00:02:00,000 --> 00:02:10,000 -=MastiTorrents=- 1 00:02:17,715 --> 00:02:20,377 They say life is like a train journey. 2 00:02:20,851 --> 00:02:25,720 My life too took an unexpected turn in a train journey. 3 00:02:26,490 --> 00:02:31,325 To know that you must first know about Venkatadri. 4 00:02:31,895 --> 00:02:37,834 ln everyone's life someone would enter and change their life's goal. 5 00:02:38,669 --> 00:02:42,503 Like Venkatadri changed my life's goal, 6 00:02:43,007 --> 00:02:48,411 man who changed Venkatadri's life is Jammalamadugu Varadarajulu Naidu. 7 00:02:48,646 --> 00:02:49,738 Stop the jeep. 8 00:02:51,315 --> 00:02:53,977 They're alive, get them out quickly. 9 00:02:59,890 --> 00:03:04,020 For saving his life just minutes before it was to be reduced to ashes, 10 00:03:04,395 --> 00:03:09,594 Venkatadri considered Varadarajulu Naidu as God ever since then. 11 00:03:10,634 --> 00:03:11,760 Few years later... 12 00:03:12,536 --> 00:03:18,771 Sir...sir... - Stop, sir is in meeting with MRO. 13 00:03:22,813 --> 00:03:26,271 Greetings sir. - Okay...what happened? 14 00:03:26,483 --> 00:03:32,683 Sir, people in Vizag are luring girls in the name of jobs and selling them. 15 00:03:32,890 --> 00:03:34,016 One of the victims is my daughter, sir. 16 00:03:34,391 --> 00:03:35,688 My daughter too is a victim. 17 00:03:35,893 --> 00:03:36,518 How do you know? 18 00:03:36,727 --> 00:03:38,786 My daughter told me on phone. 19 00:03:45,069 --> 00:03:47,094 Mother, we've got cheated! 20 00:03:47,471 --> 00:03:52,966 There are no jobs here. They're sending us to Dubai. 21 00:03:55,045 --> 00:03:56,637 Who are you talking to on phone? 22 00:03:58,615 --> 00:04:01,914 Nobody can save you from us. 23 00:04:03,354 --> 00:04:05,117 Sir, you must save our daughters. 24 00:04:05,489 --> 00:04:06,387 What are the police doing there? 25 00:04:06,590 --> 00:04:09,525 We did go to them sir. But they're not caring about us. 26 00:04:09,727 --> 00:04:11,661 There are big shots behind this racket, sir. 27 00:04:11,862 --> 00:04:14,729 Let it be anyone, a criminal must get punished. 28 00:04:14,932 --> 00:04:16,832 Brother! - Get Vizag Mohan Rao on phone. 29 00:04:21,939 --> 00:04:24,066 l'm Varadarajulu Naidu from Jammalamadugu. 30 00:04:24,475 --> 00:04:26,375 ls it you sir? 31 00:04:26,577 --> 00:04:30,013 Are you fine, sir? Long time since l've talked to you, sir. 32 00:04:30,381 --> 00:04:30,904 Tell me sir. 33 00:04:31,115 --> 00:04:33,515 Mohan Rao, listen carefully... 34 00:04:39,123 --> 00:04:41,717 l think there are big shots behind this racket, 35 00:04:42,393 --> 00:04:44,452 l don't have time to inform police, 36 00:04:44,862 --> 00:04:48,525 send as many people as you've right now. 37 00:04:48,766 --> 00:04:51,929 No need of many men sir, just one man is enough. 38 00:04:52,136 --> 00:04:53,103 One man? 39 00:04:53,971 --> 00:04:56,633 That one man is equal to 100 men! 40 00:04:59,143 --> 00:05:02,476 lf he enters the spot once... 41 00:05:04,014 --> 00:05:09,748 He's the tiger that chases and he's the lion that hunts! 42 00:06:01,638 --> 00:06:02,696 Who are you man? 43 00:06:03,173 --> 00:06:10,170 ln which ever area, any goon who got beaten up by me, 44 00:06:10,547 --> 00:06:11,844 they'd say only one word, 45 00:06:12,049 --> 00:06:14,950 you'll start sweating on thinking Venkatadri, 46 00:06:15,152 --> 00:06:17,450 if you cross sword, you'll bleed! 47 00:06:44,515 --> 00:06:48,144 lf you think of playing game with me... 48 00:06:49,953 --> 00:06:51,648 Come, let's play! 49 00:07:02,799 --> 00:07:05,666 Get it down...down... 50 00:08:42,799 --> 00:08:44,767 Make way for the super guard... 51 00:08:45,802 --> 00:08:47,770 We call him bodyguard... 52 00:08:49,072 --> 00:08:52,064 Lord Anjaneya is Lord Rama's bodyguard... 53 00:08:52,275 --> 00:08:54,800 Lord Krishna is the bodyguard of entire Gokula... 54 00:08:55,012 --> 00:08:57,776 Sun and moon are bodyguards of the sky... 55 00:08:57,981 --> 00:09:01,109 He's the bodyguard of goodness... 56 00:09:06,289 --> 00:09:11,784 At birth, mother is the bodyguard... 57 00:09:13,930 --> 00:09:16,125 As your grow, your father is the bodyguard... 58 00:09:18,368 --> 00:09:20,802 After that l'm your bodyguard... 59 00:09:31,815 --> 00:09:34,147 l'm not God to all... 60 00:09:36,086 --> 00:09:38,816 You do bad and l'm very bad... 61 00:09:40,691 --> 00:09:43,159 Here l'm the bodyguard... 62 00:10:06,717 --> 00:10:09,015 March ahead, nothing to worry.. 63 00:10:09,352 --> 00:10:11,013 lf courage is with you, there's no fear... 64 00:10:12,222 --> 00:10:14,952 lf you've guts and are adventurous, there's no stopping for you... 65 00:10:15,158 --> 00:10:18,184 lf you want to rock the world, don't think, just do it... 66 00:10:19,429 --> 00:10:23,798 Gandhi and Anna Hazare are there in you also... 67 00:10:24,000 --> 00:10:26,264 Every citizen of this nation is a bodyguard... 68 00:10:26,470 --> 00:10:29,371 Let's patrol, join hands! 69 00:11:13,116 --> 00:11:15,346 He keeps promise... 70 00:11:17,487 --> 00:11:19,921 He steals hearts... 71 00:11:21,992 --> 00:11:24,358 He's winking, come bodyguard... 72 00:11:29,499 --> 00:11:31,330 Who went there? My nephew! 73 00:11:31,535 --> 00:11:32,866 He'll do anything l say. 74 00:11:33,069 --> 00:11:35,128 l didn't go for you but for that elderly man. 75 00:11:35,338 --> 00:11:36,464 You never listen to me. 76 00:11:36,840 --> 00:11:39,172 Changed 12 jobs and beat up 1 12 people. 77 00:11:39,376 --> 00:11:40,468 There's no police station where a case against you is not registered, 78 00:11:40,877 --> 00:11:41,502 and l don't have peace of mind. 79 00:11:41,845 --> 00:11:42,504 He beat only wrong doers, right? 80 00:11:42,879 --> 00:11:46,940 l like you, though bald, you do have brain. 81 00:11:48,885 --> 00:11:50,113 Agreed, you're right. 82 00:11:50,320 --> 00:11:52,311 That's why you've got a job matching your talent. 83 00:11:52,522 --> 00:11:56,322 Who should l beat now? - Not beat but protect. 84 00:11:56,526 --> 00:11:57,356 Protect? 85 00:11:57,561 --> 00:11:59,529 lt seems Varadarajulu Naidu's life is danger, 86 00:11:59,896 --> 00:12:03,457 Government has requested for a bodyguard to him from our agency. 87 00:12:03,834 --> 00:12:05,495 l've made arrangements to send you. 88 00:12:05,936 --> 00:12:07,460 ls elderly man's life in danger? 89 00:12:08,238 --> 00:12:10,900 l owe my life to him! 90 00:12:11,107 --> 00:12:13,337 lf his life is in danger, l must go. 91 00:12:13,543 --> 00:12:16,307 Give me that letter. Bye. 92 00:12:17,414 --> 00:12:21,248 ls his life in danger? Did govt. ask us for a bodyguard? 93 00:12:21,451 --> 00:12:24,215 He beat up people for troubling him, 94 00:12:24,421 --> 00:12:25,945 if he's with him, l think he'll reform. 95 00:12:26,156 --> 00:12:27,145 Then, appointment order? 96 00:12:27,357 --> 00:12:31,418 l've written full details about him to the elderly man. 97 00:12:31,895 --> 00:12:33,453 l'm sure his life will change. 98 00:12:37,067 --> 00:12:39,592 Jammalamadugu! - Jammalamadugu? 99 00:12:40,103 --> 00:12:40,865 From my area! 100 00:12:41,071 --> 00:12:43,005 Keep change, buy tickets. 101 00:12:43,206 --> 00:12:45,333 One ticket to Jammalamadugu. 102 00:12:49,279 --> 00:12:52,510 Where are you going? - To Jammalamadugu. 103 00:12:52,883 --> 00:12:54,510 Come and sit here. 104 00:12:55,385 --> 00:12:57,182 l'm telling you to come here. - No problem. 105 00:12:57,387 --> 00:13:00,185 Come, sir here, there's place here, right? 106 00:13:00,624 --> 00:13:01,852 lt may be embarrassing in public. 107 00:13:02,058 --> 00:13:04,526 Don't hesitate, sit in my lap. 108 00:13:05,528 --> 00:13:07,018 l'm telling you to come. 109 00:13:08,098 --> 00:13:11,295 Okay! l'm so lucky today! lt's very hot. 110 00:13:11,501 --> 00:13:13,025 Bloody idiot! 111 00:13:13,570 --> 00:13:15,367 Who are you? Why are you falling on me? 112 00:13:16,907 --> 00:13:18,636 l thought she was calling me. 113 00:13:19,542 --> 00:13:21,237 How could you think she would ask you to sit in her lap? 114 00:13:23,413 --> 00:13:25,108 Who are you visiting in Jammalamadugu? 115 00:13:25,315 --> 00:13:26,646 To Varadarajulu Naidu's home. 116 00:13:27,017 --> 00:13:28,917 Government has appointed me as his bodyguard. 117 00:13:29,119 --> 00:13:31,553 Varadarajulu Naidu sir's bodyguard? 118 00:13:32,422 --> 00:13:34,413 Bodyguard? 119 00:13:34,624 --> 00:13:36,558 By mistake l gave you a ticket, please forgive me. 120 00:13:36,927 --> 00:13:37,655 Return the money. - Keep it. 121 00:13:38,028 --> 00:13:41,361 Are you his bodyguard? Keep this. 122 00:13:41,564 --> 00:13:42,394 Where am l to keep it? 123 00:13:42,599 --> 00:13:43,623 Where ever you can keep. - Okay. 124 00:13:44,000 --> 00:13:46,628 Sir, is sir... - Stay away. 125 00:13:47,003 --> 00:13:47,560 Driver, go. 126 00:13:47,938 --> 00:13:48,563 Driver, go. 127 00:13:48,939 --> 00:13:50,406 Rayalaseema Women's Co-operative Society Garments 128 00:13:54,144 --> 00:13:55,406 Where is Keerthi? 129 00:14:09,559 --> 00:14:12,289 Your father...your father... - What happened? 130 00:14:12,495 --> 00:14:15,259 lt seems govt. has appointed a bodyguard to your father. 131 00:14:15,465 --> 00:14:16,591 Bodyguard? 132 00:14:31,348 --> 00:14:34,340 Stop...stop stop... Why are you dancing? 133 00:14:34,551 --> 00:14:36,576 You must know it. - Why are you dancing? 134 00:14:36,786 --> 00:14:38,481 Stop dancing, why are you dancing? 135 00:14:38,688 --> 00:14:40,087 Govt. has appointed a bodyguard. 136 00:14:40,290 --> 00:14:40,949 Why don't you tell me that first? 137 00:14:41,157 --> 00:14:42,181 You must ask me that. - l'm asking you that now. 138 00:14:42,392 --> 00:14:44,553 Why do l need a bodyguard? - Not for you but for elderly man! 139 00:14:44,761 --> 00:14:46,991 To sir? Where? - Look, there! 140 00:14:47,197 --> 00:14:48,630 Greetings sir. l'm the bodyguard. 141 00:14:48,999 --> 00:14:50,159 See govt. order. 142 00:14:50,367 --> 00:14:50,958 What is your name? 143 00:14:51,167 --> 00:14:53,226 My name is Venkatadri. What's your name sir? 144 00:14:53,670 --> 00:14:56,138 Sir's manager. He's little absent minded. 145 00:14:57,707 --> 00:15:00,301 What's all this? Who is he? 146 00:15:01,544 --> 00:15:03,136 Bodyguard? For whom? 147 00:15:03,346 --> 00:15:05,974 Sir's life is in danger so Govt. has appointed me as his bodyguard. 148 00:15:06,182 --> 00:15:07,706 l've brought to introduce him to sir. 149 00:15:08,084 --> 00:15:10,518 What's this, Subrahmanyam? You know he's not in town, right? 150 00:15:10,720 --> 00:15:12,381 Yes madam, l forgot. 151 00:15:12,589 --> 00:15:15,080 Till he comes back, ask him to stay in outhouse. 152 00:15:15,291 --> 00:15:17,691 Who do you think she is? Sir's wife Annapurna. 153 00:15:18,061 --> 00:15:19,585 ls she his daughter? 154 00:15:20,563 --> 00:15:22,155 She's my girl. 155 00:15:22,599 --> 00:15:24,032 l must check. - Her? 156 00:15:24,234 --> 00:15:24,791 The house. 157 00:15:25,168 --> 00:15:26,692 No need, it's perfectly built. 158 00:15:27,070 --> 00:15:28,662 Not for the built but for security reasons. 159 00:15:29,039 --> 00:15:30,165 Okay then, come. 160 00:15:32,308 --> 00:15:33,673 How many entrances to the home? 161 00:15:34,044 --> 00:15:36,376 What's that silly questions? Don't ask me tricky questions. 162 00:15:36,579 --> 00:15:37,739 Nobody is so foolish here. 163 00:15:38,114 --> 00:15:42,380 How can l forget the door we came in? You're too much! 164 00:15:44,254 --> 00:15:45,448 Don't tell him. 165 00:15:45,655 --> 00:15:47,520 My boss' daughter Keerthi! 166 00:15:49,459 --> 00:15:50,619 Greetings. 167 00:15:55,231 --> 00:15:56,528 Come with me. 168 00:15:56,833 --> 00:15:59,529 He thinks l'm Keerthi. - Let him think so. 169 00:16:00,236 --> 00:16:02,295 Bodyguard is very smart. 170 00:16:02,672 --> 00:16:06,199 Bodyguard must be sharp not smart. 171 00:16:08,178 --> 00:16:09,668 l'll check him. 172 00:16:11,181 --> 00:16:14,548 This is prayer room, l think he doesn't need your security. 173 00:16:18,788 --> 00:16:21,450 l got shot! Who is that? 174 00:16:21,658 --> 00:16:23,319 Not shot but hit. 175 00:16:23,693 --> 00:16:25,718 Have the enemies made their entry so fast? 176 00:16:28,898 --> 00:16:30,126 Very sharp! 177 00:16:30,333 --> 00:16:32,563 Enemies are inside the house. - ls it? 178 00:16:32,802 --> 00:16:35,396 Madam! Take care of the enemies. 179 00:16:35,605 --> 00:16:37,072 God, save me. 180 00:16:37,273 --> 00:16:38,570 Where is he? 181 00:16:43,880 --> 00:16:44,676 Give that. 182 00:16:45,148 --> 00:16:46,080 Who are you? 183 00:16:47,217 --> 00:16:48,377 l work in their workshop. 184 00:16:48,585 --> 00:16:51,076 Workers needn't have to overact. Anyway what are you doing here? 185 00:16:51,287 --> 00:16:53,585 That is... - You keep quiet, madam. 186 00:16:53,790 --> 00:16:56,315 Till now never seen a bodyguard, came just to see one. 187 00:16:56,526 --> 00:16:57,322 From today, 188 00:16:57,527 --> 00:17:01,827 nobody must come in at your will. 189 00:17:02,365 --> 00:17:05,596 Madam, keep away from such people. 190 00:17:12,642 --> 00:17:14,701 Tell our men to have food and go. 191 00:17:14,911 --> 00:17:15,775 Take them and serve food. 192 00:17:16,146 --> 00:17:17,113 Where is Keerthi? - lnside. 193 00:17:17,313 --> 00:17:20,214 Remember to tell about the settlement issue tomorrow. 194 00:17:20,416 --> 00:17:21,474 Okay uncle. 195 00:17:21,751 --> 00:17:23,343 Okay sir, we'll have food. 196 00:17:23,553 --> 00:17:24,577 Who are you? 197 00:17:24,787 --> 00:17:25,481 Who are you? 198 00:17:25,688 --> 00:17:27,315 So arrogant? - So arrogant? 199 00:17:27,524 --> 00:17:28,354 What man? 200 00:17:28,558 --> 00:17:30,685 Sir, he's govt. appointed bodyguard for sir's security. 201 00:17:30,894 --> 00:17:32,521 Tell him to come back tomorrow morning to meet him.- Okay. 202 00:17:32,729 --> 00:17:34,321 First learn to behave properly with people. 203 00:17:34,531 --> 00:17:36,556 Okay, don't l know, do l need lessons from him? 204 00:17:36,766 --> 00:17:38,393 Why are you fighting with him at the beginning itself? 205 00:17:38,601 --> 00:17:40,865 Who do you think he is? Sir's nephew Shankar Naidu. 206 00:17:41,237 --> 00:17:42,761 l don't care who he may be, l don't like his face. 207 00:17:42,972 --> 00:17:45,805 My fate! You go. - What about my duty then? 208 00:17:46,176 --> 00:17:48,644 l think you'll not leave it easily. l'll talk to him. 209 00:17:48,845 --> 00:17:51,871 When is you college reopening? - Next week, father. 210 00:17:52,248 --> 00:17:55,149 Govt. has appointed a bodyguard for you, sir. 211 00:17:55,351 --> 00:17:56,249 He's in our outhouse. 212 00:17:56,452 --> 00:17:58,647 Bodyguard? l don't want, ask him to go away. 213 00:17:59,522 --> 00:18:03,822 Why are you saying like that? Siva Reddy is waiting for opportunity. 214 00:18:04,260 --> 00:18:06,956 You mean should l've a bodyguard fearing him? 215 00:18:07,897 --> 00:18:10,491 Don't you understand if l say once? Ask him to leave. 216 00:18:14,237 --> 00:18:16,330 Let him stay here, uncle. - Who should l let stay here? 217 00:18:16,539 --> 00:18:19,201 l mean that bodyguard. - That man? 218 00:18:19,409 --> 00:18:20,842 Your father has asked him to leave. 219 00:18:21,211 --> 00:18:24,942 You know he would say like that, never cares about himself. 220 00:18:25,315 --> 00:18:28,375 lt's necessity that such a man is with father. 221 00:18:28,585 --> 00:18:30,382 Give the letter to me. l'll talk to him. 222 00:18:30,587 --> 00:18:33,681 Okay see it. Sorry take it. 223 00:18:38,962 --> 00:18:39,951 Stop l say! 224 00:18:42,832 --> 00:18:45,630 ls this your true colour? You're finished! 225 00:18:57,947 --> 00:18:59,005 Who are you man? 226 00:19:01,251 --> 00:19:02,013 Who are you? 227 00:19:03,886 --> 00:19:05,683 He's finished! - He's my aunt's son. 228 00:19:05,888 --> 00:19:09,380 Then, you are...? - Varadarajulu Naidu's daughter. 229 00:19:09,759 --> 00:19:10,726 Go away immediately. 230 00:19:19,936 --> 00:19:22,404 Can't you understand if l say? Please go away from here. 231 00:19:24,073 --> 00:19:24,971 Go! 232 00:19:31,681 --> 00:19:34,241 Get some water quickly! - Go! 233 00:19:34,450 --> 00:19:35,610 What happened? 234 00:19:40,290 --> 00:19:40,984 What happened? 235 00:19:41,190 --> 00:19:42,885 He regained consciousness just now. 236 00:19:43,092 --> 00:19:44,616 Get up... - He got hurt seriously. 237 00:19:44,827 --> 00:19:46,317 His face is smashed. 238 00:19:46,763 --> 00:19:48,162 What's the commotion there? 239 00:19:50,233 --> 00:19:51,222 What happened here? 240 00:19:52,468 --> 00:19:53,457 What happened to him? 241 00:19:53,836 --> 00:19:58,967 While teasing him... he fell hitting the pillar, father. 242 00:19:59,175 --> 00:20:00,403 Why are you playing at night? 243 00:20:01,077 --> 00:20:03,602 No uncle, someone covered my face from behind and beat me. 244 00:20:03,813 --> 00:20:06,805 Who dared to beat you in my house? 245 00:20:07,016 --> 00:20:08,540 l beat him, sir. 246 00:20:11,921 --> 00:20:13,821 You? 247 00:20:14,691 --> 00:20:16,625 He was going after madam, l didn't know he was... 248 00:20:16,826 --> 00:20:19,351 Why did you come here? l told you to sleep in outhouse. 249 00:20:19,562 --> 00:20:20,460 Who is he? 250 00:20:20,663 --> 00:20:24,599 He's Govt. bodyguard for you. 251 00:20:24,801 --> 00:20:26,826 Yes, l'm your bodyguard, greetings sir. 252 00:20:27,036 --> 00:20:30,301 Father! l lied to play fun. 253 00:20:30,506 --> 00:20:32,406 He thought it was real and beat him. 254 00:20:32,608 --> 00:20:34,303 lt's not his fault. - You shut up. 255 00:20:34,510 --> 00:20:36,705 l told you to send him away, right? 256 00:20:36,913 --> 00:20:38,847 l don't need any bodyguard. 257 00:20:42,885 --> 00:20:46,480 lf l see in my house or in this place again... 258 00:20:56,966 --> 00:21:01,926 Father, stop him. - Why dear? 259 00:21:02,138 --> 00:21:07,075 He's none other Venkatadri you saved from a car accident 25 years ago. 260 00:21:07,543 --> 00:21:08,601 Read this. 261 00:21:10,079 --> 00:21:14,015 With respects to Varadarajulu Naidu, l, Mohan Rao writes this letter, 262 00:21:14,384 --> 00:21:16,011 the man who brings this letter is none other than, 263 00:21:16,386 --> 00:21:19,822 my nephew who got a new lease of life with your mercy, 264 00:21:20,022 --> 00:21:22,889 after l went to Vizag, his mother died few years later, 265 00:21:23,092 --> 00:21:24,821 even since l'm taking care of him, 266 00:21:25,027 --> 00:21:30,465 he fights for injustice going on around him and gets into trouble always, 267 00:21:30,666 --> 00:21:32,600 he left studies too midway, 268 00:21:32,802 --> 00:21:36,363 he respects you more than God in this world, 269 00:21:36,572 --> 00:21:38,472 so l thought he would reform if he's with you, 270 00:21:38,674 --> 00:21:40,039 l lied and sent him to you, 271 00:21:40,410 --> 00:21:43,811 you gave him life sir, please bring him also into the right path. 272 00:21:44,013 --> 00:21:48,040 he's none other than the man l said he's equal to 100 men, that's him. 273 00:21:53,923 --> 00:21:54,651 Sir! 274 00:21:55,758 --> 00:21:57,749 Will you leave without fulfilling your duty, Venkatadri? 275 00:21:57,960 --> 00:21:58,722 That is... 276 00:21:58,928 --> 00:22:00,828 lt wasn't your fault. 277 00:22:01,197 --> 00:22:03,859 You reacted fearing a girl's life is in danger, 278 00:22:04,066 --> 00:22:06,057 l mistook you in anger. 279 00:22:06,636 --> 00:22:08,570 Come, let's go home. 280 00:22:08,871 --> 00:22:12,671 From today, you're my bodyguard. 281 00:22:12,975 --> 00:22:13,942 Sir! 282 00:22:14,610 --> 00:22:15,941 Come, let's go home. 283 00:22:34,096 --> 00:22:35,427 Greeting sir. - Greetings. 284 00:22:35,631 --> 00:22:38,532 Everything is ready sir, if your daughter starts it... 285 00:22:38,734 --> 00:22:39,723 Priest! 286 00:22:41,471 --> 00:22:42,096 Come. 287 00:22:43,272 --> 00:22:45,570 When Keerthi comes home for every year for her summer holidays, 288 00:22:45,775 --> 00:22:48,938 She offers this special sacrifice for the peace of people here. 289 00:23:40,196 --> 00:23:41,493 Sir! 290 00:24:39,255 --> 00:24:41,052 Don't let him go, kill him boys! 291 00:26:18,721 --> 00:26:20,848 Sir, it seems you were attacked in temple. 292 00:26:21,057 --> 00:26:22,922 Nothing, you go inside. 293 00:26:23,125 --> 00:26:24,023 Why is your hand bandaged, sir? 294 00:26:24,226 --> 00:26:25,420 l'm fine, just a small scratch. 295 00:26:25,795 --> 00:26:28,127 Sir has told you, right? You may go now. 296 00:26:28,330 --> 00:26:30,025 l'm sure itis handiwork of Siva Reddy. 297 00:26:30,232 --> 00:26:31,062 Don't leave him. 298 00:26:31,267 --> 00:26:33,235 He has tried to kill you, l'll kill him. 299 00:26:33,436 --> 00:26:36,928 He tried to kill my daughter not me. 300 00:26:37,807 --> 00:26:39,172 Madam? 301 00:26:40,910 --> 00:26:43,003 Last summer while Keerthi was coming from Hyderabad, 302 00:26:43,212 --> 00:26:45,203 Siva Reddy's son too was travelling with her in the same train, 303 00:26:46,248 --> 00:26:49,740 though we're at loggerheads, we never carried the fight to family members, 304 00:26:50,753 --> 00:26:52,846 first time he has crossed the line,. 305 00:26:56,492 --> 00:26:59,689 Who is she? - Varadarajulu's daughter. 306 00:27:09,171 --> 00:27:11,071 Catch him boys! 307 00:27:16,412 --> 00:27:17,344 Leave me... 308 00:27:33,429 --> 00:27:38,731 His daughter was responsible for my son's death, she mustn't live! 309 00:27:43,539 --> 00:27:47,976 Till now l thought l was his target but now l know my daughter is his target. 310 00:27:48,177 --> 00:27:52,079 l'll not be patient anymore, l'll kill him. Come on, boys. 311 00:27:52,281 --> 00:27:53,043 Father! 312 00:27:54,350 --> 00:27:56,284 No father. - Why no, my dear? 313 00:27:56,485 --> 00:27:58,885 The man who wanted you dead must die today. 314 00:27:59,088 --> 00:28:01,454 Then how would you be different from him? 315 00:28:01,824 --> 00:28:04,520 Killing humans isn't big deal, father. 316 00:28:04,894 --> 00:28:10,355 But the pain of killing a man would haunt you all your life, father. 317 00:28:11,600 --> 00:28:14,296 Please leave the matter here . 318 00:28:21,143 --> 00:28:22,132 Who is he? 319 00:28:22,344 --> 00:28:25,142 lt seems he's Govt. appointed bodyguard of Varadarajulu Naidu. 320 00:28:25,347 --> 00:28:29,147 He stopped us if not... - You'd have finished him. 321 00:28:29,351 --> 00:28:33,287 Varadarajulu would rarely gives us chances. 322 00:28:33,889 --> 00:28:37,882 Now he knows our target is his daughter. 323 00:28:38,828 --> 00:28:45,961 We must get alert and mustn't miss her this time at any cost. 324 00:28:49,939 --> 00:28:55,002 Enough of your studies, get the priest to find a auspicious time. 325 00:28:55,211 --> 00:28:57,076 Let's marry them off at the earliest. 326 00:28:57,479 --> 00:29:00,505 l've agreed to marry as you said, right? 327 00:29:00,883 --> 00:29:04,478 Please agree to complete my studies for one more year, dad. 328 00:29:05,855 --> 00:29:07,823 Please uncle, send her. 329 00:29:08,023 --> 00:29:11,254 How can he? You take everything easily. 330 00:29:11,460 --> 00:29:12,825 What if anything happens to her there? 331 00:29:13,028 --> 00:29:16,429 Should l stop my studies and kill my happiness fearing someone else? 332 00:29:16,632 --> 00:29:17,496 Please tell me, father. 333 00:29:17,867 --> 00:29:18,629 No! 334 00:29:19,568 --> 00:29:21,092 You're going back to college. 335 00:29:22,104 --> 00:29:23,435 Thank you father. 336 00:29:24,206 --> 00:29:25,935 But l've a condition. 337 00:29:26,242 --> 00:29:29,211 What's it, father? - l'll not let you go alone. 338 00:29:29,411 --> 00:29:30,435 My daughter would also go with her, sir. 339 00:29:30,646 --> 00:29:34,013 l'm not telling about her companion. l'm talking about her security. 340 00:29:34,216 --> 00:29:35,444 Call Venkatadri. 341 00:29:37,653 --> 00:29:38,881 Did you call me, sir? 342 00:29:39,622 --> 00:29:41,522 You're going to college from tomorrow. 343 00:29:44,226 --> 00:29:45,124 You! 344 00:29:49,164 --> 00:29:51,496 Me? To college? 345 00:29:51,700 --> 00:29:54,931 l'd stopped studying years back. How can l go to college sir? 346 00:29:55,137 --> 00:29:56,968 l know everything about you. 347 00:29:57,706 --> 00:30:00,300 Does he know everything about me? 348 00:30:00,943 --> 00:30:05,039 You're completing your studies and be Keerthi's bodyguard. 349 00:30:06,548 --> 00:30:10,279 Sir, l'm here for your... - My life is not in danger. 350 00:30:11,253 --> 00:30:13,983 Keerthi needs your security more than me. 351 00:30:14,189 --> 00:30:16,384 You must be with her all the 24 hours. 352 00:30:18,694 --> 00:30:21,254 Sir! You and Rani also go with them. 353 00:30:21,463 --> 00:30:23,158 Stay in our guest house. - Okay sir. 354 00:30:29,271 --> 00:30:31,967 Cash Reddy 355 00:30:32,741 --> 00:30:36,006 You go with him. Hey, you go with her. 356 00:30:36,211 --> 00:30:39,305 Anisha, you must come and go on his bike only. 357 00:30:39,515 --> 00:30:40,607 He'll take care of all your expenses. 358 00:30:40,983 --> 00:30:42,917 Greetings brother. - Greetings. 359 00:30:43,652 --> 00:30:46,018 Why have you grown thin like Brahmanandam? 360 00:30:46,221 --> 00:30:48,416 B.Tech Bhargavi ditched me. 361 00:30:48,691 --> 00:30:54,095 Cheating...it's common for men to have moustache and women to ditch. 362 00:30:54,964 --> 00:30:56,261 Come here... 363 00:30:56,465 --> 00:30:59,298 Where are your gold chains, bracelets and rings? 364 00:30:59,501 --> 00:31:01,492 She made sell off everything and then ditched me. 365 00:31:01,704 --> 00:31:03,467 Bring her. 366 00:31:04,673 --> 00:31:06,607 Why did you call me? - Why did you ditch him? 367 00:31:06,976 --> 00:31:08,534 l didn't get any feeling on him. 368 00:31:09,078 --> 00:31:12,138 lf you didn't how could you go to every park with on his bike? 369 00:31:12,348 --> 00:31:16,148 How could you watch Hindi, Telugu, English films in lmax and Cinemax theatres? 370 00:31:16,352 --> 00:31:17,410 Brother! - Shut up! 371 00:31:17,619 --> 00:31:21,487 How could you ask him and bought every short or middy in shop? 372 00:31:21,690 --> 00:31:24,284 How could you eat dozens of pizzas in Pizza corner? 373 00:31:24,493 --> 00:31:26,723 She took parcel to her home also, brother. 374 00:31:27,096 --> 00:31:29,030 ls your family living on pizzas? 375 00:31:29,231 --> 00:31:30,493 Term fees too! - Did she? 376 00:31:30,699 --> 00:31:31,961 Every penny! - She would! 377 00:31:32,167 --> 00:31:34,362 What did you do? 378 00:31:35,070 --> 00:31:36,332 l had to pay fee. 379 00:31:36,538 --> 00:31:38,233 Come, we're getting late, dear. 380 00:31:38,440 --> 00:31:40,635 You rogue! Aren't you ashamed to go out with his girl friend? 381 00:31:41,010 --> 00:31:43,501 Brother, you set her up for me taking Rs.50000, right? 382 00:31:43,712 --> 00:31:44,701 Why didn't you tell me, you bloody? 383 00:31:45,080 --> 00:31:46,570 l was trying to tell you, if you get chance you go overboard. 384 00:31:46,782 --> 00:31:48,511 Did you set her for him? 385 00:31:48,717 --> 00:31:50,651 Why are you crying like a girl? 386 00:31:51,020 --> 00:31:54,148 lf you go out with her, she'll strip you naked. 387 00:31:54,356 --> 00:31:57,018 Wait for a week, l'll fix up a good girl for you. 388 00:31:57,226 --> 00:31:58,750 She'll take care of all your expenses, okay? 389 00:31:59,128 --> 00:32:02,586 Brother! Your Jammalamadugu girl friend is here! 390 00:32:13,042 --> 00:32:14,532 Don't get down till my orders. 391 00:32:22,418 --> 00:32:23,442 You can get down now. 392 00:32:29,792 --> 00:32:32,192 Venky! Can't you walk little away from us? 393 00:32:37,699 --> 00:32:39,564 Your dress is very irritating, you know that? 394 00:32:39,768 --> 00:32:41,702 To tell everyone that l'm your bodyguard, this dress. 395 00:32:42,071 --> 00:32:44,301 Duty is important than dress, go. 396 00:32:44,506 --> 00:32:47,532 Forget about dress, why that dark glasses like a welder? 397 00:32:47,743 --> 00:32:49,574 Nobody must know where l'm seeing. 398 00:32:51,713 --> 00:32:54,307 l must check their bags. - She's my friend. 399 00:32:54,817 --> 00:32:55,647 That's all! 400 00:32:58,087 --> 00:32:58,781 What is this? 401 00:32:59,688 --> 00:33:00,484 This... 402 00:33:01,857 --> 00:33:04,155 What is this? Chocolate! l'll keep it. 403 00:33:04,760 --> 00:33:05,658 Dots! 404 00:33:06,095 --> 00:33:07,392 What's that? 405 00:33:07,696 --> 00:33:11,223 What? Where are you going? Why are they leaving? You go. 406 00:33:12,534 --> 00:33:13,831 Don't feel bad. 407 00:33:17,606 --> 00:33:19,801 His hand is like toll gate. 408 00:33:20,442 --> 00:33:22,569 Why are you caressing my body? 409 00:33:25,147 --> 00:33:27,615 You went home for summer and returned with glamour. 410 00:33:29,184 --> 00:33:31,209 Summer comes to separate us. 411 00:33:31,420 --> 00:33:34,287 l remembered you while watching lPL cheer girls. 412 00:33:34,490 --> 00:33:37,482 l remembered you 200% while watching the film 100% Love! 413 00:33:37,693 --> 00:33:42,255 l'm unable to control though l'm trying very hard. 414 00:33:42,464 --> 00:33:44,591 You too have the same feelings, right? 415 00:33:57,946 --> 00:34:00,881 Brother...brother... get a coke bottle. 416 00:34:05,220 --> 00:34:08,883 Who beat me? - That man! Keerthi's bodyguard. 417 00:34:11,393 --> 00:34:12,655 What were you doing while he was beating me? 418 00:34:12,861 --> 00:34:14,522 He gave just one punch only! 419 00:34:15,597 --> 00:34:19,397 On punch only? So much affect for one punch! 420 00:34:22,471 --> 00:34:26,498 Students go home for summer and come back with home made goodies, 421 00:34:26,708 --> 00:34:28,232 why did she come with a bodyguard? 422 00:34:28,443 --> 00:34:30,638 Let's also have a bodyguard, brother. 423 00:34:31,280 --> 00:34:34,249 What for are you with me then? To freeload yourself. 424 00:34:34,449 --> 00:34:35,507 Brother, cool! 425 00:34:35,717 --> 00:34:38,151 He punched me here, why is my body aching? 426 00:34:40,956 --> 00:34:43,390 Where are you? - Every fool asks the same question. 427 00:34:43,592 --> 00:34:44,490 Can't you ask differently? 428 00:34:44,693 --> 00:34:46,490 Don't overact, just answer my question. 429 00:34:46,695 --> 00:34:48,492 l'm on the job for which l'm here, sir. 430 00:34:48,697 --> 00:34:51,530 You're there as bodyguard, don't act like a student. 431 00:34:51,733 --> 00:34:53,166 Shut up! - What? 432 00:34:53,368 --> 00:34:54,733 Not you sir, some fool here. 433 00:34:54,937 --> 00:34:56,802 Girls are entering classroom, l'm following them. 434 00:34:57,005 --> 00:34:58,768 Yes to their class. 435 00:35:11,453 --> 00:35:15,355 Did you enter ladies rest room? Why did you go there? 436 00:35:15,557 --> 00:35:16,615 How could you go in? 437 00:35:16,825 --> 00:35:18,952 l was on phone and entered without knowing it. 438 00:35:19,328 --> 00:35:20,818 Walked into it? 439 00:35:21,029 --> 00:35:23,725 Why didn't you go on a bike? You could've two rounds. 440 00:35:23,932 --> 00:35:24,728 l'll try next time, sir. 441 00:35:24,933 --> 00:35:27,959 Not ashamed? Are you entering ladies rest room? 442 00:35:28,337 --> 00:35:29,861 l was on duty. - What duty? 443 00:35:30,239 --> 00:35:32,639 Will you do your duty in ladies rest room too? 444 00:35:32,874 --> 00:35:35,934 That's okay, why did you enter ladies rest room? 445 00:35:37,412 --> 00:35:38,401 Okay, you go to your rest room. 446 00:35:38,614 --> 00:35:39,672 He confused me, so l asked you. 447 00:35:40,882 --> 00:35:42,747 Did you see sir? You got confused without going there. 448 00:35:42,951 --> 00:35:46,546 l went in confusion. - Don't confuse me again. 449 00:35:46,755 --> 00:35:48,814 l've admitted you because of sir's recommendation. 450 00:35:49,024 --> 00:35:52,755 lf you do anything like this again, l'll send you out of college. 451 00:35:53,028 --> 00:35:54,689 Why? For sending you out of college? 452 00:35:54,896 --> 00:35:56,830 No sir for admission. 453 00:35:57,499 --> 00:36:02,994 lf this problem arises again, l'll settle then and there itself. 454 00:36:04,273 --> 00:36:05,001 lt's rest room problem, right? 455 00:36:05,374 --> 00:36:06,671 l thought it was class room problem. 456 00:36:06,875 --> 00:36:09,673 l'll fix it from here, you can go now. 457 00:36:10,279 --> 00:36:11,610 What about you? 458 00:36:20,922 --> 00:36:23,322 Bodyguard would be searching for us. 459 00:36:25,527 --> 00:36:28,052 What's this? They're mistaking me for lecturer. 460 00:36:28,430 --> 00:36:29,761 ls it for my dress? 461 00:36:41,310 --> 00:36:42,777 Venky, sit down. 462 00:36:57,926 --> 00:36:59,018 Duty? 463 00:37:00,329 --> 00:37:02,456 For whose body? - For Keerthi's body. 464 00:37:16,478 --> 00:37:19,276 Please Venky sit down, all are watching us. 465 00:37:19,481 --> 00:37:21,176 Let them see, l'm doing my duty. 466 00:37:22,784 --> 00:37:24,342 l beg you! 467 00:37:28,490 --> 00:37:30,355 Why are you sitting behind me? 468 00:37:32,027 --> 00:37:36,464 How to get this hairstyle? Do l've to use egg white or... 469 00:37:36,932 --> 00:37:37,728 Solve this problem. 470 00:37:37,933 --> 00:37:39,924 Why do you always ask me sir? How would l know sir? 471 00:37:40,302 --> 00:37:42,736 You're in the college for 10 years, not ashamed to say don't know. 472 00:37:42,938 --> 00:37:44,803 Why should l be ashamed for your fault, sir? 473 00:37:45,006 --> 00:37:45,870 My fault? 474 00:37:46,241 --> 00:37:49,506 You were insisting on getting 35, l thought it was my age. 475 00:37:49,711 --> 00:37:51,872 How would l know it was pass marks, sir? 476 00:37:52,614 --> 00:37:55,412 Did you understand like that? Sit down, you fool! 477 00:37:56,752 --> 00:38:00,745 You solve this problem. 478 00:38:01,623 --> 00:38:03,887 Why do you involve in everything? You keep quiet man. 479 00:38:04,092 --> 00:38:05,525 You solve it. 480 00:38:05,861 --> 00:38:10,525 Sir, l forgot it. - Why do you come to college? 481 00:38:11,400 --> 00:38:14,892 You don't forget to go to gyms, facials, beauty parlours, 482 00:38:15,103 --> 00:38:16,161 but you forget studies! 483 00:38:18,106 --> 00:38:19,733 Why are you taking a lecture for this silly thing? 484 00:38:19,941 --> 00:38:23,399 Silly thing? You come and solve it. 485 00:38:23,612 --> 00:38:24,579 Me? 486 00:38:25,680 --> 00:38:29,138 Did l get myself booked into it? - Come. 487 00:38:31,019 --> 00:38:32,043 Me? 488 00:38:33,955 --> 00:38:36,014 Me? - No need to ask. 489 00:38:40,929 --> 00:38:44,194 Can you give me a bigger one? Problem is very big. 490 00:38:57,179 --> 00:38:57,941 What? 491 00:39:08,790 --> 00:39:10,018 Your handwriting is good. 492 00:39:10,225 --> 00:39:13,160 l don't want your appreciation. l want the solution. 493 00:39:13,528 --> 00:39:14,927 Do you know or not? 494 00:39:15,163 --> 00:39:17,723 Do you remember or not? - Why not? 495 00:39:17,933 --> 00:39:22,097 Such a big book with green cover, l think page 506, 496 00:39:22,471 --> 00:39:25,702 isn't it 19th sum, right? Do it. 497 00:39:37,152 --> 00:39:38,619 What's that? 498 00:39:42,757 --> 00:39:44,987 Can we do maths doing like this? - May be yes, brother. 499 00:39:45,193 --> 00:39:46,558 Why didn't you tell me all these days? 500 00:39:46,761 --> 00:39:48,456 Teacher didn't taught us. 501 00:39:51,199 --> 00:39:53,724 What are you doing? - Preparing sir. 502 00:39:53,935 --> 00:39:55,960 Why is he doing exercise? 503 00:39:59,541 --> 00:40:02,567 What's this preparation? Have you come to class or lPL match? 504 00:40:05,080 --> 00:40:08,072 Why are you shouting like Tarzan? - lt's also part of preparation. 505 00:40:08,683 --> 00:40:10,981 Can you solve it nor not? - That is... 506 00:40:11,920 --> 00:40:13,649 Why is he not allowing to do it? 507 00:40:13,889 --> 00:40:16,756 l can't leave Keerthi alone, sir. 508 00:40:27,068 --> 00:40:30,504 Mother, l can't bear Venky anymore. 509 00:40:30,705 --> 00:40:33,173 His uniform and dark glasses, 510 00:40:33,542 --> 00:40:35,567 l've become a laughing stock to the college. 511 00:40:35,777 --> 00:40:38,268 ls it dear? Then, do one thing. 512 00:40:38,647 --> 00:40:42,208 Send me the list of people laughing at you. 513 00:40:42,584 --> 00:40:45,178 l'll tell Venkatadri to bash them. 514 00:40:45,554 --> 00:40:48,079 Have you taken it like that, mom? 515 00:40:48,290 --> 00:40:50,850 l don't want this bodyguard. - Then, you come home. 516 00:40:51,059 --> 00:40:51,957 Mother! 517 00:40:52,160 --> 00:40:55,618 Look, you're in college because Venkatadri is with you, 518 00:40:55,830 --> 00:40:57,525 don't forget it. 519 00:41:01,870 --> 00:41:03,701 l can't remove him as my bodyguard. 520 00:41:04,005 --> 00:41:06,530 At least l must make him not wear that uniform. 521 00:41:14,149 --> 00:41:14,774 What are you doing? 522 00:41:14,983 --> 00:41:18,544 l'm ironing our lronman's uniform. 523 00:41:18,753 --> 00:41:20,220 Can't you see milk boiling in kitchen? 524 00:41:20,589 --> 00:41:23,023 We didn't know when Tsunami flooded Japan, 525 00:41:23,224 --> 00:41:24,816 what if we lose some milk? 526 00:41:25,026 --> 00:41:28,291 Shut up and go to kitchen. - Okay madam. 527 00:41:33,735 --> 00:41:37,000 Something is burnt! 528 00:41:40,609 --> 00:41:41,576 What's this? 529 00:41:47,115 --> 00:41:48,104 Burnt! 530 00:42:06,668 --> 00:42:07,760 Are you mad? Why are you beating him? 531 00:42:07,969 --> 00:42:09,766 Not just beat him, he must be shot. He burnt my uniform. 532 00:42:09,971 --> 00:42:12,405 l didn't do it, he burnt my back, see madam. 533 00:42:12,974 --> 00:42:14,373 Why are you showing your back to girls? 534 00:42:14,743 --> 00:42:16,267 What else can l do? 535 00:42:16,645 --> 00:42:17,976 Leave it, wear another one. 536 00:42:18,179 --> 00:42:19,942 l don't another one, he burnt the only one l had. 537 00:42:20,915 --> 00:42:22,075 You... - Stop it. 538 00:42:22,283 --> 00:42:24,808 Are you LKG student to wear uniform? 539 00:42:25,020 --> 00:42:27,818 Come in civil dress. - l can't come without my uniform. 540 00:42:28,023 --> 00:42:29,991 Then, do something. 541 00:42:31,359 --> 00:42:33,122 What are you watching? Keep some ice over it. 542 00:42:40,402 --> 00:42:41,801 What? What happened? 543 00:42:43,004 --> 00:42:44,995 Come...come.. - What? What happened? 544 00:42:45,273 --> 00:42:46,035 Look there! 545 00:42:54,282 --> 00:42:55,214 How is my dress? 546 00:42:55,417 --> 00:42:59,012 Anything on you would be good because of your body! 547 00:42:59,220 --> 00:43:01,313 Where did you get his from? l burnt it last night, right? 548 00:43:01,690 --> 00:43:02,315 Burnt it? 549 00:43:02,691 --> 00:43:03,316 Burnt it? 550 00:43:03,692 --> 00:43:05,819 l mean got burnt. 551 00:43:06,027 --> 00:43:07,153 That's why he got fired up! 552 00:43:07,362 --> 00:43:08,761 He woke up the tailor at midnight. 553 00:43:08,963 --> 00:43:09,452 How did he get the cloth? 554 00:43:09,831 --> 00:43:11,731 Cloth? Tailor woke up the cloth shop owner. 555 00:43:11,933 --> 00:43:14,766 lsn't it little loose here? - Tailor too said the same thing, 556 00:43:14,969 --> 00:43:17,403 you've come at midnight to get it stitched, are you mad? 557 00:43:17,839 --> 00:43:18,931 Spoiled my night! 558 00:43:19,140 --> 00:43:22,837 Okay! Girls, we're getting late to college. 559 00:43:25,413 --> 00:43:27,881 No use! l mustn't spare him. 560 00:43:28,083 --> 00:43:30,449 l must do something and make him run away. 561 00:43:31,319 --> 00:43:32,217 Give me your phone. 562 00:43:33,354 --> 00:43:35,413 She gets new schemes on seeing a cell phone. 563 00:43:37,392 --> 00:43:39,189 Don't know what is she up to this time! 564 00:44:04,786 --> 00:44:19,360 Oh my God! ls he your bodyguard? He's a hurdle in suit and boots... 565 00:44:23,438 --> 00:44:28,740 ls he run away brother from forest or a run way from mental asylum? 566 00:44:32,480 --> 00:44:37,110 He has swallowed adhesives and always sticking on to me... 567 00:44:37,318 --> 00:44:41,812 He's a six feet virus and never leaves once attacks, what to do? 568 00:44:42,023 --> 00:44:46,426 He's stone hearted and a mix of Obama and Osama... 569 00:44:46,795 --> 00:44:51,823 He's freezing ice, uncooked rice with a blank expressionless face... 570 00:45:29,003 --> 00:45:35,374 l searched him thoroughly... He has a gun license... 571 00:45:35,577 --> 00:45:42,346 But he has sense of love... l saw him...l observed him... 572 00:45:42,550 --> 00:45:47,385 He has glamour but has no sense of humour... 573 00:45:47,589 --> 00:45:52,151 Look at the moving strange body like an electric pole with limbs... 574 00:45:52,360 --> 00:45:56,820 He appears like an alien with moustache in college... 575 00:45:57,031 --> 00:46:01,161 Talking about market, accounts, finance, HR, commerce and physics... 576 00:46:01,369 --> 00:46:05,601 l've studied so many subjects but can't study his brain... 577 00:46:05,974 --> 00:46:10,502 He doesn't know what is alpha, beta, and teta but has joined college... 578 00:46:10,879 --> 00:46:12,608 He has good physique and height but no brain... 579 00:46:12,981 --> 00:46:15,347 Where has he come down from? 580 00:46:45,613 --> 00:46:50,073 Hello Pooja, come here... 581 00:46:50,285 --> 00:46:54,551 l'm not brother from forest but Bobbili Raja to bring forest here... 582 00:46:54,923 --> 00:46:59,360 Hello Peter, listen to me... 583 00:46:59,560 --> 00:47:03,894 l'm not a hurdle and my surname is Victory... 584 00:47:04,098 --> 00:47:08,432 l'm your bodyguard who will not let any knife or bullet to touch you... 585 00:47:08,636 --> 00:47:13,164 l'm ready to sacrifice life for you, it's unfair to pass comments on me... 586 00:47:13,374 --> 00:47:17,674 God has given you body only, but l've the power to protect it... 587 00:47:18,046 --> 00:47:22,449 Don't forget this, l'm good if you're good with me... 588 00:47:22,650 --> 00:47:27,246 Though you may get ranks in entrance exams and have many degrees... 589 00:47:27,455 --> 00:47:32,290 Degrees without common sense, youid end up with zero in the test of life... 590 00:47:57,785 --> 00:47:59,616 Come...come, we're getting late. 591 00:48:09,430 --> 00:48:11,295 ls it over? Not yet? 592 00:48:11,499 --> 00:48:13,126 Why do you need this? 593 00:48:17,705 --> 00:48:18,967 Are you fine? 594 00:48:20,008 --> 00:48:21,134 What's that look? 595 00:48:23,244 --> 00:48:25,474 Greetings. - Greetings. 596 00:48:26,047 --> 00:48:27,514 Greetings... 597 00:48:31,019 --> 00:48:32,646 What did l do now? 598 00:48:33,021 --> 00:48:34,045 Where is Keerthi? 599 00:48:34,255 --> 00:48:36,314 Keerthi is inside. - lnside? 600 00:48:38,292 --> 00:48:42,729 Who is inside...who is inside? 601 00:48:43,398 --> 00:48:46,162 Keerthi! Are you inside? 602 00:48:51,773 --> 00:48:53,001 Where are you? 603 00:49:00,248 --> 00:49:01,272 She's not here. 604 00:49:03,384 --> 00:49:06,012 Come...come... 605 00:49:14,095 --> 00:49:16,086 Why did you go inside? - To see Keerthi... 606 00:49:16,297 --> 00:49:18,197 Did you go inside to see Keerthi? 607 00:49:18,399 --> 00:49:23,098 That's for you sir. Keerthi meeting is cancelled. 608 00:49:39,620 --> 00:49:41,212 Our car number! 609 00:49:42,790 --> 00:49:45,554 Yes, you wait here, l'll check. 610 00:50:55,329 --> 00:50:56,591 l want to clear a doubt. 611 00:50:56,797 --> 00:50:59,698 Did you come knowing she has a bodyguard or not? 612 00:50:59,901 --> 00:51:03,132 What bothers you? - lt's very important. 613 00:51:03,337 --> 00:51:04,702 l'll beat you differently had you come knowing it, 614 00:51:04,906 --> 00:51:06,271 l'll beat you differently had you come without knowing it. 615 00:51:06,474 --> 00:51:08,806 But it is confirmed l'll bash up you all! 616 00:51:09,610 --> 00:51:12,135 ls it? We came knowing about you. So what? 617 00:51:12,346 --> 00:51:13,813 Did you come knowing about me? 618 00:51:49,917 --> 00:51:50,884 Come on! 619 00:52:23,384 --> 00:52:25,875 l came without knowing about you, sir. 620 00:52:26,254 --> 00:52:27,619 But you've come, right? 621 00:52:27,822 --> 00:52:31,280 l've come to see you sir, promise! 622 00:52:31,492 --> 00:52:33,960 Really?- Yes sir. - Okay go.- Go 623 00:52:46,974 --> 00:52:47,804 No! 624 00:52:50,378 --> 00:52:51,572 No Venky! 625 00:53:05,826 --> 00:53:07,794 Get them boys! 626 00:53:19,840 --> 00:53:20,534 Where are they? 627 00:53:20,741 --> 00:53:21,765 Searched every place nobody is here, sir. 628 00:53:21,976 --> 00:53:23,910 Bloody cowards! They would've run away! 629 00:53:30,851 --> 00:53:38,781 l knew you'd come for me, you can never find me. 630 00:53:39,660 --> 00:53:47,328 l've left my property, my honour to take revenge. 631 00:53:47,535 --> 00:53:51,699 You can't find me till l kill your daughter. 632 00:53:51,906 --> 00:53:54,306 lf you're a man, come before me. 633 00:53:54,508 --> 00:53:55,998 lt's not manliness to show your power on a girl. 634 00:53:56,377 --> 00:54:00,780 Enough! The shiver in your voice is enough! 635 00:54:00,981 --> 00:54:06,476 You must go mad confused from which side your daughter's death would come. 636 00:54:09,790 --> 00:54:11,121 Aren't you ashamed, father? 637 00:54:11,525 --> 00:54:15,484 1 You've left home and hiding like a woman fearing him? 638 00:54:15,696 --> 00:54:21,828 Father! Get me out on bail without minding the cost. 639 00:54:23,037 --> 00:54:25,665 l'll kill his daughter. 640 00:54:28,409 --> 00:54:29,569 Did you come here gaining my trust for this? 641 00:54:29,777 --> 00:54:35,010 Sorry father, l went to a film with my friends... 642 00:54:35,383 --> 00:54:36,111 For fun! 643 00:54:36,484 --> 00:54:38,611 Fun? Are you here to study or fun? 644 00:54:38,819 --> 00:54:39,683 Uncle is asking her, why are you interfering? 645 00:54:39,887 --> 00:54:41,445 You keep quiet sir, he has given me her responsibility, 646 00:54:41,655 --> 00:54:42,883 would you answer him if anything had happened to her? 647 00:54:43,090 --> 00:54:45,558 Father, l'll concentrate on studies only. 648 00:54:45,760 --> 00:54:47,591 What will you study? 649 00:54:47,795 --> 00:54:49,422 You can't answer a question in classroom. 650 00:54:49,630 --> 00:54:51,154 They don't know what l had studied years ago. 651 00:54:51,532 --> 00:54:53,693 Sir, they never care to open the books also. 652 00:54:53,934 --> 00:54:57,028 Venkatadri, her studies too is your responsibility. 653 00:54:57,405 --> 00:54:58,099 Sir! 654 00:54:59,807 --> 00:55:02,867 Did l hurt myself? - Bloodied it. 655 00:55:03,077 --> 00:55:04,044 Got good stick? 656 00:55:04,412 --> 00:55:06,744 lndeed - Enjoy it! 657 00:55:07,448 --> 00:55:13,045 Okay, your uncle sent you to me trusting me. 658 00:55:13,788 --> 00:55:16,382 But l sent my daughter with you, trusting you. 659 00:55:16,590 --> 00:55:19,889 Your phone must be on 24 hours! Be careful! 660 00:55:20,094 --> 00:55:20,890 Come. 661 00:55:22,730 --> 00:55:24,595 Be careful. - You be careful.- What? 662 00:55:24,799 --> 00:55:26,460 lf anything happens to them, l'm there for them. 663 00:55:26,667 --> 00:55:29,067 lf anything happens to you, you don't have anyone. 664 00:55:29,603 --> 00:55:31,002 Sir is calling, go. 665 00:55:33,707 --> 00:55:34,571 Did you hear it? 666 00:55:34,775 --> 00:55:36,504 From today what you should and what you shouldn't? 667 00:55:36,710 --> 00:55:37,734 What should eat and what you shouldn't eat? 668 00:55:37,945 --> 00:55:39,640 Where you should go and where you shouldn't go? 669 00:55:39,847 --> 00:55:41,144 Everything is... - Decided by him! 670 00:55:52,593 --> 00:55:53,355 What happened? 671 00:55:55,162 --> 00:55:58,222 l'm sleepy. l'll take the notes tomorrow. 672 00:55:58,599 --> 00:56:00,123 Okay, go to sleep. 673 00:56:03,704 --> 00:56:06,502 He has shut the class, let's go. 674 00:56:08,175 --> 00:56:08,766 Swathi, be here at 4 am, okay? 675 00:56:09,643 --> 00:56:11,838 He won't let them, go to sleep. 676 00:56:12,046 --> 00:56:15,106 4 am? No need, l'll take down notes now. Tell me. 677 00:56:15,483 --> 00:56:17,007 l know what would you write in sleepy mood. 678 00:56:17,218 --> 00:56:19,448 Go to bed and come back by morning. Go. 679 00:56:21,489 --> 00:56:23,719 He has shut it, let's go. 680 00:56:23,991 --> 00:56:26,118 Should l've to get up at 4 ma! - Go to sleep. 681 00:56:26,494 --> 00:56:27,961 Where are you going? 682 00:56:28,162 --> 00:56:29,823 To sleep. - Why that side? 683 00:56:30,030 --> 00:56:31,622 Where's our room? - l think this side. 684 00:56:31,832 --> 00:56:33,732 Why again at 4 am? 685 00:56:33,934 --> 00:56:35,799 Am l a gold medalist in studies? 686 00:56:36,003 --> 00:56:38,836 l'd studied years ago, l've to prepare first and then teach them. 687 00:56:39,039 --> 00:56:40,006 Can you get up at 4 am? 688 00:56:40,207 --> 00:56:43,005 4 am for them, 3 am for me and 2 am for you. 689 00:56:43,544 --> 00:56:45,705 You get up at 2 am, prepare coffee, get ready hot water for bath, 690 00:56:45,913 --> 00:56:47,540 and then wake me up, okay? 691 00:56:48,883 --> 00:56:51,579 4 am for them, 3 am for you and 2 am for me? 692 00:56:51,785 --> 00:56:55,653 Now it's midnight 12. l'm finished...coming to sleep... 693 00:56:56,257 --> 00:56:58,088 He's overdoing everything. 694 00:56:58,292 --> 00:57:01,056 He's passing orders as if he's our lecturer. 695 00:57:01,262 --> 00:57:02,991 You can't avoid, you've to bear him. 696 00:57:03,197 --> 00:57:05,995 Should l bear him even if he's disturbing my life? 697 00:57:06,200 --> 00:57:09,169 What can we do? - Not me, you should do. 698 00:57:09,537 --> 00:57:12,267 You must do something. - Me? What should l do? 699 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 You must love him - Are you mad? 700 00:57:15,576 --> 00:57:18,044 Not real love. Just for fun. 701 00:57:18,245 --> 00:57:19,872 Only then his mind would get diverted. 702 00:57:20,080 --> 00:57:21,843 His focus would get shifted. 703 00:57:22,049 --> 00:57:25,883 Don't pull me into this mess with your mad schemes. 704 00:57:26,086 --> 00:57:29,886 Go, you're useless. l'll do it myself. 705 00:57:30,658 --> 00:57:35,220 What? Any new scheme? - Yes, new scheme. 706 00:57:35,596 --> 00:57:38,531 l'll call and torture him with my phone calls. 707 00:57:38,732 --> 00:57:41,701 What if he knows the truth? - No way! 708 00:57:41,902 --> 00:57:45,633 Mine is private number, my number will not get displayed. 709 00:57:45,839 --> 00:57:47,773 Finding my number is very difficult. 710 00:57:47,975 --> 00:57:50,808 What if he recognises your voice? - l'll change my voice. 711 00:57:51,011 --> 00:57:53,036 Change your voice? How? 712 00:57:55,049 --> 00:58:00,214 ls it Bodyguard Venkatadri? l'm a big fan of you! 713 00:58:02,289 --> 00:58:02,948 Like this! 714 00:58:03,157 --> 00:58:05,682 No need to play unnecessary games, what if we get into problems? 715 00:58:05,893 --> 00:58:07,019 What problems? 716 00:58:07,227 --> 00:58:10,560 lf you keep this secret, that's enough. 717 00:58:14,935 --> 00:58:16,095 Who could it be? 718 00:58:19,106 --> 00:58:20,368 Who is that? 719 00:58:25,112 --> 00:58:26,079 No please... 720 00:58:29,617 --> 00:58:30,777 Private number again. 721 00:58:32,319 --> 00:58:34,753 Why don't you talk to me? Are you mad? 722 00:58:36,857 --> 00:58:38,688 Who is it? - l'm Venkatadri. 723 00:58:38,892 --> 00:58:41,122 Who is Venkatadri? - Bodyguard Venkatadri. 724 00:58:41,328 --> 00:58:43,125 Not about you, l asked who was in the phone? 725 00:58:43,330 --> 00:58:44,922 l can know only if someone talks from the other side, right? 726 00:58:45,132 --> 00:58:46,599 You've the number, right? Call it back. 727 00:58:46,800 --> 00:58:48,358 Private number, can't call them. 728 00:58:48,736 --> 00:58:52,001 You can talk if you get the number, sleep now.- Okay. 729 00:58:57,211 --> 00:58:59,338 Wait...l'll answer it. 730 00:59:02,349 --> 00:59:03,316 Who is it? 731 00:59:07,187 --> 00:59:08,779 Lady! 732 00:59:08,989 --> 00:59:10,354 Ask who she wants to talk to? 733 00:59:10,991 --> 00:59:15,052 Who do you want please? - lsn't it Venky's phone? 734 00:59:15,262 --> 00:59:18,698 Phone is his but tone is mine. By the way who are you? 735 00:59:18,899 --> 00:59:22,198 Lover! - Lover? Says lover! 736 00:59:22,403 --> 00:59:23,631 Why would your lover call my phone? 737 00:59:23,837 --> 00:59:24,804 Not my lover but yours. 738 00:59:25,005 --> 00:59:25,994 My lover? - Talk to her. 739 00:59:26,206 --> 00:59:28,640 Who are you? Playing games with me? 740 00:59:28,842 --> 00:59:30,434 Don't talk mad, cut the call. 741 00:59:33,147 --> 00:59:35,707 How much Superman would've struggled to find this phone? 742 00:59:36,917 --> 00:59:38,077 l think it was Spiderman! 743 00:59:38,952 --> 00:59:39,850 l think it's Batman! 744 00:59:40,054 --> 00:59:42,454 Go to sleep! 745 00:59:45,092 --> 00:59:45,820 Don't care! 746 00:59:46,994 --> 00:59:50,657 l think the idea will work out. That's enough for this day. 747 01:00:12,820 --> 01:00:14,947 Get ready quickly and come down. - Okay. 748 01:00:37,978 --> 01:00:41,880 Get up quickly if not he'll come to trouble you. 749 01:01:37,805 --> 01:01:39,272 Why don't you answer the call? 750 01:01:39,807 --> 01:01:43,368 Wrong number. You take down the notes. 751 01:01:51,819 --> 01:01:53,810 Why don't you switch off the phone? 752 01:01:54,488 --> 01:01:56,285 Sir told me to keep the phone switched all 24 hours. 753 01:01:56,490 --> 01:01:57,320 lt stopped. 754 01:01:59,860 --> 01:02:02,294 Why are you repeating the same lines? 755 01:02:15,909 --> 01:02:17,069 You can go. 756 01:02:21,048 --> 01:02:23,312 What do you want? 757 01:02:24,384 --> 01:02:25,351 Have you cut the call? 758 01:02:25,552 --> 01:02:29,318 The day l'll find you, l'll cut you also into pieces. 759 01:02:32,259 --> 01:02:34,318 He's getting tortured! 760 01:02:34,528 --> 01:02:37,827 Poor man! - What poor? You keep quiet. 761 01:02:38,031 --> 01:02:43,628 How dare he messes with me! l can sleep happily now. 762 01:02:50,043 --> 01:02:54,343 Enough of sleep, get ready quickly. 763 01:02:55,249 --> 01:02:56,477 So early? 764 01:02:56,683 --> 01:02:59,550 Early? You know what's the time now? 765 01:02:59,920 --> 01:03:02,650 Your bodyguard is ready with uniform at 7 am sharp! 766 01:03:03,023 --> 01:03:07,858 Again in uniform? Watch now! 767 01:03:13,133 --> 01:03:15,465 Good, my English is improving a lot! 768 01:03:15,669 --> 01:03:18,661 lt's from Parvathi Nambiar, talk to her. 769 01:03:20,274 --> 01:03:21,206 You! 770 01:03:21,608 --> 01:03:23,439 That's private number not Parvathi Nambiar. 771 01:03:23,644 --> 01:03:24,611 Both sound similar, right? 772 01:03:24,978 --> 01:03:27,310 She's the one who tortured us with calls last night. 773 01:03:27,514 --> 01:03:30,039 l'll take her to task. - Do it.- You go. 774 01:03:30,617 --> 01:03:35,554 Who the hell are you? What's your problem? 775 01:03:35,923 --> 01:03:37,049 You! 776 01:03:37,457 --> 01:03:40,153 You're my life's biggest problem. 777 01:03:40,360 --> 01:03:42,555 lt's problem if l don't call you, 778 01:03:42,930 --> 01:03:44,659 it's problem if l don't see you, 779 01:03:45,032 --> 01:03:46,932 it's problem if l don't talk to you. 780 01:03:47,134 --> 01:03:48,601 What's that disease? Consult a doctor. 781 01:03:48,969 --> 01:03:52,427 l did doctor says this is love disease. 782 01:03:52,639 --> 01:03:54,072 What's that? Love? 783 01:03:55,475 --> 01:03:58,103 l love you madly. 784 01:03:59,513 --> 01:04:04,450 l fell in love with you the day you first entered my college. 785 01:04:04,952 --> 01:04:06,943 Your style, your smile, 786 01:04:07,955 --> 01:04:10,355 all are excellent! 787 01:04:10,757 --> 01:04:13,555 Except your dress. - Why? What's wrong with it? 788 01:04:13,760 --> 01:04:19,460 lt doesn't suit you. You'd be rocking in casual dress. 789 01:04:19,666 --> 01:04:24,000 What rocking? Am l a fool to change my dress for a girl? 790 01:04:24,204 --> 01:04:25,000 l'm Venkatadri! 791 01:04:25,205 --> 01:04:27,139 Who the hell are you pain in my neck? 792 01:04:27,341 --> 01:04:30,105 Find it yourself. You're Venkatadri, right? 793 01:04:30,310 --> 01:04:33,746 l know you're playing with me, cut the call. 794 01:04:38,085 --> 01:04:39,484 What's this? 795 01:04:40,053 --> 01:04:41,213 l told you, right? 796 01:04:42,689 --> 01:04:44,486 lf my expectation is right... 797 01:04:44,691 --> 01:04:47,455 What? - Venkatadri is not wearing uniform. 798 01:04:48,095 --> 01:04:50,723 How do you know it? - l saw him just now, he was superb! 799 01:04:51,098 --> 01:04:52,759 Super? Aren't you ashamed? 800 01:04:53,133 --> 01:04:57,194 Seeing a man without clothes is bad and moreover you're say he's super. 801 01:04:57,404 --> 01:04:58,302 l'll kill you. 802 01:04:58,505 --> 01:05:01,406 Without dress means he's wearing civil dress. 803 01:05:01,608 --> 01:05:03,974 Civil dress! 804 01:05:18,025 --> 01:05:21,188 You were right, he's no ordinary bodyguard. 805 01:05:21,395 --> 01:05:22,726 He's item king! 806 01:05:24,564 --> 01:05:25,656 Super, rocking! 807 01:05:26,033 --> 01:05:29,628 Why did you change the dress? ls it your birthday? 808 01:05:29,836 --> 01:05:32,737 Not my birthday, l'll maintain this style from today. 809 01:05:33,106 --> 01:05:33,731 For a change. 810 01:05:34,107 --> 01:05:36,337 ls this enough or want more? 811 01:05:36,543 --> 01:05:38,534 What's this? - You asked change, right? 812 01:05:38,745 --> 01:05:40,337 Did you take it like that? l'll beat you. 813 01:05:40,547 --> 01:05:41,343 Go...go inside. 814 01:05:41,548 --> 01:05:44,415 Why are you still here? We're getting late. 815 01:05:51,191 --> 01:05:54,285 How am l to find her in so many girls? 816 01:06:06,406 --> 01:06:08,567 Did you see how my treatment is working on him? 817 01:06:08,775 --> 01:06:14,304 He was always next to us but now he's staring at girls. Come. 818 01:06:17,651 --> 01:06:21,246 According to your horoscope, you'd get a beautiful lover but... 819 01:06:21,455 --> 01:06:22,444 ...she'll date me not you. 820 01:06:22,656 --> 01:06:24,283 What's this brother? - lt's written in your fate. 821 01:06:24,491 --> 01:06:25,287 Just listen to me. 822 01:06:25,492 --> 01:06:27,619 Bodyguard has changed his get up, ask him why? 823 01:06:27,828 --> 01:06:29,557 l'll take on him! 824 01:06:30,897 --> 01:06:34,663 New T-shirt and jeans, you're rocking! 825 01:06:34,868 --> 01:06:36,631 What's the matter? Are you seeing any girl? 826 01:06:36,837 --> 01:06:39,397 Tell me, l'll unite you. - Are you a broker to unite? 827 01:06:39,606 --> 01:06:42,234 What are you saying? l unite lovers only. 828 01:06:44,244 --> 01:06:46,212 lf they're lovers already, why do they need you? 829 01:06:46,413 --> 01:06:49,439 lf you want to beat me, but please don't beat me inside campus, 830 01:06:49,649 --> 01:06:51,139 you can beta me like a dog outside. 831 01:06:51,351 --> 01:06:52,443 Okay, go. 832 01:06:59,826 --> 01:07:02,192 Hey you man! 833 01:07:05,432 --> 01:07:08,128 They say your voice is different on phone. 834 01:07:08,335 --> 01:07:09,495 Different! 835 01:07:09,703 --> 01:07:12,171 You said something about different, can you do show it to me? 836 01:07:12,372 --> 01:07:13,168 What should we show? 837 01:07:13,373 --> 01:07:16,604 Will you please show me a sample of your voice? 838 01:07:16,877 --> 01:07:21,405 What do you want? - Just for fun. 839 01:07:21,615 --> 01:07:23,344 l'm a good singer too. - Singer too? 840 01:07:23,550 --> 01:07:25,450 Please listen! - No dear! 841 01:07:25,652 --> 01:07:27,415 Just one song... - l asked you for fun. 842 01:07:27,621 --> 01:07:32,888 One song please... - No... 843 01:07:34,828 --> 01:07:37,319 l fear he may kill us if he comes to know we're calling him. 844 01:07:37,531 --> 01:07:40,125 l think you'd tell him the truth, come silently. 845 01:07:48,241 --> 01:07:49,799 She's different! 846 01:07:50,844 --> 01:07:52,402 Stop! 847 01:07:54,347 --> 01:07:55,644 Say hello again. 848 01:07:56,683 --> 01:07:57,809 Look up and say hello. 849 01:07:58,852 --> 01:07:59,944 Look down and say hello. 850 01:08:02,189 --> 01:08:06,649 Not like that say sweetly hello! 851 01:08:07,861 --> 01:08:09,328 Go away! 852 01:08:13,466 --> 01:08:14,831 He's here only! 853 01:08:25,645 --> 01:08:27,613 Where are you? - l'm here only. Why? 854 01:08:27,814 --> 01:08:28,542 Stop! 855 01:08:28,848 --> 01:08:31,840 Say hello once! On your phone! 856 01:08:34,487 --> 01:08:35,681 Not you darling! 857 01:08:36,456 --> 01:08:37,616 lf you've guts tell me where you are! 858 01:08:37,824 --> 01:08:42,454 Just now you'd a fight with a girl, right? l passed from there. 859 01:08:44,898 --> 01:08:45,887 You keep on talking, 860 01:08:46,266 --> 01:08:48,200 if l don't find you in 15 minutes l'll change my name. 861 01:08:48,401 --> 01:08:49,561 lnstead of changing your name, 862 01:08:49,769 --> 01:08:53,865 why not change you heart and say l love you? 863 01:08:54,241 --> 01:08:55,435 l'll stand before you with a smile. 864 01:08:55,642 --> 01:08:58,440 You'll never again laugh in life, l'll break your 32 teeth. 865 01:08:58,645 --> 01:09:02,342 Then, you'd be mad all your life. 866 01:09:02,549 --> 01:09:05,416 You can't find me or get my love. 867 01:09:05,619 --> 01:09:07,553 Who wants your silly love? 868 01:09:07,754 --> 01:09:11,451 lf you don't love me, why did you change your uniform? 869 01:09:11,658 --> 01:09:13,455 l didn't change it for you, l had changed it for Keerthi. 870 01:09:13,660 --> 01:09:15,252 l changed it because she was feeling embarrassed. 871 01:09:15,462 --> 01:09:18,295 You're smart in this dress too! 872 01:09:18,498 --> 01:09:21,899 lf you tuck in your T-shirt and raise your collar little, 873 01:09:22,269 --> 01:09:24,737 if you wear glasses, you'd like a hero! 874 01:09:24,938 --> 01:09:26,997 But l don't like your hairstyle. 875 01:09:27,374 --> 01:09:29,740 Combing hair is old style, 876 01:09:30,310 --> 01:09:33,404 setting hair with fingers is today's style! 877 01:09:33,613 --> 01:09:35,604 Forget all that, tell me who you are? 878 01:09:35,815 --> 01:09:37,407 lf you've guts tell me your name. 879 01:09:37,617 --> 01:09:42,247 No need of name, just call me fondly as Bangaram(gold). 880 01:09:47,027 --> 01:09:51,691 You'd get a wife shining like gold. 881 01:10:06,012 --> 01:10:07,479 He's coming! 882 01:10:14,521 --> 01:10:17,354 You're smart in this dress too! 883 01:10:19,993 --> 01:10:24,953 lf you tuck in your T-shirt and raise your collar little, 884 01:10:25,498 --> 01:10:26,795 you'd like a hero! 885 01:10:30,904 --> 01:10:35,068 setting hair with fingers is today's style! 886 01:10:38,912 --> 01:10:42,814 lt has started raining in desert, next will be a cyclone! 887 01:10:50,357 --> 01:10:59,322 Who is it who called me sweetly? 888 01:11:02,535 --> 01:11:11,443 Who is it who shared honey sweet words with me? 889 01:11:13,413 --> 01:11:17,975 Who gave this anxiety to my heart? 890 01:11:18,184 --> 01:11:22,917 How would she look like? Who would identify her? 891 01:11:23,123 --> 01:11:27,025 Mischievous anklets, who could that maiden be? 892 01:11:27,394 --> 01:11:29,555 l don't know... 893 01:11:29,796 --> 01:11:33,562 Who is it to make my heart murmur? 894 01:11:36,669 --> 01:11:40,969 Whose could be the proud owner of this sweet laugh? 895 01:11:44,043 --> 01:11:52,917 Who is it who is playing hide and seek with me? 896 01:12:19,145 --> 01:12:23,844 Though you cheated me but name and place wouldn't change... 897 01:12:24,050 --> 01:12:28,851 Though l may forget you, you won't get out of me... 898 01:12:29,055 --> 01:12:33,492 You say l'm handsome but you're elusive... 899 01:12:33,693 --> 01:12:38,187 Like the air l breathe to live you're also not visible... 900 01:12:38,565 --> 01:12:43,127 You're tempting me so much, how beautiful you would be... 901 01:12:43,503 --> 01:12:46,939 Who would show the beauty to me? 902 01:12:50,877 --> 01:12:54,540 Who would give me her address? 903 01:13:34,254 --> 01:13:41,183 You make me yearn to hear your voice... 904 01:13:41,561 --> 01:13:46,157 Then suddenly you make me realise that l don't know who you are... 905 01:13:46,533 --> 01:13:50,970 You see me but you're hiding yourself... 906 01:13:51,170 --> 01:13:55,732 You want me to yearn to see you and forget myself... 907 01:13:55,942 --> 01:14:00,879 l'm trying my best to find you but in vain... 908 01:14:01,080 --> 01:14:04,538 Who is it with beautiful laugh? 909 01:14:08,187 --> 01:14:11,782 Who is it with talks sweetly? 910 01:14:15,161 --> 01:14:19,689 Who is it? 911 01:14:20,233 --> 01:14:24,192 Who is that beauty amongst them? 912 01:14:42,655 --> 01:14:44,646 l accept l've failed to find you. 913 01:14:44,857 --> 01:14:45,881 Tell me who are you? 914 01:14:46,759 --> 01:14:47,919 Tell me your real name. 915 01:14:48,127 --> 01:14:50,322 At least tell m which class or department. 916 01:14:50,697 --> 01:14:51,629 l'll find you myself. 917 01:14:51,831 --> 01:14:55,733 Why? You want to find and scold me, right? 918 01:14:55,935 --> 01:14:57,300 l'm not angry on you anymore. 919 01:14:58,171 --> 01:15:01,004 So, have you started loving me? 920 01:15:01,207 --> 01:15:03,004 How can l say it without seeing you? 921 01:15:04,711 --> 01:15:07,339 You can see me but on one condition. 922 01:15:07,880 --> 01:15:08,608 What is it? 923 01:15:08,815 --> 01:15:12,376 lf you want me to come before you, you stop following her. 924 01:15:12,752 --> 01:15:15,744 Who am l following? - That girl Keerthi! 925 01:15:16,022 --> 01:15:20,618 She thinks she's a world beauty and very proud of her money. 926 01:15:20,994 --> 01:15:24,054 lt's fun for her to make men like you follow her. 927 01:15:24,263 --> 01:15:26,857 Seeing her pose... - Stop it! 928 01:15:28,201 --> 01:15:30,601 Who are you to criticize Keerthi? 929 01:15:30,803 --> 01:15:33,328 No... - No, not a word please. 930 01:15:34,741 --> 01:15:38,199 l don't care who you are or how you are! 931 01:15:38,444 --> 01:15:40,878 Never again call me. Cut the call! 932 01:16:03,302 --> 01:16:06,294 l told you not to call me, why did you call now? Hang it! 933 01:16:06,673 --> 01:16:08,800 Please don't cut the call. 934 01:16:09,008 --> 01:16:12,910 l'll never again talk bad about Keerthi. 935 01:16:13,112 --> 01:16:15,103 There's nothing to talk bad about her. 936 01:16:15,314 --> 01:16:19,648 When you say like that l feel like hearing about her from you. 937 01:16:19,852 --> 01:16:20,648 Please tell me about her. 938 01:16:20,853 --> 01:16:22,286 What would you do knowing about her? 939 01:16:22,488 --> 01:16:28,723 l'll try to be like her, may be you'll start liking me too! 940 01:16:30,329 --> 01:16:32,661 Why have you gone silent? 941 01:16:32,865 --> 01:16:34,856 Don't you want me to be like Keerthi? 942 01:16:35,068 --> 01:16:37,434 lt's not money to earn if you try. Character! 943 01:16:37,870 --> 01:16:39,201 lt must come from birth. 944 01:16:39,405 --> 01:16:41,430 Keerthi got that character from her birth. 945 01:16:43,042 --> 01:16:44,976 She works like an ordinary worker in her own factory, 946 01:16:45,178 --> 01:16:48,375 have you heard anyone being friendly with workers? 947 01:16:48,748 --> 01:16:50,739 Keerthi is so humane! 948 01:16:50,950 --> 01:16:53,885 My boss who took to violent, 949 01:16:54,087 --> 01:16:56,214 she reformed him to take path of peace. 950 01:16:56,422 --> 01:16:59,186 lnfact Keerthi made him a God in the eyes of people. 951 01:16:59,392 --> 01:17:00,222 Do you know it? 952 01:17:01,260 --> 01:17:06,857 People wanted to be famous or infamous at any cost, 953 01:17:07,066 --> 01:17:12,129 but after seeing her, wanted to be famous only, 954 01:17:12,872 --> 01:17:16,899 Keerthi has such a big heart to forgive even people who tried to kill her, 955 01:17:18,311 --> 01:17:21,974 We can age war with strength but l understood affection. 956 01:17:22,348 --> 01:17:26,079 After hearing about her in the few days l spent in her place, 957 01:17:26,753 --> 01:17:29,722 l considered it as my duty to be Sir's bodyguard, 958 01:17:30,022 --> 01:17:33,389 but l consider it as my luck to be Keerthi's bodyguard. 959 01:17:39,432 --> 01:17:43,232 lf you talk bad about Keerthi, won't l get angry? 960 01:17:43,903 --> 01:17:44,927 That's why l scolded you. 961 01:17:47,907 --> 01:17:50,899 No Venky, why are you saying sorry? 962 01:17:51,410 --> 01:17:54,345 lt was l who committed the mistake and talked bad about her. 963 01:17:55,014 --> 01:18:00,077 Now l've understood you correctly. Not Keerthi but you! 964 01:18:09,996 --> 01:18:13,932 l'm telling you from the bottom of my heart.. 965 01:19:19,059 --> 01:19:21,584 Do you want to meet me? - Yes l do. 966 01:19:21,962 --> 01:19:24,362 Then, come out. l'm in garden. 967 01:19:24,965 --> 01:19:26,057 Garden? 968 01:19:27,267 --> 01:19:28,859 Come forward. 969 01:19:29,069 --> 01:19:30,195 Where are you? 970 01:19:31,605 --> 01:19:33,197 Where? - Here only! 971 01:19:33,406 --> 01:19:35,169 l'm between these shrubs. 972 01:19:35,609 --> 01:19:37,406 Did you se me? - l don't see you. 973 01:19:37,611 --> 01:19:40,079 Come little further. Stop...stop... 974 01:19:42,315 --> 01:19:45,944 l've come before you, close your eyes. Open when l ask you to. 975 01:19:46,152 --> 01:19:47,642 What's this? - Just do as l say! 976 01:19:48,021 --> 01:19:50,148 Shut your eyes! - Okay! 977 01:19:53,526 --> 01:19:54,959 Open your eyes now! 978 01:19:56,196 --> 01:19:57,561 Sir, tea! 979 01:19:59,032 --> 01:20:00,090 Can't you bring my tea little late? 980 01:20:00,300 --> 01:20:01,892 l could've seen her face, you came it at right time. 981 01:20:02,102 --> 01:20:04,070 That's Rani's specialty, comes in at right time. 982 01:20:04,270 --> 01:20:07,637 That's why sir made her pregnant! - What? Pregnant? 983 01:20:08,008 --> 01:20:12,445 Yes, pregnant! - lt's not pregnant! lt's permanent! 984 01:20:12,646 --> 01:20:13,908 Pregnant means carrying! 985 01:20:14,180 --> 01:20:16,239 Carrying! Oh my God! 986 01:20:16,449 --> 01:20:17,575 How bad sir would feel if he hears this? 987 01:20:17,951 --> 01:20:19,350 Useless English, l'm making too many mistakes. 988 01:20:19,552 --> 01:20:20,917 You go! 989 01:20:23,289 --> 01:20:25,723 What? - She came in my dream. 990 01:20:26,092 --> 01:20:29,255 Rani? How dare she loves me and comes in your dream. 991 01:20:29,462 --> 01:20:33,592 Not Rani, my Bangaram. - Manapuram gold? 992 01:20:33,967 --> 01:20:36,197 No, Parvathi Nambiar! 993 01:20:36,970 --> 01:20:38,267 Parvathi Nambiar!? 994 01:20:38,471 --> 01:20:41,201 What buddy? Have you fallen in love? 995 01:20:41,408 --> 01:20:43,933 l think so! - Will you marry her? 996 01:20:44,144 --> 01:20:45,475 That's why l love her, right? 997 01:20:45,679 --> 01:20:47,271 Remember one thing buddy. 998 01:20:47,480 --> 01:20:50,472 Love is like bus journey, you don't like you can get down, 999 01:20:50,684 --> 01:20:52,652 you can board another bus, 1000 01:20:53,019 --> 01:20:55,487 but marriage is like journey in flight, 1001 01:20:55,689 --> 01:20:58,055 if you board once, you can get down! 1002 01:20:58,258 --> 01:21:02,251 So, take my advice and board a good Boeing! 1003 01:21:02,462 --> 01:21:04,327 You always think about it, go man! 1004 01:21:04,564 --> 01:21:07,158 l think he's confused, where's my bus? 1005 01:21:14,140 --> 01:21:16,438 Where's Venkatadri? l don't see him here. 1006 01:21:16,643 --> 01:21:18,508 Just now he got ready and went to ladies' hostel. 1007 01:21:18,712 --> 01:21:20,304 Ladies' hostel? Why? 1008 01:21:20,513 --> 01:21:24,074 lt seems a girl is talking to Venky on phone everyday, 1009 01:21:24,284 --> 01:21:27,378 he has gone with Bapatla to hostel to find her in hostel. 1010 01:21:27,587 --> 01:21:29,646 ls it? 1011 01:21:36,029 --> 01:21:36,996 Come! 1012 01:21:54,080 --> 01:21:55,604 Wow! 1013 01:21:57,183 --> 01:22:01,051 l see two full bottles walking up to me! 1014 01:22:01,254 --> 01:22:05,088 From which company? - We're college girls. 1015 01:22:05,458 --> 01:22:07,517 College girls? l thought call girls. 1016 01:22:07,727 --> 01:22:08,785 Who are you? What do you want? 1017 01:22:09,162 --> 01:22:11,630 My name is Sania. - My name is Mirza. 1018 01:22:12,298 --> 01:22:15,597 Our cousin Divya Mirza stays here, we're here to meet her. 1019 01:22:15,802 --> 01:22:17,667 Who ever it may be, no permission to meet anyone here, 1020 01:22:17,871 --> 01:22:21,500 if you want meet outside. - Not for us too? 1021 01:22:21,708 --> 01:22:23,300 l've been trying for 2 years, l too didn't get it. 1022 01:22:23,510 --> 01:22:25,535 Give him, Sania! - Yes! 1023 01:22:28,748 --> 01:22:29,646 Very good! 1024 01:22:38,625 --> 01:22:40,115 That girl! 1025 01:22:41,161 --> 01:22:42,093 Where are you? 1026 01:22:42,295 --> 01:22:45,059 l'm outside. Where are you? - l'm in hostel. 1027 01:22:45,265 --> 01:22:46,425 lt seems she's here only. 1028 01:22:46,633 --> 01:22:49,067 Why don't you tell me your room number? 1029 01:22:49,269 --> 01:22:50,531 My room has no number. 1030 01:22:50,737 --> 01:22:53,501 lt seems you went to a film yesterday, which film? 1031 01:22:55,408 --> 01:22:57,842 l didn't see the film, can you please tell me the story? 1032 01:22:58,812 --> 01:23:01,747 The girl who tells the film story is my Bangaram, 1033 01:23:02,115 --> 01:23:03,742 you go that side and l'll go this side. 1034 01:23:11,691 --> 01:23:12,885 Hey stop! 1035 01:23:13,626 --> 01:23:16,891 Can't l know if you change get up? - Did she see my moustache? 1036 01:23:17,263 --> 01:23:19,288 l'm not so mad not to recognise you. 1037 01:23:19,499 --> 01:23:22,593 Actually l... - l knew seeing you and your dress! 1038 01:23:22,836 --> 01:23:24,428 That you're cheat! 1039 01:23:24,637 --> 01:23:26,628 l did manage well, right? Dress is also good. 1040 01:23:26,840 --> 01:23:29,638 You called me promising lphone but gave me lpill! 1041 01:23:29,843 --> 01:23:31,868 lpill? When did l give? 1042 01:23:32,846 --> 01:23:36,373 Don't try to convince me? - Not about me. 1043 01:23:38,251 --> 01:23:40,116 Any girl talking on phone in this room? 1044 01:23:41,421 --> 01:23:43,389 Not her! 1045 01:23:44,157 --> 01:23:45,181 Stop! 1046 01:23:46,159 --> 01:23:47,319 Beauty parlour aunt sent you, right? 1047 01:23:47,527 --> 01:23:48,391 Beauty parlour aunt? 1048 01:23:48,595 --> 01:23:50,654 Come and do facial. - From beauty parlour? 1049 01:23:50,864 --> 01:23:52,832 Give me a body massage. - Body massage? 1050 01:23:53,199 --> 01:23:56,498 l called aunty first. - l called aunty before you. 1051 01:23:56,703 --> 01:23:58,466 l called her, she must do it for me. 1052 01:23:58,671 --> 01:24:01,333 For me only! - For me only! 1053 01:24:03,209 --> 01:24:05,404 l think they'd squeeze me! 1054 01:24:09,616 --> 01:24:10,742 Stop! 1055 01:24:11,451 --> 01:24:13,510 Who are you? Fresher? 1056 01:24:15,221 --> 01:24:16,210 Come here. 1057 01:24:18,758 --> 01:24:19,884 You're cute! 1058 01:24:20,260 --> 01:24:21,852 You too are very cute! 1059 01:24:22,228 --> 01:24:22,922 What do you use? 1060 01:24:23,296 --> 01:24:24,923 Carrot! - Carrot? 1061 01:24:25,298 --> 01:24:28,165 Carrot juice. - Juice?! 1062 01:24:28,368 --> 01:24:29,528 Which one of us is better? 1063 01:24:29,736 --> 01:24:31,431 What? - Sari! 1064 01:24:31,638 --> 01:24:34,368 Three are good and two are not so good. 1065 01:24:34,574 --> 01:24:36,940 Who are those two? - You and she! 1066 01:24:37,310 --> 01:24:40,336 ls it? Then, we'll change it. - Change it. 1067 01:24:40,813 --> 01:24:43,338 We'll change, you too change. 1068 01:24:43,917 --> 01:24:45,282 You too change! 1069 01:24:45,485 --> 01:24:48,613 No problem, change it. 1070 01:24:50,356 --> 01:24:51,687 Did you found her? - No, how about you? 1071 01:24:51,891 --> 01:24:53,586 They're talking about facials and massages. 1072 01:24:53,793 --> 01:24:55,784 Five girls played with me. 1073 01:25:02,869 --> 01:25:06,396 Auto Appa Rao wants to blow horn... 1074 01:25:12,979 --> 01:25:16,244 Scooter Subba Rao presses the beep... 1075 01:25:16,449 --> 01:25:19,748 All the rogues are after me, what's this tension? 1076 01:25:26,592 --> 01:25:29,891 Saidulu wants to teach me driving in a Maruthi car... 1077 01:25:30,263 --> 01:25:33,323 Abbulu wants to gift me an lnnova car... 1078 01:25:33,533 --> 01:25:36,764 These tensions started once l came to age... 1079 01:25:36,970 --> 01:25:40,906 Tension of mischievous men... 1080 01:25:43,743 --> 01:25:46,906 Tension of creepy crooks... 1081 01:26:05,398 --> 01:26:08,799 l'm tensed you could jump on me... 1082 01:26:12,638 --> 01:26:15,937 l'm tensed you would rock me... 1083 01:26:25,018 --> 01:26:25,814 Why are you beating me, madam? 1084 01:26:26,019 --> 01:26:28,510 The man who danced here now brought me here. 1085 01:26:28,721 --> 01:26:29,847 Catch him! 1086 01:26:30,056 --> 01:26:31,489 Oh my God! 1087 01:26:31,824 --> 01:26:34,657 Bloody! You entered hostel and lying too! 1088 01:26:41,667 --> 01:26:43,567 Today is the last working day of our college. 1089 01:26:43,770 --> 01:26:45,465 lt's preparation holidays from tomorrow. 1090 01:26:45,671 --> 01:26:49,004 After that exams, and l can't meet you after exams, 1091 01:26:49,375 --> 01:26:51,468 because l can't leave this college, campus 1092 01:26:51,677 --> 01:26:53,838 and my friends who studied with me and became lecturers, 1093 01:26:54,047 --> 01:26:55,309 l can't leave them! 1094 01:26:55,515 --> 01:26:56,573 How many more years will you tell the same story? 1095 01:26:56,783 --> 01:26:58,307 Who is that to hurt me? 1096 01:27:00,720 --> 01:27:03,689 l've a proposal, let's go on an excursion. 1097 01:27:03,890 --> 01:27:05,414 All are coming, right? 1098 01:27:07,927 --> 01:27:11,385 Why are you silent, Keerthi? Are you not joining us? 1099 01:27:11,931 --> 01:27:12,556 Why? 1100 01:27:12,765 --> 01:27:13,754 Venky! 1101 01:27:14,734 --> 01:27:17,532 Bodyguard? l'll manage him. 1102 01:27:19,939 --> 01:27:23,340 Keerthi will not join without you, please come! 1103 01:27:23,543 --> 01:27:26,740 l can come but l've to discuss with a girl. 1104 01:27:26,946 --> 01:27:27,935 Girl? 1105 01:27:28,314 --> 01:27:31,374 l mean l must discuss with myself to go out. 1106 01:27:31,584 --> 01:27:32,482 Discuss and decide now. 1107 01:27:32,685 --> 01:27:35,483 No, l'll discuss tonight and tell you tomorrow. 1108 01:27:35,955 --> 01:27:37,752 Why? Why is it so? 1109 01:27:37,957 --> 01:27:38,719 That's like that only! 1110 01:27:38,925 --> 01:27:42,986 You can join us, right? - l can...l can... 1111 01:27:43,235 --> 01:27:46,432 l'll also come. - Why? Any new plan to find me? 1112 01:27:46,639 --> 01:27:48,038 Okay, l'll also come. 1113 01:27:48,240 --> 01:27:50,174 Find me before the trip is over. Let me see! 1114 01:27:50,376 --> 01:27:51,206 l'll definitely find you. 1115 01:27:51,410 --> 01:27:53,640 Tell her to come in blue jeans and blue top. 1116 01:27:53,846 --> 01:27:56,212 Why? - You can easily find her. 1117 01:27:57,083 --> 01:27:59,142 Take a photo in picnic. We can find her easily. 1118 01:27:59,351 --> 01:28:01,581 With a photo? - Negative?- Negative! 1119 01:28:01,787 --> 01:28:03,687 Video? - Video... 1120 01:28:03,889 --> 01:28:05,550 You carry on talking. 1121 01:28:06,592 --> 01:28:11,586 Why did l fall in love? 1122 01:28:11,797 --> 01:28:15,062 Before l could realise, l fell in love... 1123 01:28:21,807 --> 01:28:24,401 What's this mood? Charge it with happiness. 1124 01:28:24,610 --> 01:28:25,804 You sing a song. 1125 01:28:29,448 --> 01:28:36,752 l'm still sweet sixteen and mischievous boys surround me... 1126 01:28:37,123 --> 01:28:38,181 l'll sing! 1127 01:28:38,390 --> 01:28:43,191 Get up my Raja! 1128 01:28:43,395 --> 01:28:45,090 Stop it! 1129 01:28:45,297 --> 01:28:47,629 You sing Venky! 1130 01:28:47,833 --> 01:28:49,630 Please sing, Venky! 1131 01:28:49,835 --> 01:28:51,268 Sing, Venky! 1132 01:28:51,670 --> 01:28:56,630 Why did l fall in love? 1133 01:28:56,842 --> 01:29:00,778 Before l could realise, l fell in love... 1134 01:29:23,803 --> 01:29:28,604 Why did l fall in love? 1135 01:29:28,808 --> 01:29:32,300 Before l could realise, l fell in love... 1136 01:29:32,878 --> 01:29:37,645 How would you look like? l asked my eyes... 1137 01:29:37,850 --> 01:29:41,684 lt mesmerised me with your dreams... 1138 01:29:44,356 --> 01:29:46,324 No other thoughts... 1139 01:29:48,861 --> 01:29:51,227 No other hope... 1140 01:29:53,465 --> 01:29:56,366 My life is yours, my dear... 1141 01:29:56,569 --> 01:30:00,835 You're the one who tempted my lake like heart... 1142 01:30:01,207 --> 01:30:05,541 l'm the wave yearning to reach the shore... 1143 01:30:52,591 --> 01:30:56,925 ls love born in eyes? Will it ring heart's bells? 1144 01:30:57,296 --> 01:31:00,732 How does this wonder begin? 1145 01:31:01,667 --> 01:31:06,263 Without even seeing... is it possible to love? 1146 01:31:06,472 --> 01:31:11,239 Who would become whose partner? Where's my heart's partner? 1147 01:31:11,443 --> 01:31:15,573 There's sixth sense to find it... 1148 01:31:15,781 --> 01:31:19,911 lt'll take love to her... 1149 01:32:02,695 --> 01:32:07,826 You're one of kind lover in this world... 1150 01:32:08,033 --> 01:32:11,469 Luck will favour you... 1151 01:32:12,604 --> 01:32:16,973 l'm next to you like gentle breeze... lf possible recognise me... 1152 01:32:17,343 --> 01:32:26,581 ln these thousands of pairs of eyes... Where ever your doe eyes may be... 1153 01:32:26,785 --> 01:32:29,652 l can find you in a bat of eye.. . 1154 01:33:07,993 --> 01:33:11,895 College is also over, l thought picnic was our last chance to meet. 1155 01:33:12,097 --> 01:33:14,895 Missed that too. Won't you ever meet me? 1156 01:33:15,100 --> 01:33:17,034 l too want to meet you, Venky. 1157 01:33:17,403 --> 01:33:21,464 Please Bangaram, if your love is true, you'd meet me today. 1158 01:33:21,740 --> 01:33:25,107 l'll definitely meet you, trust me. - Really? 1159 01:33:37,456 --> 01:33:38,480 Sir! 1160 01:33:39,425 --> 01:33:39,857 Please come father. 1161 01:33:40,059 --> 01:33:41,390 What brings you here suddenly, sir? 1162 01:33:41,593 --> 01:33:45,654 l've fixed their marriage, l'm here to tell her. 1163 01:33:46,432 --> 01:33:48,559 Your exams get over by... - 12th! 1164 01:33:48,767 --> 01:33:51,861 Marriage is on 19th! Not much time. 1165 01:33:52,071 --> 01:33:54,938 Venkatadri, you protected my daughter all these days, 1166 01:33:55,140 --> 01:33:57,938 it's your responsibility to smoothly conduct her marriage too. 1167 01:33:58,143 --> 01:34:00,407 Do you've to tell me, sir? Madam can't marry without me, sir. 1168 01:34:00,612 --> 01:34:01,169 Let's rock it! 1169 01:34:01,547 --> 01:34:04,175 Marriage must be grand to shake district and become talk of the state. 1170 01:34:04,550 --> 01:34:05,608 Leave it on me, l'll take care of everything sir. 1171 01:34:05,818 --> 01:34:08,548 That's it! You concentrate on exams, dear. 1172 01:34:08,754 --> 01:34:11,484 l've to arrange for the marriage, l'll take leave now. 1173 01:34:11,690 --> 01:34:13,419 Bye Venkatadri. Come. 1174 01:34:26,105 --> 01:34:32,135 Why are you sitting here alone? - Nothing. Let's go in. 1175 01:34:32,511 --> 01:34:34,979 No, let's sit here for sometime. Please sit. 1176 01:34:40,686 --> 01:34:44,645 l want to tell you something for quite some time now. 1177 01:34:44,857 --> 01:34:46,848 What's it? Tell me. 1178 01:34:47,826 --> 01:34:51,489 That is... - Why did you leave your phone? 1179 01:34:51,697 --> 01:34:53,221 Your dad's calling! 1180 01:35:08,180 --> 01:35:11,547 Your father didn't call, l lied. 1181 01:35:12,050 --> 01:35:16,817 What were talking to him at this hour? -Nothing... 1182 01:35:17,022 --> 01:35:19,820 l'm afraid of you, Keerthi. 1183 01:35:20,025 --> 01:35:24,792 You're going to marry, if you've any crazy ideas, give it up. 1184 01:35:24,997 --> 01:35:29,491 l think we're destined to unite, if not why would this happen? 1185 01:35:29,701 --> 01:35:31,931 Venky too loves me, you know that? 1186 01:35:32,538 --> 01:35:34,870 He loves the phone girl not you. 1187 01:35:35,073 --> 01:35:39,510 l want to be that girl only! l can't live without Venky. 1188 01:35:39,711 --> 01:35:42,805 lf your father comes to know this, do you know the consequences? 1189 01:35:43,015 --> 01:35:45,506 lf Venky comes to know that you're that phone girl, 1190 01:35:45,717 --> 01:35:49,278 do you think he would go against your dad for you? 1191 01:35:49,655 --> 01:35:52,818 lt'll never happen. He can never do it. 1192 01:35:53,725 --> 01:35:58,719 The day he comes to know it's you, he would take you to your home. 1193 01:35:58,931 --> 01:36:01,593 That's what would happen! Think over it. 1194 01:36:04,870 --> 01:36:10,137 Anyway you got linked to her. Nobody can break this link. 1195 01:36:10,342 --> 01:36:13,038 That girl will call you, don't leave me. 1196 01:36:13,245 --> 01:36:14,041 l'm in a risky position. 1197 01:36:14,246 --> 01:36:16,646 Would l leave you for a silly phone call? 1198 01:36:16,848 --> 01:36:18,315 l know your heart, buddy. 1199 01:36:27,226 --> 01:36:30,718 Angry? Didn't call me from morning. 1200 01:36:30,929 --> 01:36:32,226 Why would l get angry? 1201 01:36:32,598 --> 01:36:35,897 l cut the call suddenly, may be for it. 1202 01:36:36,101 --> 01:36:38,661 Sir came here, Keerthi's marriage is fixed. 1203 01:36:38,870 --> 01:36:41,703 Marriage is on 19th of this month. l've to take care of everything. 1204 01:36:41,907 --> 01:36:45,343 l've decided to meet you personally. 1205 01:36:46,111 --> 01:36:47,339 You say but never meet me. 1206 01:36:47,713 --> 01:36:49,044 Tell me where you are, l'll come to you. 1207 01:36:49,248 --> 01:36:52,740 Not now, l'll come. 1208 01:36:52,951 --> 01:36:54,816 Really? - Why doubt? 1209 01:36:55,020 --> 01:36:57,045 l'll come for real. - Where shall we meet? 1210 01:36:57,256 --> 01:36:59,247 Botanical garden, next Sunday! 1211 01:36:59,625 --> 01:37:01,957 Sunday? - Why? 1212 01:37:02,661 --> 01:37:03,855 Just a minute. 1213 01:37:06,265 --> 01:37:07,254 Are you still there? 1214 01:37:08,634 --> 01:37:10,192 He's coming here. 1215 01:37:13,672 --> 01:37:16,869 Do you've any program this Sunday, Keerthi? 1216 01:37:17,075 --> 01:37:20,841 l'm not going out, why? - l want to go out. 1217 01:37:21,046 --> 01:37:26,006 Go out? Where? - To consult a doctor. 1218 01:37:27,019 --> 01:37:29,817 Doctor? - Got an appointment on Sunday. 1219 01:37:30,022 --> 01:37:32,183 lf you've any program, l'll cancel it. 1220 01:37:32,391 --> 01:37:33,790 He won't feel bad. 1221 01:37:33,992 --> 01:37:37,223 l don't have any program, you can meet the doctor. 1222 01:37:43,235 --> 01:37:47,399 Can we meet evening at 4? - l'll be there by 3.45 pm! 1223 01:37:47,773 --> 01:37:52,176 Can't you at least tell me your real name, dear? 1224 01:37:52,377 --> 01:37:55,437 You're going to meet me personally, why my name now? 1225 01:37:55,914 --> 01:37:57,643 You'd know everything the day you meet me. 1226 01:37:57,883 --> 01:38:02,149 Please come alone, don't come with Keerthi. 1227 01:38:02,354 --> 01:38:03,912 l'll come alone. 1228 01:38:15,400 --> 01:38:17,994 Look at my smashed nose and bump on my head. 1229 01:38:18,203 --> 01:38:19,727 That is... 1230 01:39:01,279 --> 01:39:02,473 ls it okay? 1231 01:39:02,848 --> 01:39:04,873 Coming. - We've to go out, open the door. 1232 01:39:05,083 --> 01:39:06,914 Venky, get ready quickly, we've to go out. 1233 01:39:07,119 --> 01:39:09,383 Go out? - Yes. Why? 1234 01:39:09,788 --> 01:39:13,815 You said you don't have any program, so l fixed doctor program. 1235 01:39:14,025 --> 01:39:16,050 lsn't it? l forgot. 1236 01:39:16,261 --> 01:39:19,196 Let's go to doctor first and then go out from there. 1237 01:39:19,398 --> 01:39:23,164 No way! Doctor has asked me to come alone. 1238 01:39:23,368 --> 01:39:25,928 You meet doctor alone, we'll wait outside. 1239 01:39:26,138 --> 01:39:28,732 Doctor won't accept it. - Why? 1240 01:39:29,007 --> 01:39:31,271 Because doctor has no consulting room. 1241 01:39:31,476 --> 01:39:34,411 ls he a doctor? l want to meet that doctor. 1242 01:39:34,780 --> 01:39:37,908 What is his name? - Name...he's not that famous. 1243 01:39:38,116 --> 01:39:40,277 l call him as doctor, he answers. 1244 01:39:40,485 --> 01:39:44,478 Venky, you're lying. Tell me the truth, where are you going? 1245 01:39:45,157 --> 01:39:48,490 To tell you the truth, l'm going to meet a friend. 1246 01:39:48,860 --> 01:39:51,420 Friend? Why did you lie to me then? 1247 01:39:51,797 --> 01:39:56,427 l mean the friend is a girl! - Girl? 1248 01:39:57,469 --> 01:40:01,303 She studies l our college, she became my friend on phone. 1249 01:40:01,506 --> 01:40:04,236 She has promised to meet me today. - That's why l'm going. 1250 01:40:04,443 --> 01:40:06,274 ls it love? 1251 01:40:07,045 --> 01:40:09,809 l mean...l like it. 1252 01:40:10,015 --> 01:40:11,277 What about her? 1253 01:40:13,552 --> 01:40:15,281 How would she be? 1254 01:40:15,854 --> 01:40:17,446 ls she beautiful? 1255 01:40:18,523 --> 01:40:21,856 l've not yet seen her. - Not seen her? 1256 01:40:22,093 --> 01:40:23,458 She has seen me. 1257 01:40:24,095 --> 01:40:26,563 l'm going to meet my future wife. - What? 1258 01:40:26,998 --> 01:40:29,125 l mean l'm going to meet that girl. 1259 01:40:29,334 --> 01:40:31,894 Are you in love without knowing how she would be? 1260 01:40:32,103 --> 01:40:35,470 lf she's not beautiful? - Still l love her. 1261 01:40:35,941 --> 01:40:40,139 Beauty is for eyes only! lt's not connected to heart, right? 1262 01:40:40,479 --> 01:40:43,175 l know her heart is very beautiful. 1263 01:40:43,381 --> 01:40:44,348 That's enough for me. 1264 01:40:45,550 --> 01:40:48,110 Okay, you could've told me this, right? 1265 01:40:48,320 --> 01:40:50,880 Why are you wasting time? Go quickly! 1266 01:40:53,258 --> 01:40:54,919 l'll get ready and go! 1267 01:41:11,510 --> 01:41:17,005 l too feel like meeting her after hearing you. 1268 01:41:17,215 --> 01:41:21,276 No please. She doesn't like you coming. 1269 01:41:21,486 --> 01:41:24,421 lnfact she always fights me saying l'm always with you. 1270 01:41:24,623 --> 01:41:28,252 How can she see me? l'll see her from a distance. 1271 01:41:28,460 --> 01:41:30,394 No please... 1272 01:41:30,595 --> 01:41:35,225 No Venky. Please listen to me. l want to see her. 1273 01:41:36,568 --> 01:41:38,968 Okay, come. 1274 01:41:50,916 --> 01:41:53,180 You stay here, Keerthi, she has promised to come there. 1275 01:41:53,385 --> 01:41:56,548 You can see us from here. - Okay. 1276 01:42:01,192 --> 01:42:04,889 Still 15 minutes! l'm little tensed. 1277 01:42:05,096 --> 01:42:06,393 First time, right? 1278 01:42:07,198 --> 01:42:08,893 ls my dress okay? 1279 01:42:12,938 --> 01:42:15,429 lf you don't mind, can you do me a small favour? 1280 01:42:15,640 --> 01:42:18,973 What is it? - You're that girl now! 1281 01:42:19,344 --> 01:42:21,437 Just think like that. 1282 01:42:23,148 --> 01:42:28,176 lf l practice what l'd say with her, l'll be little relieved. 1283 01:42:28,987 --> 01:42:29,976 Okay? 1284 01:42:31,489 --> 01:42:34,287 l'll turn, you call me. 1285 01:42:40,966 --> 01:42:44,458 Have you come? l can't believe it. 1286 01:42:45,070 --> 01:42:47,664 Why didn't you come before me all these days? 1287 01:42:48,340 --> 01:42:52,242 Do you really love me or playing fun with me? 1288 01:42:52,744 --> 01:42:57,306 l couldn't say anything in happiness when you said that on phone. 1289 01:42:58,450 --> 01:43:00,441 But now l'm telling looking into your eyes. 1290 01:43:00,652 --> 01:43:01,448 What's it? 1291 01:43:04,456 --> 01:43:06,287 l really love you. 1292 01:43:12,530 --> 01:43:13,758 Did l say it well? 1293 01:43:16,001 --> 01:43:17,628 l'm confident now. 1294 01:43:18,670 --> 01:43:20,035 She'll be here any moment. 1295 01:43:21,640 --> 01:43:23,631 Can't you wish me all the best? 1296 01:43:32,350 --> 01:43:35,513 Nothing, fell down in tension! 1297 01:44:27,405 --> 01:44:30,101 Where are you? 1298 01:44:30,308 --> 01:44:33,471 Are you here? Can you see me? 1299 01:44:34,579 --> 01:44:36,308 l'm in red checked shirt and blue jeans. 1300 01:44:36,781 --> 01:44:39,147 What dress are you wearing? Where are you? 1301 01:44:39,350 --> 01:44:42,410 l'm here but won't come before you. 1302 01:44:44,689 --> 01:44:48,284 Not only now but never! - What happened? 1303 01:44:48,493 --> 01:44:53,863 You cheated me, l told you to come alone but you came with Keerthi. 1304 01:44:54,799 --> 01:44:58,394 l saw you putting hand on shoulder and talking to her. 1305 01:44:59,137 --> 01:45:00,399 You're cheat! 1306 01:45:02,340 --> 01:45:06,572 That is...you...she insisted on coming with me. 1307 01:45:07,112 --> 01:45:08,340 l couldn't say no. 1308 01:45:09,214 --> 01:45:11,341 No, l don't want to hear anything. 1309 01:45:11,716 --> 01:45:14,446 You pushed aside me and honoured her wish. 1310 01:45:15,487 --> 01:45:17,250 You've insulted our love. 1311 01:45:17,455 --> 01:45:20,083 No my dear, if you want l'll ask her to leave. 1312 01:45:20,291 --> 01:45:23,488 No need, l'm leaving. 1313 01:45:23,695 --> 01:45:26,459 You can never see me again in your life. 1314 01:45:27,398 --> 01:45:29,127 l'll not even call you on phone. 1315 01:46:25,757 --> 01:46:27,486 Did she come? 1316 01:46:28,459 --> 01:46:29,357 No. 1317 01:46:29,561 --> 01:46:31,688 No? What happened? 1318 01:46:32,530 --> 01:46:35,761 She saw you coming with me. She left me. 1319 01:46:37,402 --> 01:46:40,530 She told me she'd never again call or see me. 1320 01:46:41,272 --> 01:46:46,335 l shouldn't have come with you. - No problem. 1321 01:46:46,911 --> 01:46:51,974 l'm sure she'd call me. Come. 1322 01:46:53,484 --> 01:46:55,543 Do you've so much faith in her? 1323 01:46:57,922 --> 01:47:02,825 Not only on her, l've complete faith in our love too. 1324 01:47:04,262 --> 01:47:07,925 Nobody can hide true love. 1325 01:47:08,800 --> 01:47:09,824 Come, let's go. 1326 01:47:24,249 --> 01:47:27,377 l yearned to meet love... 1327 01:47:29,721 --> 01:47:32,952 l wiped it now intentionally... 1328 01:47:35,460 --> 01:47:38,759 What ever l'm doing is for good... 1329 01:47:41,266 --> 01:47:44,497 Please forgive your love... 1330 01:47:55,680 --> 01:48:01,243 l can't tell you the truth... 1331 01:48:01,452 --> 01:48:06,014 l swallowed poison for you... 1332 01:48:06,391 --> 01:48:11,829 My love has become my life... 1333 01:48:12,030 --> 01:48:18,594 lf you say l'm not in your heart, how am l to believe it? 1334 01:48:18,803 --> 01:48:28,269 Why did you call me sweetly? 1335 01:48:29,013 --> 01:48:39,787 Why did you meet me to get separated now? 1336 01:49:13,558 --> 01:49:17,460 Venky, study! Why are you looking around? 1337 01:49:17,662 --> 01:49:19,857 You study, no use of me to study. 1338 01:49:20,064 --> 01:49:21,395 Why are you saying like that? 1339 01:49:21,599 --> 01:49:24,067 Exams are just a week away, don't you want to study? 1340 01:49:24,435 --> 01:49:27,632 Country will not lose anything if l fail now. 1341 01:49:27,839 --> 01:49:31,036 l'm here for your security, you study. 1342 01:49:31,409 --> 01:49:33,536 lf you don't want to study, we'll also not study. 1343 01:49:34,445 --> 01:49:36,072 Why? You can't study, right? 1344 01:49:36,447 --> 01:49:38,472 We'll not, we'll study only if you too join us. 1345 01:49:38,683 --> 01:49:41,049 We'll write exams only if you too write. 1346 01:49:41,419 --> 01:49:43,580 Okay, l'll study. 1347 01:49:43,821 --> 01:49:46,847 l don't want you to suffer for me. - Then take out your book. 1348 01:50:17,588 --> 01:50:20,079 Are you mad? Just now everything has ended. 1349 01:50:20,458 --> 01:50:21,447 Will you start it all over again? 1350 01:50:21,659 --> 01:50:25,857 You saw him, right? He's madly waiting for the phone call. 1351 01:50:26,064 --> 01:50:27,827 He has stopped studying too. - So what? 1352 01:50:28,032 --> 01:50:32,765 His uncle sent him to my dad with great faith. 1353 01:50:32,970 --> 01:50:36,963 His life would get better after these exams. 1354 01:50:37,141 --> 01:50:42,738 l'll call him only once, l'll not call him again in my life. 1355 01:50:53,624 --> 01:50:54,955 Why didn't you call me till now? 1356 01:50:55,159 --> 01:50:56,751 l thought you'd never call me again. 1357 01:50:56,961 --> 01:50:58,087 Has your anger on me eased? 1358 01:50:58,463 --> 01:51:03,196 lt has but l didn't want to call you till exams are over. 1359 01:51:03,568 --> 01:51:05,126 You're studying well, right? 1360 01:51:05,503 --> 01:51:08,768 No, Keerthi just had an argument that l'm not studying well. 1361 01:51:08,973 --> 01:51:13,069 Look, if you don't study well and write exams, 1362 01:51:13,277 --> 01:51:15,108 l'll never call you again. 1363 01:51:15,513 --> 01:51:17,071 lf you don't call me, l'll not write exams. 1364 01:51:17,281 --> 01:51:19,977 l've called you now, right? Write exams for my sake. 1365 01:51:20,184 --> 01:51:21,549 l'm sure you'd pass. 1366 01:51:21,752 --> 01:51:24,243 l'll personally congratulate you. 1367 01:51:24,622 --> 01:51:27,750 Can l trust you? - l promise! 1368 01:51:28,126 --> 01:51:30,890 Okay then, be ready to congratulate me. 1369 01:51:42,507 --> 01:51:44,236 3 She called me. - Did she? 1370 01:51:44,609 --> 01:51:45,576 Just now. 1371 01:51:46,844 --> 01:51:50,143 l told you she'd call me. She did. 1372 01:51:50,581 --> 01:51:52,105 She loves me so much. 1373 01:51:52,783 --> 01:51:54,011 She can't hold herself from calling me. 1374 01:51:56,220 --> 01:51:58,848 She has promised to congratulate me if l pass. 1375 01:51:59,123 --> 01:52:01,591 lill make her come at least by copying! 1376 01:52:01,792 --> 01:52:04,920 Copy? - Just for fun. 1377 01:52:05,329 --> 01:52:08,821 l can't cheat her, l'll study for her. 1378 01:52:33,191 --> 01:52:37,992 l saw you everywhere... l saw you in everything... 1379 01:52:38,196 --> 01:52:42,132 l saw you in my heart like a myth... 1380 01:52:43,267 --> 01:52:45,735 l'll become yours every moment... 1381 01:52:45,937 --> 01:52:48,201 l'll become your partner in every life... 1382 01:52:48,573 --> 01:52:52,168 l'll become your every dream with love... 1383 01:52:53,678 --> 01:52:58,547 You've become the beat of my heart, O my heart... 1384 01:52:58,749 --> 01:53:03,584 Never expected this boon... You've become my breathe... 1385 01:53:03,788 --> 01:53:12,196 Happiness has become my companion... 1386 01:54:05,983 --> 01:54:08,076 How many lights... - How many flashes... 1387 01:54:08,286 --> 01:54:12,120 How many twinkles... - How many lighting... 1388 01:54:13,357 --> 01:54:15,757 My heart thinks about you only... 1389 01:54:15,960 --> 01:54:22,092 How many stirs... - How many shakes... 1390 01:54:22,300 --> 01:54:27,067 To tell you all that l've treasured till now... 1391 01:54:27,271 --> 01:54:32,140 l've made silence to break today... 1392 01:55:27,064 --> 01:55:29,157 Who owns moonlight? - Young maiden's eyes... 1393 01:55:29,367 --> 01:55:34,031 Who owns dark night? - Your black hair... 1394 01:55:34,438 --> 01:55:37,032 Who owns heaven? My love's beauty... 1395 01:55:37,241 --> 01:55:39,368 Who gets the hugs? - Mischievous youth... 1396 01:55:39,744 --> 01:55:43,043 Who gets the kisses? - Heart... 1397 01:55:43,414 --> 01:55:48,078 You can't pass the tests l'll put you to... 1398 01:55:48,285 --> 01:55:53,052 To get the job in my heart... 1399 01:56:53,184 --> 01:56:57,245 Why don't you pack bags instead of watching the phone? 1400 01:56:57,455 --> 01:56:59,116 We're leaving this place tomorrow. 1401 01:57:32,857 --> 01:57:33,482 Tell me. 1402 01:57:33,858 --> 01:57:38,124 Did you write your exams well? - l did write well for you! 1403 01:57:38,329 --> 01:57:42,493 You remember the promise, right? Tell me now. Where shall we meet? 1404 01:57:44,401 --> 01:57:46,198 Why are you silent? Won't you meet me? 1405 01:57:46,403 --> 01:57:47,495 l'm not meeting you. 1406 01:57:48,372 --> 01:57:50,840 l can never meet you personally. 1407 01:57:51,242 --> 01:57:55,008 Why? Any caste, religion, class differences? 1408 01:57:55,212 --> 01:57:57,237 Nothing of that sort. - What's your problem then? 1409 01:57:57,448 --> 01:57:59,848 l must see you, you must come. 1410 01:58:00,050 --> 01:58:03,110 lf l come now, l can't go back. 1411 01:58:03,587 --> 01:58:06,954 l've to be with you all my life. - Playing games? 1412 01:58:07,157 --> 01:58:09,284 No Venky, l'm telling you the truth. 1413 01:58:09,493 --> 01:58:13,520 lf you promise to take me far away form here, l'll come. 1414 01:58:13,898 --> 01:58:16,025 Tell me, will you take me? 1415 01:58:16,400 --> 01:58:18,391 Why wouldn't l if you come? 1416 01:58:19,403 --> 01:58:23,066 That's not so easy, Venky. Think over it again and tell me. 1417 01:58:23,274 --> 01:58:26,368 My father is not ordinary man. You don't know about him. 1418 01:58:26,577 --> 01:58:29,341 l don't acre who your father is! Don't think about that. 1419 01:58:29,547 --> 01:58:32,209 lf you promise to come, l'll definitely take you. 1420 01:58:33,584 --> 01:58:35,245 Who so ever l may be! 1421 01:58:35,452 --> 01:58:38,421 You won't change your mind after seeing me, right? 1422 01:58:38,622 --> 01:58:42,058 l love you so deeply without even seeing you, 1423 01:58:42,426 --> 01:58:46,487 my love will increase on seeing you it won't decrease. 1424 01:58:46,931 --> 01:58:49,399 l don't care if you're beautiful or not, 1425 01:58:50,067 --> 01:58:52,501 who ever you may be, l'll take you with me. 1426 01:58:53,203 --> 01:58:57,606 Okay then, l'll come tomorrow to Begumpet Railway station at 6 am. 1427 01:58:57,975 --> 01:58:59,533 Let's go away from there. 1428 01:58:59,977 --> 01:59:02,343 Tomorrow? l've to drop Keerthi in her home. 1429 01:59:02,546 --> 01:59:04,104 Shall we go day after tomorrow? 1430 01:59:04,315 --> 01:59:08,274 l won't be here till day after tomorrow, Venky. 1431 01:59:08,619 --> 01:59:10,450 You must come tomorrow. 1432 01:59:11,188 --> 01:59:14,316 lf you delay, my people would come and take me. 1433 01:59:14,525 --> 01:59:17,426 My life depends on your decision now. 1434 01:59:17,628 --> 01:59:21,086 Okay, l'll come tomorrow to railway station at 6 am. 1435 01:59:21,599 --> 01:59:23,396 But l've a small request. 1436 01:59:23,601 --> 01:59:27,128 We must meet my uncle on the way and take his blessings. 1437 01:59:27,338 --> 01:59:32,241 No, if my people come to know it would be great trouble. 1438 01:59:33,544 --> 01:59:37,571 Let's meet your uncle later, call you tomorrow before leaving. 1439 01:59:57,101 --> 02:00:00,468 She called me, she wanted me to come to station tomorrow. 1440 02:00:00,704 --> 02:00:03,571 She wanted me to take her away before her people come. 1441 02:00:13,017 --> 02:00:13,711 What did you tell her? 1442 02:00:14,084 --> 02:00:15,745 What would l say? l said l'll come. 1443 02:00:16,120 --> 02:00:19,487 Why did you say like that? What if her people create trouble? 1444 02:00:19,690 --> 02:00:22,090 Trouble? Why should l be afraid? 1445 02:00:22,292 --> 02:00:25,352 Sir is behind me, he'll take care of everything. 1446 02:00:31,602 --> 02:00:35,094 May be we'll not meet again. 1447 02:00:36,507 --> 02:00:39,101 You both go back to home with Bapatla. 1448 02:00:39,443 --> 02:00:42,810 After everything settles down, l'll meet sit with my girl. 1449 02:00:43,414 --> 02:00:44,574 Take care. 1450 02:00:44,782 --> 02:00:46,044 Okay. 1451 02:00:48,052 --> 02:00:52,386 Keerthi, please pray for the success of my love. 1452 02:01:04,134 --> 02:01:07,729 You've taken the right decision. 1453 02:01:09,073 --> 02:01:09,698 Yes. 1454 02:01:10,507 --> 02:01:16,036 Venky will take good care of you. You'll be very happy with him. 1455 02:01:16,246 --> 02:01:17,713 Don't have second thoughts. 1456 02:01:18,348 --> 02:01:23,843 l'll take care of everything here. You go! 1457 02:01:31,495 --> 02:01:36,558 l think you don't need safari dress. - No need.- What? 1458 02:01:36,767 --> 02:01:38,632 You go back with Keerthi and Swathi. 1459 02:01:38,836 --> 02:01:40,326 Be careful. - What about you? 1460 02:01:40,537 --> 02:01:42,596 She has promised to meet me in railway station tomorrow morning. 1461 02:01:42,806 --> 02:01:44,637 May be l'll never come back there. 1462 02:01:44,842 --> 02:01:46,207 Please tell sir to forgive me. 1463 02:01:46,410 --> 02:01:49,072 Don't tell anyone about this, keep it secret. 1464 02:01:49,279 --> 02:01:51,179 l'll not tell even on facing death. 1465 02:01:51,381 --> 02:01:56,148 Everyone loves in this world but who gets it is real man. 1466 02:01:56,353 --> 02:02:00,813 Since it is coming from heart, l'm not stuttering. 1467 02:02:07,931 --> 02:02:10,161 Have you left? - Left home just now. 1468 02:02:10,367 --> 02:02:10,890 Haven't you yet left home? 1469 02:02:11,268 --> 02:02:14,601 l wanted to call you before leaving home. 1470 02:02:14,805 --> 02:02:16,397 Why? Don't you trust me? 1471 02:02:16,607 --> 02:02:23,274 Not that l fear you may change after seeing me... 1472 02:02:23,781 --> 02:02:25,112 l can't bear it. 1473 02:02:25,415 --> 02:02:29,442 lf anything like that happens, l fall under the same train... 1474 02:02:29,953 --> 02:02:31,147 Are you mad? 1475 02:02:31,355 --> 02:02:35,155 Trust me, who ever you may be how you may be, l'll not change. 1476 02:02:35,359 --> 02:02:37,554 Come bravely. - Okay, l'm coming. 1477 02:02:37,761 --> 02:02:42,664 Sit in the train buying two tickets to the last station. 1478 02:02:42,866 --> 02:02:44,561 l'll come to you myself. 1479 02:02:46,970 --> 02:02:51,532 You wanted to meet your uncle, call him to some station. 1480 02:02:51,742 --> 02:02:53,642 We can take his blessings. 1481 02:02:53,844 --> 02:02:58,247 Okay, l'll call him now. l'll wait in train as you say. 1482 02:02:58,448 --> 02:03:01,679 But if you don't turn up, this would be my last journey. 1483 02:03:01,885 --> 02:03:03,182 Remember that! 1484 02:03:09,359 --> 02:03:12,453 Hubby! Venkatadri has cheated us. 1485 02:03:12,663 --> 02:03:16,827 lt seems he loves our daughter, it seems he's eloping with her. 1486 02:03:17,434 --> 02:03:21,564 Will he elope? You know how much he respects me and my family. 1487 02:03:21,772 --> 02:03:23,467 l'm telling you the truth. 1488 02:03:23,674 --> 02:03:27,701 Rani heard them talk over phone and called me. 1489 02:03:48,665 --> 02:03:50,462 lt's all over, buddy! - What happened? 1490 02:03:50,667 --> 02:03:53,329 Siva Reddy's men came and took away Keerthi in a car. 1491 02:03:53,537 --> 02:03:54,731 This is their car number. 1492 02:04:21,999 --> 02:04:23,023 Go fast! 1493 02:05:18,689 --> 02:05:21,920 Why did you come alone? 1494 02:05:22,426 --> 02:05:26,658 lt seems your father had appointed a bodyguard to you. 1495 02:05:27,864 --> 02:05:28,796 Where is he? 1496 02:05:29,466 --> 02:05:30,660 Where is he? 1497 02:05:31,601 --> 02:05:32,659 Where's he? 1498 02:05:33,670 --> 02:05:38,972 Father! May be he'll come if we touch her body. 1499 02:05:39,710 --> 02:05:44,704 Your brother did that and he was killed. 1500 02:05:46,750 --> 02:05:48,809 You must spoil her life. 1501 02:05:49,019 --> 02:05:51,954 Let me see if any bodyguard would stop us! Do it son! 1502 02:05:52,356 --> 02:05:53,323 Do it! 1503 02:06:28,458 --> 02:06:31,518 Hey old man! ls it you seething with revenge? 1504 02:06:31,728 --> 02:06:34,788 You can't see properly in day time, why do you want revenge? 1505 02:06:34,998 --> 02:06:36,659 Send her to me. 1506 02:06:38,769 --> 02:06:41,602 l've come out on bail to kill her. 1507 02:06:41,805 --> 02:06:45,764 Bloody rogue! People come out on bail to be free. 1508 02:06:45,976 --> 02:06:48,444 Why did you come out on bail to die? 1509 02:07:05,228 --> 02:07:07,196 You're dead today! 1510 02:08:04,988 --> 02:08:09,049 You were seething revenge, now only you remain nobody else. 1511 02:08:09,292 --> 02:08:12,159 At least chant God's name now, you'll get some peace. 1512 02:08:20,504 --> 02:08:22,096 You've betrayed me! 1513 02:08:22,305 --> 02:08:25,502 Please listen to me, sir. - What will you say? 1514 02:08:25,709 --> 02:08:26,733 Father! 1515 02:08:26,943 --> 02:08:29,537 Don't harm him, he didn't do anything. - Shut up! 1516 02:08:31,214 --> 02:08:37,551 lt was my mistake sir, l wanted to tell you after everything settles down. 1517 02:08:46,696 --> 02:08:48,561 Sir, please listen to me. 1518 02:08:50,200 --> 02:08:52,134 Listen to me... 1519 02:08:59,943 --> 02:09:01,877 Keerthi, move! - Father, one minute. 1520 02:09:02,078 --> 02:09:03,773 Please try to understand what Venky says, 1521 02:09:03,980 --> 02:09:05,641 he loves a girl, 1522 02:09:05,849 --> 02:09:09,250 he went to the railway station to meet her there, 1523 02:09:09,619 --> 02:09:12,019 he hasn't done anything wrong as you think. 1524 02:09:12,255 --> 02:09:16,624 She would be waiting for me in railway station. 1525 02:09:17,227 --> 02:09:20,685 lf l don't go now, she would... 1526 02:09:21,831 --> 02:09:25,062 Father, l swear he's telling truth. 1527 02:09:25,268 --> 02:09:26,701 Please leave him. 1528 02:09:28,004 --> 02:09:29,062 Okay, you go. 1529 02:09:29,639 --> 02:09:30,628 Sir! 1530 02:09:30,740 --> 02:09:33,038 Never show your face to me in life. 1531 02:09:33,977 --> 02:09:35,035 Bye sir. 1532 02:09:36,079 --> 02:09:39,276 Bye Keerthi. 1533 02:10:07,143 --> 02:10:09,577 Though we've been yearning to meet for long time, 1534 02:10:09,779 --> 02:10:11,246 when you didn't turn up that day also, 1535 02:10:11,615 --> 02:10:13,310 he was dejected, 1536 02:10:13,850 --> 02:10:16,318 had you not made it in the last minute that day, 1537 02:10:16,686 --> 02:10:18,916 it would've become his last journey. 1538 02:10:28,198 --> 02:10:30,029 What are you doing? - Reading a book. 1539 02:10:30,233 --> 02:10:32,963 Okay, get ready, we're reaching the station. 1540 02:10:35,038 --> 02:10:38,098 What? - How much you love mummy? 1541 02:10:41,745 --> 02:10:42,973 Why did you ask me that? 1542 02:10:43,179 --> 02:10:46,774 Your mummy is not just my love, she's my life. 1543 02:10:47,651 --> 02:10:52,987 Your mummy too loved me dearly than her life till she died. 1544 02:10:54,391 --> 02:10:56,882 She asked me never to go to Jammalamadugu till she's alive. 1545 02:10:57,093 --> 02:10:59,357 That's why l've never visited this place till now. 1546 02:10:59,729 --> 02:11:01,720 Now also l agreed for you only. That's why l'm coming. 1547 02:11:08,238 --> 02:11:10,729 Welcome! Had a happy journey? - Good! 1548 02:11:10,940 --> 02:11:12,635 Where's junior sir? 1549 02:11:32,329 --> 02:11:33,387 Please come in sir. 1550 02:11:37,100 --> 02:11:38,032 Come in... 1551 02:11:38,401 --> 02:11:39,390 Sir! 1552 02:11:41,404 --> 02:11:42,871 Look who is here! 1553 02:11:53,350 --> 02:11:54,681 Come! 1554 02:11:54,884 --> 02:11:56,408 Please lie down. 1555 02:11:56,820 --> 02:11:57,752 Come. 1556 02:11:59,055 --> 02:12:00,352 Sir down. - Sit down. 1557 02:12:03,093 --> 02:12:06,426 l thought you won't come. - How can l not if you call me? 1558 02:12:06,830 --> 02:12:10,960 You're a big man in Australia, heard you've come to lndia, 1559 02:12:11,434 --> 02:12:14,267 thought l may not see you again, so l called you. 1560 02:12:14,471 --> 02:12:15,699 l haven't troubled you, right? 1561 02:12:15,905 --> 02:12:19,033 Sir, how can it be trouble to see you? 1562 02:12:19,476 --> 02:12:24,243 Though you're here for some time, why havenit you asked about Keerthi? 1563 02:12:24,514 --> 02:12:26,141 l forgot about her. 1564 02:12:26,349 --> 02:12:28,374 How is Keerthi? Where is she now? 1565 02:12:28,752 --> 02:12:29,878 l couldn't make it to her marriage too. 1566 02:12:30,120 --> 02:12:31,883 She's here only. 1567 02:12:32,088 --> 02:12:34,215 Here? Why doesn't she come out? Where is she? 1568 02:12:36,926 --> 02:12:37,893 Dear! 1569 02:13:13,463 --> 02:13:16,921 How are you, Keerthi? What are you doing now? 1570 02:13:17,167 --> 02:13:19,032 You haven't changed a bit! 1571 02:13:19,335 --> 02:13:21,235 she's just the same. How is Shankar? 1572 02:13:21,438 --> 02:13:23,099 How many kids? 1573 02:13:24,140 --> 02:13:26,301 Madam isn't married yet. 1574 02:13:29,145 --> 02:13:30,942 Not yet married? 1575 02:13:32,415 --> 02:13:33,245 Why? 1576 02:13:40,089 --> 02:13:41,215 What happened sir? 1577 02:13:42,125 --> 02:13:43,888 Why didn't you marry, Keerthi? 1578 02:13:45,328 --> 02:13:48,559 What's this Keerthi? l always used to tell my wife, 1579 02:13:48,932 --> 02:13:50,797 that anyone who marries Keerthi is very lucky man. 1580 02:13:51,000 --> 02:13:53,867 But l couldn't find that lucky man till now. 1581 02:13:55,071 --> 02:14:00,304 She loved a man and l couldn't get her married to him. 1582 02:14:02,345 --> 02:14:08,306 What's this? l could never imagine to see you in this condition. 1583 02:14:09,185 --> 02:14:10,174 Who is he? 1584 02:14:11,221 --> 02:14:15,487 l heard your son too has come with you, where is he? 1585 02:14:15,859 --> 02:14:18,919 Where is he? - l forgot! 1586 02:14:35,478 --> 02:14:36,467 Do you know who she is? 1587 02:14:36,679 --> 02:14:39,170 She's Keerthi aunty l told you about. 1588 02:14:50,894 --> 02:14:54,295 Poor Keerthi told a lie that day, 1589 02:14:54,697 --> 02:14:57,063 but didn't know what happened after that. 1590 02:14:59,936 --> 02:15:00,925 Father, one minute. 1591 02:15:01,137 --> 02:15:02,365 Please try to understand what Venky says, 1592 02:15:02,572 --> 02:15:04,062 he didn't do any mistake as you think. 1593 02:15:04,274 --> 02:15:04,968 Okay, you go. 1594 02:15:05,174 --> 02:15:07,472 Never show your face to me in life. 1595 02:15:08,444 --> 02:15:10,241 Why did you leave him, uncle? - Stop! 1596 02:15:10,914 --> 02:15:11,608 Sir! 1597 02:15:12,315 --> 02:15:16,376 Go after him, if there's any girl really waiting for him, leave him, 1598 02:15:16,953 --> 02:15:19,478 if not kill him! - Okay sir. 1599 02:15:28,364 --> 02:15:30,423 Come, l'll tell you. - How could they come to know? 1600 02:15:30,633 --> 02:15:32,362 When asked l said l don't know anything. 1601 02:15:32,569 --> 02:15:34,628 You must help me now. - What? 1602 02:15:35,004 --> 02:15:37,472 Go to Begumpet railway station and meet Venky. 1603 02:15:37,674 --> 02:15:38,936 Me? Why? 1604 02:15:39,142 --> 02:15:41,667 Venky told my father that the girl he loves will come there. 1605 02:15:42,045 --> 02:15:44,912 Father acted as if he believed him and sent his man. 1606 02:15:45,114 --> 02:15:48,481 He told him to kill Venky if there's no girl there. 1607 02:15:48,685 --> 02:15:50,118 That's why you must go. 1608 02:15:50,320 --> 02:15:53,084 Tell him l was the girl calling him on phone, 1609 02:15:53,489 --> 02:15:56,686 tell him, l'll come to him when opportune time comes, 1610 02:15:57,060 --> 02:16:00,291 tell him, l'll wait all my life for him. 1611 02:16:02,065 --> 02:16:03,930 Would he believe me if l tell him? 1612 02:16:04,133 --> 02:16:05,327 There's no other way, Swathi. 1613 02:16:05,535 --> 02:16:07,969 l can't call him on phone as he has lost it. 1614 02:16:08,171 --> 02:16:09,502 Do one thing. - What? 1615 02:16:09,706 --> 02:16:11,936 l'll call you when you're with him, 1616 02:16:12,141 --> 02:16:13,301 l'll tell him what really had happened, 1617 02:16:13,509 --> 02:16:15,272 don't think, go quickly! 1618 02:16:15,678 --> 02:16:17,339 Sir, this is the last train for the day. 1619 02:16:17,547 --> 02:16:18,946 No more trains. 1620 02:17:12,568 --> 02:17:15,002 Was it you, Swathi? 1621 02:17:18,641 --> 02:17:21,610 You were right before me and yet... 1622 02:17:31,754 --> 02:17:32,448 That is... 1623 02:17:55,344 --> 02:17:58,040 True! A girl has come for him, sir. 1624 02:18:32,148 --> 02:18:37,085 l couldn't resist myself from having a good man like your father. 1625 02:18:37,487 --> 02:18:41,184 With selfishness snapping all my connections here, 1626 02:18:41,390 --> 02:18:43,756 and l went far away with him. 1627 02:18:44,393 --> 02:18:48,090 My sin took toll on me as cancer. 1628 02:18:48,564 --> 02:18:52,261 lt didn't give me an opportunity to spend my life with your daddy. 1629 02:18:54,303 --> 02:18:56,863 They say sins get washed away if you repent. 1630 02:18:57,240 --> 02:19:01,199 l couldn't share this with anyone, and decided to share with you my son. 1631 02:19:01,677 --> 02:19:04,510 That's why l made you to see this diary. 1632 02:19:04,714 --> 02:19:08,445 You'll forgive your mother after reading this, right? 1633 02:19:08,651 --> 02:19:11,484 Your father should never know the truth. 1634 02:19:22,865 --> 02:19:26,301 Didn't sleep yet? - Unable to sleep. 1635 02:19:27,870 --> 02:19:30,395 Are you crying? - No aunty. 1636 02:19:30,606 --> 02:19:34,770 Don't lie, your mother used to tell me if she any problem. 1637 02:19:34,977 --> 02:19:36,740 Tell me, why are you crying? 1638 02:19:39,348 --> 02:19:41,407 Remembered my mother. 1639 02:19:43,853 --> 02:19:45,684 l'm also like your mother. 1640 02:19:46,489 --> 02:19:48,320 l'll stay with you, please go to sleep. 1641 02:19:54,864 --> 02:19:57,799 Are you angry on my mother? 1642 02:20:02,438 --> 02:20:03,598 No l'm not angry. 1643 02:20:07,476 --> 02:20:13,574 l'm sad that she didn't feel like meeting me at least before death. 1644 02:20:14,584 --> 02:20:15,983 That's hurting me. 1645 02:20:16,352 --> 02:20:18,445 You'll forgive my mother, won't you? 1646 02:20:23,893 --> 02:20:28,626 l think l'm alive to see you, your son and seek your forgiveness. 1647 02:20:28,831 --> 02:20:29,695 Don't say like that sir, 1648 02:20:29,899 --> 02:20:32,663 next time when l see you, you'd be fine and fettle. 1649 02:20:32,869 --> 02:20:33,893 Trust me. 1650 02:20:34,270 --> 02:20:35,567 l'll take leave now. 1651 02:20:37,240 --> 02:20:38,468 Time is over, right? 1652 02:20:39,408 --> 02:20:40,397 Bye. 1653 02:20:41,577 --> 02:20:43,374 Say bye to aunty, Siddhu. 1654 02:20:52,288 --> 02:20:55,382 You'll come to meet me again, right? 1655 02:20:55,591 --> 02:20:59,391 Aunty! Can l call you as mummy? 1656 02:21:09,272 --> 02:21:11,433 No problem, you can call me. 1657 02:21:11,641 --> 02:21:15,577 Will you also come with us as my mother? 1658 02:21:24,854 --> 02:21:26,754 Say sorry to her. 1659 02:21:27,290 --> 02:21:27,756 l told you to say sorry. 1660 02:21:27,957 --> 02:21:30,983 No, l'll not, l want this aunty as my mother. 1661 02:21:45,574 --> 02:21:46,700 Sorry sir. 1662 02:21:46,909 --> 02:21:48,501 Please don't take his words seriously. 1663 02:21:48,711 --> 02:21:50,576 He never misbehaved like this. 1664 02:21:50,780 --> 02:21:53,613 l don't know what happened to him suddenly. 1665 02:21:54,483 --> 02:21:55,609 No... 1666 02:21:57,019 --> 02:21:59,920 Don't say like that, children are like that. 1667 02:22:00,556 --> 02:22:04,390 There's no confusion in them. They say what is in their heart. 1668 02:22:05,027 --> 02:22:09,555 They say children are God, since he has made the child say so, 1669 02:22:10,666 --> 02:22:13,567 to tell you the truth, that's my wish too! 1670 02:22:15,338 --> 02:22:18,637 l know how happy Keerthi was when you were here. 1671 02:22:20,009 --> 02:22:26,847 l want to see her happy, will you take Keerthi with you? 1672 02:22:35,591 --> 02:22:37,024 What are you saying sir? 1673 02:22:38,361 --> 02:22:40,420 l never saw Keerthi with that idea. 1674 02:22:43,099 --> 02:22:46,694 But still l've never said no to you. 1675 02:22:47,737 --> 02:22:49,329 But this... 1676 02:22:56,112 --> 02:22:59,138 Siddharth...your father... 1677 02:23:06,722 --> 02:23:08,417 l've never... 1678 02:23:14,497 --> 02:23:22,871 Keerthi! Do you like to come with me? 1679 02:23:52,768 --> 02:23:54,759 Where is Siddharth? - He was with you, sir. 1680 02:24:22,731 --> 02:24:24,426 Where did you go? - To toilet, daddy. 1681 02:24:24,633 --> 02:24:27,500 lt's there in train, right? Why did you get down? Come. 1682 02:24:35,478 --> 02:24:37,946 Where did you go? Come. 1683 02:24:44,153 --> 02:24:44,983 Bye. - Bye. 1684 02:24:45,187 --> 02:24:47,121 Take care of the child. - Bye. 1685 02:25:53,722 --> 02:25:57,249 Bangaram! lt's bodyguard Venkatadri here! 02:26:00,000 --> 02:26:10,000 A -=Deathracer=- Exclusive