1 00:00:08,581 --> 00:00:12,610 DAYBREAKERS 2 00:00:12,611 --> 00:00:15,244 Transcribed by: Anreith, NightCrawler 3 00:00:27,665 --> 00:00:31,289 "Daytime fill-up available" 4 00:00:31,961 --> 00:00:35,551 "The outbreak 10 years on. Special report" 5 00:00:44,683 --> 00:00:47,646 "German blood substitute fails." 6 00:01:40,394 --> 00:01:42,092 Let's be clear about this. 7 00:01:42,093 --> 00:01:43,970 Humans were offered a chance to assimilate 8 00:01:43,971 --> 00:01:45,880 but they refused. 9 00:01:45,881 --> 00:01:48,209 Therefore, they are enemies of the state and will be 10 00:01:48,210 --> 00:01:50,731 captured and farmed for blood supply. 11 00:01:54,389 --> 00:01:57,212 It's a disgrace that we have reduced human 12 00:01:57,213 --> 00:01:59,338 beings to mere vessels for blood supply. 13 00:01:59,339 --> 00:02:01,791 We should be focusing on finding a blood substitute... 14 00:02:01,792 --> 00:02:06,135 We always come back to the magic potion solution. 15 00:02:06,136 --> 00:02:07,469 Where is it? 16 00:02:07,469 --> 00:02:09,558 "Starving. Need blood" 17 00:03:29,947 --> 00:03:33,038 With little or no population remaining to sustain industry 18 00:03:33,039 --> 00:03:36,606 other Third World countries throughout Asia have also... 19 00:03:50,769 --> 00:03:52,891 "Serving 20% blood" 20 00:05:16,604 --> 00:05:19,420 CHIEF HEMATOLOGIST EDWARD DALTON - APPROVED 21 00:06:30,154 --> 00:06:33,486 All the material in this meeting is classified 22 00:06:33,487 --> 00:06:34,787 Commissioner? 23 00:06:35,525 --> 00:06:40,052 Death row inmate 4705-B was a vampire selected 24 00:06:40,053 --> 00:06:42,279 for a month long study on the effects of 25 00:06:42,280 --> 00:06:43,596 blood deprivation. 26 00:06:43,895 --> 00:06:44,897 What? 27 00:06:44,898 --> 00:06:47,882 A complete lack of human blood over this period 28 00:06:47,883 --> 00:06:50,196 resulted in a massive deterioration of the 29 00:06:50,197 --> 00:06:51,771 frontal lobe. 30 00:06:52,364 --> 00:06:55,004 First signs of physical deformities began with 31 00:06:55,005 --> 00:06:58,878 elongated ears. Mental functions such as logic, 32 00:06:58,879 --> 00:07:02,110 emotion, most parts of speech then terminated 33 00:07:02,111 --> 00:07:04,186 much faster than you or your team originally 34 00:07:04,187 --> 00:07:06,080 speculated, Dr. Dalton. 35 00:07:06,081 --> 00:07:09,319 Out on the streets these creatures, these subsiders, 36 00:07:09,320 --> 00:07:11,671 are becoming a real problem. 37 00:07:11,672 --> 00:07:13,460 Gentlemen, we are starving. 38 00:07:13,461 --> 00:07:16,845 Our latest statistics show that less than 5% of the 39 00:07:16,846 --> 00:07:18,522 human population remains. 40 00:07:18,523 --> 00:07:21,402 What we're talking about is the extinction 41 00:07:21,403 --> 00:07:22,704 of the human race. 42 00:07:22,705 --> 00:07:25,555 What we're talking about is only having enough blood 43 00:07:25,556 --> 00:07:28,666 to sustain our population until the end of the month. 44 00:07:28,667 --> 00:07:31,644 If a blood substitute is not found immediately 45 00:07:31,645 --> 00:07:34,788 this will happen to all of us. 46 00:07:37,197 --> 00:07:38,806 Edward? 47 00:07:49,047 --> 00:07:51,316 Enjoy your coffee, Sir. 48 00:07:53,864 --> 00:07:58,608 Did I ever tell you about my daughter Alison? 49 00:07:58,609 --> 00:08:02,851 In early 2008 I was diagnosed with Sarcoma. 50 00:08:02,852 --> 00:08:05,337 The shock of finding out I had cancer was one thing, 51 00:08:05,338 --> 00:08:07,794 but having to tell my daughter... 52 00:08:08,156 --> 00:08:10,370 She was devastated. 53 00:08:10,371 --> 00:08:15,677 I prayed for a miracle, but was realistic. 54 00:08:17,697 --> 00:08:19,557 And then the world changed. 55 00:08:20,158 --> 00:08:22,308 My prayers were answered. 56 00:08:22,309 --> 00:08:25,810 Immortality gave me my cure. 57 00:08:25,811 --> 00:08:30,366 My daughter and I now had all the time in the world. 58 00:08:30,367 --> 00:08:35,986 But she saw this evolution as a disease, 59 00:08:35,987 --> 00:08:38,157 worse than any cancer. 60 00:08:38,158 --> 00:08:40,791 She refused to turn. 61 00:08:42,042 --> 00:08:44,704 I was a monster to her. 62 00:08:48,532 --> 00:08:52,158 She ran, like so many did. 63 00:08:52,159 --> 00:08:54,980 No, we are blessed, Edward. 64 00:08:54,981 --> 00:08:57,021 Blessed. 65 00:08:57,022 --> 00:08:58,996 And you have to stare death in the face 66 00:08:58,997 --> 00:09:01,384 to truly know that. 67 00:09:02,509 --> 00:09:05,170 We are not ready yet, Mr. Bromley. 68 00:09:09,005 --> 00:09:11,530 Not a coffee drinker? 69 00:09:12,612 --> 00:09:14,237 Not really. 70 00:09:17,304 --> 00:09:20,679 You pity the humans, don't you? 71 00:09:22,308 --> 00:09:24,479 Well, me too. 72 00:09:24,480 --> 00:09:26,080 Me too. 73 00:09:27,656 --> 00:09:31,302 These are desperate times, Edward. 74 00:09:31,947 --> 00:09:36,227 We must start testing the blood substitute. 75 00:09:36,228 --> 00:09:42,610 It is the only way to help the human race. 76 00:09:44,465 --> 00:09:47,034 He wants us to move ahead again, doesn't he? 77 00:09:47,035 --> 00:09:48,035 Yeah. 78 00:09:50,059 --> 00:09:51,059 Okay. 79 00:09:54,074 --> 00:09:56,934 Is there any change? 80 00:09:56,935 --> 00:10:01,435 Hembicillin CBC and a biochemical panel. 81 00:10:01,436 --> 00:10:03,672 All stable. 82 00:10:04,639 --> 00:10:07,238 The substitute is working. 83 00:10:08,637 --> 00:10:11,702 It's time to move beyond animal testing. 84 00:10:12,215 --> 00:10:14,924 You know the Vernon Park Cemetery was 85 00:10:14,925 --> 00:10:18,234 raided by a bunch of kids last night. 86 00:10:18,830 --> 00:10:20,662 They dug up a dozen graves thinking 87 00:10:20,663 --> 00:10:22,522 they'd find some human blood. 88 00:10:24,825 --> 00:10:27,325 It's nuts out there. 89 00:10:42,211 --> 00:10:45,179 Now private, you may feel a slight increase 90 00:10:45,180 --> 00:10:47,587 in body temperature. That's just the Hembicillin 91 00:10:47,588 --> 00:10:50,017 entering your system, it's to be expected. 92 00:10:50,018 --> 00:10:50,818 Yes, Sir. 93 00:11:01,243 --> 00:11:04,603 - How do you feel? - No change, Sir. 94 00:11:21,803 --> 00:11:24,117 6 degree increase. 95 00:11:24,118 --> 00:11:27,475 Slightly more accelerated than anticipated but... 96 00:11:27,476 --> 00:11:28,876 you're fine. 97 00:11:41,401 --> 00:11:44,870 68 degrees and holding. 98 00:11:47,879 --> 00:11:48,877 Okay. 99 00:11:51,038 --> 00:11:53,941 - Okay, how do you feel? - I feel fine, Si... 100 00:11:56,185 --> 00:11:57,718 Shit! 101 00:11:59,963 --> 00:12:01,912 20 cc of Epimone! Come on! 102 00:13:07,266 --> 00:13:09,467 Violent scenes in London today, as police clashed 103 00:13:09,468 --> 00:13:11,283 with protesters over the controversial 104 00:13:11,284 --> 00:13:13,024 new blood rationing schemes. 105 00:13:13,025 --> 00:13:15,049 Demonstrators argue that the blood allowances 106 00:13:15,050 --> 00:13:17,101 are too strict and that government bodies are 107 00:13:17,101 --> 00:13:19,292 failing in their promise to find alternatives. 108 00:13:19,293 --> 00:13:21,270 Similar scenes have been occurring across Asia 109 00:13:21,271 --> 00:13:23,405 and the Middle East in recent times. 110 00:13:24,418 --> 00:13:27,536 In local news, blood related crime is on the rise 111 00:13:27,537 --> 00:13:29,459 with a staggering 1 in 10 people being 112 00:13:29,460 --> 00:13:33,690 confronted by subsider activity in the last month. 113 00:13:38,872 --> 00:13:40,299 Oh, shit! 114 00:13:56,332 --> 00:13:57,669 Fuck. 115 00:14:09,307 --> 00:14:10,686 You alright? 116 00:14:12,271 --> 00:14:14,662 - What are you doing? - Get back! 117 00:14:14,663 --> 00:14:17,078 - Don't come any closer! - Shoot him again! 118 00:14:17,079 --> 00:14:18,479 Don't! 119 00:14:21,378 --> 00:14:23,468 - You're human. - Shoot! 120 00:14:23,469 --> 00:14:24,869 Don't shoot me again! 121 00:14:30,753 --> 00:14:34,762 Listen, I can help you. Come on! Get in my car. 122 00:14:34,762 --> 00:14:37,176 I'll help you! Come on! Let me help you! 123 00:14:37,177 --> 00:14:38,477 Get in my car! 124 00:14:39,978 --> 00:14:42,065 Come on. Come on! 125 00:14:46,247 --> 00:14:47,551 Come on, get in. 126 00:14:49,359 --> 00:14:50,936 It's alright. 127 00:14:59,927 --> 00:15:01,686 "Daytime Driving Mode ACTIVATED" 128 00:15:03,106 --> 00:15:07,125 Daytime protection and driving mode: Activated. 129 00:15:26,221 --> 00:15:28,392 Car 51 at location. 130 00:15:28,393 --> 00:15:29,693 Shit. 131 00:15:29,694 --> 00:15:33,197 - You okay, Sir? - Yeah, I'm okay. 132 00:15:33,198 --> 00:15:35,400 Did you get a good look at them, Sir? 133 00:15:35,401 --> 00:15:39,689 No, not really. It happened so fast. 134 00:15:39,690 --> 00:15:42,104 They didn't wait around to see how I was. 135 00:15:42,105 --> 00:15:43,664 We believe they may be humans, Sir. 136 00:15:43,665 --> 00:15:45,582 Did you see where they went? 137 00:15:48,801 --> 00:15:51,005 I think they went that way. 138 00:15:55,136 --> 00:15:57,125 You take care, Sir. 139 00:16:12,775 --> 00:16:14,169 Thank you. 140 00:16:14,170 --> 00:16:16,511 - Are you okay? - Yeah. 141 00:16:18,050 --> 00:16:20,136 See you around. 142 00:16:20,970 --> 00:16:22,849 Somehow I doubt that. 143 00:16:22,850 --> 00:16:25,055 Happy birthday, Ed. 144 00:16:41,271 --> 00:16:44,132 This is a community health and safety announcement. 145 00:16:44,232 --> 00:16:47,310 There is now one hour until sunrise. 146 00:17:01,689 --> 00:17:04,304 10 years after the 2009 outbreak 147 00:17:04,404 --> 00:17:07,231 vampiric wildlife wandering into sunlight 148 00:17:07,331 --> 00:17:09,369 has become the number one cause of forest fires 149 00:17:09,370 --> 00:17:10,633 throughout the nation. 150 00:17:10,634 --> 00:17:12,668 The total national wildlife feeding ban 151 00:17:12,768 --> 00:17:14,510 has not deterred people from venturing... 152 00:17:14,770 --> 00:17:17,287 Linking homes and businesses wide across the city 153 00:17:17,387 --> 00:17:19,468 The Subwalk tunnel network 154 00:17:19,568 --> 00:17:22,434 is the safest way to walk around during daylight. 155 00:17:22,534 --> 00:17:25,502 Subwalk - Protection under sun 156 00:17:25,902 --> 00:17:28,533 Having your car modified for daytime driving 157 00:17:28,633 --> 00:17:30,310 shouldn't cost you the Earth. 158 00:17:36,862 --> 00:17:40,006 Security alert: Backdoor ajar. 159 00:17:41,032 --> 00:17:42,695 Frankie. 160 00:17:43,410 --> 00:17:44,790 Hey, Ed. 161 00:17:46,657 --> 00:17:48,440 I hardly recognized you. 162 00:17:48,441 --> 00:17:50,150 It's only been a few months. 163 00:17:51,284 --> 00:17:52,889 I got something for you. 164 00:17:53,330 --> 00:17:54,709 What's this? 165 00:17:54,809 --> 00:17:56,378 What the fuck do you think it is? 166 00:17:59,634 --> 00:18:01,590 Some birthday party, bro. 167 00:18:01,850 --> 00:18:04,430 Yeah. Well, I've turned thirty-five ten times. 168 00:18:05,314 --> 00:18:06,830 Birthdays are pointless. 169 00:18:07,090 --> 00:18:08,417 Bullshit! 170 00:18:08,517 --> 00:18:09,838 Let's have a drink. 171 00:18:16,307 --> 00:18:17,710 It smells human. 172 00:18:17,970 --> 00:18:19,150 100% pure. 173 00:18:20,040 --> 00:18:22,830 That's one of the perks of serving your country. 174 00:18:24,030 --> 00:18:25,866 I hear even that pig shit you drink 175 00:18:25,867 --> 00:18:27,917 is getting hard to find. 176 00:18:31,756 --> 00:18:33,150 I can't. 177 00:18:33,410 --> 00:18:34,835 Fuck that. 178 00:18:34,935 --> 00:18:36,375 You need it. 179 00:18:36,475 --> 00:18:37,851 Yeah, well... 180 00:18:38,244 --> 00:18:39,784 Life is a bitch and... 181 00:18:40,354 --> 00:18:41,894 then you don't die. 182 00:18:42,878 --> 00:18:44,190 Come on. 183 00:18:45,364 --> 00:18:47,430 I don't touch human blood. 184 00:18:48,717 --> 00:18:51,124 You don't touch human blood. 185 00:18:51,224 --> 00:18:54,540 You work for a company that uses humans like fuckin' cattle. 186 00:18:54,640 --> 00:18:56,438 Don't tell me how to live my life, little brother. 187 00:18:56,538 --> 00:18:58,950 Then don't act all high and mighty, big brother. 188 00:18:59,210 --> 00:19:01,352 Look Ed, your company working on some type of 189 00:19:01,353 --> 00:19:03,945 fake blood, that's one thing, but we all know that 190 00:19:03,946 --> 00:19:05,692 their money comes from farming humans. 191 00:19:05,693 --> 00:19:08,572 Are we going to pick up from exactly where we left off? 192 00:19:08,672 --> 00:19:12,110 I don't hunt humans. That is your job. 193 00:19:12,210 --> 00:19:13,870 I find them. You farm them. 194 00:19:14,468 --> 00:19:16,055 All right. Well... 195 00:19:16,056 --> 00:19:19,015 - Let's just dump this shit. - Nothing changes, does it? 196 00:19:19,016 --> 00:19:20,230 Does it? 197 00:19:20,490 --> 00:19:22,550 You still don't get why I joined. 198 00:19:23,404 --> 00:19:24,815 What happens... 199 00:19:25,521 --> 00:19:28,922 when there isn't a single drop left? 200 00:19:29,022 --> 00:19:31,030 When there isn't a single human? 201 00:19:31,090 --> 00:19:33,551 -A single anything? -We will always find more. 202 00:19:33,651 --> 00:19:36,850 A blood substitute means the end of human hunting. 203 00:19:36,851 --> 00:19:39,430 Fake blood. Doesn't mean the end of shit. 204 00:19:39,690 --> 00:19:42,113 Well, if I believed that, let me drive a stake 205 00:19:42,114 --> 00:19:44,014 through my heart right now. 206 00:19:55,799 --> 00:19:57,114 Shit! 207 00:20:18,507 --> 00:20:19,990 Frankie. Frankie. 208 00:20:29,293 --> 00:20:30,608 Shit! 209 00:20:31,113 --> 00:20:32,453 Oh, my God! 210 00:20:47,449 --> 00:20:48,750 Frankie. 211 00:21:00,307 --> 00:21:01,623 Frankie. 212 00:21:05,786 --> 00:21:07,102 Frankie. 213 00:22:03,712 --> 00:22:06,760 This is the third home invasion in this area in the last month. 214 00:22:07,017 --> 00:22:09,247 These things are in the suburbs now. 215 00:22:09,347 --> 00:22:10,683 So... 216 00:22:10,783 --> 00:22:12,510 it's important that you update your security. 217 00:22:17,890 --> 00:22:20,712 Subsiders. Strong bastards. 218 00:22:20,812 --> 00:22:22,730 The same common traits as all the others. 219 00:22:22,830 --> 00:22:24,540 The aggression is most likely brought on by 220 00:22:24,640 --> 00:22:26,545 massive reductions in Serotonin levels. 221 00:22:26,645 --> 00:22:29,442 We need more patrols ashing these filthy rats. 222 00:22:31,434 --> 00:22:33,210 Ugly son of a bitch. 223 00:22:38,250 --> 00:22:41,230 "Together Forever. Lillian and Carl". 224 00:22:42,998 --> 00:22:44,390 Carl? 225 00:22:44,650 --> 00:22:46,070 What? You knew him? 226 00:22:49,130 --> 00:22:52,146 Yeah, he was the local gardener. 227 00:22:52,755 --> 00:22:54,440 I saw him two weeks ago. 228 00:22:55,098 --> 00:22:56,895 He's feeding off other vamps. 229 00:22:57,142 --> 00:22:59,236 Only takes a couple of weeks to get this messed up. 230 00:22:59,930 --> 00:23:02,070 Some of these wounds look self inflected. 231 00:23:02,749 --> 00:23:04,510 He fed on himself? 232 00:23:04,803 --> 00:23:06,166 Perhaps. 233 00:23:06,266 --> 00:23:08,750 And that would speed up mutation considerably. 234 00:23:09,778 --> 00:23:11,238 Animals. 235 00:23:23,446 --> 00:23:26,719 Security alert: Backdoor ajar. 236 00:24:04,310 --> 00:24:05,630 Hi. 237 00:24:10,551 --> 00:24:12,470 Did you come to finish me off? 238 00:24:13,453 --> 00:24:15,110 We need your help. 239 00:24:15,748 --> 00:24:18,910 We've been searching for vampires we can trust. 240 00:24:20,191 --> 00:24:21,550 Trust? 241 00:24:28,930 --> 00:24:32,003 You're a blood doctor. You can help us. 242 00:24:32,968 --> 00:24:34,364 Help you how? 243 00:24:34,464 --> 00:24:38,349 A blood substitute is a solution but not a cure. 244 00:24:38,350 --> 00:24:39,690 There's another way. 245 00:24:42,910 --> 00:24:44,014 Take it. 246 00:25:04,930 --> 00:25:07,390 "GORDON CREEK. NOON WEDNESDAY. ALONE." 247 00:25:29,736 --> 00:25:31,031 Who was that? 248 00:25:31,677 --> 00:25:32,908 It's nothing. 249 00:25:41,895 --> 00:25:44,366 With blood supplies continuing to dwindle 250 00:25:44,466 --> 00:25:46,668 private investors are pulling their human stock from the 251 00:25:46,768 --> 00:25:48,990 Bromley Marks harvesting facility. 252 00:25:49,250 --> 00:25:51,637 Many experts believe that the company will no longer 253 00:25:51,638 --> 00:25:53,755 be able to handle the national blood demand. 254 00:25:53,855 --> 00:25:56,209 The FDA spokesperson confirmed yesterday... 255 00:25:59,421 --> 00:26:01,362 How are you feeling, Edward? 256 00:26:01,715 --> 00:26:05,020 The break-in must have been very traumatic. 257 00:26:05,120 --> 00:26:07,314 I'm fine. Thank you. 258 00:26:10,264 --> 00:26:12,991 Now, these attacks on everyday citizens are 259 00:26:13,091 --> 00:26:15,429 cause for great concern. 260 00:26:17,097 --> 00:26:20,230 All the more reason to push forward, wouldn't you say? 261 00:26:21,348 --> 00:26:23,401 I'd just like your guarantee 262 00:26:23,947 --> 00:26:28,439 that a substitute would replace our need for a human supply, Sir. 263 00:26:29,646 --> 00:26:32,438 Well, it's important that we allow 264 00:26:32,538 --> 00:26:35,197 the human race time to repopulate. 265 00:26:36,368 --> 00:26:39,030 That's not exactly what I asked. 266 00:26:40,424 --> 00:26:42,246 The majority of the population will be 267 00:26:42,247 --> 00:26:45,249 content with a blood substitute, yes. 268 00:26:45,250 --> 00:26:47,630 But there will always be those who are willing to pay 269 00:26:47,890 --> 00:26:50,451 a little extra for the real thing. 270 00:26:54,278 --> 00:26:58,144 Come on, Edward. We have to be realistic. 271 00:26:58,244 --> 00:27:01,142 If we don't cater to all markets, 272 00:27:01,143 --> 00:27:02,843 someone else will. 273 00:27:03,962 --> 00:27:05,405 How much do you think they'd be 274 00:27:05,406 --> 00:27:07,619 willing to pay for your daughter? 275 00:28:30,610 --> 00:28:32,430 He's waiting for you. 276 00:29:04,837 --> 00:29:21,322 UV Warning. 277 00:29:45,060 --> 00:29:48,188 Trees are the oldest living things on earth. 278 00:29:50,170 --> 00:29:51,670 Did you know that? 279 00:29:54,448 --> 00:29:58,796 They say, some are over four thousand years old. 280 00:30:00,330 --> 00:30:02,020 Someday, though... 281 00:30:02,358 --> 00:30:04,030 this tree will die. 282 00:30:05,246 --> 00:30:07,139 And so will you. 283 00:30:08,759 --> 00:30:11,871 Maybe you won't die of old age like her. 284 00:30:13,409 --> 00:30:16,008 But the thing you're holding on to, 285 00:30:16,510 --> 00:30:19,313 that last breath of humanity, 286 00:30:20,210 --> 00:30:22,950 will vanish as soon as the blood does. 287 00:30:24,862 --> 00:30:26,470 What do you want? 288 00:30:26,730 --> 00:30:28,488 Same thing you do. 289 00:30:29,483 --> 00:30:30,910 A future. 290 00:30:47,292 --> 00:30:49,105 I was like you once. 291 00:30:50,789 --> 00:30:52,634 But not no more. 292 00:30:57,031 --> 00:30:58,844 Lionel Cormac. 293 00:30:59,321 --> 00:31:01,437 My friends call me Elvis. 294 00:31:05,407 --> 00:31:07,948 I ain't gonna bite. 295 00:31:13,438 --> 00:31:17,633 - Elvis? - Yeah, you know like... 296 00:31:17,634 --> 00:31:21,786 Lord almighty, I feel my temperature rising. 297 00:31:21,787 --> 00:31:28,019 Higher higher. It's burning through to my soul. 298 00:31:33,334 --> 00:31:35,000 Feel that? 299 00:31:35,001 --> 00:31:38,146 Hadn't been beating for nine years. 300 00:31:39,300 --> 00:31:41,900 Seems impossible, don't it? 301 00:31:43,265 --> 00:31:44,751 It is impossible. 302 00:31:44,752 --> 00:31:47,461 So is walking around without a pulse. 303 00:31:48,278 --> 00:31:50,657 But here you are. 304 00:31:50,658 --> 00:31:52,504 How did you do it? 305 00:31:56,955 --> 00:31:58,191 Audrey? 306 00:32:09,114 --> 00:32:12,221 - Put the gun down. - Frankie? 307 00:32:12,222 --> 00:32:14,834 - Put the gun down! - Frankie, what the... 308 00:32:14,835 --> 00:32:15,890 What the hell are you doing? 309 00:32:15,891 --> 00:32:17,564 - Move away from him. - Put the gun down! 310 00:32:17,565 --> 00:32:18,833 Don't make things worse. 311 00:32:18,834 --> 00:32:20,025 - Stop pointing the gun! - Move away from them! 312 00:32:20,026 --> 00:32:21,553 - Frankie! - This is serious shit, Ed. 313 00:32:21,554 --> 00:32:23,717 They can put you away for a long time. 314 00:32:33,000 --> 00:32:34,141 Let's go. 315 00:32:41,563 --> 00:32:43,405 Motherfuckers! 316 00:32:46,788 --> 00:32:48,527 Come on, get in my car! 317 00:33:11,159 --> 00:33:12,165 Shit! 318 00:33:18,361 --> 00:33:19,361 UV warning. 319 00:33:20,058 --> 00:33:21,058 Got it! 320 00:33:32,528 --> 00:33:34,533 "SIGNAL LOST" - I can't...! 321 00:33:34,534 --> 00:33:35,534 Move! 322 00:34:23,976 --> 00:34:25,988 Hang on. 323 00:34:50,100 --> 00:34:52,303 Everybody okay? 324 00:34:52,304 --> 00:34:53,004 Yeah. 325 00:35:17,016 --> 00:35:19,281 Motherfuckers. 326 00:35:20,278 --> 00:35:22,726 I loved that car. 327 00:36:10,124 --> 00:36:12,501 You did the right thing. 328 00:36:12,502 --> 00:36:15,027 That was my brother. 329 00:36:23,350 --> 00:36:24,350 Come on. 330 00:36:38,409 --> 00:36:41,802 Never been good at science, Doc. 331 00:36:41,803 --> 00:36:44,320 Cars have always been my thing. 332 00:36:44,321 --> 00:36:48,308 Daylight modifications are my specialty. 333 00:36:48,309 --> 00:36:50,527 Or used to be. 334 00:36:51,343 --> 00:36:54,741 Custom cameras, sun shields, that kind of thing. 335 00:36:56,796 --> 00:37:01,875 My garage was one of the first in town to start doing them. 336 00:37:01,876 --> 00:37:04,757 I had a shop right near your place. 337 00:37:05,751 --> 00:37:09,646 Day time drivin' man, nothin' beats it. 338 00:37:09,647 --> 00:37:14,855 No traffic, no cops. But if you ain't careful 339 00:37:14,856 --> 00:37:19,484 you can get yourself one hell of a sunburn. 340 00:37:30,443 --> 00:37:33,042 You can only go on so long without blood 341 00:37:33,043 --> 00:37:35,248 before it messes with your head. 342 00:37:55,947 --> 00:37:59,984 It's amazing how quickly your whole world can change. 343 00:37:59,985 --> 00:38:01,885 Ain't it, Doc? 344 00:38:18,856 --> 00:38:22,016 We need to recreate this. Safely. 345 00:38:22,017 --> 00:38:23,617 That's why we need you. 346 00:38:27,023 --> 00:38:28,023 The Sun? 347 00:38:29,947 --> 00:38:33,029 You're human because of the Sun? 348 00:38:33,477 --> 00:38:35,845 Hurt like hell. 349 00:38:53,261 --> 00:38:55,493 Please, have a seat. 350 00:38:58,895 --> 00:39:01,345 Do you know who I am? 351 00:39:01,346 --> 00:39:04,119 My brother's mentioned you before, Sir. 352 00:39:07,205 --> 00:39:10,733 You did the right thing reporting his actions. 353 00:39:11,431 --> 00:39:13,716 You want to continue to do the right thing, 354 00:39:13,717 --> 00:39:15,452 don't you son? 355 00:39:15,453 --> 00:39:18,479 I will do whatever is asked of me, Sir. 356 00:39:20,475 --> 00:39:24,269 Edward is a valuable member of our team, 357 00:39:24,270 --> 00:39:28,155 and an essential part of all our futures. 358 00:39:28,156 --> 00:39:31,863 All we wish, is for him to continue with his work. 359 00:39:31,864 --> 00:39:37,213 If he returns immediately, no formal charges will be laid. 360 00:39:37,214 --> 00:39:40,133 I don't know what you think I can do, Sir. 361 00:39:43,687 --> 00:39:46,354 Do you like being a vampire, son? 362 00:39:47,355 --> 00:39:48,355 Yes, Sir. 363 00:39:49,050 --> 00:39:50,450 Why? 364 00:39:51,412 --> 00:39:55,727 I mean, your brother clearly disapproves. 365 00:39:55,728 --> 00:39:59,378 I wonder if it's a common trait in your family. 366 00:40:00,922 --> 00:40:03,317 I'm good at this. 367 00:40:03,318 --> 00:40:07,099 I was never very good at being human, Sir. 368 00:40:07,500 --> 00:40:10,196 And I'm not my brother. 369 00:40:10,529 --> 00:40:12,529 Well... 370 00:40:14,140 --> 00:40:19,236 Good. Frankie. 371 00:40:22,344 --> 00:40:24,534 Every couple of weeks we head out, 372 00:40:24,535 --> 00:40:27,089 to search for others. 373 00:40:27,700 --> 00:40:31,078 It's getting harder and harder to find anybody. 374 00:40:31,079 --> 00:40:33,351 I only managed to pick up three, 375 00:40:33,352 --> 00:40:36,597 when you drove us off the road. 376 00:40:37,823 --> 00:40:39,542 Stop the car! 377 00:40:44,701 --> 00:40:47,745 When was the last time you drank human blood? 378 00:40:47,746 --> 00:40:49,579 What's the matter? 379 00:40:53,062 --> 00:40:55,003 I'm fine. 380 00:40:57,507 --> 00:41:01,235 Oh. You... don't... 381 00:41:06,338 --> 00:41:07,895 We need you focused. 382 00:41:07,896 --> 00:41:12,004 - No! No, I'm not... - She ain't asking, Doc. 383 00:41:19,082 --> 00:41:21,484 Where we're going... 384 00:41:21,485 --> 00:41:24,135 I can't afford to worry about you, 385 00:41:24,136 --> 00:41:26,132 around the others. 386 00:42:14,538 --> 00:42:16,764 Well it's about god damn time. 387 00:42:16,765 --> 00:42:20,270 Stop worrying, you'll live longer. 388 00:42:23,335 --> 00:42:27,074 Travis, this is Ed. 389 00:42:27,075 --> 00:42:28,008 Ed! 390 00:42:30,650 --> 00:42:32,664 Well ain't this nothing. 391 00:42:32,665 --> 00:42:34,621 Usually when there's a vampire around, 392 00:42:34,622 --> 00:42:37,871 I'm the one shitting my pants. 393 00:42:37,872 --> 00:42:40,161 You better be worth the risk, man. 394 00:42:40,162 --> 00:42:41,876 Jar's made contact with the largest 395 00:42:41,877 --> 00:42:45,402 human group we've found in a long time. 396 00:42:45,403 --> 00:42:47,570 And he's going to bring them back here. 397 00:42:48,438 --> 00:42:50,580 I set up more cots in the cellar. 398 00:42:50,581 --> 00:42:54,236 We'll stay in radio contact and keep you updated. 399 00:42:54,237 --> 00:42:55,839 Good luck. 400 00:42:57,953 --> 00:42:59,946 You too. 401 00:43:18,098 --> 00:43:20,424 Is this place safe? 402 00:43:20,425 --> 00:43:22,390 Being human in a world full of vampires 403 00:43:22,391 --> 00:43:25,954 is about as safe as bare backing a 5$ whore. 404 00:43:27,219 --> 00:43:31,857 This is home, Doc. But none of us are safe. 405 00:43:35,549 --> 00:43:37,735 This vineyard belonged to my parents. 406 00:43:37,736 --> 00:43:39,493 They always wanted me to run it someday, but, 407 00:43:39,494 --> 00:43:42,839 at the time I was more interested in college. 408 00:43:42,840 --> 00:43:47,640 Not long after the outbreak I came back. 409 00:43:47,641 --> 00:43:50,547 It seemed like a good place to hide. 410 00:43:57,379 --> 00:43:59,577 I owe that girl my life. 411 00:43:59,578 --> 00:44:01,449 She found me after I was shaked-n-baked 412 00:44:01,450 --> 00:44:03,050 and brought me here. 413 00:44:06,616 --> 00:44:08,689 I want you to meet someone. 414 00:44:10,568 --> 00:44:14,645 Ed, this is senator Wes Turner. 415 00:44:14,646 --> 00:44:18,170 - Hey. You made it. - Yeah. Barely. 416 00:44:18,171 --> 00:44:21,652 - More damn vampires. - Back off, Colin. 417 00:44:21,653 --> 00:44:22,653 They're trying to help. 418 00:44:24,242 --> 00:44:25,855 Hey. Being a vampire and a politician, 419 00:44:25,856 --> 00:44:28,076 it can be hard to make friends. 420 00:44:28,816 --> 00:44:32,296 Wes knows enough vampires in office that want this cure. 421 00:44:32,297 --> 00:44:36,016 And more importantly, will use it for the right reasons. 422 00:44:36,017 --> 00:44:38,587 We want to rebuild the human race. 423 00:44:38,588 --> 00:44:40,826 But a way back can be a dangerous thing, 424 00:44:40,827 --> 00:44:42,101 in the wrong hands. 425 00:44:42,102 --> 00:44:44,977 We're an endangered species, Doc. 426 00:44:44,978 --> 00:44:46,833 It's time we changed all that. 427 00:45:14,213 --> 00:45:16,342 The escalating global blood crisis has seen 428 00:45:16,343 --> 00:45:19,274 prices skyrocket over the past week. 429 00:45:21,656 --> 00:45:23,203 Experts believe that this will make blood 430 00:45:23,204 --> 00:45:25,615 unobtainable to many citizens across the country, 431 00:45:25,616 --> 00:45:27,649 and create what could only be described 432 00:45:27,650 --> 00:45:30,255 as a subsider epidemic. 433 00:45:36,687 --> 00:45:37,987 Excuse me. 434 00:45:40,137 --> 00:45:42,159 This is not what I asked for. 435 00:45:42,160 --> 00:45:45,213 Read the sign, Sir. We're now only permitted to 436 00:45:45,214 --> 00:45:47,351 serve 5% blood with every coffee. 437 00:45:47,352 --> 00:45:50,814 I don't care what the signs says. 438 00:45:53,354 --> 00:45:56,801 Just put some more fucking blood in my coffee. 439 00:45:56,802 --> 00:45:58,102 I can't. 440 00:46:19,190 --> 00:46:20,358 Move! 441 00:46:44,769 --> 00:46:47,390 We've tested burning extracted blood under UV light 442 00:46:47,650 --> 00:46:49,545 It always remains infected. 443 00:46:50,410 --> 00:46:52,629 How could yours possibly be human? 444 00:46:52,729 --> 00:46:54,158 You tell me, Doc. 445 00:46:55,010 --> 00:46:58,095 What did it feel like when the sun hit your body? 446 00:46:58,495 --> 00:47:00,760 What do you mean what did it feel like? 447 00:47:00,860 --> 00:47:04,230 I felt like a god-damned piece of fried chicken. 448 00:47:04,650 --> 00:47:06,360 Can you remember anything specific about it? 449 00:47:06,361 --> 00:47:07,910 Anything at all. 450 00:47:07,911 --> 00:47:11,630 Well I remember when the sunlight hit me. 451 00:47:12,111 --> 00:47:14,776 It was like a bolt of lightning 452 00:47:14,876 --> 00:47:16,657 kick-started my heart. 453 00:47:18,321 --> 00:47:19,796 It was like... 454 00:47:19,896 --> 00:47:22,636 someone let the air back in the room. 455 00:47:27,690 --> 00:47:29,958 Maybe the only way to treat the blood 456 00:47:30,058 --> 00:47:32,109 is inside the body. 457 00:47:32,812 --> 00:47:35,599 We need to control a daylight burn. 458 00:47:43,320 --> 00:47:46,089 - Pickup was successful. - That's great Jarvis! 459 00:47:46,090 --> 00:47:47,670 Total count is 15. 460 00:47:47,930 --> 00:47:49,153 We'll stay clear of the interstates, 461 00:47:49,154 --> 00:47:50,968 so it might take us a while to get back. 462 00:47:50,969 --> 00:47:52,469 Be safe. 463 00:47:56,546 --> 00:47:57,818 You okay? 464 00:48:00,442 --> 00:48:02,404 They may be frightened of you, but... 465 00:48:02,504 --> 00:48:04,670 none of them doubt that you can help us. 466 00:48:05,805 --> 00:48:08,710 I can't even remember what it's like to be human. 467 00:48:11,460 --> 00:48:13,313 Are you afraid to die? 468 00:48:15,072 --> 00:48:16,384 Yeah. 469 00:48:17,210 --> 00:48:19,202 Most of us are too scared of death to 470 00:48:19,203 --> 00:48:21,075 think of it as an option. 471 00:48:21,076 --> 00:48:23,562 I guess that's why so many turned. 472 00:48:26,139 --> 00:48:27,992 How did it happen to you? 473 00:48:29,520 --> 00:48:31,238 I was betrayed. 474 00:48:33,530 --> 00:48:35,120 My brother... 475 00:48:45,541 --> 00:48:46,894 What are these? 476 00:48:47,570 --> 00:48:49,376 Wine fermentation tanks. 477 00:48:49,782 --> 00:48:51,243 Fermentation. 478 00:48:51,343 --> 00:48:54,150 - That's airtight, right? - Yeah, that's right. 479 00:49:00,735 --> 00:49:04,077 - What's that? - It's an extraction fan. 480 00:49:04,177 --> 00:49:07,364 Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing. 481 00:49:07,464 --> 00:49:10,510 Okay, perfect. We use that to put out the fire. 482 00:49:32,920 --> 00:49:35,462 How far is it to the winery, Jarvis? 483 00:49:35,463 --> 00:49:37,303 It's about two hours from here. 484 00:49:37,763 --> 00:49:39,798 So, have you been doing this for long? 485 00:49:39,799 --> 00:49:42,011 Picking up humans, giving them a home. 486 00:49:42,111 --> 00:49:43,802 Since the beginning. 487 00:49:44,450 --> 00:49:46,364 There's not many of us left now. 488 00:49:47,019 --> 00:49:48,434 How long have you been running? 489 00:49:48,435 --> 00:49:51,910 Most of us have been on the run together for years. 490 00:49:53,294 --> 00:49:54,750 I've never seen it this bad. 491 00:49:55,010 --> 00:49:57,318 What made you come all the way out here? 492 00:49:57,534 --> 00:49:59,117 It's safer. 493 00:49:59,929 --> 00:50:03,270 There's lots of sun, there's not a lot of shade. 494 00:50:03,774 --> 00:50:05,871 Not much food either, hmm? 495 00:50:06,810 --> 00:50:09,390 Yeah. Thanks. 496 00:50:13,370 --> 00:50:14,681 Oh shit! 497 00:50:22,942 --> 00:50:24,268 Dammit! 498 00:50:50,898 --> 00:50:52,224 Shit! 499 00:50:53,570 --> 00:50:55,971 Tranq dart! Move! Move! 500 00:51:23,050 --> 00:51:24,401 Oh shit! 501 00:51:26,741 --> 00:51:28,405 Move. Move! 502 00:51:29,109 --> 00:51:30,556 Go go go! 503 00:51:33,970 --> 00:51:35,294 Keep firing. 504 00:51:37,675 --> 00:51:39,150 Fire! 505 00:51:41,250 --> 00:51:42,560 Fire! 506 00:52:05,098 --> 00:52:06,491 Can anyone hear me? 507 00:52:07,695 --> 00:52:10,130 Hello? Is anyone there? 508 00:52:10,590 --> 00:52:12,390 We hear you, who is this? 509 00:52:12,490 --> 00:52:14,830 They found us. They're everywhere. 510 00:52:14,930 --> 00:52:16,304 Where are you? 511 00:52:23,425 --> 00:52:25,652 Got another. 512 00:52:26,810 --> 00:52:28,486 Are you still there? 513 00:52:40,483 --> 00:52:41,931 It's completely secluded. 514 00:52:42,031 --> 00:52:43,960 It should be the safest place for us to regroup. 515 00:52:44,060 --> 00:52:45,394 How long will it take to get there? 516 00:52:45,395 --> 00:52:46,877 If we stay off the main highways and follow 517 00:52:46,878 --> 00:52:48,431 the trails along the Marshall River 518 00:52:48,531 --> 00:52:50,434 we should reach my cabin before nightfall. 519 00:52:50,534 --> 00:52:51,843 Okay. 520 00:52:51,943 --> 00:52:54,386 - You be careful. - You too. 521 00:52:57,810 --> 00:53:00,439 Come on, Ed. We gotta go. 522 00:53:00,727 --> 00:53:03,676 - I can't. - They'll be here soon. 523 00:53:03,776 --> 00:53:06,451 The sun is about to come up, we may never get a chance to 524 00:53:06,551 --> 00:53:08,859 set up this experiment again, I've gotta do it. 525 00:53:08,959 --> 00:53:11,910 - That thing could kill you. - I'm already dead. 526 00:53:15,970 --> 00:53:17,294 Fuck it. 527 00:53:18,840 --> 00:53:21,031 I do love a good BBQ. 528 00:53:57,140 --> 00:53:58,452 You don't need that. 529 00:53:59,358 --> 00:54:01,198 You're safe here, I promise. 530 00:54:01,850 --> 00:54:03,470 Where are my friends? 531 00:54:05,490 --> 00:54:08,084 Don't hurt them. Please! 532 00:54:10,499 --> 00:54:12,745 You look so beautiful. 533 00:54:13,250 --> 00:54:15,470 You've grown up so much. 534 00:54:20,410 --> 00:54:21,910 Dad, please. 535 00:54:23,563 --> 00:54:25,551 I'm so happy to see you. 536 00:54:26,056 --> 00:54:28,477 I never thought I'd see you again, sweetheart. 537 00:54:29,668 --> 00:54:31,697 You're safe now. 538 00:54:32,062 --> 00:54:33,630 You're safe. 539 00:54:34,930 --> 00:54:36,797 But your friends... 540 00:54:37,089 --> 00:54:39,524 There's nothing I can do, I'm sorry. 541 00:54:41,470 --> 00:54:43,285 You're not sorry. 542 00:54:45,590 --> 00:54:47,903 Ally, let me help you, please! 543 00:55:08,826 --> 00:55:10,950 Are you sure you're ready to do this? 544 00:55:11,883 --> 00:55:14,684 Yeah. What could go wrong? 545 00:55:26,976 --> 00:55:29,100 You feel so warm. 546 00:56:11,191 --> 00:56:12,679 Ready, Doc? 547 00:56:13,572 --> 00:56:15,709 - Ready. - Let's do it, Aud. 548 00:56:16,345 --> 00:56:18,266 Okay, on my count. 549 00:56:18,410 --> 00:56:22,816 3-2-1-Now! 550 00:56:40,477 --> 00:56:41,789 Ed? 551 00:56:43,050 --> 00:56:44,417 I'm alright. 552 00:56:44,517 --> 00:56:46,270 He's okay, Aud. 553 00:56:46,370 --> 00:56:49,870 - Let's do it again. - Again, let's do it again! 554 00:56:54,751 --> 00:56:58,430 3-2-1-Now! 555 00:57:13,550 --> 00:57:15,038 You okay? 556 00:57:15,863 --> 00:57:17,189 Ed? 557 00:57:17,289 --> 00:57:19,976 - Yeah. Again. - He's fine! 558 00:57:28,047 --> 00:57:31,830 3-2-1-Now! 559 00:58:04,180 --> 00:58:05,506 Ed! 560 00:58:12,319 --> 00:58:13,739 Lord almighty. 561 00:58:43,974 --> 00:58:45,390 Mr. Dalton. 562 00:58:46,301 --> 00:58:47,750 How is the shoulder, son? 563 00:58:48,195 --> 00:58:51,144 It's healing quickly. How about yourself, Sir? 564 00:58:51,724 --> 00:58:53,550 Oh, I'll survive. 565 00:58:55,610 --> 00:58:57,068 You know... 566 00:58:57,880 --> 00:59:01,832 During the civil war, General Sherman said: 567 00:59:02,035 --> 00:59:04,402 "I'm tired and sick of war" 568 00:59:04,917 --> 00:59:07,350 "It's glory is all moonshine" 569 00:59:07,610 --> 00:59:09,570 "War is hell." 570 00:59:11,199 --> 00:59:15,095 Less than 50 humans have been captured the last week. 571 00:59:15,582 --> 00:59:18,670 Some believe hell may well be coming. 572 00:59:19,957 --> 00:59:22,325 With dedicated soldiers like yourself, 573 00:59:22,798 --> 00:59:24,990 we can prevent that from happening. 574 00:59:28,913 --> 00:59:30,470 Frankie... 575 00:59:34,805 --> 00:59:37,417 I need you to do something for me. 576 00:59:46,070 --> 00:59:47,668 Get away from me! 577 00:59:47,768 --> 00:59:49,833 You don't need to be scared of me. 578 00:59:49,933 --> 00:59:51,700 Stay away! 579 00:59:52,146 --> 00:59:53,553 Is this what you want? 580 00:59:54,115 --> 00:59:55,510 To live in fear? 581 00:59:56,320 --> 00:59:57,754 See, I can help you. 582 00:59:58,147 --> 00:59:59,689 Make you one of us. 583 00:59:59,789 --> 01:00:01,106 - Free. - No 584 01:00:01,107 --> 01:00:02,246 You can live forever. 585 01:00:03,410 --> 01:00:04,742 Fuck you. 586 01:01:46,759 --> 01:01:48,193 Welcome back. 587 01:02:00,890 --> 01:02:03,030 "FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE" 588 01:02:32,410 --> 01:02:34,310 She won't drink her blood ration, Sir. 589 01:02:36,359 --> 01:02:37,672 Okay. 590 01:02:49,110 --> 01:02:50,446 Ally. 591 01:02:53,949 --> 01:02:55,261 Baby. 592 01:02:59,428 --> 01:03:02,878 Oh, Ally. What are you doing? That'll poison you. 593 01:03:07,316 --> 01:03:09,237 Is this what you wanted? 594 01:03:09,683 --> 01:03:11,929 - Sweetheart, stop that. - Is this what you wanted? 595 01:03:12,029 --> 01:03:13,336 No. 596 01:03:14,434 --> 01:03:15,746 No. 597 01:03:17,262 --> 01:03:18,831 You did this. 598 01:03:19,271 --> 01:03:21,070 - You did this. - No. 599 01:03:23,732 --> 01:03:26,219 No. You did this. 600 01:03:47,918 --> 01:03:51,463 Military forces have been ordered to most major cities around the country 601 01:03:51,563 --> 01:03:55,442 in a bid to contain what is now being described as the subsider epidemic. 602 01:03:55,542 --> 01:03:58,284 Military leaders have announced they will take a strict 603 01:03:58,384 --> 01:04:00,462 no tolerance approach to the crisis. 604 01:04:00,562 --> 01:04:02,875 An order to commence the immediate round-up 605 01:04:02,975 --> 01:04:06,150 and capture of all Class 4 blood-deprived citizens 606 01:04:06,250 --> 01:04:07,640 has been issued. 607 01:04:20,166 --> 01:04:21,278 Are we close? 608 01:04:21,378 --> 01:04:23,230 The Senator's cabin should be just up ahead. 609 01:05:27,119 --> 01:05:28,688 It's all gone. 610 01:05:31,313 --> 01:05:32,733 Everything. 611 01:05:34,569 --> 01:05:37,070 We'll start again. 612 01:05:37,938 --> 01:05:39,913 We can't keep running. 613 01:05:43,356 --> 01:05:45,283 I know someone who can help. 614 01:05:56,636 --> 01:05:59,274 With the current military round-up in full effect 615 01:05:59,374 --> 01:06:01,171 it's likely we will continue to see 616 01:06:01,271 --> 01:06:03,360 a decreased subsider presence on our streets. 617 01:06:03,460 --> 01:06:05,457 But the question has been asked: "Now what?" 618 01:06:05,557 --> 01:06:07,094 Our families are starving. 619 01:06:07,194 --> 01:06:09,470 We can't afford to feed these creatures, too. 620 01:06:09,570 --> 01:06:12,548 I know it might be wrong but, these things, 621 01:06:12,549 --> 01:06:14,293 they've got to go. 622 01:08:28,810 --> 01:08:30,550 Die. 623 01:08:30,810 --> 01:08:32,163 Yeah. 624 01:08:52,910 --> 01:08:54,226 Thank you. 625 01:08:54,982 --> 01:08:56,483 I know. I know. 626 01:08:56,794 --> 01:08:58,431 Well, I couldn't have done it without you. 627 01:09:02,183 --> 01:09:03,577 Shit. 628 01:09:05,755 --> 01:09:07,310 I'll call you back. 629 01:09:11,464 --> 01:09:13,349 You're really human. 630 01:09:15,622 --> 01:09:18,585 -This is unbelievable. - Hold it. 631 01:09:21,114 --> 01:09:23,130 I'm sorry. Who are you? 632 01:09:23,585 --> 01:09:25,910 We're the folks with the crossbows. 633 01:09:26,010 --> 01:09:27,942 It's a dangerous time, Chris. 634 01:09:28,239 --> 01:09:31,430 We can�t be too careful. Alright? Sit down, please. 635 01:09:34,656 --> 01:09:36,401 Ed, it's me. 636 01:09:37,030 --> 01:09:39,892 After the 6 years we've spent working together. 637 01:09:39,992 --> 01:09:42,269 You know the sacrifices I've made. 638 01:09:42,652 --> 01:09:45,340 I've been with you 100% of the way. 639 01:09:45,440 --> 01:09:46,936 - Always. - I know. 640 01:09:48,130 --> 01:09:49,438 Alright, listen. 641 01:09:49,711 --> 01:09:53,499 We've got something better than a blood substitute. 642 01:09:55,696 --> 01:09:57,333 We've got a cure. 643 01:09:57,712 --> 01:10:01,919 And I can repeat the procedure, but I'm gonna need your help. 644 01:10:02,460 --> 01:10:05,774 This is a chance to change everything. 645 01:10:17,450 --> 01:10:19,089 How did you do it? 646 01:10:33,158 --> 01:10:34,646 Are you gonna answer that? 647 01:10:40,337 --> 01:10:41,650 Hello. 648 01:10:42,330 --> 01:10:43,693 No. 649 01:10:44,328 --> 01:10:45,641 Yeah. 650 01:10:47,208 --> 01:10:48,520 Hold on. 651 01:10:49,440 --> 01:10:51,050 Ex-wife. 652 01:10:51,150 --> 01:10:53,485 It's messy. Can you give me a second? 653 01:10:54,798 --> 01:10:56,124 Yeah. 654 01:10:58,965 --> 01:11:01,874 No. We didn't agree on that, so... 655 01:11:02,415 --> 01:11:03,727 What are you talking about? 656 01:11:06,162 --> 01:11:07,750 That's all? 657 01:11:10,328 --> 01:11:12,910 No. I don't remember agreeing to this... 658 01:11:14,143 --> 01:11:16,795 This is one fucking ugly house. 659 01:11:25,024 --> 01:11:26,471 Where are you going? 660 01:11:27,026 --> 01:11:29,030 Check on your friend. 661 01:12:04,368 --> 01:12:05,680 Go. 662 01:12:06,506 --> 01:12:07,872 Go. 663 01:12:22,866 --> 01:12:25,112 If they find us, we can't help her. 664 01:13:08,726 --> 01:13:10,110 Put it down. 665 01:13:15,303 --> 01:13:16,818 I don't believe it. 666 01:13:20,470 --> 01:13:22,146 Don't come any closer. 667 01:13:27,003 --> 01:13:29,990 Frankie, I found a cure. 668 01:13:30,250 --> 01:13:31,560 Alright? 669 01:13:31,912 --> 01:13:33,710 I can change you back. 670 01:13:35,961 --> 01:13:37,270 No. 671 01:13:37,370 --> 01:13:39,655 - Put it down, kid. - No. It's alright. 672 01:13:39,925 --> 01:13:41,495 Frankie, it's alright. 673 01:13:42,456 --> 01:13:45,362 Frankie, it's not too late. 674 01:13:47,097 --> 01:13:49,518 Do you know why I turned you, Ed? 675 01:13:55,618 --> 01:13:57,924 You used to say to me that you'd rather die 676 01:13:57,925 --> 01:14:00,285 than be like the rest of us. 677 01:14:02,435 --> 01:14:05,641 I didn't turn you because it was convenient, or 678 01:14:05,741 --> 01:14:08,658 because of some selfish need for blood. 679 01:14:09,172 --> 01:14:11,404 I turned you because... 680 01:14:12,040 --> 01:14:14,310 you would've died if I didn't. 681 01:14:16,090 --> 01:14:17,998 I couldn't lose you, Ed. 682 01:14:21,910 --> 01:14:23,842 I'm fucked up bad. 683 01:14:27,958 --> 01:14:29,870 I can get you out of here. 684 01:14:30,130 --> 01:14:32,710 We're not going anywhere without Audrey. 685 01:14:33,234 --> 01:14:36,142 - The woman? - Yes, the woman. 686 01:14:37,531 --> 01:14:39,276 You'll never get to her. 687 01:14:42,563 --> 01:14:44,190 You wanna help us? 688 01:14:46,976 --> 01:14:48,288 Please. 689 01:14:55,753 --> 01:14:57,065 Okay. 690 01:15:00,529 --> 01:15:01,855 Okay. 691 01:15:19,330 --> 01:15:20,724 God damn it. 692 01:16:24,240 --> 01:16:25,607 Edward. 693 01:16:26,570 --> 01:16:28,910 You've got a tan. It suits you. 694 01:16:34,290 --> 01:16:35,735 You know, Edward. 695 01:16:36,991 --> 01:16:39,150 Her blood has a scent 696 01:16:39,250 --> 01:16:41,575 that no substitute could ever replace. 697 01:16:43,942 --> 01:16:45,310 Fear. 698 01:16:55,404 --> 01:16:57,030 I don't wanna die. 699 01:17:00,524 --> 01:17:02,378 I can't do this... 700 01:17:02,946 --> 01:17:04,510 being human. 701 01:17:05,029 --> 01:17:06,720 Isn't that what you wanted? 702 01:17:06,820 --> 01:17:08,750 I don't wanna be afraid. 703 01:17:09,010 --> 01:17:12,378 I can never be free like this, I see that now. 704 01:17:13,120 --> 01:17:14,432 Please. 705 01:17:15,460 --> 01:17:16,910 Help me. 706 01:17:19,005 --> 01:17:20,870 What is it that you want? 707 01:17:21,372 --> 01:17:23,023 Turn us both. 708 01:17:23,329 --> 01:17:24,722 Let us leave. 709 01:17:24,850 --> 01:17:28,903 And I'll show you a way to repopulate your entire human supply. 710 01:17:29,003 --> 01:17:31,150 What the hell are you doing? 711 01:17:31,666 --> 01:17:34,123 And you would give me this cure? 712 01:17:34,124 --> 01:17:35,586 Yes. 713 01:17:35,587 --> 01:17:37,914 As long as you allow her to go free, too. 714 01:17:38,014 --> 01:17:39,334 No. 715 01:17:41,950 --> 01:17:43,902 She doesn't sound that interested 716 01:17:43,903 --> 01:17:46,146 in your proposition, Edward. 717 01:17:46,147 --> 01:17:48,177 In time she'll come to understand. 718 01:17:48,277 --> 01:17:49,630 Will she? 719 01:17:52,299 --> 01:17:53,665 Thank you. 720 01:17:55,911 --> 01:17:58,802 You know, I won't deny that things have gotten 721 01:17:58,803 --> 01:18:01,647 progressively worse during your absence. 722 01:18:01,747 --> 01:18:05,478 The public, the military; Everyone seemed starving. 723 01:18:05,783 --> 01:18:09,837 Our blood supplies are well, gone. 724 01:18:09,838 --> 01:18:11,073 Ed. 725 01:18:11,173 --> 01:18:14,031 I myself was feeling the effects of deprivation. 726 01:18:15,117 --> 01:18:17,593 But as of yesterday 727 01:18:18,296 --> 01:18:20,271 it's all a thing of the past. 728 01:18:23,890 --> 01:18:27,285 You know, I always thought it would be you 729 01:18:27,385 --> 01:18:29,991 that would come up with a stable substitute. 730 01:18:30,351 --> 01:18:33,936 Not Christopher. But, I guess I was wrong. 731 01:18:34,549 --> 01:18:39,230 Look. We go into mass production in two days. 732 01:18:40,023 --> 01:18:42,972 It's never been about a cure. 733 01:18:44,379 --> 01:18:46,625 It's about repeat business. 734 01:18:49,997 --> 01:18:51,593 And besides... 735 01:18:52,818 --> 01:18:55,070 what's to cure? 736 01:18:59,052 --> 01:19:00,790 So you see, Edward. 737 01:19:03,605 --> 01:19:05,715 I don't need you anymore. 738 01:19:08,019 --> 01:19:10,630 Of course you couldn't make it as a human. 739 01:19:11,549 --> 01:19:13,254 You're weak. 740 01:19:16,027 --> 01:19:17,461 The truth is: 741 01:19:18,248 --> 01:19:20,669 You've always been a coward. 742 01:19:24,982 --> 01:19:27,630 What did it feel like to turn your own daughter? 743 01:19:29,610 --> 01:19:31,629 Oh, you didn't do it, did you? 744 01:19:32,050 --> 01:19:33,749 You couldn't, could you? 745 01:19:33,750 --> 01:19:36,680 You had my brother do it for you. 746 01:19:38,687 --> 01:19:41,460 So who's the fucking coward? 747 01:20:25,551 --> 01:20:28,950 Your blood. What have you done to me? 748 01:20:31,850 --> 01:20:34,310 Vampires think they own this world. 749 01:20:36,042 --> 01:20:38,350 That the humans have to hide from them. 750 01:20:39,979 --> 01:20:41,562 That ain't true. 751 01:20:47,146 --> 01:20:50,510 Every day, the sun comes up. 752 01:20:54,920 --> 01:20:57,950 And every day the vamps have to hide. 753 01:21:02,870 --> 01:21:04,850 Vampires can never survive. 754 01:21:06,432 --> 01:21:07,830 That's the truth. 755 01:21:12,860 --> 01:21:14,700 Elvis Presley once said: 756 01:21:15,485 --> 01:21:17,392 "Truth is like the sun. 757 01:21:19,367 --> 01:21:21,316 you can shut it out for a time 758 01:21:24,454 --> 01:21:25,847 but it ain't going away". 759 01:21:30,820 --> 01:21:32,146 Mr. Bromley. 760 01:21:32,633 --> 01:21:33,945 Open up. 761 01:21:34,958 --> 01:21:36,950 Treated vampire blood. 762 01:21:37,210 --> 01:21:39,113 That's the cure. 763 01:21:39,550 --> 01:21:41,320 Welcome back to humanity. 764 01:21:42,336 --> 01:21:44,430 Now you get to die. 765 01:21:53,730 --> 01:21:55,550 Move. Move. 766 01:23:14,860 --> 01:23:16,240 Let's go. 767 01:23:40,159 --> 01:23:41,485 Don't do this. 768 01:23:43,610 --> 01:23:45,110 There's a cure. 769 01:23:47,086 --> 01:23:48,533 Don't do this. 770 01:23:55,706 --> 01:23:57,190 Run. 771 01:24:08,170 --> 01:24:09,481 Ed. 772 01:27:25,610 --> 01:27:27,270 They can't be the cure. 773 01:27:28,250 --> 01:27:30,190 I can't let you do it. 774 01:27:32,119 --> 01:27:33,472 I'm sorry. 775 01:29:04,790 --> 01:29:06,386 We have a cure. 776 01:29:06,738 --> 01:29:08,632 We can change you back. 777 01:29:08,993 --> 01:29:10,671 It's not too late.