1 00:00:01,000 --> 00:00:03,468 PART TWO 2 00:00:05,000 --> 00:00:04,000 SUBTITLES: synchronization and translation improved by DOMKRAT (largely based on the original subtitles from sadgeezer.com) Assistance from the forum.wordreference.com in improving the translation is very much appreciated. 3 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Brief CHATLAN-PATZAK DICTIONARY 4 00:00:13,500 --> 00:00:18,997 Ketze - Matches Tzak - Nose bell 5 00:00:21,080 --> 00:00:28,995 Etsikh - Container for prisoners Etsilop - Law enforcement officer 6 00:00:31,000 --> 00:00:39,989 Pepelatz - Interstellar spaceship Gravitzapa - Pepelatz engine component 7 00:00:43,000 --> 00:00:49,998 Kyou - A socially acceptable swear word Koo - All other words 8 00:03:35,080 --> 00:03:37,360 - Hi! - Hello... 9 00:03:37,660 --> 00:03:39,851 Long time no see! 10 00:03:40,240 --> 00:03:41,853 Bye! 11 00:03:42,020 --> 00:03:44,817 Hey! Hang on a sec 12 00:03:45,700 --> 00:03:47,715 I have a proposition 13 00:03:48,380 --> 00:03:50,676 What? What? 14 00:03:53,240 --> 00:03:56,037 What do we think about you? Huh? 15 00:03:56,840 --> 00:03:59,637 Come on. Probe our brains 16 00:04:02,200 --> 00:04:05,573 Stop pestering us What do you want? 17 00:04:05,760 --> 00:04:08,438 - Have you no shame? - Have you? 18 00:04:08,480 --> 00:04:13,840 We are poor little hungry artists! What have we ever done to you! 19 00:04:13,840 --> 00:04:15,831 Why do you keep harassing us! 20 00:04:18,280 --> 00:04:20,677 Give me your Widget for a sec 21 00:04:23,078 --> 00:04:25,078 Tune it up 22 00:04:30,540 --> 00:04:32,592 Good. Come on 23 00:04:39,180 --> 00:04:41,332 One, two, three... 24 00:04:41,560 --> 00:04:49,092 " Mama, mama, what shall I do? " Koo! 25 00:04:49,293 --> 00:04:53,593 " Mama, mama, how shall I live " 26 00:05:00,503 --> 00:05:05,493 " I don't have no warmer coat for winter " 27 00:05:05,693 --> 00:05:11,093 " I don't have no warmer underwear " 28 00:05:22,680 --> 00:05:25,433 Shut up! You're tone deaf 29 00:05:25,434 --> 00:05:30,034 " Mama, mama, what shall I do? " 30 00:05:31,434 --> 00:05:35,434 " Mama, mama, how shall I live " 31 00:05:52,220 --> 00:05:54,748 Uncle Vova, let's go again! 32 00:05:54,880 --> 00:05:58,200 - They love it! - They know a good thing ... 33 00:05:58,280 --> 00:05:59,356 One, two... 34 00:06:00,280 --> 00:06:02,049 Etsilop! 35 00:06:25,500 --> 00:06:28,500 Hey, artists! Where's our deathtrap? 36 00:06:28,600 --> 00:06:30,480 - Pepelatz? - Yes 37 00:06:30,880 --> 00:06:32,359 Over there 38 00:06:32,480 --> 00:06:35,859 - Ran out of luts - All because of you, pest! 39 00:06:36,040 --> 00:06:39,413 Fiddler! Just what do you think you're doing! Vandal 40 00:06:39,600 --> 00:06:41,915 Listen, just leave me alone, huh 41 00:06:42,320 --> 00:06:48,000 My dear fellow... This is a Last Breath, a grave! 42 00:06:48,558 --> 00:06:50,557 It's a cemetery 43 00:06:54,520 --> 00:06:56,017 Checkmate! 44 00:06:57,520 --> 00:07:00,400 - A 'semi-pro', you say? - He's just bragging 45 00:07:00,500 --> 00:07:02,780 Unfair play! You are using my brains to win 46 00:07:02,880 --> 00:07:08,360 If you had brains you'd be studying Interna- tional Relations instead of bugging us here 47 00:07:08,400 --> 00:07:12,720 Let's play again. You bet the violin, your bag, and the tooth-stick 48 00:07:12,720 --> 00:07:14,472 And this here 49 00:07:14,520 --> 00:07:15,996 Deal? 50 00:07:16,280 --> 00:07:22,628 Well, okay! You bet the Widget, the Visator, and Mr. Uef's mojo 51 00:07:23,440 --> 00:07:26,316 - All right - Deal 52 00:07:30,600 --> 00:07:32,560 Uncle Vova! 53 00:07:33,700 --> 00:07:35,800 You need to twist the 'tzapa' The tzapa! 54 00:07:35,960 --> 00:07:39,200 - Here, you do it! - I can't. I am Chatlan 55 00:07:39,500 --> 00:07:41,400 Get outta here!!! 56 00:07:41,500 --> 00:07:44,500 Sure. Everybody's a Chatlan full of advice! 57 00:07:44,502 --> 00:07:46,002 No one wants to work anymore... 58 00:07:46,009 --> 00:07:48,876 - "Fool's Mate" - Unfair play! 59 00:07:49,000 --> 00:07:51,300 You thought up bad moves for me on purpose! 60 00:07:51,400 --> 00:07:53,149 Then use your own brains to play 61 00:07:53,200 --> 00:07:56,510 How can he use his own brains when he's never seen these dolls before 62 00:07:56,560 --> 00:08:00,514 - Not my problem. Give me my winnings - No way 63 00:08:00,720 --> 00:08:04,280 Uef, have you ever thought that such a little Patzak... 64 00:08:04,381 --> 00:08:07,180 ...could be such a materialistic piece of kyou? 65 00:08:07,280 --> 00:08:10,829 Never. I said, Fiddler isn't needed. Just look at him! 66 00:08:12,040 --> 00:08:14,437 Hey! Chief! 67 00:08:18,880 --> 00:08:21,477 And you said 'tzapa'! 68 00:08:28,720 --> 00:08:31,598 So, nobody there sings in cages, really? 69 00:08:33,200 --> 00:08:38,558 Mr. Be, on Earth we only cage wild animals 70 00:08:38,600 --> 00:08:40,956 Are Animals Chatlans? 71 00:08:41,240 --> 00:08:44,835 I don't know Similar, sort of... 72 00:08:45,720 --> 00:08:49,700 - Are Nightingales Patzaks? - Why Patzaks? 73 00:08:49,800 --> 00:08:52,680 You said they never sing in a cage 74 00:08:52,880 --> 00:08:57,080 - Well, Patzaks then - Ah! you see! 75 00:08:57,480 --> 00:09:01,510 You there are overtly racist, too Just like us here on Pluk 76 00:09:01,660 --> 00:09:04,320 Only, the power belongs not to Chatlans, but to Patzaks... 77 00:09:04,520 --> 00:09:08,991 ...like you and your friend Nightingale 78 00:09:50,120 --> 00:09:52,217 Let me... 79 00:10:30,080 --> 00:10:32,560 Here, four gulps 80 00:10:33,060 --> 00:10:35,151 Children first 81 00:10:36,720 --> 00:10:42,069 That would be 6042 matchboxes Fiddler, write it down 82 00:10:43,000 --> 00:10:45,071 I did 83 00:10:57,820 --> 00:10:59,996 You want some? 84 00:11:01,000 --> 00:11:02,797 No 85 00:11:03,860 --> 00:11:06,057 On the house 86 00:11:19,080 --> 00:11:22,831 What do you think you're doing! What about me?! Huh? Huh? 87 00:11:26,840 --> 00:11:30,389 It's on me. 10 more boxes Have some water too 88 00:11:39,360 --> 00:11:41,536 'Kin-Dza-Dza!'... 89 00:11:54,560 --> 00:11:57,640 - A boat! - It's not a boat 90 00:11:57,840 --> 00:12:00,440 - It's a luts station - Let's fill up! 91 00:12:00,520 --> 00:12:04,520 - Not here! - It's a machine The next one has a woman 92 00:12:04,620 --> 00:12:07,714 We'll give a performance, she will give us a discount. Okay? 93 00:12:07,960 --> 00:12:09,760 Stop slacking, uncle Vova 94 00:12:09,760 --> 00:12:12,751 Now, my friend, let's move Come on! 95 00:12:16,800 --> 00:12:20,000 If this used to be a sea, why aren't there any seashells? 96 00:12:20,480 --> 00:12:23,153 Do you still have seas on Earth? 97 00:12:23,200 --> 00:12:29,435 We have seas, rivers, and decent people, Mr. Uef 98 00:12:30,320 --> 00:12:33,493 Barbarians! I weep for you 99 00:12:34,094 --> 00:12:39,094 " Mama, mama, what shall I do? " 100 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 " Mama, mama, how shall I live " 101 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 " I don't have no warmer coat for winter " 102 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 " I don't have no warmer underwear " - Koo! 103 00:13:00,360 --> 00:13:04,580 It's a shame my boss can't see me now. I'd get a raise 104 00:13:04,680 --> 00:13:07,870 Hush Uncle Vova, the lady is watching us 105 00:13:33,540 --> 00:13:37,513 They took the woman away, and put a machine in 106 00:13:39,200 --> 00:13:44,271 Buy as much as you can, we'll fly at least part of the way 107 00:13:46,360 --> 00:13:52,595 Luts is only sold in one piece. It costs 10 chatles per charge, and we have only 7 108 00:14:06,920 --> 00:14:10,997 - How far is the Center? - 160 kilometers 109 00:14:11,400 --> 00:14:14,511 Uncle Vova! Uef has more chatles 110 00:14:15,880 --> 00:14:17,677 In his right galosh 111 00:14:24,800 --> 00:14:26,597 Hey! Chatlan! 112 00:14:27,880 --> 00:14:29,277 Yes? 113 00:14:30,200 --> 00:14:32,552 Take off your right clog 114 00:14:32,880 --> 00:14:33,949 What for? 115 00:14:35,140 --> 00:14:36,859 C'mon, koo! koo! 116 00:14:55,000 --> 00:14:59,673 - Koo-oo?! - Kyou! Pest! 117 00:15:06,440 --> 00:15:08,450 Squat! 118 00:15:08,640 --> 00:15:11,313 Why? They are not Etsilops, are they 119 00:15:11,420 --> 00:15:14,417 It's PG and his Patzak! If you don't squat... 120 00:15:14,418 --> 00:15:17,418 ...That's etsikh with nails for life! 121 00:15:17,500 --> 00:15:20,069 - But who is he? - Shh! 122 00:15:29,200 --> 00:15:33,580 - Oh! Was it a video? - Uh-huh... Holography, my friend! 123 00:15:33,680 --> 00:15:35,590 The violin! 124 00:15:39,040 --> 00:15:42,635 Easy! Stand still! Freeze! 125 00:15:48,880 --> 00:15:50,977 And you said 'koo!' 126 00:16:07,360 --> 00:16:12,480 It's not a blimp, you blockhead It's the Last Breath of Mister PG 127 00:16:12,580 --> 00:16:13,956 Nonsense! 128 00:16:15,000 --> 00:16:19,916 How could one man breathe so much air while dying? Absurd! 129 00:16:20,017 --> 00:16:23,817 Have you no fear of Heaven? PG is alive, and I'm happy! 130 00:16:24,000 --> 00:16:26,037 And I'm even happier! 131 00:17:05,480 --> 00:17:09,880 There you go... Okay, climb inside 132 00:17:10,000 --> 00:17:11,600 - Plastic? - No 133 00:17:12,000 --> 00:17:14,720 Shouldn't there be a normal entrance to this mall? 134 00:17:14,720 --> 00:17:18,315 For the normal entrance, my dear fellow, we'd have to pay in chatles 135 00:18:23,960 --> 00:18:26,270 - Come on, let's go - Get lost! 136 00:19:03,280 --> 00:19:05,999 Fiddler! Patzaks go there 137 00:19:25,880 --> 00:19:31,900 - What are they doing? - It's Mister PG's 4th Pump 138 00:19:32,020 --> 00:19:36,311 - I love PG very much - I koo him even more! 139 00:19:58,480 --> 00:20:02,075 Here they make water out of luts 140 00:20:30,320 --> 00:20:34,031 - What are they shouting? - They are selling 141 00:20:35,640 --> 00:20:39,480 - Selling what? - Everything 142 00:20:39,480 --> 00:20:41,072 Let's buy a gravitzapa! 143 00:20:42,000 --> 00:20:44,069 Gravitzapa is in another department 144 00:20:44,720 --> 00:20:47,393 First we need to find out Earth's Tenture 145 00:20:53,760 --> 00:20:56,479 Yellow pants - koo twice! 146 00:21:22,800 --> 00:21:27,749 Think! The diameter of your planet's orbit 147 00:21:29,620 --> 00:21:31,830 I don't remember Fiddler, you do it 148 00:21:32,040 --> 00:21:34,031 No! Fiddler isn't needed, you do it! 149 00:21:35,480 --> 00:21:37,277 Whatever 150 00:21:40,000 --> 00:21:43,595 Specific weight of your planet's core. Think! 151 00:21:43,640 --> 00:21:46,313 Specific weight? No, I can't remember 152 00:21:46,520 --> 00:21:48,317 I see 153 00:21:49,960 --> 00:21:54,476 The names of other planets in your galaxy, as many as you know. Think! 154 00:21:56,280 --> 00:21:59,300 Jupiter, Mars, Saturn, Venus... 155 00:21:59,500 --> 00:22:03,200 Hey! My visualization crystal! Where's the visualization crystal? Huh?! 156 00:22:03,320 --> 00:22:05,212 Fiddler! Put it back! 157 00:22:05,320 --> 00:22:09,836 I thought it was nothing, just a piece of glass 158 00:22:11,680 --> 00:22:13,477 Stupid cow 159 00:22:15,780 --> 00:22:20,200 Fine. Stop rattling your brains. Blockhead 160 00:22:20,440 --> 00:22:25,235 Here is your planet: 013 in Tenture, just left of the Big Dipper 161 00:22:26,120 --> 00:22:28,839 If you want to talk, that's a chatle extra 162 00:22:28,880 --> 00:22:31,751 - Come again? - Your phone number! Think! 163 00:22:34,280 --> 00:22:37,199 And tell them about the matches 164 00:22:48,580 --> 00:22:52,058 Hello Hello, who is calling? 165 00:22:52,600 --> 00:22:54,219 (Speak in here) 166 00:22:54,300 --> 00:22:58,719 Hello! Hello, please speak up! 167 00:23:00,040 --> 00:23:03,240 - Hello! - (Speak! Time is running) 168 00:23:03,240 --> 00:23:05,740 Hello! Lucy! 169 00:23:05,860 --> 00:23:08,551 - Vovka?! - Can you hear me OK? It's me! 170 00:23:08,680 --> 00:23:10,554 Vovka! Where are you?! 171 00:23:11,360 --> 00:23:15,179 I'm here... How are you there? How's our son? 172 00:23:15,240 --> 00:23:18,020 Where have you... Where are you, Vovka?! 173 00:23:18,120 --> 00:23:21,815 Well, I am here, in this place I will explain later 174 00:23:22,240 --> 00:23:25,835 How's Mom? Have you seen her? 175 00:23:25,836 --> 00:23:27,536 - Yes I have - And?! 176 00:23:27,780 --> 00:23:30,351 I'm asking you, where are you? 177 00:23:32,000 --> 00:23:37,020 Listen, Patzak woman! Stop fooling us around! Go buy four 6-packs of ketze! 178 00:23:37,221 --> 00:23:39,521 - Or we'll find him a younger... - Damn it!... 179 00:23:39,620 --> 00:23:42,234 Lucy! Lucy... 180 00:23:44,080 --> 00:23:46,836 Lucy, my darling! 181 00:23:46,880 --> 00:23:48,836 Lucy... 182 00:23:48,860 --> 00:23:54,020 Lucy! Pick up the phone right away! Call Manukhin! 183 00:23:54,220 --> 00:23:58,000 Tell him that the keys to the plumbing are in my trailer... 184 00:23:58,116 --> 00:24:01,516 ...under... under the locker! on the floor! You understand? 185 00:24:02,040 --> 00:24:04,838 Oh, I understand all right 186 00:24:06,560 --> 00:24:12,000 Please dial Batumi 3-47-57 and ask for Alik 187 00:24:12,000 --> 00:24:15,595 No! Take a walk. Thief 188 00:24:41,840 --> 00:24:45,376 Is something wrong? Huh? 189 00:24:47,280 --> 00:24:50,920 Everything's fine Only Earth is very far away 190 00:24:50,920 --> 00:24:53,593 It will take seven minutes to start up, instead of five 191 00:24:53,640 --> 00:24:57,235 So let's go and make the tzapa ready for the gravitzapa 192 00:24:58,120 --> 00:25:01,760 Hey, astronauts! Which one is tzapa? 193 00:25:01,760 --> 00:25:04,751 It is... the rusty nut, my dear fellow 194 00:25:06,280 --> 00:25:08,577 Everything is rusty here! 195 00:25:09,000 --> 00:25:11,719 That one is the rustiest 196 00:25:17,520 --> 00:25:20,239 What the hell... Are you nuts? 197 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 Whoa! Mama, mama! 198 00:25:23,200 --> 00:25:28,497 Lucy and Manukhin have been transported! What do you know 199 00:25:35,200 --> 00:25:37,298 Uncle Vova! 200 00:25:38,040 --> 00:25:40,400 The match was in the hat! 201 00:25:40,680 --> 00:25:43,177 Weird... Why would they leave? 202 00:25:43,360 --> 00:25:48,500 Weird?! Now they have a match to buy a gravitzapa and they know Earth's Tenture! 203 00:25:49,720 --> 00:25:51,813 Comrade Etsilop! 204 00:25:53,014 --> 00:25:57,116 Comrade Etsilop! They stole from us! 205 00:25:57,840 --> 00:26:01,514 Please catch them! 206 00:26:02,015 --> 00:26:05,415 Koo! Catch them! 207 00:26:05,800 --> 00:26:07,389 40 chatles 208 00:26:07,800 --> 00:26:10,529 No chatles! Everything was with the tour guide 209 00:26:10,730 --> 00:26:12,230 And the violin is someone else's! 210 00:26:12,320 --> 00:26:15,760 They didn't cuckoo before a video of PG! 211 00:26:16,061 --> 00:26:18,961 What are you staring at? What the hell are you staring at? 212 00:26:19,060 --> 00:26:22,000 I will tell your bosses that you knew and took no action 213 00:26:22,100 --> 00:26:25,800 You'll be frickin' tranklukated! Got it? 214 00:26:26,020 --> 00:26:27,900 I took action! 215 00:26:28,020 --> 00:26:32,511 I pressed the 'kappa' right away. Ask Fiddler! 216 00:26:32,720 --> 00:26:36,749 All units! A deathtrap with casters is on the run. Koo! 217 00:26:39,980 --> 00:26:43,094 - There's nothing in there - Open it 218 00:26:44,000 --> 00:26:45,991 Let him see 219 00:26:59,080 --> 00:27:01,077 It's vinegar 220 00:27:01,200 --> 00:27:02,997 Mind your own business 221 00:27:14,760 --> 00:27:21,074 The Patzak will be tranklukated, the Chatlan gets life in etsikh, with nails 222 00:27:26,920 --> 00:27:31,477 Brothers! Brothers... My dear fellow Patzaks!... 223 00:27:31,578 --> 00:27:34,900 Tell them the truth! I was squatting! 224 00:27:34,999 --> 00:27:38,720 It was this Chatlan pressing the kappa... 225 00:27:39,321 --> 00:27:40,900 - (Shut up!) - Uncle Vova! 226 00:27:41,000 --> 00:27:44,500 - Shut up, parasite! - (You shut up!) 227 00:27:44,600 --> 00:27:46,516 Vovka, my friend! 228 00:27:46,617 --> 00:27:49,017 - Gedevan Alexandrovich! Comrade! - (Don't listen to him!) 229 00:27:49,160 --> 00:27:53,416 Tell them it was him! He was the one who did not squat! 230 00:27:53,560 --> 00:27:57,551 - And I will give you the Pepelatz! - Uncle Vova, the Pepelatz is mine! 231 00:27:58,200 --> 00:28:01,500 Slow down! Slow down... 232 00:28:02,700 --> 00:28:05,000 Hang on a sec 233 00:28:05,440 --> 00:28:10,833 Nobody slammed anyone Everybody squatted like chimps 234 00:28:10,534 --> 00:28:12,034 I was confused 235 00:28:12,680 --> 00:28:15,477 And it was me who brought the ketze here 236 00:28:18,220 --> 00:28:22,593 - What ketze? - The match you took out of the hat 237 00:28:22,640 --> 00:28:25,296 There was no match! No! 238 00:28:25,320 --> 00:28:27,917 Uncle Vova! What's the matter with you, my dear fellow! 239 00:28:28,060 --> 00:28:30,900 Sorry, I forgot There was no match 240 00:28:32,120 --> 00:28:34,109 There was none 241 00:28:36,200 --> 00:28:40,912 You both, life in etsikh without nails until the penalty fee is paid 242 00:28:41,013 --> 00:28:44,513 The fee is 500 chatles, 250 apiece 243 00:28:45,240 --> 00:28:46,909 Thank you! 244 00:28:47,040 --> 00:28:52,100 Patzak, fix the violin and sing your songs! Fiddler, play the Widget! 245 00:28:52,100 --> 00:28:52,100 246 00:28:52,200 --> 00:28:56,495 Guys, about the match, it was all just a joke! To make you happy! 247 00:28:57,920 --> 00:28:59,717 Bye-bye! 248 00:29:01,518 --> 00:29:06,918 (singing) " On the river, on the river, on the other river bank, " 249 00:29:07,119 --> 00:29:12,719 " Koo! ...was my Mary with her little ...Uuuuh " 250 00:29:17,020 --> 00:29:19,893 " Hello, Earthling! " 251 00:29:19,940 --> 00:29:24,111 " I am sure, one day you would reach this planet as well " 252 00:29:26,840 --> 00:29:31,900 " Greetings from Vladimir Nikolaevich Mashkov, a builder from Moscow " 253 00:29:32,000 --> 00:29:35,080 " ...and Gedevan Alexidze from Batumi " 254 00:29:36,080 --> 00:29:39,480 " We were the first to set foot onto these wretched sands " 255 00:29:39,580 --> 00:29:41,230 " ...in the backwaters of the Universe " 256 00:29:41,340 --> 00:29:45,260 Brother Patzak, throw in some more plastic. The soup is too thin 257 00:29:45,360 --> 00:29:47,651 Pay me some more then 258 00:29:59,440 --> 00:30:05,560 " Maybe by this time, some people who knew me are still alive " 259 00:30:05,760 --> 00:30:09,355 " Please tell them that I did not steal the violin " 260 00:30:09,400 --> 00:30:12,356 Look! As good as new 261 00:30:17,520 --> 00:30:20,240 Here is a small piece left 262 00:30:20,240 --> 00:30:23,835 That happens... sometimes... 263 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 Nutritious? 264 00:30:38,500 --> 00:30:42,060 Earthlings! You really shouldn't press buttons like that! 265 00:30:42,160 --> 00:30:45,960 It wasn't easy to find you Lucky it had built-in memory 266 00:30:47,060 --> 00:30:49,179 Here's your sock, thank you 267 00:30:49,200 --> 00:30:51,920 If you wish, I can transport you back to Earth 268 00:30:51,920 --> 00:30:53,920 I found out your Tenture number 269 00:30:54,220 --> 00:30:58,596 Well, hurry up! One second here is half a year there 270 00:30:59,240 --> 00:31:02,000 Then I have a proposition We rush to Earth... 271 00:31:02,100 --> 00:31:07,060 get some matches, go back here, sell them, buy the guys out of there 272 00:31:07,160 --> 00:31:10,339 - Then we go to Moscow, and you go home - I can't do that, I only have 3 charges 273 00:31:10,440 --> 00:31:15,000 But that's perfect! Just enough to go there, here and back again 274 00:31:15,520 --> 00:31:17,192 And what about me?! 275 00:31:18,360 --> 00:31:19,588 Well, friend... 276 00:31:29,400 --> 00:31:32,715 Make up your minds, yes or no? I'm counting to three. One... 277 00:31:32,920 --> 00:31:34,537 - Wait - Two... 278 00:31:34,640 --> 00:31:37,916 Well, put yourself in my shoes The guys are doing time because of me 279 00:31:38,160 --> 00:31:42,753 And my little son has a beard like this by now! Two and a half... 280 00:31:43,040 --> 00:31:46,476 - Two and a half! - I... cannot do this 281 00:31:47,720 --> 00:31:49,978 Three 282 00:32:06,020 --> 00:32:09,276 Argh! Who needs all this stuff... 283 00:32:09,560 --> 00:32:12,028 Stupid tzaks, all this trash! 284 00:32:24,680 --> 00:32:27,910 And *where* did you get this?! Huh? 285 00:32:28,500 --> 00:32:32,151 Ugh... In the planetarium. It was just lying around on a shelf 286 00:32:32,520 --> 00:32:33,748 Fiddler... 287 00:32:35,000 --> 00:32:38,775 My little klepto... You snatched up a gravitzapa! 288 00:32:38,876 --> 00:32:44,000 " Strangers in the night... Koo! Exchanging glances " 289 00:32:44,276 --> 00:32:49,000 " Wond'ring in the night... Koo! What were the chances " 290 00:32:49,200 --> 00:32:59,000 " Shall we fall in love... Koo! In love we fall... Koo-oo " 291 00:33:27,060 --> 00:33:29,156 Patzaks! Patzaks! 292 00:33:29,560 --> 00:33:34,799 How come you sing here standing up? Standing up is only allowed over there 293 00:33:35,040 --> 00:33:40,760 - An Etsilop didn't let us in there - Here you can only sing on your knees 294 00:33:40,960 --> 00:33:42,993 Thanks, we are fine as we are... 295 00:33:43,120 --> 00:33:46,190 Come on, you can spare a dime! 296 00:33:47,240 --> 00:33:50,112 Well well well... 297 00:33:53,513 --> 00:33:55,913 Now behave yourselves 298 00:34:16,480 --> 00:34:18,999 " Strangers in the koo... " 299 00:34:31,880 --> 00:34:33,596 Uncle Vova! 300 00:34:34,280 --> 00:34:37,599 There comes your coat with my hat on top 301 00:34:37,920 --> 00:34:39,330 Hi! 302 00:34:41,440 --> 00:34:43,236 What's up? 303 00:34:45,760 --> 00:34:49,957 What's new on Pluk? 304 00:34:53,400 --> 00:34:55,571 Sing 305 00:34:59,140 --> 00:35:02,471 Well, we are not in good voice today 306 00:35:02,960 --> 00:35:04,356 Sing! 307 00:36:12,560 --> 00:36:14,675 Vladimir Nikolaevich 308 00:36:14,840 --> 00:36:18,835 - I can't stand this any longer - Easy now, Fiddler 309 00:36:21,200 --> 00:36:24,189 - What's this worth? - One hundred 310 00:36:24,360 --> 00:36:27,518 Okay... Looks like we have sung enough 311 00:36:28,600 --> 00:36:32,157 - And this one? - Fifty - Okay... 312 00:36:36,640 --> 00:36:38,436 Etsilop! 313 00:36:47,120 --> 00:36:48,791 Patzaks! 314 00:36:49,280 --> 00:36:51,959 Why aren't you wearing muzzles? 315 00:36:52,360 --> 00:36:53,956 Turn around! 316 00:36:54,280 --> 00:36:56,498 New order from Mister PG 317 00:36:56,680 --> 00:37:01,694 All Patzaks must now wear muzzles ...and be happy 318 00:37:02,120 --> 00:37:04,212 Okay, this here is for me, 319 00:37:04,400 --> 00:37:07,019 ...and this is for you 320 00:37:07,480 --> 00:37:09,333 ...and this one is for you 321 00:37:09,520 --> 00:37:15,391 Why aren't you happy? Did you hear me? Huh? 322 00:37:16,360 --> 00:37:19,396 Come on, raise your tranklukator! Chatlan! 323 00:37:19,897 --> 00:37:22,397 Aah! 324 00:37:23,840 --> 00:37:25,950 - Put it on! - Yes, sir! 325 00:37:26,400 --> 00:37:28,492 And be happy! 326 00:37:29,080 --> 00:37:31,290 I am so happy! 327 00:37:31,480 --> 00:37:33,008 Oh, look! PG is here! 328 00:37:34,440 --> 00:37:36,589 Where? 329 00:37:40,920 --> 00:37:42,992 Get up! 330 00:37:44,680 --> 00:37:46,829 Get up! 331 00:37:47,440 --> 00:37:49,489 Open your mouth! 332 00:37:49,720 --> 00:37:51,535 Open wider! 333 00:37:52,000 --> 00:37:55,550 Fiddler! Get me a gag! 334 00:37:57,040 --> 00:37:59,073 Quick! 335 00:38:00,000 --> 00:38:02,419 [swearing in Georgian] 336 00:38:02,680 --> 00:38:04,193 Turn around! 337 00:38:06,640 --> 00:38:08,119 Nose! 338 00:38:10,280 --> 00:38:12,430 Give us our money back! 339 00:38:14,400 --> 00:38:17,152 Okay. Here, hold this ...like this 340 00:38:19,640 --> 00:38:21,993 Take this off! 341 00:38:23,800 --> 00:38:26,837 And if you think it's not a tranklukator 342 00:38:26,960 --> 00:38:30,349 it will be the last frickin' thought in your dumb Chatlan head 343 00:38:30,640 --> 00:38:34,216 Show us the shortest way to the Etsikh... Go! 344 00:38:34,880 --> 00:38:39,031 Everybody down! Stay put for half an hour! 345 00:38:42,720 --> 00:38:44,709 - Move! - Move! 346 00:38:46,200 --> 00:38:48,235 Faster! 347 00:38:57,960 --> 00:39:00,557 Excuse us, granny 348 00:39:09,400 --> 00:39:11,516 That was PG's Mother! 349 00:39:38,580 --> 00:39:40,269 A video? 350 00:39:40,673 --> 00:39:42,973 In the flesh! 351 00:39:43,960 --> 00:39:47,996 Everybody! Get in the washtub! Now! 352 00:39:58,880 --> 00:40:00,854 Open the door! 353 00:40:03,520 --> 00:40:07,476 And stay put the whole day! Koo? or not koo? 354 00:40:33,920 --> 00:40:35,638 Here it is 355 00:40:41,760 --> 00:40:45,476 - Number, please? - Take the latest 356 00:41:11,200 --> 00:41:13,537 Well, hello there 357 00:41:15,640 --> 00:41:17,593 Hey! Chatlan! 358 00:41:18,080 --> 00:41:21,592 - Sing! - Fiddler, stop it 359 00:41:24,240 --> 00:41:27,355 Roll out the second to last 360 00:41:38,660 --> 00:41:40,931 Get lost! 361 00:41:54,920 --> 00:41:57,309 Hello, Gedevan Alexandrovich 362 00:41:58,280 --> 00:42:00,090 ['Hello' in Georgian] 363 00:42:01,680 --> 00:42:03,237 Climb out 364 00:42:05,400 --> 00:42:09,316 - We can't - They'll catch us 365 00:42:13,680 --> 00:42:15,237 Stop! 366 00:42:18,440 --> 00:42:20,578 We have a gravitzapa 367 00:42:24,279 --> 00:42:26,079 Ouch! 368 00:42:34,720 --> 00:42:37,789 - Koo, Uncle Vova! - Yeah, koo 369 00:42:38,900 --> 00:42:40,918 Cut it through 370 00:42:41,760 --> 00:42:43,793 Right here 371 00:42:50,060 --> 00:42:53,875 - Koo! - Push it out! 372 00:43:02,520 --> 00:43:06,937 Uncle Vova! Please help me roll the etsikh out! 373 00:43:07,480 --> 00:43:10,319 - Leave it! - Vladimir Nikolaevich! 374 00:43:10,480 --> 00:43:14,958 Humankind worked for millenia just to get one rock from the Moon! 375 00:43:15,140 --> 00:43:18,620 And here we have a live alien and a etsikh! 376 00:43:18,720 --> 00:43:20,911 ...made of an unknown metal! 377 00:43:21,580 --> 00:43:23,918 I said, leave it!!! 378 00:43:43,340 --> 00:43:46,352 - Tzapa - Yes sir, tzapa 379 00:43:48,060 --> 00:43:52,075 - Tzapa!!! - Press the tzapa! - I did! I did! 380 00:43:55,620 --> 00:43:57,830 - Are we flying yet? - Starting her up... 381 00:43:57,940 --> 00:44:01,555 Let's hurry up, brothers! Before they come to their senses! 382 00:44:01,820 --> 00:44:03,976 You're not helping! 383 00:44:25,320 --> 00:44:29,373 - And we've landed... - Landed where? 384 00:44:31,160 --> 00:44:33,159 Hanut 385 00:44:34,240 --> 00:44:36,098 What's "Hanut"? 386 00:44:36,240 --> 00:44:40,976 - The planet where I was given birth - Me too 387 00:44:42,560 --> 00:44:45,895 - It's night - Now it's always night here 388 00:44:46,040 --> 00:44:48,529 - Put this on - What for? 389 00:44:48,640 --> 00:44:53,310 - There's no frickin' air here - So how do you live here? 390 00:44:53,500 --> 00:44:56,358 Nobody has lived here for years 391 00:44:56,820 --> 00:45:01,198 Plukans tranklukated the planet while we were on tour 392 00:45:01,460 --> 00:45:02,429 Why? 393 00:45:02,560 --> 00:45:06,391 - Because we didn't get them first - Why did you want to get them? 394 00:45:06,560 --> 00:45:09,728 They were hovering all over us! 395 00:45:09,960 --> 00:45:13,249 - And all perished? - Of course! 396 00:45:14,240 --> 00:45:16,479 Vovka, I have a proposition 397 00:45:16,680 --> 00:45:20,616 - This planet now costs peanuts - 63 chatles 398 00:45:20,720 --> 00:45:23,539 We sing 'Mama' around the galaxy for a month... 399 00:45:23,660 --> 00:45:25,359 ...and the planet is ours! 400 00:45:25,420 --> 00:45:29,517 - Another month and we'll buy the air - 93 chatles 401 00:45:29,620 --> 00:45:33,112 Everyone who has no air will rush straight here 402 00:45:33,260 --> 00:45:34,593 The air belongs to us 403 00:45:34,680 --> 00:45:37,933 They will crawl before us, and we will spit on them 404 00:45:38,020 --> 00:45:38,796 Why? 405 00:45:38,920 --> 00:45:42,973 - To enjoy the pleasure! - How can anyone enjoy that? 406 00:45:43,080 --> 00:45:45,779 Heh... He's just too young 407 00:45:45,900 --> 00:45:49,956 Half of the planet could be yours, the other half ours. Deal? 408 00:45:51,200 --> 00:45:53,989 This is very tempting 409 00:45:54,600 --> 00:45:57,191 But guys, we need to go back to Earth 410 00:45:57,520 --> 00:46:01,490 Hurry up, the grocery closes in half an hour 411 00:46:04,900 --> 00:46:07,730 Vovka, relax 412 00:46:10,320 --> 00:46:11,833 Look! 413 00:46:15,520 --> 00:46:17,538 We are here 414 00:46:18,260 --> 00:46:19,879 Earth is there 415 00:46:20,000 --> 00:46:24,073 - And this is Alpha - On Alpha they turn us into cactuses 416 00:46:25,080 --> 00:46:27,835 Earth, my dear fellow, is in Anti-Tenture 417 00:46:28,040 --> 00:46:31,871 There is no way we can get there. You see? 418 00:46:32,040 --> 00:46:33,070 How so? 419 00:46:33,240 --> 00:46:37,277 That's how it is It's just my luck, really 420 00:46:37,640 --> 00:46:41,034 A Pepelatz cannot make it to Earth! 421 00:46:41,360 --> 00:46:44,093 And stop blabbing! Okay? 422 00:46:44,360 --> 00:46:46,828 Let's go! We have a planet to divide 423 00:46:57,000 --> 00:46:59,594 Did you learn about this in the planetarium? 424 00:46:59,840 --> 00:47:01,637 Yes, my friend 425 00:47:02,360 --> 00:47:04,999 That's why you stole the match? 426 00:47:05,520 --> 00:47:10,340 - Of course! - Uncle Vova, they are lying! 427 00:47:10,840 --> 00:47:13,835 Don't believe them! 428 00:47:14,600 --> 00:47:17,114 Take us to Earth, now! 429 00:47:18,200 --> 00:47:21,738 No, Gedevan They are not lying 430 00:47:22,240 --> 00:47:28,031 They'd crawl across the Universe on their stomachs for a chance to get some matches 431 00:47:45,040 --> 00:47:48,113 Vovka, it's a silly thing to do 432 00:47:48,360 --> 00:47:51,272 This air has only 2% oxygen 433 00:48:54,240 --> 00:48:56,071 Gedevan... 434 00:48:57,320 --> 00:49:00,437 Don't do this, you are young You should live! 435 00:49:01,000 --> 00:49:03,691 Maybe things will change 436 00:49:04,960 --> 00:49:08,935 Fiddler isn't needed, Uncle Vova 437 00:49:24,020 --> 00:49:27,150 Hey, Patzak! 438 00:49:32,080 --> 00:49:35,510 You'll kick the bucket in a minute, so... 439 00:49:36,120 --> 00:49:38,670 For once, tell the truth! 440 00:49:38,880 --> 00:49:44,035 You could have let that freak transport you. Why didn't you go? 441 00:49:44,400 --> 00:49:46,477 What did you want? 442 00:49:47,680 --> 00:49:51,279 Pink pants? PG's swimming pool? 443 00:49:51,520 --> 00:49:54,556 Tell us, what did you want? 444 00:50:00,280 --> 00:50:04,954 Gedevan! Dear friend! You tell me 445 00:50:05,080 --> 00:50:07,640 You can trust me! We are two of a kind 446 00:50:07,840 --> 00:50:11,859 My mother is Georgian Well, used to be... 447 00:50:12,560 --> 00:50:17,560 [Both speaking in Georgian] 448 00:50:21,600 --> 00:50:26,151 He says his mother used to be a local Georgian 449 00:50:26,480 --> 00:50:29,394 Uef! You do what you want... 450 00:50:29,500 --> 00:50:33,095 ...but I will take them to Alpha! Koo! 451 00:50:33,196 --> 00:50:36,000 - Kyou!!! - And you, lousy Chatlan... 452 00:50:36,160 --> 00:50:39,799 ...put on a tzak! And squat when you speak to a Patzak! 453 00:50:39,920 --> 00:50:42,993 Hanut, my dear fellow, is a Patzak planet! 454 00:50:46,360 --> 00:50:48,579 Repeat it again 455 00:50:48,800 --> 00:50:54,811 You eject us onto Alpha while trying to slow down in Alpha's orbit 456 00:50:55,040 --> 00:50:59,019 - To slow down, my foot! - Don't interrupt! 457 00:51:00,480 --> 00:51:02,572 Go on, my friend 458 00:51:02,720 --> 00:51:06,395 On Alpha, when they transport us back to Earth 459 00:51:06,600 --> 00:51:10,070 we must hold on to the bottom of the space-transportation gadget 460 00:51:10,260 --> 00:51:12,549 and the gadget will be transported with us 461 00:51:12,720 --> 00:51:18,089 On Earth we must buy you four bags full of matches 462 00:51:19,320 --> 00:51:20,953 Go on, my friend 463 00:51:21,160 --> 00:51:23,993 How many times do we have to go over it? 464 00:51:24,400 --> 00:51:26,060 Let's move, shall we 465 00:51:26,160 --> 00:51:30,309 Because of you, I will end up in a pot forever! 466 00:51:32,480 --> 00:51:36,440 And you are too lazy to open your mouth! 467 00:51:39,480 --> 00:51:42,278 Guys! Brothers! My dear good friends 468 00:51:42,640 --> 00:51:46,279 Let's move. Or at least close the door 469 00:51:46,520 --> 00:51:49,195 I can't stand the sight of you any longer 470 00:51:49,520 --> 00:51:51,795 I'm sick of it all 471 00:51:57,120 --> 00:51:59,151 So long, my friend 472 00:52:05,880 --> 00:52:07,290 And we're flying! 473 00:52:07,440 --> 00:52:09,016 Brake! 474 00:52:09,960 --> 00:52:11,756 Brake! 475 00:52:12,240 --> 00:52:13,229 Brake!!! 476 00:52:13,480 --> 00:52:18,337 How am I supposed to brake when you've drunk all our braking fluid! An alkie! 477 00:52:19,280 --> 00:52:21,038 Can't be good for him 478 00:52:21,200 --> 00:52:24,000 - Turn off your antlers - They can't be turned off 479 00:52:24,360 --> 00:52:28,088 - Take them off then - They might break 480 00:52:29,680 --> 00:52:33,079 I think we've landed... That's how it was the last time 481 00:52:33,120 --> 00:52:34,819 Okay... 482 00:52:35,420 --> 00:52:36,820 Put on your gas mask 483 00:52:37,020 --> 00:52:41,055 - Without a tzak? - They'll cope 484 00:52:45,640 --> 00:52:47,998 Earth! 485 00:53:11,080 --> 00:53:16,154 (singing) "On the river, on the river on the other river ba... " 486 00:53:21,560 --> 00:53:22,629 No 487 00:53:23,720 --> 00:53:25,472 This isn't Earth 488 00:53:30,400 --> 00:53:32,492 How do you do! 489 00:53:33,400 --> 00:53:37,295 We are Patzaks from planet Earth Who are you? 490 00:53:37,540 --> 00:53:39,512 This is planet Alpha 491 00:53:39,680 --> 00:53:42,016 Tell Decont here, your coordinates 492 00:53:42,240 --> 00:53:44,993 and she will transport you back to the starting point 493 00:53:45,280 --> 00:53:47,475 Have a nice day 494 00:53:48,680 --> 00:53:51,399 Please tell me your planet number 495 00:53:52,040 --> 00:53:54,713 013 in Tenture 496 00:53:58,320 --> 00:54:01,795 It is here ...somewhere ...Here it is 497 00:54:02,080 --> 00:54:05,377 - To the left of the Big Dipper - This is unnecessary 498 00:54:05,600 --> 00:54:07,875 Could you please hold your hands 499 00:54:08,000 --> 00:54:12,934 - Miss, what did you do with ...them? - They are in the 2nd Greenhouse now 500 00:54:13,200 --> 00:54:15,668 Could you please hold your hands 501 00:54:15,960 --> 00:54:19,100 - Do you really turn people into cactuses? - Only those from Pluk 502 00:54:19,320 --> 00:54:21,675 They are not from Pluk! They are from Hanut! 503 00:54:21,800 --> 00:54:22,869 This is irrelevant 504 00:54:22,920 --> 00:54:25,912 Could you please put on your breathing apparatus 505 00:54:27,160 --> 00:54:30,900 - But why? You have beautiful air! - That is why 506 00:54:31,040 --> 00:54:35,480 - Heh!... Just look at her! - Easy there, just put it on. Gedevan! 507 00:54:38,200 --> 00:54:40,509 On behalf of our planet, please... 508 00:54:42,680 --> 00:54:44,591 Let them go 509 00:54:49,600 --> 00:54:52,589 Well, who can make this decision? 510 00:54:52,840 --> 00:54:56,500 Abradox can But... 511 00:54:56,840 --> 00:54:58,453 Well, take us to him! 512 00:54:58,600 --> 00:55:04,230 Do it, or I'll take off the mask and breathe on everything! 513 00:55:06,000 --> 00:55:07,628 You shouldn't worry 514 00:55:07,720 --> 00:55:10,550 Our greenhouses provide the best environment 515 00:55:10,760 --> 00:55:13,769 Blossoming, microclimate, peace and quiet! 516 00:55:14,680 --> 00:55:16,859 Isn't that a treat? 517 00:55:17,080 --> 00:55:20,352 Then my dear, why are you frolicking around on the grass 518 00:55:20,440 --> 00:55:22,271 ...instead of sitting in a pot? 519 00:55:22,320 --> 00:55:26,178 Please watch your step! You have just broken a green shoot again 520 00:55:26,320 --> 00:55:28,319 Friend! 521 00:55:29,080 --> 00:55:32,813 - Can we ask you a favor? - No need to continue 522 00:55:33,040 --> 00:55:34,839 It's a 'no' 523 00:55:35,080 --> 00:55:38,194 Our proximity to the Kin-Dza-Dza galaxy... 524 00:55:38,440 --> 00:55:42,920 ...is our misfortune. They are plagued by yearnings and desires 525 00:55:43,120 --> 00:55:44,758 Vile desires! 526 00:55:45,160 --> 00:55:48,777 Transformation into a plant life-form... 527 00:55:49,000 --> 00:55:50,998 ...is for their own good 528 00:55:51,180 --> 00:55:53,005 And for everyone else's! 529 00:55:54,000 --> 00:55:58,830 Maybe we should bring them here and let them decide what is good for them? 530 00:55:59,800 --> 00:56:04,396 Oh, if we gave that sort an opportunity to decide about anything... 531 00:56:06,240 --> 00:56:09,698 Girly, all of you are so smart! 532 00:56:09,840 --> 00:56:13,619 Did somebody teach you? or did you figure it all out on your own? 533 00:56:13,760 --> 00:56:16,318 Let's not waste time 534 00:56:16,760 --> 00:56:19,676 You are creatures from Anti-Tenture 535 00:56:19,880 --> 00:56:23,240 That means I have an obligation to transport you... 536 00:56:23,440 --> 00:56:26,270 ...to the starting point of your journey 537 00:56:26,440 --> 00:56:28,870 Or, we can send you back in time... 538 00:56:29,080 --> 00:56:32,609 ...to the moment when you could decide your own fate 539 00:56:32,760 --> 00:56:37,400 - The choice is yours - Sorry, I don't get it. Back in time? 540 00:56:37,640 --> 00:56:41,151 To the past. Back to Pluk 541 00:56:53,500 --> 00:56:58,969 Um... Can you send one of us to Earth and the other one to the past? 542 00:57:00,520 --> 00:57:01,830 Vladimir Nikolaevich 543 00:57:02,000 --> 00:57:06,798 I won't let you go back to Pluk alone 544 00:57:10,040 --> 00:57:11,659 Okay, dude... 545 00:57:11,880 --> 00:57:14,472 Back in time! 546 00:57:24,680 --> 00:57:28,331 How long was I fixing the violin? 50 minutes or so? 547 00:57:28,560 --> 00:57:31,073 About 50 548 00:57:34,860 --> 00:57:36,075 Brother Patzak 549 00:57:36,200 --> 00:57:39,800 A guy with a sock will be here soon Tell him to follow us to the Etsikh 550 00:57:40,000 --> 00:57:41,955 - Do you know where it is? - Sure 551 00:57:42,120 --> 00:57:45,478 - So, you will show him - Pay me some more then 552 00:57:45,720 --> 00:57:49,270 Everybody have a rest for half an hour! 553 00:57:51,880 --> 00:57:53,852 Thank you, brothers 554 00:58:09,460 --> 00:58:12,191 Carry on, boys. Carry on 555 00:58:23,920 --> 00:58:25,751 Fiddler! Hurry up! 556 00:58:27,840 --> 00:58:30,504 You didn't go home! Again! You pest... 557 00:58:30,600 --> 00:58:34,010 - Yes. Climb out! - Bite me! 558 00:58:34,120 --> 00:58:36,076 It's better here than on Alpha 559 00:58:36,200 --> 00:58:38,613 Come on, pull them out 560 00:58:45,240 --> 00:58:48,152 We'll have a space-transportation gadget in a minute 561 00:58:48,600 --> 00:58:49,815 Vladimir Nikolaevich! 562 00:58:49,960 --> 00:58:53,700 You owe us 11,000 boxes Fiddler has it written down! 563 00:58:53,880 --> 00:58:55,518 11,020 564 00:58:56,160 --> 00:58:58,434 I have a proposition... Vovka... 565 00:58:58,600 --> 00:59:01,539 We get transported together ...right into the grocery 566 00:59:01,760 --> 00:59:05,100 - We buy everything and then... - There will be no "then" 567 00:59:05,320 --> 00:59:08,370 We all stay on Earth 568 00:59:09,480 --> 00:59:11,496 Forever?! 569 00:59:11,840 --> 00:59:13,856 Forever 570 00:59:14,480 --> 00:59:19,200 Me, on a planet where they don't know who has to squat before whom? Nonsense! 571 00:59:19,300 --> 00:59:23,700 - Give us the gravitzapa and that's it! - Uncle Uef, Uncle Be! 572 00:59:23,800 --> 00:59:25,958 - You will be so welcome there! - No, comrade! 573 00:59:26,060 --> 00:59:29,356 A society without the color differentiation of pants... 574 00:59:29,560 --> 00:59:32,540 ...is a society without purpose! And without a purpose... 575 00:59:32,640 --> 00:59:35,598 Guys, enough with the philosophy He's going to appear soon 576 00:59:35,760 --> 00:59:39,250 Make up your minds Are you going with us? 577 00:59:39,440 --> 00:59:42,670 Just give us the gravitzapa now! 578 00:59:44,840 --> 00:59:46,834 Give it to them 579 00:59:49,120 --> 00:59:51,109 Pity 580 01:00:00,320 --> 01:00:05,711 So... We should say our farewells 581 01:00:09,120 --> 01:00:11,936 I kind of got used to you 582 01:00:13,160 --> 01:00:15,098 Me too 583 01:00:33,760 --> 01:00:36,332 Well... Take care! 584 01:00:36,520 --> 01:00:40,200 Friends! Patzaks! 585 01:00:41,280 --> 01:00:43,711 Here is your sock, thank you 586 01:00:44,480 --> 01:00:45,700 And if you wish... 587 01:00:45,800 --> 01:00:49,691 Friend! What system is your gadget? 588 01:00:50,480 --> 01:00:52,835 Might I take a look? 589 01:00:53,520 --> 01:00:55,033 Regular system... 590 01:00:55,160 --> 01:00:58,420 Press a button and you're back home 591 01:01:14,060 --> 01:01:15,512 Hi 592 01:01:16,013 --> 01:01:17,813 Hi. How was your day? 593 01:01:18,040 --> 01:01:22,078 Pipes burst at Manukhin's building site 594 01:01:38,500 --> 01:01:43,300 " Mama, mama, what shall we do now? Winter's coming. Freezing all day long " 595 01:01:43,960 --> 01:01:49,556 " You could use a warmer woolen scarf, and I don't have a winter coat at all " 596 01:01:57,680 --> 01:02:00,449 - How's our 'excellent student'? - He's out with friends 597 01:02:00,560 --> 01:02:03,710 Vovka! Go buy some bread. I forgot 598 01:02:05,720 --> 01:02:09,472 Oh, and buy some noodles too 599 01:02:25,320 --> 01:02:28,614 Comrade! How could I get to the Old Arbat street? 600 01:02:28,760 --> 01:02:31,792 - Turn right over there - Thank you 601 01:02:54,840 --> 01:02:56,832 Fiddler? 602 01:03:00,480 --> 01:03:02,471 Uncle Vova? 603 01:03:08,640 --> 01:03:10,653 Fiddler! 604 01:03:12,800 --> 01:03:14,915 Uncle Vova! 605 01:03:35,000 --> 01:03:43,000 " Mama, mama, what shall I do..." 606 01:03:47,720 --> 01:03:51,713 The End