1
00:00:38,805 --> 00:00:42,541
19 million, it's against you, sir.
20 million pounds.
2
00:00:42,543 --> 00:00:45,244
20.
Here's the bid at 20 million.
3
00:00:45,246 --> 00:00:47,046
21 million.
Back in the aisle.
4
00:00:47,048 --> 00:00:51,183
There is a painting,
it's by Rembrandt.
5
00:00:51,185 --> 00:00:54,853
'Storm On The Sea Of Galilee',
it's called...
6
00:00:54,855 --> 00:00:56,588
...and he's in it.
7
00:00:56,590 --> 00:00:59,324
Old Rembrandt,
he's in the painting.
8
00:00:59,326 --> 00:01:02,327
He's in there, right in the middle
of the storm,
9
00:01:02,329 --> 00:01:04,196
looking straight out at you.
10
00:01:04,198 --> 00:01:06,231
But... you can't see him.
11
00:01:06,233 --> 00:01:07,966
And the reason
you can't see him
12
00:01:07,968 --> 00:01:09,635
is because
the painting has been stolen.
13
00:01:09,637 --> 00:01:12,805
Lots of paintings have been stolen.
They're still missing.
14
00:01:12,807 --> 00:01:15,908
'Pride Of Lions' showing here on my left.
Thank you.
15
00:01:15,910 --> 00:01:17,943
I start the bidding here
at a thousand guineas.
16
00:01:17,945 --> 00:01:22,381
It used to be anyone
could steal a painting.
17
00:01:22,383 --> 00:01:23,715
There was no need for a gun.
18
00:01:24,985 --> 00:01:29,054
All it took was a bit of muscle
and some nerve.
19
00:01:29,489 --> 00:01:31,156
And that...
20
00:01:31,925 --> 00:01:34,660
... was that.
21
00:01:36,629 --> 00:01:39,898
But not anymore.
Those days are gone.
22
00:01:39,900 --> 00:01:42,201
A business can't function
taking big hits
23
00:01:42,203 --> 00:01:44,603
like that.
So now we have procedures...
24
00:01:44,605 --> 00:01:47,539
...and precautions
and security measures.
25
00:01:47,541 --> 00:01:49,775
Now we have a policy.
26
00:01:49,777 --> 00:01:55,414
We have bag searches
and magnetic alarms
and silent scanners...
27
00:01:55,416 --> 00:01:57,249
...and X-ray machines
and cameras.
28
00:01:57,251 --> 00:02:01,620
Also we have drills.
And the first thing they tell us is...
29
00:02:01,622 --> 00:02:04,923
Do not be a hero.
30
00:02:06,092 --> 00:02:08,961
This is a robbery!
31
00:02:09,596 --> 00:02:14,466
Now no piece of art
is worth a human life.
32
00:02:14,734 --> 00:02:16,368
It's a sound piece of advice, that.
33
00:02:16,370 --> 00:02:20,172
No piece of art is
worth a human life.
34
00:02:22,709 --> 00:02:23,709
But...
35
00:02:23,711 --> 00:02:25,777
... in the event of an event...
36
00:02:25,779 --> 00:02:29,281
... or situation we are to remove
the most valuable item...
37
00:02:29,283 --> 00:02:33,352
... or items and take them
to a place of safety.
38
00:02:34,020 --> 00:02:36,722
I.E., the fast-drop slot...
39
00:02:36,724 --> 00:02:38,724
... in a time delay vault.
40
00:02:38,726 --> 00:02:41,226
That's about all you can do really.
41
00:02:42,963 --> 00:02:43,595
Come and enjoy the auction.
42
00:02:43,597 --> 00:02:48,066
I mean, if you wanna let people in,
if you want them to bid...
43
00:02:48,068 --> 00:02:49,468
And when you're
trying to flog the star
44
00:02:49,470 --> 00:02:52,237
of the show for 25 million sterling...
45
00:02:52,239 --> 00:02:55,541
... you definitely want them to bid.
46
00:02:55,543 --> 00:02:59,211
£650,000.
47
00:02:59,712 --> 00:03:03,649
Sold to paddle 88.
Congratulations, madam.
48
00:03:03,651 --> 00:03:05,017
Ladies and gentlemen...
49
00:03:05,019 --> 00:03:07,186
... there will now
be a brief interval.
50
00:03:07,188 --> 00:03:11,990
When we reconvene, our head auctioneer,
Francis Lemaitre...
51
00:03:11,992 --> 00:03:17,029
... will lead the auction for Goya's
'Witches In The Air'.
52
00:03:17,197 --> 00:03:18,730
Thank you very much.
53
00:03:21,068 --> 00:03:23,402
So we notify the cops
about big ticket sales...
54
00:03:23,404 --> 00:03:27,472
... and we even keep half a dozen Ukrainian
ex-naval commandos...
55
00:03:27,474 --> 00:03:33,011
...in a van outside, just in case it all kicks off.
Or so they say.
56
00:03:33,313 --> 00:03:36,882
Simon, are you coming?
I'm about to start.
57
00:03:38,017 --> 00:03:39,318
Uh...
58
00:03:39,619 --> 00:03:41,019
Yeah.
59
00:03:41,521 --> 00:03:43,222
Here we go.
60
00:03:43,289 --> 00:03:45,424
So, what happens,
of course, is that
61
00:03:45,426 --> 00:03:48,360
just as we up our game,
the villains up theirs.
62
00:03:48,362 --> 00:03:50,495
They don't just
turn up on spec anymore.
63
00:03:50,497 --> 00:03:53,332
We have precautions,
they have plans.
64
00:03:53,334 --> 00:03:55,601
They do research,
they do recces.
65
00:03:55,603 --> 00:03:57,536
They learn about our
cameras and scanners...
66
00:03:57,538 --> 00:04:02,307
... and Ukrainian ex-naval commandos
but some things don't change.
67
00:04:02,309 --> 00:04:05,811
It still takes muscle
and it still takes nerve.
68
00:04:05,813 --> 00:04:10,182
Good afternoon, ladies and gentlemen,
and welcome to Delancy's.
69
00:04:10,184 --> 00:04:13,252
We are extremely honored to be selling
70
00:04:13,254 --> 00:04:16,388
Francisco de Goya's wonderful work...
71
00:04:16,390 --> 00:04:18,056
... of 'Witches In The Air'.
72
00:04:18,058 --> 00:04:20,292
Goya, the father of modern art...
73
00:04:20,294 --> 00:04:23,362
... and the first great painter
of the human mind.
74
00:04:23,364 --> 00:04:27,132
Let's start the bidding
at 5 million pounds.
75
00:04:27,134 --> 00:04:29,835
Thank you, sir. 5 million pounds.
An opening bid.
76
00:04:29,837 --> 00:04:33,772
5 million, 500 thousand.
6 million.
77
00:04:38,378 --> 00:04:41,480
In the center here
at 10 million pounds.
78
00:04:41,482 --> 00:04:43,682
11 million on the aisle.
79
00:04:43,684 --> 00:04:46,818
12 million. 13 million.
80
00:04:50,890 --> 00:04:54,660
17 million. Thank you, sir.
18 million.
81
00:04:57,030 --> 00:04:59,765
19 million. Bad luck. 20?
82
00:05:02,568 --> 00:05:05,737
21 million pounds.
Take your time.
83
00:05:05,739 --> 00:05:07,606
22 million. Thank you.
84
00:05:25,892 --> 00:05:30,429
Telephone bidder now.
26 million. 26 on the telephone.
85
00:05:30,431 --> 00:05:32,731
27 to the lady on the aisle.
86
00:05:32,733 --> 00:05:34,032
Small one?
Small one.
87
00:05:34,034 --> 00:05:37,102
27 million, 500 thousand I'll take.
88
00:05:38,371 --> 00:05:40,772
Last chance.
Hammer's coming down.
89
00:05:40,774 --> 00:05:45,010
I'm selling for 27 million,
500 thousand pounds.
90
00:05:45,012 --> 00:05:47,946
Sold. Paddle number 104.
91
00:05:49,982 --> 00:05:51,850
Get down! Get down!
92
00:05:54,787 --> 00:05:57,322
Gas. Gas!
93
00:05:58,324 --> 00:06:00,459
Everybody out now!
94
00:06:00,461 --> 00:06:05,697
Everybody get out the building now!
Come on!
95
00:06:14,174 --> 00:06:15,340
Gas attack.
96
00:06:15,342 --> 00:06:18,210
Gas attack, gas attack.
97
00:06:39,732 --> 00:06:44,369
Attention please.
Attention please.
98
00:06:44,371 --> 00:06:46,772
Please evacuate the building.
99
00:06:46,774 --> 00:06:50,041
Please do not
use the elevators.
100
00:06:50,043 --> 00:06:54,379
Make your way to the nearest
emergency exit.
101
00:06:55,181 --> 00:06:58,917
So when it happens,
as one day it must...
102
00:06:58,919 --> 00:07:00,819
... it is imperative not to panic.
103
00:07:00,821 --> 00:07:04,723
Follow the drill
and let the training kick in.
104
00:07:04,725 --> 00:07:07,025
If circumstances allow...
105
00:07:07,027 --> 00:07:09,194
... if, remember only if...
106
00:07:09,196 --> 00:07:13,331
... in the event of an event...
107
00:07:13,333 --> 00:07:14,699
... or situation...
108
00:07:14,701 --> 00:07:16,435
... we are to remove, where possible,
109
00:07:16,437 --> 00:07:18,336
the most valuable item or items...
110
00:07:18,338 --> 00:07:21,173
... and take them to a place of safety.
111
00:07:21,175 --> 00:07:23,275
Stop right there.
112
00:07:25,711 --> 00:07:27,446
Step back.
113
00:07:28,648 --> 00:07:31,716
Remember, do not be a hero.
114
00:07:31,718 --> 00:07:33,552
Put it down.
115
00:07:35,755 --> 00:07:39,491
No piece of art is worth a human life.
116
00:07:54,674 --> 00:07:56,908
No, no, no...
117
00:07:58,811 --> 00:08:00,045
Don't.
118
00:08:09,188 --> 00:08:11,122
Fucking idiot!
119
00:09:34,073 --> 00:09:36,074
Riz, let's go.
120
00:11:18,878 --> 00:11:21,079
Afternoon, Sister.
121
00:11:21,947 --> 00:11:24,082
And how are you feeling?
122
00:11:24,084 --> 00:11:26,718
Um... Fine.
123
00:11:27,286 --> 00:11:28,953
Been up?
Mmm-hmm.
124
00:11:28,955 --> 00:11:32,557
Walking?
Yeah. Walking and everything.
125
00:11:32,559 --> 00:11:34,759
You know who you are?
126
00:11:35,327 --> 00:11:37,495
Yeah, I think so.
127
00:11:37,497 --> 00:11:40,231
How do you feel about going home?
128
00:11:41,367 --> 00:11:45,236
Jolly good! Right, come on, troops, let's go.
129
00:11:59,585 --> 00:12:00,819
Thanks.
130
00:12:16,702 --> 00:12:19,104
Oh, fuck off!
131
00:12:19,638 --> 00:12:21,773
Fuck's sake.
132
00:13:00,446 --> 00:13:00,845
Hello?
133
00:13:00,847 --> 00:13:04,482
Hey, Simon.
Franck wants to see you.
134
00:13:22,368 --> 00:13:24,202
Where is it?
135
00:13:24,204 --> 00:13:27,705
I don't know.
I'm sorry, Franck.
136
00:13:27,707 --> 00:13:31,442
You must have taken it.
You must have put it somewhere.
137
00:13:31,444 --> 00:13:33,344
Yeah, I must have.
I know I...
138
00:13:33,346 --> 00:13:35,113
Well, did you or did you not?
139
00:13:35,115 --> 00:13:38,316
I can't remember!
I got hit on the head!
140
00:13:38,318 --> 00:13:38,983
That you remember?
141
00:13:38,985 --> 00:13:44,022
Yeah, I got a big fucking
scar on my head to remind me, don't I?
142
00:13:44,024 --> 00:13:45,523
What did you expect?
143
00:13:45,525 --> 00:13:49,527
You assaulted me. I had a shotgun.
Simon, the plan was simple.
144
00:13:49,529 --> 00:13:54,532
All you needed to do was take the painting
and bring it to me.
145
00:13:54,534 --> 00:13:56,401
I know, I...
146
00:13:56,403 --> 00:13:59,103
So, where is it?
147
00:13:59,105 --> 00:14:02,507
I don't know, I can't remember.
I can't remember.
148
00:14:02,509 --> 00:14:05,543
I'm sorry,
I can't remember.
149
00:14:05,545 --> 00:14:05,844
Franck!
150
00:14:05,846 --> 00:14:10,381
Amnesia's bollocks.
Everyone knows amnesia is bollocks.
151
00:14:10,383 --> 00:14:12,116
No, it's not.
152
00:14:31,303 --> 00:14:33,705
It's not going to work.
153
00:14:33,939 --> 00:14:37,809
- What do you mean?
- He cannot remember.
154
00:14:37,811 --> 00:14:39,510
How did you work that out?
155
00:14:39,512 --> 00:14:44,849
Look at him. Any man who knew would
have told you by now.
156
00:14:50,489 --> 00:14:52,457
Hey.
157
00:14:55,160 --> 00:14:57,195
You know what?
158
00:14:58,297 --> 00:15:00,698
I ought to kill you.
159
00:15:00,866 --> 00:15:02,734
Why don't you?
160
00:15:02,736 --> 00:15:07,038
Finish the job and put me out
of my misery.
161
00:15:07,239 --> 00:15:08,573
And then...
162
00:15:08,575 --> 00:15:12,443
... you can find your
own fucking painting.
163
00:15:16,815 --> 00:15:18,049
Riz.
164
00:15:18,951 --> 00:15:21,185
Give him some food.
165
00:15:21,187 --> 00:15:23,521
Well, his brain is intact on a gross level.
166
00:15:23,523 --> 00:15:26,557
On a smaller scale, who's to say?
167
00:15:26,559 --> 00:15:27,892
What I'm saying is we don't know.
168
00:15:27,894 --> 00:15:29,594
The memories may come back,
they may not.
169
00:15:29,596 --> 00:15:31,663
All you can do is wait and see.
170
00:15:31,665 --> 00:15:32,997
Isn't there something you can do?
171
00:15:32,999 --> 00:15:35,733
For memory?
Nothing. Except time.
172
00:15:35,735 --> 00:15:37,602
Some sort of medicine?
173
00:15:37,604 --> 00:15:40,104
There's no drug therapy for amnesia.
174
00:15:40,106 --> 00:15:43,441
What about other sorts of therapy?
175
00:15:44,810 --> 00:15:46,244
Here.
176
00:15:46,246 --> 00:15:48,212
Pick one. Ow!
177
00:15:54,086 --> 00:15:56,487
Hypnosis?
178
00:15:56,489 --> 00:15:58,756
He said it might work.
179
00:15:58,758 --> 00:16:03,494
What am I gonna tell him?
I stole a painting and now I've lost it?
180
00:16:03,496 --> 00:16:05,463
You know, you make something up.
181
00:16:05,465 --> 00:16:07,465
What if that doesn't work?
182
00:16:07,467 --> 00:16:09,334
Doesn't work?
183
00:16:09,868 --> 00:16:11,102
Simon...
184
00:16:12,037 --> 00:16:14,038
Doesn't work?!
185
00:16:15,007 --> 00:16:17,075
Okay, okay.
186
00:16:21,747 --> 00:16:23,014
Um...
187
00:16:26,618 --> 00:16:28,419
That one.
188
00:16:28,554 --> 00:16:32,090
Why her? I don't know.
I like the name.
189
00:16:33,792 --> 00:16:35,159
Right.
190
00:16:37,997 --> 00:16:41,632
You walk across a wide open space.
191
00:16:41,634 --> 00:16:45,970
Exactly the sort of place
which might once have made you panic.
192
00:16:45,972 --> 00:16:50,842
You are in Cape Canaveral
and you are Head of Mission Control.
193
00:16:50,844 --> 00:16:55,013
The rocket is ready to launch and although
you are excited...
194
00:16:55,015 --> 00:16:57,782
... you will not prematurely
release the rocket.
195
00:16:57,784 --> 00:17:01,386
And now you watch as the spider
leaves its web...
196
00:17:01,388 --> 00:17:04,722
... and crawls slowly across
the floor towards you.
197
00:17:04,724 --> 00:17:08,559
There is 30,000 feet of air
between you and the ground...
198
00:17:08,561 --> 00:17:12,163
... and the sound of those
perfectly functioning jet engines...
199
00:17:12,165 --> 00:17:15,767
... is making you feel calm
because you know...
200
00:17:15,769 --> 00:17:18,202
... that you are not hungry...
201
00:17:18,204 --> 00:17:22,440
... and that these are feelings of stress
and loneliness...
202
00:17:22,442 --> 00:17:25,877
... and that you will see the ball
cross the green
203
00:17:25,879 --> 00:17:28,446
and disappear into the hole.
204
00:17:38,157 --> 00:17:43,561
Um, okay, um, my name is not Simon Newton.
My name is David Maxwell.
205
00:17:43,563 --> 00:17:46,364
Uh, I cannot find my car keys.
206
00:17:46,366 --> 00:17:50,168
Please stop doing that.
Stop hitting it. Say your name.
207
00:17:50,170 --> 00:17:50,768
Okay.
208
00:17:50,770 --> 00:17:53,704
My name is David Maxwell.
Yeah, set.
209
00:17:54,139 --> 00:17:56,507
Seriously, what if I say too much?
210
00:17:56,509 --> 00:17:58,876
We wake you up.
211
00:18:20,732 --> 00:18:22,800
Mr. Maxwell?
212
00:18:23,902 --> 00:18:26,003
Mr. Maxwell?
213
00:18:27,406 --> 00:18:31,809
- Mr. Maxwell?
- That's me. I'm sorry.
214
00:18:36,115 --> 00:18:38,116
Something the matter?
215
00:18:38,118 --> 00:18:39,283
Of course not.
216
00:18:39,285 --> 00:18:43,287
I'm Elizabeth Lamb.
I'm... Mr. Maxwell.
217
00:18:43,289 --> 00:18:44,388
Please.
218
00:18:44,390 --> 00:18:45,623
Okay.
219
00:18:48,627 --> 00:18:52,430
You've come to find your car keys?
220
00:18:52,432 --> 00:18:53,097
Yep.
221
00:18:53,099 --> 00:18:55,633
They're just in here.
222
00:18:57,070 --> 00:18:59,904
I wish. Hang up your coat.
223
00:18:59,906 --> 00:19:01,672
Have a seat.
224
00:19:05,177 --> 00:19:08,579
Have you ever been hypnotized before?
225
00:19:08,581 --> 00:19:11,349
No. Um...
226
00:19:12,951 --> 00:19:17,121
No. No, at least not that I can remember.
227
00:19:17,123 --> 00:19:18,856
I suppose you've spent some time
228
00:19:18,858 --> 00:19:20,925
trying to remember where
you put these keys?
229
00:19:20,927 --> 00:19:25,363
I've tried everything.
I just keep coming up against a brick wall.
230
00:19:25,365 --> 00:19:27,198
Of course. So...
231
00:19:27,200 --> 00:19:31,769
... I don't want you to do the work today.
232
00:19:32,204 --> 00:19:35,673
I want you... to sit back.
233
00:19:40,612 --> 00:19:43,881
And I want you to close your eyes.
234
00:19:43,883 --> 00:19:45,783
We're starting, right.
235
00:19:45,785 --> 00:19:49,287
I want you to think about someone else.
236
00:19:49,289 --> 00:19:51,989
Someone who could do it for you.
237
00:19:51,991 --> 00:19:54,158
Another man.
238
00:19:54,259 --> 00:19:57,195
Like you but not you.
239
00:19:57,329 --> 00:20:01,632
I want you to focus on him.
Let him take over.
240
00:20:02,768 --> 00:20:04,835
Is he there?
241
00:20:05,337 --> 00:20:07,238
Yes. Is he under already?
242
00:20:07,240 --> 00:20:10,074
Do you wanna give him a name?
243
00:20:10,142 --> 00:20:11,175
Simon.
244
00:20:11,177 --> 00:20:12,443
Simon Newton.
245
00:20:12,445 --> 00:20:14,812
Get him out of there.
No, no.
246
00:20:14,814 --> 00:20:18,282
Right, Simon.
Welcome to the session.
247
00:20:18,284 --> 00:20:22,553
Thanks. It's really nice to be here.
248
00:20:25,123 --> 00:20:28,359
Now I want you to relax, Simon.
249
00:20:29,127 --> 00:20:31,562
I like your voice.
250
00:20:32,564 --> 00:20:35,466
And now your mind
is starting to think.
251
00:20:35,468 --> 00:20:41,839
So think about those keys.
And you now can feel them in your hand.
252
00:20:42,708 --> 00:20:46,444
The shape. The metal.
253
00:20:46,446 --> 00:20:49,080
And you can see the color.
254
00:20:49,848 --> 00:20:51,182
Blue.
255
00:20:51,750 --> 00:20:54,552
They are on a blue key-ring.
256
00:20:54,554 --> 00:20:56,387
And your mind starts to think about
257
00:20:56,389 --> 00:20:59,557
the last time you remember them.
258
00:21:01,360 --> 00:21:04,061
I'm trying to walk...
259
00:21:06,098 --> 00:21:07,265
... and they're in my pocket.
260
00:21:07,267 --> 00:21:10,201
And I want you to picture them
in your pocket...
261
00:21:10,203 --> 00:21:15,406
... exactly as they were
before you lifted them out...
262
00:21:15,540 --> 00:21:18,276
... and you placed them somewhere.
263
00:21:18,510 --> 00:21:20,211
A safe place...
264
00:21:20,213 --> 00:21:21,379
... that, when the time is right,
265
00:21:21,381 --> 00:21:25,783
you will be able to reach for them
and they will be there.
266
00:21:26,385 --> 00:21:28,886
Where did you say they were?
267
00:21:30,756 --> 00:21:32,757
In the wardrobe.
268
00:21:38,297 --> 00:21:41,399
What's in the wardrobe, Simon?
269
00:21:42,100 --> 00:21:43,634
The...
270
00:21:48,940 --> 00:21:51,142
I'm sorry about that.
271
00:21:51,144 --> 00:21:53,244
Was I hypnotized?
272
00:21:54,079 --> 00:21:57,615
No, you were just finding your car keys.
273
00:22:01,154 --> 00:22:04,021
Whoa, whoa, whoa.
274
00:22:04,356 --> 00:22:07,091
Let me fucking get in through there.
275
00:22:13,665 --> 00:22:19,003
Really sorry. I kept thinking about the painting.
She just kept saying "keys".
276
00:22:19,005 --> 00:22:22,173
Well, that's it, then, it can't be done.
277
00:22:22,474 --> 00:22:25,609
She got his name in 30 seconds.
278
00:22:25,611 --> 00:22:27,411
And she found the car keys.
279
00:22:27,413 --> 00:22:29,613
Whatever is in his head,
she can find.
280
00:22:29,615 --> 00:22:32,149
What am I supposed to say,
that I lost my keys again?
281
00:22:32,151 --> 00:22:34,885
You're the clever boy.
You got us into this
282
00:22:34,887 --> 00:22:37,722
so now you think of
something to get us out.
283
00:22:39,057 --> 00:22:41,325
And you make it work.
284
00:23:15,260 --> 00:23:18,129
Hey! Fucking pedestrians!
285
00:23:18,131 --> 00:23:19,363
Hey!
286
00:23:22,834 --> 00:23:24,568
St. Pancras please.
287
00:23:59,538 --> 00:24:01,906
You must think
I'm stalking you.
288
00:24:01,908 --> 00:24:07,111
No, I just think you've put yourself
under a lot of pressure.
289
00:24:08,680 --> 00:24:11,882
To be honest, I'm not here to look
for my keys.
290
00:24:11,884 --> 00:24:13,184
I found them, thank you.
291
00:24:13,186 --> 00:24:16,587
I'm looking for
something a bit more...
292
00:24:16,955 --> 00:24:19,390
... personal. And...
293
00:24:19,392 --> 00:24:21,692
... I can't tell you what it is.
294
00:24:21,694 --> 00:24:23,961
It's not porn.
I promise.
295
00:24:23,963 --> 00:24:26,997
And I just really
need to find this thing.
296
00:24:26,999 --> 00:24:29,967
Hypnosis is the perfect tool.
297
00:24:29,969 --> 00:24:32,236
I don't need to know
what it is.
298
00:24:37,042 --> 00:24:40,211
So I'd like you
to close your eyes
299
00:24:40,213 --> 00:24:42,580
and imagine
you're in an elevator.
300
00:24:42,582 --> 00:24:47,184
A wide elevator with velvet walls
and thick carpets.
301
00:24:47,186 --> 00:24:49,453
And as the doors close...
302
00:24:49,455 --> 00:24:52,656
... your eyelids become heavier.
303
00:24:52,658 --> 00:24:54,859
And as your eyes become heavier
304
00:24:54,861 --> 00:24:57,595
and the elevator begins to go down...
305
00:24:57,597 --> 00:25:02,700
... you realize that this is the elevator
of relaxation.
306
00:25:03,134 --> 00:25:07,571
And now you're on the third floor
going down...
307
00:25:07,573 --> 00:25:12,176
... and you could get out
but you want to go on...
308
00:25:12,577 --> 00:25:14,311
... deeper.
309
00:25:14,613 --> 00:25:16,213
Deeper.
310
00:25:16,448 --> 00:25:19,550
Deeper into relaxation.
311
00:25:20,285 --> 00:25:25,089
And you feel that perhaps
you'll never want to get out.
312
00:25:25,091 --> 00:25:27,525
It's so safe here.
313
00:25:27,527 --> 00:25:29,326
So comfortable.
314
00:25:29,895 --> 00:25:32,029
So relaxed.
315
00:25:32,864 --> 00:25:35,466
I don't wanna talk to Simon anymore.
316
00:25:35,468 --> 00:25:40,804
I wanna talk to the men who are listening.
The men who hurt him.
317
00:25:40,806 --> 00:25:42,773
Oh, fuck.
318
00:26:12,804 --> 00:26:14,905
You feel safe?
319
00:26:16,007 --> 00:26:19,209
- Safe?
- Yes.
320
00:26:20,712 --> 00:26:23,847
I don't think you'll hurt me.
321
00:26:23,849 --> 00:26:26,083
You're right.
Absolutely.
322
00:26:26,085 --> 00:26:27,217
It would be irrational.
323
00:26:27,219 --> 00:26:31,121
And yet we are
like that, aren't we?
324
00:26:31,123 --> 00:26:35,526
All of us sometimes stupid.
Irrational.
325
00:26:35,594 --> 00:26:39,830
It's fear, I think.
Fear of the unknown.
326
00:26:41,032 --> 00:26:45,269
There are four of us
but we are frightened of you.
327
00:26:46,671 --> 00:26:49,006
You don't need to be.
328
00:26:49,008 --> 00:26:51,609
I'm so glad to hear that.
329
00:26:53,745 --> 00:26:56,180
Simon is an unusual subject.
330
00:26:56,182 --> 00:27:00,718
He floats in and out
of trance very easily.
331
00:27:00,819 --> 00:27:02,119
But...
332
00:27:02,187 --> 00:27:04,755
... he's got a lot on his mind.
333
00:27:04,757 --> 00:27:07,891
Fear. Resentment. Anger.
334
00:27:08,660 --> 00:27:11,428
Why do you think he did it?
335
00:27:11,630 --> 00:27:13,097
Greed, most likely.
336
00:27:13,099 --> 00:27:14,932
Does he strike you as greedy?
337
00:27:14,934 --> 00:27:18,168
Everyone is... sooner or later.
338
00:27:18,170 --> 00:27:21,805
Simon wanted the painting,
that's it.
339
00:27:21,807 --> 00:27:22,940
For himself?
340
00:27:22,942 --> 00:27:26,210
Well, it's not like he did it for someone else.
341
00:27:26,212 --> 00:27:28,479
Quite sure of that, are you?
342
00:27:28,880 --> 00:27:30,814
Please don't.
343
00:27:33,218 --> 00:27:35,919
So, can you do it?
344
00:27:35,921 --> 00:27:38,422
Hypnotherapy will work.
345
00:27:38,424 --> 00:27:39,623
But?
346
00:27:40,825 --> 00:27:44,028
Only if it's a partnership.
347
00:27:44,030 --> 00:27:45,729
Very well.
348
00:27:45,731 --> 00:27:48,365
The finder's fee is 3%.
349
00:27:48,367 --> 00:27:50,401
It's not enough.
350
00:27:50,869 --> 00:27:52,136
See what I mean?
351
00:27:52,138 --> 00:27:57,541
It's not about the money.
I have to have equal status in the group...
352
00:27:57,543 --> 00:28:00,744
... otherwise Simon won't respect me.
353
00:28:03,782 --> 00:28:06,350
If you wanna make progress...
354
00:28:06,352 --> 00:28:07,484
... you really have to move beyond
355
00:28:07,486 --> 00:28:10,854
getting one over on people, Franck.
356
00:28:14,959 --> 00:28:17,795
Hypnotherapy is a means of altering
357
00:28:17,797 --> 00:28:19,630
unwanted or dysfunctional behavior.
358
00:28:19,632 --> 00:28:22,766
The unwanted behavior
in Simon's case is forgetting.
359
00:28:22,768 --> 00:28:24,168
You mean he's doing it deliberately?
360
00:28:24,170 --> 00:28:26,970
Not in the sense that you mean, Dominic.
361
00:28:26,972 --> 00:28:28,272
We keep secrets from lots of people,
362
00:28:28,274 --> 00:28:30,641
but most of all we keep them
from ourselves.
363
00:28:30,643 --> 00:28:33,877
And we call that forgetting.
364
00:28:36,614 --> 00:28:39,450
Now, Simon...
365
00:28:40,919 --> 00:28:43,721
... I'd like you to close your eyes.
366
00:28:46,691 --> 00:28:49,059
Okay, okay.
367
00:28:50,028 --> 00:28:53,530
I'd like you to think about
being at home.
368
00:28:53,532 --> 00:28:58,035
Home is a place where you feel secure.
369
00:28:58,703 --> 00:29:00,671
In control.
370
00:29:02,107 --> 00:29:06,243
You are feeling refreshed and positive.
371
00:29:09,581 --> 00:29:12,649
And when the doorbell rings...
372
00:29:12,651 --> 00:29:14,952
... you feel a rush of enthusiasm.
373
00:29:14,954 --> 00:29:18,889
Hello?
Parcel for Simon Newton, please.
374
00:29:19,324 --> 00:29:22,092
Er... coming.
375
00:29:25,430 --> 00:29:29,399
Hey, Mr. Postman.
Thank you very much.
376
00:29:29,401 --> 00:29:32,536
You are excited...
377
00:29:34,739 --> 00:29:37,174
... but you stay calm...
378
00:29:37,176 --> 00:29:41,779
... because you know that
this is no ordinary package.
379
00:29:42,013 --> 00:29:44,114
Inside this package...
380
00:29:44,116 --> 00:29:47,951
... is the memory that
you have been waiting for.
381
00:29:47,953 --> 00:29:50,220
And you know that when you open it up
382
00:29:50,222 --> 00:29:53,123
you will find what you did that day...
383
00:29:53,125 --> 00:29:56,627
... what you did with the painting.
And now...
384
00:29:56,629 --> 00:29:58,896
... taking your time...
385
00:29:59,197 --> 00:30:01,231
... you open it.
386
00:30:06,104 --> 00:30:09,139
Now you're not going to rush...
387
00:30:09,841 --> 00:30:14,711
... because it's a big step
even to have got this far.
388
00:30:16,481 --> 00:30:18,148
Slowly...
389
00:30:18,983 --> 00:30:22,419
... so as not to upset the contents...
390
00:30:22,687 --> 00:30:24,488
... you open it.
391
00:31:02,461 --> 00:31:05,429
- Franck. May I?
- Yeah.
392
00:31:21,746 --> 00:31:23,947
Are you okay?
393
00:31:24,082 --> 00:31:25,382
Fine.
394
00:31:26,784 --> 00:31:28,986
How did you meet them?
395
00:31:28,988 --> 00:31:30,220
Riz...
396
00:31:30,855 --> 00:31:33,156
... I used to buy drugs from Riz.
397
00:31:33,158 --> 00:31:38,128
That was it really.
Well, the thing is, I needed money.
398
00:31:38,130 --> 00:31:39,529
What for?
399
00:31:39,597 --> 00:31:41,632
Gambling debt.
400
00:31:42,000 --> 00:31:44,401
I was... I am...
401
00:31:45,437 --> 00:31:47,204
... addicted...
402
00:31:49,607 --> 00:31:51,375
... to gambling.
403
00:31:54,946 --> 00:31:58,749
I was really good at it, you know.
404
00:32:02,787 --> 00:32:04,721
I wasn't quite
good enough, though.
405
00:32:04,723 --> 00:32:08,358
And not really good enough
isn't really good at all.
406
00:32:08,360 --> 00:32:09,459
Not at that level.
407
00:32:09,461 --> 00:32:13,630
I tried to give it up.
I tried everything I could to kick it.
408
00:32:13,632 --> 00:32:17,100
I should have tried hypnotism.
You should.
409
00:32:17,102 --> 00:32:19,002
Maybe next time?
410
00:32:19,004 --> 00:32:21,405
Anyway, I did what
all bad gamblers do...
411
00:32:21,407 --> 00:32:26,576
... I borrowed more and played for higher
and higher stakes hoping...
412
00:32:26,578 --> 00:32:28,478
... that my luck would change.
413
00:32:28,480 --> 00:32:30,681
And when that didn't happen...
414
00:32:32,951 --> 00:32:34,918
... I panicked.
415
00:32:37,422 --> 00:32:39,356
To various people...
416
00:32:39,358 --> 00:32:45,295
... in various ways I am in for
money I don't have.
417
00:32:45,630 --> 00:32:46,930
Never will.
418
00:32:47,598 --> 00:32:48,966
This painting came in.
419
00:32:48,968 --> 00:32:53,570
- This fucking painting.
- Are you a gambling man, Simon?
420
00:32:53,871 --> 00:32:56,907
Because I'll wager you,
anything you care to name...
421
00:32:56,909 --> 00:33:01,411
... that I can flog this in the autumn sale
for over 25 million.
422
00:33:01,413 --> 00:33:03,080
Sterling.
423
00:33:03,247 --> 00:33:06,383
And I know it sounds ridiculous,
an inside job,
424
00:33:06,385 --> 00:33:07,985
but it just seemed
like the answer.
425
00:33:07,987 --> 00:33:13,623
I didn't know any criminals so I thought Riz might.
He brought me here.
426
00:33:17,161 --> 00:33:19,396
He introduced me to Franck.
427
00:33:25,336 --> 00:33:31,008
Franck cleared my debt
in return for the painting.
428
00:33:31,376 --> 00:33:34,711
I owe him a lot of money.
429
00:33:35,213 --> 00:33:39,683
And I don't know what I'm going to do.
430
00:33:40,151 --> 00:33:43,520
He's afraid that once he's remembered,
you'll kill him.
431
00:33:43,522 --> 00:33:46,089
- That's ridiculous.
- Is it?
432
00:33:46,091 --> 00:33:49,926
Let's talk about killing.
Have you ever killed anyone, Dominic?
433
00:33:49,928 --> 00:33:51,228
No.
434
00:33:51,230 --> 00:33:54,664
Well, yeah, in Iraq.
Loads, obviously.
435
00:33:54,666 --> 00:33:55,799
But that's artillery, isn't it?
436
00:33:55,801 --> 00:33:58,735
You never get to see
exactly who you've...
437
00:33:58,737 --> 00:33:59,970
Nate.
438
00:34:00,204 --> 00:34:03,273
Killed anyone?
Define 'killed'.
439
00:34:03,275 --> 00:34:06,109
That's exactly why he won't open up.
440
00:34:06,111 --> 00:34:10,647
His behavior isn't dysfunctional,
it's entirely logical.
441
00:34:10,649 --> 00:34:13,450
It's straightforward self-preservation.
442
00:34:13,452 --> 00:34:17,654
Why do you think he cheated you
in the first place?
443
00:34:17,656 --> 00:34:19,322
So what do you suggest?
444
00:34:19,324 --> 00:34:22,292
How do we make him
feel more secure?
445
00:34:22,294 --> 00:34:25,529
In an ideal world
he'd kill you all.
446
00:34:25,630 --> 00:34:27,898
That would do it, right?
Ideal.
447
00:34:27,900 --> 00:34:28,965
Most likely.
448
00:34:28,967 --> 00:34:35,138
Okay. But supposing,
for the sake of argument,
we don't go for that.
449
00:34:35,306 --> 00:34:36,373
Then what?
450
00:34:36,375 --> 00:34:39,242
He needs to see you
weak and exposed
451
00:34:39,244 --> 00:34:41,211
to whatever it is
you fear the most.
452
00:34:41,213 --> 00:34:43,480
Nonsense.
Not gonna happen.
453
00:34:43,482 --> 00:34:45,082
He needs to know
that you're vulnerable.
454
00:34:45,084 --> 00:34:48,051
If you're suggesting what I think...
I'm a professional.
455
00:34:48,053 --> 00:34:50,020
I'm not going to
put you on the stage.
456
00:34:50,022 --> 00:34:53,390
The answer is definitely 'no'.
457
00:34:53,392 --> 00:34:57,627
Now the next voice you hear...
will be Simon's.
458
00:34:57,629 --> 00:35:01,765
And he is going to say the word
that I have prepared for you.
459
00:35:01,767 --> 00:35:04,034
And when he speaks that word...
460
00:35:04,036 --> 00:35:08,305
... you will descend into your very own
world of fear...
461
00:35:08,307 --> 00:35:12,943
... from which only he can bring you back.
462
00:35:23,921 --> 00:35:25,422
Strawberry.
463
00:35:57,288 --> 00:35:58,588
Simon.
464
00:36:06,264 --> 00:36:08,465
Simon, say it!
465
00:36:08,467 --> 00:36:10,233
Strawberry.
466
00:36:17,074 --> 00:36:19,676
That was incredible.
467
00:36:21,179 --> 00:36:22,979
Are you all right?
468
00:36:22,981 --> 00:36:24,181
Yeah. Why?
469
00:36:26,451 --> 00:36:28,885
He doesn't know.
470
00:36:29,921 --> 00:36:32,055
Oh, I'm sorry, man.
471
00:37:06,857 --> 00:37:09,593
Shall I scrub your back?
472
00:37:13,231 --> 00:37:15,098
How did you...?
473
00:37:15,100 --> 00:37:17,601
Well, I used to...
474
00:37:17,902 --> 00:37:19,669
... I used to, you know...
475
00:37:22,206 --> 00:37:23,440
So...
476
00:37:24,408 --> 00:37:28,878
... we got enough, I think,
to make our boy feel secure.
477
00:37:28,880 --> 00:37:31,548
Safe to remember, all that.
I think so.
478
00:37:31,550 --> 00:37:34,751
Now we progress.
I like that, it's good.
479
00:37:34,753 --> 00:37:37,320
Soon we'll have the painting.
480
00:37:37,455 --> 00:37:39,055
And what about poor old Nate?
481
00:37:39,057 --> 00:37:43,860
Does he still fall to pieces
at every mention of the little berry?
482
00:37:44,061 --> 00:37:49,799
No. Sustained post hypnotic suggestion
is more difficult.
483
00:37:49,801 --> 00:37:53,370
More difficult, but you can do it, right?
484
00:37:53,738 --> 00:37:55,839
Not to everyone, of course.
485
00:37:55,841 --> 00:38:00,543
5%? Correct me if I'm wrong.
5% of the population?
486
00:38:00,545 --> 00:38:05,382
Yes. Can be described
as extremely suggestible.
487
00:38:05,384 --> 00:38:07,517
Wow, 5%.
488
00:38:07,785 --> 00:38:09,452
Who'd have thought?
489
00:38:09,454 --> 00:38:13,256
And what can you make them do?
490
00:38:13,424 --> 00:38:16,960
Well, I'm just asking.
I'm interested.
491
00:38:20,698 --> 00:38:22,432
All right.
492
00:38:22,434 --> 00:38:27,704
Well, let's see, if you
had the right person...
493
00:38:27,805 --> 00:38:31,641
... if you get a hold of them, dig right in...
494
00:38:31,643 --> 00:38:34,944
... if you get them under your spell...
495
00:38:35,579 --> 00:38:40,750
... if you work hard...
... and take your time...
496
00:38:41,952 --> 00:38:44,254
... and do it right...
497
00:38:45,723 --> 00:38:49,125
... you can make them want to do...
498
00:38:49,460 --> 00:38:51,127
... almost...
499
00:38:51,896 --> 00:38:53,563
... anything.
500
00:39:29,500 --> 00:39:31,735
There you are...
501
00:39:31,737 --> 00:39:32,669
... in an open-top car...
502
00:39:32,671 --> 00:39:37,307
... driving through the French countryside
with a beautiful young woman.
503
00:39:37,309 --> 00:39:40,243
And the radio plays
some forgotten song...
504
00:39:40,245 --> 00:39:45,949
... and the sun burns the back of your heads
in the warm wind...
505
00:39:45,951 --> 00:39:49,119
... and with every mile you travel...
506
00:39:49,121 --> 00:39:54,457
... all your problems seem so far away
and so long ago.
507
00:39:59,029 --> 00:40:05,335
And soon a field of sunflowers gives way
to a low building...
508
00:40:05,337 --> 00:40:07,170
... of stone and tile.
509
00:40:07,172 --> 00:40:09,739
The girl's dress her calves...
510
00:40:09,741 --> 00:40:15,745
... leads you through a corridor
to a vast room of paintings.
511
00:40:15,747 --> 00:40:18,581
Caravaggio's 'Adoration'.
512
00:40:23,421 --> 00:40:25,054
Cezanne.
513
00:40:27,525 --> 00:40:29,893
Vermeer's 'Concert'.
514
00:40:31,228 --> 00:40:32,695
Van Gogh.
515
00:40:34,198 --> 00:40:35,899
Modigliani.
516
00:40:37,535 --> 00:40:40,069
Manet. Degas.
517
00:40:43,073 --> 00:40:45,408
And Rembrandt himself.
518
00:40:52,783 --> 00:40:56,052
'The Storm On The Sea Of Galilee'.
519
00:40:56,054 --> 00:40:59,122
These are the lost paintings...
520
00:40:59,124 --> 00:41:04,527
... all the stolen and destroyed,
but now together...
521
00:41:04,529 --> 00:41:07,697
... authenticated, safe.
522
00:41:08,232 --> 00:41:13,136
She takes your hand and leads you
into a final room.
523
00:41:19,043 --> 00:41:21,244
And it's in here...
524
00:41:21,712 --> 00:41:24,914
... in this magical safe place...
525
00:41:25,516 --> 00:41:27,484
... that you feel ready.
526
00:41:27,486 --> 00:41:30,954
And you reach into the package...
527
00:41:31,355 --> 00:41:33,223
... and you lift out your memory.
528
00:41:33,225 --> 00:41:38,728
The memory of what happened that day.
The memory of what you did.
529
00:41:40,498 --> 00:41:41,865
And now...
530
00:41:41,867 --> 00:41:44,501
... safe and relaxed...
531
00:41:44,503 --> 00:41:46,970
... you decide to watch.
532
00:41:47,605 --> 00:41:50,173
You decide to remember.
533
00:41:50,975 --> 00:41:54,711
... fifty thousand pounds.
534
00:41:57,882 --> 00:42:00,283
Sold to paddle 88.
535
00:42:00,285 --> 00:42:03,086
I remember that day.
536
00:42:03,554 --> 00:42:07,090
I remember.
I take the painting.
537
00:42:08,826 --> 00:42:11,995
I carry it in front of me.
538
00:42:14,098 --> 00:42:18,668
And I cut the canvas free with a razor blade.
539
00:42:22,406 --> 00:42:25,408
I conceal the painting.
540
00:42:26,477 --> 00:42:27,744
I carry on.
Remember...
541
00:42:27,746 --> 00:42:30,880
... no piece of art is worth a human life.
Sound advice that.
542
00:42:30,882 --> 00:42:33,616
And I try to remember it.
You see if you can.
543
00:42:33,618 --> 00:42:35,084
I discard the razor blade.
544
00:42:35,086 --> 00:42:38,855
We are to take the most valuable
item, or items,
545
00:42:38,857 --> 00:42:40,323
to a place of safe...
546
00:42:40,325 --> 00:42:42,759
Franck?!
Stay back.
547
00:42:45,296 --> 00:42:47,196
Put it down.
548
00:42:53,704 --> 00:42:54,771
Simon...
549
00:42:54,773 --> 00:42:56,673
He's about to look.
550
00:42:58,275 --> 00:42:59,108
I can't let him.
551
00:43:07,518 --> 00:43:09,118
Don't.
552
00:43:14,825 --> 00:43:16,993
From a safe distance...
553
00:43:16,995 --> 00:43:20,196
... you see that you have been hit.
554
00:43:22,199 --> 00:43:23,666
Simon?!
555
00:43:25,069 --> 00:43:26,169
Simon!
556
00:43:26,171 --> 00:43:29,339
But you continue to watch.
557
00:43:29,773 --> 00:43:32,709
You continue to remember.
558
00:43:46,724 --> 00:43:48,825
I still have it.
559
00:43:49,627 --> 00:43:53,429
I wake up and I still have the painting.
560
00:43:55,599 --> 00:43:58,267
I get up and I go outside.
There's a noise.
561
00:43:58,269 --> 00:44:03,106
I have to walk away.
I cannot stay here, not with this painting.
562
00:44:03,108 --> 00:44:07,744
I feel my heart vibrating.
563
00:44:09,414 --> 00:44:13,049
My phone vibrating.
564
00:44:13,450 --> 00:44:15,551
I look at it.
565
00:44:19,390 --> 00:44:23,860
The car nearly kills me.
566
00:44:23,862 --> 00:44:26,496
She's in the car.
567
00:44:26,498 --> 00:44:27,930
Who is?
568
00:44:29,600 --> 00:44:31,367
You are!
569
00:44:33,203 --> 00:44:35,872
Oh my God.
Are you all right?
570
00:44:35,874 --> 00:44:36,606
Elizabeth?
571
00:44:36,608 --> 00:44:40,743
I'm not Elizabeth.
Shall I call an ambulance?
572
00:44:40,745 --> 00:44:41,778
I remember.
573
00:44:41,780 --> 00:44:44,280
I remember everything.
574
00:44:44,282 --> 00:44:46,783
Look, why don't I take you to hospital?
575
00:44:46,785 --> 00:44:48,217
Yeah.
576
00:44:52,523 --> 00:44:54,290
Elizabeth?
577
00:44:56,226 --> 00:45:00,563
Shall I help you with your seat belt?
Why did you lie to me?
578
00:45:00,998 --> 00:45:02,131
What?
579
00:45:02,133 --> 00:45:04,467
You made me forget.
580
00:45:09,206 --> 00:45:11,574
He's got it on him.
Look, he's got it on him.
581
00:45:11,576 --> 00:45:15,745
Okay, maybe I oughta just...
call for that ambulance.
582
00:45:15,747 --> 00:45:18,381
Open your jacket.
Who called you?
583
00:45:18,383 --> 00:45:20,249
I'm sorry.
Will you let me go, please?
584
00:45:20,251 --> 00:45:22,051
Tell him where you left it!
585
00:45:22,053 --> 00:45:24,721
I don't want you to go.
586
00:45:24,723 --> 00:45:27,223
Never mind her!
Forget about her!
587
00:45:27,225 --> 00:45:29,559
Open his jacket!
588
00:45:32,129 --> 00:45:34,931
What are you gonna do
with the fucking painting?!
589
00:45:34,933 --> 00:45:37,500
Just get him to tell us
where he put it.
590
00:45:37,634 --> 00:45:40,570
Tell us where you left it!
591
00:46:34,258 --> 00:46:36,893
Simon, can you hear me?
592
00:46:37,227 --> 00:46:38,194
Yes, I can hear you.
593
00:46:38,196 --> 00:46:41,430
Good. Can you see the blue screen?
594
00:46:41,432 --> 00:46:42,799
Yes.
595
00:46:43,600 --> 00:46:45,368
I'm going to show you some images...
596
00:46:45,370 --> 00:46:50,973
... while we scan the response generated
in your brain by each one.
597
00:46:59,350 --> 00:47:03,052
The images will continue to run
but you can override that
598
00:47:03,054 --> 00:47:05,354
by thinking of a particular one.
599
00:47:05,356 --> 00:47:07,390
And every 10 seconds
the least chosen image
600
00:47:07,392 --> 00:47:10,126
will be discarded until
there is only one left.
601
00:47:10,128 --> 00:47:13,996
However, every time
you think of this one...
602
00:47:13,998 --> 00:47:17,333
... you will receive
an electric shock.
603
00:47:17,335 --> 00:47:21,904
And the more you select it
the higher the voltage.
604
00:47:21,972 --> 00:47:23,973
Do you understand?
605
00:47:23,975 --> 00:47:25,374
Yeah.
606
00:47:29,246 --> 00:47:30,546
Hello.
607
00:47:30,814 --> 00:47:35,084
I slept on the sofa.
I was worried about you.
608
00:47:42,092 --> 00:47:44,427
I had this dream.
609
00:47:45,095 --> 00:47:47,230
Wasn't a dream.
610
00:47:53,203 --> 00:47:55,504
I am so...
611
00:47:55,506 --> 00:47:58,107
... so, so sorry.
612
00:47:58,109 --> 00:48:01,210
What is a person, Franck?
613
00:48:03,413 --> 00:48:05,281
Not my line of work.
614
00:48:05,449 --> 00:48:06,315
It's fine.
615
00:48:06,317 --> 00:48:10,019
Being obsessed with someone is fine?
616
00:48:10,021 --> 00:48:11,320
No.
617
00:48:11,322 --> 00:48:13,623
But to have feelings...
618
00:48:14,758 --> 00:48:16,125
... yes.
619
00:48:17,194 --> 00:48:17,927
What we are...
620
00:48:17,929 --> 00:48:23,132
... is the sum of everything
we've ever said, done and felt...
621
00:48:23,134 --> 00:48:25,468
... all wrapped up in one unique thread
622
00:48:25,470 --> 00:48:28,638
which is constantly
being revised and remembered.
623
00:48:29,007 --> 00:48:33,910
So to be yourself you have to constantly
remember yourself.
624
00:48:33,912 --> 00:48:36,245
It's a full-time job
but that's how it works.
625
00:48:36,247 --> 00:48:41,484
When you hit him on the head
you broke the thread.
626
00:48:41,486 --> 00:48:42,785
He's fixing it...
627
00:48:42,787 --> 00:48:45,521
... with false memories, with fantasies.
628
00:48:45,523 --> 00:48:48,591
There's a space to fill so...
629
00:48:48,825 --> 00:48:51,093
... he fills it with me.
630
00:48:51,095 --> 00:48:53,329
He's in love with you?
631
00:48:53,331 --> 00:48:55,431
We call it transference.
632
00:48:56,967 --> 00:48:59,769
I don't know what to say...
633
00:49:00,504 --> 00:49:01,804
... now.
634
00:49:02,439 --> 00:49:05,374
Okay.
But where is the painting?
635
00:49:05,376 --> 00:49:07,910
The same place it's always been.
636
00:49:07,912 --> 00:49:10,746
Yes, but now you are the problem.
637
00:49:10,748 --> 00:49:12,048
Yes.
638
00:49:12,115 --> 00:49:14,350
But I may also be the solution.
639
00:49:14,352 --> 00:49:18,387
When in doubt, try something traditional.
640
00:49:19,856 --> 00:49:23,159
Traditional?
Okay. Right, how's this?
641
00:49:23,393 --> 00:49:24,627
How would you...
642
00:49:24,629 --> 00:49:28,831
... like to, with me, go out somewhere?
643
00:49:28,833 --> 00:49:31,334
What, you're gonna screw him, is that it?
644
00:49:31,936 --> 00:49:34,370
You'll fuck him just to get him
to remember?
645
00:49:34,372 --> 00:49:38,741
It's not conventional practice,
but under the circumstances...
646
00:49:39,843 --> 00:49:41,143
Pick me up at 8.
647
00:49:41,145 --> 00:49:42,979
Where would you like to go?
648
00:49:42,981 --> 00:49:46,182
You choose.
I don't care.
649
00:49:46,184 --> 00:49:48,217
Coffee's on.
650
00:49:51,521 --> 00:49:55,591
Okay, but you wear a wire.
Don't be ridiculous.
651
00:50:01,198 --> 00:50:02,732
You can keep the rest.
Thanks, man.
652
00:50:02,734 --> 00:50:05,534
I don't like the idea of you being alone with him.
653
00:50:05,536 --> 00:50:07,470
I'm not wild about it myself, Franck.
654
00:50:07,472 --> 00:50:12,375
So if you can see any other way to deal
with this obsession...
655
00:50:12,377 --> 00:50:14,677
... I'd love to hear it.
656
00:50:30,694 --> 00:50:34,130
I'm glad I had you choose the place. It's nice.
657
00:50:34,132 --> 00:50:37,233
It is. I haven't been here in a while.
658
00:50:37,235 --> 00:50:38,768
Thank you very much.
659
00:50:38,770 --> 00:50:42,471
So what do you recommend?
I...
660
00:50:43,006 --> 00:50:46,976
... usually have the steak,
which is a lie.
661
00:50:47,711 --> 00:50:50,780
I don't usually have the steak. I...
662
00:50:50,782 --> 00:50:53,049
... I've never been here before.
663
00:50:53,051 --> 00:50:55,985
Simon. You need therapy.
664
00:50:56,386 --> 00:50:59,922
I've been feeling a little confused lately.
665
00:50:59,924 --> 00:51:02,091
I just imagined I'd been here before.
666
00:51:02,093 --> 00:51:05,761
I could have sworn that
I'd met that waiter before.
667
00:51:07,330 --> 00:51:11,801
And then what happens?
I give him what he wants...
668
00:51:12,035 --> 00:51:13,502
... he's mine.
669
00:51:13,504 --> 00:51:17,339
And after that, he gives me what I want...
670
00:51:17,441 --> 00:51:20,876
... what we want.
Just like that?
671
00:51:20,878 --> 00:51:26,248
He isn't really receiving electric shocks.
672
00:51:29,286 --> 00:51:31,754
He only believes he is.
673
00:51:52,142 --> 00:51:56,846
Just here.
If you just pull in here on the left, thank you.
674
00:51:57,347 --> 00:52:00,483
This is, this is me, actually.
675
00:52:01,251 --> 00:52:02,518
Okay?
676
00:52:03,520 --> 00:52:06,355
It's all right.
Okay. Have a good night.
677
00:52:16,766 --> 00:52:19,869
There's a problem. He's jealous.
678
00:52:19,871 --> 00:52:21,270
: Jealous?
679
00:52:21,538 --> 00:52:22,872
Of me? That's so cute.
680
00:52:22,874 --> 00:52:25,241
And that's why he doesn't wanna
sleep with you.
681
00:52:25,243 --> 00:52:29,712
It's complicated
but that's what he said. Yes.
682
00:52:30,313 --> 00:52:34,783
I really wonder how he gets that.
Ask yourself.
683
00:52:35,185 --> 00:52:37,219
Because now it's my fault?
684
00:52:37,221 --> 00:52:39,722
I'm not assigning blame, Franck.
685
00:52:39,724 --> 00:52:41,390
But you are always.
686
00:52:41,392 --> 00:52:42,691
You can't do it because of this,
because of that.
687
00:52:42,693 --> 00:52:46,929
There is always something
but it's never your fault, right?
688
00:52:46,931 --> 00:52:48,898
"It's a partnership, Franck."
689
00:52:48,900 --> 00:52:50,666
"He's got to respect me, Franck."
690
00:52:50,668 --> 00:52:52,401
"We've gotta make him feel safe."
691
00:52:52,403 --> 00:52:54,236
"We've gotta show him our fear."
692
00:52:54,238 --> 00:52:58,073
"In an ideal world, Franck, he'd kill us all."
693
00:52:58,075 --> 00:53:02,678
In an ideal world, Elizabeth,
you'd go hypnotize the guy.
694
00:53:02,680 --> 00:53:03,646
You'd bring me back the painting
695
00:53:03,648 --> 00:53:07,917
and you'd stop
wasting my fucking time.
696
00:53:14,858 --> 00:53:16,058
Wait.
697
00:54:16,419 --> 00:54:17,953
Jesus!
698
00:54:19,489 --> 00:54:24,727
Fucking hell.
Simon, it's Nate. We need to talk.
699
00:54:25,695 --> 00:54:27,596
Come up.
700
00:55:00,063 --> 00:55:03,265
I must remember never to forget...
701
00:55:04,267 --> 00:55:06,435
... that you're a criminal.
702
00:55:20,450 --> 00:55:22,184
You got a boyfriend?
703
00:55:22,186 --> 00:55:24,453
Now you ask? Mmm-hmm.
704
00:55:26,056 --> 00:55:27,323
No.
705
00:55:27,557 --> 00:55:29,458
I'm single.
706
00:55:29,893 --> 00:55:32,061
How is that possible?
707
00:55:32,796 --> 00:55:36,198
I was in a relationship...
708
00:55:37,000 --> 00:55:39,201
... he was violent...
709
00:55:39,636 --> 00:55:41,904
... so now I'm not.
710
00:55:43,506 --> 00:55:45,407
Got his address?
711
00:55:46,409 --> 00:55:48,677
That's very kind...
712
00:55:49,045 --> 00:55:51,213
... but 'no, thank you'.
713
00:55:51,215 --> 00:55:53,449
You should get even.
714
00:55:53,451 --> 00:55:55,584
Get a little angry.
715
00:55:56,152 --> 00:55:59,188
To be angry is to be a victim.
716
00:55:59,356 --> 00:56:01,323
I've moved on.
717
00:56:02,125 --> 00:56:05,094
That's the only real victory.
718
00:56:09,866 --> 00:56:13,001
So why are you doing this, then?
719
00:56:13,870 --> 00:56:16,438
Because it makes a change.
720
00:56:17,941 --> 00:56:22,111
If you had to deal
with morbid obesity and...
721
00:56:22,412 --> 00:56:24,513
... panic attacks...
722
00:56:26,116 --> 00:56:28,951
... you'd see the attraction.
723
00:56:34,557 --> 00:56:36,892
Can I tell you something?
724
00:56:42,766 --> 00:56:44,900
I'd rather not.
725
00:57:39,556 --> 00:57:40,956
Hey.
726
00:57:44,261 --> 00:57:46,028
Listen, I...
727
00:57:47,030 --> 00:57:48,530
... I...
728
00:57:50,400 --> 00:57:52,367
... can you...
729
00:57:53,036 --> 00:57:55,404
Can you see me again?
730
00:57:55,605 --> 00:57:59,408
It's not exactly what I wanted to say, but...
731
00:58:00,710 --> 00:58:02,744
I mean, you know...
732
00:58:05,482 --> 00:58:08,684
Yeah. I think so.
733
00:58:11,020 --> 00:58:12,221
Good.
734
00:58:15,692 --> 00:58:17,559
Be careful.
735
00:58:22,432 --> 00:58:26,101
And as the image grows closer and clearer...
736
00:58:26,103 --> 00:58:28,937
... you find you are watching
what he did to you.
737
00:58:28,939 --> 00:58:30,572
You are watching the terrible things
738
00:58:30,574 --> 00:58:34,076
that he did.
But, with every blow...
739
00:58:34,078 --> 00:58:37,613
... that you watch rain down upon you...
740
00:58:38,848 --> 00:58:43,085
... you become only more determined
than ever.
741
00:58:43,253 --> 00:58:45,954
You know that it's possible...
742
00:58:45,956 --> 00:58:48,924
... to change your life and move on.
743
00:58:48,926 --> 00:58:51,693
That you will not let this define you.
744
00:58:51,695 --> 00:58:56,031
You will not let yourself
be violated by the memory...
745
00:58:56,033 --> 00:58:59,468
... as you are violated by the act.
746
00:59:24,227 --> 00:59:25,460
Simon?
747
00:59:26,496 --> 00:59:28,830
This all part of your plan, yeah?
748
00:59:28,832 --> 00:59:30,332
What are you talking about?
749
00:59:30,334 --> 00:59:30,832
The two of you.
750
00:59:30,834 --> 00:59:34,536
Planning it together.
Gonna get it out of me and then dump me.
751
00:59:34,538 --> 00:59:36,038
Simon, will you calm down, please.
752
00:59:36,040 --> 00:59:39,641
How long have you been fucking Franck?
753
00:59:39,809 --> 00:59:41,243
Where did that come from?
754
00:59:41,245 --> 00:59:43,712
It's true, though, isn't it?
755
00:59:43,714 --> 00:59:44,313
You know it isn't.
756
00:59:44,315 --> 00:59:46,915
Why would Nate lie about something like that?
757
00:59:46,917 --> 00:59:48,717
Because he wants Franck out.
758
00:59:48,719 --> 00:59:50,385
He wants the painting for himself.
759
00:59:50,387 --> 00:59:51,753
I don't fucking believe you!
760
00:59:51,755 --> 00:59:57,059
Don't believe what?
The existence of greed in human beings? Grow up!
761
00:59:57,061 --> 01:00:01,063
For the past week, you've made every kind of
excuse not to touch me...
762
01:00:01,065 --> 01:00:02,431
... and now that the moment's come,
763
01:00:02,433 --> 01:00:05,834
you resort to some insane fantasy...
764
01:00:17,447 --> 01:00:18,680
Wait.
765
01:00:19,449 --> 01:00:20,682
Wait.
766
01:00:22,185 --> 01:00:24,252
I know what you want.
767
01:00:24,254 --> 01:00:27,222
There's something I have to do.
768
01:01:49,038 --> 01:01:51,473
How did you know?
769
01:01:51,908 --> 01:01:53,975
You told me.
770
01:01:54,911 --> 01:01:56,945
Close your eyes.
771
01:02:03,352 --> 01:02:04,886
Simon.
772
01:02:09,792 --> 01:02:11,026
Relax.
773
01:02:42,024 --> 01:02:45,660
You know where it is now?
Maybe.
774
01:02:45,895 --> 01:02:47,829
Told her yet?
775
01:02:50,133 --> 01:02:53,769
You wanna talk?
Yeah, it's about time.
776
01:03:08,284 --> 01:03:09,551
So...
777
01:03:09,752 --> 01:03:10,886
... Simon...
778
01:03:10,888 --> 01:03:14,990
... we're all here.
Do you wanna talk us through it?
779
01:03:16,993 --> 01:03:19,161
Yeah.
Good.
780
01:03:20,263 --> 01:03:23,365
Yeah, I really do. I...
781
01:03:27,503 --> 01:03:29,471
I'm sorry, I just feel a bit nervous.
782
01:03:29,473 --> 01:03:32,307
Come on, it's all right.
783
01:03:32,909 --> 01:03:34,910
Okay.
Do you mind if I use your...
784
01:03:34,912 --> 01:03:38,246
Yeah, please, please...
I'll just be a minute.
785
01:04:15,551 --> 01:04:17,185
So how long's this gonna take?
786
01:04:17,187 --> 01:04:19,554
It's all right. I told him to wait.
787
01:04:19,556 --> 01:04:21,823
He'll lie. I bet you anything he lies.
788
01:04:21,825 --> 01:04:23,058
He'd better fucking not.
789
01:04:23,060 --> 01:04:26,661
Don't worry, if it turns out he's lying,
we just kill him.
790
01:04:26,663 --> 01:04:30,131
Hang on, we're gonna kill him anyway,
aren't we?
791
01:04:30,133 --> 01:04:32,434
There's that.
792
01:04:32,436 --> 01:04:33,902
Shh!
793
01:04:45,014 --> 01:04:46,248
Fuck!
794
01:04:51,554 --> 01:04:52,754
Fuck.
795
01:04:59,695 --> 01:05:02,163
- Hello?
- It's me.
796
01:05:02,665 --> 01:05:03,498
Simon?
797
01:05:03,500 --> 01:05:06,902
Where are you?
I'm at Franck's house.
798
01:05:06,904 --> 01:05:08,603
Jesus.
What are you doing there?
799
01:05:08,605 --> 01:05:11,306
Elizabeth, they're going to kill me.
No.
800
01:05:11,308 --> 01:05:14,042
You were right. This is what
they always planned to do.
801
01:05:14,044 --> 01:05:18,546
Don't you see, this is why
I had to hide the painting.
802
01:05:18,548 --> 01:05:20,949
Simon, calm down.
803
01:05:21,484 --> 01:05:22,317
Where are you now?
804
01:05:22,319 --> 01:05:24,619
In the hallway.
The doors are locked.
805
01:05:24,621 --> 01:05:27,122
All the doors are locked.
806
01:05:27,124 --> 01:05:30,191
Go upstairs to
Franck's bedroom.
807
01:05:33,462 --> 01:05:35,664
There's a pool...
808
01:05:35,731 --> 01:05:37,933
... and a hallway.
809
01:05:40,770 --> 01:05:43,939
- Do you see the bedside table?
- Yes.
810
01:05:43,941 --> 01:05:45,941
Open the drawer.
811
01:05:46,609 --> 01:05:49,144
No, the lower one.
812
01:05:50,413 --> 01:05:52,647
Is there a gun?
Yes.
813
01:05:52,649 --> 01:05:55,183
- Do you think you can use it?
- I don't know.
814
01:05:55,185 --> 01:05:56,918
I've never used one before.
815
01:05:56,920 --> 01:06:00,889
Do you want me to call the police?
No, no...
816
01:06:09,198 --> 01:06:11,967
No, it's better this way.
817
01:06:17,606 --> 01:06:18,907
Elizabeth?
818
01:06:19,475 --> 01:06:20,742
Yes?
819
01:06:22,078 --> 01:06:25,080
I have something to tell you.
820
01:06:27,283 --> 01:06:29,250
Are you ready?
821
01:06:32,455 --> 01:06:34,055
I remember.
822
01:06:34,557 --> 01:06:36,758
I remember where I put it.
823
01:06:36,760 --> 01:06:42,397
- You don't have to tell me.
- No, no. I do.
824
01:06:43,399 --> 01:06:46,368
I might never see you again.
825
01:06:47,436 --> 01:06:51,239
I need to tell you where it is.
826
01:06:57,546 --> 01:06:58,780
Tell me now.
827
01:06:58,782 --> 01:07:04,619
It's in a red Alfa Romeo in the underground car park
in Marble Arch.
828
01:07:05,521 --> 01:07:07,555
I love you, Simon.
829
01:07:07,557 --> 01:07:09,591
I love you, too.
830
01:07:32,181 --> 01:07:33,314
Please, Simon.
831
01:07:33,316 --> 01:07:37,419
Calm down, you've got it all wrong.
It's not what you think.
832
01:07:42,092 --> 01:07:46,961
She's using you, Simon.
She's using you like she used us.
833
01:08:02,745 --> 01:08:06,948
She has been using you
from the start, Simon.
834
01:09:03,205 --> 01:09:04,506
Elizabeth?
835
01:09:09,478 --> 01:09:10,778
Elizabeth?
836
01:09:33,469 --> 01:09:35,537
So where has she gone? Huh?
837
01:09:35,539 --> 01:09:38,640
Don't let her get away.
Not after all this.
838
01:09:38,642 --> 01:09:40,742
I know, Franck.
839
01:09:41,043 --> 01:09:43,077
I know what you
were going to do to me.
840
01:09:43,079 --> 01:09:45,180
She put that there.
It's not real.
841
01:09:45,182 --> 01:09:49,017
She's not coming back, Simon.
Once she gets it, she's gone!
842
01:09:49,019 --> 01:09:51,886
If I wanted to kill you,
why aren't you dead?
843
01:09:51,888 --> 01:09:55,590
Because she loves me.
And I love her!
844
01:10:02,298 --> 01:10:04,699
That's what she thinks of you.
845
01:10:04,701 --> 01:10:10,271
It's my gun. It's empty.
She took it from my apartment.
846
01:10:13,809 --> 01:10:17,745
Where the fuck do you think
you're going?
847
01:10:20,716 --> 01:10:22,951
I got this.
848
01:10:24,620 --> 01:10:25,853
So...
849
01:10:26,155 --> 01:10:27,522
... who knows?
850
01:10:27,524 --> 01:10:30,325
She does.
You leave her alone.
851
01:10:37,399 --> 01:10:39,434
He found it the first time.
852
01:10:39,436 --> 01:10:42,370
The first time he came to see me.
853
01:10:42,571 --> 01:10:43,538
Remember?
854
01:10:43,540 --> 01:10:46,841
You thought you'd just
found your car keys.
855
01:10:47,243 --> 01:10:49,477
But you were right, it's in there.
856
01:10:49,479 --> 01:10:52,981
It's in the car. I took it to pieces.
It's not in there.
857
01:10:52,983 --> 01:10:58,386
No, it's not in his car.
In the other car.
858
01:10:58,754 --> 01:11:00,555
The red one.
859
01:11:01,290 --> 01:11:05,126
Where is it? Please, I can show you.
860
01:11:05,128 --> 01:11:06,227
I can show you.
861
01:11:07,830 --> 01:11:09,864
Get him dressed.
862
01:11:14,571 --> 01:11:17,538
Go and get it.
And take him with you.
863
01:11:17,540 --> 01:11:21,476
What is this?
You're lucky you're still in, Franck.
864
01:11:21,478 --> 01:11:22,644
Go and get it.
865
01:11:22,646 --> 01:11:28,182
Bring it back here and we'll keep
an eye on her. Promise.
866
01:11:34,223 --> 01:11:36,057
Say something.
867
01:11:42,865 --> 01:11:45,433
Allow the mushy shit.
868
01:11:45,601 --> 01:11:48,202
Doesn't give up, does she?
869
01:11:56,412 --> 01:11:58,212
Go and get it, boss.
870
01:11:58,214 --> 01:12:01,716
Like he says, you're lucky.
You're still in.
871
01:12:26,442 --> 01:12:29,777
- Drink?
- Yeah. Cheers, mate.
872
01:12:46,829 --> 01:12:47,695
Franck.
873
01:12:59,408 --> 01:13:02,110
You see what she gave to me, Franck.
874
01:13:02,112 --> 01:13:05,346
That's what she thinks of me.
875
01:13:25,267 --> 01:13:27,301
Oh my God!
876
01:13:30,906 --> 01:13:34,208
Allow me, bruv, I didn't touch her.
Wait, wait.
877
01:13:34,210 --> 01:13:35,510
Fuck!
878
01:13:42,351 --> 01:13:44,385
You knew.
879
01:13:53,629 --> 01:13:54,595
You...
880
01:13:54,597 --> 01:13:56,397
Help me!
881
01:13:56,865 --> 01:13:58,833
... you knew...
882
01:14:00,369 --> 01:14:03,070
... what I would like...
883
01:14:03,205 --> 01:14:05,306
... didn't you?
884
01:14:08,277 --> 01:14:10,978
Help me. Help me.
885
01:14:16,452 --> 01:14:20,087
Okay. Get down the stairs.
Get down the stairs!
886
01:14:22,057 --> 01:14:23,891
No, no, no...
887
01:14:24,126 --> 01:14:25,359
Please?
888
01:14:25,828 --> 01:14:27,395
Please don't.
889
01:14:27,496 --> 01:14:30,231
He can help us. Simon?
890
01:14:31,200 --> 01:14:32,133
Please.
891
01:14:32,135 --> 01:14:34,268
You go.
Okay.
892
01:14:41,944 --> 01:14:43,244
It's really silly of me.
893
01:14:43,246 --> 01:14:44,812
I've been out of the country. And...
894
01:14:44,814 --> 01:14:49,383
... I'm such an idiot.
Everything's a mess and I can't find the ticket...
895
01:14:49,385 --> 01:14:51,319
... but I really need the car.
896
01:14:51,321 --> 01:14:54,322
£1,848.
897
01:14:54,324 --> 01:14:57,992
Not a mistake I'll make again.
898
01:15:25,687 --> 01:15:27,622
Not here.
899
01:15:28,257 --> 01:15:31,759
Franck knows a good place.
Don't you, Franck?
900
01:15:31,761 --> 01:15:34,195
You can drive.
On you go.
901
01:15:34,329 --> 01:15:37,632
You, too.
You sit in the back.
902
01:15:50,579 --> 01:15:54,515
Tie your hand on to the wheel.
Tie it tight.
903
01:16:00,822 --> 01:16:03,624
Tighter than that.
Here you go.
904
01:16:17,973 --> 01:16:21,475
I would like to know what happened.
905
01:16:21,477 --> 01:16:24,745
It's all inside my head, isn't it?
906
01:16:25,714 --> 01:16:28,349
There's something hidden...
907
01:16:29,184 --> 01:16:31,218
... inside me.
908
01:16:31,753 --> 01:16:35,222
What is it?
It's a memory.
909
01:16:35,824 --> 01:16:37,692
A memory?
910
01:16:37,694 --> 01:16:39,460
Suppressed?
911
01:16:41,763 --> 01:16:44,098
Yeah.
Simon...
912
01:16:44,533 --> 01:16:48,903
... maybe there are some things
it's better never to remember.
913
01:16:48,905 --> 01:16:49,470
Don't!
914
01:16:49,472 --> 01:16:54,675
Franck, you're alive because I allow it,
but I can change my mind.
915
01:16:54,677 --> 01:16:56,744
I have free will.
916
01:16:56,746 --> 01:16:58,646
Don't I?
Yeah, yeah.
917
01:16:58,648 --> 01:17:00,781
Don't I?!
Yes.
918
01:17:00,783 --> 01:17:02,850
All right, then.
919
01:17:02,852 --> 01:17:05,886
All right, then, let's see if I do.
920
01:17:08,156 --> 01:17:10,424
You take me to it.
921
01:17:12,961 --> 01:17:14,161
So...
922
01:17:14,930 --> 01:17:18,099
... it's a year and a half earlier.
923
01:17:19,234 --> 01:17:23,270
You wanna stop gambling.
That's all.
924
01:17:27,209 --> 01:17:27,942
All in.
925
01:17:27,944 --> 01:17:31,746
You select a hypnotherapist at random.
926
01:17:31,748 --> 01:17:34,415
And so you go to meet her.
927
01:17:35,784 --> 01:17:39,086
Simon Newton.
Thank you very much.
928
01:17:39,488 --> 01:17:40,921
Hello.
929
01:17:42,257 --> 01:17:44,025
I'm Elizabeth Lamb.
Hello, there.
930
01:17:44,027 --> 01:17:46,427
Nice to meet you.
Simon Newton. Hello.
931
01:17:46,429 --> 01:17:49,430
Have a seat.
Thank you very much.
932
01:17:50,298 --> 01:17:53,501
So... what would you like to talk about?
933
01:17:53,503 --> 01:17:59,940
Now I have a moderate problem
with online gambling.
934
01:17:59,942 --> 01:18:04,011
I still have enough money to pay for dinner
and things, though.
935
01:18:04,013 --> 01:18:08,716
You get along well.
There is an immediate rapport.
936
01:18:08,850 --> 01:18:10,785
And so treatment begins.
937
01:18:10,787 --> 01:18:14,021
But your addiction is hard to crack
938
01:18:14,023 --> 01:18:16,290
and repeated sessions are required.
939
01:18:16,292 --> 01:18:20,161
Cheers. We should do this with alcohol.
940
01:18:20,295 --> 01:18:25,232
You grow close to the therapist.
941
01:18:26,001 --> 01:18:28,002
I miss you when I'm not here.
942
01:18:28,004 --> 01:18:30,204
Too close.
943
01:18:31,907 --> 01:18:34,675
And so you begin an affair.
944
01:18:36,912 --> 01:18:40,081
A strongly sexual affair.
945
01:18:40,882 --> 01:18:41,816
You stay there.
946
01:18:41,818 --> 01:18:44,418
She knows that it's wrong.
947
01:18:44,420 --> 01:18:49,090
She shouldn't do this, not with a client.
But she does.
948
01:18:49,092 --> 01:18:50,858
If you look at the Sistine Chapel,
949
01:18:50,860 --> 01:18:53,327
there's tons of flesh but there's no hair.
950
01:18:53,329 --> 01:18:57,565
The hair serves to remind us
of our biology. Our origin.
951
01:18:57,567 --> 01:19:01,802
But without it there's a perfection,
untainted.
952
01:19:01,804 --> 01:19:04,405
Anyway, art moved on,
as it must, it has to.
953
01:19:04,407 --> 01:19:06,307
But, actually, no, it was Goya's fault.
954
01:19:06,309 --> 01:19:12,046
'The Naked Maja'.
After that, it's always there, the hair.
955
01:19:12,048 --> 01:19:13,247
Yeah, that's the lady.
956
01:19:13,249 --> 01:19:17,451
That's modern art.
No perfection anymore.
957
01:19:18,253 --> 01:19:19,453
Hey.
958
01:19:24,359 --> 01:19:26,293
Okay, I get it.
959
01:19:27,530 --> 01:19:30,798
She will do anything for you.
960
01:19:32,367 --> 01:19:34,769
You fall in love...
961
01:19:34,771 --> 01:19:37,605
... with a kind of perfection.
962
01:19:37,706 --> 01:19:39,974
The kind you like.
963
01:19:39,976 --> 01:19:41,408
You're an elephant?
No, I'm not an elephant.
964
01:19:41,410 --> 01:19:47,148
No, it's the Goya.
It's 'The Witches In The Air' that I was telling you about.
965
01:19:50,986 --> 01:19:54,455
But then you become possessive.
966
01:19:55,524 --> 01:19:57,792
Suspicious. Night and day...
967
01:19:57,794 --> 01:20:03,097
... you fear that you will lose her.
It torments you.
968
01:20:05,033 --> 01:20:07,368
And you become jealous.
969
01:20:07,370 --> 01:20:09,270
- Who are you texting?
- Sorry, work.
970
01:20:09,272 --> 01:20:12,973
You start to believe that
you depend upon her.
971
01:20:13,074 --> 01:20:16,343
That without her you will die.
972
01:20:16,345 --> 01:20:21,315
You start to hate her
as much as you love her.
973
01:20:22,517 --> 01:20:23,350
And then one evening...
974
01:20:23,352 --> 01:20:26,987
... after you've accused her
of looking at another man...
975
01:20:26,989 --> 01:20:28,088
You keep your mouth shut!
976
01:20:28,090 --> 01:20:31,859
Why don't you just sit down.
Don't they make a beautiful couple?
977
01:20:31,861 --> 01:20:35,396
You can just look at him now.
Just feast your fucking eyes!
978
01:20:35,398 --> 01:20:38,899
Elizabeth. No, I'm leaving.
I'm leaving.
979
01:20:45,740 --> 01:20:49,043
She knows she has to get out.
980
01:20:49,478 --> 01:20:53,848
She has to break it off
but you won't let her go.
981
01:20:53,850 --> 01:20:55,182
You persist.
982
01:20:55,184 --> 01:21:01,889
You apologize.
You write long letters vowing never to do it again.
983
01:21:01,891 --> 01:21:04,091
You weep, you call.
984
01:21:04,093 --> 01:21:05,292
She is frightened.
985
01:21:05,294 --> 01:21:07,528
I need to talk to you for 2 minutes.
986
01:21:07,530 --> 01:21:10,231
Really frightened now.
Please let me come in.
987
01:21:10,233 --> 01:21:13,667
And she knows if this goes on...
988
01:21:14,035 --> 01:21:17,171
... there can be only one outcome.
989
01:21:17,405 --> 01:21:19,039
Hi. How are you doing?
990
01:21:19,041 --> 01:21:24,111
I just need you to let me apologize
and see that you accept that.
991
01:21:24,113 --> 01:21:25,412
I need to see
that in your eyes
992
01:21:25,414 --> 01:21:29,383
and then I'll leave you alone. I promise.
993
01:21:29,385 --> 01:21:31,552
In the end...
994
01:21:32,120 --> 01:21:36,223
... she knows that you will kill her.
995
01:21:36,225 --> 01:21:39,627
Please, stop!
Simon, you're hurting me.
996
01:21:39,629 --> 01:21:42,596
It's okay.
No, it's not okay.
997
01:21:42,664 --> 01:21:44,899
The police are not interested.
998
01:21:44,901 --> 01:21:49,536
Lawyers advise her to change her name,
to leave the country...
999
01:21:49,538 --> 01:21:52,206
... but she will not do this.
1000
01:21:53,708 --> 01:21:57,544
She will not be a victim twice over.
1001
01:21:59,414 --> 01:22:02,650
Instead, she will take control.
1002
01:22:02,951 --> 01:22:05,319
So she perverts the therapy...
1003
01:22:05,321 --> 01:22:08,756
... you've insisted on continuing.
1004
01:22:09,257 --> 01:22:10,491
Simon...
1005
01:22:11,593 --> 01:22:15,229
... it's not the gambling
that you want to forget.
1006
01:22:15,330 --> 01:22:17,231
It's me.
1007
01:22:18,800 --> 01:22:21,435
You want to forget me.
1008
01:22:21,970 --> 01:22:24,772
You made me forget?
1009
01:22:25,640 --> 01:22:28,475
She makes you
want to forget.
1010
01:22:29,978 --> 01:22:32,313
You're forgetting me.
1011
01:22:33,949 --> 01:22:35,249
You're forgetting us.
1012
01:22:35,251 --> 01:22:39,920
And you feel so much more relaxed.
So much more free.
1013
01:22:39,922 --> 01:22:41,422
Leave.
1014
01:22:43,591 --> 01:22:47,161
And gradually...
... day by day...
1015
01:22:47,762 --> 01:22:51,165
... week by week you do.
1016
01:22:51,666 --> 01:22:53,934
You call less often.
1017
01:22:54,502 --> 01:22:57,604
The passions subside.
1018
01:22:57,939 --> 01:23:00,641
You're late for therapy.
1019
01:23:00,742 --> 01:23:04,678
Then one day
you don't come at all.
1020
01:23:04,680 --> 01:23:09,984
At last you have
suppressed the memory of me.
1021
01:23:15,256 --> 01:23:17,191
But you knew.
1022
01:23:20,362 --> 01:23:23,430
You knew I'd come back...
1023
01:23:23,432 --> 01:23:25,299
... one day.
1024
01:23:26,301 --> 01:23:29,370
Your memory is not destroyed.
1025
01:23:29,372 --> 01:23:32,239
It is locked in a cage.
1026
01:23:32,974 --> 01:23:35,042
And with enough...
1027
01:23:35,044 --> 01:23:36,810
... force...
1028
01:23:37,345 --> 01:23:39,747
... enough violence...
1029
01:23:39,749 --> 01:23:42,649
... the lock can be broken.
1030
01:23:48,957 --> 01:23:51,925
It comes back, the memory.
1031
01:23:52,327 --> 01:23:53,594
Not completely.
1032
01:23:53,596 --> 01:23:57,798
Not entirely,
but enough to drive you...
1033
01:23:57,800 --> 01:24:01,402
... to make you feel
you have been cheated.
1034
01:24:02,337 --> 01:24:05,139
Enough to make you angry.
1035
01:24:05,141 --> 01:24:06,073
Franck!
1036
01:24:15,683 --> 01:24:18,085
What did she look like?
1037
01:24:20,522 --> 01:24:21,388
You.
1038
01:24:22,691 --> 01:24:24,758
God, are you all right?
1039
01:24:24,926 --> 01:24:26,193
Elizabeth.
1040
01:24:26,195 --> 01:24:27,895
No, I'm not Elizabeth.
1041
01:24:27,897 --> 01:24:30,264
Shall I call for an ambulance?
1042
01:24:30,266 --> 01:24:32,199
I remember.
1043
01:24:32,767 --> 01:24:34,134
I remember everything.
1044
01:24:34,136 --> 01:24:36,703
Why don't I take you to hospital?
1045
01:24:38,006 --> 01:24:40,741
As the memory comes back...
1046
01:24:40,743 --> 01:24:41,175
Okay?
1047
01:24:41,177 --> 01:24:45,179
Shall I help you with your seat belt?
Why did you lie to me?
1048
01:24:45,181 --> 01:24:48,148
What?
You made me forget.
1049
01:24:49,451 --> 01:24:52,286
Okay, maybe I should just call
for that ambulance.
1050
01:24:52,288 --> 01:24:52,686
Elizabeth!
1051
01:24:52,688 --> 01:24:56,623
Will you let go of me, please?
I don't want you to go.
1052
01:24:56,625 --> 01:24:58,892
I don't want you to go.
1053
01:24:58,894 --> 01:24:59,660
And then...
1054
01:24:59,662 --> 01:25:03,330
Look, I'm sorry, whoever Elizabeth is,
she isn't me.
1055
01:25:47,142 --> 01:25:51,478
A few months later you came back.
1056
01:25:53,281 --> 01:25:55,215
Mr. Maxwell?
1057
01:25:56,985 --> 01:25:58,952
Mr. Maxwell?
1058
01:25:59,787 --> 01:26:01,388
That's...
1059
01:26:02,157 --> 01:26:04,024
... that's me.
1060
01:26:08,897 --> 01:26:11,298
Is something the matter?
1061
01:26:13,968 --> 01:26:15,802
Of course not.
1062
01:26:15,804 --> 01:26:18,605
I'm Elizabeth... Lamb.
1063
01:26:18,607 --> 01:26:20,908
You've come to find your car keys.
1064
01:26:20,910 --> 01:26:23,510
Well, they're just right in here.
1065
01:26:23,512 --> 01:26:24,745
Stop.
1066
01:26:28,116 --> 01:26:30,984
Can you give her the keys, Franck?
1067
01:26:44,132 --> 01:26:46,200
It's in the back.
1068
01:27:25,039 --> 01:27:27,140
Is it there, Elizabeth?
1069
01:27:30,246 --> 01:27:32,813
Elizabeth, is it there?!
1070
01:27:50,365 --> 01:27:52,566
I'm sorry.
1071
01:28:19,961 --> 01:28:22,029
I don't want it.
1072
01:28:23,364 --> 01:28:26,600
I don't know that I ever really did.
1073
01:28:32,173 --> 01:28:35,142
Maybe you can tell me sometime.
1074
01:28:47,088 --> 01:28:48,455
No!
1075
01:28:58,933 --> 01:29:00,033
No.
1076
01:29:00,035 --> 01:29:02,502
No, no, no...
1077
01:29:06,040 --> 01:29:09,343
Simon, you don't have to do this.
1078
01:29:09,345 --> 01:29:14,381
I want... to forget that you did all this.
1079
01:29:25,827 --> 01:29:27,060
No.
1080
01:29:43,711 --> 01:29:45,078
Please!
1081
01:31:09,630 --> 01:31:11,565
Bring it to me.
1082
01:31:37,492 --> 01:31:39,392
Stop, please!
1083
01:32:17,465 --> 01:32:19,232
Are you okay?
1084
01:32:19,934 --> 01:32:21,134
No!
1085
01:32:29,977 --> 01:32:31,177
Hey!
1086
01:32:36,784 --> 01:32:39,386
Shall I tell you something?
1087
01:32:44,992 --> 01:32:47,027
I'd rather not.
1088
01:32:53,067 --> 01:32:55,802
There's a parcel for Le Pere.
1089
01:32:56,737 --> 01:32:58,438
Thank you.
1090
01:33:13,721 --> 01:33:15,789
Hello, Franck.
1091
01:33:16,557 --> 01:33:18,458
It looks good...
1092
01:33:18,693 --> 01:33:20,660
... don't you think?
1093
01:33:20,662 --> 01:33:22,963
Hanging on the wall.
1094
01:33:23,230 --> 01:33:27,834
I thought it might make me
think too much of him, but...
1095
01:33:28,703 --> 01:33:30,870
... instead I think of you.
1096
01:33:30,872 --> 01:33:35,342
You want me to send it back, don't you?
1097
01:33:35,977 --> 01:33:38,311
Or sell it...
1098
01:33:38,313 --> 01:33:41,448
... and divide the money.
1099
01:33:42,416 --> 01:33:43,683
But...
1100
01:33:44,819 --> 01:33:47,654
... you know I can't do that.
1101
01:33:48,889 --> 01:33:52,325
Not when it means so much to me.
1102
01:33:52,526 --> 01:33:55,862
Not when I've worked so hard for it.
1103
01:33:55,864 --> 01:33:59,466
Simon, you're forgetting me.
1104
01:34:00,801 --> 01:34:02,435
You're forgetting us.
1105
01:34:02,437 --> 01:34:06,206
Even when you have forgotten the one you love...
1106
01:34:06,340 --> 01:34:08,675
...you will gamble...
1107
01:34:08,677 --> 01:34:11,511
... lie, cheat...
1108
01:34:11,812 --> 01:34:13,747
... and steal.
1109
01:34:14,015 --> 01:34:14,981
Sold!
1110
01:34:14,983 --> 01:34:17,751
Steal for her a painting.
1111
01:34:18,653 --> 01:34:20,720
Simon, a painting...
1112
01:34:20,722 --> 01:34:23,189
... for the woman you hurt.
1113
01:34:23,191 --> 01:34:26,326
For the woman you left behind.
1114
01:34:40,741 --> 01:34:45,578
Now perhaps,
some day, you'll find me.
1115
01:34:46,147 --> 01:34:48,314
I hope that you do.
1116
01:34:48,683 --> 01:34:51,918
But, if it's all too much...
1117
01:34:51,920 --> 01:34:55,355
... if you wish that we'd never met...
1118
01:34:56,424 --> 01:34:59,426
... that it had< never happened...
1119
01:34:59,428 --> 01:35:01,661
... I can make it go away, Franck.
1120
01:35:01,663 --> 01:35:04,864
All you have to do
is touch the screen.
1121
01:35:04,866 --> 01:35:07,200
Press right here...
1122
01:35:09,170 --> 01:35:12,072
... and follow my voice.
1123
01:35:12,074 --> 01:35:14,140
The choice is yours.
1124
01:35:14,142 --> 01:35:17,777
Do you want to remember... or...
1125
01:35:17,779 --> 01:35:21,881
... do you want to forget?