1
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
Sync by leel911
2
00:01:03,600 --> 00:01:06,000
- Not a single thing.
- What do we do?
3
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
Police line.
No one goes in or out!
4
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
But there are other entrances.
5
00:01:11,600 --> 00:01:14,100
Just make it look good.
6
00:01:47,300 --> 00:01:49,900
How are you, Mrs Denning?
7
00:01:53,100 --> 00:01:55,900
We haven't found them.
8
00:01:57,000 --> 00:01:59,800
Not him, nor the others.
9
00:02:59,700 --> 00:03:02,700
Our town has been dead for six years.
10
00:03:03,600 --> 00:03:06,800
At first we blamed
the closing of the mine.
11
00:03:07,000 --> 00:03:09,200
The lack of jobs.
12
00:03:09,400 --> 00:03:12,800
The lack of money.
The lack of everything.
13
00:03:13,200 --> 00:03:18,000
But then we had much worse to blame.
For something had come to Cold Rock.
14
00:03:18,300 --> 00:03:22,300
Something bad that was
destroying our town even more.
15
00:03:23,000 --> 00:03:27,600
That morning, nobody knew that Cold
Rock case was reaching its conclusion.
16
00:03:27,800 --> 00:03:30,300
Don't drink out on the street, Rolly!
17
00:03:30,400 --> 00:03:32,900
What street?
18
00:04:03,600 --> 00:04:05,600
Julia!
19
00:04:11,900 --> 00:04:14,900
Julia, some help here, please!
20
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
What happened?
21
00:04:19,000 --> 00:04:21,800
I don't know. She started screaming
all of the sudden, out of nowhere.
22
00:04:21,900 --> 00:04:24,700
- How long has she been like this?
- I don't know.
23
00:04:26,500 --> 00:04:29,400
- Oh my god!
- You didn't know?
24
00:04:30,400 --> 00:04:32,800
I'm not equipped for this, Tracy.
25
00:04:33,400 --> 00:04:36,400
Push! Keep doing it.
Good, good.
26
00:04:36,900 --> 00:04:40,100
When the contraction comes again,
push where you feel my fingers.
27
00:04:40,400 --> 00:04:43,900
Push where my fingers are. Down.
Push deep and down. Push!
28
00:04:44,900 --> 00:04:47,300
- Push.
- I can't!
29
00:04:47,600 --> 00:04:50,700
You're doing it.
Keep doing it. Very good.
30
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
Do it again.
31
00:04:56,500 --> 00:05:00,100
C'mon! Here it comes.
Good girl! That's it!
32
00:05:02,800 --> 00:05:04,600
Okay.
33
00:05:04,900 --> 00:05:07,300
It's breech. Which means
the feet are coming first.
34
00:05:07,400 --> 00:05:10,500
But that's fine. I just need you
to push really hard.
35
00:05:10,700 --> 00:05:12,800
- I can't.
- Really big push for me.
36
00:05:14,600 --> 00:05:17,300
Push! Push, Carol!
37
00:05:24,200 --> 00:05:27,000
You did it! There it is!
38
00:05:27,400 --> 00:05:29,500
You did it.
39
00:05:30,900 --> 00:05:33,500
Why is there no sound?
40
00:05:33,700 --> 00:05:37,700
- The baby is fine. It's good.
- Take her outta here.
41
00:05:38,400 --> 00:05:41,000
Good work, honey.
That is my girl!
42
00:05:41,300 --> 00:05:43,500
You did such a good job.
But the baby...
43
00:05:43,600 --> 00:05:47,900
I know, honey. Julia is gonna take
very good care of her, I promise you.
44
00:05:48,300 --> 00:05:50,100
C'mon.
45
00:05:51,500 --> 00:05:54,400
Open your eyes. C'mon.
46
00:05:54,500 --> 00:05:57,600
Take a breath.
You can make it.
47
00:06:02,600 --> 00:06:05,500
C'mon, breathe.
C'mon now, breathe.
48
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
Breathe. Come on.
49
00:06:12,100 --> 00:06:14,400
Okay. Come on.
50
00:06:16,600 --> 00:06:19,100
Breathe. Breathe.
51
00:06:20,400 --> 00:06:23,500
You can do this.
C'mon, you can make it.
52
00:06:24,200 --> 00:06:26,600
Open your eyes.
53
00:06:31,400 --> 00:06:33,700
There you are!
54
00:06:34,400 --> 00:06:36,200
Hello.
55
00:06:51,100 --> 00:06:53,400
It's a big boy.
56
00:06:53,900 --> 00:06:56,300
No hospital, Julia.
57
00:06:56,500 --> 00:06:58,800
He needs monitoring, Tracy.
58
00:06:59,000 --> 00:07:01,300
No. No way.
59
00:07:13,800 --> 00:07:15,600
Steven.
60
00:07:15,700 --> 00:07:19,200
That bastard never made a secret
of a fact that he likes my girls.
61
00:07:19,400 --> 00:07:22,100
He's always parading around
in front of them like a rooster.
62
00:07:22,300 --> 00:07:25,900
Bare-chested and cocky
with those stupid cowboy boots.
63
00:07:26,100 --> 00:07:29,500
Always showing them things
and teaching them this and that.
64
00:07:29,700 --> 00:07:32,100
And Carol falling for all of it.
65
00:07:32,400 --> 00:07:34,800
Did you realise?
66
00:07:35,000 --> 00:07:37,600
No. God, no! If I had...
67
00:07:37,900 --> 00:07:41,100
I would've shot him.
Bang, bang. Goodbye cowboy.
68
00:07:41,300 --> 00:07:43,600
Get rid of him.
69
00:07:45,300 --> 00:07:49,600
This is nobody else's business,
Julia, but ours. No hospital.
70
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
- They won't ask any questions.
- No, we won't go.
71
00:07:53,800 --> 00:07:58,000
I won't put Carol through that shame.
She's not even nineteen.
72
00:07:59,700 --> 00:08:02,800
We take care of our own problems, okay?
73
00:08:05,000 --> 00:08:10,400
In Cold Rock sometimes children
were born when they were not wanted.
74
00:08:11,200 --> 00:08:15,900
People just managed and they didn't
go hollering it from the rooftops.
75
00:08:16,100 --> 00:08:19,800
It may have been a bit sad,
but it was just good sense.
76
00:08:20,100 --> 00:08:24,400
Because a lot worse things were
happening when it came to the children.
77
00:08:25,400 --> 00:08:28,700
Wanted or not, boys and girls,
78
00:08:28,900 --> 00:08:31,900
some of them just disappeared.
79
00:08:32,300 --> 00:08:36,500
Something had come to Cold Rock
that was taking the children.
80
00:08:36,700 --> 00:08:40,600
Something so menacing,
so terrifying...
81
00:08:41,600 --> 00:08:44,800
that the people
finally gave it a name.
82
00:08:49,200 --> 00:08:51,500
She was in her room...
83
00:08:51,700 --> 00:08:54,900
a few minutes earlier.
Then I came back and...
84
00:08:55,300 --> 00:08:58,800
and she was gone.
She was just gone.
85
00:08:59,900 --> 00:09:02,900
There wasn't a sound.
There was no scream.
86
00:09:03,000 --> 00:09:06,200
There was nothing. I just...
looked outside and he was gone.
87
00:09:06,500 --> 00:09:09,600
- I just wish I have been there.
- I couldn't believe it.
88
00:09:09,700 --> 00:09:12,700
I looked up and down the street.
I couldn't see her anywhere.
89
00:09:12,800 --> 00:09:16,200
I panicked... and all I could
think of was the Tall Man.
90
00:09:16,500 --> 00:09:18,051
- I think he's the Devil.
91
00:09:18,151 --> 00:09:19,800
- What kind of people
take people's kids?
92
00:09:19,900 --> 00:09:21,301
- Talking about the Tall Man?
93
00:09:21,401 --> 00:09:23,100
- No, that's a myth.
There's no Tall Man.
94
00:09:23,200 --> 00:09:25,300
- He exists.
- The only Tall Man that I've ever seen
95
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
is the one that kids built,
the Scarecrow over there.
96
00:09:27,600 --> 00:09:30,700
If this was a rich town, we'd have
the whole army looking for those kids.
97
00:09:30,800 --> 00:09:34,600
I saw him two times.
Going into the forest at nighttime.
98
00:09:34,800 --> 00:09:37,900
Right there, like he was
trying to avoid the bridge.
99
00:09:38,000 --> 00:09:42,300
It's such a big place. We've got
so many places for someone to hide.
100
00:10:57,600 --> 00:11:00,400
What are you talking about?
What else could it be?
101
00:11:00,500 --> 00:11:04,500
Of course it's a child molester.
A kind of asshole who hurts the kids.
102
00:11:04,700 --> 00:11:08,200
- All I'm saying is that...
- What you say is bullshit, Chestnut.
103
00:11:08,300 --> 00:11:12,000
It's not the Boogeyman, or the Devil,
or any of that old wives tale crap.
104
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
Tall Man my ass.
The guy's got a name,
105
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
and he'll shit himself like anyone else
when we drag him to the chair.
106
00:11:17,800 --> 00:11:20,700
You know about a lot of things,
don't you Douglas?
107
00:11:20,900 --> 00:11:23,300
Give me another hit of that, Beth.
108
00:11:23,600 --> 00:11:27,800
I was sitting back there, listening to
you telling the sheriff your nice story.
109
00:11:28,100 --> 00:11:31,900
All I'm saying is you aren't here
to catch a ghost. Right?
110
00:11:32,200 --> 00:11:33,900
Noted.
111
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
I was just making conversation.
112
00:11:37,200 --> 00:11:39,300
Cheers.
113
00:11:39,600 --> 00:11:41,400
Yeah.
114
00:11:45,400 --> 00:11:47,800
Ladies, gents...
115
00:11:50,200 --> 00:11:53,200
- Dark knight is back?
- Arrived this morning.
116
00:11:53,400 --> 00:11:56,600
He's already on his fourth cup
of coffee. Short, black, no sugar.
117
00:11:56,800 --> 00:11:59,700
Well, he's gotta sit up
all night in his car.
118
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
- Hi, guys.
- Hi, Julia.
119
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
He'll start messing about, making his
bullshit rounds, and all that for what?
120
00:12:06,000 --> 00:12:08,700
- You mean Dodd?
- I mean Sherlock Holmes.
121
00:12:08,900 --> 00:12:11,900
Yeah, like clockwork. Last kid
disappeared two months ago.
122
00:12:12,100 --> 00:12:15,700
Won't be long before the next one goes.
Dodd's back on the trail.
123
00:12:15,900 --> 00:12:17,601
What difference will that make?
Eh, Julia?
124
00:12:17,701 --> 00:12:19,500
This town is already finished.
125
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
Yeah, I guess everyone
is feeling pretty down.
126
00:12:22,300 --> 00:12:24,400
- Tell me about that.
- Mrs Johnson!
127
00:12:24,500 --> 00:12:27,000
- She's gone.
- I haven't seen her in weeks.
128
00:12:27,200 --> 00:12:30,300
Sweet Jesus! She looks
even worse than before.
129
00:12:30,700 --> 00:12:32,900
She wouldn't mind a cup of coffee.
130
00:12:33,000 --> 00:12:36,100
She wouldn't mind
a winning lottery ticket.
131
00:12:47,300 --> 00:12:50,300
For you, Mrs Johnson. From Trish.
132
00:12:54,000 --> 00:12:58,200
Don't you want it?
I think it may do you some good.
133
00:13:07,600 --> 00:13:10,600
Wow. I know I might've
blacked out last night,
134
00:13:10,700 --> 00:13:15,400
celebrating the birth of my baby boy,
but I know I didn't order up no nurse.
135
00:13:15,600 --> 00:13:18,500
Good morning to you too, Steven.
136
00:13:18,800 --> 00:13:21,600
- What the hell are you doing here?
- Just picking up the pieces.
137
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
Really? And who
do you think you are?
138
00:13:24,700 --> 00:13:28,000
- I know who I am.
- What the fuck's that supposed to mean?
139
00:13:28,200 --> 00:13:32,300
- I'm talking to you.
- What? You wanna hit me too?
140
00:13:32,600 --> 00:13:36,100
Stay out of our business.
I really care about Carol.
141
00:13:36,300 --> 00:13:39,200
I know. Like you care
about your bike.
142
00:13:39,400 --> 00:13:42,200
I don't like your style.
May he rest in peace,
143
00:13:42,300 --> 00:13:45,100
your husband left behind
some pretty big shoes to fill.
144
00:13:45,200 --> 00:13:47,700
After all, he was a doctor.
You're just a nurse.
145
00:13:47,900 --> 00:13:50,900
Stick to changing diapers
and get off my back.
146
00:13:55,500 --> 00:13:58,200
- Hey, Tracy.
- Hey. Come on in, take a seat.
147
00:13:58,500 --> 00:14:01,500
Thanks. So, how is that sweet boy?
148
00:14:01,800 --> 00:14:05,000
He's okay. Actually, I sent them
away to my sister's in Seattle.
149
00:14:05,200 --> 00:14:08,200
She's got a big house, and they
are close to everything, and...
150
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
they're just kinda better off.
151
00:14:11,000 --> 00:14:13,100
Carol's in no shape to travel, Tracy.
152
00:14:13,300 --> 00:14:15,051
Yeah, but they made it there fine.
Julia,
153
00:14:15,151 --> 00:14:17,000
look, I still have to make a living.
154
00:14:17,100 --> 00:14:19,000
I've got a job interview
in Kaslo in 45 minutes.
155
00:14:19,100 --> 00:14:20,700
Good pay, good job, good tips.
156
00:14:20,800 --> 00:14:23,500
I can't be here all day to help Carol.
You gotta understand me.
157
00:14:23,700 --> 00:14:26,600
- Yeah, I get it.
- You know, I gotta hold on, Julia.
158
00:14:26,800 --> 00:14:29,700
No, honestly, Tracy, I understand.
159
00:14:31,500 --> 00:14:33,900
You want me to make you
some coffee or something?
160
00:14:34,100 --> 00:14:36,300
He's still here?
161
00:14:36,700 --> 00:14:41,200
Yeah. You gotta give me some time
with that, okay? It's not so simple.
162
00:14:41,600 --> 00:14:46,000
He's kinda hard to handle. Trust me,
you just gotta let me handle this.
163
00:14:46,200 --> 00:14:48,500
What about Jenny?
164
00:14:55,900 --> 00:14:57,500
Hey.
165
00:14:59,700 --> 00:15:02,500
Your mom went to Kaslo.
166
00:15:18,200 --> 00:15:21,700
You haven't been doing your
speech therapy, have you?
167
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
Okay.
168
00:15:33,200 --> 00:15:35,300
I'm here now.
169
00:15:35,600 --> 00:15:38,300
So... speak.
170
00:15:46,900 --> 00:15:51,300
Why are you always hiding behind
all this hair? You're so pretty.
171
00:16:05,500 --> 00:16:08,300
So, you believe it too?
172
00:16:21,700 --> 00:16:24,700
He was like an ancient legend.
173
00:16:24,900 --> 00:16:29,000
Something from a book
of fairy tales, or an old song.
174
00:16:30,300 --> 00:16:33,100
Everyone talked about
the Tall Man all the time
175
00:16:33,300 --> 00:16:36,000
because everyone was afraid of him.
176
00:16:36,400 --> 00:16:40,800
People were always afraid
he'd strike again. And when he did,
177
00:16:41,000 --> 00:16:45,300
they thanked their lucky stars
he took someone else's kid.
178
00:16:45,700 --> 00:16:48,800
Maybe they felt a little
guilty thinking that way,
179
00:16:49,000 --> 00:16:51,500
but that feeling didn't last long.
180
00:16:51,700 --> 00:16:55,100
For everyone's got
their problems to deal with.
181
00:16:55,300 --> 00:16:59,400
It's not just good or bad,
it's just the way it is.
182
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
- Hey.
- Hi.
183
00:17:38,600 --> 00:17:41,000
- Done for today?
- Yeah.
184
00:17:41,100 --> 00:17:44,100
There's some more groceries
in the car. Is everything okay?
185
00:17:44,200 --> 00:17:46,700
Yeah. He's been looking
forward to you getting home.
186
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
- Yeah?
- Yeah.
187
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
Yes?
188
00:18:17,700 --> 00:18:21,300
Hey, sweetheart.
That's a beautiful song.
189
00:18:27,000 --> 00:18:30,100
Christine told me that
you missed me today.
190
00:18:30,500 --> 00:18:32,800
I missed you too.
191
00:18:33,000 --> 00:18:34,900
What did you do all day?
192
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
- We made a baking soda volcano.
- And you made it erupt?
193
00:18:38,100 --> 00:18:40,500
- Yeah.
- How did you do that?
194
00:18:40,700 --> 00:18:45,400
We put baking soda and then we put
vinegar and then it exploded everywhere.
195
00:18:47,100 --> 00:18:51,400
Guess what we're having for
dinner tonight? Brussels sprouts!
196
00:19:05,200 --> 00:19:08,100
Hey guys, dinner's in half an hour!
197
00:19:09,100 --> 00:19:10,800
Okay!
198
00:19:14,300 --> 00:19:17,200
- Wow, what's that?
- That's a gorilla.
199
00:19:17,400 --> 00:19:21,400
- Where does he live?
- He lives in... Australia.
200
00:19:21,600 --> 00:19:24,500
You think so? Maybe he can
live in a jungle somewhere.
201
00:19:24,700 --> 00:19:28,100
This fish can live in our moat.
And he can patrol our waters,
202
00:19:28,200 --> 00:19:31,300
so that no one can come by,
and he'll eat everybody.
203
00:19:31,700 --> 00:19:34,100
- Bomb!
- Bomb!
204
00:19:34,700 --> 00:19:37,700
Do the number trick.
I taught him a number trick.
205
00:19:37,800 --> 00:19:39,800
- Think of a number.
- Okay.
206
00:19:39,900 --> 00:19:42,200
- Double it.
- Wait, that's too fast.
207
00:19:42,300 --> 00:19:44,400
Okay, think of a number.
208
00:19:44,500 --> 00:19:48,200
- Double it. Add on six.
- Okay.
209
00:19:48,800 --> 00:19:51,300
Half it and when
it's cut in the half,
210
00:19:51,500 --> 00:19:55,500
take away the first number you
thought of, and your answer is three.
211
00:19:55,600 --> 00:19:58,000
I know! I know!
212
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
Works every time!
213
00:20:02,000 --> 00:20:04,300
Okay, buddy.
214
00:20:05,700 --> 00:20:07,900
There you go.
215
00:20:08,100 --> 00:20:10,600
Do you still have to
go to work tomorrow?
216
00:20:10,800 --> 00:20:14,000
Yeah. But I'll try
not to finish too late.
217
00:20:14,500 --> 00:20:17,300
Can we play together again
when you get home?
218
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
I promise.
219
00:20:27,300 --> 00:20:29,600
Good night, David.
220
00:20:30,300 --> 00:20:32,400
What did you guys do today?
221
00:20:32,500 --> 00:20:34,900
It's not what we did,
it's what he asked.
222
00:20:35,000 --> 00:20:38,100
- What did he ask?
- Brought up a T word.
223
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
- Television.
- What did you say?
224
00:20:41,400 --> 00:20:43,900
I said it was an evil
brainwashing tool
225
00:20:44,100 --> 00:20:46,500
used by big corporations
to corrupt the peoples.
226
00:20:46,600 --> 00:20:48,400
- Come on!
- Thanks.
227
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
He did ask me to buy one
to watch cartoons.
228
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
And how did you respond?
229
00:20:53,600 --> 00:20:57,000
- I chose to ignore the question.
- Right. Of course.
230
00:20:57,500 --> 00:20:59,700
I saw Tracy today.
231
00:21:00,200 --> 00:21:03,000
- The baby?
- Shipped off to Seattle.
232
00:21:03,200 --> 00:21:04,900
Typical.
233
00:21:05,300 --> 00:21:10,800
I saw Steven too. He informed me how
shitty I was compared to my husband.
234
00:21:11,000 --> 00:21:12,700
Yeah, figures.
235
00:21:12,800 --> 00:21:17,200
It's just weird. They just feel like
they own a part of him or something.
236
00:21:17,300 --> 00:21:21,100
That's what he meant to this town,
right? He... helped them.
237
00:21:21,300 --> 00:21:24,800
- He tried.
- He was a freaking saint.
238
00:21:25,100 --> 00:21:27,600
I'm just tired talking about it.
239
00:21:27,800 --> 00:21:30,800
I know I bring it up
all the time. I'm sorry.
240
00:21:32,900 --> 00:21:35,800
- Ta-da!
- Oh, dear Lord.
241
00:21:36,500 --> 00:21:39,000
You know you love it.
242
00:21:39,600 --> 00:21:42,300
I don't know. I don't...
243
00:21:43,100 --> 00:21:45,900
- How much? Tell me when.
- Just a... when.
244
00:21:46,500 --> 00:21:48,700
This is gonna give me
such a headache.
245
00:21:48,800 --> 00:21:50,900
Just drink it.
It'll make it go away.
246
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
I don't think I can drink that.
This really...
247
00:22:00,100 --> 00:22:03,400
I'm okay. I know I am.
248
00:22:06,300 --> 00:22:09,100
All right, you little devil.
249
00:22:09,400 --> 00:22:11,600
Where are you?
250
00:22:51,300 --> 00:22:56,200
All we have sinned and
falling short of the glory of God!
251
00:22:56,300 --> 00:23:01,900
We're damned! We're all going to Hell.
There's nothing you can do.
252
00:23:02,000 --> 00:23:07,300
The only salvation that is possible
for you is the blood of the Lamb...
253
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Christine?
254
00:23:10,600 --> 00:23:15,800
Last week I was sitting
on a plane from Memphis to Orlando.
255
00:23:16,000 --> 00:23:19,200
A gentleman was sitting
next to me, a very kind man.
256
00:23:19,300 --> 00:23:24,300
He looked at me and he said:
"Pastor, I do good works."
257
00:23:24,500 --> 00:23:28,900
"I take care of my family.
I look after my friends."
258
00:23:29,100 --> 00:23:32,300
I looked him square in the eye
and said: "That's marvelous!"
259
00:23:32,400 --> 00:23:35,600
"Tell the Devil about it,
cause you're going to Hell!"
260
00:24:12,900 --> 00:24:15,500
Oh my God! Christine!
261
00:24:19,000 --> 00:24:21,700
Tell me. Tell me.
262
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
David? David?
263
00:24:44,700 --> 00:24:46,700
David?
264
00:24:48,300 --> 00:24:50,300
David!
265
00:24:52,400 --> 00:24:54,400
David?
266
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
Okay.
267
00:25:07,300 --> 00:25:09,900
Tell me. Tell me.
268
00:25:34,500 --> 00:25:36,500
David!
269
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
David!
270
00:26:20,100 --> 00:26:22,000
Stop!
271
00:27:03,100 --> 00:27:05,200
David! David!
272
00:29:04,600 --> 00:29:09,300
Difficulties we find here
is the lack of resolution.
273
00:29:09,600 --> 00:29:13,400
A child goes missing without
a trace. There's no closure.
274
00:29:13,500 --> 00:29:16,700
It's so frustrating.
You would think that...
275
00:33:43,600 --> 00:33:45,900
David!
276
00:34:05,800 --> 00:34:08,100
David!
277
00:37:36,900 --> 00:37:38,900
Mrs Denning?
278
00:37:42,700 --> 00:37:44,400
Shit!
279
00:37:44,700 --> 00:37:46,900
Mrs Denning?
280
00:37:49,100 --> 00:37:51,600
Here, let me help you.
281
00:37:52,200 --> 00:37:54,700
Okay. Can you stand?
282
00:37:59,800 --> 00:38:03,000
Lieutenant, request received.
Central is sending reinforcement.
283
00:38:03,100 --> 00:38:05,700
Two cars. They're
leaving Seattle right now.
284
00:38:05,800 --> 00:38:09,400
ETA two hours.
Repeat, ETA two hours.
285
00:38:13,100 --> 00:38:16,400
Dodd, I'm on my way.
I'm on the highway already.
286
00:38:17,600 --> 00:38:20,700
That was the guy
we're looking for, right?
287
00:38:20,900 --> 00:38:24,100
I'm on my way too, lieutenant.
Going as fast as I can.
288
00:38:27,200 --> 00:38:30,200
We're gonna get that son of a bitch.
289
00:38:53,300 --> 00:38:56,500
Come on. You are gonna be okay.
290
00:38:58,700 --> 00:39:01,300
You're gonna be just fine.
291
00:39:01,400 --> 00:39:03,100
Damn!
292
00:39:07,900 --> 00:39:10,700
- We've got an emergency here.
- Oh my God!
293
00:39:10,900 --> 00:39:13,600
Julia! What happened to you?
294
00:39:13,800 --> 00:39:17,800
I found her on a road. Asshole
who did this is still out there.
295
00:39:19,700 --> 00:39:21,900
You want me to go with you?
296
00:39:22,000 --> 00:39:25,300
No, you stay here. Get an ambulance.
Take care of her.
297
00:39:25,600 --> 00:39:27,900
Are you sure?
298
00:39:28,400 --> 00:39:31,000
Everything will be alright.
299
00:39:40,200 --> 00:39:43,100
Hey! Give it a rest.
300
00:39:44,200 --> 00:39:46,800
Give us some space.
301
00:39:48,900 --> 00:39:52,100
- You're hurt, sweety.
- What happened, Julia?
302
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
It's okay.
303
00:40:03,600 --> 00:40:05,600
It's okay.
304
00:40:06,700 --> 00:40:10,900
Now, you wait right here.
I'll be right back.
305
00:40:45,900 --> 00:40:48,200
Go get cleaned up.
306
00:40:48,300 --> 00:40:51,700
I left a towel and some
clean clothes in my office.
307
00:40:51,900 --> 00:40:56,000
And when you're done, maybe
you can tell me what's going on.
308
00:40:59,700 --> 00:41:01,700
Thank you.
309
00:41:32,100 --> 00:41:34,300
I don't know what to say.
310
00:41:34,500 --> 00:41:37,500
Be careful, sheriff.
Think about your pension.
311
00:41:37,700 --> 00:41:40,100
How far are you away from
retirement? Eight months?
312
00:41:40,300 --> 00:41:42,200
We gotta warn
the department of Pittsville.
313
00:41:42,300 --> 00:41:44,000
Yeah, they're armed
with two white rabbits.
314
00:41:44,100 --> 00:41:47,300
- Wasn't supposed to happen like this.
- That's why you have to go to the mine.
315
00:41:47,400 --> 00:41:49,500
- I wanna know what she's up to.
- Jesus Christ!
316
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
- We're on the same boat, brother.
- Don't 'brother' me, you prick!
317
00:41:52,700 --> 00:41:54,700
I have to think.
Let me think!
318
00:41:54,900 --> 00:41:57,100
Yeah, you do that.
319
00:43:09,600 --> 00:43:12,200
She's looking at the kid's picture.
320
00:43:12,600 --> 00:43:14,800
She suspects something,
I can tell you.
321
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
What do we do?
322
00:43:17,400 --> 00:43:20,800
- I'll go get her.
- Don't move.
323
00:43:22,600 --> 00:43:24,800
Take a seat.
324
00:44:01,300 --> 00:44:03,100
Shit!
325
00:44:04,600 --> 00:44:07,900
She's left.
That bitch is in the forest!
326
00:44:11,000 --> 00:44:13,900
Grab what you need
out of your trucks.
327
00:44:14,500 --> 00:44:18,000
Steven, I need you to take that
group, take them into the forest.
328
00:44:18,100 --> 00:44:21,000
You find her, you bring her to me.
I'll find her.
329
00:44:21,200 --> 00:44:25,300
Don't do anything stupid. You find her,
you hang onto her. Then leave it to me.
330
00:44:32,700 --> 00:44:35,500
You still need to think, big boy?
331
00:44:36,000 --> 00:44:38,400
C'mon, all of us! Let's go!
332
00:44:38,600 --> 00:44:41,900
She's not gonna go far.
We'll stop her now!
333
00:44:53,300 --> 00:44:55,500
Sheriff, this is Campbell.
334
00:44:55,700 --> 00:44:58,200
We just received the call
from central in Seattle.
335
00:44:58,500 --> 00:45:00,800
They're sending reinforcement.
336
00:45:00,900 --> 00:45:05,000
It sounds like Dodd is chasing
our guy. Are you hearing this?
337
00:45:22,100 --> 00:45:24,500
Do you copy, sheriff?
338
00:45:24,700 --> 00:45:26,700
Yeah, yeah, I'm copying.
339
00:45:26,800 --> 00:45:29,500
Asshole. How am I even
supposed to do this job?
340
00:45:29,600 --> 00:45:32,400
I've got two lousy cars,
I've got a useless deputy.
341
00:46:15,800 --> 00:46:19,300
No, no, she's not caught.
She's hiding in the forest.
342
00:46:19,500 --> 00:46:22,900
They'll get her.
You stay put. I'll call you.
343
00:49:44,500 --> 00:49:46,300
David?
344
00:50:41,900 --> 00:50:43,700
Mommy!
345
00:50:46,300 --> 00:50:48,600
It's all over, angel.
346
00:50:48,800 --> 00:50:51,000
Everything's okay.
347
00:50:51,200 --> 00:50:53,700
She scares me.
348
00:50:54,500 --> 00:50:57,900
It's all over, baby.
It's all over.
349
00:51:39,400 --> 00:51:42,600
It took me an hour to calm him down.
350
00:51:43,000 --> 00:51:46,100
Just to get him to recognize me.
351
00:51:46,400 --> 00:51:50,800
Do you know how a mother feels
when her child does not recognize her?
352
00:51:51,800 --> 00:51:56,300
He'd been brainwashed.
You told him I was gone.
353
00:51:58,300 --> 00:52:01,200
What the fuck are you up to?
354
00:52:06,200 --> 00:52:08,200
Last night,
355
00:52:08,400 --> 00:52:10,900
like almost every night,
356
00:52:11,000 --> 00:52:15,200
I went into the woods to try
to find the bastard who took my son.
357
00:52:15,900 --> 00:52:17,800
Tall Man.
358
00:52:17,900 --> 00:52:21,600
Old lady Ashcroft said
she'd seen him twice at nightfall.
359
00:52:21,800 --> 00:52:23,900
So I walked.
360
00:52:24,100 --> 00:52:26,100
I walked.
361
00:52:26,300 --> 00:52:28,700
And I walked.
362
00:52:29,200 --> 00:52:32,400
And then by chance
I came to your house.
363
00:52:35,800 --> 00:52:39,000
Chance or intuition,
call it what you like.
364
00:52:42,200 --> 00:52:44,400
And he was there.
365
00:52:44,700 --> 00:52:47,700
I couldn't believe it,
but he was there.
366
00:52:48,100 --> 00:52:51,100
I went round and around
and around in my head,
367
00:52:51,400 --> 00:52:54,000
trying to make sense of it.
368
00:52:54,300 --> 00:52:56,700
Did I dream that?
369
00:52:58,100 --> 00:53:00,700
My mind turned to Trish.
370
00:53:01,500 --> 00:53:05,100
She made an altar for him,
like she did for all the others.
371
00:53:05,300 --> 00:53:08,600
Four candles and prayers
for his return.
372
00:53:08,800 --> 00:53:11,800
When you talk to Trish, she listens.
373
00:53:13,100 --> 00:53:16,000
She never saw me as a freak.
374
00:53:19,500 --> 00:53:22,500
She wasn't the first one I saw.
375
00:53:23,700 --> 00:53:27,900
When I looked into your eyes,
I knew I wasn't mad.
376
00:53:29,800 --> 00:53:32,300
It wasn't enough for you
to see me like that.
377
00:53:32,500 --> 00:53:35,000
You had to offer me
your God damn coffee.
378
00:53:35,300 --> 00:53:38,800
It's your innocent air
and your angel face, right?
379
00:53:39,000 --> 00:53:42,600
Were you worried?
Did you feel guilty?
380
00:53:43,300 --> 00:53:46,700
Or are you just the most cynical
bitch the world has ever seen
381
00:53:46,900 --> 00:53:50,500
that you offer a coffee to a woman
whose child you kidnapped.
382
00:53:54,000 --> 00:53:58,600
I waited for you to leave.
I waited for the diner to empty.
383
00:53:59,500 --> 00:54:02,000
At first Trish didn't believe me.
384
00:54:02,100 --> 00:54:05,100
People around here
all trust you, Julia Denning.
385
00:54:05,200 --> 00:54:08,000
But I talked and I talked,
386
00:54:08,200 --> 00:54:11,400
and I talked, until she
started to have doubts.
387
00:54:11,500 --> 00:54:13,900
And when they were big enough,
388
00:54:14,000 --> 00:54:17,100
just big enough, I told her
I was gonna get my kid back.
389
00:54:17,200 --> 00:54:19,900
And she said "You're gonna
break into Julia's house?"
390
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
and I said "If he's not there, you can
drive me to the loony bin yourself."
391
00:54:24,200 --> 00:54:27,100
She decided to keep
the diner open all night.
392
00:54:27,300 --> 00:54:30,800
Waiting up for my news with
some of the other regulars.
393
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
But it's not me they saw arriving.
394
00:54:38,200 --> 00:54:40,700
When I saw you
at the window with my son,
395
00:54:40,800 --> 00:54:44,300
I thought about calling the cops.
But I don't trust them.
396
00:54:44,800 --> 00:54:49,200
All they've ever done for me is kick me
out of my house. They don't care.
397
00:54:50,200 --> 00:54:53,600
Look where they forced me
to live with my son!
398
00:54:55,400 --> 00:54:59,200
You took my baby away.
And the other children too.
399
00:55:00,600 --> 00:55:03,800
Where are they?
Where are the other kids?
400
00:55:04,900 --> 00:55:08,500
Julia, you tell me what you've
done with the other children,
401
00:55:08,600 --> 00:55:11,100
or I swear you'll die.
402
00:55:12,600 --> 00:55:15,400
I gave them to the Tall Man.
403
00:55:16,800 --> 00:55:19,000
Who is he?
404
00:55:19,200 --> 00:55:21,500
Don't you know?
405
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
The whole town is talking about him.
406
00:55:27,500 --> 00:55:31,000
Don't mess with me, Julia.
Who is he?
407
00:55:33,400 --> 00:55:36,000
He is the one
everyone's talking about.
408
00:55:46,600 --> 00:55:48,500
Mommy?
409
00:55:53,700 --> 00:55:56,100
Come here, angel.
410
00:55:58,200 --> 00:56:01,100
She won't hurt you anymore.
411
00:56:02,000 --> 00:56:05,700
Look at my son, Julia,
and tell him you lied.
412
00:56:06,000 --> 00:56:10,100
Tell him you're nothing to him.
He has to hear it from you.
413
00:56:48,900 --> 00:56:50,800
David!
414
00:57:08,600 --> 00:57:10,300
David!
415
00:58:22,400 --> 00:58:24,000
No!
416
00:58:27,400 --> 00:58:29,600
Let go! No!
417
00:58:50,400 --> 00:58:53,000
Where did you learn how to do that?
418
00:59:02,700 --> 00:59:05,500
This evening police scanners
are very busy indeed.
419
00:59:05,600 --> 00:59:08,000
We have noticed
a lot of increased traffic.
420
00:59:08,200 --> 00:59:11,200
FBI presence in town, and our
news reporter Amy Wilkinson...
421
00:59:13,000 --> 00:59:16,400
- ...can you hear me?
- Yes David, hello, hi.
422
00:59:17,300 --> 00:59:21,100
Yes, it seems that things are
finally starting to happen here...
423
00:59:36,000 --> 00:59:38,100
Thank God, you did it!
424
00:59:38,300 --> 00:59:41,300
- He's never going back there.
- What happened?
425
00:59:41,600 --> 00:59:45,500
We don't have any time.
The whole town will be here soon.
426
00:59:46,700 --> 00:59:49,000
It's over.
427
00:59:58,100 --> 01:00:00,200
Go home, Jenny.
428
01:00:00,400 --> 01:00:03,600
Just go home and don't say
anything to anyone.
429
01:00:29,100 --> 01:00:32,400
Remember that number trick
that you showed us at dinner?
430
01:00:32,600 --> 01:00:35,300
You take a number,
multiply it by something,
431
01:00:35,400 --> 01:00:38,600
add six, and the result
is always three?
432
01:00:43,000 --> 01:00:45,900
You don't know what
you're talking about.
433
01:00:46,300 --> 01:00:48,600
It's a really good trick.
It always works.
434
01:00:48,800 --> 01:00:51,700
I just don't remember what
you did? Want us to go again?
435
01:01:02,200 --> 01:01:06,200
Please don't ask me to do that.
You couldn't bear it, believe me.
436
01:01:09,800 --> 01:01:12,600
Remember eating the brussels sprouts?
437
01:01:12,800 --> 01:01:15,600
Doesn't matter what
number you take...
438
01:01:18,100 --> 01:01:20,700
It's always three.
439
01:01:24,900 --> 01:01:29,000
Jenny knows. She knows.
She's been watching me for weeks.
440
01:01:29,100 --> 01:01:32,700
- That's impossible.
- We got comfortable.
441
01:01:32,800 --> 01:01:36,200
- We got sloppy.
- How much does she know?
442
01:01:36,600 --> 01:01:39,200
She wants to see him.
443
01:01:42,700 --> 01:01:45,500
You take him down and we go.
444
01:02:04,700 --> 01:02:07,700
You do it and we leave, right?
445
01:02:12,400 --> 01:02:15,400
Tell me you're not gonna stay here.
446
01:02:18,000 --> 01:02:19,600
No!
447
01:03:16,100 --> 01:03:18,900
Of course you're still here.
448
01:03:22,500 --> 01:03:26,300
I gave him your name, where
you live. Perhaps he'll come.
449
01:03:31,100 --> 01:03:33,800
But if you say anything,
Jenny, he'll come for sure.
450
01:03:33,900 --> 01:03:36,800
But not in a way that you want.
451
01:03:38,600 --> 01:03:42,500
Cause he'll do things to you
that you can't even imagine.
452
01:03:46,400 --> 01:03:48,600
Get outta here.
453
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
Julia! Bitch, open up!
454
01:04:43,200 --> 01:04:46,800
- Shut up and let me do the talking.
- Julia, open the goddamned door!
455
01:04:46,900 --> 01:04:49,700
You're not gonna break through.
The cops are coming.
456
01:04:49,800 --> 01:04:51,700
You're dead, bitch!
457
01:04:51,800 --> 01:04:55,500
The cops are coming. They'll be
dealing with her, do you understand?
458
01:04:56,500 --> 01:04:59,500
Okay? Everything's gonna be fine.
459
01:07:25,600 --> 01:07:26,800
Are you alright?
460
01:07:26,900 --> 01:07:29,700
For God's sake, Campbell, I told you
to keep her away from the window.
461
01:07:29,800 --> 01:07:32,000
- Sorry, sheriff.
- Keep her away from the damn window.
462
01:07:32,100 --> 01:07:34,800
They wanna tear her apart.
C'mon. Let's go.
463
01:07:35,100 --> 01:07:39,000
- Lieutenant, there's too many.
- We're not waiting.
464
01:07:40,000 --> 01:07:43,800
Just keep your looks straight ahead.
Deputy, you're on the right.
465
01:07:44,000 --> 01:07:47,600
When we get out of that door,
I want you to head straight for the...
466
01:07:51,900 --> 01:07:54,700
Shit! Come on, let's go.
467
01:07:55,900 --> 01:07:58,900
Keep your head down.
Look at the ground in front of you.
468
01:07:59,000 --> 01:08:02,100
Do not engage. We're
headed straight for the car.
469
01:08:02,200 --> 01:08:04,400
Don't say a word.
Don't talk back.
470
01:08:04,600 --> 01:08:06,800
Look straight down.
Now, let's go!
471
01:08:07,500 --> 01:08:09,700
You're gonna die!
472
01:08:13,500 --> 01:08:15,900
Where's my baby?
473
01:08:19,600 --> 01:08:21,800
Okay, go, go!
474
01:08:22,500 --> 01:08:25,000
Where's my baby?
475
01:08:25,900 --> 01:08:28,400
Let's go! Go! Go!
476
01:08:48,500 --> 01:08:51,400
Keep your head down,
Mrs Denning. Down!
477
01:09:22,800 --> 01:09:25,500
Nice little workshop.
478
01:09:31,100 --> 01:09:32,700
Hey.
479
01:09:46,100 --> 01:09:47,800
Shit.
480
01:09:47,900 --> 01:09:50,000
Oh mercy!
481
01:09:55,100 --> 01:09:58,800
Did you know this house
was built over this shaft?
482
01:09:58,900 --> 01:10:02,900
There are holes everywhere here.
More than 40 square miles of them.
483
01:10:03,200 --> 01:10:07,200
It's gonna be a pain in the ass.
Bad for us, Chestnut.
484
01:10:07,600 --> 01:10:11,400
The whole region is sitting
on the same swiss cheese.
485
01:10:14,100 --> 01:10:17,100
If the children are down here.
486
01:10:17,300 --> 01:10:22,000
It'll take us a 100 men and 20 years
to find them if they're down here.
487
01:10:22,500 --> 01:10:26,900
And who's to say she didn't use this
as a passageway out into the woods?
488
01:10:28,400 --> 01:10:30,000
No.
489
01:10:30,300 --> 01:10:34,800
Gonna need everybody. Get them
outside. Gonna need lights.
490
01:10:57,300 --> 01:10:59,600
- Not a single thing.
- What do we do?
491
01:10:59,800 --> 01:11:02,800
Police line.
No one goes in or out!
492
01:11:31,600 --> 01:11:34,200
How are you, Mrs Denning?
493
01:11:36,800 --> 01:11:39,200
We haven't found them.
494
01:11:39,400 --> 01:11:42,100
Not him, nor the others.
495
01:11:46,100 --> 01:11:48,600
Don't tell me...
496
01:11:49,600 --> 01:11:53,400
Don't tell me that's what
I have to tell the parents.
497
01:12:06,100 --> 01:12:08,400
Keep going.
498
01:12:13,400 --> 01:12:17,400
Now, I'm getting to understand
that your husband
499
01:12:17,500 --> 01:12:21,400
was a well respected man
around here, Mrs Denning.
500
01:12:23,300 --> 01:12:25,600
Yes, he was.
501
01:12:26,500 --> 01:12:31,100
And there was a large age difference
between you, isn't that right?
502
01:12:35,900 --> 01:12:37,500
Yes.
503
01:12:39,300 --> 01:12:44,400
He was a doctor in Cold Rock
from 1992. until when?
504
01:12:49,700 --> 01:12:52,000
Until the end.
505
01:12:54,500 --> 01:12:56,700
His end.
506
01:12:59,100 --> 01:13:03,300
How would you describe his relationship
to the people around here?
507
01:13:04,700 --> 01:13:07,600
He kept this community together.
508
01:13:09,000 --> 01:13:11,900
Cold Rock was dignified then.
509
01:13:14,200 --> 01:13:17,200
He helped to create that dignity.
510
01:13:19,000 --> 01:13:20,600
Yes.
511
01:13:21,700 --> 01:13:24,600
And then the mine shut down.
512
01:13:25,300 --> 01:13:28,100
And moral declined.
513
01:13:29,200 --> 01:13:33,300
And he was gone when the children
were paying the price.
514
01:13:33,900 --> 01:13:36,000
The children?
515
01:13:36,100 --> 01:13:39,200
They were suffering so much.
516
01:13:40,200 --> 01:13:43,000
I had to do something.
517
01:13:43,400 --> 01:13:46,800
Could you explain that for me,
Mrs Denning?
518
01:13:48,500 --> 01:13:52,400
Did you keep them in that room,
one after the other?
519
01:13:54,600 --> 01:13:58,000
In a real children's room,
with books.
520
01:13:58,800 --> 01:14:02,800
And toys, and music.
It's filled with beautiful things.
521
01:14:05,600 --> 01:14:10,300
And Christine? She looked after
the children when you were away?
522
01:14:14,000 --> 01:14:15,800
Yes.
523
01:14:16,400 --> 01:14:19,300
Apparently, you told David's mother
524
01:14:19,500 --> 01:14:23,900
that you delivered the children
to someone you called 'the Tall Man'.
525
01:14:25,700 --> 01:14:28,900
The whole of Cold Rock
chose that name.
526
01:14:29,500 --> 01:14:32,500
Mrs Denning, is there a man,
whatever his name,
527
01:14:32,700 --> 01:14:35,600
to whom you delivered the children?
528
01:14:41,200 --> 01:14:42,900
No.
529
01:14:44,300 --> 01:14:46,800
You acted alone?
530
01:14:47,000 --> 01:14:48,700
Yes.
531
01:14:51,300 --> 01:14:53,900
You yourself, Mrs Denning,
532
01:14:54,000 --> 01:14:57,300
you were never able
to bear children, were you?
533
01:14:59,700 --> 01:15:02,600
We couldn't have children.
534
01:15:09,900 --> 01:15:15,600
Mrs Denning, did you kidnap
the children of Pittsville county?
535
01:15:23,600 --> 01:15:25,300
Yes.
536
01:15:25,500 --> 01:15:29,000
Did you make those
children disappear?
537
01:15:33,300 --> 01:15:37,100
Mrs Denning, are those children dead?
538
01:15:43,500 --> 01:15:46,200
Did you kill them?
539
01:15:50,100 --> 01:15:53,100
Did you kill them, Mrs Denning?
540
01:15:57,900 --> 01:16:00,400
Mrs Denning?
541
01:16:11,300 --> 01:16:13,800
Cold Rock, USA,
542
01:16:13,900 --> 01:16:16,200
Pittsville county,
543
01:16:16,400 --> 01:16:19,200
Washington State,
544
01:16:19,500 --> 01:16:21,700
shut down mine,
545
01:16:21,800 --> 01:16:23,800
no school,
546
01:16:23,900 --> 01:16:27,600
miles of forest and
a labyrinth of tunnels.
547
01:16:27,900 --> 01:16:32,600
Possibly the worst place ever to search
for traces of 18 missing children.
548
01:16:33,600 --> 01:16:36,200
Last victim's name,
549
01:16:36,400 --> 01:16:39,200
David Johnson.
550
01:17:16,700 --> 01:17:19,800
How are you managing, Mrs Johnson?
551
01:17:20,100 --> 01:17:22,500
- I'm holding on.
- Good.
552
01:17:22,700 --> 01:17:25,300
Okay, you wanna come in?
553
01:17:25,400 --> 01:17:27,700
Have a seat.
554
01:17:28,000 --> 01:17:31,200
We need you to avoid confrontation.
555
01:17:32,100 --> 01:17:36,200
We need you to appeal to her
as a mother. Do you understand?
556
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
I understand.
557
01:17:39,300 --> 01:17:43,700
If any single remark or question
shuts her down, we get nothing.
558
01:17:44,100 --> 01:17:48,900
We have found no trace of the kids,
and she doesn't talk to us anymore.
559
01:17:50,700 --> 01:17:55,000
Mrs Johnson,
if you feel that you cannot
560
01:17:55,100 --> 01:17:59,000
go through with this right now,
you need to let me know.
561
01:18:00,400 --> 01:18:02,800
No, I'm ready.
562
01:18:04,300 --> 01:18:07,000
You try not to focus
on anything too specific.
563
01:18:07,200 --> 01:18:09,700
You just talk to her,
you listen to her.
564
01:18:09,800 --> 01:18:12,400
You try to get her to open up.
565
01:18:12,600 --> 01:18:15,800
If we get anything, it will be
because she didn't realise it.
566
01:18:16,000 --> 01:18:18,600
Do you understand?
567
01:19:17,700 --> 01:19:20,500
I know why you're here.
568
01:19:21,700 --> 01:19:24,300
You want answers.
569
01:19:24,700 --> 01:19:26,500
Yes.
570
01:19:28,300 --> 01:19:32,700
There's nothing I can say
that's gonna give you any comfort.
571
01:19:33,700 --> 01:19:35,700
Julia...
572
01:19:37,100 --> 01:19:39,800
I can't live.
573
01:19:40,600 --> 01:19:43,700
I keep turning things
around in my mind.
574
01:19:43,900 --> 01:19:46,700
And I miss him, you know.
575
01:19:48,500 --> 01:19:51,800
It's unbearable, the missing him.
576
01:19:52,400 --> 01:19:56,400
Thinking about him all the time,
wondering where he is.
577
01:19:57,600 --> 01:19:59,700
I know.
578
01:19:59,800 --> 01:20:02,600
I don't think you do, Julia.
579
01:20:03,200 --> 01:20:05,700
But I do know.
580
01:20:05,800 --> 01:20:09,400
I was a mother to each
and every one of them.
581
01:20:10,400 --> 01:20:14,400
They had everything
they could ever possibly need.
582
01:20:17,600 --> 01:20:20,000
Julia, I know I live in a dump.
583
01:20:20,200 --> 01:20:22,600
I don't have a job
and life for me is hard,
584
01:20:22,800 --> 01:20:25,600
but I would still die for him,
you know.
585
01:20:28,300 --> 01:20:31,300
It's the same everywhere.
586
01:20:33,900 --> 01:20:36,900
The defeat and the pain.
587
01:20:37,700 --> 01:20:40,000
It's a cycle.
588
01:20:40,700 --> 01:20:42,800
A cycle?
589
01:20:44,300 --> 01:20:47,300
You shouldn't have come here.
590
01:21:01,300 --> 01:21:03,600
What cycle?
591
01:21:07,300 --> 01:21:10,300
The system is broken.
592
01:21:10,600 --> 01:21:13,000
It doesn't work.
593
01:21:13,900 --> 01:21:17,300
There's nowhere to turn,
there's no support.
594
01:21:18,300 --> 01:21:22,100
I've seen it all over the world.
It's just easier to give up.
595
01:21:23,700 --> 01:21:25,800
I'm not...
596
01:21:26,000 --> 01:21:30,100
any better than you, Mrs Johnson.
I've just seen more.
597
01:21:30,300 --> 01:21:33,800
It's not a matter of being a good
person or being a bad person,
598
01:21:34,000 --> 01:21:38,300
it's about how you cope.
We are so limited.
599
01:21:42,100 --> 01:21:46,900
But the eyes of every child
are filled with potential and hope,
600
01:21:47,000 --> 01:21:51,000
and we should embrace and nourish
that potential, but we don't.
601
01:21:51,200 --> 01:21:53,700
We continue to make
the same mistakes.
602
01:21:53,800 --> 01:21:56,900
We continue to let the children
grow up broken and lost,
603
01:21:57,000 --> 01:22:00,200
just like their parents.
We have to break the cycle.
604
01:22:00,400 --> 01:22:03,100
It has to be the priority,
but it's not.
605
01:22:03,300 --> 01:22:06,600
That's what I've been trying to do.
That's what I've done everywhere.
606
01:22:06,800 --> 01:22:10,200
And what did I change?
Nothing!
607
01:22:10,700 --> 01:22:13,800
Yes I cared, I helped, I cuddled.
608
01:22:13,900 --> 01:22:17,900
Thinking I was bringing change,
thinking I was making a difference.
609
01:22:18,200 --> 01:22:21,600
But when we asked for real change,
all these bureaucrats said:
610
01:22:21,800 --> 01:22:24,600
"No, you can't do that.
There's a process".
611
01:22:24,800 --> 01:22:27,800
Every time you question
the politicians and the system
612
01:22:28,000 --> 01:22:30,900
that makes poor people poor
and the children suffer,
613
01:22:31,100 --> 01:22:33,800
they said "no you can't
do that, there's a process",
614
01:22:34,000 --> 01:22:37,200
so the cycle goes on
and goes on and goes on.
615
01:22:37,800 --> 01:22:41,200
And the children continue to suffer
and no one does anything about it,
616
01:22:41,300 --> 01:22:44,300
and the world will never change.
617
01:22:46,700 --> 01:22:49,600
God, I'm just torturing you.
618
01:22:59,800 --> 01:23:04,400
If you're done, can you answer
two simple questions?
619
01:23:07,800 --> 01:23:11,100
The parents of Cold Rock
need to know.
620
01:23:13,500 --> 01:23:16,400
Are the children dead?
621
01:23:25,500 --> 01:23:27,400
No!
622
01:23:31,700 --> 01:23:34,500
I couldn't keep them all.
623
01:23:37,400 --> 01:23:39,900
Where are they?
624
01:23:40,000 --> 01:23:42,500
In the forest.
625
01:23:43,200 --> 01:23:45,700
In the tunnels.
626
01:23:47,700 --> 01:23:49,700
Everywhere.
627
01:24:43,700 --> 01:24:45,900
Baby killer!
628
01:24:51,200 --> 01:24:53,600
You're mine, bitch!
629
01:25:19,500 --> 01:25:22,300
I'm not bringing her back!
630
01:25:24,500 --> 01:25:27,100
- No.
- What do you mean no?
631
01:25:28,500 --> 01:25:32,300
I don't care what your fucking sister
said! Carol needs to come back!
632
01:25:32,500 --> 01:25:34,800
Steven, bring your voice down.
633
01:25:35,000 --> 01:25:37,300
I'm not gonna bring
my fucking voice down!
634
01:25:37,500 --> 01:25:40,300
You're drunk! We're gonna
talk about this tomorrow.
635
01:25:40,500 --> 01:25:42,300
No!
636
01:25:44,100 --> 01:25:48,000
It's your fault.
Carol needs to come back.
637
01:25:49,400 --> 01:25:52,400
Do you want me to hit you?
638
01:25:55,400 --> 01:25:58,900
Don't! Don't! Learn to
goddamn shut your mouth!
639
01:26:02,200 --> 01:26:04,600
Do you wanna get hit?
640
01:26:06,100 --> 01:26:08,100
Oh baby!
641
01:26:10,300 --> 01:26:13,000
Get off me, you little...
642
01:26:19,600 --> 01:26:22,900
Son of a bitch!
Baby, come here.
643
01:26:36,500 --> 01:26:40,600
Don't you touch her.
Don't you ever touch her!
644
01:26:43,300 --> 01:26:46,300
You didn't miss me this time, honey.
645
01:26:47,300 --> 01:26:49,400
Nice shot.
646
01:26:50,300 --> 01:26:52,500
You bastard.
647
01:27:53,800 --> 01:27:57,600
Jenny! Jenny, where are you, honey?
648
01:28:01,000 --> 01:28:04,700
Come back, baby.
It's okay! I'm okay!
649
01:32:42,400 --> 01:32:45,700
I'm probably not
what you were dreaming of,
650
01:32:45,800 --> 01:32:49,100
but you're not a baby yourself, dear.
651
01:32:50,400 --> 01:32:53,400
Can you wait here for a moment?
652
01:33:01,200 --> 01:33:04,100
Yes, I think it will be alright.
653
01:33:04,300 --> 01:33:09,300
It has to be. As far as we're
concerned, Jenny Weaver is dead.
654
01:33:09,800 --> 01:33:12,900
Please meet Vera Parker Leigh.
655
01:33:14,200 --> 01:33:16,300
Watch over carefully.
656
01:33:16,500 --> 01:33:19,100
Our field officer wasn't able
to give her a proper transition.
657
01:33:19,200 --> 01:33:21,800
Be extremely careful
the first few weeks.
658
01:33:21,900 --> 01:33:25,800
Her behaviour can still become
suspicious and give us away.
659
01:33:30,700 --> 01:33:33,400
- No, ma'am.
- Please, I insist.
660
01:33:35,400 --> 01:33:38,400
I don't want your money.
661
01:33:40,900 --> 01:33:44,000
The women who saved this girl
paid a high price.
662
01:33:44,200 --> 01:33:46,200
One of them is dead,
663
01:33:46,300 --> 01:33:49,000
and the other will never
again see the light of day.
664
01:33:49,200 --> 01:33:51,800
I know. I saw her on the news.
665
01:33:52,000 --> 01:33:54,500
Your money is an insult
to their sacrifice.
666
01:33:54,700 --> 01:33:57,300
Will Jenny be the last one
being taken care of?
667
01:33:57,500 --> 01:33:59,800
The last one from my division.
668
01:34:00,100 --> 01:34:02,500
Mrs Parker Leigh.
669
01:34:03,400 --> 01:34:06,300
So, there are more of you?
670
01:35:30,300 --> 01:35:32,600
How are you, Tracy?
671
01:35:33,100 --> 01:35:35,800
I wasn't expecting you.
672
01:35:38,700 --> 01:35:41,700
We haven't found Jenny yet.
673
01:35:43,200 --> 01:35:46,300
I guess Chestnut is doing
what he can, right?
674
01:35:47,300 --> 01:35:49,900
I put one of my men on the case.
675
01:35:50,100 --> 01:35:52,000
Thanks.
676
01:35:52,900 --> 01:35:55,100
What about Julia?
677
01:35:55,300 --> 01:35:59,400
Well, the prosecution's asking for
the death penalty this afternoon,
678
01:35:59,600 --> 01:36:02,600
but I don't think
they're gonna grant it.
679
01:36:03,900 --> 01:36:07,700
In case she decides to tell them
where the other kids are buried.
680
01:36:08,700 --> 01:36:11,900
We know that she's not
the one who took my Jenny.
681
01:36:12,000 --> 01:36:16,300
Your Jenny ran away.
And I'm gonna find her.
682
01:36:17,600 --> 01:36:19,400
Okay.
683
01:36:20,100 --> 01:36:22,900
Hang in there, Tracy.
684
01:36:23,100 --> 01:36:26,200
I have been doing that for 25 years.
685
01:36:26,400 --> 01:36:29,200
Yeah, I hear you.
686
01:36:57,600 --> 01:37:00,600
My first mother was a good woman.
687
01:37:00,800 --> 01:37:03,600
Hardworking, generous,
688
01:37:03,800 --> 01:37:05,800
affectionate.
689
01:37:06,100 --> 01:37:09,100
We talked, we shared,
690
01:37:09,200 --> 01:37:11,400
we laughed,
691
01:37:11,500 --> 01:37:13,600
but then it stopped.
692
01:37:13,800 --> 01:37:16,400
She couldn't talk to us anymore.
693
01:37:16,600 --> 01:37:19,900
About men, about her dreams,
694
01:37:20,000 --> 01:37:22,300
about her pain.
695
01:37:22,400 --> 01:37:26,300
My first mother loved me,
and I loved my first mother.
696
01:37:29,100 --> 01:37:31,600
Watch your back!
697
01:37:34,100 --> 01:37:38,200
My second mother only
mothered me for a short time.
698
01:37:38,800 --> 01:37:41,600
I often think about her.
699
01:37:41,900 --> 01:37:45,600
I try to imagine the moment
she had in the tunnel,
700
01:37:45,800 --> 01:37:49,000
giving one last kid to her husband.
701
01:37:49,500 --> 01:37:52,700
Did he implore her
to run away with him?
702
01:37:52,900 --> 01:37:56,100
Or did they both know
someone had to stay.
703
01:37:56,300 --> 01:37:59,800
Be the monster, pay the price,
704
01:38:00,000 --> 01:38:03,000
and protect their secret.
705
01:38:03,200 --> 01:38:07,400
Whether she was a good person
or not, I'm still not sure.
706
01:38:08,000 --> 01:38:12,600
But my second mother loved me,
and I loved my second mother.
707
01:38:19,600 --> 01:38:23,400
My third mother is teaching me
about the bigger world.
708
01:38:23,900 --> 01:38:27,600
She says knowledge is the key
to open all my doors.
709
01:38:27,800 --> 01:38:31,300
So I stay focused, I observe,
710
01:38:31,600 --> 01:38:34,600
and I work hard.
Vera, sweetheart!
711
01:38:34,800 --> 01:38:38,600
I listen to what she says,
I want to please her.
712
01:38:38,900 --> 01:38:43,000
My third mother loves me,
and I love my third mother.
713
01:38:43,200 --> 01:38:46,900
- You're gonna be late for art class.
- I'll be right there.
714
01:38:58,700 --> 01:39:01,500
My world has changed.
715
01:39:02,200 --> 01:39:05,100
I try to follow its rules.
716
01:39:05,300 --> 01:39:08,900
It's a beautiful world,
my new mother says.
717
01:39:09,600 --> 01:39:12,200
She tells me to hang on,
718
01:39:12,400 --> 01:39:15,000
that I'm doing well,
719
01:39:15,200 --> 01:39:18,300
that I'll get used to it with time.
720
01:39:22,200 --> 01:39:25,000
Jeffrey! Jeffrey!
721
01:39:25,300 --> 01:39:27,500
Come on.
722
01:39:28,700 --> 01:39:32,400
Come on, honey.
We're gonna be late.
723
01:39:33,800 --> 01:39:36,600
I'm not like the others.
724
01:39:36,900 --> 01:39:39,800
I guess they've forgotten.
725
01:39:40,800 --> 01:39:43,300
I can't.
726
01:39:48,700 --> 01:39:51,500
Every morning I wake up
to the same thought
727
01:39:51,700 --> 01:39:54,400
of giving it all up
and running back home.
728
01:39:54,800 --> 01:39:58,400
But I remind myself
I wanted this life.
729
01:39:58,600 --> 01:40:01,800
I wanted it.
I made it happen.
730
01:40:03,800 --> 01:40:07,000
I guess it's better this way, right?
731
01:40:07,900 --> 01:40:09,900
Right?
732
01:40:11,100 --> 01:40:13,100
Right?
733
01:40:16,600 --> 01:40:19,600
Transcript AP