1 00:00:08,000 --> 00:00:15,000 Sync by leel911 2 00:01:03,600 --> 00:01:06,000 - Not a single thing. - What do we do? 3 00:01:06,100 --> 00:01:09,000 Police line. No one goes in or out! 4 00:01:09,200 --> 00:01:11,400 But there are other entrances. 5 00:01:11,600 --> 00:01:14,100 Just make it look good. 6 00:01:47,300 --> 00:01:49,900 How are you, Mrs Denning? 7 00:01:53,100 --> 00:01:55,900 We haven't found them. 8 00:01:57,000 --> 00:01:59,800 Not him, nor the others. 9 00:02:59,700 --> 00:03:02,700 Our town has been dead for six years. 10 00:03:03,600 --> 00:03:06,800 At first we blamed the closing of the mine. 11 00:03:07,000 --> 00:03:09,200 The lack of jobs. 12 00:03:09,400 --> 00:03:12,800 The lack of money. The lack of everything. 13 00:03:13,200 --> 00:03:18,000 But then we had much worse to blame. For something had come to Cold Rock. 14 00:03:18,300 --> 00:03:22,300 Something bad that was destroying our town even more. 15 00:03:23,000 --> 00:03:27,600 That morning, nobody knew that Cold Rock case was reaching its conclusion. 16 00:03:27,800 --> 00:03:30,300 Don't drink out on the street, Rolly! 17 00:03:30,400 --> 00:03:32,900 What street? 18 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 Julia! 19 00:04:11,900 --> 00:04:14,900 Julia, some help here, please! 20 00:04:17,000 --> 00:04:18,800 What happened? 21 00:04:19,000 --> 00:04:21,800 I don't know. She started screaming all of the sudden, out of nowhere. 22 00:04:21,900 --> 00:04:24,700 - How long has she been like this? - I don't know. 23 00:04:26,500 --> 00:04:29,400 - Oh my god! - You didn't know? 24 00:04:30,400 --> 00:04:32,800 I'm not equipped for this, Tracy. 25 00:04:33,400 --> 00:04:36,400 Push! Keep doing it. Good, good. 26 00:04:36,900 --> 00:04:40,100 When the contraction comes again, push where you feel my fingers. 27 00:04:40,400 --> 00:04:43,900 Push where my fingers are. Down. Push deep and down. Push! 28 00:04:44,900 --> 00:04:47,300 - Push. - I can't! 29 00:04:47,600 --> 00:04:50,700 You're doing it. Keep doing it. Very good. 30 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 Do it again. 31 00:04:56,500 --> 00:05:00,100 C'mon! Here it comes. Good girl! That's it! 32 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 Okay. 33 00:05:04,900 --> 00:05:07,300 It's breech. Which means the feet are coming first. 34 00:05:07,400 --> 00:05:10,500 But that's fine. I just need you to push really hard. 35 00:05:10,700 --> 00:05:12,800 - I can't. - Really big push for me. 36 00:05:14,600 --> 00:05:17,300 Push! Push, Carol! 37 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 You did it! There it is! 38 00:05:27,400 --> 00:05:29,500 You did it. 39 00:05:30,900 --> 00:05:33,500 Why is there no sound? 40 00:05:33,700 --> 00:05:37,700 - The baby is fine. It's good. - Take her outta here. 41 00:05:38,400 --> 00:05:41,000 Good work, honey. That is my girl! 42 00:05:41,300 --> 00:05:43,500 You did such a good job. But the baby... 43 00:05:43,600 --> 00:05:47,900 I know, honey. Julia is gonna take very good care of her, I promise you. 44 00:05:48,300 --> 00:05:50,100 C'mon. 45 00:05:51,500 --> 00:05:54,400 Open your eyes. C'mon. 46 00:05:54,500 --> 00:05:57,600 Take a breath. You can make it. 47 00:06:02,600 --> 00:06:05,500 C'mon, breathe. C'mon now, breathe. 48 00:06:07,400 --> 00:06:10,400 Breathe. Come on. 49 00:06:12,100 --> 00:06:14,400 Okay. Come on. 50 00:06:16,600 --> 00:06:19,100 Breathe. Breathe. 51 00:06:20,400 --> 00:06:23,500 You can do this. C'mon, you can make it. 52 00:06:24,200 --> 00:06:26,600 Open your eyes. 53 00:06:31,400 --> 00:06:33,700 There you are! 54 00:06:34,400 --> 00:06:36,200 Hello. 55 00:06:51,100 --> 00:06:53,400 It's a big boy. 56 00:06:53,900 --> 00:06:56,300 No hospital, Julia. 57 00:06:56,500 --> 00:06:58,800 He needs monitoring, Tracy. 58 00:06:59,000 --> 00:07:01,300 No. No way. 59 00:07:13,800 --> 00:07:15,600 Steven. 60 00:07:15,700 --> 00:07:19,200 That bastard never made a secret of a fact that he likes my girls. 61 00:07:19,400 --> 00:07:22,100 He's always parading around in front of them like a rooster. 62 00:07:22,300 --> 00:07:25,900 Bare-chested and cocky with those stupid cowboy boots. 63 00:07:26,100 --> 00:07:29,500 Always showing them things and teaching them this and that. 64 00:07:29,700 --> 00:07:32,100 And Carol falling for all of it. 65 00:07:32,400 --> 00:07:34,800 Did you realise? 66 00:07:35,000 --> 00:07:37,600 No. God, no! If I had... 67 00:07:37,900 --> 00:07:41,100 I would've shot him. Bang, bang. Goodbye cowboy. 68 00:07:41,300 --> 00:07:43,600 Get rid of him. 69 00:07:45,300 --> 00:07:49,600 This is nobody else's business, Julia, but ours. No hospital. 70 00:07:50,400 --> 00:07:53,600 - They won't ask any questions. - No, we won't go. 71 00:07:53,800 --> 00:07:58,000 I won't put Carol through that shame. She's not even nineteen. 72 00:07:59,700 --> 00:08:02,800 We take care of our own problems, okay? 73 00:08:05,000 --> 00:08:10,400 In Cold Rock sometimes children were born when they were not wanted. 74 00:08:11,200 --> 00:08:15,900 People just managed and they didn't go hollering it from the rooftops. 75 00:08:16,100 --> 00:08:19,800 It may have been a bit sad, but it was just good sense. 76 00:08:20,100 --> 00:08:24,400 Because a lot worse things were happening when it came to the children. 77 00:08:25,400 --> 00:08:28,700 Wanted or not, boys and girls, 78 00:08:28,900 --> 00:08:31,900 some of them just disappeared. 79 00:08:32,300 --> 00:08:36,500 Something had come to Cold Rock that was taking the children. 80 00:08:36,700 --> 00:08:40,600 Something so menacing, so terrifying... 81 00:08:41,600 --> 00:08:44,800 that the people finally gave it a name. 82 00:08:49,200 --> 00:08:51,500 She was in her room... 83 00:08:51,700 --> 00:08:54,900 a few minutes earlier. Then I came back and... 84 00:08:55,300 --> 00:08:58,800 and she was gone. She was just gone. 85 00:08:59,900 --> 00:09:02,900 There wasn't a sound. There was no scream. 86 00:09:03,000 --> 00:09:06,200 There was nothing. I just... looked outside and he was gone. 87 00:09:06,500 --> 00:09:09,600 - I just wish I have been there. - I couldn't believe it. 88 00:09:09,700 --> 00:09:12,700 I looked up and down the street. I couldn't see her anywhere. 89 00:09:12,800 --> 00:09:16,200 I panicked... and all I could think of was the Tall Man. 90 00:09:16,500 --> 00:09:18,051 - I think he's the Devil. 91 00:09:18,151 --> 00:09:19,800 - What kind of people take people's kids? 92 00:09:19,900 --> 00:09:21,301 - Talking about the Tall Man? 93 00:09:21,401 --> 00:09:23,100 - No, that's a myth. There's no Tall Man. 94 00:09:23,200 --> 00:09:25,300 - He exists. - The only Tall Man that I've ever seen 95 00:09:25,400 --> 00:09:27,500 is the one that kids built, the Scarecrow over there. 96 00:09:27,600 --> 00:09:30,700 If this was a rich town, we'd have the whole army looking for those kids. 97 00:09:30,800 --> 00:09:34,600 I saw him two times. Going into the forest at nighttime. 98 00:09:34,800 --> 00:09:37,900 Right there, like he was trying to avoid the bridge. 99 00:09:38,000 --> 00:09:42,300 It's such a big place. We've got so many places for someone to hide. 100 00:10:57,600 --> 00:11:00,400 What are you talking about? What else could it be? 101 00:11:00,500 --> 00:11:04,500 Of course it's a child molester. A kind of asshole who hurts the kids. 102 00:11:04,700 --> 00:11:08,200 - All I'm saying is that... - What you say is bullshit, Chestnut. 103 00:11:08,300 --> 00:11:12,000 It's not the Boogeyman, or the Devil, or any of that old wives tale crap. 104 00:11:12,100 --> 00:11:14,200 Tall Man my ass. The guy's got a name, 105 00:11:14,400 --> 00:11:17,400 and he'll shit himself like anyone else when we drag him to the chair. 106 00:11:17,800 --> 00:11:20,700 You know about a lot of things, don't you Douglas? 107 00:11:20,900 --> 00:11:23,300 Give me another hit of that, Beth. 108 00:11:23,600 --> 00:11:27,800 I was sitting back there, listening to you telling the sheriff your nice story. 109 00:11:28,100 --> 00:11:31,900 All I'm saying is you aren't here to catch a ghost. Right? 110 00:11:32,200 --> 00:11:33,900 Noted. 111 00:11:34,100 --> 00:11:36,600 I was just making conversation. 112 00:11:37,200 --> 00:11:39,300 Cheers. 113 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Yeah. 114 00:11:45,400 --> 00:11:47,800 Ladies, gents... 115 00:11:50,200 --> 00:11:53,200 - Dark knight is back? - Arrived this morning. 116 00:11:53,400 --> 00:11:56,600 He's already on his fourth cup of coffee. Short, black, no sugar. 117 00:11:56,800 --> 00:11:59,700 Well, he's gotta sit up all night in his car. 118 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 - Hi, guys. - Hi, Julia. 119 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 He'll start messing about, making his bullshit rounds, and all that for what? 120 00:12:06,000 --> 00:12:08,700 - You mean Dodd? - I mean Sherlock Holmes. 121 00:12:08,900 --> 00:12:11,900 Yeah, like clockwork. Last kid disappeared two months ago. 122 00:12:12,100 --> 00:12:15,700 Won't be long before the next one goes. Dodd's back on the trail. 123 00:12:15,900 --> 00:12:17,601 What difference will that make? Eh, Julia? 124 00:12:17,701 --> 00:12:19,500 This town is already finished. 125 00:12:19,600 --> 00:12:22,100 Yeah, I guess everyone is feeling pretty down. 126 00:12:22,300 --> 00:12:24,400 - Tell me about that. - Mrs Johnson! 127 00:12:24,500 --> 00:12:27,000 - She's gone. - I haven't seen her in weeks. 128 00:12:27,200 --> 00:12:30,300 Sweet Jesus! She looks even worse than before. 129 00:12:30,700 --> 00:12:32,900 She wouldn't mind a cup of coffee. 130 00:12:33,000 --> 00:12:36,100 She wouldn't mind a winning lottery ticket. 131 00:12:47,300 --> 00:12:50,300 For you, Mrs Johnson. From Trish. 132 00:12:54,000 --> 00:12:58,200 Don't you want it? I think it may do you some good. 133 00:13:07,600 --> 00:13:10,600 Wow. I know I might've blacked out last night, 134 00:13:10,700 --> 00:13:15,400 celebrating the birth of my baby boy, but I know I didn't order up no nurse. 135 00:13:15,600 --> 00:13:18,500 Good morning to you too, Steven. 136 00:13:18,800 --> 00:13:21,600 - What the hell are you doing here? - Just picking up the pieces. 137 00:13:21,800 --> 00:13:24,400 Really? And who do you think you are? 138 00:13:24,700 --> 00:13:28,000 - I know who I am. - What the fuck's that supposed to mean? 139 00:13:28,200 --> 00:13:32,300 - I'm talking to you. - What? You wanna hit me too? 140 00:13:32,600 --> 00:13:36,100 Stay out of our business. I really care about Carol. 141 00:13:36,300 --> 00:13:39,200 I know. Like you care about your bike. 142 00:13:39,400 --> 00:13:42,200 I don't like your style. May he rest in peace, 143 00:13:42,300 --> 00:13:45,100 your husband left behind some pretty big shoes to fill. 144 00:13:45,200 --> 00:13:47,700 After all, he was a doctor. You're just a nurse. 145 00:13:47,900 --> 00:13:50,900 Stick to changing diapers and get off my back. 146 00:13:55,500 --> 00:13:58,200 - Hey, Tracy. - Hey. Come on in, take a seat. 147 00:13:58,500 --> 00:14:01,500 Thanks. So, how is that sweet boy? 148 00:14:01,800 --> 00:14:05,000 He's okay. Actually, I sent them away to my sister's in Seattle. 149 00:14:05,200 --> 00:14:08,200 She's got a big house, and they are close to everything, and... 150 00:14:08,300 --> 00:14:10,800 they're just kinda better off. 151 00:14:11,000 --> 00:14:13,100 Carol's in no shape to travel, Tracy. 152 00:14:13,300 --> 00:14:15,051 Yeah, but they made it there fine. Julia, 153 00:14:15,151 --> 00:14:17,000 look, I still have to make a living. 154 00:14:17,100 --> 00:14:19,000 I've got a job interview in Kaslo in 45 minutes. 155 00:14:19,100 --> 00:14:20,700 Good pay, good job, good tips. 156 00:14:20,800 --> 00:14:23,500 I can't be here all day to help Carol. You gotta understand me. 157 00:14:23,700 --> 00:14:26,600 - Yeah, I get it. - You know, I gotta hold on, Julia. 158 00:14:26,800 --> 00:14:29,700 No, honestly, Tracy, I understand. 159 00:14:31,500 --> 00:14:33,900 You want me to make you some coffee or something? 160 00:14:34,100 --> 00:14:36,300 He's still here? 161 00:14:36,700 --> 00:14:41,200 Yeah. You gotta give me some time with that, okay? It's not so simple. 162 00:14:41,600 --> 00:14:46,000 He's kinda hard to handle. Trust me, you just gotta let me handle this. 163 00:14:46,200 --> 00:14:48,500 What about Jenny? 164 00:14:55,900 --> 00:14:57,500 Hey. 165 00:14:59,700 --> 00:15:02,500 Your mom went to Kaslo. 166 00:15:18,200 --> 00:15:21,700 You haven't been doing your speech therapy, have you? 167 00:15:31,300 --> 00:15:33,000 Okay. 168 00:15:33,200 --> 00:15:35,300 I'm here now. 169 00:15:35,600 --> 00:15:38,300 So... speak. 170 00:15:46,900 --> 00:15:51,300 Why are you always hiding behind all this hair? You're so pretty. 171 00:16:05,500 --> 00:16:08,300 So, you believe it too? 172 00:16:21,700 --> 00:16:24,700 He was like an ancient legend. 173 00:16:24,900 --> 00:16:29,000 Something from a book of fairy tales, or an old song. 174 00:16:30,300 --> 00:16:33,100 Everyone talked about the Tall Man all the time 175 00:16:33,300 --> 00:16:36,000 because everyone was afraid of him. 176 00:16:36,400 --> 00:16:40,800 People were always afraid he'd strike again. And when he did, 177 00:16:41,000 --> 00:16:45,300 they thanked their lucky stars he took someone else's kid. 178 00:16:45,700 --> 00:16:48,800 Maybe they felt a little guilty thinking that way, 179 00:16:49,000 --> 00:16:51,500 but that feeling didn't last long. 180 00:16:51,700 --> 00:16:55,100 For everyone's got their problems to deal with. 181 00:16:55,300 --> 00:16:59,400 It's not just good or bad, it's just the way it is. 182 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 - Hey. - Hi. 183 00:17:38,600 --> 00:17:41,000 - Done for today? - Yeah. 184 00:17:41,100 --> 00:17:44,100 There's some more groceries in the car. Is everything okay? 185 00:17:44,200 --> 00:17:46,700 Yeah. He's been looking forward to you getting home. 186 00:17:46,800 --> 00:17:48,400 - Yeah? - Yeah. 187 00:18:11,900 --> 00:18:13,600 Yes? 188 00:18:17,700 --> 00:18:21,300 Hey, sweetheart. That's a beautiful song. 189 00:18:27,000 --> 00:18:30,100 Christine told me that you missed me today. 190 00:18:30,500 --> 00:18:32,800 I missed you too. 191 00:18:33,000 --> 00:18:34,900 What did you do all day? 192 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 - We made a baking soda volcano. - And you made it erupt? 193 00:18:38,100 --> 00:18:40,500 - Yeah. - How did you do that? 194 00:18:40,700 --> 00:18:45,400 We put baking soda and then we put vinegar and then it exploded everywhere. 195 00:18:47,100 --> 00:18:51,400 Guess what we're having for dinner tonight? Brussels sprouts! 196 00:19:05,200 --> 00:19:08,100 Hey guys, dinner's in half an hour! 197 00:19:09,100 --> 00:19:10,800 Okay! 198 00:19:14,300 --> 00:19:17,200 - Wow, what's that? - That's a gorilla. 199 00:19:17,400 --> 00:19:21,400 - Where does he live? - He lives in... Australia. 200 00:19:21,600 --> 00:19:24,500 You think so? Maybe he can live in a jungle somewhere. 201 00:19:24,700 --> 00:19:28,100 This fish can live in our moat. And he can patrol our waters, 202 00:19:28,200 --> 00:19:31,300 so that no one can come by, and he'll eat everybody. 203 00:19:31,700 --> 00:19:34,100 - Bomb! - Bomb! 204 00:19:34,700 --> 00:19:37,700 Do the number trick. I taught him a number trick. 205 00:19:37,800 --> 00:19:39,800 - Think of a number. - Okay. 206 00:19:39,900 --> 00:19:42,200 - Double it. - Wait, that's too fast. 207 00:19:42,300 --> 00:19:44,400 Okay, think of a number. 208 00:19:44,500 --> 00:19:48,200 - Double it. Add on six. - Okay. 209 00:19:48,800 --> 00:19:51,300 Half it and when it's cut in the half, 210 00:19:51,500 --> 00:19:55,500 take away the first number you thought of, and your answer is three. 211 00:19:55,600 --> 00:19:58,000 I know! I know! 212 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 Works every time! 213 00:20:02,000 --> 00:20:04,300 Okay, buddy. 214 00:20:05,700 --> 00:20:07,900 There you go. 215 00:20:08,100 --> 00:20:10,600 Do you still have to go to work tomorrow? 216 00:20:10,800 --> 00:20:14,000 Yeah. But I'll try not to finish too late. 217 00:20:14,500 --> 00:20:17,300 Can we play together again when you get home? 218 00:20:17,400 --> 00:20:19,600 I promise. 219 00:20:27,300 --> 00:20:29,600 Good night, David. 220 00:20:30,300 --> 00:20:32,400 What did you guys do today? 221 00:20:32,500 --> 00:20:34,900 It's not what we did, it's what he asked. 222 00:20:35,000 --> 00:20:38,100 - What did he ask? - Brought up a T word. 223 00:20:38,200 --> 00:20:41,200 - Television. - What did you say? 224 00:20:41,400 --> 00:20:43,900 I said it was an evil brainwashing tool 225 00:20:44,100 --> 00:20:46,500 used by big corporations to corrupt the peoples. 226 00:20:46,600 --> 00:20:48,400 - Come on! - Thanks. 227 00:20:48,600 --> 00:20:51,000 He did ask me to buy one to watch cartoons. 228 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 And how did you respond? 229 00:20:53,600 --> 00:20:57,000 - I chose to ignore the question. - Right. Of course. 230 00:20:57,500 --> 00:20:59,700 I saw Tracy today. 231 00:21:00,200 --> 00:21:03,000 - The baby? - Shipped off to Seattle. 232 00:21:03,200 --> 00:21:04,900 Typical. 233 00:21:05,300 --> 00:21:10,800 I saw Steven too. He informed me how shitty I was compared to my husband. 234 00:21:11,000 --> 00:21:12,700 Yeah, figures. 235 00:21:12,800 --> 00:21:17,200 It's just weird. They just feel like they own a part of him or something. 236 00:21:17,300 --> 00:21:21,100 That's what he meant to this town, right? He... helped them. 237 00:21:21,300 --> 00:21:24,800 - He tried. - He was a freaking saint. 238 00:21:25,100 --> 00:21:27,600 I'm just tired talking about it. 239 00:21:27,800 --> 00:21:30,800 I know I bring it up all the time. I'm sorry. 240 00:21:32,900 --> 00:21:35,800 - Ta-da! - Oh, dear Lord. 241 00:21:36,500 --> 00:21:39,000 You know you love it. 242 00:21:39,600 --> 00:21:42,300 I don't know. I don't... 243 00:21:43,100 --> 00:21:45,900 - How much? Tell me when. - Just a... when. 244 00:21:46,500 --> 00:21:48,700 This is gonna give me such a headache. 245 00:21:48,800 --> 00:21:50,900 Just drink it. It'll make it go away. 246 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 I don't think I can drink that. This really... 247 00:22:00,100 --> 00:22:03,400 I'm okay. I know I am. 248 00:22:06,300 --> 00:22:09,100 All right, you little devil. 249 00:22:09,400 --> 00:22:11,600 Where are you? 250 00:22:51,300 --> 00:22:56,200 All we have sinned and falling short of the glory of God! 251 00:22:56,300 --> 00:23:01,900 We're damned! We're all going to Hell. There's nothing you can do. 252 00:23:02,000 --> 00:23:07,300 The only salvation that is possible for you is the blood of the Lamb... 253 00:23:07,600 --> 00:23:09,600 Christine? 254 00:23:10,600 --> 00:23:15,800 Last week I was sitting on a plane from Memphis to Orlando. 255 00:23:16,000 --> 00:23:19,200 A gentleman was sitting next to me, a very kind man. 256 00:23:19,300 --> 00:23:24,300 He looked at me and he said: "Pastor, I do good works." 257 00:23:24,500 --> 00:23:28,900 "I take care of my family. I look after my friends." 258 00:23:29,100 --> 00:23:32,300 I looked him square in the eye and said: "That's marvelous!" 259 00:23:32,400 --> 00:23:35,600 "Tell the Devil about it, cause you're going to Hell!" 260 00:24:12,900 --> 00:24:15,500 Oh my God! Christine! 261 00:24:19,000 --> 00:24:21,700 Tell me. Tell me. 262 00:24:39,400 --> 00:24:41,800 David? David? 263 00:24:44,700 --> 00:24:46,700 David? 264 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 David! 265 00:24:52,400 --> 00:24:54,400 David? 266 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 Okay. 267 00:25:07,300 --> 00:25:09,900 Tell me. Tell me. 268 00:25:34,500 --> 00:25:36,500 David! 269 00:25:44,200 --> 00:25:46,200 David! 270 00:26:20,100 --> 00:26:22,000 Stop! 271 00:27:03,100 --> 00:27:05,200 David! David! 272 00:29:04,600 --> 00:29:09,300 Difficulties we find here is the lack of resolution. 273 00:29:09,600 --> 00:29:13,400 A child goes missing without a trace. There's no closure. 274 00:29:13,500 --> 00:29:16,700 It's so frustrating. You would think that... 275 00:33:43,600 --> 00:33:45,900 David! 276 00:34:05,800 --> 00:34:08,100 David! 277 00:37:36,900 --> 00:37:38,900 Mrs Denning? 278 00:37:42,700 --> 00:37:44,400 Shit! 279 00:37:44,700 --> 00:37:46,900 Mrs Denning? 280 00:37:49,100 --> 00:37:51,600 Here, let me help you. 281 00:37:52,200 --> 00:37:54,700 Okay. Can you stand? 282 00:37:59,800 --> 00:38:03,000 Lieutenant, request received. Central is sending reinforcement. 283 00:38:03,100 --> 00:38:05,700 Two cars. They're leaving Seattle right now. 284 00:38:05,800 --> 00:38:09,400 ETA two hours. Repeat, ETA two hours. 285 00:38:13,100 --> 00:38:16,400 Dodd, I'm on my way. I'm on the highway already. 286 00:38:17,600 --> 00:38:20,700 That was the guy we're looking for, right? 287 00:38:20,900 --> 00:38:24,100 I'm on my way too, lieutenant. Going as fast as I can. 288 00:38:27,200 --> 00:38:30,200 We're gonna get that son of a bitch. 289 00:38:53,300 --> 00:38:56,500 Come on. You are gonna be okay. 290 00:38:58,700 --> 00:39:01,300 You're gonna be just fine. 291 00:39:01,400 --> 00:39:03,100 Damn! 292 00:39:07,900 --> 00:39:10,700 - We've got an emergency here. - Oh my God! 293 00:39:10,900 --> 00:39:13,600 Julia! What happened to you? 294 00:39:13,800 --> 00:39:17,800 I found her on a road. Asshole who did this is still out there. 295 00:39:19,700 --> 00:39:21,900 You want me to go with you? 296 00:39:22,000 --> 00:39:25,300 No, you stay here. Get an ambulance. Take care of her. 297 00:39:25,600 --> 00:39:27,900 Are you sure? 298 00:39:28,400 --> 00:39:31,000 Everything will be alright. 299 00:39:40,200 --> 00:39:43,100 Hey! Give it a rest. 300 00:39:44,200 --> 00:39:46,800 Give us some space. 301 00:39:48,900 --> 00:39:52,100 - You're hurt, sweety. - What happened, Julia? 302 00:39:59,800 --> 00:40:01,800 It's okay. 303 00:40:03,600 --> 00:40:05,600 It's okay. 304 00:40:06,700 --> 00:40:10,900 Now, you wait right here. I'll be right back. 305 00:40:45,900 --> 00:40:48,200 Go get cleaned up. 306 00:40:48,300 --> 00:40:51,700 I left a towel and some clean clothes in my office. 307 00:40:51,900 --> 00:40:56,000 And when you're done, maybe you can tell me what's going on. 308 00:40:59,700 --> 00:41:01,700 Thank you. 309 00:41:32,100 --> 00:41:34,300 I don't know what to say. 310 00:41:34,500 --> 00:41:37,500 Be careful, sheriff. Think about your pension. 311 00:41:37,700 --> 00:41:40,100 How far are you away from retirement? Eight months? 312 00:41:40,300 --> 00:41:42,200 We gotta warn the department of Pittsville. 313 00:41:42,300 --> 00:41:44,000 Yeah, they're armed with two white rabbits. 314 00:41:44,100 --> 00:41:47,300 - Wasn't supposed to happen like this. - That's why you have to go to the mine. 315 00:41:47,400 --> 00:41:49,500 - I wanna know what she's up to. - Jesus Christ! 316 00:41:49,600 --> 00:41:52,600 - We're on the same boat, brother. - Don't 'brother' me, you prick! 317 00:41:52,700 --> 00:41:54,700 I have to think. Let me think! 318 00:41:54,900 --> 00:41:57,100 Yeah, you do that. 319 00:43:09,600 --> 00:43:12,200 She's looking at the kid's picture. 320 00:43:12,600 --> 00:43:14,800 She suspects something, I can tell you. 321 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 What do we do? 322 00:43:17,400 --> 00:43:20,800 - I'll go get her. - Don't move. 323 00:43:22,600 --> 00:43:24,800 Take a seat. 324 00:44:01,300 --> 00:44:03,100 Shit! 325 00:44:04,600 --> 00:44:07,900 She's left. That bitch is in the forest! 326 00:44:11,000 --> 00:44:13,900 Grab what you need out of your trucks. 327 00:44:14,500 --> 00:44:18,000 Steven, I need you to take that group, take them into the forest. 328 00:44:18,100 --> 00:44:21,000 You find her, you bring her to me. I'll find her. 329 00:44:21,200 --> 00:44:25,300 Don't do anything stupid. You find her, you hang onto her. Then leave it to me. 330 00:44:32,700 --> 00:44:35,500 You still need to think, big boy? 331 00:44:36,000 --> 00:44:38,400 C'mon, all of us! Let's go! 332 00:44:38,600 --> 00:44:41,900 She's not gonna go far. We'll stop her now! 333 00:44:53,300 --> 00:44:55,500 Sheriff, this is Campbell. 334 00:44:55,700 --> 00:44:58,200 We just received the call from central in Seattle. 335 00:44:58,500 --> 00:45:00,800 They're sending reinforcement. 336 00:45:00,900 --> 00:45:05,000 It sounds like Dodd is chasing our guy. Are you hearing this? 337 00:45:22,100 --> 00:45:24,500 Do you copy, sheriff? 338 00:45:24,700 --> 00:45:26,700 Yeah, yeah, I'm copying. 339 00:45:26,800 --> 00:45:29,500 Asshole. How am I even supposed to do this job? 340 00:45:29,600 --> 00:45:32,400 I've got two lousy cars, I've got a useless deputy. 341 00:46:15,800 --> 00:46:19,300 No, no, she's not caught. She's hiding in the forest. 342 00:46:19,500 --> 00:46:22,900 They'll get her. You stay put. I'll call you. 343 00:49:44,500 --> 00:49:46,300 David? 344 00:50:41,900 --> 00:50:43,700 Mommy! 345 00:50:46,300 --> 00:50:48,600 It's all over, angel. 346 00:50:48,800 --> 00:50:51,000 Everything's okay. 347 00:50:51,200 --> 00:50:53,700 She scares me. 348 00:50:54,500 --> 00:50:57,900 It's all over, baby. It's all over. 349 00:51:39,400 --> 00:51:42,600 It took me an hour to calm him down. 350 00:51:43,000 --> 00:51:46,100 Just to get him to recognize me. 351 00:51:46,400 --> 00:51:50,800 Do you know how a mother feels when her child does not recognize her? 352 00:51:51,800 --> 00:51:56,300 He'd been brainwashed. You told him I was gone. 353 00:51:58,300 --> 00:52:01,200 What the fuck are you up to? 354 00:52:06,200 --> 00:52:08,200 Last night, 355 00:52:08,400 --> 00:52:10,900 like almost every night, 356 00:52:11,000 --> 00:52:15,200 I went into the woods to try to find the bastard who took my son. 357 00:52:15,900 --> 00:52:17,800 Tall Man. 358 00:52:17,900 --> 00:52:21,600 Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall. 359 00:52:21,800 --> 00:52:23,900 So I walked. 360 00:52:24,100 --> 00:52:26,100 I walked. 361 00:52:26,300 --> 00:52:28,700 And I walked. 362 00:52:29,200 --> 00:52:32,400 And then by chance I came to your house. 363 00:52:35,800 --> 00:52:39,000 Chance or intuition, call it what you like. 364 00:52:42,200 --> 00:52:44,400 And he was there. 365 00:52:44,700 --> 00:52:47,700 I couldn't believe it, but he was there. 366 00:52:48,100 --> 00:52:51,100 I went round and around and around in my head, 367 00:52:51,400 --> 00:52:54,000 trying to make sense of it. 368 00:52:54,300 --> 00:52:56,700 Did I dream that? 369 00:52:58,100 --> 00:53:00,700 My mind turned to Trish. 370 00:53:01,500 --> 00:53:05,100 She made an altar for him, like she did for all the others. 371 00:53:05,300 --> 00:53:08,600 Four candles and prayers for his return. 372 00:53:08,800 --> 00:53:11,800 When you talk to Trish, she listens. 373 00:53:13,100 --> 00:53:16,000 She never saw me as a freak. 374 00:53:19,500 --> 00:53:22,500 She wasn't the first one I saw. 375 00:53:23,700 --> 00:53:27,900 When I looked into your eyes, I knew I wasn't mad. 376 00:53:29,800 --> 00:53:32,300 It wasn't enough for you to see me like that. 377 00:53:32,500 --> 00:53:35,000 You had to offer me your God damn coffee. 378 00:53:35,300 --> 00:53:38,800 It's your innocent air and your angel face, right? 379 00:53:39,000 --> 00:53:42,600 Were you worried? Did you feel guilty? 380 00:53:43,300 --> 00:53:46,700 Or are you just the most cynical bitch the world has ever seen 381 00:53:46,900 --> 00:53:50,500 that you offer a coffee to a woman whose child you kidnapped. 382 00:53:54,000 --> 00:53:58,600 I waited for you to leave. I waited for the diner to empty. 383 00:53:59,500 --> 00:54:02,000 At first Trish didn't believe me. 384 00:54:02,100 --> 00:54:05,100 People around here all trust you, Julia Denning. 385 00:54:05,200 --> 00:54:08,000 But I talked and I talked, 386 00:54:08,200 --> 00:54:11,400 and I talked, until she started to have doubts. 387 00:54:11,500 --> 00:54:13,900 And when they were big enough, 388 00:54:14,000 --> 00:54:17,100 just big enough, I told her I was gonna get my kid back. 389 00:54:17,200 --> 00:54:19,900 And she said "You're gonna break into Julia's house?" 390 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 and I said "If he's not there, you can drive me to the loony bin yourself." 391 00:54:24,200 --> 00:54:27,100 She decided to keep the diner open all night. 392 00:54:27,300 --> 00:54:30,800 Waiting up for my news with some of the other regulars. 393 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 But it's not me they saw arriving. 394 00:54:38,200 --> 00:54:40,700 When I saw you at the window with my son, 395 00:54:40,800 --> 00:54:44,300 I thought about calling the cops. But I don't trust them. 396 00:54:44,800 --> 00:54:49,200 All they've ever done for me is kick me out of my house. They don't care. 397 00:54:50,200 --> 00:54:53,600 Look where they forced me to live with my son! 398 00:54:55,400 --> 00:54:59,200 You took my baby away. And the other children too. 399 00:55:00,600 --> 00:55:03,800 Where are they? Where are the other kids? 400 00:55:04,900 --> 00:55:08,500 Julia, you tell me what you've done with the other children, 401 00:55:08,600 --> 00:55:11,100 or I swear you'll die. 402 00:55:12,600 --> 00:55:15,400 I gave them to the Tall Man. 403 00:55:16,800 --> 00:55:19,000 Who is he? 404 00:55:19,200 --> 00:55:21,500 Don't you know? 405 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 The whole town is talking about him. 406 00:55:27,500 --> 00:55:31,000 Don't mess with me, Julia. Who is he? 407 00:55:33,400 --> 00:55:36,000 He is the one everyone's talking about. 408 00:55:46,600 --> 00:55:48,500 Mommy? 409 00:55:53,700 --> 00:55:56,100 Come here, angel. 410 00:55:58,200 --> 00:56:01,100 She won't hurt you anymore. 411 00:56:02,000 --> 00:56:05,700 Look at my son, Julia, and tell him you lied. 412 00:56:06,000 --> 00:56:10,100 Tell him you're nothing to him. He has to hear it from you. 413 00:56:48,900 --> 00:56:50,800 David! 414 00:57:08,600 --> 00:57:10,300 David! 415 00:58:22,400 --> 00:58:24,000 No! 416 00:58:27,400 --> 00:58:29,600 Let go! No! 417 00:58:50,400 --> 00:58:53,000 Where did you learn how to do that? 418 00:59:02,700 --> 00:59:05,500 This evening police scanners are very busy indeed. 419 00:59:05,600 --> 00:59:08,000 We have noticed a lot of increased traffic. 420 00:59:08,200 --> 00:59:11,200 FBI presence in town, and our news reporter Amy Wilkinson... 421 00:59:13,000 --> 00:59:16,400 - ...can you hear me? - Yes David, hello, hi. 422 00:59:17,300 --> 00:59:21,100 Yes, it seems that things are finally starting to happen here... 423 00:59:36,000 --> 00:59:38,100 Thank God, you did it! 424 00:59:38,300 --> 00:59:41,300 - He's never going back there. - What happened? 425 00:59:41,600 --> 00:59:45,500 We don't have any time. The whole town will be here soon. 426 00:59:46,700 --> 00:59:49,000 It's over. 427 00:59:58,100 --> 01:00:00,200 Go home, Jenny. 428 01:00:00,400 --> 01:00:03,600 Just go home and don't say anything to anyone. 429 01:00:29,100 --> 01:00:32,400 Remember that number trick that you showed us at dinner? 430 01:00:32,600 --> 01:00:35,300 You take a number, multiply it by something, 431 01:00:35,400 --> 01:00:38,600 add six, and the result is always three? 432 01:00:43,000 --> 01:00:45,900 You don't know what you're talking about. 433 01:00:46,300 --> 01:00:48,600 It's a really good trick. It always works. 434 01:00:48,800 --> 01:00:51,700 I just don't remember what you did? Want us to go again? 435 01:01:02,200 --> 01:01:06,200 Please don't ask me to do that. You couldn't bear it, believe me. 436 01:01:09,800 --> 01:01:12,600 Remember eating the brussels sprouts? 437 01:01:12,800 --> 01:01:15,600 Doesn't matter what number you take... 438 01:01:18,100 --> 01:01:20,700 It's always three. 439 01:01:24,900 --> 01:01:29,000 Jenny knows. She knows. She's been watching me for weeks. 440 01:01:29,100 --> 01:01:32,700 - That's impossible. - We got comfortable. 441 01:01:32,800 --> 01:01:36,200 - We got sloppy. - How much does she know? 442 01:01:36,600 --> 01:01:39,200 She wants to see him. 443 01:01:42,700 --> 01:01:45,500 You take him down and we go. 444 01:02:04,700 --> 01:02:07,700 You do it and we leave, right? 445 01:02:12,400 --> 01:02:15,400 Tell me you're not gonna stay here. 446 01:02:18,000 --> 01:02:19,600 No! 447 01:03:16,100 --> 01:03:18,900 Of course you're still here. 448 01:03:22,500 --> 01:03:26,300 I gave him your name, where you live. Perhaps he'll come. 449 01:03:31,100 --> 01:03:33,800 But if you say anything, Jenny, he'll come for sure. 450 01:03:33,900 --> 01:03:36,800 But not in a way that you want. 451 01:03:38,600 --> 01:03:42,500 Cause he'll do things to you that you can't even imagine. 452 01:03:46,400 --> 01:03:48,600 Get outta here. 453 01:04:40,000 --> 01:04:43,000 Julia! Bitch, open up! 454 01:04:43,200 --> 01:04:46,800 - Shut up and let me do the talking. - Julia, open the goddamned door! 455 01:04:46,900 --> 01:04:49,700 You're not gonna break through. The cops are coming. 456 01:04:49,800 --> 01:04:51,700 You're dead, bitch! 457 01:04:51,800 --> 01:04:55,500 The cops are coming. They'll be dealing with her, do you understand? 458 01:04:56,500 --> 01:04:59,500 Okay? Everything's gonna be fine. 459 01:07:25,600 --> 01:07:26,800 Are you alright? 460 01:07:26,900 --> 01:07:29,700 For God's sake, Campbell, I told you to keep her away from the window. 461 01:07:29,800 --> 01:07:32,000 - Sorry, sheriff. - Keep her away from the damn window. 462 01:07:32,100 --> 01:07:34,800 They wanna tear her apart. C'mon. Let's go. 463 01:07:35,100 --> 01:07:39,000 - Lieutenant, there's too many. - We're not waiting. 464 01:07:40,000 --> 01:07:43,800 Just keep your looks straight ahead. Deputy, you're on the right. 465 01:07:44,000 --> 01:07:47,600 When we get out of that door, I want you to head straight for the... 466 01:07:51,900 --> 01:07:54,700 Shit! Come on, let's go. 467 01:07:55,900 --> 01:07:58,900 Keep your head down. Look at the ground in front of you. 468 01:07:59,000 --> 01:08:02,100 Do not engage. We're headed straight for the car. 469 01:08:02,200 --> 01:08:04,400 Don't say a word. Don't talk back. 470 01:08:04,600 --> 01:08:06,800 Look straight down. Now, let's go! 471 01:08:07,500 --> 01:08:09,700 You're gonna die! 472 01:08:13,500 --> 01:08:15,900 Where's my baby? 473 01:08:19,600 --> 01:08:21,800 Okay, go, go! 474 01:08:22,500 --> 01:08:25,000 Where's my baby? 475 01:08:25,900 --> 01:08:28,400 Let's go! Go! Go! 476 01:08:48,500 --> 01:08:51,400 Keep your head down, Mrs Denning. Down! 477 01:09:22,800 --> 01:09:25,500 Nice little workshop. 478 01:09:31,100 --> 01:09:32,700 Hey. 479 01:09:46,100 --> 01:09:47,800 Shit. 480 01:09:47,900 --> 01:09:50,000 Oh mercy! 481 01:09:55,100 --> 01:09:58,800 Did you know this house was built over this shaft? 482 01:09:58,900 --> 01:10:02,900 There are holes everywhere here. More than 40 square miles of them. 483 01:10:03,200 --> 01:10:07,200 It's gonna be a pain in the ass. Bad for us, Chestnut. 484 01:10:07,600 --> 01:10:11,400 The whole region is sitting on the same swiss cheese. 485 01:10:14,100 --> 01:10:17,100 If the children are down here. 486 01:10:17,300 --> 01:10:22,000 It'll take us a 100 men and 20 years to find them if they're down here. 487 01:10:22,500 --> 01:10:26,900 And who's to say she didn't use this as a passageway out into the woods? 488 01:10:28,400 --> 01:10:30,000 No. 489 01:10:30,300 --> 01:10:34,800 Gonna need everybody. Get them outside. Gonna need lights. 490 01:10:57,300 --> 01:10:59,600 - Not a single thing. - What do we do? 491 01:10:59,800 --> 01:11:02,800 Police line. No one goes in or out! 492 01:11:31,600 --> 01:11:34,200 How are you, Mrs Denning? 493 01:11:36,800 --> 01:11:39,200 We haven't found them. 494 01:11:39,400 --> 01:11:42,100 Not him, nor the others. 495 01:11:46,100 --> 01:11:48,600 Don't tell me... 496 01:11:49,600 --> 01:11:53,400 Don't tell me that's what I have to tell the parents. 497 01:12:06,100 --> 01:12:08,400 Keep going. 498 01:12:13,400 --> 01:12:17,400 Now, I'm getting to understand that your husband 499 01:12:17,500 --> 01:12:21,400 was a well respected man around here, Mrs Denning. 500 01:12:23,300 --> 01:12:25,600 Yes, he was. 501 01:12:26,500 --> 01:12:31,100 And there was a large age difference between you, isn't that right? 502 01:12:35,900 --> 01:12:37,500 Yes. 503 01:12:39,300 --> 01:12:44,400 He was a doctor in Cold Rock from 1992. until when? 504 01:12:49,700 --> 01:12:52,000 Until the end. 505 01:12:54,500 --> 01:12:56,700 His end. 506 01:12:59,100 --> 01:13:03,300 How would you describe his relationship to the people around here? 507 01:13:04,700 --> 01:13:07,600 He kept this community together. 508 01:13:09,000 --> 01:13:11,900 Cold Rock was dignified then. 509 01:13:14,200 --> 01:13:17,200 He helped to create that dignity. 510 01:13:19,000 --> 01:13:20,600 Yes. 511 01:13:21,700 --> 01:13:24,600 And then the mine shut down. 512 01:13:25,300 --> 01:13:28,100 And moral declined. 513 01:13:29,200 --> 01:13:33,300 And he was gone when the children were paying the price. 514 01:13:33,900 --> 01:13:36,000 The children? 515 01:13:36,100 --> 01:13:39,200 They were suffering so much. 516 01:13:40,200 --> 01:13:43,000 I had to do something. 517 01:13:43,400 --> 01:13:46,800 Could you explain that for me, Mrs Denning? 518 01:13:48,500 --> 01:13:52,400 Did you keep them in that room, one after the other? 519 01:13:54,600 --> 01:13:58,000 In a real children's room, with books. 520 01:13:58,800 --> 01:14:02,800 And toys, and music. It's filled with beautiful things. 521 01:14:05,600 --> 01:14:10,300 And Christine? She looked after the children when you were away? 522 01:14:14,000 --> 01:14:15,800 Yes. 523 01:14:16,400 --> 01:14:19,300 Apparently, you told David's mother 524 01:14:19,500 --> 01:14:23,900 that you delivered the children to someone you called 'the Tall Man'. 525 01:14:25,700 --> 01:14:28,900 The whole of Cold Rock chose that name. 526 01:14:29,500 --> 01:14:32,500 Mrs Denning, is there a man, whatever his name, 527 01:14:32,700 --> 01:14:35,600 to whom you delivered the children? 528 01:14:41,200 --> 01:14:42,900 No. 529 01:14:44,300 --> 01:14:46,800 You acted alone? 530 01:14:47,000 --> 01:14:48,700 Yes. 531 01:14:51,300 --> 01:14:53,900 You yourself, Mrs Denning, 532 01:14:54,000 --> 01:14:57,300 you were never able to bear children, were you? 533 01:14:59,700 --> 01:15:02,600 We couldn't have children. 534 01:15:09,900 --> 01:15:15,600 Mrs Denning, did you kidnap the children of Pittsville county? 535 01:15:23,600 --> 01:15:25,300 Yes. 536 01:15:25,500 --> 01:15:29,000 Did you make those children disappear? 537 01:15:33,300 --> 01:15:37,100 Mrs Denning, are those children dead? 538 01:15:43,500 --> 01:15:46,200 Did you kill them? 539 01:15:50,100 --> 01:15:53,100 Did you kill them, Mrs Denning? 540 01:15:57,900 --> 01:16:00,400 Mrs Denning? 541 01:16:11,300 --> 01:16:13,800 Cold Rock, USA, 542 01:16:13,900 --> 01:16:16,200 Pittsville county, 543 01:16:16,400 --> 01:16:19,200 Washington State, 544 01:16:19,500 --> 01:16:21,700 shut down mine, 545 01:16:21,800 --> 01:16:23,800 no school, 546 01:16:23,900 --> 01:16:27,600 miles of forest and a labyrinth of tunnels. 547 01:16:27,900 --> 01:16:32,600 Possibly the worst place ever to search for traces of 18 missing children. 548 01:16:33,600 --> 01:16:36,200 Last victim's name, 549 01:16:36,400 --> 01:16:39,200 David Johnson. 550 01:17:16,700 --> 01:17:19,800 How are you managing, Mrs Johnson? 551 01:17:20,100 --> 01:17:22,500 - I'm holding on. - Good. 552 01:17:22,700 --> 01:17:25,300 Okay, you wanna come in? 553 01:17:25,400 --> 01:17:27,700 Have a seat. 554 01:17:28,000 --> 01:17:31,200 We need you to avoid confrontation. 555 01:17:32,100 --> 01:17:36,200 We need you to appeal to her as a mother. Do you understand? 556 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 I understand. 557 01:17:39,300 --> 01:17:43,700 If any single remark or question shuts her down, we get nothing. 558 01:17:44,100 --> 01:17:48,900 We have found no trace of the kids, and she doesn't talk to us anymore. 559 01:17:50,700 --> 01:17:55,000 Mrs Johnson, if you feel that you cannot 560 01:17:55,100 --> 01:17:59,000 go through with this right now, you need to let me know. 561 01:18:00,400 --> 01:18:02,800 No, I'm ready. 562 01:18:04,300 --> 01:18:07,000 You try not to focus on anything too specific. 563 01:18:07,200 --> 01:18:09,700 You just talk to her, you listen to her. 564 01:18:09,800 --> 01:18:12,400 You try to get her to open up. 565 01:18:12,600 --> 01:18:15,800 If we get anything, it will be because she didn't realise it. 566 01:18:16,000 --> 01:18:18,600 Do you understand? 567 01:19:17,700 --> 01:19:20,500 I know why you're here. 568 01:19:21,700 --> 01:19:24,300 You want answers. 569 01:19:24,700 --> 01:19:26,500 Yes. 570 01:19:28,300 --> 01:19:32,700 There's nothing I can say that's gonna give you any comfort. 571 01:19:33,700 --> 01:19:35,700 Julia... 572 01:19:37,100 --> 01:19:39,800 I can't live. 573 01:19:40,600 --> 01:19:43,700 I keep turning things around in my mind. 574 01:19:43,900 --> 01:19:46,700 And I miss him, you know. 575 01:19:48,500 --> 01:19:51,800 It's unbearable, the missing him. 576 01:19:52,400 --> 01:19:56,400 Thinking about him all the time, wondering where he is. 577 01:19:57,600 --> 01:19:59,700 I know. 578 01:19:59,800 --> 01:20:02,600 I don't think you do, Julia. 579 01:20:03,200 --> 01:20:05,700 But I do know. 580 01:20:05,800 --> 01:20:09,400 I was a mother to each and every one of them. 581 01:20:10,400 --> 01:20:14,400 They had everything they could ever possibly need. 582 01:20:17,600 --> 01:20:20,000 Julia, I know I live in a dump. 583 01:20:20,200 --> 01:20:22,600 I don't have a job and life for me is hard, 584 01:20:22,800 --> 01:20:25,600 but I would still die for him, you know. 585 01:20:28,300 --> 01:20:31,300 It's the same everywhere. 586 01:20:33,900 --> 01:20:36,900 The defeat and the pain. 587 01:20:37,700 --> 01:20:40,000 It's a cycle. 588 01:20:40,700 --> 01:20:42,800 A cycle? 589 01:20:44,300 --> 01:20:47,300 You shouldn't have come here. 590 01:21:01,300 --> 01:21:03,600 What cycle? 591 01:21:07,300 --> 01:21:10,300 The system is broken. 592 01:21:10,600 --> 01:21:13,000 It doesn't work. 593 01:21:13,900 --> 01:21:17,300 There's nowhere to turn, there's no support. 594 01:21:18,300 --> 01:21:22,100 I've seen it all over the world. It's just easier to give up. 595 01:21:23,700 --> 01:21:25,800 I'm not... 596 01:21:26,000 --> 01:21:30,100 any better than you, Mrs Johnson. I've just seen more. 597 01:21:30,300 --> 01:21:33,800 It's not a matter of being a good person or being a bad person, 598 01:21:34,000 --> 01:21:38,300 it's about how you cope. We are so limited. 599 01:21:42,100 --> 01:21:46,900 But the eyes of every child are filled with potential and hope, 600 01:21:47,000 --> 01:21:51,000 and we should embrace and nourish that potential, but we don't. 601 01:21:51,200 --> 01:21:53,700 We continue to make the same mistakes. 602 01:21:53,800 --> 01:21:56,900 We continue to let the children grow up broken and lost, 603 01:21:57,000 --> 01:22:00,200 just like their parents. We have to break the cycle. 604 01:22:00,400 --> 01:22:03,100 It has to be the priority, but it's not. 605 01:22:03,300 --> 01:22:06,600 That's what I've been trying to do. That's what I've done everywhere. 606 01:22:06,800 --> 01:22:10,200 And what did I change? Nothing! 607 01:22:10,700 --> 01:22:13,800 Yes I cared, I helped, I cuddled. 608 01:22:13,900 --> 01:22:17,900 Thinking I was bringing change, thinking I was making a difference. 609 01:22:18,200 --> 01:22:21,600 But when we asked for real change, all these bureaucrats said: 610 01:22:21,800 --> 01:22:24,600 "No, you can't do that. There's a process". 611 01:22:24,800 --> 01:22:27,800 Every time you question the politicians and the system 612 01:22:28,000 --> 01:22:30,900 that makes poor people poor and the children suffer, 613 01:22:31,100 --> 01:22:33,800 they said "no you can't do that, there's a process", 614 01:22:34,000 --> 01:22:37,200 so the cycle goes on and goes on and goes on. 615 01:22:37,800 --> 01:22:41,200 And the children continue to suffer and no one does anything about it, 616 01:22:41,300 --> 01:22:44,300 and the world will never change. 617 01:22:46,700 --> 01:22:49,600 God, I'm just torturing you. 618 01:22:59,800 --> 01:23:04,400 If you're done, can you answer two simple questions? 619 01:23:07,800 --> 01:23:11,100 The parents of Cold Rock need to know. 620 01:23:13,500 --> 01:23:16,400 Are the children dead? 621 01:23:25,500 --> 01:23:27,400 No! 622 01:23:31,700 --> 01:23:34,500 I couldn't keep them all. 623 01:23:37,400 --> 01:23:39,900 Where are they? 624 01:23:40,000 --> 01:23:42,500 In the forest. 625 01:23:43,200 --> 01:23:45,700 In the tunnels. 626 01:23:47,700 --> 01:23:49,700 Everywhere. 627 01:24:43,700 --> 01:24:45,900 Baby killer! 628 01:24:51,200 --> 01:24:53,600 You're mine, bitch! 629 01:25:19,500 --> 01:25:22,300 I'm not bringing her back! 630 01:25:24,500 --> 01:25:27,100 - No. - What do you mean no? 631 01:25:28,500 --> 01:25:32,300 I don't care what your fucking sister said! Carol needs to come back! 632 01:25:32,500 --> 01:25:34,800 Steven, bring your voice down. 633 01:25:35,000 --> 01:25:37,300 I'm not gonna bring my fucking voice down! 634 01:25:37,500 --> 01:25:40,300 You're drunk! We're gonna talk about this tomorrow. 635 01:25:40,500 --> 01:25:42,300 No! 636 01:25:44,100 --> 01:25:48,000 It's your fault. Carol needs to come back. 637 01:25:49,400 --> 01:25:52,400 Do you want me to hit you? 638 01:25:55,400 --> 01:25:58,900 Don't! Don't! Learn to goddamn shut your mouth! 639 01:26:02,200 --> 01:26:04,600 Do you wanna get hit? 640 01:26:06,100 --> 01:26:08,100 Oh baby! 641 01:26:10,300 --> 01:26:13,000 Get off me, you little... 642 01:26:19,600 --> 01:26:22,900 Son of a bitch! Baby, come here. 643 01:26:36,500 --> 01:26:40,600 Don't you touch her. Don't you ever touch her! 644 01:26:43,300 --> 01:26:46,300 You didn't miss me this time, honey. 645 01:26:47,300 --> 01:26:49,400 Nice shot. 646 01:26:50,300 --> 01:26:52,500 You bastard. 647 01:27:53,800 --> 01:27:57,600 Jenny! Jenny, where are you, honey? 648 01:28:01,000 --> 01:28:04,700 Come back, baby. It's okay! I'm okay! 649 01:32:42,400 --> 01:32:45,700 I'm probably not what you were dreaming of, 650 01:32:45,800 --> 01:32:49,100 but you're not a baby yourself, dear. 651 01:32:50,400 --> 01:32:53,400 Can you wait here for a moment? 652 01:33:01,200 --> 01:33:04,100 Yes, I think it will be alright. 653 01:33:04,300 --> 01:33:09,300 It has to be. As far as we're concerned, Jenny Weaver is dead. 654 01:33:09,800 --> 01:33:12,900 Please meet Vera Parker Leigh. 655 01:33:14,200 --> 01:33:16,300 Watch over carefully. 656 01:33:16,500 --> 01:33:19,100 Our field officer wasn't able to give her a proper transition. 657 01:33:19,200 --> 01:33:21,800 Be extremely careful the first few weeks. 658 01:33:21,900 --> 01:33:25,800 Her behaviour can still become suspicious and give us away. 659 01:33:30,700 --> 01:33:33,400 - No, ma'am. - Please, I insist. 660 01:33:35,400 --> 01:33:38,400 I don't want your money. 661 01:33:40,900 --> 01:33:44,000 The women who saved this girl paid a high price. 662 01:33:44,200 --> 01:33:46,200 One of them is dead, 663 01:33:46,300 --> 01:33:49,000 and the other will never again see the light of day. 664 01:33:49,200 --> 01:33:51,800 I know. I saw her on the news. 665 01:33:52,000 --> 01:33:54,500 Your money is an insult to their sacrifice. 666 01:33:54,700 --> 01:33:57,300 Will Jenny be the last one being taken care of? 667 01:33:57,500 --> 01:33:59,800 The last one from my division. 668 01:34:00,100 --> 01:34:02,500 Mrs Parker Leigh. 669 01:34:03,400 --> 01:34:06,300 So, there are more of you? 670 01:35:30,300 --> 01:35:32,600 How are you, Tracy? 671 01:35:33,100 --> 01:35:35,800 I wasn't expecting you. 672 01:35:38,700 --> 01:35:41,700 We haven't found Jenny yet. 673 01:35:43,200 --> 01:35:46,300 I guess Chestnut is doing what he can, right? 674 01:35:47,300 --> 01:35:49,900 I put one of my men on the case. 675 01:35:50,100 --> 01:35:52,000 Thanks. 676 01:35:52,900 --> 01:35:55,100 What about Julia? 677 01:35:55,300 --> 01:35:59,400 Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, 678 01:35:59,600 --> 01:36:02,600 but I don't think they're gonna grant it. 679 01:36:03,900 --> 01:36:07,700 In case she decides to tell them where the other kids are buried. 680 01:36:08,700 --> 01:36:11,900 We know that she's not the one who took my Jenny. 681 01:36:12,000 --> 01:36:16,300 Your Jenny ran away. And I'm gonna find her. 682 01:36:17,600 --> 01:36:19,400 Okay. 683 01:36:20,100 --> 01:36:22,900 Hang in there, Tracy. 684 01:36:23,100 --> 01:36:26,200 I have been doing that for 25 years. 685 01:36:26,400 --> 01:36:29,200 Yeah, I hear you. 686 01:36:57,600 --> 01:37:00,600 My first mother was a good woman. 687 01:37:00,800 --> 01:37:03,600 Hardworking, generous, 688 01:37:03,800 --> 01:37:05,800 affectionate. 689 01:37:06,100 --> 01:37:09,100 We talked, we shared, 690 01:37:09,200 --> 01:37:11,400 we laughed, 691 01:37:11,500 --> 01:37:13,600 but then it stopped. 692 01:37:13,800 --> 01:37:16,400 She couldn't talk to us anymore. 693 01:37:16,600 --> 01:37:19,900 About men, about her dreams, 694 01:37:20,000 --> 01:37:22,300 about her pain. 695 01:37:22,400 --> 01:37:26,300 My first mother loved me, and I loved my first mother. 696 01:37:29,100 --> 01:37:31,600 Watch your back! 697 01:37:34,100 --> 01:37:38,200 My second mother only mothered me for a short time. 698 01:37:38,800 --> 01:37:41,600 I often think about her. 699 01:37:41,900 --> 01:37:45,600 I try to imagine the moment she had in the tunnel, 700 01:37:45,800 --> 01:37:49,000 giving one last kid to her husband. 701 01:37:49,500 --> 01:37:52,700 Did he implore her to run away with him? 702 01:37:52,900 --> 01:37:56,100 Or did they both know someone had to stay. 703 01:37:56,300 --> 01:37:59,800 Be the monster, pay the price, 704 01:38:00,000 --> 01:38:03,000 and protect their secret. 705 01:38:03,200 --> 01:38:07,400 Whether she was a good person or not, I'm still not sure. 706 01:38:08,000 --> 01:38:12,600 But my second mother loved me, and I loved my second mother. 707 01:38:19,600 --> 01:38:23,400 My third mother is teaching me about the bigger world. 708 01:38:23,900 --> 01:38:27,600 She says knowledge is the key to open all my doors. 709 01:38:27,800 --> 01:38:31,300 So I stay focused, I observe, 710 01:38:31,600 --> 01:38:34,600 and I work hard. Vera, sweetheart! 711 01:38:34,800 --> 01:38:38,600 I listen to what she says, I want to please her. 712 01:38:38,900 --> 01:38:43,000 My third mother loves me, and I love my third mother. 713 01:38:43,200 --> 01:38:46,900 - You're gonna be late for art class. - I'll be right there. 714 01:38:58,700 --> 01:39:01,500 My world has changed. 715 01:39:02,200 --> 01:39:05,100 I try to follow its rules. 716 01:39:05,300 --> 01:39:08,900 It's a beautiful world, my new mother says. 717 01:39:09,600 --> 01:39:12,200 She tells me to hang on, 718 01:39:12,400 --> 01:39:15,000 that I'm doing well, 719 01:39:15,200 --> 01:39:18,300 that I'll get used to it with time. 720 01:39:22,200 --> 01:39:25,000 Jeffrey! Jeffrey! 721 01:39:25,300 --> 01:39:27,500 Come on. 722 01:39:28,700 --> 01:39:32,400 Come on, honey. We're gonna be late. 723 01:39:33,800 --> 01:39:36,600 I'm not like the others. 724 01:39:36,900 --> 01:39:39,800 I guess they've forgotten. 725 01:39:40,800 --> 01:39:43,300 I can't. 726 01:39:48,700 --> 01:39:51,500 Every morning I wake up to the same thought 727 01:39:51,700 --> 01:39:54,400 of giving it all up and running back home. 728 01:39:54,800 --> 01:39:58,400 But I remind myself I wanted this life. 729 01:39:58,600 --> 01:40:01,800 I wanted it. I made it happen. 730 01:40:03,800 --> 01:40:07,000 I guess it's better this way, right? 731 01:40:07,900 --> 01:40:09,900 Right? 732 01:40:11,100 --> 01:40:13,100 Right? 733 01:40:16,600 --> 01:40:19,600 Transcript AP