1
00:00:31,783 --> 00:00:35,119
DYLAN: My dad is a writer
who specialized in adventure.
2
00:00:35,620 --> 00:00:37,038
This is Benjamin Mee.
3
00:00:37,121 --> 00:00:41,334
I am surrounded by hundreds,
probably thousands of killer bees.
4
00:00:41,459 --> 00:00:45,129
If I wasn't wearing this suit,
I would be dead in an instant!
5
00:00:45,463 --> 00:00:48,383
ANNOUNCER: May I have
your attention, please?
6
00:00:48,466 --> 00:00:51,219
DYLAN: He interviewed
dangerous dictators.
7
00:00:51,302 --> 00:00:52,720
(SPEAKING SPANISH)
8
00:01:04,524 --> 00:01:06,651
What's your favorite movie?
9
00:01:10,738 --> 00:01:11,739
Segunda.
10
00:01:13,449 --> 00:01:16,661
DYLAN: He even flew into the
center of Hurricane Charley.
11
00:01:16,786 --> 00:01:18,538
It was a Category 4 storm.
12
00:01:18,663 --> 00:01:20,290
How far are we
from the eye?
13
00:01:20,373 --> 00:01:21,791
PILOT: About two minutes!
14
00:01:21,874 --> 00:01:23,543
This hurricane, sir,
15
00:01:23,668 --> 00:01:25,587
Charley, is really
kneading us well, sir.
16
00:01:25,670 --> 00:01:27,422
Tell me when
it gets severe!
17
00:01:27,505 --> 00:01:29,048
(LAUGHS)
18
00:01:29,132 --> 00:01:33,219
DYLAN: He knew the ins and outs
of strange and exotic adventure,
19
00:01:33,344 --> 00:01:35,138
backwards and forwards.
20
00:01:36,639 --> 00:01:38,683
But nothing
prepared him for this one.
21
00:01:38,766 --> 00:01:41,227
Come on, come on. We're late, guys.
Let's go. Come on.
22
00:01:43,354 --> 00:01:45,940
Come on, come on. We're really late.
(PHONE RINGING)
23
00:01:46,024 --> 00:01:47,191
ROSIE: Dad,
can you get my hair?
24
00:01:47,275 --> 00:01:48,359
Yeah.
25
00:01:48,484 --> 00:01:49,986
Dad, I'll just get waffles.
26
00:01:50,069 --> 00:01:51,571
No,no,no, I want you
to have eggs, man.
27
00:01:51,654 --> 00:01:52,614
We have time.
You need the protein.
28
00:01:52,697 --> 00:01:53,740
We don't have time.
29
00:01:53,823 --> 00:01:54,866
Mama always gave
me almond milk.
30
00:01:54,949 --> 00:01:55,950
Dad, you didn't
read the label.
31
00:01:56,034 --> 00:01:57,285
You didn't read the label.
32
00:01:57,368 --> 00:01:58,745
These aren't gluten free.
Will you do that?
33
00:01:58,870 --> 00:02:00,455
I can't eat these!
Did anybody even say good morning?
34
00:02:00,538 --> 00:02:01,998
Hello, Benjamin Mee.
Take your thing.
35
00:02:02,081 --> 00:02:03,916
Look, Dad, the dog!
Don't step on the...
36
00:02:04,042 --> 00:02:05,460
Hi, buddy.
Hi, Sharon.
37
00:02:05,543 --> 00:02:07,962
No, I can't...
I can't go hiking.
38
00:02:08,046 --> 00:02:09,130
It's just not
a great time for me.
39
00:02:09,213 --> 00:02:10,882
Okay. Okay. Listen, I'm
gonna call again tomorrow.
40
00:02:11,007 --> 00:02:12,550
Okay, thank you.
Great!
41
00:02:13,176 --> 00:02:14,886
Where's our lunches?
42
00:02:15,261 --> 00:02:17,388
What is on your feet?
43
00:02:17,513 --> 00:02:18,806
Reindeer slippers.
44
00:02:18,890 --> 00:02:20,683
BENJAMIN: Look, I am the one
who gets the emails
45
00:02:20,767 --> 00:02:23,561
about your lack of effort,
man. Okay?
46
00:02:24,270 --> 00:02:25,938
You either know where the
book is or you don't.
47
00:02:26,064 --> 00:02:28,399
Dad, it's whatever.
Look, I'll know it when I get to school.
48
00:02:28,524 --> 00:02:31,027
You know what?
"Whatever" is the laziest word
49
00:02:31,110 --> 00:02:32,528
of the 20th century,
all right?
50
00:02:32,612 --> 00:02:34,030
I'm... I've had it
with "whatever."
51
00:02:34,113 --> 00:02:37,200
I don't want to hear it again
in this century ever again.
52
00:02:37,283 --> 00:02:39,327
"Whatever" is over.
53
00:02:39,410 --> 00:02:42,705
He says it all the time. He won't have
anything left to say in this century.
54
00:02:42,789 --> 00:02:45,541
I'm not lettin' you out of the
car till I get a new word.
55
00:02:45,625 --> 00:02:46,959
You know,
you gotta focus, man.
56
00:02:47,085 --> 00:02:48,503
If you focused as
much on your homework
57
00:02:48,586 --> 00:02:50,296
as you do on your artwork,
you'd have it all.
58
00:02:50,421 --> 00:02:51,381
But as it is...
59
00:02:51,464 --> 00:02:52,507
Dad, I finished
The Seventh Tower.
60
00:02:52,590 --> 00:02:54,926
...you're gonna get an F.
61
00:03:03,267 --> 00:03:04,811
Pernicious.
62
00:03:05,395 --> 00:03:07,105
Thank you.
63
00:03:07,230 --> 00:03:08,606
(MOUTHING)
64
00:03:08,731 --> 00:03:10,483
BENJAMIN: Good word.
65
00:03:10,608 --> 00:03:14,779
Dad. Nobody's gonna give an F to a
kid whose mom died six months ago.
66
00:03:17,073 --> 00:03:18,700
What does perni...pern...
67
00:03:18,783 --> 00:03:20,410
pernicious mean?
68
00:03:22,995 --> 00:03:26,332
It's causing
insidious harm or ruin.
69
00:03:28,000 --> 00:03:29,585
Causing damage.
70
00:03:31,921 --> 00:03:33,631
DYLAN: Get out,
get out, get out.
71
00:03:33,756 --> 00:03:36,300
Keep goin', guys, come on.
72
00:03:37,593 --> 00:03:38,970
Dad!
73
00:03:39,345 --> 00:03:40,763
Man, all right.
74
00:03:40,847 --> 00:03:42,724
I'll get you a new...
I'll get you a new bag.
75
00:03:42,807 --> 00:03:46,686
Come on, sweetie. Come on.
Okay, where did Mom get the backpacks?
76
00:03:46,811 --> 00:03:48,187
WOMAN: Mr. Mee?
Just don't worry about it.
77
00:03:48,312 --> 00:03:50,064
Hi. Oh, okay.
Benjamin, I thought maybe...
78
00:03:50,148 --> 00:03:52,734
Here you go, guys.
Here's your bag, sweetheart. Here.
79
00:03:52,817 --> 00:03:55,653
There's one, there's two, all right.
Goodbye.
80
00:03:55,778 --> 00:03:57,655
Bye, honey.
ROSIE: Bye, Dad!
81
00:03:57,780 --> 00:03:59,157
Bye,hon!
82
00:04:00,158 --> 00:04:01,242
I thought, maybe...
83
00:04:01,325 --> 00:04:03,661
lfslasagna.
Dinner for three.
84
00:04:03,995 --> 00:04:05,371
Great, thank you.
85
00:04:06,372 --> 00:04:07,832
Or four.
86
00:04:10,501 --> 00:04:12,712
You know, my brother is actually
coming for dinner tonight.
87
00:04:12,837 --> 00:04:14,213
So that's perfect.
88
00:04:14,338 --> 00:04:16,674
And I'll get the dish back
to you within the week.
89
00:04:16,799 --> 00:04:19,469
In time. In time.
90
00:04:20,678 --> 00:04:22,513
In time, then.
91
00:04:24,015 --> 00:04:25,433
Thank you.
92
00:04:25,516 --> 00:04:26,684
ROSIE: Bye, Dad.
93
00:04:26,768 --> 00:04:27,852
Bye, sweetheart.
94
00:04:37,570 --> 00:04:38,988
Benjamin, I've arrived
at a thought.
95
00:04:39,071 --> 00:04:40,823
Tell me, Dunc.
96
00:04:40,907 --> 00:04:44,535
I believe you should court the
girl we met at Jamba Juice.
97
00:04:44,660 --> 00:04:46,871
She's a stunner.
98
00:04:47,330 --> 00:04:49,707
She keeps callin'
me to go hiking.
99
00:04:50,082 --> 00:04:52,877
Benjamin, hike her.
(CHUCKLES)
100
00:04:54,378 --> 00:04:56,422
All right. Let's see.
101
00:04:56,506 --> 00:04:57,799
BENJAMIN: Cerrado.
102
00:04:57,882 --> 00:05:00,176
DUNCAN: Yeah, looks like
Bernie's closed for renovations.
103
00:05:00,259 --> 00:05:02,595
Which means
Bernie's hung over.
104
00:05:03,179 --> 00:05:06,015
Is she a stunner? I mean, is that
what they call a stunner now?
105
00:05:06,098 --> 00:05:09,393
I mean, what do I know? I was spoiled.
I had the real thing.
106
00:05:10,061 --> 00:05:12,230
Well, what else do
we have around here?
107
00:05:15,525 --> 00:05:17,151
Got Little Dom's.
108
00:05:17,693 --> 00:05:19,153
No.
109
00:05:19,237 --> 00:05:20,238
Hey.
110
00:05:20,321 --> 00:05:22,907
Nope.No.
111
00:05:23,658 --> 00:05:26,160
Look. The world is
gonna get very small
112
00:05:26,244 --> 00:05:27,662
if you don't go to
any of the places
113
00:05:27,745 --> 00:05:29,080
where you and
Katherine used to go.
114
00:05:29,872 --> 00:05:31,332
I met her there.
115
00:05:32,375 --> 00:05:34,168
Man, I'm sorry.
That's right.
116
00:05:34,252 --> 00:05:35,419
It's all right, man.
117
00:05:35,503 --> 00:05:38,256
You know, I gotta get back anyway.
Want to just do it next week?
118
00:05:39,674 --> 00:05:41,092
Look.
119
00:05:42,260 --> 00:05:45,263
You gotta let
a little sunlight in. Okay?
120
00:05:45,388 --> 00:05:47,932
Human interaction
is a good thing.
121
00:05:48,057 --> 00:05:50,184
Take it from a guy
who spent six months
122
00:05:50,268 --> 00:05:52,353
on a commercial
fishing boat in Bali
123
00:05:52,436 --> 00:05:53,855
trying to find himself.
124
00:05:53,938 --> 00:05:56,023
(CHUCKLES)
Remember that?
125
00:05:56,774 --> 00:05:59,360
Yeah. And you know
what I found?
126
00:06:00,444 --> 00:06:02,405
I missed people.
127
00:06:04,949 --> 00:06:06,909
So just do me a favor.
128
00:06:08,035 --> 00:06:09,579
Attempt to start over.
129
00:06:12,290 --> 00:06:14,250
I shall try to start over.
130
00:06:14,709 --> 00:06:15,710
(LAUGHS)
131
00:06:15,793 --> 00:06:16,878
You're handsome!
132
00:06:16,961 --> 00:06:17,962
Hey-a, so are you!
133
00:06:18,087 --> 00:06:19,046
All right.
134
00:06:19,130 --> 00:06:21,048
I love you, my brother.
I love you, too, man.
135
00:06:21,132 --> 00:06:22,800
You're a good guy.
136
00:06:23,551 --> 00:06:24,969
Sunhght
137
00:06:26,262 --> 00:06:27,221
Human interaction.
138
00:06:27,305 --> 00:06:28,306
Got it!
139
00:06:30,725 --> 00:06:32,226
Joy.
140
00:06:32,310 --> 00:06:33,978
BENJAMIN: All right,
McGinty, so get this.
141
00:06:34,061 --> 00:06:37,899
I go to the volcano eruption site.
And I take the kids.
142
00:06:37,982 --> 00:06:41,235
And I write about the end of the
world from the point of view
143
00:06:41,319 --> 00:06:42,987
of the generation
that's gonna save it.
144
00:06:43,070 --> 00:06:45,406
And we do a whole thing
about how life is elemental,
145
00:06:45,489 --> 00:06:47,491
and all the software,
and laptops,
146
00:06:47,617 --> 00:06:49,160
and apps in the world
aren't gonna change that.
147
00:06:49,243 --> 00:06:51,329
And we call it...
You ready?
148
00:06:53,664 --> 00:06:55,082
IPocalypse.
149
00:06:55,458 --> 00:06:57,585
Wow. Just wow.
150
00:06:57,668 --> 00:06:59,253
It's good, right?
I mean, I think it could be a series,
151
00:06:59,337 --> 00:07:00,755
like the killer bees.
152
00:07:00,838 --> 00:07:02,256
That is bold stuff.
153
00:07:02,340 --> 00:07:04,091
You're not gonna
say yes, are you?
154
00:07:04,175 --> 00:07:05,760
No. Listen.
155
00:07:05,843 --> 00:07:08,512
I think we should
give you an online column.
156
00:07:08,596 --> 00:07:11,766
That way, you'll be protected.
This is the way we live now.
157
00:07:11,849 --> 00:07:15,603
If the paper goes down or gets
sold, you'll still be safe.
158
00:07:15,686 --> 00:07:17,521
You'll be viral.
159
00:07:17,980 --> 00:07:19,774
Don't keep me
around out of...
160
00:07:19,857 --> 00:07:21,275
lam not!
161
00:07:21,359 --> 00:07:24,111
Out of sympathy.
I mean, I hate sympathy.
162
00:07:24,195 --> 00:07:25,655
I'm sick of sympathy.
163
00:07:26,197 --> 00:07:27,657
I know.
164
00:07:29,241 --> 00:07:30,242
You know what?
165
00:07:30,326 --> 00:07:32,370
Bad things happen.
You just keep going.
166
00:07:34,538 --> 00:07:35,957
I quit.
167
00:07:36,040 --> 00:07:39,126
Benjamin.
You lost your wife, man.
168
00:07:39,210 --> 00:07:40,962
In some quarters,
sympathy would be
169
00:07:41,045 --> 00:07:42,797
considered the
appropriate response.
170
00:07:42,880 --> 00:07:46,634
No, I'm not gonna sit around
here and spin my wheels
171
00:07:46,717 --> 00:07:49,553
and live in a state
of sponsored pity.
172
00:07:49,637 --> 00:07:53,474
Please! Let me lay you off
so you can get the benefits!
173
00:07:53,557 --> 00:07:55,476
That's more sympathy! No!
174
00:07:55,559 --> 00:07:56,560
BENJAMIN: I quit.
175
00:07:56,644 --> 00:07:59,897
And I love you.
And those patched elbows.
176
00:08:00,356 --> 00:08:02,066
You're killin' me.
I'll miss you.
177
00:08:02,191 --> 00:08:03,734
Text me.
178
00:08:03,859 --> 00:08:04,819
(CELL PHONE CHIMING)
179
00:08:04,902 --> 00:08:06,404
Benjamin Mee.
180
00:08:08,864 --> 00:08:11,659
(WINDOW SQUEAKING)
Classy. Real classy.
181
00:08:13,244 --> 00:08:15,496
They left the cashbox
right on the counter.
182
00:08:16,747 --> 00:08:19,000
It was kind of their fault
if you think about it.
183
00:08:20,001 --> 00:08:21,752
That's three suspensions
in one semester.
184
00:08:21,836 --> 00:08:23,254
That's gotta be
some kind of record.
185
00:08:24,380 --> 00:08:25,840
Yeah, well,
maybe I'll get a prize.
186
00:08:25,923 --> 00:08:28,175
Could you possibly be
making a joke right now?
187
00:08:28,259 --> 00:08:30,094
(SQUEAKING CONTINUES)
Jesus, that is annoying!
188
00:08:38,185 --> 00:08:40,062
Dad, stop.
No, I can fix it.
189
00:08:41,439 --> 00:08:42,940
Dad, here he come...
190
00:08:50,364 --> 00:08:51,907
BENJAMIN:
Frame's a little loose. I...
191
00:08:52,283 --> 00:08:53,701
Just give me one second.
192
00:08:53,784 --> 00:08:56,537
I'm fine with my
squeaky window, Mr. Mee.
193
00:08:56,620 --> 00:08:59,123
In fact, I rather enjoy it.
194
00:09:00,374 --> 00:09:02,418
Besides today's theft,
195
00:09:02,501 --> 00:09:05,379
there's a darkness here
that we need to deal with.
196
00:09:05,463 --> 00:09:08,049
Mr. Devereaux,
Dylan's art teacher,
197
00:09:08,132 --> 00:09:11,302
wanted you to
see his wall mural.
198
00:09:16,807 --> 00:09:19,060
We encourage
creativity at the school.
199
00:09:19,143 --> 00:09:21,103
There's a nice treatment
of the word "love".
200
00:09:22,063 --> 00:09:24,565
A whimsical
portraiture of recycling.
201
00:09:24,648 --> 00:09:27,943
A hard-hitting
exposé about world peace.
202
00:09:28,152 --> 00:09:30,404
Here is the great Bob Marley.
203
00:09:30,488 --> 00:09:33,240
Though we don't endorse
all that he stood for.
204
00:09:33,324 --> 00:09:35,159
Sunflowers.
205
00:09:35,993 --> 00:09:38,579
And guess which
one is your son's.
206
00:09:41,665 --> 00:09:43,751
We're a three-strike
school, Mr. Mee,
207
00:09:43,834 --> 00:09:46,003
and today was
his fourth strike.
208
00:09:46,670 --> 00:09:50,341
I'm sorry. We have
to expel Dylan.
209
00:09:51,759 --> 00:09:55,971
But, as one
parent to another, I...
210
00:09:56,847 --> 00:09:59,266
I would examine
his inner life.
211
00:10:35,970 --> 00:10:37,388
Let's go.
212
00:10:42,226 --> 00:10:44,895
It's like he was expelling
me for my artwork.
213
00:10:45,020 --> 00:10:47,148
I can almost live
with the artwork.
214
00:10:47,231 --> 00:10:48,691
I mean,
if Charles Manson needed
215
00:10:48,774 --> 00:10:50,234
a personal muralist,
you'd be the guy.
216
00:10:50,317 --> 00:10:52,653
But no, he didn't expel you
because of the artwork.
217
00:10:52,736 --> 00:10:55,156
He expelled you
because you stole.
218
00:10:56,574 --> 00:10:57,992
You stole!
219
00:10:59,034 --> 00:11:00,744
It breaks my heart.
220
00:11:05,833 --> 00:11:07,751
Always lasagna.
221
00:11:13,048 --> 00:11:15,759
Dad, someday you're gonna have
to eat some of that lasagna.
222
00:11:15,885 --> 00:11:17,011
Honey...
223
00:11:17,928 --> 00:11:19,346
Or throw it away.
224
00:11:19,430 --> 00:11:20,764
(CHUCKLES)
225
00:11:29,231 --> 00:11:32,067
Hey, why didn't you go to Sadie's
for the play date, sweetie?
226
00:11:33,277 --> 00:11:35,362
No reason.
Lots to do here.
227
00:11:39,700 --> 00:11:41,118
Hey, Rosie?
228
00:11:43,954 --> 00:11:46,040
Am I doin' anything right?
229
00:11:47,750 --> 00:11:49,710
You're handsomer
than the other dads.
230
00:11:49,793 --> 00:11:52,588
Lots of them don't have hair.
So that's good.
231
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Awesome.
I'm gonna take baldness
232
00:11:56,467 --> 00:11:58,219
off my list of
things to worry about.
233
00:11:58,302 --> 00:11:59,428
(GIGGLES)
234
00:12:01,847 --> 00:12:03,265
Good.
235
00:13:15,129 --> 00:13:16,297
(EXHALES)
236
00:13:42,031 --> 00:13:45,409
Daddy, I can't sleep.
The neighbors again.
237
00:13:46,285 --> 00:13:48,954
Come on.
238
00:13:56,253 --> 00:13:58,839
(PARTYGOERS CHATTERING)
239
00:14:03,052 --> 00:14:05,137
Their happy
istooloud.
240
00:14:24,198 --> 00:14:25,616
Hey!
241
00:14:34,124 --> 00:14:35,626
STEVENS: It's a new day
for you, Mr. B.
242
00:14:36,168 --> 00:14:38,170
We have a full day
of house hunting planned
243
00:14:38,253 --> 00:14:40,089
and I think you'll be very
excited at what's available.
244
00:14:40,172 --> 00:14:42,841
We just want new. We want new...
New everything.
245
00:14:42,925 --> 00:14:45,344
New opportunities,
new schools, just new.
246
00:14:45,427 --> 00:14:47,179
In the current
economic environment,
247
00:14:47,262 --> 00:14:50,933
you're gonna find that now,
the buyer is now the king.
248
00:14:51,016 --> 00:14:53,685
But what I'm hopin' for
is like a big backyard.
249
00:14:53,769 --> 00:14:56,105
Substantial, you know,
just rolling hills.
250
00:14:56,188 --> 00:14:59,066
It's gonna be very hard to find
rolling hills in the city.
251
00:14:59,191 --> 00:15:01,693
It just... It's just not available!
Right, well...
252
00:15:01,860 --> 00:15:03,487
I mean, stationary hills.
We...
253
00:15:03,570 --> 00:15:05,114
The hills don't have
to roll, right, honey?
254
00:15:05,197 --> 00:15:06,240
Yeah?
255
00:15:06,323 --> 00:15:07,408
Just new.
256
00:15:07,491 --> 00:15:09,618
Know what? It's all about new.
People love new.
257
00:15:09,701 --> 00:15:12,162
I love new. Hell, I'm new!
Excuse my language, but I'm new.
258
00:15:12,246 --> 00:15:13,664
All right.
Hell, I'm new.
259
00:15:13,747 --> 00:15:14,998
I'm glad you're
excited about it.
260
00:15:15,082 --> 00:15:16,166
You know?
I'm excited about new stuff.
261
00:15:16,250 --> 00:15:17,334
Good.
262
00:15:17,418 --> 00:15:18,794
New is the new old.
263
00:15:18,877 --> 00:15:19,920
BENJAMIN: New.
264
00:15:20,003 --> 00:15:21,422
New, new, new.
BOTH: New.
265
00:15:21,505 --> 00:15:22,548
I like you.
266
00:15:22,631 --> 00:15:23,924
I like you, too, Rosie.
267
00:15:24,299 --> 00:15:27,052
I wish Dylan had come with us.
This is fun.
268
00:15:27,136 --> 00:15:29,388
I wish Dylan were here, too.
(LAUGHS)
269
00:15:29,471 --> 00:15:31,598
The more, the merrier.
That's what I always say, right?
270
00:15:31,682 --> 00:15:33,016
Our mommy died.
271
00:15:33,600 --> 00:15:35,102
Oh, wow.
272
00:15:35,185 --> 00:15:39,606
My condolences go out to you
and your family, Mr. Mee.
273
00:15:39,690 --> 00:15:41,150
Uh... Wow.
274
00:15:42,109 --> 00:15:44,361
Sweetheart, Mr. Stevens
is a stranger, honey.
275
00:15:44,445 --> 00:15:45,612
He didn't know Mommy.
276
00:15:45,696 --> 00:15:47,239
I know, but he should have.
277
00:15:47,531 --> 00:15:49,032
Oh, oh, oh, oh...
278
00:15:50,784 --> 00:15:52,786
Just knowing you,
Rosie, right now,
279
00:15:52,870 --> 00:15:54,538
I love your mom.
280
00:15:54,621 --> 00:15:56,331
I love her.
You know how I picture her?
281
00:15:56,415 --> 00:15:59,751
I picture your
face on a grown lady.
282
00:16:00,252 --> 00:16:01,670
BENJAMIN: How long you
been doin' this job?
283
00:16:01,753 --> 00:16:03,172
First day.
It's my first day.
284
00:16:03,255 --> 00:16:04,256
Really?
285
00:16:04,339 --> 00:16:05,674
Hell, yeah. First day.
286
00:16:06,175 --> 00:16:08,510
And so, our adventure begins.
287
00:16:19,062 --> 00:16:20,814
ROSIE: Hmm. No.
288
00:16:27,821 --> 00:16:29,406
Never
289
00:16:32,701 --> 00:16:34,328
Almost.
290
00:16:42,169 --> 00:16:43,587
Not quite
291
00:16:44,213 --> 00:16:46,548
We are now
running out of options.
292
00:16:47,466 --> 00:16:48,884
Dad.
293
00:16:51,595 --> 00:16:54,431
BENJAMIN: (CHUCKLING) Listen, what...
I mean, what would we do with 18 acres?
294
00:16:54,973 --> 00:16:56,391
STEVENS: I'm gonna be
honest with you.
295
00:16:56,475 --> 00:16:58,936
The Rosemoor property
has some challenges.
296
00:16:59,061 --> 00:17:00,479
Well, what doesn't?
297
00:17:00,604 --> 00:17:05,943
STEVENS: True, but this situation...
I want to offer the word "unique".
298
00:17:08,111 --> 00:17:09,571
Wait a second.
Is that it?
299
00:17:10,656 --> 00:17:12,533
Yes.
Rosie.
300
00:17:12,616 --> 00:17:14,952
And...
BENJAMIN: Look.
301
00:17:35,597 --> 00:17:37,391
BENJAMIN: You don't have
to take a picture, Rosie.
302
00:17:37,474 --> 00:17:38,934
Why not?
303
00:17:40,143 --> 00:17:41,687
'Cause we're gonna live here.
304
00:17:41,812 --> 00:17:43,981
Mr. Mee,
we have to talk, okay?
305
00:17:44,523 --> 00:17:46,024
Let's not rush
into things. Let's not...
306
00:17:46,149 --> 00:17:48,277
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Mr. Mee, right now,
307
00:17:48,360 --> 00:17:50,654
I think we're
jumpin' the gun.
308
00:17:53,490 --> 00:17:56,493
This is exactly what
we've been looking for.
309
00:17:56,618 --> 00:17:58,495
Well, let's not get
ahead of ourselves.
310
00:17:58,620 --> 00:18:01,498
Let's... Let's just
take it all in first.
311
00:18:01,623 --> 00:18:04,376
Don't take a gift that's not given
to you yet, now. All right?
312
00:18:04,501 --> 00:18:08,046
This place is perfect.
Why didn't you mention it earlier?
313
00:18:08,171 --> 00:18:10,257
Well, that's
a bit complicated.
314
00:18:10,340 --> 00:18:11,925
Well, complicated's okay.
315
00:18:12,009 --> 00:18:14,094
Complicated can be great.
We love complicated, right?
316
00:18:14,177 --> 00:18:15,262
Mmm-hmm.
317
00:18:15,345 --> 00:18:17,180
What's so complicated
about this place?
318
00:18:17,806 --> 00:18:20,559
Well, you see, it's a...
319
00:18:20,684 --> 00:18:23,020
(CHUCKLES NERVOUSLY)
It's a...
320
00:18:24,396 --> 00:18:25,439
What is it?
321
00:18:25,522 --> 00:18:28,775
(CHUCKLING) It has
complications to it, Mr. Mee.
322
00:18:28,859 --> 00:18:30,819
And...
(LION ROARS)
323
00:18:34,781 --> 00:18:36,283
(CHUCKLES NERVOUSLY)
324
00:18:37,492 --> 00:18:39,202
It's a zoo.
325
00:18:41,038 --> 00:18:42,247
A zoo?
326
00:18:43,332 --> 00:18:44,750
It's a zoo.
327
00:18:45,250 --> 00:18:46,668
Yay!
328
00:18:46,752 --> 00:18:48,378
Yay. (LAUGHS)
329
00:18:48,795 --> 00:18:50,213
(LION GROWLING)
330
00:18:56,553 --> 00:18:58,013
It was a fully function...
(ROARS)
331
00:18:58,096 --> 00:18:59,222
Whoo!
332
00:18:59,598 --> 00:19:02,059
Okay.
Man.
333
00:19:04,394 --> 00:19:06,271
Totally scary.
334
00:19:06,396 --> 00:19:08,607
This was a fully functioning
zoo until two years ago.
335
00:19:08,732 --> 00:19:09,816
Then it was shut down.
336
00:19:09,900 --> 00:19:11,735
The estate's been
maintaining it for now,
337
00:19:11,818 --> 00:19:12,819
you know, just to keep it up.
338
00:19:12,903 --> 00:19:14,071
Keep it goin', you know?
339
00:19:14,154 --> 00:19:15,238
Well, I mean,
could I, you know,
340
00:19:15,364 --> 00:19:17,157
buy the property and then
just relocate the animals?
341
00:19:17,240 --> 00:19:18,575
Well, actually,
the estate is sellin'
342
00:19:18,659 --> 00:19:19,951
the property
with the stipulation
343
00:19:20,077 --> 00:19:22,162
that whoever comes on board
and buys the property
344
00:19:22,245 --> 00:19:24,081
is going to care and maintain
these endangered animals.
345
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
Oh, come on.
346
00:19:25,290 --> 00:19:28,460
And then there's the remaining
staff on board and, you know.
347
00:19:28,585 --> 00:19:30,003
If no one buys
this property soon,
348
00:19:30,087 --> 00:19:32,881
these animals will
probably have to be...
349
00:19:38,095 --> 00:19:39,721
Well.
Well.
350
00:19:39,805 --> 00:19:42,766
Thanks. I mean, I don't know
anything about animals and zoos.
351
00:19:44,059 --> 00:19:45,018
I mean, it's a...
352
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
It is.
353
00:19:46,937 --> 00:19:48,397
It is what it is.
It is what it is.
354
00:19:49,272 --> 00:19:51,233
Sometimes you don't know what
it is until you see what it is.
355
00:19:51,316 --> 00:19:52,734
You know?
Once you see what it is,
356
00:19:52,818 --> 00:19:55,320
then you can figure out,
is it what it is?
357
00:19:55,445 --> 00:19:56,613
You understand?
358
00:19:56,738 --> 00:19:58,240
No, but we can move on.
Yeah.
359
00:19:59,449 --> 00:20:02,077
It's just...
It's just too bad.
360
00:20:02,160 --> 00:20:03,870
Yeah.
361
00:20:03,995 --> 00:20:06,289
So we keep on lookin'.
Right, Rosie? Yeah.
362
00:20:10,168 --> 00:20:12,129
Oh, God.
363
00:20:12,254 --> 00:20:15,757
Great, I keep her home from school
one day and she gets eaten!
364
00:20:18,802 --> 00:20:20,220
ROSIE:
Ring around the Rosie.
365
00:20:20,303 --> 00:20:22,764
ROSIE: Hey,
you want some food?
366
00:20:22,848 --> 00:20:24,141
(GIGGLING)
367
00:20:25,809 --> 00:20:28,145
Are you hungry?
I think so.
368
00:20:28,270 --> 00:20:31,356
Boy, it's a shame we...
We can't just...
369
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
ROSIE; YOU must like it.
370
00:20:35,652 --> 00:20:37,320
I like your feathers.
371
00:20:37,446 --> 00:20:41,158
I like yours on your head.
And I like your...
372
00:20:43,201 --> 00:20:44,786
Your... No?
373
00:20:46,872 --> 00:20:49,666
I'm gonna live here.
I'm gonna keep you.
374
00:20:51,460 --> 00:20:54,171
(ROSIE GIGGLES)
375
00:20:56,339 --> 00:20:58,550
You look like
my brother Dylan.
376
00:20:58,675 --> 00:21:01,052
They're gonna...
They're gonna get all your crackers.
377
00:21:04,389 --> 00:21:05,682
(GIGGLES)
378
00:21:24,159 --> 00:21:27,537
I said "human" interaction.
379
00:21:28,371 --> 00:21:30,290
This is what
happens when people have
380
00:21:30,373 --> 00:21:32,209
a you-know-what
occur in their lives.
381
00:21:32,292 --> 00:21:34,211
They wake up one
day and they say,
382
00:21:34,294 --> 00:21:36,546
"I'm gonna quit my
job and try something
383
00:21:36,630 --> 00:21:38,799
"completely different
with my life."
384
00:21:38,882 --> 00:21:40,634
But then they
wake up another day.
385
00:21:41,176 --> 00:21:43,136
And they say to
themselves, "Thank God
386
00:21:43,220 --> 00:21:45,472
"my older brother didn't let
me blow Dad's inheritance
387
00:21:45,555 --> 00:21:49,476
"by buying a broken-down
zoo in the country,
388
00:21:49,559 --> 00:21:51,561
"nine miles from
the nearest Target store."
389
00:21:51,645 --> 00:21:54,523
But maybe my older brother
didn't see this place.
390
00:21:55,732 --> 00:21:57,651
Gracias, Lupe.
Look.
391
00:21:57,734 --> 00:22:00,153
This is...
This is simple destiny.
392
00:22:00,237 --> 00:22:03,657
The place makes 75% of its
revenue in the summertime.
393
00:22:03,740 --> 00:22:05,742
If I can get an inspection set
for the end of June, right?
394
00:22:05,867 --> 00:22:07,244
I'll be open by July.
395
00:22:07,369 --> 00:22:08,745
It's only February right now.
396
00:22:08,870 --> 00:22:10,205
It's a lot of work,
but I think I can do it.
397
00:22:10,580 --> 00:22:12,165
Duncan, you should
have seen Rosie.
398
00:22:12,249 --> 00:22:16,837
Look, do... I'm beggin' you, do
what other people do. Go to Vegas.
399
00:22:17,087 --> 00:22:18,672
Lose a little bit of money.
400
00:22:18,755 --> 00:22:21,424
Or do what I did,
when Sheila left me.
401
00:22:21,550 --> 00:22:22,676
Start handicappin' horses?
402
00:22:22,759 --> 00:22:24,761
Well, now, that was
a little misguided.
403
00:22:24,845 --> 00:22:26,179
Go into the
commercial shrimping
404
00:22:26,263 --> 00:22:27,681
business and call
myself Captain Dunk.
405
00:22:27,764 --> 00:22:30,600
Start cliff diving in
Acapulco at the age of 38.
406
00:22:30,725 --> 00:22:32,102
I miss Sheila, man.
407
00:22:32,227 --> 00:22:34,271
I know, man, I know.
408
00:22:34,354 --> 00:22:35,689
All right, forget that.
409
00:22:35,772 --> 00:22:39,943
Forget all that. Don't do what I did.
Travel the stages of grief.
410
00:22:40,068 --> 00:22:44,698
Yet, stop just before
zebras get involved.
411
00:22:44,781 --> 00:22:46,116
It's only two zebras.
412
00:22:46,616 --> 00:22:49,035
And a lion.
And a jaguar.
413
00:22:49,119 --> 00:22:52,789
And 47 other species,
seven of which are endangered.
414
00:22:52,873 --> 00:22:55,542
And all of them are saved the
second we make this deal.
415
00:22:55,625 --> 00:22:58,128
The kids are
gonna be so psyched.
416
00:22:58,211 --> 00:23:00,547
Really? Psyched?
Yeah.
417
00:23:00,630 --> 00:23:02,299
Are they really
gonna be psyched?
418
00:23:02,799 --> 00:23:05,719
You're freakin' kidding me!
It's a zoo!
419
00:23:05,802 --> 00:23:07,220
Well, yeah
420
00:23:07,304 --> 00:23:11,057
Look, these animals need
somebody to rescue them.
421
00:23:11,141 --> 00:23:12,726
The... The animals
need to be...
422
00:23:12,809 --> 00:23:14,895
Dad, my friends are here!
Our life is here!
423
00:23:14,978 --> 00:23:18,148
Whoa! Man, you got
expelled! All right?
424
00:23:18,231 --> 00:23:19,941
What am I gonna do?
What am I supposed to...
425
00:23:20,066 --> 00:23:21,735
What, I'm gonna home-school you?
No.
426
00:23:21,818 --> 00:23:24,738
Right. So what did we talk about?
A new place.
427
00:23:24,821 --> 00:23:26,156
A new start.
428
00:23:26,281 --> 00:23:29,117
This is what you want.
It's not what I want!
429
00:23:29,492 --> 00:23:30,952
What?
430
00:23:35,498 --> 00:23:37,167
It's a zoo.
I'm moving to a zoo.
431
00:23:40,837 --> 00:23:42,422
We bought a zoo!
432
00:23:43,006 --> 00:23:45,926
Yes, we did. We did buy a zoo.
Give me some fork.
433
00:23:47,010 --> 00:23:49,596
BENJAMIN: All right, let's
let this shirt start over!
434
00:23:49,679 --> 00:23:51,473
Okay, two more left.
435
00:23:51,848 --> 00:23:54,768
A good one. Oldie but a goodie.
What do you think?
436
00:23:55,852 --> 00:23:58,271
Mommy used to
wear that sometimes.
437
00:23:59,522 --> 00:24:02,192
She did. This was a...
438
00:24:02,275 --> 00:24:04,778
It started out as mine,
but she kind of adopted it.
439
00:24:04,861 --> 00:24:06,488
But it's got rips and
everything everywhere.
440
00:24:09,115 --> 00:24:11,201
Tough to give some of these
things away, right?
441
00:24:13,453 --> 00:24:14,621
Keep it?
442
00:24:14,704 --> 00:24:15,872
It's time.
443
00:24:15,956 --> 00:24:18,208
Let that sweatshirt
start over.
444
00:24:19,501 --> 00:24:22,712
Let it start over.
Okay. This is it.
445
00:24:22,796 --> 00:24:24,214
Last item.
446
00:24:26,174 --> 00:24:27,634
Never. That, we're keeping!
447
00:24:27,717 --> 00:24:28,718
Okay.
448
00:25:03,086 --> 00:25:04,587
ROSIE: We're here!
449
00:25:20,437 --> 00:25:23,106
Okay, look, the
Jaguar Restaurant, guys!
450
00:25:25,358 --> 00:25:27,402
How great is that?
451
00:25:29,612 --> 00:25:30,905
(HORN HONKING)
452
00:25:48,882 --> 00:25:50,133
(THUNDER RUMBLING)
453
00:25:52,802 --> 00:25:56,973
BENJAMIN: Come on, guys.
Grab a box, man. Go, go get a box.
454
00:25:58,308 --> 00:26:00,935
Hey, this stuff can
go to the kitchen.
455
00:26:02,103 --> 00:26:05,565
Got it, thank you.
Hey, look happy. Smile.
456
00:26:05,648 --> 00:26:07,817
Have you even
been inside yet?
457
00:26:10,612 --> 00:26:14,157
Okay, guys, this is the whole
storage side of the house!
458
00:26:14,491 --> 00:26:16,910
And we got a back
door to the kitchen.
459
00:26:18,828 --> 00:26:19,996
Whoo!
460
00:26:20,997 --> 00:26:23,083
That is a new smell! Wow!
461
00:26:23,166 --> 00:26:26,586
What is that coming from? Rosie!
Come here, look! Dead rats!
462
00:26:26,669 --> 00:26:28,254
See, this is all
the snake food, right?
463
00:26:28,338 --> 00:26:30,340
I miss our home.
464
00:26:30,465 --> 00:26:32,258
And what we do...
Dyl, check this out.
465
00:26:32,342 --> 00:26:33,760
What we do...
466
00:26:33,843 --> 00:26:37,097
They're frozen, I guess, and
you feed 'em to the snakes.
467
00:26:40,433 --> 00:26:43,520
Hi. Kelly Foster,
Head Zookeeper.
468
00:26:43,603 --> 00:26:44,896
Right.
469
00:26:44,979 --> 00:26:47,690
This is Robin Jones.
Peter MacCready.
470
00:26:47,816 --> 00:26:50,610
Yep.
Robin's our craftsman.
471
00:26:51,611 --> 00:26:54,531
And that's Crystal,
our capuchin.
472
00:26:55,115 --> 00:26:57,200
And Peter is our visionary.
473
00:26:57,283 --> 00:26:59,119
He built the enclosures
that set the standards
474
00:26:59,202 --> 00:27:01,538
for modern zoos
all across America.
475
00:27:01,621 --> 00:27:03,039
And the world.
476
00:27:03,123 --> 00:27:04,791
Yeah, and the world, yes.
477
00:27:04,874 --> 00:27:08,878
And Peter and Robin do...
Well, they basically do everything.
478
00:27:08,962 --> 00:27:10,380
Except for the books
and the telephone.
479
00:27:10,463 --> 00:27:11,881
That's Rhonda over there.
480
00:27:14,300 --> 00:27:17,137
This is my cousin Lily. She's 13.
She can't legally work here,
481
00:27:17,220 --> 00:27:20,056
so we pay her cash under the
table out of my salary.
482
00:27:20,181 --> 00:27:21,891
BENJAMIN: Hi, Lily.
KELLY: She's being home-schooled.
483
00:27:21,975 --> 00:27:23,393
She lives on the property.
484
00:27:23,893 --> 00:27:26,563
Works at the Jaguar.
That's it.
485
00:27:26,646 --> 00:27:28,731
It's just us, Mr. Mee.
486
00:27:28,815 --> 00:27:32,694
Well, it's great to meet all of you.
I'm Benjamin.
487
00:27:34,654 --> 00:27:36,364
This is Rosie,
my daughter.
488
00:27:38,366 --> 00:27:42,495
And my big boy, Dylan.
And our dog, Leon.
489
00:27:42,579 --> 00:27:45,081
And this is our
zoo now, I guess.
490
00:27:46,332 --> 00:27:47,750
And...
491
00:27:48,251 --> 00:27:51,171
Love the house,
smells and all. Right?
492
00:27:54,090 --> 00:27:57,677
So I would like to declare us
all modern-day adventurers.
493
00:28:01,598 --> 00:28:04,184
And sponsors of
animal greatness.
494
00:28:06,936 --> 00:28:08,438
Okay, terrific. Let's go.
495
00:28:12,066 --> 00:28:13,026
Dad?
496
00:28:13,109 --> 00:28:14,110
Yep, got it.
497
00:28:17,780 --> 00:28:19,949
Can we see the otters?
I'd love to see the otters.
498
00:28:20,033 --> 00:28:22,368
And the snakes,
and the monkeys.
499
00:28:23,953 --> 00:28:25,538
How old are you?
500
00:28:25,622 --> 00:28:27,790
Fourteen, I guess.
501
00:28:28,208 --> 00:28:29,375
(LAUGHS)
502
00:28:29,459 --> 00:28:31,461
So, when you get a second,
there's a couple things
503
00:28:31,586 --> 00:28:33,963
I need to go over with you
about the upcoming inspection.
504
00:28:34,088 --> 00:28:36,633
Yeah, the USDA inspector,
Walt Ferris.
505
00:28:36,758 --> 00:28:38,134
I'll kill him.
506
00:28:38,259 --> 00:28:39,969
MacCready, stop.
507
00:28:47,936 --> 00:28:51,648
This is Buster. He's our 650-pound
North American grizzly.
508
00:28:52,815 --> 00:28:55,652
He was 770, but...
But he's been stressed out.
509
00:28:55,777 --> 00:28:58,738
You know, he's moody.
We had him on Paxil, but can't afford it.
510
00:28:58,821 --> 00:29:00,740
So he's
occasionally depressed.
511
00:29:00,823 --> 00:29:02,492
He can still rip
your arm off, though.
512
00:29:02,617 --> 00:29:06,079
Hey, there, Buster.
Are you missin' the meds?
513
00:29:06,162 --> 00:29:07,956
(G ROWLS)
Whoa.
514
00:29:08,122 --> 00:29:09,332
(SIGHS)
515
00:29:09,999 --> 00:29:11,584
This is Nathan.
He does our water and feed.
516
00:29:11,668 --> 00:29:13,169
Hey, good to meet you.
Hi.
517
00:29:14,837 --> 00:29:17,757
Talkin' to the animals has to be
done in a super specific way.
518
00:29:17,840 --> 00:29:20,593
You know, he doesn't have
it yet, but he'll learn.
519
00:29:22,428 --> 00:29:23,846
Where'd you
getyourshoes?
520
00:29:23,930 --> 00:29:26,432
And how much
did they cost?
521
00:29:26,516 --> 00:29:28,268
You know, we have
one Target and it's nine...
522
00:29:28,351 --> 00:29:30,853
Wait. Wait! Wait, wait!
523
00:29:48,413 --> 00:29:50,999
I thought they would roar
like Solomon the Lion.
524
00:29:52,208 --> 00:29:54,627
No, tigers and lions
are very different.
525
00:29:54,711 --> 00:29:57,380
Tigers don't growl
or roar, they chuff.
526
00:29:57,672 --> 00:29:58,715
Like...
527
00:29:59,382 --> 00:30:00,717
(CHUFFING)
528
00:30:02,218 --> 00:30:03,845
(CHUFFING)
Yeah.
529
00:30:03,928 --> 00:30:05,722
When you chuff at them,
they chuff back, see?
530
00:30:06,597 --> 00:30:07,598
(CHUFFING)
531
00:30:12,729 --> 00:30:13,730
(CHUFFING)
532
00:30:15,273 --> 00:30:16,357
Try, go on.
533
00:30:16,858 --> 00:30:18,443
(ROSIE CHUFFING)
534
00:30:18,985 --> 00:30:19,986
(BENJAMIN CHUFFING)
535
00:30:20,445 --> 00:30:21,779
Oh, my God.
536
00:30:22,530 --> 00:30:24,032
That guy there,
that's Spar.
537
00:30:24,115 --> 00:30:26,576
He's our eldest. He's 17.
He's a Bengal tiger.
538
00:30:27,076 --> 00:30:29,120
You know, tigers
have special sensors
539
00:30:29,245 --> 00:30:31,289
in the front of
their two-inch canines.
540
00:30:31,414 --> 00:30:33,458
They can actually detect
the pulse in your aorta.
541
00:30:33,583 --> 00:30:35,126
So when they attack,
they bite you,
542
00:30:35,251 --> 00:30:37,253
take your pulse
with their teeth,
543
00:30:37,378 --> 00:30:40,089
reposition those suckers and
boom, there goes your carotid.
544
00:30:40,256 --> 00:30:41,299
Wow.
545
00:30:41,424 --> 00:30:42,467
Yeah.
546
00:30:45,636 --> 00:30:46,721
So there's a few decisions
547
00:30:46,804 --> 00:30:48,890
you'll have to make
straightaway, Ben.
548
00:30:48,973 --> 00:30:50,767
Benjamin.
Ben was my dad.
549
00:30:52,060 --> 00:30:53,353
Spar, who you just met,
the tiger?
550
00:30:53,436 --> 00:30:54,729
He's gonna need
some special care,
551
00:30:54,812 --> 00:30:57,357
so we have a large animal
vet coming from San Diego.
552
00:30:57,440 --> 00:30:59,150
It's just that he's a
fortune to get here and...
553
00:30:59,275 --> 00:31:01,277
That's okay, I'll pay.
554
00:31:01,652 --> 00:31:03,696
Well, no, he...
He's also very old,
555
00:31:03,780 --> 00:31:05,031
so the truth is,
we don't really know
556
00:31:05,114 --> 00:31:06,324
how much longer
he's got and I...
557
00:31:06,449 --> 00:31:08,576
Just set it up.
What else do we have?
558
00:31:09,077 --> 00:31:10,536
Rickety posts.
559
00:31:10,620 --> 00:31:12,288
Beak rot in the tortoises.
560
00:31:12,372 --> 00:31:14,415
A weak enclosure between
the jaguars and the tigers.
561
00:31:14,499 --> 00:31:16,250
They don't get along.
We've...
562
00:31:16,334 --> 00:31:19,128
Okay, why don't we
start with the posts.
563
00:31:19,379 --> 00:31:21,172
Okay, the posts.
The posts in the cages?
564
00:31:21,297 --> 00:31:22,715
The posts in what?
565
00:31:23,007 --> 00:31:25,009
Look, they're not called cages,
they're called enclosures.
566
00:31:25,134 --> 00:31:27,720
They haven't been called
cages in like a century.
567
00:31:28,054 --> 00:31:29,972
My brief marriage,
that was a cage.
568
00:31:30,139 --> 00:31:31,641
Not mine.
569
00:31:34,727 --> 00:31:35,978
I have a
question for you.
570
00:31:37,355 --> 00:31:39,107
You're some random
guy from the city.
571
00:31:39,190 --> 00:31:41,651
No one in the zoo community
has ever heard of you.
572
00:31:41,734 --> 00:31:43,694
You know
nothing about animals.
573
00:31:43,820 --> 00:31:45,196
And you've moved
into a dump.
574
00:31:45,321 --> 00:31:46,739
I mean, what kind
of regular person
575
00:31:46,823 --> 00:31:48,241
just up and buys
a place like this?
576
00:31:48,658 --> 00:31:50,827
Especially somebody
with kids. Why?
577
00:31:53,704 --> 00:31:55,790
You have no idea what we've
been dealing with here.
578
00:31:55,873 --> 00:31:57,291
We used to have
three times the staff.
579
00:31:57,375 --> 00:31:58,543
They all quit.
580
00:31:58,668 --> 00:32:00,545
I'm 28. I never go out.
581
00:32:00,670 --> 00:32:02,004
I'm here every day.
582
00:32:02,088 --> 00:32:03,631
My girlfriends, they text me,
583
00:32:03,714 --> 00:32:05,842
they're out livin' their lives,
meeting guys named Brett,
584
00:32:05,925 --> 00:32:07,093
and I'm here shovellin' shit.
585
00:32:07,176 --> 00:32:08,428
Bear shit!
586
00:32:08,511 --> 00:32:10,054
I'm pathetic!
587
00:32:10,179 --> 00:32:11,848
I had to move back
in with my mother.
588
00:32:12,348 --> 00:32:13,516
No one gets paid, Ben...
589
00:32:13,850 --> 00:32:14,851
...jamin.
590
00:32:15,017 --> 00:32:16,894
We need somebody who can really
take charge of this place
591
00:32:17,019 --> 00:32:20,022
or else we and all
these animals are gone.
592
00:32:23,568 --> 00:32:25,278
So your question is?
593
00:32:26,779 --> 00:32:28,531
Why did you
buy this place?
594
00:32:40,460 --> 00:32:41,794
Why not?
595
00:32:48,718 --> 00:32:50,511
You 0omin'?
596
00:33:14,118 --> 00:33:16,704
(VARIOUS ANIMALS CALLING)
597
00:33:30,009 --> 00:33:33,513
WOMAN: Oh, my God!
This is so fun!
598
00:33:33,596 --> 00:33:35,181
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
599
00:33:35,264 --> 00:33:36,807
(PEOPLE LAUGHING)
600
00:33:40,019 --> 00:33:42,313
(ANIMALS CONTINUE CALLING)
601
00:34:02,500 --> 00:34:05,169
MACCREADY: ...would you
sleep with this man?
602
00:34:05,294 --> 00:34:09,840
(PEOPLE CHATTERING) No!
Kelly, would you sleep with this man?
603
00:34:09,966 --> 00:34:12,468
(MELLOW ROCK MUSIC PLAYING)
604
00:34:14,720 --> 00:34:17,890
MACCREADY: Mermaid.
A green-with-envy mermaid.
605
00:34:18,683 --> 00:34:20,184
He doesn't walk with lions.
606
00:34:20,268 --> 00:34:23,896
He never cheated
the Wall of Death!
607
00:34:23,980 --> 00:34:25,439
KELLY: No, that's true.
MACCREADY: He...
608
00:34:25,856 --> 00:34:26,983
Hey!
609
00:34:27,942 --> 00:34:31,028
It's the most dangerous
animal in the forest.
610
00:34:31,112 --> 00:34:33,364
The adult boomer male.
611
00:34:33,823 --> 00:34:35,074
Well done!
612
00:34:35,157 --> 00:34:36,242
Yah!
613
00:34:36,534 --> 00:34:39,078
Walter Ferris.
I'll kill him!
614
00:34:39,203 --> 00:34:40,871
(LAUGHING)
615
00:34:40,955 --> 00:34:43,165
Will, I'll kill h
616
00:34:43,249 --> 00:34:45,751
I'll cut off his
head with a sword.
617
00:34:45,835 --> 00:34:47,628
I'll kill him
without a thought.
618
00:34:48,170 --> 00:34:49,297
(LAUGHING)
619
00:34:49,505 --> 00:34:53,467
And he stole $500 from me,
620
00:34:53,551 --> 00:34:55,303
back in the 1980s!
621
00:34:56,512 --> 00:34:57,722
He's a crook!
622
00:34:57,805 --> 00:34:58,931
Hi, Benjamin!
623
00:34:59,015 --> 00:35:00,391
Your chair, sir.
624
00:35:02,018 --> 00:35:07,857
He stole all of my ideas.
And he gave them to the...
625
00:35:07,940 --> 00:35:09,525
Sloane Animal Park.
626
00:35:09,609 --> 00:35:11,402
Sloane Animal Park!
627
00:35:11,485 --> 00:35:12,737
(ALL BOOING)
628
00:35:14,697 --> 00:35:17,491
My visions!
My waste canals!
629
00:35:17,575 --> 00:35:18,701
My...
630
00:35:18,784 --> 00:35:20,453
Moats?
My moats!
631
00:35:21,287 --> 00:35:22,538
And they shut us down.
632
00:35:23,748 --> 00:35:24,790
Okay.
633
00:35:24,874 --> 00:35:25,916
MACCREADY:
These are the thieves
634
00:35:26,626 --> 00:35:27,960
of the spirit.
635
00:35:28,044 --> 00:35:29,211
Oh, Mac:C ready
636
00:35:29,295 --> 00:35:30,671
NATHAN: MacCready's
gettin' deep tonight!
637
00:35:30,755 --> 00:35:32,214
Yeah! Deep!
638
00:35:32,298 --> 00:35:34,050
MACCREADY: Deep inside, too!
639
00:35:34,592 --> 00:35:36,093
Here you go, boss.
640
00:35:36,177 --> 00:35:37,678
Welcome to your zoo,
Benjamin Mee.
641
00:35:37,928 --> 00:35:39,388
Thank you.
642
00:35:43,934 --> 00:35:45,353
He'll never last.
643
00:35:46,729 --> 00:35:48,564
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
644
00:36:02,912 --> 00:36:03,996
Hey, guys.
645
00:36:05,039 --> 00:36:07,416
You are gonna love
your new enclosure.
646
00:36:08,042 --> 00:36:10,920
(SQUAWKING) Whoa, okay, hey, hey.
Hey, all right.
647
00:36:11,003 --> 00:36:12,213
Whoa! Whoa!
648
00:36:12,546 --> 00:36:14,590
Not bad. Actually, they're...
They're pretty docile.
649
00:36:14,924 --> 00:36:16,092
Not at night.
650
00:36:17,718 --> 00:36:20,930
You like to get
a little wild at night, huh?
651
00:36:21,013 --> 00:36:22,306
You get a little crazy.
652
00:36:22,390 --> 00:36:24,016
A little crazy
nighttime for the...
653
00:36:24,100 --> 00:36:25,768
(SQUAWKING LOUDLY)
654
00:36:28,062 --> 00:36:30,231
(GROANING) Oh, man!
655
00:36:32,274 --> 00:36:33,359
You all right, boss?
656
00:36:33,442 --> 00:36:34,527
Oh, man!
657
00:36:34,610 --> 00:36:37,238
(EXCLAIMING IN PAIN)
658
00:36:37,446 --> 00:36:39,949
ROBIN: Listen, you're not talkin'
to 'em correctly, yet, boss.
659
00:36:40,074 --> 00:36:41,200
You gotta be real with 'em.
660
00:36:41,283 --> 00:36:43,619
I'm never talkin' to you
again, you little asshole!
661
00:36:44,370 --> 00:36:46,205
ROBIN: Now you're talkin'
to 'em. There you go.
662
00:36:46,414 --> 00:36:47,748
(EXCLAIMING IN PAIN)
663
00:36:49,959 --> 00:36:51,877
DUNCAN: It's great. I get it.
664
00:36:51,961 --> 00:36:53,838
This whole spiritual
journey or whatever.
665
00:36:53,921 --> 00:36:55,631
You know,
we're all in cages, man.
666
00:36:56,090 --> 00:36:57,633
I love it. But,
667
00:36:58,300 --> 00:37:01,470
at the risk of stating the
obvious, you're insane. Okay?
668
00:37:02,054 --> 00:37:03,556
You're drilling yourself into
669
00:37:03,639 --> 00:37:05,057
insane debt!
670
00:37:05,141 --> 00:37:06,142
You good?
671
00:37:06,267 --> 00:37:07,643
BENJAMIN: Yeah,
all good. Thanks.
672
00:37:08,644 --> 00:37:09,812
DUNCAN: Who's that?
673
00:37:10,396 --> 00:37:11,480
That's Kelly.
674
00:37:11,814 --> 00:37:13,816
Holy shit. Okay.
675
00:37:13,941 --> 00:37:15,401
Here's the revised
Duncan plan.
676
00:37:15,484 --> 00:37:17,319
Dump the animals.
Keep Kelly.
677
00:37:17,403 --> 00:37:18,821
That's true joy.
678
00:37:20,990 --> 00:37:23,159
It's about Rosie, man.
679
00:37:23,242 --> 00:37:24,493
She is happy here.
680
00:37:24,577 --> 00:37:25,745
Rosie is seven.
681
00:37:25,828 --> 00:37:29,582
Just make her a nice zoo screensaver
and she'll be just as happy.
682
00:37:29,665 --> 00:37:34,795
Look. I'm tryin' to give 'em an
authentic American experience.
683
00:37:34,879 --> 00:37:37,381
And it ends with you
authentically living
684
00:37:37,506 --> 00:37:40,342
on my veloured couch
with your two children.
685
00:37:40,718 --> 00:37:44,138
I see you working
in a field, in Bolivia,
686
00:37:44,472 --> 00:37:47,975
for angry men.
With large mustaches.
687
00:37:48,058 --> 00:37:49,560
Hey, back off.
(CHIRPING)
688
00:37:55,524 --> 00:37:58,194
(DYLAN HUMMING)
689
00:38:01,030 --> 00:38:02,364
What ya doin'?
690
00:38:07,036 --> 00:38:08,120
You want a sandwich?
691
00:38:08,204 --> 00:38:10,080
No. That's okay.
692
00:38:18,881 --> 00:38:20,382
How'd you get
the nosebleed?
693
00:38:21,884 --> 00:38:24,178
I slipped on the roof
and banged it.
694
00:38:25,846 --> 00:38:27,515
It's a weird house.
695
00:38:27,598 --> 00:38:29,266
Yeah.
696
00:38:33,229 --> 00:38:34,522
I like your drawing.
697
00:38:38,734 --> 00:38:40,236
Thanks.
698
00:38:47,910 --> 00:38:49,620
It's a little dark.
699
00:38:52,414 --> 00:38:53,874
Where's the sun?
700
00:38:55,084 --> 00:38:57,545
There's no sun
in the underworld.
701
00:38:58,587 --> 00:39:00,422
That I'm aware of.
702
00:39:06,595 --> 00:39:07,763
I'm off at 4:00.
703
00:39:07,847 --> 00:39:08,931
Cool.
704
00:39:11,267 --> 00:39:14,144
So I'll come back every day at
4:15 and bring you a sandwich.
705
00:39:14,937 --> 00:39:16,105
Okay.
706
00:39:16,564 --> 00:39:18,148
Bye.Bye_
Bye.
707
00:39:22,611 --> 00:39:26,574
Mr. Mee? We've got the bill
from the feed company.
708
00:39:26,657 --> 00:39:28,200
It's a little high,
'cause somebody
709
00:39:28,284 --> 00:39:29,827
had them deliver
on a Saturday.
710
00:40:08,490 --> 00:40:09,950
Hi.
711
00:40:30,346 --> 00:40:31,931
RHONDA: More bad news.
712
00:40:32,014 --> 00:40:34,767
Sorry. And I'd go to
the Target if you want.
713
00:40:34,850 --> 00:40:37,311
I'm not sure if all
Dwyer's clothes fit him.
714
00:40:37,394 --> 00:40:39,897
Dylan. His name's Dylan.
His clothes are fine.
715
00:40:40,022 --> 00:40:43,442
And I just have to say
that I love this job.
716
00:40:43,525 --> 00:40:46,570
But I keep getting calls on the
overdrafts on these checks.
717
00:40:46,695 --> 00:40:48,322
You're three weeks
overdue on the purchase...
718
00:40:51,533 --> 00:40:54,495
Hey, guys.
I forgot to buy butter.
719
00:40:57,206 --> 00:41:00,250
How important is butter
to this meal tonight?
720
00:41:01,001 --> 00:41:02,294
We're gonna take a vote.
721
00:41:02,378 --> 00:41:03,629
And remember,
722
00:41:03,712 --> 00:41:07,007
it's nine miles each way
to the grocery store.
723
00:41:07,675 --> 00:41:09,510
Nine miles.
724
00:41:09,593 --> 00:41:12,096
Nine miles there.
Nine miles back.
725
00:41:12,221 --> 00:41:15,516
So I think the question we need
to ask ourselves as a family
726
00:41:15,599 --> 00:41:19,144
is butter worth your
dad driving 18 miles
727
00:41:19,228 --> 00:41:21,230
right now to get it?
728
00:41:22,731 --> 00:41:24,233
Let's vote.
729
00:41:29,905 --> 00:41:31,031
Long day for you, Ben?
730
00:41:31,115 --> 00:41:32,366
Long day for you.
731
00:41:32,449 --> 00:41:34,326
You should go home.
We'll take over. We're good.
732
00:41:34,410 --> 00:41:35,536
DYLAN: Corn's ready!
733
00:41:36,578 --> 00:41:38,747
Eighteen miles for butter.
734
00:41:39,123 --> 00:41:41,875
But I'm just tellin' Kelly
here that she's gotta...
735
00:41:42,251 --> 00:41:43,877
She's gotta go have
some time to herself.
736
00:41:43,961 --> 00:41:45,629
So, just tell me
what, you know,
737
00:41:45,713 --> 00:41:46,880
just give me
a list of what to do,
738
00:41:46,964 --> 00:41:48,632
and I'll do it.
Are you sure?
739
00:41:48,757 --> 00:41:50,259
Yeah, we got it.
740
00:41:50,384 --> 00:41:52,553
Okay. Spar has a...
741
00:41:52,636 --> 00:41:55,305
A new medication,
so let me just...
742
00:41:55,973 --> 00:41:57,891
Make sure that
this gets in his food
743
00:41:57,975 --> 00:41:59,226
and that he eats it all.
Okay.
744
00:41:59,309 --> 00:42:01,353
Turn off the lights
in the garage.
745
00:42:01,437 --> 00:42:02,980
The garage.
746
00:42:03,105 --> 00:42:05,107
There is a new
shipment of exotic snakes,
747
00:42:05,232 --> 00:42:06,734
so just leave them
in the travel crates
748
00:42:06,817 --> 00:42:08,402
andlWlput them in the
exhibit in the morning.
749
00:42:09,945 --> 00:42:11,947
And the monkeys
need fruit as well.
750
00:42:12,072 --> 00:42:13,073
Go home.
751
00:42:13,157 --> 00:42:14,575
Go out.
752
00:42:14,658 --> 00:42:17,119
Go to the city.
Go find your girlfriends.
753
00:42:19,163 --> 00:42:20,914
I think I'll
just find my pillow.
754
00:42:20,998 --> 00:42:22,833
All right, good night.
Night.
755
00:42:24,293 --> 00:42:27,129
Oh! That thing.
756
00:42:27,254 --> 00:42:28,589
You wanted me to
remember that thing,
757
00:42:28,672 --> 00:42:29,757
and I...
Go home.
758
00:42:29,840 --> 00:42:31,425
Okay.
759
00:42:54,615 --> 00:42:55,866
Nine point two miles.
760
00:42:58,452 --> 00:43:02,498
So, technically, that's
18.4 miles for butter.
761
00:43:04,833 --> 00:43:06,627
You know I found some, right?
762
00:43:07,336 --> 00:43:08,504
BENJAMIN: All right,
so Rosie and I'll
763
00:43:09,338 --> 00:43:11,507
go to the tiger enclosure
and give them some water.
764
00:43:11,632 --> 00:43:13,092
Why don't you just
go over to the garage
765
00:43:13,175 --> 00:43:14,843
and make sure the lights
are off in the side room?
766
00:43:14,927 --> 00:43:16,762
Dad, I have a sick amount
of homework tonight.
767
00:43:18,180 --> 00:43:19,264
Dad!
768
00:43:19,348 --> 00:43:20,808
Get it done!
769
00:43:25,938 --> 00:43:27,439
(ROSIE GIGGLES)
770
00:43:28,440 --> 00:43:30,359
Come on, Spar,
you gotta take your meds.
771
00:43:31,235 --> 00:43:34,696
(MOANS)
772
00:43:36,532 --> 00:43:38,283
He looks tired, Dad.
773
00:43:38,617 --> 00:43:40,160
He's gonna be okay.
774
00:43:41,537 --> 00:43:42,788
Isn't that right, buddy?
775
00:43:42,871 --> 00:43:45,082
(GRUNTS)
776
00:43:45,207 --> 00:43:47,376
See that? He likes us.
777
00:43:51,046 --> 00:43:53,173
Dylan really
loves you, you know?
778
00:43:58,011 --> 00:43:59,138
I know.
779
00:43:59,221 --> 00:44:02,057
He's just mad that his friends
don't visit him here.
780
00:44:02,141 --> 00:44:05,644
He thought they would all visit.
But nobody came.
781
00:44:08,605 --> 00:44:09,815
(SIGHS)
782
00:44:17,406 --> 00:44:18,866
Well, they Will.
783
00:44:24,288 --> 00:44:25,289
Ugh!
784
00:44:50,105 --> 00:44:52,357
(HISSING)
785
00:44:52,441 --> 00:44:53,442
Ugh!
786
00:45:04,286 --> 00:45:07,039
Could you possibly
point another fan at me?
787
00:45:07,122 --> 00:45:09,541
You have three
fans blowing on you.
788
00:45:09,625 --> 00:45:11,293
I like it.
789
00:45:11,418 --> 00:45:13,795
I can't even find you in there.
You're like a Chilean miner.
790
00:45:14,129 --> 00:45:15,881
We're gonna have to go get
791
00:45:15,964 --> 00:45:19,134
Kelly and maybe
even get MacCready.
792
00:45:19,968 --> 00:45:22,137
Dig you out. My goodness.
There, it's Miss...
793
00:45:22,221 --> 00:45:24,056
Nobody else.
There's Rosie.
794
00:45:24,139 --> 00:45:25,474
(ROSIE CHUCKLES)
Was that a laugh?
795
00:45:25,641 --> 00:45:27,059
(ROSIE LAUGHING)
796
00:45:27,809 --> 00:45:30,229
What? Oh, no! Aha!
797
00:45:30,312 --> 00:45:33,649
Don't... Don't look now.
You're happy. Ha ha!
798
00:45:34,483 --> 00:45:36,318
Your happy is too loud?
799
00:45:36,401 --> 00:45:39,071
Uh-oh!
Whose happy is loud?
800
00:45:42,824 --> 00:45:44,493
Now what do we have here?
801
00:45:44,618 --> 00:45:45,827
It's our old friend.
802
00:45:47,120 --> 00:45:49,289
I didn't think this one
was gonna make the trip.
803
00:45:49,998 --> 00:45:52,668
Did Mama hurt a lot before
she had to leave us?
804
00:45:57,923 --> 00:46:00,092
Well...
805
00:46:02,469 --> 00:46:04,263
Well, do you remember
806
00:46:04,346 --> 00:46:07,474
the night that we
were tucking you in,
807
00:46:07,557 --> 00:46:09,518
and you asked Mommy that?
808
00:46:09,601 --> 00:46:11,478
No?
No.
809
00:46:12,104 --> 00:46:14,398
Well, she said...
810
00:46:15,190 --> 00:46:18,318
She said that it
looked worse than it felt.
811
00:46:18,944 --> 00:46:21,613
Remember? She said sometimes
people look really sick
812
00:46:21,697 --> 00:46:23,657
but they don't
feel really sick.
813
00:46:25,575 --> 00:46:27,786
Do you feel like
you can't see her?
814
00:46:27,869 --> 00:46:29,246
Yeah.
815
00:46:29,329 --> 00:46:30,956
And you feel like you
can't hear her voice?
816
00:46:31,039 --> 00:46:32,916
ROSIE: Uh-huh.
But I know what to do.
817
00:46:33,000 --> 00:46:34,459
Catch her spirit.
818
00:46:34,543 --> 00:46:36,003
BENJAMIN: Catch her spirit.
That's right.
819
00:46:36,545 --> 00:46:37,796
Here it comes.
820
00:46:37,879 --> 00:46:39,172
Okay, look for it.
821
00:46:39,256 --> 00:46:40,382
There you go.
822
00:46:40,465 --> 00:46:42,426
And put it in your heart.
823
00:46:42,509 --> 00:46:43,802
It fell. Okay, get it.
824
00:46:45,137 --> 00:46:47,723
Hold it there.
825
00:46:47,806 --> 00:46:49,808
Can you see her?
Yeah.
826
00:46:49,891 --> 00:46:50,892
Yeah?
827
00:46:52,978 --> 00:46:54,813
She's never far away.
828
00:46:55,856 --> 00:46:57,482
Right there.
That's right.
829
00:46:57,566 --> 00:47:00,110
Mommy would always be in
your heart and my shoulder.
830
00:47:00,402 --> 00:47:01,403
(GIGGLES)
831
00:47:03,363 --> 00:47:05,490
BENJAMIN: Are you
ready to go to bed?
832
00:47:06,033 --> 00:47:08,160
Do you want to...
Do you want to keep this?
833
00:47:09,995 --> 00:47:11,621
Okay.
834
00:47:13,415 --> 00:47:15,042
Okay, sweetheart.
835
00:47:16,084 --> 00:47:17,502
Good night.
836
00:47:20,756 --> 00:47:23,133
BENJAMIN: Juice box.
Yogurt and water.
837
00:47:23,216 --> 00:47:24,926
Goldfish, I have.
838
00:47:25,010 --> 00:47:27,054
Cereal bar for you.
You're late, dude.
839
00:47:27,137 --> 00:47:29,639
Did you even read
that book? Man...
840
00:47:29,723 --> 00:47:31,183
You're funny
with everyone else,
841
00:47:31,266 --> 00:47:33,685
but never with me,
which I find funny.
842
00:47:33,769 --> 00:47:35,645
Well, you know
what I find funny?
843
00:47:35,729 --> 00:47:37,689
I gotta drive you
40,000 miles to school.
844
00:47:37,773 --> 00:47:39,358
Here you go, one, two.
There you go.
845
00:47:39,441 --> 00:47:41,693
And don't think I don't notice
you just changed the subject.
846
00:47:41,777 --> 00:47:42,986
Dylan likes Lily.
847
00:47:43,070 --> 00:47:45,155
Please, she's way younger than me.
She's 12.
848
00:47:45,238 --> 00:47:46,782
It doesn't work like that.
849
00:47:46,865 --> 00:47:48,241
She's about a foot taller.
850
00:47:48,325 --> 00:47:50,118
Don't be a tiny person.
851
00:47:50,619 --> 00:47:53,330
I'm an idiot.
Dude!
852
00:47:56,166 --> 00:47:57,459
(HISSING)
853
00:47:57,834 --> 00:47:59,378
I'll call Kelly.
854
00:48:04,925 --> 00:48:06,968
This one seems
really not happy with me.
855
00:48:07,052 --> 00:48:08,804
You got a big guy there.
Yeah.
856
00:48:08,887 --> 00:48:10,389
We live on a snake farm!
857
00:48:10,472 --> 00:48:12,391
Okay. That's a...
Whoa. Come on.
858
00:48:12,516 --> 00:48:14,476
Wow. Wow. Wow.
(CHUCKLING)
859
00:48:15,394 --> 00:48:17,229
Yeah, I'm... Funny, funny.
860
00:48:17,979 --> 00:48:19,815
Glad you guys are
enjoyin' yourselves.
861
00:48:20,774 --> 00:48:22,025
I mean, how could
this even happen, man?
862
00:48:22,109 --> 00:48:23,568
I don't even know
how you did this!
863
00:48:23,652 --> 00:48:25,112
Dad, there's nothin'
you could say to me
864
00:48:25,195 --> 00:48:26,905
that's more harsh than
what I'm sayin' to myself!
865
00:48:26,988 --> 00:48:28,198
Well, I disagree!
866
00:48:28,740 --> 00:48:30,534
I just want you
to be happy, man.
867
00:48:30,826 --> 00:48:32,452
Unless you don't
want to be happy.
868
00:48:32,536 --> 00:48:34,538
What is so great
about being happy?
869
00:48:34,621 --> 00:48:35,997
That you're happy-
870
00:48:36,832 --> 00:48:39,042
I'm sorry I messed
up the box of snakes.
871
00:48:39,793 --> 00:48:41,336
Whatever!
872
00:48:44,548 --> 00:48:46,341
ROSIE: You're not supposed
to say that in this century.
873
00:48:46,425 --> 00:48:48,385
He's so patronizing to me!
874
00:48:48,468 --> 00:48:50,637
Nice word, hotshot!
DYLAN: Yeah!
875
00:48:50,720 --> 00:48:52,180
Whatever!
876
00:48:58,270 --> 00:49:01,690
(SCREAMING)
877
00:49:02,816 --> 00:49:05,152
KELLY: Now you'll notice here
that I am stringing this cable
878
00:49:05,235 --> 00:49:06,987
right near the hock,
right near the center.
879
00:49:07,070 --> 00:49:09,865
So I'm gonna have you string
up this carcass in a tree.
880
00:49:10,532 --> 00:49:11,700
It's good for
the tigers to feel like
881
00:49:11,783 --> 00:49:12,868
they're
searching for their food
882
00:49:12,951 --> 00:49:14,244
like they do in the wild.
883
00:49:15,203 --> 00:49:16,329
Awesome.
884
00:49:17,831 --> 00:49:19,583
Hey, I'm pretty sure
this is none of my business,
885
00:49:19,666 --> 00:49:23,003
but I noticed that your kid
really pushes your buttons.
886
00:49:23,462 --> 00:49:25,505
You give him a lot of rope.
887
00:49:26,798 --> 00:49:29,384
I did not appreciate the way
he kicked that garter snake.
888
00:49:30,343 --> 00:49:32,971
Hey, wait, I feel like I
should be helping you here.
889
00:49:33,054 --> 00:49:34,514
It's all good.
890
00:49:36,224 --> 00:49:39,102
Yeah, look, he's 14,
and he went through somethin'
891
00:49:39,186 --> 00:49:41,271
that no kid should
ever have to go through,
892
00:49:42,189 --> 00:49:43,732
so I'm givin' him
a little bit of leeway.
893
00:49:44,941 --> 00:49:46,151
Look, honestly,
I don't know.
894
00:49:46,234 --> 00:49:49,821
I'm tryin' to figure it out.
There's no manual for what happened.
895
00:49:50,405 --> 00:49:52,824
I mean, a minute ago,
he was into paper airplanes,
896
00:49:52,908 --> 00:49:55,410
and now he's into
portraits of decapitations.
897
00:49:56,244 --> 00:49:57,579
And they're really good.
898
00:49:57,662 --> 00:49:58,705
Yeah, well,
899
00:49:59,164 --> 00:50:00,665
what do I know?
I still live with my mother.
900
00:50:00,749 --> 00:50:02,334
I'm not good with people.
901
00:50:05,545 --> 00:50:07,297
You're doing very well.
902
00:50:07,380 --> 00:50:09,841
You know, I expected you to be
heading for the hills by now.
903
00:50:09,925 --> 00:50:11,635
Well, we got through today.
904
00:50:12,427 --> 00:50:13,929
Yeah, we got through today.
905
00:50:14,262 --> 00:50:17,057
(HUMMING)
906
00:50:17,140 --> 00:50:19,142
(CAR APPROACHING)
907
00:50:21,686 --> 00:50:23,522
Mayday, mayday!
Kelly, do you copy?
908
00:50:24,064 --> 00:50:25,023
Full alert!
909
00:50:25,106 --> 00:50:26,107
Copy, full alert.
910
00:50:26,191 --> 00:50:27,317
Contain the dark lord.
911
00:50:27,400 --> 00:50:28,401
It's Walter Ferris.
912
00:50:29,194 --> 00:50:30,904
BENJAMIN: But no, no, no, no.
He's supposed to come
913
00:50:30,987 --> 00:50:32,322
a week before we
open for the inspection.
914
00:50:32,405 --> 00:50:34,574
Well, it looks like he's
decided to pay a hello visit.
915
00:50:34,658 --> 00:50:36,576
Yeah, but we're not
even close to ready.
916
00:50:36,660 --> 00:50:38,078
KELLY: Look, just be yourself.
917
00:50:38,161 --> 00:50:39,538
This is life or death, man.
918
00:50:39,621 --> 00:50:41,081
Okay, got it.
919
00:50:41,164 --> 00:50:44,167
Keep MacCready away from him.
We don't need any bloodshed today.
920
00:50:44,251 --> 00:50:45,585
MACCREADY: Let me out of here!
I'm sorry, Mac:C ready!
921
00:50:45,669 --> 00:50:47,295
The door seems
to be stuck!
922
00:51:10,694 --> 00:51:12,070
Benjamin Mee.
923
00:51:12,404 --> 00:51:13,530
Walter Ferris.
924
00:51:13,613 --> 00:51:14,656
Pleasure.
925
00:51:14,739 --> 00:51:16,741
Our inspection happens
926
00:51:16,825 --> 00:51:20,036
a week before we open,
according to my information.
927
00:51:20,120 --> 00:51:22,289
So I've asked for
June 30th, which would
928
00:51:22,372 --> 00:51:24,958
get us open by
July 7th. 7/7.
929
00:51:26,042 --> 00:51:28,795
I'm here for a pop by,
Mr. Mee.
930
00:51:29,838 --> 00:51:32,090
Great. Let's schedule
a pop by.
931
00:51:32,173 --> 00:51:35,093
We've only just really
arrived here, Mr. Ferris.
932
00:51:35,510 --> 00:51:39,723
A pop by, Mr. Mee, is, by its
very definition, a surprise.
933
00:51:40,056 --> 00:51:42,601
I'll be taking notes in preparation
for the actual inspection.
934
00:51:42,684 --> 00:51:43,685
As Will I.
935
00:51:46,146 --> 00:51:48,064
Now, we're responsible
for the upkeep,
936
00:51:48,148 --> 00:51:50,025
not just the
granting of licenses.
937
00:51:51,443 --> 00:51:54,779
Welcome to the business of
live-animal maintenance, Mr. Mee.
938
00:51:54,863 --> 00:51:56,906
It's a real fun party.
939
00:51:57,407 --> 00:51:58,533
Where's your zookeeper?
940
00:51:59,784 --> 00:52:01,411
That's me. Kelly.
941
00:52:03,163 --> 00:52:04,581
Hello, Kelly.
942
00:52:07,208 --> 00:52:08,877
I have you down
as an assistant.
943
00:52:09,878 --> 00:52:11,087
No formal training?
944
00:52:11,171 --> 00:52:12,339
I moved up.
945
00:52:13,548 --> 00:52:14,758
Oh!
946
00:52:16,468 --> 00:52:18,261
Now why would
you buy this place?
947
00:52:19,679 --> 00:52:21,640
I just can't get
948
00:52:23,266 --> 00:52:24,726
a handle on it.
949
00:52:28,938 --> 00:52:30,190
Wow.
950
00:52:46,331 --> 00:52:47,374
You know, actually,
951
00:52:47,457 --> 00:52:48,750
quite a lot's
been written about
952
00:52:48,833 --> 00:52:50,835
theinnovafive
design of these enclosures
953
00:52:50,919 --> 00:52:52,128
built by Peter MacCready.
954
00:52:52,253 --> 00:52:53,588
I know all about MacCready.
955
00:52:54,339 --> 00:52:55,965
I've been coming
here long before you.
956
00:52:57,759 --> 00:52:59,469
And I know what's
in the Jaguar, too.
957
00:53:03,098 --> 00:53:04,474
(WHIRRING)
958
00:53:20,281 --> 00:53:22,534
You're eight inches short.
959
00:53:22,617 --> 00:53:23,993
That's regulation.
960
00:53:24,119 --> 00:53:25,662
New guidelines are
being raised this year.
961
00:53:26,830 --> 00:53:28,790
Raise the barrier
heights, too.
962
00:53:29,666 --> 00:53:31,793
I'd make that first
priority, as well.
963
00:53:35,130 --> 00:53:37,340
I see one of these
tigers is 17 years of age?
964
00:53:37,465 --> 00:53:39,884
Yeah, that's Spar, right here.
He had a recent bout
965
00:53:39,968 --> 00:53:41,636
with kidney disease.
That's in remission now.
966
00:53:41,720 --> 00:53:44,097
We're just dealin' with
a little bit of hip dysplasia.
967
00:53:44,180 --> 00:53:46,683
Have you begun to
draw up an end-of-life plan?
968
00:53:47,142 --> 00:53:48,435
Part of the humane
care of an animal
969
00:53:48,518 --> 00:53:49,728
is preparing for
the inevitable...
970
00:53:49,811 --> 00:53:51,312
He's fine.
971
00:53:51,396 --> 00:53:53,273
We had the vet come out from
San Diego, took a look at him.
972
00:53:53,356 --> 00:53:54,858
So we're all good there.
973
00:53:54,983 --> 00:53:58,194
The endgame on a big cat
can be very costly.
974
00:53:58,319 --> 00:54:00,280
I understand,
but we're not there yet.
975
00:54:00,363 --> 00:54:01,656
Thank you for your concern.
976
00:54:01,740 --> 00:54:03,074
I guess I just
don't understand
977
00:54:03,158 --> 00:54:04,868
how you can call
this place home.
978
00:54:04,993 --> 00:54:07,412
You know what?
Like this. It's our home.
979
00:54:11,332 --> 00:54:13,334
Where is my old
friend MacCready?
980
00:54:15,003 --> 00:54:17,964
(GRUNTING)
981
00:54:19,758 --> 00:54:21,259
Where is Ferris?
982
00:54:25,722 --> 00:54:28,558
Okay, he gave us 12
top-priority items,
983
00:54:28,683 --> 00:54:30,101
two medium-priority.
We have one month.
984
00:54:30,185 --> 00:54:31,311
How much of this
can we get done in a month?
985
00:54:31,394 --> 00:54:32,520
MACCREADYI I'll kill him!
986
00:54:33,688 --> 00:54:34,898
Ferris!
987
00:54:35,023 --> 00:54:36,691
I mean, how much
is this gonna cost?
988
00:54:36,775 --> 00:54:38,485
I'm gonna have to go
take a look around.
989
00:54:38,568 --> 00:54:40,945
You know, go through it
in an itemized way, but,
990
00:54:41,029 --> 00:54:43,448
I mean, you're gonna have to put
some more skin in the game, boss.
991
00:54:43,531 --> 00:54:45,033
How much?
992
00:54:48,703 --> 00:54:50,455
I'd say you're lookin' at
about a buck fifty here.
993
00:54:51,873 --> 00:54:52,916
Maybe a buck.
994
00:54:52,999 --> 00:54:54,042
Okay.
995
00:54:55,460 --> 00:54:56,836
ROSIE: A dollar fifty?
996
00:54:56,920 --> 00:54:58,254
I have that.
997
00:54:59,380 --> 00:55:01,007
Good, go get it.
We're gonna need it.
998
00:55:01,090 --> 00:55:02,717
Good.
999
00:55:03,885 --> 00:55:05,053
Okay.
1000
00:55:05,637 --> 00:55:07,972
Okay. Okay.
1001
00:55:08,556 --> 00:55:10,058
Okay.
1002
00:55:10,558 --> 00:55:12,018
I'm just gonna
take a little walk
1003
00:55:12,101 --> 00:55:13,561
and wrap my brain
around this one.
1004
00:55:21,069 --> 00:55:22,445
Well,
1005
00:55:22,946 --> 00:55:24,489
Ferris lusts you.
1006
00:55:25,949 --> 00:55:27,075
I'm not takin'
one for the team,
1007
00:55:27,158 --> 00:55:28,243
if that's what
you're gettin' after.
1008
00:55:28,326 --> 00:55:30,370
I'm not gettin'
after anything like that.
1009
00:55:30,453 --> 00:55:31,913
No way.
1010
00:55:34,791 --> 00:55:37,001
It's a shame about
the new boss, huh?
1011
00:55:37,085 --> 00:55:39,546
He just got here and he's
already thinkin' of quittin'.
1012
00:55:39,629 --> 00:55:41,256
Why are you saying that?
1013
00:55:45,927 --> 00:55:48,847
That is the posture
of a quittin' man.
1014
00:55:52,267 --> 00:55:54,853
Ferris, that son of a bitch!
1015
00:55:55,979 --> 00:55:57,146
Wow.
1016
00:56:32,140 --> 00:56:33,808
It's the wrong day
for this to be happening, man.
1017
00:56:33,933 --> 00:56:35,643
I got your sister
home sick from school.
1018
00:56:36,477 --> 00:56:38,438
And you, I mean...
1019
00:56:38,980 --> 00:56:41,816
How do they send someone
home early for moodiness?
1020
00:56:41,941 --> 00:56:44,861
I don't know.
It's a sensitive school.
1021
00:56:47,989 --> 00:56:49,240
(SIGHS)
1022
00:57:04,505 --> 00:57:05,715
(GROWLS)
1023
00:57:13,473 --> 00:57:14,849
Buster?
1024
00:57:19,896 --> 00:57:21,522
(CONTINUES GROWLING)
1025
00:57:24,359 --> 00:57:27,612
Dyl, can you
hand me my phone?
1026
00:57:28,029 --> 00:57:31,282
It is in the center console.
1027
00:57:32,033 --> 00:57:33,493
(QUIETLY) Got it.
1028
00:57:42,710 --> 00:57:45,004
Kelly. Benjamin.
1029
00:57:48,383 --> 00:57:50,802
KELLY: Full and
total lockdown! Buster!
1030
00:57:50,885 --> 00:57:52,178
We're comin'
up the foothill.
1031
00:57:52,261 --> 00:57:53,805
BENJAMIN: He's off the
street and up in the woods!
1032
00:57:53,888 --> 00:57:54,889
Buster!
1033
00:58:02,730 --> 00:58:04,482
I'll take this
side of the hill!
1034
00:58:04,565 --> 00:58:06,234
I called the vet
from San Diego!
1035
00:58:06,317 --> 00:58:08,903
He'll be here with the big
van, but it'll be expensive!
1036
00:58:08,987 --> 00:58:10,405
I'll pay whatever it takes!
1037
00:58:10,488 --> 00:58:13,074
We can't handle the publicity
of an escape! It'll ruin us.
1038
00:58:13,157 --> 00:58:16,995
ROBIN: Buster! I know
you're out there! Buster!
1039
00:58:17,078 --> 00:58:19,414
Buster!
1040
00:58:19,747 --> 00:58:22,208
(PANTING)
1041
00:58:26,754 --> 00:58:28,923
(TWIG SNAPS)
(GROWLS)
1042
00:58:34,012 --> 00:58:35,388
Hey, Buster.
1043
00:58:35,847 --> 00:58:38,016
Let's just hang out.
1044
00:58:38,099 --> 00:58:39,767
Pretend we're at the zoo.
1045
00:58:42,020 --> 00:58:44,647
Buster, this is a big gun and
I don't want to shoot you.
1046
00:58:45,106 --> 00:58:47,275
(BENJAMIN GROANS)
(BUSTER GROWLS)
1047
00:58:47,650 --> 00:58:49,027
Holy shit.
1048
00:58:49,110 --> 00:58:52,739
(ROARING)
1049
00:58:57,744 --> 00:58:59,162
(GUNSHOT)
1050
00:59:01,164 --> 00:59:02,582
(PANTING)
1051
00:59:08,004 --> 00:59:09,547
MACCREADY: You got a shot?
I've got one.
1052
00:59:09,630 --> 00:59:11,591
He's been hit by
a powerful tranquillizerl
1053
00:59:11,674 --> 00:59:14,218
Don't move, Mr. Mee!
He might be faking it.
1054
00:59:14,594 --> 00:59:16,679
NATHAN: Way to go, Mr. Mee!
1055
00:59:17,638 --> 00:59:18,973
MACCREADYI I got him.
1056
00:59:19,057 --> 00:59:20,808
ROBIN: That's how you
talk to him, Benjamin.
1057
00:59:21,267 --> 00:59:22,685
Yeah, Kelly Foster.
1058
00:59:22,769 --> 00:59:24,187
Ben contained him,
so he's fine.
1059
00:59:24,270 --> 00:59:26,105
He was toyin'
with you, my boy.
1060
00:59:26,189 --> 00:59:28,733
That's what they do before
you become chips and salsa.
1061
00:59:29,609 --> 00:59:33,654
I saw him up here on the hill
by himself. Utterly free.
1062
00:59:34,030 --> 00:59:35,948
MACCREADY: You were blessed.
1063
00:59:37,366 --> 00:59:38,826
I want to make his
enclosure bigger.
1064
00:59:39,786 --> 00:59:40,870
Bigger?
1065
00:59:40,953 --> 00:59:41,996
Bigger, we need it
much bigger.
1066
00:59:42,080 --> 00:59:43,998
Well, you're the man.
1067
00:59:44,373 --> 00:59:46,793
You're the man
who just stared down
1068
00:59:46,876 --> 00:59:50,296
a 750-pound North
American grizzly.
1069
00:59:55,718 --> 00:59:57,929
It looks like
Buster is gonna be okay.
1070
00:59:58,262 --> 01:00:00,848
I take Visa.
I prefer MasterCard.
1071
01:00:10,483 --> 01:00:13,194
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
(MELLOW ROCK MUSIC PLAYING)
1072
01:00:43,099 --> 01:00:44,517
To Benjamin.
1073
01:00:46,227 --> 01:00:47,645
Our local hero.
1074
01:00:48,187 --> 01:00:49,480
NATHAN: Benjamin! Yeah!
1075
01:00:49,564 --> 01:00:50,940
MACCREADYI Mr. Mee!
1076
01:00:53,109 --> 01:00:55,903
Stupidest thing I've
ever done. Thank you.
1077
01:01:08,541 --> 01:01:11,377
I love that you were
named after Bob Dylan.
1078
01:01:15,715 --> 01:01:17,133
Bob Dylan.
1079
01:01:17,216 --> 01:01:18,217
(ANIMALS CALLING)
1080
01:01:22,180 --> 01:01:25,057
LILY: You hear that sound?
Those are lemurs.
1081
01:01:25,141 --> 01:01:27,018
They're primates,
they sound like
1082
01:01:27,101 --> 01:01:28,936
people laughing
in the distance.
1083
01:01:29,020 --> 01:01:30,479
DYLAN: They freak me out.
1084
01:01:31,105 --> 01:01:32,815
You sound like a lemur.
1085
01:01:33,274 --> 01:01:34,275
LILY: What?
1086
01:01:34,358 --> 01:01:36,903
I'm worried Lily's
gonna hurt Dylan.
1087
01:01:36,986 --> 01:01:39,906
No, it's gonna be
the other way around.
1088
01:01:39,989 --> 01:01:42,408
Well, how do you
figure that?
1089
01:01:42,491 --> 01:01:45,661
'Cause she's a farm girl,
Ben...jamin.
1090
01:01:45,745 --> 01:01:47,914
And,
1091
01:01:47,997 --> 01:01:51,834
he's like this exotic
creature from the city.
1092
01:01:51,918 --> 01:01:53,920
Exotic? My son?
1093
01:01:54,003 --> 01:01:55,338
(LAUGHING) Yes.
1094
01:01:57,340 --> 01:02:00,801
I was afraid you thought he
was a little bit of a jerk.
1095
01:02:03,095 --> 01:02:04,597
I'm guessing that
Rosie was more like
1096
01:02:04,680 --> 01:02:06,140
your wife and
Dylan's more like you
1097
01:02:06,224 --> 01:02:07,892
and that's why
you're so hard on him.
1098
01:02:11,979 --> 01:02:15,441
I want you to know, I think
you're incredibly pretty.
1099
01:02:17,235 --> 01:02:19,654
Please, don't take offense
if I don't hit on you.
1100
01:02:19,737 --> 01:02:21,239
I'd be offended if you did.
1101
01:02:22,281 --> 01:02:23,282
Good.
1102
01:02:23,366 --> 01:02:25,409
I'm a big fan of people
being exactly who they are.
1103
01:02:25,493 --> 01:02:27,328
Exactly.
So we think alike.
1104
01:02:27,411 --> 01:02:28,454
We do.
1105
01:02:28,537 --> 01:02:30,706
And if I wanted to be kissed by
you, you wouldn't have a choice.
1106
01:02:32,208 --> 01:02:34,335
Thank you. I think.
1107
01:02:34,418 --> 01:02:36,170
I don't doubt that.
1108
01:02:36,254 --> 01:02:37,338
What did we just say?
1109
01:02:37,421 --> 01:02:38,464
I don't know.
1110
01:02:38,547 --> 01:02:40,132
Okay.
1111
01:02:45,179 --> 01:02:46,347
(SIGHS)
1112
01:02:48,975 --> 01:02:51,227
It's a lot to take on.
All of us.
1113
01:02:54,814 --> 01:02:56,440
I'll see you tomorrow, right?
1114
01:03:41,277 --> 01:03:43,321
RHONDA: It hurts me
to tell you this.
1115
01:03:43,404 --> 01:03:45,865
I've been
checking his bills.
1116
01:03:45,948 --> 01:03:47,992
The zoo account is empty.
1117
01:03:48,743 --> 01:03:53,289
He has no more money.
He has no idea what he's doing.
1118
01:03:53,414 --> 01:03:58,669
He is going to end up selling
this place to somebody for cheap.
1119
01:03:58,753 --> 01:04:00,296
For the land alone.
1120
01:04:00,421 --> 01:04:01,922
That's right, Robin!
1121
01:04:02,173 --> 01:04:03,966
I am warning you now.
1122
01:04:05,134 --> 01:04:07,803
Behind that front
is a front!
1123
01:04:08,929 --> 01:04:12,266
Benjamin Mee is a fraud!
1124
01:04:15,269 --> 01:04:17,104
Hey.
DUNCAN: What else you got?
1125
01:04:17,188 --> 01:04:18,939
It's a bad idea.
Let me call you back.
1126
01:04:19,023 --> 01:04:21,734
You gotta look at this.
She left a deposit slip.
1127
01:04:21,817 --> 01:04:23,652
And it led me to that.
1128
01:04:24,612 --> 01:04:26,447
Let's go.
1129
01:04:39,168 --> 01:04:40,294
Do you know what
she did for you?
1130
01:04:40,795 --> 01:04:42,463
I think so.
1131
01:04:43,547 --> 01:04:45,341
She knew exactly
what you would do.
1132
01:04:45,800 --> 01:04:47,968
You'd make a bad investment,
need to start over,
1133
01:04:48,052 --> 01:04:49,512
and have to have a cushion.
1134
01:04:50,554 --> 01:04:52,348
This is your cushion.
1135
01:04:53,224 --> 01:04:54,558
$84,000, man.
1136
01:04:54,642 --> 01:04:55,684
Oh, my God.
1137
01:04:55,810 --> 01:04:57,728
$84,000.
1138
01:04:59,146 --> 01:05:00,981
It's unbelievable.
1139
01:05:01,065 --> 01:05:03,818
She's still lookin' out
for you, man.
1140
01:05:09,740 --> 01:05:10,825
She calls it
your circus money.
1141
01:05:10,908 --> 01:05:12,493
Circus money, yeah.
1142
01:05:13,661 --> 01:05:15,663
This next part's
kind of hurtful.
1143
01:05:15,746 --> 01:05:16,789
Yeah.
1144
01:05:16,872 --> 01:05:18,916
It says, "Listen to your
heart, not your brother."
1145
01:05:18,999 --> 01:05:20,626
I know, I read that.
She loved you, man.
1146
01:05:20,709 --> 01:05:23,045
She used three
exclamation marks.
1147
01:05:23,170 --> 01:05:24,213
She loved you.
1148
01:05:24,672 --> 01:05:27,174
Well, I can see why you
still carry the torch.
1149
01:05:27,258 --> 01:05:30,052
Yeah, but with $84,000,
we'll cut a few corners,
1150
01:05:30,177 --> 01:05:31,762
but I know we can
make the inspection.
1151
01:05:32,513 --> 01:05:33,722
No, Benji
1152
01:05:34,014 --> 01:05:35,599
Here's what she's saying.
1153
01:05:36,183 --> 01:05:38,853
You're free.
You realize that.
1154
01:05:40,104 --> 01:05:42,106
Listen.
1155
01:05:42,189 --> 01:05:43,607
Benji.
1156
01:05:43,691 --> 01:05:47,194
You did it, man.
You went to the circus.
1157
01:05:47,278 --> 01:05:49,113
You changed Dylan
and Rosie's lives.
1158
01:05:49,196 --> 01:05:51,615
They're gonna have
those memories forever.
1159
01:05:51,699 --> 01:05:55,161
But staying here and
going down in flames,
1160
01:05:55,244 --> 01:05:59,206
that's not what Katherine wanted.
She wanted you to be free.
1161
01:06:00,207 --> 01:06:02,960
This money is
your ticket out.
1162
01:06:03,043 --> 01:06:06,589
And if you won't listen to
your brother, the accountant,
1163
01:06:06,964 --> 01:06:08,424
then listen to your wife
1164
01:06:09,133 --> 01:06:12,970
who clearly planned
a financial future for you.
1165
01:06:14,889 --> 01:06:16,265
Okay.
1166
01:06:17,892 --> 01:06:19,268
Here.
1167
01:06:20,561 --> 01:06:21,937
Thanks.
1168
01:06:29,570 --> 01:06:31,614
I hear you may not be
staying here much longer.
1169
01:06:32,490 --> 01:06:33,616
Seriously?
1170
01:06:34,742 --> 01:06:36,160
Yeah.
1171
01:06:38,829 --> 01:06:41,165
But if you still
want to be friends,
1172
01:06:41,248 --> 01:06:43,292
you know, I'll still
be your friend.
1173
01:06:44,585 --> 01:06:46,754
I mean, there are
still cars and all.
1174
01:06:46,837 --> 01:06:48,547
Well, yeah, of course,
1175
01:06:48,631 --> 01:06:50,424
but are you for
real with this?
1176
01:06:55,679 --> 01:06:59,141
Oh, yes!
This is fantastic.
1177
01:07:00,309 --> 01:07:01,852
I'm goin' home.
1178
01:07:03,270 --> 01:07:04,939
See my friends.
1179
01:07:10,110 --> 01:07:12,112
Hey, listen, I gotta go.
1180
01:07:13,781 --> 01:07:15,741
Don't tell anybody
what I heard, okay?
1181
01:07:15,824 --> 01:07:17,660
Sure! Thanks!
1182
01:07:19,286 --> 01:07:21,622
You don't have
to leave so fast.
1183
01:07:28,295 --> 01:07:29,380
I'm goin' home.
1184
01:07:30,130 --> 01:07:33,092
It's Rhonda.
She's leavin' for some job in Mexico
1185
01:07:33,175 --> 01:07:34,760
and she just turned
everybody against you.
1186
01:07:34,843 --> 01:07:38,681
They're all in there.
Says you don't have any more money, man.
1187
01:07:39,807 --> 01:07:40,766
She says you're a fraud.
1188
01:07:40,849 --> 01:07:41,850
I got it.
1189
01:07:45,187 --> 01:07:46,188
Well...
1190
01:07:48,983 --> 01:07:53,195
I want to say it has been
an amazing experience here.
1191
01:07:54,905 --> 01:07:59,660
Each of you, I've come to
know in some small way.
1192
01:08:00,744 --> 01:08:03,038
But the financial
climate being what it is,
1193
01:08:03,163 --> 01:08:05,040
(SCOFFS) I think none
of us thought we'd...
1194
01:08:06,750 --> 01:08:08,210
Well...
1195
01:08:09,503 --> 01:08:11,672
I don't know
how to say this.
1196
01:08:21,432 --> 01:08:24,310
I've been an adventure
addict my whole life.
1197
01:08:24,393 --> 01:08:27,896
With no big
regard for cost.
1198
01:08:31,025 --> 01:08:33,193
With... Well,
with no regard for cost.
1199
01:08:34,278 --> 01:08:38,240
Basically, I was just an
observer and a writer.
1200
01:08:38,365 --> 01:08:42,703
But this is my
first real adventure.
1201
01:08:46,707 --> 01:08:48,751
And I just want to say that
1202
01:08:50,711 --> 01:08:54,256
it's been the best one of
all because it's personal.
1203
01:08:59,261 --> 01:09:00,804
And thanks to my Katherine,
1204
01:09:11,106 --> 01:09:12,775
the money came through.
1205
01:09:14,234 --> 01:09:16,820
So, I don't know
what you've heard,
1206
01:09:17,571 --> 01:09:22,326
but I am able to say,
though I don't have a lot,
1207
01:09:23,077 --> 01:09:25,829
I do have enough
to get us by.
1208
01:09:25,913 --> 01:09:28,457
And if you stick with me,
I will give this everything.
1209
01:09:28,582 --> 01:09:29,917
But I will need
everything from you
1210
01:09:30,000 --> 01:09:32,503
and we are going
to reopen this zoo.
1211
01:09:32,586 --> 01:09:34,922
It is the best
job in the world.
1212
01:09:35,923 --> 01:09:39,176
And it's gonna take
everything to make it work.
1213
01:09:41,095 --> 01:09:44,932
So don't... Don't
give up on our adventure.
1214
01:09:45,391 --> 01:09:46,809
Well, that's
good enough for me.
1215
01:09:46,892 --> 01:09:49,311
LILY: Me, too.
Done, man.
1216
01:09:49,395 --> 01:09:50,688
All right.
Whoo!
1217
01:09:55,818 --> 01:09:57,653
Yeah!
1218
01:09:57,736 --> 01:09:58,946
Circus money, man.
1219
01:09:59,029 --> 01:10:01,657
Our adventure is
just beginning.
1220
01:10:01,740 --> 01:10:03,200
That's not what I meant.
1221
01:10:03,283 --> 01:10:05,411
I know.
1222
01:10:05,494 --> 01:10:07,246
And Rhonda?
1223
01:10:07,996 --> 01:10:10,207
I wish you
the best in Mexico.
1224
01:10:10,290 --> 01:10:11,625
I don't speak Spanish.
1225
01:10:12,084 --> 01:10:13,544
Adiés.
1226
01:10:15,963 --> 01:10:17,589
All right.
1227
01:10:42,698 --> 01:10:43,907
(SQUEAKING)
1228
01:10:49,663 --> 01:10:51,081
Cut!
1229
01:10:51,707 --> 01:10:52,875
All right!
1230
01:10:52,958 --> 01:10:54,084
Almost there, buddy!
1231
01:11:11,393 --> 01:11:12,895
You just get that hat?
1232
01:11:12,978 --> 01:11:15,439
So you woke up this morning and
you thought to yourself...
1233
01:11:15,522 --> 01:11:17,149
It's cold.
1234
01:11:17,232 --> 01:11:18,776
..."I'm gonna
put on this hat."
1235
01:11:18,859 --> 01:11:20,611
Why? What do I
look like in the hat?
1236
01:11:22,571 --> 01:11:24,031
(LAUGHS)
1237
01:11:31,413 --> 01:11:33,624
I think Spar will like these.
1238
01:11:33,916 --> 01:11:35,250
All right,
do we need anything else
1239
01:11:35,334 --> 01:11:36,585
while we're in
the land of people?
1240
01:11:36,668 --> 01:11:38,212
Nope. I'm good.
1241
01:11:38,295 --> 01:11:39,379
Yeah?
1242
01:11:40,047 --> 01:11:42,841
How come you don't
tell stories any more?
1243
01:11:42,925 --> 01:11:46,136
VVeH,because
we're livin' the story.
1244
01:11:46,220 --> 01:11:47,805
I wish we could
tell Mom that.
1245
01:11:48,680 --> 01:11:50,641
You don't think Mom knows?
1246
01:11:50,724 --> 01:11:52,309
I know she knows.
1247
01:11:53,644 --> 01:11:55,062
Me, too.
1248
01:11:59,525 --> 01:12:02,361
Okay. $74.39.
1249
01:12:02,444 --> 01:12:03,570
(EXHALES)
1250
01:12:03,695 --> 01:12:05,113
I don't come up
with the prices.
1251
01:12:05,197 --> 01:12:07,491
No, it's not the prices.
It's me.
1252
01:12:09,660 --> 01:12:10,869
It's really well worn.
1253
01:12:10,953 --> 01:12:12,329
It might not work.
1254
01:12:12,412 --> 01:12:13,705
It'll work.
1255
01:12:14,414 --> 01:12:15,833
It... It'll work.
No,no,no.
1256
01:12:15,916 --> 01:12:19,044
It's just that it says
"Rosemoor Animal Park".
1257
01:12:19,127 --> 01:12:20,170
That's the one.
1258
01:12:20,254 --> 01:12:21,296
You work there?
1259
01:12:21,380 --> 01:12:23,757
I do, and I also own it.
1260
01:12:24,550 --> 01:12:26,635
Strange but true.
1261
01:12:26,718 --> 01:12:28,679
We bought a zoo!
Throttle down.
1262
01:12:29,221 --> 01:12:31,473
I love that zoo!
1263
01:12:31,557 --> 01:12:32,975
Really?
1264
01:12:33,058 --> 01:12:35,686
Oh, my... We used to
go there all the time!
1265
01:12:35,769 --> 01:12:37,521
Is it gonna open again soon?
BENJAMIN: Yes.
1266
01:12:37,604 --> 01:12:39,273
We're gonna
open in a few days.
1267
01:12:39,356 --> 01:12:41,149
We're goin' for the 7th, 7/7.
1268
01:12:41,233 --> 01:12:43,694
7/7. Well, you know what?
I'm gonna be there.
1269
01:12:43,777 --> 01:12:47,155
You reserve me nine tickets, 'cause
I'm gonna bring the in-laws.
1270
01:12:47,239 --> 01:12:49,867
And maybe we could feed
a couple of 'em to the tigers.
1271
01:12:49,950 --> 01:12:51,201
(LAUGHING)
1272
01:12:52,786 --> 01:12:54,454
Thank you so much.
1273
01:12:55,831 --> 01:12:59,084
I'm sorry. Mister!
Your bulbs.
1274
01:13:01,253 --> 01:13:03,755
Thank you.
1275
01:13:03,839 --> 01:13:05,924
7/7.
1276
01:13:06,174 --> 01:13:09,511
You want to hear somethin' crazy?
I think we're gonna be okay.
1277
01:13:09,803 --> 01:13:11,471
(GROANS)
1278
01:13:13,682 --> 01:13:15,142
Come on, man,
we talked about this.
1279
01:13:15,225 --> 01:13:17,102
You gotta eat that
food to get all the meds.
1280
01:13:18,395 --> 01:13:21,440
You know, there's a major buzz
waitin' for you inside that meat.
1281
01:13:22,107 --> 01:13:24,026
Your neurotransmitters
are gonna be firin'
1282
01:13:24,109 --> 01:13:26,653
all the way to
the moon and back.
1283
01:13:26,737 --> 01:13:28,989
You'll be dating
seven-year-olds.
1284
01:13:29,072 --> 01:13:31,867
Have every house cat
from here to El Cajon.
1285
01:13:38,290 --> 01:13:41,627
Buddy, if you don't
eat the food
1286
01:13:42,419 --> 01:13:44,755
and you don't get your
medicine, (SNARLING)
1287
01:13:49,801 --> 01:13:52,095
it all goes
downhill very fast.
1288
01:13:54,514 --> 01:13:56,808
I'm tellin' you the truth.
1289
01:14:01,480 --> 01:14:02,898
Trust me.
1290
01:14:07,569 --> 01:14:09,738
Come on, man,
we're almost there.
1291
01:14:09,821 --> 01:14:11,823
You gotta stick with me.
1292
01:14:17,412 --> 01:14:19,623
We got opening day
comin' up.
1293
01:14:29,091 --> 01:14:30,884
He's fine. He's okay.
1294
01:15:46,334 --> 01:15:48,128
Hey. He got up there
and can't come down.
1295
01:15:48,712 --> 01:15:50,297
Well, can we use
the ladder?
1296
01:15:50,714 --> 01:15:52,132
We tried luring him with food.
1297
01:15:52,215 --> 01:15:53,467
He's gotta come
down from there.
1298
01:15:53,550 --> 01:15:55,052
He's gotta eat his food,
he's gotta drink water,
1299
01:15:55,135 --> 01:15:56,178
he's gotta take
his medication.
1300
01:15:56,303 --> 01:15:57,429
He's dehydrated.
1301
01:15:57,512 --> 01:15:59,723
I mean, we've gotta
get him into the enclosure.
1302
01:15:59,806 --> 01:16:01,600
Are the other two inside?
1303
01:16:01,683 --> 01:16:02,726
Benjamin!
1304
01:16:02,809 --> 01:16:03,935
Look, if he moves
to attack me,
1305
01:16:04,019 --> 01:16:05,353
at least he'll
be moving, right?
1306
01:16:05,479 --> 01:16:06,897
BENJAMIN: He's slow,
I can outrun him.
1307
01:16:06,980 --> 01:16:07,939
It's not a bullfight.
1308
01:16:08,023 --> 01:16:09,649
Benjamin!
1309
01:16:10,484 --> 01:16:11,651
I think it's time.
1310
01:16:14,696 --> 01:16:15,697
For what?
1311
01:16:16,073 --> 01:16:17,949
He's ready.
Let's call the vet.
1312
01:16:18,033 --> 01:16:19,826
You're the owner.
You have to okay this.
1313
01:16:28,001 --> 01:16:29,002
No, man.
1314
01:16:31,755 --> 01:16:33,548
Look, this
doesn't feel right.
1315
01:16:34,216 --> 01:16:36,218
Benjamin,
it never feels right.
1316
01:16:39,596 --> 01:16:40,889
Stuck?
1317
01:16:40,972 --> 01:16:42,516
Yeah, stuck. He's stuck.
1318
01:16:42,599 --> 01:16:43,642
Anybody, ideas?
1319
01:16:43,725 --> 01:16:46,812
Loud noises
scare the big cats.
1320
01:16:46,895 --> 01:16:47,896
Wait. Hold on.
1321
01:16:48,021 --> 01:16:48,980
LILY: We can scare him
into goin' back in.
1322
01:16:49,064 --> 01:16:50,315
That's a good idea.
All right,
1323
01:16:50,398 --> 01:16:51,483
when I give the signal...
Hey, hold on a sec.
1324
01:16:51,566 --> 01:16:53,443
...you guys just yell, scream,
make as much noise as possible.
1325
01:16:53,527 --> 01:16:54,820
Spar's gonna hate it,
but maybe he'll come down.
1326
01:16:54,903 --> 01:16:56,071
I don't know.
It's our only option.
1327
01:16:56,071 --> 01:16:57,280
Hold on.
KELLY: So, guys, get pots, pans,
1328
01:16:57,364 --> 01:16:58,490
stuff like that, okay?
1329
01:16:58,573 --> 01:17:00,117
Nathan? Nathan, go to two.
1330
01:17:00,200 --> 01:17:02,702
Nathan?
Nathan, wake up!
1331
01:17:04,955 --> 01:17:07,040
(ALL SHOUTING)
Come on, get off!
1332
01:17:07,124 --> 01:17:08,792
ROBIN: Get off of there, Spar!
1333
01:17:09,376 --> 01:17:10,877
MAN: We love you, Spar!
1334
01:17:12,462 --> 01:17:16,716
Come on! Come down, Spar!
Come on down!
1335
01:17:16,800 --> 01:17:19,052
Come on, honey,
come down for us!
1336
01:17:20,762 --> 01:17:22,639
Come on, get down, Spar!
Get down!
1337
01:17:22,722 --> 01:17:24,766
Come on, Spar!
Come on, come on!
1338
01:17:24,891 --> 01:17:27,185
Get down off the rock, Spar!
1339
01:17:27,269 --> 01:17:28,770
Come on down!
1340
01:17:30,814 --> 01:17:32,399
Come on, hotshot, come on!
1341
01:17:34,442 --> 01:17:36,278
Would you just do
what's good for you?
1342
01:17:36,361 --> 01:17:38,155
Will you listen
and get off the rock?
1343
01:17:38,238 --> 01:17:41,199
Would you just listen sometimes
and do what's good for you?
1344
01:17:41,324 --> 01:17:43,910
Come on, Spar! Come on! BENJAMIN: You're an animal!
You can't do this to me!
1345
01:17:43,994 --> 01:17:45,537
Come on, baby!
1346
01:17:45,620 --> 01:17:47,289
That's it! That's it,
that's it! Go, go there!
1347
01:17:47,414 --> 01:17:49,040
BENJAMIN: Get off the rocks!
Get off the rocks!
1348
01:17:49,124 --> 01:17:50,542
(ALL CHEERING)
1349
01:17:50,625 --> 01:17:51,960
Do you think I want
to do this by myself?
1350
01:17:52,085 --> 01:17:53,336
Do you think I
want to come out here
1351
01:17:53,420 --> 01:17:55,005
and drag you out here?
1352
01:17:55,088 --> 01:17:57,090
I did it because
I was desperate!
1353
01:18:15,275 --> 01:18:16,359
Benjamin?
1354
01:18:16,443 --> 01:18:19,362
Hey, look, I'm feelin' a real
lack of privacy right now.
1355
01:18:19,446 --> 01:18:21,364
Like, maybe we're all a bit
in each other's pockets.
1356
01:18:21,448 --> 01:18:23,200
Can't you see his legs?
He's suffering, man.
1357
01:18:23,283 --> 01:18:25,702
He's in a lot of pain.
I can't stand to watch it.
1358
01:18:25,785 --> 01:18:26,870
I know him. I see it.
1359
01:18:26,953 --> 01:18:28,038
Yeah, I mean, I know him.
1360
01:18:28,121 --> 01:18:29,748
Hey! Hey.
1361
01:18:29,831 --> 01:18:31,583
He's in so much pain.
1362
01:18:31,666 --> 01:18:33,960
They can't tell you, but they show you.
You know, they show you.
1363
01:18:34,044 --> 01:18:36,087
Well, hang on.
What is all the cheering about, then?
1364
01:18:36,171 --> 01:18:37,672
He's okay.
It's going to happen.
1365
01:18:37,797 --> 01:18:38,840
He's better.
1366
01:18:38,965 --> 01:18:40,342
It's going to happen.
1367
01:18:40,467 --> 01:18:42,385
Don't repeat it to me like I'm a kid.
It's going to happen.
1368
01:18:42,469 --> 01:18:45,764
You've never done this before!
You don't know how this goes!
1369
01:18:45,847 --> 01:18:47,474
I know exactly
how this goes.
1370
01:18:47,557 --> 01:18:49,893
And I invite you to
tell me about that sometime.
1371
01:18:49,976 --> 01:18:51,353
But this is a rookie mistake.
1372
01:18:51,478 --> 01:18:52,812
I've been with
him for 13 years.
1373
01:18:53,355 --> 01:18:55,023
You can't see how
selfish this is,
1374
01:18:55,148 --> 01:18:57,359
to extend this? Come on,
you're too smart not to.
1375
01:18:57,734 --> 01:19:00,278
I'm saying, we just let him
live for a couple more weeks.
1376
01:19:00,362 --> 01:19:02,489
Get him some medicine and
invest in a little bit of hope!
1377
01:19:02,572 --> 01:19:05,951
No, I can't stand by
and watch this happen!
1378
01:19:06,034 --> 01:19:07,202
I'm not gonna do it!
1379
01:19:07,285 --> 01:19:08,536
Well, it's not up to you.
1380
01:19:09,454 --> 01:19:10,747
It's gonna happen.
1381
01:19:15,669 --> 01:19:16,795
Don't make me get angry.
1382
01:19:16,878 --> 01:19:18,630
'Cause that would just be so
terrible, if you got angry.
1383
01:19:18,713 --> 01:19:20,173
You know what
the right thing to do is!
1384
01:19:20,257 --> 01:19:21,883
I'm so disappointed in you.
1385
01:19:25,679 --> 01:19:28,098
Well, you don't even know
me well enough to say that!
1386
01:19:31,017 --> 01:19:33,687
Hi, Lucy. When are you
gonna have those babies?
1387
01:19:36,106 --> 01:19:38,275
Hey, Rosie.
Your dad around?
1388
01:19:38,358 --> 01:19:41,027
He said he was goin' to think.
He does that sometimes.
1389
01:19:41,528 --> 01:19:43,113
You guys makin' dinner?
1390
01:19:43,488 --> 01:19:44,698
No.
Well, let me help you.
1391
01:19:44,781 --> 01:19:45,782
I'll order
a pizza or something.
1392
01:19:45,865 --> 01:19:46,825
No, look, it's fine.
1393
01:19:46,908 --> 01:19:49,869
Look, Dad'll be back soon.
He's just having a mood.
1394
01:19:49,953 --> 01:19:51,871
KELLY: Yeah?
How long do those last?
1395
01:19:51,955 --> 01:19:53,623
A couple of years.
1396
01:20:00,255 --> 01:20:02,507
Pizza. Pizza, pizza, pizza.
1397
01:20:03,508 --> 01:20:05,010
Smells good.
1398
01:20:06,011 --> 01:20:07,679
Good job.
Thank you.
1399
01:20:09,764 --> 01:20:11,516
You miss Lily?
Me?
1400
01:20:12,934 --> 01:20:14,561
No. I bet you put
all your feelings
1401
01:20:14,644 --> 01:20:15,812
into your drawings?
1402
01:20:15,895 --> 01:20:17,063
Nah, not really.
1403
01:20:17,981 --> 01:20:20,984
I guess I just can't
talk to girls that well?
1404
01:20:21,693 --> 01:20:25,113
Well, talkin' to girls is easy.
They'll tell you everything.
1405
01:20:25,196 --> 01:20:27,615
The secret to
talking is listening.
1406
01:21:24,756 --> 01:21:27,217
I thought if I came
out here it would stop.
1407
01:21:33,139 --> 01:21:35,809
Back home, every place
reminded me of her.
1408
01:21:36,518 --> 01:21:40,313
Filippe's on Third Street.
Balboa Park.
1409
01:21:41,022 --> 01:21:44,025
Little Dom's, the coffee shop,
that... That's a big one.
1410
01:21:44,984 --> 01:21:47,362
I mean, the air, the way it
smelled in May and August,
1411
01:21:47,529 --> 01:21:48,738
because those were
the months that her
1412
01:21:48,822 --> 01:21:51,574
favorite bushes grew flowers
all over our neighborhood.
1413
01:21:52,325 --> 01:21:54,285
They're all triggers, man.
1414
01:21:55,245 --> 01:21:56,704
And it got better
for a while.
1415
01:21:56,788 --> 01:21:59,374
I mean, it...
It did, out here.
1416
01:22:01,376 --> 01:22:03,461
But the funny thing is that
1417
01:22:04,295 --> 01:22:06,548
it just turns out
that she's here, too.
1418
01:22:07,465 --> 01:22:10,635
I mean, I go to Home Depot.
I go to the nine-miles-away Target.
1419
01:22:10,760 --> 01:22:11,886
We need a new store.
1420
01:22:11,970 --> 01:22:13,179
(BOTH LAUGHING)
1421
01:22:13,721 --> 01:22:16,474
And seriously,
I'm avoiding half the aisles.
1422
01:22:16,558 --> 01:22:17,976
Condiments.
1423
01:22:18,560 --> 01:22:20,603
Pastries, forget about it.
1424
01:22:20,687 --> 01:22:24,858
She loved red kites
and blueberry Pop-Tarts.
1425
01:22:24,941 --> 01:22:26,609
I mean, who doesn't, right?
1426
01:22:26,693 --> 01:22:27,777
Who doesn't?
1427
01:22:31,614 --> 01:22:35,326
If only I could talk to her
about getting over her.
1428
01:22:37,662 --> 01:22:39,080
Yeah.
1429
01:22:40,957 --> 01:22:42,292
And most of all,
it's the kids.
1430
01:22:42,375 --> 01:22:44,169
They're the biggest
triggers of all.
1431
01:22:44,836 --> 01:22:47,380
BENJAMIN:
I mean, Dylan. His eyes.
1432
01:22:47,464 --> 01:22:50,049
You know, I've only seen that
expression in somebody's eyes
1433
01:22:50,133 --> 01:22:52,051
once in my life.
1434
01:22:52,135 --> 01:22:56,139
And the way he just drives
me nuts, he makes me crazy.
1435
01:22:56,222 --> 01:22:58,433
Denies me, frustrates me.
1436
01:22:58,516 --> 01:23:03,021
And all the time, he's looking
back at me with her eyes.
1437
01:23:05,398 --> 01:23:07,317
And none of her lightness.
1438
01:23:11,488 --> 01:23:16,784
What I've figured out is that
when you love somebody that much,
1439
01:23:16,868 --> 01:23:19,496
that hard, that long,
1440
01:23:21,372 --> 01:23:24,167
you can never get away from
them, no matter where you go.
1441
01:23:24,959 --> 01:23:26,336
And that only comes
1442
01:23:28,087 --> 01:23:29,547
once in a lifetime.
1443
01:23:35,803 --> 01:23:38,014
Just can't get
a handle on it.
1444
01:23:42,685 --> 01:23:44,437
I cannot let go.
1445
01:23:53,863 --> 01:23:55,365
I can.
1446
01:23:56,991 --> 01:23:59,702
Sleep well, Benjamin.
Sweet dreams.
1447
01:24:07,210 --> 01:24:10,838
I get it now, okay?
I get why you can't stand me!
1448
01:24:11,172 --> 01:24:13,132
Okay. All right.
1449
01:24:13,216 --> 01:24:16,386
No. At least now I know the
real reason why you hate me!
1450
01:24:16,469 --> 01:24:18,012
Look, I heard you
admit it to her.
1451
01:24:18,429 --> 01:24:21,099
Like you were
talking about cornflakes.
1452
01:24:21,182 --> 01:24:22,392
You hate me!
1453
01:24:22,475 --> 01:24:25,144
I hate you?
Wait a second.
1454
01:24:25,228 --> 01:24:26,604
Okay, we've had
some problems, man,
1455
01:24:26,688 --> 01:24:28,064
but we're
figurin' it out, okay?
1456
01:24:28,147 --> 01:24:29,691
That is bullshit!
1457
01:24:29,774 --> 01:24:32,402
Admit it!
You wish I wasn't here!
1458
01:24:32,485 --> 01:24:34,612
With that
expression in my eyes?
1459
01:24:34,696 --> 01:24:36,072
I heard you!
1460
01:24:36,155 --> 01:24:38,658
Hold on! Enough with
the drama! All right?
1461
01:24:39,075 --> 01:24:40,743
Knock it off!
You misheard me!
1462
01:24:40,827 --> 01:24:42,829
I can't stand it here!
Look, can't you see that?
1463
01:24:42,912 --> 01:24:45,164
No, but thank you
for telling me, again!
1464
01:24:45,832 --> 01:24:47,750
I keep forgetting!
It's all about you!
1465
01:24:47,834 --> 01:24:50,628
Why don't I just pack us up?
We'll just go on the road together.
1466
01:24:50,712 --> 01:24:51,879
We could be hobos.
1467
01:24:51,963 --> 01:24:53,798
Because you
wasted all our money!
1468
01:24:53,881 --> 01:24:55,592
Some of that
belonged to me, Dad!
1469
01:24:55,717 --> 01:24:58,595
I didn't waste our money.
I thought you liked it here.
1470
01:24:59,470 --> 01:25:00,638
And I'm sorry,
I thought your friends
1471
01:25:00,722 --> 01:25:01,889
would come out
and visit you, man.
1472
01:25:01,973 --> 01:25:04,767
I called them all
myself and I invited 'em.
1473
01:25:04,851 --> 01:25:07,478
And I'm sorry, I thought
you and Lily were friends.
1474
01:25:07,562 --> 01:25:08,813
I thought,
I thought, I thought...
1475
01:25:08,896 --> 01:25:10,315
I thought this was...
1476
01:25:10,398 --> 01:25:11,482
I mean,
I thought you liked me!
1477
01:25:11,566 --> 01:25:12,900
I thought this was
a dream come true for us!
1478
01:25:12,984 --> 01:25:14,736
It's your dream!
1479
01:25:14,819 --> 01:25:17,030
You can't force a dream
onto someone else, Dad!
1480
01:25:17,113 --> 01:25:18,114
Yes, I can!
1481
01:25:18,197 --> 01:25:19,866
I can force a dream on you!
Why are you yelling?
1482
01:25:19,949 --> 01:25:21,701
Because it's a good dream!
1483
01:25:21,784 --> 01:25:23,161
And it's got
cool animals in it
1484
01:25:23,244 --> 01:25:24,579
and some pretty
great people, too!
1485
01:25:25,204 --> 01:25:27,540
And because I'm your father and
I'm the only one you've got!
1486
01:25:27,624 --> 01:25:29,459
And the line of
people in this world
1487
01:25:29,542 --> 01:25:32,128
who really care
about you ends here!
1488
01:25:32,211 --> 01:25:35,256
So stop moping
around this place, man!
1489
01:25:35,340 --> 01:25:37,634
And pick up
a shovel and dig a hole!
1490
01:25:38,134 --> 01:25:39,636
Do something!
1491
01:25:39,719 --> 01:25:41,387
You just sit here and feel
sorry for yourself, man!
1492
01:25:41,471 --> 01:25:42,889
Help me with your sister!
1493
01:25:42,972 --> 01:25:44,057
Help me, damn it!
1494
01:25:44,140 --> 01:25:45,892
Help me, damn it!
Help me!
1495
01:25:51,773 --> 01:25:52,982
(SIGHS)
1496
01:25:57,445 --> 01:26:01,032
I'm sorry that your mother
got sick when she did.
1497
01:26:01,532 --> 01:26:02,950
Believe me.
1498
01:26:06,579 --> 01:26:10,041
I'm sorry that you didn't get
more of a childhood, man.
1499
01:26:11,334 --> 01:26:13,586
That's just how
that one went.
1500
01:26:15,046 --> 01:26:17,256
But we live with
a seven-year-old girl
1501
01:26:17,340 --> 01:26:19,509
who still believes
in the Easter Bunny.
1502
01:26:23,846 --> 01:26:25,640
What are we gonna do?
1503
01:26:27,058 --> 01:26:28,601
You never ask
me how I'm doin'.
1504
01:26:29,435 --> 01:26:31,979
You never even
taught me how to shave.
1505
01:26:32,397 --> 01:26:34,190
What, you want to
know how to shave?
1506
01:26:36,609 --> 01:26:39,237
I would love to
teach you how to shave!
1507
01:26:39,904 --> 01:26:41,322
Let's shave!
1508
01:26:45,118 --> 01:26:47,245
What about
the Easter Bunny?
1509
01:27:08,307 --> 01:27:09,600
(SNARLING)
1510
01:27:23,614 --> 01:27:25,241
Is it time?
1511
01:28:04,697 --> 01:28:06,449
What happened
with you and Lily?
1512
01:28:07,158 --> 01:28:08,618
I don't know.
1513
01:28:10,203 --> 01:28:14,040
I guess I didn't listen to something
she told me or somethin'?
1514
01:28:14,624 --> 01:28:16,375
I mean, I liked her.
1515
01:28:17,460 --> 01:28:20,838
It's like you embarrass
yourself if you say something,
1516
01:28:21,672 --> 01:28:23,758
and you embarrass
yourself if you don't.
1517
01:28:24,383 --> 01:28:25,802
(CHUCKUNG)
1518
01:28:31,140 --> 01:28:33,100
I like it when you talk.
1519
01:28:35,520 --> 01:28:38,898
You know,
sometimes all you need
1520
01:28:38,981 --> 01:28:42,360
is 20 seconds of
insane courage.
1521
01:28:42,443 --> 01:28:47,114
Just, literally 20 seconds of
just embarrassing bravery.
1522
01:28:47,657 --> 01:28:52,161
And I promise you, something
great will come of it.
1523
01:29:03,005 --> 01:29:05,341
I never know
what to say to you.
1524
01:29:11,597 --> 01:29:13,266
I'm the same way.
1525
01:29:19,480 --> 01:29:20,815
Why don't we
just tell each other
1526
01:29:20,898 --> 01:29:22,900
what we wish
the other guy would say?
1527
01:29:25,486 --> 01:29:27,947
"I'm sorry I brought
you out to the sticks."
1528
01:29:28,030 --> 01:29:29,991
"You're a great dad."
1529
01:29:30,491 --> 01:29:31,826
(BOTH CHUCKLE)
1530
01:29:38,708 --> 01:29:40,626
You did your best, Dad.
1531
01:29:42,211 --> 01:29:43,713
He knows that.
1532
01:30:03,733 --> 01:30:05,151
Okay.
1533
01:30:06,319 --> 01:30:08,446
Come on, Dad.
Let's go home.
1534
01:31:55,261 --> 01:31:56,554
(SOBBING)
1535
01:32:50,399 --> 01:32:52,401
I got her!
1536
01:32:54,320 --> 01:32:55,821
Come on, let's go!
1537
01:32:55,946 --> 01:32:56,989
Here.
1538
01:32:57,239 --> 01:32:58,824
(ALL LAUGHING)
1539
01:33:02,620 --> 01:33:04,622
DYLAN: No tag backs! I know.
1540
01:33:09,335 --> 01:33:10,753
(ALL LAUGHING)
1541
01:33:21,305 --> 01:33:23,015
Whoo!
1542
01:33:57,550 --> 01:33:58,926
(SIGHS)
1543
01:34:16,402 --> 01:34:20,823
That looks good, buddy.
You in your prime.
1544
01:34:23,492 --> 01:34:26,036
You would have
done the same for me.
1545
01:34:27,746 --> 01:34:29,165
Why not?
1546
01:34:37,256 --> 01:34:38,465
(BARKING)
1547
01:34:55,524 --> 01:34:57,026
(GASPING)
1548
01:34:57,276 --> 01:34:58,527
(CHEEPING)
1549
01:35:00,446 --> 01:35:02,948
Hey, I need you for
a second. I gotta...
1550
01:35:03,407 --> 01:35:04,950
Sure.
...borrow your artist's eye.
1551
01:35:05,034 --> 01:35:06,744
You gotta tell
me what you think
1552
01:35:08,370 --> 01:35:10,080
about this.
1553
01:35:13,459 --> 01:35:14,919
Not bad? Huh?
1554
01:35:16,462 --> 01:35:17,838
Where are you putting this?
1555
01:35:18,297 --> 01:35:20,299
I don't know.
I was thinkin' maybe
1556
01:35:20,382 --> 01:35:21,592
everywhere.
1557
01:35:24,762 --> 01:35:28,432
I'm your fan, man.
Don't you know that by now?
1558
01:35:30,643 --> 01:35:32,895
Dad? Dad,
the peacocks are hatching!
1559
01:35:33,979 --> 01:35:35,648
BENJAMIN: Did you give
'em all names, Rosie?
1560
01:35:35,731 --> 01:35:36,732
ROSIE: Mmm-hmm.
1561
01:35:36,815 --> 01:35:38,025
Which one's that
one right there?
1562
01:35:38,108 --> 01:35:39,235
Lucy.
1563
01:35:39,318 --> 01:35:41,445
Wait, not Lucy. Peaches.
1564
01:35:41,528 --> 01:35:45,449
Peaches. How do you keep 'em all straight?
You have three named Peaches.
1565
01:35:48,661 --> 01:35:50,579
BENJAMIN: Would somebody
just get my tranq gun?
1566
01:35:50,663 --> 01:35:52,831
My brother can't
take no for an answer.
1567
01:35:52,915 --> 01:35:54,750
Not why I'm here, bro.
1568
01:35:55,501 --> 01:35:58,087
I talked to MacCready.
Hello, children.
1569
01:35:58,170 --> 01:36:00,422
I asked him if you
guys needed any help.
1570
01:36:00,506 --> 01:36:03,259
In the trunk of
this car is haddock.
1571
01:36:03,342 --> 01:36:04,843
Two hundred pounds' worth.
1572
01:36:08,180 --> 01:36:10,015
For Bruno.
Buster.
1573
01:36:10,099 --> 01:36:11,350
Whatever.
1574
01:36:11,433 --> 01:36:13,185
Are you serious?
No.
1575
01:36:13,269 --> 01:36:16,605
Serious is the smell
in that car.
1576
01:36:16,689 --> 01:36:20,442
I started questioning my entire
being back there on the 405.
1577
01:36:20,526 --> 01:36:25,864
It was like Altered States.
I saw an iguana and a dwarf Indian.
1578
01:36:26,657 --> 01:36:27,783
Aw, Dunc.
1579
01:36:27,866 --> 01:36:31,537
All right. Come on.
Got an inspection tomorrow.
1580
01:36:33,122 --> 01:36:35,541
So we do.
1581
01:36:47,886 --> 01:36:49,305
(SPUTTERS)
1582
01:36:49,388 --> 01:36:53,559
MACCREADY: Duncan, Duncan, Duncan!
That defeats its own purpose!
1583
01:36:55,477 --> 01:36:57,104
What you got her
painting there, Rosie?
1584
01:36:57,187 --> 01:36:58,188
ROSIE: Ladybugs.
1585
01:36:59,231 --> 01:37:00,232
Wait.
1586
01:37:03,902 --> 01:37:06,488
Behold, Mac.
Our new logo.
1587
01:37:07,531 --> 01:37:08,574
You got it?
1588
01:37:08,657 --> 01:37:09,700
Yeah. It fits.
1589
01:37:10,075 --> 01:37:11,285
Now it's official.
1590
01:37:11,368 --> 01:37:12,911
Love our logo,
she's a beaut.
1591
01:37:21,879 --> 01:37:23,547
Did I look like that?
Worse.
1592
01:37:23,630 --> 01:37:27,593
Wow. It's humiliating.
You seem really calm.
1593
01:37:27,676 --> 01:37:29,428
Have you been drinking?
1594
01:37:29,511 --> 01:37:31,221
All night long.
1595
01:37:31,305 --> 01:37:32,306
Thanks for that.
1596
01:37:32,389 --> 01:37:33,390
Any time.
1597
01:37:34,433 --> 01:37:35,642
BENJAMIN: Okay.
1598
01:37:35,726 --> 01:37:37,227
Well, this is it.
1599
01:37:37,311 --> 01:37:39,813
I want everyone to
stay off their walkies.
1600
01:37:39,897 --> 01:37:42,358
If anybody has any problem,
I don't want to hear about it
1601
01:37:42,441 --> 01:37:45,235
until after Walter Ferris
is gone. Got it?
1602
01:37:46,695 --> 01:37:48,280
All right, here we go.
1603
01:37:48,364 --> 01:37:49,823
Here's to us.
1604
01:37:57,081 --> 01:38:00,501
Mr. Ferris. Welcome back to the
Rosemoor Animal Park Adventure.
1605
01:38:01,293 --> 01:38:03,253
It's an adventure now?
1606
01:38:03,337 --> 01:38:05,339
Well, to be precise, sir,
1607
01:38:05,422 --> 01:38:07,466
it always was.
1608
01:38:09,843 --> 01:38:11,011
Hello, MacCready.
1609
01:38:11,095 --> 01:38:12,221
Hello.
1610
01:38:15,391 --> 01:38:16,600
How are you?
1611
01:38:16,683 --> 01:38:17,893
MACCREADY:
On my best behavior.
1612
01:38:19,812 --> 01:38:21,230
I like the jumpsuit
1613
01:38:21,313 --> 01:38:22,439
Love the tie.
1614
01:38:22,523 --> 01:38:23,607
Thank you.
1615
01:38:27,820 --> 01:38:29,113
ROSIE: Wait for me, Dad.
1616
01:38:31,532 --> 01:38:33,659
Well, that's
one way to do it.
1617
01:38:42,292 --> 01:38:43,710
Moist.
1618
01:39:47,232 --> 01:39:48,775
Oh, God.
1619
01:40:01,079 --> 01:40:03,081
KELLY: MacCready, I would love
it if you could come and meet me
1620
01:40:03,207 --> 01:40:05,292
by Solomon's enclosure. Bye.
1621
01:40:07,544 --> 01:40:09,254
Let's go see
Solomon's enclosure.
1622
01:40:14,760 --> 01:40:16,428
We're sunk.
We're doomed.
1623
01:40:22,392 --> 01:40:25,395
Come, MacCready,
please come, please.
1624
01:40:25,479 --> 01:40:27,272
Thank God you're here.
1625
01:40:27,397 --> 01:40:28,982
I asked you so politely,
I didn't think you'd come.
1626
01:40:29,107 --> 01:40:30,901
And that's why I came.
You're never that polite. What's up?
1627
01:40:30,984 --> 01:40:33,237
The lock is broken and I
feel like the only way...
1628
01:40:33,320 --> 01:40:34,321
Oh, God,
the only way to fix it
1629
01:40:34,404 --> 01:40:35,405
is to jimmy it
from the inside.
1630
01:40:38,116 --> 01:40:39,076
MACCREADY: I made this lock.
1631
01:40:39,201 --> 01:40:41,161
We're going to fail this inspection.
We're not gonna fail it.
1632
01:40:41,245 --> 01:40:42,329
You're going to calm down.
Yes, I am.
1633
01:40:42,454 --> 01:40:43,497
What are you
gonna do to help?
1634
01:40:43,622 --> 01:40:45,374
I'm gonna distract him from the
other side of this enclosure
1635
01:40:45,457 --> 01:40:47,292
and you're
gonna not get eaten!
1636
01:40:50,629 --> 01:40:52,631
All right, it's gonna be fine.
1637
01:40:54,800 --> 01:40:55,968
Okay.
1638
01:40:56,093 --> 01:40:59,555
Hey, hey, Solomon!
Who's a handsome boy?
1639
01:40:59,638 --> 01:41:03,225
Come on, Solomon.
Come on, baby! Over here.
1640
01:41:03,308 --> 01:41:06,311
Ooh! Hey!
1641
01:41:06,395 --> 01:41:08,897
Solomon! Can you hear me?
1642
01:41:08,981 --> 01:41:10,607
Come on, Solomon,
come on, baby!
1643
01:41:11,733 --> 01:41:12,818
Hey, do you want
somethin' to drink?
1644
01:41:12,901 --> 01:41:13,902
I don't drink.
1645
01:41:13,986 --> 01:41:15,070
Well, not even water?
1646
01:41:15,153 --> 01:41:16,989
Do you have any idea
what they put in water?
1647
01:41:17,781 --> 01:41:20,242
KELLY: Over here.
1648
01:41:20,325 --> 01:41:23,954
Hey, good boy, good Solomon!
Good Solomon! Good boy! Good boy!
1649
01:41:24,413 --> 01:41:26,915
Who's a good boy?
Who's a good boy?
1650
01:41:27,165 --> 01:41:30,502
Who's a handsome boy? Keep working!
Hurry up! Would you hurry up?
1651
01:41:30,586 --> 01:41:32,588
I can only keep his
attention for so long!
1652
01:41:32,671 --> 01:41:34,923
Hi, boy! Hi, boy!
Fix it, fix it, would you?
1653
01:41:35,007 --> 01:41:36,967
I like to work in silence!
1654
01:41:37,843 --> 01:41:42,014
(GROANING)
Sheep farts in aspic!
1655
01:41:42,097 --> 01:41:43,098
Cocktails!
1656
01:41:43,181 --> 01:41:46,184
L“.No,no,no,no!
Wait! Solomon!
1657
01:41:46,518 --> 01:41:48,103
Solomon! Come here!
Come here! Come here!
1658
01:41:48,186 --> 01:41:51,023
Come here! Oh, God!
Don't turn around.
1659
01:41:51,106 --> 01:41:53,609
Don't turn around!
Turn around. Turn around!
1660
01:41:55,944 --> 01:41:57,571
You don't want me!
1661
01:41:57,654 --> 01:42:01,283
I am filled with Scotch and
bitterness and impure thoughts!
1662
01:42:03,410 --> 01:42:05,662
I can hear Ferris
right now! MacCready!
1663
01:42:05,746 --> 01:42:07,164
Got it!
1664
01:42:10,250 --> 01:42:11,460
(GROWLS)
1665
01:42:11,585 --> 01:42:13,462
Okay.
1666
01:42:18,467 --> 01:42:20,177
Afternoon, Solomon!
1667
01:42:50,999 --> 01:42:52,000
ROSIE: Hey, mister.
1668
01:42:52,084 --> 01:42:53,752
Everybody says
you're a dick.
1669
01:42:54,961 --> 01:42:58,590
I don't know what that means,
but I don't believe it.
1670
01:43:10,644 --> 01:43:12,312
I don't think
it's gonna work.
1671
01:43:21,863 --> 01:43:22,864
But good luck.
1672
01:43:27,035 --> 01:43:28,328
MACCREADY: Yes!
Yes!
1673
01:43:28,537 --> 01:43:29,871
(ALL CHEERING)
1674
01:43:35,168 --> 01:43:36,712
Hey, listen.
1675
01:43:36,795 --> 01:43:38,630
I want to see you
here opening day.
1676
01:43:39,464 --> 01:43:41,717
I don't fraternize, Mr. Mee.
1677
01:43:41,800 --> 01:43:43,593
I'm sure I'll have
plenty of reports.
1678
01:43:48,223 --> 01:43:49,516
KELLY: We did it!
1679
01:43:49,891 --> 01:43:51,852
We win!
NATHAN: Yeah!
1680
01:43:53,687 --> 01:43:54,896
Kelly!
1681
01:43:54,980 --> 01:43:56,106
MAN: Way to go, Benji!
1682
01:43:59,151 --> 01:44:00,318
ROBIN: I told you...
1683
01:44:01,486 --> 01:44:02,487
Whoo!
1684
01:44:04,823 --> 01:44:08,160
So, Ernesto and his friends are
plastering posters everywhere
1685
01:44:08,243 --> 01:44:09,745
within a 20-mile radius.
1686
01:44:10,746 --> 01:44:12,456
What happens
if nobody comes?
1687
01:44:12,539 --> 01:44:13,665
What?
1688
01:44:14,374 --> 01:44:17,419
What happens if literally we did
this whole thing for nothing?
1689
01:44:18,128 --> 01:44:21,506
Come on, give me a break.
You've come this far. Huh?
1690
01:44:24,885 --> 01:44:26,011
We walk
1691
01:44:27,012 --> 01:44:28,472
with lions.
1692
01:44:32,684 --> 01:44:33,810
Good aim.
1693
01:44:34,519 --> 01:44:35,979
I'm gonna say this
one more time, buddy.
1694
01:44:36,897 --> 01:44:39,691
I like the animals,
but I love the humans.
1695
01:44:41,985 --> 01:44:43,445
You do somethin'
for the right reasons,
1696
01:44:44,988 --> 01:44:46,531
nothing can stop you.
1697
01:44:48,116 --> 01:44:49,659
(THUNDER RUMBLING)
1698
01:45:27,656 --> 01:45:30,325
Twenty seconds of courage.
20 seconds of courage.
1699
01:45:30,408 --> 01:45:32,077
Okay. Okay.
1700
01:45:32,327 --> 01:45:33,578
(KNOCKING AT DOOR)
(SHRIEKS)
1701
01:45:41,962 --> 01:45:43,797
Hi.
Hi.
1702
01:45:43,880 --> 01:45:48,635
Look, am I nuts to say that I
missed you like crazy a lot? A lot.
1703
01:45:52,222 --> 01:45:54,266
Plus, I wasn't
named after Bob Dylan
1704
01:45:55,475 --> 01:45:57,394
I was named after
a dog named Dylan.
1705
01:45:58,728 --> 01:45:59,896
(LAUGHS)
1706
01:46:02,524 --> 01:46:05,443
I don't even care.
Who cares?
1707
01:46:07,237 --> 01:46:09,155
Sorry about the rain.
No, I love it.
1708
01:46:09,239 --> 01:46:12,200
I love your hair.
I loved your sign, Lily. I love you.
1709
01:46:17,831 --> 01:46:19,165
(LAUGHS)
1710
01:46:35,557 --> 01:46:37,142
The precipitation tonight
1711
01:46:37,225 --> 01:46:39,144
is just a hint of
what's yet to come!
1712
01:46:39,227 --> 01:46:41,730
I would definitely put this
on your summer to-do list:
1713
01:46:41,813 --> 01:46:42,814
get an umbrella.
1714
01:46:43,106 --> 01:46:45,692
Or better yet,
just stay indoors.
1715
01:46:45,775 --> 01:46:48,987
Look, my cameraman
just handed me his umbrella.
1716
01:46:49,696 --> 01:46:51,406
Betsy, we're told
that this is gonna be
1717
01:46:51,489 --> 01:46:54,743
the wettest summer
in over 100 years!
1718
01:46:54,993 --> 01:46:57,746
Back to you guys in
your cozy little studio.
1719
01:46:57,829 --> 01:46:59,581
A hundred years.
1720
01:47:16,389 --> 01:47:17,933
(MONKEYS CHATTERING)
1721
01:47:37,953 --> 01:47:39,871
Nathan, we're running out
of yams and monkey chow.
1722
01:47:39,955 --> 01:47:41,915
Can you check on
the invoice order?
1723
01:47:42,290 --> 01:47:44,542
Yeah. Take it all.
1724
01:47:45,710 --> 01:47:47,504
Just like Sheila did.
1725
01:48:08,775 --> 01:48:10,318
(GRUNTING)
1726
01:48:16,908 --> 01:48:18,576
NEWSCASTER: On this
July 6th, 2010,
1727
01:48:18,702 --> 01:48:21,913
reports of power lines down as
this record storm continues.
1728
01:48:22,038 --> 01:48:25,583
Very heavy rain and plenty of lightning
continue throughout the week.
1729
01:48:26,126 --> 01:48:27,127
(ALARM BUZZING)
1730
01:48:57,782 --> 01:48:59,117
Dylan?
1731
01:48:59,242 --> 01:49:01,119
ROSIE: Dylan! Dad!
Dyl?
1732
01:49:01,244 --> 01:49:02,620
I see it.
1733
01:49:02,704 --> 01:49:04,539
Okay. Get ready.
1734
01:49:10,462 --> 01:49:11,963
Whoa!
1735
01:49:12,047 --> 01:49:14,049
Wait a minute,
turn around. Let me see.
1736
01:49:14,132 --> 01:49:16,468
What? The hair,
what happened to the hair?
1737
01:49:16,593 --> 01:49:18,845
French braids.
Big in the '90s.
1738
01:49:18,970 --> 01:49:20,430
Nice, very nice.
1739
01:49:20,513 --> 01:49:22,807
They're gonna be here today, Benjamin.
I know it.
1740
01:49:22,932 --> 01:49:24,976
10:00, this place'll
be packed.
1741
01:49:26,770 --> 01:49:28,605
Okay, well,
we all know that I stink
1742
01:49:28,688 --> 01:49:30,482
at speeches,
so I won't even try.
1743
01:49:30,607 --> 01:49:31,941
If Katherine were here,
she would have come up with
1744
01:49:32,025 --> 01:49:34,319
somethin' really funny
and clever for me to say,
1745
01:49:34,444 --> 01:49:36,696
and I'd have
taken full credit.
1746
01:49:37,363 --> 01:49:40,867
It's not about
where an adventure ends,
1747
01:49:40,992 --> 01:49:43,620
'cause that's not
what an adventure's about.
1748
01:49:44,287 --> 01:49:47,040
So anything that happens
from here on out is a bonus.
1749
01:49:50,210 --> 01:49:51,669
And I love you guys.
1750
01:49:52,504 --> 01:49:54,631
Okay! Let's open the gates!
1751
01:49:57,967 --> 01:49:59,886
It's a zoo!
(ALL CHEERING)
1752
01:50:00,136 --> 01:50:01,137
Yes, it is!
1753
01:50:13,650 --> 01:50:14,651
What time is it?
1754
01:50:14,734 --> 01:50:15,985
10202.
1755
01:50:17,028 --> 01:50:18,446
They should be here.
1756
01:50:18,530 --> 01:50:19,906
Patience, my son. Patience.
1757
01:50:20,824 --> 01:50:22,909
No, he's right.
They should be here.
1758
01:50:23,034 --> 01:50:24,494
Look, maybe it's supposed to be this way.
I don't know.
1759
01:50:24,577 --> 01:50:25,620
Maybe it's supposed
to take a while.
1760
01:50:25,703 --> 01:50:26,830
Dad, something's wrong.
1761
01:50:28,164 --> 01:50:29,833
Dylan?
No, something's wrong!
1762
01:50:29,916 --> 01:50:31,376
Dyl!
1763
01:50:37,590 --> 01:50:40,051
The tree fell down in
the rain last night!
1764
01:50:40,176 --> 01:50:43,721
They couldn't have gotten
through even if they were here.
1765
01:50:57,569 --> 01:50:59,028
Look!
1766
01:51:04,075 --> 01:51:05,743
Welcome! Come on,
come on, we're open!
1767
01:51:05,827 --> 01:51:06,828
(ALL CHEERING)
1768
01:51:08,079 --> 01:51:10,832
Hi, there. Good morning.
Welcome, welcome.
1769
01:51:10,915 --> 01:51:13,209
Come on, hi. Watch your step.
1770
01:51:13,293 --> 01:51:14,294
I'm so glad you're open.
1771
01:51:14,377 --> 01:51:16,337
Thank you for coming.
1772
01:51:16,421 --> 01:51:17,839
Come on.
1773
01:51:19,048 --> 01:51:20,049
BENJAMIN; Easy.
1774
01:51:20,133 --> 01:51:21,676
Good morning.
1775
01:51:21,759 --> 01:51:23,261
Let me help you there.
I gotcha!
1776
01:51:23,928 --> 01:51:25,597
There you go. I 90'! Va-
1777
01:51:25,680 --> 01:51:26,973
Of course, we have lions, man.
1778
01:51:27,056 --> 01:51:29,267
Hey, man, how are ya?
1779
01:51:33,438 --> 01:51:35,190
MAN: Kelly, how's it
looking for the giraffes?
1780
01:51:35,273 --> 01:51:37,108
How's your family?
Great to see you.
1781
01:51:39,694 --> 01:51:40,862
(CHEERING)
1782
01:51:50,663 --> 01:51:51,956
(LAUGHING)
1783
01:51:57,462 --> 01:51:59,505
GIRL: Welcome to
Rosemoor Animal Park.
1784
01:51:59,672 --> 01:52:01,049
Would you like a brochure?
1785
01:52:04,969 --> 01:52:08,389
KELLY: Hey, guys, thanks for coming
out and welcome to your zoo.
1786
01:52:08,473 --> 01:52:10,225
As you can see, the tigers
know that you're here,
1787
01:52:10,308 --> 01:52:11,726
so they're showing off today.
1788
01:52:11,809 --> 01:52:13,686
A couple of interesting
facts about the tigers.
1789
01:52:13,811 --> 01:52:16,022
Peafowl are very
resilient animals.
1790
01:52:16,147 --> 01:52:19,192
This is Lucy and Wesley,
and Peaches.
1791
01:52:19,317 --> 01:52:21,861
And this is Solomon.
1792
01:52:21,986 --> 01:52:23,363
Hi, Solomon!
1793
01:52:23,488 --> 01:52:25,156
Hey, brother, you need a map?
Sure. Thanks.
1794
01:52:26,366 --> 01:52:29,160
It's all right.
It doesn't hurt that bad.
1795
01:52:29,410 --> 01:52:31,037
Good job.
Thank you.
1796
01:52:31,162 --> 01:52:33,539
Thanks for saving
the animals.
1797
01:52:33,665 --> 01:52:34,916
Thank you. Thanks.
1798
01:52:34,999 --> 01:52:36,251
Good job.
1799
01:52:39,671 --> 01:52:41,089
Home Depot.
1800
01:52:43,007 --> 01:52:44,509
Well done.
1801
01:52:52,850 --> 01:52:54,394
We're out of tickets.
Yeah, I know, I know, I know.
1802
01:52:54,519 --> 01:52:57,021
I ordered early for August.
1803
01:52:57,689 --> 01:53:00,358
I have 'em.
Yeah, got 'em. Got 'em.
1804
01:53:00,441 --> 01:53:01,859
Great.
1805
01:53:03,069 --> 01:53:07,073
I got a big crush on you, and I
just can't get a handle on it, so.
1806
01:53:15,915 --> 01:53:17,375
Congratulations.
1807
01:53:18,918 --> 01:53:20,878
Congratulations to you.
1808
01:53:23,214 --> 01:53:24,424
(MOANS)
1809
01:53:34,309 --> 01:53:36,561
And if we're standing near
each other on New Year's,
1810
01:53:36,644 --> 01:53:38,604
we'll do this
again sometime.
1811
01:53:40,773 --> 01:53:42,984
I look forward
to New Year's.
1812
01:53:51,117 --> 01:53:52,910
Look over here, guys.
1813
01:53:53,911 --> 01:53:57,623
Just be yourself.
This one's for Spar.
1814
01:53:57,749 --> 01:53:58,833
Say, "Peaches."
1815
01:53:58,916 --> 01:54:00,543
BOTH: Peaches.
1816
01:54:00,626 --> 01:54:03,004
DYLAN: All right. Give me
that camera. Say, "Spar."
1817
01:54:03,087 --> 01:54:04,297
BOTH: Spar.
1818
01:54:04,422 --> 01:54:06,049
BENJAMIN: And one more of me
just throwing her over.
1819
01:54:06,174 --> 01:54:07,967
ROSIE: Dump me there inside the fence.
Ready, one, two, three.
1820
01:54:08,051 --> 01:54:09,886
Ready? One, two, three!
1821
01:54:09,969 --> 01:54:10,970
(LAUGHING)
1822
01:54:12,680 --> 01:54:16,142
If you had to choose between
people and animals, really quick,
1823
01:54:16,267 --> 01:54:17,643
how would you choose?
1824
01:54:17,769 --> 01:54:19,145
BENJAMIN: I want to
get a shot of that.
1825
01:54:19,270 --> 01:54:20,480
ROSIE: I'll get a
close-up on your nose.
1826
01:54:28,821 --> 01:54:30,281
Me, too.
1827
01:54:30,782 --> 01:54:32,742
People! (LAUGHS)
1828
01:54:36,954 --> 01:54:39,707
You goofball.
(LAUGHING)
1829
01:55:36,264 --> 01:55:37,432
(SCREECHES)
1830
01:55:47,275 --> 01:55:48,526
(GROWLS)
1831
01:55:53,531 --> 01:55:54,574
We bought a zoo.
1832
01:55:54,657 --> 01:55:55,783
We did that.
1833
01:55:55,867 --> 01:55:56,868
(CHUCKLES)
1834
01:55:59,328 --> 01:56:01,247
BENJAMIN: Do you remember what
you told me when I was a kid?
1835
01:56:01,330 --> 01:56:03,666
DUNCAN: You only have to be
courageous for 20 seconds.
1836
01:56:04,208 --> 01:56:07,170
BENJAMIN: It has
guided me my entire life.
1837
01:56:07,253 --> 01:56:09,213
All right. Ladies first.
Where are we going?
1838
01:56:12,508 --> 01:56:15,887
Now, hang on.
So, okay. Stop.
1839
01:56:15,970 --> 01:56:17,388
She was
1840
01:56:18,222 --> 01:56:19,223
right there.
1841
01:56:19,307 --> 01:56:23,895
This is the moment where both
of you became a possibility.
1842
01:56:23,978 --> 01:56:26,063
I love that you're
telling stories again.
1843
01:56:26,147 --> 01:56:28,858
This is the story
before the story.
1844
01:56:28,941 --> 01:56:32,862
This is where
you and you begin.
1845
01:56:32,945 --> 01:56:36,073
Because this is
where I met your mom.
1846
01:56:36,491 --> 01:56:39,577
She was sitting right
there in that chair.
1847
01:56:43,414 --> 01:56:44,790
Hang on.
1848
01:56:50,505 --> 01:56:52,006
Hey,hey.So,
1849
01:56:52,089 --> 01:56:53,508
I was walkin' by.
1850
01:56:56,093 --> 01:57:00,181
And I saw her and I literally
stopped, like this, just stopped.
1851
01:57:00,264 --> 01:57:03,017
And went, "Oh, my God.
1852
01:57:03,100 --> 01:57:04,936
"That is the most
beautiful woman
1853
01:57:05,019 --> 01:57:07,146
"I have ever seen
in my entire life."
1854
01:57:07,271 --> 01:57:08,648
But I've never done
anything like this.
1855
01:57:08,773 --> 01:57:11,567
I'd never gone and talked
to a total stranger before.
1856
01:57:11,651 --> 01:57:13,903
But she was
right there.
1857
01:57:13,986 --> 01:57:18,282
And so I thought to myself,
"20 seconds." Right?
1858
01:57:19,534 --> 01:57:20,952
Go.
1859
01:57:25,706 --> 01:57:29,335
Now I'm in the restaurant.
And I'm terrified.
1860
01:57:29,877 --> 01:57:31,295
Thinkin' about leaving.
1861
01:57:31,379 --> 01:57:34,006
I can actually touch her.
She's right there.
1862
01:57:34,131 --> 01:57:35,800
She still hasn't seen me.
1863
01:57:35,883 --> 01:57:37,552
And I still have 15
seconds of courage left.
1864
01:57:38,177 --> 01:57:39,637
I'm goin' for it.
1865
01:57:40,972 --> 01:57:42,348
Bravery.
1866
01:57:42,765 --> 01:57:44,809
Here's what I said.
1867
01:57:52,191 --> 01:57:53,651
What?
1868
01:57:54,819 --> 01:57:55,945
(SIGHS)
1869
01:57:57,113 --> 01:57:58,823
I said,
1870
01:57:59,949 --> 01:58:01,993
"Excuse me."
1871
01:58:23,222 --> 01:58:24,640
Hi, Mom.
1872
01:58:24,724 --> 01:58:26,225
Hi, Mommy.
1873
01:58:34,233 --> 01:58:37,737
"Why would an amazing
woman like you
1874
01:58:37,862 --> 01:58:41,198
"even talk to
someone like me?"
1875
01:58:47,872 --> 01:58:49,165
(CHUCKLES)
1876
01:58:49,707 --> 01:58:51,167
Why not?
1877
01:58:51,584 --> 01:58:53,794
(GA THER/NG STORIES PLAYING)
1878
01:59:37,421 --> 01:59:39,799
And then I heard you
1879
01:59:41,425 --> 01:59:43,761
You made me long for
1880
01:59:45,137 --> 01:59:47,765
To be a part of
1881
01:59:48,933 --> 01:59:52,311
Something that I can't see
1882
01:59:52,603 --> 01:59:55,398
A life that is beyond
1883
01:59:56,732 --> 02:00:00,069
Something that I can't fear
1884
02:00:00,569 --> 02:00:02,947
To be a part of
1885
02:00:04,281 --> 02:00:07,702
The story, it belongs to you
1886
02:00:23,551 --> 02:00:26,095
Something you said burns
1887
02:00:26,679 --> 02:00:29,765
Apart the pen and the paper
1888
02:00:31,308 --> 02:00:33,561
You can't always write it
1889
02:00:34,770 --> 02:00:38,232
It is something you have to do
1890
02:00:38,983 --> 02:00:41,402
Gathering stories
1891
02:00:42,820 --> 02:00:46,031
A story, it belongs to you
1892
02:00:46,615 --> 02:00:48,993
They say that it's gone now
1893
02:00:50,161 --> 02:00:53,664
You know that I disagree
1894
02:01:09,680 --> 02:01:12,308
I barely hear you
1895
02:01:13,225 --> 02:01:16,020
Your signal is cold now
1896
02:01:16,854 --> 02:01:19,231
So turn me into
1897
02:01:19,315 --> 02:01:24,153
Video
1898
02:01:26,530 --> 02:01:31,118
Tune the radio
1899
02:01:34,705 --> 02:01:39,794
Sing along
1900
02:01:42,004 --> 02:01:47,718
To all our favorite songs
1901
02:01:51,597 --> 02:01:54,767
Your signal is growing
1902
02:01:55,392 --> 02:01:58,062
Out in little pieces
1903
02:01:59,438 --> 02:02:02,399
And watch in a moment
1904
02:02:03,192 --> 02:02:05,903
Secure it for falling
1905
02:02:10,658 --> 02:02:12,493
Over the stars
1906
02:02:12,576 --> 02:02:14,370
Over the nights
1907
02:02:14,453 --> 02:02:16,288
Over the rains
1908
02:02:16,372 --> 02:02:18,165
Over the moons
1909
02:02:18,249 --> 02:02:20,084
Over the days
1910
02:02:20,167 --> 02:02:22,127
Over the streams
1911
02:02:22,211 --> 02:02:24,463
Over the skies
1912
02:02:24,547 --> 02:02:25,965
Over the ponds
1913
02:02:26,048 --> 02:02:27,842
Over the fires
1914
02:02:27,925 --> 02:02:29,844
Over the lakes
1915
02:02:29,927 --> 02:02:31,679
Over the trees
1916
02:02:31,762 --> 02:02:33,514
Over the minds
1917
02:02:33,597 --> 02:02:35,224
Our kid zigs
1918
02:02:35,307 --> 02:02:37,351
Opens doors
1919
02:02:37,434 --> 02:02:39,228
Over the doors
1920
02:02:39,311 --> 02:02:41,188
I am alive
1921
02:03:51,133 --> 02:03:52,134
English - US - PSDH