1 00:01:09,568 --> 00:01:11,570 Please take notes. 2 00:01:12,363 --> 00:01:15,866 No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. 3 00:01:16,033 --> 00:01:20,663 The contents of the safe are intact, thus ruling out robbery as a motive. 4 00:01:20,830 --> 00:01:23,040 The science of fingerprinting has determined... 5 00:01:23,207 --> 00:01:26,210 ...there are no prints but the victim's on the doorknob and frame... 6 00:01:26,377 --> 00:01:28,504 ...to indicate anyone else entered or left. 7 00:01:28,671 --> 00:01:30,840 The window is latched shut from the inside. 8 00:01:31,048 --> 00:01:32,967 So no one entered or left by that route... 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,386 ...thus ruling out homicide as a cause of death. 10 00:01:35,553 --> 00:01:39,348 There's no indication of whiskey in the glass or on the breath of the deceased. 11 00:01:39,515 --> 00:01:41,517 No carpet fibers on the soles of her shoes. 12 00:01:41,725 --> 00:01:45,354 So she never set foot on the carpet. There is a scuff on her right shoe tip... 13 00:01:45,521 --> 00:01:46,814 ...where polish was removed. 14 00:01:46,981 --> 00:01:50,401 There is traces of the same polish on this upturned bit of carpet. 15 00:01:50,568 --> 00:01:55,156 There are traces of flower pollen on the edges of the nostril. 16 00:01:56,240 --> 00:01:59,785 I therefore conclude from the evidence gathered... 17 00:02:00,244 --> 00:02:03,080 ...that the deceased entered the room with a bunch of flowers. 18 00:02:03,247 --> 00:02:05,499 She placed the flowers in the vase by the door. 19 00:02:05,666 --> 00:02:09,211 She took the vase in one hand, along with the whiskey tumbler in the other... 20 00:02:09,378 --> 00:02:11,755 ...went across the room to the decanter of whiskey... 21 00:02:11,922 --> 00:02:13,883 ...let the flowers get too close to her nose. 22 00:02:14,091 --> 00:02:16,719 She sneezed, her left foot involuntarily slipped forward... 23 00:02:16,927 --> 00:02:18,971 ...caught the tip of her shoe on this carpet... 24 00:02:19,138 --> 00:02:22,433 ...tripped, hit her head on the floor, died from shock of the brain. 25 00:02:22,600 --> 00:02:25,811 In other words, it was not foul play that killed this poor woman... 26 00:02:25,978 --> 00:02:29,857 ...but an accident caused by a simple sneeze. 27 00:02:30,566 --> 00:02:33,110 And, in fact, it is not a woman at all... 28 00:02:33,277 --> 00:02:38,115 ...but a man wearing a horse-haired wig. 29 00:02:57,218 --> 00:02:59,053 Oh, Quentin, I'm so proud. 30 00:02:59,220 --> 00:03:02,264 - You know what this means, Clarissa? - Yes, that we can get married. 31 00:03:02,431 --> 00:03:04,725 It means science has a place in police work. 32 00:03:06,060 --> 00:03:10,272 I proved it. I convinced each and every one of them. 33 00:03:10,439 --> 00:03:12,817 Now there's only one more person you have to convince. 34 00:03:13,109 --> 00:03:16,028 I'm convinced. But you must remember, Mr. Jackson... 35 00:03:16,195 --> 00:03:18,781 ...if we don't own the land within 90 days... 36 00:03:18,948 --> 00:03:23,077 ...the railroad will go to other banks to finance their expansion. 37 00:03:23,244 --> 00:03:25,162 No worries, Mr. Ashe. 38 00:03:25,329 --> 00:03:29,125 In 90 days, we'll be laying track right through the middle of Mexico City. 39 00:03:41,679 --> 00:03:43,097 Go. 40 00:03:43,848 --> 00:03:44,974 That's a good one. 41 00:03:49,019 --> 00:03:50,146 You do better. 42 00:03:50,312 --> 00:03:52,857 How could you sell the mortgage on my farm to the gringos? 43 00:03:53,023 --> 00:03:55,651 Pedro, we have no choice. 44 00:03:55,818 --> 00:03:58,112 The big American banks control the cash flow. 45 00:03:58,279 --> 00:04:00,322 And through the cash flow, they control us. 46 00:04:00,489 --> 00:04:01,782 Don Diego's doing all he can. 47 00:04:01,949 --> 00:04:04,118 I'm sure Don Diego is. 48 00:04:04,285 --> 00:04:08,914 But I've worked my whole life to leave something to my poor daughter. 49 00:04:09,081 --> 00:04:11,876 All she knows is the farm life. 50 00:04:12,251 --> 00:04:13,627 What will become of her? 51 00:04:26,891 --> 00:04:29,226 You cheated. I wasn't concentrating. 52 00:04:32,396 --> 00:04:33,773 Best of three. 53 00:04:43,324 --> 00:04:46,410 - Let me talk to Bernardo. - Bernardo just follows orders. 54 00:04:47,244 --> 00:04:50,915 So, what are we supposed to do, Papa, stand by and let them steal our land? 55 00:04:51,081 --> 00:04:54,877 Unless some higher authority intercedes... 56 00:04:56,212 --> 00:04:57,880 Maria, where are you going? 57 00:04:58,047 --> 00:04:59,381 To see the higher authority. 58 00:05:30,579 --> 00:05:32,581 Up. Up. 59 00:05:49,557 --> 00:05:52,601 The spitting image of her mother, God rest her soul. 60 00:05:52,810 --> 00:05:54,812 My condolences, Don Diego. 61 00:05:55,146 --> 00:05:56,605 Twenty years she's gone now. 62 00:05:56,772 --> 00:05:58,858 Well, she left you a very beautiful daughter. 63 00:05:59,024 --> 00:06:02,987 Who I haven't seen in most of the 10 years she's been away at school in Europe. 64 00:06:03,654 --> 00:06:06,949 - Left a girl, came home a woman. - Indeed. 65 00:06:08,033 --> 00:06:11,078 My only problem now is trying to convince her to stay. 66 00:06:11,245 --> 00:06:13,998 She's been home for a week, and already she wants to go back. 67 00:06:19,211 --> 00:06:21,505 - I want to see Don Diego. - He can't be disturbed. 68 00:06:21,672 --> 00:06:23,883 Neither can I. And I am. Very disturbed. 69 00:06:24,049 --> 00:06:26,510 He is meeting with a very important person. 70 00:06:26,677 --> 00:06:29,889 Don Diego has always said, "Every client is a very important person. " 71 00:06:30,055 --> 00:06:32,516 This is not a client, Maria. 72 00:06:32,683 --> 00:06:35,478 This is a gentleman from The Bank of New York. 73 00:06:36,353 --> 00:06:38,189 I knew it. 74 00:06:42,777 --> 00:06:44,028 Gotta pay the toll. 75 00:06:58,626 --> 00:07:01,962 May I present Mr. Jackson from the Capital Bank and Trust of Nueva York. 76 00:07:02,129 --> 00:07:03,380 How do you do, Mr. Jackson? 77 00:07:03,547 --> 00:07:07,635 Infinitely better in your presence than I do out of it, Se�orita Sandoval. 78 00:07:09,637 --> 00:07:11,055 Afternoon tea. How civilized. 79 00:07:11,222 --> 00:07:14,058 Are you surprised to find that we are civilized, Mr. Jackson? 80 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 No, not at all. 81 00:07:15,976 --> 00:07:17,770 No, I find it charming. 82 00:07:17,937 --> 00:07:19,313 Charming? 83 00:07:19,563 --> 00:07:21,398 I presume if you are using such a word... 84 00:07:21,565 --> 00:07:25,528 ...that you've never experienced the pleasure of an afternoon tea. 85 00:07:25,694 --> 00:07:28,572 Mr. Jackson's bank has agreed to provide us... 86 00:07:28,739 --> 00:07:31,617 ...with the capital we need to continue with what we are doing. 87 00:07:31,867 --> 00:07:34,286 We were just going over the papers. 88 00:07:35,621 --> 00:07:40,126 A big New York bank taking an interest in our small Mexican bank? 89 00:07:40,459 --> 00:07:42,461 Why is that, Mr. Jackson? 90 00:07:42,628 --> 00:07:46,090 Well, if you can't help friends in a time of need, who can you help? 91 00:07:46,549 --> 00:07:49,260 Pardon me, but in Europe we have a different perspective... 92 00:07:49,426 --> 00:07:51,595 ...on the American definition of friendship. 93 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 Forgive my ignorance, se�orita, but I'm a little uninformed... 94 00:07:54,849 --> 00:07:56,600 ...on the European perspective. 95 00:07:56,767 --> 00:08:00,479 But I'm always willing to learn. In fact, I'd be delighted... 96 00:08:00,646 --> 00:08:03,691 ...if you would enlighten me on that subject, perhaps over dinner? 97 00:08:03,858 --> 00:08:05,985 Perhaps some other time. I need to get up early. 98 00:08:06,152 --> 00:08:07,403 I have a long ride tomorrow. 99 00:08:07,570 --> 00:08:08,946 Checkmate. 100 00:08:15,369 --> 00:08:16,620 Goodbye, Mr. Jackson. 101 00:08:17,204 --> 00:08:20,249 Men. All they have is one thing on their minds. 102 00:08:20,416 --> 00:08:22,543 And, by the way, that includes you. 103 00:08:22,960 --> 00:08:26,589 Please. I've seen how you look at that little filly of Se�or Gomez. 104 00:08:26,755 --> 00:08:28,215 A little more. 105 00:08:28,466 --> 00:08:30,176 A little more. 106 00:08:46,275 --> 00:08:47,568 Stay here. 107 00:08:49,862 --> 00:08:52,072 Don't talk to anybody. 108 00:09:19,225 --> 00:09:20,309 Excuse me. 109 00:09:20,518 --> 00:09:22,269 Excuse me. 110 00:09:22,978 --> 00:09:24,772 What was that? Is there a problem? 111 00:09:25,106 --> 00:09:26,357 For me? No. 112 00:09:26,524 --> 00:09:28,526 For the horse that gets poked in the side... 113 00:09:28,692 --> 00:09:31,153 ...with metal every time you want him to do something... 114 00:09:31,362 --> 00:09:33,322 ...for him, I'm sure it's a problem. 115 00:09:34,198 --> 00:09:36,617 Of course, he's probably too polite to say anything. 116 00:09:36,784 --> 00:09:39,161 Well, certainly more polite than you. 117 00:09:39,328 --> 00:09:42,540 But, anyway, thank you for your opinion, misinformed as it is. 118 00:09:42,706 --> 00:09:45,084 Perhaps you can tell me what you're doing in my house. 119 00:09:45,251 --> 00:09:46,502 Oh, so you are the daughter. 120 00:09:46,669 --> 00:09:49,713 - Yes, I am the daughter. And you are? - Maria Alvarez. 121 00:09:49,880 --> 00:09:53,300 - Do you work for us, Maria Alvarez? - No, I do not work for you. 122 00:09:53,467 --> 00:09:56,387 - Then what are you doing here? - I have business with your father. 123 00:09:58,931 --> 00:10:02,184 - And what sort of business, may I ask? - Private business. 124 00:10:02,726 --> 00:10:03,727 Hey. 125 00:10:05,062 --> 00:10:07,022 Hey, stop. Hey. 126 00:10:08,107 --> 00:10:09,525 Maria. 127 00:10:09,692 --> 00:10:11,235 Maria. 128 00:10:23,330 --> 00:10:24,582 I knew it. 129 00:10:24,748 --> 00:10:28,377 You help the gringos steal our land. You betray your own people. 130 00:10:28,878 --> 00:10:30,254 How dare you accuse me. 131 00:10:30,421 --> 00:10:32,214 Get her out of here. Have her arrested. 132 00:10:32,381 --> 00:10:35,759 Traitor. Thief. You're gonna pay for this. 133 00:10:36,594 --> 00:10:37,595 I'm sorry. 134 00:10:37,761 --> 00:10:40,014 They are stealing our land. 135 00:10:40,181 --> 00:10:41,849 Don Diego is a traitor. 136 00:10:43,017 --> 00:10:45,686 Don Diego is a traitor. 137 00:10:49,440 --> 00:10:52,026 - The future. - To the future. 138 00:11:06,749 --> 00:11:07,750 Are you lost? 139 00:11:08,125 --> 00:11:09,627 Mr. Alvarez, Pedro... 140 00:11:09,794 --> 00:11:12,630 ...you're delinquent in your loan payments. 141 00:11:12,797 --> 00:11:16,383 How can I pay when the interest is more than I earn? 142 00:11:16,550 --> 00:11:18,969 Says in this agreement that if you're in arrears... 143 00:11:19,386 --> 00:11:23,766 ...we have the right to foreclose and purchase this property for one peso. 144 00:11:27,937 --> 00:11:29,814 Over my dead body. 145 00:11:29,980 --> 00:11:31,232 No problem. 146 00:11:38,239 --> 00:11:41,784 There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro. 147 00:11:42,493 --> 00:11:43,953 Burn it. 148 00:11:55,840 --> 00:11:58,175 You should have locked them up, not me. 149 00:11:58,926 --> 00:12:02,471 - They did not break into someone's house. - No, they are doing worse. 150 00:12:02,680 --> 00:12:05,850 You want my advice, Maria? You should stop trying to change the world. 151 00:12:06,016 --> 00:12:10,938 You want my advice, Gustavo? You should start trying to change the world. 152 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 Eat. 153 00:12:21,031 --> 00:12:23,701 The poultice that will help your horse's hoof. 154 00:12:24,994 --> 00:12:26,203 Thank you. 155 00:12:28,205 --> 00:12:30,833 Now who's gonna be outside? 156 00:12:33,836 --> 00:12:35,337 Keep an eye on her. 157 00:12:39,008 --> 00:12:42,303 - What are you doing here? - Hey, old man, read this. 158 00:12:42,470 --> 00:12:44,638 - What's this? - This is for you. 159 00:12:44,805 --> 00:12:47,183 You haven't been making your payments to the bank. 160 00:12:47,349 --> 00:12:49,143 We have a right to foreclose. 161 00:12:49,310 --> 00:12:53,063 I've given you everything you're gonna get from me. Now get out. 162 00:13:32,478 --> 00:13:35,439 Papa? Papa? 163 00:13:36,565 --> 00:13:38,192 Papa. 164 00:13:40,903 --> 00:13:42,196 Maria. 165 00:14:00,714 --> 00:14:03,467 Papa. Papa? 166 00:14:03,676 --> 00:14:04,844 Papa? 167 00:14:05,010 --> 00:14:07,888 Somebody, please go get a doctor. 168 00:14:08,055 --> 00:14:10,766 - What did you do to him? - I didn't do anything. 169 00:14:10,933 --> 00:14:14,353 - We were finishing the arrangements... - You killed him. 170 00:14:14,520 --> 00:14:16,105 You killed my father. 171 00:14:16,313 --> 00:14:18,607 Se�orita, he's evidently had a heart attack. 172 00:14:18,774 --> 00:14:20,109 No. 173 00:14:20,276 --> 00:14:21,485 He was... 174 00:14:21,652 --> 00:14:23,654 He was healthy. 175 00:14:23,821 --> 00:14:26,615 You did something to him. I know you did. 176 00:14:26,824 --> 00:14:31,996 I know this is a terrible shock for you, but you need to try and remain calm. 177 00:14:32,163 --> 00:14:34,165 In fact, I think you need to sit down. 178 00:14:35,458 --> 00:14:37,251 Grief is intense, I understand that. 179 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 But if you can, let's review the situation calmly. 180 00:14:40,838 --> 00:14:43,716 Your father's dead. Everything that belonged to him is now mine. 181 00:14:43,883 --> 00:14:46,677 In your mistaken belief that I had something to do with it... 182 00:14:46,844 --> 00:14:48,971 ...you've attacked me. You're trying to kill me. 183 00:14:49,555 --> 00:14:51,765 My natural reaction is self-defense. 184 00:14:51,932 --> 00:14:54,101 Before we can stop this, I'll shoot you dead. 185 00:14:54,685 --> 00:14:57,104 But it doesn't have to end that way. 186 00:14:59,899 --> 00:15:01,442 Look at that, darling. 187 00:15:02,485 --> 00:15:04,361 It's choosing time. 188 00:15:13,788 --> 00:15:15,456 That's it. 189 00:15:20,085 --> 00:15:22,379 Well, I guess we've got a deal. 190 00:15:23,547 --> 00:15:26,884 If you don't mind, I need to go to my room. 191 00:15:27,301 --> 00:15:29,303 I must lie down. 192 00:15:29,470 --> 00:15:33,140 This is all too much for me at once. You understand? 193 00:15:34,892 --> 00:15:36,435 Yes. 194 00:15:36,602 --> 00:15:38,729 Absolutely. 195 00:15:38,896 --> 00:15:40,606 I understand. 196 00:15:43,567 --> 00:15:45,361 You take all the time you need. 197 00:15:49,490 --> 00:15:52,034 Don't worry about a thing. 198 00:15:52,910 --> 00:15:54,995 I'll make all the arrangements. 199 00:16:05,589 --> 00:16:07,174 Oh, darling? 200 00:16:08,676 --> 00:16:11,512 Would you like your afternoon tea... 201 00:16:11,679 --> 00:16:13,931 ...sent up to your room? 202 00:16:16,725 --> 00:16:19,437 That would be very nice. Thank you. 203 00:16:40,458 --> 00:16:42,418 - Hey. Hey. - Get back here. 204 00:16:42,626 --> 00:16:44,128 Come back here, you bitch. 205 00:16:45,212 --> 00:16:47,173 - Come back. - Hey. Come here. 206 00:16:53,554 --> 00:16:54,722 I got you now. 207 00:17:30,508 --> 00:17:32,301 Goddamn it. 208 00:17:55,032 --> 00:17:57,284 - Padre. - Maria? 209 00:17:59,537 --> 00:18:00,955 They shot him. 210 00:18:01,122 --> 00:18:04,542 I know, my child. I know. 211 00:18:25,896 --> 00:18:27,940 What do you want from me, huh? 212 00:18:28,107 --> 00:18:30,484 I have nothing to give you. Nothing. 213 00:18:31,402 --> 00:18:34,280 You should have eaten while you had the chance. 214 00:19:17,239 --> 00:19:18,908 Get out of here. Shoo. 215 00:19:44,725 --> 00:19:46,769 Hands up. 216 00:19:46,977 --> 00:19:48,229 No one... 217 00:19:48,687 --> 00:19:49,980 Move. 218 00:19:58,489 --> 00:20:00,366 What are you doing? 219 00:20:01,200 --> 00:20:04,245 What do you think I'm doing? I'm taking this bank. 220 00:20:05,246 --> 00:20:07,289 - With an unloaded gun? - How do you know? 221 00:20:07,498 --> 00:20:09,333 When a gun doesn't have any bullets... 222 00:20:09,500 --> 00:20:12,419 Doesn't matter. This bank is taken. Find another one. 223 00:20:12,586 --> 00:20:15,381 This is the only bank in town. Besides, it's my father's. 224 00:20:15,548 --> 00:20:17,299 And take that raggedy mask off. 225 00:20:17,466 --> 00:20:19,885 It doesn't even match. Everyone knows who you are. 226 00:20:20,052 --> 00:20:22,596 Your mask isn't silly? People won't recognize that voice? 227 00:20:22,763 --> 00:20:25,057 - "This is my father's bank. " - It is my father's. 228 00:20:25,224 --> 00:20:27,101 Get out of my way. I need to finish my job. 229 00:20:27,268 --> 00:20:30,688 - Se�oritas? - I would hardly call stealing a job. 230 00:20:30,855 --> 00:20:32,982 Se�oritas? 231 00:20:33,190 --> 00:20:34,984 I am not stealing. 232 00:20:35,151 --> 00:20:37,862 I am taking it back from the bastards who murdered my father. 233 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 - They killed Don Diego? - Se�oritas. 234 00:20:40,531 --> 00:20:41,949 What? 235 00:20:42,116 --> 00:20:44,869 The first order of business is that we're gonna secure... 236 00:20:45,035 --> 00:20:46,871 ...and then remove all the deposits. 237 00:20:47,037 --> 00:20:49,665 And then we're gonna instill some renewed confidence in it. 238 00:20:49,874 --> 00:20:52,668 I'd like to see the Stars and Stripes flying over this place... 239 00:20:52,835 --> 00:20:55,963 ...so things start to look a little more American down here. 240 00:20:58,716 --> 00:21:00,593 Se�or Manager? 241 00:21:01,469 --> 00:21:03,888 This establishment is now a wholly-owned subsidiary... 242 00:21:04,054 --> 00:21:06,599 ...of the Capital Bank and Trust of New York. 243 00:21:06,932 --> 00:21:08,476 What do you say we open the vault? 244 00:21:08,893 --> 00:21:13,230 Take a look, and see what kind of cash is on hand in the liquid-assets department. 245 00:21:14,565 --> 00:21:16,650 Excuse me. Where is the vault? 246 00:21:18,235 --> 00:21:19,528 In Don Diego's office. 247 00:21:19,695 --> 00:21:23,616 Well, I guess that would be Se�or Jackson's office now, wouldn't it? 248 00:21:36,629 --> 00:21:38,214 We did it. We did it. 249 00:21:38,547 --> 00:21:40,716 We did it. We did it. 250 00:21:44,261 --> 00:21:46,680 - We did it. - And what is it that you think you did? 251 00:21:46,847 --> 00:21:49,183 Look. We're gonna help a lot of people. 252 00:21:49,350 --> 00:21:50,434 To really help... 253 00:21:50,601 --> 00:21:54,021 ...you'd have to reverse the massive theft of property that has taken place. 254 00:21:54,438 --> 00:21:58,359 Listen, do you know how many kilos of rice we can buy with this? 255 00:21:58,526 --> 00:22:01,070 We can feed 500 people. 256 00:22:04,532 --> 00:22:05,950 Why were you robbing the bank? 257 00:22:06,575 --> 00:22:07,785 Revenge. 258 00:22:07,952 --> 00:22:09,703 Not to help the people? 259 00:22:09,870 --> 00:22:11,580 No. 260 00:22:16,710 --> 00:22:17,920 What? 261 00:22:19,964 --> 00:22:22,091 Stop looking at me that way, both of you. 262 00:22:22,258 --> 00:22:24,051 My life is not here. 263 00:22:24,927 --> 00:22:26,929 - What are you doing? - What does it look like? 264 00:22:27,096 --> 00:22:30,432 Taking the money. I'm going back to Europe. 265 00:22:30,599 --> 00:22:31,934 You're joking. 266 00:22:32,101 --> 00:22:34,186 All right, you can take half. I don't care. 267 00:22:34,353 --> 00:22:36,397 You can even keep the dog as a bonus. 268 00:22:39,275 --> 00:22:40,901 If you want to go, go. 269 00:22:41,068 --> 00:22:43,112 But the money stays. All of it. 270 00:22:43,320 --> 00:22:45,114 - No, it doesn't. - Yes, it does. 271 00:22:45,281 --> 00:22:46,907 No, it doesn't. 272 00:23:59,230 --> 00:24:03,317 We were just debating the basic economic theories... 273 00:24:03,484 --> 00:24:05,653 ...of wealth distribution. 274 00:24:05,820 --> 00:24:08,155 Yes. Yes, we were. 275 00:24:08,447 --> 00:24:10,032 That's good. 276 00:24:10,241 --> 00:24:13,202 But before you reach any hasty conclusions... 277 00:24:13,369 --> 00:24:15,037 ...let me show you something. 278 00:25:07,798 --> 00:25:09,216 What? 279 00:25:09,383 --> 00:25:11,886 Rice and beans are not good enough for you? 280 00:25:12,052 --> 00:25:15,473 I just can't eat when I see what has been done to these people. 281 00:25:15,890 --> 00:25:17,224 At least tonight they can eat. 282 00:25:19,977 --> 00:25:22,938 We have to find a way to get them back on their land. 283 00:25:23,147 --> 00:25:24,940 We must come up with a plan. 284 00:25:25,107 --> 00:25:26,942 Something that will benefit the people... 285 00:25:27,109 --> 00:25:29,361 ...and destroy these murderers. 286 00:25:31,906 --> 00:25:34,158 I think we should rob more banks. 287 00:25:34,325 --> 00:25:35,868 Yeah. 288 00:25:42,750 --> 00:25:44,376 Let's go. 289 00:25:44,919 --> 00:25:47,004 - Let's go where? - Let's go rob more banks. 290 00:25:47,963 --> 00:25:51,342 We can't just go right now and rob a bank. 291 00:25:52,092 --> 00:25:53,427 Fine. Finish brushing. 292 00:25:53,844 --> 00:25:56,305 That's not it. We're not ready. 293 00:25:56,847 --> 00:25:58,933 - Yes, we are. We just did it. - We were lucky. 294 00:25:59,099 --> 00:26:02,311 We cannot rely on luck. We need to think first. 295 00:26:02,478 --> 00:26:06,524 We need to consider the implications, the consequences. 296 00:26:07,024 --> 00:26:09,610 - Why are you so complicated? - Why are you so unrealistic? 297 00:26:09,944 --> 00:26:15,282 This is a noble cause you seek to undertake, se�oritas. 298 00:26:15,449 --> 00:26:19,995 But if you keep fighting like cats and dogs, you won't make it to sunrise. 299 00:26:21,622 --> 00:26:24,959 My daughters, you know... 300 00:26:25,376 --> 00:26:29,338 ...when Columbus proposed his journey to discover the New World... 301 00:26:29,547 --> 00:26:31,841 ...everybody said that was... 302 00:26:32,007 --> 00:26:33,509 ...unrealistic. 303 00:26:33,717 --> 00:26:35,136 But he succeeded. 304 00:26:35,302 --> 00:26:38,514 Because he had the king and queen of Spain to help him. 305 00:26:38,681 --> 00:26:41,183 Who do we have to help us? 306 00:26:41,434 --> 00:26:45,771 I think I might know someone who can help you. 307 00:26:50,651 --> 00:26:52,111 Can I help you? 308 00:26:52,278 --> 00:26:53,737 We're looking for these two. 309 00:26:54,697 --> 00:26:57,700 What's a pair of se�oritas like that gonna be doing way out here? 310 00:26:57,908 --> 00:27:00,870 We found this snagged on a cactus half mile down the road. 311 00:27:01,078 --> 00:27:04,498 Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. 312 00:27:05,416 --> 00:27:07,668 Now, do you mind getting your foot out of my door? 313 00:27:08,127 --> 00:27:10,546 - And if I don't? - Lf you don't, I'll kill you. 314 00:27:10,713 --> 00:27:12,715 Now get your sorry ass off this porch. 315 00:27:13,174 --> 00:27:14,800 You too. 316 00:27:19,054 --> 00:27:20,347 Come on. 317 00:27:35,863 --> 00:27:37,948 Hey, does this belong to you? 318 00:27:38,115 --> 00:27:39,366 Thank you. 319 00:27:39,533 --> 00:27:40,951 Excuse me. 320 00:27:41,243 --> 00:27:42,411 Mr... 321 00:27:44,997 --> 00:27:47,082 - Where are you going? - Far from here. 322 00:27:47,291 --> 00:27:50,294 Toughs like that tend to come back with reinforcements. 323 00:27:50,461 --> 00:27:53,297 - But you said you would help us. - I just did, missy. 324 00:27:53,464 --> 00:27:56,300 No, no. Padre Pablo said you could teach us to rob banks. 325 00:27:56,467 --> 00:27:57,927 Well, where did he get that idea? 326 00:27:58,093 --> 00:27:59,637 He said that's what you used to do. 327 00:27:59,804 --> 00:28:02,723 That you robbed 37 banks in Texas and never got caught. 328 00:28:02,890 --> 00:28:05,810 Thirty-seven. Last time I go to confession. 329 00:28:05,976 --> 00:28:10,231 Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. 330 00:28:10,397 --> 00:28:13,317 And to tell you the truth, neither one of you pass the muster. 331 00:28:13,484 --> 00:28:17,321 - We're well aware of that. At least I am. - That's why we came to you. 332 00:28:17,488 --> 00:28:18,823 To learn. 333 00:28:18,989 --> 00:28:20,825 Well, to learn, you gotta have resources. 334 00:28:20,991 --> 00:28:22,785 So far the only thing you've shown me... 335 00:28:22,952 --> 00:28:25,621 ...is a talent for bringing trouble to my front door. 336 00:28:25,830 --> 00:28:27,081 Buena suerte, ladies. 337 00:28:30,126 --> 00:28:32,169 Mr. Buck. 338 00:28:34,421 --> 00:28:35,631 You're not going anywhere... 339 00:28:35,840 --> 00:28:38,300 ...until you tell us everything we need to know. 340 00:28:38,634 --> 00:28:40,636 First, if you pull the trigger on that gun... 341 00:28:40,803 --> 00:28:43,180 ...the way you're pointed, you might cause it to rain. 342 00:28:43,347 --> 00:28:46,016 - Well, haven't you fired a pistol before? - I have. 343 00:28:46,183 --> 00:28:47,601 But you didn't kill anybody. 344 00:28:47,768 --> 00:28:49,019 There's always a first time. 345 00:28:49,186 --> 00:28:50,938 That's true. But this ain't it. 346 00:28:55,526 --> 00:28:57,194 Hey. 347 00:29:00,030 --> 00:29:01,782 What are you doing? 348 00:29:04,869 --> 00:29:06,620 Come on. Go on. 349 00:29:06,996 --> 00:29:09,039 What the heck? Go on. 350 00:29:19,216 --> 00:29:20,759 Git. 351 00:29:22,553 --> 00:29:23,929 Go, git. 352 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 Come on. 353 00:29:34,690 --> 00:29:36,358 Hey, what have you done to this horse? 354 00:29:36,567 --> 00:29:39,904 - Please, Mr. Buck, they killed my father. - And they almost killed mine. 355 00:29:45,826 --> 00:29:47,536 You're breaking my heart. 356 00:29:47,745 --> 00:29:51,957 All right, look, no whining, no complaining, no fighting, or I'm adi�s. 357 00:29:52,166 --> 00:29:53,375 I never whine. 358 00:29:53,584 --> 00:29:56,879 - Oh, please. - "Oh, please. " Well, I don't. 359 00:29:57,046 --> 00:29:59,548 - Don't. Don't hit. - Don't hit me. Stop. 360 00:29:59,715 --> 00:30:01,091 - Don't hit me. - Don't hit me. 361 00:30:01,258 --> 00:30:02,927 Ladies. Hey. 362 00:30:03,093 --> 00:30:05,054 What's it gonna be? 363 00:30:09,058 --> 00:30:10,392 - Deal. - Deal. 364 00:30:14,271 --> 00:30:15,523 All right, you first. 365 00:30:23,322 --> 00:30:25,032 That's pretty good. 366 00:30:25,950 --> 00:30:28,285 - How many you got left? - I don't know. 367 00:30:31,789 --> 00:30:33,124 You need to know. 368 00:30:33,290 --> 00:30:36,919 Many a man's been left to die for want of an extra bullet. 369 00:30:37,128 --> 00:30:39,088 She's not very good with numbers. 370 00:30:39,296 --> 00:30:40,923 Your turn. 371 00:30:50,933 --> 00:30:52,893 I can't do this. 372 00:30:53,060 --> 00:30:54,937 When I get nervous, I get the hiccups. 373 00:30:55,438 --> 00:30:56,897 Guns make you nervous? 374 00:30:57,064 --> 00:30:59,066 What the hell are you gonna use to rob banks? 375 00:30:59,233 --> 00:31:01,026 My education. 376 00:31:01,819 --> 00:31:03,446 - "My education. " - What's so funny? 377 00:31:03,612 --> 00:31:05,781 - To rob banks. Rob a bank. - "My education. " 378 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 You wish you had one, you ignorant crack-shot showoff. 379 00:31:10,494 --> 00:31:14,999 Fort Granger, Oklahoma, U.S. Cavalry. That's my education. 380 00:31:17,168 --> 00:31:19,962 Hey. Hey. Hey. 381 00:31:20,754 --> 00:31:23,007 No one moves. 382 00:31:23,841 --> 00:31:25,968 Get on the floor. 383 00:31:26,177 --> 00:31:29,889 How are they gonna get on the floor? I told them not to move. 384 00:31:30,055 --> 00:31:31,515 Right. 385 00:31:31,682 --> 00:31:34,310 So get on the floor and no one move. 386 00:31:37,021 --> 00:31:39,732 Sara. Sara. 387 00:31:39,899 --> 00:31:41,817 - I have to tell you something. - Hold on. 388 00:31:41,984 --> 00:31:44,862 Why are we doing this? This has nothing to do with robbing banks. 389 00:31:45,029 --> 00:31:46,989 Robbing banks is easy. 390 00:31:47,156 --> 00:31:48,991 It's getting away that's the hard part. 391 00:31:49,158 --> 00:31:51,535 - Sara. - How long do we have to stay like this? 392 00:31:52,703 --> 00:31:54,538 - As long as it takes. - Sara. 393 00:31:54,705 --> 00:31:56,040 What? 394 00:31:56,207 --> 00:31:58,292 I don't think I can hold any longer. 395 00:31:58,459 --> 00:32:00,961 So drop off and swim to the shore. 396 00:32:01,128 --> 00:32:02,963 I can't swim. 397 00:32:13,474 --> 00:32:15,184 Sara. 398 00:32:18,395 --> 00:32:19,605 Sara. 399 00:32:34,620 --> 00:32:35,913 Hold on to the rock. 400 00:33:05,693 --> 00:33:07,027 Thank you. 401 00:33:07,194 --> 00:33:08,821 - For what? - For saving my life. 402 00:33:09,780 --> 00:33:11,949 You noticed this time. 403 00:33:12,575 --> 00:33:14,076 Good. 404 00:33:17,663 --> 00:33:19,415 - Sara. - What? 405 00:33:19,790 --> 00:33:23,085 I guess... I guess this makes us friends now. 406 00:33:24,295 --> 00:33:26,755 I don't know about friends. 407 00:33:27,465 --> 00:33:29,425 But partners... 408 00:33:33,012 --> 00:33:35,431 Definitely partners. 409 00:33:45,024 --> 00:33:46,901 Single file. 410 00:33:47,902 --> 00:33:49,945 You gotta aim. Aim the gun. 411 00:33:50,154 --> 00:33:51,572 Aim it. 412 00:33:51,822 --> 00:33:53,449 Go on, higher. Higher. Higher. 413 00:33:55,242 --> 00:33:56,577 Stinky, I'm sorry. 414 00:33:58,662 --> 00:34:01,248 Come on, go. Faster, faster. 415 00:34:19,350 --> 00:34:22,603 Before you kill your dog, we need to try something. 416 00:34:22,770 --> 00:34:25,564 Just take that. See what you can do with those. 417 00:34:36,367 --> 00:34:37,993 See, I knew she had talent. 418 00:34:40,121 --> 00:34:44,500 Two hundred and forty-four, 245, 246... 419 00:34:44,667 --> 00:34:48,337 ...247, 248, 24... 420 00:35:48,105 --> 00:35:50,107 That's the expert? 421 00:35:56,113 --> 00:35:57,740 Mr. Cooke... 422 00:35:58,157 --> 00:36:00,409 ...welcome to Mexico. 423 00:36:01,076 --> 00:36:03,370 Well, clearly, they're a pair of amateurs. 424 00:36:03,537 --> 00:36:05,998 Robbing a bank in less than a minute with no casualties. 425 00:36:06,165 --> 00:36:09,084 I'd say they could pass as professionals. 426 00:36:11,837 --> 00:36:15,299 That's odd. These land transfers they left behind. 427 00:36:15,466 --> 00:36:17,593 Who would sell a farm for one peso? 428 00:36:17,760 --> 00:36:18,969 Mr. Cooke... 429 00:36:19,136 --> 00:36:22,139 ...the claim is that you're an expert in criminal science, correct? 430 00:36:22,306 --> 00:36:25,976 - Yes. - Down here, I'm the expert in land finance. 431 00:36:26,143 --> 00:36:31,065 So why don't we both just focus on our respective areas of expertise, okay? 432 00:36:31,232 --> 00:36:33,651 Time's slipping away here. 433 00:36:35,736 --> 00:36:38,447 All right, what's the first rule of robbing a bank? 434 00:36:38,656 --> 00:36:40,825 - No one gets killed. - The second? 435 00:36:40,991 --> 00:36:43,077 Don't take more than you can carry in one hand. 436 00:36:43,244 --> 00:36:45,496 - And the third? - Getting away is the first rule. 437 00:36:45,913 --> 00:36:47,081 Perfect. 438 00:36:47,957 --> 00:36:49,500 So do you think we're ready? 439 00:36:50,000 --> 00:36:52,586 Well, you really only needed to know one thing all along... 440 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 ...and you learned that back in the river. 441 00:36:54,797 --> 00:36:56,465 Trust your partner with your life. 442 00:36:58,843 --> 00:37:01,846 Why did you make us go through everything else if we were ready? 443 00:37:02,847 --> 00:37:04,098 Well... 444 00:37:04,265 --> 00:37:06,434 ...I kind of liked having you two around. 445 00:37:10,354 --> 00:37:11,689 Now go rob me some banks. 446 00:37:44,763 --> 00:37:46,015 Everybody, hands up. 447 00:38:18,464 --> 00:38:21,050 Are you sure the room has been left undisturbed... 448 00:38:21,217 --> 00:38:22,718 ...since the death? - Yes. 449 00:38:23,803 --> 00:38:26,764 - You've worked here for a long time? - Almost 20 years. 450 00:38:29,725 --> 00:38:32,895 Do you know if he took any medication for his heart condition? 451 00:38:33,104 --> 00:38:36,232 Don Diego was healthy as a horse. 452 00:38:36,440 --> 00:38:38,567 He was never sick a day in his life. 453 00:38:40,194 --> 00:38:41,737 Thank you. 454 00:38:41,904 --> 00:38:44,240 If you'll excuse me. 455 00:39:11,767 --> 00:39:14,812 This should cover the mortgage on the five farms north of the river. 456 00:39:14,979 --> 00:39:18,023 I was thinking, you know, we already have a lot of money. 457 00:39:18,190 --> 00:39:20,985 Maybe we should stop before the regulators... 458 00:39:21,152 --> 00:39:23,571 Padre, they took 10 banks, we take 10 banks. 459 00:39:23,737 --> 00:39:27,658 - Right. We still have five to go. - Four. 460 00:39:27,825 --> 00:39:29,118 That's what I said. Four. 461 00:39:29,285 --> 00:39:32,997 But one of my parishioners told me about a specialist... 462 00:39:33,164 --> 00:39:36,417 ...they brought in. - A specialist? 463 00:39:37,001 --> 00:39:39,753 - For us? - I'm afraid yes. 464 00:39:39,920 --> 00:39:41,922 A detective from New York. 465 00:39:42,840 --> 00:39:44,467 Let him come. 466 00:39:55,102 --> 00:39:57,104 Are you Padre Pablo? 467 00:39:57,271 --> 00:39:59,064 Yes. 468 00:39:59,732 --> 00:40:01,942 - May I come in? - No. 469 00:40:03,277 --> 00:40:06,864 I thought the house of God was open to all people at all times. 470 00:40:07,239 --> 00:40:11,243 It is. But God is not at home right now. 471 00:40:11,410 --> 00:40:14,997 He is down the road at the orphanage... 472 00:40:15,206 --> 00:40:17,833 ...where I was just going. 473 00:40:18,876 --> 00:40:21,003 I'm Quentin Cooke. 474 00:40:22,296 --> 00:40:24,507 I know who you are, Mr. Cooke. 475 00:40:24,673 --> 00:40:25,841 Oh, you do? 476 00:40:26,050 --> 00:40:29,178 It's my job to know what concerns my flock. 477 00:40:30,054 --> 00:40:32,681 Okay. Well, then maybe you can help me. 478 00:40:33,390 --> 00:40:34,725 This girl. 479 00:40:34,892 --> 00:40:37,353 - I was wondering if you could tell me... - No. 480 00:40:38,729 --> 00:40:40,064 I didn't finish the question. 481 00:40:40,397 --> 00:40:42,817 You want to know if I have seen her. 482 00:40:43,400 --> 00:40:45,736 No, I'm sure you haven't seen her. 483 00:40:45,903 --> 00:40:48,864 I was wondering if you could tell me if she had any problems... 484 00:40:49,031 --> 00:40:51,534 ...with her father. - I loved my father. 485 00:40:51,742 --> 00:40:53,369 Why does he ask such a question? 486 00:40:53,577 --> 00:40:55,621 She loved her father. 487 00:40:55,788 --> 00:40:58,332 Why do you ask such a question? 488 00:40:58,499 --> 00:41:00,167 Just the way he died. 489 00:41:01,168 --> 00:41:02,378 Anyway... 490 00:41:04,213 --> 00:41:06,132 I'm staying at the hotel... 491 00:41:06,298 --> 00:41:08,384 ...in Santa Rita if you have any information. 492 00:41:15,391 --> 00:41:18,102 What did he mean about the way my father died? 493 00:41:18,269 --> 00:41:20,187 You heard what I heard. 494 00:41:20,354 --> 00:41:23,941 If you want to know any more, you will have to ask him. 495 00:41:29,530 --> 00:41:32,408 Come on. Come. 496 00:41:49,341 --> 00:41:51,385 We can take him right here. 497 00:41:52,511 --> 00:41:53,971 - What? - Wonderful. 498 00:41:54,138 --> 00:41:56,849 - And how do we get the information? - We ask him. 499 00:41:57,141 --> 00:42:00,227 Our picture's all over the town. 500 00:42:03,689 --> 00:42:06,025 So what? We wear bandannas. 501 00:42:06,192 --> 00:42:07,818 I have a better plan. 502 00:42:08,819 --> 00:42:12,531 Hello, mister. Do you want company? 503 00:42:42,436 --> 00:42:45,022 - What are you doing? - Saving time. 504 00:42:50,027 --> 00:42:51,904 Yes? 505 00:42:59,161 --> 00:43:01,330 Wrong room. 506 00:43:01,497 --> 00:43:04,208 No. We're compliments of the management. 507 00:43:05,543 --> 00:43:08,546 - She's new. - I don't mean to offend you, ladies... 508 00:43:08,754 --> 00:43:10,339 ...but I have a fianc�e. 509 00:43:10,506 --> 00:43:13,134 - And we have some questions. - Hands up. 510 00:43:14,301 --> 00:43:15,928 - Down. - Up. 511 00:43:16,095 --> 00:43:17,346 - Down. - Up. 512 00:43:17,513 --> 00:43:20,641 - Down. - Excuse us for a minute. 513 00:43:20,808 --> 00:43:24,019 - What? You've never seen one before? - Yes, but in the dark. 514 00:43:24,228 --> 00:43:25,438 Up. 515 00:43:25,604 --> 00:43:27,857 - My wallet's over there. - This is not a robbery. 516 00:43:29,191 --> 00:43:30,985 Oh, my God. 517 00:43:31,527 --> 00:43:34,155 - You're them. - Yes, it's us. 518 00:43:34,321 --> 00:43:37,116 Well, you're not getting any answers out of me. 519 00:43:37,283 --> 00:43:39,869 I will not dishonor my profession. 520 00:43:40,744 --> 00:43:42,413 Hey. 521 00:43:47,710 --> 00:43:50,546 - Hey, what are you doing? - We'll ask the questions. 522 00:43:51,172 --> 00:43:53,382 Is this the fianc�e? 523 00:43:53,591 --> 00:43:54,800 Not bad. 524 00:43:54,967 --> 00:43:58,262 - What are you doing? - Puts me in the mood. 525 00:44:03,058 --> 00:44:04,685 - Ready? - Smile. 526 00:44:12,359 --> 00:44:14,069 Beautiful. 527 00:44:15,446 --> 00:44:17,907 Unless you tell us everything we want to know... 528 00:44:18,115 --> 00:44:22,077 ...these pictures will show up in every newspaper from here to New York. 529 00:44:22,745 --> 00:44:24,914 With a special set going to your fianc�e. 530 00:44:26,165 --> 00:44:29,752 Then you won't have to worry about dishonoring your profession. 531 00:44:29,960 --> 00:44:31,378 Because you won't have one. 532 00:44:34,006 --> 00:44:35,925 Now tell me about my father. 533 00:44:37,551 --> 00:44:38,761 I won't tell you anything. 534 00:44:38,969 --> 00:44:40,805 - This is a waste of time. - Hey, hey. 535 00:44:40,971 --> 00:44:43,891 Excuse my partner. She's a bit impetuous. 536 00:44:44,058 --> 00:44:47,853 Mr. Cooke, I am asking you as a daughter who lost her father. 537 00:44:54,610 --> 00:44:57,279 - Did your father drink wine? - His passion. 538 00:44:57,488 --> 00:45:00,699 I don't think he died of a heart attack. I think he was poisoned. 539 00:45:01,867 --> 00:45:04,120 - How do you know that? - Scientific methodology. 540 00:45:04,286 --> 00:45:06,580 It doesn't give you the right to rob American banks. 541 00:45:06,747 --> 00:45:08,290 Those are Mexican banks. 542 00:45:08,499 --> 00:45:11,335 Those banks are owned by Capital Bank and Trust of New York... 543 00:45:11,502 --> 00:45:14,004 ...and are under the protection of American laws. 544 00:45:14,421 --> 00:45:17,133 Interesting how your country always finds a way to justify... 545 00:45:17,299 --> 00:45:19,760 ...interfering in other people's affairs. 546 00:45:19,927 --> 00:45:21,846 You're still breaking the law. 547 00:45:22,012 --> 00:45:23,764 - You're the one breaking the law. - What? 548 00:45:23,931 --> 00:45:25,349 By helping them rob our people. 549 00:45:27,351 --> 00:45:29,145 Help. Hel... 550 00:45:34,692 --> 00:45:37,361 Enough with the hat. The hat belongs... 551 00:45:37,528 --> 00:45:39,321 ...on this man. And that... 552 00:45:39,780 --> 00:45:41,198 That's nothing to be ashamed of. 553 00:45:41,991 --> 00:45:44,869 Who said I was ashamed? Did I say I was ashamed? 554 00:45:45,035 --> 00:45:47,455 - Have you ever even been with a man? - Yes. 555 00:45:47,621 --> 00:45:49,832 - Of course. - You haven't. 556 00:45:50,040 --> 00:45:52,376 - Yes, I have. - Prove it. 557 00:45:53,794 --> 00:45:56,589 Do you want me to produce a piece of paper signed by a witness? 558 00:45:56,755 --> 00:45:58,174 - No, kiss him. - What? 559 00:45:58,340 --> 00:46:00,342 - What? - Well... 560 00:46:00,968 --> 00:46:03,304 ...if you kiss a man right, he will never forget you. 561 00:46:03,471 --> 00:46:05,681 If you kiss him wrong, he will never remember you. 562 00:46:05,848 --> 00:46:07,725 If you have made love to a man... 563 00:46:07,892 --> 00:46:10,561 ...you know this. If you haven't, you don't. 564 00:46:10,728 --> 00:46:12,855 So that's the proof. Kiss him. 565 00:46:15,566 --> 00:46:16,692 I ca... 566 00:46:21,113 --> 00:46:22,698 I have a fian... 567 00:46:25,242 --> 00:46:26,368 - c�e. 568 00:46:28,788 --> 00:46:32,208 If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. 569 00:46:32,374 --> 00:46:34,627 - Is that what you want? - No. 570 00:46:34,794 --> 00:46:36,420 Watch. 571 00:46:39,340 --> 00:46:40,382 I don't... 572 00:46:40,591 --> 00:46:42,426 I don't think that... 573 00:46:52,103 --> 00:46:55,189 - That's a kiss. - That's a kiss. 574 00:46:55,474 --> 00:46:57,643 Now you try it. 575 00:46:58,394 --> 00:47:00,479 Come on. 576 00:47:00,646 --> 00:47:03,482 Think of the sweetest summer fruit. 577 00:47:08,320 --> 00:47:10,031 Open. 578 00:47:21,250 --> 00:47:24,003 - How was that? - Better. 579 00:47:24,170 --> 00:47:27,965 - I thought that was pretty good. - Yes, technically. 580 00:47:28,132 --> 00:47:29,633 But now... 581 00:47:31,260 --> 00:47:34,347 ...you have to capture the nuance. 582 00:47:41,395 --> 00:47:43,105 - Sara. - What? 583 00:47:43,272 --> 00:47:45,399 It's 10 to 3. 584 00:47:45,900 --> 00:47:47,568 - Sara. - What? 585 00:47:47,735 --> 00:47:50,071 - The bank closes at 3. - Damn. 586 00:47:54,450 --> 00:47:58,079 - Where are you taking me? - You said you wanted proof, huh? 587 00:48:08,047 --> 00:48:11,467 - You already took all the money. - We're not here for the money, Bernardo. 588 00:48:12,510 --> 00:48:13,969 Here's your proof. 589 00:48:14,804 --> 00:48:16,263 Who sells a farm for one peso? 590 00:48:18,099 --> 00:48:19,600 Who'd sell a farm for one peso? 591 00:48:20,017 --> 00:48:21,102 Here... 592 00:48:21,268 --> 00:48:25,189 ...check the deeds against the railroad map, and you'll see who the real criminal is. 593 00:49:26,042 --> 00:49:28,836 Se�oritas, I think there is something you should see. 594 00:49:32,548 --> 00:49:34,884 - Please tell me you have a plan. - No. 595 00:49:46,771 --> 00:49:49,607 We have two choices. Run or fight. 596 00:49:49,774 --> 00:49:52,026 Right. Die now or die later. 597 00:49:52,193 --> 00:49:54,195 - Well, do you have a better idea? - I do. 598 00:49:58,574 --> 00:50:01,827 - Put your guns down or we'll kill him. - That's fine by me. 599 00:50:01,994 --> 00:50:04,163 I said, put them down. Now. 600 00:50:04,330 --> 00:50:06,665 He's the boss' son-in-law. 601 00:50:11,712 --> 00:50:13,547 Never mind. 602 00:50:25,810 --> 00:50:27,603 The expert from New York City... 603 00:50:27,853 --> 00:50:29,689 ...he was kidnapped by the bandidas, sir. 604 00:50:29,855 --> 00:50:32,775 - Excuse me? What? - He was kidnapped by the bandidas. 605 00:50:34,610 --> 00:50:36,112 How exactly did that happen? 606 00:50:36,278 --> 00:50:39,073 He was in the bank, right in the middle of his investigation... 607 00:50:39,240 --> 00:50:41,575 ...when these two she-monsters overwhelmed him. 608 00:50:41,742 --> 00:50:43,411 They took him by force. 609 00:50:43,577 --> 00:50:46,288 Oh, my God. My poor darling. 610 00:50:46,455 --> 00:50:47,915 Don't tell me they killed him. 611 00:50:53,337 --> 00:50:57,800 Now, I'm out of time here, and I am completely out of patience. 612 00:50:58,342 --> 00:51:03,556 And I would dearly like to see those two little split-legged bitches dead! 613 00:51:07,268 --> 00:51:08,477 Follow me. 614 00:51:09,770 --> 00:51:11,522 - Get in there. - Yes, sir. 615 00:51:26,454 --> 00:51:28,205 What is this? 616 00:51:29,123 --> 00:51:33,252 - It's fingerprint powder. - What's fingerprint? 617 00:51:35,629 --> 00:51:37,798 You see these swirls on your finger? 618 00:51:37,965 --> 00:51:41,635 If you touch something at a crime scene, I put some of that powder on it... 619 00:51:41,802 --> 00:51:44,930 ...and then I can see your fingerprint. I know that you've been there. 620 00:51:45,139 --> 00:51:46,349 How do you know it's mine? 621 00:51:46,515 --> 00:51:49,018 Because no two people have the same fingerprint. 622 00:51:51,187 --> 00:51:54,148 - Have you checked everyone in the world? - No. 623 00:51:54,857 --> 00:51:56,525 But it's proven by science. 624 00:51:57,860 --> 00:51:59,779 Doesn't sound very scientific to me. 625 00:52:00,821 --> 00:52:03,783 - And what is this? - Oh, that's a microscope. 626 00:52:05,326 --> 00:52:06,952 It... 627 00:52:07,495 --> 00:52:10,581 ...helps you see things that you can't normally see. 628 00:52:11,791 --> 00:52:12,875 Like a thought? 629 00:52:13,501 --> 00:52:16,128 Yeah, sort of. 630 00:52:29,809 --> 00:52:32,103 I don't see anything. 631 00:52:32,520 --> 00:52:34,146 Think harder. 632 00:52:36,190 --> 00:52:39,026 - Sara, what's wrong? - What's wrong? Everything is wrong. 633 00:52:39,193 --> 00:52:42,321 Jackson's brought in reinforcements, real killers. 634 00:52:42,488 --> 00:52:44,657 Every bank is guarded now. 635 00:52:45,533 --> 00:52:48,494 They're hunting us like animals, and I'm running out of ideas. 636 00:52:48,661 --> 00:52:52,373 I don't wanna disappoint these people, but I don't think I can do this. 637 00:52:52,540 --> 00:52:56,085 - I think you can. - Quentin, look at me. 638 00:52:56,252 --> 00:52:59,839 I was raised to be a spoiled lady, not a renegade. 639 00:53:00,006 --> 00:53:03,050 One minute I think I have all the answers, and the next... 640 00:53:03,217 --> 00:53:07,346 ...I am crying for a manicure. I am lost out here. 641 00:53:07,555 --> 00:53:09,765 Or maybe I'm just lost. 642 00:53:10,266 --> 00:53:13,185 My mother is gone. My father is gone. 643 00:53:14,770 --> 00:53:16,480 I have no place in the world. 644 00:53:16,647 --> 00:53:19,692 Maybe out here is where you belong. 645 00:53:21,694 --> 00:53:24,155 Besides, you're not alone. 646 00:53:24,321 --> 00:53:26,032 Right. 647 00:53:26,240 --> 00:53:28,617 A gun-happy farm girl, an ugly dog... 648 00:53:28,784 --> 00:53:32,246 ...a wet-behind-the-ears cop and a spoiled brat. 649 00:53:32,413 --> 00:53:34,582 What a team. 650 00:53:34,749 --> 00:53:38,878 This may seem odd, having dedicated myself to the law... 651 00:53:39,920 --> 00:53:44,050 ...but I think what you are doing here is good. In fact, I think it's damn noble. 652 00:53:44,216 --> 00:53:46,135 And I'd like to help. 653 00:53:48,095 --> 00:53:49,597 How? 654 00:53:51,390 --> 00:53:53,225 They're looking for two women, correct? 655 00:53:56,062 --> 00:53:59,273 I guess this is what it feels like, huh? 656 00:53:59,440 --> 00:54:02,234 - To be married. - Yes. 657 00:54:03,694 --> 00:54:07,406 - May I ask you a favor? - Of course, it's our wedding day. 658 00:54:07,615 --> 00:54:10,868 Can we lose the horse? He's a little obvious. 659 00:54:11,035 --> 00:54:14,080 Don't distract him. I need him to concentrate. 660 00:54:15,831 --> 00:54:17,208 You know what you have to do. 661 00:54:22,004 --> 00:54:24,006 Okay, here we are. 662 00:54:34,475 --> 00:54:35,810 It'll never work. 663 00:54:36,769 --> 00:54:39,355 Because she's wearing the wrong shoes. 664 00:54:39,522 --> 00:54:43,192 I would have done it myself, but I'd rather die than be seen in that cheap dress. 665 00:54:45,236 --> 00:54:47,947 Good day. Welcome to our bank. 666 00:54:48,906 --> 00:54:50,574 Welcome. 667 00:54:51,450 --> 00:54:52,702 Step in, please. 668 00:54:54,370 --> 00:54:58,165 I assure you, your family jewelry will be quite secure. 669 00:54:58,332 --> 00:55:02,169 He takes such good care of me, my Quentin. 670 00:55:08,676 --> 00:55:10,636 The slut. 671 00:55:11,345 --> 00:55:13,472 She can't even get the kiss right. 672 00:55:13,681 --> 00:55:15,641 Come on, we've got work to do. 673 00:55:19,895 --> 00:55:21,647 She's very excited. 674 00:55:30,865 --> 00:55:36,287 The walls are 2 feet of poured cement reinforced with iron bars... 675 00:55:36,454 --> 00:55:42,376 ...and the safe is bolted into the ground, which is 3 feet of solid rock. 676 00:55:58,017 --> 00:56:00,144 - Did you hear that? - What? 677 00:56:00,311 --> 00:56:03,022 It sounded like a horse on the roof. 678 00:56:05,066 --> 00:56:07,693 I'm sorry, I'm gonna have to ask you a personal question. 679 00:56:07,902 --> 00:56:10,321 - You don't drink before dinner, do you? - Of course not. 680 00:56:10,488 --> 00:56:14,033 I was just wondering. Hearing horses on the roof... 681 00:56:16,494 --> 00:56:18,621 - Can we see inside the safe? - Sorry. 682 00:56:18,788 --> 00:56:21,374 Unless you are actually ready to make your deposit. 683 00:56:23,000 --> 00:56:26,212 How about for withdrawals? 684 00:56:31,092 --> 00:56:34,053 Great. Just great. 685 00:56:34,220 --> 00:56:36,555 I didn't know he was going to faint. 686 00:56:36,722 --> 00:56:38,724 These are like megaphones. 687 00:56:38,891 --> 00:56:40,476 Quiet. 688 00:56:42,061 --> 00:56:45,856 - Are you sure you can open it with that? - No, not officially. 689 00:56:46,899 --> 00:56:48,401 Hey. 690 00:57:10,047 --> 00:57:11,424 Can't you go any faster? 691 00:57:11,590 --> 00:57:15,678 I am going as fast as somebody who's half-deaf can go, thank you very much. 692 00:57:23,019 --> 00:57:26,188 - Come out with your hands up. - How much longer? 693 00:57:35,156 --> 00:57:36,949 I did it. 694 00:57:37,116 --> 00:57:39,660 I did it. I did it. 695 00:57:46,959 --> 00:57:48,294 Open this damn door. 696 00:57:53,799 --> 00:57:54,925 Fire. 697 00:58:06,354 --> 00:58:07,813 You've only got one more chance. 698 00:58:08,731 --> 00:58:10,399 I know. 699 00:58:27,541 --> 00:58:29,627 They blew the safe. 700 00:58:39,136 --> 00:58:40,346 There it is. 701 00:58:42,223 --> 00:58:43,974 Okay, you got it? 702 00:58:44,141 --> 00:58:46,352 - Okay, let's go. - Can I ask you something? 703 00:58:46,560 --> 00:58:48,479 - What? - How was my kiss? 704 00:58:49,563 --> 00:58:51,148 Perfect. 705 00:59:16,882 --> 00:59:19,010 How the hell? 706 00:59:24,265 --> 00:59:25,808 Come on. 707 00:59:45,536 --> 00:59:49,290 - Anything wrong, Mr. Jackson? - Nothing to be concerned about... 708 00:59:50,041 --> 00:59:51,042 ...governor. 709 00:59:51,208 --> 00:59:53,836 To be honest, Mr. Jackson, some of my ministers... 710 00:59:54,003 --> 00:59:58,090 ...are concerned about the safety of our state's gold deposit in your bank. 711 00:59:58,299 --> 01:00:01,135 They are suggesting perhaps we move the gold... 712 01:00:01,302 --> 01:00:03,220 ...to a bank not owned by your company. 713 01:00:03,387 --> 01:00:07,808 Governor, that gold is as safe as if it was deposited in my own pocket. 714 01:00:07,975 --> 01:00:11,562 Judging by the success you have at stopping these bandidas... 715 01:00:11,729 --> 01:00:14,815 ...you may want to check your pockets. 716 01:00:16,442 --> 01:00:17,902 May I show you something? 717 01:00:21,739 --> 01:00:23,407 Now, governor, this is a prototype... 718 01:00:23,574 --> 01:00:26,118 ...of a revolutionary new system in security devices. 719 01:00:26,285 --> 01:00:29,163 We're installing this as fast as we can in all of our banks... 720 01:00:29,330 --> 01:00:31,582 ...including the one that holds your gold deposits. 721 01:00:31,749 --> 01:00:34,543 You. Step on the floor. 722 01:00:37,171 --> 01:00:40,091 Step-o on-o floor-o. 723 01:00:48,140 --> 01:00:49,642 Cut it off. 724 01:00:51,769 --> 01:00:56,691 That floor is fitted with a system that reacts to the slightest change in weight. 725 01:00:56,857 --> 01:01:02,196 Before anyone can reach that safe, they'll be dead! Dead. 726 01:01:03,114 --> 01:01:05,825 I'm reassured that our gold is in very good hands. 727 01:01:05,991 --> 01:01:08,244 - Thank you, governor. - But I am also concerned... 728 01:01:08,411 --> 01:01:11,706 ...about our people who deposit their money in your bank. 729 01:01:11,872 --> 01:01:13,374 Without the new system. 730 01:01:13,541 --> 01:01:16,419 You know, these bandidas can strike anywhere, at any time. 731 01:01:16,585 --> 01:01:19,505 Governor, may I tell you something in confidence? 732 01:01:19,672 --> 01:01:26,220 Until those new systems are installed, all the cash will be stored upstairs. 733 01:01:26,387 --> 01:01:28,931 They'll never get anywhere near it. 734 01:01:35,354 --> 01:01:36,856 I'm so sorry for your loss. 735 01:01:37,231 --> 01:01:40,026 - Her mother was her life. - I completely understand. 736 01:01:40,276 --> 01:01:42,778 My daughter is the same way with her mother. 737 01:01:42,945 --> 01:01:46,782 She would just die if the jewelry that her mother left her... 738 01:01:46,949 --> 01:01:50,369 ...wasn't in the safest place, which is why I brought her here. 739 01:01:52,538 --> 01:01:55,332 Sweetheart, you understand me... 740 01:01:55,499 --> 01:01:57,835 ...so well. 741 01:02:08,804 --> 01:02:10,306 She's very upset. 742 01:02:11,515 --> 01:02:13,559 If I may share a confidence with you. 743 01:02:13,768 --> 01:02:18,189 Today we put in the most advanced security system known to man. 744 01:02:18,356 --> 01:02:20,691 - Can we see it? - Sorry. 745 01:02:20,858 --> 01:02:22,318 No one can see it. 746 01:02:40,628 --> 01:02:43,214 - We can't do it. - Yes, we can. 747 01:02:43,381 --> 01:02:47,134 Sara, the only space on the floor that's not covered by an alarm... 748 01:02:47,301 --> 01:02:48,803 ...is 1 inch between the seam. 749 01:02:48,969 --> 01:02:52,723 - What would you use to get across? - Her education. 750 01:02:52,890 --> 01:02:54,892 At least I have one to use. 751 01:02:55,059 --> 01:02:57,436 And what are you gonna use to open the vault? 752 01:02:57,603 --> 01:02:58,979 The key. 753 01:03:19,500 --> 01:03:21,460 - Nice shot. - Thank you. 754 01:03:21,669 --> 01:03:23,087 - What's this? - Be careful. 755 01:03:23,254 --> 01:03:26,674 Those are darts dipped into a compound made from tree bark in South America. 756 01:03:26,841 --> 01:03:30,970 The Indians use it to hunt. It doesn't kill the animal, but it'll put it to sleep. 757 01:03:31,137 --> 01:03:33,305 So if you have a problem, you use this. 758 01:03:33,848 --> 01:03:35,641 Okay, go. 759 01:03:39,812 --> 01:03:41,230 I got it. 760 01:03:41,397 --> 01:03:43,315 Okay. Okay. 761 01:03:54,035 --> 01:03:55,661 Go. 762 01:03:59,665 --> 01:04:01,167 - Come on. - Okay. 763 01:04:49,090 --> 01:04:51,008 Calm down. 764 01:05:21,122 --> 01:05:22,915 Sorry. 765 01:05:46,063 --> 01:05:47,565 Great. 766 01:05:51,485 --> 01:05:53,779 - When's the last time you were on these? - I was 10. 767 01:05:53,946 --> 01:05:55,823 - Oh, great. - Don't worry. I can do this. 768 01:05:55,990 --> 01:05:59,452 Okay. There's no need to rush. Just don't take any chances. 769 01:05:59,660 --> 01:06:01,454 Just stay calm. 770 01:06:01,996 --> 01:06:03,956 - Don't be nervous. - You're making me nervous. 771 01:06:04,165 --> 01:06:05,916 Okay, I'm sorry. Okay, okay. 772 01:06:11,422 --> 01:06:12,631 What's wrong? 773 01:06:12,840 --> 01:06:15,676 - I need to be calm. - Yes, you're right. Calm down. 774 01:06:23,351 --> 01:06:26,145 - Okay, I'm calm now. - Me too. 775 01:06:32,526 --> 01:06:34,737 How was my kiss? 776 01:06:35,237 --> 01:06:37,823 - It was perfect. - I knew it. 777 01:06:50,169 --> 01:06:51,629 Sara. 778 01:06:52,213 --> 01:06:54,840 - Do you really have to sing? - Yes. 779 01:06:55,424 --> 01:06:57,802 - It puts me in the mood. - Okay. 780 01:07:20,825 --> 01:07:23,244 Bravo. Bravo. 781 01:07:28,416 --> 01:07:29,917 Santa Maria. 782 01:07:30,084 --> 01:07:31,335 Oh, my G... 783 01:07:33,671 --> 01:07:34,964 I'm gonna go check the vault. 784 01:07:35,131 --> 01:07:37,216 - Right. - I'll stick that banjo up... 785 01:07:38,092 --> 01:07:39,385 I ain't got none of that. 786 01:07:45,057 --> 01:07:47,935 Hey, what's the matter with you? 787 01:07:48,102 --> 01:07:50,021 You all right? 788 01:08:10,124 --> 01:08:12,668 Tequila must be pretty good down here. 789 01:08:15,880 --> 01:08:16,881 Sara. 790 01:08:17,965 --> 01:08:19,550 Come on, hurry up. 791 01:08:19,717 --> 01:08:21,385 I'm doing my best. 792 01:08:27,475 --> 01:08:29,060 - Everything calm? - Yeah. 793 01:08:39,653 --> 01:08:43,199 - What are you doing? - My father raised me to finish what I start. 794 01:08:43,366 --> 01:08:46,952 If I'm going to rob a bank, I'm going to do it properly. 795 01:08:48,204 --> 01:08:50,081 Damn idiot, what are you doing with my gun? 796 01:08:50,247 --> 01:08:51,832 Don't you call me a damn idiot. 797 01:08:56,962 --> 01:08:58,881 Okay, slow, slow, slow. 798 01:08:59,340 --> 01:09:01,967 - Who are you calling a damn idiot? - I told you... 799 01:09:07,223 --> 01:09:09,975 Come on. Okay. Come on. 800 01:09:11,102 --> 01:09:12,937 - Shut up. - Stop. 801 01:09:25,032 --> 01:09:26,033 Oh, God. 802 01:09:29,120 --> 01:09:30,913 Quentin. 803 01:09:34,291 --> 01:09:36,002 Hold it. 804 01:09:36,168 --> 01:09:37,461 Wake up. 805 01:09:38,170 --> 01:09:39,672 Hold it. 806 01:09:42,758 --> 01:09:43,759 Hold it. 807 01:09:45,219 --> 01:09:48,055 Quentin. Sara. 808 01:09:49,265 --> 01:09:50,975 Come on, let's go. 809 01:09:59,567 --> 01:10:02,194 No, no. Other way. Other way. 810 01:10:10,911 --> 01:10:13,122 Party's over. 811 01:10:16,167 --> 01:10:18,669 Looks like we're about to start the party. 812 01:10:18,836 --> 01:10:21,339 You might wanna get ready to do last rites, Padre... 813 01:10:21,505 --> 01:10:23,924 ...or whatever it is you all do. 814 01:10:28,471 --> 01:10:32,808 I can't believe you can't even do a simple thing like stare at the street. 815 01:10:32,975 --> 01:10:36,312 - You were supposed to be looking out. - I was. 816 01:10:36,479 --> 01:10:38,314 If you were, we wouldn't be sitting here. 817 01:10:38,481 --> 01:10:40,733 If you weren't greedy, you would've been faster. 818 01:10:40,900 --> 01:10:43,319 You are inefficient and unprofessional. 819 01:10:43,486 --> 01:10:45,237 Think I didn't see you sneaking kisses? 820 01:10:45,446 --> 01:10:47,073 I was a bride. That's what we do. 821 01:10:47,281 --> 01:10:48,741 And don't play innocent with me. 822 01:10:48,908 --> 01:10:51,285 I saw you sticking your tongue down his throat. 823 01:10:51,452 --> 01:10:55,039 What kind of a bride smells like a horse and kisses like a chicken pecking corn? 824 01:10:55,206 --> 01:10:57,416 I was a sad widow in need of comfort. 825 01:10:57,583 --> 01:11:00,211 Well, for your information, he said my kiss was perfect. 826 01:11:00,378 --> 01:11:01,796 For your information, he said... 827 01:11:01,962 --> 01:11:05,007 For your information, I'm sick of you both fighting over kisses... 828 01:11:05,174 --> 01:11:08,260 ...when the future of your country is at stake. 829 01:11:08,594 --> 01:11:11,055 How did I ever fall for this? You're not serious. 830 01:11:11,222 --> 01:11:14,141 You're silly girls playing with the lives of thousands of people. 831 01:11:14,308 --> 01:11:15,726 A spoiled brat and a farm hand. 832 01:11:15,893 --> 01:11:19,563 You think people are gonna follow you? You think you're changing history? 833 01:11:19,730 --> 01:11:21,148 What was I thinking? 834 01:11:21,315 --> 01:11:25,778 Throwing away my life and my career. And for what? 835 01:11:26,153 --> 01:11:27,613 You know the saddest part? 836 01:11:27,780 --> 01:11:29,782 No one will care, nothing will have changed... 837 01:11:29,990 --> 01:11:31,617 ...because we're gonna be hanged! 838 01:11:59,103 --> 01:12:01,188 I might not know who I am... 839 01:12:01,355 --> 01:12:03,482 ...but I know who I'm not. 840 01:12:03,691 --> 01:12:06,610 And I'm not someone who's gonna let her country down. 841 01:12:16,704 --> 01:12:19,123 Governor, I have good news, and I have bad news. 842 01:12:19,290 --> 01:12:22,752 Now, the good news is that my people were able to save a portion of the money. 843 01:12:23,336 --> 01:12:26,630 We even had both bandidas in custody. 844 01:12:26,797 --> 01:12:30,926 The bad news is your people freed them. 845 01:12:33,387 --> 01:12:36,349 Mr. Jackson, I must apologize to you. 846 01:12:36,515 --> 01:12:39,769 I never expected the situation to become so unstable. 847 01:12:39,935 --> 01:12:41,979 Your help has been invaluable. 848 01:12:42,146 --> 01:12:45,691 But now I don't know what to do. I'm hoping you have a solution. 849 01:12:45,900 --> 01:12:50,321 You can rest assured, the Capital Bank and Trust of New York has a solution. 850 01:12:50,488 --> 01:12:52,615 He said they're moving the gold reserve to Texas. 851 01:12:53,240 --> 01:12:55,076 What does it mean? 852 01:12:55,242 --> 01:12:57,828 It means it's over. He figured it out. 853 01:12:58,287 --> 01:13:00,873 - Figured what out? - How to beat us. 854 01:13:01,082 --> 01:13:02,792 He's not beating us, we're beating him. 855 01:13:03,209 --> 01:13:05,711 Now we are strong enough to take all the other banks. 856 01:13:06,128 --> 01:13:08,464 So let him have the gold. 857 01:13:08,631 --> 01:13:10,716 We'll have all the money. 858 01:13:10,925 --> 01:13:13,344 Maria, the money is just paper. 859 01:13:13,511 --> 01:13:15,805 It represents the value of the gold. 860 01:13:15,971 --> 01:13:18,307 It's what the entire monetary system is based on. 861 01:13:18,474 --> 01:13:22,144 Without the gold, the paper has no value. 862 01:13:22,687 --> 01:13:24,105 Then we should rob the gold. 863 01:13:28,609 --> 01:13:30,069 Did I say something wrong? 864 01:13:35,032 --> 01:13:37,993 - Shut that and lock it. - Yeah, right away. 865 01:13:46,502 --> 01:13:47,753 You know... 866 01:13:47,920 --> 01:13:50,631 ...this might be the last time we get to talk. 867 01:13:50,798 --> 01:13:53,259 Don't say that. It's bad luck. 868 01:13:53,426 --> 01:13:56,512 I'm a superstitious peasant, remember? 869 01:13:56,846 --> 01:14:00,599 No, you're a lot more than that. 870 01:14:00,891 --> 01:14:05,521 You always know what you want, and you always know what you feel. 871 01:14:08,024 --> 01:14:09,525 I admire you, Maria. 872 01:14:13,487 --> 01:14:16,407 You admire me? How can you admire me? 873 01:14:16,574 --> 01:14:19,660 All I know about is horses and chickens. 874 01:14:20,036 --> 01:14:21,287 Well... 875 01:14:21,454 --> 01:14:24,040 ...now I also know how to really give a good kiss. 876 01:14:31,881 --> 01:14:34,550 It's been good to have you as a partner. 877 01:14:40,514 --> 01:14:42,266 It's been good to have you as a friend. 878 01:14:44,101 --> 01:14:47,521 You've taught me a lot about how to care about people. 879 01:14:56,739 --> 01:14:58,699 And you were a... 880 01:14:59,200 --> 01:15:00,701 You were a beautiful widow. 881 01:15:00,868 --> 01:15:03,371 Well, black, it's always a flattering color. 882 01:15:03,537 --> 01:15:06,123 There's one more thing I'd like to get off my chest. 883 01:15:08,334 --> 01:15:10,044 This bloody corset. 884 01:15:10,211 --> 01:15:13,047 It's been squeezing my gut my whole life. 885 01:15:29,230 --> 01:15:31,524 Thank you so much for making the effort. 886 01:15:31,691 --> 01:15:34,985 Mr. Governor, it's not an effort, it's an honor. 887 01:15:35,152 --> 01:15:37,947 You wanted me here to show our support for your plan. 888 01:15:38,114 --> 01:15:39,365 Here I am. 889 01:15:40,032 --> 01:15:42,076 Se�orita Clarissa... 890 01:15:42,243 --> 01:15:44,870 ...thank you for gracing our journey with your beauty. 891 01:15:45,037 --> 01:15:48,874 I wish I could be better company, but I'm so nervous about my Quentin. 892 01:15:49,041 --> 01:15:51,877 - Is there any word? - Mr. Jackson? 893 01:15:52,044 --> 01:15:55,798 I wouldn't be surprised if, by the end of this ride, your man was back by your side. 894 01:15:55,965 --> 01:15:58,050 - Really? - Really. 895 01:15:58,342 --> 01:16:00,928 Now if you'll excuse us, miss. Gentlemen. 896 01:16:01,095 --> 01:16:03,556 - Did you hear that, Daddy? - Every word. 897 01:16:04,098 --> 01:16:06,726 It's a sad state of affairs when the wealth of my nation... 898 01:16:06,934 --> 01:16:08,644 ...must be protected by another country. 899 01:16:08,811 --> 01:16:12,398 Sir, let me assure you, you are acting in the best interest of your people. 900 01:16:12,565 --> 01:16:16,277 Governor, if you don't mind, I'd like for you to review our security measures. 901 01:16:16,610 --> 01:16:19,739 - Of course. Excuse me. - Yes, yes, certainly. 902 01:16:19,905 --> 01:16:24,076 Mr. Jackson, was my trip down here really necessary? 903 01:16:24,243 --> 01:16:26,245 Mr. Ashe... 904 01:16:26,537 --> 01:16:29,373 ...to get that gold released to be put onboard this train... 905 01:16:29,540 --> 01:16:31,584 ...the governor needed some show of confidence. 906 01:16:31,792 --> 01:16:33,753 In order to catch those two thieving women... 907 01:16:33,961 --> 01:16:35,588 ...I need that gold onboard. 908 01:16:35,755 --> 01:16:37,757 Catch them? What do you mean, catch them? 909 01:16:37,965 --> 01:16:41,802 The walls have ears down here in Mexico, so I whispered into them. 910 01:16:41,969 --> 01:16:43,763 That gold is my bait. 911 01:16:43,971 --> 01:16:46,432 And the fish are onboard, I can guarantee you that. 912 01:16:46,640 --> 01:16:48,142 - Good God, man. - All we gotta do... 913 01:16:48,309 --> 01:16:50,436 ...is keep this train rolling up into Texas. 914 01:16:50,644 --> 01:16:53,689 That's where our law will take effect. They'll be hanged by sundown. 915 01:16:53,856 --> 01:16:57,735 Hanging somebody without a fair trial is not our law, Mr. Jackson. 916 01:16:57,902 --> 01:17:01,614 Oh, it will be. As soon as those two pop up. 917 01:17:13,292 --> 01:17:16,796 There is no security out here, Mr. Jackson. 918 01:17:17,004 --> 01:17:19,632 Oh, but quite to the contrary, governor. 919 01:17:19,799 --> 01:17:21,384 Indeed, there is. 920 01:17:21,550 --> 01:17:24,011 Security for my old age. 921 01:17:24,178 --> 01:17:27,139 Your gold. Or, rather, should I say, my gold. 922 01:17:27,348 --> 01:17:29,975 - I'm not following. - No, sir, you're not. 923 01:17:33,688 --> 01:17:36,065 - What is that? - What do you think it is? 924 01:17:36,440 --> 01:17:38,359 You'll probably end up shooting one of us. 925 01:17:38,526 --> 01:17:41,278 - Thank you for the vote of confidence. - Just being realistic. 926 01:17:41,445 --> 01:17:44,198 You, realistic? Please, that's a first. 927 01:17:44,365 --> 01:17:47,159 - You shooting a gun, that's a first. - Excuse me, I'm sorry. 928 01:17:47,326 --> 01:17:50,663 Can we just stick to robbing the train? Okay. 929 01:17:54,667 --> 01:17:58,504 Well, if it don't smell like supper in here, my damn nose is broke. 930 01:18:00,673 --> 01:18:02,967 Oh, my, my. Is those black beans? 931 01:18:42,757 --> 01:18:45,509 - Where's the governor? - He's out stretching his legs. 932 01:18:45,676 --> 01:18:47,386 What do you mean, stretching his legs? 933 01:18:47,553 --> 01:18:49,722 - Well, I guess he fell off the train. - Daddy? 934 01:18:49,889 --> 01:18:51,557 - What's going on here? - Look, Mr. Ashe. 935 01:18:51,766 --> 01:18:54,226 We had 60 days to get those railroads locked up. 936 01:18:54,393 --> 01:18:58,064 When I saw that, because of the problems those two bitches have been causing... 937 01:18:58,272 --> 01:19:01,192 ...we were gonna lose that window of opportunity, I decided... 938 01:19:01,359 --> 01:19:04,987 ...why not take advantage of the situation while it was there? 939 01:19:05,154 --> 01:19:08,991 - You're stealing the gold. - Yes, sir, I am. 940 01:19:09,158 --> 01:19:12,244 - You stop this train right now. - No, sir, I won't. 941 01:19:12,411 --> 01:19:15,664 I am not in the thieving business. I will have no part of this. 942 01:19:15,831 --> 01:19:18,918 I don't believe that any part of this was ever offered to you. 943 01:19:19,710 --> 01:19:21,253 - God. - No one move. 944 01:19:21,796 --> 01:19:23,089 - Hands up. - Daddy. 945 01:19:23,255 --> 01:19:24,757 Don't move. 946 01:19:25,800 --> 01:19:27,718 Turn around. 947 01:19:27,885 --> 01:19:29,929 - Are you okay? - Now, see here. 948 01:19:30,096 --> 01:19:32,139 I said, turn around. 949 01:19:32,306 --> 01:19:35,142 You, drop the gun. 950 01:19:35,643 --> 01:19:38,104 Boy, you two are sure playing a losing hand here. 951 01:19:38,312 --> 01:19:40,439 I got men all over this goddamn train. 952 01:19:40,648 --> 01:19:42,274 Guess again. 953 01:19:43,734 --> 01:19:46,654 - You won't get away with this. - You're the one not getting away. 954 01:19:47,071 --> 01:19:49,615 Killing and robbing our people in the name of your bank. 955 01:19:49,782 --> 01:19:52,702 - What is she talking about? - He murdered my father. 956 01:19:53,494 --> 01:19:54,954 You ain't got no proof of that. 957 01:19:55,162 --> 01:19:57,081 We have fingerprints, we have litmus paper. 958 01:19:57,248 --> 01:19:58,874 We have a microscope. 959 01:19:59,041 --> 01:20:00,751 What are you two going on about? 960 01:20:00,918 --> 01:20:02,378 The scientific method. 961 01:20:02,753 --> 01:20:04,296 Quentin? 962 01:20:06,048 --> 01:20:09,844 - Quentin. - What are you doing here? 963 01:20:10,011 --> 01:20:12,054 What the hell are you doing here? 964 01:21:03,314 --> 01:21:04,648 Get out of my way. 965 01:21:06,692 --> 01:21:09,320 - Quentin. - What are you doing? Come on, come on. 966 01:21:09,487 --> 01:21:11,113 He shot you. 967 01:21:26,420 --> 01:21:28,756 No hablo Spanish. 968 01:21:41,435 --> 01:21:42,853 Goddamn it. 969 01:22:14,593 --> 01:22:17,888 Hey, where are you going? You're gonna let him get away. 970 01:22:30,151 --> 01:22:32,570 - You think he's dead? - Lf he's not, he will be. 971 01:22:33,320 --> 01:22:36,866 - Maybe we should hold him for the law. - What? He killed your father. 972 01:22:37,033 --> 01:22:38,284 I know. 973 01:22:38,451 --> 01:22:41,579 I wanna kill him, I dream of killing him. 974 01:22:42,204 --> 01:22:46,167 But if I do, that makes me no better than him. 975 01:22:46,709 --> 01:22:48,377 Maria... 976 01:22:50,921 --> 01:22:52,631 ...I don't think I can kill a man. 977 01:22:55,676 --> 01:22:57,345 Me neither. 978 01:23:00,890 --> 01:23:03,768 - But I'm going to anyway. - Maybe just wound him. 979 01:23:06,187 --> 01:23:08,147 Think this is gonna give me a bad reputation? 980 01:23:08,564 --> 01:23:10,524 - Shooting people? - No... 981 01:23:10,691 --> 01:23:13,652 ...I think it would just add to your legend. 982 01:23:14,362 --> 01:23:16,530 I have a legend? 983 01:23:17,073 --> 01:23:18,157 Of course we do. 984 01:23:28,376 --> 01:23:29,919 Always count your bullets. 985 01:23:58,072 --> 01:24:01,283 He was enlisted to help us uncover the real bandido. 986 01:24:01,450 --> 01:24:04,995 - He helped fix our country. - So we honor him... 987 01:24:05,162 --> 01:24:07,998 ...for bravery above and beyond the call of duty... 988 01:24:08,165 --> 01:24:11,085 ...and for the service he has done for the people of Mexico. 989 01:24:11,252 --> 01:24:14,505 And for helping to bring our people together. 990 01:24:14,672 --> 01:24:16,340 I'm gonna miss you. 991 01:24:22,179 --> 01:24:24,098 I'm going to miss you. 992 01:24:34,608 --> 01:24:39,238 Quentin, I, too, wish to express my appreciation. Now, if you please... 993 01:24:39,447 --> 01:24:41,115 ...get on the train. 994 01:24:44,201 --> 01:24:45,453 I... 995 01:24:46,370 --> 01:24:47,913 ...better go. 996 01:24:59,800 --> 01:25:02,928 Oh, Quentin. I can't believe you made it all work out. 997 01:25:03,095 --> 01:25:05,556 I'm so happy. 998 01:25:24,617 --> 01:25:27,244 She's not a very good kisser. 999 01:25:27,411 --> 01:25:28,913 Well, she is. 1000 01:25:29,080 --> 01:25:31,999 But you're much better. Much better. 1001 01:25:38,547 --> 01:25:40,883 I can't believe the way he was teasing her. 1002 01:25:41,050 --> 01:25:44,303 So insincere, such a liar. 1003 01:25:44,512 --> 01:25:47,515 Telling me my kiss was perfect, then telling you. 1004 01:25:47,682 --> 01:25:50,059 I'm sure he's telling her the same thing. 1005 01:25:50,476 --> 01:25:52,436 What do you think? 1006 01:25:53,479 --> 01:25:55,147 - Sara. - What? 1007 01:25:55,314 --> 01:25:58,275 Don't you think it's obvious that he doesn't love her? 1008 01:25:58,442 --> 01:26:00,736 Is that why you woke me up? 1009 01:26:01,195 --> 01:26:03,114 I was finally having such a nice sleep. 1010 01:26:03,280 --> 01:26:07,410 At least you can sleep. I never had trouble sleeping before I met you. 1011 01:26:07,576 --> 01:26:09,120 Now I can't stop thinking. 1012 01:26:09,286 --> 01:26:12,665 You should be very grateful that now your brain is thinking. 1013 01:26:13,290 --> 01:26:16,002 Would you please be quiet so I can at least enjoy the sunset? 1014 01:26:17,128 --> 01:26:18,754 You've never seen a sunset before? 1015 01:26:19,296 --> 01:26:21,090 It's just that this sunset reminds me... 1016 01:26:21,257 --> 01:26:24,218 ...of a particularly beautiful one I saw in C�diz. 1017 01:26:25,636 --> 01:26:27,847 - Where is that? - C�diz? 1018 01:26:28,723 --> 01:26:30,683 In Europe. 1019 01:26:30,891 --> 01:26:34,729 - Can I ask you one more thing? - One more. 1020 01:26:36,355 --> 01:26:38,816 How are the banks in Europe? 1021 01:26:44,321 --> 01:26:45,781 Bigger.