0 00:00:01,110 --> 00:00:23,040 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:00:40,110 --> 00:00:42,227 You want to sleep with Mommy tonight? 2 00:00:42,228 --> 00:00:44,345 - Mm-hm. - In my bed? 3 00:00:44,346 --> 00:00:45,703 Mm-hm. 4 00:00:45,704 --> 00:00:47,981 You promise not to kick me? 5 00:00:47,982 --> 00:00:51,378 I promise. Yeah, okay. 6 00:00:51,379 --> 00:00:54,375 Shall I sing to you? Yeah. 7 00:00:54,376 --> 00:00:56,293 Yeah? Mm-hm. 8 00:00:56,294 --> 00:00:58,131 What song? 9 00:00:58,132 --> 00:01:00,329 One of your songs. 10 00:01:00,330 --> 00:01:05,130 Oh, well, sugar, those aren't really meant to put people to sleep. 11 00:01:06,723 --> 00:01:09,040 What did you sing me when I was little? 12 00:01:09,041 --> 00:01:12,157 Um, like, you know, Rock-a-bye Baby. 13 00:01:12,158 --> 00:01:13,995 That's for babies. 14 00:01:13,996 --> 00:01:15,993 So? 15 00:01:15,994 --> 00:01:19,390 ♪ When the wind blows The cradle will rock ♪ 16 00:01:19,391 --> 00:01:22,387 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 17 00:01:22,388 --> 00:01:27,034 ♪ Down will come baby Cradle and all ♪ 18 00:01:27,383 --> 00:01:30,099 Are you sleepy? A little. 19 00:01:30,100 --> 00:01:32,776 Why don't you just close your eyes and try, okay? 20 00:01:32,777 --> 00:01:35,988 Okay-Okay- 21 00:01:37,253 --> 00:01:39,409 Close your eyes. Close your eyes. 22 00:01:39,410 --> 00:01:41,713 I'll help you fall asleep. 23 00:01:55,394 --> 00:01:58,910 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 24 00:01:58,911 --> 00:02:02,786 ♪ On the tree top ♪ 25 00:02:02,787 --> 00:02:06,502 ♪ When the wind blows ♪ 26 00:02:06,503 --> 00:02:10,818 ♪ The cradle will rock ♪ 27 00:02:10,819 --> 00:02:15,619 ♪ When the bough breaks ♪ 28 00:02:15,694 --> 00:02:20,448 ♪ The cradle will fall ♪ 29 00:02:20,449 --> 00:02:24,924 ♪ And down Will come baby ♪ 30 00:02:24,925 --> 00:02:29,725 ♪ Cradle and all ♪ 31 00:03:10,719 --> 00:03:13,120 Pizza man. 32 00:03:15,554 --> 00:03:17,259 Hi. 33 00:03:19,151 --> 00:03:20,948 Hi. Can you sign this, please? 34 00:03:20,949 --> 00:03:23,649 Sure. Wait for me. 35 00:03:27,782 --> 00:03:30,083 Pizza man's here. 36 00:03:39,171 --> 00:03:41,567 You haven't had a creative thought in your life. 37 00:03:41,568 --> 00:03:43,925 What have you done in the last five years? 38 00:03:43,926 --> 00:03:47,336 How jealous you are. I'm jealous? 39 00:03:59,390 --> 00:04:01,228 There's your tip. Thanks. 40 00:04:01,229 --> 00:04:04,838 You're welcome. Goodnight. 41 00:04:08,102 --> 00:04:10,458 I've-I've done my mid-life crisis. 42 00:04:10,459 --> 00:04:12,217 You should get on with yours. What? 43 00:04:12,218 --> 00:04:16,167 Don't talk to me that way. 44 00:04:21,368 --> 00:04:23,525 You want to play Tic-tac-toe? 45 00:04:23,526 --> 00:04:25,763 Sure. 46 00:04:25,764 --> 00:04:28,001 Why don't we eat outside? 47 00:04:28,002 --> 00:04:29,879 Okay? 48 00:04:29,880 --> 00:04:33,090 Walk a way like you always do. 49 00:04:55,374 --> 00:04:57,132 Hey, can I have some pizza? 50 00:04:57,133 --> 00:04:59,789 - Sure. - Mm-hm. 51 00:05:03,087 --> 00:05:04,604 Mm. Nice. 52 00:05:04,605 --> 00:05:06,762 Tic-tac-toe. Look, I won. 53 00:05:06,763 --> 00:05:09,519 Come on, Maisie, you didn't let me play. 54 00:05:09,520 --> 00:05:11,197 Look at me. 55 00:05:11,198 --> 00:05:13,395 You're cheating. 56 00:05:13,396 --> 00:05:15,433 Maisie, 57 00:05:15,434 --> 00:05:18,790 do you ever wonder what Margo thinks of us 58 00:05:18,791 --> 00:05:22,144 behind that hauntingly calm exterior. 59 00:05:25,224 --> 00:05:28,061 Okay. Enjoy- 60 00:05:28,062 --> 00:05:29,859 Do you want to be "X"s or "O"s? 61 00:05:29,860 --> 00:05:33,668 Um, I want to be "O" s. 62 00:06:04,665 --> 00:06:07,501 ♪ The ants go marching one by one. ♪ 63 00:06:07,502 --> 00:06:10,298 ♪ Hurrah, hurrah. ♪ 64 00:06:10,299 --> 00:06:13,096 ♪ The ants go marching one by one. ♪ 65 00:06:13,097 --> 00:06:16,507 ♪ The little one stops to suck his thumb. ♪ 66 00:06:30,919 --> 00:06:32,379 You're a liar and a thief. 67 00:06:32,380 --> 00:06:36,050 - This is a colossal waste of time. - Fine, go. 68 00:07:04,725 --> 00:07:07,680 Hey. Hi. 69 00:07:16,433 --> 00:07:18,190 Susanna. 70 00:07:18,191 --> 00:07:20,348 Is that Daddy? 71 00:07:20,349 --> 00:07:23,105 Shh, go back to sleep. 72 00:07:25,264 --> 00:07:30,064 Open the door. 73 00:07:31,138 --> 00:07:33,596 Open the damn door. Damn. 74 00:07:38,331 --> 00:07:39,809 Stop making that fucking noise. 75 00:07:39,810 --> 00:07:41,287 They hate me in this building. 76 00:07:41,288 --> 00:07:42,966 Oh, there you are. 77 00:07:42,967 --> 00:07:44,604 At last 78 00:07:44,605 --> 00:07:47,504 Open the door. 79 00:07:48,761 --> 00:07:51,557 - Susanna. - Go away. 80 00:07:51,558 --> 00:07:53,959 Open the door. 81 00:07:56,353 --> 00:07:57,671 No. 82 00:07:57,672 --> 00:07:59,909 Open the fucking door. 83 00:07:59,910 --> 00:08:02,586 Not this time. I told you it would happen if you left. 84 00:08:02,587 --> 00:08:04,384 What? Are you serious? 85 00:08:04,385 --> 00:08:06,302 Yes, I'm serious. It's my apartment. 86 00:08:06,303 --> 00:08:08,364 - Open the goddamn door. - No. 87 00:08:09,660 --> 00:08:12,658 - You're a fucking headcase. - Fuck you! 88 00:08:56,413 --> 00:08:59,169 Now, remember your soil should be damp, 89 00:08:59,170 --> 00:09:02,524 not soaked. 90 00:09:06,363 --> 00:09:08,664 You father's here. 91 00:09:15,514 --> 00:09:17,431 Maybe your dog died. 92 00:09:17,432 --> 00:09:19,535 I don't have a dog. 93 00:09:27,342 --> 00:09:29,339 You're never going to lose money 94 00:09:29,340 --> 00:09:31,377 on ar.. unless you overpay. 95 00:09:31,378 --> 00:09:33,215 This is a good price. 96 00:09:33,216 --> 00:09:36,252 I need to know if you want the paintings, 97 00:09:36,253 --> 00:09:38,969 I need to know ASAP. Let me just get rid of this call. 98 00:09:38,970 --> 00:09:40,208 One second. 99 00:09:40,209 --> 00:09:42,286 Here is this month's schedule. 100 00:09:42,287 --> 00:09:44,824 We would prefer if you'd wait the few extra minutes 101 00:09:44,825 --> 00:09:46,402 until the end of the school day 102 00:09:46,403 --> 00:09:48,280 so that we don't have to interrupt class. 103 00:09:48,281 --> 00:09:49,958 Okay. Okay, I'll make sure 104 00:09:49,959 --> 00:09:52,116 that absolutely doesn't happen again- 105 00:09:52,117 --> 00:09:55,533 Listen, why don't you and me go and get ourselves a nice double espresso? 106 00:09:55,534 --> 00:09:57,171 With Mommy? 107 00:09:57,172 --> 00:09:59,489 No, no, just you and me this time. Eh? Fun, huh? 108 00:09:59,490 --> 00:10:01,467 Hey, so they're exemplary pieces. 109 00:10:01,468 --> 00:10:04,844 Are you kidding me? What were you going to do? Take her to Argentina? 110 00:10:04,845 --> 00:10:08,060 I'll call you back. People, just do I need to get some help? 111 00:10:08,061 --> 00:10:11,017 No. This is not a game, Beale. Come on, baby. 112 00:10:11,018 --> 00:10:13,415 Daddy's not going to pick you up anymore. 113 00:10:13,416 --> 00:10:15,573 I'm just going to pick you up, okay? Are you okay? 114 00:10:15,574 --> 00:10:18,274 It's okay. I'm only her father. 115 00:10:22,527 --> 00:10:24,204 Wow, Pooh, you have your own TV? 116 00:10:24,205 --> 00:10:26,562 Yeah, we can watch it later. 117 00:10:26,563 --> 00:10:27,880 Hey, cool. A little monkey. 118 00:10:27,881 --> 00:10:29,639 What a lovely room. Thanks. 119 00:10:29,640 --> 00:10:31,237 Need anything before I go? 120 00:10:31,238 --> 00:10:33,994 No, I'm all set, thanks- 121 00:10:33,995 --> 00:10:38,150 Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back 122 00:10:38,151 --> 00:10:40,268 and there's not going to be a sleepover, all right? 123 00:10:40,269 --> 00:10:43,722 - Okay - Look 124 00:10:46,183 --> 00:10:48,979 Okay, on the crown. 125 00:10:48,980 --> 00:10:52,136 Icing. Icing really hot. You got it? 126 00:10:52,137 --> 00:10:53,894 You got the icing? 127 00:10:53,895 --> 00:10:56,332 Candy. Oh, candy. 128 00:10:56,333 --> 00:10:58,096 Wooo! 129 00:10:59,849 --> 00:11:02,109 - Look at that slide. - Slow move 130 00:11:05,963 --> 00:11:07,801 Now put the... 131 00:11:07,802 --> 00:11:09,961 fourth one on me. 132 00:11:20,109 --> 00:11:22,709 Oops, sorry. 133 00:11:38,171 --> 00:11:40,847 Look. It's red, white, and green. 134 00:11:40,848 --> 00:11:42,246 Wow. 135 00:11:42,247 --> 00:11:43,952 Let's go back inside. 136 00:11:48,601 --> 00:11:51,277 Hey, listen to this. You guys hear that? 137 00:11:51,278 --> 00:11:53,355 I really love how he weighs back on the beat. 138 00:11:53,356 --> 00:11:55,273 Yeah, just want to get down. 139 00:11:55,274 --> 00:11:56,991 That's you. 140 00:11:56,992 --> 00:12:00,303 Yeah, yeah, it's good. Yeah. 141 00:12:01,468 --> 00:12:03,345 I'm going to find a whiskey. 142 00:12:03,346 --> 00:12:05,862 ♪ Hook and line I still blow away ♪ 143 00:12:05,863 --> 00:12:09,259 ♪ With your Hook and line / still blow away .67 144 00:12:09,260 --> 00:12:14,060 ♪ With your Hook and line I still blow away ♪ 145 00:12:20,329 --> 00:12:25,129 ♪ With your Hook and line I still blow away ♪ 146 00:12:36,513 --> 00:12:38,516 Zoey. 147 00:12:45,304 --> 00:12:47,762 Don't cry, Zoey. 148 00:12:49,540 --> 00:12:51,137 Oh. 149 00:12:51,138 --> 00:12:53,415 This is the heart line. 150 00:12:53,416 --> 00:12:58,090 And you're going to meet a very interesting man. 151 00:12:58,091 --> 00:12:59,529 Extraordinary. 152 00:12:59,530 --> 00:13:01,247 Oh, hey. You're back. 153 00:13:01,248 --> 00:13:03,005 Hon, you're supposed to be in bed. 154 00:13:03,006 --> 00:13:06,657 Zoey's crying. 155 00:13:09,480 --> 00:13:12,755 Oh. I'm really sorry. 156 00:13:12,756 --> 00:13:14,474 Hey, at this age .. 157 00:13:14,475 --> 00:13:17,311 Yeah, you know, at this age they don't... 158 00:13:17,312 --> 00:13:19,908 Um, all right. 159 00:13:19,909 --> 00:13:21,667 Thanks for coming. 160 00:13:21,668 --> 00:13:24,384 Goodnight. Go. 161 00:13:24,385 --> 00:13:27,021 Bye, Zoey. Bye. 162 00:13:27,022 --> 00:13:29,579 Bye, Zoey. 163 00:13:29,580 --> 00:13:31,881 Go back to bed, baby, okay? 164 00:13:36,573 --> 00:13:39,768 SO much for them testifying for me. 165 00:13:39,769 --> 00:13:42,126 Fuck it. 166 00:13:42,127 --> 00:13:45,026 The mom's a total Nazi anyway. 167 00:13:53,236 --> 00:13:55,595 Okay, Maisie, come on, which one? 168 00:13:56,633 --> 00:13:58,038 That one. 169 00:13:59,749 --> 00:14:02,306 You dressed yet? 170 00:14:02,307 --> 00:14:04,783 We don't have time for that. We're late. 171 00:14:04,784 --> 00:14:07,540 Here. Put these on. 172 00:14:10,419 --> 00:14:12,080 Okay. 173 00:14:13,576 --> 00:14:16,092 You can definitely mention the time he threw you. 174 00:14:16,093 --> 00:14:17,850 - He did? - Oh, my God, yeah. 175 00:14:17,851 --> 00:14:19,609 He threw you across the room 176 00:14:19,610 --> 00:14:21,926 onto the couch and then yelling in your face. 177 00:14:21,927 --> 00:14:24,044 Jesus. Don't you remember? 178 00:14:24,045 --> 00:14:27,895 It was like your most earth-shattering moment. 179 00:14:34,475 --> 00:14:37,271 Maisie? 180 00:14:37,272 --> 00:14:40,268 Do you and your mom sing together sometimes? 181 00:14:40,269 --> 00:14:41,886 Sometimes. 182 00:14:41,887 --> 00:14:44,025 Is it fun? 183 00:15:14,594 --> 00:15:16,552 I hope you get what a farce this is.. 184 00:15:16,553 --> 00:15:18,430 It's ridiculous. We're not even married. 185 00:15:18,431 --> 00:15:20,627 And listen, you know, whatever he says, 186 00:15:20,628 --> 00:15:23,384 be sure to factor in thirty years of substance abuse. 187 00:15:28,261 --> 00:15:30,577 - Do you want the chicken? - Uh-huh. 188 00:15:30,578 --> 00:15:32,881 Okay. Might be a little bit spicy. 189 00:15:46,722 --> 00:15:49,123 How does that happen? 190 00:15:49,919 --> 00:15:52,122 Here you go. 191 00:15:57,591 --> 00:15:58,899 Hello? 192 00:16:00,588 --> 00:16:02,948 If you think it's all right. 193 00:16:07,861 --> 00:16:10,262 Your dad's coming up. 194 00:16:17,172 --> 00:16:18,569 Hey- 195 00:16:18,570 --> 00:16:21,087 Oh, my sixth favorite girl. 196 00:16:21,088 --> 00:16:22,645 Who's your other girls? 197 00:16:22,646 --> 00:16:24,124 Oh, I can't tell you about those. 198 00:16:24,125 --> 00:16:26,162 - Why not? - It's a secret. 199 00:16:26,163 --> 00:16:29,279 Do you want some Mandarin chicken? 200 00:16:29,280 --> 00:16:31,796 Mm, that sounds good. Hi. 201 00:16:31,797 --> 00:16:33,794 - I think she's coming back soon. - I know. 202 00:16:33,795 --> 00:16:35,952 I'm going to grab a few things and then we'll, uh, 203 00:16:35,953 --> 00:16:37,710 we'll keep this our little secret. 204 00:16:37,711 --> 00:16:40,068 Don't want to get Margo decapitated, no? 205 00:16:40,069 --> 00:16:41,866 Uh-uh. 206 00:16:41,867 --> 00:16:43,630 Okay. 207 00:16:48,421 --> 00:16:50,777 Okay, I got to dash. 208 00:16:50,778 --> 00:16:54,686 But don't worry. I'm fixing things, okay? 209 00:16:55,334 --> 00:16:56,851 And, uh, thank you. 210 00:16:56,852 --> 00:16:59,111 You're one in a million. 211 00:17:03,446 --> 00:17:04,843 Hey. 212 00:17:04,844 --> 00:17:06,601 Okay, thanks. You're a prince. 213 00:17:06,602 --> 00:17:10,112 That's Byron downstairs. She's on her way up. 214 00:17:18,670 --> 00:17:21,526 Hey, up, up, up. Come on. 215 00:17:37,092 --> 00:17:39,249 The doors don't open until ten after eight. 216 00:17:39,250 --> 00:17:41,966 I've got to be at court in 15 minutes. 217 00:17:41,967 --> 00:17:44,443 All right, I guess she can come in. Thanks. 218 00:17:44,444 --> 00:17:46,944 I love you. 219 00:18:07,461 --> 00:18:10,098 My mum says you're supposed to come with me. 220 00:18:10,099 --> 00:18:14,645 To your house? No, we're going to walk you home. 221 00:18:24,085 --> 00:18:25,591 Bye. Bye. 222 00:18:32,756 --> 00:18:34,234 Hi, Maisie. 223 00:18:34,235 --> 00:18:35,740 Hi, Byron. 224 00:18:42,906 --> 00:18:45,742 You're not capable of taking care of a child. 225 00:18:45,743 --> 00:18:47,980 - You know better. - No, I know you. 226 00:18:47,981 --> 00:18:49,958 - Really? - Yes, yes. 227 00:18:49,959 --> 00:18:50,977 I know you. 228 00:18:50,978 --> 00:18:54,613 No, you don't know anyone except yourself. 229 00:18:54,614 --> 00:18:57,850 - You breathe pain wherever you go. - Shut up, shut up- 230 00:18:57,851 --> 00:19:01,047 That's why the judge and the expert, they sew that- 231 00:19:01,048 --> 00:19:03,125 - They saw you. - No. 232 00:19:03,126 --> 00:19:05,023 Then why are they not giving you sole custody? 233 00:19:05,024 --> 00:19:07,400 Because you got a female judge, that's why. 234 00:19:07,401 --> 00:19:09,758 If that's what you want to tell yourself, then fine. 235 00:19:09,759 --> 00:19:12,715 - Don't take her, man. - I'm not taking her. 236 00:19:12,716 --> 00:19:15,871 - Don't take her. - I'm not taking her. They gave her to me. 237 00:19:19,270 --> 00:19:21,067 Hey. Hey, baby. 238 00:19:21,068 --> 00:19:23,227 Just the person we want to see. 239 00:19:24,664 --> 00:19:27,340 Honey, why don't you get some clothes and things 240 00:19:27,341 --> 00:19:29,246 and stuff to take with us? 241 00:19:32,656 --> 00:19:35,314 Just do it. 242 00:19:36,213 --> 00:19:38,729 It's okay. It's okay. 243 00:19:38,730 --> 00:19:43,245 She doesn't need you telling her what I say is okay, asshole! 244 00:19:43,246 --> 00:19:46,144 Temper, temper. 245 00:20:06,502 --> 00:20:09,102 There you go. 246 00:20:20,209 --> 00:20:22,610 I'm right behind you. 247 00:20:33,795 --> 00:20:37,944 Hi, Maisie. Hi. 248 00:20:38,310 --> 00:20:40,570 Can I take your bag? 249 00:20:54,294 --> 00:20:56,554 You want to see your room? 250 00:21:18,031 --> 00:21:21,540 So, what do you think? 251 00:21:30,179 --> 00:21:32,775 You know, you have Margo to thank 252 00:21:32,776 --> 00:21:36,451 for... most of the stuff. 253 00:21:36,452 --> 00:21:41,252 Why don't I let you two catch up on the world events? 254 00:21:56,752 --> 00:21:58,709 So, 255 00:21:58,710 --> 00:22:01,509 you surprised to see me? 256 00:22:03,265 --> 00:22:05,469 It's kind of funny, huh? 257 00:22:10,498 --> 00:22:12,815 Hello. Hello. 258 00:22:12,816 --> 00:22:16,132 Hello. Hello. 259 00:22:16,133 --> 00:22:18,369 How much? 260 00:22:18,370 --> 00:22:22,925 That's academic. Look, no one in America has heard of him. 261 00:22:22,926 --> 00:22:24,643 I don't know why but... 262 00:22:24,644 --> 00:22:26,401 Fine, okay, let's see. 263 00:22:26,402 --> 00:22:28,279 Okay, bye. 264 00:22:28,280 --> 00:22:32,088 You can write in straight lines. 265 00:22:32,516 --> 00:22:34,553 You got it. 266 00:22:34,554 --> 00:22:39,354 I may need to take off to Italy in the next few weeks. 267 00:22:39,429 --> 00:22:41,546 Oh. 268 00:22:41,547 --> 00:22:44,983 So, you think you could, uh, keep an eye on Maisie? 269 00:22:44,984 --> 00:22:49,019 Okay, sure. 270 00:22:49,020 --> 00:22:52,255 Go on, start again. You know you're only supposed to do the first letter, right? 271 00:22:52,256 --> 00:22:55,372 Your passport is in order, right? 272 00:22:55,373 --> 00:22:57,810 - Mine? - Uh-huh. 273 00:22:57,811 --> 00:22:59,288 Uh-huh. 274 00:22:59,289 --> 00:23:01,766 Good. Yeah. 275 00:23:01,767 --> 00:23:04,044 Because this work should only take a few days. 276 00:23:04,045 --> 00:23:06,801 I thought after that maybe we could go on a little cruise 277 00:23:06,802 --> 00:23:09,598 in the Aeolian Islands, 278 00:23:09,599 --> 00:23:12,595 you know, say something like that. 279 00:23:12,596 --> 00:23:16,151 Yeah. I've never been to Italy. 280 00:23:16,152 --> 00:23:17,430 Oh. 281 00:23:17,431 --> 00:23:19,108 Or on a boat. 282 00:23:19,109 --> 00:23:21,986 Right, great. Well, then, that's good. 283 00:23:21,987 --> 00:23:25,222 We'll do that. We're going on a boat? When? 284 00:23:25,223 --> 00:23:28,419 Well, don't start packing just yet, okay? 285 00:23:28,420 --> 00:23:29,969 It's all depending. 286 00:23:46,642 --> 00:23:49,118 What's all this? 287 00:23:49,119 --> 00:23:51,316 I got a flower delivery for Maisie Beale. 288 00:23:51,317 --> 00:23:53,474 Maisie? Oh. 289 00:23:53,475 --> 00:23:55,952 That's just... This is totally inappropriate. 290 00:23:55,953 --> 00:23:58,229 Give them back to the delivery guy. 291 00:23:58,230 --> 00:23:59,736 The guy already left- 292 00:24:00,868 --> 00:24:02,416 Okay, I'll take it. 293 00:25:25,143 --> 00:25:27,260 Ten minutes and then homework, okay? 294 00:25:27,261 --> 00:25:29,322 Okay. 295 00:25:35,093 --> 00:25:37,610 Sweetie? 296 00:25:37,611 --> 00:25:39,315 What are these? 297 00:25:40,008 --> 00:25:41,926 I don't know. 298 00:25:41,927 --> 00:25:45,337 But, I mean, did you put them in there? 299 00:25:51,917 --> 00:25:53,434 Maisie? 300 00:25:53,435 --> 00:25:55,392 Mommy sent them. 301 00:25:55,393 --> 00:25:58,429 Oh. 302 00:25:58,430 --> 00:26:00,187 Well, we should put them in some water. 303 00:26:00,188 --> 00:26:02,905 Can't I just keep them in the closet? 304 00:26:02,906 --> 00:26:04,623 Why? 305 00:26:04,624 --> 00:26:07,020 'Cause daddy threw them out. 306 00:26:07,021 --> 00:26:09,218 Oh. 307 00:26:09,219 --> 00:26:11,576 He's allergic. 308 00:26:11,577 --> 00:26:13,736 Really? 309 00:26:15,693 --> 00:26:18,049 I'll tell you what. 310 00:26:18,050 --> 00:26:21,766 Why don't we press a few, and then you can keep them forever? 311 00:26:21,767 --> 00:26:24,483 That'll be our little secret, okay? 312 00:26:24,484 --> 00:26:28,879 Okay. Why don't you pick some of your favorites? 313 00:26:28,880 --> 00:26:30,477 Okay. 314 00:26:30,478 --> 00:26:33,136 I like this one. 315 00:26:34,634 --> 00:26:37,110 This one. Okay, here's our book. 316 00:26:37,111 --> 00:26:39,748 Ana' this one. 317 00:26:39,749 --> 00:26:44,143 When we go back to Mommy's, can we bring Starbrite's corral? 318 00:26:44,144 --> 00:26:47,795 Um, sweetie, I'm not going with you. 319 00:26:48,500 --> 00:26:50,177 Oh. 320 00:26:50,178 --> 00:26:52,215 I'll be here when you gel' beck- 321 00:26:52,216 --> 00:26:55,052 Okay 322 00:26:55,053 --> 00:26:57,610 So, where do we put the flowers? In the middle? 323 00:26:57,611 --> 00:26:59,768 You put them in this side- 324 00:26:59,769 --> 00:27:04,569 Gently. 325 00:27:04,684 --> 00:27:09,429 You now, your daddy's sad when you're not here, right? 326 00:27:10,318 --> 00:27:12,595 So, um, 327 00:27:12,596 --> 00:27:14,992 it's nice for him to have someone around 328 00:27:14,993 --> 00:27:18,109 to... cheer him up. 329 00:27:18,110 --> 00:27:21,226 And do the shopping and everything, too. 330 00:27:21,227 --> 00:27:24,103 So, since we like each other, 331 00:27:24,104 --> 00:27:28,310 we thought that maybe I could do that. 332 00:27:32,096 --> 00:27:34,696 How does that sound? 333 00:27:35,932 --> 00:27:38,731 Good. 334 00:27:42,406 --> 00:27:44,363 Let's do another. Okay. 335 00:27:44,364 --> 00:27:46,601 I think the roses would be too big. 336 00:27:46,602 --> 00:27:49,798 Yeah. That one's nice. 337 00:27:49,799 --> 00:27:51,105 Try that one. 338 00:27:58,869 --> 00:28:01,586 Oh, my baby, I missed you so much. 339 00:28:01,587 --> 00:28:03,264 I missed you, too. 340 00:28:03,265 --> 00:28:04,942 Look. 341 00:28:04,943 --> 00:28:07,420 Jesus. 342 00:28:07,421 --> 00:28:09,458 Jesus, how did that happen? 343 00:28:09,459 --> 00:28:11,576 I touched my arm on the stove 344 00:28:11,577 --> 00:28:13,414 and I got burned and I cried. 345 00:28:13,415 --> 00:28:15,252 I bet you did. 346 00:28:15,253 --> 00:28:18,169 I bet that hurt. 347 00:28:18,170 --> 00:28:22,970 How did it happen? Did Daddy let you cook by yourself or something? 348 00:28:24,004 --> 00:28:27,720 Oh, God. Okay. 349 00:28:27,721 --> 00:28:29,997 The court says that I'm not supposed to say anything, 350 00:28:29,998 --> 00:28:33,274 but I would be, like, totally negligent if I didn't tell you 351 00:28:33,275 --> 00:28:34,992 that you really have to watch yourself 352 00:28:34,993 --> 00:28:36,711 when you're alone with Daddy, okay? 353 00:28:36,712 --> 00:28:38,349 Margo was there. 354 00:28:38,350 --> 00:28:40,467 Margo? You mean, 355 00:28:40,468 --> 00:28:42,105 you mean our Margo? 356 00:28:42,106 --> 00:28:45,261 Margo who was at our house? That Margo? 357 00:28:50,058 --> 00:28:52,415 You have a nice room at Daddy's? 358 00:28:52,416 --> 00:28:54,653 Uh-huh, I have a canopy bed. 359 00:28:54,654 --> 00:28:58,089 Oh, that's nice. 360 00:28:58,090 --> 00:29:01,246 Does Margo have a nice room? 361 00:29:01,247 --> 00:29:04,842 It's tiny, and when you look out the window, there's a wall. 362 00:29:04,843 --> 00:29:09,348 Ooh, daddy must not like her very much if he gives her a room like that. 363 00:29:09,599 --> 00:29:11,116 He likes her. 364 00:29:11,117 --> 00:29:13,953 Yeah? 365 00:29:13,954 --> 00:29:16,711 Does he... Does he give her a kiss? 366 00:29:16,712 --> 00:29:19,567 Anything like that? Show her how much he likes her? 367 00:29:21,227 --> 00:29:24,263 I don't know. No? 368 00:29:24,264 --> 00:29:26,027 No, huh? 369 00:29:27,980 --> 00:29:31,975 Yes, yes, I'm sure. She just told me. Hang on a second. 370 00:29:31,976 --> 00:29:34,093 Hey, baby, go play in your room for a little bit. 371 00:29:34,094 --> 00:29:36,611 I'm going to finish this phone call, okay? 372 00:29:36,612 --> 00:29:39,927 No, he's got her living with him. 373 00:29:39,928 --> 00:29:43,044 What do you think I want? I want you to take that asshole back to court 374 00:29:43,045 --> 00:29:45,545 and get me sole custody. 375 00:29:56,432 --> 00:29:58,093 Maisie? 376 00:30:01,826 --> 00:30:04,129 Careful, Maisie. 377 00:30:19,728 --> 00:30:21,486 Why would you be afraid of her? 378 00:30:21,487 --> 00:30:23,923 I mean, fine, maybe she looks a little funny, 379 00:30:23,924 --> 00:30:26,840 but that's, like, really narrow minded. 380 00:30:26,841 --> 00:30:28,878 I don't want you to grow up to be one of those people 381 00:30:28,879 --> 00:30:31,516 'cause it's just not cool. 382 00:30:31,517 --> 00:30:34,393 Ana' you know what? She's the kind of nanny you're supposed to have. 383 00:30:34,394 --> 00:30:36,910 I mean, she's not some tramp with a daddy fixation. 384 00:30:36,911 --> 00:30:40,587 She smells funny. She does not smell funny. 385 00:30:40,588 --> 00:30:42,625 That's the way a nanny is supposed to smell. 386 00:30:42,626 --> 00:30:43,703 Come on. 387 00:30:43,704 --> 00:30:45,964 Okay, let's go. 388 00:30:56,092 --> 00:30:58,369 Come on, Maisie, let's go. 389 00:30:58,370 --> 00:31:00,174 Get your stuff, sweetie- 390 00:31:04,164 --> 00:31:06,081 Hey, turn around. 391 00:31:06,082 --> 00:31:07,879 You're going to see him soon enough. I will? 392 00:31:07,880 --> 00:31:09,917 You're going to be a flower girl. I am? 393 00:31:09,918 --> 00:31:12,355 Yeah, there's nothing he won't do. 394 00:31:12,356 --> 00:31:16,306 Here comes the fucking bride. 395 00:31:29,419 --> 00:31:32,295 The collar is sticking up a little bit there. 396 00:31:32,296 --> 00:31:35,052 Yeah, good. 397 00:32:07,820 --> 00:32:11,096 Mrs. Beale, this is Principal Fairchild-Teffenbaum. 398 00:32:11,097 --> 00:32:14,093 This is my third message. I would appreciate a call back. 399 00:32:14,094 --> 00:32:15,691 Thank you. 400 00:32:15,692 --> 00:32:18,768 Maisie, are you sure your mother knows 401 00:32:18,769 --> 00:32:20,487 she's supposed to pick you up? 402 00:32:20,488 --> 00:32:22,564 I don't know. All right. 403 00:32:22,565 --> 00:32:24,328 I'll figure something out. 404 00:32:27,600 --> 00:32:30,676 Oh, Mais. 405 00:32:30,677 --> 00:32:34,033 I thought that Maisie's mother was supposed to be doing pick up today. 406 00:32:34,034 --> 00:32:36,790 She is. If my husband hadn't checked his messages at the airport, 407 00:32:36,791 --> 00:32:40,666 we'd be on a plane. I'm supposed to be on my honeymoon. 408 00:32:40,667 --> 00:32:43,943 Hey, excuse me. Is this, uh... 409 00:32:43,944 --> 00:32:46,980 Susanna Nun. She sent me to get her daughter. 410 00:32:46,981 --> 00:32:48,538 Who are you? 411 00:32:48,539 --> 00:32:51,416 Uh, I'm her, uh, 412 00:32:51,417 --> 00:32:53,334 sort of like Maisie's stepfather. 413 00:32:53,335 --> 00:32:58,135 You're what? Yeah, I'm married to Susanna. 414 00:33:00,927 --> 00:33:03,204 Hey. 415 00:33:03,205 --> 00:33:05,442 How-how are you, Maisie? I'm Lincoln. 416 00:33:05,443 --> 00:33:08,918 Do you remember me? We met before a few weeks ago. 417 00:33:08,919 --> 00:33:11,396 Remember that? This is... 418 00:33:11,397 --> 00:33:14,552 We don't just release children to anyone walking into the office. 419 00:33:14,553 --> 00:33:19,058 Um, no, of course, no. 420 00:33:23,465 --> 00:33:25,581 So, I've got Maisie, and I don't know what to do, 421 00:33:25,582 --> 00:33:28,140 so can you please call me back? 422 00:33:28,979 --> 00:33:30,816 I can't get hold of him. 423 00:33:30,817 --> 00:33:32,854 Would you want to call Susanna? 424 00:33:32,855 --> 00:33:35,012 Just if you want to make sure I'm not some random... 425 00:33:35,013 --> 00:33:37,010 I'm not going to call Susanna. 426 00:33:37,011 --> 00:33:38,968 Why don't you call her? 427 00:33:38,969 --> 00:33:42,478 Yeah. Yeah, sure. I can call. 428 00:33:46,122 --> 00:33:47,440 Hey, it's me. 429 00:33:47,441 --> 00:33:49,358 Yeah, no, it's good. 430 00:33:49,359 --> 00:33:51,276 I'm outside the school here with Maisie, 431 00:33:51,277 --> 00:33:53,953 and Margo is here. 432 00:33:53,954 --> 00:33:55,911 I understand. 433 00:33:55,912 --> 00:33:58,069 Yeah, well, she doesn't really know who I am. 434 00:33:58,070 --> 00:34:00,546 Yeah, all right. Just one second. 435 00:34:00,547 --> 00:34:03,224 Uh, it's Susanna. 436 00:34:03,225 --> 00:34:04,830 Hello? 437 00:34:06,302 --> 00:34:08,419 Yes. 438 00:34:08,420 --> 00:34:10,579 I heard you. 439 00:34:12,895 --> 00:34:14,932 Okay, so I'll just take Maisie... 440 00:34:14,933 --> 00:34:16,411 He-hello? 441 00:34:16,412 --> 00:34:19,367 Susanna? Hello? 442 00:34:21,207 --> 00:34:23,210 Okay. 443 00:34:25,163 --> 00:34:27,799 Uh, I guess that's done. 444 00:34:27,800 --> 00:34:29,477 Yeah, I guess. 445 00:34:29,478 --> 00:34:30,836 I've got to go. 446 00:34:30,837 --> 00:34:32,195 You need a cab? Yeah. 447 00:34:32,196 --> 00:34:34,552 I'll get you one. 448 00:34:34,553 --> 00:34:36,912 Hey, taxi. 449 00:34:39,269 --> 00:34:41,229 Hi. 450 00:34:42,505 --> 00:34:44,303 Okay, Maisie, I'll see you in ten days. 451 00:34:44,304 --> 00:34:46,540 I don't want you to go. 452 00:34:46,541 --> 00:34:48,938 It'll be okay, okay? 453 00:34:48,939 --> 00:34:51,096 I promise. 454 00:34:51,097 --> 00:34:52,694 I have to go. 455 00:34:52,695 --> 00:34:54,492 I don't want to go with him. 456 00:34:54,493 --> 00:34:56,610 Oh, Maisie. 457 00:34:56,611 --> 00:35:00,247 I really, really love you. Okay? 458 00:35:00,248 --> 00:35:01,725 Okay. 459 00:35:01,726 --> 00:35:03,803 See you in ten days, okay? 460 00:35:03,804 --> 00:35:05,162 Bye, sweetie. 461 00:35:05,163 --> 00:35:07,320 Have a nice honeymoon. 462 00:35:07,321 --> 00:35:09,278 Bye, Maisie. 463 00:35:09,279 --> 00:35:11,879 Please say bye. 464 00:35:16,751 --> 00:35:19,152 JFK, please. 465 00:35:36,212 --> 00:35:39,422 Yeah, we should probably wait. 466 00:36:22,765 --> 00:36:24,602 She's lost if- 467 00:36:24,603 --> 00:36:27,200 No, we need some more. 468 00:36:27,201 --> 00:36:30,297 Oh, I'll be back- Baby just came home- 469 00:36:33,314 --> 00:36:35,773 I have to kiss you. 470 00:36:40,068 --> 00:36:42,265 Mommy? Yeah? 471 00:36:42,266 --> 00:36:44,742 Did you really get married? 472 00:36:44,743 --> 00:36:48,298 Uh-huh. But I still love you the best. 473 00:36:48,299 --> 00:36:51,775 And I'm still your mommy, right? 474 00:36:51,776 --> 00:36:55,092 And, you know, he's just-he's just like a friend. 475 00:36:55,093 --> 00:36:57,090 You don't have to call him Daddy or anything. 476 00:36:57,091 --> 00:37:01,891 Just like-just like you don't call Margo mommy, right? 477 00:37:03,005 --> 00:37:04,809 You can just call him Lincoln. 478 00:37:06,521 --> 00:37:09,078 Did you have a flower girl? 479 00:37:09,079 --> 00:37:12,714 Oh, you know what? If we did, it would've been you. 480 00:37:12,715 --> 00:37:15,112 But we kept it really low key, 481 00:37:15,113 --> 00:37:19,427 and, um, it was just like with a Justice of the Peace kind of thing. 482 00:37:19,428 --> 00:37:20,706 We didn't even have a cake. 483 00:37:20,707 --> 00:37:23,024 No cake? No cake. 484 00:37:23,025 --> 00:37:25,062 Sad but true. 485 00:37:25,063 --> 00:37:27,659 Here, want to see something? 486 00:37:27,660 --> 00:37:30,097 You want to see what he gave me? Look at this. 487 00:37:30,098 --> 00:37:32,374 Look at that. It's tiny. 488 00:37:32,375 --> 00:37:33,933 It is tiny, isn't it? 489 00:37:33,934 --> 00:37:36,832 Tiny, tiny, little one. 490 00:37:38,050 --> 00:37:39,168 Hey. 491 00:37:39,169 --> 00:37:40,966 Hey. Sorry. 492 00:37:40,967 --> 00:37:42,924 It's okay. Come on in. 493 00:37:42,925 --> 00:37:45,281 I got to go to work actually. 494 00:37:45,282 --> 00:37:47,040 Okay. 495 00:37:47,041 --> 00:37:49,237 It was nice seeing you again, Maisie. 496 00:37:49,238 --> 00:37:51,076 Say goodbye to Lincoln. 497 00:37:51,077 --> 00:37:53,713 Bye. Bye. 498 00:37:53,714 --> 00:37:56,470 How tall he is. He's so tall. 499 00:37:57,510 --> 00:38:00,147 Doe she always work at night? Yeah. 500 00:38:00,148 --> 00:38:02,704 He's pretty much just a bartender, but you know, whatever. 501 00:38:02,705 --> 00:38:05,501 It's good, so when I'm working, he can watch you. 502 00:38:05,502 --> 00:38:07,803 It's going to be good. 503 00:38:08,819 --> 00:38:10,976 Can I tell you a secret? 504 00:38:10,977 --> 00:38:14,827 I married him for you. 505 00:38:21,007 --> 00:38:23,507 I married him for you. 506 00:39:05,802 --> 00:39:08,518 ♪ Sleep fight On the night train ♪ 507 00:39:08,519 --> 00:39:10,156 ♪ No pain ♪ 508 00:39:10,157 --> 00:39:12,474 ♪ I don't remember ♪ 509 00:39:12,475 --> 00:39:14,912 ♪ Oh a couple Of years ♪ 510 00:39:14,913 --> 00:39:16,790 ♪ Did some Good for you ♪ 511 00:39:16,791 --> 00:39:18,588 ♪ No your eyes ♪ 512 00:39:18,589 --> 00:39:20,266 Hey, it's too thin. 513 00:39:20,267 --> 00:39:21,945 I want to do a couple more, 514 00:39:21,946 --> 00:39:24,182 and then I want to hear it doubled, okay? 515 00:39:24,183 --> 00:39:26,586 You go it 516 00:39:39,288 --> 00:39:42,045 What are you making? 517 00:39:42,046 --> 00:39:45,361 Is it a palace? It's a castle. 518 00:39:45,362 --> 00:39:48,598 Oh, yeah. Yeah, of course. 519 00:39:48,599 --> 00:39:51,115 It's beautiful. 520 00:39:51,116 --> 00:39:52,954 You're really good. 521 00:39:52,955 --> 00:39:56,790 I don't know how to make one of those... bridges. 522 00:39:56,791 --> 00:39:59,028 Like a drawbridge? 523 00:39:59,029 --> 00:40:01,945 Well, just, um, 524 00:40:01,946 --> 00:40:04,023 if you make the doorway here 525 00:40:04,024 --> 00:40:07,539 and then like the bridge going down and then some chains. 526 00:40:07,540 --> 00:40:10,539 That's it. With a moat. 527 00:40:12,695 --> 00:40:14,954 I can't do it. 528 00:40:16,651 --> 00:40:17,889 You do it. 529 00:40:17,890 --> 00:40:20,291 But it's your drawing. 530 00:40:23,005 --> 00:40:25,641 Really? Okay. 531 00:40:25,642 --> 00:40:28,598 Maybe you can draw some animals in the moat, 532 00:40:28,599 --> 00:40:31,355 some dangerous animals so people can't swim across. 533 00:40:34,593 --> 00:40:36,790 Crocodiles and some polar bears 534 00:40:36,791 --> 00:40:38,868 and stuff that will eat you. 535 00:40:38,869 --> 00:40:40,946 Okay. 536 00:40:40,947 --> 00:40:45,701 I haven't used a crayon in a really, really long time. 537 00:40:45,702 --> 00:40:48,458 When I was a kid, I read this story about a family, 538 00:40:48,459 --> 00:40:50,776 and their car broke down in the desert. 539 00:40:50,777 --> 00:40:53,933 And do-do you know how they survived? How? 540 00:40:53,934 --> 00:40:56,690 They ate crayons and paste. 541 00:40:56,691 --> 00:40:59,207 It sounded pretty good to me. 542 00:40:59,208 --> 00:41:03,243 I used to sneak paste to eat when I was a kid. - You did? 543 00:41:03,244 --> 00:41:05,841 ♪ I don't remember ♪ 544 00:41:05,842 --> 00:41:07,999 ♪ Ooh a couple ♪ 545 00:41:08,000 --> 00:41:09,797 The stuff we had was really good. 546 00:41:09,798 --> 00:41:12,874 No. Delicious-You should try it 547 00:41:12,875 --> 00:41:15,471 Hey- 548 00:41:15,472 --> 00:41:18,908 You want to come in the booth with me while I sing? 549 00:41:18,909 --> 00:41:21,864 Okay. Come on. 550 00:41:41,646 --> 00:41:44,202 Hey. You didn't say goodbye. 551 00:41:44,203 --> 00:41:46,861 Yes, I did. No, you didn't. 552 00:41:49,038 --> 00:41:52,274 I'm going to miss you. I'm going to miss you so much. 553 00:41:52,275 --> 00:41:54,832 Okay. All right. 554 00:41:54,833 --> 00:41:59,633 I'll see you in fen days, okay? Bye, baby. 555 00:42:31,436 --> 00:42:35,391 You cannot tell him, so that you really can't show him- 556 00:42:35,392 --> 00:42:38,588 Excuse me. Excuse me. 557 00:42:38,589 --> 00:42:40,266 Who's that? 558 00:42:40,267 --> 00:42:42,725 Hey. What are you still doing here? 559 00:42:45,502 --> 00:42:50,302 Um, OK... Le-let's go. Let's go and check. 560 00:42:52,575 --> 00:42:56,370 No, no, he didn't forget. He knows it's his pick up day. 561 00:42:56,371 --> 00:42:58,608 Honeymoon my ass. He's messing with me. 562 00:42:58,609 --> 00:43:01,085 Look, it's a violation of the court order, 563 00:43:01,086 --> 00:43:04,082 and he agreed to those dates before he left. 564 00:43:04,083 --> 00:43:07,559 You got to be kidding me. 565 00:43:07,560 --> 00:43:10,276 Great, okay. 566 00:43:10,277 --> 00:43:13,992 So, he says it's a violation of the court order 567 00:43:13,993 --> 00:43:16,350 for them to not let us pick her up. 568 00:43:16,351 --> 00:43:20,945 But if they don't pick her up, it's not a violation, okay? 569 00:43:20,946 --> 00:43:22,903 He knows it's his pick up day. 570 00:43:22,904 --> 00:43:25,421 Maybe... What, what, what? 571 00:43:25,422 --> 00:43:28,018 We could go back to the court again. No, no. 572 00:43:28,019 --> 00:43:30,416 I'm not subjecting myself to that bullshit. 573 00:43:30,417 --> 00:43:32,134 Where are my cigarettes? 574 00:43:32,135 --> 00:43:34,394 Jesus. 575 00:43:35,772 --> 00:43:39,082 A witch hunt, that's what it is. 576 00:43:41,326 --> 00:43:44,580 Hey, are you hungry? 577 00:43:51,955 --> 00:43:54,792 Do you get to make all the food for everyone? 578 00:43:54,793 --> 00:43:56,750 Uh, no. 579 00:43:56,751 --> 00:44:00,104 I'm just-I'm just a bartender. 580 00:44:01,466 --> 00:44:03,703 Do you get lots of money? 581 00:44:03,704 --> 00:44:05,980 Well, I get tips. 582 00:44:05,981 --> 00:44:09,137 But not lots of money. I wouldn't say that, no. 583 00:44:09,138 --> 00:44:12,214 Do you think it's important to make lots of money? 584 00:44:12,215 --> 00:44:14,252 Uh-huh. How come? 585 00:44:14,253 --> 00:44:19,053 So you can be rich. Oh, of course, so you can be rich. 586 00:44:19,288 --> 00:44:22,084 What if you like doing something where you don't make lots of money? 587 00:44:22,085 --> 00:44:24,682 Like what? Like being a teacher. 588 00:44:24,683 --> 00:44:26,800 Or maybe you want to be a nurse. 589 00:44:26,801 --> 00:44:30,116 Or a fireman. Or a bartender. 590 00:44:30,117 --> 00:44:32,873 Yeah, or a bartender. 591 00:44:33,794 --> 00:44:35,311 For now. 592 00:44:35,312 --> 00:44:37,069 Here we go. 593 00:44:37,070 --> 00:44:39,174 Bon appétit. 594 00:44:40,707 --> 00:44:43,265 I thought you said you liked eggs. 595 00:44:44,223 --> 00:44:47,179 I don't want to ruin it. 596 00:44:51,096 --> 00:44:53,573 Okay, see you later. 597 00:44:53,574 --> 00:44:55,810 You're supposed to walk me in. 598 00:44:55,811 --> 00:44:58,270 Are you sure we don't say bye here? 599 00:44:59,248 --> 00:45:00,805 Really? 600 00:45:00,806 --> 00:45:03,243 Okay. 601 00:45:03,244 --> 00:45:06,240 Maisie has something she'd like to share with the class. 602 00:45:06,241 --> 00:45:08,438 This is my new stepfather. 603 00:45:08,439 --> 00:45:10,276 Hi. 604 00:45:10,277 --> 00:45:12,074 My father married my nanny, 605 00:45:12,075 --> 00:45:15,485 so court made my mommy get married, too. 606 00:45:17,430 --> 00:45:20,266 Tyler. I've two stepfathers. 607 00:45:20,267 --> 00:45:23,066 But one is almost dead. 608 00:45:28,059 --> 00:45:32,859 "And most castles had 50 rooms and were in England. 609 00:45:33,574 --> 00:45:36,929 "If someone hurt an animal or tried to be rich," 610 00:45:36,930 --> 00:45:40,925 they would be killed and put in jail. 611 00:45:40,926 --> 00:45:43,563 A lot of people in jail hurt their-selves 612 00:45:43,564 --> 00:45:47,119 so that they could go to the hospital and have food. 613 00:45:47,120 --> 00:45:51,914 They ate stale bread, and then gave the bread to the homeless. 614 00:45:51,915 --> 00:45:55,910 The end. Life in a Castle by Maisie Elizabeth Beale. 615 00:45:55,911 --> 00:45:58,148 Wow. 616 00:45:58,149 --> 00:46:01,005 That's amazing. 617 00:46:01,706 --> 00:46:04,781 What am I, invisible? 618 00:46:04,782 --> 00:46:08,533 You know, you don't get a bonus for making her fall in love with you. 619 00:46:10,217 --> 00:46:12,534 Hey, baby, why don't you go to your room for a little while 620 00:46:12,535 --> 00:46:15,333 so Lincoln and I can talk, okay? 621 00:46:19,368 --> 00:46:22,604 Dude, how am / supposed to go away on to work and leave her with you 622 00:46:22,605 --> 00:46:24,881 when you're full of shit? 623 00:46:24,882 --> 00:46:26,879 What are you talking about? Ana' when did this tour come? 624 00:46:26,880 --> 00:46:28,685 You deliberately undermine me. 625 00:46:55,292 --> 00:46:59,001 Why does everything have to be such a nightmare? 626 00:46:59,967 --> 00:47:03,842 You know, I've turned into this like petty... 627 00:47:03,843 --> 00:47:06,839 I don't recognize myself anymore. 628 00:47:06,840 --> 00:47:11,640 You know, baby, all I wanted was for him to make things easier for us. 629 00:47:16,950 --> 00:47:19,650 Your story is very cool. 630 00:47:20,507 --> 00:47:22,710 Thank you. 631 00:47:23,743 --> 00:47:25,448 Hey. 632 00:47:29,098 --> 00:47:30,975 What are you thinking about? 633 00:47:30,976 --> 00:47:33,333 Nothing. 634 00:47:33,334 --> 00:47:35,337 No? 635 00:47:38,808 --> 00:47:42,084 You want to come to work with me tomorrow? 636 00:47:42,085 --> 00:47:45,241 Maybe you could help me pick out my costumes for the tour. 637 00:47:45,242 --> 00:47:47,800 Would you like that? 638 00:48:00,866 --> 00:48:03,383 Your dad's an asshole. He really is. 639 00:48:03,384 --> 00:48:07,978 First he disappears, and then he shows up out of nowhere. 640 00:48:07,979 --> 00:48:11,034 I don't know how to deal with this. 641 00:48:15,452 --> 00:48:18,151 I really don't. 642 00:48:19,927 --> 00:48:22,485 Baby, I got to lie down. 643 00:48:28,918 --> 00:48:32,726 Lincoln, Beale's downstairs. 644 00:48:37,230 --> 00:48:39,227 Hey. 645 00:48:39,228 --> 00:48:40,665 Come here. 646 00:48:40,666 --> 00:48:43,862 Whoa. You missed me? Uh-huh. 647 00:48:43,863 --> 00:48:46,420 Yeah, we were wondering when we were going to see you again. 648 00:48:46,421 --> 00:48:48,697 You're the husband? Yeah. 649 00:48:48,698 --> 00:48:51,055 It's-it's the new husband. 650 00:48:51,056 --> 00:48:53,373 My name is Lincoln. It's Beale. Pleased to meet you. 651 00:48:53,374 --> 00:48:56,370 Nice to meet you. 652 00:48:56,371 --> 00:48:58,807 I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, 653 00:48:58,808 --> 00:49:01,924 Jacoby and tragedy that was our relationship 654 00:49:01,925 --> 00:49:05,081 would apply to the farce that you two guys are playing out. 655 00:49:05,082 --> 00:49:06,719 Okay-Okay- 656 00:49:06,720 --> 00:49:08,717 Anyway, good luck Yeah. 657 00:49:08,718 --> 00:49:10,523 Bye, Maisie. Whoa. 658 00:49:11,555 --> 00:49:13,073 Bye. 659 00:49:13,074 --> 00:49:15,034 Thank you. 660 00:49:23,064 --> 00:49:25,540 Tall and young. Ha. 661 00:49:25,541 --> 00:49:29,790 It's funny. He's so not her type- 662 00:49:30,297 --> 00:49:33,053 Hilarious. 663 00:49:36,291 --> 00:49:38,208 How's your mom? 664 00:49:38,209 --> 00:49:39,606 Fine. 665 00:49:39,607 --> 00:49:41,005 Happy? 666 00:49:41,006 --> 00:49:42,555 Uh-huh. 667 00:49:59,747 --> 00:50:03,063 A word that sounds like owl? 668 00:50:03,064 --> 00:50:04,781 - Tyler. - Clown. 669 00:50:04,782 --> 00:50:06,979 Clown. Excellent. Victor. 670 00:50:06,980 --> 00:50:09,177 - Town. - Town. 671 00:50:09,178 --> 00:50:10,895 Maisie. Sound. 672 00:50:10,896 --> 00:50:12,246 Sound. Good. 673 00:50:35,232 --> 00:50:36,869 Which is your favorite? 674 00:50:36,870 --> 00:50:40,521 I like the blue one. 675 00:50:50,776 --> 00:50:53,931 It's getting late, Maisie. We should go. 676 00:50:56,970 --> 00:50:59,407 Are we still going on a boat with Daddy? 677 00:50:59,408 --> 00:51:01,365 What boat, sweetie? 678 00:51:01,366 --> 00:51:04,202 In Italy, like he said. 679 00:51:04,203 --> 00:51:06,719 Um, I don't know. Maybe. 680 00:51:06,720 --> 00:51:08,917 Are you and Daddy still married? 681 00:51:08,918 --> 00:51:10,595 Of course. 682 00:51:10,596 --> 00:51:12,953 It's not like pretend? 683 00:51:12,954 --> 00:51:15,412 No. Why would you ask that? 684 00:51:16,231 --> 00:51:18,035 I don't know. 685 00:51:19,427 --> 00:51:21,332 Oh, Mais. 686 00:51:27,979 --> 00:51:29,377 Come on, Beale, 687 00:51:29,378 --> 00:51:31,574 You didn't even tell us you were leaving. 688 00:51:31,575 --> 00:51:33,452 First, we were going to be coming with you, 689 00:51:33,453 --> 00:51:36,250 and then it was only going to be for a few days. 690 00:51:36,251 --> 00:51:38,607 When are you coming back? 691 00:51:38,608 --> 00:51:40,845 What do you mean you don't know? 692 00:51:40,846 --> 00:51:42,609 Hold on. 693 00:51:44,083 --> 00:51:45,960 What are you doing up? 694 00:51:45,961 --> 00:51:48,717 Does your throat still hurt? 695 00:51:49,797 --> 00:51:52,433 It's not time for your medicine, yet. 696 00:51:52,434 --> 00:51:54,991 I'm talking to your father in London. 697 00:51:54,992 --> 00:51:58,587 Can I talk to him? 698 00:51:58,588 --> 00:52:00,748 Here's Maisie. 699 00:52:02,424 --> 00:52:03,942 Daddy? 700 00:52:03,943 --> 00:52:07,452 I don't feel good. 701 00:52:08,059 --> 00:52:09,776 No. 702 00:52:09,777 --> 00:52:12,435 I miss you, too. 703 00:52:13,453 --> 00:52:15,314 It's me. 704 00:52:16,650 --> 00:52:18,767 I don't know. I told you. 705 00:52:18,768 --> 00:52:20,925 They were supposed to pick her up three days ago. 706 00:52:20,926 --> 00:52:24,521 It would just be nice to know when anything is going to happen 707 00:52:24,522 --> 00:52:26,399 about anything. 708 00:52:26,400 --> 00:52:28,557 Okay 709 00:52:28,558 --> 00:52:30,156 No. 710 00:52:30,157 --> 00:52:32,274 I should just go. 711 00:52:32,275 --> 00:52:35,329 Right. Bye. 712 00:52:36,630 --> 00:52:39,188 I'll be right back. 713 00:52:42,784 --> 00:52:46,579 You're three days late. It's 10:00 at night, and she's not well- 714 00:52:46,580 --> 00:52:48,977 It's okay. We'll take a taxi. 715 00:52:48,978 --> 00:52:51,614 It's not okay. She's got a temperature of 101. 716 00:52:51,615 --> 00:52:53,293 It's... 717 00:52:53,294 --> 00:52:55,553 Hey. 718 00:52:57,409 --> 00:53:00,286 Oh. You're not feeling well, are you? 719 00:53:00,287 --> 00:53:02,284 I have the bug. 720 00:53:02,285 --> 00:53:04,122 Oh, the bug. 721 00:53:04,123 --> 00:53:05,760 That sounds bad. 722 00:53:05,761 --> 00:53:08,637 - Why didn't you come? - I'm sorry. 723 00:53:08,638 --> 00:53:11,354 There was this whole mix up and... 724 00:53:11,355 --> 00:53:14,391 Well, kind like three mix ups actually. 725 00:53:14,392 --> 00:53:17,388 I have to take my medicine in an hour. 726 00:53:17,389 --> 00:53:20,089 Okay- Okay- 727 00:53:22,105 --> 00:53:23,542 So, what do you want me to do? 728 00:53:23,543 --> 00:53:25,181 Susanna is going to kill me. 729 00:53:25,182 --> 00:53:27,698 Come back in a day or two. A day or... 730 00:53:27,699 --> 00:53:29,896 I can't come back tonight without her. 731 00:53:29,897 --> 00:53:31,774 Susanna is going on four this weekend. 732 00:53:31,775 --> 00:53:36,575 Lincoln, she's a child. She's not well. 733 00:53:51,435 --> 00:53:53,392 I'll see you in a couple of days. 734 00:53:53,393 --> 00:53:55,397 Okay? 735 00:53:58,748 --> 00:54:02,457 Get some rest, so you feel better, okay? 736 00:54:13,253 --> 00:54:14,703 Goodnight. 737 00:54:23,563 --> 00:54:25,280 That one. 738 00:54:25,281 --> 00:54:27,086 Good choice. 739 00:54:34,592 --> 00:54:36,993 Hey. Mommy. 740 00:54:38,988 --> 00:54:40,892 No, we need some of... 741 00:54:46,620 --> 00:54:48,417 Baby, let me show you this bus. 742 00:54:48,418 --> 00:54:50,016 It's good, huh? 743 00:54:50,017 --> 00:54:52,413 You got ice-cream. You got chocolate. 744 00:54:52,414 --> 00:54:54,119 You want one of these? 745 00:54:57,889 --> 00:55:00,525 Hang on tight. You got it? I got it. 746 00:55:00,526 --> 00:55:02,124 Cool. 747 00:55:02,125 --> 00:55:03,882 I-I can't talk right now. 748 00:55:03,883 --> 00:55:06,142 Good, here we go. 749 00:55:06,880 --> 00:55:09,239 Here we go, baby. 750 00:55:14,312 --> 00:55:16,671 I can't see anything. 751 00:55:23,263 --> 00:55:26,617 One, two, three, cheese. 752 00:55:29,058 --> 00:55:31,856 Hey, baby, look, there's Lincoln. 753 00:55:34,892 --> 00:55:37,051 Come on, let's go. 754 00:55:39,847 --> 00:55:42,243 It sucks that we don't have more time together. 755 00:55:42,244 --> 00:55:44,721 But you know I love you more than anything, right? 756 00:55:44,722 --> 00:55:46,319 Okay? 757 00:55:46,320 --> 00:55:47,628 I do. 758 00:55:48,398 --> 00:55:49,748 Okay, go. 759 00:55:50,996 --> 00:55:52,313 Watch out. 760 00:55:52,314 --> 00:55:53,764 Okay. 761 00:55:55,591 --> 00:55:57,452 Okay, bye. 762 00:56:03,183 --> 00:56:05,101 Hotel room 763 00:56:05,102 --> 00:56:07,538 She's in the bathroom for like 15 minutes. 764 00:56:07,539 --> 00:56:09,456 I'm watching television... 765 00:56:09,457 --> 00:56:12,773 and she comes out of the bathroom buck naked. 766 00:56:12,774 --> 00:56:14,531 I'm like, okay, fine... 767 00:56:14,532 --> 00:56:15,930 I push her up against the glass... 768 00:56:15,931 --> 00:56:17,536 Your order, sir. 769 00:56:19,567 --> 00:56:22,403 Do you want to come sit over here instead, by the cherries? 770 00:56:22,404 --> 00:56:24,563 It's more fun over there. 771 00:56:31,915 --> 00:56:33,512 Is it okay if she sits here? 772 00:56:33,513 --> 00:56:36,109 It's fine. 773 00:56:36,110 --> 00:56:37,908 Check this out. 774 00:56:37,909 --> 00:56:39,713 Hello? 775 00:57:02,564 --> 00:57:04,081 Ooh! 776 00:57:04,082 --> 00:57:08,487 I can't hear you! 777 00:57:25,621 --> 00:57:27,681 It's like you're a monkey. 778 00:57:29,617 --> 00:57:31,067 Oh. 779 00:57:34,452 --> 00:57:35,770 You got an eye on that? 780 00:57:35,771 --> 00:57:37,475 Don't. I that it? 781 00:57:53,273 --> 00:57:55,310 Again? 782 00:57:55,311 --> 00:57:57,708 Yeah, I'll try. I'll call you back. 783 00:57:57,709 --> 00:58:01,104 Hey, Maisie? Come here a minute. 784 00:58:01,105 --> 00:58:03,382 They called from-from work, 785 00:58:03,383 --> 00:58:05,260 and someone is sick today, 786 00:58:05,261 --> 00:58:08,097 so I'm going to have to go in and work probably. 787 00:58:08,098 --> 00:58:11,014 I could go with you again. 788 00:58:11,015 --> 00:58:12,413 No. 789 00:58:12,414 --> 00:58:14,451 No, we... We can't do that. 790 00:58:14,452 --> 00:58:16,769 It's not a good idea- 791 00:58:16,770 --> 00:58:18,407 Don't bite your nails. 792 00:58:18,408 --> 00:58:20,445 You ate glue. Yeah. 793 00:58:20,446 --> 00:58:22,603 All right, wise guy, come on, let's go. 794 00:58:22,604 --> 00:58:24,521 I'm not a guy. I'm a girl. 795 00:58:24,522 --> 00:58:27,022 Yeah, come on, wise girl. 796 00:58:28,158 --> 00:58:29,916 What if she's not here? 797 00:58:29,917 --> 00:58:33,468 I don't know. 798 00:58:34,912 --> 00:58:36,869 Maybe Caroline can come. 799 00:58:36,870 --> 00:58:38,667 No, Caroline's got a boyfriend. 800 00:58:38,668 --> 00:58:42,663 Come on. 801 00:58:42,664 --> 00:58:47,367 Can I go to work with you then? No, you can't. 802 00:58:48,058 --> 00:58:50,814 Oh, we'll-we'll figure something out. 803 00:58:52,973 --> 00:58:54,970 I know it's late over there, Beale. 804 00:58:54,971 --> 00:58:57,088 I've been stuck in this hallway for an hour. 805 00:58:57,089 --> 00:59:00,300 Just tell the guy at the door to come up here and let me in. 806 00:59:01,685 --> 00:59:03,402 Hi. 807 00:59:03,403 --> 00:59:05,160 What are you doing here? 808 00:59:05,161 --> 00:59:07,758 Well, I-I know it hasn't been ten days, yet. 809 00:59:07,759 --> 00:59:12,473 But I... He has to go to work. 810 00:59:12,474 --> 00:59:17,228 Yeah. Yeah, it's, uh, you know, things have been a little rough 811 00:59:17,229 --> 00:59:18,707 with her mother gone and-and all. 812 00:59:18,708 --> 00:59:20,665 Right. 813 00:59:20,666 --> 00:59:23,102 You know, I was just thinking like we're both in... 814 00:59:23,103 --> 00:59:25,220 You thought what? 815 00:59:25,221 --> 00:59:26,659 That I feel sorry for you? 816 00:59:26,660 --> 00:59:29,056 That I've got nothing else to do? 817 00:59:29,057 --> 00:59:32,293 That I'm just that sort of person? 818 00:59:32,294 --> 00:59:34,691 Well, I'm not, so you deal with it.. 819 00:59:34,692 --> 00:59:36,089 It's your problem, not mine. 820 00:59:36,090 --> 00:59:38,590 I didn't-I didn't say that. 821 00:59:40,686 --> 00:59:43,961 I am locked out of my own apartment 822 00:59:43,962 --> 00:59:47,598 because my husband didn't bother put me on the lease. 823 00:59:47,599 --> 00:59:50,398 Like I don't exist. 824 00:59:51,875 --> 00:59:55,285 I have done everything I was supposed to. 825 00:59:59,427 --> 01:00:03,981 He can't use people like this. 826 01:00:03,982 --> 01:00:06,898 I didn't realize that... 827 01:00:06,899 --> 01:00:10,054 I'm really sorry. 828 01:00:18,128 --> 01:00:20,245 Just go. 829 01:00:20,246 --> 01:00:22,804 Please. Yeah. 830 01:00:26,200 --> 01:00:28,559 Come on, Maisie. 831 01:00:47,099 --> 01:00:50,254 I'm sorry. 832 01:00:51,215 --> 01:00:54,568 You know I didn't mean you, don't you? 833 01:00:56,090 --> 01:00:57,596 Thank you. 834 01:01:00,326 --> 01:01:02,523 None of this is your fault- 835 01:01:02,524 --> 01:01:05,560 I'll see you later, Maisie. 836 01:01:05,561 --> 01:01:07,917 It's not Lincoln's fault, either. 837 01:01:07,918 --> 01:01:11,073 He's just mixed up, too. 838 01:01:11,874 --> 01:01:13,871 You really like him, don't you? 839 01:01:13,872 --> 01:01:15,750 I love him. 840 01:01:15,751 --> 01:01:18,627 I'm sorry I got mad at him. 841 01:01:18,628 --> 01:01:21,064 He must think I'm awful. 842 01:01:21,065 --> 01:01:25,669 Mommy gets mad at him all the time. 843 01:01:38,408 --> 01:01:40,468 There he is. 844 01:01:42,084 --> 01:01:43,989 Hey, Maisie. 845 01:01:47,639 --> 01:01:49,636 Hey. Hi. 846 01:01:49,637 --> 01:01:51,594 I did the icing but it's from her 847 01:01:51,595 --> 01:01:54,350 because she's sorry she got mad at you- 848 01:01:55,151 --> 01:01:57,468 Oh. A cake. 849 01:01:57,469 --> 01:01:59,746 I told her that you like chocolate- 850 01:01:59,747 --> 01:02:01,943 I do like chocolate. 851 01:02:01,944 --> 01:02:05,155 Thank you. Thank you both. 852 01:02:08,937 --> 01:02:10,535 Uh, you guys hungry? 853 01:02:10,536 --> 01:02:12,693 Yeah? I know someone who works here 854 01:02:12,694 --> 01:02:14,451 so I might be able to get you a table. 855 01:02:14,452 --> 01:02:16,449 You work here. 856 01:02:16,450 --> 01:02:18,766 Yeah, I guess you're right. I do work here. 857 01:02:18,767 --> 01:02:21,324 Uh, come on. 858 01:02:21,325 --> 01:02:23,202 You know what some people eat here? 859 01:02:23,203 --> 01:02:27,948 - What? - Raw hamburger with raw eggs on it. 860 01:02:28,022 --> 01:02:30,595 These are for Lincoln. 861 01:02:34,911 --> 01:02:38,147 Would you eat a raw hamburger with a raw egg on it? 862 01:02:38,148 --> 01:02:41,584 Never. Would you? 863 01:02:41,585 --> 01:02:45,819 Glasgow has got such a vibe and a lot of culture- 864 01:02:45,820 --> 01:02:48,457 It's so funny 'cause, like, to me 865 01:02:48,458 --> 01:02:50,974 you don't have a very thick Scottish accent 866 01:02:50,975 --> 01:02:53,931 when you say Glasgow, Glasgow. That's nice. 867 01:02:54,731 --> 01:02:57,630 Yeah, it is, it is. 868 01:02:59,687 --> 01:03:03,536 Yeah, I always wonder if I'll be now. 869 01:03:26,660 --> 01:03:30,135 Thank you for the cake and tonight. 870 01:03:30,136 --> 01:03:31,534 Yeah. 871 01:03:31,535 --> 01:03:33,492 Okay. 872 01:03:33,493 --> 01:03:35,154 Goodnight. 873 01:03:48,438 --> 01:03:50,597 Morning. Morning-. 874 01:03:52,394 --> 01:03:54,271 How did you sleep? Good. 875 01:03:54,272 --> 01:03:57,588 What do you want for breakfast? 876 01:03:57,589 --> 01:03:59,626 Mm, / don't know. 877 01:03:59,627 --> 01:04:01,584 Pancakes. 878 01:04:01,585 --> 01:04:04,938 Okay. Pancakes it is. 879 01:04:25,001 --> 01:04:26,906 Lincoln. 880 01:04:30,995 --> 01:04:32,752 Sorry I'm late. 881 01:04:32,753 --> 01:04:35,190 The wolf is scaring her grandma. 882 01:04:35,191 --> 01:04:37,468 Oh, bummer. 883 01:04:37,469 --> 01:04:40,324 She's chasing the wolf there. 884 01:04:44,062 --> 01:04:47,061 Okay, higher. Higher. 885 01:04:54,052 --> 01:04:56,449 - Don't get too close. - There are so many. 886 01:04:56,450 --> 01:04:58,087 This is really cool. 887 01:04:58,088 --> 01:05:00,764 I can't believe I haven't been here before. 888 01:05:00,765 --> 01:05:02,922 Look, see, there's a baby turtle. 889 01:05:02,923 --> 01:05:04,760 Wow. 890 01:05:04,761 --> 01:05:06,765 Look at that guy. He's checking you out- 891 01:05:07,798 --> 01:05:08,996 So many of them. 892 01:05:08,997 --> 01:05:10,754 This is great- 893 01:05:10,755 --> 01:05:12,872 Yeah, I like it here. 894 01:05:12,873 --> 01:05:14,830 You know what? What. 895 01:05:14,831 --> 01:05:18,187 You could buy turtles in the street. 896 01:05:18,188 --> 01:05:20,824 They keep them in buckets, and they're only $1. 897 01:05:20,825 --> 01:05:24,021 - Really? Wow. - I was bitten by a turtle once. 898 01:05:24,022 --> 01:05:26,698 - Were you really? - Yeah, yeah. 899 01:05:26,699 --> 01:05:29,056 "It even left a scar if you" 900 01:05:29,057 --> 01:05:31,260 Big? 901 01:05:32,454 --> 01:05:34,690 It could've left a scar. 902 01:05:34,691 --> 01:05:37,368 - It's that bad. It could've left a scar. - Right, yeah. 903 01:05:37,369 --> 01:05:40,005 So, is it quite traumatic for you being here with the turtles? 904 01:05:40,006 --> 01:05:42,483 - This is kind like therapy for me. - Oh, it is? Okay. 905 01:05:42,484 --> 01:05:44,544 Meeting the beast again. 906 01:05:46,599 --> 01:05:49,036 That's the last one until after dinner, okay? 907 01:05:49,037 --> 01:05:51,713 Daddy. 908 01:05:51,714 --> 01:05:53,911 - We'll do this. - Daddy! 909 01:05:53,912 --> 01:05:56,229 Hey, my favorite girl. 910 01:05:56,230 --> 01:05:58,187 Hey, you got heavy. 911 01:05:58,188 --> 01:06:02,988 - What a surprise. Yeah, I had a change of schedule. 912 01:06:03,702 --> 01:06:06,698 I can smell candy. 913 01:06:06,699 --> 01:06:09,176 - We went to go see a puppet show. - Did you now? 914 01:06:09,177 --> 01:06:11,414 - Red Riding Hood. - Oh, that's scary. 915 01:06:11,415 --> 01:06:13,092 I was just about to make some dinner. 916 01:06:13,093 --> 01:06:15,809 Ah, not for me, thanks. I ate on the plane. 917 01:06:15,810 --> 01:06:17,727 Yuck. 918 01:06:17,728 --> 01:06:19,126 I got a couple of calls to make, 919 01:06:19,127 --> 01:06:21,084 but I'll join you guys later. 920 01:06:21,085 --> 01:06:23,344 Come on, Maisie, we should get washed up. 921 01:07:11,275 --> 01:07:13,335 Oh, hey, sweetie. 922 01:07:13,952 --> 01:07:16,155 Where is Margo? 923 01:07:17,229 --> 01:07:19,426 Pff. 924 01:07:19,427 --> 01:07:23,182 Maybe she went for a long walk. 925 01:07:23,183 --> 01:07:26,834 Let's go get breakfast- 926 01:07:42,843 --> 01:07:44,760 I, uh, 927 01:07:44,761 --> 01:07:46,998 I don't need to tell you things are a bit of a mess 928 01:07:46,999 --> 01:07:49,435 since your mom ran off. 929 01:07:49,436 --> 01:07:51,873 She's on a big tour. 930 01:07:51,874 --> 01:07:54,191 Not so big from what I hear. 931 01:07:54,192 --> 01:07:58,347 But, uh, be that as it may, 932 01:07:58,348 --> 01:08:01,184 Um, I may have to go back to England. 933 01:08:01,185 --> 01:08:04,700 Um, couple of, you know, business opportunities, 934 01:08:04,701 --> 01:08:08,057 and your grandmother is not getting any younger. 935 01:08:08,058 --> 01:08:10,335 You... you understand? 936 01:08:10,336 --> 01:08:14,011 Can I come? We can-we can get the coins. 937 01:08:14,012 --> 01:08:16,329 Coins? What coins? 938 01:08:16,330 --> 01:08:20,478 Like your daddy found in the ground when you were little. 939 01:08:22,244 --> 01:08:24,281 You remember me telling you that? 940 01:08:24,282 --> 01:08:27,038 Maybe we can find some more. 941 01:08:27,039 --> 01:08:29,915 Would you like that? Yeah? Just the two of us? 942 01:08:29,916 --> 01:08:32,772 You and your old man digging for coins? 943 01:08:33,432 --> 01:08:35,337 I could do with a few. 944 01:08:36,829 --> 01:08:39,026 Why not? Your mother would have a fit. 945 01:08:39,027 --> 01:08:41,543 But I don't think I'd have a problem squaring it with the judge 946 01:08:41,544 --> 01:08:43,621 after she ditched with that bartender. 947 01:08:43,622 --> 01:08:47,530 Sure I could settle with Margo without any legal nonsense. 948 01:08:49,097 --> 01:08:50,957 Why not? 949 01:08:51,774 --> 01:08:53,771 Why not? Why not? 950 01:08:53,772 --> 01:08:55,889 Will I get back in time? 951 01:08:55,890 --> 01:08:59,996 - For what? - To go to Mommy's. 952 01:09:01,085 --> 01:09:03,401 This wouldn't be a day excursion, you know that. 953 01:09:03,402 --> 01:09:06,079 This would be like a permanent thing. 954 01:09:06,080 --> 01:09:09,116 All the time? All the time. 955 01:09:09,117 --> 01:09:11,753 Maybe Mommy would like to live there, too. 956 01:09:11,754 --> 01:09:13,551 No, there's no Mommy in England. 957 01:09:13,552 --> 01:09:16,607 You can't... 958 01:09:19,267 --> 01:09:22,022 There's a whole ocean. 959 01:09:24,941 --> 01:09:26,944 It's... 960 01:09:33,972 --> 01:09:37,026 You know, England is, um... 961 01:09:39,566 --> 01:09:42,722 England is pretty cold, actually. 962 01:09:42,723 --> 01:09:44,760 It rains a lot. 963 01:09:44,761 --> 01:09:46,838 And, um, 964 01:09:46,839 --> 01:09:49,993 and we need to have to rethink, you know. 965 01:09:54,152 --> 01:09:56,588 And you're on the fence, I can see that. 966 01:09:56,589 --> 01:09:59,744 I think you'd be happier here. 967 01:10:01,304 --> 01:10:03,763 All the same. 968 01:10:06,459 --> 01:10:08,856 Um, the good news 969 01:10:08,857 --> 01:10:12,292 is that when I visit America for work, 970 01:10:12,293 --> 01:10:14,752 I can see you, too. 971 01:10:23,442 --> 01:10:26,952 Does your nose still make that squeaky noise when you press it? 972 01:10:29,356 --> 01:10:31,913 Okay. You would have laughed at that when you were four years old. 973 01:10:31,914 --> 01:10:34,414 Don't deny it. 974 01:10:45,660 --> 01:10:48,318 - Take care, Mr. Beale. - Sure. 975 01:10:53,213 --> 01:10:54,530 Bye. 976 01:10:54,531 --> 01:10:56,968 Okay, bye. 977 01:10:56,969 --> 01:10:59,427 Have a safe trip now. 978 01:11:07,918 --> 01:11:10,874 Quinn, 8B. 979 01:11:10,875 --> 01:11:13,271 Volgo, 11E. 980 01:11:13,272 --> 01:11:16,508 Remmy, 9C. 981 01:11:16,509 --> 01:11:19,106 Laporte, penthouse. 982 01:11:19,107 --> 01:11:23,341 Remmy, 9C. 983 01:11:23,342 --> 01:11:26,578 And 1A. Laporte, penthouse. 984 01:11:26,579 --> 01:11:29,016 I thought your father was a way. 985 01:11:29,017 --> 01:11:33,251 Well, he was here when we came from the puppets. 986 01:11:33,252 --> 01:11:35,569 Well, I can't really watch you now. 987 01:11:35,570 --> 01:11:37,407 I got to be in Chinatown in half an hour, 988 01:11:37,408 --> 01:11:39,245 and I'm sort of late already. 989 01:11:39,246 --> 01:11:41,283 Is it still Margo's week? 990 01:11:41,284 --> 01:11:44,041 She and daddy had a fight, and this morning she was gone. 991 01:11:44,042 --> 01:11:45,599 Gone? 992 01:11:45,600 --> 01:11:47,717 - Where did she go? - I don't know. 993 01:11:47,718 --> 01:11:49,435 But Daddy's going to England, 994 01:11:49,436 --> 01:11:50,914 and he said that I could go with him 995 01:11:50,915 --> 01:11:53,032 and then he said that I couldn't. 996 01:11:53,033 --> 01:11:56,388 And then we came in a taxi and he left me here. 997 01:11:56,389 --> 01:12:00,105 Well, that's a lot. 998 01:12:00,106 --> 01:12:02,462 Okay, I'll... Why don't... 999 01:12:02,463 --> 01:12:06,214 I'll call Margo. See if I can find her. 1000 01:12:07,778 --> 01:12:09,638 It'll be okay. 1001 01:12:21,604 --> 01:12:23,607 Oh, there she is. 1002 01:12:29,077 --> 01:12:30,514 Hey. How are you? 1003 01:12:30,515 --> 01:12:32,816 Thanks. 1004 01:12:34,271 --> 01:12:35,909 Thanks for coming. 1005 01:12:35,910 --> 01:12:38,666 Yeah, of course I came. 1006 01:12:48,857 --> 01:12:50,574 What if they don't have a turtle? 1007 01:12:50,575 --> 01:12:52,932 I'm sure we'll find one somewhere. 1008 01:12:52,933 --> 01:12:55,809 Okay, well, actually I have to go this way. 1009 01:12:55,810 --> 01:12:58,606 But I'll see your turtle when I get home, okay? 1010 01:12:58,607 --> 01:13:01,763 Thanks for your help. Okay, well, just call me. 1011 01:13:01,764 --> 01:13:03,561 Mommy! 1012 01:13:03,562 --> 01:13:05,639 Oh, my God, baby. 1013 01:13:05,640 --> 01:13:07,717 I'm so happy to see you. 1014 01:13:07,718 --> 01:13:09,915 We're going to get a turtle. 1015 01:13:09,916 --> 01:13:12,272 A turtle? A turtle? 1016 01:13:12,273 --> 01:13:14,590 So, what are you two doing with my daughter? 1017 01:13:14,591 --> 01:13:17,467 - What are you talking about? - Looking after her while you're on tour. 1018 01:13:17,468 --> 01:13:19,985 What are you, like a stalker? 1019 01:13:19,986 --> 01:13:22,302 What are you going to stiff me next, huh? 1020 01:13:22,303 --> 01:13:24,860 So, what are you two doing together, huh? 1021 01:13:24,861 --> 01:13:26,738 What am I doing? What are you doing? 1022 01:13:26,739 --> 01:13:28,336 What are you doing in New York? 1023 01:13:28,337 --> 01:13:30,574 I'm back for half a day. Oh, yeah? 1024 01:13:30,575 --> 01:13:32,852 Cars are coming. Hey, hey, hey! 1025 01:13:32,853 --> 01:13:35,129 Do you mind? I have a kid here. 1026 01:13:35,130 --> 01:13:37,207 What the fuck? What are you doing? 1027 01:13:37,208 --> 01:13:39,205 - Really, what are you doing? - What are you doing? 1028 01:13:39,206 --> 01:13:40,964 I'm taking my daughter, that's what. 1029 01:13:40,965 --> 01:13:42,842 Get out of my face. 1030 01:13:42,843 --> 01:13:46,758 I'll love to get out of your face. 1031 01:13:46,759 --> 01:13:49,459 You don't deserve her. 1032 01:13:50,635 --> 01:13:51,943 I'm done. 1033 01:13:53,632 --> 01:13:56,886 Let's go get the turtle. Let's go get it. 1034 01:13:57,828 --> 01:14:00,428 Let's go get the turtle. 1035 01:14:09,256 --> 01:14:10,894 Do you like it? 1036 01:14:10,895 --> 01:14:12,452 It's what you wanted, right? Uh-huh. 1037 01:14:12,453 --> 01:14:14,216 Yeah. 1038 01:14:23,922 --> 01:14:25,839 What do you want to do? 1039 01:14:25,840 --> 01:14:27,717 Hungry or anything? 1040 01:14:27,718 --> 01:14:30,716 You want something to eat? No, thanks. 1041 01:14:35,390 --> 01:14:38,666 You know, I didn't even know we were stopping in New York. 1042 01:14:38,667 --> 01:14:41,583 - Okay. - Okay? 1043 01:14:41,584 --> 01:14:44,620 Yeah? 1044 01:14:44,621 --> 01:14:46,858 Okay. 1045 01:14:46,859 --> 01:14:51,163 This turtle is pretty cool, you know. 1046 01:14:51,934 --> 01:14:54,590 Want to come to our house? 1047 01:14:55,570 --> 01:14:58,469 Want to come to our house, turtle? 1048 01:15:06,119 --> 01:15:08,516 No, I don't-I don't care what you tell him- 1049 01:15:08,517 --> 01:15:11,073 Just say that I have laryngitis or something 1050 01:15:11,074 --> 01:15:15,629 or mercury poisoning, all right? 1051 01:15:15,630 --> 01:15:17,787 Just get me out of it. 1052 01:15:17,788 --> 01:15:20,189 No, I'm not leaving her. 1053 01:15:21,224 --> 01:15:23,021 Goddamnit, come on. 1054 01:15:23,022 --> 01:15:24,740 What am I supposed to do? 1055 01:15:24,741 --> 01:15:27,617 I can't go back on the road right now. 1056 01:15:27,618 --> 01:15:30,694 I can't. No, I'm not going to. 1057 01:15:30,695 --> 01:15:35,495 Jesus, what do you expect me to do? 1058 01:15:39,846 --> 01:15:41,603 Hey, baby. 1059 01:15:41,604 --> 01:15:45,479 Honey, wake up. Okay, wake up. We got to go. 1060 01:15:45,480 --> 01:15:47,781 It really sucks but we got to go. Come on. 1061 01:15:52,433 --> 01:15:54,110 Okay, baby- 1062 01:15:54,111 --> 01:15:56,987 I am so sorry but I have... I got to go. 1063 01:15:56,988 --> 01:15:58,746 I just can't miss another show right now 1064 01:15:58,747 --> 01:16:00,824 because I'll have a massive law suit on my hand 1065 01:16:00,825 --> 01:16:03,861 and I just can't handle that right now. 1066 01:16:03,862 --> 01:16:07,257 Okay? But you know what I'm going to do? 1067 01:16:07,258 --> 01:16:09,415 I'm going to have you full now for a couple of shows 1068 01:16:09,416 --> 01:16:11,373 and then we can hang out for a while 1069 01:16:11,374 --> 01:16:14,610 and then maybe we could sing a duet together. 1070 01:16:14,611 --> 01:16:18,806 Is that too phony? 1071 01:16:18,807 --> 01:16:22,682 Okay, uh, you can hang out here with Lincoln until he's finished work 1072 01:16:22,683 --> 01:16:25,359 and then he's going to take you home, okay? 1073 01:16:25,360 --> 01:16:28,036 I love you so much. 1074 01:16:28,037 --> 01:16:29,586 I got to go, baby. 1075 01:16:30,635 --> 01:16:32,911 Maisie. 1076 01:16:32,912 --> 01:16:35,429 I'm going to wait till you go inside, okay? 1077 01:16:35,430 --> 01:16:37,731 It's all right. 1078 01:17:06,199 --> 01:17:09,715 Hey, hon. Remember me? 1079 01:17:09,716 --> 01:17:12,951 Where's Lincoln? He's not on tonight. 1080 01:17:12,952 --> 01:17:14,909 Who are you with? 1081 01:17:14,910 --> 01:17:17,507 My mom put me here so that I could stay with him. 1082 01:17:17,508 --> 01:17:20,624 - Well, let me talk to your mom. - She left. 1083 01:17:20,625 --> 01:17:23,501 Hi, still serving? Absolutely. 1084 01:17:23,502 --> 01:17:26,977 Um.. stay right here, okay? 1085 01:17:26,978 --> 01:17:28,935 I'll be right back. 1086 01:17:28,936 --> 01:17:30,897 Right this way. 1087 01:18:03,502 --> 01:18:06,178 I'll keep making calls and see if I can find him. 1088 01:18:06,179 --> 01:18:09,532 - Thanks for doing this. - No problem. See you tomorrow. 1089 01:19:20,105 --> 01:19:21,583 What are you doing up? 1090 01:19:21,584 --> 01:19:23,488 Hey, kid. 1091 01:19:27,418 --> 01:19:29,894 Where's Margo? I want to go home. 1092 01:19:29,895 --> 01:19:34,250 - Where's Margo? - You're going to stay here tonight, remember? 1093 01:19:34,251 --> 01:19:36,568 It's going to be fine. Let's go back to bed. 1094 01:19:36,569 --> 01:19:41,015 - I want to go home. I want to go home. - Come here. 1095 01:19:42,323 --> 01:19:44,959 Please, I want to go home. 1096 01:19:44,960 --> 01:19:46,821 It's okay. 1097 01:19:47,757 --> 01:19:49,207 It's going to be fine. 1098 01:20:30,834 --> 01:20:33,950 - Just a couple of things, okay, sweetie? - Okay. 1099 01:20:33,951 --> 01:20:36,609 What about my turtle? 1100 01:20:38,467 --> 01:20:41,167 We'll get the turtle. 1101 01:21:10,435 --> 01:21:12,352 And you know what? 1102 01:21:12,353 --> 01:21:16,068 What? My cousin told me where the key is. 1103 01:21:16,069 --> 01:21:18,266 Guess where it is? Where? 1104 01:21:18,267 --> 01:21:21,782 It's under the mat on the back door. 1105 01:21:21,783 --> 01:21:23,581 You're going to be okay with your bag? 1106 01:21:23,582 --> 01:21:25,286 Uh-huh. 1107 01:21:42,043 --> 01:21:43,600 Oh, God. 1108 01:21:43,601 --> 01:21:46,912 God, don't do this. 1109 01:22:07,258 --> 01:22:09,095 There's an upstairs. 1110 01:22:09,096 --> 01:22:11,255 Yeah, you want to go see? 1111 01:22:47,617 --> 01:22:49,215 It's cold. 1112 01:22:49,216 --> 01:22:50,920 Feels good. 1113 01:22:57,767 --> 01:22:59,728 Look. 1114 01:23:09,236 --> 01:23:12,192 What if someone buys the house? Where would we go? 1115 01:23:12,193 --> 01:23:14,270 It doesn't happen that fast. 1116 01:23:14,271 --> 01:23:15,948 What if we had to go somewhere else? 1117 01:23:15,949 --> 01:23:17,746 How would people know where we are? 1118 01:23:17,747 --> 01:23:19,904 We tell them. What if we couldn't find them? 1119 01:23:19,905 --> 01:23:22,621 We'd find them and we'd tell them. 1120 01:23:22,622 --> 01:23:26,138 Anyway, I told them where we were so they wouldn't be worried. 1121 01:23:26,139 --> 01:23:29,193 Dinner's ready. 1122 01:23:32,852 --> 01:23:35,249 What do you think this should be? 1123 01:23:35,250 --> 01:23:38,248 - Probably a window. - A window? 1124 01:23:42,043 --> 01:23:45,119 Hey, Maisie. Come on. 1125 01:23:45,120 --> 01:23:47,379 Okay, let's go to the beach. 1126 01:23:49,555 --> 01:23:52,232 - Can you hear the ocean? - Shh. 1127 01:23:52,233 --> 01:23:54,492 Yes. You can? 1128 01:23:55,230 --> 01:23:56,934 Wow. 1129 01:23:58,706 --> 01:24:00,743 Okay. Two pails. 1130 01:24:00,744 --> 01:24:02,182 Two pails? 1131 01:24:02,183 --> 01:24:04,143 Let's trade. 1132 01:24:04,780 --> 01:24:06,230 There you go. 1133 01:24:13,052 --> 01:24:15,311 Lincoln! 1134 01:24:17,208 --> 01:24:18,925 Lincoln! 1135 01:24:18,926 --> 01:24:20,234 Hey. 1136 01:24:21,763 --> 01:24:23,568 Hey. 1137 01:24:25,240 --> 01:24:26,917 How are you? 1138 01:24:26,918 --> 01:24:28,755 Want to see my room? 1139 01:24:28,756 --> 01:24:31,393 Yeah. Yeah, I'd love to see your room. 1140 01:24:31,394 --> 01:24:33,630 Of course. Of course. 1141 01:24:33,631 --> 01:24:35,692 I'd love to see your room. Hey. 1142 01:24:36,988 --> 01:24:39,389 Hey. 1143 01:24:42,103 --> 01:24:43,660 I'm sorry. 1144 01:24:43,661 --> 01:24:46,916 It's not working again. 1145 01:24:47,817 --> 01:24:50,673 It's not working again. 1146 01:25:03,162 --> 01:25:05,079 Yeah, I got it. 1147 01:25:05,080 --> 01:25:07,516 There's a place in the back where we can get worms. 1148 01:25:07,517 --> 01:25:10,433 And we can go on the boat next door whenever we want. 1149 01:25:10,434 --> 01:25:12,711 Oh, wow. Perfect. 1150 01:25:12,712 --> 01:25:16,268 We can go tomorrow if you want to. Lincoln just got here. 1151 01:25:16,269 --> 01:25:20,417 - How long are you staying? - Well, definitely long enough to go on the boat. 1152 01:25:21,144 --> 01:25:22,550 It's beautiful here. 1153 01:25:24,940 --> 01:25:28,890 Uh, I brought you something from the city I thought you might like. 1154 01:25:32,173 --> 01:25:34,130 Wait, I'll show you something. 1155 01:25:34,131 --> 01:25:38,677 There's a picture that I thought might be interesting. 1156 01:25:39,246 --> 01:25:40,963 Look at that. Look. 1157 01:25:40,964 --> 01:25:42,601 - You know why? - Why? 1158 01:25:42,602 --> 01:25:44,719 I was thinking we might want this guy. 1159 01:25:44,720 --> 01:25:46,757 We can put him in our moat. 1160 01:25:46,758 --> 01:25:49,035 In our moat, that was what I was thinking. Perfect. 1161 01:25:49,036 --> 01:25:50,953 - You guys have a moat? - Of course. 1162 01:25:50,954 --> 01:25:53,454 Okay. 1163 01:26:04,101 --> 01:26:06,697 What's that? Look at that. 1164 01:26:06,698 --> 01:26:08,615 - Do you want to pick it up? - Look at that, Maisie. 1165 01:26:08,616 --> 01:26:11,972 - Gently, gently. - It's holding onto the rock. 1166 01:26:11,973 --> 01:26:14,050 Look, he's moving. 1167 01:26:14,051 --> 01:26:16,807 He's moving. 1168 01:26:18,247 --> 01:26:20,723 He's waving at you. 1169 01:26:20,724 --> 01:26:23,241 - You're going to hold my hand? - Yeah. 1170 01:26:23,242 --> 01:26:25,239 Okay. Don't stand on him. 1171 01:26:25,240 --> 01:26:27,157 Could we go on the boat tomorrow? 1172 01:26:27,158 --> 01:26:29,394 Why don't you ask the fishermen when they get back? 1173 01:26:29,395 --> 01:26:33,245 Hold on. Hold on. 1174 01:26:40,704 --> 01:26:45,449 He said we could go tomorrow! 1175 01:26:46,179 --> 01:26:49,534 One, two three, four, five, six, seven. 1176 01:26:49,535 --> 01:26:52,052 I want to buy it. 1177 01:26:52,053 --> 01:26:54,250 You already have it. 1178 01:26:54,251 --> 01:26:56,208 I want to buy a hotel. Can I have two? 1179 01:26:56,209 --> 01:26:57,966 Yeah. 1180 01:26:57,967 --> 01:26:59,964 Fifty? 1181 01:26:59,965 --> 01:27:03,161 Are you kidding me? You can't even buy a hostel. 1182 01:27:03,162 --> 01:27:05,358 You got to do better than that. Give me a little more. 1183 01:27:05,359 --> 01:27:07,636 Two hotels you got to pay. Give me, uh... 1184 01:27:07,637 --> 01:27:12,032 Oh, how generous of you. You don't even get a sleeping bag for that. 1185 01:27:12,033 --> 01:27:15,828 We weren't allowed to play Monopoly when I was a kid. 1186 01:27:15,829 --> 01:27:19,264 - What did you play instead? - This Swiss doctor made some games. 1187 01:27:19,265 --> 01:27:21,822 They're supposed to instill cooperation and pacifism. 1188 01:27:21,823 --> 01:27:26,127 - That's probably why you're losing. - Yeah. Ha, ha, ha. 1189 01:27:27,178 --> 01:27:29,015 In my house, it was every man for himself. 1190 01:27:29,016 --> 01:27:31,219 Oh, thanks for the warning. 1191 01:27:32,213 --> 01:27:34,369 - What's funny? - You are. 1192 01:27:34,370 --> 01:27:36,847 Yeah, you are. You are so funny. You are so funny. 1193 01:27:36,848 --> 01:27:39,085 Thank you. Okay. 1194 01:27:39,086 --> 01:27:41,785 - No. - Go to jail. 1195 01:27:42,962 --> 01:27:46,970 Oh, come on. I need some luck now. 1196 01:27:48,556 --> 01:27:51,156 It's not fair. 1197 01:28:25,080 --> 01:28:27,835 Surprise. 1198 01:28:28,117 --> 01:28:30,313 Ah, Oh. 1199 01:28:30,314 --> 01:28:34,469 Oh, my little beach bunny. 1200 01:28:34,470 --> 01:28:38,465 Hey, guess what? I'm playing Virginia Beach tomorrow night. 1201 01:28:38,466 --> 01:28:40,783 I found this really nice girl with a dog 1202 01:28:40,784 --> 01:28:42,821 who can watch you during the show. 1203 01:28:42,822 --> 01:28:46,337 And then after that we go to North Carolina and Tennessee. 1204 01:28:46,338 --> 01:28:49,614 - Why kind of a dog? - I don't know. 1205 01:28:49,615 --> 01:28:51,892 But, um, it's kind of a long drive, 1206 01:28:51,893 --> 01:28:54,609 so if you want to say goodbye to these guys, you'd better hurry up. 1207 01:28:54,610 --> 01:28:57,920 Okay, go ahead. Go on. 1208 01:28:59,365 --> 01:29:02,521 Or you can just come back to the bus and we can take off 1209 01:29:02,522 --> 01:29:05,321 and you can open all the presents I got you. 1210 01:29:06,718 --> 01:29:08,555 You want to do that? 1211 01:29:08,556 --> 01:29:12,391 I want to meet the dog but maybe the day after. 1212 01:29:12,392 --> 01:29:15,428 Well, baby, the day after I'm playing Raleigh, so I got to go. 1213 01:29:15,429 --> 01:29:19,877 Okay, come on. Come on, let's go, babe. Come on, come on. 1214 01:29:20,324 --> 01:29:22,381 What's up? What's the matter? Come on. 1215 01:29:22,382 --> 01:29:24,319 We're supposed to go on a boat tomorrow. 1216 01:29:24,320 --> 01:29:27,376 Baby, we can go on a boat any day, okay? It's not a big deal. 1217 01:29:27,377 --> 01:29:29,055 We got to go. Come on, let's go. 1218 01:29:29,056 --> 01:29:31,492 Come on. Come on. 1219 01:29:31,493 --> 01:29:34,249 Maisie, come on. 1220 01:29:34,250 --> 01:29:37,149 Don't' you want to come? 1221 01:29:48,276 --> 01:29:50,433 Fine. 1222 01:29:50,434 --> 01:29:53,190 Why did I fucking bother? 1223 01:29:53,191 --> 01:29:56,287 God, what is if? You just decided you don't like me anymore? 1224 01:29:56,288 --> 01:29:58,192 Is that it? 1225 01:30:00,184 --> 01:30:02,487 What, are you scared of me? 1226 01:30:15,489 --> 01:30:17,492 Oh, shit. 1227 01:30:22,642 --> 01:30:26,151 I'm sorry, baby. I'm so sorry. 1228 01:30:26,998 --> 01:30:29,399 I don't want you to be scared. 1229 01:30:30,594 --> 01:30:32,151 I'm an idiot, you know. 1230 01:30:32,152 --> 01:30:34,869 I'm, um... 1231 01:30:34,870 --> 01:30:38,185 Hey, Maisie, Maisie, baby, you know what? 1232 01:30:38,186 --> 01:30:40,863 I really love you. 1233 01:30:40,864 --> 01:30:43,460 I really do. 1234 01:30:43,461 --> 01:30:46,937 Before you were born, I didn't know if was possible to love somebody 1235 01:30:46,938 --> 01:30:48,575 as much as I love you. 1236 01:30:48,576 --> 01:30:52,327 You're just like my, my little baby. 1237 01:30:52,932 --> 01:30:55,091 Can I tell you something? 1238 01:30:57,407 --> 01:31:00,958 A long time ago I was just like you. 1239 01:31:03,721 --> 01:31:06,080 I was just like you. 1240 01:31:08,636 --> 01:31:11,492 You want to go on a boat tomorrow? 1241 01:31:16,188 --> 01:31:20,988 You want... to stay with them for a while? 1242 01:31:32,412 --> 01:31:34,849 You know who your mother is, right? 1243 01:31:34,850 --> 01:31:38,303 You. 1244 01:32:02,182 --> 01:32:04,286 Let's go open your presents. 1245 01:32:05,459 --> 01:32:07,264 Come on. 1246 01:32:56,967 --> 01:32:59,484 All right, you got to tell me how big you want it. 1247 01:32:59,485 --> 01:33:01,002 That's good. 1248 01:33:01,003 --> 01:33:02,721 - That's good? - That's good. 1249 01:33:02,722 --> 01:33:04,359 Do you know where the filters are? 1250 01:33:04,360 --> 01:33:06,757 Um, on the table. 1251 01:33:06,758 --> 01:33:08,715 Look at that little baby pancake- 1252 01:33:08,716 --> 01:33:10,353 That's tiny. I want a big pancake. 1253 01:33:10,354 --> 01:33:11,911 Shall we do another one? 1254 01:33:11,912 --> 01:33:14,029 - You ready? - I want a big one. 1255 01:33:14,030 --> 01:33:17,938 - You want a big one? This one's very big. - Okay, good. 1256 01:34:14,010 --> 01:34:16,668 Come on, hurry up. 1236 01:34:43,061 --> 01:34:46,257 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1237 01:34:46,258 --> 01:34:51,058 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud