1
00:01:17,162 --> 00:01:19,122
Are you awake?
2
00:01:20,123 --> 00:01:21,332
No.
3
00:01:22,542 --> 00:01:24,544
What time is it?
4
00:01:24,711 --> 00:01:26,171
Two o'clock.
5
00:01:26,337 --> 00:01:28,506
Almost two o'clock.
6
00:01:29,007 --> 00:01:31,217
AM or PM?
7
00:01:32,844 --> 00:01:35,054
You're not serious.
8
00:01:36,306 --> 00:01:37,640
Not entirely.
9
00:01:39,851 --> 00:01:42,187
It's afternoon.
10
00:01:42,353 --> 00:01:43,688
I know.
11
00:01:44,522 --> 00:01:45,982
What time is your flight?
12
00:01:46,149 --> 00:01:48,026
7:40 to Amsterdam.
13
00:01:48,193 --> 00:01:49,944
I haven't seen you for two weeks,
14
00:01:50,028 --> 00:01:52,697
and you're leaving again this evening?
15
00:01:52,864 --> 00:01:56,367
I know. I'll be gone
for just a few days.
16
00:01:56,743 --> 00:01:59,162
God, you're a sexy woman.
17
00:02:00,371 --> 00:02:02,332
What are you doing?
18
00:02:02,499 --> 00:02:03,833
I'm not doing anything.
19
00:02:04,000 --> 00:02:07,170
They're going to take me out of here
on a gurney.
20
00:02:12,050 --> 00:02:14,344
Tell me something sexy.
21
00:02:18,014 --> 00:02:21,351
I want you to put your hand up my dress.
22
00:02:22,018 --> 00:02:23,812
But you're not wearing a dress.
23
00:02:25,355 --> 00:02:27,565
What does that have to do with it?
24
00:02:28,900 --> 00:02:31,569
It's something you like for me to say.
25
00:02:32,278 --> 00:02:36,115
I know. But it has to be real, doesn't it?
26
00:02:38,743 --> 00:02:42,080
Why don't you just tell me what it is
that you want me to do to you?
27
00:02:44,541 --> 00:02:46,709
I want you to touch me.
28
00:02:47,585 --> 00:02:49,754
You want me to touch you where?
29
00:02:51,589 --> 00:02:53,925
I want you to touch me down there.
30
00:02:55,385 --> 00:02:56,928
You do?
31
00:02:58,304 --> 00:02:59,973
I really do.
32
00:03:02,559 --> 00:03:04,769
Say it more sexy.
33
00:03:08,523 --> 00:03:11,317
I want you to touch me.
34
00:03:15,113 --> 00:03:16,656
Are you wet?
35
00:03:16,739 --> 00:03:17,824
Yes.
36
00:03:17,907 --> 00:03:19,868
- You really are.
- Yes.
37
00:03:20,577 --> 00:03:23,121
God, you're sopping.
38
00:03:24,205 --> 00:03:25,707
I know.
39
00:03:28,585 --> 00:03:31,462
How did you get yourself
into such a state?
40
00:03:35,341 --> 00:03:37,677
From thinking about you.
41
00:03:38,845 --> 00:03:40,805
From thinking about me, what?
42
00:03:41,180 --> 00:03:45,143
From thinking about your sweet face
between my legs.
43
00:03:57,488 --> 00:03:59,115
Wait, wait, wait.
44
00:03:59,282 --> 00:04:03,286
I think I should go tidy up.
45
00:04:03,453 --> 00:04:05,204
I don't want you to.
46
00:04:11,294 --> 00:04:14,839
Slow, slow, slow.
47
00:04:20,261 --> 00:04:22,680
How do you know how to do that?
48
00:04:25,433 --> 00:04:28,144
From hanging out with really nasty girls.
49
00:04:36,527 --> 00:04:39,030
You've ruined me, you know that?
50
00:04:39,822 --> 00:04:41,199
I hope so.
51
00:04:44,410 --> 00:04:48,623
God, you have the most luscious pussy
in all of Christendom.
52
00:04:48,706 --> 00:04:49,916
Did you know that?
53
00:04:58,967 --> 00:05:00,802
Tell me what to do.
54
00:05:05,807 --> 00:05:07,308
You know what to do.
55
00:05:07,392 --> 00:05:08,434
Tell me.
56
00:05:09,936 --> 00:05:11,354
What if I shock you?
57
00:05:12,271 --> 00:05:13,564
Too bad.
58
00:05:15,191 --> 00:05:17,568
I want you to finger-fuck me.
59
00:05:19,195 --> 00:05:20,363
What?
60
00:05:21,572 --> 00:05:23,199
You heard me.
61
00:05:23,992 --> 00:05:26,160
I can't believe you said that.
62
00:05:26,244 --> 00:05:27,620
Believe it.
63
00:05:36,170 --> 00:05:40,299
You're reached a whole new level of depravity,
haven't you?
64
00:05:44,345 --> 00:05:46,640
I thought it didn't mean that much to girls.
65
00:05:48,391 --> 00:05:50,268
Depends on the girl.
66
00:05:53,521 --> 00:05:56,399
I want you to stick your finger up me,
67
00:05:56,524 --> 00:05:59,402
and find my spot, and push on it.
68
00:06:08,161 --> 00:06:09,454
Oh, my God!
69
00:06:21,966 --> 00:06:23,885
God, you are luscious.
70
00:06:29,807 --> 00:06:31,768
Oh, my God!
71
00:10:32,133 --> 00:10:33,384
Illegals!
72
00:10:33,718 --> 00:10:35,720
Welcome to the United States.
73
00:11:07,042 --> 00:11:09,086
Do you like it because it reminds you
of somewhere else?
74
00:11:09,879 --> 00:11:11,589
That's not why I like it.
75
00:11:12,256 --> 00:11:13,758
I like it for itself.
76
00:11:13,924 --> 00:11:16,051
It doesn't have to be like something else.
77
00:11:16,552 --> 00:11:17,887
No.
78
00:11:18,053 --> 00:11:20,514
Do I remind you of someone else?
79
00:11:21,515 --> 00:11:23,100
Yes, you do.
80
00:11:23,267 --> 00:11:24,894
Someone you miss?
81
00:11:26,771 --> 00:11:29,106
Someone who is dead.
82
00:11:31,692 --> 00:11:33,277
I don't think I miss things.
83
00:11:34,111 --> 00:11:37,281
I think to miss something is to hope
that it will come back.
84
00:11:37,782 --> 00:11:39,575
But it's not coming back.
85
00:11:40,785 --> 00:11:44,205
I've always known that
since I was a girl.
86
00:11:46,290 --> 00:11:47,792
You don't think that's a bit cold?
87
00:11:50,419 --> 00:11:52,463
I think truth has no temperature.
88
00:12:04,642 --> 00:12:05,768
There it goes.
89
00:12:41,846 --> 00:12:43,848
Follow me, please.
90
00:12:56,151 --> 00:12:57,653
Good morning.
91
00:12:59,613 --> 00:13:00,781
I want her to have something that
92
00:13:00,865 --> 00:13:03,617
she won't be uncomfortable wearing.
93
00:13:03,784 --> 00:13:05,244
I don't want to give her
a diamond so big,
94
00:13:05,327 --> 00:13:06,871
she'd be afraid to wear it.
95
00:13:07,246 --> 00:13:11,125
She is probably more courageous
than you imagine.
96
00:13:15,629 --> 00:13:17,089
Is this a pillow?
97
00:13:17,256 --> 00:13:18,591
No, it's an Asscher.
98
00:13:18,757 --> 00:13:20,342
Look at the corners.
99
00:13:21,135 --> 00:13:23,137
Let's put it in the grading box.
100
00:13:25,055 --> 00:13:28,267
The pillow has a slight arc to the sides.
101
00:13:28,434 --> 00:13:31,604
It is a modern version of the old-mine cut.
102
00:13:31,770 --> 00:13:33,355
Let's look at the color.
103
00:13:33,522 --> 00:13:35,232
Put it table-side down.
104
00:13:35,399 --> 00:13:36,942
So you're looking through the pavilion?
105
00:13:37,109 --> 00:13:39,445
Yes, there's more to look through.
106
00:13:46,827 --> 00:13:48,746
It appears to be yellow.
107
00:13:48,913 --> 00:13:51,081
It's nitrogen that gives it the yellow.
108
00:13:51,248 --> 00:13:55,169
The colors start with D.
A D-stone has no color.
109
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
So, what am I looking at?
110
00:13:59,548 --> 00:14:01,258
H.
111
00:14:01,425 --> 00:14:02,551
Is that still a good color?
112
00:14:02,718 --> 00:14:04,553
That's a very good color.
113
00:14:04,720 --> 00:14:06,847
The truth is that anything you can say
114
00:14:06,931 --> 00:14:09,391
about the diamond
is in the nature of a flaw.
115
00:14:09,558 --> 00:14:13,604
A perfect diamond would be composed
simply of light.
116
00:14:14,563 --> 00:14:17,191
Do you see the inclusion?
117
00:14:18,651 --> 00:14:19,693
No.
118
00:14:19,985 --> 00:14:23,113
It is small, what we would call a feather.
119
00:14:24,490 --> 00:14:26,575
Yes.
120
00:14:27,159 --> 00:14:28,285
I think I see it.
121
00:14:30,663 --> 00:14:31,997
So, it is graded what?
122
00:14:32,164 --> 00:14:33,499
A VS1.
123
00:14:33,666 --> 00:14:35,793
Some might grade it higher.
124
00:14:36,293 --> 00:14:38,295
You might grade it higher.
125
00:14:41,548 --> 00:14:42,633
You like this stone?
126
00:14:43,884 --> 00:14:45,552
I like that stone.
127
00:14:51,558 --> 00:14:52,726
How many carats is it?
128
00:14:52,893 --> 00:14:54,061
3.9.
129
00:14:54,186 --> 00:14:55,187
It's expensive.
130
00:15:05,614 --> 00:15:07,908
Tell me what you see.
131
00:15:07,992 --> 00:15:10,577
Remember, you're not looking for merit.
132
00:15:10,661 --> 00:15:12,037
This is a cynical business.
133
00:15:12,121 --> 00:15:14,581
We seek only imperfection.
134
00:15:15,416 --> 00:15:17,960
This is a 5-carat stone.
135
00:15:19,003 --> 00:15:21,005
Tell me what you see.
136
00:15:24,591 --> 00:15:26,385
The culet seems big.
137
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
Crown and pavilion don't fit.
138
00:15:31,265 --> 00:15:33,142
The girdle comes out crooked.
139
00:15:33,225 --> 00:15:34,810
Very good.
140
00:15:39,356 --> 00:15:41,191
But there is no perfect diamond.
141
00:15:41,608 --> 00:15:45,821
"En este mundo nada es perfecto",
as my father would say.
142
00:15:46,864 --> 00:15:47,865
You're Sephardic.
143
00:15:47,948 --> 00:15:48,949
Yes.
144
00:15:49,908 --> 00:15:51,326
Do you know Spain?
145
00:15:51,452 --> 00:15:52,828
I do.
146
00:15:52,911 --> 00:15:54,038
And Spain me.
147
00:15:55,205 --> 00:15:57,583
At one time, I thought
she would return from the grave,
148
00:15:57,666 --> 00:15:59,918
but that is not to be.
149
00:16:01,086 --> 00:16:05,549
Every country that has driven out the Jews
has suffered the same fate.
150
00:16:06,341 --> 00:16:07,718
Which is?
151
00:16:09,470 --> 00:16:11,638
You don't want to hear.
152
00:16:11,722 --> 00:16:13,807
We should talk stones.
153
00:16:13,891 --> 00:16:16,310
The most valued stone is the red diamond
154
00:16:16,393 --> 00:16:19,855
from the Argyle Mines, so very rare.
155
00:16:19,938 --> 00:16:24,276
I've seen two in a long life.
A prize almost beyond belief.
156
00:16:27,154 --> 00:16:28,238
I do want to hear.
157
00:16:35,204 --> 00:16:39,291
Well, I have to say,
158
00:16:41,418 --> 00:16:44,588
there's no culture,
save for the Semitic culture, there.
159
00:16:46,590 --> 00:16:49,510
The last known culture before that
was the Greek,
160
00:16:49,593 --> 00:16:53,472
and there will be no culture after, nothing.
161
00:16:54,515 --> 00:16:56,433
That's a bold claim.
162
00:16:56,517 --> 00:17:00,521
The heart of any culture is to be found
in the nature of the hero.
163
00:17:00,604 --> 00:17:03,357
Who is that man who is revered?
164
00:17:04,608 --> 00:17:06,693
In the classical world,
it is the warrior,
165
00:17:06,777 --> 00:17:10,447
but in the Western world,
it is the man of God.
166
00:17:11,323 --> 00:17:15,661
From Moses to Christ, the Prophet, the Penitent.
167
00:17:16,995 --> 00:17:22,543
Such a figure was unknown to the Greeks,
unheard of, unimaginable.
168
00:17:24,294 --> 00:17:28,549
Because there is only a man of God,
not a man of gods.
169
00:17:29,383 --> 00:17:31,718
And this God is the God of the Jewish people.
170
00:17:31,802 --> 00:17:33,095
There is no other God.
171
00:17:33,929 --> 00:17:36,849
We see him...
What is the word?
172
00:17:37,558 --> 00:17:38,809
Purloined.
173
00:17:40,978 --> 00:17:43,188
Purloined in the West.
174
00:17:44,731 --> 00:17:47,651
How do you steal a God?
175
00:17:49,862 --> 00:17:52,573
The Jew beholds his tormentor dressed
176
00:17:52,656 --> 00:17:56,702
in the vestments of his own ancient culture.
177
00:17:56,785 --> 00:17:59,788
Everything bears a strange familiarity.
178
00:18:01,707 --> 00:18:06,420
The fit is always poor,
and the hands are always dripping blood.
179
00:18:09,840 --> 00:18:15,470
That coat? Didn't that belong to Uncle Haim?
180
00:18:15,554 --> 00:18:17,806
What about the shoes?
181
00:18:21,310 --> 00:18:25,189
Enough. I see your look.
No more philosophy.
182
00:18:33,822 --> 00:18:37,701
The stones themselves
have their own view of things.
183
00:18:39,369 --> 00:18:42,581
Perhaps they are not so silent as you think.
184
00:18:42,664 --> 00:18:45,459
They were piped up out of the earth
185
00:18:45,584 --> 00:18:48,378
in a time before any witness was.
186
00:18:51,298 --> 00:18:52,716
But here they are.
187
00:18:53,550 --> 00:18:55,427
Let me show you.
188
00:19:00,557 --> 00:19:03,227
This is a cautionary stone.
189
00:19:05,437 --> 00:19:09,274
Although, I suppose every diamond is cautionary.
190
00:19:10,776 --> 00:19:12,694
A cautionary diamond.
191
00:19:12,861 --> 00:19:14,071
Of course, why not?
192
00:19:15,739 --> 00:19:18,909
It's not a small thing to wish for,
however unattainable...
193
00:19:19,076 --> 00:19:22,120
to aspire to the stone's endless destiny.
194
00:19:22,621 --> 00:19:25,123
Isn't that the meaning of adornment?
195
00:19:25,290 --> 00:19:28,252
To enhance the beauty of the beloved...
196
00:19:28,418 --> 00:19:30,462
is to acknowledge both her frailty,
197
00:19:30,587 --> 00:19:33,590
and the nobility of that frailty.
198
00:19:33,757 --> 00:19:35,050
We announce to the darkness...
199
00:19:35,217 --> 00:19:39,221
that we will not be diminished
by the brevity of our lives.
200
00:19:40,973 --> 00:19:45,435
That we will not thereby be made less.
201
00:19:46,270 --> 00:19:48,105
You will see.
202
00:20:05,789 --> 00:20:07,958
Afternoon, sir. Thank you.
203
00:20:08,208 --> 00:20:10,127
- Looking good, Counselor.
- Chris.
204
00:20:10,294 --> 00:20:11,336
How you doing?
205
00:20:11,461 --> 00:20:12,504
Good.
206
00:20:23,557 --> 00:20:24,641
Where's Reiner?
207
00:20:25,309 --> 00:20:26,310
He's in there.
208
00:20:39,281 --> 00:20:40,490
You don't have to worry about it.
209
00:20:40,657 --> 00:20:41,658
Yeah, but who paid for it?
210
00:20:41,825 --> 00:20:44,703
I put the credit card down.
So, obviously, I paid for it.
211
00:20:44,870 --> 00:20:46,413
You paid for it? I don't care.
212
00:20:46,580 --> 00:20:47,664
But you like it?
213
00:20:47,831 --> 00:20:49,750
I do like it.
214
00:20:49,916 --> 00:20:53,086
I've never been to Barbados.
Are all the ladies as sexy as you?
215
00:20:53,670 --> 00:20:55,797
It's a steaming pit of sexual abandon.
216
00:20:56,923 --> 00:20:58,091
I don't believe you.
217
00:20:58,258 --> 00:21:01,344
Well, it used to be. I left.
218
00:21:04,097 --> 00:21:05,182
Come in.
219
00:21:09,895 --> 00:21:11,938
Good morning, Counselor.
220
00:21:12,105 --> 00:21:14,608
Good morning. Malkina.
221
00:21:15,358 --> 00:21:16,485
Hola, guapo.
222
00:21:16,610 --> 00:21:17,736
Hey.
223
00:21:19,446 --> 00:21:21,239
- How's Laura?
- Incredible.
224
00:21:21,406 --> 00:21:23,033
That sounds about right.
225
00:21:23,200 --> 00:21:25,077
Nice lady, nice lady.
226
00:21:25,619 --> 00:21:28,455
I assume that she's not privy
to your newest business venture.
227
00:21:28,622 --> 00:21:30,665
She's not. And your lady?
228
00:21:32,417 --> 00:21:33,543
Yeah.
229
00:21:35,462 --> 00:21:36,463
"Yeah," what?
230
00:21:36,797 --> 00:21:39,716
I don't know what she knows.
I don't want to know.
231
00:21:40,842 --> 00:21:41,802
You don't trust her?
232
00:21:41,885 --> 00:21:43,929
Jesus, Counselor. She's a woman.
233
00:21:44,096 --> 00:21:45,806
I don't mean to sound that cold.
234
00:21:45,972 --> 00:21:50,894
I just mean that, where men are concerned,
they've got their own agenda.
235
00:21:51,061 --> 00:21:54,481
I always liked smart women.
But it's been an expensive hobby, you know?
236
00:21:54,648 --> 00:21:55,816
Yeah.
237
00:21:57,400 --> 00:21:58,802
Do you know what all that stuff is?
238
00:21:59,736 --> 00:22:01,363
Mostly, yeah.
239
00:22:02,572 --> 00:22:05,742
Anything I don't know, I can ask her.
Which worries me even more.
240
00:22:08,411 --> 00:22:09,746
You never told me what happened
241
00:22:09,871 --> 00:22:11,206
with you and the lovely Clarissa.
242
00:22:11,373 --> 00:22:14,751
Ms. Clarissa of the extraordinary body.
243
00:22:15,627 --> 00:22:18,171
She used to go around with no bra.
244
00:22:18,255 --> 00:22:21,299
Those firm nipples in her blouse or T-shirt.
245
00:22:23,135 --> 00:22:27,389
I think in the end,
it was jealousy that undid us.
246
00:22:27,472 --> 00:22:28,473
Jealousy?
247
00:22:28,598 --> 00:22:30,267
Yeah, she was getting more pussy than I was.
248
00:22:31,268 --> 00:22:33,103
Is that true?
249
00:22:33,270 --> 00:22:35,814
I think so. Probably, yeah.
250
00:22:37,774 --> 00:22:40,861
I have to say that for a girl
who liked girls,
251
00:22:40,944 --> 00:22:43,613
she took an extraordinary interest
in the male member.
252
00:22:43,697 --> 00:22:48,160
She sucked on it so hard
it finally corrected my vision.
253
00:22:51,788 --> 00:22:54,708
She left me for this good-looking black woman.
254
00:22:55,959 --> 00:23:01,548
Had a boyfriend. Played for the Oilers.
Nice chap. Nice chap.
255
00:23:01,631 --> 00:23:03,842
We met once for drinks
at this club in Dallas
256
00:23:03,925 --> 00:23:05,594
to discuss our mutual plight.
257
00:23:05,677 --> 00:23:09,181
He was taking it rather poorly,
I have to say.
258
00:23:09,264 --> 00:23:10,765
Women do better, don't they?
259
00:23:11,725 --> 00:23:13,226
Maybe they have more practice at it.
260
00:23:13,560 --> 00:23:16,354
Yeah, well, my guess is that in most cases,
261
00:23:16,438 --> 00:23:19,107
if you still have the woman
you're weeping over,
262
00:23:19,191 --> 00:23:20,418
you'll be weeping harder.
263
00:23:24,821 --> 00:23:27,073
So, is this place secure?
264
00:23:27,240 --> 00:23:28,241
Who knows?
265
00:23:28,325 --> 00:23:30,744
I don't speak in arraignable phrases anywhere.
266
00:23:30,911 --> 00:23:33,413
There's a scrambler on the phone, but still,
267
00:23:33,538 --> 00:23:35,999
there's a lot of smart people out there.
268
00:23:36,166 --> 00:23:40,378
Of course, anybody who thinks
he's the smartest...
269
00:23:40,545 --> 00:23:41,880
is on his way to the slam.
270
00:23:42,505 --> 00:23:43,590
Would that be me?
271
00:23:43,715 --> 00:23:44,841
No, no.
272
00:23:45,008 --> 00:23:47,344
Although, I have to say
that I always thought
273
00:23:47,510 --> 00:23:49,888
a law degree was a license to steal...
274
00:23:50,055 --> 00:23:53,099
and that you, for one,
hadn't really capitalized on it.
275
00:23:53,266 --> 00:23:56,102
You're not the straight dude
people think though, are you?
276
00:23:56,269 --> 00:23:57,270
I guess not.
277
00:23:57,354 --> 00:24:00,106
I don't mean the caper, I mean you.
Women like you.
278
00:24:00,690 --> 00:24:01,650
All right.
279
00:24:01,733 --> 00:24:03,902
Do you know what they like about you?
280
00:24:04,402 --> 00:24:05,403
I'm a good fuck?
281
00:24:06,071 --> 00:24:07,072
Right!
282
00:24:07,405 --> 00:24:10,867
No, they can sniff out the moral dilemma.
283
00:24:11,034 --> 00:24:12,577
The paradox.
284
00:24:12,827 --> 00:24:14,079
"Moral dilemma."
285
00:24:14,246 --> 00:24:16,414
Yeah, they're drawn to it.
Not sure why.
286
00:24:16,581 --> 00:24:19,668
Maybe it's just that lacking
any moral sense themselves...
287
00:24:19,834 --> 00:24:22,212
they're fascinated by it in men.
288
00:24:22,379 --> 00:24:24,673
Men are attracted to flawed women, too, of course...
289
00:24:24,839 --> 00:24:26,800
but their illusion
is that they can fix them.
290
00:24:26,967 --> 00:24:28,301
Women don't want to fix anything.
291
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
They only want to be entertained.
292
00:24:30,512 --> 00:24:31,972
The truth about women is you can
293
00:24:32,055 --> 00:24:34,015
do anything to them except bore them.
294
00:24:34,891 --> 00:24:36,101
Well...
295
00:24:36,977 --> 00:24:39,354
there's nothing about Laura
that I would want to fix.
296
00:24:39,562 --> 00:24:40,939
Maybe not.
297
00:24:41,106 --> 00:24:42,565
Do you think she knows things about me
298
00:24:42,732 --> 00:24:44,150
that I don't know about myself?
299
00:24:44,317 --> 00:24:47,529
Jesus, Counselor, I'm not even sure
what sort of question that is.
300
00:24:48,321 --> 00:24:49,447
Yeah.
301
00:24:52,075 --> 00:24:53,535
Okay.
302
00:25:00,208 --> 00:25:03,336
If you pursue this road
that you've embarked upon...
303
00:25:04,629 --> 00:25:06,506
you will eventually come to moral decisions
304
00:25:06,589 --> 00:25:09,592
that will take you completely by surprise.
305
00:25:09,884 --> 00:25:11,344
You won't see it coming at all.
306
00:25:13,096 --> 00:25:15,390
I don't intend to take this up as a trade.
307
00:25:15,557 --> 00:25:17,934
Yeah, one-time deal, right?
308
00:25:18,101 --> 00:25:19,519
Which you've heard a thousand times.
309
00:25:19,686 --> 00:25:21,980
No, but a few.
310
00:25:22,147 --> 00:25:25,525
What usually happens is that
after a couple of deals...
311
00:25:25,692 --> 00:25:28,820
they know more than you do
and they set up shop across the street.
312
00:25:28,987 --> 00:25:30,196
And how does that work out for them?
313
00:25:30,363 --> 00:25:32,157
Not well.
314
00:25:32,324 --> 00:25:33,950
So, that would be a moral issue.
315
00:25:34,117 --> 00:25:35,744
Not for me.
316
00:25:35,910 --> 00:25:37,537
Or for your associates.
317
00:25:38,413 --> 00:25:39,664
Yeah, well...
318
00:25:41,124 --> 00:25:44,085
They have a real aversion
to mixing business with pleasure.
319
00:25:46,546 --> 00:25:48,757
Do you know what a bolito is?
320
00:25:49,674 --> 00:25:50,800
No.
321
00:25:50,967 --> 00:25:53,595
A bolo is one of those skinny neckties...
322
00:25:53,762 --> 00:25:56,264
or one of those things
you throw in Argentina.
323
00:25:56,431 --> 00:25:58,141
Yeah, right.
324
00:25:58,308 --> 00:26:02,479
No. In this case, it's a mechanical device...
325
00:26:02,937 --> 00:26:05,190
and it has this small electric motor...
326
00:26:05,356 --> 00:26:07,108
with this rather incredible compound gear
327
00:26:07,192 --> 00:26:08,902
that retrieves a steel cable.
328
00:26:09,069 --> 00:26:10,070
Battery-driven.
329
00:26:10,236 --> 00:26:12,822
And the cable is made out
of some unholy alloy
330
00:26:12,906 --> 00:26:14,324
almost impossible to cut it.
331
00:26:14,407 --> 00:26:16,076
And it's in a loop.
332
00:26:16,534 --> 00:26:20,330
And you come up behind the guy
and you drop it over his head...
333
00:26:20,914 --> 00:26:23,291
and you pull the free end of the cable tight
and walk away.
334
00:26:23,458 --> 00:26:24,626
No one ever even sees you.
335
00:26:25,001 --> 00:26:26,669
And pulling the cable activates the motor
336
00:26:26,836 --> 00:26:28,505
and the noose starts to tighten...
337
00:26:28,671 --> 00:26:32,008
and it continues to tighten
until it goes to zero.
338
00:26:32,175 --> 00:26:33,343
It cuts the guy's head off.
339
00:26:33,510 --> 00:26:35,637
Yeah, well, it can.
340
00:26:35,804 --> 00:26:36,846
There's nothing he can do.
341
00:26:37,013 --> 00:26:38,056
No.
342
00:26:39,307 --> 00:26:40,433
Jesus.
343
00:26:42,352 --> 00:26:43,520
Yeah.
344
00:26:45,021 --> 00:26:46,022
How long does it take?
345
00:26:48,358 --> 00:26:49,984
Three, four minutes, five maybe.
346
00:26:50,110 --> 00:26:51,694
It depends on your collar size.
347
00:26:52,570 --> 00:26:53,696
You're shitting me.
348
00:26:53,863 --> 00:26:54,864
No, no, no.
349
00:26:55,031 --> 00:26:56,866
It's just that there's no easy way
350
00:26:56,950 --> 00:26:59,369
to turn the thing off,
or reason to.
351
00:26:59,536 --> 00:27:02,872
It just keeps running until the noose
closes completely and then...
352
00:27:03,039 --> 00:27:04,082
it self-destructs.
353
00:27:04,249 --> 00:27:07,418
Actually, you're probably dead
in less than a minute.
354
00:27:07,877 --> 00:27:09,337
From strangulation?
355
00:27:09,504 --> 00:27:10,839
No.
356
00:27:12,006 --> 00:27:15,510
The wire cuts through the carotid arteries...
357
00:27:15,677 --> 00:27:18,138
and then sprays blood
all over the spectators...
358
00:27:18,304 --> 00:27:19,597
and everybody goes home.
359
00:27:20,557 --> 00:27:21,808
Sweet.
360
00:27:21,975 --> 00:27:24,519
Yeah, sweet.
361
00:27:24,686 --> 00:27:26,729
Think about it, Counselor.
362
00:27:27,897 --> 00:27:29,649
So where does all this
beheading shit come from?
363
00:27:29,732 --> 00:27:31,276
You never used to see that.
364
00:27:31,359 --> 00:27:33,903
I think it's blown in here from the East.
365
00:27:34,320 --> 00:27:35,321
Meaning the East?
366
00:27:35,405 --> 00:27:36,364
Yeah.
367
00:27:36,447 --> 00:27:38,825
You put nine Mexicans and an Arab in a room,
368
00:27:38,908 --> 00:27:41,619
and give them each $100,
and come back in a few hours,
369
00:27:41,703 --> 00:27:43,496
who do you think is gonna
be holding the grand?
370
00:27:46,416 --> 00:27:48,668
So you gearing up to do business
with them down the road?
371
00:27:48,751 --> 00:27:49,919
- The Arabs?
- Yeah.
372
00:27:50,003 --> 00:27:51,546
No, no.
373
00:27:51,629 --> 00:27:53,423
Why's that?
374
00:27:53,506 --> 00:27:55,967
Because they don't need your money.
375
00:28:57,403 --> 00:28:59,572
Do you have a dog?
376
00:28:59,656 --> 00:29:02,533
- Do I have a dog?
- Yes.
377
00:29:02,617 --> 00:29:03,844
No, ma'am.
378
00:29:05,119 --> 00:29:06,246
I don't have a dog.
379
00:29:06,371 --> 00:29:07,538
Okay.
380
00:29:09,666 --> 00:29:11,000
These are for me.
381
00:29:11,167 --> 00:29:12,460
For you?
382
00:29:12,543 --> 00:29:14,921
Yes, ma'am. It's a diet.
383
00:29:15,004 --> 00:29:16,422
A diet?
384
00:29:16,506 --> 00:29:18,758
See, I probably shouldn't
even be telling you this.
385
00:29:18,841 --> 00:29:20,093
I mean, I've tried a couple of times,
386
00:29:20,176 --> 00:29:22,178
and I gotta say, it works pretty good.
387
00:29:22,262 --> 00:29:23,846
I mean, you don't really eat.
388
00:29:23,930 --> 00:29:27,517
When you get hungry,
you just pop a couple of these bad boys.
389
00:29:27,600 --> 00:29:29,602
I carry a baggy full around with me.
390
00:29:30,019 --> 00:29:34,190
Last time, I lost 27 pounds in 30 days.
391
00:29:34,899 --> 00:29:37,277
I'd pretty much recommend it to anybody.
392
00:29:37,360 --> 00:29:41,114
These diets you read about.
I know this works.
393
00:29:41,197 --> 00:29:43,908
I mean, but of course, like anything else,
you gotta use your head.
394
00:29:43,992 --> 00:29:46,119
Time before, I woke up in the hospital.
395
00:29:46,202 --> 00:29:47,161
But you just gotta keep your mind
396
00:29:47,245 --> 00:29:50,331
on your business like anything else.
397
00:29:50,415 --> 00:29:53,960
If you wanna lose weight,
this is it.
398
00:29:54,377 --> 00:29:57,755
After a few days,
you don't even want anything else.
399
00:29:58,256 --> 00:30:00,758
I'd absolutely recommend it to anybody.
400
00:30:00,842 --> 00:30:03,428
But you said you woke up in the hospital.
401
00:30:03,511 --> 00:30:07,557
What happened?
Did you get a systemic reaction or what?
402
00:30:08,182 --> 00:30:11,519
No, ma'am, it wasn't anything like that.
403
00:30:11,602 --> 00:30:16,065
I was sitting in the street licking my balls,
and a car hit me.
404
00:30:23,364 --> 00:30:25,074
Take care now. You hear?
405
00:31:20,380 --> 00:31:21,381
What?
406
00:31:21,464 --> 00:31:22,507
Yeah? Well, too bad.
407
00:31:45,780 --> 00:31:47,281
Here you go, ma'am.
408
00:31:50,284 --> 00:31:51,285
Thank you.
409
00:31:53,287 --> 00:31:54,789
Enjoy your meal. Thank you.
410
00:32:04,006 --> 00:32:06,801
I have something to discuss with you...
411
00:32:06,968 --> 00:32:09,345
and I'm a bit scared.
412
00:32:12,849 --> 00:32:14,016
Have you been bad?
413
00:32:14,717 --> 00:32:15,852
No.
414
00:32:18,729 --> 00:32:22,859
Actually, I don't have that much to discuss, so...
415
00:32:25,486 --> 00:32:30,324
let me just give you this...
416
00:32:31,701 --> 00:32:33,703
and tell me what you think.
417
00:32:48,217 --> 00:32:49,677
Will you?
418
00:32:56,934 --> 00:32:59,562
Don't leave me hanging, here.
419
00:33:01,189 --> 00:33:02,732
Yes, I will!
420
00:33:16,120 --> 00:33:17,413
Try it.
421
00:33:30,051 --> 00:33:31,761
What, you didn't know?
422
00:33:33,888 --> 00:33:35,431
I knew...
423
00:33:36,599 --> 00:33:37,725
but I was scared anyway.
424
00:33:39,101 --> 00:33:40,853
That's good.
425
00:33:42,563 --> 00:33:44,565
It's so beautiful.
426
00:33:46,776 --> 00:33:48,778
You are a glory.
427
00:33:51,280 --> 00:33:52,740
I'm a glory?
428
00:33:53,115 --> 00:33:54,450
Yes.
429
00:33:55,034 --> 00:33:58,537
As in "glorious." You're a glorious woman.
430
00:34:00,623 --> 00:34:03,793
And you're a man of impeccable taste.
431
00:34:05,461 --> 00:34:07,088
Sorry, I shouldn't have said that.
432
00:34:08,047 --> 00:34:09,924
You can't take it back.
433
00:34:10,716 --> 00:34:11,759
Here.
434
00:34:15,805 --> 00:34:18,224
I intend to love you until I die.
435
00:34:19,475 --> 00:34:20,810
Me first.
436
00:34:20,977 --> 00:34:22,770
Not on your life.
437
00:34:42,164 --> 00:34:45,084
That's a nice ring.
How many carats is it?
438
00:34:45,251 --> 00:34:46,335
I don't know.
439
00:34:46,502 --> 00:34:48,170
You don't know?
440
00:34:48,337 --> 00:34:49,338
No.
441
00:34:49,463 --> 00:34:50,840
You've gotta be kidding me.
442
00:34:51,007 --> 00:34:52,091
No, I don't know.
443
00:34:52,258 --> 00:34:53,467
Let me see it.
444
00:34:53,843 --> 00:34:56,095
No, take it off.
445
00:35:03,936 --> 00:35:06,647
It's a 3.5 carat. Maybe 3.8.
446
00:35:07,606 --> 00:35:09,525
It's a nice stone. It's Asscher cut.
447
00:35:09,692 --> 00:35:10,693
Thank you.
448
00:35:10,776 --> 00:35:11,861
Good color.
449
00:35:12,028 --> 00:35:14,488
Probably an F, or a G.
450
00:35:14,655 --> 00:35:19,201
Nothing visible, so at least a VS2.
451
00:35:20,202 --> 00:35:21,287
Wanna know how much it's worth?
452
00:35:21,454 --> 00:35:22,538
No.
453
00:35:25,374 --> 00:35:27,043
You really don't, do you?
454
00:35:27,209 --> 00:35:28,794
I really don't.
455
00:35:30,338 --> 00:35:32,548
So, have you set a date?
456
00:35:32,715 --> 00:35:34,133
Not yet.
457
00:35:34,300 --> 00:35:38,137
I really want to get married in the Church.
And he's okay with that.
458
00:35:38,554 --> 00:35:41,724
He was married before,
so I thought that would be a problem.
459
00:35:41,891 --> 00:35:45,061
But the Church doesn't recognize
other marriages, so...
460
00:35:45,811 --> 00:35:46,854
Are you nervous?
461
00:35:46,979 --> 00:35:48,022
A little bit.
462
00:35:48,189 --> 00:35:50,191
Sometimes I am.
463
00:35:50,858 --> 00:35:52,735
So, you're a church lady?
464
00:35:53,903 --> 00:35:56,864
I go. It's important to me.
465
00:35:57,698 --> 00:35:59,241
And what about confession?
466
00:35:59,825 --> 00:36:00,826
Yeah.
467
00:36:00,910 --> 00:36:02,495
Well, maybe not so much.
468
00:36:03,871 --> 00:36:06,665
Does the priest ever ask you about sex?
469
00:36:08,376 --> 00:36:11,045
He doesn't ask, but you're supposed
to tell him everything.
470
00:36:11,837 --> 00:36:12,505
And all the nasty shit you did...
471
00:36:12,588 --> 00:36:14,173
you're just supposed to pretend like
472
00:36:14,298 --> 00:36:15,883
you're never gonna do it again, right?
473
00:36:16,717 --> 00:36:18,094
I guess.
474
00:36:18,260 --> 00:36:19,595
Strange.
475
00:36:24,725 --> 00:36:28,270
And suppose you've done
something really nasty?
476
00:36:29,105 --> 00:36:31,023
He doesn't press you for the details?
477
00:36:34,276 --> 00:36:36,570
I don't think so.
478
00:36:38,614 --> 00:36:40,282
You're blushing.
479
00:36:42,284 --> 00:36:44,870
Okay, we can change the subject.
480
00:36:45,037 --> 00:36:47,123
We'll talk about my sex life.
481
00:36:49,041 --> 00:36:50,126
You're teasing.
482
00:36:52,461 --> 00:36:54,255
Just rattling your cage.
483
00:36:58,634 --> 00:37:00,553
What a world.
484
00:37:05,808 --> 00:37:07,393
Do you think the world is strange?
485
00:37:11,814 --> 00:37:13,691
I meant yours.
486
00:37:18,279 --> 00:37:19,989
- Hello?
- Reiner, are you there?
487
00:37:20,156 --> 00:37:21,323
Counselor.
488
00:37:21,490 --> 00:37:22,783
I think I'm in.
489
00:37:22,950 --> 00:37:25,995
You can't think, Counselor.
You're in or you're out.
490
00:37:26,829 --> 00:37:28,831
All right, I'm in. And thanks.
491
00:37:29,123 --> 00:37:30,916
Don't thank me yet.
492
00:37:31,083 --> 00:37:34,086
I won't say, "I hope you know what you're doing"
because you don't.
493
00:37:34,253 --> 00:37:37,465
But, money problems are serious problems.
494
00:37:37,631 --> 00:37:40,134
You keep telling yourself
it's not as bad as it appears...
495
00:37:40,301 --> 00:37:42,178
and then one morning,
you realize it's worse.
496
00:37:42,344 --> 00:37:43,387
Am I close?
497
00:37:43,512 --> 00:37:45,598
My back is against the fucking wall, man.
498
00:37:46,348 --> 00:37:48,017
I believe you.
499
00:37:50,352 --> 00:37:51,604
Do you have the cash?
500
00:37:51,770 --> 00:37:53,522
I'll have it Thursday.
501
00:37:53,689 --> 00:37:54,690
All right.
502
00:37:54,857 --> 00:37:57,359
I'll call Westray and set it up.
503
00:38:12,791 --> 00:38:14,710
- Counselor.
- Westray.
504
00:38:14,877 --> 00:38:16,378
It's not dark enough in here for you?
505
00:38:20,966 --> 00:38:22,718
That's a dandy. What happened?
506
00:38:22,885 --> 00:38:24,512
Confrontation with a doorman.
507
00:38:24,720 --> 00:38:26,138
"Confrontation"?
508
00:38:26,305 --> 00:38:28,474
Jesus. What did you say to him?
509
00:38:28,641 --> 00:38:31,060
I think I told him that he was
not to take it personally...
510
00:38:31,227 --> 00:38:32,353
but he should go fuck himself.
511
00:38:32,561 --> 00:38:33,812
What did he say to that?
512
00:38:33,979 --> 00:38:36,232
He said, "I'm gonna hurt you, white person."
513
00:38:36,398 --> 00:38:37,483
What will you have?
514
00:38:37,733 --> 00:38:38,901
I'll have a Heineken.
515
00:38:39,068 --> 00:38:40,236
Make it two.
516
00:38:40,986 --> 00:38:43,572
I didn't know you got into donnybrooks.
517
00:38:43,739 --> 00:38:44,740
I don't.
518
00:38:44,865 --> 00:38:46,408
Anyway, it was in another country.
519
00:38:47,868 --> 00:38:50,746
And besides, the wretch is dead.
520
00:38:50,913 --> 00:38:55,167
No, but I sent a pair of reliable chaps
to speak with him.
521
00:38:55,334 --> 00:38:57,086
Bloody expensive, too.
522
00:38:57,253 --> 00:38:58,254
You surprise me.
523
00:38:58,420 --> 00:39:00,548
Counselor, I'm just a middle man.
524
00:39:00,714 --> 00:39:03,592
I know the smallest crumb can devour us.
525
00:39:04,718 --> 00:39:08,764
You learn not to let anything pass.
You can't afford to.
526
00:39:08,931 --> 00:39:10,391
I should keep that in mind.
527
00:39:10,558 --> 00:39:13,561
You might keep that in mind.
So, fire away.
528
00:39:14,436 --> 00:39:17,022
All right.
What do you do with the money?
529
00:39:17,189 --> 00:39:18,774
What do I do, or what does one do?
530
00:39:18,941 --> 00:39:19,942
What do you do?
531
00:39:21,402 --> 00:39:22,903
Mine goes offshore.
532
00:39:23,070 --> 00:39:25,239
We can talk about it if you like,
but you can't use my people.
533
00:39:26,031 --> 00:39:27,032
All right.
534
00:39:27,116 --> 00:39:29,368
Okay. Let me make a call.
535
00:39:29,535 --> 00:39:30,536
All right.
536
00:39:30,619 --> 00:39:32,538
What else?
537
00:39:32,705 --> 00:39:33,956
You seem unsettled.
538
00:39:34,290 --> 00:39:35,791
I'm all right.
539
00:39:38,127 --> 00:39:39,628
What's the buy-out for this whole deal?
540
00:39:39,795 --> 00:39:41,422
Net net?
541
00:39:41,964 --> 00:39:43,924
Yeah. Net net.
542
00:39:44,091 --> 00:39:45,384
It's hard to put a cold dollar on it.
543
00:39:45,551 --> 00:39:47,595
You don't know what your expenses
are up front.
544
00:39:47,761 --> 00:39:51,932
It's 625 kilos, goes for about
$50 an ounce in Colombia.
545
00:39:52,099 --> 00:39:55,269
And the street value in Dallas
can go as high as two grand.
546
00:39:55,436 --> 00:39:56,812
Is that where it's going? Dallas?
547
00:39:57,146 --> 00:39:59,106
No, it's going to Chicago.
Don't write that down.
548
00:39:59,607 --> 00:40:01,233
We're probably looking at 20 million.
549
00:40:01,650 --> 00:40:03,402
Maybe a little more.
550
00:40:04,278 --> 00:40:06,238
It's 21,900 ounces.
551
00:40:07,448 --> 00:40:09,325
Good return on your investment.
552
00:40:09,491 --> 00:40:10,826
Did you do that in your head?
553
00:40:10,993 --> 00:40:12,745
No, I remembered it.
554
00:40:13,787 --> 00:40:16,123
But I know someone who could do that
in their head.
555
00:40:16,957 --> 00:40:18,834
I'll bet you're right.
556
00:40:21,920 --> 00:40:23,422
If you're not in, you need to tell me.
557
00:40:24,173 --> 00:40:25,507
I'm all right.
558
00:40:31,513 --> 00:40:34,266
It's just not our people.
You got the money guys.
559
00:40:34,350 --> 00:40:38,062
You gotta get money in dollars into Mexico,
and you gotta get it out.
560
00:40:38,145 --> 00:40:40,481
To do that, you need a corporation.
561
00:40:40,564 --> 00:40:42,024
You can't go through the US banks.
562
00:40:42,524 --> 00:40:45,778
And even then,
you have to have someone on the inside.
563
00:40:45,861 --> 00:40:47,196
You'd be surprised at the people
564
00:40:47,279 --> 00:40:50,032
who are in this business, very surprised.
565
00:40:52,701 --> 00:40:54,286
You have a corporation?
566
00:40:54,370 --> 00:40:57,790
No, of course not.
You just pay the points.
567
00:40:57,873 --> 00:41:00,292
The other option is cash, of course.
568
00:41:00,376 --> 00:41:04,171
That's an even bigger headache
for all the obvious reasons.
569
00:41:04,254 --> 00:41:07,216
The biggest issue is not that your guy
is gonna fall for some pole dancer
570
00:41:07,299 --> 00:41:09,259
and go south with a million of your duckets.
571
00:41:09,343 --> 00:41:10,469
The biggest issue is someone is gonna
572
00:41:10,552 --> 00:41:12,429
figure out who he is
and what he's up to.
573
00:41:12,888 --> 00:41:14,264
Here we go.
574
00:41:23,065 --> 00:41:24,066
No, you're good.
575
00:41:24,233 --> 00:41:25,234
Thank you.
576
00:41:25,359 --> 00:41:27,069
Well, cheers.
577
00:41:27,236 --> 00:41:30,531
A plague of pustulant boils
upon all their scurvid asses.
578
00:41:30,906 --> 00:41:32,282
Is that your normal toast?
579
00:41:32,449 --> 00:41:33,951
Increasingly.
580
00:41:37,079 --> 00:41:39,623
So, if the drug wars stop...
581
00:41:39,790 --> 00:41:41,083
this will dry up, right?
582
00:41:41,250 --> 00:41:42,751
Let's just say,
it will be more than risky.
583
00:41:43,585 --> 00:41:46,130
That's the thing Reiner doesn't seem to get.
584
00:41:47,214 --> 00:41:48,507
You may have noticed his lifestyle
585
00:41:48,590 --> 00:41:50,968
has become increasingly lavish.
586
00:41:51,635 --> 00:41:52,970
I've noticed.
587
00:41:53,137 --> 00:41:56,265
I don't set foot in his clubs.
And I miss the bastard.
588
00:41:56,432 --> 00:42:00,477
We used to share a taste for exotic women.
589
00:42:00,644 --> 00:42:03,230
In fact, a few times shared the women themselves.
590
00:42:03,939 --> 00:42:05,649
That wouldn't include the present one, would it?
591
00:42:07,317 --> 00:42:09,445
Now, why would you ask me that?
592
00:42:09,611 --> 00:42:11,989
No reason. Sorry.
593
00:42:13,449 --> 00:42:15,617
The answer is no, of course.
The civil answer.
594
00:42:15,784 --> 00:42:18,162
But I see a murky picture
forming in that mind of yours.
595
00:42:19,329 --> 00:42:20,956
How well do you know Malkina?
596
00:42:21,123 --> 00:42:23,250
Not very well. Why?
597
00:42:24,668 --> 00:42:27,004
Because you don't know someone
until you know what they want...
598
00:42:27,171 --> 00:42:28,297
is why.
599
00:42:29,339 --> 00:42:30,799
I'll try and remember that.
600
00:42:31,258 --> 00:42:32,468
Good.
601
00:42:35,262 --> 00:42:36,305
And Reiner?
602
00:42:36,430 --> 00:42:37,431
Reiner.
603
00:42:37,931 --> 00:42:40,142
Reiner is beyond advising.
604
00:42:40,642 --> 00:42:42,811
Reiner thinks nothing bad can happen.
605
00:42:42,978 --> 00:42:45,314
And he's in love.
606
00:42:45,481 --> 00:42:47,316
You two are going to open a new club?
607
00:42:47,483 --> 00:42:49,151
Is that all right?
608
00:42:49,318 --> 00:42:51,445
Sure. Why not? What the fuck.
609
00:42:53,822 --> 00:42:56,450
Do you know how many people were killed
in Ju�rez last year?
610
00:42:56,950 --> 00:42:58,327
No. A lot.
611
00:42:58,494 --> 00:43:01,622
Yeah. I think 3,000 is a lot.
612
00:43:02,206 --> 00:43:04,708
This is a different species, Counselor.
613
00:43:04,875 --> 00:43:07,377
They will rip out your liver
and feed it to your dog.
614
00:43:07,878 --> 00:43:10,255
Jesus, Westray.
615
00:43:10,339 --> 00:43:12,549
Let me ask you. Who do you think
killed all those young girls
616
00:43:12,633 --> 00:43:15,093
before the so-called drug wars?
617
00:43:16,011 --> 00:43:17,596
I don't know. Nobody knows.
618
00:43:17,679 --> 00:43:18,764
"Nobody knows"?
619
00:43:18,889 --> 00:43:19,973
No.
620
00:43:20,057 --> 00:43:22,935
Come on, Counselor.
Hundreds of girls,
621
00:43:23,060 --> 00:43:25,938
thousands, most likely.
Follow the money.
622
00:43:26,647 --> 00:43:29,650
If you have so much cash
that you're insulating your house with it,
623
00:43:29,733 --> 00:43:31,652
and you've bought all the clothes,
and the cars,
624
00:43:31,735 --> 00:43:33,612
and the guns you can find a place to put,
625
00:43:33,695 --> 00:43:37,324
and you're morally depraved
beyond all human recognition,
626
00:43:37,407 --> 00:43:39,201
what then do you do with your money?
627
00:43:40,369 --> 00:43:41,537
Why do they kill them?
628
00:43:43,247 --> 00:43:47,793
Who knows? Fun, snuff films.
You'll see those will start turning up.
629
00:43:47,876 --> 00:43:49,795
Anyway, what do you do with a 15-year-old
630
00:43:49,878 --> 00:43:53,131
you just ravaged in some heinous manner?
631
00:43:54,550 --> 00:43:56,635
Do you think the drug lords hired kidnappers
632
00:43:56,718 --> 00:43:58,679
to keep them supplied with young girls?
633
00:43:58,762 --> 00:44:02,224
I think they have kidnappers
on full retainer.
634
00:44:05,060 --> 00:44:07,187
I should keep that in mind, too.
635
00:44:08,397 --> 00:44:10,232
I can't advise you, Counselor.
636
00:44:11,567 --> 00:44:13,110
But you are advising me.
637
00:44:14,570 --> 00:44:17,656
I just need you to be sure
that you're locked in.
638
00:44:18,657 --> 00:44:20,951
Because I don't know...
639
00:44:22,327 --> 00:44:26,081
Maybe I should tell you what Mickey Rourke
told what's-his-face.
640
00:44:26,248 --> 00:44:29,418
That's my recommendation anyway, Counselor.
Don't do it.
641
00:44:30,127 --> 00:44:32,087
"This arson is a serious crime."
642
00:44:32,254 --> 00:44:34,923
Yeah. And so is this.
643
00:44:38,135 --> 00:44:40,679
I guess I'm a little taken aback at the
644
00:44:40,804 --> 00:44:43,348
cautionary nature of this conversation.
645
00:44:44,182 --> 00:44:46,435
Good word, "cautionary."
646
00:44:46,602 --> 00:44:48,478
In Scots law, it defines an instrument in which
647
00:44:48,604 --> 00:44:50,480
one person stands as surety for another.
648
00:44:50,772 --> 00:44:52,649
- As surety.
- Yes.
649
00:44:52,816 --> 00:44:54,276
Sounds a bit primitive.
650
00:44:54,443 --> 00:44:55,485
It is.
651
00:44:55,652 --> 00:44:56,653
The problem being, of course...
652
00:44:56,778 --> 00:45:01,325
is what happens when the surety
becomes the more attractive holding?
653
00:45:01,950 --> 00:45:03,535
What about you?
654
00:45:03,702 --> 00:45:07,372
I can vanish in a heartbeat
with my money. Can you?
655
00:45:08,957 --> 00:45:13,170
Truth is, Counselor, I can walk away
from all of this in a second.
656
00:45:13,337 --> 00:45:15,130
And I mean all of it.
657
00:45:15,297 --> 00:45:18,008
You're not gonna believe this,
but I'm going to tell you anyway.
658
00:45:18,175 --> 00:45:19,968
I think about my life.
659
00:45:20,636 --> 00:45:22,054
I can live in a monastery.
660
00:45:22,137 --> 00:45:26,183
Scrub the steps, clean the pots,
try some gardening.
661
00:45:27,726 --> 00:45:29,061
You're serious.
662
00:45:29,227 --> 00:45:30,646
Very.
663
00:45:31,229 --> 00:45:32,230
Why don't you?
664
00:45:33,482 --> 00:45:35,859
In a word? Women.
665
00:45:42,157 --> 00:45:44,409
I've seen it all, Counselor.
666
00:45:44,576 --> 00:45:48,205
It's all shit. It's all shit.
667
00:45:49,706 --> 00:45:51,166
I'll be in touch.
668
00:45:53,335 --> 00:45:54,920
Hey, Counselor?
669
00:45:55,087 --> 00:45:57,422
You want to know why Jesus
wasn't born in Mexico?
670
00:45:57,589 --> 00:45:58,757
No, why?
671
00:45:58,924 --> 00:46:01,843
Couldn't find three wise men or a virgin.
672
00:46:05,555 --> 00:46:08,892
And, Counselor, here's
something else to consider.
673
00:46:09,059 --> 00:46:12,187
The beheadings and the mutilations?
That's just business.
674
00:46:12,354 --> 00:46:14,523
You gotta keep up appearances.
675
00:46:14,690 --> 00:46:17,776
It's not like there's some smoldering rage
at the bottom of it.
676
00:46:18,443 --> 00:46:21,113
Let's see if we can guess who it is
they really want to kill.
677
00:46:21,279 --> 00:46:22,698
I don't know. Who?
678
00:46:23,198 --> 00:46:24,366
You, Counselor.
679
00:46:24,783 --> 00:46:26,368
You.
680
00:46:53,186 --> 00:46:54,146
Hey.
681
00:46:54,229 --> 00:46:56,231
Did you bring cigarettes?
682
00:47:12,164 --> 00:47:14,332
They treating you well?
683
00:47:14,499 --> 00:47:16,418
Oh, yeah. Peachy.
684
00:47:22,299 --> 00:47:24,384
You've got a preliminary hearing on the 17th.
685
00:47:26,219 --> 00:47:28,305
What size dress do you wear?
686
00:47:28,430 --> 00:47:30,098
I wear a five.
687
00:47:31,224 --> 00:47:32,476
What about shoes?
688
00:47:34,186 --> 00:47:35,520
Five?
689
00:47:35,687 --> 00:47:36,772
Yeah.
690
00:47:37,522 --> 00:47:38,607
Hat?
691
00:47:38,774 --> 00:47:39,941
What?
692
00:47:40,108 --> 00:47:41,359
What size hat?
693
00:47:41,526 --> 00:47:42,778
A hat?
694
00:47:43,320 --> 00:47:45,572
I don't know what size hat.
695
00:47:45,739 --> 00:47:47,657
What the fuck do I need a hat for?
696
00:47:48,950 --> 00:47:51,661
A hat? You're shitting me.
697
00:47:52,079 --> 00:47:53,080
Yes.
698
00:47:54,706 --> 00:47:56,708
You're a smartass.
699
00:47:58,001 --> 00:47:59,795
You had me going there for a minute.
700
00:48:02,589 --> 00:48:05,592
So, you gonna get me
something sexy to wear?
701
00:48:05,759 --> 00:48:06,885
No.
702
00:48:08,053 --> 00:48:10,597
You'll probably have me looking
like a fucking schoolmarm.
703
00:48:11,890 --> 00:48:13,266
How about a businesswoman?
704
00:48:13,433 --> 00:48:15,769
Yeah. Some business.
705
00:48:15,936 --> 00:48:16,978
All right.
706
00:48:17,437 --> 00:48:19,064
What was it you wanted to tell me?
707
00:48:20,565 --> 00:48:22,859
My kid is in jail.
708
00:48:23,485 --> 00:48:25,070
Oh, boy.
709
00:48:25,654 --> 00:48:26,696
Where?
710
00:48:27,405 --> 00:48:29,074
Fort Hancock.
711
00:48:31,076 --> 00:48:32,744
What was he doing in Fort Hancock?
712
00:48:33,620 --> 00:48:35,497
He was coming to see me.
713
00:48:36,331 --> 00:48:37,707
What's he in jail for?
714
00:48:37,916 --> 00:48:39,042
Speeding.
715
00:48:39,209 --> 00:48:40,544
- Speeding?
- Yeah.
716
00:48:43,296 --> 00:48:45,173
Son of a bitch.
717
00:48:45,715 --> 00:48:47,342
What, he couldn't pay the fine?
718
00:48:47,968 --> 00:48:52,639
He had $12,000 on him,
but they took that off him.
719
00:48:53,974 --> 00:48:55,725
How did you find this out?
720
00:48:56,226 --> 00:48:57,894
He called.
721
00:48:59,020 --> 00:49:00,814
What else is he charged with?
722
00:49:01,439 --> 00:49:02,858
I don't know.
723
00:49:03,608 --> 00:49:05,652
Some other stuff.
724
00:49:06,194 --> 00:49:07,863
And how fast was he going?
725
00:49:08,029 --> 00:49:09,698
206.
726
00:49:11,324 --> 00:49:13,243
- 206.
- Yeah.
727
00:49:14,202 --> 00:49:16,538
What is that, "206"?
728
00:49:17,539 --> 00:49:19,541
That's not a speed.
729
00:49:20,083 --> 00:49:23,712
That's somebody's weight,
or a time of day.
730
00:49:23,879 --> 00:49:27,507
You're telling me he was going
206 miles an hour? In what?
731
00:49:28,091 --> 00:49:30,135
On that Jap bike of his.
732
00:49:31,094 --> 00:49:33,388
Listen, if you could get his money back...
733
00:49:33,555 --> 00:49:35,891
he could pay the fine
and get out of there.
734
00:49:36,057 --> 00:49:38,268
He's not getting his money back.
735
00:49:39,186 --> 00:49:40,937
How much is the fine?
736
00:49:41,438 --> 00:49:42,606
$400.
737
00:49:42,772 --> 00:49:44,107
Jesus.
738
00:49:45,275 --> 00:49:47,360
I don't guess you would spring for it.
739
00:49:48,111 --> 00:49:49,613
Christ, $400?
740
00:49:50,447 --> 00:49:51,781
Yeah.
741
00:49:54,367 --> 00:49:55,368
All right.
742
00:49:55,785 --> 00:49:57,078
"All right" what?
743
00:49:57,537 --> 00:49:59,456
All right, I'll get him out.
744
00:49:59,915 --> 00:50:01,791
Thanks. I owe you.
745
00:50:02,292 --> 00:50:04,044
Yes, you do.
746
00:50:05,503 --> 00:50:06,796
How about a blowjob?
747
00:50:09,591 --> 00:50:11,259
You would still owe me $380.
748
00:50:12,552 --> 00:50:14,721
Damn, but you are a smartass.
749
00:50:15,388 --> 00:50:18,391
I know. You bring it out in me.
750
00:50:23,355 --> 00:50:24,648
Lighten up, Ruthie.
751
00:50:24,814 --> 00:50:26,024
Don't call me that.
752
00:50:27,234 --> 00:50:28,610
I hate that name.
753
00:50:29,486 --> 00:50:31,488
I don't even like "Ruth."
754
00:50:39,746 --> 00:50:41,665
Take care, Ruth.
755
00:50:42,374 --> 00:50:43,708
Guard.
756
00:50:52,926 --> 00:50:54,511
Pull over.
757
00:51:10,151 --> 00:51:11,236
How are you doing?
758
00:51:15,824 --> 00:51:16,950
Get this thing out of here.
759
00:51:17,617 --> 00:51:18,576
You got it.
760
00:51:18,660 --> 00:51:19,703
Go.
761
00:52:47,791 --> 00:52:50,043
Sorry. I got held up.
762
00:52:52,837 --> 00:52:53,880
How are you, man?
763
00:52:54,089 --> 00:52:57,842
You see a place like this in the cold light of day,
it looks pretty seedy.
764
00:52:58,009 --> 00:52:59,386
But you get the right lighting in here...
765
00:52:59,552 --> 00:53:01,679
and some music, some good-looking girls...
766
00:53:01,846 --> 00:53:02,931
and it's a whole other world.
767
00:53:03,098 --> 00:53:04,099
Jesus.
768
00:53:04,182 --> 00:53:05,683
We're looking for cash flow here.
769
00:53:08,436 --> 00:53:10,897
So, how soon do you think?
770
00:53:11,064 --> 00:53:13,066
Two weeks. Three, max.
771
00:53:14,275 --> 00:53:15,610
Yeah.
772
00:53:16,736 --> 00:53:17,904
Are you gonna keep the dance floor?
773
00:53:18,071 --> 00:53:19,614
Yeah. A dance floor takes up a lot of space...
774
00:53:19,781 --> 00:53:22,534
but you try and chat up a girl at a bar...
775
00:53:22,700 --> 00:53:24,702
she's supposed to tell you to fuck off.
776
00:53:24,869 --> 00:53:26,746
She doesn't want to look like a bitch.
777
00:53:26,913 --> 00:53:29,457
But, you ask a chick to dance...
778
00:53:31,126 --> 00:53:33,128
well, you got a better shot.
779
00:53:34,295 --> 00:53:35,463
You know Peterson, right?
780
00:53:35,630 --> 00:53:36,798
Sure.
781
00:53:36,881 --> 00:53:38,258
Yeah, do you know he speaks Portuguese?
782
00:53:38,383 --> 00:53:39,717
No.
783
00:53:39,801 --> 00:53:42,720
Yeah, his family was from Brazil.
784
00:53:42,804 --> 00:53:47,851
So this cousin of Peterson shows up,
785
00:53:47,934 --> 00:53:50,770
and we are all out here on Saturday night.
786
00:53:50,854 --> 00:53:53,690
And the cousin is asking Peterson,
787
00:53:53,815 --> 00:53:56,651
"How do you say,
'May I have this dance?"'
788
00:53:56,734 --> 00:53:58,528
Only we get wind of it.
789
00:53:58,611 --> 00:54:02,115
And we shut Peterson up and we are
coaching him on how to say it.
790
00:54:02,198 --> 00:54:07,370
Repeat after me,
"I want to eat your pussy." Right?
791
00:54:07,912 --> 00:54:10,623
And we work with him
till he's pretty much got it down.
792
00:54:10,707 --> 00:54:15,170
"I want to eat your pussy."
And we send him off.
793
00:54:15,253 --> 00:54:17,672
He's this kind of elegant-looking guy anyway.
794
00:54:17,755 --> 00:54:22,552
So he goes off across the room,
795
00:54:22,635 --> 00:54:25,346
and he picks out this really,
really great-looking girl.
796
00:54:25,430 --> 00:54:30,602
And he stands in front of her,
gives her this little bow, and says,
797
00:54:30,685 --> 00:54:33,480
"I want to eat your pussy."
798
00:54:33,563 --> 00:54:35,648
And of course, the table gets pretty quiet,
799
00:54:35,732 --> 00:54:38,193
and the girl looks up at him and says,
"What did you say?"
800
00:54:38,276 --> 00:54:41,488
And he says it again. A little bow,
"I want to eat your pussy."
801
00:54:42,363 --> 00:54:44,782
And she stares at him for a minute
802
00:54:44,866 --> 00:54:48,161
and then looks over to see past him,
803
00:54:48,244 --> 00:54:51,789
and of course, hears these three guys
across the room
804
00:54:51,873 --> 00:54:56,127
all hugging each other and just weeping,
weeping with merriment.
805
00:54:56,211 --> 00:55:01,049
So she gets up, and she takes
Peterson's cousin by the hand,
806
00:55:01,132 --> 00:55:03,134
and she takes him out to this van
in the parking lot
807
00:55:03,218 --> 00:55:05,637
and proceeds to fuck his brains out.
808
00:55:06,221 --> 00:55:10,141
He's gone for an hour.
We don't know what the hell is going on.
809
00:55:10,225 --> 00:55:12,519
And finally, she leads him back in,
810
00:55:12,644 --> 00:55:14,896
and gives him this big, sexy kiss,
811
00:55:14,979 --> 00:55:17,815
and she looks over at us
to make sure we're all watching,
812
00:55:17,899 --> 00:55:19,192
and sends him back to the table.
813
00:55:19,275 --> 00:55:21,236
Well, we're going nuts, nuts.
814
00:55:21,319 --> 00:55:23,112
Peterson is trying to get
the story out of him,
815
00:55:23,196 --> 00:55:25,031
and he's jabbering away,
816
00:55:25,114 --> 00:55:27,867
and we're like,
"What's he saying? What's he saying?"
817
00:55:27,951 --> 00:55:33,957
It's the whole thing. It's blowjob.
It's the works, the works.
818
00:55:34,749 --> 00:55:37,001
Jesus, we're just fucking flabbergasted.
819
00:55:37,085 --> 00:55:42,215
And we are just sitting there
staring at each other.
820
00:55:42,298 --> 00:55:45,134
And after a while, Peterson gets up
821
00:55:45,260 --> 00:55:48,137
and looks at us, and off he goes.
822
00:55:48,221 --> 00:55:51,057
He crosses the floor to where this
823
00:55:51,182 --> 00:55:54,018
cool-looking girl is sitting by herself.
824
00:55:54,102 --> 00:55:57,063
And he gives her a little bow
825
00:55:57,146 --> 00:55:59,190
and announces that he wants to eat her pussy.
826
00:55:59,274 --> 00:56:00,275
Well, of course.
827
00:56:00,358 --> 00:56:04,487
Well, this time, the husband
is coming out of the men's room.
828
00:56:04,571 --> 00:56:08,116
And he's about, I don't know,
11 feet tall.
829
00:56:08,199 --> 00:56:11,869
This guy hit him so hard
that he came out of his loafers.
830
00:56:11,953 --> 00:56:13,621
He came out of his loafers.
831
00:56:14,789 --> 00:56:21,087
So Peterson is lying dead on the dance floor
in his socked feet...
832
00:56:21,170 --> 00:56:23,464
Anyway, they called an ambulance,
833
00:56:23,590 --> 00:56:25,883
and they hauled Peterson
off to the hospital,
834
00:56:25,967 --> 00:56:28,428
and he's got a concussion
and a broken jaw.
835
00:56:28,511 --> 00:56:30,930
- Jesus.
- Yeah.
836
00:56:31,014 --> 00:56:32,140
What did you guys do?
837
00:56:32,307 --> 00:56:33,391
Nothing. We left.
838
00:56:33,474 --> 00:56:35,393
We had enough fun for one evening.
839
00:56:35,518 --> 00:56:39,355
Anyway, the other big space-eater
is the bandstand.
840
00:56:40,189 --> 00:56:42,525
I think what I'm gonna do
is take the wall out...
841
00:56:43,359 --> 00:56:45,987
and get rid of the hallway, yeah.
842
00:56:46,154 --> 00:56:47,238
I think that will do it.
843
00:56:47,405 --> 00:56:49,115
Yeah. All right.
844
00:56:49,490 --> 00:56:52,910
I'll talk to my guy
and it should take two or three days.
845
00:56:53,077 --> 00:56:54,329
That's my boy.
846
00:57:14,349 --> 00:57:15,808
There he is.
847
00:57:17,185 --> 00:57:19,687
I won't be able to get what the kid is saying.
Is that okay?
848
00:57:20,271 --> 00:57:23,066
We don't care what the kid is saying.
849
00:57:26,319 --> 00:57:27,570
Did you get it?
850
00:57:28,154 --> 00:57:30,823
Yeah. It's not much.
851
00:57:31,449 --> 00:57:33,326
That's okay.
852
00:57:34,118 --> 00:57:35,953
Keep your eye on him.
853
00:57:36,037 --> 00:57:37,121
I am.
854
00:57:37,205 --> 00:57:38,998
This guy doesn't read the fucking newspapers.
855
00:57:39,957 --> 00:57:40,958
I know.
856
00:57:41,542 --> 00:57:43,503
Could you see what it was?
857
00:57:44,337 --> 00:57:47,048
Nope. But it's in the helmet.
858
00:57:47,965 --> 00:57:49,550
Yeah.
859
00:57:49,717 --> 00:57:51,177
It's in the helmet.
860
00:58:02,063 --> 00:58:03,981
- Yes?
- We got him.
861
00:58:04,148 --> 00:58:08,152
Good. Stay with him,
and call me back in an hour.
862
00:58:23,292 --> 00:58:24,335
Come here.
863
00:58:26,337 --> 00:58:29,465
Well, Counselor, how are you making it?
864
00:58:30,466 --> 00:58:31,467
I'm all right.
865
00:58:32,176 --> 00:58:33,219
Is this your lady?
866
00:58:34,387 --> 00:58:35,346
It is.
867
00:58:35,430 --> 00:58:36,472
Nice to meet you, ma'am.
868
00:58:36,848 --> 00:58:38,307
Me and the Counselor go back a ways.
869
00:58:38,766 --> 00:58:39,976
We do, I'm afraid.
870
00:58:40,143 --> 00:58:41,227
Don't be afraid.
871
00:58:41,310 --> 00:58:42,770
Hell, I'm okay with everything.
872
00:58:42,895 --> 00:58:44,313
Are you okay with everything, Counselor?
873
00:58:46,858 --> 00:58:48,025
I am if you are.
874
00:58:48,234 --> 00:58:50,445
See, now, ain't he just
the best son of a bitch?
875
00:58:50,611 --> 00:58:51,946
All right, Tony, let's go.
876
00:58:52,113 --> 00:58:53,781
How long have you known this guy, petunia?
877
00:58:53,948 --> 00:58:54,949
Long enough.
878
00:58:55,032 --> 00:58:56,075
Long enough.
879
00:58:56,242 --> 00:58:57,994
Maybe you should listen
to your lady friend.
880
00:58:58,161 --> 00:58:59,287
Is that what you do, Counselor?
881
00:58:59,370 --> 00:59:00,371
Pretty much.
882
00:59:00,455 --> 00:59:01,539
Does he keep you entertained?
883
00:59:02,457 --> 00:59:03,458
None of your business.
884
00:59:03,624 --> 00:59:05,501
Because you look to me
like you might get bored easy.
885
00:59:05,668 --> 00:59:07,003
Tony, let's go.
886
00:59:07,712 --> 00:59:08,713
Tony, I'm leaving.
887
00:59:08,796 --> 00:59:10,590
Hell, Counselor, keep your seat.
888
00:59:11,174 --> 00:59:12,592
You don't have to get up for me.
889
00:59:12,759 --> 00:59:15,595
See, petunia, the Counselor has a way
of sullin' up like a possum...
890
00:59:15,762 --> 00:59:17,054
when he don't get his own way.
891
00:59:17,221 --> 00:59:19,098
I'm going to say you probably noticed it.
892
00:59:19,640 --> 00:59:21,601
But that ain't really the problem.
893
00:59:21,768 --> 00:59:23,060
The real problem is...
894
00:59:23,227 --> 00:59:25,146
his thin skin makes it okay in his eyes
895
00:59:25,313 --> 00:59:27,190
for you to wind up under the bus.
896
00:59:28,441 --> 00:59:29,817
Do you know what I'm saying?
897
00:59:30,276 --> 00:59:33,571
Anyhow, that's how I see it.
898
00:59:33,946 --> 00:59:35,448
You take care now, you hear?
899
00:59:38,618 --> 00:59:39,619
Baby!
900
00:59:43,122 --> 00:59:44,332
Who was that?
901
00:59:44,499 --> 00:59:46,167
It's an old client.
902
00:59:48,503 --> 00:59:49,837
It goes with the territory.
903
00:59:52,340 --> 00:59:53,758
I'm sorry.
904
01:00:19,075 --> 01:00:20,076
Hi.
905
01:00:22,453 --> 01:00:23,621
"Hi"?
906
01:00:30,419 --> 01:00:32,505
Bless me, Father, for I have sinned.
907
01:00:34,757 --> 01:00:35,883
And?
908
01:00:37,343 --> 01:00:39,887
How long has it been
since your last confession?
909
01:00:40,054 --> 01:00:42,723
Well, I've never been before.
910
01:00:43,599 --> 01:00:45,142
This is my first.
911
01:00:45,851 --> 01:00:46,852
Are you Catholic?
912
01:00:46,936 --> 01:00:48,229
No.
913
01:00:49,897 --> 01:00:51,732
Then I cannot give you absolution.
914
01:00:51,899 --> 01:00:52,984
I know...
915
01:00:53,150 --> 01:00:55,111
but I just wanted to tell somebody
what I had done...
916
01:00:55,278 --> 01:00:57,363
and I thought,
"Why not go to a professional?"
917
01:00:57,530 --> 01:00:59,448
Have you thought about
taking instructions?
918
01:00:59,615 --> 01:01:01,450
That's not something I do very well.
919
01:01:01,617 --> 01:01:03,578
I mean, in order to become a Catholic.
920
01:01:03,744 --> 01:01:05,413
Then you could confess...
921
01:01:05,580 --> 01:01:07,498
and you will be forgiven for your sins.
922
01:01:08,499 --> 01:01:10,835
What if they're unforgivable?
923
01:01:12,461 --> 01:01:13,963
Nothing is unforgivable.
924
01:01:14,130 --> 01:01:15,172
Oh, yeah?
925
01:01:15,756 --> 01:01:18,926
Well, I haven't killed anybody,
but I've been pretty bad.
926
01:01:19,468 --> 01:01:21,929
Look, we have people here
waiting to go to confession...
927
01:01:22,096 --> 01:01:23,097
so, I'm sorry.
928
01:01:23,264 --> 01:01:24,765
They can wait.
929
01:01:26,642 --> 01:01:27,685
I did.
930
01:01:27,768 --> 01:01:29,061
Who did you talk to about this?
931
01:01:29,145 --> 01:01:30,771
Why did I talk to somebody?
932
01:01:30,938 --> 01:01:32,565
You said "Bless me, Father."
933
01:01:32,732 --> 01:01:34,859
Well, I asked a friend
but she didn't know I was gonna do it.
934
01:01:35,484 --> 01:01:36,694
So we're done here then?
935
01:01:37,069 --> 01:01:38,529
I haven't told you my sins yet.
936
01:01:38,696 --> 01:01:41,616
I don't want to hear your sins.
There would be no point.
937
01:01:43,284 --> 01:01:44,285
Were you baptized?
938
01:01:44,368 --> 01:01:46,162
I don't know. It's possible.
939
01:01:46,954 --> 01:01:47,955
Your parents never told you?
940
01:01:48,122 --> 01:01:49,624
I never knew my parents.
941
01:01:49,790 --> 01:01:52,043
They were thrown out of a helicopter
into the Atlantic Ocean...
942
01:01:52,209 --> 01:01:53,669
when I was three.
943
01:01:54,754 --> 01:01:56,005
Listen...
944
01:01:57,006 --> 01:01:58,883
you don't have to do
the whole forgiveness thing.
945
01:01:59,050 --> 01:02:01,135
All you have to do is listen.
946
01:02:01,969 --> 01:02:03,638
To the sins.
947
01:02:05,806 --> 01:02:08,267
Women tell you about sex, don't they?
948
01:02:08,434 --> 01:02:10,311
I can't talk about that.
949
01:02:11,103 --> 01:02:14,315
Yeah, but every woman
who goes to confess tells you...
950
01:02:14,482 --> 01:02:16,567
that she's an adulterer
or fornicator or something...
951
01:02:16,734 --> 01:02:19,195
or why else would she be there?
952
01:02:19,362 --> 01:02:23,032
So you must have a very
unusual picture of women.
953
01:02:23,783 --> 01:02:26,202
You must think that they're
just having sex all the time--
954
01:02:26,369 --> 01:02:28,204
You really need to go now.
955
01:02:28,371 --> 01:02:30,373
If you don't leave, I leave.
956
01:02:30,539 --> 01:02:31,707
Wait, where are you going?
957
01:02:33,209 --> 01:02:34,877
I wasn't finished.
958
01:02:38,005 --> 01:02:39,757
I know.
959
01:02:40,132 --> 01:02:42,718
I just wanted to hear your voice.
960
01:02:44,929 --> 01:02:46,806
I really miss you.
961
01:02:46,889 --> 01:02:49,975
I really miss you.
I miss you so much.
962
01:02:51,102 --> 01:02:52,937
You know what else I miss?
963
01:02:53,020 --> 01:02:54,689
Don't go there.
964
01:02:57,733 --> 01:03:00,027
Are you sure?
965
01:03:00,111 --> 01:03:02,530
You're just glowing with sexual health?
966
01:03:05,032 --> 01:03:06,075
Is that bad?
967
01:03:06,200 --> 01:03:07,284
No.
968
01:03:07,368 --> 01:03:08,786
I love it.
969
01:03:09,662 --> 01:03:11,997
Do you miss me?
970
01:03:12,081 --> 01:03:13,708
Yes.
971
01:03:13,791 --> 01:03:16,377
Bad. Badly.
972
01:03:19,380 --> 01:03:22,007
You haven't been taking liberties
with your person, have you?
973
01:03:22,091 --> 01:03:23,118
No.
974
01:03:26,637 --> 01:03:28,389
You couldn't touch it with a powder puff?
975
01:03:33,060 --> 01:03:35,062
Do you remember the night we met?
976
01:03:35,563 --> 01:03:38,899
Yes, the airport parking lot.
977
01:03:40,151 --> 01:03:41,861
Did you know I would do it that night?
978
01:03:43,738 --> 01:03:46,532
Did I know you would do it with me?
979
01:03:47,074 --> 01:03:48,409
Of course.
980
01:03:50,035 --> 01:03:51,370
Why there?
981
01:03:51,454 --> 01:03:55,666
I don't know. I thought it would be exciting,
like in high school.
982
01:03:55,750 --> 01:03:57,835
I remember asking you
if you were all right,
983
01:03:57,918 --> 01:04:00,463
'cause you were gasping like an asthmatic.
984
01:04:04,925 --> 01:04:09,096
Oh, my goodness. Is this phone sex?
985
01:04:12,516 --> 01:04:13,851
I wish you were here with me.
986
01:04:13,976 --> 01:04:15,269
I know.
987
01:04:16,854 --> 01:04:19,815
Life is being in bed with you.
988
01:04:19,899 --> 01:04:22,359
Everything else is just waiting.
989
01:04:24,111 --> 01:04:25,863
I love you very much.
990
01:04:28,908 --> 01:04:31,035
I love you so much.
991
01:04:31,911 --> 01:04:32,953
Good night.
992
01:04:33,120 --> 01:04:34,163
Good night.
993
01:04:40,920 --> 01:04:42,671
I don't know.
994
01:04:42,838 --> 01:04:45,841
Women have funny ideas about sex.
995
01:04:47,176 --> 01:04:49,970
They're supposed to be so modest.
996
01:04:51,096 --> 01:04:52,389
Let me tell you, when they get it
997
01:04:52,515 --> 01:04:53,808
in their heads how they want to fuck...
998
01:04:53,974 --> 01:04:55,142
they're like a freight train.
999
01:04:55,810 --> 01:04:57,061
Sign here.
1000
01:04:57,812 --> 01:05:00,439
The things I've learned about women.
1001
01:05:00,689 --> 01:05:01,690
Fuck.
1002
01:05:01,857 --> 01:05:03,943
About half of it I would like to forget.
1003
01:05:04,109 --> 01:05:06,153
I'm not sure if I follow you.
1004
01:05:06,320 --> 01:05:08,906
What is it you would like to forget, for instance?
1005
01:05:09,073 --> 01:05:10,908
You don't want to know.
1006
01:05:12,993 --> 01:05:13,994
Sure I do.
1007
01:05:15,830 --> 01:05:17,498
I don't know.
Let's talk about something else.
1008
01:05:17,665 --> 01:05:19,166
Here.
1009
01:05:19,458 --> 01:05:21,836
Just pull up your socks and tell me.
1010
01:05:24,338 --> 01:05:25,589
Yeah...
1011
01:05:26,340 --> 01:05:27,675
I don't know.
1012
01:05:28,801 --> 01:05:30,469
What is it you would like to forget?
1013
01:05:30,719 --> 01:05:31,720
All right.
1014
01:05:31,887 --> 01:05:34,682
I would like to forget
about Malkina fucking my car.
1015
01:05:35,057 --> 01:05:36,225
What?
1016
01:05:36,392 --> 01:05:37,601
See?
1017
01:05:37,768 --> 01:05:39,019
What did you just say?
1018
01:05:39,228 --> 01:05:42,898
I said I would like to forget
about Malkina fucking my car.
1019
01:05:44,066 --> 01:05:45,359
I think.
1020
01:05:45,985 --> 01:05:48,362
What the hell are you talking about?
1021
01:05:49,029 --> 01:05:51,699
Do you remember that yellow California I had?
1022
01:05:52,283 --> 01:05:53,576
Sure. Nice car.
1023
01:05:53,742 --> 01:05:55,703
Very nice car.
1024
01:05:56,996 --> 01:06:00,541
Anyway, this was a while back,
not that long.
1025
01:06:00,708 --> 01:06:05,212
We'd been getting it on for a while,
and we came back one night.
1026
01:06:05,379 --> 01:06:07,715
We were staying up at Cloudcroft.
1027
01:06:08,382 --> 01:06:12,011
We drove out on a golf course and parked.
1028
01:06:12,219 --> 01:06:14,263
And we're sitting there, talking...
1029
01:06:14,430 --> 01:06:17,892
and for no particular reason
that I could see...
1030
01:06:18,058 --> 01:06:20,603
she slides off her knickers...
1031
01:06:21,145 --> 01:06:23,731
and hands them to me
and gets out of the car.
1032
01:06:23,939 --> 01:06:25,190
I asked her what she was doing...
1033
01:06:25,274 --> 01:06:28,068
and she says,
"I'm going to fuck your car."
1034
01:06:29,278 --> 01:06:30,321
All right.
1035
01:06:30,404 --> 01:06:32,156
Leave the door open.
1036
01:06:36,118 --> 01:06:37,411
So...
1037
01:06:38,245 --> 01:06:42,416
she goes around and climbs up
on the hood of the Ferrari...
1038
01:06:42,917 --> 01:06:47,755
and pulls her dress up around her waist...
1039
01:06:48,172 --> 01:06:50,716
and spreads herself across the windshield
1040
01:06:50,841 --> 01:06:53,427
in front of me with no panties on.
1041
01:06:54,595 --> 01:06:59,475
And she's had this Brazilian wax job, you know?
1042
01:06:59,850 --> 01:07:01,560
Don't even think I'm making this up.
1043
01:07:01,685 --> 01:07:03,437
You can't make this up, all right?
1044
01:07:03,604 --> 01:07:05,105
I mean, she was a dancer.
1045
01:07:05,272 --> 01:07:08,484
So, she does this full split...
1046
01:07:08,817 --> 01:07:13,572
and then she starts rubbing herself
up and down on the glass.
1047
01:07:14,114 --> 01:07:16,992
Then she leans down
to see if I'm watching.
1048
01:07:17,159 --> 01:07:19,787
Like, no, I'm sitting there
reading my email.
1049
01:07:20,579 --> 01:07:23,624
And she kisses me upside down.
1050
01:07:23,791 --> 01:07:25,334
And then she tells me
that she's going to come.
1051
01:07:25,501 --> 01:07:28,295
I thought, "I'm losing my fucking mind.
That's what's happening here."
1052
01:07:28,462 --> 01:07:30,339
It was like one of those...
1053
01:07:31,465 --> 01:07:35,636
one of those catfish things.
You know? One of those...
1054
01:07:37,346 --> 01:07:38,973
One of those bottom-feeders you see
1055
01:07:39,139 --> 01:07:40,808
going up the side of the aquarium...
1056
01:07:40,975 --> 01:07:42,810
sucking its way up the glass.
1057
01:07:43,727 --> 01:07:45,938
I mean, it was, I don't know...
1058
01:07:47,982 --> 01:07:49,274
hallucinatory.
1059
01:07:49,441 --> 01:07:52,111
You see a thing like that,
it changes you.
1060
01:07:53,862 --> 01:07:54,989
Jesus.
1061
01:07:55,155 --> 01:07:56,865
Yeah, tell me about it.
1062
01:07:58,575 --> 01:07:59,994
Did she...?
1063
01:08:01,078 --> 01:08:03,163
Did she what?
1064
01:08:03,872 --> 01:08:05,374
Did she come?
1065
01:08:05,833 --> 01:08:08,335
Yeah. Sure, yeah.
1066
01:08:09,128 --> 01:08:11,171
Finally she climbs down
and she comes around...
1067
01:08:11,338 --> 01:08:13,007
and she gets in the car
and shuts the door.
1068
01:08:13,173 --> 01:08:15,384
I hand her her knickers,
she puts them in her purse...
1069
01:08:15,551 --> 01:08:18,846
and she looks at me to see
what I thought about that.
1070
01:08:20,681 --> 01:08:22,683
What I thought about it?
1071
01:08:23,017 --> 01:08:25,185
Well, I don't know
what I thought about it.
1072
01:08:25,352 --> 01:08:27,730
I mean, I still don't.
1073
01:08:29,023 --> 01:08:33,027
It was too gynecological to be sexy. Almost.
1074
01:08:33,736 --> 01:08:35,696
But mostly, I was just fucking stunned.
1075
01:08:37,156 --> 01:08:38,991
And I asked her
if she had ever done that before...
1076
01:08:39,158 --> 01:08:41,702
and she said she had done everything before.
And I believe her.
1077
01:08:44,455 --> 01:08:47,666
So she starts the engine
and turns on the lights,
1078
01:08:47,750 --> 01:08:49,126
but the windshield is so smeared,
1079
01:08:49,209 --> 01:08:51,462
and I didn't have anything to wipe it with.
1080
01:08:51,545 --> 01:08:55,591
And she, of course,
suggested that I get out and lick it off.
1081
01:08:55,674 --> 01:08:57,509
But I tried the wipers,
1082
01:08:57,593 --> 01:08:59,720
and naturally, the windshield
washer thing doesn't work,
1083
01:08:59,803 --> 01:09:01,764
because Italians don't really believe
in that sort of thing.
1084
01:09:02,264 --> 01:09:05,434
And finally, I took off my socks
1085
01:09:05,517 --> 01:09:09,563
and got out of the car and used them.
1086
01:09:15,402 --> 01:09:16,570
Do you think she knew what kind
1087
01:09:16,695 --> 01:09:17,863
of effect this might have on a guy?
1088
01:09:18,030 --> 01:09:21,450
Jesus, Counselor, are you kidding?
She knows everything.
1089
01:09:23,911 --> 01:09:26,080
You don't think this is
an odd thing to tell me?
1090
01:09:26,830 --> 01:09:28,874
I think it is an odd thing.
1091
01:09:29,041 --> 01:09:30,876
No, I mean, why is it okay to tell
1092
01:09:30,959 --> 01:09:32,127
a thing like that about somebody--
1093
01:09:32,211 --> 01:09:34,379
Somebody I'm banging?
1094
01:09:36,757 --> 01:09:37,883
Come on, Reiner.
1095
01:09:38,050 --> 01:09:40,886
Okay, I don't know,
you're probably right.
1096
01:09:41,428 --> 01:09:44,056
Maybe I wanted to see
what you would say.
1097
01:09:44,223 --> 01:09:47,226
Maybe there's more to it than that.
Maybe I'm scared.
1098
01:09:47,851 --> 01:09:49,103
You're scared?
1099
01:09:49,269 --> 01:09:50,270
Yeah.
1100
01:09:50,354 --> 01:09:52,439
Probably, yeah. Sometimes...
1101
01:09:53,273 --> 01:09:55,567
she scares the shit out of me.
1102
01:09:55,734 --> 01:09:59,029
- Because of that?
- No, not that. But...
1103
01:10:00,155 --> 01:10:01,657
You're in love with her.
1104
01:10:01,824 --> 01:10:03,575
I don't know what I am.
1105
01:10:03,742 --> 01:10:06,787
Yeah, I guess I'm in love with her, but...
1106
01:10:08,080 --> 01:10:10,374
you don't think that's cause for worry?
1107
01:10:10,541 --> 01:10:13,293
It's like being in love with...
1108
01:10:15,212 --> 01:10:16,964
easeful death.
1109
01:10:17,422 --> 01:10:19,633
Well, I don't know what it is
that you're trying to tell me.
1110
01:10:20,384 --> 01:10:21,635
I know.
1111
01:10:22,803 --> 01:10:24,888
Does this have anything to do
with the deal?
1112
01:10:25,931 --> 01:10:27,683
I don't know.
1113
01:10:30,477 --> 01:10:32,563
You're right.
1114
01:10:32,729 --> 01:10:34,565
I shouldn't have told you.
1115
01:10:34,731 --> 01:10:36,233
Just forget it. Forget it.
1116
01:10:36,608 --> 01:10:38,485
- Forget it?
- Yeah.
1117
01:10:39,862 --> 01:10:41,155
How do you propose I do that?
1118
01:10:41,321 --> 01:10:43,657
Jesus, Counselor, how do I know?
1119
01:10:43,824 --> 01:10:45,284
Just forget it.
1120
01:11:04,595 --> 01:11:06,013
I gotta go.
1121
01:11:11,852 --> 01:11:13,896
Sir, may I help you?
1122
01:11:18,275 --> 01:11:19,359
Nope.
1123
01:14:05,692 --> 01:14:07,944
Are you there?
1124
01:14:09,696 --> 01:14:11,073
Anything?
1125
01:14:12,449 --> 01:14:13,784
He's coming.
1126
01:14:15,118 --> 01:14:16,912
Yeah, I hear him.
1127
01:14:17,954 --> 01:14:19,289
All right, let's do it.
1128
01:15:24,855 --> 01:15:26,606
Jamie, come in.
1129
01:15:29,484 --> 01:15:30,944
Are we okay?
1130
01:15:31,987 --> 01:15:33,280
We're good.
1131
01:16:08,857 --> 01:16:09,858
Hi.
1132
01:16:10,650 --> 01:16:11,651
Hi.
1133
01:16:15,780 --> 01:16:17,282
I had a dream about you.
1134
01:16:17,365 --> 01:16:18,366
Did you?
1135
01:16:18,450 --> 01:16:19,993
Yeah.
1136
01:16:20,076 --> 01:16:23,914
Very strange. I woke up,
and I could still remember the dream,
1137
01:16:23,997 --> 01:16:28,210
but I could not remember
why it was so disturbing.
1138
01:16:29,002 --> 01:16:30,587
You know?
1139
01:16:31,421 --> 01:16:33,757
I just wanted to call
and see if you were all right.
1140
01:16:34,925 --> 01:16:36,676
Are you superstitious?
1141
01:16:37,344 --> 01:16:39,179
I don't think so.
1142
01:16:40,180 --> 01:16:42,557
No more than the next person.
1143
01:16:43,183 --> 01:16:45,185
And who would that be?
1144
01:16:46,144 --> 01:16:47,187
Excuse me?
1145
01:16:47,562 --> 01:16:49,314
The next person.
1146
01:16:52,901 --> 01:16:54,528
You're not gay, are you?
1147
01:16:55,445 --> 01:16:57,531
No, of course not.
1148
01:16:59,741 --> 01:17:01,535
I shouldn't have called.
1149
01:17:03,328 --> 01:17:06,873
I know you think my world is naive.
1150
01:17:06,957 --> 01:17:09,376
But is that so bad, to have hope?
1151
01:17:10,544 --> 01:17:13,922
I don't know. I can't advise you.
1152
01:17:15,131 --> 01:17:16,258
I know.
1153
01:17:17,968 --> 01:17:21,429
You should be careful
what you wish for, angel.
1154
01:17:22,264 --> 01:17:24,140
You might not get it.
1155
01:17:24,766 --> 01:17:25,809
I know.
1156
01:17:26,643 --> 01:17:27,852
Do you?
1157
01:17:28,562 --> 01:17:30,063
Yes, I do.
1158
01:17:30,814 --> 01:17:33,483
Good. I'll see you at the club.
1159
01:18:18,111 --> 01:18:19,571
Do you know which truck it is?
1160
01:18:19,738 --> 01:18:22,324
Yeah. It's got Arizona plates.
1161
01:18:38,298 --> 01:18:39,674
Do you know how it goes?
1162
01:18:39,841 --> 01:18:40,884
Yeah.
1163
01:18:41,593 --> 01:18:43,261
It's color-coded.
1164
01:18:44,054 --> 01:18:45,889
Red to red.
1165
01:18:47,724 --> 01:18:49,476
Green to green.
1166
01:18:49,976 --> 01:18:52,228
Black to black.
1167
01:18:52,479 --> 01:18:54,314
See if it will start.
1168
01:18:59,569 --> 01:19:00,779
Wait a minute.
1169
01:19:01,696 --> 01:19:03,823
This thing has got a switch on it.
1170
01:19:07,327 --> 01:19:08,453
Try it now.
1171
01:19:21,758 --> 01:19:22,885
Counselor.
1172
01:19:23,677 --> 01:19:25,136
We've got a problem.
1173
01:19:26,805 --> 01:19:28,056
Are you there?
1174
01:19:29,391 --> 01:19:30,684
I'm here.
1175
01:19:32,185 --> 01:19:33,186
How bad a problem?
1176
01:19:33,436 --> 01:19:35,355
Let's say pretty bad.
1177
01:19:35,522 --> 01:19:37,190
And then multiply it by 10.
1178
01:19:37,357 --> 01:19:38,400
Fuck.
1179
01:19:38,566 --> 01:19:40,151
Meet me in the atrium at the Coronado.
1180
01:19:40,610 --> 01:19:42,570
Coronado? When?
1181
01:19:42,737 --> 01:19:44,155
Now.
1182
01:19:44,322 --> 01:19:47,617
We can start getting used
to our new lifestyle.
1183
01:20:18,815 --> 01:20:19,941
Morning.
1184
01:20:20,108 --> 01:20:21,568
Morning.
1185
01:20:21,735 --> 01:20:23,111
Have you seen the paper?
1186
01:20:23,278 --> 01:20:24,320
Nope.
1187
01:20:29,534 --> 01:20:31,745
Do you know who the Green Hornet is?
1188
01:20:33,580 --> 01:20:35,165
- The Green Hornet?
- Yes.
1189
01:20:35,331 --> 01:20:36,624
He's a cartoon character.
1190
01:20:36,791 --> 01:20:38,334
He's a biker.
1191
01:20:39,043 --> 01:20:40,336
Shit.
1192
01:20:42,464 --> 01:20:43,882
All right, what?
1193
01:20:44,048 --> 01:20:45,759
Is he in custody?
1194
01:20:45,925 --> 01:20:46,926
It's in the paper.
1195
01:20:47,761 --> 01:20:48,887
What has he done?
1196
01:20:49,053 --> 01:20:50,513
You don't know anything about this?
1197
01:20:50,680 --> 01:20:51,723
About what?
1198
01:20:52,140 --> 01:20:54,100
Like I said, it's in the paper.
1199
01:20:59,606 --> 01:21:01,191
- He had no ID on him?
- No.
1200
01:21:01,357 --> 01:21:02,734
No head either.
1201
01:21:02,901 --> 01:21:04,068
What the hell is this?
1202
01:21:04,235 --> 01:21:06,362
I was hoping you would tell me.
1203
01:21:06,529 --> 01:21:09,324
I had a call from our business partners.
1204
01:21:09,491 --> 01:21:10,867
They wanted to speak with you.
1205
01:21:11,743 --> 01:21:14,037
It seems the deceased
was working for them.
1206
01:21:14,204 --> 01:21:15,872
Now the shipment is missing...
1207
01:21:16,039 --> 01:21:19,292
and all they have to go on
is that he was a client of yours.
1208
01:21:19,459 --> 01:21:21,544
Client? He wasn't a client.
1209
01:21:21,753 --> 01:21:23,087
You got him out of jail.
1210
01:21:23,296 --> 01:21:25,465
That doesn't make him a client.
1211
01:21:25,632 --> 01:21:27,877
It was a speeding ticket, for Christ's sake.
1212
01:21:29,260 --> 01:21:30,470
Jesus.
1213
01:21:31,221 --> 01:21:32,680
I am perfectly willing to believe
1214
01:21:32,764 --> 01:21:33,848
you had nothing to do with this...
1215
01:21:33,932 --> 01:21:36,309
but I am not the party
you need to convince.
1216
01:21:36,476 --> 01:21:38,353
Convince of what, for Christ's sake?
1217
01:21:38,853 --> 01:21:41,022
That this is just
some sort of coincidence.
1218
01:21:41,189 --> 01:21:45,109
They're a pragmatic lot.
They don't believe in coincidences.
1219
01:21:45,276 --> 01:21:47,821
They've heard of them,
they've just never seen one.
1220
01:21:50,240 --> 01:21:51,407
So, what happened to the shipment?
1221
01:21:51,825 --> 01:21:52,826
I asked them that.
1222
01:21:52,992 --> 01:21:54,118
And?
1223
01:21:54,828 --> 01:21:56,830
They sand, "Se fue."
1224
01:21:57,330 --> 01:21:58,532
It's gone?
1225
01:21:59,916 --> 01:22:00,959
Jesus.
1226
01:22:01,125 --> 01:22:05,129
Does his mother know? I guess she does.
I need to call her.
1227
01:22:06,714 --> 01:22:08,466
That is probably not a good idea.
1228
01:22:08,633 --> 01:22:09,634
Why?
1229
01:22:09,801 --> 01:22:11,511
She said she's going to have you killed.
1230
01:22:12,011 --> 01:22:13,846
Sweet Jesus!
1231
01:22:14,305 --> 01:22:17,267
Sorry about that.
What can I get you to drink?
1232
01:22:17,350 --> 01:22:18,560
Hemlock.
1233
01:22:18,643 --> 01:22:19,686
I'm sorry?
1234
01:22:19,769 --> 01:22:21,896
I'll have an OJ and a coffee.
1235
01:22:22,063 --> 01:22:24,190
He'll be having a double Maalox
and a side of Oxycontin.
1236
01:22:24,857 --> 01:22:26,943
Just bring us the two coffees.
1237
01:22:27,402 --> 01:22:28,444
And my OJ.
1238
01:22:35,493 --> 01:22:37,412
How did you wind up with her?
1239
01:22:38,955 --> 01:22:40,290
The mother?
1240
01:22:40,623 --> 01:22:43,251
Yes, the mother.
The mother of all mothers.
1241
01:22:43,543 --> 01:22:45,753
Court appointment.
1242
01:22:45,920 --> 01:22:47,964
It's an appeal.
One of Ferguson's fucked-up deals.
1243
01:22:48,131 --> 01:22:52,218
Look, they can't hook me onto this thing,
mother or no mother.
1244
01:22:52,802 --> 01:22:56,973
Well, I don't know what the kid told her,
or what she told the kid.
1245
01:22:57,140 --> 01:22:59,601
But at this juncture,
I would avoid trying to explain myself.
1246
01:22:59,934 --> 01:23:01,978
What do they think I would do
with this shit?
1247
01:23:02,145 --> 01:23:03,521
They don't know. They don't care.
1248
01:23:03,688 --> 01:23:05,356
They think everybody
is hooked into something.
1249
01:23:05,898 --> 01:23:07,900
You need to think about this, Counselor.
1250
01:23:08,151 --> 01:23:09,902
These people are out 20 mil.
1251
01:23:10,069 --> 01:23:12,363
Do you understand how serious this is?
1252
01:23:14,115 --> 01:23:17,035
They think we're all involved, don't they?
Reiner, too?
1253
01:23:17,201 --> 01:23:20,246
What do you think? You fucking genius.
1254
01:23:24,334 --> 01:23:26,085
Have you ever seen a snuff film?
1255
01:23:26,419 --> 01:23:28,087
No. You?
1256
01:23:28,254 --> 01:23:29,255
Would you?
1257
01:23:29,380 --> 01:23:30,590
I would not.
1258
01:23:31,758 --> 01:23:34,719
Because the consumer of the product
1259
01:23:34,802 --> 01:23:36,304
is essential to its production.
1260
01:23:36,387 --> 01:23:40,350
You cannot watch
without being accessory to a murder.
1261
01:23:41,434 --> 01:23:42,769
Will there be anything else?
1262
01:23:42,935 --> 01:23:44,270
No, thank you.
1263
01:23:48,358 --> 01:23:50,109
Do you know somebody who's seen one?
1264
01:23:50,777 --> 01:23:52,612
Yes, I do.
1265
01:23:52,779 --> 01:23:55,865
He said the young girl was looking
into the camera, crying...
1266
01:23:56,032 --> 01:23:58,076
when her head was lopped off.
1267
01:23:58,785 --> 01:24:00,787
Think about that
the next time you do a line.
1268
01:24:01,037 --> 01:24:02,205
I don't do drugs.
1269
01:24:02,372 --> 01:24:04,290
Well, I'm glad to hear that.
1270
01:24:04,457 --> 01:24:06,125
Because what follows, I would hope
1271
01:24:06,209 --> 01:24:08,795
would be beyond your powers of imagination.
1272
01:24:10,630 --> 01:24:14,550
They let a figure in,
wearing only a hood with eyeholes...
1273
01:24:14,717 --> 01:24:19,806
to address himself to the
headless and quivering corpse.
1274
01:24:20,431 --> 01:24:25,228
Which, you must remember, was selected
because of her youth and beauty.
1275
01:24:25,895 --> 01:24:28,398
And all of this, he has paid for.
1276
01:24:29,315 --> 01:24:33,986
So, what do you think that cost? Ballpark?
1277
01:24:34,821 --> 01:24:36,239
Jesus.
1278
01:24:39,158 --> 01:24:40,410
God.
1279
01:24:40,785 --> 01:24:42,787
The point, Counselor...
1280
01:24:42,954 --> 01:24:45,164
is that you may think there are things that
1281
01:24:45,331 --> 01:24:47,583
these people are simply incapable of.
1282
01:24:47,750 --> 01:24:49,001
There are not.
1283
01:24:51,170 --> 01:24:53,923
Counselor, I don't know
what you should do.
1284
01:24:54,465 --> 01:24:57,510
But at this point,
it's out of your hands.
1285
01:25:00,012 --> 01:25:01,347
What about you?
1286
01:25:01,514 --> 01:25:04,308
I've known this day was coming
for a long time.
1287
01:25:04,684 --> 01:25:07,520
Do I regret what I've done?
That's sophomoric.
1288
01:25:07,687 --> 01:25:10,773
I should've jumped ship
a long time ago, and I didn't.
1289
01:25:12,358 --> 01:25:14,277
So, what happens next?
1290
01:25:15,278 --> 01:25:17,739
I'm going to go find a nice, quiet place,
1291
01:25:17,864 --> 01:25:20,324
and sit down and think about this.
1292
01:25:20,491 --> 01:25:23,786
I would suggest you do the same,
but I know you won't.
1293
01:25:24,495 --> 01:25:26,289
If you think, Counselor, that you can
1294
01:25:26,414 --> 01:25:28,207
live in this world
and be no part of it...
1295
01:25:28,374 --> 01:25:29,709
then all I can say is you're wrong.
1296
01:25:30,710 --> 01:25:33,546
It's not that you're going down, Counselor...
1297
01:25:34,046 --> 01:25:35,882
it's what you're taking down with you.
1298
01:26:07,371 --> 01:26:08,498
Excuse me, ma'am.
1299
01:26:09,040 --> 01:26:10,875
I'm terribly sorry to bother you...
1300
01:26:11,042 --> 01:26:14,879
but my phone is out
and it's my kid's birthday.
1301
01:26:15,213 --> 01:26:18,090
May I please use your phone
for just a minute?
1302
01:26:18,925 --> 01:26:20,176
Sure.
1303
01:26:20,760 --> 01:26:22,011
Thank you.
1304
01:26:30,102 --> 01:26:32,063
Where are you?
1305
01:26:32,605 --> 01:26:34,941
I can't call you on my cell anymore.
1306
01:26:35,107 --> 01:26:39,445
Now, listen to me.
Go home and wait for me there, I'll call you.
1307
01:26:39,612 --> 01:26:41,781
I'll explain everything later.
1308
01:26:44,367 --> 01:26:46,035
I love you.
1309
01:26:46,202 --> 01:26:48,454
I'll call you later. Okay.
1310
01:26:50,915 --> 01:26:52,124
Thank you.
1311
01:26:52,291 --> 01:26:54,293
I hope you didn't call China.
1312
01:26:55,545 --> 01:26:56,546
Have a nice day.
1313
01:26:56,629 --> 01:26:57,630
You, too.
1314
01:27:15,398 --> 01:27:16,774
Fuck.
1315
01:27:34,792 --> 01:27:36,335
Switch off the engine.
1316
01:27:37,295 --> 01:27:38,337
They're not cops.
1317
01:27:38,921 --> 01:27:40,423
These guys are cartel.
1318
01:27:52,476 --> 01:27:54,186
Switch off your engine!
1319
01:27:57,356 --> 01:27:58,858
Go check it out.
1320
01:30:03,441 --> 01:30:04,942
No problems.
1321
01:30:05,151 --> 01:30:06,652
Got to go.
1322
01:30:06,819 --> 01:30:08,738
Bodies on the road.
1323
01:30:11,073 --> 01:30:12,074
You talked to him.
1324
01:30:12,158 --> 01:30:13,492
Yeah, I talked to him.
1325
01:30:15,953 --> 01:30:18,289
I don't feel comfortable here.
Can we go somewhere else?
1326
01:30:18,456 --> 01:30:19,915
Uh, sure.
1327
01:30:20,791 --> 01:30:21,834
Come on.
1328
01:30:34,430 --> 01:30:38,184
You think I know something you don't, Counselor?
What would that be?
1329
01:30:38,267 --> 01:30:41,729
I don't know what "how bad" means.
Bad is bad.
1330
01:30:41,854 --> 01:30:43,689
- Westray thinks we're fucked.
- "We"?
1331
01:30:44,023 --> 01:30:45,066
Yeah.
1332
01:30:45,149 --> 01:30:47,485
All right. I suppose I could ask you
1333
01:30:47,610 --> 01:30:49,987
if you've got a rat in your pocket.
1334
01:30:50,154 --> 01:30:52,239
You're not serious.
1335
01:30:52,406 --> 01:30:56,035
Well, when was the last time
you tried to call him?
1336
01:30:56,202 --> 01:30:57,286
Yesterday. Why?
1337
01:30:57,536 --> 01:30:58,662
Why?
1338
01:30:58,829 --> 01:31:00,873
Because I couldn't reach him now, all right?
1339
01:31:06,504 --> 01:31:07,880
What are you going to do?
1340
01:31:09,632 --> 01:31:11,175
I don't know.
1341
01:31:11,926 --> 01:31:14,053
- What are you?
- I don't know.
1342
01:31:16,388 --> 01:31:18,390
That's what Westray said.
But he did know, didn't he?
1343
01:31:21,894 --> 01:31:24,104
What are you going to use for money?
1344
01:31:24,855 --> 01:31:26,482
- I've got some money.
- I don't think so.
1345
01:31:26,649 --> 01:31:28,234
If you had any serious money, you wouldn't
1346
01:31:28,317 --> 01:31:29,902
be in this jackpot in the first place.
1347
01:31:30,069 --> 01:31:31,111
- I might.
- Oh, yeah?
1348
01:31:31,195 --> 01:31:33,572
Well, I know why I'm in it. Do you?
1349
01:31:33,739 --> 01:31:35,449
Sure. Same as you. Greed.
1350
01:31:35,616 --> 01:31:36,742
Yeah?
1351
01:31:36,909 --> 01:31:39,703
No. You got in trouble.
1352
01:31:39,870 --> 01:31:42,873
I tried to appeal to your greed
two years ago.
1353
01:31:43,040 --> 01:31:45,209
No deal. Now, it's too late.
1354
01:31:45,626 --> 01:31:47,837
It's too late.
1355
01:31:49,004 --> 01:31:50,047
What do you think I should do?
1356
01:31:50,214 --> 01:31:53,509
I don't know, Counselor. I don't know.
1357
01:31:54,635 --> 01:31:56,720
They know that you're stupid.
1358
01:31:57,680 --> 01:31:59,098
They just don't know how stupid.
1359
01:32:03,143 --> 01:32:05,896
You say that like it's my hole card.
1360
01:32:08,983 --> 01:32:11,068
Maybe it is.
1361
01:32:11,235 --> 01:32:13,195
Suppose you could sit down
and have a chat
1362
01:32:13,279 --> 01:32:14,363
with these guys, what would you say?
1363
01:32:15,197 --> 01:32:16,699
I'd tell them the truth.
1364
01:32:16,866 --> 01:32:19,785
You're just a fucking wonder,
do you know that?
1365
01:32:19,952 --> 01:32:21,829
- Go ahead.
- Go ahead what?
1366
01:32:21,996 --> 01:32:23,998
With the truth. I'd like to hear it.
1367
01:32:24,415 --> 01:32:26,041
I'd tell them that
I never even met this kid.
1368
01:32:26,208 --> 01:32:28,002
That I got him out of jail
on a speeding charge.
1369
01:32:28,127 --> 01:32:29,670
Okay, how did he happen to hire you?
1370
01:32:29,837 --> 01:32:32,506
He didn't. I got him out of jail
as a favor to his mother.
1371
01:32:32,673 --> 01:32:34,800
How do you happen to know the mother?
1372
01:32:34,967 --> 01:32:36,802
I was appointed by the court to represent her
1373
01:32:36,969 --> 01:32:38,804
in an appeal on a capital murder case.
1374
01:32:38,971 --> 01:32:40,890
Do you know what her son did for a living?
1375
01:32:40,973 --> 01:32:41,932
No.
1376
01:32:42,016 --> 01:32:43,434
But you do now.
1377
01:32:45,269 --> 01:32:46,270
I do now.
1378
01:32:46,395 --> 01:32:47,396
And would it please you to tell
1379
01:32:47,479 --> 01:32:49,231
the court what that occupation was?
1380
01:32:50,524 --> 01:32:51,859
How did I get in court?
1381
01:32:52,818 --> 01:32:54,612
I thought I was talking to cartel guys.
1382
01:32:54,778 --> 01:32:58,032
Sorry, sorry, sorry,
I was giving you the easiest way out.
1383
01:33:00,034 --> 01:33:01,160
Very funny.
1384
01:33:01,327 --> 01:33:03,537
Yeah, well, probably not.
1385
01:33:05,748 --> 01:33:07,291
I'm really worried, baby.
1386
01:33:08,125 --> 01:33:11,211
It's going to be all right.
I'll take care of it.
1387
01:33:11,337 --> 01:33:12,338
Don't worry.
1388
01:33:12,463 --> 01:33:13,839
Can't you meet me someplace?
1389
01:33:14,006 --> 01:33:15,174
I can't right now.
1390
01:33:15,341 --> 01:33:17,426
That's not possible that you can't.
1391
01:33:18,093 --> 01:33:19,094
God, I miss you.
1392
01:33:20,763 --> 01:33:21,805
Meet me.
1393
01:33:22,139 --> 01:33:24,391
We really have to be careful.
1394
01:33:24,558 --> 01:33:26,685
How bad is it?
1395
01:33:27,603 --> 01:33:28,771
How bad is it?
1396
01:33:29,480 --> 01:33:30,814
All right, where?
1397
01:33:33,275 --> 01:33:34,777
How about Boise?
1398
01:33:35,152 --> 01:33:36,570
Boise?
1399
01:33:37,154 --> 01:33:38,155
Boise.
1400
01:33:41,116 --> 01:33:42,368
Why Boise?
1401
01:33:42,534 --> 01:33:44,078
What's wrong with Boise?
1402
01:33:44,536 --> 01:33:46,288
Have you ever been to Boise?
1403
01:33:46,538 --> 01:33:48,040
No, have you?
1404
01:33:49,041 --> 01:33:50,334
No.
1405
01:33:53,921 --> 01:33:55,214
Do you have a hotel?
1406
01:33:56,715 --> 01:33:58,092
I'm looking as we speak.
1407
01:34:01,971 --> 01:34:03,055
Tomorrow.
1408
01:34:03,889 --> 01:34:05,099
Boise.
1409
01:34:06,058 --> 01:34:07,726
Yeah, Boise.
1410
01:34:08,560 --> 01:34:11,063
I'll leave you a message
at the Delta counter.
1411
01:34:11,230 --> 01:34:12,606
Okay.
1412
01:34:12,773 --> 01:34:15,401
Baby, I'm so sorry.
I'll set this straight.
1413
01:34:15,567 --> 01:34:16,568
I know.
1414
01:34:16,652 --> 01:34:18,988
- I love you.
- I love you.
1415
01:34:19,488 --> 01:34:20,906
Be safe.
1416
01:34:52,688 --> 01:34:54,023
So...
1417
01:34:54,773 --> 01:34:56,942
where do you think this is going, mi capitan?
1418
01:34:58,318 --> 01:34:59,361
This?
1419
01:34:59,445 --> 01:35:00,654
Yes.
1420
01:35:04,491 --> 01:35:07,619
I can't really take your question seriously.
1421
01:35:10,873 --> 01:35:12,791
It's going where it's going.
1422
01:35:13,959 --> 01:35:17,212
Well, either you think
it's all going to work out...
1423
01:35:17,379 --> 01:35:20,049
or you don't want to think about it at all.
1424
01:35:21,967 --> 01:35:24,178
Because the third alternative is unacceptable?
1425
01:35:24,344 --> 01:35:25,888
Yes.
1426
01:35:26,055 --> 01:35:28,057
The excluded middle.
1427
01:35:30,142 --> 01:35:32,478
I don't like decisions made for me.
1428
01:35:32,644 --> 01:35:35,814
But if you put them off,
waiting for the maximum information...
1429
01:35:35,981 --> 01:35:37,816
that may be what happens.
1430
01:35:37,983 --> 01:35:39,610
You think there's still space enough
1431
01:35:39,693 --> 01:35:42,905
to make the decision,
and then there isn't.
1432
01:35:43,822 --> 01:35:45,032
- "Space."
- Yeah.
1433
01:35:47,326 --> 01:35:50,037
Greed really takes you to the edge, doesn't it?
1434
01:35:51,497 --> 01:35:55,501
That's not what greed does.
That's what greed is.
1435
01:35:57,169 --> 01:36:00,172
When the axe comes through the door...
1436
01:36:00,339 --> 01:36:02,508
I'll already be gone. You know that.
1437
01:36:04,343 --> 01:36:06,011
That's fair enough.
1438
01:36:10,432 --> 01:36:12,226
You're in trouble.
1439
01:36:12,601 --> 01:36:14,895
Yeah, probably.
1440
01:36:15,854 --> 01:36:18,023
I don't want to lose you.
1441
01:36:19,900 --> 01:36:21,401
There.
1442
01:36:23,362 --> 01:36:24,780
I know.
1443
01:36:24,947 --> 01:36:26,448
Are you hungry?
1444
01:36:26,615 --> 01:36:28,408
I'm starving.
1445
01:38:57,849 --> 01:38:59,851
Fuck. Fuck!
1446
01:39:15,158 --> 01:39:16,159
Shit!
1447
01:39:29,881 --> 01:39:32,509
Intercept him! We want him alive!
1448
01:39:32,676 --> 01:39:33,885
Got it!
1449
01:39:52,738 --> 01:39:53,739
Fuck.
1450
01:40:17,888 --> 01:40:19,222
No!
1451
01:40:19,598 --> 01:40:21,683
What the fuck did you do?
1452
01:41:39,010 --> 01:41:40,512
Do you know where Reiner is?
1453
01:41:40,679 --> 01:41:41,847
Nope.
1454
01:41:43,306 --> 01:41:44,391
He doesn't answer his cell.
1455
01:41:44,558 --> 01:41:47,144
And the phone at the club
is no longer in service.
1456
01:41:47,561 --> 01:41:48,728
Where are you?
1457
01:41:49,062 --> 01:41:50,856
I'm at home.
1458
01:41:51,022 --> 01:41:53,024
I'm surprised to hear
you're still there.
1459
01:41:53,859 --> 01:41:55,318
Well, I won't be in an hour.
1460
01:41:58,530 --> 01:41:59,573
An hour.
1461
01:42:00,323 --> 01:42:02,701
Yeah. Where are you?
1462
01:42:03,285 --> 01:42:04,703
I'm not at home.
1463
01:42:04,870 --> 01:42:06,163
What am I supposed to do?
1464
01:42:06,329 --> 01:42:08,665
What are you, a mental defective?
1465
01:42:08,832 --> 01:42:10,459
I can't advise you, Counselor.
Call a cab.
1466
01:42:11,877 --> 01:42:13,128
Listen...
1467
01:42:14,379 --> 01:42:17,048
if your definition of a friend
is someone who will die for you...
1468
01:42:17,215 --> 01:42:18,383
then you don't have any friends.
1469
01:42:19,384 --> 01:42:21,470
I gotta go. You take care.
1470
01:43:48,306 --> 01:43:49,307
No!
1471
01:44:15,083 --> 01:44:16,084
Dad! Dad!
1472
01:44:16,167 --> 01:44:17,210
Dad! Dad!
1473
01:44:18,128 --> 01:44:19,879
- Dad! Dad!
- Dad! Dad!
1474
01:44:20,505 --> 01:44:21,506
- Dad!
- Dad!
1475
01:44:22,257 --> 01:44:23,758
- Dad!
- What?
1476
01:45:11,723 --> 01:45:13,308
Are you all right here, sir?
1477
01:45:13,391 --> 01:45:14,476
Sorry?
1478
01:45:14,559 --> 01:45:15,727
Can I bring you something?
1479
01:45:18,021 --> 01:45:19,230
Would you do something for me?
1480
01:45:19,856 --> 01:45:20,899
Yes, sir. Of course.
1481
01:45:25,570 --> 01:45:26,780
Here's my card.
1482
01:45:27,739 --> 01:45:29,949
I'm a guest at the hotel.
1483
01:45:31,576 --> 01:45:33,203
What I wish you would do for me is go
1484
01:45:33,328 --> 01:45:34,913
to the desk and see
if I have any messages.
1485
01:45:36,081 --> 01:45:37,999
I know you're wondering
why I don't go myself,
1486
01:45:38,124 --> 01:45:40,043
but I've bothered them so much...
1487
01:45:40,210 --> 01:45:43,463
I think they're beginning to figure me
for some sort of nutcase.
1488
01:45:43,630 --> 01:45:45,882
- Sure.
- I'm afraid they'll stop looking.
1489
01:45:46,049 --> 01:45:47,258
You got it.
1490
01:46:25,088 --> 01:46:26,464
Abogado Hernandez?
1491
01:46:26,631 --> 01:46:27,966
I need your help.
1492
01:46:28,133 --> 01:46:29,634
Can I come see you?
1493
01:46:29,801 --> 01:46:31,970
No problem. Tomorrow.
1494
01:46:32,470 --> 01:46:33,680
Thank you.
1495
01:46:47,610 --> 01:46:48,987
Upstairs.
1496
01:47:07,630 --> 01:47:09,007
All right.
1497
01:47:10,467 --> 01:47:12,343
I have made the call.
1498
01:47:12,886 --> 01:47:14,345
You understand?
1499
01:47:15,680 --> 01:47:17,682
If it is all right,
it is all right.
1500
01:47:17,849 --> 01:47:20,810
Don't put me in the center. Okay?
1501
01:47:21,686 --> 01:47:23,229
"In the middle."
1502
01:47:23,396 --> 01:47:25,523
In the middle, yeah.
1503
01:47:27,525 --> 01:47:29,068
What do I owe you?
1504
01:47:32,989 --> 01:47:36,910
You owe me nothing, Counselor.
We are friends.
1505
01:47:37,076 --> 01:47:38,995
Just a handshake.
1506
01:47:43,917 --> 01:47:45,168
Thank you.
1507
01:47:45,877 --> 01:47:48,254
It will be a yes or no.
1508
01:47:54,385 --> 01:47:55,845
I will do what I can do.
1509
01:47:56,346 --> 01:47:58,890
But you must know that this is...
1510
01:47:59,057 --> 01:48:00,725
a long shot.
1511
01:48:00,892 --> 01:48:02,227
I know.
1512
01:48:03,394 --> 01:48:04,395
Thank you.
1513
01:48:15,198 --> 01:48:18,201
Look, the last time I spoke to them,
they were in Midland, Texas.
1514
01:48:18,368 --> 01:48:20,370
That was about two days ago.
1515
01:48:20,912 --> 01:48:23,081
So, I called up the Sheriff there
and I asked him...
1516
01:48:23,248 --> 01:48:25,625
had they found any dead bodies
along the side of the highway?
1517
01:48:25,792 --> 01:48:29,921
And he said that they did.
And I said, "Thank you," and I hung up.
1518
01:48:31,256 --> 01:48:33,883
I know you think I'm kidding.
1519
01:48:34,050 --> 01:48:35,802
But I'm not.
1520
01:48:36,427 --> 01:48:38,221
And I'm not out.
1521
01:48:38,388 --> 01:48:41,766
That's right.
And I'm not kidding about that either.
1522
01:48:42,934 --> 01:48:44,269
Really?
1523
01:48:44,936 --> 01:48:49,440
No, I know where the truck is going.
I always did.
1524
01:48:49,774 --> 01:48:51,109
Really?
1525
01:48:51,776 --> 01:48:54,988
Well, I think that falls
under the category of "tough shit."
1526
01:48:55,154 --> 01:48:56,948
We're all done here.
1527
01:49:11,671 --> 01:49:13,339
- Here.
- Thanks.
1528
01:49:42,785 --> 01:49:45,455
In the last two accounts,
we're only an hour different...
1529
01:49:46,331 --> 01:49:47,999
but it's another day.
1530
01:49:48,166 --> 01:49:49,167
It's tomorrow.
1531
01:49:50,293 --> 01:49:52,795
See, I love that. I love that.
1532
01:49:54,172 --> 01:49:57,008
So, what have we got? 625 kilos?
1533
01:49:57,175 --> 01:49:59,010
Yeah, something like that.
1534
01:49:59,177 --> 01:50:01,220
Shit. You know, of all the people...
1535
01:50:01,387 --> 01:50:03,389
you and I should know if electronic money
1536
01:50:03,514 --> 01:50:05,516
earns an extra day of interest...
1537
01:50:05,683 --> 01:50:08,353
when it crosses an international date line.
1538
01:50:08,519 --> 01:50:10,355
Right? I'm just saying.
1539
01:50:10,521 --> 01:50:12,357
That's a good question.
1540
01:50:14,651 --> 01:50:16,194
Why is there a fourth drum?
1541
01:50:17,695 --> 01:50:18,863
No reason.
1542
01:50:19,030 --> 01:50:20,657
It's just convenient.
1543
01:50:21,574 --> 01:50:22,625
Convenient?
1544
01:50:22,992 --> 01:50:24,994
Yeah, maybe we have a traveler.
1545
01:50:25,161 --> 01:50:27,080
Like somebody, you wish for them
to go away...
1546
01:50:27,246 --> 01:50:29,707
so, you send them to America.
That's all.
1547
01:50:29,874 --> 01:50:30,875
Can I have a look?
1548
01:50:30,959 --> 01:50:31,960
You want to look?
1549
01:50:32,085 --> 01:50:33,419
- Yeah.
- Sick bastard.
1550
01:50:36,881 --> 01:50:38,341
Do you know who he is?
1551
01:50:38,508 --> 01:50:41,177
No. Fuck, no.
He's some pinche pasajero.
1552
01:50:43,721 --> 01:50:44,847
A passenger?
1553
01:50:45,014 --> 01:50:47,225
Yeah. An immigrant.
1554
01:50:50,269 --> 01:50:52,939
So, it's just a way to get rid of a body?
1555
01:50:53,106 --> 01:50:54,357
Yeah.
1556
01:50:57,902 --> 01:50:58,903
From Mexico?
1557
01:50:59,070 --> 01:51:00,905
No, no, no. Colombia.
1558
01:51:01,072 --> 01:51:02,740
He came all the way from Colombia?
1559
01:51:03,908 --> 01:51:04,951
What are you going to do with him?
1560
01:51:05,076 --> 01:51:06,452
Nothing.
1561
01:51:06,619 --> 01:51:07,870
He just goes back in the truck?
1562
01:51:08,037 --> 01:51:09,622
Yeah. Goes back in the truck.
1563
01:51:09,789 --> 01:51:11,416
Then what?
1564
01:51:11,582 --> 01:51:12,917
Nothing. It's just normal.
1565
01:51:13,376 --> 01:51:14,919
But they think it's a fucking joke.
1566
01:51:15,086 --> 01:51:18,131
They think it's funny,
so they do this shit to me, you know?
1567
01:51:18,423 --> 01:51:21,592
But in this business,
you gotta have a sense of humor, or else...
1568
01:51:26,431 --> 01:51:28,266
So, what happens to him?
1569
01:51:29,058 --> 01:51:30,727
Nothing. I told you...
1570
01:51:30,893 --> 01:51:32,812
they go back together in the truck.
1571
01:51:32,979 --> 01:51:34,939
He's inside, they paint it,
he rides around.
1572
01:51:35,106 --> 01:51:37,442
They try to sell it
at auction maybe, maybe not.
1573
01:51:37,608 --> 01:51:39,777
He rides around some more,
sucking up the shit.
1574
01:51:40,945 --> 01:51:43,073
Hey, welcome to America.
1575
01:51:47,744 --> 01:51:51,122
Yes, but I can only tell you
what I already told our friend.
1576
01:51:51,289 --> 01:51:53,458
There is no one to talk to.
1577
01:51:54,417 --> 01:51:56,461
Could I come to The Florida?
1578
01:51:56,627 --> 01:51:58,463
The Florida is closed.
1579
01:52:00,465 --> 01:52:02,800
I would do whatever you suggest.
1580
01:52:02,967 --> 01:52:05,470
I have no suggestions, Counselor.
1581
01:52:11,309 --> 01:52:13,102
We could meet someplace.
1582
01:52:13,269 --> 01:52:14,979
We're meeting now.
1583
01:52:19,567 --> 01:52:21,819
I'm not sure you understand my position.
1584
01:52:21,986 --> 01:52:23,946
But I do, Counselor.
1585
01:52:24,113 --> 01:52:27,492
Actions create consequences
which produce new worlds...
1586
01:52:27,658 --> 01:52:29,619
and they're all different.
1587
01:52:30,495 --> 01:52:33,998
Where the bodies are buried in the desert,
that is a certain world.
1588
01:52:34,165 --> 01:52:37,335
Where the bodies are simply left
to be found, that is another.
1589
01:52:38,127 --> 01:52:41,089
And all these worlds,
heretofore unknown to us...
1590
01:52:41,255 --> 01:52:43,591
they must have always been there,
must they not?
1591
01:52:45,676 --> 01:52:47,136
I don't know.
1592
01:52:48,638 --> 01:52:49,972
Did you say something?
1593
01:52:51,099 --> 01:52:53,101
I don't know what I was saying.
1594
01:52:53,184 --> 01:52:55,019
Counselor, at some point,
1595
01:52:55,853 --> 01:53:00,691
you have to acknowledge the reality
of the world that you're in.
1596
01:53:00,775 --> 01:53:02,819
There's not some other world.
1597
01:53:02,902 --> 01:53:05,446
This is not a hiatus.
1598
01:53:05,530 --> 01:53:06,864
Hiatus.
1599
01:53:10,368 --> 01:53:12,286
I believe the word is "hiatus".
1600
01:53:12,912 --> 01:53:15,331
Can you spell that for me, please?
1601
01:53:15,414 --> 01:53:21,838
H-I-A-T-U-S.
1602
01:53:22,630 --> 01:53:24,882
Hiatus. Thank you, Counselor.
1603
01:53:28,886 --> 01:53:30,388
Will you help me?
1604
01:53:30,555 --> 01:53:32,557
I would urge you to see the truth
1605
01:53:32,723 --> 01:53:34,684
of the situation you're in, Counselor.
1606
01:53:34,851 --> 01:53:37,061
That is my advice.
1607
01:53:37,228 --> 01:53:41,232
It is not for me to tell you
what you should have done or not done.
1608
01:53:42,191 --> 01:53:46,529
The world in which you seek
to undo the mistakes that you made...
1609
01:53:46,696 --> 01:53:50,449
is different from the world
where the mistakes were made.
1610
01:53:51,367 --> 01:53:53,953
You are now at the crossing.
1611
01:53:54,120 --> 01:53:57,999
And you want to choose,
but there is no choosing there.
1612
01:53:58,749 --> 01:54:00,835
There's only accepting.
1613
01:54:01,002 --> 01:54:04,672
The choosing was done a long time ago.
1614
01:54:05,840 --> 01:54:07,550
Are you there, Counselor?
1615
01:54:08,217 --> 01:54:09,343
Yes.
1616
01:54:09,510 --> 01:54:11,179
I don't mean to offend you...
1617
01:54:11,345 --> 01:54:14,223
but reflective men often find themselves...
1618
01:54:14,390 --> 01:54:17,268
at a place removed from the realities of life.
1619
01:54:17,852 --> 01:54:20,980
In any case, we should all prepare a place...
1620
01:54:21,439 --> 01:54:23,441
where we can accommodate all the tragedies
1621
01:54:23,566 --> 01:54:25,568
that sooner or later
will come to our lives.
1622
01:54:25,735 --> 01:54:28,988
But this is an economy
few people care to practice.
1623
01:54:29,155 --> 01:54:31,908
Do you know the words of Machado?
1624
01:54:32,074 --> 01:54:33,993
I know his name.
1625
01:54:37,997 --> 01:54:39,457
Lovely poet.
1626
01:54:41,250 --> 01:54:43,836
Machado was a schoolteacher...
1627
01:54:44,003 --> 01:54:46,881
and he married a young, beautiful girl.
1628
01:54:47,048 --> 01:54:49,258
And he loved her very much.
1629
01:54:49,425 --> 01:54:51,510
And she died.
1630
01:54:51,677 --> 01:54:54,388
And then he became a great poet.
1631
01:54:55,306 --> 01:54:57,475
I'm not going to become a great poet.
1632
01:54:57,642 --> 01:55:00,394
No, perhaps not.
But even if you were to do so...
1633
01:55:00,561 --> 01:55:01,938
it would not help you.
1634
01:55:02,980 --> 01:55:05,524
Machado would have traded every word,
1635
01:55:05,650 --> 01:55:08,194
every poem, every verse he ever wrote...
1636
01:55:08,945 --> 01:55:12,323
for one more hour with his beloved.
1637
01:55:12,490 --> 01:55:15,076
And that is because when it comes to grief...
1638
01:55:15,243 --> 01:55:17,495
the normal rules of exchange do not apply,
1639
01:55:17,620 --> 01:55:19,830
because grief transcends value.
1640
01:55:20,414 --> 01:55:25,127
A man would give entire nations
to lift grief off his heart...
1641
01:55:25,294 --> 01:55:29,006
and yet, you cannot buy anything with grief.
1642
01:55:29,173 --> 01:55:32,677
Because grief is worthless.
1643
01:55:33,803 --> 01:55:36,222
Why are you telling me this?
1644
01:55:36,389 --> 01:55:41,143
Because you continue to deny
the reality of the world you're in.
1645
01:55:42,103 --> 01:55:45,189
Do you love your wife so much,
so completely...
1646
01:55:45,356 --> 01:55:49,360
that you would exchange places with her
upon the wheel?
1647
01:55:50,403 --> 01:55:53,531
And I don't mean dying,
because dying is easy.
1648
01:55:55,825 --> 01:55:58,828
Yes! Yes, damn you!
1649
01:56:01,998 --> 01:56:04,667
Well, that is good to hear, Counselor.
1650
01:56:10,172 --> 01:56:12,049
What are you saying?
1651
01:56:13,759 --> 01:56:15,845
Are you saying this is a possibility?
1652
01:56:16,387 --> 01:56:17,847
No.
1653
01:56:18,431 --> 01:56:19,974
It's impossible.
1654
01:56:20,850 --> 01:56:23,144
You said I was that man...
1655
01:56:23,644 --> 01:56:25,021
at that crossing.
1656
01:56:25,187 --> 01:56:28,065
Yes. At the understanding...
1657
01:56:28,232 --> 01:56:33,195
that life is not going to take you back.
1658
01:56:34,989 --> 01:56:39,201
You are the world you have created,
and when you cease to exist...
1659
01:56:39,368 --> 01:56:43,456
this world that you have created
will also cease to exist.
1660
01:56:44,123 --> 01:56:46,834
But for those with the understanding that
1661
01:56:46,959 --> 01:56:49,670
they're living the last days of the world...
1662
01:56:49,837 --> 01:56:53,966
death acquires a different meaning.
1663
01:56:55,384 --> 01:56:58,512
The extinction of all reality...
1664
01:56:58,679 --> 01:57:03,351
is a concept no resignation can encompass.
1665
01:57:04,769 --> 01:57:08,689
And yet, in that despair,
1666
01:57:08,773 --> 01:57:11,525
which is transcendent,
1667
01:57:12,777 --> 01:57:19,241
you will find the ancient understanding
1668
01:57:19,325 --> 01:57:25,206
that the philosopher's stone
will always be found despised
1669
01:57:25,289 --> 01:57:26,540
and buried in the mud.
1670
01:57:28,292 --> 01:57:31,754
This may seem a small thing
in the face of annihilation
1671
01:57:31,837 --> 01:57:33,756
until annihilation occurs.
1672
01:57:34,715 --> 01:57:40,137
And then, all the grand designs
and all the grand plans...
1673
01:57:40,304 --> 01:57:45,142
will be finally exposed and revealed
for what they are.
1674
01:57:46,644 --> 01:57:48,687
And now, Counselor,
1675
01:57:48,771 --> 01:57:51,649
I have to go,
because I have to make other calls.
1676
01:57:52,149 --> 01:57:55,736
If I have time,
I think I'll take a small nap.
1677
01:58:06,831 --> 01:58:10,167
Welcome to London Heathrow, Terminal 5.
1678
01:58:10,334 --> 01:58:13,337
Please keep your bags with you
at all times.
1679
01:58:13,504 --> 01:58:18,134
Any unattended luggage will be removed
and may be destroyed.
1680
01:58:33,649 --> 01:58:34,692
I like the hat.
1681
01:58:34,775 --> 01:58:36,026
Thank you.
1682
01:58:38,946 --> 01:58:41,449
- The International.
- Of course.
1683
01:58:54,503 --> 01:58:55,504
Hello, madam.
1684
01:58:55,671 --> 01:58:56,797
Hi.
1685
01:58:57,339 --> 01:58:58,549
Checking in?
1686
01:59:02,470 --> 01:59:03,721
How are you doing?
1687
01:59:04,472 --> 01:59:05,514
Okay.
1688
01:59:08,017 --> 01:59:09,059
You're Canadian.
1689
01:59:10,019 --> 01:59:12,897
You saw my passport.
Where are you from?
1690
01:59:13,063 --> 01:59:14,565
New Mexico.
1691
01:59:16,317 --> 01:59:17,359
Have a drink with me.
1692
01:59:17,902 --> 01:59:19,069
What?
1693
01:59:21,739 --> 01:59:23,032
Have a drink with me.
1694
01:59:23,908 --> 01:59:25,201
You're a masher.
1695
01:59:25,367 --> 01:59:28,412
A masher? Lord, where did you hear that?
1696
01:59:28,579 --> 01:59:30,331
I'm teasing.
1697
01:59:31,248 --> 01:59:32,249
I think.
1698
01:59:50,684 --> 01:59:51,685
No.
1699
01:59:51,769 --> 01:59:52,937
Yes.
1700
02:00:00,528 --> 02:00:04,240
Se�or, I must close.
1701
02:00:05,199 --> 02:00:06,283
I know.
1702
02:00:06,450 --> 02:00:08,410
You have no place to go, maybe?
1703
02:00:11,455 --> 02:00:12,873
I fell asleep, I'm sorry.
1704
02:00:13,958 --> 02:00:15,376
There is no harm.
1705
02:00:15,543 --> 02:00:17,127
No harm.
1706
02:00:19,755 --> 02:00:21,757
That's a lovely thought.
1707
02:00:23,092 --> 02:00:24,927
A magical thought.
1708
02:00:28,430 --> 02:00:29,723
Good night.
1709
02:00:31,934 --> 02:00:35,938
It's very dangerous out there.
In the street.
1710
02:00:37,731 --> 02:00:39,149
I know.
1711
02:00:40,818 --> 02:00:44,321
If they hear somebody in the street,
they shoot them.
1712
02:00:44,488 --> 02:00:48,450
Then they turn on the light
to see who is dead.
1713
02:00:49,159 --> 02:00:50,494
Why do they do that?
1714
02:00:50,661 --> 02:00:51,996
To make a joke.
1715
02:00:52,288 --> 02:00:57,001
To show that death doesn't care.
That death has no meaning.
1716
02:00:57,501 --> 02:00:58,627
Do you believe that?
1717
02:00:58,836 --> 02:01:00,337
No.
1718
02:01:00,504 --> 02:01:02,756
Of course not.
1719
02:01:02,923 --> 02:01:04,925
All my family is dead.
1720
02:01:05,676 --> 02:01:07,261
I'm the one who has no meaning.
1721
02:03:37,369 --> 02:03:39,079
Please hang up and try again.
1722
02:03:39,163 --> 02:03:42,458
If you need help, hang up
and dial your operator.
1723
02:04:00,350 --> 02:04:02,352
So, you got the password?
1724
02:04:03,687 --> 02:04:05,022
Five digits.
1725
02:04:05,647 --> 02:04:06,607
Who's Rowena?
1726
02:04:06,690 --> 02:04:07,983
I don't know.
1727
02:04:08,233 --> 02:04:12,154
All right. Social security,
driver's license.
1728
02:04:13,030 --> 02:04:14,907
Can I ask you something?
1729
02:04:15,073 --> 02:04:16,074
Sure.
1730
02:04:16,492 --> 02:04:19,203
I don't see what good this will do
unless you have the computer.
1731
02:04:23,916 --> 02:04:26,168
You and I are square.
1732
02:04:28,545 --> 02:04:30,714
So, are you planning to see him again?
1733
02:04:31,507 --> 02:04:33,926
What would be the point?
He'll be broke.
1734
02:04:34,384 --> 02:04:35,886
Smart girl.
1735
02:04:37,221 --> 02:04:38,597
Or is it worse than that?
1736
02:04:42,017 --> 02:04:43,727
I don't want to get mixed up
in something heavy.
1737
02:04:43,894 --> 02:04:45,896
You already are.
1738
02:04:46,355 --> 02:04:48,565
How would you know he won't
come looking for you?
1739
02:04:49,066 --> 02:04:50,108
But he won't, will he?
1740
02:04:52,736 --> 02:04:54,112
No.
1741
02:04:54,613 --> 02:04:56,406
He won't.
1742
02:04:59,535 --> 02:05:00,911
Jesus.
1743
02:05:08,377 --> 02:05:09,419
Take the money.
1744
02:05:09,545 --> 02:05:11,046
I don't want it.
1745
02:05:11,755 --> 02:05:12,840
Please yourself.
1746
02:05:12,923 --> 02:05:14,091
I have to go.
1747
02:05:14,258 --> 02:05:15,801
You know what I like about Americans?
1748
02:05:15,968 --> 02:05:17,135
No, what?
1749
02:05:17,928 --> 02:05:19,930
You can depend on them.
1750
02:05:29,398 --> 02:05:31,984
- Thank you, Ray.
- Okay. Take care.
1751
02:06:49,853 --> 02:06:53,231
Fuck you! Fuck you!
1752
02:06:54,858 --> 02:06:55,942
Fuck you!
1753
02:06:56,026 --> 02:06:57,027
Drive.
1754
02:08:02,008 --> 02:08:03,176
There you go.
1755
02:08:06,888 --> 02:08:07,931
Drive.
1756
02:08:11,309 --> 02:08:13,687
On my count. One, two, three.
1757
02:08:35,542 --> 02:08:36,543
Momento!
1758
02:08:48,388 --> 02:08:49,431
Hey.
1759
02:09:50,367 --> 02:09:52,118
Oh, God!
1760
02:10:06,216 --> 02:10:08,176
No!
1761
02:10:30,907 --> 02:10:31,950
Good evening.
1762
02:10:32,033 --> 02:10:33,702
- Lovely to see you, madame.
- Thank you.
1763
02:10:33,869 --> 02:10:35,745
Good evening, sir. Follow me.
1764
02:11:04,524 --> 02:11:05,775
Bon app�tit.
1765
02:11:11,281 --> 02:11:12,365
It's good to see you.
1766
02:11:12,782 --> 02:11:14,034
You, as well.
1767
02:11:14,784 --> 02:11:16,119
How's Marisa?
1768
02:11:17,913 --> 02:11:19,456
She's fine.
1769
02:11:20,290 --> 02:11:21,791
You should come and see us.
1770
02:11:22,125 --> 02:11:23,293
I know.
1771
02:11:26,880 --> 02:11:28,298
We should talk.
1772
02:11:28,465 --> 02:11:30,300
Yes. Of course.
1773
02:11:30,467 --> 02:11:32,677
We need to move the money
as soon as possible,
1774
02:11:32,802 --> 02:11:35,055
speaking as your banker.
1775
02:11:35,221 --> 02:11:36,473
Are you returning to the States?
1776
02:11:36,640 --> 02:11:40,268
No, and I certainly can't go to Mexico.
1777
02:11:40,810 --> 02:11:42,646
- I'm thinking Hong Kong.
- Really?
1778
02:11:43,179 --> 02:11:44,481
You don't speak the language.
1779
02:11:44,564 --> 02:11:45,607
I'm a quick study.
1780
02:11:45,774 --> 02:11:47,776
Well, I suppose you could simply buy
into the market there.
1781
02:11:47,943 --> 02:11:49,819
- Yes, it's not a problem.
- Cash?
1782
02:11:49,986 --> 02:11:52,572
The easiest way to move cash
is in diamonds.
1783
02:11:52,739 --> 02:11:54,824
You can hold $20 million
in the palm of your hand.
1784
02:11:55,158 --> 02:11:58,078
Well, I suppose there's no problem
selling diamonds in China.
1785
02:11:59,079 --> 02:12:01,623
You can sell diamonds on Mars.
1786
02:12:03,291 --> 02:12:04,501
You need to get out, Michael.
1787
02:12:07,671 --> 02:12:10,173
If anything went wrong,
your name might come up.
1788
02:12:10,340 --> 02:12:11,508
That's right.
1789
02:12:11,675 --> 02:12:13,969
You're not really leaving me a choice,
are you?
1790
02:12:14,844 --> 02:12:16,262
You'll thank me.
1791
02:12:21,184 --> 02:12:22,686
And the cats?
1792
02:12:22,852 --> 02:12:27,357
Silvia died, and Raoul is alive
and well in Arizona.
1793
02:12:28,316 --> 02:12:29,985
I'll miss him.
1794
02:12:31,319 --> 02:12:33,697
I miss watching him out on the high desert
1795
02:12:33,822 --> 02:12:36,199
bringing down jackrabbits
at 70 miles an hour.
1796
02:12:37,367 --> 02:12:38,868
I never tired of that.
1797
02:12:39,869 --> 02:12:42,872
To see quarry, killed with elegance...
1798
02:12:43,039 --> 02:12:46,876
it's just... moving to me.
1799
02:12:47,544 --> 02:12:49,212
Is it sexual?
1800
02:12:50,005 --> 02:12:54,467
Yes, of course.
A thing like that is always sexual.
1801
02:12:55,677 --> 02:13:01,016
The hunter has grace, beauty...
1802
02:13:01,182 --> 02:13:04,519
and purity of heart
to be found nowhere else.
1803
02:13:05,145 --> 02:13:09,733
You can make no distinction between
what they are and what they do.
1804
02:13:09,899 --> 02:13:12,068
And what they do is kill.
1805
02:13:13,695 --> 02:13:16,740
We, of course, are another matter.
1806
02:13:16,906 --> 02:13:20,869
It is our faintness of heart
that has driven us to the edge of ruin.
1807
02:13:22,579 --> 02:13:24,914
Perhaps you won't agree...
1808
02:13:25,915 --> 02:13:28,084
but nothing is crueler than a coward.
1809
02:13:28,918 --> 02:13:31,254
And the slaughter to come...
1810
02:13:31,421 --> 02:13:33,548
is probably beyond our imagining.
1811
02:13:34,591 --> 02:13:37,844
I think you've told me more
than I wish to know.
1812
02:13:39,054 --> 02:13:40,930
Then I'll say no more.
1813
02:13:42,432 --> 02:13:45,268
Shall we think about ordering?
1814
02:13:46,227 --> 02:13:48,104
I'm famished.