1 00:00:15,391 --> 00:00:19,644 Produced by Omega Project, Anne Entertainment Studio Three Co-production 2 00:00:35,869 --> 00:00:39,372 Based on a true account. 3 00:00:41,860 --> 00:00:48,923 Chapter I - Yu A long time ago when I was little, I always watched my mother pray. 4 00:00:49,758 --> 00:00:51,718 Holy virgin Maria, mother of Jesus Christ. 5 00:00:52,678 --> 00:00:54,387 Pray for us sinners when possible. 6 00:00:55,556 --> 00:00:58,891 Pray for us now. Pray for us when we're dying. 7 00:01:00,728 --> 00:01:02,437 Your Grace, Mother of Jesus. 8 00:01:04,648 --> 00:01:06,566 I remember her beautiful face. 9 00:01:06,567 --> 00:01:08,484 Blessed virgin Maria, chosen one. 10 00:01:12,614 --> 00:01:15,533 What is it, Yu? 11 00:01:16,535 --> 00:01:17,493 Come to me. 12 00:01:27,337 --> 00:01:30,006 I remember the beautiful statue of Maria. 13 00:01:31,383 --> 00:01:32,383 Everything was holy... 14 00:01:33,177 --> 00:01:37,847 Thank you, Father, for your love, for providing the food on the table. 15 00:01:38,766 --> 00:01:41,517 In the name of our Lord Jesus Christ. 16 00:01:43,103 --> 00:01:44,062 Amen. 17 00:01:49,318 --> 00:01:50,276 Are you okay? 18 00:01:53,363 --> 00:01:55,698 I'm fine. Shall we eat? 19 00:01:59,369 --> 00:02:01,079 Blessed by Jesus Christ. 20 00:02:02,581 --> 00:02:04,207 Virgin Maria, Mother of Jesus. 21 00:02:05,375 --> 00:02:07,085 Pray for us sinners when possible. 22 00:02:08,253 --> 00:02:11,339 Rest your weary ones. Bless your dying ones. 23 00:02:15,761 --> 00:02:19,722 There's a possibility that I'll be going away on a trip. 24 00:02:20,349 --> 00:02:22,308 On a trip? 25 00:02:22,768 --> 00:02:24,143 Can you take care of yourself? 26 00:02:29,733 --> 00:02:32,026 I want you to keep this for me. 27 00:02:32,778 --> 00:02:33,736 Virgin Maria... 28 00:02:34,238 --> 00:02:36,781 Find a woman just like her to marry. 29 00:02:37,616 --> 00:02:40,284 Introduce her to me when you find her. 30 00:02:45,165 --> 00:02:47,125 Yes, I promise. 31 00:02:47,668 --> 00:02:48,626 It's a promise then. 32 00:02:55,717 --> 00:02:57,510 Jesus, Maria, and Joseph... 33 00:02:58,846 --> 00:03:01,639 In your mercy, look with love on our dying loved one. 34 00:03:02,724 --> 00:03:06,435 Mother died when I was in grade school. 35 00:03:17,156 --> 00:03:18,114 Dad. 36 00:03:20,200 --> 00:03:22,201 She said she was going on a trip. 37 00:03:24,788 --> 00:03:25,746 Did she... 38 00:03:39,469 --> 00:03:42,471 Dad decided to become a priest then. 39 00:03:44,474 --> 00:03:47,602 I grew up watching him dedicate himself to the Bible. 40 00:03:56,862 --> 00:03:58,738 6 years had passed. 41 00:04:00,365 --> 00:04:03,242 During that time I realised that Mother hadn't... 42 00:04:04,119 --> 00:04:05,953 gone away on a trip but had died. 43 00:04:23,347 --> 00:04:27,225 I remember the day Dad became a priest, not just a Christian. 44 00:04:29,478 --> 00:04:30,436 And we 45 00:04:31,271 --> 00:04:32,605 moved out of our family home 46 00:04:33,649 --> 00:04:35,316 into the parsonage. 47 00:04:36,360 --> 00:04:37,318 Here you go. 48 00:04:44,243 --> 00:04:45,409 This is heavy... 49 00:04:49,331 --> 00:04:50,289 Are we done? 50 00:05:02,469 --> 00:05:03,427 Mother. 51 00:05:04,137 --> 00:05:05,096 We're doing fine. 52 00:05:06,473 --> 00:05:07,640 My Dad, the priest. 53 00:05:08,642 --> 00:05:11,185 He became known for being gentle and caring. 54 00:05:12,604 --> 00:05:15,481 His interesting sermons made him popular. 55 00:05:16,733 --> 00:05:21,487 The charity bake sale would be considered a success if 56 00:05:22,614 --> 00:05:25,616 I 00% of the participants thought it was a great event. 57 00:05:32,291 --> 00:05:33,374 We were happy then. 58 00:05:35,085 --> 00:05:39,213 Heavenly Father, thank you for this food, we ask you to bless it... 59 00:05:39,965 --> 00:05:42,258 Thank you for watching over us, amen. 60 00:05:44,094 --> 00:05:46,554 We had a peaceful life. 61 00:05:48,015 --> 00:05:49,640 Until she came along. 62 00:05:50,392 --> 00:05:53,769 Remember when you were helped by others... 63 00:05:54,021 --> 00:05:54,895 On that day... 64 00:05:54,896 --> 00:05:57,356 It helps us to remember that 65 00:05:58,608 --> 00:06:00,735 we're being loved by God. 66 00:06:01,320 --> 00:06:03,946 When we remember that... 67 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 we know that we have support and are loved. 68 00:06:08,368 --> 00:06:12,705 We can always hear the whisper of Jesus in our ears. 69 00:06:13,415 --> 00:06:16,500 "Go and do the same to your neighbours." 70 00:06:17,502 --> 00:06:20,629 But who are your neighbours? Don't be selective. 71 00:06:21,089 --> 00:06:23,424 Help and support everybody equally... 72 00:06:40,192 --> 00:06:42,443 Can I help you? 73 00:06:44,154 --> 00:06:45,112 Are you okay? 74 00:06:46,281 --> 00:06:48,908 This is the first time I've come to a church. 75 00:06:49,618 --> 00:06:52,411 I've never thought about God. 76 00:06:52,871 --> 00:06:53,829 I'm ashamed. 77 00:06:54,081 --> 00:06:55,873 You shouldn't be. 78 00:06:56,208 --> 00:06:58,376 Everybody's like that at first. 79 00:06:59,169 --> 00:07:02,838 When I listened to your heartfelt sermon... 80 00:07:03,090 --> 00:07:04,965 I couldn't help crying. 81 00:07:05,592 --> 00:07:07,426 Oh, you're so kind. 82 00:07:08,053 --> 00:07:10,137 Make me a Christian, please. 83 00:07:10,305 --> 00:07:13,182 I suggest you take it slowly. 84 00:07:13,475 --> 00:07:16,102 No! I can't wait, I want it now! 85 00:07:16,520 --> 00:07:18,229 You shouldn't rush things. 86 00:07:18,814 --> 00:07:21,941 It is wonderful that you're asking for God's help. 87 00:07:22,275 --> 00:07:24,777 Have you ever read the Holy Bible? 88 00:07:25,070 --> 00:07:25,945 No. 89 00:07:25,946 --> 00:07:28,823 First, take your time and read it carefully. 90 00:07:29,574 --> 00:07:30,533 Father. 91 00:07:30,951 --> 00:07:33,285 Can you teach me? 92 00:07:35,122 --> 00:07:36,622 Miss, are you okay? 93 00:07:37,249 --> 00:07:40,584 Hello, are you okay? 94 00:07:46,258 --> 00:07:47,216 Thank you. 95 00:07:48,718 --> 00:07:50,845 Father! Father! 96 00:07:51,179 --> 00:07:52,138 Father! 97 00:07:54,057 --> 00:07:56,600 I bought it! I've read I 2 pages! 98 00:07:57,310 --> 00:07:58,894 The passages around here... 99 00:07:59,938 --> 00:08:01,647 I was so moved. 100 00:08:03,650 --> 00:08:07,528 From that day on she came to see Dad everyday. 101 00:08:11,658 --> 00:08:13,534 Love should never betray. 102 00:08:14,411 --> 00:08:17,413 She didn't miss a single day. 103 00:08:17,414 --> 00:08:20,416 Wish for your blessing. Never have ill feelings. 104 00:08:21,418 --> 00:08:22,710 Read from this sentence. 105 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Respect each other. 106 00:08:27,340 --> 00:08:29,383 Do so willingly. 107 00:08:29,634 --> 00:08:33,512 By serving the Lord, you live in hope and endure hardships... 108 00:08:37,976 --> 00:08:39,018 Father. 109 00:08:40,854 --> 00:08:43,189 Can I go to confession too? 110 00:08:43,482 --> 00:08:47,693 Yes, once you become a Christian you can go anytime. 111 00:08:48,028 --> 00:08:48,986 Just the 2 of us... 112 00:08:50,405 --> 00:08:51,363 Yes? 113 00:08:51,907 --> 00:08:56,160 Just you and me in that tiny room, right? 114 00:08:56,828 --> 00:08:57,786 Yes. 115 00:08:59,331 --> 00:09:00,331 Kaori Fujiwara. 116 00:09:00,916 --> 00:09:06,837 In the name of the Father, the son and the Holy Spirit... 117 00:09:07,631 --> 00:09:09,381 I baptise you. 118 00:09:11,551 --> 00:09:15,012 In no time she'd become a Christian. 119 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 I know it's sudden but 120 00:09:21,311 --> 00:09:22,645 I have a confession to make. 121 00:09:24,523 --> 00:09:27,775 Father, I'm in love. 122 00:09:28,985 --> 00:09:29,818 Yes. 123 00:09:29,819 --> 00:09:32,571 But he isn't allowed to fall in love. 124 00:09:33,448 --> 00:09:36,408 But it's already too late. Do you understand? 125 00:09:41,957 --> 00:09:44,875 Can you feel my heart beating? 126 00:09:47,295 --> 00:09:49,463 Sorry but you have to go. 127 00:09:49,464 --> 00:09:52,091 Father, listen to my confession! 128 00:09:53,009 --> 00:09:56,095 If you turn away from me, I'll kill myself. 129 00:09:56,846 --> 00:09:58,806 Please listen to me. 130 00:09:59,307 --> 00:10:01,225 What can I do...? 131 00:10:01,601 --> 00:10:05,437 I'm in love with you. 132 00:10:06,481 --> 00:10:09,149 I know, I really am a hopeless woman. 133 00:10:09,568 --> 00:10:11,402 What can I do about it? 134 00:10:12,195 --> 00:10:15,030 Please listen to my confession. 135 00:10:27,586 --> 00:10:28,752 Thank you. 136 00:10:30,505 --> 00:10:32,840 If you don't mind... 137 00:10:33,592 --> 00:10:34,550 Yes? 138 00:10:35,176 --> 00:10:37,303 Can I have your cell phone number? 139 00:11:05,498 --> 00:11:06,457 Hello? 140 00:11:07,208 --> 00:11:10,294 I need to see you now. Meet me at that park nearby. 141 00:11:18,345 --> 00:11:19,303 What is it? 142 00:11:23,600 --> 00:11:25,893 What do you want with me? 143 00:11:26,645 --> 00:11:27,603 I love you! 144 00:11:29,356 --> 00:11:30,314 Let me go. 145 00:11:30,565 --> 00:11:31,523 No! 146 00:11:35,695 --> 00:11:36,737 You smell so nice... 147 00:11:37,614 --> 00:11:39,907 - Don't do this! - Hold me, here and now! 148 00:11:40,241 --> 00:11:41,617 Stop this, let go! 149 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Hit me more! 150 00:11:46,623 --> 00:11:47,581 Stop! 151 00:11:49,167 --> 00:11:52,294 Hit me! I'm such a bad girl! 152 00:11:55,048 --> 00:11:56,382 Father! 153 00:11:56,841 --> 00:11:59,802 Dad rented a house away from the church. 154 00:12:00,845 --> 00:12:02,179 We all moved there. 155 00:12:03,890 --> 00:12:05,391 Catholic priests can't marry. 156 00:12:06,810 --> 00:12:09,019 It was a hideout for them. 157 00:12:11,523 --> 00:12:13,732 Dad told me to move my things into the new house. 158 00:12:16,653 --> 00:12:19,321 When I was packing I threw out lots of mementoes. 159 00:12:21,616 --> 00:12:22,574 Except for Maria. 160 00:12:26,538 --> 00:12:29,998 Do, Re, Mi... 161 00:12:31,209 --> 00:12:32,376 Sukiyaki for dinner? 162 00:12:32,711 --> 00:12:34,336 Fa, So... 163 00:12:39,134 --> 00:12:40,467 Don't we look happy? 164 00:12:41,511 --> 00:12:42,678 Yeah, sure... 165 00:12:47,559 --> 00:12:51,145 Thank you, Father, for the food on the table. 166 00:12:51,855 --> 00:12:53,814 In the name of the Lord Jesus. 167 00:12:55,150 --> 00:12:56,483 - Amen - Yes, amen! 168 00:12:58,486 --> 00:12:59,570 Well let's eat! 169 00:13:22,260 --> 00:13:23,218 Lord. 170 00:13:24,554 --> 00:13:27,890 Give me strength. I need you to help me now. 171 00:13:29,392 --> 00:13:31,935 Lord, you have eternal mercy. 172 00:13:32,437 --> 00:13:34,438 Don't abandon your creations. 173 00:13:34,814 --> 00:13:39,234 The Zero Church is a controversial new religion. 174 00:13:39,694 --> 00:13:42,613 It boasts some 500,000 believers. 175 00:13:43,281 --> 00:13:47,409 Their spiritual leader is a man known as "Zero." 176 00:13:47,744 --> 00:13:48,702 Under his command... 177 00:13:48,953 --> 00:13:52,414 Soon our life with her began to fall apart. 178 00:13:54,626 --> 00:13:56,585 Oh, the Zero Church. 179 00:13:57,420 --> 00:13:59,463 These cult religions are terrible. 180 00:14:01,132 --> 00:14:02,257 Yeah? 181 00:14:03,510 --> 00:14:06,595 Well you're quite corrupt yourself. 182 00:14:07,680 --> 00:14:11,141 Do you think you can go on deceiving your Lord? 183 00:14:11,935 --> 00:14:14,102 We've talked about this already. 184 00:14:14,270 --> 00:14:15,979 Those "Zero" guys are better! 185 00:14:16,481 --> 00:14:20,359 They donate tons of money to prove their faith! 186 00:14:21,945 --> 00:14:24,071 When are you going to marry me? 187 00:14:24,531 --> 00:14:27,699 What's going on? You said you'd marry me. 188 00:14:27,909 --> 00:14:31,411 You promised me, didn't you? You promised you'd marry me! 189 00:14:31,704 --> 00:14:34,122 Study the teachings of "Zero" 190 00:14:34,457 --> 00:14:37,709 and try to lure people into their religion. 191 00:14:38,086 --> 00:14:41,839 Help out those who are in need. 192 00:14:44,217 --> 00:14:45,884 Thank you very much. 193 00:14:51,349 --> 00:14:52,516 Where's your hubby? 194 00:14:52,851 --> 00:14:53,809 We're not married. 195 00:14:56,479 --> 00:14:57,688 He's terrible! 196 00:14:58,147 --> 00:14:59,815 I've had enough already. 197 00:15:00,775 --> 00:15:02,943 I've had it with this secret life! 198 00:15:04,863 --> 00:15:06,697 - Wait a minute! - I can't take this! 199 00:15:07,532 --> 00:15:11,702 Soon she left Dad for a younger lover. 200 00:15:13,329 --> 00:15:16,915 She'd been around only for 3 months. 201 00:15:20,253 --> 00:15:21,545 For I whole week after she left 202 00:15:23,006 --> 00:15:24,172 Dad didn't speak a word. 203 00:15:26,092 --> 00:15:28,760 But I was quite relieved. 204 00:15:31,306 --> 00:15:33,432 Dad, dinner's ready. 205 00:15:40,899 --> 00:15:43,317 Lord, give us the strength to go on. 206 00:15:44,110 --> 00:15:45,527 Forgive us. 207 00:15:45,904 --> 00:15:49,865 Dad started to pray to the Lord as if he was possessed. 208 00:15:52,660 --> 00:15:53,660 Dad changed. 209 00:15:55,371 --> 00:15:56,872 He became somebody different. 210 00:15:57,707 --> 00:15:58,916 He who killed the prophet... 211 00:16:01,002 --> 00:16:03,962 who beat the messenger with a stone. 212 00:16:05,465 --> 00:16:09,217 I've tried hard to gather you all together. 213 00:16:10,762 --> 00:16:15,432 Like a hen would try to gather her chicks under her wings. 214 00:16:15,642 --> 00:16:17,225 Dad's sermons changed too. 215 00:16:18,770 --> 00:16:20,020 They became horrifying. 216 00:16:20,563 --> 00:16:22,898 But you didn't answer my call. 217 00:16:23,650 --> 00:16:25,067 Look at this. 218 00:16:25,818 --> 00:16:29,947 Your house of religion will be abandoned forever. 219 00:16:33,701 --> 00:16:34,910 Save us from evil. 220 00:16:35,203 --> 00:16:38,413 Forgive us, our sins. 221 00:16:44,379 --> 00:16:45,337 Yu, come here. 222 00:16:45,838 --> 00:16:48,256 Come to confessional tomorrow. 223 00:16:49,092 --> 00:16:50,050 Yes, Dad. 224 00:17:10,863 --> 00:17:13,073 In the name of the Father, son and Holy Ghost. 225 00:17:14,659 --> 00:17:15,617 Amen. 226 00:17:16,369 --> 00:17:17,536 Have you sinned today? 227 00:17:22,291 --> 00:17:23,250 Not really. 228 00:17:23,668 --> 00:17:25,711 You must have. Think. 229 00:17:26,713 --> 00:17:27,671 I haven't sinned. 230 00:17:28,214 --> 00:17:29,172 Think harder. 231 00:17:32,093 --> 00:17:33,468 What's this about? 232 00:17:35,138 --> 00:17:36,346 - Dad. - Think harder. 233 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Have you sinned? 234 00:17:41,019 --> 00:17:42,227 Have you sinned today? 235 00:17:42,770 --> 00:17:44,062 Forgive me. 236 00:17:44,522 --> 00:17:47,566 You can't see your sins. 237 00:17:49,027 --> 00:17:51,319 You mean, you haven't sinned? 238 00:17:51,529 --> 00:17:52,487 Not at all. 239 00:17:52,905 --> 00:17:53,947 Think again. 240 00:17:53,948 --> 00:17:57,367 It was the beginning of Hell. 241 00:17:58,036 --> 00:17:58,994 I'll tell you. 242 00:17:59,704 --> 00:18:04,499 Your sin is that you can't remember your own sins. 243 00:18:05,126 --> 00:18:06,418 Now that's a sin. 244 00:18:07,670 --> 00:18:09,337 Be more aware from tomorrow. 245 00:18:16,637 --> 00:18:17,846 Have you sinned? 246 00:18:18,556 --> 00:18:20,515 I have to remember! The blue sky... 247 00:18:21,309 --> 00:18:22,267 Grasses by the river... 248 00:18:23,102 --> 00:18:24,186 An insect on a leaf... 249 00:18:24,979 --> 00:18:25,979 Flowers in the wind... 250 00:18:27,523 --> 00:18:29,399 I can't think of any sins! 251 00:18:29,400 --> 00:18:30,358 Today... 252 00:18:32,361 --> 00:18:33,320 I've got one! 253 00:18:34,238 --> 00:18:36,698 I went in a café with a wet umbrella and... 254 00:18:37,700 --> 00:18:40,118 I splashed water all over the place. 255 00:18:40,703 --> 00:18:42,537 And then? 256 00:18:43,289 --> 00:18:45,791 And... maybe 257 00:18:47,627 --> 00:18:49,419 I sprayed water on the customers and 258 00:18:51,089 --> 00:18:53,256 made a bit of a disturbance. 259 00:18:54,008 --> 00:18:57,302 It was indeed quite obnoxious. 260 00:18:59,555 --> 00:19:00,514 Anything else? 261 00:19:04,268 --> 00:19:05,435 Have you sinned today? 262 00:19:07,396 --> 00:19:08,480 I can't think of anything. 263 00:19:11,818 --> 00:19:13,860 Oh, that's right... 264 00:19:14,487 --> 00:19:17,531 I was tired on the bus coming home... 265 00:19:18,074 --> 00:19:23,203 so I didn't offer my seat to a mother with a small child. 266 00:19:24,288 --> 00:19:25,247 Go on. 267 00:19:26,207 --> 00:19:27,165 What else? 268 00:19:27,708 --> 00:19:30,585 I kept forcing sins out of myself like this. 269 00:19:32,046 --> 00:19:36,842 It felt like squeezing out the last bit of toothpaste 270 00:19:39,720 --> 00:19:42,973 "365 days to the miracle". 271 00:19:44,308 --> 00:19:45,433 I became very alert. 272 00:19:46,727 --> 00:19:49,938 I always looked for sins I might have committed unknowingly. 273 00:19:51,816 --> 00:19:52,899 Though unfortunately 274 00:19:53,359 --> 00:19:56,319 I was really just an ordinary high school kid. 275 00:19:58,489 --> 00:19:59,447 To put it simply 276 00:20:01,117 --> 00:20:02,075 I wanted to die. 277 00:20:12,587 --> 00:20:14,754 - Thanks. - You're welcome... 278 00:20:23,973 --> 00:20:25,182 I couldn't even kill an ant. 279 00:20:27,560 --> 00:20:30,437 I loved my father very much. 280 00:20:32,273 --> 00:20:33,732 Even though he'd changed. 281 00:20:35,193 --> 00:20:39,446 I remembered the words my mother had told me. 282 00:20:39,989 --> 00:20:42,741 Introduce your Maria to me when you find her. 283 00:20:43,367 --> 00:20:44,326 Promise me... 284 00:20:45,036 --> 00:20:46,244 Soon I started to think 285 00:20:47,496 --> 00:20:50,540 that Virgin Maria was the only woman for me. 286 00:20:51,334 --> 00:20:53,084 "265 days to the miracle". 287 00:20:56,130 --> 00:20:57,088 What are you doing? 288 00:20:58,132 --> 00:20:59,090 Getting toothpaste... 289 00:21:00,176 --> 00:21:02,010 Keep your teeth clean. 290 00:21:03,304 --> 00:21:04,804 Anything white is wonderful. 291 00:21:06,140 --> 00:21:07,641 Your teeth should be white too. 292 00:21:14,106 --> 00:21:16,816 Don't you imagine for a minute that you're good. 293 00:21:17,735 --> 00:21:19,736 You'd be a hypocrite to think so. 294 00:21:20,446 --> 00:21:21,446 Yes. 295 00:21:21,447 --> 00:21:23,615 There's no escape from being bad. 296 00:21:24,283 --> 00:21:25,242 Yes. 297 00:21:27,370 --> 00:21:28,662 - Are you a bad boy? - Yes. 298 00:21:28,955 --> 00:21:31,248 - Are you bad? - Yes, I'm bad. 299 00:21:31,874 --> 00:21:34,834 Very well, you bad boy. Admit your sins. 300 00:21:34,835 --> 00:21:36,253 I see my sins now. 301 00:21:36,254 --> 00:21:38,630 No, you have to admit your sins. 302 00:21:38,923 --> 00:21:40,465 Yes, I admit my sins. 303 00:21:41,092 --> 00:21:42,467 Confessions never stopped. 304 00:21:43,052 --> 00:21:45,595 Dad endlessly asked me about my sins. 305 00:21:46,305 --> 00:21:47,639 Have you sinned today? 306 00:21:49,892 --> 00:21:53,812 I didn't help an old woman at a crossing. 307 00:21:54,480 --> 00:21:55,438 I had to lie. 308 00:21:56,899 --> 00:21:58,233 Actually I'd helped the lady. 309 00:22:02,029 --> 00:22:06,032 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost 310 00:22:07,660 --> 00:22:09,119 you're forgiven. 311 00:22:10,538 --> 00:22:11,496 Amen. 312 00:22:17,169 --> 00:22:18,128 You lied today. 313 00:22:21,007 --> 00:22:21,965 I can tell. 314 00:22:25,720 --> 00:22:26,678 Were you lying? 315 00:22:27,680 --> 00:22:28,638 I'm sorry... 316 00:22:28,639 --> 00:22:33,310 I realised that I had to start committing sins for him. 317 00:22:34,770 --> 00:22:37,856 From now on I would do my best to sin! 318 00:22:38,691 --> 00:22:39,858 That's how I felt then. 319 00:22:41,694 --> 00:22:45,488 From then on, I was busy committing sins for Dad. 320 00:22:46,991 --> 00:22:48,783 Sins and even bigger sins! 321 00:22:49,243 --> 00:22:52,662 I made up my mind during class. I was ready to sin. 322 00:23:20,566 --> 00:23:22,359 Could you kick that over to me? 323 00:23:23,361 --> 00:23:25,153 Can you kick me the ball? 324 00:23:32,244 --> 00:23:34,412 What did you do that for? 325 00:23:39,627 --> 00:23:42,504 I broke my classmate's eraser. 326 00:23:43,506 --> 00:23:44,964 And I squashed some ants. 327 00:23:45,549 --> 00:23:48,593 A kid asked me to kick his ball to him. 328 00:23:48,928 --> 00:23:50,970 But I kicked it away because it sucked. 329 00:23:54,725 --> 00:23:58,436 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost. 330 00:23:59,897 --> 00:24:00,855 Yu. 331 00:24:01,482 --> 00:24:02,440 Yes? 332 00:24:07,780 --> 00:24:08,738 What was that about? 333 00:24:10,825 --> 00:24:11,783 You're not serious. 334 00:24:16,539 --> 00:24:17,705 I give up on you. 335 00:24:20,960 --> 00:24:22,752 " I 65 days to the miracle". 336 00:24:26,465 --> 00:24:27,424 I'm home. 337 00:24:28,217 --> 00:24:34,097 When I came back from school the next day, Dad was gone. 338 00:24:36,559 --> 00:24:37,642 He left me a letter. 339 00:24:40,062 --> 00:24:41,354 "I'll go back to the church." 340 00:24:43,065 --> 00:24:45,483 "You live here by yourself." 341 00:25:05,379 --> 00:25:06,337 Dad! 342 00:25:08,632 --> 00:25:09,966 Don't call me that here. 343 00:25:11,260 --> 00:25:14,679 Father, when are you coming home? 344 00:25:14,972 --> 00:25:16,431 - Where? - Home! 345 00:25:16,432 --> 00:25:18,349 My only home is that of the Lord. 346 00:25:24,106 --> 00:25:25,064 Dad! 347 00:25:26,150 --> 00:25:29,110 Go home. This is a house of God. 348 00:25:30,404 --> 00:25:31,571 It's not the place for you. 349 00:26:13,364 --> 00:26:14,447 What are you doing? 350 00:26:14,448 --> 00:26:16,449 Come on! You too! 351 00:26:18,244 --> 00:26:19,202 Get out of here! 352 00:26:19,912 --> 00:26:21,246 Shit, I'm cold. 353 00:26:22,581 --> 00:26:23,873 Hey, I'm Yuji. 354 00:26:24,208 --> 00:26:25,750 Call me "Tag" Yuji. 355 00:26:25,751 --> 00:26:26,960 Or Wimp Yuji. 356 00:26:27,169 --> 00:26:28,503 Shut up! 357 00:26:28,796 --> 00:26:29,879 I'm Takahiro. You? 358 00:26:30,047 --> 00:26:31,506 I'm Yu Honda. 359 00:26:31,715 --> 00:26:33,633 - Shione High? - Yes. 360 00:26:33,634 --> 00:26:34,717 - What year? - First. 361 00:26:34,927 --> 00:26:36,511 The same as us! 362 00:26:36,679 --> 00:26:37,637 Really? 363 00:26:37,972 --> 00:26:40,306 Maybe we should hang out together. 364 00:26:41,642 --> 00:26:42,684 He should meet Senpai. 365 00:26:43,602 --> 00:26:44,561 Senpai? 366 00:26:44,562 --> 00:26:45,645 Come with us. 367 00:26:45,980 --> 00:26:49,857 - It'll be fun. - I'm cold. 368 00:26:54,863 --> 00:26:55,822 Senpai! 369 00:26:57,950 --> 00:26:58,908 Who's he? 370 00:26:59,243 --> 00:27:00,201 He's a newcomer. 371 00:27:01,704 --> 00:27:02,912 - Hold this. - Yes. 372 00:27:03,289 --> 00:27:04,247 Give me a hand. 373 00:27:07,376 --> 00:27:08,334 What's with you? 374 00:27:10,129 --> 00:27:11,379 Let's commit lots of sins! 375 00:27:12,715 --> 00:27:13,673 What? 376 00:27:14,717 --> 00:27:16,050 See? He's weird. 377 00:27:17,553 --> 00:27:19,387 I like him. He cracks me up. 378 00:27:48,876 --> 00:27:50,543 Listen up, everybody! 379 00:28:00,095 --> 00:28:01,054 From today 380 00:28:01,639 --> 00:28:03,056 we have a new guy. 381 00:28:04,892 --> 00:28:05,850 What's your name? 382 00:28:07,227 --> 00:28:08,186 It's Yu Honda. 383 00:28:08,771 --> 00:28:09,854 - Yu Honda. - Yes. 384 00:28:10,689 --> 00:28:12,982 I don't know what's wrong with him but 385 00:28:13,651 --> 00:28:16,736 he's joining us because he's into sin! 386 00:28:17,279 --> 00:28:18,613 Yeah, that's right! 387 00:28:19,073 --> 00:28:20,031 Why? 388 00:28:20,282 --> 00:28:22,617 - Because I need to sin. - Like what? 389 00:28:22,618 --> 00:28:24,661 Rob a store? Kill someone? 390 00:28:24,662 --> 00:28:26,746 What do you mean by sins? 391 00:28:28,540 --> 00:28:33,002 My father's a priest so I need to sin. 392 00:28:33,379 --> 00:28:34,754 Your father's a priest! 393 00:28:35,089 --> 00:28:36,923 A priest! 394 00:28:36,924 --> 00:28:38,174 Hey, this guy's a blast! 395 00:28:39,176 --> 00:28:42,220 Anyway, from today, he's one of us! 396 00:28:42,888 --> 00:28:46,099 Every day since then I did all I could to become sinful. 397 00:28:47,184 --> 00:28:48,142 I'm ready. 398 00:28:49,144 --> 00:28:50,186 I learned everything. 399 00:28:51,397 --> 00:28:53,690 How to fight and shoplift. 400 00:28:54,566 --> 00:28:55,650 Next was the real thing. 401 00:29:14,378 --> 00:29:16,879 I made many wonderful friends. 402 00:29:17,256 --> 00:29:21,843 Yuji, Takahiro and Senpai! 403 00:29:22,970 --> 00:29:24,011 It was fun everyday. 404 00:29:24,221 --> 00:29:25,388 Show off your tags! 405 00:29:25,556 --> 00:29:28,516 50% off, 30% off, 50% off! 406 00:29:29,101 --> 00:29:31,394 Hurrah to the shoplifters! 407 00:29:31,395 --> 00:29:33,855 Cheers! 408 00:29:48,787 --> 00:29:50,079 Give him more! 409 00:29:58,380 --> 00:29:59,338 I have to confess! 410 00:30:00,632 --> 00:30:04,177 Lord, I have sinned in many acts of evil. 411 00:30:04,553 --> 00:30:05,720 I betrayed you. 412 00:30:06,722 --> 00:30:09,807 Dad, I've betrayed your trust too. 413 00:30:10,267 --> 00:30:12,018 I don't deserve to be your son. 414 00:30:12,644 --> 00:30:14,228 Pity me for I'm a sinner. 415 00:30:17,399 --> 00:30:21,611 In the name of the Father, the son and the Holy Ghost 416 00:30:22,321 --> 00:30:25,948 I forgive you. Amen. 417 00:30:26,909 --> 00:30:30,119 Every day I went to the priest and told him my sins. 418 00:30:30,913 --> 00:30:33,372 Like I was giving him souvenirs. 419 00:30:37,503 --> 00:30:38,711 See you tomorrow. 420 00:30:43,383 --> 00:30:45,635 You're very strange. 421 00:30:46,386 --> 00:30:48,054 - Am I? - Yes, a wacko. 422 00:30:48,222 --> 00:30:49,305 What's a wacko? 423 00:30:49,973 --> 00:30:50,932 Strange, that's all. 424 00:30:51,433 --> 00:30:52,475 Am I strange? 425 00:30:52,643 --> 00:30:56,729 You do bad things so you can confess to your dad? 426 00:30:57,064 --> 00:30:58,481 Yes, that's right. 427 00:30:59,274 --> 00:31:00,733 You're perverse. 428 00:31:01,276 --> 00:31:02,235 Perverse? 429 00:31:04,279 --> 00:31:05,321 Don't you know it? 430 00:31:05,322 --> 00:31:06,280 What do you mean? 431 00:31:06,698 --> 00:31:10,701 Forget it. How do you like confessing to your dad? 432 00:31:11,078 --> 00:31:12,745 He always forgives me. 433 00:31:13,205 --> 00:31:14,163 I understand. 434 00:31:14,373 --> 00:31:17,625 Would your dad be happier if your sins were worse? 435 00:31:19,086 --> 00:31:20,503 I don't want to kill anyone... 436 00:31:20,504 --> 00:31:22,296 No, that wouldn't do it. 437 00:31:22,548 --> 00:31:26,050 I know what priests find really offensive. 438 00:31:26,969 --> 00:31:27,927 Obscene things. 439 00:31:28,220 --> 00:31:29,178 Obscene? 440 00:31:29,972 --> 00:31:31,097 That would be perfect. 441 00:31:31,348 --> 00:31:33,140 Yu's got to meet him. 442 00:31:34,184 --> 00:31:35,142 Lloyd. 443 00:31:36,019 --> 00:31:37,019 Master Lloyd! 444 00:31:40,023 --> 00:31:40,982 What do you want? 445 00:31:43,694 --> 00:31:47,071 Sir, this guy wants to learn from the Master. 446 00:31:49,116 --> 00:31:50,074 Is that true? 447 00:31:51,618 --> 00:31:52,577 Huh...? 448 00:31:53,579 --> 00:31:55,371 Do you really want to learn? 449 00:31:59,042 --> 00:32:00,459 Anything you want or desire... 450 00:32:01,169 --> 00:32:04,130 Anything you want to know... 451 00:32:04,548 --> 00:32:08,342 All the world's truths can be found here. 452 00:32:09,887 --> 00:32:11,012 What are you seeking? 453 00:32:12,222 --> 00:32:13,973 What are you seeking for, son? 454 00:32:14,349 --> 00:32:16,058 - Sins. - Very well. 455 00:32:17,102 --> 00:32:18,060 Anything else? 456 00:32:19,396 --> 00:32:20,771 Don't hide it from me! 457 00:32:21,398 --> 00:32:25,151 Maria. One day I hope to find my Maria 458 00:32:25,152 --> 00:32:27,570 Stop! Master will speak his mind now. 459 00:32:30,699 --> 00:32:35,494 Anything you seek can be found here in the groin. 460 00:32:36,496 --> 00:32:37,997 Between women's legs! 461 00:32:45,756 --> 00:32:47,340 "All My Sorrow" 462 00:32:47,507 --> 00:32:49,884 This is the only book I've ever written. 463 00:32:51,595 --> 00:32:52,762 Read it tonight! 464 00:32:53,639 --> 00:32:54,597 I will. 465 00:32:59,353 --> 00:33:00,311 I'm lonely. 466 00:33:01,146 --> 00:33:02,396 But I don't know why. 467 00:33:03,607 --> 00:33:05,775 What is the reason for my loneliness? 468 00:33:07,027 --> 00:33:08,527 In vain I gave it a lot of thought. 469 00:33:09,237 --> 00:33:11,280 I looked for the reason. 470 00:33:12,324 --> 00:33:13,449 Do you understand? 471 00:33:14,409 --> 00:33:15,743 Perfectly! 472 00:33:17,537 --> 00:33:20,122 Do you understand my lonely life? 473 00:33:20,123 --> 00:33:21,123 I do, Master. 474 00:33:21,458 --> 00:33:22,541 - I'm lonely. - Yes. 475 00:33:22,918 --> 00:33:24,710 - I'm so lonely. - Yes, Master! 476 00:33:25,128 --> 00:33:27,338 - You shall be my apprentice! - Yes! 477 00:33:27,798 --> 00:33:29,715 Then my training began. 478 00:33:30,300 --> 00:33:32,510 I could endure it for Maria. 479 00:33:32,886 --> 00:33:34,011 Hold the camera. 480 00:33:34,888 --> 00:33:36,138 - Go for it. - Yes. 481 00:33:36,890 --> 00:33:37,848 Watch me. 482 00:33:42,020 --> 00:33:44,438 Use a rope to get a peek-a-panty! 483 00:33:48,860 --> 00:33:49,819 Good. 484 00:33:50,779 --> 00:33:53,322 The moment that the target isn't looking... 485 00:33:58,829 --> 00:33:59,912 He's good! 486 00:34:00,706 --> 00:34:01,664 My turn! 487 00:34:03,250 --> 00:34:05,209 - He's bad. - Next! 488 00:34:07,587 --> 00:34:09,380 Use a Kung fu technique to steal a 489 00:34:10,716 --> 00:34:11,674 snapshot! 490 00:34:16,054 --> 00:34:17,221 Very good. 491 00:34:20,600 --> 00:34:23,978 Go for a spin with a radio controlled camera car! 492 00:34:30,027 --> 00:34:31,861 Use the three section staff and 493 00:34:32,696 --> 00:34:34,572 get a close-up of the bush! 494 00:34:37,743 --> 00:34:38,868 That's good. 495 00:34:39,244 --> 00:34:41,912 The art of voyeur photos is known as "Tosatsu." 496 00:34:42,581 --> 00:34:47,043 - Tosatsu... - It means to steal with photos. 497 00:34:47,753 --> 00:34:48,919 It's a divine act. 498 00:34:49,629 --> 00:34:52,715 Any act of holiness will be punished by the people. 499 00:34:54,509 --> 00:34:55,885 Just like Jesus was punished. 500 00:34:57,929 --> 00:34:59,638 You're looking for your Maria. 501 00:35:01,224 --> 00:35:03,517 And she's somewhere on this Earth. 502 00:35:05,437 --> 00:35:06,645 You'll find her someday. 503 00:35:14,196 --> 00:35:15,154 I'll do my best. 504 00:35:15,655 --> 00:35:16,947 We'll go downtown tomorrow. 505 00:35:34,966 --> 00:35:37,468 Yu, observe carefully. 506 00:35:38,970 --> 00:35:42,181 Hey girls. What are you doing now? 507 00:35:42,808 --> 00:35:45,309 Do you want to play a match? 508 00:35:57,280 --> 00:35:58,239 Good. 509 00:36:05,705 --> 00:36:06,664 Excellent! 510 00:36:09,668 --> 00:36:11,085 - Do it! - Yes! 511 00:36:17,551 --> 00:36:18,509 Well done! 512 00:36:23,682 --> 00:36:24,765 Feel the loneliness! 513 00:36:30,522 --> 00:36:33,190 Oh, no! I have to walk to one side. 514 00:36:33,358 --> 00:36:35,151 It's so dangerous. Get closer. 515 00:36:35,402 --> 00:36:36,944 Yes, you're quite right. 516 00:36:37,445 --> 00:36:38,404 What shall I do? 517 00:36:38,697 --> 00:36:40,197 Walk to one side. 518 00:36:40,198 --> 00:36:42,074 - Good idea. - Let's do that. 519 00:36:42,534 --> 00:36:43,784 Stop there, women! 520 00:36:44,911 --> 00:36:45,870 Great! 521 00:36:51,209 --> 00:36:52,668 - Good boy! - Should I sin? 522 00:36:54,045 --> 00:36:55,754 Go ahead and sin! 523 00:36:56,047 --> 00:36:57,006 Yes! 524 00:36:58,884 --> 00:36:59,842 Father! 525 00:37:06,850 --> 00:37:07,808 What? 526 00:37:07,976 --> 00:37:11,270 I took peek-a-panty photos up girls' skirts. 527 00:37:19,279 --> 00:37:20,738 That is a heinous crime! 528 00:37:21,489 --> 00:37:22,448 Sorry, Dad! 529 00:37:23,283 --> 00:37:27,286 No sins had swayed him, the priest, until that moment. 530 00:37:27,996 --> 00:37:32,166 He had forgiven other sins but suddenly he was my father. 531 00:37:32,876 --> 00:37:33,834 Dad... 532 00:37:35,921 --> 00:37:36,962 Hit me more. 533 00:37:37,964 --> 00:37:42,092 - Dad, please hit me again. - Don't say that. 534 00:37:42,093 --> 00:37:44,303 Hit me! I'll confess more. 535 00:37:45,597 --> 00:37:47,765 - Dad! - You pervert! 536 00:37:47,766 --> 00:37:48,849 This made me happy. 537 00:37:50,310 --> 00:37:51,810 Like finding something I'd lost. 538 00:37:53,605 --> 00:37:55,022 Like finding Dad again. 539 00:37:57,108 --> 00:37:58,234 I was happy he hit me. 540 00:38:04,991 --> 00:38:06,033 Did you confess to him? 541 00:38:06,368 --> 00:38:08,035 He beat me up and called me a pervert! 542 00:38:08,370 --> 00:38:09,787 I knew it. 543 00:38:10,038 --> 00:38:10,996 You look happy. 544 00:38:11,539 --> 00:38:14,667 It'll be easy now. I can do this a million times. 545 00:38:27,889 --> 00:38:29,932 Become erect with your heart. 546 00:38:40,527 --> 00:38:43,028 With all your heart... 547 00:38:46,157 --> 00:38:47,366 An erection from my heart. 548 00:38:48,576 --> 00:38:49,868 With all my heart. 549 00:38:54,958 --> 00:38:56,041 But I didn't get a hard-on. 550 00:38:57,294 --> 00:38:58,252 Impossible. 551 00:38:59,254 --> 00:39:01,005 I'd never had one. 552 00:39:02,299 --> 00:39:03,507 I didn't feel horny. 553 00:39:05,010 --> 00:39:07,344 I have to find Maria and get a hard-on! 554 00:39:15,020 --> 00:39:16,103 Where is my Maria? 555 00:39:26,323 --> 00:39:27,489 What are you looking at? 556 00:39:29,117 --> 00:39:30,784 You looked up my skirt! 557 00:39:37,292 --> 00:39:38,250 Pervert! 558 00:39:39,711 --> 00:39:42,629 In order to find my Maria... 559 00:39:43,673 --> 00:39:44,923 I tried harder and harder. 560 00:39:55,518 --> 00:39:56,852 You did it again! 561 00:39:56,853 --> 00:39:57,811 Yes! 562 00:39:59,647 --> 00:40:00,606 You, pervert! 563 00:40:01,441 --> 00:40:02,399 I did it again. 564 00:40:03,068 --> 00:40:04,026 Why you...! 565 00:40:04,027 --> 00:40:05,486 It was so easy now. 566 00:40:06,654 --> 00:40:08,906 I could sin any old time. 567 00:40:09,199 --> 00:40:11,116 "65 days to the miracle" 568 00:40:24,172 --> 00:40:25,339 He's incredible. 569 00:40:25,965 --> 00:40:26,924 He's the man. 570 00:40:27,592 --> 00:40:28,884 You're confused. 571 00:40:29,761 --> 00:40:31,136 He's just a pervert. 572 00:41:00,542 --> 00:41:01,500 Father! 573 00:41:02,544 --> 00:41:03,627 Don't come here any more! 574 00:41:16,141 --> 00:41:17,766 So I prayed outside the church. 575 00:41:40,832 --> 00:41:42,499 What did you take a photo of? 576 00:41:42,500 --> 00:41:44,793 What's this? Give it to me. 577 00:41:46,754 --> 00:41:48,297 Let's go to the police. 578 00:41:48,465 --> 00:41:50,466 This one's waterproof. 579 00:41:50,842 --> 00:41:54,761 When it rains, it's like taking photos under the sea. 580 00:41:54,762 --> 00:41:56,263 Come to the police! 581 00:41:56,556 --> 00:41:58,765 OK, I'm always ready. 582 00:41:59,017 --> 00:42:01,226 Oh yeah? Let's go then. 583 00:42:02,103 --> 00:42:03,145 Wait. 584 00:42:07,484 --> 00:42:09,985 Hey! Come with me! 585 00:42:12,405 --> 00:42:13,822 What were you doing there? 586 00:42:14,491 --> 00:42:15,449 I was praying. 587 00:42:18,119 --> 00:42:20,621 I'm Aya Koike. Who are you? 588 00:42:23,124 --> 00:42:24,917 What's your name? 589 00:42:31,799 --> 00:42:33,509 - What do we do? - Rescue him! 590 00:42:33,718 --> 00:42:36,261 - Wait! - Why? 591 00:42:36,721 --> 00:42:37,679 I'm Yu Honda. 592 00:42:38,306 --> 00:42:40,641 - Yu. - Yes. 593 00:42:42,644 --> 00:42:44,144 You go to high school? 594 00:42:45,438 --> 00:42:47,272 - Yes. - How old are you? 595 00:42:48,233 --> 00:42:49,191 I 7. 596 00:42:49,692 --> 00:42:50,651 Seventeen. 597 00:42:52,237 --> 00:42:53,195 Are you sorry? 598 00:42:54,030 --> 00:42:55,030 - Yes - How sorry? 599 00:42:55,949 --> 00:42:58,700 Like I've sinned. It's my original sin. 600 00:43:00,370 --> 00:43:01,411 Original sin? 601 00:43:04,207 --> 00:43:05,249 You're a Christian. 602 00:43:12,507 --> 00:43:14,258 You're a funny guy. 603 00:43:18,221 --> 00:43:20,180 Yu Honda, I 7 and Christian. 604 00:43:22,684 --> 00:43:24,977 A high school voyeuristic photo-maniac. 605 00:43:27,605 --> 00:43:30,983 Is this your church? 606 00:43:31,526 --> 00:43:35,070 I always come here to confess these things. 607 00:43:40,034 --> 00:43:41,493 You're funny. 608 00:43:42,704 --> 00:43:44,079 I'll forgive you too. 609 00:43:46,374 --> 00:43:48,250 If He forgives you, I should too. 610 00:43:50,044 --> 00:43:51,003 See you again. 611 00:43:59,387 --> 00:44:00,345 Incredible. 612 00:44:00,763 --> 00:44:02,014 Did you see that? 613 00:44:02,432 --> 00:44:03,807 He's a real man. 614 00:44:05,768 --> 00:44:07,769 Yu is great. 615 00:44:10,607 --> 00:44:12,482 - I was moved. - Me too. 616 00:44:35,131 --> 00:44:36,506 We want you to teach us. 617 00:44:37,508 --> 00:44:39,092 We don't have your passion. 618 00:44:39,636 --> 00:44:42,262 We're through with stealing and fighting. 619 00:44:46,643 --> 00:44:47,851 Please! 620 00:44:50,104 --> 00:44:51,730 Master! 621 00:44:56,861 --> 00:44:58,820 Have you got your cameras? 622 00:44:59,697 --> 00:45:01,031 Attention please. 623 00:45:01,574 --> 00:45:03,033 "The Art of Tosatsu." 624 00:45:03,660 --> 00:45:06,495 Careful, oblivious and bold. Repeat! 625 00:45:07,038 --> 00:45:10,248 Careful, oblivious and bold! 626 00:45:10,541 --> 00:45:12,167 Good, take your camera... 627 00:45:12,627 --> 00:45:14,336 My life was going through a change. 628 00:45:15,546 --> 00:45:20,258 I felt like I could forget about God, Dad and stuff... 629 00:45:21,719 --> 00:45:24,763 We all improved very quickly. 630 00:45:25,682 --> 00:45:26,682 You stood on my toe. 631 00:45:27,100 --> 00:45:29,351 - I didn't! - Get serious! 632 00:45:29,686 --> 00:45:34,022 Listen! All perverts were created equal. 633 00:45:35,233 --> 00:45:37,693 Let's try again, come on! 634 00:45:44,492 --> 00:45:45,534 Get away from me! 635 00:45:45,535 --> 00:45:47,327 Voyeur photo training... 636 00:45:48,788 --> 00:45:50,372 They are a bunch of morons. 637 00:45:57,046 --> 00:46:00,424 Everyone, finally we're going downtown tomorrow. 638 00:46:01,384 --> 00:46:03,343 This is what counts. 639 00:46:04,846 --> 00:46:06,096 Do what it tells you to do. 640 00:46:07,140 --> 00:46:08,974 And remember, be careful... 641 00:46:09,308 --> 00:46:10,267 oblivious and bold! 642 00:46:13,855 --> 00:46:16,106 Another great photo day! 643 00:46:17,900 --> 00:46:20,902 We became a tight team. 644 00:46:21,571 --> 00:46:22,654 Yu, standing by! 645 00:46:24,907 --> 00:46:26,491 Yuji, standing by. 646 00:46:28,411 --> 00:46:30,203 Senpai, standing by. 647 00:46:31,831 --> 00:46:33,081 Takahiro, standing by. 648 00:46:33,875 --> 00:46:36,585 A north north-east wind. Move it up! 649 00:46:41,591 --> 00:46:43,258 If there's a crutch in the east, I'll go. 650 00:46:44,177 --> 00:46:47,304 If there's one in the west, I'll run. 651 00:46:48,222 --> 00:46:51,016 Thanks, I'm "Tag" Yuji. 652 00:46:51,601 --> 00:46:52,642 Nice to meet you. 653 00:46:59,984 --> 00:47:03,862 The art of shoplifting was somehow similar. 654 00:47:03,863 --> 00:47:04,821 Now. 655 00:47:05,990 --> 00:47:06,948 Just like that. 656 00:47:07,158 --> 00:47:10,243 Now. 657 00:47:26,052 --> 00:47:29,054 I was having the time of my life. 658 00:47:30,348 --> 00:47:31,389 Until one day... 659 00:47:39,148 --> 00:47:41,233 - I'm home... - There you are. 660 00:47:41,651 --> 00:47:44,152 I'm cooking something delicious. 661 00:47:45,488 --> 00:47:48,490 I was worried because you stopped coming to church. 662 00:47:51,953 --> 00:47:54,496 There's someone I want you to meet. 663 00:47:54,997 --> 00:47:56,456 Something was about to happen. 664 00:47:57,458 --> 00:47:58,416 Something bad. 665 00:47:58,709 --> 00:47:59,668 Are you sleepy? 666 00:48:02,380 --> 00:48:03,338 Are you okay? 667 00:48:04,423 --> 00:48:06,007 It will take only a few minutes... 668 00:48:06,008 --> 00:48:08,301 Dad was a gentle priest again. 669 00:48:08,302 --> 00:48:12,305 We're given healing powers without knowing it 670 00:48:13,015 --> 00:48:14,182 Something would happen. 671 00:48:14,892 --> 00:48:15,851 Hi, it's been a while! 672 00:48:18,980 --> 00:48:20,689 You're all grown up. 673 00:48:21,399 --> 00:48:24,025 That woman... Why's she here? 674 00:48:24,235 --> 00:48:25,777 Don't look at me like that. 675 00:48:26,654 --> 00:48:27,779 See you later. 676 00:48:43,713 --> 00:48:46,006 "High school uniforms". 677 00:48:46,841 --> 00:48:48,091 Thank you very much. 678 00:48:59,145 --> 00:49:00,729 Yoko, Yoko! 679 00:49:05,026 --> 00:49:06,902 The girl is her daughter. 680 00:49:07,153 --> 00:49:09,946 Her ex-lover's daughter, to be exact. 681 00:49:09,947 --> 00:49:11,281 So they're not related? 682 00:49:11,699 --> 00:49:12,657 No. 683 00:49:13,576 --> 00:49:17,245 That slut Kaori will go back to the priest. 684 00:49:18,414 --> 00:49:19,372 What's your move? 685 00:49:22,126 --> 00:49:23,501 Maybe it's time for our plan. 686 00:49:26,797 --> 00:49:28,340 Drive alongside them. 687 00:49:35,139 --> 00:49:37,474 Gather up the guys. 688 00:49:38,309 --> 00:49:39,559 It's gonna happen soon. 689 00:49:42,229 --> 00:49:44,856 We'll be catching lots of fish. 690 00:49:47,234 --> 00:49:48,735 A whole bunch of suckers. 691 00:49:51,530 --> 00:49:52,739 Let's get to work! 692 00:49:53,449 --> 00:49:55,033 3 hours to the miracle 693 00:49:56,118 --> 00:49:58,995 We had a dare and I lost. Let's commence the weekly meeting. 694 00:50:03,292 --> 00:50:05,251 - Today... - Hello, boys. 695 00:50:05,252 --> 00:50:06,962 Sis! Close the door! 696 00:50:06,963 --> 00:50:08,588 - Good Afternoon - Close it now! 697 00:50:10,257 --> 00:50:11,383 Bye now. 698 00:50:18,599 --> 00:50:21,017 There's a man I want you to meet. 699 00:50:22,812 --> 00:50:25,146 Again? I've had enough! 700 00:50:27,191 --> 00:50:29,734 Yoko, wait a minute! 701 00:50:29,944 --> 00:50:31,027 Leave me alone. 702 00:50:37,201 --> 00:50:38,159 Today's the day 703 00:50:39,870 --> 00:50:41,663 we pick the Photo of the Week! 704 00:50:44,166 --> 00:50:46,001 I think I'll beat you, Yu. 705 00:50:48,087 --> 00:50:49,838 You're confident, Takahiro. 706 00:50:50,047 --> 00:50:51,047 Bet your ass. 707 00:50:56,387 --> 00:50:57,345 Stand by! 708 00:51:08,566 --> 00:51:09,524 Very well then. 709 00:51:11,068 --> 00:51:15,363 If your panty photo is much better than mine... 710 00:51:16,449 --> 00:51:17,782 What will you do? 711 00:51:25,166 --> 00:51:29,502 I'll borrow your sister's clothes and wear them in public. 712 00:51:30,379 --> 00:51:32,672 That's not enough. 713 00:51:32,923 --> 00:51:33,882 What then? 714 00:51:38,471 --> 00:51:41,890 You walk around in drag and kiss a girl you like. 715 00:51:43,017 --> 00:51:46,728 And tell her you love her in a voice like a queer. 716 00:51:48,731 --> 00:51:51,316 I think you already know this but 717 00:51:51,567 --> 00:51:55,111 I won't kiss anyone until I find my Maria 718 00:51:56,113 --> 00:51:58,490 - Be a man! - Come on, this is a dare! 719 00:51:58,657 --> 00:52:01,743 - Aren't you confident? - Show us how manly you are! 720 00:52:03,996 --> 00:52:05,288 Alright, then. 721 00:52:06,332 --> 00:52:10,001 I have my pride as a pervert. To honour my pride... 722 00:52:11,504 --> 00:52:15,298 I'll do what you say if yours is better. 723 00:52:15,299 --> 00:52:16,883 Good. 724 00:52:29,396 --> 00:52:31,397 I, 2, 3! 725 00:52:34,110 --> 00:52:37,779 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps. 726 00:52:39,615 --> 00:52:40,573 A whopper! 727 00:52:43,077 --> 00:52:44,035 Check this out. 728 00:52:44,829 --> 00:52:47,622 It's an ultra special royal flush! 729 00:52:51,710 --> 00:52:52,669 I lost... 730 00:52:53,504 --> 00:52:54,462 Here! 731 00:52:55,464 --> 00:52:56,422 Here. 732 00:52:57,299 --> 00:52:58,258 And here! 733 00:52:58,801 --> 00:52:59,759 Well? 734 00:53:01,011 --> 00:53:02,303 Strawberries... 735 00:53:06,642 --> 00:53:09,144 It's unbeatable, I'm the champ! 736 00:53:13,190 --> 00:53:14,566 The loser takes the penalty. 737 00:53:15,609 --> 00:53:17,360 I changed in front of a mirror. 738 00:53:18,154 --> 00:53:19,904 You look sweet! 739 00:53:29,498 --> 00:53:31,291 "3 minutes" 740 00:53:33,878 --> 00:53:36,171 I'm Miss Scorpion, the lady boss. 741 00:53:37,882 --> 00:53:38,840 Don't laugh! 742 00:53:39,216 --> 00:53:40,800 I walked like a cool chick. 743 00:53:41,844 --> 00:53:43,261 Like a lady boss would walk. 744 00:53:44,346 --> 00:53:45,305 It was funny. 745 00:53:46,265 --> 00:53:51,519 My friends came along to make sure I went through with it. 746 00:53:52,605 --> 00:53:56,983 Kiss Maria! Kiss Maria! Kiss Maria! Kiss Maria! 747 00:53:58,694 --> 00:54:00,069 I loved to be in drag. 748 00:54:00,905 --> 00:54:02,071 It made me feel good. 749 00:54:02,948 --> 00:54:05,408 I looked gross in the reflection. 750 00:54:06,160 --> 00:54:07,118 And then 751 00:54:08,621 --> 00:54:10,246 The life-changing event occurred. 752 00:54:12,833 --> 00:54:15,168 Look, what we've got here! 753 00:54:17,254 --> 00:54:18,671 Come with us. 754 00:54:19,381 --> 00:54:20,590 Come with us! 755 00:54:20,925 --> 00:54:24,636 Usually I would have ignored it. It was none of my business. 756 00:54:25,512 --> 00:54:26,471 Cut it out! 757 00:54:27,514 --> 00:54:30,099 Don't be cruel, come and play with us. 758 00:54:32,686 --> 00:54:33,770 I'll take you on! 759 00:54:35,272 --> 00:54:36,856 Good, I'll make you sorry! 760 00:54:37,399 --> 00:54:43,071 Come on, come on, come on! 761 00:54:43,739 --> 00:54:44,739 But on that day 762 00:54:45,866 --> 00:54:47,200 Yu, maybe it's your big chance. 763 00:54:48,327 --> 00:54:49,494 I couldn't pass on it. 764 00:54:50,663 --> 00:54:52,872 After all I was the lady boss. 765 00:54:55,709 --> 00:54:57,210 I was just joking! 766 00:55:06,053 --> 00:55:07,971 " I minute" 767 00:55:21,777 --> 00:55:22,735 What is it? 768 00:55:23,153 --> 00:55:24,112 Marry me! 769 00:55:26,115 --> 00:55:27,782 Marry me now! 770 00:55:50,514 --> 00:55:51,472 You scum! 771 00:55:51,765 --> 00:55:52,849 Stay away! 772 00:55:52,850 --> 00:55:54,309 This is my fight! 773 00:55:54,685 --> 00:55:55,685 Good for you! 774 00:55:56,103 --> 00:55:58,813 Leave the little girl alone and come to me! 775 00:55:59,064 --> 00:56:00,023 Shut up! 776 00:56:02,276 --> 00:56:03,234 Get her! 777 00:56:03,736 --> 00:56:06,321 - Come get me! - Shut up, idiots! 778 00:56:12,369 --> 00:56:15,288 Jesus, forgive these morons. 779 00:56:15,289 --> 00:56:16,247 Jesus? 780 00:56:17,833 --> 00:56:18,791 Fuck that! 781 00:56:42,358 --> 00:56:44,317 Don't disgrace the Lord's name! 782 00:56:46,070 --> 00:56:47,695 Forgive me for my sins. 783 00:57:01,710 --> 00:57:03,461 You're all mine! 784 00:57:04,755 --> 00:57:05,713 I'll beat you all up! 785 00:57:09,134 --> 00:57:10,134 We have to stop them! 786 00:57:38,789 --> 00:57:39,747 I want more! 787 00:58:14,908 --> 00:58:16,242 She was divine... She was Maria! 788 00:58:16,994 --> 00:58:18,536 Next moment I was in love. 789 00:58:35,804 --> 00:58:37,138 Move your asses, wimps! 790 00:58:39,683 --> 00:58:41,476 Chapter 2 - Koike My name is Aya Koike. 791 00:58:41,477 --> 00:58:43,561 I have I 7 occupations. 792 00:58:44,646 --> 00:58:47,565 This keeps away bad spirits. 793 00:58:47,566 --> 00:58:49,066 First I trade in bogus 794 00:58:49,234 --> 00:58:51,777 overpriced religious artefacts. 795 00:58:55,657 --> 00:58:58,367 I'm also the leader of a bogus charity group. 796 00:58:58,368 --> 00:58:59,952 Do it again! 797 00:59:00,204 --> 00:59:01,621 We need your help! 798 00:59:02,372 --> 00:59:03,498 Again! 799 00:59:04,124 --> 00:59:05,374 And I'm a cocaine dealer... 800 00:59:05,626 --> 00:59:08,669 I traffic cocaine through embassies. 801 00:59:09,296 --> 00:59:11,964 All the money goes to Zero Church. The truth is 802 00:59:12,674 --> 00:59:14,759 I'm the regional leader. 803 00:59:15,594 --> 00:59:19,347 I'm also the daughter of a man who is dying. 804 00:59:20,224 --> 00:59:23,893 This man was once known for being a model Christian. 805 00:59:24,478 --> 00:59:26,979 He had a respectable job. 806 00:59:28,315 --> 00:59:29,315 But not any more. 807 00:59:29,900 --> 00:59:32,652 He's actually not a man anymore. 808 00:59:33,820 --> 00:59:35,530 He's lost the symbol of his manhood. 809 00:59:37,074 --> 00:59:38,616 Because I snapped it off. 810 00:59:40,702 --> 00:59:42,620 He'd given me many lessons. 811 00:59:43,288 --> 00:59:46,541 I'm sorry! 812 00:59:48,585 --> 00:59:49,544 Discipline! 813 00:59:49,836 --> 00:59:51,379 - Forgive me. - No! 814 00:59:51,630 --> 00:59:52,588 I'm sorry. 815 00:59:53,507 --> 00:59:58,886 Swear to God! 816 01:00:01,306 --> 01:00:03,224 A long time ago when I was in class... 817 01:00:03,850 --> 01:00:09,021 this guy I liked looked at me. It was too much for me, because... 818 01:00:09,022 --> 01:00:10,189 It's a sin! 819 01:00:10,190 --> 01:00:11,816 - I love you. - Me too... 820 01:00:12,859 --> 01:00:13,818 Say it again. 821 01:00:14,027 --> 01:00:14,986 Me too. 822 01:00:18,865 --> 01:00:21,033 I couldn't hear you. 823 01:00:21,243 --> 01:00:22,493 It was too much for me... 824 01:00:27,541 --> 01:00:30,251 Your body's so obscene! 825 01:00:32,921 --> 01:00:34,171 Say sorry to God! 826 01:00:34,673 --> 01:00:35,464 I'm sorry! 827 01:00:35,465 --> 01:00:38,426 Say you're sorry in the name of Jesus Christ. 828 01:00:38,635 --> 01:00:39,594 Sorry! 829 01:00:39,803 --> 01:00:43,139 - Say, "Sorry my body's so obscene!" - I'm sorry! 830 01:00:43,348 --> 01:00:47,685 Say it properly! "Sorry my body's obscene!" 831 01:00:47,853 --> 01:00:50,605 Sorry my body's obscene. 832 01:00:50,606 --> 01:00:53,941 You want a soul? Ask for it! 833 01:00:54,359 --> 01:00:55,359 Say, "Give it to me!" 834 01:00:55,611 --> 01:00:58,237 - Give it to me! - Good. Give it to me! 835 01:00:58,238 --> 01:01:00,072 - Give it to me! - Give it to me! 836 01:01:01,199 --> 01:01:02,158 Louder! 837 01:01:03,535 --> 01:01:06,621 You deserve discipline now. 838 01:01:09,541 --> 01:01:10,541 You're a sinner! 839 01:01:11,543 --> 01:01:12,585 Give it to me! 840 01:01:13,629 --> 01:01:14,587 A sinner! 841 01:01:14,796 --> 01:01:16,672 - Give it to me! - A sinner! 842 01:01:33,190 --> 01:01:37,735 Give it to me... 843 01:01:42,532 --> 01:01:43,616 Hey, get away! 844 01:01:47,996 --> 01:01:49,497 Do you know what fucking is? 845 01:01:51,458 --> 01:01:53,626 Fucking is a sin, did you know that? 846 01:01:56,630 --> 01:01:57,630 Fuck... 847 01:01:59,424 --> 01:02:00,549 And being fucked. 848 01:02:02,427 --> 01:02:07,723 Fucking is an inhuman act! 849 01:02:08,183 --> 01:02:10,601 Stop having sex, assholes! 850 01:02:11,061 --> 01:02:13,312 Don't have sex! 851 01:02:13,939 --> 01:02:15,690 Filthy fuckers! 852 01:02:17,651 --> 01:02:19,735 When I came home from the reformatory... 853 01:02:20,362 --> 01:02:24,365 the man had collapsed from a stroke. 854 01:02:25,534 --> 01:02:28,869 He was absolutely still. As harmless as a toy. 855 01:02:31,873 --> 01:02:34,458 The joke was, he had a hard-on. 856 01:02:35,836 --> 01:02:37,670 Barely breathing with a hard-on. 857 01:02:38,588 --> 01:02:40,297 It was a perfect way for him to go. 858 01:02:41,216 --> 01:02:42,675 I left him like that for a while. 859 01:02:43,468 --> 01:02:44,927 I thought he might die. 860 01:02:47,013 --> 01:02:50,099 I could have killed him but I decided to let him live... 861 01:02:52,310 --> 01:02:53,644 as long as he quit being a man. 862 01:03:16,376 --> 01:03:19,336 So I snapped his erection off with my hand. 863 01:03:21,339 --> 01:03:24,842 It sounded good but it wasn't enough so I used scissors. 864 01:03:38,231 --> 01:03:39,523 Then I called the police. 865 01:03:40,317 --> 01:03:41,734 I bullshitted them. 866 01:03:42,694 --> 01:03:48,783 "He fell and broke off his thing. I wanted to ease the pain". 867 01:03:49,409 --> 01:03:52,119 "I panicked", etcetera. 868 01:03:54,247 --> 01:03:57,333 I went out, feeling liberated for the first time ever. 869 01:03:59,169 --> 01:04:00,711 That was when I met him. 870 01:04:05,801 --> 01:04:06,759 I found you! 871 01:04:06,968 --> 01:04:07,968 You found me? 872 01:04:10,222 --> 01:04:11,472 I know all about you. 873 01:04:13,016 --> 01:04:13,974 Come with me. 874 01:04:22,859 --> 01:04:23,818 What is this? 875 01:04:24,820 --> 01:04:25,778 The Zero Church. 876 01:04:32,994 --> 01:04:35,079 This is the answer for you. 877 01:04:35,789 --> 01:04:36,747 The answer... 878 01:04:38,416 --> 01:04:40,709 This is the end of your journey. 879 01:04:41,920 --> 01:04:44,338 There they kindly re-educated me. 880 01:04:45,549 --> 01:04:47,258 That's how I became who I am. 881 01:04:48,885 --> 01:04:52,638 He helped open my eyes. I can see clearly now. 882 01:04:54,099 --> 01:04:55,724 I still often ask him. 883 01:04:56,560 --> 01:05:02,439 Why did you pick me out of the crowd, that day? 884 01:05:04,693 --> 01:05:05,651 It was your smell. 885 01:05:05,944 --> 01:05:08,279 Smell? What could you smell? 886 01:05:08,613 --> 01:05:10,948 - Original sin. - Original sin? 887 01:05:10,949 --> 01:05:13,033 Not everybody can see original sins. 888 01:05:13,326 --> 01:05:16,829 Ordinary people don't even know what they are. 889 01:05:17,289 --> 01:05:22,626 But you were chosen by the Lord to detect original sins. 890 01:05:22,836 --> 01:05:27,506 The Lord is mischievous and torments his chosen ones. 891 01:05:28,008 --> 01:05:31,176 One night I found another original sinner. 892 01:05:31,469 --> 01:05:32,845 - Are you sorry? - Yes. 893 01:05:33,221 --> 01:05:34,179 How sorry? 894 01:05:34,389 --> 01:05:36,098 It's my original sin. 895 01:05:36,766 --> 01:05:38,100 It was so familiar to me. 896 01:05:39,060 --> 01:05:42,897 Why? I don't know. 897 01:05:43,440 --> 01:05:44,648 Let's go over it again. 898 01:05:49,487 --> 01:05:50,446 I, 2... 899 01:05:52,824 --> 01:05:53,782 To the right! 900 01:05:56,828 --> 01:05:57,786 Left! 901 01:05:58,163 --> 01:06:00,623 I've kept my eye on him ever since. 902 01:06:01,499 --> 01:06:02,958 I couldn't leave him alone. 903 01:06:05,378 --> 01:06:06,420 I don't know why. 904 01:06:06,796 --> 01:06:09,214 Father, I have a confession! 905 01:06:16,222 --> 01:06:17,181 Hey, Yu. 906 01:06:17,974 --> 01:06:21,936 I can increase Zero's believers with maximum efficiency. 907 01:06:22,145 --> 01:06:25,314 The plan involves the conversion of a family. 908 01:06:25,607 --> 01:06:27,775 We'll convert a Catholic family. 909 01:06:28,735 --> 01:06:32,029 I found this guy, Yu. 910 01:06:32,447 --> 01:06:33,948 Yu's father is a priest. 911 01:06:34,491 --> 01:06:38,744 He's respected by many local Catholics. 912 01:06:39,871 --> 01:06:43,499 By converting him, everybody from his church 913 01:06:43,792 --> 01:06:46,210 would convert to our church too. 914 01:06:46,211 --> 01:06:49,088 Maybe it won't work out like you think. 915 01:06:49,089 --> 01:06:50,172 Let me carry out my plan! 916 01:06:52,509 --> 01:06:56,095 Like a Shepard separates the sheep from the goats... 917 01:06:57,138 --> 01:07:00,516 The king separated his people. On his right hand side 918 01:07:01,393 --> 01:07:02,393 he put sheep. 919 01:07:05,480 --> 01:07:06,605 Goats on his left. 920 01:07:07,691 --> 01:07:11,276 I checked out all the people around Yu. 921 01:07:13,780 --> 01:07:15,030 Everything was in place. 922 01:07:16,658 --> 01:07:17,616 Let's go. 923 01:07:18,535 --> 01:07:23,956 I followed a girl named Yoko. She'd help my plan work. 924 01:07:24,874 --> 01:07:29,003 Yoko, it's your turn. 925 01:07:37,721 --> 01:07:39,263 I kick any guy in the ass. 926 01:07:39,889 --> 01:07:42,224 Chapter 3 - Yoko The name's Yoko. Yoko Ozawa. 927 01:07:44,686 --> 01:07:46,145 I was always so desperate. 928 01:07:51,985 --> 01:07:56,363 I was just some bitch who kept falling over 'till I met Kaori. 929 01:07:56,865 --> 01:08:00,117 This one? You'd look good in it. 930 01:08:00,118 --> 01:08:01,702 You chose a good high school. 931 01:08:02,704 --> 01:08:04,246 You look pale. Are you okay? 932 01:08:04,497 --> 01:08:06,957 Hey, are you really okay? 933 01:08:07,542 --> 01:08:12,504 Don't chew gum, that's why you keep collapsing! Spit it out! 934 01:08:14,632 --> 01:08:18,677 What's wrong with your hair? 935 01:08:18,970 --> 01:08:21,138 It's as messy as a bird's nest! 936 01:08:22,015 --> 01:08:24,058 You look scary. 937 01:08:24,309 --> 01:08:28,020 Don't hunch up! Straighten up your spine! 938 01:08:28,438 --> 01:08:30,856 That's it, great. 939 01:08:31,232 --> 01:08:33,817 You look like a corpse! 940 01:08:34,027 --> 01:08:37,654 Come on, buck up! And put a smile on your face. 941 01:08:40,200 --> 01:08:43,494 Each time we moved, I got a new school uniform. 942 01:08:48,500 --> 01:08:49,458 Yoko! 943 01:08:56,591 --> 01:08:57,966 That new uniform looks cute. 944 01:08:59,761 --> 01:09:00,719 Were you crying? 945 01:09:00,970 --> 01:09:02,012 Your make-up's smeared. 946 01:09:02,180 --> 01:09:03,180 No! 947 01:09:07,477 --> 01:09:10,104 Let's drive around. I used to live here. 948 01:09:10,522 --> 01:09:14,191 I know this neighbourhood well. Let's go! 949 01:09:24,452 --> 01:09:25,994 Where have you been? 950 01:09:25,995 --> 01:09:27,287 I moved back here. 951 01:09:27,580 --> 01:09:28,539 Really? 952 01:09:29,457 --> 01:09:32,960 With you back, this town will be exciting again. 953 01:09:34,754 --> 01:09:35,712 Thanks. 954 01:09:36,631 --> 01:09:38,006 This is my daughter. 955 01:09:39,092 --> 01:09:40,050 What? 956 01:09:41,845 --> 01:09:42,803 You've got a kid? 957 01:09:43,388 --> 01:09:46,765 My ex-lover's daughter. He was no good. 958 01:09:47,392 --> 01:09:49,935 But I love her so I took her with me. 959 01:09:50,145 --> 01:09:52,020 You love me more, don't you? 960 01:10:03,700 --> 01:10:05,284 Reporting from Honmoku High. 961 01:10:05,743 --> 01:10:08,537 I 0 hours have passed since the shooting began. 962 01:10:09,122 --> 01:10:12,708 According to a school official, at I 0 am today 963 01:10:12,917 --> 01:10:16,295 a second year female student began shooting. 964 01:10:16,754 --> 01:10:18,255 She was armed... 965 01:10:18,631 --> 01:10:20,382 Yoko, let's dance! 966 01:10:20,592 --> 01:10:23,135 The shooter shot all her classmates... 967 01:10:23,970 --> 01:10:26,847 I can hear something... The noise of this world. 968 01:10:28,266 --> 01:10:31,351 Her motivation is still unknown. 969 01:10:32,103 --> 01:10:33,520 Tension rises as... 970 01:11:15,438 --> 01:11:16,563 I was there... 971 01:11:17,607 --> 01:11:18,815 And I closed my eyes. 972 01:11:22,528 --> 01:11:25,822 Invisible bullets are flying everywhere I go. 973 01:11:27,075 --> 01:11:30,786 Nobody thinks that they'll be the one who's hit and dies. 974 01:11:32,580 --> 01:11:34,081 But those bullets are flying 975 01:11:35,333 --> 01:11:37,376 all over this peaceful town. 976 01:11:39,379 --> 01:11:40,462 Flying everywhere. 977 01:11:42,590 --> 01:11:45,676 For those who can see the bullets, death isn't an accident. 978 01:11:47,971 --> 01:11:51,598 It's like a knock on the door. They know it has come. 979 01:11:52,392 --> 01:11:53,350 Yoko! 980 01:11:59,065 --> 01:12:01,650 The asshole brought back another woman. 981 01:12:02,485 --> 01:12:03,443 Don't laugh so much. 982 01:12:03,861 --> 01:12:06,738 But look at her face. 983 01:12:06,906 --> 01:12:08,907 But you're her mother from today. 984 01:12:09,492 --> 01:12:11,368 At my part-time job I demolish houses. 985 01:12:12,578 --> 01:12:14,204 The job makes me feel good. 986 01:12:27,802 --> 01:12:31,054 Sometimes colleagues tell me that I get too carried away. 987 01:12:31,848 --> 01:12:33,849 Coz I smash anything I see. 988 01:12:35,226 --> 01:12:38,729 I'd think about the family who'd once lived there happily. 989 01:12:40,273 --> 01:12:42,399 How they'd fallen apart and moved out. 990 01:12:43,026 --> 01:12:45,277 The thought makes me both happy and disgusted. 991 01:12:45,820 --> 01:12:47,863 I get high when I destroy stuff. 992 01:12:53,870 --> 01:12:59,166 I have a dream of fulfilling my childhood fantasy. 993 01:13:00,251 --> 01:13:01,918 I just destroy everything in sight. 994 01:13:17,977 --> 01:13:19,936 And then there was Kaori. 995 01:13:21,356 --> 01:13:25,442 I figured she was just another one of those women 996 01:13:25,860 --> 01:13:28,820 who come and go every other month. 997 01:13:29,072 --> 01:13:30,572 Yoko, my daughter. 998 01:13:32,700 --> 01:13:35,827 Nice meeting you, I'm your Mum from today. 999 01:13:36,537 --> 01:13:37,621 Hi. 1000 01:13:39,290 --> 01:13:40,290 Whatever. Let's go. 1001 01:13:42,877 --> 01:13:44,544 I don't call the asshole, "Dad." 1002 01:13:45,088 --> 01:13:46,546 He's a horny asshole. 1003 01:13:49,092 --> 01:13:50,759 Patti Smith, The Nolan's, 1004 01:13:51,260 --> 01:13:53,970 The Runaways, Joan Jett and the Pretenders. 1005 01:13:54,722 --> 01:13:56,139 They are all women. 1006 01:13:56,974 --> 01:14:00,185 Except for Kurt Cobain, oh, God I love him. 1007 01:14:01,104 --> 01:14:04,022 All other men are scum, especially the asshole. 1008 01:14:05,441 --> 01:14:08,652 Every single day, I screamed and screamed! 1009 01:14:10,154 --> 01:14:13,323 When I got tired of screaming I picked fights with men. 1010 01:14:14,117 --> 01:14:16,034 I beat the shit out of them. 1011 01:14:18,704 --> 01:14:21,415 They are my enemies. 1012 01:14:21,791 --> 01:14:24,584 All men are my enemies. 1013 01:14:25,211 --> 01:14:28,004 Men! Men! Men! Die! 1014 01:14:30,508 --> 01:14:33,301 The broken alarm clock. 1015 01:14:34,011 --> 01:14:36,012 The cracked clock with the blood stain. 1016 01:14:37,265 --> 01:14:38,723 Time stopped for me then. 1017 01:14:40,893 --> 01:14:43,270 All men became my enemies from then on. 1018 01:14:43,271 --> 01:14:44,521 Look at me. 1019 01:14:45,022 --> 01:14:46,022 I won't. 1020 01:14:46,441 --> 01:14:48,859 - Look at me. - I won't! 1021 01:14:50,778 --> 01:14:54,281 I know you love me. Like Mother Theresa said... 1022 01:14:54,824 --> 01:14:57,242 "Hatred is one way to express love." 1023 01:15:00,538 --> 01:15:01,621 Liar. 1024 01:15:02,290 --> 01:15:03,707 It's true. 1025 01:15:08,463 --> 01:15:11,298 We're family, okay? 1026 01:15:18,764 --> 01:15:20,223 Really, I want to fuck you. 1027 01:15:21,726 --> 01:15:25,228 But I have to play the role of a good father. 1028 01:15:25,938 --> 01:15:27,898 So I keep providing you with mothers. 1029 01:15:29,066 --> 01:15:32,235 But you're the one I love the most. 1030 01:15:37,116 --> 01:15:38,283 Bullshit! 1031 01:15:39,076 --> 01:15:40,202 Don't fuck with me! 1032 01:15:40,786 --> 01:15:41,745 You fucker! 1033 01:15:42,580 --> 01:15:45,123 From then on all men became my enemies. 1034 01:15:46,667 --> 01:15:49,336 They're all enemies. 1035 01:15:49,670 --> 01:15:52,172 Men are my enemies. 1036 01:15:53,508 --> 01:15:56,468 My daily routine was to fight off invisible enemies. 1037 01:15:56,802 --> 01:15:57,761 How're you doing? 1038 01:15:59,514 --> 01:16:03,433 - Good. - You hate men that much? 1039 01:16:04,602 --> 01:16:05,560 Yeah. 1040 01:16:07,980 --> 01:16:09,606 I think you should... 1041 01:16:12,985 --> 01:16:14,778 have your hair like this. 1042 01:16:15,404 --> 01:16:16,905 - Punk! - Punk! 1043 01:16:18,991 --> 01:16:22,827 I grew to like Kaori. I don't know why. 1044 01:16:23,496 --> 01:16:25,205 She always seems so exposed. 1045 01:16:26,207 --> 01:16:30,293 Exposed to what? Exposed to love maybe. 1046 01:16:33,381 --> 01:16:36,383 This is a news bulletin. 1047 01:16:36,384 --> 01:16:44,140 Without warning, youths have begun rioting in Tokyo. 1048 01:16:44,392 --> 01:16:50,564 As we speak, there are riots in Shibuya, Harajuku and other areas. 1049 01:16:50,773 --> 01:16:55,652 Some are armed and have opened fire into the crowd... 1050 01:16:57,488 --> 01:16:59,281 There's always a war on. 1051 01:17:02,493 --> 01:17:04,411 And I'm the only one who knows it. 1052 01:17:05,496 --> 01:17:06,871 An invisible war. 1053 01:17:07,832 --> 01:17:09,291 The war that nobody knows is on. 1054 01:17:12,420 --> 01:17:15,297 It seemed natural that Kaori became my best friend. 1055 01:17:16,382 --> 01:17:17,966 Not a mother, but a friend. 1056 01:17:19,218 --> 01:17:20,552 How about this? 1057 01:17:21,554 --> 01:17:22,512 I love it. 1058 01:17:23,306 --> 01:17:26,016 You might not believe this, but I'm a Christian. 1059 01:17:26,434 --> 01:17:29,060 You mean you believe in God? 1060 01:17:29,353 --> 01:17:30,312 Right. 1061 01:17:31,105 --> 01:17:32,105 Is God cool? 1062 01:17:33,941 --> 01:17:35,233 It's not about God. 1063 01:17:35,735 --> 01:17:39,070 In Christianity, Jesus is the man. 1064 01:17:39,989 --> 01:17:41,781 Jesus... 1065 01:17:42,199 --> 01:17:43,408 Know anything about him? 1066 01:17:44,076 --> 01:17:45,035 No. 1067 01:17:46,329 --> 01:17:49,164 He's super cool, you know? 1068 01:17:49,874 --> 01:17:51,499 Better than your Kurt Cobain. 1069 01:17:51,500 --> 01:17:55,128 Men are scum but Kurt is an exception. 1070 01:17:56,297 --> 01:18:00,634 Kaori made me read the Book about someone cooler than Kurt. 1071 01:18:01,927 --> 01:18:03,053 "The New Testament" 1072 01:18:11,896 --> 01:18:15,440 And I thought to myself that I could accept a man like Jesus. 1073 01:18:16,400 --> 01:18:17,984 So cool! Can he be real? 1074 01:18:19,195 --> 01:18:23,657 I confessed everything I could possibly think of to Jesus. 1075 01:18:24,575 --> 01:18:27,911 Even about when the asshole touched me when I was little. 1076 01:18:28,788 --> 01:18:32,791 But Jesus, I resisted him and did not have sex. 1077 01:18:33,918 --> 01:18:36,044 If he came to me now, I could beat him up! 1078 01:18:37,380 --> 01:18:41,925 Jesus, I approve of you as the only cool man besides Kurt Cobain 1079 01:18:42,927 --> 01:18:45,095 I decided to expose myself more like Kaori. 1080 01:18:46,514 --> 01:18:50,642 It's okay, isn't it? Give her the exact same one. 1081 01:18:52,603 --> 01:18:54,562 I got the same tattoo as Kaori. 1082 01:18:56,440 --> 01:18:57,899 I went for a drive with Kaori. 1083 01:18:59,360 --> 01:19:01,111 I love Jesus Christ! 1084 01:19:01,696 --> 01:19:03,113 I danced with Kaori. 1085 01:19:06,283 --> 01:19:08,993 I'm bored with your father. 1086 01:19:10,329 --> 01:19:12,789 She wanted to go back with her old lover. 1087 01:19:16,585 --> 01:19:18,878 - Can I come? - I would go wherever she went. 1088 01:19:20,756 --> 01:19:25,176 I wanted to escape from the silly old dream I always had. 1089 01:19:28,597 --> 01:19:31,057 It's a cheap B-movie dream, starring the asshole. 1090 01:19:31,976 --> 01:19:33,643 I protect my younger self. 1091 01:19:38,983 --> 01:19:42,902 Jesus and Kaori will free me from the asshole. 1092 01:19:43,404 --> 01:19:48,074 The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. 1093 01:19:48,784 --> 01:19:49,743 Let's go! 1094 01:19:49,744 --> 01:19:53,037 He's not quite as cool as Jesus or Kurt but... 1095 01:19:53,247 --> 01:19:55,707 I'm kind of stuck on him. 1096 01:19:56,250 --> 01:20:00,211 Promise me one thing. Be my friend, not my mother. 1097 01:20:00,629 --> 01:20:01,629 Why's that? 1098 01:20:01,839 --> 01:20:05,592 I don't want any more family. I've had enough! 1099 01:20:07,636 --> 01:20:09,971 You're free to do anything with men. 1100 01:20:10,890 --> 01:20:12,682 But don't make him my father. 1101 01:20:13,100 --> 01:20:14,434 Don't worry. 1102 01:20:15,603 --> 01:20:16,686 It's okay then. 1103 01:20:17,188 --> 01:20:20,023 You're free to dance with any man. 1104 01:20:21,150 --> 01:20:23,735 I'm free to dance as I please. 1105 01:20:25,029 --> 01:20:26,571 I'm free to dance with Kaori. 1106 01:20:44,507 --> 01:20:48,009 Next day, we visited Kaori's ex-lover. 1107 01:21:07,071 --> 01:21:12,909 Recent events made me realise that I committed a sin of neglect. 1108 01:21:15,037 --> 01:21:18,164 Because I was unaware of something... 1109 01:21:20,584 --> 01:21:25,630 It came as a shock to me to notice that I'd hurt someone badly. 1110 01:21:25,840 --> 01:21:28,216 He was so not attractive. 1111 01:21:29,426 --> 01:21:31,344 But Kaori loved him so it was fine. 1112 01:21:42,064 --> 01:21:43,898 The boring sermon ended. 1113 01:21:45,192 --> 01:21:47,569 Yoko, go home first. 1114 01:21:54,076 --> 01:21:55,034 Go for it. 1115 01:21:59,540 --> 01:22:01,791 Go get him, Kaori. 1116 01:22:15,264 --> 01:22:17,974 I have a confession to make. 1117 01:22:23,981 --> 01:22:24,939 Father, please. 1118 01:22:29,153 --> 01:22:30,111 Okay. 1119 01:22:38,579 --> 01:22:42,749 I want to start over with you. 1120 01:22:44,126 --> 01:22:45,168 I'm a stupid woman. 1121 01:22:49,256 --> 01:22:51,633 I'm hopeless, I'm aware of that. 1122 01:22:56,055 --> 01:22:58,222 But I just have to get back with you. 1123 01:23:02,519 --> 01:23:06,481 Ever since I left you, I've been losing faith in God. 1124 01:23:07,149 --> 01:23:11,861 When I was with you I could feel Him close... I miss God. 1125 01:23:12,488 --> 01:23:13,738 I miss you. 1126 01:23:14,615 --> 01:23:17,450 Can you forgive this stupid woman? 1127 01:23:17,743 --> 01:23:20,912 You're not confessing to God... 1128 01:23:22,206 --> 01:23:25,249 This is a place to confess to God. 1129 01:23:28,045 --> 01:23:31,005 Don't act like it's not about you! Be a man. 1130 01:23:31,173 --> 01:23:34,217 Remember me? You said I was some woman! 1131 01:23:34,218 --> 01:23:36,427 This is a church and I'm a priest! 1132 01:23:37,346 --> 01:23:38,680 I'm sorry, Father... 1133 01:23:39,431 --> 01:23:46,562 But I can't stop myself from wanting you, Father. 1134 01:23:46,897 --> 01:23:51,192 I always fantasise about sleeping in your strong arms. 1135 01:23:51,860 --> 01:23:53,069 Please forgive me for that. 1136 01:23:55,072 --> 01:23:56,572 Pray to God. 1137 01:23:57,074 --> 01:23:59,701 I will, so forgive me. 1138 01:24:00,160 --> 01:24:02,537 Lord forgives any sin. 1139 01:24:02,913 --> 01:24:05,206 Will you forgive me? 1140 01:24:06,542 --> 01:24:08,126 Not me, the Lord... 1141 01:24:08,836 --> 01:24:12,505 Father! Father! 1142 01:24:12,923 --> 01:24:14,257 - Father! - What do you want? 1143 01:24:15,092 --> 01:24:16,843 Thank you for responding. 1144 01:24:17,636 --> 01:24:20,221 Do you have a little time for me? 1145 01:24:20,389 --> 01:24:21,597 The confession's over. 1146 01:24:22,224 --> 01:24:25,101 Don't act like it's not about you! 1147 01:24:25,102 --> 01:24:27,395 I'm God's shepherd! 1148 01:24:28,731 --> 01:24:31,649 Stop it! Stop it! 1149 01:24:32,192 --> 01:24:33,568 How familiar this is... 1150 01:24:33,861 --> 01:24:35,695 We're in the church! 1151 01:24:36,238 --> 01:24:38,656 Meet me outside! 1152 01:24:39,700 --> 01:24:41,993 Get out of here. 1153 01:24:41,994 --> 01:24:44,871 I'm sorry! 1154 01:24:45,330 --> 01:24:46,414 It's filthy! 1155 01:24:50,502 --> 01:24:51,627 Filthy? 1156 01:24:52,421 --> 01:24:56,466 Let me go! Stop it! 1157 01:24:56,967 --> 01:25:01,095 Tetsu, I'm lovesick for you 1158 01:25:01,096 --> 01:25:02,847 - Stop it! - Stop it! 1159 01:25:05,184 --> 01:25:06,726 Tetsu... Tetsu... 1160 01:25:06,935 --> 01:25:09,228 Tetsu, I love you! 1161 01:25:09,980 --> 01:25:11,481 I love you! 1162 01:25:12,232 --> 01:25:14,984 Tetsu, I love you! 1163 01:25:33,545 --> 01:25:36,672 Tetsu, don't leave me! 1164 01:25:36,924 --> 01:25:38,216 Don't leave me! 1165 01:25:40,761 --> 01:25:41,761 I won't let you! 1166 01:25:46,016 --> 01:25:46,974 What's she doing? 1167 01:25:50,562 --> 01:25:52,522 - Father. - Stop it! - Father! 1168 01:25:55,692 --> 01:25:56,651 Stop that now! 1169 01:25:57,027 --> 01:25:58,528 - Don't! - Love you! 1170 01:26:01,657 --> 01:26:03,407 - Stop! - I love you! 1171 01:26:06,036 --> 01:26:08,746 Stop it! 1172 01:26:27,516 --> 01:26:31,561 You're so selfish! After what you put me through? 1173 01:26:53,625 --> 01:26:55,084 I was wondering everyday. 1174 01:26:56,211 --> 01:26:57,712 When would my Maria come? 1175 01:26:58,714 --> 01:27:00,965 I photographed millions of panties. 1176 01:27:01,592 --> 01:27:05,636 But none gave me a hard-on. None of them was Maria. 1177 01:27:06,847 --> 01:27:09,348 I saw the woman at the church. 1178 01:27:10,309 --> 01:27:11,893 I knew something was happening. 1179 01:27:12,311 --> 01:27:13,394 I'll move back here. 1180 01:27:13,896 --> 01:27:16,397 Dad came back. Why? 1181 01:27:16,732 --> 01:27:19,400 There's someone I want you to meet. 1182 01:27:19,985 --> 01:27:21,944 - It's been a while! - Something was happening. 1183 01:27:22,446 --> 01:27:23,779 How have you been? 1184 01:27:24,114 --> 01:27:26,532 I could feel it. Hell was on its way back. 1185 01:27:26,992 --> 01:27:30,828 Introduce me to your Maria. Promise me. 1186 01:27:31,038 --> 01:27:33,539 I'd been searching for my Maria 1187 01:27:33,874 --> 01:27:36,626 taking panty photos and getting hit by Dad. 1188 01:27:37,044 --> 01:27:38,836 Dad was suddenly friendly. 1189 01:27:39,296 --> 01:27:40,922 - Is it delicious? - Yes. 1190 01:27:41,381 --> 01:27:42,715 He was eating meals with me... 1191 01:27:43,675 --> 01:27:47,053 And the fateful day arrived. 1192 01:27:47,054 --> 01:27:49,764 - What do you think of the Priest? - Like what? 1193 01:27:49,765 --> 01:27:52,600 I want us all to become a family. 1194 01:27:52,809 --> 01:27:53,893 A family. 1195 01:27:53,894 --> 01:27:55,937 I want to be your real mother. 1196 01:27:55,938 --> 01:27:57,355 - No! - What's wrong? 1197 01:27:57,564 --> 01:27:59,148 I have had enough of families! 1198 01:28:00,901 --> 01:28:02,944 Hey! 1199 01:28:04,029 --> 01:28:07,281 Do what you like with any guy but I don't want a family! 1200 01:28:08,283 --> 01:28:09,742 What's wrong with you? 1201 01:28:09,952 --> 01:28:10,910 Shut up! 1202 01:28:11,161 --> 01:28:12,119 Yoko! 1203 01:28:12,287 --> 01:28:13,621 I just kept walking away... 1204 01:28:14,957 --> 01:28:15,915 Shut up! 1205 01:28:16,083 --> 01:28:17,917 Going in the direction of my destiny. 1206 01:28:19,169 --> 01:28:23,422 I didn't care anymore. I knew Dad would get back with that slut. 1207 01:28:23,882 --> 01:28:25,424 It's an ultra special royal flush! 1208 01:28:25,842 --> 01:28:28,302 Who gives a damn? So I put a wig on. 1209 01:28:29,179 --> 01:28:32,098 And I walked to where my destiny waited. 1210 01:28:33,058 --> 01:28:34,850 I stood where destiny was waiting. 1211 01:28:35,143 --> 01:28:36,477 Look, what we've got here! 1212 01:28:38,355 --> 01:28:39,814 Come with us. 1213 01:28:40,524 --> 01:28:41,732 Come with us! 1214 01:28:42,109 --> 01:28:43,192 Cut it out! 1215 01:28:44,945 --> 01:28:47,405 Don't be cruel, come play with us. 1216 01:28:48,365 --> 01:28:49,323 I'll take you on! 1217 01:28:50,867 --> 01:28:53,494 Good, I'll make you sorry! 1218 01:28:54,079 --> 01:28:56,414 Come on, come on, come on! 1219 01:28:57,833 --> 01:28:59,917 Yu, maybe it's your big chance. 1220 01:29:05,007 --> 01:29:06,090 I was just joking! 1221 01:29:07,551 --> 01:29:09,218 They were all my enemies. 1222 01:29:12,889 --> 01:29:17,935 My enemies on a silver platter and I'd eat them all up. 1223 01:29:26,737 --> 01:29:28,404 Chapter 4 - Miss Scorpion Who is she? 1224 01:29:32,451 --> 01:29:33,492 Who is she...? 1225 01:29:34,578 --> 01:29:36,287 Who's that helping me fight? 1226 01:29:39,458 --> 01:29:40,416 Protect her! 1227 01:29:41,460 --> 01:29:43,460 Who is she? 1228 01:30:06,526 --> 01:30:07,485 You'll pay for this! 1229 01:30:08,070 --> 01:30:09,111 Not in a million years! 1230 01:30:19,581 --> 01:30:20,873 Who are you? 1231 01:30:22,292 --> 01:30:23,501 Thank you. 1232 01:30:24,336 --> 01:30:28,214 That was so helpful. And you were so cool. 1233 01:30:33,470 --> 01:30:34,762 It's nothing. Those wimps... 1234 01:30:35,639 --> 01:30:36,680 That was great. 1235 01:30:37,599 --> 01:30:40,101 My name is Yoko. 1236 01:30:41,395 --> 01:30:42,853 Thank you so much. 1237 01:30:44,064 --> 01:30:45,106 What is your name? 1238 01:30:48,026 --> 01:30:49,151 Miss Scorpion. 1239 01:30:49,528 --> 01:30:50,486 I... 1240 01:30:52,948 --> 01:30:55,699 I'm Miss Scorpion. Nice to meet you. 1241 01:30:56,827 --> 01:30:57,868 Miss Scorpion? 1242 01:30:57,869 --> 01:30:59,745 Yes, don't forget that, honey. 1243 01:31:02,582 --> 01:31:04,041 Come on, kiss her now. 1244 01:31:11,550 --> 01:31:15,386 And the wind blew her skirt up... 1245 01:31:18,598 --> 01:31:20,641 My first hard-on! 1246 01:31:21,935 --> 01:31:22,893 Come on. 1247 01:31:25,939 --> 01:31:28,357 You're a darling. 1248 01:31:29,192 --> 01:31:30,151 I like you. 1249 01:31:42,038 --> 01:31:42,997 See you. 1250 01:32:00,432 --> 01:32:02,975 My prayers have been answered! 1251 01:32:09,149 --> 01:32:11,358 What's this feeling? 1252 01:32:14,988 --> 01:32:16,739 I've never felt like this... 1253 01:32:20,202 --> 01:32:22,203 What do you call this feeling? 1254 01:32:27,250 --> 01:32:30,211 I finally had a hard-on. 1255 01:32:35,967 --> 01:32:37,176 What's this feeling? 1256 01:32:39,888 --> 01:32:41,180 My heart hurts... 1257 01:32:46,061 --> 01:32:48,521 I want to photograph these panties! 1258 01:32:54,319 --> 01:32:57,571 This is a hard-on! The hard-on of a man! 1259 01:32:58,657 --> 01:33:03,953 This is what a man is made of! I did it, I did it! 1260 01:33:11,711 --> 01:33:12,795 Who are you? 1261 01:33:14,089 --> 01:33:15,047 Who is she? 1262 01:34:02,470 --> 01:34:03,429 What was that? 1263 01:34:03,722 --> 01:34:04,680 I'll try this area. 1264 01:34:06,600 --> 01:34:09,101 Is that a good move? 1265 01:34:10,395 --> 01:34:11,353 Captain? 1266 01:34:12,772 --> 01:34:14,273 - Captain! - Hey, Captain. 1267 01:34:14,566 --> 01:34:15,524 Are you okay? 1268 01:34:15,859 --> 01:34:16,859 Sorry, guys. 1269 01:34:17,569 --> 01:34:19,737 I have a shooting schedule written up. 1270 01:34:20,614 --> 01:34:24,325 We'll be staking out between those points. 1271 01:34:25,368 --> 01:34:28,621 Okay, each of us station here, here and... 1272 01:34:29,205 --> 01:34:33,042 Here, at points A, B, C and D. 1273 01:34:33,043 --> 01:34:34,543 We know that. 1274 01:34:34,544 --> 01:34:36,086 Oh, you do? 1275 01:34:36,755 --> 01:34:39,340 Well, we'll stake out at those points. 1276 01:34:40,550 --> 01:34:43,177 Next week, we'll choose the Grand Prix photo. 1277 01:34:44,179 --> 01:34:46,138 Let's go get them! 1278 01:34:52,228 --> 01:34:53,187 How you doing there? 1279 01:34:54,939 --> 01:34:56,231 No big waves yet. 1280 01:34:57,484 --> 01:34:59,193 We have a nice south-east wind. 1281 01:34:59,986 --> 01:35:02,404 Put your faith in it and you'll be okay. 1282 01:35:02,781 --> 01:35:04,365 Roger. 1283 01:35:17,921 --> 01:35:21,507 I'm finished. I can't function anymore. 1284 01:35:21,675 --> 01:35:23,050 Hey. 1285 01:35:23,718 --> 01:35:24,677 How are you? 1286 01:35:25,720 --> 01:35:26,679 More photos? 1287 01:35:26,888 --> 01:35:27,846 Oh, it's you. 1288 01:35:28,014 --> 01:35:29,098 I'm glad we met. 1289 01:35:30,266 --> 01:35:31,225 What's wrong? 1290 01:35:33,603 --> 01:35:34,561 Chin up. 1291 01:35:35,313 --> 01:35:36,271 Right... 1292 01:35:38,692 --> 01:35:42,528 Bye. 1293 01:35:58,420 --> 01:36:00,295 She's the one. 1294 01:36:01,423 --> 01:36:04,174 The next day, an unbelievable thing happened. 1295 01:36:05,051 --> 01:36:08,595 We have a new student. Her name is Yoko Ozawa. 1296 01:36:10,140 --> 01:36:11,098 Come in. 1297 01:36:19,899 --> 01:36:21,692 I'm Yoko Ozawa, nice to meet you. 1298 01:36:21,693 --> 01:36:22,860 And she walked in. 1299 01:36:23,987 --> 01:36:26,238 There's a seat, you can sit there. 1300 01:36:26,823 --> 01:36:27,781 Yes. 1301 01:36:28,032 --> 01:36:31,243 Stupid teacher, stupid classroom... 1302 01:36:31,703 --> 01:36:34,455 Stupid men. I've had enough of this. 1303 01:36:57,771 --> 01:36:58,729 Nice to meet you... 1304 01:37:00,190 --> 01:37:01,774 A fake ambush... 1305 01:37:02,192 --> 01:37:03,650 All men, die. 1306 01:37:04,194 --> 01:37:08,197 Thank you, Father for your love and the food on the table. 1307 01:37:08,698 --> 01:37:11,909 In the name of the Lord Jesus Christ, amen. 1308 01:37:18,666 --> 01:37:21,293 I want to talk to you. 1309 01:37:22,045 --> 01:37:23,003 What is it? 1310 01:37:23,213 --> 01:37:28,258 Remember I said I wanted you to meet somebody? 1311 01:37:29,219 --> 01:37:30,177 Yes. 1312 01:37:30,678 --> 01:37:35,349 We're having dinner with that person tomorrow. 1313 01:37:37,560 --> 01:37:40,896 All I can think of is her. Why? 1314 01:37:41,773 --> 01:37:43,982 What did that dream mean? 1315 01:37:47,362 --> 01:37:49,363 Maybe Kaori would know. 1316 01:37:50,114 --> 01:37:51,448 So I asked her. 1317 01:37:52,492 --> 01:37:53,450 Kaori. 1318 01:37:54,494 --> 01:37:55,661 Do you masturbate? 1319 01:37:56,287 --> 01:37:58,956 No! I'm a Christian! 1320 01:37:59,249 --> 01:38:00,999 Christians don't masturbate? 1321 01:38:01,167 --> 01:38:03,669 No... I don't think so. 1322 01:38:10,802 --> 01:38:11,760 Sorry... 1323 01:38:12,470 --> 01:38:13,428 What about? 1324 01:38:13,721 --> 01:38:15,264 That I walked away from you. 1325 01:38:20,436 --> 01:38:22,563 Oh, that? 1326 01:38:26,568 --> 01:38:28,318 What's going on? 1327 01:38:31,865 --> 01:38:34,533 God is incredible! 1328 01:38:36,035 --> 01:38:37,995 It was divine intervention. 1329 01:38:38,538 --> 01:38:42,958 Because you ran away from me, I felt empowered... 1330 01:38:43,376 --> 01:38:45,252 and then I raped him beautifully. 1331 01:38:46,421 --> 01:38:47,880 "A beautiful rape?" 1332 01:38:48,798 --> 01:38:52,634 Right. After you left, I made frantic love to him! 1333 01:38:53,136 --> 01:38:55,929 That did it for him. 1334 01:38:58,349 --> 01:39:02,060 Thanks to you and the Lord above. 1335 01:39:04,188 --> 01:39:06,148 Whatever. 1336 01:39:10,445 --> 01:39:11,987 Is it a sin to be a lesbian? 1337 01:39:12,196 --> 01:39:14,740 Oh, yeah. An unredeemable sin. 1338 01:39:15,742 --> 01:39:17,701 Why do you ask? 1339 01:39:19,162 --> 01:39:20,454 No reason... 1340 01:39:21,247 --> 01:39:23,999 Dykes are perverts. Watch out for them. 1341 01:39:25,668 --> 01:39:26,627 Perverts? 1342 01:39:29,130 --> 01:39:33,008 I didn't care anymore who Kaori wanted to marry. 1343 01:39:34,844 --> 01:39:35,802 Yoko. 1344 01:39:36,471 --> 01:39:37,429 What? 1345 01:39:37,931 --> 01:39:39,097 Maybe you don't want me to? 1346 01:39:39,682 --> 01:39:40,641 What? 1347 01:39:42,226 --> 01:39:45,312 I want to marry him. 1348 01:39:47,315 --> 01:39:48,273 Marry him... 1349 01:39:49,192 --> 01:39:50,609 Oh, marriage. 1350 01:39:50,860 --> 01:39:54,780 I had much more important things to think about. 1351 01:39:57,241 --> 01:39:58,492 Go right ahead. 1352 01:40:01,120 --> 01:40:02,871 - Can I? - Sure. 1353 01:40:24,102 --> 01:40:25,936 So, maybe I am a... 1354 01:40:27,730 --> 01:40:29,022 Maria is so close to me... 1355 01:40:31,526 --> 01:40:34,403 And she has no idea who I am. 1356 01:40:37,490 --> 01:40:39,074 Maybe I am a... 1357 01:40:48,042 --> 01:40:49,042 What should I do? 1358 01:40:50,378 --> 01:40:51,628 Maybe I'm a lesbian. 1359 01:40:52,797 --> 01:40:57,300 Maybe the only way for me to meet her is in drag. 1360 01:40:58,720 --> 01:41:02,848 Maybe it's possible that I love Miss Scorpion. 1361 01:41:03,516 --> 01:41:04,474 Make up your mind! 1362 01:41:07,520 --> 01:41:10,939 Hello, it's Miss Scorpion. I hope you weren't hurt? 1363 01:41:11,482 --> 01:41:12,858 Thanks for helping me. 1364 01:41:15,028 --> 01:41:16,153 It was nothing, really. 1365 01:41:17,864 --> 01:41:22,576 Whenever I see men harassing a damsel, I blow my fuse. 1366 01:41:23,953 --> 01:41:25,704 Men are horrible. 1367 01:41:32,003 --> 01:41:34,171 Yes, they're all horrible. 1368 01:41:34,797 --> 01:41:37,466 I love you, Miss Scorpion. 1369 01:41:37,967 --> 01:41:39,885 I love you too, Yoko. 1370 01:41:40,720 --> 01:41:42,846 I want to be with Miss Scorpion. 1371 01:41:43,639 --> 01:41:44,598 Me too... 1372 01:41:52,148 --> 01:41:53,565 But I'm not Scorpion... 1373 01:41:59,947 --> 01:42:00,906 Yoko... 1374 01:42:02,617 --> 01:42:04,993 I'm in love with her! 1375 01:42:13,419 --> 01:42:14,377 Good morning. 1376 01:42:14,962 --> 01:42:15,921 Hi. 1377 01:42:16,130 --> 01:42:17,089 Wait a minute... 1378 01:42:17,590 --> 01:42:18,924 Don't I remind you of someone? 1379 01:42:20,134 --> 01:42:22,719 Look at me and think. Well...? 1380 01:42:23,888 --> 01:42:24,846 But wait...! 1381 01:42:45,660 --> 01:42:50,455 It's Renaissance humanism. I guess you know the word "humanism." 1382 01:42:50,998 --> 01:42:56,044 It's a human-centric philosophy. Write that down please. 1383 01:42:56,546 --> 01:42:59,673 It persisted throughout the Middle Ages 1384 01:42:59,924 --> 01:43:02,008 and Modern Times. 1385 01:43:02,718 --> 01:43:07,806 Modern Times starts around the I 6th Century... 1386 01:43:12,019 --> 01:43:13,687 What do you want from me? 1387 01:43:14,313 --> 01:43:16,356 I'm asking you a question! 1388 01:43:17,233 --> 01:43:19,276 You dumb-ass! Stay away from me! 1389 01:43:20,153 --> 01:43:21,111 Or you'll get hurt. 1390 01:43:30,872 --> 01:43:31,830 Hello... 1391 01:43:54,812 --> 01:43:56,771 Senpai! Meet me with the costume! 1392 01:43:57,940 --> 01:43:59,024 The Scorpion costume! 1393 01:44:01,652 --> 01:44:02,694 Here she comes. 1394 01:44:03,029 --> 01:44:03,987 Shit! 1395 01:44:06,699 --> 01:44:08,300 - Don't forget the hat. - She's coming! 1396 01:44:11,829 --> 01:44:12,996 She's almost here! 1397 01:44:13,331 --> 01:44:14,289 Go get her! 1398 01:44:17,251 --> 01:44:19,669 My God! Miss Scorpion! 1399 01:44:22,590 --> 01:44:23,924 Oh, is it Yoko? 1400 01:44:23,925 --> 01:44:26,593 Hi, Miss Scorpion, good to see you! 1401 01:44:26,886 --> 01:44:27,844 How have you been? 1402 01:44:27,845 --> 01:44:30,847 Good. Do you live around here? 1403 01:44:30,848 --> 01:44:32,807 Yes, over there somewhere. 1404 01:44:33,476 --> 01:44:36,436 Yeah! I'm happy to hear that. 1405 01:44:36,812 --> 01:44:38,063 I'm happy to see you again. 1406 01:44:39,023 --> 01:44:40,357 I'm so happy. 1407 01:44:41,484 --> 01:44:42,442 Me too... 1408 01:44:54,330 --> 01:44:55,288 Oh, sorry... 1409 01:44:55,623 --> 01:44:56,665 It's okay. 1410 01:45:00,086 --> 01:45:01,044 Miss Scorpion? 1411 01:45:01,337 --> 01:45:02,462 Yes. What? 1412 01:45:05,091 --> 01:45:06,258 Oh, nothing. 1413 01:45:07,343 --> 01:45:09,302 - What? - It's nothing. 1414 01:45:09,470 --> 01:45:11,888 Come on, don't be a tease. 1415 01:45:14,809 --> 01:45:17,310 Is it weird if a woman loves another woman? 1416 01:45:18,312 --> 01:45:19,854 Mother tells me it's perverse. 1417 01:45:31,742 --> 01:45:32,867 Do you think so too? 1418 01:45:34,287 --> 01:45:38,456 I don't know but even a pervert has a life history. 1419 01:45:38,749 --> 01:45:42,836 Life is what you make it, being a pervert is just one way of life. 1420 01:45:44,297 --> 01:45:45,422 Oh, I see... 1421 01:45:46,382 --> 01:45:48,216 Yoko, don't look down at perverts. 1422 01:45:50,511 --> 01:45:51,720 Keep that in mind. 1423 01:46:00,563 --> 01:46:03,440 Now go home, it's dangerous with those punks around. 1424 01:46:04,900 --> 01:46:07,444 Here's my number. Call me if you need me. 1425 01:46:09,155 --> 01:46:10,113 Miss Scorpion! 1426 01:46:12,241 --> 01:46:13,199 Here! 1427 01:46:28,966 --> 01:46:30,300 Can you live with this? 1428 01:46:32,136 --> 01:46:34,637 I'll confess to her someday. 1429 01:46:35,389 --> 01:46:37,182 Yeah, you should. 1430 01:46:38,309 --> 01:46:41,936 I'll tell her how I feel about her. 1431 01:46:42,438 --> 01:46:43,730 Good for you! 1432 01:46:45,983 --> 01:46:48,401 Unbelievably it got worse. 1433 01:46:49,570 --> 01:46:51,321 The worst came that very night. 1434 01:46:54,533 --> 01:46:56,701 I dread meeting that woman again... 1435 01:46:57,244 --> 01:46:58,203 There she is. 1436 01:47:01,665 --> 01:47:03,458 It's Kaori. Did you miss her? 1437 01:47:04,794 --> 01:47:05,794 We met in the street. 1438 01:47:06,337 --> 01:47:09,130 Really? Sit down everybody. 1439 01:47:09,924 --> 01:47:10,965 Just like the old days. 1440 01:47:12,927 --> 01:47:16,429 I'm so glad we're together again. 1441 01:47:19,308 --> 01:47:21,851 And then somebody walked in. 1442 01:47:21,852 --> 01:47:23,186 You're late! 1443 01:47:23,187 --> 01:47:24,145 And it was... 1444 01:47:27,900 --> 01:47:29,067 Hello, I'm Tetsu Honda. 1445 01:47:29,819 --> 01:47:31,653 - I'm Yoko. - This is Yoko. 1446 01:47:33,114 --> 01:47:34,697 Bummer... 1447 01:47:35,574 --> 01:47:36,574 Say something. 1448 01:47:37,034 --> 01:47:37,992 I'm Yu. 1449 01:47:38,786 --> 01:47:39,744 Let's sit down. 1450 01:47:42,206 --> 01:47:43,790 Nice to meet you. 1451 01:47:48,796 --> 01:47:49,963 Here I go... 1452 01:47:51,632 --> 01:47:55,593 Yoko, Yu. We have something to tell you. 1453 01:47:57,221 --> 01:48:02,267 I guess it's better if we do this before we get started. 1454 01:48:04,270 --> 01:48:09,399 We're thinking of getting married. 1455 01:48:11,360 --> 01:48:13,862 He'll be my brother? 1456 01:48:14,155 --> 01:48:18,074 But you're a priest. I thought you couldn't marry. 1457 01:48:18,367 --> 01:48:21,077 So I'm thinking of quitting. 1458 01:48:22,621 --> 01:48:26,374 To be with her, I'll go back to just being a Christian. 1459 01:48:27,460 --> 01:48:28,418 Can you do that? 1460 01:48:28,794 --> 01:48:33,840 I need to wait until Vatican approves it... 1461 01:48:34,550 --> 01:48:38,094 The point is that I'm not good enough to be a priest. 1462 01:48:38,596 --> 01:48:42,807 Besides I don't want to sneak around like we did before. 1463 01:48:47,897 --> 01:48:49,939 Yu's birthday is in July. 1464 01:48:50,774 --> 01:48:52,317 And Yoko's is in December. 1465 01:48:53,402 --> 01:48:56,154 You'll be his little sister by 5 months. 1466 01:49:00,743 --> 01:49:01,826 I'm going to the toilet. 1467 01:49:07,750 --> 01:49:09,459 Did I make her feel bad? 1468 01:49:09,752 --> 01:49:10,710 No. 1469 01:49:11,754 --> 01:49:13,546 Maybe it was too abrupt... 1470 01:49:14,131 --> 01:49:16,216 It must be Yoko. 1471 01:49:16,217 --> 01:49:17,217 Excuse me. 1472 01:49:17,426 --> 01:49:18,426 Yoko needs Scorpion! 1473 01:49:21,430 --> 01:49:22,430 Maybe it was too soon. 1474 01:49:27,645 --> 01:49:30,605 - What's going on? - Take it easy. 1475 01:49:36,487 --> 01:49:37,445 Hello? 1476 01:49:38,072 --> 01:49:39,948 - Miss Scorpion! - What's up? 1477 01:49:40,282 --> 01:49:41,449 Sorry to bother you but 1478 01:49:42,409 --> 01:49:46,913 I'm going to be moving to your neighbourhood. 1479 01:49:46,914 --> 01:49:48,998 Oh, that's great! 1480 01:49:49,250 --> 01:49:53,086 Mother drags me round, I'm used to it, but... 1481 01:49:53,546 --> 01:49:55,755 Sorry to call you up like this. 1482 01:49:55,756 --> 01:49:56,798 It's no problem. 1483 01:49:58,175 --> 01:50:02,053 I'm with my new family at a restaurant now. 1484 01:50:03,514 --> 01:50:05,306 And they are... 1485 01:50:06,850 --> 01:50:07,976 They are...? 1486 01:50:07,977 --> 01:50:09,394 Really disgusting. 1487 01:50:10,437 --> 01:50:12,855 The new father and brother. 1488 01:50:13,732 --> 01:50:15,149 Especially the brother is... 1489 01:50:15,776 --> 01:50:17,193 creepy. 1490 01:50:17,194 --> 01:50:18,611 Creepy... 1491 01:50:18,779 --> 01:50:23,449 He follows me around like a stalker. 1492 01:50:24,868 --> 01:50:26,911 And I have to live with him! 1493 01:50:29,164 --> 01:50:30,290 He's a pervert. 1494 01:50:30,708 --> 01:50:31,666 A pervert... 1495 01:50:34,587 --> 01:50:35,545 Yoko. 1496 01:50:36,297 --> 01:50:40,258 Remember? Perverts have reasons for being what they are. 1497 01:50:40,759 --> 01:50:44,596 We'd be called lesbians and that's pretty perverse. 1498 01:50:44,888 --> 01:50:50,101 That pervert of yours has reasons for being like that. 1499 01:50:50,894 --> 01:50:52,979 I know! Maybe he was trying to... 1500 01:50:54,106 --> 01:50:56,149 connect to you as a brother. 1501 01:50:56,358 --> 01:51:01,863 You'll be his sister, right? Maybe he knew about this all along. 1502 01:51:02,990 --> 01:51:04,866 That must be it. 1503 01:51:05,242 --> 01:51:07,827 He's known about you from before. 1504 01:51:07,995 --> 01:51:12,248 So he doesn't mean anything weird or perverse. 1505 01:51:12,416 --> 01:51:16,336 Maybe he's just enthusiastic about having a sister. 1506 01:51:16,754 --> 01:51:20,006 Maybe he's trying to be a good brother. 1507 01:51:21,467 --> 01:51:22,925 He sounds earnest. 1508 01:51:27,139 --> 01:51:29,015 Oh, I figured him wrong then! 1509 01:51:29,183 --> 01:51:32,226 Do you love me? 1510 01:51:33,812 --> 01:51:34,979 Of course I do. 1511 01:51:35,314 --> 01:51:36,731 Then promise me. 1512 01:51:37,399 --> 01:51:39,484 Can you treat him like a brother? 1513 01:51:41,236 --> 01:51:43,237 - Yes... - I can't hear you. 1514 01:51:44,948 --> 01:51:46,324 - Yes. - I love you. 1515 01:51:47,242 --> 01:51:48,201 Me too. 1516 01:51:48,410 --> 01:51:49,869 Keep your promise, okay? 1517 01:51:51,038 --> 01:51:53,206 Call me if you need me. 1518 01:51:53,540 --> 01:51:54,499 Yes. 1519 01:51:55,167 --> 01:51:56,751 Thank you, Miss Scorpion. 1520 01:51:57,044 --> 01:51:58,002 Bye. 1521 01:52:03,092 --> 01:52:04,050 Shit! 1522 01:52:13,268 --> 01:52:14,686 You want to check on her? 1523 01:52:15,020 --> 01:52:16,729 She's okay. 1524 01:52:16,730 --> 01:52:17,689 Sorry. 1525 01:52:19,817 --> 01:52:20,775 See? 1526 01:52:22,486 --> 01:52:26,656 Yoko Ozawa. Nice to meet you. 1527 01:52:28,033 --> 01:52:29,200 Nice to meet you too. 1528 01:52:31,954 --> 01:52:33,996 I don't want her to be my sister! 1529 01:52:36,041 --> 01:52:39,627 And so Yoko and I now lived under one roof. 1530 01:52:39,628 --> 01:52:40,712 Breakfast is ready! 1531 01:52:42,840 --> 01:52:44,215 - Good morning! - Morning! 1532 01:52:48,887 --> 01:52:52,724 Thank you, Father for your love and the food on the table. 1533 01:52:53,392 --> 01:52:54,767 In the name of our Lord, Jesus... 1534 01:52:56,979 --> 01:52:58,271 In the name of Jesus Christ. 1535 01:53:00,899 --> 01:53:02,692 Amen, let's eat. 1536 01:53:03,944 --> 01:53:04,902 Yes, let's! 1537 01:53:05,821 --> 01:53:09,073 As we said grace, I glimpsed at Yoko. 1538 01:53:10,576 --> 01:53:15,121 I'd get a bulge in my pants whenever I looked at her. 1539 01:53:17,166 --> 01:53:19,625 Now getting a hard-on felt like a sin. 1540 01:53:20,586 --> 01:53:23,504 It was difficult keeping my promise with Miss Scorpion. 1541 01:53:24,381 --> 01:53:25,339 Dad. 1542 01:53:25,549 --> 01:53:26,799 Yes? 1543 01:53:27,718 --> 01:53:29,010 I have a confession. 1544 01:53:32,681 --> 01:53:34,265 No, you don't need to. 1545 01:53:34,641 --> 01:53:36,392 I'm too ashamed to tell him anyway... 1546 01:53:37,269 --> 01:53:38,478 Sorry I made you do that. 1547 01:53:40,439 --> 01:53:43,399 I was out of line then. 1548 01:53:45,694 --> 01:53:49,447 I'm fragile like you. After all, we're only human. 1549 01:53:51,658 --> 01:53:52,617 Sorry. 1550 01:53:59,208 --> 01:54:01,667 From today I have to call him my brother... 1551 01:54:02,878 --> 01:54:04,879 I have to do it for Miss Scorpion. 1552 01:54:14,056 --> 01:54:15,014 Brother... 1553 01:54:23,315 --> 01:54:24,482 Good morning! 1554 01:54:24,900 --> 01:54:26,317 You'll be late for school! 1555 01:54:26,652 --> 01:54:28,110 Good morning... 1556 01:54:28,821 --> 01:54:31,697 The only way I could call him Brother was by shouting it. 1557 01:54:34,159 --> 01:54:35,493 We had nothing to talk about. 1558 01:54:35,744 --> 01:54:39,831 That's right! See that street over there? 1559 01:54:40,207 --> 01:54:42,041 That's where Miss Scorpion saved me. 1560 01:54:42,960 --> 01:54:44,502 She is super cool! 1561 01:54:44,503 --> 01:54:47,588 Why do I have to hear her rave on about Scorpion? 1562 01:54:48,340 --> 01:54:51,801 I had nothing to say to him so I ended up talking about Scorpion. 1563 01:54:54,888 --> 01:54:57,682 Oh, maybe it's funny if... 1564 01:54:58,141 --> 01:54:59,183 What? 1565 01:54:59,184 --> 01:55:00,977 If we go in together. You go ahead. 1566 01:55:02,062 --> 01:55:03,813 It's okay. We're family. 1567 01:55:05,440 --> 01:55:09,277 You're so self-conscious! I'm just acting here, stupid! 1568 01:55:10,112 --> 01:55:13,114 We're not family. They're not married yet. 1569 01:55:13,115 --> 01:55:15,533 Shut up, I know that already! 1570 01:55:16,326 --> 01:55:18,119 It's almost time to begin. 1571 01:55:19,246 --> 01:55:22,206 Watch out Yu and little sis, I'm on my way. 1572 01:55:24,334 --> 01:55:25,877 Hey, they're a couple! 1573 01:55:26,169 --> 01:55:31,215 Go for it! The hottest new couple of the century! 1574 01:55:33,510 --> 01:55:35,011 Yuck, this is annoying. 1575 01:55:36,722 --> 01:55:37,680 Okay, all right! 1576 01:55:41,059 --> 01:55:42,268 Enough already. Calm down! 1577 01:55:46,815 --> 01:55:48,482 Cosecant. These are the 3 functions. 1578 01:55:49,067 --> 01:55:51,110 How are these 3 defined? 1579 01:55:56,199 --> 01:55:57,533 Oh, he is so gross... 1580 01:55:59,661 --> 01:56:02,747 But I made a promise to Miss Scorpion. 1581 01:56:09,963 --> 01:56:11,172 I'm going to take a bath. 1582 01:56:11,548 --> 01:56:12,798 Okay. 1583 01:56:23,894 --> 01:56:26,687 What's wrong? Are you upset about something? 1584 01:56:36,156 --> 01:56:38,908 Don't you feel like it? Not in the mood? 1585 01:56:54,716 --> 01:56:56,050 Any problem? 1586 01:56:56,760 --> 01:56:58,302 Let go of me! 1587 01:56:59,137 --> 01:57:00,262 What's going on? 1588 01:57:16,822 --> 01:57:18,364 I want to go to a club. 1589 01:57:19,741 --> 01:57:21,242 - A nightclub? - I feel like dancing. 1590 01:57:22,661 --> 01:57:25,413 How can you go out when you have a man like me? 1591 01:57:26,039 --> 01:57:27,498 I might meet a better man. 1592 01:57:28,500 --> 01:57:29,959 - Yoko! - Yes? 1593 01:57:30,168 --> 01:57:31,127 Let's go out! 1594 01:57:33,005 --> 01:57:34,130 Wait a minute. 1595 01:57:34,506 --> 01:57:37,508 - You coming too? - No! You have me, you're my... 1596 01:57:38,093 --> 01:57:39,051 I'm your...? 1597 01:57:40,262 --> 01:57:42,847 What am I to you anyway? 1598 01:57:45,976 --> 01:57:46,934 Wife. 1599 01:57:47,227 --> 01:57:48,769 What? I can't hear you! 1600 01:57:49,062 --> 01:57:52,481 - My wife. - Your wife? When did we get married? 1601 01:57:53,525 --> 01:57:56,193 We haven't but you're almost my wife. 1602 01:57:56,194 --> 01:57:57,236 I'm almost your wife? 1603 01:57:58,071 --> 01:58:01,198 How idiotic! I'm tired of sneaking around! 1604 01:58:01,575 --> 01:58:03,075 Just wait a bit more. 1605 01:58:03,076 --> 01:58:05,703 This is just like before! 1606 01:58:09,791 --> 01:58:12,918 Wait just a while. These things take time... 1607 01:58:13,211 --> 01:58:14,170 What are you doing? 1608 01:58:14,463 --> 01:58:16,130 - Let's dance. - What, like this? 1609 01:58:16,423 --> 01:58:18,174 Just like we used to! 1610 01:58:23,263 --> 01:58:26,682 Just until the Vatican approves it. 1611 01:58:27,142 --> 01:58:29,351 I'll go wherever you go, Mum. 1612 01:58:30,270 --> 01:58:33,022 - Men suck! - Oh, yeah! 1613 01:58:35,567 --> 01:58:38,819 I'll quit being a priest this minute... 1614 01:58:38,820 --> 01:58:40,196 You're a liar! 1615 01:58:41,865 --> 01:58:43,074 Be nice to each other. 1616 01:58:44,201 --> 01:58:45,951 Listen to what Yoko said. 1617 01:58:47,120 --> 01:58:48,120 No fighting? 1618 01:58:48,413 --> 01:58:50,164 We'll be together forever. 1619 01:58:50,165 --> 01:58:51,123 Kiss me. 1620 01:58:51,458 --> 01:58:55,377 Kiss me passionately so I can forget about being cranky. 1621 01:58:55,545 --> 01:58:56,629 I'll do my best. 1622 01:58:56,630 --> 01:58:58,089 - Best? - Here I come. 1623 01:59:20,695 --> 01:59:21,654 Miss Scorpion? 1624 01:59:22,572 --> 01:59:24,115 I know it's late... 1625 01:59:24,658 --> 01:59:26,200 It's okay. What is it? 1626 01:59:27,452 --> 01:59:28,410 I... 1627 01:59:29,913 --> 01:59:32,039 I really love you, Miss Scorpion. 1628 01:59:35,168 --> 01:59:38,504 Sorry... I'm being annoying. 1629 01:59:39,589 --> 01:59:41,298 I'm just being pushy... 1630 01:59:43,260 --> 01:59:47,054 - I've gotta go. - No, it's no problem, Yoko. 1631 01:59:48,348 --> 01:59:50,099 I really love you too. 1632 01:59:50,308 --> 01:59:53,394 Call me any time, I'm always here for you. 1633 01:59:56,189 --> 01:59:57,273 Thank you. 1634 02:00:12,581 --> 02:00:16,584 Me too... I love you too... 1635 02:00:17,460 --> 02:00:19,962 I love you too. 1636 02:00:20,755 --> 02:00:21,922 Sorry about what I said. 1637 02:00:23,133 --> 02:00:26,969 Don't be. It's because I've been careless. 1638 02:00:29,973 --> 02:00:30,931 I'm really sorry. 1639 02:00:35,812 --> 02:00:36,770 I'll quit tomorrow. 1640 02:00:39,107 --> 02:00:41,734 And we'll get married right away. 1641 02:00:43,945 --> 02:00:44,904 That's great! 1642 02:00:45,947 --> 02:00:46,906 It's a promise. 1643 02:00:47,616 --> 02:00:49,658 I'm so happy! 1644 02:00:53,455 --> 02:00:56,123 Are you all prepared? 1645 02:01:00,921 --> 02:01:02,254 I'm counting on you tomorrow. 1646 02:01:05,717 --> 02:01:08,928 We have many new students this month. 1647 02:01:09,304 --> 02:01:11,096 Are we going to get another one? 1648 02:01:11,640 --> 02:01:12,598 That's right. 1649 02:01:13,600 --> 02:01:14,558 Come in. 1650 02:01:29,032 --> 02:01:33,410 This is Aya Koike, your new classmate. 1651 02:01:34,246 --> 02:01:35,621 Nice to see you all. 1652 02:01:37,165 --> 02:01:38,791 Make sure you're all nice to her. 1653 02:01:40,293 --> 02:01:42,753 Where should she sit? 1654 02:01:42,754 --> 02:01:46,632 Sir, I want to sit there. 1655 02:01:47,550 --> 02:01:49,176 No problem. 1656 02:02:13,868 --> 02:02:15,577 Where is Scorpion? 1657 02:02:16,204 --> 02:02:17,871 I heard that she was here! 1658 02:02:17,872 --> 02:02:19,873 It's payback time! 1659 02:02:20,166 --> 02:02:21,792 - Who are you guys? - You? 1660 02:02:27,424 --> 02:02:29,383 Are you Scorpion? 1661 02:02:33,346 --> 02:02:34,471 I'm Scorpion! 1662 02:02:37,017 --> 02:02:38,475 I am Scorpion. 1663 02:02:38,643 --> 02:02:42,146 You? You're the talk of the town... 1664 02:02:42,522 --> 02:02:43,772 Miss Scorpion? 1665 02:03:21,895 --> 02:03:22,936 It's impossible. 1666 02:03:23,730 --> 02:03:25,731 You say you want to quit... 1667 02:03:26,524 --> 02:03:29,401 But it's beyond my authority. 1668 02:03:38,995 --> 02:03:42,539 That's how little you think of the Lord? 1669 02:03:44,292 --> 02:03:46,960 Weren't you determined to become a priest? 1670 02:03:52,425 --> 02:03:53,884 You've made me very upset. 1671 02:03:58,014 --> 02:04:00,974 I realise my inadequacy. 1672 02:04:03,686 --> 02:04:04,645 But... 1673 02:04:07,148 --> 02:04:08,857 You'd rather choose romance? 1674 02:04:12,654 --> 02:04:13,654 Is that what it is? 1675 02:04:17,575 --> 02:04:18,534 Tetsu. 1676 02:04:20,954 --> 02:04:22,788 I'll pretend I didn't hear any of this. 1677 02:04:27,836 --> 02:04:30,045 Go to the chapel and pray. 1678 02:04:33,007 --> 02:04:36,885 Pray to God with all your heart. 1679 02:04:37,470 --> 02:04:38,804 I'm sorry. 1680 02:04:40,807 --> 02:04:44,268 You're saying you tried to stop those gangsters and... 1681 02:04:44,519 --> 02:04:48,021 it was an involuntary act of self defence? 1682 02:04:48,356 --> 02:04:52,860 Right. I had no idea what was going on... 1683 02:04:53,153 --> 02:04:54,987 What's this Scorpion thing? 1684 02:04:55,321 --> 02:04:58,699 I have no idea what that was about either. 1685 02:05:00,410 --> 02:05:02,286 I just had to act on it... 1686 02:05:03,079 --> 02:05:04,079 I see. 1687 02:05:06,249 --> 02:05:10,294 I know it seems unbelievable but I have a black belt in karate. 1688 02:05:11,921 --> 02:05:16,300 So I was quite sure that I could deal with those men. 1689 02:05:17,719 --> 02:05:21,263 I couldn't stop myself. For everyone's sake... 1690 02:05:22,390 --> 02:05:26,977 I understand now. You just tried to protect your classmates. 1691 02:05:27,687 --> 02:05:28,770 That's what happened. 1692 02:05:29,939 --> 02:05:31,273 I'm really sorry. 1693 02:05:31,524 --> 02:05:33,233 I misunderstood you. 1694 02:05:34,194 --> 02:05:35,152 You may go now. 1695 02:05:35,612 --> 02:05:36,570 Yes. 1696 02:05:40,241 --> 02:05:41,200 Excuse me. 1697 02:05:49,334 --> 02:05:50,375 Miss Scorpion...? 1698 02:05:51,002 --> 02:05:52,085 Yoko. 1699 02:05:52,086 --> 02:05:54,129 Is it true? But you're... 1700 02:05:54,506 --> 02:05:57,216 I look kind of different, don't I? 1701 02:06:02,889 --> 02:06:03,847 You can go now. 1702 02:06:16,986 --> 02:06:21,406 When I'm Scorpion, I wear dark glasses and make-up. 1703 02:06:21,658 --> 02:06:22,741 With elevated boots. 1704 02:06:23,910 --> 02:06:27,538 But now I can see you without wearing that stuff. 1705 02:06:28,122 --> 02:06:30,207 - You're really... - Really! 1706 02:06:30,792 --> 02:06:34,086 I'm Miss Scorpion, the one who saved you that day. 1707 02:06:36,297 --> 02:06:40,551 When your skirt blew up, only I could see your panties. 1708 02:06:41,761 --> 02:06:43,178 Miss Scorpion... 1709 02:06:45,014 --> 02:06:47,933 I was happy when you said you loved me on the phone. 1710 02:07:00,530 --> 02:07:01,488 Put out your tongue. 1711 02:07:07,120 --> 02:07:08,078 I'll bite it. 1712 02:07:10,081 --> 02:07:11,081 Does it hurt? 1713 02:07:11,666 --> 02:07:12,624 No. 1714 02:07:14,836 --> 02:07:15,794 How about that? 1715 02:07:18,006 --> 02:07:19,256 It doesn't hurt. 1716 02:07:26,556 --> 02:07:31,977 The story was written around the 9th Century. 1717 02:07:32,145 --> 02:07:35,397 It goes, "Long ago, there was an old bamboo cutter." 1718 02:07:35,565 --> 02:07:41,737 I'm sure you're all familiar with this story. 1719 02:07:43,531 --> 02:07:47,075 There was someone I ought to meet. 1720 02:07:47,243 --> 02:07:52,539 Someone I hadn't met for 30 years. I believed she was my mother. 1721 02:07:52,540 --> 02:07:53,874 What are you doing, Yu? 1722 02:07:54,709 --> 02:07:56,084 You have a cute little sister. 1723 02:07:56,878 --> 02:07:58,045 What are you doing? 1724 02:08:02,091 --> 02:08:03,091 Are you upset with me? 1725 02:08:03,635 --> 02:08:05,218 What are you doing here? 1726 02:08:05,553 --> 02:08:07,054 I'm interested in you. 1727 02:08:08,056 --> 02:08:09,014 Who are you? 1728 02:08:09,223 --> 02:08:10,182 Me? 1729 02:08:11,684 --> 02:08:13,685 Someone who is interested in you. 1730 02:08:14,062 --> 02:08:15,771 What are you trying to do? 1731 02:08:17,774 --> 02:08:19,650 You're not doing it very much these days. 1732 02:08:20,318 --> 02:08:21,276 Doing what? 1733 02:08:21,444 --> 02:08:22,444 Panty photos. 1734 02:08:23,112 --> 02:08:25,364 I know everything! You, bad boy. 1735 02:08:29,452 --> 02:08:33,330 Do you want me to tell Yoko that you photographed my panties? 1736 02:08:33,998 --> 02:08:36,375 What are you two doing? That's unfair! 1737 02:08:37,293 --> 02:08:38,251 Stop it, Brother! 1738 02:08:39,128 --> 02:08:40,545 I'm not your brother! 1739 02:08:42,674 --> 02:08:46,927 They not even married yet so you're not my sister. 1740 02:08:48,388 --> 02:08:49,596 So don't call me Brother. 1741 02:08:50,848 --> 02:08:52,933 Enough is enough! I'm fed up with this! 1742 02:08:54,686 --> 02:08:55,977 What's with him? 1743 02:08:56,604 --> 02:08:57,771 He just needs some space. 1744 02:09:05,905 --> 02:09:06,863 I'm home. 1745 02:09:07,865 --> 02:09:08,824 Hi, Honey. 1746 02:09:09,909 --> 02:09:10,867 Hi... 1747 02:09:12,495 --> 02:09:14,495 What's wrong? 1748 02:09:24,632 --> 02:09:26,341 Tell me what's wrong! 1749 02:09:32,765 --> 02:09:33,724 Are you okay? 1750 02:09:34,851 --> 02:09:36,268 Yeah, don't worry. Sorry. 1751 02:09:37,353 --> 02:09:41,690 Guess what! Aya Koike is going to help me with my homework. 1752 02:09:43,609 --> 02:09:47,529 She's going to come everyday after school. 1753 02:09:48,322 --> 02:09:52,159 I never imagined that Miss Scorpion would be my tutor. 1754 02:09:54,412 --> 02:09:57,247 Yu, you should try harder. 1755 02:09:57,874 --> 02:10:04,004 Thank you, Father, for your love and for the food on the table. 1756 02:10:05,923 --> 02:10:06,965 In the name of... 1757 02:10:19,312 --> 02:10:22,105 Let's forget grace today. 1758 02:10:28,154 --> 02:10:29,905 Why don't we just eat... 1759 02:10:32,492 --> 02:10:33,533 Okay... 1760 02:10:34,035 --> 02:10:35,076 All right. 1761 02:10:39,957 --> 02:10:44,419 I had that feeling again. Something was about to happen. 1762 02:10:45,546 --> 02:10:46,880 And I'm always right. 1763 02:10:50,134 --> 02:10:51,134 Hello. 1764 02:10:51,469 --> 02:10:52,636 And you are...? 1765 02:10:53,346 --> 02:10:56,097 I told you! She's my tutor, Koike! 1766 02:10:56,349 --> 02:10:58,141 Oh, it's you! 1767 02:10:58,518 --> 02:11:00,852 - Pleased to meet you. - Nice to meet you too. 1768 02:11:02,688 --> 02:11:03,688 Come in. 1769 02:11:05,358 --> 02:11:06,316 Come on! 1770 02:11:10,112 --> 02:11:15,742 It was so pushy the way she became Yoko's tutor suddenly. 1771 02:11:17,495 --> 02:11:18,954 What did she want from us...? 1772 02:11:19,872 --> 02:11:23,250 She's suddenly all over us, closing in on me. 1773 02:11:46,315 --> 02:11:47,274 What's up? 1774 02:11:48,568 --> 02:11:49,526 Can I come in? 1775 02:11:51,863 --> 02:11:53,864 It should be okay... Right snoop? 1776 02:12:00,913 --> 02:12:02,914 So this is what your room's like... 1777 02:12:25,897 --> 02:12:28,315 She soon became a regular part of the family. 1778 02:12:29,650 --> 02:12:32,777 Even Dad and Kaori were getting along with her. 1779 02:12:37,074 --> 02:12:40,827 Before I knew it, Koike was eating dinner with us. 1780 02:12:40,828 --> 02:12:44,456 In the name of our Lord Jesus Christ, amen. 1781 02:12:49,879 --> 02:12:51,046 Looks delicious! 1782 02:12:52,506 --> 02:12:54,174 Sometimes, she stays over. 1783 02:12:56,469 --> 02:12:57,427 I'm Miss Scorpion. 1784 02:12:58,137 --> 02:13:02,182 Leave the little girl alone and come to me! 1785 02:13:03,309 --> 02:13:06,227 Thank you so much, my name is Yoko! 1786 02:13:40,137 --> 02:13:41,096 It's unbearable. 1787 02:13:41,931 --> 02:13:43,431 Things are not working well... 1788 02:13:44,850 --> 02:13:48,895 At night Koike even counsels my so-called parents. 1789 02:13:49,105 --> 02:13:53,608 My faith in the Lord is getting shakier recently. 1790 02:13:54,110 --> 02:13:55,568 I'm a horrible priest. 1791 02:13:57,446 --> 02:14:02,575 When I close my eyes to pray to God, I see Kaori's face instead. 1792 02:14:03,494 --> 02:14:05,120 I'm not... 1793 02:14:07,039 --> 02:14:09,207 suited to being a priest. It's a sin. 1794 02:14:09,959 --> 02:14:12,377 I'm a sinner. 1795 02:14:12,920 --> 02:14:16,631 I believe that the Lord is very generous. 1796 02:14:18,801 --> 02:14:21,261 He will forgive you. You'll be fine. 1797 02:14:23,973 --> 02:14:24,931 Let's all pray to Him. 1798 02:14:45,327 --> 02:14:46,578 Great photos! 1799 02:14:46,787 --> 02:14:47,954 Where is my costume? 1800 02:14:48,998 --> 02:14:50,081 You stole it! 1801 02:14:50,082 --> 02:14:51,416 It's under the bed. 1802 02:14:55,838 --> 02:15:00,633 I returned it after I had fun making out with your sister. 1803 02:15:03,012 --> 02:15:03,970 You bitch! 1804 02:15:06,682 --> 02:15:07,640 What will you do? 1805 02:15:10,728 --> 02:15:14,731 I'll play dead so you can fly away... 1806 02:15:16,108 --> 02:15:17,067 like a little birdie. 1807 02:15:17,526 --> 02:15:18,568 What's it all for? 1808 02:15:19,070 --> 02:15:20,028 No reason. 1809 02:15:21,614 --> 02:15:25,200 Just fly away, little birdie. 1810 02:15:27,787 --> 02:15:29,370 Yoko is mine now. 1811 02:15:40,174 --> 02:15:41,424 - It's Scorpion. - Oh? 1812 02:15:41,634 --> 02:15:44,344 Meet me at the park, right now. 1813 02:15:44,595 --> 02:15:46,763 - Koike? - Just hurry. 1814 02:16:01,112 --> 02:16:02,070 You took so long... 1815 02:16:09,078 --> 02:16:10,745 Have you forgotten me? 1816 02:16:14,250 --> 02:16:15,208 Oh, I see. 1817 02:16:16,961 --> 02:16:19,587 You've been hanging around with that phoney... 1818 02:16:21,340 --> 02:16:22,590 so now you're confused. 1819 02:16:26,178 --> 02:16:27,470 I'm the real Scorpion. 1820 02:16:30,558 --> 02:16:31,516 But even... 1821 02:16:34,436 --> 02:16:35,395 this is a lie. 1822 02:16:37,064 --> 02:16:41,317 Can you guess who I really am? 1823 02:16:54,790 --> 02:16:55,790 It's me, Yoko. 1824 02:16:57,168 --> 02:16:58,418 - It's Yu. - No! 1825 02:16:59,295 --> 02:17:01,588 I am Scorpion. I'm sorry I deceived you. 1826 02:17:02,506 --> 02:17:05,884 Yoko, listen to me please. Wait! 1827 02:17:19,732 --> 02:17:23,568 I fucked up... 1828 02:17:37,958 --> 02:17:39,459 They're almost mine. 1829 02:17:48,010 --> 02:17:49,260 "Peek-a-Panty" 1830 02:17:57,394 --> 02:17:59,729 - What's this? - What's going on? 1831 02:18:04,568 --> 02:18:06,653 "Peek-a-Panty photo journal by Y" 1832 02:18:07,446 --> 02:18:08,905 Good morning. 1833 02:18:09,990 --> 02:18:11,074 What are these? 1834 02:18:11,075 --> 02:18:12,075 What's this? 1835 02:18:12,493 --> 02:18:15,453 - Oh, my God! - They are so gross! 1836 02:18:16,288 --> 02:18:18,581 Morning, Brother. 1837 02:18:24,797 --> 02:18:30,635 Good morning. 1838 02:18:36,934 --> 02:18:38,726 What's wrong with your brother? 1839 02:18:42,940 --> 02:18:45,733 "King of Perverts". 1840 02:18:45,985 --> 02:18:47,777 He's here! 1841 02:18:51,282 --> 02:18:54,993 Hail to the King Pervert! 1842 02:18:56,745 --> 02:18:57,704 What's this? 1843 02:18:58,539 --> 02:19:01,833 What has Yu done to deserve this? 1844 02:19:02,126 --> 02:19:04,627 Tons of perverse photos, that's what! 1845 02:19:09,091 --> 02:19:11,175 Maybe there are photos of you too. 1846 02:19:20,894 --> 02:19:24,314 I advise you not to come to school anymore. 1847 02:19:29,153 --> 02:19:30,111 Principal? 1848 02:19:30,654 --> 02:19:31,612 He's expelled. 1849 02:19:55,763 --> 02:19:57,305 That's what he's been doing. 1850 02:19:59,016 --> 02:20:02,602 Like you told me before, Yu really is... 1851 02:20:03,854 --> 02:20:05,438 a disgusting pervert. 1852 02:20:12,863 --> 02:20:15,990 Tetsu, please don't! 1853 02:20:16,200 --> 02:20:18,034 - Listen... - You pervert! 1854 02:20:19,536 --> 02:20:20,912 What have you done...? 1855 02:20:20,913 --> 02:20:24,165 Stop it! Get out! 1856 02:20:24,833 --> 02:20:27,418 Yoko, you've got it wrong. 1857 02:20:27,711 --> 02:20:28,961 Stop it! 1858 02:20:29,129 --> 02:20:32,256 Leave her alone, pervert! 1859 02:20:32,257 --> 02:20:33,925 Yu, stop it! 1860 02:20:33,926 --> 02:20:35,051 You're such an idiot! 1861 02:20:37,012 --> 02:20:39,222 Yoko... Yoko, I love you! 1862 02:20:39,431 --> 02:20:43,017 You stole Yoko's panties and hid them in your room! 1863 02:20:44,561 --> 02:20:47,188 - Pervert! - Yoko, I love you. 1864 02:20:48,190 --> 02:20:49,148 Pervert. 1865 02:20:51,318 --> 02:20:52,777 Could you get off me please? 1866 02:20:53,695 --> 02:20:56,781 Hey pervert. Get off me! 1867 02:21:01,286 --> 02:21:05,581 You two are responsible for the way your son turned out! 1868 02:21:06,208 --> 02:21:08,000 He can't be blamed. 1869 02:21:08,627 --> 02:21:12,463 Your immorality has helped create this pervert! 1870 02:21:15,884 --> 02:21:17,927 It's time to change your ways. 1871 02:21:21,056 --> 02:21:22,432 You must change! 1872 02:21:27,729 --> 02:21:31,607 Hey, pervert. You want me to hit you more? 1873 02:21:31,984 --> 02:21:35,278 Yes, hit me more, please. Come on! 1874 02:21:52,463 --> 02:21:53,754 Don't worry. 1875 02:21:56,925 --> 02:22:00,595 For Yoko's sake, we must start afresh, right? 1876 02:22:36,131 --> 02:22:37,089 Yu. 1877 02:22:43,680 --> 02:22:44,639 You must be cold. 1878 02:22:49,686 --> 02:22:52,855 See, this one says 50% Off. 1879 02:22:54,900 --> 02:22:59,570 It'll reduce your sorrow by 50%. 1880 02:23:01,490 --> 02:23:03,115 50% less sadness! 1881 02:23:06,537 --> 02:23:07,703 What's funny? 1882 02:23:22,261 --> 02:23:25,304 Are things okay at home? 1883 02:23:29,935 --> 02:23:31,727 I snuck into school sometimes. 1884 02:23:33,772 --> 02:23:39,527 We'll learn about the Kamakura Government's political system. 1885 02:23:41,989 --> 02:23:43,573 Neither Yoko or Koike were there. 1886 02:23:49,830 --> 02:23:51,455 Yu, what's up? 1887 02:23:51,456 --> 02:23:52,456 Hey. 1888 02:23:52,791 --> 02:23:53,791 How have you been? 1889 02:23:54,376 --> 02:23:56,419 I don't see Yoko. Isn't she here? 1890 02:23:56,753 --> 02:23:57,920 Your sister? 1891 02:23:58,589 --> 02:24:01,090 I haven't seen her recently. Is she okay? 1892 02:24:01,383 --> 02:24:03,801 Well... How about Koike? 1893 02:24:04,511 --> 02:24:06,429 I haven't seen her either. 1894 02:24:06,597 --> 02:24:08,514 They stopped coming about the same time. 1895 02:24:09,057 --> 02:24:10,016 I'm worried... 1896 02:24:10,934 --> 02:24:11,892 Something's wrong. 1897 02:24:13,270 --> 02:24:16,397 I hadn't gone home in ages, it was deserted. 1898 02:24:19,484 --> 02:24:20,526 So I went to the church. 1899 02:24:22,779 --> 02:24:26,907 The church was in a panic after Dad's disappearance. 1900 02:24:28,076 --> 02:24:31,370 One thing was clear, my family had vanished. 1901 02:24:32,497 --> 02:24:35,166 And Koike too. That was that. 1902 02:24:36,335 --> 02:24:37,752 Anything can happen in life. 1903 02:24:37,753 --> 02:24:39,211 It was deserted? 1904 02:24:41,590 --> 02:24:42,715 All your family's gone? 1905 02:24:46,136 --> 02:24:48,095 How's it possible? 1906 02:24:49,097 --> 02:24:54,477 Sounds like the families of those Zero Church members. 1907 02:24:55,187 --> 02:24:56,145 What's that? 1908 02:24:56,438 --> 02:24:57,688 The religious cult? 1909 02:24:58,398 --> 02:25:01,692 Don't you watch TV? They kidnap the whole family. 1910 02:25:01,902 --> 02:25:04,403 Put them in a camp and brainwash them. 1911 02:25:05,155 --> 02:25:06,113 Right. 1912 02:25:07,532 --> 02:25:08,699 Oh yeah, that! 1913 02:25:09,117 --> 02:25:11,744 Yu's family has probably been abducted by them. 1914 02:25:12,120 --> 02:25:15,247 Koike must have been their recruiter. 1915 02:25:15,457 --> 02:25:18,709 It could be. They'd do anything to get converts. 1916 02:25:26,885 --> 02:25:28,094 Everyone, today... 1917 02:25:28,512 --> 02:25:30,763 from our hearts we will confess all. 1918 02:25:31,515 --> 02:25:36,894 Reveal the sins you've committed that you've never told anybody. 1919 02:25:38,730 --> 02:25:40,314 Relieve yourself of that burden. 1920 02:25:44,152 --> 02:25:45,111 You start. 1921 02:25:52,327 --> 02:25:53,619 I'm... 1922 02:25:56,498 --> 02:26:00,543 I'm undisciplined when it comes to sex. 1923 02:26:03,171 --> 02:26:06,382 I was a priest, but that didn't stop me... 1924 02:26:13,014 --> 02:26:16,684 I wasn't worthy. 1925 02:26:17,394 --> 02:26:20,813 We all sin. It's only natural. 1926 02:26:22,232 --> 02:26:23,190 Go on. 1927 02:26:28,822 --> 02:26:32,491 I was there to serve God but... 1928 02:26:35,746 --> 02:26:38,956 I fell in love with her and 1929 02:26:40,459 --> 02:26:45,212 I just had to be with her. 1930 02:26:45,505 --> 02:26:48,549 You didn't just want to be with her, did you? 1931 02:26:48,884 --> 02:26:50,259 What do you mean...? 1932 02:26:50,260 --> 02:26:53,429 You wanted sex from her, correct? 1933 02:26:53,764 --> 02:26:55,598 You just wanted the sex. 1934 02:27:01,354 --> 02:27:04,106 Yes, you're correct. 1935 02:27:04,983 --> 02:27:06,358 I wanted to have sex with her. 1936 02:27:06,985 --> 02:27:12,490 You felt guilty and physically abused your son. 1937 02:27:15,994 --> 02:27:17,745 The Lord told me so, Tetsu. 1938 02:27:18,330 --> 02:27:23,375 You hit him when your son confessed his sexual sins. 1939 02:27:24,085 --> 02:27:25,961 The Lord knows everything. 1940 02:27:30,884 --> 02:27:31,842 I'm sorry. 1941 02:27:32,511 --> 02:27:33,594 Confess your sins. 1942 02:27:55,867 --> 02:27:56,951 How's it going? 1943 02:27:58,995 --> 02:27:59,954 Where's Yoko? 1944 02:28:01,665 --> 02:28:03,165 Don't get so excited. 1945 02:28:05,252 --> 02:28:06,210 What's wrong? 1946 02:28:06,878 --> 02:28:09,296 I can't find Yoko anywhere. 1947 02:28:10,257 --> 02:28:11,799 She's here with us. 1948 02:28:13,468 --> 02:28:16,887 We are all living in love and peace here. 1949 02:28:16,888 --> 02:28:18,180 Where the fuck is "Here"! 1950 02:28:19,224 --> 02:28:20,766 Calm down. 1951 02:28:20,976 --> 02:28:21,976 What's going on? 1952 02:28:24,396 --> 02:28:26,647 I want you to meet some people tomorrow. 1953 02:28:28,525 --> 02:28:31,110 They think you're very talented. 1954 02:28:34,739 --> 02:28:35,781 What's going on? 1955 02:28:39,077 --> 02:28:41,704 "Bukkake-sha" at 1 pm? 1956 02:28:44,583 --> 02:28:47,835 That's a famous porn video company! 1957 02:28:51,548 --> 02:28:53,632 What is it, Yu? 1958 02:28:54,134 --> 02:28:55,593 What's with "Bukkake-sha"? 1959 02:28:57,429 --> 02:28:58,387 I have to go there. 1960 02:28:58,555 --> 02:28:59,930 What for? 1961 02:29:00,223 --> 02:29:03,767 Is it for an audition? 1962 02:29:04,936 --> 02:29:07,521 "Bukkake-sha Audition" 1963 02:29:08,481 --> 02:29:11,859 Let me be direct. What do you like? 1964 02:29:12,402 --> 02:29:15,237 Sex. I love sex and only sex. 1965 02:29:16,364 --> 02:29:17,323 Good for you! 1966 02:29:20,076 --> 02:29:22,494 Next, Mr. X. 1967 02:29:23,204 --> 02:29:24,163 That's me. 1968 02:29:24,748 --> 02:29:26,290 So you're a pervert. 1969 02:29:28,501 --> 02:29:30,169 I hear you're a big pervert. 1970 02:29:30,629 --> 02:29:31,795 Yes sir, I'm a pervert. 1971 02:29:33,214 --> 02:29:34,590 Tell us how perverse you are. 1972 02:29:35,926 --> 02:29:37,551 I just can't stop loving pussy! 1973 02:29:42,349 --> 02:29:45,517 Next, Yu Honda. 1974 02:29:47,812 --> 02:29:49,271 Do you like pussy too? 1975 02:29:51,107 --> 02:29:52,066 No. 1976 02:29:52,984 --> 02:29:54,026 I'm into sins. 1977 02:29:54,027 --> 02:29:54,985 Sins? 1978 02:29:57,322 --> 02:30:00,950 I started doing peek-a-panty photos because I had to sin. 1979 02:30:03,119 --> 02:30:07,247 Not because it turns me on. Because it was sinful. 1980 02:30:08,583 --> 02:30:10,584 When you say "sins" do you mean crimes? 1981 02:30:11,670 --> 02:30:14,213 No, biblical sins. 1982 02:30:17,258 --> 02:30:18,217 I... 1983 02:30:19,844 --> 02:30:21,470 I'd never had a hard-on until 1984 02:30:23,181 --> 02:30:25,808 I met this wonderful person. 1985 02:30:26,726 --> 02:30:30,521 When I saw her panties, I realised how beautiful they were. 1986 02:30:31,690 --> 02:30:34,984 That was the moment that I became a real pervert. 1987 02:30:46,204 --> 02:30:47,162 Bravo. 1988 02:30:49,499 --> 02:30:50,457 Bravo! 1989 02:30:54,295 --> 02:30:55,587 Congratulations! 1990 02:30:59,217 --> 02:31:00,175 Where's Yoko? 1991 02:31:01,803 --> 02:31:02,761 Where's she? 1992 02:31:03,013 --> 02:31:04,304 Don't be rough. 1993 02:31:04,597 --> 02:31:06,098 Why are you here? 1994 02:31:06,641 --> 02:31:10,602 At my school, my house! Everywhere I go. Where's Yoko? 1995 02:31:11,062 --> 02:31:12,980 She's having an awakening. 1996 02:31:13,440 --> 02:31:14,398 What's that? 1997 02:31:14,607 --> 02:31:18,986 It's time for your awakening too. Okay, original sin boy? 1998 02:31:19,904 --> 02:31:22,448 I'm not taking any more of those photos! 1999 02:31:22,449 --> 02:31:25,993 If you don't work hard, you won't see Yoko. 2000 02:31:26,995 --> 02:31:28,078 Let go. 2001 02:31:28,079 --> 02:31:33,751 If you tell your friends about meeting us, you won't see Yoko. 2002 02:31:35,045 --> 02:31:39,048 If you want to see her, work for Bukkake-sha. 2003 02:31:40,842 --> 02:31:42,134 Will I really see Yoko? 2004 02:31:42,761 --> 02:31:43,886 What? 2005 02:31:44,304 --> 02:31:45,804 Will you let me see her? 2006 02:31:46,347 --> 02:31:50,267 If I work for them, will I really get to see Yoko? 2007 02:31:50,977 --> 02:31:52,019 I'll let you see her. 2008 02:31:59,736 --> 02:32:01,361 That's great! 2009 02:32:01,905 --> 02:32:04,198 Does it mean that we are pros now? 2010 02:32:04,199 --> 02:32:05,282 I guess so. 2011 02:32:08,495 --> 02:32:09,661 Takahiro. 2012 02:32:10,330 --> 02:32:11,288 Yuji. 2013 02:32:11,748 --> 02:32:12,706 Senpai. 2014 02:32:13,416 --> 02:32:15,000 And Yu. 2015 02:32:16,628 --> 02:32:18,128 I see a gleam in your eyes. 2016 02:32:19,297 --> 02:32:20,631 Your eyes are cameras! 2017 02:32:22,300 --> 02:32:24,176 That's what this industry lacks! 2018 02:32:24,928 --> 02:32:27,638 You all have that gleam in your eyes! 2019 02:32:28,348 --> 02:32:29,598 Those camera eyes! 2020 02:32:30,183 --> 02:32:33,310 You'll take the industry by storm! 2021 02:32:35,605 --> 02:32:36,563 Look! 2022 02:32:38,775 --> 02:32:43,695 The Tosatsuenre sells in the thousands today! 2023 02:32:44,489 --> 02:32:46,990 You see? 2024 02:32:48,326 --> 02:32:52,496 It costs nothing but yields millions! 2025 02:32:54,624 --> 02:32:56,583 It's up to you now! 2026 02:32:57,961 --> 02:32:58,919 Yes, sir! 2027 02:33:02,465 --> 02:33:03,423 I made up my mind. 2028 02:33:04,592 --> 02:33:06,677 I'm a Super-duper Pervert. 2029 02:33:07,095 --> 02:33:09,304 I guess that's what I am. 2030 02:33:10,932 --> 02:33:14,351 Shoot them all, and think that they are Yoko. 2031 02:33:14,811 --> 02:33:18,522 Since then, I photograph panties and think of her. 2032 02:33:21,151 --> 02:33:22,609 I'm unstoppable. 2033 02:33:23,486 --> 02:33:25,737 I'm a pervert! The king of perverts! 2034 02:33:31,744 --> 02:33:32,995 6 months had passed. 2035 02:33:33,454 --> 02:33:36,582 It's time you poke some pussy. 2036 02:33:37,125 --> 02:33:38,667 Poke some pussy? 2037 02:33:39,085 --> 02:33:41,461 There's a huge variety of porn 2038 02:33:41,713 --> 02:33:46,383 and most of it isn't just pussy hidden in panties. 2039 02:33:46,968 --> 02:33:48,552 Most porn 2040 02:33:49,846 --> 02:33:53,473 involves some pussy and with it some poking... 2041 02:33:53,683 --> 02:33:54,641 Poking... 2042 02:33:55,476 --> 02:34:00,147 I've had my eye on you, the King of Perverts. 2043 02:34:01,065 --> 02:34:04,193 I want you to do the Rape 'em 'till They Drop sequel 2044 02:34:04,694 --> 02:34:08,780 and Poke 'em Numb part 6 and 7. 2045 02:34:09,115 --> 02:34:10,199 Hey, wait a minute... 2046 02:34:11,117 --> 02:34:13,285 Do you want me to... 2047 02:34:13,286 --> 02:34:15,245 Yes, you get to poke them! 2048 02:34:15,663 --> 02:34:19,750 Poke them and peck them like a woodpecker! 2049 02:34:20,835 --> 02:34:21,710 Be a man!... 2050 02:34:21,711 --> 02:34:24,421 A pervert is one thing. Poking is another! 2051 02:34:24,422 --> 02:34:27,090 Or be a pervert! 2052 02:34:27,717 --> 02:34:29,343 My identity's at stake. 2053 02:34:30,595 --> 02:34:32,930 - Boss, please! - Yes? 2054 02:34:32,931 --> 02:34:35,432 You've got to understand. 2055 02:34:35,975 --> 02:34:39,394 I'll never stop shooting peek-a-panty for you. 2056 02:34:39,646 --> 02:34:41,980 But I can't peck them... 2057 02:34:41,981 --> 02:34:43,690 - What? - Please! 2058 02:34:43,858 --> 02:34:47,069 What kind of a man are you? Don't you wanna peck? 2059 02:34:47,070 --> 02:34:48,111 I'm sorry. 2060 02:34:48,112 --> 02:34:50,447 You get paid for having sex. 2061 02:34:50,949 --> 02:34:53,033 I know you always have a hard-on! 2062 02:34:53,826 --> 02:34:58,121 This bulge is reserved for the pecking of my Maria. 2063 02:34:59,165 --> 02:35:01,667 It's not for anybody else but her. 2064 02:35:01,960 --> 02:35:04,795 I declined any job except for peek-a-panty. 2065 02:35:05,171 --> 02:35:08,006 I had to appear in a weirdo-event instead. 2066 02:35:35,785 --> 02:35:40,080 Bukkake-sha presents the I 0th Perverts Jamboree! 2067 02:35:45,211 --> 02:35:49,798 We have perverts gathered from all over Japan. 2068 02:35:50,008 --> 02:35:52,843 We have something special today. 2069 02:35:53,052 --> 02:35:55,971 It's the Perv Confessional and... 2070 02:35:56,472 --> 02:36:00,225 we have the I 8-year-old Prince of Peek-a-Panty! 2071 02:36:00,435 --> 02:36:03,979 Yu, the son of an immoral Catholic priest! 2072 02:36:04,188 --> 02:36:07,983 He's here to listen to your confessions! 2073 02:36:08,151 --> 02:36:11,570 Come and confess your sins! 2074 02:36:24,375 --> 02:36:27,794 I'm sorry... I can only love little kids. 2075 02:36:28,254 --> 02:36:30,589 I forgive you. 2076 02:36:31,049 --> 02:36:34,676 I love to eat women's vomit... 2077 02:36:34,886 --> 02:36:36,928 I forgive you. 2078 02:36:38,348 --> 02:36:39,473 Thank you so much. 2079 02:36:40,016 --> 02:36:40,766 Next. 2080 02:36:40,767 --> 02:36:43,226 I ended up doing what Dad used to do. 2081 02:36:44,103 --> 02:36:45,395 Like I'm the God of perverts. 2082 02:36:46,397 --> 02:36:49,191 As the priest for confused perverts... 2083 02:36:49,567 --> 02:36:54,946 I created a Trinity of Perverts, Perv God, the Father and the Son. 2084 02:36:56,491 --> 02:36:57,491 I forgive you. 2085 02:36:58,576 --> 02:37:02,329 - Next. - I can't help stalking women. 2086 02:37:02,497 --> 02:37:03,455 Forgiven. 2087 02:37:03,456 --> 02:37:07,501 I really like eating hair, any kind of hair... 2088 02:37:07,752 --> 02:37:11,254 - Forgiven. - I like doctors and nurses... 2089 02:37:11,255 --> 02:37:12,881 - Forgiven. - ...a princess... 2090 02:37:12,882 --> 02:37:14,841 - Forgiven. - Earwax turns me on... 2091 02:37:14,842 --> 02:37:16,176 - Forgiven. - Only Papa can... 2092 02:37:16,719 --> 02:37:18,178 When I'm with a man... 2093 02:37:18,638 --> 02:37:20,806 - I'm really... - Next. 2094 02:37:21,057 --> 02:37:23,475 - When I see men's things... - Forgiven. 2095 02:37:23,476 --> 02:37:26,478 - When I see my own blood... - Forgiven. 2096 02:37:26,479 --> 02:37:31,733 I made a bomb! I want to blow up a crowded place... 2097 02:37:31,901 --> 02:37:32,859 Forgiven... 2098 02:37:34,445 --> 02:37:35,404 What was that? 2099 02:37:35,571 --> 02:37:40,033 I made a bomb. Can I detonate it? 2100 02:37:40,034 --> 02:37:42,577 It'll be awesome when it explodes! 2101 02:37:42,578 --> 02:37:45,080 Don't do that yet. I'll talk with you later. 2102 02:37:45,289 --> 02:37:48,959 Thank you! It'll be an awesome party! 2103 02:37:49,127 --> 02:37:51,378 - Yes. Next. - Oh, is that all? 2104 02:37:51,838 --> 02:37:53,130 Enough make-up. 2105 02:37:53,131 --> 02:37:55,674 - More? - No! It's scary enough. 2106 02:37:58,761 --> 02:38:00,011 Next please. 2107 02:38:01,347 --> 02:38:03,140 We promised to let you see her. 2108 02:38:05,518 --> 02:38:06,977 You worked hard. 2109 02:38:07,478 --> 02:38:09,896 It's time you learned something about us. 2110 02:38:10,356 --> 02:38:13,692 Yoko, confess to this pervert priest. 2111 02:38:14,485 --> 02:38:19,072 I used to think I was a lesbian. But I was just confused. 2112 02:38:20,158 --> 02:38:23,577 It helped me to acknowledge the mercy of God almighty. 2113 02:38:24,745 --> 02:38:29,541 God used my lust and ego to lead me to the promised land. 2114 02:38:31,169 --> 02:38:33,003 How long has it been since you saw Yoko? 2115 02:38:34,005 --> 02:38:37,632 Yoko knows your gift for peek-a-panty, right? 2116 02:38:37,967 --> 02:38:40,844 Yes. I see something ugly in his heart. 2117 02:38:41,053 --> 02:38:43,555 - It's hideous. - Very hideous. 2118 02:38:43,556 --> 02:38:45,515 Do you pity him? 2119 02:38:45,766 --> 02:38:46,725 I do. 2120 02:38:47,894 --> 02:38:52,147 The love of your life says she pities you. 2121 02:38:52,815 --> 02:38:54,357 Come with us right now. 2122 02:38:55,318 --> 02:38:56,902 You don't have to do this anymore. 2123 02:38:58,905 --> 02:39:01,031 You'll find out all about us today. 2124 02:39:02,867 --> 02:39:05,619 Look us up. We'll be waiting. 2125 02:39:06,621 --> 02:39:07,746 I'll be waiting. 2126 02:39:09,540 --> 02:39:14,586 My perv-o-meter is revving up to the max and higher! 2127 02:39:15,546 --> 02:39:17,047 Higher than Mount Everest! 2128 02:39:18,174 --> 02:39:22,177 How are you all doing with your perv-o-meter? 2129 02:39:23,930 --> 02:39:26,765 Come quickly! Yoko's on TV! 2130 02:39:26,766 --> 02:39:29,768 That other woman is on, too! 2131 02:39:36,108 --> 02:39:38,068 Live from the Zero Church. 2132 02:39:38,986 --> 02:39:41,780 - Come on, Yu! - Is she on? 2133 02:39:41,781 --> 02:39:44,074 No, but they're repeating the same footage. 2134 02:39:44,283 --> 02:39:48,537 One of the cultists attempted suicide and... 2135 02:39:48,538 --> 02:39:50,330 - There! - That's her. 2136 02:39:50,498 --> 02:39:54,793 You have the wrong idea about our facility. 2137 02:40:01,717 --> 02:40:04,469 Hail to the Perverts! 2138 02:40:08,599 --> 02:40:11,768 We have the Prince of Perverts with us. Let's hear it! 2139 02:40:15,815 --> 02:40:18,108 He looks like he's up to something... 2140 02:40:19,318 --> 02:40:20,277 "Cave"... 2141 02:40:20,611 --> 02:40:21,570 "Actor" 2142 02:40:22,613 --> 02:40:23,613 "Prompter". 2143 02:40:25,783 --> 02:40:27,951 Where is your sister now? 2144 02:40:28,411 --> 02:40:29,619 At the Zero Headquarters. 2145 02:40:30,705 --> 02:40:33,248 That cult has a caste system, classified as 2146 02:40:33,624 --> 02:40:35,750 Prompters, Actors and Caves. 2147 02:40:36,127 --> 02:40:40,797 We can only help those in the early stages of the Caves. 2148 02:40:41,132 --> 02:40:47,053 They are less integrated so we can deprogram them. 2149 02:40:47,430 --> 02:40:51,766 But deprogramming the Actors and the Prompters is 2150 02:40:52,226 --> 02:40:54,352 almost impossible for us. 2151 02:40:54,812 --> 02:41:00,692 Once their roots are established so to speak, we can't help. 2152 02:41:00,693 --> 02:41:06,698 New recruits can be pulled out of there relatively easily. 2153 02:41:06,907 --> 02:41:08,658 What's your sister? 2154 02:41:08,868 --> 02:41:09,951 She's an Actor. 2155 02:41:09,952 --> 02:41:12,912 Oh, no... Nobody can help her. 2156 02:41:13,372 --> 02:41:14,873 Not even us... 2157 02:41:15,041 --> 02:41:16,166 That won't do! 2158 02:41:17,335 --> 02:41:19,544 Aren't you priests? 2159 02:41:20,463 --> 02:41:24,591 What about being the shepherd of lost sheep? 2160 02:41:24,592 --> 02:41:27,677 - We're busy. - Busy with what? 2161 02:41:27,928 --> 02:41:30,430 We have a lot to do. 2162 02:41:30,723 --> 02:41:32,057 What do you mean? 2163 02:41:32,266 --> 02:41:36,978 Many little things. We have a lot to do. 2164 02:41:37,980 --> 02:41:39,814 Oh, God's too busy to save her... 2165 02:41:39,982 --> 02:41:40,899 That's not it. 2166 02:41:40,900 --> 02:41:45,487 That's what it is! What are you so busy with? 2167 02:41:45,488 --> 02:41:50,617 You have so much passion because you have only one to help. 2168 02:41:51,410 --> 02:41:57,207 We have hundreds of victims to take care of. 2169 02:41:57,583 --> 02:42:00,293 We can't dedicate ourselves to one person. 2170 02:42:00,795 --> 02:42:03,004 You're in the porn business, correct? 2171 02:42:03,839 --> 02:42:06,299 It's immoral and petty... 2172 02:42:06,884 --> 02:42:12,013 That kind of work is shameless. You are powerless against them. 2173 02:42:12,223 --> 02:42:13,473 Don't look down at us. 2174 02:42:13,641 --> 02:42:14,808 Sorry. 2175 02:42:15,351 --> 02:42:20,271 But I'll tell you this. You turned her to Zero Church. 2176 02:42:20,523 --> 02:42:21,981 Think about it. 2177 02:42:21,982 --> 02:42:22,982 Say that again! 2178 02:42:24,151 --> 02:42:25,402 Let me be clear. 2179 02:42:25,945 --> 02:42:29,489 We don't want to be involved with people like you. 2180 02:42:31,575 --> 02:42:33,785 - Fuckers! - Takahiro, stop! 2181 02:42:35,705 --> 02:42:37,872 Going berserk won't do us any good! 2182 02:42:39,083 --> 02:42:41,876 We'll do more research on Zero! 2183 02:42:53,139 --> 02:42:55,265 To brainwash them they go through steps. 2184 02:42:55,766 --> 02:42:59,769 After the Bible study sessions, the victims go on a camp. 2185 02:43:00,312 --> 02:43:02,647 The victims are confined 2186 02:43:03,232 --> 02:43:06,901 until indoctrination is completed. 2187 02:43:08,779 --> 02:43:13,658 It might take weeks until the process is completed. 2188 02:43:14,452 --> 02:43:15,952 Until they become one of them. 2189 02:43:30,801 --> 02:43:33,762 Are you from the press? 2190 02:43:34,180 --> 02:43:35,138 No. 2191 02:43:35,431 --> 02:43:37,849 We don't like people loitering around here. 2192 02:43:45,775 --> 02:43:49,903 "...we decided to ask Him about it. We prayed to him." 2193 02:43:49,904 --> 02:43:52,322 "We told him that we put our faith in him." 2194 02:43:56,076 --> 02:43:58,745 We found your sister nearby. 2195 02:44:00,372 --> 02:44:01,331 Come right now! 2196 02:44:03,584 --> 02:44:04,959 We'll be standing by. 2197 02:44:05,377 --> 02:44:06,336 Okay! 2198 02:44:13,594 --> 02:44:16,763 Yoko. 2199 02:44:16,764 --> 02:44:18,598 It's me, Yu! Remember? 2200 02:44:23,521 --> 02:44:24,479 It's not working. 2201 02:44:25,439 --> 02:44:26,523 Let's do this our way. 2202 02:44:27,942 --> 02:44:28,942 Abduct her! 2203 02:44:33,072 --> 02:44:38,368 Yoko, listen to me! Come on, Yoko, look at me! 2204 02:44:38,994 --> 02:44:42,705 Yoko, can't you remember me? 2205 02:44:44,333 --> 02:44:46,751 Yu, get in! 2206 02:44:47,044 --> 02:44:48,336 This is the only way! 2207 02:44:49,839 --> 02:44:51,172 Come on, close the door! 2208 02:44:53,509 --> 02:44:55,385 - Let me go! - We want to help you. 2209 02:44:56,178 --> 02:44:57,387 Help me? 2210 02:44:58,597 --> 02:45:00,723 Let me go, perverts! 2211 02:45:00,724 --> 02:45:01,891 Where are we going? 2212 02:45:16,866 --> 02:45:20,577 Let me go! I said let me go! 2213 02:45:24,373 --> 02:45:26,124 Let go of me, perverts! 2214 02:45:27,626 --> 02:45:28,668 Let go of me! 2215 02:45:29,295 --> 02:45:30,420 Put her in! 2216 02:45:30,588 --> 02:45:31,588 Get the chair! 2217 02:45:40,347 --> 02:45:43,600 Pervert... pervert. 2218 02:45:45,644 --> 02:45:47,896 Pervert. Pervert. 2219 02:45:52,192 --> 02:45:54,360 It'll take a while. Here. 2220 02:45:55,446 --> 02:45:56,571 Thank you. 2221 02:46:01,869 --> 02:46:03,703 I had to break into your house for this. 2222 02:46:04,663 --> 02:46:05,622 Thanks a lot. 2223 02:46:06,582 --> 02:46:07,957 We'll leave you two alone. 2224 02:46:45,621 --> 02:46:46,579 Hungry? 2225 02:46:52,419 --> 02:46:53,378 I see... 2226 02:47:19,697 --> 02:47:20,655 What's funny? 2227 02:47:22,241 --> 02:47:23,366 I just remembered... 2228 02:47:24,243 --> 02:47:28,746 when you came to the park in the Scorpion costume. 2229 02:47:32,251 --> 02:47:33,626 I screwed up, didn't I? 2230 02:47:38,966 --> 02:47:40,174 - Want this? - No. 2231 02:47:42,928 --> 02:47:44,262 - Wanna sleep? - No. 2232 02:47:55,315 --> 02:47:56,274 So? 2233 02:47:57,276 --> 02:47:58,317 Didn't you sleep at all? 2234 02:48:00,070 --> 02:48:01,195 Did you eat anything? 2235 02:48:02,698 --> 02:48:05,450 I won't eat until Yoko does. 2236 02:48:06,618 --> 02:48:07,702 On a hunger strike, huh? 2237 02:48:10,748 --> 02:48:11,706 Hang in there. 2238 02:48:12,458 --> 02:48:13,416 Good luck. 2239 02:49:58,313 --> 02:49:59,272 I'm not cold. 2240 02:50:04,653 --> 02:50:05,611 Right. 2241 02:50:46,361 --> 02:50:47,320 Hungry? 2242 02:50:50,365 --> 02:50:51,324 Okay... 2243 02:51:30,239 --> 02:51:31,197 It hurts... 2244 02:51:34,243 --> 02:51:35,409 Does it? 2245 02:51:36,161 --> 02:51:37,119 I'm sorry. 2246 02:51:52,594 --> 02:51:53,552 Are you okay? 2247 02:51:56,265 --> 02:51:57,348 Get off me, pervert! 2248 02:52:29,089 --> 02:52:30,298 Let go, pervert! 2249 02:52:30,632 --> 02:52:31,716 That again? 2250 02:52:31,883 --> 02:52:32,925 Pervert! 2251 02:52:32,926 --> 02:52:34,510 What's wrong with being a pervert? 2252 02:52:35,137 --> 02:52:36,470 You understand nothing! 2253 02:52:37,764 --> 02:52:39,098 Come back to this side! 2254 02:52:40,392 --> 02:52:41,851 What side? 2255 02:52:42,311 --> 02:52:43,811 To the real world! 2256 02:52:44,479 --> 02:52:48,357 You mean your world Your world is not... 2257 02:52:48,358 --> 02:52:49,400 So I'm a pervert! 2258 02:52:52,029 --> 02:52:55,156 You might think I'm one... 2259 02:52:55,157 --> 02:52:56,198 Don't call me you! 2260 02:52:56,408 --> 02:52:57,825 A person like you... 2261 02:52:57,826 --> 02:53:01,954 You're a pervert by anybody's standards! 2262 02:53:02,664 --> 02:53:06,542 Who cares about the standards of normal people? 2263 02:53:08,337 --> 02:53:09,295 Listen to me! 2264 02:53:12,299 --> 02:53:17,386 You're definitely a misfit, and I can live with that. 2265 02:53:18,513 --> 02:53:20,556 But I don't want you to belong to Zero! 2266 02:53:27,731 --> 02:53:29,315 - Stay with me. - Let go! 2267 02:53:29,524 --> 02:53:34,695 - Stay! - Let go! 2268 02:53:35,155 --> 02:53:36,113 Let me go! 2269 02:53:37,616 --> 02:53:39,909 Do you know Corinthians I 3 2270 02:53:40,619 --> 02:53:41,660 I don't. 2271 02:53:43,538 --> 02:53:45,122 Love, the greatest of them all. 2272 02:53:46,833 --> 02:53:52,505 If I speak in the tongues of men and angels, but have not love, 2273 02:53:53,757 --> 02:53:57,635 I have become sounding brass or a tinkling cymbal. 2274 02:53:59,012 --> 02:54:01,597 And if I have prophecy 2275 02:54:02,516 --> 02:54:05,976 and know all mysteries and all knowledge, 2276 02:54:06,978 --> 02:54:09,313 but have not love, I am nothing. 2277 02:54:10,440 --> 02:54:14,193 And if I dole out all my goods, 2278 02:54:14,820 --> 02:54:18,531 and if I deliver my body that I may boast 2279 02:54:19,449 --> 02:54:22,451 but have not love, nothing I am profited. 2280 02:54:23,829 --> 02:54:27,248 Love is long suffering, love is kind, is not jealous, 2281 02:54:28,125 --> 02:54:30,251 it is not inflated and does not boast, 2282 02:54:31,294 --> 02:54:34,672 It is not discourteous, it is not selfish, 2283 02:54:34,881 --> 02:54:37,591 it is not irritable, it does not enumerate the evil. 2284 02:54:38,969 --> 02:54:41,137 Love never falls in ruins, 2285 02:54:42,431 --> 02:54:44,723 but whether prophecies, they will be abolished, 2286 02:54:45,517 --> 02:54:47,685 or tongues, they will cease 2287 02:54:48,812 --> 02:54:50,855 or knowledge, it will be superseded. 2288 02:54:52,107 --> 02:54:57,194 For we know in part and we prophecy in part. 2289 02:54:59,531 --> 02:55:03,868 But when the perfect comes, the imperfect will be superseded. 2290 02:55:05,120 --> 02:55:08,456 When I was an infant, 2291 02:55:09,332 --> 02:55:13,752 I spoke as an infant, 2292 02:55:14,629 --> 02:55:16,964 I reckoned as an infant, 2293 02:55:18,216 --> 02:55:21,343 when I became an adult, 2294 02:55:22,429 --> 02:55:24,388 I abolished the things of the infant. 2295 02:55:26,266 --> 02:55:30,769 For now we see through a mirror in an enigma, 2296 02:55:32,147 --> 02:55:36,275 but then face to face. 2297 02:55:37,986 --> 02:55:39,987 Now I know in part, 2298 02:55:41,656 --> 02:55:46,035 but then I shall know 2299 02:55:46,995 --> 02:55:49,163 as also I was fully known. 2300 02:55:50,373 --> 02:55:53,000 But now remains 2301 02:55:54,044 --> 02:56:00,549 faith, hope, love! These three. 2302 02:56:02,636 --> 02:56:05,137 But the greatest of these is... 2303 02:56:07,140 --> 02:56:08,098 Love! 2304 02:56:10,227 --> 02:56:12,061 You don't even know these words. 2305 02:56:12,979 --> 02:56:18,192 That sex-maniac priest taught you nothing about the Bible! 2306 02:56:18,735 --> 02:56:20,778 You know nothing about God! 2307 02:56:23,490 --> 02:56:25,824 Are you talking about Dad? 2308 02:56:26,826 --> 02:56:30,829 Yes! And now he's becoming a better person. 2309 02:56:31,915 --> 02:56:34,166 Don't call him a sex-maniac! 2310 02:56:35,752 --> 02:56:40,422 Did you ever think about God when you lived with him? 2311 02:56:42,467 --> 02:56:44,468 Come to the church with me and we'll talk. 2312 02:56:45,220 --> 02:56:47,096 If you want to be at one with God 2313 02:56:47,764 --> 02:56:51,308 we can talk about Him with others at church! 2314 02:56:51,309 --> 02:56:53,143 I'm already with the Zero Church. 2315 02:56:55,230 --> 02:56:58,774 Zero is not God's church, it's just a sham! 2316 02:56:59,526 --> 02:57:01,193 What about you? 2317 02:57:01,653 --> 02:57:05,614 I'm a pervert but not a phoney! I am a pervert with dignity. 2318 02:57:07,284 --> 02:57:10,703 If you want something holy, choose a deity, 2319 02:57:11,246 --> 02:57:13,622 Buddha, Mohammed or Jesus Christ. 2320 02:57:14,874 --> 02:57:17,167 But not the Zero Church! 2321 02:57:18,712 --> 02:57:24,216 Zero is nowhere near Jesus, Buddha nor Mohammed! Zero is just lies! 2322 02:57:24,217 --> 02:57:25,092 Liar! 2323 02:57:25,093 --> 02:57:26,844 - Who is? - Liar, liar! 2324 02:57:26,845 --> 02:57:29,680 - Why? - You're the one who lied! 2325 02:57:30,515 --> 02:57:35,728 You stole my pants, pretended to be Scorpion and never told God! 2326 02:57:36,271 --> 02:57:37,521 Huh, pervert boy? 2327 02:57:37,897 --> 02:57:41,650 I know I am a timid liar. But I won't hold this back. 2328 02:57:42,569 --> 02:57:44,194 You're being deceived. 2329 02:57:45,447 --> 02:57:48,991 I'll get you back from them! I'll never give up! 2330 02:57:50,243 --> 02:57:51,702 Let me go! 2331 02:57:54,664 --> 02:57:56,290 I'll get you back, Yoko. 2332 02:57:57,208 --> 02:57:58,334 Let go of me! 2333 02:58:02,714 --> 02:58:04,381 I'll get you back. 2334 02:58:04,382 --> 02:58:07,176 Let go, you idiot! Who do you think you are? 2335 02:58:43,922 --> 02:58:48,509 Corinthians I 3. 2336 02:58:56,393 --> 02:58:59,395 But have not love, I am nothing. 2337 02:59:01,439 --> 02:59:03,857 And if I dole out all my goods, 2338 02:59:04,609 --> 02:59:08,320 and if I deliver my body that I may boast 2339 02:59:08,947 --> 02:59:11,156 but have not love, nothing I am profited. 2340 02:59:13,201 --> 02:59:16,537 Love is long suffering, love is kind, 2341 02:59:17,539 --> 02:59:20,249 it is not jealous, not inflated and does not boast, 2342 02:59:21,876 --> 02:59:25,170 It is not discourteous, it is not selfish, 2343 02:59:25,505 --> 02:59:28,757 it is not irritable, it does not enumerate the evil. 2344 02:59:29,759 --> 02:59:32,845 It covers all things, it has faith for all things, 2345 02:59:33,471 --> 02:59:38,100 it hopes in all things, it endures in all things. 2346 02:59:39,269 --> 02:59:41,478 Love never falls in ruins... 2347 02:59:59,414 --> 03:00:00,998 I want to go out and see the sea. 2348 03:00:10,467 --> 03:00:11,759 I won't run away, I promise. 2349 03:00:16,890 --> 03:00:17,848 I promise. 2350 03:01:33,800 --> 03:01:35,259 Yoko, get up quickly! 2351 03:01:37,554 --> 03:01:39,513 Get up, Yoko! 2352 03:01:45,520 --> 03:01:47,521 Are you hurt? Did he hurt you? 2353 03:01:54,863 --> 03:01:56,238 Sorry, we screwed up! 2354 03:01:58,366 --> 03:02:01,535 Is this the boy you told me about? 2355 03:02:01,744 --> 03:02:02,703 Yes. 2356 03:02:12,380 --> 03:02:16,383 Look, Yoko's in a good position. 2357 03:02:27,228 --> 03:02:28,645 You love Yoko, huh? 2358 03:02:28,938 --> 03:02:30,022 Please don't! 2359 03:02:33,151 --> 03:02:34,401 Yoko, look. 2360 03:02:35,528 --> 03:02:38,071 He's beaten up but he still gets a hard-on. 2361 03:02:39,198 --> 03:02:40,157 Well? 2362 03:02:44,245 --> 03:02:45,287 You want it cut off? 2363 03:02:48,875 --> 03:02:52,336 Your name is Yu, right? You're so disgraceful. 2364 03:02:53,379 --> 03:02:54,755 You get an erection so easily. 2365 03:03:00,136 --> 03:03:01,094 Cut it off. 2366 03:03:03,556 --> 03:03:04,514 Come on. 2367 03:03:06,434 --> 03:03:07,392 Do it now. 2368 03:03:08,978 --> 03:03:10,562 You hate him, don't you? 2369 03:03:14,192 --> 03:03:15,317 Come on! 2370 03:03:17,612 --> 03:03:18,862 Do it now! 2371 03:03:19,489 --> 03:03:20,447 Stop it! 2372 03:03:29,123 --> 03:03:30,415 Yoko, I can't help it. 2373 03:03:32,001 --> 03:03:35,420 Sorry but whenever I see you, I get a hard-on. 2374 03:03:38,967 --> 03:03:39,967 Pervert! 2375 03:03:42,845 --> 03:03:44,137 I love her! 2376 03:03:44,138 --> 03:03:45,430 Shut up, pervert! 2377 03:03:46,265 --> 03:03:48,433 Come on, Yoko! 2378 03:03:59,195 --> 03:04:00,821 I'll try not to get a hard-on. 2379 03:04:05,118 --> 03:04:06,910 That's not enough. 2380 03:04:09,247 --> 03:04:12,457 We'll discipline you at the Church. 2381 03:04:17,338 --> 03:04:19,423 We'll make sure that you never get hard. 2382 03:04:20,216 --> 03:04:21,216 She's right. 2383 03:04:22,260 --> 03:04:26,263 You and your sinful boner need to be trained by us. 2384 03:04:28,266 --> 03:04:31,184 Okay, I'll join you. 2385 03:04:36,315 --> 03:04:38,316 Yoko, well done. 2386 03:04:44,490 --> 03:04:47,659 This is dangerous like your little weenie. 2387 03:04:48,995 --> 03:04:50,454 I'll keep my eye on it. 2388 03:04:56,836 --> 03:04:58,836 Good morning. 2389 03:05:08,097 --> 03:05:10,432 Isn't this a wonderful place? 2390 03:05:13,269 --> 03:05:14,519 Read this carefully. 2391 03:05:21,736 --> 03:05:22,944 Good morning. 2392 03:05:42,590 --> 03:05:47,677 When you reach this spiritual level, you'll be a Prompter, not an Actor. 2393 03:05:48,554 --> 03:05:53,058 She became a Prompter at such a young age. 2394 03:05:54,477 --> 03:05:56,520 You know what prompters do? 2395 03:05:57,355 --> 03:06:00,357 They remind the actors of the lines they forgot. 2396 03:06:00,650 --> 03:06:02,442 We'll check on you later. 2397 03:06:04,529 --> 03:06:06,530 If you get a hard-on when you see Yoko... 2398 03:06:22,547 --> 03:06:24,965 I won't get hard! 2399 03:07:08,217 --> 03:07:09,176 That's good. 2400 03:07:25,193 --> 03:07:26,776 Give it to me. 2401 03:07:31,282 --> 03:07:34,993 Give it to me... 2402 03:07:37,955 --> 03:07:43,084 You're all in a state similar to cave dwellers. 2403 03:07:43,794 --> 03:07:46,504 Plato wrote the cave allegory. 2404 03:07:46,964 --> 03:07:51,593 The cave dwellers don't see the light of the fire. 2405 03:07:52,220 --> 03:07:56,473 They merely see the shadows on the cave wall. 2406 03:07:58,100 --> 03:08:01,311 That's the state you are in now. 2407 03:08:02,313 --> 03:08:06,566 You might have thought that being uninhibited was freedom. 2408 03:08:07,109 --> 03:08:09,486 You're wrong... 2409 03:08:20,748 --> 03:08:21,748 Yes, ma'am? 2410 03:08:22,541 --> 03:08:24,542 I see you're studying hard. 2411 03:08:30,758 --> 03:08:32,884 Are you liberated from your libido? 2412 03:08:51,070 --> 03:08:52,404 Please don't... 2413 03:08:54,782 --> 03:08:57,075 I told you that I was interested in you. 2414 03:09:00,121 --> 03:09:01,413 Please don't! 2415 03:09:11,173 --> 03:09:13,216 You're different from other men. 2416 03:09:18,889 --> 03:09:19,848 Why is that? 2417 03:09:25,062 --> 03:09:26,187 Please stop... 2418 03:09:26,731 --> 03:09:27,689 Tell me. 2419 03:09:29,775 --> 03:09:30,734 Why is it? 2420 03:09:31,944 --> 03:09:33,069 I'm just a... 2421 03:09:35,239 --> 03:09:36,197 Just what? 2422 03:09:49,211 --> 03:09:50,503 You can get hard, you know... 2423 03:10:03,726 --> 03:10:07,604 You're just pretending to study hard to deceive us? 2424 03:10:09,398 --> 03:10:10,523 Right, Yu? 2425 03:10:12,777 --> 03:10:14,110 Original sin boy! 2426 03:10:34,924 --> 03:10:35,924 Good girl. 2427 03:10:36,717 --> 03:10:41,388 You stole my heart away 2428 03:10:41,389 --> 03:10:47,018 I'm a cave, a great big cave 2429 03:10:47,895 --> 03:10:52,607 You took everything away from me 2430 03:10:52,608 --> 03:10:57,487 I'm a cave, I'm happy. 2431 03:10:58,989 --> 03:11:03,701 A stupid kid comes running through me 2432 03:11:04,662 --> 03:11:05,912 Working hard? 2433 03:11:05,913 --> 03:11:07,831 Yes, it feels great! 2434 03:11:09,625 --> 03:11:11,042 Wanna go to training camp? 2435 03:11:12,294 --> 03:11:13,253 Training camp? 2436 03:11:14,213 --> 03:11:15,672 For I week at Mt. Fuji. 2437 03:11:15,881 --> 03:11:19,509 You'll meditate better and it'll help your transition. 2438 03:11:20,678 --> 03:11:22,637 Great, I'd love to go! 2439 03:11:49,039 --> 03:11:50,957 Good morning, everybody. 2440 03:11:51,709 --> 03:11:52,917 Good morning. 2441 03:11:54,587 --> 03:11:58,965 Let's start with a word you associate with an empty cave. 2442 03:12:01,469 --> 03:12:02,469 You start. 2443 03:12:02,803 --> 03:12:04,888 - Cicada shells. - An empty bottle. 2444 03:12:05,139 --> 03:12:08,183 - A snake's skin. - A tunnel. 2445 03:12:09,393 --> 03:12:10,351 Love. 2446 03:12:11,353 --> 03:12:12,312 A black hole. 2447 03:12:13,147 --> 03:12:15,773 - Fame. - Ground Zero! 2448 03:12:22,406 --> 03:12:25,742 This is the most important night of your training. 2449 03:12:26,535 --> 03:12:28,786 All of you will confess everything. 2450 03:12:29,663 --> 03:12:33,791 Let go of all your pains and tribulations. 2451 03:12:34,585 --> 03:12:38,087 Then you will climb out of the empty cave that you are... 2452 03:12:39,548 --> 03:12:41,299 and be born again as an Actor. 2453 03:12:46,889 --> 03:12:52,268 After my father died, Mother became manic depressive... 2454 03:12:52,853 --> 03:12:54,938 Since my son became antisocial... 2455 03:12:55,397 --> 03:12:57,690 I was sick as a child... 2456 03:12:58,108 --> 03:12:59,442 I loaned money to 2457 03:13:00,194 --> 03:13:05,782 my friend and ended up going bankrupt with him. 2458 03:13:06,367 --> 03:13:07,700 Yu Honda, your turn. 2459 03:13:10,037 --> 03:13:14,165 I was wrong not to... 2460 03:13:15,834 --> 03:13:20,338 look in the eyes of the girl I love, put my face to hers. 2461 03:13:22,883 --> 03:13:24,926 I could not open up to her. 2462 03:13:31,850 --> 03:13:36,813 I should have been honest with her about everything. 2463 03:13:41,986 --> 03:13:44,821 That was a detour but now I learned a lesson. 2464 03:13:49,827 --> 03:13:51,286 I won't be ashamed of it. 2465 03:13:59,461 --> 03:14:00,420 My hard-on. 2466 03:14:04,800 --> 03:14:08,970 No, let me rephrase it. 2467 03:14:11,390 --> 03:14:13,016 It's holier than a hard-on. 2468 03:14:19,565 --> 03:14:20,523 It's about love. 2469 03:15:05,361 --> 03:15:09,781 "Yoko Ozawa has meetings every Tuesday at I pm, at Headquarters". 2470 03:15:11,950 --> 03:15:14,285 The Zero Church appreciates your support 2471 03:15:15,245 --> 03:15:20,500 helping those in need of charity. 2472 03:15:21,418 --> 03:15:23,961 Please support our cause. 2473 03:15:26,590 --> 03:15:29,175 The Zero Church appreciates your support 2474 03:15:30,177 --> 03:15:35,723 helping those in need of charity. 2475 03:15:36,850 --> 03:15:39,227 Please support our cause. 2476 03:15:43,232 --> 03:15:47,402 Oh my God! Are you really going to do it? 2477 03:15:47,611 --> 03:15:52,407 I know you can do it! You're the best! 2478 03:15:53,367 --> 03:15:56,911 I'd love to go with you. 2479 03:15:56,912 --> 03:15:58,162 Next time. 2480 03:15:58,330 --> 03:16:01,749 Oh, too bad! I envy you so much! 2481 03:16:02,668 --> 03:16:04,168 Just press this one. 2482 03:16:04,628 --> 03:16:08,381 It's easy but totally destructive. 2483 03:16:08,799 --> 03:16:11,801 Woo, I envy you! 2484 03:16:32,698 --> 03:16:33,656 So you're serious... 2485 03:16:35,909 --> 03:16:36,868 Yes. 2486 03:16:38,412 --> 03:16:39,787 Here's the stuff you asked for. 2487 03:16:44,293 --> 03:16:45,835 Love never falls in ruins... 2488 03:16:47,337 --> 03:16:48,963 When I was an infant, 2489 03:16:49,965 --> 03:16:53,926 I spoke as an infant, 2490 03:16:54,845 --> 03:16:56,888 I reckoned as an infant, 2491 03:16:58,098 --> 03:16:59,056 but... 2492 03:16:59,224 --> 03:17:03,352 when I became an adult, I abolished the things of the infant. 2493 03:17:04,480 --> 03:17:08,232 For now we see through a mirror in an enigma 2494 03:17:09,651 --> 03:17:12,987 but then face to face. 2495 03:17:14,448 --> 03:17:16,199 Now I know in part, 2496 03:17:17,534 --> 03:17:23,122 but then I shall know as also I was fully known. 2497 03:17:24,458 --> 03:17:31,756 But now remains faith, hope, love! These three. 2498 03:17:32,925 --> 03:17:35,968 But the greatest of these is love. 2499 03:17:40,349 --> 03:17:42,475 Good afternoon. Can I see your passport? 2500 03:17:42,810 --> 03:17:43,976 Yu Honda, Area 5. 2501 03:17:44,394 --> 03:17:45,686 Who do you want to meet? 2502 03:17:45,896 --> 03:17:47,939 Yoko Ozawa on the 6th floor. 2503 03:17:48,357 --> 03:17:49,315 Go ahead. 2504 03:18:01,245 --> 03:18:04,038 Yu Honda, Area 5, wants to come up to the 6th floor. 2505 03:18:07,543 --> 03:18:08,501 Let him come. 2506 03:18:59,219 --> 03:19:02,013 You're Yu, aren't you? 2507 03:20:27,015 --> 03:20:28,349 Delicious. 2508 03:20:35,899 --> 03:20:38,734 - It's hot! - Be careful. 2509 03:20:46,952 --> 03:20:47,910 Oh, I forgot to eat. 2510 03:20:54,584 --> 03:20:56,377 Can I have more please? 2511 03:21:04,177 --> 03:21:05,511 It makes me feel warm. 2512 03:21:10,308 --> 03:21:11,475 This one's not cooked yet... 2513 03:21:23,488 --> 03:21:26,490 Hey, there he is! 2514 03:21:29,286 --> 03:21:30,453 We were waiting for you! 2515 03:21:32,205 --> 03:21:33,914 Miss Scorpion's here! 2516 03:22:01,359 --> 03:22:02,318 Let him go. 2517 03:22:07,616 --> 03:22:09,742 Get up, Scorpion. 2518 03:22:22,798 --> 03:22:23,798 You can all go now. 2519 03:22:33,642 --> 03:22:35,059 You found us. Very good. 2520 03:22:41,858 --> 03:22:44,693 Shut up! Hurry up and die. 2521 03:22:48,949 --> 03:22:50,491 We're quite okay, Yu. 2522 03:22:51,576 --> 03:22:54,120 The ones you killed can be replaced easily 2523 03:23:02,129 --> 03:23:03,671 Yu, remember them? 2524 03:23:05,006 --> 03:23:06,590 Your former family members. 2525 03:23:07,676 --> 03:23:09,718 Yu, open your eyes. 2526 03:23:10,929 --> 03:23:11,887 Yu. 2527 03:23:19,729 --> 03:23:21,438 Listen to your family. 2528 03:23:23,942 --> 03:23:25,401 You've made a detour. 2529 03:23:27,654 --> 03:23:30,531 But now you can live without a disguise. 2530 03:23:39,958 --> 03:23:42,459 You can be Scorpion with no costume. 2531 03:23:48,633 --> 03:23:50,551 Or do you still need the wig? 2532 03:24:00,687 --> 03:24:04,106 Your bad behaviour has disappointed Yoko. 2533 03:24:12,032 --> 03:24:12,990 Yoko! 2534 03:24:17,537 --> 03:24:19,496 Yu, wake up! 2535 03:24:19,497 --> 03:24:23,959 Yoko, Come with me. It's me, your brother! 2536 03:24:24,252 --> 03:24:25,836 You're not acting like one! 2537 03:24:25,837 --> 03:24:26,879 Yoko, come with me. 2538 03:24:28,840 --> 03:24:30,549 We are a family! 2539 03:24:30,550 --> 03:24:31,675 It's me, remember? 2540 03:24:31,843 --> 03:24:32,801 Hooray! 2541 03:24:35,055 --> 03:24:38,432 Nobody will hear you anyway! 2542 03:24:43,021 --> 03:24:43,979 Hip, hip! 2543 03:24:45,232 --> 03:24:46,315 Let them hear me! 2544 03:24:58,495 --> 03:24:59,453 What did you do? 2545 03:25:00,372 --> 03:25:04,291 You think nobody heard that? The police will be here for you. 2546 03:25:04,876 --> 03:25:07,670 Yoko, come with me. 2547 03:25:07,963 --> 03:25:08,921 No! 2548 03:25:09,297 --> 03:25:11,590 I won't let you go! 2549 03:25:14,219 --> 03:25:15,761 Let her go! 2550 03:25:16,263 --> 03:25:17,513 Yoko, come on! 2551 03:25:17,889 --> 03:25:21,141 Yoko, don't listen to this lunatic! 2552 03:25:21,643 --> 03:25:24,270 I love Yoko more than God! 2553 03:25:24,688 --> 03:25:26,730 I love her. 2554 03:25:38,618 --> 03:25:39,576 I love you. 2555 03:25:40,912 --> 03:25:43,289 I love you. I love you! 2556 03:25:45,166 --> 03:25:46,125 I love you... 2557 03:25:47,085 --> 03:25:51,630 ever since the moment I first met you... 2558 03:26:11,818 --> 03:26:14,069 Yoko, finish him off! 2559 03:26:52,734 --> 03:26:54,735 You people are all hopeless! 2560 03:27:01,618 --> 03:27:02,910 You're beyond help! 2561 03:27:05,538 --> 03:27:06,872 Yu, come on. 2562 03:27:08,041 --> 03:27:09,875 Yu, listen to me. 2563 03:27:18,009 --> 03:27:20,386 You're the same as me... 2564 03:27:21,096 --> 03:27:23,472 Yu, get a grip! 2565 03:27:29,729 --> 03:27:31,438 Yu, you can fall apart now. 2566 03:27:31,856 --> 03:27:34,191 Yu, listen to me. 2567 03:27:40,115 --> 03:27:41,615 Yu, it's me, Dad. 2568 03:27:44,035 --> 03:27:45,786 Go ahead, fall apart. 2569 03:27:56,005 --> 03:27:59,675 Fall apart, Yu. 2570 03:28:07,809 --> 03:28:09,852 Fall apart... 2571 03:28:13,314 --> 03:28:14,273 Yu. 2572 03:28:17,694 --> 03:28:20,112 Into a million pieces... 2573 03:28:38,840 --> 03:28:40,840 Give it to me. 2574 03:29:33,853 --> 03:29:36,355 More on the bomb attack at Zero Headquarters. 2575 03:29:36,606 --> 03:29:38,649 The police indicate that 2576 03:29:38,858 --> 03:29:43,111 someone with a grudge was responsible for the bomb. 2577 03:29:43,279 --> 03:29:47,991 Investigations will reveal more about this controversial cult. 2578 03:29:48,243 --> 03:29:51,036 Last Chapter 2579 03:29:51,579 --> 03:29:54,414 Zero Church was expanding like a forest fire 2580 03:29:54,999 --> 03:29:58,752 but now it's on the verge of non-existence. 2581 03:29:59,045 --> 03:30:03,674 It's accused of abducting members' families... 2582 03:30:03,675 --> 03:30:05,884 the police are investigating 2583 03:30:06,344 --> 03:30:08,220 all the Zero facilities 2584 03:30:08,221 --> 03:30:12,766 The cult's leader still hasn't been found. 2585 03:30:13,226 --> 03:30:16,770 Tetsu and Kaori joined a victim support group. 2586 03:30:17,355 --> 03:30:21,358 Everybody, it's another beautiful exercise day! 2587 03:30:21,818 --> 03:30:23,235 Follow my cue... 2588 03:30:23,695 --> 03:30:25,112 Now, I, 2, 3... 2589 03:30:25,488 --> 03:30:28,532 I, 2, 3... 2590 03:30:42,589 --> 03:30:43,547 I love you. 2591 03:30:45,341 --> 03:30:46,300 Love you too. 2592 03:30:47,385 --> 03:30:48,343 Forever. 2593 03:30:56,644 --> 03:30:59,062 Yoko went to live with relatives. 2594 03:31:00,898 --> 03:31:02,691 - Let's eat. - Thank you for the food. 2595 03:31:04,652 --> 03:31:05,736 Thank you... 2596 03:31:05,737 --> 03:31:06,903 Go on, tuck in Yoko. 2597 03:31:25,715 --> 03:31:27,466 Mum's not a good cook. 2598 03:31:27,967 --> 03:31:29,760 Don't say that! 2599 03:31:29,969 --> 03:31:30,927 She's right. 2600 03:31:31,095 --> 03:31:33,513 No! You don't think so do you, Yoko? 2601 03:32:03,169 --> 03:32:05,337 The fantastic world of Peek-a-Panty! 2602 03:32:08,675 --> 03:32:11,176 Yu Honda, the Prince of Tosatsu. 2603 03:32:17,392 --> 03:32:20,185 You have to have love and devotion. 2604 03:32:22,939 --> 03:32:24,231 Go with a noble spirit. 2605 03:32:25,191 --> 03:32:28,318 Careful, oblivious and bold! 2606 03:32:28,695 --> 03:32:31,071 Never to be seen by your targets. 2607 03:32:31,531 --> 03:32:32,572 And... 2608 03:32:32,949 --> 03:32:36,576 find your true love amongst millions of women! 2609 03:32:41,374 --> 03:32:42,457 What's up? 2610 03:32:42,458 --> 03:32:44,835 Nothing. 2611 03:32:59,934 --> 03:33:02,310 Have you ever been in love? 2612 03:33:04,230 --> 03:33:06,523 I'm in love, really in love. 2613 03:33:07,024 --> 03:33:10,861 He's so cool, a bit shy... 2614 03:33:11,279 --> 03:33:15,741 He's like a prince, like someone who'd rescue me! 2615 03:33:16,159 --> 03:33:19,161 He's kind of short but really dignified. 2616 03:33:19,412 --> 03:33:23,039 All the girls want to be his girlfriend. 2617 03:33:23,291 --> 03:33:25,125 But I won't lose to them! 2618 03:33:27,044 --> 03:33:29,504 He has style. 2619 03:33:30,173 --> 03:33:34,134 He wants his girlfriend to call him by his first name, like in a movie! 2620 03:33:34,469 --> 03:33:38,680 And did I say he's cool? I'll show you his picture. 2621 03:33:38,681 --> 03:33:40,474 I'll get one now. Come on! 2622 03:34:08,085 --> 03:34:09,878 It's Miss Scorpion! 2623 03:34:34,362 --> 03:34:36,029 Hey, that's enough. 2624 03:34:37,114 --> 03:34:39,074 Scorpion bullies me! 2625 03:35:25,538 --> 03:35:26,496 Are you crying? 2626 03:35:31,794 --> 03:35:35,297 Recently my tears have become blood... 2627 03:35:38,509 --> 03:35:39,467 Can you see? 2628 03:35:41,804 --> 03:35:42,762 Are they red? 2629 03:35:46,225 --> 03:35:47,559 It is blood. 2630 03:35:48,686 --> 03:35:49,895 I'm sure it's true. 2631 03:35:51,188 --> 03:35:54,441 Tears come through blood vessels. 2632 03:35:56,027 --> 03:35:57,277 So when I cry really hard... 2633 03:35:59,655 --> 03:36:01,865 blood comes out too. 2634 03:36:05,244 --> 03:36:06,703 You think I'm weird... Sorry. 2635 03:36:08,581 --> 03:36:09,539 Good night. 2636 03:36:43,282 --> 03:36:44,324 Are you crying too? 2637 03:36:52,416 --> 03:36:53,375 I... 2638 03:36:57,171 --> 03:36:59,422 I used to think I understood everything. 2639 03:37:03,386 --> 03:37:04,344 But 2640 03:37:05,972 --> 03:37:07,597 I actually understood nothing. 2641 03:37:11,894 --> 03:37:12,852 I didn't know it. 2642 03:37:18,943 --> 03:37:20,193 You didn't? 2643 03:37:26,492 --> 03:37:28,159 I understood nothing. 2644 03:37:35,167 --> 03:37:41,214 I didn't realise that I understood nothing. 2645 03:38:05,197 --> 03:38:06,156 Miss Scorpion. 2646 03:38:09,452 --> 03:38:12,871 Good morning, Miss Scorpion. Great weather. 2647 03:38:14,457 --> 03:38:17,459 Breakfast is ready. 2648 03:38:43,861 --> 03:38:48,698 Yu? Oh, him! He's in the recreation room. 2649 03:38:50,951 --> 03:38:52,118 Thank you. 2650 03:40:13,033 --> 03:40:13,992 Hello... 2651 03:40:17,079 --> 03:40:18,037 Brother? 2652 03:40:29,884 --> 03:40:30,842 Nice to meet you. 2653 03:40:36,265 --> 03:40:37,348 Nice to meet you... 2654 03:40:39,894 --> 03:40:42,770 My name's Miss Scorpion. What's yours? 2655 03:40:44,523 --> 03:40:45,481 It's Yoko. 2656 03:40:47,735 --> 03:40:48,943 My name is Yoko. 2657 03:40:52,072 --> 03:40:53,489 Hello, Yoko. 2658 03:41:14,428 --> 03:41:17,513 What do you think of my clothes? 2659 03:41:18,599 --> 03:41:19,557 Do you like them? 2660 03:41:23,854 --> 03:41:25,355 Yes, you look so good. 2661 03:41:26,565 --> 03:41:28,858 Yeah? I'm happy you said that. 2662 03:41:30,694 --> 03:41:33,029 They're my favourite. 2663 03:41:38,202 --> 03:41:39,160 Do I look good? 2664 03:41:43,624 --> 03:41:44,916 You look beautiful... 2665 03:41:49,922 --> 03:41:53,633 Are you crying, darling? 2666 03:41:55,219 --> 03:41:56,177 I'm okay... 2667 03:41:56,512 --> 03:41:57,845 Anything sad happened? 2668 03:41:59,682 --> 03:42:00,807 It's okay... 2669 03:42:01,517 --> 03:42:03,810 Call me if you have any problems. 2670 03:42:04,812 --> 03:42:08,815 I'm Scorpion. Nobody can defeat me, okay? 2671 03:42:10,401 --> 03:42:11,359 Okay. 2672 03:42:14,655 --> 03:42:15,947 Thank you. 2673 03:42:18,784 --> 03:42:19,742 Miss Scorpion. 2674 03:42:21,161 --> 03:42:22,203 Let's go to your room. 2675 03:42:23,080 --> 03:42:25,164 Oh, already? 2676 03:42:28,544 --> 03:42:30,503 Yoko, I'll see you again. 2677 03:42:33,257 --> 03:42:34,757 Can I go to the room too? 2678 03:42:35,301 --> 03:42:36,301 Certainly. 2679 03:42:43,225 --> 03:42:44,392 How's Scorpion today? 2680 03:42:44,935 --> 03:42:46,102 Very stable. 2681 03:42:46,353 --> 03:42:48,813 Good. Take a look at this please. 2682 03:42:49,064 --> 03:42:50,148 Okay. 2683 03:42:52,318 --> 03:42:54,819 Oh, that's right. 2684 03:42:55,696 --> 03:42:59,198 I once saved a pretty girl just like you from bad guys. 2685 03:42:59,950 --> 03:43:02,410 Oh, really? What was she like? 2686 03:43:03,203 --> 03:43:04,162 Let's see... 2687 03:43:04,455 --> 03:43:05,955 Let's talk about this later. 2688 03:43:06,415 --> 03:43:07,373 Try to remember! 2689 03:43:07,666 --> 03:43:09,292 Come on, brother! 2690 03:43:10,377 --> 03:43:11,336 Brother? 2691 03:43:11,837 --> 03:43:13,629 She says funny things. 2692 03:43:13,964 --> 03:43:16,507 I'm not your brother. I'm Scorpion. 2693 03:43:16,759 --> 03:43:19,135 - Yu! - Don't get him overexcited... 2694 03:43:19,720 --> 03:43:21,387 You'd better rest. 2695 03:43:22,806 --> 03:43:25,141 - Open your eyes! - What's this? Let me go! 2696 03:43:26,018 --> 03:43:26,976 Stop it. 2697 03:43:28,604 --> 03:43:29,604 Stop that! 2698 03:43:33,192 --> 03:43:34,942 You opened my eyes! 2699 03:43:35,611 --> 03:43:36,694 It's because of you! 2700 03:43:37,446 --> 03:43:39,655 Thank you, brother! 2701 03:43:42,034 --> 03:43:43,534 Yu, you helped me! 2702 03:43:43,535 --> 03:43:45,328 I'm Scorpion! What is she? 2703 03:43:45,329 --> 03:43:46,579 Let me go! 2704 03:43:46,789 --> 03:43:48,623 Calm down or I'll call the police! 2705 03:43:50,459 --> 03:43:52,085 Call them if you want! 2706 03:43:54,755 --> 03:43:56,839 Call the stupid police! 2707 03:43:57,424 --> 03:43:58,383 Get out! 2708 03:43:59,718 --> 03:44:01,719 Scorpion's in trouble! 2709 03:44:03,180 --> 03:44:04,222 Get out of here! 2710 03:44:05,391 --> 03:44:07,183 Come with me! 2711 03:44:07,184 --> 03:44:08,142 What? 2712 03:44:08,394 --> 03:44:11,604 It's my turn to save you from this! 2713 03:44:11,939 --> 03:44:14,899 Get up now, Yu! 2714 03:44:14,900 --> 03:44:16,359 No! Get away! 2715 03:44:19,530 --> 03:44:21,239 Get security! 2716 03:44:21,407 --> 03:44:22,407 Open the door! 2717 03:44:25,369 --> 03:44:26,619 It's my turn. 2718 03:44:26,995 --> 03:44:28,287 What are you talking about? 2719 03:44:30,457 --> 03:44:33,835 I was wrong! I thought I loved Miss Scorpion but 2720 03:44:34,711 --> 03:44:39,132 I was wrong! I can tell you the truth now. 2721 03:44:39,883 --> 03:44:44,262 You're not my brother, either! You're Yu! 2722 03:44:45,597 --> 03:44:47,557 - Who's Yu? - You! 2723 03:44:49,810 --> 03:44:50,810 Open the door! 2724 03:44:57,985 --> 03:45:00,319 I'm Yu...? 2725 03:45:01,864 --> 03:45:02,822 Yes, Yu. 2726 03:45:04,158 --> 03:45:05,825 I'm your sister, Yoko. 2727 03:45:07,703 --> 03:45:11,330 You put on the Scorpion costume and saved me from those guys. 2728 03:45:12,207 --> 03:45:14,625 You saved me from the Zero Church too. 2729 03:45:15,752 --> 03:45:18,129 You're my hero, you saved me twice! 2730 03:45:19,131 --> 03:45:21,174 You're the man of my life. 2731 03:45:22,551 --> 03:45:25,803 Try to remember. Look at me! 2732 03:45:29,683 --> 03:45:30,641 Open up! 2733 03:45:37,232 --> 03:45:38,191 Yoko... 2734 03:45:40,027 --> 03:45:42,403 Yes, it's me, Yoko. 2735 03:45:43,989 --> 03:45:46,282 I'm Yoko. 2736 03:45:49,495 --> 03:45:50,453 Yu... 2737 03:45:52,498 --> 03:45:53,456 Right. 2738 03:45:55,709 --> 03:45:56,667 You're Yu. 2739 03:46:01,590 --> 03:46:03,508 Yu, remember! 2740 03:46:05,844 --> 03:46:08,679 I love you, Yu! 2741 03:46:10,307 --> 03:46:12,642 From the bottom of my heart! 2742 03:46:30,327 --> 03:46:34,288 Calm down. Everything' okay now. 2743 03:46:39,753 --> 03:46:40,711 Calm down. 2744 03:46:45,801 --> 03:46:46,759 It's okay. 2745 03:46:48,845 --> 03:46:50,471 It's almost lunch time. 2746 03:48:09,468 --> 03:48:10,426 Come to me. 2747 03:48:14,848 --> 03:48:17,099 Introduce your Maria to me when you find her. 2748 03:48:19,144 --> 03:48:20,227 Promise me. 2749 03:48:27,903 --> 03:48:29,945 Don't use the Lord's name in vain! 2750 03:48:32,032 --> 03:48:33,908 Forgive me for my sins. 2751 03:49:20,330 --> 03:49:24,250 Maria. 2752 03:50:12,758 --> 03:50:13,716 What's wrong? 2753 03:50:14,342 --> 03:50:15,301 Nothing... 2754 03:50:23,477 --> 03:50:24,435 Scorpion? 2755 03:50:24,728 --> 03:50:25,686 Miss Scorpion? 2756 03:50:33,695 --> 03:50:34,653 Scorpion! 2757 03:50:35,197 --> 03:50:36,197 Wait, Scorpion! 2758 03:50:38,158 --> 03:50:39,116 Scorpion! 2759 03:51:42,138 --> 03:51:43,305 Stop the car! 2760 03:51:46,142 --> 03:51:50,312 Stop the car now!