1
00:01:09,870 --> 00:01:12,407
- Did you see her?
- What do you mean? I...
2
00:01:12,506 --> 00:01:14,782
I missed it the first time, foo.
Hang on.
3
00:01:26,086 --> 00:01:27,565
Okay. What is that?
4
00:01:29,089 --> 00:01:31,194
Lisa, I think that might be my sister.
5
00:01:31,458 --> 00:01:33,233
Wait, wait, okay. Uh...
6
00:01:34,695 --> 00:01:35,730
How did you even find it?
7
00:01:35,796 --> 00:01:37,436
Did you have, like, a search alert setup?
8
00:01:37,464 --> 00:01:39,569
Yeah, yeah, exactly.
And usually, it's nothing.
9
00:01:39,633 --> 00:01:41,135
But the guy who uploaded this video
10
00:01:41,234 --> 00:01:44,044
said it was from a tape he found
in the Black Hills Woods.
11
00:01:44,104 --> 00:01:45,682
But those woods
have been searched, right?
12
00:01:45,706 --> 00:01:47,216
- They never found the house.
- Mmm-hmm.
13
00:01:47,240 --> 00:01:49,083
Yeah, but the Black Hills Forest is huge.
14
00:01:49,142 --> 00:01:51,554
So maybe they weren't looking
in the right place, you know?
15
00:01:51,612 --> 00:01:53,690
That's why I want us to start
where the tape was found.
16
00:01:53,714 --> 00:01:55,124
- So we can set up camp at night...
- Lisa.
17
00:01:55,148 --> 00:01:56,991
- Hi.
- Hey.
18
00:01:57,117 --> 00:01:58,323
When are you guys doing?
19
00:01:58,418 --> 00:02:01,058
We're doing Lisa's
documentary class project, starring me.
20
00:02:01,121 --> 00:02:03,567
Boring!
21
00:02:11,298 --> 00:02:13,801
Okay, so try on
that earpiece camera.
22
00:02:14,234 --> 00:02:15,907
Wh... which is...
23
00:02:15,969 --> 00:02:17,346
- Is it this one?
- Yes.
24
00:02:17,437 --> 00:02:19,144
And then press the button on the side.
25
00:02:19,239 --> 00:02:22,277
- Okay.
- And then it should be recording.
26
00:02:23,477 --> 00:02:26,321
The cool thing about these
is they've got built-in GPS.
27
00:02:29,516 --> 00:02:30,796
Huh'?
28
00:02:31,018 --> 00:02:33,328
How's that?
29
00:02:33,420 --> 00:02:35,264
You're getting more of these
for Peter and Ashley, right?
30
00:02:35,288 --> 00:02:38,132
Yeah. We just have to make sure
we remember to switch out the cards.
31
00:02:38,191 --> 00:02:39,329
Okay.
32
00:02:45,799 --> 00:02:46,937
Temp narration take one...
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,502
Take two... Three.
34
00:02:50,637 --> 00:02:52,480
When James was four years old,
35
00:02:52,539 --> 00:02:55,042
his older sister disappeared
while making a documentary
36
00:02:55,175 --> 00:02:57,018
near the town of Burkittsville, Maryland.
37
00:03:02,115 --> 00:03:05,494
Some of the footage
shot by James' sister was later found.
38
00:03:06,219 --> 00:03:09,666
The final moments of it showed
her going into a house,
39
00:03:09,723 --> 00:03:11,794
seemingly within the Black Hills Forest.
40
00:03:22,536 --> 00:03:25,039
That area was extensively searched
by police and FBI,
41
00:03:25,138 --> 00:03:26,515
but they could find no evidence
42
00:03:26,573 --> 00:03:28,246
of an existing house in those woods.
43
00:03:29,309 --> 00:03:32,381
Investigators concluded that James' sister
might have vanished elsewhere,
44
00:03:32,479 --> 00:03:35,824
despite her crew's equipment and footage
being found nearby.
45
00:03:38,885 --> 00:03:40,728
For as long as I've been friends
with James,
46
00:03:40,821 --> 00:03:43,267
he's wondered what happened to her.
47
00:03:43,356 --> 00:03:45,529
His continued search to find closure
48
00:03:45,592 --> 00:03:47,868
and answers to his sister's disappearance
49
00:03:47,928 --> 00:03:49,839
is the subject of this documentary.
50
00:03:55,502 --> 00:03:57,743
How long have you and James
been friends?
51
00:03:57,838 --> 00:03:58,881
Our parents were friends,
52
00:03:58,905 --> 00:04:00,782
so I guess we grew up together.
53
00:04:01,408 --> 00:04:03,615
So you knew him
when his sister disappeared?
54
00:04:04,611 --> 00:04:05,612
Yeah.
55
00:04:05,712 --> 00:04:08,955
I don't really remember Heather
all that well, to be honest.
56
00:04:09,883 --> 00:04:13,626
But after she went off into those woods
and she didn't come back...
57
00:04:14,454 --> 00:04:16,365
Yeah. I remember all that.
58
00:04:19,860 --> 00:04:21,037
Okay, I'm trying to prove a point.
59
00:04:21,061 --> 00:04:22,938
That's why you're about to die.
60
00:04:23,029 --> 00:04:24,030
Found one.
61
00:04:24,097 --> 00:04:25,542
That's me. You're shooting me.
62
00:04:25,599 --> 00:04:27,442
Peter...
63
00:04:27,534 --> 00:04:30,811
Can you give us an idea
of what we're going to be doing out there?
64
00:04:30,904 --> 00:04:32,747
Four of us, we're gonna go out there
65
00:04:32,806 --> 00:04:35,082
and we're gonna try to find this house.
66
00:04:35,142 --> 00:04:38,248
James, he's been messaging with the guy
who uploaded that video-.
67
00:04:38,311 --> 00:04:41,258
He's gonna show us exactly where
in the woods he found the DV tape.
68
00:04:41,314 --> 00:04:43,426
And James, you think
you're gonna find the house?
69
00:04:43,450 --> 00:04:45,088
Um, maybe. I hope so.
70
00:04:45,152 --> 00:04:46,429
So you really think your sister
71
00:04:46,453 --> 00:04:48,097
could still be out there
after all these years?
72
00:04:48,121 --> 00:04:49,964
All I know is...
73
00:04:51,057 --> 00:04:52,764
if there is any chance at all
74
00:04:52,826 --> 00:04:54,601
that I could find out
what happened to her,
75
00:04:54,661 --> 00:04:56,299
I need to at least try.
76
00:04:56,930 --> 00:04:58,141
And what about the legends?
77
00:04:58,165 --> 00:04:59,235
"Legends"?
78
00:04:59,733 --> 00:05:01,337
Yeah, do you believe, at all,
79
00:05:01,434 --> 00:05:03,414
in the stories about the Blair Witch?
80
00:05:12,312 --> 00:05:15,156
Hey, Lisa, I can't tell,
is this thing recording or not?
81
00:05:15,248 --> 00:05:16,288
Yeah, it should be.
82
00:05:16,349 --> 00:05:19,159
Did you-did you press and hold
the button when you did it?
83
00:05:19,252 --> 00:05:20,253
Yeah.
84
00:05:20,320 --> 00:05:21,430
These things are so small.
85
00:05:21,454 --> 00:05:22,626
Like, where do you put it?
86
00:05:22,689 --> 00:05:24,293
Okay. Recording. We are recording.
87
00:05:24,357 --> 00:05:27,270
Just, uh, make sure
it's always facing forward.
88
00:05:27,327 --> 00:05:28,638
And make sure
you press the button down.
89
00:05:28,662 --> 00:05:30,339
- Did you hold it down?
- Okay, got it, got it, got it.
90
00:05:30,363 --> 00:05:31,741
- Yeah, I got it.
- Did you hold it down?
91
00:05:31,765 --> 00:05:33,309
Hold it down, hold it down, hold ii down.
92
00:05:33,333 --> 00:05:34,812
- Hey, Peter!
- Yeah?
93
00:05:34,868 --> 00:05:35,972
How do I look?
94
00:05:36,036 --> 00:05:37,037
Yeah, that's sexy.
95
00:05:41,208 --> 00:05:43,088
The thing is, he's going back out
to those woods
96
00:05:43,143 --> 00:05:45,145
to look for his sister, Lisa.
97
00:05:45,212 --> 00:05:46,823
'Cause he thinks she could still be there
98
00:05:46,847 --> 00:05:49,885
'cause of some blurry footage
that some weirdo put online.
99
00:05:49,983 --> 00:05:51,326
So, like, how's that gonna look?
100
00:05:51,384 --> 00:05:53,660
I don't wanna exploit anyone.
That's not the point.
101
00:05:53,720 --> 00:05:54,997
All right, then don't tell anyone
about it. Okay?
102
00:05:55,021 --> 00:05:56,699
How 'bout that? Use that.
There's an option.
103
00:05:56,723 --> 00:05:58,896
Don't tell anyone.
Just come out there with us.
104
00:05:58,992 --> 00:06:00,703
Film it like he wants you to,
as his friend.
105
00:06:00,727 --> 00:06:02,570
Don't use the footage for your movie.
106
00:06:05,899 --> 00:06:07,510
- I can't promise that. No, I can't.
- Right.
107
00:06:07,534 --> 00:06:09,445
- I know. I know you can't.
- I can't promise that, Peter,
108
00:06:09,469 --> 00:06:11,681
because like what if something
actually happens out there?
109
00:06:11,705 --> 00:06:13,382
I see you, Lisa.
Yeah, right, okay, I'ma get a beer.
110
00:06:13,406 --> 00:06:15,579
What if we find something
that they never found?
111
00:06:15,675 --> 00:06:16,710
I'm so sorry.
112
00:06:16,810 --> 00:06:18,354
He and James
have just been friends forever.
113
00:06:18,378 --> 00:06:19,722
Just because I haven't been friends
with him
114
00:06:19,746 --> 00:06:21,390
for as long as you guys
doesn't mean I don't care.
115
00:06:21,414 --> 00:06:23,758
I know that!
You don'! have to explain yourself to me.
116
00:06:25,552 --> 00:06:28,226
Ah, fuck me, man.
117
00:06:28,321 --> 00:06:30,358
How are you feeling?
118
00:06:30,423 --> 00:06:32,369
You're asking if I regret getting drunk
119
00:06:32,425 --> 00:06:35,201
the night before going camping
in the woods?
120
00:06:35,262 --> 00:06:36,502
I do not.
121
00:06:40,667 --> 00:06:43,443
Okay. Let's just move back a little bit.
122
00:06:46,439 --> 00:06:47,577
How far does it go?
123
00:06:48,008 --> 00:06:50,215
Like, 100 meters is the max, I think.
124
00:07:00,420 --> 00:07:02,957
Ashley and I have used these
in class before.
125
00:07:03,290 --> 00:07:05,099
Just like cheap helicopter shots,
you know.
126
00:07:05,191 --> 00:07:07,899
It could be useful in terms
of finding our way around the forest.
127
00:07:07,961 --> 00:07:09,772
Yeah,
but we're gonna have a GPS though, right?
128
00:07:09,796 --> 00:07:10,873
Oh, yeah, yeah, yeah.
129
00:07:10,897 --> 00:07:12,074
It's built into the earpiece camera,
130
00:07:12,098 --> 00:07:13,736
but it only works when it's on, though.
131
00:07:13,800 --> 00:07:17,543
So just keep an eye on the battery
in case we get separated.
132
00:07:21,041 --> 00:07:22,782
Com check, over.
133
00:07:26,713 --> 00:07:28,090
"Com check"?
134
00:07:29,082 --> 00:07:32,291
Yeah, that's like,
what people say in the military, over.
135
00:07:33,653 --> 00:07:35,758
Okay, anyways, it"s working.
136
00:07:37,991 --> 00:07:39,265
Over.
137
00:07:39,326 --> 00:07:41,397
Copy that. Over and out.
138
00:07:42,762 --> 00:07:44,962
- Hey, the walkie-talkies work.
- Yeah, we know.
139
00:07:47,667 --> 00:07:49,510
He's got the bass in his voice.
140
00:07:50,003 --> 00:07:52,123
Somebody wasn't hydrated.
141
00:07:56,343 --> 00:07:57,481
Whoa...
142
00:08:00,847 --> 00:08:02,591
- Boom, we're safe.
- Okay, which one is you guys'?
143
00:08:02,615 --> 00:08:03,993
- We're this one.
- Oh, this is ours.
144
00:08:04,017 --> 00:08:06,088
- Okay!
- Whoa!
145
00:08:14,594 --> 00:08:15,629
- Lay with us.
- Oh, no.
146
00:08:15,695 --> 00:08:17,675
- We got room.
- James! James! James!
147
00:08:19,666 --> 00:08:21,009
Good night, folks.
148
00:08:23,036 --> 00:08:24,140
Oh, yeah.
149
00:08:25,505 --> 00:08:27,016
- I don't know.-.
- He has been a little......
150
00:08:27,040 --> 00:08:28,713
Who you bragging to?
151
00:08:29,542 --> 00:08:31,453
And this used to be called Blair?
152
00:08:31,511 --> 00:08:32,785
Sort of.
153
00:08:32,846 --> 00:08:36,293
There was a town called Blair
back in the 1700s,
154
00:08:36,349 --> 00:08:38,488
but it was discovered abandoned.
155
00:08:38,551 --> 00:08:41,725
So they founded a new town,
called it Burkittsville.
156
00:08:46,893 --> 00:08:48,031
I think so?
157
00:08:48,128 --> 00:08:49,402
My god.
158
00:09:02,909 --> 00:09:04,582
They're here!
159
00:09:04,677 --> 00:09:06,156
- Hey! Hey, come in.
- Hey.
160
00:09:06,746 --> 00:09:08,726
- Hope they fixed...
- Hey.
161
00:09:09,582 --> 00:09:10,652
Mm Hi.
162
00:09:11,317 --> 00:09:13,695
Can I get anybody, like,
water or anything to drink?
163
00:09:13,753 --> 00:09:15,892
- Water or...
- I'm okay. Thank you.
164
00:09:15,989 --> 00:09:16,990
I'll take some water.
165
00:09:17,057 --> 00:09:19,402
- Feel free to make yourself
at home. Just through there.
166
00:09:19,426 --> 00:09:23,033
Yeah, have a seat in there
and, uh, Lane'll be right with you.
167
00:09:23,163 --> 00:09:25,541
Hey, I'm glad
you're all recording this.
168
00:09:25,598 --> 00:09:27,578
Not every day we get
like-minded investigators
169
00:09:27,667 --> 00:09:28,844
coming out here to discuss
the Blair Witch.
170
00:09:28,868 --> 00:09:29,869
There you go.
171
00:09:30,203 --> 00:09:31,914
Hey, I may need to get you guys
172
00:09:31,938 --> 00:09:34,350
to sign some release forms
later if that's...
173
00:09:34,407 --> 00:09:35,351
Yeah, sure, that's cool.
174
00:09:35,408 --> 00:09:37,008
I'll probably need you to sign one, too.
175
00:09:37,944 --> 00:09:40,788
So, you're Darknet666?
176
00:09:41,081 --> 00:09:44,187
Yeah. Well, we both are,
but, uh, you can call me Lane.
177
00:09:44,250 --> 00:09:46,127
- This is... this is Talia.
- Hi,
178
00:09:47,520 --> 00:09:49,898
So... Okay, well, first off,
179
00:09:49,956 --> 00:09:52,596
I was hoping you could show us
where you found the tape.
180
00:09:52,692 --> 00:09:54,292
We're gonna make that
our starting point.
181
00:09:54,360 --> 00:09:56,636
Are you guys really gonna go camping
out in those woods?
182
00:09:56,729 --> 00:09:58,766
Yep. That's the plan. Why?
183
00:10:00,633 --> 00:10:02,078
You ask 'em.
184
00:10:02,135 --> 00:10:04,376
Uh, we wanna go out there with you.
185
00:10:05,138 --> 00:10:06,782
I mean, if you're gonna be looking around,
186
00:10:06,806 --> 00:10:08,547
we wanna be a part of that.
187
00:10:09,109 --> 00:10:12,386
It's not, you know...
We're not gonna be a burden or anything.
188
00:10:12,445 --> 00:10:13,889
- We go camping all the time.
- Mmm-hmm.
189
00:10:13,913 --> 00:10:17,224
Hey, look, that's the deal if you want us
to show you where we found it.
190
00:10:21,287 --> 00:10:24,632
Is it okay if we talk it over in private,
real quick?
191
00:10:25,425 --> 00:10:28,167
No, yeah, oh, yeah,
yeah, sure, go ahead.
192
00:10:35,435 --> 00:10:37,142
- What do you think?
- Nope.
193
00:10:37,237 --> 00:10:39,982
Well, don't we need them to show us
exactly where they found the tape?
194
00:10:40,006 --> 00:10:42,247
- Yeah.
- Yeah, but I didn't think they'd want
195
00:10:42,308 --> 00:10:43,981
to stick around after that.
196
00:10:45,178 --> 00:10:48,250
Well, they didn't exactly make it sound
like we have an option.
197
00:11:05,965 --> 00:11:07,405
What are you bragging about?
198
00:11:07,433 --> 00:11:08,707
No, I... I'm serious.
199
00:11:08,801 --> 00:11:10,439
You say that to people?
200
00:11:18,144 --> 00:11:20,385
Look at this guy.
You crack me up.
201
00:11:30,290 --> 00:11:31,701
We made it.
202
00:11:33,293 --> 00:11:36,399
Yeah. All right. Lisa. Got you.
203
00:11:36,696 --> 00:11:38,403
Baby, what the hell
do you have in here?
204
00:11:39,899 --> 00:11:41,879
It's heavy.
205
00:11:42,702 --> 00:11:43,737
Lisa.
206
00:11:44,003 --> 00:11:47,712
And Ash, I'm gonna give you the headlamp.
Okay.
207
00:11:47,807 --> 00:11:49,718
Hey,
it's cool if we leave our cars here?
208
00:11:49,742 --> 00:11:51,585
Yeah, it's fine. They're safe.
209
00:11:51,711 --> 00:11:53,418
No one comes out this way.
210
00:11:57,717 --> 00:11:59,253
I'm already hungry.
211
00:12:00,220 --> 00:12:02,063
Yeah, I'm thinkin' I could eat.
212
00:12:02,155 --> 00:12:04,075
Could eat all these
granola bars in the backpack.
213
00:12:07,760 --> 00:12:10,104
Hey, what do you think
they're smoking up there?
214
00:12:10,196 --> 00:12:11,766
Mmm, definitely bath salts.
215
00:12:14,033 --> 00:12:15,842
You know what? I'm gonna go ask.
216
00:12:15,902 --> 00:12:17,006
Peter, wait! No!
217
00:12:17,070 --> 00:12:19,107
Hey, yo, Darknet666, wait up!
218
00:12:19,572 --> 00:12:21,108
I saw some of your other videos.
219
00:12:21,507 --> 00:12:22,577
Yeah?
220
00:12:22,675 --> 00:12:24,086
Yeah. Before we came out here.
221
00:12:24,177 --> 00:12:25,487
Saw this one, it was really interesting
222
00:12:25,511 --> 00:12:27,684
where you guys, like,
found this little pile of rocks.
223
00:12:29,082 --> 00:12:30,618
Would you stop?
224
00:12:31,884 --> 00:12:32,919
Symbols.
225
00:12:33,019 --> 00:12:34,396
"Symbols"? Oh, they were symbols.
226
00:12:34,454 --> 00:12:35,933
No, no, no, seriously.
227
00:12:37,223 --> 00:12:39,303
So, do you guys really believe
all these old stories?
228
00:12:40,126 --> 00:12:43,733
I mean, 'cause someones died everywhere,
at some point, right?
229
00:12:43,796 --> 00:12:46,236
Doesn't mean that every square foot
of this planet is haunted.
230
00:12:46,866 --> 00:12:48,277
Did you grow up here?
231
00:12:48,368 --> 00:12:49,938
- No.
- See, I... I did.
232
00:12:50,603 --> 00:12:52,810
Talia did. We both“ we both grew up here.
233
00:12:53,873 --> 00:12:55,250
And the older folks in town
234
00:12:55,308 --> 00:12:57,453
used to talk a lot
about these woods when I was little.
235
00:12:57,477 --> 00:13:04,156
And after... his sister and her crew
went missing and their stuff got found,
236
00:13:04,450 --> 00:13:07,329
suddenly, everyone I know
just wanted to forget it.
237
00:13:08,621 --> 00:13:10,464
This area has a history
of things happening
238
00:13:10,556 --> 00:13:13,127
that no one really likes to talk about
239
00:13:13,226 --> 00:13:16,002
Rustin Parr. Coffin Rock.
240
00:13:16,329 --> 00:13:17,933
List goes on and on.
241
00:13:21,134 --> 00:13:22,408
Hmm.
242
00:13:28,007 --> 00:13:31,284
- Watch yourself. Watch your step!
- Yeah. It goes down here.
243
00:13:33,179 --> 00:13:36,092
Back in the 1940s,
Rustin Parr brought eight kids
244
00:13:36,149 --> 00:13:38,288
out to his house in these woods.
245
00:13:38,351 --> 00:13:40,092
Killed seven of 'em.
246
00:13:40,153 --> 00:13:41,188
But Parr claimed
247
00:13:41,287 --> 00:13:42,960
that he heard the voice
of an old woman
248
00:13:43,022 --> 00:13:44,865
telling him to kill the children.
249
00:13:45,191 --> 00:13:46,502
He would take them up to his attic
250
00:13:46,526 --> 00:13:48,130
and make one stand in a comer
251
00:13:48,194 --> 00:13:50,037
while he killed the other one.
252
00:13:50,596 --> 00:13:52,974
There's been some debate
on that actually, where
253
00:13:53,032 --> 00:13:55,478
whether it was the attic or the basement.
254
00:13:55,535 --> 00:13:58,379
So he thought he heard the Blair Witch
telling him to kill people?
255
00:13:58,771 --> 00:14:00,216
Well, he never said who it was.
256
00:14:00,306 --> 00:14:01,546
He just said that it sounded
257
00:14:01,641 --> 00:14:03,621
like this voice of an old woman.
258
00:14:04,043 --> 00:14:06,353
They hanged him out
in these woods, near his house.
259
00:14:06,446 --> 00:14:08,119
So wait, he had a house out here?
260
00:14:08,181 --> 00:14:10,125
Yeah. That's not the one
we're looking for though.
261
00:14:10,149 --> 00:14:12,220
Pan's house was burnt down
after he was hanged.
262
00:14:13,286 --> 00:14:14,997
Supposedly they found a bunch of old
tunnels and stuff underneath
263
00:14:15,021 --> 00:14:16,125
that didn't go anywhere.
264
00:14:16,189 --> 00:14:18,795
Some kind of underground railroad thing,
I think.
265
00:14:35,575 --> 00:14:37,577
Oh, my back.
266
00:14:49,689 --> 00:14:51,191
Okay, so this is, uh,
267
00:14:51,257 --> 00:14:54,101
this is technically where
the Black Hills Woods start.
268
00:14:54,193 --> 00:14:56,264
Back from when this was private land.
269
00:14:56,662 --> 00:14:58,869
Uh, well, who owns it now?
270
00:14:58,931 --> 00:15:01,571
No one. It's the state's, I guess.
271
00:15:01,667 --> 00:15:04,614
So, we're not trespassing
or anything, right?
272
00:15:05,004 --> 00:15:07,951
No. No one cares. No one living, that is.
273
00:15:21,120 --> 00:15:22,963
If we have to go camping with the locals,
274
00:15:23,055 --> 00:15:24,591
could you please not piss them off?
275
00:15:24,690 --> 00:15:26,294
Baby, I di... I didn't say anything.
276
00:15:26,392 --> 00:15:28,895
You don't have to say anything,
Peter, you know that.
277
00:15:30,062 --> 00:15:31,632
I'm sorry.
278
00:15:31,731 --> 00:15:32,766
Sorry.
279
00:15:33,099 --> 00:15:34,442
Okay, Goofy.
280
00:15:38,137 --> 00:15:40,811
The glare on the plastic...
281
00:15:40,940 --> 00:15:43,546
You just, you we... you were
walking by and you saw it?
282
00:15:44,277 --> 00:15:46,382
This is where we found the DV tape.
283
00:15:46,446 --> 00:15:48,448
And there was nothing else
on the tape?
284
00:15:48,548 --> 00:15:50,058
No. Like I said, it was all static
285
00:15:50,082 --> 00:15:51,823
except for that bit that we uploaded.
286
00:15:51,951 --> 00:15:53,362
Why does the tree look like that?
287
00:15:53,386 --> 00:15:55,889
Lightning.
Sometimes when it hits the tree,
288
00:15:55,955 --> 00:15:57,992
the electricity goes into the ground
289
00:15:58,090 --> 00:16:00,161
and it burns the tree from the roots up.
290
00:16:00,993 --> 00:16:03,105
- Was it just underneath here'?
- Yeah.
291
00:16:03,129 --> 00:16:05,973
It was like half under and half out,
but we had to dig a little.
292
00:16:06,065 --> 00:16:08,136
Wasn't your fault.
293
00:16:08,234 --> 00:16:10,578
I just couldn't help laughing at you.
294
00:16:21,347 --> 00:16:23,088
A girl drowned in this creek.
295
00:16:24,150 --> 00:16:26,289
It was around when Burkittsville
was founded.
296
00:16:26,352 --> 00:16:28,525
Her family was doing the washing
and her mother said
297
00:16:28,621 --> 00:16:32,034
she saw a hand reach out of the water
and pull her daughter in.
298
00:16:33,292 --> 00:16:34,970
Probably the only reason
we still know about it is
299
00:16:34,994 --> 00:16:36,338
'cause there were newspaper articles,
300
00:16:36,362 --> 00:16:38,273
'cause the girl's body was never found.
301
00:16:41,934 --> 00:16:43,379
Are we crossing this?
302
00:16:49,108 --> 00:16:51,145
- Oh, yeah.
- Oh!
303
00:16:51,210 --> 00:16:53,322
- Yeah, let us know how it is.
- Ooh, it's freezing.
304
00:16:53,346 --> 00:16:54,654
I'm walking across the water.
305
00:16:54,714 --> 00:16:55,715
That's great.
306
00:16:55,815 --> 00:16:57,658
- Oh!
- Oh! That's cold.
307
00:16:57,717 --> 00:16:59,719
Leeches are fine?
What do you mean?
308
00:16:59,819 --> 00:17:01,628
Wait, wait, you said
there was leeches?
309
00:17:01,687 --> 00:17:03,223
No, I'm just asking.
310
00:17:03,856 --> 00:17:04,994
Are you coming?
311
00:17:05,057 --> 00:17:06,668
Did you get a pedicure
before you came here?
312
00:17:06,692 --> 00:17:07,898
Yes.
313
00:17:08,661 --> 00:17:12,131
- Ah!
- I know, I know.
314
00:17:14,033 --> 00:17:16,013
You sure this is a good idea?
315
00:17:16,068 --> 00:17:18,639
Uh, will you hold the camera for me
for just one second?
316
00:17:18,704 --> 00:17:20,047
My shoes...
317
00:17:22,708 --> 00:17:24,984
- All right. Oh, Oh!
- Careful there.
318
00:17:25,044 --> 00:17:26,216
Ah! That's cold!
319
00:17:26,312 --> 00:17:27,518
Wait, I got it, I go! it.
320
00:17:27,580 --> 00:17:29,150
You got it? All right
321
00:17:29,215 --> 00:17:30,421
Careful.
322
00:17:35,054 --> 00:17:36,362
- You all right?
- Oh...
323
00:17:44,263 --> 00:17:45,264
Ashley!
324
00:17:45,364 --> 00:17:47,576
Shit, shit, shit, shit, shit!
Hey, hey, hey! Come on, okay.
325
00:17:47,600 --> 00:17:48,874
I cut my foot on a rock
326
00:17:48,935 --> 00:17:51,179
- or a piece of broken glass or something.
- You'll be all right.
327
00:17:51,203 --> 00:17:52,773
Okay, there we go. We gotcha.
328
00:17:52,872 --> 00:17:54,374
- You okay?
- Yeah.
329
00:17:54,440 --> 00:17:56,120
You're all right,
you're all right.
330
00:17:56,175 --> 00:17:57,950
Careful, careful, careful.
331
00:18:04,116 --> 00:18:05,288
Okay. Let's see that foot.
332
00:18:05,551 --> 00:18:07,053
Okay. Ah, you're all right.
333
00:18:07,119 --> 00:18:08,430
You're all right.
You're all right.
334
00:18:08,454 --> 00:18:10,900
Is it bad? It just feels
like it's really deep and it hurts.
335
00:18:10,957 --> 00:18:13,460
No, it's not bad at all.
I just gotta clean it.
336
00:18:13,559 --> 00:18:15,070
Lisa, do you mind gettin'
my first-aid kit?
337
00:18:15,094 --> 00:18:16,405
- Ifs in my bag over there.
- Huh?
338
00:18:16,429 --> 00:18:19,239
- Lisa. First-aid kit. Bag. Please.
- Oh, shit!
339
00:18:19,298 --> 00:18:21,009
- Sorry. Yeah. Sorry.
- Thank you very much.
340
00:18:21,033 --> 00:18:24,071
- Lane! Jesus! Manners, dude.
- Hey! Hey! Back up! Back up!
341
00:18:24,136 --> 00:18:25,948
I'll gel this shot really quick
and then I'll be good.
342
00:18:25,972 --> 00:18:27,783
- Get back over there.
- Just like one more second?
343
00:18:27,807 --> 00:18:29,117
- I swear...
- All right, all right.
344
00:18:29,141 --> 00:18:30,519
All right,
I've seen much worse than this.
345
00:18:30,543 --> 00:18:31,954
There you go. Oh, oh, it's okay.
346
00:18:31,978 --> 00:18:34,122
- Try not to move ii too much.
- Feels like it's really big.
347
00:18:34,146 --> 00:18:36,990
No, it feels a lot worse
than it actually is. I promise.
348
00:18:37,249 --> 00:18:39,627
- Pressure. It's okay. It's all right.
- Ah!
349
00:18:39,719 --> 00:18:42,256
Now we just gotta wrap it up
and you'll be good lo walk on it.
350
00:18:42,321 --> 00:18:43,766
Gotta bring it around.
351
00:18:44,890 --> 00:18:45,925
Thank you, James.
352
00:18:45,992 --> 00:18:47,130
No problem, man.
353
00:18:47,460 --> 00:18:48,803
Okay. You wanna try standing up?
354
00:18:48,894 --> 00:18:49,998
- Yeah.
- Okay.
355
00:18:50,129 --> 00:18:51,889
All right,
don't put too much pressure on it.
356
00:18:51,931 --> 00:18:53,933
Ready? One, two, three.
357
00:18:54,000 --> 00:18:56,412
- There you go. You all right?
- Yeah.
358
00:18:56,469 --> 00:18:58,176
- Not so bad.
- Not so bad.
359
00:19:02,141 --> 00:19:04,178
- Oh. Ow.
- You okay?
360
00:19:10,149 --> 00:19:13,187
Come to my palace in the woods.
361
00:19:15,154 --> 00:19:16,633
This is how we roll.
362
00:19:16,689 --> 00:19:17,861
In style without...
363
00:19:17,957 --> 00:19:20,767
No, that's what I'm trying
to say is, um...
364
00:19:20,826 --> 00:19:22,134
ls it... fuck.
365
00:19:22,194 --> 00:19:24,139
- Babe, Babe, it's bent.
- Babe, I got it, I got!
366
00:19:24,163 --> 00:19:26,871
Please, let me just put the tent together.
Okay?
367
00:19:26,966 --> 00:19:28,143
I'm just saying that the pole is...
368
00:19:28,167 --> 00:19:29,511
I just need to put
the tent together right now.
369
00:19:29,535 --> 00:19:32,141
It's not supposed to be bent,
I know. So you just bend...
370
00:19:32,204 --> 00:19:33,877
This... is this supposed to be bent?
371
00:19:34,206 --> 00:19:36,049
This is not the entrance.
372
00:19:36,175 --> 00:19:38,212
That's not.
Well, that's not either.
373
00:19:39,111 --> 00:19:40,181
Fuck!
374
00:19:41,313 --> 00:19:42,348
Fuck!
375
00:19:42,448 --> 00:19:44,450
Fuck! Fuck! Fuck!
376
00:19:44,517 --> 00:19:46,224
Fuck you! Fuck you, tent!
377
00:19:55,327 --> 00:19:57,238
Okay. Even/thing's good.
378
00:19:58,631 --> 00:20:01,009
Hey, I'm gonna go
get some firewood
379
00:20:01,067 --> 00:20:03,069
before it gets totally dark, okay?
380
00:20:03,202 --> 00:20:05,182
Looks like the sun's
coming down pretty quick.
381
00:20:05,237 --> 00:20:07,516
Well, hold up.
Let's finish this and I'll come with you.
382
00:20:07,540 --> 00:20:09,420
No, man,
I'm not goin' too far, okay?
383
00:20:10,209 --> 00:20:11,517
I'll keep my camera on.
384
00:20:11,577 --> 00:20:13,420
You can see me on the GPS, all right?
385
00:20:13,512 --> 00:20:14,513
Okay.
386
00:20:14,580 --> 00:20:16,355
Well, take a walkie-talkie
with you, please.
387
00:20:16,415 --> 00:20:19,157
Man. Brother, already got one.
388
00:20:19,218 --> 00:20:20,595
- Thank you.
- Yeah.
389
00:20:59,291 --> 00:21:01,703
What exactly
should we be looking for?
390
00:21:01,761 --> 00:21:04,298
We're looking for the house
from Heather's footage.
391
00:21:04,396 --> 00:21:06,933
Do you see the... do you see any clearings?
Anything like that?
392
00:21:07,032 --> 00:21:09,272
I shouldn't lake
this thing too much further up,
393
00:21:09,301 --> 00:21:11,303
but, I mean, I don't see anything yet.
394
00:21:20,379 --> 00:21:21,819
Yeah. That was a good movie.
395
00:21:29,288 --> 00:21:31,495
I'm unsettled, immediately.
396
00:21:32,291 --> 00:21:33,565
All right.
397
00:21:34,293 --> 00:21:36,466
Yeah. Yeah.
398
00:21:36,562 --> 00:21:37,806
- Ew! Ew!
- I'm uncomfortable with this.
399
00:21:37,830 --> 00:21:38,831
What?
400
00:21:38,931 --> 00:21:40,442
Why do you have
to eat it like that?
401
00:21:40,466 --> 00:21:42,377
- I didn't mean to.
- Eat it a little bit quicker.
402
00:21:42,401 --> 00:21:43,745
You don't have to go all slow like that.
403
00:21:43,769 --> 00:21:44,941
Oh, god!
404
00:21:48,641 --> 00:21:50,814
It really,
really did scar me for life.
405
00:21:50,910 --> 00:21:53,015
I don't want to ever fish again.
406
00:22:06,759 --> 00:22:09,831
Okay, so the Blair Witch.
407
00:22:09,929 --> 00:22:11,533
Who is she really?
408
00:22:12,464 --> 00:22:13,943
Elly Kedward.
409
00:22:16,836 --> 00:22:18,679
That's what most people say.
410
00:22:20,773 --> 00:22:22,275
She was accused of witchcraft
411
00:22:22,341 --> 00:22:24,019
after some of the children
in town said that
412
00:22:24,043 --> 00:22:25,989
she'd taken blood from them.
413
00:22:26,812 --> 00:22:29,520
There wasn't much
of a trial system back then.
414
00:22:29,882 --> 00:22:32,522
Townspeople took her out
to these woods.
415
00:22:32,618 --> 00:22:35,565
Tied her to a tree and
left her to die of exposure.
416
00:22:37,356 --> 00:22:39,276
In the spring they went back
to look for her body
417
00:22:39,358 --> 00:22:41,065
but there was no trace of it.
418
00:22:41,660 --> 00:22:44,903
They assumed she was eaten
by animals or something, but...
419
00:22:45,731 --> 00:22:48,871
then people in the town
started disappearing.
420
00:22:49,568 --> 00:22:52,242
First the children who'd accused her,
and their families.
421
00:22:52,371 --> 00:22:53,714
Then others.
422
00:22:55,574 --> 00:22:57,019
Eventually, everyone who was left
423
00:22:57,076 --> 00:23:00,023
just abandoned their homes, fled the town.
424
00:23:00,079 --> 00:23:01,251
Well...
425
00:23:01,914 --> 00:23:03,086
What?
426
00:23:04,250 --> 00:23:06,423
- What?
- Well, I was just gonna add...
427
00:23:06,752 --> 00:23:08,993
According to this book I read,
published in 1809,
428
00:23:09,054 --> 00:23:11,898
they didn't just tie
Elly Kedward to a tree.
429
00:23:11,991 --> 00:23:13,436
I mean, they did tie her to a tree,
430
00:23:13,525 --> 00:23:14,736
but they tied her up really high
431
00:23:14,760 --> 00:23:16,899
and they strung these heavy rocks
to her arms and legs
432
00:23:16,996 --> 00:23:18,073
as weights, stretching her.
433
00:23:18,097 --> 00:23:19,235
Ugh.
434
00:23:19,331 --> 00:23:21,368
They left her to die on a makeshift rack.
435
00:23:21,433 --> 00:23:23,003
Okay. Thanks.
436
00:23:24,169 --> 00:23:26,581
Ever since,
there's been a curse on these woods.
437
00:23:27,673 --> 00:23:29,710
The legend says if you look
directly at the witch
438
00:23:29,775 --> 00:23:31,777
you'll die just from the fright of it.
439
00:23:32,444 --> 00:23:34,788
That's why Rustin Parr
stood in that comer.
440
00:23:35,848 --> 00:23:38,351
They say no one's ever seen her
and lived to talk about it.
441
00:23:38,417 --> 00:23:41,591
Or, alternately,
no one has ever seen her, period.
442
00:23:42,521 --> 00:23:44,865
This is all just stories, okay?
443
00:23:44,924 --> 00:23:46,767
I've been to these woods before.
444
00:23:47,359 --> 00:23:50,033
When I was a kid
with about 100 other people.
445
00:23:50,095 --> 00:23:52,439
You were part
of those search teams?
446
00:23:53,599 --> 00:23:54,737
I remember that.
447
00:23:57,303 --> 00:23:58,475
Yeah.
448
00:23:58,971 --> 00:24:00,780
So how come I'm okay?
449
00:24:01,307 --> 00:24:03,082
Nothing got me then.
450
00:24:03,776 --> 00:24:05,551
Maybe it did.
451
00:24:06,278 --> 00:24:07,814
You're back, right?
452
00:24:10,316 --> 00:24:12,227
All right, real theory, real theory.
453
00:24:12,284 --> 00:24:13,888
One that I've read online.
454
00:24:14,153 --> 00:24:16,429
Whatever spell the witch
put on these woods,
455
00:24:16,488 --> 00:24:19,059
you have to be oui here
at night for it lo get you.
456
00:24:19,325 --> 00:24:20,895
You have to spend the night.
457
00:24:21,827 --> 00:24:24,330
Wait, well, then how come
you're still alive?
458
00:24:24,964 --> 00:24:26,466
That's a good point.
459
00:24:26,966 --> 00:24:29,276
Maybe she's using us
to lure you all out here.
460
00:24:29,335 --> 00:24:31,281
Okay, on that note,
I'm going to bed.
461
00:24:31,337 --> 00:24:32,814
- Yeah, me, too.
- We should get some rest.
462
00:24:32,838 --> 00:24:34,382
We got a lot of ground to cover tomorrow.
463
00:24:34,406 --> 00:24:36,318
- 'Night, dudes.
- Yeah, good night, man.
464
00:24:42,915 --> 00:24:43,950
Good night, James.
465
00:24:44,016 --> 00:24:45,017
'Night.
466
00:25:07,272 --> 00:25:10,014
I just heard something
moving outside.
467
00:25:30,229 --> 00:25:31,731
Oh, my...
468
00:25:51,917 --> 00:25:53,157
Shit
469
00:25:53,852 --> 00:25:55,058
Shit!
470
00:26:02,694 --> 00:26:04,173
What the fuck?
471
00:26:12,771 --> 00:26:14,114
Hey, Lisa.
472
00:26:18,577 --> 00:26:19,921
Lisa?
What the hell are you doing?
473
00:26:19,945 --> 00:26:21,489
- Did you hear that out there?
- Yeah, yeah, yeah, I heard it.
474
00:26:21,513 --> 00:26:23,833
There's something out there,
out in the woods, like a bear.
475
00:26:26,618 --> 00:26:27,926
Okay, here.
476
00:26:28,620 --> 00:26:29,690
Thanks.
477
00:26:36,628 --> 00:26:37,868
What the fuck was that?
478
00:26:37,930 --> 00:26:39,534
It's okay. It's just my walkie-talkie.
479
00:26:39,598 --> 00:26:41,242
- It's all right, that's all right-
- Shit!
480
00:26:41,266 --> 00:26:43,303
Peter, is that you? Com check.
481
00:26:45,637 --> 00:26:47,583
James, what the hell was that?
482
00:26:47,639 --> 00:26:48,879
Oh, fuck.
483
00:26:48,941 --> 00:26:50,887
I don't know, man, I don't know.
484
00:26:51,143 --> 00:26:52,622
Are you okay?
485
00:26:52,711 --> 00:26:54,486
Yeah, yeah, yeah, we're okay, we're okay.
486
00:26:54,613 --> 00:26:55,956
Lisa's here too, we're okay.
487
00:26:56,048 --> 00:26:57,959
I mean, she just came, like,
just now came into my tent.
488
00:26:57,983 --> 00:26:59,087
Like 30 seconds ago.
489
00:26:59,151 --> 00:27:01,951
Hey, is everyone okay out there?
490
00:27:02,888 --> 00:27:05,164
Yeah, we're fine. You two good?
491
00:27:05,257 --> 00:27:07,259
No. Lane's not here.
492
00:27:07,326 --> 00:27:08,464
Where is he?
493
00:27:08,560 --> 00:27:10,105
Well, he went...
He went off to pee,
494
00:27:10,129 --> 00:27:12,575
but he always goes far off for privacy.
495
00:27:12,631 --> 00:27:14,008
Oh, god.
496
00:27:15,400 --> 00:27:16,743
Hey. Lane!
497
00:27:18,971 --> 00:27:20,143
Lane!
498
00:27:22,975 --> 00:27:24,079
Lane!
499
00:27:25,477 --> 00:27:27,457
Oh, god damn it.
500
00:27:29,515 --> 00:27:32,291
We should probably go look for him, right?
Make sure he's okay?
501
00:27:32,351 --> 00:27:33,431
- No.
- No.
502
00:27:33,485 --> 00:27:34,629
No, I'm not goin' out there.
503
00:27:34,653 --> 00:27:35,830
That is definitely
not a good idea.
504
00:27:35,854 --> 00:27:38,130
Well, I'm gonna go.
He's been gone for a while.
505
00:27:38,190 --> 00:27:39,965
Okay. I'll come with you.
506
00:27:40,025 --> 00:27:41,129
Um...
507
00:27:41,527 --> 00:27:44,940
- Shit, he might be lost, okay?
- Um...
508
00:27:44,997 --> 00:27:46,074
- I'll be right back.
- Okay.
509
00:27:46,098 --> 00:27:48,476
I guess I should probably go back
to my tent.
510
00:27:48,534 --> 00:27:51,378
- I mean, you can stay here if you want.
- Okay.
511
00:27:51,470 --> 00:27:52,972
- Yeah?
- Okay.
512
00:27:53,038 --> 00:27:54,540
All right. I'll be back soon.
513
00:27:54,873 --> 00:27:56,318
All right.
514
00:27:58,043 --> 00:27:59,784
Hey, good luck, man.
515
00:28:03,549 --> 00:28:05,893
- Careful. There.
- Thanks.
516
00:28:15,727 --> 00:28:16,831
Lane!
517
00:28:21,567 --> 00:28:22,910
Lane!
518
00:28:30,075 --> 00:28:31,247
Lane!
519
00:28:34,546 --> 00:28:36,253
God, where is he?
520
00:28:38,483 --> 00:28:39,587
Lane!
521
00:28:41,353 --> 00:28:42,525
Lane!
522
00:28:49,094 --> 00:28:50,266
Lane!
523
00:29:01,373 --> 00:29:03,375
Did you see that tree that fell?
524
00:29:03,442 --> 00:29:05,444
Sounded like it landed nearby.
525
00:29:06,111 --> 00:29:10,457
Yeah, but sounds can travel
pretty far out here.
526
00:29:11,283 --> 00:29:13,361
Did you guys hear that'!
527
00:29:13,385 --> 00:29:14,557
Lane!
528
00:29:14,620 --> 00:29:15,724
Lane, what the fuck, man?
529
00:29:15,787 --> 00:29:16,788
I'm sorry, man.
530
00:29:17,055 --> 00:29:18,266
Tell me you recorded those sounds.
531
00:29:18,290 --> 00:29:19,394
Did you get those sounds?
532
00:29:19,458 --> 00:29:21,418
- Yeah, Lisa and I were recording.
- Okay.
533
00:29:21,460 --> 00:29:23,271
I went to see if I could find
what was makin' those noises.
534
00:29:23,295 --> 00:29:25,173
I couldn't find anything'
Did you guys find anything?
535
00:29:25,197 --> 00:29:26,198
No, dude.
536
00:29:26,265 --> 00:29:27,903
Just let's get back to the camp, okay?
537
00:29:27,966 --> 00:29:30,207
Yeah. Yeah. Okay.
538
00:29:31,470 --> 00:29:33,211
- You okay?
- Yeah.
539
00:29:34,139 --> 00:29:35,379
Okay.
540
00:29:48,153 --> 00:29:50,326
You guys, get out here!
541
00:29:54,960 --> 00:29:57,634
No. No, no, no, I'm getting out of here.
542
00:29:57,896 --> 00:30:00,274
I'm packing, I'm leaving.
This is fucked up.
543
00:30:00,332 --> 00:30:01,777
Holy shit.
544
00:30:01,833 --> 00:30:03,278
I wanna go home, okay?
545
00:30:03,335 --> 00:30:04,812
Where'd this stuff come from'?
546
00:30:04,836 --> 00:30:06,814
Someone must've put these things up
while we were asleep.
547
00:30:06,838 --> 00:30:08,478
Why, what's going on?
What's wrong?
548
00:30:08,640 --> 00:30:10,483
What do you think'?
549
00:30:10,575 --> 00:30:12,153
We should film these.
Talia, get the camera.
550
00:30:12,177 --> 00:30:13,622
You guys should be taking pictures!
551
00:30:13,679 --> 00:30:14,851
What is n?
552
00:30:15,247 --> 00:30:16,282
Thank you.
553
00:30:16,348 --> 00:30:17,588
What? What is it?
554
00:30:17,649 --> 00:30:19,788
You guys, seriously
I want to go home now.
555
00:30:19,851 --> 00:30:21,091
We need to get out of here.
556
00:30:21,153 --> 00:30:22,997
Hey, James,
that's not a bad idea, okay?
557
00:30:23,021 --> 00:30:24,329
We're not prepared for this.
558
00:30:24,423 --> 00:30:25,667
Okay, I've seen this stuff before.
559
00:30:25,691 --> 00:30:26,801
This was in Heather's footage, guys.
560
00:30:26,825 --> 00:30:28,463
Shit, there's another one back here.
561
00:30:28,527 --> 00:30:30,097
That's my tent!
562
00:30:30,529 --> 00:30:31,839
Does anybody know
what time it is?
563
00:30:31,863 --> 00:30:33,467
My watch is sayin' 2:00 p.m.
564
00:30:33,532 --> 00:30:36,012
What?
How is it even possible we just woke up?
565
00:30:36,101 --> 00:30:37,145
Look, I know I was tired,
566
00:30:37,169 --> 00:30:38,513
but how did we sleep
till 2:00 in the afternoon?
567
00:30:38,537 --> 00:30:39,814
Can we please get out of here?
568
00:30:39,838 --> 00:30:41,082
You know what? Ashley's right.
569
00:30:41,106 --> 00:30:43,084
Let's just pack up our stuff
and get back to my car, okay?
570
00:30:43,108 --> 00:30:44,815
No, no, no, wait, wait.
Are you sure?
571
00:30:44,876 --> 00:30:46,355
Yeah, yeah, this is too weird.
572
00:30:46,978 --> 00:30:48,480
I dunno, we found something, right?
573
00:30:48,547 --> 00:30:50,024
Like, we can show the footage
to the police.
574
00:30:50,048 --> 00:30:51,527
Maybe they'll reopen Heather's case.
575
00:30:51,616 --> 00:30:54,062
Wait, I wanna get that on camera.
576
00:30:54,152 --> 00:30:55,324
I think it's just...
577
00:30:55,387 --> 00:30:57,731
Just rip it off the tree,
for Christ's sake.
578
00:30:59,858 --> 00:31:00,858
Oh, holy shit.
579
00:31:00,892 --> 00:31:02,270
Wait, wait, that's the shot,
that's the shot.
580
00:31:02,294 --> 00:31:03,295
I have an idea.
581
00:31:03,362 --> 00:31:05,039
Why don't you stay here
and get all the footage you want?
582
00:31:05,063 --> 00:31:06,474
All right, that's it.
Come on, turn it off.
583
00:31:06,498 --> 00:31:07,533
Turn it off. Let's go!
584
00:31:07,632 --> 00:31:09,152
I wanna get a shot of it, okay?
585
00:31:10,802 --> 00:31:11,872
Oh, fuck this.
586
00:31:51,376 --> 00:31:54,118
So, hey,
what kinda camera is that, man?
587
00:31:54,212 --> 00:31:55,714
Oh, it"s a DV camera.
588
00:31:55,781 --> 00:31:56,885
Oh, yeah?
589
00:31:56,948 --> 00:31:58,723
It's old. It's good in low light.
590
00:31:58,784 --> 00:32:00,595
- It's better than modern cameras.
- Okay.
591
00:32:00,619 --> 00:32:02,030
Does it use tapes?
592
00:32:02,087 --> 00:32:04,089
Like the one you found? Or is ii...
593
00:32:04,189 --> 00:32:06,601
You know, there's not too many brands
of them anymore. Why?
594
00:32:06,691 --> 00:32:07,897
Oh, nothing, l.“ Just curious.
595
00:32:07,959 --> 00:32:10,271
Well, I mean, I recommend it.
Everything is cards now,
596
00:32:10,295 --> 00:32:13,276
but in some ways, you know tapes are
more reliable and cheaper.
597
00:32:13,365 --> 00:32:14,942
Do have to carry
a lot of batteries, though.
598
00:32:14,966 --> 00:32:16,036
Oh, yeah?
599
00:32:16,101 --> 00:32:17,178
Ow! Ah.
600
00:32:17,202 --> 00:32:18,272
Ooh! Ashley!
601
00:32:18,403 --> 00:32:20,713
- Hey, you all right?
- You okay? What's going on?
602
00:32:20,772 --> 00:32:21,944
Yeah, yeah, yeah.
603
00:32:22,040 --> 00:32:24,213
I'm fine. It's just my foot.
604
00:32:24,276 --> 00:32:25,620
Want me to take the boot off?
605
00:32:25,644 --> 00:32:27,955
No, it just hurt for a second,
but feels fine now-.
606
00:32:27,979 --> 00:32:29,791
- Okay. Can you feel that?
- Yeah.
607
00:32:29,815 --> 00:32:31,125
- Does that hurt?
- It's fine.
608
00:32:31,149 --> 00:32:33,425
Hey, Lane. Lane.
609
00:32:33,485 --> 00:32:34,657
Stop it. Stop it!
610
00:32:34,753 --> 00:32:36,297
- What the fuck are you doing?
- What is this'?
611
00:32:36,321 --> 00:32:37,959
This looks familiar, doesn't it, guys?
612
00:32:38,056 --> 00:32:39,433
Yeah, that's rope. And kindling.
613
00:32:39,491 --> 00:32:40,968
That's useful for camping.
Give that to me!
614
00:32:40,992 --> 00:32:42,300
Whoa, whoa, hey, hey!
Get back.
615
00:32:42,394 --> 00:32:44,238
You have the symbols from the camp,
don't you, Talia?
616
00:32:44,262 --> 00:32:45,400
So can I see one?
617
00:32:45,464 --> 00:32:47,104
Because this rope looks exactly the same.
618
00:32:47,165 --> 00:32:48,166
What the hell?
619
00:32:48,266 --> 00:32:49,677
Definitely does not look the same.
620
00:32:49,768 --> 00:32:50,940
Rope is rope' Open your eyes.
621
00:32:51,002 --> 00:32:53,147
But let her see it, then.
She doesn't need to see it!
622
00:32:53,171 --> 00:32:54,946
- Let her see ii.
- Get the fuck off me, man!
623
00:32:55,006 --> 00:32:56,280
Hey, hey! Listen, stop it!
624
00:32:56,341 --> 00:32:59,288
Listen, we weren't trying to scare you
or anything, we just...
625
00:32:59,344 --> 00:33:01,984
We weren't lying about the things
that are going on in these woods.
626
00:33:02,013 --> 00:33:03,973
We just needed somebody
to see what was happening.
627
00:33:04,015 --> 00:33:05,119
Oh, no, no, no!
628
00:33:06,318 --> 00:33:08,662
Did you... You faked this?
629
00:33:12,424 --> 00:33:14,529
Yeah, yeah, we faked it.
630
00:33:15,494 --> 00:33:17,572
All right, but look we faked
it because it's real, okay?
631
00:33:17,596 --> 00:33:20,475
There really is something happening here,
guys, in these woods.
632
00:33:20,532 --> 00:33:21,843
And that makes sense to you?
633
00:33:21,867 --> 00:33:23,972
Hey, we didn't fake
those noises last night.
634
00:33:24,035 --> 00:33:27,505
And sleeping until 2:00'!
How could we fake that'?
635
00:33:27,606 --> 00:33:30,109
There is something really going on
out here in these woods.
636
00:33:30,175 --> 00:33:31,652
Right. For all we know
you guys put sleeping pills
637
00:33:31,676 --> 00:33:32,882
in our water or something.
638
00:33:33,011 --> 00:33:34,285
- What?
- Did you?
639
00:33:34,346 --> 00:33:36,326
- No!
- No, 'course not.
640
00:33:36,381 --> 00:33:38,827
Okay, fuck this. I'm out.
641
00:33:38,884 --> 00:33:40,989
You guys» you guys want this.
642
00:33:41,052 --> 00:33:42,190
This is on you.
643
00:33:43,054 --> 00:33:44,863
Hey, get a shot of this!
644
00:33:47,959 --> 00:33:49,063
Lane.
645
00:33:50,729 --> 00:33:52,640
Those fucking assholes.
646
00:33:53,164 --> 00:33:55,508
Uh, guys...
647
00:33:57,068 --> 00:33:58,240
Uh...
648
00:33:58,904 --> 00:34:00,975
We don't have the GPS thing.
649
00:34:01,039 --> 00:34:03,076
There's no cell reception out here,
so I mean...
650
00:34:03,174 --> 00:34:05,453
- That's not our problem, man.
- Just hear me out.
651
00:34:05,477 --> 00:34:07,722
What if... what if we get lost, okay?
What if we get lost?
652
00:34:07,746 --> 00:34:10,386
I thought you guys
came out here all the time?
653
00:34:11,249 --> 00:34:13,209
- We've been following you!
- I don'! know what...
654
00:34:13,251 --> 00:34:15,062
Oh, my god!
You gotta be fucking kidding me, man!
655
00:34:15,086 --> 00:34:16,731
We've never been as far as the creek.
But nobody has.
656
00:34:16,755 --> 00:34:17,899
Nobody's been here for years.
657
00:34:17,923 --> 00:34:19,200
- Shit, man!
- We don't know where we are!
658
00:34:19,224 --> 00:34:20,635
- Okay, just calm down. We meant to"
- Fuck!
659
00:34:20,659 --> 00:34:22,069
- We wanted safety in numbers, okay?
- Jesus Christ!
660
00:34:22,093 --> 00:34:23,571
There's more of us,
so the odds are better.
661
00:34:23,595 --> 00:34:25,339
Is there anything that you two told us
that is not a lie'!
662
00:34:25,363 --> 00:34:27,041
And I guess it's just a coincidence
that your camera uses
663
00:34:27,065 --> 00:34:28,942
the exact same kind of tape
that you found?
664
00:34:29,067 --> 00:34:30,067
No, it wasn't...
665
00:34:30,101 --> 00:34:32,843
Okay, I think you two got
all the footage you need.
666
00:34:32,904 --> 00:34:35,249
You walk that way for about two miles,
you'll hit the fence.
667
00:34:35,273 --> 00:34:37,218
Look, can we just calm down?
We could just talk about this.
668
00:34:37,242 --> 00:34:38,753
- No! Get outta here!
- Guys, come on, please!
669
00:34:38,777 --> 00:34:41,121
- Okay, okay, sure, sure! Go, go.
- Please! Just come on.
670
00:34:41,613 --> 00:34:43,092
Cut the camera off.
671
00:34:43,381 --> 00:34:45,520
You guys don't understand,
okay, you're not from here.
672
00:34:45,584 --> 00:34:46,928
- Get out of here!
- Just go! We're done talking!
673
00:34:46,952 --> 00:34:48,260
It's time to go! Let's go!
674
00:34:48,353 --> 00:34:49,855
- Stop it!
- Please, man!
675
00:34:49,921 --> 00:34:51,594
- Take him. Go.
- Come on!
676
00:34:53,258 --> 00:34:54,698
Guys, are you sure this is...
677
00:34:54,926 --> 00:34:57,532
Does this have to happen?
We could talk about this.
678
00:34:57,596 --> 00:34:59,574
- We could talk about it. I have like...
- Hey, we're done...
679
00:34:59,598 --> 00:35:02,272
Lane, I swear to... Fuck you!
680
00:35:02,367 --> 00:35:04,142
Oh, my god, no!
Wait, hold on! Stop!
681
00:35:04,936 --> 00:35:06,142
Fuck.
682
00:35:08,306 --> 00:35:10,582
Hey... James, man.
683
00:35:10,642 --> 00:35:11,814
I'm so sorry.
684
00:35:12,811 --> 00:35:16,657
I actually thought that...
Heather could still be out here.
685
00:35:17,315 --> 00:35:19,261
They're pathetic, man.
686
00:35:21,453 --> 00:35:23,831
God, I should've known they were...
Fuck.
687
00:35:25,323 --> 00:35:26,996
I guess I just...
688
00:35:30,629 --> 00:35:32,973
Oh, god.
689
00:35:38,770 --> 00:35:40,272
Yeah, well...
690
00:35:40,739 --> 00:35:42,819
I don't know about you guys,
but I feel a little bit,
691
00:35:42,907 --> 00:35:45,251
you know,
less scared being in the woods now.
692
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
Yeah.
693
00:35:46,578 --> 00:35:48,023
Are you gonna be okay?
694
00:35:48,680 --> 00:35:51,684
- I'm all right, man. I'm okay.
- I'ma give you a hug.
695
00:35:52,450 --> 00:35:53,828
- Don't give me a hug.
- I'ma give you a hug.
696
00:35:53,852 --> 00:35:55,661
Don't give me a hug...
697
00:35:55,754 --> 00:35:57,700
Aw, look a! that.
698
00:36:07,198 --> 00:36:08,802
Oh, sorry.
699
00:36:08,867 --> 00:36:10,278
That's okay.
700
00:36:23,381 --> 00:36:25,861
I've got it.
701
00:36:27,052 --> 00:36:29,999
Lisa, come on. Let's go.
702
00:36:37,295 --> 00:36:38,740
Hey, James.
703
00:36:38,830 --> 00:36:40,810
We anywhere close to the fence yet?
704
00:36:40,865 --> 00:36:42,401
Yep. Should be.
705
00:37:11,096 --> 00:37:12,769
This looks familiar.
706
00:37:13,064 --> 00:37:14,702
That's a good thing, right?
707
00:37:14,766 --> 00:37:16,370
How can you even tell?
708
00:37:16,434 --> 00:37:19,108
I don't know. Just...
I thought we'd...
709
00:37:20,271 --> 00:37:21,682
Baby, what?
710
00:37:24,576 --> 00:37:28,615
No. No! No way! No way!
711
00:37:29,114 --> 00:37:30,391
We've been walking in a circle?
712
00:37:30,415 --> 00:37:32,593
That doesn't make sense.
I've been following the GPS.
713
00:37:32,617 --> 00:37:34,261
Then we should've reached
the fence hours ago!
714
00:37:34,285 --> 00:37:37,357
We shouldn't be back at the same fuckin'
campsite we just left!
715
00:37:37,422 --> 00:37:39,732
- Can I see the GPS, James?
- Yeah. It must be broken.
716
00:37:41,593 --> 00:37:43,404
- We're lost.
- No, we're not lost-.
717
00:37:43,428 --> 00:37:45,032
We, we got turned around. We gotta...
718
00:37:45,096 --> 00:37:46,769
"Got turned around."
719
00:37:47,132 --> 00:37:49,703
Let's look around with the drone.
720
00:37:49,768 --> 00:37:50,945
We can star! hiking for the road.
721
00:37:50,969 --> 00:37:52,277
Yeah, okay, let's do that.
722
00:37:53,905 --> 00:37:55,748
Whoa, whoa, hey, hey, hey.
723
00:37:55,807 --> 00:37:57,480
Hey, are you okay?
724
00:37:58,877 --> 00:38:00,437
I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
725
00:38:00,478 --> 00:38:02,389
- You sure?
- I'm fine.
726
00:38:02,747 --> 00:38:03,782
- You can't...
- I'm fine.
727
00:38:03,882 --> 00:38:05,623
You can't keep walkin'.
728
00:38:05,717 --> 00:38:07,795
- We gotta camp here tonight, y'all.
- No, no, no, no...
729
00:38:07,819 --> 00:38:09,263
No, no, no, babe, you gotta...
730
00:38:09,287 --> 00:38:10,798
- Ahh!
- Okay, hey, hey, hey, hey.
731
00:38:10,822 --> 00:38:12,961
I can't stay here
another night, Peter!
732
00:38:13,057 --> 00:38:14,934
I can't stay here another night, okay?
733
00:38:14,993 --> 00:38:16,768
Hey, hey, hey, you need to rest.
734
00:38:16,828 --> 00:38:18,398
Okay? You gotta let that foot heal.
735
00:38:18,463 --> 00:38:19,942
- Yeah, yeah.
- Okay?
736
00:38:19,998 --> 00:38:22,069
Look, let's just set up the tents.
737
00:38:22,133 --> 00:38:25,671
We'll be okay. This is fine.
We'll... we'll figure it out.
738
00:38:27,505 --> 00:38:29,075
Can you please
739
00:38:29,140 --> 00:38:31,086
at least take down
those creepy stick figures?
740
00:38:31,142 --> 00:38:33,850
- I can't look at those things anymore.
- I got it, I got it.
741
00:38:44,355 --> 00:38:46,164
Hey, can I see your camera?
742
00:38:46,257 --> 00:38:47,434
Just wanna charge the batteries
743
00:38:47,458 --> 00:38:49,028
and change the cards out and stuff.
744
00:38:49,127 --> 00:38:50,197
Yeah.
745
00:38:51,196 --> 00:38:53,267
- Did you hear that'?
- What?
746
00:38:55,266 --> 00:38:56,506
Nothing.
747
00:38:57,035 --> 00:38:59,481
Nothing. My ears are playing tricks on me.
748
00:38:59,537 --> 00:39:01,537
You know what?
I thought I heard a voice earlier...
749
00:39:04,209 --> 00:39:05,347
Hey.
750
00:39:05,677 --> 00:39:07,452
Hey, how you doin'?
751
00:39:07,512 --> 00:39:09,788
I'm fine. I'm just freezing.
752
00:39:09,848 --> 00:39:12,192
Can you tell James to start a fire?
753
00:39:12,717 --> 00:39:13,957
Okay-
754
00:39:14,686 --> 00:39:15,790
Oh, babe.
755
00:39:15,854 --> 00:39:17,856
Hey, we should check out
this cut on your foot.
756
00:39:17,956 --> 00:39:19,367
Yeah, okay.
757
00:39:25,730 --> 00:39:28,836
Okay... I'll just take that off.
758
00:39:37,175 --> 00:39:38,848
- Ow!
- Oh, babe, okay.
759
00:39:38,910 --> 00:39:41,481
- Be careful, it hurts.
- I gotcha. All right.
760
00:39:46,718 --> 00:39:49,096
Looks like you...
761
00:39:49,187 --> 00:39:50,530
It's a bit irritated-.
762
00:39:51,022 --> 00:39:52,399
Is it bad?
763
00:39:52,991 --> 00:39:55,494
No, uh-uh, uh-uh, uh-uh. No, it's fine.
764
00:39:55,560 --> 00:39:56,903
I mean, uh, we should just,
765
00:39:56,995 --> 00:39:59,669
you know, um, put some ointment on it.
766
00:39:59,731 --> 00:40:00,808
I'll go get James and...
767
00:40:00,832 --> 00:40:02,778
What, what, what, what, what'?
768
00:40:02,867 --> 00:40:04,039
Don't do that! Ow!
769
00:40:04,102 --> 00:40:06,776
What was that? What just happened?
770
00:40:06,871 --> 00:40:08,282
Okay, okay.
771
00:40:09,407 --> 00:40:11,409
It's fine now. Just...
772
00:40:11,509 --> 00:40:13,921
be careful how you touch it, okay?
773
00:40:14,012 --> 00:40:16,618
That's how it felt
when I fell earlier today.
774
00:40:19,417 --> 00:40:23,524
O... okay, um...
I'm gonna set your foot down. Okay?
775
00:40:23,588 --> 00:40:24,794
And, uh...
776
00:40:25,290 --> 00:40:28,100
You should just stay lying down.
I'll be right back.
777
00:40:28,192 --> 00:40:31,071
Okay. I'm just gonna rest my eyes.
778
00:40:32,063 --> 00:40:33,303
Okay.
779
00:40:38,469 --> 00:40:40,278
Hey, I need to talk to you.
780
00:40:40,371 --> 00:40:43,079
That cut on Ashley's foot,
it's gotten worse.
781
00:40:52,784 --> 00:40:54,263
But-No, no, whatever it was,
782
00:40:54,319 --> 00:40:55,796
it was really fuckin' weird, man, and...
783
00:40:55,820 --> 00:40:58,460
Okay.
You said it looked like a muscle spasm?
784
00:40:58,556 --> 00:41:00,263
Yeah, or something like...
785
00:41:00,325 --> 00:41:02,569
I don't know. Whatev»
There's something inside of her cut.
786
00:41:02,593 --> 00:41:04,664
Now she's cold
and I think she has a fever.
787
00:41:04,762 --> 00:41:05,968
So I just...
788
00:41:06,064 --> 00:41:07,975
Okay.
Okay, I'll go take a look at it right now.
789
00:41:07,999 --> 00:41:09,239
- Thank you.
- Yep.
790
00:41:10,635 --> 00:41:12,446
I wanna keep
a fire goin' for her tonight.
791
00:41:12,470 --> 00:41:15,314
So I'm gonna gather some wood
if you guys think you can get it started.
792
00:41:15,406 --> 00:41:16,908
- That's a good idea.
- Thanks, man.
793
00:41:16,975 --> 00:41:18,977
- Hey, keep your walkie-talkie on.
- Of course.
794
00:41:20,345 --> 00:41:21,949
Hey, will you look at this?
795
00:41:22,013 --> 00:41:23,651
What? What is it?
796
00:41:24,582 --> 00:41:27,586
Well, I don't see a road
or the creek or anything.
797
00:41:27,652 --> 00:41:29,598
Should I take it further out?
798
00:41:30,955 --> 00:41:32,992
Maybe it's the angle or something?
799
00:41:33,091 --> 00:41:34,502
What?
800
00:41:34,592 --> 00:41:35,969
Whoa. What happened?
801
00:41:36,027 --> 00:41:38,098
I don't know. I don't...
802
00:41:38,162 --> 00:41:39,300
Oh, my god. Oh, shit!
803
00:41:44,936 --> 00:41:46,040
Fuck!
804
00:41:56,714 --> 00:41:58,785
Oh, god damn it.
805
00:41:59,517 --> 00:42:01,463
Lisa, if you're watching this footage,
806
00:42:01,519 --> 00:42:04,125
I think you're gonna wanna delete it.
807
00:42:32,183 --> 00:42:33,821
How is she?
808
00:42:36,387 --> 00:42:38,594
It's infected
and she has a fever.
809
00:42:38,689 --> 00:42:42,569
Did 'you see anything, like...
moving, like Peter said?
810
00:42:48,566 --> 00:42:50,204
Uh, nothing like that.
811
00:42:50,268 --> 00:42:53,738
But we should take her
straight to the closest ER tomorrow.
812
00:42:54,105 --> 00:42:55,448
Okay-
813
00:43:11,589 --> 00:43:13,091
Damn it.
814
00:43:16,961 --> 00:43:18,804
Hey, James, is that you?
815
00:43:22,600 --> 00:43:25,706
Hey, genius,
I think you're sittin' on your walkie.
816
00:43:32,410 --> 00:43:33,548
Okay-
817
00:43:37,615 --> 00:43:40,255
Shit. Fuck, shit. Come on.
818
00:43:42,954 --> 00:43:45,161
On, shit.
819
00:43:45,256 --> 00:43:47,065
Hello? Hey!
820
00:43:49,127 --> 00:43:50,765
Someone out there?
821
00:43:55,833 --> 00:43:57,335
On, shit!
822
00:44:05,743 --> 00:44:07,484
Oh, no, no, no!
823
00:44:07,578 --> 00:44:09,990
No! No, no, no! No, no!
824
00:44:10,081 --> 00:44:11,685
Come on! Come on!
825
00:44:23,127 --> 00:44:24,504
Fuck, man.
826
00:44:35,606 --> 00:44:38,348
Okay,
hopefully the batteries last.
827
00:44:58,029 --> 00:44:59,064
What was that?
828
00:44:59,163 --> 00:45:01,234
Sounded like another tree falling.
Take this.
829
00:45:02,533 --> 00:45:04,206
- James.
- Peter!
830
00:45:04,635 --> 00:45:06,410
- Wait! James!
- Peter!
831
00:45:07,071 --> 00:45:08,243
James!
832
00:45:39,237 --> 00:45:41,114
Peter, can you hear me?
833
00:45:44,609 --> 00:45:45,781
Peter!
834
00:46:00,925 --> 00:46:02,131
Peter!
835
00:46:06,564 --> 00:46:07,770
Peter!
836
00:46:09,133 --> 00:46:10,305
Peter!
837
00:46:12,637 --> 00:46:13,809
Peter!
838
00:46:15,806 --> 00:46:16,978
Peter?
839
00:46:18,643 --> 00:46:19,815
Peter!
840
00:46:30,087 --> 00:46:31,395
Peter!
841
00:46:36,227 --> 00:46:37,399
Peter!
842
00:46:40,731 --> 00:46:42,404
Peter, can you hear me?
843
00:46:44,001 --> 00:46:46,845
Peter, if you're hurt
or you can't speak or something
844
00:46:46,937 --> 00:46:48,582
just press the button
on your walkie-talkie twice.
845
00:46:48,606 --> 00:46:49,846
Two clicks.
846
00:46:50,841 --> 00:46:54,846
Peter, if you can hear me, just press
the button on your walkie-talkie.
847
00:46:56,681 --> 00:46:58,092
Peter!
848
00:46:59,850 --> 00:47:00,954
Fuck.
849
00:47:42,460 --> 00:47:43,461
Lisa.
850
00:47:43,527 --> 00:47:44,801
What?
851
00:47:44,862 --> 00:47:46,705
I don't feel so good.
852
00:47:49,133 --> 00:47:50,305
Where's Peter'?
853
00:47:50,735 --> 00:47:52,840
Urn, he went to go get some firewood,
854
00:47:52,903 --> 00:47:54,905
bu! he'll be back soon, okay?
855
00:47:55,005 --> 00:47:57,246
Come on, let's get you back to bed.
856
00:48:12,523 --> 00:48:13,558
Lisa!
857
00:48:13,657 --> 00:48:14,692
Hey.
858
00:48:14,759 --> 00:48:16,830
Would everyone stop doing that?
859
00:48:21,899 --> 00:48:23,344
Oh, fuck.
860
00:48:24,668 --> 00:48:26,944
I found Peter's flashlight out there.
861
00:48:27,037 --> 00:48:28,175
Shit
862
00:48:30,207 --> 00:48:32,278
That was him
screaming out there, right?
863
00:48:35,446 --> 00:48:37,619
- I think so.
- Oh, god!
864
00:48:38,015 --> 00:48:40,461
No, James, look, it'll be okay.
865
00:48:40,951 --> 00:48:43,261
Look, we need to stay together.
866
00:48:43,921 --> 00:48:46,026
Yeah, you're right, you're right.
867
00:48:46,090 --> 00:48:47,398
Let's just keep the fire going.
868
00:48:47,458 --> 00:48:50,029
If he sees it,
he can find his way back.
869
00:48:51,195 --> 00:48:52,572
Okay.
870
00:49:17,154 --> 00:49:19,327
You know, I actually thought that
871
00:49:19,423 --> 00:49:21,423
Heather could still be out
in these woods, somehow.
872
00:49:24,161 --> 00:49:26,971
But now... Peter's lost
873
00:49:28,232 --> 00:49:29,905
And Ashley's hurt.
874
00:49:31,335 --> 00:49:32,837
It'll be okay.
875
00:49:41,512 --> 00:49:43,321
Did you hear that?
876
00:49:43,414 --> 00:49:44,518
Yeah.
877
00:49:50,521 --> 00:49:52,023
Do you think that could be Peter?
878
00:49:52,122 --> 00:49:53,601
I don't know.
879
00:50:02,132 --> 00:50:03,304
Peter!
880
00:50:17,314 --> 00:50:18,554
Peter'?
881
00:50:22,152 --> 00:50:23,153
Lane'? Talia?
882
00:50:23,220 --> 00:50:25,165
- What are you guys doing here?
- Ls that really them?
883
00:50:25,189 --> 00:50:27,000
No, no, no. It's not really them!
Okay? Don't go close.
884
00:50:27,024 --> 00:50:28,469
It's a trick. It's a trick.
885
00:50:29,059 --> 00:50:30,663
When was the last time you saw us?
886
00:50:31,028 --> 00:50:33,907
Uh, earlier this afternoon.
887
00:50:34,832 --> 00:50:36,311
They're not lying.
888
00:50:36,367 --> 00:50:39,075
It's been five days since we saw you.
Maybe six.
889
00:50:39,169 --> 00:50:40,739
I don't even fucking know. The sun...
890
00:50:40,838 --> 00:50:42,374
The sun is not coming up!
891
00:50:42,473 --> 00:50:44,451
The sun is not fucking coming up!
892
00:50:44,475 --> 00:50:46,079
What are you talking about?
893
00:50:46,176 --> 00:50:47,287
Hey, where...
Where are the other two'?
894
00:50:47,311 --> 00:50:49,348
Peter and what's-her-name?
895
00:50:49,413 --> 00:50:51,757
Urn, Ashley's sleeping.
She's not feeling well,
896
00:50:51,849 --> 00:50:54,056
and we don't know where Peter is.
897
00:50:55,219 --> 00:50:56,530
It's starting for them. We have to go.
898
00:50:56,554 --> 00:50:57,898
- Come on, we have to go.
- No, I don't wanna go-.
899
00:50:57,922 --> 00:50:59,833
Guys, we're not gonna fall
for your stupid shit again!
900
00:50:59,857 --> 00:51:01,167
Can you just tell us what's going on?
901
00:51:01,191 --> 00:51:02,761
Do I look like I'm messing with you?
902
00:51:02,860 --> 00:51:03,861
Do you have any food?
903
00:51:03,928 --> 00:51:05,271
No, no, get back!
904
00:51:05,362 --> 00:51:06,397
Please.
905
00:51:06,497 --> 00:51:07,840
Will you get back here, please?
906
00:51:07,898 --> 00:51:09,343
I want it!
907
00:51:09,400 --> 00:51:10,504
Stop it!
908
00:51:10,568 --> 00:51:12,045
We're alive!
Don't you see that? You crazy?
909
00:51:12,069 --> 00:51:14,047
Look at them!
They're doing better than us, aren't they?
910
00:51:14,071 --> 00:51:15,071
Are they?
911
00:51:15,105 --> 00:51:17,016
- What the fuck is going on?
- I don'! know.
912
00:51:17,074 --> 00:51:18,212
No, no, no, no, no!
913
00:51:18,275 --> 00:51:19,913
If you wanna stay here, you go ahead.
914
00:51:20,010 --> 00:51:21,521
Please, Lane, don't!
No, please don't!
915
00:51:21,545 --> 00:51:23,456
These people are gonna die.
916
00:51:23,547 --> 00:51:25,288
And they're gonna be here forever.
917
00:51:25,382 --> 00:51:28,386
Not me! Not me!
918
00:51:28,452 --> 00:51:29,897
Lane!
919
00:51:33,924 --> 00:51:35,369
Talia.
920
00:51:53,110 --> 00:51:56,319
We're just gonna go sit by a fire
921
00:51:58,148 --> 00:52:00,788
and we'll setup a tent for you, okay?
922
00:52:04,989 --> 00:52:06,662
Is he coming back?
923
00:52:43,494 --> 00:52:45,667
I don't think I can sleep.
924
00:52:48,198 --> 00:52:49,609
Me neither.
925
00:53:19,196 --> 00:53:22,075
What? Makes no sense.
926
00:53:22,199 --> 00:53:23,371
What?
927
00:53:23,467 --> 00:53:26,914
Well I set the alarm for 7:00,
but it"s still dark outside.
928
00:53:31,208 --> 00:53:32,744
Okay. We should pack up.
929
00:53:32,843 --> 00:53:33,981
Okay-
930
00:53:40,884 --> 00:53:42,386
What the hell?
931
00:53:46,757 --> 00:53:48,168
Oh, my god!
932
00:53:49,093 --> 00:53:50,663
Oh, my god.
933
00:53:50,728 --> 00:53:52,036
Lisa...
934
00:53:52,830 --> 00:53:53,865
Lisa, get out here.
935
00:53:54,231 --> 00:53:55,710
What the fuck is that?
936
00:53:57,735 --> 00:53:58,873
Oh, my god.
937
00:54:00,270 --> 00:54:01,271
Oh, my god.
938
00:54:05,075 --> 00:54:07,077
How did we not hear this?
939
00:54:09,113 --> 00:54:11,423
Holy shit.
940
00:54:11,515 --> 00:54:12,926
Oh, fuck.
941
00:54:14,551 --> 00:54:16,292
They're everywhere.
942
00:54:18,889 --> 00:54:20,095
Who could have done this?
943
00:54:20,457 --> 00:54:21,868
Oh, my god.
944
00:54:23,026 --> 00:54:24,300
Oh, the web cam!
945
00:54:26,530 --> 00:54:27,874
Shit, the battery's dead.
946
00:54:27,898 --> 00:54:29,375
Have to go, we have to go,
we have to go!
947
00:54:29,399 --> 00:54:31,106
We have to go. We...
948
00:54:31,201 --> 00:54:32,805
We have to go now.
949
00:54:32,903 --> 00:54:35,110
Yeah. Okay.
Let's pack up our things.
950
00:54:37,307 --> 00:54:38,479
Ashley.
951
00:54:38,575 --> 00:54:40,714
What the shit?
952
00:54:41,044 --> 00:54:42,489
Are you okay?
953
00:54:45,482 --> 00:54:46,483
What is going on?
954
00:54:47,151 --> 00:54:48,789
What is she doing here?
Where is Peter?
955
00:54:50,120 --> 00:54:52,465
Talia came back a few hours ago.
She got lost, but...
956
00:54:52,489 --> 00:54:53,566
You're okay.
You're okay.
957
00:54:53,590 --> 00:54:56,230
- Peter... We're not sure.
- It's okay. You just bumped it.
958
00:54:58,562 --> 00:54:59,768
Ashley?
959
00:55:01,899 --> 00:55:03,776
Ashley? Ashley? Ashley?
960
00:55:03,834 --> 00:55:04,938
Ashley?
961
00:55:05,002 --> 00:55:06,140
I feel sick.
962
00:55:07,838 --> 00:55:09,283
Okay. Okay, well...
963
00:55:09,339 --> 00:55:11,945
What about the, um...
What about the drone camera?
964
00:55:12,009 --> 00:55:13,329
Can you send the drone camera up?
965
00:55:13,410 --> 00:55:14,487
Can you look for him with that?
966
00:55:14,511 --> 00:55:16,089
- Like you were looking for...
- Ashley, it crashed.
967
00:55:16,113 --> 00:55:18,753
No! No! Don't tell me that!
968
00:55:18,816 --> 00:55:20,159
This is hair.
969
00:55:20,484 --> 00:55:21,963
This is hair.
970
00:55:25,322 --> 00:55:26,426
My...
971
00:55:29,626 --> 00:55:30,969
This is my hair.
972
00:55:31,028 --> 00:55:33,106
Of course, it's your hair.
- She took my hair.
973
00:55:33,130 --> 00:55:35,474
- You did this!
- Ashley, Ashley, no, no, no.
974
00:55:35,532 --> 00:55:37,343
No, just shut up! Shut up, getaway!
975
00:55:37,367 --> 00:55:38,471
Don't!
976
00:55:42,973 --> 00:55:44,316
Oh, my god!
977
00:55:44,374 --> 00:55:46,820
God! Oh, my god!
978
00:55:51,715 --> 00:55:53,626
No, don't look, don't look,
don't look!
979
00:55:53,684 --> 00:55:56,164
I didn't mean it! Oh, my god!
980
00:55:57,354 --> 00:55:58,464
Is she gonna be okay.
981
00:55:58,488 --> 00:56:00,695
Ashley. Ashley, Ashley, Ashley,
982
00:56:00,791 --> 00:56:03,169
it's gonna be okay. It's gonna be okay.
983
00:56:06,063 --> 00:56:08,839
Run like hell!
984
00:56:17,841 --> 00:56:19,081
My god!
985
00:56:25,249 --> 00:56:26,592
Oh, my god!
986
00:56:41,431 --> 00:56:43,104
James!
987
00:56:47,571 --> 00:56:49,244
Ashley!
988
00:56:56,246 --> 00:56:58,248
James!
989
00:56:59,016 --> 00:57:00,586
Lisa!
990
00:57:02,119 --> 00:57:03,689
Lisa, I'm here!
991
00:57:06,556 --> 00:57:07,557
James!
992
00:57:07,624 --> 00:57:09,968
Lisa, here lam.
You okay? Are you all right?
993
00:57:13,063 --> 00:57:14,974
Yeah. I'm all right.
994
00:57:15,899 --> 00:57:16,900
Where's Ashley?
995
00:57:16,967 --> 00:57:20,710
I... I don't... I don't know.
996
00:57:20,771 --> 00:57:23,082
- I don't know, we got split up-
- We have to go find her.
997
00:57:23,106 --> 00:57:25,086
- We have to backwards-backtrack.
- Okay.
998
00:57:25,142 --> 00:57:27,748
All right,
stay close to me. Stay close.
999
00:57:31,949 --> 00:57:33,485
Lisa!
1000
00:57:35,452 --> 00:57:36,624
James!
1001
00:58:25,168 --> 00:58:26,340
Peter!
1002
00:58:30,107 --> 00:58:31,211
Okay-
1003
00:59:29,699 --> 00:59:31,736
She couldn't have gone far, right?
1004
00:59:31,835 --> 00:59:33,280
I don't know.
1005
00:59:34,905 --> 00:59:36,111
Ashley!
1006
00:59:42,946 --> 00:59:44,289
Holy shit.
1007
00:59:48,585 --> 00:59:50,929
Ashley!
1008
00:59:55,792 --> 00:59:57,635
Ashley!
1009
00:59:57,727 --> 00:59:59,798
Okay, it's okay.
We'll find her.
1010
01:00:07,237 --> 01:00:08,807
Hello?
1011
01:00:08,905 --> 01:00:10,612
Ashley, is that you?
1012
01:00:10,941 --> 01:00:12,284
Com check.
1013
01:00:12,375 --> 01:00:13,547
That's Peter! He's okay.
1014
01:00:14,611 --> 01:00:16,318
Peter? Is that you?
1015
01:00:18,048 --> 01:00:21,222
Help me.
1016
01:00:22,919 --> 01:00:24,921
Oh, god!
1017
01:00:27,457 --> 01:00:28,959
Lisa! Lisa!
1018
01:00:32,796 --> 01:00:35,333
Hey, It's okay. It's okay. It's okay.
1019
01:00:41,471 --> 01:00:42,950
Lisa, come here.
1020
01:00:43,006 --> 01:00:44,246
Look at me. It's okay.
1021
01:00:45,509 --> 01:00:46,579
Don't look anywhere else.
1022
01:00:46,643 --> 01:00:48,350
You're okay. You're okay.
1023
01:00:50,514 --> 01:00:52,016
Let's keep goin'. Okay?
1024
01:00:53,483 --> 01:00:55,759
It's okay. Okay. Okay.
1025
01:01:02,192 --> 01:01:04,832
Just breathe. Just breathe.
1026
01:01:06,029 --> 01:01:07,531
Real slow.
1027
01:01:11,034 --> 01:01:12,377
It's okay.
1028
01:01:15,672 --> 01:01:17,015
Okay, yeah.
1029
01:01:17,874 --> 01:01:21,117
You're okay. You're okay.
1030
01:01:22,546 --> 01:01:23,957
Yeah. I promise.
1031
01:01:24,681 --> 01:01:26,854
Yeah. Okay.
1032
01:01:32,355 --> 01:01:34,835
- Okay, let's keep going.
- Yeah?
1033
01:01:34,891 --> 01:01:36,666
- Yeah.
- You're all right'? You sure?
1034
01:01:36,726 --> 01:01:38,171
Yeah, we gotta go.
1035
01:01:38,228 --> 01:01:39,730
Okay. This way.
1036
01:01:41,865 --> 01:01:43,572
Easy, slowly, slowly.
1037
01:01:44,401 --> 01:01:46,472
What's that? What's that?
1038
01:01:46,536 --> 01:01:47,810
Okay-
1039
01:01:47,871 --> 01:01:49,873
All right, steady.
1040
01:01:49,973 --> 01:01:51,316
Real slow.
1041
01:02:17,434 --> 01:02:18,554
Oh, look the drone.
1042
01:02:18,602 --> 01:02:21,776
Okay, okay, I can set that up.
I can set it up. Okay.
1043
01:02:23,607 --> 01:02:24,915
Come on.
1044
01:02:33,783 --> 01:02:36,923
Shit! Shit! Shit! It's stuck! Shit!
1045
01:02:38,855 --> 01:02:42,462
Okay. I can, I can... Okay.
1046
01:02:52,535 --> 01:02:53,980
Okay.
1047
01:02:59,976 --> 01:03:01,148
Okay-
1048
01:04:13,016 --> 01:04:14,893
Okay.
1049
01:04:50,086 --> 01:04:51,827
Ashley!
1050
01:04:58,228 --> 01:04:59,832
Ashley!
1051
01:05:03,900 --> 01:05:05,777
Ashley!
1052
01:05:15,779 --> 01:05:18,419
It's okay. Keep gain'. It's all right.
1053
01:05:19,783 --> 01:05:20,921
It's all right.
1054
01:05:23,586 --> 01:05:25,793
Ashley!
1055
01:05:37,100 --> 01:05:38,738
Is that her?
1056
01:05:38,802 --> 01:05:40,475
Where's that coming from?
1057
01:05:44,808 --> 01:05:46,913
This way! Come on!
1058
01:05:46,976 --> 01:05:48,284
Ashley!
1059
01:05:49,312 --> 01:05:50,723
Ashley!
1060
01:05:56,786 --> 01:05:58,060
Ashley!
1061
01:06:00,790 --> 01:06:02,497
Ashley!
1062
01:06:04,828 --> 01:06:06,671
Oh, my god!
1063
01:06:06,763 --> 01:06:08,936
We found it! This is it!
1064
01:06:16,439 --> 01:06:17,645
Hey, come on!
1065
01:06:17,740 --> 01:06:18,984
Don't touch me!
I don't wanna go in there.
1066
01:06:19,008 --> 01:06:20,578
- I don't think we should go.
- Listen!
1067
01:06:21,845 --> 01:06:22,915
James!
1068
01:06:22,979 --> 01:06:24,617
- Heather!
- Stop!
1069
01:06:24,681 --> 01:06:25,785
That's my sister!
1070
01:06:25,849 --> 01:06:27,795
I don't know what happened
to your sister, James,
1071
01:06:27,851 --> 01:06:29,853
but that's nether.
That can'! be her.
1072
01:06:29,986 --> 01:06:31,761
Let's go.
1073
01:06:31,821 --> 01:06:32,959
No! No, I have to go in!
1074
01:06:33,022 --> 01:06:34,126
Please!
1075
01:06:34,190 --> 01:06:36,101
My sister's in that house!
I have to get her!
1076
01:06:36,159 --> 01:06:37,263
James, please.
1077
01:06:37,327 --> 01:06:38,465
- Lisa...
- Please.
1078
01:06:39,863 --> 01:06:42,139
You know this is what I came here for.
1079
01:06:47,136 --> 01:06:48,547
Please, James!
1080
01:06:50,006 --> 01:06:51,212
Heather!
1081
01:06:59,182 --> 01:07:00,559
James!
1082
01:07:03,686 --> 01:07:04,721
Heather?
1083
01:07:13,062 --> 01:07:15,633
Okay. Okay. Okay.
1084
01:07:24,574 --> 01:07:25,882
Heather?
1085
01:07:29,712 --> 01:07:32,886
Hello?
1086
01:07:40,089 --> 01:07:42,091
Peter?
1087
01:07:44,260 --> 01:07:46,570
Peter! Peter!
1088
01:07:53,870 --> 01:07:55,213
James!
1089
01:07:55,271 --> 01:07:59,686
Heather! Heather!
1090
01:08:00,276 --> 01:08:02,882
Heather!
1091
01:08:21,931 --> 01:08:23,137
Heather!
1092
01:08:23,967 --> 01:08:25,139
Heather!
1093
01:08:38,147 --> 01:08:39,455
Oh, god.
1094
01:08:49,125 --> 01:08:50,331
Heather!
1095
01:08:50,827 --> 01:08:52,932
Heather!
1096
01:08:52,996 --> 01:08:54,304
Heather?
1097
01:09:14,283 --> 01:09:16,524
Oh, shit. Oh, shit!
1098
01:09:25,695 --> 01:09:27,299
Heather?
1099
01:09:27,363 --> 01:09:29,036
Hello?
1100
01:09:29,165 --> 01:09:30,542
Heather!
1101
01:09:32,969 --> 01:09:34,209
Heather!
1102
01:09:37,206 --> 01:09:38,514
Heather!
1103
01:09:41,878 --> 01:09:43,380
Oh, fuck this!
1104
01:09:45,481 --> 01:09:46,721
Oh, no!
1105
01:09:46,816 --> 01:09:48,056
Come on!
1106
01:09:48,651 --> 01:09:49,823
Come on!
1107
01:10:01,397 --> 01:10:03,377
Ashley!
1108
01:10:07,236 --> 01:10:08,408
James!
1109
01:10:25,855 --> 01:10:27,857
James!
1110
01:10:29,692 --> 01:10:31,433
James!
1111
01:10:53,082 --> 01:10:54,425
James?
1112
01:11:05,962 --> 01:11:07,134
James?
1113
01:11:18,307 --> 01:11:19,479
Hello?
1114
01:11:22,478 --> 01:11:23,923
James?
1115
01:11:40,163 --> 01:11:41,665
Lisa!
1116
01:11:41,764 --> 01:11:43,266
Who is that?
1117
01:11:43,332 --> 01:11:44,936
You look exactly how I remember.
1118
01:11:45,001 --> 01:11:46,446
Oh, my god. Lane?
1119
01:11:46,502 --> 01:11:48,022
Figures, she couldn't have let you go.
1120
01:11:48,137 --> 01:11:50,174
She had to find people
who remembered.
1121
01:11:50,840 --> 01:11:52,513
Rustin Parr understood-.
1122
01:11:53,342 --> 01:11:56,812
You have to do what she tells you!
1123
01:12:23,339 --> 01:12:25,182
Please!
1124
01:12:34,217 --> 01:12:35,696
Lane!
1125
01:12:37,720 --> 01:12:38,892
Lane!
1126
01:12:56,239 --> 01:12:57,411
Fuck!
1127
01:13:15,725 --> 01:13:17,932
Okay. It's gotta lead outside.
1128
01:14:49,685 --> 01:14:51,687
I don't wanna be here.
1129
01:15:10,873 --> 01:15:12,011
Okay-
1130
01:15:17,146 --> 01:15:20,650
Breathe. Breathe.
1131
01:15:22,218 --> 01:15:23,993
You're not stuck.
1132
01:15:24,553 --> 01:15:27,159
It's okay. Keep going.
1133
01:16:05,761 --> 01:16:08,037
No, no, no, no. No, no, no.
1134
01:16:13,269 --> 01:16:15,875
No. Fuck!
1135
01:16:21,944 --> 01:16:23,116
No!
1136
01:17:20,336 --> 01:17:22,145
No!
1137
01:17:31,347 --> 01:17:32,485
No!
1138
01:18:07,550 --> 01:18:08,893
- Lisa?
- James.
1139
01:18:12,321 --> 01:18:13,391
Oh, my god.
1140
01:18:13,489 --> 01:18:16,333
The attic. We're in the attic?
1141
01:18:17,359 --> 01:18:19,134
Wait, wait!
She's right behind me.
1142
01:18:19,195 --> 01:18:20,538
Oh, shit.
1143
01:18:34,076 --> 01:18:35,316
What the fuck was that?
1144
01:18:35,377 --> 01:18:36,981
Oh, god!
1145
01:18:40,416 --> 01:18:41,588
What are we gonna do?
1146
01:18:42,251 --> 01:18:44,253
The corner, get in the corner! Come on!
1147
01:18:45,187 --> 01:18:46,359
James, what are you doing?
1148
01:18:46,422 --> 01:18:48,368
Face the corner now! Come on!
1149
01:18:52,928 --> 01:18:56,432
Don't turn around! Don't look!
1150
01:18:58,734 --> 01:19:00,441
- James...
- Shh, shh! Quiet!
1151
01:19:07,109 --> 01:19:09,350
Just keep your eyes closed.
1152
01:19:09,411 --> 01:19:11,391
She only takes sacrifices.
1153
01:19:11,447 --> 01:19:13,393
We can't look directly at her.
1154
01:19:16,885 --> 01:19:18,387
She's in here.
1155
01:19:20,956 --> 01:19:22,128
Shh!
1156
01:19:26,762 --> 01:19:29,072
It's cold. So cold.
1157
01:19:29,131 --> 01:19:30,610
Close your eyes.
1158
01:19:35,771 --> 01:19:37,648
Lisa, I'm so sorry.
1159
01:19:41,310 --> 01:19:43,153
This is all my fault.
1160
01:19:54,823 --> 01:19:56,268
Heather?
1161
01:19:59,261 --> 01:20:00,934
What are you doing?
1162
01:20:02,431 --> 01:20:04,001
Is that really you?
1163
01:20:05,834 --> 01:20:07,836
Who are you talking to?
1164
01:20:20,349 --> 01:20:22,022
James!
1165
01:20:39,835 --> 01:20:42,042
James, where are you?
1166
01:21:05,160 --> 01:21:07,538
If you don't look at her,
she can'! hurt you.
1167
01:21:40,596 --> 01:21:42,769
Lisa, I'm so sorry.
1168
01:21:46,268 --> 01:21:47,906
James?