1
00:01:34,969 --> 00:01:38,609
Haven Point, Haven Point, Haven Point,
this is trawler Sea Harvester.
2
00:01:38,689 --> 00:01:42,489
Position - Five nautical
miles west of Erin Island.
3
00:01:42,568 --> 00:01:46,272
Responding to unknown
distress flare, over.
4
00:01:46,273 --> 00:01:47,328
That was not a flare.
5
00:01:47,408 --> 00:01:49,597
Sea Harvester, this is
Haven Point Coast Guard.
6
00:01:49,598 --> 00:01:51,407
Can you see the vessel in distress?
7
00:01:51,487 --> 00:01:54,207
Roy! You seeing anything?
8
00:01:56,167 --> 00:01:58,167
No!
9
00:01:59,206 --> 00:02:01,165
Wait!
10
00:02:01,246 --> 00:02:03,686
Oh, Jesus' Stripes!
11
00:02:03,765 --> 00:02:05,845
Roy!
12
00:02:05,925 --> 00:02:07,033
Radio out a Mayday.
13
00:02:07,034 --> 00:02:09,566
Sea Harvester
Echo-Whiskey-Niner-Eight-Five.
14
00:02:09,645 --> 00:02:11,645
Man overboard! Man overboard!
Man overboard!
15
00:02:14,244 --> 00:02:15,884
Roy!
16
00:02:34,481 --> 00:02:36,562
Jesus! Skipper!
17
00:02:36,641 --> 00:02:38,121
Dad!
18
00:02:39,122 --> 00:02:44,281
Sea Harvester, Emergency Rescue Team
despatched. Please respond, over.
19
00:03:08,198 --> 00:03:09,757
Oh, shit.
20
00:04:54,746 --> 00:05:00,505
Subtitles manually transcribed by
[Subtopian]
21
00:05:01,583 --> 00:05:04,303
Hi, O'Shea, isn't it? Ciar�n?
22
00:05:04,383 --> 00:05:06,743
My name is Lisa Nolan, Garda Lisa Nolan.
23
00:05:07,982 --> 00:05:10,902
- You are not serious?
- What?
24
00:05:12,901 --> 00:05:14,862
You getting in or what?
25
00:05:14,942 --> 00:05:18,180
- I have a bag.
- Put it in the boot.
26
00:05:36,099 --> 00:05:39,298
- Would you like a mint?
- Hmm?
27
00:05:39,378 --> 00:05:42,578
No, thanks. They give me a heartburn.
28
00:06:57,888 --> 00:07:00,767
Garda Nolan. 'Tis lovely to have you.
29
00:07:00,887 --> 00:07:02,725
- Lovely to be here.
- Lovely to have you.
30
00:07:02,726 --> 00:07:03,607
Oh... coffee.
31
00:07:03,688 --> 00:07:07,167
Oh, that'll be great,
thank you. Here you go.
32
00:07:11,326 --> 00:07:12,066
So...
33
00:07:12,930 --> 00:07:15,005
- What do you think of the place?
- It's gorgeous, isn't it?
34
00:07:15,046 --> 00:07:18,566
- It is, indeed. 'Tis, indeed.
- Quiet as shite.
35
00:07:18,590 --> 00:07:21,844
- Milk?
- What kind?
36
00:07:21,925 --> 00:07:25,924
- Cow's.
- I'll just take a black, thanks.
37
00:07:26,005 --> 00:07:28,924
So, you are gonna have
my desk, when I'm gone.
38
00:07:29,005 --> 00:07:32,207
O'Shea here will tell you, with half the
island leaving for the show on Dungary,
39
00:07:32,208 --> 00:07:33,443
it'll be dead this weekend.
40
00:07:33,523 --> 00:07:36,083
- I'm sure I'll find something to do.
- Sure you will.
41
00:07:36,164 --> 00:07:38,803
- Here you go now.
- Thanks.
42
00:07:43,522 --> 00:07:46,722
- She really necessary?
- Do tell me, boy.
43
00:07:46,801 --> 00:07:49,681
You are only gone two weeks.
I can handle two weeks.
44
00:07:49,762 --> 00:07:51,442
You could, but you wouldn't!
45
00:08:08,039 --> 00:08:10,069
Tadhg, take a look at this.
46
00:08:12,950 --> 00:08:14,118
It's a big 'un.
47
00:08:14,198 --> 00:08:17,718
- That's not a lobster.
- Then what is it?
48
00:08:21,078 --> 00:08:25,797
Feck! You bastard, you! Paddy!
You knew it was going to do that.
49
00:08:25,877 --> 00:08:27,653
I didn't, on me life.
50
00:08:27,653 --> 00:08:30,437
Ugh! The smell!
51
00:08:30,517 --> 00:08:33,556
- What is it?
- 'Tis no fekkin' lobster!
52
00:08:48,714 --> 00:08:51,794
I had some holidays saved,
that needed to be taken, and...
53
00:08:51,874 --> 00:08:54,793
this posting came up and I just thought,
you know, "What harm? Why not?"
54
00:08:54,873 --> 00:08:57,350
Can't hurt with the
Review Board, you know.
55
00:08:57,351 --> 00:08:58,912
Ah... the old Review Board.
56
00:08:59,953 --> 00:09:01,912
- Where are you stationed?
- Dublin Central.
57
00:09:01,993 --> 00:09:04,472
- How's that working out for you?
- Oh, it's great.
58
00:09:04,551 --> 00:09:07,911
We've got our drugs, muggings,
murders and rapes. Always on the go.
59
00:09:07,991 --> 00:09:12,071
Oh, it's exciting. You can relax,
there's none of that here.
60
00:09:12,151 --> 00:09:16,030
You never know. It's always the quiet
places where the mad shit happens.
61
00:09:16,110 --> 00:09:18,270
Just open a paper.
62
00:09:27,828 --> 00:09:31,468
In all my years, I've never
seen anything like it.
63
00:09:31,549 --> 00:09:33,948
Lisa Nolan. Jim Gleeson, local doctor.
64
00:09:34,028 --> 00:09:37,468
- Hello, love, how are you?
- Grand, thanks.
65
00:09:37,547 --> 00:09:39,593
Wouldn't have any aspirin
on you, would you, Jim?
66
00:09:39,594 --> 00:09:42,747
I have a couple of wine gums.
Would you like a wine gum?
67
00:09:42,827 --> 00:09:46,666
- All right.
- Look who's here.
68
00:09:47,746 --> 00:09:50,106
I'd prefer it if you'd
introduced me as 'Garda Nolan'.
69
00:09:50,186 --> 00:09:52,426
- Nobody minds.
- I do.
70
00:09:52,506 --> 00:09:56,305
- What happened?
- Yeah... one second.
71
00:10:04,905 --> 00:10:07,624
- Smith.
- Lisa.
72
00:10:09,544 --> 00:10:10,216
- Hi.
- Hi.
73
00:10:10,217 --> 00:10:12,583
Smith's a marine psychologist
or something.
74
00:10:12,663 --> 00:10:16,623
- Did I get that right?
- No, it's marine ecology.
75
00:10:16,704 --> 00:10:19,914
Will you hold this a second?
So, how long are you here for?
76
00:10:19,915 --> 00:10:21,114
I'm here two weeks.
77
00:10:21,115 --> 00:10:24,984
Oh, wonderful. Whereabouts you staying?
78
00:10:24,985 --> 00:10:27,979
So... they are dead.
79
00:10:28,732 --> 00:10:32,741
Dead? Oh, no. They are just sleeping.
80
00:10:36,781 --> 00:10:38,619
- So, what happened?
- Well...
81
00:10:41,260 --> 00:10:43,174
They are pilot whales.
82
00:10:44,230 --> 00:10:48,059
It happens with them from time to time,
but no one really knows why.
83
00:10:48,138 --> 00:10:49,979
And what are all these deep cuts?
84
00:10:50,058 --> 00:10:52,739
Possible wounds from the rocks,
while being washed up here.
85
00:10:52,818 --> 00:10:58,257
- They didn't beach themselves?
- Oh, no. They died at sea.
86
00:10:58,337 --> 00:11:01,457
All of them? At once?
87
00:11:01,633 --> 00:11:07,377
- Yeah, it's a strange one all right.
- Yeah.
88
00:11:07,457 --> 00:11:08,658
- Squeamish?
- No.
89
00:11:08,659 --> 00:11:10,007
- No?
- No.
90
00:11:10,088 --> 00:11:11,576
Good to know.
Okay, there's an orifice...
91
00:11:21,334 --> 00:11:22,281
What's that?
92
00:11:22,282 --> 00:11:24,254
- What is that?
- That.
93
00:11:24,334 --> 00:11:26,054
It's a hand in a claw position?
94
00:11:26,134 --> 00:11:28,854
It's a dead one of those.
95
00:11:31,213 --> 00:11:33,212
That's global, isn't it?
96
00:11:33,293 --> 00:11:35,733
- I don't get it.
- You don't get it?
97
00:11:35,813 --> 00:11:37,932
- No.
- What's not to get?
98
00:11:38,013 --> 00:11:40,651
"What's that? It's a dead one of those"
99
00:11:41,891 --> 00:11:43,571
No.
100
00:11:45,491 --> 00:11:47,812
Don't get it.
101
00:12:09,049 --> 00:12:11,163
You there, what's your name?
102
00:12:11,164 --> 00:12:13,168
Chemisov Wlodzimierz Voychehovski.
103
00:12:16,728 --> 00:12:19,208
Carry on.
104
00:12:24,806 --> 00:12:28,007
Hey, Daly! Where is Cooney?
105
00:12:29,966 --> 00:12:34,125
Put that cigarette out, or I go down and
use your top of your knob as an ashtray.
106
00:13:05,329 --> 00:13:06,030
You busy?
107
00:13:06,031 --> 00:13:08,801
Not at all. Just strip
'em down, and I take 'em.
108
00:13:08,881 --> 00:13:12,081
- Where's the sarge?
- He's away on his holiday.
109
00:13:12,161 --> 00:13:16,240
- Leave me up shit creek.
- Why? What's up with you?
110
00:13:18,160 --> 00:13:20,319
Remember that favour you owe me?
111
00:13:20,400 --> 00:13:25,078
Well, I'm looking for some boys to help
move a few 'things' off the beach there.
112
00:13:25,158 --> 00:13:28,479
It's an hour's work, tops.
113
00:13:28,558 --> 00:13:32,118
What sorta... things?
114
00:13:44,276 --> 00:13:46,556
Let's get outta here.
115
00:13:48,916 --> 00:13:51,756
Whale sandwiches forever, huh?
116
00:13:51,835 --> 00:13:54,331
Daly! The shovels!
117
00:13:54,812 --> 00:13:57,635
- What?
- Don't be leaving things behind, you!
118
00:13:57,714 --> 00:14:00,115
- Going, sir!
- Gobshite (idiot).
119
00:15:11,625 --> 00:15:13,586
Brilliant.
120
00:15:14,945 --> 00:15:17,624
Daly!
121
00:15:17,744 --> 00:15:20,184
Where are you, you gobshite?
122
00:15:29,183 --> 00:15:31,463
Daly!
123
00:15:34,502 --> 00:15:37,301
...last night, but by the time the Coast
Guard arrived at the scene, the men...
124
00:15:37,381 --> 00:15:40,981
were no longer on board. With bad
weather set to hamper tomorrow's search,
125
00:15:41,101 --> 00:15:43,315
the hope of finding the
missing fishermen alive,
126
00:15:43,315 --> 00:15:44,941
has grown bleaker by the hour.
127
00:15:45,021 --> 00:15:48,220
Officials believe, the crew of the
Sea Harvester were washed overboard...
128
00:15:48,299 --> 00:15:50,500
Hi, I'm just looking for an iron.
129
00:15:50,579 --> 00:15:52,092
Yeah, I'll just go and
hock it out for ya.
130
00:15:52,092 --> 00:15:53,740
Great, thanks.
131
00:15:58,339 --> 00:16:00,258
- Hiya.
- Hi.
132
00:16:03,162 --> 00:16:04,001
- That's you.
- Thanks.
133
00:16:04,002 --> 00:16:06,603
Now, it gets very hot,
so just keep it moving, yeah?
134
00:16:06,603 --> 00:16:09,338
Okay, thank you. See you tomorrow.
135
00:16:13,657 --> 00:16:17,058
As a woman, to a man,
now I tell you, O'Shea,
136
00:16:17,137 --> 00:16:19,736
there's a twinkle in the
eye in there for you.
137
00:16:19,816 --> 00:16:22,896
- What?
- He'll be up in a minute!
138
00:16:26,176 --> 00:16:28,696
You like her?
139
00:16:28,775 --> 00:16:31,174
She's all right. A little uptight.
140
00:16:31,254 --> 00:16:34,054
- You should talk to her.
- I do talk to her.
141
00:16:34,134 --> 00:16:37,414
- I mean, talk to her.
- Ah, leave him off, Una.
142
00:16:37,494 --> 00:16:42,973
Do you listen to him? Eight years, I was
waiting for him to go down on his knee.
143
00:16:43,053 --> 00:16:44,861
Have you ever heard the like of it?
144
00:16:44,862 --> 00:16:47,654
My family thought I was mad,
wasting my time on him.
145
00:16:47,733 --> 00:16:51,572
- Ah, feck them.
- Ah, feck you, Brian.
146
00:16:55,932 --> 00:16:58,891
- Same again?
- Pour on.
147
00:17:12,889 --> 00:17:17,369
- What is it, Paddy?
- Wouldn't you like to know.
148
00:17:17,449 --> 00:17:20,289
- Not really, no.
- You would, though.
149
00:17:20,369 --> 00:17:23,728
- No, not really.
- You would.
150
00:17:23,808 --> 00:17:29,087
If you were to know what I know,
you'd want to know.
151
00:17:29,168 --> 00:17:32,007
- All right, tell us then.
- Right, you are.
152
00:17:32,086 --> 00:17:37,815
Between you and me, I caught
meself a sea monster today.
153
00:17:38,087 --> 00:17:41,246
Swear to God, may He strike me down.
154
00:17:41,325 --> 00:17:43,645
- You don't believe me?
- Not a bit.
155
00:17:43,725 --> 00:17:44,720
I am not a liar.
156
00:17:44,721 --> 00:17:46,765
- Huh!
- Feck off, you!
157
00:17:46,845 --> 00:17:49,005
All right, where is it?
158
00:17:51,764 --> 00:17:55,724
- In me bathtub.
- In your bathtub?
159
00:17:55,805 --> 00:17:58,204
Having a bath.
160
00:18:06,803 --> 00:18:08,802
Good night, Paddy.
161
00:18:10,082 --> 00:18:13,481
Ignorant bollocks.
162
00:18:13,561 --> 00:18:15,361
- What?
- Huh?
163
00:18:15,441 --> 00:18:17,882
- What did you say?
- Nothing, didn't say a word.
164
00:18:17,961 --> 00:18:20,401
He called you a bollix (idiot).
165
00:18:20,481 --> 00:18:22,968
If this wasn't the only fekkin'
pub on this shittin' island,
166
00:18:22,969 --> 00:18:24,960
I'd piss in it sooner than come in here!
167
00:18:25,040 --> 00:18:27,560
Fine, you are barred.
168
00:18:27,639 --> 00:18:30,320
Ah... I am joking. Come on now,
another one here now.
169
00:18:39,239 --> 00:18:42,319
They are coming to get you, Barbara.
170
00:18:46,318 --> 00:18:50,197
- They are coming for you.
- Stop it! You are acting like a child!
171
00:18:50,278 --> 00:18:53,157
They are coming for you, Barbara.
172
00:18:53,237 --> 00:18:54,754
Look! There comes one of them now!
173
00:18:54,755 --> 00:18:56,517
- He'll hear you!
- Here he comes now.
174
00:18:56,596 --> 00:18:59,996
Irene! Irene!
175
00:19:01,156 --> 00:19:03,556
- What?
- Someone's at the door!
176
00:19:03,636 --> 00:19:05,875
I'm not dressed!
177
00:19:08,595 --> 00:19:11,395
All right, all right.
178
00:19:11,475 --> 00:19:15,434
That better not be Paddy
and his stinking lobster.
179
00:19:23,593 --> 00:19:27,872
It's the bloody Declan Cooney,
and he's pissed as a fart.
180
00:19:27,952 --> 00:19:31,111
Don't give that cowboy any money. You're
gonna piss it up against the wall!
181
00:19:38,830 --> 00:19:41,910
Cooney, you look like death.
What are you doing?
182
00:19:46,910 --> 00:19:48,310
What does he want?
183
00:19:51,589 --> 00:19:54,189
To dance?
184
00:19:54,469 --> 00:19:57,589
Jesus, Cooney! Are you all right, mate?
185
00:20:01,628 --> 00:20:03,268
Cooney?
186
00:20:03,749 --> 00:20:05,668
Tadhg! Tadhg! Tadhg!
187
00:20:12,347 --> 00:20:14,915
- Tadhg!
- Oh, my God!...
188
00:20:17,242 --> 00:20:20,194
Tadhg! Oh! Tadhg!
189
00:20:25,955 --> 00:20:27,394
Irene!
190
00:20:30,850 --> 00:20:32,866
Tadhg! Tadhg!
191
00:20:45,502 --> 00:20:48,422
Okay... okay... okay...
192
00:20:51,741 --> 00:20:52,430
Okay...
193
00:20:53,661 --> 00:20:56,861
Sweet Jesus Christ, okay...
194
00:20:58,860 --> 00:21:03,780
Okay, okay, this is easy.
Okay, okay, okay, I can do this.
195
00:21:44,615 --> 00:21:47,654
- Hi.
- Come on down for a drink.
196
00:21:47,735 --> 00:21:49,294
No, I have work tomorrow.
197
00:21:51,733 --> 00:21:53,513
You know, it doesn't matter.
198
00:21:53,514 --> 00:21:55,894
Nobody's checking up on you.
It doesn't matter out here.
199
00:21:55,973 --> 00:21:58,134
- You are drunk.
- No, I'm not. No.
200
00:21:58,213 --> 00:21:59,452
Is that right?
201
00:22:01,372 --> 00:22:03,484
Say the alphabet backwards for me.
202
00:22:04,061 --> 00:22:05,117
Em...
203
00:22:09,172 --> 00:22:10,307
Zed...
204
00:22:13,731 --> 00:22:14,948
Et cetera.
205
00:22:17,091 --> 00:22:22,170
- I hope you are not driving.
- I'm taking Johnny's horse, yah...
206
00:22:22,250 --> 00:22:23,953
You are gonna ride a
horse while intoxicated?
207
00:22:23,954 --> 00:22:25,730
Yeah, so, the horse is sober.
208
00:22:27,009 --> 00:22:29,449
- Well, that's just brilliant.
- It's great.
209
00:22:29,529 --> 00:22:30,729
It's great that you are in charge here.
210
00:22:32,728 --> 00:22:35,849
Em, listen, em...
211
00:22:35,928 --> 00:22:38,472
I think we got off on the wrong foot.
212
00:22:39,288 --> 00:22:42,047
It's okay. I'm fine.
213
00:22:51,087 --> 00:22:52,966
It's nothing.
214
00:22:58,406 --> 00:23:00,445
Last drink's gone straight to me head.
215
00:23:02,284 --> 00:23:04,924
Do you get this drunk every night?
216
00:23:05,004 --> 00:23:09,284
Just... high days and holidays.
217
00:23:09,325 --> 00:23:11,764
Let's get you to bed.
218
00:23:13,083 --> 00:23:15,163
Now you are talking.
219
00:23:25,321 --> 00:23:27,081
Brian, ugh...
220
00:24:26,888 --> 00:24:28,947
Oh, ya little... such pa...
221
00:25:03,762 --> 00:25:04,506
Desist herself.
222
00:25:05,974 --> 00:25:07,189
Do I have something to sign?
223
00:25:07,269 --> 00:25:08,908
Oh, yes, the big one.
224
00:25:10,988 --> 00:25:13,468
- Looks like it should be nice out.
- There's a storm coming.
225
00:25:13,548 --> 00:25:16,759
Really? Are the gulls
flying low or something?
226
00:25:16,760 --> 00:25:18,467
No, it was on the telly.
227
00:25:22,187 --> 00:25:24,827
- You are not married, Lise, are you?
- No.
228
00:25:27,187 --> 00:25:29,546
Like O'Shea.
229
00:25:29,625 --> 00:25:32,226
- Well, widowed.
- Widowed?
230
00:25:32,306 --> 00:25:34,217
He wouldn't tell you.
No, he's a very private fella.
231
00:25:34,218 --> 00:25:36,705
With a few drinks and a nog, it might
come up, but not normally, no.
232
00:25:36,785 --> 00:25:38,816
There's no need for him to be
here, really. I think it's...
233
00:25:38,914 --> 00:25:40,304
bit of a sabbatical.
234
00:25:41,184 --> 00:25:44,568
Oh, if you need, at any stage,
a bigger bed, I have a lovely room,
235
00:25:44,648 --> 00:25:47,663
'The Honeymoon Suite', usually we
call it, off the back of the hotel.
236
00:25:47,743 --> 00:25:48,994
- It's very quiet.
- No, thank you.
237
00:25:48,995 --> 00:25:51,983
It has much bigger beds. If there's two
instead of one, you know you are salved.
238
00:25:52,063 --> 00:25:54,942
Because next week, we have a huge stag
party from Dublin, so if you want...
239
00:25:55,024 --> 00:25:57,821
- the bigger room, now is to book it.
- Okay, thank you. Goodbye.
240
00:25:57,903 --> 00:26:00,221
- All right, Lisa, have a great day!
- Thank you!
241
00:26:08,101 --> 00:26:10,100
Morning!
242
00:26:15,860 --> 00:26:18,660
Nice place you've got here.
Close to the beach, all mod cons.
243
00:26:18,739 --> 00:26:20,819
What happened?
244
00:26:20,899 --> 00:26:24,140
Section 4.1 of the Public Order Act:
245
00:26:24,219 --> 00:26:25,480
"It is an offence for any person...
246
00:26:25,481 --> 00:26:27,499
to be present in any public
place while intoxicated...
247
00:26:27,579 --> 00:26:31,178
to such an extent as would give rise
to a reasonable apprehension... "
248
00:26:31,259 --> 00:26:34,338
You arrested me?
249
00:26:34,418 --> 00:26:37,498
You passed out before I
could find your house.
250
00:26:41,577 --> 00:26:43,217
Garda Nolan.
251
00:26:44,417 --> 00:26:47,697
But I get a reward for
discovering it, a finder's fee.
252
00:26:47,776 --> 00:26:51,935
- We'll discuss it later.
- But I get something, right?
253
00:26:58,560 --> 00:26:59,328
Ugh.
254
00:27:01,014 --> 00:27:03,055
Is that your professional opinion?
255
00:27:03,134 --> 00:27:04,818
- A grabber.
- A what?
256
00:27:04,819 --> 00:27:07,094
I've told you, Paddy,
I'm not calling it that.
257
00:27:07,173 --> 00:27:10,052
It needs a name that defines it's genus.
258
00:27:10,133 --> 00:27:13,933
- I discovered it. I get to name it.
- All right. Hi.
259
00:27:14,852 --> 00:27:15,657
Hi.
260
00:27:16,772 --> 00:27:17,983
Hi.
261
00:27:19,573 --> 00:27:21,331
Hello.
262
00:27:22,291 --> 00:27:26,291
- What is that thing?
- I haven't a clue.
263
00:27:27,043 --> 00:27:31,371
I've never seen anything like it before.
It's a completely foreign species.
264
00:27:31,450 --> 00:27:33,450
I can't even begin
to origin it or class it.
265
00:27:33,530 --> 00:27:36,090
- A grabber.
- Paddy.
266
00:27:36,170 --> 00:27:38,650
- It has attacked you?
- Stalked on the ceiling, it was.
267
00:27:38,729 --> 00:27:41,569
- Nearly ripped me throat off.
- It's dead, right?
268
00:27:41,649 --> 00:27:44,569
- Um, I'm not sure.
- You are not what?
269
00:27:44,649 --> 00:27:48,209
The basic tests I've done so far have
shown up nothing usual or normal.
270
00:27:48,289 --> 00:27:50,528
It is beyond mystifying.
271
00:27:50,608 --> 00:27:53,607
I mean, really, I can't be
sure without opening it up.
272
00:27:56,928 --> 00:27:59,007
'Tis dead.
273
00:27:59,088 --> 00:28:04,046
Would you stop doing that?
Is it any wonder it bit you.
274
00:28:04,126 --> 00:28:08,726
- What's that in it's mouth?
- That... is it's tongue.
275
00:28:09,190 --> 00:28:10,645
Check it out.
276
00:28:15,484 --> 00:28:18,924
Spits like a frog and strangles ya.
277
00:28:19,005 --> 00:28:21,045
Whip it fast and sharp.
278
00:28:21,124 --> 00:28:23,799
So, I'm guessing this creature
bleeds it's prey like a leech,
279
00:28:23,800 --> 00:28:28,643
consuming the blood like
some sort of Vampyroteuthis.
280
00:28:28,724 --> 00:28:32,084
- Vampyro what?
- Vampyroteuthis.
281
00:28:32,162 --> 00:28:36,482
It's a rare deep-sea squid,
but no, this is not that, no.
282
00:28:36,561 --> 00:28:40,962
This is something totally
different, something alien.
283
00:28:43,001 --> 00:28:45,401
You know, in that it's
undocumented, not from...
284
00:28:45,480 --> 00:28:49,040
- It's gotta be worth a fortune.
- Oh, but... here's the thing.
285
00:28:51,201 --> 00:28:55,479
When I tried to clean some dirt off it,
286
00:28:55,560 --> 00:28:58,000
Well, I stood on it a few times.
287
00:28:58,079 --> 00:29:01,079
this happened.
288
00:29:07,678 --> 00:29:11,237
- What's that mean?
- All this thing needs to survive...
289
00:29:11,318 --> 00:29:14,517
is blood and water.
290
00:29:14,596 --> 00:29:19,156
Could you put it on the eBay?
Do you think?
291
00:29:19,237 --> 00:29:23,437
You are not putting this on eBay.
You are so lucky she didn't kill you.
292
00:29:23,516 --> 00:29:27,755
- She?
- Yeah, it's a... Sorry, excuse me.
293
00:29:27,836 --> 00:29:31,244
Yeah, it's a female,
from what I can tell.
294
00:29:31,323 --> 00:29:32,357
How can you tell?
295
00:29:32,358 --> 00:29:34,634
How can I tell? Well,
it's got no testicles.
296
00:29:38,353 --> 00:29:41,833
- And...
- Takes a scientist to realise that.
297
00:29:41,914 --> 00:29:45,953
Indeed, O'Shea. She was pregnant.
298
00:29:52,817 --> 00:29:53,793
That's disgusting.
299
00:29:53,873 --> 00:29:56,286
Well, a small fly in the
ointment there, Smith.
300
00:29:56,287 --> 00:30:01,031
How did that big egg come out of that?
301
00:30:01,112 --> 00:30:04,711
Mother Nature's a
mysterious woman, isn't she?
302
00:30:04,791 --> 00:30:08,510
Incredibly beautiful. Are you related?
303
00:30:10,790 --> 00:30:11,990
Do you think that grabber thing...
304
00:30:11,991 --> 00:30:14,270
could have anything to do
with those dead whales?
305
00:30:14,350 --> 00:30:17,269
- What makes you say that?
- Just a hunch, you know.
306
00:30:17,349 --> 00:30:21,348
- Oh, you get hunches now?
- No, I watch a lot of Columbo.
307
00:30:23,485 --> 00:30:27,107
- Why have we stopped?
- That's Declan Cooney's car.
308
00:30:30,868 --> 00:30:32,548
Cooney!
309
00:30:40,227 --> 00:30:43,826
- Where could he be?
- Nowhere without his keys.
310
00:30:46,585 --> 00:30:49,785
- You believe in coincidences?
- Not really.
311
00:30:49,864 --> 00:30:52,425
Neither do I. Come on.
312
00:30:57,423 --> 00:31:01,183
One of the light's on. So, how
come you are not in uniform?
313
00:31:01,263 --> 00:31:02,855
- It's Sunday.
- Ah.
314
00:31:03,336 --> 00:31:04,143
Neither are you.
315
00:31:04,223 --> 00:31:07,223
Suits ya. You look nice.
316
00:31:10,982 --> 00:31:15,022
- Smith's a nice fella, isn't he?
- "Positively smashing. "
317
00:31:15,102 --> 00:31:18,701
He's a proper gentleman,
and such polite company.
318
00:31:18,780 --> 00:31:21,341
Yeah, he's like you, married to his job.
319
00:31:21,421 --> 00:31:25,061
I'm not... I take pride in my work.
320
00:31:25,140 --> 00:31:25,996
Unlike you.
321
00:31:26,076 --> 00:31:29,579
Shh... I'm working.
322
00:31:32,420 --> 00:31:34,659
You are looking in the
wrong place, Columbo.
323
00:31:34,739 --> 00:31:37,619
Okay, hold it steady.
324
00:31:39,698 --> 00:31:41,613
You're something else, you know that?
325
00:31:41,710 --> 00:31:43,298
You should have joined
the Army, not the Guards.
326
00:31:43,419 --> 00:31:45,236
Stop talking to yourself,
it's very distracting.
327
00:31:45,237 --> 00:31:46,978
I'm not talking to meself,
I'm talking to you.
328
00:31:47,363 --> 00:31:48,226
Uh-huh.
329
00:31:48,617 --> 00:31:52,137
Great! Something up here.
330
00:31:52,256 --> 00:31:55,897
Could you be a bit more specific?
331
00:32:00,816 --> 00:32:03,016
It stinks like that thing.
332
00:32:05,376 --> 00:32:07,535
It's stuck on something.
333
00:32:10,014 --> 00:32:11,415
Jesus!
334
00:32:12,015 --> 00:32:14,734
Jesus! Crap, me nose!
335
00:32:14,775 --> 00:32:16,694
It's a head!
336
00:32:27,093 --> 00:32:29,173
- What killed him, Jim?
- The fact that he's just a head.
337
00:32:29,253 --> 00:32:33,372
You bring me someone with a head cold or
a headache, then I could do something.
338
00:32:33,451 --> 00:32:35,982
But you bring me just a head,
then you are taking the piss.
339
00:32:35,983 --> 00:32:37,611
Jesus, I could bury him in a shoebox.
340
00:32:37,691 --> 00:32:38,938
Doctor, we need to know.
341
00:32:39,019 --> 00:32:44,778
He was mauled, in some way, by some
animal or something. I don't know.
342
00:32:46,370 --> 00:32:48,090
- A tiger?
- A tiger?
343
00:32:48,170 --> 00:32:49,532
We can't put that on our report.
344
00:32:49,533 --> 00:32:52,089
But I am a country
doctor, for God's sake.
345
00:32:52,169 --> 00:32:54,329
What, am I going to run across stuff
like this, every day of the week?
346
00:32:54,409 --> 00:33:00,169
- Christ! Didn't I tell ya?
- Jesus! Paddy! What is it?
347
00:33:02,728 --> 00:33:05,247
How am I supposed to wash meself?
348
00:33:09,568 --> 00:33:13,886
Okay. Here is where
Cooney's car was abandoned.
349
00:33:13,966 --> 00:33:15,686
Here is Tadhg and Irene Murphy's house.
350
00:33:15,766 --> 00:33:18,087
Here is where the whales
washed up, and we're here.
351
00:33:18,166 --> 00:33:20,539
I was hoping it'll show
us some sort of pattern.
352
00:33:20,540 --> 00:33:23,485
Well, it's the letter 'Z'.
353
00:33:24,764 --> 00:33:26,645
Did you show that thing to
anyone else before we saw it?
354
00:33:26,725 --> 00:33:30,206
Tadhg Murphy got a look of it,
before I brought it home.
355
00:33:30,207 --> 00:33:31,325
It gawked (vomited) on him.
356
00:33:31,405 --> 00:33:33,283
Why?
357
00:33:33,364 --> 00:33:36,643
We think there might be another one
of those things. At least one anyway.
358
00:33:36,724 --> 00:33:40,044
- Are you serious?
- Yeah.
359
00:33:40,123 --> 00:33:43,562
That thing you caught couldn't
have fertilised that egg by itself,
360
00:33:43,643 --> 00:33:45,803
which would mean
there's a male out there,
361
00:33:45,882 --> 00:33:48,602
big enough and strong enough to
knock a hole in your bathroom wall.
362
00:33:48,683 --> 00:33:51,962
- Smith said it needs water, right?
- Pfft, he says a lot of things.
363
00:33:52,042 --> 00:33:53,293
- Mostly bollocks.
- Whatever.
364
00:33:53,294 --> 00:33:56,361
But if it needs water to survive, how
could it be moving about on dry land?
365
00:33:56,440 --> 00:33:58,082
It was raining.
366
00:34:01,401 --> 00:34:04,759
When it's raining,
there's no such thing as dry land.
367
00:34:04,840 --> 00:34:07,000
There's a storm due tonight.
368
00:34:07,080 --> 00:34:08,760
It'll piss it down.
369
00:34:11,360 --> 00:34:14,719
Okay, all of this.
This area must be it's territory.
370
00:34:14,798 --> 00:34:15,641
Which would mean,
371
00:34:15,642 --> 00:34:19,358
it's got to be somewhere with access
to the waters around the west beach.
372
00:34:19,439 --> 00:34:23,438
Black Rock Caves. I caught
the female just beyond there.
373
00:34:28,517 --> 00:34:32,437
You know what's to blame for
all this? Global warming.
374
00:34:32,517 --> 00:34:37,035
You got your icebergs melting,
and your thingamajigs flooding.
375
00:34:37,116 --> 00:34:41,476
The whole world is drowning, and we
have don't have the gills for it.
376
00:34:45,394 --> 00:34:47,354
- What?
- I didn't say anything.
377
00:34:47,434 --> 00:34:49,395
- You gave me that look.
- What look?
378
00:34:49,474 --> 00:34:50,871
The "I feel sorry for you" look.
379
00:34:50,872 --> 00:34:52,354
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
380
00:34:52,435 --> 00:34:56,153
No, I gave you the "I feel embarrassed
for you" look. Big difference.
381
00:34:56,234 --> 00:34:58,113
Shit, that's worse.
382
00:34:58,194 --> 00:35:02,393
Listen, I know I'm no
'dandy fop PhD' Smith's type...
383
00:35:02,473 --> 00:35:04,952
What's Smith got to do with
your raging alcoholism?
384
00:35:05,033 --> 00:35:07,392
I'm not a raging alco...
385
00:35:08,551 --> 00:35:12,112
You're some character, you
know that? A real character.
386
00:35:12,191 --> 00:35:15,631
- I'm a social drinker.
- Mhm, I'm sure you are.
387
00:35:17,111 --> 00:35:18,679
Now look, the tide's coming in.
388
00:35:18,680 --> 00:35:21,310
So, another hour and this
place will be underwater.
389
00:35:22,966 --> 00:35:26,669
Brandy McGuire drowned in there,
so be careful now.
390
00:35:26,749 --> 00:35:29,829
- Wait here.
- You can be sure of that.
391
00:36:13,583 --> 00:36:15,224
Wow!
392
00:36:31,861 --> 00:36:35,101
- Are we missing some fishermen?
- Huh?
393
00:37:19,644 --> 00:37:21,085
Oh, my God!
394
00:37:39,214 --> 00:37:41,412
- Hello!
- Geez, my heart!
395
00:37:41,493 --> 00:37:42,875
What are you doing?
396
00:37:42,876 --> 00:37:46,732
Just checking. What? You
know of a better way, hmm?
397
00:37:47,812 --> 00:37:49,332
Hello!
398
00:37:49,412 --> 00:37:52,691
What are you expecting?
"Hello, it's only me"?
399
00:37:56,371 --> 00:37:59,331
Run!
400
00:37:59,410 --> 00:38:01,689
Move! Come with me!
401
00:38:01,770 --> 00:38:03,609
- Lisa, hurry! Hurry!
- I'm trying!
402
00:38:03,690 --> 00:38:06,849
- Would you move your ass!
- Get your hands off my ass!
403
00:38:06,930 --> 00:38:09,009
Go!
404
00:38:14,489 --> 00:38:16,769
Come on, get up!
405
00:38:16,848 --> 00:38:19,248
- You okay?
- The size of it!
406
00:38:20,608 --> 00:38:23,326
We're okay. It can't
get through that gap.
407
00:38:23,615 --> 00:38:26,806
Ooh, Jesus! Whoa...
408
00:38:26,886 --> 00:38:29,406
- Leg it!
- Okay, go! Go!
409
00:38:29,487 --> 00:38:31,965
Paddy! Run! Run! Run!...
410
00:38:32,045 --> 00:38:33,925
Come on!
411
00:38:38,485 --> 00:38:40,053
Haven Point Garda Station, please hold.
412
00:38:40,133 --> 00:38:43,268
No, Regan, wait! No, we've got an
emergency! A real one, huge one!
413
00:38:43,347 --> 00:38:45,007
What? Did you run out
of whiskey, O'Shea, huh?
414
00:38:45,008 --> 00:38:46,980
Give me the phone. We need the ERU now!
415
00:38:47,060 --> 00:38:50,100
Look, there is a storm coming. Coast
Guard's called all boats back to port.
416
00:38:50,180 --> 00:38:53,723
Now whatever it is, it's gonna have
to wait till the morning, all right!
417
00:38:54,563 --> 00:38:56,501
Oh, good. You are back.
Listen, I have a theory.
418
00:38:56,502 --> 00:38:58,883
Those whales were killed as a
food source for their spawn.
419
00:38:58,963 --> 00:39:01,523
- The eggs are buried at the beach!
- Oh, yes, exactly.
420
00:39:01,603 --> 00:39:03,477
- Yeah, we know.
- Oh.
421
00:39:03,478 --> 00:39:05,402
And well done.
422
00:39:05,482 --> 00:39:06,221
What are you doing?
423
00:39:06,222 --> 00:39:08,281
Everywhere this has been,
the other one's followed!
424
00:39:08,362 --> 00:39:11,041
- You found another one? Where?
- It tried to eat us!
425
00:39:11,122 --> 00:39:13,960
And it's huge! And it's looking for her!
426
00:39:14,040 --> 00:39:15,488
Are you mad? Don't do that.
427
00:39:15,568 --> 00:39:16,501
Smith, it's for the best!
428
00:39:16,502 --> 00:39:18,561
No... if he lights
that in here, he'll...!
429
00:39:20,120 --> 00:39:24,607
Get it wet. Yo-u-u... really are Irish.
430
00:39:24,687 --> 00:39:28,399
- Can I shut it off?
- I'll-a... see youse later, lads.
431
00:39:30,958 --> 00:39:34,758
- No, it's that one here!
- No, it's not!
432
00:39:34,837 --> 00:39:37,437
- No, it's not that one!
- It's not that one!
433
00:40:39,430 --> 00:40:41,590
Is it dead?
434
00:40:43,269 --> 00:40:45,149
It think it's just resting...
435
00:40:47,748 --> 00:40:49,948
O'Shea! Oh, my God!
436
00:40:54,909 --> 00:40:57,307
It's trying to fuck me face!
437
00:41:04,786 --> 00:41:07,825
Stand up!
438
00:41:35,183 --> 00:41:37,942
Vicious little fuck!
439
00:42:01,778 --> 00:42:02,738
Oh...
440
00:42:03,698 --> 00:42:07,979
There goes THE scientific
discovery of our time.
441
00:42:08,059 --> 00:42:11,378
Imagine all that we
could've learned. Oh...
442
00:42:11,458 --> 00:42:13,417
Still moving?
443
00:42:24,544 --> 00:42:26,242
We are gonna need to get
help for the mainland.
444
00:42:26,242 --> 00:42:28,056
Oh, they'll never get across the water.
445
00:42:28,136 --> 00:42:30,575
What if those eggs hatch,
there's no whales to eat...
446
00:42:30,655 --> 00:42:32,375
Yes, they will head inland to feed.
447
00:42:32,456 --> 00:42:33,895
Finishing each other's sentences, now?
448
00:42:33,975 --> 00:42:34,983
- What?
- Nothing.
449
00:42:35,063 --> 00:42:37,845
I would've helped,
but I have a bad back.
450
00:42:37,846 --> 00:42:40,694
Gives me shocking pain,
you know, yourself.
451
00:42:40,774 --> 00:42:45,093
- How are you still alive, huh?
- Diet and exercise.
452
00:42:45,174 --> 00:42:47,493
Took three of us to get
that thing off of me.
453
00:42:48,733 --> 00:42:51,653
I was always lucky.
454
00:42:51,732 --> 00:42:54,492
Yeah, it mustn't have
liked your blood much.
455
00:42:54,572 --> 00:42:56,926
What have you been eating?
456
00:42:56,927 --> 00:43:01,092
I had a banana and a
bag of chips yesterday.
457
00:43:01,891 --> 00:43:04,611
You were drunk.
458
00:43:05,411 --> 00:43:08,091
They are like leeches, right?
Feed off the blood.
459
00:43:08,171 --> 00:43:12,170
Well, when one of them bit Paddy,
it almost died. Why?
460
00:43:12,250 --> 00:43:15,130
Because Paddy was so intoxicated,
his blood alcohol level was toxic.
461
00:43:15,209 --> 00:43:18,329
Exactly, if we taint our blood with
booze, we are poisonous to eat.
462
00:43:18,410 --> 00:43:20,049
Uh, yeah, in theory.
463
00:43:20,129 --> 00:43:22,688
You told me to cut back.
464
00:43:22,768 --> 00:43:24,035
Tomorrow we'll be sore, so they'll...
465
00:43:24,324 --> 00:43:27,248
that we will get off the island. They'll
nuke the beaches or whatever they do.
466
00:43:27,328 --> 00:43:30,528
But all we have to
worry about is tonight.
467
00:43:30,608 --> 00:43:33,247
It's simple.
468
00:43:33,327 --> 00:43:35,407
We have a 'lock-in'.
469
00:43:35,486 --> 00:43:38,487
We stay out of the rain, and we drink.
470
00:43:44,966 --> 00:43:47,845
- What?
- Listen, it's a hostile, migratory...
471
00:43:47,926 --> 00:43:50,245
- Grabbers.
- For God's sake.
472
00:43:50,326 --> 00:43:53,205
- Are you for real?
- Show him.
473
00:43:58,005 --> 00:44:00,524
That? Should've killed
that with a hammer.
474
00:44:00,605 --> 00:44:04,067
No... That's just the tip of
the blood-sucking iceberg.
475
00:44:04,068 --> 00:44:04,826
Grabbers?
476
00:44:04,838 --> 00:44:06,803
Okay, I give up.
Yes, it's a grabber. Well done.
477
00:44:06,883 --> 00:44:08,265
But if it's allergic to alcohol,
478
00:44:08,266 --> 00:44:10,683
couldn't we just hose it down
with vodka or some shit?
479
00:44:10,763 --> 00:44:12,194
- No... That won't work.
- How'd you know? Give it a go. Why?
480
00:44:12,273 --> 00:44:13,682
Can't, see because
alcohol is a poison, yes,
481
00:44:13,683 --> 00:44:15,474
but it has to be ingested
to have an effect.
482
00:44:15,554 --> 00:44:17,973
Could we not just spray
some whiskey in it's mouth.
483
00:44:17,974 --> 00:44:19,322
Feck that. Waste of whiskey.
484
00:44:19,402 --> 00:44:21,393
If you want to get that
close to it, good luck.
485
00:44:22,722 --> 00:44:26,080
- What's going on here, then?
- Just discussing something.
486
00:44:26,161 --> 00:44:29,201
- Looks like you are plotting something?
- No, no, no, no, no.
487
00:44:29,280 --> 00:44:33,839
Em, it's more like, em... planning.
488
00:44:38,559 --> 00:44:40,399
Oh, carry on.
489
00:44:43,079 --> 00:44:48,398
Great, it's her birthday next week. Now
she thinks this is something for her.
490
00:45:00,796 --> 00:45:03,356
The only people that
know about this are us.
491
00:45:03,436 --> 00:45:05,795
It's gotta stay that way,
or we'll have a panic on our hands.
492
00:45:05,875 --> 00:45:08,995
- So how drunk are we talking here?
- Paddy-levels of drunkenness.
493
00:45:09,075 --> 00:45:10,497
Have you gone off your game, boy?
494
00:45:10,498 --> 00:45:13,435
Uh, no offence, but I don't think
my body can handle Paddy-levels.
495
00:45:13,514 --> 00:45:15,557
Takes years of practice.
496
00:45:15,557 --> 00:45:18,114
And with everyone hammered, there's no
one in a fit state to call the shots.
497
00:45:18,193 --> 00:45:23,394
- I'll keep order. I won't be drinking.
- You? Then we'll both do it.
498
00:45:23,474 --> 00:45:27,753
Well, that would put you both at risk.
I suggest it's just O'Shea.
499
00:45:28,632 --> 00:45:31,752
Thanks. Only one of us need to risk it.
500
00:45:31,832 --> 00:45:35,791
And I know these people, this island,
better than you. Should be me.
501
00:45:40,271 --> 00:45:42,583
I see what you're doing here. But have
you forgotten you are a dependent...
502
00:45:42,663 --> 00:45:47,109
alcoholic organising a piss-up in a
brewery? I'll do it. It'll be easier.
503
00:45:47,190 --> 00:45:52,950
Lisa, I'm good to no one when I drink.
I know that. So do you.
504
00:45:53,990 --> 00:45:56,469
I can do this.
505
00:45:59,909 --> 00:46:02,948
- Okay.
- Yeah.
506
00:46:03,028 --> 00:46:08,748
But just so you know, I don't drink.
I've never even been drunk.
507
00:46:08,827 --> 00:46:12,907
- I don't know if I can.
- Of course you can.
508
00:46:12,988 --> 00:46:16,505
And you'll be the best drunken
garda this country's ever seen.
509
00:46:16,586 --> 00:46:18,747
You'll probably get promoted.
510
00:46:22,506 --> 00:46:23,621
Right, okay, well,
511
00:46:23,622 --> 00:46:26,824
if we are going to do this, we'll need
a blood test from a healthy subject.
512
00:46:26,905 --> 00:46:32,065
- Lisa, you are the fittest person here.
- Oh, you charmer. It's true though.
513
00:46:32,144 --> 00:46:35,624
Brian, I want a table of
everything Paddy had last night.
514
00:46:35,704 --> 00:46:38,823
- What night was last night?
- Saturday.
515
00:46:38,904 --> 00:46:41,823
- Oh, you gotta be joking me.
- Coming up.
516
00:46:50,222 --> 00:46:52,741
He never likes me as much as her.
517
00:46:52,823 --> 00:46:58,582
She was always the talented one.
Daddy's little girl. Bitch!
518
00:46:59,061 --> 00:47:03,741
But, I threw him out, for you guys.
519
00:47:03,820 --> 00:47:07,700
And I love you all.
520
00:47:07,780 --> 00:47:10,940
Even you.
521
00:47:12,220 --> 00:47:13,825
She's langered (drunk).
522
00:47:13,826 --> 00:47:15,635
For the size of her,
she's having her day good.
523
00:47:15,715 --> 00:47:18,618
Yeah, that's the lot.
524
00:47:18,698 --> 00:47:21,818
Hm, it's extraordinary. Well done, you.
525
00:47:25,378 --> 00:47:26,498
Thank you.
526
00:47:26,578 --> 00:47:29,976
- I also had a snifter of...
- What's that?
527
00:47:30,057 --> 00:47:31,638
It's a home brew.
528
00:47:31,639 --> 00:47:33,217
You bring poit�n (illegal whiskey)
into my bar?
529
00:47:33,296 --> 00:47:36,377
- A bird never flew on one wing.
- When this is over, we need to talk.
530
00:47:36,457 --> 00:47:39,535
Ah, come off it. This could
save all our lives yet.
531
00:47:40,575 --> 00:47:42,895
- I'll take that!
- Give it back to me! Shit!
532
00:47:42,976 --> 00:47:44,375
Paddy!
533
00:48:00,572 --> 00:48:02,413
Careful.
534
00:48:02,493 --> 00:48:04,573
Up you get. Nice and easy.
535
00:48:04,652 --> 00:48:08,653
Guys, Jim, let's get ready
to do the blood test.
536
00:48:21,610 --> 00:48:25,091
- So if you're right, this will kill it.
- Bottoms up.
537
00:48:25,170 --> 00:48:27,450
Okay.
538
00:48:56,166 --> 00:49:00,006
- It must be a teetotaler.
- Bingo.
539
00:49:04,045 --> 00:49:05,525
Okay.
540
00:49:12,763 --> 00:49:14,963
That's good.
541
00:49:18,803 --> 00:49:21,523
- '.2'.
- Holy Christ.
542
00:49:21,603 --> 00:49:25,803
You unnatural eejit (idiot).
You are what could kill us. '.2'?
543
00:49:25,923 --> 00:49:29,283
You are looking at ten pints each,
depending on height and weight.
544
00:49:29,321 --> 00:49:33,041
We'll have to do shots.
Properly third the yard sound of it.
545
00:49:33,081 --> 00:49:35,321
So let's do it.
546
00:49:43,800 --> 00:49:48,519
The Mass is ended. Go in peace
to love and serve the Lord. Amen.
547
00:49:49,215 --> 00:49:53,790
Father, would you mind if I say a
few words? Hi, folks, how are ya?
548
00:49:54,342 --> 00:49:55,190
- "T� go maith" (okay).
- Thanks.
549
00:49:58,358 --> 00:49:59,994
Just a quick announcement.
550
00:49:59,995 --> 00:50:03,958
At Maher's Tavern tonight,
we are having a bit of a shindig,
551
00:50:04,077 --> 00:50:09,557
and you are all coming to join us for
what'll be a great night's craic (fun).
552
00:50:13,357 --> 00:50:18,196
So, tell everybody. Tell your friends,
tell your families. Everybody's welcome.
553
00:50:18,275 --> 00:50:20,156
- You are throwing a party?
- Yeah.
554
00:50:20,235 --> 00:50:23,395
- Why?
- Who needs a reason to have a laugh?
555
00:50:23,475 --> 00:50:25,994
It's a welcome party for me.
556
00:50:26,074 --> 00:50:29,034
Welcome party? But you are
leaving in a fortnight.
557
00:50:29,114 --> 00:50:31,675
- This is a goodbye party, whatever.
- Yeah, well, you just got here.
558
00:50:31,754 --> 00:50:35,713
- What's her problem?
- Em, what we mean to say is that...
559
00:50:35,793 --> 00:50:39,273
Hey, bucko! Where are you going?
This party's for your benefit.
560
00:50:39,353 --> 00:50:40,942
And all of you are gonna be there too.
561
00:50:40,943 --> 00:50:43,953
Is... the law, and it's vertical.
I'll arrest any one of you who isn't.
562
00:50:44,033 --> 00:50:47,351
- You! Sit down.
- What Garda Nolan means...
563
00:50:47,432 --> 00:50:52,672
is that... we'd love your company.
564
00:50:52,752 --> 00:50:57,030
There's no point going home
to a cold, empty house...
565
00:50:57,111 --> 00:51:01,551
when there'll be music,
and company, and craic!
566
00:51:04,589 --> 00:51:07,189
- And a free bar.
- A free bar?
567
00:51:07,269 --> 00:51:09,628
- Oh, you are on, boys!
- That's the spirit!
568
00:51:09,710 --> 00:51:13,189
So come on, it's a party,
and the drinks are on us!
569
00:51:40,505 --> 00:51:44,145
How are you, Bridget?
How are you, Pascal?
570
00:51:44,225 --> 00:51:46,546
How are you, love?
Hey, mate, how are you, love?
571
00:51:50,584 --> 00:51:54,023
They are singing our song and
playing our tune, Father.
572
00:52:05,102 --> 00:52:07,102
All right, weapons. What have we got?
573
00:52:07,781 --> 00:52:09,461
Crap.
574
00:52:09,541 --> 00:52:13,461
I have a nail gun and a
board with a nail in it.
575
00:52:13,541 --> 00:52:16,580
Well, I've got a Harley
and a pellet gun.
576
00:52:17,341 --> 00:52:19,620
What are we going to
do with a pellet gun?
577
00:52:19,700 --> 00:52:22,780
Shoot pellets. But I
don't have any pellets.
578
00:52:22,860 --> 00:52:25,219
Oh, right. Well, you can
just wiggle it at them then.
579
00:52:25,300 --> 00:52:28,899
- All right, what have you got?
- I've got a flare gun!
580
00:52:30,338 --> 00:52:32,178
I have dibs on the flare gun.
581
00:52:33,658 --> 00:52:37,018
CPS 4100 Pump-Action
Twin-Jet Super Soaker.
582
00:52:37,098 --> 00:52:40,217
Shoots twenty feet. The nephew's.
583
00:52:40,298 --> 00:52:43,977
Brian, it's a water pistol.
This thing loves water.
584
00:52:44,057 --> 00:52:45,679
It's a water pistol if you use water.
585
00:52:45,680 --> 00:52:48,496
Fill it with petrol,
you've got a flamethrower.
586
00:52:49,057 --> 00:52:52,496
- Dibs on the water pistol.
- Right, look sharp, folks.
587
00:52:52,576 --> 00:52:56,856
You know your stations. Guard each
exit and don't let anyone out!
588
00:52:57,056 --> 00:52:58,119
- Bottoms up.
- Tequila!
589
00:52:58,120 --> 00:53:00,041
Sl�inte (cheers).
590
00:53:15,973 --> 00:53:18,613
One! Two! Three!
591
00:53:29,409 --> 00:53:30,849
Whooooo!
592
00:53:32,770 --> 00:53:35,131
- Mamie!
- Two shandies, Brian's best.
593
00:53:35,210 --> 00:53:37,610
Two shandies for Mamie!
594
00:53:39,531 --> 00:53:41,969
- How's the heart, Mamie?
- Tip-top.
595
00:53:42,049 --> 00:53:44,089
Thank Christ for that! Next!
596
00:53:49,849 --> 00:53:51,768
Perfect.
597
00:53:57,088 --> 00:54:00,647
- Come here, come here, listen.
- Okay, I'm here.
598
00:54:00,728 --> 00:54:03,087
At the end of the day, it'll...?
599
00:54:04,606 --> 00:54:06,886
I don't know.
600
00:54:06,966 --> 00:54:09,726
- How much have you had?
- Not enough to fancy you.
601
00:54:09,807 --> 00:54:13,085
Well, then, keep drinking.
602
00:54:36,242 --> 00:54:38,322
Blow.
603
00:54:45,521 --> 00:54:48,121
That's it, is it?
604
00:54:48,201 --> 00:54:51,201
You think, I think, I fancy you.
605
00:54:55,760 --> 00:54:57,999
No more for you.
606
00:54:59,000 --> 00:55:03,719
Well, I do. So what do
you want to do about it?
607
00:55:03,799 --> 00:55:07,118
Arrest me?
608
00:55:09,566 --> 00:55:15,326
As... flattering as it is to
hear a... beautiful drunk...
609
00:55:16,477 --> 00:55:19,437
slurring her feelings for me,
610
00:55:19,517 --> 00:55:21,677
now is not the time.
611
00:55:35,434 --> 00:55:38,275
Patrol to base, patrol
to base, come in, over.
612
00:55:38,355 --> 00:55:41,074
Reading you loud and clear.
613
00:55:41,155 --> 00:55:43,115
How're you doing in there?
614
00:55:43,194 --> 00:55:46,313
Ignorance is bliss.
615
00:56:19,678 --> 00:56:20,574
I have to go and wizz.
616
00:56:23,869 --> 00:56:26,109
- You all right?
- I'm a bit bloated.
617
00:56:26,188 --> 00:56:28,668
You haven't touched your pint.
Are you gonna finish it?
618
00:56:28,748 --> 00:56:32,028
- Oh, hold it for me, will ya?
- Oh, here, right.
619
00:56:35,267 --> 00:56:37,157
Is there some fella in there
doing his make-up or something?
620
00:56:37,158 --> 00:56:38,906
Ah, they can't hold their drink.
621
00:56:38,987 --> 00:56:42,226
- Saviours!
- Wait, you've only had two pints.
622
00:56:43,091 --> 00:56:45,011
That's not Paddy-levels, the two.
623
00:57:06,424 --> 00:57:10,183
- Why do you drink so much, Ciar�n?
- For the craic.
624
00:57:10,263 --> 00:57:13,782
Yeah, rite, and I work
everyday 'cause I'm driven.
625
00:57:13,862 --> 00:57:17,303
Always... chasing them goals, you know?
626
00:57:17,382 --> 00:57:21,741
Always chasing, always running.
627
00:57:24,061 --> 00:57:26,461
You're too hard on yourself.
628
00:57:35,540 --> 00:57:38,939
I feel like I've known
you for years, you know?
629
00:57:43,259 --> 00:57:45,139
Don't know why.
630
00:58:01,936 --> 00:58:04,656
I'm sorry about your wife, O'Shea.
631
00:58:04,775 --> 00:58:08,816
- My what?
- Una told me how she died.
632
00:58:10,575 --> 00:58:14,895
Of all the stories. Nobody died.
633
00:58:14,935 --> 00:58:18,055
We just, we didn't work out. That's all.
634
00:58:22,093 --> 00:58:25,093
- Shit, I'm sorry.
- Oh, you're grand (fine).
635
00:58:27,533 --> 00:58:32,092
Did you split because, um...
because of your alcoholic-isis?
636
00:58:34,172 --> 00:58:37,133
No, I didn't drink back then.
637
00:58:38,452 --> 00:58:41,291
She met someone else.
638
00:58:43,410 --> 00:58:45,771
That'll happens.
639
00:59:06,728 --> 00:59:11,048
Feck her, O'Shea! If you want, I'll
find her, and I'll sort her out for you.
640
00:59:26,806 --> 00:59:30,406
A toast, from an alcoholic
to a workaholic.
641
00:59:49,803 --> 00:59:51,290
Get it off me!
642
00:59:53,961 --> 00:59:54,962
Jim!
643
00:59:57,321 --> 00:59:58,101
Jim!
644
00:59:59,062 --> 01:00:01,281
Okay, keep still! Keep still, Jim!
645
01:00:02,810 --> 01:00:07,608
- Drinks for everybody, on the house!
- Yayyyyy!
646
01:00:24,806 --> 01:00:28,357
Are you okay? Jim? Jesus! Man.
647
01:00:28,438 --> 01:00:32,837
- You okay, Jim? What were you doing?
- I needed to pee.
648
01:00:46,394 --> 01:00:47,435
No, Jim!
649
01:00:54,635 --> 01:00:56,514
Don't! No, Jim!
650
01:00:58,594 --> 01:01:00,394
You big ugly bastard!
651
01:01:06,592 --> 01:01:08,592
Fuck that!
652
01:01:12,152 --> 01:01:14,152
Come on, quickly! Quickly!
653
01:01:14,232 --> 01:01:16,472
Oh, Jesus, Mary, Mother of God!
654
01:01:16,551 --> 01:01:19,991
Quickly! That's it. Start the car! Start
the car! Come on, what are you doing?
655
01:01:20,071 --> 01:01:22,231
- Quick! You should race the car!
- Stop it! Stop...
656
01:01:34,869 --> 01:01:37,388
We are gonna die!
657
01:01:39,388 --> 01:01:42,308
I'm arresting you for
the murder of Dr. Gleeson!
658
01:01:42,389 --> 01:01:45,389
You don't have the right to say
anything, unless you wish to...
659
01:01:45,468 --> 01:01:48,227
No, what are you doing?
You can't arrest a grabber!
660
01:01:48,307 --> 01:01:53,507
...but the kegs are outside.
We're out of spirits...
661
01:01:53,587 --> 01:01:56,307
Brian, Brian, get the door.
Open the door now.
662
01:02:03,345 --> 01:02:05,186
That's it. Quickly, come on.
663
01:02:10,304 --> 01:02:12,385
Merciful shit.
664
01:02:24,783 --> 01:02:27,343
Brian, close the fucking door!
665
01:02:27,422 --> 01:02:29,302
Grab the table!
666
01:02:30,062 --> 01:02:32,662
- Smith!
- I can't feel my face!
667
01:02:32,741 --> 01:02:35,862
Smith! The lighter!
668
01:02:37,261 --> 01:02:41,421
Argh! God damn it, this thing's heavy!
Focus! Push the table toward me.
669
01:02:43,740 --> 01:02:45,740
Uh, your floor... Your floor is broken.
670
01:02:45,820 --> 01:02:49,019
Brian, forget that!
Help us barricade the door!
671
01:02:49,099 --> 01:02:51,778
- Smith!
- Your floor is broken.
672
01:02:51,859 --> 01:02:55,499
- Light me!
- Come on, Lisa, push!
673
01:02:55,579 --> 01:02:57,659
Focus. Look at me. Push.
674
01:02:59,338 --> 01:03:01,778
- You've blown it out.
- Don't climb on the table!
675
01:03:01,857 --> 01:03:03,657
- Okay.
- Get off the table, Lisa.
676
01:03:07,178 --> 01:03:09,536
- I can't do it.
- Brian, man, forget that!
677
01:03:09,617 --> 01:03:11,696
Come and help us do this!
678
01:03:11,776 --> 01:03:14,336
- Brian, what are you doing?
- You did it, Brian.
679
01:03:14,417 --> 01:03:17,177
- You put that down!
- Brian did it!
680
01:03:22,895 --> 01:03:25,734
No, don't be a hero.
681
01:03:28,494 --> 01:03:33,534
Argh! Big ugly bastard!
Have some of this shit!
682
01:03:33,614 --> 01:03:35,294
Die!
683
01:03:39,254 --> 01:03:40,972
Oh, Christ.
684
01:03:48,332 --> 01:03:50,132
Get up now!
685
01:03:55,571 --> 01:03:58,971
- What's going on?
- Um, nothing.
686
01:04:00,850 --> 01:04:01,882
Who's that at the door?
687
01:04:01,883 --> 01:04:04,530
Nobody! It's nobody! Come on,
everybody out into the bar!
688
01:04:04,610 --> 01:04:06,649
I'm gonna go check the booze situation.
689
01:04:06,730 --> 01:04:08,890
Smith, c'mon! C'mon, now! Smith, c'mon!
690
01:04:19,449 --> 01:04:21,848
We're dry.
691
01:04:21,927 --> 01:04:24,073
Unless someone goes outside
to change the kegs,
692
01:04:24,075 --> 01:04:25,607
we're done drinking for the night.
693
01:04:25,975 --> 01:04:31,687
Oh, no, no, no, no, no.
I was just getting a taste for it.
694
01:04:37,886 --> 01:04:40,526
Lisa, could you stop the music.
695
01:04:40,527 --> 01:04:44,445
Folks, folks. Can I have
your attention, please?
696
01:04:44,525 --> 01:04:47,564
Listen carefully, we're
moving this party upstairs.
697
01:04:50,564 --> 01:04:54,043
- I know what kind of party's this.
- Sir, sir, it's just a precaution.
698
01:04:54,124 --> 01:04:56,483
A precaution to what?
699
01:04:56,563 --> 01:04:59,043
- I'm going home. I'm pissed.
- No!
700
01:04:59,123 --> 01:05:01,283
No, because... nobody can. You can't.
701
01:05:01,363 --> 01:05:04,202
- Why?
- It's raining!
702
01:05:04,282 --> 01:05:07,241
This party isn't for me,
Brian, is it? You lied to me!
703
01:05:07,922 --> 01:05:12,281
See, you? This is your fault!
You brought this thing to the island!
704
01:05:12,362 --> 01:05:15,680
Oh, relax. You'll
give yourself angina.
705
01:05:15,760 --> 01:05:19,240
I'll give you angina!
Outside, now! I claim ya!
706
01:05:19,320 --> 01:05:22,480
- Can't go outside!
- Because of the rain!
707
01:05:22,561 --> 01:05:24,853
All right! Put 'em up! Come on!
708
01:05:24,854 --> 01:05:26,880
Right, sir, I've had
enough of your bollocks!
709
01:05:28,159 --> 01:05:31,959
Paddy! Brian! Come on!
Now is not the time for this!
710
01:05:39,517 --> 01:05:43,918
Okay, everyone! Don't worry, it's grand.
We've got it all under control.
711
01:05:43,998 --> 01:05:46,557
There's no one trying to kill you.
712
01:05:49,636 --> 01:05:53,685
- We need more alcohol!
- Yeah!
713
01:05:56,155 --> 01:06:00,755
No! Again, stay back.
Smith, what are you doing?
714
01:06:00,795 --> 01:06:03,675
Smith! Smith!
715
01:06:03,795 --> 01:06:06,835
Smith, listen to me! Listen to me!
716
01:06:06,873 --> 01:06:11,514
It's bigger than you think.
Get back inside now, please.
717
01:06:11,554 --> 01:06:13,634
I'm begging ya!
718
01:06:13,713 --> 01:06:18,238
I need a photograph with it
for National Geographic...
719
01:06:19,007 --> 01:06:20,353
and Facebook.
720
01:06:20,432 --> 01:06:23,312
Feck your photos! Change the kegs!
721
01:06:23,313 --> 01:06:24,317
Paddy!
722
01:06:24,318 --> 01:06:26,569
What? He's sloommered,
sure he'll be fine.
723
01:06:26,911 --> 01:06:30,231
Go on, Smith! Fighting fella, you are!
724
01:06:30,271 --> 01:06:35,998
Smith, listen to me! I'm begging ya!
Get back inside, Smith!
725
01:06:36,310 --> 01:06:40,550
Come on! Smith! Listen to me!
726
01:06:40,590 --> 01:06:43,950
Shush, you'll scare it.
727
01:06:50,149 --> 01:06:53,188
You are beautiful.
728
01:06:58,508 --> 01:07:00,468
Oh, wow.
729
01:07:07,465 --> 01:07:12,866
Steady... You don't want to eat me.
730
01:07:31,423 --> 01:07:36,063
You see? I told you!
731
01:07:36,143 --> 01:07:41,262
It's just an animal.
It doesn't want to hurt you.
732
01:07:48,660 --> 01:07:50,340
Oh, okay, okay.
733
01:07:51,821 --> 01:07:52,861
Jesus.
734
01:07:55,500 --> 01:07:57,620
Everybody, upstairs now!
735
01:08:03,859 --> 01:08:05,460
What the hell is that?
736
01:08:22,097 --> 01:08:24,416
Everybody, stay calm!
737
01:08:28,816 --> 01:08:31,494
What in the name of
fuck were those things?
738
01:08:31,495 --> 01:08:33,696
Everybody okay? Yeah?
739
01:08:33,776 --> 01:08:36,415
Everybo... Stay calm! Stay calm!
740
01:08:36,495 --> 01:08:39,295
Anybody been bitten?
741
01:08:40,415 --> 01:08:43,895
Anybody been bitten? Look at me.
Has anybody been bitten?
742
01:08:43,974 --> 01:08:46,934
No? Good. You haven't been bitten,
743
01:08:47,494 --> 01:08:50,453
'cause of the alcohol
you've been drinking.
744
01:08:50,533 --> 01:08:55,332
This might sound crazy,
but they're allergic to drunk people.
745
01:08:55,413 --> 01:08:59,493
So there's no need to panic,
we're safe up here.
746
01:08:59,572 --> 01:09:03,772
And let's stay away from the windows.
I think it's best.
747
01:09:11,210 --> 01:09:13,090
We're gonna be fine.
748
01:09:29,329 --> 01:09:31,488
It's swinging one of Tommy
Riordan's sheep at the door.
749
01:09:31,567 --> 01:09:35,368
My cat does that, then leaves it
on the doorstep as a present.
750
01:09:35,447 --> 01:09:37,687
It's a bitch. A mating ritual.
751
01:09:37,768 --> 01:09:41,728
The female. It's following her scent.
So didn't she slime you on the lab?
752
01:09:44,207 --> 01:09:45,663
What does that mean?
753
01:09:45,742 --> 01:09:49,446
It'll try to mount ya, somehow.
754
01:09:49,527 --> 01:09:52,925
Failing that, it'll rip ya
limb from limb in frustration.
755
01:09:53,006 --> 01:09:55,645
Grand! Ah, sure, what can you do?
756
01:09:58,285 --> 01:09:59,884
What's your reading?
757
01:09:59,965 --> 01:10:02,684
Too drunk to drive a car, but not
drunk enough. We're sobering up.
758
01:10:02,763 --> 01:10:06,003
- What if we threw a bomb at it?
- Have you got semtex on ya?
759
01:10:06,084 --> 01:10:06,875
Not on me, no.
760
01:10:06,876 --> 01:10:10,323
How about if we like, uh,
push it off a cliff or something?
761
01:10:10,404 --> 01:10:14,042
How you say we feed it Father Potts.
Lest it eats shit, it'll choke to death.
762
01:10:14,122 --> 01:10:16,042
- I beg your pardon?
- Oh, feck.
763
01:10:16,122 --> 01:10:19,282
It was a joke, Father. I apologise.
764
01:10:22,403 --> 01:10:23,457
Okay.
765
01:10:24,401 --> 01:10:28,961
We know it does two things.
It drinks blood and it needs water.
766
01:10:29,041 --> 01:10:31,721
We took away one.
We can take away the other.
767
01:10:31,722 --> 01:10:32,454
What do you mean?
768
01:10:32,455 --> 01:10:34,800
We need to keep it away from
the water. Dry it out, somehow.
769
01:10:34,880 --> 01:10:36,045
Look outside!
770
01:10:36,046 --> 01:10:37,880
There's got to be some
way we can stop it.
771
01:10:37,960 --> 01:10:39,399
Fight fire with fire.
772
01:10:39,479 --> 01:10:42,119
- The thing!
- What?
773
01:10:42,200 --> 01:10:44,758
The fekkin' thing at Cooney's site.
What's it called?
774
01:10:44,838 --> 01:10:46,678
- A grabber.
- Yeah, exactly.
775
01:10:46,759 --> 01:10:51,118
With that thing, you could grab it,
and you could just f'kin' lift it up,
776
01:10:51,198 --> 01:10:53,878
and you could just hoist it up,
and leave it there, and trap it,
777
01:10:53,958 --> 01:10:56,221
and it'll be stuck in the air,
and then the sun will come...
778
01:10:56,222 --> 01:11:00,317
and the sun will come up, and
it'll be dry and that'll dry it out.
779
01:11:01,557 --> 01:11:03,403
Brian, have you got
the keys to your truck?
780
01:11:03,404 --> 01:11:04,956
No, that'll be on the kitchen table.
781
01:11:05,035 --> 01:11:07,676
I need them.
782
01:11:08,155 --> 01:11:09,363
You are sober.
783
01:11:09,364 --> 01:11:12,043
You can't be going down there,
those things will rip the head off ya.
784
01:11:12,124 --> 01:11:14,442
- Yeah, she's right.
- You might not get past them.
785
01:11:15,019 --> 01:11:17,794
But I know someone who could.
786
01:11:17,795 --> 01:11:21,994
Talking about the
drunken-est person we've got.
787
01:11:23,994 --> 01:11:26,673
Absolutely not. No.
788
01:11:26,753 --> 01:11:30,073
- Paddy, you go.
- Feck off, you.
789
01:11:30,537 --> 01:11:32,968
Brian. Brian should go.
790
01:11:34,297 --> 01:11:37,671
Thanks for that, um...
791
01:11:37,752 --> 01:11:40,591
Yup. Yeah... I... suppose I could, yeah.
792
01:11:40,672 --> 01:11:43,338
Your arse, you're going!
You're pickled, you fucking go!
793
01:11:43,339 --> 01:11:46,271
Just... Come on. I'm gonna go.
794
01:11:46,350 --> 01:11:48,551
No, no, it's too dangerous.
795
01:11:48,630 --> 01:11:50,910
Newsflash, I'm gonna go because...
796
01:11:50,990 --> 01:11:55,310
I'm one of the best drunken garda
this country's ever seen, you said.
797
01:11:55,391 --> 01:11:56,614
Didn't you say it?
798
01:11:57,749 --> 01:12:00,533
I'm just gonna get the keys.
This is not gonna take it lightly.
799
01:12:00,534 --> 01:12:03,709
I'm just gonna go, gonna get
the keys. It's gonna be grand.
800
01:12:03,789 --> 01:12:07,348
I'm your shining knight in silver armor.
801
01:12:11,428 --> 01:12:13,628
Right, if you get in trouble,
pull the trigger.
802
01:12:13,708 --> 01:12:15,171
Ho-ho, Savage!
803
01:12:16,268 --> 01:12:18,346
- Oh, careful.
- You missed.
804
01:12:18,426 --> 01:12:20,586
- Brian! Would you ever feck off it?
- Paddy!
805
01:12:21,706 --> 01:12:23,426
Just get the keys, I'll do the rest.
806
01:12:23,506 --> 01:12:25,346
Got it, just the keys.
807
01:12:27,345 --> 01:12:29,345
I'll be all right.
808
01:12:33,017 --> 01:12:34,289
Jesus Christ!
809
01:12:37,385 --> 01:12:39,384
It's okay! I'm all right.
810
01:12:39,464 --> 01:12:41,207
Shush, keep your voice down.
811
01:12:42,383 --> 01:12:43,759
She's a goner.
812
01:12:46,224 --> 01:12:50,063
- How're you gonna get to the truck?
- Well, run very fast.
813
01:12:50,142 --> 01:12:53,022
- Well, you're not that fast.
- No, he'll need a decoy.
814
01:12:53,103 --> 01:12:57,022
I've got it. If it's you it wants,
we give it what it wants.
815
01:12:57,102 --> 01:12:58,906
We make a dummy of you,
816
01:12:58,908 --> 01:13:01,941
dress it up as bait, and confuse
the shite clean out of it.
817
01:13:02,021 --> 01:13:05,141
- How do we make a dummy?
- Improvise.
818
01:13:37,977 --> 01:13:39,512
Focus.
819
01:13:51,224 --> 01:13:51,993
Ewh.
820
01:14:17,251 --> 01:14:18,779
I love this song.
821
01:14:20,012 --> 01:14:21,339
Hurry.
822
01:15:09,285 --> 01:15:12,844
Hey, everybody, stay calm!
823
01:15:24,963 --> 01:15:27,482
Fire! Fire!
824
01:15:47,680 --> 01:15:49,183
I smell smoke.
825
01:15:59,039 --> 01:16:01,718
Lisa! Lisa!
826
01:16:03,918 --> 01:16:06,518
Is there another way down?
827
01:16:16,995 --> 01:16:20,355
- Una, it's lovely.
- I don't think it's scary enough, lads.
828
01:16:20,436 --> 01:16:23,876
It is not a bleeding beauty contest!
Una, it's a scarecrow!
829
01:16:41,473 --> 01:16:44,033
Lisa! Lisa!
830
01:16:47,352 --> 01:16:49,329
Come on, for fuck's sake!
831
01:16:54,512 --> 01:16:56,431
Go, Lisa! Go!
832
01:17:01,831 --> 01:17:04,550
O'Shea, O'Shea, do you read me?
833
01:17:04,552 --> 01:17:08,349
We're evacuating.
You did it, boy! You did it!
834
01:17:11,790 --> 01:17:16,507
Stop now! Lisa, stop anywhere.
Okay, you can stop now.
835
01:17:16,588 --> 01:17:19,508
Lisa? Lisa, stop now! Stop!
836
01:17:21,948 --> 01:17:24,828
- We are here!
- Jesus! You're dangerous!
837
01:17:24,907 --> 01:17:27,786
Come on, quickly! Hey, it's not raining!
838
01:17:27,868 --> 01:17:29,658
How long do you think
it'll take it to dry out?
839
01:17:29,835 --> 01:17:35,571
- I don't know, couple of hours.
- Bollocks, where is the crane?
840
01:17:35,747 --> 01:17:37,905
- Shit!
- What are we gonna do now?
841
01:17:37,985 --> 01:17:39,555
Okay, I'm thinking if
I can get it over there.
842
01:17:39,556 --> 01:17:41,426
- Wait, we are not ready!
- Run! Run! Run!
843
01:17:41,427 --> 01:17:42,873
- Give me the keys!
- What keys?
844
01:17:42,874 --> 01:17:45,105
- Cooney's keys.
- There! Go! Run!
845
01:18:30,979 --> 01:18:31,739
Come on, you...
846
01:18:32,971 --> 01:18:35,499
Just a little closer.
847
01:18:36,459 --> 01:18:41,097
What are you waiting for?
Come on and come and get me!
848
01:18:43,418 --> 01:18:46,098
Come on, you smelly bastard.
849
01:19:16,574 --> 01:19:19,757
Get away from him, you C-U-U-U-UNT!
850
01:19:42,213 --> 01:19:43,852
Yaa-Hoooo!
851
01:20:18,086 --> 01:20:21,126
I think this calls for a celebration.
852
01:20:33,523 --> 01:20:34,563
No!
853
01:20:45,362 --> 01:20:47,042
Sl�inte (cheers).
854
01:20:58,719 --> 01:21:01,960
Are you okay? You okay?
855
01:21:02,041 --> 01:21:04,159
He couldn't handle his drink.
856
01:21:07,479 --> 01:21:09,759
What are you doing?
857
01:21:12,079 --> 01:21:13,759
Ah! Shut your hole!
858
01:21:39,675 --> 01:21:42,715
That was fun, wasn't it?
859
01:21:42,794 --> 01:21:46,034
- Tell that to Una.
- Ah, she'll be grand.
860
01:21:49,153 --> 01:21:51,234
Would you like a drink?
861
01:21:52,233 --> 01:21:54,793
I wouldn't say no.
862
01:21:58,992 --> 01:22:01,152
Here, I thought you'd run out of drink?
863
01:22:01,232 --> 01:22:05,033
- Have you poit�n in your house?
- Is the Pope a Catholic?
864
01:22:10,071 --> 01:22:12,071
Here.
865
01:22:21,590 --> 01:22:24,710
I shouldn't have done that!
866
01:22:24,789 --> 01:22:27,909
Just kidding, I should.
867
01:22:29,788 --> 01:22:31,407
I think I'll take some time off.
868
01:22:31,408 --> 01:22:32,828
- Yeah?
- Mm-hmm.
869
01:22:35,068 --> 01:22:39,347
You know, if you lived here,
you'd be home already.
870
01:22:40,507 --> 01:22:43,547
- Home of the Erin Island Grabbers.
- Uh-huh.
871
01:22:43,627 --> 01:22:45,986
It's gonna get mental around here.
872
01:22:46,067 --> 01:22:48,985
I'm gonna need all the help I can get.
873
01:23:19,142 --> 01:23:22,742
- Wanna get some breakfast?
- Yum! Yes, I do.
874
01:23:24,462 --> 01:23:27,781
I think we should go
and pick up Jim's dog.
875
01:23:27,902 --> 01:23:30,301
- Aw, Dr. Gleesons dog?
- Yeah.
876
01:23:30,725 --> 01:23:32,732
Yeah, she'll be missing her 'dad'.
877
01:23:32,813 --> 01:23:35,909
Aw, I've always wanted a dog.