cutie. Wanna see a trick? - Yeah. 206 00:14:14,965 --> 00:14:17,233 Whoa. How'd you do that? 207 00:14:18,338 --> 00:14:20,107 Mommy? 208 00:14:20,810 --> 00:14:22,771 You should take it. She's never gonna eat it. 209 00:14:25,378 --> 00:14:26,275 Okay. 210 00:14:27,076 --> 00:14:28,915 Am I gonna throw up now? 211 00:14:31,653 --> 00:14:33,149 - Yeah? - You hung up on me. 212 00:14:33,251 --> 00:14:35,983 Look, I know you have a lot on your plate, 213 00:14:36,085 --> 00:14:37,724 but she's getting better, 214 00:14:37,827 --> 00:14:39,858 and the rest of it is totally temporary. 215 00:14:39,960 --> 00:14:42,291 The ceiling will get fixed, I promise. 216 00:14:42,393 --> 00:14:44,995 The sky is not falling. None of this is your fault. 217 00:14:45,097 --> 00:14:46,897 - I love you. - I'm sorry. I love you too. 218 00:14:46,999 --> 00:14:48,297 What's so bad about a hotel anyway? 219 00:14:48,399 --> 00:14:50,535 And while you're there, take advantage of the pool. 220 00:14:50,637 --> 00:14:52,232 They got a pool, right? 221 00:14:52,434 --> 00:14:54,000 You always said you wish you had a pool, 222 00:14:54,102 --> 00:14:55,536 so now you have one. 223 00:14:55,638 --> 00:14:58,110 Why don't you go? You can do some laps, lounge a little. 224 00:14:58,212 --> 00:15:00,278 Get a floatie. Kick back, get a couple of margarita... 225 00:15:00,380 --> 00:15:01,408 Okay. 226 00:15:01,710 --> 00:15:04,852 Did you know that you can train hamsters to love you? 227 00:15:05,516 --> 00:15:06,486 No. 228 00:15:06,589 --> 00:15:08,753 You can train them to love you. 229 00:15:09,156 --> 00:15:12,289 Well, I would love if you would finish your bacon. 230 00:15:12,391 --> 00:15:15,622 That way I can tell everybody you got 100% on breakfast. 231 00:15:15,724 --> 00:15:19,563 And once they love you, you can get them to do everything 232 00:15:19,665 --> 00:15:21,902 including tricks. 233 00:15:22,570 --> 00:15:24,234 Let's start with one bite. 234 00:15:25,536 --> 00:15:27,640 ♪ Ring, ding Ring-a-ring-a-ling-dang ♪ 235 00:15:27,742 --> 00:15:29,843 ♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪ 236 00:15:29,945 --> 00:15:31,941 ♪ Ring, ling Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪ 237 00:15:32,043 --> 00:15:33,843 ♪ Keeps him from lovin' you ♪ 238 00:15:46,192 --> 00:15:49,160 Is the parking guy gonna get mad again? 239 00:15:50,425 --> 00:15:54,028 Double-park! Double-park! Double-park! 240 00:15:54,130 --> 00:15:55,968 Okay. 241 00:15:56,070 --> 00:15:57,971 Gotta be fast. You know what happened last time. 242 00:16:14,353 --> 00:16:17,353 You've missed the last few weeks of family sessions. 243 00:16:18,689 --> 00:16:19,619 Yeah. 244 00:16:20,925 --> 00:16:22,325 I told you what happened. 245 00:16:22,427 --> 00:16:25,094 Our entire ceiling fell down, and with all that chaos, 246 00:16:25,196 --> 00:16:27,264 and we're living out of the hotel-- 247 00:16:27,366 --> 00:16:29,662 So we need to schedule something as soon as possible 248 00:16:29,764 --> 00:16:33,165 to talk about her goals and the treatment process. 249 00:16:33,267 --> 00:16:34,804 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 250 00:16:34,906 --> 00:16:37,342 Duh. 251 00:16:37,444 --> 00:16:38,341 Yeah. 252 00:16:39,943 --> 00:16:41,679 - Mm-hm. - Mm-hm. 253 00:16:41,981 --> 00:16:44,448 Oh, you meant now? Okay. All right. 254 00:16:44,550 --> 00:16:45,851 Um... 255 00:16:45,953 --> 00:16:49,083 Well, uh, let me look at my schedule. 256 00:16:49,185 --> 00:16:50,691 I should probably do that... 257 00:16:50,793 --> 00:16:52,485 I know that you already know this, 258 00:16:52,854 --> 00:16:56,863 but you can't start letting feelings of guilt and control 259 00:16:56,965 --> 00:17:00,198 about this illness and treatment affect you. 260 00:17:01,503 --> 00:17:02,528 It's no one's fault. 261 00:17:02,630 --> 00:17:04,599 That's right. That's what I keep hearing. 262 00:17:04,701 --> 00:17:08,275 Also, I really need you to start taking care of yourself. 263 00:17:08,377 --> 00:17:09,269 Right. Yes. 264 00:17:09,371 --> 00:17:11,839 No. Put my oxygen mask on first. 265 00:17:11,941 --> 00:17:13,076 Mm-hm, mm-hm. 266 00:17:13,178 --> 00:17:14,542 I'm just gonna have to get blunt here. 267 00:17:14,644 --> 00:17:19,179 So she needs to reach her weight goal in the next week. 268 00:17:19,615 --> 00:17:22,920 If she does that, then we can put tube removal 269 00:17:23,022 --> 00:17:24,822 and discharge dates on the books 270 00:17:24,924 --> 00:17:26,552 but if she doesn't do that, 271 00:17:26,654 --> 00:17:29,226 I'm gonna have to reassess the level of care 272 00:17:29,328 --> 00:17:31,524 because obviously something is not working here, 273 00:17:31,626 --> 00:17:33,666 and this is what I need to talk to you about. 274 00:17:33,768 --> 00:17:35,998 When can we sit down properly? 275 00:17:36,100 --> 00:17:38,438 Yeah, fine. Uh, September 7th. 276 00:17:38,540 --> 00:17:40,568 It's September 15th. 277 00:17:42,042 --> 00:17:45,111 September 20. I mean, September... 278 00:17:45,777 --> 00:17:47,080 September 20. 279 00:17:49,747 --> 00:17:50,680 Hey! 280 00:17:54,122 --> 00:17:56,415 Hey! I told you not to do that, and the next time 281 00:17:56,517 --> 00:17:57,956 I will report you to the building. 282 00:17:58,058 --> 00:17:59,521 You have no authority to report me. 283 00:17:59,623 --> 00:18:01,054 You won't be allowed in the lot. I'll have you towed! 284 00:18:01,156 --> 00:18:02,629 Oh, sure! Call them! 285 00:18:02,731 --> 00:18:03,997 I'm not in there long enough 286 00:18:04,099 --> 00:18:05,561 for them to even come! 287 00:18:05,763 --> 00:18:07,267 Whatever! 288 00:18:07,369 --> 00:18:08,431 Asshole. 289 00:18:11,105 --> 00:18:12,771 The apartment is a 30-minute walk, 290 00:18:12,873 --> 00:18:14,475 but it might as well be on Mars. 291 00:18:14,577 --> 00:18:15,809 And I just, I can't... 292 00:18:15,911 --> 00:18:17,974 Every time I go check, it looks worse, 293 00:18:18,076 --> 00:18:20,409 and I... I have no control. 294 00:18:20,511 --> 00:18:22,141 Have you tried discussing a compromise 295 00:18:22,243 --> 00:18:23,411 with your landlord? 296 00:18:23,713 --> 00:18:27,085 Perhaps they could section off the room with the hole, 297 00:18:27,388 --> 00:18:30,150 then you could live freely in the rest of the apartment. 298 00:18:30,252 --> 00:18:33,124 Live freely with asbestos 299 00:18:33,227 --> 00:18:36,663 and 100-year-old dust and black mold spores? 300 00:18:36,766 --> 00:18:38,195 That's your advice? 301 00:18:38,297 --> 00:18:41,461 It's not advice. It's a question to consider. 302 00:18:41,563 --> 00:18:44,736 I should really show you this hole. 303 00:18:45,105 --> 00:18:49,505 It's an entire nightmare on my ceiling. 304 00:18:50,778 --> 00:18:52,711 When does Charles return? 305 00:18:52,913 --> 00:18:55,578 This is week three of eight. 306 00:18:55,680 --> 00:18:59,245 I mean, you should know that. Don't you write things down? 307 00:18:59,347 --> 00:19:00,414 It's your job to remember 308 00:19:00,516 --> 00:19:02,787 the boring details of my fucking life. 309 00:19:03,323 --> 00:19:05,452 We do have to stop now. We are out of time. 310 00:19:05,554 --> 00:19:07,360 I have another patient coming, so... 311 00:19:07,463 --> 00:19:08,323 Wait, now? 312 00:19:08,425 --> 00:19:09,896 What about the ten-minute warning? 313 00:19:09,998 --> 00:19:11,991 Yeah, I just wasn't paying attention. 314 00:19:12,093 --> 00:19:14,429 You didn't respond to the email that I sent you about my dream. 315 00:19:14,532 --> 00:19:18,002 I don't respond to my client's dream emails. 316 00:19:18,104 --> 00:19:21,333 Okay. So, if you don't bring it up, 317 00:19:21,435 --> 00:19:23,341 then what is the point? 318 00:19:25,076 --> 00:19:27,311 Okay. Uh, you got me. 319 00:19:27,413 --> 00:19:30,078 I had a dream, and I need to talk about it today, 320 00:19:30,180 --> 00:19:31,885 and I didn't get any time 321 00:19:31,987 --> 00:19:34,151 because you didn't give me a warning. 322 00:19:34,420 --> 00:19:38,584 We can discuss the dream you emailed next session. 323 00:19:38,686 --> 00:19:40,553 Well, it's actually a different dream. 324 00:19:40,655 --> 00:19:42,690 - Well, I don't really-- - About you. 325 00:19:46,295 --> 00:19:48,031 - Okay, quickly. - Okay. 326 00:19:48,133 --> 00:19:51,003 I was in a hospital day room 327 00:19:51,105 --> 00:19:53,072 or a recreation room or something, 328 00:19:53,175 --> 00:19:55,271 and I knew my daughter was also in the hospital 329 00:19:55,373 --> 00:19:58,571 but... but far away, another part, 330 00:19:58,673 --> 00:20:01,143 and it didn't look like the hospital 331 00:20:01,245 --> 00:20:02,777 she was in last year, though, 332 00:20:02,879 --> 00:20:05,217 when everything happened. It was different. It was weird. 333 00:20:05,319 --> 00:20:07,247 And I was waiting for Charles to come get me, 334 00:20:07,349 --> 00:20:08,722 so we could pick her up 335 00:20:08,824 --> 00:20:11,024 but instead, you were there, 336 00:20:11,126 --> 00:20:12,626 and you wanted to sit really close to me. 337 00:20:13,955 --> 00:20:16,096 And I was, like, inching away from you on the bench 338 00:20:16,198 --> 00:20:18,459 and you kept inching closer. 339 00:20:18,561 --> 00:20:20,759 And I got my phone out to text Charles 340 00:20:20,862 --> 00:20:22,936 'cause I was nervous he'd come in and he'd see 341 00:20:23,038 --> 00:20:26,203 and then you tried to grab the phone 342 00:20:26,305 --> 00:20:29,638 and then you started to tickle me... 343 00:20:29,740 --> 00:20:31,338 ...to try to get me to drop it, 344 00:20:31,440 --> 00:20:34,208 and I was, like... 345 00:20:34,310 --> 00:20:35,778 I was really enjoying it, 346 00:20:35,880 --> 00:20:39,082 but I was so scared that Charles would come in and he would see. 347 00:20:41,821 --> 00:20:43,256 All right. 348 00:20:46,825 --> 00:20:48,056 Okay? 349 00:20:48,325 --> 00:20:50,324 All right. You got to tell me. 350 00:20:50,426 --> 00:20:52,232 We'll talk about it next time. 351 00:20:52,865 --> 00:20:54,099 Okay? 352 00:20:54,201 --> 00:20:56,930 We won't talk about it next time. 353 00:20:57,232 --> 00:20:58,933 You know that. 354 00:20:59,636 --> 00:21:02,704 There's no thread. There's no thread at all. 355 00:21:19,192 --> 00:21:21,225 Yes? What now? 356 00:21:21,327 --> 00:21:23,258 Hi, yes. So sorry. 357 00:21:23,360 --> 00:21:25,190 Have to leave. Stop work. 358 00:21:25,292 --> 00:21:26,595 Uh, what? 359 00:21:26,964 --> 00:21:30,197 Mother died. I have to leave. Work is going to take longer. 360 00:21:30,299 --> 00:21:32,499 Uh, okay, uh, just-- 361 00:21:32,601 --> 00:21:33,933 I'll be one second. 362 00:21:37,774 --> 00:21:40,046 Okay, what is the issue then? Can you tell me? 363 00:21:40,148 --> 00:21:41,145 This has been going on for so long. 364 00:21:41,247 --> 00:21:42,175 Do I need to get a new contractor? 365 00:21:42,277 --> 00:21:43,812 It spread. 366 00:21:43,914 --> 00:21:45,914 Uh, it's full. It's very full, you understand? Very full. 367 00:21:46,017 --> 00:21:47,185 It spread? 368 00:21:47,287 --> 00:21:48,852 Not easy to explain. Not my language. 369 00:21:48,954 --> 00:21:51,883 ¡Yo hablo español! Explícame en tu idioma, ¡lo entenderé! 370 00:21:51,986 --> 00:21:54,424 Sorry, but I don't understand those words. 371 00:21:54,527 --> 00:21:56,162 How long will you be grieving for your mother? 372 00:21:56,264 --> 00:21:58,594 I don't say. I don't know. I can't say. 373 00:21:58,696 --> 00:22:00,895 Look, I need a date, okay? It needs to be fixed. 374 00:22:00,997 --> 00:22:03,495 Just give me a date. My husband and I will be returning to-- 375 00:22:03,597 --> 00:22:06,035 I'll be back, one week. 376 00:22:06,638 --> 00:22:08,405 Okay, well, fine. I'm going to be going there 377 00:22:08,507 --> 00:22:09,868 and checking on what you have done so far, 378 00:22:09,970 --> 00:22:11,612 and I'm going to be taking pictures, and I-- 379 00:22:17,249 --> 00:22:19,682 Vete a la mierda, el cabrón. 380 00:22:33,131 --> 00:22:34,664 I can see you now. 381 00:22:53,588 --> 00:22:56,389 I'm really happy to hold this silent space for you but... 382 00:22:57,488 --> 00:22:58,750 ...as usual, I am curious as to 383 00:22:58,852 --> 00:23:00,624 what you might be thinking about. 384 00:23:03,929 --> 00:23:04,991 Riley. 385 00:23:06,364 --> 00:23:08,467 That's all I can think about. 386 00:23:11,907 --> 00:23:13,505 Tell me what's going on. 387 00:23:14,039 --> 00:23:15,138 Well, I... 388 00:23:15,240 --> 00:23:17,639 I keep telling you, it's-- 389 00:23:17,742 --> 00:23:20,044 It's like I keep saying to his doctor, he-- 390 00:23:20,146 --> 00:23:22,208 He doesn't smile. He-- 391 00:23:22,577 --> 00:23:23,877 He looks at me weirdly, 392 00:23:23,979 --> 00:23:27,913 and he's just very uncomfortable all of the time, 393 00:23:28,015 --> 00:23:30,687 and... and no one will do anything about it. 394 00:23:33,291 --> 00:23:34,458 You know what I would love 395 00:23:34,560 --> 00:23:36,362 and what I think would be extremely helpful 396 00:23:36,464 --> 00:23:38,963 is if you could come to a session without Riley. 397 00:23:39,165 --> 00:23:40,365 I think it would be... 398 00:23:40,468 --> 00:23:41,964 - I know you think you can't-- - No, I can't. 399 00:23:42,066 --> 00:23:44,666 But I think if you got a sitter who you trusted, who you could-- 400 00:23:44,768 --> 00:23:48,235 Did you hear about that nanny in New York? 401 00:23:48,604 --> 00:23:50,008 The mom came home from work, 402 00:23:50,110 --> 00:23:51,409 and the nanny had stabbed 403 00:23:51,511 --> 00:23:54,073 both of her kids to death in the bathtub. 404 00:23:55,215 --> 00:23:58,383 That is real. That happened. 405 00:23:58,652 --> 00:24:03,220 A situation like that is very, very, very unusual, okay? 406 00:24:03,322 --> 00:24:04,753 Most people have caregivers 407 00:24:04,855 --> 00:24:06,822 - who can trust that... - I can't. 408 00:24:07,821 --> 00:24:09,724 Well, I... I believe you can. 409 00:24:09,827 --> 00:24:11,758 I just think you don't want to or you're afraid 410 00:24:11,860 --> 00:24:13,394 so let's stick to some practical-- 411 00:24:13,496 --> 00:24:15,127 I need to protect him. 412 00:24:16,466 --> 00:24:18,633 From something specific? 413 00:24:18,735 --> 00:24:21,741 Because something very bad is happening. 414 00:24:25,140 --> 00:24:27,909 I'm so... Can I just-- One second. I just have to... 415 00:24:28,011 --> 00:24:31,682 This could be about my daughter. I'm... I'm so sorry. 416 00:24:37,825 --> 00:24:38,887 Um... 417 00:24:40,121 --> 00:24:43,728 Yeah. Look, look, I-- I'm not Riley's doctor 418 00:24:43,830 --> 00:24:47,167 so I can't speak to what may or may not be going on with him. 419 00:24:47,269 --> 00:24:49,930 We can only talk about your feelings 420 00:24:50,032 --> 00:24:52,767 about what you perceive is going on with Riley, 421 00:24:52,870 --> 00:24:54,941 which is why I do believe medication can be-- 422 00:24:55,043 --> 00:24:56,875 I'm not perceiving it. 423 00:24:56,977 --> 00:24:58,876 It is happening. 424 00:24:59,245 --> 00:25:01,976 And I feel awful about it. 425 00:25:03,511 --> 00:25:05,380 Okay, listen. 426 00:25:05,949 --> 00:25:08,415 When you're having these feelings of deep panic 427 00:25:08,517 --> 00:25:10,256 at home with Riley, 428 00:25:10,659 --> 00:25:14,054 just put him in his crib or carrier or somewhere safe... 429 00:25:15,194 --> 00:25:17,359 ...and draw a bath. 430 00:25:17,995 --> 00:25:21,534 Just breathe until your heart isn't racing anymore, 431 00:25:22,202 --> 00:25:24,268 come out and get dressed, 432 00:25:24,370 --> 00:25:26,473 start the day over again... 433 00:25:27,571 --> 00:25:29,674 ...put on some real clothes. 434 00:25:31,677 --> 00:25:33,709 These feelings that you're experiencing 435 00:25:33,812 --> 00:25:37,484 they are... they're very, very, very scary. 436 00:25:40,219 --> 00:25:42,519 Okay? And very dark. 437 00:25:42,621 --> 00:25:44,821 And that's why you need to keep moving. 438 00:25:45,621 --> 00:25:47,586 You need to keep going. 439 00:25:47,688 --> 00:25:49,421 You need to be busy. 440 00:25:49,857 --> 00:25:52,732 You can't sit inside the fear 441 00:25:52,834 --> 00:25:54,295 and doubt 442 00:25:54,397 --> 00:25:56,030 and scariness. 443 00:26:03,271 --> 00:26:06,446 Breathwork is a deep healing in the nervous system, 444 00:26:06,548 --> 00:26:10,183 where we hold trauma and trapped emotions. 445 00:26:10,419 --> 00:26:13,416 We can't talk our way out of trauma. 446 00:26:13,518 --> 00:26:15,321 The body needs to process 447 00:26:15,423 --> 00:26:18,083 unprocessed emotions within the body. 448 00:26:18,186 --> 00:26:20,724 And this is why breathwork is so powerful. 449 00:26:20,826 --> 00:26:23,295 If you're looking for deeper ways of healing 450 00:26:23,564 --> 00:26:25,757 and you're searching for alternatives, 451 00:26:25,859 --> 00:26:27,326 don't wait any longer. 452 00:26:27,428 --> 00:26:30,797 Let's connect and schedule your first breathwork session. 453 00:26:31,433 --> 00:26:33,937 Directly before the judge read Ortega her sentence, 454 00:26:34,039 --> 00:26:36,405 she begged for forgiveness for her unspeakable crime. 455 00:26:36,507 --> 00:26:37,741 She stated she was sorry 456 00:26:37,843 --> 00:26:39,875 for what the judge had called, "Pure evil." 457 00:26:40,077 --> 00:26:42,314 She then spoke about how untreated mental illness... 458 00:26:42,416 --> 00:26:43,580 Fuck. 459 00:26:43,682 --> 00:26:44,746 - The judge was not convinced. - Shit. 460 00:26:44,848 --> 00:26:46,145 She will be serving life in prison 461 00:26:46,247 --> 00:26:48,151 with no possibility of parole, saying that-- 462 00:26:55,763 --> 00:26:58,724 You would not believe what I have been through today. 463 00:26:59,060 --> 00:27:01,930 Okay, so, I don't know if you recall 464 00:27:02,032 --> 00:27:04,863 but there was this pair of absolutely davoon-ianca, 465 00:27:04,965 --> 00:27:06,271 davoon, gorge leather gloves 466 00:27:06,373 --> 00:27:07,767 that I saw on The RealReal. 467 00:27:07,870 --> 00:27:10,436 I wake up this morning, banned. 468 00:27:10,805 --> 00:27:13,544 Banned. Yeah. I know. 469 00:27:13,646 --> 00:27:14,608 Hey, my love! 470 00:27:14,710 --> 00:27:15,910 So you been keeping up 471 00:27:16,013 --> 00:27:17,482 and eating, and doing all the right things? 472 00:27:17,584 --> 00:27:19,252 Yeah, I ate some cheese today! 473 00:27:19,354 --> 00:27:20,485 - Mmm. - Cheese! 474 00:27:20,587 --> 00:27:21,551 That's fantastic. I love cheese! 475 00:27:21,653 --> 00:27:22,952 - Daddy, can I get a hamster? - No. 476 00:27:23,054 --> 00:27:24,424 I already told you, you're not getting a hamster. 477 00:27:24,526 --> 00:27:25,722 No, no. You know what, let's see, okay? 478 00:27:25,825 --> 00:27:27,054 Maybe when we get back to the apartment... 479 00:27:27,156 --> 00:27:28,459 No, no, no, no, no. She's not getting a hamster. 480 00:27:28,561 --> 00:27:29,492 Daddy, when are you coming home? 481 00:27:29,594 --> 00:27:30,827 She's not getting a hamster. 482 00:27:30,929 --> 00:27:32,926 What, where are you? I can hear something weird. 483 00:27:33,028 --> 00:27:35,834 Oh. Yeah, that. I'm catching a game. 484 00:27:36,203 --> 00:27:37,335 - A game? - Yeah. 485 00:27:37,437 --> 00:27:38,834 Yeah, we got here this morning, 486 00:27:38,936 --> 00:27:40,366 and there's a minor league team here 487 00:27:40,468 --> 00:27:43,137 on the island where we go. It's a little loud, so... 488 00:27:43,239 --> 00:27:45,004 Oh, it must be nice, huh, doing things for yourself. 489 00:27:45,106 --> 00:27:46,739 - What's that like? - Hey, hey, hey. 490 00:27:46,841 --> 00:27:48,009 You wanna switch places? 491 00:27:48,111 --> 00:27:49,382 You don't know what I'm dealing with here. 492 00:27:49,484 --> 00:27:50,648 All right, I'll go sit on my ass... 493 00:27:50,750 --> 00:27:52,313 - Daddy! - ...all day in therapy... 494 00:27:52,615 --> 00:27:54,082 I'm sorry. Ha-ha. 495 00:27:54,184 --> 00:27:56,882 I mean, "sit on my butt" listening to people whine, 496 00:27:56,985 --> 00:27:58,884 and you can captain this fu-- 497 00:27:58,987 --> 00:28:01,727 Uh... this stupid boat, okay? 498 00:28:01,829 --> 00:28:03,925 Listen, I'm allowed to do things on my time off. 499 00:28:04,027 --> 00:28:07,226 - Jesus Christ! - Time off? Oh, okay, um... 500 00:28:07,328 --> 00:28:09,461 Daddy has to go now, and, uh, we have to drive, 501 00:28:09,563 --> 00:28:11,096 - so say goodbye to Daddy, okay? - No. I don't have to go! 502 00:28:11,198 --> 00:28:12,936 - Look, they're in the middle... - Jesus. 503 00:28:14,638 --> 00:28:16,972 I told you, it's a rodent, 504 00:28:17,074 --> 00:28:18,673 and just something to look after for no reason. 505 00:28:18,776 --> 00:28:21,581 Please, please don't ask again, 506 00:28:21,683 --> 00:28:23,512 and don't ask Daddy things I already say no to. 507 00:28:23,614 --> 00:28:26,213 But Mommy, it's not fair! 508 00:29:02,250 --> 00:29:04,785 Dr. Spring said this is a big week. 509 00:29:05,087 --> 00:29:07,590 - Did she tell you that? - Yeah. 510 00:29:07,692 --> 00:29:09,122 I think you can do it. 511 00:29:09,224 --> 00:29:11,728 But I'm already doing it my best. 512 00:29:12,031 --> 00:29:14,401 I know, but you have to do a little better 513 00:29:14,503 --> 00:29:15,994 then we can get rid of this thing, 514 00:29:16,096 --> 00:29:17,869 and everything will be okay. 515 00:29:19,505 --> 00:29:20,806 I'll be better. 516 00:29:22,803 --> 00:29:24,271 Okay. Well... 517 00:29:26,710 --> 00:29:28,048 ...it's not up to me. 518 00:29:28,150 --> 00:29:29,815 It's up to you. 519 00:29:36,920 --> 00:29:39,257 What book can I read you tonight? 520 00:29:39,659 --> 00:29:42,490 I'm too tired. Just a song. 521 00:29:42,792 --> 00:29:44,192 Okay, what song? 522 00:29:45,433 --> 00:29:47,932 - The dead whale one. - Okay. 523 00:29:54,808 --> 00:29:57,806 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 524 00:29:57,908 --> 00:30:00,173 ♪ Think about your troubles ♪ 525 00:30:00,276 --> 00:30:03,041 ♪ Pour yourselves A cup of tea ♪ 526 00:30:03,144 --> 00:30:05,483 ♪ Think about the bubbles ♪ 527 00:30:05,586 --> 00:30:08,013 ♪ You can take your teardrops ♪ 528 00:30:08,116 --> 00:30:10,215 ♪ And drop 'em in a teacup ♪ 529 00:30:10,317 --> 00:30:13,493 ♪ Take 'em down To the riverside ♪ 530 00:30:13,595 --> 00:30:15,625 ♪ And throw them Over the side ♪ 531 00:30:15,728 --> 00:30:18,397 ♪ To be swept up by a current ♪ 532 00:30:18,500 --> 00:30:20,996 ♪ Then taken to the ocean ♪ 533 00:30:21,098 --> 00:30:23,569 ♪ To be swallowed by Some fishes ♪ 534 00:30:23,671 --> 00:30:26,064 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 535 00:30:26,167 --> 00:30:28,373 ♪ And swallowed by a whale ♪ 536 00:30:28,475 --> 00:30:30,870 ♪ Who grew so old ♪ 537 00:30:30,972 --> 00:30:34,845 ♪ He decomposed ♪ 538 00:30:34,947 --> 00:30:36,813 I don't mean to say we're all robots, 539 00:30:36,915 --> 00:30:38,584 but I wonder if you had been raised 540 00:30:38,686 --> 00:30:40,619 the way your mother had been raised. 541 00:30:40,855 --> 00:30:42,353 I mean, she had a father who just took off, 542 00:30:42,455 --> 00:30:43,689 didn't come home. 543 00:30:43,792 --> 00:30:45,286 Then another man entered her mother's life, 544 00:30:45,388 --> 00:30:47,923 and she became attached to him, and he bailed out. 545 00:30:48,025 --> 00:30:49,222 I know what you're saying. 546 00:30:49,325 --> 00:30:52,060 I did have that same one. Very similar. 547 00:30:52,163 --> 00:30:54,098 But... Okay, well, my question is 548 00:30:54,200 --> 00:30:56,833 if you had been raised as your mother had been raised 549 00:30:56,935 --> 00:30:58,063 do you think you probably would've 550 00:30:58,166 --> 00:30:59,665 knocked your kids around too? 551 00:31:00,368 --> 00:31:01,371 See how many you catch in your mouth. 552 00:31:01,473 --> 00:31:02,133 Okay. 553 00:31:02,235 --> 00:31:04,410 Okay, open. 554 00:31:04,512 --> 00:31:05,611 Wait. Shh. 555 00:31:05,713 --> 00:31:06,912 Fuck. This fucking drunk bitch... 556 00:31:10,546 --> 00:31:14,287 Put this on my room, please. It's definitely before 2:00. 557 00:31:15,822 --> 00:31:17,824 I'm gonna need to see your ID, ma'am. 558 00:31:19,694 --> 00:31:21,988 You've never asked me that before. 559 00:31:22,257 --> 00:31:23,891 Ma'am, I'm gonna need to see your ID. 560 00:31:23,994 --> 00:31:26,157 You really want me to go 561 00:31:26,260 --> 00:31:27,965 all the way back up to my room, 562 00:31:28,067 --> 00:31:30,937 get my ID, and come all the way back down here? 563 00:31:31,039 --> 00:31:33,835 It's the rule. Aren't you only on the second floor anyway? 564 00:31:33,937 --> 00:31:35,708 When is this the fucking rule? 565 00:31:35,810 --> 00:31:37,202 I have been in here every single night... 566 00:31:37,304 --> 00:31:38,542 Maybe I cracked open the rulebook 567 00:31:38,644 --> 00:31:39,978 and found some shit out. 568 00:31:40,080 --> 00:31:41,843 Well, maybe you should find my ID that's behind... 569 00:31:41,945 --> 00:31:43,011 Ladies, ladies, ladies... 570 00:31:43,113 --> 00:31:44,582 - It's the rule, ma'am! - Ladies! 571 00:31:44,684 --> 00:31:46,751 - Ladies! - I'm not going back! 572 00:31:46,853 --> 00:31:48,448 Ladies, whoa, whoa! 573 00:31:48,550 --> 00:31:51,554 - Ladies, calm it down, bro. - I'm fuckin' chill. 574 00:31:51,656 --> 00:31:52,624 It's not that deep. 575 00:31:52,726 --> 00:31:53,557 She fucking barking at me. 576 00:31:53,659 --> 00:31:55,055 Just use my ID for it. 577 00:31:55,157 --> 00:31:56,926 - I can't do that. - Why not? 578 00:31:57,028 --> 00:31:59,061 I can't use your ID for her wine. 579 00:31:59,296 --> 00:32:02,561 Well then it's my wine, she's just paying for it. 580 00:32:04,801 --> 00:32:06,235 She fucking took it. 581 00:32:15,381 --> 00:32:16,649 Hey! 582 00:32:19,682 --> 00:32:20,953 What? 583 00:32:23,591 --> 00:32:25,452 The name's Jamie, by the way. 584 00:32:26,327 --> 00:32:27,357 Got a light? 585 00:32:27,793 --> 00:32:29,489 I'm not interested. 586 00:32:30,258 --> 00:32:32,932 - In what? - I need to be alone. 587 00:32:34,533 --> 00:32:36,100 Rude as hell. 588 00:32:37,939 --> 00:32:40,269 A motherfucking thank you would've been nice, miss. 589 00:33:18,876 --> 00:33:20,240 I'm, uh, at the hotel. 590 00:33:20,342 --> 00:33:22,246 I'm outside just getting some fresh air. 591 00:33:22,348 --> 00:33:24,882 I don't like it when you leave her there by herself, 592 00:33:24,984 --> 00:33:26,611 even for a second. It isn't safe. 593 00:33:26,713 --> 00:33:29,250 I'm just outside for a minute getting some air. 594 00:33:29,352 --> 00:33:32,156 The windows don't open in there. 595 00:33:32,258 --> 00:33:34,758 To stop everyone from killing themselves, obviously. 596 00:33:34,860 --> 00:33:36,291 All right. Yeah, yeah, yeah, 597 00:33:36,393 --> 00:33:37,562 but what if she wakes up and she's scared or-- 598 00:33:37,664 --> 00:33:38,996 Well, she never wakes up, 599 00:33:39,098 --> 00:33:40,730 and anyway, I have someone at the hotel now. 600 00:33:40,832 --> 00:33:42,131 - A babysitter. - Really? 601 00:33:42,234 --> 00:33:44,403 Where'd you find a babysitter? Who is it? 602 00:33:44,505 --> 00:33:45,563 His name's James. 603 00:33:45,666 --> 00:33:48,971 His name is James? He's a male babysitter? 604 00:33:49,340 --> 00:33:52,144 Did you call just to call me a bad mother, or what? 605 00:33:52,246 --> 00:33:54,272 You have no idea what it's like not to be able to go outside 606 00:33:54,375 --> 00:33:55,947 even for a minute, by yourself. 607 00:33:56,049 --> 00:33:57,749 You can go outside whenever you want to. 608 00:33:57,851 --> 00:33:59,785 You can go wherever you want to. 609 00:33:59,887 --> 00:34:01,180 The machine doesn't fucking stop... 610 00:34:01,282 --> 00:34:02,547 and there's nothing to do in-- 611 00:34:02,650 --> 00:34:04,123 Hey, I am over here working my ass off! 612 00:34:04,225 --> 00:34:06,389 Oh, my God! Who is the one who went to a baseball game today 613 00:34:06,491 --> 00:34:09,023 and who is the one who filled her bag with gloop 500 times, 614 00:34:09,125 --> 00:34:10,621 saw patients, picked her up, 615 00:34:10,724 --> 00:34:12,830 had to do dinner where she only got 20 percent, 616 00:34:12,932 --> 00:34:13,996 and then had to try to convince-- 617 00:34:14,098 --> 00:34:15,533 Can we please not do this? 618 00:34:15,635 --> 00:34:16,661 Look, I gotta go. 619 00:34:16,763 --> 00:34:18,797 The reception's really bad here. Everything's fine. 620 00:34:18,899 --> 00:34:20,869 No, no, no. Wait, wait, wait. Did you go to the apart-- 621 00:34:38,854 --> 00:34:40,889 Yes. Yes. 622 00:34:40,991 --> 00:34:42,721 Yes, yes, yes, yes, yes. 623 00:35:08,450 --> 00:35:10,754 Here are pics of hole. 624 00:35:10,856 --> 00:35:11,956 Forgot to send today. 625 00:35:12,058 --> 00:35:13,752 I went during lunch. 626 00:36:08,145 --> 00:36:11,546 What is movie... 627 00:36:13,550 --> 00:36:19,150 ...babies, zombies, '80s, mothers eating babies? 628 00:36:19,819 --> 00:36:21,286 Here's what I found. 629 00:36:21,388 --> 00:36:22,795 A court has reopened... 630 00:36:24,530 --> 00:36:27,398 ...nine-week-old baby really was taken and killed by a dingo 631 00:36:27,500 --> 00:36:31,102 24 years after Meryl Streep portrayed the Australian mother 632 00:36:31,204 --> 00:36:33,565 wrongly jailed for killing her child. 633 00:36:33,667 --> 00:36:35,603 Chamberlain has always insisted... 634 00:37:06,001 --> 00:37:07,173 What? 635 00:37:39,135 --> 00:37:40,701 Mom? 636 00:37:57,659 --> 00:37:58,620 Hello? 637 00:38:52,806 --> 00:38:55,444 Wake up, Mom. Wake up. Okay. 638 00:38:57,578 --> 00:38:59,846 Mom. Mom. You hear us? 639 00:39:02,389 --> 00:39:04,723 Come on, Mom. Snap out of it. 640 00:39:09,794 --> 00:39:12,227 ♪ If you wanna know this If you wanna know that ♪ 641 00:39:12,329 --> 00:39:14,727 ♪ Come to my sugar shack ♪ 642 00:39:14,829 --> 00:39:16,797 Hey. Hey, you know what would be super fun 643 00:39:16,899 --> 00:39:19,431 and like a really, really big kid type of thing to do? 644 00:39:19,533 --> 00:39:20,666 I can't hear you. 645 00:39:20,768 --> 00:39:22,338 I said, you know what would be super fun 646 00:39:22,440 --> 00:39:25,138 and a big kid type of thing to do? 647 00:39:25,240 --> 00:39:26,309 What? 648 00:39:26,411 --> 00:39:27,575 If I drop you in front of the door 649 00:39:27,678 --> 00:39:29,081 and you just go in by yourself. Oh, my God. 650 00:39:29,183 --> 00:39:31,314 - That would be so cool of you. - No. 651 00:39:31,416 --> 00:39:33,749 - Why not? - All the moms walk you in. 652 00:39:33,851 --> 00:39:36,784 You're a mom. You have to walk me in. You have to sign me in. 653 00:39:38,153 --> 00:39:40,256 Eva! Eva! 654 00:39:40,692 --> 00:39:43,261 Can you walk her in today? Please, please, please? 655 00:39:43,364 --> 00:39:44,825 I cannot deal with the parking. 656 00:39:46,131 --> 00:39:47,328 Of course. No problem. 657 00:39:47,430 --> 00:39:48,629 - No problem. - Thank you. 658 00:39:48,732 --> 00:39:50,267 Okay. Exciting news. Guess what? Guess what? 659 00:39:50,369 --> 00:39:53,539 Eva will walk you in! Go, go, go. 660 00:39:53,874 --> 00:39:54,974 Let's go! 661 00:39:55,076 --> 00:39:56,207 - Mommy, Addie scares me. - Come on. 662 00:39:56,309 --> 00:39:59,344 She only eats Nutella. I need you! 663 00:39:59,446 --> 00:40:01,980 - To be with you! - Honey, please. For Mama, okay? 664 00:40:02,083 --> 00:40:04,282 - Please? Please? - You are my mom. 665 00:40:04,385 --> 00:40:05,883 We'll go look at hamsters today if you do it. 666 00:40:05,985 --> 00:40:07,119 "Look" at them? 667 00:40:07,221 --> 00:40:08,083 I'll get you one, okay? Just go. Go! 668 00:40:09,421 --> 00:40:10,549 Okay, see? I love you! I love you, okay? 669 00:40:10,652 --> 00:40:12,219 Everything's gonna be... Shit. 670 00:40:12,321 --> 00:40:13,487 - Hi. - Hi. 671 00:40:13,589 --> 00:40:15,391 Shit! Shit! Shit! 672 00:40:15,493 --> 00:40:18,292 I'm the worst. I'm the fucking worst! 673 00:40:18,928 --> 00:40:21,896 And then you told me that if you touch a baby bird, 674 00:40:21,998 --> 00:40:25,437 the mama bird will not come back if they know you touched them. 675 00:40:26,834 --> 00:40:29,369 Hm. That must have been some dream. 676 00:40:29,471 --> 00:40:30,937 - Do you-- - I'm not done. 677 00:40:32,274 --> 00:40:33,544 You kissed me. 678 00:40:37,380 --> 00:40:39,383 I said, you kissed me. 679 00:40:39,552 --> 00:40:43,120 Yes. I heard you. In your dream, I kissed you. 680 00:40:43,422 --> 00:40:46,084 Yeah, and then the next day, I felt... 681 00:40:48,291 --> 00:40:49,656 ...crushing guilt. 682 00:40:49,758 --> 00:40:51,490 And I knew somehow that your husband 683 00:40:51,592 --> 00:40:52,959 had called me an asshole. 684 00:40:55,997 --> 00:40:58,497 You know, Stephen, we can talk about these feelings 685 00:40:58,599 --> 00:40:59,867 apart from your dreams. 686 00:41:03,139 --> 00:41:04,102 But... 687 00:41:09,947 --> 00:41:13,045 I can't help it if in my dreams you always want to kiss me. 688 00:41:18,960 --> 00:41:20,186 What's the difference 689 00:41:20,288 --> 00:41:24,358 between going outside on hotel property when she's sleeping... 690 00:41:24,593 --> 00:41:26,460 ...and going all the way home? 691 00:41:26,729 --> 00:41:29,297 In one, I guess I'm just a regular mom 692 00:41:29,399 --> 00:41:30,564 making a shitty choice, 693 00:41:30,666 --> 00:41:33,202 and in the other, I'm a... I'm a... 694 00:41:33,304 --> 00:41:35,435 a straight up shitty mom. 695 00:41:35,537 --> 00:41:37,675 Well, it's not my role 696 00:41:37,777 --> 00:41:40,377 to decide whether you should or whether you should not... 697 00:41:40,479 --> 00:41:42,144 - That's not-- - No, no, no. I shouldn't. 698 00:41:42,246 --> 00:41:43,644 I know I shouldn't. 699 00:41:43,746 --> 00:41:45,746 I shouldn't even leave her for a second. 700 00:41:45,849 --> 00:41:49,647 I mean, it is your job to say. 701 00:41:49,749 --> 00:41:52,056 Just tell me not to do it. 702 00:41:52,158 --> 00:41:53,821 Just tell me what to do. 703 00:41:53,923 --> 00:41:57,423 I don't think you want me to tell you what to do. 704 00:41:57,525 --> 00:41:58,624 You know what to do. 705 00:41:58,727 --> 00:42:00,166 No one will tell me what to do. 706 00:42:00,268 --> 00:42:01,497 I'm supposed to know how to fix this. 707 00:42:01,599 --> 00:42:03,368 I'm supposed to know how to fix her. 708 00:42:03,470 --> 00:42:06,638 What is it you think it's your job to fix? 709 00:42:06,740 --> 00:42:09,736 She has to weigh 50 pounds by next week, Dr. Spring said. 710 00:42:09,838 --> 00:42:11,937 That's a gain of 2.5 pounds, right? 711 00:42:12,039 --> 00:42:14,140 Each day's supposed to be 2,500 calories in 712 00:42:14,242 --> 00:42:16,978 compensating for her resting rate at 1,800 calories burned. 713 00:42:17,080 --> 00:42:19,882 That's gotta be at least 80% of each meal for seven days 714 00:42:19,984 --> 00:42:22,547 plus the tube, and that's if she just lays still all day. 715 00:42:22,649 --> 00:42:23,883 And if it doesn't, 716 00:42:23,985 --> 00:42:25,851 then something about not getting the tube out 717 00:42:25,953 --> 00:42:27,620 and reassessing the level of care. 718 00:42:27,722 --> 00:42:29,295 - What do I do? - Tonight... 719 00:42:29,397 --> 00:42:32,463 I would like you to get a good night sleep. 720 00:42:32,565 --> 00:42:34,392 So would I, but I'm asking you a thing. 721 00:42:34,494 --> 00:42:37,832 An actual thing, a problem to fix, and I need help with this. 722 00:42:37,934 --> 00:42:39,769 Am I supposed to just sit around and watch her fail 723 00:42:39,871 --> 00:42:42,274 and this is just gonna go on forever? What do I do? 724 00:42:42,376 --> 00:42:44,439 Okay. That means there's no drinking. 725 00:42:44,542 --> 00:42:46,543 There's no drugs. There's no... 726 00:42:46,645 --> 00:42:50,516 Are you listening to me?! Can you hear me?! 727 00:42:52,112 --> 00:42:54,685 I'm asking you what I'm supposed to do! 728 00:43:03,097 --> 00:43:04,556 Why don't you like me? 729 00:43:07,530 --> 00:43:08,994 Why don't I like you? 730 00:43:09,097 --> 00:43:12,098 I know you won't answer me. Just forget it. 731 00:43:13,470 --> 00:43:15,706 That is incredibly unfair. 732 00:43:17,742 --> 00:43:20,942 Why is this so important to you right now? 733 00:43:27,081 --> 00:43:30,120 I just want someone to tell me what to do. 734 00:43:30,222 --> 00:43:31,821 No one will tell me. 735 00:43:35,696 --> 00:43:37,992 I love him, I love him, I love him. 736 00:43:38,692 --> 00:43:40,093 When we get home, 737 00:43:40,195 --> 00:43:42,096 he can live a happy life there. 738 00:43:42,198 --> 00:43:45,201 And we're gonna have him forever, and ever, and ever, 739 00:43:45,303 --> 00:43:47,172 and ever, and ever. 740 00:43:47,741 --> 00:43:50,909 I love him. I'm gonna kiss him, and I'm gonna hug him. 741 00:43:51,612 --> 00:43:54,441 Oh, my God. Maybe his name should be S'mores. 742 00:43:54,543 --> 00:43:55,840 That's really nice. 743 00:43:55,942 --> 00:43:58,142 I said, don't open the box. 744 00:43:58,245 --> 00:44:00,715 I just wanna see him. He's been scratching. 745 00:44:00,817 --> 00:44:03,054 He doesn't like being in the box. 746 00:44:03,289 --> 00:44:04,348 He's trying to get out. 747 00:44:04,450 --> 00:44:07,754 Can you hold it closed, please? And keep it closed. 748 00:44:08,057 --> 00:44:10,896 He's scratching me! He's supposed to love me. 749 00:44:10,998 --> 00:44:11,855 Close the box. 750 00:44:11,957 --> 00:44:13,494 I can't. 751 00:44:13,596 --> 00:44:15,026 Mommy, he's getting out. 752 00:44:15,128 --> 00:44:17,299 Just hand it to me. Hand it to me. 753 00:44:17,401 --> 00:44:18,635 He's gonna jump out. 754 00:44:18,737 --> 00:44:20,031 - He hates us. - Give it to me. I can't see. 755 00:44:20,133 --> 00:44:21,967 Give it to me. 756 00:44:22,069 --> 00:44:23,204 I think we got the wrong hamster. 757 00:44:23,306 --> 00:44:24,005 Shit. 758 00:44:24,971 --> 00:44:26,938 Ow! Shit. 759 00:44:27,207 --> 00:44:29,213 - We're gonna die. - No, we're not gonna die, 760 00:44:29,315 --> 00:44:30,409 but I have to pull over. 761 00:44:30,511 --> 00:44:31,977 Ow! Shit! 762 00:44:32,079 --> 00:44:33,177 - Maybe this isn't S'mores. - Oh, my God. 763 00:44:33,279 --> 00:44:35,352 - It's out. It's out! Shit. Shit. - Oh, my... 764 00:44:35,454 --> 00:44:38,322 Mommy. Oh, my God. It's out. 765 00:44:38,624 --> 00:44:39,854 Why aren't you putting that back in? 766 00:44:39,956 --> 00:44:41,153 Just put it back in. 767 00:44:41,255 --> 00:44:44,195 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 768 00:44:44,297 --> 00:44:46,559 Please! Put him back in! 769 00:44:47,094 --> 00:44:48,927 I don't want it. I don't want him anymore. 770 00:44:49,029 --> 00:44:50,401 He's bad. 771 00:44:53,367 --> 00:44:55,600 Okay. Okay, hey, hey, hey. 772 00:44:55,702 --> 00:44:56,971 You're fine. 773 00:44:57,073 --> 00:44:59,805 You're fine, and I'm fine, okay? Nobody is hurt. 774 00:44:59,908 --> 00:45:02,140 Let's... 775 00:45:02,242 --> 00:45:03,482 Take it with you! Take it with you! 776 00:45:03,584 --> 00:45:04,716 - I'll be right back. - It's gonna hurt me! 777 00:45:05,548 --> 00:45:07,982 I hate my hamster! 778 00:45:08,084 --> 00:45:10,520 - Hey, man. What are you doing? - Hey, hey, hey. 779 00:45:10,622 --> 00:45:12,424 Oh. You're lucky there's no damage. 780 00:45:12,526 --> 00:45:13,891 We don't have to exchange information. 781 00:45:13,993 --> 00:45:15,954 What? My kid is in that car. Do you hear her crying, huh? 782 00:45:16,056 --> 00:45:17,625 You scared her to death, you dick. 783 00:45:17,860 --> 00:45:20,799 Hey, Mom. It was barely just a tap. 784 00:45:20,901 --> 00:45:23,063 Don't fucking call me Mommy. She thought we were gonna die. 785 00:45:23,165 --> 00:45:25,770 Don't fuck with me about my child's safety. Huh? 786 00:45:25,872 --> 00:45:27,700 - Give me all your information. - What the fuck is that? 787 00:45:27,802 --> 00:45:29,873 - What?! - That! That! 788 00:45:32,079 --> 00:45:33,338 Mommy! 789 00:45:35,348 --> 00:45:36,245 Oh. 790 00:45:39,717 --> 00:45:43,749 Mommy, what happened?! Mommy! 791 00:45:44,419 --> 00:45:47,385 I love you. I miss you. Come back here. 792 00:45:48,894 --> 00:45:51,862 Everything is under control. 793 00:45:59,337 --> 00:46:00,668 Stop. 794 00:46:00,770 --> 00:46:03,440 Do you know that I love you 795 00:46:03,542 --> 00:46:06,170 and I think you're the best 796 00:46:06,272 --> 00:46:09,945 and so proud of you for everything, 797 00:46:10,047 --> 00:46:14,748 and you can do it, and you're almost all better. 798 00:46:14,851 --> 00:46:16,786 - You're so good. - Mommy, stop. 799 00:46:16,889 --> 00:46:20,584 What? I can't stop. I just love you too much. 800 00:46:20,986 --> 00:46:23,454 You smell like wine. 801 00:46:39,612 --> 00:46:41,340 Hello? 802 00:46:42,449 --> 00:46:44,877 Hi, it's... it's Caroline. 803 00:46:44,980 --> 00:46:46,878 Caroline Primm, your patient. 804 00:46:46,980 --> 00:46:48,781 I'm sorry it's so late. 805 00:46:49,050 --> 00:46:52,716 Um... Oh. Is this an emergency? 806 00:46:53,286 --> 00:46:56,723 Because, um, if this is an emergency, 807 00:46:56,825 --> 00:46:58,759 you need to hang up and-- 808 00:46:58,861 --> 00:47:01,058 It's not an emergency. I just-- 809 00:47:01,160 --> 00:47:03,769 I forgot to call you yesterday. 810 00:47:05,237 --> 00:47:06,471 What? 811 00:47:06,774 --> 00:47:08,804 Well, you told me to take Riley for a walk 812 00:47:08,906 --> 00:47:11,368 after I took a bath and calmed down 813 00:47:11,471 --> 00:47:13,343 and I did it, and I forgot to call you-- 814 00:47:13,445 --> 00:47:16,041 Oh. Okay, yes. Um... 815 00:47:16,143 --> 00:47:20,385 Well, uh, that's good, and, um... 816 00:47:21,121 --> 00:47:24,853 Uh, I-- I do feel though that I should tell you that this number 817 00:47:24,955 --> 00:47:28,057 is really for emergencies only, okay? 818 00:47:28,923 --> 00:47:31,388 Oh. I'm sorry. I just... 819 00:47:31,690 --> 00:47:33,759 I just couldn't sleep thinking that you were worried. 820 00:47:33,861 --> 00:47:35,827 I wasn't worried. 821 00:47:36,629 --> 00:47:40,132 You... You weren't? You weren't thinking about me? 822 00:47:40,234 --> 00:47:42,774 I said that you could call me if you... 823 00:47:42,876 --> 00:47:45,036 I said you could call me if you couldn't calm down 824 00:47:45,138 --> 00:47:46,710 not that you had to call me. 825 00:47:46,812 --> 00:47:49,609 But, um... but are you safe, Caroline? 826 00:47:49,711 --> 00:47:50,942 Are you...? 827 00:47:51,412 --> 00:47:54,814 I'm... I'm sorry. I... I misunderstood. 828 00:47:55,283 --> 00:47:58,791 Yeah, I'm so dumb. Um... Yes, I'm safe. 829 00:47:58,893 --> 00:48:03,294 Okay. Well, let's talk about this in session, okay? 830 00:48:04,163 --> 00:48:06,827 I'm sorry. I'm obviously bothering you. 831 00:48:06,929 --> 00:48:09,128 It is not your fault, uh... 832 00:48:09,230 --> 00:48:12,170 and I will-- I'll see you next week. 833 00:48:12,573 --> 00:48:14,133 Well, can I come in tomorrow? 834 00:48:14,436 --> 00:48:17,671 It's just waiting until next week seems too long. 835 00:48:18,106 --> 00:48:20,271 Uh, well, let me check my schedule, 836 00:48:20,373 --> 00:48:23,079 and I will text you a time, okay? 837 00:48:23,912 --> 00:48:25,851 Okay. Um, I'm sor-- 838 00:48:31,385 --> 00:48:34,693 You've gotta be fucking kidding me! Shit! 839 00:48:37,890 --> 00:48:39,394 Hello? 840 00:48:39,496 --> 00:48:40,426 Hello? 841 00:48:41,498 --> 00:48:42,964 Hello! 842 00:48:43,066 --> 00:48:46,135 Hello! Is anyone here doing their job? 843 00:48:54,280 --> 00:48:55,375 Shit. 844 00:48:58,617 --> 00:49:00,149 Want some help with that? 845 00:49:01,588 --> 00:49:03,548 I know a trick. Got a knife. 846 00:49:14,564 --> 00:49:15,733 Sweetie? 847 00:49:15,835 --> 00:49:17,864 Little Bear, open up. It's Mommy. 848 00:49:17,966 --> 00:49:21,071 Little Bear, open up. 849 00:49:29,113 --> 00:49:31,081 What is she doing? 850 00:49:32,848 --> 00:49:34,816 Whoa. Whoa, whoa. 851 00:49:35,185 --> 00:49:37,118 - What the fuck's your problem? - What? Whoa. 852 00:49:37,221 --> 00:49:38,616 What, you're obsessed with me or something? 853 00:49:38,718 --> 00:49:40,486 What are you talking about? Don't flatter yourself. 854 00:49:40,588 --> 00:49:42,422 Well, why are you looking at me? What? What do you want? 855 00:49:42,524 --> 00:49:44,422 I don't want you just sitting outside and by yourself. 856 00:49:44,524 --> 00:49:45,593 Some creep might walk past or something. 857 00:49:45,695 --> 00:49:46,795 What creep? 858 00:49:46,897 --> 00:49:48,161 How the fuck do I know, lady? 859 00:49:48,263 --> 00:49:49,228 There's creeps all over this place. 860 00:49:49,330 --> 00:49:51,428 - Don't call me lady. - My bad, miss. 861 00:49:51,530 --> 00:49:53,437 Don't call me miss. Don't. Just don't. 862 00:49:53,539 --> 00:49:54,933 Ma'am. 863 00:49:55,035 --> 00:49:56,672 - Frau? - Yeah. 864 00:49:56,774 --> 00:49:58,375 - Slag. - Oh, my God. 865 00:49:58,477 --> 00:50:00,176 Your thottiness? 866 00:50:01,042 --> 00:50:03,179 Housewife? 867 00:50:03,281 --> 00:50:05,275 At this point, I don't even know what to refer to you as. 868 00:50:05,378 --> 00:50:07,183 I'm gonna just call you female. 869 00:50:07,783 --> 00:50:09,652 Yo, crazy pants. 870 00:50:10,087 --> 00:50:12,282 I was gonna partake in surfing the web 871 00:50:12,384 --> 00:50:14,059 for some things that I'm into, 872 00:50:14,161 --> 00:50:17,122 if you catch my drift, and I'm just putting it out there, 873 00:50:17,224 --> 00:50:19,792 you more than welcome to join. 874 00:50:20,094 --> 00:50:22,631 No pressure. Just saying. 875 00:50:25,967 --> 00:50:27,467 What kind of stuff? 876 00:50:33,506 --> 00:50:35,273 Is that like the dark web? 877 00:50:35,509 --> 00:50:38,883 Like where you can buy people and stuff? 878 00:50:38,985 --> 00:50:41,652 I don't know. Never bought a person, so... 879 00:50:41,754 --> 00:50:44,150 But you could? Or sell one? 880 00:50:44,586 --> 00:50:47,792 I mean, I guess so, but I don't come on the dark web 881 00:50:47,894 --> 00:50:49,825 searching for that kind of shit, so... 882 00:50:49,927 --> 00:50:52,129 Aren't there places on there 883 00:50:52,231 --> 00:50:54,930 where people, like, show each other videos of murders 884 00:50:55,032 --> 00:50:56,835 and people they're holding captive? 885 00:50:56,937 --> 00:50:58,769 Can we change the subject? Let's buy drugs. 886 00:50:58,871 --> 00:51:00,103 Let's get some... 887 00:51:00,205 --> 00:51:01,802 ...some shit, right? Come on. What do you want? 888 00:51:01,904 --> 00:51:03,206 What are you into? 889 00:51:04,405 --> 00:51:06,640 I don't know. Do they have, like... 890 00:51:06,943 --> 00:51:08,743 cocaine or something? 891 00:51:09,312 --> 00:51:11,610 When was the last time you tried cocaine? 892 00:51:12,579 --> 00:51:14,549 What do you mean? It's a very popular drug. 893 00:51:14,652 --> 00:51:15,882 I like it. 894 00:51:16,618 --> 00:51:21,059 All right. Well, I'm getting molly, so we'll get both. 895 00:51:21,693 --> 00:51:23,326 See, the thing is, 896 00:51:23,428 --> 00:51:25,529 I don't get paid till next week, so I need you to cover me. 897 00:51:25,631 --> 00:51:27,798 Oh. Oh, I'm-- No. 898 00:51:27,900 --> 00:51:30,129 No, no. I see what this is about. 899 00:51:30,565 --> 00:51:32,364 - Where you going? - I'm going back to my room. 900 00:51:32,466 --> 00:51:34,333 For what? You don't even have a key. 901 00:51:34,435 --> 00:51:36,006 Besides, your daughter's passed out. 902 00:51:36,109 --> 00:51:38,602 Front desk lady's definitely in a coma by now. 903 00:51:38,704 --> 00:51:41,880 Calm down. Come sit down. Let's order. Jeez. 904 00:51:41,982 --> 00:51:43,774 I could put it on my credit card, I guess. 905 00:51:44,351 --> 00:51:45,411 What? No. 906 00:51:45,513 --> 00:51:47,282 The 400, I could put it on my credit card. 907 00:51:47,384 --> 00:51:49,884 No, no. See, man, it can't be traced back to you. 908 00:51:49,986 --> 00:51:51,615 It has to be anonymous. 909 00:51:51,717 --> 00:51:56,527 Well, then how do you pay for the stuff? 910 00:51:56,796 --> 00:51:58,161 All right, what we could do is 911 00:51:58,263 --> 00:52:00,161 we could go to a pharmacy or something real quick 912 00:52:00,263 --> 00:52:02,497 and put it on one of those gift cards 913 00:52:02,599 --> 00:52:05,429 or maybe you got bitcoin, or crypto, or some shit like that? 914 00:52:05,531 --> 00:52:07,099 No, I don't have any of that stuff, 915 00:52:07,201 --> 00:52:09,174 and I can't get in a car 916 00:52:09,276 --> 00:52:11,270 and leave my daughter alone in the middle of the night. 917 00:52:11,573 --> 00:52:13,978 You leave your daughter alone all the time. 918 00:52:14,081 --> 00:52:16,181 No, I don't. That's just if I go in the field. 919 00:52:16,283 --> 00:52:19,551 Ha! I literally seen you leave your daughter alone myself 920 00:52:19,653 --> 00:52:20,545 with my own two eyes. 921 00:52:20,648 --> 00:52:22,016 - What's the problem this time? - What are you? 922 00:52:22,118 --> 00:52:23,517 You stalking me or something? 923 00:52:23,619 --> 00:52:26,317 I'm a concerned citizen. I mean, takes a village, right? 924 00:52:30,793 --> 00:52:31,723 What? 925 00:52:37,969 --> 00:52:41,137 Sweetie! Sweetie! It's Mommy! 926 00:52:41,240 --> 00:52:43,575 You locked me out. Sweetie! 927 00:52:43,677 --> 00:52:45,039 Sweetie! Open the door! 928 00:52:45,141 --> 00:52:47,244 Little Bear, open the door! 929 00:52:48,142 --> 00:52:49,443 Mommy... 930 00:52:49,545 --> 00:52:52,810 Just wheel the machine over and open the door! 931 00:52:53,817 --> 00:52:55,417 Little Bear! 932 00:52:57,689 --> 00:52:59,854 Open the door! 933 00:52:59,956 --> 00:53:01,725 I locked myself out! 934 00:53:01,827 --> 00:53:03,791 It's Mom! It's Mommy! 935 00:53:03,893 --> 00:53:05,163 Mommy? 936 00:53:05,863 --> 00:53:07,396 Are you there? 937 00:53:16,738 --> 00:53:19,108 I'm not sure how we can talk about anything helpful 938 00:53:19,210 --> 00:53:21,308 if you won't even look me in the eye. 939 00:53:21,410 --> 00:53:23,913 You asked me for this extra session. 940 00:53:24,015 --> 00:53:26,112 I can't. 941 00:53:26,214 --> 00:53:28,082 You must be so mad at me. 942 00:53:28,185 --> 00:53:29,919 Mad? Oh, because you called me? 943 00:53:30,022 --> 00:53:31,884 No, no, no. I'm not mad at you. 944 00:53:32,253 --> 00:53:34,192 Let's move on. Please? 945 00:53:37,092 --> 00:53:39,131 You have a daughter. 946 00:53:41,197 --> 00:53:43,094 Why didn't you ever tell me? 947 00:53:43,396 --> 00:53:45,066 Well, this isn't about me. 948 00:53:45,168 --> 00:53:46,897 But now I know that you know. 949 00:53:48,068 --> 00:53:49,103 You know. 950 00:53:49,506 --> 00:53:53,039 I don't know. You need to tell me. 951 00:53:53,141 --> 00:53:54,806 It's not your fault. 952 00:53:56,144 --> 00:53:57,674 But it is mine. 953 00:53:58,176 --> 00:54:01,617 Okay, you know, Caroline I think that it may be time that we... 954 00:54:01,719 --> 00:54:02,814 um... 955 00:54:03,891 --> 00:54:06,791 ...that we consult with someone 956 00:54:06,893 --> 00:54:09,893 about some medication for you. 957 00:54:10,362 --> 00:54:13,124 Well, I can't take medication. I'm breastfeeding. 958 00:54:13,827 --> 00:54:17,302 - Do you want me to kill my baby? - Of course not. 959 00:54:17,404 --> 00:54:20,639 I just think if a doctor thinks it could be beneficial, 960 00:54:20,741 --> 00:54:22,570 then maybe we need to... 961 00:54:22,672 --> 00:54:28,478 prioritize your... your... health over breastfeeding. 962 00:54:28,814 --> 00:54:30,307 Just right now. 963 00:54:30,876 --> 00:54:33,081 You know, you need to take care of yourself 964 00:54:33,183 --> 00:54:34,945 so you can take care of Riley. 965 00:54:36,054 --> 00:54:37,882 I have to go to the bathroom. 966 00:54:41,490 --> 00:54:45,395 Um, well, we only have 15 minutes left. 967 00:54:46,029 --> 00:54:48,166 I have to go now. 968 00:54:48,268 --> 00:54:50,401 Okay, well, can you wait till after the session? 969 00:54:50,503 --> 00:54:51,368 No? 970 00:55:35,175 --> 00:55:36,842 Oh... Oh. 971 00:55:38,816 --> 00:55:39,746 Shit. 972 00:55:49,357 --> 00:55:51,890 Oh. Okay, okay. Okay. 973 00:56:00,068 --> 00:56:01,031 Okay. 974 00:56:10,179 --> 00:56:12,383 Caroline? Excuse me. 975 00:56:13,917 --> 00:56:15,287 Caroline? 976 00:56:22,025 --> 00:56:22,954 It's okay. 977 00:56:24,690 --> 00:56:27,098 Caroline? Excuse me. Caroline? 978 00:56:27,200 --> 00:56:29,433 I need you to help me out here. I... 979 00:56:35,535 --> 00:56:38,937 Okay. I know. I know. 980 00:56:50,085 --> 00:56:51,048 Caroline? 981 00:57:11,140 --> 00:57:12,773 Okay. Okay. 982 00:57:13,680 --> 00:57:14,841 Caroline! 983 00:57:15,682 --> 00:57:16,777 Caroline! 984 00:57:19,951 --> 00:57:21,485 Yeah. I know. 985 00:57:27,392 --> 00:57:29,686 What is going on here? I'm in a session. 986 00:57:29,888 --> 00:57:31,856 So, my patient, she has this baby 987 00:57:31,958 --> 00:57:33,693 and she said she was going to the bathroom 988 00:57:33,795 --> 00:57:36,401 and then she left the baby with me and I... 989 00:57:36,503 --> 00:57:38,501 - She's gone. And now I can't-- - I'm with a patient. 990 00:57:38,603 --> 00:57:40,398 Please, I need your help. I really need your help. 991 00:57:40,500 --> 00:57:41,799 I'm with a patient. 992 00:57:41,901 --> 00:57:44,234 Plus, also, I'm not your supervisor. 993 00:57:44,336 --> 00:57:46,705 This is a professional issue. This is not a treatment issue. 994 00:57:46,807 --> 00:57:48,408 Are you joking? This is an emergency! 995 00:57:48,510 --> 00:57:49,744 Whatever's happening in here 996 00:57:49,846 --> 00:57:51,477 is not as important as what I'm going through here! 997 00:57:51,580 --> 00:57:53,149 - Okay, no. - I need your help! 998 00:57:53,251 --> 00:57:54,281 - Goodbye. - I need your help! 999 00:57:54,383 --> 00:57:55,615 This is an emergency. 1000 00:57:55,717 --> 00:57:57,888 - You can come back later. - Absolutely not. 1001 00:58:01,188 --> 00:58:02,493 No! 1002 00:58:07,965 --> 00:58:09,030 Okay. 1003 00:58:12,335 --> 00:58:13,365 - Hello? - Hello? 1004 00:58:13,467 --> 00:58:14,668 Hello. Hello. Yes. 1005 00:58:14,770 --> 00:58:16,137 Hello, I am your wife's psychotherapist... 1006 00:58:16,239 --> 00:58:17,508 Stop, I can't... 1007 00:58:17,610 --> 00:58:18,938 and she left today in the middle of her appointment. 1008 00:58:19,040 --> 00:58:22,744 I cannot hear you. I cannot hear you. Who is this? 1009 00:58:25,044 --> 00:58:28,079 Okay. Yes. This is your wife's therapist. 1010 00:58:28,181 --> 00:58:30,485 She left in the middle of her appointment today... 1011 00:58:30,587 --> 00:58:32,118 - All right. You gotta stop. - And... 1012 00:58:32,220 --> 00:58:34,121 You gotta stop. I have no idea what you're even talking about. 1013 00:58:34,223 --> 00:58:35,692 Who is this? 1014 00:58:36,362 --> 00:58:37,961 Is your wife named Caroline Primm? 1015 00:58:38,063 --> 00:58:39,794 And you are, um... 1016 00:58:39,896 --> 00:58:42,232 Your baby's name is Riley? And you are Nick Primm? 1017 00:58:42,334 --> 00:58:44,565 - Yes. - Okay, yes, right. Well-- 1018 00:58:44,667 --> 00:58:45,896 My wife doesn't have a therapist. 1019 00:58:45,998 --> 00:58:47,438 Okay, well, she has been my patient 1020 00:58:47,540 --> 00:58:49,967 at The Center for Psychological Arts in Montauk 1021 00:58:50,069 --> 00:58:51,943 since she was about six months pregnant 1022 00:58:52,045 --> 00:58:54,373 with Riley, and today... 1023 00:58:54,675 --> 00:58:56,212 Well, this is news to me. 1024 00:58:56,315 --> 00:58:58,877 Mm. Well, whether... 1025 00:58:58,979 --> 00:59:00,612 ...you knew that she was my patient or not, 1026 00:59:00,714 --> 00:59:01,947 what I'm trying to say to you 1027 00:59:02,049 --> 00:59:03,615 is that this is an emergency, and I really... 1028 00:59:03,717 --> 00:59:05,652 She left your baby here with me, 1029 00:59:05,754 --> 00:59:07,787 and I need you to come and pick him up. 1030 00:59:07,889 --> 00:59:10,260 What do you mean? What do you mean? 1031 00:59:10,362 --> 00:59:11,324 What do you mean, what do I mean? 1032 00:59:11,426 --> 00:59:12,294 She left the baby? 1033 00:59:12,396 --> 00:59:13,658 She's not answering her phone... 1034 00:59:13,761 --> 00:59:15,298 She's probably in the bathroom 1035 00:59:15,400 --> 00:59:16,767 or by a fucking vending machine. 1036 00:59:16,869 --> 00:59:17,563 Okay. 1037 00:59:17,665 --> 00:59:18,830 I suggest that you call her. 1038 00:59:18,932 --> 00:59:20,230 Maybe she would pick up if it was you. 1039 00:59:20,332 --> 00:59:22,940 I'm gonna text you my address to come and get the baby. 1040 00:59:23,042 --> 00:59:24,408 Oh, Jesus Christ! 1041 00:59:24,510 --> 00:59:25,835 I'm sure she's okay. I'm sure she's okay. 1042 00:59:25,937 --> 00:59:27,837 I cannot even believe this. 1043 00:59:27,940 --> 00:59:29,580 I'm sure she's okay. I'm sure-- 1044 00:59:29,682 --> 00:59:31,878 You know what? This is so fucking typical of her. 1045 00:59:31,980 --> 00:59:35,251 Okay. Well, she probably just needed some space. 1046 00:59:35,586 --> 00:59:38,089 I'm gonna text you my address where... 1047 00:59:38,725 --> 00:59:40,585 - so you can come and get her. - Okay, look. Listen to me. 1048 00:59:40,687 --> 00:59:42,020 - Him. - Listen to me. 1049 00:59:42,122 --> 00:59:44,722 I'm at work right now. I am at work right now. 1050 00:59:44,824 --> 00:59:46,022 That's why she's supposed to be 1051 00:59:46,124 --> 00:59:47,497 taking care of the fucking baby, 1052 00:59:47,599 --> 00:59:50,063 so I can work, okay? 1053 00:59:50,165 --> 00:59:52,662 Here's what I'm gonna do. I'm gonna text you my address. 1054 00:59:52,764 --> 00:59:54,165 I'm in Amagansett. 1055 00:59:54,267 --> 00:59:55,766 You can drop the baby off at this address, okay? 1056 00:59:55,868 --> 00:59:57,904 Okay, well, I can't do that, 1057 00:59:58,006 --> 01:00:00,705 and I am actually very concerned about your wife. 1058 01:00:00,808 --> 01:00:02,513 This is an emergency, and she-- 1059 01:00:02,615 --> 01:00:04,180 You know, you've used that term twice now. 1060 01:00:04,282 --> 01:00:05,746 This isn't my emergency. 1061 01:00:05,849 --> 01:00:07,344 I'm not the one who lost my fucking wife! 1062 01:00:07,446 --> 01:00:10,014 I need you to come down here and get your baby immediately, 1063 01:00:10,117 --> 01:00:11,689 and if you're not here within a half an hour, 1064 01:00:11,791 --> 01:00:13,324 I'm going to call the police. I will text you the address. 1065 01:00:13,426 --> 01:00:14,823 - Thank you very much. - Oh, Jesus-- 1066 01:00:25,667 --> 01:00:27,737 - Yes? - Hi, it's Stephen. 1067 01:00:53,692 --> 01:00:55,226 May I come in? 1068 01:01:03,202 --> 01:01:06,270 I'm expecting a patient. He just buzzed in. 1069 01:01:16,720 --> 01:01:18,488 Would you mind waiting in my office 1070 01:01:18,590 --> 01:01:20,592 down the hall just a few moments? 1071 01:01:21,857 --> 01:01:24,522 Your office? Who are you, the boss? 1072 01:01:24,891 --> 01:01:27,057 No. Just another therapist. 1073 01:01:27,159 --> 01:01:28,793 I have an office. It's down the hall. 1074 01:01:28,895 --> 01:01:30,602 Door is open. You'll see it. 1075 01:01:32,835 --> 01:01:34,667 This is my time. She's mine right now. 1076 01:01:34,769 --> 01:01:36,636 You can't make me wait, okay? 1077 01:01:36,739 --> 01:01:38,671 This is an emergency situation. 1078 01:01:38,773 --> 01:01:40,709 You can either wait in my office 1079 01:01:40,811 --> 01:01:42,878 or you need to leave the building entirely. 1080 01:01:46,548 --> 01:01:48,385 Is that a baby? 1081 01:01:48,487 --> 01:01:50,048 Is that your baby? You have a baby? 1082 01:01:50,150 --> 01:01:52,018 I mean, do you guys have a baby together? 1083 01:01:52,120 --> 01:01:55,586 Okay, this situation does not concern you, okay? 1084 01:01:55,688 --> 01:01:57,156 Make a choice. 1085 01:02:03,435 --> 01:02:05,731 Okay, I'll be in your office. 1086 01:02:05,833 --> 01:02:07,705 But I won't wait that long. 1087 01:02:13,508 --> 01:02:14,404 Okay. 1088 01:02:25,958 --> 01:02:26,922 Wow. 1089 01:02:28,695 --> 01:02:31,223 Can you believe that I got talked into getting 1090 01:02:31,325 --> 01:02:35,625 this fucking hamster after all of that? My God, I... 1091 01:02:36,998 --> 01:02:39,303 She's right. I really am so stretchable. 1092 01:02:39,406 --> 01:02:41,466 - It's disgusting. - You know... 1093 01:02:41,935 --> 01:02:43,433 when I was in medical school, 1094 01:02:43,535 --> 01:02:46,839 I had to do a stint in a medical experiments lab. 1095 01:02:47,308 --> 01:02:52,717 And we were testing the efficacy of a drug on rats. 1096 01:02:53,516 --> 01:02:55,652 Oh, I... So cool. 1097 01:02:55,754 --> 01:03:00,019 And the way it worked is we'd take the rats, 1098 01:03:00,122 --> 01:03:03,391 and we'd drop them in this guillotine thingy, 1099 01:03:03,827 --> 01:03:07,593 chop their heads off individually, 1100 01:03:07,695 --> 01:03:09,965 peel the skin back 1101 01:03:10,067 --> 01:03:12,396 and then look at their brains under a microscope. 1102 01:03:13,736 --> 01:03:16,100 I'm just so curious 1103 01:03:16,202 --> 01:03:19,037 about the process with that. I wonder-- 1104 01:03:19,139 --> 01:03:24,006 The rats would claw and bite you... 1105 01:03:24,609 --> 01:03:28,818 ...when you put your hand in the cage to pick them up. 1106 01:03:28,920 --> 01:03:34,420 So they gave us these steel chain mail gloves. 1107 01:03:34,990 --> 01:03:37,495 They're German. They're beautiful. 1108 01:03:37,964 --> 01:03:41,464 So you put on the glove and you put your hand in the cage, 1109 01:03:42,100 --> 01:03:45,033 and the rats would just attach themselves to the glove, 1110 01:03:46,066 --> 01:03:47,799 clinging for dear life, you know? 1111 01:03:50,436 --> 01:03:52,507 And then when you got to the guillotine box, 1112 01:03:52,609 --> 01:03:55,076 you had to shake them off. 1113 01:03:55,941 --> 01:03:57,746 Really shake them. 1114 01:03:58,015 --> 01:04:01,049 I was always worried that the rat would get hurt 1115 01:04:01,151 --> 01:04:03,381 when it hit its head on the guillotine, you know? 1116 01:04:06,493 --> 01:04:09,087 But their brains were always fine 1117 01:04:09,189 --> 01:04:10,720 when we looked under the microscope. 1118 01:04:14,330 --> 01:04:15,697 Oh. 1119 01:04:15,799 --> 01:04:20,565 Rodents are resilient creatures. 1120 01:04:27,345 --> 01:04:29,077 Mm-hm. Yeah. 1121 01:04:34,820 --> 01:04:37,085 I'll tell Stephen your session's cancelled. 1122 01:04:39,021 --> 01:04:41,518 You have to take care of this, okay? 1123 01:04:44,725 --> 01:04:46,160 I love you. 1124 01:04:53,839 --> 01:04:55,972 Just tell me, was she suicidal? Homicidal? 1125 01:04:56,803 --> 01:04:58,941 No. Mm-mm. No. 1126 01:04:59,043 --> 01:05:01,605 No, she was obsessed with protecting the baby... 1127 01:05:01,907 --> 01:05:03,447 And, uh, yeah. 1128 01:05:03,549 --> 01:05:04,879 She wouldn't hurt the baby. 1129 01:05:04,981 --> 01:05:06,549 And she didn't talk about suicide. 1130 01:05:06,651 --> 01:05:07,879 She wouldn't abandon Riley. 1131 01:05:07,981 --> 01:05:09,846 She just did abandon him. 1132 01:05:10,382 --> 01:05:12,885 Right, well, you know, I mean, um... 1133 01:05:12,988 --> 01:05:15,959 you know, permanently. Forever. 1134 01:05:18,259 --> 01:05:19,990 Is that it? I have another patient waiting 1135 01:05:20,092 --> 01:05:22,332 who really needs my help. 1136 01:05:22,968 --> 01:05:25,834 It's fine. It's more common than you think. 1137 01:05:26,236 --> 01:05:28,000 A woman tries to run away from all the responsibilities. 1138 01:05:28,102 --> 01:05:29,632 - Yeah. - Everybody gets all upset, 1139 01:05:29,734 --> 01:05:31,703 then they come back with their tails between their legs. 1140 01:05:31,805 --> 01:05:34,408 Okay. Okay. 1141 01:05:35,011 --> 01:05:37,013 Thank you, Officer. 1142 01:05:39,612 --> 01:05:41,479 When you have finished recording, 1143 01:05:41,581 --> 01:05:44,113 you may hang up or press one for more options. 1144 01:05:44,215 --> 01:05:45,719 Hi. Hi, 1145 01:05:45,821 --> 01:05:46,954 it's, uh... it's me again, 1146 01:05:47,056 --> 01:05:49,125 your tenant from 22 Algonquin, unit one. 1147 01:05:49,227 --> 01:05:52,255 You know, the one with the giant fucking hole in the ceiling! 1148 01:05:52,624 --> 01:05:54,798 Your repairs guy ran off, and it's getting worse 1149 01:05:54,901 --> 01:05:56,626 and I want to know why you're doing nothing, 1150 01:05:56,728 --> 01:05:58,634 and why you're happy for my daughter and I to be staying 1151 01:05:58,736 --> 01:06:00,163 at a flophouse full of freaks 1152 01:06:00,266 --> 01:06:01,805 while I continue to pay you rent! 1153 01:06:01,908 --> 01:06:05,008 And I have a very, very, very important patient 1154 01:06:05,110 --> 01:06:06,837 that is a prominent lawyer, and I am not afraid to-- 1155 01:06:09,776 --> 01:06:10,915 Fuck! 1156 01:06:15,149 --> 01:06:18,216 I was after some Visa gift cards. 1157 01:06:18,318 --> 01:06:20,920 Uh, what denominations do you have? 1158 01:06:21,556 --> 01:06:23,725 Do you have a minute to talk before the children come out? 1159 01:06:23,827 --> 01:06:25,193 - Mm-hm. Sure. - Okay, come. 1160 01:06:28,926 --> 01:06:31,596 So, I've noticed that you still haven't made the appointment 1161 01:06:31,698 --> 01:06:33,869 for family therapy like we discussed the other morning. 1162 01:06:33,971 --> 01:06:36,536 I know. It's just been so crazy at work. 1163 01:06:36,638 --> 01:06:40,109 Right. So I can't stress to you enough how important this is. 1164 01:06:41,008 --> 01:06:42,777 I'm on your side here. 1165 01:06:42,879 --> 01:06:44,614 Yes. Yes. Yes, I understand. 1166 01:06:44,716 --> 01:06:46,776 We need her off the machine. 1167 01:06:47,045 --> 01:06:48,111 Yeah, so do I. 1168 01:06:48,213 --> 01:06:49,746 Okay. I'm gonna be frank. 1169 01:06:49,848 --> 01:06:52,922 We need her off of it as soon as possible for her to remain here. 1170 01:06:53,024 --> 01:06:55,354 And to do that, she needs to gain faster. 1171 01:06:55,456 --> 01:06:58,089 Okay. Well, but we have until next week, right? 1172 01:06:58,191 --> 01:06:59,889 - The 50 pound goal. - No. 1173 01:06:59,991 --> 01:07:03,462 The way things are going, uh, she's not gonna make that goal. 1174 01:07:04,569 --> 01:07:06,135 What are you saying? 1175 01:07:06,337 --> 01:07:08,904 We do weigh-ins every morning. She's not gonna make the goal. 1176 01:07:09,006 --> 01:07:10,606 Because the goal you set was impossible. 1177 01:07:10,708 --> 01:07:12,102 We were set up to fail. 1178 01:07:12,204 --> 01:07:13,439 - It's unrealistic. - No. 1179 01:07:14,574 --> 01:07:17,443 We're gonna have to reassess the level of care. 1180 01:07:18,913 --> 01:07:20,047 What does that mean? 1181 01:07:20,149 --> 01:07:22,178 Well, we can discuss it in our meeting. 1182 01:07:22,848 --> 01:07:26,419 You know what I would love, and think would be so good, 1183 01:07:26,521 --> 01:07:30,826 is if we could get a date on the calendar for the surgery. 1184 01:07:31,162 --> 01:07:33,894 A concrete goal that we can all work towards. 1185 01:07:33,997 --> 01:07:36,232 It's not... it's not a surgery. 1186 01:07:36,400 --> 01:07:39,735 The tube removal? Well, uh... procedure, whatever you call it. 1187 01:07:39,837 --> 01:07:41,831 It's not a procedure either. 1188 01:07:41,933 --> 01:07:45,174 Uh, when it's time to remove it, the doctor just pulls it out. 1189 01:07:48,975 --> 01:07:50,146 Pull it out? 1190 01:07:50,946 --> 01:07:52,247 Yeah, it just slides out. 1191 01:07:53,216 --> 01:07:55,717 They could just... really just pull it out? 1192 01:07:55,819 --> 01:07:57,281 Yeah, it's that simple. 1193 01:07:57,383 --> 01:08:00,854 Oh. But what happens to the hole? 1194 01:08:00,956 --> 01:08:03,655 It closes up on its own. 1195 01:08:03,757 --> 01:08:05,223 Oh. 1196 01:08:05,592 --> 01:08:08,494 It's kinda like when you get a cut on your tongue. 1197 01:08:09,228 --> 01:08:11,365 It wants to close up. 1198 01:08:13,668 --> 01:08:14,533 Oh. 1199 01:08:20,346 --> 01:08:21,309 Yeah? 1200 01:08:24,243 --> 01:08:26,545 Oh, hi. Uh, is James here? 1201 01:08:28,850 --> 01:08:29,779 Who are you? 1202 01:08:32,157 --> 01:08:36,027 I'm his neighbor. I'm there, in that room there. 1203 01:08:37,189 --> 01:08:38,356 He is not here. 1204 01:08:38,458 --> 01:08:40,358 Oh, uh, do you know when he'll be back? 1205 01:08:40,460 --> 01:08:42,562 I just have something to give him. 1206 01:08:42,864 --> 01:08:43,799 Give it to me. 1207 01:08:43,902 --> 01:08:45,100 - I'll see he gets it. - No, no. 1208 01:08:45,202 --> 01:08:47,170 I have to give it to him myself. It's, uh... 1209 01:08:48,705 --> 01:08:49,766 It's of value. 1210 01:08:51,443 --> 01:08:52,340 Of value? 1211 01:08:53,876 --> 01:08:56,377 Uh, yeah. Of value. 1212 01:09:07,090 --> 01:09:08,122 Relax your body. 1213 01:09:10,894 --> 01:09:12,360 Center in with yourself. 1214 01:09:17,630 --> 01:09:20,137 Right now, your only job is to breathe. 1215 01:09:22,975 --> 01:09:24,504 We're in the work phase of this... 1216 01:09:26,541 --> 01:09:28,772 The more you relax your body right now... 1217 01:09:29,981 --> 01:09:31,679 ...the easier it gets for you. 1218 01:09:33,846 --> 01:09:38,555 Recognize we're accessing the body's wisdom zone. 1219 01:09:38,657 --> 01:09:40,091 Let your mind go. 1220 01:09:41,686 --> 01:09:44,323 See if you can find your attention 1221 01:09:44,425 --> 01:09:47,092 within the movement of your breath. 1222 01:09:47,527 --> 01:09:48,292 Start noticing 1223 01:09:48,395 --> 01:09:50,128 any sensation in your body... 1224 01:09:52,038 --> 01:09:54,098 ...and see what catches your interest 1225 01:09:54,200 --> 01:09:56,334 or your curiosity, 1226 01:09:56,803 --> 01:10:00,105 and hold the space in a way you want to be held. 1227 01:10:00,207 --> 01:10:01,473 You'll probably notice 1228 01:10:01,575 --> 01:10:05,645 any intensity builds up in your body. 1229 01:10:05,980 --> 01:10:07,509 That's okay. 1230 01:10:07,845 --> 01:10:10,484 Rather than trying to control anything, 1231 01:10:11,384 --> 01:10:13,654 see if you can just allow... 1232 01:10:13,957 --> 01:10:15,285 the intensity to... 1233 01:10:24,562 --> 01:10:26,103 You're not helping! 1234 01:10:26,205 --> 01:10:28,167 Hold her legs that way. Hold her legs down. 1235 01:10:30,768 --> 01:10:32,141 We might have to restrain her. 1236 01:10:32,243 --> 01:10:33,604 - Mom! - Hold her down! 1237 01:10:33,707 --> 01:10:35,405 You're here to help us, come on! 1238 01:10:35,507 --> 01:10:37,209 That's not helping at all. 1239 01:10:42,917 --> 01:10:44,784 Mommy! 1240 01:10:44,886 --> 01:10:46,583 Mommy! 1241 01:10:46,685 --> 01:10:48,184 Try to help. Try to help. 1242 01:10:48,286 --> 01:10:49,759 Mommy! 1243 01:10:57,935 --> 01:10:59,803 Make yourself feel safe. 1244 01:10:59,906 --> 01:11:01,631 If things are getting intense, 1245 01:11:01,733 --> 01:11:04,139 recognize you can hold the space. 1246 01:11:04,241 --> 01:11:06,174 You can love yourself right now. 1247 01:11:09,348 --> 01:11:13,377 Don't avoid anything within. Don't abandon yourself. 1248 01:11:13,479 --> 01:11:15,115 Stay connected to yourself. 1249 01:11:15,218 --> 01:11:17,154 See if you can honor yourself 1250 01:11:17,256 --> 01:11:20,989 in this moment of reconnecting to yourself. 1251 01:11:34,132 --> 01:11:38,341 Use your voice and imagine your emotion. 1252 01:11:38,909 --> 01:11:40,205 Allow it to be... 1253 01:11:40,507 --> 01:11:42,576 Maybe you can even do it tonight. 1254 01:11:52,057 --> 01:11:53,455 Down here. This way. 1255 01:12:07,732 --> 01:12:09,471 It's in here. Here. 1256 01:12:14,139 --> 01:12:16,941 Okay, we gotta be quick because I have to get back, but... 1257 01:12:17,043 --> 01:12:21,516 I just... I just had to show someone what's going on in here. 1258 01:12:21,884 --> 01:12:23,752 Okay. 1259 01:12:24,455 --> 01:12:28,085 So, a room filled with plastic tarp everywhere. 1260 01:12:28,187 --> 01:12:29,288 Nice. 1261 01:12:29,390 --> 01:12:31,124 So, is this your kill room? 1262 01:12:31,226 --> 01:12:33,028 No. Come on, I told you. 1263 01:12:33,130 --> 01:12:34,859 The fucking ceiling fell down. 1264 01:12:35,967 --> 01:12:37,360 What the fuck is that? 1265 01:12:37,796 --> 01:12:39,100 That's it. That's the hole. 1266 01:12:39,202 --> 01:12:40,535 That's why I'm at the hotel. 1267 01:12:40,637 --> 01:12:42,266 That's why you're staying at the fucking hotel? 1268 01:12:42,368 --> 01:12:43,670 Oh, my God. Come on. 1269 01:12:43,772 --> 01:12:46,644 You could've slept on your couch for a couple of weeks. 1270 01:12:46,746 --> 01:12:47,904 What? Look at it. 1271 01:12:48,006 --> 01:12:50,609 It's been two months, and they refuse to fix it. 1272 01:12:50,711 --> 01:12:54,848 There's dust and... and mold everywhere. 1273 01:12:54,951 --> 01:12:56,320 Mm. 1274 01:13:07,262 --> 01:13:09,861 Yo, what is up there? 1275 01:13:11,600 --> 01:13:13,667 They've been renovating forever. 1276 01:13:14,832 --> 01:13:17,204 - They said a pipe burst. - Oh, shit. 1277 01:13:17,373 --> 01:13:20,873 It's right there. There you go. 1278 01:13:20,975 --> 01:13:24,647 I did the... that... you know, the thing, the breath thing. 1279 01:13:24,749 --> 01:13:25,676 What? 1280 01:13:25,778 --> 01:13:27,479 And I think it took me here. 1281 01:13:27,581 --> 01:13:29,515 - I think maybe I... - Oh, man... 1282 01:13:29,617 --> 01:13:31,154 That's why I wanted to come to see it. 1283 01:13:31,256 --> 01:13:33,022 Man, you need guidance with that shit. 1284 01:13:33,124 --> 01:13:35,285 You can't just be doing that. 1285 01:13:36,054 --> 01:13:38,522 - What are you doing? - Man, they lied to you, sis. 1286 01:13:38,625 --> 01:13:39,724 It ain't even no pipes in here. 1287 01:13:39,826 --> 01:13:41,061 Maybe you shouldn't get so close to it. 1288 01:13:41,163 --> 01:13:43,129 Shh. Look. Come see. 1289 01:13:43,532 --> 01:13:45,163 It's a clean break. I'm telling you. 1290 01:13:45,265 --> 01:13:46,636 Oh, my God. 1291 01:13:47,005 --> 01:13:48,931 Oh, my God. What the fuck? 1292 01:13:49,033 --> 01:13:52,341 Man, my cousin Craig is a general contractor. 1293 01:13:52,444 --> 01:13:54,442 He knows somebody that knows somebody that can 1294 01:13:54,544 --> 01:13:56,274 - fix this shit in a jiffy, yo. - Oh, my God. 1295 01:13:56,509 --> 01:13:57,675 It look like you got some 1296 01:13:57,777 --> 01:13:59,516 motherfucking debris on your furniture. 1297 01:13:59,618 --> 01:14:01,477 You know, I can reupholster it. 1298 01:14:01,579 --> 01:14:02,478 It's gonna cost you. 1299 01:14:04,384 --> 01:14:06,048 Let me go! 1300 01:14:17,662 --> 01:14:19,062 Don't touch me! 1301 01:14:25,836 --> 01:14:27,607 Mommy! Mommy! I don't want it! 1302 01:14:27,709 --> 01:14:29,611 - You are doing such a good job. - No! 1303 01:14:30,849 --> 01:14:33,012 No! Mommy! 1304 01:14:33,848 --> 01:14:35,980 You gotta hold her a lot harder than that. 1305 01:14:37,022 --> 01:14:39,717 No! No! 1306 01:14:51,797 --> 01:14:54,031 What the fuck?! Oh, shit! 1307 01:14:55,139 --> 01:14:57,940 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 1308 01:15:00,880 --> 01:15:03,046 Fuck! Oh, fuck! 1309 01:15:03,149 --> 01:15:05,443 James? 1310 01:15:08,448 --> 01:15:11,554 Ah! Fuck! Fuck! 1311 01:15:14,320 --> 01:15:15,085 Fuck! 1312 01:15:16,795 --> 01:15:17,725 Oh, fuck! 1313 01:15:18,324 --> 01:15:19,694 Oh, fuck! 1314 01:15:37,380 --> 01:15:40,080 Everybody settle. All right? 1315 01:15:40,649 --> 01:15:43,280 Get started. Hand out these, please. 1316 01:15:43,383 --> 01:15:44,884 Thank you. 1317 01:15:46,859 --> 01:15:48,217 All right. 1318 01:15:50,288 --> 01:15:55,432 So the topic today is something that's so fundamental 1319 01:15:55,534 --> 01:15:58,333 that it's actually a little silly to talk about. 1320 01:15:58,669 --> 01:16:03,203 But it is so important to your child's recovery, 1321 01:16:03,305 --> 01:16:04,836 and more than that, 1322 01:16:04,939 --> 01:16:08,504 to your ability to help your child recover. 1323 01:16:08,873 --> 01:16:10,943 Can anybody guess what it is? 1324 01:16:13,379 --> 01:16:15,281 Blame... 1325 01:16:15,683 --> 01:16:17,815 - ...and, anybody? - Shame. 1326 01:16:17,917 --> 01:16:19,418 Yeah, thank you. 1327 01:16:20,885 --> 01:16:23,591 So, as parents, a lot of times 1328 01:16:23,693 --> 01:16:27,024 we look too closely at ourselves, right? 1329 01:16:27,126 --> 01:16:30,465 And we start to ask ourselves, is this my fault? 1330 01:16:30,567 --> 01:16:32,496 Could I have done anything differently? 1331 01:16:32,798 --> 01:16:34,898 What if this? What if that? 1332 01:16:35,000 --> 01:16:39,370 But all it does is create a thinking trap. 1333 01:16:40,939 --> 01:16:44,211 And that does not help your child. 1334 01:16:44,680 --> 01:16:47,716 So what I'd like to do, if we look... 1335 01:16:49,119 --> 01:16:50,650 Melanie... 1336 01:16:50,919 --> 01:16:52,721 do you want to put some words to your feelings? 1337 01:16:54,058 --> 01:16:55,152 Yeah. 1338 01:16:56,289 --> 01:16:57,626 I... 1339 01:16:57,728 --> 01:17:01,524 Sometimes, I just think that it is all my fault. 1340 01:17:06,835 --> 01:17:08,704 Do you have something to say to Melanie? 1341 01:17:10,373 --> 01:17:13,109 No. Whoa, no. 1342 01:17:13,211 --> 01:17:15,310 Never mind. Don't mind me. 1343 01:17:15,779 --> 01:17:17,944 No, no, no. I want to hear what you have to say. 1344 01:17:22,052 --> 01:17:23,213 Uh... 1345 01:17:23,315 --> 01:17:26,621 I just-- You keep telling us that it isn't our fault. 1346 01:17:26,723 --> 01:17:29,054 - Yeah. - Mm. But... but it is. 1347 01:17:31,095 --> 01:17:32,389 Excuse me? 1348 01:17:32,491 --> 01:17:34,727 I mean, if it isn't our fault, then we're really super fucked. 1349 01:17:34,829 --> 01:17:35,992 We're just walking around pretending 1350 01:17:36,094 --> 01:17:37,701 we have power to change something 1351 01:17:37,803 --> 01:17:39,902 that we don't even understand because it's not our fault, 1352 01:17:40,004 --> 01:17:42,804 but we know how to change it, even though it's not our fault. 1353 01:17:42,906 --> 01:17:44,235 No, this is actually good. 1354 01:17:44,337 --> 01:17:46,174 This is actually good because now we have a lot to unpack. 1355 01:17:46,276 --> 01:17:47,578 No, no, no. I know. 1356 01:17:47,680 --> 01:17:48,775 I can't do this. I have to go. 1357 01:17:48,878 --> 01:17:50,479 - Please sit down. - No, no, no. It's our fault. 1358 01:17:50,581 --> 01:17:51,742 It isn't fair, but it is our fault. 1359 01:17:51,845 --> 01:17:53,483 That's how I see it. That's it. 1360 01:17:53,586 --> 01:17:55,483 That's what this whole thing is, is our faults. 1361 01:17:55,585 --> 01:17:57,518 - Stop and sit down. - No, no, no. 1362 01:17:57,620 --> 01:17:58,819 No, I don't want to talk about it. 1363 01:17:58,921 --> 01:18:00,787 I already know it, and I don't have to meet you 1364 01:18:00,889 --> 01:18:02,219 because I know what you're going to say, 1365 01:18:02,321 --> 01:18:03,726 - which is that she's failed... - I need you to sit down! 1366 01:18:03,828 --> 01:18:06,793 ...and that I failed because you set us up to fail. 1367 01:18:06,895 --> 01:18:08,495 No one tries hard if they have a safety net. 1368 01:18:08,597 --> 01:18:10,565 - Sit down. - Nobody, okay? 1369 01:18:10,667 --> 01:18:11,930 And you should know that, Dr. Spring. 1370 01:18:12,032 --> 01:18:13,599 I'm gonna be here for the rest of my life 1371 01:18:13,701 --> 01:18:15,132 pouring shit down that tube. 1372 01:18:15,234 --> 01:18:18,004 - Every night until I die. - Do not leave that door! 1373 01:18:18,106 --> 01:18:21,042 And none of this is helping any of us. None of it. 1374 01:18:21,145 --> 01:18:22,045 Come back! 1375 01:18:24,311 --> 01:18:26,076 Hey! Hey, why are you calling? 1376 01:18:26,179 --> 01:18:27,881 Isn't a parent group going on right now? 1377 01:18:27,983 --> 01:18:29,751 I couldn't sit there. I'm in the car. 1378 01:18:29,853 --> 01:18:31,720 I'll pick her up later, but I can't stay there. 1379 01:18:31,822 --> 01:18:32,950 What do you mean you couldn't sit there? 1380 01:18:33,052 --> 01:18:34,517 I can't do it. I can't do it. 1381 01:18:34,619 --> 01:18:36,857 She's gotta get better, but she's not gonna make the goal, 1382 01:18:36,959 --> 01:18:38,990 and I-- I don't know what's gonna happen now. 1383 01:18:39,092 --> 01:18:40,826 You need to get back in there. 1384 01:18:40,928 --> 01:18:41,992 The hole is getting bigger. 1385 01:18:42,094 --> 01:18:43,830 What hole? Her tube hole? 1386 01:18:43,933 --> 01:18:46,069 - No! No, the apartment hole! - You told me-- 1387 01:18:46,171 --> 01:18:47,604 The goddamn hole! 1388 01:18:47,706 --> 01:18:49,703 Why can't you just keep tabs on those guys? 1389 01:18:49,805 --> 01:18:51,604 Because the guy's gone for a week. 1390 01:18:51,706 --> 01:18:53,303 There's no one working on it. 1391 01:18:53,405 --> 01:18:55,375 What?! A week?! When were you gonna mention that? 1392 01:18:55,477 --> 01:18:56,745 I'm telling you now. 1393 01:18:56,847 --> 01:18:57,940 It's very complicated to explain over the phone. 1394 01:18:58,043 --> 01:18:59,411 Look, look, look. No, no, no. 1395 01:18:59,513 --> 01:19:00,679 Just-- just 1396 01:19:00,781 --> 01:19:02,046 - send me pictures... - No! 1397 01:19:02,149 --> 01:19:03,478 ...and I'll have somebody take care of it. 1398 01:19:03,580 --> 01:19:05,051 No, no, no. No more pictures. I'm not going back there. 1399 01:19:05,153 --> 01:19:06,449 I'm never going back there. And I talked to Roscoe... 1400 01:19:06,551 --> 01:19:09,019 - What are you talking about? - ...and he's so full of shit. 1401 01:19:09,121 --> 01:19:10,960 He's not doing anything. And by the way, 1402 01:19:11,062 --> 01:19:14,260 I think he has a deal with the motel because there's another-- 1403 01:19:14,362 --> 01:19:18,294 Okay. Stop, stop, stop, okay? Let me just get this straight. 1404 01:19:18,396 --> 01:19:20,429 You aren't going into the program anymore, 1405 01:19:20,531 --> 01:19:22,832 and you aren't going into our apartment anymore? 1406 01:19:22,934 --> 01:19:25,609 - That's right. - Why? 1407 01:19:25,911 --> 01:19:28,712 How do you expect anything to get back to normal then? 1408 01:19:29,674 --> 01:19:30,944 It won't. 1409 01:19:31,046 --> 01:19:33,015 What are you talking about?! 1410 01:19:33,117 --> 01:19:34,377 It won't! 1411 01:19:37,421 --> 01:19:39,315 All right. Are you... 1412 01:19:39,417 --> 01:19:41,588 are you in your right mind now? Are you done? 1413 01:19:41,690 --> 01:19:43,820 Also, there's a woman missing. 1414 01:19:44,323 --> 01:19:46,427 What? Who? What are you... Who's missing? 1415 01:19:46,529 --> 01:19:47,929 My patient. She's missing. 1416 01:19:48,031 --> 01:19:49,798 She left and she's not picking up her phone, and she's-- 1417 01:19:49,900 --> 01:19:53,064 Oh, okay. Okay. Yeah, let's take a deep breath. 1418 01:19:53,166 --> 01:19:54,997 - Start from the beginning. - No, no, no. 1419 01:19:55,100 --> 01:19:56,837 I can't talk to you about this. 1420 01:19:56,940 --> 01:19:58,840 Why aren't you going back into the group? 1421 01:19:58,942 --> 01:20:00,509 I'll just talk to my therapist later. I-- This-- 1422 01:20:00,611 --> 01:20:01,643 This is fine. Everything's fine. 1423 01:20:01,745 --> 01:20:02,739 Hey, hey. Slow down. Slow down. 1424 01:20:02,841 --> 01:20:04,142 Everything's fine. 1425 01:20:04,244 --> 01:20:05,749 How many times a week do you see that guy? 1426 01:20:05,851 --> 01:20:06,980 I just looked in the bank accounts. How often-- 1427 01:20:07,082 --> 01:20:10,887 - Every day. Every day. - Every day?! Come on! 1428 01:20:10,989 --> 01:20:12,515 - Hold on. Hold on. Hold on. - That's costing us a fortune! 1429 01:20:12,617 --> 01:20:17,256 No sitting idle in vehicles. Please move the car or yourself. 1430 01:20:17,358 --> 01:20:21,131 I have a right to sit in my car without you harassing me! 1431 01:20:21,233 --> 01:20:21,892 - What - Yeah. 1432 01:20:21,994 --> 01:20:23,060 Are you talking to somebody? 1433 01:20:23,162 --> 01:20:24,534 Yeah, there's this creepy asshole 1434 01:20:24,636 --> 01:20:26,668 who's harassing me every fucking day! 1435 01:20:26,770 --> 01:20:28,132 He harasses me. He's obsessed with me. 1436 01:20:28,234 --> 01:20:29,966 He's back at my window wanting something! 1437 01:20:30,068 --> 01:20:31,200 What are you talking about? 1438 01:20:31,302 --> 01:20:32,506 Are you going to leave the parking lot 1439 01:20:32,608 --> 01:20:33,508 or get out of your car! 1440 01:20:33,610 --> 01:20:35,108 Oh, my God! Are you serious? 1441 01:20:35,210 --> 01:20:37,511 - I will call the police! - Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1442 01:20:37,613 --> 01:20:38,914 - Call the police. - Move! 1443 01:20:39,016 --> 01:20:40,244 Call the police. Yeah, I'm gonna call the police on you! 1444 01:20:40,346 --> 01:20:41,744 I never want to see you here again! 1445 01:20:41,846 --> 01:20:42,948 Oh, my God! 1446 01:20:43,050 --> 01:20:44,755 You're harass-- This is harassment! 1447 01:21:12,984 --> 01:21:16,281 Anything in particular keeping you silent right now? 1448 01:21:18,957 --> 01:21:21,484 The fact that I want to be silent is keeping me silent. 1449 01:21:22,792 --> 01:21:24,861 - I think-- - This isn't about you. 1450 01:21:27,464 --> 01:21:29,731 What I mean is I-- 1451 01:21:29,833 --> 01:21:31,901 I mean, I pay for your time. 1452 01:21:32,003 --> 01:21:36,139 Right? So I can do anything I want with that time, 1453 01:21:36,241 --> 01:21:38,941 and right now... 1454 01:21:40,978 --> 01:21:44,912 I just want to lay here without you talking. 1455 01:21:45,015 --> 01:21:47,444 Well, you did not have to come here for that. 1456 01:21:48,519 --> 01:21:50,315 Go lie on your own couch. 1457 01:21:52,222 --> 01:21:55,116 Do you wish I lied on my own couch instead of coming here? 1458 01:21:55,552 --> 01:21:59,459 All I'm saying is you chose not to be alone. 1459 01:22:01,431 --> 01:22:02,591 Oh, I'm alone. 1460 01:22:03,569 --> 01:22:06,929 No, you're not alone. I'm here. 1461 01:22:07,298 --> 01:22:09,836 But no, you aren't. Not really. 1462 01:22:09,938 --> 01:22:12,073 - What we can do-- - Can we just not? 1463 01:22:12,904 --> 01:22:14,174 Seriously. 1464 01:22:19,580 --> 01:22:20,709 Okay. 1465 01:22:21,045 --> 01:22:22,379 Do you know what? 1466 01:22:22,481 --> 01:22:26,155 Did I ever tell you that I was pregnant before? 1467 01:22:26,625 --> 01:22:28,551 Like, I've been pregnant twice. 1468 01:22:33,729 --> 01:22:35,624 I never tell anyone this. 1469 01:22:38,168 --> 01:22:41,234 It was when Charles and I were first dating and, um... 1470 01:22:46,074 --> 01:22:48,642 I got an abortion right away, like... 1471 01:22:48,744 --> 01:22:50,111 I took a pregnancy test 1472 01:22:50,213 --> 01:22:54,016 and then just went to a random clinic the next day. 1473 01:22:56,482 --> 01:23:00,451 I got the surgical kind with the vacuum thing. 1474 01:23:02,359 --> 01:23:03,487 And it... 1475 01:23:04,958 --> 01:23:06,897 hurt really badly, like... 1476 01:23:09,468 --> 01:23:11,396 A nurse held my hand. 1477 01:23:14,736 --> 01:23:16,102 And for some reason, 1478 01:23:16,205 --> 01:23:18,370 I didn't realize how badly it would hurt but... 1479 01:23:20,305 --> 01:23:22,044 ...it really did. 1480 01:23:26,048 --> 01:23:28,880 Yeah, it was almost 20 years ago. 1481 01:23:29,582 --> 01:23:32,584 I'd have a kid in college by now if I hadn't done that. 1482 01:23:47,497 --> 01:23:50,670 Maybe I got rid of the wrong one. 1483 01:23:55,207 --> 01:23:57,574 Why won't you say anything? 1484 01:24:00,011 --> 01:24:01,578 I can't breathe. 1485 01:24:07,088 --> 01:24:09,322 You don't get it. You don't see. 1486 01:24:11,490 --> 01:24:15,125 You... you love to tell me I don't get it. 1487 01:24:15,327 --> 01:24:17,532 What is it you think I don't get? 1488 01:24:17,801 --> 01:24:20,600 What is it you're so sure... 1489 01:24:20,869 --> 01:24:22,839 I can't help you with? 1490 01:24:23,141 --> 01:24:26,240 I'm one of those people that's not supposed to be a mom. 1491 01:24:29,680 --> 01:24:31,914 I'm not a mom. I'm not. 1492 01:24:32,016 --> 01:24:33,408 This isn't supposed to be what it's like. 1493 01:24:33,510 --> 01:24:36,250 This isn't it. This can't be it. 1494 01:24:39,019 --> 01:24:41,156 Will you say something?! 1495 01:24:44,258 --> 01:24:46,293 Not everyone can do it. I can't... 1496 01:24:50,635 --> 01:24:52,530 Do you have any kids? 1497 01:24:55,837 --> 01:24:58,008 Do you have a kid!? 1498 01:25:00,172 --> 01:25:03,079 Hello! 1499 01:25:05,249 --> 01:25:08,744 Why won't you talk to me?! Why won't you help me?! 1500 01:25:12,350 --> 01:25:14,453 I know what you're doing... 1501 01:25:15,385 --> 01:25:17,027 ...and I can't have it. 1502 01:25:18,892 --> 01:25:20,690 What am I doing? 1503 01:25:24,602 --> 01:25:25,563 This isn't working. 1504 01:25:27,704 --> 01:25:29,138 What do you mean? 1505 01:25:30,908 --> 01:25:33,670 We can't see each other anymore. 1506 01:26:08,778 --> 01:26:10,542 I got here early. 1507 01:26:11,442 --> 01:26:13,545 You'll have to wait outside. 1508 01:26:25,124 --> 01:26:26,590 Uh, look, 1509 01:26:26,692 --> 01:26:27,589 I don't know why you aren't answering your cell, 1510 01:26:27,691 --> 01:26:29,928 but Dr. Spring called and-- 1511 01:26:30,030 --> 01:26:31,564 It's Dr. Spring. 1512 01:26:31,666 --> 01:26:33,703 You cannot bring your daughter here for further treatment 1513 01:26:33,805 --> 01:26:35,665 until we have-- 1514 01:26:35,767 --> 01:26:38,038 You are too much, you know? 1515 01:26:38,140 --> 01:26:39,601 You are... I'm gonna-- 1516 01:26:39,703 --> 01:26:41,105 Hey, thanks for checking in. 1517 01:26:41,207 --> 01:26:42,540 In case you forgot, 1518 01:26:42,642 --> 01:26:44,278 my wife still happens to be fucking missing. 1519 01:26:44,380 --> 01:26:45,748 You know, I don't know what kind of number-- 1520 01:26:51,589 --> 01:26:52,881 What the fuck? 1521 01:26:58,256 --> 01:26:59,721 You... 1522 01:26:59,824 --> 01:27:02,660 You mentioned an aphorism from the Bible 1523 01:27:02,762 --> 01:27:05,361 about a millstone. Would you say what that is? 1524 01:27:05,797 --> 01:27:09,299 That it's better to tie a stone around your neck 1525 01:27:09,401 --> 01:27:11,701 and throw yourself into the sea 1526 01:27:11,803 --> 01:27:15,744 than to cause anyone to stumble-- stumble. 1527 01:27:16,514 --> 01:27:17,806 All right, let me make sure I'm getting that. 1528 01:27:17,908 --> 01:27:19,843 It's better to tie a millstone around your neck 1529 01:27:19,945 --> 01:27:23,752 and throw yourself in the sea rather than to do what? 1530 01:27:24,222 --> 01:27:26,717 Cause someone to stumble. Stumble. 1531 01:27:26,819 --> 01:27:30,157 To cause someone to stumble? Okay. 1532 01:27:30,426 --> 01:27:32,391 What were you trying to accomplish there 1533 01:27:32,494 --> 01:27:35,030 when you did take your children's lives? 1534 01:27:46,244 --> 01:27:48,805 ...all women, all Gen Z group think. 1535 01:27:50,178 --> 01:27:51,544 Like, what are your thoughts? 1536 01:27:56,487 --> 01:27:57,814 And? 1537 01:27:59,249 --> 01:28:00,588 Hello? 1538 01:28:00,890 --> 01:28:02,920 Yeah. Mm-hm. Mm-hm. 1539 01:28:03,022 --> 01:28:04,226 Mm-hm. 1540 01:28:04,328 --> 01:28:06,658 That is totally unbelievable, right? 1541 01:28:07,759 --> 01:28:11,466 That's completely unbelievable. All of it. 1542 01:28:11,568 --> 01:28:14,636 - But Dr. Spring said-- - I don't care what she said. 1543 01:28:14,738 --> 01:28:15,797 I'm telling you, 1544 01:28:15,899 --> 01:28:19,602 I had a work emergency and I couldn't stay. 1545 01:28:19,704 --> 01:28:22,377 I had to leave. It isn't my fault. 1546 01:28:22,479 --> 01:28:24,507 I came right back to pick you up when I was supposed to 1547 01:28:24,609 --> 01:28:27,281 like I always do. I just-- I just-- 1548 01:28:27,583 --> 01:28:31,053 I just couldn't stay for the group, but, you know... 1549 01:28:31,155 --> 01:28:32,420 I work with a lot of very sick people, 1550 01:28:32,522 --> 01:28:35,150 - honey, and sometimes they are-- - Sicker than me? 1551 01:28:35,720 --> 01:28:38,724 Sick in a different way than you. 1552 01:28:39,394 --> 01:28:41,864 - But Dr. Spring said-- - I told you, 1553 01:28:41,966 --> 01:28:44,127 I don't care what she said. 1554 01:28:44,229 --> 01:28:45,297 I'm your mother. 1555 01:28:45,399 --> 01:28:48,568 She loves me though. She said so. 1556 01:28:50,070 --> 01:28:51,604 She said that? 1557 01:28:51,706 --> 01:28:53,903 She loves all of us. The kids. 1558 01:28:54,005 --> 01:28:57,213 She has no right to tell you that. She's a doctor. 1559 01:28:57,315 --> 01:28:59,513 - She doesn't have a right-- - It's true, though! 1560 01:28:59,615 --> 01:29:01,777 You know, I don't think we need the program anymore. 1561 01:29:01,879 --> 01:29:04,686 - I'm better? - Yeah. I think maybe, yeah. 1562 01:29:04,788 --> 01:29:06,217 Maybe we... 1563 01:29:06,319 --> 01:29:07,917 we just do it, you and me. 1564 01:29:08,859 --> 01:29:10,491 What would happen? 1565 01:29:11,891 --> 01:29:15,727 Uh... So many wonderful things. You would... 1566 01:29:16,794 --> 01:29:18,296 You'd be able to get the tube out, 1567 01:29:18,399 --> 01:29:19,699 and you could go back to school 1568 01:29:19,801 --> 01:29:22,266 and you'd be eating everything delicious in the whole word. 1569 01:29:22,368 --> 01:29:24,506 Wouldn't that be great? 1570 01:29:24,841 --> 01:29:26,441 You can do that? 1571 01:29:27,304 --> 01:29:28,771 Do what? 1572 01:29:28,873 --> 01:29:32,075 Make me better? I won't need the machine? 1573 01:29:32,411 --> 01:29:33,877 Well... 1574 01:29:34,579 --> 01:29:35,982 I'm better? They said that? 1575 01:29:36,084 --> 01:29:37,620 I think, maybe. 1576 01:29:37,722 --> 01:29:39,287 You know, and... 1577 01:29:39,389 --> 01:29:42,551 And if not, then we'll just do it, you know? 1578 01:29:42,653 --> 01:29:44,060 You're better than you were, 1579 01:29:44,162 --> 01:29:45,922 and Dr. Spring's not the boss of us. 1580 01:29:52,263 --> 01:29:53,435 Mommy? 1581 01:29:55,036 --> 01:29:55,965 Yeah? 1582 01:29:57,574 --> 01:29:59,670 I'm really sorry, but I'm not better. 1583 01:29:59,772 --> 01:30:02,576 Please don't be mad or sad that I said that. 1584 01:30:26,167 --> 01:30:27,669 Hello? 1585 01:30:28,371 --> 01:30:29,534 There's someone here 1586 01:30:29,636 --> 01:30:31,440 who wants to see you in the lobby. 1587 01:30:34,471 --> 01:30:36,610 What? Who? 1588 01:30:37,775 --> 01:30:40,815 Won't say. Come down or don't. 1589 01:30:49,092 --> 01:30:50,987 Thanks for checking on me. 1590 01:30:52,628 --> 01:30:55,295 Oh, you would not believe the day I had, honestly. 1591 01:30:55,397 --> 01:30:57,859 After you just left me all alone, 1592 01:30:57,961 --> 01:30:59,762 abandoned in your spooky-ass apartment, 1593 01:30:59,864 --> 01:31:00,969 with my bone sticking out my leg. 1594 01:31:01,071 --> 01:31:01,836 I called you an ambulance. 1595 01:31:01,938 --> 01:31:03,106 No big deal. 1596 01:31:03,208 --> 01:31:04,004 What else did you expect me to do? 1597 01:31:04,106 --> 01:31:05,306 It's really painful. 1598 01:31:05,408 --> 01:31:07,507 I had to get back here to my kid, okay? 1599 01:31:07,609 --> 01:31:09,610 Mother of the fucking year. I almost forgot. 1600 01:31:10,243 --> 01:31:11,312 I don't care. 1601 01:31:11,414 --> 01:31:13,114 And what exactly am I supposed to do 1602 01:31:13,216 --> 01:31:14,346 with your brick of cocaine? 1603 01:31:14,448 --> 01:31:15,850 - Flush it. - Okay. 1604 01:31:15,952 --> 01:31:16,845 It must be nice. 1605 01:31:16,947 --> 01:31:18,949 Why didn't they give you any crutches? 1606 01:31:19,818 --> 01:31:22,458 Fuck them crutches. 1607 01:31:38,141 --> 01:31:39,838 It's... It is you! 1608 01:31:41,209 --> 01:31:42,975 You-- you're here. 1609 01:31:43,244 --> 01:31:44,777 I hope that's okay. 1610 01:31:44,879 --> 01:31:47,847 I accidentally followed you this one time, and... 1611 01:31:48,116 --> 01:31:49,445 You live here? 1612 01:31:49,547 --> 01:31:52,422 Are... are you okay? 1613 01:31:53,288 --> 01:31:55,792 - I'm okay. - Okay. Okay. 1614 01:31:55,894 --> 01:31:57,457 Where did you go? 1615 01:31:57,625 --> 01:32:01,160 I just... I-- I had to get out of there. 1616 01:32:01,662 --> 01:32:04,833 - Okay, I understand. So, let's-- - Do you? 1617 01:32:05,302 --> 01:32:07,734 Do you really, really understand? 1618 01:32:08,400 --> 01:32:09,472 I think so. 1619 01:32:10,305 --> 01:32:12,171 Oh, shit. No. This is... 1620 01:32:12,273 --> 01:32:13,935 This is a mistake. 1621 01:32:14,037 --> 01:32:16,571 This is a mistake because I thought... 1622 01:32:16,840 --> 01:32:18,676 I thought that you understood, 1623 01:32:18,778 --> 01:32:20,211 and that I wouldn't even have to say-- 1624 01:32:20,313 --> 01:32:21,681 Let's calm down. 1625 01:32:21,783 --> 01:32:22,845 I think what we should do is get in a car right now 1626 01:32:22,947 --> 01:32:24,446 and go straight to the emergency room. 1627 01:32:24,548 --> 01:32:25,448 A hospital? 1628 01:32:25,550 --> 01:32:27,048 - Yes. - Why? Why? 1629 01:32:27,150 --> 01:32:28,485 Because it's just a safe place to go... 1630 01:32:28,587 --> 01:32:29,720 Why? Why? No, I'm fine. 1631 01:32:29,822 --> 01:32:31,654 ...if you don't feel ready to go home. 1632 01:32:31,757 --> 01:32:33,463 Well, what about your daughter? 1633 01:32:34,629 --> 01:32:37,128 - My daughter? - Where is your daughter? 1634 01:32:37,631 --> 01:32:39,531 She's upstairs. She's sleeping. 1635 01:32:39,633 --> 01:32:40,796 I don't want to go to a hospital. 1636 01:32:40,898 --> 01:32:41,902 I don't want to go to a hospital. 1637 01:32:42,004 --> 01:32:42,631 Okay. 1638 01:32:42,733 --> 01:32:44,807 I want you to help me. 1639 01:32:44,909 --> 01:32:45,868 I'm trying to. 1640 01:32:45,970 --> 01:32:47,276 - I am trying to help you. - Please help me. 1641 01:32:47,378 --> 01:32:48,310 No, no, because you don't understand. 1642 01:32:48,412 --> 01:32:51,242 You don't see it. All of their faces. 1643 01:32:51,745 --> 01:32:54,144 Their little faces. They look at us, 1644 01:32:54,246 --> 01:32:57,384 - and there is nothing there. - Okay, you need to calm down. 1645 01:32:57,486 --> 01:32:59,350 - No! No! - You need to calm down. 1646 01:32:59,452 --> 01:33:00,719 No, I am fine! Okay? 1647 01:33:00,822 --> 01:33:02,457 - But I just need you... - Let's just breathe. 1648 01:33:02,559 --> 01:33:03,487 - No, but you don't know... - Just breathe. 1649 01:33:03,589 --> 01:33:04,355 In and out, Caroline. 1650 01:33:04,457 --> 01:33:05,424 Just take a breath. 1651 01:33:05,527 --> 01:33:06,523 - Just breathe with me. - Stop. 1652 01:33:06,625 --> 01:33:07,623 Just start with a breath. 1653 01:33:18,669 --> 01:33:20,235 Caroline, wait! 1654 01:33:28,315 --> 01:33:30,381 Stop! 1655 01:33:45,298 --> 01:33:46,701 Caroline! 1656 01:33:49,035 --> 01:33:51,040 If this is an emergency, 1657 01:33:51,142 --> 01:33:53,169 hang up and call 911. 1658 01:33:53,271 --> 01:33:56,708 Otherwise, call back during normal business hours. 1659 01:33:56,810 --> 01:33:57,740 Okay, call me back. 1660 01:33:57,842 --> 01:33:59,075 Call me back tonight, okay? 1661 01:33:59,177 --> 01:34:00,680 Please? Please, you said that you could help me. 1662 01:34:00,782 --> 01:34:03,248 Please. Please, just call me back, okay? 1663 01:34:03,350 --> 01:34:05,115 I need you. Bye. 1664 01:36:24,293 --> 01:36:25,989 Mommy? 1665 01:36:26,291 --> 01:36:30,260 Go back to sleep. Everything's okay. 1666 01:36:31,234 --> 01:36:33,500 My tummy is wet. 1667 01:36:33,870 --> 01:36:37,872 Sh-sh-sh. It's okay. I made it better, okay? 1668 01:36:38,539 --> 01:36:40,336 Go back to sleep. 1669 01:38:10,532 --> 01:38:12,496 Hello? 1670 01:38:12,598 --> 01:38:13,528 Hello? 1671 01:38:18,505 --> 01:38:20,142 Hello? 1672 01:38:26,613 --> 01:38:27,949 Oh! 1673 01:38:28,979 --> 01:38:30,149 Why are you here? 1674 01:38:31,552 --> 01:38:32,822 Are you okay? 1675 01:38:33,190 --> 01:38:34,150 Where... 1676 01:38:34,252 --> 01:38:36,452 When did you get here? Why are you here? 1677 01:38:38,823 --> 01:38:39,889 Where is she? 1678 01:38:39,991 --> 01:38:42,892 She's asleep. 1679 01:38:43,161 --> 01:38:44,834 - With the babysitter? - Yes. 1680 01:38:46,436 --> 01:38:47,768 Look, I just... 1681 01:38:47,870 --> 01:38:49,899 I couldn't think. I couldn't function. 1682 01:38:50,001 --> 01:38:51,200 I couldn't do anything. 1683 01:38:51,302 --> 01:38:52,935 All I was doing was thinking about you, 1684 01:38:53,037 --> 01:38:54,170 and her, and the apartment 1685 01:38:54,272 --> 01:38:56,339 so I had to come back. I was scared. 1686 01:38:56,441 --> 01:38:58,980 - I wanted to help. - Wait, wait, wait. Wait, I-- 1687 01:39:02,780 --> 01:39:04,879 What? You just gotta know how to talk to these guys. 1688 01:39:04,981 --> 01:39:06,283 That's all. 1689 01:39:06,385 --> 01:39:09,622 Did you look at it, the hole? Did you see it? 1690 01:39:09,724 --> 01:39:10,985 Did you see anything? 1691 01:39:11,488 --> 01:39:15,029 Oh, yeah. No, it, uh... It was not fixed. 1692 01:39:15,663 --> 01:39:17,061 Now it's fixed. 1693 01:39:17,497 --> 01:39:20,802 Okay. Okay, I think we should just... Let's just go now. 1694 01:39:20,904 --> 01:39:22,668 I just don't see how it got so bad. 1695 01:39:22,770 --> 01:39:24,198 How did it get so bad? 1696 01:39:24,300 --> 01:39:25,902 Are you trying to blame me? 1697 01:39:26,204 --> 01:39:28,543 No, I'm not blaming you. I just... 1698 01:39:28,646 --> 01:39:29,911 I just want to get out of here. 1699 01:39:30,013 --> 01:39:31,408 - It was a huge hole. - I want to get out of here. 1700 01:39:41,392 --> 01:39:42,617 Do you love me? 1701 01:39:44,492 --> 01:39:45,455 Yeah. 1702 01:39:55,366 --> 01:39:58,171 - Hey, hey. Wait, wait, wait. - What? 1703 01:39:58,870 --> 01:40:00,305 What's the rush? 1704 01:40:00,407 --> 01:40:02,875 You were the one who was in a rush to get back here. 1705 01:40:02,977 --> 01:40:04,872 I don't want to be here anymore. 1706 01:40:05,274 --> 01:40:07,013 We are here, all right? 1707 01:40:07,116 --> 01:40:08,813 Let's relieve the babysitter. I'm exhausted. 1708 01:40:08,915 --> 01:40:10,216 I want to get to sleep, 1709 01:40:10,318 --> 01:40:11,852 and I'm excited to see her even if she's sleeping. 1710 01:40:11,954 --> 01:40:13,754 I know, but why don't you go downstairs 1711 01:40:13,856 --> 01:40:15,051 and get us some wine or something 1712 01:40:15,153 --> 01:40:16,419 and I can relieve the sitter 1713 01:40:16,521 --> 01:40:17,724 and then you can come back up and then we can... 1714 01:40:17,827 --> 01:40:19,527 What's going on? What's going on? 1715 01:40:19,629 --> 01:40:21,062 There's nothing going on. 1716 01:40:22,597 --> 01:40:24,527 Open the door. 1717 01:40:26,934 --> 01:40:29,532 - Me? - I don't have a key. 1718 01:40:30,837 --> 01:40:33,272 Right, yeah. Okay. 1719 01:40:34,537 --> 01:40:36,109 Oh, God. Don't tell me you left her here 1720 01:40:36,211 --> 01:40:39,343 - without having a key. Come on. - No, no, no. No. 1721 01:40:39,445 --> 01:40:42,446 Of course, I have a key. What do you think I am? 1722 01:40:48,417 --> 01:40:52,058 Hey. I'm her dad. I'm Charles. 1723 01:40:52,161 --> 01:40:54,157 Nice to meet you. You must be the babysitter. 1724 01:40:54,259 --> 01:40:56,424 - Babysitter? - Yeah, James, right? 1725 01:40:56,526 --> 01:40:59,697 - Jamie, right. - Oh, thank you for... 1726 01:40:59,799 --> 01:41:01,429 Oh, hell no. 1727 01:41:01,531 --> 01:41:03,938 I'm not doing this shit with you, yo. 1728 01:41:04,041 --> 01:41:05,135 Not doing what? What are you talking about? 1729 01:41:05,237 --> 01:41:07,537 I'm not a fucking babysitter, dude. 1730 01:41:08,841 --> 01:41:10,411 Excuse me? 1731 01:41:11,214 --> 01:41:14,149 Your daughter woke up and was crying, scared shitless. 1732 01:41:14,251 --> 01:41:17,952 So I pounded on the fucking door till she finally opened it. 1733 01:41:18,055 --> 01:41:19,648 I had to tell her I was a friend of your wife. 1734 01:41:19,750 --> 01:41:22,617 Bro, it took me forever to get her to go to sleep. 1735 01:41:22,719 --> 01:41:25,060 And by the way, I had to give her a Band-Aid. 1736 01:41:25,162 --> 01:41:27,223 She has some shit oozing from her stomach or something. 1737 01:41:27,325 --> 01:41:29,097 Hey. Okay, okay, hold on. Hold on. 1738 01:41:29,199 --> 01:41:30,932 - Listen, who the fuck are you... - Watch the leg, man. 1739 01:41:31,035 --> 01:41:32,262 ...and what the hell are you doing in my room? 1740 01:41:32,364 --> 01:41:34,600 - Your room? - Yeah. This is my wife. 1741 01:41:34,702 --> 01:41:35,768 That's my child. 1742 01:41:35,870 --> 01:41:37,004 - Mommy? - My room. 1743 01:41:37,106 --> 01:41:38,536 I just fucking told you who I was, 1744 01:41:38,638 --> 01:41:40,975 and you need to ask your wife why I got this cast on my leg. 1745 01:41:41,077 --> 01:41:43,275 - It's-- I don't... - Who is this guy? 1746 01:41:43,377 --> 01:41:45,814 - He's the babysitter. - He's not the babysitter! 1747 01:41:45,916 --> 01:41:46,947 He just told me he's not the babysitter. 1748 01:41:47,049 --> 01:41:48,014 I don't know what he's talking about. 1749 01:41:48,116 --> 01:41:48,913 - Who the fuck is he? - She's awake. 1750 01:41:49,015 --> 01:41:50,115 Can we just go inside? 1751 01:41:50,217 --> 01:41:51,415 She can hear everything you're saying. 1752 01:41:51,517 --> 01:41:52,480 Can you even explain to me why her machine is off 1753 01:41:52,582 --> 01:41:53,380 and the tube is outside of her body? 1754 01:41:53,483 --> 01:41:54,715 Daddy! Are you out there? 1755 01:41:54,817 --> 01:41:56,121 - I ain't in this shit, man. - Come see me! 1756 01:41:56,223 --> 01:41:57,757 - Let's go inside. - Daddy! Daddy! 1757 01:41:57,859 --> 01:41:59,856 Hey. Hey. Lookit. Yes, hi. 1758 01:41:59,958 --> 01:42:01,160 Daddy's home! 1759 01:42:01,263 --> 01:42:02,493 Mom said we didn't need the program anymore. 1760 01:42:02,595 --> 01:42:04,066 Oh, my gosh. Look at you! You're beautiful. 1761 01:42:04,168 --> 01:42:05,430 But I didn't believe her because Dr. Spring said I do. 1762 01:42:05,532 --> 01:42:08,636 - But look, she was right! - What? What are you saying? 1763 01:42:08,738 --> 01:42:11,540 - Look! No tube! - What? 1764 01:42:11,642 --> 01:42:12,666 The tube is garbage now. 1765 01:42:12,768 --> 01:42:14,542 I can go back to school! 1766 01:42:14,644 --> 01:42:16,205 Oh, my God. 1767 01:42:16,307 --> 01:42:18,209 - Oh, my God. - But Daddy... 1768 01:42:18,311 --> 01:42:19,347 I still don't want to eat food... 1769 01:42:19,449 --> 01:42:20,710 What... 1770 01:42:20,812 --> 01:42:21,679 - ...because it's too squishy. - What's going on? 1771 01:42:27,257 --> 01:42:29,052 Will you take me to the playground tomorrow? 1772 01:42:29,154 --> 01:42:30,688 What did you do? 1773 01:42:30,957 --> 01:42:32,020 What did you do?! 1774 01:42:32,122 --> 01:42:33,260 Mommy! 1775 01:45:20,226 --> 01:45:22,330 Don't touch me! 1776 01:46:16,249 --> 01:46:17,682 Mommy! 1777 01:46:18,754 --> 01:46:19,915 Mommy! 1778 01:46:20,283 --> 01:46:21,922 Mommy! 1779 01:46:27,293 --> 01:46:29,562 Mommy, I'm here. 1780 01:46:31,263 --> 01:46:33,401 Mommy, please! 1781 01:46:35,705 --> 01:46:36,531 Mommy! 1782 01:46:39,668 --> 01:46:41,176 Please! 1783 01:46:43,613 --> 01:46:47,215 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1784 01:46:47,617 --> 01:46:49,614 ♪ Think about your troubles ♪ 1785 01:46:49,716 --> 01:46:52,016 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1786 01:46:53,487 --> 01:46:55,522 ♪ Then think about The bubbles ♪ 1787 01:47:02,094 --> 01:47:03,398 Mommy? 1788 01:47:10,534 --> 01:47:12,902 I'll be better. I promise. 1789 01:47:15,241 --> 01:47:17,005 I'll be better. 1790 01:48:56,744 --> 01:49:00,275 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1791 01:49:00,844 --> 01:49:03,481 ♪ Think about your troubles ♪ 1792 01:49:03,583 --> 01:49:05,814 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1793 01:49:05,916 --> 01:49:09,251 ♪ Then think About the bubbles ♪ 1794 01:49:09,754 --> 01:49:12,753 ♪ You can take your teardrops ♪ 1795 01:49:12,855 --> 01:49:15,261 ♪ Drop them in a teacup ♪ 1796 01:49:15,630 --> 01:49:18,398 ♪ Take them down To the riverside ♪ 1797 01:49:18,500 --> 01:49:20,695 ♪ And throw them Over the side ♪ 1798 01:49:20,798 --> 01:49:23,665 ♪ To be swept up by a current ♪ 1799 01:49:23,768 --> 01:49:26,834 ♪ Then taken to the ocean ♪ 1800 01:49:26,936 --> 01:49:30,278 ♪ To be eaten by some fishes ♪ 1801 01:49:30,380 --> 01:49:33,374 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 1802 01:49:33,743 --> 01:49:36,017 ♪ Swallowed by a whale ♪ 1803 01:49:36,119 --> 01:49:39,482 ♪ Who grew so old ♪ 1804 01:49:39,584 --> 01:49:42,858 ♪ He decomposed ♪ 1805 01:49:42,960 --> 01:49:44,185 ♪ Doo-doo ♪ 1806 01:49:45,688 --> 01:49:46,854 ♪ Doo-doo ♪ 1807 01:49:46,956 --> 01:49:50,726 ♪ He died and left his body ♪ 1808 01:49:50,828 --> 01:49:54,530 ♪ To the bottom of the ocean ♪ 1809 01:49:54,632 --> 01:49:57,171 ♪ Now everybody knows ♪ 1810 01:49:57,274 --> 01:50:01,007 ♪ That when a body decomposes ♪ 1811 01:50:01,342 --> 01:50:03,672 ♪ The basic elements ♪ 1812 01:50:03,775 --> 01:50:07,107 ♪ Are given back to the ocean ♪ 1813 01:50:07,209 --> 01:50:10,483 ♪ And the sea does What it oughta ♪ 1814 01:50:10,585 --> 01:50:13,353 ♪ And soon There's salty water ♪ 1815 01:50:13,455 --> 01:50:16,150 ♪ Not too good for drinking ♪ 1816 01:50:16,252 --> 01:50:18,756 ♪ 'Cause it tastes Just like a teardrop ♪ 1817 01:50:18,858 --> 01:50:22,758 ♪ So they run it Through a filter ♪ 1818 01:50:22,860 --> 01:50:25,629 ♪ It comes out from a faucet ♪ 1819 01:50:25,731 --> 01:50:28,798 ♪ And it pours into a teapot ♪ 1820 01:50:28,900 --> 01:50:31,300 ♪ Which is just about To bubble ♪ 1821 01:50:31,403 --> 01:50:32,867 ♪ Now ♪ 1822 01:50:32,969 --> 01:50:37,007 ♪ Think about your troubles ♪