1 00:01:38,832 --> 00:01:40,368 CHECK THE ARTLINE. 2 00:01:40,368 --> 00:01:42,136 ARE YOU HYPERVENTILATING THE PATIENT? 3 00:01:42,136 --> 00:01:43,604 Male nurse: NO, DOCTOR. 4 00:01:43,604 --> 00:01:44,705 [MONITOR BEEPING] 5 00:01:44,705 --> 00:01:46,940 READY THE BONE WAX. METZENBAUM SCISSORS. 6 00:01:46,940 --> 00:01:48,176 Female nurse: METZENBAUM SCISSORS. 7 00:01:48,176 --> 00:01:49,177 [CAT MEOWS] 8 00:01:49,177 --> 00:01:50,778 GET THAT CAT OUT OF HERE. 9 00:01:50,778 --> 00:01:51,912 Male nurse: YES, SIR. 10 00:01:51,912 --> 00:01:53,514 READY TO CLOSE. REMOVE THE WEITLANDER RETRACTOR. 11 00:01:53,514 --> 00:01:55,149 Female Nurse: WE'RE CLOSING, DOCTOR. 12 00:01:55,149 --> 00:01:57,117 REMOVE THE RAINEY CLIP, FOR GOD'S SAKE. 13 00:01:57,117 --> 00:01:58,519 Olsen: I APPRECIATE YOUR LETTING ME 14 00:01:58,519 --> 00:02:00,254 OBSERVE THAT BRAIN OPERATION TODAY. 15 00:02:00,254 --> 00:02:01,822 Michael: IT WOULD'VE BEEN MORE COMPLICATED 16 00:02:01,822 --> 00:02:02,990 IF HE'D NEEDED ONE, 17 00:02:02,990 --> 00:02:05,359 BUT SINCE YOU WANTED TO OBSERVE MY TECHNIQUE, I-- 18 00:02:05,359 --> 00:02:07,561 THAT WAS VERY NICE OF YOU. DOCTOR, WERE YOU, UH, 19 00:02:07,561 --> 00:02:10,264 WERE YOU INTERESTED IN SCIENCE AS A CHILD? 20 00:02:10,264 --> 00:02:11,999 I DON'T KNOW IF I WAS INTERESTED 21 00:02:11,999 --> 00:02:13,267 SO MUCH IN THE SCIENCE 22 00:02:13,267 --> 00:02:16,670 AS I WAS THE SLIME THAT GOES ALONG WITH IT. 23 00:02:16,670 --> 00:02:17,771 SNAKES AND FROGS. 24 00:02:17,771 --> 00:02:20,974 WHEN I SAW HOW SLIMY THE HUMAN BRAIN WAS, I... 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 I KNEW THAT'S WHAT I WANTED TO DO 26 00:02:22,976 --> 00:02:24,345 WITH THE REST OF MY LIFE. 27 00:02:24,345 --> 00:02:25,913 WHAT'S THE MATTER, TIMON? 28 00:02:25,913 --> 00:02:27,715 I THOUGHT YOU LIKED FISH. 29 00:02:27,715 --> 00:02:29,217 THEY TASTE FUNNY. 30 00:02:29,217 --> 00:02:31,252 REALLY? IT'S FRESH. 31 00:02:31,252 --> 00:02:33,086 IT CAME RIGHT OUT OF THAT TANK. 32 00:02:33,086 --> 00:02:34,555 [UTENSIL DROPS, DOG WHIMPERS] 33 00:02:34,555 --> 00:02:38,158 YOU HOOKED MY ANGEL FISH?! 34 00:02:38,158 --> 00:02:42,296 WHY DO YOU DO THESE TERRIBLE THINGS? 35 00:02:42,296 --> 00:02:45,065 BECAUSE I LOVE TO SEE THOSE VEINS 36 00:02:45,065 --> 00:02:47,134 IN YOUR TEMPLE THROB. 37 00:02:47,134 --> 00:02:49,237 YOU--YOU-- [GROWLS] 38 00:02:49,237 --> 00:02:50,271 [GROWLS] 39 00:02:50,271 --> 00:02:52,005 I'LL KILL YOU. 40 00:02:52,005 --> 00:02:53,674 LOOK HERE, YOU DEVIL WOMAN, 41 00:02:53,674 --> 00:02:56,143 YOU'LL NEVER DO THIS TO ANOTHER MAN! 42 00:02:56,143 --> 00:02:58,279 OH, YES, I WILL. I'LL DO IT, 43 00:02:58,279 --> 00:03:00,581 AND I'LL DO IT, AND I'LL DO IT AGAIN. 44 00:03:00,581 --> 00:03:02,082 WOULD YOU READ THAT BACK TO ME? 45 00:03:02,082 --> 00:03:03,384 I'M AFRAID THAT MIGHT MAKE ME 46 00:03:03,384 --> 00:03:04,752 SOUND POMPOUS TO YOUR READERS. 47 00:03:04,752 --> 00:03:08,021 UH, "MY BRILLIANT RESEARCH IN BRAIN TRANSPLANTATION 48 00:03:08,021 --> 00:03:09,457 "IS UNSURPASSED 49 00:03:09,457 --> 00:03:12,460 AND WILL PROBABLY MAKE MY NAME LIVE BEYOND ETERNITY." 50 00:03:12,460 --> 00:03:14,061 NO, THAT'S ALL RIGHT. 51 00:03:14,061 --> 00:03:15,363 TAKE OUT THE "PROBABLY." 52 00:03:15,363 --> 00:03:17,965 IT MAKES ME SOUND WISHY-WASHY. 53 00:03:17,965 --> 00:03:21,635 YOU TAKE YOUR HANDS OFF ME, YOU IMPOTENT PRUNE! 54 00:03:21,635 --> 00:03:24,004 OHH! [GROANS] 55 00:03:24,004 --> 00:03:25,306 [CAT SCREECHES] 56 00:03:25,306 --> 00:03:28,041 [RRREOW] 57 00:03:28,041 --> 00:03:30,811 MY RENOIR! I'LL KILL YOU! 58 00:03:30,811 --> 00:03:33,347 I GET SO EXCITED WHEN YOU GET ANGRY. 59 00:03:33,347 --> 00:03:34,582 IT MAKES ME FEEL SO MUCH CLOSER 60 00:03:34,582 --> 00:03:36,350 TO THE READING OF THE WILL. 61 00:03:36,350 --> 00:03:38,352 YOU WON'T GET A PENNY. 62 00:03:38,352 --> 00:03:41,188 I CHANGED MY WILL MONTHS AGO. 63 00:03:41,188 --> 00:03:42,723 YOU SON OF A BITCH. 64 00:03:42,723 --> 00:03:45,192 WELL, I GUESS I'LL JUST HAVE TO FIND ME 65 00:03:45,192 --> 00:03:46,427 A NEW MAN TO TORTURE. 66 00:03:46,427 --> 00:03:47,761 DR. FURRIER-- 67 00:03:47,761 --> 00:03:49,129 THAT'S...HFUHRUHURR. 68 00:03:49,129 --> 00:03:50,130 I'M SORRY. 69 00:03:50,130 --> 00:03:51,198 THAT'S ALL RIGHT. 70 00:03:51,198 --> 00:03:52,466 A LOT OF PEOPLE MISPRONOUNCE IT, 71 00:03:52,466 --> 00:03:54,302 BUT IT SOUNDS JUST THE WAY IT'S SPELLED. 72 00:03:54,302 --> 00:03:59,072 H-F-U-H-R-U-H-U-R-R. HFUHRUHURR. 73 00:03:59,072 --> 00:04:00,708 HFUHRUHURR-RUR. 74 00:04:00,708 --> 00:04:03,477 THAT'S GOOD. YOU JUST WENT A LITTLE PAST IT THERE. 75 00:04:03,477 --> 00:04:06,347 JUST PUT THE BRAKES ON A LITTLE SOONER. 76 00:04:06,347 --> 00:04:09,350 DOCTOR, I, UH... I KNOW YOU WERE QUITE SHAKEN 77 00:04:09,350 --> 00:04:11,452 BY THE TRAGIC DEATH OF YOUR WIFE. 78 00:04:11,452 --> 00:04:13,887 OH, I COULDN'T TALK ABOUT IT FOR A LONG WHILE, 79 00:04:13,887 --> 00:04:17,491 BUT...TIME PASSES BY, AND I CAN HANDLE IT NOW. 80 00:04:17,491 --> 00:04:19,092 HER NAME WAS REBECCA. 81 00:04:19,092 --> 00:04:22,496 WHY?! WHY?! WHY?! WHY?! 82 00:04:22,496 --> 00:04:25,866 IS OOKIMS HAVING A MASSIVE HEART ATTACK? 83 00:04:25,866 --> 00:04:30,103 WHAT A SHAME, WITH ME SO YOUNG AND HOT! 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,204 POM-POM! 85 00:04:31,204 --> 00:04:33,173 [DOG BARKING] 86 00:04:33,173 --> 00:04:34,775 RIP HER THROAT OUT! 87 00:04:36,143 --> 00:04:38,779 AAH! 88 00:04:38,779 --> 00:04:41,248 [DOG WHIMPERING] 89 00:04:41,248 --> 00:04:44,251 WHY?! WHY?! WHY?! WHY?! WHY?! WHY?! 90 00:04:44,251 --> 00:04:45,319 DR. FURRIER! 91 00:04:45,319 --> 00:04:47,388 HFUHRUHURR! 92 00:04:47,388 --> 00:04:49,723 I'M SORRY. 93 00:04:49,723 --> 00:04:52,092 SHE WAS... 94 00:04:52,092 --> 00:04:53,694 EVERYTHING. 95 00:04:53,694 --> 00:04:55,363 IS THAT HER? 96 00:04:55,363 --> 00:04:58,499 NO. THAT'S JUST A STATUE OF HER. 97 00:04:58,499 --> 00:05:00,934 OUR GARDENER RAMON, HE... 98 00:05:00,934 --> 00:05:04,472 HE MADE MADE THAT FOR ME AFTER SHE... 99 00:05:04,472 --> 00:05:07,207 I LOVE THE WAY HER HEAD MOVES. 100 00:05:07,207 --> 00:05:10,944 SHE ALMOST LOOKS... ALIVE. 101 00:05:10,944 --> 00:05:12,746 WATCH OUT! 102 00:05:12,746 --> 00:05:14,415 BYE-BYE! 103 00:05:19,487 --> 00:05:21,889 [DOG BARKING] 104 00:05:29,363 --> 00:05:30,831 AN ANGEL. 105 00:05:32,199 --> 00:05:34,334 LITTLE GIRL? 106 00:05:34,334 --> 00:05:35,736 YES, SIR? 107 00:05:35,736 --> 00:05:38,706 I WANT YOU TO DO SOMETHING VERY IMPORTANT, ALL RIGHT? 108 00:05:38,706 --> 00:05:39,973 OK. 109 00:05:39,973 --> 00:05:41,775 I WANT YOU TO RUN HOME, AND I WANT YOU TO CALL THE E.R. 110 00:05:41,775 --> 00:05:44,778 OF NORTH BANK GENERAL HOSPITAL, 9-3-2-ONE THOUSAND. 111 00:05:44,778 --> 00:05:46,514 TELL THEM TO SET UP O.R. 6 IMMEDIATELY 112 00:05:46,514 --> 00:05:49,149 AND CONTACT ANESTHESIOLOGIST ISADORE TOURICK, 113 00:05:49,149 --> 00:05:51,785 4-7-2-2-1-1-2, BEEP 12. 114 00:05:51,785 --> 00:05:53,887 HAVE THEM SEND AN AMBULANCE WITH A PARAMEDIC CREW, 115 00:05:53,887 --> 00:05:56,857 LIGHT I.V., D-5 AND W, KVO. YOU GOT IT? 116 00:05:56,857 --> 00:05:59,660 E.R., NORTH BANK GENERAL HOSPITAL, 117 00:05:59,660 --> 00:06:01,194 9-3-2-ONE THOUSAND. 118 00:06:01,194 --> 00:06:02,463 SET UP O.R. 6, 119 00:06:02,463 --> 00:06:05,165 CONTACT ANESTHESIOLOGIST ISADORE TOURICK, 120 00:06:05,165 --> 00:06:07,835 4-7-2-2-1-1-2, BEEP 12. 121 00:06:07,835 --> 00:06:10,337 AMBULANCE WITH PARAMEDICS AND LIGHT I.V., 122 00:06:10,337 --> 00:06:12,372 D-5 AND W, KVO. 123 00:06:12,372 --> 00:06:13,541 THAT'S GOOD. 124 00:06:13,541 --> 00:06:16,510 SOUNDS LIKE A SUBDURAL HEMATOMA TO ME. 125 00:06:16,510 --> 00:06:17,778 OH, IT DOES, DOES IT? 126 00:06:17,778 --> 00:06:19,547 WELL, IT'S NOT YOUR JOB TO DIAGNOSE. 127 00:06:19,547 --> 00:06:20,814 BUT I THOUGHT-- 128 00:06:20,814 --> 00:06:22,616 YOU THOUGHT! YOU THOUGHT! JUST GO! 129 00:06:22,616 --> 00:06:24,952 3 YEARS OF NURSERY SCHOOL, AND YOU THINK YOU KNOW IT ALL! 130 00:06:24,952 --> 00:06:26,720 WELL, YOU'RE STILL WET BEHIND THE EARS. 131 00:06:26,720 --> 00:06:29,690 IT'S NOT A SUBDURAL HEMATOMA! IT'S EPIDURAL! HAH! 132 00:06:29,690 --> 00:06:31,525 GODDAMN, THAT MAKES ME MAD. 133 00:06:31,525 --> 00:06:33,761 [TELEPHONE RINGS] 134 00:06:42,903 --> 00:06:45,839 I DON'T FIND THIS AMUSING, GARRERO! 135 00:06:45,839 --> 00:06:48,008 THIS IS A BETTER STORY THAN I EVER HOPED FOR. 136 00:06:48,008 --> 00:06:49,910 BEAUTIFUL WOMAN GETS HIT BY A CAR 137 00:06:49,910 --> 00:06:52,345 AND NEEDS BRAIN SURGERY, AND THE MAN WHO HITS HER 138 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 IS THE WORLD'S GREATEST BRAIN SURGEON 139 00:06:53,914 --> 00:06:55,583 WHO OPERATES ON HER AND SAVES HER LIFE. 140 00:06:55,583 --> 00:06:57,551 IF I SAVE HER LIFE, OLSEN. IF. 141 00:06:57,551 --> 00:07:00,020 YOU WANTED TO SEE ME, DR. BRANDON? 142 00:07:00,020 --> 00:07:01,188 AH, YES, MICHAEL. 143 00:07:01,188 --> 00:07:03,323 THIS OPERATION THAT YOU'RE ABOUT TO PERFORM, 144 00:07:03,323 --> 00:07:05,158 I FEEL, IS VERY ILL-ADVISED. 145 00:07:05,158 --> 00:07:07,194 NO SURGEON SHOULD EVER OPERATE ON A PATIENT 146 00:07:07,194 --> 00:07:08,729 THAT HE HAS PERSONALLY INJURED. 147 00:07:08,729 --> 00:07:10,698 IT WOULD MAKE HIM TOO EMOTIONALLY INVOLVED. 148 00:07:10,698 --> 00:07:12,600 DON'T YOU THINK I'M AWARE OF THAT? 149 00:07:12,600 --> 00:07:14,001 BUT THERE'S ONLY ONE OTHER PERSON I'D TRUST 150 00:07:14,001 --> 00:07:16,003 TO PERFORM THIS OPERATION--BECKERMANN. 151 00:07:16,003 --> 00:07:18,939 DR. BECKERMANN WAS MURDERED IN EUROPE. YOU KNOW THAT. 152 00:07:18,939 --> 00:07:19,973 EXACTLY! 153 00:07:19,973 --> 00:07:24,745 NOT ONLY IS HE DEAD, HE'S 6,000 MILES AWAY. 154 00:07:30,884 --> 00:07:32,520 WHAT IS THAT? 155 00:07:34,755 --> 00:07:36,356 [WHISPERING] It's a vagina. 156 00:07:36,356 --> 00:07:38,358 I KNOW WHAT IT IS. 157 00:07:38,358 --> 00:07:40,293 I MEAN WHAT ARE YOU DOING? 158 00:07:40,293 --> 00:07:41,829 SHAVING HER. 159 00:07:41,829 --> 00:07:44,865 THIS IS A BRAIN OPERATION. 160 00:07:44,865 --> 00:07:46,900 I KNOW. 161 00:07:46,900 --> 00:07:48,902 WHAT'S THAT SUPPOSED TO BE, A HEART? 162 00:07:48,902 --> 00:07:50,671 YES, SIR. CLIVE AND I THOUGHT 163 00:07:50,671 --> 00:07:53,507 THAT SINCE IT'S VALENTINE'S DAY THAT-- 164 00:07:53,507 --> 00:07:57,044 [CLICKING TONGUE] 165 00:08:00,881 --> 00:08:03,050 YOU DON'T HAVE TO SHAVE HER ANYWHERE. 166 00:08:03,050 --> 00:08:04,652 WE'LL BE USING MY CRANIAL SCREWTOP 167 00:08:04,652 --> 00:08:06,253 METHOD OF ENTRY INTO THE BRAIN. 168 00:08:06,253 --> 00:08:07,287 FINE. YES, SIR. 169 00:08:07,287 --> 00:08:09,690 I NEVER WANT TO SEE THAT AGAIN. 170 00:08:09,690 --> 00:08:11,692 I SUPPOSE IF IT WERE CHRISTMAS, 171 00:08:11,692 --> 00:08:13,927 YOU'D HANG ORNAMENTS ON IT. 172 00:08:19,533 --> 00:08:21,735 [MONITOR BEEPING] 173 00:08:25,505 --> 00:08:27,608 Michael: FORCEPS. 174 00:08:28,676 --> 00:08:31,144 METZENBAUM SCISSORS. 175 00:08:36,249 --> 00:08:37,517 10-BLADE SCALPEL. 176 00:08:37,517 --> 00:08:39,319 Female nurse: 10-BLADE. 177 00:08:39,319 --> 00:08:41,622 SPONGE STICK. 178 00:08:43,423 --> 00:08:46,159 GIVE ME A LITTLE SWEAT ON MY UPPER LIP. 179 00:08:48,662 --> 00:08:50,097 REMOVE SWEAT. 180 00:09:00,173 --> 00:09:03,611 COVER HER BREASTS. I'M A MAN, FLESH AND BLOOD. 181 00:09:06,179 --> 00:09:07,681 [MEOW] 182 00:09:07,681 --> 00:09:09,082 Michael: SCAT! 183 00:09:09,082 --> 00:09:09,883 [RREOW] 184 00:09:09,883 --> 00:09:12,219 DAMN! THE CATS AROUND HERE. 185 00:09:12,219 --> 00:09:14,888 CRANIAL SCREWTOP. 186 00:09:28,869 --> 00:09:31,338 NOW ALL WE CAN DO IS WAIT. 187 00:09:31,338 --> 00:09:32,873 YES. 188 00:09:45,052 --> 00:09:47,154 WHERE AM I? 189 00:09:47,154 --> 00:09:49,623 IN A HOSPITAL. YOU'VE HAD AN ACCIDENT. 190 00:09:49,623 --> 00:09:51,925 OH. 191 00:09:51,925 --> 00:09:54,394 I HOPE I HAVEN'T CAUSED ANY TROUBLE. 192 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 Michael: OH, NO. 193 00:09:56,363 --> 00:09:57,798 Dolores: I'M SO TIRED. 194 00:09:57,798 --> 00:09:59,633 SHH SHH SHH SHH. 195 00:09:59,633 --> 00:10:01,034 WHO ARE YOU? 196 00:10:01,034 --> 00:10:03,136 OH, I'M--I'M YOUR DOCTOR. 197 00:10:03,136 --> 00:10:04,004 I WANT-- 198 00:10:04,004 --> 00:10:06,173 OH, DON'T-- DON'T TRY AND TALK. 199 00:10:13,346 --> 00:10:14,347 Nurse: DOCTOR. 200 00:10:14,347 --> 00:10:15,515 HUH? 201 00:10:15,515 --> 00:10:18,719 YOU'RE WANTED IN O.R. 6 IN 5 MINUTES. 202 00:10:18,719 --> 00:10:20,020 THANK YOU. 203 00:10:22,422 --> 00:10:24,958 OHH. CONTINUE THE DILANTIN I.V. 204 00:10:53,386 --> 00:10:55,222 WHAT A SKULL. 205 00:10:59,059 --> 00:11:00,694 OHH. 206 00:11:00,694 --> 00:11:04,031 BOY, WOULD I LIKE TO JUMP ON THOSE BONES. 207 00:11:05,198 --> 00:11:06,700 REBECCA. 208 00:11:08,168 --> 00:11:10,904 I CAN'T HELP COMPARING HER TO YOU. 209 00:11:10,904 --> 00:11:12,906 SHE HAS A BEHIND SO SEXY 210 00:11:12,906 --> 00:11:15,776 YOU'D LIKE TO EAT LUNCH OFF IT. 211 00:11:15,776 --> 00:11:18,746 JUST LIKE WE DID, REMEMBER? 212 00:11:18,746 --> 00:11:21,014 REBECCA. 213 00:11:21,014 --> 00:11:23,450 I'VE HAD THE TOP OF HER HEAD OFF, 214 00:11:23,450 --> 00:11:25,819 BUT THAT'S AS FAR AS IT WENT. 215 00:11:25,819 --> 00:11:28,588 I PROMISE I'LL NEVER RECITE OUR FAVORITE POEM 216 00:11:28,588 --> 00:11:31,491 TO ANYONE BUT YOU. 217 00:11:31,491 --> 00:11:33,426 IN DILMAN'S GROVE. 218 00:11:34,627 --> 00:11:38,766 IN DILMAN'S GROVE, MY LOVE DID DIE, 219 00:11:38,766 --> 00:11:41,468 AND NOW IN GROUND, SHE'LL EVER LIE. 220 00:11:42,635 --> 00:11:46,173 NONE COULD E'ER REPLACE HER VISAGE, 221 00:11:46,173 --> 00:11:48,075 UNTIL YOUR FACE 222 00:11:48,075 --> 00:11:49,943 BROUGHT THOUGHTS OF KISSAGE. 223 00:12:03,723 --> 00:12:06,093 NURSE. 224 00:12:06,093 --> 00:12:07,660 GOOD. I'M GLAD YOU'RE HERE. 225 00:12:07,660 --> 00:12:08,762 MAKE A NOTE. 226 00:12:08,762 --> 00:12:11,932 RIGHT ARM GRIP STRENGTH VERY GOOD. 227 00:12:11,932 --> 00:12:15,769 LEFT ARM'S--THERE'S JUST NO IMPROVEMENT. 228 00:12:19,439 --> 00:12:23,110 Michael: I WENT OUT AND GOT YOU A LITTLE PRESENT. 229 00:12:26,513 --> 00:12:29,883 "THE COMPLETE POEMS OF JOHN LILYSON." 230 00:12:32,219 --> 00:12:34,721 "ENGLAND'S GREATEST ONE-ARMED POET"? 231 00:12:34,721 --> 00:12:36,689 HE WROTE IN DILMAN'S GROVE 232 00:12:36,689 --> 00:12:39,392 AND POINTY BIRDS. 233 00:12:39,392 --> 00:12:40,894 I-- 234 00:12:44,832 --> 00:12:46,099 "OH, POINTY BIRDS, 235 00:12:46,099 --> 00:12:48,701 "OH, POINTY, POINTY, 236 00:12:48,701 --> 00:12:50,570 "ANOINT MY HEAD, 237 00:12:50,570 --> 00:12:51,972 ANOINTY, 'NOINTY." 238 00:12:51,972 --> 00:12:54,441 HE DIED IN 1894. 239 00:12:54,441 --> 00:12:58,478 HE WAS THE FIRST PERSON EVER TO BE HIT BY A CAR. 240 00:12:58,478 --> 00:13:01,714 TO THINK YOU WERE ALMOST KILLED BY A CAR. 241 00:13:01,714 --> 00:13:03,516 MICHAEL. 242 00:13:03,516 --> 00:13:05,385 THAT'S ALL OVER NOW. 243 00:13:07,287 --> 00:13:09,722 THAT MAN YOU RAN AWAY FROM THAT NIGHT... 244 00:13:09,722 --> 00:13:11,925 POOR OLD MR. CRESWELL. 245 00:13:14,227 --> 00:13:17,197 IT WAS ALL MY FAULT, IN A WAY. 246 00:13:18,265 --> 00:13:22,002 I NEVER SHOULD HAVE GONE THERE ALONE. 247 00:13:22,002 --> 00:13:24,537 I GUESS I'M JUST TOO TRUSTING. 248 00:13:24,537 --> 00:13:27,007 OH, POOR LITTLE BIRD. 249 00:13:27,007 --> 00:13:28,341 [BED MOTOR RUNNING] 250 00:13:28,341 --> 00:13:30,410 SO FRAGILE. 251 00:13:30,410 --> 00:13:32,612 SO NAIVE. 252 00:13:32,612 --> 00:13:34,314 SO CHILDLIKE. 253 00:13:34,314 --> 00:13:36,483 SO SHY. 254 00:13:36,483 --> 00:13:38,818 SO CHASTE. 255 00:13:38,818 --> 00:13:40,453 SO INNOCENT. 256 00:13:43,823 --> 00:13:45,025 REBECCA. 257 00:13:45,025 --> 00:13:46,293 IF THERE'S ANYTHING WRONG 258 00:13:46,293 --> 00:13:48,828 WITH MY FEELINGS FOR DOLORES, 259 00:13:48,828 --> 00:13:50,230 JUST GIVE ME A SIGN. 260 00:13:50,230 --> 00:13:52,499 Rebecca: NO! 261 00:13:52,499 --> 00:13:54,201 NO! 262 00:13:54,201 --> 00:13:56,303 NO! 263 00:13:56,303 --> 00:13:57,637 NO! 264 00:13:57,637 --> 00:13:59,439 NO! 265 00:13:59,439 --> 00:14:01,374 NO! 266 00:14:01,374 --> 00:14:03,110 NO! 267 00:14:03,110 --> 00:14:04,644 NO! 268 00:14:04,644 --> 00:14:06,813 NO! 269 00:14:06,813 --> 00:14:08,415 NO! 270 00:14:08,415 --> 00:14:10,150 NO! 271 00:14:10,150 --> 00:14:11,818 NO! 272 00:14:11,818 --> 00:14:14,054 NO! 273 00:14:14,054 --> 00:14:16,756 JUST ANY KIND OF SIGN. 274 00:14:16,756 --> 00:14:20,027 I'LL KEEP ON THE LOOKOUT FOR IT. 275 00:14:20,027 --> 00:14:22,229 MEANWHILE, I'LL JUST PUT YOU IN THE CLOSET. 276 00:14:22,229 --> 00:14:24,664 IN SICKNESS OR IN HEALTH 277 00:14:24,664 --> 00:14:27,334 TILL DEATH DO YOU PART? 278 00:14:27,334 --> 00:14:28,335 I DO. 279 00:14:28,335 --> 00:14:32,105 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 280 00:14:32,105 --> 00:14:34,141 YOU MAY KISS THE BRIDE. 281 00:14:40,413 --> 00:14:42,115 NOT NOW. 282 00:14:46,853 --> 00:14:49,056 [DOG BARKING] 283 00:14:59,466 --> 00:15:02,702 THERE IT IS, DARLING. YOUR NEW HOME. 284 00:15:02,702 --> 00:15:06,139 THE HOUSE OF HFUHRUHURR. 285 00:15:06,139 --> 00:15:09,076 WHAT ARE THOSE ASSHOLES DOING ON THE PORCH? 286 00:15:09,076 --> 00:15:12,645 [LAUGHING] THOSE AREN'T ASSHOLES. 287 00:15:12,645 --> 00:15:14,982 IT'S PRONOUNCED "AZALEAS." 288 00:15:14,982 --> 00:15:16,683 [LAUGHS] 289 00:15:16,683 --> 00:15:19,852 I PUT THEM THERE FOR YOU. 290 00:15:19,852 --> 00:15:21,254 Ramon: SEÑOR. 291 00:15:21,254 --> 00:15:23,856 Michael: NO, RAMON. MY WIFE WILL NOT BE 292 00:15:23,856 --> 00:15:26,059 ENTERING HER NEW HOME IN A WHEELCHAIR. 293 00:15:41,841 --> 00:15:44,611 I WANT THIS MOMENT TO LAST FOREVER. 294 00:15:48,681 --> 00:15:50,683 [BIRDS CHIRPING] 295 00:15:52,752 --> 00:15:54,787 [CLEARS THROAT] SEÑOR? 296 00:15:54,787 --> 00:15:58,391 SEÑOR, WOULD YOU LIKE TO EAT YOUR BREAKFAST NOW? 297 00:15:58,391 --> 00:16:00,093 HAVE YOU TAKEN ENOUGH PHOTOS OF THE MOMENT 298 00:16:00,093 --> 00:16:02,595 SO WE CAN REMEMBER THIS MOMENT FOREVER? 299 00:16:02,595 --> 00:16:03,496 OH, YES. 300 00:16:03,496 --> 00:16:05,498 AND WE GOT THEM BACK ALREADY. SEE? 301 00:16:05,498 --> 00:16:06,633 OH, THAT'S NICE. 302 00:16:06,633 --> 00:16:09,102 ALL RIGHT, BREAKFAST. 303 00:16:09,102 --> 00:16:11,171 WE'LL GET CLEANED UP FIRST. 304 00:16:13,873 --> 00:16:15,875 ONE OF MY FAVORITE PEOPLE IN THE WORLD 305 00:16:15,875 --> 00:16:18,045 IS ABOUT TO WALK OUT HERE. 306 00:16:18,045 --> 00:16:20,413 I'M HAPPY TO SAY HE IS STILL BUSY MAKING HIS ... 307 00:16:20,413 --> 00:16:22,515 Michael: LOOK, I FRAMED THE MOMENT. 308 00:16:22,515 --> 00:16:23,650 MM-HMM. 309 00:16:23,650 --> 00:16:26,719 TV: HE'S NOW ABOUT TO UNVEIL HIS LATEST PICTURE, 310 00:16:26,719 --> 00:16:28,521 WHICH I HEAR IS JUST AMAZING, 311 00:16:28,521 --> 00:16:30,857 OPENING ON THE 21st OF THIS MONTH-- 312 00:16:30,857 --> 00:16:33,060 [MONITOR BEEPING] 313 00:16:38,031 --> 00:16:39,599 YUCK. [CHANGES CHANNEL] 314 00:16:39,599 --> 00:16:41,000 WAIT. TURN THAT BACK. 315 00:16:41,000 --> 00:16:42,001 THAT'S MY FAVORITE MOVIE. 316 00:16:42,001 --> 00:16:43,570 THAT'S DONOVAN'S BRAIN. 317 00:16:43,570 --> 00:16:45,638 AND NOT THE SLIGHTEST SIGN OF DECAY? 318 00:16:45,638 --> 00:16:48,108 NONE. I'VE NEVER SEEN HEALTHIER TISSUE. 319 00:16:48,108 --> 00:16:50,643 IT'S GROWING LARGER BY THE DAY. 320 00:16:50,643 --> 00:16:52,879 IT'S DISGUSTING. 321 00:16:52,879 --> 00:16:54,914 BRAINS ARE SO UGLY. 322 00:16:54,914 --> 00:16:56,216 NO. IT'S BEAUTIFUL. 323 00:16:57,817 --> 00:16:59,219 I'M LATE! 324 00:16:59,219 --> 00:17:01,254 IS THAT ALL YOU'RE GONNA HAVE FOR BREAKFAST? 325 00:17:01,254 --> 00:17:02,855 IT'S ALL I HAVE TIME FOR. 326 00:17:02,855 --> 00:17:04,124 HOW DO YOU FEEL? 327 00:17:04,124 --> 00:17:05,825 OH, I'M FINE. 328 00:17:05,825 --> 00:17:08,728 I JUST...WISH I COULD GET OUT OF THIS WHEELCHAIR 329 00:17:08,728 --> 00:17:11,598 SO I COULD HELP A LITTLE AROUND THE HOUSE. 330 00:17:11,598 --> 00:17:12,565 YOU WILL. 331 00:17:12,565 --> 00:17:14,234 YOU JUST HAD A MAJOR OPERATION. 332 00:17:14,234 --> 00:17:16,035 IT TAKES TIME TO RECOVER. 333 00:17:16,035 --> 00:17:17,204 YOU'RE GONNA BE UP AND AROUND IN NO TIME. 334 00:17:17,204 --> 00:17:18,771 JUST BE PATIENT. 335 00:17:20,740 --> 00:17:23,510 DOLORES? SOON? 336 00:17:25,778 --> 00:17:27,547 HUH? 337 00:17:30,016 --> 00:17:31,017 HUH? 338 00:17:31,017 --> 00:17:33,153 [LAUGHS] 339 00:17:33,153 --> 00:17:34,387 [SIGHS] 340 00:17:54,241 --> 00:17:55,708 Michael: FORGOT MY HAT. 341 00:17:55,708 --> 00:17:56,943 OOH! OHH! 342 00:17:56,943 --> 00:18:00,113 YOU WALKED! YOU WALKED! YOU WALKED! 343 00:18:00,113 --> 00:18:03,483 I SHOULDN'T HAVE GOTTEN UP, 344 00:18:03,483 --> 00:18:04,884 BUT I WANTED TO SURPRISE YOU 345 00:18:04,884 --> 00:18:07,587 AND WALK INTO YOUR ARMS TONIGHT WHEN YOU CAME HOME. 346 00:18:07,587 --> 00:18:11,224 YOU WALKED! YOU WALKED! YOU WALKED! 347 00:18:11,224 --> 00:18:13,360 I LOVE YOU SO MUCH. 348 00:18:13,360 --> 00:18:14,894 WHO IS THAT MAN OUT THERE? 349 00:18:14,894 --> 00:18:17,029 JUAN. HE WORKS FOR RAMON. 350 00:18:17,029 --> 00:18:18,798 OH. HE FRIGHTENED ME. 351 00:18:18,798 --> 00:18:21,501 HE'S JUST A BIG, GOOD-NATURED BAG OF MUSCLES. 352 00:18:21,501 --> 00:18:25,037 THERE'S JUST SOMETHING ABOUT HIM THAT MAKES ME QUIVER. 353 00:18:25,037 --> 00:18:26,773 IS HE HERE OFTEN? 354 00:18:26,773 --> 00:18:28,608 JUST ONE DAY A WEEK. 355 00:18:28,608 --> 00:18:29,842 WHAT DAY? 356 00:18:29,842 --> 00:18:31,344 TUESDAY. 357 00:18:31,344 --> 00:18:32,812 IS HE EVER ALONE? 358 00:18:32,812 --> 00:18:37,884 I MEAN, DOES RAMON EVER GO OFF AND LEAVE HIM HERE ALONE? 359 00:18:37,884 --> 00:18:39,386 SOMETIMES. WHY? 360 00:18:39,386 --> 00:18:41,654 I'D LIKE TO KNOW. 361 00:18:41,654 --> 00:18:45,792 PLEASE, TELL RAMON TO WARN ME 362 00:18:45,792 --> 00:18:49,229 WHEN HE'S GONNA LEAVE ME ALONE WITH THAT JUAN PERSON. 363 00:18:49,229 --> 00:18:51,664 ALL RIGHT, IF THAT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 364 00:18:51,664 --> 00:18:53,966 THAT'LL MAKE ME FEEL MUCH BETTER. 365 00:18:53,966 --> 00:18:56,803 FRIGHTENED LITTLE MOUSE. 366 00:19:01,741 --> 00:19:02,742 [LAUGHS] 367 00:19:02,742 --> 00:19:04,277 I'LL TELL RAMON 368 00:19:04,277 --> 00:19:07,614 TO WARN HER ABOUT JUAN. 369 00:19:07,614 --> 00:19:09,148 [DOOR OPENS] 370 00:19:09,148 --> 00:19:11,218 RAMON! 371 00:19:11,218 --> 00:19:14,053 MICHAEL, MICHAEL, HOW IS MARRIED LIFE? 372 00:19:14,053 --> 00:19:15,054 I DON'T KNOW! 373 00:19:15,054 --> 00:19:17,056 I'M SORRY. I'VE BEEN ON EDGE 374 00:19:17,056 --> 00:19:18,925 THE LAST COUPLE OF WEEKS. 375 00:19:18,925 --> 00:19:20,893 I DON'T KNOW WHAT I'M DOING. 376 00:19:20,893 --> 00:19:21,894 MICHAEL! 377 00:19:21,894 --> 00:19:23,696 AAH! 378 00:19:23,696 --> 00:19:25,498 SEE? THAT'S A PERFECT EXAMPLE. 379 00:19:25,498 --> 00:19:28,167 OH, GOD, I ALMOST PEED IN THE SCRUB BASIN. 380 00:19:28,167 --> 00:19:30,270 I DON'T KNOW WHY I'VE BEEN SO TENSE. 381 00:19:30,270 --> 00:19:32,872 MAYBE IT'S YOUR COFFEE. 382 00:19:34,507 --> 00:19:35,642 NO. 383 00:19:36,976 --> 00:19:40,179 WHEN A WOMAN WHO'S JUST HAD MAJOR BRAIN SURGERY 384 00:19:40,179 --> 00:19:41,848 TELLS YOU SHE HAS A HEADACHE, 385 00:19:41,848 --> 00:19:42,882 YOU'VE GOT TO LISTEN. 386 00:19:42,882 --> 00:19:45,452 OH. 387 00:19:45,452 --> 00:19:46,853 PATIENCE, MICHAEL. 388 00:19:46,853 --> 00:19:49,356 A RECENTLY MARRIED WOMAN AND AN EAGER YOUNG HUSBAND-- 389 00:19:49,356 --> 00:19:51,758 IT WON'T BE LONG BEFORE YOU HEAR HER SAY, 390 00:19:51,758 --> 00:19:53,693 "TAKE ME! TAKE ME!" 391 00:19:53,693 --> 00:19:54,727 [HEAVY BREATHING] 392 00:19:54,727 --> 00:19:56,663 Dolores: TAKE ME. 393 00:19:58,931 --> 00:20:00,733 TAKE ME. 394 00:20:05,071 --> 00:20:07,340 OHH. 395 00:20:07,340 --> 00:20:10,209 OHH, JUAN. 396 00:20:10,209 --> 00:20:11,778 YOU... 397 00:20:13,380 --> 00:20:14,514 YOU'RE THROUGH! 398 00:20:14,514 --> 00:20:16,283 I DON'T THINK I AM. 399 00:20:16,283 --> 00:20:17,484 NOT YOU. 400 00:20:19,819 --> 00:20:22,822 BY THE WAY, I FIRED RAMON YESTERDAY. 401 00:20:22,822 --> 00:20:26,593 RAMON? BUT RAMON IS SUCH A FINE MAN. WHAT DID HE DO? 402 00:20:26,593 --> 00:20:29,996 HE CAME UP BEHIND ME, AND HE GRABBED MY BREASTS. 403 00:20:29,996 --> 00:20:32,265 WHAT? 404 00:20:33,900 --> 00:20:36,102 I HAVEN'T EVEN DONE THAT YET. 405 00:20:36,102 --> 00:20:37,804 I KNOW. I TOLD HIM THAT. 406 00:20:37,804 --> 00:20:39,138 YOU TOLD HIM? 407 00:20:39,138 --> 00:20:41,408 HE SAID HE HAD TO MEASURE ME 408 00:20:41,408 --> 00:20:42,809 FOR A NEW DASHBOARD ORNAMENT. 409 00:20:42,809 --> 00:20:45,945 HE TOLD ME HE HAD TO MEASURE REBECCA A LOT 410 00:20:45,945 --> 00:20:47,814 BEFORE HE GOT HER RIGHT. 411 00:20:51,217 --> 00:20:54,754 OH, YOU'RE UPSET. 412 00:20:56,956 --> 00:20:59,626 SO AM I. 413 00:20:59,626 --> 00:21:02,829 I WANT TO BE EVERYTHING TO YOU REBECCA WAS. 414 00:21:06,766 --> 00:21:09,902 I WANT TO GIVE YOU... EVERYTHING SHE GAVE YOU, 415 00:21:09,902 --> 00:21:12,739 DO EVERYTHING SHE DID. 416 00:21:16,275 --> 00:21:18,244 WHEN CAN YOU START? 417 00:21:18,244 --> 00:21:20,613 HOW SOON CAN YOU GET HOME? 418 00:21:20,613 --> 00:21:24,116 WELL, I HAVE 2 OPERATIONS, BUT I CAN DO THEM FAST. 419 00:21:24,116 --> 00:21:25,985 THEY'RE JUST BRAIN OPERATIONS. 420 00:21:28,120 --> 00:21:30,323 LET ME GET MY HAT. 421 00:21:30,323 --> 00:21:31,591 MY BRIEFCASE. 422 00:21:37,664 --> 00:21:40,367 COULD YOU WALK ME TO THE DOOR? 423 00:21:43,970 --> 00:21:46,673 [MONITOR BEEPING] 424 00:21:48,941 --> 00:21:50,410 WHAT'S HE DOING? 425 00:21:50,410 --> 00:21:53,413 2 BRAIN OPERATIONS AT THE SAME TIME. 426 00:21:53,413 --> 00:21:54,414 NUMBER 11-BLADE. 427 00:21:54,414 --> 00:21:55,415 11-BLADE. 428 00:21:55,415 --> 00:21:56,416 10-BLADE SCALPEL. 429 00:21:56,416 --> 00:21:57,617 10-BLADE. 430 00:21:57,617 --> 00:22:00,086 READY THE BONE WAX. METZENBAUM SCISSORS. 431 00:22:00,086 --> 00:22:01,087 METZENBAUM SCISSORS. 432 00:22:01,087 --> 00:22:02,088 [CAT MEOWS] 433 00:22:02,088 --> 00:22:03,222 GET THAT CAT OUT OF HERE. 434 00:22:03,222 --> 00:22:04,824 YES, SIR. [RRREOW] 435 00:22:04,824 --> 00:22:07,026 WE'RE READY TO CLOSE. CRANIAL SCREWTOPS. 436 00:22:09,929 --> 00:22:12,899 CHECK FOR STRIPPING. TAKE THEM TO S.I.C.U. 437 00:22:12,899 --> 00:22:15,502 BRAVO! BRAVO! 438 00:22:22,942 --> 00:22:24,310 YOU'RE SO EARLY. 439 00:22:24,310 --> 00:22:25,378 YES. 440 00:22:25,378 --> 00:22:27,580 TAKE OFF YOUR COAT. 441 00:22:29,582 --> 00:22:31,384 AND YOUR PAPER HAT. 442 00:22:32,685 --> 00:22:34,921 I'M CHILLING SOME WINE FOR US. 443 00:22:34,921 --> 00:22:36,188 WHY DON'T YOU OPEN IT? 444 00:22:36,188 --> 00:22:37,457 YES. 445 00:22:52,805 --> 00:22:54,807 [POURING WINE] 446 00:23:00,279 --> 00:23:03,082 DOES THIS DO ANYTHING FOR YOU? 447 00:23:03,082 --> 00:23:04,817 OH, YES. 448 00:23:04,817 --> 00:23:05,852 GOOD. 449 00:23:11,323 --> 00:23:13,960 I WANT OUR FIRST NIGHT TOGETHER... 450 00:23:13,960 --> 00:23:15,094 TO BE EXCITING. 451 00:23:15,094 --> 00:23:16,429 I DO, TOO. 452 00:23:16,429 --> 00:23:19,732 I HOPE THE WAITING HASN'T BEEN TOO HARD ON YOU. 453 00:23:20,967 --> 00:23:24,604 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 454 00:23:24,604 --> 00:23:27,707 THIS FITS VERY SNUG, 455 00:23:27,707 --> 00:23:31,043 AND YOU MAY HAVE SOME TROUBLE GETTING IT OFF ME. 456 00:23:31,043 --> 00:23:33,312 YOU MAY HAVE TO TEAR IT OFF MY BODY. 457 00:23:33,312 --> 00:23:36,483 I CAN TEAR. I LIKE TEARING. 458 00:23:39,051 --> 00:23:42,121 YOU...MAN OF STEEL. 459 00:23:43,923 --> 00:23:45,992 [EXHALES] 460 00:23:45,992 --> 00:23:47,727 [MURMURS] 461 00:23:48,628 --> 00:23:52,031 I CAN'T WAIT TILL NEXT THURSDAY. 462 00:23:58,004 --> 00:23:59,271 TODAY IS MONDAY. 463 00:23:59,271 --> 00:24:00,473 I KNOW. 464 00:24:00,473 --> 00:24:04,243 BUT MY HEADACHE SHOULD BE GONE BY THEN. 465 00:24:04,243 --> 00:24:06,278 YOU DON'T MIND WAITING, DO YOU? 466 00:24:06,278 --> 00:24:08,280 OH. NO. 467 00:24:08,280 --> 00:24:10,683 NO, NO, NO. NOT AT ALL. 468 00:24:10,683 --> 00:24:12,785 I HAVE A LITTLE HEADACHE MYSELF. 469 00:24:12,785 --> 00:24:14,153 MAYBE I'LL TAKE A WALK. 470 00:24:14,153 --> 00:24:16,823 IT'LL DO ME GOOD. 471 00:24:18,625 --> 00:24:20,960 WHERE'S MY HAT? [GASPS] 472 00:24:22,028 --> 00:24:23,896 IT'S... 473 00:24:23,896 --> 00:24:25,031 [GLASS BREAKS] 474 00:24:25,031 --> 00:24:27,700 [BIRD CHIRPING] 475 00:24:29,135 --> 00:24:30,970 THE BREEZE FEELS GOOD. 476 00:24:31,804 --> 00:24:33,840 YOU WANTED TO SEE ME? 477 00:24:33,840 --> 00:24:37,644 MICHAEL, I'M, UH, CONCERNED ABOUT YOU. 478 00:24:37,644 --> 00:24:39,946 REALLY? WHAT'S THE CONCERN? 479 00:24:39,946 --> 00:24:41,247 [SLAMS DOOR] 480 00:24:41,247 --> 00:24:44,383 MY STAFF TELLS ME THAT YOU'VE BEEN A LITTLE TENSE LATELY. 481 00:24:44,383 --> 00:24:45,585 TENSE? 482 00:24:48,688 --> 00:24:51,558 IS THAT WHAT THEY SAY ABOUT ME? 483 00:24:51,558 --> 00:24:55,461 MICHAEL, EVEN TO ME, YOU SEEM A LITTLE JUMPY. 484 00:24:55,461 --> 00:24:56,729 JUMPY?! 485 00:24:56,729 --> 00:24:58,264 HOW ARE THINGS AT HOME, MICHAEL? 486 00:24:58,264 --> 00:25:01,133 GREAT. I'M MARRIED TO THE MOST BEAUTIFUL WOMAN IN THE WORLD. 487 00:25:01,133 --> 00:25:03,435 HOW COULD IT BE ANYTHING BUT GREAT?! 488 00:25:03,435 --> 00:25:05,705 IT'S GONNA BE EVEN GREATER! 489 00:25:05,705 --> 00:25:07,874 JUST AS SOON AS WE... 490 00:25:09,275 --> 00:25:12,344 6 WEEKS AND YOU HAVEN'T MADE LOVE TO YOUR WIFE YET? 491 00:25:12,344 --> 00:25:13,813 NO WONDER YOU'RE TENSE. 492 00:25:13,813 --> 00:25:17,516 DR. BRANDON, THE WOMAN HAS JUST HAD MAJOR BRAIN SURGERY. 493 00:25:17,516 --> 00:25:20,086 SHE'S HAD ENOUGH UNPLEASANTNESS. 494 00:25:21,988 --> 00:25:25,625 I'LL HAVE YOU KNOW THAT IN THE FINGER-SUCKING DEPARTMENT 495 00:25:25,625 --> 00:25:29,161 I AM EXTREMELY SATISFIED. 496 00:25:32,098 --> 00:25:33,666 [BANGING] 497 00:25:34,500 --> 00:25:36,102 HAVE YOU EVER BEEN TO AUSTRIA, MICHAEL? 498 00:25:36,102 --> 00:25:37,036 NO. 499 00:25:37,036 --> 00:25:38,738 THE AUSTRIAN INSTITUTE OF CRANIOLOGY 500 00:25:38,738 --> 00:25:40,773 HAS ASKED MANY TIMES FOR YOU TO LECTURE THERE 501 00:25:40,773 --> 00:25:43,509 ON YOUR THEORY OF BRAIN TRANSPLANTS. 502 00:25:43,509 --> 00:25:45,511 WHY NOT TAKE THEM UP ON IT? 503 00:25:45,511 --> 00:25:48,981 COMBINE A BUSINESS TRIP WITH A HONEYMOON. 504 00:25:48,981 --> 00:25:50,883 HONEYMOON. 505 00:25:50,883 --> 00:25:54,186 YEAH. I GOT TO DO SOMETHING TO GET US STARTED. 506 00:25:54,186 --> 00:25:55,254 WHEN ARE YOU SCHEDULED 507 00:25:55,254 --> 00:25:57,223 TO HAVE YOUR HANDS REMOVED FROM YOUR FACE? 508 00:25:57,223 --> 00:25:58,357 3:00 THIS AFTERNOON. 509 00:25:58,357 --> 00:25:59,659 THEN YOU COULD DO THE VOITLANDER SURGERY FOR ME. 510 00:25:59,659 --> 00:26:00,993 OF COURSE! 511 00:26:00,993 --> 00:26:03,562 HAVE TO BE VERY CAREFUL WITH THAT INSTANT GLUE. 512 00:26:03,562 --> 00:26:04,697 I KNOW. 513 00:26:04,697 --> 00:26:06,165 HERE'S THE VOITLANDER CHART. 514 00:26:06,165 --> 00:26:08,400 A HONEYMOON. 515 00:26:08,400 --> 00:26:10,870 YEAH. HONEYMOON! 516 00:26:31,590 --> 00:26:32,792 MAY I HELP YOU, SIR? 517 00:26:32,792 --> 00:26:34,193 YES, I'M DR. HFUHRUHURR. 518 00:26:34,193 --> 00:26:35,962 I BELIEVE YOU'RE HOLDING A ROOM FOR ME. 519 00:26:35,962 --> 00:26:42,034 YES. WOULD YOU PREFER A DOUBLE OR TWIN BEDS? 520 00:26:45,171 --> 00:26:47,373 A DOUBLE. 521 00:26:47,373 --> 00:26:49,709 AH, A DOUBLE. 522 00:26:49,709 --> 00:26:51,878 COULD YOU SEND UP A BOTTLE OF CHAMPAGNE 523 00:26:51,878 --> 00:26:54,113 AND PUT A "DO NOT DISTURB" ON THE PHONE 524 00:26:54,113 --> 00:26:56,949 FOR THE NEXT-- UM, LET'S SEE. 525 00:26:56,949 --> 00:26:59,752 WE GO IN, PUT OUR BAGS DOWN START KISSING, 526 00:26:59,752 --> 00:27:01,353 BE ABOUT 7 MINUTES. 527 00:27:01,353 --> 00:27:03,790 MOVE INTO THE BEDROOM, SLIDE MY HANDS OVER HER DRESS, 528 00:27:03,790 --> 00:27:06,859 I REMOVE HER BLOUSE, MAYBE 4 OR 5 MINUTES. 529 00:27:06,859 --> 00:27:09,829 MOVE OVER TO THE BED, RUB EACH INNER THIGH, 530 00:27:09,829 --> 00:27:11,831 THAT WOULD BE 4 MINUTES EACH, 531 00:27:11,831 --> 00:27:14,233 SO I FIGURE 25 MINUTES OF FOREPLAY IN GENERAL... 532 00:27:14,233 --> 00:27:15,702 [MOANS] 533 00:27:15,702 --> 00:27:21,073 DO YOU CALL ORAL SEX FOREPLAY OR ACTUAL SEX? 534 00:27:21,073 --> 00:27:24,143 DOESN'T MATTER. I'D LIKE TO DO IT TWICE, 535 00:27:24,143 --> 00:27:26,312 SO AT LEAST 3 HOURS, ALL RIGHT? 536 00:27:26,312 --> 00:27:28,715 3 HOURS?! 537 00:27:28,715 --> 00:27:30,750 YES, SIR. [DING] 538 00:27:32,284 --> 00:27:36,488 TAKE MRS. HFUHRUHURR AND THAT LUCKY SON OF A BITCH 539 00:27:36,488 --> 00:27:39,158 UP TO SUITE 729. 540 00:27:39,158 --> 00:27:40,626 YES, SIR. 541 00:27:40,626 --> 00:27:42,829 [WATCH TICKING] 542 00:27:44,196 --> 00:27:46,799 I NEVER IN MY WILDEST IMAGINATION 543 00:27:46,799 --> 00:27:49,836 EVER THOUGHT IT COULD BE LIKE THAT. 544 00:27:49,836 --> 00:27:52,972 IT WAS THE MOST EXCITING SEXUAL ENCOUNTER-- 545 00:27:52,972 --> 00:27:56,976 WITHOUT ACTUALLY HAVING IT-- 546 00:27:56,976 --> 00:28:01,247 THAT I EVER ALMOST HAD. 547 00:28:10,189 --> 00:28:12,391 DOCTOR, I'M DR. FELIX CONRAD. 548 00:28:12,391 --> 00:28:13,926 I'LL BE ESCORTING YOU TO THE LECTURE HALL. 549 00:28:13,926 --> 00:28:15,527 DID YOU JUST STEP OFF THAT ELEVATOR? 550 00:28:15,527 --> 00:28:16,796 THERE WAS NO OPERATOR. 551 00:28:16,796 --> 00:28:18,497 THEY'RE ALL AFRAID. 552 00:28:18,497 --> 00:28:20,566 YOU HAVEN'T HEARD ABOUT VIENNA'S ELEVATOR KILLER? 553 00:28:20,566 --> 00:28:21,934 ELEVATOR KILLER? 554 00:28:21,934 --> 00:28:24,703 PEOPLE HAVE BEEN GETTING ON ELEVATORS ON ONE FLOOR 555 00:28:24,703 --> 00:28:27,573 ONLY TO ARRIVE AT ANOTHER FLOOR DEAD. 556 00:28:27,573 --> 00:28:28,841 LIKE BECKERMAN. 557 00:28:28,841 --> 00:28:31,410 JA. DR. SCHLERMIE BECKERMAN. 558 00:28:31,410 --> 00:28:33,445 A BRILLIANT BRAIN SURGEON. 559 00:28:33,445 --> 00:28:35,647 ONE OF YOUR COLLEAGUES. 560 00:28:35,647 --> 00:28:37,183 IT WAS A GREAT LOSS. 561 00:28:37,183 --> 00:28:38,617 I'M THANKFUL YOU'RE ALL RIGHT. 562 00:28:38,617 --> 00:28:40,019 THE ACADEMY IS LOOKING FORWARD 563 00:28:40,019 --> 00:28:41,754 TO HEARING YOU LECTURE THIS MORNING. 564 00:28:41,754 --> 00:28:43,355 I HOPE I DON'T RUFFLE ANY FEATHERS. 565 00:28:43,355 --> 00:28:46,092 MY SPEECH MIGHT BE A LITTLE RADICAL FOR THE OLD GUARD. 566 00:28:46,092 --> 00:28:48,094 [CHUCKLES] IT WOULD TAKE QUITE A BIT 567 00:28:48,094 --> 00:28:50,262 TO SHOCK ANY OF THIS CROWD. 568 00:28:50,262 --> 00:28:53,065 LADIES AND GENTLEMEN, I CAN ENVISION A DAY 569 00:28:53,065 --> 00:28:55,467 WHEN THE BRAINS OF BRILLIANT MEN 570 00:28:55,467 --> 00:28:58,838 CAN BE KEPT ALIVE IN THE BODIES OF DUMB PEOPLE. 571 00:28:58,838 --> 00:29:01,040 [MURMURING] 572 00:29:02,708 --> 00:29:04,510 WHAT ARE THEY SAYING? 573 00:29:04,510 --> 00:29:07,646 THEY'RE JUST SAYING "MURMUR MURMUR MURMUR." 574 00:29:07,646 --> 00:29:09,648 IT'S JUST SORT OF A GENERAL MURMUR? 575 00:29:09,648 --> 00:29:11,450 YEAH. MURMUR. 576 00:29:11,450 --> 00:29:12,251 OH. 577 00:29:12,251 --> 00:29:15,621 YOU MAY MURMUR ALL YOU LIKE-- 578 00:29:15,621 --> 00:29:17,790 [LOUD MURMURING] 579 00:29:17,790 --> 00:29:18,925 [STOPS] 580 00:29:18,925 --> 00:29:20,993 BUT TO MAKE TRANSPLANTATION POSSIBLE 581 00:29:20,993 --> 00:29:23,863 I HAVE RECENTLY INVENTED THE CRANIAL SCREWTOP METHOD 582 00:29:23,863 --> 00:29:27,266 OF ENTRY INTO THE BRAIN WHEREBY A LARGE SECTION 583 00:29:27,266 --> 00:29:31,437 CAN BE UNSCREWED WITHOUT HAVING TO SHAVE THE HEAD. 584 00:29:31,437 --> 00:29:34,140 AND AS A SAFETY FEATURE, I'VE MADE IT CHILDPROOF. 585 00:29:34,140 --> 00:29:38,544 TO OPEN, YOU PUSH DOWN WHILE TURNING... 586 00:29:40,880 --> 00:29:44,750 AND VOILA, THE HUMAN BRAIN. 587 00:29:44,750 --> 00:29:47,086 [LOUD MURMURING] 588 00:29:51,023 --> 00:29:53,159 WHERE IS THIS MAN'S BRAIN? 589 00:29:53,159 --> 00:29:55,561 STOLEN! IT'S THE FOURTH INCIDENT THIS MONTH. 590 00:29:55,561 --> 00:29:59,031 I WISH TO APOLOGIZE TO OUR AMERICAN COLLEAGUE. 591 00:29:59,031 --> 00:30:02,334 THIS DEMONSTRATION IS NOW CONCLUDED. 592 00:30:02,334 --> 00:30:04,336 [LOUD MURMURING] 593 00:30:10,409 --> 00:30:12,378 DR. HMFHRUHRR? 594 00:30:12,378 --> 00:30:13,913 IT'S CLOSE. YES? 595 00:30:13,913 --> 00:30:17,483 I'M DR. ALFRED NECESSITER. 596 00:30:17,483 --> 00:30:21,187 WELL, WELL, WELL. DR. ALFRED NECESSITER. 597 00:30:21,187 --> 00:30:23,089 WOULD YOU LIKE A DRINK? 598 00:30:23,089 --> 00:30:25,591 A DRINK WOULD BE INTERESTING. 599 00:30:25,591 --> 00:30:28,727 I ENJOYED YOUR LECTURE TODAY. 600 00:30:28,727 --> 00:30:31,730 WHAT LECTURE? THEY GAVE ME A HEAD WITH 3 LEMONS IN IT. 601 00:30:31,730 --> 00:30:33,532 THAT'S WHY I ENJOYED IT SO MUCH. 602 00:30:33,532 --> 00:30:35,801 I DIDN'T HAVE TO HEAR YOUR BRILLIANT BUT OLD-FASHIONED 603 00:30:35,801 --> 00:30:37,336 THEORIES ON THE HUMAN BRAIN. 604 00:30:37,336 --> 00:30:38,704 WHAT DO YOU MEAN, "OLD-FASHIONED"? 605 00:30:38,704 --> 00:30:41,974 I'M THE MOST ADVANCED BRAIN MAN WORKING TODAY. 606 00:30:41,974 --> 00:30:43,275 I DON'T THINK SO. 607 00:30:43,275 --> 00:30:47,346 READ THIS ARTICLE. LOOK AT THE UNDERLINED PART. 608 00:30:47,346 --> 00:30:51,918 AND LOOK AT THIS. READ THE CAPTION UNDER THE PHOTO. 609 00:30:53,886 --> 00:30:57,123 AND THESE-- NEWSWEEK, TIME, COSMO. 610 00:30:57,123 --> 00:30:58,224 NATIONAL ENQUIRER-- 611 00:30:58,224 --> 00:31:00,159 DOLLY PARTON WANTS TO HAVE MY BABY. 612 00:31:00,159 --> 00:31:02,161 DON'T TELL ME I'M OLD-FASHIONED. 613 00:31:02,161 --> 00:31:04,163 I DIDN'T MEAN TO UPSET YOU, DOCTOR! 614 00:31:04,163 --> 00:31:06,332 YOU'RE THE MOST BRILLIANT BRAIN MAN WORKING TODAY. 615 00:31:06,332 --> 00:31:09,101 THAT'S WHY I'M MOST ANXIOUS TO SHARE MY WORK WITH YOU. 616 00:31:09,101 --> 00:31:11,103 IT SEEMS YOU'RE THE ONE PERSON IN THE ENTIRE UNIVERSE 617 00:31:11,103 --> 00:31:12,804 WHO MIGHT UNDERSTAND IT. 618 00:31:12,804 --> 00:31:16,542 AND I AGREE WITH WHAT YOU SAID HERE. 619 00:31:16,542 --> 00:31:19,511 "MY BRILLIANT RESEARCH IN BRAIN TRANSPLANTATION 620 00:31:19,511 --> 00:31:22,714 "IS UNSURPASSED AND WILL PROBABLY MAKE MY NAME 621 00:31:22,714 --> 00:31:26,418 LIVE BEYOND ETERNITY." 622 00:31:26,418 --> 00:31:29,755 I TOLD HIM TO TAKE OUT THE "PROBABLY." 623 00:31:29,755 --> 00:31:31,723 MY LABORATORY IS SET UP IN MY HOME. 624 00:31:31,723 --> 00:31:34,893 IF YOU HAVE A MOMENT, I COULD SHOW YOU MY WORK. 625 00:31:34,893 --> 00:31:35,928 WHEN? 626 00:31:35,928 --> 00:31:38,364 NOW! 627 00:31:38,364 --> 00:31:40,132 ALL RIGHT. 628 00:31:40,132 --> 00:31:42,668 I CAN'T BELIEVE THEY DIDN'T TAKE OUT THE "PROBABLY." 629 00:31:42,668 --> 00:31:45,671 YOU KNOW, THAT PHOTOGRAPH DOESN'T DO YOU JUSTICE. 630 00:31:57,083 --> 00:31:59,952 WELL, HELLO. 631 00:31:59,952 --> 00:32:02,088 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 632 00:32:02,088 --> 00:32:05,324 OW! OH, YOU DIRTY... 633 00:32:13,232 --> 00:32:15,234 Necessiter: WHAT'S THE MATTER? 634 00:32:15,234 --> 00:32:17,236 YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME. 635 00:32:17,236 --> 00:32:20,372 BEING IN AUSTRIA AND MEETING A SCIENTIST WITH YOUR INTERESTS, 636 00:32:20,372 --> 00:32:24,910 I HALF EXPECTED YOUR LABORATORY TO BE IN A CASTLE, NOT A CONDO. 637 00:32:24,910 --> 00:32:27,779 YOU MEAN...LIKE THIS? 638 00:32:27,779 --> 00:32:30,849 YEAH. THAT'S MORE LIKE IT. 639 00:32:30,849 --> 00:32:32,418 JESUS. 640 00:32:34,720 --> 00:32:38,124 THIS IS EXTRAORDINARY. 641 00:32:38,124 --> 00:32:40,826 FROM THE OUTSIDE, IT DOES NOT LOOK THIS ROOMY. 642 00:32:40,826 --> 00:32:43,095 I HAD A GOOD DECORATOR. MY WIFE. 643 00:32:43,095 --> 00:32:45,564 IT'S AMAZING WHAT SHE DID WITH A FEW THROW PILLOWS, 644 00:32:45,564 --> 00:32:48,000 SOME WALLPAPER, AND A STAPLE GUN. 645 00:32:48,000 --> 00:32:49,001 LEAPIN' LIZARDS. 646 00:32:49,001 --> 00:32:50,436 YES. WE HAVE THOSE. 647 00:32:50,436 --> 00:32:53,139 [SQUEAKING] 648 00:32:53,939 --> 00:32:55,007 MOAT WITH ALLIGATOR... 649 00:32:55,007 --> 00:32:58,377 HERE'S OUR SMALL ENTRANCE HALL. 650 00:32:58,377 --> 00:33:00,579 DO YOU HAVE ENOUGH CLOSET SPACE? 651 00:33:00,579 --> 00:33:01,980 THERE NEVER IS. 652 00:33:01,980 --> 00:33:03,782 NO. THEY FILL UP SO FAST. 653 00:33:03,782 --> 00:33:05,017 THIS IS THE TV ROOM. 654 00:33:05,017 --> 00:33:07,486 OH, I LOVE THE WAY IT'S SO DREARY. 655 00:33:07,486 --> 00:33:09,888 THIS, DOCTOR... 656 00:33:09,888 --> 00:33:11,690 IS MY LABORATORY. 657 00:33:16,762 --> 00:33:19,231 BRAINS. 658 00:33:19,231 --> 00:33:24,370 I'VE NEVER SEEN SO MANY BRAINS OUT OF THEIR HEADS BEFORE. 659 00:33:26,004 --> 00:33:28,040 FEEL LIKE A KID IN A CANDY STORE. 660 00:33:28,040 --> 00:33:31,343 DON'T TOUCH IT! 661 00:33:31,343 --> 00:33:32,144 WHY? 662 00:33:32,144 --> 00:33:35,047 THEY'RE ALIVE. 663 00:33:37,516 --> 00:33:39,051 ALIVE. 664 00:33:41,887 --> 00:33:45,924 BUT THERE'S NO WIRES OR TUBES OR THAT "BZZ" THING. 665 00:33:45,924 --> 00:33:47,326 HOW ARE THEY KEPT ALIVE? 666 00:33:47,326 --> 00:33:49,528 WITH A SPECIAL FLUID I DEVELOPED. 667 00:33:55,501 --> 00:33:57,903 WHY DO YOU HAVE ALL THESE BRAINS? 668 00:33:57,903 --> 00:34:01,240 MY VISION IS TO BE ABLE TO TAKE 669 00:34:01,240 --> 00:34:04,476 THE THOUGHTS AND DATA FROM A DYING BRAIN 670 00:34:04,476 --> 00:34:07,946 AND TRANSFER THEM INTO ANOTHER BODY 671 00:34:07,946 --> 00:34:11,217 WITHOUT OPENING THE SKULL. 672 00:34:14,820 --> 00:34:17,022 WOULD YOU CARE FOR A DRINK? 673 00:34:17,022 --> 00:34:18,124 PLEASE. 674 00:34:18,124 --> 00:34:19,525 WHAT WOULD YOU LIKE? 675 00:34:19,525 --> 00:34:20,992 A TAHITIAN LADY. 676 00:34:20,992 --> 00:34:22,794 RIGHT-O. 677 00:34:22,794 --> 00:34:24,096 FLAMING? 678 00:34:24,096 --> 00:34:26,965 OH, NO, NO. THAT'S FOR TOURISTS. 679 00:34:26,965 --> 00:34:28,700 WHERE DO YOU GET YOUR BRAINS? 680 00:34:28,700 --> 00:34:29,801 THE CITY MORGUE. 681 00:34:29,801 --> 00:34:32,171 FOR A NICE TIP THEY SEND ME BRAINS FROM BODIES 682 00:34:32,171 --> 00:34:34,206 THAT HAVE DIED IN THE RIGHT WAY. 683 00:34:34,206 --> 00:34:37,042 WHAT IS THE RIGHT WAY FOR A BODY TO DIE? 684 00:34:37,042 --> 00:34:40,045 FOR MY PURPOSE, AN INJECTION OF 200 CCs 685 00:34:40,045 --> 00:34:41,913 OF AMMONIATED STRYCHNOCLORAHYPE 686 00:34:41,913 --> 00:34:43,882 INTO THE BUTTOCKS, 687 00:34:43,882 --> 00:34:47,686 CAUSING THE BRAIN TO DIE LAST. 688 00:34:47,686 --> 00:34:49,521 THANK YOU. 689 00:34:49,521 --> 00:34:51,523 AMMONIATED STRYCH-- THAT'S WINDOW CLEANER. 690 00:34:51,523 --> 00:34:54,025 THAT'S THE EXACT INGREDIENTS IN WINDOW CLEANER. 691 00:34:54,025 --> 00:34:55,527 YES. 692 00:34:59,831 --> 00:35:04,069 AND WHO DOES THE INJECTING, DR. NECESSITER, YOU? 693 00:35:04,069 --> 00:35:06,472 GOOD LORD, NO. 694 00:35:06,472 --> 00:35:08,940 IT'S THE ELEVATOR KILLER, BLESS HIS HEART. 695 00:35:08,940 --> 00:35:12,211 YOU'RE CONDONING MURDER, AREN'T YOU, DR. NECESSITER? 696 00:35:12,211 --> 00:35:14,380 AS LONG AT IT'S HAPPENING, I'M HAPPY TO ACCEPT IT. 697 00:35:14,380 --> 00:35:16,382 THE ONLY TIME WE DOCTORS SHOULD ACCEPT DEATH 698 00:35:16,382 --> 00:35:18,550 IS WHEN IT'S CAUSED BY OUR OWN INCOMPETENCE. 699 00:35:18,550 --> 00:35:21,420 NONSENSE! IF THE MURDER OF 12 INNOCENT PEOPLE 700 00:35:21,420 --> 00:35:23,955 CAN SAVE ONE HUMAN LIFE, IT WILL HAVE BEEN WORTH IT. 701 00:35:23,955 --> 00:35:26,425 WORTH IT? YOU'RE CONDONING MURDER! 702 00:35:26,425 --> 00:35:28,394 I'M NOT CONDONING MURDER, SIR! 703 00:35:28,394 --> 00:35:30,396 Woman: SHUT UP IN THERE! 704 00:35:30,396 --> 00:35:32,130 RESEARCH AND MURDER DO NOT GO TOGETHER! 705 00:35:32,130 --> 00:35:34,099 AND YOU SHUT UP! 706 00:35:34,099 --> 00:35:36,502 WITH YOUR TV BLARING ALL NIGHT 707 00:35:36,502 --> 00:35:39,371 AND YOUR 6 GRANDCHILDREN RUNNING DOWN THE HALLS! 708 00:35:39,371 --> 00:35:41,173 [WOMAN SHOUTS IN GERMAN] 709 00:35:41,173 --> 00:35:44,176 I'M SORRY, DOCTOR. THESE WALLS LOOK SOLID, 710 00:35:44,176 --> 00:35:46,612 BUT THEY'RE THIN AS TISSUE PAPER. 711 00:35:46,612 --> 00:35:51,350 THAT'S TYPICAL FOR A CONDO. 712 00:35:51,350 --> 00:35:53,352 NOW, LET ME SHOW YOU 713 00:35:53,352 --> 00:35:56,322 HOW FAR I'VE PROGRESSED WITH MY EXPERIMENTS. 714 00:35:56,322 --> 00:35:58,257 YOU KNEW A SCHLERMIE BECKERMAN? 715 00:35:58,257 --> 00:36:00,259 YOU'VE GOT SCHLERMIE IN ONE OF THOSE JARS 716 00:36:00,259 --> 00:36:01,660 LIKE SO MUCH MARMALADE? 717 00:36:01,660 --> 00:36:05,664 NO! HE ISN'T IN A JAR! HE'S WALKING AND TALKING. 718 00:36:05,664 --> 00:36:07,065 THAT'S IMPOSSIBLE. 719 00:36:07,065 --> 00:36:08,234 I SAW PHOTOS OF THE BODY. 720 00:36:08,234 --> 00:36:10,702 IT IS POSSIBLE. 721 00:36:12,238 --> 00:36:14,306 I MUST WARN YOU, DOCTOR... 722 00:36:14,306 --> 00:36:17,309 WHAT YOU ARE ABOUT TO SEE... 723 00:36:17,309 --> 00:36:21,313 MIGHT STRIKE YOU AS THE MOST INCREDIBLE, AWESOME-- 724 00:36:21,313 --> 00:36:22,848 [TELEPHONE RINGS] 725 00:36:22,848 --> 00:36:24,416 EXCUSE ME. 726 00:36:24,416 --> 00:36:25,884 INCREDIBLE, AWESOME WHAT? 727 00:36:25,884 --> 00:36:28,420 JUST A MINUTE. HELLO? YES? 728 00:36:28,420 --> 00:36:30,088 I'LL BE THERE IMMEDIATELY. THANK YOU. 729 00:36:30,088 --> 00:36:31,390 WHAT WAS THAT AWESOME THING? 730 00:36:31,390 --> 00:36:33,559 I MUST LEAVE NOW. I HAVE A NEW BRAIN TO PICK. 731 00:36:33,559 --> 00:36:34,826 THE ELEVATOR KILLER HAS STRUCK AGAIN. 732 00:36:34,826 --> 00:36:37,396 WHAT ABOUT BECKERMAN AND INCREDIBLE? 733 00:36:37,396 --> 00:36:40,299 COME FOR DINNER TONIGHT AND BRING MRS. FURREAR. 734 00:36:40,299 --> 00:36:42,067 HFUHRUHURR. HFUHRUHURR. 735 00:36:42,067 --> 00:36:44,570 8:00. YOU CAN LET YOURSELF OUT. 736 00:37:11,363 --> 00:37:14,666 NOW, IF YOU WILL JUST TURN AROUND. 737 00:37:18,036 --> 00:37:21,473 UND LIFT YOUR ROBE. 738 00:37:32,083 --> 00:37:33,285 JA. 739 00:37:49,768 --> 00:37:51,337 Michael: HI. WHAT'S GOING ON? 740 00:37:51,337 --> 00:37:52,738 DON'T INTERFERE. 741 00:37:52,738 --> 00:37:57,275 HE'S PAYING ME $15,000 JUST TO TOUCH MY BEHIND. 742 00:37:58,810 --> 00:38:00,211 YOU! GET OUTTA HERE! 743 00:38:00,211 --> 00:38:01,212 PLEASE, FORGIVE-- 744 00:38:01,212 --> 00:38:02,681 GET OUT! 745 00:38:03,649 --> 00:38:05,951 THIS KIND OF THING COULD RUIN OUR MARRIAGE. 746 00:38:05,951 --> 00:38:09,388 WHY? BECAUSE YOU DON'T WANT ME TO WORK? 747 00:38:09,388 --> 00:38:12,190 EARN MY OWN MONEY? HAVE MY OWN CAREER? 748 00:38:12,190 --> 00:38:13,925 YOU CALL THIS A CAREER? 749 00:38:13,925 --> 00:38:17,228 OH, I'VE MADE THOSE VEINS IN YOUR TEMPLE THROB. 750 00:38:17,228 --> 00:38:18,864 OH, I LOVE THAT. 751 00:38:20,866 --> 00:38:22,801 HA HA HA! 752 00:38:22,801 --> 00:38:26,772 DOLORES, OUR MARRIAGE LIES BROKEN ON THE FLOOR 753 00:38:26,772 --> 00:38:29,608 LIKE THE SHARDS OF GLASS ON OUR HONEYMOON SUITE! 754 00:38:29,608 --> 00:38:33,679 AAH! OH! 19th CENTURY INDIAN RUBBER VASE, EH? 755 00:38:33,679 --> 00:38:38,283 DOLORES, I AM MAKING A CITIZEN'S DIVORCE. 756 00:38:38,283 --> 00:38:39,451 WHAT? 757 00:38:39,451 --> 00:38:41,553 BY THE POWERS VESTED IN ME, 758 00:38:41,553 --> 00:38:46,492 I HEREBY DECLARE OUR MARRIAGE NULL AND VOID! 759 00:38:46,492 --> 00:38:48,627 E PLURIBUS UNUM! 760 00:38:49,428 --> 00:38:51,397 [DOORBELL RINGS] 761 00:38:52,998 --> 00:38:54,165 JAWOHL? 762 00:38:54,165 --> 00:38:56,368 I'M DR.HFUHRUHURR. 763 00:38:56,368 --> 00:39:00,406 DR. HFURRRR--OH, JA. 764 00:39:00,406 --> 00:39:03,542 YOU AND YOUR WIFE ARE EXPECTED FOR DINNER. 765 00:39:03,542 --> 00:39:05,477 MY WIFE WON'T BE COMING. 766 00:39:05,477 --> 00:39:06,712 OH. I TRUST SHE IS NOT ILL. 767 00:39:06,712 --> 00:39:10,315 SHE'S NOT ILL. SHE'S A CHEAP, VULGAR SLUT! 768 00:39:10,315 --> 00:39:12,183 JA, I'VE HEARD THIS. 769 00:39:12,183 --> 00:39:14,152 [GROWLS] 770 00:39:14,152 --> 00:39:16,522 DR. HFUHRUHURR, PLEASE. 771 00:39:16,522 --> 00:39:20,025 NO, I'M SORRY, HE'S NOT IN. THIS IS MRS. HFURRR...FF. 772 00:39:20,025 --> 00:39:22,594 I'M JAMES GLADSTONE, CALLING FROM NEW YORK. 773 00:39:22,594 --> 00:39:23,995 I'M THE ATTORNEY 774 00:39:23,995 --> 00:39:26,832 FOR DR. HFUHRUHURR'S STEP-GRANDMOTHER. 775 00:39:26,832 --> 00:39:29,300 I WANTED TO INFORM THE DOCTOR OF HER PASSING. 776 00:39:29,300 --> 00:39:30,536 PASSING WHAT? 777 00:39:30,536 --> 00:39:33,004 SHE WAS CREMATED THIS AFTERNOON. 778 00:39:33,004 --> 00:39:35,607 WE NEED THE DOCTOR'S SIGNATURE ON SOME DOCUMENTS 779 00:39:35,607 --> 00:39:37,943 BEFORE WE RELEASE HIS SHARE OF THE ESTATE. 780 00:39:40,345 --> 00:39:42,113 UM... 781 00:39:42,113 --> 00:39:45,551 HOW BIG IS THE ESTATE? 782 00:40:02,768 --> 00:40:04,770 REBECCA... 783 00:40:06,605 --> 00:40:09,441 WHY DIDN'T YOU GIVE ME A SIGN? 784 00:40:12,077 --> 00:40:14,546 [SIGHS] I MISS YOU. 785 00:40:16,247 --> 00:40:17,849 THE FUN WE HAD. 786 00:40:24,389 --> 00:40:25,557 REMEMBER OUR SONG? 787 00:40:25,557 --> 00:40:28,494 * IF YOU LIKE-A ME * 788 00:40:28,494 --> 00:40:31,029 * LIKE I LIKE-A YOU * 789 00:40:31,029 --> 00:40:35,767 * AND WE LIKE-A BOTH THE SAME * 790 00:40:35,767 --> 00:40:39,905 * I LIKE-A SAY, THIS VERY DAY * 791 00:40:39,905 --> 00:40:44,342 * I LIKE-A CHANGE YOUR NAME * 792 00:40:44,342 --> 00:40:47,078 * 'CAUSE I LOVE-A YOU * 793 00:40:47,078 --> 00:40:49,648 Woman: * AND LOVE-A YOU TRUE * 794 00:40:49,648 --> 00:40:54,720 Both: * AND IF YOU WOULD LOVE-A ME * 795 00:40:54,720 --> 00:40:57,523 * ONE LIVE AS TWO * 796 00:40:57,523 --> 00:40:59,891 * TWO LIVE AS ONE * 797 00:40:59,891 --> 00:41:02,994 * UNDER THE BAMBOO TREE * 798 00:41:02,994 --> 00:41:07,999 Woman: * AND EVERY MORNING HE WOULD BE * 799 00:41:07,999 --> 00:41:12,538 * DOWN UNDERNEATH THE BAMBOO TREE * 800 00:41:12,538 --> 00:41:16,642 * AWAITING THERE HIS LOVE TO SEE * 801 00:41:16,642 --> 00:41:20,011 * AND TO HER HE'D SING... * 802 00:41:26,251 --> 00:41:28,319 * IF YOU LIKE-A ME * 803 00:41:28,319 --> 00:41:30,789 Both: * LIKE I LIKE-A YOU * 804 00:41:30,789 --> 00:41:34,926 * AND WE LIKE-A BOTH THE SAME * 805 00:41:34,926 --> 00:41:38,530 * I LIKE-A SAY, THIS VERY DAY.. * 806 00:41:38,530 --> 00:41:40,498 MRS. NECESSITER? 807 00:41:40,498 --> 00:41:43,569 * I LIKE-A CHANGE YOUR NAME * 808 00:41:43,569 --> 00:41:45,571 * 'CAUSE I LOVE-A YOU * 809 00:41:45,571 --> 00:41:48,439 * AND LOVE-A YOU TRUE * 810 00:41:48,439 --> 00:41:53,178 * AND IF YOU LOVE-A ME * 811 00:41:53,178 --> 00:41:55,547 * ONE LIVE AS TWO * 812 00:41:55,547 --> 00:41:57,983 * TWO LIVE AS ONE * 813 00:41:57,983 --> 00:42:01,553 * UNDER THE BAMBOO TREE * 814 00:42:04,923 --> 00:42:07,192 HELLO? 815 00:42:07,192 --> 00:42:08,827 HELLO? 816 00:42:11,062 --> 00:42:12,998 IS THIS A JOKE? 817 00:42:12,998 --> 00:42:13,999 WHAT? 818 00:42:13,999 --> 00:42:15,667 IS THIS A JOKE? 819 00:42:15,667 --> 00:42:20,205 WHO ARE YOU? WHAT'S HAPPENING? 820 00:42:20,205 --> 00:42:22,608 I DON'T KNOW. 821 00:42:22,608 --> 00:42:24,342 WHO ARE YOU? 822 00:42:24,342 --> 00:42:26,277 DR. MICHAEL HFUHRUHURR. 823 00:42:26,277 --> 00:42:30,081 DR. HFUHRUHURR? 824 00:42:30,081 --> 00:42:31,482 MY GOD. 825 00:42:31,482 --> 00:42:32,951 WHAT? 826 00:42:32,951 --> 00:42:37,789 YOU'RE THE FIRST...OBJECT THAT EVER PRONOUNCED IT RIGHT. 827 00:42:37,789 --> 00:42:39,758 HOW ELSE COULD YOU PRONOUNCE IT? 828 00:42:39,758 --> 00:42:43,528 H-F-U-H-R-U-H-U-R-R, ISN'T IT? 829 00:42:43,528 --> 00:42:46,965 YES! 830 00:42:46,965 --> 00:42:48,399 WHO ARE YOU? 831 00:42:48,399 --> 00:42:52,638 ANNE. ANNE UUMELLMAHAYE. 832 00:42:52,638 --> 00:42:57,709 U-U-M-E-L-L-M-A-H-A-Y-E? UUMELLMAHAYE? 833 00:42:57,709 --> 00:43:01,379 YES. WHERE AM I? IT'S SO DARK. 834 00:43:01,379 --> 00:43:03,782 IN A DOCTOR'S LABORATORY. 835 00:43:03,782 --> 00:43:07,152 AM I ALL RIGHT? 836 00:43:07,152 --> 00:43:11,489 UM...NOT REALLY. 837 00:43:11,489 --> 00:43:15,727 WILL I BE ABLE TO PLAY THE PIANO AGAIN? 838 00:43:15,727 --> 00:43:20,098 UM, I WOULD THINK--NO. 839 00:43:20,098 --> 00:43:23,501 WHY DID YOU CALL ME AN OBJECT? 840 00:43:23,501 --> 00:43:25,937 I'M SORRY. 841 00:43:25,937 --> 00:43:30,575 I DIDN'T KNOW WHAT ELSE TO CALL YOU. 842 00:43:30,575 --> 00:43:33,211 WHY? 843 00:43:33,211 --> 00:43:34,545 YOU DON'T KNOW? 844 00:43:34,545 --> 00:43:36,547 NO, I DON'T. 845 00:43:36,547 --> 00:43:38,684 PLEASE, TELL ME. 846 00:43:38,684 --> 00:43:41,386 WELL... 847 00:43:41,386 --> 00:43:45,957 MISS UUMELLMAHAYE, IT SEEMS THAT YOU HAVE NO BODY. 848 00:43:45,957 --> 00:43:48,293 WHAT HAPPENED TO MY BODY? 849 00:43:48,293 --> 00:43:49,961 IT'S DEAD. GONE. 850 00:43:49,961 --> 00:43:55,300 YOU'RE A DISEMBODIED BRAIN KEPT ALIVE BY A SCIENTIST. 851 00:43:55,300 --> 00:43:57,235 BUT WE'RE TALKING. 852 00:43:57,235 --> 00:44:02,340 I MUST AT LEAST HAVE LIPS, A TONGUE, A THROAT. 853 00:44:02,340 --> 00:44:05,343 NOTHING. JUST A JAR. 854 00:44:05,343 --> 00:44:09,214 OH! OH! [SOBS] 855 00:44:09,214 --> 00:44:12,250 DON'T CRY. 856 00:44:12,250 --> 00:44:14,652 BUT HOW CAN I HEAR YOU? 857 00:44:14,652 --> 00:44:16,855 MUST BE SOME KIND OF TELEPATHY. 858 00:44:16,855 --> 00:44:18,223 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO ME? 859 00:44:18,223 --> 00:44:23,194 Necessiter: HANS TOLD ME YOU WERE HERE. GOOD, GOOD. 860 00:44:23,194 --> 00:44:26,131 NOW, LET ME SHOW YOU 861 00:44:26,131 --> 00:44:29,100 THAT EXPERIMENT I'VE BEEN WORKING ON. 862 00:44:29,100 --> 00:44:31,002 NO! NO. 863 00:44:31,002 --> 00:44:32,804 I'VE GOT SOMETHING MORE IMPORTANT. 864 00:44:32,804 --> 00:44:35,273 LISTEN, JUST LISTEN. 865 00:44:35,273 --> 00:44:37,008 ALL RIGHT, SING. 866 00:44:37,008 --> 00:44:41,279 Anne: * IF YOU LIKE-A ME LIKE I LIKE-A YOU * 867 00:44:41,279 --> 00:44:45,884 * AND WE LIKE-A BOTH THE SAME * 868 00:44:45,884 --> 00:44:47,919 * I LIKE-A SAY... * 869 00:44:47,919 --> 00:44:50,588 HAVE YOU HEARD ANYTHING LIKE THAT IN YOUR LIFE? 870 00:44:50,588 --> 00:44:51,723 I CAN'T HEAR A THING. 871 00:44:51,723 --> 00:44:53,624 OH, REALLY? 872 00:44:53,624 --> 00:44:54,625 SHH. 873 00:44:54,625 --> 00:44:55,794 WHAT WERE YOU DOING? 874 00:44:55,794 --> 00:44:58,897 I WAS JUST WORKING ON MY NEW TECHNIQUE 875 00:44:58,897 --> 00:45:00,899 FOR WALKING IN CORDUROY PANTS 876 00:45:00,899 --> 00:45:04,669 TO ELIMINATE THE SCRAPING WHEN YOUR THIGHS RUB TOGETHER. 877 00:45:04,669 --> 00:45:07,773 THAT'S VERY EXCITING WORK, DOCTOR. 878 00:45:07,773 --> 00:45:10,675 NOW, COME ON. LET ME SHOW YOU WHAT I'VE DONE 879 00:45:10,675 --> 00:45:12,710 FOR YOUR FRIEND BECKERMAN. 880 00:45:13,611 --> 00:45:15,013 [TOILET FLUSHES] 881 00:45:15,013 --> 00:45:17,282 WHUP. JUST ONE MOMENT. 882 00:45:18,750 --> 00:45:21,119 Anne: WHAT HAPPENED? 883 00:45:21,119 --> 00:45:23,521 NO ONE CAN HEAR YOU BUT ME. 884 00:45:23,521 --> 00:45:26,391 Necessiter: DOCTOR! 885 00:45:26,391 --> 00:45:27,392 DID YOU HEAR THAT? 886 00:45:27,392 --> 00:45:28,193 NO. 887 00:45:28,193 --> 00:45:30,896 YOU CAN'T HEAR ANYONE BUT ME. 888 00:45:30,896 --> 00:45:33,564 IT IS SOME KIND OF TELEPATHY. 889 00:45:33,564 --> 00:45:34,866 I'M FRIGHTENED. 890 00:45:34,866 --> 00:45:37,235 DON'T BE. THINGS ARE NEVER AS BAD AS THEY SEEM. 891 00:45:37,235 --> 00:45:40,806 YOU STILL HAVE YOUR... BRAIN. 892 00:45:40,806 --> 00:45:42,740 DR. HFUHRUHURR! 893 00:45:42,740 --> 00:45:44,910 I'LL BE BACK. 894 00:45:44,910 --> 00:45:46,945 JUST STAY HERE. 895 00:45:49,280 --> 00:45:52,617 I BELIEVE YOU KNOW THIS GENTLEMAN. 896 00:45:52,617 --> 00:45:55,286 IS THAT DR. BECKERMAN? 897 00:45:55,286 --> 00:45:58,589 SORT OF. SEE, I'VE DEVISED A MACHINE 898 00:45:58,589 --> 00:46:01,960 THAT CAN TRANSFER THE ENTIRE CONTENTS OF ONE BRAIN 899 00:46:01,960 --> 00:46:03,394 INTO ANOTHER BRAIN. UNDERSTAND, OF COURSE, 900 00:46:03,394 --> 00:46:05,730 THAT THE BRAIN OF A GORILLA IS SMALLER THAN A HUMAN'S, 901 00:46:05,730 --> 00:46:08,433 SO MUCH OF DR. BECKERMAN'S VAST KNOWLEDGE 902 00:46:08,433 --> 00:46:10,468 COULDN'T BE ACCOMMODATED. 903 00:46:10,468 --> 00:46:11,602 DR. BECKERMAN? 904 00:46:11,602 --> 00:46:13,839 [GRUNTS] 905 00:46:15,640 --> 00:46:17,408 THAT'S HIM ALL RIGHT. 906 00:46:17,408 --> 00:46:20,411 WE NEVER DID LIKE TO SHAKE HANDS WITH HIM. 907 00:46:21,612 --> 00:46:23,114 HE MUST BE LONELY. 908 00:46:23,114 --> 00:46:26,651 PERHAPS SOON WE'LL FIND HIM A COMPANION. 909 00:46:26,651 --> 00:46:28,019 COME, DOCTOR. 910 00:46:33,424 --> 00:46:35,026 BYE. 911 00:46:40,966 --> 00:46:42,200 I'M GOING UP TO PACK MY CLOTHES. 912 00:46:42,200 --> 00:46:43,701 CAN YOU SEND THE BELLMAN UP IN 10 MINUTES? 913 00:46:43,701 --> 00:46:44,903 YES, SIR. 914 00:47:15,566 --> 00:47:16,902 "MY DARLING HUSBAND, 915 00:47:16,902 --> 00:47:20,438 "BY THE TIME YOU READ THIS I WILL BE DEAD. 916 00:47:20,438 --> 00:47:23,008 "MY ONLY REGRET IS THAT I CAUSED YOU PAIN. 917 00:47:23,008 --> 00:47:24,309 "I HOPE MY INSURANCE MONEY 918 00:47:24,309 --> 00:47:26,277 "BRINGS YOU SOME HAPPINESS. 919 00:47:26,277 --> 00:47:29,147 "MAY I BURN IN HELL FOR WHAT I HAVE DONE TO YOU. 920 00:47:29,147 --> 00:47:30,882 "MY BROKEN BODY WILL BE LYING 921 00:47:30,882 --> 00:47:33,418 "7 FLOORS BELOW. 922 00:47:33,418 --> 00:47:34,719 "AU REVOIR, 923 00:47:34,719 --> 00:47:36,654 DOLORES." 924 00:47:36,654 --> 00:47:38,723 Dolores: AAH! 925 00:47:38,723 --> 00:47:40,025 NO! 926 00:47:45,330 --> 00:47:46,364 YOU'RE ALIVE! 927 00:47:46,364 --> 00:47:47,365 YES. 928 00:47:48,566 --> 00:47:49,667 BUT THE SCREAM... 929 00:47:49,667 --> 00:47:50,868 I WAS REHEARSING. 930 00:47:51,802 --> 00:47:53,804 DON'T COME NEAR ME. 931 00:47:53,804 --> 00:47:54,839 WHY ARE YOU DOING THIS? 932 00:47:54,839 --> 00:47:56,774 BECAUSE I'M EVIL. 933 00:47:56,774 --> 00:47:58,309 YOU'RE NOT EVIL. YOU'RE SICK. 934 00:47:59,477 --> 00:48:00,478 SICK? 935 00:48:00,478 --> 00:48:01,579 YES, FROM THE OPERATION. 936 00:48:01,579 --> 00:48:03,748 JUST SCREW YOUR HEAD ON A LITTLE BIT TIGHTER. 937 00:48:03,748 --> 00:48:05,016 YOU CAN BE WELL. 938 00:48:05,016 --> 00:48:06,851 IT'S NO USE, MICHAEL. 939 00:48:06,851 --> 00:48:08,719 I'M NO GOOD FOR YOU. 940 00:48:08,719 --> 00:48:10,588 AND, BESIDES, 941 00:48:10,588 --> 00:48:11,456 YOU DIVORCED ME. 942 00:48:11,456 --> 00:48:13,858 I'M MAKING A CITIZEN'S ANNULMENT. 943 00:48:13,858 --> 00:48:16,594 IPSO FACTO, COITUS INTERRUPTUS. 944 00:48:18,063 --> 00:48:19,164 I'M COMING TO GET YOU. 945 00:48:19,164 --> 00:48:21,066 NO! STAY WHERE YOU ARE. 946 00:48:21,066 --> 00:48:24,502 I CAN'T STAND HURTING YOU ANYMORE, MICHAEL. 947 00:48:24,502 --> 00:48:25,670 GOOD-BYE, MY DARLING. 948 00:48:25,670 --> 00:48:26,671 NO! 949 00:48:36,214 --> 00:48:38,416 [SUCTION CUP SOUNDS] 950 00:48:41,619 --> 00:48:44,322 [SQUEEGEE SOUNDS] 951 00:48:44,322 --> 00:48:45,356 [GASPS] 952 00:48:58,836 --> 00:49:00,705 TAKE MY HAND. 953 00:49:04,842 --> 00:49:06,511 YOU'RE SAFE WITH ME NOW. AAH! 954 00:49:07,912 --> 00:49:10,515 PUT YOUR ARMS AROUND MY NECK. 955 00:49:15,153 --> 00:49:19,957 I HOPE THIS IS STRONG ENOUGH FOR THE BOTH OF US. 956 00:49:24,529 --> 00:49:25,997 HANG ON. 957 00:49:25,997 --> 00:49:27,732 UHH! 958 00:49:27,732 --> 00:49:29,667 [SUCTION CUP SOUNDS] 959 00:49:32,403 --> 00:49:33,404 Michael: UHH! 960 00:49:34,272 --> 00:49:35,673 I DON'T HAVE ANY MORE SALIVA. 961 00:49:35,673 --> 00:49:37,375 I NEED YOURS. 962 00:49:41,512 --> 00:49:43,148 Michael: UHH! 963 00:49:43,148 --> 00:49:45,616 YOU'RE ALL RIGHT NOW. 964 00:49:45,616 --> 00:49:47,118 OH! THERE. 965 00:49:50,988 --> 00:49:52,190 YOU'RE GOING TO THE HOSPITAL. 966 00:49:52,190 --> 00:49:54,192 NO, MICHAEL, PLEASE. 967 00:49:54,992 --> 00:49:58,196 I WANT TO MAKE IT UP TO YOU. 968 00:50:00,698 --> 00:50:02,100 WHEN? THURSDAY? 969 00:50:02,100 --> 00:50:03,701 HOW ABOUT MONDAY? 970 00:50:04,969 --> 00:50:06,003 NEXT MONDAY? 971 00:50:06,003 --> 00:50:07,004 TODAY, MONDAY. 972 00:50:07,004 --> 00:50:08,005 LATER TODAY? 973 00:50:08,005 --> 00:50:09,040 NOW. 974 00:50:09,040 --> 00:50:10,675 RIGHT NOW OR LATER NOW? 975 00:50:10,675 --> 00:50:11,842 NOW NOW. 976 00:50:11,842 --> 00:50:13,711 WOW, WOW. 977 00:50:37,268 --> 00:50:40,138 OH, I LOVE A CLEAN, SMOOTH, 978 00:50:40,138 --> 00:50:42,207 HAIRLESS CHEST. 979 00:50:42,207 --> 00:50:44,008 I MEAN HAIRY. 980 00:50:44,008 --> 00:50:45,210 HAIRY. 981 00:50:55,986 --> 00:50:59,190 I NEVER KNEW IT COULD BE LIKE THAT. 982 00:51:00,258 --> 00:51:02,327 OH, IT WAS SO... 983 00:51:03,661 --> 00:51:04,795 SO... 984 00:51:06,697 --> 00:51:08,433 PROFESSIONAL. 985 00:51:11,369 --> 00:51:15,573 WE ARE FINALLY UNITED UNDER THE HOLY LAWS OF MATRIMONY-- 986 00:51:16,774 --> 00:51:18,143 IN SICKNESS 987 00:51:18,143 --> 00:51:19,944 AND IN HEALTH, 988 00:51:19,944 --> 00:51:21,146 TILL DEATH-- 989 00:51:25,850 --> 00:51:27,452 DO US PART. 990 00:51:29,554 --> 00:51:31,556 [KISSES] 991 00:51:34,992 --> 00:51:36,261 Anne: [FAINTLY] HELP! 992 00:51:39,464 --> 00:51:40,498 HELP! 993 00:51:43,701 --> 00:51:44,802 HELP! 994 00:51:48,539 --> 00:51:49,940 HELP! 995 00:51:49,940 --> 00:51:51,142 HELP! 996 00:52:05,256 --> 00:52:07,458 [DOORBELL RINGS] 997 00:52:12,230 --> 00:52:14,365 DR. HFUHRUHURR. 998 00:52:14,365 --> 00:52:15,966 IS DR. NECESSITER IN? 999 00:52:15,966 --> 00:52:17,868 NO, SIR. 1000 00:52:17,868 --> 00:52:19,103 MAY I WAIT FOR HIM? 1001 00:52:19,103 --> 00:52:20,405 YES. 1002 00:52:22,740 --> 00:52:24,742 [DOORBELL RINGS] 1003 00:52:29,280 --> 00:52:32,116 I MEANT, MAY I WAIT INSIDE? 1004 00:52:32,116 --> 00:52:33,318 JA. 1005 00:52:37,355 --> 00:52:39,089 MAY I WAIT IN THE LABORATORY? 1006 00:52:39,089 --> 00:52:40,825 OH, I'M AFRAID IT'S LOCKED, SIR, 1007 00:52:40,825 --> 00:52:44,662 BUT YOU ARE WELCOME TO WAIT IN THE DEN. 1008 00:52:50,100 --> 00:52:52,337 MAKE YOURSELF COMFORTABLE, SIR. 1009 00:52:52,337 --> 00:52:54,872 PERHAPS I COULD BRING YOU A DRINK? 1010 00:52:54,872 --> 00:52:57,875 YES. UH, TAHITI TINGLE. 1011 00:52:57,875 --> 00:52:59,444 A TINGLE. 1012 00:52:59,444 --> 00:53:00,745 AND TAKE YOUR TIME. 1013 00:53:00,745 --> 00:53:02,280 AH. 1014 00:53:06,917 --> 00:53:08,486 [DOOR CLOSES] 1015 00:53:08,486 --> 00:53:09,487 DAMN. 1016 00:53:10,988 --> 00:53:13,190 [STRAINS] 1017 00:53:19,930 --> 00:53:22,867 AAH! 1018 00:53:22,867 --> 00:53:25,169 ARE YOU ALL RIGHT, SIR? 1019 00:53:25,169 --> 00:53:26,571 I'M FINE. I'M FINE. 1020 00:53:26,571 --> 00:53:28,138 I JUST LEANED AGAINST THE DOOR. 1021 00:53:28,138 --> 00:53:30,808 THE DOORS IN THIS CONDO ARE PAPER-THIN. 1022 00:53:33,077 --> 00:53:35,280 EVERYTHING TODAY IS MADE SO CHEAP. 1023 00:53:35,280 --> 00:53:37,648 HERE, LOOK AT THIS WALL-- 1024 00:53:39,083 --> 00:53:40,585 LIKE PAPER. 1025 00:53:40,585 --> 00:53:43,288 HERE IS YOUR DRINK, SIR. 1026 00:53:43,288 --> 00:53:44,489 THANK YOU. 1027 00:53:44,489 --> 00:53:46,457 NOW CAN I GET YOU ANYTHING ELSE, DOCTOR? 1028 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 I AM ABOUT TO RETIRE. 1029 00:53:48,459 --> 00:53:49,994 REALLY? YOU SEEM SO YOUNG. 1030 00:53:51,729 --> 00:53:55,065 NO. I MEAN RETIRE FOR THE NIGHT. 1031 00:53:55,065 --> 00:53:57,167 OH. OH, NO, THANKS, I'M FINE. 1032 00:53:57,167 --> 00:53:59,470 AND DON'T WORRY ABOUT THIS. 1033 00:53:59,470 --> 00:54:02,740 I'LL HAVE IT REPLACED IN THE MORNING. 1034 00:54:05,810 --> 00:54:07,378 MISS UUMELLMAHAYE? 1035 00:54:11,215 --> 00:54:12,750 MISS UUMELLMAHAYE? 1036 00:54:12,750 --> 00:54:14,184 Anne: [FAINTLY] DR. HFUHRUHURR? 1037 00:54:14,184 --> 00:54:15,820 MISS UUMELLMAHAYE? 1038 00:54:15,820 --> 00:54:17,622 DR. HFUHRUHURR? 1039 00:54:21,459 --> 00:54:22,793 DR. HFUHRUHURR. 1040 00:54:25,095 --> 00:54:26,297 Michael: NO. 1041 00:54:27,197 --> 00:54:28,399 NO. 1042 00:54:31,802 --> 00:54:32,603 DR. HFUHRUHURR, 1043 00:54:32,603 --> 00:54:34,905 WHAT'S HAPPENED TO ME? 1044 00:54:36,874 --> 00:54:39,644 YOU'RE A GORILLA. 1045 00:54:39,644 --> 00:54:41,546 I DON'T FEEL LIKE A GORILLA. 1046 00:54:41,546 --> 00:54:44,915 WELL, YOU SURE DO LOOK LIKE ONE. 1047 00:54:44,915 --> 00:54:46,317 BUT I--I CAN'T BE. 1048 00:54:46,317 --> 00:54:49,420 I CAN'T SEE OR TOUCH... 1049 00:54:49,420 --> 00:54:51,522 OR ANYTHING. 1050 00:54:51,522 --> 00:54:53,924 MISS UUMELLMAHAYE? 1051 00:54:57,127 --> 00:54:58,729 CALL ME ANNE. 1052 00:54:59,864 --> 00:55:01,165 THANK GOD. 1053 00:55:01,165 --> 00:55:02,733 YOU'RE STILL A BRAIN. 1054 00:55:02,733 --> 00:55:03,734 OOPS! 1055 00:55:03,734 --> 00:55:05,302 HEY! 1056 00:55:05,302 --> 00:55:08,272 WHY DID YOU THINK I WAS A GORILLA? 1057 00:55:08,272 --> 00:55:09,874 BECAUSE THAT'S WHAT DR. NECESSITER 1058 00:55:09,874 --> 00:55:11,476 HAS PLANNED FOR YOU. 1059 00:55:12,377 --> 00:55:13,878 BUT DON'T WORRY. 1060 00:55:13,878 --> 00:55:15,580 I HAVE OTHER PLANS. 1061 00:55:18,749 --> 00:55:20,951 [HUMMING] 1062 00:55:32,430 --> 00:55:34,799 [CONTINUES HUMMING] 1063 00:55:50,948 --> 00:55:52,817 YOU'RE IN MY ROOM NOW. 1064 00:55:52,817 --> 00:55:54,184 Anne: WHERE IN YOUR ROOM? 1065 00:55:54,184 --> 00:55:55,386 IN A-- 1066 00:55:57,455 --> 00:55:59,457 ON A GOLD LEAF FLORENTINE TABLE 1067 00:55:59,457 --> 00:56:01,392 BY THE WINDOW, 1068 00:56:01,392 --> 00:56:03,461 OVERLOOKING A GARDEN. 1069 00:56:03,461 --> 00:56:06,831 OH, I CAN ALMOST SMELL THE FLOWERS. 1070 00:56:07,965 --> 00:56:09,734 [SNIFFS] PHEW. 1071 00:56:12,269 --> 00:56:13,337 SLEEP WELL, ANNE. 1072 00:56:13,337 --> 00:56:16,073 GOOD NIGHT, MICHAEL. 1073 00:56:18,275 --> 00:56:19,544 GOOD NIGHT. 1074 00:56:24,549 --> 00:56:25,783 MMM. YOU GETTING UP? 1075 00:56:25,783 --> 00:56:27,818 YEAH, YEAH, JUST GETTING UP. 1076 00:56:27,818 --> 00:56:29,353 AHH. 1077 00:56:29,353 --> 00:56:30,655 I'LL ORDER US SOME BREAKFAST. 1078 00:56:30,655 --> 00:56:33,791 YEAH. ORDER ME 2 SHEETS OF BACON AND A PILLOW. 1079 00:56:33,791 --> 00:56:34,792 HMM? 1080 00:56:38,596 --> 00:56:39,797 HEY, KNOW WHAT I'VE BEEN THINKING? 1081 00:56:39,797 --> 00:56:41,799 THERE'S NO NEED TO RUSH HOME RIGHT NOW. 1082 00:56:41,799 --> 00:56:43,367 I'M DUE FOR A SABBATICAL, 1083 00:56:43,367 --> 00:56:44,469 AND THERE'S A LOT OF EXPERIMENTATION 1084 00:56:44,469 --> 00:56:45,736 GOING ON IN THIS CITY-- 1085 00:56:45,736 --> 00:56:47,738 A LOT OF SCIENTISTS, A LOT OF BRAIN RESEARCH. 1086 00:56:47,738 --> 00:56:49,039 YOU KNOW, I COULD GO OUT AND LOOK FOR A COTTAGE, 1087 00:56:49,039 --> 00:56:50,808 AND I COULD SET UP A LITTLE LABORATORY. 1088 00:56:50,808 --> 00:56:52,042 WE COULD BE VERY, VERY COMFORTABLE THERE. 1089 00:56:52,042 --> 00:56:53,678 WHAT DO YOU THINK OF AN IDEA LIKE THAT? 1090 00:56:53,678 --> 00:56:56,313 YOU THINK I SHOULD GO OUT AND LOOK FOR ONE RIGHT NOW? 1091 00:56:56,313 --> 00:56:57,648 WHATEVER YOU WANT. 1092 00:56:57,648 --> 00:56:59,884 DO YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 1093 00:56:59,884 --> 00:57:01,185 NO, NO, THAT'S NOT NECESSARY, REALLY. 1094 00:57:01,185 --> 00:57:02,186 OH, BUT I'D LOVE TO. 1095 00:57:02,186 --> 00:57:03,320 OH, IT'S SO MUCH TROUBLE, 1096 00:57:03,320 --> 00:57:04,321 [KNOCKWITH KNOCK]THE DRIVING 1097 00:57:04,321 --> 00:57:05,923 AND THE REALTORS. 1098 00:57:05,923 --> 00:57:06,724 YES? 1099 00:57:06,724 --> 00:57:07,558 MAY I TAKE THE TABLE? 1100 00:57:07,558 --> 00:57:08,559 OH, YEAH, COME ON IN. 1101 00:57:08,559 --> 00:57:09,827 IT'S REALLY... 1102 00:57:09,827 --> 00:57:11,328 AHEM. 1103 00:57:11,328 --> 00:57:12,396 MADAME. 1104 00:57:12,396 --> 00:57:13,564 OH, YOU'RE RIGHT. 1105 00:57:16,266 --> 00:57:17,301 I'D JUST BE IN THE WAY. 1106 00:57:17,301 --> 00:57:18,669 IT'S BEST. 1107 00:57:18,669 --> 00:57:21,506 I THINK I'LL JUST 1108 00:57:21,506 --> 00:57:22,973 SLIP... 1109 00:57:22,973 --> 00:57:25,075 OUT OF THESE CLOTHES 1110 00:57:25,075 --> 00:57:27,912 INTO A HOT BATH. 1111 00:57:27,912 --> 00:57:29,146 THAT'S GREAT. 1112 00:57:29,146 --> 00:57:30,147 THAT'S GREAT. 1113 00:57:30,147 --> 00:57:31,482 YEP. 1114 00:57:40,658 --> 00:57:43,227 [MISPRONOUNCES] AHEM. YOU MUST BE DR. HFUHRUHURR. 1115 00:57:43,227 --> 00:57:45,462 HFUHRUHURR, YES. 1116 00:57:45,462 --> 00:57:46,597 CAN I GIVE YOU A HAND, SIR? 1117 00:57:46,597 --> 00:57:47,598 NO, I'M FINE. 1118 00:57:47,598 --> 00:57:49,600 WHAT DO YOU HAVE THERE? 1119 00:57:49,600 --> 00:57:52,436 YOU HAVE A CUTE LITTLE KITTY CAT IN THERE? 1120 00:57:52,436 --> 00:57:53,704 HELLO, KATZE. 1121 00:57:53,704 --> 00:57:55,439 PEEKABOO. I SEE YOU. 1122 00:57:55,439 --> 00:57:56,807 AH, THAT'S CUTE-- 1123 00:57:56,807 --> 00:57:58,509 ALL CURLED UP IN THE LITTLE BALL. 1124 00:57:58,509 --> 00:57:59,577 [LAUGHS] 1125 00:57:59,577 --> 00:58:01,411 OH, YOU HAVE NO HAIR. OHH! 1126 00:58:01,411 --> 00:58:02,847 SORRY. UM... 1127 00:58:02,847 --> 00:58:04,715 I'D LIKE TO SEE THE HOUSE. 1128 00:58:04,715 --> 00:58:06,517 [CLICKS HEELS] SURE. 1129 00:58:09,587 --> 00:58:11,556 Michael: GUESS WHAT? 1130 00:58:11,556 --> 00:58:12,823 I FOUND US A COTTAGE, 1131 00:58:12,823 --> 00:58:14,091 AND I THINK WE OUGHT TO GO THERE RIGHT AWAY. 1132 00:58:14,091 --> 00:58:15,225 WELL, WHAT'S THE RUSH? 1133 00:58:15,225 --> 00:58:16,293 WELL, I SET UP AN EXPERIMENT, 1134 00:58:16,293 --> 00:58:17,427 AND I TOLD IT I'D BE RIGHT BACK. 1135 00:58:17,427 --> 00:58:19,029 OH, YOU'RE DRESSED. GOOD. 1136 00:58:24,268 --> 00:58:25,435 I'LL GO GET THE CAR. 1137 00:58:25,435 --> 00:58:26,637 LET'S GO! 1138 00:58:29,574 --> 00:58:31,108 Dolores: WHY ARE YOU DRIVING SO FAST? 1139 00:58:31,108 --> 00:58:34,444 I JUST WANT TO SHOW YOU OUR NEW HOME. 1140 00:58:34,444 --> 00:58:36,313 WHAT IS THIS EXPERIMENT YOU'RE DOING? 1141 00:58:36,313 --> 00:58:38,015 JUST SOME BORING BRAIN STUFF. 1142 00:58:38,015 --> 00:58:39,617 OH, YOU'RE NOT GOING TO HAVE MICE AND RATS 1143 00:58:39,617 --> 00:58:40,651 IN THE HOUSE, ARE YOU? 1144 00:58:40,651 --> 00:58:42,587 NO, NO. JUST SOME MICROSCOPES 1145 00:58:42,587 --> 00:58:44,454 AND TEST TUBES AND BEAKERS 1146 00:58:44,454 --> 00:58:46,857 AND MAYBE A BRAIN. 1147 00:58:46,857 --> 00:58:47,925 A BRAIN? 1148 00:58:47,925 --> 00:58:49,259 JUST A SMALL 4-POUNDER. YOU'LL NEVER SEE IT. 1149 00:58:49,259 --> 00:58:50,260 I'LL KEEP IT LOCKED UP. 1150 00:58:53,998 --> 00:58:56,300 Michael: RUTH WAS THE GREATEST BASEBALL PLAYER 1151 00:58:56,300 --> 00:58:57,902 OF ALL TIME. 1152 00:58:58,703 --> 00:59:01,271 YOU NEVER SAW RUTH PLAY. 1153 00:59:01,271 --> 00:59:02,707 ON FILM, I DID. 1154 00:59:02,707 --> 00:59:04,942 MICHAEL, ARE YOU ON THE PHONE? 1155 00:59:04,942 --> 00:59:06,076 UH, YES. 1156 00:59:07,745 --> 00:59:10,280 WELL, I'M WAITING FOR YOU... 1157 00:59:10,280 --> 00:59:11,716 IN BED. 1158 00:59:11,716 --> 00:59:14,852 WE'LL FINISH THIS TOMORROW. 1159 00:59:14,852 --> 00:59:16,754 MICHAEL, IT WAS FUN TONIGHT. 1160 00:59:16,754 --> 00:59:18,689 IT WAS FUN FOR ME, TOO. 1161 00:59:27,598 --> 00:59:29,800 [YAWNS] 1162 00:59:35,105 --> 00:59:37,107 [KISSES] 1163 00:59:41,912 --> 00:59:44,048 DON'T YOU WANT TO MAKE LOVE? 1164 00:59:44,048 --> 00:59:45,515 OH, YEAH, YEAH. 1165 00:59:45,515 --> 00:59:47,184 THAT'D BE GREAT. 1166 00:59:47,184 --> 00:59:48,218 I'LL TAKE THIS OFF. 1167 00:59:48,218 --> 00:59:52,256 NO, NO, NO. I CAN-- I CAN WORK AROUND IT. 1168 00:59:55,292 --> 00:59:57,361 OH, THAT FEELS SO... 1169 01:00:00,330 --> 01:00:01,298 OVER. 1170 01:00:07,772 --> 01:00:10,607 [KNOCKS ON DOOR] 1171 01:00:10,607 --> 01:00:11,776 WHAT? 1172 01:00:11,776 --> 01:00:12,910 ARE YOU GOING TO BE IN THERE FOREVER? 1173 01:00:12,910 --> 01:00:15,079 UH-HUH. I MEAN, UH, NO, NO. 1174 01:00:15,079 --> 01:00:18,015 JUST ANOTHER COUPLE OF DAYS. 1175 01:00:18,015 --> 01:00:19,650 OH. 1176 01:00:19,650 --> 01:00:21,118 WELL, I GUESS I'LL JUST GO TO TOWN 1177 01:00:21,118 --> 01:00:22,653 AND TRY AND FIND SOMETHING TO DO. 1178 01:00:22,653 --> 01:00:23,654 OH, DON'T GO. 1179 01:00:23,654 --> 01:00:25,890 BYE, DARLING. 1180 01:00:28,192 --> 01:00:31,361 I CAN SPEND THE WHOLE DAY WITH YOU. 1181 01:00:31,361 --> 01:00:32,663 ARE YOU BUSY? 1182 01:00:32,663 --> 01:00:34,665 Anne: YES, BUT I'LL CANCEL MY APPOINTMENTS. 1183 01:00:34,665 --> 01:00:37,968 [SIGHS] THE WHOLE DAY. 1184 01:00:37,968 --> 01:00:39,103 I DON'T THINK THERE'S A GIRL 1185 01:00:39,103 --> 01:00:40,838 FLOATING IN ANY JAR ANYWHERE 1186 01:00:40,838 --> 01:00:43,640 WHO'S AS HAPPY AS I AM. 1187 01:00:45,542 --> 01:00:47,912 OH, MICHAEL, YOU DO SO MUCH FOR ME, 1188 01:00:47,912 --> 01:00:49,747 AND I DO NOTHING FOR YOU. 1189 01:00:49,747 --> 01:00:51,115 ARE YOU OUT OF YOUR HEAD? 1190 01:00:52,349 --> 01:00:54,484 I'M SORRY. I FORGOT. 1191 01:00:54,484 --> 01:00:55,786 AS FAR AS I'M CONCERNED, 1192 01:00:55,786 --> 01:00:57,321 YOU'RE THE MOST COMPLETE WOMAN I'VE EVER KNOWN. 1193 01:00:57,321 --> 01:00:59,589 ALL MY LIFE, I WANTED WOMEN WITH GREAT BODIES-- 1194 01:00:59,589 --> 01:01:02,426 WOMEN WHO WERE 10s. 1195 01:01:02,426 --> 01:01:04,194 AND NOW... 1196 01:01:04,194 --> 01:01:05,896 FOR THE FIRST TIME, 1197 01:01:05,896 --> 01:01:08,665 I'M AROUSED BY A MIND. 1198 01:01:08,665 --> 01:01:09,934 MICHAEL, 1199 01:01:09,934 --> 01:01:11,468 I WISH I COULD KISS YOU. 1200 01:01:11,468 --> 01:01:13,170 I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT. 1201 01:01:13,170 --> 01:01:14,504 REALLY? 1202 01:01:14,504 --> 01:01:15,840 YES, REALLY. 1203 01:01:17,207 --> 01:01:18,208 I, UH... 1204 01:01:19,710 --> 01:01:22,913 I BOUGHT YOU A PAIR OF WAX LIPS. 1205 01:01:27,017 --> 01:01:28,786 I WAS GOING TO STICK THEM ON YOUR JAR. 1206 01:01:28,786 --> 01:01:30,054 IS THAT CRAZY? 1207 01:01:30,054 --> 01:01:31,321 OH, NO. 1208 01:01:31,321 --> 01:01:32,723 PLEASE. 1209 01:01:38,162 --> 01:01:39,764 HOW DO I LOOK? 1210 01:01:55,880 --> 01:01:57,147 MICHAEL? YES? 1211 01:01:57,147 --> 01:01:59,249 WERE YOU OUT ON THE LAKE TODAY 1212 01:01:59,249 --> 01:02:00,417 KISSING YOUR BRAIN? 1213 01:02:03,153 --> 01:02:04,021 NO. 1214 01:02:04,021 --> 01:02:05,222 YOU DIDN'T TAKE THE ROWBOAT OUT? 1215 01:02:05,222 --> 01:02:06,690 FUNNY. 1216 01:02:06,690 --> 01:02:08,358 THERE WAS A MAN OUT THERE, 1217 01:02:08,358 --> 01:02:10,895 LOOKED JUST LIKE YOU, KISSING A BRAIN. 1218 01:02:10,895 --> 01:02:11,896 MUST'VE BEEN SOMEBODY ELSE. 1219 01:02:11,896 --> 01:02:12,997 SOMEBODY ELSE? 1220 01:02:12,997 --> 01:02:14,765 HOW MANY MEN ARE THERE AROUND HERE, 1221 01:02:14,765 --> 01:02:16,967 DO YOU SUPPOSE, WHO LOOK EXACTLY LIKE YOU 1222 01:02:16,967 --> 01:02:18,769 AND HAVE BRAINS IN JARS? 1223 01:02:18,769 --> 01:02:20,237 OH... 1224 01:02:20,237 --> 01:02:22,773 WELL, AROUND HERE, MUST BE HUNDREDS. 1225 01:02:22,773 --> 01:02:24,341 OH, STOP IT, MICHAEL. 1226 01:02:24,341 --> 01:02:25,675 I KNOW THERE'S SOMETHING WEIRD GOING ON 1227 01:02:25,675 --> 01:02:27,244 WITH YOU AND THAT BRAIN. 1228 01:02:27,244 --> 01:02:28,245 IT'S NOT WEIRD. 1229 01:02:28,245 --> 01:02:29,246 IT'S MY WORK. 1230 01:02:29,246 --> 01:02:30,314 OH. 1231 01:02:30,314 --> 01:02:33,683 IT'S YOUR WORK TO KISS A DEAD BRAIN? 1232 01:02:33,683 --> 01:02:35,652 SHE'S NOT DEAD. SHE'S ALIVE. 1233 01:02:35,652 --> 01:02:37,287 SO, NOW IT'S A SHE! 1234 01:02:37,287 --> 01:02:39,723 YOU CARE MORE ABOUT THAT BRAIN THAN YOU DO ME. 1235 01:02:39,723 --> 01:02:41,491 MICHAEL, I AM YOUR COOK, 1236 01:02:41,491 --> 01:02:43,660 YOUR MAID, YOUR LOVER. 1237 01:02:43,660 --> 01:02:45,262 I'M UNDERSTANDING ABOUT YOUR WORK. 1238 01:02:45,262 --> 01:02:47,531 I ALMOST THREW MYSELF OUT A WINDOW BECAUSE OF YOU. 1239 01:02:47,531 --> 01:02:49,066 AND YOU, 1240 01:02:49,066 --> 01:02:52,102 YOU TREAT ME LIKE A DOORMAT. 1241 01:02:52,102 --> 01:02:52,903 DOLORES, 1242 01:02:52,903 --> 01:02:54,939 I'M SORRY. I--I JUST... 1243 01:02:54,939 --> 01:02:57,207 [TELEPHONE RINGS] 1244 01:02:57,207 --> 01:03:00,577 I DIDN'T REALIZE WHAT I WAS DOING TO YOU. 1245 01:03:00,577 --> 01:03:02,046 HELLO? 1246 01:03:02,046 --> 01:03:03,680 WHO? 1247 01:03:03,680 --> 01:03:05,182 MR. GLADSTONE? 1248 01:03:06,383 --> 01:03:07,784 WHAT MESSAGE? 1249 01:03:09,419 --> 01:03:10,420 WHAT? 1250 01:03:12,622 --> 01:03:14,291 GRANDMA NOONEY DIED? 1251 01:03:20,530 --> 01:03:21,932 NO, SHE DIDN'T TELL ME. 1252 01:03:24,301 --> 01:03:25,769 HOW MUCH? 1253 01:03:25,769 --> 01:03:27,404 15 MILLION. 1254 01:03:28,772 --> 01:03:30,374 FIRST THING MONDAY. 1255 01:03:35,512 --> 01:03:37,081 THE DAY YOU LEARNED ABOUT MY INHERITANCE 1256 01:03:37,081 --> 01:03:38,748 IS THE DAY YOU STARTED TO BE NICE TO ME. 1257 01:03:38,748 --> 01:03:40,317 WHAT A COINCIDENCE. 1258 01:03:40,317 --> 01:03:42,887 YOU ONLY STAYED AROUND FOR THE MONEY. 1259 01:03:42,887 --> 01:03:45,755 WHAT OTHER REASON COULD THERE POSSIBLY BE? 1260 01:03:45,755 --> 01:03:47,257 GOD! 1261 01:03:47,257 --> 01:03:49,393 Michael: IT'S CITIZEN'S DIVORCE TIME! 1262 01:03:49,393 --> 01:03:50,961 FINAL DECREE! 1263 01:03:56,867 --> 01:03:59,069 UGH. SON OF A BITCH. 1264 01:04:08,212 --> 01:04:09,213 OOH! 1265 01:04:13,517 --> 01:04:14,518 [TICKING] 1266 01:04:16,753 --> 01:04:17,988 Anne: HELP! 1267 01:04:21,225 --> 01:04:22,226 HELP! 1268 01:04:25,896 --> 01:04:27,764 ANNE? 1269 01:04:27,764 --> 01:04:29,033 Anne: HELP! 1270 01:04:30,234 --> 01:04:31,035 [TICKING] 1271 01:04:31,035 --> 01:04:32,036 WHERE'S MY BRAIN? 1272 01:04:32,036 --> 01:04:33,237 HOW SHOULD I KNOW? 1273 01:04:33,237 --> 01:04:34,438 I'M BUSY. 1274 01:04:34,438 --> 01:04:38,075 I'M COOKING CERVELLE AU BEURRE NOIR. 1275 01:04:38,075 --> 01:04:40,177 CERVELLE AU BEURRE NOIR? 1276 01:04:40,177 --> 01:04:42,112 I KNOW WHAT THAT IS. 1277 01:04:42,112 --> 01:04:44,481 I HAD THAT ONCE WHEN I WAS IN THE ARMY IN FRANCE. 1278 01:04:44,481 --> 01:04:45,615 IT WAS A SMALL CAFá. 1279 01:04:45,615 --> 01:04:47,751 I WAS YOUNG. I WAS IMPETUOUS. I'D EAT ANYTHING. 1280 01:04:47,751 --> 01:04:49,519 [SNAPS FINGERS] CERVELLE AU BEURRE NOIR-- 1281 01:04:49,519 --> 01:04:51,121 THAT'S--THAT'S-- THAT-- 1282 01:04:51,922 --> 01:04:54,959 BRAINS IN BLACK BUTTER! 1283 01:04:54,959 --> 01:04:56,893 [LAUGHS] 1284 01:04:56,893 --> 01:04:58,562 OW! OOH! AHH! OHH! 1285 01:04:59,930 --> 01:05:00,998 OK, ANNE. 1286 01:05:00,998 --> 01:05:02,132 OH, PLEASE SAY SOMETHING. 1287 01:05:02,132 --> 01:05:03,934 Anne: UHH, I THINK I'M ALL RIGHT. 1288 01:05:03,934 --> 01:05:05,802 COUNT TO 10. 1289 01:05:05,802 --> 01:05:07,471 1, 2, 3, 1290 01:05:07,471 --> 01:05:08,838 4, 5, 6, 1291 01:05:08,838 --> 01:05:09,873 7, 8... 1292 01:05:09,873 --> 01:05:10,874 10. 1293 01:05:10,874 --> 01:05:12,342 [BANGS ON SINK] 1294 01:05:12,342 --> 01:05:13,743 YOU! 1295 01:05:13,743 --> 01:05:17,281 YOU COOKED HER 9s. 1296 01:05:17,281 --> 01:05:18,148 OUT! 1297 01:05:18,148 --> 01:05:19,049 OUT OF MY HOUSE! 1298 01:05:19,049 --> 01:05:20,417 OUT OF MY LIFE! 1299 01:05:20,417 --> 01:05:22,652 IF YOU LAY ONE FINGER ON ME, I'LL KILL YOU! 1300 01:05:22,652 --> 01:05:23,853 YOU KILL ME, AND I'LL SEE 1301 01:05:23,853 --> 01:05:25,455 THAT YOU NEVER WORK IN THIS TOWN AGAIN! 1302 01:05:25,455 --> 01:05:28,692 NOBODY'S GOING TO KEEP ME FROM WORKING IN THIS TOWN! 1303 01:05:28,692 --> 01:05:30,194 HA! 1304 01:05:31,661 --> 01:05:34,398 GODDAMN! 1305 01:05:34,398 --> 01:05:35,832 UHH! UHH! 1306 01:05:35,832 --> 01:05:37,501 MY BALLS! 1307 01:05:37,501 --> 01:05:38,702 OW! 1308 01:05:38,702 --> 01:05:40,770 Dolores: OW! 1309 01:05:40,770 --> 01:05:42,072 I'LL GET YOU! 1310 01:05:42,072 --> 01:05:43,573 I'LL GET YOU FOR THIS! 1311 01:05:43,573 --> 01:05:47,144 I'LL GET YOU FOR THIS, YOU NIGGER-KIKE-WOP! 1312 01:05:47,144 --> 01:05:49,413 INTO THE MUD, SCUM QUEEN! 1313 01:05:49,413 --> 01:05:50,414 AAH! 1314 01:05:51,848 --> 01:05:54,084 Michael: YOU'LL NEVER GET A PENNY OF THAT INHERITANCE. 1315 01:05:54,084 --> 01:05:55,285 FIRST THING MONDAY, I'M DONATING IT 1316 01:05:55,285 --> 01:05:57,554 TO CRANIAL RESEARCH FOR THE POOR. 1317 01:05:57,554 --> 01:05:58,822 [SPITS OUT MUD] 1318 01:05:58,822 --> 01:06:00,991 BY MONDAY, 1319 01:06:00,991 --> 01:06:03,027 YOU'LL BE DEAD! 1320 01:06:03,027 --> 01:06:04,028 [DOOR SLAMS] 1321 01:06:04,028 --> 01:06:05,829 ANNE. 1322 01:06:05,829 --> 01:06:07,031 ANNE. 1323 01:06:08,265 --> 01:06:12,436 Anne: MICHAEL, WHO DID YOU CALL A SCUM QUEEN? 1324 01:06:12,436 --> 01:06:13,570 OH... 1325 01:06:13,570 --> 01:06:15,305 JUST SOME SCUM QUEEN. 1326 01:06:16,173 --> 01:06:18,175 I'M FRIGHTENED, MICHAEL. 1327 01:06:18,175 --> 01:06:20,477 I FEEL SO STRANGE. 1328 01:06:20,477 --> 01:06:23,113 I FEEL THE WORLD SLIPPING AWAY. 1329 01:06:23,113 --> 01:06:25,749 IF ONLY WE COULD BE TOGETHER-- 1330 01:06:25,749 --> 01:06:27,384 REALLY TOGETHER. 1331 01:06:28,785 --> 01:06:30,387 WE CAN, DARLING. 1332 01:06:31,588 --> 01:06:32,789 OH, WE CAN. 1333 01:06:32,789 --> 01:06:34,258 DR. NECESSITER, 1334 01:06:34,258 --> 01:06:36,360 I WANT TO BECOME A BRAIN. 1335 01:06:36,360 --> 01:06:37,461 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1336 01:06:37,461 --> 01:06:39,263 I WANT YOU TO BUILD A TANK FOR 2. 1337 01:06:39,263 --> 01:06:41,765 I WANT YOU TO PUT ME IN WITH ANNE UUMELLMAHAYE. 1338 01:06:41,765 --> 01:06:43,033 ANNE UUMELLMA-WHO? 1339 01:06:43,033 --> 01:06:45,001 UUMELLMAHAYE. 1340 01:06:45,001 --> 01:06:46,170 BRAIN 21, TO YOU. 1341 01:06:46,170 --> 01:06:48,605 SO, YOU'RE THE ONE WHO STOLE BRAIN 21. 1342 01:06:48,605 --> 01:06:49,606 WHERE IS IT? 1343 01:06:49,606 --> 01:06:52,109 IN THE TRUNK OF MY CAR. 1344 01:06:52,109 --> 01:06:55,612 I TOLD HER IT WAS A BOX SEAT AT THE VIENNA OPERA. 1345 01:06:55,612 --> 01:06:57,947 HERE ARE MY INSTRUMENTS. 1346 01:06:57,947 --> 01:07:00,284 DO I UNDERSTAND YOU CORRECTLY? 1347 01:07:00,284 --> 01:07:02,652 YOU WANT ME TO REMOVE YOUR BRAIN 1348 01:07:02,652 --> 01:07:04,888 AND PUT IT IN A TANK WITH NUMBER 21? 1349 01:07:04,888 --> 01:07:06,923 YES! WE CAN COMMUNICATE. 1350 01:07:06,923 --> 01:07:08,125 WE'RE IN LOVE. 1351 01:07:08,125 --> 01:07:09,626 THAT'S THE ONLY WAY WE CAN BE TOGETHER. 1352 01:07:09,626 --> 01:07:11,995 PUT ME IN A TANK. 1353 01:07:11,995 --> 01:07:14,698 THERE IS AN ALTERNATIVE. 1354 01:07:14,698 --> 01:07:16,566 AS YOU KNOW, MY RESEARCH HAS ADVANCED TO A POINT 1355 01:07:16,566 --> 01:07:21,505 WHERE I CAN PUT HER MIND INTO THE BODY OF A GORILLA. 1356 01:07:21,505 --> 01:07:23,507 I COULDN'T FUCK A GORILLA. 1357 01:07:23,507 --> 01:07:24,441 YES, I KNOW, 1358 01:07:24,441 --> 01:07:27,277 BUT THERE IS ONE OTHER ALTERNATIVE-- 1359 01:07:27,277 --> 01:07:28,545 A HUMAN SUBJECT. 1360 01:07:28,545 --> 01:07:30,080 ARE YOU SAYING YOU CAN PLACE HER THOUGHTS 1361 01:07:30,080 --> 01:07:31,348 IN ANOTHER WOMAN'S BODY? 1362 01:07:31,348 --> 01:07:34,017 IN THE PAST WEEK, I'VE HAD 2 NEAR SUCCESSES. 1363 01:07:34,017 --> 01:07:35,018 WHAT DO YOU MEAN NEAR SUCCESSES? 1364 01:07:35,018 --> 01:07:36,453 IN MY RECOVERY ROOM 1365 01:07:36,453 --> 01:07:39,689 ARE 2 SUBJECTS WHO DO NOTHING BUT THIS... 1366 01:07:39,689 --> 01:07:41,391 [RAZZES] 1367 01:07:41,391 --> 01:07:43,560 BUT I THINK I'VE SOLVED THE PROBLEM! 1368 01:07:43,560 --> 01:07:45,028 WHAT KIND OF LIFE WOULD THAT BE? 1369 01:07:45,028 --> 01:07:46,496 THIS IS MY WIFE. 1370 01:07:46,496 --> 01:07:47,464 [RAZZES] 1371 01:07:47,464 --> 01:07:50,600 OH, I KNOW HER. SHE'D HATE THAT. 1372 01:07:50,600 --> 01:07:51,968 I'D RATHER KEEP HER IN A JAR. 1373 01:07:51,968 --> 01:07:53,270 YOU WOULDN'T HAVE HER THERE FOR LONG. 1374 01:07:53,270 --> 01:07:54,938 WHAT DO YOU MEAN? 1375 01:07:54,938 --> 01:07:56,940 IT'S A MIRACLE SHE'S STILL ALIVE. 1376 01:07:56,940 --> 01:07:58,575 SHE'S OUTLIVED EVERY BRAIN I'VE HAD. 1377 01:07:58,575 --> 01:08:02,212 YOU'LL BE LUCKY IF SHE SURVIVES THE WEEKEND. 1378 01:08:02,212 --> 01:08:03,947 ALL RIGHT. 1379 01:08:03,947 --> 01:08:04,981 WHAT DO I HAVE TO DO? 1380 01:08:04,981 --> 01:08:06,983 WAIT. 1381 01:08:06,983 --> 01:08:08,185 WAIT FOR WHAT? 1382 01:08:08,185 --> 01:08:10,320 FOR THE ELEVATOR KILLER TO STRIKE AGAIN. 1383 01:08:10,320 --> 01:08:13,157 ANNE COULD BE DEAD BY THEN. 1384 01:08:14,224 --> 01:08:15,659 I'LL CHECK THE HOSPITAL, 1385 01:08:15,659 --> 01:08:16,526 THE MORGUE-- 1386 01:08:16,526 --> 01:08:18,695 EVERYWHERE DEAD BODIES HANG OUT. 1387 01:08:19,829 --> 01:08:20,964 I'LL GET HER A BODY. 1388 01:08:20,964 --> 01:08:22,299 I'LL PREPARE THE LABORATORY, 1389 01:08:22,299 --> 01:08:23,667 AND IN CASE YOU'RE NOT SUCCESSFUL, 1390 01:08:23,667 --> 01:08:25,735 I'LL HAVE THE GORILLA WIRED AND READY. 1391 01:08:25,735 --> 01:08:26,570 I'LL GET A BODY! 1392 01:08:26,570 --> 01:08:28,338 WILL THIS DO? 1393 01:08:32,776 --> 01:08:33,610 SHE JUST-- 1394 01:08:33,610 --> 01:08:35,945 SHE JUST DOESN'T HAVE ANY... 1395 01:08:35,945 --> 01:08:37,147 VA-VOOM. 1396 01:08:38,715 --> 01:08:40,717 SHE IS DEAD, YOU KNOW. 1397 01:08:40,717 --> 01:08:42,386 STILL... 1398 01:08:43,187 --> 01:08:45,622 YOU DON'T LIKE ANYTHING HERE? 1399 01:08:45,622 --> 01:08:48,825 NO. NOTHING REALLY LEAPS OUT AT ME. 1400 01:08:52,896 --> 01:08:54,130 OOH. 1401 01:08:56,766 --> 01:08:58,268 ACTION'S STIFF. 1402 01:08:58,268 --> 01:09:01,271 I CAN FILE DOWN THAT SEAR PIN. 1403 01:09:01,271 --> 01:09:02,939 LET ME HAVE A BOX OF DUMDUMS. 1404 01:09:02,939 --> 01:09:04,308 THEY'RE ILLEGAL, MADAM. 1405 01:09:05,309 --> 01:09:08,478 SO IS KILLING YOUR HUSBAND. 1406 01:09:08,478 --> 01:09:09,479 [CLICK] 1407 01:09:19,623 --> 01:09:21,691 Michael: OH, IF SHE WERE ONLY DEAD. 1408 01:09:23,026 --> 01:09:24,027 Woman: AAH! 1409 01:09:24,027 --> 01:09:25,929 YEAH! 1410 01:09:25,929 --> 01:09:27,931 [PEOPLE TALKING IN GERMAN] 1411 01:09:29,666 --> 01:09:31,568 SHE IS DEAD. 1412 01:09:33,169 --> 01:09:34,904 LET ME THROUGH. I'M A DOCTOR. 1413 01:09:34,904 --> 01:09:35,905 I'M A DOCTOR. 1414 01:09:35,905 --> 01:09:37,006 YOU'RE TOO LATE. 1415 01:09:37,006 --> 01:09:38,107 GOOD. 1416 01:09:38,107 --> 01:09:39,309 I MEAN, OH. 1417 01:09:39,309 --> 01:09:41,177 SHE'S BEAUTIFUL. 1418 01:09:42,178 --> 01:09:43,380 SHE'S PERFECT. 1419 01:09:44,681 --> 01:09:45,915 SHE'S ALIVE. 1420 01:09:45,915 --> 01:09:47,317 SHE'S DEAD. SHE'S DEAD. 1421 01:09:47,317 --> 01:09:48,452 SHE'S GOT TO BE DEAD! 1422 01:09:48,452 --> 01:09:49,919 [CROWD YELLING IN GERMAN] 1423 01:09:49,919 --> 01:09:51,187 DEAD, DEAD, DEAD. 1424 01:09:51,187 --> 01:09:53,323 [COUGHS] 1425 01:09:56,059 --> 01:09:57,761 Man: CRAZY MANIAC! 1426 01:09:57,761 --> 01:09:59,963 [CROWD CONTINUES TALKING IN GERMAN] 1427 01:10:03,967 --> 01:10:05,269 [GROWLS] 1428 01:10:19,883 --> 01:10:21,851 NEED A BODY. YEAH. 1429 01:10:32,061 --> 01:10:34,564 "IN DILMAN'S GROVE, 1430 01:10:34,564 --> 01:10:36,065 "MY LOVE 1431 01:10:36,065 --> 01:10:37,634 DID DIE." 1432 01:10:55,151 --> 01:10:56,420 DRIVER... 1433 01:10:57,220 --> 01:10:58,822 FOLLOW THAT CAR. 1434 01:11:56,145 --> 01:11:57,647 [CAR HONKS HORN] 1435 01:12:09,459 --> 01:12:11,327 BEAUTIFUL. 1436 01:12:11,327 --> 01:12:14,531 WHERE CAN I SEE THE REST OF YOU? 1437 01:12:15,699 --> 01:12:17,967 MAMA. 1438 01:12:21,104 --> 01:12:22,472 WHERE CAN WE GO? 1439 01:12:22,472 --> 01:12:25,174 [WHINY VOICE] WELL, WE CAN GO TO MY ROOM. 1440 01:12:25,174 --> 01:12:26,910 IT'S ON THE FOURTH FLOOR. 1441 01:12:26,910 --> 01:12:28,277 MY NAME'S FRAN. 1442 01:12:28,277 --> 01:12:29,779 I'M AN AMERICAN. 1443 01:12:29,779 --> 01:12:31,615 I GUESS YOU COULD SAY I'M A MEMBER OF THE PIECE CORPS. 1444 01:12:31,615 --> 01:12:33,216 [SNORTING LAUGH] GET IT? 1445 01:12:33,216 --> 01:12:34,751 WHAT IS IT? 1446 01:12:34,751 --> 01:12:35,552 MY VOICE? 1447 01:12:35,552 --> 01:12:37,621 DID I BLOW THE DEAL? 1448 01:12:37,621 --> 01:12:40,123 I KNEW I SHOULDN'T TALK UNTIL I MAKE THE DEAL. 1449 01:12:40,123 --> 01:12:41,691 I KNOW MY VOICE IS TERRIBLE. 1450 01:12:41,691 --> 01:12:42,926 IT IRRITATES PEOPLE SO MUCH 1451 01:12:42,926 --> 01:12:45,629 THEY USUALLY JUST WANT TO KILL ME. 1452 01:12:45,629 --> 01:12:47,296 KEEP TALKING. KEEP TALKING. 1453 01:12:47,296 --> 01:12:49,699 OH, GOOD. I NEVER GET TO TALK. 1454 01:12:49,699 --> 01:12:52,502 MY WHOLE FAMILY LOVES TO TALK. 1455 01:13:03,246 --> 01:13:04,648 COME ON IN, HONEY, 1456 01:13:04,648 --> 01:13:06,483 AND MAKE YOURSELF AT HOME. 1457 01:13:06,483 --> 01:13:08,084 I'LL, UH... 1458 01:13:08,084 --> 01:13:09,653 BE RIGHT OUT, OK? 1459 01:13:09,653 --> 01:13:11,521 * DUKE, DUKE, DUKE * 1460 01:13:11,521 --> 01:13:12,922 * DUKE OF EARL, EARL * 1461 01:13:12,922 --> 01:13:13,823 YOU LIKE MUSIC? 1462 01:13:13,823 --> 01:13:15,759 THAT'S MY FAVORITE SONG, YOU KNOW? 1463 01:13:15,759 --> 01:13:17,894 * DUKE OF EARL, EARL, EARL * 1464 01:13:17,894 --> 01:13:20,263 * DUKE OF EARL, EARL, EARL * 1465 01:13:20,263 --> 01:13:21,531 * DUKE OF EARL * 1466 01:13:21,531 --> 01:13:22,966 COME ON, DUKE, WE'RE GOING TO HAVE SOME FUN. 1467 01:13:22,966 --> 01:13:25,869 * DUKE, DUKE, DUKE OF EARL, EARL, EARL * 1468 01:13:34,143 --> 01:13:36,012 [SINGING DUKE OF EARL] 1469 01:13:37,013 --> 01:13:38,682 Michael: IT'S MURDER. 1470 01:13:38,682 --> 01:13:39,983 NO, IT'S NOT MURDER. 1471 01:13:39,983 --> 01:13:42,118 HER BODY WILL STILL BE ALIVE... 1472 01:13:42,118 --> 01:13:43,252 * DUKE OF EARL * 1473 01:13:43,252 --> 01:13:45,088 BUT HER MIND WILL BE DEAD. 1474 01:13:45,088 --> 01:13:46,122 * DUKE OF EARL * 1475 01:13:46,122 --> 01:13:47,557 BUT HER BODY... 1476 01:13:47,557 --> 01:13:48,592 HER BODY. 1477 01:13:48,592 --> 01:13:51,027 I CAN HAVE IT ALL-- 1478 01:13:51,027 --> 01:13:52,361 THE PERFECT MIND 1479 01:13:52,361 --> 01:13:54,698 IN THE PERFECT BODY. 1480 01:13:54,698 --> 01:13:55,865 YES. 1481 01:13:55,865 --> 01:13:57,100 YES. 1482 01:13:57,100 --> 01:13:58,101 KILL. 1483 01:13:58,101 --> 01:13:59,168 KILL. 1484 01:13:59,168 --> 01:14:01,104 YES. 1485 01:14:01,104 --> 01:14:02,906 YES. YES. 1486 01:14:02,906 --> 01:14:03,940 KILL HER. YES. 1487 01:14:03,940 --> 01:14:05,642 YES. YES. 1488 01:14:05,642 --> 01:14:08,545 KILL HER. KILL, KILL, KILL. 1489 01:14:08,545 --> 01:14:11,447 KILL HER. YES, YES. 1490 01:14:11,447 --> 01:14:13,182 I CAN'T. 1491 01:14:13,182 --> 01:14:14,784 CAN'T WHAT? 1492 01:14:14,784 --> 01:14:16,653 I CAN'T INJECT YOU WITH WINDOW CLEANER. 1493 01:14:16,653 --> 01:14:17,854 I DON'T MIND. 1494 01:14:18,722 --> 01:14:20,990 HEY, WHAT DOES IT DO, ANYWAY? 1495 01:14:20,990 --> 01:14:23,126 IT CAUSES YOUR BRAIN TO DIE LAST. 1496 01:14:23,126 --> 01:14:24,193 I DON'T MIND. 1497 01:14:24,193 --> 01:14:26,095 [DOOR OPENS AND CLOSES] 1498 01:14:26,095 --> 01:14:27,864 IT'S MY VOICE. 1499 01:14:27,864 --> 01:14:28,865 DAMN. 1500 01:14:39,976 --> 01:14:41,077 WELL... 1501 01:14:41,077 --> 01:14:43,479 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1502 01:15:00,897 --> 01:15:01,898 DOLORES. 1503 01:15:01,898 --> 01:15:02,899 YOU. 1504 01:15:02,899 --> 01:15:04,768 YOU'RE THE ELEVATOR KILLER. 1505 01:15:07,203 --> 01:15:09,839 MERV GRIFFIN. 1506 01:15:09,839 --> 01:15:10,840 YEAH. 1507 01:15:12,308 --> 01:15:13,610 WHY? 1508 01:15:13,610 --> 01:15:15,779 I DON'T KNOW. I'VE ALWAYS JUST LOVED TO KILL. 1509 01:15:15,779 --> 01:15:17,647 I'VE REALLY ENJOYED IT. 1510 01:15:17,647 --> 01:15:18,782 BUT THEN I GOT FAMOUS, 1511 01:15:18,782 --> 01:15:20,817 AND IT'S JUST TOO HARD FOR ME. 1512 01:15:20,817 --> 01:15:22,051 I MEAN, SO MANY WITNESSES. 1513 01:15:22,051 --> 01:15:23,820 I MEAN, EVERYBODY RECOGNIZED ME. 1514 01:15:23,820 --> 01:15:25,655 I COULDN'T EVEN LURK ANYMORE. 1515 01:15:25,655 --> 01:15:27,724 I'D HEAR, "WHO'S THAT LURKING OVER THERE? 1516 01:15:27,724 --> 01:15:28,858 ISN'T THAT MERV GRIFFIN?" 1517 01:15:28,858 --> 01:15:31,060 SO I CAME TO EUROPE TO KILL, 1518 01:15:31,060 --> 01:15:34,931 AND IT'S REALLY WORKED OUT VERY WELL FOR ME-- 1519 01:15:34,931 --> 01:15:36,132 UNTIL NOW. 1520 01:15:43,673 --> 01:15:44,674 Michael: SHE'S BEAUTIFUL. 1521 01:15:44,674 --> 01:15:45,675 YEAH, ISN'T SHE? 1522 01:15:45,675 --> 01:15:46,943 THIS MAY BE THE ONE THING 1523 01:15:46,943 --> 01:15:48,912 THAT SAVES OUR MARRIAGE. 1524 01:15:48,912 --> 01:15:50,479 HEY, YOU GOING TO TURN ME IN? 1525 01:15:50,479 --> 01:15:51,681 I DON'T HAVE TIME. 1526 01:15:51,681 --> 01:15:52,682 YOU'RE GOING TO HAVE TO TURN YOURSELF IN. 1527 01:15:52,682 --> 01:15:54,250 PROMISE ME. I PROMISE. 1528 01:15:56,552 --> 01:15:59,756 I AM NEVER TAKING YOU ANYWHERE AGAIN. 1529 01:16:14,804 --> 01:16:16,706 ANNE, ARE YOU ALL RIGHT? 1530 01:16:16,706 --> 01:16:18,507 Anne: I'M VERY... 1531 01:16:18,507 --> 01:16:19,643 VERY SLEEPY. 1532 01:16:19,643 --> 01:16:20,644 ANNE, 1533 01:16:20,644 --> 01:16:22,011 STAY AWAKE. 1534 01:16:22,011 --> 01:16:24,714 LOOK, I GOT MERV GRIFFIN'S AUTOGRAPH. 1535 01:16:24,714 --> 01:16:26,115 I'M SLEEPY. 1536 01:16:26,115 --> 01:16:27,116 OH, MY GOD. 1537 01:16:38,494 --> 01:16:40,329 Anne: [WEAKLY] MICHAEL... 1538 01:16:40,329 --> 01:16:41,998 ANNE, STAY WITH ME. 1539 01:16:41,998 --> 01:16:42,899 SOON. 1540 01:16:42,899 --> 01:16:44,801 HELP ME.SOON WE'LL BE TOGETHER. 1541 01:16:47,170 --> 01:16:49,172 [SIREN] 1542 01:16:52,676 --> 01:16:54,110 [BRAKES SQUEAL] 1543 01:17:03,586 --> 01:17:05,321 HUH? 1544 01:17:05,321 --> 01:17:07,323 [REPEATS QUESTION] 1545 01:17:08,624 --> 01:17:09,625 OH, I'M SORRY, OFFICER. 1546 01:17:09,625 --> 01:17:11,494 OH, YOU SPEAK ENGLISH? 1547 01:17:11,494 --> 01:17:12,696 GOOD. 1548 01:17:16,432 --> 01:17:19,535 THAT'S BETTER. WE HAVE MORE ROOM DOWN THERE NOW. 1549 01:17:19,535 --> 01:17:20,737 LICENSE? 1550 01:17:24,240 --> 01:17:25,909 DOCTOR... 1551 01:17:27,276 --> 01:17:28,277 HFUHRUHURR? 1552 01:17:28,277 --> 01:17:30,179 YES. 1553 01:17:30,179 --> 01:17:31,214 WHAT'S THE RUSH? 1554 01:17:31,214 --> 01:17:32,682 AND WHAT'S THE MATTER WITH HER? 1555 01:17:32,682 --> 01:17:34,117 SHE'S JUST DRUNK-- 1556 01:17:34,117 --> 01:17:35,118 DEAD DRUNK. 1557 01:17:35,118 --> 01:17:36,252 UH-HUH. 1558 01:17:36,252 --> 01:17:37,220 AND YOU? 1559 01:17:37,220 --> 01:17:38,888 YOU HAVE A LITTLE TO DRINK, TOO, HMM? 1560 01:17:38,888 --> 01:17:40,223 OH, NO, NO, NO, I DRON'T DINK. 1561 01:17:40,223 --> 01:17:41,224 DON'T DRINK. 1562 01:17:41,224 --> 01:17:42,225 MM-HMM. 1563 01:17:43,392 --> 01:17:45,394 GET OUT OF THE CAR. 1564 01:17:48,798 --> 01:17:49,966 STRETCH OUT YOUR ARMS 1565 01:17:49,966 --> 01:17:53,002 AND TOUCH YOUR NOSE WITH YOUR FINGER. 1566 01:17:54,670 --> 01:17:55,872 HMM. 1567 01:17:56,906 --> 01:17:59,275 NOW WALK THIS WHITE LINE. 1568 01:18:03,412 --> 01:18:04,748 HALT! 1569 01:18:04,748 --> 01:18:06,582 COME BACK. 1570 01:18:06,582 --> 01:18:08,184 ON YOUR HANDS! 1571 01:18:11,354 --> 01:18:12,722 ONE HAND. 1572 01:18:16,159 --> 01:18:19,963 NOW DO ROLL OVER, TURN OVER, AND FLIP-FLOP. 1573 01:18:23,232 --> 01:18:25,134 ALL RIGHT. 1574 01:18:25,134 --> 01:18:28,104 NOW JUGGLE THESE, DO A TAP DANCE, AND SING 1575 01:18:28,104 --> 01:18:31,841 THE CATALINA MAGDALENA LUPENSTEINER WALLABEINER SONG. 1576 01:18:31,841 --> 01:18:34,443 GODDAMN, YOUR DRUNK TESTS ARE HARD. 1577 01:18:35,478 --> 01:18:36,579 * CATALINA MAGDALENA * 1578 01:18:36,579 --> 01:18:37,847 * LUPENSTEINER WALLABEINER * 1579 01:18:37,847 --> 01:18:39,482 * WHOA, WHOA, WHOA, WHAT'S HER NAME? * 1580 01:18:41,484 --> 01:18:43,719 ALL RIGHT, YOU'RE NOT DRUNK. 1581 01:18:43,719 --> 01:18:45,554 YOU CAN GO. 1582 01:18:45,554 --> 01:18:46,890 MY ORANGES. 1583 01:18:48,457 --> 01:18:49,959 [STARTS ENGINE] 1584 01:18:49,959 --> 01:18:52,161 NOW DRIVE CAREFULLY. 1585 01:18:52,161 --> 01:18:53,196 WAIT! 1586 01:18:53,196 --> 01:18:54,197 SHE'S NOT DRUNK. 1587 01:18:54,197 --> 01:18:55,198 SHE'S DEAD! 1588 01:18:55,198 --> 01:18:56,232 DEAD? MY GOD, 1589 01:18:56,232 --> 01:18:58,768 I BETTER GET HER TO A CEMETERY RIGHT AWAY. 1590 01:18:58,768 --> 01:19:01,170 [TIRES SQUEAL] 1591 01:19:01,170 --> 01:19:02,405 [CRASH] 1592 01:19:02,405 --> 01:19:03,973 Officer: OH, MY GOD. OHH! 1593 01:19:03,973 --> 01:19:05,775 [SPEAKING GERMAN] 1594 01:19:10,713 --> 01:19:12,281 JA. JAWOHL. 1595 01:19:12,281 --> 01:19:14,583 [SPEAKING GERMAN] 1596 01:19:14,583 --> 01:19:15,952 Anne: VERY SLEEPY. 1597 01:19:15,952 --> 01:19:18,521 ANNE, DON'T GO TO SLEEP. WALK AROUND. WALK AROUND. 1598 01:19:20,523 --> 01:19:22,725 ROTE MERCEDES. 1599 01:19:22,725 --> 01:19:25,028 DAS ES DAS. SCHNELL! 1600 01:19:26,129 --> 01:19:27,897 SCHNELL, SCHNELL, DUMKOPF. 1601 01:19:29,732 --> 01:19:31,500 [SIREN] 1602 01:19:33,336 --> 01:19:35,171 HALTEN, HALTEN. 1603 01:19:36,505 --> 01:19:38,041 [SPEAKING GERMAN] 1604 01:19:44,013 --> 01:19:45,982 [TIRES SCREECH] 1605 01:19:54,924 --> 01:19:56,559 [SPEAKS GERMAN] 1606 01:20:03,466 --> 01:20:05,201 [DOORBELL CHIMES] 1607 01:20:07,236 --> 01:20:08,437 COME ON. 1608 01:20:09,772 --> 01:20:10,940 BAR THAT DOOR. 1609 01:20:10,940 --> 01:20:12,441 YES, SIR. 1610 01:20:15,344 --> 01:20:17,080 NECESSITER! 1611 01:20:17,881 --> 01:20:19,883 SCHMIDT, WE NEED A BATTERING RAM. 1612 01:20:19,883 --> 01:20:21,317 RIGHT AWAY, INSPECTOR. 1613 01:20:23,619 --> 01:20:24,888 Woman: JA? 1614 01:20:24,888 --> 01:20:26,589 EXCUSE ME. COULD WE BORROW A BATTERING RAM? 1615 01:20:26,589 --> 01:20:27,590 YOU'LL RETURN IT? 1616 01:20:27,590 --> 01:20:28,824 JA. GUT. 1617 01:20:28,824 --> 01:20:30,960 Inspector: HURRY, HURRY! 1618 01:20:35,899 --> 01:20:37,166 ONE... 1619 01:20:37,166 --> 01:20:38,634 2... 1620 01:20:38,634 --> 01:20:41,370 3! 1621 01:20:50,646 --> 01:20:52,515 ON 3! 1622 01:20:52,515 --> 01:20:54,150 ONE... 1623 01:20:54,150 --> 01:20:55,651 2... 1624 01:20:55,651 --> 01:20:56,886 3! 1625 01:20:58,955 --> 01:21:01,124 AAH! AAH! 1626 01:21:07,096 --> 01:21:11,067 DR. NECESSITER! 1627 01:21:11,067 --> 01:21:13,769 CHEER UP, DEAR BOY. HAVE A DRINK. 1628 01:21:13,769 --> 01:21:15,004 THERE'S NO TIME FOR DRINKS. 1629 01:21:15,004 --> 01:21:16,272 ANNE IS DYING. 1630 01:21:16,272 --> 01:21:19,075 YOU'RE DYING, I'M DYING, MY MACHINE IS DYING. 1631 01:21:19,075 --> 01:21:20,343 MY WONDERFUL MACHINE. 1632 01:21:20,343 --> 01:21:22,145 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1633 01:21:22,145 --> 01:21:25,448 IT WON'T START. IT'S BROKEN. 1634 01:21:25,448 --> 01:21:28,251 WELL, THERE MUST BE SOME WAY TO FIX IT. 1635 01:21:28,251 --> 01:21:29,885 AAH! 1636 01:21:29,885 --> 01:21:31,154 OOH! 1637 01:21:31,154 --> 01:21:33,322 INSPECTOR, INSPECTOR. 1638 01:21:36,759 --> 01:21:38,461 DR. NECESSITER. 1639 01:21:38,461 --> 01:21:39,996 THE TRANSFORMER OF YOUR MACHINE-- 1640 01:21:39,996 --> 01:21:41,197 ARE YOU AWARE IT'S COIN-OPERATED? 1641 01:21:41,197 --> 01:21:43,499 GOOD LORD. I FORGOT ALL ABOUT THAT. 1642 01:21:43,499 --> 01:21:46,970 WHEN I BUILT THE MACHINE I USED THE GUTS OF A VIDEO GAME. 1643 01:21:46,970 --> 01:21:48,137 QUARTERS, QUARTERS. 1644 01:21:48,137 --> 01:21:49,472 I'VE GOT 6 QUARTERS. 1645 01:21:49,472 --> 01:21:52,675 JUST ENOUGH FOR THE TRANSFERENCE. 1646 01:21:54,910 --> 01:21:56,312 ALL RIGHT? 1647 01:21:56,312 --> 01:21:57,313 ALL RIGHT. 1648 01:21:57,313 --> 01:21:58,114 ALL RIGHT? 1649 01:21:58,114 --> 01:21:59,882 Anne: ALL RIGHT. 1650 01:21:59,882 --> 01:22:01,184 READY NOW. 1651 01:22:01,184 --> 01:22:03,252 SET THE HEMOFARCAL OVERLOAD, .6. 1652 01:22:03,252 --> 01:22:05,721 HEMOFARCAL OVERLOAD, .6. 1653 01:22:05,721 --> 01:22:08,924 [FANFARE] 1654 01:22:08,924 --> 01:22:11,260 SEPTUM LUDEGATION FACTOR O3.5. 1655 01:22:11,260 --> 01:22:15,999 SEPTUM LUDEGATION FACTOR O3.5. 1656 01:22:15,999 --> 01:22:18,301 AORTIC PETRIFICATION RATIO 2 OVER 5. 1657 01:22:18,301 --> 01:22:21,504 AORTIC PETRIFICATION RATIO 2 OVER 5. 1658 01:22:21,504 --> 01:22:22,505 [COUGHS] 1659 01:22:22,505 --> 01:22:24,373 [COUGHS] 1660 01:22:24,373 --> 01:22:26,642 SET THE THERAMIN AT 1945. 1661 01:22:26,642 --> 01:22:29,078 THERAMIN, 1945. 1662 01:22:29,078 --> 01:22:30,646 [MACHINE WHISTLING] 1663 01:22:34,150 --> 01:22:37,320 ACTIVATE MAIN TRANSFERENCE NUMBER 2. 1664 01:22:39,855 --> 01:22:41,890 IT'S OPEN! RETURN THE RAM! 1665 01:22:41,890 --> 01:22:43,993 HERE IS YOUR RAM. THANK YOU. 1666 01:22:43,993 --> 01:22:45,494 FOLLOW ME. 1667 01:22:45,494 --> 01:22:46,495 10... 1668 01:22:46,495 --> 01:22:47,530 9... 1669 01:22:47,530 --> 01:22:49,498 8... 1670 01:22:49,498 --> 01:22:51,234 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! 1671 01:22:56,872 --> 01:22:59,675 STOP! YOU'RE UNDER ARREST FOR MURDER. 1672 01:22:59,675 --> 01:23:00,909 WE ARE NOT MURDERING! 1673 01:23:00,909 --> 01:23:02,478 WE ARE RESURRECTING! 1674 01:23:02,478 --> 01:23:04,047 MOVING LIFE FROM ONE BODY TO ANOTHER! 1675 01:23:04,047 --> 01:23:05,848 YOU ARE PLAYING GOD! 1676 01:23:05,848 --> 01:23:07,383 SOMEBODY HAS TO! 1677 01:23:07,383 --> 01:23:08,617 THE DOGMAS OF THE QUIET PAST 1678 01:23:08,617 --> 01:23:11,020 ARE INADEQUATE FOR THE STORMY PRESENT! 1679 01:23:11,020 --> 01:23:13,522 THE OCCASION IS PILED HIGH WITH DIFFICULTY, 1680 01:23:13,522 --> 01:23:16,059 AND WE MUST RISE TO THE OCCASION! 1681 01:23:16,059 --> 01:23:18,627 WHOO! FOR COPIES OF THIS SPEECH, 1682 01:23:18,627 --> 01:23:23,766 SEND ONE DOLLAR TO BOX 3912, STONE MOUNTAIN, GEORGIA! 1683 01:23:23,766 --> 01:23:25,468 HE'S CRAZY. NO. 1684 01:23:25,468 --> 01:23:26,769 AAH! 1685 01:23:26,769 --> 01:23:29,004 [PINBALL MACHINE BELLS] 1686 01:23:35,978 --> 01:23:37,780 AAH! 1687 01:23:43,586 --> 01:23:44,620 DON'T TOUCH THAT! 1688 01:24:02,405 --> 01:24:06,709 WELL, THE OPERATION SEEMS TO BE A SUCCESS... 1689 01:24:09,578 --> 01:24:12,615 BUT THE DOCTOR DIED. 1690 01:24:15,084 --> 01:24:16,552 UH... 1691 01:24:16,552 --> 01:24:17,620 WHERE AM I? 1692 01:24:17,620 --> 01:24:20,356 YOU'RE IN OUR OWN HOSPITAL, MICHAEL. 1693 01:24:20,356 --> 01:24:22,391 HOW LONG HAVE I BEEN HERE? 1694 01:24:22,391 --> 01:24:23,926 YOU'VE BEEN HERE 6 WEEKS. 1695 01:24:23,926 --> 01:24:25,861 YOUR WIFE IS HERE. 1696 01:24:25,861 --> 01:24:27,062 SHE'S IN THE WAITING ROOM. 1697 01:24:27,062 --> 01:24:28,131 WHOSE BRAIN DOES SHE HAVE? 1698 01:24:28,131 --> 01:24:29,865 WHOSE BRAIN DOES SHE HAVE? 1699 01:24:29,865 --> 01:24:32,968 DOES SHE TALK... 1700 01:24:32,968 --> 01:24:35,771 OR DOES SHE GO... 1701 01:24:35,771 --> 01:24:38,141 [RAZZES] 1702 01:24:38,141 --> 01:24:39,908 NO, SHE TALKS, MICHAEL. 1703 01:24:39,908 --> 01:24:41,677 [LAUGHS] 1704 01:24:41,677 --> 01:24:42,545 NO, NO, NO. 1705 01:24:42,545 --> 01:24:44,313 YOU'VE BEEN IN BED 6 WEEKS. 1706 01:24:44,313 --> 01:24:46,048 YOU DON'T HAVE THE STRENGTH. 1707 01:24:46,048 --> 01:24:47,950 I'M STRONG ENOUGH. 1708 01:24:47,950 --> 01:24:49,252 I WANT TO SEE HER. 1709 01:24:49,252 --> 01:24:52,221 NURSE, TELL MRS. HUFFER THE DOCTOR'S AWAKE. 1710 01:24:52,221 --> 01:24:54,990 HFUHRUHURR. 1711 01:24:54,990 --> 01:24:56,425 WAIT. 1712 01:24:56,425 --> 01:25:00,929 I DON'T WANT HER TO SEE ME LIKE THIS. 1713 01:25:00,929 --> 01:25:04,500 I WANT TO BE ON MY OWN 2 FEET. 1714 01:25:15,043 --> 01:25:16,445 THERE. 1715 01:25:16,445 --> 01:25:19,748 YOUR HUSBAND IS AWAKE AND CAN SEE YOU. 1716 01:25:19,748 --> 01:25:21,284 HE'S AWAKE? 1717 01:25:23,051 --> 01:25:24,287 WHAT'S WRONG? 1718 01:25:24,287 --> 01:25:28,824 I NEVER TOLD HIM I WAS A COMPULSIVE EATER. 1719 01:25:28,824 --> 01:25:30,826 I'VE GAINED SO MUCH WEIGHT. 1720 01:25:34,830 --> 01:25:36,432 MICHAEL. 1721 01:25:51,180 --> 01:25:52,181 ANNE... 1722 01:25:52,181 --> 01:25:54,917 UUMELLMAHAYE? 1723 01:25:54,917 --> 01:25:56,352 YES, MICHAEL. 1724 01:25:59,788 --> 01:26:03,326 YOU'RE NOT DISAPPOINTED I'M SO FAT? 1725 01:26:07,095 --> 01:26:08,831 WHAT FAT? 1726 01:27:38,387 --> 01:27:41,189 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1727 01:27:41,189 --> 01:27:44,460 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--