1 00:00:30,520 --> 00:00:31,919 What is a ghost? 2 00:00:32,680 --> 00:00:35,274 A tragedy condemned to repeat itself time and again? 3 00:00:50,120 --> 00:00:52,076 An instant of pain, perhaps. 4 00:01:01,200 --> 00:01:03,873 Something dead which still seems to be alive. 5 00:01:14,120 --> 00:01:16,395 An emotion suspended in time. 6 00:01:21,640 --> 00:01:23,312 Like a blurred photograph. 7 00:01:33,080 --> 00:01:35,389 Like an insect trapped in amber. 8 00:03:14,720 --> 00:03:21,671 THE DEVIL'S BACKBONE 9 00:03:35,080 --> 00:03:36,069 We'll be there soon. 10 00:04:35,800 --> 00:04:36,949 What the...? 11 00:04:52,640 --> 00:04:55,712 It fell quite a while ago, but it never exploded. 12 00:04:56,680 --> 00:04:57,669 They came... 13 00:04:58,480 --> 00:04:59,515 ...they defused it... 14 00:05:00,640 --> 00:05:03,313 ...and they left it there. Nobody can move it. 15 00:05:10,680 --> 00:05:11,669 Follow me, please. 16 00:05:15,120 --> 00:05:16,951 Carlos... 17 00:05:17,400 --> 00:05:19,550 Wait for me here. We won't be long. 18 00:05:22,320 --> 00:05:23,389 Who are those people outside? 19 00:05:24,320 --> 00:05:26,993 The caretaker and two men who help him. 20 00:05:28,520 --> 00:05:31,671 They're from the town. There's always work to do here. 21 00:05:32,160 --> 00:05:33,798 They're building a chicken coop. 22 00:05:43,880 --> 00:05:44,869 What's going on out there? 23 00:05:47,360 --> 00:05:49,669 -They've arrived. -Ayala and Dominguez again? 24 00:05:52,480 --> 00:05:53,959 Yes. Ayala's wounded. 25 00:05:56,360 --> 00:05:58,032 They're always in trouble. 26 00:06:00,440 --> 00:06:01,429 They've brought another boy. 27 00:06:09,720 --> 00:06:11,711 As if we didn't have enough already. 28 00:06:16,240 --> 00:06:17,229 Let's go. 29 00:07:35,240 --> 00:07:36,229 Are you a new kid? 30 00:07:39,880 --> 00:07:41,598 Got any candy? Or a bit of bread? 31 00:07:43,320 --> 00:07:46,278 l'm Galvez, he's Owl. He doesn't speak but he looks a lot. 32 00:07:47,760 --> 00:07:48,749 l'm Carlos. 33 00:07:52,840 --> 00:07:54,398 Got any fruit, even if it's soft? 34 00:07:55,880 --> 00:07:57,438 No, but l've got some comics and toys. 35 00:07:57,640 --> 00:07:59,676 -Want to see them? -Yeah. 36 00:08:02,440 --> 00:08:03,429 I can't do it. 37 00:08:03,480 --> 00:08:05,232 I can't accept another boy. 38 00:08:05,920 --> 00:08:08,275 I can barely feed the ones who are here. l'm sorry. 39 00:08:11,480 --> 00:08:13,152 He's the son of a comrade killed at the front. 40 00:08:14,640 --> 00:08:15,629 The boy doesn't know. 41 00:08:16,560 --> 00:08:17,549 He doesn't know. 42 00:08:17,600 --> 00:08:19,591 Your husband was a leftist, a brave man. 43 00:08:19,640 --> 00:08:20,629 Oh, no! 44 00:08:20,680 --> 00:08:21,715 l'm the brave one. 45 00:08:23,880 --> 00:08:25,598 Ricardo was a man of books of ideas. 46 00:08:26,840 --> 00:08:29,354 He decided to die and leave me here to defend his ideals. 47 00:08:31,680 --> 00:08:34,513 The Nationalists will arrive any day and what will they find? 48 00:08:35,720 --> 00:08:37,199 Reds looking after the children of Reds. 49 00:08:39,000 --> 00:08:39,989 Not to mention this! 50 00:08:41,280 --> 00:08:43,316 I can't keep it anymore. If you want to leave the boy,... 51 00:08:44,400 --> 00:08:45,389 ...take the rest of the gold. 52 00:08:46,360 --> 00:08:47,429 There are 10 ingots left. 53 00:08:48,840 --> 00:08:50,353 At least you can buy guns. 54 00:08:51,080 --> 00:08:52,274 I can't even buy bread with it. 55 00:08:52,880 --> 00:08:53,869 Take it away. 56 00:08:54,280 --> 00:08:55,269 We can't. 57 00:08:56,160 --> 00:08:58,196 -We're crossing enemy lines. -You decide. 58 00:08:58,840 --> 00:09:00,592 The boy goes hungry here or gets killed out there. 59 00:09:05,560 --> 00:09:06,549 Class time! 60 00:09:06,880 --> 00:09:07,869 Come on! 61 00:09:14,800 --> 00:09:15,869 Look, Owl, a comic book! 62 00:09:17,840 --> 00:09:18,829 l'll swap you. 63 00:09:21,040 --> 00:09:24,112 Look at this marble. lt's my favorite. lt's from China. 64 00:09:25,240 --> 00:09:26,468 Or look at this one. 65 00:09:27,080 --> 00:09:28,069 Owl made it himself. 66 00:09:28,680 --> 00:09:31,638 All made from snot and mud. lt's six months of snot. 67 00:09:34,200 --> 00:09:35,633 Hey, you! That's mine! 68 00:09:36,640 --> 00:09:37,993 -Are you here to stay? -No. 69 00:09:39,120 --> 00:09:40,838 Then why are you here? 70 00:09:41,640 --> 00:09:43,232 I came with Mr Ayala, my tutor. 71 00:09:45,240 --> 00:09:46,275 What's a tutor? 72 00:09:46,320 --> 00:09:47,958 He looks after me while my father's away. 73 00:09:48,720 --> 00:09:49,709 Shit, that's posh! 74 00:09:50,880 --> 00:09:51,869 No one here has one of those. 75 00:09:53,400 --> 00:09:55,391 Take the comic from me. Go on. 76 00:09:55,560 --> 00:09:56,879 Take it away. C'mon. 77 00:10:04,360 --> 00:10:05,349 Carlos, look! 78 00:10:07,520 --> 00:10:08,873 Mr. Ayala. 79 00:10:13,040 --> 00:10:14,996 Your tutor's leaving you, faggot! 80 00:10:48,440 --> 00:10:49,839 Stay with him for a while. 81 00:10:50,560 --> 00:10:51,549 He seems well behaved. 82 00:10:53,440 --> 00:10:54,668 l'm sure you'll get along. 83 00:11:11,120 --> 00:11:12,269 We'll have to fix it. 84 00:11:14,720 --> 00:11:15,789 ''The Count of Monte-Cristo.'' 85 00:11:17,520 --> 00:11:19,636 Has Edmond Dantes broken out of prison yet? 86 00:11:21,520 --> 00:11:23,988 -Has he met Abbot Faria? -They're digging a tunnel. 87 00:11:24,400 --> 00:11:26,960 -Do they manage to escape? -I don't know. 88 00:11:27,760 --> 00:11:28,909 Why don't you read on and tell me? 89 00:11:32,160 --> 00:11:35,709 There are only three teachers left. The lady with glasses is Alma. 90 00:11:36,360 --> 00:11:38,032 She teaches maths and reading. 91 00:11:38,960 --> 00:11:41,349 And the elegant lady you saw, remember? 92 00:11:41,880 --> 00:11:42,869 Her name is Carmen. 93 00:11:43,720 --> 00:11:45,836 -ls she your girlfriend? -She's the principal. 94 00:11:46,600 --> 00:11:47,635 Why did they leave me here? 95 00:11:50,120 --> 00:11:51,235 Why can't I be with my father? 96 00:11:51,480 --> 00:11:52,469 Carlitos... 97 00:11:53,640 --> 00:11:54,914 ...you're staying with us for a while. 98 00:11:55,760 --> 00:11:56,749 Just for a while. 99 00:11:57,480 --> 00:11:58,469 So be patient. 100 00:12:05,280 --> 00:12:06,713 Your soap has to last you all year. 101 00:12:07,640 --> 00:12:08,755 Be careful with it... 102 00:12:09,240 --> 00:12:11,549 ...or you'll be punished with two weeks of extra tasks. 103 00:12:14,880 --> 00:12:17,314 You can play in the yard, but never inside the building. 104 00:12:33,280 --> 00:12:34,269 This is your bed. 105 00:12:34,880 --> 00:12:35,869 Number 12. 106 00:12:38,400 --> 00:12:39,958 Why are there so many empty beds? 107 00:12:40,880 --> 00:12:43,075 Some boys run away, but I wouldn't advise it. 108 00:12:44,400 --> 00:12:45,628 lt's a day's walk to town. 109 00:12:46,800 --> 00:12:48,438 The nights are cold and the days... 110 00:12:57,400 --> 00:12:58,435 For your locker. 111 00:13:00,080 --> 00:13:01,195 Do you understand? 112 00:13:02,160 --> 00:13:04,754 There are no bars here. This isn't a prison. 113 00:13:23,800 --> 00:13:25,392 See where they put the new kid? 114 00:13:28,080 --> 00:13:29,559 -ln Santi's bed. -Shut up! 115 00:13:38,120 --> 00:13:40,680 pig and I think that even though you complain a lot... 116 00:13:41,080 --> 00:13:42,069 ...you're all right here. 117 00:13:43,400 --> 00:13:45,630 Far away from the war, well hidden. 118 00:13:46,960 --> 00:13:47,949 Well looked after. 119 00:13:49,240 --> 00:13:50,958 -What could be better? -Granada. 120 00:13:52,600 --> 00:13:54,079 Why go to Granada? 121 00:13:54,680 --> 00:13:55,715 We're getting married. 122 00:13:57,680 --> 00:13:59,432 We want to buy a farm there. 123 00:14:01,360 --> 00:14:02,349 Sure. 124 00:14:03,720 --> 00:14:04,789 Granada! 125 00:14:06,760 --> 00:14:09,752 Does Conchita have family there? Do you know anyone? 126 00:14:10,400 --> 00:14:11,389 I don't need anyone. 127 00:14:13,960 --> 00:14:15,712 l've managed fine on my own up to now. 128 00:14:16,400 --> 00:14:17,389 Right. 129 00:14:18,720 --> 00:14:19,755 And without parents. 130 00:14:23,200 --> 00:14:25,350 Those Reds we saw were here for the gold. 131 00:14:25,480 --> 00:14:28,916 -Yeah, the school's gold. -That's why they eat so well here. 132 00:14:30,920 --> 00:14:31,909 You don't believe me now... 133 00:14:32,160 --> 00:14:33,149 ...but you will. 134 00:14:34,680 --> 00:14:37,069 l'll try these two tonight and let you know what happens. 135 00:14:38,000 --> 00:14:39,228 That's great, kid. 136 00:14:39,280 --> 00:14:40,269 Got a smoke? 137 00:14:41,960 --> 00:14:44,110 -No. -All right, so long. 138 00:14:55,040 --> 00:14:56,234 I don't like those two. 139 00:15:08,960 --> 00:15:09,949 ...l'd stand here... 140 00:15:13,120 --> 00:15:14,109 ...in the middle of the yard... 141 00:15:15,560 --> 00:15:18,074 ...and l'd look up at the sky. 142 00:15:19,880 --> 00:15:21,359 I dreamed of getting out of here. 143 00:15:22,400 --> 00:15:23,389 I prayed to become rich... 144 00:15:24,200 --> 00:15:26,589 ...so I could buy this dump and tear it down. 145 00:15:28,320 --> 00:15:29,435 You're so complicated. 146 00:15:37,360 --> 00:15:39,191 I don't want anyone to know I spent 15 years here. 147 00:15:42,160 --> 00:15:43,639 Well, l'm glad you came back. 148 00:15:51,880 --> 00:15:53,916 Let's go to my room, it's getting cold. 149 00:16:54,960 --> 00:16:57,394 San... ti... 150 00:17:23,680 --> 00:17:24,908 Who are you? 151 00:18:41,400 --> 00:18:42,389 What are you doing? 152 00:18:43,360 --> 00:18:45,874 -Me? Nothing. -What the hell's going on? 153 00:18:47,520 --> 00:18:49,397 The fucking new kid spilled our water. 154 00:18:56,120 --> 00:18:57,155 Come on. 155 00:18:58,560 --> 00:18:59,913 You'll have to get more from the kitchen. 156 00:19:00,600 --> 00:19:01,589 lsn't that off limits? 157 00:19:02,680 --> 00:19:03,669 No one's ever been caught. 158 00:19:04,880 --> 00:19:05,995 What about the ''one who sighs''? 159 00:19:08,240 --> 00:19:10,196 What's it to be? Are you going or not? 160 00:19:11,200 --> 00:19:12,189 Who's the ''one who sighs''? 161 00:19:15,800 --> 00:19:16,789 You're chickenshit. 162 00:19:17,080 --> 00:19:18,069 No, l'm not. 163 00:19:19,040 --> 00:19:20,598 You're a shit, a queer. 164 00:19:21,880 --> 00:19:22,869 All right, l'll go. 165 00:19:24,080 --> 00:19:25,069 But you're coming with me. 166 00:19:26,400 --> 00:19:27,913 We'll each fill a jug. 167 00:19:29,680 --> 00:19:31,113 But if you're scared... 168 00:19:55,640 --> 00:19:56,629 They say it's switched off. 169 00:19:58,720 --> 00:19:59,709 But I don't believe it. 170 00:20:04,760 --> 00:20:06,910 Put your ear against it, you'll hear ticking. 171 00:20:11,160 --> 00:20:14,311 That's its heart. lt's still alive. 172 00:20:16,880 --> 00:20:18,029 And it knows we're here. 173 00:20:21,840 --> 00:20:22,829 Hide! 174 00:20:47,440 --> 00:20:48,429 That one. 175 00:21:15,440 --> 00:21:16,429 C'mon. 176 00:21:55,560 --> 00:21:56,549 See you outside. 177 00:23:04,000 --> 00:23:05,592 ''No one's ever been caught.'' Bastard. 178 00:23:05,640 --> 00:23:06,629 Shit! 179 00:26:06,760 --> 00:26:07,749 Hello. 180 00:27:19,440 --> 00:27:20,429 Who are you? 181 00:27:22,960 --> 00:27:23,995 Do you live down here? 182 00:28:16,680 --> 00:28:19,399 Many of you will die. 183 00:28:39,280 --> 00:28:40,269 Jaime! 184 00:29:59,120 --> 00:30:00,678 What are you up to? 185 00:30:13,800 --> 00:30:14,789 ''Out, out,... 186 00:30:15,080 --> 00:30:17,435 ...yearnings of mine. Let not respect bind you. 187 00:30:17,520 --> 00:30:18,509 It flatters pity... 188 00:30:20,560 --> 00:30:24,075 It flatters pity not to be able to hide. 189 00:30:27,120 --> 00:30:31,238 Let your lips bear witness... ...to the blaze in your heart. 190 00:30:32,120 --> 00:30:35,351 No one will believe the fire if the smoke sends no signals. 191 00:30:36,080 --> 00:30:39,197 He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent. 192 00:30:41,440 --> 00:30:42,429 My grief is greater than l 193 00:30:44,400 --> 00:30:45,753 And that being so... 194 00:30:46,960 --> 00:30:48,234 ...it will be easier... 195 00:30:48,960 --> 00:30:51,474 ...it will be easier... 196 00:30:52,960 --> 00:30:54,359 ...for it to defeat me... 197 00:30:55,120 --> 00:30:56,633 ...than for I to command it. 198 00:31:00,360 --> 00:31:02,237 Consideration does not suffice to prevent the cry. 199 00:31:03,280 --> 00:31:05,555 He is not a brave prisoner. 200 00:31:06,400 --> 00:31:08,038 Who dares not break down his gaol.'' 201 00:31:33,040 --> 00:31:39,559 A grain of strength. 202 00:31:45,320 --> 00:31:48,756 Carlos, are you going to tell me who was with you last night? 203 00:31:54,280 --> 00:31:55,474 He's not going to tell. 204 00:31:57,760 --> 00:32:00,069 He'll squeal in the end, just wait and see. 205 00:32:00,960 --> 00:32:01,949 You understand? 206 00:32:04,520 --> 00:32:05,839 Then, for the last time... 207 00:32:07,480 --> 00:32:09,038 Who was with you last night? 208 00:32:10,600 --> 00:32:11,589 I was alone. 209 00:32:14,680 --> 00:32:17,035 That boy won't talk. 210 00:32:18,240 --> 00:32:19,753 If we want to know who was with him... 211 00:32:22,200 --> 00:32:25,078 -What's for breakfast? -Milk and bread. 212 00:32:25,240 --> 00:32:26,229 Perfect. 213 00:32:27,240 --> 00:32:28,229 Very well. 214 00:32:28,880 --> 00:32:29,869 You may begin. 215 00:32:37,200 --> 00:32:39,873 They think Carlos has told, but they don't care. 216 00:32:41,040 --> 00:32:43,031 They're ravenous, look at how they're eating. 217 00:32:45,640 --> 00:32:48,473 The first one to look up from his plate is his accomplice. 218 00:32:51,720 --> 00:32:54,473 Marcos, ...Galvez, Jaime and Owl. 219 00:32:54,520 --> 00:32:55,589 Come here. 220 00:33:00,560 --> 00:33:01,913 I knew you wouldn't squeal. 221 00:33:02,400 --> 00:33:03,833 Dr. Casares tricked me. 222 00:33:04,680 --> 00:33:05,669 That's what I said. 223 00:33:07,800 --> 00:33:09,279 It isn't your fault, we were punished. 224 00:33:11,080 --> 00:33:12,479 Dr. Casares is real smart. 225 00:33:12,840 --> 00:33:13,829 He sure is! 226 00:33:17,560 --> 00:33:18,675 Careful. 227 00:33:19,400 --> 00:33:20,389 Come on, Owl. 228 00:33:22,880 --> 00:33:26,270 Shit, for a dead guy, he sure weighs a lot! 229 00:33:30,280 --> 00:33:31,269 Well, well! 230 00:33:32,320 --> 00:33:34,788 Christ in the yard and John the Baptist in here. 231 00:33:35,960 --> 00:33:36,949 Are things that bad? 232 00:33:38,680 --> 00:33:41,148 If the new Spain is Catholic and apostolic... 233 00:33:45,200 --> 00:33:46,189 Try it now. 234 00:33:54,200 --> 00:33:55,189 I told you. 235 00:33:56,960 --> 00:33:57,949 Dance with me. 236 00:33:58,320 --> 00:33:59,309 -No. -Come on. 237 00:34:00,080 --> 00:34:01,593 -No. -Come on, dance with me. 238 00:34:03,040 --> 00:34:04,029 I can't dance. 239 00:34:11,680 --> 00:34:12,669 Ayala said so. 240 00:34:14,640 --> 00:34:15,629 Catalonia is about to fall. 241 00:34:17,640 --> 00:34:19,790 Then Madrid will fall, and then... 242 00:34:23,520 --> 00:34:26,592 -There's talk of a ghost. Have you heard? -Yes. 243 00:34:28,680 --> 00:34:30,955 Sometimes I think that we are the ghosts. 244 00:34:32,880 --> 00:34:35,440 Galvez... Last night, you didn't shoot. 245 00:34:36,240 --> 00:34:37,639 That's right. 246 00:34:40,680 --> 00:34:41,669 Wow, that's great! 247 00:34:42,240 --> 00:34:43,229 lt's for you. 248 00:34:49,680 --> 00:34:50,749 Why are they laughing? 249 00:35:00,440 --> 00:35:03,273 Go back to Argentina, while you still can. 250 00:35:03,800 --> 00:35:05,119 The war isn't over yet, Carmen. 251 00:35:06,760 --> 00:35:09,399 England or France might still intervene. 252 00:35:11,280 --> 00:35:13,271 That's just wishful thinking. 253 00:35:14,000 --> 00:35:15,558 -You're like Ricardo. -No. 254 00:35:17,200 --> 00:35:18,235 No, l'm not like him. 255 00:35:19,280 --> 00:35:21,475 20 years ago, I found the place for me. 256 00:35:25,840 --> 00:35:29,150 And I stayed. That's all. 257 00:35:31,920 --> 00:35:33,353 Look at it jump! 258 00:35:39,000 --> 00:35:40,115 Where's the new kid? 259 00:35:51,720 --> 00:35:53,039 Are you the ''one who sighs''? 260 00:35:56,560 --> 00:35:57,549 Do you live down there? 261 00:36:01,600 --> 00:36:02,589 Listen... 262 00:36:12,360 --> 00:36:13,349 What are you up to? 263 00:36:14,080 --> 00:36:15,069 Go on, call Dr. Casares. 264 00:36:15,120 --> 00:36:16,109 Ass-kisser! 265 00:36:19,920 --> 00:36:21,717 Throw him down! Go on! 266 00:36:27,760 --> 00:36:28,749 He can't swim! 267 00:36:48,520 --> 00:36:50,636 -Over there! -Over there, to your left! 268 00:37:15,920 --> 00:37:16,909 There he is! 269 00:37:19,040 --> 00:37:20,314 Grab him! Careful! 270 00:37:38,560 --> 00:37:39,549 What's going on? 271 00:37:41,760 --> 00:37:42,749 What have I told you? 272 00:37:44,240 --> 00:37:45,468 And you, eh? 273 00:37:46,880 --> 00:37:48,836 What the fuck are you doing down here? 274 00:37:52,200 --> 00:37:53,189 Whose is this? 275 00:37:53,280 --> 00:37:54,269 Whose is this? 276 00:37:55,720 --> 00:37:56,709 lt's mine. 277 00:38:02,120 --> 00:38:04,236 If anything happens to you, I get the blame. 278 00:38:08,880 --> 00:38:10,029 Get out! 279 00:38:10,400 --> 00:38:11,389 Out! 280 00:38:23,160 --> 00:38:25,833 Say a word about this and l'll cut you in half. 281 00:38:26,160 --> 00:38:27,275 Got that? 282 00:38:39,040 --> 00:38:40,029 There you go. 283 00:38:41,840 --> 00:38:43,592 Our Carlos has been here five minutes... 284 00:38:44,080 --> 00:38:45,559 ...and he's in trouble already. 285 00:38:47,160 --> 00:38:48,559 Have you read any more of ''Monte-Cristo''? 286 00:38:49,800 --> 00:38:52,394 Do you believe in ghosts? 287 00:38:53,560 --> 00:38:54,754 There aren't any in the novel. 288 00:38:57,960 --> 00:39:00,076 I think I saw one, here. 289 00:39:02,400 --> 00:39:04,311 Carlos, as you can see,... 290 00:39:05,600 --> 00:39:06,828 ...l'm a man of science. 291 00:39:07,920 --> 00:39:10,070 But Spain is full of superstition. 292 00:39:10,120 --> 00:39:11,109 Come here. 293 00:39:11,920 --> 00:39:14,639 Europe is sick with fear now, and fear sickens the soul. 294 00:39:15,240 --> 00:39:17,117 And that, in turn, makes us see things. 295 00:39:17,440 --> 00:39:18,429 in town... 296 00:39:20,040 --> 00:39:21,029 ...they call this... 297 00:39:23,680 --> 00:39:24,715 ...''the devil's backbone'' 298 00:39:25,320 --> 00:39:26,309 They say a lot of things. 299 00:39:26,920 --> 00:39:29,195 That this happens to children who shouldn't have been born. 300 00:39:29,720 --> 00:39:31,995 ''Nobody's children.'' But that's a lie. 301 00:39:32,680 --> 00:39:34,352 Poverty and disease. That's all there is. 302 00:39:36,960 --> 00:39:39,315 The liquid they're in is called ''limbo water'' 303 00:39:40,440 --> 00:39:43,398 In the old days, it was made with various spices... 304 00:39:43,600 --> 00:39:45,397 ...cloves, rum... 305 00:39:46,480 --> 00:39:49,278 So this is very, very old rum. 306 00:39:50,440 --> 00:39:51,429 I sell it in town... 307 00:39:51,960 --> 00:39:53,837 ...and the money keeps the school going. 308 00:39:54,600 --> 00:39:55,589 Do they drink it? 309 00:39:56,040 --> 00:39:57,029 They say it helps... 310 00:39:57,800 --> 00:40:00,075 ...to cure blindness, kidney ailments... 311 00:40:00,800 --> 00:40:01,835 ...and also, apparently,... 312 00:40:02,360 --> 00:40:03,679 ...impotence. 313 00:40:04,920 --> 00:40:06,273 Rubbish, but you know... 314 00:40:07,040 --> 00:40:09,235 After 60, men will pay anything just to... 315 00:40:10,080 --> 00:40:11,069 You know. 316 00:40:12,280 --> 00:40:15,431 So if you're going to believe in ghosts and all that rubbish... 317 00:40:16,480 --> 00:40:17,549 ... you should have a sip of this... 318 00:40:18,840 --> 00:40:19,829 ...to heal your wound. 319 00:40:21,440 --> 00:40:24,477 No, l'm not sure that I saw a ghost. May I go now? 320 00:40:24,960 --> 00:40:26,518 Yes, of course. 321 00:40:28,120 --> 00:40:29,109 And be more careful? 322 00:40:59,280 --> 00:41:00,759 Calm down. 323 00:41:01,080 --> 00:41:02,069 l'm not going to hit you. 324 00:41:03,880 --> 00:41:04,869 So don't make any noise. 325 00:41:06,760 --> 00:41:07,749 Carlos... 326 00:41:08,280 --> 00:41:10,157 ...get out your comics so we can look at them. 327 00:41:20,920 --> 00:41:22,512 -That ring's pretty. -lt's from a cigar. 328 00:41:23,200 --> 00:41:24,428 I found it four summers ago. 329 00:41:25,120 --> 00:41:26,109 lt's very pretty. 330 00:41:27,040 --> 00:41:29,156 Hey, Carlos, let's swap. 331 00:41:30,520 --> 00:41:31,509 Look. 332 00:41:32,960 --> 00:41:34,029 A naked woman. 333 00:41:34,440 --> 00:41:35,759 lt's really well drawn, like a photo. 334 00:41:36,480 --> 00:41:38,675 She's a looker! Who drew this? 335 00:41:39,920 --> 00:41:40,909 Her pussy's the wrong way round. 336 00:41:41,440 --> 00:41:42,839 It looks like a mouth. 337 00:41:43,600 --> 00:41:44,635 What would you lot know? 338 00:41:47,400 --> 00:41:48,879 Look, a slice of fig cake. 339 00:41:49,360 --> 00:41:51,396 lt's a bit squashed but it tastes good. 340 00:41:52,200 --> 00:41:53,838 No, give me back my comics. 341 00:41:54,080 --> 00:41:55,069 I want it back. 342 00:41:55,800 --> 00:41:56,789 All right. 343 00:41:58,800 --> 00:42:00,631 l'll give it to you later. lt's in my locker. 344 00:42:03,840 --> 00:42:04,829 You're a real artist. 345 00:42:05,600 --> 00:42:07,113 When I grow up, I want to draw comics. 346 00:42:07,440 --> 00:42:08,429 Like mine? 347 00:42:09,240 --> 00:42:12,232 No, much better. With more fights, more treasures. 348 00:42:13,080 --> 00:42:14,559 And big ships with lots of cannons. 349 00:42:15,080 --> 00:42:17,469 These bugs are disgusting. What do they eat? 350 00:42:19,840 --> 00:42:20,829 Did you hear that? 351 00:42:22,320 --> 00:42:23,309 A sigh. 352 00:42:24,480 --> 00:42:25,469 I didn't hear it. 353 00:42:26,920 --> 00:42:28,069 I heard it too. 354 00:42:54,680 --> 00:42:56,159 Don't kiss me. 355 00:43:00,320 --> 00:43:01,514 Right, I forgot. 356 00:43:07,800 --> 00:43:08,789 This is the last time. 357 00:43:10,760 --> 00:43:11,749 ''This is the last time.'' 358 00:43:13,040 --> 00:43:14,155 Same old story. 359 00:43:26,720 --> 00:43:27,755 Don't make any noise. 360 00:43:30,040 --> 00:43:31,314 Scared the old man will hear? 361 00:43:31,960 --> 00:43:33,075 l've never been scared. 362 00:43:35,720 --> 00:43:36,709 l'm ashamed. 363 00:43:39,680 --> 00:43:40,669 Yeah. 364 00:43:42,840 --> 00:43:44,068 You're ashamed of me. 365 00:43:44,360 --> 00:43:45,349 Not him. 366 00:43:46,000 --> 00:43:46,989 He's a gentleman. 367 00:43:49,400 --> 00:43:51,152 What a pity that isn't enough. 368 00:43:56,720 --> 00:43:58,278 You need a hard cock as well. 369 00:43:59,560 --> 00:44:00,754 And your husband and the doctor... 370 00:44:02,680 --> 00:44:03,669 Tough luck. 371 00:44:12,600 --> 00:44:13,953 The old man looks at you with love. 372 00:44:14,800 --> 00:44:16,313 He did that even when your husband was alive. 373 00:44:17,240 --> 00:44:18,229 I was 17. 374 00:44:19,000 --> 00:44:21,389 By then, they took care of the poetry... 375 00:44:22,160 --> 00:44:23,275 ...and I of the flesh. 376 00:44:28,440 --> 00:44:29,429 This leg... 377 00:44:32,240 --> 00:44:33,798 I don't like to think about this leg. 378 00:44:36,040 --> 00:44:37,029 It hurts. 379 00:44:39,640 --> 00:44:41,073 Some days I can't bear it. 380 00:44:44,120 --> 00:44:45,951 But I need it to stay on my feet. 381 00:45:26,720 --> 00:45:28,233 I saw those lights again today,... 382 00:45:28,280 --> 00:45:29,269 ...in the sky. 383 00:45:29,800 --> 00:45:31,199 That's the war, it'll never end. 384 00:45:31,760 --> 00:45:32,875 The war's shit. 385 00:45:33,640 --> 00:45:34,675 Well, like it. 386 00:45:35,560 --> 00:45:36,754 You like it, dickhead? 387 00:45:37,280 --> 00:45:39,999 Yeah, because you see the planes doing this. 388 00:45:42,240 --> 00:45:45,437 My mother says that the earth's so dry here. 389 00:45:45,680 --> 00:45:46,669 and the air's so hot... 390 00:45:47,040 --> 00:45:48,871 ...that the dead get stuck half way to heaven. 391 00:45:49,800 --> 00:45:52,792 -That's rubbish! -lt's like the ''one who sighs''. 392 00:45:54,600 --> 00:45:56,670 Not that again, you little shit! 393 00:46:02,800 --> 00:46:04,552 Even if it annoys him, there is a ghost. 394 00:46:05,280 --> 00:46:08,192 The day the bomb fell, a boy disappeared. Santi. 395 00:46:08,720 --> 00:46:10,836 Since then, no one has dared take Jaime on. 396 00:46:11,360 --> 00:46:13,430 Santi slept in your bed, number 12. 397 00:46:13,840 --> 00:46:15,159 Shit, l'm telling the story. 398 00:46:16,760 --> 00:46:18,830 The teachers think that when the bomb fell... 399 00:46:19,320 --> 00:46:20,469 ...Santi got scared and ran away... 400 00:46:21,000 --> 00:46:24,470 ...and maybe some shepherds found him and he's alive. 401 00:46:25,000 --> 00:46:27,434 Or a cutthroat got him and took his blood. 402 00:46:27,560 --> 00:46:28,549 Yeah. 403 00:46:29,080 --> 00:46:32,117 They sell the blood to rich people to cure their tuberculosis. 404 00:46:32,960 --> 00:46:34,109 And where's the ghost? 405 00:46:35,040 --> 00:46:36,029 It came with the bomb. 406 00:46:37,240 --> 00:46:38,468 Maybe if you ask it... 407 00:47:07,400 --> 00:47:08,389 Take that one. 408 00:47:15,560 --> 00:47:16,549 Out of the way. 409 00:47:26,760 --> 00:47:28,671 Put those in, but be careful! 410 00:47:29,640 --> 00:47:30,629 Don't break them. 411 00:48:05,600 --> 00:48:06,589 Miss... 412 00:48:09,800 --> 00:48:11,153 Look, I found this. 413 00:48:12,560 --> 00:48:13,629 I thought you'd like it. 414 00:48:16,520 --> 00:48:17,509 Open the gate, Jaime. 415 00:48:19,360 --> 00:48:20,395 lt's lovely. 416 00:48:24,080 --> 00:48:25,911 It looks like gold, but it isn't. 417 00:48:26,840 --> 00:48:29,070 Well, for me, it is. 418 00:48:31,160 --> 00:48:32,149 lt's beautiful. 419 00:48:32,880 --> 00:48:33,869 Thank you. 420 00:48:45,280 --> 00:48:46,269 What's that? 421 00:48:47,840 --> 00:48:48,829 Kids' stuff. 422 00:49:07,760 --> 00:49:08,749 Can anyone tell me... 423 00:49:09,320 --> 00:49:11,629 ...what these elegant gentlemen are hunting? 424 00:49:13,880 --> 00:49:15,233 -Galvez? -A pig. 425 00:49:17,520 --> 00:49:18,555 Well, a boar. 426 00:49:19,960 --> 00:49:20,995 Why not a giraffe? 427 00:49:22,360 --> 00:49:23,349 Carlos? 428 00:49:23,400 --> 00:49:24,389 A mammoth. 429 00:49:24,960 --> 00:49:28,396 -Very good. And what's a mammoth? -An ancestor of the elephant. 430 00:49:28,440 --> 00:49:29,429 Very good. 431 00:49:32,440 --> 00:49:33,509 Your tutor taught you that. 432 00:49:34,280 --> 00:49:36,191 In those days, men had to act in groups. 433 00:49:37,800 --> 00:49:39,153 No one could give up. 434 00:49:41,640 --> 00:49:43,039 lmagine the death of a mammoth. 435 00:49:44,720 --> 00:49:45,994 It must have been terrible. 436 00:49:46,280 --> 00:49:48,316 A mammoth steak, great! 437 00:49:52,200 --> 00:49:53,428 When you get to draw your comics... 438 00:49:54,080 --> 00:49:56,275 ...l could help you write the stories. 439 00:49:59,160 --> 00:50:00,149 I don't need anyone. 440 00:50:00,920 --> 00:50:02,911 My stories and my drawings are mine, got that? 441 00:50:04,360 --> 00:50:07,750 Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. 442 00:50:09,520 --> 00:50:11,431 Leave your things in the dormitory. 443 00:50:14,280 --> 00:50:15,269 Then it's recess. 444 00:51:36,400 --> 00:51:37,389 Santi... 445 00:51:43,240 --> 00:51:44,832 -Satisfaction guaranteed. -I hope so. 446 00:51:46,480 --> 00:51:47,469 Here you go. 447 00:51:48,840 --> 00:51:49,829 There isn't much. 448 00:51:51,080 --> 00:51:53,594 Hey, you! Bastards! 449 00:51:55,200 --> 00:51:56,189 What's going on? 450 00:51:57,000 --> 00:52:00,197 lnternational Brigade. 2 Spaniards, 6 Canadians, 1 Chinaman. 451 00:52:01,600 --> 00:52:03,830 What the fuck's a Chinaman doing in a Spanish war? 452 00:52:37,080 --> 00:52:39,435 You, look at your damn feet! 453 00:52:55,920 --> 00:52:57,194 Someone you know, doctor? 454 00:53:05,480 --> 00:53:06,515 Bomb... 455 00:53:07,960 --> 00:53:08,949 If you're alive... 456 00:53:10,160 --> 00:53:11,229 ...tell me where Santi is. 457 00:53:40,640 --> 00:53:41,629 Santi... 458 00:53:45,280 --> 00:53:46,269 Talk to me. 459 00:53:48,960 --> 00:53:50,154 I don't want anyone to die. 460 00:53:57,200 --> 00:53:59,077 Many of you will die. 461 00:54:02,240 --> 00:54:03,229 Please.