0 00:00:06,000 --> 00:00:16,000 These subtitles Belongs to Athadu.2005.DvDRip.BY.!ND! Ripped BY !ND! (short of INDIAN) Enjoy the Movie, 1 00:00:47,480 --> 00:00:48,777 Take. 2 00:00:50,450 --> 00:00:51,246 sir...? 3 00:00:51,451 --> 00:00:52,918 He's in the car. 4 00:00:54,120 --> 00:00:56,588 Nandu, 3 special teas. 5 00:00:56,656 --> 00:00:57,588 Haven't they come yet? 6 00:00:57,791 --> 00:00:58,758 It seems they have left for here. 7 00:01:01,761 --> 00:01:03,194 Who will serve water? your father? 8 00:01:03,596 --> 00:01:04,426 sir, he's new to the job. 9 00:01:04,664 --> 00:01:05,824 Have you ordered tea for sir? 10 00:01:05,932 --> 00:01:08,492 I have sir. Come on boy! 11 00:01:19,946 --> 00:01:21,413 stay here till he finishes his tea. 12 00:01:54,848 --> 00:01:55,815 Hey Bloody bastard! 13 00:01:56,015 --> 00:01:57,846 Bloody kid! How dare to kill my boss! 14 00:01:58,051 --> 00:02:00,281 Hey stop! I'll kill you. 15 00:02:03,857 --> 00:02:08,157 Afternoon...20 minutes after the matinee show of 'Agniparvatham'. Rainy season. 16 00:02:15,368 --> 00:02:19,031 sir, I'll do any work. Just feed me. 17 00:02:19,305 --> 00:02:20,203 No need to pay me. - Get lost boy! 18 00:02:20,406 --> 00:02:20,872 What? 19 00:02:21,074 --> 00:02:22,666 He's pestering since morning. 20 00:02:22,876 --> 00:02:25,106 He's asking for work. - lsn't he saying no work? 21 00:02:25,311 --> 00:02:27,575 you clear out boy... - I was earlier working in a shop... 22 00:02:27,780 --> 00:02:30,112 ...selling tea... please recommend to him. 23 00:02:30,316 --> 00:02:31,715 please ask him to hire me. 24 00:02:35,622 --> 00:02:37,556 Where did you work earlier? - suryapet. 25 00:02:45,765 --> 00:02:46,390 Nandu. 26 00:02:48,034 --> 00:02:49,194 yesterday he bumped off suri. 27 00:02:49,569 --> 00:02:50,194 suri? 28 00:02:50,436 --> 00:02:51,164 Vanka suri. 29 00:02:51,404 --> 00:02:52,098 Vanka suri? 30 00:02:52,305 --> 00:02:53,829 He's a big mafia don in Vijayawada West. 31 00:02:54,040 --> 00:02:55,803 people stop drinking water on hearing his name. 32 00:02:56,309 --> 00:02:57,571 May be water problem? 33 00:03:01,581 --> 00:03:02,548 First time? 34 00:03:05,485 --> 00:03:06,315 Good start! 35 00:03:06,753 --> 00:03:07,549 shall I take him into our fold? 36 00:03:09,088 --> 00:03:10,055 First feed him. 37 00:03:10,256 --> 00:03:16,422 Lakshmivilas Bank...the bank sadhu is planning to rob...night 1 :42 am... 38 00:03:27,340 --> 00:03:29,604 Malli...you stay here. Nandu, you come with me. 39 00:03:29,809 --> 00:03:30,605 Move...move... 40 00:03:39,986 --> 00:03:40,714 Move..move.. 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 Chanti, you watch the back. 42 00:03:47,126 --> 00:03:48,354 Where's the gelatin, Manik? 43 00:04:00,540 --> 00:04:01,507 Join the two wires. 44 00:04:02,408 --> 00:04:03,238 Come out fast. 45 00:04:06,246 --> 00:04:06,905 Open it now. 46 00:04:22,729 --> 00:04:24,663 Nandu, faster...faster... 47 00:04:26,799 --> 00:04:28,562 Come on move...move... 48 00:04:29,936 --> 00:04:30,630 start the vehicle. 49 00:04:58,064 --> 00:05:00,259 Had a nice journey, sadhu? 50 00:05:08,875 --> 00:05:11,366 your man Narsing, changed sides, that's all!. 51 00:05:17,483 --> 00:05:20,418 Looks like someone's hard earned money, it's smelling sweat. 52 00:05:21,187 --> 00:05:22,916 That's for you and this is for me, now clear out. 53 00:05:29,128 --> 00:05:31,596 No problem...can withstand another round also. 54 00:05:32,131 --> 00:05:33,894 Hey, Order teas! 55 00:05:55,521 --> 00:05:58,547 Where are the candles? 56 00:06:22,382 --> 00:06:26,842 That s.I. will definitely kill me. 57 00:06:28,421 --> 00:06:30,184 If you stay with me, he'll kill you also. 58 00:06:30,923 --> 00:06:33,357 Go...go away. 59 00:06:34,894 --> 00:06:37,624 He'll not come boss. I've killed him. 60 00:06:40,967 --> 00:06:51,002 ADITYA 61 00:07:19,539 --> 00:07:23,669 He's a one man army. 62 00:07:24,143 --> 00:07:28,375 He's the new sun to rise in the dark world. 63 00:07:43,362 --> 00:07:47,423 He's an unchallenged hero. 64 00:07:47,867 --> 00:07:52,270 He's the fiery hero to give jitters to the tsunami. 65 00:08:57,003 --> 00:09:01,565 If time chases me, I'll attack it. 66 00:09:01,774 --> 00:09:06,473 it chooses war, I'll win over it. 67 00:09:15,922 --> 00:09:17,913 I'm a thunder... 68 00:09:18,124 --> 00:09:20,354 I'm a lightning... 69 00:09:20,593 --> 00:09:22,754 I'm the fire... 70 00:09:22,962 --> 00:09:26,762 I'm cool rain... 71 00:10:08,274 --> 00:10:12,768 He's the ray of light in pitch darkness. 72 00:10:12,912 --> 00:10:18,077 He's the shore to withstand the fury of waves. 73 00:10:27,293 --> 00:10:32,026 Mustering courage from self, overcoming all the hurdles... 74 00:10:32,231 --> 00:10:34,358 ...fighting it out everyday of life... 75 00:10:34,567 --> 00:10:38,264 ...he's the man of hour. 76 00:10:49,949 --> 00:10:55,444 A road in the Old City... second Namaz is in progress... 77 00:11:12,371 --> 00:11:12,996 Has he come? 78 00:11:13,706 --> 00:11:16,607 Watching...matinee show... 79 00:11:18,044 --> 00:11:19,033 Where will you be? 80 00:11:20,312 --> 00:11:22,303 Next street...Red colour Ford. 81 00:11:23,683 --> 00:11:24,411 Be ready. 82 00:11:25,284 --> 00:11:26,046 I'll come immediately after finishing the job. 83 00:11:26,252 --> 00:11:27,116 Don't delay. 84 00:11:43,135 --> 00:11:44,067 Buy whatever you want. 85 00:11:52,611 --> 00:11:54,044 Kill the bastard, got it? 86 00:11:54,880 --> 00:11:55,642 Don't play with me. 87 00:11:55,848 --> 00:11:56,542 How about these? 88 00:11:57,016 --> 00:11:58,074 Okay... 89 00:11:59,785 --> 00:12:01,184 Okay...be careful. 90 00:12:03,556 --> 00:12:04,887 I want it to be done in 2 days. 91 00:12:05,424 --> 00:12:07,392 If it is not done...beware... 92 00:12:08,127 --> 00:12:08,752 What else?? 93 00:12:19,538 --> 00:12:22,598 Check all over the place. Bloody killer shouldn't escape! 94 00:12:55,708 --> 00:12:57,835 Look, he's going there. 95 00:13:41,954 --> 00:13:43,216 Bloody! Move man! 96 00:13:43,422 --> 00:13:45,356 No way I'll not move. 97 00:14:38,978 --> 00:14:40,275 Won't they get tired! 98 00:14:40,813 --> 00:14:41,370 They can't jump. 99 00:15:23,422 --> 00:15:24,354 Greetings sir. 100 00:15:24,723 --> 00:15:25,917 Did I made you wait for long? 101 00:15:26,125 --> 00:15:27,820 I've been waiting for 10 years to become CM, 102 00:15:28,027 --> 00:15:29,654 10 minutes isn't a big thing, sit down. 103 00:15:31,897 --> 00:15:32,761 CM is here. 104 00:15:38,637 --> 00:15:40,434 Opinion polls say he'll make it again. 105 00:15:40,940 --> 00:15:41,702 He shouldn't. 106 00:15:44,276 --> 00:15:48,372 powerless politician is like a widow.- yes sir. 107 00:15:48,881 --> 00:15:50,212 Every man whistles at you. 108 00:15:53,652 --> 00:15:54,414 No value. 109 00:15:55,654 --> 00:15:58,452 Even people like you make them wait. - No sir... 110 00:15:58,657 --> 00:15:59,555 Just for an example. 111 00:16:00,159 --> 00:16:03,356 This time we must do it, otherwise no use. 112 00:16:04,129 --> 00:16:05,824 Already press has forgotten me, 113 00:16:06,332 --> 00:16:07,321 it'll be very difficult if people too forget me. 114 00:16:07,533 --> 00:16:08,625 Don't get dejected sir. 115 00:16:09,168 --> 00:16:10,135 Let's buy the votes at Rs. 1 000 a vote, 116 00:16:10,336 --> 00:16:12,201 still if we can't make it, let's supply liquor freely. 117 00:16:12,404 --> 00:16:14,770 They will doze off having your drinks and not come to vote for you. 118 00:16:14,974 --> 00:16:17,272 That will be better, we can cast bogus votes ourselves. 119 00:16:17,476 --> 00:16:19,569 If we as opposition can rig the polls, 120 00:16:19,845 --> 00:16:23,212 think about what he can do with the govt. under his control? 121 00:16:24,683 --> 00:16:25,741 shall we bump him off? 122 00:16:25,951 --> 00:16:29,443 His wife will become CM in the sympathy wave. 123 00:16:30,956 --> 00:16:31,923 What should we do then? 124 00:16:35,961 --> 00:16:37,189 Kill me! 125 00:16:41,734 --> 00:16:43,998 If a boy comes home after failing the tenth class, 126 00:16:44,303 --> 00:16:45,565 everyone at home will scold him. 127 00:16:46,171 --> 00:16:49,663 After seeing the result if he attempts suicide, 128 00:16:49,942 --> 00:16:52,342 if public bring home saving his life, 129 00:16:52,544 --> 00:16:54,011 everyone at home will console him. 130 00:16:55,214 --> 00:16:58,115 In the first case, people will be angry on him for failing. 131 00:16:58,717 --> 00:16:59,684 In the second case, 132 00:17:00,085 --> 00:17:02,110 there will be sympathy for surviving the suicide attempt. 133 00:17:02,454 --> 00:17:03,614 I want that. 134 00:17:03,989 --> 00:17:04,819 sympathy! 135 00:17:05,657 --> 00:17:07,682 so, there should be an attempt on my life. 136 00:17:08,127 --> 00:17:09,219 But I must survive it. 137 00:17:10,396 --> 00:17:14,730 Farooq, our party election campaign starts on the 10th. 138 00:17:15,167 --> 00:17:17,135 stage manage an attempt on my life the same day. 139 00:17:17,336 --> 00:17:18,963 I'll be admitted into a hospital, 140 00:17:19,405 --> 00:17:20,872 TV Channels will cover the news, 141 00:17:23,008 --> 00:17:26,671 few of my supporters will immolate themselves. 142 00:17:27,646 --> 00:17:29,944 I'll campaign from my hospital bed. 143 00:17:30,682 --> 00:17:32,479 I'll give an interview sleeping on the stretcher. 144 00:17:33,052 --> 00:17:34,542 I'll cast my vote going in a wheelchair. 145 00:17:34,753 --> 00:17:37,620 Excellent! Wheelchair to CM's chair! 146 00:17:38,524 --> 00:17:39,991 It will cost you heavily sir. 147 00:17:40,192 --> 00:17:40,886 Why? 148 00:17:42,027 --> 00:17:44,427 There are people to kill for Rs. 1 1 16 also, 149 00:17:44,930 --> 00:17:46,921 they will come from Bihar to kill and then vanish. 150 00:17:47,599 --> 00:17:49,191 But if you want to survive the attack, 151 00:17:50,636 --> 00:17:51,796 we need professionals. 152 00:17:52,004 --> 00:17:53,369 Don't worry about money, 153 00:17:53,972 --> 00:17:55,098 get the best professional in the market. 154 00:17:55,307 --> 00:17:57,901 No need to search for him, he's here only. 155 00:17:58,577 --> 00:18:01,205 yes sir, Hyderabad has developed very much. 156 00:18:01,413 --> 00:18:02,880 We get anything we need here. 157 00:18:04,083 --> 00:18:05,107 Who is he? 158 00:18:24,736 --> 00:18:26,795 Not that...- He's here. 159 00:18:27,940 --> 00:18:29,202 What? - For you sir! 160 00:18:31,977 --> 00:18:33,808 Hello...who is that? 161 00:18:34,012 --> 00:18:35,536 Farooq asked me to contact you. 162 00:18:36,448 --> 00:18:38,746 One minute...talk to him. 163 00:18:39,852 --> 00:18:43,015 Hello...I'm Baji Reddy...go ahead. 164 00:18:43,222 --> 00:18:44,246 Give the phone to siva Reddy. 165 00:18:44,456 --> 00:18:46,083 We both are one and same. 166 00:18:46,425 --> 00:18:47,983 Is it okay if I kill you instead of him? 167 00:18:50,262 --> 00:18:51,388 Good joke. 168 00:18:51,597 --> 00:18:52,723 I can shoot well too. 169 00:18:54,600 --> 00:18:56,067 yes, that is what we want. 170 00:18:57,169 --> 00:18:58,898 Farooq must have told you everything. 171 00:18:59,171 --> 00:19:02,231 you must make the kill but the victim must not die. 172 00:19:02,774 --> 00:19:03,399 1.5 173 00:19:03,609 --> 00:19:05,577 How much?- 1.5 crores. 174 00:19:05,777 --> 00:19:09,577 Too much. Any concession? 175 00:19:09,781 --> 00:19:11,578 shall I kill you as a concession? 176 00:19:12,784 --> 00:19:14,581 Oh no! Thank you. 177 00:19:14,953 --> 00:19:17,421 75 lakhs in advance & 75 lakhs after finishing the job. 178 00:19:17,623 --> 00:19:18,920 If I get caught after finishing the job...? 179 00:19:19,124 --> 00:19:20,751 What if you cheat me...? 180 00:19:20,993 --> 00:19:23,587 I know only to kill not to cheat. 181 00:19:23,795 --> 00:19:27,094 Okay. I'll give it in one shot. 182 00:19:27,799 --> 00:19:32,099 But it is a formality for us to meet before the payment. 183 00:19:32,304 --> 00:19:33,271 Not necessary. 184 00:19:33,472 --> 00:19:35,770 It is necessary for us. We're giving you 1.5 crores. 185 00:19:36,308 --> 00:19:38,435 Can't we atleast see your face? 186 00:19:38,644 --> 00:19:40,771 If you want to see the gun, nothing wrong. 187 00:19:41,346 --> 00:19:44,440 Want to see the bullet? you'll be dead. 188 00:19:45,817 --> 00:19:48,115 The payment should be in the denomination of 1000. 189 00:19:48,654 --> 00:19:52,283 seal it in a plastic cover and put it in a red color bag. 190 00:19:52,658 --> 00:19:56,617 Ask your man to take the Begumpet local train by 9 pm. 191 00:19:56,828 --> 00:19:59,797 Tell him to keep the bag below the seat & leave. 192 00:20:00,232 --> 00:20:01,961 Did he get down?- No sir. 193 00:20:02,668 --> 00:20:03,635 Keep watching. 194 00:20:04,236 --> 00:20:05,965 He'll get down with our red color bag. 195 00:20:06,171 --> 00:20:08,969 Follow him, know his whereabouts and inform me.- Okay sir. 196 00:20:11,176 --> 00:20:12,302 sorry.- lts okay. 197 00:20:13,011 --> 00:20:14,979 What okay?- Nothing sir. 198 00:20:15,180 --> 00:20:16,147 I said okay to him. 199 00:20:16,515 --> 00:20:18,483 saw him?- He is not the one. 200 00:20:18,850 --> 00:20:21,478 If it is not him, it must be someone else. 201 00:20:22,354 --> 00:20:26,484 you idiot! It is 1.5 crores. 202 00:20:26,692 --> 00:20:27,659 It took me a day to count. 203 00:20:28,360 --> 00:20:29,327 sir, the train is moving. 204 00:20:29,528 --> 00:20:31,826 Keep watching & it will go away. 205 00:20:32,030 --> 00:20:32,655 yes sir.- Get into the train. 206 00:20:34,533 --> 00:20:39,493 Is the bag still there? - yes sir. But no money. 207 00:20:40,539 --> 00:20:44,339 He must have sat behind me so that I won't be able to see him. 208 00:20:44,543 --> 00:20:45,510 He has taken the money. 209 00:20:59,758 --> 00:21:00,850 Were you reading a newspaper? 210 00:21:01,059 --> 00:21:02,026 How did you know that? 211 00:21:02,227 --> 00:21:03,023 Nothing new about it. 212 00:21:03,228 --> 00:21:04,525 you were reading the paper and he walked away with the money. 213 00:21:04,763 --> 00:21:05,695 What do you want me to do now? 214 00:21:05,897 --> 00:21:07,865 Catch a train & finish reading the remaining newspaper. 215 00:21:08,100 --> 00:21:10,034 sir...- What? 216 00:21:11,436 --> 00:21:12,698 The bag is torn. 217 00:21:14,406 --> 00:21:16,033 No tension boy. 218 00:21:16,241 --> 00:21:17,868 Bring it here. We'll get it stitched. 219 00:21:18,076 --> 00:21:23,708 place of siva Reddy's assassination... night...time... (watch isn't working) 220 00:21:32,257 --> 00:21:34,225 I'll be in that building. 9th floor. 221 00:21:34,760 --> 00:21:36,887 Rent a car from some unknown person. 222 00:21:37,929 --> 00:21:39,726 Look out for a new travel company. - I need the license. 223 00:21:40,098 --> 00:21:41,224 Advance Rs. 10000. 224 00:21:50,942 --> 00:21:52,910 The meeting starts at 10:30 am day after tomorrow. 225 00:21:53,111 --> 00:21:55,079 Wait on the road next to the building. 226 00:22:19,304 --> 00:22:24,606 To crowd thronging the place, my brothers and sisters, 227 00:22:24,810 --> 00:22:39,123 party men, district leaders, media and police, thank you very much. 228 00:22:43,829 --> 00:22:49,961 We very well know how unhappy you are with the present government. 229 00:22:50,168 --> 00:22:53,137 you paid interest for the money borrowed by them. 230 00:22:53,338 --> 00:22:55,806 you paid taxes for their wrong doings. 231 00:23:02,848 --> 00:23:14,487 Hail siva Reddy! 232 00:23:14,693 --> 00:23:19,494 I'm happy to say that Mr.siva Reddy will address you shortly. 233 00:23:28,206 --> 00:23:33,667 He is the glimmer of hope for the minority community. 234 00:23:42,387 --> 00:24:00,068 Hail siva Reddy! 235 00:24:21,259 --> 00:24:22,556 What will you do for my father? 236 00:24:23,094 --> 00:24:25,392 We'll make him our CM. 237 00:24:25,597 --> 00:24:27,394 Louder please. Assembly must hear that! 238 00:24:27,599 --> 00:24:28,896 We'll make him our CM. 239 00:24:30,602 --> 00:24:32,570 Now father will address you. 240 00:24:38,944 --> 00:24:43,404 Today I see 2 Hussain sagars here. 241 00:24:43,615 --> 00:24:45,583 One is flowing under the tank bunk, 242 00:24:45,851 --> 00:24:47,751 I see the other one flowing here. 243 00:24:50,622 --> 00:24:53,250 When you whistle, heroes are born. 244 00:24:53,458 --> 00:24:55,585 When you cast vote, leaders are born. 245 00:24:57,629 --> 00:24:58,926 If you support one he becomes a Minister. 246 00:24:59,664 --> 00:25:00,756 Otherwise a wastrel. 247 00:25:03,134 --> 00:25:05,602 When you bless, leaders live. 248 00:25:06,304 --> 00:25:08,101 When they become despots, you crush them. 249 00:25:08,473 --> 00:25:11,442 you are the people but in real mass upheaval. 250 00:25:16,314 --> 00:25:26,622 When you are with me, no one can dare touch me. 251 00:25:27,025 --> 00:25:33,954 As long as you are with me, no one can dare touch me. 252 00:25:46,511 --> 00:25:47,808 What happened?- Move. 253 00:25:52,517 --> 00:25:53,484 Call the doctor. 254 00:25:55,854 --> 00:25:57,151 Who killed my father? 255 00:26:22,547 --> 00:26:24,174 Calling control room. 256 00:26:24,282 --> 00:26:25,544 We need more force. 257 00:26:25,650 --> 00:26:26,275 send it immediately. 258 00:26:26,484 --> 00:26:27,951 Come on, seal the North Block. 259 00:27:39,457 --> 00:27:41,084 250 policemen surrounding the building. 260 00:27:41,292 --> 00:27:43,590 Millions in the ground behind. 261 00:27:44,829 --> 00:27:46,262 so, you're left with only 2 options. 262 00:27:47,298 --> 00:27:49,926 surrender or death. 263 00:27:51,503 --> 00:27:52,265 Which one do you prefer? 264 00:29:09,981 --> 00:29:11,949 Have it.- No thanks. 265 00:29:12,484 --> 00:29:13,610 Its alright, have it. Tastes good. 266 00:29:18,156 --> 00:29:19,453 Where are you going? 267 00:29:20,992 --> 00:29:21,788 Where are you going? 268 00:29:26,498 --> 00:29:27,465 Undrajavaram. 269 00:29:28,500 --> 00:29:30,968 I'm going to Basarlapudi, very famous village. 270 00:29:31,169 --> 00:29:31,965 But you wouldn't have known that. 271 00:29:37,208 --> 00:29:38,300 Do you think I saw that poster and told you about that village? 272 00:29:40,211 --> 00:29:41,303 That poster is for me. 273 00:29:44,682 --> 00:29:45,478 Don't believe me? 274 00:29:46,351 --> 00:29:47,147 Just a minute...I'll show you. 275 00:29:58,096 --> 00:29:58,824 pardhu... 276 00:29:59,697 --> 00:30:01,824 sathyanarayana Murthy is my grandfather. 277 00:30:02,367 --> 00:30:05,495 The great Basarlapudi, my village. 278 00:30:13,044 --> 00:30:16,502 I took this photo in our village festival 12 years back. 279 00:30:18,883 --> 00:30:20,009 Forget it. 280 00:30:20,552 --> 00:30:22,019 That's how my fate runs. 281 00:30:22,220 --> 00:30:23,346 I always lose whatever I like. 282 00:30:23,888 --> 00:30:25,856 My parents died when I was a kid. 283 00:30:26,558 --> 00:30:29,026 I left from my grandfather 1 2 years back. 284 00:30:30,562 --> 00:30:31,529 That's why I'm returning home. 285 00:30:34,132 --> 00:30:39,035 All these 1 2 years, I was working for a contractor in Gujarat. 286 00:30:40,238 --> 00:30:42,365 When I came to Hyderabad, I saw these posters here. 287 00:30:42,607 --> 00:30:43,699 I was surprised. 288 00:30:44,409 --> 00:30:46,536 They are searching me for the past 1 2 years, 289 00:30:47,245 --> 00:30:48,542 it means they still remember me. 290 00:30:49,247 --> 00:30:53,547 I felt bad for making them suffer all these years. 291 00:30:54,752 --> 00:30:57,380 so, I sent a telegram saying that I'm coming. 292 00:30:58,423 --> 00:31:00,220 By now, everyone must be eager to see me. 293 00:31:05,096 --> 00:31:07,394 For the first time, I thought flight to my village would be very good. 294 00:31:07,599 --> 00:31:09,066 I could go reach faster. 295 00:31:14,272 --> 00:31:19,574 Gudivada...Narsapur Express running 20 minutes late... 296 00:31:22,447 --> 00:31:24,074 Boy, which station is this? - Railway station. 297 00:31:24,782 --> 00:31:25,248 Gudivada. 298 00:31:26,951 --> 00:31:29,078 people say, you won't get sleep if you drink coffee. 299 00:31:29,287 --> 00:31:31,255 But I fall asleep as soon as I've a coffee. 300 00:31:31,456 --> 00:31:32,252 Would you like to have coffee? 301 00:31:32,457 --> 00:31:33,424 I think you're joking. 302 00:31:35,326 --> 00:31:37,419 2 coffees please. 303 00:31:39,664 --> 00:31:41,097 Don't disturb the passengers. 304 00:31:46,004 --> 00:31:47,767 It's him. The brown jacket. 305 00:31:59,484 --> 00:32:00,451 I've biscuits in my bag. 306 00:32:00,652 --> 00:32:01,778 They would taste great with coffee. 307 00:32:06,324 --> 00:32:07,450 shit! I missed. 308 00:32:08,159 --> 00:32:10,957 Quick! Round up the compartment. He mustn't escape! 309 00:32:25,009 --> 00:32:25,805 Calling all stations. 310 00:32:26,110 --> 00:32:27,134 The killer has escaped. 311 00:32:27,345 --> 00:32:29,142 Alert all stations. 312 00:32:48,533 --> 00:32:49,329 Careful dad. 313 00:32:50,535 --> 00:32:51,331 Wow! 314 00:32:52,704 --> 00:32:53,500 you put it? 315 00:32:54,539 --> 00:32:56,166 you won't even add salt to food. 316 00:32:56,407 --> 00:32:57,669 But you've decorated the street with Rangoli. 317 00:32:57,875 --> 00:33:00,002 My fiance pardhu is coming. 318 00:33:03,548 --> 00:33:04,674 WELCOME should be on the other side. 319 00:33:05,717 --> 00:33:06,684 yes dad. 320 00:33:08,086 --> 00:33:09,849 she has written WELCOME in the opposite direction. 321 00:33:10,555 --> 00:33:11,522 Its alright. 322 00:33:11,723 --> 00:33:12,690 If it is written in that direction, it means, 323 00:33:12,890 --> 00:33:14,517 "we feel happy on your arrival". 324 00:33:14,892 --> 00:33:15,859 If it is in this direction, it means, 325 00:33:16,060 --> 00:33:18,028 "we feel very happy for your departure". 326 00:33:18,563 --> 00:33:19,029 Isn't it? 327 00:33:19,397 --> 00:33:21,695 Instead of writing WELCOME, ByE would do, huh? 328 00:33:22,900 --> 00:33:24,697 your father hasn't understood this concept yet? 329 00:33:25,570 --> 00:33:26,537 Where are you going? 330 00:33:26,738 --> 00:33:28,365 To receive pardhu. 331 00:33:28,740 --> 00:33:29,365 How will you recognize him? 332 00:33:29,574 --> 00:33:30,541 He would be a young man now. 333 00:33:30,742 --> 00:33:32,539 she's right. - He will recognize us. Let's go. 334 00:33:32,744 --> 00:33:34,211 But you've grown old. 335 00:33:34,912 --> 00:33:37,540 Oh god! you gave me a Question bank instead of a daughter. 336 00:33:38,416 --> 00:33:38,882 Come. 337 00:34:21,492 --> 00:34:25,428 you...pardhu? 338 00:34:27,465 --> 00:34:29,592 Mom, brother-in-law has come. 339 00:34:30,134 --> 00:34:31,101 Mom... 340 00:34:31,969 --> 00:34:33,266 Why are you shouting? 341 00:34:33,471 --> 00:34:34,438 pardhu has come. 342 00:34:34,639 --> 00:34:36,766 Mom, my fiance has come. 343 00:34:37,141 --> 00:34:38,938 Lalitha, hold this. Careful. 344 00:34:39,143 --> 00:34:40,269 He is very tall. 345 00:34:40,645 --> 00:34:42,272 He is taller than me. 346 00:34:45,149 --> 00:34:45,945 your aunt. 347 00:34:46,150 --> 00:34:46,775 Didn't recognize her? 348 00:34:51,656 --> 00:34:54,625 pardhu, where were you all these days? 349 00:34:56,994 --> 00:34:58,120 He is like his father. 350 00:34:59,330 --> 00:35:02,458 Did you ever wanted to see us all these years? 351 00:35:02,667 --> 00:35:04,294 We were eagerly waiting for you. 352 00:35:06,671 --> 00:35:07,638 We are very happy now. 353 00:35:08,005 --> 00:35:09,802 Thank god you've come back. 354 00:35:10,508 --> 00:35:11,475 Why don't you say something? 355 00:35:12,009 --> 00:35:13,408 Come pardhu. 356 00:35:19,317 --> 00:35:21,785 Ward off evil eyes. - Give it to me. 357 00:35:30,228 --> 00:35:31,490 Why are you standing there? 358 00:35:31,696 --> 00:35:33,823 Come...come here. 359 00:35:34,866 --> 00:35:35,992 she is very shy. 360 00:35:38,035 --> 00:35:39,662 Can't you recognize her? poori. 361 00:35:40,204 --> 00:35:42,331 Throw it outside. 362 00:35:42,573 --> 00:35:43,335 Come. 363 00:35:49,881 --> 00:35:52,349 I meant the threshold not the kitchen. 364 00:36:02,226 --> 00:36:04,694 your mom brought this idol of Rama from her parents' home. 365 00:36:05,730 --> 00:36:08,858 Happiness or sorrows, she shared them with him. 366 00:36:09,233 --> 00:36:12,691 she says Lord Rama will listen to her prayers. 367 00:36:13,237 --> 00:36:15,865 Now that she is in heaven with Lord Rama, 368 00:36:16,741 --> 00:36:19,710 anything we say to Lord Rama is saying to your mother. 369 00:36:20,411 --> 00:36:23,209 That's why I brought you here. 370 00:36:26,083 --> 00:36:28,051 sister-in-law, your pardhu has come. 371 00:37:01,619 --> 00:37:02,415 Father... 372 00:37:04,522 --> 00:37:05,079 pardhu... 373 00:37:56,340 --> 00:37:58,968 He has come back home after so many years. 374 00:37:59,176 --> 00:38:00,643 But you haven't spoken a word. 375 00:38:01,178 --> 00:38:03,646 I've been waiting for him for the past 12 years. 376 00:38:04,849 --> 00:38:09,149 Can't he wait 10 more minutes for me to talk? 377 00:38:10,521 --> 00:38:11,647 May be he is hungry. 378 00:38:12,189 --> 00:38:14,987 Give him something to eat. Go. 379 00:38:29,373 --> 00:38:31,000 Couldn't you bring better bananas? 380 00:38:31,208 --> 00:38:33,176 What are they coming for? To see the girl or bananas? 381 00:38:33,377 --> 00:38:34,844 you talk too much. 382 00:38:38,215 --> 00:38:40,342 Greetings. - Greetings. 383 00:38:42,219 --> 00:38:43,345 Greetings.- Greetings. 384 00:38:43,554 --> 00:38:45,351 Why did you get up? please sit down. 385 00:38:45,556 --> 00:38:47,683 We are bride's people, we've to respect the groom's people. 386 00:38:47,892 --> 00:38:49,018 It's impossible to talk to him. 387 00:38:53,898 --> 00:38:55,525 Bujji, go & get betel leaves.- Okay. 388 00:38:55,733 --> 00:38:56,859 Want to ask her anything? 389 00:39:01,572 --> 00:39:02,869 Tell your girl to ask him something. 390 00:39:04,075 --> 00:39:05,872 she is very innocent girl. 391 00:39:06,744 --> 00:39:10,043 send her to our house and we'll teach her everything. 392 00:39:19,924 --> 00:39:20,891 It's alright sit. 393 00:39:23,761 --> 00:39:24,728 Why have you come here? 394 00:39:25,429 --> 00:39:26,555 Bride seeing ceremony is over there. 395 00:39:26,764 --> 00:39:27,389 so...? 396 00:39:27,765 --> 00:39:29,232 Grow up pardhu. 397 00:39:29,934 --> 00:39:31,561 I didn't mean growing taller. 398 00:39:31,769 --> 00:39:33,566 I meant the mental growth. 399 00:39:39,276 --> 00:39:40,243 Take it. 400 00:39:44,348 --> 00:39:45,576 Considers herself a princess! 401 00:39:45,950 --> 00:39:49,579 Consider you go to buy an Ambassador Car. 402 00:39:50,121 --> 00:39:51,247 There is a Benz car next to it. 403 00:39:51,489 --> 00:39:52,251 Which one will you buy? 404 00:39:56,794 --> 00:39:58,091 Consider you go to buy a portable TV. 405 00:39:58,629 --> 00:40:02,929 There is a big....- plasma. 406 00:40:04,135 --> 00:40:05,102 There is a plasma TV next to it. 407 00:40:05,970 --> 00:40:06,595 Which one will you buy? 408 00:40:09,974 --> 00:40:10,941 My sister is an Ambassador. 409 00:40:11,642 --> 00:40:12,609 I'm the Benz car. 410 00:40:13,477 --> 00:40:14,774 she is portable TV. 411 00:40:15,980 --> 00:40:17,277 I'm a plasma TV. 412 00:40:18,649 --> 00:40:19,775 she is a Lifebouy soap. 413 00:40:20,518 --> 00:40:21,610 I'm a Lux soap. 414 00:40:24,622 --> 00:40:27,785 My beauty shouldn't hamper her chances. 415 00:40:27,992 --> 00:40:29,118 That's why I came here. 416 00:40:31,495 --> 00:40:33,292 Once she gets married, 417 00:40:33,998 --> 00:40:39,129 I will get a Hritik Roshan or a Abhishek Bachchan. 418 00:40:41,672 --> 00:40:44,641 Even you're unable to turn your eyes off me. 419 00:40:49,180 --> 00:40:52,980 Oh god! Why did you make me so beautiful? 420 00:41:00,191 --> 00:41:01,158 Don't worry poori. 421 00:41:02,026 --> 00:41:04,153 your parents are worried unnecessarily. 422 00:41:05,196 --> 00:41:06,322 you're not so beautiful. 423 00:41:09,867 --> 00:41:11,334 your eyes aren't so big. 424 00:41:12,369 --> 00:41:15,827 your nose is dented as if punched by someone. 425 00:41:17,041 --> 00:41:18,338 you're not so fair. 426 00:41:19,543 --> 00:41:20,339 Then, why should they worry? 427 00:41:20,544 --> 00:41:21,670 you mean, I'm not beautiful. 428 00:41:22,213 --> 00:41:24,681 you think you look beautiful, because they say so. 429 00:41:31,222 --> 00:41:35,181 Everyone will say Benz is beautiful but people buy only Ambassador. 430 00:41:37,394 --> 00:41:38,520 Believe me. 431 00:41:38,896 --> 00:41:40,193 Just go down happily. 432 00:41:40,731 --> 00:41:42,028 Let me see who says you're beautiful. 433 00:41:42,399 --> 00:41:45,027 pardhu, take a look again and say... 434 00:41:51,242 --> 00:41:52,709 someone broke it with a ball. 435 00:42:01,919 --> 00:42:02,715 What happened? 436 00:42:05,089 --> 00:42:05,714 What is it? 437 00:42:07,925 --> 00:42:11,224 she says ldly is good but the chutney is horrible. 438 00:42:13,597 --> 00:42:14,723 I see. 439 00:42:15,099 --> 00:42:17,397 she says chilly powder would do. 440 00:42:18,435 --> 00:42:19,231 No...? 441 00:42:19,436 --> 00:42:20,061 Keep quiet. 442 00:42:20,304 --> 00:42:23,239 It is not about ldlies or chutney. Am I right? 443 00:42:24,508 --> 00:42:25,406 In the upstairs... 444 00:42:26,610 --> 00:42:28,237 I'll tell them. 445 00:42:28,779 --> 00:42:30,747 The power went off when she was watching TV upstairs. 446 00:42:30,948 --> 00:42:31,915 "When you can conduct such big functions, 447 00:42:32,116 --> 00:42:34,243 can't you afford to rent a generator", she says. 448 00:42:35,619 --> 00:42:36,415 I ate. 449 00:42:36,620 --> 00:42:38,747 Oh my god! - Headache? 450 00:42:39,456 --> 00:42:40,081 What happened? 451 00:42:41,125 --> 00:42:42,092 Ear pain? 452 00:42:42,293 --> 00:42:43,089 What happened? 453 00:42:43,627 --> 00:42:44,753 Neck pain. 454 00:42:45,963 --> 00:42:46,486 No...? 455 00:42:46,964 --> 00:42:47,760 What happened? 456 00:42:47,965 --> 00:42:48,590 I'll tell you. 457 00:42:49,800 --> 00:42:51,927 pardhu said she is not beautiful. 458 00:42:52,136 --> 00:42:54,434 Is poori not beautiful? 459 00:42:57,975 --> 00:43:00,944 Don't worry brother. I'll handle the matter. 460 00:43:07,318 --> 00:43:08,444 Is poori not beautiful? 461 00:43:09,019 --> 00:43:10,111 Is her mother beautiful? 462 00:43:10,321 --> 00:43:11,117 Is her aunt beautiful? 463 00:43:11,655 --> 00:43:12,622 Aren't we living with them? 464 00:43:13,157 --> 00:43:13,782 And you...? 465 00:43:18,662 --> 00:43:19,458 What does he say? 466 00:43:20,164 --> 00:43:21,631 He wants to know our demands. 467 00:43:24,001 --> 00:43:25,298 Ask him to apologize to her. 468 00:43:44,188 --> 00:43:45,155 What's your problem? 469 00:43:45,356 --> 00:43:46,653 Everyone says she is beautiful. 470 00:43:46,857 --> 00:43:47,323 But you say she is not. 471 00:43:47,524 --> 00:43:48,491 Who is wrong, you or her? 472 00:43:48,692 --> 00:43:49,886 Us.- shut up. 473 00:43:51,362 --> 00:43:52,488 Apologize my boy. 474 00:43:53,097 --> 00:43:55,827 We are not going to give up. - Let me talk to him. 475 00:43:56,033 --> 00:43:59,594 What will you talk? - They are talking as they like. 476 00:43:59,803 --> 00:44:03,762 stop it....stop it. Why are you shouting? 477 00:44:03,974 --> 00:44:05,066 He is a brilliant boy, 478 00:44:05,275 --> 00:44:08,176 even before marriage, he understood that girls are not beautiful. 479 00:44:08,545 --> 00:44:10,012 What I mean to say is, 480 00:44:10,214 --> 00:44:11,841 this is not just poori's problem. 481 00:44:12,049 --> 00:44:13,175 It is a problem to the womanhood. 482 00:44:13,484 --> 00:44:17,921 Neither boy pardhu nor a scholar like me can solve it. 483 00:44:18,122 --> 00:44:20,682 so, I'm leaving it to god. - What? 484 00:44:20,891 --> 00:44:24,190 I'll count to 3. When I say 3, 485 00:44:24,395 --> 00:44:27,853 if it rains, it means women are beautiful. 486 00:44:28,732 --> 00:44:29,858 If it does not rain...? 487 00:44:30,968 --> 00:44:32,299 This is cheating. - What? 488 00:44:32,503 --> 00:44:33,527 We won't agree. - Why? 489 00:44:33,737 --> 00:44:36,035 The rain must come from the sky. Counting 3 is very short. 490 00:44:36,240 --> 00:44:37,707 Do you want me to count to 3 million? 491 00:44:37,908 --> 00:44:39,375 I'm very poor in maths. 492 00:44:39,576 --> 00:44:40,907 I can't count more than that. 493 00:44:44,448 --> 00:44:54,414 ADITYA 494 00:45:09,006 --> 00:45:12,567 Gentle mischievous breeze pinched the maiden's body... 495 00:45:12,776 --> 00:45:14,937 Black clouds are thundering... 496 00:45:24,054 --> 00:45:28,081 And chase with angry lightning... 497 00:45:28,726 --> 00:45:32,093 The shores have melted... 498 00:45:32,463 --> 00:45:35,660 Flowed in spate... 499 00:45:35,866 --> 00:45:39,427 In our village... in our courtyards... 500 00:45:40,003 --> 00:45:42,972 A thousand myriad hues... 501 00:45:43,207 --> 00:45:45,368 The beautiful gentle rain... 502 00:45:45,576 --> 00:45:49,740 Falling at the time of happy moments... 503 00:45:50,280 --> 00:45:57,516 Even the moon of the sky will descend here to be part of it... 504 00:46:49,106 --> 00:46:56,012 To reveal the secrets behind the silence... 505 00:46:56,280 --> 00:46:59,147 Calling you with affection... 506 00:46:59,516 --> 00:47:01,746 With a bang in your heart... 507 00:47:01,952 --> 00:47:06,116 It's a rollicking foot tapping music... 508 00:47:24,608 --> 00:47:28,044 Turning the bliss into moments of wonder... 509 00:47:28,278 --> 00:47:31,338 Won't it melt away the time? 510 00:47:31,915 --> 00:47:35,282 In the lap of the magical moments... 511 00:47:35,519 --> 00:47:38,750 Won't it make you forget years? 512 00:47:38,956 --> 00:47:42,551 Festoon of stars will light our home... 513 00:47:42,759 --> 00:47:46,058 shining bright like a pearl chain... 514 00:47:46,263 --> 00:47:48,288 spreading the fragrance of sandalwood... 515 00:47:48,599 --> 00:47:52,626 Turning our courtyard into a garden of flowers... 516 00:48:43,720 --> 00:48:47,053 Tune of happiness in the rhythm of smiles... 517 00:48:47,257 --> 00:48:50,624 speed of light in the flowers... 518 00:48:50,827 --> 00:48:53,955 Where was it all these years? 519 00:48:54,164 --> 00:48:56,496 This choral music... 520 00:48:56,700 --> 00:49:00,796 spread it's charm now only... 521 00:49:19,289 --> 00:49:26,127 Happiness spread around as fun and frolic... 522 00:49:26,396 --> 00:49:33,495 New tunes of bliss are playing here like fresh first rains... 523 00:49:33,704 --> 00:49:40,667 The fun and frolic is touching the sky... 524 00:49:40,877 --> 00:49:47,612 It's music of love and affection all over here... 525 00:50:05,569 --> 00:50:09,198 CBl Office...Hyderabad. ....Old man's room... 526 00:50:09,406 --> 00:50:11,704 Why watch movies early morning instead of studying? 527 00:50:11,908 --> 00:50:14,206 Okay, I'll find out. 528 00:50:15,746 --> 00:50:16,713 How many films...? 529 00:50:16,913 --> 00:50:18,540 I'm trying to find out the answer. 530 00:50:19,082 --> 00:50:20,709 How many films did Krishna act? 531 00:50:22,919 --> 00:50:26,719 Krishnarjuna yudham, Krishna thulabaram,... 532 00:50:27,090 --> 00:50:30,491 The question is not how many films NTR played Lord Krishna's role. 533 00:50:31,328 --> 00:50:34,161 How many films did super star Krishna act? 534 00:50:35,766 --> 00:50:36,994 Around 300 films. 535 00:50:37,200 --> 00:50:39,065 I want the exact figure. 536 00:50:41,104 --> 00:50:41,729 Why? 537 00:50:42,005 --> 00:50:43,563 What bothers you? 538 00:50:43,940 --> 00:50:45,737 My grand daughter is answering a TV quiz. 539 00:50:48,011 --> 00:50:50,571 I'll find it from some intelligent person. 540 00:50:51,615 --> 00:50:54,243 Can't you know such simple things? 541 00:50:54,618 --> 00:50:55,414 Why have you come here? 542 00:50:56,286 --> 00:50:57,583 He said you called for me. 543 00:50:58,121 --> 00:51:01,090 siva Reddy murder case has been entrusted to us. 544 00:51:03,126 --> 00:51:04,593 Must be dealt very carefully. 545 00:51:06,463 --> 00:51:09,432 Would 2 or 3 days be enough for you to investigate? 546 00:51:13,970 --> 00:51:15,665 I need 4 or 5 days to read this. 547 00:51:16,706 --> 00:51:18,674 If you need 4 or 5 days to read this, 548 00:51:19,142 --> 00:51:21,542 how many days will you need to understand what you read, 549 00:51:21,745 --> 00:51:24,612 how many days will you need to investigate what you understood, 550 00:51:24,815 --> 00:51:28,342 and how many years will you need to prepare the investigation report? 551 00:51:28,985 --> 00:51:30,452 I'm not trying to confuse you. 552 00:51:35,392 --> 00:51:36,359 I'll do it. 553 00:51:44,501 --> 00:51:45,229 What is it dear? 554 00:51:46,002 --> 00:51:48,061 Kamal Hasan's first wife's name? 555 00:51:48,338 --> 00:51:50,465 I'm sending 2 men. They'll tell you. 556 00:51:51,174 --> 00:51:53,142 your general knowledge is zero. Go. 557 00:51:57,614 --> 00:51:59,138 Hello, it's me. 558 00:51:59,516 --> 00:52:01,814 Find out which TV channel my grand daughter is watching, 559 00:52:02,185 --> 00:52:03,982 file a case against the channel & close it down. 560 00:52:04,187 --> 00:52:05,814 silly questions? Idiot. 561 00:52:08,692 --> 00:52:11,126 Hi pardhu! How are you? - It has been very long since we met. 562 00:52:11,328 --> 00:52:13,558 When did you arrive? - I saw you when you were a kid. 563 00:52:13,763 --> 00:52:15,492 you've grown very tall. - I knew you will come. 564 00:52:15,699 --> 00:52:17,860 I've informed all and he too and brought him here. 565 00:52:21,104 --> 00:52:29,341 I still know your tastes. Fish curry. Mutton curry. 566 00:52:34,885 --> 00:52:36,853 you finish it off. Till then I'll wait outside. 567 00:52:37,053 --> 00:52:37,519 No thanks. 568 00:52:37,721 --> 00:52:39,348 you talk. I'll stand outside. 569 00:52:39,556 --> 00:52:41,183 you told me about his arrival. 570 00:52:41,391 --> 00:52:42,517 so, you talk.- No thanks. 571 00:52:42,726 --> 00:52:44,694 It was Giri who told me about your arrival. 572 00:52:45,061 --> 00:52:47,859 I'm not in a hurry. Talk to him first. I'll go out. 573 00:52:48,131 --> 00:52:50,622 Giri stop. - He is a big nonsense. 574 00:52:50,834 --> 00:52:52,529 you can't stop him once he starts. 575 00:52:53,570 --> 00:52:54,366 Atleast you tell him. 576 00:52:55,906 --> 00:53:01,538 Wow! He remembers our names. -You are right. 577 00:53:01,745 --> 00:53:04,543 That's friendship. you're fit for nothing. 578 00:53:05,415 --> 00:53:09,215 pardhu, you haven't changed. - He grew little taller. 579 00:53:12,088 --> 00:53:13,885 you finish.- No, you talk. 580 00:53:14,758 --> 00:53:20,219 After you left the village, I stopped eating dinner. 581 00:53:20,430 --> 00:53:23,228 Didn't doctor advice you to skip dinner to reduce your weight? 582 00:53:25,435 --> 00:53:27,232 Just pour your feelings. I'll stand outside. 583 00:53:27,437 --> 00:53:29,405 Okay. I won't talk. Happy? 584 00:53:30,507 --> 00:53:33,476 so, what's hot, pardhu? -You tell me. 585 00:53:34,277 --> 00:53:36,404 Our villagers have got settled in different places. 586 00:53:36,947 --> 00:53:39,745 Good in studies have become teachers and others started new schools. 587 00:53:39,950 --> 00:53:41,417 Intelligent are doing finance business. 588 00:53:41,618 --> 00:53:43,347 Foolish are paying interest to do agriculture. 589 00:53:44,120 --> 00:53:46,145 Let's go out to have a smoke and tea. 590 00:53:46,623 --> 00:53:47,920 Just a minute. I'll inform my aunt. 591 00:53:48,124 --> 00:53:50,752 Cigarettes for her? Not necessary. 592 00:53:51,127 --> 00:53:52,424 I'll atleast inform her about having coffee. 593 00:53:52,662 --> 00:53:53,594 Okay then. 594 00:54:06,476 --> 00:54:07,773 sambar is tasteless. 595 00:54:09,312 --> 00:54:10,279 Hey boy, change the glass. 596 00:54:10,480 --> 00:54:11,947 He has mistaken water for sambar. 597 00:54:13,550 --> 00:54:14,778 It's been very long since we came here. 598 00:54:14,985 --> 00:54:15,781 Do you owe money to this shopkeeper? 599 00:54:24,995 --> 00:54:29,455 Have you ever felt sad about shekar? 600 00:54:30,500 --> 00:54:33,958 But I felt many times that we committed a grave mistake. 601 00:54:34,237 --> 00:54:35,135 Why dig the past? 602 00:54:35,338 --> 00:54:36,965 What he did was wrong? 603 00:54:37,173 --> 00:54:37,969 you could've advised him then. 604 00:54:38,174 --> 00:54:40,642 I was only 10 then. - He was also 10. 605 00:54:41,177 --> 00:54:44,146 Whatever it is, what you did was wrong. 606 00:54:44,347 --> 00:54:45,143 What did he do? 607 00:54:48,351 --> 00:54:51,809 Waging life...at the age of 10. Is it right? 608 00:54:52,022 --> 00:54:54,991 Whose life? Who waged? Who was 10 years old? 609 00:54:55,191 --> 00:54:56,658 I'm not giving you any information. 610 00:54:56,860 --> 00:54:57,656 I'm talking about my feeling. 611 00:54:57,861 --> 00:54:58,828 Why do you feel? 612 00:54:59,029 --> 00:55:00,997 Because it is an incident to feel. 613 00:55:01,197 --> 00:55:01,822 What was the incident? 614 00:55:02,699 --> 00:55:04,667 Why are you scratching old wounds? 615 00:55:05,535 --> 00:55:07,332 Who scratched? What wound? 616 00:55:07,537 --> 00:55:09,664 It happened 12 years ago. 617 00:55:09,873 --> 00:55:11,500 What happened? 618 00:55:11,708 --> 00:55:13,676 It's an unforgivable sin. 619 00:55:13,877 --> 00:55:14,343 Hey... 620 00:55:15,412 --> 00:55:17,004 Then, why did you talk about it then? 621 00:55:17,213 --> 00:55:19,511 When I was busy eating the burnt stuff, 622 00:55:19,716 --> 00:55:24,551 who tortured me like a belly dancer showing little and covering little? 623 00:55:26,556 --> 00:55:27,523 Tell me what happened? 624 00:55:27,891 --> 00:55:28,858 Tell me what is happening? 625 00:55:29,059 --> 00:55:30,185 Tell me what will happen? 626 00:55:30,894 --> 00:55:32,020 I want to know that now. 627 00:55:32,896 --> 00:55:35,023 I must know. I must know about it. 628 00:55:35,398 --> 00:55:36,194 Tell him. 629 00:55:38,568 --> 00:55:39,034 No. 630 00:55:39,569 --> 00:55:40,866 He'll say his version like a lawyer. 631 00:55:41,071 --> 00:55:42,538 I'll say like a judge acceptable to all. 632 00:55:42,739 --> 00:55:44,366 Whatever it is, tell it on my face. 633 00:55:45,742 --> 00:55:46,709 12 years back, 634 00:55:47,077 --> 00:55:48,203 in this village, 635 00:55:48,411 --> 00:55:52,211 myself, pardhu, Giri & priest's son shekar were studying 5th std. 636 00:55:52,582 --> 00:55:56,040 One day pardhu teased shekar as coward. 637 00:55:56,319 --> 00:55:57,547 shekar objected to it. 638 00:55:57,754 --> 00:55:59,722 so, pardhu challenged him to a bet. 639 00:55:59,923 --> 00:56:02,391 Visit cemetery at 1 2 midnight, 640 00:56:02,592 --> 00:56:03,058 I will agree that you're not a coward. 641 00:56:03,259 --> 00:56:04,385 I will go. I'm not scared. 642 00:56:04,594 --> 00:56:08,052 Okay. We'll keep 4 lemons on peer sahib's grave in the afternoon. 643 00:56:08,264 --> 00:56:09,231 you must bring them back at night. 644 00:56:09,432 --> 00:56:10,228 Okay sure. 645 00:56:10,433 --> 00:56:11,900 We insisted not to go. 646 00:56:12,102 --> 00:56:15,071 But pardhu went to shekar's house & woke him up. 647 00:56:15,472 --> 00:56:19,067 shekar alone went to the cemetery in the night. 648 00:56:19,275 --> 00:56:23,735 He took 3 out of 4 lemons which we had kept there. 649 00:56:24,481 --> 00:56:26,073 While taking the 4th one, 650 00:56:26,616 --> 00:56:28,743 he felt like someone pulling him from behind. 651 00:56:28,952 --> 00:56:32,251 He thought it was a ghost. And his heart stopped beating. 652 00:56:32,622 --> 00:56:34,249 Next morning we saw it was branch of a tree. 653 00:56:35,692 --> 00:56:37,250 Fear is worse than ghost. 654 00:56:37,627 --> 00:56:38,252 Where is pardhu? 655 00:56:41,631 --> 00:56:43,599 sharma hasn't come out of the shock yet. 656 00:56:43,800 --> 00:56:45,927 you know shailaja, right? shekar's sister. 657 00:56:46,136 --> 00:56:48,104 she was taken to hospital recently finding difficult to breath. 658 00:56:48,304 --> 00:56:49,430 Doctors said she has a hole in the heart. 659 00:56:49,639 --> 00:56:51,766 Operation would cost 2 lakhs. 660 00:56:51,975 --> 00:56:54,273 sharma trusts his god for everything. 661 00:56:54,811 --> 00:56:58,941 How will god help him when he's dependent on priest? 662 00:56:59,482 --> 00:57:01,279 Would you like to eat? No. 663 00:57:01,484 --> 00:57:05,284 people come to this temple to offer prayers, 664 00:57:05,488 --> 00:57:07,285 but never offer anything to god. Worst fellows. 665 00:57:11,995 --> 00:57:13,121 shall we go to his house once? 666 00:57:19,169 --> 00:57:19,965 Excuse me sir... 667 00:57:21,004 --> 00:57:22,301 Who is that? 668 00:57:24,674 --> 00:57:25,971 We were on the way to Rajamundry 669 00:57:26,176 --> 00:57:27,643 We had a flat tyre. 670 00:57:27,844 --> 00:57:29,812 Oh no! There is no shop around. 671 00:57:30,346 --> 00:57:31,973 It's alright. We will go pushing the car. 672 00:57:33,883 --> 00:57:37,148 Could you please give some water? - Just a minute. 673 00:57:37,353 --> 00:57:39,651 Also bring something to eat. 674 00:57:45,028 --> 00:57:47,326 We came here to help & not to eat. 675 00:57:47,530 --> 00:57:49,657 Then, tell them that you're pardhu. 676 00:57:49,866 --> 00:57:51,163 Why lie to them? 677 00:57:51,367 --> 00:57:53,164 I want to help them rather than telling them the truth. 678 00:57:53,870 --> 00:57:56,668 Help? It is no child's play? 679 00:57:56,873 --> 00:57:58,340 It is a heart surgery.- I know. 680 00:57:59,209 --> 00:58:01,507 Do trees in your house bear money instead of fruits? 681 00:58:01,711 --> 00:58:03,178 Is it not enough if trees in this house bears money? 682 00:58:08,551 --> 00:58:09,677 What is that?- Money. 683 00:58:10,386 --> 00:58:11,853 Money? How much? 684 00:58:12,055 --> 00:58:14,023 3 lakhs. - 3 lakhs...!? 685 00:58:14,891 --> 00:58:15,687 Isn't that enough? 686 00:58:15,892 --> 00:58:16,859 Have you got it like that? 687 00:58:18,895 --> 00:58:20,362 you threw 3 lakhs for a hibiscus plant. 688 00:58:20,563 --> 00:58:21,689 Had it been a banana tree, would you've thrown 5 lakhs? 689 00:58:23,566 --> 00:58:25,033 There is nothing inside. 690 00:58:25,468 --> 00:58:27,868 Just some sweetmeat offered to the god. 691 00:58:28,071 --> 00:58:31,529 Do you've to feel so bad to say that? I like it very much. 692 00:58:32,809 --> 00:58:34,868 It would be handy on our way back. 693 00:58:35,078 --> 00:58:36,045 It's alright take it. 694 00:58:37,413 --> 00:58:38,380 Okay. 695 00:58:38,915 --> 00:58:40,542 Let's go.- Just a minute. 696 00:58:41,584 --> 00:58:46,544 If you don't mistake me, let me tell you something. 697 00:58:46,756 --> 00:58:47,723 please. 698 00:58:47,924 --> 00:58:50,449 Ask Aunty to offer prayers everyday to the Holy Basil plant. 699 00:58:50,660 --> 00:58:51,592 she offers prayers everyday. 700 00:58:51,794 --> 00:58:54,524 Not just prayers, tell her to offer Hibiscus flowers too. 701 00:58:54,731 --> 00:58:56,392 It'll give boons...- Come. 702 00:58:56,766 --> 00:58:59,360 Okay.- Tell her to clean the place too. 703 00:58:59,569 --> 00:59:03,403 There's lot of....dust... 704 00:59:03,940 --> 00:59:06,534 Don't forget to clean it. 705 00:59:15,718 --> 00:59:16,616 Where is he? 706 00:59:25,728 --> 00:59:30,290 Do you know Lord Rama & Hanuman visited priest's home last night? 707 00:59:30,667 --> 00:59:34,501 surprised? It's you the Rama sans seetha and I the Hanuman sans tail. 708 00:59:34,837 --> 00:59:38,295 I know that we can gamble & drink for 6 months if we've Rs.3 lakhs. 709 00:59:38,474 --> 00:59:41,170 Now I know we can take Lord Rama to priest sharma's home. 710 00:59:41,744 --> 00:59:42,733 Why are you silent? 711 00:59:43,212 --> 00:59:44,372 God shouldn't be dull. 712 00:59:46,149 --> 00:59:47,081 I'm not a god. 713 00:59:49,218 --> 00:59:50,981 I'm not even an ordinary human like you. 714 00:59:52,088 --> 00:59:53,817 Thank god didn't say you weren't pardhu. 715 00:59:54,991 --> 00:59:57,721 yes...I'm not pardhu. 716 01:00:00,163 --> 01:00:00,891 What? 717 01:00:27,357 --> 01:00:29,985 If you weren't pardhu, why did you give money to sharma? 718 01:00:30,226 --> 01:00:32,956 Because pardhu was responsible for their misery. 719 01:00:35,298 --> 01:00:38,131 If you weren't Murthy's grandson, why did you come to this village? 720 01:00:39,769 --> 01:00:42,294 I was responsible for pardhu's death. 721 01:00:43,172 --> 01:00:47,108 Little confusing but I've understood it. 722 01:00:50,680 --> 01:00:54,707 One last question. 723 01:00:54,951 --> 01:00:57,715 If you didn't kill siva Reddy, why don't you find who killed him? 724 01:00:57,920 --> 01:00:58,852 Who should I ask? 725 01:00:59,055 --> 01:01:02,218 siva Reddy is dead, so you've to ask Baji Reddy. 726 01:01:02,759 --> 01:01:05,057 He's no kid to tell me on asking him. 727 01:01:05,261 --> 01:01:07,752 you can't leave it, put police pressure on him. 728 01:01:09,232 --> 01:01:11,359 police are combing for me. 729 01:01:11,567 --> 01:01:15,401 Oh! Then it's good for you to be underground. 730 01:01:15,605 --> 01:01:16,936 That's what I'm doing now. 731 01:01:17,140 --> 01:01:17,731 yes indeed! 732 01:01:18,408 --> 01:01:21,502 you revealed your secrets to me. 733 01:01:21,711 --> 01:01:23,201 What if I tell it to everyone here? 734 01:01:23,546 --> 01:01:25,173 I didn't tell you on asking me, 735 01:01:25,515 --> 01:01:26,709 I told you because I trust you. 736 01:01:26,916 --> 01:01:27,780 Not that... 737 01:01:28,251 --> 01:01:29,411 I trust you because... 738 01:01:29,919 --> 01:01:32,547 ...there's no one more trustworthy like Hanuman to Rama. 739 01:01:37,927 --> 01:01:42,057 siva Reddy's place of assassination... Killer's place of operation. 740 01:01:43,299 --> 01:01:45,893 A man slated to become next CM and one lakh crowd... 741 01:01:46,102 --> 01:01:48,195 20 TV news channels... Z category security... 742 01:01:48,404 --> 01:01:50,565 20 inches gun and two kilogram head. 743 01:01:50,773 --> 01:01:52,331 pull the trigger and gone. 744 01:02:00,817 --> 01:02:02,216 There are 3 problems in it. 745 01:02:02,985 --> 01:02:05,476 One, the bullet wasn't fired from this gun. 746 01:02:06,289 --> 01:02:07,984 If we assume killer had two guns, 747 01:02:08,191 --> 01:02:10,421 he fired with one and left this one here. 748 01:02:10,626 --> 01:02:12,992 Two, if he fires from this angle, 749 01:02:13,296 --> 01:02:16,390 the bullet must hit his head here, it hit the centre of the forehead. 750 01:02:18,334 --> 01:02:22,964 Three, police ran to this building after siva Reddy is shot dead. 751 01:02:23,172 --> 01:02:24,764 Kumar, block the North Block. 752 01:02:25,041 --> 01:02:26,133 As if informed earlier. 753 01:02:26,843 --> 01:02:28,242 They could've heard the bullet sound. 754 01:02:29,312 --> 01:02:32,008 10000 watts sound... - No one dare to harm me. 755 01:02:32,215 --> 01:02:35,207 In that sound...hearing the bullet sound is impossible. 756 01:02:35,418 --> 01:02:36,282 What happened after that? 757 01:02:36,886 --> 01:02:39,081 He jumped from the building on to a train. 758 01:02:42,125 --> 01:02:43,092 From here? 759 01:02:46,596 --> 01:02:48,894 India would've bagged a gold had he been to the Olympics. 760 01:02:50,566 --> 01:02:53,091 Hey poori, introduce your fiance to us. 761 01:03:01,611 --> 01:03:06,275 pardhu...my friends. 762 01:03:11,554 --> 01:03:13,613 Have you forgotten me? 763 01:03:13,890 --> 01:03:17,189 you gave a sweet and kissed me when we were in class 3. 764 01:03:17,393 --> 01:03:18,189 Don't you remember? 765 01:03:21,297 --> 01:03:23,288 It's me...your padhu! 766 01:03:33,409 --> 01:03:36,378 My parents think he's an innocent complan boy. 767 01:03:36,879 --> 01:03:39,473 They don't know he's very complicated boy. 768 01:03:41,217 --> 01:03:44,209 He's a snake appearing like a nylon rope. 769 01:03:44,520 --> 01:03:47,421 A rattle snake appearing like a thread. 770 01:03:52,261 --> 01:03:55,162 Moreover showing airs as if he doesn't talk to girls. 771 01:03:55,865 --> 01:03:58,698 When he does everything silently, 772 01:03:59,068 --> 01:04:00,330 there's no need for him to talk. 773 01:04:13,549 --> 01:04:15,517 When he saw everything at the age of ten, 774 01:04:15,718 --> 01:04:19,017 whatelse will he do at 25 other than watching TV. 775 01:04:20,790 --> 01:04:24,419 He doesn't like a poori at home but loves that chapathi face. 776 01:04:25,761 --> 01:04:27,285 I'm driving myself crazy. 777 01:04:28,197 --> 01:04:30,097 When he has such a love story in class 3, 778 01:04:30,299 --> 01:04:33,200 don't know how many padhus and kisses he had till date? 779 01:04:33,402 --> 01:04:34,699 Why should I bother about that? 780 01:04:42,912 --> 01:04:43,742 What happened? 781 01:04:44,347 --> 01:04:45,143 you fell down. 782 01:04:45,348 --> 01:04:47,282 I know that...but how? 783 01:04:48,150 --> 01:04:49,139 May be giddiness. 784 01:04:49,385 --> 01:04:49,942 No... 785 01:04:52,488 --> 01:04:54,718 Now I remember. 786 01:04:55,324 --> 01:04:56,723 I tripped on leg and fell down. 787 01:04:56,926 --> 01:04:58,416 How can you trip on your leg? 788 01:04:59,095 --> 01:05:01,928 I tripped on your leg not mine. 789 01:05:02,131 --> 01:05:03,564 I'm here and you are there. 790 01:05:03,766 --> 01:05:04,960 How can my leg reach there? 791 01:05:06,135 --> 01:05:07,397 you can. - How? 792 01:05:08,638 --> 01:05:09,536 shall I do it? 793 01:05:12,308 --> 01:05:14,037 Now I'm you...walk. 794 01:05:15,144 --> 01:05:15,872 Walk. 795 01:05:19,081 --> 01:05:22,744 Not there...walk here. Near the ball. 796 01:05:28,190 --> 01:05:29,282 Walk again. 797 01:05:36,799 --> 01:05:37,891 Third time again. 798 01:06:06,829 --> 01:06:08,319 Don't worry about falling down poori, 799 01:06:08,798 --> 01:06:09,958 practice walking everyday, 800 01:06:10,166 --> 01:06:11,690 you'll soon learn to walk well. 801 01:06:46,168 --> 01:06:47,294 Where are the bullets? 802 01:06:49,071 --> 01:06:50,163 We have marbles, don't we? 803 01:06:53,042 --> 01:06:53,872 Oh god! Grandpa! 804 01:06:54,076 --> 01:06:55,043 What happened to you boys? 805 01:06:55,611 --> 01:06:58,045 Don't you know what to play with what to not play with? 806 01:07:30,980 --> 01:07:32,379 That was your father's gun. 807 01:07:33,115 --> 01:07:37,779 If anything blocks the barrel, it will ricochet. 808 01:07:41,257 --> 01:07:44,283 Every summer he used to go on an hunting expedition. 809 01:07:45,027 --> 01:07:47,723 I think the servant didn't clean the gun well. 810 01:07:48,464 --> 01:07:50,932 A stone was left in the barrel. 811 01:07:52,435 --> 01:07:53,333 such a small one. 812 01:07:53,969 --> 01:07:57,166 Like the size of a marble the boys play with. 813 01:07:58,641 --> 01:08:02,441 your mother too died within a year of your father's death. 814 01:08:04,180 --> 01:08:06,648 people say time makes us forget them. 815 01:08:08,084 --> 01:08:11,144 But is he any memory to forget? 816 01:08:13,856 --> 01:08:14,720 My life. 817 01:08:17,326 --> 01:08:22,229 1...2...3...4...5... 6...7...8...9... 818 01:08:22,431 --> 01:08:24,626 Where is the tenth? We had 10 marbles, right? 819 01:08:24,834 --> 01:08:25,892 Where is the tenth? 820 01:08:29,805 --> 01:08:32,865 sir, Naidu's men are putting fence in our lands. 821 01:08:45,788 --> 01:08:46,311 Who are they? 822 01:08:46,522 --> 01:08:48,990 He's Naidu, who owns the adjacent lands. 823 01:08:49,191 --> 01:08:50,385 Troublesome man. 824 01:08:50,593 --> 01:08:55,553 He has been waiting long to usurp our 5 acre land, 825 01:08:55,764 --> 01:08:57,698 now he has dared to fence it. 826 01:09:10,746 --> 01:09:12,611 What is this Naidu? 827 01:09:13,082 --> 01:09:13,844 Fence! 828 01:09:14,750 --> 01:09:19,449 Just as MRO was saying you call it fencing in English, and you walked in. 829 01:09:19,655 --> 01:09:21,247 Don't act smart. 830 01:09:21,891 --> 01:09:25,725 Look, when I answer him, he calls it smartness. 831 01:09:26,061 --> 01:09:27,858 If I don't he'll say I'm arrogant. 832 01:09:28,531 --> 01:09:29,657 What am I to do now? 833 01:09:29,865 --> 01:09:33,528 Remove the fence from my land and put in your land's boundary. 834 01:09:34,770 --> 01:09:39,002 MRO, you know he has an eye on my land, 835 01:09:39,542 --> 01:09:41,567 I don't mind if you fail to stop such injustice, 836 01:09:42,178 --> 01:09:46,581 it's gross injustice if you supervise it. 837 01:09:48,083 --> 01:09:48,845 Look Mr. Murthy, 838 01:09:49,051 --> 01:09:51,918 if you feel this land is yours, move the court, 839 01:09:52,121 --> 01:09:53,281 it's a civil case, 840 01:09:53,489 --> 01:09:55,081 if you come and create trouble here, 841 01:09:55,291 --> 01:09:56,553 that will be a criminal case. 842 01:09:56,759 --> 01:10:00,160 If you give up vexed with Naidu's troubles, 843 01:10:00,429 --> 01:10:02,056 you'll save a lot of time. 844 01:10:02,464 --> 01:10:03,488 That's the best. 845 01:10:03,699 --> 01:10:06,429 It happened like this, so the land is yours, 846 01:10:06,735 --> 01:10:07,895 but the documents are mine. 847 01:10:08,871 --> 01:10:14,605 I'll call police and get you arrested. 848 01:10:17,613 --> 01:10:20,776 I thought you use only 1957 model car, 849 01:10:21,116 --> 01:10:23,050 your mentality is also the same old model. 850 01:10:23,586 --> 01:10:24,848 It's difficult for you. 851 01:10:25,554 --> 01:10:27,044 Go...go to the station. 852 01:10:32,428 --> 01:10:33,053 Get down. 853 01:10:33,462 --> 01:10:34,827 Any problem? 854 01:10:35,030 --> 01:10:36,930 Naidu is putting up fence in our land. 855 01:10:37,366 --> 01:10:38,594 He would've done it unknowingly, we can remove it later. 856 01:10:38,801 --> 01:10:40,393 I'll tell him once. 857 01:10:40,603 --> 01:10:41,262 Why? 858 01:10:41,470 --> 01:10:43,062 Let him go, he's going to talk only, isn't he? 859 01:10:44,006 --> 01:10:45,268 I don't want him to talk with that Naidu. 860 01:10:45,474 --> 01:10:46,998 Is he any big shot? 861 01:10:53,749 --> 01:10:55,182 Old man's grandson. Came back recently. 862 01:10:55,384 --> 01:10:57,045 Looks very soft. 863 01:11:00,856 --> 01:11:03,518 Mr. Naidu, you are doing the wrong thing. 864 01:11:04,293 --> 01:11:06,454 I know...but I couldn't give it up. 865 01:11:06,662 --> 01:11:08,493 What to do? I used to smoke a pack everyday. 866 01:11:08,697 --> 01:11:10,255 Now I've reduced it very much. 867 01:11:12,801 --> 01:11:14,792 I didn't mean about cigarettes. 868 01:11:15,170 --> 01:11:16,694 By any chance about the land? 869 01:11:19,675 --> 01:11:21,939 Look, your grandpa went to the sl now, 870 01:11:22,144 --> 01:11:24,203 I paid him a bribe of Rs.10000 last evening. 871 01:11:24,413 --> 01:11:26,677 He'll come now and shake hands with me, 872 01:11:26,882 --> 01:11:29,146 it will surely raise your grandpa's blood pressure, 873 01:11:29,351 --> 01:11:30,545 you've to carry him then. 874 01:11:30,853 --> 01:11:33,117 so, be ready near the fencing. 875 01:11:33,322 --> 01:11:33,879 Go. 876 01:11:34,089 --> 01:11:37,525 Naidu, you are playing with fire. 877 01:11:37,726 --> 01:11:38,818 you'll be reduced to ashes. 878 01:11:39,028 --> 01:11:41,360 Mr. MRO, you tell him, 879 01:11:41,597 --> 01:11:42,427 this land is ours. 880 01:11:46,902 --> 01:11:48,563 That means you are helpless in this matter, right? 881 01:11:50,172 --> 01:11:51,161 you can't do anything, right? 882 01:11:51,807 --> 01:11:53,866 He's little orthodox. 883 01:12:00,716 --> 01:12:02,741 No...no... 884 01:12:02,951 --> 01:12:04,919 What's this violence? 885 01:12:05,120 --> 01:12:06,178 stop...why this side? 886 01:12:06,388 --> 01:12:09,186 Just now I asked you, can you help out? 887 01:12:09,458 --> 01:12:10,755 I'll do it now, 888 01:12:11,260 --> 01:12:14,024 if you want to see, stay back or else go away. 889 01:12:19,335 --> 01:12:20,734 Do you know the importance of these papers? 890 01:12:20,936 --> 01:12:21,960 Why are you leaving it behind? 891 01:12:22,171 --> 01:12:23,934 I'll meet you in the evening, if you are alive. 892 01:12:24,139 --> 01:12:25,071 Hey stop man! 893 01:12:25,274 --> 01:12:27,834 I'll pay Rs. 100000 to the sl you paid Rs. 10000, 894 01:12:28,243 --> 01:12:30,711 he'll close the case as an accident death. 895 01:12:31,347 --> 01:12:33,315 Decide between life and land now. 896 01:12:53,435 --> 01:12:56,632 Kill the man! Kill him! He shouldn't go alive. 897 01:12:56,839 --> 01:12:59,967 How dare to threaten me! Kill him...kill him. 898 01:15:09,905 --> 01:15:10,530 No...no... 899 01:15:27,322 --> 01:15:29,313 Why did you spare him? 900 01:15:56,685 --> 01:15:57,549 I want to go. 901 01:16:01,823 --> 01:16:03,347 One minute...one minute... 902 01:16:04,126 --> 01:16:06,253 It seems you thrashed Naidu's men. 903 01:16:08,463 --> 01:16:09,361 Giri told me. 904 01:16:10,766 --> 01:16:11,755 I did thrash them. 905 01:16:11,967 --> 01:16:15,425 Thrashed them? They would've come drunk. 906 01:16:15,637 --> 01:16:17,298 They would've fallen just for your push. 907 01:16:17,506 --> 01:16:18,302 Really? 908 01:16:19,775 --> 01:16:23,233 If I had been there, no fights, 909 01:16:23,478 --> 01:16:26,538 just one wink they'll fall flat. 910 01:16:27,983 --> 01:16:29,450 That's what the talk is going around. 911 01:16:30,352 --> 01:16:31,580 What? Making fun of me? 912 01:16:41,196 --> 01:16:44,529 When I'm talking to you, 913 01:16:44,900 --> 01:16:46,561 why are you going away as if listening to the radio? 914 01:16:48,370 --> 01:16:49,598 Are you proud of your fair complexion? 915 01:16:49,805 --> 01:16:50,965 yes.- What? 916 01:16:51,173 --> 01:16:52,197 What are you looking at? 917 01:16:53,976 --> 01:16:54,635 What? 918 01:16:55,811 --> 01:16:57,210 I've been watching you since I came here, 919 01:16:57,646 --> 01:16:59,170 you are overdoing things, 920 01:17:00,782 --> 01:17:02,647 not a kilogram of flesh in the body, 921 01:17:03,218 --> 01:17:04,708 What makes you so proud? 922 01:17:06,388 --> 01:17:09,414 I'll cut your plaits on some midnight when everyone is sleeping. 923 01:17:10,092 --> 01:17:12,219 you'll see hell...move out! 924 01:17:21,336 --> 01:17:23,167 How dare to scold me? 925 01:17:28,577 --> 01:17:30,067 Leave me...Ieave me... 926 01:17:30,846 --> 01:17:31,972 What will you do if I leave you? 927 01:17:32,814 --> 01:17:34,611 I'll go straight to my room. 928 01:17:39,054 --> 01:17:40,112 How dare to beat a girl! 929 01:17:40,822 --> 01:17:42,449 Hey girl! - Bloody! 930 01:17:43,325 --> 01:17:44,690 Can you do anything if you are tall? 931 01:17:44,893 --> 01:17:45,689 poori, I'm telling you. 932 01:17:46,061 --> 01:17:49,292 I'll tell grandpa and get you lynched. 933 01:17:50,766 --> 01:17:51,926 Leave me. 934 01:17:52,167 --> 01:17:52,690 stop. 935 01:17:55,070 --> 01:17:57,698 Grandpa...he's killing me. 936 01:17:58,840 --> 01:18:00,501 I'll tell grandpa. 937 01:18:01,576 --> 01:18:02,770 No need of grandpa. 938 01:18:03,011 --> 01:18:04,137 Let's settle it between us. 939 01:18:04,346 --> 01:18:05,370 How can we settle things? 940 01:18:05,580 --> 01:18:07,377 you have beaten me, bloody bully! 941 01:18:08,417 --> 01:18:10,248 I don't want your sorry. 942 01:18:10,585 --> 01:18:11,711 Listen to me. 943 01:18:12,254 --> 01:18:13,312 I'll not listen. - please listen to me. 944 01:18:13,522 --> 01:18:16,218 No...I'll not...- you needn't go to grandpa for everything. 945 01:18:34,042 --> 01:18:44,008 ADITYA 946 01:19:21,156 --> 01:19:23,147 May I tell you... 947 01:19:23,358 --> 01:19:25,485 Though you know it... 948 01:19:25,694 --> 01:19:30,757 The more you get angry, the more I love you.... 949 01:19:35,337 --> 01:19:37,464 Caress me... 950 01:19:37,672 --> 01:19:39,799 smoothen me... 951 01:19:40,108 --> 01:19:42,167 I feel pity on you... 952 01:19:42,377 --> 01:19:44,743 Don't try, my dear... 953 01:19:44,946 --> 01:19:54,480 I'm no more what I was... 954 01:19:54,689 --> 01:20:02,494 you are the moon beam of my eyes... 955 01:20:42,637 --> 01:20:44,730 still want more... 956 01:20:44,940 --> 01:20:47,135 Did I say it's enough? 957 01:20:47,342 --> 01:20:49,401 What's the meaning of leave me? 958 01:20:49,611 --> 01:20:51,943 Is it to mean leave you alone? 959 01:20:52,147 --> 01:20:56,584 Why do you always fall on me, silly girl? 960 01:20:56,685 --> 01:21:01,088 How can I stop myself from crossing the line of decency? 961 01:21:01,256 --> 01:21:05,818 Can men ever understand a woman? 962 01:21:06,027 --> 01:21:11,055 The thorns may prick the tender rose petals... 963 01:21:11,266 --> 01:21:12,733 why raise noise? 964 01:22:17,732 --> 01:22:19,893 I'm in the scabel... 965 01:22:20,101 --> 01:22:22,296 Don't try to take it out, girl... 966 01:22:22,504 --> 01:22:27,032 If you mishandle it, you may cut yourself... 967 01:22:27,242 --> 01:22:31,804 Let whatever happen, I'll take it... 968 01:22:32,013 --> 01:22:36,313 May I teach you the fun of love... 969 01:22:36,518 --> 01:22:40,978 Is your beauty a burden to you tender girl... 970 01:22:41,189 --> 01:22:46,217 It's a run straight into the heart to the prince... 971 01:22:46,428 --> 01:22:47,725 For this princess... 972 01:23:04,913 --> 01:23:06,778 I'm here for the last 25 years. 973 01:23:07,549 --> 01:23:08,015 What's your problem? 974 01:23:08,216 --> 01:23:09,205 He's the doctor here. 975 01:23:10,819 --> 01:23:11,786 sorry....where is the mortuary? 976 01:23:11,987 --> 01:23:12,749 Open the door man. 977 01:23:12,954 --> 01:23:13,648 stay here. 978 01:23:16,157 --> 01:23:18,717 Here..here...is the body. 979 01:23:24,399 --> 01:23:26,890 Look sir...this is the injury... 980 01:23:27,102 --> 01:23:28,069 Is it okay to you? 981 01:23:28,269 --> 01:23:29,133 Enough... 982 01:23:33,775 --> 01:23:36,266 Have you checked his belongings? - We checked but got nothing. 983 01:23:37,545 --> 01:23:39,638 I'll give him a tablet if he doesn't get better. 984 01:23:41,683 --> 01:23:43,412 shift the body to Hyderabad. - Okay sir. 985 01:23:43,618 --> 01:23:45,085 If anyone comes to claim, hand over it to them. 986 01:23:45,787 --> 01:23:46,515 What? 987 01:23:48,790 --> 01:23:49,916 Is it your first visit to the mortuary? 988 01:23:50,658 --> 01:23:51,682 Me too! 989 01:23:59,601 --> 01:24:00,295 Next you. 990 01:24:02,604 --> 01:24:04,902 Wait...that's it. 991 01:24:05,473 --> 01:24:06,167 you next. 992 01:24:14,816 --> 01:24:17,148 Not there.... 993 01:24:30,098 --> 01:24:30,894 you are...? 994 01:24:31,132 --> 01:24:32,156 I'm Anjaneya prasad. 995 01:24:32,500 --> 01:24:34,229 sathyanarayanamurthy...? - Me! 996 01:24:34,436 --> 01:24:36,495 Did you play chess without knowing him? 997 01:24:36,704 --> 01:24:39,901 you should know to play chess, you don't need to know Murthy. 998 01:24:40,975 --> 01:24:42,943 I'm Murthy, please tell me. 999 01:24:43,378 --> 01:24:45,778 I'm from Central Bureau of lnvestigation. - What? 1000 01:24:47,582 --> 01:24:49,140 Is it any new insurance company? 1001 01:24:51,453 --> 01:24:52,943 I need a small help from you. 1002 01:24:53,488 --> 01:24:54,887 What can I do sir? 1003 01:24:55,890 --> 01:24:58,450 parthasarathy...? - My grandson. 1004 01:24:58,927 --> 01:25:00,155 I want to meet him once. 1005 01:25:04,899 --> 01:25:05,524 you...? 1006 01:25:05,733 --> 01:25:06,495 she'll get another one for me. 1007 01:25:07,135 --> 01:25:10,161 Call pardhu here. 1008 01:25:10,939 --> 01:25:12,668 Grandpa is calling you pardhu. 1009 01:25:24,986 --> 01:25:29,047 What if we take pardhu's finger prints, 1010 01:25:29,390 --> 01:25:31,620 and check it's presence in the place of murder. 1011 01:25:31,926 --> 01:25:33,826 Why will he give his finger prints? 1012 01:25:34,028 --> 01:25:35,290 Let's take it secretly. 1013 01:25:35,563 --> 01:25:36,757 Why to take risk sir? 1014 01:25:36,965 --> 01:25:38,660 What if he turns out to be the killer? 1015 01:25:41,936 --> 01:25:45,702 Not only that murder, may be he had killed siva Reddy too. 1016 01:25:46,374 --> 01:25:48,740 The gun found there may have his finger prints. 1017 01:25:48,943 --> 01:25:49,807 Who knows? 1018 01:25:51,813 --> 01:25:53,007 Don't take chances. 1019 01:25:56,050 --> 01:25:58,883 Are my visiting cards there? 1020 01:26:01,689 --> 01:26:03,020 There's only one. 1021 01:26:05,927 --> 01:26:07,394 sprinkle powder on it and bring it here. 1022 01:26:23,011 --> 01:26:24,740 Here? 1023 01:26:26,447 --> 01:26:27,436 No need of signature. 1024 01:27:15,029 --> 01:27:16,690 I didn't expect to get you so easily. 1025 01:27:36,918 --> 01:27:39,318 sathyanarayanamurthy's residence, Basarlapudi. 1026 01:27:40,355 --> 01:27:45,156 Break Time! 1027 01:27:50,031 --> 01:27:55,162 same residence... 10 minutes later... 1028 01:27:57,572 --> 01:27:58,971 Why are you perplexed? 1029 01:27:59,941 --> 01:28:02,205 On seeing a CBl officer where not even a constable can come. 1030 01:28:04,512 --> 01:28:05,604 Why you are here? 1031 01:28:06,381 --> 01:28:08,212 A long story but I'll make it short. 1032 01:28:08,950 --> 01:28:12,852 Opposition Leader siva Reddy was killed 40 days ago, you may know that. 1033 01:28:13,655 --> 01:28:16,681 His killer ran away in a train, nobody had seen him. 1034 01:28:17,158 --> 01:28:20,059 But the sp who chased him saw him from behind. 1035 01:28:20,461 --> 01:28:22,190 so, when the train stopped in Gudivada station, 1036 01:28:22,530 --> 01:28:24,054 sp fired at him seeing the shirt he was wearing. 1037 01:28:24,265 --> 01:28:26,927 But instead of the killer an innocent man lost his life. 1038 01:28:27,869 --> 01:28:29,564 We couldn't get his details, 1039 01:28:30,104 --> 01:28:32,231 but the compartment and seat where his body was found, 1040 01:28:32,740 --> 01:28:35,300 we got this reservation form from the Railways. 1041 01:28:35,810 --> 01:28:36,674 In it... 1042 01:28:42,083 --> 01:28:43,015 ...it's written like this. 1043 01:28:45,453 --> 01:28:46,545 you are pardhu, aren't you? 1044 01:28:50,992 --> 01:28:53,324 Why someone else was sitting in your seat? 1045 01:28:53,695 --> 01:28:55,560 When I got down in Vijayawada for water, 1046 01:28:55,863 --> 01:28:56,795 the train went away. 1047 01:28:57,899 --> 01:28:59,332 I travelled by road from there. 1048 01:28:59,967 --> 01:29:01,594 I don't know who sat there after that. 1049 01:29:03,571 --> 01:29:05,766 Before you got down in Vijayawada, 1050 01:29:05,973 --> 01:29:08,840 did you find anyone suspicious in the compartment? 1051 01:29:11,379 --> 01:29:13,939 I mean someone getting into the train hurriedly, 1052 01:29:14,148 --> 01:29:15,877 spending long time in the bathroom, 1053 01:29:16,517 --> 01:29:18,109 or tensed up always. 1054 01:29:20,254 --> 01:29:21,414 I didn't observe much. 1055 01:29:21,622 --> 01:29:23,613 No...you try to recollect. 1056 01:29:24,459 --> 01:29:25,858 you want it now...? 1057 01:29:26,060 --> 01:29:27,755 No...I don't want you to tell now, 1058 01:29:27,962 --> 01:29:30,430 you can call me whenever you remember it. 1059 01:29:30,631 --> 01:29:32,121 I don't have your phone number. 1060 01:29:33,034 --> 01:29:35,366 No problem, I'll give you my card. 1061 01:29:36,137 --> 01:29:38,196 you can call me as soon as... 1062 01:30:36,431 --> 01:30:37,796 He's a real man. 1063 01:30:42,670 --> 01:30:46,606 Men hit with anger or with strength. 1064 01:30:47,108 --> 01:30:49,099 He hit dedicatedly. 1065 01:30:50,945 --> 01:30:55,439 Like building a fort...Iike breeding new varieties of Rose plants... 1066 01:30:55,917 --> 01:30:59,250 Very carefully...he hit with rules. 1067 01:31:01,088 --> 01:31:02,555 He's man, my boy. 1068 01:31:03,791 --> 01:31:06,089 you've been calling him a man for last few days. 1069 01:31:06,294 --> 01:31:07,886 If he's a man, are we eunuchs then? 1070 01:31:09,297 --> 01:31:10,025 Just say yes, 1071 01:31:10,231 --> 01:31:12,722 I'll break his bones and use it as fertilizer to our plants. 1072 01:31:12,934 --> 01:31:15,027 If we are short of fertilizers, let's take loans, 1073 01:31:15,503 --> 01:31:17,198 stay away from him, boy. 1074 01:31:17,405 --> 01:31:18,303 you'll lose honour. 1075 01:31:18,506 --> 01:31:20,303 so, you say I can't beat him. 1076 01:31:25,947 --> 01:31:26,845 shall I kill him then? 1077 01:31:32,186 --> 01:31:33,517 Day after tomorrow there's a festival in village, 1078 01:31:33,888 --> 01:31:35,412 everyone will visit the village, 1079 01:31:35,623 --> 01:31:36,555 he'll also come. 1080 01:31:37,692 --> 01:31:38,716 But he'll not go back. 1081 01:31:40,995 --> 01:31:42,986 There will be four sumos waiting near the lake, 1082 01:31:43,397 --> 01:31:45,092 as soon as he crosses it, we'll bump him off. 1083 01:31:45,533 --> 01:31:47,194 Luckily if he crosses it, 1084 01:31:47,702 --> 01:31:49,761 three more sumos will be waiting near the hillock, 1085 01:31:49,971 --> 01:31:51,871 if he manges to escape from there also, 1086 01:31:52,440 --> 01:31:56,376 I'll keep 5 sumos waiting for him near the sugar cane fields. 1087 01:31:57,778 --> 01:32:01,043 Why so many vehicles? To attend any marriage? 1088 01:32:02,717 --> 01:32:03,911 you need weapons to kill, 1089 01:32:04,118 --> 01:32:05,608 why do you need sumos and Qualis vehicles? 1090 01:32:05,820 --> 01:32:06,809 What do you want me to also then? 1091 01:32:07,021 --> 01:32:08,352 Do you want me to get drunk like you? 1092 01:32:08,556 --> 01:32:12,652 Do you know how patient a Tiger will be before pouncing on a deer? 1093 01:32:13,327 --> 01:32:17,559 so, how patient should we be to hunt the Tiger itself? 1094 01:32:20,401 --> 01:32:21,800 Near hillocks and lakes... 1095 01:32:25,540 --> 01:32:27,201 Why don't you kill him near the temple? 1096 01:32:27,408 --> 01:32:29,000 you'll get Goddess' blessing too. 1097 01:32:30,845 --> 01:32:32,142 No need of so many vehicles, boy. 1098 01:32:32,346 --> 01:32:33,643 petrol prices have also gone up. 1099 01:32:33,848 --> 01:32:35,543 All of you go in one vehicle. 1100 01:32:35,850 --> 01:32:37,147 Hey stop the noise man. 1101 01:32:44,492 --> 01:32:47,017 Did you see how dangerous the silence is? 1102 01:32:47,995 --> 01:32:48,757 so... 1103 01:32:50,097 --> 01:32:52,361 The more you are silent, 1104 01:32:53,568 --> 01:32:55,536 the murder will be so violent. 1105 01:33:26,233 --> 01:33:27,165 Take off your hands. 1106 01:33:32,006 --> 01:33:34,941 Hey...you! 1107 01:33:36,510 --> 01:33:39,411 Isn't he Bujji? - yes. 1108 01:33:40,615 --> 01:33:42,242 What is his name? - I don't know. 1109 01:33:43,150 --> 01:33:44,879 Will you come to kill without knowing his name too? 1110 01:33:47,622 --> 01:33:49,852 Hey man! 1111 01:33:53,995 --> 01:33:55,690 Don't consider it a heroism to beat my brother-in-law? 1112 01:33:55,930 --> 01:33:57,693 If you have guts beat Bujji. 1113 01:33:59,467 --> 01:34:00,161 Who is he? 1114 01:34:00,368 --> 01:34:02,734 Me...Nagasamudram Bujji 1115 01:34:03,537 --> 01:34:05,937 Come here... 1116 01:34:06,073 --> 01:34:06,630 What sir? 1117 01:34:08,075 --> 01:34:08,598 We are talking and you are... 1118 01:34:08,809 --> 01:34:09,468 Go! 1119 01:34:12,713 --> 01:34:16,012 Are you thinking why we have come in one car? 1120 01:34:16,217 --> 01:34:17,946 Look around you. 1121 01:34:26,127 --> 01:34:27,025 Who are they? 1122 01:34:29,330 --> 01:34:30,092 Why? 1123 01:34:33,300 --> 01:34:34,961 so many to beat one man? 1124 01:34:36,003 --> 01:34:36,867 Is it too many? 1125 01:34:50,718 --> 01:34:51,707 He has come.... 1126 01:35:12,339 --> 01:35:13,465 Oh My god! 1127 01:35:14,475 --> 01:35:16,568 He showed just his other side to Naidu. 1128 01:35:16,777 --> 01:35:18,176 Bujji's chapter is over today. 1129 01:36:07,161 --> 01:36:09,095 Come on run away boys! 1130 01:36:28,616 --> 01:36:31,847 Hey No! This is not fair! I'll not accept. 1131 01:36:53,140 --> 01:36:54,937 Hey I paid you Rs. 500! 1132 01:36:55,142 --> 01:36:56,404 I'll repay you tomorrow. 1133 01:36:56,610 --> 01:36:59,670 No use fighting him. Get her. 1134 01:37:10,124 --> 01:37:10,852 What is this? 1135 01:37:11,058 --> 01:37:11,547 Take her. 1136 01:37:11,759 --> 01:37:12,885 Why are you forcing me? 1137 01:37:13,460 --> 01:37:13,926 Dare to touch her. 1138 01:37:14,128 --> 01:37:15,652 Our family respects women. 1139 01:37:17,064 --> 01:37:17,860 What's all this? 1140 01:37:18,065 --> 01:37:19,532 What's all this nuisance in public? 1141 01:38:17,892 --> 01:38:19,826 Any man going to temple will offer prayers. 1142 01:38:20,027 --> 01:38:21,460 Nobody will go to fight. 1143 01:38:21,795 --> 01:38:23,820 Already we have troubles with Naidu. 1144 01:38:24,031 --> 01:38:26,090 Do we have to get beaten up by his brother-in-law too? 1145 01:38:26,800 --> 01:38:29,132 He didn't get beaten up, he beat them. 1146 01:38:29,937 --> 01:38:31,370 He irritated him... 1147 01:38:31,572 --> 01:38:35,133 Is he a little boy to irritate and pacify? 1148 01:38:36,844 --> 01:38:38,141 What are you thinking? 1149 01:38:38,646 --> 01:38:40,876 Are you planning to run away again if I scold you? 1150 01:38:41,582 --> 01:38:43,345 I'll break your legs. 1151 01:38:44,518 --> 01:38:46,918 Why are you laughing? 1152 01:38:52,259 --> 01:38:53,089 Have food. 1153 01:38:58,098 --> 01:38:58,564 Give me. 1154 01:39:00,935 --> 01:39:01,731 What's this? 1155 01:39:02,336 --> 01:39:03,826 Nothing, little bruises. 1156 01:39:04,104 --> 01:39:06,334 you are hurt severely and call it little bruises. 1157 01:39:06,507 --> 01:39:08,975 I'll feed you, spice will burn your wound. 1158 01:39:10,611 --> 01:39:11,839 No problem...eat. 1159 01:39:13,781 --> 01:39:15,078 Is her presence disturbing you? 1160 01:39:15,282 --> 01:39:17,409 Foolish girl! she doesn't know to eat even if I feed her. 1161 01:39:17,618 --> 01:39:18,243 you eat. 1162 01:39:18,452 --> 01:39:19,851 you had food in the afternoon. 1163 01:39:20,354 --> 01:39:22,413 Did you add ghee to the food? -Yes. 1164 01:39:25,025 --> 01:39:28,358 This chutney was prepared by your aunt, it'll be delicious. 1165 01:39:30,297 --> 01:39:31,161 What son? 1166 01:39:33,968 --> 01:39:35,094 Is it for grandpa scolding you? 1167 01:39:36,804 --> 01:39:39,272 Have the memories of your running away from home come back? 1168 01:39:40,908 --> 01:39:45,368 Why didn't you come all these years if you were so sad? 1169 01:39:47,481 --> 01:39:49,346 I never knew home would be so good. 1170 01:39:52,219 --> 01:39:53,686 If I knew it, I would have come long back. 1171 01:39:56,657 --> 01:39:57,681 Come on eat. 1172 01:40:01,595 --> 01:40:02,619 What did you do then? 1173 01:40:03,497 --> 01:40:06,796 I thought of giving kerchief to wipe off his tears. 1174 01:40:07,334 --> 01:40:08,631 Isn't it little too much? 1175 01:40:09,336 --> 01:40:10,803 That's why I didn't give. 1176 01:40:11,405 --> 01:40:12,895 you talk all this with us only. 1177 01:40:13,107 --> 01:40:15,632 you turn into a statute on seeing him. 1178 01:40:16,844 --> 01:40:17,970 What to do? 1179 01:40:18,278 --> 01:40:19,745 He's so handsome. 1180 01:40:20,347 --> 01:40:22,474 He'll see you if you too are beautiful. 1181 01:40:23,684 --> 01:40:25,379 Am I not beautiful? 1182 01:40:25,953 --> 01:40:28,717 For locals you are okay, but he's from Gujarat. 1183 01:40:29,289 --> 01:40:29,983 Got it. 1184 01:40:30,190 --> 01:40:31,817 you want North lndian style, right? 1185 01:40:32,026 --> 01:40:33,152 Listen to me fully. 1186 01:40:36,096 --> 01:40:46,062 ADITYA 1187 01:41:09,229 --> 01:41:12,858 Moon...moon... 1188 01:41:13,167 --> 01:41:16,534 Why do you insist on living alone in winter? 1189 01:41:16,737 --> 01:41:20,605 Hey Boy come to me... 1190 01:41:20,808 --> 01:41:24,141 I'll be the warmth of fire in the cold... 1191 01:41:25,079 --> 01:41:26,205 Look at me once... 1192 01:41:27,014 --> 01:41:28,208 you'll lose nothing... 1193 01:41:28,816 --> 01:41:31,046 Is kiss sour to you? 1194 01:41:32,753 --> 01:41:34,015 Talk to me... 1195 01:41:34,588 --> 01:41:35,885 If not fight with me... 1196 01:41:36,423 --> 01:41:39,551 show interest in me... come...come... 1197 01:42:41,922 --> 01:42:45,619 you are torturing me in my dreams... 1198 01:42:45,826 --> 01:42:49,284 I'm squeezing the pillow in anger... 1199 01:42:49,496 --> 01:42:53,125 Dreams are in your head... 1200 01:42:53,333 --> 01:42:56,962 Don't say it and try to come near me... 1201 01:42:57,171 --> 01:43:04,475 I've let down my shyness... Am I not beautiful? 1202 01:43:04,678 --> 01:43:08,307 I'm watching your ploys on me... 1203 01:43:08,515 --> 01:43:11,973 I'm watching the rain of colours... 1204 01:43:12,186 --> 01:43:14,154 Do you like me so much? 1205 01:43:15,856 --> 01:43:17,983 I said everything, still having doubts? 1206 01:43:20,027 --> 01:43:21,654 Come to my dream... 1207 01:43:21,862 --> 01:43:25,491 there's much to show you, wanna see it? 1208 01:44:38,338 --> 01:44:41,899 A bud in the stem... 1209 01:44:42,109 --> 01:44:45,567 you are treasure house of tricks... 1210 01:44:45,779 --> 01:44:49,408 I was a home bird till yesterday... 1211 01:44:49,616 --> 01:44:53,245 Today I'm on cloud nine because of you... 1212 01:44:53,453 --> 01:44:57,082 Don't make romantic conversations with me.... 1213 01:44:57,291 --> 01:45:00,852 I've heard it, my dear. 1214 01:45:01,061 --> 01:45:04,588 If you get any mischievous idea on me... 1215 01:45:04,798 --> 01:45:08,427 I'll not say no to you... 1216 01:45:08,635 --> 01:45:10,432 I lose breath in your arms... 1217 01:45:12,306 --> 01:45:14,274 stay in my heart.. 1218 01:45:16,376 --> 01:45:19,937 Have you come dressed to kiss me? 1219 01:46:04,925 --> 01:46:05,550 Take it. 1220 01:46:06,660 --> 01:46:08,389 Give me fifty more, I've to return empty. 1221 01:46:08,595 --> 01:46:09,562 Why to go empty? 1222 01:46:09,763 --> 01:46:12,391 Wait for ten days, I'll join you. Goes empty... 1223 01:46:13,533 --> 01:46:14,295 Father! 1224 01:46:14,534 --> 01:46:16,001 Did you bring train I asked you? - I bought it. 1225 01:46:16,203 --> 01:46:18,398 It's waiting in the railway platform, go and get it. 1226 01:46:21,108 --> 01:46:22,075 Are you doing well? 1227 01:46:22,275 --> 01:46:24,402 I'm fine. No Bp or diabetes. 1228 01:46:24,678 --> 01:46:26,908 you said you'll come on saturday, but have come on Friday. 1229 01:46:27,614 --> 01:46:28,239 Give it to me. 1230 01:46:28,448 --> 01:46:29,745 I'll spend night in the station and come tomorrow morning. 1231 01:46:29,950 --> 01:46:31,417 I didn't mean like that. 1232 01:46:31,618 --> 01:46:32,084 Remove your hand. 1233 01:46:32,285 --> 01:46:33,650 Don't get angry...please come. 1234 01:46:34,221 --> 01:46:35,017 please sit. 1235 01:46:37,124 --> 01:46:38,421 shall I arrange for your bath? 1236 01:46:38,625 --> 01:46:41,025 No, I'll jump into the well, fish out my body later in the evening. 1237 01:46:41,228 --> 01:46:43,253 Why do you get angry for everything? 1238 01:46:43,463 --> 01:46:44,020 Why shouldn't l? 1239 01:46:44,231 --> 01:46:46,256 There are so many cars here, can't you send one to pick me up? 1240 01:46:46,466 --> 01:46:47,592 We didn't knew your arrival... - shut up! 1241 01:46:48,235 --> 01:46:49,930 Why are you arguing with me? - Me? 1242 01:46:50,137 --> 01:46:51,104 Eating like a buffalo... 1243 01:46:51,304 --> 01:46:52,100 What is son? 1244 01:46:52,305 --> 01:46:53,431 Oh! father-in-law! 1245 01:46:53,640 --> 01:46:54,436 When did you come? 1246 01:46:54,641 --> 01:46:55,608 Just now father-in-law. 1247 01:46:55,809 --> 01:46:57,333 I would have sent a car if I knew you were coming. 1248 01:46:57,544 --> 01:46:59,944 No need of car. I would've come at your call. 1249 01:47:00,414 --> 01:47:01,938 Looks like you are going out. - To the fields. 1250 01:47:02,149 --> 01:47:04,276 Come early, it's very hot outside. - Okay. 1251 01:47:05,986 --> 01:47:07,283 Bless me father-in-law. 1252 01:47:10,991 --> 01:47:13,221 He's old but great. 1253 01:47:14,995 --> 01:47:17,293 What was I saying? 1254 01:47:17,497 --> 01:47:18,464 Eating like buffalo... 1255 01:47:18,665 --> 01:47:19,791 Buffaloes... 1256 01:47:20,167 --> 01:47:21,293 Have you started your fight on arrival? 1257 01:47:21,501 --> 01:47:22,968 Don't accuse me like that brother. 1258 01:47:23,170 --> 01:47:25,138 Do you think I love to scold my wife on arrival? 1259 01:47:25,338 --> 01:47:26,305 Already it's five minutes since I'm here. 1260 01:47:26,506 --> 01:47:27,473 you'll never change. 1261 01:47:27,841 --> 01:47:29,809 Forget about me, it seems pardhu is here. 1262 01:47:30,010 --> 01:47:31,136 He came just as you'd come. 1263 01:47:31,344 --> 01:47:32,811 Isn't there any difference between me & him? 1264 01:47:33,013 --> 01:47:34,480 son-in-law is like season, comes and goes away. 1265 01:47:34,681 --> 01:47:37,149 Grandson is like a tree, once here always here. 1266 01:47:37,951 --> 01:47:39,646 Uncle, when did you come? 1267 01:47:39,853 --> 01:47:40,410 Just now. 1268 01:47:40,620 --> 01:47:41,484 How long are you going to stay? 1269 01:47:41,688 --> 01:47:43,815 It's summer, so I'll stay for two to three months only. 1270 01:47:44,024 --> 01:47:45,821 sorry dear, I missed your engagement. 1271 01:47:46,026 --> 01:47:47,152 It seems the groom is average. 1272 01:47:47,627 --> 01:47:48,150 people said. 1273 01:47:48,361 --> 01:47:48,827 Come...come. 1274 01:47:49,029 --> 01:47:50,656 Kittu, he's pardhu. 1275 01:47:51,097 --> 01:47:52,155 Why is he so tall? 1276 01:47:52,365 --> 01:47:53,491 you got married after he ran away from home. 1277 01:47:53,700 --> 01:47:55,497 Thank god, they didn't postpone honeymoon after his return. 1278 01:47:57,304 --> 01:47:58,498 What did you study? 1279 01:47:59,506 --> 01:48:02,441 If you'd thought like this while studying, you'd have got a degree. 1280 01:48:02,709 --> 01:48:05,007 That's why, never neglect education. 1281 01:48:07,614 --> 01:48:09,013 It means knowledge is like wine, 1282 01:48:09,249 --> 01:48:11,513 the more you drink, the more strength. 1283 01:48:14,054 --> 01:48:15,419 Why are you stunned? 1284 01:48:15,889 --> 01:48:16,947 Don't you know English? 1285 01:48:17,224 --> 01:48:19,192 Divine doesn't mean wine or whisky. 1286 01:48:20,060 --> 01:48:21,186 It means great. 1287 01:48:22,729 --> 01:48:24,128 Are they interpreting like this now? 1288 01:48:26,566 --> 01:48:27,760 They will interpret like that only. 1289 01:48:31,571 --> 01:48:32,629 Come.- But where? 1290 01:48:32,806 --> 01:48:33,773 I'll tell you. Come. 1291 01:48:35,141 --> 01:48:36,665 They ogle at me. 1292 01:48:37,944 --> 01:48:39,468 simply wink at them. 1293 01:48:39,646 --> 01:48:41,113 They will get stunned. 1294 01:48:41,214 --> 01:48:43,546 They are after me after I winked at them. 1295 01:48:45,018 --> 01:48:46,610 Do you like anyone of them? 1296 01:48:48,655 --> 01:48:50,179 Then why did you do that? 1297 01:48:52,092 --> 01:48:54,219 To know whether they like me or not. 1298 01:48:56,229 --> 01:48:58,527 One of them is ready to marry me. 1299 01:49:04,004 --> 01:49:05,266 What do you want me to do now? 1300 01:49:05,438 --> 01:49:07,770 The other day you hit Bujji. Hit them now. 1301 01:49:08,108 --> 01:49:09,439 I don't know who they are. 1302 01:49:10,043 --> 01:49:12,068 The one smoking cigarette is Anji. 1303 01:49:12,279 --> 01:49:13,906 Next to him is Nalla seenu. 1304 01:49:14,114 --> 01:49:15,809 The fatso is subbu. 1305 01:49:16,683 --> 01:49:18,014 Why are you staring at me? 1306 01:49:18,218 --> 01:49:20,914 Now that you know who they are, go & beat them. 1307 01:49:21,121 --> 01:49:22,110 How can I beat them just like that? 1308 01:49:22,322 --> 01:49:23,653 you don't have to beat them just like that. 1309 01:49:23,857 --> 01:49:26,724 I'll pay you Rs. 30 for beating those 3. 1310 01:49:28,528 --> 01:49:29,495 Will Rs. 50 do? 1311 01:49:50,850 --> 01:49:52,977 Coffee.- Where is the saucer? 1312 01:49:53,720 --> 01:49:54,948 Removed it because it's second coffee? 1313 01:49:55,188 --> 01:49:57,782 Tomorrow, will you pour coffee in my hands? 1314 01:49:58,258 --> 01:49:59,657 Where are you going? - To get the saucer. 1315 01:49:59,859 --> 01:50:00,791 What do you want me to do with this? 1316 01:50:00,994 --> 01:50:03,292 shall I hold it like this till you come back? 1317 01:50:03,496 --> 01:50:05,054 Give it to me. - Why are you getting irritated? 1318 01:50:05,265 --> 01:50:06,289 Me? - Or do you mean me? 1319 01:50:09,869 --> 01:50:11,564 What are you doing? 1320 01:50:11,771 --> 01:50:12,795 Give that to me. 1321 01:50:13,940 --> 01:50:14,838 Coffee. 1322 01:50:17,544 --> 01:50:18,533 There is saucer too. 1323 01:50:18,745 --> 01:50:20,838 saucer, Cup, Coffee. Is it enough? 1324 01:50:21,047 --> 01:50:22,412 shouldn't the coffee be hot? 1325 01:50:22,749 --> 01:50:23,613 I'll bring you hot cup of coffee. 1326 01:50:23,817 --> 01:50:24,681 Use your brain. 1327 01:50:26,086 --> 01:50:26,677 Brother... 1328 01:50:28,088 --> 01:50:28,918 I'm going for a jogging. 1329 01:50:30,523 --> 01:50:32,457 This paste is giving lot of foam. 1330 01:50:32,659 --> 01:50:34,593 Why don't we get such pastes in our village? 1331 01:50:34,794 --> 01:50:35,692 We do get it. 1332 01:50:35,895 --> 01:50:38,363 But we should ask for shaving cream instead of paste? 1333 01:50:41,401 --> 01:50:42,732 Brother, take it fast. 1334 01:50:43,670 --> 01:50:44,466 What? 1335 01:50:44,738 --> 01:50:46,899 The ball fell between the sacks. - Move. 1336 01:50:49,075 --> 01:50:49,700 Take it. 1337 01:50:49,909 --> 01:50:51,467 you are very strong, dad. 1338 01:50:51,945 --> 01:50:52,741 Look at my muscles. 1339 01:50:53,046 --> 01:50:54,638 How are they?- Very tight. 1340 01:50:55,982 --> 01:50:56,778 Touch it. 1341 01:50:57,317 --> 01:51:00,115 It hard as our school table. - Hit me. 1342 01:51:00,487 --> 01:51:02,455 Its alright, hit me. 1343 01:51:03,657 --> 01:51:05,454 you hit me. 1344 01:51:10,430 --> 01:51:12,557 My hands are paining. 1345 01:51:13,099 --> 01:51:16,796 Do you also want to hit me? Hit me.... 1346 01:51:17,604 --> 01:51:18,696 Uncle... 1347 01:51:18,938 --> 01:51:20,235 Hit me... 1348 01:51:20,640 --> 01:51:21,629 No uncle. 1349 01:51:21,908 --> 01:51:23,273 I'm not hitting him. 1350 01:51:23,476 --> 01:51:24,773 Instead I want him to hit me. 1351 01:51:24,978 --> 01:51:26,240 you don't worry. 1352 01:51:29,683 --> 01:51:30,707 Hit me. 1353 01:51:30,950 --> 01:51:31,507 No. 1354 01:51:31,718 --> 01:51:33,709 Feeling shy? 1355 01:51:33,987 --> 01:51:34,817 scared? 1356 01:51:35,021 --> 01:51:35,715 Or is it respect? 1357 01:51:35,922 --> 01:51:38,220 All three. 1358 01:51:41,695 --> 01:51:44,721 you city boys are very soft. 1359 01:51:44,931 --> 01:51:47,422 When I was in your age, I can break a wall. 1360 01:51:48,234 --> 01:51:49,701 Just hit him once, pardhu. 1361 01:51:49,903 --> 01:51:50,927 He won't leave you till then. 1362 01:52:00,714 --> 01:52:03,182 showing mercy on me? 1363 01:52:04,084 --> 01:52:04,675 My body is a stone. 1364 01:52:17,597 --> 01:52:19,758 sentiment...? 1365 01:52:20,867 --> 01:52:21,834 Hit me. 1366 01:52:22,469 --> 01:52:23,561 Why are you turning that side? 1367 01:52:49,262 --> 01:52:51,594 CBl Office...Anjaneya prasad's room ...Tea time... 1368 01:52:53,333 --> 01:52:55,198 We forgot to investigate some things in this case. 1369 01:52:55,935 --> 01:52:57,994 siva Reddy came to the meeting at 10:30. 1370 01:52:58,204 --> 01:53:00,172 He was on the dais at 10:45 - No sir. 1371 01:53:00,373 --> 01:53:02,671 He came on to the dais at 1 1 :10 and addressed the gathering. 1372 01:53:02,876 --> 01:53:03,570 Then? 1373 01:53:07,714 --> 01:53:09,375 siva Reddy came to the meeting at 10:30. 1374 01:53:09,582 --> 01:53:11,243 He started to address at 1 1 :10. 1375 01:53:11,451 --> 01:53:13,351 The bullet hit him at 1 1 :13. 1376 01:53:13,553 --> 01:53:15,544 police surrounded the building at 1 1 :20. 1377 01:53:15,755 --> 01:53:18,519 The killer jumped on to the train at 1 1 :25 & escaped. 1378 01:53:19,959 --> 01:53:21,790 He started to address at 1 1 :10. 1379 01:53:21,995 --> 01:53:23,428 The bullet hit him at 1 1 :13. 1380 01:53:23,630 --> 01:53:25,723 police surrounded the building at 1 1 :20. 1381 01:53:25,932 --> 01:53:28,400 The killer jumped on to the train at 1 1 :25...- No thanks. 1382 01:53:28,635 --> 01:53:31,934 Why did he risk to jump on to the train? 1383 01:53:32,138 --> 01:53:33,162 He could have taken the road. 1384 01:53:33,373 --> 01:53:35,034 The police surrounded the building by then. 1385 01:53:36,943 --> 01:53:38,501 The bullet hit him at 1 1 :13. 1386 01:53:38,711 --> 01:53:40,110 police surrounded the building at 1 1 :20. 1387 01:53:40,313 --> 01:53:41,803 There were 7 minutes in between. 1388 01:53:42,015 --> 01:53:45,007 He had time for a cup of coffee & go. - you're right sir. 1389 01:53:45,418 --> 01:53:47,818 But at the same time, an accident took place on that road. 1390 01:53:48,655 --> 01:53:50,088 yes sir. There was an accident. 1391 01:53:50,290 --> 01:53:50,847 Where? 1392 01:53:51,157 --> 01:53:55,787 Road where a car and tanker collided. 1393 01:53:57,931 --> 01:53:58,693 This is the road. 1394 01:53:59,833 --> 01:54:02,631 A petrol tanker from this road hit a car taking U-turn. 1395 01:54:02,836 --> 01:54:03,768 stop the car. 1396 01:54:05,805 --> 01:54:06,430 Go back. 1397 01:54:14,747 --> 01:54:18,376 Corporation has put a barricade to stop heavy vehicles from entering this road. 1398 01:54:18,852 --> 01:54:20,046 somebody cut the barricade. 1399 01:54:24,457 --> 01:54:29,394 Find if a petrol tank was parked in front of any house a day before murder. 1400 01:54:34,467 --> 01:54:37,436 Hari, have you found the travel agent the car belonged to? 1401 01:54:37,637 --> 01:54:39,502 yes, I've found him. - Bring him here. 1402 01:54:43,243 --> 01:54:45,905 you said you'll hit him. 1403 01:54:46,112 --> 01:54:47,204 Are you going to hit him with this rope? 1404 01:54:47,814 --> 01:54:49,941 This isn't just a rope, dear. 1405 01:54:51,217 --> 01:54:52,878 If you tie it here, it is loin thread, 1406 01:54:53,086 --> 01:54:54,075 if you tie it here, it is a noose, 1407 01:54:54,287 --> 01:54:55,379 if you tie it here, it is a holy thread. 1408 01:54:55,588 --> 01:54:57,488 If you tie there...? - He'll fall. 1409 01:54:58,024 --> 01:55:00,151 What I'm going to say should remain a secret, 1410 01:55:00,360 --> 01:55:01,987 it must be between you & me. 1411 01:55:05,698 --> 01:55:07,165 He'll come inside. 1412 01:55:07,567 --> 01:55:10,365 Will walk straight looking at the window. 1413 01:55:10,703 --> 01:55:12,728 He'll get stuck by the rope and will fall on the bed. 1414 01:55:13,773 --> 01:55:15,536 He'll cover a rug and sleep. 1415 01:55:15,742 --> 01:55:22,341 But I've taken away the bed spread & the screws. 1416 01:55:23,283 --> 01:55:26,377 since there are no screws, when he falls on the bed.. 1417 01:55:26,586 --> 01:55:27,814 ...first the cot will break. 1418 01:55:28,021 --> 01:55:32,014 Then he'll fall on the floor and his bones will break. 1419 01:55:32,992 --> 01:55:34,516 Then he'll scream like hell. 1420 01:55:35,295 --> 01:55:37,525 people will bring a doctor. 1421 01:55:38,197 --> 01:55:39,596 Doctor will say he has broken his hip. 1422 01:55:40,199 --> 01:55:45,865 On hearing this, your grand father will shout "Oh my boy". 1423 01:55:46,539 --> 01:55:48,439 your mom will shout "pardhu..." 1424 01:55:48,641 --> 01:55:50,199 your sister will shout "Brother-in-law..." 1425 01:55:50,410 --> 01:55:51,877 Darling...- It my wife. 1426 01:56:00,687 --> 01:56:01,619 Where is my husband? 1427 01:56:03,289 --> 01:56:04,586 He went down just now. 1428 01:56:04,791 --> 01:56:07,726 He never stays put in a place. 1429 01:56:10,897 --> 01:56:13,195 Did you see your uncle?- No. 1430 01:56:13,700 --> 01:56:15,327 she pushed me really hard. 1431 01:56:15,702 --> 01:56:16,828 Where is he? 1432 01:56:19,973 --> 01:56:21,497 Why do you open the windows? 1433 01:56:21,708 --> 01:56:23,198 Mosquitoes will enter into the house. 1434 01:56:23,409 --> 01:56:24,433 you never listen to me. 1435 01:56:24,644 --> 01:56:25,303 Uncle! 1436 01:56:26,145 --> 01:56:27,840 He is not there. That's why I came here. 1437 01:56:28,047 --> 01:56:31,278 He is going down. - Not again. 1438 01:56:33,720 --> 01:56:35,950 I've been looking....- For me? 1439 01:56:36,155 --> 01:56:38,282 Hot coffee in a cup & saucer. 1440 01:56:44,697 --> 01:56:45,459 He is not speaking. 1441 01:56:45,665 --> 01:56:49,032 Let's take him to pardhu's room. It is very spacious. 1442 01:56:49,335 --> 01:56:50,632 Quick. 1443 01:56:54,807 --> 01:56:55,569 Oh no! 1444 01:56:58,511 --> 01:56:59,136 put him here. 1445 01:56:59,779 --> 01:57:02,213 put him here. 1446 01:57:06,152 --> 01:57:09,713 Why have you put him here? put him on the bed. 1447 01:57:10,890 --> 01:57:13,620 since he exercises everyday, he is able to bear the pain. 1448 01:57:13,826 --> 01:57:15,157 I won't tell anyone. 1449 01:57:15,595 --> 01:57:17,563 He is trying to say something. 1450 01:57:17,864 --> 01:57:20,662 Quick. put on the bed. 1451 01:57:22,402 --> 01:57:23,994 Everything will be alright. 1452 01:57:28,941 --> 01:57:30,238 What are they? 1453 01:57:31,110 --> 01:57:32,372 Where did you get these from? 1454 01:57:33,746 --> 01:57:35,509 This cot's screws, aunty. 1455 01:57:41,654 --> 01:57:43,121 Where is Ravi?- lnside. 1456 01:57:48,227 --> 01:57:49,626 They both say it is him. 1457 01:57:57,270 --> 01:58:01,866 The one who parked petrol tanker and the one who hired car are the same. 1458 01:58:30,169 --> 01:58:31,295 I'll close the door. 1459 01:58:32,038 --> 01:58:33,062 I'll close the door. 1460 01:59:02,068 --> 01:59:03,035 I'll close the door. 1461 01:59:04,570 --> 01:59:06,299 screw lose.- For whom? 1462 01:59:06,672 --> 01:59:07,502 The door. 1463 01:59:38,671 --> 01:59:40,298 Go. 1464 01:59:50,616 --> 01:59:51,708 Can't you open the door? 1465 01:59:52,151 --> 01:59:53,880 Why make me open it? 1466 01:59:56,956 --> 01:59:58,321 Went to bed so soon? 1467 01:59:59,392 --> 02:00:02,293 He has no feelings. 1468 02:00:12,772 --> 02:00:15,502 I heard some noise. 1469 02:00:20,146 --> 02:00:20,976 It's mine. 1470 02:00:21,547 --> 02:00:24,812 It was pricking my head, so I kept it there. 1471 02:00:30,223 --> 02:00:31,850 It was suffocating. 1472 02:00:40,533 --> 02:00:42,524 Do you think, to open this door, 1473 02:00:42,735 --> 02:00:46,262 I opened the windows & tried to open the doors with the hair pin. 1474 02:00:46,472 --> 02:00:47,404 I never said that. 1475 02:00:47,607 --> 02:00:49,632 you don't have to say that. your looks are enough. 1476 02:00:49,842 --> 02:00:51,639 you look at me like a police looking at a criminal. 1477 02:00:51,844 --> 02:00:52,936 That's how my looks are. 1478 02:00:54,180 --> 02:00:57,775 When you look at my friends, you give some heroic looks. 1479 02:00:57,984 --> 02:00:59,042 I'm not giving any heroic looks. 1480 02:00:59,252 --> 02:01:01,777 But you are exposing like the heroines from evening. 1481 02:01:01,988 --> 02:01:03,615 stop showing off. I can't bear that. 1482 02:01:03,823 --> 02:01:05,313 you....shit! 1483 02:01:07,126 --> 02:01:09,287 you don't have to break your head. 1484 02:01:11,797 --> 02:01:14,391 If I keep this behind the door, don't have to look at this Miss lndia. 1485 02:01:14,600 --> 02:01:16,465 What is it?- A chair. 1486 02:01:16,669 --> 02:01:17,658 What for? 1487 02:01:18,137 --> 02:01:19,536 Everything here are lose. 1488 02:01:20,873 --> 02:01:21,635 I meant the screws. 1489 02:01:21,941 --> 02:01:23,568 The door will not open if I keep it behind it. 1490 02:01:24,810 --> 02:01:25,742 Why the chair? 1491 02:01:26,012 --> 02:01:28,537 Instead nail the door with some piece of wood. 1492 02:01:28,748 --> 02:01:30,079 If that is not enough, 1493 02:01:30,650 --> 02:01:33,983 inform grandfather to remove the door & build a wall. 1494 02:01:34,186 --> 02:01:35,778 Then, you don't have to look at my face. 1495 02:01:38,424 --> 02:01:41,689 I'm crying but you never tried to console me. 1496 02:01:41,894 --> 02:01:42,656 Actually poori... 1497 02:01:42,862 --> 02:01:45,524 No. Don't console me after I told you. 1498 02:01:47,867 --> 02:01:48,629 Look. 1499 02:01:49,135 --> 02:01:50,159 If you really like me, 1500 02:01:50,369 --> 02:01:51,893 you wouldn't have stopped even if I told you to do so. 1501 02:01:53,472 --> 02:01:55,633 you never liked me. 1502 02:01:56,275 --> 02:02:00,302 But I was after you all these days. 1503 02:02:00,513 --> 02:02:02,140 I called you "fiance" so many times, 1504 02:02:02,448 --> 02:02:07,010 but you never showed any love for me. 1505 02:02:07,219 --> 02:02:07,913 poori... 1506 02:02:08,120 --> 02:02:09,917 Not now. 1507 02:02:10,389 --> 02:02:12,949 you are tall & handsome. 1508 02:02:13,159 --> 02:02:14,456 you can speak English. 1509 02:02:14,827 --> 02:02:16,192 Any girl will fall for you. 1510 02:02:16,529 --> 02:02:17,723 But no one looks at me. 1511 02:02:17,930 --> 02:02:18,555 Why not? 1512 02:02:18,764 --> 02:02:21,062 Forget about others, did you care to see me? 1513 02:02:21,400 --> 02:02:23,265 Did you ever consider me as a woman? 1514 02:02:23,803 --> 02:02:24,861 What are you talking, poori? 1515 02:02:25,071 --> 02:02:27,096 Have you ever told me that I look good in these clothes? 1516 02:02:27,606 --> 02:02:30,302 I wish to. But it won't look good. 1517 02:02:30,509 --> 02:02:32,136 Did you notice the clothes I'm wearing? 1518 02:02:32,345 --> 02:02:34,040 Do you think I'm blind? 1519 02:02:34,280 --> 02:02:36,305 Tell me the color of my long skirt? 1520 02:02:37,383 --> 02:02:39,248 Don't look down. Just tell me. 1521 02:02:39,719 --> 02:02:41,152 What is the relation between the two? 1522 02:02:41,354 --> 02:02:42,719 Who said you are not beautiful? 1523 02:02:42,922 --> 02:02:44,412 you...you said that. 1524 02:02:53,933 --> 02:02:54,456 I was just... 1525 02:02:54,667 --> 02:02:56,828 Don't lie that you were joking. 1526 02:02:57,837 --> 02:03:00,465 That wasn't a joke. It is true. 1527 02:03:03,209 --> 02:03:04,972 Then, I didn't know that you were so beautiful. 1528 02:03:06,746 --> 02:03:08,680 I'm the same even now. 1529 02:03:08,881 --> 02:03:09,779 But I'm not. 1530 02:03:15,588 --> 02:03:17,385 We see moonbeam everyday. 1531 02:03:18,958 --> 02:03:20,823 Only sometimes we feel it is beautiful. 1532 02:03:22,328 --> 02:03:23,955 But it's the same everyday. 1533 02:03:25,664 --> 02:03:27,256 The change is not there. 1534 02:03:28,667 --> 02:03:29,463 It is here. 1535 02:03:32,138 --> 02:03:33,105 Didn't get me, right? 1536 02:03:34,039 --> 02:03:36,098 I broke the wall because someone ogled at you. 1537 02:03:36,776 --> 02:03:39,142 I hit him, just because he...- Bujji. 1538 02:03:39,345 --> 02:03:41,006 I hit Bujji. 1539 02:03:41,947 --> 02:03:42,936 How do you want me to express my love? 1540 02:03:47,353 --> 02:03:48,684 I'm not like others. 1541 02:03:50,656 --> 02:03:51,816 I don't know to live. 1542 02:03:54,260 --> 02:03:55,727 Only now, I'm learning to live. 1543 02:03:58,964 --> 02:04:00,090 still didn't get me? 1544 02:04:03,335 --> 02:04:05,997 you were worried why the door hasn't opened. 1545 02:04:08,274 --> 02:04:10,003 On the other side of the door, 1546 02:04:11,076 --> 02:04:12,771 I was waiting for the door to open. 1547 02:04:14,647 --> 02:04:16,012 That's the difference between us. 1548 02:04:35,534 --> 02:04:45,500 ADITYA 1549 02:05:19,712 --> 02:05:21,407 yes true... 1550 02:05:21,614 --> 02:05:23,548 I like you... 1551 02:05:23,916 --> 02:05:25,611 This minute... 1552 02:05:25,818 --> 02:05:27,752 I realized the truth... 1553 02:05:28,053 --> 02:05:30,112 The screen of chillness will vanish now... 1554 02:05:32,258 --> 02:05:34,749 you know, don't you? 1555 02:05:36,428 --> 02:05:40,387 Do you've to ask what you know already? 1556 02:05:40,599 --> 02:05:44,535 Why don't you come out before I ask you? 1557 02:05:44,770 --> 02:05:48,536 Is it enough if I whisper into your ears? 1558 02:06:34,987 --> 02:06:38,718 Heart may refuse to accept your rejection... 1559 02:06:39,158 --> 02:06:43,094 Though you drive it away, it refuses to accept no from you... 1560 02:06:43,295 --> 02:06:47,095 you may come every time you see me... 1561 02:06:47,466 --> 02:06:51,368 you may arrest me in your charm... 1562 02:06:51,570 --> 02:06:57,634 I think it's wrong to be so stubborn in spurning me... 1563 02:06:57,843 --> 02:07:03,941 you may lose something if you don't allow me to be alone... 1564 02:07:04,149 --> 02:07:06,208 My heart will not hear me... 1565 02:07:08,354 --> 02:07:10,618 you know, don't you? 1566 02:07:12,524 --> 02:07:16,460 Do you've to take the risk knowing it very well? 1567 02:08:19,358 --> 02:08:23,055 I'm running through a storm to an unknown destination... 1568 02:08:23,495 --> 02:08:27,556 I've no time to admire the beauty of flowers... 1569 02:08:27,766 --> 02:08:31,600 Did I ask you details? 1570 02:08:31,937 --> 02:08:35,805 I just asked you to hear my heart beat... 1571 02:08:36,008 --> 02:08:42,174 Move away... don't follow me blindly... 1572 02:08:42,381 --> 02:08:48,342 Accept me... I'll be your life partner... 1573 02:08:48,554 --> 02:08:50,784 you can't impound a wild stream... 1574 02:08:52,825 --> 02:08:55,350 you know, don't you? 1575 02:08:56,995 --> 02:09:00,795 Do you've to drown me knowing well? 1576 02:09:03,302 --> 02:09:04,132 serve them tea. 1577 02:09:08,674 --> 02:09:09,231 For whom? 1578 02:09:09,441 --> 02:09:10,999 someone has come to buy the farmland. 1579 02:09:11,477 --> 02:09:12,876 Are we selling the farmland? 1580 02:09:14,179 --> 02:09:17,307 How can we conduct marriages without selling the farmlands? 1581 02:09:17,549 --> 02:09:19,983 We need 10 lakhs for your sister's marriage. 1582 02:09:20,219 --> 02:09:22,050 so, they are selling 5 acres. 1583 02:09:22,888 --> 02:09:25,618 3 lakhs for an acre. 1584 02:09:25,824 --> 02:09:27,086 It is close to the water canal. 1585 02:09:27,359 --> 02:09:30,089 yield will be around 40 bags of rice per acre. 1586 02:09:30,429 --> 02:09:32,488 you are in great need of money. 1587 02:09:33,132 --> 02:09:34,531 I can't give you more than 2 lakhs per acre. 1588 02:09:34,767 --> 02:09:35,597 He can't give. 1589 02:09:35,801 --> 02:09:37,769 Just because we need money, you are asking for low price. 1590 02:09:37,970 --> 02:09:38,868 That's how it goes. 1591 02:09:39,071 --> 02:09:42,268 They buy for pennies and sell it for dollars. 1592 02:09:43,275 --> 02:09:44,867 Never mind if you don't understand the joke. 1593 02:09:45,077 --> 02:09:47,375 But we need the money within a week. Understood? 1594 02:09:47,579 --> 02:09:51,276 I'll give you full cash as soon as you sign the documents. 1595 02:09:51,483 --> 02:09:52,211 sure, he will. 1596 02:09:52,417 --> 02:09:55,477 We are an educated family. We put only signatures. 1597 02:09:56,054 --> 02:09:58,716 If your grandson also...- yes... 1598 02:09:59,124 --> 02:10:00,489 He will also sign. 1599 02:10:01,794 --> 02:10:03,853 It is not only about signing, 1600 02:10:04,062 --> 02:10:08,761 but there shouldn't be any problem in future. 1601 02:10:10,536 --> 02:10:15,564 If he is angry on me for buying the land at low price... 1602 02:10:15,774 --> 02:10:20,438 I can't believe you selling the land... 1603 02:10:27,753 --> 02:10:28,879 Got the stamp papers? 1604 02:10:29,888 --> 02:10:32,584 yes. But I would like to stop the deal right now. 1605 02:10:34,359 --> 02:10:37,817 Leave me. I can't buy your land. - He can't. 1606 02:10:38,030 --> 02:10:38,962 What happened? 1607 02:10:40,332 --> 02:10:42,732 I don't know whether he didn't like me or my rate. 1608 02:10:42,935 --> 02:10:46,666 But his grandson is not interested to sell the land. 1609 02:10:50,576 --> 02:10:51,736 please leave me. 1610 02:10:52,010 --> 02:10:53,637 Bye. 1611 02:10:54,279 --> 02:10:55,712 you could've told us before if you were not interested. 1612 02:10:55,914 --> 02:10:57,176 you didn't have to dishonor us. 1613 02:10:57,683 --> 02:10:59,344 Why are you still standing here? 1614 02:10:59,551 --> 02:11:02,714 As long as he is in this house, no marriages & no birthdays. 1615 02:11:03,388 --> 02:11:04,980 you were celebrating pardhu's arrival, right? 1616 02:11:05,190 --> 02:11:06,487 That will be the last function in this house. 1617 02:11:06,692 --> 02:11:09,217 We don't care who he is. 1618 02:11:26,511 --> 02:11:30,003 Who is it?- pardhu. 1619 02:11:37,022 --> 02:11:37,886 What is it? 1620 02:11:41,293 --> 02:11:42,521 I want to talk to you. 1621 02:11:42,961 --> 02:11:45,361 Whatever you did in the morning, isn't that enough? 1622 02:11:46,231 --> 02:11:48,324 you threatened him showing your finger, didn't you? 1623 02:11:50,535 --> 02:11:52,469 If he buys the land, will you hit him? 1624 02:11:54,439 --> 02:11:57,203 Considers himself a big shot! 1625 02:11:59,111 --> 02:12:00,043 How much do you want? 1626 02:12:01,580 --> 02:12:02,945 How much do you want to conduct Lalitha's marriage? 1627 02:12:05,117 --> 02:12:06,084 10 lakhs. 1628 02:12:06,285 --> 02:12:08,150 Will you give it? 1629 02:12:28,473 --> 02:12:31,909 Till now, you've lost too many things. 1630 02:12:34,079 --> 02:12:35,979 I don't want you to lose your land too. 1631 02:12:45,958 --> 02:12:51,590 Chanchalguda Jail...where sadhu is imprisoned for past 8 years. 1632 02:12:59,204 --> 02:13:00,398 I was going through your file. 1633 02:13:02,874 --> 02:13:05,342 you killed a local leader in a meeting. 1634 02:13:07,980 --> 02:13:09,880 A murder took place recently very similar to that of yours. 1635 02:13:10,082 --> 02:13:11,606 The murder of opposition leader siva Reddy. 1636 02:13:11,817 --> 02:13:13,444 Can you help us? 1637 02:13:17,990 --> 02:13:19,252 A professional has done it. 1638 02:13:20,726 --> 02:13:21,784 How can you say that? 1639 02:13:24,129 --> 02:13:27,690 Telescopic gun. shot on forehead. 1640 02:13:32,337 --> 02:13:33,531 What would be the price? 1641 02:13:33,739 --> 02:13:34,831 1 or 2 crores. 1642 02:13:36,141 --> 02:13:36,937 so much? 1643 02:13:39,211 --> 02:13:42,942 Instead of this job, one such job will make us settle in life. 1644 02:13:44,416 --> 02:13:47,351 Where will they hide so much money? 1645 02:13:47,552 --> 02:13:48,314 In bank. 1646 02:13:51,289 --> 02:13:52,187 In bank...? 1647 02:13:54,826 --> 02:13:57,386 Even you didn't suspect we'll deposit in bank, right? 1648 02:13:58,530 --> 02:13:59,155 It's true. 1649 02:13:59,364 --> 02:14:01,559 All the leads in this case are dead ends. 1650 02:14:01,833 --> 02:14:04,495 An accident occurred near the place where siva Reddy was murdered. 1651 02:14:04,703 --> 02:14:07,171 A car & a petrol tank collided. 1652 02:14:07,372 --> 02:14:08,566 The strange thing about this is, 1653 02:14:08,774 --> 02:14:10,537 both the vehicles were hired by the same person. 1654 02:14:10,742 --> 02:14:11,470 It is him. 1655 02:14:12,110 --> 02:14:13,407 He also died in the accident. 1656 02:14:13,612 --> 02:14:14,636 Our case now stands at this point. 1657 02:14:17,182 --> 02:14:18,149 He will not kill. 1658 02:14:20,118 --> 02:14:21,483 He worked for me. 1659 02:14:21,887 --> 02:14:23,582 He plans only the escape. 1660 02:14:25,824 --> 02:14:27,155 Murder is done by another one. 1661 02:14:27,993 --> 02:14:28,721 Who is it? 1662 02:14:29,928 --> 02:14:30,587 Nandu. 1663 02:14:34,533 --> 02:14:35,363 How will he look like? 1664 02:14:36,334 --> 02:14:37,358 He is very tall. 1665 02:14:39,271 --> 02:14:40,067 How would his eyes look like? 1666 02:14:40,272 --> 02:14:44,368 Like that of a tiger's eyes which is on a hunt. 1667 02:14:44,810 --> 02:14:47,005 Very angry & focussed. 1668 02:14:48,246 --> 02:14:49,372 But you'll not get him. 1669 02:14:55,954 --> 02:14:58,184 We searched everything but one. 1670 02:15:03,061 --> 02:15:05,689 From 15 days prior to the siva Reddy's murder, 1671 02:15:05,897 --> 02:15:13,497 find out if any individual account has been deposited with 1 crore & above. 1672 02:15:13,705 --> 02:15:15,798 Banks don't reveal such information to strangers. 1673 02:15:16,007 --> 02:15:17,065 Bribe them. 1674 02:15:17,275 --> 02:15:18,867 In lndia, you can get anything with bribe. 1675 02:15:27,886 --> 02:15:29,683 How to get a loan of Rs. 1 lakh? 1676 02:15:29,888 --> 02:15:30,877 First you must close the previous loan. 1677 02:15:31,089 --> 02:15:32,351 The new is to close the old loan. 1678 02:15:36,094 --> 02:15:37,391 Why did he come here? 1679 02:15:38,230 --> 02:15:40,858 My grandson pardhu... - I heard he has come back. 1680 02:15:41,066 --> 02:15:42,556 I'm very happy to know that. 1681 02:15:46,805 --> 02:15:50,536 He gave me a cheque. 1682 02:15:51,643 --> 02:15:53,975 I'm calling from Tanuku Manjeera bank. 1683 02:15:54,646 --> 02:15:57,877 I've received a cheque from account no 791849. 1684 02:15:58,817 --> 02:16:00,785 The customer is a close friend of mine. 1685 02:16:01,386 --> 02:16:04,480 Check the balance & tell me, I'll pay him the cash. 1686 02:16:04,689 --> 02:16:05,951 We can do the transfer later. 1687 02:16:06,158 --> 02:16:10,288 A bank in Hyderabad. 1688 02:16:10,762 --> 02:16:11,421 The bank is so good, sir. 1689 02:16:11,630 --> 02:16:12,892 The girl also looks good. 1690 02:16:13,465 --> 02:16:14,557 They are inside. 1691 02:16:15,934 --> 02:16:16,958 The name is Nandagopal. 1692 02:16:17,169 --> 02:16:18,966 Account no: 791849. 1693 02:16:19,171 --> 02:16:21,230 He is operating the account for the past 2 years. 1694 02:16:21,940 --> 02:16:23,737 Any details about the person who introduced him? 1695 02:16:23,909 --> 02:16:27,003 We inquired the address in the books. But it is fake one. 1696 02:16:27,546 --> 02:16:29,571 How much is the balance? - 1 crore. 1697 02:16:29,781 --> 02:16:30,839 Any recent transactions? 1698 02:16:31,049 --> 02:16:32,778 10 lakhs was transferred to another bank recently. 1699 02:16:32,984 --> 02:16:34,884 Which bank? - Tanuku Manjeera Bank. 1700 02:16:35,687 --> 02:16:37,245 Name?- prasad. 1701 02:16:37,789 --> 02:16:39,654 Not your name. - Nandagopal. 1702 02:16:42,093 --> 02:16:42,923 Going to office? 1703 02:16:43,461 --> 02:16:44,155 No, to Tanuku. 1704 02:16:52,704 --> 02:16:53,500 When did you come? 1705 02:16:53,705 --> 02:16:54,467 your question is a waste. 1706 02:16:54,673 --> 02:16:55,697 you saw me coming, didn't you? 1707 02:16:55,907 --> 02:16:57,465 Know the time from the clock up there. 1708 02:16:57,676 --> 02:16:59,610 I'm Dattu.- Did I ask your name? 1709 02:16:59,844 --> 02:17:00,811 What can I do for you sir? 1710 02:17:01,146 --> 02:17:02,477 A right question. 1711 02:17:02,681 --> 02:17:03,579 Want to check your accounts. 1712 02:17:07,652 --> 02:17:09,017 Who gave you this 10 lakhs cheque? 1713 02:17:09,221 --> 02:17:13,817 sathyanarayanamurthy who lives in Basarlapudi village, 1714 02:17:14,025 --> 02:17:15,151 his grandson gave this cheque. 1715 02:17:16,027 --> 02:17:19,758 What is his name? - parthasarathy alias pardhu. 1716 02:17:22,100 --> 02:17:25,968 791849 Nandagopal. 1717 02:17:26,938 --> 02:17:28,633 Nandagopal...? 1718 02:17:30,242 --> 02:17:32,437 But it is written as parthasarathy here. 1719 02:17:32,777 --> 02:17:34,574 I didn't check the signature properly. 1720 02:17:34,779 --> 02:17:36,007 since I knew him... 1721 02:17:50,428 --> 02:18:00,394 ADITYA 1722 02:18:09,047 --> 02:18:11,242 Will you spurn me? 1723 02:18:11,449 --> 02:18:13,576 Will you refuse me? 1724 02:18:13,785 --> 02:18:18,313 Will you say there are people around? 1725 02:18:18,523 --> 02:18:22,789 Can't you come to me now? 1726 02:18:32,971 --> 02:18:37,374 Beau, don't know the way to reach me? 1727 02:18:37,575 --> 02:18:42,103 Will you just keep watching me? 1728 02:18:42,314 --> 02:18:46,273 Avoiding me... 1729 02:18:46,584 --> 02:18:48,814 Will you say no time? 1730 02:18:49,020 --> 02:18:51,284 Are you really not interested in me? 1731 02:18:51,489 --> 02:18:55,926 Beau, is love sour to you? 1732 02:18:56,227 --> 02:18:58,422 Is closeness sin? 1733 02:18:58,630 --> 02:19:00,825 Won't you hear your heart? 1734 02:19:01,032 --> 02:19:05,628 I'm calling you beau, why don't you respond positively? 1735 02:19:05,837 --> 02:19:09,864 Why are you after me? 1736 02:19:10,408 --> 02:19:14,845 Why don't you stop when I insist? 1737 02:20:12,337 --> 02:20:14,498 If you've eyes, can't you see the beauty? 1738 02:20:14,706 --> 02:20:18,938 If you've a heart, you can find the way. 1739 02:20:19,144 --> 02:20:21,112 Don't say no... 1740 02:20:21,746 --> 02:20:24,214 O Maiden, just thinking about you is not enough... 1741 02:20:24,416 --> 02:20:28,512 There's no guarantee that future holds no troubles... 1742 02:20:28,686 --> 02:20:30,950 Don't call me... 1743 02:20:31,356 --> 02:20:35,884 My thirst will not quench till I have you... 1744 02:20:36,094 --> 02:20:40,690 you can't bear the pain of Cupid's arrows... 1745 02:20:40,899 --> 02:20:45,336 stop your mock fight with me, my dear... 1746 02:20:45,537 --> 02:20:49,405 O mischief girl, I've heard your call... 1747 02:21:47,499 --> 02:21:54,063 Are you hesitating still looking at my innocent gestures? 1748 02:21:54,272 --> 02:21:56,740 Come to me... 1749 02:21:56,941 --> 02:21:58,533 you are embarrassing me... 1750 02:21:58,743 --> 02:22:03,646 What's your real problem, tell me girl? 1751 02:22:03,848 --> 02:22:06,214 you'll not stop... 1752 02:22:06,417 --> 02:22:10,979 Will you accept if I give myself easily? 1753 02:22:11,189 --> 02:22:15,819 If you take chances blindly, won't I go mad, my dear? 1754 02:22:16,027 --> 02:22:18,222 O Boy, why don't you accept me? 1755 02:22:18,463 --> 02:22:20,590 Why are you still spurning me? 1756 02:22:20,832 --> 02:22:24,359 Do you have to pester me so much in public, my dear? 1757 02:23:05,977 --> 02:23:07,467 Hari, you go this side. 1758 02:23:07,679 --> 02:23:09,203 Ravi, you go that side. 1759 02:23:12,483 --> 02:23:16,180 Check the first floor & the back yard. 1760 02:23:18,523 --> 02:23:19,785 Did you get him?- No sir. 1761 02:23:19,991 --> 02:23:21,015 search the back yard. 1762 02:23:21,759 --> 02:23:24,922 The boy in your house is not your grandson. 1763 02:23:25,129 --> 02:23:26,994 His name is Nandu, a professional killer. 1764 02:23:27,198 --> 02:23:29,723 We're searching him in connection with the murder of siva Reddy. 1765 02:23:31,269 --> 02:23:32,998 Inform sl to come to TB. 1766 02:23:39,611 --> 02:23:41,511 you grandson died in the train. 1767 02:23:41,713 --> 02:23:43,908 His body is in the Gandhi Hospital Mortuary. 1768 02:23:47,719 --> 02:23:49,744 What happened?- He escaped. 1769 02:23:49,954 --> 02:23:51,182 I knew it. 1770 02:24:21,386 --> 02:24:24,253 Until someone else told us that he is not our grandson, 1771 02:24:24,455 --> 02:24:25,888 we didn't know it. 1772 02:24:26,257 --> 02:24:27,451 They made rangolis on his arrival, 1773 02:24:27,692 --> 02:24:30,525 prepared variety of dishes, and even shouted at us. 1774 02:24:30,728 --> 02:24:32,662 But now, he made us all look like fools. 1775 02:24:32,864 --> 02:24:36,766 We should check one's identity rather than welcoming him. 1776 02:24:36,968 --> 02:24:39,493 He came home after 12 years. 1777 02:24:40,204 --> 02:24:41,637 We thought he was pardhu. 1778 02:24:41,839 --> 02:24:42,965 He could be a postman too. 1779 02:24:44,375 --> 02:24:46,138 Thank god, police arrived after the marriage. 1780 02:24:46,344 --> 02:24:47,140 If they had come a little earlier...? 1781 02:24:47,345 --> 02:24:52,715 A ruined marriage & our daughter with a broken heart.. 1782 02:24:52,884 --> 02:24:55,079 ..and she would've remained a spinster all her life. 1783 02:24:55,286 --> 02:24:57,049 How could you say that so easily? 1784 02:24:57,288 --> 02:24:58,983 If the marriage had been stopped... 1785 02:24:59,190 --> 02:25:00,589 We spent 10 lakhs for the marriage. 1786 02:25:02,560 --> 02:25:07,827 Our fate, Lord Rama visiting sharma's home & a devil coming to our home. 1787 02:25:08,032 --> 02:25:10,262 He may have killed our pardhu also. - Who knows? 1788 02:25:10,468 --> 02:25:11,958 For a guy who killed siva Reddy, pardhu is nothing. 1789 02:25:12,170 --> 02:25:12,636 you're right. 1790 02:25:12,837 --> 02:25:17,274 If police were late, he would've killed me for suspecting him. 1791 02:25:18,309 --> 02:25:19,173 you're right. 1792 02:25:19,510 --> 02:25:21,034 He is a cheat. 1793 02:25:22,313 --> 02:25:27,649 He pointed a gun on Naidu's head and threw him out of your land. 1794 02:25:29,087 --> 02:25:31,214 you will never know what he had done. 1795 02:25:31,622 --> 02:25:33,590 10 lakhs were spent on your daughter's marriage. 1796 02:25:33,791 --> 02:25:34,689 you didn't sell the land. 1797 02:25:34,892 --> 02:25:36,325 your wives didn't sell the gold. 1798 02:25:36,527 --> 02:25:39,052 Krishnamurthy never applied for a loan. 1799 02:25:39,263 --> 02:25:40,525 Then, how did this marriage take place? 1800 02:25:40,732 --> 02:25:41,790 He gave the money. 1801 02:25:41,999 --> 02:25:44,365 He gave a cheque of Rs. 10 lakhs to grandfather. 1802 02:25:44,569 --> 02:25:46,366 Did anyone of you know this? 1803 02:25:46,571 --> 02:25:47,196 you don't. 1804 02:25:47,405 --> 02:25:51,136 But you feel as if you had spent the money & conducted the marriage. 1805 02:25:51,342 --> 02:25:53,139 That is why you call him a cheat. 1806 02:25:54,846 --> 02:25:57,337 priest's house got electricity. 1807 02:25:57,548 --> 02:25:59,209 His daughter got operated. 1808 02:25:59,417 --> 02:26:00,907 They are a happy home now. 1809 02:26:01,119 --> 02:26:04,020 Who gave money for all these? It is him. 1810 02:26:04,322 --> 02:26:06,347 He gave them 3 lakhs. I'm the witness. 1811 02:26:06,557 --> 02:26:07,819 Did anyone of you know this? 1812 02:26:08,426 --> 02:26:11,452 sharma considers him as Lord Rama. 1813 02:26:11,662 --> 02:26:14,062 But you call him a demon. He didn't know that. 1814 02:26:15,733 --> 02:26:16,961 you don't have to worry anymore. 1815 02:26:17,168 --> 02:26:19,728 since the truth is out, he must have fled by now. 1816 02:27:07,251 --> 02:27:10,118 He who doesn't have the courage to say the truth does not have the right to lie. 1817 02:27:11,155 --> 02:27:12,247 I've the courage. 1818 02:27:13,991 --> 02:27:18,052 I came here to tell you that pardhu is dead. 1819 02:27:21,666 --> 02:27:26,069 But after seeing her, I thought of saying that pardhu can't come. 1820 02:27:29,473 --> 02:27:33,933 But after seeing you all, I couldn't even say that. 1821 02:27:35,746 --> 02:27:36,770 I lied. 1822 02:27:38,683 --> 02:27:40,241 I only lied. 1823 02:27:43,321 --> 02:27:44,413 But never cheated anyone. 1824 02:27:44,655 --> 02:27:46,213 What's the difference between the two? 1825 02:27:47,992 --> 02:27:49,653 Hiding the truth is a lie. 1826 02:27:50,995 --> 02:27:52,986 It's cheating to make a lie a truth. 1827 02:27:55,099 --> 02:27:56,828 I lied that I was pardhu. 1828 02:27:58,035 --> 02:28:00,162 But I never tried to become pardhu. 1829 02:28:01,706 --> 02:28:08,339 That's why I bore your insults. 1830 02:28:09,547 --> 02:28:12,516 I bowed to your love. 1831 02:28:17,054 --> 02:28:18,851 Though I tried to escape from the police, 1832 02:28:20,391 --> 02:28:22,518 the reason for my coming back is, 1833 02:28:26,230 --> 02:28:29,028 I'm answerable to 2 persons in this house. 1834 02:28:30,635 --> 02:28:31,533 One, it is you. 1835 02:28:33,571 --> 02:28:34,367 The other person is... 1836 02:28:42,747 --> 02:28:43,406 I came. 1837 02:28:45,316 --> 02:28:46,283 I've explained. 1838 02:28:48,753 --> 02:28:49,879 Now the verdict is left to you. 1839 02:29:36,968 --> 02:29:40,597 They asked you different questions down there. 1840 02:29:42,139 --> 02:29:46,098 Why you lied? Why you did that? And so on. 1841 02:29:48,813 --> 02:29:52,112 I'm just asking you only one question. 1842 02:29:54,151 --> 02:29:55,118 Will you answer me? 1843 02:29:59,323 --> 02:30:01,621 some stranger was shot by the police in the train. 1844 02:30:02,660 --> 02:30:04,127 Instead of simply walking away, 1845 02:30:04,729 --> 02:30:07,630 why did you come to his house? 1846 02:30:09,166 --> 02:30:12,465 Why did you solve their land problems? 1847 02:30:14,672 --> 02:30:17,800 Why did you give money for their daughter's marriage? 1848 02:30:19,176 --> 02:30:22,145 Why did you bore their insults? 1849 02:30:23,748 --> 02:30:30,654 Why did you fall at this old man's feet? 1850 02:30:33,758 --> 02:30:36,318 That's why, you're my pardhu. 1851 02:30:37,528 --> 02:30:39,155 My pardhu. 1852 02:30:43,200 --> 02:30:44,667 I will never ask you anything. 1853 02:30:45,536 --> 02:30:53,500 I should have questioned you when you threw Naidu out of our land. 1854 02:30:54,879 --> 02:31:01,341 I should have questioned you when you gave me a 10 lakh cheque. 1855 02:31:04,722 --> 02:31:05,518 I didn't question you then. 1856 02:31:07,725 --> 02:31:09,192 so, I don't have the right to question you now. 1857 02:31:19,570 --> 02:31:23,199 I bought this for my son. 1858 02:31:25,242 --> 02:31:27,210 But it took his life. 1859 02:31:28,245 --> 02:31:30,042 And now it will save your life. 1860 02:31:31,248 --> 02:31:33,546 someone said you are a criminal. 1861 02:31:35,586 --> 02:31:37,713 But now I say, fight. 1862 02:31:46,430 --> 02:31:47,226 Go. 1863 02:31:48,265 --> 02:31:49,232 Come here if you win. 1864 02:31:53,270 --> 02:31:57,570 If you don't win, let the truth not reach me. 1865 02:31:59,276 --> 02:32:03,406 What I need now is not lies or truth. 1866 02:32:04,615 --> 02:32:05,411 Only memories. 1867 02:32:07,118 --> 02:32:10,576 I've many now because of you. That's enough. 1868 02:32:23,868 --> 02:32:24,766 Careful. 1869 02:32:36,480 --> 02:32:37,606 I will also come. 1870 02:32:45,156 --> 02:32:46,123 I will come back. 1871 02:32:52,329 --> 02:32:55,787 Navasamaj party office... partymen celebrating victory... 1872 02:32:56,000 --> 02:32:57,467 phone for you.- Later. 1873 02:32:58,502 --> 02:32:59,298 Farooq's men. 1874 02:33:07,011 --> 02:33:09,809 Who is it?- you know me. 1875 02:33:10,347 --> 02:33:11,143 Why did you phone me? 1876 02:33:11,348 --> 02:33:12,645 Who killed siva Reddy? 1877 02:33:12,850 --> 02:33:13,475 I don't know. 1878 02:33:14,351 --> 02:33:15,147 you know. 1879 02:33:15,853 --> 02:33:16,820 I really don't know. 1880 02:33:17,021 --> 02:33:17,817 parcel for you. 1881 02:33:18,022 --> 02:33:18,989 Who permitted you inside? 1882 02:33:19,690 --> 02:33:20,486 I sent the parcel. 1883 02:33:21,358 --> 02:33:21,824 Give it to me. 1884 02:33:23,694 --> 02:33:27,152 I recorded your conversation with me about siva Reddy's murder plan. 1885 02:33:27,865 --> 02:33:28,832 That's the cassette. 1886 02:33:31,702 --> 02:33:34,170 If you don't tell me the truth, I'll send the original cassette to CBl. 1887 02:33:34,705 --> 02:33:35,330 How much do you want? 1888 02:33:35,539 --> 02:33:37,166 Ask me what I want. 1889 02:33:38,709 --> 02:33:41,177 After finishing the deal with me, you spoke to someone else. 1890 02:33:41,545 --> 02:33:42,341 Who is it? 1891 02:33:42,713 --> 02:33:43,680 What did you tell them? 1892 02:33:45,216 --> 02:33:49,346 This isn't a library to be quiet. speak up. 1893 02:33:51,555 --> 02:33:53,352 I'm asking you for the last time. 1894 02:33:54,058 --> 02:33:57,027 If you don't tell me now, you'll have to see me. 1895 02:33:57,895 --> 02:33:58,862 you very well know that 1896 02:33:59,563 --> 02:34:01,861 after seeing me, you'll see hell. 1897 02:34:02,566 --> 02:34:04,193 Will you tell the truth or you like to see hell? 1898 02:34:04,568 --> 02:34:05,535 I'll tell you the truth. 1899 02:34:08,072 --> 02:34:12,532 I received a phone call after yours. 1900 02:34:13,444 --> 02:34:18,381 The call was from your friend Malli. 1901 02:34:21,585 --> 02:34:23,382 How much did he ask? - 1.5 crores. 1902 02:34:23,587 --> 02:34:25,555 Give me 75 lakhs. I'll do it. 1903 02:34:25,756 --> 02:34:26,723 Just a minute. 1904 02:34:29,760 --> 02:34:32,888 I'll give you 2 crores. 1905 02:34:33,764 --> 02:34:36,062 But you should kill him. 1906 02:34:37,768 --> 02:34:40,066 If you like the offer, meet me in my guest house. 1907 02:34:55,452 --> 02:34:56,077 Where is Malli? 1908 02:34:56,620 --> 02:34:57,917 Kill him if you want to. 1909 02:34:58,122 --> 02:34:59,089 I'll not stop you. 1910 02:34:59,290 --> 02:35:03,590 Once I become the CM, I'll make sure you're safe. 1911 02:35:04,962 --> 02:35:06,759 Give me the original cassette. 1912 02:35:07,031 --> 02:35:09,591 sorry Baji Reddy. I lied. 1913 02:35:10,134 --> 02:35:12,261 I didn't record our conversation which we had on that day. 1914 02:35:12,469 --> 02:35:14,096 What about this?- Empty. 1915 02:35:15,139 --> 02:35:17,266 But I've recorded our conversation which we had now. 1916 02:35:34,825 --> 02:35:35,792 What took you so long? 1917 02:35:36,827 --> 02:35:37,794 The phone was dead. 1918 02:37:23,667 --> 02:37:24,998 Why you shot him? 1919 02:37:28,972 --> 02:37:30,303 How much? 1920 02:38:24,428 --> 02:38:25,554 Why did you do this to me? 1921 02:38:26,096 --> 02:38:27,893 I've no personal vengeance against you. 1922 02:38:28,765 --> 02:38:30,062 And no love too. 1923 02:38:31,335 --> 02:38:32,893 We both used to kill a person. 1924 02:38:33,604 --> 02:38:38,405 We are not blood brothers to die for each other. 1925 02:38:38,609 --> 02:38:42,477 We neither have any quarrels between us to kill each other. 1926 02:38:42,613 --> 02:38:44,080 I didn't think about that, Nandu. 1927 02:38:44,448 --> 02:38:46,416 If I plan your escape, you give me 50 lakhs. 1928 02:38:47,117 --> 02:38:49,085 If I kill him, Baji Reddy will give me 2 crores. 1929 02:38:51,455 --> 02:38:54,913 If I kill him & trap you, I'll get 2.5 crores. 1930 02:38:55,459 --> 02:38:57,757 That's all. 1931 02:38:57,961 --> 02:39:03,092 you've committed a grave mistake, Malli. 1932 02:39:04,801 --> 02:39:06,428 Actually, whatever we do is wrong. 1933 02:39:07,971 --> 02:39:11,338 Think of doing the wrong thing right is still worse. 1934 02:39:11,975 --> 02:39:13,772 Killing is not wrong. 1935 02:39:14,378 --> 02:39:17,279 Killing your enemy is a war. 1936 02:39:17,981 --> 02:39:20,449 Killing your friend is a crime. 1937 02:39:21,151 --> 02:39:23,779 Killing your betrayer is justice. 1938 02:39:25,155 --> 02:39:26,452 you committed the crime. 1939 02:39:31,662 --> 02:39:32,959 I'll do justice. 1940 02:40:05,762 --> 02:40:06,558 you're late, Malli. 1941 02:45:27,350 --> 02:45:28,544 you were a bit too hasty, Nandu. 1942 02:45:29,619 --> 02:45:34,556 I don't like good men like you to live. 1943 02:46:15,899 --> 02:46:18,868 pratap Reddy son of Late siva Reddy, 1944 02:46:19,069 --> 02:46:22,038 was elected from Kandukur constituency with huge margin. 1945 02:46:22,238 --> 02:46:24,206 By winning 175 seats, 1946 02:46:24,407 --> 02:46:27,376 Nav samaj party is all set to form the government. 1947 02:46:27,577 --> 02:46:31,274 Baji Reddy leads the race for the post of Chief Minister. 1948 02:46:31,548 --> 02:46:37,714 Hail siva Reddy. 1949 02:46:39,089 --> 02:46:41,216 Long live pratap Reddy. 1950 02:46:44,260 --> 02:46:45,386 What do you want? 1951 02:46:45,929 --> 02:46:47,396 Home or Revenue or Finance. 1952 02:46:49,599 --> 02:46:52,067 I need the photo of the man who killed my father. 1953 02:46:54,771 --> 02:46:57,399 By the time you take oath as CM, 1954 02:46:58,274 --> 02:47:01,072 I'll chop him into pieces. 1955 02:47:02,445 --> 02:47:03,742 Forget about all that. 1956 02:47:03,980 --> 02:47:04,912 Enjoy. 1957 02:47:05,115 --> 02:47:08,084 sir, someone named Ravi from CBl has come to meet you. 1958 02:47:13,623 --> 02:47:14,590 Ravi, did you kill him? 1959 02:47:14,791 --> 02:47:15,917 What about the cassette? 1960 02:47:17,460 --> 02:47:19,257 sorry sir. I'm Anjaneya prasad. 1961 02:47:20,296 --> 02:47:22,423 I'm Ravi's friend. He could not make it here. 1962 02:47:27,804 --> 02:47:29,431 Is he not in station? - He is in the jail. 1963 02:47:31,474 --> 02:47:32,771 Interrogation is on. 1964 02:47:32,976 --> 02:47:35,945 you were very much worried about this cassette. so I brought it here. 1965 02:47:36,980 --> 02:47:38,948 Kill him if you want to. I'll not stop you. 1966 02:47:39,149 --> 02:47:42,277 Once I become the CM, I'll make sure you're safe. 1967 02:47:42,485 --> 02:47:43,452 That's not my voice. 1968 02:47:44,654 --> 02:47:46,121 somebody has imitated my voice. 1969 02:47:47,991 --> 02:47:49,788 Listen again. 1970 02:47:52,328 --> 02:47:52,953 I really don't know. 1971 02:47:53,163 --> 02:47:53,959 parcel for you. 1972 02:47:54,164 --> 02:47:54,960 Who permitted you inside? 1973 02:47:56,332 --> 02:47:59,460 Good mimic, he imitated your secretary's voice too very well. 1974 02:47:59,669 --> 02:48:01,967 Even videos are rubbished as graphics. 1975 02:48:02,705 --> 02:48:05,469 Courts don't accept these Tehelka tapes. 1976 02:48:06,509 --> 02:48:10,639 Even if they accept, by the time the argument is over, 1977 02:48:11,014 --> 02:48:13,482 neither you nor I can survive. 1978 02:48:13,683 --> 02:48:17,312 I agree, but siva Reddy's son waiting outside, 1979 02:48:18,021 --> 02:48:18,988 he's the problem. 1980 02:48:19,355 --> 02:48:20,322 young man! 1981 02:48:20,857 --> 02:48:22,484 He isn't as patient as the court. 1982 02:48:23,026 --> 02:48:25,654 He'll fire a bullet on hearing the tape. 1983 02:48:27,530 --> 02:48:30,499 Baji Reddy, you'll become CM if siva Reddy dies, 1984 02:48:31,367 --> 02:48:34,165 but you'll become a criminal, if you kill siva Reddy. 1985 02:48:34,704 --> 02:48:36,501 How could you miss such a simple logic? 1986 02:49:14,377 --> 02:49:17,369 Gandipet...immersion of pardhu's ashes... 1987 02:49:17,981 --> 02:49:19,209 ...you gave me everything, 1988 02:49:20,416 --> 02:49:22,884 ...a home......a grandfather... 1989 02:49:23,753 --> 02:49:24,549 ...a love... 1990 02:49:25,255 --> 02:49:25,880 ...everything... 1991 02:49:27,423 --> 02:49:28,890 But I couldn't give you anything in return. 1992 02:49:29,759 --> 02:49:31,226 Not even a cup of coffee. 1993 02:49:31,995 --> 02:49:34,225 I've assumed your name. 1994 02:49:34,998 --> 02:49:36,898 I'll ensure to keep your name fair. 1995 02:49:37,100 --> 02:49:39,227 That's what I can give you. 1996 02:50:00,790 --> 02:50:02,917 siva Reddy's killer died in an accident. 1997 02:50:04,027 --> 02:50:05,756 The schemer who planned it committed suicide. 1998 02:50:06,796 --> 02:50:08,423 There's only one man left in this case. 1999 02:50:09,132 --> 02:50:09,928 Nandu! 2000 02:50:11,467 --> 02:50:12,593 What's the news pardhu? 2001 02:50:18,308 --> 02:50:19,775 say sorry to your grandfather. 2002 02:50:23,646 --> 02:50:25,807 I think you may not need it in future. 2003 02:50:35,091 --> 02:50:40,495 pardhu alias Nandu, Basarlapudi... To home...