1 00:01:18,203 --> 00:01:21,831 ♪ Volare 2 00:01:21,915 --> 00:01:25,460 ♪ Oh, oh 3 00:01:25,544 --> 00:01:29,380 ♪ Cantare 4 00:01:29,465 --> 00:01:32,175 ♪ Oh, oh, oh, oh 5 00:01:33,385 --> 00:01:36,804 ♪ Let's fly way up to the clouds 6 00:01:37,556 --> 00:01:40,475 ♪ Away from the maddening crowds 7 00:01:40,559 --> 00:01:44,812 ♪ We can sing in the glow of a star that I know of 8 00:01:44,897 --> 00:01:47,899 ♪ Where lovers enjoy peace of mind 9 00:01:47,983 --> 00:01:50,735 ♪ Let us leave the confusion 10 00:01:50,944 --> 00:01:54,322 ♪ And all disillusion behind 11 00:01:55,657 --> 00:01:57,909 ♪ Just like birds of a feather 12 00:01:57,993 --> 00:02:01,704 ♪ A rainbow together we'll find 13 00:02:02,498 --> 00:02:05,333 ♪ Volare 14 00:02:06,210 --> 00:02:08,211 ♪ Oh, oh 15 00:02:09,880 --> 00:02:12,298 ♪ E cantare 16 00:02:13,717 --> 00:02:15,718 ♪ Oh, oh, oh, oh 17 00:02:18,263 --> 00:02:21,140 ♪ No wonder my happy heart sings 18 00:02:21,225 --> 00:02:24,393 ♪ Your love has given me wings ♪ 19 00:02:24,561 --> 00:02:26,395 (AIRPLANE SOARING OVER) 20 00:02:39,660 --> 00:02:40,785 (GRUNTS) 21 00:02:42,246 --> 00:02:43,454 (SIGHS) 22 00:02:52,840 --> 00:02:54,257 (AIRPLANE APPROACHING) 23 00:03:09,731 --> 00:03:11,649 (KNOCKING ON DOOR) 24 00:03:12,818 --> 00:03:14,443 Who is it? MAN: Room service. 25 00:03:17,155 --> 00:03:18,197 Is it eggs? 26 00:03:18,657 --> 00:03:20,616 I don't know, sir. I didn't order it. 27 00:03:39,303 --> 00:03:40,636 You want some water with that? 28 00:03:40,721 --> 00:03:42,138 No, no. No, I don't. 29 00:03:42,848 --> 00:03:44,265 Looks like you had a night. 30 00:03:49,813 --> 00:03:51,188 They look perfect. 31 00:03:51,648 --> 00:03:52,732 Get out. 32 00:03:57,571 --> 00:04:01,240 I intended to bring that to the attention of a member of staff. 33 00:04:02,743 --> 00:04:04,994 I had some difficulty getting it to open. 34 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 It's the little key on the door key, sir. 35 00:04:09,374 --> 00:04:10,583 Right. 36 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 I was looking for some nuts. 37 00:04:23,347 --> 00:04:24,805 I tend to avoid alcohol. 38 00:04:29,353 --> 00:04:30,478 When I can. 39 00:04:39,279 --> 00:04:40,613 (SPEAKING SPANISH) 40 00:04:41,531 --> 00:04:43,074 I don't speak Spanish. 41 00:05:09,351 --> 00:05:11,143 Cuatro cincuenta. No change. 42 00:05:11,228 --> 00:05:13,145 (MUTTERING) 43 00:05:13,230 --> 00:05:15,231 (CROWD CLAMORING) 44 00:05:21,238 --> 00:05:23,239 (SPEAKING SPANISH) 45 00:05:25,409 --> 00:05:26,492 (FEEDBACK SCREECHES) 46 00:05:26,576 --> 00:05:29,412 (SPEAKING SPANISH) 47 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 (SHOUTING IN SPANISH) 48 00:05:48,724 --> 00:05:50,266 No, no, no, no, you're not listening. 49 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 I said the Pirates, not the Yankees. 50 00:05:52,519 --> 00:05:54,353 It's going to be Roberto's year, I'm telling you. 51 00:05:54,438 --> 00:05:56,022 Looking for Mr. Letterman. 52 00:05:56,106 --> 00:05:57,523 End of the room. 53 00:05:58,108 --> 00:06:00,151 No, no, the Pirates. 54 00:06:00,235 --> 00:06:01,777 You guys are going to be all over. 55 00:06:01,862 --> 00:06:03,404 It's Roberto Clemente, man. 56 00:06:03,488 --> 00:06:05,614 And by the way, I want to talk about... 57 00:06:12,956 --> 00:06:14,290 LOTTERMAN: Not now! 58 00:06:15,959 --> 00:06:18,044 He's having the Friday crisis. 59 00:06:21,631 --> 00:06:23,174 You Kemp? Yeah. 60 00:06:23,967 --> 00:06:25,843 He was expecting you yesterday. 61 00:06:26,219 --> 00:06:27,386 We had some weather. 62 00:06:27,471 --> 00:06:28,596 Yeah, I heard. 63 00:06:28,680 --> 00:06:30,389 Big snow in New York. 64 00:06:31,933 --> 00:06:33,809 He's still on a call. You want some coffee? 65 00:06:33,894 --> 00:06:35,061 No, thanks. 66 00:06:35,145 --> 00:06:36,437 What's all the fuss out front? 67 00:06:36,730 --> 00:06:37,980 You came in the front? 68 00:06:38,899 --> 00:06:40,316 We don't use that door. 69 00:06:40,942 --> 00:06:42,693 Not when los jibaros pitch up. 70 00:06:43,153 --> 00:06:44,236 What do they want? 71 00:06:44,321 --> 00:06:45,321 I don't know. 72 00:06:45,697 --> 00:06:47,823 Some fucked idea of a living wage. 73 00:06:48,325 --> 00:06:50,785 They've been out there on and off for months. 74 00:06:51,995 --> 00:06:53,913 By the way, my name's Sala. 75 00:06:53,997 --> 00:06:55,956 Bob Sala, staff photographer. 76 00:06:56,166 --> 00:06:57,333 Pleased to meet you, Bob. 77 00:06:57,501 --> 00:06:58,584 Yeah. 78 00:06:59,377 --> 00:07:00,586 He's off. 79 00:07:01,338 --> 00:07:04,006 You might want to try another subservient knock. 80 00:07:04,174 --> 00:07:05,508 Yeah. 81 00:07:07,552 --> 00:07:08,719 Kemp. 82 00:07:09,054 --> 00:07:10,721 Don't notice the wig. 83 00:07:15,936 --> 00:07:17,394 LOTTERMAN: Yeah. What? 84 00:07:28,698 --> 00:07:31,408 If you're who I think you are, you better sit down. 85 00:07:42,838 --> 00:07:44,797 You find it a little bright in here? 86 00:07:46,216 --> 00:07:48,217 I'd take them off, but I have a medical condition. 87 00:07:48,301 --> 00:07:49,885 What do you mean, you're blind? 88 00:07:50,679 --> 00:07:52,054 Conjunctivitis, sir. 89 00:07:53,807 --> 00:07:54,932 The old red eye, huh? 90 00:07:55,016 --> 00:07:56,058 (CHUCKLES) 91 00:07:59,771 --> 00:08:02,690 You arrive at a very, very trying time, Mr. Kemp. 92 00:08:02,774 --> 00:08:04,984 One of those days stacking up. 93 00:08:05,068 --> 00:08:07,153 So, uh, why don't we cut through the niceties 94 00:08:07,237 --> 00:08:08,696 and just get right to it, huh? 95 00:08:09,072 --> 00:08:10,489 That's how I like to proceed. 96 00:08:10,574 --> 00:08:12,241 Okay. Your resume here. 97 00:08:15,579 --> 00:08:16,662 (SPITS) 98 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 Very impressive CV. 99 00:08:19,708 --> 00:08:20,791 Yeah. 100 00:08:20,876 --> 00:08:23,252 You worked your way up some interesting titles. 101 00:08:25,547 --> 00:08:27,339 I really like the "fluent Spanish." 102 00:08:27,424 --> 00:08:28,757 Mmm. Wow. 103 00:08:29,134 --> 00:08:30,259 (CHUCKLING) 104 00:08:31,469 --> 00:08:35,222 This CV... This CV is a bunch of bullshit. 105 00:08:36,349 --> 00:08:37,600 Is it? 106 00:08:38,310 --> 00:08:39,852 This is two days on the wire. 107 00:08:39,936 --> 00:08:42,521 A day dead. We don't have it. 108 00:08:44,191 --> 00:08:45,232 Oh. 109 00:08:46,902 --> 00:08:48,903 What is the matter with Moburg? 110 00:08:49,571 --> 00:08:52,364 He's about as useful as a dug-up body. 111 00:08:58,496 --> 00:08:59,830 (CHUCKLES) 112 00:09:01,333 --> 00:09:05,336 You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, 113 00:09:05,420 --> 00:09:08,172 is that I am among many who don't enjoy reading it. 114 00:09:09,132 --> 00:09:10,549 We have an ailing circulation, 115 00:09:10,634 --> 00:09:12,259 and I just have to look around this building 116 00:09:12,344 --> 00:09:13,886 to understand why. 117 00:09:15,472 --> 00:09:17,723 Lack of commitment and too much self-indulgence. 118 00:09:18,225 --> 00:09:19,600 Mmm. Mmm. 119 00:09:20,143 --> 00:09:22,436 So what I'm looking for 120 00:09:22,520 --> 00:09:24,563 is some enthusiasm, some energy, 121 00:09:24,648 --> 00:09:26,565 some fresh blood. 122 00:09:28,401 --> 00:09:31,070 And the question that I'm asking myself 123 00:09:31,154 --> 00:09:33,364 is how much alcohol is usual in yours. 124 00:09:33,907 --> 00:09:35,032 My fresh blood? 125 00:09:35,116 --> 00:09:36,408 How much do you drink? 126 00:09:36,826 --> 00:09:39,286 I suppose at the upper end of "social." 127 00:09:39,496 --> 00:09:41,205 I'm poised to give up. 128 00:09:41,748 --> 00:09:43,082 Well, Puerto Rico may not be 129 00:09:43,166 --> 00:09:44,792 the best place on Earth to do that. 130 00:09:45,585 --> 00:09:47,294 Mmm. Mmm. 131 00:09:49,005 --> 00:09:50,756 Don't look so anxious, Mr. Kemp. 132 00:09:51,049 --> 00:09:54,176 I wouldn't have paid for your hotel if I hadn't already hired you. 133 00:09:54,344 --> 00:09:56,303 But this is not the Last Chance Saloon, 134 00:09:56,388 --> 00:09:58,639 and I do not need another heavy drinker. 135 00:09:58,723 --> 00:10:01,600 Which I perceive, from the condition of eyeballs behind glasses, 136 00:10:01,685 --> 00:10:03,394 that you might very well qualify as. 137 00:10:03,478 --> 00:10:05,896 This is a medical condition, Mr. Letterman. 138 00:10:05,981 --> 00:10:07,690 I know it might look like something else, but this is a... 139 00:10:07,774 --> 00:10:08,857 Looks like a fuckin' hangover. 140 00:10:08,942 --> 00:10:09,984 Does it? 141 00:10:10,068 --> 00:10:11,443 (WHISTLE BLOWING OUTSIDE) 142 00:10:15,448 --> 00:10:16,699 (CLAMORING) 143 00:10:17,617 --> 00:10:18,701 Come here. 144 00:10:21,371 --> 00:10:24,206 That's the kind of commitment I like to see in a man. 145 00:10:24,833 --> 00:10:28,127 Oh! Determination, balanced with appropriate humanity. 146 00:10:28,795 --> 00:10:30,462 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 147 00:10:33,425 --> 00:10:35,050 Which side do you dress, Kemp? 148 00:10:35,719 --> 00:10:36,802 I beg your pardon? 149 00:10:37,053 --> 00:10:38,178 Politics. 150 00:10:39,139 --> 00:10:40,472 I kind of hang in the middle. 151 00:10:41,308 --> 00:10:42,433 (LAUGHS) 152 00:10:44,477 --> 00:10:46,562 This is a schizoid society, Kemp. 153 00:10:46,646 --> 00:10:49,857 They got two languages, two flags, two loyalties, two anthems. 154 00:10:49,941 --> 00:10:51,317 We bring them stuff they never had. 155 00:10:51,401 --> 00:10:52,818 They either hate it or they want more of it. 156 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 It's a reluctant part of America. 157 00:10:54,404 --> 00:10:56,447 It's like an England with tropical fruit. 158 00:10:56,823 --> 00:10:57,823 Bob. 159 00:10:57,907 --> 00:10:59,199 Just the man I wanted to see. 160 00:10:59,284 --> 00:11:01,327 This is Paul Kemp. He's joining us from New York. 161 00:11:01,411 --> 00:11:02,661 Yeah, yeah, we already met. 162 00:11:02,746 --> 00:11:05,497 Uh, that's... That's Mr. Clive Donovan, sports. 163 00:11:05,582 --> 00:11:07,124 And this is Mr . Hubert, accounting. 164 00:11:07,208 --> 00:11:08,500 Listen, do me a favor, will you? 165 00:11:08,585 --> 00:11:10,002 Show him around, the dos and don'ts. 166 00:11:10,086 --> 00:11:11,420 Introduce him to some of the guys. 167 00:11:11,504 --> 00:11:12,671 I'll take him up to Al's. 168 00:11:12,756 --> 00:11:13,797 Oh, the hell you will. 169 00:11:13,882 --> 00:11:14,923 You take him to the library. 170 00:11:15,008 --> 00:11:16,133 You pull out some volumes. 171 00:11:16,217 --> 00:11:17,468 I want him to get a sense of the paper. 172 00:11:17,552 --> 00:11:19,595 You know, make some notes, go back a few years, 173 00:11:19,679 --> 00:11:21,513 paying particular attention to bowling alleys. 174 00:11:21,598 --> 00:11:22,765 There's bowling and bowling alleys. 175 00:11:22,849 --> 00:11:24,266 Very big here. They're up like mushrooms. 176 00:11:24,351 --> 00:11:25,517 A new one premieres every week. 177 00:11:25,602 --> 00:11:27,019 Been to Puerto Rico before? No. 178 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 Oh, you're going to fall right into it. 179 00:11:28,563 --> 00:11:30,564 There's a boom on here, Kemp. It's an open door. 180 00:11:30,648 --> 00:11:32,858 You play it right, you can surf the place. 181 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Ah. 182 00:11:35,487 --> 00:11:36,820 What do you know about horoscopes? 183 00:11:36,905 --> 00:11:37,905 Nothing. 184 00:11:37,989 --> 00:11:39,365 Ah, well, if I can write one, you can. 185 00:11:39,449 --> 00:11:42,534 So it's every day with a special "Star's Star" 186 00:11:42,619 --> 00:11:44,370 featured Saturday with Betty Grable 187 00:11:44,454 --> 00:11:46,330 and Neil Sedaka, things like that. 188 00:11:46,414 --> 00:11:49,124 So here, everything you need is right there. 189 00:11:50,126 --> 00:11:52,336 It's called "Madam La Zonga Predicts." 190 00:11:52,462 --> 00:11:53,670 What happened to Madam La Zonga? 191 00:11:53,755 --> 00:11:55,255 He got canceled. 192 00:11:55,340 --> 00:11:56,423 What do you mean, fired? 193 00:11:56,633 --> 00:11:57,800 They raped him to death. 194 00:11:59,135 --> 00:12:00,594 They raped him to death? 195 00:12:00,804 --> 00:12:02,888 There are very few places on this island 196 00:12:02,972 --> 00:12:04,348 I decline to visit, 197 00:12:04,432 --> 00:12:06,225 but the toilets frequented by sailors 198 00:12:06,309 --> 00:12:08,811 on the west side of Candado Pier is one. 199 00:12:09,813 --> 00:12:11,230 They raped him to death? 200 00:12:11,898 --> 00:12:13,482 La Zonga died in a cubicle. 201 00:12:14,776 --> 00:12:17,319 Say, you're not, uh, artistic, are you, Kemp? 202 00:12:17,821 --> 00:12:18,904 Oh, no. 203 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 You might want to rethink those menthol cigarettes. 204 00:12:22,409 --> 00:12:23,992 They don't do a thing for you. 205 00:12:35,171 --> 00:12:37,172 (INDISTINCT CHATTER) 206 00:12:43,012 --> 00:12:44,221 Come by the house. 207 00:12:44,305 --> 00:12:45,389 I will. 208 00:12:48,184 --> 00:12:49,268 I like your stuff. 209 00:12:50,228 --> 00:12:51,895 The cuttings you sent to Letterman. 210 00:12:52,439 --> 00:12:54,022 Oh. It's good writing. 211 00:12:54,190 --> 00:12:55,357 Thanks. 212 00:12:58,862 --> 00:12:59,945 We'll talk. 213 00:13:02,782 --> 00:13:03,949 SALA: One more floor! 214 00:13:04,033 --> 00:13:05,159 (BUZZER SOUNDING) 215 00:13:05,243 --> 00:13:08,620 They put in automated packing machines about six months ago. 216 00:13:08,705 --> 00:13:10,789 They mechanized almost everything. 217 00:13:10,874 --> 00:13:13,625 There used to be 50 guys down here. Now there's five. 218 00:13:13,710 --> 00:13:15,377 Hence happiness in the street. 219 00:13:17,172 --> 00:13:18,755 Souvenir, day one. 220 00:13:20,633 --> 00:13:22,676 SALA: Here's to pretty women with filthy thoughts. 221 00:13:22,760 --> 00:13:23,969 (CHUCKLING) 222 00:13:25,722 --> 00:13:27,181 Want a burger? No. 223 00:13:27,265 --> 00:13:28,682 Burger? No, thanks. 224 00:13:28,766 --> 00:13:30,350 Try it. Dos. 225 00:13:31,936 --> 00:13:33,395 So how was the induction? 226 00:13:33,563 --> 00:13:34,813 Somewhat fraught. 227 00:13:34,898 --> 00:13:38,484 No disrespect, Paul, but he didn't have a lot of choice. 228 00:13:38,568 --> 00:13:40,903 You know how many people applied for the job? 229 00:13:40,987 --> 00:13:42,404 One. You. 230 00:13:42,614 --> 00:13:43,655 Is that right? 231 00:13:43,907 --> 00:13:45,866 Even then, I thought I'd blown it. 232 00:13:45,950 --> 00:13:47,326 Zeroed in on my weakest spot. 233 00:13:47,410 --> 00:13:48,827 WOLSLEY: Which is what? 234 00:13:48,912 --> 00:13:50,496 Two and a half unpublished novels 235 00:13:50,580 --> 00:13:51,914 and references of equal fiction. 236 00:13:51,998 --> 00:13:53,415 Oh, you're a novelist. 237 00:13:53,875 --> 00:13:55,792 Mmm, in a manner of speaking. 238 00:13:56,169 --> 00:13:57,544 Can't even get read. 239 00:13:58,171 --> 00:14:00,005 So I figured I'd do some words for money, 240 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 see how it's looking in a year or two. 241 00:14:01,508 --> 00:14:02,799 SALA: At El Star? 242 00:14:03,218 --> 00:14:05,093 Hate to tell you this on the way in, 243 00:14:05,178 --> 00:14:07,304 but this publication's on its way out. 244 00:14:07,388 --> 00:14:09,848 And as far as I'm concerned, it can't come soon enough. 245 00:14:09,933 --> 00:14:11,350 Not going to happen. 246 00:14:11,434 --> 00:14:13,435 SALA: You like a little vonga on that? 247 00:14:13,520 --> 00:14:16,230 I'll give you 13 to 2 this thing's over by June. 248 00:14:16,314 --> 00:14:17,564 They're going to cut the cord. 249 00:14:17,649 --> 00:14:19,233 Then why put in all the new machinery? 250 00:14:19,317 --> 00:14:21,693 Precisely my point, and he can't answer it. 251 00:14:21,778 --> 00:14:24,404 Well, like I'm tired of arguing the obvious. 252 00:14:24,489 --> 00:14:25,906 Come on. Let's eat. 253 00:14:26,282 --> 00:14:28,742 Now, I got to go and see a man about a horse. 254 00:14:29,953 --> 00:14:31,787 Good to meet you, Paul. 255 00:14:33,748 --> 00:14:34,915 (SIGHS) 256 00:14:35,291 --> 00:14:38,502 Another night unfolds over Old San Juan. 257 00:14:39,462 --> 00:14:40,671 You been here long? 258 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Too long. 259 00:14:42,340 --> 00:14:44,174 This place is like someone you fucked 260 00:14:44,259 --> 00:14:45,467 and they're still under you. 261 00:14:45,802 --> 00:14:47,052 Why don't you quit? 262 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Life's full of exits. 263 00:14:48,763 --> 00:14:51,848 Because I'm waiting for it to collapse so I get the payoff. 264 00:14:52,225 --> 00:14:54,810 Three grand redundancy puts me in Mexico. 265 00:14:56,479 --> 00:14:59,147 Don't look left. 266 00:14:59,524 --> 00:15:01,984 That's an introduction you don't want to have. 267 00:15:02,485 --> 00:15:03,610 Who's he? 268 00:15:04,112 --> 00:15:07,281 Living example of everything that's wrong with this paper. 269 00:15:07,365 --> 00:15:09,199 His name's Moburg. 270 00:15:09,284 --> 00:15:12,869 Our Crime and Religious Affairs correspondent. 271 00:15:12,954 --> 00:15:15,497 Letterman can't fire him because he never sees him. 272 00:15:15,582 --> 00:15:17,207 He's rarely out in daylight. 273 00:15:17,292 --> 00:15:18,792 Looks like he enjoys a drink. 274 00:15:18,876 --> 00:15:22,129 The entire substructure of his brain is eaten away with rum. 275 00:15:22,839 --> 00:15:25,632 I'm telling you, this enterprise is doomed. 276 00:15:26,009 --> 00:15:30,262 There's maybe three or four professionals in the building running the entire show. 277 00:15:30,346 --> 00:15:33,807 Wait a minute. Who is Hal Sanderson? 278 00:15:34,809 --> 00:15:36,435 In the library. Who's he? 279 00:15:37,061 --> 00:15:38,937 He used to work for the paper. 280 00:15:39,022 --> 00:15:42,316 Now he's what he says he is. A PR consultant. 281 00:15:42,400 --> 00:15:45,319 Selling this place street by street to the Yankees. 282 00:15:46,195 --> 00:15:49,197 Keeps a greasy little bastard of a contact called Segurra. 283 00:15:49,282 --> 00:15:50,449 Mmm. 284 00:15:50,533 --> 00:15:52,117 I saw him. We didn't meet. 285 00:15:52,201 --> 00:15:53,535 Wouldn't bother. 286 00:15:53,620 --> 00:15:55,037 Piss on the make. 287 00:15:55,204 --> 00:15:57,998 The boy, Segurra, is at the property wickedness. 288 00:15:58,541 --> 00:16:00,876 I'm not sure where Sanderson fits. 289 00:16:01,502 --> 00:16:03,253 But Sanderson's worth cultivation. 290 00:16:03,338 --> 00:16:04,463 He's got some good connections. 291 00:16:04,547 --> 00:16:06,256 He's good for some freelance. 292 00:16:08,384 --> 00:16:11,386 This place is depressing me beyond belief tonight. 293 00:16:12,221 --> 00:16:13,597 You're at Plage Xanadu, right? 294 00:16:13,681 --> 00:16:14,806 Mmm. 295 00:16:15,058 --> 00:16:16,475 Come on. I'll give you a ride. 296 00:16:32,116 --> 00:16:33,492 (TIRES SCREECH) 297 00:16:34,202 --> 00:16:37,412 I was thinking, if you need somewhere, 298 00:16:37,497 --> 00:16:39,247 I got a room for rent. 299 00:16:39,332 --> 00:16:43,085 Not the best address in town, but it's got a fridge and TV. 300 00:16:43,169 --> 00:16:44,461 60 a month. 301 00:16:44,545 --> 00:16:46,755 Sounds inviting. I might remention that. 302 00:16:46,839 --> 00:16:48,590 Meanwhile, bleed it dry. 303 00:16:59,143 --> 00:17:00,435 Uh, sir... 304 00:17:01,104 --> 00:17:02,813 I was hoping for a swim. 305 00:17:02,897 --> 00:17:04,439 The pool is closed tonight. 306 00:17:04,524 --> 00:17:06,358 Really? Why? What's going on? 307 00:17:06,609 --> 00:17:08,777 It's a Union Carbide party. 308 00:17:08,861 --> 00:17:10,278 It's a private function. 309 00:17:13,324 --> 00:17:14,908 (MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 310 00:17:40,476 --> 00:17:41,643 (SIGHS) 311 00:18:00,329 --> 00:18:01,496 Sorry. 312 00:18:02,248 --> 00:18:03,707 I didn't realize anyone was there. 313 00:18:03,791 --> 00:18:05,917 I thought it was just floating. 314 00:18:06,836 --> 00:18:08,170 It is just floating. 315 00:18:09,130 --> 00:18:10,630 You doing what I'm doing? 316 00:18:11,924 --> 00:18:13,175 I don't think so. 317 00:18:13,676 --> 00:18:14,885 What are you doing? 318 00:18:15,011 --> 00:18:17,345 Escaping the dreadful party. 319 00:18:18,139 --> 00:18:19,973 I just snuck out and unzipped. 320 00:18:20,975 --> 00:18:23,226 Well, that's very courageous of you. 321 00:18:24,520 --> 00:18:26,271 I thought maybe you were a mermaid. 322 00:18:26,355 --> 00:18:28,440 They tell me the coast is infested with them. 323 00:18:28,649 --> 00:18:30,192 I'm from Connecticut. 324 00:18:30,902 --> 00:18:33,028 My boyfriend's making a speech. 325 00:18:33,404 --> 00:18:35,363 Takes exactly 21 minutes. 326 00:18:35,448 --> 00:18:36,615 Well, then I guess it's pointless, 327 00:18:36,699 --> 00:18:38,575 me inviting you for a drink. 328 00:18:38,659 --> 00:18:40,285 What you got? 329 00:18:40,703 --> 00:18:42,120 No, I mean at the bar. 330 00:18:45,333 --> 00:18:46,458 Pointless. 331 00:18:47,376 --> 00:18:50,045 I'd better go before they wonder where I went. 332 00:18:52,590 --> 00:18:54,299 Wait a minute. What's your name? 333 00:18:55,051 --> 00:18:56,760 Let's keep that a secret. 334 00:18:56,844 --> 00:18:58,470 I don't even know it. 335 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 Well, then you'll keep it even better. 336 00:19:00,306 --> 00:19:01,807 What about your star sign? 337 00:19:02,266 --> 00:19:03,975 I'm an experienced astronomer. 338 00:19:04,894 --> 00:19:06,228 Could try Pisces. 339 00:19:06,646 --> 00:19:07,938 The fish. 340 00:19:10,566 --> 00:19:11,650 Oh, God. 341 00:19:12,109 --> 00:19:13,902 Why did she have to happen? 342 00:19:14,737 --> 00:19:17,113 Just when I was doing so good without her. 343 00:19:18,574 --> 00:19:20,700 KEMP: What would you say you like most about Puerto Rico? 344 00:19:20,785 --> 00:19:23,453 The bowling alleys and the casinos. 345 00:19:23,913 --> 00:19:25,539 Course, she likes the duty free. 346 00:19:25,623 --> 00:19:27,791 Well, the more you spend, the more you save. 347 00:19:27,875 --> 00:19:29,626 KEMP: Have you seen a lot of the island? 348 00:19:30,670 --> 00:19:32,128 We don't leave the hotel. 349 00:19:32,213 --> 00:19:33,964 It isn't safe. 350 00:19:34,048 --> 00:19:35,048 KEMP: But you're having fun? 351 00:19:35,132 --> 00:19:37,759 Oh, yeah! A lotta, lotta fun! 352 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 KEMP: Have some fun with a fucking Luger. 353 00:19:42,265 --> 00:19:44,516 These alleys are magnets to the glutton. 354 00:19:45,393 --> 00:19:47,269 They come off the boats like locusts. 355 00:19:49,522 --> 00:19:51,439 Beasts of obesity. 356 00:19:52,066 --> 00:19:53,984 Asses that wouldn't feel an arrow. 357 00:19:56,112 --> 00:19:57,612 The great whites. 358 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 Probably the most dangerous creatures on Earth. 359 00:20:12,503 --> 00:20:14,045 SALA: There's your baby. 360 00:20:14,130 --> 00:20:15,338 Walt and his woman. 361 00:20:15,715 --> 00:20:18,216 Bowling alleys isn't exactly what I had in mind. 362 00:20:18,301 --> 00:20:19,885 Tread it till the snow melts, 363 00:20:19,969 --> 00:20:21,386 then join the exodus. 364 00:20:21,470 --> 00:20:22,429 (KNOCK ON DOOR) 365 00:20:22,513 --> 00:20:23,805 Red light! 366 00:20:23,890 --> 00:20:25,390 LOTTERMAN: Looking for Kemp. 367 00:20:27,518 --> 00:20:29,728 Too many adjectives, too much cynicism. 368 00:20:29,812 --> 00:20:31,563 Nobody wants what's wrong with the place, 369 00:20:31,647 --> 00:20:33,106 they want to read about what's right. 370 00:20:33,190 --> 00:20:34,733 It's a rewrite. Yeah, I'm aware of that. 371 00:20:34,817 --> 00:20:36,484 And while you're at it, 372 00:20:36,569 --> 00:20:38,570 you might want to rewrite the title and call it 373 00:20:38,654 --> 00:20:40,864 "Ten Things That I Love About Puerto Rico." 374 00:20:46,245 --> 00:20:47,329 So, 375 00:20:48,581 --> 00:20:49,956 how's the sobriety coming along? 376 00:20:50,917 --> 00:20:52,250 I'm cutting down. 377 00:20:52,627 --> 00:20:55,629 Oh. By that, I assume you mean the size of the bottles. 378 00:20:58,341 --> 00:21:01,509 How does anybody drink 161 miniatures? 379 00:21:02,511 --> 00:21:04,429 You're averaging 93 miniatures a week. 380 00:21:04,513 --> 00:21:06,598 What, do they stock the place four times a day? 381 00:21:06,682 --> 00:21:07,849 Are they not complimentary? 382 00:21:07,934 --> 00:21:09,267 No, Mr. Kemp, they are not. 383 00:21:09,352 --> 00:21:11,561 And neither is wine and long-distance phone calls. 384 00:21:11,646 --> 00:21:15,398 So, as of Monday, you are no longer a resident of the Xanadu. 385 00:21:15,483 --> 00:21:17,651 And what exactly brings you into the building? 386 00:21:17,735 --> 00:21:18,777 Don't hazel me. 387 00:21:18,861 --> 00:21:21,655 I got the X-rays back. I got less than a week to live. 388 00:21:21,739 --> 00:21:24,282 LOTTERMAN: Hazel you? What are you talking about, you Swedish twerp? 389 00:21:24,367 --> 00:21:27,535 You know, it may have crossed what's left of your mind 390 00:21:27,620 --> 00:21:29,162 that I have a newspaper to run here, 391 00:21:29,246 --> 00:21:32,165 that we have something called news going on out there. 392 00:21:32,249 --> 00:21:33,792 But as far as you're concerned, 393 00:21:33,876 --> 00:21:36,211 I might as well look out of the fuckin' window! 394 00:21:36,754 --> 00:21:38,129 What are you doing here? 395 00:21:38,214 --> 00:21:39,297 This is a newspaper. 396 00:21:39,382 --> 00:21:40,465 There's nothing here for you. 397 00:21:40,549 --> 00:21:42,425 Two of the best scoops you ever had 398 00:21:42,510 --> 00:21:44,094 came out of my brain. 399 00:21:44,178 --> 00:21:46,054 And you better moderate your language 400 00:21:46,138 --> 00:21:47,347 or I'll go elsewhere. 401 00:21:47,431 --> 00:21:48,556 Elsewhere where? 402 00:21:48,641 --> 00:21:50,558 You couldn't get work as a fly repellent. 403 00:21:50,935 --> 00:21:52,310 You're worthless, Moburg. 404 00:21:52,478 --> 00:21:54,312 The last onion in the jar. 405 00:21:54,397 --> 00:21:56,523 Don't push me, Letterman. 406 00:21:56,607 --> 00:21:57,983 I'm dangerous when pushed. 407 00:21:58,067 --> 00:21:59,693 Oh, I know why you're here. 408 00:21:59,777 --> 00:22:01,236 It's payday. (LAUGHS) 409 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 But in your case, 410 00:22:02,405 --> 00:22:03,655 deferred on a permanent basis. 411 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 You're fired! 412 00:22:04,907 --> 00:22:06,324 You can't fire me. 413 00:22:06,409 --> 00:22:07,742 You owe me money. 414 00:22:07,827 --> 00:22:10,328 And you better pay it, or I'll come through the roof 415 00:22:10,413 --> 00:22:12,706 and turn this place into an insurance claim. 416 00:22:12,790 --> 00:22:14,124 LOTTERMAN: Are you threatening me? 417 00:22:14,208 --> 00:22:15,542 Hey, guys, let's take it easy. 418 00:22:15,626 --> 00:22:17,460 You want to suffer some voodoo? 419 00:22:17,545 --> 00:22:18,712 You twerp! 420 00:22:18,796 --> 00:22:20,588 Eat the death pill, Letterman! 421 00:22:21,674 --> 00:22:23,383 Come on, we're walking. 422 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 Did you hear what he said to me? 423 00:22:25,511 --> 00:22:27,178 This guy's my blood pressure. 424 00:22:27,263 --> 00:22:28,763 This guy's going to kill me. 425 00:22:29,348 --> 00:22:32,559 And I want the negative of that picture destroyed! 426 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 I don't want that animal in this building again. 427 00:22:36,480 --> 00:22:38,189 He is hygienically unacceptable. 428 00:22:38,774 --> 00:22:40,233 Did you see the side of his nose? 429 00:22:40,317 --> 00:22:41,735 Blackheads like Braille. 430 00:22:41,986 --> 00:22:43,653 They should have him put down. 431 00:22:43,946 --> 00:22:45,697 (PANTING) 432 00:22:45,781 --> 00:22:46,865 Moburg is history. 433 00:22:46,949 --> 00:22:49,117 He's out of here at the earliest opportunity. 434 00:22:50,995 --> 00:22:53,079 And the earliest opportunity 435 00:22:55,291 --> 00:22:56,374 is you. 436 00:22:57,126 --> 00:22:59,127 You understand what I'm saying, Kemp? 437 00:22:59,545 --> 00:23:01,046 I think I get the drift. 438 00:23:01,130 --> 00:23:03,298 I want you to immerse yourself into this paper, 439 00:23:03,382 --> 00:23:05,550 'cause you got the talent and I think you got the will. 440 00:23:05,634 --> 00:23:07,886 You make it grow and you grow right along with it. 441 00:23:09,013 --> 00:23:10,680 I'm not best placed to do that. 442 00:23:10,765 --> 00:23:12,474 You think it's my intention to keep you on 443 00:23:12,558 --> 00:23:14,184 horoscopes and rewrites and bowling alleys? 444 00:23:14,268 --> 00:23:15,643 (CHUCKLES) 445 00:23:15,811 --> 00:23:18,354 Matter of fact, I'm gonna move you right now. 446 00:23:19,732 --> 00:23:22,567 Take a cab to the airport. 447 00:23:23,277 --> 00:23:24,986 The mayor of Miami's coming in. 448 00:23:26,155 --> 00:23:27,697 Make him sound nice. 449 00:23:28,240 --> 00:23:30,075 I want a picture and an interview. 450 00:23:30,159 --> 00:23:31,493 Make it work, Paul. 451 00:23:40,836 --> 00:23:42,837 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 452 00:23:51,639 --> 00:23:53,181 You leaving us already? 453 00:23:54,350 --> 00:23:57,185 I'm moving into an apartment if this mayor guy ever shows up. 454 00:23:58,354 --> 00:24:00,522 They keep changing "delayed" to "delayed." 455 00:24:05,361 --> 00:24:07,028 You want to have some breakfast? 456 00:24:07,154 --> 00:24:08,488 Little lobster on the beach? 457 00:24:09,281 --> 00:24:10,490 Twenty minutes away. 458 00:24:10,574 --> 00:24:12,200 Sounds inviting, but I got to wait for the mayor. 459 00:24:12,785 --> 00:24:13,952 Isn't coming. 460 00:24:14,036 --> 00:24:15,078 Canceled. 461 00:24:15,704 --> 00:24:17,330 That's not what it says on the board. 462 00:24:17,414 --> 00:24:18,873 It will in a minute. 463 00:24:18,958 --> 00:24:20,083 I just called Miami. 464 00:24:20,459 --> 00:24:22,502 Come on, let's have some breakfast. 465 00:24:23,379 --> 00:24:25,088 I got a couple things might interest you. 466 00:24:27,091 --> 00:24:28,216 I better call in. 467 00:24:28,801 --> 00:24:30,343 You can call from the car. 468 00:24:40,855 --> 00:24:42,313 All right. Yeah, thanks. 469 00:24:46,402 --> 00:24:48,653 There's only two of those on the island. 470 00:24:49,446 --> 00:24:50,738 Maybe three. 471 00:24:52,491 --> 00:24:53,867 No one told me it was so pretty here. 472 00:24:55,161 --> 00:24:56,911 God's idea of money. 473 00:25:01,083 --> 00:25:02,667 You know what makes this place a gold mine? 474 00:25:03,794 --> 00:25:05,336 Something that doesn't exist. 475 00:25:05,421 --> 00:25:06,462 How's that? 476 00:25:06,547 --> 00:25:07,839 Land. 477 00:25:07,923 --> 00:25:09,757 There isn't enough of it. 478 00:25:10,759 --> 00:25:14,470 Those who know how to get it get the gold. 479 00:25:56,138 --> 00:25:57,305 Chenault? 480 00:26:03,604 --> 00:26:05,480 Paul's joining us for breakfast. 481 00:26:06,148 --> 00:26:08,149 Looks like it's gonna be a lunch. 482 00:26:09,610 --> 00:26:10,944 This is Chenault. 483 00:26:15,407 --> 00:26:16,532 You two know each other? 484 00:26:16,617 --> 00:26:19,160 I don't know, I thought maybe we met on the plane. 485 00:26:19,286 --> 00:26:20,620 Oh, I don't think so. 486 00:26:20,704 --> 00:26:22,288 I flew Boyfriend Airlines. 487 00:26:22,831 --> 00:26:24,874 Tell me, do you like lobster, Paul? 488 00:26:25,334 --> 00:26:26,751 You know what, I might not have time today. 489 00:26:26,835 --> 00:26:28,920 I didn't realize the drive was gonna take so long. 490 00:26:29,004 --> 00:26:30,004 How much time you got? 491 00:26:30,089 --> 00:26:31,839 In 15 minutes, I'm late. 492 00:26:32,174 --> 00:26:33,758 I'll cut up a pineapple. 493 00:26:33,842 --> 00:26:36,302 SANDERSON: You might want to put on some clothes. 494 00:26:38,013 --> 00:26:39,847 She sunbathes in the nude. 495 00:26:40,140 --> 00:26:41,683 A few of the over-tanned locals 496 00:26:41,767 --> 00:26:44,102 tend to treat it as a tourist attraction. 497 00:26:44,186 --> 00:26:45,603 Doesn't surprise me. 498 00:26:45,896 --> 00:26:48,064 I mean that in a... In a very tasteful way. 499 00:26:48,148 --> 00:26:49,607 It's a private beach. 500 00:26:49,692 --> 00:26:50,942 They shouldn't be here. 501 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 Sit down, Paul, sit down. We'll grab you a cab. 502 00:26:57,032 --> 00:26:58,908 (CHUCKLES) His name's Harry. 503 00:26:59,410 --> 00:27:01,369 Got the idea from a book. 504 00:27:02,955 --> 00:27:04,497 Paul, I wanted to talk, 505 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 because I'm looking for someone who can 506 00:27:08,043 --> 00:27:11,546 assimilate contradictory points of view 507 00:27:11,630 --> 00:27:13,339 and make them into one voice. 508 00:27:13,841 --> 00:27:15,300 You're a novelist, right? 509 00:27:15,801 --> 00:27:16,968 Who told you that? 510 00:27:17,052 --> 00:27:19,345 Oh, please. Newspapers are full of gossip. 511 00:27:19,555 --> 00:27:22,473 I'm looking for someone who's good with words, next day, you turn up. 512 00:27:22,558 --> 00:27:23,850 And 'cause I believe in good luck, 513 00:27:23,934 --> 00:27:25,476 I thought maybe you were it. 514 00:27:25,728 --> 00:27:27,270 What I need 515 00:27:28,355 --> 00:27:30,440 is someone with the right kind of eyes. 516 00:27:31,483 --> 00:27:32,942 For looking at what? 517 00:27:33,694 --> 00:27:35,403 Looking at that. 518 00:27:39,700 --> 00:27:41,284 An ocean of money. 519 00:27:51,003 --> 00:27:52,628 (DOG BARKING) 520 00:27:54,548 --> 00:27:55,840 Hey, you made it. 521 00:27:56,425 --> 00:27:57,842 Door at the end. 522 00:27:59,595 --> 00:28:00,845 Hey. Hey. 523 00:28:00,929 --> 00:28:03,931 Hey. Just give me two minutes. 524 00:28:04,433 --> 00:28:05,808 Walk right in. 525 00:28:05,934 --> 00:28:07,101 All right. 526 00:28:08,062 --> 00:28:10,063 (JAZZ MUSIC PLAYING QUIETLY) 527 00:28:40,803 --> 00:28:41,928 (ROOSTER CLUCKS) 528 00:28:53,440 --> 00:28:55,108 (CROWS) 529 00:28:57,111 --> 00:28:59,278 (CLUCKING) 530 00:29:11,792 --> 00:29:14,585 I was trying to get the place shipshape before you arrived. 531 00:29:14,962 --> 00:29:16,087 Adolf Hitler Speaks? 532 00:29:16,171 --> 00:29:18,840 Not mine. Nazi stuff belongs to Moburg. 533 00:29:19,174 --> 00:29:20,383 Moburg lives here? 534 00:29:21,009 --> 00:29:22,885 He keeps his uniform here. 535 00:29:22,970 --> 00:29:25,471 I never see him from one month's end to the next. 536 00:29:28,183 --> 00:29:30,977 So, you can see, it's quite spacious. 537 00:29:31,770 --> 00:29:33,271 Don't look in the kitchen. 538 00:29:33,355 --> 00:29:35,356 The water's off. There's a problem with the valve. 539 00:29:36,358 --> 00:29:38,109 Thought you said you had a TV. 540 00:29:38,193 --> 00:29:40,194 I said I kind of have a TV. 541 00:29:43,490 --> 00:29:47,702 The guy across the alley has a TV, I have binoculars. 542 00:29:48,245 --> 00:29:49,287 His wife's deaf. 543 00:29:49,371 --> 00:29:51,664 With the window open, you hear every word. 544 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 Oh, here it comes. 545 00:29:53,959 --> 00:29:55,334 Water's coming up. 546 00:29:55,461 --> 00:29:58,004 I, uh, noticed you had some chickens in the bedroom. 547 00:29:58,088 --> 00:29:59,130 Cockerels. 548 00:29:59,214 --> 00:30:00,465 Yeah, I'm sweating the grease out. 549 00:30:00,549 --> 00:30:02,633 Don't worry about them, I'm moving them to my room. 550 00:30:02,718 --> 00:30:03,801 What do you do with them? 551 00:30:03,886 --> 00:30:05,052 You eat them? Eat them? 552 00:30:06,305 --> 00:30:08,222 Nah. I don't eat them. 553 00:30:20,986 --> 00:30:22,653 (ALL SHOUTING) 554 00:30:25,908 --> 00:30:27,533 Come on, baby, come on! 555 00:30:27,618 --> 00:30:29,368 Get in there, get in there! 556 00:30:29,453 --> 00:30:30,495 Come on! 557 00:30:35,501 --> 00:30:36,792 (CHEERING) 558 00:30:41,924 --> 00:30:43,257 (ALL CHEERING) 559 00:30:45,802 --> 00:30:49,138 Hey, on a trade wind, my boy! On a trade wind! 560 00:30:49,223 --> 00:30:50,431 Come on, bump it up, there, Bobby. 561 00:30:50,516 --> 00:30:52,808 Bump, bump, bump, bump. Yes, sir! 562 00:31:18,335 --> 00:31:19,502 (CLUCKING) 563 00:31:26,635 --> 00:32:02,461 (CAMERA CLICKS) 564 00:32:07,509 --> 00:32:09,510 (MEN CHATTERING IN SPANISH) 565 00:32:20,188 --> 00:32:22,523 Hey. They call him El Monstruo. 566 00:32:22,608 --> 00:32:25,192 Say he's never lost a fight in three years. 567 00:32:27,404 --> 00:32:28,863 Come on, we're out of here. 568 00:32:32,159 --> 00:32:33,993 Come on, rapido, rapido. 569 00:32:34,870 --> 00:32:36,704 (KIDS CHATTERING IN SPANISH) 570 00:32:36,788 --> 00:32:38,122 Hey, hey, whoa, whoa, whoa. 571 00:32:38,206 --> 00:32:40,207 Come on. Come on. Go on. 572 00:32:41,084 --> 00:32:43,502 (KIDS CHATTERING IN SPANISH) 573 00:32:51,720 --> 00:32:52,678 (COINS CLINKING) 574 00:32:52,763 --> 00:32:54,388 (KIDS CHATTERING EXCITEDLY) 575 00:33:03,190 --> 00:33:05,900 I tell you, we were on a roll til that thing turned up. 576 00:33:07,486 --> 00:33:08,861 That's $217. 577 00:33:08,945 --> 00:33:10,154 Not bad. 578 00:33:10,238 --> 00:33:12,073 $217 is a shitload of money. 579 00:33:12,157 --> 00:33:13,407 Relatively a shitload. 580 00:33:13,492 --> 00:33:15,368 They're expensive to train. 581 00:33:15,452 --> 00:33:18,663 I've seen guys win 2,000, ten on North Beach. 582 00:33:18,747 --> 00:33:20,247 10,000? 583 00:33:20,332 --> 00:33:22,375 Why didn't he take El Monstruo down there? 584 00:33:22,459 --> 00:33:25,586 You're talking the environs of the Hilton Hotel. 585 00:33:25,671 --> 00:33:27,672 They wear bowties and shiny shoes. 586 00:33:27,756 --> 00:33:29,590 There's no hope for his kind of hat. 587 00:33:32,511 --> 00:33:35,513 The question, again, is not one of goals. 588 00:33:35,597 --> 00:33:36,639 We're for those goals. 589 00:33:36,723 --> 00:33:37,765 It's one of means. 590 00:33:37,849 --> 00:33:39,934 MAN: Were you claiming that the Eisenhower administration... 591 00:33:40,477 --> 00:33:43,771 How long can this blizzard of shame go on? 592 00:33:44,606 --> 00:33:47,817 Look at this ingrate besotted with his own righteousness. 593 00:33:49,277 --> 00:33:51,028 Black is a very dark shade of white. 594 00:33:51,113 --> 00:33:53,114 Well, thank you very much, Mr. Nixon. 595 00:33:54,491 --> 00:33:56,409 I can't listen to any more of this. 596 00:33:56,493 --> 00:33:57,785 Lies like he breathes. 597 00:33:58,704 --> 00:34:01,122 Imagine spending your entire life lying. 598 00:34:01,456 --> 00:34:02,748 Holy Christ. 599 00:34:03,709 --> 00:34:05,084 Never got worse. 600 00:34:05,919 --> 00:34:10,339 The only eventuality worse than him is you know that one day, 601 00:34:10,424 --> 00:34:13,217 some filthy whore-beast is gonna show up, 602 00:34:13,301 --> 00:34:14,927 make him look like a liberal. 603 00:34:16,221 --> 00:34:18,305 The only upside with Nixon is he ain't gonna win. 604 00:34:18,598 --> 00:34:20,141 He's got the grin. 605 00:34:20,225 --> 00:34:21,392 He ain't gonna win. 606 00:34:21,476 --> 00:34:23,018 Irish guy's going to win. 607 00:34:23,103 --> 00:34:24,895 But they'll never let him live. 608 00:34:26,231 --> 00:34:27,606 How do you know that? 609 00:34:28,275 --> 00:34:29,650 I do "horror-scopes." 610 00:34:30,152 --> 00:34:31,569 (DOOR OPENS) 611 00:34:32,738 --> 00:34:34,572 Thought you said he never came here. 612 00:34:36,032 --> 00:34:37,074 He's got filters. 613 00:34:37,159 --> 00:34:38,367 What filters? 614 00:34:39,870 --> 00:34:42,288 He goes over the wall at the Barcardi plant. 615 00:34:42,372 --> 00:34:46,917 These filters are the last in line in the distillation process. 616 00:34:49,004 --> 00:34:51,213 They contain more ethanol than rocket fuel. 617 00:34:51,298 --> 00:34:52,339 What's it like? 618 00:34:52,507 --> 00:34:54,091 A hand on the brain. 619 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 Off the scale. 620 00:34:55,927 --> 00:34:57,595 470 proof. 621 00:34:57,679 --> 00:34:59,638 No such thing as 470 proof alcohol. 622 00:35:04,060 --> 00:35:06,979 Certainty you might be required to moderate. 623 00:35:08,482 --> 00:35:09,607 Ah. 624 00:35:09,691 --> 00:35:12,610 No smoking in the extraction area, if you please. 625 00:35:12,694 --> 00:35:14,028 Don't be ridiculous. 626 00:35:27,167 --> 00:35:28,626 Not for the social drinker. 627 00:35:30,670 --> 00:35:31,879 You want to quaff? 628 00:35:31,963 --> 00:35:33,130 No. 629 00:35:33,215 --> 00:35:34,965 Not right now. I got to write. 630 00:35:35,050 --> 00:35:36,175 I got a deadline. 631 00:35:36,384 --> 00:35:38,052 Oh, what's he writing? 632 00:35:38,345 --> 00:35:41,013 He's lifting the stone on the American Dream. 633 00:35:41,097 --> 00:35:42,264 Guayanilla Bay. 634 00:35:42,390 --> 00:35:44,767 Oh, yeah. It's bad down there. 635 00:35:45,477 --> 00:35:48,687 You might find such a topic attracts a limited readership. 636 00:35:48,897 --> 00:35:50,189 Only need one. 637 00:35:50,607 --> 00:35:52,066 Taking it to Letterman. 638 00:35:52,442 --> 00:35:54,985 Yeah. Oh, did I hear somebody say "good luck"? 639 00:35:55,111 --> 00:35:56,320 (LAUGHS) 640 00:35:56,404 --> 00:35:59,114 Yeah, I went down there this morning, 641 00:35:59,199 --> 00:36:03,577 he unfired me on a temporary basis, maggot that he is. 642 00:36:03,912 --> 00:36:06,247 I'd like to bring something in to Letterman. 643 00:36:06,748 --> 00:36:09,792 Like a slide-action, "fuck you" gun. 644 00:36:10,877 --> 00:36:12,753 Don't drink that here. 645 00:36:14,130 --> 00:36:15,256 (GROANS) 646 00:36:15,340 --> 00:36:17,174 Just a nipperoo, old boy. 647 00:36:17,259 --> 00:36:18,926 Quality test. 648 00:36:20,637 --> 00:36:24,181 Man, slow-motion murder, just like they do in the movies. 649 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 See him flying back, 650 00:36:27,310 --> 00:36:29,979 fuckin' arms flapping in the air. 651 00:36:30,647 --> 00:36:32,273 Okay, mother. 652 00:36:32,357 --> 00:36:35,568 Look upon the last face you'll see this side of hell! 653 00:36:35,819 --> 00:36:36,861 Bam! 654 00:36:36,945 --> 00:36:38,028 (LAUGHS) 655 00:36:38,113 --> 00:36:40,698 Down he goes, morsels of vital organs 656 00:36:40,782 --> 00:36:43,492 spinning off into flesh orbit. 657 00:36:43,577 --> 00:36:44,827 Bam! 658 00:36:44,911 --> 00:36:46,954 There goes his asshole. 659 00:36:47,038 --> 00:36:48,038 Bam! 660 00:36:48,123 --> 00:36:49,915 There goes his dick. 661 00:36:50,041 --> 00:36:51,917 Bam! Bam! 662 00:36:52,711 --> 00:36:54,211 Fuck you, Letterman! 663 00:36:54,296 --> 00:36:58,132 You're in a B-fucking movie, and I am the death machine! 664 00:37:01,636 --> 00:37:03,095 Shall we have some Adolf? 665 00:37:03,179 --> 00:37:04,388 Definitely not. 666 00:37:04,472 --> 00:37:06,682 On your way, on your way, Moburg. 667 00:37:07,100 --> 00:37:08,475 Hey, we're expecting guests. 668 00:37:08,560 --> 00:37:10,519 I thought you said he was writing a book. 669 00:37:10,604 --> 00:37:11,770 Said I was writing an essay. 670 00:37:11,855 --> 00:37:13,898 And it requires some shut mouth. 671 00:37:13,982 --> 00:37:17,067 Oh, don't waste your time on those junkyard losers. 672 00:37:17,611 --> 00:37:20,404 This country was built on genocide and slavery. 673 00:37:20,488 --> 00:37:22,531 We killed all the black guys that were here, 674 00:37:22,616 --> 00:37:25,868 and then we shipped in new black guys of our own, 675 00:37:25,952 --> 00:37:28,245 and then we brought in Jesus, like a bar of soap. 676 00:37:28,330 --> 00:37:29,413 Let's go. 677 00:37:29,497 --> 00:37:30,789 You know it. 678 00:37:30,874 --> 00:37:33,042 I am the religious correspondent. 679 00:37:33,877 --> 00:37:36,045 Fuck off with your Jesus Police! 680 00:37:36,129 --> 00:37:39,048 If the Bible's God's book, why didn't He give it to everyone? 681 00:37:39,132 --> 00:37:40,382 (DOOR SLAMS) 682 00:37:40,508 --> 00:37:41,550 (SIGHS) 683 00:37:42,844 --> 00:37:47,014 "We give more money to parking meters than we do to kids to eat." 684 00:37:47,098 --> 00:37:49,516 Don't read me like that. I've done the research. 685 00:37:50,310 --> 00:37:52,311 12,000-ton rust bucket went down in the bay 686 00:37:52,395 --> 00:37:54,396 full of hydrochloric acid. 687 00:37:54,689 --> 00:37:55,898 Killed off everything in the sea. 688 00:37:55,982 --> 00:37:58,192 Killed off the fishermen. Their kids are picking garbage. 689 00:37:58,276 --> 00:37:59,652 All right, don't get angry. 690 00:37:59,736 --> 00:38:00,945 It's hot outside. 691 00:38:02,155 --> 00:38:03,238 You want a Scotch? 692 00:38:03,323 --> 00:38:04,406 Yeah. 693 00:38:06,242 --> 00:38:09,036 Ten years ago... Five. Five years ago, 694 00:38:09,120 --> 00:38:11,080 I might have said go after it. 695 00:38:12,040 --> 00:38:13,749 Now I say go with it. 696 00:38:14,542 --> 00:38:15,793 There's nothing you can change. 697 00:38:15,877 --> 00:38:16,919 (CLEARS THROAT) 698 00:38:17,003 --> 00:38:19,797 Sometimes you just got to spew over the side and keep rowing. 699 00:38:19,881 --> 00:38:21,256 (CHUCKLES) 700 00:38:21,341 --> 00:38:23,092 Into a nut brown sunset. 701 00:38:24,219 --> 00:38:25,970 It's the land of multiple outrage. 702 00:38:26,888 --> 00:38:29,556 Thousands trodden on before you wake up for breakfast. 703 00:38:30,517 --> 00:38:33,060 That isn't news, it's a commercial reality. 704 00:38:33,979 --> 00:38:35,729 And providing it isn't their sunset, 705 00:38:35,814 --> 00:38:38,649 nobody gives one-fifth of a fuck. 706 00:38:38,733 --> 00:38:40,567 You underestimate your readers. 707 00:38:40,652 --> 00:38:41,694 I don't think so. 708 00:38:41,778 --> 00:38:43,487 You underestimate me. 709 00:38:43,738 --> 00:38:46,156 You told me to make it work, that's what I want to do. 710 00:38:46,241 --> 00:38:48,659 Wind down this La Zonga crap and make a newspaper. 711 00:38:48,743 --> 00:38:50,327 Let me tell you some home truth. 712 00:38:50,412 --> 00:38:53,622 This paper's been on its knees to a bank since the day it opened. 713 00:38:54,082 --> 00:38:55,833 And like most every other newspaper on Earth, 714 00:38:55,917 --> 00:38:57,334 it's financed by its advertising. 715 00:38:57,419 --> 00:38:59,628 And without advertising, not only is there no La Zonga, 716 00:38:59,713 --> 00:39:01,588 there's no paper to put it in, so, thus, 717 00:39:01,673 --> 00:39:03,966 there are one or two things that we don't write about. 718 00:39:04,259 --> 00:39:05,759 In other words, nothing at all. 719 00:39:05,844 --> 00:39:07,845 In one other word, discretion. 720 00:39:08,263 --> 00:39:09,680 You're not a foreign correspondent 721 00:39:09,764 --> 00:39:13,017 in some far-flung foreign land, this is America. 722 00:39:13,184 --> 00:39:14,393 This is Puerto Rico. 723 00:39:14,477 --> 00:39:16,854 This is America. 724 00:39:16,938 --> 00:39:19,189 You think some plumber from Normal, Illinois, 725 00:39:19,274 --> 00:39:22,234 saves up for 25 years to come here on a cruise ship 726 00:39:22,318 --> 00:39:24,862 to read about bad times in the sugar plantation? 727 00:39:24,946 --> 00:39:26,864 They don't give a fuck! 728 00:39:26,948 --> 00:39:28,532 The average guy don't rock the boat, 729 00:39:28,616 --> 00:39:30,325 'cause he wants to climb aboard it. 730 00:39:30,410 --> 00:39:33,078 And our readership is vividly average. 731 00:39:33,496 --> 00:39:35,122 (CHUCKLES) 732 00:39:35,623 --> 00:39:37,541 They don't care who the losers are. 733 00:39:37,625 --> 00:39:40,419 (CHUCKLES) They want to know who won. 734 00:39:40,503 --> 00:39:41,712 Who won the bowls, 735 00:39:41,796 --> 00:39:44,882 who won the races, who won the pot at the slot machines. 736 00:39:47,552 --> 00:39:49,261 Look at me, Kemp. 737 00:39:50,013 --> 00:39:52,014 You're not sleeping, you're wide awake. 738 00:39:52,599 --> 00:39:54,600 And this is the American Dream. 739 00:39:56,519 --> 00:39:59,021 So many hotels, you can't see the sea. 740 00:39:59,105 --> 00:40:01,273 You can see the sea by checking into the hotels. 741 00:40:01,357 --> 00:40:02,566 Pay to see the sea? 742 00:40:02,942 --> 00:40:04,443 What's the matter with that? 743 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 You're paying to be in the dream. 744 00:40:08,156 --> 00:40:09,573 There's a thin veneer, Kemp, 745 00:40:09,657 --> 00:40:11,492 between the dream and the reality. 746 00:40:11,743 --> 00:40:15,287 You wake them up and the people might start asking for their money back. 747 00:40:21,753 --> 00:40:23,253 You're the boss. 748 00:40:24,964 --> 00:40:26,173 Not quite. 749 00:40:27,092 --> 00:40:30,844 The editorial policy of this newspaper is owned by the dream. 750 00:41:21,062 --> 00:41:22,396 Oh, God. 751 00:41:27,569 --> 00:41:30,529 Oh, Christ. 752 00:41:35,702 --> 00:41:38,954 Oh, God, look at that. 753 00:41:39,038 --> 00:41:42,166 Oh, God! 754 00:41:43,501 --> 00:41:44,960 Hal? Oh. 755 00:41:45,420 --> 00:41:46,837 No, no, I'm a friend of Hal's. 756 00:41:46,921 --> 00:41:49,006 I was looking at his boat. 757 00:41:49,090 --> 00:41:50,674 She's a sweet little beauty. 758 00:41:50,758 --> 00:41:52,092 You been aboard? 759 00:41:52,177 --> 00:41:53,343 No. 760 00:41:53,553 --> 00:41:54,845 Great little island hopper. 761 00:41:54,929 --> 00:41:56,763 We've all been down on her. 762 00:41:56,848 --> 00:41:58,807 It's a wonderful experience. 763 00:42:05,356 --> 00:42:06,481 You two are early. 764 00:42:06,566 --> 00:42:07,608 Oh, you got lucky. 765 00:42:07,692 --> 00:42:08,817 SANDERSON: Yeah. 766 00:42:09,110 --> 00:42:10,110 Did you meet? 767 00:42:10,195 --> 00:42:11,820 Oh, yeah, we got first names. 768 00:42:11,905 --> 00:42:15,908 Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine. 769 00:42:15,992 --> 00:42:18,535 This is Mr. Paul Kemp, New York Times. 770 00:42:18,620 --> 00:42:19,870 Oh, you're the writer. 771 00:42:19,954 --> 00:42:21,330 Paul's a novelist. Uh-huh. 772 00:42:22,999 --> 00:42:24,082 (MR. ZIMBURGER CHUCKLES) 773 00:42:24,167 --> 00:42:25,500 New York Times? 774 00:42:25,585 --> 00:42:27,502 He don't know one from the other. 775 00:42:27,587 --> 00:42:29,546 Just go with it. This guy's key. 776 00:42:29,631 --> 00:42:30,964 Key to what? 777 00:42:31,633 --> 00:42:33,842 Key to the discussion we're about to have. 778 00:42:37,555 --> 00:42:39,181 Look at those mothers. 779 00:42:40,266 --> 00:42:42,184 Come with me, Kemp. 780 00:42:43,519 --> 00:42:46,021 This is a private beach. 781 00:42:46,105 --> 00:42:47,314 We are not on it. 782 00:42:47,398 --> 00:42:49,149 No, but we are! 783 00:42:49,234 --> 00:42:51,151 And what we do is private! 784 00:42:52,528 --> 00:42:54,238 Now get the fuck gone! 785 00:42:57,242 --> 00:42:59,034 Get the fuck out of here! 786 00:42:59,327 --> 00:43:00,577 I see your face again, 787 00:43:00,662 --> 00:43:02,079 you're gonna have a 12-gauge shotgun 788 00:43:02,163 --> 00:43:03,622 telling you what to do. 789 00:43:12,924 --> 00:43:14,800 Talking about Satan... 790 00:43:14,884 --> 00:43:18,387 if there ever was a kingdom of Satan, the Soviet Union is it. 791 00:43:19,180 --> 00:43:22,516 The only way to come to terms with Communism is to destroy it. 792 00:43:23,226 --> 00:43:27,437 Hit it before it hits us in a devastating democratic strike. 793 00:43:27,522 --> 00:43:29,106 No more for the major. 794 00:43:31,025 --> 00:43:32,693 They're looking for a man to push that button, 795 00:43:33,027 --> 00:43:34,444 I am that man. 796 00:43:34,529 --> 00:43:36,530 MRS. ZIMBURGER: Yes, you are, honey. 797 00:43:38,366 --> 00:43:39,783 You look ravishing, Chenault. 798 00:43:39,867 --> 00:43:41,118 Thank you. 799 00:43:41,202 --> 00:43:42,244 You need rescuing? 800 00:43:42,328 --> 00:43:43,745 Oh, don't take him away. 801 00:43:43,830 --> 00:43:45,455 He's very entertaining. 802 00:43:45,540 --> 00:43:46,498 (CHUCKLES) 803 00:43:46,582 --> 00:43:50,961 We were discussing Cuba and, I don't know, we kind of veered off, didn't we? 804 00:43:51,045 --> 00:43:53,422 Paul presents us with a somewhat liberal point of view. 805 00:43:53,506 --> 00:43:55,173 MR. ZIMBURGER: There is no such thing as a liberal. 806 00:43:55,258 --> 00:43:58,927 A liberal is a Commie with a college education thinking Negro thoughts. 807 00:43:59,012 --> 00:44:01,138 Well, here's a fact for you. 808 00:44:01,222 --> 00:44:05,726 76.4% of all Negroes are controlled from Moscow. 809 00:44:05,977 --> 00:44:08,729 That's why Castro gets such an easy ride. 810 00:44:08,813 --> 00:44:11,690 In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, 811 00:44:11,774 --> 00:44:13,150 let its people live in peace. Art. 812 00:44:13,234 --> 00:44:15,485 Hey. Come on, let's eat. 813 00:44:15,820 --> 00:44:16,945 Come on. 814 00:44:21,868 --> 00:44:23,076 Who's the guy in the shades? 815 00:44:23,161 --> 00:44:24,995 Segurra's Daddy. 816 00:44:25,079 --> 00:44:26,496 It's who you're waiting for. 817 00:44:26,581 --> 00:44:27,664 Oh. 818 00:44:28,291 --> 00:44:30,250 Thank you for my roses. 819 00:44:31,919 --> 00:44:33,378 I didn't think you noticed. 820 00:44:33,713 --> 00:44:35,088 Of course I noticed. 821 00:44:38,760 --> 00:44:40,844 SANDERSON: Paul, would you mind joining us? 822 00:44:43,806 --> 00:44:44,890 Oh. 823 00:44:47,143 --> 00:44:48,185 How do you do, sir? 824 00:44:48,269 --> 00:44:49,478 Mr. Kemp. Nice to see you. 825 00:44:49,562 --> 00:44:50,645 Mr. Kemp. 826 00:44:53,441 --> 00:44:54,483 Okay. 827 00:44:54,567 --> 00:44:55,859 Let me just start by saying 828 00:44:55,943 --> 00:44:57,402 this is a purely informal meeting. 829 00:44:57,487 --> 00:45:00,822 And, incidentally, you don't worry about Letterman, okay? 830 00:45:00,907 --> 00:45:02,074 Letterman? 831 00:45:02,158 --> 00:45:04,451 What the hell's Letterman got to do with The New York Times? 832 00:45:04,535 --> 00:45:06,536 Mr. Kemp subs for a variety of newspapers. 833 00:45:06,621 --> 00:45:08,038 Occasionally, he writes for the news. 834 00:45:08,122 --> 00:45:10,248 What he does in his spare time is his affair. 835 00:45:10,333 --> 00:45:11,666 That's how I like it. 836 00:45:11,751 --> 00:45:13,293 We'd like you to do some writing for us. 837 00:45:13,378 --> 00:45:14,544 So I gather. 838 00:45:14,629 --> 00:45:15,921 About what? 839 00:45:16,005 --> 00:45:18,256 SANDERSON: In a sentence, we want to set something up, 840 00:45:18,341 --> 00:45:20,425 and have the public as our friends. 841 00:45:20,510 --> 00:45:22,844 And there are a variety of ways we can do that. 842 00:45:25,807 --> 00:45:26,890 Let me tell you how this kind 843 00:45:26,974 --> 00:45:28,266 of thing works, Paul. 844 00:45:28,351 --> 00:45:30,185 Suppose, by way of example, 845 00:45:30,269 --> 00:45:32,562 you wanted to put up taxes by five percent. 846 00:45:32,647 --> 00:45:34,231 The smart way of doing it 847 00:45:34,315 --> 00:45:36,983 is to float the idea of a ten percent hike. 848 00:45:37,068 --> 00:45:39,694 Let them all shout about it, get themselves in a fuss, 849 00:45:39,779 --> 00:45:41,029 then you offer concessions. 850 00:45:41,114 --> 00:45:43,073 "How about seven percent?" "No way," they'll say. 851 00:45:43,157 --> 00:45:48,578 "All right, let's stay friends and make a compromise at five." 852 00:45:48,663 --> 00:45:49,663 Bingo. 853 00:45:49,747 --> 00:45:51,081 They think they won something, 854 00:45:51,165 --> 00:45:53,333 you get the five percent you wanted in the first place. 855 00:45:53,418 --> 00:45:55,252 Same thing applies to real estate. 856 00:45:55,586 --> 00:45:57,421 You want to build five houses, 857 00:45:57,505 --> 00:46:00,006 you put in a planning application for 50. 858 00:46:00,716 --> 00:46:01,925 How many do you want to build? 859 00:46:02,009 --> 00:46:03,176 None. 860 00:46:03,719 --> 00:46:04,970 We want to build one hotel. 861 00:46:05,680 --> 00:46:06,805 Well, looking around this place, 862 00:46:06,889 --> 00:46:08,682 I don't think anyone would notice. 863 00:46:09,016 --> 00:46:10,308 It isn't in this place. 864 00:46:10,393 --> 00:46:11,601 It's an island. 865 00:46:12,019 --> 00:46:15,313 Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now. 866 00:46:15,773 --> 00:46:18,233 Nobody wants a paradise choked with hotels, but 867 00:46:18,901 --> 00:46:21,528 everybody will be pleased to compromise at one. 868 00:46:21,696 --> 00:46:23,613 This is going to require some clever writing 869 00:46:23,698 --> 00:46:25,532 in various carefully placed articles. 870 00:46:26,492 --> 00:46:28,326 Isn't that kind of thing illegal? 871 00:46:28,411 --> 00:46:29,870 MR. ZIMBURGER: If I may say, Mr. Kemp, 872 00:46:30,746 --> 00:46:32,622 that's an inappropriate comment. 873 00:46:33,541 --> 00:46:34,833 Where's the island? 874 00:46:34,917 --> 00:46:35,959 Can't tell you. 875 00:46:36,043 --> 00:46:37,127 Not yet. 876 00:46:37,211 --> 00:46:39,796 Discretion is paramount, Mr. Kemp. 877 00:46:39,881 --> 00:46:42,257 If you want to join us, you'll have to sign some papers. 878 00:46:42,884 --> 00:46:45,135 We're having a meeting tomorrow in Hal's office. 879 00:46:45,219 --> 00:46:46,386 If you want to be part of what will be 880 00:46:46,471 --> 00:46:49,389 a very exciting project, come along. 881 00:46:49,724 --> 00:46:52,225 There's a man outside in a funny little car for Paul. 882 00:46:52,310 --> 00:46:53,310 Oh, yeah. 883 00:46:53,394 --> 00:46:54,728 Gentlemen, if you'll excuse me. 884 00:46:54,812 --> 00:46:56,313 I have to run. 885 00:47:02,361 --> 00:47:03,653 Can't stay? 886 00:47:03,738 --> 00:47:06,239 I hear the mermaids come out in the moonlight. 887 00:47:10,703 --> 00:47:12,245 (TUNING RADIO) 888 00:47:12,705 --> 00:47:15,790 From the moment we met, I knew 889 00:47:15,875 --> 00:47:18,210 there was going to be something between us. 890 00:47:18,544 --> 00:47:19,961 It's called her fiance. 891 00:47:20,046 --> 00:47:23,840 God, I'm so hopelessly and progressively in love. 892 00:47:23,925 --> 00:47:26,092 Do not confuse love with lust, 893 00:47:26,177 --> 00:47:28,011 nor drunkenness with judgment. 894 00:47:28,095 --> 00:47:29,137 (ROOSTER CLUCKING) 895 00:47:29,222 --> 00:47:30,263 You want my advice? 896 00:47:30,348 --> 00:47:31,973 No. if it involves her, no, I don't. 897 00:47:32,058 --> 00:47:33,433 Stay away from her. 898 00:47:33,518 --> 00:47:34,851 And stay away from Sanderson. 899 00:47:34,936 --> 00:47:36,144 You're way out of depth. 900 00:47:36,229 --> 00:47:39,147 I got no brief for Sanderson or his pissy rip-off island. 901 00:47:39,565 --> 00:47:42,526 I just want some apple blossom lipstick and fucks. 902 00:47:42,735 --> 00:47:44,528 You are in total denial. 903 00:47:44,612 --> 00:47:45,820 She's fucking someone else. 904 00:47:45,905 --> 00:47:47,531 Oh! And as I understand it, 905 00:47:47,615 --> 00:47:49,032 about to be married to him. 906 00:47:49,116 --> 00:47:50,659 La-la-la-la-la-la! 907 00:47:50,743 --> 00:47:52,035 You won't even make an invite. 908 00:47:52,119 --> 00:47:53,703 (TIRES SCREECH) 909 00:47:54,163 --> 00:47:55,497 I don't believe this. 910 00:47:55,957 --> 00:47:57,832 We're right back where we started. 911 00:47:58,626 --> 00:48:00,502 That is the same Cabrones we passed 912 00:48:00,586 --> 00:48:01,962 ten minutes ago. 913 00:48:02,380 --> 00:48:03,713 (HORN HONKING) 914 00:48:10,888 --> 00:48:12,764 We need directions. 915 00:48:13,808 --> 00:48:15,976 Let's get in there and get something to eat. 916 00:48:16,894 --> 00:48:18,186 (GASPS) 917 00:48:19,188 --> 00:48:20,438 (HOARSELY) No. 918 00:48:20,523 --> 00:48:21,773 Please, no. 919 00:48:21,857 --> 00:48:23,733 I haven't spent all day on a beach 920 00:48:23,818 --> 00:48:25,777 munching lobster with criminals, 921 00:48:25,861 --> 00:48:27,070 and I'm starving. 922 00:48:37,665 --> 00:48:39,416 (PEOPLE CHATTERING QUIETLY) 923 00:48:47,675 --> 00:48:49,676 (VOLARE PLAYING) 924 00:49:05,735 --> 00:49:08,862 Two beers, two rums, one steak. 925 00:49:08,946 --> 00:49:09,988 The kitchen is closed. 926 00:49:10,072 --> 00:49:11,740 All right then, two beers and two rums. 927 00:49:11,824 --> 00:49:13,408 And one steak. 928 00:49:13,492 --> 00:49:14,909 Cerrado, Mister... 929 00:49:14,994 --> 00:49:17,245 Yeah, but let's not bother me with that. 930 00:49:17,330 --> 00:49:22,375 You got a sign down there saying, "Food til midnight," and I want a steak. 931 00:49:23,044 --> 00:49:24,377 (SPEAKING SPANISH) 932 00:49:27,298 --> 00:49:28,715 Girl of the swamp. 933 00:49:29,759 --> 00:49:31,718 Which reminds me, we need a map. 934 00:49:32,053 --> 00:49:33,345 You know what I think? 935 00:49:34,263 --> 00:49:36,181 I think we're drinking too much rum. 936 00:49:36,349 --> 00:49:37,641 There's no other way. 937 00:49:37,808 --> 00:49:41,978 I'm getting double ashtray and double salt pot. 938 00:49:42,063 --> 00:49:43,313 (CHUCKLES) 939 00:49:43,397 --> 00:49:45,440 You got a Moburg bifocal. 940 00:49:46,067 --> 00:49:47,567 Christ, this is heinous. 941 00:49:48,402 --> 00:49:50,487 Imagine what it must be like to be an alcoholic. 942 00:49:51,364 --> 00:49:52,572 $2. 943 00:49:53,115 --> 00:49:55,200 You pay and you go. 944 00:49:55,576 --> 00:49:56,993 I don't see a steak. 945 00:49:57,620 --> 00:49:58,912 No steak. 946 00:49:58,996 --> 00:50:00,455 What do you mean, no steak? 947 00:50:01,082 --> 00:50:02,666 I think he means no steak. 948 00:50:03,751 --> 00:50:05,377 The kitchen is closed. 949 00:50:05,461 --> 00:50:07,128 I got no way of serving you. 950 00:50:07,213 --> 00:50:10,674 Listen, you don't want to hear about my bad day, 951 00:50:10,758 --> 00:50:13,218 and I don't want no grave side out of you. 952 00:50:13,302 --> 00:50:16,346 If you can't cook it, bring it like it is. I'll eat it raw. 953 00:50:16,430 --> 00:50:19,307 Two dollars, you pay and go. 954 00:50:19,392 --> 00:50:20,809 Don't bother me. 955 00:50:20,893 --> 00:50:23,436 You pay now, or I call the cops. 956 00:50:23,938 --> 00:50:26,648 If you have no intention of serving me steak, 957 00:50:26,732 --> 00:50:29,109 why don't you do your best to fuck off. 958 00:50:39,328 --> 00:50:41,454 (MEN SPEAKING SPANISH) 959 00:50:45,584 --> 00:50:48,128 it seems to me there's a bad vibe developing. 960 00:50:49,046 --> 00:50:51,464 There are one or two oddities giving us the eye. 961 00:50:51,882 --> 00:50:53,091 Don't get paranoid. 962 00:50:53,175 --> 00:50:54,551 He's on the phone. 963 00:50:54,677 --> 00:50:55,719 For what? 964 00:50:55,803 --> 00:50:57,053 Ordering food in a restaurant? 965 00:50:57,138 --> 00:50:59,305 Let's hope he's through to the FBI. 966 00:50:59,390 --> 00:51:00,515 Si, la policia? 967 00:51:04,270 --> 00:51:05,520 What's the matter? 968 00:51:05,855 --> 00:51:07,397 What are you smiling at? 969 00:51:07,982 --> 00:51:09,399 I'm not smiling. 970 00:51:09,984 --> 00:51:11,609 I'm maintaining a casual face. 971 00:51:12,528 --> 00:51:14,320 (MEN SPEAKING SPANISH) 972 00:51:15,281 --> 00:51:17,115 A man just walked in 973 00:51:17,199 --> 00:51:20,952 and has good reason for regarding us in a negative light. 974 00:51:21,036 --> 00:51:22,328 Us? Me. 975 00:51:22,455 --> 00:51:24,247 And he's just seen me. 976 00:51:24,331 --> 00:51:27,208 And he wants revenge on the white man. 977 00:51:28,419 --> 00:51:30,128 The fuck are you talking about? 978 00:51:31,380 --> 00:51:33,131 How about the one with the dent? 979 00:51:36,177 --> 00:51:37,218 The one with the eye? 980 00:51:37,303 --> 00:51:38,386 The very same. 981 00:51:39,930 --> 00:51:41,514 Do we walk or run? 982 00:51:42,433 --> 00:51:43,516 Walk. 983 00:51:43,768 --> 00:51:45,018 I'll push the car. 984 00:51:53,444 --> 00:51:55,195 Let's walk and hope he's happy. 985 00:52:00,367 --> 00:52:02,368 (MEN SPEAKING SPANISH) 986 00:52:09,877 --> 00:52:11,669 Hey, Yankee. 987 00:52:11,754 --> 00:52:13,129 Yankee! 988 00:52:13,214 --> 00:52:15,173 (SHOUTING IN SPANISH) 989 00:52:33,609 --> 00:52:35,360 Don't let me see headlights. 990 00:52:36,737 --> 00:52:38,530 Please don't let me see headlights. 991 00:52:40,282 --> 00:52:41,866 I just seen headlights. 992 00:52:42,993 --> 00:52:44,118 Put your foot down. 993 00:52:44,203 --> 00:52:46,079 Where exactly do you think I got it? 994 00:52:48,332 --> 00:52:49,415 (MEN SHOUTING) 995 00:52:56,257 --> 00:52:57,757 Can you go faster? 996 00:52:57,842 --> 00:52:59,092 Going fast as I can. 997 00:53:10,271 --> 00:53:11,688 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 998 00:53:12,439 --> 00:53:13,731 (GLASS SHATTERS) 999 00:53:14,316 --> 00:53:15,650 (SHOUTS IN SPANISH) 1000 00:53:15,734 --> 00:53:18,403 (SHOUTING IN SPANISH) 1001 00:53:19,780 --> 00:53:21,823 KEMP: Jesus Christ, man. (ROOSTER CLUCKING) 1002 00:53:25,494 --> 00:53:28,329 (SHOUTS IN SPANISH) 1003 00:53:30,457 --> 00:53:31,583 (GLASS SHATTERS) 1004 00:53:39,592 --> 00:53:40,967 (TIRES SCREECHING) 1005 00:53:43,387 --> 00:53:44,429 (CLUCKING) 1006 00:53:44,513 --> 00:53:46,806 We're gonna be killed! We're gonna be killed! 1007 00:53:52,104 --> 00:53:53,354 Hey! 1008 00:53:58,569 --> 00:54:00,069 Get ready to run. 1009 00:54:00,154 --> 00:54:01,362 Run in opposite directions. 1010 00:54:01,447 --> 00:54:02,447 Give me the brew! 1011 00:54:02,531 --> 00:54:03,615 Give me the fucking brew! 1012 00:54:13,167 --> 00:54:14,500 (SCREAMS) 1013 00:54:18,964 --> 00:54:20,506 (SIRENS APPROACHING) 1014 00:54:23,177 --> 00:54:24,385 Paul! 1015 00:54:31,560 --> 00:54:32,977 (PEOPLE SPEAKING IN SPANISH) 1016 00:54:33,062 --> 00:54:34,354 (CAMERAS CLICKING) 1017 00:54:38,609 --> 00:54:40,610 (MEN MURMURING) 1018 00:54:47,868 --> 00:54:50,578 Piece of luck. I just saw Moburg. 1019 00:54:51,038 --> 00:54:52,664 At least I think he saw us. 1020 00:54:53,082 --> 00:54:54,999 (MAN SHOUTS IN SPANISH) 1021 00:54:55,084 --> 00:54:57,543 They got some kind of night court going. 1022 00:55:01,340 --> 00:55:03,758 (MAN SPEAKING SPANISH) 1023 00:55:11,475 --> 00:55:13,810 He says we were animals 1024 00:55:13,894 --> 00:55:17,105 on a rampage of drunken anarchy, 1025 00:55:17,189 --> 00:55:19,315 poured gasoline on one of his cops. 1026 00:55:19,400 --> 00:55:20,942 (GROANING) 1027 00:55:21,026 --> 00:55:22,944 (GAVEL BANGING) (MAN SHOUTING IN SPANISH) 1028 00:55:23,028 --> 00:55:24,904 (SHOUTS IN SPANISH) 1029 00:55:25,239 --> 00:55:27,031 Oh, my God, we're doomed. 1030 00:55:27,408 --> 00:55:28,825 You have something to say? 1031 00:55:30,494 --> 00:55:32,578 Yes, Your Honor, I do. 1032 00:55:33,414 --> 00:55:37,875 Firstly, this guy handcuffed to me, I never seen in my life. 1033 00:55:38,919 --> 00:55:42,588 And second, we'd like a translation of the charges. 1034 00:55:42,673 --> 00:55:43,965 You heard what they said? 1035 00:55:44,049 --> 00:55:47,468 With respect, I heard people speaking Spanish. 1036 00:55:48,262 --> 00:55:51,431 What kind of language do you think we speak in this country, Mister? 1037 00:55:52,725 --> 00:55:53,933 (VOMIT SPLATTERING) 1038 00:55:54,935 --> 00:55:56,102 (GROANING) 1039 00:55:58,063 --> 00:55:59,105 He's not with us. 1040 00:55:59,356 --> 00:56:01,941 The cops attached him to get a conviction. 1041 00:56:02,901 --> 00:56:05,653 Did you leave the Cafe Cabrones without paying? 1042 00:56:07,698 --> 00:56:10,700 Did you set fire to the police officer, yes or no? 1043 00:56:10,784 --> 00:56:13,036 Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. 1044 00:56:13,120 --> 00:56:14,328 That's right. 1045 00:56:14,413 --> 00:56:17,623 No way did we pour gasoline on his head and laugh as we did. 1046 00:56:17,708 --> 00:56:18,791 (LAUGHS) 1047 00:56:18,876 --> 00:56:19,876 it wasn't like he said. 1048 00:56:19,960 --> 00:56:21,335 Like he said? 1049 00:56:21,462 --> 00:56:23,546 Like you say you don't speak Spanish. 1050 00:56:23,630 --> 00:56:25,506 Mr. Kemp doesn't speak Spanish. 1051 00:56:25,591 --> 00:56:27,800 JUDGE: Well, he will have plenty of opportunity to learn. 1052 00:56:27,885 --> 00:56:29,635 The charges against you are grave. 1053 00:56:29,720 --> 00:56:33,181 Resisting arrest carries a tariff alone of one year in prison. 1054 00:56:33,265 --> 00:56:35,516 Never mind assault with a deadly weapon. 1055 00:56:36,143 --> 00:56:37,143 I'm going to refer this case 1056 00:56:37,227 --> 00:56:38,561 to a higher court. 1057 00:56:38,645 --> 00:56:40,063 Meanwhile, I remand you both 1058 00:56:40,147 --> 00:56:41,481 in custody for 30 days. 1059 00:56:41,565 --> 00:56:42,899 (MAN CLEARS THROAT) 1060 00:56:42,983 --> 00:56:44,817 (SANDERSON SPEAKING SPANISH) 1061 00:56:45,569 --> 00:56:46,903 if I may, Your Honor. 1062 00:56:51,742 --> 00:56:52,992 (SPEAKING SPANISH) 1063 00:56:57,790 --> 00:56:59,165 Go ahead, Mr. Sanderson. 1064 00:56:59,249 --> 00:57:00,541 Thank you, Your Honor. 1065 00:57:00,626 --> 00:57:02,794 It isn't my purpose to interrupt proceedings, 1066 00:57:02,878 --> 00:57:06,589 but if the intention is to remand these gentlemen, 1067 00:57:06,673 --> 00:57:08,966 I would respectfully ask for a brief recess 1068 00:57:09,051 --> 00:57:10,760 to allow me to contact their counsel. 1069 00:57:11,303 --> 00:57:12,512 JUDGE: Who is who? 1070 00:57:12,596 --> 00:57:13,763 Alfredo Quinones. 1071 00:57:16,350 --> 00:57:18,309 It would necessitate getting him out of bed, of course. 1072 00:57:18,393 --> 00:57:21,979 But given the importance of these gentlemen to 1073 00:57:22,523 --> 00:57:24,023 various interests, 1074 00:57:25,359 --> 00:57:27,693 I'm sure that he would be as pleased as I 1075 00:57:28,904 --> 00:57:31,072 to come down here at 3:00 in the morning. 1076 00:57:37,037 --> 00:57:38,621 How much did we cost him? 1077 00:57:38,705 --> 00:57:40,706 About $1,000 apiece. 1078 00:57:47,381 --> 00:57:48,548 (ENGINE STARTS) 1079 00:57:53,262 --> 00:57:54,679 I can't thank you enough. 1080 00:57:55,472 --> 00:57:56,722 Don't be late. 1081 00:58:02,729 --> 00:58:04,021 (GROANING) 1082 00:58:13,448 --> 00:58:14,574 (GRUNTS) 1083 00:58:22,583 --> 00:58:24,083 (GULPING) 1084 00:58:24,751 --> 00:58:26,210 SALA: Mother of balls! 1085 00:58:27,880 --> 00:58:29,630 We got to rescue the car. 1086 00:58:30,591 --> 00:58:31,841 Not now. We'll do it later. 1087 00:58:31,925 --> 00:58:33,134 I've got a meeting. 1088 00:58:33,427 --> 00:58:35,011 We do not have later. 1089 00:58:35,679 --> 00:58:37,555 They've already had it 12 hours. 1090 00:58:38,265 --> 00:58:40,266 I know how these bastards work. 1091 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 They can strip a train to axles in 12 minutes. 1092 00:58:45,606 --> 00:58:47,440 We'll be lucky to find an oil spot. 1093 00:58:51,778 --> 00:58:53,279 How long is this gonna take? 1094 00:58:53,363 --> 00:58:54,530 How would I know? 1095 00:58:54,615 --> 00:58:55,698 I can't be late. 1096 00:58:55,782 --> 00:58:57,533 I don't know why you're going at all. 1097 00:58:57,618 --> 00:58:59,327 That guy is bad company. 1098 00:58:59,411 --> 00:59:01,037 He's a manipulative prick. 1099 00:59:01,121 --> 00:59:02,955 He manipulated us out of jail, didn't he? 1100 00:59:03,457 --> 00:59:05,124 Now he fucking owns us. 1101 00:59:06,752 --> 00:59:08,461 I got a tongue like... 1102 00:59:10,297 --> 00:59:11,631 Like a towel. 1103 00:59:11,965 --> 00:59:13,216 Want a beer? 1104 00:59:14,259 --> 00:59:15,718 Do I want a beer? 1105 00:59:17,179 --> 00:59:18,679 No, I do not. 1106 00:59:20,098 --> 00:59:22,058 I am never gonna touch alcohol again. 1107 00:59:34,821 --> 00:59:36,614 What fresh hell is this? 1108 00:59:36,990 --> 00:59:38,449 Front seat's gone. 1109 00:59:38,992 --> 00:59:40,701 That's a write-off. Isn't it? 1110 00:59:49,503 --> 00:59:51,003 (PANTING) 1111 00:59:57,219 --> 01:00:00,388 You know what, I've got a brilliant idea. 1112 01:00:21,576 --> 01:00:23,077 (CAR RATTLING) 1113 01:00:23,537 --> 01:00:25,079 What's that? 1114 01:00:25,414 --> 01:00:27,290 SALA: There's too much weight on the axle. 1115 01:00:27,374 --> 01:00:29,417 Try and move forward a bit. 1116 01:00:29,543 --> 01:00:30,960 Ugh, gonna be late. 1117 01:00:31,044 --> 01:00:33,045 I'm gonna be a week late. 1118 01:00:36,800 --> 01:00:38,050 What are you doing, Sala? 1119 01:00:38,427 --> 01:00:41,095 I suddenly realize how much I like you. 1120 01:00:41,388 --> 01:00:42,680 What do you mean, what am I doing? 1121 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 There's something wrong with the axle. 1122 01:00:50,772 --> 01:00:52,857 Oh, my God, it's the cop we set on fire. 1123 01:00:57,237 --> 01:00:59,030 Try and look normal. 1124 01:01:05,954 --> 01:01:06,996 (SIREN WAILING) 1125 01:01:07,080 --> 01:01:08,789 Make a right! Make a right! 1126 01:01:08,874 --> 01:01:10,541 What right? There is no right. Any right! 1127 01:01:11,001 --> 01:01:12,668 (TIRES SCREECHING) 1128 01:01:13,420 --> 01:01:14,754 (BOTH SCREAMING) 1129 01:01:20,427 --> 01:01:21,510 (SCREAMING) 1130 01:01:28,143 --> 01:01:29,643 (CAR CRASHING) 1131 01:01:36,401 --> 01:01:39,111 SANDERSON: Oh, there he is. Paul, come in. 1132 01:01:39,780 --> 01:01:41,530 Sorry. There were unexpected developments. 1133 01:01:41,615 --> 01:01:43,616 I had to go home and start the day again. 1134 01:01:43,700 --> 01:01:46,994 Tell me about it. Some days are two sizes too small. 1135 01:01:47,579 --> 01:01:48,871 Well, I'm afraid some of us had to leave. 1136 01:01:48,955 --> 01:01:50,873 But, Mr. Zimburger you know. 1137 01:01:50,999 --> 01:01:53,542 And this is Mr. Green of First National Maritime Bank. 1138 01:01:53,627 --> 01:01:54,627 You want some coffee? 1139 01:01:54,711 --> 01:01:56,670 I think we should move right along, Hal. 1140 01:01:56,755 --> 01:01:58,047 I gotta go. Sure. 1141 01:01:58,131 --> 01:01:59,632 Sit down, Paul. 1142 01:02:00,717 --> 01:02:02,176 As you may know, Mr. Kemp, 1143 01:02:02,677 --> 01:02:05,221 the island is owned by the U.S. government. 1144 01:02:05,305 --> 01:02:07,807 Part of it presently used as a target range by the Navy. 1145 01:02:08,475 --> 01:02:10,184 We know from internal sources... 1146 01:02:10,268 --> 01:02:11,435 Is that what you're calling me? 1147 01:02:11,561 --> 01:02:13,187 (MEN CHUCKLING) 1148 01:02:13,814 --> 01:02:16,399 ...that the government is preparing to relinquish the lease, 1149 01:02:16,566 --> 01:02:18,359 and this place wakes up as 32 square miles 1150 01:02:18,693 --> 01:02:21,112 of magnificent and untouched real estate. 1151 01:02:21,738 --> 01:02:23,531 Knock your eyes out. 1152 01:02:23,990 --> 01:02:25,783 No prettier beaches in the Caribbean. 1153 01:02:26,368 --> 01:02:29,787 Orientated around one hell of a beautiful marina. 1154 01:02:31,832 --> 01:02:32,998 Thought it was one hotel. 1155 01:02:33,083 --> 01:02:34,583 We start with one hotel. 1156 01:02:34,668 --> 01:02:35,876 It's a foot in the door. 1157 01:02:35,961 --> 01:02:38,337 Once we're up and running, we're servants of a market. 1158 01:02:39,172 --> 01:02:40,965 Like here? Like here. 1159 01:02:41,675 --> 01:02:43,259 You look worried, Mr. Kemp. 1160 01:02:44,386 --> 01:02:46,220 He's not worried. 1161 01:02:46,304 --> 01:02:47,596 Paul and I shared a tricky little night. 1162 01:02:48,723 --> 01:02:50,266 Right, Paul? Oh. 1163 01:02:50,642 --> 01:02:51,892 Neither of us got much sleep. 1164 01:02:51,977 --> 01:02:53,060 (CHUCKLES) 1165 01:02:53,728 --> 01:02:54,979 I gotta go, guys. 1166 01:02:55,063 --> 01:02:57,022 Well, we'll leave you gentlemen to it. 1167 01:02:57,190 --> 01:02:58,649 Has Mr. Kemp signed the papers? 1168 01:02:58,733 --> 01:03:00,526 Doing that right now. 1169 01:03:01,611 --> 01:03:03,529 What... What am I actually signing? 1170 01:03:03,613 --> 01:03:06,031 Just a confidentiality agreement, affirmation of trust. 1171 01:03:06,116 --> 01:03:08,951 Just so we're all sitting in the same Jacuzzi. 1172 01:03:09,035 --> 01:03:12,246 In case a turd floats up, if you know what I mean. 1173 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 Come on, Paul, let's go over here. 1174 01:03:22,549 --> 01:03:23,966 Here you go. 1175 01:03:24,301 --> 01:03:25,468 (SIGHS) 1176 01:03:25,552 --> 01:03:27,219 it's just a technicality, Paul. 1177 01:03:27,304 --> 01:03:30,931 Means you promise not to talk to anybody about the project. 1178 01:03:31,224 --> 01:03:32,475 How's the head? 1179 01:03:32,559 --> 01:03:33,934 Unpleasant. 1180 01:03:34,561 --> 01:03:36,395 Gotta thank you again for putting up the bail. 1181 01:03:36,897 --> 01:03:38,856 It's held on my cognizance. 1182 01:03:38,940 --> 01:03:42,359 And I think it more than likely to slip various minds. 1183 01:03:43,195 --> 01:03:45,613 This place is a sea of money, Paul. 1184 01:03:45,864 --> 01:03:47,615 Unbelievable money. 1185 01:03:48,533 --> 01:03:51,410 Practically every major corporation hides its cash offshore. 1186 01:03:51,536 --> 01:03:52,828 No, thanks. 1187 01:03:52,913 --> 01:03:55,414 And that is good news for us, 1188 01:03:55,916 --> 01:03:58,250 because we are the shore. 1189 01:03:59,753 --> 01:04:02,171 Not one dollar that wings its way into Puerto Rico 1190 01:04:02,255 --> 01:04:03,756 pays a cent in tax. 1191 01:04:04,257 --> 01:04:05,758 Nothing? Not penny one. 1192 01:04:05,842 --> 01:04:07,051 That includes chemical companies, 1193 01:04:07,135 --> 01:04:08,677 oil companies, mining companies. 1194 01:04:09,179 --> 01:04:10,763 There's $12 billion worth of copper 1195 01:04:10,847 --> 01:04:13,265 in mountains less than 20 miles from here. 1196 01:04:13,350 --> 01:04:15,726 A dozen billion dollars. 1197 01:04:18,438 --> 01:04:20,439 And there's people like me 1198 01:04:20,774 --> 01:04:22,816 who know how to get it out. 1199 01:04:24,736 --> 01:04:27,446 So, putting it into context, 1200 01:04:28,281 --> 01:04:29,782 I don't envisage the breaking of bones 1201 01:04:29,866 --> 01:04:31,450 to get at a thousand bucks. 1202 01:04:33,119 --> 01:04:34,828 Because you weren't here, 1203 01:04:34,913 --> 01:04:37,331 I agreed to an itinerary with Zimburger on your behalf. 1204 01:04:37,415 --> 01:04:40,960 You'll be traveling down in the morning. Hope that's okay. 1205 01:04:45,799 --> 01:04:47,758 What do you need, Paul? 1206 01:04:48,843 --> 01:04:51,303 Well, just in the context of this Zimburger thing, 1207 01:04:51,388 --> 01:04:54,473 do you think there's a possibility of an advance? 1208 01:04:55,475 --> 01:04:57,726 I don't like to ask, but Letterman's pretty erratic 1209 01:04:57,811 --> 01:04:59,311 with the paycheck, you know. 1210 01:04:59,396 --> 01:05:00,437 Need to get a hold of a car. 1211 01:05:00,814 --> 01:05:01,855 You don't have a car? 1212 01:05:01,982 --> 01:05:03,691 Nothing too reliable. 1213 01:05:03,775 --> 01:05:06,151 Plus, sooner or later, I'm gonna have to find a decent place to live. 1214 01:05:06,319 --> 01:05:07,611 Well, we can help you with that. 1215 01:05:07,696 --> 01:05:11,031 When you get back, we'll sort you out something with a view. 1216 01:05:13,076 --> 01:05:15,619 Carol, what do we have in the garage? 1217 01:05:16,538 --> 01:05:18,831 No, no, no, no, no, no, not that. 1218 01:05:19,165 --> 01:05:21,375 Yeah, that's fine. Okay, thank you. 1219 01:05:22,210 --> 01:05:25,337 Got you a car. She'll give you the keys on the way out. 1220 01:05:28,633 --> 01:05:30,050 Feels like 500? 1221 01:05:32,095 --> 01:05:33,679 Yeah. Thanks. 1222 01:05:35,140 --> 01:05:36,473 Oh, Paul... 1223 01:05:37,183 --> 01:05:38,601 How's your afternoon? 1224 01:05:38,685 --> 01:05:40,269 A half-written horoscope. 1225 01:05:40,353 --> 01:05:43,105 Do me a favor, will you? Drive out to the beach and pick up Chenault. 1226 01:05:43,189 --> 01:05:44,648 I need her downstairs by 6:00. 1227 01:05:44,899 --> 01:05:46,066 All right. 1228 01:05:54,409 --> 01:05:55,576 (ENGINE REVVING) 1229 01:06:29,277 --> 01:06:30,861 So, this one? 1230 01:06:32,405 --> 01:06:33,572 Or... 1231 01:06:35,575 --> 01:06:36,742 This one? 1232 01:06:37,369 --> 01:06:38,827 What are these for, a party? 1233 01:06:38,912 --> 01:06:40,579 It's for carnival. 1234 01:06:40,830 --> 01:06:42,915 Didn't he say anything to you about it? 1235 01:06:43,917 --> 01:06:45,876 No. Oh, you've got to come. 1236 01:06:46,211 --> 01:06:48,462 We're all going down on the boat. 1237 01:06:49,339 --> 01:06:51,090 He didn't invite me. 1238 01:06:51,257 --> 01:06:53,217 Well, it isn't his carnival. 1239 01:06:53,927 --> 01:06:55,427 Oh, this one. 1240 01:06:57,555 --> 01:06:59,598 Um... I like the other one. 1241 01:07:04,813 --> 01:07:05,896 Yes. 1242 01:07:19,285 --> 01:07:20,786 Love this car. 1243 01:07:22,664 --> 01:07:24,081 Did he give it to you? 1244 01:07:24,165 --> 01:07:25,791 (CHUCKLES) I wish. 1245 01:07:27,001 --> 01:07:28,085 Fast. 1246 01:07:30,296 --> 01:07:31,839 You want a little bet? 1247 01:07:33,550 --> 01:07:34,633 A bet about what? 1248 01:07:35,093 --> 01:07:37,219 That you scream before I do. 1249 01:07:39,556 --> 01:07:40,639 That I scream before you do, 1250 01:07:40,724 --> 01:07:41,765 in relation to what? 1251 01:07:42,809 --> 01:07:44,768 Well, how fast does it go? 1252 01:07:45,812 --> 01:07:47,312 I don't know. 1253 01:07:49,983 --> 01:07:51,483 That's the bet. 1254 01:07:57,157 --> 01:07:59,450 I already crashed one car today. 1255 01:08:04,247 --> 01:08:05,330 It's okay. I'll just go sit 1256 01:08:05,415 --> 01:08:06,540 in the foyer and wait for him. 1257 01:08:20,180 --> 01:08:21,346 What do I get if I win? 1258 01:08:22,515 --> 01:08:24,600 I'll let you know if you do. 1259 01:08:34,527 --> 01:08:36,028 (ENGINE REVVING) 1260 01:08:37,864 --> 01:08:39,364 (TIRES SCREECH) 1261 01:08:45,538 --> 01:08:47,122 (ENGINE REVVING) 1262 01:09:16,861 --> 01:09:18,403 (BOTH SCREAMING) 1263 01:09:20,365 --> 01:09:21,740 (TIRES SCREECHING) 1264 01:10:13,793 --> 01:10:15,752 Come on, I'll take you back. 1265 01:10:28,057 --> 01:10:29,474 KEMP: Christ, where'd they get this? 1266 01:10:29,976 --> 01:10:33,145 I don't remember. I've been slightly avoiding Letterman. 1267 01:10:33,730 --> 01:10:35,689 You have me to thank for your freedom. 1268 01:10:35,773 --> 01:10:36,982 Thanks. 1269 01:10:37,483 --> 01:10:39,443 I got a feeling of total anxiety 1270 01:10:39,527 --> 01:10:43,322 trying to put my anxieties together in a single, coherent lump. 1271 01:10:44,657 --> 01:10:45,741 I'm fucked without a car. 1272 01:10:45,867 --> 01:10:46,992 I got us a car. 1273 01:10:47,327 --> 01:10:49,244 It's the Chevy downstairs. 1274 01:10:49,329 --> 01:10:51,455 It belongs to Mr. Sanderson. 1275 01:10:51,748 --> 01:10:52,831 So what? 1276 01:10:53,583 --> 01:10:55,042 I gotta go type this up. 1277 01:10:58,171 --> 01:10:59,338 (LOTTERMAN SHOUTING) 1278 01:10:59,422 --> 01:11:00,464 I don't know what's going on. 1279 01:11:00,548 --> 01:11:02,966 He's freaking out and we're down 12 pages. 1280 01:11:03,676 --> 01:11:05,260 (SHOUTING CONTINUES) 1281 01:11:05,345 --> 01:11:06,553 You better frigging do it! 1282 01:11:06,638 --> 01:11:08,597 I see your filthy animal face in here again, 1283 01:11:08,681 --> 01:11:10,682 I'll have you locked up! 1284 01:11:10,850 --> 01:11:13,060 What part of the building are you creeping towards, Sala? 1285 01:11:13,186 --> 01:11:14,770 Darkroom. Cops are looking for you. 1286 01:11:14,854 --> 01:11:16,146 Looking for me? Looking for you. 1287 01:11:16,230 --> 01:11:17,898 And it ain't just your mug in the paper! 1288 01:11:18,358 --> 01:11:19,775 What a day. 1289 01:11:20,401 --> 01:11:21,818 What a week. 1290 01:11:22,111 --> 01:11:23,278 I tell you, I'm out of here. 1291 01:11:23,363 --> 01:11:25,197 One way to friggin' Mexico. 1292 01:11:26,366 --> 01:11:29,159 Listen, I got a trip tomorrow. Sanderson's island. 1293 01:11:29,243 --> 01:11:30,994 No, no, no. Oh, dear. 1294 01:11:31,496 --> 01:11:33,956 It's green money, and I'm thinking of cutting across for the carnival. 1295 01:11:34,040 --> 01:11:35,457 You know they got that carnival in Saint Thomas. 1296 01:11:35,541 --> 01:11:36,792 I know. 1297 01:11:37,794 --> 01:11:39,002 Why don't you come with me? 1298 01:11:39,087 --> 01:11:41,296 Give the cops a few days to forget. 1299 01:11:41,381 --> 01:11:43,507 Yeah. Fun. 1300 01:12:09,909 --> 01:12:11,410 (LAUGHING) 1301 01:12:14,914 --> 01:12:16,623 (DISTANT EXPLOSION) 1302 01:12:16,749 --> 01:12:19,710 Our guys. 12-inch Naval, 14 miles out. 1303 01:12:20,253 --> 01:12:21,962 Nobody lives here? 1304 01:12:22,422 --> 01:12:24,673 No one who's staying. (DISTANT EXPLOSIONS CONTINUE) 1305 01:12:25,049 --> 01:12:26,133 Lazar! 1306 01:12:26,217 --> 01:12:27,551 Mr. Zimburger. 1307 01:12:27,927 --> 01:12:29,052 (LAUGHS) 1308 01:12:31,014 --> 01:12:34,224 This is Mr. Lazar, our much put-upon site architect. 1309 01:12:34,308 --> 01:12:35,517 How do you do. Hello. 1310 01:12:35,601 --> 01:12:36,685 Mr. Monk, I think you know. 1311 01:12:36,769 --> 01:12:38,603 I assist Mr. Green, First Maritime Bank. 1312 01:12:38,688 --> 01:12:40,647 This is Mr. Kemp from The New York Times. 1313 01:12:40,732 --> 01:12:41,773 What did you say your name was? 1314 01:12:41,858 --> 01:12:43,650 Bob Sala. Yeah, Sala. 1315 01:12:43,735 --> 01:12:46,403 From American Travel Writers Association. 1316 01:12:46,487 --> 01:12:47,779 (CHUCKLES) 1317 01:12:48,364 --> 01:12:51,324 Mr. Kemp is preparing our brochure. 1318 01:12:52,076 --> 01:12:53,869 "Wish you were here." 1319 01:12:54,871 --> 01:12:56,079 Beer in the cooler, gentlemen. 1320 01:12:56,164 --> 01:12:58,290 I have everything next door. 1321 01:13:00,376 --> 01:13:02,794 This and this are the main hotels. 1322 01:13:03,337 --> 01:13:04,713 22 floors. 1323 01:13:05,006 --> 01:13:07,299 Guardians of the bay, so to speak. 1324 01:13:07,842 --> 01:13:09,259 Why the different colors? 1325 01:13:09,844 --> 01:13:12,971 Blue is for public dissemination, red is for the investors. 1326 01:13:13,056 --> 01:13:16,808 Yeah. Hill villas, ocean condos. 1327 01:13:18,978 --> 01:13:20,187 Marina. 1328 01:13:20,271 --> 01:13:21,396 (CHUCKLES) 1329 01:13:21,481 --> 01:13:23,315 Parking for 2,000 cars. 1330 01:13:23,733 --> 01:13:24,775 There's no roads. 1331 01:13:26,069 --> 01:13:27,819 Damn it, Lazar, you forgot the roads! 1332 01:13:29,447 --> 01:13:32,324 (LAUGHING) We're building them. We're building them. 1333 01:13:33,367 --> 01:13:35,202 Let's have some lunch. 1334 01:13:35,286 --> 01:13:37,746 (DISTANT EXPLOSIONS CONTINUE) 1335 01:13:51,219 --> 01:13:55,263 10,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks. 1336 01:13:59,060 --> 01:14:01,144 Plus, whores for the fat man. 1337 01:14:01,312 --> 01:14:03,438 Hard to believe they'd do it. 1338 01:14:11,072 --> 01:14:13,990 I was talking to that architect kind of guy. 1339 01:14:14,450 --> 01:14:17,119 He's going to Saint Thomas, if you want a ride. 1340 01:14:17,203 --> 01:14:18,328 When? 1341 01:14:18,412 --> 01:14:19,955 How do I know when? 1342 01:14:20,039 --> 01:14:21,998 When he's finished here. 1343 01:14:23,376 --> 01:14:24,876 You know what Oscar Wilde said? 1344 01:14:26,129 --> 01:14:28,588 "They know the price of everything, 1345 01:14:29,382 --> 01:14:31,299 "the value of nothing." 1346 01:14:32,593 --> 01:14:34,594 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1347 01:14:50,486 --> 01:14:51,736 Two rums. 1348 01:14:52,280 --> 01:14:54,239 I thought you'd given up. 1349 01:14:54,574 --> 01:14:56,575 Finally beat my willpower. 1350 01:14:59,579 --> 01:15:01,163 Come on, let's go here. 1351 01:15:09,380 --> 01:15:11,131 (LIVELY MUSIC PLAYING) 1352 01:15:12,925 --> 01:15:15,093 (PEOPLE CHATTERING) 1353 01:15:15,303 --> 01:15:17,095 Hey, mi amigo! 1354 01:15:18,598 --> 01:15:21,266 Hey, Rosie's a singer. 1355 01:16:02,892 --> 01:16:04,142 Paul! 1356 01:16:07,438 --> 01:16:08,563 Where's Hal? 1357 01:16:08,648 --> 01:16:10,273 Boat. Boat? 1358 01:16:10,358 --> 01:16:12,359 Help me find my girlfriend. 1359 01:16:17,114 --> 01:16:19,157 CHENAULT: Hey! How are you? 1360 01:16:20,826 --> 01:16:21,952 Watch your step. 1361 01:16:22,036 --> 01:16:23,203 Thank you. All right. 1362 01:16:23,287 --> 01:16:24,287 There we go. Thank you. 1363 01:16:24,372 --> 01:16:25,413 Hi. 1364 01:16:25,498 --> 01:16:26,915 Look at you. 1365 01:16:27,208 --> 01:16:29,709 SANDERSON: Good. Grab some champagne. 1366 01:16:30,127 --> 01:16:31,211 Hey, Captain. 1367 01:16:31,379 --> 01:16:32,796 Hey. Hey. 1368 01:16:36,259 --> 01:16:37,968 Did you take Sala to the island? 1369 01:16:41,806 --> 01:16:44,099 You shouldn't have done that, Paul. 1370 01:16:44,183 --> 01:16:46,059 It's why we have a confidentiality agreement. 1371 01:16:46,602 --> 01:16:47,686 He isn't interested. 1372 01:16:47,770 --> 01:16:49,896 He's got a mouth like an AP wire. 1373 01:16:53,359 --> 01:16:55,527 I just don't know what he was doing there. 1374 01:16:55,611 --> 01:16:58,780 And I sure as shit don't know what he's doing here. 1375 01:16:59,407 --> 01:17:01,533 (SOFT MUSIC PLAYING) 1376 01:17:28,811 --> 01:17:31,021 Not going glum on us, are you? 1377 01:17:32,565 --> 01:17:34,065 Just thoughts. 1378 01:17:35,526 --> 01:17:36,901 What's the book? 1379 01:17:36,986 --> 01:17:39,279 The Rime of the Ancient Mariner. 1380 01:17:39,488 --> 01:17:42,782 It was written in 1797 by a junkie called Coleridge. 1381 01:17:44,910 --> 01:17:47,537 He wrote that when he was 25 years old. 1382 01:17:49,248 --> 01:17:52,584 I've been dragging a typewriter around with me for 10. 1383 01:17:53,085 --> 01:17:54,169 I've written nothing. 1384 01:17:54,253 --> 01:17:56,129 You've written some books. 1385 01:17:56,213 --> 01:17:57,380 Nah. 1386 01:17:57,882 --> 01:17:59,549 They had no voice. 1387 01:18:02,803 --> 01:18:05,180 I don't know how to write like me. 1388 01:18:10,102 --> 01:18:11,603 I resent that. 1389 01:18:11,771 --> 01:18:13,646 No, I really have to say he's all right. 1390 01:18:13,731 --> 01:18:14,981 I have to admit. 1391 01:18:15,066 --> 01:18:16,900 Fair is fair. Fair is fair. 1392 01:18:16,984 --> 01:18:18,068 Thank you for the afternoon. 1393 01:18:18,152 --> 01:18:19,611 Maybe we'll see you in town. 1394 01:18:19,737 --> 01:18:20,779 Where you going? 1395 01:18:21,447 --> 01:18:22,989 Her friend's playing in a band. 1396 01:18:23,074 --> 01:18:24,324 We're gonna go check it out. 1397 01:18:24,408 --> 01:18:25,533 Oh, we want to come. 1398 01:18:26,202 --> 01:18:27,494 SANDERSON: I'll rephrase that. 1399 01:18:27,745 --> 01:18:28,828 We don't want to come. 1400 01:18:28,913 --> 01:18:30,705 Yes, we do. Us girls want to dance. 1401 01:18:31,248 --> 01:18:32,707 SANDERSON: You're dancing tomorrow. 1402 01:18:32,792 --> 01:18:34,334 CHENAULT: What's the point of going to carnival 1403 01:18:34,418 --> 01:18:35,543 if everything is preplanned? 1404 01:18:36,295 --> 01:18:37,879 I want to dance, and if you're not going to take me, 1405 01:18:37,963 --> 01:18:39,714 I'm gonna go with them. DIGBY: She's got you trumped, Hal. 1406 01:18:39,799 --> 01:18:41,007 Sit down. You're drunk. 1407 01:18:41,675 --> 01:18:43,468 So what? So is everyone else. 1408 01:18:43,552 --> 01:18:44,803 Come on. 1409 01:18:45,096 --> 01:18:47,305 Come on, let's do it. It might be amusing. 1410 01:18:56,107 --> 01:18:57,482 Oh, cuidado. Careful. 1411 01:18:58,317 --> 01:18:59,484 Here we go. 1412 01:19:01,862 --> 01:19:03,405 (WOMAN WHOOPING) 1413 01:19:13,290 --> 01:19:15,166 (PLAYING ROCK 'N' ROLL) 1414 01:19:23,676 --> 01:19:25,176 (INDISTINCT CHATTER) 1415 01:19:25,261 --> 01:19:26,553 Oh. Yeah. 1416 01:19:27,012 --> 01:19:28,930 (CROWD CHEERING) 1417 01:19:40,359 --> 01:19:41,443 We're done. We're spent. 1418 01:19:41,527 --> 01:19:42,735 You're gonna go? Yes, we're gonna leave. 1419 01:19:42,820 --> 01:19:43,820 You're done? 1420 01:19:43,904 --> 01:19:45,280 I can't dance no more. Really. 1421 01:19:45,364 --> 01:19:48,199 Hold on. You know what? I'll be out. Let me just get Chenault. 1422 01:19:53,330 --> 01:19:55,039 SALA: You want rum or beer? 1423 01:19:55,124 --> 01:19:56,291 Um... Both. 1424 01:19:56,375 --> 01:19:59,711 Dos, uh, rum, uh, dos cervezas. 1425 01:19:59,795 --> 01:20:00,962 Oh, whoa, whoa. We're gonna go. 1426 01:20:01,046 --> 01:20:02,630 Hey. We're gonna go. 1427 01:20:03,299 --> 01:20:04,799 CHENAULT: What? SANDERSON: Natalie's leaving, 1428 01:20:04,884 --> 01:20:06,176 so let's go. CHENAULT: Hey, hey. 1429 01:20:06,260 --> 01:20:08,178 Come on, come on. No, no, no, no. 1430 01:20:08,554 --> 01:20:10,346 (MUSIC BEGINS) (GASPS) Oh! 1431 01:20:10,723 --> 01:20:12,724 Chenault, come here. We're leaving. 1432 01:20:14,894 --> 01:20:16,436 Chenault. Stop it! 1433 01:20:16,645 --> 01:20:18,062 Chenault! 1434 01:20:23,986 --> 01:20:25,236 ♪ Hey, what? 1435 01:20:35,664 --> 01:20:37,332 ♪ I hear you 1436 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 ♪ Yeah 1437 01:20:39,543 --> 01:20:41,044 ♪ I hear you 1438 01:20:41,921 --> 01:20:43,004 ♪ Yeah 1439 01:20:43,380 --> 01:20:44,464 (SINGER LAUGHING) 1440 01:20:44,715 --> 01:20:46,341 ♪ You all right? 1441 01:20:56,268 --> 01:20:57,560 ♪ Try it 1442 01:20:58,270 --> 01:20:59,646 ♪ Try it again 1443 01:21:00,606 --> 01:21:02,273 ♪ You try it again 1444 01:21:03,275 --> 01:21:04,776 ♪ Try it again 1445 01:21:05,152 --> 01:21:06,945 ♪ Shall we just sit? 1446 01:21:07,279 --> 01:21:08,655 ♪ Try again 1447 01:21:09,240 --> 01:21:10,365 ♪ Like a baby 1448 01:21:11,784 --> 01:21:13,493 ♪ Won't you try it? 1449 01:21:13,619 --> 01:21:15,370 ♪ You might like it 1450 01:21:20,834 --> 01:21:22,126 ♪ Honey 1451 01:21:22,795 --> 01:21:23,962 ♪ Yeah 1452 01:21:25,005 --> 01:21:26,464 ♪ Yeah, ha 1453 01:21:27,341 --> 01:21:28,967 ♪ it's all right 1454 01:21:29,552 --> 01:21:30,843 ♪ I tried 1455 01:21:31,762 --> 01:21:33,346 ♪ That's right 1456 01:21:37,643 --> 01:21:39,435 (PATRONS CHEERING) 1457 01:21:58,706 --> 01:22:00,665 Chenault, come here! Chenault! 1458 01:22:01,292 --> 01:22:04,002 Get your hands off me, you motherfucker! 1459 01:22:05,796 --> 01:22:06,879 ♪ Yeah ♪ 1460 01:22:10,259 --> 01:22:11,801 You want to fuck with me? 1461 01:22:12,177 --> 01:22:14,721 You know who I am? 1462 01:22:14,805 --> 01:22:16,222 You motherfucker! 1463 01:22:16,307 --> 01:22:18,182 You know who I am? 1464 01:22:21,937 --> 01:22:23,479 You're a dead man! Go! Go! 1465 01:22:23,564 --> 01:22:24,856 Get your hands off me. 1466 01:22:24,940 --> 01:22:26,357 You're a dead man! Go! 1467 01:22:26,692 --> 01:22:28,067 Forget it. 1468 01:22:29,862 --> 01:22:31,696 We'll call you a cab. Fuck off! 1469 01:22:36,660 --> 01:22:37,785 I gotta get the girl. 1470 01:22:38,037 --> 01:22:40,371 She's having a good time. We closed. 1471 01:22:43,292 --> 01:22:44,626 You deaf? 1472 01:22:44,710 --> 01:22:46,377 I said we closed. 1473 01:22:46,462 --> 01:22:47,962 No way, Paul. 1474 01:22:48,422 --> 01:22:49,672 No way. 1475 01:23:16,575 --> 01:23:17,742 (SIGHS) 1476 01:23:20,913 --> 01:23:22,664 I looked everywhere. 1477 01:23:23,332 --> 01:23:25,249 I went to the gendarme. 1478 01:23:26,043 --> 01:23:27,168 And? 1479 01:23:28,337 --> 01:23:29,837 We went up there. 1480 01:23:29,922 --> 01:23:31,756 Nothing. Nobody there. 1481 01:23:33,884 --> 01:23:35,968 But an old woman with a mop. 1482 01:23:38,263 --> 01:23:40,765 She was more help than the cops were. 1483 01:23:41,600 --> 01:23:44,352 "What can I do if your girlfriend likes someone else?" he said. 1484 01:23:45,145 --> 01:23:47,271 He's right about that, Paul. 1485 01:23:48,982 --> 01:23:50,900 She's not your girlfriend. 1486 01:24:00,619 --> 01:24:04,956 Maybe... Maybe she went back to the boat. 1487 01:24:06,333 --> 01:24:07,458 Huh? 1488 01:24:09,002 --> 01:24:11,295 Did you... Did you try the boat? 1489 01:24:11,880 --> 01:24:12,964 No. 1490 01:24:14,299 --> 01:24:16,718 I don't think he'd let her back on. 1491 01:24:31,734 --> 01:24:37,113 Is she with you? 1492 01:24:38,031 --> 01:24:40,992 Why don't you mind your own goddamn business? 1493 01:24:42,911 --> 01:24:44,495 I want the keys. 1494 01:24:45,456 --> 01:24:46,789 The Chevy. 1495 01:24:50,002 --> 01:24:51,335 (KEYS JANGLING) 1496 01:24:58,844 --> 01:25:00,386 (ENGINE STARTS) 1497 01:25:05,350 --> 01:25:07,018 You blew it, Kemp. 1498 01:25:31,794 --> 01:25:33,544 KEMP: it's all rust. 1499 01:25:37,382 --> 01:25:40,593 I've seen better tires hanging over the side of a tug. 1500 01:25:41,220 --> 01:25:42,929 You want it or not? 1501 01:25:46,141 --> 01:25:47,725 Yeah, we want it. 1502 01:25:48,894 --> 01:25:52,104 Everyone turns up for their Friday check, right? 1503 01:25:52,481 --> 01:25:54,398 No check, no Letterman. 1504 01:25:55,234 --> 01:25:58,736 So I go around to see that unforgivably ugly wife of his. 1505 01:25:59,071 --> 01:26:01,113 She tells me he's gone to Miami. 1506 01:26:01,198 --> 01:26:02,448 For what? 1507 01:26:02,533 --> 01:26:04,659 You don't know, I don't know. 1508 01:26:05,410 --> 01:26:07,286 But the scabs are back. 1509 01:26:08,539 --> 01:26:11,916 Since Merell went, the paper took a turn for the worse. 1510 01:26:14,253 --> 01:26:15,837 Is there anything in the spinner? 1511 01:26:15,921 --> 01:26:17,588 We need a fresh sack. 1512 01:26:17,923 --> 01:26:21,384 Well, maybe I can interest you gentlemen in something else. 1513 01:26:21,718 --> 01:26:23,261 Like what, death? 1514 01:26:23,971 --> 01:26:27,014 Like the most powerful drug in the history of narcotics. 1515 01:26:29,017 --> 01:26:31,811 I'm not at liberty to discuss or disclose. 1516 01:26:31,937 --> 01:26:33,187 All I can tell you 1517 01:26:33,272 --> 01:26:35,022 is this stuff is so powerful, 1518 01:26:35,983 --> 01:26:37,191 they give it to Communists. 1519 01:26:37,776 --> 01:26:38,860 Who does? 1520 01:26:39,278 --> 01:26:40,528 The FBI. 1521 01:26:40,946 --> 01:26:43,531 Why would the FBI get Communists high? 1522 01:26:44,324 --> 01:26:46,450 That I can't help you with. 1523 01:26:48,161 --> 01:26:50,204 You take it like eye drops. 1524 01:26:52,916 --> 01:26:54,041 In the eye? 1525 01:26:54,126 --> 01:26:55,751 So I understand. 1526 01:26:57,129 --> 01:26:58,546 It makes the eye see things. 1527 01:26:58,630 --> 01:27:00,256 You see a different reality. 1528 01:27:01,341 --> 01:27:02,508 What do you want for it? 1529 01:27:02,593 --> 01:27:03,885 I'll throw it in with the bike 1530 01:27:03,969 --> 01:27:05,803 if you do me a favor. 1531 01:27:05,929 --> 01:27:07,805 What's the favor? 1532 01:27:10,642 --> 01:27:12,518 I want you to come to the bathroom with me. 1533 01:27:14,521 --> 01:27:15,938 He's your man. 1534 01:27:16,440 --> 01:27:17,982 $50, right? Yeah. 1535 01:27:21,361 --> 01:27:22,695 (CHICKEN CLUCKING) 1536 01:27:33,373 --> 01:27:35,291 He wants me to look at his dick. 1537 01:27:35,375 --> 01:27:37,001 I flatly refused. 1538 01:27:37,336 --> 01:27:39,003 What does he want you to look at it for? 1539 01:27:39,087 --> 01:27:40,421 Says there's something wrong with it. 1540 01:27:40,505 --> 01:27:41,672 It's a gentleman's matter. 1541 01:27:41,757 --> 01:27:42,924 I'm not looking at it! 1542 01:27:43,008 --> 01:27:44,300 All right, give me the drugs back. 1543 01:27:44,384 --> 01:27:45,676 No! Wait. 1544 01:27:46,303 --> 01:27:47,929 I'll look at it. 1545 01:27:53,018 --> 01:27:55,019 I'll view it in the mirror. 1546 01:28:14,289 --> 01:28:15,665 Is it clap? 1547 01:28:18,001 --> 01:28:19,710 A standing ovation. 1548 01:28:21,046 --> 01:28:22,171 (THUNDER RUMBLING) 1549 01:28:28,887 --> 01:28:30,221 (GRUNTS) 1550 01:28:35,394 --> 01:28:36,560 (SIGHS) 1551 01:28:48,365 --> 01:28:49,991 You see anything? 1552 01:28:50,367 --> 01:28:51,492 No. 1553 01:28:54,371 --> 01:28:55,830 Neither do I. 1554 01:29:14,641 --> 01:29:17,018 We'll give it another five minutes. 1555 01:29:18,478 --> 01:29:19,895 ANNOUNCER: Trouble making ends meet? 1556 01:29:19,980 --> 01:29:22,231 Then, you need the Lending Man. Right. 1557 01:29:22,315 --> 01:29:24,275 ♪ When money dries up fast 1558 01:29:24,818 --> 01:29:26,861 ♪ You're welcome to our cash 1559 01:29:26,945 --> 01:29:29,321 ♪ So borrow from the Lending Man ♪ 1560 01:29:29,448 --> 01:29:31,323 Call the Lending Man now. 1561 01:29:52,345 --> 01:29:54,346 How long since we took it? 1562 01:29:57,893 --> 01:29:59,477 I don't know. 1563 01:30:01,563 --> 01:30:02,938 A while. 1564 01:30:11,615 --> 01:30:12,656 Bullshit, isn't it? 1565 01:30:14,326 --> 01:30:15,826 Is it bullshit? 1566 01:30:30,926 --> 01:30:32,009 (STRIKES MATCH) 1567 01:30:45,232 --> 01:30:46,857 (SIZZLING) 1568 01:31:05,210 --> 01:31:06,293 (HISSES) 1569 01:31:29,901 --> 01:31:31,026 (GRUNTS) 1570 01:31:42,622 --> 01:31:43,664 Jesus. 1571 01:31:45,041 --> 01:31:47,668 Your tongue is like an accusatory giblet. 1572 01:31:50,213 --> 01:31:51,630 (GROANING) 1573 01:31:54,426 --> 01:31:56,302 For Christ's sake, keep it out. 1574 01:31:56,386 --> 01:31:57,553 What are you talking about? 1575 01:31:57,637 --> 01:31:59,180 Your tongue belongs to Satan! 1576 01:31:59,264 --> 01:32:00,472 Are you out of your mind? 1577 01:32:00,849 --> 01:32:02,141 Keep it out! 1578 01:32:03,435 --> 01:32:05,352 If it goes back into your mouth, it'll kill you. 1579 01:32:05,437 --> 01:32:07,104 (MUFFLED SHOUTING) 1580 01:32:07,314 --> 01:32:08,522 We've got to get it into the sink! 1581 01:32:08,607 --> 01:32:09,940 (GRUNTING) 1582 01:32:10,483 --> 01:32:12,193 You're giving me fear. 1583 01:32:12,277 --> 01:32:13,694 Stop it! I've got fear! 1584 01:32:13,778 --> 01:32:15,321 Fuck you. So do I. 1585 01:32:15,405 --> 01:32:16,614 You're high, you fool. 1586 01:32:16,698 --> 01:32:17,990 Drink some rum. 1587 01:32:20,202 --> 01:32:21,744 (BUOY BELL CLANGING) 1588 01:32:39,804 --> 01:32:42,348 I thought I was losing grip in there. 1589 01:32:44,643 --> 01:32:45,726 What did we take? 1590 01:32:45,810 --> 01:32:47,311 I don't know. 1591 01:32:49,689 --> 01:32:51,690 We need to get some more. 1592 01:33:04,037 --> 01:33:05,120 That explains it. 1593 01:33:07,999 --> 01:33:09,333 Doesn't it? 1594 01:33:09,668 --> 01:33:11,293 SALA: Explains what? 1595 01:33:14,130 --> 01:33:15,381 The world. 1596 01:33:17,842 --> 01:33:19,176 And us. 1597 01:33:25,350 --> 01:33:26,558 KEMP: I wonder what it is 1598 01:33:26,643 --> 01:33:29,478 you might think about our different worlds. 1599 01:33:31,690 --> 01:33:34,483 He looked at me kind of sideways and said, 1600 01:33:35,026 --> 01:33:38,529 "Human beings are the only creatures on Earth 1601 01:33:39,447 --> 01:33:41,115 "that claim a God. 1602 01:33:42,450 --> 01:33:46,287 "And the only living thing that behaves like it hasn't got one. 1603 01:33:48,206 --> 01:33:51,000 "Does the world belong to no one but you?" 1604 01:33:53,336 --> 01:33:56,046 And when he said it, I was taken aback. 1605 01:33:58,091 --> 01:34:00,843 Not because of who was doing the talking, 1606 01:34:01,094 --> 01:34:03,804 because I finally understood the connection 1607 01:34:03,888 --> 01:34:06,390 between children scavenging for food 1608 01:34:07,058 --> 01:34:10,686 and shiny brass plates on the front doors of banks. 1609 01:34:12,605 --> 01:34:13,939 Gotta go. 1610 01:34:15,358 --> 01:34:17,026 (KNOCKING ON DOOR) 1611 01:34:42,302 --> 01:34:43,802 Shh. Come in. 1612 01:34:44,429 --> 01:34:45,679 Come in. 1613 01:34:49,934 --> 01:34:51,602 SALA: We gotta go. 1614 01:34:52,103 --> 01:34:53,979 Give me a minute. 1615 01:34:57,359 --> 01:34:59,777 I'll be waiting for you downstairs. 1616 01:35:11,956 --> 01:35:14,208 Oh, how nice of you to drop in. 1617 01:35:14,292 --> 01:35:15,709 I was covering the carnival. 1618 01:35:15,794 --> 01:35:17,127 That's not what I heard. 1619 01:35:17,212 --> 01:35:19,380 I heard you were in the moonlight for Sanderson. 1620 01:35:19,464 --> 01:35:20,506 I was what? 1621 01:35:20,590 --> 01:35:21,965 Moonlighting for Sanderson. 1622 01:35:22,050 --> 01:35:23,050 Where's Segurra? 1623 01:35:23,134 --> 01:35:24,468 Mr. Segurra's no longer with us. 1624 01:35:24,552 --> 01:35:25,552 I got a story for you. 1625 01:35:25,637 --> 01:35:28,389 Yeah, you may have noticed that I'm somewhat busy. 1626 01:35:28,473 --> 01:35:32,309 This is real important, involving Mr. Segurra and Mr. Hal Sanderson. 1627 01:35:32,394 --> 01:35:33,894 I'm gonna tell you how important it isn't. 1628 01:35:33,978 --> 01:35:36,814 I got 21 jobs on the line and a newspaper going under. 1629 01:35:36,898 --> 01:35:38,399 Print this, and you'll sell it. 1630 01:35:38,483 --> 01:35:39,900 A planning scam. 1631 01:35:39,984 --> 01:35:42,027 Literally despoliation of a paradise. 1632 01:35:42,112 --> 01:35:44,363 A thousand people will be swept into the sea like garbage. 1633 01:35:44,656 --> 01:35:45,906 You are weird, Kemp. 1634 01:35:45,990 --> 01:35:48,200 It's not what it's doing to them, it's what it's doing to you. 1635 01:35:48,493 --> 01:35:49,743 It's called journalism. 1636 01:35:49,828 --> 01:35:51,203 Oh, make me laugh. 1637 01:35:51,663 --> 01:35:53,080 I asked you to tidy up the booze, 1638 01:35:53,164 --> 01:35:54,790 you couldn't even sweep out a room. 1639 01:35:54,874 --> 01:35:56,125 Why do you think you're working here? 1640 01:35:56,209 --> 01:35:59,336 'Cause you're everything that's wrong with a journalist. 1641 01:35:59,421 --> 01:36:01,839 And you're everything that's wrong with this insult of a newspaper. 1642 01:36:01,923 --> 01:36:03,674 Unanimously agreed. 1643 01:36:03,967 --> 01:36:05,843 Why don't you shut it, Moburg? 1644 01:36:06,386 --> 01:36:08,679 You are a waste of human sperm. 1645 01:36:10,682 --> 01:36:14,810 MOBURG: Die a prolonged and relentlessly agonizing death! 1646 01:36:30,160 --> 01:36:31,368 Enjoy her. 1647 01:36:44,007 --> 01:36:45,507 (WHISTLING) 1648 01:36:56,936 --> 01:36:58,604 Made you some tea. 1649 01:37:05,737 --> 01:37:07,738 You should try and sleep. 1650 01:37:08,072 --> 01:37:09,698 I stole your bed. 1651 01:37:10,408 --> 01:37:12,159 (CHUCKLES) it's okay. 1652 01:37:12,577 --> 01:37:14,328 I'm going to write. 1653 01:37:19,501 --> 01:37:20,959 I'm so sorry. 1654 01:37:22,587 --> 01:37:24,087 Don't be sorry. 1655 01:37:27,592 --> 01:37:30,093 You did me the best favor I ever had. 1656 01:37:35,183 --> 01:37:37,267 There is no dream, Chenault. 1657 01:37:39,437 --> 01:37:41,522 Just a piss puddle of greed, 1658 01:37:42,815 --> 01:37:45,067 spreading throughout the world. 1659 01:37:49,697 --> 01:37:53,325 KEMP: I want to make a promise to you, the reader. 1660 01:37:54,244 --> 01:37:56,828 And I don't know if I can fulfill it tomorrow 1661 01:37:56,913 --> 01:37:58,997 or even the day after that. 1662 01:37:59,624 --> 01:38:02,668 But I put the bastards of this world on notice. 1663 01:38:03,920 --> 01:38:07,089 That I do not have their best interests at heart. 1664 01:38:08,883 --> 01:38:11,301 I will try and speak for my reader. 1665 01:38:12,262 --> 01:38:13,971 That is my promise. 1666 01:38:14,472 --> 01:38:19,101 And it will be a voice made of ink and rage. 1667 01:38:22,355 --> 01:38:24,064 Sit down. I made you coffee. 1668 01:38:24,148 --> 01:38:25,482 Oh, thanks. 1669 01:38:28,278 --> 01:38:30,445 One for you and one for me. 1670 01:38:33,700 --> 01:38:36,994 Oh, man, I would rather not start the day with this. 1671 01:38:37,579 --> 01:38:39,538 What is it? It's a writ. 1672 01:38:39,622 --> 01:38:41,123 Means we're going to court. 1673 01:38:41,207 --> 01:38:43,625 It means they can arrest us, should they so desire, 1674 01:38:43,710 --> 01:38:45,586 any damn minute they please. 1675 01:38:45,670 --> 01:38:47,254 We need to speak to a lawyer. 1676 01:38:47,338 --> 01:38:49,131 We don't even have a phone. 1677 01:38:49,215 --> 01:38:50,841 I know an old guy, Spanish Advocate. 1678 01:38:51,259 --> 01:38:52,426 Kind of owes me one. 1679 01:38:52,510 --> 01:38:53,969 You should get dressed. We'll go down there. 1680 01:38:54,053 --> 01:38:56,513 Water ran out. I'm covered in soap. 1681 01:38:56,764 --> 01:38:58,515 Fuck it. See what I can do. 1682 01:39:00,602 --> 01:39:02,102 What's it for? 1683 01:39:02,270 --> 01:39:04,479 Uh... it's Hal. 1684 01:39:07,358 --> 01:39:10,319 He put up a bond for us on this thing, and now he's pulled it. 1685 01:39:10,403 --> 01:39:11,528 Here. 1686 01:39:17,410 --> 01:39:19,536 You know he's a crook, Paul. 1687 01:39:20,538 --> 01:39:22,331 And we get the writs. 1688 01:40:51,379 --> 01:40:54,172 (RECORDING OF ADOLF HITLER SPEECH PLAYING) 1689 01:40:59,095 --> 01:41:00,470 What is it? 1690 01:41:00,972 --> 01:41:03,223 Lt's, er... Hitler. 1691 01:41:05,727 --> 01:41:08,019 (RECORD SCRATCHES) 1692 01:41:12,525 --> 01:41:13,859 it's over. 1693 01:41:14,152 --> 01:41:15,152 What is? 1694 01:41:16,571 --> 01:41:18,238 They shut us down. 1695 01:41:19,490 --> 01:41:21,616 DONOVAN: He just stood there and lied to us. 1696 01:41:21,701 --> 01:41:22,909 He hasn't got the morality 1697 01:41:22,994 --> 01:41:24,411 of a clapped out cash register. 1698 01:41:24,495 --> 01:41:26,163 I hate to tell you this, guys, 1699 01:41:26,247 --> 01:41:28,081 but it was to avoid severance. 1700 01:41:28,166 --> 01:41:29,916 We all know what it was for, Charlie. 1701 01:41:30,001 --> 01:41:31,752 What are we gonna do? Nothing. 1702 01:41:31,836 --> 01:41:33,253 There's nothing we can do, 1703 01:41:33,337 --> 01:41:34,796 except report him to the labor board, 1704 01:41:34,881 --> 01:41:36,548 which is the same thing as doing nothing. 1705 01:41:36,632 --> 01:41:38,008 I disagree. 1706 01:41:38,134 --> 01:41:39,885 We gotta strike back 1707 01:41:40,344 --> 01:41:42,679 and nail this bastard to his own front door. 1708 01:41:42,764 --> 01:41:44,431 DONOVAN: And how, pray, do we do that? 1709 01:41:44,515 --> 01:41:46,391 By printing the paper. 1710 01:41:46,976 --> 01:41:48,977 We got tons of stuff on Letterman. 1711 01:41:49,061 --> 01:41:52,022 Every happy maggot with his hand in the till. 1712 01:41:52,523 --> 01:41:54,691 It may be the last-ever issue, 1713 01:41:54,817 --> 01:41:56,610 but we go out in a blaze of rage. 1714 01:41:56,694 --> 01:41:59,821 What are you talking about? It costs $2,200 a shot. 1715 01:42:00,031 --> 01:42:01,072 We bring in the scabs. 1716 01:42:01,199 --> 01:42:02,282 They're picketing for money. 1717 01:42:02,742 --> 01:42:03,909 You're through the looking glass. 1718 01:42:04,035 --> 01:42:06,536 We haven't even got enough money for drinks. 1719 01:42:07,872 --> 01:42:08,872 It's not worth the fight. 1720 01:42:08,956 --> 01:42:11,041 This has been coming down the pike for a long time. 1721 01:42:11,125 --> 01:42:12,626 You got to know it's over when it's over. 1722 01:42:13,002 --> 01:42:14,961 This lousy little Caribbean rag is nothing 1723 01:42:15,046 --> 01:42:16,505 but a wrapping for fish heads. 1724 01:42:16,589 --> 01:42:17,631 Plus, it's a lockout. 1725 01:42:17,715 --> 01:42:19,216 Fuck the locks. 1726 01:42:20,092 --> 01:42:21,968 I say we just walk in. 1727 01:42:24,430 --> 01:42:26,056 Anybody with me? 1728 01:42:29,227 --> 01:42:30,310 Bob? 1729 01:42:31,687 --> 01:42:33,563 You know I'm with you. 1730 01:42:38,110 --> 01:42:40,237 SALA: We didn't pay the bill. 1731 01:42:44,408 --> 01:42:45,909 Where's Chenault? 1732 01:42:45,993 --> 01:42:47,494 (STRIKES MATCH) 1733 01:42:59,298 --> 01:43:01,216 She's gone to New York. 1734 01:43:02,635 --> 01:43:04,261 She left me $100. 1735 01:43:05,054 --> 01:43:06,763 I don't believe it. 1736 01:43:07,557 --> 01:43:09,307 She didn't have any money. 1737 01:43:09,392 --> 01:43:11,309 You should use it to go with her. 1738 01:43:11,394 --> 01:43:13,103 Red-eye for 50 bucks. 1739 01:43:13,187 --> 01:43:14,271 No. 1740 01:43:15,231 --> 01:43:17,107 I'm not going anywhere. 1741 01:43:18,359 --> 01:43:21,653 By some means or another, I'm gonna put the paper out. 1742 01:43:21,737 --> 01:43:23,697 Print the bastard, then we're gone. 1743 01:43:23,781 --> 01:43:25,699 Face the reality, Paul. 1744 01:43:25,950 --> 01:43:27,993 There's no job, no money, no girl, 1745 01:43:28,077 --> 01:43:29,870 and a warrant out for our arrest. 1746 01:43:29,954 --> 01:43:31,162 There's no contest. 1747 01:43:31,247 --> 01:43:33,039 Donovan's right, it ain't worth the fight. 1748 01:43:33,124 --> 01:43:34,374 I'm not Donovan! 1749 01:43:34,709 --> 01:43:36,793 And I'm not like the others. 1750 01:43:37,295 --> 01:43:39,504 I'm telling you right now, next time some greasy moron 1751 01:43:39,589 --> 01:43:42,465 starts bullshitting me, I'm going after him. 1752 01:43:44,302 --> 01:43:46,803 All the way up to the president of the United States. 1753 01:43:48,681 --> 01:43:49,806 I just want to win one once. 1754 01:43:50,308 --> 01:43:51,808 (STRIKES MATCH) One sheet. 1755 01:43:51,893 --> 01:43:54,185 You ain't gonna get far on $100. 1756 01:43:54,478 --> 01:43:57,022 MOBURG: Some of the scabs will do it for nothing. 1757 01:43:57,106 --> 01:43:59,900 We're gonna need 20 guys, plus vans. 1758 01:43:59,984 --> 01:44:02,402 No, no, all you need is two grand. 1759 01:44:04,614 --> 01:44:06,239 We're out of rum. 1760 01:44:10,369 --> 01:44:13,163 It's as if God, in a fit of disgust, 1761 01:44:13,581 --> 01:44:15,832 has decided to wipe us all out. 1762 01:44:19,503 --> 01:44:21,004 (ROOSTER CROWS) 1763 01:44:22,506 --> 01:44:26,176 Yea, the cock crows thrice. 1764 01:44:32,266 --> 01:44:34,184 What about El Monstruo? 1765 01:44:36,812 --> 01:44:38,897 Bet the $100 on El Monstruo. 1766 01:45:00,002 --> 01:45:01,544 How do you know he lives here? 1767 01:45:01,629 --> 01:45:03,129 I saw him come out. 1768 01:45:03,214 --> 01:45:05,715 You better let me do this on my own. 1769 01:45:10,137 --> 01:45:12,639 If he gets it, we should bring it to Papa Nebo. 1770 01:45:13,057 --> 01:45:14,182 Who's that? 1771 01:45:14,558 --> 01:45:15,725 My witch doctor. 1772 01:45:16,185 --> 01:45:18,061 She's a hermaphrodite. 1773 01:45:20,481 --> 01:45:22,607 MOBURG: Stop here! Stop here! 1774 01:45:25,820 --> 01:45:28,279 By day, she drives a garbage truck. 1775 01:45:29,740 --> 01:45:32,367 By night, she becomes Papa Nebo, 1776 01:45:33,411 --> 01:45:36,079 the hermaphroditic oracle of the dead. 1777 01:45:37,373 --> 01:45:40,458 When permission is granted from Papa Samedi, 1778 01:45:41,460 --> 01:45:43,545 the keeper of the cemetery, 1779 01:45:43,713 --> 01:45:45,171 she'll visit, 1780 01:45:45,297 --> 01:45:47,382 and she'll dig up a corpse. 1781 01:45:48,009 --> 01:45:50,927 Certain organs of the disgrounded stiffs 1782 01:45:51,262 --> 01:45:55,682 are indispensable for use in ouangas. 1783 01:46:11,782 --> 01:46:13,450 (WOMAN BABBLING) 1784 01:46:16,495 --> 01:46:18,496 This is horseshit, isn't it? 1785 01:46:18,581 --> 01:46:20,290 She cured my prick. 1786 01:46:20,624 --> 01:46:21,708 (WOMAN MUTTERING) 1787 01:46:21,792 --> 01:46:23,001 (BEADS CLATTERING) 1788 01:46:27,381 --> 01:46:29,049 (BABBLING) 1789 01:46:33,679 --> 01:46:35,638 She wants to know what you want. 1790 01:46:38,142 --> 01:46:40,769 We want her to empower this fowl. 1791 01:46:41,729 --> 01:46:43,396 We want it blessed 1792 01:46:43,898 --> 01:46:47,776 and anything that tries to fight it, dead. 1793 01:46:50,071 --> 01:46:51,112 (BABBLING) 1794 01:46:52,615 --> 01:46:54,407 Bring forth the fowl. 1795 01:46:55,826 --> 01:46:57,202 (CLUCKING) 1796 01:47:05,461 --> 01:47:06,836 (BABBLING) 1797 01:47:17,807 --> 01:47:19,682 (CHANTING) 1798 01:47:26,649 --> 01:47:28,191 (PAPA NEBO SPITTING) 1799 01:47:28,359 --> 01:47:30,068 (BABBLING LOUDLY) 1800 01:47:33,948 --> 01:47:35,198 (LAUGHS) 1801 01:47:36,867 --> 01:47:37,951 (BABBLES) 1802 01:47:38,994 --> 01:47:42,205 She says that no fowl on Earth 1803 01:47:42,289 --> 01:47:45,041 could challenge this cockerel and survive. 1804 01:47:45,209 --> 01:47:46,251 Great. 1805 01:47:46,335 --> 01:47:47,377 How's she off for curses? 1806 01:47:48,504 --> 01:47:50,255 MOBURG: Pretty good. 1807 01:47:50,673 --> 01:47:53,675 Let's have a curse on Sanderson. Make his dick fall off. 1808 01:47:53,759 --> 01:47:55,176 And that fucker at the bank, Green. 1809 01:47:55,553 --> 01:47:56,845 Mr. Green. 1810 01:47:58,889 --> 01:48:01,224 (PAPA NEBO BABBLING) 1811 01:48:07,648 --> 01:48:08,815 (GAGGING) 1812 01:48:11,318 --> 01:48:12,402 Jesus! 1813 01:48:12,528 --> 01:48:13,778 MOBURG: Curse active! 1814 01:48:15,239 --> 01:48:16,906 (CHICKEN CLUCKING) 1815 01:48:18,033 --> 01:48:19,576 (CROWD CHEERING) 1816 01:48:21,245 --> 01:48:23,872 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH ON PA) 1817 01:48:32,923 --> 01:48:34,132 Okay, come on. 1818 01:48:34,341 --> 01:48:35,967 (CROWD WHISTLING) 1819 01:48:40,931 --> 01:48:42,098 (SQUAWKS) 1820 01:48:56,363 --> 01:48:57,780 (CROWD CHEERING) 1821 01:49:03,495 --> 01:49:04,996 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH) 1822 01:49:06,790 --> 01:49:08,124 (CHEERING) 1823 01:49:09,585 --> 01:49:10,668 One down, two to go. 1824 01:49:10,753 --> 01:49:12,212 Okay. I'm gonna call Moburg. 1825 01:49:12,296 --> 01:49:13,421 Okay. 1826 01:49:20,054 --> 01:49:21,554 (LINE RINGING) 1827 01:49:22,139 --> 01:49:23,765 Come on. Come on. 1828 01:49:37,154 --> 01:49:38,696 He isn't there. 1829 01:49:41,533 --> 01:49:42,992 He has to be. 1830 01:49:44,828 --> 01:49:46,371 He isn't there. 1831 01:49:56,840 --> 01:49:58,758 (DISTANT PHONE RINGING) 1832 01:50:03,931 --> 01:50:05,265 (RINGING) 1833 01:50:06,725 --> 01:50:08,059 KEMP: Where have you been? Sorry. 1834 01:50:08,143 --> 01:50:09,894 I never heard the phone. 1835 01:50:09,979 --> 01:50:11,020 How's it going? 1836 01:50:11,689 --> 01:50:13,481 Winning, man. We're winning. 1837 01:50:13,565 --> 01:50:16,109 Is everyone there? Is everyone there? 1838 01:50:17,361 --> 01:50:19,195 Yeah, everyone's here. 1839 01:50:19,321 --> 01:50:20,989 What about the vans? 1840 01:50:21,949 --> 01:50:23,449 What about the vans, Moburg? 1841 01:50:24,076 --> 01:50:26,077 Yeah, yeah. Yeah, vans. 1842 01:50:26,453 --> 01:50:28,830 (ANNOUNCER SPEAKING SPANISH ON PA) 1843 01:50:28,914 --> 01:50:30,790 (CROWD CHEERING) You hear that? 1844 01:50:30,874 --> 01:50:32,292 We're on our way. 1845 01:50:53,731 --> 01:50:55,398 What the hell is going on? 1846 01:50:57,192 --> 01:50:59,068 He said he had the men. 1847 01:51:03,240 --> 01:51:05,450 "All claims against the former owners will be..." 1848 01:51:05,534 --> 01:51:06,909 (MUMBLING) 1849 01:51:07,077 --> 01:51:10,163 "Signed on behalf of First Maritime Bank, Miami." 1850 01:51:10,247 --> 01:51:12,373 Sanderson's pal, Mr. Green. 1851 01:51:16,170 --> 01:51:17,587 Sorry, Paul. 1852 01:51:18,964 --> 01:51:20,298 I didn't know how to say. 1853 01:51:22,760 --> 01:51:25,928 They... They took all the machines out. 1854 01:51:27,139 --> 01:51:28,681 Not everything, 1855 01:51:28,766 --> 01:51:30,391 but just the parts that matter. 1856 01:51:33,645 --> 01:51:35,271 I'll let you in. 1857 01:51:37,941 --> 01:51:39,734 (DOOR SLAMS IN DISTANCE) 1858 01:52:09,223 --> 01:52:11,474 All I wanted was a front page. 1859 01:52:12,309 --> 01:52:14,268 Probably for the best. 1860 01:52:14,353 --> 01:52:16,979 Probably would've never pulled it off. 1861 01:52:20,317 --> 01:52:22,944 How much... How much did you guys win? 1862 01:52:23,112 --> 01:52:24,904 Just under six grand. 1863 01:52:25,614 --> 01:52:27,490 Oh, yeah, well, you... 1864 01:52:27,574 --> 01:52:29,617 At least you can pay off the bond now. 1865 01:52:29,701 --> 01:52:31,244 Screw the bond. 1866 01:52:32,621 --> 01:52:34,288 We're out of here. 1867 01:52:36,083 --> 01:52:37,208 It's over with. 1868 01:52:37,292 --> 01:52:39,085 SALA: There's a midnight Pan Am. 1869 01:52:39,169 --> 01:52:41,295 I'm not risking the airport. 1870 01:52:44,174 --> 01:52:45,258 No. 1871 01:52:47,678 --> 01:52:49,595 I figure this island owes us a boat. 1872 01:52:51,140 --> 01:52:53,933 And I'm fuckin' taking one of Sanderson's. 1873 01:52:57,479 --> 01:52:58,938 You smell it? 1874 01:53:03,777 --> 01:53:05,820 It's the smell of bastards. 1875 01:53:09,199 --> 01:53:11,325 It's also the smell of truth. 1876 01:53:15,038 --> 01:53:16,414 I smell ink. 1877 01:53:25,132 --> 01:53:26,799 ♪ Always think 1878 01:53:27,050 --> 01:53:29,552 ♪ About the days gone by 1879 01:53:30,721 --> 01:53:34,640 ♪ When the childhood I have sown 1880 01:53:35,184 --> 01:53:36,976 ♪ Appears in the sky 1881 01:53:37,895 --> 01:53:41,063 ♪ But I'm not the simple man 1882 01:53:41,148 --> 01:53:43,858 ♪ The boy I used to be 1883 01:53:45,235 --> 01:53:48,279 ♪ No, I learned to picture life... 1884 01:53:50,282 --> 01:53:52,408 I got to take the hen back. 1885 01:53:52,618 --> 01:53:54,076 ♪ And I found 1886 01:53:54,161 --> 01:53:56,913 ♪ After all the searching 1887 01:53:57,873 --> 01:54:01,125 ♪ Life was only what I made it 1888 01:54:01,585 --> 01:54:05,671 ♪ After all the searching for new games to play... 1889 01:54:06,298 --> 01:54:08,424 Find yourself a trade wind. 1890 01:54:09,134 --> 01:54:11,135 ♪ After all the searching 1891 01:54:12,888 --> 01:54:16,265 ♪ Life was only what I made it 1892 01:54:16,642 --> 01:54:21,103 ♪ After all the searching for a new game to play 1893 01:54:23,315 --> 01:54:25,483 ♪ Live my life away 1894 01:54:31,949 --> 01:54:36,452 ♪ Saw a dragon shake the theater walls 1895 01:54:37,663 --> 01:54:40,456 ♪ While the steeple bell 1896 01:54:40,958 --> 01:54:44,252 ♪ Rang out in anguished calls 1897 01:54:45,128 --> 01:54:47,505 ♪ And I turn my eyes 1898 01:54:47,673 --> 01:54:51,300 ♪ To see a bird fly overhead 1899 01:54:52,678 --> 01:54:56,138 ♪ And I dreamt its wings of freedom 1900 01:54:56,473 --> 01:54:59,141 ♪ Could be mine instead 1901 01:54:59,893 --> 01:55:01,477 ♪ And I found 1902 01:55:01,603 --> 01:55:03,854 ♪ After all the dreaming 1903 01:55:05,357 --> 01:55:08,526 ♪ Life was only what I made it 1904 01:55:09,194 --> 01:55:11,571 ♪ After all the dreaming 1905 01:55:11,655 --> 01:55:13,948 ♪ Of new games to play 1906 01:55:15,784 --> 01:55:18,244 ♪ I drink my life away 1907 01:55:23,792 --> 01:55:25,293 ♪ Love you all 1908 01:55:27,129 --> 01:55:28,838 ♪ And livin' on 1909 01:55:31,008 --> 01:55:33,342 ♪ Livin' life the way... ♪ 1910 01:58:58,048 --> 01:59:01,592 ♪ Do you remember me? 1911 01:59:02,803 --> 01:59:06,889 ♪ The ocean rolled Time was slow 1912 01:59:07,557 --> 01:59:11,018 ♪ We felt an energy 1913 01:59:11,561 --> 01:59:14,063 ♪ The cock was crowing 1914 01:59:14,189 --> 01:59:16,774 ♪ The rum was flowing 1915 01:59:16,942 --> 01:59:20,277 ♪ A mermaid burns to see 1916 01:59:20,570 --> 01:59:22,738 ♪ Beyond the sea 1917 01:59:22,864 --> 01:59:28,410 ♪ I long to see 1918 01:59:28,537 --> 01:59:33,082 ♪ if there's a page for me 1919 01:59:34,167 --> 01:59:38,045 ♪ A page for me 1920 01:59:39,422 --> 01:59:44,260 ♪ In your diary ♪