1 00:02:31,000 --> 00:02:33,909 Nice fat deposit. You're sure in the right business, Sally. 2 00:02:34,013 --> 00:02:35,206 Thank you. 3 00:02:35,720 --> 00:02:37,743 Good morning. 4 00:02:39,213 --> 00:02:40,213 Deposit. 5 00:02:49,777 --> 00:02:50,857 Another nice deposit. 6 00:02:50,942 --> 00:02:53,021 You and Sally are sure in the right business. 7 00:02:53,110 --> 00:02:54,690 I'm in a hurry, please. 8 00:03:44,357 --> 00:03:45,572 Hi, Kate. 9 00:04:24,622 --> 00:04:26,746 Have you cleaned up the house across the way? 10 00:04:26,831 --> 00:04:28,229 I haven't had time yet. 11 00:04:28,338 --> 00:04:30,496 You should always do that one first. 12 00:04:38,417 --> 00:04:39,576 Anne! 13 00:04:45,888 --> 00:04:47,081 Come here. 14 00:04:51,430 --> 00:04:53,975 Did you ever see that kid out there before? 15 00:04:54,363 --> 00:04:56,567 I think maybe he was in the bar last night. 16 00:04:56,652 --> 00:04:57,845 Send Joe in. 17 00:04:59,020 --> 00:05:00,020 Joe. 18 00:05:05,829 --> 00:05:07,454 Hello, Pretty Boy. 19 00:05:12,713 --> 00:05:16,002 - Call me, Kate? - Yeah. Take a look out the window. 20 00:05:16,091 --> 00:05:19,922 There's a kid who's been following me all the way to the bank and back. 21 00:05:45,329 --> 00:05:47,807 Come here, you young squirt, come here. 22 00:05:49,668 --> 00:05:53,371 - You want me? - What's the idea of throwing that stone? 23 00:05:54,587 --> 00:05:56,632 Any law against throwing stones? 24 00:05:57,298 --> 00:05:59,423 You're tough? Come here! 25 00:06:03,143 --> 00:06:05,848 What are you hanging around here for, anyway? 26 00:06:07,920 --> 00:06:09,726 - Would she talk to me? - Kate? 27 00:06:10,471 --> 00:06:13,142 What for? What do you want? 28 00:06:16,013 --> 00:06:18,138 Just wanna talk to her. 29 00:06:18,604 --> 00:06:21,570 - What do you want, you? - Nothing. 30 00:06:23,484 --> 00:06:25,064 You live around here? 31 00:06:26,275 --> 00:06:29,059 - In Monterey? - Salinas. 32 00:06:29,168 --> 00:06:30,487 What's your name? 33 00:06:31,376 --> 00:06:34,366 You're not talking? Now, look... 34 00:06:34,448 --> 00:06:36,572 why are you following Kate around? 35 00:06:37,159 --> 00:06:38,454 What's the idea, squirt? 36 00:06:38,546 --> 00:06:41,490 Any law against following around the town... 37 00:06:42,883 --> 00:06:44,507 madam, whatever you call her? 38 00:06:44,589 --> 00:06:47,840 I don't know if there's any law against it, but she don't like it. 39 00:06:47,923 --> 00:06:50,127 She owns that house over there, too, don't she? 40 00:06:50,222 --> 00:06:53,598 But don't you go hanging around there, squirt. You're too young. 41 00:06:53,687 --> 00:06:56,006 Now come on. Now beat it. 42 00:06:56,096 --> 00:06:57,856 Is that her real name? 43 00:06:59,389 --> 00:07:03,820 - Kate. Is that her real name? - Sure, as far as I know. Why? 44 00:07:05,193 --> 00:07:06,898 What's her last name? 45 00:07:07,042 --> 00:07:09,792 Nobody's got any last name around here, kid. Why? 46 00:07:14,029 --> 00:07:17,073 You tell her I hate her. 47 00:07:40,979 --> 00:07:43,604 I should have gone right on in there. 48 00:07:44,493 --> 00:07:46,971 Should have gone right on in there and talked to her. 49 00:08:10,177 --> 00:08:13,144 Cal wasn't home all night. Boy, is he gonna catch it from Dad. 50 00:08:13,231 --> 00:08:15,856 - You know what the girls in class call him? - No, what? 51 00:08:15,942 --> 00:08:17,566 The Prowler. 52 00:08:17,648 --> 00:08:19,647 - I'll tell him that. - You better not, Aron. 53 00:08:19,736 --> 00:08:21,101 - Promise me you won't. - Why not? 54 00:08:21,182 --> 00:08:23,487 Please don't. I don't want you... 55 00:08:24,896 --> 00:08:26,522 - Hi, Cal. - Hi. 56 00:08:26,604 --> 00:08:28,149 Hello, Cal. 57 00:08:28,772 --> 00:08:30,317 Excuse me for talking. 58 00:08:30,398 --> 00:08:33,204 We're going down to see the icehouse that Dad's gonna buy. 59 00:08:33,291 --> 00:08:34,917 - Do you want to come? - What icehouse? 60 00:08:34,999 --> 00:08:37,282 The one he's buying to freeze the vegetables with. 61 00:08:37,367 --> 00:08:40,118 He's been talking about it every night for the last week. 62 00:08:40,221 --> 00:08:41,459 Is Dad gonna be there? 63 00:08:41,545 --> 00:08:43,589 Why sure, he's gonna buy it. 64 00:08:45,541 --> 00:08:47,040 I'll skip it. 65 00:08:47,811 --> 00:08:50,050 You're gonna have to see him sometime, Cal. 66 00:08:50,140 --> 00:08:52,970 - Come on. - Hey, Aron. 67 00:08:53,051 --> 00:08:54,006 Yeah? 68 00:08:54,677 --> 00:08:58,143 - Why don't you ask me where I've been? - Would you tell me? 69 00:08:59,056 --> 00:09:01,600 - No. - Then what's the use of my asking? 70 00:09:04,478 --> 00:09:06,818 - Is Dad mad at me? - Well, you were out all night. 71 00:09:06,908 --> 00:09:09,067 He was worried. 72 00:09:10,082 --> 00:09:11,320 Yeah, I bet. 73 00:09:13,494 --> 00:09:15,153 You gonna come or not? 74 00:09:17,752 --> 00:09:20,297 Okay. I'll see you at supper. 75 00:09:20,623 --> 00:09:21,782 He's coming. 76 00:09:23,174 --> 00:09:24,571 He's coming. 77 00:09:31,588 --> 00:09:34,132 You see, Will, I got the idea from an article I read. 78 00:09:34,218 --> 00:09:36,889 They dug up a mastodon somewhere in Siberia. 79 00:09:36,970 --> 00:09:40,480 Been in the ice for thousands of years and the meat was still good. 80 00:09:40,564 --> 00:09:41,519 Mastodon? 81 00:09:46,649 --> 00:09:49,068 What have you got to say for yourself? 82 00:09:52,653 --> 00:09:54,311 This is my son, Cal. 83 00:09:55,364 --> 00:09:58,375 When you were his age, I imagine you thought it only right... 84 00:09:58,457 --> 00:10:01,082 to let your father know before you stayed out all night. 85 00:10:01,168 --> 00:10:04,838 Or at least to offer some kind of apology when you did come home. 86 00:10:05,083 --> 00:10:06,789 Well, times change. 87 00:10:08,016 --> 00:10:11,426 As I was saying, a mastodon is a kind of elephant. 88 00:10:11,510 --> 00:10:13,669 Hasn't lived on the Earth for a long while. 89 00:10:13,759 --> 00:10:16,929 - And the meat was still fresh? - Sweet as a pork chop. 90 00:10:17,012 --> 00:10:20,444 You're more excited about this than you've been for a long time. 91 00:10:20,528 --> 00:10:22,266 Now, I seem to be, don't I? 92 00:10:22,354 --> 00:10:25,445 See, Will, I've been sort of in a rut out there in the ranch. 93 00:10:25,527 --> 00:10:29,277 - Sixteen, 17 years, I've kept out of things. - I know. 94 00:10:29,362 --> 00:10:32,727 But now I feel that if I could only do something... 95 00:10:32,816 --> 00:10:37,611 some little thing for, before I die, some little thing for progress... 96 00:10:38,078 --> 00:10:40,461 for people, maybe. Call it anything you want. 97 00:10:40,549 --> 00:10:43,833 I might make up for all the years I've been lying fallow. 98 00:10:43,922 --> 00:10:47,866 So, lately I've been reading up all I can about refrigeration. 99 00:10:47,958 --> 00:10:51,549 And I can't get it out of my head that you can keep anything good... 100 00:10:51,633 --> 00:10:55,303 as long as you can get it cold enough. Like that mastodon there. 101 00:10:55,388 --> 00:10:57,707 - Good afternoon, Abra. - Good afternoon, Mr. Trask. 102 00:10:57,819 --> 00:10:59,091 - Hello, Mr. Hamilton. - Hello. 103 00:10:59,183 --> 00:11:00,343 - Hello, Son. - Hi, Dad. 104 00:11:00,428 --> 00:11:04,598 Now my son, Aron, that is, thinks I may have a good idea here. 105 00:11:04,685 --> 00:11:06,766 Dad wrapped a head of lettuce in wax paper... 106 00:11:06,855 --> 00:11:09,094 and kept it in our icebox for over three weeks... 107 00:11:09,206 --> 00:11:11,183 and it still came out fresh and good. Right? 108 00:11:11,272 --> 00:11:12,351 Quite right, Son. 109 00:11:12,458 --> 00:11:16,687 - Dad, is it all right if we look around? - 'Course, Aron. Belongs to us now. 110 00:11:18,320 --> 00:11:21,707 Do you know where the biggest market for vegetables is in the winter? 111 00:11:21,796 --> 00:11:23,534 - Where? - New York City. 112 00:11:23,622 --> 00:11:25,509 And they can't raise them there. 113 00:11:25,592 --> 00:11:28,376 But the railroad had promised me those fruit cars. 114 00:11:29,969 --> 00:11:32,674 Don't you have anything to say to me, Cal? 115 00:11:32,760 --> 00:11:34,965 - Yeah. - It's about time. Well? 116 00:11:36,356 --> 00:11:39,685 I read in the Monterey newspaper... 117 00:11:39,768 --> 00:11:42,716 that if we get into this war... 118 00:11:42,821 --> 00:11:45,526 there are gonna be some fortunes made. 119 00:11:45,773 --> 00:11:50,228 But you're gonna make them in beans and corn, and stuff like that. 120 00:11:51,537 --> 00:11:54,208 - You don't need all this ice. - You're perfectly right. 121 00:11:54,288 --> 00:11:55,867 Beans are up to 3 cents. 122 00:11:55,954 --> 00:11:57,918 You wanna make a profit, you plant beans. 123 00:11:58,004 --> 00:11:59,981 And they keep, too, don't they? 124 00:12:00,090 --> 00:12:03,377 But I'm not particularly interested in making a profit, Cal. 125 00:12:09,349 --> 00:12:10,873 Look here, Will. 126 00:12:10,976 --> 00:12:13,920 I'm not an inventor nor a scientist... 127 00:12:14,007 --> 00:12:16,166 but I know I have an idea here. 128 00:12:16,256 --> 00:12:19,927 I come from a whole family of inventors. People full of ideas like this one. 129 00:12:20,012 --> 00:12:22,091 I'm the only one that didn't have an idea... 130 00:12:22,181 --> 00:12:23,941 and the only one that ever made a dime. 131 00:12:24,029 --> 00:12:26,187 You wanna make a profit, you plant beans. 132 00:12:26,278 --> 00:12:29,267 Put out that cigarette! That place is full of sawdust! 133 00:12:32,482 --> 00:12:37,153 - Come on, Adam, he's just thoughtless. - Thoughtless? He's inconsiderate. 134 00:12:37,242 --> 00:12:39,820 I don't know. I'm at my rope's end with that boy. 135 00:12:39,913 --> 00:12:41,790 I don't understand him. I never have. 136 00:12:41,881 --> 00:12:44,631 Aron I've understood since he was a child. 137 00:12:48,788 --> 00:12:49,920 Help me up. 138 00:12:53,890 --> 00:12:56,368 - He doesn't like anybody, does he? - Who, Dad? 139 00:12:56,481 --> 00:12:58,106 No, Cal. 140 00:12:59,152 --> 00:13:00,856 It's dark in here and spooky. 141 00:13:02,023 --> 00:13:03,761 Why is he so alone all the time? 142 00:13:03,849 --> 00:13:07,020 - He wants to be. - Nobody wants to be alone all the time. 143 00:13:07,103 --> 00:13:10,194 Dad's made a wonderful buy, hasn't he? We'll freeze vegetables. 144 00:13:10,276 --> 00:13:12,515 It'll really give him something to live for now. 145 00:13:12,605 --> 00:13:15,616 What's the matter, Abra, don't you like Cal? 146 00:13:15,698 --> 00:13:18,118 - I guess I don't know him very well. - I love him. 147 00:13:18,209 --> 00:13:21,652 Well, naturally, he's your brother. He's scary. 148 00:13:22,205 --> 00:13:24,409 - Scary? - When he looks at you. 149 00:13:24,916 --> 00:13:26,881 Sort of like an animal. 150 00:13:26,964 --> 00:13:28,749 I don't know, he scares me. 151 00:13:29,413 --> 00:13:32,179 Aron, when are we gonna get married? 152 00:13:33,089 --> 00:13:36,133 Just as soon as I get through with that darned school. 153 00:13:36,964 --> 00:13:38,690 I wish it was right now. 154 00:13:40,760 --> 00:13:42,418 - So do I. - Do you? 155 00:13:51,061 --> 00:13:53,220 Abra. 156 00:13:53,332 --> 00:13:54,776 - When we get... - I love you, Aron. 157 00:13:54,856 --> 00:13:57,436 When we get married, it's going to be perfect. 158 00:13:57,829 --> 00:14:00,374 Everything about it is going to be perfect. 159 00:14:25,984 --> 00:14:28,609 You're gonna make a wonderful mother, Abra. 160 00:14:29,740 --> 00:14:31,524 - I hope so. - You are. 161 00:14:32,451 --> 00:14:33,996 A perfect one. 162 00:14:35,663 --> 00:14:38,527 You don't remember your mother at all, do you, Aron? 163 00:14:39,077 --> 00:14:41,656 No, she died right after Cal and I were born. 164 00:14:42,370 --> 00:14:45,120 Must be hard never to have had a mother. 165 00:14:47,250 --> 00:14:49,875 - What's that? - Look, what's he doing up there? 166 00:14:50,885 --> 00:14:52,704 - Crazy guy. - He's watching us. 167 00:14:52,792 --> 00:14:54,871 - No, he isn't. - Yes, he is, too. 168 00:14:54,960 --> 00:14:57,765 Let's move over here. Aron. 169 00:15:09,240 --> 00:15:12,683 - He's not watching us. - I feel as if he can still see us. 170 00:15:18,658 --> 00:15:21,078 I love you, Aron. 171 00:15:21,169 --> 00:15:22,907 Really, I do. Really. 172 00:15:24,279 --> 00:15:26,507 Sure. I love you, too. 173 00:15:45,648 --> 00:15:48,273 Cal, stop! Stop that, Cal! 174 00:15:48,359 --> 00:15:50,222 What are you doing? Stop it! 175 00:15:52,736 --> 00:15:56,100 "Blessed is he whose transgression is forgiven... 176 00:15:56,190 --> 00:15:57,769 "whose sin is covered. 177 00:15:58,780 --> 00:16:02,610 "Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity... 178 00:16:04,283 --> 00:16:06,668 "and in whose spirit there is no guile." 179 00:16:08,500 --> 00:16:10,624 And you are forgiven, Cal. 180 00:16:12,015 --> 00:16:15,585 I think there is no iniquity in your actions... 181 00:16:15,708 --> 00:16:17,970 only something I do not know. 182 00:16:19,886 --> 00:16:22,557 Why did you push that ice down? 183 00:16:26,353 --> 00:16:27,591 I don't know. 184 00:16:28,864 --> 00:16:29,976 Was it... 185 00:16:30,850 --> 00:16:33,975 Was it vengeance? Anger? 186 00:16:34,827 --> 00:16:38,529 Fear that I would punish you for not coming home last night? 187 00:16:39,245 --> 00:16:40,404 What was it? 188 00:16:42,419 --> 00:16:45,124 I wanted to see it slide down the chute. 189 00:16:46,756 --> 00:16:50,086 - Perhaps you had better read from here on. - I'll read it, Dad. 190 00:16:50,249 --> 00:16:52,488 No, it's for Cal to read. 191 00:16:52,598 --> 00:16:54,738 Start at the fifth verse. 192 00:16:56,174 --> 00:16:57,514 Verse 5. 193 00:17:15,413 --> 00:17:18,662 "I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. 194 00:17:18,745 --> 00:17:21,496 "I said, I will confess my transgressions unto the Lord... 195 00:17:21,577 --> 00:17:24,121 "and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah." 196 00:17:24,208 --> 00:17:25,207 Go on. 197 00:17:30,754 --> 00:17:31,913 Six. 198 00:17:31,998 --> 00:17:34,203 And I suggest a little slower, Cal. 199 00:17:34,287 --> 00:17:36,833 And you don't have to read the verse numbers. 200 00:17:37,220 --> 00:17:41,210 "For this shall every one that is godly pray unto thee. 201 00:17:41,296 --> 00:17:43,376 "And surely in the floods of great waters... 202 00:17:43,465 --> 00:17:46,715 "they shall not come nigh unto him. Selah." 203 00:17:46,817 --> 00:17:47,797 Seven. 204 00:17:47,905 --> 00:17:49,382 Not the numbers, Cal. 205 00:17:49,611 --> 00:17:53,520 "Thou art my hiding place, thou shalt preserve me from trouble... 206 00:17:53,606 --> 00:17:57,471 "thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah." 207 00:17:59,108 --> 00:18:02,234 - Eight. - You have no repentance! You're bad! 208 00:18:02,402 --> 00:18:03,868 Through and through, bad. 209 00:18:03,949 --> 00:18:06,779 Excuse me. I'll go out and wait for Abra. 210 00:18:15,917 --> 00:18:19,303 You're right. I am bad. I knew that for a long time. 211 00:18:19,392 --> 00:18:22,337 I didn't mean that, Cal. I spoke in anger. 212 00:18:22,423 --> 00:18:24,582 Well, it's true. 213 00:18:25,716 --> 00:18:27,477 Aron's the good one. 214 00:18:27,765 --> 00:18:29,651 I guess there's just a certain amount... 215 00:18:29,734 --> 00:18:31,711 of good and bad you get from your parents... 216 00:18:31,822 --> 00:18:34,220 - and I just got the bad. - That's not true. 217 00:18:34,311 --> 00:18:35,777 Cal, listen to me. 218 00:18:36,321 --> 00:18:38,479 You can make of yourself anything you want. 219 00:18:38,569 --> 00:18:40,888 It's up to you. A man has a choice. 220 00:18:41,000 --> 00:18:43,557 That's where he's different from an animal. 221 00:18:46,240 --> 00:18:48,626 You don't listen. You'll never remember. 222 00:18:55,378 --> 00:18:56,616 My mother... 223 00:19:01,141 --> 00:19:03,301 she's not dead and gone to heaven... 224 00:19:04,395 --> 00:19:05,394 is she? 225 00:19:07,426 --> 00:19:08,926 Why do you ask that? 226 00:19:09,474 --> 00:19:11,309 She's not dead at all. 227 00:19:12,305 --> 00:19:15,272 She's not buried in the East like you said, either. 228 00:19:15,781 --> 00:19:17,100 She's alive. 229 00:19:17,185 --> 00:19:19,527 - What makes you think so? - I heard from a guy. 230 00:19:19,617 --> 00:19:21,162 - Who? - I don't know his name. 231 00:19:21,243 --> 00:19:23,447 He was just passing through. 232 00:19:24,656 --> 00:19:27,490 How come you told Aron and me she died? 233 00:19:27,590 --> 00:19:30,147 - I thought it would save you pain. - Pain? 234 00:19:37,047 --> 00:19:39,671 If she was still alive, where do you think she'd be? 235 00:19:39,758 --> 00:19:42,803 I have no idea. She went East. 236 00:19:43,011 --> 00:19:44,397 How do you know? 237 00:19:44,939 --> 00:19:49,186 When she left the ranch we lived on when you and Aron were born... 238 00:19:50,099 --> 00:19:51,679 I heard she went East. 239 00:19:52,810 --> 00:19:54,811 What was she like? Was she bad? 240 00:19:55,601 --> 00:19:57,726 I guess she... 241 00:19:58,655 --> 00:20:02,242 I never really knew what she was like. She wasn't like other people. 242 00:20:02,370 --> 00:20:04,689 There was something she seemed to lack. 243 00:20:06,245 --> 00:20:08,564 Kindness, maybe. Conscience. 244 00:20:10,703 --> 00:20:12,783 I never knew what she was after. 245 00:20:13,334 --> 00:20:16,039 - How come she left you? - I never knew that, either. 246 00:20:16,125 --> 00:20:19,955 She was so full of hate. 247 00:20:20,060 --> 00:20:22,711 - Hate for you? - For everything. 248 00:20:26,849 --> 00:20:29,554 You won't tell Aron that she didn't die? 249 00:20:30,303 --> 00:20:31,302 No. 250 00:20:32,071 --> 00:20:34,469 Must not do anything to hurt Aron. 251 00:20:38,857 --> 00:20:41,641 Where'd you get that scar you got on your shoulder, Father? 252 00:20:41,747 --> 00:20:43,490 I've told you, Cal. 253 00:20:43,959 --> 00:20:47,529 It's an old wound I got in the Indian campaigns. 254 00:20:47,875 --> 00:20:51,706 - Why do you ask that now? - What'd she look like? Was she pretty? 255 00:20:53,130 --> 00:20:56,421 She had the most lovely hands. 256 00:20:56,510 --> 00:20:57,907 Like ivory. 257 00:20:59,096 --> 00:21:01,204 She took such good care of them. 258 00:21:02,515 --> 00:21:03,978 Her mother had arthritis. 259 00:21:04,061 --> 00:21:07,311 She was always afraid it would come to her in her hands. 260 00:21:13,519 --> 00:21:15,257 Talk to me, Father. 261 00:21:19,985 --> 00:21:22,951 I got to know who I am. I got to know who I'm like. 262 00:21:23,038 --> 00:21:24,357 I got to know... 263 00:21:25,949 --> 00:21:27,187 Where is she? 264 00:21:28,158 --> 00:21:30,624 I'm telling you, truthfully, Cal... 265 00:21:31,451 --> 00:21:33,744 after she left, I never heard from her. 266 00:21:36,793 --> 00:21:38,792 Cal, wait. I want to talk more with you. 267 00:21:38,882 --> 00:21:42,212 If you leave this room now we may never be able to talk again. 268 00:21:43,020 --> 00:21:44,463 You coming home tonight, Cal? 269 00:21:44,563 --> 00:21:47,669 What's the difference? You're home. You're the one he wants. 270 00:21:47,757 --> 00:21:50,336 Good evening, Cal. 271 00:21:51,654 --> 00:21:53,860 High strung. Very high strung. 272 00:21:54,223 --> 00:21:57,154 Good evening, Abra. Where is my chess victim? 273 00:21:57,356 --> 00:21:59,516 - He's waiting for you, Mr. Albrecht. - Good. 274 00:21:59,606 --> 00:22:01,901 What do you suppose he meant by that? 275 00:22:15,911 --> 00:22:17,877 Go on, beat it! 276 00:22:20,009 --> 00:22:21,906 Your wife has called up three times. 277 00:22:22,017 --> 00:22:25,961 - My wife's a... - I know she is. Now beat it. 278 00:22:35,613 --> 00:22:37,272 Joe! 279 00:22:42,039 --> 00:22:44,823 All right, fella, you've run out of money. 280 00:22:44,910 --> 00:22:46,774 Mr. Hawks. 281 00:22:51,035 --> 00:22:53,239 - What do you want? - I want... 282 00:22:53,327 --> 00:22:56,868 - What do you want to drink? - Beer. 283 00:23:08,425 --> 00:23:09,811 Hey! 284 00:23:10,735 --> 00:23:13,258 - Where's my drink? - All right. 285 00:23:13,986 --> 00:23:15,852 That's not very neat, is... 286 00:23:16,697 --> 00:23:17,778 It's okay. 287 00:23:20,394 --> 00:23:22,279 - You'd better get out of here. - How come? 288 00:23:22,362 --> 00:23:24,567 You're the one who followed Kate this morning. 289 00:23:24,651 --> 00:23:27,151 - It's a free country, isn't it? - It's a free country. 290 00:23:27,242 --> 00:23:30,253 Only, Joe said if I saw you again, I was supposed to tell him. 291 00:23:30,335 --> 00:23:32,360 You can tell him if you want to. 292 00:23:33,446 --> 00:23:36,071 You're just a kid, ain't you? 293 00:23:37,258 --> 00:23:39,821 - I'm older than you are. - Yeah, sure, but that isn't... 294 00:23:39,912 --> 00:23:41,492 - Hey! - All right. 295 00:23:43,165 --> 00:23:44,251 Kid, please... 296 00:23:44,352 --> 00:23:46,875 you oughtn't to go around throwing stones and things. 297 00:23:46,965 --> 00:23:49,540 That isn't nice. And drinking beer. 298 00:23:51,761 --> 00:23:52,921 There's Joe. 299 00:23:54,009 --> 00:23:57,282 Look, kid, please go. You don't want to get yourself hurt. 300 00:23:58,107 --> 00:24:01,392 You could tell him now, if you want to. There's your chance. 301 00:24:02,742 --> 00:24:05,350 You sure have got a nerve, haven't you? 302 00:24:12,786 --> 00:24:15,911 - Do you know Kate? - This is Kate's place. 303 00:24:16,000 --> 00:24:19,125 - She's treating you okay? - Sure. 304 00:24:19,213 --> 00:24:20,951 I gotta go now, kid. 305 00:24:21,039 --> 00:24:22,425 Is she nice? 306 00:24:22,929 --> 00:24:24,292 Don't let Joe see you, please. 307 00:24:24,395 --> 00:24:26,713 She doesn't treat you rough or anything, does she? 308 00:24:26,804 --> 00:24:29,713 Please, kid, I gotta go now. It was nice meeting you. 309 00:24:29,817 --> 00:24:32,420 Isn't there anything nice about her at all? 310 00:24:33,511 --> 00:24:35,135 What's the matter, kid? 311 00:24:36,102 --> 00:24:38,646 - She had pretty hands. Did you see them? - Hands? 312 00:24:38,732 --> 00:24:39,845 Did you look at them? 313 00:24:39,936 --> 00:24:43,187 No, I don't think I ever saw them. She always wears gloves. 314 00:24:47,749 --> 00:24:48,863 Where is she? 315 00:24:48,954 --> 00:24:50,817 - You mean now? - Yeah. 316 00:24:50,921 --> 00:24:53,867 - Back in her office, probably. - Where's that? 317 00:24:53,954 --> 00:24:55,659 Back that way. 318 00:24:55,741 --> 00:24:57,081 Will you show me? 319 00:25:00,763 --> 00:25:03,547 Look, kid, please don't start any trouble. 320 00:25:03,634 --> 00:25:06,259 I'm not gonna start any trouble. Come on. 321 00:25:06,345 --> 00:25:09,253 We... You can just point the door to me, and I'll go there. 322 00:25:09,335 --> 00:25:10,517 No, honest. 323 00:25:10,602 --> 00:25:13,546 This is a tough place. I can't lose this job. 324 00:25:13,633 --> 00:25:16,099 - I'm not very good at it, anyway. - You won't lose it. 325 00:25:16,184 --> 00:25:19,434 If I step out of line Kate will throw me out on my ear. 326 00:25:20,361 --> 00:25:22,760 Come on, will you? 327 00:25:22,855 --> 00:25:25,192 You can just show me where the door is. 328 00:25:25,663 --> 00:25:26,857 Come on. 329 00:25:28,574 --> 00:25:30,199 Be a sport. 330 00:25:33,455 --> 00:25:34,838 Come on. 331 00:25:49,258 --> 00:25:50,917 There's the door. 332 00:25:51,347 --> 00:25:53,347 Thank you. You can go back now. 333 00:25:54,218 --> 00:25:55,939 What are you gonna do? 334 00:25:56,529 --> 00:25:59,052 Please, kid, don't make any trouble. 335 00:26:00,605 --> 00:26:05,241 I'm not gonna make any trouble. I'm gonna wait till you're gone. Okay? 336 00:26:58,202 --> 00:27:01,323 Will you let me talk to you? Please. 337 00:27:03,179 --> 00:27:05,499 I gotta talk to you. 338 00:27:10,228 --> 00:27:12,592 Joe! 339 00:27:13,299 --> 00:27:16,969 Get out of here! Joe! Tex! 340 00:27:19,605 --> 00:27:22,310 Call the sheriff! Get him out! 341 00:27:22,979 --> 00:27:26,490 Call the sheriff! Get him out of here! 342 00:27:29,063 --> 00:27:31,369 I want to talk to her! 343 00:27:40,249 --> 00:27:42,568 I want to talk to you! 344 00:27:44,244 --> 00:27:46,664 Please, talk to me! 345 00:27:46,755 --> 00:27:50,347 Talk to me, please! Mother! 346 00:27:52,057 --> 00:27:55,342 Is there any law against a guy trying to see his own mother? 347 00:27:55,431 --> 00:27:57,669 No, I guess there isn't. 348 00:27:58,564 --> 00:27:59,678 Here. 349 00:27:59,769 --> 00:28:02,859 Put this on your cheek. Here. 350 00:28:08,483 --> 00:28:09,903 Drink some coffee. 351 00:28:11,537 --> 00:28:13,616 How did you find out about Kate, anyway? 352 00:28:13,705 --> 00:28:16,614 That guy I saw you talking to in the bar the other night? 353 00:28:16,696 --> 00:28:19,321 The one they call "Rabbit." 354 00:28:19,870 --> 00:28:23,154 I thought so. He never was any good. 355 00:28:23,244 --> 00:28:26,288 I remember when he used to work on your father's ranch. 356 00:28:27,300 --> 00:28:31,372 Well, he won't be around anymore, Cal. He's left town for good. 357 00:28:34,309 --> 00:28:37,298 - What do you hang around bars for? - Any law against hanging... 358 00:28:37,403 --> 00:28:39,721 Yes, there is! I'm the law. 359 00:28:40,053 --> 00:28:41,858 Get that through your head. 360 00:28:43,267 --> 00:28:44,764 Shut up! 361 00:28:50,958 --> 00:28:54,208 Does Adam know that you... 362 00:28:54,290 --> 00:28:56,371 roam around over here at night? 363 00:29:00,615 --> 00:29:03,785 Adam's an old friend of mine, you know, Cal, from... 364 00:29:03,868 --> 00:29:06,209 way back in his ranch days. 365 00:29:07,041 --> 00:29:10,506 I was afraid when you moved here last year... 366 00:29:11,098 --> 00:29:14,088 that you might find out something about Kate. 367 00:29:15,175 --> 00:29:18,026 But then she was over here on the Bay... 368 00:29:18,108 --> 00:29:21,437 and you were way over on the other side of the mountains in Salinas. 369 00:29:21,520 --> 00:29:25,510 - So I figured it'd be all right. - You think he'll ever find out about her? 370 00:29:25,938 --> 00:29:28,222 He'd never come over here. 371 00:29:33,369 --> 00:29:35,328 Here. You might as well look at this now. 372 00:29:35,417 --> 00:29:39,248 It's a picture of your father and your mother on their wedding day. 373 00:29:40,036 --> 00:29:42,741 You're the first person I've ever showed it to. 374 00:29:47,969 --> 00:29:49,548 I knew it. 375 00:29:51,602 --> 00:29:53,468 I knew it was true. 376 00:29:55,760 --> 00:29:58,464 When that old guy told me in the bar, I knew it. 377 00:30:01,484 --> 00:30:03,563 How did you know it was true? 378 00:30:03,652 --> 00:30:06,903 'Cause she ain't no good and I ain't no good. 379 00:30:06,986 --> 00:30:09,657 I knew there was a reason why I wasn't. 380 00:30:17,670 --> 00:30:18,829 I hate her. 381 00:30:19,194 --> 00:30:21,420 And I hate him, too. 382 00:30:22,709 --> 00:30:24,834 Come on, I'll take you home. 383 00:30:26,123 --> 00:30:30,031 - You don't have to drive me home! - I know I don't have to take you home! 384 00:30:31,305 --> 00:30:32,418 Here. 385 00:30:33,256 --> 00:30:36,003 A little bit of the hair of the dog that bit you. 386 00:30:36,607 --> 00:30:37,765 Come on now. 387 00:30:51,365 --> 00:30:53,185 How did Dad meet her? 388 00:30:54,539 --> 00:30:56,243 Where did she come from? 389 00:30:57,166 --> 00:30:59,693 Nobody ever knew where she come from, really. 390 00:31:00,703 --> 00:31:03,874 There were a lot of drifters in those days. 391 00:31:03,957 --> 00:31:06,502 Of all the people. 392 00:31:10,383 --> 00:31:12,042 How come he married her? 393 00:31:12,551 --> 00:31:15,256 You have no idea how pretty she was, Cal. 394 00:31:15,342 --> 00:31:17,627 Young and full of spirit. 395 00:31:17,721 --> 00:31:20,429 And your father hadn't been off the ranch much, you know. 396 00:31:20,524 --> 00:31:22,503 He's not a worldly man. 397 00:31:32,111 --> 00:31:35,941 - Did she shoot him? - Yes, she did. 398 00:31:37,653 --> 00:31:39,119 How come? 399 00:31:40,626 --> 00:31:41,944 I don't know. 400 00:31:44,542 --> 00:31:46,586 Did he do something to her? 401 00:31:47,413 --> 00:31:49,173 - Did he hurt her? - No. 402 00:31:49,461 --> 00:31:51,427 It wasn't in him to hurt her. 403 00:31:51,932 --> 00:31:56,261 After she left him, he died. He walked around, but he died. 404 00:31:59,763 --> 00:32:02,388 He must have done something to hurt her. 405 00:32:02,816 --> 00:32:04,856 No. No, sir. 406 00:32:04,945 --> 00:32:08,275 He gave her everything that any woman could ask for. 407 00:32:11,532 --> 00:32:13,976 You see, your father has more kindness... 408 00:32:14,624 --> 00:32:18,739 and more conscience than any man that I've ever known. 409 00:32:29,384 --> 00:32:33,249 He's a good man, Cal. Don't sell him short, boy. 410 00:32:59,365 --> 00:33:01,331 It's going to work. 411 00:33:01,414 --> 00:33:04,505 If only I can keep them cold enough long enough. 412 00:33:15,049 --> 00:33:16,549 It's going to work. 413 00:33:32,862 --> 00:33:36,111 All right, there she is. Let's try it. Step back, girls. 414 00:33:44,247 --> 00:33:46,611 All right, bring her on. Come on. 415 00:33:50,172 --> 00:33:51,991 Now do you think it'll work? 416 00:34:13,064 --> 00:34:15,689 - Good morning, Mr. Trask. - Good morning. 417 00:34:18,486 --> 00:34:20,906 Somebody swiped our coal chute right off the wagon. 418 00:34:20,997 --> 00:34:23,476 Dear, dear. Times are getting pretty lawless. 419 00:34:23,589 --> 00:34:24,667 It's this war in Europe. 420 00:34:24,752 --> 00:34:28,322 There's a wave of lawlessness spreading through the country. 421 00:34:28,426 --> 00:34:30,325 Anyway, somebody swiped our chute. 422 00:34:30,414 --> 00:34:31,994 - Is that where you're loading? - Yes. 423 00:34:32,082 --> 00:34:34,001 We'll move on, then. Good day, Mr. Trask. 424 00:34:34,090 --> 00:34:35,748 It's this war in Europe. 425 00:34:49,934 --> 00:34:51,736 Do you know where Aron is? 426 00:34:52,987 --> 00:34:55,112 He's out in the fields. He's checking. 427 00:34:55,196 --> 00:34:56,310 Can I do something for you? 428 00:34:56,401 --> 00:34:59,605 No. There were just some matters I want to talk over with him. 429 00:34:59,694 --> 00:35:01,399 What have you got there? 430 00:35:02,244 --> 00:35:05,835 I figured it would save some time. So I... 431 00:35:05,920 --> 00:35:09,624 It's very ingenious, Cal. Very ingenious. Did you think of it? 432 00:35:09,715 --> 00:35:11,340 Yep. 433 00:35:11,422 --> 00:35:13,880 I'm very pleased with the way you're taking hold... 434 00:35:13,968 --> 00:35:15,632 and are working so well, Cal. 435 00:35:15,720 --> 00:35:17,458 Thanks. Thanks, Dad. 436 00:35:22,808 --> 00:35:25,933 Think you better have your lunch now. It's time. 437 00:35:28,469 --> 00:35:29,470 Hi, Cal. 438 00:35:31,732 --> 00:35:34,429 - Aron's out in the field. - I brought his lunch. 439 00:35:35,861 --> 00:35:38,406 - Okay, I'll take it to him. - Cal. 440 00:35:50,500 --> 00:35:52,580 Lydia, vamoose. 441 00:36:06,606 --> 00:36:07,878 He'll be here in a minute. 442 00:36:07,970 --> 00:36:11,675 I've been fixing Aron's lunch. I'll fix yours, too, if you like, after this. 443 00:36:11,766 --> 00:36:13,346 No, thanks. 444 00:36:15,442 --> 00:36:17,646 Would you be eating with her if I weren't here? 445 00:36:17,737 --> 00:36:18,763 Who? 446 00:36:22,530 --> 00:36:24,815 No, I didn't ask her to come up here. 447 00:36:28,877 --> 00:36:30,919 Girls follow you around, don't they? 448 00:36:31,005 --> 00:36:33,996 - Does she bother you? - She doesn't bother me. 449 00:36:34,840 --> 00:36:36,034 Who is she? 450 00:36:38,716 --> 00:36:40,875 I never saw her before in my life. 451 00:36:42,512 --> 00:36:43,799 I'll bet. 452 00:36:46,649 --> 00:36:49,847 You're really working at this lettuce business, aren't you, Cal? 453 00:36:50,364 --> 00:36:52,149 Do you think it'll turn out all right? 454 00:36:52,231 --> 00:36:54,981 Your father will lose quite a lot of money if it doesn't. 455 00:36:55,062 --> 00:36:56,720 Just about all he's got. 456 00:36:57,413 --> 00:36:59,435 I like your father. 457 00:37:00,701 --> 00:37:01,702 Do you? 458 00:37:06,448 --> 00:37:09,153 I threw away about $3,000 once. 459 00:37:09,782 --> 00:37:10,781 Yeah? 460 00:37:12,372 --> 00:37:14,452 - When I was 13. - You threw it away? 461 00:37:14,541 --> 00:37:16,347 It was a diamond ring worth about that. 462 00:37:16,430 --> 00:37:18,989 At least, my father told me that's what he paid for it. 463 00:37:19,101 --> 00:37:22,510 I threw it in the river. Made Dad terribly angry. 464 00:37:24,763 --> 00:37:26,582 I reckon it would. 465 00:37:26,691 --> 00:37:29,391 But I forgave him. And it's been all right ever since. 466 00:37:29,483 --> 00:37:31,029 - You forgave him? - Yes. 467 00:37:33,821 --> 00:37:37,524 You forgave him 'cause you threw a ring of his worth $3,000 into the river? 468 00:37:37,615 --> 00:37:39,241 - That's right. - And you forgave him? 469 00:37:39,323 --> 00:37:40,947 That's right. 470 00:37:41,029 --> 00:37:43,154 Is there an egg in this basket? 471 00:37:44,784 --> 00:37:48,409 You see, I thought he didn't love me. That made me feel awful. 472 00:37:49,964 --> 00:37:52,250 Girls love their fathers terribly. 473 00:37:52,837 --> 00:37:54,110 Do they? 474 00:37:55,349 --> 00:37:57,133 My mother died when I was 13... 475 00:37:57,215 --> 00:38:00,420 and Dad got married again soon after that. Did you know that? 476 00:38:00,509 --> 00:38:02,468 No, I didn't know that. 477 00:38:03,682 --> 00:38:05,806 Are you interested in hearing about me? 478 00:38:05,890 --> 00:38:06,969 Yeah. 479 00:38:10,770 --> 00:38:14,214 When Dad got married again, it made me sick. 480 00:38:15,267 --> 00:38:16,979 I just hated everybody. 481 00:38:17,739 --> 00:38:19,898 I used to sit and just glare at people... 482 00:38:19,988 --> 00:38:22,772 or I wouldn't even answer when they spoke to me. 483 00:38:24,907 --> 00:38:27,953 - Why you telling me all this? - I want to. 484 00:38:28,582 --> 00:38:32,026 I was that way for months. I just hated everybody. 485 00:38:32,131 --> 00:38:34,456 I thought nobody in the world loved me. 486 00:38:36,413 --> 00:38:38,656 And it was awful. 487 00:38:40,850 --> 00:38:43,843 Then I found this ring that Dad gave my new mother... 488 00:38:45,270 --> 00:38:48,020 - so I took it and threw it in the river. - Good. 489 00:38:49,506 --> 00:38:51,313 I thought you'd like that. 490 00:38:52,777 --> 00:38:54,600 - Did he ever find it? - Never. 491 00:38:56,777 --> 00:38:58,274 They tried. 492 00:38:59,488 --> 00:39:00,890 What'd they do to you? 493 00:39:00,994 --> 00:39:03,824 Dad punished me. Not badly, I guess. 494 00:39:03,905 --> 00:39:06,530 But I felt he shouldn't have punished me at all. 495 00:39:06,616 --> 00:39:10,123 I felt he should have loved me more because I did it. 496 00:39:10,532 --> 00:39:11,792 But he didn't. 497 00:39:12,621 --> 00:39:14,745 Isn't it funny? 498 00:39:15,674 --> 00:39:17,616 I'm grown up now... 499 00:39:17,700 --> 00:39:20,279 but I still understand kids better than I do grownups. 500 00:39:20,391 --> 00:39:21,547 You're not so grown-up. 501 00:39:21,638 --> 00:39:23,877 - I'm very grown-up. - That's a matter of opinion. 502 00:39:23,967 --> 00:39:25,466 I'm very grown-up. 503 00:39:25,553 --> 00:39:29,044 More so than Dad, because I forgave him for not understanding. 504 00:39:31,780 --> 00:39:34,258 And the minute I forgave him in my mind... 505 00:39:34,977 --> 00:39:36,550 I felt better. 506 00:39:44,068 --> 00:39:45,806 Now we get along fine. 507 00:39:47,002 --> 00:39:50,911 We love each other. Not like we did when I was 13... 508 00:39:50,997 --> 00:39:54,007 but enough so we can live together till I get married. 509 00:39:57,747 --> 00:40:01,255 He's just my father now. Nothing to rave about. 510 00:40:02,100 --> 00:40:05,251 I still don't like her much, but then, she's a woman. 511 00:40:17,987 --> 00:40:21,237 My, that girl just hates me, doesn't she? 512 00:40:22,203 --> 00:40:24,524 You better tell her I'm your brother's girl. 513 00:40:24,614 --> 00:40:27,319 I don't have to explain anything to anybody. 514 00:40:30,289 --> 00:40:32,662 I'll go now and leave the field to her. 515 00:40:36,702 --> 00:40:38,826 My, your hair's in a mess. 516 00:40:42,466 --> 00:40:44,385 Dad, what's that? 517 00:40:44,475 --> 00:40:47,805 That's something Cal rigged up. It's a good idea. 518 00:40:47,888 --> 00:40:50,047 Aron! I brought your lunch. 519 00:40:50,679 --> 00:40:53,145 Looks like a coal chute. 520 00:40:53,475 --> 00:40:55,276 Coal chute? 521 00:40:58,732 --> 00:41:00,391 Okay, woman, where's the beans? 522 00:41:00,479 --> 00:41:01,478 Cal! 523 00:41:04,194 --> 00:41:07,979 What makes you think you have the right to come and take something like this? 524 00:41:08,070 --> 00:41:11,404 You probably lost those men their jobs. Now, you take it back. 525 00:41:18,954 --> 00:41:22,287 He's praising Cal and Cal is lapping it up. 526 00:41:22,388 --> 00:41:25,013 Aron! Look, have one of those made of wood. 527 00:41:25,099 --> 00:41:27,383 - It'll save a lot of time. - Yes, sir! 528 00:41:30,762 --> 00:41:33,000 - Good waste of time and money. - And lettuce. 529 00:41:33,093 --> 00:41:36,261 - What'd you say? - I said, it's a good idea if it works. 530 00:41:36,362 --> 00:41:38,810 It's gonna work, 'cause it's gotta work. 531 00:41:38,895 --> 00:41:41,019 It's gotta work, 'cause I said so. 532 00:41:43,033 --> 00:41:45,112 If it don't work, it ain't that kid's fault. 533 00:41:45,201 --> 00:41:47,520 I never saw anybody work so hard in my life. 534 00:41:50,987 --> 00:41:53,528 Let's go, Pete. Now, Leonard! 535 00:41:56,588 --> 00:41:58,906 Good luck, Adam. 536 00:42:32,452 --> 00:42:35,463 Do you know the principle of the internal combustion engine? 537 00:42:35,546 --> 00:42:38,068 No, I'm afraid not. Will, I'll never be able to... 538 00:42:38,172 --> 00:42:40,254 Sure you will. You just listen to Roy. 539 00:42:40,345 --> 00:42:42,585 He's been to the automobile school in Chicago. 540 00:42:42,675 --> 00:42:45,584 Mr. Trask has just revolutionized the entire vegetable market. 541 00:42:45,682 --> 00:42:48,371 - Wait till those cars get to New York. - Don't you worry. 542 00:42:48,478 --> 00:42:50,552 It's about time he owned his own automobile... 543 00:42:50,643 --> 00:42:52,386 and about time he learned to drive it. 544 00:42:52,474 --> 00:42:55,019 - Now don't you think so, Roy? - I'll do my best. 545 00:42:55,105 --> 00:42:57,102 Now pay strict attention, boys. 546 00:42:58,062 --> 00:42:59,219 Don't touch that! 547 00:42:59,323 --> 00:43:00,944 Wait till it's explained to you. 548 00:43:01,030 --> 00:43:04,057 No, now for heaven's sake, don't touch anything, anybody. 549 00:43:04,904 --> 00:43:07,909 The power of the explosion is exerted on a piston... 550 00:43:07,998 --> 00:43:11,601 and through connecting rod and crankshaft... 551 00:43:11,710 --> 00:43:15,544 through transmission, thence to rear wheels. 552 00:43:15,628 --> 00:43:18,333 - Got that so far? - Sure, he's got that. 553 00:43:18,420 --> 00:43:21,446 Now, we go on to the operation of the automobile. 554 00:43:22,597 --> 00:43:24,495 This here's the ignition key. 555 00:43:25,428 --> 00:43:28,259 Would you mind putting out that cigarette, please. 556 00:43:28,339 --> 00:43:31,510 Turn this doohickey here to the left. That puts her on battery. 557 00:43:31,593 --> 00:43:33,637 - See where it says "bat"? - Yes. 558 00:43:33,721 --> 00:43:37,171 - Bat, short for battery. - That's right. Good boy. 559 00:43:37,640 --> 00:43:39,136 Thank you. Thank you very much. 560 00:43:39,223 --> 00:43:40,769 First you gotta retard the spark. 561 00:43:40,850 --> 00:43:44,554 If you don't retard the spark, she'll probably kick your blasted arm off. 562 00:43:44,647 --> 00:43:46,225 Now remember that. 563 00:43:46,369 --> 00:43:47,954 This here is the spark. 564 00:43:48,039 --> 00:43:51,288 You push her way up. Listen. 565 00:43:52,739 --> 00:43:55,783 - This here's the gas. You push her... - Down. 566 00:43:56,533 --> 00:43:59,867 - You had lessons before. - No, I just saw you do it. 567 00:44:00,751 --> 00:44:03,582 - You're a pretty smart old buzzard. - Thank you very much. 568 00:44:03,681 --> 00:44:06,163 - Keep your eyes open, don't you? - Try to. 569 00:44:06,796 --> 00:44:08,601 Now, this here is the crank. 570 00:44:08,681 --> 00:44:11,890 See this wire sticking out of the radiator? That's the choke. 571 00:44:11,978 --> 00:44:14,808 Now watch careful. Grab hold of the crank like this. 572 00:44:14,889 --> 00:44:16,354 Push in till she catches. 573 00:44:16,435 --> 00:44:17,934 See how my thumb is turned down? 574 00:44:18,021 --> 00:44:19,567 I noticed that. Why do you do that? 575 00:44:19,648 --> 00:44:22,479 If you put her around this way with my thumb around her... 576 00:44:22,560 --> 00:44:24,559 she'd probably knock my blasted thumb off. 577 00:44:24,648 --> 00:44:28,642 Dear, dear. First you lose your blasted arm and then you lose your blasted thumb. 578 00:44:28,745 --> 00:44:30,823 - That's kind of wrong way around. - How's that? 579 00:44:30,914 --> 00:44:34,164 He made a joke. I never did see him so happy. 580 00:44:34,669 --> 00:44:37,739 You pull out this choke turn her around to suck gas in. 581 00:44:38,380 --> 00:44:40,408 Then you give her a hard spin. 582 00:44:40,794 --> 00:44:44,044 - She caught, first time! - Caught on what? 583 00:44:44,872 --> 00:44:46,710 Advance the spark and retard the gas. 584 00:44:46,798 --> 00:44:49,469 Reach over real quick and switch to mag. That's magneto. 585 00:44:49,550 --> 00:44:51,435 So, there you are. 586 00:44:51,518 --> 00:44:54,059 Isn't that wonderful? 587 00:44:54,144 --> 00:44:56,672 Of course, it isn't exactly going anywhere, is it? 588 00:44:56,763 --> 00:44:57,795 That's the easy part. 589 00:44:57,905 --> 00:44:59,768 - Adam. - I want you all to repeat after me. 590 00:44:59,851 --> 00:45:02,430 Spark up, gas down. 591 00:45:02,522 --> 00:45:03,907 Switch to bat. 592 00:45:03,988 --> 00:45:06,738 Crank to compression, thumb down. 593 00:45:06,819 --> 00:45:08,786 You get that? Let's have it again. 594 00:45:08,869 --> 00:45:10,941 Spark up, gas down. 595 00:45:11,037 --> 00:45:13,242 - What's the matter? - Big snow slide. 596 00:45:13,326 --> 00:45:16,290 Closed the pass and stopped the cars about 100 miles out. 597 00:45:16,377 --> 00:45:19,084 Can see water running out of the cars. 598 00:45:32,023 --> 00:45:35,046 It's still a good idea. Cold can preserve things. 599 00:45:35,134 --> 00:45:37,053 Someday, somebody'll prove it. 600 00:45:38,890 --> 00:45:41,276 - It was your idea. - No! 601 00:45:41,361 --> 00:45:44,190 It was presumptuous of me to think it would be I. 602 00:45:46,280 --> 00:45:49,110 Guess we bit off more lettuce than we could chew. 603 00:45:50,858 --> 00:45:54,369 What do you know about that? I thought he'd really be hurt. 604 00:45:55,777 --> 00:45:58,083 You don't understand him. 605 00:45:59,213 --> 00:46:01,451 - You can't go in there. - I gotta see Will Hamilton. 606 00:46:01,542 --> 00:46:03,943 He won't be through for an hour. They just started. 607 00:46:04,052 --> 00:46:06,110 - Let me see him. - There's a war in Europe. 608 00:46:06,222 --> 00:46:09,210 These boys are trying to get themselves in shape. So beat it. 609 00:46:09,299 --> 00:46:10,839 Right, left. 610 00:46:25,153 --> 00:46:26,977 Now, deep knee bends, follow me. 611 00:46:39,838 --> 00:46:41,623 - What's that? - That's the fire bell. 612 00:46:41,704 --> 00:46:43,364 We better have a look. 613 00:46:45,540 --> 00:46:49,052 - It may be the Germans. - Fire, Germans, who cares? I surrender. 614 00:46:50,882 --> 00:46:52,461 - Howdy, Mr. Albrecht. - Hello, Cal. 615 00:46:52,548 --> 00:46:54,435 - Mr. Hamilton. - There's a fire somewhere. 616 00:46:54,518 --> 00:46:56,017 - No. I rang the bell. - You rang it? 617 00:46:56,104 --> 00:46:57,135 Yeah. I had to see you. 618 00:46:57,229 --> 00:46:59,187 You know, you're crazy. You're really crazy. 619 00:46:59,270 --> 00:47:01,596 I knew it when you pushed that ice down the chute. 620 00:47:01,726 --> 00:47:04,605 Let's get out of here before they start up that piano again. 621 00:47:04,694 --> 00:47:07,984 There must be some easier way to stop the Germans than this, anyway. 622 00:47:08,073 --> 00:47:11,594 - You see, I gotta make some money. - Sure, everybody's got to. 623 00:47:13,032 --> 00:47:16,238 Remember, you said that if you wanna make money... 624 00:47:16,326 --> 00:47:17,603 you ought to raise beans? 625 00:47:17,712 --> 00:47:19,951 Yeah, beans are up 3.5 cents now. 626 00:47:20,041 --> 00:47:22,279 Now, the way I figure it, it's like you said. 627 00:47:22,369 --> 00:47:24,529 The country's gonna get into war, isn't it? 628 00:47:24,623 --> 00:47:26,504 I don't see any way out. 629 00:47:26,587 --> 00:47:30,079 - War's good for business. - The best there is. 630 00:47:30,182 --> 00:47:33,672 See, that's why I wanna go into beans. 631 00:47:34,138 --> 00:47:37,724 See, I gotta get enough money to give my father back what he lost. 632 00:47:39,560 --> 00:47:40,980 I see. 633 00:47:42,481 --> 00:47:44,737 You think you can make all that money back? 634 00:47:44,826 --> 00:47:46,210 I gotta. 635 00:47:46,296 --> 00:47:48,212 You know, you're crazy. 636 00:47:48,726 --> 00:47:51,026 Look, Cal, don't you know... 637 00:47:51,116 --> 00:47:53,914 that you gotta have money in order to make money? 638 00:47:54,341 --> 00:47:56,342 - I'll get some money. - How? 639 00:47:57,149 --> 00:47:58,316 I'll get it. 640 00:47:58,911 --> 00:48:02,427 Look, don't get so near to me. I don't wanna get all hot again. 641 00:48:02,511 --> 00:48:05,399 - How much money could you get? - What do you think I need? 642 00:48:05,488 --> 00:48:07,656 If you had $5,000... 643 00:48:12,026 --> 00:48:13,360 $5,000? 644 00:48:14,121 --> 00:48:18,185 It's a little different when you start putting it into figures, isn't it? 645 00:48:20,866 --> 00:48:22,669 I know you wanna help your father... 646 00:48:22,756 --> 00:48:25,888 but a kid your age can't be expected to put his hands on $5,000. 647 00:48:25,981 --> 00:48:29,616 Maybe if you could raise $100 or so, we could let you have a little share. 648 00:48:29,711 --> 00:48:32,177 I don't want a little share, I want the whole thing. 649 00:48:32,266 --> 00:48:35,069 - I'll get $5,000. - Maybe if you and Aron went in together... 650 00:48:35,156 --> 00:48:37,841 Aron ain't got nothing to do with this. This is my deal. 651 00:48:37,926 --> 00:48:38,960 I'll get the $5,000. 652 00:48:39,056 --> 00:48:41,057 What're you gonna do, borrow it? 653 00:48:43,416 --> 00:48:44,416 Yeah. 654 00:48:45,596 --> 00:48:47,892 All right. If you can borrow $5,000... 655 00:48:47,981 --> 00:48:50,749 I know a farmer who's got over 800 acres. 656 00:48:50,831 --> 00:48:53,764 - It's under cultivation. - All right. What do we do? 657 00:48:54,351 --> 00:48:57,200 If we can guarantee him 5 cents a pound... 658 00:48:57,286 --> 00:48:59,756 and make him a seed loan, he'll plant beans. 659 00:48:59,841 --> 00:49:01,310 So will a lot of other farmers. 660 00:49:01,395 --> 00:49:04,279 Why, we can contract all the bean acreage you want. 661 00:49:06,256 --> 00:49:09,772 That's it. That's great. When do we start? 662 00:49:10,738 --> 00:49:13,206 How do you know the price will go above 5, though? 663 00:49:13,336 --> 00:49:15,218 Did you read the newspapers this morning? 664 00:49:15,306 --> 00:49:17,561 We're apt to be in war any minute. 665 00:49:17,651 --> 00:49:21,370 You know I got a contract with the British Purchasing Agency... 666 00:49:21,466 --> 00:49:23,801 and I got a friend in the Quartermaster Corps. 667 00:49:23,896 --> 00:49:26,315 Do you know that we could sell all the dry beans... 668 00:49:26,411 --> 00:49:28,581 that we can find at 10 cents a pound or more? 669 00:49:28,676 --> 00:49:31,474 That's what I want. That's it. See? 670 00:49:32,321 --> 00:49:34,786 - How much will I make? - Enough for what you want.