1 00:00:20,467 --> 00:00:23,300 [Man narrating] It was easier in the past. 2 00:00:23,300 --> 00:00:26,567 A man knew what it was to be a man. 3 00:00:26,567 --> 00:00:29,133 You stood up for things that were wrong. 4 00:00:29,133 --> 00:00:31,267 You had the right to do so. 5 00:00:31,267 --> 00:00:34,200 You were expected to do so. 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,634 The way you lived, 7 00:00:35,634 --> 00:00:37,234 the training you put yourself through, 8 00:00:37,234 --> 00:00:40,601 prepared you for the inevitable confrontations, 9 00:00:40,601 --> 00:00:42,667 ones that could end in dismemberment 10 00:00:42,667 --> 00:00:44,467 or even death. 11 00:00:45,901 --> 00:00:48,634 Then something happened. 12 00:00:48,634 --> 00:00:51,501 We passed laws of decency. 13 00:00:51,501 --> 00:00:53,300 Lawyers became our shepherds. 14 00:00:53,300 --> 00:00:55,701 And what was once a fairly easy thing to understand 15 00:00:55,701 --> 00:00:57,634 became muddled in the bureaucracy 16 00:00:57,634 --> 00:01:00,601 of what we call being civilized. 17 00:01:01,767 --> 00:01:03,133 A man could no longer stand up 18 00:01:03,133 --> 00:01:05,234 to the wrongs that were around him. 19 00:01:05,234 --> 00:01:07,133 He had to go through courts and lawyers 20 00:01:07,133 --> 00:01:10,167 and trudge through miles of red tape. 21 00:01:10,167 --> 00:01:13,734 Women demanded equality, and she got it. 22 00:01:13,734 --> 00:01:15,434 Not by getting everything the man had, 23 00:01:15,434 --> 00:01:17,267 but by the man being castrated 24 00:01:17,267 --> 00:01:20,334 in the form of order. 25 00:01:20,334 --> 00:01:22,634 I don't care what you say. 26 00:01:22,634 --> 00:01:24,334 That's not progress. 27 00:01:24,334 --> 00:01:26,434 It's not evolution. 28 00:01:26,434 --> 00:01:28,534 It's a disease, and it needs someone 29 00:01:28,534 --> 00:01:32,601 that understands what's at stake. 30 00:01:32,601 --> 00:01:35,934 Someone who can stand up like a real man 31 00:01:35,934 --> 00:01:37,767 and take action against injustice 32 00:01:37,767 --> 00:01:40,667 and unfairness in this world. 33 00:01:40,667 --> 00:01:42,334 Today. 34 00:01:42,334 --> 00:01:44,868 Right now. 35 00:01:44,868 --> 00:01:46,367 Before lunch. 36 00:01:57,868 --> 00:02:00,133 Number one for the office mascot. 37 00:02:01,934 --> 00:02:04,434 Number two for Miss Congeniality. 38 00:02:07,267 --> 00:02:11,100 Number three for "the early bird gets the worm." 39 00:02:11,100 --> 00:02:13,601 [chuckles] 40 00:02:13,601 --> 00:02:17,601 Four for the master brownnoser. 41 00:02:17,601 --> 00:02:20,868 Number five for the ungrateful backstabber. 42 00:02:20,868 --> 00:02:23,167 And last but not least, 43 00:02:23,167 --> 00:02:25,133 number six... 44 00:02:25,133 --> 00:02:26,133 [exhales] 45 00:02:26,133 --> 00:02:27,634 number six... 46 00:02:31,501 --> 00:02:33,501 Just do it. 47 00:02:33,501 --> 00:02:34,934 You can do it. 48 00:02:34,934 --> 00:02:36,033 Just do it. 49 00:02:40,567 --> 00:02:42,501 [Man whistling] 50 00:02:42,501 --> 00:02:44,334 * Maconel * 51 00:02:51,367 --> 00:02:53,767 Shelby wants this by Friday, okay? 52 00:02:53,767 --> 00:02:55,934 And make sure there's nothing missing this time. 53 00:02:55,934 --> 00:02:58,200 Friday, Maconel. [rapping on computer] 54 00:02:58,200 --> 00:02:59,801 Make it happen. 55 00:03:20,834 --> 00:03:22,801 [bullets clinking] 56 00:03:31,300 --> 00:03:33,801 It's all about timing. 57 00:03:33,801 --> 00:03:36,200 Nothing worthwhile is done without it. 58 00:03:37,767 --> 00:03:39,634 My time will come. 59 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Bob? 60 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 Um, my husband's brother's family's 61 00:03:47,200 --> 00:03:48,634 coming into town next weekend 62 00:03:48,634 --> 00:03:50,234 and I was just kind of wondering maybe 63 00:03:50,234 --> 00:03:53,634 if there's any possibility you could do your yard? 64 00:03:53,634 --> 00:03:55,300 I'll see what I can do. 65 00:03:58,234 --> 00:04:00,200 That'd be great. Thanks. 66 00:04:10,868 --> 00:04:13,601 [Male voice] Chickened out again, didn't you? 67 00:04:15,601 --> 00:04:17,033 I didn't chicken out. 68 00:04:17,033 --> 00:04:18,767 I just didn't think the timing was right. 69 00:04:20,701 --> 00:04:21,901 [Male voice] Oh, right. Yeah. Uh-huh. 70 00:04:21,901 --> 00:04:23,634 The timing again. 71 00:04:23,634 --> 00:04:26,367 Hey, buddy, I think I've heard that one before. 72 00:04:26,367 --> 00:04:29,300 You should be happy I didn't do it today. 73 00:04:29,300 --> 00:04:31,534 'Cause if I did, who'd be here to feed you, huh? 74 00:04:31,534 --> 00:04:33,400 Hey, who cares about food, 75 00:04:33,400 --> 00:04:36,067 as long as those goddamn bastards die, right? 76 00:04:36,067 --> 00:04:37,767 Huh? They die. 77 00:04:38,868 --> 00:04:40,667 Fuck 'em. 78 00:04:40,667 --> 00:04:42,901 All right. Hey. Hey, hey, hey, hey. 79 00:04:42,901 --> 00:04:45,133 Hey. Hey, that's mine. 80 00:04:48,601 --> 00:04:51,701 [chattering on TV] 81 00:05:17,267 --> 00:05:18,701 [Man on radio] Now, what exactly is 82 00:05:18,701 --> 00:05:20,400 your fear about these chickens? 83 00:05:20,400 --> 00:05:21,868 [Man #2 on radio] Well, the fear exactly 84 00:05:21,868 --> 00:05:23,167 comes from the epidemic 85 00:05:23,167 --> 00:05:24,734 of bird flu and the diseases. 86 00:05:24,734 --> 00:05:27,767 And then-- Pow! I mean, we could all die. 87 00:05:27,767 --> 00:05:29,834 Well, I think that's just a bit extreme. 88 00:05:29,834 --> 00:05:31,234 [bell dings] 89 00:05:43,968 --> 00:05:45,000 [chattering] 90 00:05:48,667 --> 00:05:49,868 [sighs] 91 00:06:08,133 --> 00:06:13,234 "145100YT765." 92 00:06:15,934 --> 00:06:20,567 "59871239HX." 93 00:06:20,567 --> 00:06:22,434 [reading, overlapping] 94 00:06:22,434 --> 00:06:23,501 Check. 95 00:06:23,501 --> 00:06:26,133 [wind blowing] 96 00:06:54,100 --> 00:06:56,234 Love the hula girl. 97 00:07:06,267 --> 00:07:10,501 [beeping] 98 00:07:21,267 --> 00:07:23,133 [gasps] 99 00:07:23,133 --> 00:07:24,667 How's that recount coming? 100 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 You said Friday. That's tomorrow. 101 00:07:28,200 --> 00:07:30,734 Tomorrow morning. I'd like to see it before then. 102 00:07:30,734 --> 00:07:33,400 Why? You won't be able to tell if I missed anything. 103 00:07:33,400 --> 00:07:36,100 Look, I am not going through this with you again. 104 00:07:36,100 --> 00:07:38,133 Come on, Harper, I wanna get a table with a view. 105 00:07:38,133 --> 00:07:39,300 I already reserved one. 106 00:07:39,300 --> 00:07:42,167 Cool. Hey, what's this? 107 00:07:42,167 --> 00:07:43,701 Hey, that's mine. Put it down. 108 00:07:43,701 --> 00:07:44,901 Come on. What's it do? 109 00:07:44,901 --> 00:07:46,100 Give it back. Put it down. 110 00:07:46,100 --> 00:07:47,934 Maybe it turns on his brain. Give it back. 111 00:07:47,934 --> 00:07:49,334 Give it back. That's mine! 112 00:07:49,334 --> 00:07:52,000 What's the button do? Blow up the entire world! 113 00:07:52,000 --> 00:07:53,267 Give it back. Give it back. 114 00:07:53,267 --> 00:07:55,133 Let it go. 115 00:07:55,133 --> 00:07:58,167 Fine, take your stupid toy. Hey. 116 00:07:58,167 --> 00:07:59,334 [doll shatters] 117 00:08:01,534 --> 00:08:03,667 I need that list done by 5 P.M. sharp. 118 00:08:21,834 --> 00:08:23,200 [beeping] 119 00:08:23,200 --> 00:08:25,534 [explosion] 120 00:08:55,701 --> 00:08:58,133 I'll let you have the honors today. 121 00:09:09,434 --> 00:09:13,267 [explosion rumbling] 122 00:09:13,267 --> 00:09:15,534 [car alarm blaring] 123 00:09:20,868 --> 00:09:22,133 Hey, hula man. 124 00:09:23,601 --> 00:09:25,067 Hope you didn't break her heart too. 125 00:09:41,901 --> 00:09:46,734 09871239847. 126 00:09:46,734 --> 00:09:48,100 Check. 127 00:10:01,367 --> 00:10:03,000 [bell dings] 128 00:10:07,868 --> 00:10:10,200 Were you looking down my blouse? Sorry. 129 00:10:11,734 --> 00:10:13,734 Yeah, you're sorry. Sorry you got caught. 130 00:10:13,734 --> 00:10:15,334 I thought you were somebody else. 131 00:10:15,334 --> 00:10:17,901 Oh, so I'm not the only one you're harassing. 132 00:10:17,901 --> 00:10:19,467 I'm not harass-- 133 00:10:19,467 --> 00:10:20,601 I have to deliver these. 134 00:10:20,601 --> 00:10:22,501 I catch you looking at me like that again, 135 00:10:22,501 --> 00:10:23,567 I'm taking it upstairs. 136 00:10:23,567 --> 00:10:25,901 You know, they have rules to protect women 137 00:10:25,901 --> 00:10:27,601 from men like you! 138 00:10:33,267 --> 00:10:34,767 Mr. Harper? 139 00:10:50,434 --> 00:10:51,501 Maconel! 140 00:10:53,901 --> 00:10:56,267 You are so lucky you didn't go home. 141 00:10:57,434 --> 00:10:58,868 I wasn't going home. 142 00:10:58,868 --> 00:11:00,334 Then where were you? 143 00:11:00,334 --> 00:11:03,100 I told you I wanted that list by 5. 144 00:11:03,100 --> 00:11:05,267 That's why I brought them up to your office, 145 00:11:05,267 --> 00:11:06,734 but you weren't there. 146 00:11:06,734 --> 00:11:09,667 Of course I wasn't there. 147 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 I was down here looking for you. 148 00:11:13,467 --> 00:11:16,100 I thought you wanted me to deliver them. 149 00:11:16,100 --> 00:11:17,901 You thought. 150 00:11:17,901 --> 00:11:19,701 You thought? 151 00:11:19,701 --> 00:11:21,367 Give me this. 152 00:11:23,601 --> 00:11:25,167 You didn't staple it? 153 00:11:25,167 --> 00:11:26,601 I used a paper clip. 154 00:11:26,601 --> 00:11:28,367 Well, that was really smart, wasn't it? 155 00:11:28,367 --> 00:11:30,534 Hey, Harp. Shelby wants you in on this conference call. 156 00:11:30,534 --> 00:11:31,667 Okay. 157 00:11:31,667 --> 00:11:32,801 Staple those together 158 00:11:32,801 --> 00:11:35,434 and wait in your cube until I get back. 159 00:11:35,434 --> 00:11:37,167 We're not done with this. 160 00:11:48,200 --> 00:11:49,467 There comes a time 161 00:11:49,467 --> 00:11:51,200 when the diseased and the weak 162 00:11:51,200 --> 00:11:52,534 must be sacrificed 163 00:11:52,534 --> 00:11:54,067 in order to save the herd. 164 00:11:58,067 --> 00:12:00,534 One for the office mascot. 165 00:12:00,534 --> 00:12:03,300 Number two for Miss Congeniality. 166 00:12:03,300 --> 00:12:06,434 Number three for "the early bird gets the worm." 167 00:12:06,434 --> 00:12:07,434 [chuckles] 168 00:12:07,434 --> 00:12:10,667 Four for the master brownnoser. 169 00:12:10,667 --> 00:12:14,601 Number five for the ungrateful backstabber. 170 00:12:14,601 --> 00:12:16,767 And last but not least, 171 00:12:16,767 --> 00:12:18,701 number six... 172 00:12:18,701 --> 00:12:19,701 [exhales] 173 00:12:19,701 --> 00:12:21,334 number six... 174 00:12:21,334 --> 00:12:23,334 Just do it. 175 00:12:23,334 --> 00:12:24,901 Just do it. 176 00:12:24,901 --> 00:12:26,300 Just do it. 177 00:12:30,567 --> 00:12:31,834 Oh, shit. 178 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Maconel! 179 00:12:38,634 --> 00:12:40,400 I told that drone not to leave. 180 00:12:40,400 --> 00:12:43,868 Hey, anybody seen Maconel? 181 00:12:52,367 --> 00:12:55,934 [gunshots, women screaming] 182 00:13:18,901 --> 00:13:19,834 Coleman? 183 00:13:21,968 --> 00:13:22,934 Maconel. 184 00:13:25,200 --> 00:13:27,167 Ralf, look at what you did. 185 00:13:29,033 --> 00:13:30,100 Yeah. 186 00:13:31,367 --> 00:13:33,200 How did it feel? 187 00:13:36,467 --> 00:13:37,400 Satisfying. 188 00:13:40,467 --> 00:13:42,234 Christ. Coleman? 189 00:13:43,801 --> 00:13:46,634 Shit. Shit. 190 00:13:46,634 --> 00:13:51,701 [siren wailing in distance] 191 00:13:51,701 --> 00:13:53,334 I think that's your cue to leave. 192 00:13:53,334 --> 00:13:55,000 [scoffs] You don't kill this many people 193 00:13:55,000 --> 00:13:56,801 and simply walk away. 194 00:13:57,934 --> 00:13:58,901 No trial. [gun clicks] 195 00:14:01,734 --> 00:14:02,667 No trial. 196 00:14:04,167 --> 00:14:05,167 [loading gun] 197 00:14:06,300 --> 00:14:08,000 Oh, my God, it's Vanessa. 198 00:14:08,000 --> 00:14:09,734 Vanessa? 199 00:14:09,734 --> 00:14:11,567 I thought it was that Paula bitch. 200 00:14:12,767 --> 00:14:14,234 It's a common mistake. 201 00:14:14,234 --> 00:14:16,400 I liked Vanessa. 202 00:14:16,400 --> 00:14:17,701 She has a good smile. 203 00:14:17,701 --> 00:14:19,701 Great smile. 204 00:14:20,868 --> 00:14:22,801 She could light up a room with that thing. 205 00:14:24,667 --> 00:14:27,601 She's alive. Vanessa's still alive. 206 00:14:27,601 --> 00:14:29,634 Hey. Whoa. What are you doing? 207 00:14:29,634 --> 00:14:32,501 I thought you liked her. That's why I wanna put her out of her misery. 208 00:14:32,501 --> 00:14:33,767 How do you know she's in misery? 209 00:14:33,767 --> 00:14:35,701 Believe me, it is better this way. 210 00:14:35,701 --> 00:14:38,467 Wait. Don't you need that last bullet for yourself? 211 00:14:38,467 --> 00:14:40,200 Don't be telling me how to do this, Maconel. 212 00:14:40,200 --> 00:14:41,934 It's only because you're lamer than I am, 213 00:14:41,934 --> 00:14:43,467 I haven't blown you away at this point. 214 00:14:43,467 --> 00:14:45,434 Excuse me, but in as much as we may have 215 00:14:45,434 --> 00:14:47,167 the same feelings about these people, 216 00:14:47,167 --> 00:14:48,901 I'm not half as lame as you are. 217 00:14:48,901 --> 00:14:50,067 Oh, no? 218 00:14:50,067 --> 00:14:51,734 Then you tell me what you'd call a man 219 00:14:51,734 --> 00:14:53,267 who's stupid enough to piss off a maniac 220 00:14:53,267 --> 00:14:54,868 with a fucking loaded gun. 221 00:14:57,501 --> 00:14:59,067 I'd call him a maniac... 222 00:14:59,067 --> 00:15:01,367 with his own fucking loaded gun. 223 00:15:01,367 --> 00:15:02,300 Ha. 224 00:15:09,901 --> 00:15:10,868 That was six. 225 00:15:22,100 --> 00:15:24,300 [Vanessa whimpering] 226 00:15:24,300 --> 00:15:26,467 [sobbing] 227 00:15:30,234 --> 00:15:31,801 Vanessa. 228 00:15:35,300 --> 00:15:37,133 It's okay. 229 00:15:38,801 --> 00:15:39,901 You're gonna make it. 230 00:15:39,901 --> 00:15:42,300 [whimpering] 231 00:15:42,300 --> 00:15:44,467 Let me see that smile. 232 00:15:45,801 --> 00:15:46,801 Come on. 233 00:15:46,801 --> 00:15:48,234 Come on, you can do it. 234 00:15:50,801 --> 00:15:52,434 There you go. 235 00:15:56,200 --> 00:15:58,167 It really does light up a room. 236 00:16:00,400 --> 00:16:02,334 It's okay. [whimpering] 237 00:16:04,400 --> 00:16:06,734 They're coming. They're coming. It's okay. 238 00:16:06,734 --> 00:16:08,434 It's okay. 239 00:16:08,434 --> 00:16:11,167 It's okay. [whimpers] 240 00:16:11,167 --> 00:16:13,200 [Woman on TV] The five that were killed were all employees 241 00:16:13,200 --> 00:16:14,801 of Advanced Dynamic Devices, 242 00:16:14,801 --> 00:16:17,300 but it's not apparent if they were targeted specifically 243 00:16:17,300 --> 00:16:20,033 or if they were just at the wrong place at the wrong time. 244 00:16:20,033 --> 00:16:21,434 Since the gunman, Ralf Coleman, 245 00:16:21,434 --> 00:16:23,267 died at the scene, we may never know. 246 00:16:23,267 --> 00:16:26,033 Jessica Light reports from the gunman's neighborhood in Crestview. 247 00:16:26,033 --> 00:16:28,000 Jessica? Hi, I'm Jessica Light. 248 00:16:28,000 --> 00:16:29,434 I'm here on a typical day 249 00:16:29,434 --> 00:16:30,634 in a typical suburban neighborhood 250 00:16:30,634 --> 00:16:32,200 hearing the same typical question 251 00:16:32,200 --> 00:16:34,167 after one of these tragic events. 252 00:16:34,167 --> 00:16:36,868 How could this have happened here? 253 00:16:36,868 --> 00:16:38,033 So tell me, 254 00:16:38,033 --> 00:16:39,934 what was Ralf Coleman like? 255 00:16:39,934 --> 00:16:42,167 He always seemed like such a nice guy. 256 00:16:42,167 --> 00:16:44,133 Yeah, he pretty much kept to himself. 257 00:16:44,133 --> 00:16:46,334 He was such a quiet man. 258 00:16:47,501 --> 00:16:49,000 [Woman on TV] Tragic as this event is, 259 00:16:49,000 --> 00:16:50,634 we're hearing that it could have been even worse 260 00:16:50,634 --> 00:16:52,467 if it weren't for the actions of one man, 261 00:16:52,467 --> 00:16:54,200 a man who was apparently unafraid 262 00:16:54,200 --> 00:16:55,534 to stand up to a violent world 263 00:16:55,534 --> 00:16:56,667 and just say, 264 00:16:56,667 --> 00:16:58,934 "No, I'm not taking it anymore." 265 00:16:58,934 --> 00:17:01,734 [Fish] Timing not right again? 266 00:17:01,734 --> 00:17:03,367 For your information, 267 00:17:03,367 --> 00:17:05,400 I did pull the trigger today. 268 00:17:05,400 --> 00:17:06,701 [Fish] No shit. 269 00:17:06,701 --> 00:17:08,300 Then what are you doing here... 270 00:17:08,300 --> 00:17:09,601 alive? 271 00:17:09,601 --> 00:17:10,834 [cap clatters] 272 00:17:10,834 --> 00:17:12,367 It's a long story. 273 00:17:12,367 --> 00:17:13,634 Well, where the hell are we going? 274 00:17:13,634 --> 00:17:15,133 Talk to me. Some other time. 275 00:17:15,133 --> 00:17:16,334 Well, at least tell us 276 00:17:16,334 --> 00:17:18,267 if those fucking bastards 277 00:17:18,267 --> 00:17:19,300 are dead. 278 00:17:19,300 --> 00:17:21,234 Those fucking bastards are dead. 279 00:17:22,701 --> 00:17:24,667 All right. [fish cheering] 280 00:17:27,567 --> 00:17:29,033 So when are you leaving for Fiji? 281 00:17:29,033 --> 00:17:31,300 Well, not for-- We have two weeks next month. 282 00:17:31,300 --> 00:17:32,701 Oh, wonderful. Yeah. 283 00:17:32,701 --> 00:17:34,033 How'd your wife-- 284 00:17:34,033 --> 00:17:35,767 Yeah, we're bringing a nanny, so, I mean... 285 00:17:35,767 --> 00:17:37,367 [continues, indistinct] 286 00:17:41,167 --> 00:17:43,000 [knocking on door] 287 00:17:43,000 --> 00:17:44,734 Hello, Mr. Maconel. My name is Derrick Miles. 288 00:17:44,734 --> 00:17:47,501 I wonder if I might ask you a few questions about what happened at IDT. 289 00:17:47,501 --> 00:17:49,767 I'm with The Herald. How did you get my name? 290 00:17:49,767 --> 00:17:51,934 They said they wouldn't give out my name. Come on, Mr. Maconel, 291 00:17:51,934 --> 00:17:53,467 you can't keep something like this a secret. 292 00:17:53,467 --> 00:17:54,868 You're an honest-to-God hero. 293 00:17:54,868 --> 00:17:57,334 I only killed one man. Yeah, but you killed the right man. 294 00:17:57,334 --> 00:17:58,767 [vehicles approaching] 295 00:17:58,767 --> 00:18:00,634 Look, do you think we could continue this conversation inside? 296 00:18:00,634 --> 00:18:02,434 [tires screeching] No. 297 00:18:02,434 --> 00:18:04,534 [Men chattering] Please, you'd make it so much easier on yourself 298 00:18:04,534 --> 00:18:05,868 if you just tell your story to one person. 299 00:18:05,868 --> 00:18:07,033 It's called an exclusive. 300 00:18:07,033 --> 00:18:08,634 You're not coming into my house. 301 00:18:08,634 --> 00:18:10,801 Please, Mr. Maconel, let me in before these vultures 302 00:18:10,801 --> 00:18:13,100 twist your life all out of proportion. No! 303 00:18:13,100 --> 00:18:16,000 [knocking on door] 304 00:18:16,000 --> 00:18:17,801 [Man] Mr. Maconel, please, sir! 305 00:18:17,801 --> 00:18:19,067 [crowd chattering] 306 00:18:19,067 --> 00:18:20,601 [knocking on door] 307 00:18:20,601 --> 00:18:22,834 Go away! 308 00:18:22,834 --> 00:18:23,968 Go away! 309 00:18:26,934 --> 00:18:29,267 [pounding on door, chattering] 310 00:18:29,267 --> 00:18:31,601 [Man] We're here from Channel 5 News... 311 00:18:39,367 --> 00:18:40,968 [knocking on door] [Woman] Mr. Maconel! 312 00:18:43,968 --> 00:18:45,634 Welcome to our world, Bob. 313 00:19:11,300 --> 00:19:12,801 [gasps] [Man on TV] And we are back 314 00:19:12,801 --> 00:19:14,467 with Ernest Williams, 315 00:19:14,467 --> 00:19:15,701 chicken farmer-- 316 00:19:15,701 --> 00:19:17,667 [Man #2 on TV] Ernesto. [grunts] 317 00:19:17,667 --> 00:19:19,234 [Man on TV] Ernesto. Ernesto Williams. 318 00:19:19,234 --> 00:19:20,834 Okay, and can I call you chicken farmer? 319 00:19:20,834 --> 00:19:21,934 [continues indistinct] 320 00:19:24,033 --> 00:19:25,501 [gasps] 321 00:19:26,734 --> 00:19:27,734 Oh... 322 00:19:48,801 --> 00:19:49,901 Oh, fish. 323 00:19:51,067 --> 00:19:53,067 There went our 15 minutes. 324 00:19:53,067 --> 00:19:54,767 Bob? 325 00:19:54,767 --> 00:19:56,567 Hi. 326 00:19:56,567 --> 00:19:58,734 You know how I was telling you my company was coming in? 327 00:19:58,734 --> 00:20:00,567 Is my lawn bothering you again? 328 00:20:00,567 --> 00:20:02,467 No, no, no, no, no. 329 00:20:02,467 --> 00:20:04,501 Actually, I was wondering, 330 00:20:04,501 --> 00:20:06,133 since we're having a small 331 00:20:06,133 --> 00:20:07,334 Christmas barbeque this weekend, 332 00:20:07,334 --> 00:20:08,601 that maybe you'd like to stop by. 333 00:20:10,934 --> 00:20:13,200 It'd be nice to get to know our new neighbor. 334 00:20:13,200 --> 00:20:15,367 I've lived here five years. 335 00:20:17,200 --> 00:20:19,634 Oh, my, how time flies. 336 00:20:23,267 --> 00:20:24,467 [bell dings] 337 00:20:32,534 --> 00:20:34,200 [Man] There he is. There's the man. 338 00:20:34,200 --> 00:20:35,767 [Woman] Our champ. 339 00:20:35,767 --> 00:20:37,267 [Man] Way to go, Bob. 340 00:20:37,267 --> 00:20:39,501 Well done, Maconel. 341 00:20:42,767 --> 00:20:44,801 [crowd chattering, cheering] 342 00:20:44,801 --> 00:20:46,767 Hey, there he is! Hey, Bob. 343 00:20:46,767 --> 00:20:48,567 No, Mr. Maconel. 344 00:20:48,567 --> 00:20:50,100 You don't work here anymore. 345 00:20:50,100 --> 00:20:51,200 Come on. 346 00:20:52,734 --> 00:20:53,801 Have I been fired? 347 00:20:53,801 --> 00:20:55,100 [crowd laughs] 348 00:20:55,100 --> 00:20:57,400 No. Come on. 349 00:20:57,400 --> 00:20:58,868 Where are we going? 350 00:20:58,868 --> 00:21:00,234 All the way. 351 00:21:14,000 --> 00:21:16,734 You know, I just think it's so great what you did. 352 00:21:16,734 --> 00:21:20,334 Now maniacs will think twice before going crazy. 353 00:21:24,200 --> 00:21:26,300 [bell dings] 354 00:21:26,300 --> 00:21:27,734 He's waiting for you, Mr. Maconel. 355 00:21:27,734 --> 00:21:29,400 It's right through those doors. 356 00:21:44,267 --> 00:21:46,801 ** [Woman scatting] 357 00:21:59,000 --> 00:22:01,501 Oh, you can go right in, Mr. Maconel. 358 00:22:01,501 --> 00:22:03,200 Right through those doors. 359 00:22:09,868 --> 00:22:13,067 There he is. Come on in, Bob. 360 00:22:13,067 --> 00:22:16,501 I am so glad to finally meet you. 361 00:22:16,501 --> 00:22:18,701 Can-- Can I get you anything? 362 00:22:18,701 --> 00:22:20,734 Something to drink? A Pepsi or something? 363 00:22:20,734 --> 00:22:22,968 Oh, Bob, this is Maurice Gregory. 364 00:22:22,968 --> 00:22:25,968 I brought Maurice in to help the employees 365 00:22:25,968 --> 00:22:27,367 work through their anxiety 366 00:22:27,367 --> 00:22:28,701 during the healing process. 367 00:22:28,701 --> 00:22:31,367 Maurice is a good man and a gifted psychiatrist. 368 00:22:31,367 --> 00:22:33,934 Psychiatrist? Grief counselor. 369 00:22:33,934 --> 00:22:35,801 Here, have a seat. 370 00:22:35,801 --> 00:22:37,667 Have my seat. [chuckles] 371 00:22:37,667 --> 00:22:39,200 Sit down, sit down. 372 00:22:46,567 --> 00:22:49,367 A lot of people asked about you at the eulogy. 373 00:22:49,367 --> 00:22:50,968 Yeah, I'm sorry. I wanted to-- 374 00:22:50,968 --> 00:22:53,701 Hey, hey, hey, hey. You don't have to explain yourself. 375 00:22:53,701 --> 00:22:56,300 No, I'm sure this has been a little bit overwhelming to you. 376 00:22:56,300 --> 00:22:57,300 It has. 377 00:22:57,300 --> 00:22:58,300 But you've gotta understand, 378 00:22:58,300 --> 00:23:00,534 It takes a very rare individual 379 00:23:00,534 --> 00:23:01,801 to keep his head 380 00:23:01,801 --> 00:23:03,133 and then take action 381 00:23:03,133 --> 00:23:05,701 in the face of certain death. 382 00:23:05,701 --> 00:23:07,767 I'm a veteran. 383 00:23:07,767 --> 00:23:10,534 I've had my scrapes, let me tell you. 384 00:23:10,534 --> 00:23:12,200 But I knew who my enemy was. 385 00:23:12,200 --> 00:23:14,734 I knew what I was getting into on the way in. 386 00:23:14,734 --> 00:23:16,567 These days... 387 00:23:16,567 --> 00:23:18,367 it can come from anywhere... 388 00:23:18,367 --> 00:23:19,567 at any time... 389 00:23:19,567 --> 00:23:21,033 from anyone. 390 00:23:21,033 --> 00:23:22,667 That's true. 391 00:23:22,667 --> 00:23:24,501 Forgive my morbid curiosity, 392 00:23:24,501 --> 00:23:26,767 but did you actually see it happen? 393 00:23:27,868 --> 00:23:29,534 I saw... 394 00:23:29,534 --> 00:23:31,868 bodies hit the floor. 395 00:23:31,868 --> 00:23:33,234 Jesus. 396 00:23:33,234 --> 00:23:35,667 How did you manage to not get shot? 397 00:23:35,667 --> 00:23:38,767 Well, I was... 398 00:23:38,767 --> 00:23:39,901 [clears throat] 399 00:23:39,901 --> 00:23:41,801 I was-- I dropped a paper clip, 400 00:23:41,801 --> 00:23:43,567 so I was already on the floor. 401 00:23:43,567 --> 00:23:45,000 Oh, my God. 402 00:23:45,000 --> 00:23:47,767 Can you imagine that? A paper clip saved his life. 403 00:23:49,467 --> 00:23:52,234 But then you saw your fellow workers dying right in front of your eyes. 404 00:23:52,234 --> 00:23:53,801 It must have made you feel terrible. 405 00:23:56,100 --> 00:23:57,601 That was a really stupid thing to say. 406 00:23:57,601 --> 00:23:58,901 Of course you felt terrible. 407 00:23:58,901 --> 00:24:00,901 What am I thinking? What else are you gonna feel? 408 00:24:00,901 --> 00:24:04,267 But then you pulled it together. 409 00:24:04,267 --> 00:24:05,701 Right? 410 00:24:05,701 --> 00:24:08,434 And you, um... 411 00:24:08,434 --> 00:24:09,968 And, uh... 412 00:24:11,634 --> 00:24:13,467 And, well, here we are. 413 00:24:13,467 --> 00:24:16,000 All right, enough of this depressing conversation. 414 00:24:16,000 --> 00:24:17,434 I'm sure that you and Maurice 415 00:24:17,434 --> 00:24:19,300 will hash out that nightmare later. 416 00:24:19,300 --> 00:24:21,334 Right now I want you to come with me. Come on. 417 00:24:25,400 --> 00:24:28,234 Bob, come on. 418 00:24:28,234 --> 00:24:30,467 I pride myself on recognizing potential, 419 00:24:30,467 --> 00:24:31,968 and as tragic as this event has been, 420 00:24:31,968 --> 00:24:33,901 it's opened my eyes to a real talent 421 00:24:33,901 --> 00:24:36,501 that's been going to waste right beneath my nose. 422 00:24:36,501 --> 00:24:38,033 I'm glad I met you. Me? 423 00:24:38,033 --> 00:24:39,567 And don't try to tell me you're satisfied 424 00:24:39,567 --> 00:24:41,000 with your present position here. 425 00:24:41,000 --> 00:24:42,133 Yeah. I know, I know. 426 00:24:42,133 --> 00:24:44,234 You feel wasted, unchallenged, 427 00:24:44,234 --> 00:24:45,567 like you've got good ideas 428 00:24:45,567 --> 00:24:46,901 but no one will listen, right? 429 00:24:46,901 --> 00:24:48,567 Come on, be honest with me. 430 00:24:48,567 --> 00:24:50,934 It has been a long time since anybody asked me what I thought. 431 00:24:50,934 --> 00:24:52,400 Yeah, well, those days are over, 432 00:24:52,400 --> 00:24:54,501 because from now on, I want to know 433 00:24:54,501 --> 00:24:57,734 what Bob Maconel is thinking every day. 434 00:24:57,734 --> 00:24:59,601 Welcome to your new think tank. 435 00:25:01,901 --> 00:25:04,901 So, tell me, Bob. 436 00:25:04,901 --> 00:25:06,834 What are you thinking now? 437 00:25:06,834 --> 00:25:09,000 I'm thinking how I requested a window for years, 438 00:25:09,000 --> 00:25:11,801 and they said they didn't have any left. 439 00:25:11,801 --> 00:25:15,534 Yeah, well, a few became available last week. 440 00:25:15,534 --> 00:25:16,734 That's right. 441 00:25:16,734 --> 00:25:18,601 This is the office of one of the victims. 442 00:25:18,601 --> 00:25:21,267 My personal assistant. Vanessa Parks? 443 00:25:21,267 --> 00:25:22,567 Vanessa died? 444 00:25:22,567 --> 00:25:24,801 No, no. 445 00:25:24,801 --> 00:25:27,000 But she won't be coming back. 446 00:25:27,000 --> 00:25:28,901 [click tongue] Did you know her? 447 00:25:28,901 --> 00:25:30,467 Just her smile. [helicopter approaching] 448 00:25:30,467 --> 00:25:33,167 Yeah, she could light up a room with that. 449 00:25:33,167 --> 00:25:35,000 Did you go to visit her at Saint Michael's? 450 00:25:35,000 --> 00:25:36,367 No. 451 00:25:36,367 --> 00:25:38,033 No? 452 00:25:38,033 --> 00:25:39,434 Bob. 453 00:25:39,434 --> 00:25:41,501 You've got to go visit her. Why? 454 00:25:41,501 --> 00:25:43,400 Why? Because you saved her life. 455 00:25:43,400 --> 00:25:46,300 My God, man, the woman is probably desperate to thank you. 456 00:25:46,300 --> 00:25:47,534 She doesn't even know my name. 457 00:25:47,534 --> 00:25:48,701 I'm not suggesting it, Bob. 458 00:25:48,701 --> 00:25:49,834 I'm telling you. 459 00:25:49,834 --> 00:25:52,400 Go visit her today. 460 00:25:52,400 --> 00:25:54,067 During work hours? 461 00:25:54,067 --> 00:25:56,567 Think of it as your first assignment... 462 00:25:56,567 --> 00:25:59,801 as Vice President of Creative Thinking. 463 00:26:01,467 --> 00:26:03,033 You're gonna pay me to think? 464 00:26:03,033 --> 00:26:04,701 It's a crazy world. 465 00:26:05,934 --> 00:26:06,934 Oh, oh, oh, Bob. 466 00:26:06,934 --> 00:26:09,133 When you, uh-- When you go see Vanessa, 467 00:26:09,133 --> 00:26:10,634 I want you to take this with you 468 00:26:10,634 --> 00:26:11,734 and give it to her personally. 469 00:26:11,734 --> 00:26:15,067 It's just some final work papers. 470 00:26:16,234 --> 00:26:17,501 Oh, wait, Bob. 471 00:26:19,000 --> 00:26:21,467 Why don't you take your company car? 472 00:26:21,467 --> 00:26:22,434 [keys clatter] 473 00:26:31,901 --> 00:26:33,234 [bell dings] 474 00:26:35,701 --> 00:26:39,000 Christ Almighty, it's Maconel. 475 00:26:39,000 --> 00:26:41,467 You sly dog, playing possum all these years. 476 00:26:41,467 --> 00:26:43,234 Certainly had me fooled. 477 00:26:43,234 --> 00:26:45,801 You know, I heard you were back, but I didn't see you in the pit. 478 00:26:45,801 --> 00:26:47,234 I'm upstairs now. 479 00:26:47,234 --> 00:26:48,334 And rightfully so. 480 00:26:48,334 --> 00:26:49,868 All right, now the big question. 481 00:26:49,868 --> 00:26:51,534 How many rounds 482 00:26:51,534 --> 00:26:54,434 did you pump into that sick-ass Coleman, huh? 483 00:26:54,434 --> 00:26:55,667 Come on, Bob. How many? 484 00:26:55,667 --> 00:26:57,167 Two, three? Five. 485 00:26:57,167 --> 00:26:58,968 Five! 486 00:26:58,968 --> 00:27:00,067 Pay up, sucker. 487 00:27:00,067 --> 00:27:02,167 Hey, last time I doubt this man's drive. 488 00:27:02,167 --> 00:27:03,701 Oh, Bob. 489 00:27:03,701 --> 00:27:05,100 You should join our foursome. 490 00:27:05,100 --> 00:27:06,667 We could use somebody with your killer instinct 491 00:27:06,667 --> 00:27:07,868 on the back nine. Oh, man. 492 00:27:07,868 --> 00:27:10,133 Cooper's guys would shit if we brought him out. 493 00:27:10,133 --> 00:27:11,734 Yeah. [bell dings] 494 00:27:11,734 --> 00:27:14,834 Hey, uh, happy hour this evening. 495 00:27:14,834 --> 00:27:15,934 Barney's. 496 00:27:15,934 --> 00:27:17,567 It's right across the street. 497 00:27:17,567 --> 00:27:20,200 Lose the briefcase, Bob. You're an executive now. 498 00:27:50,033 --> 00:27:50,968 [alarm chirps] 499 00:28:03,701 --> 00:28:06,367 I'd like to visit Vanessa Parks. 500 00:28:06,367 --> 00:28:07,367 That poor girl. 501 00:28:07,367 --> 00:28:08,367 Your name? 502 00:28:08,367 --> 00:28:10,467 Bob Maconel. 503 00:28:10,467 --> 00:28:11,767 Bob Maconel? 504 00:28:11,767 --> 00:28:13,534 The Bob Maconel? Yeah. 505 00:28:13,534 --> 00:28:15,567 Honey, you gotta learn to speak up. 506 00:28:15,567 --> 00:28:17,701 My husband thinks you should run for mayor. 507 00:28:17,701 --> 00:28:19,133 [chuckles] 508 00:28:19,133 --> 00:28:21,234 Hey, Thelma! Thelma, answer my phones. 509 00:28:21,234 --> 00:28:24,234 I gotta take Bob Maconel here to visit Vanessa. 510 00:28:25,701 --> 00:28:28,300 We were so proud to see you. It's wonderful what-- 511 00:28:28,300 --> 00:28:30,267 It's this way-- It's wonderful what you did. 512 00:28:30,267 --> 00:28:32,868 In fact, we have your picture hanging in the cafeteria. 513 00:28:32,868 --> 00:28:34,801 And of course, everybody wants you to sign it. 514 00:28:34,801 --> 00:28:36,334 How is she? 515 00:28:36,334 --> 00:28:37,901 You haven't heard? 516 00:28:37,901 --> 00:28:40,133 Only that she isn't coming back to work. 517 00:28:40,133 --> 00:28:42,601 That bullet was right in her spine. 518 00:28:42,601 --> 00:28:44,968 After the swelling went down and they removed it, 519 00:28:44,968 --> 00:28:47,000 the nerves never got back together again. 520 00:28:47,000 --> 00:28:48,334 What are you saying? She's-- 521 00:28:48,334 --> 00:28:49,734 [whispers] Paralyzed. 522 00:28:49,734 --> 00:28:52,334 How much? Like, her legs? 523 00:28:55,033 --> 00:28:56,234 Vanessa? 524 00:28:56,234 --> 00:28:57,901 There's a visitor here to see you. 525 00:28:57,901 --> 00:29:00,901 No, no. 526 00:29:00,901 --> 00:29:02,267 Honey, it's Bob Maconel. 527 00:29:05,767 --> 00:29:07,300 It's the hula man. 528 00:29:07,300 --> 00:29:08,234 [chuckles] 529 00:29:09,367 --> 00:29:10,634 Be right outside. 530 00:29:13,601 --> 00:29:16,167 So, you're the man that saved me. 531 00:29:17,701 --> 00:29:19,567 I guess so. 532 00:29:19,567 --> 00:29:21,701 I've been wanting so much to meet you. 533 00:29:24,534 --> 00:29:25,667 Can you come here? 534 00:29:32,767 --> 00:29:34,701 [whispers] Closer. 535 00:29:40,067 --> 00:29:41,000 Closer. 536 00:29:46,701 --> 00:29:48,200 [whispers] Closer. 537 00:29:58,601 --> 00:29:59,901 [gasps] 538 00:29:59,901 --> 00:30:01,100 Son of a bitch! 539 00:30:01,100 --> 00:30:02,834 I was a goddess. 540 00:30:02,834 --> 00:30:04,367 Now look at me! I can't move! 541 00:30:04,367 --> 00:30:05,801 I can't dance! 542 00:30:05,801 --> 00:30:07,968 I certainly can't fuck now, can I? 543 00:30:07,968 --> 00:30:09,200 [grunting] 544 00:30:09,200 --> 00:30:11,501 You should have let Coleman finish the job! 545 00:30:12,834 --> 00:30:14,901 You should have let me die! 546 00:30:14,901 --> 00:30:17,000 Fuck You! [sobbing] 547 00:30:17,000 --> 00:30:19,801 I should have died. 548 00:30:19,801 --> 00:30:21,834 You should have let him kill me. 549 00:30:21,834 --> 00:30:23,267 Fuck! 550 00:30:26,634 --> 00:30:27,901 I hate you! 551 00:30:51,033 --> 00:30:53,200 Hey, Maconel. [rapping on window] 552 00:30:53,200 --> 00:30:55,300 Just in time. We're going to Barney's. 553 00:30:55,300 --> 00:30:57,167 Come on. Put it in park and shake a leg. 554 00:30:57,167 --> 00:30:58,868 It's happy hour. I don't want to be happy. 555 00:30:58,868 --> 00:31:00,968 Nonsense. Everybody wants to be happy. 556 00:31:00,968 --> 00:31:02,801 I have to punch in my time card. 557 00:31:02,801 --> 00:31:05,601 What, are you nuts? Executives don't have time cards. 558 00:31:05,601 --> 00:31:06,901 Come on. I don't drink. 559 00:31:06,901 --> 00:31:09,634 Great. It saves more for the rest of us! Right. 560 00:31:09,634 --> 00:31:12,868 [crowd cheering] 561 00:31:17,067 --> 00:31:18,868 Doesn't drink, my ass. 562 00:31:18,868 --> 00:31:21,767 1, 2, 3, 4, 5. 563 00:31:21,767 --> 00:31:22,834 Oh. 564 00:31:22,834 --> 00:31:23,901 That was six. 565 00:31:23,901 --> 00:31:25,567 [crowd cheering] 566 00:31:31,167 --> 00:31:32,968 Bob... 567 00:31:32,968 --> 00:31:35,434 I gotta admit... 568 00:31:35,434 --> 00:31:37,801 that day... 569 00:31:37,801 --> 00:31:39,000 I about shit my pants 570 00:31:39,000 --> 00:31:42,200 when I saw Coleman raise that gun at me. 571 00:31:42,200 --> 00:31:45,267 Clich� as it sounds, my whole life flashed before my eyes, 572 00:31:45,267 --> 00:31:47,434 and I can't say I'm proud of much of it. 573 00:31:49,100 --> 00:31:51,367 But you-- God. 574 00:31:51,367 --> 00:31:52,901 You. 575 00:31:52,901 --> 00:31:56,601 You're standing there cool as ice... 576 00:31:56,601 --> 00:32:01,400 staring that guy down one-on-one. 577 00:32:01,400 --> 00:32:02,834 It's amazing. 578 00:32:02,834 --> 00:32:04,534 It's fucking amazing. 579 00:32:06,067 --> 00:32:07,467 Yeah, but there's-- 580 00:32:07,467 --> 00:32:10,901 There's one question that's been stuck in my brain. 581 00:32:12,234 --> 00:32:14,901 If you had a gun, 582 00:32:14,901 --> 00:32:18,000 why did you wait till the shooting stopped to use it? 583 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 [crowd cheering] 584 00:32:21,400 --> 00:32:22,634 Hey, forget it. 585 00:32:22,634 --> 00:32:24,400 You know, the important thing is... 586 00:32:24,400 --> 00:32:26,767 that I didn't get my ass blown off that day, 587 00:32:26,767 --> 00:32:28,801 and I know I probably have you to thank for it. 588 00:32:28,801 --> 00:32:30,033 Uh, another round here. 589 00:32:30,033 --> 00:32:31,467 Ugh, no six. 590 00:32:31,467 --> 00:32:33,767 Oh, shit. There he is. 591 00:32:33,767 --> 00:32:37,834 The Mind Fucker. [laughing] 592 00:32:37,834 --> 00:32:39,467 I need to go home. 593 00:32:39,467 --> 00:32:41,067 Whoa, whoa, whoa, hey. 594 00:32:41,067 --> 00:32:44,067 Oh, hey, Bob. You okay? 595 00:32:44,067 --> 00:32:46,334 Man, he's fucked up! 596 00:32:46,334 --> 00:32:48,267 Uh, somebody ought to drive him home. 597 00:32:48,267 --> 00:32:51,434 Yeah, well, I'm in the other direction. 598 00:32:51,434 --> 00:32:54,801 I'll take him home. 599 00:32:54,801 --> 00:32:56,767 [Paula] Now, I hope you didn't 600 00:32:56,767 --> 00:32:59,100 take what I said last week too seriously. 601 00:32:59,100 --> 00:33:01,033 I mean, a girl's got to protect herself 602 00:33:01,033 --> 00:33:02,834 from getting stuck with a loser. 603 00:33:02,834 --> 00:33:04,267 You know, 604 00:33:04,267 --> 00:33:07,234 a guy with no future, 605 00:33:07,234 --> 00:33:09,801 no balls. 606 00:33:10,868 --> 00:33:12,367 It's not you, Bob. 607 00:33:12,367 --> 00:33:16,334 I mean, everyone knows that you've got a great future. 608 00:33:18,400 --> 00:33:21,734 Now, as for the balls... 609 00:33:21,734 --> 00:33:23,667 you've certainly proven it. 610 00:33:23,667 --> 00:33:26,434 Ugh. You've got a great big set of those. 611 00:33:28,534 --> 00:33:29,868 I'd be more than honored 612 00:33:29,868 --> 00:33:33,667 if you'd like to take another look down my blouse. 613 00:33:33,667 --> 00:33:36,000 Actually.... 614 00:33:36,000 --> 00:33:38,167 No! 615 00:33:38,167 --> 00:33:40,367 Oh, fuck! 616 00:33:40,367 --> 00:33:42,767 ** [pop] 617 00:33:42,767 --> 00:33:46,200 Fuck, fuck, fuck, fuck! 618 00:33:46,200 --> 00:33:49,100 [Man] Hey, nice tits! 619 00:33:49,100 --> 00:33:52,100 [honking] Fuck you, asshole! Fuck! 620 00:33:53,267 --> 00:33:54,634 Hi. 621 00:33:58,934 --> 00:34:01,868 [Fish] Hello? Hey, Shithead. 622 00:34:03,367 --> 00:34:04,701 Get up. 623 00:34:04,701 --> 00:34:06,634 Wake up! 624 00:34:08,300 --> 00:34:09,734 Christ Almighty. 625 00:34:09,734 --> 00:34:12,467 The master lives. 626 00:34:12,467 --> 00:34:15,234 Now, could you feed us before we all die? 627 00:34:15,234 --> 00:34:16,434 You'd better hurry, 628 00:34:16,434 --> 00:34:19,968 Stripes is rolling for the third time. 629 00:34:19,968 --> 00:34:22,567 You happen to see the lady that brought me here? 630 00:34:22,567 --> 00:34:24,667 Don't work that way, Bob. [grunting] 631 00:34:24,667 --> 00:34:28,334 You don't see it, we don't see it. Remember? 632 00:34:28,334 --> 00:34:30,067 [clears throat] Nice tits, though. 633 00:34:30,067 --> 00:34:33,000 [breathing heavily] 634 00:34:34,901 --> 00:34:37,234 Bob. 635 00:34:37,234 --> 00:34:38,834 There he is. 636 00:34:38,834 --> 00:34:40,601 My best drinkin' buddy. 637 00:34:40,601 --> 00:34:42,601 So, uh, Bob, 638 00:34:42,601 --> 00:34:43,934 was it hot, huh? 639 00:34:43,934 --> 00:34:45,601 Was she everything she thinks she is? 640 00:34:45,601 --> 00:34:46,901 I honestly can't say. 641 00:34:46,901 --> 00:34:48,434 Okay, a gentleman. [chuckling] 642 00:34:48,434 --> 00:34:50,200 Okay. We're going to have to work on that. 643 00:34:50,200 --> 00:34:51,834 Have you seen her? No. 644 00:34:51,834 --> 00:34:53,300 Not yet, but, uh, 645 00:34:53,300 --> 00:34:55,767 I did see Mr. Shelby. He's looking for you, 646 00:34:55,767 --> 00:34:58,234 some important assignment 647 00:34:58,234 --> 00:34:59,701 you were supposed to take care of? 648 00:34:59,701 --> 00:35:01,167 [whispering] Yes. 649 00:35:01,167 --> 00:35:03,667 I got to go. 650 00:35:03,667 --> 00:35:05,667 Hey, Bob. 651 00:35:07,100 --> 00:35:09,100 Bob? 652 00:35:09,100 --> 00:35:11,667 [whimpering] 653 00:35:14,734 --> 00:35:16,033 [tires squealing] 654 00:35:16,033 --> 00:35:17,467 I need to see Vanessa Parks. 655 00:35:17,467 --> 00:35:19,968 Oh, that poor girl, are you a relative? No. 656 00:35:19,968 --> 00:35:22,901 Well, only relatives are allowed in during non-visiting hours. 657 00:35:22,901 --> 00:35:25,000 I'm Bob Maconel. 658 00:35:25,000 --> 00:35:26,667 Oh, I don't believe you're here-- 659 00:35:26,667 --> 00:35:27,934 I know I upset her before-- 660 00:35:27,934 --> 00:35:30,667 I've been trying to get a hold of you. What? 661 00:35:30,667 --> 00:35:32,868 Vanessa. She wanted to see you again. 662 00:35:32,868 --> 00:35:35,567 [Woman on intercom] Dr. Steven Chang to Cardio-Path Lab, 663 00:35:35,567 --> 00:35:37,601 Dr. Steven Chang... 664 00:35:37,601 --> 00:35:39,801 Hi. 665 00:35:41,901 --> 00:35:45,300 Can you close the door, please? 666 00:35:45,300 --> 00:35:48,000 Certainly was fast. 667 00:35:48,000 --> 00:35:49,968 Actually, I was coming to see you. 668 00:35:49,968 --> 00:35:52,133 I was supposed to give this to you yesterday. 669 00:35:52,133 --> 00:35:55,033 [door closes] It's from Mr. Shelby. 670 00:35:55,033 --> 00:35:58,000 I'm sure he would have delivered it himself, but uh, 671 00:35:58,000 --> 00:36:00,601 he's been real busy with everything that's happened. 672 00:36:00,601 --> 00:36:01,868 I'm sure. 673 00:36:04,234 --> 00:36:06,501 I could open it and read it to you. 674 00:36:06,501 --> 00:36:08,400 No. 675 00:36:11,267 --> 00:36:13,434 Well, where would you like me to put it? 676 00:36:13,434 --> 00:36:15,200 How about straight up his ass? 677 00:36:15,200 --> 00:36:16,267 Okay. 678 00:36:16,267 --> 00:36:19,234 [sighing] I'm sorry, I-- 679 00:36:19,234 --> 00:36:20,901 I didn't mean to snap at you. 680 00:36:20,901 --> 00:36:24,133 It's okay. No, it's not. 681 00:36:24,133 --> 00:36:27,367 I want to apologize for the way I treated you before. 682 00:36:27,367 --> 00:36:32,067 It was completely unfair to blame you for my... 683 00:36:32,067 --> 00:36:33,567 for my condition. 684 00:36:33,567 --> 00:36:36,100 You risked your life to save me. 685 00:36:36,100 --> 00:36:38,701 You had no idea I'd end up like this. 686 00:36:38,701 --> 00:36:40,367 Maybe you would've acted differently 687 00:36:40,367 --> 00:36:44,000 if you knew I'd never be able to use another body part again, 688 00:36:44,000 --> 00:36:46,367 or that I'd have to rely on people for the rest of my life 689 00:36:46,367 --> 00:36:49,400 to feed me and clothe me... 690 00:36:49,400 --> 00:36:52,067 and diaper me. 691 00:36:52,067 --> 00:36:55,601 You think you would have? 692 00:36:55,601 --> 00:36:56,834 Would have what? 693 00:36:56,834 --> 00:36:59,167 Acted differently. 694 00:37:01,000 --> 00:37:02,334 Yes. 695 00:37:02,334 --> 00:37:08,100 I knew it, I knew you were a compassionate man. 696 00:37:08,100 --> 00:37:11,167 That's why you're the only one that I can ask this favor of. 697 00:37:14,133 --> 00:37:16,767 I want you to finish what Coleman started. 698 00:37:19,334 --> 00:37:21,701 Bob, 699 00:37:21,701 --> 00:37:24,868 I don't want to live this way. 700 00:37:24,868 --> 00:37:27,801 I can't live like this. 701 00:37:30,634 --> 00:37:35,133 My spirit will die a million times every day. 702 00:37:35,133 --> 00:37:37,300 If you have any feelings for me at all, 703 00:37:37,300 --> 00:37:39,834 you'll help me through it. 704 00:37:39,834 --> 00:37:41,567 [whispering] Please. 705 00:37:41,567 --> 00:37:44,234 I can't do this anymore. 706 00:37:47,067 --> 00:37:50,400 You're asking me to end your life? 707 00:37:50,400 --> 00:37:52,567 [sighing] 708 00:37:53,634 --> 00:37:55,601 It's already over. 709 00:37:59,367 --> 00:38:00,901 I get released 710 00:38:00,901 --> 00:38:04,200 to home care Wednesday at five. 711 00:38:04,200 --> 00:38:07,767 If I don't see you then, I-- I'll understand. 712 00:38:26,968 --> 00:38:28,400 [knocking] 713 00:38:28,400 --> 00:38:29,701 There you are. Mr. Shelby. 714 00:38:29,701 --> 00:38:30,834 Sit, sit, sit. 715 00:38:30,834 --> 00:38:32,033 So, did you complete the assignment? 716 00:38:32,033 --> 00:38:34,033 I delivered it to her personally. 717 00:38:34,033 --> 00:38:35,367 Excellent. 718 00:38:35,367 --> 00:38:38,767 Did she say anything when you told her it was from me? 719 00:38:38,767 --> 00:38:40,100 No. 720 00:38:40,100 --> 00:38:42,701 Did she open it? 721 00:38:44,133 --> 00:38:45,567 Vanessa's a quadriplegic. 722 00:38:45,567 --> 00:38:46,968 She's completely paralyzed. 723 00:38:46,968 --> 00:38:49,167 I know, I know. I'm sorry. 724 00:38:49,167 --> 00:38:52,801 I'm, uh, just having so much trouble accepting this. 725 00:38:52,801 --> 00:38:55,033 I had no idea that losing her 726 00:38:55,033 --> 00:38:57,634 would affect the company the way it has. 727 00:38:57,634 --> 00:38:59,667 She did more than just brighten this place up. 728 00:38:59,667 --> 00:39:03,601 She did the little things that nobody else will. 729 00:39:03,601 --> 00:39:06,934 I feel a little bit lost without her. 730 00:39:06,934 --> 00:39:08,200 Well, if you... 731 00:39:08,200 --> 00:39:11,601 need any help filling in the gaps, I can try. 732 00:39:11,601 --> 00:39:14,567 You wouldn't mind? 733 00:39:14,567 --> 00:39:16,667 It might help with my thinking. 734 00:39:16,667 --> 00:39:18,801 All right, then. 735 00:39:18,801 --> 00:39:22,434 I guess you could take this over, hah. 736 00:39:22,434 --> 00:39:24,868 It's my wife's latest attempt to get published. 737 00:39:24,868 --> 00:39:27,400 We need 50 copies of that by tomorrow to send out. 738 00:39:27,400 --> 00:39:30,334 Oh, and um, when you finish with that, 739 00:39:30,334 --> 00:39:34,300 could you pick up these suits at Armine's? 740 00:39:34,300 --> 00:39:35,567 They, um... 741 00:39:37,601 --> 00:39:40,200 close at three. 742 00:39:53,133 --> 00:39:54,467 Bob, Bob. 743 00:39:54,467 --> 00:39:56,467 When are you coming to see me? 744 00:39:56,467 --> 00:39:58,400 I have to get these copied. 745 00:40:01,200 --> 00:40:03,634 Uh, can I help you? I got it. 746 00:40:03,634 --> 00:40:05,300 Hey, have you ever used this machine? 747 00:40:05,300 --> 00:40:06,567 A copier's a copier. 748 00:40:06,567 --> 00:40:08,300 Ha, look, 749 00:40:08,300 --> 00:40:11,901 I know you're the "big hero" around here, having shot the bad guy and all, 750 00:40:11,901 --> 00:40:15,067 but operating the 349 isn't as easy as pointing and pulling a trigger, 751 00:40:15,067 --> 00:40:17,968 you know what I'm saying, Bob? 752 00:40:17,968 --> 00:40:19,300 These have to be perfect, 753 00:40:19,300 --> 00:40:21,868 they're for Mr. Shelby himself. 754 00:40:21,868 --> 00:40:23,267 I'll be gentle. 755 00:40:23,267 --> 00:40:25,200 I hear you've been looking for me. 756 00:40:25,200 --> 00:40:27,167 Oh. 757 00:40:27,167 --> 00:40:29,367 Quite a night, wasn't it, hm? 758 00:40:29,367 --> 00:40:32,601 What happened? You don't remember? 759 00:40:32,601 --> 00:40:35,767 [chuckling] Well, I, uh, 760 00:40:35,767 --> 00:40:39,200 I know now why you're such a quiet man. 761 00:40:39,200 --> 00:40:40,834 Why? 762 00:40:40,834 --> 00:40:44,000 Because you don't have much to talk about... 763 00:40:44,000 --> 00:40:45,300 down there. 764 00:40:45,300 --> 00:40:48,901 [giggling] Don't worry, baby. 765 00:40:48,901 --> 00:40:51,601 [whispering] It'll be our little secret. 766 00:40:51,601 --> 00:40:54,234 [laughing] 767 00:40:59,968 --> 00:41:01,701 It was supposed to be you. 768 00:41:01,701 --> 00:41:03,968 [continues laughing] 769 00:41:03,968 --> 00:41:08,033 Vanessa Parks is paralyzed because she looks like you. 770 00:41:10,467 --> 00:41:11,667 What? 771 00:41:11,667 --> 00:41:14,167 Coleman made a mistake. 772 00:41:15,267 --> 00:41:17,868 Okay. [chuckling] 773 00:41:19,133 --> 00:41:22,334 You just dissed Paula Metzler. 774 00:41:22,334 --> 00:41:24,267 You really are a bad-ass. 775 00:41:24,267 --> 00:41:27,200 [Bob] She doesn't know how lucky she is. 776 00:41:27,200 --> 00:41:29,100 [Woman on television] The F.B.I. is now saying 777 00:41:29,100 --> 00:41:31,100 sabotage was the cause of that airliner losing its wheel, 778 00:41:31,100 --> 00:41:32,667 which resulted in 12 deaths. 779 00:41:32,667 --> 00:41:34,934 [whispering] Finish what Coleman started. 780 00:41:34,934 --> 00:41:37,367 The F.B.I. are also still piecing together 781 00:41:37,367 --> 00:41:40,701 the possible motive for Ralf Coleman's murderous rampage at ADD, 782 00:41:40,701 --> 00:41:43,801 but have so far made little progress. 783 00:41:43,801 --> 00:41:46,767 They also refuse to link Coleman's actions to the recent discovery 784 00:41:46,767 --> 00:41:50,100 that his wife and daughter had died in an auto accident five years ago, 785 00:41:50,100 --> 00:41:51,534 [chanting] Finish what Coleman started. 786 00:41:51,534 --> 00:41:54,234 saying it was too long ago to matter. 787 00:41:54,234 --> 00:41:56,167 Listen to them. 788 00:41:56,167 --> 00:41:57,801 Don't those fucking assholes know 789 00:41:57,801 --> 00:42:00,334 the world is a shitty place? 790 00:42:00,334 --> 00:42:01,968 Just ask Vanessa. 791 00:42:01,968 --> 00:42:04,467 Shut up! 792 00:42:04,467 --> 00:42:07,467 That poor girl. 793 00:42:37,968 --> 00:42:39,901 [sighing] 794 00:42:44,567 --> 00:42:47,200 Ready to leave? 795 00:42:47,200 --> 00:42:49,634 Mm-hmm. 796 00:43:07,734 --> 00:43:10,667 ** [folk] 797 00:43:23,467 --> 00:43:24,701 [chuckling] 798 00:43:24,701 --> 00:43:27,334 How appropriate, my old company car. 799 00:43:27,334 --> 00:43:29,133 Yours? 800 00:43:29,133 --> 00:43:32,367 What else did Shelby give you of mine? 801 00:43:32,367 --> 00:43:34,901 Your office. 802 00:43:34,901 --> 00:43:36,801 I think your job. 803 00:43:36,801 --> 00:43:39,367 Well, whatever you do, don't sleep with him. 804 00:43:39,367 --> 00:43:41,634 I won't. 805 00:43:44,701 --> 00:43:48,567 Okay, let me see how to do this. 806 00:43:49,667 --> 00:43:52,601 All right? Yup. 807 00:43:56,200 --> 00:43:58,801 That's it. 808 00:44:01,200 --> 00:44:02,634 This one around my chest, here, 809 00:44:02,634 --> 00:44:04,200 there's this clip in the back. 810 00:44:04,200 --> 00:44:05,634 All right. 811 00:44:05,634 --> 00:44:08,767 You going to be all right, if I do this? 812 00:44:12,434 --> 00:44:14,400 [clearing throat] 813 00:44:21,367 --> 00:44:24,133 Don't worry, I won't feel anything if you touch me. 814 00:44:26,968 --> 00:44:29,567 [mumbling indistinctly] 815 00:44:30,901 --> 00:44:33,000 Okay. 816 00:44:33,000 --> 00:44:35,067 [grunting] 817 00:44:37,133 --> 00:44:38,667 Uh, well, maybe-- 818 00:44:38,667 --> 00:44:39,868 maybe not everything. 819 00:44:39,868 --> 00:44:41,100 [both chuckling] 820 00:44:41,100 --> 00:44:45,634 * I will not blink again * 821 00:44:45,634 --> 00:44:49,300 Okay, there you go. 822 00:44:49,300 --> 00:44:50,634 Okay. 823 00:44:50,634 --> 00:44:56,634 * You will be sure as I am * 824 00:44:56,634 --> 00:45:02,634 * That you and I are one * 825 00:45:02,634 --> 00:45:05,000 [sighing] 826 00:45:05,000 --> 00:45:06,434 Now what? 827 00:45:06,434 --> 00:45:08,367 Just get me out of here. 828 00:45:11,334 --> 00:45:13,501 [Vanessa] I've been giving this a lot of thought, 829 00:45:13,501 --> 00:45:15,801 and I think I've figured out a way for you to do this 830 00:45:15,801 --> 00:45:18,167 without getting any blood on your hands. 831 00:45:18,167 --> 00:45:21,501 The last thing I want is for you to get into any trouble over this. 832 00:45:21,501 --> 00:45:24,234 Legally or spiritually. 833 00:45:24,234 --> 00:45:26,234 And I'm not taking any bullshit pills either. 834 00:45:26,234 --> 00:45:28,701 I'm going out the same way I came in... 835 00:45:28,701 --> 00:45:31,634 dramatically. 836 00:45:35,033 --> 00:45:36,767 There's a station on the Red Line, 837 00:45:36,767 --> 00:45:39,834 one where the South Express doesn't stop. 838 00:45:39,834 --> 00:45:42,701 The concrete in the waiting area is sloped, not very much, 839 00:45:42,701 --> 00:45:44,033 but it's smooth all the way down. 840 00:45:44,033 --> 00:45:46,167 So, just position me at the top, 841 00:45:46,167 --> 00:45:47,467 and when we feel the train coming, 842 00:45:47,467 --> 00:45:50,400 just let me go, and gravity will take over. 843 00:45:53,667 --> 00:45:55,767 What station? 844 00:45:55,767 --> 00:45:57,534 Franklin Street. 845 00:45:57,534 --> 00:45:59,300 The one by the Crown Superstore? 846 00:45:59,300 --> 00:46:00,901 Yeah. 847 00:46:00,901 --> 00:46:03,267 Is it a busy station? 848 00:46:03,267 --> 00:46:05,634 Yeah, but it clears out at about midnight or so. 849 00:46:07,400 --> 00:46:11,033 You hungry? You want to get something to eat? 850 00:46:11,033 --> 00:46:14,033 Are you asking me to dinner, Bob? 851 00:46:14,033 --> 00:46:15,634 I guess. 852 00:46:15,634 --> 00:46:17,567 [laughing] 853 00:46:19,033 --> 00:46:20,767 There's a... 854 00:46:20,767 --> 00:46:22,801 Sizzler up here a little ways. 855 00:46:22,801 --> 00:46:24,968 Sizzler? 856 00:46:24,968 --> 00:46:27,200 Look, Bob, if this is going to be my last meal, 857 00:46:27,200 --> 00:46:30,133 I'd like it to be something special. 858 00:46:31,834 --> 00:46:34,734 I don't get out much, Sizzler's all I know. 859 00:46:36,501 --> 00:46:39,434 Then this will be a treat for the both of us. 860 00:46:41,968 --> 00:46:43,300 Right, this way, sir, 861 00:46:43,300 --> 00:46:46,000 we have a lovely table for you, hidden away in the back. 862 00:46:46,000 --> 00:46:47,934 [bang] Oh. 863 00:46:49,667 --> 00:46:52,067 Six months I've been trying to get a table here, 864 00:46:52,067 --> 00:46:53,400 you've always been too crowded? 865 00:46:53,400 --> 00:46:55,767 Well, tonight must be your lucky night. 866 00:46:55,767 --> 00:46:59,267 Oh, yeah, it's amazing what a bullet to the spine will do for your luck. 867 00:46:59,267 --> 00:47:02,234 I should go out and get some Quick Picks! 868 00:47:04,467 --> 00:47:07,467 I'm sure you'll have a wonderful time here at the restaurant. 869 00:47:10,834 --> 00:47:12,167 Here you are. 870 00:47:12,167 --> 00:47:14,367 Your waiter will tell you about the specials. 871 00:47:16,000 --> 00:47:17,868 God, I hate snobs. 872 00:47:17,868 --> 00:47:19,534 Then why eat here? 873 00:47:19,534 --> 00:47:21,934 Because it's supposed to be the best in the city, 874 00:47:21,934 --> 00:47:24,133 and I don't want you to forget this night. 875 00:47:24,133 --> 00:47:27,133 I don't think that'll be a problem. 876 00:47:27,133 --> 00:47:28,868 You're not going to chicken out on me, are you, Bob? 877 00:47:28,868 --> 00:47:29,968 No. 878 00:47:29,968 --> 00:47:31,234 Because this will be a wasted meal 879 00:47:31,234 --> 00:47:32,434 if you don't go through with it. 880 00:47:32,434 --> 00:47:33,734 It's not a wasted meal. 881 00:47:33,734 --> 00:47:36,634 Then stop looking so goddamn sad. 882 00:47:36,634 --> 00:47:38,000 Sir, 883 00:47:38,000 --> 00:47:39,367 Madam, 884 00:47:39,367 --> 00:47:41,167 would you like to hear the specials? 885 00:47:41,167 --> 00:47:43,634 Oh, no need, we'll take the two most expensive dishes on the menu. 886 00:47:43,634 --> 00:47:45,033 [Waiter] Excellent choice. 887 00:47:45,033 --> 00:47:47,467 I imagine you'd like a bottle of Opus One to wash it down? 888 00:47:47,467 --> 00:47:48,868 You read my mind. 889 00:47:48,868 --> 00:47:50,434 I'll bring it right over. 890 00:47:52,667 --> 00:47:54,601 Don't worry, if you really have my job, 891 00:47:54,601 --> 00:47:56,400 you can afford it. 892 00:47:57,667 --> 00:47:59,100 Aren't you going to miss anything? 893 00:47:59,100 --> 00:48:00,667 Your friends, your family... 894 00:48:00,667 --> 00:48:03,767 Bob, how many flowers were in my room? 895 00:48:03,767 --> 00:48:06,033 I don't remember. None. 896 00:48:06,033 --> 00:48:08,634 And how many people came to wish me well? 897 00:48:08,634 --> 00:48:11,667 I don't know. None. 898 00:48:11,667 --> 00:48:13,267 And who came to see me today? 899 00:48:13,267 --> 00:48:14,901 The day I got to go home? 900 00:48:16,734 --> 00:48:18,534 Just me. 901 00:48:18,534 --> 00:48:20,400 Just you. 902 00:48:22,267 --> 00:48:24,934 You're such a beautiful woman, so full of life, your smile-- 903 00:48:24,934 --> 00:48:26,567 Yeah, I could light up a room, I know, 904 00:48:26,567 --> 00:48:28,434 it's my first line of offense. 905 00:48:28,434 --> 00:48:29,968 I don't understand. 906 00:48:29,968 --> 00:48:32,701 I'm 26 years old, Bob. 26? 907 00:48:32,701 --> 00:48:36,400 Yeah, and I was a heartbeat away from being Senior VP 908 00:48:36,400 --> 00:48:39,767 at a Fortune 500 company in just one year on the job. 909 00:48:39,767 --> 00:48:41,801 You're an incredibly educated woman-- 910 00:48:41,801 --> 00:48:43,968 No, no I'm not. 911 00:48:43,968 --> 00:48:49,467 My entire extended schooling is two years at Valley Junior College. 912 00:48:49,467 --> 00:48:51,868 I have a brain, Bob, but the only reason why 913 00:48:51,868 --> 00:48:53,601 I got to where I am so fast is because, 914 00:48:53,601 --> 00:48:55,634 one, I was a complete knockout, and two, 915 00:48:55,634 --> 00:48:59,234 I gave the best goddamn blow jobs in the entire state. 916 00:48:59,234 --> 00:49:01,100 Your wine. Great. 917 00:49:03,367 --> 00:49:07,200 And it didn't hurt that I also had that whole woman/child thing going on. 918 00:49:07,200 --> 00:49:11,501 Men either wanted to protect me or fuck me, so, 919 00:49:11,501 --> 00:49:13,667 it helped me get up the ladder, 920 00:49:13,667 --> 00:49:17,133 and I did a hell of a lot of climbing, Bob. 921 00:49:17,133 --> 00:49:20,267 More than my share. 922 00:49:20,267 --> 00:49:21,734 Right. 923 00:49:21,734 --> 00:49:24,367 Look, the point is, you don't make any friends 924 00:49:24,367 --> 00:49:25,968 stepping all over them on the way up. 925 00:49:28,267 --> 00:49:29,934 Look, enough with this doom and gloom. 926 00:49:29,934 --> 00:49:32,133 Let's see what a $300 bottle of wine tastes like. 927 00:49:32,133 --> 00:49:35,934 Me first. Here, can you take this off? 928 00:49:45,901 --> 00:49:47,033 Ohhh... 929 00:49:49,267 --> 00:49:50,267 Okay? 930 00:49:50,267 --> 00:49:51,968 Yeah. 931 00:49:51,968 --> 00:49:54,033 Don't worry. 932 00:49:54,033 --> 00:49:55,801 Ohh.. 933 00:49:57,167 --> 00:50:00,067 Whoo... 934 00:50:00,067 --> 00:50:01,801 Ow, that's so much better. 935 00:50:18,434 --> 00:50:21,567 Now that I'll miss. 936 00:50:23,501 --> 00:50:25,834 Bon appetit. 937 00:50:25,834 --> 00:50:29,167 You have any brothers and sisters? Umm...yeah.... 938 00:50:29,167 --> 00:50:32,400 What was your most personal-- I do like apple juice a lot... 939 00:50:32,400 --> 00:50:35,200 Really? One time at the office I was talking shit about Paula 940 00:50:35,200 --> 00:50:36,467 Sweet Orchard apple juice... and she was right behind me. 941 00:50:36,467 --> 00:50:37,534 Oh, Paula... 942 00:50:37,534 --> 00:50:39,367 [laughing] 943 00:50:39,367 --> 00:50:41,267 But are goldfish like cats, 944 00:50:41,267 --> 00:50:44,267 where you can't leave food out for them? 945 00:50:44,267 --> 00:50:48,334 Pretty much. Everyone's due for a good hangover. 946 00:50:48,334 --> 00:50:51,334 It's easier to ask what hasn't been my most... 947 00:50:51,334 --> 00:50:54,133 You go ahead, I'm stuffed. 948 00:50:54,133 --> 00:50:56,100 How can you tell? You can't feel anything below your neck. 949 00:50:56,100 --> 00:50:57,834 I know my limit. 950 00:50:57,834 --> 00:51:00,234 Besides, they're closing this place out, I think. 951 00:51:03,100 --> 00:51:05,467 It's only ten o'clock. 952 00:51:05,467 --> 00:51:09,701 I guess we're going to have to try and find something else we've never done before. 953 00:51:09,701 --> 00:51:12,200 What haven't you done before? [drums] 954 00:51:12,200 --> 00:51:15,868 ** [rock music] 955 00:51:18,267 --> 00:51:20,067 You're doing the back-up lines. 956 00:51:20,067 --> 00:51:21,067 You hear me? No... 957 00:51:21,067 --> 00:51:22,267 Yes you are! No, no, no. 958 00:51:22,267 --> 00:51:24,968 Gladys is nothing without the Pips. 959 00:51:24,968 --> 00:51:26,734 Take the mic. Bob! 960 00:51:28,100 --> 00:51:30,868 ** ["Midnight Train to Georgia"] 961 00:51:30,868 --> 00:51:32,033 * L.A.* 962 00:51:33,801 --> 00:51:36,701 * Proved too much for the man * 963 00:51:40,200 --> 00:51:43,000 *So he's leavin' the life * 964 00:51:44,667 --> 00:51:47,467 * He's come to know * 965 00:51:47,467 --> 00:51:51,334 Bob. You gotta do this. 966 00:51:51,334 --> 00:51:53,801 * He said he's going back to find * 967 00:51:53,801 --> 00:51:56,300 Where are the Pips? Do the Pips! 968 00:51:56,300 --> 00:52:00,234 * Ooh, what's left of this world * 969 00:52:00,234 --> 00:52:02,601 You're killing me, come on. 970 00:52:02,601 --> 00:52:04,934 * The world he left behind * Come on! 971 00:52:04,934 --> 00:52:06,467 [audience shouting] Come on buddy, give her a little help! 972 00:52:06,467 --> 00:52:09,767 * Not so long ago * 973 00:52:09,767 --> 00:52:12,734 [laughing] Ho, ho, ho! 974 00:52:12,734 --> 00:52:13,901 You know, forget you! 975 00:52:13,901 --> 00:52:16,934 * He's leaving * * Leaving * 976 00:52:16,934 --> 00:52:20,501 * On that midnight train to Georgia * 977 00:52:20,501 --> 00:52:22,133 * Leaving on the midnight train * 978 00:52:24,467 --> 00:52:28,200 * Said he's going back * 979 00:52:28,200 --> 00:52:32,167 * Going back to find * * To a simpler place and time * 980 00:52:32,167 --> 00:52:35,767 * Simpler place and time * * Oh yes he is! * 981 00:52:35,767 --> 00:52:40,701 * I'll be with him * * I know you will * 982 00:52:40,701 --> 00:52:42,834 * On that midnight train to Georgia * 983 00:52:42,834 --> 00:52:45,634 * You know, on that midnight train * 984 00:52:45,634 --> 00:52:47,267 Oh my God. 985 00:52:47,267 --> 00:52:50,501 * I'd rather live in his world-- * 986 00:52:50,501 --> 00:52:52,334 It's her colostomy bag. 987 00:52:52,334 --> 00:52:55,834 Bob. Bob. Bob! * Ma-- * 988 00:52:55,834 --> 00:52:57,267 Bob, get me out of here! 989 00:52:57,267 --> 00:52:59,968 [audience consternation] Oh shit! 990 00:52:59,968 --> 00:53:02,300 [mic feedback] Bob! Oh my God! 991 00:53:04,434 --> 00:53:06,267 Get me out of here! 992 00:53:08,200 --> 00:53:10,033 Thank God I'm not in a wheelchair. 993 00:53:19,834 --> 00:53:23,300 [distant siren] 994 00:53:23,300 --> 00:53:24,868 There it is. 995 00:53:32,467 --> 00:53:35,067 [subway train passing] 996 00:53:57,033 --> 00:54:00,534 [subway train passing] 997 00:54:03,868 --> 00:54:05,968 Keep going, Bob. 998 00:54:08,434 --> 00:54:11,767 [wheelchair squeaking] 999 00:54:33,701 --> 00:54:35,634 Right here. Stop. 1000 00:54:41,601 --> 00:54:43,834 I've been here so many times. 1001 00:54:43,834 --> 00:54:47,100 You're going to let go, you promise? 1002 00:54:47,100 --> 00:54:48,701 I promise. 1003 00:54:50,667 --> 00:54:53,801 I'm glad I got to know you, Bob. 1004 00:54:53,801 --> 00:54:55,367 So am I. 1005 00:54:55,367 --> 00:54:57,501 [horn approaching] 1006 00:55:01,934 --> 00:55:03,801 Now Bob. Now. 1007 00:55:15,133 --> 00:55:18,534 [train approaching] 1008 00:55:21,267 --> 00:55:24,701 [increasing roar] 1009 00:55:28,100 --> 00:55:32,200 [shouting] Bob, let me go! Bob! 1010 00:55:32,200 --> 00:55:35,434 Bob, you promised me! You fucking promised me! 1011 00:55:35,434 --> 00:55:38,968 Goddamn it, Bob! Let me go. I'm sorry! 1012 00:55:38,968 --> 00:55:42,834 You promised me! You fucking chickenshit! 1013 00:55:42,834 --> 00:55:45,634 You fucking cocksucker! Let me go! 1014 00:55:45,634 --> 00:55:49,000 Bob! Bob! No! I'm sorry! I know! 1015 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 [screaming] 1016 00:55:51,200 --> 00:55:53,767 [screaming] [brakes screeching] 1017 00:55:57,467 --> 00:56:00,200 Oh, the-- Bob! Shit! 1018 00:56:03,133 --> 00:56:06,033 Myelinated actions below the wound were not as contused 1019 00:56:06,033 --> 00:56:08,567 as the original MRI indicated. 1020 00:56:08,567 --> 00:56:12,234 So we rescanned, using NMR microimaging. 1021 00:56:12,234 --> 00:56:14,701 That revealed an overabundance of progenitor cells, 1022 00:56:14,701 --> 00:56:16,167 which apparently caused glia 1023 00:56:16,167 --> 00:56:20,167 to be secreted around the C-7 thoracic synapsis. 1024 00:56:20,167 --> 00:56:22,267 What does all that mean? 1025 00:56:22,267 --> 00:56:25,067 It means there's hope. There's definite hope. 1026 00:56:31,100 --> 00:56:33,467 [monitor beeps] 1027 00:56:36,200 --> 00:56:37,467 Hi. 1028 00:56:39,634 --> 00:56:40,767 Come here. 1029 00:56:47,267 --> 00:56:48,734 Closer. 1030 00:56:54,767 --> 00:56:55,868 Closer! 1031 00:57:00,400 --> 00:57:02,200 Closer. 1032 00:57:05,968 --> 00:57:10,133 [Heart beat] [Man singing acapella] 1033 00:57:14,701 --> 00:57:17,601 Thank you for saving my life. 1034 00:57:17,601 --> 00:57:18,501 Again. 1035 00:57:20,400 --> 00:57:22,234 This time you won't regret it. 1036 00:57:24,667 --> 00:57:28,334 [Man singing] * Inside, outside* 1037 00:57:28,334 --> 00:57:32,968 * Make up your mind * 1038 00:57:32,968 --> 00:57:35,434 * Put on your face * 1039 00:57:35,434 --> 00:57:38,834 * And close your door Step out of your mind * 1040 00:57:38,834 --> 00:57:41,968 ...isn't anymore, is it? No, it certainly is not. 1041 00:57:41,968 --> 00:57:46,267 * Not another day * 1042 00:57:46,267 --> 00:57:50,434 * This one is here to stay * 1043 00:57:50,434 --> 00:57:54,434 * Not another sign * 1044 00:57:54,434 --> 00:57:59,467 * You can kiss those blues of yours goodbye * 1045 00:57:59,467 --> 00:58:04,267 * And I said some days may fade * 1046 00:58:04,267 --> 00:58:08,667 * I will let this one fade * 1047 00:58:08,667 --> 00:58:12,467 * and sometimes rain falls * 1048 00:58:13,601 --> 00:58:17,167 * I will let it fall * 1049 00:58:17,167 --> 00:58:21,968 * And some things are bound to change * 1050 00:58:21,968 --> 00:58:25,367 * They will change that way * 1051 00:58:25,367 --> 00:58:30,300 * And sometimes there will be pain * 1052 00:58:30,300 --> 00:58:33,400 * There won't be any pain * 1053 00:58:33,400 --> 00:58:37,000 * Not today * 1054 00:58:37,000 --> 00:58:42,067 * Not this day This one's all for you * 1055 00:58:42,067 --> 00:58:46,234 * Not this day * 1056 00:58:46,234 --> 00:58:49,734 * It's your day This one's all for you * 1057 00:58:49,734 --> 00:58:52,968 * It's all for you * 1058 00:58:54,634 --> 00:58:56,801 * For you * 1059 00:58:58,100 --> 00:59:00,267 * It's all for you * 1060 00:59:02,968 --> 00:59:05,200 * For you * 1061 00:59:06,801 --> 00:59:10,868 ** [instrumental] 1062 00:59:17,601 --> 00:59:21,167 I told you guys to be here as soon as possible. 1063 00:59:21,167 --> 00:59:25,000 It's an emergency. [indistinct] 1064 00:59:25,000 --> 00:59:28,300 Where'd you learn how to drive? Huh? 1065 00:59:31,367 --> 00:59:33,100 ** [continues] 1066 00:59:34,667 --> 00:59:36,634 [laughing] 1067 00:59:49,701 --> 00:59:52,400 The big problem's a lack of communication between departments, 1068 00:59:52,400 --> 00:59:55,300 but I notice there's one place people don't have any trouble expressing themselves, 1069 00:59:55,300 --> 00:59:58,968 and that's by the water cooler, so I thought if you put a little miniature water cooler 1070 00:59:58,968 --> 01:00:02,834 by every phone in every office and promote communication between departments. 1071 01:00:04,934 --> 01:00:05,934 That's good thinking, Bob. 1072 01:00:05,934 --> 01:00:08,334 [everybody] Yeah, yeah. 1073 01:00:08,334 --> 01:00:13,067 * And I said some days may fade * 1074 01:00:13,067 --> 01:00:16,968 * I will let this one fade * 1075 01:00:16,968 --> 01:00:21,634 * Sometimes rain falls * 1076 01:00:21,634 --> 01:00:25,467 * And I will let it fall * 1077 01:00:25,467 --> 01:00:30,167 * And some things are bound to change * 1078 01:00:30,167 --> 01:00:34,033 * They will change that way * 1079 01:00:34,033 --> 01:00:37,501 * And sometimes there will be pain * 1080 01:00:37,501 --> 01:00:41,767 * There won't be any pain * 1081 01:00:41,767 --> 01:00:45,934 * Not today * 1082 01:00:45,934 --> 01:00:50,367 * Not this day This one's all for you * 1083 01:00:50,367 --> 01:00:54,367 * Not today * 1084 01:00:54,367 --> 01:00:58,167 * Not this day This one's all for you * 1085 01:00:58,167 --> 01:01:02,767 * This is your day * 1086 01:01:02,767 --> 01:01:06,767 * It's your day This one's all for you * 1087 01:01:06,767 --> 01:01:11,133 * This is your day * 1088 01:01:11,133 --> 01:01:15,067 * It's your day This one's all for you * 1089 01:01:15,067 --> 01:01:17,968 * It's all for you * 1090 01:01:19,767 --> 01:01:21,801 * For you * 1091 01:01:23,267 --> 01:01:28,200 * It's all for you * 1092 01:01:28,200 --> 01:01:30,767 * For you * 1093 01:01:31,901 --> 01:01:37,534 * And I said Some days may fade * 1094 01:01:37,534 --> 01:01:40,767 * I will let this one fade * 1095 01:01:40,767 --> 01:01:43,400 * Not today * 1096 01:01:55,934 --> 01:01:58,167 I guess we overdid it today. 1097 01:01:58,167 --> 01:02:02,501 It was a great day. 1098 01:02:02,501 --> 01:02:03,501 But it could be perfect. 1099 01:02:03,501 --> 01:02:06,367 It's not already? [kissing] 1100 01:02:08,601 --> 01:02:10,734 It just needs that final touch. 1101 01:02:13,367 --> 01:02:16,234 Your finger's definitely getting stronger. 1102 01:02:16,234 --> 01:02:17,934 Take me to the couch. 1103 01:02:44,234 --> 01:02:46,367 I want to satisfy you, Bob. 1104 01:02:46,367 --> 01:02:48,868 You have. You are. 1105 01:02:48,868 --> 01:02:53,100 Not intellectually, I mean intimately. 1106 01:02:53,100 --> 01:02:55,634 Sexually. 1107 01:02:55,634 --> 01:02:57,434 All you have to do is reposition me, 1108 01:02:57,434 --> 01:03:00,834 put my head over the couch, and I'll do the rest. 1109 01:03:00,834 --> 01:03:05,133 Vanessa! What? You're my boyfriend, right? 1110 01:03:05,133 --> 01:03:06,734 Come on, you've done so much for me. 1111 01:03:06,734 --> 01:03:09,467 Please, just let me do this for you. 1112 01:03:12,400 --> 01:03:14,934 No, no, I don't think we should. I don't see you that way. 1113 01:03:14,934 --> 01:03:18,467 Well that's just it. I want you to. I want you to find me attractive. 1114 01:03:18,467 --> 01:03:19,934 I do. You're beautiful. 1115 01:03:21,300 --> 01:03:23,534 Not enough to be intimate with? 1116 01:03:23,534 --> 01:03:25,767 Vanessa, 1117 01:03:25,767 --> 01:03:27,434 from the first moment I saw you 1118 01:03:27,434 --> 01:03:31,901 I wanted to be close to you in every way possible. 1119 01:03:33,834 --> 01:03:38,267 I fantasized about you 1120 01:03:38,267 --> 01:03:39,834 being naked. 1121 01:03:41,234 --> 01:03:43,367 Can I at least fulfill that fantasy then? 1122 01:03:47,033 --> 01:03:48,033 Please? 1123 01:03:48,033 --> 01:03:52,434 ** [Man singing] 1124 01:03:52,434 --> 01:03:54,767 Buttons, Bob? 1125 01:03:56,367 --> 01:03:58,200 [giggles] 1126 01:04:06,467 --> 01:04:07,934 It's okay. 1127 01:04:17,634 --> 01:04:19,167 There's a clasp. 1128 01:04:33,901 --> 01:04:35,801 Touch them. 1129 01:04:36,901 --> 01:04:38,367 But you won't feel anything. 1130 01:04:39,567 --> 01:04:41,267 I will if you do. 1131 01:04:50,367 --> 01:04:55,701 * So don't you worry at all * 1132 01:04:58,667 --> 01:05:04,167 * And ooh, can't you see * 1133 01:05:07,033 --> 01:05:12,534 * The world's here for you * 1134 01:05:15,667 --> 01:05:21,501 * And ooh, can't you see * 1135 01:05:22,868 --> 01:05:24,868 Take your glasses off. 1136 01:05:34,100 --> 01:05:35,434 [whispered] Come here. 1137 01:05:43,501 --> 01:05:48,868 * And ooh, can't you see * 1138 01:05:51,767 --> 01:05:57,234 * The world's here for you * 1139 01:05:59,167 --> 01:06:01,634 * I'm here for you * 1140 01:06:03,567 --> 01:06:07,400 * Here for you * 1141 01:06:07,400 --> 01:06:09,701 Take me with you. 1142 01:06:12,133 --> 01:06:13,534 What? 1143 01:06:13,534 --> 01:06:15,434 Take me with you. 1144 01:06:15,434 --> 01:06:18,033 Vanessa, it's Monday. I have to go to work. 1145 01:06:18,033 --> 01:06:20,100 I know. I want to go with you. 1146 01:06:20,100 --> 01:06:21,767 Why? 1147 01:06:21,767 --> 01:06:24,367 Because, it's time to see where it happened. 1148 01:06:25,868 --> 01:06:29,267 All those people seeing what's happened to you. 1149 01:06:29,267 --> 01:06:30,634 The ones that you said you stepped on, 1150 01:06:30,634 --> 01:06:32,767 are you sure you're strong enough to handle all that? 1151 01:06:36,567 --> 01:06:39,133 I will be if you're with me. 1152 01:06:46,734 --> 01:06:48,167 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1153 01:06:51,367 --> 01:06:53,234 Is the lipstick overdone? 1154 01:06:56,868 --> 01:06:58,734 No, the nurse did a good job. 1155 01:06:58,734 --> 01:07:00,067 This hair is in the way. 1156 01:07:07,300 --> 01:07:09,901 Let's no do this. Not today. No! No no no no no! 1157 01:07:09,901 --> 01:07:13,367 When are you going to learn to put your emotions away and just do it? 1158 01:07:17,634 --> 01:07:20,434 Stop! Dammit, don't do that! 1159 01:07:20,434 --> 01:07:23,267 Don't be weak. Come here! 1160 01:07:26,033 --> 01:07:28,100 Look at me. 1161 01:07:28,100 --> 01:07:30,701 Show some courage, Bob. 1162 01:07:30,701 --> 01:07:31,868 I need that. 1163 01:07:33,868 --> 01:07:35,767 You're all I got in there. 1164 01:08:04,100 --> 01:08:05,100 Vanessa. It's really a shame what happened. 1165 01:08:05,100 --> 01:08:07,300 But you look ravishing as always. 1166 01:08:11,567 --> 01:08:14,267 Such a tragic thing, Vanessa. If there's anything I can do, really. 1167 01:08:16,634 --> 01:08:19,167 You okay? Keep moving. 1168 01:08:22,100 --> 01:08:24,033 [Vanessa] It smells different. 1169 01:08:24,033 --> 01:08:26,133 [Bob] They started to pump in air freshener. 1170 01:08:26,133 --> 01:08:27,767 How come? 1171 01:08:27,767 --> 01:08:30,067 It's supposed to make you happy. 1172 01:08:30,067 --> 01:08:31,334 It stinks. 1173 01:08:39,400 --> 01:08:40,701 Wait, stop. 1174 01:08:45,133 --> 01:08:47,167 I was filling my water bottle. 1175 01:08:49,100 --> 01:08:50,968 Where were you? 1176 01:08:53,133 --> 01:08:55,100 I was over by the hula girl. 1177 01:09:00,634 --> 01:09:02,601 Take me to where I fell. 1178 01:09:25,067 --> 01:09:27,534 I heard the shots, but I didn't see where they came from. 1179 01:09:30,334 --> 01:09:32,467 Where was Coleman standing? 1180 01:09:43,100 --> 01:09:45,100 He was right there. 1181 01:09:45,100 --> 01:09:47,167 Show me. 1182 01:09:47,167 --> 01:09:48,701 I wanna see. 1183 01:10:11,200 --> 01:10:13,567 [gunshots] 1184 01:10:29,834 --> 01:10:31,334 What's wrong? 1185 01:10:31,334 --> 01:10:33,901 I wish I would have seen his eyes. 1186 01:10:35,434 --> 01:10:37,501 If you had, he wouldn't have fired. 1187 01:10:39,067 --> 01:10:40,367 How do you know? 1188 01:10:43,667 --> 01:10:44,767 I know. 1189 01:10:47,367 --> 01:10:48,300 Vanessa? 1190 01:10:52,267 --> 01:10:55,567 They told me you were here. I couldn't believe it. 1191 01:10:55,567 --> 01:10:57,267 I wanted to see where it happened. 1192 01:10:57,267 --> 01:10:58,767 I understand. 1193 01:11:02,701 --> 01:11:05,968 I am so, so sorry about what happened. 1194 01:11:05,968 --> 01:11:07,868 Yeah, so am I. 1195 01:11:07,868 --> 01:11:10,501 Bob. Come on. Let's go. We're done here. 1196 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 You can move? 1197 01:11:13,701 --> 01:11:16,200 I-I thought you were permanently paralyzed. 1198 01:11:16,200 --> 01:11:19,968 Yeah, so did I. I guess we were both wrong. 1199 01:11:19,968 --> 01:11:21,534 Bob. 1200 01:11:26,834 --> 01:11:28,767 It was so good to see you. 1201 01:11:32,234 --> 01:11:36,033 Freak show's over. Everyone back to work. 1202 01:11:49,701 --> 01:11:53,834 That's Hawaii, definitely. Or maybe it's Japan. 1203 01:11:53,834 --> 01:11:55,834 Both would be great. 1204 01:11:55,834 --> 01:11:57,234 God, it would be nice to go somewhere. 1205 01:12:01,501 --> 01:12:03,701 You're awfully quiet tonight. 1206 01:12:06,367 --> 01:12:10,234 If you hadn't been shot, would you ever have thought of being with me like this? 1207 01:12:10,234 --> 01:12:12,701 That's kind of a cruel question. 1208 01:12:12,701 --> 01:12:13,968 You wouldn't, I know. 1209 01:12:13,968 --> 01:12:16,133 I didn't even know you. 1210 01:12:16,133 --> 01:12:18,100 Who would you be with then? 1211 01:12:18,100 --> 01:12:21,033 What does it matter? We're in a different world. 1212 01:12:21,033 --> 01:12:22,467 Mr. Shelby... 1213 01:12:25,868 --> 01:12:28,334 Did you love him? 1214 01:12:28,334 --> 01:12:30,133 He was married, Bob. 1215 01:12:30,133 --> 01:12:32,834 So? So I told you who I was before. 1216 01:12:32,834 --> 01:12:34,734 And why I did what I did. 1217 01:12:34,734 --> 01:12:37,167 [jet roar] Love was the last thing on my mind. 1218 01:12:37,167 --> 01:12:39,934 Why are we talking about this right now? What happened happened. 1219 01:12:41,801 --> 01:12:44,667 And in this world I'm with you, you are the one I want to be with, 1220 01:12:44,667 --> 01:12:47,501 and nothing's going to change that unless you want it to change. 1221 01:12:49,234 --> 01:12:53,133 I don't want anything to change. 1222 01:12:53,133 --> 01:12:55,133 Then it won't. 1223 01:13:21,801 --> 01:13:23,534 Bob, 1224 01:13:23,534 --> 01:13:26,634 you should've told me you like your women submissive. 1225 01:13:26,634 --> 01:13:30,167 I would have accommodated. 1226 01:13:30,167 --> 01:13:32,133 Your day will come. 1227 01:13:38,968 --> 01:13:39,901 Hey Bob. 1228 01:13:42,067 --> 01:13:44,434 What are you doing in here? We need to talk. 1229 01:13:44,434 --> 01:13:47,100 Don't you ever stop? I have nothing to say. I'm fine. 1230 01:13:47,100 --> 01:13:48,767 Well, I'm not, okay? 1231 01:13:48,767 --> 01:13:52,067 I'm failing here, Bob, and I need your help. 1232 01:13:52,067 --> 01:13:55,567 See, I wasn't good enough to do my job. 1233 01:13:55,567 --> 01:13:57,767 And now I think something really wrong is going to happen, 1234 01:13:57,767 --> 01:14:01,267 and it's going to be my fault. What could go wrong? 1235 01:14:03,067 --> 01:14:06,000 Let me show you something. 1236 01:14:07,567 --> 01:14:10,467 All right, Bob. You gotta see this. 1237 01:14:13,901 --> 01:14:16,067 I haven't shown this to anybody. 1238 01:14:18,901 --> 01:14:21,100 Sit down. 1239 01:14:35,501 --> 01:14:37,033 Where did you find this? 1240 01:14:37,033 --> 01:14:39,534 In the copy machine. 1241 01:14:39,534 --> 01:14:42,567 You see, the good thing is, it's in the form of a question. 1242 01:14:42,567 --> 01:14:44,601 That means whoever wrote it 1243 01:14:44,601 --> 01:14:46,834 hasn't made up their mind what they're going to do yet. 1244 01:14:48,701 --> 01:14:51,367 Maybe they already have, and they're not going to do anything. 1245 01:14:51,367 --> 01:14:53,901 Can we take that chance? 1246 01:14:55,501 --> 01:15:00,234 No. The person that wrote this note is reaching out. 1247 01:15:00,234 --> 01:15:01,801 He may not even know it. 1248 01:15:01,801 --> 01:15:04,634 But that would be a real tragedy 1249 01:15:04,634 --> 01:15:08,701 if you and I didn't try to save him. 1250 01:15:08,701 --> 01:15:10,133 How can I save him? 1251 01:15:10,133 --> 01:15:14,100 Help me bring him out into the open. 1252 01:15:18,667 --> 01:15:20,667 Otherwise, I gotta go down to Mr. Shelby, 1253 01:15:20,667 --> 01:15:23,601 initiate a company-wide handwriting analysis 1254 01:15:23,601 --> 01:15:25,801 and, my friend, that's just a bitch. 1255 01:15:25,801 --> 01:15:28,367 It's just a bitch. 1256 01:15:28,367 --> 01:15:32,534 Oh, shit. 1257 01:15:32,534 --> 01:15:35,534 [beep] Bob, you there? 1258 01:15:38,501 --> 01:15:39,834 [clears throat] 1259 01:15:39,834 --> 01:15:43,767 Ah. I need you to go out and buy a gift. 1260 01:15:43,767 --> 01:15:47,567 I wanna get something-- something really special, 1261 01:15:47,567 --> 01:15:48,767 but I don't know what's appropriate 1262 01:15:48,767 --> 01:15:50,834 for someone in Vanessa's condition 1263 01:15:50,834 --> 01:15:55,701 I figured you would know what she'd like these days, 1264 01:15:55,701 --> 01:15:58,200 because I certainly don't know. 1265 01:15:58,200 --> 01:16:01,234 I can not get over seeing her come in like that. 1266 01:16:01,234 --> 01:16:02,934 What a brave woman. 1267 01:16:02,934 --> 01:16:06,434 Here. Take the afternoon if you need it. 1268 01:16:08,400 --> 01:16:10,868 We-- here. 1269 01:16:10,868 --> 01:16:12,634 What? Do you think it's not enough? 1270 01:16:12,634 --> 01:16:14,734 I don't think it's right. 1271 01:16:14,734 --> 01:16:16,601 Why not? 1272 01:16:16,601 --> 01:16:18,934 You shouldn't be buying presents for another woman. 1273 01:16:18,934 --> 01:16:20,534 Vanessa is not another woman. 1274 01:16:20,534 --> 01:16:24,033 She happens to be a valued and appreciated member of the ADD team. 1275 01:16:24,033 --> 01:16:25,501 Is that what you tell Mrs. Shelby? 1276 01:16:25,501 --> 01:16:27,868 Are you questioning my fidelity? 1277 01:16:27,868 --> 01:16:30,801 Because if you are, you are way out of line, pal! 1278 01:16:30,801 --> 01:16:32,467 I just don't wanna see her hurt again. 1279 01:16:32,467 --> 01:16:33,934 And what are you? Her protector? 1280 01:16:33,934 --> 01:16:35,033 I care about her. 1281 01:16:35,033 --> 01:16:38,534 Oh, Jesus, you're in love with her. 1282 01:16:38,534 --> 01:16:41,934 [laughs] I can't believe it. 1283 01:16:41,934 --> 01:16:44,167 She's done it to you too. 1284 01:16:44,167 --> 01:16:47,434 Bob, that woman 1285 01:16:47,434 --> 01:16:51,133 will do anything to get a man to give her what she needs. 1286 01:16:51,133 --> 01:16:52,601 She's changed. 1287 01:16:52,601 --> 01:16:55,000 Yes. She's disabled. 1288 01:16:55,000 --> 01:16:57,667 She doesn't want anything from me. 1289 01:16:57,667 --> 01:17:00,767 Bob, you're the spoon. 1290 01:17:00,767 --> 01:17:03,601 Because that's what she needs right now. 1291 01:17:03,601 --> 01:17:05,567 But let me ask you something. 1292 01:17:05,567 --> 01:17:08,100 What happens if she starts to wiggle more than her finger? 1293 01:17:08,100 --> 01:17:10,234 What if she starts to move her entire hand? 1294 01:17:10,234 --> 01:17:11,901 Or her arm? 1295 01:17:11,901 --> 01:17:14,167 What happens if she can feed herself, 1296 01:17:14,167 --> 01:17:16,000 move herself, take care of herself? 1297 01:17:16,000 --> 01:17:18,234 Do you really think that a woman like that 1298 01:17:18,234 --> 01:17:20,334 is gonna choose a man like you? 1299 01:17:20,334 --> 01:17:24,701 I mean, honestly now. 1300 01:17:24,701 --> 01:17:28,167 I... 1301 01:17:28,167 --> 01:17:31,334 am not... 1302 01:17:31,334 --> 01:17:35,534 a spoon. 1303 01:17:50,767 --> 01:17:54,834 There he is. Man of the people. 1304 01:17:54,834 --> 01:17:58,834 Now this thing between you and Little Miss Bottle Rocket serious? 1305 01:17:58,834 --> 01:18:00,334 Don't call her that. 1306 01:18:00,334 --> 01:18:02,934 I'm just saying, Bob, you're at your peak right now. 1307 01:18:02,934 --> 01:18:05,701 Great money, great car, great friends. 1308 01:18:05,701 --> 01:18:08,300 Some men wait a whole lifetime for that. 1309 01:18:08,300 --> 01:18:10,334 Why would you wanna waste it on a gimp? 1310 01:18:10,334 --> 01:18:11,467 [grunts] 1311 01:18:11,467 --> 01:18:15,000 You are a very cruel man! 1312 01:18:15,000 --> 01:18:17,267 Bob, come on. Hey. 1313 01:18:21,467 --> 01:18:23,968 Forget golf on Sunday, you fucking freak! 1314 01:19:16,601 --> 01:19:19,067 [door creaks, slams] 1315 01:20:23,534 --> 01:20:26,133 Don't touch her. 1316 01:20:27,634 --> 01:20:29,901 She was mine. 1317 01:20:29,901 --> 01:20:31,734 Well, you threw her away. 1318 01:20:31,734 --> 01:20:34,934 No, I didn't. She was broken. She was in pieces. 1319 01:20:34,934 --> 01:20:37,501 She's all better now. 1320 01:20:37,501 --> 01:20:38,634 She was mine. 1321 01:20:38,634 --> 01:20:41,033 Say bye-bye. 1322 01:20:51,267 --> 01:20:53,200 What's this? He's the guy you're looking for. 1323 01:20:53,200 --> 01:20:54,400 He's the one with the problem. 1324 01:20:55,968 --> 01:20:58,234 Henry from Maintenance. 1325 01:20:58,234 --> 01:21:00,200 That's your man. 1326 01:21:00,200 --> 01:21:03,434 Bob, I think you misunderstood what I was asking of you. 1327 01:21:03,434 --> 01:21:05,300 No, I didn't. You wanted me to find the next Coleman, 1328 01:21:05,300 --> 01:21:07,000 that's-- that's what I did. 1329 01:21:07,000 --> 01:21:08,968 How did you actually do this? 1330 01:21:08,968 --> 01:21:10,367 I had the sense, remember? 1331 01:21:10,367 --> 01:21:11,868 The sense. 1332 01:21:11,868 --> 01:21:13,934 You know, how I knew something was gonna happen here. 1333 01:21:13,934 --> 01:21:16,334 How I knew to bring my gun in the day Coleman went off. 1334 01:21:16,334 --> 01:21:17,400 Right. And you're right. 1335 01:21:17,400 --> 01:21:18,868 This man is very dangerous. 1336 01:21:18,868 --> 01:21:20,367 You need to do something. You need to get him some help, 1337 01:21:20,367 --> 01:21:22,300 and you need to get him out of here, just like you said. 1338 01:21:22,300 --> 01:21:23,567 Bob, he's not the one. 1339 01:21:23,567 --> 01:21:24,934 You didn't see him. He's this tall! 1340 01:21:24,934 --> 01:21:26,100 You're the one, Bob. 1341 01:21:26,100 --> 01:21:28,634 You're the one that needs help. 1342 01:21:28,634 --> 01:21:32,067 I'm the hero. I shot the bad guy. 1343 01:21:32,067 --> 01:21:33,801 I know. 1344 01:21:33,801 --> 01:21:36,067 That's why I wanted you to come to me on your own. 1345 01:21:36,067 --> 01:21:39,334 That's why you're up here on the top floor. 1346 01:21:39,334 --> 01:21:40,901 You're wrong. 1347 01:21:40,901 --> 01:21:44,100 Think about it-- Vice President of Creative Thinking? 1348 01:21:44,100 --> 01:21:47,601 Do you really believe that someone like you would have a job like that? 1349 01:21:47,601 --> 01:21:49,000 Someone like me? 1350 01:21:49,000 --> 01:21:50,501 [sighs] 1351 01:21:50,501 --> 01:21:52,400 Just admit you're the one, Bob, 1352 01:21:52,400 --> 01:21:56,067 and you'll be halfway home. 1353 01:21:59,434 --> 01:22:01,601 No. 1354 01:22:01,601 --> 01:22:02,801 I'm not the one. 1355 01:22:02,801 --> 01:22:05,234 I'm not the one! 1356 01:22:05,234 --> 01:22:07,000 I'm not the one! 1357 01:22:07,000 --> 01:22:10,367 I'm not the one! I'm not! 1358 01:22:10,367 --> 01:22:11,868 Not the one! 1359 01:22:23,834 --> 01:22:25,968 No. No, no, no. 1360 01:22:25,968 --> 01:22:29,400 No! 1361 01:22:29,400 --> 01:22:32,868 Let me through! Let me through! 1362 01:23:08,067 --> 01:23:10,133 [plane landing] 1363 01:23:17,033 --> 01:23:18,667 [panting] 1364 01:23:18,667 --> 01:23:19,801 Mr. Shelby? 1365 01:23:19,801 --> 01:23:21,133 Hello, Bob. 1366 01:23:21,133 --> 01:23:22,567 What's going on? Why is he here? 1367 01:23:22,567 --> 01:23:23,701 Well-- I just came-- 1368 01:23:23,701 --> 01:23:24,868 I didn't ask you! 1369 01:23:24,868 --> 01:23:27,133 I think you better go. 1370 01:23:27,133 --> 01:23:28,200 Are you sure? 1371 01:23:28,200 --> 01:23:30,801 Yeah. 1372 01:23:30,801 --> 01:23:35,033 I, uh-- I'll see you tomorrow, Bob. 1373 01:23:35,033 --> 01:23:37,300 Right? 1374 01:23:41,601 --> 01:23:43,067 I didn't know that he was coming over. 1375 01:23:43,067 --> 01:23:44,667 The nurse let him in before I could stop her. 1376 01:23:44,667 --> 01:23:47,501 He's never come over here before. Why here? Why now? 1377 01:23:47,501 --> 01:23:48,901 He wanted to talk. 1378 01:23:48,901 --> 01:23:51,901 About what? About your miraculous recovery? 1379 01:23:51,901 --> 01:23:54,400 Or how-- how he wants to ask you back into his life. 1380 01:23:54,400 --> 01:23:56,167 Don't do this. Don't do what? 1381 01:23:56,167 --> 01:23:57,834 Don't turn this into something it's not. 1382 01:23:57,834 --> 01:23:59,133 Don't tell me how to feel! 1383 01:24:00,934 --> 01:24:04,100 He came over here because he was worried about you. 1384 01:24:04,100 --> 01:24:06,534 He said that you two had words earlier 1385 01:24:06,534 --> 01:24:08,434 and that you left very upset. 1386 01:24:08,434 --> 01:24:10,200 Did he tell you why I was upset? 1387 01:24:10,200 --> 01:24:12,434 How he wanted me to buy you a present from him? Huh? 1388 01:24:12,434 --> 01:24:14,434 I bet he didn't tell you a thing about that, did he? 1389 01:24:14,434 --> 01:24:16,601 Yeah, he did. He also told me that you harassed Paula 1390 01:24:16,601 --> 01:24:18,334 and that you choked Harper in the elevator. 1391 01:24:18,334 --> 01:24:20,467 That's 'cause they disrespected you. 1392 01:24:20,467 --> 01:24:22,467 My God! What is so wrong? 1393 01:24:22,467 --> 01:24:24,100 I'm not the one who has the problem! 1394 01:24:24,100 --> 01:24:26,701 I don't need any help! I-- 1395 01:24:26,701 --> 01:24:28,634 [panting] 1396 01:24:30,801 --> 01:24:32,367 Do I? 1397 01:24:32,367 --> 01:24:34,300 Bob, everybody needs help sometimes. 1398 01:24:34,300 --> 01:24:35,968 There's nothing wrong with that. 1399 01:24:35,968 --> 01:24:38,501 Look at me. Without you, I'd either be hopeless or dead. 1400 01:24:38,501 --> 01:24:40,567 That's because you need me right now. 1401 01:24:40,567 --> 01:24:42,567 What happens if you start to get better? 1402 01:24:42,567 --> 01:24:43,934 If you could feed yourself, clothe yourself, 1403 01:24:43,934 --> 01:24:45,667 take better care of yourself-- 1404 01:24:45,667 --> 01:24:47,667 What're you gonna do with me then, huh? Bob, please stop it. 1405 01:24:47,667 --> 01:24:48,868 What're gonna do with me then? 1406 01:24:48,868 --> 01:24:50,834 You're gonna throw me away. That's it. 1407 01:24:50,834 --> 01:24:52,601 No, I'm not. Listen to me. Yes, you are! 1408 01:24:52,601 --> 01:24:54,767 Yes, you are! Sit down. Come here. 1409 01:24:54,767 --> 01:24:57,300 Sit down. Come here. No! 1410 01:24:57,300 --> 01:25:00,634 I'm not coming over there! 1411 01:25:00,634 --> 01:25:04,367 Bob. Sit down. 1412 01:25:04,367 --> 01:25:08,434 Come here and sit down, now. 1413 01:25:08,434 --> 01:25:10,300 Jesus. 1414 01:25:10,300 --> 01:25:12,868 Listen to me. 1415 01:25:12,868 --> 01:25:15,801 I didn't just find you in this tragedy. 1416 01:25:15,801 --> 01:25:19,734 I found myself. 1417 01:25:19,734 --> 01:25:21,968 And I can tell you with all honesty 1418 01:25:21,968 --> 01:25:25,467 that it doesn't matter if I never walk again or I can fucking fly. 1419 01:25:25,467 --> 01:25:31,133 It's your heart and your soul that I desperately need, 1420 01:25:31,133 --> 01:25:35,434 and I'll always need. 1421 01:25:35,434 --> 01:25:39,634 So you have a problem? So what? 1422 01:25:41,234 --> 01:25:44,300 I'm gonna help you get through this. 1423 01:25:44,300 --> 01:25:47,033 You just need the courage to do the right thing. 1424 01:25:47,033 --> 01:25:49,734 What is the right thing? 1425 01:25:49,734 --> 01:25:53,834 To do what's in your heart. 1426 01:25:53,834 --> 01:25:57,834 And you need the courage to face that. 1427 01:25:57,834 --> 01:26:01,334 It's easier to find when I'm with you. 1428 01:26:02,701 --> 01:26:04,701 And if you feel it's slipping away, 1429 01:26:04,701 --> 01:26:07,901 just look into my eyes... 1430 01:26:10,100 --> 01:26:12,901 and it'll be right there. 1431 01:26:30,801 --> 01:26:33,601 Do you love me? 1432 01:26:37,801 --> 01:26:41,734 Bob... 1433 01:26:41,734 --> 01:26:46,000 that's such a foreign word to me, you know that. 1434 01:26:47,434 --> 01:26:51,167 It doesn't mean that I won't, 1435 01:26:51,167 --> 01:26:54,033 I just-- I have to be sure before I say it. 1436 01:26:54,033 --> 01:26:57,734 [plane landing] 1437 01:26:57,734 --> 01:26:58,901 It doesn't matter. 1438 01:26:58,901 --> 01:27:00,067 Yes, it matters. 1439 01:27:00,067 --> 01:27:01,567 It does matter, Bob! 1440 01:27:01,567 --> 01:27:03,434 Please. Don't go. 1441 01:27:03,434 --> 01:27:07,033 Stay with me tonight, please. 1442 01:27:07,033 --> 01:27:08,434 Please. 1443 01:27:08,434 --> 01:27:10,200 Why? 1444 01:27:10,200 --> 01:27:14,400 Because I'm afraid if you leave feeling this way... 1445 01:27:14,400 --> 01:27:17,534 you won't find your way back. 1446 01:27:31,834 --> 01:27:33,801 [soft moan] 1447 01:27:38,834 --> 01:27:42,801 What-- what? 1448 01:27:42,801 --> 01:27:47,334 [Bob] So, she couldn't say it. So what? 1449 01:27:47,334 --> 01:27:50,133 It'll come. It'll happen. 1450 01:27:50,133 --> 01:27:54,901 I just have to be patient. 1451 01:27:54,901 --> 01:27:57,200 'Cause in the end, 1452 01:27:57,200 --> 01:27:59,567 it's all about timing. 1453 01:28:09,534 --> 01:28:12,334 [groans] 1454 01:28:56,868 --> 01:29:00,234 The bitch lied. 1455 01:29:00,234 --> 01:29:02,367 [yells] 1456 01:29:22,801 --> 01:29:24,200 Excuse me, sir! 1457 01:29:24,200 --> 01:29:25,300 Where's Shelby? 1458 01:29:25,300 --> 01:29:27,667 He's not up here. He's downstairs. 1459 01:29:44,501 --> 01:29:46,400 Maconel! 1460 01:29:46,400 --> 01:29:48,567 Maconel. 1461 01:29:48,567 --> 01:29:53,033 Dammit, I told that drone not to leave. 1462 01:29:53,033 --> 01:29:55,334 You know where Maconel went? 1463 01:30:30,133 --> 01:30:32,033 [office chatter] 1464 01:30:32,033 --> 01:30:33,200 [Woman] You see that? 1465 01:30:33,200 --> 01:30:36,434 [Man] Yeah. 1466 01:30:36,434 --> 01:30:38,667 He's got a gun! 1467 01:30:45,701 --> 01:30:48,300 [siren] 1468 01:30:52,067 --> 01:30:56,634 You're the one, Bob. You're the one that needs help. 1469 01:31:18,968 --> 01:31:22,267 [Bob] You may ask why I did what I did. 1470 01:31:22,267 --> 01:31:26,634 But what choice did you give me? 1471 01:31:35,701 --> 01:31:39,167 How else could I get your attention? 1472 01:31:39,167 --> 01:31:43,267 All I wanted was to exist in your world. 1473 01:31:45,834 --> 01:31:48,501 Just one person 1474 01:31:48,501 --> 01:31:52,567 who took time to actually see me, 1475 01:31:54,434 --> 01:31:55,367 who helped me... 1476 01:31:57,067 --> 01:31:59,334 find... 1477 01:31:59,334 --> 01:32:02,834 a way out. 1478 01:32:09,934 --> 01:32:12,501 [gunshot] 1479 01:32:31,901 --> 01:32:34,300 There comes a time 1480 01:32:34,300 --> 01:32:38,067 when the diseased and the weak 1481 01:32:38,067 --> 01:32:43,133 must be sacrificed in order to save the herd. 1482 01:32:48,400 --> 01:32:51,334 He seemed like a nice guy. 1483 01:32:53,167 --> 01:32:55,767 He was a quiet man. 1484 01:35:01,868 --> 01:35:04,801 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA