1 00:01:09,870 --> 00:01:12,407 - Did you see her? - What do you mean? I... 2 00:01:12,506 --> 00:01:14,782 I missed it the first time, foo. Hang on. 3 00:01:26,086 --> 00:01:27,565 Okay. What is that? 4 00:01:29,089 --> 00:01:31,194 Lisa, I think that might be my sister. 5 00:01:31,458 --> 00:01:33,233 Wait, wait, okay. Uh... 6 00:01:34,695 --> 00:01:35,730 How did you even find it? 7 00:01:35,796 --> 00:01:37,436 Did you have, like, a search alert setup? 8 00:01:37,464 --> 00:01:39,569 Yeah, yeah, exactly. And usually, it's nothing. 9 00:01:39,633 --> 00:01:41,135 But the guy who uploaded this video 10 00:01:41,234 --> 00:01:44,044 said it was from a tape he found in the Black Hills Woods. 11 00:01:44,104 --> 00:01:45,682 But those woods have been searched, right? 12 00:01:45,706 --> 00:01:47,216 - They never found the house. - Mmm-hmm. 13 00:01:47,240 --> 00:01:49,083 Yeah, but the Black Hills Forest is huge. 14 00:01:49,142 --> 00:01:51,554 So maybe they weren't looking in the right place, you know? 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,690 That's why I want us to start where the tape was found. 16 00:01:53,714 --> 00:01:55,124 - So we can set up camp at night... - Lisa. 17 00:01:55,148 --> 00:01:56,991 - Hi. - Hey. 18 00:01:57,117 --> 00:01:58,323 When are you guys doing? 19 00:01:58,418 --> 00:02:01,058 We're doing Lisa's documentary class project, starring me. 20 00:02:01,121 --> 00:02:03,567 Boring! 21 00:02:11,298 --> 00:02:13,801 Okay, so try on that earpiece camera. 22 00:02:14,234 --> 00:02:15,907 Wh... which is... 23 00:02:15,969 --> 00:02:17,346 - Is it this one? - Yes. 24 00:02:17,437 --> 00:02:19,144 And then press the button on the side. 25 00:02:19,239 --> 00:02:22,277 - Okay. - And then it should be recording. 26 00:02:23,477 --> 00:02:26,321 The cool thing about these is they've got built-in GPS. 27 00:02:29,516 --> 00:02:30,796 Huh'? 28 00:02:31,018 --> 00:02:33,328 How's that? 29 00:02:33,420 --> 00:02:35,264 You're getting more of these for Peter and Ashley, right? 30 00:02:35,288 --> 00:02:38,132 Yeah. We just have to make sure we remember to switch out the cards. 31 00:02:38,191 --> 00:02:39,329 Okay. 32 00:02:45,799 --> 00:02:46,937 Temp narration take one... 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,502 Take two... Three. 34 00:02:50,637 --> 00:02:52,480 When James was four years old, 35 00:02:52,539 --> 00:02:55,042 his older sister disappeared while making a documentary 36 00:02:55,175 --> 00:02:57,018 near the town of Burkittsville, Maryland. 37 00:03:02,115 --> 00:03:05,494 Some of the footage shot by James' sister was later found. 38 00:03:06,219 --> 00:03:09,666 The final moments of it showed her going into a house, 39 00:03:09,723 --> 00:03:11,794 seemingly within the Black Hills Forest. 40 00:03:22,536 --> 00:03:25,039 That area was extensively searched by police and FBI, 41 00:03:25,138 --> 00:03:26,515 but they could find no evidence 42 00:03:26,573 --> 00:03:28,246 of an existing house in those woods. 43 00:03:29,309 --> 00:03:32,381 Investigators concluded that James' sister might have vanished elsewhere, 44 00:03:32,479 --> 00:03:35,824 despite her crew's equipment and footage being found nearby. 45 00:03:38,885 --> 00:03:40,728 For as long as I've been friends with James, 46 00:03:40,821 --> 00:03:43,267 he's wondered what happened to her. 47 00:03:43,356 --> 00:03:45,529 His continued search to find closure 48 00:03:45,592 --> 00:03:47,868 and answers to his sister's disappearance 49 00:03:47,928 --> 00:03:49,839 is the subject of this documentary. 50 00:03:55,502 --> 00:03:57,743 How long have you and James been friends? 51 00:03:57,838 --> 00:03:58,881 Our parents were friends, 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,782 so I guess we grew up together. 53 00:04:01,408 --> 00:04:03,615 So you knew him when his sister disappeared? 54 00:04:04,611 --> 00:04:05,612 Yeah. 55 00:04:05,712 --> 00:04:08,955 I don't really remember Heather all that well, to be honest. 56 00:04:09,883 --> 00:04:13,626 But after she went off into those woods and she didn't come back... 57 00:04:14,454 --> 00:04:16,365 Yeah. I remember all that. 58 00:04:19,860 --> 00:04:21,037 Okay, I'm trying to prove a point. 59 00:04:21,061 --> 00:04:22,938 That's why you're about to die. 60 00:04:23,029 --> 00:04:24,030 Found one. 61 00:04:24,097 --> 00:04:25,542 That's me. You're shooting me. 62 00:04:25,599 --> 00:04:27,442 Peter... 63 00:04:27,534 --> 00:04:30,811 Can you give us an idea of what we're going to be doing out there? 64 00:04:30,904 --> 00:04:32,747 Four of us, we're gonna go out there 65 00:04:32,806 --> 00:04:35,082 and we're gonna try to find this house. 66 00:04:35,142 --> 00:04:38,248 James, he's been messaging with the guy who uploaded that video-. 67 00:04:38,311 --> 00:04:41,258 He's gonna show us exactly where in the woods he found the DV tape. 68 00:04:41,314 --> 00:04:43,426 And James, you think you're gonna find the house? 69 00:04:43,450 --> 00:04:45,088 Um, maybe. I hope so. 70 00:04:45,152 --> 00:04:46,429 So you really think your sister 71 00:04:46,453 --> 00:04:48,097 could still be out there after all these years? 72 00:04:48,121 --> 00:04:49,964 All I know is... 73 00:04:51,057 --> 00:04:52,764 if there is any chance at all 74 00:04:52,826 --> 00:04:54,601 that I could find out what happened to her, 75 00:04:54,661 --> 00:04:56,299 I need to at least try. 76 00:04:56,930 --> 00:04:58,141 And what about the legends? 77 00:04:58,165 --> 00:04:59,235 "Legends"? 78 00:04:59,733 --> 00:05:01,337 Yeah, do you believe, at all, 79 00:05:01,434 --> 00:05:03,414 in the stories about the Blair Witch? 80 00:05:12,312 --> 00:05:15,156 Hey, Lisa, I can't tell, is this thing recording or not? 81 00:05:15,248 --> 00:05:16,288 Yeah, it should be. 82 00:05:16,349 --> 00:05:19,159 Did you-did you press and hold the button when you did it? 83 00:05:19,252 --> 00:05:20,253 Yeah. 84 00:05:20,320 --> 00:05:21,430 These things are so small. 85 00:05:21,454 --> 00:05:22,626 Like, where do you put it? 86 00:05:22,689 --> 00:05:24,293 Okay. Recording. We are recording. 87 00:05:24,357 --> 00:05:27,270 Just, uh, make sure it's always facing forward. 88 00:05:27,327 --> 00:05:28,638 And make sure you press the button down. 89 00:05:28,662 --> 00:05:30,339 - Did you hold it down? - Okay, got it, got it, got it. 90 00:05:30,363 --> 00:05:31,741 - Yeah, I got it. - Did you hold it down? 91 00:05:31,765 --> 00:05:33,309 Hold it down, hold it down, hold ii down. 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,812 - Hey, Peter! - Yeah? 93 00:05:34,868 --> 00:05:35,972 How do I look? 94 00:05:36,036 --> 00:05:37,037 Yeah, that's sexy. 95 00:05:41,208 --> 00:05:43,088 The thing is, he's going back out to those woods 96 00:05:43,143 --> 00:05:45,145 to look for his sister, Lisa. 97 00:05:45,212 --> 00:05:46,823 'Cause he thinks she could still be there 98 00:05:46,847 --> 00:05:49,885 'cause of some blurry footage that some weirdo put online. 99 00:05:49,983 --> 00:05:51,326 So, like, how's that gonna look? 100 00:05:51,384 --> 00:05:53,660 I don't wanna exploit anyone. That's not the point. 101 00:05:53,720 --> 00:05:54,997 All right, then don't tell anyone about it. Okay? 102 00:05:55,021 --> 00:05:56,699 How 'bout that? Use that. There's an option. 103 00:05:56,723 --> 00:05:58,896 Don't tell anyone. Just come out there with us. 104 00:05:58,992 --> 00:06:00,703 Film it like he wants you to, as his friend. 105 00:06:00,727 --> 00:06:02,570 Don't use the footage for your movie. 106 00:06:05,899 --> 00:06:07,510 - I can't promise that. No, I can't. - Right. 107 00:06:07,534 --> 00:06:09,445 - I know. I know you can't. - I can't promise that, Peter, 108 00:06:09,469 --> 00:06:11,681 because like what if something actually happens out there? 109 00:06:11,705 --> 00:06:13,382 I see you, Lisa. Yeah, right, okay, I'ma get a beer. 110 00:06:13,406 --> 00:06:15,579 What if we find something that they never found? 111 00:06:15,675 --> 00:06:16,710 I'm so sorry. 112 00:06:16,810 --> 00:06:18,354 He and James have just been friends forever. 113 00:06:18,378 --> 00:06:19,722 Just because I haven't been friends with him 114 00:06:19,746 --> 00:06:21,390 for as long as you guys doesn't mean I don't care. 115 00:06:21,414 --> 00:06:23,758 I know that! You don'! have to explain yourself to me. 116 00:06:25,552 --> 00:06:28,226 Ah, fuck me, man. 117 00:06:28,321 --> 00:06:30,358 How are you feeling? 118 00:06:30,423 --> 00:06:32,369 You're asking if I regret getting drunk 119 00:06:32,425 --> 00:06:35,201 the night before going camping in the woods? 120 00:06:35,262 --> 00:06:36,502 I do not. 121 00:06:40,667 --> 00:06:43,443 Okay. Let's just move back a little bit. 122 00:06:46,439 --> 00:06:47,577 How far does it go? 123 00:06:48,008 --> 00:06:50,215 Like, 100 meters is the max, I think. 124 00:07:00,420 --> 00:07:02,957 Ashley and I have used these in class before. 125 00:07:03,290 --> 00:07:05,099 Just like cheap helicopter shots, you know. 126 00:07:05,191 --> 00:07:07,899 It could be useful in terms of finding our way around the forest. 127 00:07:07,961 --> 00:07:09,772 Yeah, but we're gonna have a GPS though, right? 128 00:07:09,796 --> 00:07:10,873 Oh, yeah, yeah, yeah. 129 00:07:10,897 --> 00:07:12,074 It's built into the earpiece camera, 130 00:07:12,098 --> 00:07:13,736 but it only works when it's on, though. 131 00:07:13,800 --> 00:07:17,543 So just keep an eye on the battery in case we get separated. 132 00:07:21,041 --> 00:07:22,782 Com check, over. 133 00:07:26,713 --> 00:07:28,090 "Com check"? 134 00:07:29,082 --> 00:07:32,291 Yeah, that's like, what people say in the military, over. 135 00:07:33,653 --> 00:07:35,758 Okay, anyways, it"s working. 136 00:07:37,991 --> 00:07:39,265 Over. 137 00:07:39,326 --> 00:07:41,397 Copy that. Over and out. 138 00:07:42,762 --> 00:07:44,962 - Hey, the walkie-talkies work. - Yeah, we know. 139 00:07:47,667 --> 00:07:49,510 He's got the bass in his voice. 140 00:07:50,003 --> 00:07:52,123 Somebody wasn't hydrated. 141 00:07:56,343 --> 00:07:57,481 Whoa... 142 00:08:00,847 --> 00:08:02,591 - Boom, we're safe. - Okay, which one is you guys'? 143 00:08:02,615 --> 00:08:03,993 - We're this one. - Oh, this is ours. 144 00:08:04,017 --> 00:08:06,088 - Okay! - Whoa! 145 00:08:14,594 --> 00:08:15,629 - Lay with us. - Oh, no. 146 00:08:15,695 --> 00:08:17,675 - We got room. - James! James! James! 147 00:08:19,666 --> 00:08:21,009 Good night, folks. 148 00:08:23,036 --> 00:08:24,140 Oh, yeah. 149 00:08:25,505 --> 00:08:27,016 - I don't know.-. - He has been a little...... 150 00:08:27,040 --> 00:08:28,713 Who you bragging to? 151 00:08:29,542 --> 00:08:31,453 And this used to be called Blair? 152 00:08:31,511 --> 00:08:32,785 Sort of. 153 00:08:32,846 --> 00:08:36,293 There was a town called Blair back in the 1700s, 154 00:08:36,349 --> 00:08:38,488 but it was discovered abandoned. 155 00:08:38,551 --> 00:08:41,725 So they founded a new town, called it Burkittsville. 156 00:08:46,893 --> 00:08:48,031 I think so? 157 00:08:48,128 --> 00:08:49,402 My god. 158 00:09:02,909 --> 00:09:04,582 They're here! 159 00:09:04,677 --> 00:09:06,156 - Hey! Hey, come in. - Hey. 160 00:09:06,746 --> 00:09:08,726 - Hope they fixed... - Hey. 161 00:09:09,582 --> 00:09:10,652 Mm Hi. 162 00:09:11,317 --> 00:09:13,695 Can I get anybody, like, water or anything to drink? 163 00:09:13,753 --> 00:09:15,892 - Water or... - I'm okay. Thank you. 164 00:09:15,989 --> 00:09:16,990 I'll take some water. 165 00:09:17,057 --> 00:09:19,402 - Feel free to make yourself at home. Just through there. 166 00:09:19,426 --> 00:09:23,033 Yeah, have a seat in there and, uh, Lane'll be right with you. 167 00:09:23,163 --> 00:09:25,541 Hey, I'm glad you're all recording this. 168 00:09:25,598 --> 00:09:27,578 Not every day we get like-minded investigators 169 00:09:27,667 --> 00:09:28,844 coming out here to discuss the Blair Witch. 170 00:09:28,868 --> 00:09:29,869 There you go. 171 00:09:30,203 --> 00:09:31,914 Hey, I may need to get you guys 172 00:09:31,938 --> 00:09:34,350 to sign some release forms later if that's... 173 00:09:34,407 --> 00:09:35,351 Yeah, sure, that's cool. 174 00:09:35,408 --> 00:09:37,008 I'll probably need you to sign one, too. 175 00:09:37,944 --> 00:09:40,788 So, you're Darknet666? 176 00:09:41,081 --> 00:09:44,187 Yeah. Well, we both are, but, uh, you can call me Lane. 177 00:09:44,250 --> 00:09:46,127 - This is... this is Talia. - Hi, 178 00:09:47,520 --> 00:09:49,898 So... Okay, well, first off, 179 00:09:49,956 --> 00:09:52,596 I was hoping you could show us where you found the tape. 180 00:09:52,692 --> 00:09:54,292 We're gonna make that our starting point. 181 00:09:54,360 --> 00:09:56,636 Are you guys really gonna go camping out in those woods? 182 00:09:56,729 --> 00:09:58,766 Yep. That's the plan. Why? 183 00:10:00,633 --> 00:10:02,078 You ask 'em. 184 00:10:02,135 --> 00:10:04,376 Uh, we wanna go out there with you. 185 00:10:05,138 --> 00:10:06,782 I mean, if you're gonna be looking around, 186 00:10:06,806 --> 00:10:08,547 we wanna be a part of that. 187 00:10:09,109 --> 00:10:12,386 It's not, you know... We're not gonna be a burden or anything. 188 00:10:12,445 --> 00:10:13,889 - We go camping all the time. - Mmm-hmm. 189 00:10:13,913 --> 00:10:17,224 Hey, look, that's the deal if you want us to show you where we found it. 190 00:10:21,287 --> 00:10:24,632 Is it okay if we talk it over in private, real quick? 191 00:10:25,425 --> 00:10:28,167 No, yeah, oh, yeah, yeah, sure, go ahead. 192 00:10:35,435 --> 00:10:37,142 - What do you think? - Nope. 193 00:10:37,237 --> 00:10:39,982 Well, don't we need them to show us exactly where they found the tape? 194 00:10:40,006 --> 00:10:42,247 - Yeah. - Yeah, but I didn't think they'd want 195 00:10:42,308 --> 00:10:43,981 to stick around after that. 196 00:10:45,178 --> 00:10:48,250 Well, they didn't exactly make it sound like we have an option. 197 00:11:05,965 --> 00:11:07,405 What are you bragging about? 198 00:11:07,433 --> 00:11:08,707 No, I... I'm serious. 199 00:11:08,801 --> 00:11:10,439 You say that to people? 200 00:11:18,144 --> 00:11:20,385 Look at this guy. You crack me up. 201 00:11:30,290 --> 00:11:31,701 We made it. 202 00:11:33,293 --> 00:11:36,399 Yeah. All right. Lisa. Got you. 203 00:11:36,696 --> 00:11:38,403 Baby, what the hell do you have in here? 204 00:11:39,899 --> 00:11:41,879 It's heavy. 205 00:11:42,702 --> 00:11:43,737 Lisa. 206 00:11:44,003 --> 00:11:47,712 And Ash, I'm gonna give you the headlamp. Okay. 207 00:11:47,807 --> 00:11:49,718 Hey, it's cool if we leave our cars here? 208 00:11:49,742 --> 00:11:51,585 Yeah, it's fine. They're safe. 209 00:11:51,711 --> 00:11:53,418 No one comes out this way. 210 00:11:57,717 --> 00:11:59,253 I'm already hungry. 211 00:12:00,220 --> 00:12:02,063 Yeah, I'm thinkin' I could eat. 212 00:12:02,155 --> 00:12:04,075 Could eat all these granola bars in the backpack. 213 00:12:07,760 --> 00:12:10,104 Hey, what do you think they're smoking up there? 214 00:12:10,196 --> 00:12:11,766 Mmm, definitely bath salts. 215 00:12:14,033 --> 00:12:15,842 You know what? I'm gonna go ask. 216 00:12:15,902 --> 00:12:17,006 Peter, wait! No! 217 00:12:17,070 --> 00:12:19,107 Hey, yo, Darknet666, wait up! 218 00:12:19,572 --> 00:12:21,108 I saw some of your other videos. 219 00:12:21,507 --> 00:12:22,577 Yeah? 220 00:12:22,675 --> 00:12:24,086 Yeah. Before we came out here. 221 00:12:24,177 --> 00:12:25,487 Saw this one, it was really interesting 222 00:12:25,511 --> 00:12:27,684 where you guys, like, found this little pile of rocks. 223 00:12:29,082 --> 00:12:30,618 Would you stop? 224 00:12:31,884 --> 00:12:32,919 Symbols. 225 00:12:33,019 --> 00:12:34,396 "Symbols"? Oh, they were symbols. 226 00:12:34,454 --> 00:12:35,933 No, no, no, seriously. 227 00:12:37,223 --> 00:12:39,303 So, do you guys really believe all these old stories? 228 00:12:40,126 --> 00:12:43,733 I mean, 'cause someones died everywhere, at some point, right? 229 00:12:43,796 --> 00:12:46,236 Doesn't mean that every square foot of this planet is haunted. 230 00:12:46,866 --> 00:12:48,277 Did you grow up here? 231 00:12:48,368 --> 00:12:49,938 - No. - See, I... I did. 232 00:12:50,603 --> 00:12:52,810 Talia did. We both“ we both grew up here. 233 00:12:53,873 --> 00:12:55,250 And the older folks in town 234 00:12:55,308 --> 00:12:57,453 used to talk a lot about these woods when I was little. 235 00:12:57,477 --> 00:13:04,156 And after... his sister and her crew went missing and their stuff got found, 236 00:13:04,450 --> 00:13:07,329 suddenly, everyone I know just wanted to forget it. 237 00:13:08,621 --> 00:13:10,464 This area has a history of things happening 238 00:13:10,556 --> 00:13:13,127 that no one really likes to talk about 239 00:13:13,226 --> 00:13:16,002 Rustin Parr. Coffin Rock. 240 00:13:16,329 --> 00:13:17,933 List goes on and on. 241 00:13:21,134 --> 00:13:22,408 Hmm. 242 00:13:28,007 --> 00:13:31,284 - Watch yourself. Watch your step! - Yeah. It goes down here. 243 00:13:33,179 --> 00:13:36,092 Back in the 1940s, Rustin Parr brought eight kids 244 00:13:36,149 --> 00:13:38,288 out to his house in these woods. 245 00:13:38,351 --> 00:13:40,092 Killed seven of 'em. 246 00:13:40,153 --> 00:13:41,188 But Parr claimed 247 00:13:41,287 --> 00:13:42,960 that he heard the voice of an old woman 248 00:13:43,022 --> 00:13:44,865 telling him to kill the children. 249 00:13:45,191 --> 00:13:46,502 He would take them up to his attic 250 00:13:46,526 --> 00:13:48,130 and make one stand in a comer 251 00:13:48,194 --> 00:13:50,037 while he killed the other one. 252 00:13:50,596 --> 00:13:52,974 There's been some debate on that actually, where 253 00:13:53,032 --> 00:13:55,478 whether it was the attic or the basement. 254 00:13:55,535 --> 00:13:58,379 So he thought he heard the Blair Witch telling him to kill people? 255 00:13:58,771 --> 00:14:00,216 Well, he never said who it was. 256 00:14:00,306 --> 00:14:01,546 He just said that it sounded 257 00:14:01,641 --> 00:14:03,621 like this voice of an old woman. 258 00:14:04,043 --> 00:14:06,353 They hanged him out in these woods, near his house. 259 00:14:06,446 --> 00:14:08,119 So wait, he had a house out here? 260 00:14:08,181 --> 00:14:10,125 Yeah. That's not the one we're looking for though. 261 00:14:10,149 --> 00:14:12,220 Pan's house was burnt down after he was hanged. 262 00:14:13,286 --> 00:14:14,997 Supposedly they found a bunch of old tunnels and stuff underneath 263 00:14:15,021 --> 00:14:16,125 that didn't go anywhere. 264 00:14:16,189 --> 00:14:18,795 Some kind of underground railroad thing, I think. 265 00:14:35,575 --> 00:14:37,577 Oh, my back. 266 00:14:49,689 --> 00:14:51,191 Okay, so this is, uh, 267 00:14:51,257 --> 00:14:54,101 this is technically where the Black Hills Woods start. 268 00:14:54,193 --> 00:14:56,264 Back from when this was private land. 269 00:14:56,662 --> 00:14:58,869 Uh, well, who owns it now? 270 00:14:58,931 --> 00:15:01,571 No one. It's the state's, I guess. 271 00:15:01,667 --> 00:15:04,614 So, we're not trespassing or anything, right? 272 00:15:05,004 --> 00:15:07,951 No. No one cares. No one living, that is. 273 00:15:21,120 --> 00:15:22,963 If we have to go camping with the locals, 274 00:15:23,055 --> 00:15:24,591 could you please not piss them off? 275 00:15:24,690 --> 00:15:26,294 Baby, I di... I didn't say anything. 276 00:15:26,392 --> 00:15:28,895 You don't have to say anything, Peter, you know that. 277 00:15:30,062 --> 00:15:31,632 I'm sorry. 278 00:15:31,731 --> 00:15:32,766 Sorry. 279 00:15:33,099 --> 00:15:34,442 Okay, Goofy. 280 00:15:38,137 --> 00:15:40,811 The glare on the plastic... 281 00:15:40,940 --> 00:15:43,546 You just, you we... you were walking by and you saw it? 282 00:15:44,277 --> 00:15:46,382 This is where we found the DV tape. 283 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 And there was nothing else on the tape? 284 00:15:48,548 --> 00:15:50,058 No. Like I said, it was all static 285 00:15:50,082 --> 00:15:51,823 except for that bit that we uploaded. 286 00:15:51,951 --> 00:15:53,362 Why does the tree look like that? 287 00:15:53,386 --> 00:15:55,889 Lightning. Sometimes when it hits the tree, 288 00:15:55,955 --> 00:15:57,992 the electricity goes into the ground 289 00:15:58,090 --> 00:16:00,161 and it burns the tree from the roots up. 290 00:16:00,993 --> 00:16:03,105 - Was it just underneath here'? - Yeah. 291 00:16:03,129 --> 00:16:05,973 It was like half under and half out, but we had to dig a little. 292 00:16:06,065 --> 00:16:08,136 Wasn't your fault. 293 00:16:08,234 --> 00:16:10,578 I just couldn't help laughing at you. 294 00:16:21,347 --> 00:16:23,088 A girl drowned in this creek. 295 00:16:24,150 --> 00:16:26,289 It was around when Burkittsville was founded. 296 00:16:26,352 --> 00:16:28,525 Her family was doing the washing and her mother said 297 00:16:28,621 --> 00:16:32,034 she saw a hand reach out of the water and pull her daughter in. 298 00:16:33,292 --> 00:16:34,970 Probably the only reason we still know about it is 299 00:16:34,994 --> 00:16:36,338 'cause there were newspaper articles, 300 00:16:36,362 --> 00:16:38,273 'cause the girl's body was never found. 301 00:16:41,934 --> 00:16:43,379 Are we crossing this? 302 00:16:49,108 --> 00:16:51,145 - Oh, yeah. - Oh! 303 00:16:51,210 --> 00:16:53,322 - Yeah, let us know how it is. - Ooh, it's freezing. 304 00:16:53,346 --> 00:16:54,654 I'm walking across the water. 305 00:16:54,714 --> 00:16:55,715 That's great. 306 00:16:55,815 --> 00:16:57,658 - Oh! - Oh! That's cold. 307 00:16:57,717 --> 00:16:59,719 Leeches are fine? What do you mean? 308 00:16:59,819 --> 00:17:01,628 Wait, wait, you said there was leeches? 309 00:17:01,687 --> 00:17:03,223 No, I'm just asking. 310 00:17:03,856 --> 00:17:04,994 Are you coming? 311 00:17:05,057 --> 00:17:06,668 Did you get a pedicure before you came here? 312 00:17:06,692 --> 00:17:07,898 Yes. 313 00:17:08,661 --> 00:17:12,131 - Ah! - I know, I know. 314 00:17:14,033 --> 00:17:16,013 You sure this is a good idea? 315 00:17:16,068 --> 00:17:18,639 Uh, will you hold the camera for me for just one second? 316 00:17:18,704 --> 00:17:20,047 My shoes... 317 00:17:22,708 --> 00:17:24,984 - All right. Oh, Oh! - Careful there. 318 00:17:25,044 --> 00:17:26,216 Ah! That's cold! 319 00:17:26,312 --> 00:17:27,518 Wait, I got it, I go! it. 320 00:17:27,580 --> 00:17:29,150 You got it? All right 321 00:17:29,215 --> 00:17:30,421 Careful. 322 00:17:35,054 --> 00:17:36,362 - You all right? - Oh... 323 00:17:44,263 --> 00:17:45,264 Ashley! 324 00:17:45,364 --> 00:17:47,576 Shit, shit, shit, shit, shit! Hey, hey, hey! Come on, okay. 325 00:17:47,600 --> 00:17:48,874 I cut my foot on a rock 326 00:17:48,935 --> 00:17:51,179 - or a piece of broken glass or something. - You'll be all right. 327 00:17:51,203 --> 00:17:52,773 Okay, there we go. We gotcha. 328 00:17:52,872 --> 00:17:54,374 - You okay? - Yeah. 329 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 You're all right, you're all right. 330 00:17:56,175 --> 00:17:57,950 Careful, careful, careful. 331 00:18:04,116 --> 00:18:05,288 Okay. Let's see that foot. 332 00:18:05,551 --> 00:18:07,053 Okay. Ah, you're all right. 333 00:18:07,119 --> 00:18:08,430 You're all right. You're all right. 334 00:18:08,454 --> 00:18:10,900 Is it bad? It just feels like it's really deep and it hurts. 335 00:18:10,957 --> 00:18:13,460 No, it's not bad at all. I just gotta clean it. 336 00:18:13,559 --> 00:18:15,070 Lisa, do you mind gettin' my first-aid kit? 337 00:18:15,094 --> 00:18:16,405 - Ifs in my bag over there. - Huh? 338 00:18:16,429 --> 00:18:19,239 - Lisa. First-aid kit. Bag. Please. - Oh, shit! 339 00:18:19,298 --> 00:18:21,009 - Sorry. Yeah. Sorry. - Thank you very much. 340 00:18:21,033 --> 00:18:24,071 - Lane! Jesus! Manners, dude. - Hey! Hey! Back up! Back up! 341 00:18:24,136 --> 00:18:25,948 I'll gel this shot really quick and then I'll be good. 342 00:18:25,972 --> 00:18:27,783 - Get back over there. - Just like one more second? 343 00:18:27,807 --> 00:18:29,117 - I swear... - All right, all right. 344 00:18:29,141 --> 00:18:30,519 All right, I've seen much worse than this. 345 00:18:30,543 --> 00:18:31,954 There you go. Oh, oh, it's okay. 346 00:18:31,978 --> 00:18:34,122 - Try not to move ii too much. - Feels like it's really big. 347 00:18:34,146 --> 00:18:36,990 No, it feels a lot worse than it actually is. I promise. 348 00:18:37,249 --> 00:18:39,627 - Pressure. It's okay. It's all right. - Ah! 349 00:18:39,719 --> 00:18:42,256 Now we just gotta wrap it up and you'll be good lo walk on it. 350 00:18:42,321 --> 00:18:43,766 Gotta bring it around. 351 00:18:44,890 --> 00:18:45,925 Thank you, James. 352 00:18:45,992 --> 00:18:47,130 No problem, man. 353 00:18:47,460 --> 00:18:48,803 Okay. You wanna try standing up? 354 00:18:48,894 --> 00:18:49,998 - Yeah. - Okay. 355 00:18:50,129 --> 00:18:51,889 All right, don't put too much pressure on it. 356 00:18:51,931 --> 00:18:53,933 Ready? One, two, three. 357 00:18:54,000 --> 00:18:56,412 - There you go. You all right? - Yeah. 358 00:18:56,469 --> 00:18:58,176 - Not so bad. - Not so bad. 359 00:19:02,141 --> 00:19:04,178 - Oh. Ow. - You okay? 360 00:19:10,149 --> 00:19:13,187 Come to my palace in the woods. 361 00:19:15,154 --> 00:19:16,633 This is how we roll. 362 00:19:16,689 --> 00:19:17,861 In style without... 363 00:19:17,957 --> 00:19:20,767 No, that's what I'm trying to say is, um... 364 00:19:20,826 --> 00:19:22,134 ls it... fuck. 365 00:19:22,194 --> 00:19:24,139 - Babe, Babe, it's bent. - Babe, I got it, I got! 366 00:19:24,163 --> 00:19:26,871 Please, let me just put the tent together. Okay? 367 00:19:26,966 --> 00:19:28,143 I'm just saying that the pole is... 368 00:19:28,167 --> 00:19:29,511 I just need to put the tent together right now. 369 00:19:29,535 --> 00:19:32,141 It's not supposed to be bent, I know. So you just bend... 370 00:19:32,204 --> 00:19:33,877 This... is this supposed to be bent? 371 00:19:34,206 --> 00:19:36,049 This is not the entrance. 372 00:19:36,175 --> 00:19:38,212 That's not. Well, that's not either. 373 00:19:39,111 --> 00:19:40,181 Fuck! 374 00:19:41,313 --> 00:19:42,348 Fuck! 375 00:19:42,448 --> 00:19:44,450 Fuck! Fuck! Fuck! 376 00:19:44,517 --> 00:19:46,224 Fuck you! Fuck you, tent! 377 00:19:55,327 --> 00:19:57,238 Okay. Even/thing's good. 378 00:19:58,631 --> 00:20:01,009 Hey, I'm gonna go get some firewood 379 00:20:01,067 --> 00:20:03,069 before it gets totally dark, okay? 380 00:20:03,202 --> 00:20:05,182 Looks like the sun's coming down pretty quick. 381 00:20:05,237 --> 00:20:07,516 Well, hold up. Let's finish this and I'll come with you. 382 00:20:07,540 --> 00:20:09,420 No, man, I'm not goin' too far, okay? 383 00:20:10,209 --> 00:20:11,517 I'll keep my camera on. 384 00:20:11,577 --> 00:20:13,420 You can see me on the GPS, all right? 385 00:20:13,512 --> 00:20:14,513 Okay. 386 00:20:14,580 --> 00:20:16,355 Well, take a walkie-talkie with you, please. 387 00:20:16,415 --> 00:20:19,157 Man. Brother, already got one. 388 00:20:19,218 --> 00:20:20,595 - Thank you. - Yeah. 389 00:20:59,291 --> 00:21:01,703 What exactly should we be looking for? 390 00:21:01,761 --> 00:21:04,298 We're looking for the house from Heather's footage. 391 00:21:04,396 --> 00:21:06,933 Do you see the... do you see any clearings? Anything like that? 392 00:21:07,032 --> 00:21:09,272 I shouldn't lake this thing too much further up, 393 00:21:09,301 --> 00:21:11,303 but, I mean, I don't see anything yet. 394 00:21:20,379 --> 00:21:21,819 Yeah. That was a good movie. 395 00:21:29,288 --> 00:21:31,495 I'm unsettled, immediately. 396 00:21:32,291 --> 00:21:33,565 All right. 397 00:21:34,293 --> 00:21:36,466 Yeah. Yeah. 398 00:21:36,562 --> 00:21:37,806 - Ew! Ew! - I'm uncomfortable with this. 399 00:21:37,830 --> 00:21:38,831 What? 400 00:21:38,931 --> 00:21:40,442 Why do you have to eat it like that? 401 00:21:40,466 --> 00:21:42,377 - I didn't mean to. - Eat it a little bit quicker. 402 00:21:42,401 --> 00:21:43,745 You don't have to go all slow like that. 403 00:21:43,769 --> 00:21:44,941 Oh, god! 404 00:21:48,641 --> 00:21:50,814 It really, really did scar me for life. 405 00:21:50,910 --> 00:21:53,015 I don't want to ever fish again. 406 00:22:06,759 --> 00:22:09,831 Okay, so the Blair Witch. 407 00:22:09,929 --> 00:22:11,533 Who is she really? 408 00:22:12,464 --> 00:22:13,943 Elly Kedward. 409 00:22:16,836 --> 00:22:18,679 That's what most people say. 410 00:22:20,773 --> 00:22:22,275 She was accused of witchcraft 411 00:22:22,341 --> 00:22:24,019 after some of the children in town said that 412 00:22:24,043 --> 00:22:25,989 she'd taken blood from them. 413 00:22:26,812 --> 00:22:29,520 There wasn't much of a trial system back then. 414 00:22:29,882 --> 00:22:32,522 Townspeople took her out to these woods. 415 00:22:32,618 --> 00:22:35,565 Tied her to a tree and left her to die of exposure. 416 00:22:37,356 --> 00:22:39,276 In the spring they went back to look for her body 417 00:22:39,358 --> 00:22:41,065 but there was no trace of it. 418 00:22:41,660 --> 00:22:44,903 They assumed she was eaten by animals or something, but... 419 00:22:45,731 --> 00:22:48,871 then people in the town started disappearing. 420 00:22:49,568 --> 00:22:52,242 First the children who'd accused her, and their families. 421 00:22:52,371 --> 00:22:53,714 Then others. 422 00:22:55,574 --> 00:22:57,019 Eventually, everyone who was left 423 00:22:57,076 --> 00:23:00,023 just abandoned their homes, fled the town. 424 00:23:00,079 --> 00:23:01,251 Well... 425 00:23:01,914 --> 00:23:03,086 What? 426 00:23:04,250 --> 00:23:06,423 - What? - Well, I was just gonna add... 427 00:23:06,752 --> 00:23:08,993 According to this book I read, published in 1809, 428 00:23:09,054 --> 00:23:11,898 they didn't just tie Elly Kedward to a tree. 429 00:23:11,991 --> 00:23:13,436 I mean, they did tie her to a tree, 430 00:23:13,525 --> 00:23:14,736 but they tied her up really high 431 00:23:14,760 --> 00:23:16,899 and they strung these heavy rocks to her arms and legs 432 00:23:16,996 --> 00:23:18,073 as weights, stretching her. 433 00:23:18,097 --> 00:23:19,235 Ugh. 434 00:23:19,331 --> 00:23:21,368 They left her to die on a makeshift rack. 435 00:23:21,433 --> 00:23:23,003 Okay. Thanks. 436 00:23:24,169 --> 00:23:26,581 Ever since, there's been a curse on these woods. 437 00:23:27,673 --> 00:23:29,710 The legend says if you look directly at the witch 438 00:23:29,775 --> 00:23:31,777 you'll die just from the fright of it. 439 00:23:32,444 --> 00:23:34,788 That's why Rustin Parr stood in that comer. 440 00:23:35,848 --> 00:23:38,351 They say no one's ever seen her and lived to talk about it. 441 00:23:38,417 --> 00:23:41,591 Or, alternately, no one has ever seen her, period. 442 00:23:42,521 --> 00:23:44,865 This is all just stories, okay? 443 00:23:44,924 --> 00:23:46,767 I've been to these woods before. 444 00:23:47,359 --> 00:23:50,033 When I was a kid with about 100 other people. 445 00:23:50,095 --> 00:23:52,439 You were part of those search teams? 446 00:23:53,599 --> 00:23:54,737 I remember that. 447 00:23:57,303 --> 00:23:58,475 Yeah. 448 00:23:58,971 --> 00:24:00,780 So how come I'm okay? 449 00:24:01,307 --> 00:24:03,082 Nothing got me then. 450 00:24:03,776 --> 00:24:05,551 Maybe it did. 451 00:24:06,278 --> 00:24:07,814 You're back, right? 452 00:24:10,316 --> 00:24:12,227 All right, real theory, real theory. 453 00:24:12,284 --> 00:24:13,888 One that I've read online. 454 00:24:14,153 --> 00:24:16,429 Whatever spell the witch put on these woods, 455 00:24:16,488 --> 00:24:19,059 you have to be oui here at night for it lo get you. 456 00:24:19,325 --> 00:24:20,895 You have to spend the night. 457 00:24:21,827 --> 00:24:24,330 Wait, well, then how come you're still alive? 458 00:24:24,964 --> 00:24:26,466 That's a good point. 459 00:24:26,966 --> 00:24:29,276 Maybe she's using us to lure you all out here. 460 00:24:29,335 --> 00:24:31,281 Okay, on that note, I'm going to bed. 461 00:24:31,337 --> 00:24:32,814 - Yeah, me, too. - We should get some rest. 462 00:24:32,838 --> 00:24:34,382 We got a lot of ground to cover tomorrow. 463 00:24:34,406 --> 00:24:36,318 - 'Night, dudes. - Yeah, good night, man. 464 00:24:42,915 --> 00:24:43,950 Good night, James. 465 00:24:44,016 --> 00:24:45,017 'Night. 466 00:25:07,272 --> 00:25:10,014 I just heard something moving outside. 467 00:25:30,229 --> 00:25:31,731 Oh, my... 468 00:25:51,917 --> 00:25:53,157 Shit 469 00:25:53,852 --> 00:25:55,058 Shit! 470 00:26:02,694 --> 00:26:04,173 What the fuck? 471 00:26:12,771 --> 00:26:14,114 Hey, Lisa. 472 00:26:18,577 --> 00:26:19,921 Lisa? What the hell are you doing? 473 00:26:19,945 --> 00:26:21,489 - Did you hear that out there? - Yeah, yeah, yeah, I heard it. 474 00:26:21,513 --> 00:26:23,833 There's something out there, out in the woods, like a bear. 475 00:26:26,618 --> 00:26:27,926 Okay, here. 476 00:26:28,620 --> 00:26:29,690 Thanks. 477 00:26:36,628 --> 00:26:37,868 What the fuck was that? 478 00:26:37,930 --> 00:26:39,534 It's okay. It's just my walkie-talkie. 479 00:26:39,598 --> 00:26:41,242 - It's all right, that's all right- - Shit! 480 00:26:41,266 --> 00:26:43,303 Peter, is that you? Com check. 481 00:26:45,637 --> 00:26:47,583 James, what the hell was that? 482 00:26:47,639 --> 00:26:48,879 Oh, fuck. 483 00:26:48,941 --> 00:26:50,887 I don't know, man, I don't know. 484 00:26:51,143 --> 00:26:52,622 Are you okay? 485 00:26:52,711 --> 00:26:54,486 Yeah, yeah, yeah, we're okay, we're okay. 486 00:26:54,613 --> 00:26:55,956 Lisa's here too, we're okay. 487 00:26:56,048 --> 00:26:57,959 I mean, she just came, like, just now came into my tent. 488 00:26:57,983 --> 00:26:59,087 Like 30 seconds ago. 489 00:26:59,151 --> 00:27:01,951 Hey, is everyone okay out there? 490 00:27:02,888 --> 00:27:05,164 Yeah, we're fine. You two good? 491 00:27:05,257 --> 00:27:07,259 No. Lane's not here. 492 00:27:07,326 --> 00:27:08,464 Where is he? 493 00:27:08,560 --> 00:27:10,105 Well, he went... He went off to pee, 494 00:27:10,129 --> 00:27:12,575 but he always goes far off for privacy. 495 00:27:12,631 --> 00:27:14,008 Oh, god. 496 00:27:15,400 --> 00:27:16,743 Hey. Lane! 497 00:27:18,971 --> 00:27:20,143 Lane! 498 00:27:22,975 --> 00:27:24,079 Lane! 499 00:27:25,477 --> 00:27:27,457 Oh, god damn it. 500 00:27:29,515 --> 00:27:32,291 We should probably go look for him, right? Make sure he's okay? 501 00:27:32,351 --> 00:27:33,431 - No. - No. 502 00:27:33,485 --> 00:27:34,629 No, I'm not goin' out there. 503 00:27:34,653 --> 00:27:35,830 That is definitely not a good idea. 504 00:27:35,854 --> 00:27:38,130 Well, I'm gonna go. He's been gone for a while. 505 00:27:38,190 --> 00:27:39,965 Okay. I'll come with you. 506 00:27:40,025 --> 00:27:41,129 Um... 507 00:27:41,527 --> 00:27:44,940 - Shit, he might be lost, okay? - Um... 508 00:27:44,997 --> 00:27:46,074 - I'll be right back. - Okay. 509 00:27:46,098 --> 00:27:48,476 I guess I should probably go back to my tent. 510 00:27:48,534 --> 00:27:51,378 - I mean, you can stay here if you want. - Okay. 511 00:27:51,470 --> 00:27:52,972 - Yeah? - Okay. 512 00:27:53,038 --> 00:27:54,540 All right. I'll be back soon. 513 00:27:54,873 --> 00:27:56,318 All right. 514 00:27:58,043 --> 00:27:59,784 Hey, good luck, man. 515 00:28:03,549 --> 00:28:05,893 - Careful. There. - Thanks. 516 00:28:15,727 --> 00:28:16,831 Lane! 517 00:28:21,567 --> 00:28:22,910 Lane! 518 00:28:30,075 --> 00:28:31,247 Lane! 519 00:28:34,546 --> 00:28:36,253 God, where is he? 520 00:28:38,483 --> 00:28:39,587 Lane! 521 00:28:41,353 --> 00:28:42,525 Lane! 522 00:28:49,094 --> 00:28:50,266 Lane! 523 00:29:01,373 --> 00:29:03,375 Did you see that tree that fell? 524 00:29:03,442 --> 00:29:05,444 Sounded like it landed nearby. 525 00:29:06,111 --> 00:29:10,457 Yeah, but sounds can travel pretty far out here. 526 00:29:11,283 --> 00:29:13,361 Did you guys hear that'! 527 00:29:13,385 --> 00:29:14,557 Lane! 528 00:29:14,620 --> 00:29:15,724 Lane, what the fuck, man? 529 00:29:15,787 --> 00:29:16,788 I'm sorry, man. 530 00:29:17,055 --> 00:29:18,266 Tell me you recorded those sounds. 531 00:29:18,290 --> 00:29:19,394 Did you get those sounds? 532 00:29:19,458 --> 00:29:21,418 - Yeah, Lisa and I were recording. - Okay. 533 00:29:21,460 --> 00:29:23,271 I went to see if I could find what was makin' those noises. 534 00:29:23,295 --> 00:29:25,173 I couldn't find anything' Did you guys find anything? 535 00:29:25,197 --> 00:29:26,198 No, dude. 536 00:29:26,265 --> 00:29:27,903 Just let's get back to the camp, okay? 537 00:29:27,966 --> 00:29:30,207 Yeah. Yeah. Okay. 538 00:29:31,470 --> 00:29:33,211 - You okay? - Yeah. 539 00:29:34,139 --> 00:29:35,379 Okay. 540 00:29:48,153 --> 00:29:50,326 You guys, get out here! 541 00:29:54,960 --> 00:29:57,634 No. No, no, no, I'm getting out of here. 542 00:29:57,896 --> 00:30:00,274 I'm packing, I'm leaving. This is fucked up. 543 00:30:00,332 --> 00:30:01,777 Holy shit. 544 00:30:01,833 --> 00:30:03,278 I wanna go home, okay? 545 00:30:03,335 --> 00:30:04,812 Where'd this stuff come from'? 546 00:30:04,836 --> 00:30:06,814 Someone must've put these things up while we were asleep. 547 00:30:06,838 --> 00:30:08,478 Why, what's going on? What's wrong? 548 00:30:08,640 --> 00:30:10,483 What do you think'? 549 00:30:10,575 --> 00:30:12,153 We should film these. Talia, get the camera. 550 00:30:12,177 --> 00:30:13,622 You guys should be taking pictures! 551 00:30:13,679 --> 00:30:14,851 What is n? 552 00:30:15,247 --> 00:30:16,282 Thank you. 553 00:30:16,348 --> 00:30:17,588 What? What is it? 554 00:30:17,649 --> 00:30:19,788 You guys, seriously I want to go home now. 555 00:30:19,851 --> 00:30:21,091 We need to get out of here. 556 00:30:21,153 --> 00:30:22,997 Hey, James, that's not a bad idea, okay? 557 00:30:23,021 --> 00:30:24,329 We're not prepared for this. 558 00:30:24,423 --> 00:30:25,667 Okay, I've seen this stuff before. 559 00:30:25,691 --> 00:30:26,801 This was in Heather's footage, guys. 560 00:30:26,825 --> 00:30:28,463 Shit, there's another one back here. 561 00:30:28,527 --> 00:30:30,097 That's my tent! 562 00:30:30,529 --> 00:30:31,839 Does anybody know what time it is? 563 00:30:31,863 --> 00:30:33,467 My watch is sayin' 2:00 p.m. 564 00:30:33,532 --> 00:30:36,012 What? How is it even possible we just woke up? 565 00:30:36,101 --> 00:30:37,145 Look, I know I was tired, 566 00:30:37,169 --> 00:30:38,513 but how did we sleep till 2:00 in the afternoon? 567 00:30:38,537 --> 00:30:39,814 Can we please get out of here? 568 00:30:39,838 --> 00:30:41,082 You know what? Ashley's right. 569 00:30:41,106 --> 00:30:43,084 Let's just pack up our stuff and get back to my car, okay? 570 00:30:43,108 --> 00:30:44,815 No, no, no, wait, wait. Are you sure? 571 00:30:44,876 --> 00:30:46,355 Yeah, yeah, this is too weird. 572 00:30:46,978 --> 00:30:48,480 I dunno, we found something, right? 573 00:30:48,547 --> 00:30:50,024 Like, we can show the footage to the police. 574 00:30:50,048 --> 00:30:51,527 Maybe they'll reopen Heather's case. 575 00:30:51,616 --> 00:30:54,062 Wait, I wanna get that on camera. 576 00:30:54,152 --> 00:30:55,324 I think it's just... 577 00:30:55,387 --> 00:30:57,731 Just rip it off the tree, for Christ's sake. 578 00:30:59,858 --> 00:31:00,858 Oh, holy shit. 579 00:31:00,892 --> 00:31:02,270 Wait, wait, that's the shot, that's the shot. 580 00:31:02,294 --> 00:31:03,295 I have an idea. 581 00:31:03,362 --> 00:31:05,039 Why don't you stay here and get all the footage you want? 582 00:31:05,063 --> 00:31:06,474 All right, that's it. Come on, turn it off. 583 00:31:06,498 --> 00:31:07,533 Turn it off. Let's go! 584 00:31:07,632 --> 00:31:09,152 I wanna get a shot of it, okay? 585 00:31:10,802 --> 00:31:11,872 Oh, fuck this. 586 00:31:51,376 --> 00:31:54,118 So, hey, what kinda camera is that, man? 587 00:31:54,212 --> 00:31:55,714 Oh, it"s a DV camera. 588 00:31:55,781 --> 00:31:56,885 Oh, yeah? 589 00:31:56,948 --> 00:31:58,723 It's old. It's good in low light. 590 00:31:58,784 --> 00:32:00,595 - It's better than modern cameras. - Okay. 591 00:32:00,619 --> 00:32:02,030 Does it use tapes? 592 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 Like the one you found? Or is ii... 593 00:32:04,189 --> 00:32:06,601 You know, there's not too many brands of them anymore. Why? 594 00:32:06,691 --> 00:32:07,897 Oh, nothing, l.“ Just curious. 595 00:32:07,959 --> 00:32:10,271 Well, I mean, I recommend it. Everything is cards now, 596 00:32:10,295 --> 00:32:13,276 but in some ways, you know tapes are more reliable and cheaper. 597 00:32:13,365 --> 00:32:14,942 Do have to carry a lot of batteries, though. 598 00:32:14,966 --> 00:32:16,036 Oh, yeah? 599 00:32:16,101 --> 00:32:17,178 Ow! Ah. 600 00:32:17,202 --> 00:32:18,272 Ooh! Ashley! 601 00:32:18,403 --> 00:32:20,713 - Hey, you all right? - You okay? What's going on? 602 00:32:20,772 --> 00:32:21,944 Yeah, yeah, yeah. 603 00:32:22,040 --> 00:32:24,213 I'm fine. It's just my foot. 604 00:32:24,276 --> 00:32:25,620 Want me to take the boot off? 605 00:32:25,644 --> 00:32:27,955 No, it just hurt for a second, but feels fine now-. 606 00:32:27,979 --> 00:32:29,791 - Okay. Can you feel that? - Yeah. 607 00:32:29,815 --> 00:32:31,125 - Does that hurt? - It's fine. 608 00:32:31,149 --> 00:32:33,425 Hey, Lane. Lane. 609 00:32:33,485 --> 00:32:34,657 Stop it. Stop it! 610 00:32:34,753 --> 00:32:36,297 - What the fuck are you doing? - What is this'? 611 00:32:36,321 --> 00:32:37,959 This looks familiar, doesn't it, guys? 612 00:32:38,056 --> 00:32:39,433 Yeah, that's rope. And kindling. 613 00:32:39,491 --> 00:32:40,968 That's useful for camping. Give that to me! 614 00:32:40,992 --> 00:32:42,300 Whoa, whoa, hey, hey! Get back. 615 00:32:42,394 --> 00:32:44,238 You have the symbols from the camp, don't you, Talia? 616 00:32:44,262 --> 00:32:45,400 So can I see one? 617 00:32:45,464 --> 00:32:47,104 Because this rope looks exactly the same. 618 00:32:47,165 --> 00:32:48,166 What the hell? 619 00:32:48,266 --> 00:32:49,677 Definitely does not look the same. 620 00:32:49,768 --> 00:32:50,940 Rope is rope' Open your eyes. 621 00:32:51,002 --> 00:32:53,147 But let her see it, then. She doesn't need to see it! 622 00:32:53,171 --> 00:32:54,946 - Let her see ii. - Get the fuck off me, man! 623 00:32:55,006 --> 00:32:56,280 Hey, hey! Listen, stop it! 624 00:32:56,341 --> 00:32:59,288 Listen, we weren't trying to scare you or anything, we just... 625 00:32:59,344 --> 00:33:01,984 We weren't lying about the things that are going on in these woods. 626 00:33:02,013 --> 00:33:03,973 We just needed somebody to see what was happening. 627 00:33:04,015 --> 00:33:05,119 Oh, no, no, no! 628 00:33:06,318 --> 00:33:08,662 Did you... You faked this? 629 00:33:12,424 --> 00:33:14,529 Yeah, yeah, we faked it. 630 00:33:15,494 --> 00:33:17,572 All right, but look we faked it because it's real, okay? 631 00:33:17,596 --> 00:33:20,475 There really is something happening here, guys, in these woods. 632 00:33:20,532 --> 00:33:21,843 And that makes sense to you? 633 00:33:21,867 --> 00:33:23,972 Hey, we didn't fake those noises last night. 634 00:33:24,035 --> 00:33:27,505 And sleeping until 2:00'! How could we fake that'? 635 00:33:27,606 --> 00:33:30,109 There is something really going on out here in these woods. 636 00:33:30,175 --> 00:33:31,652 Right. For all we know you guys put sleeping pills 637 00:33:31,676 --> 00:33:32,882 in our water or something. 638 00:33:33,011 --> 00:33:34,285 - What? - Did you? 639 00:33:34,346 --> 00:33:36,326 - No! - No, 'course not. 640 00:33:36,381 --> 00:33:38,827 Okay, fuck this. I'm out. 641 00:33:38,884 --> 00:33:40,989 You guys» you guys want this. 642 00:33:41,052 --> 00:33:42,190 This is on you. 643 00:33:43,054 --> 00:33:44,863 Hey, get a shot of this! 644 00:33:47,959 --> 00:33:49,063 Lane. 645 00:33:50,729 --> 00:33:52,640 Those fucking assholes. 646 00:33:53,164 --> 00:33:55,508 Uh, guys... 647 00:33:57,068 --> 00:33:58,240 Uh... 648 00:33:58,904 --> 00:34:00,975 We don't have the GPS thing. 649 00:34:01,039 --> 00:34:03,076 There's no cell reception out here, so I mean... 650 00:34:03,174 --> 00:34:05,453 - That's not our problem, man. - Just hear me out. 651 00:34:05,477 --> 00:34:07,722 What if... what if we get lost, okay? What if we get lost? 652 00:34:07,746 --> 00:34:10,386 I thought you guys came out here all the time? 653 00:34:11,249 --> 00:34:13,209 - We've been following you! - I don'! know what... 654 00:34:13,251 --> 00:34:15,062 Oh, my god! You gotta be fucking kidding me, man! 655 00:34:15,086 --> 00:34:16,731 We've never been as far as the creek. But nobody has. 656 00:34:16,755 --> 00:34:17,899 Nobody's been here for years. 657 00:34:17,923 --> 00:34:19,200 - Shit, man! - We don't know where we are! 658 00:34:19,224 --> 00:34:20,635 - Okay, just calm down. We meant to" - Fuck! 659 00:34:20,659 --> 00:34:22,069 - We wanted safety in numbers, okay? - Jesus Christ! 660 00:34:22,093 --> 00:34:23,571 There's more of us, so the odds are better. 661 00:34:23,595 --> 00:34:25,339 Is there anything that you two told us that is not a lie'! 662 00:34:25,363 --> 00:34:27,041 And I guess it's just a coincidence that your camera uses 663 00:34:27,065 --> 00:34:28,942 the exact same kind of tape that you found? 664 00:34:29,067 --> 00:34:30,067 No, it wasn't... 665 00:34:30,101 --> 00:34:32,843 Okay, I think you two got all the footage you need. 666 00:34:32,904 --> 00:34:35,249 You walk that way for about two miles, you'll hit the fence. 667 00:34:35,273 --> 00:34:37,218 Look, can we just calm down? We could just talk about this. 668 00:34:37,242 --> 00:34:38,753 - No! Get outta here! - Guys, come on, please! 669 00:34:38,777 --> 00:34:41,121 - Okay, okay, sure, sure! Go, go. - Please! Just come on. 670 00:34:41,613 --> 00:34:43,092 Cut the camera off. 671 00:34:43,381 --> 00:34:45,520 You guys don't understand, okay, you're not from here. 672 00:34:45,584 --> 00:34:46,928 - Get out of here! - Just go! We're done talking! 673 00:34:46,952 --> 00:34:48,260 It's time to go! Let's go! 674 00:34:48,353 --> 00:34:49,855 - Stop it! - Please, man! 675 00:34:49,921 --> 00:34:51,594 - Take him. Go. - Come on! 676 00:34:53,258 --> 00:34:54,698 Guys, are you sure this is... 677 00:34:54,926 --> 00:34:57,532 Does this have to happen? We could talk about this. 678 00:34:57,596 --> 00:34:59,574 - We could talk about it. I have like... - Hey, we're done... 679 00:34:59,598 --> 00:35:02,272 Lane, I swear to... Fuck you! 680 00:35:02,367 --> 00:35:04,142 Oh, my god, no! Wait, hold on! Stop! 681 00:35:04,936 --> 00:35:06,142 Fuck. 682 00:35:08,306 --> 00:35:10,582 Hey... James, man. 683 00:35:10,642 --> 00:35:11,814 I'm so sorry. 684 00:35:12,811 --> 00:35:16,657 I actually thought that... Heather could still be out here. 685 00:35:17,315 --> 00:35:19,261 They're pathetic, man. 686 00:35:21,453 --> 00:35:23,831 God, I should've known they were... Fuck. 687 00:35:25,323 --> 00:35:26,996 I guess I just... 688 00:35:30,629 --> 00:35:32,973 Oh, god. 689 00:35:38,770 --> 00:35:40,272 Yeah, well... 690 00:35:40,739 --> 00:35:42,819 I don't know about you guys, but I feel a little bit, 691 00:35:42,907 --> 00:35:45,251 you know, less scared being in the woods now. 692 00:35:45,310 --> 00:35:46,310 Yeah. 693 00:35:46,578 --> 00:35:48,023 Are you gonna be okay? 694 00:35:48,680 --> 00:35:51,684 - I'm all right, man. I'm okay. - I'ma give you a hug. 695 00:35:52,450 --> 00:35:53,828 - Don't give me a hug. - I'ma give you a hug. 696 00:35:53,852 --> 00:35:55,661 Don't give me a hug... 697 00:35:55,754 --> 00:35:57,700 Aw, look a! that. 698 00:36:07,198 --> 00:36:08,802 Oh, sorry. 699 00:36:08,867 --> 00:36:10,278 That's okay. 700 00:36:23,381 --> 00:36:25,861 I've got it. 701 00:36:27,052 --> 00:36:29,999 Lisa, come on. Let's go. 702 00:36:37,295 --> 00:36:38,740 Hey, James. 703 00:36:38,830 --> 00:36:40,810 We anywhere close to the fence yet? 704 00:36:40,865 --> 00:36:42,401 Yep. Should be. 705 00:37:11,096 --> 00:37:12,769 This looks familiar. 706 00:37:13,064 --> 00:37:14,702 That's a good thing, right? 707 00:37:14,766 --> 00:37:16,370 How can you even tell? 708 00:37:16,434 --> 00:37:19,108 I don't know. Just... I thought we'd... 709 00:37:20,271 --> 00:37:21,682 Baby, what? 710 00:37:24,576 --> 00:37:28,615 No. No! No way! No way! 711 00:37:29,114 --> 00:37:30,391 We've been walking in a circle? 712 00:37:30,415 --> 00:37:32,593 That doesn't make sense. I've been following the GPS. 713 00:37:32,617 --> 00:37:34,261 Then we should've reached the fence hours ago! 714 00:37:34,285 --> 00:37:37,357 We shouldn't be back at the same fuckin' campsite we just left! 715 00:37:37,422 --> 00:37:39,732 - Can I see the GPS, James? - Yeah. It must be broken. 716 00:37:41,593 --> 00:37:43,404 - We're lost. - No, we're not lost-. 717 00:37:43,428 --> 00:37:45,032 We, we got turned around. We gotta... 718 00:37:45,096 --> 00:37:46,769 "Got turned around." 719 00:37:47,132 --> 00:37:49,703 Let's look around with the drone. 720 00:37:49,768 --> 00:37:50,945 We can star! hiking for the road. 721 00:37:50,969 --> 00:37:52,277 Yeah, okay, let's do that. 722 00:37:53,905 --> 00:37:55,748 Whoa, whoa, hey, hey, hey. 723 00:37:55,807 --> 00:37:57,480 Hey, are you okay? 724 00:37:58,877 --> 00:38:00,437 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 725 00:38:00,478 --> 00:38:02,389 - You sure? - I'm fine. 726 00:38:02,747 --> 00:38:03,782 - You can't... - I'm fine. 727 00:38:03,882 --> 00:38:05,623 You can't keep walkin'. 728 00:38:05,717 --> 00:38:07,795 - We gotta camp here tonight, y'all. - No, no, no, no... 729 00:38:07,819 --> 00:38:09,263 No, no, no, babe, you gotta... 730 00:38:09,287 --> 00:38:10,798 - Ahh! - Okay, hey, hey, hey, hey. 731 00:38:10,822 --> 00:38:12,961 I can't stay here another night, Peter! 732 00:38:13,057 --> 00:38:14,934 I can't stay here another night, okay? 733 00:38:14,993 --> 00:38:16,768 Hey, hey, hey, you need to rest. 734 00:38:16,828 --> 00:38:18,398 Okay? You gotta let that foot heal. 735 00:38:18,463 --> 00:38:19,942 - Yeah, yeah. - Okay? 736 00:38:19,998 --> 00:38:22,069 Look, let's just set up the tents. 737 00:38:22,133 --> 00:38:25,671 We'll be okay. This is fine. We'll... we'll figure it out. 738 00:38:27,505 --> 00:38:29,075 Can you please 739 00:38:29,140 --> 00:38:31,086 at least take down those creepy stick figures? 740 00:38:31,142 --> 00:38:33,850 - I can't look at those things anymore. - I got it, I got it. 741 00:38:44,355 --> 00:38:46,164 Hey, can I see your camera? 742 00:38:46,257 --> 00:38:47,434 Just wanna charge the batteries 743 00:38:47,458 --> 00:38:49,028 and change the cards out and stuff. 744 00:38:49,127 --> 00:38:50,197 Yeah. 745 00:38:51,196 --> 00:38:53,267 - Did you hear that'? - What? 746 00:38:55,266 --> 00:38:56,506 Nothing. 747 00:38:57,035 --> 00:38:59,481 Nothing. My ears are playing tricks on me. 748 00:38:59,537 --> 00:39:01,537 You know what? I thought I heard a voice earlier... 749 00:39:04,209 --> 00:39:05,347 Hey. 750 00:39:05,677 --> 00:39:07,452 Hey, how you doin'? 751 00:39:07,512 --> 00:39:09,788 I'm fine. I'm just freezing. 752 00:39:09,848 --> 00:39:12,192 Can you tell James to start a fire? 753 00:39:12,717 --> 00:39:13,957 Okay- 754 00:39:14,686 --> 00:39:15,790 Oh, babe. 755 00:39:15,854 --> 00:39:17,856 Hey, we should check out this cut on your foot. 756 00:39:17,956 --> 00:39:19,367 Yeah, okay. 757 00:39:25,730 --> 00:39:28,836 Okay... I'll just take that off. 758 00:39:37,175 --> 00:39:38,848 - Ow! - Oh, babe, okay. 759 00:39:38,910 --> 00:39:41,481 - Be careful, it hurts. - I gotcha. All right. 760 00:39:46,718 --> 00:39:49,096 Looks like you... 761 00:39:49,187 --> 00:39:50,530 It's a bit irritated-. 762 00:39:51,022 --> 00:39:52,399 Is it bad? 763 00:39:52,991 --> 00:39:55,494 No, uh-uh, uh-uh, uh-uh. No, it's fine. 764 00:39:55,560 --> 00:39:56,903 I mean, uh, we should just, 765 00:39:56,995 --> 00:39:59,669 you know, um, put some ointment on it. 766 00:39:59,731 --> 00:40:00,808 I'll go get James and... 767 00:40:00,832 --> 00:40:02,778 What, what, what, what, what'? 768 00:40:02,867 --> 00:40:04,039 Don't do that! Ow! 769 00:40:04,102 --> 00:40:06,776 What was that? What just happened? 770 00:40:06,871 --> 00:40:08,282 Okay, okay. 771 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 It's fine now. Just... 772 00:40:11,509 --> 00:40:13,921 be careful how you touch it, okay? 773 00:40:14,012 --> 00:40:16,618 That's how it felt when I fell earlier today. 774 00:40:19,417 --> 00:40:23,524 O... okay, um... I'm gonna set your foot down. Okay? 775 00:40:23,588 --> 00:40:24,794 And, uh... 776 00:40:25,290 --> 00:40:28,100 You should just stay lying down. I'll be right back. 777 00:40:28,192 --> 00:40:31,071 Okay. I'm just gonna rest my eyes. 778 00:40:32,063 --> 00:40:33,303 Okay. 779 00:40:38,469 --> 00:40:40,278 Hey, I need to talk to you. 780 00:40:40,371 --> 00:40:43,079 That cut on Ashley's foot, it's gotten worse. 781 00:40:52,784 --> 00:40:54,263 But-No, no, whatever it was, 782 00:40:54,319 --> 00:40:55,796 it was really fuckin' weird, man, and... 783 00:40:55,820 --> 00:40:58,460 Okay. You said it looked like a muscle spasm? 784 00:40:58,556 --> 00:41:00,263 Yeah, or something like... 785 00:41:00,325 --> 00:41:02,569 I don't know. Whatev» There's something inside of her cut. 786 00:41:02,593 --> 00:41:04,664 Now she's cold and I think she has a fever. 787 00:41:04,762 --> 00:41:05,968 So I just... 788 00:41:06,064 --> 00:41:07,975 Okay. Okay, I'll go take a look at it right now. 789 00:41:07,999 --> 00:41:09,239 - Thank you. - Yep. 790 00:41:10,635 --> 00:41:12,446 I wanna keep a fire goin' for her tonight. 791 00:41:12,470 --> 00:41:15,314 So I'm gonna gather some wood if you guys think you can get it started. 792 00:41:15,406 --> 00:41:16,908 - That's a good idea. - Thanks, man. 793 00:41:16,975 --> 00:41:18,977 - Hey, keep your walkie-talkie on. - Of course. 794 00:41:20,345 --> 00:41:21,949 Hey, will you look at this? 795 00:41:22,013 --> 00:41:23,651 What? What is it? 796 00:41:24,582 --> 00:41:27,586 Well, I don't see a road or the creek or anything. 797 00:41:27,652 --> 00:41:29,598 Should I take it further out? 798 00:41:30,955 --> 00:41:32,992 Maybe it's the angle or something? 799 00:41:33,091 --> 00:41:34,502 What? 800 00:41:34,592 --> 00:41:35,969 Whoa. What happened? 801 00:41:36,027 --> 00:41:38,098 I don't know. I don't... 802 00:41:38,162 --> 00:41:39,300 Oh, my god. Oh, shit! 803 00:41:44,936 --> 00:41:46,040 Fuck! 804 00:41:56,714 --> 00:41:58,785 Oh, god damn it. 805 00:41:59,517 --> 00:42:01,463 Lisa, if you're watching this footage, 806 00:42:01,519 --> 00:42:04,125 I think you're gonna wanna delete it. 807 00:42:32,183 --> 00:42:33,821 How is she? 808 00:42:36,387 --> 00:42:38,594 It's infected and she has a fever. 809 00:42:38,689 --> 00:42:42,569 Did 'you see anything, like... moving, like Peter said? 810 00:42:48,566 --> 00:42:50,204 Uh, nothing like that. 811 00:42:50,268 --> 00:42:53,738 But we should take her straight to the closest ER tomorrow. 812 00:42:54,105 --> 00:42:55,448 Okay- 813 00:43:11,589 --> 00:43:13,091 Damn it. 814 00:43:16,961 --> 00:43:18,804 Hey, James, is that you? 815 00:43:22,600 --> 00:43:25,706 Hey, genius, I think you're sittin' on your walkie. 816 00:43:32,410 --> 00:43:33,548 Okay- 817 00:43:37,615 --> 00:43:40,255 Shit. Fuck, shit. Come on. 818 00:43:42,954 --> 00:43:45,161 On, shit. 819 00:43:45,256 --> 00:43:47,065 Hello? Hey! 820 00:43:49,127 --> 00:43:50,765 Someone out there? 821 00:43:55,833 --> 00:43:57,335 On, shit! 822 00:44:05,743 --> 00:44:07,484 Oh, no, no, no! 823 00:44:07,578 --> 00:44:09,990 No! No, no, no! No, no! 824 00:44:10,081 --> 00:44:11,685 Come on! Come on! 825 00:44:23,127 --> 00:44:24,504 Fuck, man. 826 00:44:35,606 --> 00:44:38,348 Okay, hopefully the batteries last. 827 00:44:58,029 --> 00:44:59,064 What was that? 828 00:44:59,163 --> 00:45:01,234 Sounded like another tree falling. Take this. 829 00:45:02,533 --> 00:45:04,206 - James. - Peter! 830 00:45:04,635 --> 00:45:06,410 - Wait! James! - Peter! 831 00:45:07,071 --> 00:45:08,243 James! 832 00:45:39,237 --> 00:45:41,114 Peter, can you hear me? 833 00:45:44,609 --> 00:45:45,781 Peter! 834 00:46:00,925 --> 00:46:02,131 Peter! 835 00:46:06,564 --> 00:46:07,770 Peter! 836 00:46:09,133 --> 00:46:10,305 Peter! 837 00:46:12,637 --> 00:46:13,809 Peter! 838 00:46:15,806 --> 00:46:16,978 Peter? 839 00:46:18,643 --> 00:46:19,815 Peter! 840 00:46:30,087 --> 00:46:31,395 Peter! 841 00:46:36,227 --> 00:46:37,399 Peter! 842 00:46:40,731 --> 00:46:42,404 Peter, can you hear me? 843 00:46:44,001 --> 00:46:46,845 Peter, if you're hurt or you can't speak or something 844 00:46:46,937 --> 00:46:48,582 just press the button on your walkie-talkie twice. 845 00:46:48,606 --> 00:46:49,846 Two clicks. 846 00:46:50,841 --> 00:46:54,846 Peter, if you can hear me, just press the button on your walkie-talkie. 847 00:46:56,681 --> 00:46:58,092 Peter! 848 00:46:59,850 --> 00:47:00,954 Fuck. 849 00:47:42,460 --> 00:47:43,461 Lisa. 850 00:47:43,527 --> 00:47:44,801 What? 851 00:47:44,862 --> 00:47:46,705 I don't feel so good. 852 00:47:49,133 --> 00:47:50,305 Where's Peter'? 853 00:47:50,735 --> 00:47:52,840 Urn, he went to go get some firewood, 854 00:47:52,903 --> 00:47:54,905 bu! he'll be back soon, okay? 855 00:47:55,005 --> 00:47:57,246 Come on, let's get you back to bed. 856 00:48:12,523 --> 00:48:13,558 Lisa! 857 00:48:13,657 --> 00:48:14,692 Hey. 858 00:48:14,759 --> 00:48:16,830 Would everyone stop doing that? 859 00:48:21,899 --> 00:48:23,344 Oh, fuck. 860 00:48:24,668 --> 00:48:26,944 I found Peter's flashlight out there. 861 00:48:27,037 --> 00:48:28,175 Shit 862 00:48:30,207 --> 00:48:32,278 That was him screaming out there, right? 863 00:48:35,446 --> 00:48:37,619 - I think so. - Oh, god! 864 00:48:38,015 --> 00:48:40,461 No, James, look, it'll be okay. 865 00:48:40,951 --> 00:48:43,261 Look, we need to stay together. 866 00:48:43,921 --> 00:48:46,026 Yeah, you're right, you're right. 867 00:48:46,090 --> 00:48:47,398 Let's just keep the fire going. 868 00:48:47,458 --> 00:48:50,029 If he sees it, he can find his way back. 869 00:48:51,195 --> 00:48:52,572 Okay. 870 00:49:17,154 --> 00:49:19,327 You know, I actually thought that 871 00:49:19,423 --> 00:49:21,423 Heather could still be out in these woods, somehow. 872 00:49:24,161 --> 00:49:26,971 But now... Peter's lost 873 00:49:28,232 --> 00:49:29,905 And Ashley's hurt. 874 00:49:31,335 --> 00:49:32,837 It'll be okay. 875 00:49:41,512 --> 00:49:43,321 Did you hear that? 876 00:49:43,414 --> 00:49:44,518 Yeah. 877 00:49:50,521 --> 00:49:52,023 Do you think that could be Peter? 878 00:49:52,122 --> 00:49:53,601 I don't know. 879 00:50:02,132 --> 00:50:03,304 Peter! 880 00:50:17,314 --> 00:50:18,554 Peter'? 881 00:50:22,152 --> 00:50:23,153 Lane'? Talia? 882 00:50:23,220 --> 00:50:25,165 - What are you guys doing here? - Ls that really them? 883 00:50:25,189 --> 00:50:27,000 No, no, no. It's not really them! Okay? Don't go close. 884 00:50:27,024 --> 00:50:28,469 It's a trick. It's a trick. 885 00:50:29,059 --> 00:50:30,663 When was the last time you saw us? 886 00:50:31,028 --> 00:50:33,907 Uh, earlier this afternoon. 887 00:50:34,832 --> 00:50:36,311 They're not lying. 888 00:50:36,367 --> 00:50:39,075 It's been five days since we saw you. Maybe six. 889 00:50:39,169 --> 00:50:40,739 I don't even fucking know. The sun... 890 00:50:40,838 --> 00:50:42,374 The sun is not coming up! 891 00:50:42,473 --> 00:50:44,451 The sun is not fucking coming up! 892 00:50:44,475 --> 00:50:46,079 What are you talking about? 893 00:50:46,176 --> 00:50:47,287 Hey, where... Where are the other two'? 894 00:50:47,311 --> 00:50:49,348 Peter and what's-her-name? 895 00:50:49,413 --> 00:50:51,757 Urn, Ashley's sleeping. She's not feeling well, 896 00:50:51,849 --> 00:50:54,056 and we don't know where Peter is. 897 00:50:55,219 --> 00:50:56,530 It's starting for them. We have to go. 898 00:50:56,554 --> 00:50:57,898 - Come on, we have to go. - No, I don't wanna go-. 899 00:50:57,922 --> 00:50:59,833 Guys, we're not gonna fall for your stupid shit again! 900 00:50:59,857 --> 00:51:01,167 Can you just tell us what's going on? 901 00:51:01,191 --> 00:51:02,761 Do I look like I'm messing with you? 902 00:51:02,860 --> 00:51:03,861 Do you have any food? 903 00:51:03,928 --> 00:51:05,271 No, no, get back! 904 00:51:05,362 --> 00:51:06,397 Please. 905 00:51:06,497 --> 00:51:07,840 Will you get back here, please? 906 00:51:07,898 --> 00:51:09,343 I want it! 907 00:51:09,400 --> 00:51:10,504 Stop it! 908 00:51:10,568 --> 00:51:12,045 We're alive! Don't you see that? You crazy? 909 00:51:12,069 --> 00:51:14,047 Look at them! They're doing better than us, aren't they? 910 00:51:14,071 --> 00:51:15,071 Are they? 911 00:51:15,105 --> 00:51:17,016 - What the fuck is going on? - I don'! know. 912 00:51:17,074 --> 00:51:18,212 No, no, no, no, no! 913 00:51:18,275 --> 00:51:19,913 If you wanna stay here, you go ahead. 914 00:51:20,010 --> 00:51:21,521 Please, Lane, don't! No, please don't! 915 00:51:21,545 --> 00:51:23,456 These people are gonna die. 916 00:51:23,547 --> 00:51:25,288 And they're gonna be here forever. 917 00:51:25,382 --> 00:51:28,386 Not me! Not me! 918 00:51:28,452 --> 00:51:29,897 Lane! 919 00:51:33,924 --> 00:51:35,369 Talia. 920 00:51:53,110 --> 00:51:56,319 We're just gonna go sit by a fire 921 00:51:58,148 --> 00:52:00,788 and we'll setup a tent for you, okay? 922 00:52:04,989 --> 00:52:06,662 Is he coming back? 923 00:52:43,494 --> 00:52:45,667 I don't think I can sleep. 924 00:52:48,198 --> 00:52:49,609 Me neither. 925 00:53:19,196 --> 00:53:22,075 What? Makes no sense. 926 00:53:22,199 --> 00:53:23,371 What? 927 00:53:23,467 --> 00:53:26,914 Well I set the alarm for 7:00, but it"s still dark outside. 928 00:53:31,208 --> 00:53:32,744 Okay. We should pack up. 929 00:53:32,843 --> 00:53:33,981 Okay- 930 00:53:40,884 --> 00:53:42,386 What the hell? 931 00:53:46,757 --> 00:53:48,168 Oh, my god! 932 00:53:49,093 --> 00:53:50,663 Oh, my god. 933 00:53:50,728 --> 00:53:52,036 Lisa... 934 00:53:52,830 --> 00:53:53,865 Lisa, get out here. 935 00:53:54,231 --> 00:53:55,710 What the fuck is that? 936 00:53:57,735 --> 00:53:58,873 Oh, my god. 937 00:54:00,270 --> 00:54:01,271 Oh, my god. 938 00:54:05,075 --> 00:54:07,077 How did we not hear this? 939 00:54:09,113 --> 00:54:11,423 Holy shit. 940 00:54:11,515 --> 00:54:12,926 Oh, fuck. 941 00:54:14,551 --> 00:54:16,292 They're everywhere. 942 00:54:18,889 --> 00:54:20,095 Who could have done this? 943 00:54:20,457 --> 00:54:21,868 Oh, my god. 944 00:54:23,026 --> 00:54:24,300 Oh, the web cam! 945 00:54:26,530 --> 00:54:27,874 Shit, the battery's dead. 946 00:54:27,898 --> 00:54:29,375 Have to go, we have to go, we have to go! 947 00:54:29,399 --> 00:54:31,106 We have to go. We... 948 00:54:31,201 --> 00:54:32,805 We have to go now. 949 00:54:32,903 --> 00:54:35,110 Yeah. Okay. Let's pack up our things. 950 00:54:37,307 --> 00:54:38,479 Ashley. 951 00:54:38,575 --> 00:54:40,714 What the shit? 952 00:54:41,044 --> 00:54:42,489 Are you okay? 953 00:54:45,482 --> 00:54:46,483 What is going on? 954 00:54:47,151 --> 00:54:48,789 What is she doing here? Where is Peter? 955 00:54:50,120 --> 00:54:52,465 Talia came back a few hours ago. She got lost, but... 956 00:54:52,489 --> 00:54:53,566 You're okay. You're okay. 957 00:54:53,590 --> 00:54:56,230 - Peter... We're not sure. - It's okay. You just bumped it. 958 00:54:58,562 --> 00:54:59,768 Ashley? 959 00:55:01,899 --> 00:55:03,776 Ashley? Ashley? Ashley? 960 00:55:03,834 --> 00:55:04,938 Ashley? 961 00:55:05,002 --> 00:55:06,140 I feel sick. 962 00:55:07,838 --> 00:55:09,283 Okay. Okay, well... 963 00:55:09,339 --> 00:55:11,945 What about the, um... What about the drone camera? 964 00:55:12,009 --> 00:55:13,329 Can you send the drone camera up? 965 00:55:13,410 --> 00:55:14,487 Can you look for him with that? 966 00:55:14,511 --> 00:55:16,089 - Like you were looking for... - Ashley, it crashed. 967 00:55:16,113 --> 00:55:18,753 No! No! Don't tell me that! 968 00:55:18,816 --> 00:55:20,159 This is hair. 969 00:55:20,484 --> 00:55:21,963 This is hair. 970 00:55:25,322 --> 00:55:26,426 My... 971 00:55:29,626 --> 00:55:30,969 This is my hair. 972 00:55:31,028 --> 00:55:33,106 Of course, it's your hair. - She took my hair. 973 00:55:33,130 --> 00:55:35,474 - You did this! - Ashley, Ashley, no, no, no. 974 00:55:35,532 --> 00:55:37,343 No, just shut up! Shut up, getaway! 975 00:55:37,367 --> 00:55:38,471 Don't! 976 00:55:42,973 --> 00:55:44,316 Oh, my god! 977 00:55:44,374 --> 00:55:46,820 God! Oh, my god! 978 00:55:51,715 --> 00:55:53,626 No, don't look, don't look, don't look! 979 00:55:53,684 --> 00:55:56,164 I didn't mean it! Oh, my god! 980 00:55:57,354 --> 00:55:58,464 Is she gonna be okay. 981 00:55:58,488 --> 00:56:00,695 Ashley. Ashley, Ashley, Ashley, 982 00:56:00,791 --> 00:56:03,169 it's gonna be okay. It's gonna be okay. 983 00:56:06,063 --> 00:56:08,839 Run like hell! 984 00:56:17,841 --> 00:56:19,081 My god! 985 00:56:25,249 --> 00:56:26,592 Oh, my god! 986 00:56:41,431 --> 00:56:43,104 James! 987 00:56:47,571 --> 00:56:49,244 Ashley! 988 00:56:56,246 --> 00:56:58,248 James! 989 00:56:59,016 --> 00:57:00,586 Lisa! 990 00:57:02,119 --> 00:57:03,689 Lisa, I'm here! 991 00:57:06,556 --> 00:57:07,557 James! 992 00:57:07,624 --> 00:57:09,968 Lisa, here lam. You okay? Are you all right? 993 00:57:13,063 --> 00:57:14,974 Yeah. I'm all right. 994 00:57:15,899 --> 00:57:16,900 Where's Ashley? 995 00:57:16,967 --> 00:57:20,710 I... I don't... I don't know. 996 00:57:20,771 --> 00:57:23,082 - I don't know, we got split up- - We have to go find her. 997 00:57:23,106 --> 00:57:25,086 - We have to backwards-backtrack. - Okay. 998 00:57:25,142 --> 00:57:27,748 All right, stay close to me. Stay close. 999 00:57:31,949 --> 00:57:33,485 Lisa! 1000 00:57:35,452 --> 00:57:36,624 James! 1001 00:58:25,168 --> 00:58:26,340 Peter! 1002 00:58:30,107 --> 00:58:31,211 Okay- 1003 00:59:29,699 --> 00:59:31,736 She couldn't have gone far, right? 1004 00:59:31,835 --> 00:59:33,280 I don't know. 1005 00:59:34,905 --> 00:59:36,111 Ashley! 1006 00:59:42,946 --> 00:59:44,289 Holy shit. 1007 00:59:48,585 --> 00:59:50,929 Ashley! 1008 00:59:55,792 --> 00:59:57,635 Ashley! 1009 00:59:57,727 --> 00:59:59,798 Okay, it's okay. We'll find her. 1010 01:00:07,237 --> 01:00:08,807 Hello? 1011 01:00:08,905 --> 01:00:10,612 Ashley, is that you? 1012 01:00:10,941 --> 01:00:12,284 Com check. 1013 01:00:12,375 --> 01:00:13,547 That's Peter! He's okay. 1014 01:00:14,611 --> 01:00:16,318 Peter? Is that you? 1015 01:00:18,048 --> 01:00:21,222 Help me. 1016 01:00:22,919 --> 01:00:24,921 Oh, god! 1017 01:00:27,457 --> 01:00:28,959 Lisa! Lisa! 1018 01:00:32,796 --> 01:00:35,333 Hey, It's okay. It's okay. It's okay. 1019 01:00:41,471 --> 01:00:42,950 Lisa, come here. 1020 01:00:43,006 --> 01:00:44,246 Look at me. It's okay. 1021 01:00:45,509 --> 01:00:46,579 Don't look anywhere else. 1022 01:00:46,643 --> 01:00:48,350 You're okay. You're okay. 1023 01:00:50,514 --> 01:00:52,016 Let's keep goin'. Okay? 1024 01:00:53,483 --> 01:00:55,759 It's okay. Okay. Okay. 1025 01:01:02,192 --> 01:01:04,832 Just breathe. Just breathe. 1026 01:01:06,029 --> 01:01:07,531 Real slow. 1027 01:01:11,034 --> 01:01:12,377 It's okay. 1028 01:01:15,672 --> 01:01:17,015 Okay, yeah. 1029 01:01:17,874 --> 01:01:21,117 You're okay. You're okay. 1030 01:01:22,546 --> 01:01:23,957 Yeah. I promise. 1031 01:01:24,681 --> 01:01:26,854 Yeah. Okay. 1032 01:01:32,355 --> 01:01:34,835 - Okay, let's keep going. - Yeah? 1033 01:01:34,891 --> 01:01:36,666 - Yeah. - You're all right'? You sure? 1034 01:01:36,726 --> 01:01:38,171 Yeah, we gotta go. 1035 01:01:38,228 --> 01:01:39,730 Okay. This way. 1036 01:01:41,865 --> 01:01:43,572 Easy, slowly, slowly. 1037 01:01:44,401 --> 01:01:46,472 What's that? What's that? 1038 01:01:46,536 --> 01:01:47,810 Okay- 1039 01:01:47,871 --> 01:01:49,873 All right, steady. 1040 01:01:49,973 --> 01:01:51,316 Real slow. 1041 01:02:17,434 --> 01:02:18,554 Oh, look the drone. 1042 01:02:18,602 --> 01:02:21,776 Okay, okay, I can set that up. I can set it up. Okay. 1043 01:02:23,607 --> 01:02:24,915 Come on. 1044 01:02:33,783 --> 01:02:36,923 Shit! Shit! Shit! It's stuck! Shit! 1045 01:02:38,855 --> 01:02:42,462 Okay. I can, I can... Okay. 1046 01:02:52,535 --> 01:02:53,980 Okay. 1047 01:02:59,976 --> 01:03:01,148 Okay- 1048 01:04:13,016 --> 01:04:14,893 Okay. 1049 01:04:50,086 --> 01:04:51,827 Ashley! 1050 01:04:58,228 --> 01:04:59,832 Ashley! 1051 01:05:03,900 --> 01:05:05,777 Ashley! 1052 01:05:15,779 --> 01:05:18,419 It's okay. Keep gain'. It's all right. 1053 01:05:19,783 --> 01:05:20,921 It's all right. 1054 01:05:23,586 --> 01:05:25,793 Ashley! 1055 01:05:37,100 --> 01:05:38,738 Is that her? 1056 01:05:38,802 --> 01:05:40,475 Where's that coming from? 1057 01:05:44,808 --> 01:05:46,913 This way! Come on! 1058 01:05:46,976 --> 01:05:48,284 Ashley! 1059 01:05:49,312 --> 01:05:50,723 Ashley! 1060 01:05:56,786 --> 01:05:58,060 Ashley! 1061 01:06:00,790 --> 01:06:02,497 Ashley! 1062 01:06:04,828 --> 01:06:06,671 Oh, my god! 1063 01:06:06,763 --> 01:06:08,936 We found it! This is it! 1064 01:06:16,439 --> 01:06:17,645 Hey, come on! 1065 01:06:17,740 --> 01:06:18,984 Don't touch me! I don't wanna go in there. 1066 01:06:19,008 --> 01:06:20,578 - I don't think we should go. - Listen! 1067 01:06:21,845 --> 01:06:22,915 James! 1068 01:06:22,979 --> 01:06:24,617 - Heather! - Stop! 1069 01:06:24,681 --> 01:06:25,785 That's my sister! 1070 01:06:25,849 --> 01:06:27,795 I don't know what happened to your sister, James, 1071 01:06:27,851 --> 01:06:29,853 but that's nether. That can'! be her. 1072 01:06:29,986 --> 01:06:31,761 Let's go. 1073 01:06:31,821 --> 01:06:32,959 No! No, I have to go in! 1074 01:06:33,022 --> 01:06:34,126 Please! 1075 01:06:34,190 --> 01:06:36,101 My sister's in that house! I have to get her! 1076 01:06:36,159 --> 01:06:37,263 James, please. 1077 01:06:37,327 --> 01:06:38,465 - Lisa... - Please. 1078 01:06:39,863 --> 01:06:42,139 You know this is what I came here for. 1079 01:06:47,136 --> 01:06:48,547 Please, James! 1080 01:06:50,006 --> 01:06:51,212 Heather! 1081 01:06:59,182 --> 01:07:00,559 James! 1082 01:07:03,686 --> 01:07:04,721 Heather? 1083 01:07:13,062 --> 01:07:15,633 Okay. Okay. Okay. 1084 01:07:24,574 --> 01:07:25,882 Heather? 1085 01:07:29,712 --> 01:07:32,886 Hello? 1086 01:07:40,089 --> 01:07:42,091 Peter? 1087 01:07:44,260 --> 01:07:46,570 Peter! Peter! 1088 01:07:53,870 --> 01:07:55,213 James! 1089 01:07:55,271 --> 01:07:59,686 Heather! Heather! 1090 01:08:00,276 --> 01:08:02,882 Heather! 1091 01:08:21,931 --> 01:08:23,137 Heather! 1092 01:08:23,967 --> 01:08:25,139 Heather! 1093 01:08:38,147 --> 01:08:39,455 Oh, god. 1094 01:08:49,125 --> 01:08:50,331 Heather! 1095 01:08:50,827 --> 01:08:52,932 Heather! 1096 01:08:52,996 --> 01:08:54,304 Heather? 1097 01:09:14,283 --> 01:09:16,524 Oh, shit. Oh, shit! 1098 01:09:25,695 --> 01:09:27,299 Heather? 1099 01:09:27,363 --> 01:09:29,036 Hello? 1100 01:09:29,165 --> 01:09:30,542 Heather! 1101 01:09:32,969 --> 01:09:34,209 Heather! 1102 01:09:37,206 --> 01:09:38,514 Heather! 1103 01:09:41,878 --> 01:09:43,380 Oh, fuck this! 1104 01:09:45,481 --> 01:09:46,721 Oh, no! 1105 01:09:46,816 --> 01:09:48,056 Come on! 1106 01:09:48,651 --> 01:09:49,823 Come on! 1107 01:10:01,397 --> 01:10:03,377 Ashley! 1108 01:10:07,236 --> 01:10:08,408 James! 1109 01:10:25,855 --> 01:10:27,857 James! 1110 01:10:29,692 --> 01:10:31,433 James! 1111 01:10:53,082 --> 01:10:54,425 James? 1112 01:11:05,962 --> 01:11:07,134 James? 1113 01:11:18,307 --> 01:11:19,479 Hello? 1114 01:11:22,478 --> 01:11:23,923 James? 1115 01:11:40,163 --> 01:11:41,665 Lisa! 1116 01:11:41,764 --> 01:11:43,266 Who is that? 1117 01:11:43,332 --> 01:11:44,936 You look exactly how I remember. 1118 01:11:45,001 --> 01:11:46,446 Oh, my god. Lane? 1119 01:11:46,502 --> 01:11:48,022 Figures, she couldn't have let you go. 1120 01:11:48,137 --> 01:11:50,174 She had to find people who remembered. 1121 01:11:50,840 --> 01:11:52,513 Rustin Parr understood-. 1122 01:11:53,342 --> 01:11:56,812 You have to do what she tells you! 1123 01:12:23,339 --> 01:12:25,182 Please! 1124 01:12:34,217 --> 01:12:35,696 Lane! 1125 01:12:37,720 --> 01:12:38,892 Lane! 1126 01:12:56,239 --> 01:12:57,411 Fuck! 1127 01:13:15,725 --> 01:13:17,932 Okay. It's gotta lead outside. 1128 01:14:49,685 --> 01:14:51,687 I don't wanna be here. 1129 01:15:10,873 --> 01:15:12,011 Okay- 1130 01:15:17,146 --> 01:15:20,650 Breathe. Breathe. 1131 01:15:22,218 --> 01:15:23,993 You're not stuck. 1132 01:15:24,553 --> 01:15:27,159 It's okay. Keep going. 1133 01:16:05,761 --> 01:16:08,037 No, no, no, no. No, no, no. 1134 01:16:13,269 --> 01:16:15,875 No. Fuck! 1135 01:16:21,944 --> 01:16:23,116 No! 1136 01:17:20,336 --> 01:17:22,145 No! 1137 01:17:31,347 --> 01:17:32,485 No! 1138 01:18:07,550 --> 01:18:08,893 - Lisa? - James. 1139 01:18:12,321 --> 01:18:13,391 Oh, my god. 1140 01:18:13,489 --> 01:18:16,333 The attic. We're in the attic? 1141 01:18:17,359 --> 01:18:19,134 Wait, wait! She's right behind me. 1142 01:18:19,195 --> 01:18:20,538 Oh, shit. 1143 01:18:34,076 --> 01:18:35,316 What the fuck was that? 1144 01:18:35,377 --> 01:18:36,981 Oh, god! 1145 01:18:40,416 --> 01:18:41,588 What are we gonna do? 1146 01:18:42,251 --> 01:18:44,253 The corner, get in the corner! Come on! 1147 01:18:45,187 --> 01:18:46,359 James, what are you doing? 1148 01:18:46,422 --> 01:18:48,368 Face the corner now! Come on! 1149 01:18:52,928 --> 01:18:56,432 Don't turn around! Don't look! 1150 01:18:58,734 --> 01:19:00,441 - James... - Shh, shh! Quiet! 1151 01:19:07,109 --> 01:19:09,350 Just keep your eyes closed. 1152 01:19:09,411 --> 01:19:11,391 She only takes sacrifices. 1153 01:19:11,447 --> 01:19:13,393 We can't look directly at her. 1154 01:19:16,885 --> 01:19:18,387 She's in here. 1155 01:19:20,956 --> 01:19:22,128 Shh! 1156 01:19:26,762 --> 01:19:29,072 It's cold. So cold. 1157 01:19:29,131 --> 01:19:30,610 Close your eyes. 1158 01:19:35,771 --> 01:19:37,648 Lisa, I'm so sorry. 1159 01:19:41,310 --> 01:19:43,153 This is all my fault. 1160 01:19:54,823 --> 01:19:56,268 Heather? 1161 01:19:59,261 --> 01:20:00,934 What are you doing? 1162 01:20:02,431 --> 01:20:04,001 Is that really you? 1163 01:20:05,834 --> 01:20:07,836 Who are you talking to? 1164 01:20:20,349 --> 01:20:22,022 James! 1165 01:20:39,835 --> 01:20:42,042 James, where are you? 1166 01:21:05,160 --> 01:21:07,538 If you don't look at her, she can'! hurt you. 1167 01:21:40,596 --> 01:21:42,769 Lisa, I'm so sorry. 1168 01:21:46,268 --> 01:21:47,906 James?