1 00:00:23,646 --> 00:00:27,817 August, 1962. was a stormy time for France. 2 00:00:28,526 --> 00:00:31,487 Many people felt that President Charles De Gaulle... 3 00:00:31,570 --> 00:00:35,157 ...had betrayed the country by giving independence to Algeria. 4 00:00:36,075 --> 00:00:38,619 Extremists, mostly from the army... 5 00:00:38,786 --> 00:00:40,996 ...swore to kill him in revenge. 6 00:00:41,706 --> 00:00:44,375 They banded together in an underground movement... 7 00:00:44,583 --> 00:00:48,045 ...and called themselves the OAS. 8 00:01:33,591 --> 00:01:36,052 The Minister's meeting is over! 9 00:04:49,328 --> 00:04:50,746 They're very late. 10 00:05:17,940 --> 00:05:22,737 The time elapsed from the first to the lastshot was seven seconds. 11 00:05:22,903 --> 00:05:26,907 In all, more than 140 shots were fired. 12 00:05:27,408 --> 00:05:30,036 Several bullets pierced the President's car. 13 00:05:30,119 --> 00:05:32,621 One came within an inch of his head. 14 00:05:32,705 --> 00:05:37,877 But, as if by a miracle, neither he nor anyone else was hurt. 15 00:05:39,754 --> 00:05:41,172 Six months later: 16 00:05:42,340 --> 00:05:45,092 Most of the conspirators have been caught and tried. 17 00:05:45,176 --> 00:05:48,971 Their leader, Colonel Bastien-Thiry, has been sentenced to death. 18 00:05:49,055 --> 00:05:54,018 At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. 19 00:06:10,910 --> 00:06:13,704 The appeal for clemency has been turned down. 20 00:06:13,788 --> 00:06:15,831 There is nothing more one can do. 21 00:06:16,082 --> 00:06:17,291 I am sorry. 22 00:06:18,125 --> 00:06:19,377 There is no need. 23 00:06:19,460 --> 00:06:22,963 For heaven's sake, don't you realize you're going to be shot? 24 00:06:23,547 --> 00:06:24,965 You don't understand. 25 00:06:25,466 --> 00:06:28,886 No French soldier is going to raise his rifle against me. 26 00:06:35,434 --> 00:06:36,852 Fire! 27 00:06:38,104 --> 00:06:42,400 Here is the 8:00 news for today, March 11, 1963. 28 00:06:42,483 --> 00:06:46,237 An hour ago, in the courtyard of the Fort d'Ivry, outside Paris... 29 00:06:46,696 --> 00:06:50,366 ...Lieutenant Colonel Bastien-Thiry was executed by firing squad... 30 00:06:50,449 --> 00:06:54,286 ...for leading the attempt on the life of General De Gaulle last August. 31 00:06:54,370 --> 00:06:56,706 The OAS now seems completely demoralized... 32 00:06:56,831 --> 00:07:00,209 ...by the splendid performance of our national security forces. 33 00:07:00,418 --> 00:07:03,796 Already it is known that the new chief of operations of the OAS... 34 00:07:03,921 --> 00:07:07,299 ...Colonel Mark Rodin, a former paratroop commanderin Algeria... 35 00:07:07,591 --> 00:07:10,845 ...is on the run and hiding somewhere in Austria. 36 00:07:11,220 --> 00:07:14,724 Today's execution must surely mean that the OAS is finished... 37 00:07:14,890 --> 00:07:16,434 ...once and for all. 38 00:07:24,692 --> 00:07:27,028 What are the finances like, Ren�? 39 00:07:28,738 --> 00:07:31,741 No wonder our people are giving up. They've lost faith. 40 00:07:31,824 --> 00:07:33,701 We've failed them every single time. 41 00:07:33,784 --> 00:07:34,994 We won't fail again! 42 00:07:35,202 --> 00:07:36,996 What can we do? We're paralyzed. 43 00:07:37,079 --> 00:07:40,750 Every cop in France knows us. informants are all around us. 44 00:07:41,792 --> 00:07:44,420 We must find an outsider. A foreigner. 45 00:07:44,754 --> 00:07:47,673 -A foreigner? Why? -A contract killer. 46 00:07:48,382 --> 00:07:51,844 One that hasn't worked in France, so he won't have a police record. 47 00:07:51,927 --> 00:07:55,848 -He can come and go as he pleases. -That sort of person costs money. 48 00:07:55,931 --> 00:07:57,350 Yes. 49 00:07:58,934 --> 00:08:00,978 I'll find the right man. 50 00:08:02,313 --> 00:08:05,066 We'd better meet again in three months, in Vienna. 51 00:08:05,149 --> 00:08:09,487 In the pension you both know: Pension Kleist. June 15. 52 00:08:10,780 --> 00:08:12,406 It's a limited market. 53 00:08:12,573 --> 00:08:14,617 I've compiled 11 dossiers over three months. 54 00:08:14,700 --> 00:08:17,578 Only those four men seemed anywhere near right. 55 00:08:18,537 --> 00:08:21,040 Now that you've read the files, what do you think? 56 00:08:21,123 --> 00:08:24,043 -One Englishman did all these jobs? -I don't believe it. 57 00:08:24,168 --> 00:08:27,171 -It's true. -He did that fellow in the Congo? 58 00:08:27,254 --> 00:08:28,673 And Trujillo? 59 00:08:29,423 --> 00:08:31,258 -Yes. -That's our man then, isn'tit? 60 00:08:31,342 --> 00:08:33,594 I should say so. 61 00:08:33,886 --> 00:08:36,097 I'm glad you agree on the final choice. 62 00:08:36,806 --> 00:08:38,974 -Because he'll be here any moment. -What? 63 00:08:39,266 --> 00:08:41,811 He's arriving this afternoon from London. 64 00:09:10,548 --> 00:09:12,008 Wolenski. 65 00:09:20,099 --> 00:09:22,893 A normal precaution, you understand. Come in. 66 00:09:32,695 --> 00:09:36,157 We are not terrorists, you understand. We are patriots. 67 00:09:36,741 --> 00:09:39,660 Our duty is to the soldiers who died fighting in Algeria... 68 00:09:39,744 --> 00:09:42,621 ...and the 3 million French citizens who live there. 69 00:09:42,705 --> 00:09:44,915 You want to get rid of him? 70 00:09:46,792 --> 00:09:49,545 Speaking as a professional, do you think it's possible? 71 00:09:50,963 --> 00:09:54,258 It's possible. The point is getting away with it. 72 00:09:54,800 --> 00:09:57,428 As a professional, it's an important consideration. 73 00:09:57,511 --> 00:09:59,972 In principle, you'd say it could be done? 74 00:10:01,932 --> 00:10:04,685 Yes. With enough time and planning. 75 00:10:05,853 --> 00:10:08,230 It would be more difficult than most targets. 76 00:10:08,314 --> 00:10:09,231 Why more? 77 00:10:09,315 --> 00:10:12,610 Because De Gaulle has the best security in the world. 78 00:10:12,943 --> 00:10:15,071 Their information is first-class. 79 00:10:15,571 --> 00:10:18,574 You see, gentlemen, not only have your own efforts failed... 80 00:10:18,657 --> 00:10:20,868 ...but you've queered the pitch for others. 81 00:10:20,951 --> 00:10:24,538 -How dare you suggest.. -You can't afford to be emotional. 82 00:10:24,747 --> 00:10:26,707 It's why you've made so many mistakes. 83 00:10:27,541 --> 00:10:31,545 -If we decided to employ a professional... -You have to employ a professional. 84 00:10:31,629 --> 00:10:34,173 Your organization is so riddled with informers... 85 00:10:34,256 --> 00:10:37,385 ...that nothing you decide is a secret for long. 86 00:10:38,219 --> 00:10:40,471 The job would have to be done by an outsider. 87 00:10:40,554 --> 00:10:43,683 The only question is by whom and for how much? 88 00:10:45,476 --> 00:10:46,894 Will you do it? 89 00:10:48,729 --> 00:10:50,022 -Yes. -How much? 90 00:10:50,106 --> 00:10:52,525 Understand, this is a once-in-a-lifetime job. 91 00:10:52,608 --> 00:10:54,694 -They can never work again. -How much? 92 00:10:54,777 --> 00:10:56,445 -Half a million, in cash. -What? 93 00:10:56,529 --> 00:10:58,531 Half in advance and half on completion. 94 00:10:58,614 --> 00:11:00,700 -Half a million francs? -Dollars. 95 00:11:01,742 --> 00:11:02,660 Are you mad? 96 00:11:02,743 --> 00:11:06,247 Considering you'd get France in return, I thought it a reasonable price. 97 00:11:06,622 --> 00:11:10,418 But if you can't manage it, there's nothing more to be said. 98 00:11:12,044 --> 00:11:13,212 We accept. 99 00:11:16,090 --> 00:11:18,050 How many people know about this? 100 00:11:18,134 --> 00:11:20,428 -Just the four of us. -Let's keep it that way. 101 00:11:20,886 --> 00:11:23,264 This job depends on absolute secrecy. 102 00:11:23,431 --> 00:11:25,057 No notes must be kept. 103 00:11:25,141 --> 00:11:28,060 If any of you is captured, I shall call it off. 104 00:11:28,144 --> 00:11:32,064 I suggest you stay in a safe place under guard until the work is done. Agreed? 105 00:11:32,857 --> 00:11:33,899 Agreed. 106 00:11:34,817 --> 00:11:36,485 The planning will be mine. 107 00:11:36,736 --> 00:11:39,989 No one else will get the details and you won't hear from me again. 108 00:11:40,072 --> 00:11:43,034 Here's the name and account number of my bank in Switzerland. 109 00:11:43,117 --> 00:11:46,871 When they tell me the first $250,000 has been deposited, I'll move... 110 00:11:47,038 --> 00:11:48,331 ...provided I'm ready. 111 00:11:48,664 --> 00:11:50,583 But I'll not be hurried in any way. 112 00:11:51,625 --> 00:11:52,710 Agreed. 113 00:11:52,793 --> 00:11:55,296 All I want from you is a phone number in Paris... 114 00:11:55,379 --> 00:11:58,049 ...that I can call about changes in De Gaulle's plans. 115 00:11:58,132 --> 00:12:00,885 The contact mustn't know who I am or what this is about. 116 00:12:00,968 --> 00:12:02,428 Send me the number by mail. 117 00:12:02,511 --> 00:12:05,222 How do you expect us to find the money so soon? 118 00:12:05,306 --> 00:12:07,433 Use your network to rob some banks. 119 00:12:07,892 --> 00:12:09,435 One last thing. 120 00:12:12,313 --> 00:12:14,357 What code name will you use? 121 00:12:14,940 --> 00:12:16,400 Why not "The Jackal"? 122 00:12:17,401 --> 00:12:18,694 Why not? 123 00:12:20,196 --> 00:12:23,866 There's nothing more you want from us. You'll be working completely alone. 124 00:12:23,949 --> 00:12:27,286 Not completely. One will have the cooperation of De Gaulle. 125 00:12:28,579 --> 00:12:33,125 He won't listen to his security service and stay out of the public eye. 126 00:12:34,126 --> 00:12:37,380 A pleasant journey home, Mr. Jackal. 127 00:13:16,002 --> 00:13:19,422 960,000 francs? This has got to stop! 128 00:13:19,505 --> 00:13:21,298 You're the Chief of Action Service. 129 00:13:21,382 --> 00:13:24,260 You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved... 130 00:13:24,343 --> 00:13:27,888 -...and if they are, what are they up to? -It is the OAS, General. 131 00:13:28,431 --> 00:13:30,558 But the ones we've caught are small fry. 132 00:13:30,766 --> 00:13:33,561 They've been ordered to do it, but they don't know why. 133 00:13:33,644 --> 00:13:35,438 The Minister's been after me again. 134 00:13:35,521 --> 00:13:38,024 We've questioned all known OAS people. 135 00:13:38,149 --> 00:13:39,984 They know nothing. 136 00:13:40,067 --> 00:13:42,278 -What about the informers? -Nothing. 137 00:13:42,778 --> 00:13:46,574 But we found out this morning that Rodin and the other two are in Rome. 138 00:13:46,657 --> 00:13:48,576 They arrived on June 18. 139 00:13:48,659 --> 00:13:51,329 They've taken the two top floors in Hotel Garibaldi. 140 00:13:51,412 --> 00:13:54,415 -You're watching them, of course? -Twenty-four hours a day. 141 00:15:24,839 --> 00:15:28,009 'Morning. Birth certificate, please. Paul Oliver Duggan. 142 00:15:28,092 --> 00:15:31,846 Born in the parish of Sambourne Fishley, April 3, 1929. 143 00:15:31,971 --> 00:15:35,016 Fill in the form. You'll find the 1929's up those stairs... 144 00:15:35,099 --> 00:15:37,810 -...and left at the first gallery. -Right. Thanks. 145 00:17:20,913 --> 00:17:22,331 Thank you, sir. 146 00:17:25,543 --> 00:17:29,005 Excuse me, please. How many krone to the pound? 147 00:17:29,630 --> 00:17:32,675 The official parity rate is 19.34. 148 00:17:48,899 --> 00:17:51,527 Hello. Two bottles of hairpin, please. 149 00:17:51,610 --> 00:17:54,405 One in chestnut brown and one in gray. 150 00:17:56,741 --> 00:17:59,160 I've only got Clairol, dear. 151 00:17:59,827 --> 00:18:03,289 That's fine. And also a tin of solvent. 152 00:18:14,800 --> 00:18:17,345 -It is here. -Is it? 153 00:18:30,941 --> 00:18:32,193 Hello? 154 00:18:32,318 --> 00:18:33,736 Yes. 155 00:18:34,236 --> 00:18:35,863 Hello, Zurich? 156 00:18:36,238 --> 00:18:38,324 Mr. Kola, this is he. 157 00:18:38,574 --> 00:18:41,410 That's right. Account Number 50664. 158 00:18:42,578 --> 00:18:44,413 The money's been deposited. 159 00:18:45,289 --> 00:18:46,374 How much? 160 00:19:05,101 --> 00:19:10,272 Alitalia announces the departure of Flight 127 to Genova. 161 00:19:10,356 --> 00:19:12,817 Now boarding at Gate 5. 162 00:19:31,293 --> 00:19:35,423 The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies. 163 00:19:35,506 --> 00:19:39,593 Extra Action Service staff have been sent from Paris to Rome... 164 00:19:39,760 --> 00:19:42,221 ...to keep watching them around-the-clock. 165 00:19:44,181 --> 00:19:48,436 Rodin, Montclair and Casson live at the top floor alone. 166 00:19:48,936 --> 00:19:51,313 On the next floor down are the bodyguards... 167 00:19:51,397 --> 00:19:54,150 ...ex-paratroopers or foreign legionnaires. 168 00:19:54,316 --> 00:19:56,402 -How many? -Eight. 169 00:19:56,736 --> 00:20:00,740 -They're afraid of being kidnapped. -I know Rodin. He's not a man to be afraid. 170 00:20:00,823 --> 00:20:03,951 The lift doors on the top floor are welded together... 171 00:20:04,035 --> 00:20:06,454 ...and everything goes through the bodyguards. 172 00:20:06,537 --> 00:20:10,082 Not one of them has set a foot outside the hotel for five weeks. 173 00:20:10,166 --> 00:20:12,877 The only contact with the outside world is one man: 174 00:20:12,960 --> 00:20:15,713 -Adjutant Wolenski. -Tell me about him. 175 00:20:15,796 --> 00:20:17,757 Bersie, run the film, please. 176 00:20:23,012 --> 00:20:24,805 This is Wolenski. 177 00:20:25,014 --> 00:20:27,933 He goes to the post office every morning and afternoon. 178 00:20:32,188 --> 00:20:33,564 See that? 179 00:20:34,065 --> 00:20:37,693 You'll have to cut his hand off to get the mail away from him. 180 00:20:50,539 --> 00:20:54,919 He always waits until the collection van arrives before he posts any letters. 181 00:20:55,002 --> 00:20:56,837 Then he goes to pick up the mail. 182 00:21:05,179 --> 00:21:09,141 All their mail comes to general delivery and is addressed in the name of Partrier. 183 00:21:09,642 --> 00:21:12,561 Wolenski, of course, can identify himself as such. 184 00:21:18,067 --> 00:21:19,443 Colonel Rolland here. 185 00:21:19,527 --> 00:21:23,364 I want everything you've got in the archives on a foreign legionnaire. 186 00:21:23,447 --> 00:21:25,074 His name is Viktor Wolenski. 187 00:21:25,157 --> 00:21:29,495 If the OAS is planning something big, their agents must be working on it now. 188 00:21:29,578 --> 00:21:32,581 You must find out who they are and where they make contact. 189 00:21:56,147 --> 00:21:58,065 I let myself in. 190 00:22:00,359 --> 00:22:02,319 I'll make us some coffee. 191 00:22:05,781 --> 00:22:07,241 Denise. 192 00:22:10,119 --> 00:22:13,622 I ask you to get rid of these. It's for your own safety. 193 00:22:14,707 --> 00:22:16,125 I'll do it tonight. 194 00:22:16,250 --> 00:22:18,419 Maybe I should do it for you now. 195 00:22:20,546 --> 00:22:23,257 They know all about your fianc�. 196 00:22:34,435 --> 00:22:37,521 I have an assignment for you that sounds very important. 197 00:22:37,980 --> 00:22:39,690 It's not very pleasant. 198 00:22:41,984 --> 00:22:43,319 Go on. 199 00:22:49,283 --> 00:22:52,745 They want you to get involved with an official of the �lys�e Palace... 200 00:22:53,371 --> 00:22:55,498 ...someone fairly close to De Gaulle. 201 00:22:56,457 --> 00:22:58,417 It might be dangerous. 202 00:22:59,043 --> 00:23:00,961 It's certainly distasteful. 203 00:23:05,549 --> 00:23:07,343 Who is this official? 204 00:23:07,551 --> 00:23:10,179 I'll show him to you in a week or so. 205 00:23:36,247 --> 00:23:37,999 Good afternoon. 206 00:23:38,249 --> 00:23:41,210 Yes, please come in. 207 00:23:44,130 --> 00:23:45,715 You think you can do it? 208 00:23:46,882 --> 00:23:48,050 Certainly. 209 00:23:48,134 --> 00:23:51,137 I can take an existing gun, make the modifications. 210 00:23:51,220 --> 00:23:54,974 It must be very light in weight, and it must have a short barrel. 211 00:23:55,057 --> 00:23:58,102 A short barrel. That's a pity. 212 00:23:58,686 --> 00:24:02,565 Lastly, there must be a silencer and a telescopic sight. 213 00:24:05,818 --> 00:24:08,779 Over what range will you fire? 214 00:24:09,071 --> 00:24:12,616 I'm not sure yet, but probably not more than 400 feet. 215 00:24:12,742 --> 00:24:15,661 -Will the gentleman be moving? -Stationary. 216 00:24:15,995 --> 00:24:19,040 Will you go for a head shot or a chest shot? 217 00:24:19,290 --> 00:24:20,833 Probably head. 218 00:24:21,000 --> 00:24:23,169 What about the chances of a second shot? 219 00:24:23,252 --> 00:24:25,421 I might get the chance, but I doubt it. 220 00:24:25,755 --> 00:24:28,174 In any event, I'll need a silencer to escape. 221 00:24:29,050 --> 00:24:31,761 In that case, you better have explosive bullets. 222 00:24:32,511 --> 00:24:36,390 -I can prepare a handful for you. -Glycerin or mercury? 223 00:24:37,516 --> 00:24:39,560 Mercury, I think. 224 00:24:41,437 --> 00:24:43,230 It's much cleaner. 225 00:24:43,939 --> 00:24:46,275 -More Campari? -No, thank you. 226 00:24:46,859 --> 00:24:48,235 It seems then... 227 00:24:48,569 --> 00:24:52,239 ...the gun must be carried past customs without arousing suspicion. 228 00:24:55,660 --> 00:24:57,453 Recognize that? 229 00:25:01,666 --> 00:25:04,877 The whole thing should be made of hollow aluminium tubes... 230 00:25:04,960 --> 00:25:07,546 ...which screw together. The top one... 231 00:25:07,797 --> 00:25:11,967 ...holds the rifle strut. The one below, the bolt with the breech inside it. 232 00:25:12,593 --> 00:25:15,554 The shoulder rest of the rifle doubles for both purposes... 233 00:25:15,638 --> 00:25:18,224 -...without changing in any way. -That's excellent. 234 00:25:18,307 --> 00:25:21,644 The last two sections house the telescopic sight and silencer. 235 00:25:22,019 --> 00:25:23,437 Here. 236 00:25:25,439 --> 00:25:28,984 It's very remarkable. It's so simple. 237 00:25:29,110 --> 00:25:31,487 I shall need the gun in about two weeks. 238 00:25:32,905 --> 00:25:35,032 If you could meet me here... 239 00:25:36,033 --> 00:25:39,745 ...August 13, you could try out the gun and discuss last minute details. 240 00:25:39,829 --> 00:25:41,664 Very well. August 13. 241 00:25:41,747 --> 00:25:43,874 Now the question of your fee. 242 00:25:49,088 --> 00:25:53,300 I have to ask a fee of 1,000 pounds for this kind of a job... 243 00:25:54,218 --> 00:25:56,762 ...you see and, say... 244 00:25:56,887 --> 00:26:00,808 ...another 100 or 200 pounds for the raw materials. 245 00:26:01,642 --> 00:26:02,893 Done. 246 00:26:03,227 --> 00:26:07,773 I'll pay you half the fee now and the rest on delivery. 247 00:26:39,555 --> 00:26:41,599 What do you think? Marvelous? 248 00:26:43,476 --> 00:26:46,520 I knew you didn't come to Genova for a driver's license. 249 00:26:46,645 --> 00:26:48,939 Anyone in London could've done that. 250 00:26:50,358 --> 00:26:53,110 Problem is I won't have time to play around with makeup. 251 00:26:53,194 --> 00:26:56,197 -I'm not much good at it anyway. -Forget about makeup. 252 00:26:56,280 --> 00:27:00,076 The important thing is the skin. It must look gray and tired. 253 00:27:00,242 --> 00:27:04,705 We used a trick in the army to fake illness and get out of fatigue duty. 254 00:27:04,789 --> 00:27:08,084 -Can you get hold of some cordite? -I suppose so. 255 00:27:08,584 --> 00:27:11,212 You swallow a couple of small pieces of cordite. 256 00:27:11,295 --> 00:27:14,799 It'll make you feel sick and turn the skin a gray color. 257 00:27:15,007 --> 00:27:16,300 After about an hour... 258 00:27:16,384 --> 00:27:19,804 ...you'll feel all right again, but your skin looks gray much longer. 259 00:27:19,887 --> 00:27:21,347 I'll try it. 260 00:27:21,430 --> 00:27:23,349 What about the French documents? 261 00:27:23,724 --> 00:27:26,018 French identity card's all right. 262 00:27:26,310 --> 00:27:29,397 The other one, I don't think I've seen what they look like... 263 00:27:29,480 --> 00:27:30,856 ...let alone copy it. 264 00:27:30,940 --> 00:27:34,568 I'll get a colleague in France to pick a pocket so I can make a duplicate. 265 00:27:36,195 --> 00:27:39,490 Give me more time, more money. 266 00:27:40,366 --> 00:27:41,867 How much more? 267 00:27:42,243 --> 00:27:43,661 Five hundred. 268 00:27:44,704 --> 00:27:46,372 Three hundred pounds? 269 00:27:48,416 --> 00:27:52,169 -Half now, half on delivery. -When will I hear from you? 270 00:27:52,461 --> 00:27:54,839 I'll be returning to Genova on August 14. 271 00:27:54,922 --> 00:27:57,800 Be in the same place where we met tonight at 6:00. 272 00:27:59,010 --> 00:28:00,928 Must be a big job you've got. 273 00:28:01,053 --> 00:28:03,347 There are certain things I wish to make clear. 274 00:28:03,431 --> 00:28:05,683 When you've finished, I want the negatives... 275 00:28:05,766 --> 00:28:08,519 ...and all the prints of the photographs you've taken. 276 00:28:08,853 --> 00:28:10,938 You will also forget the name Duggan... 277 00:28:11,022 --> 00:28:14,150 ...and the name on the French documents you're going to produce. 278 00:28:14,233 --> 00:28:16,110 Is that understood? 279 00:30:45,676 --> 00:30:48,679 Taking it easy? I wish I had your job. 280 00:30:48,929 --> 00:30:52,308 All my tenants are on holiday. What time is it? 281 00:30:52,767 --> 00:30:55,144 -Half past 5:00. -I must hurry. 282 00:30:55,227 --> 00:30:57,146 -Good-bye. -Good-bye. 283 00:32:55,806 --> 00:32:57,224 That's him. See? 284 00:32:57,308 --> 00:33:00,728 In the light coat. He's the official at the �lys�e Palace. 285 00:33:02,104 --> 00:33:06,400 He'll pack his wife and children off to the Loire Valley for the holiday. 286 00:33:06,484 --> 00:33:08,653 You haven't got much time. 287 00:33:10,946 --> 00:33:12,448 I need Wolenski. 288 00:33:12,531 --> 00:33:15,117 Arrange to get him across the border. 289 00:33:15,451 --> 00:33:19,205 What? Never mind the Italian government. 290 00:33:19,622 --> 00:33:22,875 Once you have him inside France, bring him to Paris immediately. 291 00:34:13,926 --> 00:34:16,554 You're being very foolish, Viktor. 292 00:34:19,098 --> 00:34:22,101 You know yourself, they always talk in the end. 293 00:34:22,518 --> 00:34:26,647 You've seen it with your own two eyes in Indochina. 294 00:34:30,067 --> 00:34:32,028 And in Algeria, of course. 295 00:34:35,656 --> 00:34:38,492 Tell us what they're waiting for in that hotel! 296 00:34:48,169 --> 00:34:51,714 What are they planning? Who have they been meeting with? 297 00:34:53,174 --> 00:34:56,177 Nobody? Not a soul? 298 00:34:59,138 --> 00:35:02,224 Then where were they before they went to Rome? 299 00:35:05,728 --> 00:35:07,813 Tell us, Viktor. 300 00:35:16,364 --> 00:35:17,823 Go back a bit. 301 00:35:18,741 --> 00:35:20,826 Hold it. Stop. 302 00:35:23,329 --> 00:35:24,497 Question: 303 00:35:24,997 --> 00:35:28,084 Rome, Viktor. Why did they go to Rome? 304 00:35:28,709 --> 00:35:30,586 -No answer. -Check. 305 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Question: why are they in Rome? 306 00:35:33,422 --> 00:35:36,300 -Answer: secret. -Check. 307 00:35:36,634 --> 00:35:40,513 Question: where did they stay in Vienna, Viktor? 308 00:35:40,971 --> 00:35:42,890 -No answer. -Check. 309 00:35:43,182 --> 00:35:44,850 Was it the house? 310 00:35:45,685 --> 00:35:48,354 I am asking you, was it a house? 311 00:35:49,605 --> 00:35:50,856 Answer: 312 00:35:54,276 --> 00:35:55,903 Kleist. 313 00:36:00,282 --> 00:36:01,409 Go on. 314 00:36:03,703 --> 00:36:06,372 Question: who is Kleist? 315 00:36:07,415 --> 00:36:08,958 What does he do? 316 00:36:11,502 --> 00:36:15,548 What did they do to the bastard? I can't understand a word. 317 00:36:15,631 --> 00:36:17,591 -Put it on the speakers. -Where from? 318 00:36:17,675 --> 00:36:20,094 "Who is Kleist?" That bit. 319 00:36:23,264 --> 00:36:26,600 Eho is Kleist? Ehat does he do? 320 00:36:37,486 --> 00:36:39,780 Jack? Jackie? 321 00:36:40,990 --> 00:36:43,409 -That wouldn't be Jackie? Would it? -Jackie? 322 00:36:43,492 --> 00:36:44,910 That's not possible. 323 00:36:45,244 --> 00:36:48,080 Go back, and this time turn up the sound. 324 00:37:12,646 --> 00:37:14,398 Heel, Rex! 325 00:37:15,399 --> 00:37:17,026 Rex, come here! 326 00:37:27,953 --> 00:37:29,914 Are you all right? 327 00:37:30,873 --> 00:37:31,999 I think so. 328 00:37:32,083 --> 00:37:34,877 -Do you want me to call for an ambulance? -No. 329 00:37:36,045 --> 00:37:37,755 Are you sure? 330 00:37:38,506 --> 00:37:40,424 I'll survive. 331 00:37:41,676 --> 00:37:44,345 There. See? 332 00:37:45,888 --> 00:37:47,556 I'm sorry. 333 00:37:48,307 --> 00:37:49,558 It's not your fault. 334 00:37:53,938 --> 00:37:56,691 -Sorry to drag you away, Colonel. -Nonsense. 335 00:37:56,774 --> 00:37:59,860 The tape is on your machine in case you want to refer back... 336 00:37:59,944 --> 00:38:02,405 -...and here is the transcript. -Yes. 337 00:38:23,092 --> 00:38:24,635 Jackal. 338 00:38:25,011 --> 00:38:27,346 I thought Wolenski used it as a swear word... 339 00:38:27,430 --> 00:38:29,223 ...but it doesn't sound like him. 340 00:38:31,308 --> 00:38:32,727 Fair. 341 00:38:37,023 --> 00:38:39,984 Excuse me, Colonel. The foreigner... 342 00:38:40,318 --> 00:38:42,987 ...could it be a fair foreigner? A blonde? 343 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 Is Kleist the foreigner? 344 00:38:55,207 --> 00:38:57,376 Colonel, it's 4:30. 345 00:39:08,804 --> 00:39:12,516 The plot described above constitutes, in my view... 346 00:39:13,059 --> 00:39:16,145 ...the most dangerous single conception that the terrorists... 347 00:39:16,645 --> 00:39:18,606 ...could possibly have devised... 348 00:39:18,898 --> 00:39:22,360 ...to endanger the life of President De Gaulle. 349 00:39:22,735 --> 00:39:26,155 If the plot exists as described... 350 00:39:26,739 --> 00:39:30,534 ...and if a foreign-born assassin, whose code name may be "Jackal"... 351 00:39:30,701 --> 00:39:34,246 ...has, in fact, been engaged for this attempt on the life.. 352 00:39:34,330 --> 00:39:37,375 -Sorry. -On the life of the President... 353 00:39:38,834 --> 00:39:42,213 ...it is my duty to inform you, Minister, that in my opinion... 354 00:39:42,505 --> 00:39:44,965 ...we face a national emergency. 355 00:39:45,549 --> 00:39:47,009 New paragraph. 356 00:39:47,593 --> 00:39:51,222 The above report is top secret and intended for your eyes only. 357 00:39:51,806 --> 00:39:54,350 Written at 0800 hours... 358 00:39:54,684 --> 00:39:58,145 ...August 14, 1963. 359 00:39:59,230 --> 00:40:01,565 Address to the Minister of the Interior. 360 00:40:02,400 --> 00:40:04,735 Have the dispatch riderstand by... 361 00:40:05,611 --> 00:40:07,863 ...and forget everything you've heard. 362 00:41:10,176 --> 00:41:11,427 Well? 363 00:41:12,887 --> 00:41:14,597 If what Rolland says is true... 364 00:41:14,680 --> 00:41:18,059 ...the whole network of our agents inside the OAS is no good to us. 365 00:41:23,939 --> 00:41:26,025 The President must be told. 366 00:41:26,609 --> 00:41:28,569 I'll ask for an interview. 367 00:41:29,195 --> 00:41:31,280 Get me the �lys�e Palace. 368 00:41:55,262 --> 00:41:57,848 Minister. One moment, sir. 369 00:42:02,812 --> 00:42:04,438 The Minister of the Interior. 370 00:42:17,368 --> 00:42:18,744 There you are. 371 00:42:24,583 --> 00:42:26,502 It's all there. 372 00:42:28,921 --> 00:42:33,259 The Duggan driving license and French identity card were easy but... 373 00:42:33,926 --> 00:42:36,470 ...that third card was a big headache. 374 00:42:36,595 --> 00:42:38,806 It's nicely dog-eared, isn't it? 375 00:42:40,474 --> 00:42:43,102 -Have you forgotten something? -Sorry? 376 00:42:44,562 --> 00:42:47,815 The original driving license. The one I said I wanted back. 377 00:42:49,608 --> 00:42:51,861 I thought we might have a chat about that. 378 00:42:56,991 --> 00:43:00,077 The fact is, the original driving license is not here. 379 00:43:00,244 --> 00:43:03,372 But don't worry. It's put away in a very safe place. 380 00:43:03,497 --> 00:43:06,083 Nobody can get at it but me. 381 00:43:08,377 --> 00:43:10,963 -What do you want? -I'm coming to that. 382 00:43:11,130 --> 00:43:13,716 What I propose is simply a little trade. 383 00:43:13,799 --> 00:43:16,177 I give you the original driving license... 384 00:43:16,260 --> 00:43:18,929 ...and all those negatives I took of you... 385 00:43:19,138 --> 00:43:20,890 ...for a certain sum of money. 386 00:43:20,973 --> 00:43:23,434 -How much? -A thousand pounds. 387 00:43:23,601 --> 00:43:27,646 Isn't it worth that to get those documents back? 388 00:43:29,273 --> 00:43:31,108 Yes, I suppose so. 389 00:43:31,484 --> 00:43:34,695 An English gentleman can always be trusted to see sense. 390 00:43:34,862 --> 00:43:38,658 I can find the first 500 by noon tomorrow, but we don't meet here. 391 00:43:38,741 --> 00:43:40,701 There's nothing wrong with this place. 392 00:43:40,785 --> 00:43:42,536 It's very quiet and private. 393 00:43:42,620 --> 00:43:45,039 There's everything wrong with this place. 394 00:43:45,122 --> 00:43:49,502 Forget about that. Nobody comes here unless they're invited by me. 395 00:43:49,585 --> 00:43:53,881 One has to be very discreet, you know, in my little sideline. 396 00:45:34,482 --> 00:45:36,067 I asked for aluminium. 397 00:45:36,776 --> 00:45:40,071 I tried the aluminium but it just did bend... 398 00:45:40,279 --> 00:45:42,907 ...like tissue paper. I had to use stainless steel. 399 00:45:43,616 --> 00:45:46,285 But it's all right. It looks the same. 400 00:45:46,369 --> 00:45:47,787 Where can I practice? 401 00:45:48,663 --> 00:45:52,249 There's the Montemorro Forest. You could be there and back in a day. 402 00:45:52,500 --> 00:45:54,418 -Excuse me. -I won't need the case. 403 00:45:55,711 --> 00:45:57,630 Silencer, please. 404 00:46:01,008 --> 00:46:02,426 Strut. 405 00:46:06,013 --> 00:46:08,015 And the sniper scope. 406 00:46:08,766 --> 00:46:10,059 Here. 407 00:46:15,439 --> 00:46:16,816 Trigger. 408 00:46:17,358 --> 00:46:18,943 Trigger, please. 409 00:46:37,378 --> 00:46:39,964 -Beautiful piece of work. -I know. 410 00:46:40,381 --> 00:46:42,550 -It's really excellent. -Yes. 411 00:46:44,260 --> 00:46:48,222 These are for practice. I took out six of them... 412 00:46:48,597 --> 00:46:50,850 ...to convert to explosive tips. 413 00:46:53,561 --> 00:46:55,271 Let me have one. 414 00:47:10,661 --> 00:47:13,497 -Good evening, gentlemen. -Good evening. 415 00:47:13,956 --> 00:47:15,541 Please sit down. 416 00:47:17,209 --> 00:47:19,962 I trust that you've all read Colonel Rolland's report? 417 00:47:21,839 --> 00:47:24,884 I delivered a copy to the President this afternoon. 418 00:47:25,718 --> 00:47:29,013 Unhappily, in the interest of the dignity of France... 419 00:47:29,096 --> 00:47:32,433 ...he feels obliged to impose enormous limitations on us. 420 00:47:32,767 --> 00:47:35,353 He refuses to alter in any way... 421 00:47:35,519 --> 00:47:38,230 ...the summer schedule of his public appearances. 422 00:47:38,314 --> 00:47:39,649 Good heavens. 423 00:47:39,857 --> 00:47:43,277 The search for this Jackal will be conducted in absolute secrecy. 424 00:47:44,070 --> 00:47:47,198 Needless to say, you are all sworn to total silence... 425 00:47:47,281 --> 00:47:49,950 ...and won't discuss this matter outside this room. 426 00:47:50,034 --> 00:47:51,494 But Minister... 427 00:47:53,120 --> 00:47:54,622 But it's impossible! 428 00:47:54,705 --> 00:47:57,458 The President was absolutely adamant. 429 00:47:58,084 --> 00:48:01,629 What extra security precautions do we take, Minister? 430 00:48:01,796 --> 00:48:03,130 None. 431 00:48:04,215 --> 00:48:07,009 General Colbert. Any success in Vienna? 432 00:48:07,093 --> 00:48:11,514 Inquiries were made by our agents at the Pension Kleist. 433 00:48:11,681 --> 00:48:15,935 They showed photographs of Rodin, Montclair and Casson to the desk clerk. 434 00:48:16,394 --> 00:48:20,398 Some money changed hands. He stated that he recognized them. 435 00:48:20,481 --> 00:48:22,858 They had arrived on June 14. 436 00:48:24,151 --> 00:48:25,653 Were there any visitors? 437 00:48:26,195 --> 00:48:28,280 One man the next afternoon. 438 00:48:28,531 --> 00:48:30,950 He left half an hour later. 439 00:48:31,409 --> 00:48:35,955 The only description the clerk could give was the man was well-groomed... 440 00:48:36,038 --> 00:48:38,374 ...in his early thirties and had fair hair. 441 00:48:39,875 --> 00:48:42,336 Surely a better description can be found. 442 00:48:42,420 --> 00:48:43,838 From whom? 443 00:48:47,008 --> 00:48:48,551 Rodin, for instance. 444 00:48:49,885 --> 00:48:54,140 I hardly think he'd accept an invitation from any of our departments, Colonel. 445 00:48:59,687 --> 00:49:02,815 Commissioner Berthier, any suggestions? 446 00:49:03,816 --> 00:49:05,735 We're in trouble on this one. 447 00:49:05,943 --> 00:49:08,321 Our agents inside the OAS can't pin him down... 448 00:49:08,404 --> 00:49:10,948 ...since not even the OAS know who he is. 449 00:49:11,032 --> 00:49:14,201 Action Service can't destroy him. They don't know who to destroy. 450 00:49:14,285 --> 00:49:18,581 Surveillance can't get him at the border, they don't know what he looks like. 451 00:49:18,664 --> 00:49:21,625 The gendarmes, all 48,000 of them, can't pursue him. 452 00:49:21,709 --> 00:49:23,502 They don't know who to pursue. 453 00:49:23,586 --> 00:49:27,214 The police can't arrest him. We don't know who to arrest. 454 00:49:28,507 --> 00:49:31,594 Without a name, all other proposals are meaningless. 455 00:49:31,719 --> 00:49:33,721 The first task, then, is to find it. 456 00:49:33,929 --> 00:49:37,058 With a name, we get a passport and a face. 457 00:49:37,183 --> 00:49:39,685 With a face, we get an arrest. 458 00:49:40,603 --> 00:49:44,148 But to find his name, and to do it in secret... 459 00:49:44,231 --> 00:49:46,484 ...is a job of pure detective work. 460 00:49:46,567 --> 00:49:50,321 Commissioner, who is the best detective on the force? 461 00:49:53,115 --> 00:49:54,492 The best detective... 462 00:49:54,700 --> 00:49:57,953 ...is my own deputy commissioner, Claude Lebel. 463 00:50:03,250 --> 00:50:04,669 Claude! 464 00:50:08,839 --> 00:50:11,008 Berthier wants to see you. 465 00:50:11,592 --> 00:50:14,011 -What? Now? -He's sent a car. 466 00:50:16,681 --> 00:50:19,266 Don't be back later than 9:00. 467 00:50:34,448 --> 00:50:36,158 Commissioner Lebel. 468 00:50:40,705 --> 00:50:42,540 Good evening. 469 00:50:44,583 --> 00:50:47,712 Remember, you have full powers in this investigation... 470 00:50:47,837 --> 00:50:52,049 ...and the resources of every department represented here entirely at your disposal. 471 00:50:52,133 --> 00:50:55,845 My instructions are simply: no publicity and do not fail. 472 00:50:56,929 --> 00:50:58,889 Keep your copy of the report. 473 00:50:59,807 --> 00:51:01,142 Any questions? 474 00:51:01,851 --> 00:51:03,102 No, Minister. 475 00:51:03,477 --> 00:51:05,646 In that case, I'll not detain you. 476 00:51:07,940 --> 00:51:09,608 Thank you, Commissioner. 477 00:51:16,282 --> 00:51:18,951 Collect the reports and put them in my private safe. 478 00:51:19,035 --> 00:51:20,494 -Yes, Minister. -Good night. 479 00:51:20,578 --> 00:51:22,705 -Good night. -Thank you. 480 00:51:37,345 --> 00:51:39,930 You'll have to drop whatever you're doing. 481 00:51:40,056 --> 00:51:41,640 Clear the desk completely. 482 00:51:41,724 --> 00:51:43,851 -You want a new office? -No. 483 00:51:44,352 --> 00:51:47,647 From now on, it's headquarters for this job, nothing else. 484 00:51:47,980 --> 00:51:50,900 The Minister said he wants a progress report by you... 485 00:51:50,983 --> 00:51:52,943 ...every evening from now on. 486 00:51:53,319 --> 00:51:56,030 -Here. 10:00 sharp. -Oh, God. 487 00:51:56,197 --> 00:51:57,448 I know. 488 00:51:57,698 --> 00:52:01,243 You've just got to find him before he gets to De Gaulle. 489 00:52:01,369 --> 00:52:04,580 -I wonder if he has a timetable. -I'm sure he has. 490 00:52:04,664 --> 00:52:06,457 The trouble is, only he knows it. 491 00:52:06,540 --> 00:52:09,794 He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month. 492 00:52:10,044 --> 00:52:12,630 You've got to work flat out until you locate him. 493 00:52:12,713 --> 00:52:16,300 After that, we can have Action Service do the rest, the thugs. 494 00:52:16,592 --> 00:52:20,221 Obviously, you've got to have a heavy mug for a thing like this. 495 00:52:21,055 --> 00:52:24,809 Anyway, just go and find this Jackal, will you? 496 00:52:26,936 --> 00:52:27,853 What? 497 00:52:29,522 --> 00:52:31,691 -I'll need help. -Who? 498 00:52:31,899 --> 00:52:34,276 Young Caron, and he'll have to be told. 499 00:52:34,652 --> 00:52:39,073 -I'll have to get clearance. -All I want is Caron. That's all. 500 00:52:45,329 --> 00:52:49,000 You know, sir, what they'll do to you if you don't catch him in time. 501 00:52:49,750 --> 00:52:52,503 I've been given a job, so we'll just have to do it. 502 00:52:52,586 --> 00:52:54,505 But no crime has been committed yet. 503 00:52:54,588 --> 00:52:57,466 Where are we supposed to start looking for the criminal? 504 00:52:57,675 --> 00:53:00,136 We start by recognizing that, after De Gaulle... 505 00:53:00,219 --> 00:53:02,680 ...we are the two most powerful people in France. 506 00:53:02,763 --> 00:53:04,348 Now make notes. 507 00:53:05,391 --> 00:53:08,185 Get my secretary transferred until further notice. 508 00:53:08,269 --> 00:53:11,564 You will be my secretary and assistant rolled into one. 509 00:53:11,897 --> 00:53:15,276 I want a camp bed in here with linen and all the usual... 510 00:53:15,401 --> 00:53:18,487 ...including something to wash in and shaving things. 511 00:53:18,821 --> 00:53:21,073 Also, get a percolator and lots of coffee. 512 00:53:21,157 --> 00:53:23,617 -Right, sir. -Get onto the switchboard. 513 00:53:24,201 --> 00:53:27,038 I want a good telephonist, the best they've got. 514 00:53:27,121 --> 00:53:30,207 I need ten outside lines open around-the-clock. 515 00:53:30,458 --> 00:53:32,877 If there's any nonsense, refer them to Berthier. 516 00:53:32,960 --> 00:53:35,129 This job gets top priority at all times. 517 00:53:35,212 --> 00:53:37,340 Do you want anything from them immediately? 518 00:53:37,423 --> 00:53:39,383 A person-to-person link to the heads... 519 00:53:39,467 --> 00:53:42,261 ...of the homicide divisions of the following countries: 520 00:53:42,345 --> 00:53:45,765 Holland, Belgium, Italy, West Germany... 521 00:53:46,349 --> 00:53:47,975 ...and South Africa. 522 00:53:48,059 --> 00:53:49,810 The FBl in the United States... 523 00:53:49,894 --> 00:53:52,396 ...and Scotland Yard's Special Branch in Britain. 524 00:53:52,480 --> 00:53:54,982 -How many is that? -Seven. 525 00:53:55,149 --> 00:53:57,610 Get the head man at home or in the office. 526 00:53:57,693 --> 00:54:00,279 Ask them to take a call from me tomorrow morning... 527 00:54:00,363 --> 00:54:02,615 ...and see that there's no one listening in. 528 00:54:02,698 --> 00:54:05,368 In the meantime, I'm going down to General Records... 529 00:54:05,451 --> 00:54:08,537 ...to check if this Jackal has ever operated inside France. 530 00:54:08,746 --> 00:54:12,833 Sir, how do you know the Jackal comes from any of these countries? 531 00:54:13,250 --> 00:54:14,335 I don't. 532 00:54:14,960 --> 00:54:17,546 But he must be on file somewhere. 533 00:54:36,899 --> 00:54:40,903 -Sorry I'm late, darling. -What kept you so long? 534 00:54:41,028 --> 00:54:44,865 -There was a long meeting. -I've been waiting for hours. 535 00:54:45,157 --> 00:54:48,536 Yes, I'm sorry about the hour, but... 536 00:54:49,412 --> 00:54:52,957 Yes, Washington, I know it's 7:00 there. It's midnight here. 537 00:54:54,417 --> 00:54:55,418 What? 538 00:54:57,003 --> 00:54:59,755 Could you call him at the club, please? 539 00:55:01,132 --> 00:55:02,508 I didn't go out. 540 00:55:02,758 --> 00:55:05,011 I just sat waiting for you to call. 541 00:55:05,094 --> 00:55:07,346 It was impossible. There was a crisis on. 542 00:55:07,430 --> 00:55:09,932 Crisis? What crisis? 543 00:55:10,558 --> 00:55:11,976 Never mind. 544 00:55:18,107 --> 00:55:20,568 -What crisis? -It was nothing. 545 00:55:22,570 --> 00:55:24,155 What crisis? 546 00:55:29,243 --> 00:55:30,536 Mr. Mallinson. 547 00:55:30,953 --> 00:55:35,166 I'm sorry to disturb you, sir. It's Paris calling, Inspector Caron. 548 00:55:35,249 --> 00:55:38,002 I don't wish to sound rude, but wouldn't it be better... 549 00:55:38,085 --> 00:55:41,881 ...if routine inquiries could be conducted through proper channels? 550 00:55:42,131 --> 00:55:43,841 Preferably when we're all awake? 551 00:55:44,800 --> 00:55:48,429 I'm sorry, Mr. Mallinson. It is very urgent. 552 00:55:48,596 --> 00:55:51,349 Commissioner Lebel didn't wish to make a formal request. 553 00:55:51,432 --> 00:55:54,268 He was hoping that you'd cooperate with us unofficially. 554 00:55:54,727 --> 00:55:58,564 All right. I'll take the Commissioner's call at 8:30. 555 00:55:59,065 --> 00:56:01,025 Fine. Good night. 556 00:56:02,693 --> 00:56:04,111 What's left of it. 557 00:56:04,320 --> 00:56:07,239 -Who was that? -The old boy network. 558 00:57:00,710 --> 00:57:01,836 Yes? 559 00:57:02,211 --> 00:57:04,505 -Denise. -Valmy here. 560 00:57:04,964 --> 00:57:07,049 They found out about the Jackal. 561 00:57:11,095 --> 00:57:15,433 All I found in Central Records was that in the 10 last years there've only been... 562 00:57:15,516 --> 00:57:17,643 ...four contract killers in France. 563 00:57:17,727 --> 00:57:21,647 We've got three. The fourth is serving time in Africa somewhere. 564 00:57:21,772 --> 00:57:24,191 So, our man must be from abroad. 565 00:57:24,442 --> 00:57:27,570 Surely he's come to someone's attention somewhere. 566 00:57:29,697 --> 00:57:32,366 -Who do I speak to first? -Scotland Yard... 567 00:57:33,242 --> 00:57:34,702 ...Special Branch. 568 00:57:35,244 --> 00:57:37,413 Assistant Commissioner Mallinson. 569 00:57:39,040 --> 00:57:42,501 There's no name. Nothing to go on, I'm afraid. 570 00:57:45,629 --> 00:57:49,175 It's pretty irregular, all this unofficial secrecy, isn't it? 571 00:57:49,300 --> 00:57:51,010 Makes my task difficult. 572 00:57:51,427 --> 00:57:52,762 Yes, I know. 573 00:57:54,013 --> 00:57:57,224 I've never heard of a political killer in this country. 574 00:57:57,433 --> 00:58:01,187 -It's not our style, is it? -No, it's more your department... 575 00:58:01,812 --> 00:58:03,981 -...so, I'll leave it in your hands. -Yes... 576 00:58:04,065 --> 00:58:06,734 And try to get it out of the way by tomorrow. 577 00:58:06,984 --> 00:58:08,819 I'm understaffed as it is. 578 00:58:09,403 --> 00:58:11,113 Yes, sir. 579 00:58:15,493 --> 00:58:17,119 What's the cost? 580 01:01:34,608 --> 01:01:37,236 Give me the Foreign Office, would you, please, luv? 581 01:01:37,320 --> 01:01:39,113 Extension 905. 582 01:01:44,869 --> 01:01:46,162 Hello, Barrie? 583 01:01:46,912 --> 01:01:48,164 Brian Thomas. 584 01:01:48,372 --> 01:01:51,584 Could you meet me in an hour at the usual place? 585 01:01:58,758 --> 01:02:01,719 We've been plowing through the files till we're cross-eyed. 586 01:02:01,802 --> 01:02:03,763 None of them fits the description. 587 01:02:03,846 --> 01:02:06,015 But before we drop it, I had a thought. 588 01:02:06,307 --> 01:02:08,768 If this contract killer did all his work abroad... 589 01:02:08,851 --> 01:02:11,228 ...he'd be quite respectable in England, right? 590 01:02:11,312 --> 01:02:12,104 So? 591 01:02:12,396 --> 01:02:16,734 Your people operate abroad. I thought you might have tabs on a bloke like that. 592 01:02:16,817 --> 01:02:18,736 I'll have a look. 593 01:02:20,821 --> 01:02:22,698 Brian, call for you. 594 01:02:29,872 --> 01:02:30,873 Thomas. 595 01:02:31,415 --> 01:02:32,875 Yes, that's right. 596 01:02:35,461 --> 01:02:37,630 Is this some sort of bloody joke? 597 01:02:39,924 --> 01:02:41,509 What, now? 598 01:02:42,802 --> 01:02:43,928 Personally? 599 01:02:45,054 --> 01:02:46,722 Yes, I'll... 600 01:03:10,830 --> 01:03:13,499 -The Prime Minister? -The Prime Minister, sir. 601 01:03:13,749 --> 01:03:17,920 He said, "If there's the remotest chance of De Gaulle's life being threatened... 602 01:03:18,004 --> 01:03:21,298 ...by a person of these islands, then it is to be stopped." 603 01:03:21,382 --> 01:03:24,218 He's given me full powers and top priority. 604 01:03:24,760 --> 01:03:27,179 -Is this some kind of joke? -Of course not, sir. 605 01:03:27,263 --> 01:03:29,473 I've got to drop whatever I'm doing. 606 01:03:29,557 --> 01:03:32,518 I shall need six of your best men straight away. 607 01:03:34,186 --> 01:03:37,815 Where's the notification for this? Where's the proper authority? 608 01:03:39,358 --> 01:03:40,609 Yes! 609 01:03:45,489 --> 01:03:47,616 Yes, sir. Of course, sir. 610 01:03:54,540 --> 01:03:58,169 Nothing more than taproom gossip, I'm afraid. 611 01:03:58,711 --> 01:04:00,546 Do you remember Trujillo? 612 01:04:01,505 --> 01:04:04,717 You mean the dictator of some republic in South America? 613 01:04:04,842 --> 01:04:07,595 Yes, Dominica. He was killed in 1961. 614 01:04:08,012 --> 01:04:11,891 We got word that an Englishman may have been mixed up in it. 615 01:04:12,266 --> 01:04:14,602 Just an unconfirmed report, mind you. 616 01:04:14,894 --> 01:04:18,314 -Did he have a name? -Charles Harold Calthrop. 617 01:04:18,773 --> 01:04:22,485 He was the Caribbean rep for a small armaments firm. 618 01:04:23,027 --> 01:04:26,364 According to the rumor, he was a fantastic shot. 619 01:04:27,365 --> 01:04:29,825 He disappeared after the assassination. 620 01:04:30,326 --> 01:04:32,119 Nobody knows where he went. 621 01:04:33,079 --> 01:04:34,163 Calthrop. 622 01:04:34,288 --> 01:04:36,874 -Is that all there is to go on? -Afraid so. 623 01:04:37,458 --> 01:04:38,793 Just a name? 624 01:04:41,712 --> 01:04:43,756 What makes you think it might be him? 625 01:04:43,839 --> 01:04:47,176 Your friend's code name is "Jackal", right? 626 01:04:47,593 --> 01:04:49,220 Jackal in French is... 627 01:04:49,679 --> 01:04:52,431 ..."chacal." 628 01:04:53,099 --> 01:04:53,975 See? 629 01:04:54,141 --> 01:04:56,310 Now it might just be a coincidence... 630 01:04:56,394 --> 01:04:59,689 ...but the first three letters of his Christian name, Charles... 631 01:04:59,772 --> 01:05:03,442 ...and the first three letters of Calthrop make up... 632 01:05:18,582 --> 01:05:21,877 That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958. 633 01:05:22,044 --> 01:05:23,963 -How many does that make? -23. 634 01:05:28,217 --> 01:05:30,428 Will you please tell Commissioner Lebel... 635 01:05:30,511 --> 01:05:33,514 ...that there is a faint possibility, very faint... 636 01:05:33,889 --> 01:05:37,310 ...the name is Charles Harold Calthrop. 637 01:05:38,269 --> 01:05:40,980 That's right. We've checked with the Passport Office. 638 01:05:41,063 --> 01:05:43,983 23 passports were issued to Charles H. Calthrop... 639 01:05:44,191 --> 01:05:46,193 ...during the past five years. 640 01:05:46,444 --> 01:05:48,779 We've interviewed 12 of them so far. 641 01:05:49,739 --> 01:05:52,491 Nothing at all, but I'll keep you posted. 642 01:05:52,992 --> 01:05:54,994 Do you have a garage for rent? 643 01:07:48,482 --> 01:07:49,942 Excuse me. 644 01:07:50,192 --> 01:07:52,903 Would you happen to know where Mr. Charles Calthrop is? 645 01:07:52,987 --> 01:07:54,363 -Mr. Calthrop? -Yes. 646 01:07:54,822 --> 01:07:57,700 I think he's abroad. He often is, you know. 647 01:07:58,576 --> 01:07:59,660 Thank you. 648 01:08:00,244 --> 01:08:02,288 We better get a search warrant. 649 01:08:18,888 --> 01:08:20,473 What's happening? 650 01:08:29,190 --> 01:08:30,358 Come in. 651 01:08:32,860 --> 01:08:35,988 We've been through the lot, sir. He's away, all right. 652 01:08:37,657 --> 01:08:39,450 Let's see what you've got. 653 01:08:58,803 --> 01:09:00,888 -What's this? -His passport. 654 01:09:01,764 --> 01:09:03,516 We checked it. It's him. 655 01:09:03,724 --> 01:09:06,477 Look. The Dominican visa. 656 01:09:07,228 --> 01:09:10,773 There's no exit stamp though. He must have got out on the sly. 657 01:09:11,732 --> 01:09:14,235 You haven't grasped it yet, have you? 658 01:09:14,527 --> 01:09:17,238 Yes, this is our man, all right. Definitely. 659 01:09:17,321 --> 01:09:20,866 But hasn't it occurred to you that we're holding his passport? 660 01:09:21,534 --> 01:09:24,870 If he is out of the country, what's he traveling on? 661 01:09:26,580 --> 01:09:29,500 -He might be on holiday in the UK. -Yes, he might. 662 01:09:29,625 --> 01:09:31,377 Then again, he might not. 663 01:09:31,794 --> 01:09:35,548 His name is Charles Harold Calthrop. Here's his passport photo. 664 01:09:38,092 --> 01:09:41,262 I'll circulate photos to each of you after the meeting. 665 01:09:41,846 --> 01:09:42,972 Excellent. 666 01:09:43,973 --> 01:09:45,683 Thank you, Commissioner. 667 01:09:47,810 --> 01:09:52,982 It may be Calthrop has already entered the country and is staying at a hotel. 668 01:09:53,065 --> 01:09:54,358 -Phillison. -Minister? 669 01:09:54,442 --> 01:09:58,029 I want every hotel card for the past 72 hours checked by the police. 670 01:09:58,112 --> 01:10:02,408 The same for you, Pascal, with those cards that are filed for the greater Paris area. 671 01:10:02,491 --> 01:10:05,703 Circulate to your staffs this man's name and photograph. 672 01:10:05,786 --> 01:10:09,749 He must be arrested on sight, and my office notified at once. 673 01:10:10,374 --> 01:10:12,001 I want every border post... 674 01:10:12,084 --> 01:10:15,046 ...airport, seaport, fishing village alerted. 675 01:10:15,796 --> 01:10:18,007 -General Colbert. -Minister? 676 01:10:18,382 --> 01:10:21,927 Calthrop is probably still abroad, so get your agents working on that. 677 01:10:22,011 --> 01:10:22,845 Yes, sir. 678 01:10:23,095 --> 01:10:25,806 In the meantime, complete silence must be maintained... 679 01:10:25,890 --> 01:10:28,559 ...until we're sure the man's in this country. 680 01:10:28,643 --> 01:10:31,646 -Thank you. Good night. -Good night. 681 01:10:40,237 --> 01:10:42,156 Commissioner Lebel's office. 682 01:10:44,283 --> 01:10:45,534 Yes. 683 01:10:50,331 --> 01:10:52,291 Thank you. Good-bye. 684 01:10:55,211 --> 01:10:58,756 No one called Calthrop has crossed any border point legally... 685 01:10:58,839 --> 01:11:00,758 ...since the start of the year. 686 01:11:00,841 --> 01:11:03,636 And no hotel has taken in a guest under that name. 687 01:11:03,719 --> 01:11:06,222 Maybe he's given up and gone into hiding. 688 01:11:07,807 --> 01:11:10,518 If the British found Calthrop's passport in his flat... 689 01:11:10,601 --> 01:11:13,020 ...it's because he no longer needed it. 690 01:11:13,896 --> 01:11:16,357 Don't count on that man making too many errors. 691 01:11:16,440 --> 01:11:18,025 He's not the type. 692 01:11:20,820 --> 01:11:23,531 I'm beginning to get a feeling about the Jackal. 693 01:11:25,157 --> 01:11:28,077 He may be abroad, traveling on a false passport. 694 01:11:29,036 --> 01:11:32,581 What you're going to do now is go down to the Passport Office. 695 01:11:32,915 --> 01:11:36,585 Get every passport application for the last three months. 696 01:11:36,669 --> 01:11:38,921 -But, sir... -I don't care who's closed. 697 01:11:39,005 --> 01:11:40,548 Wake the buggers up. 698 01:11:41,173 --> 01:11:44,176 Then take all those papers down to Somerset House... 699 01:11:44,385 --> 01:11:46,971 ...get started on checking the applicants' names... 700 01:11:47,054 --> 01:11:50,182 ...against death certificates, not birth certificates. 701 01:11:50,558 --> 01:11:54,312 If you find an application filed by someone who died as a child... 702 01:11:54,395 --> 01:11:56,939 ...the one who filed it might be our man. 703 01:11:57,898 --> 01:12:00,943 If you find nothing in the first three months, go back three. 704 01:12:01,027 --> 01:12:02,903 And another three if you have to. 705 01:12:02,987 --> 01:12:04,405 Off you go. 706 01:12:42,735 --> 01:12:43,736 Yes? 707 01:12:44,236 --> 01:12:45,905 How's it going, Hughes? 708 01:12:47,948 --> 01:12:49,575 How many applications? 709 01:12:50,368 --> 01:12:52,411 8,041? 710 01:12:53,162 --> 01:12:54,872 You'll be there a week. 711 01:12:55,247 --> 01:12:57,583 How about I send you some more staff? 712 01:12:59,919 --> 01:13:01,712 Bloody holiday season. 713 01:13:09,971 --> 01:13:12,682 About 4,000 more to go, Mr. Thomas. 714 01:13:13,766 --> 01:13:17,228 But if we work through lunch, we should be finished tonight.