1 00:00:03,162 --> 00:00:08,162 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:19,608 --> 00:00:23,398 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 3 00:00:23,806 --> 00:00:24,890 Amen. 4 00:00:43,748 --> 00:00:44,644 Hannah. 5 00:00:48,530 --> 00:00:49,528 Hannah. 6 00:01:01,344 --> 00:01:02,345 Hannah. 7 00:01:16,833 --> 00:01:17,844 No. 8 00:01:21,430 --> 00:01:25,412 God himself commands you, 9 00:01:25,506 --> 00:01:29,286 depart from the body of Hannah Grace, you demon, 10 00:01:29,322 --> 00:01:32,214 along with every satanic power of the enemy, 11 00:01:32,261 --> 00:01:35,640 along with every specter from hell. 12 00:01:35,676 --> 00:01:36,707 Stop! 13 00:01:36,892 --> 00:01:38,522 Hannah, I know you're in there. 14 00:01:42,527 --> 00:01:44,141 You have to fight, baby. 15 00:01:46,442 --> 00:01:47,507 Fight it, Hannah. 16 00:01:48,836 --> 00:01:51,497 Fight it. Fight it, Hannah. 17 00:01:52,112 --> 00:01:53,731 You have to fight. 18 00:01:58,602 --> 00:02:00,970 Baby, it's me. 19 00:02:02,085 --> 00:02:04,155 - Dad. - Daddy's here, baby. 20 00:02:04,254 --> 00:02:06,685 - Dad. - Honey. Baby. 21 00:02:07,210 --> 00:02:08,016 Dad. 22 00:02:08,745 --> 00:02:10,771 You have to fight. 23 00:02:19,230 --> 00:02:21,792 In the name of the Father, in the name of the Son, 24 00:02:21,828 --> 00:02:24,218 in the name of the Holy Spirit. 25 00:02:49,359 --> 00:02:51,049 Hannah, stop! 26 00:03:03,844 --> 00:03:04,776 No. 27 00:03:24,101 --> 00:03:26,245 Your whore daughter is mine. 28 00:03:27,023 --> 00:03:29,006 She's mine forever. 29 00:04:45,428 --> 00:04:47,088 Forgive me. 30 00:05:37,775 --> 00:05:40,939 Meg. Hey, it's Lisa. I just talked to Dr. Lewis 31 00:05:40,975 --> 00:05:43,348 and you're good to go, so maybe you can 32 00:05:43,384 --> 00:05:45,514 come in this afternoon. Okay, bye. 33 00:06:09,137 --> 00:06:10,503 Hey. 34 00:06:12,012 --> 00:06:13,761 You look nervous. Are you okay? 35 00:06:13,973 --> 00:06:16,625 It's a job interview. I think I'm supposed to be nervous. 36 00:06:16,745 --> 00:06:18,564 Okay. Come on, let's go get a coffee. 37 00:06:19,066 --> 00:06:20,154 This will be good. 38 00:06:20,477 --> 00:06:23,033 We'll go to meetings in the morning after our shifts end 39 00:06:23,069 --> 00:06:25,957 and I'll be three floors up, so if you need anything... 40 00:06:26,987 --> 00:06:27,840 You know? 41 00:06:29,448 --> 00:06:30,795 Thank you for this. 42 00:06:31,446 --> 00:06:35,675 Don't thank me yet. You still have to meet Dr. Lewis. 43 00:06:35,855 --> 00:06:37,806 This job is not for everyone. 44 00:06:37,869 --> 00:06:39,602 We've had three overnight intake assistants 45 00:06:39,638 --> 00:06:41,343 in the last six months alone. 46 00:06:41,403 --> 00:06:42,174 Because of the hours? 47 00:06:42,210 --> 00:06:44,933 No, because it's a thankless, solitary position. 48 00:06:45,001 --> 00:06:47,395 The smell. You never get used to the smell. 49 00:06:47,498 --> 00:06:50,395 I was a cop. I'm totally used to bad smells. 50 00:06:50,431 --> 00:06:53,462 Lisa mentioned that there were issues. 51 00:06:55,155 --> 00:06:58,812 Yes. There were issues. But I'm much better now. 52 00:07:00,101 --> 00:07:02,366 Well, she assured me that you could handle the job. 53 00:07:03,031 --> 00:07:04,896 Is it something you think you can handle? 54 00:07:05,523 --> 00:07:06,708 I can handle it. 55 00:07:10,340 --> 00:07:12,372 Going down. 56 00:07:14,536 --> 00:07:17,101 It gets to you after a while, being here. 57 00:07:17,137 --> 00:07:18,969 People get creeped out. 58 00:07:19,383 --> 00:07:21,826 Before you know it, their imaginations are running wild, 59 00:07:21,862 --> 00:07:24,560 they're hearing things go bump in the night. 60 00:07:24,777 --> 00:07:25,756 Not me. 61 00:07:27,029 --> 00:07:29,385 I believe when you die, you die. 62 00:07:29,595 --> 00:07:32,019 End of story. 63 00:07:32,151 --> 00:07:33,617 Good. 64 00:07:33,963 --> 00:07:36,360 Arrived at morgue. 65 00:07:36,953 --> 00:07:39,328 At night, you can't get in or out 66 00:07:39,461 --> 00:07:41,326 without swiping this card. 67 00:07:41,362 --> 00:07:44,027 If you lose it, hospital security has to let you in. 68 00:07:44,121 --> 00:07:45,786 They will not be happy. 69 00:07:48,271 --> 00:07:50,336 Most of the lights are on a sensor. 70 00:07:50,549 --> 00:07:52,935 The rest you have to switch on manually. 71 00:07:57,574 --> 00:07:58,688 There are a lot of files that 72 00:07:58,724 --> 00:08:00,514 need to be entered into the system. 73 00:08:00,560 --> 00:08:02,336 I hope you don't mind data entry. 74 00:08:02,402 --> 00:08:03,613 No, not at all. 75 00:08:05,168 --> 00:08:07,600 Men's room is down there, women's room is down there, 76 00:08:07,733 --> 00:08:09,011 and down there to the left 77 00:08:09,047 --> 00:08:11,107 is the incinerator room for cremation. 78 00:08:13,160 --> 00:08:14,538 Intake bay. 79 00:08:15,775 --> 00:08:18,440 This intake bay is for drop-offs only. 80 00:08:18,759 --> 00:08:21,031 No drop-off, no access. 81 00:08:21,067 --> 00:08:23,317 And you never leave the premises while you're on duty. 82 00:08:23,379 --> 00:08:24,771 No exceptions. 83 00:08:24,807 --> 00:08:26,825 Arrived at morgue. 84 00:08:26,889 --> 00:08:29,573 Well, you bring the cadaver up from the intake bay, 85 00:08:29,636 --> 00:08:32,957 and take it into the receiving room, which is over here. 86 00:08:33,020 --> 00:08:34,238 Image captured. 87 00:08:34,274 --> 00:08:37,086 First you take an overview of the body and then close-ups 88 00:08:37,122 --> 00:08:39,133 of each individual injury. 89 00:08:39,295 --> 00:08:41,425 - Image captured. - All right, you try. 90 00:08:44,149 --> 00:08:47,611 Rigor mortis makes a corpse difficult to fingerprint. 91 00:08:47,647 --> 00:08:49,545 Now, if you press on the knuckle, it will extend 92 00:08:49,606 --> 00:08:51,889 the finger, and make it easier to handle. 93 00:08:52,652 --> 00:08:55,122 Gently roll. 94 00:08:55,249 --> 00:08:56,109 Scanning. 95 00:08:56,184 --> 00:08:58,889 This doohickey sends the prints to a crime database. 96 00:08:58,977 --> 00:09:02,078 Green means they're ready to go. Red means they're not. 97 00:09:02,251 --> 00:09:03,136 Yeah. 98 00:09:03,922 --> 00:09:05,442 Green... 99 00:09:06,052 --> 00:09:07,520 Green means go. 100 00:09:13,464 --> 00:09:15,429 - Thanks, Moe. - You bet, Doc. 101 00:09:15,522 --> 00:09:17,191 The shift starts tomorrow night at 11, 102 00:09:17,227 --> 00:09:19,359 goes to 7 in the morning. 103 00:09:19,555 --> 00:09:22,029 - Any problems with that? - Not at all. 104 00:09:22,117 --> 00:09:24,523 Well, thank you for the opportunity. 105 00:09:24,997 --> 00:09:27,161 I promise you won't be disappointed. 106 00:09:31,105 --> 00:09:32,446 Welcome to the team. 107 00:11:05,583 --> 00:11:06,948 Thanks. 108 00:11:16,252 --> 00:11:18,487 Hey, do you need to see my I.D.? 109 00:11:18,566 --> 00:11:20,040 Do you work here? 110 00:11:20,119 --> 00:11:22,249 In the morgue. I'm Megan. 111 00:11:22,327 --> 00:11:23,536 Then no. 112 00:11:28,118 --> 00:11:30,572 Hey, I'm Dave. 113 00:11:30,882 --> 00:11:32,669 - Megan. - Nice to meet you. 114 00:11:32,803 --> 00:11:35,600 And, you know, welcome to the graveyard shift. 115 00:11:38,549 --> 00:11:40,047 Thanks. 116 00:11:53,954 --> 00:11:55,653 Morgue. 117 00:12:44,210 --> 00:12:45,615 Intake bay. 118 00:13:00,573 --> 00:13:03,188 Arrived at intake bay. 119 00:13:13,999 --> 00:13:15,644 Who are you? Where's Larry? 120 00:13:15,721 --> 00:13:17,983 I don't know who Larry is, but I'm Megan. 121 00:13:24,488 --> 00:13:25,700 Morgue. 122 00:13:30,683 --> 00:13:33,216 You've got to be the right kind to stomach a job like this. 123 00:13:34,052 --> 00:13:35,485 Personally... 124 00:13:35,798 --> 00:13:37,760 I'm not what you'd call a people person. 125 00:13:38,765 --> 00:13:40,390 Dead's the way I like them. 126 00:14:06,732 --> 00:14:07,911 Image captured. 127 00:14:17,626 --> 00:14:18,969 Scanning. 128 00:14:21,445 --> 00:14:23,075 Green means go. 129 00:14:39,617 --> 00:14:40,846 Hey. 130 00:14:41,222 --> 00:14:43,293 - Goddamn it, Dave. - Sorry. 131 00:14:43,329 --> 00:14:44,445 Not funny. 132 00:14:44,514 --> 00:14:45,454 I didn't mean to. 133 00:14:45,490 --> 00:14:47,824 I honestly just came down to check on you. 134 00:14:47,974 --> 00:14:50,919 Shit. I feel like an asshole. Forgive me? 135 00:14:53,768 --> 00:14:55,228 I'll never do it again. 136 00:14:56,311 --> 00:14:57,817 Really not funny. 137 00:15:41,861 --> 00:15:42,985 Hey. 138 00:15:49,427 --> 00:15:52,491 - Why didn't you shoot me? - Megan, do something. 139 00:16:11,670 --> 00:16:13,734 I don't know what triggers it, really. 140 00:16:15,675 --> 00:16:17,562 A lot of things, I guess. 141 00:16:21,871 --> 00:16:23,890 But I still have nightmares of what happened. 142 00:16:27,217 --> 00:16:28,802 Put your hands up! 143 00:16:32,379 --> 00:16:33,726 Me just... 144 00:16:35,306 --> 00:16:36,642 standing there... 145 00:16:37,508 --> 00:16:38,734 doing nothing. 146 00:16:45,063 --> 00:16:47,761 I just freeze up and I can't move. 147 00:16:56,924 --> 00:16:58,892 Officer down. Officer down. 148 00:17:02,020 --> 00:17:05,584 It's okay. I've got you. I've got you. 149 00:17:07,776 --> 00:17:09,885 I want it so bad sometimes. 150 00:17:11,180 --> 00:17:14,317 The drink and the pills, I want them so bad. 151 00:17:18,033 --> 00:17:19,809 Thank you, Megan, for sharing. 152 00:17:43,207 --> 00:17:44,062 Hey. 153 00:17:45,771 --> 00:17:49,268 I just, um, need the rest of my stuff. 154 00:17:50,563 --> 00:17:52,994 My shift just ended, but if this is a bad time... 155 00:17:53,103 --> 00:17:54,783 No. No, come in. 156 00:18:00,404 --> 00:18:02,780 And you're still in your pajamas because...? 157 00:18:03,720 --> 00:18:05,419 Oh, I, uh... 158 00:18:05,662 --> 00:18:10,057 I started a new job last night. A night job. 159 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 That's great. 160 00:18:13,277 --> 00:18:14,948 Doing what? 161 00:18:15,028 --> 00:18:17,925 Overnight intake assistant at the morgue. 162 00:18:19,801 --> 00:18:21,382 It's better than it sounds. 163 00:18:21,478 --> 00:18:25,365 Yeah, I'm basically running the place at night, all on my own. 164 00:18:25,603 --> 00:18:27,630 Are you sure that's a good idea, you know... 165 00:18:27,763 --> 00:18:29,528 spending so much time alone right now? 166 00:18:29,661 --> 00:18:31,885 Actually, I do. You know, 167 00:18:31,933 --> 00:18:33,303 it keeps me from going out at night 168 00:18:33,342 --> 00:18:35,312 doing things I might regret in the morning. 169 00:18:35,368 --> 00:18:36,588 It worked for Lisa and she thinks 170 00:18:36,624 --> 00:18:38,014 it could work for me, too. 171 00:18:39,023 --> 00:18:41,606 - "Lisa"? - My AA sponsor. 172 00:18:41,715 --> 00:18:43,373 The nurse at the hospital. 173 00:18:44,640 --> 00:18:45,775 She says it keeps her out of trouble 174 00:18:45,811 --> 00:18:47,377 working the night shift. 175 00:18:47,583 --> 00:18:50,307 So, when a job opened up at the morgue, she thought of me. 176 00:18:50,343 --> 00:18:53,697 Yeah, still, too much time alone is never good for anyone. 177 00:18:54,676 --> 00:18:56,362 Says the guy who moved out. 178 00:18:57,354 --> 00:18:59,368 You didn't give me much of a choice. 179 00:18:59,424 --> 00:19:01,736 That's not true, Andrew. You know that's not true. 180 00:19:01,772 --> 00:19:04,325 Since when are you concerned about the truth? 181 00:19:12,086 --> 00:19:13,683 I didn't come to... 182 00:19:15,783 --> 00:19:16,711 I should go. 183 00:19:46,513 --> 00:19:47,933 Intake bay. 184 00:19:52,616 --> 00:19:55,613 Arrived at intake bay. 185 00:20:19,356 --> 00:20:22,570 I forgot my key. Could you open the door? 186 00:20:23,858 --> 00:20:25,142 You don't work here. 187 00:20:25,510 --> 00:20:29,108 Yes, I do. Just let me in. 188 00:20:29,768 --> 00:20:32,809 - Sir, back away from the door. - No. No. No. 189 00:20:32,845 --> 00:20:34,643 - Sir. - Let me in! 190 00:20:36,244 --> 00:20:38,728 I'm going to call security. Back away from the door. 191 00:20:40,658 --> 00:20:42,580 - Morgue. - Let me in! 192 00:20:43,303 --> 00:20:44,620 Let me in! 193 00:20:52,199 --> 00:20:53,148 Security. 194 00:20:53,184 --> 00:20:55,667 Hey, I had a homeless guy at the intake bay. 195 00:20:55,703 --> 00:20:58,576 Thanks for the heads-up. Yeah, we get that a lot. 196 00:20:58,921 --> 00:20:59,846 Yeah. 197 00:21:06,122 --> 00:21:09,152 Arrived at intake bay. 198 00:21:16,482 --> 00:21:19,012 - Drop-off? - Hey, yeah. 199 00:21:19,965 --> 00:21:21,453 Ooh. You're new here. 200 00:21:21,954 --> 00:21:23,703 - Megan. - Randy. 201 00:21:24,512 --> 00:21:27,218 Could you give me a hand? I'm all alone tonight. 202 00:21:27,639 --> 00:21:29,881 Sorry. I can't leave the premises. 203 00:21:30,652 --> 00:21:34,254 Yes. Yeah. Stickler on the rules. 204 00:21:35,032 --> 00:21:36,631 But I'll tell you right now, 205 00:21:37,723 --> 00:21:40,422 if you don't help me get this thing inside, 206 00:21:40,458 --> 00:21:41,748 it's going to start to rot and decay. 207 00:21:41,784 --> 00:21:43,848 It's just going to blow up like a puffer fish. 208 00:21:44,376 --> 00:21:46,370 And then we're both going to lose our jobs. 209 00:21:48,269 --> 00:21:49,501 Unless... 210 00:21:50,872 --> 00:21:52,817 - What do you think? - All right, okay. Fine. 211 00:21:52,853 --> 00:21:54,023 - Yeah? - Yeah. 212 00:21:54,518 --> 00:21:58,385 You're the best. My partner called in sick. Strep throat. 213 00:21:58,830 --> 00:22:01,800 Which is 100 percent grade-A bullshit because... 214 00:22:01,836 --> 00:22:02,915 - Do you want to grab that side? - Yeah. 215 00:22:03,047 --> 00:22:05,905 He is holing up with his psycho ex-girlfriend. 216 00:22:07,982 --> 00:22:10,063 It seems like he should be making some new friends. 217 00:22:10,099 --> 00:22:11,439 Yeah, I think he should probably pick 218 00:22:11,475 --> 00:22:13,611 a better psycho ex-girlfriend next time. 219 00:22:16,069 --> 00:22:18,327 So, I want to say thank you, by the way, 220 00:22:18,363 --> 00:22:20,135 because the guy who used to have this job 221 00:22:20,171 --> 00:22:22,128 would never have just done that. 222 00:22:22,496 --> 00:22:24,826 He was a prick. Horrendous breath. 223 00:22:25,219 --> 00:22:27,484 - How long have you been here? - I just started. 224 00:22:29,849 --> 00:22:32,136 Arrived at morgue. 225 00:22:37,069 --> 00:22:39,371 - What happened? - Oh, yeah, it's a bad one. 226 00:22:39,407 --> 00:22:42,408 The cops found her in an alley. One, two, three. 227 00:22:42,579 --> 00:22:44,178 Yeah. 228 00:22:45,781 --> 00:22:47,999 Yeah, so the guy was still slicing her. 229 00:22:48,327 --> 00:22:50,548 He took off. They still haven't found him. 230 00:22:50,584 --> 00:22:53,431 - Did they find out who he was? - No clue. 231 00:22:56,361 --> 00:22:57,989 "Hannah Grace." 232 00:22:58,381 --> 00:23:00,260 Yeah, that's what it said on her I.D. 233 00:23:09,639 --> 00:23:11,077 I told you it was bad. 234 00:23:11,397 --> 00:23:14,304 That's not even the insane thing. The insane thing is 235 00:23:14,376 --> 00:23:16,314 they found chloroform by her body. 236 00:23:18,109 --> 00:23:21,816 What kind of a lunatic drugs a girl, smashes her head in, 237 00:23:21,852 --> 00:23:24,870 and then tries to burn her body after she's been dead? 238 00:23:26,910 --> 00:23:27,559 I'll tell you who it is. 239 00:23:27,595 --> 00:23:29,168 It's someone trying to send a message. 240 00:23:29,204 --> 00:23:30,453 It could have been her pimp. 241 00:23:30,489 --> 00:23:32,120 It might have been a drug dealer. 242 00:23:34,406 --> 00:23:36,054 It could have been a sex thing. 243 00:23:37,433 --> 00:23:39,232 Thanks, Randy. I can take it from here. 244 00:23:39,268 --> 00:23:40,487 You got it. Yeah. 245 00:23:40,554 --> 00:23:41,774 All right. 246 00:23:47,260 --> 00:23:48,862 Thanks for the help, Megan. 247 00:23:49,691 --> 00:23:51,289 Yeah. 248 00:23:51,613 --> 00:23:52,504 Intake bay. 249 00:23:52,540 --> 00:23:54,904 It gets easier. I promise. 250 00:23:56,651 --> 00:23:58,249 Thanks. 251 00:23:58,326 --> 00:23:59,797 It's all part of the job. 252 00:24:51,051 --> 00:24:53,885 Error. Unable to load image. 253 00:25:07,443 --> 00:25:08,941 Error. 254 00:25:10,410 --> 00:25:12,708 Unable to load image. 255 00:25:30,359 --> 00:25:31,488 Ow! 256 00:25:47,594 --> 00:25:48,859 Okay. 257 00:26:06,154 --> 00:26:07,387 What? 258 00:26:07,575 --> 00:26:10,439 Error. Unable to load image. 259 00:27:10,312 --> 00:27:11,455 Ow. 260 00:28:27,147 --> 00:28:28,678 All right. 261 00:28:30,820 --> 00:28:32,039 "Username." 262 00:28:32,571 --> 00:28:35,836 Megan Reed. 263 00:28:36,166 --> 00:28:37,364 "Password." 264 00:28:42,656 --> 00:28:44,231 Bye-bye, Megan. 265 00:28:53,837 --> 00:28:57,400 Andrew Kurtz. 266 00:28:59,675 --> 00:29:01,407 "Password." 267 00:29:05,402 --> 00:29:07,000 Megan. 268 00:29:13,492 --> 00:29:18,187 08162014." 269 00:29:51,210 --> 00:29:52,458 Brown. 270 00:30:07,885 --> 00:30:09,254 Get out of here. 271 00:30:53,768 --> 00:30:55,566 You're losing your mind. 272 00:31:16,398 --> 00:31:18,177 It's freaking hot. 273 00:31:48,400 --> 00:31:49,713 Dave? 274 00:31:54,664 --> 00:31:56,529 Dave, you promised. 275 00:31:58,260 --> 00:31:59,759 Dave! 276 00:32:25,824 --> 00:32:27,695 Oh, my God. 277 00:33:08,192 --> 00:33:11,423 If you scream, I will have to slit your throat. 278 00:33:11,809 --> 00:33:12,889 Do you understand? 279 00:33:12,925 --> 00:33:14,121 Yes. 280 00:33:15,310 --> 00:33:16,559 Do you understand? 281 00:33:53,393 --> 00:33:54,667 - Come on. - Security. 282 00:33:54,703 --> 00:33:56,394 There's someone down here. Call the police now. 283 00:33:56,430 --> 00:33:57,960 What? 284 00:34:35,740 --> 00:34:38,917 "As we forgive those who trespass against us. 285 00:34:39,672 --> 00:34:42,669 And lead us not into temptation, 286 00:34:42,984 --> 00:34:44,449 but deliver us from evil." 287 00:34:44,485 --> 00:34:47,752 Stop. Put the body down. 288 00:34:47,846 --> 00:34:50,743 I've already called security. There's nowhere for you to go. 289 00:34:56,384 --> 00:34:59,824 - Now, just stay calm. - You don't understand. 290 00:34:59,860 --> 00:35:01,110 Megan! 291 00:35:01,197 --> 00:35:02,679 Megan! 292 00:35:02,715 --> 00:35:04,080 Megan! 293 00:35:13,658 --> 00:35:16,954 Get off of me! Get off of me! 294 00:35:17,349 --> 00:35:19,047 Please, listen to me! 295 00:35:20,737 --> 00:35:22,687 - You've got to destroy her body. - Get him up! 296 00:35:22,723 --> 00:35:24,836 - You're coming with us. - Please, listen to me. 297 00:35:24,872 --> 00:35:26,442 - Listen. Listen. - Are you okay? 298 00:35:26,478 --> 00:35:29,678 You have to destroy her body. You've got to destroy her body. 299 00:35:30,967 --> 00:35:32,616 You don't know what you've done! 300 00:35:32,809 --> 00:35:35,846 You don't know what you... She's not dead! 301 00:35:36,088 --> 00:35:37,154 Stop. 302 00:37:12,934 --> 00:37:13,690 Hello? 303 00:37:13,726 --> 00:37:15,676 Megan, it's Andrew. I just heard 304 00:37:15,712 --> 00:37:17,377 what happened. Are you okay? 305 00:37:17,912 --> 00:37:20,659 Yeah, I'm fine, but I'm going to have to call you back. 306 00:38:12,662 --> 00:38:15,024 Hey, can you open the door? 307 00:38:17,816 --> 00:38:19,946 - Hey. - Are you okay? 308 00:38:20,231 --> 00:38:22,983 - Did that guy hurt you? - No. No, not really. 309 00:38:23,489 --> 00:38:26,725 - I'm fine. - Do you want to call it a night? 310 00:38:26,761 --> 00:38:28,156 I can find someone else to cover your shift. 311 00:38:28,192 --> 00:38:30,351 I'm okay. Seriously, Lisa, I'm fine. 312 00:38:30,387 --> 00:38:31,817 Nobody is going to hold it against you 313 00:38:31,853 --> 00:38:33,076 if you just want to get out of here. 314 00:38:33,112 --> 00:38:35,280 I know. But I want to stay. Okay? 315 00:38:35,316 --> 00:38:37,213 I can do this. I want to do this. 316 00:38:37,280 --> 00:38:39,178 - But you don't have to. - Lisa. 317 00:38:40,127 --> 00:38:42,725 I need to do this. 318 00:38:46,584 --> 00:38:47,601 Okay. 319 00:38:51,934 --> 00:38:52,964 What is it? 320 00:38:57,194 --> 00:39:00,358 I know this is going to sound insane, but... 321 00:39:02,874 --> 00:39:05,704 I heard a corpse breathe. 322 00:39:07,889 --> 00:39:09,441 - Breathe? - Yes. 323 00:39:09,530 --> 00:39:10,842 Like... 324 00:39:11,220 --> 00:39:12,544 an exhale. 325 00:39:15,401 --> 00:39:18,831 Corpses expunge air sometimes when they're moved. 326 00:39:19,184 --> 00:39:21,358 Dr. Lewis didn't tell you this? 327 00:39:23,394 --> 00:39:25,691 In his defense, he... 328 00:39:26,560 --> 00:39:28,229 probably assumed I was smart enough 329 00:39:28,287 --> 00:39:30,818 to know that corpses can't breathe. 330 00:39:33,327 --> 00:39:34,690 Are you hungry? 331 00:39:35,424 --> 00:39:37,513 I can get us some take-out from the cafeteria. 332 00:39:38,271 --> 00:39:40,089 - Sure. - Okay, come on. 333 00:39:49,115 --> 00:39:51,168 You know, when that guy attacked me tonight... 334 00:39:53,572 --> 00:39:55,624 my first instinct wasn't to run. 335 00:39:57,881 --> 00:40:00,523 You know, I wanted to defend myself, 336 00:40:00,977 --> 00:40:02,234 to stop him. 337 00:40:02,811 --> 00:40:04,652 I didn't freeze. 338 00:40:05,032 --> 00:40:07,119 Why couldn't I have done that 339 00:40:07,315 --> 00:40:09,713 when there was a gun pointed at my partner? 340 00:40:10,088 --> 00:40:12,207 And then none of this would have happened. 341 00:40:12,904 --> 00:40:15,810 Look, it's just one step at a time. 342 00:40:17,688 --> 00:40:19,919 This job is the next step. 343 00:40:28,391 --> 00:40:30,144 - Hey. - Hey. 344 00:40:30,180 --> 00:40:32,423 There is a cop upstairs who wants to talk to you. 345 00:40:33,684 --> 00:40:35,089 I can cover down here if you want. 346 00:40:35,675 --> 00:40:36,990 Yeah. Yeah, okay. 347 00:40:37,805 --> 00:40:40,070 - How's your arm? - Oh, it's good as new. 348 00:40:41,137 --> 00:40:42,214 Do you want some fries? 349 00:40:42,402 --> 00:40:43,824 Um... 350 00:40:43,972 --> 00:40:46,636 - Sure. Thanks. - Here. See you. 351 00:41:33,656 --> 00:41:36,144 You didn't have to come here. They already have my statement. 352 00:41:36,180 --> 00:41:38,252 Yeah, I know. I was in the area. 353 00:41:39,643 --> 00:41:42,540 Are you okay? He didn't hurt you? 354 00:41:43,388 --> 00:41:46,404 Just my ego. Did you I.D. him yet? 355 00:41:46,536 --> 00:41:48,201 No, he's not talking. 356 00:41:48,560 --> 00:41:50,636 We'll know more once we get him to the station. 357 00:41:53,155 --> 00:41:54,702 You seem anxious. 358 00:41:56,006 --> 00:41:57,473 Are you staying through the night? 359 00:41:58,530 --> 00:41:59,756 That's the plan. 360 00:42:02,134 --> 00:42:04,327 I just know how you get when you're stressed. 361 00:42:04,463 --> 00:42:06,288 Okay, look, I appreciate you coming here, 362 00:42:06,324 --> 00:42:07,756 but I've got things covered. 363 00:42:08,964 --> 00:42:10,103 Okay? 364 00:42:13,147 --> 00:42:14,612 Is there something else? 365 00:42:15,854 --> 00:42:17,602 I know this isn't the right time... 366 00:42:20,535 --> 00:42:24,065 but when I picked up my stuff, there was something missing. 367 00:42:25,416 --> 00:42:26,748 A bottle of Xanax. 368 00:42:28,150 --> 00:42:29,807 And you're assuming that I... 369 00:42:30,722 --> 00:42:31,996 what, stole them from you? 370 00:42:32,032 --> 00:42:34,269 Did you? 371 00:42:34,305 --> 00:42:35,493 It's a valid question. 372 00:42:35,529 --> 00:42:36,549 You're not supposed to be around 373 00:42:36,620 --> 00:42:38,018 controlled medications of any kind. 374 00:42:38,054 --> 00:42:40,350 You misplace a bottle of pills and automatically assume this. 375 00:42:40,415 --> 00:42:41,445 Why are you getting so defensive? 376 00:42:41,523 --> 00:42:43,787 I'm not getting defensive. I'm getting pissed. 377 00:42:44,378 --> 00:42:46,342 You know, it's as if you're completely incapable 378 00:42:46,378 --> 00:42:48,543 of giving me the benefit of the doubt. 379 00:42:57,241 --> 00:43:00,838 If you ever need my help, I'm just a call away. Okay? 380 00:43:02,887 --> 00:43:05,147 Actually, there is something you can help me with. 381 00:43:05,237 --> 00:43:06,365 I'll be right back. 382 00:43:09,007 --> 00:43:09,859 Hey. 383 00:43:10,628 --> 00:43:12,959 - How's it going? - I'm good. How are you? 384 00:43:16,139 --> 00:43:17,894 I'll just be another minute if that's okay. 385 00:43:17,930 --> 00:43:19,661 Yeah, no problem. Take your time. 386 00:43:30,848 --> 00:43:33,560 Bases loaded, three-and-two count, down by three. 387 00:43:33,596 --> 00:43:36,526 The stakes could not be higher. 388 00:43:36,803 --> 00:43:39,587 Here comes the pitch. It's a heater. 389 00:43:41,321 --> 00:43:44,451 It's a grand slam! 390 00:44:08,194 --> 00:44:10,224 Can you run these for me at the station? 391 00:44:10,300 --> 00:44:12,664 The scanner broke down before I could run her prints. 392 00:44:13,066 --> 00:44:15,451 - Her? - Hannah Grace. 393 00:44:44,153 --> 00:44:45,655 You already have her I.D. 394 00:44:45,691 --> 00:44:47,462 I think that I.D. is fake. 395 00:44:47,557 --> 00:44:49,661 The picture on her license doesn't match. 396 00:44:49,732 --> 00:44:51,948 Her eye color, it's different. 397 00:44:52,856 --> 00:44:54,945 - What? - Once a cop... 398 00:44:59,525 --> 00:45:01,170 Just get me the prints, okay? 399 00:45:02,591 --> 00:45:03,603 You got it. 400 00:46:51,004 --> 00:46:52,090 Dave? 401 00:47:05,697 --> 00:47:07,282 I mean, seriously. 402 00:47:22,537 --> 00:47:23,603 Dave? 403 00:47:32,620 --> 00:47:33,628 Dave? 404 00:48:18,113 --> 00:48:19,072 Hello? 405 00:48:28,675 --> 00:48:31,372 Dave, is that you? 406 00:49:45,384 --> 00:49:47,145 Are you sure you gave me the right prints? 407 00:49:47,447 --> 00:49:49,920 - Positive. - The results are odd. 408 00:49:50,276 --> 00:49:51,568 Why do you say that? 409 00:49:51,604 --> 00:49:53,073 Because according to the prints, 410 00:49:53,109 --> 00:49:55,430 Hannah Grace has been dead for three months. 411 00:49:55,466 --> 00:49:57,139 It must be a glitch in the system. 412 00:49:57,175 --> 00:49:58,595 It wouldn't be the first time. 413 00:50:00,107 --> 00:50:01,636 Is everything else okay? 414 00:50:03,340 --> 00:50:04,198 Megan. 415 00:50:07,028 --> 00:50:08,897 Yeah, thanks. 416 00:51:04,031 --> 00:51:05,608 Wait, what? 417 00:51:50,081 --> 00:51:53,378 Hey, Dave, where the hell are you, man? 418 00:51:59,124 --> 00:52:00,860 Is everything all right? 419 00:52:00,971 --> 00:52:04,061 - The security cameras downstairs... - Yeah? 420 00:52:04,125 --> 00:52:05,905 Can I access the morgue footage? 421 00:52:06,611 --> 00:52:08,998 I can't leave the desk unmanned, but... 422 00:52:09,604 --> 00:52:11,047 here you go. 423 00:52:11,171 --> 00:52:12,170 Thanks. 424 00:53:04,642 --> 00:53:06,806 Oh, my God. 425 00:53:25,215 --> 00:53:28,079 Come on, Megan. Just breathe. 426 00:53:34,712 --> 00:53:38,441 Lab Tech Hernandez, please dial 1-6-6-7. 427 00:53:38,574 --> 00:53:41,099 Hey, can I talk to you for a sec? 428 00:53:41,211 --> 00:53:43,309 Yeah. Excuse me. 429 00:53:44,768 --> 00:53:47,982 So, I thought I saw someone in the bathroom. 430 00:53:48,029 --> 00:53:50,091 When I went to check the security footage, 431 00:53:50,147 --> 00:53:52,393 I mean, I could have sworn it was her. 432 00:53:52,527 --> 00:53:55,624 Meg, who is "her"? What are you talking about? 433 00:53:55,757 --> 00:53:57,622 I need to show you something. 434 00:53:57,755 --> 00:53:59,720 There. 435 00:53:59,853 --> 00:54:02,084 What is that? 436 00:54:02,318 --> 00:54:03,749 I don't know. 437 00:54:04,007 --> 00:54:07,071 Well, I mean, it looks like a shadow. 438 00:54:07,204 --> 00:54:08,636 It's not a shadow. 439 00:54:08,769 --> 00:54:11,233 Look, when that guy broke in... 440 00:54:11,466 --> 00:54:13,931 he kept talking about the woman he killed... 441 00:54:14,064 --> 00:54:16,728 Hannah Grace, how she wasn't really dead. 442 00:54:16,861 --> 00:54:18,007 I looked her up. 443 00:54:18,063 --> 00:54:20,528 She died three months ago during an exorcism. 444 00:54:23,428 --> 00:54:26,526 You know I don't believe in that kind of stuff, but... 445 00:54:27,858 --> 00:54:31,254 ...this, to me, is not a shadow. 446 00:54:35,579 --> 00:54:36,683 What is this? 447 00:54:42,190 --> 00:54:45,671 Lisa, I didn't take any. 448 00:54:45,707 --> 00:54:48,438 - Are you lying to me? - No, okay? 449 00:54:48,571 --> 00:54:50,436 You need to believe me on this one. 450 00:54:50,569 --> 00:54:52,333 I promise you, I didn't take any. 451 00:54:52,467 --> 00:54:54,432 I wanted to, but I didn't. 452 00:54:54,565 --> 00:54:58,727 I've just had them in my bag for comfort. I promise. 453 00:54:58,860 --> 00:55:00,825 Meg, do you...? 454 00:55:02,690 --> 00:55:04,755 Do you remember when we were in meetings 455 00:55:04,888 --> 00:55:07,518 and they started talking about coping mechanisms? 456 00:55:07,652 --> 00:55:08,751 Yeah. 457 00:55:08,884 --> 00:55:10,334 An addict's brain tries to find 458 00:55:10,398 --> 00:55:12,182 new ways to cope with stress. 459 00:55:12,237 --> 00:55:14,328 Everything that has happened to you today, 460 00:55:14,378 --> 00:55:15,811 the stress that it has caused, 461 00:55:15,943 --> 00:55:18,774 your brain is desperate to find a way to cope with it. 462 00:55:18,907 --> 00:55:20,602 And it is going to do anything it can 463 00:55:20,638 --> 00:55:22,470 to convince you to use again. 464 00:55:22,604 --> 00:55:25,251 My brain did not put a corpse on the security footage. 465 00:55:25,287 --> 00:55:27,103 Look, I don't know what that thing is, 466 00:55:27,182 --> 00:55:28,658 but what I do know is you're jumping 467 00:55:28,694 --> 00:55:30,426 to the least plausible explanation. 468 00:55:30,495 --> 00:55:33,259 And right now you've got to focus. 469 00:55:34,792 --> 00:55:36,856 So, don't see things that aren't there. 470 00:55:38,454 --> 00:55:39,647 - Here. - No. 471 00:55:39,700 --> 00:55:41,832 - Just take them. - No. 472 00:55:44,316 --> 00:55:45,551 I trust you. 473 00:55:54,106 --> 00:55:55,105 Okay. 474 00:56:35,430 --> 00:56:36,796 Dave? 475 00:56:36,929 --> 00:56:38,594 Are you okay? 476 00:56:38,895 --> 00:56:39,827 Dave? 477 00:56:50,988 --> 00:56:52,820 Dave? 478 00:58:29,878 --> 00:58:31,676 Intake bay. 479 00:58:35,658 --> 00:58:37,257 I brought you a present. 480 00:58:37,390 --> 00:58:39,593 - Can you give me a hand again? - Sorry. I can't help you out. 481 00:58:39,654 --> 00:58:44,016 - Not after last time. - What? Why? What happened? 482 00:58:44,784 --> 00:58:46,725 You wouldn't believe me if I told you. 483 00:58:46,852 --> 00:58:49,994 Okay. Well, try me. 484 00:58:52,554 --> 00:58:54,145 So, it's obviously been a long night... 485 00:58:54,228 --> 00:58:56,707 and I'm probably just remembering things wrong. 486 00:58:57,993 --> 00:58:59,922 She had a huge wound... 487 00:59:00,041 --> 00:59:01,184 going down this side of her abdomen 488 00:59:01,220 --> 00:59:03,618 when you dropped her off. Correct? 489 00:59:05,209 --> 00:59:07,140 Yeah, I could have sworn that she did. 490 00:59:08,015 --> 00:59:09,823 So, where is it now? 491 00:59:10,109 --> 00:59:12,107 And her arm was banged up too, right? 492 00:59:12,241 --> 00:59:14,638 Yeah. Have you checked the admittance photos? 493 00:59:14,772 --> 00:59:17,300 The camera broke down and when I tried to scan her prints, 494 00:59:17,336 --> 00:59:18,694 the scanner died too. 495 00:59:20,266 --> 00:59:22,231 That's weird. 496 00:59:23,696 --> 00:59:25,267 So, I had a friend run her prints 497 00:59:25,303 --> 00:59:26,801 at the police station. 498 00:59:26,944 --> 00:59:27,663 And? 499 00:59:27,723 --> 00:59:28,864 Hannah Grace, 500 00:59:28,900 --> 00:59:31,230 she died three months ago during an exorcism. 501 00:59:33,509 --> 00:59:35,848 - Whoa. - When that man broke in, 502 00:59:35,884 --> 00:59:37,711 he said she wasn't really dead, 503 00:59:37,774 --> 00:59:41,369 and now it's almost like she's healing herself. 504 00:59:45,058 --> 00:59:46,723 Can I ask you a personal question? 505 00:59:49,417 --> 00:59:50,850 How personal? 506 00:59:51,014 --> 00:59:55,307 Why are you working the night shift at a morgue? 507 00:59:57,162 --> 00:59:58,627 Because it's my job. 508 00:59:58,761 --> 01:00:01,991 No, no. You're smart and resourceful. 509 01:00:02,124 --> 01:00:03,783 So, what happened? 510 01:00:04,976 --> 01:00:06,479 You know what? Actually, it's not even... 511 01:00:06,515 --> 01:00:08,605 I'm sorry. It's not my business. 512 01:00:10,233 --> 01:00:10,913 I... 513 01:00:10,949 --> 01:00:14,912 I had a rough patch a few years back and... 514 01:00:15,044 --> 01:00:18,442 I don't know, I guess I thought I saw that in you. 515 01:00:18,574 --> 01:00:20,615 I'm sure that there is a rational explanation 516 01:00:20,761 --> 01:00:22,293 for all of this. 517 01:00:22,537 --> 01:00:26,000 You just... Megan, you've got to be careful 518 01:00:26,133 --> 01:00:28,031 that you don't drive yourself crazy here. 519 01:00:28,165 --> 01:00:29,596 I know. 520 01:00:38,754 --> 01:00:40,585 He's adorable. 521 01:00:40,719 --> 01:00:43,982 I used to have a drinking problem. 522 01:00:44,115 --> 01:00:46,347 And I would get drunk... 523 01:00:46,479 --> 01:00:50,410 and lie and cheat and... 524 01:00:50,542 --> 01:00:53,206 people told me that I was a dick sometimes. 525 01:00:53,439 --> 01:00:54,971 All the time. 526 01:00:56,569 --> 01:00:57,902 And then... 527 01:00:58,035 --> 01:01:00,166 this guy shows up... 528 01:01:00,400 --> 01:01:02,930 and he made me want to be a better person. 529 01:01:03,063 --> 01:01:05,494 So... 530 01:01:05,627 --> 01:01:07,525 I quit drinking... 531 01:01:07,659 --> 01:01:08,924 I quit lying... 532 01:01:10,086 --> 01:01:11,776 and then I was finally able to be honest 533 01:01:11,812 --> 01:01:13,344 with the people that love me... 534 01:01:14,085 --> 01:01:17,149 because I was finally able to be honest with myself. 535 01:01:24,708 --> 01:01:27,772 If you ever want to talk, I'm the guy. 536 01:01:27,905 --> 01:01:30,402 Thank you. 537 01:01:30,535 --> 01:01:34,366 - Have a good night. - You, too. Get home safe. 538 01:01:34,498 --> 01:01:36,163 Intake bay. 539 01:01:51,082 --> 01:01:53,646 Hey, I was just about to call you. 540 01:01:53,779 --> 01:01:56,876 That bottle of Xanax that you were looking for... 541 01:01:57,009 --> 01:01:58,608 I didn't take it. 542 01:01:58,741 --> 01:02:00,739 Megan, you already told me this. 543 01:02:00,872 --> 01:02:03,667 I found it in the medicine cabinet 544 01:02:03,703 --> 01:02:05,634 after you moved out. 545 01:02:05,767 --> 01:02:09,697 And I should have packed it up with the rest of your things... 546 01:02:11,200 --> 01:02:12,658 but I kept it. 547 01:02:14,692 --> 01:02:17,388 I've just been feeling anxious lately... 548 01:02:18,734 --> 01:02:22,463 and I felt safer knowing that they were there. 549 01:02:22,734 --> 01:02:25,298 You know, in case I needed them. 550 01:02:25,430 --> 01:02:27,296 Why are you telling me this? 551 01:02:27,428 --> 01:02:30,059 Because I'm tired of lying. 552 01:02:31,924 --> 01:02:34,356 Anyway, I'll drop them off 553 01:02:34,392 --> 01:02:35,953 tomorrow morning if you're there. 554 01:02:36,087 --> 01:02:39,383 Yeah, I'll be there. I'm glad you told me, okay? 555 01:02:39,516 --> 01:02:42,980 - Me, too. Bye. - Bye. 556 01:02:50,639 --> 01:02:52,870 Going down. 557 01:03:57,739 --> 01:04:02,034 This is Randy, drop-off complete. 558 01:04:34,610 --> 01:04:36,775 Goddamn it. 559 01:04:44,600 --> 01:04:46,431 Hello? 560 01:04:59,752 --> 01:05:00,851 Hello? 561 01:05:54,799 --> 01:05:56,564 Whoa! 562 01:06:04,225 --> 01:06:05,480 Aah! 563 01:06:05,516 --> 01:06:06,682 Randy. 564 01:06:27,827 --> 01:06:28,920 Randy? 565 01:06:52,672 --> 01:06:54,503 Oh, my God. 566 01:06:56,531 --> 01:06:57,797 Randy. 567 01:07:10,467 --> 01:07:11,667 Andrew. 568 01:07:11,800 --> 01:07:13,876 Megan, go to security right now. 569 01:07:13,940 --> 01:07:15,796 The guy who broke into the morgue killed the two officers 570 01:07:15,929 --> 01:07:17,460 transporting him to the station. 571 01:07:17,496 --> 01:07:18,632 We have an APB out on him, 572 01:07:18,668 --> 01:07:19,859 but there's a chance he could make... 573 01:07:21,823 --> 01:07:23,954 - Move. - Megan? 574 01:07:24,087 --> 01:07:25,619 Megan? 575 01:07:31,546 --> 01:07:33,078 Open it. 576 01:07:37,841 --> 01:07:39,039 Get the lift. 577 01:07:54,607 --> 01:07:57,671 Do you see what's happening to her body? 578 01:07:57,804 --> 01:07:59,149 She's healing. 579 01:07:59,185 --> 01:08:01,667 She heals herself by killing people 580 01:08:01,800 --> 01:08:03,223 and then she rests. 581 01:08:04,370 --> 01:08:06,028 Why hasn't she killed you? 582 01:08:07,161 --> 01:08:09,026 I don't know. 583 01:08:11,057 --> 01:08:12,555 I believe you. 584 01:08:29,438 --> 01:08:33,934 There's something evil hiding inside. 585 01:08:34,067 --> 01:08:36,366 The church... 586 01:08:36,498 --> 01:08:38,429 said to walk away... 587 01:08:38,563 --> 01:08:41,926 but I couldn't give up on my only child. 588 01:08:42,109 --> 01:08:44,540 That's your daughter? 589 01:08:44,674 --> 01:08:46,571 Not anymore. 590 01:08:47,937 --> 01:08:50,434 Hannah struggled with depression... 591 01:08:50,567 --> 01:08:51,966 anxiety. 592 01:08:53,399 --> 01:08:54,963 It worked on her... 593 01:08:55,096 --> 01:08:58,426 day after day... 594 01:08:58,559 --> 01:09:00,591 till it broke her... 595 01:09:02,089 --> 01:09:04,354 ...found its way inside her body. 596 01:09:04,487 --> 01:09:06,551 Is that when her eye changed? 597 01:09:06,685 --> 01:09:08,317 Yeah. 598 01:09:08,449 --> 01:09:10,514 That's the demon's mark. 599 01:09:12,079 --> 01:09:16,175 No matter how many exorcisms they performed, it stayed. 600 01:09:17,674 --> 01:09:19,438 One last... 601 01:09:20,604 --> 01:09:21,969 ...attempt. 602 01:09:22,103 --> 01:09:26,163 In the name of God, in the name of Jesus Christ... 603 01:09:26,199 --> 01:09:27,868 our Lord, be gone! 604 01:09:28,796 --> 01:09:30,861 You have to understand... 605 01:09:32,759 --> 01:09:34,824 ...I did what I did... 606 01:09:36,388 --> 01:09:37,963 ...to save the lives of others. 607 01:09:44,680 --> 01:09:47,877 But the demon was too powerful. 608 01:09:49,042 --> 01:09:50,574 It stayed. 609 01:09:52,340 --> 01:09:54,670 The next day, when we went to bury her... 610 01:09:56,368 --> 01:09:59,329 ...her body, it disappeared from the mortuary. 611 01:10:05,634 --> 01:10:07,376 Four people were dead. 612 01:10:10,454 --> 01:10:12,219 We have to get her to the incinerator. 613 01:10:15,482 --> 01:10:17,085 The knife wasn't enough. 614 01:10:17,121 --> 01:10:20,811 The only way to destroy this thing is to burn her. 615 01:10:20,944 --> 01:10:23,641 Anything else just slows her down. 616 01:10:45,819 --> 01:10:47,084 No! 617 01:10:53,749 --> 01:10:54,847 Come and get me! 618 01:10:58,773 --> 01:11:00,734 No! Stop! 619 01:11:00,782 --> 01:11:02,435 No! 620 01:11:02,569 --> 01:11:03,735 Stop! 621 01:11:07,397 --> 01:11:09,162 No! 622 01:11:23,673 --> 01:11:25,537 Come on. Come on. 623 01:11:25,671 --> 01:11:27,635 Come on. 624 01:11:27,769 --> 01:11:29,001 Come on. 625 01:11:29,134 --> 01:11:30,233 Come on! 626 01:11:45,684 --> 01:11:47,016 Mezzanine. 627 01:11:47,149 --> 01:11:48,115 No. 628 01:11:52,382 --> 01:11:53,681 Going up. 629 01:12:00,461 --> 01:12:02,925 Arrived at mezzanine. 630 01:12:34,860 --> 01:12:37,353 Officer Kurtz, reporting a 10-65. 631 01:12:37,389 --> 01:12:39,323 I need backup at Boston Metro Hospital, 632 01:12:39,488 --> 01:12:41,321 possible homicide. 633 01:13:31,841 --> 01:13:34,571 Arrived at morgue. 634 01:13:37,778 --> 01:13:38,977 Megan? 635 01:14:18,922 --> 01:14:20,554 Megan? 636 01:14:28,080 --> 01:14:29,612 Megan? 637 01:14:58,108 --> 01:14:59,740 Oh, my God. 638 01:14:59,874 --> 01:15:01,471 Oh, my God. 639 01:15:06,167 --> 01:15:07,932 Oh, God. 640 01:15:09,530 --> 01:15:11,029 Oh, God. 641 01:15:20,552 --> 01:15:21,618 Fuck. 642 01:15:21,752 --> 01:15:24,016 - Who's there? - It's Officer Kurtz. 643 01:15:25,781 --> 01:15:28,878 - Megan's friend. Where is she? - Yeah, I don't know. 644 01:15:29,011 --> 01:15:30,676 Dave's missing, too. 645 01:15:30,809 --> 01:15:33,706 Everything's down. What's going on down here? 646 01:15:40,965 --> 01:15:42,564 Oh, God. 647 01:15:57,816 --> 01:16:00,410 - Megan. - Andrew. Oh, my God. 648 01:16:00,446 --> 01:16:02,744 - What happened? - We have to get out of here. 649 01:16:02,877 --> 01:16:05,141 What the hell is that? 650 01:16:09,936 --> 01:16:11,468 Come on. 651 01:16:12,801 --> 01:16:15,664 - What? - Oh, my God. Come on! Come on! 652 01:16:16,929 --> 01:16:18,728 Hey! 653 01:16:18,961 --> 01:16:20,492 Going down. 654 01:16:20,626 --> 01:16:21,858 Megan! 655 01:16:24,922 --> 01:16:26,520 Hey, stop! 656 01:16:35,844 --> 01:16:37,776 Hannah, no. 657 01:16:43,037 --> 01:16:44,036 No! 658 01:16:44,169 --> 01:16:45,601 Let him go! 659 01:16:49,064 --> 01:16:50,130 Megan. 660 01:16:58,855 --> 01:16:59,887 Megan. 661 01:17:27,137 --> 01:17:29,118 Andrew. Are you okay? 662 01:17:30,725 --> 01:17:34,188 Okay, come on. Hurry. We don't have much time. 663 01:18:00,459 --> 01:18:04,289 - Go get help. - Wait. What? Megan. 664 01:18:44,016 --> 01:18:47,512 No! Help me, please! 665 01:20:25,847 --> 01:20:28,745 I'm 62 days clean... 666 01:20:32,574 --> 01:20:36,436 ...and I'm thankful for how far I've come. 667 01:20:36,570 --> 01:20:38,668 It's not easy. 668 01:20:45,494 --> 01:20:48,658 And I know I have a long way to go... 669 01:20:48,791 --> 01:20:51,419 but I'm feeling stronger every day. 670 01:21:02,843 --> 01:21:05,741 Nothing's going to stop me now. 671 01:21:06,413 --> 01:21:08,250 Subtitles by explosiveskull