1
00:00:08,581 --> 00:00:12,610
DAYBREAKERS
2
00:00:12,611 --> 00:00:15,244
Transcribed by: Anreith, NightCrawler
3
00:00:27,665 --> 00:00:31,289
"Daytime fill-up available"
4
00:00:31,961 --> 00:00:35,551
"The outbreak 10 years on.
Special report"
5
00:00:44,683 --> 00:00:47,646
"German blood
substitute fails."
6
00:01:40,394 --> 00:01:42,092
Let's be clear
about this.
7
00:01:42,093 --> 00:01:43,970
Humans were offered
a chance to assimilate
8
00:01:43,971 --> 00:01:45,880
but they refused.
9
00:01:45,881 --> 00:01:48,209
Therefore, they are enemies
of the state and will be
10
00:01:48,210 --> 00:01:50,731
captured and farmed for
blood supply.
11
00:01:54,389 --> 00:01:57,212
It's a disgrace that we
have reduced human
12
00:01:57,213 --> 00:01:59,338
beings to mere vessels
for blood supply.
13
00:01:59,339 --> 00:02:01,791
We should be focusing on
finding a blood substitute...
14
00:02:01,792 --> 00:02:06,135
We always come back to
the magic potion solution.
15
00:02:06,136 --> 00:02:07,469
Where is it?
16
00:02:07,469 --> 00:02:09,558
"Starving. Need blood"
17
00:03:29,947 --> 00:03:33,038
With little or no population
remaining to sustain industry
18
00:03:33,039 --> 00:03:36,606
other Third World countries
throughout Asia have also...
19
00:03:50,769 --> 00:03:52,891
"Serving 20% blood"
20
00:05:16,604 --> 00:05:19,420
CHIEF HEMATOLOGIST
EDWARD DALTON - APPROVED
21
00:06:30,154 --> 00:06:33,486
All the material in this
meeting is classified
22
00:06:33,487 --> 00:06:34,787
Commissioner?
23
00:06:35,525 --> 00:06:40,052
Death row inmate 4705-B
was a vampire selected
24
00:06:40,053 --> 00:06:42,279
for a month long study
on the effects of
25
00:06:42,280 --> 00:06:43,596
blood deprivation.
26
00:06:43,895 --> 00:06:44,897
What?
27
00:06:44,898 --> 00:06:47,882
A complete lack of human
blood over this period
28
00:06:47,883 --> 00:06:50,196
resulted in a massive
deterioration of the
29
00:06:50,197 --> 00:06:51,771
frontal lobe.
30
00:06:52,364 --> 00:06:55,004
First signs of physical
deformities began with
31
00:06:55,005 --> 00:06:58,878
elongated ears. Mental
functions such as logic,
32
00:06:58,879 --> 00:07:02,110
emotion, most parts of
speech then terminated
33
00:07:02,111 --> 00:07:04,186
much faster than you or
your team originally
34
00:07:04,187 --> 00:07:06,080
speculated, Dr. Dalton.
35
00:07:06,081 --> 00:07:09,319
Out on the streets these
creatures, these subsiders,
36
00:07:09,320 --> 00:07:11,671
are becoming a real problem.
37
00:07:11,672 --> 00:07:13,460
Gentlemen, we are starving.
38
00:07:13,461 --> 00:07:16,845
Our latest statistics show
that less than 5% of the
39
00:07:16,846 --> 00:07:18,522
human population remains.
40
00:07:18,523 --> 00:07:21,402
What we're talking
about is the extinction
41
00:07:21,403 --> 00:07:22,704
of the human race.
42
00:07:22,705 --> 00:07:25,555
What we're talking about
is only having enough blood
43
00:07:25,556 --> 00:07:28,666
to sustain our population
until the end of the month.
44
00:07:28,667 --> 00:07:31,644
If a blood substitute
is not found immediately
45
00:07:31,645 --> 00:07:34,788
this will happen to all of us.
46
00:07:37,197 --> 00:07:38,806
Edward?
47
00:07:49,047 --> 00:07:51,316
Enjoy your coffee, Sir.
48
00:07:53,864 --> 00:07:58,608
Did I ever tell you about
my daughter Alison?
49
00:07:58,609 --> 00:08:02,851
In early 2008 I was
diagnosed with Sarcoma.
50
00:08:02,852 --> 00:08:05,337
The shock of finding out
I had cancer was one thing,
51
00:08:05,338 --> 00:08:07,794
but having to tell
my daughter...
52
00:08:08,156 --> 00:08:10,370
She was devastated.
53
00:08:10,371 --> 00:08:15,677
I prayed for a miracle,
but was realistic.
54
00:08:17,697 --> 00:08:19,557
And then the
world changed.
55
00:08:20,158 --> 00:08:22,308
My prayers were answered.
56
00:08:22,309 --> 00:08:25,810
Immortality gave
me my cure.
57
00:08:25,811 --> 00:08:30,366
My daughter and I now
had all the time in the world.
58
00:08:30,367 --> 00:08:35,986
But she saw this
evolution as a disease,
59
00:08:35,987 --> 00:08:38,157
worse than any cancer.
60
00:08:38,158 --> 00:08:40,791
She refused to turn.
61
00:08:42,042 --> 00:08:44,704
I was a monster to her.
62
00:08:48,532 --> 00:08:52,158
She ran, like so many did.
63
00:08:52,159 --> 00:08:54,980
No, we are blessed, Edward.
64
00:08:54,981 --> 00:08:57,021
Blessed.
65
00:08:57,022 --> 00:08:58,996
And you have to stare
death in the face
66
00:08:58,997 --> 00:09:01,384
to truly know that.
67
00:09:02,509 --> 00:09:05,170
We are not ready
yet, Mr. Bromley.
68
00:09:09,005 --> 00:09:11,530
Not a coffee drinker?
69
00:09:12,612 --> 00:09:14,237
Not really.
70
00:09:17,304 --> 00:09:20,679
You pity the humans,
don't you?
71
00:09:22,308 --> 00:09:24,479
Well, me too.
72
00:09:24,480 --> 00:09:26,080
Me too.
73
00:09:27,656 --> 00:09:31,302
These are desperate
times, Edward.
74
00:09:31,947 --> 00:09:36,227
We must start testing
the blood substitute.
75
00:09:36,228 --> 00:09:42,610
It is the only way to
help the human race.
76
00:09:44,465 --> 00:09:47,034
He wants us to move
ahead again, doesn't he?
77
00:09:47,035 --> 00:09:48,035
Yeah.
78
00:09:50,059 --> 00:09:51,059
Okay.
79
00:09:54,074 --> 00:09:56,934
Is there any change?
80
00:09:56,935 --> 00:10:01,435
Hembicillin CBC and a
biochemical panel.
81
00:10:01,436 --> 00:10:03,672
All stable.
82
00:10:04,639 --> 00:10:07,238
The substitute is working.
83
00:10:08,637 --> 00:10:11,702
It's time to move
beyond animal testing.
84
00:10:12,215 --> 00:10:14,924
You know the Vernon
Park Cemetery was
85
00:10:14,925 --> 00:10:18,234
raided by a bunch
of kids last night.
86
00:10:18,830 --> 00:10:20,662
They dug up a dozen
graves thinking
87
00:10:20,663 --> 00:10:22,522
they'd find some
human blood.
88
00:10:24,825 --> 00:10:27,325
It's nuts out there.
89
00:10:42,211 --> 00:10:45,179
Now private, you may
feel a slight increase
90
00:10:45,180 --> 00:10:47,587
in body temperature.
That's just the Hembicillin
91
00:10:47,588 --> 00:10:50,017
entering your system,
it's to be expected.
92
00:10:50,018 --> 00:10:50,818
Yes, Sir.
93
00:11:01,243 --> 00:11:04,603
- How do you feel?
- No change, Sir.
94
00:11:21,803 --> 00:11:24,117
6 degree increase.
95
00:11:24,118 --> 00:11:27,475
Slightly more accelerated
than anticipated but...
96
00:11:27,476 --> 00:11:28,876
you're fine.
97
00:11:41,401 --> 00:11:44,870
68 degrees and holding.
98
00:11:47,879 --> 00:11:48,877
Okay.
99
00:11:51,038 --> 00:11:53,941
- Okay, how do you feel?
- I feel fine, Si...
100
00:11:56,185 --> 00:11:57,718
Shit!
101
00:11:59,963 --> 00:12:01,912
20 cc of Epimone!
Come on!
102
00:13:07,266 --> 00:13:09,467
Violent scenes in London
today, as police clashed
103
00:13:09,468 --> 00:13:11,283
with protesters over
the controversial
104
00:13:11,284 --> 00:13:13,024
new blood rationing schemes.
105
00:13:13,025 --> 00:13:15,049
Demonstrators argue
that the blood allowances
106
00:13:15,050 --> 00:13:17,101
are too strict and that
government bodies are
107
00:13:17,101 --> 00:13:19,292
failing in their promise
to find alternatives.
108
00:13:19,293 --> 00:13:21,270
Similar scenes have been
occurring across Asia
109
00:13:21,271 --> 00:13:23,405
and the Middle East
in recent times.
110
00:13:24,418 --> 00:13:27,536
In local news, blood related
crime is on the rise
111
00:13:27,537 --> 00:13:29,459
with a staggering
1 in 10 people being
112
00:13:29,460 --> 00:13:33,690
confronted by subsider
activity in the last month.
113
00:13:38,872 --> 00:13:40,299
Oh, shit!
114
00:13:56,332 --> 00:13:57,669
Fuck.
115
00:14:09,307 --> 00:14:10,686
You alright?
116
00:14:12,271 --> 00:14:14,662
- What are you doing?
- Get back!
117
00:14:14,663 --> 00:14:17,078
- Don't come any closer!
- Shoot him again!
118
00:14:17,079 --> 00:14:18,479
Don't!
119
00:14:21,378 --> 00:14:23,468
- You're human.
- Shoot!
120
00:14:23,469 --> 00:14:24,869
Don't shoot me again!
121
00:14:30,753 --> 00:14:34,762
Listen, I can help you.
Come on! Get in my car.
122
00:14:34,762 --> 00:14:37,176
I'll help you! Come on!
Let me help you!
123
00:14:37,177 --> 00:14:38,477
Get in my car!
124
00:14:39,978 --> 00:14:42,065
Come on. Come on!
125
00:14:46,247 --> 00:14:47,551
Come on, get in.
126
00:14:49,359 --> 00:14:50,936
It's alright.
127
00:14:59,927 --> 00:15:01,686
"Daytime Driving Mode
ACTIVATED"
128
00:15:03,106 --> 00:15:07,125
Daytime protection and
driving mode: Activated.
129
00:15:26,221 --> 00:15:28,392
Car 51 at location.
130
00:15:28,393 --> 00:15:29,693
Shit.
131
00:15:29,694 --> 00:15:33,197
- You okay, Sir?
- Yeah, I'm okay.
132
00:15:33,198 --> 00:15:35,400
Did you get a good
look at them, Sir?
133
00:15:35,401 --> 00:15:39,689
No, not really.
It happened so fast.
134
00:15:39,690 --> 00:15:42,104
They didn't wait around
to see how I was.
135
00:15:42,105 --> 00:15:43,664
We believe they
may be humans, Sir.
136
00:15:43,665 --> 00:15:45,582
Did you see where
they went?
137
00:15:48,801 --> 00:15:51,005
I think they went that way.
138
00:15:55,136 --> 00:15:57,125
You take care, Sir.
139
00:16:12,775 --> 00:16:14,169
Thank you.
140
00:16:14,170 --> 00:16:16,511
- Are you okay?
- Yeah.
141
00:16:18,050 --> 00:16:20,136
See you around.
142
00:16:20,970 --> 00:16:22,849
Somehow I doubt that.
143
00:16:22,850 --> 00:16:25,055
Happy birthday, Ed.
144
00:16:41,271 --> 00:16:44,132
This is a community health
and safety announcement.
145
00:16:44,232 --> 00:16:47,310
There is now one hour
until sunrise.
146
00:17:01,689 --> 00:17:04,304
10 years after the 2009 outbreak
147
00:17:04,404 --> 00:17:07,231
vampiric wildlife
wandering into sunlight
148
00:17:07,331 --> 00:17:09,369
has become the number
one cause of forest fires
149
00:17:09,370 --> 00:17:10,633
throughout the nation.
150
00:17:10,634 --> 00:17:12,668
The total national
wildlife feeding ban
151
00:17:12,768 --> 00:17:14,510
has not deterred
people from venturing...
152
00:17:14,770 --> 00:17:17,287
Linking homes and businesses
wide across the city
153
00:17:17,387 --> 00:17:19,468
The Subwalk tunnel network
154
00:17:19,568 --> 00:17:22,434
is the safest way to walk
around during daylight.
155
00:17:22,534 --> 00:17:25,502
Subwalk - Protection under sun
156
00:17:25,902 --> 00:17:28,533
Having your car modified
for daytime driving
157
00:17:28,633 --> 00:17:30,310
shouldn't cost you the Earth.
158
00:17:36,862 --> 00:17:40,006
Security alert: Backdoor ajar.
159
00:17:41,032 --> 00:17:42,695
Frankie.
160
00:17:43,410 --> 00:17:44,790
Hey, Ed.
161
00:17:46,657 --> 00:17:48,440
I hardly recognized you.
162
00:17:48,441 --> 00:17:50,150
It's only been a few months.
163
00:17:51,284 --> 00:17:52,889
I got something for you.
164
00:17:53,330 --> 00:17:54,709
What's this?
165
00:17:54,809 --> 00:17:56,378
What the fuck do
you think it is?
166
00:17:59,634 --> 00:18:01,590
Some birthday party, bro.
167
00:18:01,850 --> 00:18:04,430
Yeah. Well, I've turned
thirty-five ten times.
168
00:18:05,314 --> 00:18:06,830
Birthdays are pointless.
169
00:18:07,090 --> 00:18:08,417
Bullshit!
170
00:18:08,517 --> 00:18:09,838
Let's have a drink.
171
00:18:16,307 --> 00:18:17,710
It smells human.
172
00:18:17,970 --> 00:18:19,150
100% pure.
173
00:18:20,040 --> 00:18:22,830
That's one of the perks
of serving your country.
174
00:18:24,030 --> 00:18:25,866
I hear even that
pig shit you drink
175
00:18:25,867 --> 00:18:27,917
is getting hard to find.
176
00:18:31,756 --> 00:18:33,150
I can't.
177
00:18:33,410 --> 00:18:34,835
Fuck that.
178
00:18:34,935 --> 00:18:36,375
You need it.
179
00:18:36,475 --> 00:18:37,851
Yeah, well...
180
00:18:38,244 --> 00:18:39,784
Life is a bitch and...
181
00:18:40,354 --> 00:18:41,894
then you don't die.
182
00:18:42,878 --> 00:18:44,190
Come on.
183
00:18:45,364 --> 00:18:47,430
I don't touch human blood.
184
00:18:48,717 --> 00:18:51,124
You don't touch human blood.
185
00:18:51,224 --> 00:18:54,540
You work for a company that
uses humans like fuckin' cattle.
186
00:18:54,640 --> 00:18:56,438
Don't tell me how to live
my life, little brother.
187
00:18:56,538 --> 00:18:58,950
Then don't act all high
and mighty, big brother.
188
00:18:59,210 --> 00:19:01,352
Look Ed, your company
working on some type of
189
00:19:01,353 --> 00:19:03,945
fake blood, that's one thing,
but we all know that
190
00:19:03,946 --> 00:19:05,692
their money comes from
farming humans.
191
00:19:05,693 --> 00:19:08,572
Are we going to pick up from
exactly where we left off?
192
00:19:08,672 --> 00:19:12,110
I don't hunt humans.
That is your job.
193
00:19:12,210 --> 00:19:13,870
I find them. You farm them.
194
00:19:14,468 --> 00:19:16,055
All right. Well...
195
00:19:16,056 --> 00:19:19,015
- Let's just dump this shit.
- Nothing changes, does it?
196
00:19:19,016 --> 00:19:20,230
Does it?
197
00:19:20,490 --> 00:19:22,550
You still don't get
why I joined.
198
00:19:23,404 --> 00:19:24,815
What happens...
199
00:19:25,521 --> 00:19:28,922
when there isn't
a single drop left?
200
00:19:29,022 --> 00:19:31,030
When there isn't
a single human?
201
00:19:31,090 --> 00:19:33,551
-A single anything?
-We will always find more.
202
00:19:33,651 --> 00:19:36,850
A blood substitute means
the end of human hunting.
203
00:19:36,851 --> 00:19:39,430
Fake blood. Doesn't
mean the end of shit.
204
00:19:39,690 --> 00:19:42,113
Well, if I believed that,
let me drive a stake
205
00:19:42,114 --> 00:19:44,014
through my heart
right now.
206
00:19:55,799 --> 00:19:57,114
Shit!
207
00:20:18,507 --> 00:20:19,990
Frankie. Frankie.
208
00:20:29,293 --> 00:20:30,608
Shit!
209
00:20:31,113 --> 00:20:32,453
Oh, my God!
210
00:20:47,449 --> 00:20:48,750
Frankie.
211
00:21:00,307 --> 00:21:01,623
Frankie.
212
00:21:05,786 --> 00:21:07,102
Frankie.
213
00:22:03,712 --> 00:22:06,760
This is the third home invasion
in this area in the last month.
214
00:22:07,017 --> 00:22:09,247
These things are
in the suburbs now.
215
00:22:09,347 --> 00:22:10,683
So...
216
00:22:10,783 --> 00:22:12,510
it's important that you
update your security.
217
00:22:17,890 --> 00:22:20,712
Subsiders. Strong bastards.
218
00:22:20,812 --> 00:22:22,730
The same common traits
as all the others.
219
00:22:22,830 --> 00:22:24,540
The aggression is most
likely brought on by
220
00:22:24,640 --> 00:22:26,545
massive reductions
in Serotonin levels.
221
00:22:26,645 --> 00:22:29,442
We need more patrols
ashing these filthy rats.
222
00:22:31,434 --> 00:22:33,210
Ugly son of a bitch.
223
00:22:38,250 --> 00:22:41,230
"Together Forever.
Lillian and Carl".
224
00:22:42,998 --> 00:22:44,390
Carl?
225
00:22:44,650 --> 00:22:46,070
What? You knew him?
226
00:22:49,130 --> 00:22:52,146
Yeah, he was the
local gardener.
227
00:22:52,755 --> 00:22:54,440
I saw him two weeks ago.
228
00:22:55,098 --> 00:22:56,895
He's feeding off
other vamps.
229
00:22:57,142 --> 00:22:59,236
Only takes a couple of weeks
to get this messed up.
230
00:22:59,930 --> 00:23:02,070
Some of these wounds
look self inflected.
231
00:23:02,749 --> 00:23:04,510
He fed on himself?
232
00:23:04,803 --> 00:23:06,166
Perhaps.
233
00:23:06,266 --> 00:23:08,750
And that would speed up
mutation considerably.
234
00:23:09,778 --> 00:23:11,238
Animals.
235
00:23:23,446 --> 00:23:26,719
Security alert: Backdoor ajar.
236
00:24:04,310 --> 00:24:05,630
Hi.
237
00:24:10,551 --> 00:24:12,470
Did you come
to finish me off?
238
00:24:13,453 --> 00:24:15,110
We need your help.
239
00:24:15,748 --> 00:24:18,910
We've been searching for
vampires we can trust.
240
00:24:20,191 --> 00:24:21,550
Trust?
241
00:24:28,930 --> 00:24:32,003
You're a blood doctor.
You can help us.
242
00:24:32,968 --> 00:24:34,364
Help you how?
243
00:24:34,464 --> 00:24:38,349
A blood substitute is a
solution but not a cure.
244
00:24:38,350 --> 00:24:39,690
There's another way.
245
00:24:42,910 --> 00:24:44,014
Take it.
246
00:25:04,930 --> 00:25:07,390
"GORDON CREEK. NOON
WEDNESDAY. ALONE."
247
00:25:29,736 --> 00:25:31,031
Who was that?
248
00:25:31,677 --> 00:25:32,908
It's nothing.
249
00:25:41,895 --> 00:25:44,366
With blood supplies
continuing to dwindle
250
00:25:44,466 --> 00:25:46,668
private investors are pulling
their human stock from the
251
00:25:46,768 --> 00:25:48,990
Bromley Marks harvesting facility.
252
00:25:49,250 --> 00:25:51,637
Many experts believe that
the company will no longer
253
00:25:51,638 --> 00:25:53,755
be able to handle the
national blood demand.
254
00:25:53,855 --> 00:25:56,209
The FDA spokesperson
confirmed yesterday...
255
00:25:59,421 --> 00:26:01,362
How are you feeling, Edward?
256
00:26:01,715 --> 00:26:05,020
The break-in must have
been very traumatic.
257
00:26:05,120 --> 00:26:07,314
I'm fine. Thank you.
258
00:26:10,264 --> 00:26:12,991
Now, these attacks on
everyday citizens are
259
00:26:13,091 --> 00:26:15,429
cause for great concern.
260
00:26:17,097 --> 00:26:20,230
All the more reason to push
forward, wouldn't you say?
261
00:26:21,348 --> 00:26:23,401
I'd just like your guarantee
262
00:26:23,947 --> 00:26:28,439
that a substitute would replace
our need for a human supply, Sir.
263
00:26:29,646 --> 00:26:32,438
Well, it's important
that we allow
264
00:26:32,538 --> 00:26:35,197
the human race
time to repopulate.
265
00:26:36,368 --> 00:26:39,030
That's not exactly
what I asked.
266
00:26:40,424 --> 00:26:42,246
The majority of the
population will be
267
00:26:42,247 --> 00:26:45,249
content with a blood
substitute, yes.
268
00:26:45,250 --> 00:26:47,630
But there will always be
those who are willing to pay
269
00:26:47,890 --> 00:26:50,451
a little extra for the real thing.
270
00:26:54,278 --> 00:26:58,144
Come on, Edward.
We have to be realistic.
271
00:26:58,244 --> 00:27:01,142
If we don't cater
to all markets,
272
00:27:01,143 --> 00:27:02,843
someone else will.
273
00:27:03,962 --> 00:27:05,405
How much do you
think they'd be
274
00:27:05,406 --> 00:27:07,619
willing to pay for
your daughter?
275
00:28:30,610 --> 00:28:32,430
He's waiting for you.
276
00:29:04,837 --> 00:29:21,322
UV Warning.
277
00:29:45,060 --> 00:29:48,188
Trees are the oldest
living things on earth.
278
00:29:50,170 --> 00:29:51,670
Did you know that?
279
00:29:54,448 --> 00:29:58,796
They say, some are over
four thousand years old.
280
00:30:00,330 --> 00:30:02,020
Someday, though...
281
00:30:02,358 --> 00:30:04,030
this tree will die.
282
00:30:05,246 --> 00:30:07,139
And so will you.
283
00:30:08,759 --> 00:30:11,871
Maybe you won't die
of old age like her.
284
00:30:13,409 --> 00:30:16,008
But the thing
you're holding on to,
285
00:30:16,510 --> 00:30:19,313
that last breath
of humanity,
286
00:30:20,210 --> 00:30:22,950
will vanish as soon as
the blood does.
287
00:30:24,862 --> 00:30:26,470
What do you want?
288
00:30:26,730 --> 00:30:28,488
Same thing you do.
289
00:30:29,483 --> 00:30:30,910
A future.
290
00:30:47,292 --> 00:30:49,105
I was like you once.
291
00:30:50,789 --> 00:30:52,634
But not no more.
292
00:30:57,031 --> 00:30:58,844
Lionel Cormac.
293
00:30:59,321 --> 00:31:01,437
My friends call me Elvis.
294
00:31:05,407 --> 00:31:07,948
I ain't gonna bite.
295
00:31:13,438 --> 00:31:17,633
- Elvis?
- Yeah, you know like...
296
00:31:17,634 --> 00:31:21,786
Lord almighty, I feel
my temperature rising.
297
00:31:21,787 --> 00:31:28,019
Higher higher. It's burning
through to my soul.
298
00:31:33,334 --> 00:31:35,000
Feel that?
299
00:31:35,001 --> 00:31:38,146
Hadn't been beating
for nine years.
300
00:31:39,300 --> 00:31:41,900
Seems impossible,
don't it?
301
00:31:43,265 --> 00:31:44,751
It is impossible.
302
00:31:44,752 --> 00:31:47,461
So is walking around
without a pulse.
303
00:31:48,278 --> 00:31:50,657
But here you are.
304
00:31:50,658 --> 00:31:52,504
How did you do it?
305
00:31:56,955 --> 00:31:58,191
Audrey?
306
00:32:09,114 --> 00:32:12,221
- Put the gun down.
- Frankie?
307
00:32:12,222 --> 00:32:14,834
- Put the gun down!
- Frankie, what the...
308
00:32:14,835 --> 00:32:15,890
What the hell
are you doing?
309
00:32:15,891 --> 00:32:17,564
- Move away from him.
- Put the gun down!
310
00:32:17,565 --> 00:32:18,833
Don't make things worse.
311
00:32:18,834 --> 00:32:20,025
- Stop pointing the gun!
- Move away from them!
312
00:32:20,026 --> 00:32:21,553
- Frankie!
- This is serious shit, Ed.
313
00:32:21,554 --> 00:32:23,717
They can put you away
for a long time.
314
00:32:33,000 --> 00:32:34,141
Let's go.
315
00:32:41,563 --> 00:32:43,405
Motherfuckers!
316
00:32:46,788 --> 00:32:48,527
Come on, get
in my car!
317
00:33:11,159 --> 00:33:12,165
Shit!
318
00:33:18,361 --> 00:33:19,361
UV warning.
319
00:33:20,058 --> 00:33:21,058
Got it!
320
00:33:32,528 --> 00:33:34,533
"SIGNAL LOST"
- I can't...!
321
00:33:34,534 --> 00:33:35,534
Move!
322
00:34:23,976 --> 00:34:25,988
Hang on.
323
00:34:50,100 --> 00:34:52,303
Everybody okay?
324
00:34:52,304 --> 00:34:53,004
Yeah.
325
00:35:17,016 --> 00:35:19,281
Motherfuckers.
326
00:35:20,278 --> 00:35:22,726
I loved that car.
327
00:36:10,124 --> 00:36:12,501
You did the right thing.
328
00:36:12,502 --> 00:36:15,027
That was my brother.
329
00:36:23,350 --> 00:36:24,350
Come on.
330
00:36:38,409 --> 00:36:41,802
Never been good
at science, Doc.
331
00:36:41,803 --> 00:36:44,320
Cars have always
been my thing.
332
00:36:44,321 --> 00:36:48,308
Daylight modifications
are my specialty.
333
00:36:48,309 --> 00:36:50,527
Or used to be.
334
00:36:51,343 --> 00:36:54,741
Custom cameras, sun
shields, that kind of thing.
335
00:36:56,796 --> 00:37:01,875
My garage was one of the
first in town to start doing them.
336
00:37:01,876 --> 00:37:04,757
I had a shop right
near your place.
337
00:37:05,751 --> 00:37:09,646
Day time drivin' man,
nothin' beats it.
338
00:37:09,647 --> 00:37:14,855
No traffic, no cops.
But if you ain't careful
339
00:37:14,856 --> 00:37:19,484
you can get yourself
one hell of a sunburn.
340
00:37:30,443 --> 00:37:33,042
You can only go on
so long without blood
341
00:37:33,043 --> 00:37:35,248
before it messes
with your head.
342
00:37:55,947 --> 00:37:59,984
It's amazing how quickly
your whole world can change.
343
00:37:59,985 --> 00:38:01,885
Ain't it, Doc?
344
00:38:18,856 --> 00:38:22,016
We need to recreate
this. Safely.
345
00:38:22,017 --> 00:38:23,617
That's why we
need you.
346
00:38:27,023 --> 00:38:28,023
The Sun?
347
00:38:29,947 --> 00:38:33,029
You're human because
of the Sun?
348
00:38:33,477 --> 00:38:35,845
Hurt like hell.
349
00:38:53,261 --> 00:38:55,493
Please, have a seat.
350
00:38:58,895 --> 00:39:01,345
Do you know who I am?
351
00:39:01,346 --> 00:39:04,119
My brother's mentioned
you before, Sir.
352
00:39:07,205 --> 00:39:10,733
You did the right thing
reporting his actions.
353
00:39:11,431 --> 00:39:13,716
You want to continue
to do the right thing,
354
00:39:13,717 --> 00:39:15,452
don't you son?
355
00:39:15,453 --> 00:39:18,479
I will do whatever
is asked of me, Sir.
356
00:39:20,475 --> 00:39:24,269
Edward is a valuable
member of our team,
357
00:39:24,270 --> 00:39:28,155
and an essential part
of all our futures.
358
00:39:28,156 --> 00:39:31,863
All we wish, is for him to
continue with his work.
359
00:39:31,864 --> 00:39:37,213
If he returns immediately,
no formal charges will be laid.
360
00:39:37,214 --> 00:39:40,133
I don't know what you
think I can do, Sir.
361
00:39:43,687 --> 00:39:46,354
Do you like being
a vampire, son?
362
00:39:47,355 --> 00:39:48,355
Yes, Sir.
363
00:39:49,050 --> 00:39:50,450
Why?
364
00:39:51,412 --> 00:39:55,727
I mean, your brother
clearly disapproves.
365
00:39:55,728 --> 00:39:59,378
I wonder if it's a common
trait in your family.
366
00:40:00,922 --> 00:40:03,317
I'm good at this.
367
00:40:03,318 --> 00:40:07,099
I was never very good
at being human, Sir.
368
00:40:07,500 --> 00:40:10,196
And I'm not
my brother.
369
00:40:10,529 --> 00:40:12,529
Well...
370
00:40:14,140 --> 00:40:19,236
Good. Frankie.
371
00:40:22,344 --> 00:40:24,534
Every couple of
weeks we head out,
372
00:40:24,535 --> 00:40:27,089
to search for others.
373
00:40:27,700 --> 00:40:31,078
It's getting harder and
harder to find anybody.
374
00:40:31,079 --> 00:40:33,351
I only managed to
pick up three,
375
00:40:33,352 --> 00:40:36,597
when you drove us
off the road.
376
00:40:37,823 --> 00:40:39,542
Stop the car!
377
00:40:44,701 --> 00:40:47,745
When was the last time
you drank human blood?
378
00:40:47,746 --> 00:40:49,579
What's the matter?
379
00:40:53,062 --> 00:40:55,003
I'm fine.
380
00:40:57,507 --> 00:41:01,235
Oh. You... don't...
381
00:41:06,338 --> 00:41:07,895
We need you focused.
382
00:41:07,896 --> 00:41:12,004
- No! No, I'm not...
- She ain't asking, Doc.
383
00:41:19,082 --> 00:41:21,484
Where we're going...
384
00:41:21,485 --> 00:41:24,135
I can't afford to
worry about you,
385
00:41:24,136 --> 00:41:26,132
around the others.
386
00:42:14,538 --> 00:42:16,764
Well it's about
god damn time.
387
00:42:16,765 --> 00:42:20,270
Stop worrying,
you'll live longer.
388
00:42:23,335 --> 00:42:27,074
Travis, this is Ed.
389
00:42:27,075 --> 00:42:28,008
Ed!
390
00:42:30,650 --> 00:42:32,664
Well ain't this nothing.
391
00:42:32,665 --> 00:42:34,621
Usually when there's
a vampire around,
392
00:42:34,622 --> 00:42:37,871
I'm the one
shitting my pants.
393
00:42:37,872 --> 00:42:40,161
You better be worth
the risk, man.
394
00:42:40,162 --> 00:42:41,876
Jar's made contact
with the largest
395
00:42:41,877 --> 00:42:45,402
human group we've
found in a long time.
396
00:42:45,403 --> 00:42:47,570
And he's going to
bring them back here.
397
00:42:48,438 --> 00:42:50,580
I set up more cots
in the cellar.
398
00:42:50,581 --> 00:42:54,236
We'll stay in radio contact
and keep you updated.
399
00:42:54,237 --> 00:42:55,839
Good luck.
400
00:42:57,953 --> 00:42:59,946
You too.
401
00:43:18,098 --> 00:43:20,424
Is this place safe?
402
00:43:20,425 --> 00:43:22,390
Being human in a
world full of vampires
403
00:43:22,391 --> 00:43:25,954
is about as safe as
bare backing a 5$ whore.
404
00:43:27,219 --> 00:43:31,857
This is home, Doc.
But none of us are safe.
405
00:43:35,549 --> 00:43:37,735
This vineyard belonged
to my parents.
406
00:43:37,736 --> 00:43:39,493
They always wanted me
to run it someday, but,
407
00:43:39,494 --> 00:43:42,839
at the time I was more
interested in college.
408
00:43:42,840 --> 00:43:47,640
Not long after the
outbreak I came back.
409
00:43:47,641 --> 00:43:50,547
It seemed like a
good place to hide.
410
00:43:57,379 --> 00:43:59,577
I owe that girl my life.
411
00:43:59,578 --> 00:44:01,449
She found me after I
was shaked-n-baked
412
00:44:01,450 --> 00:44:03,050
and brought me here.
413
00:44:06,616 --> 00:44:08,689
I want you to
meet someone.
414
00:44:10,568 --> 00:44:14,645
Ed, this is senator
Wes Turner.
415
00:44:14,646 --> 00:44:18,170
- Hey. You made it.
- Yeah. Barely.
416
00:44:18,171 --> 00:44:21,652
- More damn vampires.
- Back off, Colin.
417
00:44:21,653 --> 00:44:22,653
They're trying to help.
418
00:44:24,242 --> 00:44:25,855
Hey. Being a vampire
and a politician,
419
00:44:25,856 --> 00:44:28,076
it can be hard to
make friends.
420
00:44:28,816 --> 00:44:32,296
Wes knows enough vampires
in office that want this cure.
421
00:44:32,297 --> 00:44:36,016
And more importantly, will
use it for the right reasons.
422
00:44:36,017 --> 00:44:38,587
We want to rebuild
the human race.
423
00:44:38,588 --> 00:44:40,826
But a way back can be
a dangerous thing,
424
00:44:40,827 --> 00:44:42,101
in the wrong hands.
425
00:44:42,102 --> 00:44:44,977
We're an endangered
species, Doc.
426
00:44:44,978 --> 00:44:46,833
It's time we changed
all that.
427
00:45:14,213 --> 00:45:16,342
The escalating global
blood crisis has seen
428
00:45:16,343 --> 00:45:19,274
prices skyrocket over
the past week.
429
00:45:21,656 --> 00:45:23,203
Experts believe that
this will make blood
430
00:45:23,204 --> 00:45:25,615
unobtainable to many citizens
across the country,
431
00:45:25,616 --> 00:45:27,649
and create what could
only be described
432
00:45:27,650 --> 00:45:30,255
as a subsider epidemic.
433
00:45:36,687 --> 00:45:37,987
Excuse me.
434
00:45:40,137 --> 00:45:42,159
This is not what
I asked for.
435
00:45:42,160 --> 00:45:45,213
Read the sign, Sir. We're
now only permitted to
436
00:45:45,214 --> 00:45:47,351
serve 5% blood
with every coffee.
437
00:45:47,352 --> 00:45:50,814
I don't care what
the signs says.
438
00:45:53,354 --> 00:45:56,801
Just put some more fucking
blood in my coffee.
439
00:45:56,802 --> 00:45:58,102
I can't.
440
00:46:19,190 --> 00:46:20,358
Move!
441
00:46:44,769 --> 00:46:47,390
We've tested burning
extracted blood under UV light
442
00:46:47,650 --> 00:46:49,545
It always remains infected.
443
00:46:50,410 --> 00:46:52,629
How could yours
possibly be human?
444
00:46:52,729 --> 00:46:54,158
You tell me, Doc.
445
00:46:55,010 --> 00:46:58,095
What did it feel like when
the sun hit your body?
446
00:46:58,495 --> 00:47:00,760
What do you mean
what did it feel like?
447
00:47:00,860 --> 00:47:04,230
I felt like a god-damned
piece of fried chicken.
448
00:47:04,650 --> 00:47:06,360
Can you remember anything
specific about it?
449
00:47:06,361 --> 00:47:07,910
Anything at all.
450
00:47:07,911 --> 00:47:11,630
Well I remember when
the sunlight hit me.
451
00:47:12,111 --> 00:47:14,776
It was like a bolt
of lightning
452
00:47:14,876 --> 00:47:16,657
kick-started my heart.
453
00:47:18,321 --> 00:47:19,796
It was like...
454
00:47:19,896 --> 00:47:22,636
someone let the
air back in the room.
455
00:47:27,690 --> 00:47:29,958
Maybe the only way
to treat the blood
456
00:47:30,058 --> 00:47:32,109
is inside the body.
457
00:47:32,812 --> 00:47:35,599
We need to control
a daylight burn.
458
00:47:43,320 --> 00:47:46,089
- Pickup was successful.
- That's great Jarvis!
459
00:47:46,090 --> 00:47:47,670
Total count is 15.
460
00:47:47,930 --> 00:47:49,153
We'll stay clear of
the interstates,
461
00:47:49,154 --> 00:47:50,968
so it might take us
a while to get back.
462
00:47:50,969 --> 00:47:52,469
Be safe.
463
00:47:56,546 --> 00:47:57,818
You okay?
464
00:48:00,442 --> 00:48:02,404
They may be frightened
of you, but...
465
00:48:02,504 --> 00:48:04,670
none of them doubt
that you can help us.
466
00:48:05,805 --> 00:48:08,710
I can't even remember
what it's like to be human.
467
00:48:11,460 --> 00:48:13,313
Are you afraid to die?
468
00:48:15,072 --> 00:48:16,384
Yeah.
469
00:48:17,210 --> 00:48:19,202
Most of us are too
scared of death to
470
00:48:19,203 --> 00:48:21,075
think of it as
an option.
471
00:48:21,076 --> 00:48:23,562
I guess that's why
so many turned.
472
00:48:26,139 --> 00:48:27,992
How did it
happen to you?
473
00:48:29,520 --> 00:48:31,238
I was betrayed.
474
00:48:33,530 --> 00:48:35,120
My brother...
475
00:48:45,541 --> 00:48:46,894
What are these?
476
00:48:47,570 --> 00:48:49,376
Wine fermentation tanks.
477
00:48:49,782 --> 00:48:51,243
Fermentation.
478
00:48:51,343 --> 00:48:54,150
- That's airtight, right?
- Yeah, that's right.
479
00:49:00,735 --> 00:49:04,077
- What's that?
- It's an extraction fan.
480
00:49:04,177 --> 00:49:07,364
Pulls air out of the tank to
stop the wine from oxidizing.
481
00:49:07,464 --> 00:49:10,510
Okay, perfect. We use that
to put out the fire.
482
00:49:32,920 --> 00:49:35,462
How far is it to the
winery, Jarvis?
483
00:49:35,463 --> 00:49:37,303
It's about two
hours from here.
484
00:49:37,763 --> 00:49:39,798
So, have you been
doing this for long?
485
00:49:39,799 --> 00:49:42,011
Picking up humans,
giving them a home.
486
00:49:42,111 --> 00:49:43,802
Since the beginning.
487
00:49:44,450 --> 00:49:46,364
There's not many
of us left now.
488
00:49:47,019 --> 00:49:48,434
How long have you
been running?
489
00:49:48,435 --> 00:49:51,910
Most of us have been on
the run together for years.
490
00:49:53,294 --> 00:49:54,750
I've never seen
it this bad.
491
00:49:55,010 --> 00:49:57,318
What made you come
all the way out here?
492
00:49:57,534 --> 00:49:59,117
It's safer.
493
00:49:59,929 --> 00:50:03,270
There's lots of sun,
there's not a lot of shade.
494
00:50:03,774 --> 00:50:05,871
Not much food
either, hmm?
495
00:50:06,810 --> 00:50:09,390
Yeah. Thanks.
496
00:50:13,370 --> 00:50:14,681
Oh shit!
497
00:50:22,942 --> 00:50:24,268
Dammit!
498
00:50:50,898 --> 00:50:52,224
Shit!
499
00:50:53,570 --> 00:50:55,971
Tranq dart!
Move! Move!
500
00:51:23,050 --> 00:51:24,401
Oh shit!
501
00:51:26,741 --> 00:51:28,405
Move. Move!
502
00:51:29,109 --> 00:51:30,556
Go go go!
503
00:51:33,970 --> 00:51:35,294
Keep firing.
504
00:51:37,675 --> 00:51:39,150
Fire!
505
00:51:41,250 --> 00:51:42,560
Fire!
506
00:52:05,098 --> 00:52:06,491
Can anyone hear me?
507
00:52:07,695 --> 00:52:10,130
Hello? Is anyone there?
508
00:52:10,590 --> 00:52:12,390
We hear you,
who is this?
509
00:52:12,490 --> 00:52:14,830
They found us.
They're everywhere.
510
00:52:14,930 --> 00:52:16,304
Where are you?
511
00:52:23,425 --> 00:52:25,652
Got another.
512
00:52:26,810 --> 00:52:28,486
Are you still there?
513
00:52:40,483 --> 00:52:41,931
It's completely secluded.
514
00:52:42,031 --> 00:52:43,960
It should be the safest
place for us to regroup.
515
00:52:44,060 --> 00:52:45,394
How long will it
take to get there?
516
00:52:45,395 --> 00:52:46,877
If we stay off the main
highways and follow
517
00:52:46,878 --> 00:52:48,431
the trails along the
Marshall River
518
00:52:48,531 --> 00:52:50,434
we should reach my
cabin before nightfall.
519
00:52:50,534 --> 00:52:51,843
Okay.
520
00:52:51,943 --> 00:52:54,386
- You be careful.
- You too.
521
00:52:57,810 --> 00:53:00,439
Come on, Ed.
We gotta go.
522
00:53:00,727 --> 00:53:03,676
- I can't.
- They'll be here soon.
523
00:53:03,776 --> 00:53:06,451
The sun is about to come up,
we may never get a chance to
524
00:53:06,551 --> 00:53:08,859
set up this experiment
again, I've gotta do it.
525
00:53:08,959 --> 00:53:11,910
- That thing could kill you.
- I'm already dead.
526
00:53:15,970 --> 00:53:17,294
Fuck it.
527
00:53:18,840 --> 00:53:21,031
I do love a good BBQ.
528
00:53:57,140 --> 00:53:58,452
You don't need that.
529
00:53:59,358 --> 00:54:01,198
You're safe here,
I promise.
530
00:54:01,850 --> 00:54:03,470
Where are my friends?
531
00:54:05,490 --> 00:54:08,084
Don't hurt them.
Please!
532
00:54:10,499 --> 00:54:12,745
You look so beautiful.
533
00:54:13,250 --> 00:54:15,470
You've grown
up so much.
534
00:54:20,410 --> 00:54:21,910
Dad, please.
535
00:54:23,563 --> 00:54:25,551
I'm so happy to see you.
536
00:54:26,056 --> 00:54:28,477
I never thought I'd see
you again, sweetheart.
537
00:54:29,668 --> 00:54:31,697
You're safe now.
538
00:54:32,062 --> 00:54:33,630
You're safe.
539
00:54:34,930 --> 00:54:36,797
But your friends...
540
00:54:37,089 --> 00:54:39,524
There's nothing I
can do, I'm sorry.
541
00:54:41,470 --> 00:54:43,285
You're not sorry.
542
00:54:45,590 --> 00:54:47,903
Ally, let me help
you, please!
543
00:55:08,826 --> 00:55:10,950
Are you sure you're
ready to do this?
544
00:55:11,883 --> 00:55:14,684
Yeah. What could
go wrong?
545
00:55:26,976 --> 00:55:29,100
You feel so warm.
546
00:56:11,191 --> 00:56:12,679
Ready, Doc?
547
00:56:13,572 --> 00:56:15,709
- Ready.
- Let's do it, Aud.
548
00:56:16,345 --> 00:56:18,266
Okay, on my count.
549
00:56:18,410 --> 00:56:22,816
3-2-1-Now!
550
00:56:40,477 --> 00:56:41,789
Ed?
551
00:56:43,050 --> 00:56:44,417
I'm alright.
552
00:56:44,517 --> 00:56:46,270
He's okay, Aud.
553
00:56:46,370 --> 00:56:49,870
- Let's do it again.
- Again, let's do it again!
554
00:56:54,751 --> 00:56:58,430
3-2-1-Now!
555
00:57:13,550 --> 00:57:15,038
You okay?
556
00:57:15,863 --> 00:57:17,189
Ed?
557
00:57:17,289 --> 00:57:19,976
- Yeah. Again.
- He's fine!
558
00:57:28,047 --> 00:57:31,830
3-2-1-Now!
559
00:58:04,180 --> 00:58:05,506
Ed!
560
00:58:12,319 --> 00:58:13,739
Lord almighty.
561
00:58:43,974 --> 00:58:45,390
Mr. Dalton.
562
00:58:46,301 --> 00:58:47,750
How is the shoulder, son?
563
00:58:48,195 --> 00:58:51,144
It's healing quickly.
How about yourself, Sir?
564
00:58:51,724 --> 00:58:53,550
Oh, I'll survive.
565
00:58:55,610 --> 00:58:57,068
You know...
566
00:58:57,880 --> 00:59:01,832
During the civil war,
General Sherman said:
567
00:59:02,035 --> 00:59:04,402
"I'm tired and sick of war"
568
00:59:04,917 --> 00:59:07,350
"It's glory is all moonshine"
569
00:59:07,610 --> 00:59:09,570
"War is hell."
570
00:59:11,199 --> 00:59:15,095
Less than 50 humans have
been captured the last week.
571
00:59:15,582 --> 00:59:18,670
Some believe hell
may well be coming.
572
00:59:19,957 --> 00:59:22,325
With dedicated soldiers
like yourself,
573
00:59:22,798 --> 00:59:24,990
we can prevent that
from happening.
574
00:59:28,913 --> 00:59:30,470
Frankie...
575
00:59:34,805 --> 00:59:37,417
I need you to do
something for me.
576
00:59:46,070 --> 00:59:47,668
Get away from me!
577
00:59:47,768 --> 00:59:49,833
You don't need to
be scared of me.
578
00:59:49,933 --> 00:59:51,700
Stay away!
579
00:59:52,146 --> 00:59:53,553
Is this what you want?
580
00:59:54,115 --> 00:59:55,510
To live in fear?
581
00:59:56,320 --> 00:59:57,754
See, I can help you.
582
00:59:58,147 --> 00:59:59,689
Make you one of us.
583
00:59:59,789 --> 01:00:01,106
- Free.
- No
584
01:00:01,107 --> 01:00:02,246
You can live forever.
585
01:00:03,410 --> 01:00:04,742
Fuck you.
586
01:01:46,759 --> 01:01:48,193
Welcome back.
587
01:02:00,890 --> 01:02:03,030
"FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE"
588
01:02:32,410 --> 01:02:34,310
She won't drink
her blood ration, Sir.
589
01:02:36,359 --> 01:02:37,672
Okay.
590
01:02:49,110 --> 01:02:50,446
Ally.
591
01:02:53,949 --> 01:02:55,261
Baby.
592
01:02:59,428 --> 01:03:02,878
Oh, Ally. What are you doing?
That'll poison you.
593
01:03:07,316 --> 01:03:09,237
Is this what you wanted?
594
01:03:09,683 --> 01:03:11,929
- Sweetheart, stop that.
- Is this what you wanted?
595
01:03:12,029 --> 01:03:13,336
No.
596
01:03:14,434 --> 01:03:15,746
No.
597
01:03:17,262 --> 01:03:18,831
You did this.
598
01:03:19,271 --> 01:03:21,070
- You did this.
- No.
599
01:03:23,732 --> 01:03:26,219
No. You did this.
600
01:03:47,918 --> 01:03:51,463
Military forces have been ordered
to most major cities around the country
601
01:03:51,563 --> 01:03:55,442
in a bid to contain what is now being
described as the subsider epidemic.
602
01:03:55,542 --> 01:03:58,284
Military leaders have announced
they will take a strict
603
01:03:58,384 --> 01:04:00,462
no tolerance approach
to the crisis.
604
01:04:00,562 --> 01:04:02,875
An order to commence
the immediate round-up
605
01:04:02,975 --> 01:04:06,150
and capture of all Class 4
blood-deprived citizens
606
01:04:06,250 --> 01:04:07,640
has been issued.
607
01:04:20,166 --> 01:04:21,278
Are we close?
608
01:04:21,378 --> 01:04:23,230
The Senator's cabin
should be just up ahead.
609
01:05:27,119 --> 01:05:28,688
It's all gone.
610
01:05:31,313 --> 01:05:32,733
Everything.
611
01:05:34,569 --> 01:05:37,070
We'll start again.
612
01:05:37,938 --> 01:05:39,913
We can't keep running.
613
01:05:43,356 --> 01:05:45,283
I know someone
who can help.
614
01:05:56,636 --> 01:05:59,274
With the current military
round-up in full effect
615
01:05:59,374 --> 01:06:01,171
it's likely we will
continue to see
616
01:06:01,271 --> 01:06:03,360
a decreased subsider
presence on our streets.
617
01:06:03,460 --> 01:06:05,457
But the question has been
asked: "Now what?"
618
01:06:05,557 --> 01:06:07,094
Our families are starving.
619
01:06:07,194 --> 01:06:09,470
We can't afford to feed
these creatures, too.
620
01:06:09,570 --> 01:06:12,548
I know it might be
wrong but, these things,
621
01:06:12,549 --> 01:06:14,293
they've got to go.
622
01:08:28,810 --> 01:08:30,550
Die.
623
01:08:30,810 --> 01:08:32,163
Yeah.
624
01:08:52,910 --> 01:08:54,226
Thank you.
625
01:08:54,982 --> 01:08:56,483
I know. I know.
626
01:08:56,794 --> 01:08:58,431
Well, I couldn't have
done it without you.
627
01:09:02,183 --> 01:09:03,577
Shit.
628
01:09:05,755 --> 01:09:07,310
I'll call you back.
629
01:09:11,464 --> 01:09:13,349
You're really human.
630
01:09:15,622 --> 01:09:18,585
-This is unbelievable.
- Hold it.
631
01:09:21,114 --> 01:09:23,130
I'm sorry. Who are you?
632
01:09:23,585 --> 01:09:25,910
We're the folks with
the crossbows.
633
01:09:26,010 --> 01:09:27,942
It's a dangerous
time, Chris.
634
01:09:28,239 --> 01:09:31,430
We can�t be too careful.
Alright? Sit down, please.
635
01:09:34,656 --> 01:09:36,401
Ed, it's me.
636
01:09:37,030 --> 01:09:39,892
After the 6 years we've
spent working together.
637
01:09:39,992 --> 01:09:42,269
You know the sacrifices
I've made.
638
01:09:42,652 --> 01:09:45,340
I've been with you
100% of the way.
639
01:09:45,440 --> 01:09:46,936
- Always.
- I know.
640
01:09:48,130 --> 01:09:49,438
Alright, listen.
641
01:09:49,711 --> 01:09:53,499
We've got something better
than a blood substitute.
642
01:09:55,696 --> 01:09:57,333
We've got a cure.
643
01:09:57,712 --> 01:10:01,919
And I can repeat the procedure,
but I'm gonna need your help.
644
01:10:02,460 --> 01:10:05,774
This is a chance to
change everything.
645
01:10:17,450 --> 01:10:19,089
How did you do it?
646
01:10:33,158 --> 01:10:34,646
Are you gonna
answer that?
647
01:10:40,337 --> 01:10:41,650
Hello.
648
01:10:42,330 --> 01:10:43,693
No.
649
01:10:44,328 --> 01:10:45,641
Yeah.
650
01:10:47,208 --> 01:10:48,520
Hold on.
651
01:10:49,440 --> 01:10:51,050
Ex-wife.
652
01:10:51,150 --> 01:10:53,485
It's messy. Can you
give me a second?
653
01:10:54,798 --> 01:10:56,124
Yeah.
654
01:10:58,965 --> 01:11:01,874
No. We didn't
agree on that, so...
655
01:11:02,415 --> 01:11:03,727
What are you
talking about?
656
01:11:06,162 --> 01:11:07,750
That's all?
657
01:11:10,328 --> 01:11:12,910
No. I don't remember
agreeing to this...
658
01:11:14,143 --> 01:11:16,795
This is one fucking
ugly house.
659
01:11:25,024 --> 01:11:26,471
Where are you going?
660
01:11:27,026 --> 01:11:29,030
Check on your friend.
661
01:12:04,368 --> 01:12:05,680
Go.
662
01:12:06,506 --> 01:12:07,872
Go.
663
01:12:22,866 --> 01:12:25,112
If they find us,
we can't help her.
664
01:13:08,726 --> 01:13:10,110
Put it down.
665
01:13:15,303 --> 01:13:16,818
I don't believe it.
666
01:13:20,470 --> 01:13:22,146
Don't come any closer.
667
01:13:27,003 --> 01:13:29,990
Frankie, I found a cure.
668
01:13:30,250 --> 01:13:31,560
Alright?
669
01:13:31,912 --> 01:13:33,710
I can change you back.
670
01:13:35,961 --> 01:13:37,270
No.
671
01:13:37,370 --> 01:13:39,655
- Put it down, kid.
- No. It's alright.
672
01:13:39,925 --> 01:13:41,495
Frankie, it's alright.
673
01:13:42,456 --> 01:13:45,362
Frankie, it's not
too late.
674
01:13:47,097 --> 01:13:49,518
Do you know why
I turned you, Ed?
675
01:13:55,618 --> 01:13:57,924
You used to say to me
that you'd rather die
676
01:13:57,925 --> 01:14:00,285
than be like the
rest of us.
677
01:14:02,435 --> 01:14:05,641
I didn't turn you because
it was convenient, or
678
01:14:05,741 --> 01:14:08,658
because of some selfish
need for blood.
679
01:14:09,172 --> 01:14:11,404
I turned you because...
680
01:14:12,040 --> 01:14:14,310
you would've died
if I didn't.
681
01:14:16,090 --> 01:14:17,998
I couldn't lose you, Ed.
682
01:14:21,910 --> 01:14:23,842
I'm fucked up bad.
683
01:14:27,958 --> 01:14:29,870
I can get you
out of here.
684
01:14:30,130 --> 01:14:32,710
We're not going anywhere
without Audrey.
685
01:14:33,234 --> 01:14:36,142
- The woman?
- Yes, the woman.
686
01:14:37,531 --> 01:14:39,276
You'll never
get to her.
687
01:14:42,563 --> 01:14:44,190
You wanna help us?
688
01:14:46,976 --> 01:14:48,288
Please.
689
01:14:55,753 --> 01:14:57,065
Okay.
690
01:15:00,529 --> 01:15:01,855
Okay.
691
01:15:19,330 --> 01:15:20,724
God damn it.
692
01:16:24,240 --> 01:16:25,607
Edward.
693
01:16:26,570 --> 01:16:28,910
You've got a tan.
It suits you.
694
01:16:34,290 --> 01:16:35,735
You know, Edward.
695
01:16:36,991 --> 01:16:39,150
Her blood has a scent
696
01:16:39,250 --> 01:16:41,575
that no substitute
could ever replace.
697
01:16:43,942 --> 01:16:45,310
Fear.
698
01:16:55,404 --> 01:16:57,030
I don't wanna die.
699
01:17:00,524 --> 01:17:02,378
I can't do this...
700
01:17:02,946 --> 01:17:04,510
being human.
701
01:17:05,029 --> 01:17:06,720
Isn't that what you wanted?
702
01:17:06,820 --> 01:17:08,750
I don't wanna be afraid.
703
01:17:09,010 --> 01:17:12,378
I can never be free like
this, I see that now.
704
01:17:13,120 --> 01:17:14,432
Please.
705
01:17:15,460 --> 01:17:16,910
Help me.
706
01:17:19,005 --> 01:17:20,870
What is it that you want?
707
01:17:21,372 --> 01:17:23,023
Turn us both.
708
01:17:23,329 --> 01:17:24,722
Let us leave.
709
01:17:24,850 --> 01:17:28,903
And I'll show you a way to
repopulate your entire human supply.
710
01:17:29,003 --> 01:17:31,150
What the hell are you doing?
711
01:17:31,666 --> 01:17:34,123
And you would give
me this cure?
712
01:17:34,124 --> 01:17:35,586
Yes.
713
01:17:35,587 --> 01:17:37,914
As long as you allow
her to go free, too.
714
01:17:38,014 --> 01:17:39,334
No.
715
01:17:41,950 --> 01:17:43,902
She doesn't sound
that interested
716
01:17:43,903 --> 01:17:46,146
in your proposition,
Edward.
717
01:17:46,147 --> 01:17:48,177
In time she'll come
to understand.
718
01:17:48,277 --> 01:17:49,630
Will she?
719
01:17:52,299 --> 01:17:53,665
Thank you.
720
01:17:55,911 --> 01:17:58,802
You know, I won't deny
that things have gotten
721
01:17:58,803 --> 01:18:01,647
progressively worse
during your absence.
722
01:18:01,747 --> 01:18:05,478
The public, the military;
Everyone seemed starving.
723
01:18:05,783 --> 01:18:09,837
Our blood supplies
are well, gone.
724
01:18:09,838 --> 01:18:11,073
Ed.
725
01:18:11,173 --> 01:18:14,031
I myself was feeling
the effects of deprivation.
726
01:18:15,117 --> 01:18:17,593
But as of yesterday
727
01:18:18,296 --> 01:18:20,271
it's all a thing of the past.
728
01:18:23,890 --> 01:18:27,285
You know, I always
thought it would be you
729
01:18:27,385 --> 01:18:29,991
that would come up
with a stable substitute.
730
01:18:30,351 --> 01:18:33,936
Not Christopher. But,
I guess I was wrong.
731
01:18:34,549 --> 01:18:39,230
Look. We go into mass
production in two days.
732
01:18:40,023 --> 01:18:42,972
It's never been about a cure.
733
01:18:44,379 --> 01:18:46,625
It's about repeat business.
734
01:18:49,997 --> 01:18:51,593
And besides...
735
01:18:52,818 --> 01:18:55,070
what's to cure?
736
01:18:59,052 --> 01:19:00,790
So you see, Edward.
737
01:19:03,605 --> 01:19:05,715
I don't need you anymore.
738
01:19:08,019 --> 01:19:10,630
Of course you couldn't
make it as a human.
739
01:19:11,549 --> 01:19:13,254
You're weak.
740
01:19:16,027 --> 01:19:17,461
The truth is:
741
01:19:18,248 --> 01:19:20,669
You've always been a coward.
742
01:19:24,982 --> 01:19:27,630
What did it feel like to
turn your own daughter?
743
01:19:29,610 --> 01:19:31,629
Oh, you didn't do it, did you?
744
01:19:32,050 --> 01:19:33,749
You couldn't, could you?
745
01:19:33,750 --> 01:19:36,680
You had my brother
do it for you.
746
01:19:38,687 --> 01:19:41,460
So who's the fucking coward?
747
01:20:25,551 --> 01:20:28,950
Your blood.
What have you done to me?
748
01:20:31,850 --> 01:20:34,310
Vampires think they
own this world.
749
01:20:36,042 --> 01:20:38,350
That the humans
have to hide from them.
750
01:20:39,979 --> 01:20:41,562
That ain't true.
751
01:20:47,146 --> 01:20:50,510
Every day, the sun comes up.
752
01:20:54,920 --> 01:20:57,950
And every day
the vamps have to hide.
753
01:21:02,870 --> 01:21:04,850
Vampires can never survive.
754
01:21:06,432 --> 01:21:07,830
That's the truth.
755
01:21:12,860 --> 01:21:14,700
Elvis Presley once said:
756
01:21:15,485 --> 01:21:17,392
"Truth is like the sun.
757
01:21:19,367 --> 01:21:21,316
you can shut it
out for a time
758
01:21:24,454 --> 01:21:25,847
but it ain't going away".
759
01:21:30,820 --> 01:21:32,146
Mr. Bromley.
760
01:21:32,633 --> 01:21:33,945
Open up.
761
01:21:34,958 --> 01:21:36,950
Treated vampire blood.
762
01:21:37,210 --> 01:21:39,113
That's the cure.
763
01:21:39,550 --> 01:21:41,320
Welcome back to humanity.
764
01:21:42,336 --> 01:21:44,430
Now you get to die.
765
01:21:53,730 --> 01:21:55,550
Move. Move.
766
01:23:14,860 --> 01:23:16,240
Let's go.
767
01:23:40,159 --> 01:23:41,485
Don't do this.
768
01:23:43,610 --> 01:23:45,110
There's a cure.
769
01:23:47,086 --> 01:23:48,533
Don't do this.
770
01:23:55,706 --> 01:23:57,190
Run.
771
01:24:08,170 --> 01:24:09,481
Ed.
772
01:27:25,610 --> 01:27:27,270
They can't be the cure.
773
01:27:28,250 --> 01:27:30,190
I can't let you do it.
774
01:27:32,119 --> 01:27:33,472
I'm sorry.
775
01:29:04,790 --> 01:29:06,386
We have a cure.
776
01:29:06,738 --> 01:29:08,632
We can change you back.
777
01:29:08,993 --> 01:29:10,671
It's not too late.