1 00:00:38,805 --> 00:00:42,541 19 million, it's against you, sir. 20 million pounds. 2 00:00:42,543 --> 00:00:45,244 20. Here's the bid at 20 million. 3 00:00:45,246 --> 00:00:47,046 21 million. Back in the aisle. 4 00:00:47,048 --> 00:00:51,183 There is a painting, it's by Rembrandt. 5 00:00:51,185 --> 00:00:54,853 'Storm On The Sea Of Galilee', it's called... 6 00:00:54,855 --> 00:00:56,588 ...and he's in it. 7 00:00:56,590 --> 00:00:59,324 Old Rembrandt, he's in the painting. 8 00:00:59,326 --> 00:01:02,327 He's in there, right in the middle of the storm, 9 00:01:02,329 --> 00:01:04,196 looking straight out at you. 10 00:01:04,198 --> 00:01:06,231 But... you can't see him. 11 00:01:06,233 --> 00:01:07,966 And the reason you can't see him 12 00:01:07,968 --> 00:01:09,635 is because the painting has been stolen. 13 00:01:09,637 --> 00:01:12,805 Lots of paintings have been stolen. They're still missing. 14 00:01:12,807 --> 00:01:15,908 'Pride Of Lions' showing here on my left. Thank you. 15 00:01:15,910 --> 00:01:17,943 I start the bidding here at a thousand guineas. 16 00:01:17,945 --> 00:01:22,381 It used to be anyone could steal a painting. 17 00:01:22,383 --> 00:01:23,715 There was no need for a gun. 18 00:01:24,985 --> 00:01:29,054 All it took was a bit of muscle and some nerve. 19 00:01:29,489 --> 00:01:31,156 And that... 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,660 ... was that. 21 00:01:36,629 --> 00:01:39,898 But not anymore. Those days are gone. 22 00:01:39,900 --> 00:01:42,201 A business can't function taking big hits 23 00:01:42,203 --> 00:01:44,603 like that. So now we have procedures... 24 00:01:44,605 --> 00:01:47,539 ...and precautions and security measures. 25 00:01:47,541 --> 00:01:49,775 Now we have a policy. 26 00:01:49,777 --> 00:01:55,414 We have bag searches and magnetic alarms and silent scanners... 27 00:01:55,416 --> 00:01:57,249 ...and X-ray machines and cameras. 28 00:01:57,251 --> 00:02:01,620 Also we have drills. And the first thing they tell us is... 29 00:02:01,622 --> 00:02:04,923 Do not be a hero. 30 00:02:06,092 --> 00:02:08,961 This is a robbery! 31 00:02:09,596 --> 00:02:14,466 Now no piece of art is worth a human life. 32 00:02:14,734 --> 00:02:16,368 It's a sound piece of advice, that. 33 00:02:16,370 --> 00:02:20,172 No piece of art is worth a human life. 34 00:02:22,709 --> 00:02:23,709 But... 35 00:02:23,711 --> 00:02:25,777 ... in the event of an event... 36 00:02:25,779 --> 00:02:29,281 ... or situation we are to remove the most valuable item... 37 00:02:29,283 --> 00:02:33,352 ... or items and take them to a place of safety. 38 00:02:34,020 --> 00:02:36,722 I.E., the fast-drop slot... 39 00:02:36,724 --> 00:02:38,724 ... in a time delay vault. 40 00:02:38,726 --> 00:02:41,226 That's about all you can do really. 41 00:02:42,963 --> 00:02:43,595 Come and enjoy the auction. 42 00:02:43,597 --> 00:02:48,066 I mean, if you wanna let people in, if you want them to bid... 43 00:02:48,068 --> 00:02:49,468 And when you're trying to flog the star 44 00:02:49,470 --> 00:02:52,237 of the show for 25 million sterling... 45 00:02:52,239 --> 00:02:55,541 ... you definitely want them to bid. 46 00:02:55,543 --> 00:02:59,211 £650,000. 47 00:02:59,712 --> 00:03:03,649 Sold to paddle 88. Congratulations, madam. 48 00:03:03,651 --> 00:03:05,017 Ladies and gentlemen... 49 00:03:05,019 --> 00:03:07,186 ... there will now be a brief interval. 50 00:03:07,188 --> 00:03:11,990 When we reconvene, our head auctioneer, Francis Lemaitre... 51 00:03:11,992 --> 00:03:17,029 ... will lead the auction for Goya's 'Witches In The Air'. 52 00:03:17,197 --> 00:03:18,730 Thank you very much. 53 00:03:21,068 --> 00:03:23,402 So we notify the cops about big ticket sales... 54 00:03:23,404 --> 00:03:27,472 ... and we even keep half a dozen Ukrainian ex-naval commandos... 55 00:03:27,474 --> 00:03:33,011 ...in a van outside, just in case it all kicks off. Or so they say. 56 00:03:33,313 --> 00:03:36,882 Simon, are you coming? I'm about to start. 57 00:03:38,017 --> 00:03:39,318 Uh... 58 00:03:39,619 --> 00:03:41,019 Yeah. 59 00:03:41,521 --> 00:03:43,222 Here we go. 60 00:03:43,289 --> 00:03:45,424 So, what happens, of course, is that 61 00:03:45,426 --> 00:03:48,360 just as we up our game, the villains up theirs. 62 00:03:48,362 --> 00:03:50,495 They don't just turn up on spec anymore. 63 00:03:50,497 --> 00:03:53,332 We have precautions, they have plans. 64 00:03:53,334 --> 00:03:55,601 They do research, they do recces. 65 00:03:55,603 --> 00:03:57,536 They learn about our cameras and scanners... 66 00:03:57,538 --> 00:04:02,307 ... and Ukrainian ex-naval commandos but some things don't change. 67 00:04:02,309 --> 00:04:05,811 It still takes muscle and it still takes nerve. 68 00:04:05,813 --> 00:04:10,182 Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to Delancy's. 69 00:04:10,184 --> 00:04:13,252 We are extremely honored to be selling 70 00:04:13,254 --> 00:04:16,388 Francisco de Goya's wonderful work... 71 00:04:16,390 --> 00:04:18,056 ... of 'Witches In The Air'. 72 00:04:18,058 --> 00:04:20,292 Goya, the father of modern art... 73 00:04:20,294 --> 00:04:23,362 ... and the first great painter of the human mind. 74 00:04:23,364 --> 00:04:27,132 Let's start the bidding at 5 million pounds. 75 00:04:27,134 --> 00:04:29,835 Thank you, sir. 5 million pounds. An opening bid. 76 00:04:29,837 --> 00:04:33,772 5 million, 500 thousand. 6 million. 77 00:04:38,378 --> 00:04:41,480 In the center here at 10 million pounds. 78 00:04:41,482 --> 00:04:43,682 11 million on the aisle. 79 00:04:43,684 --> 00:04:46,818 12 million. 13 million. 80 00:04:50,890 --> 00:04:54,660 17 million. Thank you, sir. 18 million. 81 00:04:57,030 --> 00:04:59,765 19 million. Bad luck. 20? 82 00:05:02,568 --> 00:05:05,737 21 million pounds. Take your time. 83 00:05:05,739 --> 00:05:07,606 22 million. Thank you. 84 00:05:25,892 --> 00:05:30,429 Telephone bidder now. 26 million. 26 on the telephone. 85 00:05:30,431 --> 00:05:32,731 27 to the lady on the aisle. 86 00:05:32,733 --> 00:05:34,032 Small one? Small one. 87 00:05:34,034 --> 00:05:37,102 27 million, 500 thousand I'll take. 88 00:05:38,371 --> 00:05:40,772 Last chance. Hammer's coming down. 89 00:05:40,774 --> 00:05:45,010 I'm selling for 27 million, 500 thousand pounds. 90 00:05:45,012 --> 00:05:47,946 Sold. Paddle number 104. 91 00:05:49,982 --> 00:05:51,850 Get down! Get down! 92 00:05:54,787 --> 00:05:57,322 Gas. Gas! 93 00:05:58,324 --> 00:06:00,459 Everybody out now! 94 00:06:00,461 --> 00:06:05,697 Everybody get out the building now! Come on! 95 00:06:14,174 --> 00:06:15,340 Gas attack. 96 00:06:15,342 --> 00:06:18,210 Gas attack, gas attack. 97 00:06:39,732 --> 00:06:44,369 Attention please. Attention please. 98 00:06:44,371 --> 00:06:46,772 Please evacuate the building. 99 00:06:46,774 --> 00:06:50,041 Please do not use the elevators. 100 00:06:50,043 --> 00:06:54,379 Make your way to the nearest emergency exit. 101 00:06:55,181 --> 00:06:58,917 So when it happens, as one day it must... 102 00:06:58,919 --> 00:07:00,819 ... it is imperative not to panic. 103 00:07:00,821 --> 00:07:04,723 Follow the drill and let the training kick in. 104 00:07:04,725 --> 00:07:07,025 If circumstances allow... 105 00:07:07,027 --> 00:07:09,194 ... if, remember only if... 106 00:07:09,196 --> 00:07:13,331 ... in the event of an event... 107 00:07:13,333 --> 00:07:14,699 ... or situation... 108 00:07:14,701 --> 00:07:16,435 ... we are to remove, where possible, 109 00:07:16,437 --> 00:07:18,336 the most valuable item or items... 110 00:07:18,338 --> 00:07:21,173 ... and take them to a place of safety. 111 00:07:21,175 --> 00:07:23,275 Stop right there. 112 00:07:25,711 --> 00:07:27,446 Step back. 113 00:07:28,648 --> 00:07:31,716 Remember, do not be a hero. 114 00:07:31,718 --> 00:07:33,552 Put it down. 115 00:07:35,755 --> 00:07:39,491 No piece of art is worth a human life. 116 00:07:54,674 --> 00:07:56,908 No, no, no... 117 00:07:58,811 --> 00:08:00,045 Don't. 118 00:08:09,188 --> 00:08:11,122 Fucking idiot! 119 00:09:34,073 --> 00:09:36,074 Riz, let's go. 120 00:11:18,878 --> 00:11:21,079 Afternoon, Sister. 121 00:11:21,947 --> 00:11:24,082 And how are you feeling? 122 00:11:24,084 --> 00:11:26,718 Um... Fine. 123 00:11:27,286 --> 00:11:28,953 Been up? Mmm-hmm. 124 00:11:28,955 --> 00:11:32,557 Walking? Yeah. Walking and everything. 125 00:11:32,559 --> 00:11:34,759 You know who you are? 126 00:11:35,327 --> 00:11:37,495 Yeah, I think so. 127 00:11:37,497 --> 00:11:40,231 How do you feel about going home? 128 00:11:41,367 --> 00:11:45,236 Jolly good! Right, come on, troops, let's go. 129 00:11:59,585 --> 00:12:00,819 Thanks. 130 00:12:16,702 --> 00:12:19,104 Oh, fuck off! 131 00:12:19,638 --> 00:12:21,773 Fuck's sake. 132 00:13:00,446 --> 00:13:00,845 Hello? 133 00:13:00,847 --> 00:13:04,482 Hey, Simon. Franck wants to see you. 134 00:13:22,368 --> 00:13:24,202 Where is it? 135 00:13:24,204 --> 00:13:27,705 I don't know. I'm sorry, Franck. 136 00:13:27,707 --> 00:13:31,442 You must have taken it. You must have put it somewhere. 137 00:13:31,444 --> 00:13:33,344 Yeah, I must have. I know I... 138 00:13:33,346 --> 00:13:35,113 Well, did you or did you not? 139 00:13:35,115 --> 00:13:38,316 I can't remember! I got hit on the head! 140 00:13:38,318 --> 00:13:38,983 That you remember? 141 00:13:38,985 --> 00:13:44,022 Yeah, I got a big fucking scar on my head to remind me, don't I? 142 00:13:44,024 --> 00:13:45,523 What did you expect? 143 00:13:45,525 --> 00:13:49,527 You assaulted me. I had a shotgun. Simon, the plan was simple. 144 00:13:49,529 --> 00:13:54,532 All you needed to do was take the painting and bring it to me. 145 00:13:54,534 --> 00:13:56,401 I know, I... 146 00:13:56,403 --> 00:13:59,103 So, where is it? 147 00:13:59,105 --> 00:14:02,507 I don't know, I can't remember. I can't remember. 148 00:14:02,509 --> 00:14:05,543 I'm sorry, I can't remember. 149 00:14:05,545 --> 00:14:05,844 Franck! 150 00:14:05,846 --> 00:14:10,381 Amnesia's bollocks. Everyone knows amnesia is bollocks. 151 00:14:10,383 --> 00:14:12,116 No, it's not. 152 00:14:31,303 --> 00:14:33,705 It's not going to work. 153 00:14:33,939 --> 00:14:37,809 - What do you mean? - He cannot remember. 154 00:14:37,811 --> 00:14:39,510 How did you work that out? 155 00:14:39,512 --> 00:14:44,849 Look at him. Any man who knew would have told you by now. 156 00:14:50,489 --> 00:14:52,457 Hey. 157 00:14:55,160 --> 00:14:57,195 You know what? 158 00:14:58,297 --> 00:15:00,698 I ought to kill you. 159 00:15:00,866 --> 00:15:02,734 Why don't you? 160 00:15:02,736 --> 00:15:07,038 Finish the job and put me out of my misery. 161 00:15:07,239 --> 00:15:08,573 And then... 162 00:15:08,575 --> 00:15:12,443 ... you can find your own fucking painting. 163 00:15:16,815 --> 00:15:18,049 Riz. 164 00:15:18,951 --> 00:15:21,185 Give him some food. 165 00:15:21,187 --> 00:15:23,521 Well, his brain is intact on a gross level. 166 00:15:23,523 --> 00:15:26,557 On a smaller scale, who's to say? 167 00:15:26,559 --> 00:15:27,892 What I'm saying is we don't know. 168 00:15:27,894 --> 00:15:29,594 The memories may come back, they may not. 169 00:15:29,596 --> 00:15:31,663 All you can do is wait and see. 170 00:15:31,665 --> 00:15:32,997 Isn't there something you can do? 171 00:15:32,999 --> 00:15:35,733 For memory? Nothing. Except time. 172 00:15:35,735 --> 00:15:37,602 Some sort of medicine? 173 00:15:37,604 --> 00:15:40,104 There's no drug therapy for amnesia. 174 00:15:40,106 --> 00:15:43,441 What about other sorts of therapy? 175 00:15:44,810 --> 00:15:46,244 Here. 176 00:15:46,246 --> 00:15:48,212 Pick one. Ow! 177 00:15:54,086 --> 00:15:56,487 Hypnosis? 178 00:15:56,489 --> 00:15:58,756 He said it might work. 179 00:15:58,758 --> 00:16:03,494 What am I gonna tell him? I stole a painting and now I've lost it? 180 00:16:03,496 --> 00:16:05,463 You know, you make something up. 181 00:16:05,465 --> 00:16:07,465 What if that doesn't work? 182 00:16:07,467 --> 00:16:09,334 Doesn't work? 183 00:16:09,868 --> 00:16:11,102 Simon... 184 00:16:12,037 --> 00:16:14,038 Doesn't work?! 185 00:16:15,007 --> 00:16:17,075 Okay, okay. 186 00:16:21,747 --> 00:16:23,014 Um... 187 00:16:26,618 --> 00:16:28,419 That one. 188 00:16:28,554 --> 00:16:32,090 Why her? I don't know. I like the name. 189 00:16:33,792 --> 00:16:35,159 Right. 190 00:16:37,997 --> 00:16:41,632 You walk across a wide open space. 191 00:16:41,634 --> 00:16:45,970 Exactly the sort of place which might once have made you panic. 192 00:16:45,972 --> 00:16:50,842 You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control. 193 00:16:50,844 --> 00:16:55,013 The rocket is ready to launch and although you are excited... 194 00:16:55,015 --> 00:16:57,782 ... you will not prematurely release the rocket. 195 00:16:57,784 --> 00:17:01,386 And now you watch as the spider leaves its web... 196 00:17:01,388 --> 00:17:04,722 ... and crawls slowly across the floor towards you. 197 00:17:04,724 --> 00:17:08,559 There is 30,000 feet of air between you and the ground... 198 00:17:08,561 --> 00:17:12,163 ... and the sound of those perfectly functioning jet engines... 199 00:17:12,165 --> 00:17:15,767 ... is making you feel calm because you know... 200 00:17:15,769 --> 00:17:18,202 ... that you are not hungry... 201 00:17:18,204 --> 00:17:22,440 ... and that these are feelings of stress and loneliness... 202 00:17:22,442 --> 00:17:25,877 ... and that you will see the ball cross the green 203 00:17:25,879 --> 00:17:28,446 and disappear into the hole. 204 00:17:38,157 --> 00:17:43,561 Um, okay, um, my name is not Simon Newton. My name is David Maxwell. 205 00:17:43,563 --> 00:17:46,364 Uh, I cannot find my car keys. 206 00:17:46,366 --> 00:17:50,168 Please stop doing that. Stop hitting it. Say your name. 207 00:17:50,170 --> 00:17:50,768 Okay. 208 00:17:50,770 --> 00:17:53,704 My name is David Maxwell. Yeah, set. 209 00:17:54,139 --> 00:17:56,507 Seriously, what if I say too much? 210 00:17:56,509 --> 00:17:58,876 We wake you up. 211 00:18:20,732 --> 00:18:22,800 Mr. Maxwell? 212 00:18:23,902 --> 00:18:26,003 Mr. Maxwell? 213 00:18:27,406 --> 00:18:31,809 - Mr. Maxwell? - That's me. I'm sorry. 214 00:18:36,115 --> 00:18:38,116 Something the matter? 215 00:18:38,118 --> 00:18:39,283 Of course not. 216 00:18:39,285 --> 00:18:43,287 I'm Elizabeth Lamb. I'm... Mr. Maxwell. 217 00:18:43,289 --> 00:18:44,388 Please. 218 00:18:44,390 --> 00:18:45,623 Okay. 219 00:18:48,627 --> 00:18:52,430 You've come to find your car keys? 220 00:18:52,432 --> 00:18:53,097 Yep. 221 00:18:53,099 --> 00:18:55,633 They're just in here. 222 00:18:57,070 --> 00:18:59,904 I wish. Hang up your coat. 223 00:18:59,906 --> 00:19:01,672 Have a seat. 224 00:19:05,177 --> 00:19:08,579 Have you ever been hypnotized before? 225 00:19:08,581 --> 00:19:11,349 No. Um... 226 00:19:12,951 --> 00:19:17,121 No. No, at least not that I can remember. 227 00:19:17,123 --> 00:19:18,856 I suppose you've spent some time 228 00:19:18,858 --> 00:19:20,925 trying to remember where you put these keys? 229 00:19:20,927 --> 00:19:25,363 I've tried everything. I just keep coming up against a brick wall. 230 00:19:25,365 --> 00:19:27,198 Of course. So... 231 00:19:27,200 --> 00:19:31,769 ... I don't want you to do the work today. 232 00:19:32,204 --> 00:19:35,673 I want you... to sit back. 233 00:19:40,612 --> 00:19:43,881 And I want you to close your eyes. 234 00:19:43,883 --> 00:19:45,783 We're starting, right. 235 00:19:45,785 --> 00:19:49,287 I want you to think about someone else. 236 00:19:49,289 --> 00:19:51,989 Someone who could do it for you. 237 00:19:51,991 --> 00:19:54,158 Another man. 238 00:19:54,259 --> 00:19:57,195 Like you but not you. 239 00:19:57,329 --> 00:20:01,632 I want you to focus on him. Let him take over. 240 00:20:02,768 --> 00:20:04,835 Is he there? 241 00:20:05,337 --> 00:20:07,238 Yes. Is he under already? 242 00:20:07,240 --> 00:20:10,074 Do you wanna give him a name? 243 00:20:10,142 --> 00:20:11,175 Simon. 244 00:20:11,177 --> 00:20:12,443 Simon Newton. 245 00:20:12,445 --> 00:20:14,812 Get him out of there. No, no. 246 00:20:14,814 --> 00:20:18,282 Right, Simon. Welcome to the session. 247 00:20:18,284 --> 00:20:22,553 Thanks. It's really nice to be here. 248 00:20:25,123 --> 00:20:28,359 Now I want you to relax, Simon. 249 00:20:29,127 --> 00:20:31,562 I like your voice. 250 00:20:32,564 --> 00:20:35,466 And now your mind is starting to think. 251 00:20:35,468 --> 00:20:41,839 So think about those keys. And you now can feel them in your hand. 252 00:20:42,708 --> 00:20:46,444 The shape. The metal. 253 00:20:46,446 --> 00:20:49,080 And you can see the color. 254 00:20:49,848 --> 00:20:51,182 Blue. 255 00:20:51,750 --> 00:20:54,552 They are on a blue key-ring. 256 00:20:54,554 --> 00:20:56,387 And your mind starts to think about 257 00:20:56,389 --> 00:20:59,557 the last time you remember them. 258 00:21:01,360 --> 00:21:04,061 I'm trying to walk... 259 00:21:06,098 --> 00:21:07,265 ... and they're in my pocket. 260 00:21:07,267 --> 00:21:10,201 And I want you to picture them in your pocket... 261 00:21:10,203 --> 00:21:15,406 ... exactly as they were before you lifted them out... 262 00:21:15,540 --> 00:21:18,276 ... and you placed them somewhere. 263 00:21:18,510 --> 00:21:20,211 A safe place... 264 00:21:20,213 --> 00:21:21,379 ... that, when the time is right, 265 00:21:21,381 --> 00:21:25,783 you will be able to reach for them and they will be there. 266 00:21:26,385 --> 00:21:28,886 Where did you say they were? 267 00:21:30,756 --> 00:21:32,757 In the wardrobe. 268 00:21:38,297 --> 00:21:41,399 What's in the wardrobe, Simon? 269 00:21:42,100 --> 00:21:43,634 The... 270 00:21:48,940 --> 00:21:51,142 I'm sorry about that. 271 00:21:51,144 --> 00:21:53,244 Was I hypnotized? 272 00:21:54,079 --> 00:21:57,615 No, you were just finding your car keys. 273 00:22:01,154 --> 00:22:04,021 Whoa, whoa, whoa. 274 00:22:04,356 --> 00:22:07,091 Let me fucking get in through there. 275 00:22:13,665 --> 00:22:19,003 Really sorry. I kept thinking about the painting. She just kept saying "keys". 276 00:22:19,005 --> 00:22:22,173 Well, that's it, then, it can't be done. 277 00:22:22,474 --> 00:22:25,609 She got his name in 30 seconds. 278 00:22:25,611 --> 00:22:27,411 And she found the car keys. 279 00:22:27,413 --> 00:22:29,613 Whatever is in his head, she can find. 280 00:22:29,615 --> 00:22:32,149 What am I supposed to say, that I lost my keys again? 281 00:22:32,151 --> 00:22:34,885 You're the clever boy. You got us into this 282 00:22:34,887 --> 00:22:37,722 so now you think of something to get us out. 283 00:22:39,057 --> 00:22:41,325 And you make it work. 284 00:23:15,260 --> 00:23:18,129 Hey! Fucking pedestrians! 285 00:23:18,131 --> 00:23:19,363 Hey! 286 00:23:22,834 --> 00:23:24,568 St. Pancras please. 287 00:23:59,538 --> 00:24:01,906 You must think I'm stalking you. 288 00:24:01,908 --> 00:24:07,111 No, I just think you've put yourself under a lot of pressure. 289 00:24:08,680 --> 00:24:11,882 To be honest, I'm not here to look for my keys. 290 00:24:11,884 --> 00:24:13,184 I found them, thank you. 291 00:24:13,186 --> 00:24:16,587 I'm looking for something a bit more... 292 00:24:16,955 --> 00:24:19,390 ... personal. And... 293 00:24:19,392 --> 00:24:21,692 ... I can't tell you what it is. 294 00:24:21,694 --> 00:24:23,961 It's not porn. I promise. 295 00:24:23,963 --> 00:24:26,997 And I just really need to find this thing. 296 00:24:26,999 --> 00:24:29,967 Hypnosis is the perfect tool. 297 00:24:29,969 --> 00:24:32,236 I don't need to know what it is. 298 00:24:37,042 --> 00:24:40,211 So I'd like you to close your eyes 299 00:24:40,213 --> 00:24:42,580 and imagine you're in an elevator. 300 00:24:42,582 --> 00:24:47,184 A wide elevator with velvet walls and thick carpets. 301 00:24:47,186 --> 00:24:49,453 And as the doors close... 302 00:24:49,455 --> 00:24:52,656 ... your eyelids become heavier. 303 00:24:52,658 --> 00:24:54,859 And as your eyes become heavier 304 00:24:54,861 --> 00:24:57,595 and the elevator begins to go down... 305 00:24:57,597 --> 00:25:02,700 ... you realize that this is the elevator of relaxation. 306 00:25:03,134 --> 00:25:07,571 And now you're on the third floor going down... 307 00:25:07,573 --> 00:25:12,176 ... and you could get out but you want to go on... 308 00:25:12,577 --> 00:25:14,311 ... deeper. 309 00:25:14,613 --> 00:25:16,213 Deeper. 310 00:25:16,448 --> 00:25:19,550 Deeper into relaxation. 311 00:25:20,285 --> 00:25:25,089 And you feel that perhaps you'll never want to get out. 312 00:25:25,091 --> 00:25:27,525 It's so safe here. 313 00:25:27,527 --> 00:25:29,326 So comfortable. 314 00:25:29,895 --> 00:25:32,029 So relaxed. 315 00:25:32,864 --> 00:25:35,466 I don't wanna talk to Simon anymore. 316 00:25:35,468 --> 00:25:40,804 I wanna talk to the men who are listening. The men who hurt him. 317 00:25:40,806 --> 00:25:42,773 Oh, fuck. 318 00:26:12,804 --> 00:26:14,905 You feel safe? 319 00:26:16,007 --> 00:26:19,209 - Safe? - Yes. 320 00:26:20,712 --> 00:26:23,847 I don't think you'll hurt me. 321 00:26:23,849 --> 00:26:26,083 You're right. Absolutely. 322 00:26:26,085 --> 00:26:27,217 It would be irrational. 323 00:26:27,219 --> 00:26:31,121 And yet we are like that, aren't we? 324 00:26:31,123 --> 00:26:35,526 All of us sometimes stupid. Irrational. 325 00:26:35,594 --> 00:26:39,830 It's fear, I think. Fear of the unknown. 326 00:26:41,032 --> 00:26:45,269 There are four of us but we are frightened of you. 327 00:26:46,671 --> 00:26:49,006 You don't need to be. 328 00:26:49,008 --> 00:26:51,609 I'm so glad to hear that. 329 00:26:53,745 --> 00:26:56,180 Simon is an unusual subject. 330 00:26:56,182 --> 00:27:00,718 He floats in and out of trance very easily. 331 00:27:00,819 --> 00:27:02,119 But... 332 00:27:02,187 --> 00:27:04,755 ... he's got a lot on his mind. 333 00:27:04,757 --> 00:27:07,891 Fear. Resentment. Anger. 334 00:27:08,660 --> 00:27:11,428 Why do you think he did it? 335 00:27:11,630 --> 00:27:13,097 Greed, most likely. 336 00:27:13,099 --> 00:27:14,932 Does he strike you as greedy? 337 00:27:14,934 --> 00:27:18,168 Everyone is... sooner or later. 338 00:27:18,170 --> 00:27:21,805 Simon wanted the painting, that's it. 339 00:27:21,807 --> 00:27:22,940 For himself? 340 00:27:22,942 --> 00:27:26,210 Well, it's not like he did it for someone else. 341 00:27:26,212 --> 00:27:28,479 Quite sure of that, are you? 342 00:27:28,880 --> 00:27:30,814 Please don't. 343 00:27:33,218 --> 00:27:35,919 So, can you do it? 344 00:27:35,921 --> 00:27:38,422 Hypnotherapy will work. 345 00:27:38,424 --> 00:27:39,623 But? 346 00:27:40,825 --> 00:27:44,028 Only if it's a partnership. 347 00:27:44,030 --> 00:27:45,729 Very well. 348 00:27:45,731 --> 00:27:48,365 The finder's fee is 3%. 349 00:27:48,367 --> 00:27:50,401 It's not enough. 350 00:27:50,869 --> 00:27:52,136 See what I mean? 351 00:27:52,138 --> 00:27:57,541 It's not about the money. I have to have equal status in the group... 352 00:27:57,543 --> 00:28:00,744 ... otherwise Simon won't respect me. 353 00:28:03,782 --> 00:28:06,350 If you wanna make progress... 354 00:28:06,352 --> 00:28:07,484 ... you really have to move beyond 355 00:28:07,486 --> 00:28:10,854 getting one over on people, Franck. 356 00:28:14,959 --> 00:28:17,795 Hypnotherapy is a means of altering 357 00:28:17,797 --> 00:28:19,630 unwanted or dysfunctional behavior. 358 00:28:19,632 --> 00:28:22,766 The unwanted behavior in Simon's case is forgetting. 359 00:28:22,768 --> 00:28:24,168 You mean he's doing it deliberately? 360 00:28:24,170 --> 00:28:26,970 Not in the sense that you mean, Dominic. 361 00:28:26,972 --> 00:28:28,272 We keep secrets from lots of people, 362 00:28:28,274 --> 00:28:30,641 but most of all we keep them from ourselves. 363 00:28:30,643 --> 00:28:33,877 And we call that forgetting. 364 00:28:36,614 --> 00:28:39,450 Now, Simon... 365 00:28:40,919 --> 00:28:43,721 ... I'd like you to close your eyes. 366 00:28:46,691 --> 00:28:49,059 Okay, okay. 367 00:28:50,028 --> 00:28:53,530 I'd like you to think about being at home. 368 00:28:53,532 --> 00:28:58,035 Home is a place where you feel secure. 369 00:28:58,703 --> 00:29:00,671 In control. 370 00:29:02,107 --> 00:29:06,243 You are feeling refreshed and positive. 371 00:29:09,581 --> 00:29:12,649 And when the doorbell rings... 372 00:29:12,651 --> 00:29:14,952 ... you feel a rush of enthusiasm. 373 00:29:14,954 --> 00:29:18,889 Hello? Parcel for Simon Newton, please. 374 00:29:19,324 --> 00:29:22,092 Er... coming. 375 00:29:25,430 --> 00:29:29,399 Hey, Mr. Postman. Thank you very much. 376 00:29:29,401 --> 00:29:32,536 You are excited... 377 00:29:34,739 --> 00:29:37,174 ... but you stay calm... 378 00:29:37,176 --> 00:29:41,779 ... because you know that this is no ordinary package. 379 00:29:42,013 --> 00:29:44,114 Inside this package... 380 00:29:44,116 --> 00:29:47,951 ... is the memory that you have been waiting for. 381 00:29:47,953 --> 00:29:50,220 And you know that when you open it up 382 00:29:50,222 --> 00:29:53,123 you will find what you did that day... 383 00:29:53,125 --> 00:29:56,627 ... what you did with the painting. And now... 384 00:29:56,629 --> 00:29:58,896 ... taking your time... 385 00:29:59,197 --> 00:30:01,231 ... you open it. 386 00:30:06,104 --> 00:30:09,139 Now you're not going to rush... 387 00:30:09,841 --> 00:30:14,711 ... because it's a big step even to have got this far. 388 00:30:16,481 --> 00:30:18,148 Slowly... 389 00:30:18,983 --> 00:30:22,419 ... so as not to upset the contents... 390 00:30:22,687 --> 00:30:24,488 ... you open it. 391 00:31:02,461 --> 00:31:05,429 - Franck. May I? - Yeah. 392 00:31:21,746 --> 00:31:23,947 Are you okay? 393 00:31:24,082 --> 00:31:25,382 Fine. 394 00:31:26,784 --> 00:31:28,986 How did you meet them? 395 00:31:28,988 --> 00:31:30,220 Riz... 396 00:31:30,855 --> 00:31:33,156 ... I used to buy drugs from Riz. 397 00:31:33,158 --> 00:31:38,128 That was it really. Well, the thing is, I needed money. 398 00:31:38,130 --> 00:31:39,529 What for? 399 00:31:39,597 --> 00:31:41,632 Gambling debt. 400 00:31:42,000 --> 00:31:44,401 I was... I am... 401 00:31:45,437 --> 00:31:47,204 ... addicted... 402 00:31:49,607 --> 00:31:51,375 ... to gambling. 403 00:31:54,946 --> 00:31:58,749 I was really good at it, you know. 404 00:32:02,787 --> 00:32:04,721 I wasn't quite good enough, though. 405 00:32:04,723 --> 00:32:08,358 And not really good enough isn't really good at all. 406 00:32:08,360 --> 00:32:09,459 Not at that level. 407 00:32:09,461 --> 00:32:13,630 I tried to give it up. I tried everything I could to kick it. 408 00:32:13,632 --> 00:32:17,100 I should have tried hypnotism. You should. 409 00:32:17,102 --> 00:32:19,002 Maybe next time? 410 00:32:19,004 --> 00:32:21,405 Anyway, I did what all bad gamblers do... 411 00:32:21,407 --> 00:32:26,576 ... I borrowed more and played for higher and higher stakes hoping... 412 00:32:26,578 --> 00:32:28,478 ... that my luck would change. 413 00:32:28,480 --> 00:32:30,681 And when that didn't happen... 414 00:32:32,951 --> 00:32:34,918 ... I panicked. 415 00:32:37,422 --> 00:32:39,356 To various people... 416 00:32:39,358 --> 00:32:45,295 ... in various ways I am in for money I don't have. 417 00:32:45,630 --> 00:32:46,930 Never will. 418 00:32:47,598 --> 00:32:48,966 This painting came in. 419 00:32:48,968 --> 00:32:53,570 - This fucking painting. - Are you a gambling man, Simon? 420 00:32:53,871 --> 00:32:56,907 Because I'll wager you, anything you care to name... 421 00:32:56,909 --> 00:33:01,411 ... that I can flog this in the autumn sale for over 25 million. 422 00:33:01,413 --> 00:33:03,080 Sterling. 423 00:33:03,247 --> 00:33:06,383 And I know it sounds ridiculous, an inside job, 424 00:33:06,385 --> 00:33:07,985 but it just seemed like the answer. 425 00:33:07,987 --> 00:33:13,623 I didn't know any criminals so I thought Riz might. He brought me here. 426 00:33:17,161 --> 00:33:19,396 He introduced me to Franck. 427 00:33:25,336 --> 00:33:31,008 Franck cleared my debt in return for the painting. 428 00:33:31,376 --> 00:33:34,711 I owe him a lot of money. 429 00:33:35,213 --> 00:33:39,683 And I don't know what I'm going to do. 430 00:33:40,151 --> 00:33:43,520 He's afraid that once he's remembered, you'll kill him. 431 00:33:43,522 --> 00:33:46,089 - That's ridiculous. - Is it? 432 00:33:46,091 --> 00:33:49,926 Let's talk about killing. Have you ever killed anyone, Dominic? 433 00:33:49,928 --> 00:33:51,228 No. 434 00:33:51,230 --> 00:33:54,664 Well, yeah, in Iraq. Loads, obviously. 435 00:33:54,666 --> 00:33:55,799 But that's artillery, isn't it? 436 00:33:55,801 --> 00:33:58,735 You never get to see exactly who you've... 437 00:33:58,737 --> 00:33:59,970 Nate. 438 00:34:00,204 --> 00:34:03,273 Killed anyone? Define 'killed'. 439 00:34:03,275 --> 00:34:06,109 That's exactly why he won't open up. 440 00:34:06,111 --> 00:34:10,647 His behavior isn't dysfunctional, it's entirely logical. 441 00:34:10,649 --> 00:34:13,450 It's straightforward self-preservation. 442 00:34:13,452 --> 00:34:17,654 Why do you think he cheated you in the first place? 443 00:34:17,656 --> 00:34:19,322 So what do you suggest? 444 00:34:19,324 --> 00:34:22,292 How do we make him feel more secure? 445 00:34:22,294 --> 00:34:25,529 In an ideal world he'd kill you all. 446 00:34:25,630 --> 00:34:27,898 That would do it, right? Ideal. 447 00:34:27,900 --> 00:34:28,965 Most likely. 448 00:34:28,967 --> 00:34:35,138 Okay. But supposing, for the sake of argument, we don't go for that. 449 00:34:35,306 --> 00:34:36,373 Then what? 450 00:34:36,375 --> 00:34:39,242 He needs to see you weak and exposed 451 00:34:39,244 --> 00:34:41,211 to whatever it is you fear the most. 452 00:34:41,213 --> 00:34:43,480 Nonsense. Not gonna happen. 453 00:34:43,482 --> 00:34:45,082 He needs to know that you're vulnerable. 454 00:34:45,084 --> 00:34:48,051 If you're suggesting what I think... I'm a professional. 455 00:34:48,053 --> 00:34:50,020 I'm not going to put you on the stage. 456 00:34:50,022 --> 00:34:53,390 The answer is definitely 'no'. 457 00:34:53,392 --> 00:34:57,627 Now the next voice you hear... will be Simon's. 458 00:34:57,629 --> 00:35:01,765 And he is going to say the word that I have prepared for you. 459 00:35:01,767 --> 00:35:04,034 And when he speaks that word... 460 00:35:04,036 --> 00:35:08,305 ... you will descend into your very own world of fear... 461 00:35:08,307 --> 00:35:12,943 ... from which only he can bring you back. 462 00:35:23,921 --> 00:35:25,422 Strawberry. 463 00:35:57,288 --> 00:35:58,588 Simon. 464 00:36:06,264 --> 00:36:08,465 Simon, say it! 465 00:36:08,467 --> 00:36:10,233 Strawberry. 466 00:36:17,074 --> 00:36:19,676 That was incredible. 467 00:36:21,179 --> 00:36:22,979 Are you all right? 468 00:36:22,981 --> 00:36:24,181 Yeah. Why? 469 00:36:26,451 --> 00:36:28,885 He doesn't know. 470 00:36:29,921 --> 00:36:32,055 Oh, I'm sorry, man. 471 00:37:06,857 --> 00:37:09,593 Shall I scrub your back? 472 00:37:13,231 --> 00:37:15,098 How did you...? 473 00:37:15,100 --> 00:37:17,601 Well, I used to... 474 00:37:17,902 --> 00:37:19,669 ... I used to, you know... 475 00:37:22,206 --> 00:37:23,440 So... 476 00:37:24,408 --> 00:37:28,878 ... we got enough, I think, to make our boy feel secure. 477 00:37:28,880 --> 00:37:31,548 Safe to remember, all that. I think so. 478 00:37:31,550 --> 00:37:34,751 Now we progress. I like that, it's good. 479 00:37:34,753 --> 00:37:37,320 Soon we'll have the painting. 480 00:37:37,455 --> 00:37:39,055 And what about poor old Nate? 481 00:37:39,057 --> 00:37:43,860 Does he still fall to pieces at every mention of the little berry? 482 00:37:44,061 --> 00:37:49,799 No. Sustained post hypnotic suggestion is more difficult. 483 00:37:49,801 --> 00:37:53,370 More difficult, but you can do it, right? 484 00:37:53,738 --> 00:37:55,839 Not to everyone, of course. 485 00:37:55,841 --> 00:38:00,543 5%? Correct me if I'm wrong. 5% of the population? 486 00:38:00,545 --> 00:38:05,382 Yes. Can be described as extremely suggestible. 487 00:38:05,384 --> 00:38:07,517 Wow, 5%. 488 00:38:07,785 --> 00:38:09,452 Who'd have thought? 489 00:38:09,454 --> 00:38:13,256 And what can you make them do? 490 00:38:13,424 --> 00:38:16,960 Well, I'm just asking. I'm interested. 491 00:38:20,698 --> 00:38:22,432 All right. 492 00:38:22,434 --> 00:38:27,704 Well, let's see, if you had the right person... 493 00:38:27,805 --> 00:38:31,641 ... if you get a hold of them, dig right in... 494 00:38:31,643 --> 00:38:34,944 ... if you get them under your spell... 495 00:38:35,579 --> 00:38:40,750 ... if you work hard... ... and take your time... 496 00:38:41,952 --> 00:38:44,254 ... and do it right... 497 00:38:45,723 --> 00:38:49,125 ... you can make them want to do... 498 00:38:49,460 --> 00:38:51,127 ... almost... 499 00:38:51,896 --> 00:38:53,563 ... anything. 500 00:39:29,500 --> 00:39:31,735 There you are... 501 00:39:31,737 --> 00:39:32,669 ... in an open-top car... 502 00:39:32,671 --> 00:39:37,307 ... driving through the French countryside with a beautiful young woman. 503 00:39:37,309 --> 00:39:40,243 And the radio plays some forgotten song... 504 00:39:40,245 --> 00:39:45,949 ... and the sun burns the back of your heads in the warm wind... 505 00:39:45,951 --> 00:39:49,119 ... and with every mile you travel... 506 00:39:49,121 --> 00:39:54,457 ... all your problems seem so far away and so long ago. 507 00:39:59,029 --> 00:40:05,335 And soon a field of sunflowers gives way to a low building... 508 00:40:05,337 --> 00:40:07,170 ... of stone and tile. 509 00:40:07,172 --> 00:40:09,739 The girl's dress her calves... 510 00:40:09,741 --> 00:40:15,745 ... leads you through a corridor to a vast room of paintings. 511 00:40:15,747 --> 00:40:18,581 Caravaggio's 'Adoration'. 512 00:40:23,421 --> 00:40:25,054 Cezanne. 513 00:40:27,525 --> 00:40:29,893 Vermeer's 'Concert'. 514 00:40:31,228 --> 00:40:32,695 Van Gogh. 515 00:40:34,198 --> 00:40:35,899 Modigliani. 516 00:40:37,535 --> 00:40:40,069 Manet. Degas. 517 00:40:43,073 --> 00:40:45,408 And Rembrandt himself. 518 00:40:52,783 --> 00:40:56,052 'The Storm On The Sea Of Galilee'. 519 00:40:56,054 --> 00:40:59,122 These are the lost paintings... 520 00:40:59,124 --> 00:41:04,527 ... all the stolen and destroyed, but now together... 521 00:41:04,529 --> 00:41:07,697 ... authenticated, safe. 522 00:41:08,232 --> 00:41:13,136 She takes your hand and leads you into a final room. 523 00:41:19,043 --> 00:41:21,244 And it's in here... 524 00:41:21,712 --> 00:41:24,914 ... in this magical safe place... 525 00:41:25,516 --> 00:41:27,484 ... that you feel ready. 526 00:41:27,486 --> 00:41:30,954 And you reach into the package... 527 00:41:31,355 --> 00:41:33,223 ... and you lift out your memory. 528 00:41:33,225 --> 00:41:38,728 The memory of what happened that day. The memory of what you did. 529 00:41:40,498 --> 00:41:41,865 And now... 530 00:41:41,867 --> 00:41:44,501 ... safe and relaxed... 531 00:41:44,503 --> 00:41:46,970 ... you decide to watch. 532 00:41:47,605 --> 00:41:50,173 You decide to remember. 533 00:41:50,975 --> 00:41:54,711 ... fifty thousand pounds. 534 00:41:57,882 --> 00:42:00,283 Sold to paddle 88. 535 00:42:00,285 --> 00:42:03,086 I remember that day. 536 00:42:03,554 --> 00:42:07,090 I remember. I take the painting. 537 00:42:08,826 --> 00:42:11,995 I carry it in front of me. 538 00:42:14,098 --> 00:42:18,668 And I cut the canvas free with a razor blade. 539 00:42:22,406 --> 00:42:25,408 I conceal the painting. 540 00:42:26,477 --> 00:42:27,744 I carry on. Remember... 541 00:42:27,746 --> 00:42:30,880 ... no piece of art is worth a human life. Sound advice that. 542 00:42:30,882 --> 00:42:33,616 And I try to remember it. You see if you can. 543 00:42:33,618 --> 00:42:35,084 I discard the razor blade. 544 00:42:35,086 --> 00:42:38,855 We are to take the most valuable item, or items, 545 00:42:38,857 --> 00:42:40,323 to a place of safe... 546 00:42:40,325 --> 00:42:42,759 Franck?! Stay back. 547 00:42:45,296 --> 00:42:47,196 Put it down. 548 00:42:53,704 --> 00:42:54,771 Simon... 549 00:42:54,773 --> 00:42:56,673 He's about to look. 550 00:42:58,275 --> 00:42:59,108 I can't let him. 551 00:43:07,518 --> 00:43:09,118 Don't. 552 00:43:14,825 --> 00:43:16,993 From a safe distance... 553 00:43:16,995 --> 00:43:20,196 ... you see that you have been hit. 554 00:43:22,199 --> 00:43:23,666 Simon?! 555 00:43:25,069 --> 00:43:26,169 Simon! 556 00:43:26,171 --> 00:43:29,339 But you continue to watch. 557 00:43:29,773 --> 00:43:32,709 You continue to remember. 558 00:43:46,724 --> 00:43:48,825 I still have it. 559 00:43:49,627 --> 00:43:53,429 I wake up and I still have the painting. 560 00:43:55,599 --> 00:43:58,267 I get up and I go outside. There's a noise. 561 00:43:58,269 --> 00:44:03,106 I have to walk away. I cannot stay here, not with this painting. 562 00:44:03,108 --> 00:44:07,744 I feel my heart vibrating. 563 00:44:09,414 --> 00:44:13,049 My phone vibrating. 564 00:44:13,450 --> 00:44:15,551 I look at it. 565 00:44:19,390 --> 00:44:23,860 The car nearly kills me. 566 00:44:23,862 --> 00:44:26,496 She's in the car. 567 00:44:26,498 --> 00:44:27,930 Who is? 568 00:44:29,600 --> 00:44:31,367 You are! 569 00:44:33,203 --> 00:44:35,872 Oh my God. Are you all right? 570 00:44:35,874 --> 00:44:36,606 Elizabeth? 571 00:44:36,608 --> 00:44:40,743 I'm not Elizabeth. Shall I call an ambulance? 572 00:44:40,745 --> 00:44:41,778 I remember. 573 00:44:41,780 --> 00:44:44,280 I remember everything. 574 00:44:44,282 --> 00:44:46,783 Look, why don't I take you to hospital? 575 00:44:46,785 --> 00:44:48,217 Yeah. 576 00:44:52,523 --> 00:44:54,290 Elizabeth? 577 00:44:56,226 --> 00:45:00,563 Shall I help you with your seat belt? Why did you lie to me? 578 00:45:00,998 --> 00:45:02,131 What? 579 00:45:02,133 --> 00:45:04,467 You made me forget. 580 00:45:09,206 --> 00:45:11,574 He's got it on him. Look, he's got it on him. 581 00:45:11,576 --> 00:45:15,745 Okay, maybe I oughta just... call for that ambulance. 582 00:45:15,747 --> 00:45:18,381 Open your jacket. Who called you? 583 00:45:18,383 --> 00:45:20,249 I'm sorry. Will you let me go, please? 584 00:45:20,251 --> 00:45:22,051 Tell him where you left it! 585 00:45:22,053 --> 00:45:24,721 I don't want you to go. 586 00:45:24,723 --> 00:45:27,223 Never mind her! Forget about her! 587 00:45:27,225 --> 00:45:29,559 Open his jacket! 588 00:45:32,129 --> 00:45:34,931 What are you gonna do with the fucking painting?! 589 00:45:34,933 --> 00:45:37,500 Just get him to tell us where he put it. 590 00:45:37,634 --> 00:45:40,570 Tell us where you left it! 591 00:46:34,258 --> 00:46:36,893 Simon, can you hear me? 592 00:46:37,227 --> 00:46:38,194 Yes, I can hear you. 593 00:46:38,196 --> 00:46:41,430 Good. Can you see the blue screen? 594 00:46:41,432 --> 00:46:42,799 Yes. 595 00:46:43,600 --> 00:46:45,368 I'm going to show you some images... 596 00:46:45,370 --> 00:46:50,973 ... while we scan the response generated in your brain by each one. 597 00:46:59,350 --> 00:47:03,052 The images will continue to run but you can override that 598 00:47:03,054 --> 00:47:05,354 by thinking of a particular one. 599 00:47:05,356 --> 00:47:07,390 And every 10 seconds the least chosen image 600 00:47:07,392 --> 00:47:10,126 will be discarded until there is only one left. 601 00:47:10,128 --> 00:47:13,996 However, every time you think of this one... 602 00:47:13,998 --> 00:47:17,333 ... you will receive an electric shock. 603 00:47:17,335 --> 00:47:21,904 And the more you select it the higher the voltage. 604 00:47:21,972 --> 00:47:23,973 Do you understand? 605 00:47:23,975 --> 00:47:25,374 Yeah. 606 00:47:29,246 --> 00:47:30,546 Hello. 607 00:47:30,814 --> 00:47:35,084 I slept on the sofa. I was worried about you. 608 00:47:42,092 --> 00:47:44,427 I had this dream. 609 00:47:45,095 --> 00:47:47,230 Wasn't a dream. 610 00:47:53,203 --> 00:47:55,504 I am so... 611 00:47:55,506 --> 00:47:58,107 ... so, so sorry. 612 00:47:58,109 --> 00:48:01,210 What is a person, Franck? 613 00:48:03,413 --> 00:48:05,281 Not my line of work. 614 00:48:05,449 --> 00:48:06,315 It's fine. 615 00:48:06,317 --> 00:48:10,019 Being obsessed with someone is fine? 616 00:48:10,021 --> 00:48:11,320 No. 617 00:48:11,322 --> 00:48:13,623 But to have feelings... 618 00:48:14,758 --> 00:48:16,125 ... yes. 619 00:48:17,194 --> 00:48:17,927 What we are... 620 00:48:17,929 --> 00:48:23,132 ... is the sum of everything we've ever said, done and felt... 621 00:48:23,134 --> 00:48:25,468 ... all wrapped up in one unique thread 622 00:48:25,470 --> 00:48:28,638 which is constantly being revised and remembered. 623 00:48:29,007 --> 00:48:33,910 So to be yourself you have to constantly remember yourself. 624 00:48:33,912 --> 00:48:36,245 It's a full-time job but that's how it works. 625 00:48:36,247 --> 00:48:41,484 When you hit him on the head you broke the thread. 626 00:48:41,486 --> 00:48:42,785 He's fixing it... 627 00:48:42,787 --> 00:48:45,521 ... with false memories, with fantasies. 628 00:48:45,523 --> 00:48:48,591 There's a space to fill so... 629 00:48:48,825 --> 00:48:51,093 ... he fills it with me. 630 00:48:51,095 --> 00:48:53,329 He's in love with you? 631 00:48:53,331 --> 00:48:55,431 We call it transference. 632 00:48:56,967 --> 00:48:59,769 I don't know what to say... 633 00:49:00,504 --> 00:49:01,804 ... now. 634 00:49:02,439 --> 00:49:05,374 Okay. But where is the painting? 635 00:49:05,376 --> 00:49:07,910 The same place it's always been. 636 00:49:07,912 --> 00:49:10,746 Yes, but now you are the problem. 637 00:49:10,748 --> 00:49:12,048 Yes. 638 00:49:12,115 --> 00:49:14,350 But I may also be the solution. 639 00:49:14,352 --> 00:49:18,387 When in doubt, try something traditional. 640 00:49:19,856 --> 00:49:23,159 Traditional? Okay. Right, how's this? 641 00:49:23,393 --> 00:49:24,627 How would you... 642 00:49:24,629 --> 00:49:28,831 ... like to, with me, go out somewhere? 643 00:49:28,833 --> 00:49:31,334 What, you're gonna screw him, is that it? 644 00:49:31,936 --> 00:49:34,370 You'll fuck him just to get him to remember? 645 00:49:34,372 --> 00:49:38,741 It's not conventional practice, but under the circumstances... 646 00:49:39,843 --> 00:49:41,143 Pick me up at 8. 647 00:49:41,145 --> 00:49:42,979 Where would you like to go? 648 00:49:42,981 --> 00:49:46,182 You choose. I don't care. 649 00:49:46,184 --> 00:49:48,217 Coffee's on. 650 00:49:51,521 --> 00:49:55,591 Okay, but you wear a wire. Don't be ridiculous. 651 00:50:01,198 --> 00:50:02,732 You can keep the rest. Thanks, man. 652 00:50:02,734 --> 00:50:05,534 I don't like the idea of you being alone with him. 653 00:50:05,536 --> 00:50:07,470 I'm not wild about it myself, Franck. 654 00:50:07,472 --> 00:50:12,375 So if you can see any other way to deal with this obsession... 655 00:50:12,377 --> 00:50:14,677 ... I'd love to hear it. 656 00:50:30,694 --> 00:50:34,130 I'm glad I had you choose the place. It's nice. 657 00:50:34,132 --> 00:50:37,233 It is. I haven't been here in a while. 658 00:50:37,235 --> 00:50:38,768 Thank you very much. 659 00:50:38,770 --> 00:50:42,471 So what do you recommend? I... 660 00:50:43,006 --> 00:50:46,976 ... usually have the steak, which is a lie. 661 00:50:47,711 --> 00:50:50,780 I don't usually have the steak. I... 662 00:50:50,782 --> 00:50:53,049 ... I've never been here before. 663 00:50:53,051 --> 00:50:55,985 Simon. You need therapy. 664 00:50:56,386 --> 00:50:59,922 I've been feeling a little confused lately. 665 00:50:59,924 --> 00:51:02,091 I just imagined I'd been here before. 666 00:51:02,093 --> 00:51:05,761 I could have sworn that I'd met that waiter before. 667 00:51:07,330 --> 00:51:11,801 And then what happens? I give him what he wants... 668 00:51:12,035 --> 00:51:13,502 ... he's mine. 669 00:51:13,504 --> 00:51:17,339 And after that, he gives me what I want... 670 00:51:17,441 --> 00:51:20,876 ... what we want. Just like that? 671 00:51:20,878 --> 00:51:26,248 He isn't really receiving electric shocks. 672 00:51:29,286 --> 00:51:31,754 He only believes he is. 673 00:51:52,142 --> 00:51:56,846 Just here. If you just pull in here on the left, thank you. 674 00:51:57,347 --> 00:52:00,483 This is, this is me, actually. 675 00:52:01,251 --> 00:52:02,518 Okay? 676 00:52:03,520 --> 00:52:06,355 It's all right. Okay. Have a good night. 677 00:52:16,766 --> 00:52:19,869 There's a problem. He's jealous. 678 00:52:19,871 --> 00:52:21,270 : Jealous? 679 00:52:21,538 --> 00:52:22,872 Of me? That's so cute. 680 00:52:22,874 --> 00:52:25,241 And that's why he doesn't wanna sleep with you. 681 00:52:25,243 --> 00:52:29,712 It's complicated but that's what he said. Yes. 682 00:52:30,313 --> 00:52:34,783 I really wonder how he gets that. Ask yourself. 683 00:52:35,185 --> 00:52:37,219 Because now it's my fault? 684 00:52:37,221 --> 00:52:39,722 I'm not assigning blame, Franck. 685 00:52:39,724 --> 00:52:41,390 But you are always. 686 00:52:41,392 --> 00:52:42,691 You can't do it because of this, because of that. 687 00:52:42,693 --> 00:52:46,929 There is always something but it's never your fault, right? 688 00:52:46,931 --> 00:52:48,898 "It's a partnership, Franck." 689 00:52:48,900 --> 00:52:50,666 "He's got to respect me, Franck." 690 00:52:50,668 --> 00:52:52,401 "We've gotta make him feel safe." 691 00:52:52,403 --> 00:52:54,236 "We've gotta show him our fear." 692 00:52:54,238 --> 00:52:58,073 "In an ideal world, Franck, he'd kill us all." 693 00:52:58,075 --> 00:53:02,678 In an ideal world, Elizabeth, you'd go hypnotize the guy. 694 00:53:02,680 --> 00:53:03,646 You'd bring me back the painting 695 00:53:03,648 --> 00:53:07,917 and you'd stop wasting my fucking time. 696 00:53:14,858 --> 00:53:16,058 Wait. 697 00:54:16,419 --> 00:54:17,953 Jesus! 698 00:54:19,489 --> 00:54:24,727 Fucking hell. Simon, it's Nate. We need to talk. 699 00:54:25,695 --> 00:54:27,596 Come up. 700 00:55:00,063 --> 00:55:03,265 I must remember never to forget... 701 00:55:04,267 --> 00:55:06,435 ... that you're a criminal. 702 00:55:20,450 --> 00:55:22,184 You got a boyfriend? 703 00:55:22,186 --> 00:55:24,453 Now you ask? Mmm-hmm. 704 00:55:26,056 --> 00:55:27,323 No. 705 00:55:27,557 --> 00:55:29,458 I'm single. 706 00:55:29,893 --> 00:55:32,061 How is that possible? 707 00:55:32,796 --> 00:55:36,198 I was in a relationship... 708 00:55:37,000 --> 00:55:39,201 ... he was violent... 709 00:55:39,636 --> 00:55:41,904 ... so now I'm not. 710 00:55:43,506 --> 00:55:45,407 Got his address? 711 00:55:46,409 --> 00:55:48,677 That's very kind... 712 00:55:49,045 --> 00:55:51,213 ... but 'no, thank you'. 713 00:55:51,215 --> 00:55:53,449 You should get even. 714 00:55:53,451 --> 00:55:55,584 Get a little angry. 715 00:55:56,152 --> 00:55:59,188 To be angry is to be a victim. 716 00:55:59,356 --> 00:56:01,323 I've moved on. 717 00:56:02,125 --> 00:56:05,094 That's the only real victory. 718 00:56:09,866 --> 00:56:13,001 So why are you doing this, then? 719 00:56:13,870 --> 00:56:16,438 Because it makes a change. 720 00:56:17,941 --> 00:56:22,111 If you had to deal with morbid obesity and... 721 00:56:22,412 --> 00:56:24,513 ... panic attacks... 722 00:56:26,116 --> 00:56:28,951 ... you'd see the attraction. 723 00:56:34,557 --> 00:56:36,892 Can I tell you something? 724 00:56:42,766 --> 00:56:44,900 I'd rather not. 725 00:57:39,556 --> 00:57:40,956 Hey. 726 00:57:44,261 --> 00:57:46,028 Listen, I... 727 00:57:47,030 --> 00:57:48,530 ... I... 728 00:57:50,400 --> 00:57:52,367 ... can you... 729 00:57:53,036 --> 00:57:55,404 Can you see me again? 730 00:57:55,605 --> 00:57:59,408 It's not exactly what I wanted to say, but... 731 00:58:00,710 --> 00:58:02,744 I mean, you know... 732 00:58:05,482 --> 00:58:08,684 Yeah. I think so. 733 00:58:11,020 --> 00:58:12,221 Good. 734 00:58:15,692 --> 00:58:17,559 Be careful. 735 00:58:22,432 --> 00:58:26,101 And as the image grows closer and clearer... 736 00:58:26,103 --> 00:58:28,937 ... you find you are watching what he did to you. 737 00:58:28,939 --> 00:58:30,572 You are watching the terrible things 738 00:58:30,574 --> 00:58:34,076 that he did. But, with every blow... 739 00:58:34,078 --> 00:58:37,613 ... that you watch rain down upon you... 740 00:58:38,848 --> 00:58:43,085 ... you become only more determined than ever. 741 00:58:43,253 --> 00:58:45,954 You know that it's possible... 742 00:58:45,956 --> 00:58:48,924 ... to change your life and move on. 743 00:58:48,926 --> 00:58:51,693 That you will not let this define you. 744 00:58:51,695 --> 00:58:56,031 You will not let yourself be violated by the memory... 745 00:58:56,033 --> 00:58:59,468 ... as you are violated by the act. 746 00:59:24,227 --> 00:59:25,460 Simon? 747 00:59:26,496 --> 00:59:28,830 This all part of your plan, yeah? 748 00:59:28,832 --> 00:59:30,332 What are you talking about? 749 00:59:30,334 --> 00:59:30,832 The two of you. 750 00:59:30,834 --> 00:59:34,536 Planning it together. Gonna get it out of me and then dump me. 751 00:59:34,538 --> 00:59:36,038 Simon, will you calm down, please. 752 00:59:36,040 --> 00:59:39,641 How long have you been fucking Franck? 753 00:59:39,809 --> 00:59:41,243 Where did that come from? 754 00:59:41,245 --> 00:59:43,712 It's true, though, isn't it? 755 00:59:43,714 --> 00:59:44,313 You know it isn't. 756 00:59:44,315 --> 00:59:46,915 Why would Nate lie about something like that? 757 00:59:46,917 --> 00:59:48,717 Because he wants Franck out. 758 00:59:48,719 --> 00:59:50,385 He wants the painting for himself. 759 00:59:50,387 --> 00:59:51,753 I don't fucking believe you! 760 00:59:51,755 --> 00:59:57,059 Don't believe what? The existence of greed in human beings? Grow up! 761 00:59:57,061 --> 01:00:01,063 For the past week, you've made every kind of excuse not to touch me... 762 01:00:01,065 --> 01:00:02,431 ... and now that the moment's come, 763 01:00:02,433 --> 01:00:05,834 you resort to some insane fantasy... 764 01:00:17,447 --> 01:00:18,680 Wait. 765 01:00:19,449 --> 01:00:20,682 Wait. 766 01:00:22,185 --> 01:00:24,252 I know what you want. 767 01:00:24,254 --> 01:00:27,222 There's something I have to do. 768 01:01:49,038 --> 01:01:51,473 How did you know? 769 01:01:51,908 --> 01:01:53,975 You told me. 770 01:01:54,911 --> 01:01:56,945 Close your eyes. 771 01:02:03,352 --> 01:02:04,886 Simon. 772 01:02:09,792 --> 01:02:11,026 Relax. 773 01:02:42,024 --> 01:02:45,660 You know where it is now? Maybe. 774 01:02:45,895 --> 01:02:47,829 Told her yet? 775 01:02:50,133 --> 01:02:53,769 You wanna talk? Yeah, it's about time. 776 01:03:08,284 --> 01:03:09,551 So... 777 01:03:09,752 --> 01:03:10,886 ... Simon... 778 01:03:10,888 --> 01:03:14,990 ... we're all here. Do you wanna talk us through it? 779 01:03:16,993 --> 01:03:19,161 Yeah. Good. 780 01:03:20,263 --> 01:03:23,365 Yeah, I really do. I... 781 01:03:27,503 --> 01:03:29,471 I'm sorry, I just feel a bit nervous. 782 01:03:29,473 --> 01:03:32,307 Come on, it's all right. 783 01:03:32,909 --> 01:03:34,910 Okay. Do you mind if I use your... 784 01:03:34,912 --> 01:03:38,246 Yeah, please, please... I'll just be a minute. 785 01:04:15,551 --> 01:04:17,185 So how long's this gonna take? 786 01:04:17,187 --> 01:04:19,554 It's all right. I told him to wait. 787 01:04:19,556 --> 01:04:21,823 He'll lie. I bet you anything he lies. 788 01:04:21,825 --> 01:04:23,058 He'd better fucking not. 789 01:04:23,060 --> 01:04:26,661 Don't worry, if it turns out he's lying, we just kill him. 790 01:04:26,663 --> 01:04:30,131 Hang on, we're gonna kill him anyway, aren't we? 791 01:04:30,133 --> 01:04:32,434 There's that. 792 01:04:32,436 --> 01:04:33,902 Shh! 793 01:04:45,014 --> 01:04:46,248 Fuck! 794 01:04:51,554 --> 01:04:52,754 Fuck. 795 01:04:59,695 --> 01:05:02,163 - Hello? - It's me. 796 01:05:02,665 --> 01:05:03,498 Simon? 797 01:05:03,500 --> 01:05:06,902 Where are you? I'm at Franck's house. 798 01:05:06,904 --> 01:05:08,603 Jesus. What are you doing there? 799 01:05:08,605 --> 01:05:11,306 Elizabeth, they're going to kill me. No. 800 01:05:11,308 --> 01:05:14,042 You were right. This is what they always planned to do. 801 01:05:14,044 --> 01:05:18,546 Don't you see, this is why I had to hide the painting. 802 01:05:18,548 --> 01:05:20,949 Simon, calm down. 803 01:05:21,484 --> 01:05:22,317 Where are you now? 804 01:05:22,319 --> 01:05:24,619 In the hallway. The doors are locked. 805 01:05:24,621 --> 01:05:27,122 All the doors are locked. 806 01:05:27,124 --> 01:05:30,191 Go upstairs to Franck's bedroom. 807 01:05:33,462 --> 01:05:35,664 There's a pool... 808 01:05:35,731 --> 01:05:37,933 ... and a hallway. 809 01:05:40,770 --> 01:05:43,939 - Do you see the bedside table? - Yes. 810 01:05:43,941 --> 01:05:45,941 Open the drawer. 811 01:05:46,609 --> 01:05:49,144 No, the lower one. 812 01:05:50,413 --> 01:05:52,647 Is there a gun? Yes. 813 01:05:52,649 --> 01:05:55,183 - Do you think you can use it? - I don't know. 814 01:05:55,185 --> 01:05:56,918 I've never used one before. 815 01:05:56,920 --> 01:06:00,889 Do you want me to call the police? No, no... 816 01:06:09,198 --> 01:06:11,967 No, it's better this way. 817 01:06:17,606 --> 01:06:18,907 Elizabeth? 818 01:06:19,475 --> 01:06:20,742 Yes? 819 01:06:22,078 --> 01:06:25,080 I have something to tell you. 820 01:06:27,283 --> 01:06:29,250 Are you ready? 821 01:06:32,455 --> 01:06:34,055 I remember. 822 01:06:34,557 --> 01:06:36,758 I remember where I put it. 823 01:06:36,760 --> 01:06:42,397 - You don't have to tell me. - No, no. I do. 824 01:06:43,399 --> 01:06:46,368 I might never see you again. 825 01:06:47,436 --> 01:06:51,239 I need to tell you where it is. 826 01:06:57,546 --> 01:06:58,780 Tell me now. 827 01:06:58,782 --> 01:07:04,619 It's in a red Alfa Romeo in the underground car park in Marble Arch. 828 01:07:05,521 --> 01:07:07,555 I love you, Simon. 829 01:07:07,557 --> 01:07:09,591 I love you, too. 830 01:07:32,181 --> 01:07:33,314 Please, Simon. 831 01:07:33,316 --> 01:07:37,419 Calm down, you've got it all wrong. It's not what you think. 832 01:07:42,092 --> 01:07:46,961 She's using you, Simon. She's using you like she used us. 833 01:08:02,745 --> 01:08:06,948 She has been using you from the start, Simon. 834 01:09:03,205 --> 01:09:04,506 Elizabeth? 835 01:09:09,478 --> 01:09:10,778 Elizabeth? 836 01:09:33,469 --> 01:09:35,537 So where has she gone? Huh? 837 01:09:35,539 --> 01:09:38,640 Don't let her get away. Not after all this. 838 01:09:38,642 --> 01:09:40,742 I know, Franck. 839 01:09:41,043 --> 01:09:43,077 I know what you were going to do to me. 840 01:09:43,079 --> 01:09:45,180 She put that there. It's not real. 841 01:09:45,182 --> 01:09:49,017 She's not coming back, Simon. Once she gets it, she's gone! 842 01:09:49,019 --> 01:09:51,886 If I wanted to kill you, why aren't you dead? 843 01:09:51,888 --> 01:09:55,590 Because she loves me. And I love her! 844 01:10:02,298 --> 01:10:04,699 That's what she thinks of you. 845 01:10:04,701 --> 01:10:10,271 It's my gun. It's empty. She took it from my apartment. 846 01:10:13,809 --> 01:10:17,745 Where the fuck do you think you're going? 847 01:10:20,716 --> 01:10:22,951 I got this. 848 01:10:24,620 --> 01:10:25,853 So... 849 01:10:26,155 --> 01:10:27,522 ... who knows? 850 01:10:27,524 --> 01:10:30,325 She does. You leave her alone. 851 01:10:37,399 --> 01:10:39,434 He found it the first time. 852 01:10:39,436 --> 01:10:42,370 The first time he came to see me. 853 01:10:42,571 --> 01:10:43,538 Remember? 854 01:10:43,540 --> 01:10:46,841 You thought you'd just found your car keys. 855 01:10:47,243 --> 01:10:49,477 But you were right, it's in there. 856 01:10:49,479 --> 01:10:52,981 It's in the car. I took it to pieces. It's not in there. 857 01:10:52,983 --> 01:10:58,386 No, it's not in his car. In the other car. 858 01:10:58,754 --> 01:11:00,555 The red one. 859 01:11:01,290 --> 01:11:05,126 Where is it? Please, I can show you. 860 01:11:05,128 --> 01:11:06,227 I can show you. 861 01:11:07,830 --> 01:11:09,864 Get him dressed. 862 01:11:14,571 --> 01:11:17,538 Go and get it. And take him with you. 863 01:11:17,540 --> 01:11:21,476 What is this? You're lucky you're still in, Franck. 864 01:11:21,478 --> 01:11:22,644 Go and get it. 865 01:11:22,646 --> 01:11:28,182 Bring it back here and we'll keep an eye on her. Promise. 866 01:11:34,223 --> 01:11:36,057 Say something. 867 01:11:42,865 --> 01:11:45,433 Allow the mushy shit. 868 01:11:45,601 --> 01:11:48,202 Doesn't give up, does she? 869 01:11:56,412 --> 01:11:58,212 Go and get it, boss. 870 01:11:58,214 --> 01:12:01,716 Like he says, you're lucky. You're still in. 871 01:12:26,442 --> 01:12:29,777 - Drink? - Yeah. Cheers, mate. 872 01:12:46,829 --> 01:12:47,695 Franck. 873 01:12:59,408 --> 01:13:02,110 You see what she gave to me, Franck. 874 01:13:02,112 --> 01:13:05,346 That's what she thinks of me. 875 01:13:25,267 --> 01:13:27,301 Oh my God! 876 01:13:30,906 --> 01:13:34,208 Allow me, bruv, I didn't touch her. Wait, wait. 877 01:13:34,210 --> 01:13:35,510 Fuck! 878 01:13:42,351 --> 01:13:44,385 You knew. 879 01:13:53,629 --> 01:13:54,595 You... 880 01:13:54,597 --> 01:13:56,397 Help me! 881 01:13:56,865 --> 01:13:58,833 ... you knew... 882 01:14:00,369 --> 01:14:03,070 ... what I would like... 883 01:14:03,205 --> 01:14:05,306 ... didn't you? 884 01:14:08,277 --> 01:14:10,978 Help me. Help me. 885 01:14:16,452 --> 01:14:20,087 Okay. Get down the stairs. Get down the stairs! 886 01:14:22,057 --> 01:14:23,891 No, no, no... 887 01:14:24,126 --> 01:14:25,359 Please? 888 01:14:25,828 --> 01:14:27,395 Please don't. 889 01:14:27,496 --> 01:14:30,231 He can help us. Simon? 890 01:14:31,200 --> 01:14:32,133 Please. 891 01:14:32,135 --> 01:14:34,268 You go. Okay. 892 01:14:41,944 --> 01:14:43,244 It's really silly of me. 893 01:14:43,246 --> 01:14:44,812 I've been out of the country. And... 894 01:14:44,814 --> 01:14:49,383 ... I'm such an idiot. Everything's a mess and I can't find the ticket... 895 01:14:49,385 --> 01:14:51,319 ... but I really need the car. 896 01:14:51,321 --> 01:14:54,322 £1,848. 897 01:14:54,324 --> 01:14:57,992 Not a mistake I'll make again. 898 01:15:25,687 --> 01:15:27,622 Not here. 899 01:15:28,257 --> 01:15:31,759 Franck knows a good place. Don't you, Franck? 900 01:15:31,761 --> 01:15:34,195 You can drive. On you go. 901 01:15:34,329 --> 01:15:37,632 You, too. You sit in the back. 902 01:15:50,579 --> 01:15:54,515 Tie your hand on to the wheel. Tie it tight. 903 01:16:00,822 --> 01:16:03,624 Tighter than that. Here you go. 904 01:16:17,973 --> 01:16:21,475 I would like to know what happened. 905 01:16:21,477 --> 01:16:24,745 It's all inside my head, isn't it? 906 01:16:25,714 --> 01:16:28,349 There's something hidden... 907 01:16:29,184 --> 01:16:31,218 ... inside me. 908 01:16:31,753 --> 01:16:35,222 What is it? It's a memory. 909 01:16:35,824 --> 01:16:37,692 A memory? 910 01:16:37,694 --> 01:16:39,460 Suppressed? 911 01:16:41,763 --> 01:16:44,098 Yeah. Simon... 912 01:16:44,533 --> 01:16:48,903 ... maybe there are some things it's better never to remember. 913 01:16:48,905 --> 01:16:49,470 Don't! 914 01:16:49,472 --> 01:16:54,675 Franck, you're alive because I allow it, but I can change my mind. 915 01:16:54,677 --> 01:16:56,744 I have free will. 916 01:16:56,746 --> 01:16:58,646 Don't I? Yeah, yeah. 917 01:16:58,648 --> 01:17:00,781 Don't I?! Yes. 918 01:17:00,783 --> 01:17:02,850 All right, then. 919 01:17:02,852 --> 01:17:05,886 All right, then, let's see if I do. 920 01:17:08,156 --> 01:17:10,424 You take me to it. 921 01:17:12,961 --> 01:17:14,161 So... 922 01:17:14,930 --> 01:17:18,099 ... it's a year and a half earlier. 923 01:17:19,234 --> 01:17:23,270 You wanna stop gambling. That's all. 924 01:17:27,209 --> 01:17:27,942 All in. 925 01:17:27,944 --> 01:17:31,746 You select a hypnotherapist at random. 926 01:17:31,748 --> 01:17:34,415 And so you go to meet her. 927 01:17:35,784 --> 01:17:39,086 Simon Newton. Thank you very much. 928 01:17:39,488 --> 01:17:40,921 Hello. 929 01:17:42,257 --> 01:17:44,025 I'm Elizabeth Lamb. Hello, there. 930 01:17:44,027 --> 01:17:46,427 Nice to meet you. Simon Newton. Hello. 931 01:17:46,429 --> 01:17:49,430 Have a seat. Thank you very much. 932 01:17:50,298 --> 01:17:53,501 So... what would you like to talk about? 933 01:17:53,503 --> 01:17:59,940 Now I have a moderate problem with online gambling. 934 01:17:59,942 --> 01:18:04,011 I still have enough money to pay for dinner and things, though. 935 01:18:04,013 --> 01:18:08,716 You get along well. There is an immediate rapport. 936 01:18:08,850 --> 01:18:10,785 And so treatment begins. 937 01:18:10,787 --> 01:18:14,021 But your addiction is hard to crack 938 01:18:14,023 --> 01:18:16,290 and repeated sessions are required. 939 01:18:16,292 --> 01:18:20,161 Cheers. We should do this with alcohol. 940 01:18:20,295 --> 01:18:25,232 You grow close to the therapist. 941 01:18:26,001 --> 01:18:28,002 I miss you when I'm not here. 942 01:18:28,004 --> 01:18:30,204 Too close. 943 01:18:31,907 --> 01:18:34,675 And so you begin an affair. 944 01:18:36,912 --> 01:18:40,081 A strongly sexual affair. 945 01:18:40,882 --> 01:18:41,816 You stay there. 946 01:18:41,818 --> 01:18:44,418 She knows that it's wrong. 947 01:18:44,420 --> 01:18:49,090 She shouldn't do this, not with a client. But she does. 948 01:18:49,092 --> 01:18:50,858 If you look at the Sistine Chapel, 949 01:18:50,860 --> 01:18:53,327 there's tons of flesh but there's no hair. 950 01:18:53,329 --> 01:18:57,565 The hair serves to remind us of our biology. Our origin. 951 01:18:57,567 --> 01:19:01,802 But without it there's a perfection, untainted. 952 01:19:01,804 --> 01:19:04,405 Anyway, art moved on, as it must, it has to. 953 01:19:04,407 --> 01:19:06,307 But, actually, no, it was Goya's fault. 954 01:19:06,309 --> 01:19:12,046 'The Naked Maja'. After that, it's always there, the hair. 955 01:19:12,048 --> 01:19:13,247 Yeah, that's the lady. 956 01:19:13,249 --> 01:19:17,451 That's modern art. No perfection anymore. 957 01:19:18,253 --> 01:19:19,453 Hey. 958 01:19:24,359 --> 01:19:26,293 Okay, I get it. 959 01:19:27,530 --> 01:19:30,798 She will do anything for you. 960 01:19:32,367 --> 01:19:34,769 You fall in love... 961 01:19:34,771 --> 01:19:37,605 ... with a kind of perfection. 962 01:19:37,706 --> 01:19:39,974 The kind you like. 963 01:19:39,976 --> 01:19:41,408 You're an elephant? No, I'm not an elephant. 964 01:19:41,410 --> 01:19:47,148 No, it's the Goya. It's 'The Witches In The Air' that I was telling you about. 965 01:19:50,986 --> 01:19:54,455 But then you become possessive. 966 01:19:55,524 --> 01:19:57,792 Suspicious. Night and day... 967 01:19:57,794 --> 01:20:03,097 ... you fear that you will lose her. It torments you. 968 01:20:05,033 --> 01:20:07,368 And you become jealous. 969 01:20:07,370 --> 01:20:09,270 - Who are you texting? - Sorry, work. 970 01:20:09,272 --> 01:20:12,973 You start to believe that you depend upon her. 971 01:20:13,074 --> 01:20:16,343 That without her you will die. 972 01:20:16,345 --> 01:20:21,315 You start to hate her as much as you love her. 973 01:20:22,517 --> 01:20:23,350 And then one evening... 974 01:20:23,352 --> 01:20:26,987 ... after you've accused her of looking at another man... 975 01:20:26,989 --> 01:20:28,088 You keep your mouth shut! 976 01:20:28,090 --> 01:20:31,859 Why don't you just sit down. Don't they make a beautiful couple? 977 01:20:31,861 --> 01:20:35,396 You can just look at him now. Just feast your fucking eyes! 978 01:20:35,398 --> 01:20:38,899 Elizabeth. No, I'm leaving. I'm leaving. 979 01:20:45,740 --> 01:20:49,043 She knows she has to get out. 980 01:20:49,478 --> 01:20:53,848 She has to break it off but you won't let her go. 981 01:20:53,850 --> 01:20:55,182 You persist. 982 01:20:55,184 --> 01:21:01,889 You apologize. You write long letters vowing never to do it again. 983 01:21:01,891 --> 01:21:04,091 You weep, you call. 984 01:21:04,093 --> 01:21:05,292 She is frightened. 985 01:21:05,294 --> 01:21:07,528 I need to talk to you for 2 minutes. 986 01:21:07,530 --> 01:21:10,231 Really frightened now. Please let me come in. 987 01:21:10,233 --> 01:21:13,667 And she knows if this goes on... 988 01:21:14,035 --> 01:21:17,171 ... there can be only one outcome. 989 01:21:17,405 --> 01:21:19,039 Hi. How are you doing? 990 01:21:19,041 --> 01:21:24,111 I just need you to let me apologize and see that you accept that. 991 01:21:24,113 --> 01:21:25,412 I need to see that in your eyes 992 01:21:25,414 --> 01:21:29,383 and then I'll leave you alone. I promise. 993 01:21:29,385 --> 01:21:31,552 In the end... 994 01:21:32,120 --> 01:21:36,223 ... she knows that you will kill her. 995 01:21:36,225 --> 01:21:39,627 Please, stop! Simon, you're hurting me. 996 01:21:39,629 --> 01:21:42,596 It's okay. No, it's not okay. 997 01:21:42,664 --> 01:21:44,899 The police are not interested. 998 01:21:44,901 --> 01:21:49,536 Lawyers advise her to change her name, to leave the country... 999 01:21:49,538 --> 01:21:52,206 ... but she will not do this. 1000 01:21:53,708 --> 01:21:57,544 She will not be a victim twice over. 1001 01:21:59,414 --> 01:22:02,650 Instead, she will take control. 1002 01:22:02,951 --> 01:22:05,319 So she perverts the therapy... 1003 01:22:05,321 --> 01:22:08,756 ... you've insisted on continuing. 1004 01:22:09,257 --> 01:22:10,491 Simon... 1005 01:22:11,593 --> 01:22:15,229 ... it's not the gambling that you want to forget. 1006 01:22:15,330 --> 01:22:17,231 It's me. 1007 01:22:18,800 --> 01:22:21,435 You want to forget me. 1008 01:22:21,970 --> 01:22:24,772 You made me forget? 1009 01:22:25,640 --> 01:22:28,475 She makes you want to forget. 1010 01:22:29,978 --> 01:22:32,313 You're forgetting me. 1011 01:22:33,949 --> 01:22:35,249 You're forgetting us. 1012 01:22:35,251 --> 01:22:39,920 And you feel so much more relaxed. So much more free. 1013 01:22:39,922 --> 01:22:41,422 Leave. 1014 01:22:43,591 --> 01:22:47,161 And gradually... ... day by day... 1015 01:22:47,762 --> 01:22:51,165 ... week by week you do. 1016 01:22:51,666 --> 01:22:53,934 You call less often. 1017 01:22:54,502 --> 01:22:57,604 The passions subside. 1018 01:22:57,939 --> 01:23:00,641 You're late for therapy. 1019 01:23:00,742 --> 01:23:04,678 Then one day you don't come at all. 1020 01:23:04,680 --> 01:23:09,984 At last you have suppressed the memory of me. 1021 01:23:15,256 --> 01:23:17,191 But you knew. 1022 01:23:20,362 --> 01:23:23,430 You knew I'd come back... 1023 01:23:23,432 --> 01:23:25,299 ... one day. 1024 01:23:26,301 --> 01:23:29,370 Your memory is not destroyed. 1025 01:23:29,372 --> 01:23:32,239 It is locked in a cage. 1026 01:23:32,974 --> 01:23:35,042 And with enough... 1027 01:23:35,044 --> 01:23:36,810 ... force... 1028 01:23:37,345 --> 01:23:39,747 ... enough violence... 1029 01:23:39,749 --> 01:23:42,649 ... the lock can be broken. 1030 01:23:48,957 --> 01:23:51,925 It comes back, the memory. 1031 01:23:52,327 --> 01:23:53,594 Not completely. 1032 01:23:53,596 --> 01:23:57,798 Not entirely, but enough to drive you... 1033 01:23:57,800 --> 01:24:01,402 ... to make you feel you have been cheated. 1034 01:24:02,337 --> 01:24:05,139 Enough to make you angry. 1035 01:24:05,141 --> 01:24:06,073 Franck! 1036 01:24:15,683 --> 01:24:18,085 What did she look like? 1037 01:24:20,522 --> 01:24:21,388 You. 1038 01:24:22,691 --> 01:24:24,758 God, are you all right? 1039 01:24:24,926 --> 01:24:26,193 Elizabeth. 1040 01:24:26,195 --> 01:24:27,895 No, I'm not Elizabeth. 1041 01:24:27,897 --> 01:24:30,264 Shall I call for an ambulance? 1042 01:24:30,266 --> 01:24:32,199 I remember. 1043 01:24:32,767 --> 01:24:34,134 I remember everything. 1044 01:24:34,136 --> 01:24:36,703 Why don't I take you to hospital? 1045 01:24:38,006 --> 01:24:40,741 As the memory comes back... 1046 01:24:40,743 --> 01:24:41,175 Okay? 1047 01:24:41,177 --> 01:24:45,179 Shall I help you with your seat belt? Why did you lie to me? 1048 01:24:45,181 --> 01:24:48,148 What? You made me forget. 1049 01:24:49,451 --> 01:24:52,286 Okay, maybe I should just call for that ambulance. 1050 01:24:52,288 --> 01:24:52,686 Elizabeth! 1051 01:24:52,688 --> 01:24:56,623 Will you let go of me, please? I don't want you to go. 1052 01:24:56,625 --> 01:24:58,892 I don't want you to go. 1053 01:24:58,894 --> 01:24:59,660 And then... 1054 01:24:59,662 --> 01:25:03,330 Look, I'm sorry, whoever Elizabeth is, she isn't me. 1055 01:25:47,142 --> 01:25:51,478 A few months later you came back. 1056 01:25:53,281 --> 01:25:55,215 Mr. Maxwell? 1057 01:25:56,985 --> 01:25:58,952 Mr. Maxwell? 1058 01:25:59,787 --> 01:26:01,388 That's... 1059 01:26:02,157 --> 01:26:04,024 ... that's me. 1060 01:26:08,897 --> 01:26:11,298 Is something the matter? 1061 01:26:13,968 --> 01:26:15,802 Of course not. 1062 01:26:15,804 --> 01:26:18,605 I'm Elizabeth... Lamb. 1063 01:26:18,607 --> 01:26:20,908 You've come to find your car keys. 1064 01:26:20,910 --> 01:26:23,510 Well, they're just right in here. 1065 01:26:23,512 --> 01:26:24,745 Stop. 1066 01:26:28,116 --> 01:26:30,984 Can you give her the keys, Franck? 1067 01:26:44,132 --> 01:26:46,200 It's in the back. 1068 01:27:25,039 --> 01:27:27,140 Is it there, Elizabeth? 1069 01:27:30,246 --> 01:27:32,813 Elizabeth, is it there?! 1070 01:27:50,365 --> 01:27:52,566 I'm sorry. 1071 01:28:19,961 --> 01:28:22,029 I don't want it. 1072 01:28:23,364 --> 01:28:26,600 I don't know that I ever really did. 1073 01:28:32,173 --> 01:28:35,142 Maybe you can tell me sometime. 1074 01:28:47,088 --> 01:28:48,455 No! 1075 01:28:58,933 --> 01:29:00,033 No. 1076 01:29:00,035 --> 01:29:02,502 No, no, no... 1077 01:29:06,040 --> 01:29:09,343 Simon, you don't have to do this. 1078 01:29:09,345 --> 01:29:14,381 I want... to forget that you did all this. 1079 01:29:25,827 --> 01:29:27,060 No. 1080 01:29:43,711 --> 01:29:45,078 Please! 1081 01:31:09,630 --> 01:31:11,565 Bring it to me. 1082 01:31:37,492 --> 01:31:39,392 Stop, please! 1083 01:32:17,465 --> 01:32:19,232 Are you okay? 1084 01:32:19,934 --> 01:32:21,134 No! 1085 01:32:29,977 --> 01:32:31,177 Hey! 1086 01:32:36,784 --> 01:32:39,386 Shall I tell you something? 1087 01:32:44,992 --> 01:32:47,027 I'd rather not. 1088 01:32:53,067 --> 01:32:55,802 There's a parcel for Le Pere. 1089 01:32:56,737 --> 01:32:58,438 Thank you. 1090 01:33:13,721 --> 01:33:15,789 Hello, Franck. 1091 01:33:16,557 --> 01:33:18,458 It looks good... 1092 01:33:18,693 --> 01:33:20,660 ... don't you think? 1093 01:33:20,662 --> 01:33:22,963 Hanging on the wall. 1094 01:33:23,230 --> 01:33:27,834 I thought it might make me think too much of him, but... 1095 01:33:28,703 --> 01:33:30,870 ... instead I think of you. 1096 01:33:30,872 --> 01:33:35,342 You want me to send it back, don't you? 1097 01:33:35,977 --> 01:33:38,311 Or sell it... 1098 01:33:38,313 --> 01:33:41,448 ... and divide the money. 1099 01:33:42,416 --> 01:33:43,683 But... 1100 01:33:44,819 --> 01:33:47,654 ... you know I can't do that. 1101 01:33:48,889 --> 01:33:52,325 Not when it means so much to me. 1102 01:33:52,526 --> 01:33:55,862 Not when I've worked so hard for it. 1103 01:33:55,864 --> 01:33:59,466 Simon, you're forgetting me. 1104 01:34:00,801 --> 01:34:02,435 You're forgetting us. 1105 01:34:02,437 --> 01:34:06,206 Even when you have forgotten the one you love... 1106 01:34:06,340 --> 01:34:08,675 ...you will gamble... 1107 01:34:08,677 --> 01:34:11,511 ... lie, cheat... 1108 01:34:11,812 --> 01:34:13,747 ... and steal. 1109 01:34:14,015 --> 01:34:14,981 Sold! 1110 01:34:14,983 --> 01:34:17,751 Steal for her a painting. 1111 01:34:18,653 --> 01:34:20,720 Simon, a painting... 1112 01:34:20,722 --> 01:34:23,189 ... for the woman you hurt. 1113 01:34:23,191 --> 01:34:26,326 For the woman you left behind. 1114 01:34:40,741 --> 01:34:45,578 Now perhaps, some day, you'll find me. 1115 01:34:46,147 --> 01:34:48,314 I hope that you do. 1116 01:34:48,683 --> 01:34:51,918 But, if it's all too much... 1117 01:34:51,920 --> 01:34:55,355 ... if you wish that we'd never met... 1118 01:34:56,424 --> 01:34:59,426 ... that it had< never happened... 1119 01:34:59,428 --> 01:35:01,661 ... I can make it go away, Franck. 1120 01:35:01,663 --> 01:35:04,864 All you have to do is touch the screen. 1121 01:35:04,866 --> 01:35:07,200 Press right here... 1122 01:35:09,170 --> 01:35:12,072 ... and follow my voice. 1123 01:35:12,074 --> 01:35:14,140 The choice is yours. 1124 01:35:14,142 --> 01:35:17,777 Do you want to remember... or... 1125 01:35:17,779 --> 01:35:21,881 ... do you want to forget?