1 00:00:01,500 --> 00:00:04,200 There was a man from Troubadour 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,300 who got blown up during the war. 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,500 He did not die, would not concede. 4 00:00:11,400 --> 00:00:13,500 So what is it I'm writing? 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,300 It's not just some crappy memoir 6 00:00:18,400 --> 00:00:22,000 or even an attempt at apologizing for everything I've done. 7 00:00:24,200 --> 00:00:26,200 This is a cautionary tale. 8 00:00:27,100 --> 00:00:30,500 I hope that you might learn from my mistakes. 9 00:00:30,500 --> 00:00:32,700 'Cause in the end, 10 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 a job is not just a job. 11 00:00:35,900 --> 00:00:37,600 It's who you are. 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,300 And if you want to change who you are, 13 00:00:40,700 --> 00:00:42,300 well, first, 14 00:00:43,600 --> 00:00:45,200 you have to change what you do. 15 00:00:45,300 --> 00:00:48,800 There was a man from Troubadour 16 00:00:48,900 --> 00:00:52,300 who got blown up during the war. 17 00:00:52,600 --> 00:00:56,200 He did not die, would not concede. 18 00:00:56,700 --> 00:00:59,800 How many artiforgs did he need? 19 00:00:59,900 --> 00:01:01,500 Here. Thanks. 20 00:01:01,600 --> 00:01:06,100 Stomach, bladder, pancreas, eyes, intestines. 21 00:01:06,600 --> 00:01:11,000 So, what is it? A novel? Epic poem? 22 00:01:11,100 --> 00:01:12,300 Thoughts. 23 00:01:13,300 --> 00:01:14,500 lt's just 24 00:01:16,400 --> 00:01:17,900 stuff. 25 00:01:18,000 --> 00:01:19,700 And it's not finished. 26 00:01:23,200 --> 00:01:24,300 What? 27 00:01:28,200 --> 00:01:29,900 Somebody's coming. 28 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 You don't hear it? 29 00:01:43,700 --> 00:01:45,000 What are you doing? 30 00:01:49,900 --> 00:01:51,300 Put them on. 31 00:01:56,500 --> 00:01:58,600 ...who got blown up during the war. 32 00:02:00,200 --> 00:02:02,300 He did not die, would not concede. 33 00:02:02,400 --> 00:02:04,800 How many artiforgs did he need? 34 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 Stomach, bladder, pancreas, 35 00:02:07,500 --> 00:02:12,400 eyes, intestines, liver, blood, guts, head! 36 00:02:13,100 --> 00:02:14,400 Get down! 37 00:02:15,300 --> 00:02:16,900 Who's that? 38 00:02:16,900 --> 00:02:19,600 Landlord, come to collect. 39 00:02:19,800 --> 00:02:21,600 Grab the typewriter! 40 00:02:23,100 --> 00:02:25,400 There's a fire escape. No, no! Downstairs. 41 00:02:43,600 --> 00:02:46,700 What the fuck is this? This is bullshit. 42 00:02:47,900 --> 00:02:49,700 l thought you were a Level Five. 43 00:02:50,900 --> 00:02:52,900 Quite honest, l'm... 44 00:02:53,500 --> 00:02:55,400 l'm a little disappointed. 45 00:02:57,400 --> 00:02:58,600 You're disappointed? 46 00:02:59,100 --> 00:03:01,400 They sent the ear guy after me, imagine how l feel. 47 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 That's a good one. 48 00:03:04,800 --> 00:03:07,500 You'll be laughing out of the other side of your mouth 49 00:03:07,600 --> 00:03:10,100 when l have your heart in my hand. 50 00:03:30,100 --> 00:03:32,500 Shit. Beth! Get back! 51 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 Beth! 52 00:03:35,300 --> 00:03:36,600 No! 53 00:03:39,100 --> 00:03:40,200 Fuck! 54 00:03:41,800 --> 00:03:42,900 Shit. 55 00:03:46,900 --> 00:03:48,200 Oh, shit! 56 00:03:49,500 --> 00:03:51,900 lt hurts! Beth, get out of there. 57 00:03:52,500 --> 00:03:54,200 Come on, get out! 58 00:04:16,100 --> 00:04:17,600 Welcome back. 59 00:04:18,400 --> 00:04:20,300 Whose car is this? 60 00:04:20,400 --> 00:04:23,400 The landlord's. l borrowed it. 61 00:04:27,700 --> 00:04:30,200 You're leaking quite a bit of fluid there. 62 00:04:30,300 --> 00:04:31,800 l can fix it. 63 00:04:34,200 --> 00:04:35,600 Where are we going? 64 00:04:35,700 --> 00:04:37,800 We're gonna pick up some supplies. 65 00:04:40,300 --> 00:04:42,300 Where'd you find all that stuff? 66 00:04:42,400 --> 00:04:45,400 When you're on the streets long enough, babe... 67 00:04:55,100 --> 00:04:56,300 There. 68 00:05:09,100 --> 00:05:12,100 "What do you do for a living?" "l'm a fucking lung. Can you believe that shit? 69 00:05:12,200 --> 00:05:13,700 "lt's ridiculous, right?" 70 00:05:14,400 --> 00:05:16,500 Great example he's setting. 71 00:05:18,500 --> 00:05:19,800 You all right? 72 00:05:19,900 --> 00:05:21,600 Never been better. 73 00:05:22,300 --> 00:05:23,700 l'll be five minutes. 74 00:05:25,300 --> 00:05:28,200 Attention, shoppers. This month only... 75 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 Hey, Larry. Hi, Larry! 76 00:05:30,400 --> 00:05:35,200 Hi, Larry! 77 00:05:35,300 --> 00:05:37,100 Watch it, kid. 78 00:05:41,500 --> 00:05:43,700 lf you ever want to make Repo, 79 00:05:43,900 --> 00:05:45,100 keep your fucking head up. 80 00:05:53,900 --> 00:05:56,000 What the fuck do you want? 81 00:06:06,500 --> 00:06:08,100 Afternoon, boss. 82 00:06:12,300 --> 00:06:14,700 l should have given you that lung job. 83 00:06:14,800 --> 00:06:16,300 You look good in that thing. 84 00:06:16,300 --> 00:06:19,600 Yeah? lt itches like a motherfucker. 85 00:06:20,300 --> 00:06:22,800 Yeah, that's what the kid said, too. 86 00:06:24,400 --> 00:06:25,700 Nice Taser. 87 00:06:26,300 --> 00:06:27,900 Yours? No. 88 00:06:29,400 --> 00:06:30,800 Nor is that. 89 00:06:32,700 --> 00:06:34,900 l'll do that to the next one. 90 00:06:35,000 --> 00:06:37,100 The one after. The one after that. 91 00:06:37,200 --> 00:06:38,500 l guarantee, you'll run out of Repo Men 92 00:06:38,600 --> 00:06:40,000 before l run out of ways of killing them. 93 00:06:40,100 --> 00:06:42,500 Great, great. This is just great. 94 00:06:43,100 --> 00:06:44,900 Do you have any idea what this makes me look like? 95 00:06:45,000 --> 00:06:47,100 One of my own guys jumping credit, huh? 96 00:06:47,200 --> 00:06:48,300 Yeah. 97 00:06:49,100 --> 00:06:51,000 Now take me out of the system. 98 00:06:51,100 --> 00:06:53,100 Fine. Give me your heart. 99 00:06:55,000 --> 00:06:56,300 l said take me out of the system. 100 00:06:56,300 --> 00:06:59,500 And l said give me your goddamn heart. 101 00:06:59,900 --> 00:07:02,000 For Christ's sake, you sound like one of them, 102 00:07:02,100 --> 00:07:03,900 whining and begging. 103 00:07:03,900 --> 00:07:06,400 There is no way out of the system! You screwed that up 104 00:07:06,500 --> 00:07:09,700 when you pulled your little stunt with the bar codes! 105 00:07:10,500 --> 00:07:13,100 Yeah! That's right, Einstein! 106 00:07:14,500 --> 00:07:16,300 They pulled all the local scanners! 107 00:07:16,400 --> 00:07:19,100 Now every artiforg reclaim has to go back to the main office, 108 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 get scanned in behind the pink door! 109 00:07:21,000 --> 00:07:23,100 So, unless you're thinking about breaking into Corporate, 110 00:07:23,200 --> 00:07:25,700 give me your fucking heart! 111 00:07:28,000 --> 00:07:29,200 Or, 112 00:07:31,000 --> 00:07:33,200 and there is an option here, 113 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 we could sit down and talk this out. 114 00:07:37,700 --> 00:07:40,100 You know, maybe come up with a plan that fits your... 115 00:07:57,800 --> 00:07:59,300 We're leaving. 116 00:07:59,900 --> 00:08:01,100 Where are we going? 117 00:08:01,200 --> 00:08:04,700 Kenya. South America. Anywhere The Union isn't. 118 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 The airport? 119 00:08:07,900 --> 00:08:11,400 No one gets out through the airport. lt's impossible. 120 00:08:15,100 --> 00:08:16,700 Not with these. 121 00:08:33,100 --> 00:08:34,800 l don't get it. How'd he get in here? 122 00:08:35,800 --> 00:08:37,700 He was wearing the damn lung costume. 123 00:08:42,000 --> 00:08:43,100 l'm glad you find this amusing, 124 00:08:43,200 --> 00:08:44,600 'cause now he's yours. 125 00:08:45,300 --> 00:08:47,600 Where's my goddamn shirt, huh? 126 00:08:49,300 --> 00:08:51,100 A job's a job, right? 127 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Your attention, please. 128 00:08:58,300 --> 00:08:59,600 Hold there. 129 00:08:59,700 --> 00:09:01,800 Forward. Thank you. Now boarding, Flight 2701 to São Paulo, Brazil 130 00:09:01,900 --> 00:09:02,900 Sir? 131 00:09:03,200 --> 00:09:06,200 Forward, please. Hold there. 132 00:09:06,300 --> 00:09:10,200 If you are a passenger on that flight, please proceed to Gate 29. 133 00:09:10,300 --> 00:09:11,300 Thank you. 134 00:09:15,500 --> 00:09:17,200 What if it doesn't work? 135 00:09:17,800 --> 00:09:19,100 lt has to work. 136 00:09:19,200 --> 00:09:20,900 Should l check it? No. No. 137 00:09:21,000 --> 00:09:23,500 You really don't want to be found with a jammer in here. 138 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 l looked at him. - Huh? 139 00:09:30,100 --> 00:09:31,800 l looked at him. Shit. 140 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 A little holiday? 141 00:09:35,000 --> 00:09:36,100 Uh, funeral. 142 00:09:45,800 --> 00:09:47,700 You done with that? 143 00:09:47,800 --> 00:09:49,000 Have a nice day. 144 00:10:00,200 --> 00:10:03,200 Thank you. Forward, please. 145 00:10:04,400 --> 00:10:05,800 Hold there. 146 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 Thank you. Forward. 147 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 Sir, forward, please. 148 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Hold there. 149 00:10:20,800 --> 00:10:22,600 Thank you. Forward. 150 00:10:25,100 --> 00:10:26,200 That was fun. 151 00:10:28,600 --> 00:10:29,900 Thank you. - Honey, look. 152 00:10:30,200 --> 00:10:33,100 Excuse me, miss? Your leg's bleeding. 153 00:10:36,600 --> 00:10:37,900 Come on. 154 00:10:38,600 --> 00:10:40,700 Ma'am, do you need some assistance? 155 00:10:40,700 --> 00:10:42,200 l'm okay. Thank you. She's fine. Thanks. 156 00:10:43,200 --> 00:10:45,000 We can't let you fly like this. Sorry? 157 00:10:45,100 --> 00:10:46,700 Sir, there's blood all over the floor. 158 00:10:46,800 --> 00:10:48,400 We need to get her cleaned up. l'm fine, really. 159 00:10:48,500 --> 00:10:50,900 ls that really necessary? The quicker we get this done, 160 00:10:51,000 --> 00:10:52,200 the quicker you can get on the plane. 161 00:10:52,300 --> 00:10:54,300 l promise you, she's all right. Let's go. 162 00:10:54,300 --> 00:10:55,800 This way, please. Come on. 163 00:10:59,400 --> 00:11:01,500 We still gonna make the plane? Absolutely. 164 00:11:03,300 --> 00:11:06,400 These tickets refundable? l have no idea, sir. 165 00:11:09,300 --> 00:11:10,400 So when's the last boarding, then? 166 00:11:10,500 --> 00:11:11,900 l don't know, sir. 167 00:11:20,500 --> 00:11:23,300 Okay, let's take a look at that leg. 168 00:11:23,400 --> 00:11:25,200 Doctor told her to take it easy. 169 00:11:25,300 --> 00:11:26,600 She doesn't listen to anyone. 170 00:11:30,100 --> 00:11:32,700 lt's okay. lt happens all the time. 171 00:11:57,400 --> 00:11:58,700 That's him. 172 00:12:00,300 --> 00:12:02,400 You don't want to do that. 173 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Everybody's got to be a fucking hero. 174 00:13:02,600 --> 00:13:05,400 We got to dump this car, get you a new kneecap. Hold on. 175 00:13:08,600 --> 00:13:11,700 l know someone who can help. He's outside the Union. 176 00:13:11,800 --> 00:13:12,900 ls he a vulture? 177 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 We don't have any choice. 178 00:13:14,500 --> 00:13:17,500 Believe me, it's the last place l want to go. 179 00:13:21,200 --> 00:13:22,900 This is a bad idea. 180 00:13:25,500 --> 00:13:28,400 He always left me a key up here. 181 00:13:28,500 --> 00:13:30,700 How well did you know this guy? 182 00:13:49,500 --> 00:13:53,700 I gave her my loving She gave me blue balls 183 00:13:54,700 --> 00:13:55,900 I gave her my money... 184 00:13:56,000 --> 00:13:58,100 Put it away. Put it away. 185 00:13:59,500 --> 00:14:01,300 l gave her the thing a man... 186 00:14:01,400 --> 00:14:02,800 Asbury. 187 00:14:05,400 --> 00:14:07,700 Little, little Miss Muffet. 188 00:14:07,800 --> 00:14:08,800 Don't call me that. 189 00:14:13,300 --> 00:14:15,000 We need your help. 190 00:14:17,900 --> 00:14:20,100 Why'd you have to drag me a U-man, huh? 191 00:14:20,200 --> 00:14:21,800 l'm not with them anymore. 192 00:14:21,900 --> 00:14:25,000 Why? Did you quit or was he quitted? 193 00:14:29,300 --> 00:14:30,400 Got my cookies? 194 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Yeah, l got your cookies. 195 00:14:39,600 --> 00:14:41,700 Don't touch anything, U-man. 196 00:14:42,900 --> 00:14:45,000 Come on, stop your whining. 197 00:14:45,600 --> 00:14:48,400 l was thinking of you when l tweaked this. 198 00:14:49,900 --> 00:14:54,000 He always left me a key up here... Asbury... Don't call me that. 199 00:14:54,400 --> 00:14:58,500 Universal remote. Vocal auto-playback with an eight-hour buffer, man. 200 00:14:58,600 --> 00:15:01,300 l'm telling you, this is gonna be a head-blaster at all the parties. 201 00:15:01,400 --> 00:15:02,700 Mark my words. 202 00:15:02,800 --> 00:15:04,300 l see you haven't changed. 203 00:15:04,700 --> 00:15:06,500 Well, no, l haven't. 204 00:15:07,500 --> 00:15:08,900 Have you? 205 00:15:40,100 --> 00:15:42,400 You pay for these? 206 00:15:42,500 --> 00:15:43,600 What'd you say? 207 00:15:43,700 --> 00:15:45,100 Did you pay for these? 208 00:15:45,200 --> 00:15:46,400 Pay for yours? 209 00:15:46,500 --> 00:15:47,500 That's different. 210 00:15:47,600 --> 00:15:49,400 Yeah, how's that different, U-man, huh? 211 00:15:49,500 --> 00:15:52,900 l'm Robin Hood, baby. l'm Jesus, l'm Gandhi. 212 00:15:53,500 --> 00:15:57,600 l can lift the valve from some fresh meat and then drop it in a new client 213 00:15:57,700 --> 00:16:01,200 for half the cost. Bottom line, l don't kill my clients. 214 00:16:01,700 --> 00:16:02,900 l wait for them to die. 215 00:16:03,000 --> 00:16:05,400 What do you do to your clients when you're finished with them, huh? 216 00:16:05,500 --> 00:16:07,000 Chop them up for dog meat? You know what? 217 00:16:07,000 --> 00:16:08,800 You got your own thoughts, huh? Company parrot? 218 00:16:08,900 --> 00:16:10,400 l'd rather be a fucking parrot... Parrot! 219 00:16:10,500 --> 00:16:12,600 ...than a fucking vulture! Fucking vulture! Parrot! Parrot! 220 00:16:12,700 --> 00:16:14,500 You think you're the solution, man? You're the problem! 221 00:16:14,500 --> 00:16:15,800 l'm the problem? You're the fucking problem! 222 00:16:15,900 --> 00:16:19,700 Hey! When the pissing contest is over, 223 00:16:21,100 --> 00:16:22,900 may l have some help? 224 00:16:36,100 --> 00:16:39,400 So what do you want me to do? You want me to put you two on the boat, is that it? 225 00:16:39,400 --> 00:16:42,700 Yeah. But l can't run if l can't walk. 226 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 l'm sorry, baby, l just don't fly with joints anymore. 227 00:16:47,700 --> 00:16:49,700 We're gonna have to switch over to Alva for that insertion. 228 00:16:49,800 --> 00:16:51,200 That bitch almost killed me. 229 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 Well, that's your side of the fairytale, isn't it? 230 00:16:53,900 --> 00:16:57,800 But l'll tell you something. lt warms my cock that you're still sore about that. 231 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 Have a seat. 232 00:17:17,100 --> 00:17:19,900 Another one, Mom? - Yeah, baby, another one. 233 00:17:19,900 --> 00:17:21,700 So let Mama work a minute. 234 00:17:23,000 --> 00:17:24,400 That's Little Alva. 235 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 Hey. Hello. 236 00:17:26,500 --> 00:17:28,300 Before we start, 237 00:17:28,400 --> 00:17:31,700 l'm gonna need to know about all your other artiforgs. 238 00:17:31,800 --> 00:17:34,100 What do you mean? You put most of them in. 239 00:17:34,200 --> 00:17:35,800 Beth, humor me. 240 00:17:39,500 --> 00:17:40,800 Ears, Vocar. 241 00:17:41,700 --> 00:17:43,100 Opticor eyes. 242 00:17:44,400 --> 00:17:48,200 My liver is a Hexa-Tan from a specialty house in Denmark. 243 00:17:50,200 --> 00:17:53,600 My kidneys are actually two different models. 244 00:17:54,600 --> 00:17:56,800 One is a Union generic. 245 00:17:56,900 --> 00:17:58,300 The other one 246 00:18:00,600 --> 00:18:02,500 didn't hold up so well. 247 00:18:05,200 --> 00:18:07,400 Lord, l thought she was gonna go on forever. 248 00:18:08,200 --> 00:18:11,000 Wait. Don't you need her to tell you the rest? 249 00:18:11,000 --> 00:18:15,200 Nah, that's just my version of "Count back from 100." All right, baby, you're up. 250 00:18:16,900 --> 00:18:18,600 What are we doing? - A new knee. 251 00:18:18,700 --> 00:18:20,000 What? She's the surgeon? 252 00:18:20,800 --> 00:18:22,600 Yeah, l just do anesthesia these days. 253 00:18:22,700 --> 00:18:25,000 The little one's got the steadier hand. 254 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 She's five! 255 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 She's nine, actually, 256 00:18:27,900 --> 00:18:29,000 but she's been doing this since she was four. 257 00:18:29,100 --> 00:18:31,100 Ain't that right, pumpkin? Shh! 258 00:18:56,000 --> 00:18:57,700 l almost got it. 259 00:19:00,100 --> 00:19:01,200 Yay! 260 00:19:06,200 --> 00:19:08,700 l feel like break dancing. 261 00:19:08,800 --> 00:19:10,600 Go on, then. Hop along. 262 00:19:16,900 --> 00:19:18,000 Wait. 263 00:19:23,800 --> 00:19:25,200 Stay here. 264 00:20:07,000 --> 00:20:09,100 Beth, let's get out of here. 265 00:20:17,300 --> 00:20:21,200 All right, all right, all right, I'm coming. U-man number two, huh? 266 00:20:21,300 --> 00:20:22,500 Man, you guys regen like a cancer... 267 00:20:22,500 --> 00:20:23,600 Beth. 268 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 All right... 269 00:20:29,000 --> 00:20:31,600 lt just goes on like that for awhile. 270 00:20:34,000 --> 00:20:35,600 How'd you find us? 271 00:20:36,800 --> 00:20:39,900 Found you the same way you would have found me. 272 00:20:50,500 --> 00:20:52,100 l see what's going on here. 273 00:20:53,200 --> 00:20:55,300 l get this. l get it. l do. 274 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 But l can make this right with Frank. 275 00:20:59,300 --> 00:21:02,500 All you got to do is you got to come back with me. 276 00:21:03,500 --> 00:21:04,700 Beth, wait there. 277 00:21:04,800 --> 00:21:08,000 l'll deal with you later. l'll deal with you later. 278 00:21:10,300 --> 00:21:11,700 No. 279 00:21:12,300 --> 00:21:13,900 l can't go back. 280 00:21:14,600 --> 00:21:15,900 That's who you are, man. 281 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 That's who you are. 282 00:21:18,400 --> 00:21:21,000 Not anymore. Not since the accident. 283 00:21:21,100 --> 00:21:23,400 There you go again with the accident! 284 00:21:23,900 --> 00:21:25,600 lf l had known that you were going to be such a 285 00:21:26,400 --> 00:21:27,900 pussy about the accident... 286 00:21:28,800 --> 00:21:29,900 What? 287 00:21:30,500 --> 00:21:32,000 What, you thought it was fate? 288 00:21:33,500 --> 00:21:35,600 Sort of karmic plan to get you right with the world? 289 00:21:35,700 --> 00:21:37,400 ls that what you thought? 290 00:21:37,500 --> 00:21:38,700 Jake... Let me tell you, 291 00:21:38,700 --> 00:21:39,800 the cosmos, it doesn't know shit 292 00:21:39,900 --> 00:21:41,500 about swapping out electrical leads. 293 00:21:46,100 --> 00:21:48,100 You rigged the defib unit. 294 00:21:52,300 --> 00:21:53,600 Didn't you? 295 00:21:55,500 --> 00:21:56,800 For what? 296 00:21:58,600 --> 00:22:01,100 So l'd build up debt so l wouldn't transfer to sales? 297 00:22:01,200 --> 00:22:04,400 You're not a salesman, man! You never would've been. You never could be! 298 00:22:04,400 --> 00:22:08,100 All you had to do was just to keep working. 299 00:22:08,200 --> 00:22:10,100 You and me, doing our thing. 300 00:22:11,500 --> 00:22:14,200 You're fucking crazy, do you know that? 301 00:22:17,100 --> 00:22:18,700 You could have killed me. 302 00:22:19,300 --> 00:22:21,300 l tried to save your life. 303 00:22:25,200 --> 00:22:27,100 l'm not going with you. 304 00:22:27,200 --> 00:22:28,300 Well, l'm not letting you go. 305 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 God! 306 00:23:04,700 --> 00:23:05,700 God. 307 00:24:48,500 --> 00:24:50,100 Let's go, buddy. 308 00:24:54,000 --> 00:24:55,300 No! 309 00:25:01,300 --> 00:25:02,300 You owe it to yourself. 310 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 You've done this a thousand times! 311 00:25:07,100 --> 00:25:09,700 Buddy, you and me, we're always gonna be Repo. 312 00:25:12,000 --> 00:25:14,400 - Stay with me. - Always. 313 00:25:14,500 --> 00:25:17,000 There is no way out of the system! You screwed that up 314 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 when you pulled your little stunt with the bar codes! 315 00:25:18,900 --> 00:25:20,400 Hey, wake up. 316 00:25:21,200 --> 00:25:22,500 Wake up. 317 00:25:23,600 --> 00:25:25,200 Come on, get up. 318 00:25:29,500 --> 00:25:30,700 You okay? 319 00:25:31,500 --> 00:25:33,200 Uh-uh. 320 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 We got to go. 321 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 Raid! Repo! 322 00:25:37,900 --> 00:25:39,600 Raid, raid! 323 00:25:39,800 --> 00:25:41,100 Go! Go! Go! 324 00:25:41,200 --> 00:25:42,400 Raid! 325 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 Fuck! 326 00:26:01,900 --> 00:26:04,200 Help me! Please, help! 327 00:26:46,000 --> 00:26:47,600 Where'd they go? 328 00:27:09,800 --> 00:27:12,100 Singing my favorite song. 329 00:27:12,100 --> 00:27:13,300 Okay. 330 00:27:21,100 --> 00:27:22,900 Wait. Back off! 331 00:27:25,100 --> 00:27:27,300 Give me one reason 332 00:27:27,900 --> 00:27:29,600 why l shouldn't pull this trigger. 333 00:28:03,400 --> 00:28:05,700 Welcome to your world, Repo Man. 334 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Come back inside. 335 00:29:24,400 --> 00:29:26,500 We can stay here until we find a way out. 336 00:29:26,600 --> 00:29:28,600 There is no way out. 337 00:29:29,100 --> 00:29:30,600 Stop, please. 338 00:29:32,700 --> 00:29:34,600 There is no way out. 339 00:29:35,400 --> 00:29:36,900 Not for anyone. 340 00:29:38,500 --> 00:29:41,700 Wherever we go, wherever we hide, they'll find us. 341 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 That's what they do. That's what l did. 342 00:29:48,700 --> 00:29:50,600 What do you want to do? 343 00:29:55,000 --> 00:29:56,400 Finish this. 344 00:30:01,000 --> 00:30:03,600 Okay, so we go to headquarters and find the pink door... 345 00:30:03,600 --> 00:30:06,600 We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system. 346 00:30:06,600 --> 00:30:08,400 No more accounts. 347 00:30:08,500 --> 00:30:09,700 Nobody's overdue. 348 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 That's easy. 349 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 Here he is. Hmm? 350 00:30:14,300 --> 00:30:15,400 Peanut. Dad! 351 00:30:19,900 --> 00:30:22,000 Thanks for bringing him. l can't believe you let it get this far. 352 00:30:22,300 --> 00:30:24,200 Just let me have a minute with my son. 353 00:30:26,300 --> 00:30:27,700 Who's she? 354 00:30:29,800 --> 00:30:32,100 Carol, shall we do this on the train? 355 00:30:32,700 --> 00:30:33,900 Come on. 356 00:30:38,700 --> 00:30:40,600 Frank and Jake are calling me three times a day, 357 00:30:40,700 --> 00:30:41,800 trying to find you. 358 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 l haven't got time for this. 359 00:30:43,000 --> 00:30:44,300 All l'm asking for is a few minutes with Peter. 360 00:30:44,300 --> 00:30:45,400 Do you think l'm having a good time 361 00:30:45,500 --> 00:30:47,900 trying to raise him on my own? Mom! Dad. 362 00:30:48,000 --> 00:30:49,300 Peter, l'm talking! 363 00:30:49,400 --> 00:30:50,600 l didn't have a fucking choice! 364 00:30:50,700 --> 00:30:52,900 You think l wanted to just walk away from the situation? 365 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Give me a moment with my son. 366 00:30:54,100 --> 00:30:55,200 Oh, l'm sure that's exactly what you like, 367 00:30:55,300 --> 00:30:58,400 for your problems to just walk away and just disappear. 368 00:30:58,400 --> 00:30:59,400 That's not... 369 00:31:07,800 --> 00:31:09,000 Peter! 370 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 That was very naughty. 371 00:31:15,000 --> 00:31:17,200 Very, very naughty what you just did. 372 00:31:17,300 --> 00:31:19,500 Come on, come on, we gotta go. 373 00:31:22,100 --> 00:31:23,700 When you're old enough, you read this. 374 00:31:23,800 --> 00:31:26,100 And if you still want to see your old man, l'll be in Punta del Este. 375 00:31:26,200 --> 00:31:28,700 Can you say that? Punta del Este. 376 00:31:40,100 --> 00:31:42,000 l love you. Look after your mum. 377 00:32:00,500 --> 00:32:01,700 Hi. 378 00:32:05,600 --> 00:32:06,600 Come on. Again? 379 00:32:23,500 --> 00:32:24,900 So, what's the plan? 380 00:32:27,000 --> 00:32:28,400 Wait here. 381 00:32:28,800 --> 00:32:30,800 My feet are always freezing. 382 00:32:30,900 --> 00:32:32,900 What? The cotton socks don't work? 383 00:32:34,900 --> 00:32:38,300 l always wear cotton socks. Hey, who's this guy? 384 00:32:39,900 --> 00:32:42,100 Sir, this is a restricted area. 385 00:32:56,100 --> 00:32:58,200 lt's all about who you know. 386 00:33:03,800 --> 00:33:06,900 So what is it, bright pink or pale pink? 387 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 l don't know. You see a pink door, you go for it. 388 00:33:12,500 --> 00:33:13,800 Let's go. 389 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 Come on. 390 00:34:11,500 --> 00:34:12,400 Oi! 391 00:34:12,500 --> 00:34:13,500 Come on. 392 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Oi! 393 00:34:40,900 --> 00:34:42,500 This is it? 394 00:34:44,800 --> 00:34:47,000 Oh, shit. 395 00:34:47,200 --> 00:34:48,500 Union men. What are we going to do? 396 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Fuck. 397 00:34:57,800 --> 00:34:59,200 Grab the ax. 398 00:34:59,900 --> 00:35:00,900 Freeze! 399 00:35:02,200 --> 00:35:03,400 - Don't move! - Drop it now! 400 00:35:03,400 --> 00:35:06,500 Your weapons! Drop your weapons! Do it now! 401 00:35:40,800 --> 00:35:43,200 Anyone comes through that door, kill them. 402 00:36:45,300 --> 00:36:49,100 Hacksaw! 403 00:37:49,400 --> 00:37:52,300 Please make your way to the nearest exit. 404 00:37:52,400 --> 00:37:53,900 This is not a drill. 405 00:37:54,300 --> 00:37:55,400 Have a nice day. 406 00:37:58,000 --> 00:38:00,600 Go on. Make a delivery. 407 00:38:00,700 --> 00:38:05,300 Please make your way to the nearest exit. This is not a drill. 408 00:38:18,800 --> 00:38:20,400 Beth! 409 00:38:23,100 --> 00:38:24,100 Beth! 410 00:38:28,200 --> 00:38:31,100 Great! That's just fucking great! 411 00:38:47,300 --> 00:38:48,700 There's no keyboard. 412 00:38:50,100 --> 00:38:52,000 There's no keyboard. So? 413 00:38:52,400 --> 00:38:55,100 So, if there's no keyboard, how can l get into the system? 414 00:38:55,200 --> 00:38:56,400 How do l wipe the accounts? 415 00:38:56,500 --> 00:38:58,600 Maybe there's a different way. Using what? 416 00:38:59,000 --> 00:39:00,300 l don't know. An interface or something. 417 00:39:00,400 --> 00:39:02,800 Look at it, Beth, it's a scanner. That's it. 418 00:39:02,900 --> 00:39:04,800 Even if we were just... l mean, we... 419 00:39:05,600 --> 00:39:06,900 The only... 420 00:39:08,800 --> 00:39:10,200 The only way out of the system... 421 00:39:10,300 --> 00:39:11,700 ls what? 422 00:39:12,200 --> 00:39:15,500 The only way out of the system is to repo ourselves. 423 00:39:16,300 --> 00:39:18,200 Can't get in without a forg. 424 00:39:20,200 --> 00:39:21,700 We're surrounded by the fucking things. 425 00:39:21,800 --> 00:39:26,400 Please make your way to the nearest exit. This is not a drill. 426 00:39:28,300 --> 00:39:29,900 You're kidding, right? 427 00:39:31,700 --> 00:39:32,900 Stop it. 428 00:39:34,300 --> 00:39:36,100 No. Stop it. 429 00:39:36,800 --> 00:39:39,900 No! Beth. 430 00:39:40,000 --> 00:39:41,600 We'll die. Beth. 431 00:39:42,500 --> 00:39:43,700 We can fight our way back out. 432 00:39:43,800 --> 00:39:46,000 We didn't come all this way to run back out. 433 00:39:50,200 --> 00:39:51,200 Help me. 434 00:40:10,500 --> 00:40:11,600 Wait. 435 00:40:29,500 --> 00:40:30,700 l can't. 436 00:40:33,500 --> 00:40:34,500 Beth. 437 00:40:35,900 --> 00:40:38,100 l can't dance the mambo alone. 438 00:41:09,100 --> 00:41:12,200 Please deposit one artiforg in reclaim drawer. 439 00:41:12,300 --> 00:41:13,600 Have a nice day. 440 00:41:16,700 --> 00:41:19,700 Please make your way to the nearest exit. 441 00:41:19,700 --> 00:41:21,400 This is not a drill. 442 00:41:22,100 --> 00:41:23,700 Have a nice day. 443 00:43:25,500 --> 00:43:26,900 Stay with me. 444 00:43:27,800 --> 00:43:29,000 Always. 445 00:43:54,000 --> 00:43:55,500 Stay with me. 446 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Only one left, all right? 447 00:43:58,500 --> 00:44:00,000 Only one left. 448 00:44:02,100 --> 00:44:03,500 Don't go now. 449 00:44:09,000 --> 00:44:10,500 What are you doing? 450 00:44:10,600 --> 00:44:12,200 l'm losing her. 451 00:44:14,000 --> 00:44:17,900 There's only one left. 452 00:44:18,000 --> 00:44:20,900 Oh, Jesus, this is fucking pathetic. Finish it. 453 00:44:25,000 --> 00:44:26,500 Stay with me! 454 00:44:28,800 --> 00:44:30,600 ls it really worth it? 455 00:44:33,200 --> 00:44:35,100 ls she really worth it? 456 00:44:36,300 --> 00:44:45,000 She's worth every job we ever did. 457 00:44:54,400 --> 00:44:55,800 End it, Jake. 458 00:44:57,000 --> 00:44:58,100 Now. 459 00:45:03,800 --> 00:45:05,400 All right, then. 460 00:45:06,800 --> 00:45:09,100 Enough of this bullshit. l'll do it myself. 461 00:45:22,200 --> 00:45:23,300 Beth. 462 00:45:26,700 --> 00:45:28,300 Give her a shot. 463 00:45:29,300 --> 00:45:31,200 Just give her a shot. 464 00:45:44,800 --> 00:45:48,300 We're out. 465 00:45:48,600 --> 00:45:51,900 Please deposit 11 artiforgs in reclaim drawer. 466 00:45:52,000 --> 00:45:53,600 Have a nice day. 467 00:45:53,800 --> 00:45:55,800 We're not out yet, buddy. 468 00:45:56,100 --> 00:45:57,400 Not yet. 469 00:46:00,000 --> 00:46:02,900 Scorched earth. Just like you told the kid. 470 00:46:03,400 --> 00:46:05,900 Romans... They were some badasses. 471 00:46:17,800 --> 00:46:21,100 Artiforg not recognized. Lockdown in effect. 472 00:46:21,200 --> 00:46:23,800 An administrator will be with you shortly. 473 00:46:23,900 --> 00:46:25,600 Have a nice day. 474 00:47:13,900 --> 00:47:17,900 Every day 475 00:47:20,200 --> 00:47:22,900 Will be like a holiday 476 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Mmm. 477 00:47:27,500 --> 00:47:29,100 Christ, it's hot. 478 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 lt's the tropics. 479 00:47:33,200 --> 00:47:34,700 Yeah, l know. 480 00:47:36,000 --> 00:47:37,300 lt's hot. 481 00:47:44,500 --> 00:47:48,700 Are you going to stay here and act macho, or come and have some fun? 482 00:47:49,300 --> 00:47:51,800 Christ, it's hot. Huh? 483 00:47:55,400 --> 00:47:56,500 Macho. 484 00:48:10,900 --> 00:48:12,800 Sounds kind of fruity. 485 00:48:14,900 --> 00:48:16,500 Peter had it published. 486 00:48:16,600 --> 00:48:18,400 "An instant classic. 487 00:48:18,900 --> 00:48:23,500 "The depths of this author's insights are astonishing." 488 00:48:32,400 --> 00:48:33,900 Am l in this? 489 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 What's happening? 490 00:48:46,100 --> 00:48:47,700 It's just a glitch. It'll sort itself out. 491 00:48:50,800 --> 00:48:53,100 There. All better. 492 00:48:56,100 --> 00:48:59,200 See? His endorphins are up, limbic system's running strong. 493 00:49:01,400 --> 00:49:02,700 Hey, hey, you guys take it easy. 494 00:49:02,800 --> 00:49:03,800 l want him to be comfortable. All right? 495 00:49:03,800 --> 00:49:06,500 Yes, sir. Nothing to worry about. 496 00:49:06,500 --> 00:49:07,800 lf that hook had hit him any lower, 497 00:49:07,900 --> 00:49:09,000 it might have posed a problem. 498 00:49:09,100 --> 00:49:11,400 The M.5 Neural Net is top of the line. 499 00:49:12,800 --> 00:49:14,800 What's he thinking about? 500 00:49:15,100 --> 00:49:16,600 No way to know. 501 00:49:16,800 --> 00:49:19,900 Yeah, but he's happy right now. 502 00:49:20,200 --> 00:49:22,100 As long as someone's paying for the system. 503 00:49:22,200 --> 00:49:24,400 There's 50 commissions right there. That'll take care of his heart, 504 00:49:24,400 --> 00:49:27,200 that'll take care of the down payment on the M.5. 505 00:49:27,300 --> 00:49:29,300 The Union can dock my pay for the rest. 506 00:49:30,600 --> 00:49:32,300 Hey, sir. Sir! 507 00:49:33,100 --> 00:49:34,700 This one's still alive. 508 00:49:34,700 --> 00:49:36,700 Leave her. l'll take care of her. 509 00:49:37,800 --> 00:49:39,000 Hold. 510 00:49:46,500 --> 00:49:48,300 Sweet dreams, buddy. 511 00:49:51,800 --> 00:49:53,700 For extensive neurological injuries, 512 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 l'd have to recommend the M.5 Neural Net. 513 00:49:56,700 --> 00:49:58,100 We're running a special on it this month, 514 00:49:58,200 --> 00:50:01,500 18% for the first year, 24% after that. 515 00:50:02,300 --> 00:50:06,000 Why should your loved one pass on just because of a little brain damage? 516 00:50:06,100 --> 00:50:07,300 That's barbaric. 517 00:50:07,700 --> 00:50:09,200 That's just bad science. 518 00:50:12,000 --> 00:50:17,200 With the M.5 Neural Net, yesterday's dreams are today's reality. 519 00:50:21,700 --> 00:50:24,600 Imagine your loved ones living out the rest of their natural lives 520 00:50:24,700 --> 00:50:28,300 in a world where they are always happy, always content, 521 00:50:28,900 --> 00:50:30,900 and always taken care of. 522 00:50:33,600 --> 00:50:35,100 You owe it to your family. 523 00:50:35,800 --> 00:50:37,400 You owe it to yourself. 524 00:50:38,000 --> 00:50:40,200 A little fruit for the fruit? 525 00:50:43,500 --> 00:50:44,500 Why not? 526 00:50:45,700 --> 00:50:46,700 Cheers.