1 00:01:17,162 --> 00:01:19,122 Are you awake? 2 00:01:20,123 --> 00:01:21,332 No. 3 00:01:22,542 --> 00:01:24,544 What time is it? 4 00:01:24,711 --> 00:01:26,171 Two o'clock. 5 00:01:26,337 --> 00:01:28,506 Almost two o'clock. 6 00:01:29,007 --> 00:01:31,217 AM or PM? 7 00:01:32,844 --> 00:01:35,054 You're not serious. 8 00:01:36,306 --> 00:01:37,640 Not entirely. 9 00:01:39,851 --> 00:01:42,187 It's afternoon. 10 00:01:42,353 --> 00:01:43,688 I know. 11 00:01:44,522 --> 00:01:45,982 What time is your flight? 12 00:01:46,149 --> 00:01:48,026 7:40 to Amsterdam. 13 00:01:48,193 --> 00:01:49,944 I haven't seen you for two weeks, 14 00:01:50,028 --> 00:01:52,697 and you're leaving again this evening? 15 00:01:52,864 --> 00:01:56,367 I know. I'll be gone for just a few days. 16 00:01:56,743 --> 00:01:59,162 God, you're a sexy woman. 17 00:02:00,371 --> 00:02:02,332 What are you doing? 18 00:02:02,499 --> 00:02:03,833 I'm not doing anything. 19 00:02:04,000 --> 00:02:07,170 They're going to take me out of here on a gurney. 20 00:02:12,050 --> 00:02:14,344 Tell me something sexy. 21 00:02:18,014 --> 00:02:21,351 I want you to put your hand up my dress. 22 00:02:22,018 --> 00:02:23,812 But you're not wearing a dress. 23 00:02:25,355 --> 00:02:27,565 What does that have to do with it? 24 00:02:28,900 --> 00:02:31,569 It's something you like for me to say. 25 00:02:32,278 --> 00:02:36,115 I know. But it has to be real, doesn't it? 26 00:02:38,743 --> 00:02:42,080 Why don't you just tell me what it is that you want me to do to you? 27 00:02:44,541 --> 00:02:46,709 I want you to touch me. 28 00:02:47,585 --> 00:02:49,754 You want me to touch you where? 29 00:02:51,589 --> 00:02:53,925 I want you to touch me down there. 30 00:02:55,385 --> 00:02:56,928 You do? 31 00:02:58,304 --> 00:02:59,973 I really do. 32 00:03:02,559 --> 00:03:04,769 Say it more sexy. 33 00:03:08,523 --> 00:03:11,317 I want you to touch me. 34 00:03:15,113 --> 00:03:16,656 Are you wet? 35 00:03:16,739 --> 00:03:17,824 Yes. 36 00:03:17,907 --> 00:03:19,868 - You really are. - Yes. 37 00:03:20,577 --> 00:03:23,121 God, you're sopping. 38 00:03:24,205 --> 00:03:25,707 I know. 39 00:03:28,585 --> 00:03:31,462 How did you get yourself into such a state? 40 00:03:35,341 --> 00:03:37,677 From thinking about you. 41 00:03:38,845 --> 00:03:40,805 From thinking about me, what? 42 00:03:41,180 --> 00:03:45,143 From thinking about your sweet face between my legs. 43 00:03:57,488 --> 00:03:59,115 Wait, wait, wait. 44 00:03:59,282 --> 00:04:03,286 I think I should go tidy up. 45 00:04:03,453 --> 00:04:05,204 I don't want you to. 46 00:04:11,294 --> 00:04:14,839 Slow, slow, slow. 47 00:04:20,261 --> 00:04:22,680 How do you know how to do that? 48 00:04:25,433 --> 00:04:28,144 From hanging out with really nasty girls. 49 00:04:36,527 --> 00:04:39,030 You've ruined me, you know that? 50 00:04:39,822 --> 00:04:41,199 I hope so. 51 00:04:44,410 --> 00:04:48,623 God, you have the most luscious pussy in all of Christendom. 52 00:04:48,706 --> 00:04:49,916 Did you know that? 53 00:04:58,967 --> 00:05:00,802 Tell me what to do. 54 00:05:05,807 --> 00:05:07,308 You know what to do. 55 00:05:07,392 --> 00:05:08,434 Tell me. 56 00:05:09,936 --> 00:05:11,354 What if I shock you? 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,564 Too bad. 58 00:05:15,191 --> 00:05:17,568 I want you to finger-fuck me. 59 00:05:19,195 --> 00:05:20,363 What? 60 00:05:21,572 --> 00:05:23,199 You heard me. 61 00:05:23,992 --> 00:05:26,160 I can't believe you said that. 62 00:05:26,244 --> 00:05:27,620 Believe it. 63 00:05:36,170 --> 00:05:40,299 You're reached a whole new level of depravity, haven't you? 64 00:05:44,345 --> 00:05:46,640 I thought it didn't mean that much to girls. 65 00:05:48,391 --> 00:05:50,268 Depends on the girl. 66 00:05:53,521 --> 00:05:56,399 I want you to stick your finger up me, 67 00:05:56,524 --> 00:05:59,402 and find my spot, and push on it. 68 00:06:08,161 --> 00:06:09,454 Oh, my God! 69 00:06:21,966 --> 00:06:23,885 God, you are luscious. 70 00:06:29,807 --> 00:06:31,768 Oh, my God! 71 00:10:32,133 --> 00:10:33,384 Illegals! 72 00:10:33,718 --> 00:10:35,720 Welcome to the United States. 73 00:11:07,042 --> 00:11:09,086 Do you like it because it reminds you of somewhere else? 74 00:11:09,879 --> 00:11:11,589 That's not why I like it. 75 00:11:12,256 --> 00:11:13,758 I like it for itself. 76 00:11:13,924 --> 00:11:16,051 It doesn't have to be like something else. 77 00:11:16,552 --> 00:11:17,887 No. 78 00:11:18,053 --> 00:11:20,514 Do I remind you of someone else? 79 00:11:21,515 --> 00:11:23,100 Yes, you do. 80 00:11:23,267 --> 00:11:24,894 Someone you miss? 81 00:11:26,771 --> 00:11:29,106 Someone who is dead. 82 00:11:31,692 --> 00:11:33,277 I don't think I miss things. 83 00:11:34,111 --> 00:11:37,281 I think to miss something is to hope that it will come back. 84 00:11:37,782 --> 00:11:39,575 But it's not coming back. 85 00:11:40,785 --> 00:11:44,205 I've always known that since I was a girl. 86 00:11:46,290 --> 00:11:47,792 You don't think that's a bit cold? 87 00:11:50,419 --> 00:11:52,463 I think truth has no temperature. 88 00:12:04,642 --> 00:12:05,768 There it goes. 89 00:12:41,846 --> 00:12:43,848 Follow me, please. 90 00:12:56,151 --> 00:12:57,653 Good morning. 91 00:12:59,613 --> 00:13:00,781 I want her to have something that 92 00:13:00,865 --> 00:13:03,617 she won't be uncomfortable wearing. 93 00:13:03,784 --> 00:13:05,244 I don't want to give her a diamond so big, 94 00:13:05,327 --> 00:13:06,871 she'd be afraid to wear it. 95 00:13:07,246 --> 00:13:11,125 She is probably more courageous than you imagine. 96 00:13:15,629 --> 00:13:17,089 Is this a pillow? 97 00:13:17,256 --> 00:13:18,591 No, it's an Asscher. 98 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 Look at the corners. 99 00:13:21,135 --> 00:13:23,137 Let's put it in the grading box. 100 00:13:25,055 --> 00:13:28,267 The pillow has a slight arc to the sides. 101 00:13:28,434 --> 00:13:31,604 It is a modern version of the old-mine cut. 102 00:13:31,770 --> 00:13:33,355 Let's look at the color. 103 00:13:33,522 --> 00:13:35,232 Put it table-side down. 104 00:13:35,399 --> 00:13:36,942 So you're looking through the pavilion? 105 00:13:37,109 --> 00:13:39,445 Yes, there's more to look through. 106 00:13:46,827 --> 00:13:48,746 It appears to be yellow. 107 00:13:48,913 --> 00:13:51,081 It's nitrogen that gives it the yellow. 108 00:13:51,248 --> 00:13:55,169 The colors start with D. A D-stone has no color. 109 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 So, what am I looking at? 110 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 H. 111 00:14:01,425 --> 00:14:02,551 Is that still a good color? 112 00:14:02,718 --> 00:14:04,553 That's a very good color. 113 00:14:04,720 --> 00:14:06,847 The truth is that anything you can say 114 00:14:06,931 --> 00:14:09,391 about the diamond is in the nature of a flaw. 115 00:14:09,558 --> 00:14:13,604 A perfect diamond would be composed simply of light. 116 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 Do you see the inclusion? 117 00:14:18,651 --> 00:14:19,693 No. 118 00:14:19,985 --> 00:14:23,113 It is small, what we would call a feather. 119 00:14:24,490 --> 00:14:26,575 Yes. 120 00:14:27,159 --> 00:14:28,285 I think I see it. 121 00:14:30,663 --> 00:14:31,997 So, it is graded what? 122 00:14:32,164 --> 00:14:33,499 A VS1. 123 00:14:33,666 --> 00:14:35,793 Some might grade it higher. 124 00:14:36,293 --> 00:14:38,295 You might grade it higher. 125 00:14:41,548 --> 00:14:42,633 You like this stone? 126 00:14:43,884 --> 00:14:45,552 I like that stone. 127 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 How many carats is it? 128 00:14:52,893 --> 00:14:54,061 3.9. 129 00:14:54,186 --> 00:14:55,187 It's expensive. 130 00:15:05,614 --> 00:15:07,908 Tell me what you see. 131 00:15:07,992 --> 00:15:10,577 Remember, you're not looking for merit. 132 00:15:10,661 --> 00:15:12,037 This is a cynical business. 133 00:15:12,121 --> 00:15:14,581 We seek only imperfection. 134 00:15:15,416 --> 00:15:17,960 This is a 5-carat stone. 135 00:15:19,003 --> 00:15:21,005 Tell me what you see. 136 00:15:24,591 --> 00:15:26,385 The culet seems big. 137 00:15:28,053 --> 00:15:30,889 Crown and pavilion don't fit. 138 00:15:31,265 --> 00:15:33,142 The girdle comes out crooked. 139 00:15:33,225 --> 00:15:34,810 Very good. 140 00:15:39,356 --> 00:15:41,191 But there is no perfect diamond. 141 00:15:41,608 --> 00:15:45,821 "En este mundo nada es perfecto", as my father would say. 142 00:15:46,864 --> 00:15:47,865 You're Sephardic. 143 00:15:47,948 --> 00:15:48,949 Yes. 144 00:15:49,908 --> 00:15:51,326 Do you know Spain? 145 00:15:51,452 --> 00:15:52,828 I do. 146 00:15:52,911 --> 00:15:54,038 And Spain me. 147 00:15:55,205 --> 00:15:57,583 At one time, I thought she would return from the grave, 148 00:15:57,666 --> 00:15:59,918 but that is not to be. 149 00:16:01,086 --> 00:16:05,549 Every country that has driven out the Jews has suffered the same fate. 150 00:16:06,341 --> 00:16:07,718 Which is? 151 00:16:09,470 --> 00:16:11,638 You don't want to hear. 152 00:16:11,722 --> 00:16:13,807 We should talk stones. 153 00:16:13,891 --> 00:16:16,310 The most valued stone is the red diamond 154 00:16:16,393 --> 00:16:19,855 from the Argyle Mines, so very rare. 155 00:16:19,938 --> 00:16:24,276 I've seen two in a long life. A prize almost beyond belief. 156 00:16:27,154 --> 00:16:28,238 I do want to hear. 157 00:16:35,204 --> 00:16:39,291 Well, I have to say, 158 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 there's no culture, save for the Semitic culture, there. 159 00:16:46,590 --> 00:16:49,510 The last known culture before that was the Greek, 160 00:16:49,593 --> 00:16:53,472 and there will be no culture after, nothing. 161 00:16:54,515 --> 00:16:56,433 That's a bold claim. 162 00:16:56,517 --> 00:17:00,521 The heart of any culture is to be found in the nature of the hero. 163 00:17:00,604 --> 00:17:03,357 Who is that man who is revered? 164 00:17:04,608 --> 00:17:06,693 In the classical world, it is the warrior, 165 00:17:06,777 --> 00:17:10,447 but in the Western world, it is the man of God. 166 00:17:11,323 --> 00:17:15,661 From Moses to Christ, the Prophet, the Penitent. 167 00:17:16,995 --> 00:17:22,543 Such a figure was unknown to the Greeks, unheard of, unimaginable. 168 00:17:24,294 --> 00:17:28,549 Because there is only a man of God, not a man of gods. 169 00:17:29,383 --> 00:17:31,718 And this God is the God of the Jewish people. 170 00:17:31,802 --> 00:17:33,095 There is no other God. 171 00:17:33,929 --> 00:17:36,849 We see him... What is the word? 172 00:17:37,558 --> 00:17:38,809 Purloined. 173 00:17:40,978 --> 00:17:43,188 Purloined in the West. 174 00:17:44,731 --> 00:17:47,651 How do you steal a God? 175 00:17:49,862 --> 00:17:52,573 The Jew beholds his tormentor dressed 176 00:17:52,656 --> 00:17:56,702 in the vestments of his own ancient culture. 177 00:17:56,785 --> 00:17:59,788 Everything bears a strange familiarity. 178 00:18:01,707 --> 00:18:06,420 The fit is always poor, and the hands are always dripping blood. 179 00:18:09,840 --> 00:18:15,470 That coat? Didn't that belong to Uncle Haim? 180 00:18:15,554 --> 00:18:17,806 What about the shoes? 181 00:18:21,310 --> 00:18:25,189 Enough. I see your look. No more philosophy. 182 00:18:33,822 --> 00:18:37,701 The stones themselves have their own view of things. 183 00:18:39,369 --> 00:18:42,581 Perhaps they are not so silent as you think. 184 00:18:42,664 --> 00:18:45,459 They were piped up out of the earth 185 00:18:45,584 --> 00:18:48,378 in a time before any witness was. 186 00:18:51,298 --> 00:18:52,716 But here they are. 187 00:18:53,550 --> 00:18:55,427 Let me show you. 188 00:19:00,557 --> 00:19:03,227 This is a cautionary stone. 189 00:19:05,437 --> 00:19:09,274 Although, I suppose every diamond is cautionary. 190 00:19:10,776 --> 00:19:12,694 A cautionary diamond. 191 00:19:12,861 --> 00:19:14,071 Of course, why not? 192 00:19:15,739 --> 00:19:18,909 It's not a small thing to wish for, however unattainable... 193 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 to aspire to the stone's endless destiny. 194 00:19:22,621 --> 00:19:25,123 Isn't that the meaning of adornment? 195 00:19:25,290 --> 00:19:28,252 To enhance the beauty of the beloved... 196 00:19:28,418 --> 00:19:30,462 is to acknowledge both her frailty, 197 00:19:30,587 --> 00:19:33,590 and the nobility of that frailty. 198 00:19:33,757 --> 00:19:35,050 We announce to the darkness... 199 00:19:35,217 --> 00:19:39,221 that we will not be diminished by the brevity of our lives. 200 00:19:40,973 --> 00:19:45,435 That we will not thereby be made less. 201 00:19:46,270 --> 00:19:48,105 You will see. 202 00:20:05,789 --> 00:20:07,958 Afternoon, sir. Thank you. 203 00:20:08,208 --> 00:20:10,127 - Looking good, Counselor. - Chris. 204 00:20:10,294 --> 00:20:11,336 How you doing? 205 00:20:11,461 --> 00:20:12,504 Good. 206 00:20:23,557 --> 00:20:24,641 Where's Reiner? 207 00:20:25,309 --> 00:20:26,310 He's in there. 208 00:20:39,281 --> 00:20:40,490 You don't have to worry about it. 209 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 Yeah, but who paid for it? 210 00:20:41,825 --> 00:20:44,703 I put the credit card down. So, obviously, I paid for it. 211 00:20:44,870 --> 00:20:46,413 You paid for it? I don't care. 212 00:20:46,580 --> 00:20:47,664 But you like it? 213 00:20:47,831 --> 00:20:49,750 I do like it. 214 00:20:49,916 --> 00:20:53,086 I've never been to Barbados. Are all the ladies as sexy as you? 215 00:20:53,670 --> 00:20:55,797 It's a steaming pit of sexual abandon. 216 00:20:56,923 --> 00:20:58,091 I don't believe you. 217 00:20:58,258 --> 00:21:01,344 Well, it used to be. I left. 218 00:21:04,097 --> 00:21:05,182 Come in. 219 00:21:09,895 --> 00:21:11,938 Good morning, Counselor. 220 00:21:12,105 --> 00:21:14,608 Good morning. Malkina. 221 00:21:15,358 --> 00:21:16,485 Hola, guapo. 222 00:21:16,610 --> 00:21:17,736 Hey. 223 00:21:19,446 --> 00:21:21,239 - How's Laura? - Incredible. 224 00:21:21,406 --> 00:21:23,033 That sounds about right. 225 00:21:23,200 --> 00:21:25,077 Nice lady, nice lady. 226 00:21:25,619 --> 00:21:28,455 I assume that she's not privy to your newest business venture. 227 00:21:28,622 --> 00:21:30,665 She's not. And your lady? 228 00:21:32,417 --> 00:21:33,543 Yeah. 229 00:21:35,462 --> 00:21:36,463 "Yeah," what? 230 00:21:36,797 --> 00:21:39,716 I don't know what she knows. I don't want to know. 231 00:21:40,842 --> 00:21:41,802 You don't trust her? 232 00:21:41,885 --> 00:21:43,929 Jesus, Counselor. She's a woman. 233 00:21:44,096 --> 00:21:45,806 I don't mean to sound that cold. 234 00:21:45,972 --> 00:21:50,894 I just mean that, where men are concerned, they've got their own agenda. 235 00:21:51,061 --> 00:21:54,481 I always liked smart women. But it's been an expensive hobby, you know? 236 00:21:54,648 --> 00:21:55,816 Yeah. 237 00:21:57,400 --> 00:21:58,802 Do you know what all that stuff is? 238 00:21:59,736 --> 00:22:01,363 Mostly, yeah. 239 00:22:02,572 --> 00:22:05,742 Anything I don't know, I can ask her. Which worries me even more. 240 00:22:08,411 --> 00:22:09,746 You never told me what happened 241 00:22:09,871 --> 00:22:11,206 with you and the lovely Clarissa. 242 00:22:11,373 --> 00:22:14,751 Ms. Clarissa of the extraordinary body. 243 00:22:15,627 --> 00:22:18,171 She used to go around with no bra. 244 00:22:18,255 --> 00:22:21,299 Those firm nipples in her blouse or T-shirt. 245 00:22:23,135 --> 00:22:27,389 I think in the end, it was jealousy that undid us. 246 00:22:27,472 --> 00:22:28,473 Jealousy? 247 00:22:28,598 --> 00:22:30,267 Yeah, she was getting more pussy than I was. 248 00:22:31,268 --> 00:22:33,103 Is that true? 249 00:22:33,270 --> 00:22:35,814 I think so. Probably, yeah. 250 00:22:37,774 --> 00:22:40,861 I have to say that for a girl who liked girls, 251 00:22:40,944 --> 00:22:43,613 she took an extraordinary interest in the male member. 252 00:22:43,697 --> 00:22:48,160 She sucked on it so hard it finally corrected my vision. 253 00:22:51,788 --> 00:22:54,708 She left me for this good-looking black woman. 254 00:22:55,959 --> 00:23:01,548 Had a boyfriend. Played for the Oilers. Nice chap. Nice chap. 255 00:23:01,631 --> 00:23:03,842 We met once for drinks at this club in Dallas 256 00:23:03,925 --> 00:23:05,594 to discuss our mutual plight. 257 00:23:05,677 --> 00:23:09,181 He was taking it rather poorly, I have to say. 258 00:23:09,264 --> 00:23:10,765 Women do better, don't they? 259 00:23:11,725 --> 00:23:13,226 Maybe they have more practice at it. 260 00:23:13,560 --> 00:23:16,354 Yeah, well, my guess is that in most cases, 261 00:23:16,438 --> 00:23:19,107 if you still have the woman you're weeping over, 262 00:23:19,191 --> 00:23:20,418 you'll be weeping harder. 263 00:23:24,821 --> 00:23:27,073 So, is this place secure? 264 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 Who knows? 265 00:23:28,325 --> 00:23:30,744 I don't speak in arraignable phrases anywhere. 266 00:23:30,911 --> 00:23:33,413 There's a scrambler on the phone, but still, 267 00:23:33,538 --> 00:23:35,999 there's a lot of smart people out there. 268 00:23:36,166 --> 00:23:40,378 Of course, anybody who thinks he's the smartest... 269 00:23:40,545 --> 00:23:41,880 is on his way to the slam. 270 00:23:42,505 --> 00:23:43,590 Would that be me? 271 00:23:43,715 --> 00:23:44,841 No, no. 272 00:23:45,008 --> 00:23:47,344 Although, I have to say that I always thought 273 00:23:47,510 --> 00:23:49,888 a law degree was a license to steal... 274 00:23:50,055 --> 00:23:53,099 and that you, for one, hadn't really capitalized on it. 275 00:23:53,266 --> 00:23:56,102 You're not the straight dude people think though, are you? 276 00:23:56,269 --> 00:23:57,270 I guess not. 277 00:23:57,354 --> 00:24:00,106 I don't mean the caper, I mean you. Women like you. 278 00:24:00,690 --> 00:24:01,650 All right. 279 00:24:01,733 --> 00:24:03,902 Do you know what they like about you? 280 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 I'm a good fuck? 281 00:24:06,071 --> 00:24:07,072 Right! 282 00:24:07,405 --> 00:24:10,867 No, they can sniff out the moral dilemma. 283 00:24:11,034 --> 00:24:12,577 The paradox. 284 00:24:12,827 --> 00:24:14,079 "Moral dilemma." 285 00:24:14,246 --> 00:24:16,414 Yeah, they're drawn to it. Not sure why. 286 00:24:16,581 --> 00:24:19,668 Maybe it's just that lacking any moral sense themselves... 287 00:24:19,834 --> 00:24:22,212 they're fascinated by it in men. 288 00:24:22,379 --> 00:24:24,673 Men are attracted to flawed women, too, of course... 289 00:24:24,839 --> 00:24:26,800 but their illusion is that they can fix them. 290 00:24:26,967 --> 00:24:28,301 Women don't want to fix anything. 291 00:24:28,385 --> 00:24:30,345 They only want to be entertained. 292 00:24:30,512 --> 00:24:31,972 The truth about women is you can 293 00:24:32,055 --> 00:24:34,015 do anything to them except bore them. 294 00:24:34,891 --> 00:24:36,101 Well... 295 00:24:36,977 --> 00:24:39,354 there's nothing about Laura that I would want to fix. 296 00:24:39,562 --> 00:24:40,939 Maybe not. 297 00:24:41,106 --> 00:24:42,565 Do you think she knows things about me 298 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 that I don't know about myself? 299 00:24:44,317 --> 00:24:47,529 Jesus, Counselor, I'm not even sure what sort of question that is. 300 00:24:48,321 --> 00:24:49,447 Yeah. 301 00:24:52,075 --> 00:24:53,535 Okay. 302 00:25:00,208 --> 00:25:03,336 If you pursue this road that you've embarked upon... 303 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 you will eventually come to moral decisions 304 00:25:06,589 --> 00:25:09,592 that will take you completely by surprise. 305 00:25:09,884 --> 00:25:11,344 You won't see it coming at all. 306 00:25:13,096 --> 00:25:15,390 I don't intend to take this up as a trade. 307 00:25:15,557 --> 00:25:17,934 Yeah, one-time deal, right? 308 00:25:18,101 --> 00:25:19,519 Which you've heard a thousand times. 309 00:25:19,686 --> 00:25:21,980 No, but a few. 310 00:25:22,147 --> 00:25:25,525 What usually happens is that after a couple of deals... 311 00:25:25,692 --> 00:25:28,820 they know more than you do and they set up shop across the street. 312 00:25:28,987 --> 00:25:30,196 And how does that work out for them? 313 00:25:30,363 --> 00:25:32,157 Not well. 314 00:25:32,324 --> 00:25:33,950 So, that would be a moral issue. 315 00:25:34,117 --> 00:25:35,744 Not for me. 316 00:25:35,910 --> 00:25:37,537 Or for your associates. 317 00:25:38,413 --> 00:25:39,664 Yeah, well... 318 00:25:41,124 --> 00:25:44,085 They have a real aversion to mixing business with pleasure. 319 00:25:46,546 --> 00:25:48,757 Do you know what a bolito is? 320 00:25:49,674 --> 00:25:50,800 No. 321 00:25:50,967 --> 00:25:53,595 A bolo is one of those skinny neckties... 322 00:25:53,762 --> 00:25:56,264 or one of those things you throw in Argentina. 323 00:25:56,431 --> 00:25:58,141 Yeah, right. 324 00:25:58,308 --> 00:26:02,479 No. In this case, it's a mechanical device... 325 00:26:02,937 --> 00:26:05,190 and it has this small electric motor... 326 00:26:05,356 --> 00:26:07,108 with this rather incredible compound gear 327 00:26:07,192 --> 00:26:08,902 that retrieves a steel cable. 328 00:26:09,069 --> 00:26:10,070 Battery-driven. 329 00:26:10,236 --> 00:26:12,822 And the cable is made out of some unholy alloy 330 00:26:12,906 --> 00:26:14,324 almost impossible to cut it. 331 00:26:14,407 --> 00:26:16,076 And it's in a loop. 332 00:26:16,534 --> 00:26:20,330 And you come up behind the guy and you drop it over his head... 333 00:26:20,914 --> 00:26:23,291 and you pull the free end of the cable tight and walk away. 334 00:26:23,458 --> 00:26:24,626 No one ever even sees you. 335 00:26:25,001 --> 00:26:26,669 And pulling the cable activates the motor 336 00:26:26,836 --> 00:26:28,505 and the noose starts to tighten... 337 00:26:28,671 --> 00:26:32,008 and it continues to tighten until it goes to zero. 338 00:26:32,175 --> 00:26:33,343 It cuts the guy's head off. 339 00:26:33,510 --> 00:26:35,637 Yeah, well, it can. 340 00:26:35,804 --> 00:26:36,846 There's nothing he can do. 341 00:26:37,013 --> 00:26:38,056 No. 342 00:26:39,307 --> 00:26:40,433 Jesus. 343 00:26:42,352 --> 00:26:43,520 Yeah. 344 00:26:45,021 --> 00:26:46,022 How long does it take? 345 00:26:48,358 --> 00:26:49,984 Three, four minutes, five maybe. 346 00:26:50,110 --> 00:26:51,694 It depends on your collar size. 347 00:26:52,570 --> 00:26:53,696 You're shitting me. 348 00:26:53,863 --> 00:26:54,864 No, no, no. 349 00:26:55,031 --> 00:26:56,866 It's just that there's no easy way 350 00:26:56,950 --> 00:26:59,369 to turn the thing off, or reason to. 351 00:26:59,536 --> 00:27:02,872 It just keeps running until the noose closes completely and then... 352 00:27:03,039 --> 00:27:04,082 it self-destructs. 353 00:27:04,249 --> 00:27:07,418 Actually, you're probably dead in less than a minute. 354 00:27:07,877 --> 00:27:09,337 From strangulation? 355 00:27:09,504 --> 00:27:10,839 No. 356 00:27:12,006 --> 00:27:15,510 The wire cuts through the carotid arteries... 357 00:27:15,677 --> 00:27:18,138 and then sprays blood all over the spectators... 358 00:27:18,304 --> 00:27:19,597 and everybody goes home. 359 00:27:20,557 --> 00:27:21,808 Sweet. 360 00:27:21,975 --> 00:27:24,519 Yeah, sweet. 361 00:27:24,686 --> 00:27:26,729 Think about it, Counselor. 362 00:27:27,897 --> 00:27:29,649 So where does all this beheading shit come from? 363 00:27:29,732 --> 00:27:31,276 You never used to see that. 364 00:27:31,359 --> 00:27:33,903 I think it's blown in here from the East. 365 00:27:34,320 --> 00:27:35,321 Meaning the East? 366 00:27:35,405 --> 00:27:36,364 Yeah. 367 00:27:36,447 --> 00:27:38,825 You put nine Mexicans and an Arab in a room, 368 00:27:38,908 --> 00:27:41,619 and give them each $100, and come back in a few hours, 369 00:27:41,703 --> 00:27:43,496 who do you think is gonna be holding the grand? 370 00:27:46,416 --> 00:27:48,668 So you gearing up to do business with them down the road? 371 00:27:48,751 --> 00:27:49,919 - The Arabs? - Yeah. 372 00:27:50,003 --> 00:27:51,546 No, no. 373 00:27:51,629 --> 00:27:53,423 Why's that? 374 00:27:53,506 --> 00:27:55,967 Because they don't need your money. 375 00:28:57,403 --> 00:28:59,572 Do you have a dog? 376 00:28:59,656 --> 00:29:02,533 - Do I have a dog? - Yes. 377 00:29:02,617 --> 00:29:03,844 No, ma'am. 378 00:29:05,119 --> 00:29:06,246 I don't have a dog. 379 00:29:06,371 --> 00:29:07,538 Okay. 380 00:29:09,666 --> 00:29:11,000 These are for me. 381 00:29:11,167 --> 00:29:12,460 For you? 382 00:29:12,543 --> 00:29:14,921 Yes, ma'am. It's a diet. 383 00:29:15,004 --> 00:29:16,422 A diet? 384 00:29:16,506 --> 00:29:18,758 See, I probably shouldn't even be telling you this. 385 00:29:18,841 --> 00:29:20,093 I mean, I've tried a couple of times, 386 00:29:20,176 --> 00:29:22,178 and I gotta say, it works pretty good. 387 00:29:22,262 --> 00:29:23,846 I mean, you don't really eat. 388 00:29:23,930 --> 00:29:27,517 When you get hungry, you just pop a couple of these bad boys. 389 00:29:27,600 --> 00:29:29,602 I carry a baggy full around with me. 390 00:29:30,019 --> 00:29:34,190 Last time, I lost 27 pounds in 30 days. 391 00:29:34,899 --> 00:29:37,277 I'd pretty much recommend it to anybody. 392 00:29:37,360 --> 00:29:41,114 These diets you read about. I know this works. 393 00:29:41,197 --> 00:29:43,908 I mean, but of course, like anything else, you gotta use your head. 394 00:29:43,992 --> 00:29:46,119 Time before, I woke up in the hospital. 395 00:29:46,202 --> 00:29:47,161 But you just gotta keep your mind 396 00:29:47,245 --> 00:29:50,331 on your business like anything else. 397 00:29:50,415 --> 00:29:53,960 If you wanna lose weight, this is it. 398 00:29:54,377 --> 00:29:57,755 After a few days, you don't even want anything else. 399 00:29:58,256 --> 00:30:00,758 I'd absolutely recommend it to anybody. 400 00:30:00,842 --> 00:30:03,428 But you said you woke up in the hospital. 401 00:30:03,511 --> 00:30:07,557 What happened? Did you get a systemic reaction or what? 402 00:30:08,182 --> 00:30:11,519 No, ma'am, it wasn't anything like that. 403 00:30:11,602 --> 00:30:16,065 I was sitting in the street licking my balls, and a car hit me. 404 00:30:23,364 --> 00:30:25,074 Take care now. You hear? 405 00:31:20,380 --> 00:31:21,381 What? 406 00:31:21,464 --> 00:31:22,507 Yeah? Well, too bad. 407 00:31:45,780 --> 00:31:47,281 Here you go, ma'am. 408 00:31:50,284 --> 00:31:51,285 Thank you. 409 00:31:53,287 --> 00:31:54,789 Enjoy your meal. Thank you. 410 00:32:04,006 --> 00:32:06,801 I have something to discuss with you... 411 00:32:06,968 --> 00:32:09,345 and I'm a bit scared. 412 00:32:12,849 --> 00:32:14,016 Have you been bad? 413 00:32:14,717 --> 00:32:15,852 No. 414 00:32:18,729 --> 00:32:22,859 Actually, I don't have that much to discuss, so... 415 00:32:25,486 --> 00:32:30,324 let me just give you this... 416 00:32:31,701 --> 00:32:33,703 and tell me what you think. 417 00:32:48,217 --> 00:32:49,677 Will you? 418 00:32:56,934 --> 00:32:59,562 Don't leave me hanging, here. 419 00:33:01,189 --> 00:33:02,732 Yes, I will! 420 00:33:16,120 --> 00:33:17,413 Try it. 421 00:33:30,051 --> 00:33:31,761 What, you didn't know? 422 00:33:33,888 --> 00:33:35,431 I knew... 423 00:33:36,599 --> 00:33:37,725 but I was scared anyway. 424 00:33:39,101 --> 00:33:40,853 That's good. 425 00:33:42,563 --> 00:33:44,565 It's so beautiful. 426 00:33:46,776 --> 00:33:48,778 You are a glory. 427 00:33:51,280 --> 00:33:52,740 I'm a glory? 428 00:33:53,115 --> 00:33:54,450 Yes. 429 00:33:55,034 --> 00:33:58,537 As in "glorious." You're a glorious woman. 430 00:34:00,623 --> 00:34:03,793 And you're a man of impeccable taste. 431 00:34:05,461 --> 00:34:07,088 Sorry, I shouldn't have said that. 432 00:34:08,047 --> 00:34:09,924 You can't take it back. 433 00:34:10,716 --> 00:34:11,759 Here. 434 00:34:15,805 --> 00:34:18,224 I intend to love you until I die. 435 00:34:19,475 --> 00:34:20,810 Me first. 436 00:34:20,977 --> 00:34:22,770 Not on your life. 437 00:34:42,164 --> 00:34:45,084 That's a nice ring. How many carats is it? 438 00:34:45,251 --> 00:34:46,335 I don't know. 439 00:34:46,502 --> 00:34:48,170 You don't know? 440 00:34:48,337 --> 00:34:49,338 No. 441 00:34:49,463 --> 00:34:50,840 You've gotta be kidding me. 442 00:34:51,007 --> 00:34:52,091 No, I don't know. 443 00:34:52,258 --> 00:34:53,467 Let me see it. 444 00:34:53,843 --> 00:34:56,095 No, take it off. 445 00:35:03,936 --> 00:35:06,647 It's a 3.5 carat. Maybe 3.8. 446 00:35:07,606 --> 00:35:09,525 It's a nice stone. It's Asscher cut. 447 00:35:09,692 --> 00:35:10,693 Thank you. 448 00:35:10,776 --> 00:35:11,861 Good color. 449 00:35:12,028 --> 00:35:14,488 Probably an F, or a G. 450 00:35:14,655 --> 00:35:19,201 Nothing visible, so at least a VS2. 451 00:35:20,202 --> 00:35:21,287 Wanna know how much it's worth? 452 00:35:21,454 --> 00:35:22,538 No. 453 00:35:25,374 --> 00:35:27,043 You really don't, do you? 454 00:35:27,209 --> 00:35:28,794 I really don't. 455 00:35:30,338 --> 00:35:32,548 So, have you set a date? 456 00:35:32,715 --> 00:35:34,133 Not yet. 457 00:35:34,300 --> 00:35:38,137 I really want to get married in the Church. And he's okay with that. 458 00:35:38,554 --> 00:35:41,724 He was married before, so I thought that would be a problem. 459 00:35:41,891 --> 00:35:45,061 But the Church doesn't recognize other marriages, so... 460 00:35:45,811 --> 00:35:46,854 Are you nervous? 461 00:35:46,979 --> 00:35:48,022 A little bit. 462 00:35:48,189 --> 00:35:50,191 Sometimes I am. 463 00:35:50,858 --> 00:35:52,735 So, you're a church lady? 464 00:35:53,903 --> 00:35:56,864 I go. It's important to me. 465 00:35:57,698 --> 00:35:59,241 And what about confession? 466 00:35:59,825 --> 00:36:00,826 Yeah. 467 00:36:00,910 --> 00:36:02,495 Well, maybe not so much. 468 00:36:03,871 --> 00:36:06,665 Does the priest ever ask you about sex? 469 00:36:08,376 --> 00:36:11,045 He doesn't ask, but you're supposed to tell him everything. 470 00:36:11,837 --> 00:36:12,505 And all the nasty shit you did... 471 00:36:12,588 --> 00:36:14,173 you're just supposed to pretend like 472 00:36:14,298 --> 00:36:15,883 you're never gonna do it again, right? 473 00:36:16,717 --> 00:36:18,094 I guess. 474 00:36:18,260 --> 00:36:19,595 Strange. 475 00:36:24,725 --> 00:36:28,270 And suppose you've done something really nasty? 476 00:36:29,105 --> 00:36:31,023 He doesn't press you for the details? 477 00:36:34,276 --> 00:36:36,570 I don't think so. 478 00:36:38,614 --> 00:36:40,282 You're blushing. 479 00:36:42,284 --> 00:36:44,870 Okay, we can change the subject. 480 00:36:45,037 --> 00:36:47,123 We'll talk about my sex life. 481 00:36:49,041 --> 00:36:50,126 You're teasing. 482 00:36:52,461 --> 00:36:54,255 Just rattling your cage. 483 00:36:58,634 --> 00:37:00,553 What a world. 484 00:37:05,808 --> 00:37:07,393 Do you think the world is strange? 485 00:37:11,814 --> 00:37:13,691 I meant yours. 486 00:37:18,279 --> 00:37:19,989 - Hello? - Reiner, are you there? 487 00:37:20,156 --> 00:37:21,323 Counselor. 488 00:37:21,490 --> 00:37:22,783 I think I'm in. 489 00:37:22,950 --> 00:37:25,995 You can't think, Counselor. You're in or you're out. 490 00:37:26,829 --> 00:37:28,831 All right, I'm in. And thanks. 491 00:37:29,123 --> 00:37:30,916 Don't thank me yet. 492 00:37:31,083 --> 00:37:34,086 I won't say, "I hope you know what you're doing" because you don't. 493 00:37:34,253 --> 00:37:37,465 But, money problems are serious problems. 494 00:37:37,631 --> 00:37:40,134 You keep telling yourself it's not as bad as it appears... 495 00:37:40,301 --> 00:37:42,178 and then one morning, you realize it's worse. 496 00:37:42,344 --> 00:37:43,387 Am I close? 497 00:37:43,512 --> 00:37:45,598 My back is against the fucking wall, man. 498 00:37:46,348 --> 00:37:48,017 I believe you. 499 00:37:50,352 --> 00:37:51,604 Do you have the cash? 500 00:37:51,770 --> 00:37:53,522 I'll have it Thursday. 501 00:37:53,689 --> 00:37:54,690 All right. 502 00:37:54,857 --> 00:37:57,359 I'll call Westray and set it up. 503 00:38:12,791 --> 00:38:14,710 - Counselor. - Westray. 504 00:38:14,877 --> 00:38:16,378 It's not dark enough in here for you? 505 00:38:20,966 --> 00:38:22,718 That's a dandy. What happened? 506 00:38:22,885 --> 00:38:24,512 Confrontation with a doorman. 507 00:38:24,720 --> 00:38:26,138 "Confrontation"? 508 00:38:26,305 --> 00:38:28,474 Jesus. What did you say to him? 509 00:38:28,641 --> 00:38:31,060 I think I told him that he was not to take it personally... 510 00:38:31,227 --> 00:38:32,353 but he should go fuck himself. 511 00:38:32,561 --> 00:38:33,812 What did he say to that? 512 00:38:33,979 --> 00:38:36,232 He said, "I'm gonna hurt you, white person." 513 00:38:36,398 --> 00:38:37,483 What will you have? 514 00:38:37,733 --> 00:38:38,901 I'll have a Heineken. 515 00:38:39,068 --> 00:38:40,236 Make it two. 516 00:38:40,986 --> 00:38:43,572 I didn't know you got into donnybrooks. 517 00:38:43,739 --> 00:38:44,740 I don't. 518 00:38:44,865 --> 00:38:46,408 Anyway, it was in another country. 519 00:38:47,868 --> 00:38:50,746 And besides, the wretch is dead. 520 00:38:50,913 --> 00:38:55,167 No, but I sent a pair of reliable chaps to speak with him. 521 00:38:55,334 --> 00:38:57,086 Bloody expensive, too. 522 00:38:57,253 --> 00:38:58,254 You surprise me. 523 00:38:58,420 --> 00:39:00,548 Counselor, I'm just a middle man. 524 00:39:00,714 --> 00:39:03,592 I know the smallest crumb can devour us. 525 00:39:04,718 --> 00:39:08,764 You learn not to let anything pass. You can't afford to. 526 00:39:08,931 --> 00:39:10,391 I should keep that in mind. 527 00:39:10,558 --> 00:39:13,561 You might keep that in mind. So, fire away. 528 00:39:14,436 --> 00:39:17,022 All right. What do you do with the money? 529 00:39:17,189 --> 00:39:18,774 What do I do, or what does one do? 530 00:39:18,941 --> 00:39:19,942 What do you do? 531 00:39:21,402 --> 00:39:22,903 Mine goes offshore. 532 00:39:23,070 --> 00:39:25,239 We can talk about it if you like, but you can't use my people. 533 00:39:26,031 --> 00:39:27,032 All right. 534 00:39:27,116 --> 00:39:29,368 Okay. Let me make a call. 535 00:39:29,535 --> 00:39:30,536 All right. 536 00:39:30,619 --> 00:39:32,538 What else? 537 00:39:32,705 --> 00:39:33,956 You seem unsettled. 538 00:39:34,290 --> 00:39:35,791 I'm all right. 539 00:39:38,127 --> 00:39:39,628 What's the buy-out for this whole deal? 540 00:39:39,795 --> 00:39:41,422 Net net? 541 00:39:41,964 --> 00:39:43,924 Yeah. Net net. 542 00:39:44,091 --> 00:39:45,384 It's hard to put a cold dollar on it. 543 00:39:45,551 --> 00:39:47,595 You don't know what your expenses are up front. 544 00:39:47,761 --> 00:39:51,932 It's 625 kilos, goes for about $50 an ounce in Colombia. 545 00:39:52,099 --> 00:39:55,269 And the street value in Dallas can go as high as two grand. 546 00:39:55,436 --> 00:39:56,812 Is that where it's going? Dallas? 547 00:39:57,146 --> 00:39:59,106 No, it's going to Chicago. Don't write that down. 548 00:39:59,607 --> 00:40:01,233 We're probably looking at 20 million. 549 00:40:01,650 --> 00:40:03,402 Maybe a little more. 550 00:40:04,278 --> 00:40:06,238 It's 21,900 ounces. 551 00:40:07,448 --> 00:40:09,325 Good return on your investment. 552 00:40:09,491 --> 00:40:10,826 Did you do that in your head? 553 00:40:10,993 --> 00:40:12,745 No, I remembered it. 554 00:40:13,787 --> 00:40:16,123 But I know someone who could do that in their head. 555 00:40:16,957 --> 00:40:18,834 I'll bet you're right. 556 00:40:21,920 --> 00:40:23,422 If you're not in, you need to tell me. 557 00:40:24,173 --> 00:40:25,507 I'm all right. 558 00:40:31,513 --> 00:40:34,266 It's just not our people. You got the money guys. 559 00:40:34,350 --> 00:40:38,062 You gotta get money in dollars into Mexico, and you gotta get it out. 560 00:40:38,145 --> 00:40:40,481 To do that, you need a corporation. 561 00:40:40,564 --> 00:40:42,024 You can't go through the US banks. 562 00:40:42,524 --> 00:40:45,778 And even then, you have to have someone on the inside. 563 00:40:45,861 --> 00:40:47,196 You'd be surprised at the people 564 00:40:47,279 --> 00:40:50,032 who are in this business, very surprised. 565 00:40:52,701 --> 00:40:54,286 You have a corporation? 566 00:40:54,370 --> 00:40:57,790 No, of course not. You just pay the points. 567 00:40:57,873 --> 00:41:00,292 The other option is cash, of course. 568 00:41:00,376 --> 00:41:04,171 That's an even bigger headache for all the obvious reasons. 569 00:41:04,254 --> 00:41:07,216 The biggest issue is not that your guy is gonna fall for some pole dancer 570 00:41:07,299 --> 00:41:09,259 and go south with a million of your duckets. 571 00:41:09,343 --> 00:41:10,469 The biggest issue is someone is gonna 572 00:41:10,552 --> 00:41:12,429 figure out who he is and what he's up to. 573 00:41:12,888 --> 00:41:14,264 Here we go. 574 00:41:23,065 --> 00:41:24,066 No, you're good. 575 00:41:24,233 --> 00:41:25,234 Thank you. 576 00:41:25,359 --> 00:41:27,069 Well, cheers. 577 00:41:27,236 --> 00:41:30,531 A plague of pustulant boils upon all their scurvid asses. 578 00:41:30,906 --> 00:41:32,282 Is that your normal toast? 579 00:41:32,449 --> 00:41:33,951 Increasingly. 580 00:41:37,079 --> 00:41:39,623 So, if the drug wars stop... 581 00:41:39,790 --> 00:41:41,083 this will dry up, right? 582 00:41:41,250 --> 00:41:42,751 Let's just say, it will be more than risky. 583 00:41:43,585 --> 00:41:46,130 That's the thing Reiner doesn't seem to get. 584 00:41:47,214 --> 00:41:48,507 You may have noticed his lifestyle 585 00:41:48,590 --> 00:41:50,968 has become increasingly lavish. 586 00:41:51,635 --> 00:41:52,970 I've noticed. 587 00:41:53,137 --> 00:41:56,265 I don't set foot in his clubs. And I miss the bastard. 588 00:41:56,432 --> 00:42:00,477 We used to share a taste for exotic women. 589 00:42:00,644 --> 00:42:03,230 In fact, a few times shared the women themselves. 590 00:42:03,939 --> 00:42:05,649 That wouldn't include the present one, would it? 591 00:42:07,317 --> 00:42:09,445 Now, why would you ask me that? 592 00:42:09,611 --> 00:42:11,989 No reason. Sorry. 593 00:42:13,449 --> 00:42:15,617 The answer is no, of course. The civil answer. 594 00:42:15,784 --> 00:42:18,162 But I see a murky picture forming in that mind of yours. 595 00:42:19,329 --> 00:42:20,956 How well do you know Malkina? 596 00:42:21,123 --> 00:42:23,250 Not very well. Why? 597 00:42:24,668 --> 00:42:27,004 Because you don't know someone until you know what they want... 598 00:42:27,171 --> 00:42:28,297 is why. 599 00:42:29,339 --> 00:42:30,799 I'll try and remember that. 600 00:42:31,258 --> 00:42:32,468 Good. 601 00:42:35,262 --> 00:42:36,305 And Reiner? 602 00:42:36,430 --> 00:42:37,431 Reiner. 603 00:42:37,931 --> 00:42:40,142 Reiner is beyond advising. 604 00:42:40,642 --> 00:42:42,811 Reiner thinks nothing bad can happen. 605 00:42:42,978 --> 00:42:45,314 And he's in love. 606 00:42:45,481 --> 00:42:47,316 You two are going to open a new club? 607 00:42:47,483 --> 00:42:49,151 Is that all right? 608 00:42:49,318 --> 00:42:51,445 Sure. Why not? What the fuck. 609 00:42:53,822 --> 00:42:56,450 Do you know how many people were killed in Ju�rez last year? 610 00:42:56,950 --> 00:42:58,327 No. A lot. 611 00:42:58,494 --> 00:43:01,622 Yeah. I think 3,000 is a lot. 612 00:43:02,206 --> 00:43:04,708 This is a different species, Counselor. 613 00:43:04,875 --> 00:43:07,377 They will rip out your liver and feed it to your dog. 614 00:43:07,878 --> 00:43:10,255 Jesus, Westray. 615 00:43:10,339 --> 00:43:12,549 Let me ask you. Who do you think killed all those young girls 616 00:43:12,633 --> 00:43:15,093 before the so-called drug wars? 617 00:43:16,011 --> 00:43:17,596 I don't know. Nobody knows. 618 00:43:17,679 --> 00:43:18,764 "Nobody knows"? 619 00:43:18,889 --> 00:43:19,973 No. 620 00:43:20,057 --> 00:43:22,935 Come on, Counselor. Hundreds of girls, 621 00:43:23,060 --> 00:43:25,938 thousands, most likely. Follow the money. 622 00:43:26,647 --> 00:43:29,650 If you have so much cash that you're insulating your house with it, 623 00:43:29,733 --> 00:43:31,652 and you've bought all the clothes, and the cars, 624 00:43:31,735 --> 00:43:33,612 and the guns you can find a place to put, 625 00:43:33,695 --> 00:43:37,324 and you're morally depraved beyond all human recognition, 626 00:43:37,407 --> 00:43:39,201 what then do you do with your money? 627 00:43:40,369 --> 00:43:41,537 Why do they kill them? 628 00:43:43,247 --> 00:43:47,793 Who knows? Fun, snuff films. You'll see those will start turning up. 629 00:43:47,876 --> 00:43:49,795 Anyway, what do you do with a 15-year-old 630 00:43:49,878 --> 00:43:53,131 you just ravaged in some heinous manner? 631 00:43:54,550 --> 00:43:56,635 Do you think the drug lords hired kidnappers 632 00:43:56,718 --> 00:43:58,679 to keep them supplied with young girls? 633 00:43:58,762 --> 00:44:02,224 I think they have kidnappers on full retainer. 634 00:44:05,060 --> 00:44:07,187 I should keep that in mind, too. 635 00:44:08,397 --> 00:44:10,232 I can't advise you, Counselor. 636 00:44:11,567 --> 00:44:13,110 But you are advising me. 637 00:44:14,570 --> 00:44:17,656 I just need you to be sure that you're locked in. 638 00:44:18,657 --> 00:44:20,951 Because I don't know... 639 00:44:22,327 --> 00:44:26,081 Maybe I should tell you what Mickey Rourke told what's-his-face. 640 00:44:26,248 --> 00:44:29,418 That's my recommendation anyway, Counselor. Don't do it. 641 00:44:30,127 --> 00:44:32,087 "This arson is a serious crime." 642 00:44:32,254 --> 00:44:34,923 Yeah. And so is this. 643 00:44:38,135 --> 00:44:40,679 I guess I'm a little taken aback at the 644 00:44:40,804 --> 00:44:43,348 cautionary nature of this conversation. 645 00:44:44,182 --> 00:44:46,435 Good word, "cautionary." 646 00:44:46,602 --> 00:44:48,478 In Scots law, it defines an instrument in which 647 00:44:48,604 --> 00:44:50,480 one person stands as surety for another. 648 00:44:50,772 --> 00:44:52,649 - As surety. - Yes. 649 00:44:52,816 --> 00:44:54,276 Sounds a bit primitive. 650 00:44:54,443 --> 00:44:55,485 It is. 651 00:44:55,652 --> 00:44:56,653 The problem being, of course... 652 00:44:56,778 --> 00:45:01,325 is what happens when the surety becomes the more attractive holding? 653 00:45:01,950 --> 00:45:03,535 What about you? 654 00:45:03,702 --> 00:45:07,372 I can vanish in a heartbeat with my money. Can you? 655 00:45:08,957 --> 00:45:13,170 Truth is, Counselor, I can walk away from all of this in a second. 656 00:45:13,337 --> 00:45:15,130 And I mean all of it. 657 00:45:15,297 --> 00:45:18,008 You're not gonna believe this, but I'm going to tell you anyway. 658 00:45:18,175 --> 00:45:19,968 I think about my life. 659 00:45:20,636 --> 00:45:22,054 I can live in a monastery. 660 00:45:22,137 --> 00:45:26,183 Scrub the steps, clean the pots, try some gardening. 661 00:45:27,726 --> 00:45:29,061 You're serious. 662 00:45:29,227 --> 00:45:30,646 Very. 663 00:45:31,229 --> 00:45:32,230 Why don't you? 664 00:45:33,482 --> 00:45:35,859 In a word? Women. 665 00:45:42,157 --> 00:45:44,409 I've seen it all, Counselor. 666 00:45:44,576 --> 00:45:48,205 It's all shit. It's all shit. 667 00:45:49,706 --> 00:45:51,166 I'll be in touch. 668 00:45:53,335 --> 00:45:54,920 Hey, Counselor? 669 00:45:55,087 --> 00:45:57,422 You want to know why Jesus wasn't born in Mexico? 670 00:45:57,589 --> 00:45:58,757 No, why? 671 00:45:58,924 --> 00:46:01,843 Couldn't find three wise men or a virgin. 672 00:46:05,555 --> 00:46:08,892 And, Counselor, here's something else to consider. 673 00:46:09,059 --> 00:46:12,187 The beheadings and the mutilations? That's just business. 674 00:46:12,354 --> 00:46:14,523 You gotta keep up appearances. 675 00:46:14,690 --> 00:46:17,776 It's not like there's some smoldering rage at the bottom of it. 676 00:46:18,443 --> 00:46:21,113 Let's see if we can guess who it is they really want to kill. 677 00:46:21,279 --> 00:46:22,698 I don't know. Who? 678 00:46:23,198 --> 00:46:24,366 You, Counselor. 679 00:46:24,783 --> 00:46:26,368 You. 680 00:46:53,186 --> 00:46:54,146 Hey. 681 00:46:54,229 --> 00:46:56,231 Did you bring cigarettes? 682 00:47:12,164 --> 00:47:14,332 They treating you well? 683 00:47:14,499 --> 00:47:16,418 Oh, yeah. Peachy. 684 00:47:22,299 --> 00:47:24,384 You've got a preliminary hearing on the 17th. 685 00:47:26,219 --> 00:47:28,305 What size dress do you wear? 686 00:47:28,430 --> 00:47:30,098 I wear a five. 687 00:47:31,224 --> 00:47:32,476 What about shoes? 688 00:47:34,186 --> 00:47:35,520 Five? 689 00:47:35,687 --> 00:47:36,772 Yeah. 690 00:47:37,522 --> 00:47:38,607 Hat? 691 00:47:38,774 --> 00:47:39,941 What? 692 00:47:40,108 --> 00:47:41,359 What size hat? 693 00:47:41,526 --> 00:47:42,778 A hat? 694 00:47:43,320 --> 00:47:45,572 I don't know what size hat. 695 00:47:45,739 --> 00:47:47,657 What the fuck do I need a hat for? 696 00:47:48,950 --> 00:47:51,661 A hat? You're shitting me. 697 00:47:52,079 --> 00:47:53,080 Yes. 698 00:47:54,706 --> 00:47:56,708 You're a smartass. 699 00:47:58,001 --> 00:47:59,795 You had me going there for a minute. 700 00:48:02,589 --> 00:48:05,592 So, you gonna get me something sexy to wear? 701 00:48:05,759 --> 00:48:06,885 No. 702 00:48:08,053 --> 00:48:10,597 You'll probably have me looking like a fucking schoolmarm. 703 00:48:11,890 --> 00:48:13,266 How about a businesswoman? 704 00:48:13,433 --> 00:48:15,769 Yeah. Some business. 705 00:48:15,936 --> 00:48:16,978 All right. 706 00:48:17,437 --> 00:48:19,064 What was it you wanted to tell me? 707 00:48:20,565 --> 00:48:22,859 My kid is in jail. 708 00:48:23,485 --> 00:48:25,070 Oh, boy. 709 00:48:25,654 --> 00:48:26,696 Where? 710 00:48:27,405 --> 00:48:29,074 Fort Hancock. 711 00:48:31,076 --> 00:48:32,744 What was he doing in Fort Hancock? 712 00:48:33,620 --> 00:48:35,497 He was coming to see me. 713 00:48:36,331 --> 00:48:37,707 What's he in jail for? 714 00:48:37,916 --> 00:48:39,042 Speeding. 715 00:48:39,209 --> 00:48:40,544 - Speeding? - Yeah. 716 00:48:43,296 --> 00:48:45,173 Son of a bitch. 717 00:48:45,715 --> 00:48:47,342 What, he couldn't pay the fine? 718 00:48:47,968 --> 00:48:52,639 He had $12,000 on him, but they took that off him. 719 00:48:53,974 --> 00:48:55,725 How did you find this out? 720 00:48:56,226 --> 00:48:57,894 He called. 721 00:48:59,020 --> 00:49:00,814 What else is he charged with? 722 00:49:01,439 --> 00:49:02,858 I don't know. 723 00:49:03,608 --> 00:49:05,652 Some other stuff. 724 00:49:06,194 --> 00:49:07,863 And how fast was he going? 725 00:49:08,029 --> 00:49:09,698 206. 726 00:49:11,324 --> 00:49:13,243 - 206. - Yeah. 727 00:49:14,202 --> 00:49:16,538 What is that, "206"? 728 00:49:17,539 --> 00:49:19,541 That's not a speed. 729 00:49:20,083 --> 00:49:23,712 That's somebody's weight, or a time of day. 730 00:49:23,879 --> 00:49:27,507 You're telling me he was going 206 miles an hour? In what? 731 00:49:28,091 --> 00:49:30,135 On that Jap bike of his. 732 00:49:31,094 --> 00:49:33,388 Listen, if you could get his money back... 733 00:49:33,555 --> 00:49:35,891 he could pay the fine and get out of there. 734 00:49:36,057 --> 00:49:38,268 He's not getting his money back. 735 00:49:39,186 --> 00:49:40,937 How much is the fine? 736 00:49:41,438 --> 00:49:42,606 $400. 737 00:49:42,772 --> 00:49:44,107 Jesus. 738 00:49:45,275 --> 00:49:47,360 I don't guess you would spring for it. 739 00:49:48,111 --> 00:49:49,613 Christ, $400? 740 00:49:50,447 --> 00:49:51,781 Yeah. 741 00:49:54,367 --> 00:49:55,368 All right. 742 00:49:55,785 --> 00:49:57,078 "All right" what? 743 00:49:57,537 --> 00:49:59,456 All right, I'll get him out. 744 00:49:59,915 --> 00:50:01,791 Thanks. I owe you. 745 00:50:02,292 --> 00:50:04,044 Yes, you do. 746 00:50:05,503 --> 00:50:06,796 How about a blowjob? 747 00:50:09,591 --> 00:50:11,259 You would still owe me $380. 748 00:50:12,552 --> 00:50:14,721 Damn, but you are a smartass. 749 00:50:15,388 --> 00:50:18,391 I know. You bring it out in me. 750 00:50:23,355 --> 00:50:24,648 Lighten up, Ruthie. 751 00:50:24,814 --> 00:50:26,024 Don't call me that. 752 00:50:27,234 --> 00:50:28,610 I hate that name. 753 00:50:29,486 --> 00:50:31,488 I don't even like "Ruth." 754 00:50:39,746 --> 00:50:41,665 Take care, Ruth. 755 00:50:42,374 --> 00:50:43,708 Guard. 756 00:50:52,926 --> 00:50:54,511 Pull over. 757 00:51:10,151 --> 00:51:11,236 How are you doing? 758 00:51:15,824 --> 00:51:16,950 Get this thing out of here. 759 00:51:17,617 --> 00:51:18,576 You got it. 760 00:51:18,660 --> 00:51:19,703 Go. 761 00:52:47,791 --> 00:52:50,043 Sorry. I got held up. 762 00:52:52,837 --> 00:52:53,880 How are you, man? 763 00:52:54,089 --> 00:52:57,842 You see a place like this in the cold light of day, it looks pretty seedy. 764 00:52:58,009 --> 00:52:59,386 But you get the right lighting in here... 765 00:52:59,552 --> 00:53:01,679 and some music, some good-looking girls... 766 00:53:01,846 --> 00:53:02,931 and it's a whole other world. 767 00:53:03,098 --> 00:53:04,099 Jesus. 768 00:53:04,182 --> 00:53:05,683 We're looking for cash flow here. 769 00:53:08,436 --> 00:53:10,897 So, how soon do you think? 770 00:53:11,064 --> 00:53:13,066 Two weeks. Three, max. 771 00:53:14,275 --> 00:53:15,610 Yeah. 772 00:53:16,736 --> 00:53:17,904 Are you gonna keep the dance floor? 773 00:53:18,071 --> 00:53:19,614 Yeah. A dance floor takes up a lot of space... 774 00:53:19,781 --> 00:53:22,534 but you try and chat up a girl at a bar... 775 00:53:22,700 --> 00:53:24,702 she's supposed to tell you to fuck off. 776 00:53:24,869 --> 00:53:26,746 She doesn't want to look like a bitch. 777 00:53:26,913 --> 00:53:29,457 But, you ask a chick to dance... 778 00:53:31,126 --> 00:53:33,128 well, you got a better shot. 779 00:53:34,295 --> 00:53:35,463 You know Peterson, right? 780 00:53:35,630 --> 00:53:36,798 Sure. 781 00:53:36,881 --> 00:53:38,258 Yeah, do you know he speaks Portuguese? 782 00:53:38,383 --> 00:53:39,717 No. 783 00:53:39,801 --> 00:53:42,720 Yeah, his family was from Brazil. 784 00:53:42,804 --> 00:53:47,851 So this cousin of Peterson shows up, 785 00:53:47,934 --> 00:53:50,770 and we are all out here on Saturday night. 786 00:53:50,854 --> 00:53:53,690 And the cousin is asking Peterson, 787 00:53:53,815 --> 00:53:56,651 "How do you say, 'May I have this dance?"' 788 00:53:56,734 --> 00:53:58,528 Only we get wind of it. 789 00:53:58,611 --> 00:54:02,115 And we shut Peterson up and we are coaching him on how to say it. 790 00:54:02,198 --> 00:54:07,370 Repeat after me, "I want to eat your pussy." Right? 791 00:54:07,912 --> 00:54:10,623 And we work with him till he's pretty much got it down. 792 00:54:10,707 --> 00:54:15,170 "I want to eat your pussy." And we send him off. 793 00:54:15,253 --> 00:54:17,672 He's this kind of elegant-looking guy anyway. 794 00:54:17,755 --> 00:54:22,552 So he goes off across the room, 795 00:54:22,635 --> 00:54:25,346 and he picks out this really, really great-looking girl. 796 00:54:25,430 --> 00:54:30,602 And he stands in front of her, gives her this little bow, and says, 797 00:54:30,685 --> 00:54:33,480 "I want to eat your pussy." 798 00:54:33,563 --> 00:54:35,648 And of course, the table gets pretty quiet, 799 00:54:35,732 --> 00:54:38,193 and the girl looks up at him and says, "What did you say?" 800 00:54:38,276 --> 00:54:41,488 And he says it again. A little bow, "I want to eat your pussy." 801 00:54:42,363 --> 00:54:44,782 And she stares at him for a minute 802 00:54:44,866 --> 00:54:48,161 and then looks over to see past him, 803 00:54:48,244 --> 00:54:51,789 and of course, hears these three guys across the room 804 00:54:51,873 --> 00:54:56,127 all hugging each other and just weeping, weeping with merriment. 805 00:54:56,211 --> 00:55:01,049 So she gets up, and she takes Peterson's cousin by the hand, 806 00:55:01,132 --> 00:55:03,134 and she takes him out to this van in the parking lot 807 00:55:03,218 --> 00:55:05,637 and proceeds to fuck his brains out. 808 00:55:06,221 --> 00:55:10,141 He's gone for an hour. We don't know what the hell is going on. 809 00:55:10,225 --> 00:55:12,519 And finally, she leads him back in, 810 00:55:12,644 --> 00:55:14,896 and gives him this big, sexy kiss, 811 00:55:14,979 --> 00:55:17,815 and she looks over at us to make sure we're all watching, 812 00:55:17,899 --> 00:55:19,192 and sends him back to the table. 813 00:55:19,275 --> 00:55:21,236 Well, we're going nuts, nuts. 814 00:55:21,319 --> 00:55:23,112 Peterson is trying to get the story out of him, 815 00:55:23,196 --> 00:55:25,031 and he's jabbering away, 816 00:55:25,114 --> 00:55:27,867 and we're like, "What's he saying? What's he saying?" 817 00:55:27,951 --> 00:55:33,957 It's the whole thing. It's blowjob. It's the works, the works. 818 00:55:34,749 --> 00:55:37,001 Jesus, we're just fucking flabbergasted. 819 00:55:37,085 --> 00:55:42,215 And we are just sitting there staring at each other. 820 00:55:42,298 --> 00:55:45,134 And after a while, Peterson gets up 821 00:55:45,260 --> 00:55:48,137 and looks at us, and off he goes. 822 00:55:48,221 --> 00:55:51,057 He crosses the floor to where this 823 00:55:51,182 --> 00:55:54,018 cool-looking girl is sitting by herself. 824 00:55:54,102 --> 00:55:57,063 And he gives her a little bow 825 00:55:57,146 --> 00:55:59,190 and announces that he wants to eat her pussy. 826 00:55:59,274 --> 00:56:00,275 Well, of course. 827 00:56:00,358 --> 00:56:04,487 Well, this time, the husband is coming out of the men's room. 828 00:56:04,571 --> 00:56:08,116 And he's about, I don't know, 11 feet tall. 829 00:56:08,199 --> 00:56:11,869 This guy hit him so hard that he came out of his loafers. 830 00:56:11,953 --> 00:56:13,621 He came out of his loafers. 831 00:56:14,789 --> 00:56:21,087 So Peterson is lying dead on the dance floor in his socked feet... 832 00:56:21,170 --> 00:56:23,464 Anyway, they called an ambulance, 833 00:56:23,590 --> 00:56:25,883 and they hauled Peterson off to the hospital, 834 00:56:25,967 --> 00:56:28,428 and he's got a concussion and a broken jaw. 835 00:56:28,511 --> 00:56:30,930 - Jesus. - Yeah. 836 00:56:31,014 --> 00:56:32,140 What did you guys do? 837 00:56:32,307 --> 00:56:33,391 Nothing. We left. 838 00:56:33,474 --> 00:56:35,393 We had enough fun for one evening. 839 00:56:35,518 --> 00:56:39,355 Anyway, the other big space-eater is the bandstand. 840 00:56:40,189 --> 00:56:42,525 I think what I'm gonna do is take the wall out... 841 00:56:43,359 --> 00:56:45,987 and get rid of the hallway, yeah. 842 00:56:46,154 --> 00:56:47,238 I think that will do it. 843 00:56:47,405 --> 00:56:49,115 Yeah. All right. 844 00:56:49,490 --> 00:56:52,910 I'll talk to my guy and it should take two or three days. 845 00:56:53,077 --> 00:56:54,329 That's my boy. 846 00:57:14,349 --> 00:57:15,808 There he is. 847 00:57:17,185 --> 00:57:19,687 I won't be able to get what the kid is saying. Is that okay? 848 00:57:20,271 --> 00:57:23,066 We don't care what the kid is saying. 849 00:57:26,319 --> 00:57:27,570 Did you get it? 850 00:57:28,154 --> 00:57:30,823 Yeah. It's not much. 851 00:57:31,449 --> 00:57:33,326 That's okay. 852 00:57:34,118 --> 00:57:35,953 Keep your eye on him. 853 00:57:36,037 --> 00:57:37,121 I am. 854 00:57:37,205 --> 00:57:38,998 This guy doesn't read the fucking newspapers. 855 00:57:39,957 --> 00:57:40,958 I know. 856 00:57:41,542 --> 00:57:43,503 Could you see what it was? 857 00:57:44,337 --> 00:57:47,048 Nope. But it's in the helmet. 858 00:57:47,965 --> 00:57:49,550 Yeah. 859 00:57:49,717 --> 00:57:51,177 It's in the helmet. 860 00:58:02,063 --> 00:58:03,981 - Yes? - We got him. 861 00:58:04,148 --> 00:58:08,152 Good. Stay with him, and call me back in an hour. 862 00:58:23,292 --> 00:58:24,335 Come here. 863 00:58:26,337 --> 00:58:29,465 Well, Counselor, how are you making it? 864 00:58:30,466 --> 00:58:31,467 I'm all right. 865 00:58:32,176 --> 00:58:33,219 Is this your lady? 866 00:58:34,387 --> 00:58:35,346 It is. 867 00:58:35,430 --> 00:58:36,472 Nice to meet you, ma'am. 868 00:58:36,848 --> 00:58:38,307 Me and the Counselor go back a ways. 869 00:58:38,766 --> 00:58:39,976 We do, I'm afraid. 870 00:58:40,143 --> 00:58:41,227 Don't be afraid. 871 00:58:41,310 --> 00:58:42,770 Hell, I'm okay with everything. 872 00:58:42,895 --> 00:58:44,313 Are you okay with everything, Counselor? 873 00:58:46,858 --> 00:58:48,025 I am if you are. 874 00:58:48,234 --> 00:58:50,445 See, now, ain't he just the best son of a bitch? 875 00:58:50,611 --> 00:58:51,946 All right, Tony, let's go. 876 00:58:52,113 --> 00:58:53,781 How long have you known this guy, petunia? 877 00:58:53,948 --> 00:58:54,949 Long enough. 878 00:58:55,032 --> 00:58:56,075 Long enough. 879 00:58:56,242 --> 00:58:57,994 Maybe you should listen to your lady friend. 880 00:58:58,161 --> 00:58:59,287 Is that what you do, Counselor? 881 00:58:59,370 --> 00:59:00,371 Pretty much. 882 00:59:00,455 --> 00:59:01,539 Does he keep you entertained? 883 00:59:02,457 --> 00:59:03,458 None of your business. 884 00:59:03,624 --> 00:59:05,501 Because you look to me like you might get bored easy. 885 00:59:05,668 --> 00:59:07,003 Tony, let's go. 886 00:59:07,712 --> 00:59:08,713 Tony, I'm leaving. 887 00:59:08,796 --> 00:59:10,590 Hell, Counselor, keep your seat. 888 00:59:11,174 --> 00:59:12,592 You don't have to get up for me. 889 00:59:12,759 --> 00:59:15,595 See, petunia, the Counselor has a way of sullin' up like a possum... 890 00:59:15,762 --> 00:59:17,054 when he don't get his own way. 891 00:59:17,221 --> 00:59:19,098 I'm going to say you probably noticed it. 892 00:59:19,640 --> 00:59:21,601 But that ain't really the problem. 893 00:59:21,768 --> 00:59:23,060 The real problem is... 894 00:59:23,227 --> 00:59:25,146 his thin skin makes it okay in his eyes 895 00:59:25,313 --> 00:59:27,190 for you to wind up under the bus. 896 00:59:28,441 --> 00:59:29,817 Do you know what I'm saying? 897 00:59:30,276 --> 00:59:33,571 Anyhow, that's how I see it. 898 00:59:33,946 --> 00:59:35,448 You take care now, you hear? 899 00:59:38,618 --> 00:59:39,619 Baby! 900 00:59:43,122 --> 00:59:44,332 Who was that? 901 00:59:44,499 --> 00:59:46,167 It's an old client. 902 00:59:48,503 --> 00:59:49,837 It goes with the territory. 903 00:59:52,340 --> 00:59:53,758 I'm sorry. 904 01:00:19,075 --> 01:00:20,076 Hi. 905 01:00:22,453 --> 01:00:23,621 "Hi"? 906 01:00:30,419 --> 01:00:32,505 Bless me, Father, for I have sinned. 907 01:00:34,757 --> 01:00:35,883 And? 908 01:00:37,343 --> 01:00:39,887 How long has it been since your last confession? 909 01:00:40,054 --> 01:00:42,723 Well, I've never been before. 910 01:00:43,599 --> 01:00:45,142 This is my first. 911 01:00:45,851 --> 01:00:46,852 Are you Catholic? 912 01:00:46,936 --> 01:00:48,229 No. 913 01:00:49,897 --> 01:00:51,732 Then I cannot give you absolution. 914 01:00:51,899 --> 01:00:52,984 I know... 915 01:00:53,150 --> 01:00:55,111 but I just wanted to tell somebody what I had done... 916 01:00:55,278 --> 01:00:57,363 and I thought, "Why not go to a professional?" 917 01:00:57,530 --> 01:00:59,448 Have you thought about taking instructions? 918 01:00:59,615 --> 01:01:01,450 That's not something I do very well. 919 01:01:01,617 --> 01:01:03,578 I mean, in order to become a Catholic. 920 01:01:03,744 --> 01:01:05,413 Then you could confess... 921 01:01:05,580 --> 01:01:07,498 and you will be forgiven for your sins. 922 01:01:08,499 --> 01:01:10,835 What if they're unforgivable? 923 01:01:12,461 --> 01:01:13,963 Nothing is unforgivable. 924 01:01:14,130 --> 01:01:15,172 Oh, yeah? 925 01:01:15,756 --> 01:01:18,926 Well, I haven't killed anybody, but I've been pretty bad. 926 01:01:19,468 --> 01:01:21,929 Look, we have people here waiting to go to confession... 927 01:01:22,096 --> 01:01:23,097 so, I'm sorry. 928 01:01:23,264 --> 01:01:24,765 They can wait. 929 01:01:26,642 --> 01:01:27,685 I did. 930 01:01:27,768 --> 01:01:29,061 Who did you talk to about this? 931 01:01:29,145 --> 01:01:30,771 Why did I talk to somebody? 932 01:01:30,938 --> 01:01:32,565 You said "Bless me, Father." 933 01:01:32,732 --> 01:01:34,859 Well, I asked a friend but she didn't know I was gonna do it. 934 01:01:35,484 --> 01:01:36,694 So we're done here then? 935 01:01:37,069 --> 01:01:38,529 I haven't told you my sins yet. 936 01:01:38,696 --> 01:01:41,616 I don't want to hear your sins. There would be no point. 937 01:01:43,284 --> 01:01:44,285 Were you baptized? 938 01:01:44,368 --> 01:01:46,162 I don't know. It's possible. 939 01:01:46,954 --> 01:01:47,955 Your parents never told you? 940 01:01:48,122 --> 01:01:49,624 I never knew my parents. 941 01:01:49,790 --> 01:01:52,043 They were thrown out of a helicopter into the Atlantic Ocean... 942 01:01:52,209 --> 01:01:53,669 when I was three. 943 01:01:54,754 --> 01:01:56,005 Listen... 944 01:01:57,006 --> 01:01:58,883 you don't have to do the whole forgiveness thing. 945 01:01:59,050 --> 01:02:01,135 All you have to do is listen. 946 01:02:01,969 --> 01:02:03,638 To the sins. 947 01:02:05,806 --> 01:02:08,267 Women tell you about sex, don't they? 948 01:02:08,434 --> 01:02:10,311 I can't talk about that. 949 01:02:11,103 --> 01:02:14,315 Yeah, but every woman who goes to confess tells you... 950 01:02:14,482 --> 01:02:16,567 that she's an adulterer or fornicator or something... 951 01:02:16,734 --> 01:02:19,195 or why else would she be there? 952 01:02:19,362 --> 01:02:23,032 So you must have a very unusual picture of women. 953 01:02:23,783 --> 01:02:26,202 You must think that they're just having sex all the time-- 954 01:02:26,369 --> 01:02:28,204 You really need to go now. 955 01:02:28,371 --> 01:02:30,373 If you don't leave, I leave. 956 01:02:30,539 --> 01:02:31,707 Wait, where are you going? 957 01:02:33,209 --> 01:02:34,877 I wasn't finished. 958 01:02:38,005 --> 01:02:39,757 I know. 959 01:02:40,132 --> 01:02:42,718 I just wanted to hear your voice. 960 01:02:44,929 --> 01:02:46,806 I really miss you. 961 01:02:46,889 --> 01:02:49,975 I really miss you. I miss you so much. 962 01:02:51,102 --> 01:02:52,937 You know what else I miss? 963 01:02:53,020 --> 01:02:54,689 Don't go there. 964 01:02:57,733 --> 01:03:00,027 Are you sure? 965 01:03:00,111 --> 01:03:02,530 You're just glowing with sexual health? 966 01:03:05,032 --> 01:03:06,075 Is that bad? 967 01:03:06,200 --> 01:03:07,284 No. 968 01:03:07,368 --> 01:03:08,786 I love it. 969 01:03:09,662 --> 01:03:11,997 Do you miss me? 970 01:03:12,081 --> 01:03:13,708 Yes. 971 01:03:13,791 --> 01:03:16,377 Bad. Badly. 972 01:03:19,380 --> 01:03:22,007 You haven't been taking liberties with your person, have you? 973 01:03:22,091 --> 01:03:23,118 No. 974 01:03:26,637 --> 01:03:28,389 You couldn't touch it with a powder puff? 975 01:03:33,060 --> 01:03:35,062 Do you remember the night we met? 976 01:03:35,563 --> 01:03:38,899 Yes, the airport parking lot. 977 01:03:40,151 --> 01:03:41,861 Did you know I would do it that night? 978 01:03:43,738 --> 01:03:46,532 Did I know you would do it with me? 979 01:03:47,074 --> 01:03:48,409 Of course. 980 01:03:50,035 --> 01:03:51,370 Why there? 981 01:03:51,454 --> 01:03:55,666 I don't know. I thought it would be exciting, like in high school. 982 01:03:55,750 --> 01:03:57,835 I remember asking you if you were all right, 983 01:03:57,918 --> 01:04:00,463 'cause you were gasping like an asthmatic. 984 01:04:04,925 --> 01:04:09,096 Oh, my goodness. Is this phone sex? 985 01:04:12,516 --> 01:04:13,851 I wish you were here with me. 986 01:04:13,976 --> 01:04:15,269 I know. 987 01:04:16,854 --> 01:04:19,815 Life is being in bed with you. 988 01:04:19,899 --> 01:04:22,359 Everything else is just waiting. 989 01:04:24,111 --> 01:04:25,863 I love you very much. 990 01:04:28,908 --> 01:04:31,035 I love you so much. 991 01:04:31,911 --> 01:04:32,953 Good night. 992 01:04:33,120 --> 01:04:34,163 Good night. 993 01:04:40,920 --> 01:04:42,671 I don't know. 994 01:04:42,838 --> 01:04:45,841 Women have funny ideas about sex. 995 01:04:47,176 --> 01:04:49,970 They're supposed to be so modest. 996 01:04:51,096 --> 01:04:52,389 Let me tell you, when they get it 997 01:04:52,515 --> 01:04:53,808 in their heads how they want to fuck... 998 01:04:53,974 --> 01:04:55,142 they're like a freight train. 999 01:04:55,810 --> 01:04:57,061 Sign here. 1000 01:04:57,812 --> 01:05:00,439 The things I've learned about women. 1001 01:05:00,689 --> 01:05:01,690 Fuck. 1002 01:05:01,857 --> 01:05:03,943 About half of it I would like to forget. 1003 01:05:04,109 --> 01:05:06,153 I'm not sure if I follow you. 1004 01:05:06,320 --> 01:05:08,906 What is it you would like to forget, for instance? 1005 01:05:09,073 --> 01:05:10,908 You don't want to know. 1006 01:05:12,993 --> 01:05:13,994 Sure I do. 1007 01:05:15,830 --> 01:05:17,498 I don't know. Let's talk about something else. 1008 01:05:17,665 --> 01:05:19,166 Here. 1009 01:05:19,458 --> 01:05:21,836 Just pull up your socks and tell me. 1010 01:05:24,338 --> 01:05:25,589 Yeah... 1011 01:05:26,340 --> 01:05:27,675 I don't know. 1012 01:05:28,801 --> 01:05:30,469 What is it you would like to forget? 1013 01:05:30,719 --> 01:05:31,720 All right. 1014 01:05:31,887 --> 01:05:34,682 I would like to forget about Malkina fucking my car. 1015 01:05:35,057 --> 01:05:36,225 What? 1016 01:05:36,392 --> 01:05:37,601 See? 1017 01:05:37,768 --> 01:05:39,019 What did you just say? 1018 01:05:39,228 --> 01:05:42,898 I said I would like to forget about Malkina fucking my car. 1019 01:05:44,066 --> 01:05:45,359 I think. 1020 01:05:45,985 --> 01:05:48,362 What the hell are you talking about? 1021 01:05:49,029 --> 01:05:51,699 Do you remember that yellow California I had? 1022 01:05:52,283 --> 01:05:53,576 Sure. Nice car. 1023 01:05:53,742 --> 01:05:55,703 Very nice car. 1024 01:05:56,996 --> 01:06:00,541 Anyway, this was a while back, not that long. 1025 01:06:00,708 --> 01:06:05,212 We'd been getting it on for a while, and we came back one night. 1026 01:06:05,379 --> 01:06:07,715 We were staying up at Cloudcroft. 1027 01:06:08,382 --> 01:06:12,011 We drove out on a golf course and parked. 1028 01:06:12,219 --> 01:06:14,263 And we're sitting there, talking... 1029 01:06:14,430 --> 01:06:17,892 and for no particular reason that I could see... 1030 01:06:18,058 --> 01:06:20,603 she slides off her knickers... 1031 01:06:21,145 --> 01:06:23,731 and hands them to me and gets out of the car. 1032 01:06:23,939 --> 01:06:25,190 I asked her what she was doing... 1033 01:06:25,274 --> 01:06:28,068 and she says, "I'm going to fuck your car." 1034 01:06:29,278 --> 01:06:30,321 All right. 1035 01:06:30,404 --> 01:06:32,156 Leave the door open. 1036 01:06:36,118 --> 01:06:37,411 So... 1037 01:06:38,245 --> 01:06:42,416 she goes around and climbs up on the hood of the Ferrari... 1038 01:06:42,917 --> 01:06:47,755 and pulls her dress up around her waist... 1039 01:06:48,172 --> 01:06:50,716 and spreads herself across the windshield 1040 01:06:50,841 --> 01:06:53,427 in front of me with no panties on. 1041 01:06:54,595 --> 01:06:59,475 And she's had this Brazilian wax job, you know? 1042 01:06:59,850 --> 01:07:01,560 Don't even think I'm making this up. 1043 01:07:01,685 --> 01:07:03,437 You can't make this up, all right? 1044 01:07:03,604 --> 01:07:05,105 I mean, she was a dancer. 1045 01:07:05,272 --> 01:07:08,484 So, she does this full split... 1046 01:07:08,817 --> 01:07:13,572 and then she starts rubbing herself up and down on the glass. 1047 01:07:14,114 --> 01:07:16,992 Then she leans down to see if I'm watching. 1048 01:07:17,159 --> 01:07:19,787 Like, no, I'm sitting there reading my email. 1049 01:07:20,579 --> 01:07:23,624 And she kisses me upside down. 1050 01:07:23,791 --> 01:07:25,334 And then she tells me that she's going to come. 1051 01:07:25,501 --> 01:07:28,295 I thought, "I'm losing my fucking mind. That's what's happening here." 1052 01:07:28,462 --> 01:07:30,339 It was like one of those... 1053 01:07:31,465 --> 01:07:35,636 one of those catfish things. You know? One of those... 1054 01:07:37,346 --> 01:07:38,973 One of those bottom-feeders you see 1055 01:07:39,139 --> 01:07:40,808 going up the side of the aquarium... 1056 01:07:40,975 --> 01:07:42,810 sucking its way up the glass. 1057 01:07:43,727 --> 01:07:45,938 I mean, it was, I don't know... 1058 01:07:47,982 --> 01:07:49,274 hallucinatory. 1059 01:07:49,441 --> 01:07:52,111 You see a thing like that, it changes you. 1060 01:07:53,862 --> 01:07:54,989 Jesus. 1061 01:07:55,155 --> 01:07:56,865 Yeah, tell me about it. 1062 01:07:58,575 --> 01:07:59,994 Did she...? 1063 01:08:01,078 --> 01:08:03,163 Did she what? 1064 01:08:03,872 --> 01:08:05,374 Did she come? 1065 01:08:05,833 --> 01:08:08,335 Yeah. Sure, yeah. 1066 01:08:09,128 --> 01:08:11,171 Finally she climbs down and she comes around... 1067 01:08:11,338 --> 01:08:13,007 and she gets in the car and shuts the door. 1068 01:08:13,173 --> 01:08:15,384 I hand her her knickers, she puts them in her purse... 1069 01:08:15,551 --> 01:08:18,846 and she looks at me to see what I thought about that. 1070 01:08:20,681 --> 01:08:22,683 What I thought about it? 1071 01:08:23,017 --> 01:08:25,185 Well, I don't know what I thought about it. 1072 01:08:25,352 --> 01:08:27,730 I mean, I still don't. 1073 01:08:29,023 --> 01:08:33,027 It was too gynecological to be sexy. Almost. 1074 01:08:33,736 --> 01:08:35,696 But mostly, I was just fucking stunned. 1075 01:08:37,156 --> 01:08:38,991 And I asked her if she had ever done that before... 1076 01:08:39,158 --> 01:08:41,702 and she said she had done everything before. And I believe her. 1077 01:08:44,455 --> 01:08:47,666 So she starts the engine and turns on the lights, 1078 01:08:47,750 --> 01:08:49,126 but the windshield is so smeared, 1079 01:08:49,209 --> 01:08:51,462 and I didn't have anything to wipe it with. 1080 01:08:51,545 --> 01:08:55,591 And she, of course, suggested that I get out and lick it off. 1081 01:08:55,674 --> 01:08:57,509 But I tried the wipers, 1082 01:08:57,593 --> 01:08:59,720 and naturally, the windshield washer thing doesn't work, 1083 01:08:59,803 --> 01:09:01,764 because Italians don't really believe in that sort of thing. 1084 01:09:02,264 --> 01:09:05,434 And finally, I took off my socks 1085 01:09:05,517 --> 01:09:09,563 and got out of the car and used them. 1086 01:09:15,402 --> 01:09:16,570 Do you think she knew what kind 1087 01:09:16,695 --> 01:09:17,863 of effect this might have on a guy? 1088 01:09:18,030 --> 01:09:21,450 Jesus, Counselor, are you kidding? She knows everything. 1089 01:09:23,911 --> 01:09:26,080 You don't think this is an odd thing to tell me? 1090 01:09:26,830 --> 01:09:28,874 I think it is an odd thing. 1091 01:09:29,041 --> 01:09:30,876 No, I mean, why is it okay to tell 1092 01:09:30,959 --> 01:09:32,127 a thing like that about somebody-- 1093 01:09:32,211 --> 01:09:34,379 Somebody I'm banging? 1094 01:09:36,757 --> 01:09:37,883 Come on, Reiner. 1095 01:09:38,050 --> 01:09:40,886 Okay, I don't know, you're probably right. 1096 01:09:41,428 --> 01:09:44,056 Maybe I wanted to see what you would say. 1097 01:09:44,223 --> 01:09:47,226 Maybe there's more to it than that. Maybe I'm scared. 1098 01:09:47,851 --> 01:09:49,103 You're scared? 1099 01:09:49,269 --> 01:09:50,270 Yeah. 1100 01:09:50,354 --> 01:09:52,439 Probably, yeah. Sometimes... 1101 01:09:53,273 --> 01:09:55,567 she scares the shit out of me. 1102 01:09:55,734 --> 01:09:59,029 - Because of that? - No, not that. But... 1103 01:10:00,155 --> 01:10:01,657 You're in love with her. 1104 01:10:01,824 --> 01:10:03,575 I don't know what I am. 1105 01:10:03,742 --> 01:10:06,787 Yeah, I guess I'm in love with her, but... 1106 01:10:08,080 --> 01:10:10,374 you don't think that's cause for worry? 1107 01:10:10,541 --> 01:10:13,293 It's like being in love with... 1108 01:10:15,212 --> 01:10:16,964 easeful death. 1109 01:10:17,422 --> 01:10:19,633 Well, I don't know what it is that you're trying to tell me. 1110 01:10:20,384 --> 01:10:21,635 I know. 1111 01:10:22,803 --> 01:10:24,888 Does this have anything to do with the deal? 1112 01:10:25,931 --> 01:10:27,683 I don't know. 1113 01:10:30,477 --> 01:10:32,563 You're right. 1114 01:10:32,729 --> 01:10:34,565 I shouldn't have told you. 1115 01:10:34,731 --> 01:10:36,233 Just forget it. Forget it. 1116 01:10:36,608 --> 01:10:38,485 - Forget it? - Yeah. 1117 01:10:39,862 --> 01:10:41,155 How do you propose I do that? 1118 01:10:41,321 --> 01:10:43,657 Jesus, Counselor, how do I know? 1119 01:10:43,824 --> 01:10:45,284 Just forget it. 1120 01:11:04,595 --> 01:11:06,013 I gotta go. 1121 01:11:11,852 --> 01:11:13,896 Sir, may I help you? 1122 01:11:18,275 --> 01:11:19,359 Nope. 1123 01:14:05,692 --> 01:14:07,944 Are you there? 1124 01:14:09,696 --> 01:14:11,073 Anything? 1125 01:14:12,449 --> 01:14:13,784 He's coming. 1126 01:14:15,118 --> 01:14:16,912 Yeah, I hear him. 1127 01:14:17,954 --> 01:14:19,289 All right, let's do it. 1128 01:15:24,855 --> 01:15:26,606 Jamie, come in. 1129 01:15:29,484 --> 01:15:30,944 Are we okay? 1130 01:15:31,987 --> 01:15:33,280 We're good. 1131 01:16:08,857 --> 01:16:09,858 Hi. 1132 01:16:10,650 --> 01:16:11,651 Hi. 1133 01:16:15,780 --> 01:16:17,282 I had a dream about you. 1134 01:16:17,365 --> 01:16:18,366 Did you? 1135 01:16:18,450 --> 01:16:19,993 Yeah. 1136 01:16:20,076 --> 01:16:23,914 Very strange. I woke up, and I could still remember the dream, 1137 01:16:23,997 --> 01:16:28,210 but I could not remember why it was so disturbing. 1138 01:16:29,002 --> 01:16:30,587 You know? 1139 01:16:31,421 --> 01:16:33,757 I just wanted to call and see if you were all right. 1140 01:16:34,925 --> 01:16:36,676 Are you superstitious? 1141 01:16:37,344 --> 01:16:39,179 I don't think so. 1142 01:16:40,180 --> 01:16:42,557 No more than the next person. 1143 01:16:43,183 --> 01:16:45,185 And who would that be? 1144 01:16:46,144 --> 01:16:47,187 Excuse me? 1145 01:16:47,562 --> 01:16:49,314 The next person. 1146 01:16:52,901 --> 01:16:54,528 You're not gay, are you? 1147 01:16:55,445 --> 01:16:57,531 No, of course not. 1148 01:16:59,741 --> 01:17:01,535 I shouldn't have called. 1149 01:17:03,328 --> 01:17:06,873 I know you think my world is naive. 1150 01:17:06,957 --> 01:17:09,376 But is that so bad, to have hope? 1151 01:17:10,544 --> 01:17:13,922 I don't know. I can't advise you. 1152 01:17:15,131 --> 01:17:16,258 I know. 1153 01:17:17,968 --> 01:17:21,429 You should be careful what you wish for, angel. 1154 01:17:22,264 --> 01:17:24,140 You might not get it. 1155 01:17:24,766 --> 01:17:25,809 I know. 1156 01:17:26,643 --> 01:17:27,852 Do you? 1157 01:17:28,562 --> 01:17:30,063 Yes, I do. 1158 01:17:30,814 --> 01:17:33,483 Good. I'll see you at the club. 1159 01:18:18,111 --> 01:18:19,571 Do you know which truck it is? 1160 01:18:19,738 --> 01:18:22,324 Yeah. It's got Arizona plates. 1161 01:18:38,298 --> 01:18:39,674 Do you know how it goes? 1162 01:18:39,841 --> 01:18:40,884 Yeah. 1163 01:18:41,593 --> 01:18:43,261 It's color-coded. 1164 01:18:44,054 --> 01:18:45,889 Red to red. 1165 01:18:47,724 --> 01:18:49,476 Green to green. 1166 01:18:49,976 --> 01:18:52,228 Black to black. 1167 01:18:52,479 --> 01:18:54,314 See if it will start. 1168 01:18:59,569 --> 01:19:00,779 Wait a minute. 1169 01:19:01,696 --> 01:19:03,823 This thing has got a switch on it. 1170 01:19:07,327 --> 01:19:08,453 Try it now. 1171 01:19:21,758 --> 01:19:22,885 Counselor. 1172 01:19:23,677 --> 01:19:25,136 We've got a problem. 1173 01:19:26,805 --> 01:19:28,056 Are you there? 1174 01:19:29,391 --> 01:19:30,684 I'm here. 1175 01:19:32,185 --> 01:19:33,186 How bad a problem? 1176 01:19:33,436 --> 01:19:35,355 Let's say pretty bad. 1177 01:19:35,522 --> 01:19:37,190 And then multiply it by 10. 1178 01:19:37,357 --> 01:19:38,400 Fuck. 1179 01:19:38,566 --> 01:19:40,151 Meet me in the atrium at the Coronado. 1180 01:19:40,610 --> 01:19:42,570 Coronado? When? 1181 01:19:42,737 --> 01:19:44,155 Now. 1182 01:19:44,322 --> 01:19:47,617 We can start getting used to our new lifestyle. 1183 01:20:18,815 --> 01:20:19,941 Morning. 1184 01:20:20,108 --> 01:20:21,568 Morning. 1185 01:20:21,735 --> 01:20:23,111 Have you seen the paper? 1186 01:20:23,278 --> 01:20:24,320 Nope. 1187 01:20:29,534 --> 01:20:31,745 Do you know who the Green Hornet is? 1188 01:20:33,580 --> 01:20:35,165 - The Green Hornet? - Yes. 1189 01:20:35,331 --> 01:20:36,624 He's a cartoon character. 1190 01:20:36,791 --> 01:20:38,334 He's a biker. 1191 01:20:39,043 --> 01:20:40,336 Shit. 1192 01:20:42,464 --> 01:20:43,882 All right, what? 1193 01:20:44,048 --> 01:20:45,759 Is he in custody? 1194 01:20:45,925 --> 01:20:46,926 It's in the paper. 1195 01:20:47,761 --> 01:20:48,887 What has he done? 1196 01:20:49,053 --> 01:20:50,513 You don't know anything about this? 1197 01:20:50,680 --> 01:20:51,723 About what? 1198 01:20:52,140 --> 01:20:54,100 Like I said, it's in the paper. 1199 01:20:59,606 --> 01:21:01,191 - He had no ID on him? - No. 1200 01:21:01,357 --> 01:21:02,734 No head either. 1201 01:21:02,901 --> 01:21:04,068 What the hell is this? 1202 01:21:04,235 --> 01:21:06,362 I was hoping you would tell me. 1203 01:21:06,529 --> 01:21:09,324 I had a call from our business partners. 1204 01:21:09,491 --> 01:21:10,867 They wanted to speak with you. 1205 01:21:11,743 --> 01:21:14,037 It seems the deceased was working for them. 1206 01:21:14,204 --> 01:21:15,872 Now the shipment is missing... 1207 01:21:16,039 --> 01:21:19,292 and all they have to go on is that he was a client of yours. 1208 01:21:19,459 --> 01:21:21,544 Client? He wasn't a client. 1209 01:21:21,753 --> 01:21:23,087 You got him out of jail. 1210 01:21:23,296 --> 01:21:25,465 That doesn't make him a client. 1211 01:21:25,632 --> 01:21:27,877 It was a speeding ticket, for Christ's sake. 1212 01:21:29,260 --> 01:21:30,470 Jesus. 1213 01:21:31,221 --> 01:21:32,680 I am perfectly willing to believe 1214 01:21:32,764 --> 01:21:33,848 you had nothing to do with this... 1215 01:21:33,932 --> 01:21:36,309 but I am not the party you need to convince. 1216 01:21:36,476 --> 01:21:38,353 Convince of what, for Christ's sake? 1217 01:21:38,853 --> 01:21:41,022 That this is just some sort of coincidence. 1218 01:21:41,189 --> 01:21:45,109 They're a pragmatic lot. They don't believe in coincidences. 1219 01:21:45,276 --> 01:21:47,821 They've heard of them, they've just never seen one. 1220 01:21:50,240 --> 01:21:51,407 So, what happened to the shipment? 1221 01:21:51,825 --> 01:21:52,826 I asked them that. 1222 01:21:52,992 --> 01:21:54,118 And? 1223 01:21:54,828 --> 01:21:56,830 They sand, "Se fue." 1224 01:21:57,330 --> 01:21:58,532 It's gone? 1225 01:21:59,916 --> 01:22:00,959 Jesus. 1226 01:22:01,125 --> 01:22:05,129 Does his mother know? I guess she does. I need to call her. 1227 01:22:06,714 --> 01:22:08,466 That is probably not a good idea. 1228 01:22:08,633 --> 01:22:09,634 Why? 1229 01:22:09,801 --> 01:22:11,511 She said she's going to have you killed. 1230 01:22:12,011 --> 01:22:13,846 Sweet Jesus! 1231 01:22:14,305 --> 01:22:17,267 Sorry about that. What can I get you to drink? 1232 01:22:17,350 --> 01:22:18,560 Hemlock. 1233 01:22:18,643 --> 01:22:19,686 I'm sorry? 1234 01:22:19,769 --> 01:22:21,896 I'll have an OJ and a coffee. 1235 01:22:22,063 --> 01:22:24,190 He'll be having a double Maalox and a side of Oxycontin. 1236 01:22:24,857 --> 01:22:26,943 Just bring us the two coffees. 1237 01:22:27,402 --> 01:22:28,444 And my OJ. 1238 01:22:35,493 --> 01:22:37,412 How did you wind up with her? 1239 01:22:38,955 --> 01:22:40,290 The mother? 1240 01:22:40,623 --> 01:22:43,251 Yes, the mother. The mother of all mothers. 1241 01:22:43,543 --> 01:22:45,753 Court appointment. 1242 01:22:45,920 --> 01:22:47,964 It's an appeal. One of Ferguson's fucked-up deals. 1243 01:22:48,131 --> 01:22:52,218 Look, they can't hook me onto this thing, mother or no mother. 1244 01:22:52,802 --> 01:22:56,973 Well, I don't know what the kid told her, or what she told the kid. 1245 01:22:57,140 --> 01:22:59,601 But at this juncture, I would avoid trying to explain myself. 1246 01:22:59,934 --> 01:23:01,978 What do they think I would do with this shit? 1247 01:23:02,145 --> 01:23:03,521 They don't know. They don't care. 1248 01:23:03,688 --> 01:23:05,356 They think everybody is hooked into something. 1249 01:23:05,898 --> 01:23:07,900 You need to think about this, Counselor. 1250 01:23:08,151 --> 01:23:09,902 These people are out 20 mil. 1251 01:23:10,069 --> 01:23:12,363 Do you understand how serious this is? 1252 01:23:14,115 --> 01:23:17,035 They think we're all involved, don't they? Reiner, too? 1253 01:23:17,201 --> 01:23:20,246 What do you think? You fucking genius. 1254 01:23:24,334 --> 01:23:26,085 Have you ever seen a snuff film? 1255 01:23:26,419 --> 01:23:28,087 No. You? 1256 01:23:28,254 --> 01:23:29,255 Would you? 1257 01:23:29,380 --> 01:23:30,590 I would not. 1258 01:23:31,758 --> 01:23:34,719 Because the consumer of the product 1259 01:23:34,802 --> 01:23:36,304 is essential to its production. 1260 01:23:36,387 --> 01:23:40,350 You cannot watch without being accessory to a murder. 1261 01:23:41,434 --> 01:23:42,769 Will there be anything else? 1262 01:23:42,935 --> 01:23:44,270 No, thank you. 1263 01:23:48,358 --> 01:23:50,109 Do you know somebody who's seen one? 1264 01:23:50,777 --> 01:23:52,612 Yes, I do. 1265 01:23:52,779 --> 01:23:55,865 He said the young girl was looking into the camera, crying... 1266 01:23:56,032 --> 01:23:58,076 when her head was lopped off. 1267 01:23:58,785 --> 01:24:00,787 Think about that the next time you do a line. 1268 01:24:01,037 --> 01:24:02,205 I don't do drugs. 1269 01:24:02,372 --> 01:24:04,290 Well, I'm glad to hear that. 1270 01:24:04,457 --> 01:24:06,125 Because what follows, I would hope 1271 01:24:06,209 --> 01:24:08,795 would be beyond your powers of imagination. 1272 01:24:10,630 --> 01:24:14,550 They let a figure in, wearing only a hood with eyeholes... 1273 01:24:14,717 --> 01:24:19,806 to address himself to the headless and quivering corpse. 1274 01:24:20,431 --> 01:24:25,228 Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty. 1275 01:24:25,895 --> 01:24:28,398 And all of this, he has paid for. 1276 01:24:29,315 --> 01:24:33,986 So, what do you think that cost? Ballpark? 1277 01:24:34,821 --> 01:24:36,239 Jesus. 1278 01:24:39,158 --> 01:24:40,410 God. 1279 01:24:40,785 --> 01:24:42,787 The point, Counselor... 1280 01:24:42,954 --> 01:24:45,164 is that you may think there are things that 1281 01:24:45,331 --> 01:24:47,583 these people are simply incapable of. 1282 01:24:47,750 --> 01:24:49,001 There are not. 1283 01:24:51,170 --> 01:24:53,923 Counselor, I don't know what you should do. 1284 01:24:54,465 --> 01:24:57,510 But at this point, it's out of your hands. 1285 01:25:00,012 --> 01:25:01,347 What about you? 1286 01:25:01,514 --> 01:25:04,308 I've known this day was coming for a long time. 1287 01:25:04,684 --> 01:25:07,520 Do I regret what I've done? That's sophomoric. 1288 01:25:07,687 --> 01:25:10,773 I should've jumped ship a long time ago, and I didn't. 1289 01:25:12,358 --> 01:25:14,277 So, what happens next? 1290 01:25:15,278 --> 01:25:17,739 I'm going to go find a nice, quiet place, 1291 01:25:17,864 --> 01:25:20,324 and sit down and think about this. 1292 01:25:20,491 --> 01:25:23,786 I would suggest you do the same, but I know you won't. 1293 01:25:24,495 --> 01:25:26,289 If you think, Counselor, that you can 1294 01:25:26,414 --> 01:25:28,207 live in this world and be no part of it... 1295 01:25:28,374 --> 01:25:29,709 then all I can say is you're wrong. 1296 01:25:30,710 --> 01:25:33,546 It's not that you're going down, Counselor... 1297 01:25:34,046 --> 01:25:35,882 it's what you're taking down with you. 1298 01:26:07,371 --> 01:26:08,498 Excuse me, ma'am. 1299 01:26:09,040 --> 01:26:10,875 I'm terribly sorry to bother you... 1300 01:26:11,042 --> 01:26:14,879 but my phone is out and it's my kid's birthday. 1301 01:26:15,213 --> 01:26:18,090 May I please use your phone for just a minute? 1302 01:26:18,925 --> 01:26:20,176 Sure. 1303 01:26:20,760 --> 01:26:22,011 Thank you. 1304 01:26:30,102 --> 01:26:32,063 Where are you? 1305 01:26:32,605 --> 01:26:34,941 I can't call you on my cell anymore. 1306 01:26:35,107 --> 01:26:39,445 Now, listen to me. Go home and wait for me there, I'll call you. 1307 01:26:39,612 --> 01:26:41,781 I'll explain everything later. 1308 01:26:44,367 --> 01:26:46,035 I love you. 1309 01:26:46,202 --> 01:26:48,454 I'll call you later. Okay. 1310 01:26:50,915 --> 01:26:52,124 Thank you. 1311 01:26:52,291 --> 01:26:54,293 I hope you didn't call China. 1312 01:26:55,545 --> 01:26:56,546 Have a nice day. 1313 01:26:56,629 --> 01:26:57,630 You, too. 1314 01:27:15,398 --> 01:27:16,774 Fuck. 1315 01:27:34,792 --> 01:27:36,335 Switch off the engine. 1316 01:27:37,295 --> 01:27:38,337 They're not cops. 1317 01:27:38,921 --> 01:27:40,423 These guys are cartel. 1318 01:27:52,476 --> 01:27:54,186 Switch off your engine! 1319 01:27:57,356 --> 01:27:58,858 Go check it out. 1320 01:30:03,441 --> 01:30:04,942 No problems. 1321 01:30:05,151 --> 01:30:06,652 Got to go. 1322 01:30:06,819 --> 01:30:08,738 Bodies on the road. 1323 01:30:11,073 --> 01:30:12,074 You talked to him. 1324 01:30:12,158 --> 01:30:13,492 Yeah, I talked to him. 1325 01:30:15,953 --> 01:30:18,289 I don't feel comfortable here. Can we go somewhere else? 1326 01:30:18,456 --> 01:30:19,915 Uh, sure. 1327 01:30:20,791 --> 01:30:21,834 Come on. 1328 01:30:34,430 --> 01:30:38,184 You think I know something you don't, Counselor? What would that be? 1329 01:30:38,267 --> 01:30:41,729 I don't know what "how bad" means. Bad is bad. 1330 01:30:41,854 --> 01:30:43,689 - Westray thinks we're fucked. - "We"? 1331 01:30:44,023 --> 01:30:45,066 Yeah. 1332 01:30:45,149 --> 01:30:47,485 All right. I suppose I could ask you 1333 01:30:47,610 --> 01:30:49,987 if you've got a rat in your pocket. 1334 01:30:50,154 --> 01:30:52,239 You're not serious. 1335 01:30:52,406 --> 01:30:56,035 Well, when was the last time you tried to call him? 1336 01:30:56,202 --> 01:30:57,286 Yesterday. Why? 1337 01:30:57,536 --> 01:30:58,662 Why? 1338 01:30:58,829 --> 01:31:00,873 Because I couldn't reach him now, all right? 1339 01:31:06,504 --> 01:31:07,880 What are you going to do? 1340 01:31:09,632 --> 01:31:11,175 I don't know. 1341 01:31:11,926 --> 01:31:14,053 - What are you? - I don't know. 1342 01:31:16,388 --> 01:31:18,390 That's what Westray said. But he did know, didn't he? 1343 01:31:21,894 --> 01:31:24,104 What are you going to use for money? 1344 01:31:24,855 --> 01:31:26,482 - I've got some money. - I don't think so. 1345 01:31:26,649 --> 01:31:28,234 If you had any serious money, you wouldn't 1346 01:31:28,317 --> 01:31:29,902 be in this jackpot in the first place. 1347 01:31:30,069 --> 01:31:31,111 - I might. - Oh, yeah? 1348 01:31:31,195 --> 01:31:33,572 Well, I know why I'm in it. Do you? 1349 01:31:33,739 --> 01:31:35,449 Sure. Same as you. Greed. 1350 01:31:35,616 --> 01:31:36,742 Yeah? 1351 01:31:36,909 --> 01:31:39,703 No. You got in trouble. 1352 01:31:39,870 --> 01:31:42,873 I tried to appeal to your greed two years ago. 1353 01:31:43,040 --> 01:31:45,209 No deal. Now, it's too late. 1354 01:31:45,626 --> 01:31:47,837 It's too late. 1355 01:31:49,004 --> 01:31:50,047 What do you think I should do? 1356 01:31:50,214 --> 01:31:53,509 I don't know, Counselor. I don't know. 1357 01:31:54,635 --> 01:31:56,720 They know that you're stupid. 1358 01:31:57,680 --> 01:31:59,098 They just don't know how stupid. 1359 01:32:03,143 --> 01:32:05,896 You say that like it's my hole card. 1360 01:32:08,983 --> 01:32:11,068 Maybe it is. 1361 01:32:11,235 --> 01:32:13,195 Suppose you could sit down and have a chat 1362 01:32:13,279 --> 01:32:14,363 with these guys, what would you say? 1363 01:32:15,197 --> 01:32:16,699 I'd tell them the truth. 1364 01:32:16,866 --> 01:32:19,785 You're just a fucking wonder, do you know that? 1365 01:32:19,952 --> 01:32:21,829 - Go ahead. - Go ahead what? 1366 01:32:21,996 --> 01:32:23,998 With the truth. I'd like to hear it. 1367 01:32:24,415 --> 01:32:26,041 I'd tell them that I never even met this kid. 1368 01:32:26,208 --> 01:32:28,002 That I got him out of jail on a speeding charge. 1369 01:32:28,127 --> 01:32:29,670 Okay, how did he happen to hire you? 1370 01:32:29,837 --> 01:32:32,506 He didn't. I got him out of jail as a favor to his mother. 1371 01:32:32,673 --> 01:32:34,800 How do you happen to know the mother? 1372 01:32:34,967 --> 01:32:36,802 I was appointed by the court to represent her 1373 01:32:36,969 --> 01:32:38,804 in an appeal on a capital murder case. 1374 01:32:38,971 --> 01:32:40,890 Do you know what her son did for a living? 1375 01:32:40,973 --> 01:32:41,932 No. 1376 01:32:42,016 --> 01:32:43,434 But you do now. 1377 01:32:45,269 --> 01:32:46,270 I do now. 1378 01:32:46,395 --> 01:32:47,396 And would it please you to tell 1379 01:32:47,479 --> 01:32:49,231 the court what that occupation was? 1380 01:32:50,524 --> 01:32:51,859 How did I get in court? 1381 01:32:52,818 --> 01:32:54,612 I thought I was talking to cartel guys. 1382 01:32:54,778 --> 01:32:58,032 Sorry, sorry, sorry, I was giving you the easiest way out. 1383 01:33:00,034 --> 01:33:01,160 Very funny. 1384 01:33:01,327 --> 01:33:03,537 Yeah, well, probably not. 1385 01:33:05,748 --> 01:33:07,291 I'm really worried, baby. 1386 01:33:08,125 --> 01:33:11,211 It's going to be all right. I'll take care of it. 1387 01:33:11,337 --> 01:33:12,338 Don't worry. 1388 01:33:12,463 --> 01:33:13,839 Can't you meet me someplace? 1389 01:33:14,006 --> 01:33:15,174 I can't right now. 1390 01:33:15,341 --> 01:33:17,426 That's not possible that you can't. 1391 01:33:18,093 --> 01:33:19,094 God, I miss you. 1392 01:33:20,763 --> 01:33:21,805 Meet me. 1393 01:33:22,139 --> 01:33:24,391 We really have to be careful. 1394 01:33:24,558 --> 01:33:26,685 How bad is it? 1395 01:33:27,603 --> 01:33:28,771 How bad is it? 1396 01:33:29,480 --> 01:33:30,814 All right, where? 1397 01:33:33,275 --> 01:33:34,777 How about Boise? 1398 01:33:35,152 --> 01:33:36,570 Boise? 1399 01:33:37,154 --> 01:33:38,155 Boise. 1400 01:33:41,116 --> 01:33:42,368 Why Boise? 1401 01:33:42,534 --> 01:33:44,078 What's wrong with Boise? 1402 01:33:44,536 --> 01:33:46,288 Have you ever been to Boise? 1403 01:33:46,538 --> 01:33:48,040 No, have you? 1404 01:33:49,041 --> 01:33:50,334 No. 1405 01:33:53,921 --> 01:33:55,214 Do you have a hotel? 1406 01:33:56,715 --> 01:33:58,092 I'm looking as we speak. 1407 01:34:01,971 --> 01:34:03,055 Tomorrow. 1408 01:34:03,889 --> 01:34:05,099 Boise. 1409 01:34:06,058 --> 01:34:07,726 Yeah, Boise. 1410 01:34:08,560 --> 01:34:11,063 I'll leave you a message at the Delta counter. 1411 01:34:11,230 --> 01:34:12,606 Okay. 1412 01:34:12,773 --> 01:34:15,401 Baby, I'm so sorry. I'll set this straight. 1413 01:34:15,567 --> 01:34:16,568 I know. 1414 01:34:16,652 --> 01:34:18,988 - I love you. - I love you. 1415 01:34:19,488 --> 01:34:20,906 Be safe. 1416 01:34:52,688 --> 01:34:54,023 So... 1417 01:34:54,773 --> 01:34:56,942 where do you think this is going, mi capitan? 1418 01:34:58,318 --> 01:34:59,361 This? 1419 01:34:59,445 --> 01:35:00,654 Yes. 1420 01:35:04,491 --> 01:35:07,619 I can't really take your question seriously. 1421 01:35:10,873 --> 01:35:12,791 It's going where it's going. 1422 01:35:13,959 --> 01:35:17,212 Well, either you think it's all going to work out... 1423 01:35:17,379 --> 01:35:20,049 or you don't want to think about it at all. 1424 01:35:21,967 --> 01:35:24,178 Because the third alternative is unacceptable? 1425 01:35:24,344 --> 01:35:25,888 Yes. 1426 01:35:26,055 --> 01:35:28,057 The excluded middle. 1427 01:35:30,142 --> 01:35:32,478 I don't like decisions made for me. 1428 01:35:32,644 --> 01:35:35,814 But if you put them off, waiting for the maximum information... 1429 01:35:35,981 --> 01:35:37,816 that may be what happens. 1430 01:35:37,983 --> 01:35:39,610 You think there's still space enough 1431 01:35:39,693 --> 01:35:42,905 to make the decision, and then there isn't. 1432 01:35:43,822 --> 01:35:45,032 - "Space." - Yeah. 1433 01:35:47,326 --> 01:35:50,037 Greed really takes you to the edge, doesn't it? 1434 01:35:51,497 --> 01:35:55,501 That's not what greed does. That's what greed is. 1435 01:35:57,169 --> 01:36:00,172 When the axe comes through the door... 1436 01:36:00,339 --> 01:36:02,508 I'll already be gone. You know that. 1437 01:36:04,343 --> 01:36:06,011 That's fair enough. 1438 01:36:10,432 --> 01:36:12,226 You're in trouble. 1439 01:36:12,601 --> 01:36:14,895 Yeah, probably. 1440 01:36:15,854 --> 01:36:18,023 I don't want to lose you. 1441 01:36:19,900 --> 01:36:21,401 There. 1442 01:36:23,362 --> 01:36:24,780 I know. 1443 01:36:24,947 --> 01:36:26,448 Are you hungry? 1444 01:36:26,615 --> 01:36:28,408 I'm starving. 1445 01:38:57,849 --> 01:38:59,851 Fuck. Fuck! 1446 01:39:15,158 --> 01:39:16,159 Shit! 1447 01:39:29,881 --> 01:39:32,509 Intercept him! We want him alive! 1448 01:39:32,676 --> 01:39:33,885 Got it! 1449 01:39:52,738 --> 01:39:53,739 Fuck. 1450 01:40:17,888 --> 01:40:19,222 No! 1451 01:40:19,598 --> 01:40:21,683 What the fuck did you do? 1452 01:41:39,010 --> 01:41:40,512 Do you know where Reiner is? 1453 01:41:40,679 --> 01:41:41,847 Nope. 1454 01:41:43,306 --> 01:41:44,391 He doesn't answer his cell. 1455 01:41:44,558 --> 01:41:47,144 And the phone at the club is no longer in service. 1456 01:41:47,561 --> 01:41:48,728 Where are you? 1457 01:41:49,062 --> 01:41:50,856 I'm at home. 1458 01:41:51,022 --> 01:41:53,024 I'm surprised to hear you're still there. 1459 01:41:53,859 --> 01:41:55,318 Well, I won't be in an hour. 1460 01:41:58,530 --> 01:41:59,573 An hour. 1461 01:42:00,323 --> 01:42:02,701 Yeah. Where are you? 1462 01:42:03,285 --> 01:42:04,703 I'm not at home. 1463 01:42:04,870 --> 01:42:06,163 What am I supposed to do? 1464 01:42:06,329 --> 01:42:08,665 What are you, a mental defective? 1465 01:42:08,832 --> 01:42:10,459 I can't advise you, Counselor. Call a cab. 1466 01:42:11,877 --> 01:42:13,128 Listen... 1467 01:42:14,379 --> 01:42:17,048 if your definition of a friend is someone who will die for you... 1468 01:42:17,215 --> 01:42:18,383 then you don't have any friends. 1469 01:42:19,384 --> 01:42:21,470 I gotta go. You take care. 1470 01:43:48,306 --> 01:43:49,307 No! 1471 01:44:15,083 --> 01:44:16,084 Dad! Dad! 1472 01:44:16,167 --> 01:44:17,210 Dad! Dad! 1473 01:44:18,128 --> 01:44:19,879 - Dad! Dad! - Dad! Dad! 1474 01:44:20,505 --> 01:44:21,506 - Dad! - Dad! 1475 01:44:22,257 --> 01:44:23,758 - Dad! - What? 1476 01:45:11,723 --> 01:45:13,308 Are you all right here, sir? 1477 01:45:13,391 --> 01:45:14,476 Sorry? 1478 01:45:14,559 --> 01:45:15,727 Can I bring you something? 1479 01:45:18,021 --> 01:45:19,230 Would you do something for me? 1480 01:45:19,856 --> 01:45:20,899 Yes, sir. Of course. 1481 01:45:25,570 --> 01:45:26,780 Here's my card. 1482 01:45:27,739 --> 01:45:29,949 I'm a guest at the hotel. 1483 01:45:31,576 --> 01:45:33,203 What I wish you would do for me is go 1484 01:45:33,328 --> 01:45:34,913 to the desk and see if I have any messages. 1485 01:45:36,081 --> 01:45:37,999 I know you're wondering why I don't go myself, 1486 01:45:38,124 --> 01:45:40,043 but I've bothered them so much... 1487 01:45:40,210 --> 01:45:43,463 I think they're beginning to figure me for some sort of nutcase. 1488 01:45:43,630 --> 01:45:45,882 - Sure. - I'm afraid they'll stop looking. 1489 01:45:46,049 --> 01:45:47,258 You got it. 1490 01:46:25,088 --> 01:46:26,464 Abogado Hernandez? 1491 01:46:26,631 --> 01:46:27,966 I need your help. 1492 01:46:28,133 --> 01:46:29,634 Can I come see you? 1493 01:46:29,801 --> 01:46:31,970 No problem. Tomorrow. 1494 01:46:32,470 --> 01:46:33,680 Thank you. 1495 01:46:47,610 --> 01:46:48,987 Upstairs. 1496 01:47:07,630 --> 01:47:09,007 All right. 1497 01:47:10,467 --> 01:47:12,343 I have made the call. 1498 01:47:12,886 --> 01:47:14,345 You understand? 1499 01:47:15,680 --> 01:47:17,682 If it is all right, it is all right. 1500 01:47:17,849 --> 01:47:20,810 Don't put me in the center. Okay? 1501 01:47:21,686 --> 01:47:23,229 "In the middle." 1502 01:47:23,396 --> 01:47:25,523 In the middle, yeah. 1503 01:47:27,525 --> 01:47:29,068 What do I owe you? 1504 01:47:32,989 --> 01:47:36,910 You owe me nothing, Counselor. We are friends. 1505 01:47:37,076 --> 01:47:38,995 Just a handshake. 1506 01:47:43,917 --> 01:47:45,168 Thank you. 1507 01:47:45,877 --> 01:47:48,254 It will be a yes or no. 1508 01:47:54,385 --> 01:47:55,845 I will do what I can do. 1509 01:47:56,346 --> 01:47:58,890 But you must know that this is... 1510 01:47:59,057 --> 01:48:00,725 a long shot. 1511 01:48:00,892 --> 01:48:02,227 I know. 1512 01:48:03,394 --> 01:48:04,395 Thank you. 1513 01:48:15,198 --> 01:48:18,201 Look, the last time I spoke to them, they were in Midland, Texas. 1514 01:48:18,368 --> 01:48:20,370 That was about two days ago. 1515 01:48:20,912 --> 01:48:23,081 So, I called up the Sheriff there and I asked him... 1516 01:48:23,248 --> 01:48:25,625 had they found any dead bodies along the side of the highway? 1517 01:48:25,792 --> 01:48:29,921 And he said that they did. And I said, "Thank you," and I hung up. 1518 01:48:31,256 --> 01:48:33,883 I know you think I'm kidding. 1519 01:48:34,050 --> 01:48:35,802 But I'm not. 1520 01:48:36,427 --> 01:48:38,221 And I'm not out. 1521 01:48:38,388 --> 01:48:41,766 That's right. And I'm not kidding about that either. 1522 01:48:42,934 --> 01:48:44,269 Really? 1523 01:48:44,936 --> 01:48:49,440 No, I know where the truck is going. I always did. 1524 01:48:49,774 --> 01:48:51,109 Really? 1525 01:48:51,776 --> 01:48:54,988 Well, I think that falls under the category of "tough shit." 1526 01:48:55,154 --> 01:48:56,948 We're all done here. 1527 01:49:11,671 --> 01:49:13,339 - Here. - Thanks. 1528 01:49:42,785 --> 01:49:45,455 In the last two accounts, we're only an hour different... 1529 01:49:46,331 --> 01:49:47,999 but it's another day. 1530 01:49:48,166 --> 01:49:49,167 It's tomorrow. 1531 01:49:50,293 --> 01:49:52,795 See, I love that. I love that. 1532 01:49:54,172 --> 01:49:57,008 So, what have we got? 625 kilos? 1533 01:49:57,175 --> 01:49:59,010 Yeah, something like that. 1534 01:49:59,177 --> 01:50:01,220 Shit. You know, of all the people... 1535 01:50:01,387 --> 01:50:03,389 you and I should know if electronic money 1536 01:50:03,514 --> 01:50:05,516 earns an extra day of interest... 1537 01:50:05,683 --> 01:50:08,353 when it crosses an international date line. 1538 01:50:08,519 --> 01:50:10,355 Right? I'm just saying. 1539 01:50:10,521 --> 01:50:12,357 That's a good question. 1540 01:50:14,651 --> 01:50:16,194 Why is there a fourth drum? 1541 01:50:17,695 --> 01:50:18,863 No reason. 1542 01:50:19,030 --> 01:50:20,657 It's just convenient. 1543 01:50:21,574 --> 01:50:22,625 Convenient? 1544 01:50:22,992 --> 01:50:24,994 Yeah, maybe we have a traveler. 1545 01:50:25,161 --> 01:50:27,080 Like somebody, you wish for them to go away... 1546 01:50:27,246 --> 01:50:29,707 so, you send them to America. That's all. 1547 01:50:29,874 --> 01:50:30,875 Can I have a look? 1548 01:50:30,959 --> 01:50:31,960 You want to look? 1549 01:50:32,085 --> 01:50:33,419 - Yeah. - Sick bastard. 1550 01:50:36,881 --> 01:50:38,341 Do you know who he is? 1551 01:50:38,508 --> 01:50:41,177 No. Fuck, no. He's some pinche pasajero. 1552 01:50:43,721 --> 01:50:44,847 A passenger? 1553 01:50:45,014 --> 01:50:47,225 Yeah. An immigrant. 1554 01:50:50,269 --> 01:50:52,939 So, it's just a way to get rid of a body? 1555 01:50:53,106 --> 01:50:54,357 Yeah. 1556 01:50:57,902 --> 01:50:58,903 From Mexico? 1557 01:50:59,070 --> 01:51:00,905 No, no, no. Colombia. 1558 01:51:01,072 --> 01:51:02,740 He came all the way from Colombia? 1559 01:51:03,908 --> 01:51:04,951 What are you going to do with him? 1560 01:51:05,076 --> 01:51:06,452 Nothing. 1561 01:51:06,619 --> 01:51:07,870 He just goes back in the truck? 1562 01:51:08,037 --> 01:51:09,622 Yeah. Goes back in the truck. 1563 01:51:09,789 --> 01:51:11,416 Then what? 1564 01:51:11,582 --> 01:51:12,917 Nothing. It's just normal. 1565 01:51:13,376 --> 01:51:14,919 But they think it's a fucking joke. 1566 01:51:15,086 --> 01:51:18,131 They think it's funny, so they do this shit to me, you know? 1567 01:51:18,423 --> 01:51:21,592 But in this business, you gotta have a sense of humor, or else... 1568 01:51:26,431 --> 01:51:28,266 So, what happens to him? 1569 01:51:29,058 --> 01:51:30,727 Nothing. I told you... 1570 01:51:30,893 --> 01:51:32,812 they go back together in the truck. 1571 01:51:32,979 --> 01:51:34,939 He's inside, they paint it, he rides around. 1572 01:51:35,106 --> 01:51:37,442 They try to sell it at auction maybe, maybe not. 1573 01:51:37,608 --> 01:51:39,777 He rides around some more, sucking up the shit. 1574 01:51:40,945 --> 01:51:43,073 Hey, welcome to America. 1575 01:51:47,744 --> 01:51:51,122 Yes, but I can only tell you what I already told our friend. 1576 01:51:51,289 --> 01:51:53,458 There is no one to talk to. 1577 01:51:54,417 --> 01:51:56,461 Could I come to The Florida? 1578 01:51:56,627 --> 01:51:58,463 The Florida is closed. 1579 01:52:00,465 --> 01:52:02,800 I would do whatever you suggest. 1580 01:52:02,967 --> 01:52:05,470 I have no suggestions, Counselor. 1581 01:52:11,309 --> 01:52:13,102 We could meet someplace. 1582 01:52:13,269 --> 01:52:14,979 We're meeting now. 1583 01:52:19,567 --> 01:52:21,819 I'm not sure you understand my position. 1584 01:52:21,986 --> 01:52:23,946 But I do, Counselor. 1585 01:52:24,113 --> 01:52:27,492 Actions create consequences which produce new worlds... 1586 01:52:27,658 --> 01:52:29,619 and they're all different. 1587 01:52:30,495 --> 01:52:33,998 Where the bodies are buried in the desert, that is a certain world. 1588 01:52:34,165 --> 01:52:37,335 Where the bodies are simply left to be found, that is another. 1589 01:52:38,127 --> 01:52:41,089 And all these worlds, heretofore unknown to us... 1590 01:52:41,255 --> 01:52:43,591 they must have always been there, must they not? 1591 01:52:45,676 --> 01:52:47,136 I don't know. 1592 01:52:48,638 --> 01:52:49,972 Did you say something? 1593 01:52:51,099 --> 01:52:53,101 I don't know what I was saying. 1594 01:52:53,184 --> 01:52:55,019 Counselor, at some point, 1595 01:52:55,853 --> 01:53:00,691 you have to acknowledge the reality of the world that you're in. 1596 01:53:00,775 --> 01:53:02,819 There's not some other world. 1597 01:53:02,902 --> 01:53:05,446 This is not a hiatus. 1598 01:53:05,530 --> 01:53:06,864 Hiatus. 1599 01:53:10,368 --> 01:53:12,286 I believe the word is "hiatus". 1600 01:53:12,912 --> 01:53:15,331 Can you spell that for me, please? 1601 01:53:15,414 --> 01:53:21,838 H-I-A-T-U-S. 1602 01:53:22,630 --> 01:53:24,882 Hiatus. Thank you, Counselor. 1603 01:53:28,886 --> 01:53:30,388 Will you help me? 1604 01:53:30,555 --> 01:53:32,557 I would urge you to see the truth 1605 01:53:32,723 --> 01:53:34,684 of the situation you're in, Counselor. 1606 01:53:34,851 --> 01:53:37,061 That is my advice. 1607 01:53:37,228 --> 01:53:41,232 It is not for me to tell you what you should have done or not done. 1608 01:53:42,191 --> 01:53:46,529 The world in which you seek to undo the mistakes that you made... 1609 01:53:46,696 --> 01:53:50,449 is different from the world where the mistakes were made. 1610 01:53:51,367 --> 01:53:53,953 You are now at the crossing. 1611 01:53:54,120 --> 01:53:57,999 And you want to choose, but there is no choosing there. 1612 01:53:58,749 --> 01:54:00,835 There's only accepting. 1613 01:54:01,002 --> 01:54:04,672 The choosing was done a long time ago. 1614 01:54:05,840 --> 01:54:07,550 Are you there, Counselor? 1615 01:54:08,217 --> 01:54:09,343 Yes. 1616 01:54:09,510 --> 01:54:11,179 I don't mean to offend you... 1617 01:54:11,345 --> 01:54:14,223 but reflective men often find themselves... 1618 01:54:14,390 --> 01:54:17,268 at a place removed from the realities of life. 1619 01:54:17,852 --> 01:54:20,980 In any case, we should all prepare a place... 1620 01:54:21,439 --> 01:54:23,441 where we can accommodate all the tragedies 1621 01:54:23,566 --> 01:54:25,568 that sooner or later will come to our lives. 1622 01:54:25,735 --> 01:54:28,988 But this is an economy few people care to practice. 1623 01:54:29,155 --> 01:54:31,908 Do you know the words of Machado? 1624 01:54:32,074 --> 01:54:33,993 I know his name. 1625 01:54:37,997 --> 01:54:39,457 Lovely poet. 1626 01:54:41,250 --> 01:54:43,836 Machado was a schoolteacher... 1627 01:54:44,003 --> 01:54:46,881 and he married a young, beautiful girl. 1628 01:54:47,048 --> 01:54:49,258 And he loved her very much. 1629 01:54:49,425 --> 01:54:51,510 And she died. 1630 01:54:51,677 --> 01:54:54,388 And then he became a great poet. 1631 01:54:55,306 --> 01:54:57,475 I'm not going to become a great poet. 1632 01:54:57,642 --> 01:55:00,394 No, perhaps not. But even if you were to do so... 1633 01:55:00,561 --> 01:55:01,938 it would not help you. 1634 01:55:02,980 --> 01:55:05,524 Machado would have traded every word, 1635 01:55:05,650 --> 01:55:08,194 every poem, every verse he ever wrote... 1636 01:55:08,945 --> 01:55:12,323 for one more hour with his beloved. 1637 01:55:12,490 --> 01:55:15,076 And that is because when it comes to grief... 1638 01:55:15,243 --> 01:55:17,495 the normal rules of exchange do not apply, 1639 01:55:17,620 --> 01:55:19,830 because grief transcends value. 1640 01:55:20,414 --> 01:55:25,127 A man would give entire nations to lift grief off his heart... 1641 01:55:25,294 --> 01:55:29,006 and yet, you cannot buy anything with grief. 1642 01:55:29,173 --> 01:55:32,677 Because grief is worthless. 1643 01:55:33,803 --> 01:55:36,222 Why are you telling me this? 1644 01:55:36,389 --> 01:55:41,143 Because you continue to deny the reality of the world you're in. 1645 01:55:42,103 --> 01:55:45,189 Do you love your wife so much, so completely... 1646 01:55:45,356 --> 01:55:49,360 that you would exchange places with her upon the wheel? 1647 01:55:50,403 --> 01:55:53,531 And I don't mean dying, because dying is easy. 1648 01:55:55,825 --> 01:55:58,828 Yes! Yes, damn you! 1649 01:56:01,998 --> 01:56:04,667 Well, that is good to hear, Counselor. 1650 01:56:10,172 --> 01:56:12,049 What are you saying? 1651 01:56:13,759 --> 01:56:15,845 Are you saying this is a possibility? 1652 01:56:16,387 --> 01:56:17,847 No. 1653 01:56:18,431 --> 01:56:19,974 It's impossible. 1654 01:56:20,850 --> 01:56:23,144 You said I was that man... 1655 01:56:23,644 --> 01:56:25,021 at that crossing. 1656 01:56:25,187 --> 01:56:28,065 Yes. At the understanding... 1657 01:56:28,232 --> 01:56:33,195 that life is not going to take you back. 1658 01:56:34,989 --> 01:56:39,201 You are the world you have created, and when you cease to exist... 1659 01:56:39,368 --> 01:56:43,456 this world that you have created will also cease to exist. 1660 01:56:44,123 --> 01:56:46,834 But for those with the understanding that 1661 01:56:46,959 --> 01:56:49,670 they're living the last days of the world... 1662 01:56:49,837 --> 01:56:53,966 death acquires a different meaning. 1663 01:56:55,384 --> 01:56:58,512 The extinction of all reality... 1664 01:56:58,679 --> 01:57:03,351 is a concept no resignation can encompass. 1665 01:57:04,769 --> 01:57:08,689 And yet, in that despair, 1666 01:57:08,773 --> 01:57:11,525 which is transcendent, 1667 01:57:12,777 --> 01:57:19,241 you will find the ancient understanding 1668 01:57:19,325 --> 01:57:25,206 that the philosopher's stone will always be found despised 1669 01:57:25,289 --> 01:57:26,540 and buried in the mud. 1670 01:57:28,292 --> 01:57:31,754 This may seem a small thing in the face of annihilation 1671 01:57:31,837 --> 01:57:33,756 until annihilation occurs. 1672 01:57:34,715 --> 01:57:40,137 And then, all the grand designs and all the grand plans... 1673 01:57:40,304 --> 01:57:45,142 will be finally exposed and revealed for what they are. 1674 01:57:46,644 --> 01:57:48,687 And now, Counselor, 1675 01:57:48,771 --> 01:57:51,649 I have to go, because I have to make other calls. 1676 01:57:52,149 --> 01:57:55,736 If I have time, I think I'll take a small nap. 1677 01:58:06,831 --> 01:58:10,167 Welcome to London Heathrow, Terminal 5. 1678 01:58:10,334 --> 01:58:13,337 Please keep your bags with you at all times. 1679 01:58:13,504 --> 01:58:18,134 Any unattended luggage will be removed and may be destroyed. 1680 01:58:33,649 --> 01:58:34,692 I like the hat. 1681 01:58:34,775 --> 01:58:36,026 Thank you. 1682 01:58:38,946 --> 01:58:41,449 - The International. - Of course. 1683 01:58:54,503 --> 01:58:55,504 Hello, madam. 1684 01:58:55,671 --> 01:58:56,797 Hi. 1685 01:58:57,339 --> 01:58:58,549 Checking in? 1686 01:59:02,470 --> 01:59:03,721 How are you doing? 1687 01:59:04,472 --> 01:59:05,514 Okay. 1688 01:59:08,017 --> 01:59:09,059 You're Canadian. 1689 01:59:10,019 --> 01:59:12,897 You saw my passport. Where are you from? 1690 01:59:13,063 --> 01:59:14,565 New Mexico. 1691 01:59:16,317 --> 01:59:17,359 Have a drink with me. 1692 01:59:17,902 --> 01:59:19,069 What? 1693 01:59:21,739 --> 01:59:23,032 Have a drink with me. 1694 01:59:23,908 --> 01:59:25,201 You're a masher. 1695 01:59:25,367 --> 01:59:28,412 A masher? Lord, where did you hear that? 1696 01:59:28,579 --> 01:59:30,331 I'm teasing. 1697 01:59:31,248 --> 01:59:32,249 I think. 1698 01:59:50,684 --> 01:59:51,685 No. 1699 01:59:51,769 --> 01:59:52,937 Yes. 1700 02:00:00,528 --> 02:00:04,240 Se�or, I must close. 1701 02:00:05,199 --> 02:00:06,283 I know. 1702 02:00:06,450 --> 02:00:08,410 You have no place to go, maybe? 1703 02:00:11,455 --> 02:00:12,873 I fell asleep, I'm sorry. 1704 02:00:13,958 --> 02:00:15,376 There is no harm. 1705 02:00:15,543 --> 02:00:17,127 No harm. 1706 02:00:19,755 --> 02:00:21,757 That's a lovely thought. 1707 02:00:23,092 --> 02:00:24,927 A magical thought. 1708 02:00:28,430 --> 02:00:29,723 Good night. 1709 02:00:31,934 --> 02:00:35,938 It's very dangerous out there. In the street. 1710 02:00:37,731 --> 02:00:39,149 I know. 1711 02:00:40,818 --> 02:00:44,321 If they hear somebody in the street, they shoot them. 1712 02:00:44,488 --> 02:00:48,450 Then they turn on the light to see who is dead. 1713 02:00:49,159 --> 02:00:50,494 Why do they do that? 1714 02:00:50,661 --> 02:00:51,996 To make a joke. 1715 02:00:52,288 --> 02:00:57,001 To show that death doesn't care. That death has no meaning. 1716 02:00:57,501 --> 02:00:58,627 Do you believe that? 1717 02:00:58,836 --> 02:01:00,337 No. 1718 02:01:00,504 --> 02:01:02,756 Of course not. 1719 02:01:02,923 --> 02:01:04,925 All my family is dead. 1720 02:01:05,676 --> 02:01:07,261 I'm the one who has no meaning. 1721 02:03:37,369 --> 02:03:39,079 Please hang up and try again. 1722 02:03:39,163 --> 02:03:42,458 If you need help, hang up and dial your operator. 1723 02:04:00,350 --> 02:04:02,352 So, you got the password? 1724 02:04:03,687 --> 02:04:05,022 Five digits. 1725 02:04:05,647 --> 02:04:06,607 Who's Rowena? 1726 02:04:06,690 --> 02:04:07,983 I don't know. 1727 02:04:08,233 --> 02:04:12,154 All right. Social security, driver's license. 1728 02:04:13,030 --> 02:04:14,907 Can I ask you something? 1729 02:04:15,073 --> 02:04:16,074 Sure. 1730 02:04:16,492 --> 02:04:19,203 I don't see what good this will do unless you have the computer. 1731 02:04:23,916 --> 02:04:26,168 You and I are square. 1732 02:04:28,545 --> 02:04:30,714 So, are you planning to see him again? 1733 02:04:31,507 --> 02:04:33,926 What would be the point? He'll be broke. 1734 02:04:34,384 --> 02:04:35,886 Smart girl. 1735 02:04:37,221 --> 02:04:38,597 Or is it worse than that? 1736 02:04:42,017 --> 02:04:43,727 I don't want to get mixed up in something heavy. 1737 02:04:43,894 --> 02:04:45,896 You already are. 1738 02:04:46,355 --> 02:04:48,565 How would you know he won't come looking for you? 1739 02:04:49,066 --> 02:04:50,108 But he won't, will he? 1740 02:04:52,736 --> 02:04:54,112 No. 1741 02:04:54,613 --> 02:04:56,406 He won't. 1742 02:04:59,535 --> 02:05:00,911 Jesus. 1743 02:05:08,377 --> 02:05:09,419 Take the money. 1744 02:05:09,545 --> 02:05:11,046 I don't want it. 1745 02:05:11,755 --> 02:05:12,840 Please yourself. 1746 02:05:12,923 --> 02:05:14,091 I have to go. 1747 02:05:14,258 --> 02:05:15,801 You know what I like about Americans? 1748 02:05:15,968 --> 02:05:17,135 No, what? 1749 02:05:17,928 --> 02:05:19,930 You can depend on them. 1750 02:05:29,398 --> 02:05:31,984 - Thank you, Ray. - Okay. Take care. 1751 02:06:49,853 --> 02:06:53,231 Fuck you! Fuck you! 1752 02:06:54,858 --> 02:06:55,942 Fuck you! 1753 02:06:56,026 --> 02:06:57,027 Drive. 1754 02:08:02,008 --> 02:08:03,176 There you go. 1755 02:08:06,888 --> 02:08:07,931 Drive. 1756 02:08:11,309 --> 02:08:13,687 On my count. One, two, three. 1757 02:08:35,542 --> 02:08:36,543 Momento! 1758 02:08:48,388 --> 02:08:49,431 Hey. 1759 02:09:50,367 --> 02:09:52,118 Oh, God! 1760 02:10:06,216 --> 02:10:08,176 No! 1761 02:10:30,907 --> 02:10:31,950 Good evening. 1762 02:10:32,033 --> 02:10:33,702 - Lovely to see you, madame. - Thank you. 1763 02:10:33,869 --> 02:10:35,745 Good evening, sir. Follow me. 1764 02:11:04,524 --> 02:11:05,775 Bon app�tit. 1765 02:11:11,281 --> 02:11:12,365 It's good to see you. 1766 02:11:12,782 --> 02:11:14,034 You, as well. 1767 02:11:14,784 --> 02:11:16,119 How's Marisa? 1768 02:11:17,913 --> 02:11:19,456 She's fine. 1769 02:11:20,290 --> 02:11:21,791 You should come and see us. 1770 02:11:22,125 --> 02:11:23,293 I know. 1771 02:11:26,880 --> 02:11:28,298 We should talk. 1772 02:11:28,465 --> 02:11:30,300 Yes. Of course. 1773 02:11:30,467 --> 02:11:32,677 We need to move the money as soon as possible, 1774 02:11:32,802 --> 02:11:35,055 speaking as your banker. 1775 02:11:35,221 --> 02:11:36,473 Are you returning to the States? 1776 02:11:36,640 --> 02:11:40,268 No, and I certainly can't go to Mexico. 1777 02:11:40,810 --> 02:11:42,646 - I'm thinking Hong Kong. - Really? 1778 02:11:43,179 --> 02:11:44,481 You don't speak the language. 1779 02:11:44,564 --> 02:11:45,607 I'm a quick study. 1780 02:11:45,774 --> 02:11:47,776 Well, I suppose you could simply buy into the market there. 1781 02:11:47,943 --> 02:11:49,819 - Yes, it's not a problem. - Cash? 1782 02:11:49,986 --> 02:11:52,572 The easiest way to move cash is in diamonds. 1783 02:11:52,739 --> 02:11:54,824 You can hold $20 million in the palm of your hand. 1784 02:11:55,158 --> 02:11:58,078 Well, I suppose there's no problem selling diamonds in China. 1785 02:11:59,079 --> 02:12:01,623 You can sell diamonds on Mars. 1786 02:12:03,291 --> 02:12:04,501 You need to get out, Michael. 1787 02:12:07,671 --> 02:12:10,173 If anything went wrong, your name might come up. 1788 02:12:10,340 --> 02:12:11,508 That's right. 1789 02:12:11,675 --> 02:12:13,969 You're not really leaving me a choice, are you? 1790 02:12:14,844 --> 02:12:16,262 You'll thank me. 1791 02:12:21,184 --> 02:12:22,686 And the cats? 1792 02:12:22,852 --> 02:12:27,357 Silvia died, and Raoul is alive and well in Arizona. 1793 02:12:28,316 --> 02:12:29,985 I'll miss him. 1794 02:12:31,319 --> 02:12:33,697 I miss watching him out on the high desert 1795 02:12:33,822 --> 02:12:36,199 bringing down jackrabbits at 70 miles an hour. 1796 02:12:37,367 --> 02:12:38,868 I never tired of that. 1797 02:12:39,869 --> 02:12:42,872 To see quarry, killed with elegance... 1798 02:12:43,039 --> 02:12:46,876 it's just... moving to me. 1799 02:12:47,544 --> 02:12:49,212 Is it sexual? 1800 02:12:50,005 --> 02:12:54,467 Yes, of course. A thing like that is always sexual. 1801 02:12:55,677 --> 02:13:01,016 The hunter has grace, beauty... 1802 02:13:01,182 --> 02:13:04,519 and purity of heart to be found nowhere else. 1803 02:13:05,145 --> 02:13:09,733 You can make no distinction between what they are and what they do. 1804 02:13:09,899 --> 02:13:12,068 And what they do is kill. 1805 02:13:13,695 --> 02:13:16,740 We, of course, are another matter. 1806 02:13:16,906 --> 02:13:20,869 It is our faintness of heart that has driven us to the edge of ruin. 1807 02:13:22,579 --> 02:13:24,914 Perhaps you won't agree... 1808 02:13:25,915 --> 02:13:28,084 but nothing is crueler than a coward. 1809 02:13:28,918 --> 02:13:31,254 And the slaughter to come... 1810 02:13:31,421 --> 02:13:33,548 is probably beyond our imagining. 1811 02:13:34,591 --> 02:13:37,844 I think you've told me more than I wish to know. 1812 02:13:39,054 --> 02:13:40,930 Then I'll say no more. 1813 02:13:42,432 --> 02:13:45,268 Shall we think about ordering? 1814 02:13:46,227 --> 02:13:48,104 I'm famished.