1
00:00:19,200 --> 00:00:23,285
For 74 years, the might
of Soviet socialism was so great...
2
00:00:23,440 --> 00:00:24,646
...it split the world...
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,609
...along Eastern and Western lines.
4
00:00:26,760 --> 00:00:31,368
Then, in 1991,
it collapsed completely.
5
00:00:31,520 --> 00:00:35,320
One by one, the various countries
which had supported the Soviet Union...
6
00:00:35,480 --> 00:00:36,811
...began splitting away...
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,764
...declaring their independence.
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,128
The parliament
of the Eastern Slav Republic...
9
00:00:42,280 --> 00:00:44,760
...followed suit, declaring
the country a sovereign state...
10
00:00:44,920 --> 00:00:47,764
...independent from Soviet rule.
11
00:00:48,240 --> 00:00:50,004
Capitalism advanced rapidly.
12
00:00:50,160 --> 00:00:53,050
The conglomerates gained influence
in political circles...
13
00:00:53,280 --> 00:00:56,011
...and as a result,
the oligarchs came into power.
14
00:00:56,280 --> 00:00:57,930
In the Eastern Slav Republic...
15
00:00:58,080 --> 00:01:00,811
...the divide between rich and poor
became so great...
16
00:01:00,960 --> 00:01:03,850
...it ignited the fuse
of a new rebellion.
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,645
The push for independence...
18
00:01:06,800 --> 00:01:08,370
...exploded into the streets.
19
00:01:08,560 --> 00:01:12,007
Armed freedom fighters pitted
themselves against their government...
20
00:01:12,160 --> 00:01:14,640
...now controlled by the oligarchs.
21
00:01:15,880 --> 00:01:18,042
The military prospered
during this time...
22
00:01:18,200 --> 00:01:20,680
...becoming ever stronger
and better equipped.
23
00:01:20,840 --> 00:01:22,968
Under the guidance
of Ivan Judanovich...
24
00:01:23,120 --> 00:01:25,202
...an Ataman
from the Council of Elders...
25
00:01:25,360 --> 00:01:27,328
...the freedom fighters
moved their base...
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,091
...to a hidden location.
27
00:01:29,280 --> 00:01:31,647
A more suitable place to launch...
28
00:01:31,800 --> 00:01:34,121
their guerrilla war
against the government.
29
00:01:35,800 --> 00:01:38,246
After several years
of brutal fighting...
30
00:01:38,400 --> 00:01:40,243
...it was Svetlana Belikova...
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,607
...Eastern Slav's
first female president...
32
00:01:42,760 --> 00:01:45,809
...who offered a ceasefire
to the freedom fighters.
33
00:01:47,400 --> 00:01:49,846
But the break from hostilities
was short-lived.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,731
In November of 2010,
the government discovered...
35
00:01:52,880 --> 00:01:55,611
...that the rebels' land
contained valuable resources.
36
00:01:55,760 --> 00:01:57,728
The military continued
their attacks...
37
00:01:57,880 --> 00:02:00,247
...claiming they were
fighting terrorism.
38
00:02:01,240 --> 00:02:04,323
Losing one base after another
to the military's onslaught...
39
00:02:04,480 --> 00:02:07,006
...the freedom fighters
escalated their efforts...
40
00:02:07,160 --> 00:02:09,811
...and became more and more
radical in their tactics.
41
00:02:10,040 --> 00:02:11,769
It was then that strange rumours...
42
00:02:11,920 --> 00:02:14,446
...began spreading like wildfire
among the people...
43
00:02:14,760 --> 00:02:16,922
...that monsters had joined the battle.
44
00:02:18,080 --> 00:02:19,889
In February of 2011...
45
00:02:20,040 --> 00:02:22,691
...the rumours made it to
the old city of Holifgrad...
46
00:02:22,840 --> 00:02:25,605
...just a few kilometers
from the Presidential Palace...
47
00:02:25,760 --> 00:02:28,604
...an important strategic location
for the government.
48
00:02:41,680 --> 00:02:45,241
Listen to the words of the elders.
49
00:02:46,000 --> 00:02:50,369
We have finally gained
the power that we need.
50
00:02:51,640 --> 00:02:55,167
Power that will lead us to victory.
51
00:02:56,440 --> 00:02:58,044
Gather, people.
52
00:02:59,720 --> 00:03:02,007
Gather and fight.
53
00:03:02,880 --> 00:03:05,850
Fight for independence!
54
00:03:17,240 --> 00:03:19,846
Retreat! We're getting slaughtered!
55
00:03:21,560 --> 00:03:22,641
Another rebel!
56
00:03:23,160 --> 00:03:25,208
- Do not resist arrest.
- Retreat!
57
00:03:25,360 --> 00:03:26,441
Drop your weapons.
58
00:03:26,600 --> 00:03:27,931
- Surrender immediately.
- Government pigs!
59
00:03:28,080 --> 00:03:30,526
I repeat, do not resist arrest.
60
00:03:30,720 --> 00:03:32,802
Surrender immediately.
61
00:03:52,600 --> 00:03:54,284
Moving into position.
62
00:03:55,440 --> 00:03:56,327
COPY-
63
00:03:57,000 --> 00:03:59,207
I've got a clear view
of you from the sky.
64
00:04:02,720 --> 00:04:03,562
Great.
65
00:04:03,720 --> 00:04:06,883
Maybe you can help me find
a clear route to the CIA drop-off.
66
00:04:15,360 --> 00:04:18,364
Looks like they're doing some
serious renovations down here.
67
00:04:18,520 --> 00:04:20,249
Listen to me carefully, Leon.
68
00:04:20,400 --> 00:04:22,209
Your mission has been aborted.
69
00:04:22,360 --> 00:04:25,011
The U.S. is going to pull out
of the country.
70
00:04:25,160 --> 00:04:27,128
What? I just got here.
71
00:04:27,320 --> 00:04:29,448
After taking me off furlough
and sending me to this...
72
00:04:29,640 --> 00:04:30,846
...godforsaken place?
73
00:04:31,000 --> 00:04:32,286
What the hell?
74
00:04:32,440 --> 00:04:36,206
Washington and the government there
have decided to go their separate ways.
75
00:04:36,360 --> 00:04:38,647
Everyone has to leave,
not just embassy staff.
76
00:04:38,800 --> 00:04:42,441
All American citizens have been
ordered to evacuate the country.
77
00:04:42,640 --> 00:04:44,449
I don't give a damn
about the politics.
78
00:04:44,600 --> 00:04:47,763
We've got confirmation that B.O.W.s
are being used in this war.
79
00:04:47,920 --> 00:04:49,365
If we don't stop them now...
80
00:04:49,520 --> 00:04:51,568
...the same shit will
happen everywhere.
81
00:04:51,720 --> 00:04:53,449
Do you really wanna see that?
82
00:04:53,600 --> 00:04:55,967
This is a war
and things are different.
83
00:04:56,120 --> 00:04:59,488
No one can do anything without backup
from the American government.
84
00:04:59,640 --> 00:05:00,482
Not even you.
85
00:05:00,640 --> 00:05:03,291
Well, then I guess
my only option is to...
86
00:05:03,440 --> 00:05:05,761
...lose my American
citizenship for a while.
87
00:05:05,920 --> 00:05:06,887
Leon!
88
00:05:07,280 --> 00:05:10,011
She can tell them I got lost
and missed my flight.
89
00:05:45,400 --> 00:05:47,164
Better hurry up and get this done.
90
00:05:47,320 --> 00:05:49,049
I need some breakfast.
91
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Scarecrow.
92
00:06:44,360 --> 00:06:46,089
I'm the Tin Man.
Can you talk?
93
00:06:48,200 --> 00:06:51,886
What's the connection between the
anti-government forces and the B.O.W.s?
94
00:06:54,800 --> 00:06:56,689
I guess scarecrows
aren't known...
95
00:06:56,840 --> 00:06:58,365
...for rousing
conversation.
96
00:06:59,560 --> 00:07:00,527
Hang in there.
97
00:07:00,680 --> 00:07:02,045
I'll get you out of here.
98
00:07:02,200 --> 00:07:03,565
Bee..
99
00:07:05,800 --> 00:07:07,086
What?
100
00:07:07,600 --> 00:07:08,647
Say that again.
101
00:07:09,320 --> 00:07:10,481
Bee...
102
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
...keeper.
103
00:07:12,400 --> 00:07:13,287
Beekeeper?
104
00:07:15,200 --> 00:07:17,407
The honeybee I saw outside.
105
00:07:29,320 --> 00:07:32,130
Great. Now I got
a cowardly lion to deal with.
106
00:09:47,600 --> 00:09:48,840
It's the army.
107
00:09:49,000 --> 00:09:50,684
Is anyone here?
108
00:09:55,600 --> 00:09:57,204
Check the room down there.
109
00:10:04,880 --> 00:10:06,041
Hey-.
110
00:10:06,760 --> 00:10:08,808
Don't say a word.
111
00:10:11,400 --> 00:10:13,209
How about that one?
112
00:10:27,040 --> 00:10:28,963
This one's clear.
113
00:10:29,120 --> 00:10:30,167
Clear.
114
00:10:30,560 --> 00:10:31,447
This one's clear.
115
00:10:31,600 --> 00:10:32,681
We're moving on.
116
00:10:32,840 --> 00:10:34,080
Pull out.
117
00:10:36,720 --> 00:10:37,562
They're gone.
118
00:10:40,800 --> 00:10:43,371
We better stay here a while longer.
119
00:10:44,240 --> 00:10:46,004
They may come back
120
00:10:52,080 --> 00:10:53,411
Do you think our hostage...
121
00:10:53,560 --> 00:10:54,721
...will be of any use?
122
00:10:59,120 --> 00:11:00,645
Do you know who we are?
123
00:11:01,080 --> 00:11:02,366
Are you Dorothy?
124
00:11:02,520 --> 00:11:05,842
You people in the CIA
call us terrorists.
125
00:11:06,760 --> 00:11:08,842
But we prefer to call ourselves...
126
00:11:09,360 --> 00:11:12,284
...pro-independence fighters.
127
00:11:13,080 --> 00:11:15,048
What is the CIA doing here?
128
00:11:15,480 --> 00:11:17,528
Did you put the government
up to this?
129
00:11:17,680 --> 00:11:19,045
Are there any more of you?
130
00:11:19,200 --> 00:11:20,565
I'm not a CIA agent.
131
00:11:20,720 --> 00:11:23,690
I'm just an American who was
screwed out of his vacation...
132
00:11:23,840 --> 00:11:25,888
...dumped on a plane
and brought here.
133
00:11:26,040 --> 00:11:27,007
Without breakfast.
134
00:11:27,480 --> 00:11:29,721
They came for you
while you were on vacation?
135
00:11:29,880 --> 00:11:30,802
Hey, Buddy.
136
00:11:30,960 --> 00:11:33,691
He's got to be high up
in the CIA for them to do that.
137
00:11:34,000 --> 00:11:35,525
You watch too many movies.
138
00:11:35,680 --> 00:11:37,091
Then what are you?
139
00:11:37,240 --> 00:11:39,129
Is it common for people in America...
140
00:11:39,280 --> 00:11:41,726
...to be packing one of these
while on vacation?
141
00:11:42,160 --> 00:11:45,130
Sure. We've been doing it since
the country was founded.
142
00:11:45,280 --> 00:11:47,681
Wow, America's the bomb, yo.
143
00:11:49,720 --> 00:11:50,881
Whatever.
144
00:11:51,040 --> 00:11:52,849
But even if you're not CIA...
145
00:11:53,000 --> 00:11:55,606
...there is no doubt you
must be pretty special...
146
00:11:55,760 --> 00:11:58,081
...for America to send you here.
147
00:11:58,360 --> 00:12:00,966
You were able to take on
that thing, after all.
148
00:12:01,120 --> 00:12:03,361
If you don't stop messing around
with that thing...
149
00:12:03,520 --> 00:12:05,170
...you're gonna get us all killed.
150
00:12:05,320 --> 00:12:08,802
There is no doubt about the fact
that you are our enemy.
151
00:12:22,480 --> 00:12:25,404
An anti-terrorist sweep
is now in operation.
152
00:12:25,560 --> 00:12:26,721
Civilians should avoid...
153
00:12:26,880 --> 00:12:28,723
...going outside
as much as possible.
154
00:12:28,880 --> 00:12:29,802
If you see...
155
00:12:29,960 --> 00:12:32,122
...any suspicious people or behaviour...
156
00:12:32,280 --> 00:12:34,521
...report it to the authorities
immediately.
157
00:12:40,880 --> 00:12:42,166
Status.
158
00:12:43,160 --> 00:12:45,447
Some escaped underground.
159
00:12:45,600 --> 00:12:48,843
But it's only a matter of time
before they are rounded up.
160
00:12:49,000 --> 00:12:50,331
Tell me in more detail.
161
00:12:50,480 --> 00:12:52,050
When, exactly?
162
00:12:52,200 --> 00:12:53,850
Well...
163
00:12:56,280 --> 00:12:57,281
...you see-.
164
00:12:57,440 --> 00:13:01,445
How many times are you going
to make the same mistake?
165
00:13:04,360 --> 00:13:08,410
We should have become a member
of the United Nations five years ago.
166
00:13:08,840 --> 00:13:10,968
And by now be a respected member...
167
00:13:11,120 --> 00:13:15,045
...of the international community
in our role as an EU nation.
168
00:13:15,200 --> 00:13:17,931
But before that could happen...
169
00:13:18,080 --> 00:13:21,004
...another group came crawling
out of the sewers...
170
00:13:21,160 --> 00:13:24,482
...screaming their declarations
of separatism.
171
00:13:24,640 --> 00:13:26,404
And the main cause of this...
172
00:13:26,560 --> 00:13:31,327
...is because you allowed
the terrorists to do as they please.
173
00:13:33,360 --> 00:13:35,089
If we don't act soon...
174
00:13:35,240 --> 00:13:39,723
...we will lose our chance
for true independence forever.
175
00:13:40,200 --> 00:13:43,124
And we cannot
allow that to happen...
176
00:13:43,280 --> 00:13:45,521
...at any cost.
177
00:13:49,840 --> 00:13:50,807
Madam President.
178
00:13:50,960 --> 00:13:52,325
Your visitor has arrived.
179
00:13:52,480 --> 00:13:53,561
Show her in.
180
00:14:01,400 --> 00:14:03,641
Welcome to Eastern Slav, my dear.
181
00:14:03,800 --> 00:14:06,087
I am President Svetlana Belikova.
182
00:14:06,240 --> 00:14:09,926
Gentlemen, allow me to introduce you
to our guest.
183
00:14:10,080 --> 00:14:12,606
This young lady
is a special investigator...
184
00:14:12,760 --> 00:14:16,446
...for the United Nations'
Bioterrorism Security Alliance.
185
00:14:17,440 --> 00:14:19,169
Good day, Madam President.
186
00:14:19,320 --> 00:14:20,207
Gentlemen.
187
00:14:20,360 --> 00:14:23,091
I have been sent here by the BSAA.
188
00:14:23,720 --> 00:14:25,927
My name is Ada Wong.
189
00:14:40,600 --> 00:14:41,886
Hey, you.
190
00:14:43,200 --> 00:14:45,043
My name is not, "Hey, you."
191
00:14:45,200 --> 00:14:47,009
I'm JD.
192
00:14:47,240 --> 00:14:49,049
Although that's not my real name.
193
00:14:49,880 --> 00:14:52,087
The old man's
not looking too good.
194
00:14:53,360 --> 00:14:54,850
He always looks like that.
195
00:14:56,400 --> 00:14:57,845
Let's hope you're right.
196
00:15:02,240 --> 00:15:05,403
Anyways, what are you
really doing in this country?
197
00:15:05,560 --> 00:15:07,642
Hey, a different question
for a change.
198
00:15:07,880 --> 00:15:08,927
What I mean is...
199
00:15:09,080 --> 00:15:11,321
...being in America
is a lot more fun than...
200
00:15:11,480 --> 00:15:12,561
...being here, right?
201
00:15:12,720 --> 00:15:13,926
I wouldn't know.
202
00:15:14,080 --> 00:15:15,445
The hamburgers, man.
203
00:15:15,600 --> 00:15:16,567
The fried chicken.
204
00:15:16,720 --> 00:15:18,404
Food in your country's fantastic.
205
00:15:18,600 --> 00:15:20,204
I could eat it every day.
206
00:15:20,680 --> 00:15:22,364
Thanks for the valuable insight.
207
00:15:22,520 --> 00:15:24,170
And the Hollywood movies.
208
00:15:24,320 --> 00:15:25,731
I love those things.
209
00:15:25,880 --> 00:15:27,564
I have 50 DVDs.
210
00:15:27,720 --> 00:15:29,051
None of them are pirated.
211
00:15:29,240 --> 00:15:31,527
I thought you guys hated America.
212
00:15:31,680 --> 00:15:33,125
Sure, we hate it.
213
00:15:33,440 --> 00:15:35,568
But things made in America?
214
00:15:35,720 --> 00:15:37,165
Now that's different.
215
00:15:46,800 --> 00:15:48,131
Whatever you do...
216
00:15:48,360 --> 00:15:49,725
...don't push that button.
217
00:15:50,520 --> 00:15:52,648
I'm not falling for that.
218
00:15:52,800 --> 00:15:54,882
No way I'll allow them
to trace the call.
219
00:16:02,720 --> 00:16:04,131
How are things out there?
220
00:16:04,280 --> 00:16:07,204
Looks like they have the old part
of the city surrounded.
221
00:16:07,400 --> 00:16:09,641
We'd better wait and see
how things pan out.
222
00:16:11,080 --> 00:16:12,969
Bio Organic Weapons.
223
00:16:13,120 --> 00:16:14,645
Also known as...
224
00:16:14,800 --> 00:16:16,370
...B.O.W.s.
225
00:16:16,520 --> 00:16:19,444
Most developed countries
and the United Nations...
226
00:16:19,600 --> 00:16:23,002
...are against the use
and manufacture of B.O.W.s.
227
00:16:23,160 --> 00:16:25,401
However, they are, unfortunately...
228
00:16:25,560 --> 00:16:28,040
...still traded on
the world's black markets.
229
00:16:28,360 --> 00:16:30,408
From a quick glance at this report...
230
00:16:30,560 --> 00:16:33,803
...I'd say that using these weapons
in a real conflict...
231
00:16:33,960 --> 00:16:36,167
...would be extremely
impractical, no?
232
00:16:36,520 --> 00:16:38,249
There's no way to differentiate...
233
00:16:38,400 --> 00:16:40,289
...between friend and foe.
234
00:16:40,440 --> 00:16:42,329
It is true that total control...
235
00:16:42,480 --> 00:16:44,482
...of most of the B.O.W.s...
236
00:16:44,640 --> 00:16:47,211
...has been nearly impossible
up until now.
237
00:16:47,680 --> 00:16:51,207
But a new technology
that changes that fact...
238
00:16:51,360 --> 00:16:53,727
...has recently been developed.
239
00:16:54,880 --> 00:16:56,041
Tell me more.
240
00:16:56,920 --> 00:16:58,888
Recent technological
advancements...
241
00:16:59,040 --> 00:17:02,726
...can establish
a master/slave relationship...
242
00:17:02,880 --> 00:17:05,804
...between a human and the B.O.W.s.
243
00:17:06,000 --> 00:17:06,683
So?
244
00:17:06,840 --> 00:17:08,968
What do they do, crack whips at it?
245
00:17:09,120 --> 00:17:10,804
Like they do with wild animals?
246
00:17:13,160 --> 00:17:14,685
Not exactly.
247
00:17:15,120 --> 00:17:17,646
Organisms, designed to determine...
248
00:17:17,800 --> 00:17:21,930
...whether a host is to be
a controller or a controlee...
249
00:17:22,080 --> 00:17:25,050
...take up residence
within the host's body...
250
00:17:25,200 --> 00:17:28,966
...and creates the perfect
master/slave relationship...
251
00:17:29,120 --> 00:17:30,804
...between a human
and the B.O.W.
252
00:17:31,680 --> 00:17:33,205
Similar to the relationship...
253
00:17:33,400 --> 00:17:35,846
...a queen bee shares
with her worker bees.
254
00:17:49,040 --> 00:17:51,611
Yo, bro.
Can I speak to you for a moment?
255
00:17:51,760 --> 00:17:53,000
What about?
256
00:17:53,160 --> 00:17:54,924
It's about Ataman.
257
00:17:55,080 --> 00:17:57,128
It could be dangerous
to move him now.
258
00:17:57,280 --> 00:18:00,762
And your American friend's
also taken quite an interest in him.
259
00:18:03,320 --> 00:18:04,799
You don't--.
260
00:18:05,680 --> 00:18:08,650
You don't have to worry about me.
261
00:18:09,080 --> 00:18:11,321
We can't stay here forever.
262
00:18:19,400 --> 00:18:21,129
Who's in there?
Open the door.
263
00:18:21,720 --> 00:18:23,165
- Anyone there?
- Open the door.
264
00:18:23,840 --> 00:18:24,602
Open up!
265
00:18:24,760 --> 00:18:25,602
Stop resisting...
266
00:18:25,760 --> 00:18:27,091
-...and come out.
- Step back.
267
00:18:27,320 --> 00:18:28,560
Three, two...
268
00:18:29,200 --> 00:18:29,849
--.one!
269
00:18:33,560 --> 00:18:36,086
Don't move. Hands in the air.
Don't move.
270
00:18:36,240 --> 00:18:38,004
- Stay still.
- Don't shoot.
271
00:18:38,680 --> 00:18:40,523
Drop your guns!
272
00:18:41,040 --> 00:18:42,804
Let's go. Take them away.
273
00:18:57,920 --> 00:18:58,682
Keep away...
274
00:18:58,840 --> 00:18:59,602
...from him!
275
00:19:05,080 --> 00:19:05,729
He's turned.
276
00:19:32,200 --> 00:19:33,486
Downstairs.
277
00:19:33,640 --> 00:19:35,051
Someone's in the basement.
278
00:19:35,680 --> 00:19:36,363
Shoot.
279
00:19:36,520 --> 00:19:37,726
Shoot!
280
00:19:37,880 --> 00:19:39,609
Quick, run!
281
00:20:08,240 --> 00:20:09,571
Are you all right?
282
00:20:09,720 --> 00:20:10,960
Ataman.
283
00:20:14,520 --> 00:20:15,806
We have to hurry.
284
00:20:15,960 --> 00:20:17,325
They'll be here soon.
285
00:20:17,600 --> 00:20:18,726
You...
286
00:20:18,880 --> 00:20:21,645
...go on ahead.
287
00:20:21,800 --> 00:20:24,280
Damn, just when things
were going well.
288
00:20:25,760 --> 00:20:27,524
We can win this war...
289
00:20:27,680 --> 00:20:28,886
...can't we?
290
00:20:29,040 --> 00:20:30,280
JD.
291
00:20:30,440 --> 00:20:32,522
It's-- It's time...
292
00:20:32,680 --> 00:20:34,523
...for me to go.
293
00:20:35,120 --> 00:20:36,724
But I'll be rooting for you...
294
00:20:36,880 --> 00:20:38,803
...from heaven.
295
00:20:42,160 --> 00:20:46,051
Get up, you idiot. You think that vest
you're wearing is a girl's blouse?
296
00:20:46,800 --> 00:20:48,882
We have to get Ataman
away from here.
297
00:20:52,000 --> 00:20:53,411
I should have guessed.
298
00:20:53,560 --> 00:20:55,562
Made in America.
299
00:20:56,440 --> 00:20:57,248
Wait.
300
00:20:57,400 --> 00:20:58,811
Where's the American?
301
00:20:58,960 --> 00:21:00,325
Dead, probably.
302
00:21:04,240 --> 00:21:05,480
Give me a hand.
303
00:21:06,000 --> 00:21:07,889
Leave me here.
304
00:21:10,560 --> 00:21:12,847
If we go on like this...
305
00:21:13,880 --> 00:21:15,644
...we'll all be killed...
306
00:21:15,800 --> 00:21:17,689
...before we can launch
an attack...
307
00:21:17,840 --> 00:21:19,444
...on the capital.
308
00:21:24,480 --> 00:21:25,925
Go.
309
00:21:26,600 --> 00:21:30,002
Create a new future.
310
00:22:21,200 --> 00:22:21,928
This way.
311
00:22:22,080 --> 00:22:24,003
- I heard gunshots.
- They're here.
312
00:22:25,960 --> 00:22:28,281
I'm going to go
and check on Marco.
313
00:22:28,600 --> 00:22:31,126
You head to the church
and join the others.
314
00:22:32,560 --> 00:22:33,891
Okay.
315
00:24:15,720 --> 00:24:17,927
Do you really think
I'm gonna fall for that?
316
00:24:24,720 --> 00:24:26,927
- Kill you.
- Do I look like I need a pruning?
317
00:24:30,720 --> 00:24:32,165
Don't kill him.
318
00:24:32,360 --> 00:24:34,089
That's one request I can't grant.
319
00:24:37,280 --> 00:24:39,169
Mr. Chenkov.
320
00:24:40,680 --> 00:24:41,567
I told you...
321
00:24:41,720 --> 00:24:42,801
...not to kill him.
322
00:24:43,000 --> 00:24:44,923
- He was my teacher.
- It was him or me.
323
00:24:45,560 --> 00:24:46,800
And don't forget...
324
00:24:46,960 --> 00:24:48,849
...he wasn't your teacher anymore.
325
00:25:07,280 --> 00:25:08,202
Shoot.
326
00:25:12,240 --> 00:25:13,480
Shoot, JD.
327
00:26:03,240 --> 00:26:06,403
Why the hell carry that gun around
if you're not gonna use it?
328
00:26:08,680 --> 00:26:09,841
Don't worry.
329
00:26:10,000 --> 00:26:11,764
I'll use it next time.
330
00:26:27,240 --> 00:26:31,165
If you ever decide to shoot those things,
shoot them in the head, got it?
331
00:26:32,480 --> 00:26:33,527
Wait.
332
00:26:34,920 --> 00:26:36,081
This way.
333
00:27:03,040 --> 00:27:05,202
Two grown men
should be able to open it.
334
00:27:07,240 --> 00:27:08,810
So, what is this place?
335
00:27:08,960 --> 00:27:11,884
Old partisans used to
hole up here...
336
00:27:12,040 --> 00:27:13,121
...back in the day.
337
00:27:13,280 --> 00:27:15,487
They sure knew
how to keep the enemy out.
338
00:27:15,920 --> 00:27:17,684
This thing ain't gonna budge.
339
00:27:19,520 --> 00:27:20,806
Stand back.
340
00:27:28,640 --> 00:27:30,085
That way.
341
00:27:36,720 --> 00:27:38,245
This way.
342
00:27:57,360 --> 00:27:58,805
Quick.
343
00:28:13,360 --> 00:28:15,124
Oh, I knew I should have...
344
00:28:15,280 --> 00:28:16,520
...stayed off the...
345
00:28:16,680 --> 00:28:18,011
junk food.
346
00:28:22,640 --> 00:28:23,971
Hurry UP-
347
00:29:29,560 --> 00:29:31,244
- Get him.
- No.
348
00:29:31,400 --> 00:29:33,164
Get away.
349
00:29:33,600 --> 00:29:35,728
- Get him.
- Stay away from me.
350
00:29:36,240 --> 00:29:37,765
Get him.
351
00:29:40,200 --> 00:29:40,928
No.
352
00:29:42,480 --> 00:29:43,163
No.
353
00:29:43,320 --> 00:29:44,651
- Get him.
- No!
354
00:29:46,560 --> 00:29:49,211
Please, somebody help me.
Help me!
355
00:29:49,920 --> 00:29:50,762
What's happening?
356
00:29:51,760 --> 00:29:53,762
Stay away! No!
357
00:29:56,720 --> 00:29:58,085
Get away!
358
00:29:58,240 --> 00:29:59,401
Help!
359
00:31:04,120 --> 00:31:05,849
What happened to everybody?
360
00:31:07,600 --> 00:31:09,329
Anywhere we can hide?
361
00:31:11,880 --> 00:31:13,086
Hey.
362
00:31:14,960 --> 00:31:16,200
Yeah.
363
00:31:57,840 --> 00:31:59,649
What did you do to everybody?
364
00:31:59,840 --> 00:32:01,922
The Plaga you were hiding got loose.
365
00:32:02,080 --> 00:32:03,889
I don't know
what you're talking about!
366
00:32:04,080 --> 00:32:07,050
Your precious townsfolk
are being controlled by a parasite.
367
00:32:07,200 --> 00:32:10,727
It attaches itself to the central
nervous system via the spinal cord.
368
00:32:10,960 --> 00:32:12,530
The people of the town are--?
369
00:32:12,720 --> 00:32:14,643
They'll never be normal again.
370
00:32:16,280 --> 00:32:19,443
- There must be something we can do.
- Rip out the spinal cord...
371
00:32:19,600 --> 00:32:22,490
...but the best you could hope for
is paralysis or death.
372
00:32:22,640 --> 00:32:23,607
You are lying!
373
00:32:23,800 --> 00:32:27,122
If you really believe that,
then why did you kill the old man?
374
00:32:27,480 --> 00:32:28,720
But that was--
375
00:32:28,880 --> 00:32:32,362
Because you knew he would
never be human again.
376
00:32:34,360 --> 00:32:36,169
What he says is true.
377
00:32:39,120 --> 00:32:42,124
I have some more questions for you.
378
00:32:53,480 --> 00:32:56,165
Maybe this time
we can get to the truth.
379
00:33:12,920 --> 00:33:14,649
What are we going to do?
380
00:33:16,400 --> 00:33:19,051
- I have to go and get it.
- Go and get it?
381
00:33:19,200 --> 00:33:20,201
Why?
382
00:33:20,360 --> 00:33:23,170
We need somebody
to take over for Ataman.
383
00:33:23,960 --> 00:33:26,770
You've seen what's
happening outside.
384
00:33:26,920 --> 00:33:28,763
Do you want that to happen to you?
385
00:33:32,280 --> 00:33:35,409
What we do today will carry
the country into tomorrow.
386
00:33:37,680 --> 00:33:39,728
But even so...
387
00:33:40,280 --> 00:33:42,487
I'll meet up with the others
tomorrow to plan...
388
00:33:42,640 --> 00:33:44,608
...an attack on the
Presidential Palace.
389
00:33:46,440 --> 00:33:48,204
Get ready for that.
390
00:33:54,440 --> 00:33:56,090
I'll be back soon.
391
00:34:27,840 --> 00:34:29,763
I want a word with him.
392
00:34:37,120 --> 00:34:39,122
- He's gone to get it.
- The Plaga?
393
00:34:39,280 --> 00:34:40,805
I don't know its name.
394
00:34:40,960 --> 00:34:44,567
All I know is that it was
given to us by the elders.
395
00:34:55,000 --> 00:34:58,368
You inject that stuff into your body
to control the Lickers, right?
396
00:34:58,520 --> 00:35:00,568
Some compassionate elders
you got there.
397
00:35:00,720 --> 00:35:02,449
What other options do we have?
398
00:35:02,600 --> 00:35:04,967
Do you realise
that the whole world ignores us?
399
00:35:05,120 --> 00:35:07,043
That we are in danger
of extermination?
400
00:35:08,040 --> 00:35:09,246
Save your breath.
401
00:35:09,400 --> 00:35:12,006
We're not gonna see
eye to eye on this.
402
00:35:13,400 --> 00:35:14,970
Help us.
403
00:35:16,760 --> 00:35:19,206
I don't want to see him
change into a monster.
404
00:35:21,440 --> 00:35:23,442
Irina would not be happy about this.
405
00:35:25,360 --> 00:35:26,725
Irina?
406
00:35:28,120 --> 00:35:30,327
We knew her since we were kids.
407
00:35:30,480 --> 00:35:32,244
Buddy's fiancée.
408
00:35:33,280 --> 00:35:35,931
She was a schoolteacher
and believe it or not...
409
00:35:36,080 --> 00:35:38,128
...so was Buddy.
410
00:35:38,800 --> 00:35:40,529
Bastards thought their school...
411
00:35:40,680 --> 00:35:43,160
...was a pro-independence hideout
and attacked it.
412
00:35:43,560 --> 00:35:45,642
Irina and the kids died in the attack.
413
00:36:02,720 --> 00:36:05,326
That's the reason
why he's fighting this war.
414
00:36:11,640 --> 00:36:14,371
He had never even held
a gun up until then.
415
00:36:38,200 --> 00:36:40,202
I'm going to pretend you escaped.
416
00:36:41,280 --> 00:36:45,171
In return, you must get
ahold of it before he does.
417
00:36:47,320 --> 00:36:48,924
So now you trust me?
418
00:36:49,400 --> 00:36:51,880
I don't know who or what you are...
419
00:36:52,040 --> 00:36:54,407
...but I do know that
you saved my life.
420
00:36:56,880 --> 00:36:58,723
You must stop Sasha.
421
00:37:06,040 --> 00:37:08,407
You'll find him
in the central marketplace.
422
00:37:47,680 --> 00:37:50,001
Everyone, evacuate immediately.
423
00:37:50,200 --> 00:37:52,771
The operation begins at 2000 hours.
424
00:37:52,960 --> 00:37:55,361
Everyone, evacuate immediately.
425
00:38:37,600 --> 00:38:38,328
Looking for someone?
426
00:38:47,320 --> 00:38:48,242
Ada.
427
00:38:57,080 --> 00:38:59,287
It's been a long time, Leon.
428
00:39:00,360 --> 00:39:02,249
What are you doing here?
429
00:39:03,960 --> 00:39:06,804
I was about to ask you
the same thing.
430
00:39:07,440 --> 00:39:09,010
Did you release the Plaga?
431
00:39:09,320 --> 00:39:11,004
Don't make me laugh.
432
00:39:12,000 --> 00:39:14,731
I'm not interested
in defective products.
433
00:39:15,520 --> 00:39:17,488
I'm just here to lend them a hand.
434
00:39:18,000 --> 00:39:19,286
Them?
435
00:39:19,680 --> 00:39:22,365
Although it seems as if
my help wasn't needed.
436
00:39:22,560 --> 00:39:24,449
What are you doing here?
437
00:39:24,800 --> 00:39:26,245
If they attack the capital...
438
00:39:26,400 --> 00:39:28,448
...it'll make my job a lot easier.
439
00:39:28,640 --> 00:39:29,926
That's all.
440
00:39:30,840 --> 00:39:32,490
By the way...
441
00:39:33,040 --> 00:39:36,169
...when are we going to carry on...
442
00:39:36,320 --> 00:39:38,288
...from where we left off that night?
443
00:39:39,440 --> 00:39:41,522
Any time but now.
444
00:39:42,200 --> 00:39:45,170
You're angry with me, aren't you?
445
00:39:46,120 --> 00:39:47,360
Suits you.
446
00:39:52,960 --> 00:39:54,246
Quick word of warning.
447
00:39:54,400 --> 00:39:56,482
This town will be purged soon!
448
00:40:03,640 --> 00:40:05,210
Women.
449
00:40:16,040 --> 00:40:17,451
General?
450
00:40:17,720 --> 00:40:18,881
Yes.
451
00:40:21,320 --> 00:40:24,130
You may start the attack
when you are ready.
452
00:40:24,280 --> 00:40:25,566
Thank you.
453
00:40:29,160 --> 00:40:32,289
Bring Ada Wong to me.
She should see this.
454
00:41:04,480 --> 00:41:07,245
Great. I get to play Santa Claus.
455
00:42:00,520 --> 00:42:01,601
Are you all right?
456
00:42:02,040 --> 00:42:04,407
Yeah, just let my guard
down for a moment.
457
00:42:11,040 --> 00:42:12,690
They got us pretty good.
458
00:42:24,880 --> 00:42:27,770
- Where's Buddy?
- He already left by the time I got there.
459
00:42:27,920 --> 00:42:30,002
- Damn!
- We have to leave now.
460
00:42:30,160 --> 00:42:32,367
The military's gonna
burn the whole area...
461
00:42:32,520 --> 00:42:33,965
...and everything in it.
462
00:42:34,120 --> 00:42:36,361
- What?
- We're out of time.
463
00:42:41,640 --> 00:42:43,165
What's wrong?
464
00:42:44,920 --> 00:42:46,570
Nothing.
465
00:42:46,720 --> 00:42:48,688
There's just something I have to do.
466
00:43:12,600 --> 00:43:14,329
Won't you be needing that?
467
00:43:29,960 --> 00:43:31,610
You my man.
468
00:43:34,600 --> 00:43:36,045
Buddy.
469
00:43:39,240 --> 00:43:41,891
Cool. You're still human.
470
00:43:43,120 --> 00:43:44,246
JD.
471
00:43:45,920 --> 00:43:47,888
You. What have you done?
472
00:43:48,240 --> 00:43:51,084
No. He's not our enemy. He's--
473
00:43:51,800 --> 00:43:53,450
I'm fine. Just go.
474
00:43:55,680 --> 00:43:58,081
I don't want to cause any more trouble.
475
00:44:00,400 --> 00:44:03,131
It's time to say goodbye.
476
00:44:16,000 --> 00:44:17,240
JD!
477
00:44:19,840 --> 00:44:20,727
Wait.
478
00:44:34,560 --> 00:44:38,167
You know, I didn't really care
about independence.
479
00:44:39,000 --> 00:44:43,847
All I wanted was to have fun
with you and my friends.
480
00:44:44,000 --> 00:44:45,286
And...
481
00:45:06,720 --> 00:45:09,041
I was looking forward
to showing you America.
482
00:45:22,640 --> 00:45:24,130
Trust me...
483
00:45:24,800 --> 00:45:27,201
...I've seen this happen every time.
484
00:45:36,680 --> 00:45:38,444
When you're dealing with B.O.W.s...
485
00:45:38,600 --> 00:45:41,206
...there's no difference
between friend or enemy.
486
00:45:41,560 --> 00:45:43,608
It takes everything from you...
487
00:45:43,760 --> 00:45:47,685
...the cause you're fighting for,
the respect you have for others.
488
00:45:49,360 --> 00:45:51,806
We have to keep this from
ever happening again.
489
00:45:53,000 --> 00:45:54,809
Give me the Plaga.
490
00:45:58,680 --> 00:46:01,251
As far as I am concerned...
491
00:46:02,160 --> 00:46:06,449
...there is no difference between
this and using B.O.W.s.
492
00:46:14,520 --> 00:46:17,205
If you want to keep this
from happening again...
493
00:46:18,360 --> 00:46:20,362
...put down your gun.
494
00:46:24,320 --> 00:46:25,970
Well, then.
495
00:46:26,480 --> 00:46:28,403
That is my answer...
496
00:46:29,400 --> 00:46:30,811
...and your answer.
497
00:46:53,040 --> 00:46:56,761
The eradication of the B.O.W.s
is moving ahead according to plan.
498
00:46:57,680 --> 00:47:00,684
You mustn't allow even one of them
to escape the city.
499
00:47:01,400 --> 00:47:03,801
We are prepared for all
eventualities, madam.
500
00:47:03,960 --> 00:47:06,804
And one more thing,
regarding Ada Wong.
501
00:47:07,280 --> 00:47:08,805
Did you find anything out?
502
00:47:09,400 --> 00:47:12,529
There is no one working for the BSAA
by the name of Ada Wong.
503
00:47:13,920 --> 00:47:15,206
Are you serious?
504
00:47:15,360 --> 00:47:16,964
Yes, madam.
505
00:47:20,200 --> 00:47:21,725
Of course.
506
00:47:38,680 --> 00:47:39,841
Central gate.
507
00:47:40,000 --> 00:47:41,126
Report your status.
508
00:47:41,280 --> 00:47:42,691
Central gate reporting.
509
00:47:42,840 --> 00:47:44,490
- All is calm.
- Roger.
510
00:47:44,640 --> 00:47:46,529
Keep your eyes peeled.
511
00:47:50,040 --> 00:47:51,610
Three trucks are approaching.
512
00:47:51,760 --> 00:47:53,444
Heads up, everyone.
513
00:48:03,760 --> 00:48:05,091
Halt.
514
00:48:05,240 --> 00:48:06,127
Halt.
515
00:48:46,640 --> 00:48:48,449
Where did you go last night?
516
00:48:48,600 --> 00:48:50,284
You were not in the hotel.
517
00:48:51,400 --> 00:48:53,482
I went to meet an old friend.
518
00:48:54,280 --> 00:48:55,770
And this old friend...
519
00:48:56,920 --> 00:48:58,809
...is he a spy?
520
00:49:03,520 --> 00:49:06,603
Who are you working for?
The Russians?
521
00:49:06,760 --> 00:49:08,489
The Americans?
522
00:49:08,640 --> 00:49:10,961
I'll leave that to your imagination.
523
00:49:11,240 --> 00:49:14,801
Considering that you will never be
leaving this country again...
524
00:49:14,960 --> 00:49:18,681
...I would say it is in your best
interests to stay on my good side.
525
00:49:22,720 --> 00:49:24,006
Very funny.
526
00:50:14,840 --> 00:50:19,084
So it's true what they said
about you being a former instructor.
527
00:50:20,560 --> 00:50:23,643
Former? I still am an instructor.
528
00:51:07,960 --> 00:51:09,041
Yes?
529
00:51:10,120 --> 00:51:11,963
The terrorists broke through the...
530
00:51:12,120 --> 00:51:12,928
...central gate.
531
00:51:19,640 --> 00:51:23,361
As I said, we have decided
to delay your departure.
532
00:51:23,520 --> 00:51:24,965
Permanently.
533
00:51:37,840 --> 00:51:40,127
Now, that's impressive.
534
00:52:06,360 --> 00:52:07,168
I keep saying...
535
00:52:07,320 --> 00:52:09,163
...these things make bad pets.
536
00:52:17,440 --> 00:52:19,169
We are under attack by terrorists.
537
00:52:19,320 --> 00:52:21,448
We need reinforcements, now!
538
00:52:21,600 --> 00:52:24,444
We can't defend
the palace much longer.
539
00:54:08,320 --> 00:54:11,324
Sorry, but I don't have time to stay
and chat right now.
540
00:54:56,920 --> 00:54:58,684
Amateurs.
541
00:54:59,320 --> 00:55:01,402
They didn't even
give me a pat-down.
542
00:55:21,600 --> 00:55:24,444
I didn't expect to get into
this place so easily.
543
00:56:10,640 --> 00:56:11,880
Pretty impressive for...
544
00:56:12,080 --> 00:56:13,411
...an old nuclear shelter.
545
00:56:25,200 --> 00:56:26,645
So you missed me?
546
00:56:28,160 --> 00:56:30,891
Yeah. In your dreams.
547
00:56:31,840 --> 00:56:33,444
You seeing what I'm seeing?
548
00:56:36,520 --> 00:56:38,409
It's like a beehive.
549
00:56:48,760 --> 00:56:51,047
Have you looked inside
one of these?
550
00:56:55,200 --> 00:56:56,884
It's the Plaga.
551
00:56:59,320 --> 00:57:01,129
Big surprise.
552
00:57:05,960 --> 00:57:08,088
Workers have been
cultivated in the past.
553
00:57:08,240 --> 00:57:10,049
But this...
554
00:57:10,880 --> 00:57:13,884
This is the first time that
the dominant members...
555
00:57:14,040 --> 00:57:16,691
...of the species have been cultured.
556
00:57:18,000 --> 00:57:19,490
What are you doing?
557
00:57:19,640 --> 00:57:22,405
I'm working.
Don't worry about it.
558
00:57:22,560 --> 00:57:23,641
Oh, I'm worried.
559
00:57:23,800 --> 00:57:25,211
Enough!
560
00:57:35,400 --> 00:57:37,482
So this is what you're here for.
561
00:57:37,640 --> 00:57:38,721
Well?
562
00:57:38,880 --> 00:57:39,927
Are you satisfied?
563
00:57:40,080 --> 00:57:43,289
Yes, thank you very much.
564
00:57:44,120 --> 00:57:45,531
Who is he?
565
00:57:45,680 --> 00:57:46,761
I don't know.
566
00:57:47,120 --> 00:57:49,088
He's an American agent.
567
00:57:49,560 --> 00:57:52,086
Well, now that we got that
out of the way...
568
00:57:53,080 --> 00:57:54,525
An American?
569
00:57:56,160 --> 00:57:57,571
You'd better watch out...
570
00:57:57,720 --> 00:58:00,041
...old broad's got a bite
worse than her bark.
571
00:58:00,200 --> 00:58:01,042
Say what?
572
00:58:06,000 --> 00:58:08,207
Over there! Over there! Shoot!
573
00:58:09,200 --> 00:58:11,806
Cease fire! Cease fire!
574
00:58:12,920 --> 00:58:14,763
Cease fire!
575
00:58:29,520 --> 00:58:31,249
Don't move.
576
00:58:41,160 --> 00:58:43,288
Do you have any idea...
577
00:58:43,440 --> 00:58:45,807
...who you are pointing your gun at?
578
00:58:46,920 --> 00:58:48,046
Yeah, let me see.
579
00:58:48,680 --> 00:58:50,170
You're the beekeeper.
580
00:58:50,320 --> 00:58:51,845
The beekeeper?
581
00:58:52,000 --> 00:58:54,480
The person who released the Plaga.
582
00:58:55,520 --> 00:58:59,411
Just as I thought, you haven't a clue.
583
00:58:59,560 --> 00:59:03,121
I am the president of this country.
584
00:59:21,520 --> 00:59:22,931
So that's what Ada meant.
585
00:59:23,080 --> 00:59:26,243
He is an enemy of the state. Kill him!
586
00:59:41,960 --> 00:59:43,166
Creatures broke through...
587
00:59:43,320 --> 00:59:45,721
...the cargo entrance!
They're heading your way!
588
01:00:16,400 --> 01:00:17,083
Open fire!
589
01:00:23,120 --> 01:00:25,487
Cease fire. Cease fire.
590
01:01:02,720 --> 01:01:03,881
Help me!
591
01:01:12,880 --> 01:01:13,961
Fall back!
592
01:01:34,640 --> 01:01:36,085
Did you use it?
593
01:01:38,200 --> 01:01:39,122
Get him.
594
01:02:17,200 --> 01:02:18,201
I'm sorry.
595
01:02:18,920 --> 01:02:20,888
I couldn't stop him.
596
01:02:59,200 --> 01:03:00,440
You bastard!
597
01:03:02,680 --> 01:03:03,841
Help!
598
01:03:56,200 --> 01:03:58,567
What will you gain by killing me?
599
01:03:59,040 --> 01:04:00,849
Have you thought this through?
600
01:04:01,000 --> 01:04:04,402
Who will lead the country
once you gain independence?
601
01:04:04,560 --> 01:04:05,846
You?
602
01:04:06,000 --> 01:04:08,765
I have no intention of taking advice...
603
01:04:08,920 --> 01:04:10,922
...from a pretender to the throne.
604
01:04:11,480 --> 01:04:13,209
In case you're interested...
605
01:04:13,360 --> 01:04:16,523
...all of the elders,
with the exception of Ataman...
606
01:04:16,680 --> 01:04:19,490
...have already come over to my side.
607
01:04:20,760 --> 01:04:24,287
They all said they would be happy
to renege on independence...
608
01:04:24,440 --> 01:04:27,171
...once I promised
to share the oil profits with them.
609
01:04:27,320 --> 01:04:29,243
That's not possible.
610
01:04:29,400 --> 01:04:32,449
Yes, that's what I thought.
611
01:04:32,600 --> 01:04:34,807
But I'm afraid it's true.
612
01:04:34,960 --> 01:04:36,769
Shut up!
613
01:04:40,320 --> 01:04:44,450
While we have been wasting time here,
things have been happening in the world.
614
01:04:47,920 --> 01:04:50,685
We don't have time
to fight amongst ourselves...
615
01:04:50,840 --> 01:04:53,571
...in this tiny little country.
616
01:04:54,320 --> 01:04:56,561
Shut up!
617
01:05:15,080 --> 01:05:18,209
Oh, great. It just keeps getting better.
618
01:05:40,160 --> 01:05:41,685
We have to go.
619
01:05:47,360 --> 01:05:49,442
Svetlana!
620
01:05:56,800 --> 01:05:59,929
A biohazard release
has been detected.
621
01:06:00,080 --> 01:06:02,003
Evacuate. Evacuate.
622
01:06:03,800 --> 01:06:08,169
The incineration of the facility
will begin shortly.
623
01:07:26,160 --> 01:07:27,889
Run!
624
01:08:04,680 --> 01:08:06,444
Why is it doing that?
625
01:08:09,960 --> 01:08:11,962
You owe me one.
626
01:08:58,080 --> 01:09:00,208
Why are you helping me?
627
01:09:00,360 --> 01:09:02,681
Don't get all sentimental on me.
628
01:09:03,400 --> 01:09:05,243
I'm not doing this for you.
629
01:09:06,520 --> 01:09:11,447
There's nobody else left to tell the world
what really happened, that's why.
630
01:09:20,520 --> 01:09:22,090
The hatch!
631
01:09:37,720 --> 01:09:39,404
This will take us up.
632
01:09:47,520 --> 01:09:48,760
Damn it.
633
01:09:50,120 --> 01:09:50,848
Hurry.
634
01:09:55,800 --> 01:09:57,131
Come on.
635
01:10:19,080 --> 01:10:20,445
Let's get going.
636
01:10:35,680 --> 01:10:37,011
This is an announcement...
637
01:10:37,160 --> 01:10:40,079
...from the government
of the Eastern Slav Republic.
638
01:10:40,160 --> 01:10:41,730
We are under attack...
639
01:10:41,880 --> 01:10:42,802
...by terrorists.
640
01:10:42,960 --> 01:10:44,371
Biochemical weapons...
641
01:10:44,520 --> 01:10:45,851
...may have been used.
642
01:10:46,000 --> 01:10:48,207
You are ordered
to evacuate the city...
643
01:10:48,360 --> 01:10:49,202
...immediately.
644
01:10:49,360 --> 01:10:52,045
Please keep a distance
of five kilometers...
645
01:10:52,200 --> 01:10:53,645
...from the capital.
646
01:10:56,280 --> 01:10:57,520
Excuse me.
647
01:10:57,680 --> 01:10:59,919
Yes, what is it?
648
01:11:00,000 --> 01:11:02,128
Forces have been
evacuated from the city...
649
01:11:02,280 --> 01:11:04,931
...to escape the B.O.W.s
released by the terrorists.
650
01:11:05,080 --> 01:11:05,922
However...
651
01:11:06,080 --> 01:11:09,721
...it appears the two in the shelter
have managed to escape.
652
01:11:11,360 --> 01:11:14,204
Why are you wasting my time
telling me this?
653
01:11:14,360 --> 01:11:17,170
Just let the you-know-what
get rid of them.
654
01:11:17,320 --> 01:11:19,288
I'll see to it immediately.
655
01:11:30,280 --> 01:11:31,930
Help me!
656
01:13:56,920 --> 01:13:58,843
Nice work, pal.
657
01:14:55,720 --> 01:14:56,721
Get out of there!
658
01:15:34,600 --> 01:15:36,602
You really shouldn't have done that.
659
01:17:11,320 --> 01:17:14,051
You really want to fight this out, huh?
660
01:17:28,520 --> 01:17:30,363
Sorry for butting in.
661
01:17:42,160 --> 01:17:44,401
You can run, but you can't hide.
662
01:17:49,360 --> 01:17:51,681
Come on. Don't be shy.
663
01:18:05,800 --> 01:18:06,449
Now!
664
01:18:07,960 --> 01:18:09,450
This might hurt a little.
665
01:18:50,160 --> 01:18:51,685
I didn't expect to be saved...
666
01:18:51,840 --> 01:18:53,365
...by B.O.W.s.
667
01:19:09,320 --> 01:19:10,970
Wanna go grab a few beers?
668
01:19:12,640 --> 01:19:14,404
Are you buying?
669
01:19:16,440 --> 01:19:18,681
You'll have to go without me.
670
01:19:32,600 --> 01:19:34,682
Can't they find anybody
else to play with?
671
01:19:36,920 --> 01:19:38,684
Why don't you go without me?
672
01:19:38,840 --> 01:19:40,490
I like the company.
673
01:19:44,800 --> 01:19:46,768
We'd better move a little faster.
674
01:19:55,800 --> 01:19:56,847
Today the capital...
675
01:19:57,000 --> 01:20:01,449
...was subjected to a powerful attack
launched by terrorists.
676
01:20:01,600 --> 01:20:04,046
They struck with fearsome weapons...
677
01:20:04,200 --> 01:20:06,771
...of mass destruction
known as B.O.W.s...
678
01:20:06,920 --> 01:20:10,163
...which have been banned
internationally.
679
01:20:11,440 --> 01:20:14,603
We as a country desire nothing more...
680
01:20:14,760 --> 01:20:16,762
...than to live in peace.
681
01:20:17,000 --> 01:20:20,402
Together with the elders of the
anti-government movement...
682
01:20:20,560 --> 01:20:25,202
...who, might I add,
graciously listened to our pleas...
683
01:20:25,360 --> 01:20:28,204
...have managed to avert
the most serious crisis...
684
01:20:28,360 --> 01:20:30,647
...in the history of our nation.
685
01:20:30,920 --> 01:20:35,642
I believe this is undeniable proof
that as a country...
686
01:20:35,800 --> 01:20:37,165
...as a people...
687
01:20:37,320 --> 01:20:42,121
...we are suitable for full acceptance
into the international community.
688
01:20:42,880 --> 01:20:44,450
As leader...
689
01:20:47,680 --> 01:20:49,205
Something wrong?
690
01:20:49,480 --> 01:20:51,084
I don't need this.
691
01:20:51,240 --> 01:20:53,083
I'll improvise.
692
01:20:57,000 --> 01:20:59,002
What about the elders?
693
01:20:59,160 --> 01:21:03,165
It's over. All of them. A little while ago.
694
01:21:04,320 --> 01:21:08,370
I suppose I should mention that
during the press conference...
695
01:21:08,960 --> 01:21:12,806
...that the terrorists
executed the elders...
696
01:21:12,960 --> 01:21:14,405
...as traitors.
697
01:21:14,560 --> 01:21:16,210
Yes, madam.
698
01:21:17,000 --> 01:21:18,764
Is there anything else?
699
01:21:19,120 --> 01:21:21,691
I've already contacted
the BSAA and Interpol...
700
01:21:21,840 --> 01:21:24,969
...with regard to the damage
we sustained because of Ada Wong.
701
01:21:25,120 --> 01:21:28,806
An international warrant for her
arrest will be issued soon.
702
01:21:28,960 --> 01:21:31,725
A few of the terrorists
managed to escape the city...
703
01:21:31,880 --> 01:21:33,962
...but you don't have to
worry about them.
704
01:21:34,120 --> 01:21:36,009
What about the other two?
705
01:21:36,480 --> 01:21:38,562
It's just a matter of time.
706
01:21:39,120 --> 01:21:42,567
Finally, there is no one left to stop us.
707
01:21:42,720 --> 01:21:44,848
That's right, Madam President.
708
01:21:45,080 --> 01:21:47,890
Very well, let's start the
press conference immediately.
709
01:21:48,040 --> 01:21:50,122
Yes, of course, Madam President.
710
01:21:58,080 --> 01:21:59,570
At last...
711
01:21:59,720 --> 01:22:02,485
...a new tomorrow begins.
712
01:23:25,040 --> 01:23:27,884
They were keeping an eye
on me the whole time.
713
01:23:32,320 --> 01:23:36,041
On air in five, four, three...
714
01:23:37,560 --> 01:23:39,483
Good evening. I am President--
715
01:23:39,640 --> 01:23:41,165
Madam President.
716
01:23:41,800 --> 01:23:44,007
We're under attack
by the Americans and Russians.
717
01:23:44,160 --> 01:23:46,447
What? It can't be.
718
01:24:13,600 --> 01:24:15,682
Stay down, you dogs.
719
01:24:15,840 --> 01:24:17,126
Stay still.
720
01:24:17,480 --> 01:24:19,130
Move. Keep them away.
721
01:24:19,280 --> 01:24:20,964
Move! Move!
722
01:24:21,400 --> 01:24:24,006
- Hands in the air!
- Help me.
723
01:24:42,280 --> 01:24:43,520
So...
724
01:24:43,920 --> 01:24:47,129
The Americans and Russians
had us in the palms of their hands...
725
01:24:47,280 --> 01:24:48,850
...from the beginning.
726
01:24:50,080 --> 01:24:51,923
That's what it looks like.
727
01:24:52,720 --> 01:24:54,404
Did you know about this?
728
01:24:55,920 --> 01:24:57,285
No.
729
01:24:58,360 --> 01:25:01,409
If I did, I'd still be enjoying
my vacation.
730
01:25:05,600 --> 01:25:06,886
Hey.
731
01:25:31,480 --> 01:25:33,482
I've lost everything.
732
01:25:35,480 --> 01:25:37,209
My mentor...
733
01:25:37,360 --> 01:25:39,044
...my friends.
734
01:25:47,040 --> 01:25:49,486
I have nothing left to fight for.
735
01:25:55,760 --> 01:25:57,330
Kill me.
736
01:25:58,600 --> 01:26:00,090
Please.
737
01:26:00,480 --> 01:26:03,529
I don't want to change
into one of those monsters.
738
01:26:24,280 --> 01:26:24,929
Well...
739
01:26:25,880 --> 01:26:28,281
...I guess there is no other choice.
740
01:26:46,960 --> 01:26:49,440
I'd feel the same way if I was you.
741
01:26:52,840 --> 01:26:56,083
But the option of taking our own lives
no longer belongs to us.
742
01:27:00,560 --> 01:27:04,690
Once we start using these, we owe it
to the people who died alongside us.
743
01:27:04,840 --> 01:27:06,888
We have to continue living.
744
01:27:14,320 --> 01:27:18,405
Even if it means living the rest of our
lives without the use of our limbs.
745
01:27:25,200 --> 01:27:27,043
That is my answer...
746
01:27:27,680 --> 01:27:29,489
...and your answer...
747
01:27:31,480 --> 01:27:32,766
...Buddy.
748
01:27:45,320 --> 01:27:48,051
It's been three days
since the end of the civil war...
749
01:27:48,200 --> 01:27:50,567
...that tore through
the Eastern Slav Republic.
750
01:27:50,720 --> 01:27:52,131
The fierce battles...
751
01:27:52,280 --> 01:27:56,410
...were halted thanks to the intervention
of American and Russian troops.
752
01:27:56,560 --> 01:27:58,085
Today marks the first day...
753
01:27:58,240 --> 01:28:00,971
...in which the world's media
has access to the city.
754
01:28:01,120 --> 01:28:04,010
A temporary government
headed by the U.S. and Russia...
755
01:28:04,160 --> 01:28:07,881
...will be set up in the Eastern
Slav Republic to maintain peace.
756
01:28:08,040 --> 01:28:11,283
Svetlana Belikova has resigned
from her presidency...
757
01:28:11,440 --> 01:28:14,649
...and companies that supported her
and the former government...
758
01:28:14,800 --> 01:28:17,531
...will be thrown out of the country
and dismantled.
759
01:28:18,720 --> 01:28:21,849
Top brass knew about it right from
the beginning, didn't they?
760
01:28:26,120 --> 01:28:28,327
The report from Scarecrow
tipped them off...
761
01:28:28,480 --> 01:28:31,211
...that Svetlana was in
possession of B.O.W.s.
762
01:28:31,520 --> 01:28:33,284
That's why they pulled out
in a panic...
763
01:28:33,440 --> 01:28:36,284
...and ran like hell to join forces
with the Russians.
764
01:28:37,320 --> 01:28:39,766
To protect themselves, right?
765
01:28:40,200 --> 01:28:41,531
You're mistaken.
766
01:28:41,680 --> 01:28:44,081
The president had
nothing to do with this.
767
01:28:44,240 --> 01:28:48,086
Not even we knew what was going on.
You have to believe me.
768
01:28:50,880 --> 01:28:52,166
Leon.
769
01:28:52,320 --> 01:28:55,449
- Don't--
- I'm not going anywhere.
770
01:28:59,200 --> 01:29:02,727
In the end, nothing's really changed.
771
01:29:21,240 --> 01:29:23,402
Everything went according to plan.
772
01:29:23,560 --> 01:29:25,483
The facility has been destroyed...
773
01:29:25,640 --> 01:29:28,166
...and I salvaged the cultivated Plaga.
774
01:29:29,240 --> 01:29:31,846
But I haven't decided...
775
01:29:32,000 --> 01:29:34,367
...whether or not
I should send it to you.
776
01:29:38,680 --> 01:29:39,966
Really?
777
01:29:40,120 --> 01:29:43,283
Thank you. That's very kind.
778
01:29:43,560 --> 01:29:46,040
Although, I sort of liked the idea
779
01:29:46,200 --> 01:29:49,966
...of adding an international
arrest warrant to my profile.
780
01:30:29,480 --> 01:30:31,084
What are you doing?
781
01:30:32,080 --> 01:30:34,970
- You're going to get in trouble.
- Did you do yours?
782
01:30:39,320 --> 01:30:40,731
- Morning.
- Hi.
783
01:30:40,880 --> 01:30:43,486
- Good morning.
- Morning.
784
01:30:56,480 --> 01:30:59,563
Oh, come on, let's go,
we're gonna be late.
785
01:31:02,800 --> 01:31:04,325
Morning.