1 00:01:34,969 --> 00:01:38,609 Haven Point, Haven Point, Haven Point, this is trawler Sea Harvester. 2 00:01:38,689 --> 00:01:42,489 Position - Five nautical miles west of Erin Island. 3 00:01:42,568 --> 00:01:46,272 Responding to unknown distress flare, over. 4 00:01:46,273 --> 00:01:47,328 That was not a flare. 5 00:01:47,408 --> 00:01:49,597 Sea Harvester, this is Haven Point Coast Guard. 6 00:01:49,598 --> 00:01:51,407 Can you see the vessel in distress? 7 00:01:51,487 --> 00:01:54,207 Roy! You seeing anything? 8 00:01:56,167 --> 00:01:58,167 No! 9 00:01:59,206 --> 00:02:01,165 Wait! 10 00:02:01,246 --> 00:02:03,686 Oh, Jesus' Stripes! 11 00:02:03,765 --> 00:02:05,845 Roy! 12 00:02:05,925 --> 00:02:07,033 Radio out a Mayday. 13 00:02:07,034 --> 00:02:09,566 Sea Harvester Echo-Whiskey-Niner-Eight-Five. 14 00:02:09,645 --> 00:02:11,645 Man overboard! Man overboard! Man overboard! 15 00:02:14,244 --> 00:02:15,884 Roy! 16 00:02:34,481 --> 00:02:36,562 Jesus! Skipper! 17 00:02:36,641 --> 00:02:38,121 Dad! 18 00:02:39,122 --> 00:02:44,281 Sea Harvester, Emergency Rescue Team despatched. Please respond, over. 19 00:03:08,198 --> 00:03:09,757 Oh, shit. 20 00:04:54,746 --> 00:05:00,505 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] 21 00:05:01,583 --> 00:05:04,303 Hi, O'Shea, isn't it? Ciar�n? 22 00:05:04,383 --> 00:05:06,743 My name is Lisa Nolan, Garda Lisa Nolan. 23 00:05:07,982 --> 00:05:10,902 - You are not serious? - What? 24 00:05:12,901 --> 00:05:14,862 You getting in or what? 25 00:05:14,942 --> 00:05:18,180 - I have a bag. - Put it in the boot. 26 00:05:36,099 --> 00:05:39,298 - Would you like a mint? - Hmm? 27 00:05:39,378 --> 00:05:42,578 No, thanks. They give me a heartburn. 28 00:06:57,888 --> 00:07:00,767 Garda Nolan. 'Tis lovely to have you. 29 00:07:00,887 --> 00:07:02,725 - Lovely to be here. - Lovely to have you. 30 00:07:02,726 --> 00:07:03,607 Oh... coffee. 31 00:07:03,688 --> 00:07:07,167 Oh, that'll be great, thank you. Here you go. 32 00:07:11,326 --> 00:07:12,066 So... 33 00:07:12,930 --> 00:07:15,005 - What do you think of the place? - It's gorgeous, isn't it? 34 00:07:15,046 --> 00:07:18,566 - It is, indeed. 'Tis, indeed. - Quiet as shite. 35 00:07:18,590 --> 00:07:21,844 - Milk? - What kind? 36 00:07:21,925 --> 00:07:25,924 - Cow's. - I'll just take a black, thanks. 37 00:07:26,005 --> 00:07:28,924 So, you are gonna have my desk, when I'm gone. 38 00:07:29,005 --> 00:07:32,207 O'Shea here will tell you, with half the island leaving for the show on Dungary, 39 00:07:32,208 --> 00:07:33,443 it'll be dead this weekend. 40 00:07:33,523 --> 00:07:36,083 - I'm sure I'll find something to do. - Sure you will. 41 00:07:36,164 --> 00:07:38,803 - Here you go now. - Thanks. 42 00:07:43,522 --> 00:07:46,722 - She really necessary? - Do tell me, boy. 43 00:07:46,801 --> 00:07:49,681 You are only gone two weeks. I can handle two weeks. 44 00:07:49,762 --> 00:07:51,442 You could, but you wouldn't! 45 00:08:08,039 --> 00:08:10,069 Tadhg, take a look at this. 46 00:08:12,950 --> 00:08:14,118 It's a big 'un. 47 00:08:14,198 --> 00:08:17,718 - That's not a lobster. - Then what is it? 48 00:08:21,078 --> 00:08:25,797 Feck! You bastard, you! Paddy! You knew it was going to do that. 49 00:08:25,877 --> 00:08:27,653 I didn't, on me life. 50 00:08:27,653 --> 00:08:30,437 Ugh! The smell! 51 00:08:30,517 --> 00:08:33,556 - What is it? - 'Tis no fekkin' lobster! 52 00:08:48,714 --> 00:08:51,794 I had some holidays saved, that needed to be taken, and... 53 00:08:51,874 --> 00:08:54,793 this posting came up and I just thought, you know, "What harm? Why not?" 54 00:08:54,873 --> 00:08:57,350 Can't hurt with the Review Board, you know. 55 00:08:57,351 --> 00:08:58,912 Ah... the old Review Board. 56 00:08:59,953 --> 00:09:01,912 - Where are you stationed? - Dublin Central. 57 00:09:01,993 --> 00:09:04,472 - How's that working out for you? - Oh, it's great. 58 00:09:04,551 --> 00:09:07,911 We've got our drugs, muggings, murders and rapes. Always on the go. 59 00:09:07,991 --> 00:09:12,071 Oh, it's exciting. You can relax, there's none of that here. 60 00:09:12,151 --> 00:09:16,030 You never know. It's always the quiet places where the mad shit happens. 61 00:09:16,110 --> 00:09:18,270 Just open a paper. 62 00:09:27,828 --> 00:09:31,468 In all my years, I've never seen anything like it. 63 00:09:31,549 --> 00:09:33,948 Lisa Nolan. Jim Gleeson, local doctor. 64 00:09:34,028 --> 00:09:37,468 - Hello, love, how are you? - Grand, thanks. 65 00:09:37,547 --> 00:09:39,593 Wouldn't have any aspirin on you, would you, Jim? 66 00:09:39,594 --> 00:09:42,747 I have a couple of wine gums. Would you like a wine gum? 67 00:09:42,827 --> 00:09:46,666 - All right. - Look who's here. 68 00:09:47,746 --> 00:09:50,106 I'd prefer it if you'd introduced me as 'Garda Nolan'. 69 00:09:50,186 --> 00:09:52,426 - Nobody minds. - I do. 70 00:09:52,506 --> 00:09:56,305 - What happened? - Yeah... one second. 71 00:10:04,905 --> 00:10:07,624 - Smith. - Lisa. 72 00:10:09,544 --> 00:10:10,216 - Hi. - Hi. 73 00:10:10,217 --> 00:10:12,583 Smith's a marine psychologist or something. 74 00:10:12,663 --> 00:10:16,623 - Did I get that right? - No, it's marine ecology. 75 00:10:16,704 --> 00:10:19,914 Will you hold this a second? So, how long are you here for? 76 00:10:19,915 --> 00:10:21,114 I'm here two weeks. 77 00:10:21,115 --> 00:10:24,984 Oh, wonderful. Whereabouts you staying? 78 00:10:24,985 --> 00:10:27,979 So... they are dead. 79 00:10:28,732 --> 00:10:32,741 Dead? Oh, no. They are just sleeping. 80 00:10:36,781 --> 00:10:38,619 - So, what happened? - Well... 81 00:10:41,260 --> 00:10:43,174 They are pilot whales. 82 00:10:44,230 --> 00:10:48,059 It happens with them from time to time, but no one really knows why. 83 00:10:48,138 --> 00:10:49,979 And what are all these deep cuts? 84 00:10:50,058 --> 00:10:52,739 Possible wounds from the rocks, while being washed up here. 85 00:10:52,818 --> 00:10:58,257 - They didn't beach themselves? - Oh, no. They died at sea. 86 00:10:58,337 --> 00:11:01,457 All of them? At once? 87 00:11:01,633 --> 00:11:07,377 - Yeah, it's a strange one all right. - Yeah. 88 00:11:07,457 --> 00:11:08,658 - Squeamish? - No. 89 00:11:08,659 --> 00:11:10,007 - No? - No. 90 00:11:10,088 --> 00:11:11,576 Good to know. Okay, there's an orifice... 91 00:11:21,334 --> 00:11:22,281 What's that? 92 00:11:22,282 --> 00:11:24,254 - What is that? - That. 93 00:11:24,334 --> 00:11:26,054 It's a hand in a claw position? 94 00:11:26,134 --> 00:11:28,854 It's a dead one of those. 95 00:11:31,213 --> 00:11:33,212 That's global, isn't it? 96 00:11:33,293 --> 00:11:35,733 - I don't get it. - You don't get it? 97 00:11:35,813 --> 00:11:37,932 - No. - What's not to get? 98 00:11:38,013 --> 00:11:40,651 "What's that? It's a dead one of those" 99 00:11:41,891 --> 00:11:43,571 No. 100 00:11:45,491 --> 00:11:47,812 Don't get it. 101 00:12:09,049 --> 00:12:11,163 You there, what's your name? 102 00:12:11,164 --> 00:12:13,168 Chemisov Wlodzimierz Voychehovski. 103 00:12:16,728 --> 00:12:19,208 Carry on. 104 00:12:24,806 --> 00:12:28,007 Hey, Daly! Where is Cooney? 105 00:12:29,966 --> 00:12:34,125 Put that cigarette out, or I go down and use your top of your knob as an ashtray. 106 00:13:05,329 --> 00:13:06,030 You busy? 107 00:13:06,031 --> 00:13:08,801 Not at all. Just strip 'em down, and I take 'em. 108 00:13:08,881 --> 00:13:12,081 - Where's the sarge? - He's away on his holiday. 109 00:13:12,161 --> 00:13:16,240 - Leave me up shit creek. - Why? What's up with you? 110 00:13:18,160 --> 00:13:20,319 Remember that favour you owe me? 111 00:13:20,400 --> 00:13:25,078 Well, I'm looking for some boys to help move a few 'things' off the beach there. 112 00:13:25,158 --> 00:13:28,479 It's an hour's work, tops. 113 00:13:28,558 --> 00:13:32,118 What sorta... things? 114 00:13:44,276 --> 00:13:46,556 Let's get outta here. 115 00:13:48,916 --> 00:13:51,756 Whale sandwiches forever, huh? 116 00:13:51,835 --> 00:13:54,331 Daly! The shovels! 117 00:13:54,812 --> 00:13:57,635 - What? - Don't be leaving things behind, you! 118 00:13:57,714 --> 00:14:00,115 - Going, sir! - Gobshite (idiot). 119 00:15:11,625 --> 00:15:13,586 Brilliant. 120 00:15:14,945 --> 00:15:17,624 Daly! 121 00:15:17,744 --> 00:15:20,184 Where are you, you gobshite? 122 00:15:29,183 --> 00:15:31,463 Daly! 123 00:15:34,502 --> 00:15:37,301 ...last night, but by the time the Coast Guard arrived at the scene, the men... 124 00:15:37,381 --> 00:15:40,981 were no longer on board. With bad weather set to hamper tomorrow's search, 125 00:15:41,101 --> 00:15:43,315 the hope of finding the missing fishermen alive, 126 00:15:43,315 --> 00:15:44,941 has grown bleaker by the hour. 127 00:15:45,021 --> 00:15:48,220 Officials believe, the crew of the Sea Harvester were washed overboard... 128 00:15:48,299 --> 00:15:50,500 Hi, I'm just looking for an iron. 129 00:15:50,579 --> 00:15:52,092 Yeah, I'll just go and hock it out for ya. 130 00:15:52,092 --> 00:15:53,740 Great, thanks. 131 00:15:58,339 --> 00:16:00,258 - Hiya. - Hi. 132 00:16:03,162 --> 00:16:04,001 - That's you. - Thanks. 133 00:16:04,002 --> 00:16:06,603 Now, it gets very hot, so just keep it moving, yeah? 134 00:16:06,603 --> 00:16:09,338 Okay, thank you. See you tomorrow. 135 00:16:13,657 --> 00:16:17,058 As a woman, to a man, now I tell you, O'Shea, 136 00:16:17,137 --> 00:16:19,736 there's a twinkle in the eye in there for you. 137 00:16:19,816 --> 00:16:22,896 - What? - He'll be up in a minute! 138 00:16:26,176 --> 00:16:28,696 You like her? 139 00:16:28,775 --> 00:16:31,174 She's all right. A little uptight. 140 00:16:31,254 --> 00:16:34,054 - You should talk to her. - I do talk to her. 141 00:16:34,134 --> 00:16:37,414 - I mean, talk to her. - Ah, leave him off, Una. 142 00:16:37,494 --> 00:16:42,973 Do you listen to him? Eight years, I was waiting for him to go down on his knee. 143 00:16:43,053 --> 00:16:44,861 Have you ever heard the like of it? 144 00:16:44,862 --> 00:16:47,654 My family thought I was mad, wasting my time on him. 145 00:16:47,733 --> 00:16:51,572 - Ah, feck them. - Ah, feck you, Brian. 146 00:16:55,932 --> 00:16:58,891 - Same again? - Pour on. 147 00:17:12,889 --> 00:17:17,369 - What is it, Paddy? - Wouldn't you like to know. 148 00:17:17,449 --> 00:17:20,289 - Not really, no. - You would, though. 149 00:17:20,369 --> 00:17:23,728 - No, not really. - You would. 150 00:17:23,808 --> 00:17:29,087 If you were to know what I know, you'd want to know. 151 00:17:29,168 --> 00:17:32,007 - All right, tell us then. - Right, you are. 152 00:17:32,086 --> 00:17:37,815 Between you and me, I caught meself a sea monster today. 153 00:17:38,087 --> 00:17:41,246 Swear to God, may He strike me down. 154 00:17:41,325 --> 00:17:43,645 - You don't believe me? - Not a bit. 155 00:17:43,725 --> 00:17:44,720 I am not a liar. 156 00:17:44,721 --> 00:17:46,765 - Huh! - Feck off, you! 157 00:17:46,845 --> 00:17:49,005 All right, where is it? 158 00:17:51,764 --> 00:17:55,724 - In me bathtub. - In your bathtub? 159 00:17:55,805 --> 00:17:58,204 Having a bath. 160 00:18:06,803 --> 00:18:08,802 Good night, Paddy. 161 00:18:10,082 --> 00:18:13,481 Ignorant bollocks. 162 00:18:13,561 --> 00:18:15,361 - What? - Huh? 163 00:18:15,441 --> 00:18:17,882 - What did you say? - Nothing, didn't say a word. 164 00:18:17,961 --> 00:18:20,401 He called you a bollix (idiot). 165 00:18:20,481 --> 00:18:22,968 If this wasn't the only fekkin' pub on this shittin' island, 166 00:18:22,969 --> 00:18:24,960 I'd piss in it sooner than come in here! 167 00:18:25,040 --> 00:18:27,560 Fine, you are barred. 168 00:18:27,639 --> 00:18:30,320 Ah... I am joking. Come on now, another one here now. 169 00:18:39,239 --> 00:18:42,319 They are coming to get you, Barbara. 170 00:18:46,318 --> 00:18:50,197 - They are coming for you. - Stop it! You are acting like a child! 171 00:18:50,278 --> 00:18:53,157 They are coming for you, Barbara. 172 00:18:53,237 --> 00:18:54,754 Look! There comes one of them now! 173 00:18:54,755 --> 00:18:56,517 - He'll hear you! - Here he comes now. 174 00:18:56,596 --> 00:18:59,996 Irene! Irene! 175 00:19:01,156 --> 00:19:03,556 - What? - Someone's at the door! 176 00:19:03,636 --> 00:19:05,875 I'm not dressed! 177 00:19:08,595 --> 00:19:11,395 All right, all right. 178 00:19:11,475 --> 00:19:15,434 That better not be Paddy and his stinking lobster. 179 00:19:23,593 --> 00:19:27,872 It's the bloody Declan Cooney, and he's pissed as a fart. 180 00:19:27,952 --> 00:19:31,111 Don't give that cowboy any money. You're gonna piss it up against the wall! 181 00:19:38,830 --> 00:19:41,910 Cooney, you look like death. What are you doing? 182 00:19:46,910 --> 00:19:48,310 What does he want? 183 00:19:51,589 --> 00:19:54,189 To dance? 184 00:19:54,469 --> 00:19:57,589 Jesus, Cooney! Are you all right, mate? 185 00:20:01,628 --> 00:20:03,268 Cooney? 186 00:20:03,749 --> 00:20:05,668 Tadhg! Tadhg! Tadhg! 187 00:20:12,347 --> 00:20:14,915 - Tadhg! - Oh, my God!... 188 00:20:17,242 --> 00:20:20,194 Tadhg! Oh! Tadhg! 189 00:20:25,955 --> 00:20:27,394 Irene! 190 00:20:30,850 --> 00:20:32,866 Tadhg! Tadhg! 191 00:20:45,502 --> 00:20:48,422 Okay... okay... okay... 192 00:20:51,741 --> 00:20:52,430 Okay... 193 00:20:53,661 --> 00:20:56,861 Sweet Jesus Christ, okay... 194 00:20:58,860 --> 00:21:03,780 Okay, okay, this is easy. Okay, okay, okay, I can do this. 195 00:21:44,615 --> 00:21:47,654 - Hi. - Come on down for a drink. 196 00:21:47,735 --> 00:21:49,294 No, I have work tomorrow. 197 00:21:51,733 --> 00:21:53,513 You know, it doesn't matter. 198 00:21:53,514 --> 00:21:55,894 Nobody's checking up on you. It doesn't matter out here. 199 00:21:55,973 --> 00:21:58,134 - You are drunk. - No, I'm not. No. 200 00:21:58,213 --> 00:21:59,452 Is that right? 201 00:22:01,372 --> 00:22:03,484 Say the alphabet backwards for me. 202 00:22:04,061 --> 00:22:05,117 Em... 203 00:22:09,172 --> 00:22:10,307 Zed... 204 00:22:13,731 --> 00:22:14,948 Et cetera. 205 00:22:17,091 --> 00:22:22,170 - I hope you are not driving. - I'm taking Johnny's horse, yah... 206 00:22:22,250 --> 00:22:23,953 You are gonna ride a horse while intoxicated? 207 00:22:23,954 --> 00:22:25,730 Yeah, so, the horse is sober. 208 00:22:27,009 --> 00:22:29,449 - Well, that's just brilliant. - It's great. 209 00:22:29,529 --> 00:22:30,729 It's great that you are in charge here. 210 00:22:32,728 --> 00:22:35,849 Em, listen, em... 211 00:22:35,928 --> 00:22:38,472 I think we got off on the wrong foot. 212 00:22:39,288 --> 00:22:42,047 It's okay. I'm fine. 213 00:22:51,087 --> 00:22:52,966 It's nothing. 214 00:22:58,406 --> 00:23:00,445 Last drink's gone straight to me head. 215 00:23:02,284 --> 00:23:04,924 Do you get this drunk every night? 216 00:23:05,004 --> 00:23:09,284 Just... high days and holidays. 217 00:23:09,325 --> 00:23:11,764 Let's get you to bed. 218 00:23:13,083 --> 00:23:15,163 Now you are talking. 219 00:23:25,321 --> 00:23:27,081 Brian, ugh... 220 00:24:26,888 --> 00:24:28,947 Oh, ya little... such pa... 221 00:25:03,762 --> 00:25:04,506 Desist herself. 222 00:25:05,974 --> 00:25:07,189 Do I have something to sign? 223 00:25:07,269 --> 00:25:08,908 Oh, yes, the big one. 224 00:25:10,988 --> 00:25:13,468 - Looks like it should be nice out. - There's a storm coming. 225 00:25:13,548 --> 00:25:16,759 Really? Are the gulls flying low or something? 226 00:25:16,760 --> 00:25:18,467 No, it was on the telly. 227 00:25:22,187 --> 00:25:24,827 - You are not married, Lise, are you? - No. 228 00:25:27,187 --> 00:25:29,546 Like O'Shea. 229 00:25:29,625 --> 00:25:32,226 - Well, widowed. - Widowed? 230 00:25:32,306 --> 00:25:34,217 He wouldn't tell you. No, he's a very private fella. 231 00:25:34,218 --> 00:25:36,705 With a few drinks and a nog, it might come up, but not normally, no. 232 00:25:36,785 --> 00:25:38,816 There's no need for him to be here, really. I think it's... 233 00:25:38,914 --> 00:25:40,304 bit of a sabbatical. 234 00:25:41,184 --> 00:25:44,568 Oh, if you need, at any stage, a bigger bed, I have a lovely room, 235 00:25:44,648 --> 00:25:47,663 'The Honeymoon Suite', usually we call it, off the back of the hotel. 236 00:25:47,743 --> 00:25:48,994 - It's very quiet. - No, thank you. 237 00:25:48,995 --> 00:25:51,983 It has much bigger beds. If there's two instead of one, you know you are salved. 238 00:25:52,063 --> 00:25:54,942 Because next week, we have a huge stag party from Dublin, so if you want... 239 00:25:55,024 --> 00:25:57,821 - the bigger room, now is to book it. - Okay, thank you. Goodbye. 240 00:25:57,903 --> 00:26:00,221 - All right, Lisa, have a great day! - Thank you! 241 00:26:08,101 --> 00:26:10,100 Morning! 242 00:26:15,860 --> 00:26:18,660 Nice place you've got here. Close to the beach, all mod cons. 243 00:26:18,739 --> 00:26:20,819 What happened? 244 00:26:20,899 --> 00:26:24,140 Section 4.1 of the Public Order Act: 245 00:26:24,219 --> 00:26:25,480 "It is an offence for any person... 246 00:26:25,481 --> 00:26:27,499 to be present in any public place while intoxicated... 247 00:26:27,579 --> 00:26:31,178 to such an extent as would give rise to a reasonable apprehension... " 248 00:26:31,259 --> 00:26:34,338 You arrested me? 249 00:26:34,418 --> 00:26:37,498 You passed out before I could find your house. 250 00:26:41,577 --> 00:26:43,217 Garda Nolan. 251 00:26:44,417 --> 00:26:47,697 But I get a reward for discovering it, a finder's fee. 252 00:26:47,776 --> 00:26:51,935 - We'll discuss it later. - But I get something, right? 253 00:26:58,560 --> 00:26:59,328 Ugh. 254 00:27:01,014 --> 00:27:03,055 Is that your professional opinion? 255 00:27:03,134 --> 00:27:04,818 - A grabber. - A what? 256 00:27:04,819 --> 00:27:07,094 I've told you, Paddy, I'm not calling it that. 257 00:27:07,173 --> 00:27:10,052 It needs a name that defines it's genus. 258 00:27:10,133 --> 00:27:13,933 - I discovered it. I get to name it. - All right. Hi. 259 00:27:14,852 --> 00:27:15,657 Hi. 260 00:27:16,772 --> 00:27:17,983 Hi. 261 00:27:19,573 --> 00:27:21,331 Hello. 262 00:27:22,291 --> 00:27:26,291 - What is that thing? - I haven't a clue. 263 00:27:27,043 --> 00:27:31,371 I've never seen anything like it before. It's a completely foreign species. 264 00:27:31,450 --> 00:27:33,450 I can't even begin to origin it or class it. 265 00:27:33,530 --> 00:27:36,090 - A grabber. - Paddy. 266 00:27:36,170 --> 00:27:38,650 - It has attacked you? - Stalked on the ceiling, it was. 267 00:27:38,729 --> 00:27:41,569 - Nearly ripped me throat off. - It's dead, right? 268 00:27:41,649 --> 00:27:44,569 - Um, I'm not sure. - You are not what? 269 00:27:44,649 --> 00:27:48,209 The basic tests I've done so far have shown up nothing usual or normal. 270 00:27:48,289 --> 00:27:50,528 It is beyond mystifying. 271 00:27:50,608 --> 00:27:53,607 I mean, really, I can't be sure without opening it up. 272 00:27:56,928 --> 00:27:59,007 'Tis dead. 273 00:27:59,088 --> 00:28:04,046 Would you stop doing that? Is it any wonder it bit you. 274 00:28:04,126 --> 00:28:08,726 - What's that in it's mouth? - That... is it's tongue. 275 00:28:09,190 --> 00:28:10,645 Check it out. 276 00:28:15,484 --> 00:28:18,924 Spits like a frog and strangles ya. 277 00:28:19,005 --> 00:28:21,045 Whip it fast and sharp. 278 00:28:21,124 --> 00:28:23,799 So, I'm guessing this creature bleeds it's prey like a leech, 279 00:28:23,800 --> 00:28:28,643 consuming the blood like some sort of Vampyroteuthis. 280 00:28:28,724 --> 00:28:32,084 - Vampyro what? - Vampyroteuthis. 281 00:28:32,162 --> 00:28:36,482 It's a rare deep-sea squid, but no, this is not that, no. 282 00:28:36,561 --> 00:28:40,962 This is something totally different, something alien. 283 00:28:43,001 --> 00:28:45,401 You know, in that it's undocumented, not from... 284 00:28:45,480 --> 00:28:49,040 - It's gotta be worth a fortune. - Oh, but... here's the thing. 285 00:28:51,201 --> 00:28:55,479 When I tried to clean some dirt off it, 286 00:28:55,560 --> 00:28:58,000 Well, I stood on it a few times. 287 00:28:58,079 --> 00:29:01,079 this happened. 288 00:29:07,678 --> 00:29:11,237 - What's that mean? - All this thing needs to survive... 289 00:29:11,318 --> 00:29:14,517 is blood and water. 290 00:29:14,596 --> 00:29:19,156 Could you put it on the eBay? Do you think? 291 00:29:19,237 --> 00:29:23,437 You are not putting this on eBay. You are so lucky she didn't kill you. 292 00:29:23,516 --> 00:29:27,755 - She? - Yeah, it's a... Sorry, excuse me. 293 00:29:27,836 --> 00:29:31,244 Yeah, it's a female, from what I can tell. 294 00:29:31,323 --> 00:29:32,357 How can you tell? 295 00:29:32,358 --> 00:29:34,634 How can I tell? Well, it's got no testicles. 296 00:29:38,353 --> 00:29:41,833 - And... - Takes a scientist to realise that. 297 00:29:41,914 --> 00:29:45,953 Indeed, O'Shea. She was pregnant. 298 00:29:52,817 --> 00:29:53,793 That's disgusting. 299 00:29:53,873 --> 00:29:56,286 Well, a small fly in the ointment there, Smith. 300 00:29:56,287 --> 00:30:01,031 How did that big egg come out of that? 301 00:30:01,112 --> 00:30:04,711 Mother Nature's a mysterious woman, isn't she? 302 00:30:04,791 --> 00:30:08,510 Incredibly beautiful. Are you related? 303 00:30:10,790 --> 00:30:11,990 Do you think that grabber thing... 304 00:30:11,991 --> 00:30:14,270 could have anything to do with those dead whales? 305 00:30:14,350 --> 00:30:17,269 - What makes you say that? - Just a hunch, you know. 306 00:30:17,349 --> 00:30:21,348 - Oh, you get hunches now? - No, I watch a lot of Columbo. 307 00:30:23,485 --> 00:30:27,107 - Why have we stopped? - That's Declan Cooney's car. 308 00:30:30,868 --> 00:30:32,548 Cooney! 309 00:30:40,227 --> 00:30:43,826 - Where could he be? - Nowhere without his keys. 310 00:30:46,585 --> 00:30:49,785 - You believe in coincidences? - Not really. 311 00:30:49,864 --> 00:30:52,425 Neither do I. Come on. 312 00:30:57,423 --> 00:31:01,183 One of the light's on. So, how come you are not in uniform? 313 00:31:01,263 --> 00:31:02,855 - It's Sunday. - Ah. 314 00:31:03,336 --> 00:31:04,143 Neither are you. 315 00:31:04,223 --> 00:31:07,223 Suits ya. You look nice. 316 00:31:10,982 --> 00:31:15,022 - Smith's a nice fella, isn't he? - "Positively smashing. " 317 00:31:15,102 --> 00:31:18,701 He's a proper gentleman, and such polite company. 318 00:31:18,780 --> 00:31:21,341 Yeah, he's like you, married to his job. 319 00:31:21,421 --> 00:31:25,061 I'm not... I take pride in my work. 320 00:31:25,140 --> 00:31:25,996 Unlike you. 321 00:31:26,076 --> 00:31:29,579 Shh... I'm working. 322 00:31:32,420 --> 00:31:34,659 You are looking in the wrong place, Columbo. 323 00:31:34,739 --> 00:31:37,619 Okay, hold it steady. 324 00:31:39,698 --> 00:31:41,613 You're something else, you know that? 325 00:31:41,710 --> 00:31:43,298 You should have joined the Army, not the Guards. 326 00:31:43,419 --> 00:31:45,236 Stop talking to yourself, it's very distracting. 327 00:31:45,237 --> 00:31:46,978 I'm not talking to meself, I'm talking to you. 328 00:31:47,363 --> 00:31:48,226 Uh-huh. 329 00:31:48,617 --> 00:31:52,137 Great! Something up here. 330 00:31:52,256 --> 00:31:55,897 Could you be a bit more specific? 331 00:32:00,816 --> 00:32:03,016 It stinks like that thing. 332 00:32:05,376 --> 00:32:07,535 It's stuck on something. 333 00:32:10,014 --> 00:32:11,415 Jesus! 334 00:32:12,015 --> 00:32:14,734 Jesus! Crap, me nose! 335 00:32:14,775 --> 00:32:16,694 It's a head! 336 00:32:27,093 --> 00:32:29,173 - What killed him, Jim? - The fact that he's just a head. 337 00:32:29,253 --> 00:32:33,372 You bring me someone with a head cold or a headache, then I could do something. 338 00:32:33,451 --> 00:32:35,982 But you bring me just a head, then you are taking the piss. 339 00:32:35,983 --> 00:32:37,611 Jesus, I could bury him in a shoebox. 340 00:32:37,691 --> 00:32:38,938 Doctor, we need to know. 341 00:32:39,019 --> 00:32:44,778 He was mauled, in some way, by some animal or something. I don't know. 342 00:32:46,370 --> 00:32:48,090 - A tiger? - A tiger? 343 00:32:48,170 --> 00:32:49,532 We can't put that on our report. 344 00:32:49,533 --> 00:32:52,089 But I am a country doctor, for God's sake. 345 00:32:52,169 --> 00:32:54,329 What, am I going to run across stuff like this, every day of the week? 346 00:32:54,409 --> 00:33:00,169 - Christ! Didn't I tell ya? - Jesus! Paddy! What is it? 347 00:33:02,728 --> 00:33:05,247 How am I supposed to wash meself? 348 00:33:09,568 --> 00:33:13,886 Okay. Here is where Cooney's car was abandoned. 349 00:33:13,966 --> 00:33:15,686 Here is Tadhg and Irene Murphy's house. 350 00:33:15,766 --> 00:33:18,087 Here is where the whales washed up, and we're here. 351 00:33:18,166 --> 00:33:20,539 I was hoping it'll show us some sort of pattern. 352 00:33:20,540 --> 00:33:23,485 Well, it's the letter 'Z'. 353 00:33:24,764 --> 00:33:26,645 Did you show that thing to anyone else before we saw it? 354 00:33:26,725 --> 00:33:30,206 Tadhg Murphy got a look of it, before I brought it home. 355 00:33:30,207 --> 00:33:31,325 It gawked (vomited) on him. 356 00:33:31,405 --> 00:33:33,283 Why? 357 00:33:33,364 --> 00:33:36,643 We think there might be another one of those things. At least one anyway. 358 00:33:36,724 --> 00:33:40,044 - Are you serious? - Yeah. 359 00:33:40,123 --> 00:33:43,562 That thing you caught couldn't have fertilised that egg by itself, 360 00:33:43,643 --> 00:33:45,803 which would mean there's a male out there, 361 00:33:45,882 --> 00:33:48,602 big enough and strong enough to knock a hole in your bathroom wall. 362 00:33:48,683 --> 00:33:51,962 - Smith said it needs water, right? - Pfft, he says a lot of things. 363 00:33:52,042 --> 00:33:53,293 - Mostly bollocks. - Whatever. 364 00:33:53,294 --> 00:33:56,361 But if it needs water to survive, how could it be moving about on dry land? 365 00:33:56,440 --> 00:33:58,082 It was raining. 366 00:34:01,401 --> 00:34:04,759 When it's raining, there's no such thing as dry land. 367 00:34:04,840 --> 00:34:07,000 There's a storm due tonight. 368 00:34:07,080 --> 00:34:08,760 It'll piss it down. 369 00:34:11,360 --> 00:34:14,719 Okay, all of this. This area must be it's territory. 370 00:34:14,798 --> 00:34:15,641 Which would mean, 371 00:34:15,642 --> 00:34:19,358 it's got to be somewhere with access to the waters around the west beach. 372 00:34:19,439 --> 00:34:23,438 Black Rock Caves. I caught the female just beyond there. 373 00:34:28,517 --> 00:34:32,437 You know what's to blame for all this? Global warming. 374 00:34:32,517 --> 00:34:37,035 You got your icebergs melting, and your thingamajigs flooding. 375 00:34:37,116 --> 00:34:41,476 The whole world is drowning, and we have don't have the gills for it. 376 00:34:45,394 --> 00:34:47,354 - What? - I didn't say anything. 377 00:34:47,434 --> 00:34:49,395 - You gave me that look. - What look? 378 00:34:49,474 --> 00:34:50,871 The "I feel sorry for you" look. 379 00:34:50,872 --> 00:34:52,354 - No, I didn't. - Yeah, you did. 380 00:34:52,435 --> 00:34:56,153 No, I gave you the "I feel embarrassed for you" look. Big difference. 381 00:34:56,234 --> 00:34:58,113 Shit, that's worse. 382 00:34:58,194 --> 00:35:02,393 Listen, I know I'm no 'dandy fop PhD' Smith's type... 383 00:35:02,473 --> 00:35:04,952 What's Smith got to do with your raging alcoholism? 384 00:35:05,033 --> 00:35:07,392 I'm not a raging alco... 385 00:35:08,551 --> 00:35:12,112 You're some character, you know that? A real character. 386 00:35:12,191 --> 00:35:15,631 - I'm a social drinker. - Mhm, I'm sure you are. 387 00:35:17,111 --> 00:35:18,679 Now look, the tide's coming in. 388 00:35:18,680 --> 00:35:21,310 So, another hour and this place will be underwater. 389 00:35:22,966 --> 00:35:26,669 Brandy McGuire drowned in there, so be careful now. 390 00:35:26,749 --> 00:35:29,829 - Wait here. - You can be sure of that. 391 00:36:13,583 --> 00:36:15,224 Wow! 392 00:36:31,861 --> 00:36:35,101 - Are we missing some fishermen? - Huh? 393 00:37:19,644 --> 00:37:21,085 Oh, my God! 394 00:37:39,214 --> 00:37:41,412 - Hello! - Geez, my heart! 395 00:37:41,493 --> 00:37:42,875 What are you doing? 396 00:37:42,876 --> 00:37:46,732 Just checking. What? You know of a better way, hmm? 397 00:37:47,812 --> 00:37:49,332 Hello! 398 00:37:49,412 --> 00:37:52,691 What are you expecting? "Hello, it's only me"? 399 00:37:56,371 --> 00:37:59,331 Run! 400 00:37:59,410 --> 00:38:01,689 Move! Come with me! 401 00:38:01,770 --> 00:38:03,609 - Lisa, hurry! Hurry! - I'm trying! 402 00:38:03,690 --> 00:38:06,849 - Would you move your ass! - Get your hands off my ass! 403 00:38:06,930 --> 00:38:09,009 Go! 404 00:38:14,489 --> 00:38:16,769 Come on, get up! 405 00:38:16,848 --> 00:38:19,248 - You okay? - The size of it! 406 00:38:20,608 --> 00:38:23,326 We're okay. It can't get through that gap. 407 00:38:23,615 --> 00:38:26,806 Ooh, Jesus! Whoa... 408 00:38:26,886 --> 00:38:29,406 - Leg it! - Okay, go! Go! 409 00:38:29,487 --> 00:38:31,965 Paddy! Run! Run! Run!... 410 00:38:32,045 --> 00:38:33,925 Come on! 411 00:38:38,485 --> 00:38:40,053 Haven Point Garda Station, please hold. 412 00:38:40,133 --> 00:38:43,268 No, Regan, wait! No, we've got an emergency! A real one, huge one! 413 00:38:43,347 --> 00:38:45,007 What? Did you run out of whiskey, O'Shea, huh? 414 00:38:45,008 --> 00:38:46,980 Give me the phone. We need the ERU now! 415 00:38:47,060 --> 00:38:50,100 Look, there is a storm coming. Coast Guard's called all boats back to port. 416 00:38:50,180 --> 00:38:53,723 Now whatever it is, it's gonna have to wait till the morning, all right! 417 00:38:54,563 --> 00:38:56,501 Oh, good. You are back. Listen, I have a theory. 418 00:38:56,502 --> 00:38:58,883 Those whales were killed as a food source for their spawn. 419 00:38:58,963 --> 00:39:01,523 - The eggs are buried at the beach! - Oh, yes, exactly. 420 00:39:01,603 --> 00:39:03,477 - Yeah, we know. - Oh. 421 00:39:03,478 --> 00:39:05,402 And well done. 422 00:39:05,482 --> 00:39:06,221 What are you doing? 423 00:39:06,222 --> 00:39:08,281 Everywhere this has been, the other one's followed! 424 00:39:08,362 --> 00:39:11,041 - You found another one? Where? - It tried to eat us! 425 00:39:11,122 --> 00:39:13,960 And it's huge! And it's looking for her! 426 00:39:14,040 --> 00:39:15,488 Are you mad? Don't do that. 427 00:39:15,568 --> 00:39:16,501 Smith, it's for the best! 428 00:39:16,502 --> 00:39:18,561 No... if he lights that in here, he'll...! 429 00:39:20,120 --> 00:39:24,607 Get it wet. Yo-u-u... really are Irish. 430 00:39:24,687 --> 00:39:28,399 - Can I shut it off? - I'll-a... see youse later, lads. 431 00:39:30,958 --> 00:39:34,758 - No, it's that one here! - No, it's not! 432 00:39:34,837 --> 00:39:37,437 - No, it's not that one! - It's not that one! 433 00:40:39,430 --> 00:40:41,590 Is it dead? 434 00:40:43,269 --> 00:40:45,149 It think it's just resting... 435 00:40:47,748 --> 00:40:49,948 O'Shea! Oh, my God! 436 00:40:54,909 --> 00:40:57,307 It's trying to fuck me face! 437 00:41:04,786 --> 00:41:07,825 Stand up! 438 00:41:35,183 --> 00:41:37,942 Vicious little fuck! 439 00:42:01,778 --> 00:42:02,738 Oh... 440 00:42:03,698 --> 00:42:07,979 There goes THE scientific discovery of our time. 441 00:42:08,059 --> 00:42:11,378 Imagine all that we could've learned. Oh... 442 00:42:11,458 --> 00:42:13,417 Still moving? 443 00:42:24,544 --> 00:42:26,242 We are gonna need to get help for the mainland. 444 00:42:26,242 --> 00:42:28,056 Oh, they'll never get across the water. 445 00:42:28,136 --> 00:42:30,575 What if those eggs hatch, there's no whales to eat... 446 00:42:30,655 --> 00:42:32,375 Yes, they will head inland to feed. 447 00:42:32,456 --> 00:42:33,895 Finishing each other's sentences, now? 448 00:42:33,975 --> 00:42:34,983 - What? - Nothing. 449 00:42:35,063 --> 00:42:37,845 I would've helped, but I have a bad back. 450 00:42:37,846 --> 00:42:40,694 Gives me shocking pain, you know, yourself. 451 00:42:40,774 --> 00:42:45,093 - How are you still alive, huh? - Diet and exercise. 452 00:42:45,174 --> 00:42:47,493 Took three of us to get that thing off of me. 453 00:42:48,733 --> 00:42:51,653 I was always lucky. 454 00:42:51,732 --> 00:42:54,492 Yeah, it mustn't have liked your blood much. 455 00:42:54,572 --> 00:42:56,926 What have you been eating? 456 00:42:56,927 --> 00:43:01,092 I had a banana and a bag of chips yesterday. 457 00:43:01,891 --> 00:43:04,611 You were drunk. 458 00:43:05,411 --> 00:43:08,091 They are like leeches, right? Feed off the blood. 459 00:43:08,171 --> 00:43:12,170 Well, when one of them bit Paddy, it almost died. Why? 460 00:43:12,250 --> 00:43:15,130 Because Paddy was so intoxicated, his blood alcohol level was toxic. 461 00:43:15,209 --> 00:43:18,329 Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. 462 00:43:18,410 --> 00:43:20,049 Uh, yeah, in theory. 463 00:43:20,129 --> 00:43:22,688 You told me to cut back. 464 00:43:22,768 --> 00:43:24,035 Tomorrow we'll be sore, so they'll... 465 00:43:24,324 --> 00:43:27,248 that we will get off the island. They'll nuke the beaches or whatever they do. 466 00:43:27,328 --> 00:43:30,528 But all we have to worry about is tonight. 467 00:43:30,608 --> 00:43:33,247 It's simple. 468 00:43:33,327 --> 00:43:35,407 We have a 'lock-in'. 469 00:43:35,486 --> 00:43:38,487 We stay out of the rain, and we drink. 470 00:43:44,966 --> 00:43:47,845 - What? - Listen, it's a hostile, migratory... 471 00:43:47,926 --> 00:43:50,245 - Grabbers. - For God's sake. 472 00:43:50,326 --> 00:43:53,205 - Are you for real? - Show him. 473 00:43:58,005 --> 00:44:00,524 That? Should've killed that with a hammer. 474 00:44:00,605 --> 00:44:04,067 No... That's just the tip of the blood-sucking iceberg. 475 00:44:04,068 --> 00:44:04,826 Grabbers? 476 00:44:04,838 --> 00:44:06,803 Okay, I give up. Yes, it's a grabber. Well done. 477 00:44:06,883 --> 00:44:08,265 But if it's allergic to alcohol, 478 00:44:08,266 --> 00:44:10,683 couldn't we just hose it down with vodka or some shit? 479 00:44:10,763 --> 00:44:12,194 - No... That won't work. - How'd you know? Give it a go. Why? 480 00:44:12,273 --> 00:44:13,682 Can't, see because alcohol is a poison, yes, 481 00:44:13,683 --> 00:44:15,474 but it has to be ingested to have an effect. 482 00:44:15,554 --> 00:44:17,973 Could we not just spray some whiskey in it's mouth. 483 00:44:17,974 --> 00:44:19,322 Feck that. Waste of whiskey. 484 00:44:19,402 --> 00:44:21,393 If you want to get that close to it, good luck. 485 00:44:22,722 --> 00:44:26,080 - What's going on here, then? - Just discussing something. 486 00:44:26,161 --> 00:44:29,201 - Looks like you are plotting something? - No, no, no, no, no. 487 00:44:29,280 --> 00:44:33,839 Em, it's more like, em... planning. 488 00:44:38,559 --> 00:44:40,399 Oh, carry on. 489 00:44:43,079 --> 00:44:48,398 Great, it's her birthday next week. Now she thinks this is something for her. 490 00:45:00,796 --> 00:45:03,356 The only people that know about this are us. 491 00:45:03,436 --> 00:45:05,795 It's gotta stay that way, or we'll have a panic on our hands. 492 00:45:05,875 --> 00:45:08,995 - So how drunk are we talking here? - Paddy-levels of drunkenness. 493 00:45:09,075 --> 00:45:10,497 Have you gone off your game, boy? 494 00:45:10,498 --> 00:45:13,435 Uh, no offence, but I don't think my body can handle Paddy-levels. 495 00:45:13,514 --> 00:45:15,557 Takes years of practice. 496 00:45:15,557 --> 00:45:18,114 And with everyone hammered, there's no one in a fit state to call the shots. 497 00:45:18,193 --> 00:45:23,394 - I'll keep order. I won't be drinking. - You? Then we'll both do it. 498 00:45:23,474 --> 00:45:27,753 Well, that would put you both at risk. I suggest it's just O'Shea. 499 00:45:28,632 --> 00:45:31,752 Thanks. Only one of us need to risk it. 500 00:45:31,832 --> 00:45:35,791 And I know these people, this island, better than you. Should be me. 501 00:45:40,271 --> 00:45:42,583 I see what you're doing here. But have you forgotten you are a dependent... 502 00:45:42,663 --> 00:45:47,109 alcoholic organising a piss-up in a brewery? I'll do it. It'll be easier. 503 00:45:47,190 --> 00:45:52,950 Lisa, I'm good to no one when I drink. I know that. So do you. 504 00:45:53,990 --> 00:45:56,469 I can do this. 505 00:45:59,909 --> 00:46:02,948 - Okay. - Yeah. 506 00:46:03,028 --> 00:46:08,748 But just so you know, I don't drink. I've never even been drunk. 507 00:46:08,827 --> 00:46:12,907 - I don't know if I can. - Of course you can. 508 00:46:12,988 --> 00:46:16,505 And you'll be the best drunken garda this country's ever seen. 509 00:46:16,586 --> 00:46:18,747 You'll probably get promoted. 510 00:46:22,506 --> 00:46:23,621 Right, okay, well, 511 00:46:23,622 --> 00:46:26,824 if we are going to do this, we'll need a blood test from a healthy subject. 512 00:46:26,905 --> 00:46:32,065 - Lisa, you are the fittest person here. - Oh, you charmer. It's true though. 513 00:46:32,144 --> 00:46:35,624 Brian, I want a table of everything Paddy had last night. 514 00:46:35,704 --> 00:46:38,823 - What night was last night? - Saturday. 515 00:46:38,904 --> 00:46:41,823 - Oh, you gotta be joking me. - Coming up. 516 00:46:50,222 --> 00:46:52,741 He never likes me as much as her. 517 00:46:52,823 --> 00:46:58,582 She was always the talented one. Daddy's little girl. Bitch! 518 00:46:59,061 --> 00:47:03,741 But, I threw him out, for you guys. 519 00:47:03,820 --> 00:47:07,700 And I love you all. 520 00:47:07,780 --> 00:47:10,940 Even you. 521 00:47:12,220 --> 00:47:13,825 She's langered (drunk). 522 00:47:13,826 --> 00:47:15,635 For the size of her, she's having her day good. 523 00:47:15,715 --> 00:47:18,618 Yeah, that's the lot. 524 00:47:18,698 --> 00:47:21,818 Hm, it's extraordinary. Well done, you. 525 00:47:25,378 --> 00:47:26,498 Thank you. 526 00:47:26,578 --> 00:47:29,976 - I also had a snifter of... - What's that? 527 00:47:30,057 --> 00:47:31,638 It's a home brew. 528 00:47:31,639 --> 00:47:33,217 You bring poit�n (illegal whiskey) into my bar? 529 00:47:33,296 --> 00:47:36,377 - A bird never flew on one wing. - When this is over, we need to talk. 530 00:47:36,457 --> 00:47:39,535 Ah, come off it. This could save all our lives yet. 531 00:47:40,575 --> 00:47:42,895 - I'll take that! - Give it back to me! Shit! 532 00:47:42,976 --> 00:47:44,375 Paddy! 533 00:48:00,572 --> 00:48:02,413 Careful. 534 00:48:02,493 --> 00:48:04,573 Up you get. Nice and easy. 535 00:48:04,652 --> 00:48:08,653 Guys, Jim, let's get ready to do the blood test. 536 00:48:21,610 --> 00:48:25,091 - So if you're right, this will kill it. - Bottoms up. 537 00:48:25,170 --> 00:48:27,450 Okay. 538 00:48:56,166 --> 00:49:00,006 - It must be a teetotaler. - Bingo. 539 00:49:04,045 --> 00:49:05,525 Okay. 540 00:49:12,763 --> 00:49:14,963 That's good. 541 00:49:18,803 --> 00:49:21,523 - '.2'. - Holy Christ. 542 00:49:21,603 --> 00:49:25,803 You unnatural eejit (idiot). You are what could kill us. '.2'? 543 00:49:25,923 --> 00:49:29,283 You are looking at ten pints each, depending on height and weight. 544 00:49:29,321 --> 00:49:33,041 We'll have to do shots. Properly third the yard sound of it. 545 00:49:33,081 --> 00:49:35,321 So let's do it. 546 00:49:43,800 --> 00:49:48,519 The Mass is ended. Go in peace to love and serve the Lord. Amen. 547 00:49:49,215 --> 00:49:53,790 Father, would you mind if I say a few words? Hi, folks, how are ya? 548 00:49:54,342 --> 00:49:55,190 - "T� go maith" (okay). - Thanks. 549 00:49:58,358 --> 00:49:59,994 Just a quick announcement. 550 00:49:59,995 --> 00:50:03,958 At Maher's Tavern tonight, we are having a bit of a shindig, 551 00:50:04,077 --> 00:50:09,557 and you are all coming to join us for what'll be a great night's craic (fun). 552 00:50:13,357 --> 00:50:18,196 So, tell everybody. Tell your friends, tell your families. Everybody's welcome. 553 00:50:18,275 --> 00:50:20,156 - You are throwing a party? - Yeah. 554 00:50:20,235 --> 00:50:23,395 - Why? - Who needs a reason to have a laugh? 555 00:50:23,475 --> 00:50:25,994 It's a welcome party for me. 556 00:50:26,074 --> 00:50:29,034 Welcome party? But you are leaving in a fortnight. 557 00:50:29,114 --> 00:50:31,675 - This is a goodbye party, whatever. - Yeah, well, you just got here. 558 00:50:31,754 --> 00:50:35,713 - What's her problem? - Em, what we mean to say is that... 559 00:50:35,793 --> 00:50:39,273 Hey, bucko! Where are you going? This party's for your benefit. 560 00:50:39,353 --> 00:50:40,942 And all of you are gonna be there too. 561 00:50:40,943 --> 00:50:43,953 Is... the law, and it's vertical. I'll arrest any one of you who isn't. 562 00:50:44,033 --> 00:50:47,351 - You! Sit down. - What Garda Nolan means... 563 00:50:47,432 --> 00:50:52,672 is that... we'd love your company. 564 00:50:52,752 --> 00:50:57,030 There's no point going home to a cold, empty house... 565 00:50:57,111 --> 00:51:01,551 when there'll be music, and company, and craic! 566 00:51:04,589 --> 00:51:07,189 - And a free bar. - A free bar? 567 00:51:07,269 --> 00:51:09,628 - Oh, you are on, boys! - That's the spirit! 568 00:51:09,710 --> 00:51:13,189 So come on, it's a party, and the drinks are on us! 569 00:51:40,505 --> 00:51:44,145 How are you, Bridget? How are you, Pascal? 570 00:51:44,225 --> 00:51:46,546 How are you, love? Hey, mate, how are you, love? 571 00:51:50,584 --> 00:51:54,023 They are singing our song and playing our tune, Father. 572 00:52:05,102 --> 00:52:07,102 All right, weapons. What have we got? 573 00:52:07,781 --> 00:52:09,461 Crap. 574 00:52:09,541 --> 00:52:13,461 I have a nail gun and a board with a nail in it. 575 00:52:13,541 --> 00:52:16,580 Well, I've got a Harley and a pellet gun. 576 00:52:17,341 --> 00:52:19,620 What are we going to do with a pellet gun? 577 00:52:19,700 --> 00:52:22,780 Shoot pellets. But I don't have any pellets. 578 00:52:22,860 --> 00:52:25,219 Oh, right. Well, you can just wiggle it at them then. 579 00:52:25,300 --> 00:52:28,899 - All right, what have you got? - I've got a flare gun! 580 00:52:30,338 --> 00:52:32,178 I have dibs on the flare gun. 581 00:52:33,658 --> 00:52:37,018 CPS 4100 Pump-Action Twin-Jet Super Soaker. 582 00:52:37,098 --> 00:52:40,217 Shoots twenty feet. The nephew's. 583 00:52:40,298 --> 00:52:43,977 Brian, it's a water pistol. This thing loves water. 584 00:52:44,057 --> 00:52:45,679 It's a water pistol if you use water. 585 00:52:45,680 --> 00:52:48,496 Fill it with petrol, you've got a flamethrower. 586 00:52:49,057 --> 00:52:52,496 - Dibs on the water pistol. - Right, look sharp, folks. 587 00:52:52,576 --> 00:52:56,856 You know your stations. Guard each exit and don't let anyone out! 588 00:52:57,056 --> 00:52:58,119 - Bottoms up. - Tequila! 589 00:52:58,120 --> 00:53:00,041 Sl�inte (cheers). 590 00:53:15,973 --> 00:53:18,613 One! Two! Three! 591 00:53:29,409 --> 00:53:30,849 Whooooo! 592 00:53:32,770 --> 00:53:35,131 - Mamie! - Two shandies, Brian's best. 593 00:53:35,210 --> 00:53:37,610 Two shandies for Mamie! 594 00:53:39,531 --> 00:53:41,969 - How's the heart, Mamie? - Tip-top. 595 00:53:42,049 --> 00:53:44,089 Thank Christ for that! Next! 596 00:53:49,849 --> 00:53:51,768 Perfect. 597 00:53:57,088 --> 00:54:00,647 - Come here, come here, listen. - Okay, I'm here. 598 00:54:00,728 --> 00:54:03,087 At the end of the day, it'll...? 599 00:54:04,606 --> 00:54:06,886 I don't know. 600 00:54:06,966 --> 00:54:09,726 - How much have you had? - Not enough to fancy you. 601 00:54:09,807 --> 00:54:13,085 Well, then, keep drinking. 602 00:54:36,242 --> 00:54:38,322 Blow. 603 00:54:45,521 --> 00:54:48,121 That's it, is it? 604 00:54:48,201 --> 00:54:51,201 You think, I think, I fancy you. 605 00:54:55,760 --> 00:54:57,999 No more for you. 606 00:54:59,000 --> 00:55:03,719 Well, I do. So what do you want to do about it? 607 00:55:03,799 --> 00:55:07,118 Arrest me? 608 00:55:09,566 --> 00:55:15,326 As... flattering as it is to hear a... beautiful drunk... 609 00:55:16,477 --> 00:55:19,437 slurring her feelings for me, 610 00:55:19,517 --> 00:55:21,677 now is not the time. 611 00:55:35,434 --> 00:55:38,275 Patrol to base, patrol to base, come in, over. 612 00:55:38,355 --> 00:55:41,074 Reading you loud and clear. 613 00:55:41,155 --> 00:55:43,115 How're you doing in there? 614 00:55:43,194 --> 00:55:46,313 Ignorance is bliss. 615 00:56:19,678 --> 00:56:20,574 I have to go and wizz. 616 00:56:23,869 --> 00:56:26,109 - You all right? - I'm a bit bloated. 617 00:56:26,188 --> 00:56:28,668 You haven't touched your pint. Are you gonna finish it? 618 00:56:28,748 --> 00:56:32,028 - Oh, hold it for me, will ya? - Oh, here, right. 619 00:56:35,267 --> 00:56:37,157 Is there some fella in there doing his make-up or something? 620 00:56:37,158 --> 00:56:38,906 Ah, they can't hold their drink. 621 00:56:38,987 --> 00:56:42,226 - Saviours! - Wait, you've only had two pints. 622 00:56:43,091 --> 00:56:45,011 That's not Paddy-levels, the two. 623 00:57:06,424 --> 00:57:10,183 - Why do you drink so much, Ciar�n? - For the craic. 624 00:57:10,263 --> 00:57:13,782 Yeah, rite, and I work everyday 'cause I'm driven. 625 00:57:13,862 --> 00:57:17,303 Always... chasing them goals, you know? 626 00:57:17,382 --> 00:57:21,741 Always chasing, always running. 627 00:57:24,061 --> 00:57:26,461 You're too hard on yourself. 628 00:57:35,540 --> 00:57:38,939 I feel like I've known you for years, you know? 629 00:57:43,259 --> 00:57:45,139 Don't know why. 630 00:58:01,936 --> 00:58:04,656 I'm sorry about your wife, O'Shea. 631 00:58:04,775 --> 00:58:08,816 - My what? - Una told me how she died. 632 00:58:10,575 --> 00:58:14,895 Of all the stories. Nobody died. 633 00:58:14,935 --> 00:58:18,055 We just, we didn't work out. That's all. 634 00:58:22,093 --> 00:58:25,093 - Shit, I'm sorry. - Oh, you're grand (fine). 635 00:58:27,533 --> 00:58:32,092 Did you split because, um... because of your alcoholic-isis? 636 00:58:34,172 --> 00:58:37,133 No, I didn't drink back then. 637 00:58:38,452 --> 00:58:41,291 She met someone else. 638 00:58:43,410 --> 00:58:45,771 That'll happens. 639 00:59:06,728 --> 00:59:11,048 Feck her, O'Shea! If you want, I'll find her, and I'll sort her out for you. 640 00:59:26,806 --> 00:59:30,406 A toast, from an alcoholic to a workaholic. 641 00:59:49,803 --> 00:59:51,290 Get it off me! 642 00:59:53,961 --> 00:59:54,962 Jim! 643 00:59:57,321 --> 00:59:58,101 Jim! 644 00:59:59,062 --> 01:00:01,281 Okay, keep still! Keep still, Jim! 645 01:00:02,810 --> 01:00:07,608 - Drinks for everybody, on the house! - Yayyyyy! 646 01:00:24,806 --> 01:00:28,357 Are you okay? Jim? Jesus! Man. 647 01:00:28,438 --> 01:00:32,837 - You okay, Jim? What were you doing? - I needed to pee. 648 01:00:46,394 --> 01:00:47,435 No, Jim! 649 01:00:54,635 --> 01:00:56,514 Don't! No, Jim! 650 01:00:58,594 --> 01:01:00,394 You big ugly bastard! 651 01:01:06,592 --> 01:01:08,592 Fuck that! 652 01:01:12,152 --> 01:01:14,152 Come on, quickly! Quickly! 653 01:01:14,232 --> 01:01:16,472 Oh, Jesus, Mary, Mother of God! 654 01:01:16,551 --> 01:01:19,991 Quickly! That's it. Start the car! Start the car! Come on, what are you doing? 655 01:01:20,071 --> 01:01:22,231 - Quick! You should race the car! - Stop it! Stop... 656 01:01:34,869 --> 01:01:37,388 We are gonna die! 657 01:01:39,388 --> 01:01:42,308 I'm arresting you for the murder of Dr. Gleeson! 658 01:01:42,389 --> 01:01:45,389 You don't have the right to say anything, unless you wish to... 659 01:01:45,468 --> 01:01:48,227 No, what are you doing? You can't arrest a grabber! 660 01:01:48,307 --> 01:01:53,507 ...but the kegs are outside. We're out of spirits... 661 01:01:53,587 --> 01:01:56,307 Brian, Brian, get the door. Open the door now. 662 01:02:03,345 --> 01:02:05,186 That's it. Quickly, come on. 663 01:02:10,304 --> 01:02:12,385 Merciful shit. 664 01:02:24,783 --> 01:02:27,343 Brian, close the fucking door! 665 01:02:27,422 --> 01:02:29,302 Grab the table! 666 01:02:30,062 --> 01:02:32,662 - Smith! - I can't feel my face! 667 01:02:32,741 --> 01:02:35,862 Smith! The lighter! 668 01:02:37,261 --> 01:02:41,421 Argh! God damn it, this thing's heavy! Focus! Push the table toward me. 669 01:02:43,740 --> 01:02:45,740 Uh, your floor... Your floor is broken. 670 01:02:45,820 --> 01:02:49,019 Brian, forget that! Help us barricade the door! 671 01:02:49,099 --> 01:02:51,778 - Smith! - Your floor is broken. 672 01:02:51,859 --> 01:02:55,499 - Light me! - Come on, Lisa, push! 673 01:02:55,579 --> 01:02:57,659 Focus. Look at me. Push. 674 01:02:59,338 --> 01:03:01,778 - You've blown it out. - Don't climb on the table! 675 01:03:01,857 --> 01:03:03,657 - Okay. - Get off the table, Lisa. 676 01:03:07,178 --> 01:03:09,536 - I can't do it. - Brian, man, forget that! 677 01:03:09,617 --> 01:03:11,696 Come and help us do this! 678 01:03:11,776 --> 01:03:14,336 - Brian, what are you doing? - You did it, Brian. 679 01:03:14,417 --> 01:03:17,177 - You put that down! - Brian did it! 680 01:03:22,895 --> 01:03:25,734 No, don't be a hero. 681 01:03:28,494 --> 01:03:33,534 Argh! Big ugly bastard! Have some of this shit! 682 01:03:33,614 --> 01:03:35,294 Die! 683 01:03:39,254 --> 01:03:40,972 Oh, Christ. 684 01:03:48,332 --> 01:03:50,132 Get up now! 685 01:03:55,571 --> 01:03:58,971 - What's going on? - Um, nothing. 686 01:04:00,850 --> 01:04:01,882 Who's that at the door? 687 01:04:01,883 --> 01:04:04,530 Nobody! It's nobody! Come on, everybody out into the bar! 688 01:04:04,610 --> 01:04:06,649 I'm gonna go check the booze situation. 689 01:04:06,730 --> 01:04:08,890 Smith, c'mon! C'mon, now! Smith, c'mon! 690 01:04:19,449 --> 01:04:21,848 We're dry. 691 01:04:21,927 --> 01:04:24,073 Unless someone goes outside to change the kegs, 692 01:04:24,075 --> 01:04:25,607 we're done drinking for the night. 693 01:04:25,975 --> 01:04:31,687 Oh, no, no, no, no, no. I was just getting a taste for it. 694 01:04:37,886 --> 01:04:40,526 Lisa, could you stop the music. 695 01:04:40,527 --> 01:04:44,445 Folks, folks. Can I have your attention, please? 696 01:04:44,525 --> 01:04:47,564 Listen carefully, we're moving this party upstairs. 697 01:04:50,564 --> 01:04:54,043 - I know what kind of party's this. - Sir, sir, it's just a precaution. 698 01:04:54,124 --> 01:04:56,483 A precaution to what? 699 01:04:56,563 --> 01:04:59,043 - I'm going home. I'm pissed. - No! 700 01:04:59,123 --> 01:05:01,283 No, because... nobody can. You can't. 701 01:05:01,363 --> 01:05:04,202 - Why? - It's raining! 702 01:05:04,282 --> 01:05:07,241 This party isn't for me, Brian, is it? You lied to me! 703 01:05:07,922 --> 01:05:12,281 See, you? This is your fault! You brought this thing to the island! 704 01:05:12,362 --> 01:05:15,680 Oh, relax. You'll give yourself angina. 705 01:05:15,760 --> 01:05:19,240 I'll give you angina! Outside, now! I claim ya! 706 01:05:19,320 --> 01:05:22,480 - Can't go outside! - Because of the rain! 707 01:05:22,561 --> 01:05:24,853 All right! Put 'em up! Come on! 708 01:05:24,854 --> 01:05:26,880 Right, sir, I've had enough of your bollocks! 709 01:05:28,159 --> 01:05:31,959 Paddy! Brian! Come on! Now is not the time for this! 710 01:05:39,517 --> 01:05:43,918 Okay, everyone! Don't worry, it's grand. We've got it all under control. 711 01:05:43,998 --> 01:05:46,557 There's no one trying to kill you. 712 01:05:49,636 --> 01:05:53,685 - We need more alcohol! - Yeah! 713 01:05:56,155 --> 01:06:00,755 No! Again, stay back. Smith, what are you doing? 714 01:06:00,795 --> 01:06:03,675 Smith! Smith! 715 01:06:03,795 --> 01:06:06,835 Smith, listen to me! Listen to me! 716 01:06:06,873 --> 01:06:11,514 It's bigger than you think. Get back inside now, please. 717 01:06:11,554 --> 01:06:13,634 I'm begging ya! 718 01:06:13,713 --> 01:06:18,238 I need a photograph with it for National Geographic... 719 01:06:19,007 --> 01:06:20,353 and Facebook. 720 01:06:20,432 --> 01:06:23,312 Feck your photos! Change the kegs! 721 01:06:23,313 --> 01:06:24,317 Paddy! 722 01:06:24,318 --> 01:06:26,569 What? He's sloommered, sure he'll be fine. 723 01:06:26,911 --> 01:06:30,231 Go on, Smith! Fighting fella, you are! 724 01:06:30,271 --> 01:06:35,998 Smith, listen to me! I'm begging ya! Get back inside, Smith! 725 01:06:36,310 --> 01:06:40,550 Come on! Smith! Listen to me! 726 01:06:40,590 --> 01:06:43,950 Shush, you'll scare it. 727 01:06:50,149 --> 01:06:53,188 You are beautiful. 728 01:06:58,508 --> 01:07:00,468 Oh, wow. 729 01:07:07,465 --> 01:07:12,866 Steady... You don't want to eat me. 730 01:07:31,423 --> 01:07:36,063 You see? I told you! 731 01:07:36,143 --> 01:07:41,262 It's just an animal. It doesn't want to hurt you. 732 01:07:48,660 --> 01:07:50,340 Oh, okay, okay. 733 01:07:51,821 --> 01:07:52,861 Jesus. 734 01:07:55,500 --> 01:07:57,620 Everybody, upstairs now! 735 01:08:03,859 --> 01:08:05,460 What the hell is that? 736 01:08:22,097 --> 01:08:24,416 Everybody, stay calm! 737 01:08:28,816 --> 01:08:31,494 What in the name of fuck were those things? 738 01:08:31,495 --> 01:08:33,696 Everybody okay? Yeah? 739 01:08:33,776 --> 01:08:36,415 Everybo... Stay calm! Stay calm! 740 01:08:36,495 --> 01:08:39,295 Anybody been bitten? 741 01:08:40,415 --> 01:08:43,895 Anybody been bitten? Look at me. Has anybody been bitten? 742 01:08:43,974 --> 01:08:46,934 No? Good. You haven't been bitten, 743 01:08:47,494 --> 01:08:50,453 'cause of the alcohol you've been drinking. 744 01:08:50,533 --> 01:08:55,332 This might sound crazy, but they're allergic to drunk people. 745 01:08:55,413 --> 01:08:59,493 So there's no need to panic, we're safe up here. 746 01:08:59,572 --> 01:09:03,772 And let's stay away from the windows. I think it's best. 747 01:09:11,210 --> 01:09:13,090 We're gonna be fine. 748 01:09:29,329 --> 01:09:31,488 It's swinging one of Tommy Riordan's sheep at the door. 749 01:09:31,567 --> 01:09:35,368 My cat does that, then leaves it on the doorstep as a present. 750 01:09:35,447 --> 01:09:37,687 It's a bitch. A mating ritual. 751 01:09:37,768 --> 01:09:41,728 The female. It's following her scent. So didn't she slime you on the lab? 752 01:09:44,207 --> 01:09:45,663 What does that mean? 753 01:09:45,742 --> 01:09:49,446 It'll try to mount ya, somehow. 754 01:09:49,527 --> 01:09:52,925 Failing that, it'll rip ya limb from limb in frustration. 755 01:09:53,006 --> 01:09:55,645 Grand! Ah, sure, what can you do? 756 01:09:58,285 --> 01:09:59,884 What's your reading? 757 01:09:59,965 --> 01:10:02,684 Too drunk to drive a car, but not drunk enough. We're sobering up. 758 01:10:02,763 --> 01:10:06,003 - What if we threw a bomb at it? - Have you got semtex on ya? 759 01:10:06,084 --> 01:10:06,875 Not on me, no. 760 01:10:06,876 --> 01:10:10,323 How about if we like, uh, push it off a cliff or something? 761 01:10:10,404 --> 01:10:14,042 How you say we feed it Father Potts. Lest it eats shit, it'll choke to death. 762 01:10:14,122 --> 01:10:16,042 - I beg your pardon? - Oh, feck. 763 01:10:16,122 --> 01:10:19,282 It was a joke, Father. I apologise. 764 01:10:22,403 --> 01:10:23,457 Okay. 765 01:10:24,401 --> 01:10:28,961 We know it does two things. It drinks blood and it needs water. 766 01:10:29,041 --> 01:10:31,721 We took away one. We can take away the other. 767 01:10:31,722 --> 01:10:32,454 What do you mean? 768 01:10:32,455 --> 01:10:34,800 We need to keep it away from the water. Dry it out, somehow. 769 01:10:34,880 --> 01:10:36,045 Look outside! 770 01:10:36,046 --> 01:10:37,880 There's got to be some way we can stop it. 771 01:10:37,960 --> 01:10:39,399 Fight fire with fire. 772 01:10:39,479 --> 01:10:42,119 - The thing! - What? 773 01:10:42,200 --> 01:10:44,758 The fekkin' thing at Cooney's site. What's it called? 774 01:10:44,838 --> 01:10:46,678 - A grabber. - Yeah, exactly. 775 01:10:46,759 --> 01:10:51,118 With that thing, you could grab it, and you could just f'kin' lift it up, 776 01:10:51,198 --> 01:10:53,878 and you could just hoist it up, and leave it there, and trap it, 777 01:10:53,958 --> 01:10:56,221 and it'll be stuck in the air, and then the sun will come... 778 01:10:56,222 --> 01:11:00,317 and the sun will come up, and it'll be dry and that'll dry it out. 779 01:11:01,557 --> 01:11:03,403 Brian, have you got the keys to your truck? 780 01:11:03,404 --> 01:11:04,956 No, that'll be on the kitchen table. 781 01:11:05,035 --> 01:11:07,676 I need them. 782 01:11:08,155 --> 01:11:09,363 You are sober. 783 01:11:09,364 --> 01:11:12,043 You can't be going down there, those things will rip the head off ya. 784 01:11:12,124 --> 01:11:14,442 - Yeah, she's right. - You might not get past them. 785 01:11:15,019 --> 01:11:17,794 But I know someone who could. 786 01:11:17,795 --> 01:11:21,994 Talking about the drunken-est person we've got. 787 01:11:23,994 --> 01:11:26,673 Absolutely not. No. 788 01:11:26,753 --> 01:11:30,073 - Paddy, you go. - Feck off, you. 789 01:11:30,537 --> 01:11:32,968 Brian. Brian should go. 790 01:11:34,297 --> 01:11:37,671 Thanks for that, um... 791 01:11:37,752 --> 01:11:40,591 Yup. Yeah... I... suppose I could, yeah. 792 01:11:40,672 --> 01:11:43,338 Your arse, you're going! You're pickled, you fucking go! 793 01:11:43,339 --> 01:11:46,271 Just... Come on. I'm gonna go. 794 01:11:46,350 --> 01:11:48,551 No, no, it's too dangerous. 795 01:11:48,630 --> 01:11:50,910 Newsflash, I'm gonna go because... 796 01:11:50,990 --> 01:11:55,310 I'm one of the best drunken garda this country's ever seen, you said. 797 01:11:55,391 --> 01:11:56,614 Didn't you say it? 798 01:11:57,749 --> 01:12:00,533 I'm just gonna get the keys. This is not gonna take it lightly. 799 01:12:00,534 --> 01:12:03,709 I'm just gonna go, gonna get the keys. It's gonna be grand. 800 01:12:03,789 --> 01:12:07,348 I'm your shining knight in silver armor. 801 01:12:11,428 --> 01:12:13,628 Right, if you get in trouble, pull the trigger. 802 01:12:13,708 --> 01:12:15,171 Ho-ho, Savage! 803 01:12:16,268 --> 01:12:18,346 - Oh, careful. - You missed. 804 01:12:18,426 --> 01:12:20,586 - Brian! Would you ever feck off it? - Paddy! 805 01:12:21,706 --> 01:12:23,426 Just get the keys, I'll do the rest. 806 01:12:23,506 --> 01:12:25,346 Got it, just the keys. 807 01:12:27,345 --> 01:12:29,345 I'll be all right. 808 01:12:33,017 --> 01:12:34,289 Jesus Christ! 809 01:12:37,385 --> 01:12:39,384 It's okay! I'm all right. 810 01:12:39,464 --> 01:12:41,207 Shush, keep your voice down. 811 01:12:42,383 --> 01:12:43,759 She's a goner. 812 01:12:46,224 --> 01:12:50,063 - How're you gonna get to the truck? - Well, run very fast. 813 01:12:50,142 --> 01:12:53,022 - Well, you're not that fast. - No, he'll need a decoy. 814 01:12:53,103 --> 01:12:57,022 I've got it. If it's you it wants, we give it what it wants. 815 01:12:57,102 --> 01:12:58,906 We make a dummy of you, 816 01:12:58,908 --> 01:13:01,941 dress it up as bait, and confuse the shite clean out of it. 817 01:13:02,021 --> 01:13:05,141 - How do we make a dummy? - Improvise. 818 01:13:37,977 --> 01:13:39,512 Focus. 819 01:13:51,224 --> 01:13:51,993 Ewh. 820 01:14:17,251 --> 01:14:18,779 I love this song. 821 01:14:20,012 --> 01:14:21,339 Hurry. 822 01:15:09,285 --> 01:15:12,844 Hey, everybody, stay calm! 823 01:15:24,963 --> 01:15:27,482 Fire! Fire! 824 01:15:47,680 --> 01:15:49,183 I smell smoke. 825 01:15:59,039 --> 01:16:01,718 Lisa! Lisa! 826 01:16:03,918 --> 01:16:06,518 Is there another way down? 827 01:16:16,995 --> 01:16:20,355 - Una, it's lovely. - I don't think it's scary enough, lads. 828 01:16:20,436 --> 01:16:23,876 It is not a bleeding beauty contest! Una, it's a scarecrow! 829 01:16:41,473 --> 01:16:44,033 Lisa! Lisa! 830 01:16:47,352 --> 01:16:49,329 Come on, for fuck's sake! 831 01:16:54,512 --> 01:16:56,431 Go, Lisa! Go! 832 01:17:01,831 --> 01:17:04,550 O'Shea, O'Shea, do you read me? 833 01:17:04,552 --> 01:17:08,349 We're evacuating. You did it, boy! You did it! 834 01:17:11,790 --> 01:17:16,507 Stop now! Lisa, stop anywhere. Okay, you can stop now. 835 01:17:16,588 --> 01:17:19,508 Lisa? Lisa, stop now! Stop! 836 01:17:21,948 --> 01:17:24,828 - We are here! - Jesus! You're dangerous! 837 01:17:24,907 --> 01:17:27,786 Come on, quickly! Hey, it's not raining! 838 01:17:27,868 --> 01:17:29,658 How long do you think it'll take it to dry out? 839 01:17:29,835 --> 01:17:35,571 - I don't know, couple of hours. - Bollocks, where is the crane? 840 01:17:35,747 --> 01:17:37,905 - Shit! - What are we gonna do now? 841 01:17:37,985 --> 01:17:39,555 Okay, I'm thinking if I can get it over there. 842 01:17:39,556 --> 01:17:41,426 - Wait, we are not ready! - Run! Run! Run! 843 01:17:41,427 --> 01:17:42,873 - Give me the keys! - What keys? 844 01:17:42,874 --> 01:17:45,105 - Cooney's keys. - There! Go! Run! 845 01:18:30,979 --> 01:18:31,739 Come on, you... 846 01:18:32,971 --> 01:18:35,499 Just a little closer. 847 01:18:36,459 --> 01:18:41,097 What are you waiting for? Come on and come and get me! 848 01:18:43,418 --> 01:18:46,098 Come on, you smelly bastard. 849 01:19:16,574 --> 01:19:19,757 Get away from him, you C-U-U-U-UNT! 850 01:19:42,213 --> 01:19:43,852 Yaa-Hoooo! 851 01:20:18,086 --> 01:20:21,126 I think this calls for a celebration. 852 01:20:33,523 --> 01:20:34,563 No! 853 01:20:45,362 --> 01:20:47,042 Sl�inte (cheers). 854 01:20:58,719 --> 01:21:01,960 Are you okay? You okay? 855 01:21:02,041 --> 01:21:04,159 He couldn't handle his drink. 856 01:21:07,479 --> 01:21:09,759 What are you doing? 857 01:21:12,079 --> 01:21:13,759 Ah! Shut your hole! 858 01:21:39,675 --> 01:21:42,715 That was fun, wasn't it? 859 01:21:42,794 --> 01:21:46,034 - Tell that to Una. - Ah, she'll be grand. 860 01:21:49,153 --> 01:21:51,234 Would you like a drink? 861 01:21:52,233 --> 01:21:54,793 I wouldn't say no. 862 01:21:58,992 --> 01:22:01,152 Here, I thought you'd run out of drink? 863 01:22:01,232 --> 01:22:05,033 - Have you poit�n in your house? - Is the Pope a Catholic? 864 01:22:10,071 --> 01:22:12,071 Here. 865 01:22:21,590 --> 01:22:24,710 I shouldn't have done that! 866 01:22:24,789 --> 01:22:27,909 Just kidding, I should. 867 01:22:29,788 --> 01:22:31,407 I think I'll take some time off. 868 01:22:31,408 --> 01:22:32,828 - Yeah? - Mm-hmm. 869 01:22:35,068 --> 01:22:39,347 You know, if you lived here, you'd be home already. 870 01:22:40,507 --> 01:22:43,547 - Home of the Erin Island Grabbers. - Uh-huh. 871 01:22:43,627 --> 01:22:45,986 It's gonna get mental around here. 872 01:22:46,067 --> 01:22:48,985 I'm gonna need all the help I can get. 873 01:23:19,142 --> 01:23:22,742 - Wanna get some breakfast? - Yum! Yes, I do. 874 01:23:24,462 --> 01:23:27,781 I think we should go and pick up Jim's dog. 875 01:23:27,902 --> 01:23:30,301 - Aw, Dr. Gleesons dog? - Yeah. 876 01:23:30,725 --> 01:23:32,732 Yeah, she'll be missing her 'dad'. 877 01:23:32,813 --> 01:23:35,909 Aw, I've always wanted a dog.