1 00:02:33,363 --> 00:02:35,117 Oh. Hmm. 2 00:02:35,236 --> 00:02:36,989 Oh. Oh. 3 00:02:37,109 --> 00:02:38,740 I'm up! 4 00:02:41,519 --> 00:02:45,180 - Ah. - Phillip, it's 7:00. Are you awake? 5 00:02:45,264 --> 00:02:48,304 Up and ready for a new day. 6 00:02:48,385 --> 00:02:51,270 - Oh! - Oh what a beautiful morning 7 00:02:51,351 --> 00:02:53,335 Oh what a beautiful day 8 00:03:25,561 --> 00:03:28,836 - I can't find my socks. - They're in your shoes. 9 00:03:28,960 --> 00:03:31,316 - Where are my shoes? - They're on your feet. 10 00:03:31,400 --> 00:03:33,231 Thank you. 11 00:03:39,559 --> 00:03:43,189 Thank you, Weber. 12 00:03:47,239 --> 00:03:49,036 Hi. 13 00:03:50,999 --> 00:03:53,796 - Have you seen the paper this morning? - Oh, yes, I did. 14 00:03:53,919 --> 00:03:55,909 You know, if I could solve this whole metastable compound business, 15 00:03:56,038 --> 00:03:57,949 I could save the college. 16 00:03:58,078 --> 00:04:00,194 A new energy source would be worth a fortune. 17 00:04:00,318 --> 00:04:03,469 You better hurry up. The loan's due at the end of the school year. 18 00:04:03,558 --> 00:04:06,948 Not to worry, Weebo. I'm very close. 19 00:04:07,077 --> 00:04:09,033 May I see my schedule, please? 20 00:04:09,157 --> 00:04:12,149 Ahhhh. After school there's something. 21 00:04:12,278 --> 00:04:14,074 I know there is. What is it? 22 00:04:14,197 --> 00:04:16,392 - This is your complete schedule. - Hmm. Let's see. 23 00:04:16,517 --> 00:04:18,347 Unless you didn't tell me something. 24 00:04:18,436 --> 00:04:20,473 What is it? There's something. There's something there. 25 00:04:20,597 --> 00:04:22,427 What is it? Oh. 26 00:04:22,556 --> 00:04:24,512 It's something to do with white. 27 00:04:24,636 --> 00:04:27,104 Oh, what is it? I know it's something important. I know it! 28 00:04:27,236 --> 00:04:29,909 Well, I don't know. I'm sorry. I know it's so frustrating, isn't it? 29 00:04:30,036 --> 00:04:32,391 I just hate that. I wish I could help you. 30 00:04:32,515 --> 00:04:35,473 - But I can't. - Haircut! 31 00:04:35,555 --> 00:04:38,787 Ha! Hmm! 32 00:04:40,835 --> 00:04:42,667 They can't just close down the school. 33 00:04:42,755 --> 00:04:45,428 Outside of the Ivy League, name me one private college... 34 00:04:45,555 --> 00:04:48,752 or university that isn't in financial trouble. 35 00:04:48,835 --> 00:04:51,473 Oh, all right. Name another. 36 00:04:51,555 --> 00:04:56,185 - You don't think it's too much? - No. It's elegant. 37 00:04:56,314 --> 00:04:59,829 And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time. 38 00:04:59,914 --> 00:05:02,950 It does put the pressure on the professor to show up. 39 00:05:03,073 --> 00:05:05,349 If he forgets this time, that's it. 40 00:05:05,474 --> 00:05:07,988 Well, in his case, once is justifiable... 41 00:05:08,073 --> 00:05:11,986 and twice is understandable, but three times... 42 00:05:13,432 --> 00:05:15,230 Coming through! 43 00:05:24,672 --> 00:05:26,947 Morning... or afternoon, whatever the case may be. 44 00:05:27,072 --> 00:05:30,541 We have a lot to talk about today, so let's get into it without delay. 45 00:05:30,631 --> 00:05:33,987 Oh! Oh, uh, thank you, whoever gave me the plate of fruit... 46 00:05:34,111 --> 00:05:36,147 and the dead pheasant, 47 00:05:36,271 --> 00:05:38,069 but it does not count as extra credit. 48 00:05:38,191 --> 00:05:40,785 Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation. 49 00:05:40,871 --> 00:05:45,182 To review: We see this "G" is like the "C" in E=MC squared. 50 00:05:45,311 --> 00:05:48,302 It's a constant, constant universe, as much as anything is constant in the universe. 51 00:05:48,430 --> 00:05:50,706 It's saying that the force of attraction between two bodies... 52 00:05:50,831 --> 00:05:53,469 is in direct proportion to the product of their masses... 53 00:05:53,590 --> 00:05:55,740 and in inverse proportion to the square of the distance between them. 54 00:05:55,871 --> 00:06:01,102 An example would be... Let's make, uh, naked man, "M-1." Naked lady, "M-2." 55 00:06:01,189 --> 00:06:03,340 Now, according to this formula, their attractive forces... 56 00:06:03,470 --> 00:06:06,062 would want to close the distance to zero. 57 00:06:06,189 --> 00:06:08,943 Why don't they? Hmm? 58 00:06:09,069 --> 00:06:10,945 The Earth! Ah. 59 00:06:11,069 --> 00:06:14,857 So, in essence that is gravity and this... 60 00:06:14,988 --> 00:06:18,698 is "Dr Richards Life Drawing." 61 00:06:18,828 --> 00:06:21,103 It's not my class, is it? 62 00:06:29,868 --> 00:06:32,177 Phillip! Over here! 63 00:06:32,308 --> 00:06:34,901 Sara! Ooh! Very sorry. 64 00:06:36,588 --> 00:06:39,055 And so, momentum. 65 00:06:39,187 --> 00:06:42,815 May I sit here? Thank you. 66 00:06:42,906 --> 00:06:45,899 Hello, Sara. What a pleasant surprise. 67 00:06:45,986 --> 00:06:48,864 - Hello, Ruthie. - Martha. 68 00:06:48,986 --> 00:06:50,897 - Martha what? - Martha. Me Martha. 69 00:06:51,026 --> 00:06:53,460 You Martha. Me professor. 70 00:06:53,586 --> 00:06:56,304 - Yes, I know. - I was just gonna, you know, 71 00:06:56,386 --> 00:06:59,059 grade my lunch, eat a few tests and hope for the best. 72 00:06:59,186 --> 00:07:01,575 - How do you hold it in? - Well, like everybody else, Ruthie. 73 00:07:01,705 --> 00:07:04,265 I just cross my legs real tight. 74 00:07:04,345 --> 00:07:06,540 No. I was talking about your excitement. 75 00:07:06,665 --> 00:07:09,417 - Excitement? - The wedding. 76 00:07:09,545 --> 00:07:12,617 Congratulations! 77 00:07:14,704 --> 00:07:16,854 The wedding! Sara and I. Oh, the wedding. 78 00:07:16,985 --> 00:07:19,020 Oh, I'm looking forward to it. Aren't you, honey? 79 00:07:19,104 --> 00:07:21,778 - It's today. - Are you sure? 80 00:07:23,224 --> 00:07:25,784 - The wedding is today. Okay? - I believe you. 81 00:07:25,904 --> 00:07:29,782 6:30 at the Presbyterian Church on Beach Street. 82 00:07:29,903 --> 00:07:33,259 - I've been there. - We had our rehearsal there last night. 83 00:07:33,383 --> 00:07:37,137 That's right, we did! It went well? 84 00:07:37,263 --> 00:07:39,060 - Yes, it did, but it doesn't count. - Good. 85 00:07:39,183 --> 00:07:41,697 - No? - The wedding counts, and I want you to promise me... 86 00:07:41,783 --> 00:07:44,774 on everything between us that you'll be there, okay? 87 00:07:44,862 --> 00:07:46,694 I'd rather die than disappoint you. 88 00:07:46,822 --> 00:07:51,338 Well, this is going to be the very last time I try to marry you. 89 00:07:51,461 --> 00:07:53,691 I imagine so. 90 00:07:53,782 --> 00:07:55,613 I know that I love you, 91 00:07:55,702 --> 00:07:58,534 but I'm not sure that you can love me. 92 00:07:59,861 --> 00:08:01,738 That's ridiculous. 93 00:08:01,822 --> 00:08:03,652 I love you with all my heart. 94 00:08:03,741 --> 00:08:06,494 With every cell, with every molecule, with every atom. 95 00:08:06,581 --> 00:08:08,776 I love you on a subatomic level. 96 00:08:08,861 --> 00:08:11,658 Hmm! Prove it to me tonight at 6:30. 97 00:08:11,780 --> 00:08:13,577 Prove what, honey? 98 00:08:16,021 --> 00:08:18,090 - That you love me. - I love you. 99 00:08:20,020 --> 00:08:22,692 - 6:30. - Good luck. 100 00:08:23,860 --> 00:08:25,656 Thank you, Betty. 101 00:08:25,779 --> 00:08:28,453 I knew I shouldn't have come, but... 102 00:08:28,580 --> 00:08:30,968 Oh, I'm very crazy about him, you see, Miss French. 103 00:08:31,059 --> 00:08:33,095 And this is the God's truth: 104 00:08:33,179 --> 00:08:35,818 I want him to have what he wants, 105 00:08:35,939 --> 00:08:37,930 even if it means you instead of me. 106 00:08:38,059 --> 00:08:41,448 No, no! You love him. Don't give him up. 107 00:08:45,618 --> 00:08:47,813 Hey! I'm watching something! 108 00:08:49,137 --> 00:08:51,811 - Weber! - Why don't you be quiet? 109 00:08:51,898 --> 00:08:54,366 I'm watching TV. 110 00:08:54,498 --> 00:08:57,091 Download some manners! Ohh! 111 00:08:57,217 --> 00:08:59,573 Oh, but he ain't in love with me, Miss French. 112 00:08:59,697 --> 00:09:02,052 Mmm. Tell me about it. 113 00:09:22,256 --> 00:09:24,052 Hello, Phil. 114 00:09:24,175 --> 00:09:26,689 What are you working on? 115 00:09:26,775 --> 00:09:29,733 Can't remember? 116 00:09:29,855 --> 00:09:31,971 I understand. 117 00:09:32,096 --> 00:09:34,210 It's a damn shame they're shutting your college down. 118 00:09:34,334 --> 00:09:37,088 I read about it in the paper. 119 00:09:37,174 --> 00:09:39,244 - It's not over yet. - Oh, we're doing fine at Rutland. 120 00:09:39,374 --> 00:09:41,968 No such financial problems. Hey! 121 00:09:42,093 --> 00:09:44,130 Are you still working on that lighter-than-air compound? 122 00:09:44,214 --> 00:09:46,249 It's a, uh, propulsive polymer and... 123 00:09:46,373 --> 00:09:48,649 I don't mean to be rude, Wilson, but I... I have to go. 124 00:09:48,774 --> 00:09:50,684 You don't seem too happy to see me, Phil. 125 00:09:50,813 --> 00:09:53,044 - I'm not. - Well... 126 00:09:53,134 --> 00:09:57,126 All the years we've known each other, studying, working together. 127 00:09:57,253 --> 00:10:02,531 - What happened between us, Phil? - Well, I just got tired of you stealing my ideas, Wilson. 128 00:10:02,613 --> 00:10:05,604 And what would you have done with them? You would have misplaced them, 129 00:10:05,732 --> 00:10:08,486 forgotten them, lost them. 130 00:10:08,613 --> 00:10:10,443 There's no doubt you're the brighter of the two of us. 131 00:10:10,572 --> 00:10:13,245 You have a genius for science. I grant you that. 132 00:10:13,371 --> 00:10:15,567 It's just the science of daily life that eludes you. 133 00:10:15,692 --> 00:10:20,004 I've heard that copper psych before. Excuse me. That's very volatile. 134 00:10:20,131 --> 00:10:22,167 I won't deny that I hate you for your brilliance. 135 00:10:22,251 --> 00:10:24,607 I'm petty, corrupt. 136 00:10:24,731 --> 00:10:27,962 I probably would have gone mad trying to compete with you in pure thought. 137 00:10:28,051 --> 00:10:31,009 But, uh, I'm not an innovator like you, Phil. 138 00:10:31,091 --> 00:10:33,081 I'm an adapter, and to that end, 139 00:10:33,171 --> 00:10:35,560 I have profited from your ideas. 140 00:10:35,690 --> 00:10:38,079 - Why are you here? - Well, to be honest, 141 00:10:38,211 --> 00:10:40,201 I'm here this weekend to steal your fiancee... 142 00:10:40,329 --> 00:10:42,241 and make her my wife. 143 00:10:42,370 --> 00:10:45,885 Well, I think you'll be sadly disappointed. 144 00:10:46,009 --> 00:10:48,205 I'll see you at the wedding then. 145 00:10:51,610 --> 00:10:53,601 Eh, it's a little crooked. 146 00:10:53,728 --> 00:10:55,526 - Yeah. There you go. - Weebo? 147 00:10:55,649 --> 00:10:57,560 - Mm-hmm? - The wedding was not on my schedule. 148 00:10:57,649 --> 00:11:00,116 - Mm, no? - Why was that information deleted? 149 00:11:00,208 --> 00:11:03,485 Hmm. I don't really know. 150 00:11:03,608 --> 00:11:05,678 - Do you have another virus? - You know, now that you mention it, 151 00:11:05,768 --> 00:11:07,598 - I am feeling a little feverish. - Really? 152 00:11:07,688 --> 00:11:09,519 Mm-hmm. 153 00:11:09,608 --> 00:11:11,486 You are a little hot. Say "ah." 154 00:11:11,568 --> 00:11:16,800 - Ah. - Ah. 155 00:11:16,927 --> 00:11:19,725 Ah! 156 00:11:19,847 --> 00:11:22,202 Oh, yes! 157 00:11:23,527 --> 00:11:25,961 Hot. Cold. Hot. That's it. 158 00:11:26,086 --> 00:11:27,964 The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs. 159 00:11:28,047 --> 00:11:30,082 But if you go from hot to cold very quickly, 160 00:11:30,206 --> 00:11:34,324 you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere. 161 00:11:34,406 --> 00:11:36,840 Behold! There it is. 162 00:11:36,967 --> 00:11:39,320 Now it'll work. Yes! 163 00:11:39,406 --> 00:11:42,204 But, uh, w-what about your wedding? 164 00:11:43,446 --> 00:11:45,800 Sorry, Sara. 165 00:11:50,605 --> 00:11:53,403 Should I call the church and tell them you'll be late? 166 00:12:00,084 --> 00:12:02,518 Very good. Right. 167 00:12:08,324 --> 00:12:10,837 Very good. Ah. 168 00:12:10,923 --> 00:12:15,394 Flowing from the condenser to the pressure reactor. 169 00:12:15,523 --> 00:12:17,321 Yes. 170 00:12:21,443 --> 00:12:23,559 Yes! Oh! It's ready. 171 00:12:28,243 --> 00:12:30,710 Organic catalyst. 172 00:12:30,843 --> 00:12:32,640 The positive... 173 00:12:32,763 --> 00:12:36,472 and the negative. 174 00:12:36,602 --> 00:12:38,751 Little touch of electricity. 175 00:12:42,321 --> 00:12:44,437 - Hmm. - Hmm. 176 00:12:53,281 --> 00:12:55,794 Oh! 177 00:12:55,921 --> 00:12:58,481 Wow. What a bang. 178 00:12:58,560 --> 00:13:01,597 Yeah. Little touch of electricity. 179 00:13:02,801 --> 00:13:04,950 That's not helpful. 180 00:13:06,080 --> 00:13:07,877 Oh. 181 00:13:08,959 --> 00:13:11,792 Mmm. Mmm. 182 00:13:11,920 --> 00:13:16,834 - Oh, boy. This is not good. - No, sir. - Weebo? 183 00:13:16,959 --> 00:13:19,678 - What? - Get a broom. - That'll help. 184 00:14:06,916 --> 00:14:08,746 Two years. 185 00:14:59,552 --> 00:15:01,543 Wow. 186 00:15:45,789 --> 00:15:47,984 Oh. 187 00:15:48,108 --> 00:15:51,498 Oh, bless you. You have a cold. 188 00:15:51,628 --> 00:15:53,698 You should. It's 77 degrees Kelvin. 189 00:15:53,788 --> 00:15:56,222 That's very cold. 190 00:15:56,308 --> 00:15:58,822 Look. Come on. 191 00:15:58,948 --> 00:16:01,587 All right, uh, let's try and describe you. 192 00:16:01,708 --> 00:16:05,701 Uh, you're an elastomer. Yes, uh, um... 193 00:16:05,827 --> 00:16:07,625 Ooh! You're highly viscous. 194 00:16:07,747 --> 00:16:09,544 But yet you can phase-shift. Hoo! 195 00:16:09,667 --> 00:16:11,544 Well, uh, let's see. 196 00:16:11,667 --> 00:16:14,022 You're mouldable. Oh. 197 00:16:20,426 --> 00:16:22,223 It's a little ticklish. 198 00:16:24,226 --> 00:16:26,582 Oh! 199 00:16:26,706 --> 00:16:30,221 You're foldable. You're gullible. 200 00:16:30,346 --> 00:16:32,905 Oh. All right. Let's see. 201 00:16:32,986 --> 00:16:37,536 Oh, wait a minute. Okay. And... 202 00:16:37,665 --> 00:16:40,498 Ooh. You're ductile. 203 00:16:44,585 --> 00:16:47,382 Oh! Oh. You're elastic. 204 00:16:47,505 --> 00:16:49,779 Let's just see how elastic you are. Okay. 205 00:17:02,904 --> 00:17:05,179 I'm the hackeysack king. 206 00:17:05,263 --> 00:17:07,494 Hoo! 207 00:17:07,622 --> 00:17:10,376 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 208 00:17:10,503 --> 00:17:12,971 Hey, hey! Oh, hey, hey, hey, hey! 209 00:17:16,942 --> 00:17:18,898 Bravo! Encore! 210 00:17:19,023 --> 00:17:22,094 - Oh, boy. Uh, Weebo? - Yes, sir? 211 00:17:22,222 --> 00:17:24,782 - Take a picture. - Okay. Look this way. Smile! 212 00:17:33,382 --> 00:17:35,292 Yeow! 213 00:17:38,421 --> 00:17:40,252 Ow! 214 00:17:49,540 --> 00:17:51,610 - Weebo! It's amazing! - Professor? Excuse me. 215 00:17:51,700 --> 00:17:54,737 - It's miraculous! It's... - Professor, it's gone! 216 00:17:54,859 --> 00:17:58,169 It is! Oh! Oh! 217 00:18:00,620 --> 00:18:03,611 Professor, I think you gave it a little too much free will. 218 00:18:04,940 --> 00:18:07,055 Oh, no. 219 00:18:13,698 --> 00:18:16,087 There's not a darn thing to be afraid of, pal. 220 00:18:16,218 --> 00:18:18,493 How can anything get in your window? 221 00:18:18,619 --> 00:18:20,414 It's closed, okay? 222 00:18:20,538 --> 00:18:22,574 Whoa! 223 00:18:33,937 --> 00:18:35,450 Hey! Huh? 224 00:18:47,815 --> 00:18:50,011 Oh! Huh! 225 00:18:53,336 --> 00:18:56,407 - Whoa-oh! - Yeah! 226 00:19:25,894 --> 00:19:27,531 Ha! 227 00:19:33,332 --> 00:19:36,244 Mmm! Whoa, Weebo! I got it! 228 00:19:36,372 --> 00:19:38,806 Great. Now what are you gonna do with it? 229 00:19:38,933 --> 00:19:41,048 Oh! It has incredible inertia. 230 00:19:41,132 --> 00:19:44,170 Mm, maybe it's just glad to see you. 231 00:19:44,292 --> 00:19:46,283 - Weebo? - Yes? 232 00:19:46,372 --> 00:19:48,761 - Do you know what this is? - Flying rubber? 233 00:19:48,892 --> 00:19:51,770 Yes. That's what it is. 234 00:19:51,892 --> 00:19:54,485 It's flying rubber. 235 00:19:54,611 --> 00:19:56,887 It's flubber! 236 00:19:58,851 --> 00:20:01,046 Ouch. 237 00:20:06,811 --> 00:20:09,199 - Thank you for waiting so long. - Yes, ma'am. 238 00:20:16,411 --> 00:20:18,207 I'm sorry, Sara. 239 00:20:19,810 --> 00:20:21,845 Are you going to tell me, "I told you so"? 240 00:20:21,929 --> 00:20:23,920 No, no. 241 00:20:24,049 --> 00:20:26,802 - I'm going to give you a ride home. - Thank you. 242 00:20:31,008 --> 00:20:32,965 There you are. 243 00:20:33,089 --> 00:20:35,477 Careful. Watch your gown. 244 00:20:35,608 --> 00:20:37,804 I've got it. Thank you. 245 00:20:44,247 --> 00:20:47,604 It's perfectly safe, Weebo. It's just an ordinary radioactive isotope... 246 00:20:49,407 --> 00:20:53,002 that Weber is now removing from the lead containment unit. 247 00:20:54,087 --> 00:20:56,442 Very good, Weber. 248 00:20:56,567 --> 00:20:58,716 Then you place the radioactive isotope... 249 00:20:58,847 --> 00:21:01,281 carefully behind the sliding shutter. 250 00:21:03,167 --> 00:21:05,556 You see, the sliding shutter works just like a camera. 251 00:21:05,686 --> 00:21:07,438 It regulates the flow of gamma radiation. 252 00:21:07,526 --> 00:21:11,598 Instead of billions of random particles, you have a precise stream of energy. 253 00:21:11,726 --> 00:21:17,084 Now we carefully place the sliding shutter mechanism... 254 00:21:17,206 --> 00:21:19,640 underneath the flubber. 255 00:21:19,764 --> 00:21:22,155 And I'm burning up in here! Weebo! 256 00:21:22,285 --> 00:21:24,082 Over here. 257 00:21:24,205 --> 00:21:27,117 The gamma radiation triggers a metastable decay in the flubber itself. 258 00:21:27,205 --> 00:21:29,035 - Right. - Which releases enormous quantities of energy, 259 00:21:29,125 --> 00:21:30,956 - and that's what propels the flubber. - Of course. 260 00:21:31,045 --> 00:21:33,114 Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... 261 00:21:33,244 --> 00:21:35,041 than dropping it or kicking it... 262 00:21:35,164 --> 00:21:37,121 or bombarding it with light bulb photon flashes. 263 00:21:37,244 --> 00:21:40,714 - Absolutely. - I believe... 264 00:21:40,804 --> 00:21:43,442 by controlling the gamma radiation flux, 265 00:21:43,524 --> 00:21:48,154 we can control the movement of the flubber itself. 266 00:21:48,283 --> 00:21:50,798 - Cross your fingers, Weebo. - Here's hoping! - Good luck. 267 00:21:55,643 --> 00:21:58,794 Oh, yes! 268 00:21:58,923 --> 00:22:01,117 It works! 269 00:22:04,962 --> 00:22:06,839 Descent, gradually. 270 00:22:09,681 --> 00:22:12,560 Back up again. Yeah! 271 00:22:17,041 --> 00:22:19,760 My wedding. Oh! 272 00:22:19,841 --> 00:22:21,832 - I've gotta go, Weebo. - But you haven't finished the experiment yet. 273 00:22:21,962 --> 00:22:24,680 You're just getting started. You can't just stop in the middle. 274 00:22:24,760 --> 00:22:27,274 The wedding. Oh, I can't miss this one, Weebo. 275 00:22:27,361 --> 00:22:29,352 I'm aware of the time. Thank you. 276 00:22:29,441 --> 00:22:32,000 But your days are wrong. I'm getting married Friday, 6:30 p.m. 277 00:22:32,120 --> 00:22:35,591 - No. No, you're not. - Why not? 278 00:22:35,680 --> 00:22:38,558 Because you're not getting married, Phillip. 279 00:22:38,680 --> 00:22:41,512 - Yes, I am. - You missed the wedding. 280 00:22:41,600 --> 00:22:44,876 It's 6:30 in the morning. 281 00:22:45,000 --> 00:22:47,274 No. No. 282 00:22:47,400 --> 00:22:49,708 Yes. I'm sorry. 283 00:22:55,279 --> 00:22:57,668 - It is? - Yeah. 284 00:23:00,038 --> 00:23:02,347 Sara. 285 00:23:28,757 --> 00:23:30,587 Sara? 286 00:23:34,117 --> 00:23:36,755 You have a lot of nerve to show your face around here... 287 00:23:36,876 --> 00:23:39,594 after what you did to me last night. 288 00:23:39,676 --> 00:23:42,314 Will you please let me explain? 289 00:23:42,436 --> 00:23:47,429 No. There's nothing to explain. You weren't there. 290 00:23:47,515 --> 00:23:50,154 For the third time you left me standing at the altar. 291 00:23:52,195 --> 00:23:54,788 I'm sorry with all my heart. 292 00:23:54,875 --> 00:23:56,945 But please listen to me, Sara. Please. You know me. 293 00:23:57,075 --> 00:23:59,747 You know how sometimes I can get really fixated on an idea? 294 00:23:59,834 --> 00:24:01,665 - I don't want to hear it. - Sara, you've got to hear it. 295 00:24:01,755 --> 00:24:06,781 Sara, this is the reason I didn't make it last night. 296 00:24:08,434 --> 00:24:10,993 It's flubber. 297 00:24:11,113 --> 00:24:13,547 Flubber! It's a metastable compound, Sara. 298 00:24:13,674 --> 00:24:16,107 In layman's terms, if you apply a small amount of energy, 299 00:24:17,953 --> 00:24:19,751 it liberates an enormous quantity of energy. 300 00:24:19,872 --> 00:24:21,670 But the total effect is transient, Sara. 301 00:24:21,793 --> 00:24:25,626 The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state. 302 00:24:25,713 --> 00:24:29,341 - Isn't it remarkable, Sara? - What's remarkable, Phillip, 303 00:24:29,471 --> 00:24:31,269 is that I ever fell in love with you. 304 00:24:31,392 --> 00:24:34,464 You broke my heart... 305 00:24:34,552 --> 00:24:36,383 so that you could stay home and make some green goo. 306 00:24:36,472 --> 00:24:38,621 Sara, it's much more than that. 307 00:24:38,712 --> 00:24:41,669 Flubber could save this college. Let me demonstrate. 308 00:24:41,752 --> 00:24:44,902 - No, no, no. - Just give me one minute, okay? 309 00:24:47,151 --> 00:24:49,459 The flubber is placed in my back pocket. 310 00:24:49,551 --> 00:24:52,224 When I exit this window, I will fall to the ground. 311 00:24:52,310 --> 00:24:57,259 When I hit the ground, the flubber will send me right back up unharmed. Watch. 312 00:25:04,830 --> 00:25:07,424 - Ta-ta, my love. - Are you nuts? 313 00:25:07,550 --> 00:25:10,985 - I'll be right back. - Phillip! 314 00:25:11,109 --> 00:25:12,462 Ah! 315 00:25:14,949 --> 00:25:18,385 - Ouch. - Phillip, are you hurt? 316 00:25:18,508 --> 00:25:20,500 Just my pride. 317 00:25:20,589 --> 00:25:24,138 Well, if you think that you are going to get my sympathy, you are wasting your time. 318 00:25:24,268 --> 00:25:26,987 Ooh! We are finished! 319 00:25:28,548 --> 00:25:31,221 Sara. 320 00:25:31,308 --> 00:25:34,220 Oh! 321 00:25:49,227 --> 00:25:51,262 Junior's home. 322 00:25:53,467 --> 00:25:57,698 Dad? Dad! 323 00:25:58,985 --> 00:26:00,783 Dad? 324 00:26:04,185 --> 00:26:08,337 Somebody in your organization screwed up big time. 325 00:26:08,425 --> 00:26:10,620 I got thrown off the basketball team. 326 00:26:10,705 --> 00:26:16,143 I flunked chemistry. I'm on, uh, academic probation. 327 00:26:16,265 --> 00:26:19,018 - How did this happen? - I'm supposed to get A's. 328 00:26:19,144 --> 00:26:21,897 - At least, that's what I was told. - The only reason... 329 00:26:22,023 --> 00:26:24,333 I loaned this "jerknut" college money... 330 00:26:24,424 --> 00:26:28,781 was so he could get straight A's and go to Harvard Business School. 331 00:26:28,904 --> 00:26:31,258 - This isn't supposed to happen. - Yes, sir. 332 00:26:31,343 --> 00:26:34,654 We talked to the, uh, that Brainard guy, the chemistry professor. 333 00:26:34,784 --> 00:26:37,344 Now, either he did not understand us, or he forgot. 334 00:26:37,463 --> 00:26:39,817 The-The boy knew we were having persuasion problems, sir. 335 00:26:39,943 --> 00:26:43,777 I have a science requirement, you morons! 336 00:26:43,903 --> 00:26:45,893 Quiet. 337 00:26:46,023 --> 00:26:48,059 We'll have to get the "F" changed to an "A." 338 00:26:49,663 --> 00:26:53,177 It won't work. This guy? He doesn't live in the real world. 339 00:26:53,301 --> 00:26:55,611 - He has principles. - Get something on him... 340 00:26:55,742 --> 00:26:58,494 that we can use to force him to change the kid's grade. 341 00:26:58,622 --> 00:27:02,057 When a man says he has principles, what he means is... 342 00:27:02,181 --> 00:27:04,741 he can't be bought cheap. 343 00:27:28,260 --> 00:27:31,296 Hmm. Hmm. 344 00:27:37,259 --> 00:27:39,329 Adding 500 milligrams... 345 00:27:39,458 --> 00:27:42,690 crystallized flubber to common hand cream. 346 00:27:42,818 --> 00:27:44,616 Stirring in solution. 347 00:27:46,778 --> 00:27:48,575 Hmm. 348 00:27:54,658 --> 00:27:57,694 Hmm. I just need one spherical test subject. 349 00:28:00,538 --> 00:28:02,448 Mm. Perfect. 350 00:28:03,537 --> 00:28:05,493 Yeah. Now, about two... 351 00:28:09,857 --> 00:28:12,690 Applying flubber in a solution... 352 00:28:12,817 --> 00:28:16,206 externally to golf ball. 353 00:28:18,776 --> 00:28:21,813 All right. Very good. 354 00:28:21,896 --> 00:28:25,013 Evenly over the entire surface. 355 00:28:25,136 --> 00:28:26,933 Kinetic test number one. 356 00:28:28,775 --> 00:28:31,005 Oh. Oh! Oh! 357 00:28:34,575 --> 00:28:36,884 Ooh! Ah! 358 00:28:42,814 --> 00:28:45,568 Are you all right? 359 00:28:45,693 --> 00:28:47,889 All right. 360 00:28:47,974 --> 00:28:51,250 Applying light coating of flubber... 361 00:28:51,373 --> 00:28:53,330 to surface of bowling ball. 362 00:28:53,413 --> 00:28:55,244 All right. 363 00:28:55,373 --> 00:28:57,888 Oh. Very good. 364 00:28:59,493 --> 00:29:01,723 - Right in the head. - That golf ball was really moving. 365 00:29:01,853 --> 00:29:03,649 - How'd he do that? - I don't know. 366 00:29:03,773 --> 00:29:06,606 Commencing kinetic energy test number two. 367 00:29:06,733 --> 00:29:10,442 Controlling horizontal momentum. 368 00:29:10,572 --> 00:29:12,370 Commencing now. 369 00:29:14,812 --> 00:29:17,042 Hit the deck! 370 00:29:27,931 --> 00:29:30,684 This definitely has applications in the field of sports. 371 00:29:30,811 --> 00:29:32,881 Ho, ho, ho! Yes! 372 00:29:39,291 --> 00:29:41,326 Oh! 373 00:29:50,890 --> 00:29:52,721 What? 374 00:30:01,809 --> 00:30:03,606 Fluid flubber... 375 00:30:03,729 --> 00:30:06,925 with a convenient spray applicator. 376 00:30:08,408 --> 00:30:10,320 It's clogged. Hmm. 377 00:30:18,488 --> 00:30:21,206 - You seen enough? - Plenty. 378 00:30:23,368 --> 00:30:27,246 All right, after the bowling ball hits, we break for the car. 379 00:30:28,687 --> 00:30:31,247 Oh, wait a minute. You can adjust it. 380 00:30:34,926 --> 00:30:36,997 Go! 381 00:31:05,524 --> 00:31:07,355 Oh, damn! Oh! 382 00:31:09,125 --> 00:31:11,194 - Yes! Weebo? - Yes, sir? 383 00:31:11,284 --> 00:31:13,434 - It's gonna work. - I hope so. 384 00:31:13,524 --> 00:31:15,798 Now, let me show you how. 385 00:31:17,164 --> 00:31:20,121 I connected the accelerator to a sliding shutter. 386 00:31:20,244 --> 00:31:23,077 If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, 387 00:31:23,163 --> 00:31:25,040 and that increases the thrust. 388 00:31:25,163 --> 00:31:27,881 Ah. Listen to that baby chirp. 389 00:31:28,002 --> 00:31:31,678 Now, the steering wheel controls lateral motion. 390 00:31:31,763 --> 00:31:33,718 - Mm-hmm. - If you turn right, 391 00:31:33,842 --> 00:31:35,640 - Okay. - It'll steer right. 392 00:31:35,762 --> 00:31:38,799 - Ah! Turns right. - Turn the wheel left, it steers left. 393 00:31:38,922 --> 00:31:41,800 So, it functions a lot like a normal automatic shift... 394 00:31:41,881 --> 00:31:44,077 - with drive, park, neutral, reverse. - Yes, yes, yes, yes. 395 00:31:44,202 --> 00:31:46,921 - It's that easy. See, Weebo? - Professor! 396 00:31:47,001 --> 00:31:49,152 - Weebo? - Help! Let me out! 397 00:31:49,282 --> 00:31:51,511 - Oh, Weebo! - Professor! 398 00:31:51,601 --> 00:31:53,592 - Oh! - What were you doing in there? 399 00:31:53,682 --> 00:31:56,831 - Flirting with the alternator. - Hope you didn't touch anything. 400 00:31:56,921 --> 00:32:00,391 It's not the time to play. We're about to make a major breakthrough. 401 00:32:00,520 --> 00:32:03,194 Okay, here we go. 402 00:32:03,280 --> 00:32:05,874 Yeah. I think we're ready. 403 00:32:06,961 --> 00:32:08,996 - Weebo? - Yes? 404 00:32:09,079 --> 00:32:12,788 What do you say we take her for a ride? 405 00:32:12,879 --> 00:32:15,713 - Fly me to the moon! - That's it. That's the spirit. 406 00:32:15,800 --> 00:32:18,871 We'll fly over to Sara's house, park this baby on the roof, 407 00:32:18,959 --> 00:32:20,790 and then maybe she's gonna change her tune. 408 00:32:20,879 --> 00:32:23,347 You know, maybe you should just go without me. 409 00:32:23,439 --> 00:32:25,953 - Why? - Because I get carsick. 410 00:32:26,040 --> 00:32:27,994 - Oh, come on. You're not gonna blow chips. - No? 411 00:32:28,079 --> 00:32:30,115 - You don't have a stomach. - I have a queasy gyro. 412 00:32:30,239 --> 00:32:34,198 Now get over it. This is not about cars. This is about Sara. 413 00:32:34,319 --> 00:32:38,106 - Now get in here. - No! 414 00:32:38,198 --> 00:32:40,028 - Now. - All right. 415 00:32:41,358 --> 00:32:44,508 Oh! We're fine now. 416 00:32:44,597 --> 00:32:46,906 - Ah! Out into the world. - Okay, here we go. 417 00:32:47,038 --> 00:32:50,473 Look at this! Let's see what this baby will do! 418 00:32:53,037 --> 00:32:55,312 Oh! It works! 419 00:32:55,437 --> 00:32:57,314 - Yes, it does. - I'm psyched! 420 00:32:57,397 --> 00:33:00,833 Oh, boy. 421 00:33:00,956 --> 00:33:02,753 - You know what this means, Weebo? - What? 422 00:33:02,876 --> 00:33:05,470 I'll never have to buy tyres again. 423 00:33:05,556 --> 00:33:07,911 Ah. Let's see what's on the radio, Weebo. 424 00:33:08,036 --> 00:33:11,346 Ho! Latin! Bam ba-bum, ba-bum, ba-bum 425 00:33:11,435 --> 00:33:14,587 Bum ba-bum ba-bum Hey! 426 00:33:14,676 --> 00:33:16,552 Bum-bum be-bum bum 427 00:33:25,314 --> 00:33:27,703 Right turn. 428 00:33:27,795 --> 00:33:30,262 Whoa! Yes! 429 00:33:30,354 --> 00:33:33,631 Huh? Huh? Oh! 430 00:33:36,234 --> 00:33:38,667 Ah! We're fine. 431 00:33:41,274 --> 00:33:43,264 Whoa! Oh. 432 00:33:43,393 --> 00:33:47,624 - It's all right. I saw it. - I don't think so. 433 00:33:47,753 --> 00:33:49,948 Weebo, there is nothing to worry about. 434 00:33:52,272 --> 00:33:54,582 Oh... Mayday! 435 00:33:57,552 --> 00:33:59,144 Come on. Easy. 436 00:34:02,472 --> 00:34:06,749 Oh! Sorry. First-time flyer. Shh! 437 00:34:25,631 --> 00:34:28,269 I'm very sorry! 438 00:34:28,390 --> 00:34:31,827 Hang on, Weebo! Oh! Ha, ha, ha! Oh! 439 00:34:31,910 --> 00:34:35,220 Whoa! Oh! Oh, Weebo! 440 00:34:35,349 --> 00:34:37,305 Oh, now, we're cookin'! 441 00:34:37,390 --> 00:34:39,220 Whoa! 442 00:34:43,549 --> 00:34:47,781 Oh! 443 00:34:50,309 --> 00:34:52,105 Oh! Yes! 444 00:34:58,628 --> 00:35:00,983 Oh, Weebo. Come on up. 445 00:35:01,067 --> 00:35:03,423 Please. You've gotta see this. 446 00:35:04,667 --> 00:35:07,865 Wow! Is this what you call heaven? 447 00:35:07,948 --> 00:35:11,178 Almost. Look at it. 448 00:35:12,508 --> 00:35:15,226 The whole world below and beyond. 449 00:35:15,347 --> 00:35:17,815 - It's beautiful. - The solitude up here. 450 00:35:17,946 --> 00:35:21,144 The stillness. 451 00:35:21,267 --> 00:35:23,144 - The silence. - Uh-oh. 452 00:35:29,506 --> 00:35:32,657 Silly me turned it off. Turns right back on. 453 00:35:32,745 --> 00:35:35,464 The shutter's jammed probably, Weebo. We're okay. 454 00:35:39,026 --> 00:35:42,097 Start right up. Oh, please turn over! 455 00:35:45,105 --> 00:35:47,300 For the love of Newton, turn over! 456 00:35:49,585 --> 00:35:51,576 Abandon ship! 457 00:35:52,784 --> 00:35:56,493 Oh! 458 00:35:56,584 --> 00:35:58,575 Yes! 459 00:36:05,503 --> 00:36:07,300 It's such a pleasure to spend time with you... 460 00:36:07,423 --> 00:36:09,539 without having Brainard hovering above us. 461 00:36:09,663 --> 00:36:11,459 Mmm. 462 00:36:11,582 --> 00:36:14,780 - More wine? - No. No, thank you. 463 00:36:14,903 --> 00:36:16,734 I have to say good night. 464 00:36:16,862 --> 00:36:19,058 I have a busy, busy day tomorrow. 465 00:36:22,942 --> 00:36:24,933 Mmm. 466 00:36:25,021 --> 00:36:28,059 Rutland would die to have you. 467 00:36:28,182 --> 00:36:31,254 We'd be together with nothing but time. 468 00:36:37,581 --> 00:36:39,537 Sara? 469 00:36:43,580 --> 00:36:45,617 Mmm. 470 00:36:50,500 --> 00:36:52,615 I'm sorry, Wilson. 471 00:36:52,700 --> 00:36:56,852 Forget it. It's okay. We have lots of time. 472 00:36:56,979 --> 00:37:01,609 Listen, I'm-I'm driving up on Thursday to Rutland for the game. 473 00:37:01,699 --> 00:37:04,930 - I'll see you there. - Should I make dinner reservations? 474 00:37:05,020 --> 00:37:07,613 Since Rutland is going to lose, I'll pay. 475 00:37:07,739 --> 00:37:10,775 All right. If your team wins, you can buy me dinner. 476 00:37:10,898 --> 00:37:13,811 If your team loses, we go up to the mountains for the weekend. 477 00:37:15,258 --> 00:37:19,934 - Mmm... - Cad! 478 00:37:21,418 --> 00:37:24,967 - Do we have a bet? - I'll think about it. 479 00:37:29,857 --> 00:37:31,769 I can't lose. She's mine! 480 00:37:31,898 --> 00:37:34,092 Sir Isaac. 481 00:37:37,537 --> 00:37:39,368 Out! 482 00:37:43,296 --> 00:37:45,811 All right. 483 00:37:45,937 --> 00:37:49,611 One more time. What happened? 484 00:37:49,737 --> 00:37:52,569 He took a golf ball, he rubbed this cream on it, 485 00:37:52,696 --> 00:37:56,085 and then the golf ball took off and... 486 00:37:56,216 --> 00:37:58,013 popped Smith in the head. 487 00:37:58,136 --> 00:38:00,171 - Several times. - Mm-hmm. 488 00:38:00,255 --> 00:38:04,806 - I got hit with a bowling ball. - Repeatedly. 489 00:38:04,935 --> 00:38:08,166 - Were you drinking? - No. 490 00:38:08,295 --> 00:38:11,332 Two beers at dinner. Wesson had a white wine. 491 00:38:11,415 --> 00:38:13,450 - With dinner. - Right. 492 00:38:14,814 --> 00:38:18,124 It's this stuff he's got, sir. It's... 493 00:38:18,254 --> 00:38:21,291 I don't know what it is. I don't know where it comes from, but... 494 00:38:25,974 --> 00:38:28,693 it will give you one heck of a headache. 495 00:38:28,813 --> 00:38:32,250 Oh, goodness. 496 00:38:33,813 --> 00:38:35,964 I-I wish I could make you feel better. 497 00:38:36,054 --> 00:38:39,251 Hmm. So do I. 498 00:38:39,374 --> 00:38:42,492 Well, maybe I'm old-fashioned, but I believe... 499 00:38:42,614 --> 00:38:44,809 a woman should love a man for what he is, 500 00:38:44,933 --> 00:38:47,528 and not for what she wants him to be. 501 00:38:48,775 --> 00:38:50,891 Thanks for the sentiment, Weebo, but... 502 00:38:51,014 --> 00:38:54,690 this is really not an area you're qualified to offer perspective on. 503 00:38:54,774 --> 00:38:57,926 Well, I don't have much of a smile, but I do have a brain. 504 00:38:59,055 --> 00:39:01,443 I have to deal with this alone. 505 00:39:01,574 --> 00:39:03,372 It's a human matter, 506 00:39:03,494 --> 00:39:05,486 not for computers. 507 00:39:05,615 --> 00:39:07,971 It's for people. 508 00:39:08,055 --> 00:39:11,047 - Good night, Weebo. - Good night, Professor. 509 00:40:49,259 --> 00:40:51,056 Hmm. 510 00:41:07,219 --> 00:41:09,688 - I got it! - Oh, no! 511 00:41:11,819 --> 00:41:14,892 I gotta turn this thing off. This is so embarrassing. 512 00:41:15,020 --> 00:41:18,251 Weebo, I just had this amazing dream! 513 00:41:18,340 --> 00:41:20,729 - Weebo! - Hurry, hurry, hurry, hurry! 514 00:41:21,700 --> 00:41:24,738 Weebo! Weebo! 515 00:41:24,861 --> 00:41:27,295 - Weebo! Wake up! - Mmm. 516 00:41:29,860 --> 00:41:33,695 - I've solved all our problems. - I'm all ears. 517 00:41:33,821 --> 00:41:38,098 Flubber is going to the basketball game. 518 00:41:38,181 --> 00:41:40,489 - Basketball? - Yes! 519 00:42:12,102 --> 00:42:13,934 Testing, testing. 520 00:42:32,463 --> 00:42:34,737 Applying a thin layer of fluid flubber... 521 00:42:34,823 --> 00:42:37,383 to synthetic leather surface of basketball. 522 00:42:39,303 --> 00:42:41,340 Application complete. 523 00:42:57,424 --> 00:42:59,256 Wow! 524 00:43:02,543 --> 00:43:04,023 Oops. 525 00:43:06,624 --> 00:43:08,422 Two points. 526 00:43:22,464 --> 00:43:24,979 Implementing plan "B". 527 00:43:25,105 --> 00:43:27,859 Very tight. Tight. 528 00:43:27,985 --> 00:43:30,704 And careful, careful, careful, careful. 529 00:43:38,825 --> 00:43:40,656 Secondary flubber experiment. 530 00:43:40,745 --> 00:43:42,976 Control elements: bungee cord, 531 00:43:43,106 --> 00:43:46,894 three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast. 532 00:43:46,985 --> 00:43:49,295 Commencing now. 533 00:43:49,386 --> 00:43:51,217 Wish me luck. 534 00:43:52,506 --> 00:43:55,897 Oh! Whoa! 535 00:43:57,626 --> 00:43:59,743 Yes! 536 00:43:59,866 --> 00:44:01,982 Ha, ha! 537 00:44:02,107 --> 00:44:05,655 Whoa! I got it! 538 00:44:09,827 --> 00:44:13,058 Oh! Bungee! Bungee! 539 00:44:13,188 --> 00:44:14,983 Oh! Oh! 540 00:44:15,107 --> 00:44:17,337 Uh, help. 541 00:44:17,467 --> 00:44:19,537 Uh, yeow! 542 00:44:32,868 --> 00:44:34,699 It worked! 543 00:44:36,307 --> 00:44:38,344 Yes! 544 00:44:38,468 --> 00:44:40,266 End test. 545 00:44:48,228 --> 00:44:52,187 Did you fully fix the flubber on each tack before we painted? 546 00:44:52,268 --> 00:44:55,022 Excuse me, Darth Vader, but what did you say? 547 00:44:55,108 --> 00:44:58,943 Did you fully fix a 15% flubber solution to each tack before Weber started painting? 548 00:44:59,069 --> 00:45:01,821 - Yes, I'm positive. - Excellent. 549 00:45:01,948 --> 00:45:04,178 And how long does it take the paint to wear off? 550 00:45:04,309 --> 00:45:06,539 - Uh, 30 minutes. - Be a little suspicious... 551 00:45:06,629 --> 00:45:08,506 if the flubber started working immediately. 552 00:45:08,630 --> 00:45:12,508 - Uh, isn't this cheating? - No, it's not cheating. It's equalizing. 553 00:45:12,629 --> 00:45:14,938 You've seen the team. They should have their own telethon. 554 00:45:15,069 --> 00:45:17,140 Come on! We've got to win this game. 555 00:45:17,270 --> 00:45:20,102 I've gotta do it to prove to Sara that flubber really works. 556 00:45:20,229 --> 00:45:23,938 I'm gonna do it right under Wilson Croft's nose. 557 00:45:24,070 --> 00:45:25,867 Don't fail me. 558 00:45:36,350 --> 00:45:37,908 - Weebo. - Yes? 559 00:45:37,989 --> 00:45:40,140 - While I'm out, you're in charge, okay? - Okay. 560 00:45:40,230 --> 00:45:42,586 - No phone calls to Russia again. - I think that was Weber. 561 00:45:42,670 --> 00:45:46,902 Oh! Make sure the flubber stays in the tank. 562 00:45:47,030 --> 00:45:49,340 - Got it. - Under no circumstances are you to release it. 563 00:45:49,470 --> 00:45:51,268 - Of course. - Because you know what would happen. 564 00:45:51,390 --> 00:45:54,747 - Ho, ho, ho. - Do you understand? - Yes, sir, I understand. 565 00:45:54,871 --> 00:45:58,146 - Promise? - Have no fear. 566 00:45:58,271 --> 00:46:01,104 That's my girl. 567 00:46:01,192 --> 00:46:04,821 Go Medfield! 568 00:46:04,951 --> 00:46:07,101 Okay. 569 00:46:07,311 --> 00:46:10,270 Good evening, everybody, and welcome to Rutland Arena... 570 00:46:10,392 --> 00:46:13,304 for the 86th meeting of the Rutland Rangers and the Medfield Squirrels. 571 00:46:13,432 --> 00:46:15,547 Rutland, if they can just stay awake, should be able... 572 00:46:15,631 --> 00:46:17,702 to steamroll the Squirrels here tonight at the... 573 00:46:17,831 --> 00:46:20,027 All right, Squirrels, 574 00:46:20,112 --> 00:46:23,184 listen up here now. 575 00:46:23,273 --> 00:46:27,504 Okay, Rutland may have us in height and reach, 576 00:46:27,592 --> 00:46:29,867 weight and power, 577 00:46:29,992 --> 00:46:32,063 agility, speed and talent. 578 00:46:32,192 --> 00:46:35,070 They have the advantage on offence... 579 00:46:35,193 --> 00:46:37,343 and defence. 580 00:46:37,472 --> 00:46:40,191 Sure, they're-they're better coached, 581 00:46:40,273 --> 00:46:42,184 better trained, 582 00:46:42,312 --> 00:46:47,387 and their will to win is unmatched in the conference. 583 00:46:47,473 --> 00:46:50,033 They're undefeated in their last... 584 00:46:50,153 --> 00:46:53,907 one hundred and eight games. 585 00:46:53,993 --> 00:46:58,067 But that doesn't mean we can't whip these guys. Right? 586 00:47:13,434 --> 00:47:15,551 - Yeah! - Ohh! 587 00:47:18,914 --> 00:47:21,474 Rutland! Rangers! 588 00:47:21,594 --> 00:47:24,746 Rutland! Rangers! 589 00:47:37,115 --> 00:47:39,868 Okay, flubber, it's time that you and I... 590 00:47:39,954 --> 00:47:41,786 got to know each other. 591 00:47:43,435 --> 00:47:46,507 Ow! 592 00:47:50,475 --> 00:47:52,990 Another easy basket for the Rutland Rangers. 593 00:47:53,075 --> 00:47:56,829 They have built up a commanding lead in the first half. 594 00:48:03,396 --> 00:48:05,511 - Evening, Sara. - Excuse me? 595 00:48:05,636 --> 00:48:07,866 What a coincidence. 596 00:48:12,876 --> 00:48:15,310 Dunk it! Dunk it! 597 00:48:15,436 --> 00:48:17,313 Take it! 598 00:48:19,916 --> 00:48:21,794 Come on, you guys! You gotta do... 599 00:48:21,917 --> 00:48:24,112 Not now, Ernie! Not now! 600 00:48:24,236 --> 00:48:26,034 Go Medfield! 601 00:48:28,196 --> 00:48:32,190 - Ow! - Oh, sorry. Sorry, Wilson. 602 00:48:39,437 --> 00:48:41,474 See if you can get me another ten grand on Rutland. 603 00:48:45,558 --> 00:48:48,515 - You got a problem, Bennett? - You're betting against my team? 604 00:48:48,638 --> 00:48:52,186 It's not your team. They threw you off, remember that? 605 00:48:56,598 --> 00:48:58,828 Ooh. Oh, baby. That's gotta hurt. 606 00:48:58,958 --> 00:49:01,677 He fouled him! He threw his hip into that! 607 00:49:08,679 --> 00:49:12,467 Flubber? Flubber! Where are you? 608 00:49:18,998 --> 00:49:21,387 Mambo 609 00:49:29,239 --> 00:49:31,070 Mambo! 610 00:49:32,919 --> 00:49:35,036 Yeah! 611 00:49:35,119 --> 00:49:40,035 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 612 00:49:40,279 --> 00:49:43,113 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 613 00:51:07,604 --> 00:51:09,400 Yeah! 614 00:51:31,204 --> 00:51:33,001 Yeah! 615 00:51:34,484 --> 00:51:37,158 Welcome back to Rutland Arena for half number two. 616 00:51:37,284 --> 00:51:40,356 The Medfield Squirrels tonight are getting their nuts buried, 617 00:51:40,484 --> 00:51:42,714 trailing by 51 at intermission. 618 00:51:42,804 --> 00:51:47,673 If Coach Barker has any sense, he has to be thinking forfeiture... 619 00:51:47,764 --> 00:51:50,518 ...for half number two. 620 00:51:50,644 --> 00:51:52,601 Come on, boys. Expect the unexpected. 621 00:51:52,725 --> 00:51:55,115 Dale. Come on now, son. You can do it. 622 00:51:55,245 --> 00:51:58,361 Come on, Bruce. There we go. Werner, be a flying squirrel! 623 00:51:58,485 --> 00:52:01,795 Bart, the impossible's possible. Come on, Lawrence! 624 00:52:01,926 --> 00:52:03,962 - Rodents rule! - Loser! 625 00:52:11,446 --> 00:52:13,243 Show time. 626 00:52:15,125 --> 00:52:17,764 Keep going! Open! 627 00:52:20,566 --> 00:52:22,363 Oh! 628 00:52:32,406 --> 00:52:34,840 - Yeah! Get 'em! - Come on! - Defence, defence! 629 00:52:37,487 --> 00:52:40,843 - Come on! - That's pretty good. 630 00:52:40,927 --> 00:52:42,484 Yeah! 631 00:52:44,087 --> 00:52:47,557 Okay! Go! Beat them! Let's go! 632 00:52:54,247 --> 00:52:56,841 Oh! 633 00:53:01,767 --> 00:53:03,884 - Yes! Yes! - Gosh! We've never... 634 00:53:03,967 --> 00:53:08,200 Yeah! Did you see that? Did you see that, Dad? Yes! 635 00:53:13,848 --> 00:53:15,679 What the... 636 00:53:19,728 --> 00:53:22,401 We did it! 637 00:53:22,488 --> 00:53:24,763 Wow! Wow! 638 00:53:24,889 --> 00:53:27,687 Hey, are you blind? They're doin' something illegal out there. 639 00:53:27,769 --> 00:53:31,079 Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumpin' too high. 640 00:53:31,168 --> 00:53:34,639 Now sit down! 641 00:53:34,769 --> 00:53:37,362 Looks like a lonely weekend in the mountains for you, Croft. 642 00:53:37,489 --> 00:53:39,399 Come on, Squirrels! 643 00:53:51,450 --> 00:53:54,169 Yea! 644 00:53:54,290 --> 00:53:56,565 Did you see that, Croft? 645 00:54:02,970 --> 00:54:04,925 Down, down! 646 00:54:08,250 --> 00:54:10,128 Yes! 647 00:54:14,090 --> 00:54:15,887 Yeah, yeah! 648 00:54:22,971 --> 00:54:24,801 A tack. 649 00:54:31,331 --> 00:54:33,799 Oh. Dale! 650 00:54:33,891 --> 00:54:36,041 No! 651 00:54:36,171 --> 00:54:38,924 Dale! Not the tacks! 652 00:54:39,052 --> 00:54:41,804 - I don't know. - Okay, now, this game is not over yet. 653 00:54:41,931 --> 00:54:44,127 You just wanna steal the ball and then score! 654 00:54:44,251 --> 00:54:46,082 Pardon me, boys. Educator coming through. 655 00:54:46,172 --> 00:54:49,289 Coach, I know very little about basketball, but I do know chemistry. 656 00:54:49,372 --> 00:54:52,204 And I-I believe that Dale is having a problem, not with motivations, 657 00:54:52,292 --> 00:54:54,931 but with some sort of adhesive buildup on the bottom of his shoes. 658 00:54:55,012 --> 00:54:57,606 - Do you have any ethyl alcohol? - What? 659 00:54:57,693 --> 00:55:00,365 - Excuse me. Hello, Dale. - Coach. - Oh, hello, Professor Brainard. 660 00:55:00,452 --> 00:55:02,522 - May I see your sole? - Wh... 661 00:55:02,652 --> 00:55:05,962 - I mean, the bottom of your shoe. - Oh, oh. 662 00:55:06,093 --> 00:55:10,051 Now, the game's not over yet. Keep your chin up and your potential energy high. 663 00:55:10,172 --> 00:55:12,367 'Cause you know why, Dale? 664 00:55:13,293 --> 00:55:15,966 Son of a... 665 00:55:16,093 --> 00:55:19,448 Get the ball. Jump with all your soul. 666 00:55:19,572 --> 00:55:21,404 B... But I'm on this end, sir. I... 667 00:55:21,532 --> 00:55:23,444 Jump! Or I'll flunk you. 668 00:55:23,573 --> 00:55:25,963 - Uh... What? - You heard me. 669 00:55:26,093 --> 00:55:29,768 Jump, or I'll flunk you out of my department for good. 670 00:55:31,133 --> 00:55:32,964 Okay. 671 00:55:35,174 --> 00:55:37,164 I think that's a little harsh, but... 672 00:55:37,253 --> 00:55:40,371 - Jump! - A-T-T-A-C-K! 673 00:55:40,493 --> 00:55:43,964 The Medfield Squirrels are trying to complete this astonishing comeback. 674 00:55:44,094 --> 00:55:48,609 - Nice and patient, Rutland. Plenty of time, baby. - Rutland has the lead with the clock winding down. 675 00:55:48,734 --> 00:55:51,089 These rodents have fought their little hearts out tonight, 676 00:55:51,174 --> 00:55:54,611 but it looks like the Squirrels are gonna come up a couple of nuts short of a bushel. 677 00:55:54,694 --> 00:55:57,492 Playing keep-away are the Rangers. Here's a wide-open "J" by Hatch. 678 00:55:57,574 --> 00:55:59,405 Jump, Dale! Jump! 679 00:56:01,094 --> 00:56:03,404 Jepner is soaring into the air, makes the steal. 680 00:56:03,535 --> 00:56:07,413 Look at him go! Jepner, with wings on his shoes, soaring to the other end! 681 00:56:07,495 --> 00:56:09,804 He's all over it. He dives. He's through! 682 00:56:09,935 --> 00:56:13,645 And Medfield upsets Rutland on an incredible play by Dale Jepner! 683 00:56:13,776 --> 00:56:15,731 - No! - And the Squirrels are going nuts. 684 00:56:15,815 --> 00:56:18,125 - Yeah! - We won! - Oh, we did it! - Foul! 685 00:56:18,255 --> 00:56:20,405 - We did it! - Foul! Foul! 686 00:56:20,536 --> 00:56:24,050 Since when is it within the rules for a player to accompany the ball through the hoop? 687 00:56:24,175 --> 00:56:27,293 Oh, I don't know. Come on. I owe you dinner. 688 00:56:28,575 --> 00:56:31,090 - Sara? - Good night, Phillip. 689 00:56:31,176 --> 00:56:33,086 Good night. 690 00:56:36,016 --> 00:56:38,450 Brainard had something to do with this. 691 00:56:38,536 --> 00:56:42,245 It-It's the same stuff we saw the other night over at his house. 692 00:56:42,336 --> 00:56:43,894 Right. 693 00:56:46,657 --> 00:56:50,616 I don't know how, but I'm absolutely certain your team cheated. 694 00:56:50,696 --> 00:56:52,891 Oh, you're just being a sore loser. 695 00:56:53,017 --> 00:56:57,135 Sara, m-m-may I speak to you for a moment? Alone? 696 00:56:57,217 --> 00:56:59,685 What you have to say to her, you can say to both of us, 697 00:56:59,777 --> 00:57:02,244 if you can remember. 698 00:57:02,336 --> 00:57:04,214 Sara? 699 00:57:05,297 --> 00:57:07,892 - Flubber. - Flubber? 700 00:57:07,978 --> 00:57:10,537 Sounds like baby shampoo. 701 00:57:13,297 --> 00:57:15,368 Flubber is what won the game. 702 00:57:15,457 --> 00:57:17,574 That amazing aerial ballet... 703 00:57:17,698 --> 00:57:20,131 was because I flubberized the boys' shoes. 704 00:57:20,258 --> 00:57:23,408 A little on the bottom... Whoo! 705 00:57:23,538 --> 00:57:26,735 You are remarkable. 706 00:57:30,018 --> 00:57:31,895 Sara? 707 00:57:32,018 --> 00:57:34,613 Good night, Phillip. 708 00:57:34,698 --> 00:57:37,131 Watch yourself. 709 00:57:38,578 --> 00:57:41,331 Now what do we have to do to get you to take a hint? 710 00:57:41,458 --> 00:57:43,255 It's over, Phillip. You lost. 711 00:57:43,379 --> 00:57:45,688 Go home. Play with your rubber. 712 00:58:14,099 --> 00:58:17,297 What kind of car does that Brainard fellow drive? 713 00:58:17,380 --> 00:58:20,053 Old T-Bird. Why? 714 00:58:20,180 --> 00:58:23,536 - I just saw it. - So? 715 00:58:23,620 --> 00:58:25,929 It was flying. 716 00:58:27,500 --> 00:58:30,459 You heard me. Flying. 717 00:58:38,501 --> 00:58:40,810 - Hey, who won? - We did. 718 00:58:42,141 --> 00:58:44,530 Um, Professor, 719 00:58:44,621 --> 00:58:46,816 why the long face? 720 00:58:48,861 --> 00:58:54,140 - I think you know why. - Would it be a Sara issue? 721 00:58:55,981 --> 00:58:58,290 Wish I understood human beings. 722 00:58:59,662 --> 00:59:02,699 Wish I understood women. 723 00:59:02,821 --> 00:59:06,451 Wish I understood emotions and passions. I wish I understood any of that. 724 00:59:06,582 --> 00:59:10,290 If I did, I wouldn't have had to spend my entire life in a laboratory... 725 00:59:10,421 --> 00:59:12,458 trying to figure out how the world works. 726 00:59:12,581 --> 00:59:15,335 I would've been out in the world trying to figure out why it works. 727 00:59:19,142 --> 00:59:21,133 I know I love her, Weebo. 728 00:59:23,222 --> 00:59:26,612 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 729 00:59:26,743 --> 00:59:30,622 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 730 00:59:30,742 --> 00:59:32,734 Truth is, Weebo, 731 00:59:32,863 --> 00:59:36,742 I'm not absent-minded because I'm selfish or crazy or... 732 00:59:36,863 --> 00:59:39,696 or inconsiderate. 733 00:59:39,783 --> 00:59:42,138 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 734 00:59:42,263 --> 00:59:44,061 Oh, Professor. 735 00:59:45,424 --> 00:59:47,891 That doesn't matter any more, 736 00:59:49,223 --> 00:59:51,738 'cause I don't get any more chances with her. 737 00:59:51,863 --> 00:59:55,902 That's not true. There's always another chance. I mean, you never know, right? 738 00:59:56,023 --> 00:59:57,935 Probably just as well that it's over. 739 00:59:58,024 --> 01:00:01,460 - Why? - She has to move on. 740 01:00:01,544 --> 01:00:04,105 - Oh. - I'm not right for her. 741 01:00:04,224 --> 01:00:06,294 - But you knew that, didn't you, Weebo? - Huh? 742 01:00:06,424 --> 01:00:09,018 You never wanted me to marry her. 743 01:00:10,304 --> 01:00:14,013 Well, you were right. I wasn't right for her. 744 01:00:14,144 --> 01:00:17,022 You're the one for me, Weebo. 745 01:00:17,105 --> 01:00:19,016 Just the two of us. 746 01:00:20,105 --> 01:00:22,300 And flubber makes three. 747 01:00:23,824 --> 01:00:26,419 - Good night, Weeb. - Good night. 748 01:00:28,025 --> 01:00:29,822 Uh, Professor... 749 01:00:35,145 --> 01:00:37,101 And this is the God's truth: 750 01:00:37,225 --> 01:00:39,865 I want him to have what he wants, 751 01:00:39,946 --> 01:00:42,585 even if it means you instead of me. 752 01:01:02,866 --> 01:01:04,697 Ooh! 753 01:01:16,027 --> 01:01:19,576 Sara? Sara, it's me. 754 01:01:19,706 --> 01:01:22,460 - Weebo? - May I come in? 755 01:01:22,547 --> 01:01:25,015 Oh, I'm sorry to wake you like this, 756 01:01:25,148 --> 01:01:29,140 but I can't ring the doorbell. 757 01:01:29,227 --> 01:01:31,582 - Is everything okay with Phillip? - Oh, yeah. 758 01:01:31,707 --> 01:01:34,347 It's not a conventional emergency. 759 01:01:34,467 --> 01:01:38,143 Oh, Phillip would be very angry if he knew I left, 760 01:01:38,267 --> 01:01:40,463 but I have to show you something. 761 01:01:40,588 --> 01:01:42,943 Do you have a minute? 762 01:01:43,028 --> 01:01:44,984 Listen. 763 01:01:45,069 --> 01:01:49,027 I know I love her, Weebo. 764 01:01:49,148 --> 01:01:52,538 Every neuron in my limbic system is saturated with phenylethylamine. 765 01:01:52,669 --> 01:01:56,297 That triggers euphoria, elation, exhilaration. 766 01:01:56,428 --> 01:01:59,501 Truth is, Weebo, I'm not absent-minded because I'm selfish... 767 01:01:59,628 --> 01:02:03,178 or crazy or... or inconsiderate. 768 01:02:04,589 --> 01:02:07,422 I'm absent-minded because I'm in love with Sara. 769 01:02:07,549 --> 01:02:09,346 Oh. 770 01:02:14,669 --> 01:02:17,263 And this will be our little secret. 771 01:02:28,910 --> 01:02:31,424 Phillip. 772 01:02:36,110 --> 01:02:37,941 Oh. 773 01:02:39,711 --> 01:02:42,588 - Sara? - Uh-huh. 774 01:03:02,311 --> 01:03:05,462 This is it. This is the solution. 775 01:03:05,551 --> 01:03:08,782 This is how we save the school. 776 01:03:08,910 --> 01:03:11,630 That's what I've been saying. Flubber. 777 01:03:11,751 --> 01:03:13,947 - You saw what it did at the game. - Yes. 778 01:03:14,031 --> 01:03:15,863 Imagine the line of shoes we could develop. 779 01:03:15,951 --> 01:03:18,067 Oh, no, no, no, Phillip, not shoes. 780 01:03:18,191 --> 01:03:20,147 No. Look. 781 01:03:20,271 --> 01:03:22,627 This. Flight. 782 01:03:23,792 --> 01:03:25,066 - Flight? - Yes. 783 01:03:25,192 --> 01:03:27,261 - Oh, of course. - A-Air travel. 784 01:03:27,351 --> 01:03:29,263 Oh, Sara! Air travel. 785 01:03:29,391 --> 01:03:31,110 - Yes. - Oh. 786 01:03:31,232 --> 01:03:34,623 - We'd better sell this to a car company. - Oh, Phillip. 787 01:03:49,753 --> 01:03:52,142 - Hey! - Dr Reynolds. 788 01:03:52,273 --> 01:03:55,663 Professor. It's a pleasure to finally meet you. 789 01:03:57,113 --> 01:03:59,423 I believe you know my son. 790 01:03:59,513 --> 01:04:02,311 He used to play basketball for Medfield. 791 01:04:03,634 --> 01:04:06,101 Lovely old car. 792 01:04:06,193 --> 01:04:09,266 Mind if I take a look under the hood? 793 01:04:09,394 --> 01:04:11,862 Yes, I do. 794 01:04:11,954 --> 01:04:16,470 And I don't appreciate you gentlemen letting yourselves onto my property. 795 01:04:16,594 --> 01:04:20,634 I expected something more complex. 796 01:04:20,754 --> 01:04:24,349 There's a lot of money in your discovery. 797 01:04:24,434 --> 01:04:26,629 Perhaps we could make a deal. 798 01:04:28,355 --> 01:04:31,347 Any discovery I make will belong to Medfield College. 799 01:04:31,475 --> 01:04:34,432 At the end of the term there isn't going to be a Medfield College. 800 01:04:34,514 --> 01:04:38,064 - We'll see about that. - You could make a lot of money. 801 01:04:40,195 --> 01:04:43,982 If we were interested in making money, we wouldn't have become teachers. 802 01:04:44,115 --> 01:04:46,788 You think you'll be able to sell it for what you owe me... 803 01:04:46,875 --> 01:04:48,752 by the end of the term? 804 01:04:48,875 --> 01:04:50,786 We... We will. 805 01:04:50,915 --> 01:04:54,590 I'll forget the debt right now. 806 01:04:54,676 --> 01:04:57,667 No, I'm not selling. 807 01:04:57,796 --> 01:05:01,185 When I leave, I take my offer with me. 808 01:05:01,316 --> 01:05:04,352 We understand. 809 01:05:04,436 --> 01:05:06,267 Good luck. 810 01:05:09,436 --> 01:05:11,551 Come on. 811 01:05:11,636 --> 01:05:13,467 Watch your back, smart guy. 812 01:05:13,556 --> 01:05:15,627 Bad move, Professor. 813 01:05:28,117 --> 01:05:29,947 Good morning! 814 01:05:33,317 --> 01:05:35,273 Pardon me, Mr Seldon. 815 01:05:35,397 --> 01:05:38,150 Are you interested in seeing a Phillip Brainard? 816 01:05:38,237 --> 01:05:42,674 - Who? - He's the college professor you spoke to on the sixth... 817 01:05:42,798 --> 01:05:44,789 about a brand-new car design. 818 01:05:44,917 --> 01:05:47,990 Tell him I'm busy. Thank him for the interest. 819 01:05:48,117 --> 01:05:51,110 - And send him a hat. - Well, he's here. 820 01:05:51,237 --> 01:05:54,752 He's right outside. 821 01:06:12,079 --> 01:06:14,956 It's one of the rarest looks in watches you can actually own. 822 01:06:15,038 --> 01:06:17,233 This watch we have here is called the scarab. 823 01:06:17,359 --> 01:06:19,190 It has Swiss... 824 01:06:21,239 --> 01:06:23,514 Good night, Weber. 825 01:06:38,679 --> 01:06:40,874 What? 826 01:07:03,681 --> 01:07:05,672 One goon. 827 01:07:07,440 --> 01:07:10,160 Two goons. 828 01:07:32,601 --> 01:07:34,479 - Hey. - What? 829 01:07:34,562 --> 01:07:37,598 - I think I found it. - You found it, all right! 830 01:07:44,122 --> 01:07:47,432 - What was that? - Take two. 831 01:08:04,362 --> 01:08:07,274 Knock, knock! 832 01:08:20,524 --> 01:08:22,320 Kiss me, big boy! 833 01:08:35,724 --> 01:08:38,478 Did you get it? 834 01:08:38,604 --> 01:08:40,402 Yeah. 835 01:08:51,924 --> 01:08:55,122 Oh, I-I've never seen so many zeroes. 836 01:08:55,245 --> 01:08:58,157 When they saw us flying, they couldn't wait to write the cheque. 837 01:08:58,245 --> 01:09:00,805 This will save the school, Phillip. 838 01:09:16,966 --> 01:09:18,796 Weebo? 839 01:09:23,806 --> 01:09:25,638 Weebo? 840 01:09:32,966 --> 01:09:35,561 They took the flubber. 841 01:09:35,647 --> 01:09:38,080 Weebo? 842 01:09:46,086 --> 01:09:48,282 - Weeb... - Oh. 843 01:09:48,406 --> 01:09:50,967 Um, sh-she's leaking battery fluid. 844 01:09:52,607 --> 01:09:55,041 Weebo, it's me. 845 01:09:58,647 --> 01:10:02,402 Do you have signal? Do you have audio signal? 846 01:10:02,527 --> 01:10:05,360 Tracking. It's me. Professor Brainard. 847 01:10:05,447 --> 01:10:08,439 Focus. Weebo? 848 01:10:08,568 --> 01:10:10,957 Can you see me? 849 01:10:12,449 --> 01:10:15,200 She sees me. 850 01:10:17,167 --> 01:10:19,636 Weebo. 851 01:10:19,769 --> 01:10:22,885 It's all right. I've-I've... I need to get some sort of extension cord, 852 01:10:23,008 --> 01:10:25,568 something so I can recharge her. 853 01:10:25,688 --> 01:10:28,077 I've gotta... I've gotta download her, quick. 854 01:10:28,209 --> 01:10:30,165 Weebo? 855 01:10:30,249 --> 01:10:32,523 It's all right. It's okay. 856 01:10:32,608 --> 01:10:35,918 Weebo, can you hear me? 857 01:10:39,690 --> 01:10:42,282 It's gonna be all right. 858 01:10:42,368 --> 01:10:46,157 It's like that time you ran into the wall when I first made you. 859 01:10:46,249 --> 01:10:48,718 We'll get you upstairs, onto AC and... 860 01:10:50,969 --> 01:10:53,039 She's-She's losing... 861 01:10:53,129 --> 01:10:57,521 She's losing power. It's okay. It's all right. 862 01:10:57,650 --> 01:10:59,765 We just gotta get you to the docking station... 863 01:10:59,889 --> 01:11:02,483 till I can make repairs. 864 01:11:09,729 --> 01:11:11,527 Weebo? 865 01:11:15,731 --> 01:11:18,005 Goodbye, my friend. 866 01:11:26,690 --> 01:11:29,524 Gone. I have no idea what... 867 01:11:30,811 --> 01:11:32,608 Goodbye. 868 01:11:54,132 --> 01:11:56,248 I don't know what to do with her. 869 01:11:59,012 --> 01:12:02,288 What happens to the soul of a machine, Sara? 870 01:12:06,172 --> 01:12:08,606 Can you fix her? 871 01:12:08,733 --> 01:12:11,167 I can make repairs, 872 01:12:11,293 --> 01:12:14,603 but I can never bring back the life it was she had. 873 01:12:14,692 --> 01:12:17,366 That's gone. 874 01:12:17,492 --> 01:12:20,929 I never knew what it was to begin with. It was some sort of glorious accident. 875 01:12:21,053 --> 01:12:25,842 I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was. 876 01:12:25,933 --> 01:12:28,242 I never could. 877 01:12:29,813 --> 01:12:32,646 What was that word she was displaying... 878 01:12:32,773 --> 01:12:35,333 on her screen at the end? 879 01:12:35,453 --> 01:12:37,922 Probably a file name. 880 01:12:38,054 --> 01:12:40,124 Why was she displaying it? 881 01:12:40,254 --> 01:12:43,644 She was damaged... It's, you know... download... random piece of information. 882 01:12:43,773 --> 01:12:45,844 - I don't know. - What was that word? 883 01:12:47,654 --> 01:12:50,009 Oh, can you remember? 884 01:12:50,133 --> 01:12:52,522 No, I... 885 01:12:52,614 --> 01:12:55,447 - Try. - I am. 886 01:13:00,654 --> 01:13:02,645 It began with "S". 887 01:13:09,934 --> 01:13:13,974 Hello, Phillip. It's me. Weebo. 888 01:13:14,055 --> 01:13:16,616 If I was human, that is. 889 01:13:16,735 --> 01:13:20,364 If you're watching this, I'm no longer here. 890 01:13:21,895 --> 01:13:25,013 I hope my demise didn't cause you any undue distress. 891 01:13:26,335 --> 01:13:28,565 Phillip, 892 01:13:28,655 --> 01:13:32,409 a full and complete design of me is in this file. 893 01:13:32,536 --> 01:13:35,766 You didn't forget it. I never showed it to you. 894 01:13:36,975 --> 01:13:39,490 I've made a few changes. 895 01:13:39,615 --> 01:13:42,369 I've removed a few of my flaws... 896 01:13:43,737 --> 01:13:46,125 and added a little of you. 897 01:13:48,496 --> 01:13:51,613 I hope you that you can love my daughter... 898 01:13:51,737 --> 01:13:53,853 as much as I loved you. 899 01:14:32,017 --> 01:14:33,370 Ooh. 900 01:14:41,578 --> 01:14:44,490 Surprise, surprise. 901 01:14:44,618 --> 01:14:47,577 Professor Brainard. Dr Reynolds. 902 01:14:47,658 --> 01:14:50,297 Good evening. Sit down. 903 01:14:52,938 --> 01:14:55,009 You look, uh... 904 01:14:55,139 --> 01:14:58,926 - Weary. - Yes. Weary. 905 01:14:59,018 --> 01:15:01,135 You came to repay your loan? 906 01:15:01,259 --> 01:15:05,697 - No. - I know you didn't. I was just having a little fun. 907 01:15:05,779 --> 01:15:07,974 I'm here to sell you the flubber. 908 01:15:08,098 --> 01:15:10,738 You been to your house recently? 909 01:15:10,860 --> 01:15:14,454 - Yes. - Do I really need to buy it? 910 01:15:16,060 --> 01:15:18,175 Flubber's a very quixotic substance. 911 01:15:18,300 --> 01:15:22,498 It's very difficult to handle. Have you tried to do anything with it? 912 01:15:22,619 --> 01:15:26,250 My man is working on it. It won't be a problem. 913 01:15:26,379 --> 01:15:30,134 Well, I could make it a lot easier for you. 914 01:15:30,220 --> 01:15:32,610 If you give us a 30-day extension on the loan, 915 01:15:32,740 --> 01:15:34,618 I'll tell you everything I know... 916 01:15:34,701 --> 01:15:37,578 and make you a great deal of flubber. 917 01:15:37,700 --> 01:15:39,692 I'll give you the 30 days, 918 01:15:39,820 --> 01:15:43,177 and after that you give me two years. 919 01:15:43,301 --> 01:15:46,656 Whatever you come up with over the next two years is mine. 920 01:15:46,781 --> 01:15:48,736 That's not fair! 921 01:15:48,821 --> 01:15:51,255 Shop somewhere else, lady. 922 01:15:51,341 --> 01:15:54,174 Sara, Sara. I'll do it. 923 01:15:57,381 --> 01:16:02,580 - May I see the flubber? - Would you like to show these good people to the library? 924 01:16:42,223 --> 01:16:45,340 You're going to enjoy this. Professor? 925 01:16:47,064 --> 01:16:49,702 I got you a little help. 926 01:16:51,463 --> 01:16:56,584 - The lovebirds. - Wilson. Shame on you. 927 01:16:56,663 --> 01:17:00,133 - Welcome. - So you finally gave up teaching. 928 01:17:00,263 --> 01:17:05,133 How could I pass up the opportunity to transform the energy industry? 929 01:17:05,264 --> 01:17:08,778 Flubber. Very interesting, Phil. 930 01:17:08,904 --> 01:17:10,974 Too bad it's so unstable. 931 01:17:11,104 --> 01:17:15,222 I was just looking over the formula. Dangerous mix. 932 01:17:15,344 --> 01:17:18,336 You just have to know how to deal with it, really. It just takes a few simple precautions... 933 01:17:18,424 --> 01:17:20,381 Hey, hey. Hang on, "Einsteen." 934 01:17:20,464 --> 01:17:23,263 - Stein. - Whatever. 935 01:17:25,745 --> 01:17:30,943 - What's this? - Well, it-it's a hand cream that acts as a separating agent. 936 01:17:31,025 --> 01:17:33,858 - Right. - Um... 937 01:17:36,145 --> 01:17:38,978 It's so I can handle the flubber. 938 01:17:39,065 --> 01:17:41,374 - It's okay. - Thank you. 939 01:17:41,465 --> 01:17:45,777 She needs to assist me. Rub it on your hands. 940 01:17:52,946 --> 01:17:55,095 It's a, uh... 941 01:17:58,146 --> 01:18:00,182 squirt gun. 942 01:18:00,306 --> 01:18:05,221 - What's it for? - I use that to lower the temperature of the tank. 943 01:18:05,346 --> 01:18:07,144 Let him have it. 944 01:18:09,627 --> 01:18:14,177 No, no. Give it to him. N-No, no. Give it to him. 945 01:18:14,306 --> 01:18:16,741 W... Stop that and give it to him. 946 01:18:18,067 --> 01:18:20,865 Put-Put it in his hand and give it to him. 947 01:18:20,947 --> 01:18:25,065 No, no, no, no, no. Give the gun to him. 948 01:18:26,147 --> 01:18:28,615 Oh. 949 01:18:28,747 --> 01:18:30,658 - Thank you. - You're welcome. 950 01:18:54,828 --> 01:18:57,547 You okay? It's me. 951 01:19:02,828 --> 01:19:05,707 There you go. 952 01:19:05,829 --> 01:19:07,898 Oh. Shh. 953 01:19:15,269 --> 01:19:17,702 Do it for Weebo. 954 01:19:17,829 --> 01:19:19,945 Look out! 955 01:19:22,549 --> 01:19:24,268 Ooh. 956 01:19:30,069 --> 01:19:32,061 Get him! 957 01:19:37,310 --> 01:19:40,062 - Oh, dear. - Sara? Going somewhere? 958 01:19:40,150 --> 01:19:41,981 Wilson. 959 01:19:44,110 --> 01:19:45,861 Ooh. 960 01:19:51,671 --> 01:19:54,264 Left, left, left, right, right, left. 961 01:19:58,871 --> 01:20:00,907 - Sara! - Huh? - Grab her. 962 01:20:01,031 --> 01:20:03,305 - What? - Jump! 963 01:20:03,390 --> 01:20:05,302 I'm coming, Sara! 964 01:20:05,430 --> 01:20:07,308 Yo! 965 01:20:15,111 --> 01:20:17,387 Ooh! 966 01:20:21,992 --> 01:20:24,061 Hey, Lumpy. Hmm? 967 01:20:24,151 --> 01:20:26,507 - Come on. - Let's go, smart guy. 968 01:20:34,152 --> 01:20:37,224 - Ow. - Phillip, look out! 969 01:20:47,913 --> 01:20:49,709 Sara! 970 01:20:52,192 --> 01:20:54,467 - Get him. - This one's for Weebo. 971 01:21:06,874 --> 01:21:08,670 Ooh. 972 01:21:26,593 --> 01:21:28,425 Oh, Mommy... 973 01:21:40,915 --> 01:21:43,475 Wow. 974 01:21:52,235 --> 01:21:54,624 Oh. 975 01:22:06,236 --> 01:22:08,032 Beautiful. 976 01:22:09,836 --> 01:22:12,793 For as much as these two people have finally... 977 01:22:12,915 --> 01:22:15,430 consented together in holy wedlock... 978 01:22:15,516 --> 01:22:19,794 and have witnessed the same before God and this company, 979 01:22:19,917 --> 01:22:23,112 I pronounce, believe it or not, 980 01:22:23,196 --> 01:22:26,871 that they be husband and wife together. 981 01:22:26,997 --> 01:22:30,114 - You may now kiss the video screen. - Oh. 982 01:22:38,157 --> 01:22:40,033 Love you, Sara. 983 01:22:41,357 --> 01:22:43,154 I love you. 984 01:22:47,357 --> 01:22:52,351 I'll meet you at the reception. I'm almost done. It's gonna be remarkable. 985 01:22:52,477 --> 01:22:54,594 Phillip, please be careful. 986 01:22:54,717 --> 01:22:58,154 Don't worry. These chemicals are completely compatible. 987 01:22:58,237 --> 01:23:02,595 There's no chance that anything could go wrong! 988 01:23:17,438 --> 01:23:21,717 Hey, pal. We're 30,000 feet up in the air. 989 01:23:21,798 --> 01:23:25,235 There's no monsters or bad guys way up here, okay? 990 01:23:25,359 --> 01:23:27,634 You can look out the window. 991 01:23:44,879 --> 01:23:46,835 Mom. Mom! 992 01:23:46,920 --> 01:23:50,355 Flubber's gone. Get back here! 993 01:23:55,399 --> 01:23:57,868 When we get to the hotel, I don't care what you say, 994 01:23:57,999 --> 01:24:00,116 I'm not sharing a room with him. 995 01:24:00,240 --> 01:24:02,833 Look at him. He's gross. He bounces all the time. 996 01:24:02,960 --> 01:24:05,076 He squeaks. He phase-shifts. 997 01:24:05,160 --> 01:24:07,197 I mean, he's a quasi-plasmoid. 998 01:24:07,320 --> 01:24:09,471 If it's hot in Hawaii, I hope he melts. 999 01:24:14,200 --> 01:24:16,112 Ow