1 00:00:11,770 --> 00:00:13,526 HARVEY 2 00:01:32,389 --> 00:01:33,900 After you. 3 00:01:40,373 --> 00:01:42,717 This three forty-eight? - Yes, it is. 4 00:01:44,211 --> 00:01:47,047 I've got a special delivery here. - Now that sounds interesting. 5 00:01:47,465 --> 00:01:51,214 For Dowd. - Dowd's my name. Elwood P. 6 00:01:51,637 --> 00:01:56,762 Let me give you one of my cards. - Just sign right here. 7 00:01:57,476 --> 00:02:01,343 Beautiful day. - Oh, every day's a beautiful day. 8 00:02:02,815 --> 00:02:04,226 Thank you. 9 00:02:06,194 --> 00:02:07,994 Nice man. 10 00:02:11,951 --> 00:02:13,409 Come on. 11 00:02:25,550 --> 00:02:32,596 It's wonderful to have your relative out before the company comes. 12 00:02:33,015 --> 00:02:35,978 Well, if you're sure Uncle Elwood won't come back and spoil everything. 13 00:02:36,353 --> 00:02:39,307 Of course not, dear. Your uncle always spends the afternoon 14 00:02:39,731 --> 00:02:43,018 downtown at those filthy bars and taverns, you know that. 15 00:02:43,445 --> 00:02:47,194 I'll tell the caterists to start. Miss Johnson, what are you doing? 16 00:02:47,616 --> 00:02:51,151 Leaving! - Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater. 17 00:02:51,579 --> 00:02:55,529 Our guests will be here any minute. - Miss Johnson. - Let me handle this. 18 00:02:55,959 --> 00:03:00,669 What's wrong? - There was a man here and he stopped and he spoke to me. 19 00:03:01,090 --> 00:03:04,922 You didn't tell him about our party, did you? - I didn't tell him nothing. 20 00:03:05,344 --> 00:03:09,923 He gave me his card. And then he introduced me to somebody. - To whom? 21 00:03:10,349 --> 00:03:14,016 Do you think I'd stay in this house after that! 22 00:03:16,815 --> 00:03:20,979 People get run over every day. Why can't it happen to Uncle Elwood? 23 00:03:21,403 --> 00:03:23,693 Myrtle Mae Simmons, I'm ashamed of you! 24 00:03:24,115 --> 00:03:27,948 Even if people do call your uncle peculiar, he's still my baby brother. 25 00:03:28,370 --> 00:03:30,993 And this thing is not his fault. - Whose fault is it then? 26 00:03:31,416 --> 00:03:34,503 We'll get the cook to do the serving. Come along and lend me a hand, dear. 27 00:03:34,836 --> 00:03:38,786 We haven't got much time. - Well, if it isn't his fault, 28 00:03:39,216 --> 00:03:44,294 whose fault is it? - I know whose fault it is, but I'm not telling. 29 00:03:44,722 --> 00:03:47,391 You're not telling! - Elvira! 30 00:03:48,435 --> 00:03:51,721 Elvira! You can bring those things in now. 31 00:03:52,147 --> 00:03:56,228 Why can't we live like other people? - Do I have to keep reminding you? 32 00:03:56,653 --> 00:03:59,772 Your Uncle Elwood is not living with us. We're living with him. 33 00:04:00,198 --> 00:04:03,817 Living with him and his pal! - You promised. - His pal Harvey. 34 00:04:05,287 --> 00:04:10,034 You said that name! You promised you wouldn't say it and you said it! 35 00:04:17,843 --> 00:04:20,844 Mother, why did Grandmother leave all of her property to Uncle Elwood? 36 00:04:21,264 --> 00:04:26,639 She died in his arms. People are sentimental about things like that. 37 00:04:27,062 --> 00:04:31,012 It doesn't make sense! She couldn't make out a will after she died. 38 00:04:31,442 --> 00:04:35,226 Oh Myrtle! Don't be didactic! It's not becoming in a young girl. 39 00:04:35,655 --> 00:04:38,990 Besides, men loath it. - Men! A fine chance I've got! 40 00:04:39,410 --> 00:04:44,203 Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... 41 00:04:50,255 --> 00:04:54,253 get you started socially. So you meet nice young men. - Oh, what's the use? 42 00:04:54,676 --> 00:04:59,968 "Myrtle Mae Simmons. Her uncle Elwood P. Dowd is the biggest... 43 00:05:05,606 --> 00:05:09,439 screwball in town." Who'd want me? 44 00:05:09,861 --> 00:05:12,778 Myrtle, dear, you're sweet and you have so much to offer. 45 00:05:13,198 --> 00:05:17,446 I don't care what anyone says. There's something sweet in everyone. 46 00:05:17,870 --> 00:05:20,870 And a man takes that sweetness and look what he does with it. 47 00:05:21,289 --> 00:05:25,369 Oh, show some poise, dear! I want you to charm Mrs. Chauvenet. 48 00:05:25,794 --> 00:05:29,662 She has a grandson your age. - A lot of good if Uncle Elwood comes home. 49 00:05:30,090 --> 00:05:34,670 Uncle Elwood won't be home this afternoon. Or will he? 50 00:05:35,096 --> 00:05:39,475 I'm going to telephone Judge Gaffney. We can't take any chances. 51 00:05:44,065 --> 00:05:46,983 Mother, you better hurry. 52 00:05:47,402 --> 00:05:51,566 Mrs. Halsey and Miss Tewksbury are here already. - Yes, I am hurrying. 53 00:05:51,991 --> 00:05:55,110 Well hurry, mother. They're getting out of the car. 54 00:06:02,710 --> 00:06:06,958 Judge Gaffney, please. Mrs. Veta Simmons calling. 55 00:06:11,054 --> 00:06:12,054 Yes? 56 00:06:12,931 --> 00:06:15,766 Oh, put her on. 57 00:06:16,184 --> 00:06:18,178 Veta, my girl. This is a pleasure. 58 00:06:18,604 --> 00:06:23,600 Judge, we haven't got a moment to lose. I'm having a reception for 59 00:06:24,027 --> 00:06:28,404 Ethel Chauvenet. Elwood's gone out but I'm afraid he may come back. 60 00:06:28,824 --> 00:06:31,196 You can understand why... 61 00:06:31,618 --> 00:06:35,569 Oh, Miss Tewksbury and Mrs. Halsey! Go right into the drawing room. 62 00:06:35,999 --> 00:06:42,205 Myrtle, dear, take their things. Yes, you've got to help me, Judge. 63 00:06:42,632 --> 00:06:47,544 Speak up! Veta! Why can't we? 64 00:06:47,972 --> 00:06:49,514 Is that so? 65 00:06:52,059 --> 00:06:56,853 Oh hello, Mrs. Strickleberger! - Hello, Mrs. Simmons. 66 00:07:02,488 --> 00:07:05,157 Oh no. Yes, that'll be alright. 67 00:07:05,574 --> 00:07:08,944 You can depend on me. Alright. 68 00:07:11,706 --> 00:07:14,578 Minninger, in a few minutes a man will be crossing the square. 69 00:07:15,002 --> 00:07:19,914 He'll be wearing a hat and coat and carrying another one. Follow him. 70 00:07:20,342 --> 00:07:24,386 Quietly of course. But at all events I want you to prevent him going home. 71 00:07:24,804 --> 00:07:28,849 His sister is giving a party. He wouldn't fit in. He's Elwood P. Dowd. 72 00:07:29,267 --> 00:07:33,562 Couldn't you get someone else, Kratky or Bagby? They're bigger than I am. 73 00:07:33,981 --> 00:07:36,932 You'll be able to hide better. Hurry now and stick with him all afternoon. 74 00:07:37,036 --> 00:07:40,068 Quickly, boy, quickly! - Quickly, OK, sir. 75 00:07:43,534 --> 00:07:45,028 Oh, elevator! 76 00:07:50,250 --> 00:07:51,708 Come in! 77 00:07:54,462 --> 00:07:55,662 Yes... 78 00:07:56,549 --> 00:07:58,549 Who is it? 79 00:08:01,428 --> 00:08:04,099 The doctor will see you in a minute. 80 00:08:06,518 --> 00:08:09,722 Good afternoon, Mr. Dowd. - Howdy. 81 00:08:25,706 --> 00:08:27,995 We must be more careful. 82 00:08:36,552 --> 00:08:38,212 After you! 83 00:08:45,061 --> 00:08:48,265 How do, Mr. Dowd! - 'Afternoon, Mr. Cracker. Excuse me. 84 00:08:49,649 --> 00:08:52,604 How is he? - Oh, he's just fine. 85 00:08:53,029 --> 00:08:57,407 How are you? - Oh, can't complain. - That's good. 86 00:08:58,994 --> 00:09:01,366 How's this, is this alright? You're sure? 87 00:09:03,625 --> 00:09:06,791 Well, I'll give you a hand. Don't slip! 88 00:09:07,212 --> 00:09:11,542 Now, you're sure this is alright? You wouldn't prefer a booth? - Would he 89 00:09:11,967 --> 00:09:14,637 prefer a booth, Mr. Dowd? - He seems to prefer the bar today. 90 00:09:15,513 --> 00:09:18,300 And good afternoon to you, sir. 91 00:09:18,724 --> 00:09:21,013 Mr. Meegels is back. - Oh! 92 00:09:24,940 --> 00:09:27,857 Excuse me a minute. Well, Mr. Meegels! 93 00:09:28,276 --> 00:09:31,277 This is a pleasure. We've missed you. - How are you, Mr. Dowd? 94 00:09:31,696 --> 00:09:34,698 Fine. - And how is he? - Oh, he's splendid. 95 00:09:35,117 --> 00:09:38,118 He decided he wanted to come over here this afternoon, so here we are. 96 00:09:38,538 --> 00:09:42,453 Sit down. - Thank you. You've been away. 97 00:09:42,876 --> 00:09:46,376 For ninety days. And doing a job for the state. 98 00:09:46,798 --> 00:09:50,381 Making license plates. - Oh, is that so? Interesting work? 99 00:09:50,802 --> 00:09:52,842 Oh, I can take it or leave it. 100 00:09:53,264 --> 00:09:57,557 I did a job for 'em last year too. Helping 'em build a road. 101 00:09:57,977 --> 00:10:01,347 Well, Mr. Meegels, we'll just have to do something about your return. 102 00:10:01,773 --> 00:10:07,610 You like to come for dinner tonight? - Thanks, I couldn't make it tonight. 103 00:10:08,030 --> 00:10:10,568 Tomorrow night, would that suit you? - Yes. 104 00:10:10,992 --> 00:10:14,077 But you know the last time I was there, I kind of got the impression 105 00:10:14,496 --> 00:10:17,283 your sister held it against me because I did a little time... 106 00:10:17,709 --> 00:10:21,374 Oh no, Mr. Meegels. My sister loves to entertain. She's very social. 107 00:10:21,796 --> 00:10:27,419 Yes, I see by the papers. You know I never miss the society column. 108 00:10:27,844 --> 00:10:31,843 She's got a clambake this afternoon. - This afternoon? - Yes. 109 00:10:32,266 --> 00:10:37,012 Reception programme and tea, it says. For members of the Wednesday Forum, 110 00:10:37,439 --> 00:10:41,982 for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet. Yes, Ethel. Sounds nice. 111 00:10:42,403 --> 00:10:46,531 Is it today's paper? Well, Veta didn't tell me anything about this. 112 00:10:46,949 --> 00:10:52,739 Must have slipped her mind. Well, I'll see you tomorrow night at seven. 113 00:10:53,165 --> 00:10:56,831 Thanks, Mr. Dowd. - Goodbye. 114 00:10:58,254 --> 00:11:01,504 Harvey, I just... - What can I do for you, Mr. Dowd? 115 00:11:01,925 --> 00:11:05,922 What did you have in mind? - What's your order? 116 00:11:06,346 --> 00:11:08,386 Two martinis. - Two martinis. 117 00:11:08,807 --> 00:11:13,601 Harvey, it seems that Veta is having a party this afternoon. 118 00:11:14,022 --> 00:11:15,622 And I... 119 00:11:16,399 --> 00:11:20,730 Hmm? Oh, you knew? I thought she might be offended if we weren't there. 120 00:11:21,155 --> 00:11:25,865 After all, she's the only sister I have and I... How's that? 121 00:11:26,286 --> 00:11:29,453 And the only one I'm ever likely to have. You're absolutely right. 122 00:11:29,873 --> 00:11:31,913 Well, we'd better hurry. 123 00:11:32,334 --> 00:11:34,125 That'll be four bits. 124 00:11:34,545 --> 00:11:39,503 The one at that end will pay for it. - Come back! - He'd be delighted. 125 00:11:39,925 --> 00:11:41,384 He'd be delighted. 126 00:11:43,846 --> 00:11:46,717 Well, let's drink up. 127 00:12:52,382 --> 00:12:53,545 Mother? 128 00:12:53,967 --> 00:12:57,087 Mrs. Chauvenet's here. - Mrs. Chauvenet is here. Oh... 129 00:12:58,640 --> 00:13:02,258 Aunt Ethel! - Veta Louise Simmons, I thought you were dead! 130 00:13:02,685 --> 00:13:05,807 Oh no, I'm very much alive, thank you. 131 00:13:06,233 --> 00:13:10,611 And this is my daughter, Myrtle Mae. - You're your grandmother all over. 132 00:13:11,030 --> 00:13:13,735 I was at her funeral. And now where is Elwood? 133 00:13:14,158 --> 00:13:17,657 Elwood couldn't be home today. That's Miss Tewksbury singing. 134 00:13:18,079 --> 00:13:22,491 She'll be through in a minute. - That was the main reason I came! 135 00:13:22,917 --> 00:13:27,247 Do you realise I haven't seen Elwood in years? I was saying to Mr... 136 00:13:27,673 --> 00:13:29,631 What do you want, my dear? 137 00:13:30,051 --> 00:13:33,550 Just the other night, what on earth do you think happened to Elwood Dowd? 138 00:13:33,972 --> 00:13:37,720 He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him 139 00:13:38,142 --> 00:13:41,844 at the club or horse show in years. Does Elwood see anybody these days? 140 00:13:42,273 --> 00:13:45,807 Oh yes. Elwood sees somebody. - Yes, Aunt Ethel, he does. 141 00:13:46,235 --> 00:13:51,691 Well, is Elwood happy, Veta Louise? - Oh yes, Elwood is very happy. 142 00:13:52,116 --> 00:13:57,111 Now you mustn't worry about Elwood. There's Mrs. Cummings waving at you! 143 00:13:57,539 --> 00:14:00,909 Is that Mrs. Cummings? Doesn't she look ghastly! I thought she was dead. 144 00:14:01,335 --> 00:14:03,957 I must get a closer look! 145 00:14:04,380 --> 00:14:09,126 Oh, we can go in now. - What did I do... Oh there it is. 146 00:14:11,471 --> 00:14:12,671 Oh no! 147 00:14:16,102 --> 00:14:17,477 Elwood! 148 00:14:17,896 --> 00:14:20,648 Elwood Dowd! Bless your heart! 149 00:14:21,066 --> 00:14:25,445 Aunt Ethel! What a pleasure to come and find a beautiful woman waiting. 150 00:14:25,863 --> 00:14:27,191 Oh Elwood, you haven't changed. 151 00:14:27,615 --> 00:14:28,813 Elwood! 152 00:14:29,241 --> 00:14:33,536 Well, well. You both look lovely. - Elwood, some mail came for you, 153 00:14:33,955 --> 00:14:38,618 so I put it up in your room. - Did you, Veta? That's nice of you. 154 00:14:39,045 --> 00:14:43,208 Aunt Ethel, I'd like to have you meet a very... - Don't you want some tea? 155 00:14:43,634 --> 00:14:48,177 Not now. - There's punch if you don't like tea. - Stop pulling me, you two! 156 00:14:48,597 --> 00:14:53,059 Elwood, what night next week can you come to dinner? You, Veta and Myrtle. 157 00:14:53,478 --> 00:14:58,022 I'll have Audway there, my grandson. - Any night at all. Be delighted. 158 00:14:58,442 --> 00:15:02,938 I'd like to meet Audway. And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey. 159 00:15:03,364 --> 00:15:07,313 Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends. 160 00:15:07,743 --> 00:15:10,033 She's the one who... Hmm? 161 00:15:10,830 --> 00:15:12,823 That's right. Well, this is the one. 162 00:15:13,250 --> 00:15:14,828 No, she's the one. 163 00:15:18,631 --> 00:15:21,633 He says he would have known you anywhere. 164 00:15:22,052 --> 00:15:27,260 Well, we must go in and greet the rest of our friends. Come on Harvey! 165 00:15:28,935 --> 00:15:33,016 Oh, Aunt Ethel, will you pardon me. You're standing in his way. 166 00:15:34,065 --> 00:15:36,307 There we are. 167 00:15:37,360 --> 00:15:41,607 I'll see you in a minute. Aunt Ethel, I see you're disturbed about Harvey. 168 00:15:42,031 --> 00:15:46,326 Now, please don't be! He stares that way at everybody. It's his way. 169 00:15:46,745 --> 00:15:49,912 But he likes you, I can tell. He likes you very much. 170 00:15:50,332 --> 00:15:52,824 I'm coming, Harvey. 171 00:15:53,253 --> 00:15:57,715 Well, I think I'll be running along. - No tea? Or punch? 172 00:15:58,134 --> 00:16:04,138 No, no. I'm going. ...turkey wings and walnut dressing... 173 00:16:06,435 --> 00:16:07,635 Oh no! 174 00:16:08,811 --> 00:16:10,211 Elwood! 175 00:16:13,650 --> 00:16:15,643 Oh no, not Mrs. Halsey! 176 00:16:16,070 --> 00:16:19,736 Now, she has a nephew. He's a bit old, but he would have done at a pinch. 177 00:16:23,914 --> 00:16:27,413 I just can't face those people. - Myrtle, 178 00:16:27,834 --> 00:16:32,164 your uncle has disgraced us for the last time. I'm going to see to that. 179 00:16:32,590 --> 00:16:35,592 You're no match for him. - Where are you going? 180 00:16:36,011 --> 00:16:40,175 Upstairs to pack. I'm going to lose myself. I'm going to change my name. 181 00:16:40,599 --> 00:16:45,724 No, don't do that yet, dear! Wait until I telephone Judge Gaffney. 182 00:16:46,146 --> 00:16:50,275 I'm going to do something I should have done long ago. 183 00:16:51,903 --> 00:16:56,198 I don't understand it. Mr. Minninger is as trustworthy as the Bible. 184 00:16:56,617 --> 00:17:00,865 I don't know anything about your Mr. Minninger, but I do know Elwood. 185 00:17:01,289 --> 00:17:03,745 And he's here, I tell you! 186 00:17:04,167 --> 00:17:09,673 If you insist he's there, then I must act on the assumption he's there. 187 00:17:10,091 --> 00:17:13,128 Minninger! You failed! - No, Judge. 188 00:17:13,554 --> 00:17:16,803 I didn't fail. I haven't tried yet. I've been in the doctor's office. 189 00:17:17,223 --> 00:17:19,976 Excuse me, hold on, Judge. Oh, Mrs. Halsey, 190 00:17:20,394 --> 00:17:24,973 Mrs. Krausmeyer, you're not leaving? - Goodbye. It's been jolly. 191 00:17:25,400 --> 00:17:29,860 Won't you join us again tomorrow night. Harvey and I are having a few 192 00:17:30,281 --> 00:17:33,566 people. Very informal. - Forgive me! One of my stupid headaches. 193 00:17:33,993 --> 00:17:36,318 Such a lovely party! - Goodbye! 194 00:17:36,746 --> 00:17:40,032 Elwood, I'd like to talk... - Veta, what... 195 00:17:44,671 --> 00:17:47,838 I'd like to talk to you, Elwood. - Well, I'd like to talk to you too. 196 00:17:48,258 --> 00:17:51,757 Well, this is very important. Would you mind coming into the library? 197 00:17:52,178 --> 00:17:54,005 Oh, of course. 198 00:17:54,431 --> 00:17:58,216 Elwood, I want to talk to you. 199 00:18:02,232 --> 00:18:05,732 Elwood, I want you to wait here. Now don't move, I'll be right back. 200 00:18:06,153 --> 00:18:11,195 Certainly. I have a little free time and you're welcome to all of it. 201 00:18:11,618 --> 00:18:16,162 You want Harvey to wait too? - Oh yes, Elwood, I certainly do. 202 00:18:16,582 --> 00:18:22,004 Hello, speak up, I say! - Did you say something, Harvey? - Who said that? 203 00:18:22,422 --> 00:18:27,879 Are you there, girl? Hello? Veta? - Hello, who is it, please? 204 00:18:28,303 --> 00:18:32,051 Oh Judge, I'm so glad you called. I was just going to call you. 205 00:18:32,475 --> 00:18:38,894 Yes. Omar, we've got to take those steps we discussed once you know. 206 00:18:39,316 --> 00:18:44,108 Yes, I want you to make all the arrangements. Yes, by all means, yes. 207 00:18:44,530 --> 00:18:47,401 So that was Omar. We've been neglecting the judge lately. 208 00:18:47,825 --> 00:18:50,788 Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office. 209 00:18:50,955 --> 00:18:55,913 Let's go tomorrow, shall we? - You and I may take a little ride later. 210 00:18:56,335 --> 00:18:58,329 Oh, I'd like that. 211 00:18:58,755 --> 00:19:03,298 Only the other day Harvey said it's a long time since we went for a drive. 212 00:19:03,718 --> 00:19:09,343 You're very sweet and thoughtful. - Now, don't forget to wait for me. 213 00:19:11,018 --> 00:19:14,304 Make yourself comfortable, Harvey. 214 00:19:17,693 --> 00:19:18,938 Alright? 215 00:19:19,903 --> 00:19:23,404 Veta wants to talk to us. She... 216 00:19:24,367 --> 00:19:27,570 said it's very important. I... 217 00:19:27,997 --> 00:19:31,746 I think she wants to congratulate us on the impression we made 218 00:19:32,168 --> 00:19:34,768 at her party. 219 00:19:36,214 --> 00:19:40,509 Jane Austen. "Sense and Sensibility." 220 00:19:46,142 --> 00:19:47,933 Hmmm? Oh, Random House. 221 00:19:48,728 --> 00:19:51,978 No, it's deluxe edition. 222 00:19:52,398 --> 00:19:55,234 Usual acknowledgements. 223 00:19:55,652 --> 00:19:57,312 Chapter one. 224 00:19:58,363 --> 00:20:02,232 "The family of Dashwood had been long settled in Sussex..." 225 00:20:22,974 --> 00:20:26,391 Will you wait here for me, Elwood? - Do you want both of us to wait? 226 00:20:26,812 --> 00:20:29,434 Oh yes, Elwood, both of you. 227 00:20:33,570 --> 00:20:35,778 I won't be long. 228 00:20:36,199 --> 00:20:39,449 Driver, will you keep an eye on him, please? 229 00:20:39,869 --> 00:20:42,704 I won't be but a minute! 230 00:20:48,712 --> 00:20:51,749 Charming place, isn't it, Harvey? - The name's Henry. 231 00:20:53,217 --> 00:20:56,753 It's Henry, Harvey. - No, just plain Henry. 232 00:20:57,180 --> 00:21:01,049 My name's Dowd, Elwood P. 233 00:21:01,477 --> 00:21:03,019 Here, let me... 234 00:21:04,063 --> 00:21:07,515 let me give you one of my cards. If you should ever want to call me 235 00:21:07,943 --> 00:21:12,771 call me at this number. Don't call me at that one. That's the old one. 236 00:21:13,199 --> 00:21:17,410 If you happen to lose the card, don't worry. I have plenty more. 237 00:21:22,667 --> 00:21:26,251 Mrs. O. R. Simmons, 348 Temple Drive, right? - Yes. 238 00:21:26,672 --> 00:21:30,539 We were born and raised there. It's old, but we love it. It's our home. 239 00:21:30,968 --> 00:21:34,504 And you wish to enter your brother here for treatment. What's his name? 240 00:21:34,931 --> 00:21:37,469 It's... Oh dear. 241 00:21:38,311 --> 00:21:40,268 Mrs. Simmons, what is your brother's name? 242 00:21:41,063 --> 00:21:44,433 Oh, I'm sorry. Life is not easy for any of us. 243 00:21:44,860 --> 00:21:47,695 It's Dowd, Elwood P. Dowd. 244 00:21:48,113 --> 00:21:50,650 Elwood P. Dowd. His age? 245 00:21:51,198 --> 00:21:56,407 Forty-two, the 21st of last April. He's Taurus the bull. 246 00:21:56,830 --> 00:22:00,413 I'm Leo and Myrtle's on the cusp. - You have him with you now? 247 00:22:00,834 --> 00:22:05,877 He's outside waiting in the taxicab. He always does what I tell him. 248 00:22:06,299 --> 00:22:09,301 I see. Is he married? - No, Elwood never married. 249 00:22:09,720 --> 00:22:13,303 He always stayed with mother. He was a great home boy. 250 00:22:13,724 --> 00:22:18,221 He loved his home. - Wilson, there's a Mr. Dowd outside in a cab. 251 00:22:18,647 --> 00:22:22,811 Ask him if he'll be good enough to step up to Room 24, South Wing G. 252 00:22:23,235 --> 00:22:27,399 Ask him? - Wilson, this is his sister, Mrs. Simmons. 253 00:22:27,823 --> 00:22:32,485 Oh, how do? Why certainly, I'll be glad to escort him. 254 00:22:34,039 --> 00:22:36,874 I'll see if Dr. Sanderson can see you, Mrs... 255 00:22:37,292 --> 00:22:39,336 Dr. Sanderson? I want to see Dr. Chumley himself. 256 00:22:39,796 --> 00:22:43,414 Dr. Sanderson is the one who sees everybody. Dr. Chumley sees no-one. 257 00:22:43,841 --> 00:22:46,465 I'll tell him you're here. 258 00:22:55,982 --> 00:22:58,899 Isn't this wonderful, Veta? - OK... 259 00:23:06,702 --> 00:23:08,528 Oh, you startled me! 260 00:23:08,954 --> 00:23:11,825 I'm sorry, Mrs. Simmons. I am Dr. Sanderson. 261 00:23:12,250 --> 00:23:15,666 Miss Kelly tells me you're concerned about your brother, Mr... 262 00:23:16,087 --> 00:23:18,661 Mr... The card, Miss Kelly! 263 00:23:19,091 --> 00:23:22,211 Miss Kelly! The card, please! 264 00:23:22,637 --> 00:23:25,638 Mr. Dowd, Elwood P. Dowd. This way, Mrs. Simmons. 265 00:23:26,057 --> 00:23:31,100 I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly. 266 00:23:32,939 --> 00:23:36,938 I'm sorry. I do hope you don't think I'm always as jumpy as this. 267 00:23:37,361 --> 00:23:42,986 But this is not easy for me, Doctor. - Naturally these things aren't easy. 268 00:23:43,410 --> 00:23:46,031 Won't you sit down, Mrs. Simmons? - Thank you. 269 00:23:46,455 --> 00:23:50,240 How long has it been since you first noticed any peculiarity? 270 00:23:50,668 --> 00:23:54,452 Well, as a baby he was perfectly normal. I know. 271 00:23:54,881 --> 00:23:59,590 I was his big sister and I had to change him. Babies do need changing. 272 00:24:00,012 --> 00:24:04,888 But I noticed he seemed different after we came back, 273 00:24:05,309 --> 00:24:09,935 after mother had died. Myrtle Mae and I came back to live with him. 274 00:24:10,356 --> 00:24:12,812 I could see that he... 275 00:24:13,234 --> 00:24:15,274 That he... - That he what? 276 00:24:15,695 --> 00:24:18,816 Now take your time. Don't strain. Just let it come. 277 00:24:19,241 --> 00:24:21,649 I'll wait for it. - Doctor, 278 00:24:22,078 --> 00:24:25,080 everything I say to you is confidential, isn't it? 279 00:24:25,499 --> 00:24:29,117 I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. - Of course. 280 00:24:29,544 --> 00:24:33,626 Well, for one thing, he drinks. - To excess? 281 00:24:34,467 --> 00:24:39,344 To excess? Don't you call it excess when a man never lets a day go by 282 00:24:39,765 --> 00:24:45,519 without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? 283 00:24:45,938 --> 00:24:50,517 If you don't call that excess, I'm sure I don't know what excess is. 284 00:24:50,944 --> 00:24:55,406 I didn't doubt your statement. I just want to know if your brother drinks. 285 00:24:55,825 --> 00:25:01,281 Well, yes, I'd say definitely. Elwood drinks. And I want him committed here 286 00:25:01,707 --> 00:25:05,076 because I cannot stand another day of that Harvey. 287 00:25:05,502 --> 00:25:11,541 Don't you think it would have been kinder to have written us about him? 288 00:25:11,968 --> 00:25:16,381 Well, I really couldn't answer that. - Well, I can. It would have. 289 00:25:16,806 --> 00:25:20,258 Yes. Now this person that you call Harvey. 290 00:25:20,686 --> 00:25:23,806 Now, who is he? - He's a rabbit. 291 00:25:24,523 --> 00:25:26,932 Yes, perhaps. But just who is he? 292 00:25:27,360 --> 00:25:32,069 Someone your brother picked up? - Doctor, Harvey is a rabbit. 293 00:25:32,491 --> 00:25:36,869 A big, white rabbit. Six feet high or is it six feet three and a half. 294 00:25:37,288 --> 00:25:40,622 Heaven knows, I ought to know. He's been around the house long enough! 295 00:25:41,043 --> 00:25:44,376 Mrs. Simmons, if I'm not mistaken... - Doctor, don't you understand? 296 00:25:44,796 --> 00:25:47,123 The rabbit's name is Harvey. 297 00:25:47,550 --> 00:25:49,838 Harvey lives at our house. 298 00:25:50,260 --> 00:25:54,389 Elwood buys theatre tickets and railroad tickets for both of them. 299 00:25:54,807 --> 00:25:57,049 He's lost interest in everything else. 300 00:25:58,228 --> 00:26:04,350 And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people. 301 00:26:04,778 --> 00:26:06,521 That's my daughter. 302 00:26:07,405 --> 00:26:13,030 Doctor, I'm going to tell you something I've never told anyone. 303 00:26:13,454 --> 00:26:17,453 Not even Myrtle Mae. Every once in a while, 304 00:26:17,876 --> 00:26:22,338 I see this big white rabbit myself! Now, isn't that terrible? 305 00:26:22,757 --> 00:26:26,090 And what's more he's every bit as big as Elwood says he is! 306 00:26:26,510 --> 00:26:31,885 Now don't ever tell that to anybody, Doctor! I'm ashamed of it. 307 00:26:32,308 --> 00:26:35,476 Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately. 308 00:26:35,896 --> 00:26:40,773 You just try living with those two and see how much of a strain it is! 309 00:26:41,194 --> 00:26:45,690 Your mother's death depressed you? - Nobody knows how much. 310 00:26:46,116 --> 00:26:51,242 Now, don't you worry, Mrs. Simmons. I'm going to help you. - Oh, Doctor! 311 00:26:53,000 --> 00:26:55,076 Miss Kelly? 312 00:26:55,502 --> 00:26:57,494 Wilson? Wilson! 313 00:26:58,504 --> 00:27:04,211 You just sit there and make yourself comfortable. I'll only be a minute. 314 00:27:05,095 --> 00:27:06,923 Wilson? Wilson! 315 00:27:08,599 --> 00:27:09,799 Hello. 316 00:27:13,022 --> 00:27:14,480 Oh, lady! 317 00:27:14,898 --> 00:27:17,900 You told me to keep an eye on that fella, but a guy in a white coat... 318 00:27:18,320 --> 00:27:22,613 That's quite alright, you just wait. - What should I do about his case? 319 00:27:23,033 --> 00:27:27,245 Oh, Elwood's things! I'd better come and get them, I guess. 320 00:27:27,663 --> 00:27:31,412 He might need them. Oh dear... 321 00:27:32,918 --> 00:27:37,380 Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. 322 00:27:39,468 --> 00:27:42,347 Sound the gong. That poor woman mustn't leave. - Made a getaway, Doc? 323 00:27:42,764 --> 00:27:46,678 Her condition is serious! Go and take her to Upper West R. - Right. 324 00:27:51,273 --> 00:27:54,975 Where is she? That little dame? - She's picking some posies. 325 00:27:55,403 --> 00:27:59,531 She wants to bring them to someone inside. Is it safe to wait around? 326 00:27:59,949 --> 00:28:02,737 I don't see no bars on these windows. - Don't need them. 327 00:28:03,161 --> 00:28:06,992 Anybody tries to climb through, it'll sound like a three-alarm fire. 328 00:28:08,917 --> 00:28:12,202 Hello, sweetheart. Well, well. Those for me? 329 00:28:12,629 --> 00:28:17,256 For you? They're for my brother Elwood. He's devoted to ranunculus. 330 00:28:17,677 --> 00:28:21,426 Sure. Wouldn't you like to come in and pick some off the wallpaper? 331 00:28:21,848 --> 00:28:26,476 No thank you, these will do nicely. Good day. - Lady? Come, lady! 332 00:28:26,896 --> 00:28:31,225 Now really ... - There's a man inside wants to talk to you. - No, I... 333 00:28:31,651 --> 00:28:34,606 No, you let me go! Help! Police! 334 00:28:35,030 --> 00:28:37,985 What do we want with the police? They're no fun. 335 00:28:38,410 --> 00:28:43,651 You let me go. I'm a respectable woman! - That's for sure. Now come... 336 00:28:47,335 --> 00:28:48,335 Help! 337 00:28:58,724 --> 00:29:00,597 Oh, Dr. Sanderson... 338 00:29:01,018 --> 00:29:05,515 Give me a hand, beautiful. I'll sit on her. You strip her clothes off. 339 00:29:05,940 --> 00:29:11,102 You'll just have to wait. I've got to give a guy a bath. - Make it snappy! 340 00:29:12,741 --> 00:29:16,192 Somebody help me! Anybody! Come, please... 341 00:29:28,800 --> 00:29:32,501 Doc? That Simmons dame's all set. No trouble at all. 342 00:29:32,929 --> 00:29:36,382 Well, that's fine. I'll be right in to prescribe preliminary treatment. 343 00:29:36,809 --> 00:29:40,179 Don't you ever stay in your office? - I had to give a hypo to Upper Nine. 344 00:29:40,606 --> 00:29:43,809 Telephone this Elwood P. Dowd. His sister's condition is serious. 345 00:29:44,234 --> 00:29:47,030 But doctor... - He'll have to sign these commitment papers for her. 346 00:29:47,280 --> 00:29:51,740 She said it was her brother. - Of course she did. 347 00:29:52,160 --> 00:29:56,739 That's the oldest dodge in the world. Always used by a cunning psychopath. 348 00:29:57,165 --> 00:30:00,416 Get him on the phone. - But Doctor, I thought the woman was alright, 349 00:30:00,836 --> 00:30:05,130 so I had Wilson take the brother up to number 24. He's there now. 350 00:30:05,549 --> 00:30:10,461 You had Wilson take the brother in? Come on, no gags. You're not serious? 351 00:30:10,889 --> 00:30:13,510 I did, Doctor, I did... 352 00:30:13,934 --> 00:30:18,063 Doctor, I'm terribly sorry. - Oh, you're terribly sorry? 353 00:30:18,481 --> 00:30:22,608 Well, that's fine. That fixes everything. That's just wonderful! 354 00:30:23,027 --> 00:30:26,277 Oh no, Kelly! Do you realise what you've done? 355 00:30:26,698 --> 00:30:30,114 This man Dowd can sue us for false commitment. He can own the sanatorium 356 00:30:30,536 --> 00:30:33,702 and I'll be out before you can say stupid, incompetent and inefficient! 357 00:30:34,123 --> 00:30:37,168 I'll tell Dr. Chumley you had nothing to do with it. It was all my fault. 358 00:30:37,585 --> 00:30:42,213 You're the last person in the world I'd ever want this to happen to. 359 00:30:42,633 --> 00:30:46,168 This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet. 360 00:30:46,595 --> 00:30:52,350 There's never any time or place! See if you can get him down here. 361 00:30:52,769 --> 00:30:56,849 I'll break the news to Dr. Chumley. - But what shall I say to Mr. Dowd? 362 00:30:57,274 --> 00:31:00,194 What'll I do? He'll probably be so furious, he'll refuse to come down. 363 00:31:00,611 --> 00:31:04,858 He's fit to be tied, but he's a man! - I guess so. His name is Mister. 364 00:31:05,283 --> 00:31:09,531 Well, go into your routine. You know, the eyes, the swish. I'm immune to it 365 00:31:09,955 --> 00:31:15,116 but I've seen it work on some people. Now you get him down here, Kelly. 366 00:31:15,920 --> 00:31:19,337 Dr. Chumley, I'm afraid there's been a serious error. - Dr. Sanderson, 367 00:31:19,759 --> 00:31:22,878 we don't permit errors in this institution. 368 00:31:31,646 --> 00:31:33,390 Mr. Dowd? 369 00:31:34,775 --> 00:31:37,812 Elwood P. Here, let me give you one of my cards. 370 00:31:38,237 --> 00:31:42,899 Mr. Dowd, I'm Miss Kelly. I'm at the reception desk. - Happy to know you. 371 00:31:43,326 --> 00:31:47,574 Thank you. I was wondering if you'd come downstairs to Dr. Sanderson. 372 00:31:47,998 --> 00:31:51,664 There's something he'd like to explain to you. - I'd be glad to, 373 00:31:52,087 --> 00:31:56,548 but there was another charming girl and she asked me to wait. 374 00:31:56,967 --> 00:32:01,214 She said something about a bath. I don't like to disappoint her. 375 00:32:01,639 --> 00:32:05,637 She seemed to have her heart set on it. - That's quite alright. 376 00:32:06,060 --> 00:32:10,389 Let Dr. Sanderson explain everything. - Mr. Dowd, you haven't peeled yet! 377 00:32:10,815 --> 00:32:15,643 No and I regret this, but Miss Kelly seems to want me to go with her. 378 00:32:16,071 --> 00:32:18,776 Miss Kelly, you've met Miss Dunphy? - Yes, of course. 379 00:32:19,199 --> 00:32:23,364 Well, I want both of you to meet a... - It seems there's been a mistake. 380 00:32:23,789 --> 00:32:27,538 I have a suggestion. Why don't I do what she wants 381 00:32:27,961 --> 00:32:31,661 and then go with you? - That won't be necessary, Mr. Dowd. 382 00:32:32,090 --> 00:32:36,005 Goodbye, my dear. You could have had a bath too. 383 00:32:36,429 --> 00:32:40,841 I've already had a bath. - Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend. 384 00:32:41,267 --> 00:32:46,309 Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty. 385 00:32:46,732 --> 00:32:49,935 It's always such a pleasant way to start the day. 386 00:32:50,902 --> 00:32:52,861 No, after you. 387 00:33:02,750 --> 00:33:07,792 Mr. Dowd? - Elwood P. Let me give you one of my cards. 388 00:33:08,214 --> 00:33:12,509 I am Dr. Sanderson, Dr. Chumley's assistant. - Well, good for you! 389 00:33:12,927 --> 00:33:16,760 Happy to know you, Doctor. - I asked Miss Kelly to bring you down here... 390 00:33:17,183 --> 00:33:20,801 Isn't she lovely? Isn't she... You're very lovely, my dear. 391 00:33:21,228 --> 00:33:25,097 Why, thank you, Mr. Dowd. Some people don't seem to think so. 392 00:33:25,525 --> 00:33:28,360 Well, some people are blind. 393 00:33:28,780 --> 00:33:31,824 I'd like both of you to meet a very dear friend. - Why don't we sit down? 394 00:33:32,283 --> 00:33:34,619 Won't you have a chair, Mr. Dowd? - Thank you very much. 395 00:33:38,791 --> 00:33:43,703 Please, sit down. - After Miss Kelly. - Oh no, really. I couldn't. 396 00:33:44,130 --> 00:33:48,258 But you sit down please. - After you. - Sit down, Kelly! 397 00:33:51,513 --> 00:33:56,092 Anything we can do for you? - What did you have in mind? 398 00:33:56,519 --> 00:34:00,767 Is your chair comfortable? - Yes. Would you care to try it? - No. 399 00:34:01,191 --> 00:34:03,896 How about a cigarette? - No, I... - Yes, a cigarette. 400 00:34:06,572 --> 00:34:11,033 You have us at a disadvantage here. Now you know it and we know it 401 00:34:11,452 --> 00:34:14,786 so let's lay our cards on the table. - Well, that certainly appeals to me. 402 00:34:15,206 --> 00:34:19,039 Best thing. You know people are people, no matter where you go. 403 00:34:19,461 --> 00:34:24,254 That is very often the case. - And humans are liable to make mistakes. 404 00:34:24,675 --> 00:34:29,337 Now Miss Kelly and I... made a mistake and we'd like to explain it to you. 405 00:34:29,763 --> 00:34:33,928 You see the truth is... - You and Miss Kelly here? - Yes. 406 00:34:34,978 --> 00:34:39,023 Out here this afternoon? - Yes, Mr. Dowd. We hope you'll understand. 407 00:34:39,442 --> 00:34:44,899 Oh yes. These things are often the basis of a very long warm friendship. 408 00:34:45,323 --> 00:34:50,485 It wasn't Dr. Sanderson's fault. - No, the responsibility is all mine. 409 00:34:50,913 --> 00:34:55,789 Your attitude may be old-fashioned, Doctor, but I like it. Very much. 410 00:34:58,087 --> 00:35:03,296 If I'd seen your sister first, this would have been a different story. 411 00:35:03,719 --> 00:35:09,176 You surprise me. I think the world of Veta. I supposed she'd seen her day. 412 00:35:09,601 --> 00:35:14,098 You mustn't attach too much blame to her. She's a very sick woman. 413 00:35:14,523 --> 00:35:18,603 Why, she came in here insisting you needed treatment. That's ridiculous. 414 00:35:19,028 --> 00:35:21,864 Veta shouldn't be upset about me. I get along fine. 415 00:35:22,282 --> 00:35:26,281 She was extremely upset and plunged into a tirade about your drinking. 416 00:35:27,663 --> 00:35:32,740 That was Veta. I tell Veta not to worry about it. I'll take care of it. 417 00:35:33,169 --> 00:35:36,336 Exactly. I suppose you take a drink now and then like the rest of us. 418 00:35:40,845 --> 00:35:46,351 Yes, I do, Doctor. As a matter of fact, I'd like one right now. 419 00:35:47,645 --> 00:35:52,936 As a matter of fact, so would I. But her reaction was too intense. 420 00:35:53,360 --> 00:35:56,112 Does she drink, Mr. Dowd? - Oh no. 421 00:35:56,530 --> 00:35:58,938 I don't think Veta's ever taken a drink, Doctor. 422 00:35:59,367 --> 00:36:02,534 I'm going to surprise you. I think she has and does constantly. 423 00:36:03,372 --> 00:36:06,740 She... Is that so? Well... 424 00:36:07,166 --> 00:36:09,919 I certainly am surprised at that. 425 00:36:10,337 --> 00:36:13,623 Her alcoholism isn't the basis for my diagnosis. 426 00:36:14,049 --> 00:36:18,628 It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey. 427 00:36:19,054 --> 00:36:23,005 Yes, I believe she called it Harvey. - Well, Harvey's his name! 428 00:36:23,435 --> 00:36:28,014 Doctor, before we go any further, I must insist you and Miss Kelly... 429 00:36:28,441 --> 00:36:30,517 Now let me make my point, please. 430 00:36:30,943 --> 00:36:34,064 I think that your sister's condition stems from trauma. 431 00:36:34,489 --> 00:36:38,866 From what? - From trauma. Spelt T-R-A-U-M-A. It means shock. 432 00:36:39,285 --> 00:36:43,153 There's nothing unusual about it. There's the birth trauma. 433 00:36:43,874 --> 00:36:46,876 That's the one we never get over. 434 00:36:47,295 --> 00:36:51,423 You have a very nice sense of humour, hasn't he, Miss Kelly? - Oh, he has. 435 00:36:51,841 --> 00:36:54,131 Well, may I say the same for both of you. 436 00:36:54,887 --> 00:36:58,256 To sum it up, your sister's condition is serious, but I can help her. 437 00:36:58,683 --> 00:37:03,678 She must remain out here temporarily. - I want Veta to have all she needs. 438 00:37:04,105 --> 00:37:08,484 Exactly. - But I wouldn't want her to stay unless she likes it out here. 439 00:37:08,903 --> 00:37:12,900 If this were an ordinary delusion, that would be one thing. 440 00:37:13,324 --> 00:37:18,829 But this is much more serious. No-one has seen a rabbit six feet high. 441 00:37:19,247 --> 00:37:23,197 Not very often, Doctor. - So she must be committed here temporarily. 442 00:37:23,628 --> 00:37:25,880 Under the circumstances I'd commit my own grandmother. 443 00:37:26,339 --> 00:37:30,551 Does your grandmother drink too? - It's just an expression. 444 00:37:32,012 --> 00:37:34,973 Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass. 445 00:37:35,265 --> 00:37:39,763 You can see her whenever you like. - You'd better have Veta do this. 446 00:37:40,188 --> 00:37:43,772 She always does all the signing for our family. She's good at it. 447 00:37:44,443 --> 00:37:48,821 I'll have the family lawyer take care of it. Gaffney. He's already phoned. 448 00:37:49,240 --> 00:37:52,573 Oh, is that so? - Yes. You know, I like you, Dowd. 449 00:37:52,993 --> 00:37:57,538 Well, I like you too, Doctor. And Miss Kelly, I certainly do like you. 450 00:37:57,958 --> 00:38:00,200 Why, thank you, Mr. Dowd. 451 00:38:00,628 --> 00:38:04,495 You two have been so pleasant, why don't we keep on going with this? 452 00:38:04,924 --> 00:38:11,295 We'll go to a charming little place called "Charlie's" and have a drink. 453 00:38:11,724 --> 00:38:16,766 Well, I'm sorry, but we're on duty. - Some other time we'd be glad to. 454 00:38:17,188 --> 00:38:20,639 When? - Well, I can't say off hand. 455 00:38:21,066 --> 00:38:25,231 We are on duty until 10 o'clock. - Ten will be fine. I'll be waiting. 456 00:38:25,655 --> 00:38:28,526 It's at 12th and Maine. - If we can make it... 457 00:38:28,950 --> 00:38:31,952 And the four of us will spend a very pleasant evening together. 458 00:38:32,371 --> 00:38:35,538 I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. 459 00:38:35,958 --> 00:38:39,209 But you said later on? Alright, later on it'll be. Goodbye. 460 00:38:39,629 --> 00:38:41,752 Goodbye, Mr. Dowd. 461 00:38:49,891 --> 00:38:54,767 Boy, that was a close shave. But he seemed like a reasonable fella. 462 00:38:55,189 --> 00:38:57,431 You handled him beautifully, Doctor! 463 00:38:57,859 --> 00:39:00,694 Psychology. Specialised training. Takes years of it. 464 00:39:05,451 --> 00:39:09,319 Good afternoon, Mrs. Chumley. - Good afternoon, Herman. 465 00:39:12,626 --> 00:39:15,793 Oh stop the car a moment, Lesley! 466 00:39:25,265 --> 00:39:29,263 Is there something I can do for you? - What did you have in mind? 467 00:39:30,104 --> 00:39:34,683 You were walking on my husband's prize dahlias. I'm Mrs. Chumley. 468 00:39:35,110 --> 00:39:37,435 Oh, Dowd's my name. Elwood P. 469 00:39:37,862 --> 00:39:40,814 Let me give you my card... - And you were looking for someone over there? 470 00:39:40,918 --> 00:39:44,075 I'm looking for my friend Harvey. I turned my back for an instant 471 00:39:44,495 --> 00:39:47,201 and he seems to have wandered off. 472 00:39:47,624 --> 00:39:51,789 I wish you could meet him. I'm sure he'd be quite taken with you. 473 00:39:52,213 --> 00:39:56,080 Oh, thank you. You're very nice to say so. - Oh, not at all, not at all. 474 00:39:57,552 --> 00:40:02,593 Would you care to come downtown? I'd be happy to buy you a drink. 475 00:40:03,015 --> 00:40:06,302 Oh, I can't. My husband and I are going to a cocktail party. 476 00:40:06,728 --> 00:40:12,068 Dr. McClora's giving a party for his sister. - I didn't know he'd a sister. 477 00:40:12,485 --> 00:40:14,727 Then you know Dr. McClora? - No. - But you... 478 00:40:15,155 --> 00:40:18,940 But are you sure you wouldn't have time to have a drink with me? 479 00:40:19,368 --> 00:40:21,859 No, I can't. I'll tell you what I'll do, however. 480 00:40:22,288 --> 00:40:25,621 What will you do however? I'm interested. - If I meet your friend 481 00:40:26,041 --> 00:40:30,372 I'll be glad to give him a message. - Would you? I would appreciate that. 482 00:40:30,797 --> 00:40:33,834 Just tell him, meet me downtown if he has no other plans. 483 00:40:34,259 --> 00:40:37,924 Any particular place downtown? - No, he knows where. 484 00:40:38,346 --> 00:40:41,633 Harvey knows this town like a book. - But how will I recognize him? 485 00:40:42,810 --> 00:40:46,060 Oh, you can't miss him, Mrs. Chumley. He's a pooka. 486 00:40:47,483 --> 00:40:49,522 A pooka? Is that something new? 487 00:40:49,943 --> 00:40:53,229 No, no. As I understand it, that's something very old. 488 00:40:53,656 --> 00:40:58,153 But Harvey's not only a pooka, he's also my best friend. 489 00:40:58,578 --> 00:41:03,537 If Harvey's said it to me once, I bet he's said it a million times. 490 00:41:03,959 --> 00:41:06,831 He said "Mr. Dowd, I would do anything for you." 491 00:41:07,255 --> 00:41:08,500 How sweet! 492 00:41:09,800 --> 00:41:14,545 He's also fond of my sister Veta. But Veta doesn't seem to care for Harvey. 493 00:41:14,971 --> 00:41:18,305 Don't you think that's rather too bad? - I don't know, Mr. Dowd. 494 00:41:18,726 --> 00:41:21,846 I gave up long ago expecting my family to like my friends. 495 00:41:22,271 --> 00:41:26,104 But we must keep trying, mustn't we? - Oh yes. - Well, goodbye, my dear. 496 00:41:28,153 --> 00:41:32,947 Lesley, did he say pooka? - Yes, Ma'am. That's what he said. 497 00:41:48,759 --> 00:41:51,963 Your pass? - Oh, right. There you are. 498 00:41:53,306 --> 00:41:55,050 Dowd. - Elwood P. 499 00:42:02,776 --> 00:42:06,692 Well, isn't that interesting? - I constructed this myself. 500 00:42:07,115 --> 00:42:10,816 Is that so? I declare. - It's very simple. See. 501 00:42:15,417 --> 00:42:16,460 Closed. 502 00:42:20,547 --> 00:42:23,548 Open. - You're a very brilliant man. - Thank you. 503 00:42:23,967 --> 00:42:27,418 My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman. 504 00:42:27,846 --> 00:42:31,594 Well, you're to be congratulated Mr. Schimmelplusser. - Thank you. 505 00:42:32,017 --> 00:42:34,771 Would you care to come over to my house for dinner tomorrow night? 506 00:42:35,104 --> 00:42:40,100 I'm having a few friends in. Just informally. - Well, I certainly would. 507 00:42:40,527 --> 00:42:44,276 Let me give you one of my cards. Now, if you should want to call me, 508 00:42:44,698 --> 00:42:48,567 call me at this number. Don't call me at that one, that's the old one. 509 00:42:55,668 --> 00:42:57,745 Goodbye. That is remarkable. 510 00:43:01,258 --> 00:43:05,127 I hate to take you away, Willy, but we did promise to be there early. 511 00:43:05,555 --> 00:43:09,304 One moment. My hat and coat, Miss Kelly. - Yes, Doctor. 512 00:43:09,727 --> 00:43:14,306 I'm leaving for the day. Now about this woman with the big white rabbit. 513 00:43:14,732 --> 00:43:17,022 Has it been smoothed over? - Yes, Doctor. - Good. 514 00:43:17,444 --> 00:43:21,572 I've had many patients with animals but never before one that large. 515 00:43:21,991 --> 00:43:25,823 Yes, Doctor. She called him Harvey. - Unusual name for an animal. 516 00:43:26,246 --> 00:43:31,204 I want her to have a hypo at 6 with another one at 9. Yes, I'm coming. 517 00:43:31,626 --> 00:43:34,462 My formula: 9-7-7. - Willy! 518 00:43:34,880 --> 00:43:39,258 Someone's gonna have to give me a hand with that Simmons dame. 519 00:43:39,677 --> 00:43:41,930 D'you know I had to take her corset off all by myself? 520 00:43:42,347 --> 00:43:46,594 Hiya, Doctor Chumley, how's every... What's with you and that hat? - Hat? 521 00:43:47,019 --> 00:43:50,186 Here's your hat. - I'm wearing my hat. - Willy, a few minutes ago... 522 00:43:50,606 --> 00:43:54,652 This isn't my hat. Must be your hat. - No, Doctor. Mine is... 523 00:43:55,070 --> 00:43:59,532 Angel, I'd like to say... - Oh no, it's not yours. - Whose hat is it? 524 00:43:59,951 --> 00:44:01,576 Look at this! 525 00:44:01,994 --> 00:44:06,242 Two holes cut in the crown. It's probably some new fad. 526 00:44:06,666 --> 00:44:10,664 Perhaps Mr. Dowd left it here, Sir. - That's Mrs. Simmons' brother. 527 00:44:11,087 --> 00:44:13,914 I gave him a pass. - Willy, that's what I've been trying to tell you. 528 00:44:14,018 --> 00:44:18,380 A few minutes ago I met a gentleman. He said he was looking for 529 00:44:18,805 --> 00:44:21,925 a friend of his named Harvey. - Harvey? - Yes, Harvey. 530 00:44:22,642 --> 00:44:26,771 Holy smoke. I left the water running on that Simmons dame in a hydro tub! 531 00:44:27,190 --> 00:44:31,401 Why are you looking at me like that, Willy? He was a nice, polite man. 532 00:44:31,819 --> 00:44:34,571 He said his friend was a pooka, whatever that is. 533 00:44:34,989 --> 00:44:38,572 Give me Upper West R, quick! - Where did he go, Mrs. Chumley? 534 00:44:38,993 --> 00:44:42,529 He went downtown. - Dunphy, I left that Simmons dame soaking in 13. 535 00:44:42,956 --> 00:44:47,120 Do me a favour, turn off the juice. - So you gave him a pass? 536 00:44:47,544 --> 00:44:51,673 They neglected to tell you at school that a rabbit has large pointed ears. 537 00:44:52,091 --> 00:44:55,711 Do you know what you've done? You've let a psychopathic case walk out 538 00:44:56,138 --> 00:44:59,058 and roam around with a white rabbit! You've laid me open to a lawsuit! 539 00:44:59,308 --> 00:45:03,603 I'll have to do something I haven't done for 15 years and go after Dowd 540 00:45:04,022 --> 00:45:08,151 and bring him back. But when I do, your connection here will have ended. 541 00:45:08,569 --> 00:45:12,862 Wilson, get the car! I'm sorry. You have to go without me. Take a cab. 542 00:45:13,282 --> 00:45:18,408 You two! Get that woman out of the tub! I'm going to call my attorney. 543 00:45:19,457 --> 00:45:23,206 Wilson? What's a pooka? - What's a what? - A pooka. 544 00:45:23,628 --> 00:45:27,045 A pooka? You can search me, Mrs. Chumley. 545 00:45:34,432 --> 00:45:35,432 P... 546 00:45:36,768 --> 00:45:39,687 Po... Poo... Pooka! 547 00:45:40,898 --> 00:45:47,186 Oh dear, I'm already late. I did promise them I'd be on time. 548 00:45:51,702 --> 00:45:53,702 P-O-O-K-A. 549 00:45:57,250 --> 00:45:58,365 Pooka. 550 00:45:58,793 --> 00:46:02,625 From old Celtic mythology. 551 00:46:03,048 --> 00:46:06,334 A fairy spirit in animal form. 552 00:46:06,760 --> 00:46:09,087 Always very large. 553 00:46:09,514 --> 00:46:13,097 The pooka appears here and there, 554 00:46:13,518 --> 00:46:18,015 now and then, to this one and that one. 555 00:46:19,149 --> 00:46:23,100 A benign but mischievous creature. 556 00:46:23,529 --> 00:46:27,147 Very fond of rumpots, crackpots 557 00:46:27,576 --> 00:46:31,740 and how are you, Mr. Wilson? 558 00:46:44,427 --> 00:46:48,924 "How are you, Mr. Wilson?" Who in the encyclopaedia wants to know? 559 00:46:49,350 --> 00:46:52,470 Wilson! - Dr. Chumley, the screwiest thing I... - I know 560 00:46:52,895 --> 00:46:56,181 and believe me, heads will roll! - But Dr. Chumley, I was looking... 561 00:46:58,067 --> 00:47:00,903 Downtown. Step on it! 562 00:47:15,921 --> 00:47:20,216 Where's your mother? - She took Uncle Elwood out to the sanatorium. 563 00:47:20,635 --> 00:47:23,803 She just called me on the phone. She's hysterical. Where's your phone? 564 00:47:24,223 --> 00:47:28,765 In the library. What on earth is she hysterical about? - I don't know. 565 00:47:29,185 --> 00:47:32,262 She was carrying on something fierce. What's the number of that sanatorium? 566 00:47:32,366 --> 00:47:34,224 I'll look it up. 567 00:47:34,650 --> 00:47:39,776 All she had to do was have Uncle Elwood locked up. - Maybe that's it. 568 00:47:40,198 --> 00:47:45,075 I always liked that boy. He could have done anything, been anything. 569 00:47:45,496 --> 00:47:50,455 And all he did was get a big rabbit. - He's been in my office many a time. 570 00:47:50,878 --> 00:47:53,879 I'm old but I don't miss much. - What's the name of this place? 571 00:47:54,299 --> 00:47:58,925 "Chumley's Rest." Elwood had it all: Brains, personality and friends. 572 00:47:59,345 --> 00:48:04,007 Men like him, women liked him. I liked him. - Women liked him? 573 00:48:04,434 --> 00:48:07,008 Mother! - Myrtle! - Veta Louise! 574 00:48:08,105 --> 00:48:11,308 What's wrong, girl? - I thought I'd never see either of you again. 575 00:48:11,734 --> 00:48:15,602 Take hold of her, Judge. She looks like she'll faint. - Not so fast... 576 00:48:16,031 --> 00:48:20,195 Just get me where I can sit down. - There you are. Get her some tea. 577 00:48:20,620 --> 00:48:24,867 I'll get you some tea. - No, I don't want any tea. 578 00:48:25,292 --> 00:48:29,076 The minute their backs were turned I ran like a frightened rabbit. 579 00:48:29,505 --> 00:48:33,006 Oh, I didn't mean to say that. I don't know what I'm saying. 580 00:48:33,427 --> 00:48:37,590 Just let me sit here. Let me get my breath. 581 00:48:38,014 --> 00:48:42,308 And then let me get upstairs to my own bed where I can let go. 582 00:48:42,727 --> 00:48:46,346 Oh mother, what happened to you? - Omar, I want you to sue them! 583 00:48:46,774 --> 00:48:50,025 They put me in and let Elwood out! 584 00:48:50,445 --> 00:48:53,446 As I was going down to the taxi cab to get Elwood's things 585 00:48:53,865 --> 00:48:58,030 this awful man stepped out. He was a white slaver, I know he was. 586 00:48:58,454 --> 00:49:01,372 He was wearing one of those white suits, that's how they advertise. 587 00:49:01,791 --> 00:49:07,296 Well, what did he do? - He grabbed hold of me and he took me in there... 588 00:49:09,133 --> 00:49:13,047 Go on, Veta. Go on, girl. - Go on, mother. Was he a young man? 589 00:49:13,470 --> 00:49:17,220 Myrtle Mae, perhaps you better leave the room. - No, I should say not. 590 00:49:17,642 --> 00:49:20,893 Well, what did he do, Veta? - He took me upstairs 591 00:49:21,313 --> 00:49:26,189 and took all my clothes off! - Did you hear that? Go on, mother. 592 00:49:26,610 --> 00:49:29,398 And then he dumped me down in a tub of water. 593 00:49:29,823 --> 00:49:32,944 Oh, for heaven's sake! - By God, Veta, I'll sue them for this. 594 00:49:33,369 --> 00:49:35,825 I always thought that what you were showed in your face. 595 00:49:36,247 --> 00:49:38,833 Don't you believe it, Judge. Don't you believe it, Myrtle Mae. 596 00:49:39,000 --> 00:49:42,535 That man grabbed hold of me as though I were a woman of the streets! 597 00:49:42,963 --> 00:49:46,498 But I fought. I always said that if a man jumped at me, I'd fight. 598 00:49:46,925 --> 00:49:51,219 Haven't I always said that, Myrtle? - Yes, she's always said that, Judge. 599 00:49:51,639 --> 00:49:55,803 He hustled me into the sanatorium and dumped me down in that tub 600 00:49:56,227 --> 00:49:59,680 and treated me as though I was a... - A what? - A crazy woman. 601 00:50:00,107 --> 00:50:01,899 But he did that just for spite. 602 00:50:02,318 --> 00:50:04,311 Well, I'll be swizzled! - And then 603 00:50:04,738 --> 00:50:07,532 one of those doctors came upstairs and asked me a lot of questions. 604 00:50:07,866 --> 00:50:11,034 All about sex urges and all that filthy stuff. 605 00:50:11,454 --> 00:50:15,831 That place ought to be cleaned up. Get the authorities to clean it up. 606 00:50:16,251 --> 00:50:18,872 Don't you ever go out there, you hear me, Myrtle Mae! 607 00:50:19,295 --> 00:50:22,212 This stinks to high heaven, girl. By God, it stinks! 608 00:50:22,633 --> 00:50:27,342 Is that all those doctors do in places like that? Think about sex? 609 00:50:27,763 --> 00:50:33,138 I don't know... - Because if it is, they ought to be ashamed. 610 00:50:33,561 --> 00:50:37,145 Why don't they go out and take long walks in the fresh air? 611 00:50:37,566 --> 00:50:40,769 Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? 612 00:50:41,195 --> 00:50:44,943 Did you? - I'd better take some notes on this. 613 00:50:45,366 --> 00:50:48,118 You said one of the doctors came up to talk to you? 614 00:50:48,537 --> 00:50:52,118 Yes, Dr. Sanderson. But don't pay any attention to anything he says. 615 00:50:52,540 --> 00:50:55,956 He's a liar. Close-set eyes. They're always liars. 616 00:50:56,378 --> 00:51:00,459 Besides, I told him something in confidence and he blabbed it. 617 00:51:00,883 --> 00:51:04,751 You can't trust anyone! - What did you tell him, mother? 618 00:51:05,179 --> 00:51:11,384 What difference does it make? I don't want to think and talk about it. 619 00:51:11,813 --> 00:51:16,475 You can tell us, Veta Louise. There's your daughter and I'm a lawyer. 620 00:51:16,901 --> 00:51:21,196 I know which is which. I don't want to talk about it. I want to sue them. 621 00:51:21,615 --> 00:51:25,116 And I want to get upstairs to my own bed. 622 00:51:25,870 --> 00:51:30,117 I should never have tried to do anything. Something protects him. 623 00:51:30,542 --> 00:51:34,242 That awful pooka. - Where is Uncle Elwood? - How should I know? 624 00:51:34,671 --> 00:51:38,207 They let him go. They're not interested in men in places like that, 625 00:51:38,634 --> 00:51:41,552 you ought to know that Myrtle Mae. Don't be so naive. 626 00:51:41,971 --> 00:51:45,887 Mother, we still have to find Uncle Elwood and lock him up. 627 00:51:46,311 --> 00:51:50,724 Next time you take him in, Judge! Wait until Elwood hears what they 628 00:51:51,150 --> 00:51:54,815 did to me. He won't stand for it. You've got to sue them, Judge. 629 00:51:55,238 --> 00:51:58,607 Myrtle Mae, I hope that never, never, as long as you live 630 00:51:59,034 --> 00:52:04,111 a man tears the clothes off you and sets you down in a tub of water! 631 00:52:04,539 --> 00:52:08,241 Oh! There he is! - Stay where you are, young man! 632 00:52:08,669 --> 00:52:11,754 Knock him down, Judge! Kick him! Don't let him get me! 633 00:52:12,173 --> 00:52:14,926 Veta, please. I want you to confront this man with your charges! 634 00:52:15,344 --> 00:52:20,054 I don't want that wacky dame. I'm looking for that other screwball. 635 00:52:20,475 --> 00:52:23,310 Kick him, Judge! - Veta! Did you hear that? 636 00:52:23,728 --> 00:52:27,679 Where is he? Where's this guy Elwood P. Dowd, 637 00:52:28,108 --> 00:52:33,234 that screwball with a rabbit? What's the matter? You goofy, too? 638 00:52:33,657 --> 00:52:36,692 I'm Mrs. Simmons' daughter and Uncle Elwood is my uncle. 639 00:52:37,117 --> 00:52:40,653 I've been to four fires in fourteen gin mills looking for that crackpot 640 00:52:41,081 --> 00:52:45,031 and a bartender gave me a tip he was here. Now where is he? 641 00:52:45,460 --> 00:52:48,497 What'd you do with him? You hiding him? - No, I'm not hiding him. 642 00:52:48,922 --> 00:52:51,628 Hey, my name's Marvin Wilson, honey. What's yours? 643 00:52:52,051 --> 00:52:55,254 Myrtle Mae and I'm not afraid of you. - Myrtle Mae, huh? 644 00:52:55,680 --> 00:52:58,717 You know if we grab your uncle you'll come out on visiting days. 645 00:52:59,142 --> 00:53:02,428 Well, really, I don't know... - If you do, I'll be there. - You will? 646 00:53:02,855 --> 00:53:05,940 If you don't see me right away, stick around for a little while. 647 00:53:06,359 --> 00:53:10,191 Won't you sit down? - I've got no time. I've gotta find your uncle. 648 00:53:10,613 --> 00:53:14,029 Where is he? Where'd you put him? - I want you to catch him 649 00:53:14,450 --> 00:53:18,532 just as much as you. I can't even have any callers when he's around. 650 00:53:18,956 --> 00:53:22,658 You shouldn't have any trouble about callers, honey. - Thank you. 651 00:53:23,086 --> 00:53:27,499 You not only got a nice build but you got something else too. 652 00:53:27,925 --> 00:53:33,928 Really, what? - You got the screwiest uncle ever inside our nuthouse. 653 00:53:34,349 --> 00:53:36,675 Would you like a cup of coffee? - Yeah, I can't, kid. 654 00:53:37,102 --> 00:53:40,223 Dr. Chumley's checking all the police stations, I'd better catch up. 655 00:53:40,648 --> 00:53:45,440 You look awfully hungry. A sandwich? - I don't want that dame on my neck. 656 00:53:45,861 --> 00:53:48,698 Don't worry about mother. She won't come down. She's too frightened. 657 00:53:49,032 --> 00:53:52,317 Would you like a ham and rye? - How about an egg and onion? 658 00:53:52,745 --> 00:53:55,781 I'd love to make an egg and onion. Suppose we go in the kitchen. 659 00:53:56,207 --> 00:54:00,288 You can relax and be yourself there. Do you like your work, Mr. Wilson? 660 00:54:00,712 --> 00:54:03,713 Oh, I do now, Myrtle. I do now. 661 00:54:36,962 --> 00:54:39,583 Charlie's Place? Oh, Mr. Cracker! 662 00:54:40,006 --> 00:54:44,052 Mr. Cracker, this is Elwood P. Dowd speaking. 663 00:54:44,470 --> 00:54:47,222 Tell me, have you seen Harvey? 664 00:54:49,517 --> 00:54:52,303 Aha. Well, don't worry. I'll find him. Mr. Cracker, 665 00:54:52,727 --> 00:54:58,316 I'm entertaining some friends at ten. May I have my regular booth? 666 00:54:58,735 --> 00:55:01,488 Oh, why, thank you. 667 00:55:37,822 --> 00:55:39,067 Harvey? 668 00:55:45,956 --> 00:55:48,910 Hello? - Come on, Myrtle. Don't you want to come back in the kitchen? 669 00:55:49,335 --> 00:55:51,909 I thought I heard voices. - What kind of voices? 670 00:55:52,339 --> 00:55:57,251 Come on, Myrtle. I wanna talk to you. - It sounded something like Harvey. 671 00:55:57,678 --> 00:56:00,503 Harvey? Well, I'd better get going. - But Marvin, you haven't finished... 672 00:56:00,607 --> 00:56:03,343 Business before pleasure, honey. 673 00:56:03,768 --> 00:56:07,184 You make a great egg and onion, kid! - Don't you wanna come back for more? 674 00:56:07,605 --> 00:56:12,184 See you tomorrow out at the nuthouse. - You didn't finish your sandwich. 675 00:56:12,611 --> 00:56:15,945 Wilson, what happened to you? - He's not here. - What are you doing here? 676 00:56:16,366 --> 00:56:20,198 What are you eating? - A sandwich. - How can you think of food now? 677 00:56:20,620 --> 00:56:24,239 Get over to Union Station. I'm told Dowd goes there to watch the trains. 678 00:56:24,667 --> 00:56:30,006 Some people pick the best time to keep others from becoming acquainted. 679 00:56:30,423 --> 00:56:34,255 No, my dear. - Oh, Judge Gaffney. - Chumley, just who I want to see. 680 00:56:34,678 --> 00:56:38,722 Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. - File suit? 681 00:56:39,140 --> 00:56:43,554 I'm on my way to the office. - What happened was an unfortunate mistake 682 00:56:43,980 --> 00:56:48,643 but I've dismissed my assistant. - You'll hear from me in the morning. 683 00:56:49,069 --> 00:56:53,945 Goodbye. - But surely, Judge... This is most unfortunate. 684 00:56:54,366 --> 00:56:57,284 Most unfortunate. - Oh, Judge Gaffney? 685 00:56:57,703 --> 00:57:00,658 Judge Gaffney, I want... Why, you're not Judge Gaffney! 686 00:57:01,082 --> 00:57:04,618 You have much more hair than he does. Besides, I never forget a face. 687 00:57:05,045 --> 00:57:09,790 I'm Dr. Chumley. You're Mrs. Simmons? - I'm glad to know you, Dr. Chumley. 688 00:57:10,216 --> 00:57:14,594 Would you mind asking Judge Gaffney to come back here? - Certainly shall. 689 00:57:15,014 --> 00:57:19,427 I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough. 690 00:57:19,853 --> 00:57:26,058 Can't we talk this matter over? - After what happened to me today? 691 00:57:26,485 --> 00:57:30,484 Will you please just listen? - I don't want to listen. I'm suing you. 692 00:57:30,908 --> 00:57:34,656 Mrs. Simmons, please listen to me! - I'll listen. But I'm warning you 693 00:57:35,078 --> 00:57:40,037 it won't do you any good. Hello? No, I'm not listening to my radio. 694 00:57:40,460 --> 00:57:44,078 I am listening to Dr. Chumley. I just told him so. 695 00:57:44,505 --> 00:57:47,792 That picture over the mantle? - That portrait of my mother, Doctor, 696 00:57:48,219 --> 00:57:51,089 happens to be pride of this house. - Who painted it? 697 00:57:51,513 --> 00:57:53,257 Oh, some man. I forget his name. 698 00:57:53,683 --> 00:57:56,768 He was around here for the sittings and we paid him and he went away. 699 00:57:57,187 --> 00:58:01,980 If you have the money, people do anything. - Now, you brought this up! 700 00:58:02,401 --> 00:58:06,103 You might as well learn something. I took a course in art last winter. 701 00:58:06,531 --> 00:58:10,744 I learnt the difference between a fine oil painting 702 00:58:11,162 --> 00:58:14,532 and a mechanical thing like a photo. The photo shows only the reality. 703 00:58:14,959 --> 00:58:19,621 The painting shows not only the reality but the dream behind it. 704 00:58:20,047 --> 00:58:25,339 It's our dreams that carry us on. They separate us from the beasts. 705 00:58:25,762 --> 00:58:30,970 I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping 706 00:58:31,394 --> 00:58:33,682 and taking clothes off. I mean putting them on. 707 00:58:35,439 --> 00:58:38,856 Oh, Doctor! - Mrs. Simmons, steady now! Don't upset yourself! 708 00:58:39,278 --> 00:58:42,148 Everything's going to be alright. What's the matter? 709 00:58:42,573 --> 00:58:47,282 Doctor, that is not my mother! - Well, I'm very glad to hear that. 710 00:58:47,704 --> 00:58:51,748 Elwood's been here. He's been here. - Now, now. Better be quiet. 711 00:58:53,334 --> 00:58:57,996 I'll take it. Hello? Yes. Who's calling? 712 00:58:58,423 --> 00:59:01,840 He's here. It's your brother. - Let me talk to him. - Be careful. 713 00:59:02,261 --> 00:59:06,508 Don't let him know that I'm here. Be casual. - Yes, yes. I will. 714 00:59:06,932 --> 00:59:09,389 Hello, Elwood. Where are you, dear? 715 00:59:09,811 --> 00:59:13,346 Well, I'm here, Veta. Is Harvey there? 716 00:59:14,775 --> 00:59:17,611 He won't say where he is. He wants to know if Harvey's here. 717 00:59:18,029 --> 00:59:22,442 Tell him Harvey is here. - Oh, but he isn't! - But pretend he is. 718 00:59:22,868 --> 00:59:26,451 We've got to humour him. - Hello, Elwood. Yes, dear, 719 00:59:26,872 --> 00:59:30,620 Harvey's here. Why don't you come home? 720 00:59:31,668 --> 00:59:35,963 It won't work. He wants us to call Harvey to the telephone. 721 00:59:36,382 --> 00:59:39,420 Well, say Harvey's here but he's in the bathtub. 722 00:59:39,845 --> 00:59:43,594 Oh, Doctor! - We've got to do it, Mrs. Simmons. 723 00:59:44,642 --> 00:59:49,351 Elwood. Yes, dear, Harvey is here, he's in the bathtub. 724 00:59:49,773 --> 00:59:53,356 I'll send him over as soon as he's dry. Where are you, dear? 725 00:59:53,778 --> 00:59:58,570 Oh, I'm... Never mind, Veta, Harvey just walked in the door. 726 01:00:01,077 --> 01:00:03,533 Mr. Cracker! Two martinis! 727 01:00:03,956 --> 01:00:09,033 Goodbye, Veta. You'd better look in the bathtub. It must be a stranger. 728 01:00:09,461 --> 01:00:12,961 He says that Harvey just walked in. It must be a stranger in the bathtub. 729 01:00:13,383 --> 01:00:17,962 I know where he is. He's at Charlie's Place. It's a bar at 12th and Maine. 730 01:00:18,389 --> 01:00:21,183 That's two over and one down, isn't it? - Yes. Where are you going? 731 01:00:21,308 --> 01:00:24,844 I'm going to get your brother and bring him back to the sanatorium. 732 01:00:25,272 --> 01:00:28,276 I want to observe his face when he talks to this rabbit. He talks to it? 733 01:00:28,734 --> 01:00:32,565 Oh, they tell each other everything! - Good. What? - Yes, he talks to him. 734 01:00:32,988 --> 01:00:37,366 But don't go out there. You'll regret it! - You underestimate me! 735 01:00:37,785 --> 01:00:41,036 No, you underestimate my brother. - Don't worry, I can handle him. 736 01:00:41,456 --> 01:00:43,947 You can handle him! That's what you think! 737 01:00:45,377 --> 01:00:49,874 Myrtle Mae, see who the stranger is in the bathtub! 738 01:01:00,811 --> 01:01:07,063 Sounds funny, but I'll miss this place. I'll miss a lotta things here. 739 01:01:07,484 --> 01:01:11,863 You will? - You won't laugh? - Of course not. 740 01:01:12,282 --> 01:01:15,865 You know how it is, working around people. You start to get attached. 741 01:01:16,286 --> 01:01:18,860 I know, Lyman. - It may be ridiculous 742 01:01:19,290 --> 01:01:23,241 but I'm going to miss every one of the psychos and neuros and schizos. 743 01:01:23,670 --> 01:01:28,049 I guess I'll even miss Dr. Chumley in spite of the fact he fired me. 744 01:01:28,468 --> 01:01:31,256 You can miss your psychos and your schizos, Dr. Sanderson. 745 01:01:31,680 --> 01:01:34,266 And you can miss whomever you please, but after you leave here 746 01:01:34,600 --> 01:01:38,848 I won't miss a thing! - Now what's wrong? - Nothing. 747 01:01:39,272 --> 01:01:42,807 I came to say goodbye, so goodbye, good luck and good riddance! 748 01:01:43,235 --> 01:01:48,477 You can't say goodbye without making it personal. - Don't flatter yourself! 749 01:01:48,908 --> 01:01:53,285 I think you've been working too hard. - Save your psychiatry 750 01:01:53,704 --> 01:01:58,284 for your next job! - I'm not using psychiatry, Miss Kelly. 751 01:01:58,710 --> 01:02:02,246 That chip on your shoulder stems from a childhood persecution complex. 752 01:02:02,674 --> 01:02:07,253 Thanks for the case history. Tell me what an over-inflated ego stems from. 753 01:02:07,680 --> 01:02:09,090 Now, listen here! 754 01:02:09,848 --> 01:02:14,013 Hi, Kelly! Hiya, Doc! I'm glad I caught yuh before yuh left. 755 01:02:14,437 --> 01:02:18,351 I'm sorry yuh got bouncing. I wanna tell yuh we'll all miss yuh. - Thanks. 756 01:02:18,774 --> 01:02:22,191 Any of the patients been acting up? - Everything's peachy. - That's good. 757 01:02:22,612 --> 01:02:26,065 When are you taking off? - Right now. I was waiting for Dr. Chumley. 758 01:02:26,492 --> 01:02:30,276 Wait a second. Didn't Dr. Chumley come back here with that psycho? 759 01:02:30,705 --> 01:02:33,825 We thought he was with you. - I left him with that Simmons dame. 760 01:02:34,251 --> 01:02:39,080 When I called back later, she told me the Doctor went to bring her bro... 761 01:02:39,507 --> 01:02:43,801 Hey, that was 4 hours ago! - Have you any idea where he went? - Yeah... no... 762 01:02:44,221 --> 01:02:48,349 I don't know. Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood. 763 01:02:48,766 --> 01:02:53,145 But Mr. Dowd seemed harmless enough. - I've rustled these guys for years. 764 01:02:53,564 --> 01:02:56,898 One minute they're sweet and the next minute they give you the knife. 765 01:02:57,319 --> 01:03:01,731 What's the name of the place, Wilson? - Charlie's Place. I remember! 766 01:03:02,157 --> 01:03:06,154 We'll start from there. - I'll go with Wilson. You needn't bother. 767 01:03:06,578 --> 01:03:10,114 Until Dr. Chumley comes back I'm still in charge here. - Alright, 768 01:03:10,541 --> 01:03:12,783 but let's get going, let's not stand and argue. 769 01:03:14,045 --> 01:03:15,045 OK. 770 01:03:39,657 --> 01:03:41,781 Yeah, this is the place. 771 01:03:48,251 --> 01:03:52,960 We're looking for someone. Two men. - Tall, short one and a thin fat one... 772 01:03:53,382 --> 01:03:56,468 I'm so nervous I don't know what I'm sayin' - One's short and middle-aged. 773 01:03:56,593 --> 01:04:02,133 The other is much taller and younger. - We've been running medium sizes. 774 01:04:02,557 --> 01:04:05,595 The tall man was soft-spoken and sort of polite. His name is Dowd. 775 01:04:06,020 --> 01:04:09,270 Dowd? Why didn't you say so? He's here now. In the back booth. 776 01:04:12,528 --> 01:04:16,656 Is he alone? - There's two schools of thought. - If that crackpot hurt 777 01:04:17,075 --> 01:04:20,526 to Dr. Chumley, I'll knock his teeth down him! - Wilson, psychology! 778 01:04:20,954 --> 01:04:25,451 I've been expecting you. - Where's the Doctor? What'd yuh do with him? 779 01:04:25,876 --> 01:04:28,877 Wilson, why don't you take a look around the place? - Why don't you 780 01:04:29,297 --> 01:04:32,251 do that Mr. Wilson? Although I don't believe it's for sale... 781 01:04:32,675 --> 01:04:35,344 Listen, Miss Kelly, these are for you. 782 01:04:36,180 --> 01:04:39,098 Why, thank you, Mr. Dowd. - Pleasure, my dear. 783 01:04:39,517 --> 01:04:44,513 Doctor, after what happened today these flowers should be from you. 784 01:04:44,940 --> 01:04:47,942 And now, won't you join me? - I'm afraid we can't do that. 785 01:04:48,361 --> 01:04:51,481 The situation has changed, but I urge you to have no resentment. 786 01:04:51,906 --> 01:04:56,201 Dr. Chumley only wants to help you. - I'd be very glad to help him too. 787 01:04:56,621 --> 01:04:59,621 You know, we must face reality, Dowd, sooner or later. 788 01:05:00,041 --> 01:05:03,208 Well, I wrestled with reality for thirty-five years, Doctor, 789 01:05:03,629 --> 01:05:06,794 and I'm happy to state I finally won out over it. 790 01:05:07,214 --> 01:05:12,042 Mr. Dowd, where is Dr. Chumley? - Well, not knowing, I cannot say. 791 01:05:12,470 --> 01:05:16,338 Miss Kelly, I don't like to see you stand. Would you... - Sit down, Kelly. 792 01:05:19,062 --> 01:05:22,680 There we are. Now let's all have a drink. 793 01:05:23,107 --> 01:05:27,521 Dr. Chumley did come in here to get you? - Yes, yes, he did. 794 01:05:27,947 --> 01:05:32,325 What'll it be, Mr. Dowd? - Martini? - But that was four hours ago! 795 01:05:33,036 --> 01:05:36,737 Where has this evening gone to? Four... 796 01:05:37,833 --> 01:05:40,205 Three martinis, Mr. Cracker. 797 01:05:40,627 --> 01:05:43,673 There's no sign of the Doctor. What'd yuh do? - We're trying to find out. 798 01:05:44,131 --> 01:05:47,714 What happened then, Sir? - I introduced Harvey to the Doctor 799 01:05:48,135 --> 01:05:56,181 and he sat down in the booth with us. The Doctor sat opposite Harvey. 800 01:05:56,604 --> 01:06:00,305 Who's Harvey? - A white rabbit, six feet tall. - Six feet? 801 01:06:00,733 --> 01:06:03,362 Six feet three and a half inches. Now let's stick to the facts. 802 01:06:03,779 --> 01:06:08,822 Now what happened? - Well, Harvey suggested that I buy him a drink. 803 01:06:09,244 --> 01:06:14,368 And knowing that he doesn't like to drink alone, I suggested we join him. 804 01:06:14,791 --> 01:06:17,364 Go on. - We joined him again. - Then what? 805 01:06:17,794 --> 01:06:23,216 And then the other matter came up. - Now we're getting somewhere. 806 01:06:24,260 --> 01:06:28,305 Mr. Wilson, I don't like to see you standing. Wouldn't you join us? - Me? 807 01:06:28,724 --> 01:06:33,719 Sit down, will you, Wilson? - You say this other matter came up, Mr. Dowd? 808 01:06:34,147 --> 01:06:38,014 There was a beautiful blond woman name of Mrs. Smithells 809 01:06:38,443 --> 01:06:41,860 and her escort seated in the booth directly across from us. 810 01:06:42,281 --> 01:06:48,402 Dr. Chumley went over to sit next to her, explaining that they'd once met. 811 01:06:48,829 --> 01:06:50,371 In Chicago. 812 01:06:50,789 --> 01:06:56,414 Then her escort escorted Dr. Chumley back here to Harvey and me 813 01:06:56,838 --> 01:07:02,379 and said it would be better for Dr. Chumley to mind his own affairs. 814 01:07:02,803 --> 01:07:06,339 Does he have any? - What? - Affairs? - How would I know? 815 01:07:06,767 --> 01:07:10,052 Shut up, Wilson. - Go on, Mr. Dowd. - Well... 816 01:07:10,479 --> 01:07:12,270 Thank you, Mr. Cracker. 817 01:07:12,689 --> 01:07:17,685 Mrs. Smithells' escort seemed to get more depressed at Dr. Chumley 818 01:07:18,112 --> 01:07:20,947 so Harvey and I felt we should take the Doctor somewhere else. 819 01:07:21,366 --> 01:07:26,360 Harvey suggested "Blondie's Chicken Inn," but the Doctor wanted "Eddie's." 820 01:07:26,788 --> 01:07:30,573 And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink 821 01:07:31,001 --> 01:07:32,994 and when I came back here they were gone. 822 01:07:33,420 --> 01:07:37,253 You don't believe the story about the Doctor sitting talking to a rabbit? 823 01:07:37,676 --> 01:07:39,467 Well, why not? Harvey was here. 824 01:07:39,886 --> 01:07:43,054 At first Dr. Chumley seemed a little frightened of Harvey 825 01:07:43,474 --> 01:07:47,389 but that gave way to admiration as the evening wore on. 826 01:07:48,856 --> 01:07:53,234 "The evening wore on..." That's a nice expression, isn't it? 827 01:07:53,654 --> 01:07:56,607 With your permission I'll say it again. 828 01:07:57,865 --> 01:07:59,408 The evening wore on. 829 01:08:00,369 --> 01:08:03,286 With your permission I'm gonna knock your brains out. 830 01:08:03,706 --> 01:08:06,542 You did something to Dr. Chumley and I'm gonna find out what. 831 01:08:06,960 --> 01:08:10,329 Marvin! Lyman! For heaven's sake! 832 01:08:19,975 --> 01:08:23,889 Mr. Cracker! May I intercede for my friends? 833 01:08:24,314 --> 01:08:28,228 Youth and high spirits, time will take care of that. 834 01:08:28,651 --> 01:08:32,601 Sure Mr. Dowd. OK, boys, let 'em go. Mr. Dowd vouches for you, OK. 835 01:08:33,031 --> 01:08:37,361 One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie! 836 01:08:37,786 --> 01:08:42,247 Stimulating as this all is, I think we all should have our drinks. 837 01:08:42,666 --> 01:08:45,337 There we are. Dr. Sanderson? 838 01:08:46,880 --> 01:08:50,546 You keep your eye on him. I'm gonna check in those other two joints. 839 01:08:50,968 --> 01:08:55,631 And Dr. Chumley'd better be there, pal, or else. - Mr. Wilson? 840 01:08:56,058 --> 01:09:00,933 Goodbye, Mr. Wilson. My regards to you and anybody you run into. 841 01:09:04,400 --> 01:09:08,315 Mr. Dowd, can't you think of anything else that might help find the Doctor? 842 01:09:08,738 --> 01:09:12,321 Miss Kelly, may I take hold of your hand? 843 01:09:13,493 --> 01:09:16,162 Well yes, Mr. Dowd, if you want to. 844 01:09:16,579 --> 01:09:20,364 We're all so worried. Please try to think, please! 845 01:09:20,793 --> 01:09:26,035 For you, I'd do anything. I'd almost be willing to live my life again. 846 01:09:26,466 --> 01:09:29,384 Almost. But I've told it all. 847 01:09:29,803 --> 01:09:33,967 You're sure? - Quite sure. But ask me again anyway, won't you? 848 01:09:34,392 --> 01:09:38,176 I liked that warm tone you had in your voice just then. 849 01:09:39,355 --> 01:09:40,897 So did I. 850 01:09:42,024 --> 01:09:45,477 Maybe we'd better go some place else. Miss Kelly seems a little unhappy. 851 01:09:45,904 --> 01:09:48,775 No, let's stay here. Kelly's alright. 852 01:09:49,199 --> 01:09:53,412 Perhaps you'd like to dance, Miss Kelly? - Alright, if you'd like to. 853 01:09:53,830 --> 01:09:58,742 Oh no. Not I. I used to dance. I haven't danced in years. 854 01:09:59,169 --> 01:10:03,879 I'm sure Dr. Sanderson would love to dance with somebody as lovely as you. 855 01:10:05,176 --> 01:10:07,299 Would you, Miss Kelly? 856 01:10:07,721 --> 01:10:10,094 Alright. - There you go. 857 01:10:34,668 --> 01:10:39,330 It's been a long time since we danced together. - Yes, a long time. 858 01:10:40,383 --> 01:10:43,883 Forgotten what a wonderful dancer you were. - If you didn't have to 859 01:10:44,304 --> 01:10:46,760 humour Mr. Dowd, you wouldn't have remembered at all. 860 01:10:47,182 --> 01:10:51,345 I'm not dancing with you to humour Mr. Dowd. 861 01:11:00,572 --> 01:11:02,364 We shouldn't have left him alone. 862 01:11:06,121 --> 01:11:10,201 Where are you going, Mr. Dowd? - I'm just looking for someone. 863 01:11:10,626 --> 01:11:13,165 Why don't you come back inside? 864 01:11:13,588 --> 01:11:17,835 Alright, if you want me to. It seemed to be so pleasant out here. 865 01:11:18,718 --> 01:11:22,466 You know, you two look very nice dancing together. 866 01:11:22,888 --> 01:11:26,305 I used to know a whole lot of dances: 867 01:11:27,018 --> 01:11:29,556 The Flea Hop... 868 01:11:29,981 --> 01:11:31,938 And what's the... 869 01:11:32,358 --> 01:11:35,774 the Black Bottom, the Varsity Drag... 870 01:11:36,863 --> 01:11:41,360 I don't know. I just don't seem to have any time anymore. 871 01:11:42,412 --> 01:11:44,784 I have so many things to do. 872 01:11:45,581 --> 01:11:48,072 What is it you do, Mr. Dowd? 873 01:11:49,128 --> 01:11:54,086 Harvey and I sit in the bars, have a drink or two. 874 01:11:54,509 --> 01:11:57,129 Play the jukebox. 875 01:11:57,553 --> 01:12:03,058 And soon the faces of all the other people, they turn toward mine 876 01:12:03,476 --> 01:12:05,136 and they smile. 877 01:12:06,229 --> 01:12:11,521 And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." 878 01:12:12,737 --> 01:12:14,564 Harvey and I 879 01:12:16,491 --> 01:12:19,944 warm ourselves on all these golden moments. 880 01:12:20,371 --> 01:12:24,618 You know, we've entered as strangers and soon we have friends. 881 01:12:25,043 --> 01:12:30,381 And they come over, they sit with us, they drink with us, they talk to us. 882 01:12:30,798 --> 01:12:35,093 They tell about the big terrible things they've done 883 01:12:35,888 --> 01:12:38,177 and the big wonderful things they'll do. 884 01:12:39,559 --> 01:12:42,477 Their hopes and their regrets, 885 01:12:42,896 --> 01:12:47,108 their loves and their hates, all very large, 886 01:12:47,526 --> 01:12:52,569 because nobody ever brings anything small into a bar. 887 01:12:53,617 --> 01:12:55,277 And then... 888 01:12:57,121 --> 01:13:01,949 I introduce them to Harvey and he's bigger and grander 889 01:13:02,377 --> 01:13:04,618 than anything they offer me. 890 01:13:07,423 --> 01:13:11,920 And when they leave they leave impressed. 891 01:13:13,681 --> 01:13:18,427 The same people seldom come back 892 01:13:18,853 --> 01:13:21,060 but that's envy, my dear. 893 01:13:22,399 --> 01:13:25,565 There's a little bit of envy in the best of us. 894 01:13:26,611 --> 01:13:28,023 That's too bad, 895 01:13:28,656 --> 01:13:29,699 isn't it? 896 01:13:32,159 --> 01:13:33,904 How did you happen to call him Harvey? 897 01:13:35,539 --> 01:13:38,741 Well, Harvey's his name. - How do you know that? 898 01:13:41,336 --> 01:13:44,919 Well, there was a rather interesting coincidence on that. 899 01:13:45,340 --> 01:13:50,762 One night several years ago I was walking down Fairfax Street 900 01:13:51,180 --> 01:13:55,393 between 18th and 19th. You know the block? 901 01:13:55,811 --> 01:13:57,305 Yes, yes. 902 01:13:58,189 --> 01:14:03,480 I'd just put Ed Hicky in a taxi. Ed had been mixing his rye with his gin 903 01:14:03,903 --> 01:14:07,155 and I just felt that he needed conveying. 904 01:14:07,575 --> 01:14:12,367 Anyway, I was walking down along the street and I heard this voice saying, 905 01:14:12,788 --> 01:14:17,499 "Good evening, Mr. Dowd." Well, I turned around 906 01:14:17,920 --> 01:14:22,084 and there was this big six-foot rabbit leaning against a lamp-post. 907 01:14:22,508 --> 01:14:26,803 Now, I thought nothing of that because when you've lived in a town 908 01:14:27,222 --> 01:14:30,177 as long as I've lived in this one, everybody knows your name. 909 01:14:30,602 --> 01:14:33,805 And naturally I went over to chat with him. 910 01:14:34,647 --> 01:14:36,890 And he said to me, 911 01:14:37,318 --> 01:14:41,316 "Ed Hicky was a little spiffed this evening, or could I be mistaken?" 912 01:14:41,740 --> 01:14:45,191 Well, of course, he was not mistaken. I think the world and all of Ed, 913 01:14:45,619 --> 01:14:47,658 but he was spiffed. 914 01:14:48,997 --> 01:14:53,291 Well, we talked like that for a while, and then I said to him, 915 01:14:54,337 --> 01:14:56,460 "You have the advantage on me... 916 01:14:56,881 --> 01:14:59,966 You know my name and I don't know yours." 917 01:15:00,386 --> 01:15:05,344 And right back at me he said, "What name do you like?" 918 01:15:05,766 --> 01:15:09,812 Well, I didn't even have to think twice about that. 919 01:15:10,230 --> 01:15:14,976 Harvey's always been my favourite name. So I said to him, 920 01:15:15,403 --> 01:15:17,111 "Harvey." 921 01:15:17,530 --> 01:15:18,730 And... 922 01:15:20,366 --> 01:15:25,740 this is the interesting bit about the whole thing. 923 01:15:26,163 --> 01:15:27,763 He said, 924 01:15:28,290 --> 01:15:30,413 "What a coincidence! 925 01:15:30,836 --> 01:15:33,753 My name happens to be Harvey." 926 01:15:38,594 --> 01:15:39,757 Dowd... 927 01:15:40,972 --> 01:15:43,179 What was your father's name? 928 01:15:47,896 --> 01:15:51,017 John. John Stiverson. 929 01:15:53,111 --> 01:15:55,684 Tell me, Dowd. 930 01:15:56,823 --> 01:16:00,488 When you were a child, didn't you have a playmate? 931 01:16:00,910 --> 01:16:06,368 Someone with whom you spent many happy hours? - Yes. 932 01:16:06,792 --> 01:16:09,664 Yes, I did, Doctor. Didn't you? - Yes. What was his name? 933 01:16:13,508 --> 01:16:18,218 Verne. Verne Macklehenny. Did you ever know the Macklehennys? - No. 934 01:16:18,639 --> 01:16:21,511 That's too bad. There were a lot of them and they circulated. 935 01:16:21,935 --> 01:16:25,387 Very nice people. Wonderful people. 936 01:16:26,357 --> 01:16:28,480 Think carefully, Dowd! 937 01:16:28,901 --> 01:16:32,601 Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? 938 01:16:33,031 --> 01:16:36,151 Didn't yuh ever know anybody by that name? 939 01:16:38,036 --> 01:16:41,406 No. No, not one, Doctor. 940 01:16:41,832 --> 01:16:45,997 Maybe that's why I always had such hopes for it. 941 01:16:47,839 --> 01:16:52,419 We looked in both of those joints and Dr. Chumley ain't in either one. 942 01:16:52,845 --> 01:16:54,680 I brought help. What are you doing out here? 943 01:16:54,972 --> 01:16:58,971 Come on, we're going back to the sanatorium. Come Elwood. 944 01:16:59,395 --> 01:17:03,938 I'm afraid I won't be able to stay very long. I must find Harvey. 945 01:17:04,358 --> 01:17:10,029 Which one is Dowd? - My name's Dowd. Elwood P. Here, let me... 946 01:17:10,448 --> 01:17:14,197 Never mind the cards. - Wilson. What did I tell you? 947 01:17:21,877 --> 01:17:23,788 Coming, coming. 948 01:17:25,132 --> 01:17:27,539 Who is it? - It's me. Open the gates, quickly! 949 01:17:27,968 --> 01:17:30,376 Oh, it's you, Doctor. 950 01:17:34,434 --> 01:17:39,772 I thought you'd gone for the night. - Close them, Herman. Close them. 951 01:17:40,189 --> 01:17:43,725 Are you alright, Doctor? - I'm being followed. - Who's following you? 952 01:17:44,153 --> 01:17:46,441 None of your business. 953 01:18:15,772 --> 01:18:20,020 Did you call me, Doctor? - No, I didn't. No. 954 01:18:20,694 --> 01:18:23,316 Everything's fine. 955 01:19:09,709 --> 01:19:13,208 What's wrong? - The alarm went off. 956 01:19:13,630 --> 01:19:16,999 Somebody must have come through a window. 957 01:19:26,269 --> 01:19:30,432 Yes, Doctor? - He's after me! - Who? I don't see anyone. 958 01:19:30,857 --> 01:19:36,397 I saw him. He came through the window. - Who came through the window? 959 01:19:36,821 --> 01:19:40,654 I won't tell you. - What's he talking about? - Forget it. 960 01:19:41,076 --> 01:19:45,122 I'm going to my office and I don't wish to be disturbed. 961 01:19:53,757 --> 01:19:59,000 Forget it, he says. Not me! I'm gonna see what's going on. 962 01:20:16,116 --> 01:20:19,236 It's locked. - Locked? - Have you any extra keys, Miss? 963 01:20:19,661 --> 01:20:22,035 Yes, we have. I'll get them. 964 01:20:26,628 --> 01:20:30,460 I went round the house and climbed in through the window. I saw no-one. 965 01:20:30,882 --> 01:20:35,925 Thank you, Wilson. Everything's in order. I'll be alright. 966 01:20:36,347 --> 01:20:41,723 Holy smoke! We forgot about that crackpot! He's roaming around loose. 967 01:20:43,940 --> 01:20:45,648 Excuse me! 968 01:20:52,116 --> 01:20:55,865 I got him, Doctor! Let's go upstairs. I wanna do your fingernails for yuh. 969 01:20:56,287 --> 01:21:00,666 Very thoughtful of you. - Wilson. I'll take him. - Thank you, Doctor. 970 01:21:01,085 --> 01:21:02,282 Oh, Miss Kelly! 971 01:21:02,710 --> 01:21:07,706 Perhaps you'd like this flower. I seem to have misplaced my buttonhole. 972 01:21:08,134 --> 01:21:11,301 Thank you, Mr. Dowd. - You're quite welcome. - One moment, please! 973 01:21:13,932 --> 01:21:17,931 How nice to run into you again. How're you getting along with Harvey? 974 01:21:19,981 --> 01:21:22,982 Mr. Dowd, I'd like to speak to you in my office alone, please. 975 01:21:23,402 --> 01:21:27,316 I'd like that too. But I promised this man he could give me a manicure. 976 01:21:27,740 --> 01:21:33,364 If you wouldn't mind waiting a few minutes? - Not at all, Mr. Dowd. 977 01:21:38,500 --> 01:21:41,703 Oh, excuse me. You first. 978 01:21:48,387 --> 01:21:51,887 Mr. Dowd, won't you have a seat? - Thank you. 979 01:21:54,936 --> 01:21:57,937 Will you have a cigar? - No, thank you, Doctor. 980 01:21:58,356 --> 01:22:02,521 Is there anything I can do for you? - Well, what did you have in mind? 981 01:22:02,945 --> 01:22:06,361 Mr. Dowd, what kind of man are you? 982 01:22:06,784 --> 01:22:12,239 Where do you come from? - Didn't I... give you one of my cards? 983 01:22:12,664 --> 01:22:16,745 And where on the face of this old earth did you find anything like him? 984 01:22:17,169 --> 01:22:19,922 You mean Harvey, the pooka? - Yes, it's true. 985 01:22:20,340 --> 01:22:24,254 The things you told me tonight. I know it now. 986 01:22:24,969 --> 01:22:28,636 Well, yes. Harvey has several interesting facets. 987 01:22:29,058 --> 01:22:31,811 Did I tell you about Mrs. Macklehenny? - No. 988 01:22:32,229 --> 01:22:34,767 She lives right next door to us. Wonderful woman. 989 01:22:35,190 --> 01:22:39,485 Harvey told me last night that Mrs. Macklehenny's Aunt Rose 990 01:22:39,904 --> 01:22:46,025 was going to drop in on her unexpectedly. - And did she? 991 01:22:47,078 --> 01:22:48,121 Did she what? 992 01:22:49,205 --> 01:22:52,955 Aunt Rose? Did she come, just as Harvey said she would? 993 01:22:53,377 --> 01:22:58,040 Oh, yes. These things always work out just the way Harvey says they will. 994 01:22:58,466 --> 01:23:03,010 He's very versatile. Did I tell you he could stop clocks? 995 01:23:04,473 --> 01:23:05,516 To what purpose? 996 01:23:06,183 --> 01:23:08,895 Well, you've heard the expression "His face would stop a clock."? 997 01:23:09,312 --> 01:23:13,939 Well, Harvey can look at your clock and stop it. 998 01:23:15,069 --> 01:23:19,529 And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long 999 01:23:19,948 --> 01:23:25,454 as you like. When you get back, not one minute will have ticked by. 1000 01:23:26,706 --> 01:23:28,249 You mean that he... 1001 01:23:28,667 --> 01:23:33,045 That he can... - You see, science has overcome time and space. 1002 01:23:33,465 --> 01:23:38,008 But Harvey has overcome not only time and space 1003 01:23:38,428 --> 01:23:40,883 but any objections. 1004 01:23:41,306 --> 01:23:44,675 Fly specks! Fly specks! 1005 01:23:45,101 --> 01:23:48,103 I've been spending my life among fly specks, while miracles 1006 01:23:48,522 --> 01:23:51,523 have been leaning on lamp-posts at 18th and Fairfax. 1007 01:23:51,943 --> 01:23:55,395 Tell me, Mr. Dowd, will he do this for you? 1008 01:23:55,822 --> 01:23:58,741 He'd be willing at any time. 1009 01:23:59,160 --> 01:24:03,656 But so far, I haven’t been able to think of any place I'd rather be. 1010 01:24:04,083 --> 01:24:08,294 I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with. 1011 01:24:09,505 --> 01:24:12,625 I'm having a fine time right here with you, Doctor. 1012 01:24:16,847 --> 01:24:19,765 I know where I'd go. - Where? 1013 01:24:21,018 --> 01:24:22,928 I'd go to Akron. - Akron? Oh yes... 1014 01:24:24,731 --> 01:24:30,816 There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, 1015 01:24:31,863 --> 01:24:36,158 green, cool, beautiful... - That's my favourite tree! 1016 01:24:36,577 --> 01:24:40,907 And I'd go there with a pretty woman. A strange woman. 1017 01:24:41,333 --> 01:24:44,085 A quiet woman. - Oh? Under a tree? 1018 01:24:44,503 --> 01:24:49,082 I wouldn't even want to know her name. While I would be 1019 01:24:49,509 --> 01:24:55,097 just Mr. Smith. And I would send out for cold beer. 1020 01:24:55,516 --> 01:24:57,888 No whisky? - No. 1021 01:24:58,310 --> 01:25:00,637 Then I would tell her things, 1022 01:25:01,063 --> 01:25:04,017 things that I've never told to anyone. 1023 01:25:04,442 --> 01:25:08,654 Things that are locked up deep in here. 1024 01:25:10,115 --> 01:25:15,822 And as I talk to her, I'd want her to hold out her soft white hand and say, 1025 01:25:17,540 --> 01:25:21,408 "Poor thing, you poor, poor thing." 1026 01:25:23,297 --> 01:25:27,426 How long would you want this to go on, Doctor? - Two weeks. 1027 01:25:27,844 --> 01:25:29,255 Two weeks? 1028 01:25:31,140 --> 01:25:34,343 Wouldn't it get a little monotonous, just Akron, cold beer 1029 01:25:34,769 --> 01:25:37,342 and poor, poor thing for two weeks? - No! 1030 01:25:38,397 --> 01:25:41,019 It’d be wonderful. 1031 01:25:43,319 --> 01:25:49,025 I feel you're making a mistake not allowing the woman to talk. 1032 01:25:49,451 --> 01:25:53,912 If she'd been around at all, she might have picked up some news items. 1033 01:25:54,331 --> 01:25:59,492 And I'm sure you're making a mistake about the beer but it's your 2 weeks. 1034 01:26:00,546 --> 01:26:03,916 Mr. Dowd, could he... Would he do this for me? 1035 01:26:04,343 --> 01:26:06,086 Well, he could and might. 1036 01:26:06,512 --> 01:26:10,046 Well, I've never heard Harvey say a word against Akron. 1037 01:26:10,474 --> 01:26:13,641 By the way, Doctor, where is Harvey? 1038 01:26:15,188 --> 01:26:19,649 Don't you know? - The last time I saw him, he was with you. 1039 01:26:20,069 --> 01:26:25,360 He's probably waiting for me down at Charlie's. - Yes, that's it. 1040 01:26:25,783 --> 01:26:31,454 I think I'll go and join him for a nightcap. Charlie's stays open late. 1041 01:26:31,873 --> 01:26:34,742 Excuse me, I want to say goodbye to some of my friends before I leave. 1042 01:26:34,846 --> 01:26:39,042 None of those people are your friends but I want you to know that I am. 1043 01:26:39,466 --> 01:26:42,344 Thank you, Doctor, and I'm yours. - They underestimate you. As I did. 1044 01:26:42,803 --> 01:26:46,386 That sister of yours is at the bottom of a conspiracy against you. 1045 01:26:46,807 --> 01:26:50,057 She's trying to persuade me to lock you up. She had papers drawn up. 1046 01:26:50,477 --> 01:26:54,642 She has your power of attorney and the key to your safety box. 1047 01:26:55,066 --> 01:26:59,361 All that in one afternoon! That Veta certainly is a whirlwind, isn't she? 1048 01:26:59,780 --> 01:27:02,781 Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation? 1049 01:27:03,201 --> 01:27:08,659 Oh, Doctor... You know years ago, my mother used to say to me, 1050 01:27:09,083 --> 01:27:13,580 "In this world, Elwood, you must be..." She always called me Elwood... 1051 01:27:14,006 --> 01:27:18,418 "In this world, Elwood, you must be oh, so smart... 1052 01:27:18,844 --> 01:27:20,504 or oh, so pleasant." 1053 01:27:20,929 --> 01:27:25,723 Well, for years I was smart. I recommend pleasant. 1054 01:27:26,144 --> 01:27:28,221 You may quote me. 1055 01:27:41,412 --> 01:27:42,871 This is it. Here we are. 1056 01:27:43,915 --> 01:27:46,916 OK, thank you. Veta, Myrtle! 1057 01:27:47,335 --> 01:27:51,498 I'll come... - You wait here, Veta! - I will not. I'm going in with you. 1058 01:27:51,922 --> 01:27:56,134 You're a very high-strung girl. - Well, let Myrtle Mae stay here too! 1059 01:27:56,552 --> 01:28:02,592 You know it isn't right to put Elwood away without a blood relative present. 1060 01:28:03,018 --> 01:28:06,637 You're not going to leave the lady? - You see Omar, even strangers 1061 01:28:07,065 --> 01:28:08,524 think I should go in with you. 1062 01:28:10,193 --> 01:28:14,061 I want to see Dr. Chumley. - I'm sorry, Sir, you'll have to wait. 1063 01:28:14,490 --> 01:28:17,990 After dragging me out of bed at this hour? Tell him Judge Gaffney's here! 1064 01:28:18,411 --> 01:28:22,195 I telephoned you right after we picked up Mr. Dowd. I'm Dr. Sanderson. 1065 01:28:22,624 --> 01:28:27,037 I demand that this matter be settled right now. - Nobody here but people! 1066 01:28:27,462 --> 01:28:30,666 You promised to wait in the car! - You forgot Uncle Elwood's bathrobe. 1067 01:28:31,092 --> 01:28:35,801 Why are you all standing around? I thought... How do you do, Doctor! 1068 01:28:36,223 --> 01:28:38,299 ...you'd be committing Elwood. 1069 01:28:38,725 --> 01:28:43,104 He's the one I told you about. Eyes! 1070 01:28:43,523 --> 01:28:46,524 Doctor, what's your opinion? - How are you feeling? - Better. 1071 01:28:46,943 --> 01:28:49,696 In my opinion, Elwood P. Dowd is suffering from a hallucination. 1072 01:28:50,114 --> 01:28:55,026 And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality. 1073 01:28:55,454 --> 01:29:00,875 Nothing will do that. Lock him up! - That's where we want Elwood. 1074 01:29:01,293 --> 01:29:04,294 If he won't see the rabbit anymore. Give it to him. 1075 01:29:04,713 --> 01:29:10,467 When Harvey comes, I'll deal with him. - Please stop talking about Harvey. 1076 01:29:10,887 --> 01:29:14,387 Myrtle Mae, you have a lot to learn. And I hope you never learn it. 1077 01:29:14,808 --> 01:29:16,184 Oh, Mother! 1078 01:29:16,602 --> 01:29:21,099 Marvin... - Myrtle Mae, baby! - Myrtle Mae, you come back here! 1079 01:29:21,524 --> 01:29:24,395 The idea of that terrible man... - Let's get out of this, Doctor. 1080 01:29:24,819 --> 01:29:28,355 You'll have to take that up with Dr. Chumley. - Why waste my time? 1081 01:29:28,783 --> 01:29:34,453 Kindly inform Dr. Chumley of my presence. - I'll attend to it, Sir. 1082 01:29:41,171 --> 01:29:44,541 Miss Kelly. - Is Dr. Chumley there? - Well, how nice to see you! 1083 01:29:44,967 --> 01:29:48,301 Where is he? Where's the Doctor? Are you alright, Doctor? 1084 01:29:48,721 --> 01:29:50,921 I think so. 1085 01:29:51,390 --> 01:29:54,142 Veta, Myrtle Mae. Well, what I delightful surprise! 1086 01:29:54,560 --> 01:29:58,773 Good evening, Elwood. I brought your bathrobe. - Thank you, Veta. 1087 01:29:59,191 --> 01:30:03,355 Dr. Chumley, are we going to settle this matter, or are we not? 1088 01:30:03,780 --> 01:30:06,152 I've turned this case 1089 01:30:06,574 --> 01:30:10,524 over to Dr. Sanderson. - You forget I don't work here anymore. 1090 01:30:10,954 --> 01:30:14,702 Dr. Sanderson, please disregard what I said. I want you to head my staff. 1091 01:30:15,126 --> 01:30:19,372 I think you're a very capable young man. - Oh Lyman, did you hear that? 1092 01:30:19,797 --> 01:30:23,132 Now if you'll excuse me, I... I have some work to do. 1093 01:30:31,478 --> 01:30:33,352 I think this calls for a celebration! 1094 01:30:33,773 --> 01:30:36,644 Why don't we all go down to Charlie's Place and have a drink. 1095 01:30:37,068 --> 01:30:41,281 You're not going anywhere. You stay right here. - Yes, Uncle Elwood. 1096 01:30:41,699 --> 01:30:46,028 Stay here, son. - I plan to leave, you want me to stay. 1097 01:30:46,453 --> 01:30:50,997 An element of conflict in any discussion is good. It shows 1098 01:30:51,417 --> 01:30:53,722 everybody's taking part, nobody's left out. I like that. 1099 01:30:53,826 --> 01:30:55,752 Oh, Miss Kelly... 1100 01:30:56,465 --> 01:31:00,594 You know, when you wear my flower you make it beautiful. 1101 01:31:01,012 --> 01:31:05,093 "A diviner grace has never brightened this enchanting face..." 1102 01:31:05,517 --> 01:31:09,182 Ovid's fifth elegy. Ovid's always been my favourite poet. 1103 01:31:09,605 --> 01:31:14,647 My dear, you'll never look lovelier. - I'll never be happier. 1104 01:31:16,946 --> 01:31:19,437 Hey. This rabbit gag must be a good one. 1105 01:31:19,866 --> 01:31:25,288 Mr. Dowd, I have formula 977 that would be good for you. - 977? 1106 01:31:25,706 --> 01:31:28,411 Yes, it's a serum. - You won't see this rabbit anymore. 1107 01:31:28,834 --> 01:31:32,002 But you will see your responsibilities and your duties. 1108 01:31:33,882 --> 01:31:37,631 Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing. 1109 01:31:38,054 --> 01:31:41,969 And if I run into anyone who needs it I'd be glad to recommend it. 1110 01:31:42,392 --> 01:31:46,936 But as for myself, I don't think I'd care for it. - Did you hear that? 1111 01:31:47,356 --> 01:31:50,276 That's what we have to put up with. - Veta, do you want me to take it? 1112 01:31:50,734 --> 01:31:53,984 Oh, Elwood. I'm only thinking of you. You're my brother 1113 01:31:54,446 --> 01:31:57,815 and I've know you for years. I'd do anything for you. 1114 01:31:58,242 --> 01:32:01,327 Harvey wouldn't do anything for you. He's making a fool of you. 1115 01:32:01,746 --> 01:32:04,866 Oh, Elwood. Don't be a fool. - Oh, I won't. 1116 01:32:05,291 --> 01:32:07,451 Why, you could amount to something! 1117 01:32:07,878 --> 01:32:13,384 You could be on the Water Board now if only you'd go over and ask them. 1118 01:32:13,802 --> 01:32:17,218 Veta, if that's what you want, Harvey and I will go over tomorrow and ask. 1119 01:32:17,639 --> 01:32:20,558 Tomorrow! I wish there might never be another tomorrow. 1120 01:32:20,977 --> 01:32:23,563 Not if Myrtle Mae and I have to go on living with that rabbit. 1121 01:32:23,980 --> 01:32:28,274 Our friends never come to see us anymore. We have no social life. 1122 01:32:28,693 --> 01:32:33,901 We've no life at all. We're both perfectly miserable. 1123 01:32:34,324 --> 01:32:38,904 But perhaps you don't care. - I care. 1124 01:32:45,045 --> 01:32:48,331 Well, I've always felt Veta should have everything she wants. 1125 01:32:51,970 --> 01:32:54,543 Veta, are you sure? 1126 01:33:00,479 --> 01:33:03,765 I'll take it. Where do I go, Doctor? - In my office, Mr. Dowd. 1127 01:33:04,192 --> 01:33:07,643 This will only take a few minutes. Why don't you wait? 1128 01:33:10,657 --> 01:33:12,317 Veta, you tell Dr. Chumley 1129 01:33:12,743 --> 01:33:15,199 to say goodbye to this old fella for me, will you? 1130 01:33:18,666 --> 01:33:21,787 Dr. Sanderson, couldn't we... - Yes, Kelly. 1131 01:33:23,172 --> 01:33:25,877 Nothing. - I'll need you to give me a hand, Miss Kelly. 1132 01:33:30,555 --> 01:33:33,758 Right in there. - After you. - No, after you. 1133 01:33:35,561 --> 01:33:37,720 Miss Kelly... No, after you. 1134 01:33:49,035 --> 01:33:52,986 Dr. Sanderson said it wouldn't take long. 1135 01:33:56,752 --> 01:33:59,788 Sit down, girl. - Thank you, Judge. 1136 01:34:00,214 --> 01:34:03,381 He said it wouldn't take... long. 1137 01:34:03,802 --> 01:34:08,214 Relax girl. Take it easy. - Thank you. I'll try to. 1138 01:34:14,813 --> 01:34:17,815 There yuh are! Lady jumped out of my cab and left without paying me. 1139 01:34:18,234 --> 01:34:21,104 She didn't say anything and a fella gets nervous after a while. 1140 01:34:21,529 --> 01:34:25,314 There's no cause for concern, man. How much is it? 1141 01:34:25,742 --> 01:34:28,233 All the way out here from town? Two seventy-five. 1142 01:34:29,289 --> 01:34:31,744 Why, I must have forgotten my wallet. 1143 01:34:32,167 --> 01:34:36,082 I was outta bed in such a hurry, it's a wonder I didn't forget my pants. 1144 01:34:37,256 --> 01:34:41,834 Beg your pardon. Would you take a cheque? - We don't take cheques. 1145 01:34:42,261 --> 01:34:46,508 Yes, I know... Would you mind, Veta? - Of course. 1146 01:34:50,103 --> 01:34:53,271 I could have sworn I brought my coin purse. 1147 01:34:53,983 --> 01:34:55,394 Where is it? 1148 01:34:55,818 --> 01:34:58,190 Oh, the idea. 1149 01:35:10,126 --> 01:35:12,120 Well, I never! 1150 01:35:15,174 --> 01:35:18,424 Oh, I know. I'll get it from my brother. 1151 01:35:18,844 --> 01:35:22,260 But I can't go in to him just yet. He's in there getting an injection. 1152 01:35:22,681 --> 01:35:24,675 It won't take long. You'll have to wait. 1153 01:35:25,101 --> 01:35:29,348 You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out? 1154 01:35:29,773 --> 01:35:33,606 Yes, it'll only take a few minutes. - Lady, I want my money now. 1155 01:35:34,028 --> 01:35:37,861 I told you, it'll only take a few minutes. 1156 01:35:38,283 --> 01:35:42,447 I told you I want my money now or you can wait for the bus! 1157 01:35:42,872 --> 01:35:45,743 Well, of all the pig-headed stubborn things! 1158 01:35:46,167 --> 01:35:49,999 What's the matter with you? - Nothing that two seventy-five won't fix. 1159 01:35:50,421 --> 01:35:56,295 You heard me. - I never heard of anything so unreasonable in my life. 1160 01:36:04,144 --> 01:36:07,894 Would you please let my brother step out here. This cab driver won't wait. 1161 01:36:08,316 --> 01:36:11,234 Oh, Elwood... - I'll be right back. 1162 01:36:12,404 --> 01:36:14,362 Elwood, I came off without my coin purse. 1163 01:36:14,782 --> 01:36:17,736 Would you please give this man two dollars and seventy-five cents? 1164 01:36:18,160 --> 01:36:22,159 But don't give him any more. He's been very rude. - Well, howdy. 1165 01:36:22,583 --> 01:36:25,618 Dowd's my name. Elwood P. - Mine's Lofgren, E. J. 1166 01:36:26,044 --> 01:36:28,915 I'm glad to know you, Mr. Lofgren. This is my sister, Mrs. Simmons. 1167 01:36:29,339 --> 01:36:32,840 And my very good friend Judge Gaffney back there. 1168 01:36:34,012 --> 01:36:37,215 You lived around here long, Mr Lofgren? - All my life. 1169 01:36:37,640 --> 01:36:41,260 Enjoy your work? - I've been driving for Apex Cabs for 15 years. 1170 01:36:41,687 --> 01:36:46,895 My brother's been driving for Brown. - Is that so? 1171 01:36:47,319 --> 01:36:52,907 That's very interesting, isn't it? Let me give you one of my cards. 1172 01:36:53,327 --> 01:36:56,910 My sister and my charming young niece live at that address with me. 1173 01:36:57,332 --> 01:37:02,123 Wouldn't you and your brother like to have dinner with us? - Be glad to. 1174 01:37:02,544 --> 01:37:06,294 When? When would you be glad to? - I couldn't come any night but tomorrow. 1175 01:37:06,716 --> 01:37:10,881 I'm on duty all the rest of the week. - We'll be expecting you 1176 01:37:11,305 --> 01:37:14,756 and glad to see you, won't we? - I'm sure this man has friends of his own. 1177 01:37:15,184 --> 01:37:18,221 But you can't have too many friends. - Don't keep the Doctor waiting, 1178 01:37:18,647 --> 01:37:20,935 it's rude. - There you are. And keep the change. 1179 01:37:21,358 --> 01:37:25,107 I'm glad I met you. I'll expect you and your brother tomorrow night. 1180 01:37:25,530 --> 01:37:28,235 And now you'll have to excuse me, I... 1181 01:37:31,495 --> 01:37:35,493 A sweet guy. - Certainly. You could just as well have waited. 1182 01:37:35,916 --> 01:37:40,460 Oh no. Listen, lady. I've been driving this route for 15 years. 1183 01:37:40,880 --> 01:37:44,498 I brought them out here to get that stuff and drove them home afterwards. 1184 01:37:44,926 --> 01:37:47,632 It changes them. - Well, I certainly hope so. 1185 01:37:48,055 --> 01:37:53,181 You ain't kidding. On the way out here they sit back and enjoy the ride. 1186 01:37:53,603 --> 01:37:56,557 Sometimes we stop and watch the sunsets and look at the birds flying. 1187 01:37:56,982 --> 01:38:01,561 Sometimes we stop and watch the birds when there ain't no birds. 1188 01:38:01,988 --> 01:38:05,321 We have a swell time. And I always get a big tip. 1189 01:38:05,741 --> 01:38:07,698 But afterwards, oh, oh... 1190 01:38:08,118 --> 01:38:11,452 "Afterwards, oh, oh..." What do you mean? 1191 01:38:11,873 --> 01:38:15,206 They crab and crab and crab. They yell at me, "Watch the lights! 1192 01:38:15,626 --> 01:38:18,628 Watch the brakes! The intersection!" They scream at me to hurry. 1193 01:38:19,047 --> 01:38:21,254 They got no faith in me and my buggy. 1194 01:38:21,675 --> 01:38:25,543 Yep, it's the same cab, same driver. We're going back over the same road. 1195 01:38:25,972 --> 01:38:29,305 It's no fun. And no tips. - My brother would have tipped you anyway. 1196 01:38:29,727 --> 01:38:34,602 He's very generous. He always has been. - Not after this. 1197 01:38:35,024 --> 01:38:37,979 After this, he'll be a perfectly normal human being. 1198 01:38:38,403 --> 01:38:40,810 And you know what stinkers they are! 1199 01:38:41,238 --> 01:38:43,362 Glad I met you. I'll wait. 1200 01:38:45,869 --> 01:38:50,579 Oh no! Elwood! Come out! Don't give it to him! Stop it! 1201 01:38:51,000 --> 01:38:54,335 Stop it! Elwood, don't... - Don't do that, girl. 1202 01:38:54,755 --> 01:38:58,918 Dr. Sanderson's giving the injection. - I don't want him to have it. 1203 01:38:59,343 --> 01:39:02,594 I don't want my brother to be like that! Elwood! 1204 01:39:03,014 --> 01:39:05,801 Oh, you haven't given him the injection already, have you? 1205 01:39:06,226 --> 01:39:10,058 No, but we're all ready, Mrs. Simmons. - Elwood! - Veta... 1206 01:39:11,357 --> 01:39:14,442 What's the trouble? - What's going on? What's wrong? 1207 01:39:14,860 --> 01:39:19,737 She wants to stop the injection. - Oh she does? - Take your hands off! 1208 01:39:20,158 --> 01:39:23,823 Don't touch me, you white slaver, you! - Marvin, please! 1209 01:39:24,246 --> 01:39:28,161 Yeah, alright. - You don't know what you want. You didn't want that rabbit. 1210 01:39:28,584 --> 01:39:32,713 What's wrong with Harvey? If Elwood and I and Myrtle Mae want to live 1211 01:39:33,131 --> 01:39:36,132 with Harvey, what's it to you? You don't even have to come around. 1212 01:39:36,552 --> 01:39:41,380 It's our house. Elwood! - Veta, it's alright. 1213 01:39:41,808 --> 01:39:44,687 Veta's all tired out. She's done a lot today. - Have it your own way. 1214 01:39:45,145 --> 01:39:48,645 I'm going to take that cab. And I'm not giving up another night's sleep, 1215 01:39:49,065 --> 01:39:52,601 no matter how big the animal is! - Oh, Elwood, let us go too. 1216 01:39:53,028 --> 01:39:56,066 I hate this place! I wish I'd never seen it! 1217 01:39:56,491 --> 01:39:59,362 Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat. 1218 01:40:05,002 --> 01:40:06,994 Why, look at that. 1219 01:40:07,421 --> 01:40:12,711 It's my coin purse. It must have been in there all the time. 1220 01:40:13,135 --> 01:40:16,719 I could have paid that cab driver myself. 1221 01:40:18,349 --> 01:40:19,749 Harvey! 1222 01:40:25,857 --> 01:40:27,566 Thank you, Doctor. 1223 01:40:28,569 --> 01:40:31,772 Oh! Myrtle Mae and that man! - They make a beautiful couple, don't they? 1224 01:40:32,197 --> 01:40:36,825 He has such a dynamic personality. - That man ... - Myrtle Mae... 1225 01:40:37,245 --> 01:40:40,366 Mr. Wilson, may we have the pleasure of your company tomorrow for dinner? 1226 01:40:40,791 --> 01:40:45,335 We're having a few friends in. Very informal... - Certainly, Mr. Dowd. 1227 01:40:45,756 --> 01:40:48,211 Thank you. Very nice couple. 1228 01:40:48,634 --> 01:40:51,885 And you make a very beautiful couple too. 1229 01:40:52,305 --> 01:40:54,677 Well, I must find Harvey. 1230 01:40:55,099 --> 01:40:58,848 Well, goodbye, Mrs. Simmons. I'll see you tomorrow night! 1231 01:40:59,270 --> 01:41:01,678 Yes, goodbye, Mr. Wilson. 1232 01:41:02,106 --> 01:41:04,266 Myrtle Mae! 1233 01:41:06,862 --> 01:41:11,774 Myrtle Mae, please try to forget all about that dreadful Mr. Wilson. 1234 01:41:16,164 --> 01:41:18,739 Well, there you are! 1235 01:41:20,545 --> 01:41:23,665 I've been looking all over for you. 1236 01:41:26,218 --> 01:41:28,543 Wasn't it cold out here? 1237 01:41:33,934 --> 01:41:37,767 I don't mind if I do. That'd warm us up. 1238 01:41:39,148 --> 01:41:42,601 No, Charlie's would be fine, just fine. 1239 01:41:46,490 --> 01:41:48,069 Mr. Dowd, 1240 01:41:49,244 --> 01:41:52,447 don't take him away! Let him stay with me. 1241 01:41:53,415 --> 01:41:58,872 Whatever he wants to do is perfectly alright with me. He knows that. 1242 01:41:59,297 --> 01:42:03,342 It's up to you. Would you like to stay with the Doctor? 1243 01:42:06,805 --> 01:42:09,759 Hmm? No, I don't mind. 1244 01:42:15,939 --> 01:42:18,941 Have you ever been to Akron? 1245 01:42:19,986 --> 01:42:21,314 Hmm? Akron. 1246 01:42:36,379 --> 01:42:40,875 Now where is Elwood? Elwood, we've been waiting for you. 1247 01:42:41,301 --> 01:42:47,221 We'll have to go down to the corner and wait for a bus. Hurry up, dear. 1248 01:42:48,976 --> 01:42:52,595 Goodnight, Mr. Schimmelplusser. - Goodnight. 1249 01:42:58,655 --> 01:43:00,279 Anything the matter? 1250 01:43:00,698 --> 01:43:04,531 I thought you decided to stay with Dr. Chumley? 1251 01:43:06,080 --> 01:43:07,872 You have? 1252 01:43:08,291 --> 01:43:09,370 You... 1253 01:43:11,253 --> 01:43:13,079 Well, thank you, Harvey. 1254 01:43:13,800 --> 01:43:15,598 I prefer you too.