1 00:01:16,167 --> 00:01:18,583 MOVISTAR PLUS+ PRESENTS 2 00:01:19,667 --> 00:01:23,720 A PRODUCTION FROM 3 00:01:24,792 --> 00:01:27,208 WITH FUNDING FROM THE 4 00:01:28,167 --> 00:01:36,167 WITH THE SUPPORT OF 5 00:01:38,292 --> 00:01:40,708 WITH SUPPORT FROM 6 00:01:41,667 --> 00:01:47,334 WITH THE PARTICIPATION OF 7 00:01:48,375 --> 00:01:50,792 CO-FUNDED BY THE EUROPEAN UNION 8 00:01:51,750 --> 00:01:55,042 THIS FILM WAS SUPPORTED BY MOROCCAN FILM PRODUCTION 9 00:01:59,000 --> 00:02:02,250 THE SIRÂT BRIDGE CONNECTS PARADISE AND HELL. 10 00:02:02,333 --> 00:02:04,417 WHOEVER VENTURES ACROSS MUST KNOW 11 00:02:04,500 --> 00:02:07,875 ITS PATH IS NARROWER THAN A STRAND OF HAIR AND SHARPER THAN A SWORD. 12 00:09:44,125 --> 00:09:45,333 Let's go. 13 00:09:57,292 --> 00:09:58,500 Did you see her? 14 00:09:58,583 --> 00:10:00,750 You think she's here, in Morocco? 15 00:10:01,833 --> 00:10:02,917 We think, yes. 16 00:10:03,000 --> 00:10:04,583 Your daughter? 17 00:10:04,667 --> 00:10:05,750 Your sister? 18 00:10:07,542 --> 00:10:08,625 I'm sorry. 19 00:10:09,875 --> 00:10:12,458 We look. I keep the paper. 20 00:10:13,167 --> 00:10:14,375 Keep it with you. 21 00:10:14,458 --> 00:10:15,792 Good luck. 22 00:10:17,917 --> 00:10:20,167 The number is this number. 23 00:10:20,250 --> 00:10:21,250 Thank you. 24 00:10:31,458 --> 00:10:32,500 Give it to me. 25 00:10:37,792 --> 00:10:40,292 I'm going to carry on a bit. Okay? 26 00:10:41,167 --> 00:10:42,208 Are you sure? 27 00:10:50,750 --> 00:10:51,792 Rest up. 28 00:14:56,417 --> 00:14:59,083 Esteban, what are you doing, dude? What's up? 29 00:14:59,792 --> 00:15:02,917 - I was looking for you. - No, I was looking for you. 30 00:15:07,708 --> 00:15:08,750 Come. 31 00:15:14,375 --> 00:15:15,417 Let me ask them. 32 00:15:26,208 --> 00:15:27,208 Hello. 33 00:15:41,292 --> 00:15:42,708 You know this girl? 34 00:15:43,667 --> 00:15:45,542 Speak in Spanish if you want. 35 00:15:48,167 --> 00:15:49,333 She's my daughter. 36 00:15:50,208 --> 00:15:52,708 We've not heard from her in five months. 37 00:15:53,333 --> 00:15:57,500 We've been told that she might be here at this rave. 38 00:15:58,583 --> 00:15:59,917 Have you seen her? 39 00:16:02,250 --> 00:16:03,458 Her name's Mar. 40 00:16:05,250 --> 00:16:07,292 I don't recognise her, sorry. 41 00:16:09,542 --> 00:16:10,958 Do you know her? 42 00:16:12,042 --> 00:16:13,750 I've never seen her. 43 00:16:15,083 --> 00:16:17,250 There will be another rave in the desert. 44 00:16:17,333 --> 00:16:18,958 Another rave? 45 00:16:19,458 --> 00:16:21,542 There's another rave after this one. 46 00:16:22,500 --> 00:16:24,333 Maybe she'll be there. 47 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 Will you be there? 48 00:16:32,208 --> 00:16:33,708 Are you going to that rave? 49 00:16:34,292 --> 00:16:36,583 Perhaps, I don't know, we don't know yet. 50 00:16:37,958 --> 00:16:39,167 Maybe. 51 00:19:24,792 --> 00:19:27,542 We've been ordered to evacuate. 52 00:19:29,669 --> 00:19:33,667 We're under a state of emergency. 53 00:19:33,750 --> 00:19:36,958 All EU citizens must board the vehicles. 54 00:19:43,667 --> 00:19:47,250 Board the vehicles, please. 55 00:21:21,917 --> 00:21:24,333 - Where are you going, ma'am? - For a piss. 56 00:21:24,417 --> 00:21:26,625 - What are you doing? - I said I need a piss. 57 00:21:28,208 --> 00:21:29,417 Leave me be. 58 00:21:33,167 --> 00:21:34,667 It's okay. Calm down! 59 00:21:44,708 --> 00:21:47,208 Are you going to shoot me for having a piss? 60 00:21:50,375 --> 00:21:51,875 You're just a kid. 61 00:21:55,875 --> 00:21:57,458 Get in the truck. 62 00:21:57,542 --> 00:21:59,125 Relax. 63 00:21:59,208 --> 00:22:00,458 Get in the truck. 64 00:22:01,833 --> 00:22:03,708 Isn't that the same girl as before? 65 00:22:04,250 --> 00:22:05,500 Move along, please. 66 00:22:08,292 --> 00:22:10,000 Yes, she's going to the rave. 67 00:22:10,500 --> 00:22:11,833 Let's go, drive! 68 00:22:15,208 --> 00:22:16,500 Come on, faster! 69 00:22:22,458 --> 00:22:24,208 Dad! Go, Dad! 70 00:22:25,958 --> 00:22:27,083 Follow them! 71 00:22:27,167 --> 00:22:29,250 Wait a second. Let me think! 72 00:22:29,333 --> 00:22:30,792 Think? Go! 73 00:22:31,792 --> 00:22:33,042 Go, Dad, hit the pedal! 74 00:22:54,292 --> 00:22:55,750 So cool. 75 00:23:00,833 --> 00:23:02,375 How cool. 76 00:23:05,292 --> 00:23:06,833 Look, they're following us. 77 00:23:06,917 --> 00:23:08,083 Come on! 78 00:23:13,750 --> 00:23:14,875 Good one! 79 00:23:16,542 --> 00:23:17,542 Let's go! 80 00:24:05,958 --> 00:24:07,500 Are you following us? 81 00:24:08,083 --> 00:24:09,167 What? 82 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 Are you following us? 83 00:24:12,583 --> 00:24:13,625 Well... 84 00:24:14,917 --> 00:24:15,917 Yes. 85 00:24:16,000 --> 00:24:18,375 We want to go to the same rave. 86 00:24:18,875 --> 00:24:20,917 It's not a good idea, you know. 87 00:24:22,458 --> 00:24:25,875 We want to find my daughter. She might be there. 88 00:24:26,667 --> 00:24:28,167 What does he want? 89 00:24:29,333 --> 00:24:31,708 He's the man that is looking for his daughter... 90 00:24:32,417 --> 00:24:34,458 He says he wants to follow us. 91 00:24:36,792 --> 00:24:39,208 Follow us? Are you kidding? 92 00:24:40,542 --> 00:24:42,167 That car won't make it. 93 00:24:44,125 --> 00:24:45,583 It's what we've got. 94 00:24:46,667 --> 00:24:48,708 It won't work, man. 95 00:24:48,792 --> 00:24:51,167 The tracks are very dangerous. 96 00:24:51,250 --> 00:24:52,542 You shouldn't come! 97 00:24:54,667 --> 00:24:56,500 Please, we need to go. 98 00:25:02,042 --> 00:25:03,167 Shit. 99 00:25:05,583 --> 00:25:08,708 I don't think you understand what you're getting into. 100 00:25:08,792 --> 00:25:10,625 This is the desert. 101 00:25:10,708 --> 00:25:12,667 What will we do if there's a problem? 102 00:25:16,667 --> 00:25:18,375 We'll follow you anyway. 103 00:25:20,917 --> 00:25:22,500 There's nothing else we can do. 104 00:25:24,625 --> 00:25:26,417 Yes, you could go back. 105 00:25:32,917 --> 00:25:34,750 Please, let us go. 106 00:25:35,292 --> 00:25:36,958 We have to find her. 107 00:25:39,583 --> 00:25:42,417 There have been explosions in several cities in the country, 108 00:25:42,500 --> 00:25:45,250 and at least four fronts are being attacked. 109 00:25:45,333 --> 00:25:47,250 War broke out during the night. 110 00:25:47,333 --> 00:25:49,292 The military airport was attacked, 111 00:25:49,375 --> 00:25:51,167 clouds of smoke can be seen. 112 00:25:51,250 --> 00:25:53,417 We are experiencing a somewhat chaotic situation 113 00:25:53,500 --> 00:25:55,167 in the east and west of the country, 114 00:25:55,250 --> 00:25:58,125 where bombing has been reported. 115 00:25:58,208 --> 00:26:02,250 Endless lines of civilians are heading to the border 116 00:26:02,333 --> 00:26:03,875 and there's no one now... 117 00:26:39,583 --> 00:26:40,750 It's crazy. 118 00:26:42,833 --> 00:26:45,208 This is really blowing up. 119 00:26:50,083 --> 00:26:51,292 Let's carry on. 120 00:26:52,125 --> 00:26:53,958 It'll be impossible here. 121 00:26:57,375 --> 00:26:58,417 Let's go. 122 00:27:05,625 --> 00:27:07,458 Let's hope there's petrol at the next one. 123 00:27:08,292 --> 00:27:09,500 Inshallah. 124 00:27:26,875 --> 00:27:30,042 That won't do. It's not enough money. 125 00:27:31,292 --> 00:27:33,417 Not enough. 126 00:27:33,500 --> 00:27:35,250 Add some more. 127 00:27:35,333 --> 00:27:36,333 Help us, please... 128 00:27:36,417 --> 00:27:37,667 It's so expensive. 129 00:27:38,458 --> 00:27:39,470 Too expensive. 130 00:27:39,542 --> 00:27:40,917 I get it, 131 00:27:41,000 --> 00:27:43,250 but for this to be profitable... 132 00:27:43,333 --> 00:27:46,792 This amount, this... This only covers one can. 133 00:27:46,875 --> 00:27:48,125 One can! 134 00:27:49,917 --> 00:27:50,917 We need three. 135 00:27:51,000 --> 00:27:53,833 But this isn't enough for three cans. 136 00:27:55,208 --> 00:27:57,083 No, keep the money. 137 00:27:58,792 --> 00:27:59,875 We're screwed. 138 00:28:00,583 --> 00:28:02,125 They want more money... 139 00:28:02,208 --> 00:28:04,333 - How much? - I don't know. 140 00:28:06,833 --> 00:28:07,833 This? 141 00:28:09,000 --> 00:28:11,875 I have this, look. Is that enough? 142 00:28:11,958 --> 00:28:13,917 - Three hundred. - Ask them. 143 00:28:17,042 --> 00:28:19,083 Don't say a word. Hand me the money. 144 00:28:20,000 --> 00:28:22,875 I believe this is enough. 145 00:28:22,958 --> 00:28:24,792 Did you count it all? 146 00:28:27,208 --> 00:28:28,208 Enough? 147 00:28:35,292 --> 00:28:37,125 Okay, fine, no problem. 148 00:28:37,208 --> 00:28:38,250 Thank you. 149 00:28:38,333 --> 00:28:40,208 Come with me. 150 00:28:40,292 --> 00:28:41,542 Thank you. 151 00:28:42,083 --> 00:28:43,542 Come, you're welcome. 152 00:28:46,750 --> 00:28:48,250 - Thank you. - You're welcome. 153 00:28:57,833 --> 00:28:59,333 What's your name? 154 00:28:59,417 --> 00:29:00,500 Luis. 155 00:29:04,000 --> 00:29:05,917 Okay. Will we make it with this? 156 00:29:06,708 --> 00:29:07,875 I doubt it. 157 00:29:09,542 --> 00:29:10,833 Is it that far? 158 00:29:12,042 --> 00:29:13,250 That's how it is. 159 00:29:24,583 --> 00:29:25,833 Leave it here, Luis. 160 00:29:29,833 --> 00:29:31,000 Help me. 161 00:33:00,750 --> 00:33:03,833 Okay and now... You take it. 162 00:33:10,167 --> 00:33:12,250 That one will. Hook it down here. 163 00:33:18,125 --> 00:33:20,208 I asked for photos of his daughter. 164 00:33:21,583 --> 00:33:22,792 Show me. 165 00:33:24,667 --> 00:33:26,583 She looks a lot like Esteban. 166 00:33:33,208 --> 00:33:34,875 Her eyes look sad. 167 00:33:36,333 --> 00:33:37,792 Yes, a bit sad. 168 00:33:37,875 --> 00:33:38,917 The door is... 169 00:33:39,000 --> 00:33:40,542 The door's here. That's it. 170 00:33:41,042 --> 00:33:42,917 The door has to line up. 171 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 Okay, it's this one. Got it. 172 00:33:46,833 --> 00:33:48,917 Just picture them in the desert. 173 00:34:06,000 --> 00:34:07,292 I was thinking... 174 00:34:08,708 --> 00:34:09,708 What's up? 175 00:34:09,792 --> 00:34:10,833 Last night, 176 00:34:11,333 --> 00:34:14,958 you were snoring more than Pipa. 177 00:34:15,583 --> 00:34:16,917 She was snoring. 178 00:34:20,458 --> 00:34:22,208 You were snoring so loud. 179 00:34:22,833 --> 00:34:24,208 I was fast asleep. 180 00:34:24,292 --> 00:34:25,542 So was she. 181 00:34:25,625 --> 00:34:26,917 Both of you. 182 00:34:27,625 --> 00:34:28,917 You were snoring. 183 00:34:29,417 --> 00:34:31,417 It was like a duet. 184 00:34:31,500 --> 00:34:33,333 A singing duet? 185 00:34:33,417 --> 00:34:35,458 You're the third voice, right? 186 00:34:35,542 --> 00:34:36,542 Me? 187 00:34:37,250 --> 00:34:39,292 If I started... 188 00:34:41,125 --> 00:34:44,708 I'd keep our friends from the bus awake all night. 189 00:34:47,250 --> 00:34:48,667 You'll break it! 190 00:34:49,417 --> 00:34:51,125 It's touching, it won't go over it! 191 00:34:51,208 --> 00:34:52,750 Well, we'll see. 192 00:34:54,125 --> 00:34:55,292 Stop! 193 00:34:55,375 --> 00:34:57,583 Have you seen the rest of the track? 194 00:34:58,333 --> 00:34:59,583 Have you seen how steep it is? 195 00:34:59,667 --> 00:35:02,833 What do you want me to do? Tell me, what should I do? 196 00:35:02,917 --> 00:35:06,000 Calm down, Luis. I'll help you get your car through. 197 00:35:20,625 --> 00:35:22,125 Now it'll pass! 198 00:35:23,125 --> 00:35:24,542 Hit the gas. 199 00:35:29,917 --> 00:35:31,542 Come on, Luis. 200 00:35:31,625 --> 00:35:33,125 Come on, slowly. 201 00:35:37,833 --> 00:35:38,833 Move. 202 00:35:56,125 --> 00:35:58,917 It's not the first time it happens to me, you know? 203 00:35:59,708 --> 00:36:01,375 Your mohawk is disgusting. 204 00:36:01,458 --> 00:36:02,625 Don't you like it? 205 00:36:03,125 --> 00:36:04,667 It's cool, right? 206 00:36:04,750 --> 00:36:07,042 - It's disgusting. - No way. 207 00:36:07,125 --> 00:36:08,167 You're sweaty. 208 00:36:08,250 --> 00:36:09,542 - Should I take it off? - Yes. 209 00:36:09,625 --> 00:36:12,042 - Enough's enough. - Your bird's nest. 210 00:36:13,083 --> 00:36:15,292 You have a tan. 211 00:36:16,000 --> 00:36:18,542 - You have tan marks. - Did I really get tanned? 212 00:36:18,625 --> 00:36:19,875 Shit. 213 00:36:22,750 --> 00:36:23,917 Hey, skinny minnie. 214 00:36:24,000 --> 00:36:25,250 She looks like a hyena! 215 00:36:25,333 --> 00:36:26,708 She's a punk star! 216 00:36:26,792 --> 00:36:28,667 Our little hyena. 217 00:36:29,667 --> 00:36:31,167 She should sing. 218 00:37:56,083 --> 00:37:57,583 Where should I cross? 219 00:38:00,708 --> 00:38:02,833 I'll go look up there. 220 00:38:02,917 --> 00:38:04,125 What should I do? 221 00:38:04,833 --> 00:38:06,500 To cross over here. 222 00:38:07,500 --> 00:38:08,708 Come on. 223 00:38:08,792 --> 00:38:10,167 Bigui, let's go. 224 00:38:30,583 --> 00:38:31,667 They're leaving! 225 00:38:32,250 --> 00:38:33,292 They're leaving! 226 00:38:36,875 --> 00:38:38,333 Fuck. 227 00:38:39,083 --> 00:38:40,208 I knew it! 228 00:38:48,333 --> 00:38:49,917 They've left us in the lurch. 229 00:38:52,917 --> 00:38:54,500 Fuck, I'm so bloody stupid. 230 00:38:56,500 --> 00:38:57,792 What should we do now? 231 00:39:01,250 --> 00:39:02,708 This doesn't make any sense. 232 00:39:05,917 --> 00:39:07,708 We shouldn't have come. 233 00:39:11,083 --> 00:39:12,458 What should we do? 234 00:39:17,333 --> 00:39:18,792 How do we get out of here? 235 00:39:20,042 --> 00:39:21,500 Where the hell are we anyway? 236 00:39:24,792 --> 00:39:26,583 Dad. 237 00:39:26,667 --> 00:39:27,958 They're there. 238 00:39:46,917 --> 00:39:48,083 Come on, Luis. 239 00:39:49,083 --> 00:39:51,000 Turning the truck around was hard. 240 00:39:52,333 --> 00:39:54,542 Can't you swim? 241 00:39:55,958 --> 00:39:57,000 Hello! 242 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 Come on, carry on. 243 00:41:05,708 --> 00:41:07,167 Go, go, go. 244 00:41:08,375 --> 00:41:09,583 You got it. 245 00:42:19,958 --> 00:42:21,000 Esteban! 246 00:42:22,000 --> 00:42:23,208 Esteban, come here. 247 00:42:24,833 --> 00:42:26,375 Come here, help me. 248 00:42:47,917 --> 00:42:48,917 Pipa. 249 00:43:12,333 --> 00:43:13,625 Is there pudding? 250 00:43:16,792 --> 00:43:17,833 Maybe. 251 00:43:18,375 --> 00:43:19,750 Pick a hand. 252 00:43:22,208 --> 00:43:23,208 That one. 253 00:43:24,125 --> 00:43:25,917 Well done, an orange. 254 00:43:26,917 --> 00:43:28,125 This one's for me. 255 00:43:29,917 --> 00:43:31,042 Let me have it. 256 00:43:33,958 --> 00:43:35,000 For you. 257 00:43:48,125 --> 00:43:49,792 What's wrong with you now? 258 00:43:50,917 --> 00:43:52,708 Do you want the orange? 259 00:43:52,792 --> 00:43:53,792 No. 260 00:43:54,333 --> 00:43:55,833 It's all yours. 261 00:43:57,792 --> 00:43:59,625 We could give them a bit. 262 00:44:02,917 --> 00:44:04,042 Of chocolate? 263 00:44:06,583 --> 00:44:07,583 Yes. 264 00:44:12,000 --> 00:44:14,542 We don't have much food, you know? 265 00:44:14,625 --> 00:44:17,917 No, but you've always said I shouldn't be tight. 266 00:44:18,000 --> 00:44:21,375 This isn't about being tight. It's about being prepared. 267 00:44:26,042 --> 00:44:28,625 Okay, but we could give them a bit. 268 00:44:31,083 --> 00:44:32,125 Esteban. 269 00:44:32,667 --> 00:44:35,292 The trip is going to be long. 270 00:44:35,375 --> 00:44:36,875 And we'll need it. 271 00:44:38,708 --> 00:44:42,042 Okay, but it's just being kind. They gave us lunch. 272 00:44:42,917 --> 00:44:44,583 You're so annoying. 273 00:44:53,458 --> 00:44:54,458 Good evening. 274 00:44:56,583 --> 00:44:58,458 - Hello. - I've brought you this. 275 00:44:59,083 --> 00:45:02,042 Can you put it on the table? In the kitchen. 276 00:45:06,042 --> 00:45:07,500 Come on in. 277 00:45:08,167 --> 00:45:09,167 What? 278 00:45:09,250 --> 00:45:10,875 Sit with me for a bit. 279 00:45:23,208 --> 00:45:25,417 It blew up at the party. 280 00:45:25,500 --> 00:45:28,125 They throw them away when they're fucked. 281 00:45:29,375 --> 00:45:31,208 But I love how it sounds. 282 00:45:33,625 --> 00:45:35,083 I recycle everything. 283 00:45:40,500 --> 00:45:44,042 They all sound too loud to me. All of them. 284 00:45:44,125 --> 00:45:45,417 Well. 285 00:45:45,500 --> 00:45:46,542 Look. 286 00:45:50,333 --> 00:45:52,708 It never sounds exactly the same. See? 287 00:45:57,875 --> 00:46:01,208 You never know if it'll be the last time it works. 288 00:46:08,625 --> 00:46:10,167 I can't hear anything. 289 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 What? 290 00:46:12,375 --> 00:46:14,125 I can't hear anything! 291 00:46:14,208 --> 00:46:17,083 Of course. It's not for listening, it's for dancing. 292 00:46:20,375 --> 00:46:22,708 - My daughter says that. - What? 293 00:46:23,208 --> 00:46:25,625 I said my daughter says that. 294 00:46:34,875 --> 00:46:36,667 Been looking for her for long? 295 00:46:47,458 --> 00:46:49,042 I'm sure she's fine. 296 00:47:01,875 --> 00:47:03,125 Pipa! 297 00:47:09,125 --> 00:47:10,750 She's not here either. 298 00:47:22,667 --> 00:47:24,000 She's here. 299 00:47:25,542 --> 00:47:28,042 Jade, bring some milk. 300 00:47:28,125 --> 00:47:29,542 Pipa! What happened? 301 00:47:30,250 --> 00:47:31,875 Pipa, what's wrong? 302 00:47:31,958 --> 00:47:33,500 Pipa, wake up. 303 00:47:34,042 --> 00:47:35,542 Pipa... 304 00:47:35,625 --> 00:47:37,583 Easy. 305 00:47:40,500 --> 00:47:41,750 Little Pipa. 306 00:47:42,250 --> 00:47:44,375 Pipa, wake up. 307 00:47:44,458 --> 00:47:45,917 Pipa, please... 308 00:47:47,000 --> 00:47:48,792 She smells of poo. 309 00:47:48,875 --> 00:47:50,875 - So what if she smells? - What's happened? 310 00:47:50,958 --> 00:47:53,417 I think she ate a shit with LSD. 311 00:47:54,542 --> 00:47:56,417 A shit with LSD? 312 00:47:56,500 --> 00:47:58,667 She just ate Bigui's shit! 313 00:48:00,000 --> 00:48:01,875 How do you know it was mine? 314 00:48:01,958 --> 00:48:05,042 I know. We took a lot last night and I shit in the truck. 315 00:48:05,125 --> 00:48:06,708 We can't do anything else. 316 00:48:06,792 --> 00:48:09,125 I'm going to give her some milk. 317 00:48:09,208 --> 00:48:10,750 I didn't shit, I swear. 318 00:48:10,833 --> 00:48:12,917 She'll be fine. 319 00:48:13,000 --> 00:48:14,917 Stop lying, I'm sure you went to shit last night. 320 00:48:15,000 --> 00:48:17,250 Bury her or put a stone. 321 00:48:17,333 --> 00:48:18,708 Easy, Pipa. 322 00:48:19,500 --> 00:48:23,500 - You shit in a truck in the desert? - Stop lying, you know it's yours. 323 00:48:23,583 --> 00:48:25,625 You should have buried it. You never do it. 324 00:48:25,708 --> 00:48:29,000 You think you're the queen of the desert. I can't believe it! 325 00:48:29,667 --> 00:48:32,500 - Plus, you think I'm a liar. - You're a liar. 326 00:48:32,583 --> 00:48:35,917 I swear it wasn't me! I swear it wasn't me who shit-- 327 00:48:36,000 --> 00:48:38,750 Can you please shut up? 328 00:48:41,333 --> 00:48:43,667 There, there, Pipa. 329 00:48:43,750 --> 00:48:46,250 - Easy, Pipa. - That's it, Pipa, great. 330 00:48:48,475 --> 00:48:49,475 Wake up, Pipa. 331 00:48:49,542 --> 00:48:52,583 This has happened loads of times. She'll get better. 332 00:48:52,667 --> 00:48:54,292 She's just sleeping. 333 00:48:55,583 --> 00:48:57,083 She's having a nap. 334 00:48:57,875 --> 00:48:59,542 Yes. There, there. 335 00:48:59,625 --> 00:49:01,042 Let her rest a bit. 336 00:49:01,583 --> 00:49:02,667 Poor Pipa. 337 00:49:03,625 --> 00:49:04,917 She'll be okay. 338 00:50:12,083 --> 00:50:14,333 We are witnessing major chaos, 339 00:50:14,417 --> 00:50:18,167 with nations allying to one side or the other almost automatically. 340 00:50:18,250 --> 00:50:22,375 Recent events have shocked the world as we know it. 341 00:50:22,458 --> 00:50:25,708 We are here with NATO Secretary General's Special Representative, 342 00:50:25,792 --> 00:50:27,125 Mr Schulz. Good morning. 343 00:50:27,208 --> 00:50:30,250 Mr Schulz, is there still hope at this critical time? 344 00:50:43,292 --> 00:50:44,625 What a bastard! 345 00:51:02,750 --> 00:51:04,083 Let's go! 346 00:51:04,167 --> 00:51:05,583 You're such a fool, dammit. 347 00:51:05,667 --> 00:51:06,792 You idiot. 348 00:51:09,333 --> 00:51:10,917 - Come here. - Hey, come! 349 00:51:11,792 --> 00:51:12,917 Come back! 350 00:51:23,458 --> 00:51:26,250 What's up, Tonin? 351 00:51:26,917 --> 00:51:29,125 Has the bird left the nest? 352 00:51:29,208 --> 00:51:30,583 Don't pick on Bigui! 353 00:51:32,667 --> 00:51:35,000 Careful, it's going down! 354 00:51:37,375 --> 00:51:39,375 - Don't you remember? - Fuck, you twat! 355 00:51:40,375 --> 00:51:41,708 They want to play. 356 00:51:53,917 --> 00:51:55,292 They're awesome. 357 00:52:15,750 --> 00:52:17,375 Do you have siblings? 358 00:52:18,167 --> 00:52:20,875 Yes. Tonin, Jade, 359 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Josh and Steffi. 360 00:52:26,625 --> 00:52:29,458 But don't you miss your old family? 361 00:52:34,042 --> 00:52:35,208 Not that much. 362 00:52:35,875 --> 00:52:38,083 I prefer this family. 363 00:52:43,792 --> 00:52:46,125 It's touching you're looking for her. 364 00:52:46,958 --> 00:52:47,958 For Mar? 365 00:52:48,042 --> 00:52:49,208 Yes. 366 00:52:49,292 --> 00:52:50,833 Why did she run off? 367 00:52:52,375 --> 00:52:55,750 She didn't run off. Mar is a grown-up, she just left. 368 00:52:59,375 --> 00:53:02,292 I think she will be happy when she sees us. 369 00:53:12,583 --> 00:53:14,417 Hello, dear friends! 370 00:53:14,500 --> 00:53:16,583 I have a song for you. 371 00:53:21,458 --> 00:53:26,792 Mister President, I'm writing you this letter, 372 00:53:26,875 --> 00:53:30,750 That you may read if you have the time 373 00:53:30,833 --> 00:53:37,208 I just received my military papers to go to war 374 00:53:37,292 --> 00:53:39,333 Before Wednesday night 375 00:53:39,417 --> 00:53:43,083 Mister President, I don't want to go, 376 00:53:43,167 --> 00:53:46,833 I'm not on Earth to kill poor people 377 00:53:47,792 --> 00:53:49,000 You must... 378 00:53:49,083 --> 00:53:50,083 Shit. 379 00:53:52,458 --> 00:53:54,500 I don't mean to contradict you, 380 00:53:54,583 --> 00:53:56,417 But I must say 381 00:53:56,500 --> 00:53:58,542 I have made my mind up, 382 00:53:58,625 --> 00:54:00,458 I'm deserting 383 00:54:13,500 --> 00:54:15,083 It's looking great. 384 00:54:18,875 --> 00:54:20,333 Where's the party? 385 00:54:21,833 --> 00:54:24,458 In the south. Near Mauritania. 386 00:54:26,083 --> 00:54:27,625 I like Mauritania. 387 00:54:28,125 --> 00:54:30,042 - Why? - The seals. 388 00:54:31,208 --> 00:54:33,375 Seals in Mauritania? 389 00:54:35,333 --> 00:54:37,333 There are only camels there. 390 00:54:38,167 --> 00:54:40,542 There are, they're called monk seals. 391 00:54:42,083 --> 00:54:43,917 There are very few of them. 392 00:54:46,542 --> 00:54:49,792 I wanted to ask you if you could give me some petrol. 393 00:54:50,667 --> 00:54:52,042 Are you out already? 394 00:54:54,167 --> 00:54:57,833 I have a quarter of the tank, but it'll be better if you give me some. 395 00:54:58,958 --> 00:55:00,792 Do you drive with the air con? 396 00:55:01,917 --> 00:55:02,917 No. 397 00:55:04,875 --> 00:55:06,625 What about food and drink? 398 00:55:06,708 --> 00:55:07,917 We're good. 399 00:55:08,000 --> 00:55:09,958 We've still got provisions. 400 00:55:15,417 --> 00:55:18,083 Maybe you should share them. 401 00:55:20,208 --> 00:55:21,500 Share them? 402 00:55:22,750 --> 00:55:25,458 We keep all the food in the 911. 403 00:55:25,542 --> 00:55:28,292 If you bring yours, we'll put it all together. 404 00:55:32,958 --> 00:55:34,042 Come, Luis. 405 00:55:57,625 --> 00:55:59,333 They aren't taking civilians. 406 00:56:02,500 --> 00:56:04,083 What could they be up to? 407 00:56:06,792 --> 00:56:08,542 It doesn't look good. 408 00:56:22,542 --> 00:56:24,333 I'd take the mountain roads. 409 00:56:25,000 --> 00:56:27,042 We won't be as exposed. 410 00:57:51,417 --> 00:57:53,167 Look, we've passed this. 411 00:57:57,125 --> 00:57:59,000 And we're taking this track. 412 00:58:02,298 --> 00:58:04,504 Through the gorges... 413 00:58:05,018 --> 00:58:06,375 wouldn't it be easier? 414 00:58:07,792 --> 00:58:09,792 We can't anyway, we must head south. 415 00:59:05,292 --> 00:59:07,542 The Third World War has kicked off, right? 416 00:59:12,167 --> 00:59:14,958 Is this what the end of the world feels like? 417 00:59:17,833 --> 00:59:19,667 I don't know, Bigui. 418 00:59:20,625 --> 00:59:23,042 It's been the end of the world for a long time. 419 01:00:05,292 --> 01:00:07,000 Careful, Josh. 420 01:00:07,083 --> 01:00:08,417 Hang on! 421 01:00:20,583 --> 01:00:21,917 Hit the gas! 422 01:00:27,375 --> 01:00:28,375 Fuck! 423 01:00:31,542 --> 01:00:32,625 Are you alright? 424 01:00:35,667 --> 01:00:36,792 What happened? 425 01:00:36,875 --> 01:00:39,083 I don't know, look outside. 426 01:00:44,250 --> 01:00:46,250 I think I've hit a pothole. 427 01:00:48,375 --> 01:00:50,250 No, I can't see anything, dude. 428 01:00:54,917 --> 01:00:56,792 I can't see anything at all. 429 01:01:48,500 --> 01:01:51,875 - See that? - Hey, don't laugh. 430 01:01:55,083 --> 01:01:56,667 Try this, see. 431 01:02:00,000 --> 01:02:01,542 It only has one. 432 01:02:01,625 --> 01:02:03,250 There's no other way? 433 01:02:04,250 --> 01:02:05,250 Let's see. 434 01:02:17,667 --> 01:02:19,958 - Is it okay? - Yes, a little more. 435 01:02:36,083 --> 01:02:37,083 Pipa. 436 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 Esteban! 437 01:02:45,833 --> 01:02:47,417 Don't get so close. 438 01:02:47,500 --> 01:02:49,750 Move away, get into the car. 439 01:02:50,417 --> 01:02:51,792 Wait in the car. 440 01:03:08,083 --> 01:03:09,159 Jade. 441 01:03:09,250 --> 01:03:11,292 Pass me the hammer, please. 442 01:03:25,500 --> 01:03:27,167 It's here! Here! 443 01:03:29,208 --> 01:03:30,917 Where is it? Look, it's here! 444 01:03:38,375 --> 01:03:40,792 Come on, straight. 445 01:03:40,875 --> 01:03:42,125 Straight ahead. 446 01:03:42,208 --> 01:03:44,417 Come on, hit the gas! 447 01:03:45,792 --> 01:03:46,833 Hit the gas! 448 01:04:00,625 --> 01:04:02,124 A little more. 449 01:04:02,208 --> 01:04:03,583 We're almost there. 450 01:04:15,417 --> 01:04:16,542 It was tough, right? 451 01:04:24,375 --> 01:04:25,500 Fuck! 452 01:04:37,792 --> 01:04:39,458 Esteban, pull the handbrake! 453 01:04:57,083 --> 01:04:59,042 It cannot be... 454 01:05:09,958 --> 01:05:10,958 Luis. 455 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Luis... 456 01:05:38,625 --> 01:05:41,458 We need to go down. We need to get him. 457 01:05:41,542 --> 01:05:43,292 We can't go down. 458 01:05:44,375 --> 01:05:46,792 - You need to get him! - We can't go down there. 459 01:05:46,875 --> 01:05:48,250 Let me see him. 460 01:05:49,208 --> 01:05:52,250 - Trust us, we'll go get help. - Let me see him. 461 01:05:52,333 --> 01:05:54,292 Don't look, Luis. 462 01:06:05,833 --> 01:06:07,083 What can we do? 463 01:06:07,167 --> 01:06:08,875 Fuck! 464 01:06:11,792 --> 01:06:13,417 There's nothing we can do. 465 01:06:14,333 --> 01:06:16,750 I saw him down there. He was completely crushed. 466 01:06:17,917 --> 01:06:19,792 We need to get some help, Jade. 467 01:09:29,542 --> 01:09:31,333 He's not well at all. 468 01:09:33,500 --> 01:09:34,667 Are you sure? 469 01:09:36,750 --> 01:09:37,750 Yes. 470 01:09:42,417 --> 01:09:43,792 Who's going to tell him? 471 01:09:48,042 --> 01:09:49,417 I can't. 472 01:11:48,542 --> 01:11:50,042 What is this place? 473 01:11:50,833 --> 01:11:52,125 There are some cars. 474 01:12:14,417 --> 01:12:15,792 Is anyone here? 475 01:12:23,875 --> 01:12:24,917 Fuck. 476 01:12:25,708 --> 01:12:26,833 Anyone? 477 01:12:28,917 --> 01:12:29,958 Help! 478 01:12:30,042 --> 01:12:31,583 We need help! 479 01:12:33,417 --> 01:12:35,750 We need help, please. 480 01:12:36,667 --> 01:12:38,000 Anyone? 481 01:12:38,083 --> 01:12:39,375 Is anyone there? 482 01:12:39,958 --> 01:12:41,292 We need help. 483 01:12:43,542 --> 01:12:44,708 How much is there? 484 01:13:09,750 --> 01:13:10,917 Look at Luis. 485 01:13:16,875 --> 01:13:19,542 When he overcomes the shock, it will be devastating. 486 01:13:29,083 --> 01:13:30,667 Hey, sir! 487 01:13:32,593 --> 01:13:33,959 Salam alaykum! 488 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 Salam alaykum, sir! 489 01:13:40,083 --> 01:13:41,500 My brother, wait! 490 01:13:43,708 --> 01:13:45,208 We need help. 491 01:13:47,125 --> 01:13:48,125 Help us. 492 01:13:48,875 --> 01:13:50,292 Help us, please. 493 01:13:55,458 --> 01:13:56,458 Don't worry! 494 01:13:57,708 --> 01:13:58,708 Help us. 495 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Please! 496 01:14:01,125 --> 01:14:02,208 My brother! 497 01:14:02,292 --> 01:14:03,542 Please, mate. 498 01:14:04,625 --> 01:14:05,833 Please! 499 01:14:07,750 --> 01:14:09,375 Don't be afraid. 500 01:14:13,958 --> 01:14:15,875 Brother, please! 501 01:14:15,958 --> 01:14:17,708 We need a village! 502 01:14:22,458 --> 01:14:23,698 And Luis? 503 01:18:12,000 --> 01:18:14,667 Someone should come and help us. 504 01:18:24,083 --> 01:18:25,750 There's nothing but dirt here. 505 01:20:49,667 --> 01:20:51,458 It might do us good. 506 01:21:45,708 --> 01:21:47,708 It's a good plant. 507 01:21:47,792 --> 01:21:49,042 It will help us. 508 01:27:10,292 --> 01:27:12,167 Turn it up! 509 01:27:20,500 --> 01:27:21,500 Blow it up! 510 01:28:06,208 --> 01:28:07,333 Fuck! 511 01:28:10,083 --> 01:28:12,000 What the fuck was that? 512 01:28:12,083 --> 01:28:14,125 We're in a minefield! 513 01:28:30,458 --> 01:28:31,917 Jesus, I'm so high. 514 01:28:33,125 --> 01:28:34,500 I can't think. 515 01:29:02,417 --> 01:29:03,875 We're here, Bigui. 516 01:29:05,375 --> 01:29:06,667 You're okay, Bigui. 517 01:29:35,458 --> 01:29:38,667 I keep seeing Tonin exploding over and over again. 518 01:29:50,083 --> 01:29:52,333 I've always wanted to die in a grandiose way. 519 01:29:54,125 --> 01:29:55,292 But that... 520 01:30:21,000 --> 01:30:23,667 Do you know what my dad said before he died? 521 01:30:23,750 --> 01:30:24,792 What? 522 01:30:26,625 --> 01:30:28,875 "Fuck, this is getting serious." 523 01:30:37,167 --> 01:30:39,625 I didn't get to say goodbye to my dad. 524 01:30:47,875 --> 01:30:48,875 Jade... 525 01:30:49,667 --> 01:30:51,917 She said, "Blow it up!" 526 01:30:54,083 --> 01:30:55,500 That's so Jade. 527 01:31:06,917 --> 01:31:08,292 "Pull the handbrake." 528 01:31:12,708 --> 01:31:15,583 "Pull the handbrake" was the last thing Esteban heard. 529 01:31:36,333 --> 01:31:39,583 Tonin saw Esteban's body when he peered over. 530 01:31:47,542 --> 01:31:49,583 We didn't know how to tell you. 531 01:32:02,250 --> 01:32:04,083 I don't want to leave him there. 532 01:33:21,833 --> 01:33:24,042 Why didn't we explode before? 533 01:33:29,708 --> 01:33:31,667 We must be surrounded by mines. 534 01:33:35,000 --> 01:33:36,917 We need to get to that mountain. 535 01:33:40,542 --> 01:33:42,250 There are no mines there. 536 01:34:40,583 --> 01:34:41,583 Shit. 537 01:36:23,500 --> 01:36:24,500 Go on! 538 01:36:43,333 --> 01:36:46,333 Not that way! 539 01:36:46,833 --> 01:36:48,833 The other way. 540 01:36:48,917 --> 01:36:50,958 The other fucking way! 541 01:37:19,667 --> 01:37:21,458 Let's follow the truck's track. 542 01:39:21,917 --> 01:39:23,542 That's the last of the water. 543 01:39:28,542 --> 01:39:29,917 Not that it matters now. 544 01:39:37,458 --> 01:39:39,458 How many metres to the rock? 545 01:39:44,792 --> 01:39:45,917 Sixty? 546 01:39:49,125 --> 01:39:50,167 Eighty. 547 01:39:57,000 --> 01:39:58,000 Luis. 548 01:40:04,625 --> 01:40:06,042 What are you doing? 549 01:41:18,792 --> 01:41:20,542 - I'm coming. - Bigui! 550 01:41:20,625 --> 01:41:22,208 - Bigui. - You can do this, man. 551 01:41:22,403 --> 01:41:23,523 Luis! 552 01:41:24,917 --> 01:41:25,943 Bigui! 553 01:41:26,157 --> 01:41:27,404 Luis! 554 01:41:33,625 --> 01:41:35,250 Luis, I'm coming. 555 01:41:41,042 --> 01:41:42,355 Bigui! 556 01:41:42,875 --> 01:41:44,448 No, no! 557 01:41:45,250 --> 01:41:47,333 No! No! 558 01:41:48,600 --> 01:41:49,834 No! 559 01:41:56,625 --> 01:41:57,708 Come on... 560 01:42:01,917 --> 01:42:03,000 Bigui. 561 01:42:20,875 --> 01:42:22,792 How did you manage to cross? 562 01:42:28,042 --> 01:42:30,250 Bigui followed your footsteps... 563 01:42:31,083 --> 01:42:32,583 And he blew up! 564 01:42:36,375 --> 01:42:38,542 How does this work? 565 01:42:44,500 --> 01:42:45,667 I don't know. 566 01:42:49,750 --> 01:42:51,458 I crossed without thinking. 567 01:43:23,583 --> 01:43:24,667 Come on. 568 01:43:26,333 --> 01:43:27,333 Like that. 569 01:43:32,167 --> 01:43:35,167 Come on, Josh. Let's cross with our eyes closed. 570 01:54:42,333 --> 01:54:44,958 Translation: Kim Causier 571 01:54:45,042 --> 01:54:47,583 Subtitling: TransPerfect Media France DUNE MK