1 00:00:19,200 --> 00:00:23,285 For 74 years, the might of Soviet socialism was so great... 2 00:00:23,440 --> 00:00:24,646 ...it split the world... 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,609 ...along Eastern and Western lines. 4 00:00:26,760 --> 00:00:31,368 Then, in 1991, it collapsed completely. 5 00:00:31,520 --> 00:00:35,320 One by one, the various countries which had supported the Soviet Union... 6 00:00:35,480 --> 00:00:36,811 ...began splitting away... 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,764 ...declaring their independence. 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,128 The parliament of the Eastern Slav Republic... 9 00:00:42,280 --> 00:00:44,760 ...followed suit, declaring the country a sovereign state... 10 00:00:44,920 --> 00:00:47,764 ...independent from Soviet rule. 11 00:00:48,240 --> 00:00:50,004 Capitalism advanced rapidly. 12 00:00:50,160 --> 00:00:53,050 The conglomerates gained influence in political circles... 13 00:00:53,280 --> 00:00:56,011 ...and as a result, the oligarchs came into power. 14 00:00:56,280 --> 00:00:57,930 In the Eastern Slav Republic... 15 00:00:58,080 --> 00:01:00,811 ...the divide between rich and poor became so great... 16 00:01:00,960 --> 00:01:03,850 ...it ignited the fuse of a new rebellion. 17 00:01:05,200 --> 00:01:06,645 The push for independence... 18 00:01:06,800 --> 00:01:08,370 ...exploded into the streets. 19 00:01:08,560 --> 00:01:12,007 Armed freedom fighters pitted themselves against their government... 20 00:01:12,160 --> 00:01:14,640 ...now controlled by the oligarchs. 21 00:01:15,880 --> 00:01:18,042 The military prospered during this time... 22 00:01:18,200 --> 00:01:20,680 ...becoming ever stronger and better equipped. 23 00:01:20,840 --> 00:01:22,968 Under the guidance of Ivan Judanovich... 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,202 ...an Ataman from the Council of Elders... 25 00:01:25,360 --> 00:01:27,328 ...the freedom fighters moved their base... 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,091 ...to a hidden location. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,647 A more suitable place to launch... 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,121 their guerrilla war against the government. 29 00:01:35,800 --> 00:01:38,246 After several years of brutal fighting... 30 00:01:38,400 --> 00:01:40,243 ...it was Svetlana Belikova... 31 00:01:40,400 --> 00:01:42,607 ...Eastern Slav's first female president... 32 00:01:42,760 --> 00:01:45,809 ...who offered a ceasefire to the freedom fighters. 33 00:01:47,400 --> 00:01:49,846 But the break from hostilities was short-lived. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,731 In November of 2010, the government discovered... 35 00:01:52,880 --> 00:01:55,611 ...that the rebels' land contained valuable resources. 36 00:01:55,760 --> 00:01:57,728 The military continued their attacks... 37 00:01:57,880 --> 00:02:00,247 ...claiming they were fighting terrorism. 38 00:02:01,240 --> 00:02:04,323 Losing one base after another to the military's onslaught... 39 00:02:04,480 --> 00:02:07,006 ...the freedom fighters escalated their efforts... 40 00:02:07,160 --> 00:02:09,811 ...and became more and more radical in their tactics. 41 00:02:10,040 --> 00:02:11,769 It was then that strange rumours... 42 00:02:11,920 --> 00:02:14,446 ...began spreading like wildfire among the people... 43 00:02:14,760 --> 00:02:16,922 ...that monsters had joined the battle. 44 00:02:18,080 --> 00:02:19,889 In February of 2011... 45 00:02:20,040 --> 00:02:22,691 ...the rumours made it to the old city of Holifgrad... 46 00:02:22,840 --> 00:02:25,605 ...just a few kilometers from the Presidential Palace... 47 00:02:25,760 --> 00:02:28,604 ...an important strategic location for the government. 48 00:02:41,680 --> 00:02:45,241 Listen to the words of the elders. 49 00:02:46,000 --> 00:02:50,369 We have finally gained the power that we need. 50 00:02:51,640 --> 00:02:55,167 Power that will lead us to victory. 51 00:02:56,440 --> 00:02:58,044 Gather, people. 52 00:02:59,720 --> 00:03:02,007 Gather and fight. 53 00:03:02,880 --> 00:03:05,850 Fight for independence! 54 00:03:17,240 --> 00:03:19,846 Retreat! We're getting slaughtered! 55 00:03:21,560 --> 00:03:22,641 Another rebel! 56 00:03:23,160 --> 00:03:25,208 - Do not resist arrest. - Retreat! 57 00:03:25,360 --> 00:03:26,441 Drop your weapons. 58 00:03:26,600 --> 00:03:27,931 - Surrender immediately. - Government pigs! 59 00:03:28,080 --> 00:03:30,526 I repeat, do not resist arrest. 60 00:03:30,720 --> 00:03:32,802 Surrender immediately. 61 00:03:52,600 --> 00:03:54,284 Moving into position. 62 00:03:55,440 --> 00:03:56,327 COPY- 63 00:03:57,000 --> 00:03:59,207 I've got a clear view of you from the sky. 64 00:04:02,720 --> 00:04:03,562 Great. 65 00:04:03,720 --> 00:04:06,883 Maybe you can help me find a clear route to the CIA drop-off. 66 00:04:15,360 --> 00:04:18,364 Looks like they're doing some serious renovations down here. 67 00:04:18,520 --> 00:04:20,249 Listen to me carefully, Leon. 68 00:04:20,400 --> 00:04:22,209 Your mission has been aborted. 69 00:04:22,360 --> 00:04:25,011 The U.S. is going to pull out of the country. 70 00:04:25,160 --> 00:04:27,128 What? I just got here. 71 00:04:27,320 --> 00:04:29,448 After taking me off furlough and sending me to this... 72 00:04:29,640 --> 00:04:30,846 ...godforsaken place? 73 00:04:31,000 --> 00:04:32,286 What the hell? 74 00:04:32,440 --> 00:04:36,206 Washington and the government there have decided to go their separate ways. 75 00:04:36,360 --> 00:04:38,647 Everyone has to leave, not just embassy staff. 76 00:04:38,800 --> 00:04:42,441 All American citizens have been ordered to evacuate the country. 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,449 I don't give a damn about the politics. 78 00:04:44,600 --> 00:04:47,763 We've got confirmation that B.O.W.s are being used in this war. 79 00:04:47,920 --> 00:04:49,365 If we don't stop them now... 80 00:04:49,520 --> 00:04:51,568 ...the same shit will happen everywhere. 81 00:04:51,720 --> 00:04:53,449 Do you really wanna see that? 82 00:04:53,600 --> 00:04:55,967 This is a war and things are different. 83 00:04:56,120 --> 00:04:59,488 No one can do anything without backup from the American government. 84 00:04:59,640 --> 00:05:00,482 Not even you. 85 00:05:00,640 --> 00:05:03,291 Well, then I guess my only option is to... 86 00:05:03,440 --> 00:05:05,761 ...lose my American citizenship for a while. 87 00:05:05,920 --> 00:05:06,887 Leon! 88 00:05:07,280 --> 00:05:10,011 She can tell them I got lost and missed my flight. 89 00:05:45,400 --> 00:05:47,164 Better hurry up and get this done. 90 00:05:47,320 --> 00:05:49,049 I need some breakfast. 91 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 Scarecrow. 92 00:06:44,360 --> 00:06:46,089 I'm the Tin Man. Can you talk? 93 00:06:48,200 --> 00:06:51,886 What's the connection between the anti-government forces and the B.O.W.s? 94 00:06:54,800 --> 00:06:56,689 I guess scarecrows aren't known... 95 00:06:56,840 --> 00:06:58,365 ...for rousing conversation. 96 00:06:59,560 --> 00:07:00,527 Hang in there. 97 00:07:00,680 --> 00:07:02,045 I'll get you out of here. 98 00:07:02,200 --> 00:07:03,565 Bee.. 99 00:07:05,800 --> 00:07:07,086 What? 100 00:07:07,600 --> 00:07:08,647 Say that again. 101 00:07:09,320 --> 00:07:10,481 Bee... 102 00:07:11,000 --> 00:07:12,240 ...keeper. 103 00:07:12,400 --> 00:07:13,287 Beekeeper? 104 00:07:15,200 --> 00:07:17,407 The honeybee I saw outside. 105 00:07:29,320 --> 00:07:32,130 Great. Now I got a cowardly lion to deal with. 106 00:09:47,600 --> 00:09:48,840 It's the army. 107 00:09:49,000 --> 00:09:50,684 Is anyone here? 108 00:09:55,600 --> 00:09:57,204 Check the room down there. 109 00:10:04,880 --> 00:10:06,041 Hey-. 110 00:10:06,760 --> 00:10:08,808 Don't say a word. 111 00:10:11,400 --> 00:10:13,209 How about that one? 112 00:10:27,040 --> 00:10:28,963 This one's clear. 113 00:10:29,120 --> 00:10:30,167 Clear. 114 00:10:30,560 --> 00:10:31,447 This one's clear. 115 00:10:31,600 --> 00:10:32,681 We're moving on. 116 00:10:32,840 --> 00:10:34,080 Pull out. 117 00:10:36,720 --> 00:10:37,562 They're gone. 118 00:10:40,800 --> 00:10:43,371 We better stay here a while longer. 119 00:10:44,240 --> 00:10:46,004 They may come back 120 00:10:52,080 --> 00:10:53,411 Do you think our hostage... 121 00:10:53,560 --> 00:10:54,721 ...will be of any use? 122 00:10:59,120 --> 00:11:00,645 Do you know who we are? 123 00:11:01,080 --> 00:11:02,366 Are you Dorothy? 124 00:11:02,520 --> 00:11:05,842 You people in the CIA call us terrorists. 125 00:11:06,760 --> 00:11:08,842 But we prefer to call ourselves... 126 00:11:09,360 --> 00:11:12,284 ...pro-independence fighters. 127 00:11:13,080 --> 00:11:15,048 What is the CIA doing here? 128 00:11:15,480 --> 00:11:17,528 Did you put the government up to this? 129 00:11:17,680 --> 00:11:19,045 Are there any more of you? 130 00:11:19,200 --> 00:11:20,565 I'm not a CIA agent. 131 00:11:20,720 --> 00:11:23,690 I'm just an American who was screwed out of his vacation... 132 00:11:23,840 --> 00:11:25,888 ...dumped on a plane and brought here. 133 00:11:26,040 --> 00:11:27,007 Without breakfast. 134 00:11:27,480 --> 00:11:29,721 They came for you while you were on vacation? 135 00:11:29,880 --> 00:11:30,802 Hey, Buddy. 136 00:11:30,960 --> 00:11:33,691 He's got to be high up in the CIA for them to do that. 137 00:11:34,000 --> 00:11:35,525 You watch too many movies. 138 00:11:35,680 --> 00:11:37,091 Then what are you? 139 00:11:37,240 --> 00:11:39,129 Is it common for people in America... 140 00:11:39,280 --> 00:11:41,726 ...to be packing one of these while on vacation? 141 00:11:42,160 --> 00:11:45,130 Sure. We've been doing it since the country was founded. 142 00:11:45,280 --> 00:11:47,681 Wow, America's the bomb, yo. 143 00:11:49,720 --> 00:11:50,881 Whatever. 144 00:11:51,040 --> 00:11:52,849 But even if you're not CIA... 145 00:11:53,000 --> 00:11:55,606 ...there is no doubt you must be pretty special... 146 00:11:55,760 --> 00:11:58,081 ...for America to send you here. 147 00:11:58,360 --> 00:12:00,966 You were able to take on that thing, after all. 148 00:12:01,120 --> 00:12:03,361 If you don't stop messing around with that thing... 149 00:12:03,520 --> 00:12:05,170 ...you're gonna get us all killed. 150 00:12:05,320 --> 00:12:08,802 There is no doubt about the fact that you are our enemy. 151 00:12:22,480 --> 00:12:25,404 An anti-terrorist sweep is now in operation. 152 00:12:25,560 --> 00:12:26,721 Civilians should avoid... 153 00:12:26,880 --> 00:12:28,723 ...going outside as much as possible. 154 00:12:28,880 --> 00:12:29,802 If you see... 155 00:12:29,960 --> 00:12:32,122 ...any suspicious people or behaviour... 156 00:12:32,280 --> 00:12:34,521 ...report it to the authorities immediately. 157 00:12:40,880 --> 00:12:42,166 Status. 158 00:12:43,160 --> 00:12:45,447 Some escaped underground. 159 00:12:45,600 --> 00:12:48,843 But it's only a matter of time before they are rounded up. 160 00:12:49,000 --> 00:12:50,331 Tell me in more detail. 161 00:12:50,480 --> 00:12:52,050 When, exactly? 162 00:12:52,200 --> 00:12:53,850 Well... 163 00:12:56,280 --> 00:12:57,281 ...you see-. 164 00:12:57,440 --> 00:13:01,445 How many times are you going to make the same mistake? 165 00:13:04,360 --> 00:13:08,410 We should have become a member of the United Nations five years ago. 166 00:13:08,840 --> 00:13:10,968 And by now be a respected member... 167 00:13:11,120 --> 00:13:15,045 ...of the international community in our role as an EU nation. 168 00:13:15,200 --> 00:13:17,931 But before that could happen... 169 00:13:18,080 --> 00:13:21,004 ...another group came crawling out of the sewers... 170 00:13:21,160 --> 00:13:24,482 ...screaming their declarations of separatism. 171 00:13:24,640 --> 00:13:26,404 And the main cause of this... 172 00:13:26,560 --> 00:13:31,327 ...is because you allowed the terrorists to do as they please. 173 00:13:33,360 --> 00:13:35,089 If we don't act soon... 174 00:13:35,240 --> 00:13:39,723 ...we will lose our chance for true independence forever. 175 00:13:40,200 --> 00:13:43,124 And we cannot allow that to happen... 176 00:13:43,280 --> 00:13:45,521 ...at any cost. 177 00:13:49,840 --> 00:13:50,807 Madam President. 178 00:13:50,960 --> 00:13:52,325 Your visitor has arrived. 179 00:13:52,480 --> 00:13:53,561 Show her in. 180 00:14:01,400 --> 00:14:03,641 Welcome to Eastern Slav, my dear. 181 00:14:03,800 --> 00:14:06,087 I am President Svetlana Belikova. 182 00:14:06,240 --> 00:14:09,926 Gentlemen, allow me to introduce you to our guest. 183 00:14:10,080 --> 00:14:12,606 This young lady is a special investigator... 184 00:14:12,760 --> 00:14:16,446 ...for the United Nations' Bioterrorism Security Alliance. 185 00:14:17,440 --> 00:14:19,169 Good day, Madam President. 186 00:14:19,320 --> 00:14:20,207 Gentlemen. 187 00:14:20,360 --> 00:14:23,091 I have been sent here by the BSAA. 188 00:14:23,720 --> 00:14:25,927 My name is Ada Wong. 189 00:14:40,600 --> 00:14:41,886 Hey, you. 190 00:14:43,200 --> 00:14:45,043 My name is not, "Hey, you." 191 00:14:45,200 --> 00:14:47,009 I'm JD. 192 00:14:47,240 --> 00:14:49,049 Although that's not my real name. 193 00:14:49,880 --> 00:14:52,087 The old man's not looking too good. 194 00:14:53,360 --> 00:14:54,850 He always looks like that. 195 00:14:56,400 --> 00:14:57,845 Let's hope you're right. 196 00:15:02,240 --> 00:15:05,403 Anyways, what are you really doing in this country? 197 00:15:05,560 --> 00:15:07,642 Hey, a different question for a change. 198 00:15:07,880 --> 00:15:08,927 What I mean is... 199 00:15:09,080 --> 00:15:11,321 ...being in America is a lot more fun than... 200 00:15:11,480 --> 00:15:12,561 ...being here, right? 201 00:15:12,720 --> 00:15:13,926 I wouldn't know. 202 00:15:14,080 --> 00:15:15,445 The hamburgers, man. 203 00:15:15,600 --> 00:15:16,567 The fried chicken. 204 00:15:16,720 --> 00:15:18,404 Food in your country's fantastic. 205 00:15:18,600 --> 00:15:20,204 I could eat it every day. 206 00:15:20,680 --> 00:15:22,364 Thanks for the valuable insight. 207 00:15:22,520 --> 00:15:24,170 And the Hollywood movies. 208 00:15:24,320 --> 00:15:25,731 I love those things. 209 00:15:25,880 --> 00:15:27,564 I have 50 DVDs. 210 00:15:27,720 --> 00:15:29,051 None of them are pirated. 211 00:15:29,240 --> 00:15:31,527 I thought you guys hated America. 212 00:15:31,680 --> 00:15:33,125 Sure, we hate it. 213 00:15:33,440 --> 00:15:35,568 But things made in America? 214 00:15:35,720 --> 00:15:37,165 Now that's different. 215 00:15:46,800 --> 00:15:48,131 Whatever you do... 216 00:15:48,360 --> 00:15:49,725 ...don't push that button. 217 00:15:50,520 --> 00:15:52,648 I'm not falling for that. 218 00:15:52,800 --> 00:15:54,882 No way I'll allow them to trace the call. 219 00:16:02,720 --> 00:16:04,131 How are things out there? 220 00:16:04,280 --> 00:16:07,204 Looks like they have the old part of the city surrounded. 221 00:16:07,400 --> 00:16:09,641 We'd better wait and see how things pan out. 222 00:16:11,080 --> 00:16:12,969 Bio Organic Weapons. 223 00:16:13,120 --> 00:16:14,645 Also known as... 224 00:16:14,800 --> 00:16:16,370 ...B.O.W.s. 225 00:16:16,520 --> 00:16:19,444 Most developed countries and the United Nations... 226 00:16:19,600 --> 00:16:23,002 ...are against the use and manufacture of B.O.W.s. 227 00:16:23,160 --> 00:16:25,401 However, they are, unfortunately... 228 00:16:25,560 --> 00:16:28,040 ...still traded on the world's black markets. 229 00:16:28,360 --> 00:16:30,408 From a quick glance at this report... 230 00:16:30,560 --> 00:16:33,803 ...I'd say that using these weapons in a real conflict... 231 00:16:33,960 --> 00:16:36,167 ...would be extremely impractical, no? 232 00:16:36,520 --> 00:16:38,249 There's no way to differentiate... 233 00:16:38,400 --> 00:16:40,289 ...between friend and foe. 234 00:16:40,440 --> 00:16:42,329 It is true that total control... 235 00:16:42,480 --> 00:16:44,482 ...of most of the B.O.W.s... 236 00:16:44,640 --> 00:16:47,211 ...has been nearly impossible up until now. 237 00:16:47,680 --> 00:16:51,207 But a new technology that changes that fact... 238 00:16:51,360 --> 00:16:53,727 ...has recently been developed. 239 00:16:54,880 --> 00:16:56,041 Tell me more. 240 00:16:56,920 --> 00:16:58,888 Recent technological advancements... 241 00:16:59,040 --> 00:17:02,726 ...can establish a master/slave relationship... 242 00:17:02,880 --> 00:17:05,804 ...between a human and the B.O.W.s. 243 00:17:06,000 --> 00:17:06,683 So? 244 00:17:06,840 --> 00:17:08,968 What do they do, crack whips at it? 245 00:17:09,120 --> 00:17:10,804 Like they do with wild animals? 246 00:17:13,160 --> 00:17:14,685 Not exactly. 247 00:17:15,120 --> 00:17:17,646 Organisms, designed to determine... 248 00:17:17,800 --> 00:17:21,930 ...whether a host is to be a controller or a controlee... 249 00:17:22,080 --> 00:17:25,050 ...take up residence within the host's body... 250 00:17:25,200 --> 00:17:28,966 ...and creates the perfect master/slave relationship... 251 00:17:29,120 --> 00:17:30,804 ...between a human and the B.O.W. 252 00:17:31,680 --> 00:17:33,205 Similar to the relationship... 253 00:17:33,400 --> 00:17:35,846 ...a queen bee shares with her worker bees. 254 00:17:49,040 --> 00:17:51,611 Yo, bro. Can I speak to you for a moment? 255 00:17:51,760 --> 00:17:53,000 What about? 256 00:17:53,160 --> 00:17:54,924 It's about Ataman. 257 00:17:55,080 --> 00:17:57,128 It could be dangerous to move him now. 258 00:17:57,280 --> 00:18:00,762 And your American friend's also taken quite an interest in him. 259 00:18:03,320 --> 00:18:04,799 You don't--. 260 00:18:05,680 --> 00:18:08,650 You don't have to worry about me. 261 00:18:09,080 --> 00:18:11,321 We can't stay here forever. 262 00:18:19,400 --> 00:18:21,129 Who's in there? Open the door. 263 00:18:21,720 --> 00:18:23,165 - Anyone there? - Open the door. 264 00:18:23,840 --> 00:18:24,602 Open up! 265 00:18:24,760 --> 00:18:25,602 Stop resisting... 266 00:18:25,760 --> 00:18:27,091 -...and come out. - Step back. 267 00:18:27,320 --> 00:18:28,560 Three, two... 268 00:18:29,200 --> 00:18:29,849 --.one! 269 00:18:33,560 --> 00:18:36,086 Don't move. Hands in the air. Don't move. 270 00:18:36,240 --> 00:18:38,004 - Stay still. - Don't shoot. 271 00:18:38,680 --> 00:18:40,523 Drop your guns! 272 00:18:41,040 --> 00:18:42,804 Let's go. Take them away. 273 00:18:57,920 --> 00:18:58,682 Keep away... 274 00:18:58,840 --> 00:18:59,602 ...from him! 275 00:19:05,080 --> 00:19:05,729 He's turned. 276 00:19:32,200 --> 00:19:33,486 Downstairs. 277 00:19:33,640 --> 00:19:35,051 Someone's in the basement. 278 00:19:35,680 --> 00:19:36,363 Shoot. 279 00:19:36,520 --> 00:19:37,726 Shoot! 280 00:19:37,880 --> 00:19:39,609 Quick, run! 281 00:20:08,240 --> 00:20:09,571 Are you all right? 282 00:20:09,720 --> 00:20:10,960 Ataman. 283 00:20:14,520 --> 00:20:15,806 We have to hurry. 284 00:20:15,960 --> 00:20:17,325 They'll be here soon. 285 00:20:17,600 --> 00:20:18,726 You... 286 00:20:18,880 --> 00:20:21,645 ...go on ahead. 287 00:20:21,800 --> 00:20:24,280 Damn, just when things were going well. 288 00:20:25,760 --> 00:20:27,524 We can win this war... 289 00:20:27,680 --> 00:20:28,886 ...can't we? 290 00:20:29,040 --> 00:20:30,280 JD. 291 00:20:30,440 --> 00:20:32,522 It's-- It's time... 292 00:20:32,680 --> 00:20:34,523 ...for me to go. 293 00:20:35,120 --> 00:20:36,724 But I'll be rooting for you... 294 00:20:36,880 --> 00:20:38,803 ...from heaven. 295 00:20:42,160 --> 00:20:46,051 Get up, you idiot. You think that vest you're wearing is a girl's blouse? 296 00:20:46,800 --> 00:20:48,882 We have to get Ataman away from here. 297 00:20:52,000 --> 00:20:53,411 I should have guessed. 298 00:20:53,560 --> 00:20:55,562 Made in America. 299 00:20:56,440 --> 00:20:57,248 Wait. 300 00:20:57,400 --> 00:20:58,811 Where's the American? 301 00:20:58,960 --> 00:21:00,325 Dead, probably. 302 00:21:04,240 --> 00:21:05,480 Give me a hand. 303 00:21:06,000 --> 00:21:07,889 Leave me here. 304 00:21:10,560 --> 00:21:12,847 If we go on like this... 305 00:21:13,880 --> 00:21:15,644 ...we'll all be killed... 306 00:21:15,800 --> 00:21:17,689 ...before we can launch an attack... 307 00:21:17,840 --> 00:21:19,444 ...on the capital. 308 00:21:24,480 --> 00:21:25,925 Go. 309 00:21:26,600 --> 00:21:30,002 Create a new future. 310 00:22:21,200 --> 00:22:21,928 This way. 311 00:22:22,080 --> 00:22:24,003 - I heard gunshots. - They're here. 312 00:22:25,960 --> 00:22:28,281 I'm going to go and check on Marco. 313 00:22:28,600 --> 00:22:31,126 You head to the church and join the others. 314 00:22:32,560 --> 00:22:33,891 Okay. 315 00:24:15,720 --> 00:24:17,927 Do you really think I'm gonna fall for that? 316 00:24:24,720 --> 00:24:26,927 - Kill you. - Do I look like I need a pruning? 317 00:24:30,720 --> 00:24:32,165 Don't kill him. 318 00:24:32,360 --> 00:24:34,089 That's one request I can't grant. 319 00:24:37,280 --> 00:24:39,169 Mr. Chenkov. 320 00:24:40,680 --> 00:24:41,567 I told you... 321 00:24:41,720 --> 00:24:42,801 ...not to kill him. 322 00:24:43,000 --> 00:24:44,923 - He was my teacher. - It was him or me. 323 00:24:45,560 --> 00:24:46,800 And don't forget... 324 00:24:46,960 --> 00:24:48,849 ...he wasn't your teacher anymore. 325 00:25:07,280 --> 00:25:08,202 Shoot. 326 00:25:12,240 --> 00:25:13,480 Shoot, JD. 327 00:26:03,240 --> 00:26:06,403 Why the hell carry that gun around if you're not gonna use it? 328 00:26:08,680 --> 00:26:09,841 Don't worry. 329 00:26:10,000 --> 00:26:11,764 I'll use it next time. 330 00:26:27,240 --> 00:26:31,165 If you ever decide to shoot those things, shoot them in the head, got it? 331 00:26:32,480 --> 00:26:33,527 Wait. 332 00:26:34,920 --> 00:26:36,081 This way. 333 00:27:03,040 --> 00:27:05,202 Two grown men should be able to open it. 334 00:27:07,240 --> 00:27:08,810 So, what is this place? 335 00:27:08,960 --> 00:27:11,884 Old partisans used to hole up here... 336 00:27:12,040 --> 00:27:13,121 ...back in the day. 337 00:27:13,280 --> 00:27:15,487 They sure knew how to keep the enemy out. 338 00:27:15,920 --> 00:27:17,684 This thing ain't gonna budge. 339 00:27:19,520 --> 00:27:20,806 Stand back. 340 00:27:28,640 --> 00:27:30,085 That way. 341 00:27:36,720 --> 00:27:38,245 This way. 342 00:27:57,360 --> 00:27:58,805 Quick. 343 00:28:13,360 --> 00:28:15,124 Oh, I knew I should have... 344 00:28:15,280 --> 00:28:16,520 ...stayed off the... 345 00:28:16,680 --> 00:28:18,011 junk food. 346 00:28:22,640 --> 00:28:23,971 Hurry UP- 347 00:29:29,560 --> 00:29:31,244 - Get him. - No. 348 00:29:31,400 --> 00:29:33,164 Get away. 349 00:29:33,600 --> 00:29:35,728 - Get him. - Stay away from me. 350 00:29:36,240 --> 00:29:37,765 Get him. 351 00:29:40,200 --> 00:29:40,928 No. 352 00:29:42,480 --> 00:29:43,163 No. 353 00:29:43,320 --> 00:29:44,651 - Get him. - No! 354 00:29:46,560 --> 00:29:49,211 Please, somebody help me. Help me! 355 00:29:49,920 --> 00:29:50,762 What's happening? 356 00:29:51,760 --> 00:29:53,762 Stay away! No! 357 00:29:56,720 --> 00:29:58,085 Get away! 358 00:29:58,240 --> 00:29:59,401 Help! 359 00:31:04,120 --> 00:31:05,849 What happened to everybody? 360 00:31:07,600 --> 00:31:09,329 Anywhere we can hide? 361 00:31:11,880 --> 00:31:13,086 Hey. 362 00:31:14,960 --> 00:31:16,200 Yeah. 363 00:31:57,840 --> 00:31:59,649 What did you do to everybody? 364 00:31:59,840 --> 00:32:01,922 The Plaga you were hiding got loose. 365 00:32:02,080 --> 00:32:03,889 I don't know what you're talking about! 366 00:32:04,080 --> 00:32:07,050 Your precious townsfolk are being controlled by a parasite. 367 00:32:07,200 --> 00:32:10,727 It attaches itself to the central nervous system via the spinal cord. 368 00:32:10,960 --> 00:32:12,530 The people of the town are--? 369 00:32:12,720 --> 00:32:14,643 They'll never be normal again. 370 00:32:16,280 --> 00:32:19,443 - There must be something we can do. - Rip out the spinal cord... 371 00:32:19,600 --> 00:32:22,490 ...but the best you could hope for is paralysis or death. 372 00:32:22,640 --> 00:32:23,607 You are lying! 373 00:32:23,800 --> 00:32:27,122 If you really believe that, then why did you kill the old man? 374 00:32:27,480 --> 00:32:28,720 But that was-- 375 00:32:28,880 --> 00:32:32,362 Because you knew he would never be human again. 376 00:32:34,360 --> 00:32:36,169 What he says is true. 377 00:32:39,120 --> 00:32:42,124 I have some more questions for you. 378 00:32:53,480 --> 00:32:56,165 Maybe this time we can get to the truth. 379 00:33:12,920 --> 00:33:14,649 What are we going to do? 380 00:33:16,400 --> 00:33:19,051 - I have to go and get it. - Go and get it? 381 00:33:19,200 --> 00:33:20,201 Why? 382 00:33:20,360 --> 00:33:23,170 We need somebody to take over for Ataman. 383 00:33:23,960 --> 00:33:26,770 You've seen what's happening outside. 384 00:33:26,920 --> 00:33:28,763 Do you want that to happen to you? 385 00:33:32,280 --> 00:33:35,409 What we do today will carry the country into tomorrow. 386 00:33:37,680 --> 00:33:39,728 But even so... 387 00:33:40,280 --> 00:33:42,487 I'll meet up with the others tomorrow to plan... 388 00:33:42,640 --> 00:33:44,608 ...an attack on the Presidential Palace. 389 00:33:46,440 --> 00:33:48,204 Get ready for that. 390 00:33:54,440 --> 00:33:56,090 I'll be back soon. 391 00:34:27,840 --> 00:34:29,763 I want a word with him. 392 00:34:37,120 --> 00:34:39,122 - He's gone to get it. - The Plaga? 393 00:34:39,280 --> 00:34:40,805 I don't know its name. 394 00:34:40,960 --> 00:34:44,567 All I know is that it was given to us by the elders. 395 00:34:55,000 --> 00:34:58,368 You inject that stuff into your body to control the Lickers, right? 396 00:34:58,520 --> 00:35:00,568 Some compassionate elders you got there. 397 00:35:00,720 --> 00:35:02,449 What other options do we have? 398 00:35:02,600 --> 00:35:04,967 Do you realise that the whole world ignores us? 399 00:35:05,120 --> 00:35:07,043 That we are in danger of extermination? 400 00:35:08,040 --> 00:35:09,246 Save your breath. 401 00:35:09,400 --> 00:35:12,006 We're not gonna see eye to eye on this. 402 00:35:13,400 --> 00:35:14,970 Help us. 403 00:35:16,760 --> 00:35:19,206 I don't want to see him change into a monster. 404 00:35:21,440 --> 00:35:23,442 Irina would not be happy about this. 405 00:35:25,360 --> 00:35:26,725 Irina? 406 00:35:28,120 --> 00:35:30,327 We knew her since we were kids. 407 00:35:30,480 --> 00:35:32,244 Buddy's fiancée. 408 00:35:33,280 --> 00:35:35,931 She was a schoolteacher and believe it or not... 409 00:35:36,080 --> 00:35:38,128 ...so was Buddy. 410 00:35:38,800 --> 00:35:40,529 Bastards thought their school... 411 00:35:40,680 --> 00:35:43,160 ...was a pro-independence hideout and attacked it. 412 00:35:43,560 --> 00:35:45,642 Irina and the kids died in the attack. 413 00:36:02,720 --> 00:36:05,326 That's the reason why he's fighting this war. 414 00:36:11,640 --> 00:36:14,371 He had never even held a gun up until then. 415 00:36:38,200 --> 00:36:40,202 I'm going to pretend you escaped. 416 00:36:41,280 --> 00:36:45,171 In return, you must get ahold of it before he does. 417 00:36:47,320 --> 00:36:48,924 So now you trust me? 418 00:36:49,400 --> 00:36:51,880 I don't know who or what you are... 419 00:36:52,040 --> 00:36:54,407 ...but I do know that you saved my life. 420 00:36:56,880 --> 00:36:58,723 You must stop Sasha. 421 00:37:06,040 --> 00:37:08,407 You'll find him in the central marketplace. 422 00:37:47,680 --> 00:37:50,001 Everyone, evacuate immediately. 423 00:37:50,200 --> 00:37:52,771 The operation begins at 2000 hours. 424 00:37:52,960 --> 00:37:55,361 Everyone, evacuate immediately. 425 00:38:37,600 --> 00:38:38,328 Looking for someone? 426 00:38:47,320 --> 00:38:48,242 Ada. 427 00:38:57,080 --> 00:38:59,287 It's been a long time, Leon. 428 00:39:00,360 --> 00:39:02,249 What are you doing here? 429 00:39:03,960 --> 00:39:06,804 I was about to ask you the same thing. 430 00:39:07,440 --> 00:39:09,010 Did you release the Plaga? 431 00:39:09,320 --> 00:39:11,004 Don't make me laugh. 432 00:39:12,000 --> 00:39:14,731 I'm not interested in defective products. 433 00:39:15,520 --> 00:39:17,488 I'm just here to lend them a hand. 434 00:39:18,000 --> 00:39:19,286 Them? 435 00:39:19,680 --> 00:39:22,365 Although it seems as if my help wasn't needed. 436 00:39:22,560 --> 00:39:24,449 What are you doing here? 437 00:39:24,800 --> 00:39:26,245 If they attack the capital... 438 00:39:26,400 --> 00:39:28,448 ...it'll make my job a lot easier. 439 00:39:28,640 --> 00:39:29,926 That's all. 440 00:39:30,840 --> 00:39:32,490 By the way... 441 00:39:33,040 --> 00:39:36,169 ...when are we going to carry on... 442 00:39:36,320 --> 00:39:38,288 ...from where we left off that night? 443 00:39:39,440 --> 00:39:41,522 Any time but now. 444 00:39:42,200 --> 00:39:45,170 You're angry with me, aren't you? 445 00:39:46,120 --> 00:39:47,360 Suits you. 446 00:39:52,960 --> 00:39:54,246 Quick word of warning. 447 00:39:54,400 --> 00:39:56,482 This town will be purged soon! 448 00:40:03,640 --> 00:40:05,210 Women. 449 00:40:16,040 --> 00:40:17,451 General? 450 00:40:17,720 --> 00:40:18,881 Yes. 451 00:40:21,320 --> 00:40:24,130 You may start the attack when you are ready. 452 00:40:24,280 --> 00:40:25,566 Thank you. 453 00:40:29,160 --> 00:40:32,289 Bring Ada Wong to me. She should see this. 454 00:41:04,480 --> 00:41:07,245 Great. I get to play Santa Claus. 455 00:42:00,520 --> 00:42:01,601 Are you all right? 456 00:42:02,040 --> 00:42:04,407 Yeah, just let my guard down for a moment. 457 00:42:11,040 --> 00:42:12,690 They got us pretty good. 458 00:42:24,880 --> 00:42:27,770 - Where's Buddy? - He already left by the time I got there. 459 00:42:27,920 --> 00:42:30,002 - Damn! - We have to leave now. 460 00:42:30,160 --> 00:42:32,367 The military's gonna burn the whole area... 461 00:42:32,520 --> 00:42:33,965 ...and everything in it. 462 00:42:34,120 --> 00:42:36,361 - What? - We're out of time. 463 00:42:41,640 --> 00:42:43,165 What's wrong? 464 00:42:44,920 --> 00:42:46,570 Nothing. 465 00:42:46,720 --> 00:42:48,688 There's just something I have to do. 466 00:43:12,600 --> 00:43:14,329 Won't you be needing that? 467 00:43:29,960 --> 00:43:31,610 You my man. 468 00:43:34,600 --> 00:43:36,045 Buddy. 469 00:43:39,240 --> 00:43:41,891 Cool. You're still human. 470 00:43:43,120 --> 00:43:44,246 JD. 471 00:43:45,920 --> 00:43:47,888 You. What have you done? 472 00:43:48,240 --> 00:43:51,084 No. He's not our enemy. He's-- 473 00:43:51,800 --> 00:43:53,450 I'm fine. Just go. 474 00:43:55,680 --> 00:43:58,081 I don't want to cause any more trouble. 475 00:44:00,400 --> 00:44:03,131 It's time to say goodbye. 476 00:44:16,000 --> 00:44:17,240 JD! 477 00:44:19,840 --> 00:44:20,727 Wait. 478 00:44:34,560 --> 00:44:38,167 You know, I didn't really care about independence. 479 00:44:39,000 --> 00:44:43,847 All I wanted was to have fun with you and my friends. 480 00:44:44,000 --> 00:44:45,286 And... 481 00:45:06,720 --> 00:45:09,041 I was looking forward to showing you America. 482 00:45:22,640 --> 00:45:24,130 Trust me... 483 00:45:24,800 --> 00:45:27,201 ...I've seen this happen every time. 484 00:45:36,680 --> 00:45:38,444 When you're dealing with B.O.W.s... 485 00:45:38,600 --> 00:45:41,206 ...there's no difference between friend or enemy. 486 00:45:41,560 --> 00:45:43,608 It takes everything from you... 487 00:45:43,760 --> 00:45:47,685 ...the cause you're fighting for, the respect you have for others. 488 00:45:49,360 --> 00:45:51,806 We have to keep this from ever happening again. 489 00:45:53,000 --> 00:45:54,809 Give me the Plaga. 490 00:45:58,680 --> 00:46:01,251 As far as I am concerned... 491 00:46:02,160 --> 00:46:06,449 ...there is no difference between this and using B.O.W.s. 492 00:46:14,520 --> 00:46:17,205 If you want to keep this from happening again... 493 00:46:18,360 --> 00:46:20,362 ...put down your gun. 494 00:46:24,320 --> 00:46:25,970 Well, then. 495 00:46:26,480 --> 00:46:28,403 That is my answer... 496 00:46:29,400 --> 00:46:30,811 ...and your answer. 497 00:46:53,040 --> 00:46:56,761 The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan. 498 00:46:57,680 --> 00:47:00,684 You mustn't allow even one of them to escape the city. 499 00:47:01,400 --> 00:47:03,801 We are prepared for all eventualities, madam. 500 00:47:03,960 --> 00:47:06,804 And one more thing, regarding Ada Wong. 501 00:47:07,280 --> 00:47:08,805 Did you find anything out? 502 00:47:09,400 --> 00:47:12,529 There is no one working for the BSAA by the name of Ada Wong. 503 00:47:13,920 --> 00:47:15,206 Are you serious? 504 00:47:15,360 --> 00:47:16,964 Yes, madam. 505 00:47:20,200 --> 00:47:21,725 Of course. 506 00:47:38,680 --> 00:47:39,841 Central gate. 507 00:47:40,000 --> 00:47:41,126 Report your status. 508 00:47:41,280 --> 00:47:42,691 Central gate reporting. 509 00:47:42,840 --> 00:47:44,490 - All is calm. - Roger. 510 00:47:44,640 --> 00:47:46,529 Keep your eyes peeled. 511 00:47:50,040 --> 00:47:51,610 Three trucks are approaching. 512 00:47:51,760 --> 00:47:53,444 Heads up, everyone. 513 00:48:03,760 --> 00:48:05,091 Halt. 514 00:48:05,240 --> 00:48:06,127 Halt. 515 00:48:46,640 --> 00:48:48,449 Where did you go last night? 516 00:48:48,600 --> 00:48:50,284 You were not in the hotel. 517 00:48:51,400 --> 00:48:53,482 I went to meet an old friend. 518 00:48:54,280 --> 00:48:55,770 And this old friend... 519 00:48:56,920 --> 00:48:58,809 ...is he a spy? 520 00:49:03,520 --> 00:49:06,603 Who are you working for? The Russians? 521 00:49:06,760 --> 00:49:08,489 The Americans? 522 00:49:08,640 --> 00:49:10,961 I'll leave that to your imagination. 523 00:49:11,240 --> 00:49:14,801 Considering that you will never be leaving this country again... 524 00:49:14,960 --> 00:49:18,681 ...I would say it is in your best interests to stay on my good side. 525 00:49:22,720 --> 00:49:24,006 Very funny. 526 00:50:14,840 --> 00:50:19,084 So it's true what they said about you being a former instructor. 527 00:50:20,560 --> 00:50:23,643 Former? I still am an instructor. 528 00:51:07,960 --> 00:51:09,041 Yes? 529 00:51:10,120 --> 00:51:11,963 The terrorists broke through the... 530 00:51:12,120 --> 00:51:12,928 ...central gate. 531 00:51:19,640 --> 00:51:23,361 As I said, we have decided to delay your departure. 532 00:51:23,520 --> 00:51:24,965 Permanently. 533 00:51:37,840 --> 00:51:40,127 Now, that's impressive. 534 00:52:06,360 --> 00:52:07,168 I keep saying... 535 00:52:07,320 --> 00:52:09,163 ...these things make bad pets. 536 00:52:17,440 --> 00:52:19,169 We are under attack by terrorists. 537 00:52:19,320 --> 00:52:21,448 We need reinforcements, now! 538 00:52:21,600 --> 00:52:24,444 We can't defend the palace much longer. 539 00:54:08,320 --> 00:54:11,324 Sorry, but I don't have time to stay and chat right now. 540 00:54:56,920 --> 00:54:58,684 Amateurs. 541 00:54:59,320 --> 00:55:01,402 They didn't even give me a pat-down. 542 00:55:21,600 --> 00:55:24,444 I didn't expect to get into this place so easily. 543 00:56:10,640 --> 00:56:11,880 Pretty impressive for... 544 00:56:12,080 --> 00:56:13,411 ...an old nuclear shelter. 545 00:56:25,200 --> 00:56:26,645 So you missed me? 546 00:56:28,160 --> 00:56:30,891 Yeah. In your dreams. 547 00:56:31,840 --> 00:56:33,444 You seeing what I'm seeing? 548 00:56:36,520 --> 00:56:38,409 It's like a beehive. 549 00:56:48,760 --> 00:56:51,047 Have you looked inside one of these? 550 00:56:55,200 --> 00:56:56,884 It's the Plaga. 551 00:56:59,320 --> 00:57:01,129 Big surprise. 552 00:57:05,960 --> 00:57:08,088 Workers have been cultivated in the past. 553 00:57:08,240 --> 00:57:10,049 But this... 554 00:57:10,880 --> 00:57:13,884 This is the first time that the dominant members... 555 00:57:14,040 --> 00:57:16,691 ...of the species have been cultured. 556 00:57:18,000 --> 00:57:19,490 What are you doing? 557 00:57:19,640 --> 00:57:22,405 I'm working. Don't worry about it. 558 00:57:22,560 --> 00:57:23,641 Oh, I'm worried. 559 00:57:23,800 --> 00:57:25,211 Enough! 560 00:57:35,400 --> 00:57:37,482 So this is what you're here for. 561 00:57:37,640 --> 00:57:38,721 Well? 562 00:57:38,880 --> 00:57:39,927 Are you satisfied? 563 00:57:40,080 --> 00:57:43,289 Yes, thank you very much. 564 00:57:44,120 --> 00:57:45,531 Who is he? 565 00:57:45,680 --> 00:57:46,761 I don't know. 566 00:57:47,120 --> 00:57:49,088 He's an American agent. 567 00:57:49,560 --> 00:57:52,086 Well, now that we got that out of the way... 568 00:57:53,080 --> 00:57:54,525 An American? 569 00:57:56,160 --> 00:57:57,571 You'd better watch out... 570 00:57:57,720 --> 00:58:00,041 ...old broad's got a bite worse than her bark. 571 00:58:00,200 --> 00:58:01,042 Say what? 572 00:58:06,000 --> 00:58:08,207 Over there! Over there! Shoot! 573 00:58:09,200 --> 00:58:11,806 Cease fire! Cease fire! 574 00:58:12,920 --> 00:58:14,763 Cease fire! 575 00:58:29,520 --> 00:58:31,249 Don't move. 576 00:58:41,160 --> 00:58:43,288 Do you have any idea... 577 00:58:43,440 --> 00:58:45,807 ...who you are pointing your gun at? 578 00:58:46,920 --> 00:58:48,046 Yeah, let me see. 579 00:58:48,680 --> 00:58:50,170 You're the beekeeper. 580 00:58:50,320 --> 00:58:51,845 The beekeeper? 581 00:58:52,000 --> 00:58:54,480 The person who released the Plaga. 582 00:58:55,520 --> 00:58:59,411 Just as I thought, you haven't a clue. 583 00:58:59,560 --> 00:59:03,121 I am the president of this country. 584 00:59:21,520 --> 00:59:22,931 So that's what Ada meant. 585 00:59:23,080 --> 00:59:26,243 He is an enemy of the state. Kill him! 586 00:59:41,960 --> 00:59:43,166 Creatures broke through... 587 00:59:43,320 --> 00:59:45,721 ...the cargo entrance! They're heading your way! 588 01:00:16,400 --> 01:00:17,083 Open fire! 589 01:00:23,120 --> 01:00:25,487 Cease fire. Cease fire. 590 01:01:02,720 --> 01:01:03,881 Help me! 591 01:01:12,880 --> 01:01:13,961 Fall back! 592 01:01:34,640 --> 01:01:36,085 Did you use it? 593 01:01:38,200 --> 01:01:39,122 Get him. 594 01:02:17,200 --> 01:02:18,201 I'm sorry. 595 01:02:18,920 --> 01:02:20,888 I couldn't stop him. 596 01:02:59,200 --> 01:03:00,440 You bastard! 597 01:03:02,680 --> 01:03:03,841 Help! 598 01:03:56,200 --> 01:03:58,567 What will you gain by killing me? 599 01:03:59,040 --> 01:04:00,849 Have you thought this through? 600 01:04:01,000 --> 01:04:04,402 Who will lead the country once you gain independence? 601 01:04:04,560 --> 01:04:05,846 You? 602 01:04:06,000 --> 01:04:08,765 I have no intention of taking advice... 603 01:04:08,920 --> 01:04:10,922 ...from a pretender to the throne. 604 01:04:11,480 --> 01:04:13,209 In case you're interested... 605 01:04:13,360 --> 01:04:16,523 ...all of the elders, with the exception of Ataman... 606 01:04:16,680 --> 01:04:19,490 ...have already come over to my side. 607 01:04:20,760 --> 01:04:24,287 They all said they would be happy to renege on independence... 608 01:04:24,440 --> 01:04:27,171 ...once I promised to share the oil profits with them. 609 01:04:27,320 --> 01:04:29,243 That's not possible. 610 01:04:29,400 --> 01:04:32,449 Yes, that's what I thought. 611 01:04:32,600 --> 01:04:34,807 But I'm afraid it's true. 612 01:04:34,960 --> 01:04:36,769 Shut up! 613 01:04:40,320 --> 01:04:44,450 While we have been wasting time here, things have been happening in the world. 614 01:04:47,920 --> 01:04:50,685 We don't have time to fight amongst ourselves... 615 01:04:50,840 --> 01:04:53,571 ...in this tiny little country. 616 01:04:54,320 --> 01:04:56,561 Shut up! 617 01:05:15,080 --> 01:05:18,209 Oh, great. It just keeps getting better. 618 01:05:40,160 --> 01:05:41,685 We have to go. 619 01:05:47,360 --> 01:05:49,442 Svetlana! 620 01:05:56,800 --> 01:05:59,929 A biohazard release has been detected. 621 01:06:00,080 --> 01:06:02,003 Evacuate. Evacuate. 622 01:06:03,800 --> 01:06:08,169 The incineration of the facility will begin shortly. 623 01:07:26,160 --> 01:07:27,889 Run! 624 01:08:04,680 --> 01:08:06,444 Why is it doing that? 625 01:08:09,960 --> 01:08:11,962 You owe me one. 626 01:08:58,080 --> 01:09:00,208 Why are you helping me? 627 01:09:00,360 --> 01:09:02,681 Don't get all sentimental on me. 628 01:09:03,400 --> 01:09:05,243 I'm not doing this for you. 629 01:09:06,520 --> 01:09:11,447 There's nobody else left to tell the world what really happened, that's why. 630 01:09:20,520 --> 01:09:22,090 The hatch! 631 01:09:37,720 --> 01:09:39,404 This will take us up. 632 01:09:47,520 --> 01:09:48,760 Damn it. 633 01:09:50,120 --> 01:09:50,848 Hurry. 634 01:09:55,800 --> 01:09:57,131 Come on. 635 01:10:19,080 --> 01:10:20,445 Let's get going. 636 01:10:35,680 --> 01:10:37,011 This is an announcement... 637 01:10:37,160 --> 01:10:40,079 ...from the government of the Eastern Slav Republic. 638 01:10:40,160 --> 01:10:41,730 We are under attack... 639 01:10:41,880 --> 01:10:42,802 ...by terrorists. 640 01:10:42,960 --> 01:10:44,371 Biochemical weapons... 641 01:10:44,520 --> 01:10:45,851 ...may have been used. 642 01:10:46,000 --> 01:10:48,207 You are ordered to evacuate the city... 643 01:10:48,360 --> 01:10:49,202 ...immediately. 644 01:10:49,360 --> 01:10:52,045 Please keep a distance of five kilometers... 645 01:10:52,200 --> 01:10:53,645 ...from the capital. 646 01:10:56,280 --> 01:10:57,520 Excuse me. 647 01:10:57,680 --> 01:10:59,919 Yes, what is it? 648 01:11:00,000 --> 01:11:02,128 Forces have been evacuated from the city... 649 01:11:02,280 --> 01:11:04,931 ...to escape the B.O.W.s released by the terrorists. 650 01:11:05,080 --> 01:11:05,922 However... 651 01:11:06,080 --> 01:11:09,721 ...it appears the two in the shelter have managed to escape. 652 01:11:11,360 --> 01:11:14,204 Why are you wasting my time telling me this? 653 01:11:14,360 --> 01:11:17,170 Just let the you-know-what get rid of them. 654 01:11:17,320 --> 01:11:19,288 I'll see to it immediately. 655 01:11:30,280 --> 01:11:31,930 Help me! 656 01:13:56,920 --> 01:13:58,843 Nice work, pal. 657 01:14:55,720 --> 01:14:56,721 Get out of there! 658 01:15:34,600 --> 01:15:36,602 You really shouldn't have done that. 659 01:17:11,320 --> 01:17:14,051 You really want to fight this out, huh? 660 01:17:28,520 --> 01:17:30,363 Sorry for butting in. 661 01:17:42,160 --> 01:17:44,401 You can run, but you can't hide. 662 01:17:49,360 --> 01:17:51,681 Come on. Don't be shy. 663 01:18:05,800 --> 01:18:06,449 Now! 664 01:18:07,960 --> 01:18:09,450 This might hurt a little. 665 01:18:50,160 --> 01:18:51,685 I didn't expect to be saved... 666 01:18:51,840 --> 01:18:53,365 ...by B.O.W.s. 667 01:19:09,320 --> 01:19:10,970 Wanna go grab a few beers? 668 01:19:12,640 --> 01:19:14,404 Are you buying? 669 01:19:16,440 --> 01:19:18,681 You'll have to go without me. 670 01:19:32,600 --> 01:19:34,682 Can't they find anybody else to play with? 671 01:19:36,920 --> 01:19:38,684 Why don't you go without me? 672 01:19:38,840 --> 01:19:40,490 I like the company. 673 01:19:44,800 --> 01:19:46,768 We'd better move a little faster. 674 01:19:55,800 --> 01:19:56,847 Today the capital... 675 01:19:57,000 --> 01:20:01,449 ...was subjected to a powerful attack launched by terrorists. 676 01:20:01,600 --> 01:20:04,046 They struck with fearsome weapons... 677 01:20:04,200 --> 01:20:06,771 ...of mass destruction known as B.O.W.s... 678 01:20:06,920 --> 01:20:10,163 ...which have been banned internationally. 679 01:20:11,440 --> 01:20:14,603 We as a country desire nothing more... 680 01:20:14,760 --> 01:20:16,762 ...than to live in peace. 681 01:20:17,000 --> 01:20:20,402 Together with the elders of the anti-government movement... 682 01:20:20,560 --> 01:20:25,202 ...who, might I add, graciously listened to our pleas... 683 01:20:25,360 --> 01:20:28,204 ...have managed to avert the most serious crisis... 684 01:20:28,360 --> 01:20:30,647 ...in the history of our nation. 685 01:20:30,920 --> 01:20:35,642 I believe this is undeniable proof that as a country... 686 01:20:35,800 --> 01:20:37,165 ...as a people... 687 01:20:37,320 --> 01:20:42,121 ...we are suitable for full acceptance into the international community. 688 01:20:42,880 --> 01:20:44,450 As leader... 689 01:20:47,680 --> 01:20:49,205 Something wrong? 690 01:20:49,480 --> 01:20:51,084 I don't need this. 691 01:20:51,240 --> 01:20:53,083 I'll improvise. 692 01:20:57,000 --> 01:20:59,002 What about the elders? 693 01:20:59,160 --> 01:21:03,165 It's over. All of them. A little while ago. 694 01:21:04,320 --> 01:21:08,370 I suppose I should mention that during the press conference... 695 01:21:08,960 --> 01:21:12,806 ...that the terrorists executed the elders... 696 01:21:12,960 --> 01:21:14,405 ...as traitors. 697 01:21:14,560 --> 01:21:16,210 Yes, madam. 698 01:21:17,000 --> 01:21:18,764 Is there anything else? 699 01:21:19,120 --> 01:21:21,691 I've already contacted the BSAA and Interpol... 700 01:21:21,840 --> 01:21:24,969 ...with regard to the damage we sustained because of Ada Wong. 701 01:21:25,120 --> 01:21:28,806 An international warrant for her arrest will be issued soon. 702 01:21:28,960 --> 01:21:31,725 A few of the terrorists managed to escape the city... 703 01:21:31,880 --> 01:21:33,962 ...but you don't have to worry about them. 704 01:21:34,120 --> 01:21:36,009 What about the other two? 705 01:21:36,480 --> 01:21:38,562 It's just a matter of time. 706 01:21:39,120 --> 01:21:42,567 Finally, there is no one left to stop us. 707 01:21:42,720 --> 01:21:44,848 That's right, Madam President. 708 01:21:45,080 --> 01:21:47,890 Very well, let's start the press conference immediately. 709 01:21:48,040 --> 01:21:50,122 Yes, of course, Madam President. 710 01:21:58,080 --> 01:21:59,570 At last... 711 01:21:59,720 --> 01:22:02,485 ...a new tomorrow begins. 712 01:23:25,040 --> 01:23:27,884 They were keeping an eye on me the whole time. 713 01:23:32,320 --> 01:23:36,041 On air in five, four, three... 714 01:23:37,560 --> 01:23:39,483 Good evening. I am President-- 715 01:23:39,640 --> 01:23:41,165 Madam President. 716 01:23:41,800 --> 01:23:44,007 We're under attack by the Americans and Russians. 717 01:23:44,160 --> 01:23:46,447 What? It can't be. 718 01:24:13,600 --> 01:24:15,682 Stay down, you dogs. 719 01:24:15,840 --> 01:24:17,126 Stay still. 720 01:24:17,480 --> 01:24:19,130 Move. Keep them away. 721 01:24:19,280 --> 01:24:20,964 Move! Move! 722 01:24:21,400 --> 01:24:24,006 - Hands in the air! - Help me. 723 01:24:42,280 --> 01:24:43,520 So... 724 01:24:43,920 --> 01:24:47,129 The Americans and Russians had us in the palms of their hands... 725 01:24:47,280 --> 01:24:48,850 ...from the beginning. 726 01:24:50,080 --> 01:24:51,923 That's what it looks like. 727 01:24:52,720 --> 01:24:54,404 Did you know about this? 728 01:24:55,920 --> 01:24:57,285 No. 729 01:24:58,360 --> 01:25:01,409 If I did, I'd still be enjoying my vacation. 730 01:25:05,600 --> 01:25:06,886 Hey. 731 01:25:31,480 --> 01:25:33,482 I've lost everything. 732 01:25:35,480 --> 01:25:37,209 My mentor... 733 01:25:37,360 --> 01:25:39,044 ...my friends. 734 01:25:47,040 --> 01:25:49,486 I have nothing left to fight for. 735 01:25:55,760 --> 01:25:57,330 Kill me. 736 01:25:58,600 --> 01:26:00,090 Please. 737 01:26:00,480 --> 01:26:03,529 I don't want to change into one of those monsters. 738 01:26:24,280 --> 01:26:24,929 Well... 739 01:26:25,880 --> 01:26:28,281 ...I guess there is no other choice. 740 01:26:46,960 --> 01:26:49,440 I'd feel the same way if I was you. 741 01:26:52,840 --> 01:26:56,083 But the option of taking our own lives no longer belongs to us. 742 01:27:00,560 --> 01:27:04,690 Once we start using these, we owe it to the people who died alongside us. 743 01:27:04,840 --> 01:27:06,888 We have to continue living. 744 01:27:14,320 --> 01:27:18,405 Even if it means living the rest of our lives without the use of our limbs. 745 01:27:25,200 --> 01:27:27,043 That is my answer... 746 01:27:27,680 --> 01:27:29,489 ...and your answer... 747 01:27:31,480 --> 01:27:32,766 ...Buddy. 748 01:27:45,320 --> 01:27:48,051 It's been three days since the end of the civil war... 749 01:27:48,200 --> 01:27:50,567 ...that tore through the Eastern Slav Republic. 750 01:27:50,720 --> 01:27:52,131 The fierce battles... 751 01:27:52,280 --> 01:27:56,410 ...were halted thanks to the intervention of American and Russian troops. 752 01:27:56,560 --> 01:27:58,085 Today marks the first day... 753 01:27:58,240 --> 01:28:00,971 ...in which the world's media has access to the city. 754 01:28:01,120 --> 01:28:04,010 A temporary government headed by the U.S. and Russia... 755 01:28:04,160 --> 01:28:07,881 ...will be set up in the Eastern Slav Republic to maintain peace. 756 01:28:08,040 --> 01:28:11,283 Svetlana Belikova has resigned from her presidency... 757 01:28:11,440 --> 01:28:14,649 ...and companies that supported her and the former government... 758 01:28:14,800 --> 01:28:17,531 ...will be thrown out of the country and dismantled. 759 01:28:18,720 --> 01:28:21,849 Top brass knew about it right from the beginning, didn't they? 760 01:28:26,120 --> 01:28:28,327 The report from Scarecrow tipped them off... 761 01:28:28,480 --> 01:28:31,211 ...that Svetlana was in possession of B.O.W.s. 762 01:28:31,520 --> 01:28:33,284 That's why they pulled out in a panic... 763 01:28:33,440 --> 01:28:36,284 ...and ran like hell to join forces with the Russians. 764 01:28:37,320 --> 01:28:39,766 To protect themselves, right? 765 01:28:40,200 --> 01:28:41,531 You're mistaken. 766 01:28:41,680 --> 01:28:44,081 The president had nothing to do with this. 767 01:28:44,240 --> 01:28:48,086 Not even we knew what was going on. You have to believe me. 768 01:28:50,880 --> 01:28:52,166 Leon. 769 01:28:52,320 --> 01:28:55,449 - Don't-- - I'm not going anywhere. 770 01:28:59,200 --> 01:29:02,727 In the end, nothing's really changed. 771 01:29:21,240 --> 01:29:23,402 Everything went according to plan. 772 01:29:23,560 --> 01:29:25,483 The facility has been destroyed... 773 01:29:25,640 --> 01:29:28,166 ...and I salvaged the cultivated Plaga. 774 01:29:29,240 --> 01:29:31,846 But I haven't decided... 775 01:29:32,000 --> 01:29:34,367 ...whether or not I should send it to you. 776 01:29:38,680 --> 01:29:39,966 Really? 777 01:29:40,120 --> 01:29:43,283 Thank you. That's very kind. 778 01:29:43,560 --> 01:29:46,040 Although, I sort of liked the idea 779 01:29:46,200 --> 01:29:49,966 ...of adding an international arrest warrant to my profile. 780 01:30:29,480 --> 01:30:31,084 What are you doing? 781 01:30:32,080 --> 01:30:34,970 - You're going to get in trouble. - Did you do yours? 782 01:30:39,320 --> 01:30:40,731 - Morning. - Hi. 783 01:30:40,880 --> 01:30:43,486 - Good morning. - Morning. 784 01:30:56,480 --> 01:30:59,563 Oh, come on, let's go, we're gonna be late. 785 01:31:02,800 --> 01:31:04,325 Morning.