1
00:01:16,167 --> 00:01:18,583
MOVISTAR PLUS+ PRESENTS
2
00:01:19,667 --> 00:01:23,720
A PRODUCTION FROM
3
00:01:24,792 --> 00:01:27,208
WITH FUNDING FROM THE
4
00:01:28,167 --> 00:01:36,167
WITH THE SUPPORT OF
5
00:01:38,292 --> 00:01:40,708
WITH SUPPORT FROM
6
00:01:41,667 --> 00:01:47,334
WITH THE PARTICIPATION OF
7
00:01:48,375 --> 00:01:50,792
CO-FUNDED BY THE EUROPEAN UNION
8
00:01:51,750 --> 00:01:55,042
THIS FILM WAS SUPPORTED
BY MOROCCAN FILM PRODUCTION
9
00:01:59,000 --> 00:02:02,250
THE SIRÂT BRIDGE
CONNECTS PARADISE AND HELL.
10
00:02:02,333 --> 00:02:04,417
WHOEVER VENTURES ACROSS MUST KNOW
11
00:02:04,500 --> 00:02:07,875
ITS PATH IS NARROWER THAN A STRAND
OF HAIR AND SHARPER THAN A SWORD.
12
00:09:44,125 --> 00:09:45,333
Let's go.
13
00:09:57,292 --> 00:09:58,500
Did you see her?
14
00:09:58,583 --> 00:10:00,750
You think she's here, in Morocco?
15
00:10:01,833 --> 00:10:02,917
We think, yes.
16
00:10:03,000 --> 00:10:04,583
Your daughter?
17
00:10:04,667 --> 00:10:05,750
Your sister?
18
00:10:07,542 --> 00:10:08,625
I'm sorry.
19
00:10:09,875 --> 00:10:12,458
We look. I keep the paper.
20
00:10:13,167 --> 00:10:14,375
Keep it with you.
21
00:10:14,458 --> 00:10:15,792
Good luck.
22
00:10:17,917 --> 00:10:20,167
The number is this number.
23
00:10:20,250 --> 00:10:21,250
Thank you.
24
00:10:31,458 --> 00:10:32,500
Give it to me.
25
00:10:37,792 --> 00:10:40,292
I'm going to carry on a bit. Okay?
26
00:10:41,167 --> 00:10:42,208
Are you sure?
27
00:10:50,750 --> 00:10:51,792
Rest up.
28
00:14:56,417 --> 00:14:59,083
Esteban, what are you doing, dude?
What's up?
29
00:14:59,792 --> 00:15:02,917
- I was looking for you.
- No, I was looking for you.
30
00:15:07,708 --> 00:15:08,750
Come.
31
00:15:14,375 --> 00:15:15,417
Let me ask them.
32
00:15:26,208 --> 00:15:27,208
Hello.
33
00:15:41,292 --> 00:15:42,708
You know this girl?
34
00:15:43,667 --> 00:15:45,542
Speak in Spanish if you want.
35
00:15:48,167 --> 00:15:49,333
She's my daughter.
36
00:15:50,208 --> 00:15:52,708
We've not heard from her
in five months.
37
00:15:53,333 --> 00:15:57,500
We've been told
that she might be here at this rave.
38
00:15:58,583 --> 00:15:59,917
Have you seen her?
39
00:16:02,250 --> 00:16:03,458
Her name's Mar.
40
00:16:05,250 --> 00:16:07,292
I don't recognise her, sorry.
41
00:16:09,542 --> 00:16:10,958
Do you know her?
42
00:16:12,042 --> 00:16:13,750
I've never seen her.
43
00:16:15,083 --> 00:16:17,250
There will be another rave
in the desert.
44
00:16:17,333 --> 00:16:18,958
Another rave?
45
00:16:19,458 --> 00:16:21,542
There's another rave after this one.
46
00:16:22,500 --> 00:16:24,333
Maybe she'll be there.
47
00:16:27,458 --> 00:16:28,875
Will you be there?
48
00:16:32,208 --> 00:16:33,708
Are you going to that rave?
49
00:16:34,292 --> 00:16:36,583
Perhaps,
I don't know, we don't know yet.
50
00:16:37,958 --> 00:16:39,167
Maybe.
51
00:19:24,792 --> 00:19:27,542
We've been ordered to evacuate.
52
00:19:29,669 --> 00:19:33,667
We're under a state of emergency.
53
00:19:33,750 --> 00:19:36,958
All EU citizens
must board the vehicles.
54
00:19:43,667 --> 00:19:47,250
Board the vehicles, please.
55
00:21:21,917 --> 00:21:24,333
- Where are you going, ma'am?
- For a piss.
56
00:21:24,417 --> 00:21:26,625
- What are you doing?
- I said I need a piss.
57
00:21:28,208 --> 00:21:29,417
Leave me be.
58
00:21:33,167 --> 00:21:34,667
It's okay. Calm down!
59
00:21:44,708 --> 00:21:47,208
Are you going to shoot me
for having a piss?
60
00:21:50,375 --> 00:21:51,875
You're just a kid.
61
00:21:55,875 --> 00:21:57,458
Get in the truck.
62
00:21:57,542 --> 00:21:59,125
Relax.
63
00:21:59,208 --> 00:22:00,458
Get in the truck.
64
00:22:01,833 --> 00:22:03,708
Isn't that the same girl as before?
65
00:22:04,250 --> 00:22:05,500
Move along, please.
66
00:22:08,292 --> 00:22:10,000
Yes, she's going to the rave.
67
00:22:10,500 --> 00:22:11,833
Let's go, drive!
68
00:22:15,208 --> 00:22:16,500
Come on, faster!
69
00:22:22,458 --> 00:22:24,208
Dad! Go, Dad!
70
00:22:25,958 --> 00:22:27,083
Follow them!
71
00:22:27,167 --> 00:22:29,250
Wait a second. Let me think!
72
00:22:29,333 --> 00:22:30,792
Think? Go!
73
00:22:31,792 --> 00:22:33,042
Go, Dad, hit the pedal!
74
00:22:54,292 --> 00:22:55,750
So cool.
75
00:23:00,833 --> 00:23:02,375
How cool.
76
00:23:05,292 --> 00:23:06,833
Look, they're following us.
77
00:23:06,917 --> 00:23:08,083
Come on!
78
00:23:13,750 --> 00:23:14,875
Good one!
79
00:23:16,542 --> 00:23:17,542
Let's go!
80
00:24:05,958 --> 00:24:07,500
Are you following us?
81
00:24:08,083 --> 00:24:09,167
What?
82
00:24:09,250 --> 00:24:11,250
Are you following us?
83
00:24:12,583 --> 00:24:13,625
Well...
84
00:24:14,917 --> 00:24:15,917
Yes.
85
00:24:16,000 --> 00:24:18,375
We want to go to the same rave.
86
00:24:18,875 --> 00:24:20,917
It's not a good idea, you know.
87
00:24:22,458 --> 00:24:25,875
We want to find my daughter.
She might be there.
88
00:24:26,667 --> 00:24:28,167
What does he want?
89
00:24:29,333 --> 00:24:31,708
He's the man that is looking
for his daughter...
90
00:24:32,417 --> 00:24:34,458
He says he wants to follow us.
91
00:24:36,792 --> 00:24:39,208
Follow us?
Are you kidding?
92
00:24:40,542 --> 00:24:42,167
That car won't make it.
93
00:24:44,125 --> 00:24:45,583
It's what we've got.
94
00:24:46,667 --> 00:24:48,708
It won't work, man.
95
00:24:48,792 --> 00:24:51,167
The tracks are very dangerous.
96
00:24:51,250 --> 00:24:52,542
You shouldn't come!
97
00:24:54,667 --> 00:24:56,500
Please, we need to go.
98
00:25:02,042 --> 00:25:03,167
Shit.
99
00:25:05,583 --> 00:25:08,708
I don't think you understand
what you're getting into.
100
00:25:08,792 --> 00:25:10,625
This is the desert.
101
00:25:10,708 --> 00:25:12,667
What will we do if there's a problem?
102
00:25:16,667 --> 00:25:18,375
We'll follow you anyway.
103
00:25:20,917 --> 00:25:22,500
There's nothing else we can do.
104
00:25:24,625 --> 00:25:26,417
Yes, you could go back.
105
00:25:32,917 --> 00:25:34,750
Please, let us go.
106
00:25:35,292 --> 00:25:36,958
We have to find her.
107
00:25:39,583 --> 00:25:42,417
There have been explosions
in several cities in the country,
108
00:25:42,500 --> 00:25:45,250
and at least four fronts
are being attacked.
109
00:25:45,333 --> 00:25:47,250
War broke out during the night.
110
00:25:47,333 --> 00:25:49,292
The military airport was attacked,
111
00:25:49,375 --> 00:25:51,167
clouds of smoke can be seen.
112
00:25:51,250 --> 00:25:53,417
We are experiencing
a somewhat chaotic situation
113
00:25:53,500 --> 00:25:55,167
in the east and west
of the country,
114
00:25:55,250 --> 00:25:58,125
where bombing has been reported.
115
00:25:58,208 --> 00:26:02,250
Endless lines of civilians
are heading to the border
116
00:26:02,333 --> 00:26:03,875
and there's no one now...
117
00:26:39,583 --> 00:26:40,750
It's crazy.
118
00:26:42,833 --> 00:26:45,208
This is really blowing up.
119
00:26:50,083 --> 00:26:51,292
Let's carry on.
120
00:26:52,125 --> 00:26:53,958
It'll be impossible here.
121
00:26:57,375 --> 00:26:58,417
Let's go.
122
00:27:05,625 --> 00:27:07,458
Let's hope there's petrol
at the next one.
123
00:27:08,292 --> 00:27:09,500
Inshallah.
124
00:27:26,875 --> 00:27:30,042
That won't do.
It's not enough money.
125
00:27:31,292 --> 00:27:33,417
Not enough.
126
00:27:33,500 --> 00:27:35,250
Add some more.
127
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Help us, please...
128
00:27:36,417 --> 00:27:37,667
It's so expensive.
129
00:27:38,458 --> 00:27:39,470
Too expensive.
130
00:27:39,542 --> 00:27:40,917
I get it,
131
00:27:41,000 --> 00:27:43,250
but for this to be profitable...
132
00:27:43,333 --> 00:27:46,792
This amount, this...
This only covers one can.
133
00:27:46,875 --> 00:27:48,125
One can!
134
00:27:49,917 --> 00:27:50,917
We need three.
135
00:27:51,000 --> 00:27:53,833
But this isn't enough for three cans.
136
00:27:55,208 --> 00:27:57,083
No, keep the money.
137
00:27:58,792 --> 00:27:59,875
We're screwed.
138
00:28:00,583 --> 00:28:02,125
They want more money...
139
00:28:02,208 --> 00:28:04,333
- How much?
- I don't know.
140
00:28:06,833 --> 00:28:07,833
This?
141
00:28:09,000 --> 00:28:11,875
I have this, look.
Is that enough?
142
00:28:11,958 --> 00:28:13,917
- Three hundred.
- Ask them.
143
00:28:17,042 --> 00:28:19,083
Don't say a word.
Hand me the money.
144
00:28:20,000 --> 00:28:22,875
I believe this is enough.
145
00:28:22,958 --> 00:28:24,792
Did you count it all?
146
00:28:27,208 --> 00:28:28,208
Enough?
147
00:28:35,292 --> 00:28:37,125
Okay, fine, no problem.
148
00:28:37,208 --> 00:28:38,250
Thank you.
149
00:28:38,333 --> 00:28:40,208
Come with me.
150
00:28:40,292 --> 00:28:41,542
Thank you.
151
00:28:42,083 --> 00:28:43,542
Come, you're welcome.
152
00:28:46,750 --> 00:28:48,250
- Thank you.
- You're welcome.
153
00:28:57,833 --> 00:28:59,333
What's your name?
154
00:28:59,417 --> 00:29:00,500
Luis.
155
00:29:04,000 --> 00:29:05,917
Okay. Will we make it with this?
156
00:29:06,708 --> 00:29:07,875
I doubt it.
157
00:29:09,542 --> 00:29:10,833
Is it that far?
158
00:29:12,042 --> 00:29:13,250
That's how it is.
159
00:29:24,583 --> 00:29:25,833
Leave it here, Luis.
160
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Help me.
161
00:33:00,750 --> 00:33:03,833
Okay and now...
You take it.
162
00:33:10,167 --> 00:33:12,250
That one will. Hook it down here.
163
00:33:18,125 --> 00:33:20,208
I asked for photos of his daughter.
164
00:33:21,583 --> 00:33:22,792
Show me.
165
00:33:24,667 --> 00:33:26,583
She looks a lot like Esteban.
166
00:33:33,208 --> 00:33:34,875
Her eyes look sad.
167
00:33:36,333 --> 00:33:37,792
Yes, a bit sad.
168
00:33:37,875 --> 00:33:38,917
The door is...
169
00:33:39,000 --> 00:33:40,542
The door's here. That's it.
170
00:33:41,042 --> 00:33:42,917
The door has to line up.
171
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Okay, it's this one. Got it.
172
00:33:46,833 --> 00:33:48,917
Just picture them in the desert.
173
00:34:06,000 --> 00:34:07,292
I was thinking...
174
00:34:08,708 --> 00:34:09,708
What's up?
175
00:34:09,792 --> 00:34:10,833
Last night,
176
00:34:11,333 --> 00:34:14,958
you were snoring more than Pipa.
177
00:34:15,583 --> 00:34:16,917
She was snoring.
178
00:34:20,458 --> 00:34:22,208
You were snoring so loud.
179
00:34:22,833 --> 00:34:24,208
I was fast asleep.
180
00:34:24,292 --> 00:34:25,542
So was she.
181
00:34:25,625 --> 00:34:26,917
Both of you.
182
00:34:27,625 --> 00:34:28,917
You were snoring.
183
00:34:29,417 --> 00:34:31,417
It was like a duet.
184
00:34:31,500 --> 00:34:33,333
A singing duet?
185
00:34:33,417 --> 00:34:35,458
You're the third voice, right?
186
00:34:35,542 --> 00:34:36,542
Me?
187
00:34:37,250 --> 00:34:39,292
If I started...
188
00:34:41,125 --> 00:34:44,708
I'd keep our friends from the bus
awake all night.
189
00:34:47,250 --> 00:34:48,667
You'll break it!
190
00:34:49,417 --> 00:34:51,125
It's touching, it won't go over it!
191
00:34:51,208 --> 00:34:52,750
Well, we'll see.
192
00:34:54,125 --> 00:34:55,292
Stop!
193
00:34:55,375 --> 00:34:57,583
Have you seen the rest of the track?
194
00:34:58,333 --> 00:34:59,583
Have you seen how steep it is?
195
00:34:59,667 --> 00:35:02,833
What do you want me to do?
Tell me, what should I do?
196
00:35:02,917 --> 00:35:06,000
Calm down, Luis.
I'll help you get your car through.
197
00:35:20,625 --> 00:35:22,125
Now it'll pass!
198
00:35:23,125 --> 00:35:24,542
Hit the gas.
199
00:35:29,917 --> 00:35:31,542
Come on, Luis.
200
00:35:31,625 --> 00:35:33,125
Come on, slowly.
201
00:35:37,833 --> 00:35:38,833
Move.
202
00:35:56,125 --> 00:35:58,917
It's not the first time
it happens to me, you know?
203
00:35:59,708 --> 00:36:01,375
Your mohawk is disgusting.
204
00:36:01,458 --> 00:36:02,625
Don't you like it?
205
00:36:03,125 --> 00:36:04,667
It's cool, right?
206
00:36:04,750 --> 00:36:07,042
- It's disgusting.
- No way.
207
00:36:07,125 --> 00:36:08,167
You're sweaty.
208
00:36:08,250 --> 00:36:09,542
- Should I take it off?
- Yes.
209
00:36:09,625 --> 00:36:12,042
- Enough's enough.
- Your bird's nest.
210
00:36:13,083 --> 00:36:15,292
You have a tan.
211
00:36:16,000 --> 00:36:18,542
- You have tan marks.
- Did I really get tanned?
212
00:36:18,625 --> 00:36:19,875
Shit.
213
00:36:22,750 --> 00:36:23,917
Hey, skinny minnie.
214
00:36:24,000 --> 00:36:25,250
She looks like a hyena!
215
00:36:25,333 --> 00:36:26,708
She's a punk star!
216
00:36:26,792 --> 00:36:28,667
Our little hyena.
217
00:36:29,667 --> 00:36:31,167
She should sing.
218
00:37:56,083 --> 00:37:57,583
Where should I cross?
219
00:38:00,708 --> 00:38:02,833
I'll go look up there.
220
00:38:02,917 --> 00:38:04,125
What should I do?
221
00:38:04,833 --> 00:38:06,500
To cross over here.
222
00:38:07,500 --> 00:38:08,708
Come on.
223
00:38:08,792 --> 00:38:10,167
Bigui, let's go.
224
00:38:30,583 --> 00:38:31,667
They're leaving!
225
00:38:32,250 --> 00:38:33,292
They're leaving!
226
00:38:36,875 --> 00:38:38,333
Fuck.
227
00:38:39,083 --> 00:38:40,208
I knew it!
228
00:38:48,333 --> 00:38:49,917
They've left us in the lurch.
229
00:38:52,917 --> 00:38:54,500
Fuck, I'm so bloody stupid.
230
00:38:56,500 --> 00:38:57,792
What should we do now?
231
00:39:01,250 --> 00:39:02,708
This doesn't make any sense.
232
00:39:05,917 --> 00:39:07,708
We shouldn't have come.
233
00:39:11,083 --> 00:39:12,458
What should we do?
234
00:39:17,333 --> 00:39:18,792
How do we get out of here?
235
00:39:20,042 --> 00:39:21,500
Where the hell are we anyway?
236
00:39:24,792 --> 00:39:26,583
Dad.
237
00:39:26,667 --> 00:39:27,958
They're there.
238
00:39:46,917 --> 00:39:48,083
Come on, Luis.
239
00:39:49,083 --> 00:39:51,000
Turning the truck around was hard.
240
00:39:52,333 --> 00:39:54,542
Can't you swim?
241
00:39:55,958 --> 00:39:57,000
Hello!
242
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
Come on, carry on.
243
00:41:05,708 --> 00:41:07,167
Go, go, go.
244
00:41:08,375 --> 00:41:09,583
You got it.
245
00:42:19,958 --> 00:42:21,000
Esteban!
246
00:42:22,000 --> 00:42:23,208
Esteban, come here.
247
00:42:24,833 --> 00:42:26,375
Come here, help me.
248
00:42:47,917 --> 00:42:48,917
Pipa.
249
00:43:12,333 --> 00:43:13,625
Is there pudding?
250
00:43:16,792 --> 00:43:17,833
Maybe.
251
00:43:18,375 --> 00:43:19,750
Pick a hand.
252
00:43:22,208 --> 00:43:23,208
That one.
253
00:43:24,125 --> 00:43:25,917
Well done, an orange.
254
00:43:26,917 --> 00:43:28,125
This one's for me.
255
00:43:29,917 --> 00:43:31,042
Let me have it.
256
00:43:33,958 --> 00:43:35,000
For you.
257
00:43:48,125 --> 00:43:49,792
What's wrong with you now?
258
00:43:50,917 --> 00:43:52,708
Do you want the orange?
259
00:43:52,792 --> 00:43:53,792
No.
260
00:43:54,333 --> 00:43:55,833
It's all yours.
261
00:43:57,792 --> 00:43:59,625
We could give them a bit.
262
00:44:02,917 --> 00:44:04,042
Of chocolate?
263
00:44:06,583 --> 00:44:07,583
Yes.
264
00:44:12,000 --> 00:44:14,542
We don't have much food, you know?
265
00:44:14,625 --> 00:44:17,917
No, but you've always said
I shouldn't be tight.
266
00:44:18,000 --> 00:44:21,375
This isn't about being tight.
It's about being prepared.
267
00:44:26,042 --> 00:44:28,625
Okay, but we could give them a bit.
268
00:44:31,083 --> 00:44:32,125
Esteban.
269
00:44:32,667 --> 00:44:35,292
The trip is going to be long.
270
00:44:35,375 --> 00:44:36,875
And we'll need it.
271
00:44:38,708 --> 00:44:42,042
Okay, but it's just being kind.
They gave us lunch.
272
00:44:42,917 --> 00:44:44,583
You're so annoying.
273
00:44:53,458 --> 00:44:54,458
Good evening.
274
00:44:56,583 --> 00:44:58,458
- Hello.
- I've brought you this.
275
00:44:59,083 --> 00:45:02,042
Can you put it on the table?
In the kitchen.
276
00:45:06,042 --> 00:45:07,500
Come on in.
277
00:45:08,167 --> 00:45:09,167
What?
278
00:45:09,250 --> 00:45:10,875
Sit with me for a bit.
279
00:45:23,208 --> 00:45:25,417
It blew up at the party.
280
00:45:25,500 --> 00:45:28,125
They throw them away
when they're fucked.
281
00:45:29,375 --> 00:45:31,208
But I love how it sounds.
282
00:45:33,625 --> 00:45:35,083
I recycle everything.
283
00:45:40,500 --> 00:45:44,042
They all sound too loud to me.
All of them.
284
00:45:44,125 --> 00:45:45,417
Well.
285
00:45:45,500 --> 00:45:46,542
Look.
286
00:45:50,333 --> 00:45:52,708
It never sounds exactly the same.
See?
287
00:45:57,875 --> 00:46:01,208
You never know
if it'll be the last time it works.
288
00:46:08,625 --> 00:46:10,167
I can't hear anything.
289
00:46:10,250 --> 00:46:11,250
What?
290
00:46:12,375 --> 00:46:14,125
I can't hear anything!
291
00:46:14,208 --> 00:46:17,083
Of course. It's not for listening,
it's for dancing.
292
00:46:20,375 --> 00:46:22,708
- My daughter says that.
- What?
293
00:46:23,208 --> 00:46:25,625
I said my daughter says that.
294
00:46:34,875 --> 00:46:36,667
Been looking for her for long?
295
00:46:47,458 --> 00:46:49,042
I'm sure she's fine.
296
00:47:01,875 --> 00:47:03,125
Pipa!
297
00:47:09,125 --> 00:47:10,750
She's not here either.
298
00:47:22,667 --> 00:47:24,000
She's here.
299
00:47:25,542 --> 00:47:28,042
Jade, bring some milk.
300
00:47:28,125 --> 00:47:29,542
Pipa! What happened?
301
00:47:30,250 --> 00:47:31,875
Pipa, what's wrong?
302
00:47:31,958 --> 00:47:33,500
Pipa, wake up.
303
00:47:34,042 --> 00:47:35,542
Pipa...
304
00:47:35,625 --> 00:47:37,583
Easy.
305
00:47:40,500 --> 00:47:41,750
Little Pipa.
306
00:47:42,250 --> 00:47:44,375
Pipa, wake up.
307
00:47:44,458 --> 00:47:45,917
Pipa, please...
308
00:47:47,000 --> 00:47:48,792
She smells of poo.
309
00:47:48,875 --> 00:47:50,875
- So what if she smells?
- What's happened?
310
00:47:50,958 --> 00:47:53,417
I think she ate a shit with LSD.
311
00:47:54,542 --> 00:47:56,417
A shit with LSD?
312
00:47:56,500 --> 00:47:58,667
She just ate Bigui's shit!
313
00:48:00,000 --> 00:48:01,875
How do you know it was mine?
314
00:48:01,958 --> 00:48:05,042
I know. We took a lot last night
and I shit in the truck.
315
00:48:05,125 --> 00:48:06,708
We can't do anything else.
316
00:48:06,792 --> 00:48:09,125
I'm going to give her some milk.
317
00:48:09,208 --> 00:48:10,750
I didn't shit, I swear.
318
00:48:10,833 --> 00:48:12,917
She'll be fine.
319
00:48:13,000 --> 00:48:14,917
Stop lying,
I'm sure you went to shit last night.
320
00:48:15,000 --> 00:48:17,250
Bury her or put a stone.
321
00:48:17,333 --> 00:48:18,708
Easy, Pipa.
322
00:48:19,500 --> 00:48:23,500
- You shit in a truck in the desert?
- Stop lying, you know it's yours.
323
00:48:23,583 --> 00:48:25,625
You should have buried it.
You never do it.
324
00:48:25,708 --> 00:48:29,000
You think you're the queen
of the desert. I can't believe it!
325
00:48:29,667 --> 00:48:32,500
- Plus, you think I'm a liar.
- You're a liar.
326
00:48:32,583 --> 00:48:35,917
I swear it wasn't me!
I swear it wasn't me who shit--
327
00:48:36,000 --> 00:48:38,750
Can you please shut up?
328
00:48:41,333 --> 00:48:43,667
There, there, Pipa.
329
00:48:43,750 --> 00:48:46,250
- Easy, Pipa.
- That's it, Pipa, great.
330
00:48:48,475 --> 00:48:49,475
Wake up, Pipa.
331
00:48:49,542 --> 00:48:52,583
This has happened loads of times.
She'll get better.
332
00:48:52,667 --> 00:48:54,292
She's just sleeping.
333
00:48:55,583 --> 00:48:57,083
She's having a nap.
334
00:48:57,875 --> 00:48:59,542
Yes. There, there.
335
00:48:59,625 --> 00:49:01,042
Let her rest a bit.
336
00:49:01,583 --> 00:49:02,667
Poor Pipa.
337
00:49:03,625 --> 00:49:04,917
She'll be okay.
338
00:50:12,083 --> 00:50:14,333
We are witnessing major chaos,
339
00:50:14,417 --> 00:50:18,167
with nations allying to one side
or the other almost automatically.
340
00:50:18,250 --> 00:50:22,375
Recent events
have shocked the world as we know it.
341
00:50:22,458 --> 00:50:25,708
We are here with NATO Secretary
General's Special Representative,
342
00:50:25,792 --> 00:50:27,125
Mr Schulz. Good morning.
343
00:50:27,208 --> 00:50:30,250
Mr Schulz, is there still hope
at this critical time?
344
00:50:43,292 --> 00:50:44,625
What a bastard!
345
00:51:02,750 --> 00:51:04,083
Let's go!
346
00:51:04,167 --> 00:51:05,583
You're such a fool, dammit.
347
00:51:05,667 --> 00:51:06,792
You idiot.
348
00:51:09,333 --> 00:51:10,917
- Come here.
- Hey, come!
349
00:51:11,792 --> 00:51:12,917
Come back!
350
00:51:23,458 --> 00:51:26,250
What's up, Tonin?
351
00:51:26,917 --> 00:51:29,125
Has the bird left the nest?
352
00:51:29,208 --> 00:51:30,583
Don't pick on Bigui!
353
00:51:32,667 --> 00:51:35,000
Careful, it's going down!
354
00:51:37,375 --> 00:51:39,375
- Don't you remember?
- Fuck, you twat!
355
00:51:40,375 --> 00:51:41,708
They want to play.
356
00:51:53,917 --> 00:51:55,292
They're awesome.
357
00:52:15,750 --> 00:52:17,375
Do you have siblings?
358
00:52:18,167 --> 00:52:20,875
Yes. Tonin, Jade,
359
00:52:20,958 --> 00:52:22,750
Josh and Steffi.
360
00:52:26,625 --> 00:52:29,458
But don't you miss your old family?
361
00:52:34,042 --> 00:52:35,208
Not that much.
362
00:52:35,875 --> 00:52:38,083
I prefer this family.
363
00:52:43,792 --> 00:52:46,125
It's touching you're looking for her.
364
00:52:46,958 --> 00:52:47,958
For Mar?
365
00:52:48,042 --> 00:52:49,208
Yes.
366
00:52:49,292 --> 00:52:50,833
Why did she run off?
367
00:52:52,375 --> 00:52:55,750
She didn't run off.
Mar is a grown-up, she just left.
368
00:52:59,375 --> 00:53:02,292
I think she will be happy
when she sees us.
369
00:53:12,583 --> 00:53:14,417
Hello, dear friends!
370
00:53:14,500 --> 00:53:16,583
I have a song for you.
371
00:53:21,458 --> 00:53:26,792
Mister President,
I'm writing you this letter,
372
00:53:26,875 --> 00:53:30,750
That you may read if you have the time
373
00:53:30,833 --> 00:53:37,208
I just received my military papers
to go to war
374
00:53:37,292 --> 00:53:39,333
Before Wednesday night
375
00:53:39,417 --> 00:53:43,083
Mister President, I don't want to go,
376
00:53:43,167 --> 00:53:46,833
I'm not on Earth to kill poor people
377
00:53:47,792 --> 00:53:49,000
You must...
378
00:53:49,083 --> 00:53:50,083
Shit.
379
00:53:52,458 --> 00:53:54,500
I don't mean to contradict you,
380
00:53:54,583 --> 00:53:56,417
But I must say
381
00:53:56,500 --> 00:53:58,542
I have made my mind up,
382
00:53:58,625 --> 00:54:00,458
I'm deserting
383
00:54:13,500 --> 00:54:15,083
It's looking great.
384
00:54:18,875 --> 00:54:20,333
Where's the party?
385
00:54:21,833 --> 00:54:24,458
In the south.
Near Mauritania.
386
00:54:26,083 --> 00:54:27,625
I like Mauritania.
387
00:54:28,125 --> 00:54:30,042
- Why?
- The seals.
388
00:54:31,208 --> 00:54:33,375
Seals in Mauritania?
389
00:54:35,333 --> 00:54:37,333
There are only camels there.
390
00:54:38,167 --> 00:54:40,542
There are, they're called monk seals.
391
00:54:42,083 --> 00:54:43,917
There are very few of them.
392
00:54:46,542 --> 00:54:49,792
I wanted to ask you
if you could give me some petrol.
393
00:54:50,667 --> 00:54:52,042
Are you out already?
394
00:54:54,167 --> 00:54:57,833
I have a quarter of the tank, but
it'll be better if you give me some.
395
00:54:58,958 --> 00:55:00,792
Do you drive with the air con?
396
00:55:01,917 --> 00:55:02,917
No.
397
00:55:04,875 --> 00:55:06,625
What about food and drink?
398
00:55:06,708 --> 00:55:07,917
We're good.
399
00:55:08,000 --> 00:55:09,958
We've still got provisions.
400
00:55:15,417 --> 00:55:18,083
Maybe you should share them.
401
00:55:20,208 --> 00:55:21,500
Share them?
402
00:55:22,750 --> 00:55:25,458
We keep all the food in the 911.
403
00:55:25,542 --> 00:55:28,292
If you bring yours,
we'll put it all together.
404
00:55:32,958 --> 00:55:34,042
Come, Luis.
405
00:55:57,625 --> 00:55:59,333
They aren't taking civilians.
406
00:56:02,500 --> 00:56:04,083
What could they be up to?
407
00:56:06,792 --> 00:56:08,542
It doesn't look good.
408
00:56:22,542 --> 00:56:24,333
I'd take the mountain roads.
409
00:56:25,000 --> 00:56:27,042
We won't be as exposed.
410
00:57:51,417 --> 00:57:53,167
Look, we've passed this.
411
00:57:57,125 --> 00:57:59,000
And we're taking this track.
412
00:58:02,298 --> 00:58:04,504
Through the gorges...
413
00:58:05,018 --> 00:58:06,375
wouldn't it be easier?
414
00:58:07,792 --> 00:58:09,792
We can't anyway, we must head south.
415
00:59:05,292 --> 00:59:07,542
The Third World War has kicked off, right?
416
00:59:12,167 --> 00:59:14,958
Is this what
the end of the world feels like?
417
00:59:17,833 --> 00:59:19,667
I don't know, Bigui.
418
00:59:20,625 --> 00:59:23,042
It's been the end of the world
for a long time.
419
01:00:05,292 --> 01:00:07,000
Careful, Josh.
420
01:00:07,083 --> 01:00:08,417
Hang on!
421
01:00:20,583 --> 01:00:21,917
Hit the gas!
422
01:00:27,375 --> 01:00:28,375
Fuck!
423
01:00:31,542 --> 01:00:32,625
Are you alright?
424
01:00:35,667 --> 01:00:36,792
What happened?
425
01:00:36,875 --> 01:00:39,083
I don't know, look outside.
426
01:00:44,250 --> 01:00:46,250
I think I've hit a pothole.
427
01:00:48,375 --> 01:00:50,250
No, I can't see anything, dude.
428
01:00:54,917 --> 01:00:56,792
I can't see anything at all.
429
01:01:48,500 --> 01:01:51,875
- See that?
- Hey, don't laugh.
430
01:01:55,083 --> 01:01:56,667
Try this, see.
431
01:02:00,000 --> 01:02:01,542
It only has one.
432
01:02:01,625 --> 01:02:03,250
There's no other way?
433
01:02:04,250 --> 01:02:05,250
Let's see.
434
01:02:17,667 --> 01:02:19,958
- Is it okay?
- Yes, a little more.
435
01:02:36,083 --> 01:02:37,083
Pipa.
436
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Esteban!
437
01:02:45,833 --> 01:02:47,417
Don't get so close.
438
01:02:47,500 --> 01:02:49,750
Move away, get into the car.
439
01:02:50,417 --> 01:02:51,792
Wait in the car.
440
01:03:08,083 --> 01:03:09,159
Jade.
441
01:03:09,250 --> 01:03:11,292
Pass me the hammer, please.
442
01:03:25,500 --> 01:03:27,167
It's here! Here!
443
01:03:29,208 --> 01:03:30,917
Where is it? Look, it's here!
444
01:03:38,375 --> 01:03:40,792
Come on, straight.
445
01:03:40,875 --> 01:03:42,125
Straight ahead.
446
01:03:42,208 --> 01:03:44,417
Come on, hit the gas!
447
01:03:45,792 --> 01:03:46,833
Hit the gas!
448
01:04:00,625 --> 01:04:02,124
A little more.
449
01:04:02,208 --> 01:04:03,583
We're almost there.
450
01:04:15,417 --> 01:04:16,542
It was tough, right?
451
01:04:24,375 --> 01:04:25,500
Fuck!
452
01:04:37,792 --> 01:04:39,458
Esteban, pull the handbrake!
453
01:04:57,083 --> 01:04:59,042
It cannot be...
454
01:05:09,958 --> 01:05:10,958
Luis.
455
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
Luis...
456
01:05:38,625 --> 01:05:41,458
We need to go down.
We need to get him.
457
01:05:41,542 --> 01:05:43,292
We can't go down.
458
01:05:44,375 --> 01:05:46,792
- You need to get him!
- We can't go down there.
459
01:05:46,875 --> 01:05:48,250
Let me see him.
460
01:05:49,208 --> 01:05:52,250
- Trust us, we'll go get help.
- Let me see him.
461
01:05:52,333 --> 01:05:54,292
Don't look, Luis.
462
01:06:05,833 --> 01:06:07,083
What can we do?
463
01:06:07,167 --> 01:06:08,875
Fuck!
464
01:06:11,792 --> 01:06:13,417
There's nothing we can do.
465
01:06:14,333 --> 01:06:16,750
I saw him down there.
He was completely crushed.
466
01:06:17,917 --> 01:06:19,792
We need to get some help, Jade.
467
01:09:29,542 --> 01:09:31,333
He's not well at all.
468
01:09:33,500 --> 01:09:34,667
Are you sure?
469
01:09:36,750 --> 01:09:37,750
Yes.
470
01:09:42,417 --> 01:09:43,792
Who's going to tell him?
471
01:09:48,042 --> 01:09:49,417
I can't.
472
01:11:48,542 --> 01:11:50,042
What is this place?
473
01:11:50,833 --> 01:11:52,125
There are some cars.
474
01:12:14,417 --> 01:12:15,792
Is anyone here?
475
01:12:23,875 --> 01:12:24,917
Fuck.
476
01:12:25,708 --> 01:12:26,833
Anyone?
477
01:12:28,917 --> 01:12:29,958
Help!
478
01:12:30,042 --> 01:12:31,583
We need help!
479
01:12:33,417 --> 01:12:35,750
We need help, please.
480
01:12:36,667 --> 01:12:38,000
Anyone?
481
01:12:38,083 --> 01:12:39,375
Is anyone there?
482
01:12:39,958 --> 01:12:41,292
We need help.
483
01:12:43,542 --> 01:12:44,708
How much is there?
484
01:13:09,750 --> 01:13:10,917
Look at Luis.
485
01:13:16,875 --> 01:13:19,542
When he overcomes the shock,
it will be devastating.
486
01:13:29,083 --> 01:13:30,667
Hey, sir!
487
01:13:32,593 --> 01:13:33,959
Salam alaykum!
488
01:13:34,583 --> 01:13:36,250
Salam alaykum, sir!
489
01:13:40,083 --> 01:13:41,500
My brother, wait!
490
01:13:43,708 --> 01:13:45,208
We need help.
491
01:13:47,125 --> 01:13:48,125
Help us.
492
01:13:48,875 --> 01:13:50,292
Help us, please.
493
01:13:55,458 --> 01:13:56,458
Don't worry!
494
01:13:57,708 --> 01:13:58,708
Help us.
495
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Please!
496
01:14:01,125 --> 01:14:02,208
My brother!
497
01:14:02,292 --> 01:14:03,542
Please, mate.
498
01:14:04,625 --> 01:14:05,833
Please!
499
01:14:07,750 --> 01:14:09,375
Don't be afraid.
500
01:14:13,958 --> 01:14:15,875
Brother, please!
501
01:14:15,958 --> 01:14:17,708
We need a village!
502
01:14:22,458 --> 01:14:23,698
And Luis?
503
01:18:12,000 --> 01:18:14,667
Someone should come and help us.
504
01:18:24,083 --> 01:18:25,750
There's nothing but dirt here.
505
01:20:49,667 --> 01:20:51,458
It might do us good.
506
01:21:45,708 --> 01:21:47,708
It's a good plant.
507
01:21:47,792 --> 01:21:49,042
It will help us.
508
01:27:10,292 --> 01:27:12,167
Turn it up!
509
01:27:20,500 --> 01:27:21,500
Blow it up!
510
01:28:06,208 --> 01:28:07,333
Fuck!
511
01:28:10,083 --> 01:28:12,000
What the fuck was that?
512
01:28:12,083 --> 01:28:14,125
We're in a minefield!
513
01:28:30,458 --> 01:28:31,917
Jesus, I'm so high.
514
01:28:33,125 --> 01:28:34,500
I can't think.
515
01:29:02,417 --> 01:29:03,875
We're here, Bigui.
516
01:29:05,375 --> 01:29:06,667
You're okay, Bigui.
517
01:29:35,458 --> 01:29:38,667
I keep seeing Tonin
exploding over and over again.
518
01:29:50,083 --> 01:29:52,333
I've always wanted
to die in a grandiose way.
519
01:29:54,125 --> 01:29:55,292
But that...
520
01:30:21,000 --> 01:30:23,667
Do you know
what my dad said before he died?
521
01:30:23,750 --> 01:30:24,792
What?
522
01:30:26,625 --> 01:30:28,875
"Fuck, this is getting serious."
523
01:30:37,167 --> 01:30:39,625
I didn't get to say goodbye
to my dad.
524
01:30:47,875 --> 01:30:48,875
Jade...
525
01:30:49,667 --> 01:30:51,917
She said, "Blow it up!"
526
01:30:54,083 --> 01:30:55,500
That's so Jade.
527
01:31:06,917 --> 01:31:08,292
"Pull the handbrake."
528
01:31:12,708 --> 01:31:15,583
"Pull the handbrake"
was the last thing Esteban heard.
529
01:31:36,333 --> 01:31:39,583
Tonin saw Esteban's body
when he peered over.
530
01:31:47,542 --> 01:31:49,583
We didn't know how to tell you.
531
01:32:02,250 --> 01:32:04,083
I don't want to leave him there.
532
01:33:21,833 --> 01:33:24,042
Why didn't we explode before?
533
01:33:29,708 --> 01:33:31,667
We must be surrounded by mines.
534
01:33:35,000 --> 01:33:36,917
We need to get to that mountain.
535
01:33:40,542 --> 01:33:42,250
There are no mines there.
536
01:34:40,583 --> 01:34:41,583
Shit.
537
01:36:23,500 --> 01:36:24,500
Go on!
538
01:36:43,333 --> 01:36:46,333
Not that way!
539
01:36:46,833 --> 01:36:48,833
The other way.
540
01:36:48,917 --> 01:36:50,958
The other fucking way!
541
01:37:19,667 --> 01:37:21,458
Let's follow the truck's track.
542
01:39:21,917 --> 01:39:23,542
That's the last of the water.
543
01:39:28,542 --> 01:39:29,917
Not that it matters now.
544
01:39:37,458 --> 01:39:39,458
How many metres to the rock?
545
01:39:44,792 --> 01:39:45,917
Sixty?
546
01:39:49,125 --> 01:39:50,167
Eighty.
547
01:39:57,000 --> 01:39:58,000
Luis.
548
01:40:04,625 --> 01:40:06,042
What are you doing?
549
01:41:18,792 --> 01:41:20,542
- I'm coming.
- Bigui!
550
01:41:20,625 --> 01:41:22,208
- Bigui.
- You can do this, man.
551
01:41:22,403 --> 01:41:23,523
Luis!
552
01:41:24,917 --> 01:41:25,943
Bigui!
553
01:41:26,157 --> 01:41:27,404
Luis!
554
01:41:33,625 --> 01:41:35,250
Luis, I'm coming.
555
01:41:41,042 --> 01:41:42,355
Bigui!
556
01:41:42,875 --> 01:41:44,448
No, no!
557
01:41:45,250 --> 01:41:47,333
No! No!
558
01:41:48,600 --> 01:41:49,834
No!
559
01:41:56,625 --> 01:41:57,708
Come on...
560
01:42:01,917 --> 01:42:03,000
Bigui.
561
01:42:20,875 --> 01:42:22,792
How did you manage to cross?
562
01:42:28,042 --> 01:42:30,250
Bigui followed your footsteps...
563
01:42:31,083 --> 01:42:32,583
And he blew up!
564
01:42:36,375 --> 01:42:38,542
How does this work?
565
01:42:44,500 --> 01:42:45,667
I don't know.
566
01:42:49,750 --> 01:42:51,458
I crossed without thinking.
567
01:43:23,583 --> 01:43:24,667
Come on.
568
01:43:26,333 --> 01:43:27,333
Like that.
569
01:43:32,167 --> 01:43:35,167
Come on, Josh.
Let's cross with our eyes closed.
570
01:54:42,333 --> 01:54:44,958
Translation: Kim Causier
571
01:54:45,042 --> 01:54:47,583
Subtitling: TransPerfect Media France
DUNE MK